From f98af57811dcc7bd56b10a9147c69a011a1a03d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aur=C3=A9lien=20Sall=C3=A9?= Date: Tue, 20 Aug 2024 08:06:08 +0200 Subject: [PATCH] Update fr.po Add some French translation for 13.3 branch --- src/assets/i18n/fr.po | 21 ++++++++++++++++++++- 1 file changed, 20 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/assets/i18n/fr.po b/src/assets/i18n/fr.po index 7884d40f6d0..904f8fa2fc1 100644 --- a/src/assets/i18n/fr.po +++ b/src/assets/i18n/fr.po @@ -304,6 +304,9 @@ msgid "" "by mistake, reconnect the hardware and use Import Pool.

" msgstr "" +"est dans la base de données mais n'est pas connecté à la machine. S'il a " +"été exporté par erreur, reconnectez le matériel et utilisez " +"Importer volume.

" msgid "" " Example hostid: " @@ -898,6 +903,8 @@ msgid "" "A smaller block size can reduce sequential I/O performance and space " "efficiency." msgstr "" +"Une taille de bloc plus petite peut réduire les performances d'E/S " +"séquentielles et l'efficacité de l'espace." msgid "" "A space-delimited list of network interfaces attached to a VNET " @@ -915,6 +922,8 @@ msgid "" "A stripe log vdev layout can lose data in the unlikely event of " "simultaneous vdev failure and total power failure." msgstr "" +"Une disposition vdev de journal de bandes peut perdre des données dans le cas " +"peu probable d'une panne vdev simultanée et d'une panne de courant totale." msgid "A swap size of 0 is STRONGLY DISCOURAGED." msgstr "Une taille d'échange de 0 est FORTEMENT DÉCONSEILLÉE." @@ -926,6 +935,8 @@ msgid "" "A system update is in progress. It might have been launched in another " "window or by an external source like TrueCommand." msgstr "" +"Une mise à jour du système est en cours. Elle a peut-être été lancée dans " +"une autre fenêtre ou par une source externe comme TrueCommand." msgid "" "A unique name to identify this keypair. Automatically generated keypairs " @@ -1160,6 +1171,8 @@ msgid "" "Activate this module for use with Rsync. Unset this field to deactivate the " "module without completely removing it." msgstr "" +"Activez ce module pour l'utiliser avec Rsync. Désactivez ce champ pour " +"désactiver le module sans le supprimer complètement." msgid "" "Activates a tuning script which attempts to optimize the system depending " @@ -1328,6 +1341,8 @@ msgstr "" msgid "Adding NFS NPN requires sufficient privileges. Enter your credentials below." msgstr "" +"L'ajout de NFS NPN nécessite des privilèges suffisants. Saisissez vos informations " +"d'identification ci-dessous. msgid "Adding Vdevs to an encrypted pool resets the passphrase and recovery key!" msgstr "" @@ -1580,6 +1595,8 @@ msgid "" "Alias for the identical interface on the other TrueNAS controller. The " "alias can be an IPv4 or IPv6 address." msgstr "" +"Alias ​​pour la même interface sur l'autre contrôleur TrueNAS. L'alias peut " +"être une adresse IPv4 ou IPv6." msgid "Aliases" msgstr "Alias" @@ -1610,12 +1627,14 @@ msgid "" "All data stored in this dataset will be decrypted and the dataset marked " "as non-encrypted. Do you want to continue?" msgstr "" +"Toutes les données stockées dans ce dataset seront déchiffrées et le dataset " +"sera marqué comme non chiffré. Voulez-vous continuer ?" msgid "All dirs" msgstr "Tous les dossiers" msgid "All passwords, keys, secrets are encrypted and need this to be decrypted" -msgstr "" +msgstr "Tous les mots de passe, clés et secrets sont chiffrés et doivent être déchiffrés" msgid "All users" msgstr "Tous les utilisateurs"