Skip to content
This repository has been archived by the owner on Jul 23, 2024. It is now read-only.

updated czech translation #836

Merged
merged 1 commit into from
Dec 14, 2023
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
67 changes: 27 additions & 40 deletions po/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 04:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 18:34+0100\n"
"Last-Translator: yangyangdaji <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/cs/>\n"
Expand All @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"

#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5
Expand Down Expand Up @@ -99,18 +99,16 @@ msgid "AdwCustomizer"
msgstr "AdwCustomizer"

#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:83
#, fuzzy
#| msgid "Adwaita Manager Team"
msgid "Adwaita Manager"
msgstr "Tým Adwaita Manager"
msgstr "Adwaita Manager"

#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:84
msgid "GNOME"
msgstr ""
msgstr "GNOME"

#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85
msgid "Customization"
msgstr ""
msgstr "Přizpůsobení"

#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
msgid "Select application types to theme:"
Expand Down Expand Up @@ -164,65 +162,54 @@ msgid "Download Only"
msgstr "Pouze ke stažení"

#: data/ui/help_overlay.blp:11
#, fuzzy
#| msgid "General"
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: data/ui/help_overlay.blp:14
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
msgstr "Zobrazit klávesové zkratky"

#: data/ui/help_overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Apply Dialog"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit dialog Použít"

#: data/ui/help_overlay.blp:24
#, fuzzy
#| msgid "Manage Presets"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Presets"
msgstr "Správa předvoleb"

#: data/ui/help_overlay.blp:29
#, fuzzy
#| msgid "Save Preset"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save Preset"
msgstr "Uložit předvolbu"

#: data/ui/help_overlay.blp:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Colors Section"
msgstr ""
msgstr "Přejít do sekce Barvy"

#: data/ui/help_overlay.blp:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Theming Section"
msgstr ""
msgstr "Přejít do sekce Témata"

#: data/ui/help_overlay.blp:44
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Advanced Section"
msgstr "Přesunutí CSS na kartu \"Pokročilé\""
msgstr "Přejit do sekce Pokročilé"

#: data/ui/help_overlay.blp:49
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"

#: data/ui/help_overlay.blp:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Ukončit"

#: data/ui/monet_theming_group.blp:5 data/ui/preferences_window.blp:113
msgid "Monet Engine"
Expand Down Expand Up @@ -782,16 +769,12 @@ msgid "Agree and Continue"
msgstr "Souhlasit a pokračovat"

#: data/ui/welcome_window.blp:94
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
#| "like adding custom CSS"
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS."
msgstr ""
"Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých "
"funkcí, jako je přidání vlastního CSS"
"funkcí, jako je přidání vlastního CSS."

#: data/ui/window.blp:37
msgid "Show Preview Window"
Expand Down Expand Up @@ -1042,29 +1025,30 @@ msgstr ""
"podobné widgety, které je oddělují od hlavního okna."

#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:275
#, fuzzy
#| msgid "View Colors"
msgid "Sidebar Colors"
msgstr "Barvy zobrazení"
msgstr "Barvy postranního panelu"

#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
msgid ""
"These colors are used for sidebars, generally attached to the left or right "
"sides of a window. They are used by AdwNavigationSplitView and "
"AdwOverlaySplitView when they are not collapsed."
msgstr ""
"Tyto barvy se používají pro postranní panely, obvykle připojené k levé nebo "
"pravé straně okna. Pokud nejsou sbalené, používají je AdwNavigationSplitView "
"a AdwOverlaySplitView."

#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:319
#, fuzzy
#| msgid "Header Bar Colors"
msgid "Secondary Sidebar Colors"
msgstr "Barvy záhlaví"
msgstr "Barvy sekundárního postranního panelu"

#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
msgid ""
"These colors are used for middle panes in triple-pane layouts, created via "
"nesting two split views within one another."
msgstr ""
"Tyto barvy se používají pro střední podokna v rozvrženích se třemi podokny, "
"vytvořenými vnořením dvou rozdělených pohledů do sebe."

#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:362
msgid "Card Colors"
Expand Down Expand Up @@ -1113,6 +1097,9 @@ msgid ""
"well as transitions in AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet "
"and AdwFlap."
msgstr ""
"Barva odstínu se používá pro styly podsouvání posouvání v rámci "
"vyskakovacích oken a také pro přechody v AdwNavigationView, "
"AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet a AdwFlap."

#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:450
msgid "Miscellaneous Colors"
Expand Down Expand Up @@ -1342,7 +1329,7 @@ msgstr "Nelze obnovit zálohu GTK 4"

#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:59
msgid "GTK 4 preset has been restored. Log out to apply changes."
msgstr ""
msgstr "Přednastavení GTK 4 bylo obnoveno. Pro použití změn se odhlaste."

#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:69
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:98
Expand All @@ -1351,19 +1338,19 @@ msgstr "Nelze odstranit současnou předvolbu"

#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:73
msgid "GTK 4 theme has been reset. Log out to apply changes."
msgstr ""
msgstr "Téma GTK 4 bylo resetováno. Pro použití změn se odhlaste."

#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:84
msgid "Unable to restore GTK 3 backup"
msgstr "Nelze obnovit zálohu GTK 3"

#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:88
msgid "GTK 3 preset has been restored. Log out to apply changes."
msgstr ""
msgstr "Přednastavení GTK 3 bylo obnoveno. Pro použití změn se odhlaste."

#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:102
msgid "GTK 3 theme has been reset. Log out to apply changes."
msgstr ""
msgstr "Téma GTK 3 bylo resetováno. Pro použití změn se odhlaste."

#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:94
msgid "An unexpected error occurred while loading variable colors."
Expand Down Expand Up @@ -1612,7 +1599,7 @@ msgstr "Mix byl uložen"

#: gradience/frontend/main.py:618
msgid "Preset has been set. Log out to apply changes."
msgstr ""
msgstr "Předvolba byla nastavena. Pro použití změn se odhlaste."

#~ msgid ""
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more; with advanced features "
Expand Down