This repository has been archived by the owner on Apr 14, 2021. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
pl_PL.po
1361 lines (1091 loc) · 34.8 KB
/
pl_PL.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YOURLS 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 23:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Rój <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tom Slominski <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: yourls__;yourls_e;yourls_s;yourls_se;"
"yourls_esc_attr__;yourls_esc_html__;yourls_x;yourls_ex;yourls_esc_attr_x;"
"yourls_esc_html_x;yourls_n:1,2;yourls_nx:1,2;yourls_n_noop:1,2;"
"yourls_nx_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Language: pl_GB\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: yourls-infos.php:204
#, php-format
msgid "Statistics for %s"
msgstr "Statystyki %s"
#: yourls-infos.php:211
msgid "Short URL:"
msgstr "Krótkie URLe:"
#: yourls-infos.php:227
msgid "Aggregate stats for duplicate short URLs"
msgstr "Połącz statystyki zduplikowanych krótkich URLi"
#: yourls-infos.php:229
msgid "Long URL:"
msgstr "Długie URLe:"
#: yourls-infos.php:235 yourls-infos.php:246
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Statystyki ruchu"
#: yourls-infos.php:236 yourls-infos.php:432
msgid "Traffic location"
msgstr "Lokalizacja ruchu"
#: yourls-infos.php:237
msgid "Traffic sources"
msgstr "Źródła ruchu"
#: yourls-infos.php:239 yourls-infos.php:540 includes/functions-html.php:463
#: includes/functions-html.php:464
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
#: yourls-infos.php:254 yourls-infos.php:294
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Ostatnie 24 godziny"
#: yourls-infos.php:255 yourls-infos.php:296
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ostatnie 7 dni"
#: yourls-infos.php:256 yourls-infos.php:298
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"
#: yourls-infos.php:257 yourls-infos.php:300
msgid "All time"
msgstr "Zawsze"
#: yourls-infos.php:309
#, php-format
msgid "Number of hits : %s"
msgstr "Ilość odsłon : %s"
#: yourls-infos.php:332
msgid "Historical click count"
msgstr "Historia kliknięć"
#: yourls-infos.php:338
#, php-format
msgid "about 1 day ago"
msgid_plural "about %s days ago"
msgstr[0] "około 1 dzień temu"
msgstr[1] "około %s dni temu"
#. //translators: eg Short URL created on March 23rd 1972
#: yourls-infos.php:341
#, php-format
msgid "Short URL created on %s"
msgstr "Krótki URL stworzony %s"
#: yourls-infos.php:356 yourls-infos.php:363
#, php-format
msgid "%s per day"
msgstr "%s na dzień"
#: yourls-infos.php:359
#, php-format
msgid "%s per hour"
msgstr "%s na godzinę"
#: yourls-infos.php:366
#, php-format
msgid "%s hit"
msgid_plural "%s hits"
msgstr[0] "%s odwiedzenie"
msgstr[1] "%s odwiedziny"
#: yourls-infos.php:373
msgid "Best day"
msgstr "Najlepszy dzień"
#. //translators: eg. 43 hits on January 1, 1970
#: yourls-infos.php:380
#, php-format
msgid "<strong>%s</strong> hit on %s"
msgid_plural "<strong>%s</strong> hits on %s"
msgstr[0] "<strong>%s</strong> odwiedziny na %s"
msgstr[1] "<strong>%s</strong> odwiedzin na %s"
#: yourls-infos.php:381 yourls-infos.php:443
msgid "Click for more details"
msgstr "Kliknij, aby uzyskać więcej szczegółów"
#: yourls-infos.php:387 yourls-infos.php:390
#, php-format
msgid "Year %s"
msgstr "Rok %s"
#: yourls-infos.php:409 yourls-infos.php:447
#, php-format
msgid "1 hit"
msgid_plural "%s hits"
msgstr[0] "1 odwiedzenie"
msgstr[1] "%s odwiedzin"
#: yourls-infos.php:426
msgid "No traffic yet. Get some clicks first!"
msgstr "Brak ruchu. Najpierw uzyskaj kilka kliknięć!"
#: yourls-infos.php:441
msgid "Top 5 countries"
msgstr "Top 5 krajów"
#: yourls-infos.php:454
msgid "Overall traffic"
msgstr "Ogólny ruch"
#: yourls-infos.php:463
msgid "No country data."
msgstr "Brak informacji o kraju."
#: yourls-infos.php:469
msgid "Traffic Sources"
msgstr "Źródła Ruchu"
#: yourls-infos.php:478
#, fuzzy
msgid "Referrer shares"
msgstr "Udziały odnośników"
#: yourls-infos.php:481
msgid "Others"
msgstr "Inni"
#: yourls-infos.php:485 yourls-infos.php:519
#, fuzzy
msgid "Referrers"
msgstr "Odnośniki"
#: yourls-infos.php:492 yourls-infos.php:503
msgid "(details)"
msgstr "(detale)"
#: yourls-infos.php:503
msgid "Various:"
msgstr "Różne:"
#: yourls-infos.php:517
#, fuzzy
msgid "Direct vs Referrer Traffic"
msgstr "Bezpośredni vs Odnośny Ruch"
#: yourls-infos.php:519
msgid "Direct"
msgstr "Bezpośredni"
#: yourls-infos.php:521
msgid "Direct traffic:"
msgstr "Bezpośredni ruch:"
#: yourls-infos.php:521 yourls-infos.php:522
#, php-format
msgid "<strong>%s</strong> hit"
msgid_plural "<strong>%s</strong> hits"
msgstr[0] "<strong>%s</strong> odwiedziny"
msgstr[1] "<strong>%s</strong> odwiedzin"
#: yourls-infos.php:522
#, fuzzy
msgid "Referrer traffic:"
msgstr "Ruch odnośników:"
#: yourls-infos.php:531
#, fuzzy
msgid "No referrer data."
msgstr "Brak danych o odnośnikach."
#: yourls-infos.php:542
msgid "Short link"
msgstr "Krótki link"
#: yourls-infos.php:542
msgid "Quick Share"
msgstr "Szybkie Udostępnianie"
#: admin/index.php:13 admin/index.php:39 admin/index.php:98
#: includes/functions-html.php:205 includes/functions-html.php:213
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: admin/index.php:15 admin/index.php:35 admin/index.php:94
#: includes/functions-html.php:204 includes/functions-html.php:212
#: includes/functions-html.php:422 includes/functions-html.php:559
msgid "Short URL"
msgstr "Krótkie URL"
#: admin/index.php:17 admin/index.php:120
msgid "Descending Order"
msgstr "Kolejność Malejąca"
#: admin/index.php:43 includes/functions-html.php:206
#: includes/functions-html.php:422
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: admin/index.php:47 admin/index.php:106
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
#: admin/index.php:51
#, php-format
msgid "Searching for <strong>%s</strong> in <strong>%s</strong>."
msgstr "Szukanie <strong>%s</strong> w <strong>%s</strong>."
#: admin/index.php:102 includes/functions-html.php:214
#: includes/functions-html.php:561
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: admin/index.php:110 includes/functions-html.php:216
#: includes/functions-html.php:563
msgid "Clicks"
msgstr "Kliknięcia"
#: admin/index.php:116
msgid "Ascending Order"
msgstr "Kolejnosć Rosnąca"
#: admin/index.php:221
#, php-format
msgid ""
"Display <strong>%d</strong> to <strong class=\"increment\">%d</strong> of "
"<strong class=\"increment\">%d</strong> URLs"
msgstr ""
"Wyświetl od <strong>%d</strong> do <strong class=\"increment\">%d</strong> z "
"<strong class=\"increment\">%d</strong> URL"
#: admin/index.php:223
msgid "counting <strong>1</strong> click"
msgstr "liczenie <strong>1</strong> kliknięcia"
#: admin/index.php:226
#, php-format
msgid ""
"Overall, tracking <strong class=\"increment\">%d</strong> links, <strong>%d</"
"strong> clicks, and counting!"
msgstr ""
"Ogólnie, śledzenie <strong class=\"increment\">%d</strong> linków, <strong>"
"%d</strong> kliknięć, i nadal liczymy!"
#: admin/index.php:287
msgid "No URL"
msgstr "Bez URL"
#: admin/install.php:13 admin/install.php:16
#, php-format
msgid "%s version is too old. Ask your server admin for an upgrade."
msgstr ""
"Wersja %s jest za stara. Poproś administratora twojego serwera aby "
"zaktualizował system."
#: admin/install.php:20
msgid "YOURLS already installed."
msgstr "YOURLS już jest zaktualizowany"
#: admin/install.php:31
msgid "File <tt>.htaccess</tt> successfully created/updated."
msgstr "Plik <tt>.htaccess</tt> został pomyślnie stworzony/zaktualizowany."
#: admin/install.php:33
msgid ""
"Could not write file <tt>.htaccess</tt> in YOURLS root directory. You will "
"have to do it manually. See <a href=\"http://yourls.org/htaccess\">how</a>."
msgstr ""
"Nie udało się zapisać pliku <tt>.htaccess</tt> w katalogu głównym YOURLS. "
"Musisz zrobić to ręcznie. Zobacz <a href=\"http://yourls.org/htaccess\">jak</"
"a>."
#: admin/install.php:46 admin/install.php:67
msgid "Install YOURLS"
msgstr "Zainstaluj YOURLS"
#: admin/install.php:70
msgid "YOURLS Administration Page"
msgstr "Strona Administracyjna YOURLS"
#: admin/plugins.php:38
msgid "Unsupported action"
msgstr "Nieobsługiwana akcja"
#: admin/plugins.php:42
msgid "No plugin specified, or not a valid plugin"
msgstr "Nie określono wtyczki, lub wtyczka nie jest ważna"
#: admin/plugins.php:51
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Wtyczka została włączona"
#: admin/plugins.php:53
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Wtyczka została wyłączona"
#: admin/plugins.php:58 includes/functions-html.php:678
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Zarządzaj Wtyczkami"
#: admin/plugins.php:63
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: admin/plugins.php:70
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "%s wtyczka"
msgstr[1] "%s wtyczki"
#. //translators: "you have '3 plugins' installed and '1' activated"
#: admin/plugins.php:74
#, php-format
msgid ""
"You currently have <strong>%s</strong> installed, and <strong>%s</strong> "
"activated"
msgstr ""
"W tej chwili masz <strong>%s</strong> zainstalowanych, oraz <strong>%s</"
"strong> włączonych"
#: admin/plugins.php:79
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nazwa Wtyczki"
#: admin/plugins.php:80
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: admin/plugins.php:81
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: admin/plugins.php:82
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: admin/plugins.php:83
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
#: admin/plugins.php:118
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"
#: admin/plugins.php:122
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"
#: admin/plugins.php:133
#, php-format
msgid "plugin file location: %s"
msgstr "lokalizacja pliku wtyczki: %s"
#: admin/plugins.php:150
msgid "Toggle active/inactive plugins"
msgstr "Przełącz włączone/wyłączone wtyczki"
#: admin/plugins.php:157
msgid ""
"If something goes wrong after you activate a plugin and you cannot use "
"YOURLS or access this page, simply rename or delete its directory, or rename "
"the plugin file to something different than <code>plugin.php</code>."
msgstr ""
"Jeśli coś się stanie po tym jak włączyłeś wtyczkę i nie możesz używać YOURLS "
"lub uzyskać dostęp do tej strony, po prostu zmień nazwę lub usuń katalog "
"wtyczki, lub zmień nazwę pliku wtyczki na coś innego niż <code>plugin.php</"
"code>"
#: admin/plugins.php:159
msgid "More plugins"
msgstr "Więcej wtyczek"
#: admin/plugins.php:161
msgid ""
"For more plugins, head to the official <a href=\"http://yourls.org/pluginlist"
"\">Plugin list</a>."
msgstr ""
"Znajdź więcej wtyczek na oficjalnej <a href=\"http://yourls.org/pluginlist"
"\">liście wtyczek</a>."
#: admin/tools.php:6
msgid "Cool YOURLS Tools"
msgstr "Fajne Narzędzia YOURLS"
#: admin/tools.php:13
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Skryptozakładki"
#: admin/tools.php:15
msgid ""
"YOURLS comes with <span>four</span> handy <span>bookmarklets</span> for "
"easier link shortening."
msgstr ""
"YOURLS posiada <span>cztery</span> przydatne <span>skryptozakładki</span> "
"aby ułatwić ci skracanie linków"
#: admin/tools.php:17
msgid "Standard or Instant, Simple or Custom"
msgstr "Standardowe bądź Natychmiastowe, Proste lub Własne"
#: admin/tools.php:20
msgid ""
"The <span>Standard Bookmarklets</span> will take you to a page where you can "
"easily edit or delete your brand new short URL."
msgstr ""
"<span>Standardowe Skryptozakładki</span> przeniosą cię do strony gdzie "
"możesz łatwo edytować lub usunąć twoje nowe krótkie URLe."
#: admin/tools.php:22
msgid ""
"The <span>Instant Bookmarklets</span> will pop the short URL without leaving "
"the page you are viewing."
msgstr ""
"<span>Natychmiastowe Skryptozakładki</span> stworzą krótkie URLe bez "
"porzucenia strony, na której jesteś."
#: admin/tools.php:24
msgid ""
"The <span>Simple Bookmarklets</span> will generate a short URL with a random "
"or sequential keyword."
msgstr ""
"<span>Proste Skryptozakładki</span> wygenerują krótkie URLe z losowym lub "
"sekwencyjnym hasłem."
#: admin/tools.php:26
msgid ""
"The <span>Custom Keyword Bookmarklets</span> will prompt you for a custom "
"keyword first."
msgstr ""
"<span>Własne Skryptozakładki</span> najpierw poproszą cię o własne hasło."
#: admin/tools.php:30
msgid ""
"With the Standard Bookmarklets you will also get a <span>Quick Share</span> "
"tool box to make posting to Twitter, Facebook or Friendfeed a snap."
msgstr ""
"Ze Standardowymi Skryptozakładkami dostaniesz również okno <span>Szybkiego "
"Udostępniania</span>, które ułatwi ci pisanie za pośrednictwem Twittera, "
"Facebooka czy też Friendfeed."
#: admin/tools.php:31
msgid ""
"If you want to share a description along with the link you're shortening, "
"simply <span>select text</span> on the page you're viewing before clicking "
"on your bookmarklet link"
msgstr ""
"Jeśli chcesz podzielić się opisem wraz z linkiem który skracasz, po prostu "
"<span>wybierz tekst</span> na stronie którą przeglądasz zanim klikniesz na "
"skryptozakładkę"
#: admin/tools.php:34
msgid "The Bookmarklets"
msgstr "Skryptozakładki"
#: admin/tools.php:36
msgid "Click and drag links to your toolbar (or right-click and bookmark it)"
msgstr ""
"Kliknij i przeciągnij linki do paska narzędziowego (lub dodaj zakładkę "
"prawym przyciskiem myszy)"
#: admin/tools.php:42
msgid "Standard (new page)"
msgstr "Standardowo (nowa strona)"
#: admin/tools.php:43
msgid "Instant (popup)"
msgstr "Natychmiastowo (nowe okno)"
#: admin/tools.php:48
msgid "Simple"
msgstr "Proste"
#: admin/tools.php:49 admin/tools.php:50 admin/tools.php:54 admin/tools.php:55
msgid "Drag to your toolbar!"
msgstr "Przeciągnij do paska narzędziowego"
#: admin/tools.php:49
msgid "Shorten"
msgstr "Skróć"
#: admin/tools.php:50
msgid "Instant Shorten"
msgstr "Natychmiastowo Skróć"
#: admin/tools.php:53
msgid "Custom Keyword"
msgstr "Własne Słowo Kluczowe"
#: admin/tools.php:54
msgid "Custom shorten"
msgstr "Własne skrócenie"
#: admin/tools.php:55
msgid "Instant Custom Shorten"
msgstr "Własne Natychmiastowe Skrócenie"
#: admin/tools.php:60
msgid "Prefix-n-Shorten"
msgstr "Prefiks-i-Skróć"
#: admin/tools.php:62
#, php-format
msgid ""
"When viewing a page, you can also prefix its full URL: just head to your "
"browser's address bar, add \"<span>%s</span>\" to the beginning of the "
"current URL (right before its 'http://' part) and hit enter."
msgstr ""
"Gdy przeglądasz stronę, możesz również dodać prefiks do długiego URLa aby je "
"skrócić: kliknij na początek adresu, dodaj \"<span>%s</span>\" na jego "
"początek i naciśnij enter"
#: admin/tools.php:65
msgid ""
"Note: this will probably not work if your web server is running on Windows"
msgstr ""
"Uwaga: to prawdopodobnie nie zadziała jeśli twój serwer korzysta z Windows"
#: admin/tools.php:67
msgid " (which seems to be the case here)"
msgstr " (na przykład teraz)"
#: admin/tools.php:73
msgid "Secure passwordless API call"
msgstr "Bezpieczne, "
#: admin/tools.php:76
msgid ""
"YOURLS allows API calls the old fashioned way, using <tt>username</tt> and "
"<tt>password</tt> parameters."
msgstr ""
"YOURLS pozwala na połączenia do API normalnym sposobem, korzystając z "
"parametrów <tt>username</tt> i <tt>password</tt>."
#: admin/tools.php:77
msgid ""
"If you're worried about sending your credentials into the wild, you can also "
"make API calls without using your login or your password, using a secret "
"signature token."
msgstr ""
"Jeśli wysyłanie informacji uwierzytelniających przez internet martwi cię, "
"możesz wysyłać połączenia API bez loginu i hasła, używając tajnego podpisu "
"zamiast."
#: admin/tools.php:81
#, php-format
msgid "Your secret signature token: <strong><code>%s</code></strong>"
msgstr "Twój tajny podpis: <strong><code>%s</code></strong>"
#: admin/tools.php:82
msgid "(It's a secret. Keep it secret) "
msgstr "(Jest tajny. Nie dziel się nim)"
#: admin/tools.php:85
msgid ""
"This signature token can only be used with the API, not with the admin "
"interface."
msgstr ""
"Ten tajny podpis działa tylko z API, nie z interfejsem administracyjnym."
#: admin/tools.php:88
msgid "Usage of the signature token"
msgstr "Używanie tajnego podpisu"
#: admin/tools.php:89
msgid "Simply use parameter <tt>signature</tt> in your API requests. Example:"
msgstr ""
"Użyj parametru <tt>signature</tt> w twoich połączeniach z API. Na przykład:"
#: admin/tools.php:93
msgid "Usage of a time limited signature token"
msgstr "Używanie tajnego podpisu ograniczonego czasem"
#: admin/tools.php:96 admin/tools.php:98
msgid "actual value:"
msgstr "rzeczywista wartość:"
#: admin/tools.php:101
msgid ""
"Now use parameters <tt>signature</tt> and <tt>timestamp</tt> in your API "
"requests. Example:"
msgstr ""
"Teraz użyj parametrów <tt>signature</tt> i <tt>timestamp</tt> w twoich "
"połączeniach do API. Na przykład:"
#: admin/tools.php:103
msgid "Actual values:"
msgstr "Rzeczywiste wartości:"
#: admin/tools.php:105
#, php-format
msgid "This URL would be valid for only %s seconds"
msgstr "Te URL działało by tylko przez %s sekund"
#: admin/tools.php:109
#, php-format
msgid "See the <a href=\"%s\">API documentation</a> for more"
msgstr ""
"Zobacz <a href=\"%s\">dokumentację API</a> aby uzyskać więcej informacji"
#: admin/upgrade.php:9 admin/upgrade.php:13
msgid "Upgrade YOURLS"
msgstr "Zaktualizuj YOURLS"
#: admin/upgrade.php:18
#, php-format
msgid "Upgrade not required. Go <a href=\"%s\">back to play</a>!"
msgstr "Nie musisz nic aktualizować. Wróć <a href=\"%s\">do zabawy</a>!"
#: admin/upgrade.php:51
msgid "Your current installation needs to be upgraded."
msgstr "Twoja bieżąca aktualizacja musi zostać zaktualizowana."
#: admin/upgrade.php:52
msgid ""
"Please, pretty please, it is recommended that you <strong>backup</strong> "
"your database<br/>(you should do this regularly anyway)"
msgstr ""
"Proszę, bardzo proszę, abyś zrobił <strong>kopię zapasową</strong> twojej "
"bazy danych <br/>(w każdym razie powinieneś robić to całkiem często)"
#: admin/upgrade.php:53
msgid ""
"Nothing awful <em>should</em> happen, but this doesn't mean it <em>won't</"
"em> happen, right? ;)"
msgstr ""
"Nic strasznego <em>nie powinno</em> się stać, ale to nie znaczy że się "
"<em>nie stanie</em> ;)"
#: admin/upgrade.php:54
msgid ""
"On every step, if <span class='error'>something goes wrong</span>, you'll "
"see a message and hopefully a way to fix."
msgstr ""
"Przy każdym kroku, jeśli <span class='error'>coś się zepsuje</span>, "
"dostaniesz wiadomość i rozwiązanie tego błędu."
#: admin/upgrade.php:55
msgid ""
"If everything goes too fast and you cannot read, <span class=\"success"
"\">good for you</span>, let it go :)"
msgstr ""
"Jeśli wszystko dzieje się za szybko, <span class=\"success\">gratulacje</"
"span>, niech się dzieje :)"
#: admin/upgrade.php:56
msgid "Once you are ready, press \"Upgrade\" !"
msgstr "Gdy będziesz gotowy, naciśnij \"Zaktualizuj\" !"
#: admin/upgrade.php:65
msgid "Upgrade"
msgstr "Zaktualizuj"
#: admin/upgrade.php:77
msgid "Your installation is now up to date!"
msgstr "Twoja instalacja jest teraz na najnowszej wersji!"
#: admin/upgrade.php:78
#, php-format
msgid "Go back to <a href=\"%s\">the admin interface</a>"
msgstr "Wróć do <a href=\"%s\">interfejsu administracyjnego</a>"
#: includes/functions-auth.php:15
msgid "Logged out successfully"
msgstr "Pomyślnie wylogowano"
#: includes/functions-auth.php:81
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Nieprawidłowy login i hasło"
#: includes/functions-auth.php:83
msgid "Please log in"
msgstr "Proszę się zalogować"
#: includes/functions-auth.php:107
msgid ""
"<strong>Notice</strong>: your password is stored as clear text in your "
"<tt>config.php</tt>"
msgstr ""
"<strong>Uwaga</strong>: twoje hasło jest przechowywane jako zwykły tekst w "
"<tt>config.php</tt>"
#: includes/functions-auth.php:108
msgid ""
"Did you know you can easily improve the security of your YOURLS install by "
"<strong>encrypting</strong> your password?"
msgstr ""
"Czy wiedziałeś, że możesz w łatwy sposób zwiększyć bezpieczeństwo tej "
"instalacji YOURLS <strong>szyfrując</strong> twoje hasło?"
#: includes/functions-auth.php:109
msgid ""
"See <a href=\"http://yourls.org/userpassword\">UsernamePassword</a> for "
"details"
msgstr ""
"Zobacz <a href=\"http://yourls.org/userpassword\">UsernamePassword</a> po "
"szczegóły"
#: includes/functions-html.php:140
#, php-format
msgid "1 query"
msgid_plural "%s queries"
msgstr[0] "1 pytanie"
msgstr[1] "%s pytania"
#: includes/functions-html.php:145
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr "Zasilane przez %s"
#: includes/functions-html.php:171
msgid "Enter the URL"
msgstr "Wpisz URL"
#: includes/functions-html.php:172
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalny"
#: includes/functions-html.php:172
msgid "Custom short URL"
msgstr "Własne krótkie URLe"
#: includes/functions-html.php:174
msgid "Shorten The URL"
msgstr "Skróć URL"
#: includes/functions-html.php:200
msgid "Search for"
msgstr "Szukaj"
#: includes/functions-html.php:202
msgid "in"
msgstr "w"
#: includes/functions-html.php:207 includes/functions-html.php:215
#: includes/functions-html.php:562
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: includes/functions-html.php:209
msgid "Order by"
msgstr "Uporządkuj"
#: includes/functions-html.php:220
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
#: includes/functions-html.php:221
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
#: includes/functions-html.php:223
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
#: includes/functions-html.php:224
msgid "rows"
msgstr "Wiersze"
#: includes/functions-html.php:226
msgid "Show links with"
msgstr "Pokaż linki z"
#: includes/functions-html.php:228
msgid "more"
msgstr "więcej"
#: includes/functions-html.php:229
msgid "less"
msgstr "mniej"
#: includes/functions-html.php:231
msgid "than"
msgstr "niż"
#: includes/functions-html.php:232
msgid "clicks"
msgstr "kliknięć"
#: includes/functions-html.php:234
msgid "Show links created"
msgstr "Pokaż linki stworzone"
#: includes/functions-html.php:236
msgid "before"
msgstr "przed"
#: includes/functions-html.php:237
msgid "after"
msgstr "po"
#: includes/functions-html.php:238
msgid "between"
msgstr "między"
#: includes/functions-html.php:245
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: includes/functions-html.php:247
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: includes/functions-html.php:267
#, php-format
msgid "1 page"
msgid_plural "%s pages"
msgstr[0] "1 strona"
msgstr[1] "%s stron"
#: includes/functions-html.php:275 includes/functions-html.php:289
msgid "Go to First Page"
msgstr "Przejdź do pierwszej strony"
#: includes/functions-html.php:275
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
#: includes/functions-html.php:289
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
#: includes/functions-html.php:308
msgid "Your short link"
msgstr "Twój skrócony link"
#: includes/functions-html.php:310
msgid "Quick Share"
msgstr "Szybkie Udostępnienie"
#: includes/functions-html.php:339
msgid "Long link"
msgstr "Długi link"
#: includes/functions-html.php:341 includes/functions-html.php:457
#: includes/functions-html.php:458
msgid "Stats"
msgstr "Statystyki"
#: includes/functions-html.php:355
msgid "Share with"
msgstr "Podziel się z"
#: includes/functions-html.php:356
msgid "Tweet this!"
msgstr "Podziel się na Twitterze"
#: includes/functions-html.php:357
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Podziel się na Facebooku"
#: includes/functions-html.php:358
msgid "Share on Friendfeed"
msgstr "Podziel się na Friendfeedzie"
#: includes/functions-html.php:422
msgid "Long URL"
msgstr "Długi URL"
#: includes/functions-html.php:422
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: includes/functions-html.php:422
msgid "Save new values"
msgstr "Zapisz nowe wartości"
#: includes/functions-html.php:422
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: includes/functions-html.php:422
msgid "Cancel editing"
msgstr "Anuluj edytowanie"
#: includes/functions-html.php:424
msgid "Error, URL not found"
msgstr "Błąd, nie znaleziono URL"
#: includes/functions-html.php:470 includes/functions-html.php:471
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: includes/functions-html.php:477 includes/functions-html.php:478
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: includes/functions-html.php:499
msgid "Not a common link"
msgstr "Niezwykły link"
#: includes/functions-html.php:560
msgid "Original URL"
msgstr "Oryginalny URL"
#: includes/functions-html.php:564
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
#: includes/functions-html.php:630
msgid "Username"
msgstr "Login"
#: includes/functions-html.php:634
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: includes/functions-html.php:638
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: includes/functions-html.php:656
#, php-format
msgid "Hello <strong>%s</strong>"
msgstr "Witaj <strong>%s</strong>"
#: includes/functions-html.php:656
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: includes/functions-html.php:660
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: includes/functions-html.php:667
msgid "Go to the admin interface"
msgstr "Przejdź do interfejsu administracyjnego"
#: includes/functions-html.php:668
msgid "Admin interface"
msgstr "Interfejs administracyjny"
#: includes/functions-html.php:674
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: includes/functions-install.php:213
#, php-format
msgid "Table '%s' created."
msgstr "Tabela '%s' stworzona."
#: includes/functions-install.php:215
#, php-format
msgid "Error creating table '%s'."
msgstr "Błąd przy tworzeniu tabeli '%s'."
#: includes/functions-install.php:231
msgid "YOURLS tables successfully created."
msgstr "Tabele YOURLS pomyślnie stworzone."
#: includes/functions-install.php:233
msgid "Error creating YOURLS tables."
msgstr "Błąd przy tworzeniu tabel YOURLS."
#. //translators: weekday
#: includes/functions-l10n.php:752 includes/functions-l10n.php:762
#: includes/functions-l10n.php:775
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#. //translators: weekday
#: includes/functions-l10n.php:753 includes/functions-l10n.php:763