Skip to content

Commit

Permalink
agregado script de documentacion. traducciones actualizadas
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
GerardKessler committed Jun 10, 2022
1 parent d6dd35d commit ebedff5
Show file tree
Hide file tree
Showing 6 changed files with 314 additions and 24 deletions.
16 changes: 12 additions & 4 deletions addon/appModules/whatsapp.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,6 +8,7 @@
from globalVars import appArgs
import appModuleHandler
from scriptHandler import script
import wx
import api
from ui import message
from nvwave import playWaveFile
Expand Down Expand Up @@ -36,6 +37,8 @@ class AppModule(appModuleHandler.AppModule):

def __init__(self, *args, **kwargs):
super(AppModule, self).__init__(*args, **kwargs)
# Translators: Mensaje que anuncia que no se ha encontrado el elemento
self.notFound = _('Elemento no encontrado')
self.lastChat = None
self.soundsPath = os.path.join(appArgs.configPath, 'addons', 'whatsapp', 'sounds')
self.configFile()
Expand All @@ -54,8 +57,7 @@ def get(self, id, errorMessage, gesture):
if obj.UIAAutomationId == id:
return obj
if errorMessage:
# Translators: Mensaje que anuncia que no se ha encontrado el elemento
message(_('Elemento no encontrado'))
message(self.notFound)
if gesture:
gesture.send()

Expand Down Expand Up @@ -87,15 +89,13 @@ def event_gainFocus(self, obj, nextHandler):
# Renombre del mensaje con documento adjunto por el texto de los objetos que tienen el nombre el archivo, tipo y tamaño
if obj.UIAAutomationId == 'BubbleListItem' and obj.children[1].UIAAutomationId == 'NameTextBlock':
obj.name = '{} ({})'.format(obj.children[1].name, obj.children[2].name)
nextHandler()
else:
nextHandler()
except:
nextHandler()
try:
if obj.UIAAutomationId == 'ChatsListItem':
self.lastChat = obj
nextHandler()
else:
nextHandler()
except:
Expand Down Expand Up @@ -282,3 +282,11 @@ def script_audioCall(self, gesture):
if audioCall:
message(audioCall.name)
audioCall.doAction()

@script(gesture="kb:f1")
def script_help(self, gesture):
# try:
playWaveFile(os.path.join(self.soundsPath, 'open.wav'))
wx.LaunchDefaultBrowser('file://' + addonHandler.Addon(os.path.join(appArgs.configPath, "addons", "whatsapp")).getDocFilePath(), flags=0)
# except:
# message(self.notFound)
7 changes: 7 additions & 0 deletions addon/doc/fr/readme.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -37,3 +37,10 @@ Cette extension ajoute des raccourcis clavier aux fonctions importantes de l'app
* Activer la zone de recherche de messages; contrôle + maj + f
* Activer le chat suivant; contrôle + tab
* Activer le chat précédent; contrôle + maj + tab

## Traductions:

Les personnes suivantes ont collaboré à la traduction de l'extension:

* Umut Korkmaz, pour le turc.
* Rémy Ruiz, pour le français.
46 changes: 46 additions & 0 deletions addon/doc/tr/readme.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,46 @@
# whatsapp

yazar: [Gerardo Kessler](http://gera.ar)

Önemli:
Bu Eklenti, şu anda yalnızca WhatsApp Beta olarak adlandırılan WhatsApp'ın UWP sürümüyle uyumludur. Ayrıca, WhatsApp-Desktop gibi uygulama ile etkinleştirilen diğer yüklü eklentiler olması durumunda, çakışmaları önlemek için devre dışı bırakılmalıdır.

Bu Eklenti, etiketlenmemiş nesneleri yeniden adlandırmanın yanı sıra uygulamanın önemli işlevlerine klavye kısayolları ekler. Yani:

* Sesli mesaj düğmesi, kutu boşken yanlış etiketlendi.
* Sesli mesaj kaydederken mesajı iptal edin.
* Arşivlenmiş sohbetler penceresindeki Geri düğmesi.
* Arşivlenmiş sohbetler seçeneği.
* Mesaj arama kutusundaki İptal düğmesi.

## Klavye komut listesi:

* Whatsapp'ı açın veya odaklanın: Atanmamış.
* Sesli mesaj kaydını başlatın ve gönderin; CTRL + r
* Kaydedilen sesli mesajı iptal edin: CTRL + Shift +r
* Kayıt sırasında geçen süreyi öğrenin: CTRL+t
* Mesaj listesi ve düzenleme alanı arasında geçiş yapın: alt + sol ok
* Sohbet listesine odaklanın: alt + sağ ok
* Kişi veya grubun adını Bildir: kontrol + shift + t
* Mesajdaki yanıta odaklan ve bildir: alt + r
* Ekle butonuna basın: CTRL + Shift + A
* Sesli arama düğmesine basın: CTRL + Shift + L
* Görüntülü Arama düğmesine basın: CTRL + Shift + V
* Sohbet Bilgisi düğmesine basın: CTRL + Shift + i
* Ayarlar düğmesine basın: CTRL + Shift + O
* Yeni Sohbet düğmesine basın: CTRL + Shift + N
* Mesajlarda eklenmemiş kişilerin telefon numaralarının kaldırılmasını etkinleştir veya devre dışı bırak: CTRL + Shift + E

### Uygulama kısayolları:

* Sohbet arama kutusunu etkinleştirin: CTRL + f
* Mesaj arama kutusunu etkinleştirin: CTRL + Shift + f
* Sonraki sohbeti etkinleştir: CTRL + TAB
* Önceki sohbeti etkinleştir: CTRL + Shift + TAB

## Çeviriler:

Aşağıdaki kişiler eklentinin çevrilmesine katkıda bulunmuştur:

* Umut KORKMAZ, türkçe.
* Rémy Ruiz, fransızca.
77 changes: 58 additions & 19 deletions addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,16 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whatsapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: '[email protected]'\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 06:11-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 06:13-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:51-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Rémy Ruiz <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: globalPlugins\n"
Expand Down Expand Up @@ -51,22 +51,22 @@ msgid "Cancelar mensaje"
msgstr "Annuler le message"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:107
#: addon\appModules\whatsapp.py:105
msgid "Iniciar o finalizar la grabación de un mensaje de voz"
msgstr "Démarrer et terminer l'enregistrement d'un nmessage vocal"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:125
#: addon\appModules\whatsapp.py:123
msgid "Cancela la grabación de los mensajes de voz"
msgstr "Annule l'enregistrement des messages vocaux"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:137
#: addon\appModules\whatsapp.py:135
msgid "Verbaliza el tiempo de grabación de un mensaje"
msgstr "Verbalise le temps d'enregistrement d'un message"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:148
#: addon\appModules\whatsapp.py:146
msgid ""
"Activa y desactiva la eliminación de los números de teléfono de los "
"contactos no agendados en los mensajes"
Expand All @@ -75,66 +75,105 @@ msgstr ""
"messages de contact non agender"

#. Translators: Mensaje que indica la desactivación de los mensajes editados
#: addon\appModules\whatsapp.py:158
#: addon\appModules\whatsapp.py:156
msgid "Mensajes editados, desactivado"
msgstr "Messages édités, désactivé"

#. Translators: Mensaje que anuncia la activación de los mensajes editados
#: addon\appModules\whatsapp.py:163
#: addon\appModules\whatsapp.py:161
msgid "Mensajes editados, activado"
msgstr "Messages édités, activé"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:168
#: addon\appModules\whatsapp.py:166
msgid "Enfoca la lista de chats"
msgstr "Focalise la liste des chats"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:178
#: addon\appModules\whatsapp.py:176
msgid ""
"Conmuta entre la lista de mensajes y el cuadro de edición dentro de un chat"
msgstr "Bascule entre la liste des messages et la zone d'édition dans un chat"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:194
#: addon\appModules\whatsapp.py:192
msgid "Verbaliza el nombre del contacto o grupo"
msgstr "Verbalise le nom du contact ou du groupe"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:205
#: addon\appModules\whatsapp.py:203
msgid "Verbaliza la respuesta en el mensaje con el foco"
msgstr "Verbalise la réponse dans le message focalisé"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:217
#: addon\appModules\whatsapp.py:215
msgid "Pulsa el botón adjuntar"
msgstr "Appuyer sur le bouton joindre"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:229
#: addon\appModules\whatsapp.py:227
msgid "Pulsa el botón info del chat"
msgstr "Appuyer sur le bouton info du chat"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:241
#: addon\appModules\whatsapp.py:239
msgid "Pulsa el botón de configuración"
msgstr "Appuyer sur le bouton configurations"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:253
#: addon\appModules\whatsapp.py:251
msgid "Pulsa el botón de nuevo chat"
msgstr "Appuyer sur le bouton nouveau chat"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:265
#: addon\appModules\whatsapp.py:263
msgid "Pulsa el botón llamada de video"
msgstr "Appuyer sur le bouton appel vidéo"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:277
#: addon\appModules\whatsapp.py:275
msgid "Pulsa el botón llamada de audio"
msgstr "Appuyer sur le bouton appel audio"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\globalPlugins\wsOpen.py:77
msgid "Abre WhatsApp, o la enfoca si ya se encuentra abierta"
msgstr "Ouvrer WhatsApp, ou la focalise si est déjà ouverte"

#. Translators: Título de la ventana
#: addon\globalPlugins\wsOpen.py:86
msgid "Selector de aplicación"
msgstr "Sélecteur d'application"

#. Translators: etiqueta del botón aceptar
#: addon\globalPlugins\wsOpen.py:98
msgid "Lanzar &aplicación"
msgstr "Lancer &application"

#. Translators: etiqueta del botón cancelar
#: addon\globalPlugins\wsOpen.py:101
msgid "&Cerrar"
msgstr "&Fermer"

#. Translators: título de selección de aplicación
#: addon\globalPlugins\wsOpen.py:120
msgid "Seleccione una de las aplicaciones de WhatsApp"
msgstr "Sélectionner l'une des applications WhatsApp"

#. Translators: Mensaje de aviso de selección de aplicación
#: addon\globalPlugins\wsOpen.py:128
msgid "Debe seleccionar una aplicación para continuar."
msgstr "Vous devez sélectionner une application pour continuer."

#: addon\globalPlugins\wsOpen.py:128
msgid "Información"
msgstr "Informations"

#. Translators: Mensaje de aviso de aplicación no encontrada
#: addon\globalPlugins\wsOpen.py:162
msgid "No se ha encontrado la aplicación de WhatsApp"
msgstr "L'application de WhatsApp n'a pas été trouvée"

#. Add-on description
#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager
#: buildVars.py:26
Expand Down
Loading

0 comments on commit ebedff5

Please sign in to comment.