-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
HTML-edits-ja.html
1029 lines (860 loc) · 27.5 KB
/
HTML-edits-ja.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<!DOCTYPE html><html lang="ja"><head><meta charset="utf-8">
<title>HTML Standard — Edits(日本語訳)</title>
<link rel="stylesheet" href="common.css" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" href="common-whatwg.css" type="text/css" />
<script src="common0.js" ></script>
<script src="common1.js" async></script>
<script>
Util.ready = function(){
const source_data = {
toc_main: 'MAIN',
generate: expand
};
Util.switchWordsInit(source_data);
}
function expand(){
const class_map = this.class_map;
const tag_map = this.tag_map;
const link_map = this.link_map;
return this.html.replace(
/%[\w\-~一-鿆]+|`(.+?)([$@\^])(\w*)/g,
create_html
);
function create_html(match, key, indicator, klass){
if(!key) {
return `<var>${match.slice(1)}</var>`;
}
let text = key;
let href = '';
switch(klass){
case 'r':
text = `[${key}]`;
href = `HTML-references.html#refs${key}`;
break;
case 'xCode':
return `<a id="_ex-html-${key}">*</a>`;
break;
case 'AA':
return `<a href="~HTMLARIA#el-${key}">作者~向け</a>/<a href="~HTMLAAM#el-${key}">実装者~向け</a>`;
break;
}
let tag = tag_map[klass];
if(tag) {
let classname = class_map[klass];
classname = classname ? ` class="${classname}"` : '';
text = `<${tag}${classname}>${text}</${tag}>`;
}
if(indicator !== '^'){
href = link_map[ klass ? `${klass}.${key}` : key ] || href;
if(!href){
console.log(match); // check error
return match;
}
switch(indicator){
case '$':
text = `<a href="${href}">${text}</a>`;
break;
case '@':
text = `<dfn id="${href.slice(1)}">${text}</dfn>`;
break;
}
}
return text;
}
}
</script>
<script type="text/plain" id="_source_data">
●●options
spec_date:2023-09-19
trans_update:2023-09-20
source_checked:191126
page_state_key:HTML
spec_status:LS
original_url:https://html.spec.whatwg.org/multipage/edits.html
nav_prev:HTMLlinks
nav_next:HEimages
trans_1st_pub:2016-08-25
●●class_map
e:element
a:attr
●●tag_map
I:code
m:code
c:code
e:code
a:code
i:i
●●original_id_map
●●mdn_urls
the-del-element:HTML/Element/del
the-ins-element:HTML/Element/ins
htmlmodelement:API/HTMLModElement
●●link_map
CEReactions:~HEcustom#cereactions
HTMLConstructor:~HTMLdom#htmlconstructor
I.HTMLElement:~HTMLdom#htmlelement
I.HTMLModElement:#htmlmodelement
m.cite:#dom-mod-cite
m.dateTime:#dom-mod-datetime
e.del:#the-del-element
e.ins:#the-ins-element
e.aside:~HEsections#the-aside-element
e.li:~HEgrouping#the-li-element
e.ol:~HEgrouping#the-ol-element
e.p:~HEgrouping#the-p-element
e.ul:~HEgrouping#the-ul-element
a.cite:#attr-mod-cite
a.datetime:#attr-mod-datetime
分類:~HTMLdom#concept-element-categories
内容~属性:~HTMLdom#concept-element-attributes
内容~model:~HTMLdom#concept-element-content-model
この要素を利用できる文脈:~HTMLdom#concept-element-contexts
text/htmlにおける~tag省略:~HTMLdom#concept-element-tag-omission
~accessibilityの考慮点:~HTMLdom#concept-element-accessibility-considerations
~DOM~interface:~HTMLdom#concept-element-dom
~flow内容:~HTMLdom#flow-content-2
大域~属性:~HTMLdom#global-attributes
なし:~HTMLdom#concept-content-nothing
可触~内容:~HTMLdom#palpable-content-2
句ng内容:~HTMLdom#phrasing-content-2
透過的:~HTMLdom#transparent
暗黙な段落:~HTMLdom#paragraph
段落:~HTMLdom#paragraph
paragraphing:~HTMLdom#paragraph
表現-:~HTMLdom#represents
反映する:~HTMLcdom#reflect
~URLを符号化法の下で相対的に構文解析する:~HTMLurl#encoding-parsing-a-url
前後~空白~可の妥当な~URL:~HTMLurl#valid-url-potentially-surrounded-by-spaces
日付:~HTMLcms#concept-date
大域的~日時:~HTMLcms#concept-datetime
省略あり日時~文字列を構文解析する:~HTMLcms#parse-a-date-or-time-string
妥当な省略あり日時~文字列:~HTMLcms#valid-date-string-with-optional-time
~node文書:~DOM4#concept-node-document
doc.~URL:~DOM#concept-document-url
url.素片:~URL1#concept-url-fragment
●●words_table1
●●words_table
●仕様
Generally speaking,
拙い:poorな:~
私的:private:~
●編集
-:quotation
段落 分け:paragraphing
編集:edit::~
boundaries
引用元:citation::~
日時0:datetime::日時
日時:date&time::~
偏差:time-zone offset::~
時間帯:time zone::~
●内容
分類:categories::~
省略あり:省略あり
optional
省略:omission:~
省略不可:omissibleでない:~
可触:palpable::~
句ng:phrasing::句::フレージング
透過的:transparent::~
●未分類
cell::::セル
空白:spaces
番号:number:~
emphasize→強調
果物:fruit
議事録:minutes of a meeting
全体:whole
-:get
よい:good
一部:part of
-:present
始まり:start of
指している:pointing
次0:next
長い:long
すべて:everything
消され:crossed-off
第一に:primarily
1 個目 first
2 個目 second
3 個目 third
partly
having
followed
当初は:started with
複雑:complicated
ずれ込:moving
またがる:cross
わたる:span/cover
count
終わり:end of
その次の:the very next one
箇所:bits
成す:form
~~理由:why
段落 分け:paragraphing
紛らわしさ:confusion
紛らわしく:confusing
●●html_code_list
■ins-1
<aside>
<ins>
<p> 私は果物が好きです。 </p>
</ins>
</aside>
<aside>
<ins>
<p> I like fruit. </p>
</ins>
</aside>
■ins-2
<aside>
<ins>
リンゴは <em>美味</em>です。
</ins>
<ins>
ナシも。
</ins>
</aside>
<aside>
<ins>
Apples are <em>tasty</em>.
</ins>
<ins>
So are pears.
</ins>
</aside>
■ins-3 bad
<aside>
<!-- (このような書き方はしないこと) -->
<ins datetime="2005-03-16 00:00Z">
<p> 私は果物が好きです。 </p>
リンゴは <em>美味</em>です。
</ins>
<ins datetime="2007-12-19 00:00Z">
ナシも。
</ins>
</aside>
<aside>
<!-- don't do this -->
<ins datetime="2005-03-16 00:00Z">
<p> I like fruit. </p>
Apples are <em>tasty</em>.
</ins>
<ins datetime="2007-12-19 00:00Z">
So are pears.
</ins>
</aside>
■ins-4
<aside>
<ins datetime="2005-03-16 00:00Z">
<p> 私は果物が好きです。 </p>
</ins>
<ins datetime="2005-03-16 00:00Z">
リンゴは <em>美味</em>です。
</ins>
<ins datetime="2007-12-19 00:00Z">
ナシも。
</ins>
</aside>
<aside>
<ins datetime="2005-03-16 00:00Z">
<p> I like fruit. </p>
</ins>
<ins datetime="2005-03-16 00:00Z">
Apples are <em>tasty</em>.
</ins>
<ins datetime="2007-12-19 00:00Z">
So are pears.
</ins>
</aside>
■del-1
%<h1>やること</h1>
<ul>
<li>食洗機をかたづける</li>
<li><del datetime="2009-10-11T01:25-07:00">Walter Lewin の講義を聴く</del></li>
<li><del datetime="2009-10-10T23:38-07:00">楽曲をもっとダウンロードする</del></li>
<li>プリンタを買う</li>
</ul>
<h1>To Do</h1>
<ul>
<li>Empty the dishwasher</li>
<li><del datetime="2009-10-11T01:25-07:00">Watch Walter Lewin's lectures</del></li>
<li><del datetime="2009-10-10T23:38-07:00">Download more tracks</del></li>
<li>Buy a printer</li>
</ul>
■edits-and-paragraphs-1
<section>
<ins>
<p>この段落は挿入されたものである。</p>
これは別の段落であり、その 1 個目の文は上の段落と同時に挿入された。
</ins>
これは 2 個目の文になったが、当初からここにある。
</section>
<section>
<ins>
<p>
This is a paragraph that was inserted.
</p>
This is another paragraph whose first sentence was inserted
at the same time as the paragraph above.
</ins>
This is a second sentence, which was there all along.
</section>
■edits-and-paragraphs-2 bad
<section>
これは 1 個目の段落。
<ins>この文は後から挿入された。
<p>これは、挿入された 2 個目の段落。</p>
この文も挿入された。</ins>
これは 3 個目の段落。
<!-- (このような書き方はしないこと) -->
</section>
<section>
This is the first paragraph. <ins>This sentence was
inserted.
<p>This second paragraph was inserted.</p>
This sentence was inserted too.</ins> This is the
third paragraph in this example.
<!-- (don't do this) -->
</section>
■edits-and-paragraphs-3
<section>
<p>これは 1 個目の段落。
<del>この文は削除された。</del></p>
<p><del>この文も削除された。</del> その文にも別の del 要素が必要である。</p>
</section>
<section>
<p>This is the first paragraph. <del>This sentence was
deleted.</del></p>
<p><del>This sentence was deleted too.</del> That
sentence needed a separate <del> element.</p>
<!-- (don't do this) -->
</section>
■edits-and-lists-1
%<h1>不具合報告一覧</h1>
<ol>
<li><ins datetime="2008-02-12T15:20Z"><報告 225:
降雪時に降雨検出器が働いていない></ins></li>
<li><del datetime="2008-03-01T20:22Z"
><ins datetime="2008-02-14T12:02Z">報告 228:
水緩衝器が雨季に溢れる</ins></del></li>
<li><ins datetime="2008-02-16T13:50Z"><報告 230:
水加熱器に再生可能燃料が利用できない></ins></li>
<li><del datetime="2008-02-20T21:15Z"
><ins datetime="2008-02-16T14:25Z">報告 232:
始動後に二酸化炭素の排出が検出された</ins></del></li>
</ol>
%<h1>Stop-ship bugs</h1>
<ol>
<li><ins datetime="2008-02-12T15:20Z">Bug 225:
Rain detector doesn't work in snow</ins></li>
<li><del datetime="2008-03-01T20:22Z"><ins datetime="2008-02-14T12:02Z">Bug 228:
Water buffer overflows in April</ins></del></li>
<li><ins datetime="2008-02-16T13:50Z">Bug 230:
Water heater doesn't use renewable fuels</ins></li>
<li><del datetime="2008-02-20T21:15Z"><ins datetime="2008-02-16T14:25Z">Bug 232:
Carbon dioxide emissions detected after startup</ins></del></li>
</ol>
■edits-and-lists-2
<h1>いろいろな<del>果物</del><ins>色</ins></h1>
<ul>
<li><del>ライム</del><ins>黄緑</ins></li>
<li><del>リンゴ</del></li>
<li>オレンジ</li>
<li><del>ナシ</del></li>
<li><ins>青緑</ins></li>
<li><del>レモン</del><ins>黄</ins></li>
<li>オリーブ</li>
<li><ins>紫</ins></li>
</ul>
%<h1>List of <del>fruits</del><ins>colors</ins></h1>
<ul>
<li><del>Lime</del><ins>Green</ins></li>
<li><del>Apple</del></li>
<li>Orange</li>
<li><del>Pear</del></li>
<li><ins>Teal</ins></li>
<li><del>Lemon</del><ins>Yellow</ins></li>
<li>Olive</li>
<li><ins>Purple</ins></li>
</ul>
■edits-and-tables-1
<table>
<thead>
<tr><th> ゲーム名 <th> 開発元 <th> 評価
<tbody>
<tr><td> Diablo 2 <td> Blizzard <td> 8/10
<tr><td> Portal <td> Valve <td> 10/10
<<tr><td> <ins>Portal 2</ins> <td> <ins>Valve</ins> <td> <ins>10/10</ins>>
</table>
<table>
<thead>
<tr> <th> Game name <th> Game publisher <th> Verdict
<tbody>
<tr> <td> Diablo 2 <td> Blizzard <td> 8/10
<tr> <td> Portal <td> Valve <td> 10/10
<tr> <td> <ins>Portal 2</ins> <td> <ins>Valve</ins> <td> <ins>10/10</ins>
</table>
■edits-and-tables-2
<table>
<thead>
<tr><th> ゲーム名 <th> 開発元 <th> <<del
cite="/edits/r192" datetime="2011-05-02 14:23Z">評価</del>>
<tbody>
<tr><td> Diablo 2 <td> Blizzard <td> <<del
cite="/edits/r192" datetime="2011-05-02 14:23Z">8/10</del>>
<tr><td> Portal <td> Valve <td> <<del
cite="/edits/r192" datetime="2011-05-02 14:23Z">10/10</del>>
<tr><td> Portal 2 <td> Valve <td> <<del
cite="/edits/r192" datetime="2011-05-02 14:23Z">10/10</del>>
</table>
<table>
<thead>
<tr> <th> Game name <th> Game publisher <th> <del cite="/edits/r192" datetime="2011-05-02 14:23Z">Verdict</del>
<tbody>
<tr> <td> Diablo 2 <td> Blizzard <td> <del cite="/edits/r192" datetime="2011-05-02 14:23Z">8/10</del>
<tr> <td> Portal <td> Valve <td> <del cite="/edits/r192" datetime="2011-05-02 14:23Z">10/10</del>
<tr> <td> Portal 2 <td> Valve <td> <del cite="/edits/r192" datetime="2011-05-02 14:23Z">10/10</del>
</table>
●●trans_metadata
<p>
~THIS_PAGEは、~WHATWGによる
HTML 仕様の
<a href="~HTMLLS/#toc-semantics">The elements of HTML</a>
章の
<a href="~SPEC_URL">Edits</a>
節を日本語に翻訳したものです。
~PUB
</p>
</script>
<body>
<header>
<hgroup>
<h1>HTML — 編集を表現する要素</h1>
</hgroup>
</header>
<main id="MAIN" hidden>
<section id="edits">
<h3 title="Edits">4.7. 編集</h3>
<p>
[
`ins$e / `del$e
]要素は、文書に対する編集を表現する。
◎
The ins and del elements represent edits to the document.
</p>
<section id="the-ins-element">
<h4 title="The ins element">4.7.1. `ins^e 要素</h4>
<dl class="element-def">
<dt>`分類$</dt>
<dd>
`~flow内容$/`句ng内容$/`可触~内容$。
◎
Flow content.
◎
Phrasing content.
◎
Palpable content.
</dd>
<dt>`この要素を利用できる文脈$</dt>
<dd>
`句ng内容$が期待される所。
◎
Where phrasing content is expected.
</dd>
<dt>`内容~model$</dt>
<dd>
`透過的$。
◎
Transparent.
</dd>
<dt>`text/htmlにおける~tag省略$</dt>
<dd>
両~tagとも省略不可。
◎
Neither tag is omissible.
</dd>
<dt>`内容~属性$</dt>
<dd>
`大域~属性$
◎
Global attributes
</dd>
<dd>
`cite$a
— 当の編集についての更なる情報を指す~link。
【! Link to the source of the quotation】
◎
cite — Link to the source of the quotation or more information about the edit
</dd>
<dd>
`datetime$a
— 変更~日時
【! Date and (optionally) time*】
◎
datetime — Date and (optionally) time of the change
</dd>
<dt>`~accessibilityの考慮点$</dt>
<dd>
`ins$AA
◎
For authors.
For implementers.
</dd>
<dt>`~DOM~interface$</dt>
<dd>
`HTMLModElement$I を利用する。
◎
Uses HTMLModElement.
</dd>
</dl>
<p>
`ins$e 要素は、文書に対する追加を`表現-$する。
◎
The ins element represents an addition to the document.
</p>
<div class="example">
<p>
次のものは、単独の段落の追加を表現する:
◎
The following represents the addition of a single paragraph:
</p>
`ins-1^xCode
<p>
次のものも。
この `aside$e 要素~内のすべては `句ng内容$なので、`段落$は 1 個である:
◎
As does the following, because everything in the aside element here counts as phrasing content and therefore there is just one paragraph:
</p>
`ins-2^xCode
</div>
<p>
`ins$e 要素は、`暗黙な段落$境界をまたがるべきでない。
◎
ins elements should not cross implied paragraph boundaries.
</p>
<div class="example">
<p>
次の例は, 2 個の段落の追加を表現しており、うち 2 個目の `ins$e 要素は 2 個~目の段落~内に挿入される。
したがって 1 個目の `ins$e 要素は、段落~境界をまたがっており、拙い形と見なされる。
◎
The following example represents the addition of two paragraphs, the second of which was inserted in two parts. The first ins element in this example thus crosses a paragraph boundary, which is considered poor form.
</p>
`ins-3^xCode
<p>
もっと良い仕方で~mark-upする例を次に示す。
利用する要素の個数は増えるが、どの要素も暗黙な段落~境界をまたがらない。
◎
Here is a better way of marking this up. It uses more elements, but none of the elements cross implied paragraph boundaries.
</p>
`ins-4^xCode
</div>
</section>
<section id="the-del-element">
<h4 title="The del element">4.7.2. `del^e 要素</h4>
<dl class="element-def">
<dt>`分類$</dt>
<dd>
`~flow内容$/`句ng内容$/`可触~内容$。
◎
Flow content.
◎
Phrasing content.
◎
Palpable content.
</dd>
<dt>`この要素を利用できる文脈$</dt>
<dd>
`句ng内容$が期待される所。
◎
Where phrasing content is expected.
</dd>
<dt>`内容~model$</dt>
<dd>
`透過的$。
◎
Transparent.
</dd>
<dt>`text/htmlにおける~tag省略$</dt>
<dd>
両~tagとも省略不可。
◎
Neither tag is omissible.
</dd>
<dt>`内容~属性$</dt>
<dd>
`大域~属性$
◎
Global attributes
</dd>
<dd>
`cite$a
— 当の編集についての更なる情報を指す~link。
◎
cite — Link to the source of the quotation or more information about the edit
</dd>
<dd>
`datetime$a
— 変更~日時
◎
datetime — Date and (optionally) time of the change
</dd>
<dt>`~accessibilityの考慮点$</dt>
<dd>
`del$AA
◎
For authors.
For implementers.
</dd>
<dt>`~DOM~interface$</dt>
<dd>
`HTMLModElement$I を利用する。
◎
Uses HTMLModElement.
</dd>
</dl>
<p>
`del$e 要素は、文書に対する除去を`表現-$する。
◎
The del element represents a removal from the document.
</p>
<p>
`del$e 要素は、`暗黙な段落$境界をまたがるべきでない。
◎
del elements should not cross implied paragraph boundaries.
</p>
<div class="example">
<p>
次の例に “やること” ~listを示す。
やり終えた~itemは、完了の日時を伴って,消される。
◎
The following shows a "to do" list where items that have been done are crossed-off with the date and time of their completion.
</p>
`del-1^xCode
</div>
</section>
<section id="attributes-common-to-ins-and-del-elements">
<h4 title="Attributes common to ins and del elements">4.7.3. `ins^e, `del^e 要素に共通な属性</h4>
<p>
`cite@a
属性を利用すれば、当の変更を説明する文書の`~URL$docを指定できる。
その文書が長いときは
— 一例として議事録など —
作者には、当の変更を論じている文書~内の特定の一部を指している`素片$urlも含めることが奨励される。
◎
The cite attribute may be used to specify the URL of a document that explains the change. When that document is long, for instance the minutes of a meeting, authors are encouraged to include a fragment pointing to the specific part of that document that discusses the change.
</p>
<p>
`cite$a 属性が在る場合:
◎
If the cite attribute is present,\
</p>
<ul>
<li>
その値は、
`前後~空白~可の妥当な~URL$でなければナラナイ。
◎
it must be a valid URL potentially surrounded by spaces that explains the change.\
</li>
<li>
対応する引用元~linkを得するときは、
次の結果になるモノトスル
⇒
`~URLを符号化法の下で相対的に構文解析する$( この属性の値, 当の要素の`~node文書$ )
◎
To obtain the corresponding citation link, the value of the attribute must be parsed relative to the element's node document.\
</li>
<li>
~UAは,そのような引用元~linkを 利用者が追えるようにしてよいが、それは読者ではなく,私的~利用が首に意図されている(例:~siteにおける編集の利用についての統計を収集するような~server側~scriptなど)。
◎
User agents may allow users to follow such citation links, but they are primarily intended for private use (e.g., by server-side scripts collecting statistics about a site's edits), not for readers.
</li>
</ul>
<p>
`datetime@a
属性を利用すれば、変更の時刻や日付を指定できる。
◎
The datetime attribute may be used to specify the time and date of the change.
</p>
<p>
`datetime$a 属性に指定する値は、`妥当な省略あり日時~文字列$でなければナラナイ。
◎
If present, the datetime attribute's value must be a valid date string with optional time.
</p>
<p>
~UAは、 `datetime$a 属性の値に,`省略あり日時~文字列を構文解析する$~algoを適用するモノトスル。
その結果が[
`日付$ / `大域的~日時$
]でない場合、改変には,時刻印は結付けられない(その値は、`妥当な省略あり日時~文字列$でないので,不適合とされる)。
他の場合、改変は[
`日付$ / `大域的~日時$
]に行われたものと~markされる。
所与の値が`大域的~日時$である場合、~UAは,その偏差~情報を利用して 所与の日時0が属する時間帯を決定するべきである。
◎
User agents must parse the datetime attribute according to the parse a date or time string algorithm. If that doesn't return a date or a global date and time, then the modification has no associated timestamp (the value is non-conforming; it is not a valid date string with optional time). Otherwise, the modification is marked as having been made at the given date or global date and time. If the given value is a global date and time then user agents should use the associated time-zone offset information to determine which time zone to present the given datetime in.
</p>
<p>
~UAは、この値を利用者に示してよいが、それは私的~利用が首に意図されている。
◎
This value may be shown to the user, but it is primarily intended for private use.
</p>
<p>
[
`ins$e / `del$e
]要素は、 `HTMLModElement$I ~interfaceを実装するモノトスル:
◎
The ins and del elements must implement the HTMLModElement interface:
</p>
<pre class="idl">
[Exposed=Window]
interface `HTMLModElement@I : `HTMLElement$I {
[`HTMLConstructor$] constructor();
[`CEReactions$] attribute USVString `cite$m;
[`CEReactions$] attribute DOMString `dateTime$m;
};
</pre>
<p>
`cite@m
~IDL属性は、
`cite$a 内容~属性を`反映する$モノトスル。
◎
The cite IDL attribute must reflect the element's cite content attribute.\
</p>
<p>
`dateTime@m
~IDL属性は、
`datetime$a 内容~属性を`反映する$モノトスル。
◎
The dateTime IDL attribute must reflect the element's datetime content attribute.
</p>
</section>
<section id="edits-and-paragraphs">
<h4 title="Edits and paragraphs">4.7.4. 編集と段落</h4>
◎非規範的
<p>
[
`ins$e / `del$e
]要素は,`段落$分けには影響しないので、`暗黙な段落$(明示的 `p$e 要素によるものでない段落)があるような事例では,[
`ins$e / `del$e
]要素は[
段落~全体, あるいは`句ng内容$でない要素
]と, 別の段落の一部とにわたることもアリになる。
例えば:
◎
Since the ins and del elements do not affect paragraphing, it is possible, in some cases where paragraphs are implied (without explicit p elements), for an ins or del element to span both an entire paragraph or other non-phrasing content elements and part of another paragraph. For example:
</p>
`edits-and-paragraphs-1^xCode
<p>
`p$e 要素をまたがる いくつかの段落を包装することにより,同じ[
`ins$e / `del$e
]要素が[
1 個目の段落の終わりから, 2 個目の段落~全体, 3 個目の段落の始まりまで
]にわたることすらある(これは紛らわしく,よい実践とは見なされないが):
◎
By only wrapping some paragraphs in p elements, one can even get the end of one paragraph, a whole second paragraph, and the start of a third paragraph to be covered by the same ins or del element (though this is very confusing, and not considered good practice):
</p>
`edits-and-paragraphs-2^xCode
<p>
しかしながら,`暗黙な段落$の定義される仕方に因り、ある段落の終わりから その次の段落の始まりまでを 1 個の[
`ins$e / `del$e
]要素で~mark-upするのはアリでない。
代わりに,次の例のように,一方または両方の段落を `p$e で括った上で 各~段落ごとに[
`ins$e / `del$e
]要素を利用する必要がある:
◎
However, due to the way implied paragraphs are defined, it is not possible to mark up the end of one paragraph and the start of the very next one using the same ins or del element. You instead have to use one (or two) p element(s) and two ins or del elements, as for example:
</p>
`edits-and-paragraphs-3^xCode
<p>
上に述べた`暗黙な段落$境界をまたがる[
`ins$e / `del$e
]要素による紛らわしさからも、作者には,すべての段落を常に `p$e 要素で~mark-upすることが強く奨励される。
◎
Partly because of the confusion described above, authors are strongly encouraged to always mark up all paragraphs with the p element, instead of having ins or del elements that cross implied paragraphs boundaries.
</p>
</section>
<section id="edits-and-lists">
<h4 title="Edits and lists">4.7.5. 編集と~list</h4>
◎非規範的
<p>
`ol$e / `ul$e
要素の内容~modelでは、[
`ins$e / `del$e
]要素は子として許容されない。
~listは、削除されたものと~markされた~itemも含め,常にその~itemすべてを表現する。
◎
The content models of the ol and ul elements do not allow ins and del elements as children. Lists always represent all their items, including items that would otherwise have been marked as deleted.
</p>
<p>
~itemが[
挿入-/削除-
]されたことを指示するためには、当の `li$e 要素の内容を[
`ins$e / `del$e
]要素で包装する。
~itemが別のものに置換されたことを指示するためには、同じ `li$e 要素の中で
1 個~以上の `del$e 要素に 1 個~以上の `ins$e 要素を続ける。
◎
To indicate that an item is inserted or deleted, an ins or del element can be wrapped around the contents of the li element. To indicate that an item has been replaced by another, a single li element can have one or more del elements followed by one or more ins elements.
</p>
<div class="example">
<p>
次の例では、当初は空であった~listに,時間~越しに~itemが追加され, 除去されている( ~listの “現在の” 状態を表す箇所を強調して示す)。
~list~item番号は、編集には織り込まれないが。
◎
In the following example, a list that started empty had items added and removed from it over time. The bits in the example that have been emphasized show the parts that are the "current" state of the list. The list item numbers don't take into account the edits, though.
</p>
【! and-list-1 】
`edits-and-lists-1^xCode
</div>
<div class="example">
<p>
次の例では、当初は果物の~listであったが,~~色の~listに置換されている:
◎
In the following example, a list that started with just fruit was replaced by a list with just colors.
</p>
`edits-and-lists-2^xCode
</div>
</section>
<section id="edits-and-tables">
<h4 title="Edits and tables">4.7.6. 編集と~table</h4>
◎非規範的
<p>
~table~modelの一部を成す要素の内容~modelに課される要件は、複雑であり,[
`ins$e / `del$e
]要素を許容しないため、~tableにおいて編集を指示するのは,困難なこともある。
◎
The elements that form part of the table model have complicated content model requirements that do not allow for the ins and del elements, so indicating edits to a table can be difficult.
</p>
<p>
~tableの行(列)全体が[
追加-/除去-
]されたことを指示するためには、その行(列)内の各~cellごとに その内容~全体を[
`ins$e / `del$e
]要素で包装する。
◎
To indicate that an entire row or an entire column has been added or removed, the entire contents of each cell in that row or column can be wrapped in ins or del elements (respectively).
</p>