-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 657
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Docs: Add FFMQ French Setup Guide + Minor fixes to English Guide #3590
Merged
Merged
Changes from all commits
Commits
Show all changes
31 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
7fe95ee
Add docs
wildham0 18db953
Fix character
wildham0 011b19e
Configuration
wildham0 d6cdda4
ajuster
wildham0 c9e4a11
inclure
wildham0 0859ef5
doublon
wildham0 e10bab8
remplissage
wildham0 4092e92
autre
wildham0 afacdb1
pouvoir
wildham0 bb942db
mappemonde
wildham0 9c80fbb
apostrophes
wildham0 6535650
virgule
wildham0 886aea9
fournir
wildham0 8a9b52c
apostrophes 2
wildham0 35598b8
snes9x
wildham0 dd7c749
apostrophes 3
wildham0 360dd94
options
wildham0 9646fe7
lien
wildham0 c1b3e62
de laquelle
wildham0 9b8bc23
Étape de génération
wildham0 3443de3
apostrophes 4
wildham0 59e64a0
également
wildham0 76ff90a
guillemets
wildham0 e666d33
guillemets 2
wildham0 282a509
adresse
wildham0 50a7b51
Connect
wildham0 6146135
seed
wildham0 bc964e5
Changer fichier yaml pour de configuration
wildham0 e1d92a2
Fix capitalization
wildham0 9a08945
Fix capitalization 2
wildham0 71ebda3
Fix typo+Add link to fr/en info page
wildham0 File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
wildham0 marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,36 @@ | ||
# Final Fantasy Mystic Quest | ||
|
||
## Page d'info dans d'autres langues : | ||
* [English](/games/Final%20Fantasy%20Mystic%20Quest/info/en) | ||
|
||
## Où se situe la page d'options? | ||
|
||
La [page de configuration](../player-options) contient toutes les options nécessaires pour créer un fichier de configuration. | ||
|
||
## Qu'est-ce qui est rendu aléatoire dans ce jeu? | ||
|
||
Outre les objets mélangés, il y a plusieurs options pour aussi mélanger les villes et donjons, les pièces dans les donjons, les téléporteurs et les champs de bataille. | ||
Il y a aussi plusieurs autres options afin d'ajuster la difficulté du jeu et la vitesse d'une partie. | ||
|
||
## Quels objets et emplacements sont mélangés? | ||
|
||
Les objets normalement reçus des coffres rouges, des PNJ et des champs de bataille sont mélangés. Vous pouvez aussi | ||
inclure les objets des coffres bruns (qui contiennent normalement des consommables) dans les objets mélangés. | ||
|
||
## Quels objets peuvent être dans les mondes des autres joueurs? | ||
|
||
Tous les objets qui ont été déterminés mélangés dans les options peuvent être placés dans d'autres mondes. | ||
|
||
## À quoi ressemblent les objets des autres joueurs dans Final Fantasy Mystic Quest? | ||
|
||
Les emplacements qui étaient à l'origine des coffres (rouges ou bruns si ceux-ci sont inclus) apparaîtront comme des coffres. | ||
Les coffres rouges seront des objets utiles ou de progression, alors que les coffres bruns seront des objets de remplissage. | ||
Les pièges peuvent apparaître comme des coffres rouges ou bruns. | ||
Lorsque vous ouvrirez un coffre contenant un objet d'un autre joueur, vous recevrez l'icône d'Archipelago et | ||
la boîte de dialogue vous indiquera avoir reçu un "Archipelago Item". | ||
|
||
|
||
## Lorsqu'un joueur reçoit un objet, qu'arrive-t-il? | ||
|
||
Une boîte de dialogue apparaîtra pour vous montrer l'objet que vous avez reçu. Vous ne pourrez pas recevoir d'objet si vous êtes | ||
en combat, dans la mappemonde ou dans les menus (Ã l'exception de lorsque vous fermez le menu). |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,178 @@ | ||
# Final Fantasy Mystic Quest Setup Guide | ||
|
||
## Logiciels requis | ||
|
||
- [Archipelago](https://github.com/ArchipelagoMW/Archipelago/releases) | ||
- Une solution logicielle ou matérielle capable de charger et de lancer des fichiers ROM de SNES | ||
- Un émulateur capable d'éxécuter des scripts Lua | ||
- snes9x-rr de: [snes9x rr](https://github.com/gocha/snes9x-rr/releases), | ||
- BizHawk from: [BizHawk Website](http://tasvideos.org/BizHawk.html), | ||
- RetroArch 1.10.1 or newer from: [RetroArch Website](https://retroarch.com?page=platforms). Ou, | ||
- Un SD2SNES, [FXPak Pro](https://krikzz.com/store/home/54-fxpak-pro.html), ou une autre solution matérielle | ||
compatible | ||
- Le fichier ROM de la v1.0 ou v1.1 NA de Final Fantasy Mystic Quest obtenu légalement, sûrement nommé `Final Fantasy - Mystic Quest (U) (V1.0).sfc` ou `Final Fantasy - Mystic Quest (U) (V1.1).sfc` | ||
La communauté d'Archipelago ne peut vous fournir avec ce fichier. | ||
|
||
## Procédure d'installation | ||
|
||
### Installation sur Linux | ||
|
||
1. Téléchargez et installez [Archipelago](<https://github.com/ArchipelagoMW/Archipelago/releases/latest>). | ||
** Le fichier d'installation est situé dans la section "assets" dans le bas de la fenêtre d'information de la version. Vous voulez probablement le `.AppImage`** | ||
2. L'utilisation de RetroArch ou BizHawk est recommandé pour les utilisateurs linux, puisque snes9x-rr n'est pas compatible. | ||
|
||
### Installation sur Windows | ||
|
||
1. Téléchargez et installez [Archipelago](<https://github.com/ArchipelagoMW/Archipelago/releases/latest>). | ||
** Le fichier d'installation est situé dans la section "assets" dans le bas de la fenêtre d'information de la version.** | ||
2. Si vous utilisez un émulateur, il est recommandé d'assigner votre émulateur capable d'éxécuter des scripts Lua comme | ||
programme par défaut pour ouvrir vos ROMs. | ||
1. Extrayez votre dossier d'émulateur sur votre Bureau, ou à un endroit dont vous vous souviendrez. | ||
2. Faites un clic droit sur un fichier ROM et sélectionnez **Ouvrir avec...** | ||
3. Cochez la case à côté de **Toujours utiliser cette application pour ouvrir les fichiers `.sfc`** | ||
4. Descendez jusqu'en bas de la liste et sélectionnez **Rechercher une autre application sur ce PC** | ||
5. Naviguez dans les dossiers jusqu'au fichier `.exe` de votre émulateur et choisissez **Ouvrir**. Ce fichier | ||
devrait se trouver dans le dossier que vous avez extrait à la première étape. | ||
|
||
|
||
## Créer son fichier de configuration (.yaml) | ||
|
||
### Qu'est-ce qu'un fichier de configuration et pourquoi en ai-je besoin ? | ||
|
||
Votre fichier de configuration contient un ensemble d'options de configuration pour indiquer au générateur | ||
comment il devrait générer votre seed. Chaque joueur d'un multiworld devra fournir son propre fichier de configuration. Cela permet | ||
à chaque joueur d'apprécier une expérience personalisée. Les différents joueurs d'un même multiworld | ||
pouront avoir des options de génération différentes. | ||
Vous pouvez lire le [guide pour créer un YAML de base](/tutorial/Archipelago/setup/en) en anglais. | ||
|
||
### Où est-ce que j'obtiens un fichier de configuration ? | ||
|
||
La [page d'options sur le site](/games/Final%20Fantasy%20Mystic%20Quest/player-options) vous permet de choisir vos | ||
options de génération et de les exporter vers un fichier de configuration. | ||
Il vous est aussi possible de trouver le fichier de configuration modèle de Mystic Quest dans votre répertoire d'installation d'Archipelago, | ||
dans le dossier Players/Templates. | ||
|
||
### Vérifier son fichier de configuration | ||
|
||
Si vous voulez valider votre fichier de configuration pour être sûr qu'il fonctionne, vous pouvez le vérifier sur la page du | ||
[Validateur de YAML](/mysterycheck). | ||
|
||
## Générer une partie pour un joueur | ||
|
||
1. Aller sur la page [Génération de partie](/games/Final%20Fantasy%20Mystic%20Quest/player-options), configurez vos options, | ||
et cliquez sur le bouton "Generate Game". | ||
2. Il vous sera alors présenté une page d'informations sur la seed | ||
3. Cliquez sur le lien "Create New Room". | ||
4. Vous verrez s'afficher la page du server, de laquelle vous pourrez télécharger votre fichier patch `.apmq`. | ||
5. Rendez-vous sur le [site FFMQR](https://ffmqrando.net/Archipelago). | ||
Sur cette page, sélectionnez votre ROM Final Fantasy Mystic Quest original dans le boîte "ROM", puis votre ficher patch `.apmq` dans la boîte "Load Archipelago Config File". | ||
Cliquez sur "Generate". Un téléchargement avec votre ROM aléatoire devrait s'amorcer. | ||
6. Puisque cette partie est à un seul joueur, vous n'avez plus besoin du client Archipelago ni du serveur, sentez-vous libre de les fermer. | ||
|
||
## Rejoindre un MultiWorld | ||
|
||
### Obtenir son patch et créer sa ROM | ||
|
||
Quand vous rejoignez un multiworld, il vous sera demandé de fournir votre fichier de configuration à celui qui héberge la partie ou | ||
s'occupe de la génération. Une fois cela fait, l'hôte vous fournira soit un lien pour télécharger votre patch, soit un | ||
fichier `.zip` contenant les patchs de tous les joueurs. Votre patch devrait avoir l'extension `.apmq`. | ||
|
||
Allez au [site FFMQR](https://ffmqrando.net/Archipelago) et sélectionnez votre ROM Final Fantasy Mystic Quest original dans le boîte "ROM", puis votre ficher patch `.apmq` dans la boîte "Load Archipelago Config File". | ||
wildham0 marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
Cliquez sur "Generate". Un téléchargement avec votre ROM aléatoire devrait s'amorcer. | ||
|
||
Ouvrez le client SNI (sur Windows ArchipelagoSNIClient.exe, sur Linux ouvrez le `.appImage` puis cliquez sur SNI Client), puis ouvrez le ROM téléchargé avec votre émulateur choisi. | ||
|
||
### Se connecter au client | ||
|
||
#### Avec un émulateur | ||
|
||
Quand le client se lance automatiquement, QUsb2Snes devrait également se lancer automatiquement en arrière-plan. Si | ||
c'est la première fois qu'il démarre, il vous sera peut-être demandé de l'autoriser à communiquer à travers le pare-feu | ||
Windows. | ||
|
||
##### snes9x-rr | ||
|
||
1. Chargez votre ROM si ce n'est pas déjà fait. | ||
2. Cliquez sur le menu "File" et survolez l'option **Lua Scripting** | ||
3. Cliquez alors sur **New Lua Script Window...** | ||
4. Dans la nouvelle fenêtre, sélectionnez **Browse...** | ||
5. Sélectionnez le fichier connecteur lua fourni avec votre client | ||
- Regardez dans le dossier Archipelago et cherchez `/SNI/lua/x64` ou `/SNI/lua/x86`, dépendemment de si votre emulateur | ||
est 64-bit ou 32-bit. | ||
6. Si vous obtenez une erreur `socket.dll missing` ou une erreur similaire lorsque vous chargez le script lua, vous devez naviguer dans le dossier | ||
contenant le script lua, puis copier le fichier `socket.dll` dans le dossier d'installation de votre emulateur snes9x. | ||
|
||
##### BizHawk | ||
|
||
1. Assurez vous d'avoir le coeur BSNES chargé. Cela est possible en cliquant sur le menu "Tools" de BizHawk et suivant | ||
ces options de menu : | ||
`Config --> Cores --> SNES --> BSNES` | ||
Une fois le coeur changé, vous devez redémarrer BizHawk. | ||
2. Chargez votre ROM si ce n'est pas déjà fait. | ||
3. Cliquez sur le menu "Tools" et cliquez sur **Lua Console** | ||
4. Cliquez sur le bouton pour ouvrir un nouveau script Lua, soit par le bouton avec un icône "Ouvrir un dossier", | ||
en cliquant `Open Script...` dans le menu Script ou en appuyant sur `ctrl-O`. | ||
5. Sélectionnez le fichier `Connector.lua` inclus avec le client | ||
- Regardez dans le dossier Archipelago et cherchez `/SNI/lua/x64` ou `/SNI/lua/x86`, dépendemment de si votre emulateur | ||
est 64-bit ou 32-bit. Notez que les versions les plus récentes de BizHawk ne sont que 64-bit. | ||
|
||
##### RetroArch 1.10.1 ou plus récent | ||
|
||
Vous ne devez faire ces étapes qu'une fois. À noter que RetroArch 1.9.x ne fonctionnera pas puisqu'il s'agit d'une version moins récente que 1.10.1. | ||
|
||
1. Entrez dans le menu principal de RetroArch. | ||
2. Allez dans Settings --> User Interface. Activez l'option "Show Advanced Settings". | ||
3. Allez dans Settings --> Network. Activez l'option "Network Commands", qui se trouve sous "Request Device 16". | ||
Laissez le "Network Command Port" à sa valeur par defaut, qui devrait être 55355. | ||
|
||
|
||
![Capture d'écran du menu Network Commands setting](/static/generated/docs/A%20Link%20to%20the%20Past/retroarch-network-commands-en.png) | ||
4. Allez dans le Menu Principal --> Online Updater --> Core Downloader. Trouvez et sélectionnez "Nintendo - SNES / SFC (bsnes-mercury | ||
Performance)". | ||
|
||
Lorsque vous chargez un ROM pour Archipelago, assurez vous de toujours sélectionner le coeur **bsnes-mercury**. | ||
Ce sont les seuls coeurs qui permettent à des outils extérieurs de lire les données du ROM. | ||
|
||
#### Avec une solution matérielle | ||
|
||
Ce guide suppose que vous avez téléchargé le bon micro-logiciel pour votre appareil. Si ce n'est pas déjà le cas, faites | ||
le maintenant. Les utilisateurs de SD2SNES et de FXPak Pro peuvent télécharger le micro-logiciel approprié | ||
[ici](https://github.com/RedGuyyyy/sd2snes/releases). Pour les autres solutions, de l'aide peut être trouvée | ||
[sur cette page](http://usb2snes.com/#supported-platforms). | ||
|
||
1. Fermez votre émulateur, qui s'est potentiellement lancé automatiquement. | ||
2. Ouvrez votre appareil et chargez le ROM. | ||
|
||
### Se connecter au MultiServer | ||
|
||
Puisque vous avez lancé SNI manuellement, vous devrez probablement lui indiquer l'adresse à laquelle il doit se connecter. | ||
Si le serveur est hébergé sur le site d'Archipelago, vous verrez l'adresse à laquelle vous connecter dans le haut de la page, dernière ligne avant la liste des mondes. | ||
Tapez `/connect adresse` (ou le "adresse" est remplacé par l'adresse archipelago, par exemple `/connect archipelago.gg:12345`) dans la boîte de commande au bas de votre client SNI, ou encore écrivez l'adresse dans la boîte "server" dans le haut du client, puis cliquez `Connect`. | ||
Si le serveur n'est pas hébergé sur le site d'Archipelago, demandez à l'hôte l'adresse du serveur, puis tapez `/connect adresse` (ou "adresse" est remplacé par l'adresse fourni par l'hôte) ou copiez/collez cette adresse dans le champ "Server" puis appuyez sur "Connect". | ||
|
||
Le client essaiera de vous reconnecter à la nouvelle adresse du serveur, et devrait mentionner "Server Status: | ||
Connected". Si le client ne se connecte pas après quelques instants, il faudra peut-être rafraîchir la page de | ||
l'interface Web. | ||
|
||
### Jouer au jeu | ||
|
||
Une fois que l'interface Web affiche que la SNES et le serveur sont connectés, vous êtes prêt à jouer. Félicitations | ||
pour avoir rejoint un multiworld ! | ||
|
||
## Héberger un MultiWorld | ||
|
||
La méthode recommandée pour héberger une partie est d'utiliser le service d'hébergement fourni par | ||
Archipelago. Le processus est relativement simple : | ||
|
||
1. Récupérez les fichiers de configuration (.yaml) des joueurs. | ||
2. Créez une archive zip contenant ces fichiers de configuration. | ||
3. Téléversez l'archive zip sur le lien ci-dessous. | ||
- Generate page: [WebHost Seed Generation Page](/generate) | ||
4. Attendez un moment que la seed soit générée. | ||
5. Lorsque la seed est générée, vous serez redirigé vers une page d'informations "Seed Info". | ||
6. Cliquez sur "Create New Room". Cela vous amènera à la page du serveur. Fournissez le lien de cette page aux autres | ||
joueurs afin qu'ils puissent récupérer leurs patchs. | ||
7. Remarquez qu'un lien vers le traqueur du MultiWorld est en haut de la page de la salle. Vous devriez également | ||
fournir ce lien aux joueurs pour qu'ils puissent suivre la progression de la partie. N'importe quelle personne voulant | ||
observer devrait avoir accès à ce lien. | ||
8. Une fois que tous les joueurs ont rejoint, vous pouvez commencer à jouer. |
Oops, something went wrong.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Une raison de ne pas traduire le nom et la description? Si je compare avec DLCQuest et Aquaria, ça a été traduit. Aucune idée si ça change réellement quelque chose par contre.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
J'ai vu un autre jeu (witness?) qui ne les traduisait pas et je n'ai rien trouvé qui utilise ces valeurs au-delà de la première langue disponible, à moins d'instructions claires du contraire je vais le garder comme ça