Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[TECH] Utiliser les termes "locales" au lieu de "languages" (PIX-6772) #464

Merged
merged 6 commits into from
Jan 11, 2023

Conversation

yannbertrand
Copy link
Member

@yannbertrand yannbertrand commented Jan 9, 2023

🎄 Problème

On souhaite implémenter une partie des choix de 1024pix/pix#5341. Dans cet ADR on aborde l'utilisation de "locales" plutôt que de "langues". Le code était assez peu clair à ce niveau jusqu'à présent.

🎁 Proposition

Renommer :

  • Le composant "language switcher" en "locale switcher", la config utilisée auparavant lang devient localeCode (les classes CSS sont mises à jour également)
  • Le dossier de configuration /config/languages devient /config/localization
  • Le dossier contenant les traductions nommés lang devient translations et est déplacé dans /config/localization
  • Les variables lang deviennent locale.

🌟 Remarques

L'ADR préconise le format BCP 47 (fr-BE), qui n'est pas celui choisi par notre CMS Prismic, on décide de ne pas changer notre manière de faire actuelle pour éviter tout risque. Leur API manipule d'ailleurs des lang plutôt que des locale, il reste donc quelques occurrences dans le code lorsque l'on communique avec Prismic.

🎅 Pour tester

Vérifier le bon fonctionnement des 4 sites.

@pix-service
Copy link

Une fois les applications déployées, elles seront accessibles via les liens suivants :

Les variables d'environnement seront accessibles ici.

@@ -19,7 +19,7 @@

<script>
import { getAbsoluteUrlIfSwitchWebsite } from '~/services/get-absolute-url-if-switch-website'
import { language } from '~/config/language'
import { localization } from '~/config/localization'
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

On ne souhaite pas mettre un s ? 🤔

Copy link
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Aucune idée 😅

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Plutôt pour ne pas mettre de « s », car il me semble qu'il s'agit du paramétrage de la localization, et non des différentes locales. Mais ça ne serait pas très grave avec un « s » 🙂

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

J'ai l'impression que location conviendrait mieux :)

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

location en français c'est « lieu », « localité », là on est dans un contexte plus large Internationalization/localization i18n/L10n https://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization

@yannbertrand yannbertrand changed the title [TECH] Utiliser les termes "locales" au lieu de "languages" [TECH] Utiliser les termes "locales" au lieu de "languages" (PIX-6772) Jan 10, 2023
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

7 participants