Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'master' into medical-replace-items
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
kymckay committed Jun 9, 2019
2 parents df2edc1 + 1023f39 commit 5acd849
Show file tree
Hide file tree
Showing 287 changed files with 4,193 additions and 3,720 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions AUTHORS.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -60,6 +60,7 @@ Clon1998 <[email protected]>
Codingboy
Coren <[email protected]>
Crusty
C0kkie
Dharma Bellamkonda <[email protected]>
Dimaslg <[email protected]>
diwako
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -91,6 +91,7 @@
<Chinesesimp>启用枪口初速变化</Chinesesimp>
<French>Activer les variations de la vitesse initiale</French>
<Polish>Aktywuj wariację prędkości wylotowej</Polish>
<Russian>Вкл. вариацию начальной скорости</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_muzzleVelocityVariationEnabled_Description">
<English>Simulates slight variations in muzzle velocity between each shot</English>
Expand All @@ -102,6 +103,7 @@
<Chinesesimp>模拟每发子弹的枪口初速都略有不同</Chinesesimp>
<French>Simule les légères variations</French>
<Polish>Symuluje lekkie zmiany w prędkości wylotowej między każdym strzałem</Polish>
<Russian>Имитирует небольшие изменения начальной скорости при каждом выстреле</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/advanced_fatigue/XEH_preInit.sqf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,5 +10,6 @@ PREP_RECOMPILE_END;

GVAR(staminaBarWidth) = 10 * (((safezoneW / safezoneH) min 1.2) / 40);
GVAR(dutyList) = [[], []];
GVAR(setAnimExclusions) = [];

ADDON = true;
10 changes: 7 additions & 3 deletions addons/advanced_fatigue/functions/fnc_handleEffects.sqf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -58,8 +58,9 @@ if (GVAR(ppeBlackoutLast) == 1) then {

// - Physical effects ---------------------------------------------------------
if (GVAR(isSwimming)) exitWith {
_unit setAnimSpeedCoef linearConversion [0.7, 0.9, _fatigue, 1, 0.5, true];

if (GVAR(setAnimExclusions) isEqualTo []) then {
_unit setAnimSpeedCoef linearConversion [0.7, 0.9, _fatigue, 1, 0.5, true];
};
if ((isSprintAllowed _unit) && {_fatigue > 0.7}) then {
[_unit, "blockSprint", QUOTE(ADDON), true] call EFUNC(common,statusEffect_set);
} else {
Expand All @@ -69,7 +70,10 @@ if (GVAR(isSwimming)) exitWith {
};
};
if ((getAnimSpeedCoef _unit) != 1) then {
_unit setAnimSpeedCoef 1;
if (GVAR(setAnimExclusions) isEqualTo []) then {
TRACE_1("reset",getAnimSpeedCoef _unit);
_unit setAnimSpeedCoef 1;
};
};

if (_overexhausted) then {
Expand Down
18 changes: 18 additions & 0 deletions addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,6 +11,7 @@
<Korean>ACE 고급 피로도</Korean>
<French>ACE Fatigue Avancée</French>
<Polish>ACE Zaawansowane Zmęczenie</Polish>
<Russian>ACE Продвинутая усталость</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor">
<English>Performance Factor</English>
Expand All @@ -22,6 +23,7 @@
<Italian>Fattore Prestazione</Italian>
<Chinese>體力值</Chinese>
<Chinesesimp>体力值</Chinesesimp>
<Russian>Фактор производительности</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_Description">
<English>Influences the overall performance of all players with no custom factor. Higher means better.</English>
Expand All @@ -33,6 +35,7 @@
<Italian>Influenza qualsiasi prestazione di tutti i giocatori smuniti di un fattore personalizzato. Maggiore significa migliore.</Italian>
<Chinese>影響所有玩家的體力表現,值越高代表體力越好</Chinese>
<Chinesesimp>影响所有玩家的体力表现,值越高代表体力越好</Chinesesimp>
<Russian>Влияет на общую производительность игроков, у которых не задано персональное значение.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_EdenDescription">
<English>Influences the overall performance of this unit. Higher means better.</English>
Expand All @@ -44,6 +47,7 @@
<Italian>Influenza qualsiasi prestazione di questa unità. Maggiore significa migliore.</Italian>
<Chinese>影響這個單位的體力表現,值越高代表體力越好</Chinese>
<Chinesesimp>影响这个单位的体力表现,值越高代表体力越好</Chinesesimp>
<Russian>Влияет на общую производительность юнита.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor">
<English>Recovery Factor</English>
Expand All @@ -55,6 +59,7 @@
<Italian>Fattore Recupero</Italian>
<Chinese>回復值</Chinese>
<Chinesesimp>回复值</Chinesesimp>
<Russian>Фактор восстановления</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor_Description">
<English>Changes how fast the player recovers when resting. Higher is faster.</English>
Expand All @@ -66,6 +71,7 @@
<Italian>Determina in quanto tempo il giocatore recupera quando rilassato. Maggiore significa migliore.</Italian>
<Chinese>決定玩家休息多久就能回復體力,值越高恢復越快</Chinese>
<Chinesesimp>决定玩家休息多久就能回复体力,值越高恢复越快</Chinesesimp>
<Russian>Изменяет скорость восстановления игрока во время отдыха. Чем выше, тем быстрее.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor">
<English>Load Factor</English>
Expand All @@ -77,6 +83,7 @@
<Italian>Fattore Caricamento</Italian>
<Chinese>負重量</Chinese>
<Chinesesimp>负重量</Chinesesimp>
<Russian>Фактор нагрузки</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor_Description">
<English>Increases or decreases how much weight influences the players performance. Zero means equipment weight has no performance influence.</English>
Expand All @@ -88,6 +95,7 @@
<Italian>Incrementa o decrementa quanto il peso influenza le prestazioni dei giocatori. Zero significa che il peso dell'equipaggiamento non ha alcuna influenza nelle prestazioni.</Italian>
<Chinese>增加或降低玩家所能承受的負重量. 如設定值為0, 代表裝備的重量將不會影響到玩家的體力表現</Chinese>
<Chinesesimp>增加或降低玩家所能承受的负重量. 如设定值为0, 代表装备的重量将不会影响到玩家的体力表现</Chinesesimp>
<Russian>Увеличивает или уменьшает вес, влияющий на производительность игроков. Ноль означает, что вес снаряжения не влияет на производительность</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor">
<English>Terrain Gradient Factor</English>
Expand All @@ -99,6 +107,7 @@
<Italian>Fattore Pendenza Terreno</Italian>
<Chinese>地形陡峭影響值</Chinese>
<Chinesesimp>地形陡峭影响值</Chinesesimp>
<Russian>Фактор местности</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor_Description">
<English>Sets how much steep terrain increases stamina loss. Higher means higher stamina loss.</English>
Expand All @@ -110,24 +119,29 @@
<Italian>Stabilisce quanto la pendenza del terreno incrementa la perdita della stamina. Maggiore significa più stamina persa.</Italian>
<Chinese>設定陡峭的地形將會影響多少體力的流失,值越高代表體力流失越快</Chinese>
<Chinesesimp>设定陡峭的地形将会影响多少体力的流,失值越高代表体力流失越快</Chinesesimp>
<Russian>Устанавливает, насколько крутая местность увеличивает потерю выносливости. Чем выше, тем быстрее теряется выносливость.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor">
<English>Sway factor</English>
<German>Verwacklungsfaktor</German>
<Japanese>手ぶれ因数</Japanese>
<Chinesesimp>抖动因数</Chinesesimp>
<Chinese>抖動因素</Chinese>
<French>Facteur de stabilisation</French>
<Italian>Fattore di oscillazione</Italian>
<Polish>Czynnik kołysania</Polish>
<Russian>Фактор колебания прицела</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway. Higher means more sway.</English>
<German>Beeinflusst den Faktor, wie ruhig man eine Waffe halten kann. Ein höherer Wert bedeutet weniger Stabilisierung</German>
<Japanese>武器を持つ手のぶれ度合いを設定します。 値が高ければ高いほど、手ぶれが強くなります。</Japanese>
<Chinesesimp>影响手持武器的晃动程度,数值越高,抖动的越厉害.</Chinesesimp>
<Chinese>影響手持武器晃動程度,數值越高抖動越厲害</Chinese>
<French>Influence les mouvements de l'arme, une valeur plus élevée signifie plus de mouvements</French>
<Italian>Influenza l'ammontare di oscillazione dell'arma. Maggiore significa più oscillazione.</Italian>
<Polish>Wpływa na poziom kołysania broni. Większa ilość znaczy większe kołysanie.</Polish>
<Russian>Влияет на колебания прицела оружия. Чем выше - тем больше.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">
<English>Enabled</English>
Expand All @@ -139,6 +153,7 @@
<Italian>Abilitato</Italian>
<Chinese>啟用</Chinese>
<Chinesesimp>启用</Chinesesimp>
<Russian>Включена</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled_Description">
<English>Enables/disables Advanced Fatigue.</English>
Expand All @@ -150,6 +165,7 @@
<Italian>Abilita/disabilita la Fatica Avanzata.</Italian>
<Chinese>啟用/關閉進階體力.</Chinese>
<Chinesesimp>启用/关闭进阶体力.</Chinesesimp>
<Russian>Включает / Отключает Продвинутую усталость</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar">
<English>Show stamina bar</English>
Expand All @@ -161,6 +177,7 @@
<Italian>Mostra barra stamina</Italian>
<Chinese>顯示體力條</Chinese>
<Chinesesimp>显示体力条</Chinesesimp>
<Russian>Показать шкалу усталости</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar_Description">
<English>Shows the stamina bar.</English>
Expand All @@ -172,6 +189,7 @@
<Italian>Mostra la barra della stamina.</Italian>
<Chinese>顯示體力條</Chinese>
<Chinesesimp>显示体力条</Chinesesimp>
<Russian>Показывает шкалу усталости.</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>
8 changes: 8 additions & 0 deletions addons/ai/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,43 +3,51 @@
<Package name="ai">
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonInvalidPosition">
<English>Invalid position provided.</English>
<German>Ungültige Position</German>
<French>Position invalide fourni</French>
<Japanese>位置が無効です。</Japanese>
<Italian>Posizione invalida fornita.</Italian>
<Chinese>提供的位置無效</Chinese>
<Chinesesimp>提供的位置无效。</Chinesesimp>
<Korean>위치가 잘못되었습니다.</Korean>
<Polish>Podano błędną pozycję.</Polish>
<Russian>Указана неверная позиция</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNoUnits">
<English>No units provided.</English>
<German>Keine Einheit ausgewählt</German>
<French>Aucune unité fourni</French>
<Japanese>ユニットがありません。</Japanese>
<Italian>Nessuna unità fornita.</Italian>
<Chinese>找不到可用的單位</Chinese>
<Chinesesimp>找不到可用的单位。</Chinesesimp>
<Korean>병력이 없습니다.</Korean>
<Polish>Nie podano żadnych jednostek.</Polish>
<Russian>Не указаны юниты</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNotEnoughPos">
<English>There aren't enough positions to place all units.</English>
<German>Es gibt nicht genug Positionen, um alle Einheiten zu platzieren</German>
<French>Il n'y a pas assez de positions pour placer toutes les unités</French>
<Japanese>全ユニットを置くために十分な位置がありません。</Japanese>
<Italian>Non ci sono abbastanza posizioni per piazzare tutte le unità.</Italian>
<Chinese>沒有足夠的位置能擺放所有單位</Chinese>
<Chinesesimp>没有足够的位置能摆放所有单位。</Chinesesimp>
<Korean>모든 병력을 배치 할 공간이 없습니다.</Korean>
<Polish>Nie ma wystarczającej ilości pozycji, aby umieścić wszystkie jednostki.</Polish>
<Russian>Недостаточно позиций для размещения всех юнитов</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNoBuilding">
<English>No building found.</English>
<German>Kein Gebäude gefunden</German>
<French>Aucun bâtiment trouvé</French>
<Japanese>建物がありません。</Japanese>
<Italian>Nessun edificio trovato.</Italian>
<Chinese>沒找到建築物</Chinese>
<Chinesesimp>没找到建筑物。</Chinesesimp>
<Korean>건물이 없습니다.</Korean>
<Polish>Nie znaleziono budynku.</Polish>
<Russian>Здание не найдено</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>
Loading

0 comments on commit 5acd849

Please sign in to comment.