Skip to content

Commit

Permalink
chore(localization): update translations (#2202)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
theaccessibilityexchange authored Apr 16, 2024
1 parent 65dc0dc commit b716df0
Showing 1 changed file with 16 additions and 16 deletions.
32 changes: 16 additions & 16 deletions resources/lang/fr.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -84,7 +84,7 @@
"Accessibility and inclusion links": "Liens sur les mesures d’accessibilité et d’inclusion",
"accessibility and inclusion link title": "titre du lien sur les mesures d’accessibilité et d’inclusion",
"Accessibility Consultant": "Personne consultante en matière d’accessibilité",
"Accessibility Consultant and Community Connector application": "",
"Accessibility Consultant and Community Connector application": "Accessibility Consultant and Community Connector application",
"Accessibility Consultant notification setting": "Accessibility Consultant notification setting",
"Accessibility Consultants": "Personnes consultantes en matière d’accessibilité",
"Accessibility Consultants could help you design consultations that are inclusive and accessible.": "Les personnes consultantes en matière d’accessibilité peuvent vous aider à concevoir des consultations qui soient inclusives et accessibles.",
Expand Down Expand Up @@ -180,7 +180,7 @@
"An organization with this name already exists on our website. Please contact your colleagues to get an invitation. If this isn’t your organization, please use a different name.": "Une organisation avec ce nom existe déjà sur notre site Internet. Veuillez contacter vos collègues pour obtenir une invitation. S’il ne s’agit pas de votre organisation, veuillez utiliser un autre nom.",
"Any group": "Tous les groupes",
"Any of the following could be Consultation Participants:": "Chacune des catégories de personnes suivantes peut participer aux consultations : ",
"Application for Accessibility Consultant and Community Connector": "",
"Application for Accessibility Consultant and Community Connector": "Application for Accessibility Consultant and Community Connector",
"Approval status": "Statut d’approbation",
"Approve": "Approuver",
"Approved": "Approuvé",
Expand Down Expand Up @@ -254,7 +254,7 @@
"Be a Community Connector": "Être une personne facilitatrice communautaire",
"Be a Consultation Participant": "Être une personne participante à une consultation",
"Be an Accessibility Consultant": "Être une personne consultante en matière d’accessibilté",
"Before you do anything else, you must attend an orientation session to learn about this website and your options.": "",
"Before you do anything else, you must attend an orientation session to learn about this website and your options.": "Before you do anything else, you must attend an orientation session to learn about this website and your options.",
"Be invited by a Community Connector (someone with lived experience of disability or is Deaf that organizations hire to help recruit)": "Be invited by a Community Connector (someone with lived experience of disability or is Deaf that organizations hire to help recruit)",
"Be matched based on what your lived experiences are": "Soyez apparié sur la base de vos expériences vécues",
"Between which times during the day will the interviews take place?": "Entre quels moments de la journée les entrevues auront-elles lieu ?",
Expand Down Expand Up @@ -369,7 +369,7 @@
"Completed documents are due by:": "Les documents dûment complétés doivent être remis au plus tard le : ",
"Completed engagements": "Completed engagements",
"Completed materials are due by": "Les documents dûment complétés doivent être remis au plus tard le",
"Completed steps": "",
"Completed steps": "Completed steps",
"Confirm": "Confirmer",
"Confirm and sign up": "Confirmer et s’inscrire",
"Confirm by typing your current password": "Confirmez en saisissant votre mot de passe actuel",
Expand Down Expand Up @@ -459,7 +459,7 @@
"Cross disability (includes people with disabilities, Deaf people, and supporters)": "Polyhandicap (comprend les personnes en situation de handicap, les personnes sourdes et les personnes qui les soutiennent)",
"Current password": "Mot de passe actuel",
"current password": "mot de pass actuel",
"Current step": "",
"Current step": "Current step",
"Customize": "Personnaliser",
"Customize this website’s accessibility": "Personnalisez les paramètres d’accessibilité de ce site Internet",
"Dark theme": "Thème sombre",
Expand Down Expand Up @@ -617,7 +617,7 @@
"Federally regulated organizations": "Organisations sous réglementation fédérale",
"Federally Regulated private sector": "Secteur privé sous réglementation fédérale",
"Feel free to self-identify your experiences of disability, if you feel it is relevant to your work.": "N’hésitez pas à faire part de vos expériences en matière de handicap, si vous pensez que cela est pertinent pour votre travail.",
"Fill in your collaboration preferences": "",
"Fill in your collaboration preferences": "Fill in your collaboration preferences",
"Fill out and return your application": "Remplissez et soumettez votre formulaire de vérification de l’expérience pour le(s) rôle(s) que vous avez choisi",
"Filters": "Filtres",
"Find a Community Connector": "Trouver une personne facilitatrice communautaire",
Expand Down Expand Up @@ -714,7 +714,7 @@
"Have trouble meeting the access needs of your participants?": "Vous avez du mal à répondre aux besoins en matière d’accessibilité des personnes participantes ?",
"Help organizations and businesses design their consultations, and potentially help facilitate these consultations.": "Aidez les organisations et les entreprises à concevoir leurs consultations et éventuellement à les animer.",
"Help regulated organizations design and implement their consultations": "Aide les organisations sous réglementation fédérale à concevoir et à mettre en œuvre leurs consultations",
"Here are all the steps you have to do before you start signing up for engagements.": "",
"Here are all the steps you have to do before you start signing up for engagements.": "Here are all the steps you have to do before you start signing up for engagements.",
"Hire a Community Connector (who can be an individual or a Community Organization) to recruit people manually from within their networks. This option is best if you are looking for a specific or hard-to-reach group.": "Engagez une personne facilitatrice communautaire (qui peut être un individu ou une organisation communautaire) pour recruter des personnes de façon ciblée au sein de son réseau. Cette option est la meilleure si vous recherchez un groupe spécifique ou difficile à atteindre.",
"Hours": "Heures",
"House of Commons, Senate, Library of Parliament, Parliamentary Protective Service": "Chambre des communes, Sénat, Bibliothèque du Parlement, Service de protection du Parlement",
Expand Down Expand Up @@ -967,7 +967,7 @@
"New project": "Nouveau projet",
"New reports uploaded": "Nouveaux rapports téléversés",
"Next": "Suivant",
"Next steps": "",
"Next steps": "Next steps",
"No": "Non",
"No, don’t share my access needs": "Non, veuillez ne pas partager mes besoins en matière d’accessibilité",
"No, give me a group with intersectional experiences and\/or identities": "Non, proposez-moi un groupe avec des expériences et\/ou des identités intersectionnelles",
Expand Down Expand Up @@ -1145,14 +1145,14 @@
"Phone number to join": "Numéro de téléphone à rejoindre",
"phone number to join the meeting": "numéro de téléphone pour se joindre à la réunion",
"Physical and mobility disabilities": "Déficience physique et de mobilité",
"Pick your role": "",
"Pick your role": "Pick your role",
"Plain language": "Langage simple",
"Plan and share your project with others on this website.": "Planifiez et partagez votre projet avec d’autres personnes sur ce site Internet.",
"Play": "Jouer",
"Please:": "Veuillez :",
"Please be specific about where you would like the participants to go to participate in this engagement.": "Veuillez préciser le lieu où vous souhaitez que les personnes se rendent pour participer à cette consultation.",
"Please check all that apply.": "Veuillez cocher toutes les cases qui s’appliquent.",
"Please check your email for a confirmation of your session date. Please email <:email> if you did not get the email, or if you need to reschedule or cancel. If you’ve gone to your orientation session, it may take 2-3 business days to be updated here on the website.": "",
"Please check your email for a confirmation of your session date. Please email <:email> if you did not get the email, or if you need to reschedule or cancel. If you’ve gone to your orientation session, it may take 2-3 business days to be updated here on the website.": "Please check your email for a confirmation of your session date. Please email <:email> if you did not get the email, or if you need to reschedule or cancel. If you’ve gone to your orientation session, it may take 2-3 business days to be updated here on the website.",
"Please choose a new password for The Accessibility Exchange": "Veuillez choisir un nouveau mot de passe pour le Connecteur pour l’accessibilité",
"Please choose the language or languages you would like to use on this website.": "Veuillez choisir la ou les langues que vous souhaitez utiliser sur ce site Internet.",
"Please click the button below to verify your email address.": "Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour vérifier votre adresse courriel.",
Expand All @@ -1177,7 +1177,7 @@
"Please enter a valid website link under “Accessibility and Inclusion links”.": "Veuillez saisir un lien Internet valide sous \"Liens en lien avec l’accessibilité et l’inclusion\".",
"Please enter the email address of the individual you have hired as a Community Connector.": "Veuillez entrer l’adresse courriel de la personne que vous avez embauchée en tant que personne facilitatrice communautaire.",
"Please enter your own name and email, rather than you organization’s. You will be able to create your organization in a later step.": "Veuillez saisir votre nom et votre adresse courriel plutôt que ceux de votre organisation. Vous pourrez créer votre organisation plus tard.",
"Please fill out and return your application. You must return this and have it approved before you can attend orientation. You can find the application in the link below, or in the email we sent you.": "",
"Please fill out and return your application. You must return this and have it approved before you can attend orientation. You can find the application in the link below, or in the email we sent you.": "Please fill out and return your application. You must return this and have it approved before you can attend orientation. You can find the application in the link below, or in the email we sent you.",
"Please identify the type of Regulated Organization yours is:": "Veuillez identifier le type d’organisation réglementée que vous êtes :",
"Please include any links that describes the accessibility and inclusion initiatives your regulated entity has. This can include reports, case studies, and more.": "Veuillez inclure tout lien qui décrit les initiatives en matière d’accessibilité et d’inclusion de votre entité réglementée. Cela peut inclure des rapports, des études de cas, et plus encore.",
"Please indicate how you would like to be notified of a new person or people being added to your engagements.": "Veuillez indiquer comment vous souhaitez être informé de l’ajout d’une ou plusieurs nouvelles personnes à vos consultations.",
Expand Down Expand Up @@ -1209,7 +1209,7 @@
"Please list any training related to accessibility or inclusion that your team members have received.": "Veuillez énumérer toute formation liée à l’accessibilité ou à l’inclusion que les membres de votre équipe ont reçue.",
"Please note that all organizations have been asked to provide gender neutral and accessible washrooms by default.": "Veuillez noter que toutes les organisations ont été invitées à fournir des toilettes non genrées et accessibles par défaut.",
"Please note that selecting some of these options may open up new follow-up questions below them. ": "Veuillez noter que sélectionner certaines des options suivantes peut faire apparaître de nouvelles questions complémentaires. ",
"Please pick whether you’d like to be a Participant, a Consultant, or a Connector.": "",
"Please pick whether you’d like to be a Participant, a Consultant, or a Connector.": "Please pick whether you’d like to be a Participant, a Consultant, or a Connector.",
"Please provide personal information that will help us find consultations for you to participate in.": "Veuillez fournir les renseignements personnels nécessaires pour nous aider à trouver des consultations auxquelles vous pourriez participer.",
"Please provide the details for a member of your team whom potential participants may contact to ask questions.": "Veuillez fournir les coordonnées de la personne de votre équipe que les personnes susceptibles de participer peuvent contacter pour leur poser des questions.",
"Please reach out to us and we can try to help.": "N’hésitez pas à nous contacter et nous nous efforcerons de vous aider.",
Expand Down Expand Up @@ -1619,7 +1619,7 @@
"The other payment type must be specified.": "Vous devez spécifier l’autre type de paiement.",
"The person with the email address you provided is not a consultation participant.": "La personne dont l’adresse courriel est indiquée ne participe pas à la consultation.",
"The provided password does not match your current password.": "Le mot de passe fourni ne correspond pas à votre mot de passe actuel.",
"There are no next steps. After this you’ll be able to sign up for engagements!": "",
"There are no next steps. After this you’ll be able to sign up for engagements!": "There are no next steps. After this you’ll be able to sign up for engagements!",
"There is already a :type with the name registered on this platform.": "Il existe déjà un :type avec ce nom enregistré sur la plateforme.",
"There is already a :type with the name “:name” registered on this platform. If this is the organization you work for, please contact your colleagues to get an invitation to the organization. If this isn’t the organization you work for, please use a different name.": "Il existe déjà un :type avec le nom « :name » sur cette plateforme. S’il s’agit de l’organisation pour laquelle vous travaillez, veuillez contacter vos collègues pour obtenir une invitation à la rejoindre. S’il ne s’agit pas de l’organisation pour laquelle vous travaillez, veuillez utiliser un autre nom.",
"There is no disability type filled in under \"something else\". Please fill this in.": "Aucun type de handicap n’a été indiqué sous « autre chose ». Merci de le remplir.",
Expand Down Expand Up @@ -1686,7 +1686,7 @@
"This will help you get paid in the way that you want.": "Cela vous permettra d’être payé de la façon qui vous convient le mieux.",
"This will only be shared with participants who have accepted the invitation.": "Cette information ne sera partagée qu’avec les personnes qui ont acceptées l’invitation.",
"This will show Community Connectors on the [browse engagements](:url) page that you are looking, and that they are welcome to reach out.": "This will show Community Connectors on the [browse engagements](:url) page that you are looking, and that they are welcome to reach out.",
"This will show up once you pick your role.": "",
"This will show up once you pick your role.": "This will show up once you pick your role.",
"Through contacting me or my support person": "En me contactant ou en contactant la personne m’apportant du soutien",
"Throughout this page, you can choose whether you would like notifications to be sent through the website or by contacting the project team contact for that specific project directly. You can edit this in each individual project page.": "Sur cette page, vous pouvez choisir si vous souhaitez que les notifications soient envoyées via le site Internet ou directement à la personne responsable du projet en question. Vous pouvez modifier ce réglage pour chaque projet individuellement.",
"Throughout this page, you can chose whether you would like notifications to be sent through the website or by contacting :contact_person directly.": "Sur cette page, vous pouvez choisir si vous souhaitez que les notifications soient envoyées via le site Internet ou directement à :contact_person.",
Expand Down Expand Up @@ -1771,7 +1771,7 @@
"Voice recording": "Enregistrement vocal",
"Volunteer": "Bénévole",
"VRS": "SRV",
"Watch introduction video again": "",
"Watch introduction video again": "Watch introduction video again",
"Ways to attend": "Façons de participer",
"ways to attend": "ways to attend",
"Ways to participate": "Façons de participer",
Expand Down Expand Up @@ -2015,7 +2015,7 @@
"You must indicate the :values.": "Vous devez indiquer l’attribut :values.",
"You must indicate who you want to engage.": "Vous devez indiquer qui vous voulez impliquer.",
"You must pick at least one of these roles.": "Vous devez choisir au moins un de ces rôles.",
"You must return this and have it approved.": "",
"You must return this and have it approved.": "You must return this and have it approved.",
"You must select a language.": "Vous devez sélectionner une langue.",
"You must select a role for your organization.": "Vous devez sélectionner un rôle pour votre organisation.",
"You must select at least one age group you can connect to.": "Vous devez sélectionner au moins un groupe d’âge auprès duquel vous pouvez servir d’intermédiaire.",
Expand Down

0 comments on commit b716df0

Please sign in to comment.