Replies: 746 comments 22 replies
-
Er war ein sehr netter Open source maintainer es war immer ein Vergnügen PRs zu versenden ebenfalls immer die schnelle Rückmeldung seiner Seits und der Community. Er wird uns in guter Erinnerung bleiben möge er es sehr gut haben dort oben. 😇 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
A terrible loss of a great legend. Thank you for everything, Bram. 🙏 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I'm not sure what to say, or think, or feel. It's a great loss for Vim, the
community, and the people who, directly or indirectly, use Vim.
He will be missed by his family, friends, colleagues, and us.
I hope the best for the future, and that we keep his legacy alive, and in
good shape.
Christ van Willegen
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Rest in Peace Bram. Your hard work has helped so many developers find new ways to interact with their work. And your commitment on helping Uganda has affected so many lives for the better. We lost a good one today. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
It is so sad...... |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I'm sad too I feel the need to add some condolences to dear Bram somewhere in the Vim docs and code. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I was saddened to hear of his passing.VIM is one of the most commonly used text editors in non-graphical interfaces, and its birth, updates and development have advanced the entire field of computing. With deep gratitude, I will always remember the great developer: Moolenaar. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Not just a great developer but also redirecting money to help children in Uganda since ages: |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
:wq RIP Bram. Thank you for your awesome VIM. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Sad. The code is so beautiful and is still alive, the person is gone. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
RIP my nigga |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
May you rest in love and peace |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Rest In Peace! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I just saw this. I've been using Vim for years. Perhaps it's time for me to do what he asked, and make a donation! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I want to pay my tribute. RIP. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
May Braam rest in peace, Bram's legacy will forever continue to inspire future generations of developers, and the message he left us is clear: /wq |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Rest in peace, Bram! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I had been ardently following Bram on vim.org and in the VIM mailing lists since 1998. Been a long time user of the beautiful editor Vim. It would not exist and advance without immense contributions of, and dedicated time & effort by, Bram Moolenaar. I think Vim is the most used open source software by end users after Linux. Thank you Bram!! You will be sourly missed. May your soul rest in peace. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
How sad, I recently learned about the death of this great computer scientist. I can't believe it, I can only thank him for his legacy, vim is part of my daily life and I know it will last forever. Rest in peace. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Thank you. R.I.P. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Moolenaar was a marvelous computer scientist who contributed immensely to the industry throughout his life, and ordinary people outside the industry indirectly benefited from Moolenaar.
It is very sad to learn of his death in his 60s. Wish him a blessed life in the next. I hope that the vim community can carry on his legacy and spirit, so that he can continue to live among us, and together we can make vim better and better.
But, I still feel sad.
Moolenaar是一位了不起的计算机科学家,一生对业界做出了巨大的贡献,业界外的普通人也间接受益于Moolenaar。
得知他60多岁就去世的消息,让人非常的难过。祝福他来生有福报。希望vim社区能继承他的遗志,发扬他的精神,让他继续活在我们之间,一起让vim变得越来越好。
但,我还是感到很悲伤。
ムールネールは生涯を通じてこの業界に多大な貢献をした素晴らしいコンピューター科学者であり、業界外の一般人も間接的にムールネールの恩恵を受けていた。
彼が60代で亡くなったことを知り、とても悲しい。 来世での彼の人生が祝福されたものであることを祈ります。 ヴィーム・コミュニティが彼の遺産と精神を受け継ぎ、彼が私たちの中で生き続け、共にヴィームをより良いものにしていけることを願っています。
でも、やっぱり寂しい。
Moolenaar war ein hervorragender Informatiker, der sein Leben lang einen enormen Beitrag zur Industrie geleistet hat, und auch der einfache Mann außerhalb der Industrie hat indirekt von Moolenaar profitiert.
Es ist sehr traurig zu erfahren, dass er im Alter von 60 Jahren verstorben ist. Ich wünsche ihm ein gesegnetes Leben im nächsten Leben. Ich hoffe, dass die Vim-Gemeinschaft sein Erbe und seinen Geist weiterführen kann, so dass er weiterhin unter uns leben kann und wir gemeinsam Vim besser und besser machen können.
Aber ich bin immer noch traurig.
Moolenaar était un merveilleux informaticien qui a apporté une immense contribution à l'industrie tout au long de sa vie et l'homme de la rue, en dehors de l'industrie, a bénéficié indirectement de Moolenaar.
Il est très triste d'apprendre qu'il est décédé à l'âge de 60 ans. Je lui souhaite une vie bénie dans l'au-delà. J'espère que la communauté vim pourra perpétuer son héritage et son esprit, afin qu'il puisse continuer à vivre parmi nous et qu'ensemble, nous puissions rendre vim de plus en plus performant.
Mais je me sens toujours triste.
Муленаар был замечательным ученым-компьютерщиком, который на протяжении всей своей жизни вносил огромный вклад в развитие отрасли, а обычные люди, не связанные с отраслью, получали от него косвенную пользу.
Очень печально узнать, что он ушел из жизни в возрасте 60 лет. Я желаю ему благословенной жизни в следующей жизни. Я надеюсь, что сообщество vim сможет продолжить его наследие и дух, чтобы он продолжал жить среди нас, и вместе мы могли бы сделать vim все лучше и лучше.
Но мне все равно грустно.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions