Skip to content

Commit

Permalink
idioma fr agregado
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
GerardKessler committed Jun 8, 2022
1 parent 9779855 commit 42fbe3a
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 179 additions and 0 deletions.
39 changes: 39 additions & 0 deletions addon/doc/fr/readme.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,39 @@
# whatsapp

Auteur: [Gerardo Kessler](http://gera.ar)

Important:
Cette extension est uniquement compatible avec la version UWP de WhatsApp, actuellement appelée WhatsApp Beta. De plus, en cas d'autres extensions installées qui sont activées avec l'application, telles que WhatsApp-Desktop, elles doivent être désactivées pour éviter les conflits.

Cette extension ajoute des raccourcis clavier aux fonctions importantes de l'application, ainsi que la renommée d'objets sans étiquette, à savoir:

* Bouton message vocal, mal étiqueté lorsque la zone est vide.
* Annuler le message, lors de l'enregistrement d'un message vocal.
* Bouton arrière dans la fenêtre des chats archivées.
* Option chats archivées.
* Bouton annuler, dans la zone de recherche des messages.

## Liste des commandes clavier

* Ouvrir l'application; sans attribuer
* Démarrer et envoyer l'enregistrement d'un message vocal; contrôle + r
* Rejeter le message vocal en cours d'enregistrement; contrôle + maj + r
* Connaître le temps écoulé en cours d'enregistrement; contrôle ++ t
* Basculer entre la liste des messages et la zone d'édition; alt + flèche gauche
* Focaliser la liste des chats; alt + flèche droite
* Verbaliser le nom du contact ou du groupe; contrôle + maj + t
* Verbaliser le message de réponse; alt + r
* Appuyer sur le bouton joindre; contrôle + maj + a
* Appuyer sur le bouton appel audio; contrôle + maj + l
* Appuyer sur le bouton appel vidéo; contrôle + maj + v
* Appuyer sur le bouton info du chat; contrôle + maj + i
* Appuyer sur le bouton configurations; contrôle + maj + o
* Appuyer sur le bouton nouveau chat; contrôle + maj + n
* Activer et désactiver l'élimination des numéros de téléphone dans les messages de contact non agender; contrôle + maj + e

### Raccourcis de l'application

* Activer la zone de recherche de chats; contrôle + f
* Activer la zone de recherche de messages; contrôle + maj + f
* Activer le chat suivant; contrôle + tab
* Activer le chat précédent; contrôle + maj + tab
140 changes: 140 additions & 0 deletions addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,140 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whatsapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: '[email protected]'\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-07 14:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-07 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Rémy Ruiz <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: globalPlugins\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: appModules\n"

#. Translators: Nombre de categoría en el diálogo gestos de entrada
#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
#. Translators: Summary for this add-on
#. to be shown on installation and add-on information found in Add-ons Manager.
#: addon\appModules\whatsapp.py:35 buildVars.py:23
msgid "whatsapp"
msgstr "whatsapp"

#. Translators: Etiqueta del botón mensaje de voz
#: addon\appModules\whatsapp.py:60
msgid "Mensaje de voz"
msgstr "Message vocal"

#. Translators: Etiqueta del elemento mensajes archivados
#: addon\appModules\whatsapp.py:63
msgid "Chats Archivados"
msgstr "Chats Archivées"

#. Translators: Etiqueta del botón atrás en los chatsArchivados
#: addon\appModules\whatsapp.py:66
msgid "Atrás"
msgstr "Arrière"

#. Translators: Etiqueta del botón cancelar mensaje de voz
#: addon\appModules\whatsapp.py:69
msgid "Cancelar mensaje"
msgstr "Annuler le message"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:100
msgid "Iniciar o finalizar la grabación de un mensaje de voz"
msgstr "Démarrer et terminer l'enregistrement d'un nmessage vocal"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:117
msgid "Cancela la grabación de los mensajes de voz"
msgstr "Annule l'enregistrement des messages vocaux"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:131
msgid "Verbaliza el tiempo de grabación de un mensaje"
msgstr "Verbalise le temps d'enregistrement d'un message"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:142
msgid ""
"Activa y desactiva la eliminación de los números de teléfono de los contactos no agendados en los "
"mensajes"
msgstr ""
"Activer et désactiver l'élimination des numéros de téléphone dans les messages de contact non agender"

#. Translators: Mensaje que indica la desactivación de los mensajes editados
#: addon\appModules\whatsapp.py:152
msgid "Mensajes editados, desactivado"
msgstr "Messages édités, désactivé"

#. Translators: Mensaje que anuncia la activación de los mensajes editados
#: addon\appModules\whatsapp.py:157
msgid "Mensajes editados, activado"
msgstr "Messages édités, activé"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:162
msgid "Enfoca la lista de chats"
msgstr "Focalise la liste des chats"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:172
msgid "Conmuta entre la lista de mensajes y el cuadro de edición dentro de un chat"
msgstr "Bascule entre la liste des messages et la zone d'édition dans un chat"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:188
msgid "Verbaliza el nombre del contacto o grupo"
msgstr "Verbalise le nom du contact ou du groupe"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:199
msgid "Verbaliza la respuesta en el mensaje con el foco"
msgstr "Verbalise la réponse dans le message focalisé"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:211
msgid "Pulsa el botón adjuntar"
msgstr "Appuyer sur le bouton joindre"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:223
msgid "Pulsa el botón info del chat"
msgstr "Appuyer sur le bouton info du chat"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:235
msgid "Pulsa el botón de configuración"
msgstr "Appuyer sur le bouton configurations"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:247
msgid "Pulsa el botón de nuevo chat"
msgstr "Appuyer sur le bouton nouveau chat"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:259
msgid "Pulsa el botón llamada de video"
msgstr "Appuyer sur le bouton appel vidéo"

#. Translators: Descripción del elemento en el diálogo gestos de entrada
#: addon\appModules\whatsapp.py:271
msgid "Pulsa el botón llamada de audio"
msgstr "Appuyer sur le bouton appel audio"

#. Add-on description
#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager
#: buildVars.py:26
msgid ""
"Complemento que renombra botones sin etiqueta, añade atajos de teclado para funciones principales de "
"la aplicación, y funciones de enfoque para una mejor interacción con la interfaz."
msgstr ""
"Extension qui renomme les boutons sans étiquette, ajoute des raccourcis clavier pour les fonctions "
"principales de l'application et les fonctions qu'elles focalisent pour une meilleure interaction avec "
"l'interface."

0 comments on commit 42fbe3a

Please sign in to comment.