-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Fixed chapter 1 contents block #35
base: master
Are you sure you want to change the base?
Conversation
Pessoal... com a intenção de integrar a equipe, já me lanço numa primeira pequena contribuição visando a aprender melhor como contribuir (ou aprender a contribuir melhor)... Que língua devo usar aqui? E nas mensagens de commit? Português? Inglês? Ou não tem uma "regra fixa" (depende do caso)? Agora, sobre o "commit" específico.... bem, eu fui começar a "revisar" e logo de início me deparo com: "Neste capítulo, você irá: Aprenda o que faz do Meteor um framework especial. Eu entendo que deve ter acontecido alguma mudança no "template" de "contents", que gerou a incompatibilidade entre o cabeçalho ("Neste capítulo você irá") e os itens ("Aprenda...", "Leia...") - seja como for, não dá para ficar assim. Também mudei "esse" para "este" porque está referindo a si mesmo, e não a algo "distante". De qualquer modo, a maior importância deste PR, penso eu, é eu iniciar uma integração com a equipe. Obrigado! |
Hmmm... agora que eu li um pouco mais, ao invés de modificar o "contents" dos capítulos, será que não seria o caso de mudar "Nesta capítulo, você irá:" para "Neste capítulo:" no template? |
Verdade @jbruni, o melhor a se fazer é trocar para Neste capítulo, pois todos os capítulos estão com este "problema". Vamos aguardar mais alguns colegas se manifestarem, mas a solução mais eficaz será essa mesmo! ps: Bem vindo ao time! hehe 😄 edit: sobre a língua, creio que todos estejam usando a inglesa, mas não sei se tem alguma recomendação para que seja dessa forma. |
Segundo as guidelines https://www.discovermeteor.com/guidelines devemos ficar tão próximos do original em inglês quanto possível. Alterar directamente a string na UI para "Neste capítulo" iria contra essa "regra". Apesar de dar mais trabalho, eu acho que seria preferível alterar nos capitulos todos. Em relação ao lingua, por mim é igual. A vantagem de comunicar em inglês é que se precisarmos de pedir a opinião dos autores originais do livro é mais prático, mas por mim não há problema de ser em português. Ah, e bem vindo! 😄 |
Legal. Obrigado pelos Feedbacks! |
Gostaria de contribuir, como tenho acesso a versão original ? |
@marciopamplona, you can ask for access from @SachaG. |
@marciopamplona just added you to the team :) |
Fala pessoal, também gostaria de colaborar com a tradução! @SachaG I'd like to join the team... would you grant me access to the english sources? |
@guilhermeslk Done :) |
Thanks =D |
No description provided.