forked from CometBackup/translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathcomet.es_ES.po
6143 lines (4336 loc) · 203 KB
/
comet.es_ES.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (2020) Comet Licensing Ltd.
# All rights reserved.
# Please contact us via https://cometbackup.com for assistance.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: Comet Backup\n"
"X-Qt-Contexts: true"
msgid " MB/s"
msgstr " MB/s"
msgid " minute(s)"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 (Device \"%2\")"
msgstr "%1 (Dispositivo \"%2\")"
#. When displaying the time of a past event. [Event happened] at [03:00 PM]
#, qt-format
msgid "%1 at %2"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 backup job(s)"
msgstr " %1 trabajo(s) de copia de seguridad"
#, qt-format
msgid "%1 day(s)"
msgstr "%1 día(s)"
#, qt-format
msgid "%1 Disk image"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 error(s)"
msgstr "%1 error(es)"
#. When displaying the month of a past event. [Event happened] in [January 2006]
#. ----------
#. When displaying the year of a past event. [Event happened] in [2006]
#, qt-format
msgid "%1 in %2"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 minute(s) past the hour"
msgstr "%1 minuto(s) pasada la hora"
#, qt-format
msgid "%1 month(s)"
msgstr "%1 mes(es)"
#. When displaying the day of a past event. [Event happened] on [January 1st]
#, qt-format
msgid "%1 on %2"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 snapshot(s)"
msgstr "%1 captura(s) de pantalla"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, qt-format
msgid "%1 volume"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 week(s)"
msgstr "%1 semana(s)"
#, qt-format
msgid "%1nd"
msgstr "%1do"
#, qt-format
msgid "%1rd"
msgstr "%1ro"
#, qt-format
msgid "%1st"
msgstr "%1ro"
#, qt-format
msgid "%1th"
msgstr "%1to"
#, c-format
msgid "%d byte(s)"
msgstr "%d bit(s)"
#, c-format
msgid "%d byte(s) per second"
msgstr "%d bit(s) por segundo"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, c-format
msgid "%d physical volume(s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%d since server start"
msgstr ""
#. When displaying the time of a past event. [Event happened] at [03:00 PM]
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr ""
#. When displaying the month of a past event. [Event happened] in [January 2006]
#. When displaying the year of a past event. [Event happened] in [2006]
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr ""
#. When displaying the day of a past event. [Event happened] on [January 1st]
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr ""
#. A button to download the backup app for a single CPU type. "Only x86_64" or "Only x86_32
#, c-format
msgid "%s only"
msgstr "%s Solamente"
#, c-format
msgid "%s space remaining (%s used)"
msgstr ""
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, c-format
msgid "%s volume"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: Email subject (e.g. Success - Cleanup, or Failed - Software Update). 1=status 2=type
msgid "%[1]s - %[2]s"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: Email subject (e.g. Success - Backup of "My Data", or Failed - Restore of "My Data"). 1=status 2=type 3=description
msgid "%[1]s - %[2]s of \"%[3]s\""
msgstr ""
msgid "&Sign in"
msgstr "&Registrarse"
msgid "&Signing in..."
msgstr "&Registrándose"
#, c-format
msgid "'%s' setting on backup schedules"
msgstr "'%s' la configuración en los horarios de las copias de seguridad"
#, c-format
msgid "'%s' setting on devices"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' setting on user accounts"
msgstr ""
msgid "(case insensitive)"
msgstr ""
msgid "(Custom)"
msgstr "(Personalizado)"
msgid "(default)"
msgstr "(defecto)"
#, c-format
msgid "(filtered from %d total entries)"
msgstr "(filtrado desde %d entradas totales)"
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
msgid "(Optional)"
msgstr "(Opcional)"
msgid "123456"
msgstr ""
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "A Bucket is a possible location for a customer's Storage Vault."
msgstr "Un cubo es una ubicación posible para la bóveda de almacenamiento de un cliente."
#. Definition of "VSS": This is a feature of Windows to assist in backing up files. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
#. Definition of "VSS Writer": This is a type of driver installed in Windows to assist in backing up complex applications. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
msgid "A component in the VSS writer failed"
msgstr "Un componente en el escritor VSS falló"
#. Definition of "VSS": This is a feature of Windows to assist in backing up files. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
#. Definition of "VSS Writer": This is a type of driver installed in Windows to assist in backing up complex applications. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
msgid "A VSS writer could not be loaded."
msgstr "No se pudo cargar el escritor VSS."
msgid "A warning occurred while loading this backup."
msgstr "Una advertencia ocurrió cuando cargaba esta copia de seguridad."
#. Definition of "Exchange": This is an email server platform from Microsoft. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Exchange_Server
msgid "A warning occurred while loading this Exchange backup."
msgstr "Una advertencia ocurrió cuando cargaba esta copia de seguridad de Exchange."
#. Definition of "MySQL": This is a database server from Oracle, that uses the SQL language. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/MySQL
msgid "A warning occurred while loading this MySQL backup."
msgstr ""
msgid "Abandoned"
msgstr "Abandonado"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Abandoning backup job (Protected Item quota exceeded)"
msgstr "Abandonando el trabajo de copia de seguridad (Cuota de elemento protegido excedida)"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Abandoning backup job (Storage Vault quota exceeded)"
msgstr "Abandonando el trabajo de copia de seguridad (Cuota de bóveda de almacenamiento excedida)"
#. Definition of "Elevator": This terminology is specific to Comet Backup. This is an internal part of our application that can raise the permission level, when needed. The software 'elevates' its permission level using the 'elevator'.
#, c-format
msgid "Abandoning elevator client (%s)"
msgstr "Abandonando elevador de cliente (%s)"
#. Definition of "Elevator": This terminology is specific to Comet Backup. This is an internal part of our application that can raise the permission level, when needed. The software 'elevates' its permission level using the 'elevator'.
#, c-format
msgid "Abandoning elevator server (%s)"
msgstr "Abandonando elevador de servidor (%s)"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Abandoning operation on this Storage Vault..."
msgstr "Abandonando operación en esta bóveda de almacenamiento..."
msgid "Abandoning task."
msgstr "Abandonando tarea."
msgid "About this cluster"
msgstr "Acerca de este Grupo"
msgid "About this Cluster"
msgstr "Acerca de este Grupo"
msgid "About this server"
msgstr "Acerca de este servidor"
msgid "About this Server"
msgstr "Acerca de este Servidor"
#. Definition of "FTP": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Accept invalid SSL certificate from the FTP server"
msgstr ""
#. Definition of "SMTP": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Accept invalid SSL certificate from the remote SMTP server"
msgstr "Aceptar certificados SSL inválidos del servidor SMTP remoto"
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Accept invalid SSL certificate."
msgstr ""
#. This text appears in a popup dialog when using single-sign-on (SSO) to log in to the Comet Server web interface from a different website. This popup dialog is to affirm user consent, that can prevent some attack scenarios based on automated SSO.
#, c-format
msgid "Accept login details from the website at '%s' ?"
msgstr "¿Aceptar los datos de inicio de sesión del sitio web en '%s' ?"
msgid "Access key"
msgstr "Clave de acceso"
msgid "Access Key"
msgstr "Clave de acceso"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgid "Account key"
msgstr "Clave de cuenta"
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de cuenta"
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
msgid "Account requires two-factor authentication, but no methods are available"
msgstr ""
msgid "Account suspended"
msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Action prevented by policy."
msgstr "Acción impedida por la política."
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Add a new Protected Item"
msgstr "Agregar un nuevo elemento protegido"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "Add all critical volumes"
msgstr "Añadir todos los volúmenes críticos"
msgid "Add all database items"
msgstr "Añadir todos los elementos de la base de datos"
msgid "Add an item"
msgstr "Añadir un elemento"
msgid "Add commands to run before or after the backup job"
msgstr "Añadir comandos para ejecutar antes o después del trabajo de copia de seguridad"
#. Definition of "Mongo": MongoDB is a commercial database program. If an official translation is available, it should be used. https://www.mongodb.com/
#. Definition of "mongodump": This is the name of MongoDB's built-in backup program. It should not be translated. If an official translation is available, it should be used. https://www.mongodb.com/
msgid "Add custom mongodump path"
msgstr ""
msgid "Add Email Address..."
msgstr "Añadir Dirección de Correo Electrónico..."
#. Used by the search system, to add a new group of rules that are used to filter down search results
msgid "Add group"
msgstr "Añadir grupo"
msgid "Add item"
msgstr "Añadir elemento"
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"
msgid "Add new command"
msgstr "Añadir nuevo comando..."
msgid "Add new target"
msgstr "Añadir nuevo objetivo..."
msgid "Add new vault..."
msgstr "Añadir nueva bóveda..."
msgid "Add Policy"
msgstr "Añadir Política"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Add Protected Item"
msgstr "Añadir Elemento Protegido"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Add protected item..."
msgstr "Añadir elemento protegido..."
#. Used by the search system, to add a single rule that are used to filter down search results
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla"
msgid "Add schedule"
msgstr "Añadir programa"
msgid "Add selection to queue"
msgstr ""
msgid "Add single file..."
msgstr "Añadir archivo simple..."
msgid "Add single folder..."
msgstr "Añadir carpeta simple..."
msgid "Add single item by name..."
msgstr "Añadir elemento único por nombre..."
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Add Storage Vault"
msgstr "Añadir Bóveda de Almacenamiento..."
msgid "Add time"
msgstr "Agregar Hora"
msgid "Add user"
msgstr "Añadir usuario"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "Add Volume"
msgstr "Añadir Volumen"
msgid "Additional backup jobs have run since this analysis was performed."
msgstr ""
#. Definition of "Windows": The operating system from Microsoft. If an official translation is available, it should be used. https://microsoft.com/windows
msgid "Additionally, logging in to Windows network shares failed."
msgstr "Además, no se pudo iniciar sesión en los recursos compartidos de red de Windows."
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "admin"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Admin accounts"
msgstr "Cuentas de Admin"
msgid "Administrators"
msgstr "Administradores"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ajustes avanzados"
msgid "After"
msgstr "Después"
msgid "After task"
msgstr "Después de la tarea"
msgid "ago"
msgstr ""
msgid "All backups in the last [...]"
msgstr "Todas las copias de seguridad en la última [...]"
msgid "All backups newer than a specific date"
msgstr "Todas las copias de seguridad más recientes que una fecha determinada"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "All critical volumes"
msgstr "Añadir todos los volúmenes críticos"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "All Critical Volumes"
msgstr "Añadir todos los Volúmenes Críticos"
msgid "All database items"
msgstr "Todos los elementos de la base de datos"
msgid ""
"All databases are already selected for backup.\n"
"To select a single database, first remove the \"All database items\" entry."
msgstr ""
"Todas las bases de datos ya están seleccionadas para copia de seguridad.\n"
"Para seleccionar una única base de datos, primero retire la entrada \"All database items\"."
msgid "All devices"
msgstr "Todos los dispositivos"
msgid "All disks"
msgstr ""
msgid "All done! Click \"Save\" to save changes."
msgstr "¡Todo hecho! Haz clic para en \"Guardar\" para guardar los cambios."
msgid "All drives"
msgstr ""
msgid "All import tasks completed."
msgstr "Todas las tareas importadas completadas."
msgid "All IPv4 Interfaces"
msgstr ""
msgid "All items"
msgstr "Todos los elementos"
msgid "All jobs (unfiltered)"
msgstr "Todos los trabajos (sin filtrar)"
msgid "All of..."
msgstr "Todos los..."
msgid "All partitions"
msgstr ""
msgid "All platforms"
msgstr "Todas las plataformas"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "All protected items"
msgstr "Añadir elementos protegidos..."
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
#. Definition of "VMs": Abbreviation of 'Virtual Machines'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VMs"
msgstr "Todos los VMs"
msgid "All writer components"
msgstr "Todos los componentes de escritor"
#, qt-format
msgid "Allow %1 to reset my password"
msgstr "Permitir a %1 restaurar mi contraseña"
#, qt-format
msgid "Allow %1 to view file names"
msgstr ""
msgid "Allow administrator to reset password"
msgstr "Permitir al administrador restaurar contraseña"
msgid "Allow administrator to view file names"
msgstr ""
msgid "Allow any host key"
msgstr "Permite cualquier clave de anfitrión"
msgid "Allow backup of zero files to succeed"
msgstr ""
msgid "Allow data to be stored on this server"
msgstr "Permitir que los datos se almacenen en este servidor"
msgid "Allow downloading the software for"
msgstr "Permitir descargar el software para"
msgid "Allow editing branding settings"
msgstr ""
msgid "Allow editing remote storage settings"
msgstr ""
msgid "Allow generating branded software installers from this server"
msgstr "Permitir la generación de instaladores de software de marca desde este servidor"
msgid "Allow invalid hostnames"
msgstr ""
msgid "Allow login via"
msgstr "Permitir el acceso mediante"
msgid "Allow self-signed certificate"
msgstr ""
msgid "Allow users to log in to this server"
msgstr "Permitir a los usuarios iniciar sesión en este servidor"
msgid "Also run:"
msgstr "También corre:"
msgid "Always off"
msgstr "Siempre apagado"
msgid "Always on"
msgstr "Siempre encendida"
#. Definition of "UNC": A 'UNC' path is a path for a file or folder on a network drive. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Path_(computing)#Universal_Naming_Convention
msgid "Always re-scan unchanged files"
msgstr "Siempre re-escanee los archivos sin cambios"
msgid "Always require password to open the application interface"
msgstr ""
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
msgid "Amazon S3 China (Beijing) Isolated Region"
msgstr "Amazon S3 China (Pekín) Región Aislada"
msgid "An error occurred while copying to the clipboard."
msgstr "Un error ocurrió mientras copiaba al portapapeles."
msgid "An imminent failure indicates either bad privileges or WOW64."
msgstr "Un fallo inminente indica malos privilegios o WOW64."
msgid "An internal error has occurred"
msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Se ha producido una excepción desconocida."
msgid "Analyzing vault content..."
msgstr "Analizando el contenido de la bóveda...."
msgid "and"
msgstr ""
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Another backup job is already running for this same Protected Item and Storage Vault, skipping..."
msgstr "Ya se está ejecutando otro trabajo de copia de seguridad para este mismo elemento protegido y la misma bóveda de almacenamiento, saltando..."
#, c-format
msgid "Another job <%s> is no longer running, but we failed to inform the server: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Another version of %s is already installed"
msgstr "Otra versión de %s ya está instalada"
msgid "Any"
msgstr "Cualquier"
msgid "Any CPU"
msgstr "Cualquier CPU"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Any custom Retention policies will override the default policy for the Storage Vault."
msgstr "Cualesquiera políticas personalizadas de retención anularán la directiva predeterminada para la bóveda de almacenamiento."
msgid "Any device"
msgstr "Cualquier dispositivo"
msgid "Any error status"
msgstr "Cualquier estado de error"
msgid "Any operating system"
msgstr "Cualquier sistema operativo"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Any Protected Item"
msgstr "Cualquier Elemento Protegido"
msgid "Any running backup jobs will resume automatically."
msgstr "Cualquier trabajo de copia de seguridad en ejecución se reanudará automáticamente."
msgid "Any status"
msgstr "Cualquiera status"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Any Storage Vault"
msgstr "Cualquier Bóveda de Almacenamiento"
msgid "Any type"
msgstr "Cualquier tipo"
#. Definition of "Comet": This terminology is specific to Comet Backup. It is the name of our company, and should not be translated.
#. Definition of "Comet Server": This terminology is specific to Comet Backup. It is the name of our application, and should not be translated.
msgid "Anyone visiting the Comet Server web interface"
msgstr "Cualquiera que visite la interfaz web de Comet Server"
msgid "API Key"
msgstr "Clave de API"
msgid "App-Specific Password"
msgstr ""
msgid "Apple ID"
msgstr ""
msgid "Application Key"
msgstr "Clave de aplicación"
msgid "Application key:"
msgstr "Clave de aplicación:"
msgid "Application-Aware Writer"
msgstr "Escritor compatible con aplicaciones"
#, c-format
msgid "Applied %d change(s)."
msgstr "Cambios %d aplicado(s)."
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Apply Policy"
msgstr ""
msgid "Apply retention rules now"
msgstr "Aplique reglas de retención ahora"
msgid "Apply to"
msgstr "Aplicar a"
#, c-format
msgid "Applying %d change(s)..."
msgstr "Aplicar %d cambio(s)..."
msgid "Applying changes..."
msgstr "Aplicar cambios..."
#, qt-format
msgid "Approximately %1"
msgstr "Aproximadamente %1"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgid "Are you sure to disable the current user's 2FA setting?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want all new users to have this policy?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "¿Está seguro que quiere continuar?"
msgid "Are you sure you want to delete this bucket?"
msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar este cubo?"
msgid "Are you sure you want to delete this policy?"
msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar esta política?"
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "¿Está seguro que quiere proceder?"
msgid "Are you sure you want to remove all news entries?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar todas las nuevas entradas?"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to remove the Protected Item \"%1\"?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento protegido \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to remove the recovery code for this user?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el código de recuperación para este usuario?"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to remove the storage vault \"%1\"?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el baúl de almacenamiento \"%1\"?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the user '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el usuario \"%s\"?"
msgid ""
"Are you sure you want to remove this backup job?\n"
"It will no longer be possible to recover data from this job."
msgstr ""
"¿Está seguro que desea eliminar este trabajo de copia de seguridad?\n"
"Ya no será posible recuperar los datos de este trabajo."
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este dispositivo?"
msgid "Are you sure you want to remove this news entry?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta nueva entrada?"
msgid "Are you sure you want to remove this policy as the default for new users?"
msgstr ""
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Are you SURE you want to remove this Protected Item?"
msgstr "¿Está SEGURO de que desea eliminar el elemento protegido?"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Are you SURE you want to remove this Storage Vault?"
msgstr "¿Está SEGURO de que desea eliminar este Baúl de Almacenamiento?"
msgid "Are you sure you want to restart the server?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el servidor?"
msgid "Are you sure you want to save changes?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere guardar cambios?"
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr "¿Está seguro de que desea apagar el servidor?"
msgid "Are you sure you want to start pruning old buckets?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere empezar a podar cubos antiguos?"
msgid "Are you sure you want to stop the active campaign?"
msgstr "¿Está seguro de que desea detener la campaña activa?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to suspend the user '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que desea suspender el usuario '%s'?"
msgid "At least 6 characters, allowing only a-z, A-Z, 0-9, underscore (_), at (@), period (.) or hyphen (-)."
msgstr "Por lo menos 6 caracteres, permitiendo sólo a-z, A-Z, 0-9, guión bajo (_), arroba (@), punto (.) o guión (-)."
msgid "At least 8 characters long."
msgstr "Debe contener al menos 8 caracteres"
msgid "At least one of..."
msgstr "Al menos uno de...."
msgid "August"
msgstr "Agosto"
msgid "Auth"
msgstr "Autenticación"
msgid "Auth Endpoint"
msgstr "Extremo de auth"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
msgid "Authentication Database"
msgstr ""
msgid "Authentication Role"
msgstr "Autenticación"
msgid "Authenticode"
msgstr ""
msgid "Authenticode EV"
msgstr ""
msgid "Auto refresh"
msgstr "Actualización automática"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgid "Automatic (point to the current server)"
msgstr "Automático (apunta al servidor actual)"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Automatically request first Storage Vault"
msgstr "Solicita automáticamente la primera Bóveda de Almacenamiento"
msgid "Azure Blob Storage"
msgstr "Almacenamiento Blob Azure"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
#. Definition of "Backblaze": This is a commercial service for storing files. If an official translation is available, it should be used. https://www.backblaze.com/b2/cloud-storage.html
msgid "Backblaze B2 Cloud Storage"
msgstr "Almacenamiento en la nube Backblaze B2"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Backed-up data will remain in the Storage Vault for the rest of the retention period."
msgstr "Los datos respaldados permanecerán en la Bóveda de almacenamiento durante el resto del período de retención."
msgid "Background logo"
msgstr "Logotipo de fondo"
#, c-format
msgid "Backing up %d database(s) in '%s' mode..."
msgstr "Haciendo copia de seguridad de %d base(s) de dato(s) en modo '%s'..."
#. Definition of "VSS": This is a feature of Windows to assist in backing up files. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, c-format
msgid "Backing up volume [%s] without VSS."
msgstr "Copia de seguridad de volumen [%s] sin VSS."
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridad"
msgid "Backup all"
msgstr "Backup de todo"
msgid "Backup date"
msgstr "Fecha de copia de seguridad"
msgid "backup engine"
msgstr "motor de copia de seguridad"
msgid "Backup job did not run at scheduled time"
msgstr "El trabajo de copia de seguridad no se ejecutó en el momento programado"
#, c-format
msgid "Backup job saved (%s)."
msgstr "Tarea de copia de seguridad guardada (%s)."
#, qt-format
msgid "Backup jobs since %1"
msgstr "Tareas de copia de seguridad desde%1"
msgid "Backup now"
msgstr "Realizar una copia de seguridad ahora"
msgid "Backup Options"
msgstr "Opciones de Copia de Seguridad"
msgid "Backup Rule identifier (optional)"
msgstr "Identificador de Regla de Copia de Seguridad (opcional)"
msgid "Backup specified"
msgstr "Copia de seguridad especificada"
msgid "Backup Type"
msgstr "Tipo de copia de seguridad"
msgid "Backup type:"
msgstr "Tipo de copia de seguridad:"
msgid "backup-data"
msgstr "datos de copia de seguridad"
msgid "Backupjob identifier (optional)"
msgstr "Backupjob identificador (opcional)"
msgid "Backups"
msgstr "Copias de seguridad"
#. Definition of "Elevator": This terminology is specific to Comet Backup. This is an internal part of our application that can raise the permission level, when needed. The software 'elevates' its permission level using the 'elevator'.
#, c-format
msgid "Bad elevator protocol message (%s)"
msgstr "Mal protocolo elevador de mensaje (%s)"
msgid "Before"
msgstr "Antes"
msgid "Before task"
msgstr "Tarea antes"
#. Used by the search system to create custom searches. "[USERNAME] begins with [PREFIX]
msgid "begins with"
msgstr "empieza por"
msgid "between"
msgstr ""
msgid "Boosters"
msgstr "Boosters"
msgid "Branding"
msgstr "Marca"
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
msgid "Browse Device for items"
msgstr ""
#. Definition of "UNC": A 'UNC' path is a path for a file or folder on a network drive. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Path_(computing)#Universal_Naming_Convention
msgid "Browse UNC path"
msgstr "Explorar camino UNC"
msgid "Bucket"
msgstr "Cubo"
msgid "Bucket ID"
msgstr "ID de Cubo"
msgid "Bucket instance locations"
msgstr "Ubicación de las instancias de cubo"
msgid "Bucket instances"
msgstr "Instancias de cubo"
msgid "Bucket key"
msgstr "Llave de cubo"
msgid "Bucket Key"
msgstr "Llave de Cubo"
msgid "Bucket Name"
msgstr "Nombre de Cubo"
msgid "Bucket name:"
msgstr "Nombre de Cubo:"
msgid "Bucket users"
msgstr "Usuarios de cubo"
msgid "Buckets with no users are a candidate for pruning."
msgstr "Los cubos sin usuarios son candidatos para la poda."
msgid "Building cache..."
msgstr "Construyendo cache..."
msgid "Bulk replace addresses"
msgstr "Sustitución de direcciones a granel"
msgid "Bulk update"
msgstr "Actualización a Granel"
msgid "Bulk Update"
msgstr "Actualización a Granel"
msgid "CA file path"
msgstr ""
msgid "Calculating"
msgstr "Calculando"
msgid "Calculating size..."
msgstr "Calculando tamaño..."
msgid "Campaign"
msgstr "Campaña"
msgid "Campaign progress:"
msgstr "Progreso de campaña:"