-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 617
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings) Translation: account-financial-reporting-16.0/account-financial-reporting-16.0-partner_statement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-16-0/account-financial-reporting-16-0-partner_statement/sv/
- Loading branch information
1 parent
15444bc
commit e30bce4
Showing
1 changed file
with
56 additions
and
24 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 18:35+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 10:33+0000\n" | ||
"Last-Translator: jakobkrabbe <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: sv\n" | ||
|
@@ -108,6 +108,11 @@ msgid "" | |
" buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue.\n" | ||
" </span>" | ||
msgstr "" | ||
"<span class=\"o_form_label\">Detaljer om åldrande kan visas i rapporten, " | ||
"uttryckt i\n" | ||
" så att partnern kan granska hur mycket som är öppet, förfallet eller " | ||
"försenat.\n" | ||
" </span>." | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view | ||
|
@@ -121,6 +126,17 @@ msgid "" | |
" <br/>\n" | ||
" <br/>" | ||
msgstr "" | ||
"<span class=\"o_form_label\">I aktivitetsrapporten finns information om all " | ||
"aktivitet\n" | ||
" en partners fordringar och skulder mellan två utvalda " | ||
"datum. Detta inkluderar alla fakturor,\n" | ||
" återbetalningar och betalningar. Eventuella utestående " | ||
"saldon som är daterade före den valda\n" | ||
" period visas som en saldobalans längst upp i " | ||
"kontoutdraget. Listan visas i\n" | ||
" visas i kronologisk ordning och är uppdelad efter " | ||
"valutor.\n" | ||
" </span> </span" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_view | ||
|
@@ -131,6 +147,13 @@ msgid "" | |
" <br/>\n" | ||
" <br/>" | ||
msgstr "" | ||
"<span class=\"o_form_label\">Den detaljerade aktivitetsrapporten är en " | ||
"förlängning av aktivitetsrapporten och syftar till att förklara de " | ||
"transaktioner\n" | ||
"som har skett under perioden, och innehåller även en sektion för tidigare " | ||
"balans och en sektion för utgående balans.\n" | ||
" </span>.\n" | ||
" <br/> </span" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view | ||
|
@@ -143,6 +166,14 @@ msgid "" | |
" <br/>\n" | ||
" <br/>" | ||
msgstr "" | ||
"<span class=\"o_form_label\">Redovisningen av utestående fordringar " | ||
"innehåller information om alla\n" | ||
" fordringar och skulder fram till ett visst datum. Detta inkluderar " | ||
"alla obetalda fakturor, ej utkrävda\n" | ||
" återbetalningar och utestående betalningar. Listan visas i " | ||
"kronologisk ordning och är uppdelad\n" | ||
" uppdelad efter valutor.\n" | ||
" </span> </span" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document | ||
|
@@ -248,7 +279,7 @@ msgstr "Åldringsrapport av" | |
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Aging Report at %(end)s in %(currency)s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Åldersrapport vid %(slut)s i %(valuta)s" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -388,7 +419,7 @@ msgstr "" | |
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement_html | ||
#, python-format | ||
msgid "Detailed Activity Statement" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Detaljerad verksamhetsberättelse" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_detailed_activity_statement_wizard | ||
|
@@ -576,50 +607,51 @@ msgstr "Ursprungligt belopp" | |
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_html | ||
#, python-format | ||
msgid "Outstanding Statement" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Utestående uttalande" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard | ||
msgid "Outstanding Statement Wizard" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Outstanding Statement Wizard" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx | ||
msgid "Outstanding Statement XLSL Report" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Utestående deklaration XLSL-rapport" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_xlsx | ||
msgid "Outstanding Statement XLSX" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Utestående redovisning XLSX" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form | ||
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date." | ||
msgstr "" | ||
"Utestående transaktioner visar alla transaktioner fram till ett visst datum." | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action | ||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement | ||
msgid "Partner Activity Statement" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Verksamhetsberättelse för partner" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_action | ||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_detailed_activity_statement | ||
msgid "Partner Detailed Activity Statement" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Detaljerad verksamhetsberättelse för partner" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action | ||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement | ||
msgid "Partner Outstanding Statement" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Partner Utestående uttalande" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form | ||
msgid "Partner Statements" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Partneruttalanden" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__liability_payable | ||
|
@@ -639,15 +671,15 @@ msgstr "Betalning" | |
#. module: partner_statement | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form | ||
msgid "Please set defaults under Activity Statements." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ange standardvärden under Aktivitetsförklaringar." | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__asset_receivable | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__asset_receivable | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__asset_receivable | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__asset_receivable | ||
msgid "Receivable" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fordringar" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -658,13 +690,13 @@ msgstr "" | |
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Reference Number" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Referensnummer" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance | ||
msgid "Reference number" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Referensnummer" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets | ||
|
@@ -683,17 +715,17 @@ msgstr "Visa saldokolumnen" | |
#. module: partner_statement | ||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common | ||
msgid "Statement Reports Common" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Uttalande Rapporter Gemensamma" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard | ||
msgid "Statement Reports Common Wizard" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Utskriftsrapporter Gemensam guide" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance | ||
msgid "Statement between" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Förklaring mellan" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -702,14 +734,14 @@ msgstr "" | |
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Statement from:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Uttalande från:" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document | ||
msgid "Statement of Account" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Kontoutdrag" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -718,7 +750,7 @@ msgstr "" | |
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Statement of Account from %s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Kontoutdrag från %s" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -727,7 +759,7 @@ msgstr "" | |
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Statement to:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Uttalande till:" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance | ||
|
@@ -756,12 +788,12 @@ msgstr "Total" | |
#. module: partner_statement | ||
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement | ||
msgid "Use activity statements" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Använda aktivitetsrapporter" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement | ||
msgid "Use outstanding statements" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Använda utestående uttalanden" | ||
|
||
#. module: partner_statement | ||
#. odoo-python | ||
|