Skip to content

Commit

Permalink
agregado script para mensqajes no leidos. traduccion inglesa
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
GerardKessler committed Jul 31, 2022
1 parent 37e1b8c commit 4ca08bd
Show file tree
Hide file tree
Showing 11 changed files with 265 additions and 98 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,6 +30,7 @@ Este complemento añade atajos de teclado a funciones importantes de la aplicaci
* Pulsar el botón configuraciones; control + shift + o
* Pulsar el botón nuevo chat; control + shift + n
* Activar y desactivar la eliminación de los números de teléfono en los mensajes de contactos no agendados; control + shift + e
* Enfocar los mensajes no leídos; alt + flecha abajo

### Atajos de la aplicación

Expand Down
15 changes: 15 additions & 0 deletions addon/appModules/whatsapp.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -217,6 +217,21 @@ def script_chatsList(self, gesture):
if self.lastChat:
self.lastChat.setFocus()

@script(
category= category,
# Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
description= _('Enfoca el elemento mensajes no leídos'),
gesture= 'kb:alt+downArrow'
)
def script_unreadFocus(self, gesture):
listView = self.get('ListView', False, None)
if listView:
for obj in reversed(listView.children):
if obj.childCount == 1 and obj.firstChild.UIAAutomationId == '' and not search(r'\d{1,2}/', obj.name[:3]):
obj.setFocus()
break


@script(
category= category,
# Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions addon/doc/fr/readme.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,6 +30,7 @@ Cette extension ajoute des raccourcis clavier aux fonctions importantes de l'app
* Appuyer sur le bouton configurations; contrôle + maj + o
* Appuyer sur le bouton nouveau chat; contrôle + maj + n
* Activer et désactiver l'élimination des numéros de téléphone dans les messages de contact non agender; contrôle + maj + e
* Focus sur les messages non lus; alt + flèche vers le bas

### Raccourcis de l'application

Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions addon/doc/it/README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,6 +30,7 @@ Questo componente aggiunge scorciatoie da tastiera a importanti funzioni dell'ap
* Premere il pulsante impostazioni; control + shift + o
* Premere il pulsante nuova conversazione; control + shift + n
* Attivare e disattivare la cancellazione dei numeri di telefono nei messaggi da contatti non programmati; control + shift + e
* Messa a fuoco non letti; alt + freccia giù

### Scorciatoie dell'applicazione

Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions addon/doc/ru/readme.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -37,6 +37,7 @@
* Нажать кнопку настроек; Control + Shift + O.
* Нажать кнопку нового чата; Control + Shift + M.
* Включение и отключение удаления телефонных номеров в сообщениях от незапланированных контактов; Control + Shift + E.
* Фокус непрочитанных сообщений; альт + стрелка вниз

### Команды приложения

Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions addon/doc/tr/readme.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,6 +30,8 @@ Bu Eklenti, etiketlenmemiş nesneleri yeniden adlandırmanın yanı sıra uygula
* Ayarlar düğmesine basın: CTRL + Shift + O
* Yeni Sohbet düğmesine basın: CTRL + Shift + N
* Mesajlarda eklenmemiş kişilerin telefon numaralarının kaldırılmasını etkinleştir veya devre dışı bırak: CTRL + Shift + E
* Enfocar los mensajes no leídos; alt + flecha abajo
* Okunmamış mesajlara odaklanın; alt + aşağı ok

### Uygulama kısayolları:

Expand Down
31 changes: 18 additions & 13 deletions addon/locale/en/LC_MESSAGES/nvda.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 'whatsapp' '1.2'\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: '[email protected]'\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-26 10:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-30 02:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-31 14:32-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 14:34-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: en\n"

#. Translators: Nombre de categoría en el diálogo gestos de entrada
#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
Expand Down Expand Up @@ -114,47 +114,52 @@ msgstr "Focus the chats list"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:223
msgid "Enfoca el elemento mensajes no leídos"
msgstr "Focus the unread messages element"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:238
msgid ""
"Conmuta entre la lista de mensajes y el cuadro de edición dentro de un chat"
msgstr "Toggles between the message list and the edit box within a chat"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:239
#: addon\appModules\whatsapp.py:254
msgid "Verbaliza el nombre del contacto o grupo"
msgstr "Speak the name of the active conversation with contact or group"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:250
#: addon\appModules\whatsapp.py:265
msgid "Verbaliza la respuesta en el mensaje con el foco"
msgstr "Speak the quoted message"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:262
#: addon\appModules\whatsapp.py:277
msgid "Pulsa el botón adjuntar"
msgstr "Press the Attach button"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:274
#: addon\appModules\whatsapp.py:289
msgid "Pulsa el botón info del chat"
msgstr "Press the Chat Info button"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:286
#: addon\appModules\whatsapp.py:301
msgid "Pulsa el botón de configuración"
msgstr "Press the Settings button"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:298
#: addon\appModules\whatsapp.py:313
msgid "Pulsa el botón de nuevo chat"
msgstr "Press the New Chat button"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:310
#: addon\appModules\whatsapp.py:325
msgid "Pulsa el botón llamada de video"
msgstr "Press the Video Call button"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:322
#: addon\appModules\whatsapp.py:337
msgid "Pulsa el botón llamada de audio"
msgstr "Press the Audio Call button"

Expand Down
83 changes: 58 additions & 25 deletions addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,16 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whatsapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: '[email protected]'\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:51-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-31 14:32-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 14:35-0300\n"
"Last-Translator: Rémy Ruiz <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: globalPlugins\n"
Expand All @@ -21,52 +21,80 @@ msgstr ""
#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
#. Translators: Summary for this add-on
#. to be shown on installation and add-on information found in Add-ons Manager.
#: addon\appModules\whatsapp.py:35 buildVars.py:23
#: addon\appModules\whatsapp.py:56 buildVars.py:23
msgid "whatsapp"
msgstr "whatsapp"

#. Translators: Mensaje que anuncia que no se ha encontrado el elemento
#: addon\appModules\whatsapp.py:58
#: addon\appModules\whatsapp.py:61
msgid "Elemento no encontrado"
msgstr "Objet non-trouvé"

#. Translators: Etiqueta del botón mensaje de voz
#: addon\appModules\whatsapp.py:66
#: addon\appModules\whatsapp.py:80
msgid "Mensaje de voz"
msgstr "Message vocal"

#. Translators: Etiqueta del elemento mensajes archivados
#: addon\appModules\whatsapp.py:69
#: addon\appModules\whatsapp.py:83
msgid "Chats Archivados"
msgstr "Chats Archivées"

#: addon\appModules\whatsapp.py:85
msgid "Reaccionar"
msgstr ""

#. Translators: Etiqueta del botón atrás en los chatsArchivados
#: addon\appModules\whatsapp.py:72
#: addon\appModules\whatsapp.py:88
msgid "Atrás"
msgstr "Arrière"

#. Translators: Etiqueta del botón cancelar mensaje de voz
#: addon\appModules\whatsapp.py:75
#: addon\appModules\whatsapp.py:91
msgid "Cancelar mensaje"
msgstr "Annuler le message"

#: addon\appModules\whatsapp.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Cancelar mensaje"
msgid "Cancelar respuesta"
msgstr "Annuler le message"

#: addon\appModules\whatsapp.py:95 addon\appModules\whatsapp.py:97
msgid ": "
msgstr ""

#. Translators: Etiqueta del botón pausar grabación
#: addon\appModules\whatsapp.py:106
#, fuzzy
#| msgid "Lanzar &aplicación"
msgid "Pausar grabación"
msgstr "Lancer &application"

#. Translators: Etiqueta del botón Enviar mensaje de voz
#: addon\appModules\whatsapp.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Mensaje de voz"
msgid "Enviar mensaje de voz"
msgstr "Message vocal"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:105
#: addon\appModules\whatsapp.py:154
msgid "Iniciar o finalizar la grabación de un mensaje de voz"
msgstr "Démarrer et terminer l'enregistrement d'un nmessage vocal"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:123
#: addon\appModules\whatsapp.py:172
msgid "Cancela la grabación de los mensajes de voz"
msgstr "Annule l'enregistrement des messages vocaux"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:135
#: addon\appModules\whatsapp.py:184
msgid "Verbaliza el tiempo de grabación de un mensaje"
msgstr "Verbalise le temps d'enregistrement d'un message"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:146
#: addon\appModules\whatsapp.py:195
msgid ""
"Activa y desactiva la eliminación de los números de teléfono de los "
"contactos no agendados en los mensajes"
Expand All @@ -75,63 +103,68 @@ msgstr ""
"messages de contact non agender"

#. Translators: Mensaje que indica la desactivación de los mensajes editados
#: addon\appModules\whatsapp.py:156
#: addon\appModules\whatsapp.py:203
msgid "Mensajes editados, desactivado"
msgstr "Messages édités, désactivé"

#. Translators: Mensaje que anuncia la activación de los mensajes editados
#: addon\appModules\whatsapp.py:161
#: addon\appModules\whatsapp.py:208
msgid "Mensajes editados, activado"
msgstr "Messages édités, activé"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:166
#: addon\appModules\whatsapp.py:213
msgid "Enfoca la lista de chats"
msgstr "Focalise la liste des chats"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:176
#: addon\appModules\whatsapp.py:223
msgid "Enfoca el elemento mensajes no leídos"
msgstr "Focus sur l'élément messages non lus"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:238
msgid ""
"Conmuta entre la lista de mensajes y el cuadro de edición dentro de un chat"
msgstr "Bascule entre la liste des messages et la zone d'édition dans un chat"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:192
#: addon\appModules\whatsapp.py:254
msgid "Verbaliza el nombre del contacto o grupo"
msgstr "Verbalise le nom du contact ou du groupe"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:203
#: addon\appModules\whatsapp.py:265
msgid "Verbaliza la respuesta en el mensaje con el foco"
msgstr "Verbalise la réponse dans le message focalisé"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:215
#: addon\appModules\whatsapp.py:277
msgid "Pulsa el botón adjuntar"
msgstr "Appuyer sur le bouton joindre"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:227
#: addon\appModules\whatsapp.py:289
msgid "Pulsa el botón info del chat"
msgstr "Appuyer sur le bouton info du chat"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:239
#: addon\appModules\whatsapp.py:301
msgid "Pulsa el botón de configuración"
msgstr "Appuyer sur le bouton configurations"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:251
#: addon\appModules\whatsapp.py:313
msgid "Pulsa el botón de nuevo chat"
msgstr "Appuyer sur le bouton nouveau chat"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:263
#: addon\appModules\whatsapp.py:325
msgid "Pulsa el botón llamada de video"
msgstr "Appuyer sur le bouton appel vidéo"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:275
#: addon\appModules\whatsapp.py:337
msgid "Pulsa el botón llamada de audio"
msgstr "Appuyer sur le bouton appel audio"

Expand Down
Loading

0 comments on commit 4ca08bd

Please sign in to comment.