-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 814
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
43 additions
and
43 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: WinMerge\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-05 10:37+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 11:11+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 23:19+0000\n" | ||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" | ||
"Language: pt\n" | ||
|
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "&Huge" | |
msgstr "&Enorme" | ||
|
||
msgid "Men&u Bar" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Barra de men&us" | ||
|
||
msgid "&Status Bar" | ||
msgstr "Barra de esta&do" | ||
|
@@ -552,13 +552,13 @@ msgid "Sw&ap Panes" | |
msgstr "Troc&ar painéis" | ||
|
||
msgid "Swap &1st | 2nd" | ||
msgstr "Trocar &1º | 2º" | ||
msgstr "Trocar &1.º | 2.º" | ||
|
||
msgid "Swap &2nd | 3rd" | ||
msgstr "Trocar &2º | 3º" | ||
msgstr "Trocar &2.º | 3.º" | ||
|
||
msgid "Swap 1st | &3rd" | ||
msgstr "Trocar 1º | &3º" | ||
msgstr "Trocar 1.º | &3.º" | ||
|
||
msgid "Com&pare Statistics..." | ||
msgstr "Comparar estatísticas..." | ||
|
@@ -576,10 +576,10 @@ msgid "Co&mpare\tEnter" | |
msgstr "Comparar\tEnter" | ||
|
||
msgid "&Next Difference\tAlt+Down" | ||
msgstr "Diferença seguinte\tAlt+Down" | ||
msgstr "Diferença seguinte\tAlt+Baixo" | ||
|
||
msgid "&Previous Difference\tAlt+Up" | ||
msgstr "Diferença anterior\tAlt+Up" | ||
msgstr "Diferença anterior\tAlt+Cima" | ||
|
||
msgid "&First Difference\tAlt+Home" | ||
msgstr "Primeira diferença\tAlt+Home" | ||
|
@@ -591,10 +591,10 @@ msgid "&Last Difference\tAlt+End" | |
msgstr "Última diferença\tAlt+End" | ||
|
||
msgid "Copy to &Right\tAlt+Right" | ||
msgstr "Copiar para a direita\tAlt+Right" | ||
msgstr "Copiar para a direita\tAlt+Direita" | ||
|
||
msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left" | ||
msgstr "Copiar para a esquerda\tAlt+Left" | ||
msgstr "Copiar para a esquerda\tAlt+Esquerda" | ||
|
||
msgid "&Delete\tDel" | ||
msgstr "&Eliminar\tDel" | ||
|
@@ -837,16 +837,16 @@ msgid "Copy Selected Line(s) from Ri&ght to" | |
msgstr "Copiar linha(s) selecionada(s) da dir&eita para" | ||
|
||
msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right" | ||
msgstr "Copiar da esquerda\tAlt+Shift+Right" | ||
msgstr "Copiar da esquerda\tAlt+Shift+Direita" | ||
|
||
msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left" | ||
msgstr "Copiar da direita\tAlt+Shift+Left" | ||
msgstr "Copiar da direita\tAlt+Shift+Esquerda" | ||
|
||
msgid "C&opy to Right and Advance\tCtrl+Alt+Right" | ||
msgstr "C&opiar para a direita e avançar\tCtrl+Alt+Right" | ||
msgstr "C&opiar para a direita e avançar\tCtrl+Alt+Direita" | ||
|
||
msgid "Copy &to Left and Advance\tCtrl+Alt+Left" | ||
msgstr "Copiar ¶ a esquerda e avançar\tCtrl+Alt+Left" | ||
msgstr "Copiar ¶ a esquerda e avançar\tCtrl+Alt+Esquerda" | ||
|
||
msgid "Copy &All to Right" | ||
msgstr "Copiar tudo para a &direita" | ||
|
@@ -1100,10 +1100,10 @@ msgid "Ignore num&bers" | |
msgstr "Ignorar números" | ||
|
||
msgid "Ignore c&omment differences" | ||
msgstr "Ignorar diferenças de c&omentários" | ||
msgstr "Ignorar diferenças nos c&omentários" | ||
|
||
msgid "Ignore &missing trailing EOL" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ignorar presença ou ausência de um carácter de nova linha no fim do ficheiro" | ||
|
||
msgid "&Include subfolders" | ||
msgstr "&Incluir subpastas" | ||
|
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "Re&ad-only" | |
msgstr "Apen&as-leitura" | ||
|
||
msgid "Swap 1st | 2nd" | ||
msgstr "Trocar 1º | 2º" | ||
msgstr "Trocar 1.º | 2.º" | ||
|
||
msgid "&Browse..." | ||
msgstr "&Explorar..." | ||
|
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "Rea&d-only" | |
msgstr "Apenas-leitura" | ||
|
||
msgid "Swap 2nd | 3rd" | ||
msgstr "Trocar 2º | 3º" | ||
msgstr "Trocar 2.º | 3.º" | ||
|
||
msgid "B&rowse..." | ||
msgstr "Explora&r..." | ||
|
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "Read-o&nly" | |
msgstr "Apenas-leitura" | ||
|
||
msgid "Swap 1st | 3rd" | ||
msgstr "Trocar 1º | 3º" | ||
msgstr "Trocar 1.º | 3.º" | ||
|
||
msgid "Browse..." | ||
msgstr "Explorar..." | ||
|
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Plugin &name:" | |
msgstr "&Nome do plugin:" | ||
|
||
msgid "&Target files:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ficheiros de &destino:" | ||
|
||
msgid "Extensions list:" | ||
msgstr "Lista de extensões:" | ||
|
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "A comparar itens..." | |
|
||
#, c-format | ||
msgid "%.1f[items/sec]" | ||
msgstr "%.1f[itens/seg]" | ||
msgstr "%.1f[itens/seg.]" | ||
|
||
msgid "Select two existing folders or files to compare." | ||
msgstr "Selecione duas pastas existentes ou ficheiros para comparar." | ||
|
@@ -3174,31 +3174,31 @@ msgid "Short Result" | |
msgstr "Resultado resumido" | ||
|
||
msgid "Left Attributes" | ||
msgstr "Atributos Esq" | ||
msgstr "Atributos esquerda" | ||
|
||
msgid "Right Attributes" | ||
msgstr "Atributos Dtª" | ||
msgstr "Atributos direita" | ||
|
||
msgid "Middle Attributes" | ||
msgstr "Atributos Meio" | ||
msgstr "Atributos meio" | ||
|
||
msgid "Left EOL" | ||
msgstr "EOL Esq" | ||
msgstr "EOL Esquerda" | ||
|
||
msgid "Middle EOL" | ||
msgstr "EOL Meio" | ||
|
||
msgid "Right EOL" | ||
msgstr "EOL Dtª" | ||
msgstr "EOL Direita" | ||
|
||
msgid "Left Encoding" | ||
msgstr "Codificação Esq" | ||
msgstr "Codificação esquerda" | ||
|
||
msgid "Right Encoding" | ||
msgstr "Codificação Dtª" | ||
msgstr "Codificação direita" | ||
|
||
msgid "Middle Encoding" | ||
msgstr "Codificação Meio" | ||
msgstr "Codificação meio" | ||
|
||
msgid "Ignored Diff" | ||
msgstr "Diferença ignorada" | ||
|
@@ -3814,28 +3814,28 @@ msgid "" | |
"Previous Difference (Alt+Up)" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"Diferença anterior (Alt+Up)" | ||
"Diferença anterior (Alt+Cima)" | ||
|
||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"Next Difference (Alt+Down)" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"Diferença seguinte (Alt+Down)" | ||
"Diferença seguinte (Alt+Baixo)" | ||
|
||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"Previous Conflict (Alt+Shift+Up)" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"Conflito Anterior (Alt+Shift+Up)" | ||
"Conflito Anterior (Alt+Shift+Cima)" | ||
|
||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"Next Conflict (Alt+Shift+Down)" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"Conflito Seguinte (Alt+Shift+Down)" | ||
"Conflito Seguinte (Alt+Shift+Baixo)" | ||
|
||
msgid "" | ||
"\n" | ||
|
@@ -3863,28 +3863,28 @@ msgid "" | |
"Copy to Right (Alt+Right)" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"Copiar para a direita (Alt+Right)" | ||
"Copiar para a direita (Alt+Direita)" | ||
|
||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"Copy to Left (Alt+Left)" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"Copiar para a esquerda (Alt+Left)" | ||
"Copiar para a esquerda (Alt+Esquerda)" | ||
|
||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"Copy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"Copiar para a direita e avançar (Ctrl+Alt+Right)" | ||
"Copiar para a direita e avançar (Ctrl+Alt+Direita)" | ||
|
||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"Copy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"Copiar para a esquerda e avançar (Ctrl+Alt+Left)" | ||
"Copiar para a esquerda e avançar (Ctrl+Alt+Esquerda)" | ||
|
||
msgid "" | ||
"\n" | ||
|
@@ -4298,25 +4298,25 @@ msgid "New plugin description" | |
msgstr "Nova descrição do plugin" | ||
|
||
msgid "All" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tudo" | ||
|
||
msgid "1st" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "1.º" | ||
|
||
msgid "2nd" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "2.º" | ||
|
||
msgid "3rd" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "3.º" | ||
|
||
msgid "1st and 2nd" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "1.º e 2.º" | ||
|
||
msgid "1st and 3rd" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "1.º e 3.º" | ||
|
||
msgid "2nd and 3rd" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "2.º e 3.º" | ||
|
||
msgid "Filter applied" | ||
msgstr "Filtro aplicado" | ||
|