Skip to content

Latest commit

 

History

History
37 lines (27 loc) · 1.8 KB

proofread-rules.md

File metadata and controls

37 lines (27 loc) · 1.8 KB

校对要求

校对是一个很重要的部分,甚至比翻译还要重要。

不遵守此规定的校对 Pull Request 可能会被直接关闭!

文字要求

  • 修改错别字,明显的笔误。

  • 原字幕中的英文也会有错误,例如:false -> fall,Mac OS X -> Mac OS 10如有遇到,请改正。

  • 上下文需要保持良好的通顺性,以便于使用者的理解,两个句子之间不必一定按照英文顺序。

  • 英文的规范:

    • 英文同中文之间应当有一个空格,例如:我的手机是 iOS 系统。如遇到英文词汇和标点符号相邻的情况,则不需要再留空格
    • 专业的技术词汇可以不需要翻译,如翻译,请参考《The Swift Programming Language》中文版
    • 'Okay?',‘All Right’ 等语气词也可以不翻译,也可以根据内容翻译成“明白了吗?”,“好的”。
    • 注意大小写规范,如'iPhone','Xcode'。
  • 标点的要求:

    • 全部使用全角中文标点,由于上下文之间的关联性,所以请勿在句末加入逗号(,)和句号(。)
    • 使用 ‘-’ 来区分不同人的对话。
    • 原文中例如 [COUGH] 等类似的部分不需要翻译。
  • 不需要翻译的词汇

    • Xcode 中的词语,例如:Storyboard。
    • Model, View, Controller, View Controller 等。
    • true, false 等 Swift 中的关键字。
  • 其它:

    • 学生提问的部分,听不清楚,字幕也不全,但是老师回答的时候会把问题复述一遍, 所以字幕只需要'- [学生提问]'就好。

格式要求

  • 把一条字幕中的多行英文合并成一行。
  • 中英文字幕开头均不留空格。
  • 不要合并多条字幕!