-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ps_double_falsehood.fountain
executable file
·3200 lines (2506 loc) · 88.3 KB
/
ps_double_falsehood.fountain
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
Title: Double Falsehood
Credit: Written by
Author: William Shakespeare
Source: Edited by PlayShakespeare.com
Copyright: 2005-2020 by PlayShakespeare.com
Revision: Version 4.3
Contact:
PlayShakespeare.com
Notes:
GFDL License 1.3
http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
>_Cast of Characters_<
|Julio (JUL.): |
|Henriquez (HENR.): |
|Roderick (RODER.): |
|Camillo (CAM.): |
|Duke Angelo (DUKE.): |
|Don Bernard (D. BERN.): |
|Master of the Flocks (MAST.): |
|Citizen (CITIZ.): |
|Gerald (GER.): |
|Lopez (LOP.): |
|Fabian (FAB.): |
|Leonora (LEON.): |
|Violante (VIOL.): |
|Maid (MAID.): |
|First Shepherd (1. SHEP.): |
|Second Shepherd (2. SHEP.): |
|First Gentleman (1. GENT.): |
|Second Gentleman (2. GENT.): |
|Servant to Violante (SERV.): |
|Attendant (ATT.): |
|A Churchman (CHURCH.): |
|Ladies Attending on Leonora (LADIES.): |
===
/* # Act 1 */
### Act 1, Scene 1
The province of Andalusia in Spain. A royal palace.
Enter Roderick and the Duke.
RODER.
My gracious father, this unwonted strain
Visits my heart with sadness.
DUKE.
^6 Why, my son?
Making my death familiar to my tongue
Digs not my grave one jot before the date.
I’ve worn the garland of my honors long,
And would not leave it wither’d to thy brow,
But flourishing and green; worthy the man,
Who, with my Dukedoms, heirs my better glories.
RODER.
This praise, which is my pride, spreads me with blushes.
DUKE.
Think not, that I can flatter thee, my Roderick;
Or let the scale of love o’er-poise my judgment.
Like a fair glass of retrospection, thou
Reflect’st the virtues of my early youth;
Making my old blood mend its pace with transport:
While fond Henriquez, thy irregular brother,
Sets the large credit of his name at stake,
A truant to my wishes, and his birth.
His taints of wildness hurt our nicer honor,
And call for swift reclaim.
RODER.
^6 I trust, my brother
Will, by the vantage of his cooler wisdom,
E’er-while redeem the hot escapes of youth,
And court opinion with a golden conduct.
DUKE.
Be thou a prophet in that kind suggestion!
But I, by fears weighing his unweigh’d course,
Interpret for the future from the past.
And strange misgivings, why he hath of late
By importunity, and strain’d petition,
Wrested our leave of absence from the court,
Awake suspicion. Thou art inward with him;
And, haply, from the bosom’d trust can’st shape
Some formal cause to qualify my doubts.
RODER.
Why he hath press’d this absence, sir, I know not;
But have his letters of a modern date,
Wherein by Julio, good Camillo’s son,
(Who, as he says, shall follow hard upon;
And whom I with the growing hour expect)
He doth solicit the return of gold
To purchase certain horse, that like him well.
This Julio he encounter’d first in France,
And lovingly commends him to my favor;
Wishing, I would detain him some few days,
To know the value of his well-placed trust.
DUKE.
O, do it, Roderick; and assay to mould him
An honest spy upon thy brother’s riots.
Make us acquainted when the youth arrives;
We’ll see this Julio, and he shall from us
Receive the secret loan his friend requires.
Bring him to court.
Exeunt.
### Act 1, Scene 2
Prospect of a village at a distance.
Enter Camillo with a letter.
CAM.
How comes the Duke to take such notice of my son, that he must needs have him in court, and I must send him upon the view of his letter?—Horsemanship! What horsemanship has Julio? I think, he can no more but gallop a hackney, unless he practiced riding in France. It may be, he did so; for he was there a good continuance. But I have not heard him speak much of his horsemanship. That’s no matter: if he be not a good horseman, all’s one in such a case, he must bear. Princes are absolute; they may do what they will in any thing, save what they cannot do.
(Enter Julio.)
O, come on, sir; read this paper: no more ado, but read it: it must not be answer’d by my hand, nor yours, but, in gross, by your person; your sole person. Read aloud.
JUL.
Please you, to let me first o’erlook it, sir.
CAM.
I was this other day in a spleen against your new suits: I do now think, some fate was the tailor that hath fitted them: for, this hour, they are for the palace of the Duke. Your father’s house is too dusty.
JUL.
(Aside.)
Hem!—to court? Which is the better, to serve a mistress, or a Duke? I am sued to be his slave, and I sue to be Leonora’s.
CAM.
You shall find your horsemanship much praised there; are you so good a horseman?
JUL.
I have been,
E’er now, commended for my seat, or mock’d.
CAM.
Take one commendation with another, every third’s a mock. Affect not therefore to be praised. Here’s a deal of command and entreaty mixt; there’s no denying; you must go; peremptorily he enforces that.
JUL.
(Aside.)
What fortune soever my going shall encounter, cannot be good fortune; what I part withal unseasons any other goodness.
CAM.
You must needs go; he rather conjures than importunes.
JUL.
(Aside.)
No moving of my love-suit to him now?
CAM.
Great fortunes have grown out of less grounds.
JUL.
(Aside.)
What may her father think of me, who expects to be solicited this very night?
CAM.
Those scatter’d pieces of virtue, which are in him, the court will solder together, varnish, and rectify.
JUL.
He will surely think I deal too slightly, or unmannerly, or foolishly, indeed; nay, dishonestly; to bear him in hand with my father’s consent, who yet hath not been touch’d with so much as a request to it.
CAM.
Well, sir, have you read it over?
JUL.
Yes, sir.
CAM.
And consider’d it?
JUL.
As I can.
CAM.
If you are courted by good fortune, you must go.
JUL.
So it please you, sir.
CAM.
By any means, and tomorrow: is it not there the limit of his request?
JUL.
It is, sir.
CAM.
I must bethink me of some necessaries, without which you might be unfurnish’d: and my supplies shall at all convenience follow you. Come to my closet by and by; I would there speak with you.
Exit Camillo. Manet Julio solus.
JUL.
I do not see that fervor in the maid,
Which youth and love should kindle. She consents,
As ’twere to feed without an appetite;
Tells me, she is content; and plays the coy one,
Like those that subtly make their words their ward,
Keeping address at distance. This affection
Is such a feign’d one, as will break untouch’d;
Die frosty, e’er it can be thaw’d; while mine,
Like to a clime beneath Hyperion’s eye,
Burns with one constant heat. I’ll straight go to her;
Pray her to regard my honor: but she greets me.
(Enter Leonora, and maid.)
See, how her beauty doth enrich the place!
O, add the music of thy charming tongue,
Sweet as the lark that wakens up the morn,
And make me think it paradise indeed.
I was about to seek thee, Leonora,
And chide thy coldness, love.
LEON.
^6 What says your father?
JUL.
I have not mov’d him yet.
LEON.
^6 Then do not, Julio.
JUL.
Not move him? Was it not your own command,
That his consent should ratify our loves?
LEON.
Perhaps, it was: but now I’ve chang’d my mind.
You purchase at too dear a rate, that puts you
To woo me and your father too: besides,
As he, perchance, may say, you shall not have me;
You, who are so obedient, must discharge me
Out of your fancy: then, you know, ’twill prove
My shame and sorrow, meeting such repulse,
To wear the willow in my prime of youth.
JUL.
Oh! Do not rack me with these ill-placed doubts;
Nor think, though age has in my father’s breast
Put out love’s flame, he therefore has not eyes,
Or is in judgment blind. You wrong your beauties,
Venus will frown if you disprize her gifts,
That have a face would make a frozen hermit
Leap from his cell, and burn his beads to kiss it;
Eyes, that are nothing but continual births
Of new desires in those that view their beams.
You cannot have a cause to doubt.
LEON.
^7 Why, Julio?
When you that dare not choose without your father,
And, where you love, you dare not vouch it; must not,
Though you have eyes, see with ’em;—can I, think you,
Somewhat, perhaps, infected with your suit,
Sit down content to say, you would, but dare not?
JUL.
Urge not suspicions of what cannot be;
You deal unkindly; misbecomingly,
I’m loathe to say: for all that waits on you,
Is graced, and graces. No impediment
Shall bar my wishes, but such grave delays
As reason presses patience with; which blunt not,
But rather whet our loves. Be patient, sweet.
LEON.
Patient! What else? My flames are in the flint.
Haply, to lose a husband I may weep;
Never, to get one: when I cry for bondage,
Let freedom quit me.
JUL.
^5 From what a spirit comes this?
I now perceive too plain, you care not for me.
Duke, I obey thy summons, be its tenor
Whate’er it will: if war, I come thy soldier:
Or if to waste my silken hours at court,
The slave of fashion, I with willing soul
Embrace the lazy banishment for life;
Since Leonora has pronounc’d my doom.
LEON.
What do you mean? Why talk you of the Duke?
Wherefore of war, or court, or banishment?
JUL.
How this new note is grown of me, I know not;
But the Duke writes for me. Coming to move
My father in our bus’ness, I did find him
Reading this letter; whose contents require
My instant service, and repair to court.
LEON.
Now I perceive the birth of these delays;
Why Leonora was not worth your suit.
Repair to court? Ay, there you shall, perhaps,
(Rather, past doubt) behold some choicer beauty,
Rich in her charms, train’d to the arts of soothing,
Shall prompt you to a spirit of hardiness,
To say, “So please you, father, I have chosen
This mistress for my own.”
JUL.
^6 Still you mistake me:
Ever your servant I profess myself;
And will not blot me with a change, for all
That sea and land inherit.
LEON.
^6 But when go you?
JUL.
Tomorrow, love; so runs the Duke’s command;
Stinting our farewell-kisses, cutting off
The forms of parting, and the interchange
Of thousand precious vows, with haste too rude.
Lovers have things of moment to debate,
More than a prince, or dreaming statesman, know:
Such ceremonies wait on cupid’s throne.
Why heav’d that sigh?
LEON.
^5 O Julio, let me whisper
What, but for parting, I should blush to tell thee:
My heart beats thick with fears, lest the gay scene,
The splendors of a court, should from thy breast
Banish my image, kill my int’rest in thee,
And I be left, the scoff of maids, to drop
A widow’s tear for thy departed faith.
JUL.
O let assurance, strong as words can bind,
Tell thy pleas’d soul, I will be wond’rous faithful;
True, as the sun is to his race of light,
As shade to darkness, as desire to beauty:
And when I swerve, let wretchedness o’ertake me,
Great as e’er falsehood met, or change can merit.
LEON.
Enough. I’m satisfied: and will remain
Yours, with a firm and untir’d constancy.
Make not your absence long: old men are wav’ring;
And sway’d by int’rest more than promise giv’n.
Should some fresh offer start, when you’re away,
I may be press’d to something, which must put
My faith, or my obedience, to the rack.
JUL.
Fear not, but I with swiftest wing of time
Will labor my return. And in my absence,
My noble friend, and now our honor’d guest,
The lord Henriquez, will in my behalf
Hang at your father’s ear, and with kind hints,
Pour’d from a friendly tongue, secure my claim;
And play the lover for thy absent Julio.
LEON.
Is there no instance of a friend turn’d false?
Take heed of that: no love by proxy, Julio.
My father—
Enter Don Bernard.
D. BERN.
What, Julio, in public? This wooing is too urgent. Is your father yet moved in the suit, who must be the prime unfolder of this business?
JUL.
I have not yet, indeed, at full possess’d
My father, whom it is my service follows;
But only that I have a wife in chase.
D. BERN.
Chase!—let chase alone; no matter for that. You may halt after her, whom you profess to pursue, and catch her too; marry, not unless your father let you slip.—Briefly, I desire you, (for she tells me, my instructions shall be both eyes and feet to her) no farther to insist in your requiring, ’till, as I have formerly said, Camillo make known to me, that his good liking goes along with us; which but once breath’d, all is done; ’till when, the business has no life, and cannot find a beginning.
JUL.
Sir, I will know his mind, e’er I taste sleep:
At morn, you shall be learn’d in his desire.
I take my leave. O virtuous Leonora,
Repose, sweet as thy beauties, seal thy eyes;
Once more, adieu. I have thy promise, love;
Remember, and be faithful.
Exit Julio.
D. BERN.
His father is as unsettled, as he is wayward, in his disposition. If I thought young Julio’s temper were not mended by the metal of his mother, I should be something crazy in giving my consent to this match: and, to tell you true, if my eyes might be the directors to your mind, I could in this town look upon twenty men of more delicate choice. I speak not this altogether to unbend your affections to him: but the meaning of what I say is, that you set such price upon yourself to him, as many, and much his betters, would buy you at; (and reckon those virtues in you at the rate of their scarcity) to which if he come not up, you remain for a better mart.
LEON.
My obedience, sir, is chain’d to your advice.
D. BERN.
’Tis well said, and wisely. I fear, your lover is a little folly-tainted; which, shortly after it proves so, you will repent.
LEON.
Sir, I confess, I approve him of all the men I know; but that approbation is nothing, ’till season’d by your consent.
D. BERN.
We shall hear soon what his father will do, and so proceed accordingly. I have no great heart to the business, neither will I with any violence oppose it: but leave it to that power which rules in these conjunctions, and there’s an end. Come, haste we homeward, girl.
Exeunt.
### Act 1, Scene 3
Outside an apartment.
Enter Henriquez, Gerald, and servants with lights.
HENR.
Bear the lights close—where is the music, sirs?
GER.
Coming, my lord.
HENR.
Let ’em not come too near. This maid,
For whom my sighs ride on the night’s chill vapor,
Is born most humbly, though she be as fair
As nature’s richest mould and skill can make her,
Mended with strong imagination.
But what of that? Th’ obscureness of her birth
Cannot eclipse the lustre of her eyes,
Which make her all one light.—Strike up, my masters;
But touch the strings with a religious softness;
Teach sound to languish through the night’s dull ear,
’Till melancholy start from her lazy couch,
And carelessness grow convert to attention.
(Music plays.)
She drives me into wonder, when I sometimes
Hear her discourse; the court, whereof report,
And guess alone inform her, she will rave at,
As if she there sev’n reigns had slander’d time.
Then, when she reasons on her country state,
Health, virtue, plainness, and simplicity,
On beauties true in title, scorning art,
Freedom as well to do, as think, what’s good;
My heart grows sick of birth and empty rank,
And I become a villager in wish.
Play on—she sleeps too sound—be still, and vanish:
A gleam of day breaks sudden from her window:
O taper, graced by that midnight hand!
Violante appears above at her window.
VIOL.
Who is’t, that woos at this late hour? What are you?
HENR.
One, who for your dear sake—
VIOL.
^6 Watches the starless night!
My lord Henriquez, or my ear deceives me.
You’ve had my answer, and ’tis more than strange
You’ll combat these repulses. Good my lord!
Be friend to your own health; and give me leave,
Securing my poor fame, nothing to pity
What pangs you swear you suffer. ’Tis impossible
To plant your choice affections in my shade,
At least, for them to grow there.
HENR.
^7 Why, Violante?
VIOL.
Alas! Sir, there are reasons numberless
To bar your aims. Be warn’d to hours more wholesome;
For, these you watch in vain. I have read stories,
(I fear, too true ones) how young lords, like you,
Have thus besung mean windows, rhymed their suff’rings
Ev’n to th’ abuse of things divine, set up
Plain girls, like me, the idols of their worship,
Then left them to bewail their easie faith,
And stand the world’s contempt.
HENR.
^7 Your memory,
Too faithful to the wrongs of few lost maids,
Makes fear too general.
VIOL.
^6 Let us be homely,
And let us too be chaste, doing you lords no wrong;
But crediting your oaths with such a spirit,
As you profess them: so no party trusted
Shall make a losing bargain. Home, my lord!
What you can say, is most unseasonable; what sing,
Most absonant and harsh: nay, your perfume,
Which I smell hither, cheers not my sense
Like our field-violet’s breath.
HENR.
^6 Why this dismission
Does more invite my staying.
VIOL.
^6 Men of your temper
Make ev’ry thing their bramble. But I wrong
That which I am preserving, my maid’s name,
To hold so long discourse. Your virtues guide you
T’ effect some nobler purpose!
Exit Violante.
HENR.
^6 Stay, bright maid!
Come back, and leave me with a fairer hope.
She’s gone. Who am I, that am thus contemn’d?
The second son to a prince? Yes, well, what then?
Why, your great birth forbids you to descend
To a low alliance. Her’s is the self-same stuff,
Whereof we Dukes are made; but clay more pure!
And take away my title, which is acquir’d
Not by myself, but thrown by fortune on me,
Or by the merit of some ancestor
Of singular quality, she doth inherit
Deserts t’ outweigh me. I must stoop to gain her;
Throw all my gay comparisons aside,
And turn my proud additions out of service,
Rather than keep them to become my masters.
The dignities we wear, are gifts of pride;
And laugh’d at by the wise, as mere outside.
Exit.
/* # Act 2 */
### Act 2, Scene 1
The prospect of a village.
Enter Fabian and Lopez; Henriquez on the opposite side.
LOP.
(Aside.)
Soft, soft you, neighbor; who comes here? Pray you, slink aside—
HENR.
Ha! Is it come to this? Oh the devil, the devil, the devil!
FAB.
Lo you now! For want of the discreet ladle of a cool understanding, will this fellow’s brains boil over.
HENR.
To have enjoy’d her, I would have given—what?
All that at present I could boast my own,
And the reversion of the world to boot,
Had the inheritance been mine: and now,
(Just doom of guilty joys!) I grieve as much
That I have rifled all the stores of beauty,
Those charms of innocence and artless love,
As just before I was devour’d with sorrow,
That she refus’d my vows, and shut the door
Upon my ardent longings.
LOP.
Love! Love! Downright love! I see by the foolishness of it.
HENR.
Now then to recollection—was’t not so? A promise first of marriage—not a promise only, for ’twas bound with surety of a thousand oaths—and those not light ones neither.
Yet I remember too, those oaths could not prevail;
Th’ unpractis’d maid trembled to meet my love:
By force alone I snatch’d th’ imperfect joy,
Which now torments my memory. Not love,
But brutal violence prevail’d; to which
The time, and place, and opportunity,
Were accessaries most dishonorable.
Shame, shame upon it!
FAB.
What a heap of stuff’s this—I fancy, this fellow’s head would make a good peddler’s pack, neighbor.
HENR.
Hold, let me be severe to myself, but not unjust. Was it a rape then? No. Her shrieks, her exclamations then had drove me from her. True, she did not consent; as true, she did resist; but still in silence all.
’Twas but the coyness of a modest bride,
Not the resentment of a ravish’d maid.
And is the man yet born, who would not risk
The guilt, to meet the joy? The guilt! That’s true—
But then the danger; the tears, the clamors of the ruin’d maid, pursuing me to court. That, that, I fear will (as it already does my conscience) something shatter my honor. What’s to be done? But now I have no choice. Fair Leonora reigns confessed the tyrant queen of my revolted heart, and Violante seems a short usurper there. Julio’s already by my arts remov’d.—O friendship!
How wilt thou answer that? Oh, that a man
Could reason down this fever of the blood,
Or sooth with words the tumult in his heart!
Then, Julio, I might be, indeed, thy friend.
They, they only should condemn me,
Who born devoid of passion ne’er have prov’d
The fierce disputes ’twixt virtue and desire.
While they, who have, like me,
The loose escapes of youthful nature known,
Must wink at mine, indulgent to their own.
Exit Henriquez.
LOP.
This man is certainly mad, and may be mischievous. Prithee, neighbor, let’s follow him; but at some distance, for fear of the worst.
Exeunt after Henriquez.
### Act 2, Scene 2
An apartment.
Enter Violante alone.
VIOL.
Whom shall I look upon without a blush?
There’s not a maid, whose eye with virgin gaze
Pierces not to my guilt. What will’t avail me,
To say I was not willing;
Nothing; but that I publish my dishonor,
And wound my fame anew.—O misery,
To seem to all one’s neighbors rich, yet know
One’s self necessitous and wretched.
Enter maid, and afterwards Gerald with a letter.
MAID.
Madam, here’s Gerald, Lord Henriquez’ servant;
He brings a letter to you.
VIOL.
A letter to me! How I tremble now!
Your lord’s for court, good Gerald, is he not?
GER.
Not so, lady.
VIOL.
O my presaging heart! When goes he then?
GER.
His business now steers him some other course.
VIOL.
Whither, I pray you? How my fears torment me!
GER.
Some two months progress.
VIOL.
^6 Whither, whither, sir,
I do beseech you? Good heav’ns, I lose all patience.
Did he deliberate this? Or was the business
But then conceiv’d, when it was born?
GER.
Lady, I know not that; nor is it in the command I have to wait your answer. For the perusing the letter I commend you to your leisure.
Exit Gerald and maid.
VIOL.
To hearts like mine suspense is misery.
Wax, render up thy trust: be the contents
Prosp’rous, or fatal, they are all my due.
(Reads.)
*Our prudence should now teach us to forget,*
*What our indiscretion has committed. I*
*Have already made one step towards this*
*Wisdom, by prevailing on myself to bid you*
*Farewell.*
O, wretched and betray’d! Lost Violante!
Heart-wounded with a thousand perjur’d vows,
Poison’d with studied language, and bequeath’d
To desperation. I am now become
The tomb of my own honor: a dark mansion,
For death alone to dwell in. I invite thee,
Consuming desolation, to this temple,
Now fit to be thy spoil: the ruin’d fabric,
Which cannot be repair’d, at once o’erthrow.
What must I do? But that’s not worth my thought:
I will commend to hazard all the time
That I shall spend hereafter: farewell, my father,
Whom I’ll no more offend: and men, adieu,
Whom I’ll no more believe: and maids, adieu,
Whom I’ll no longer shame. The way I go,
As yet I know not. Sorrow be my guide.
Exit Violante.
### Act 2, Scene 3
Prospect of a village. Before Don Bernard’s house.
Enter Henriquez.
HENR.
Where were the eyes, the voice, the various charms,
Each beauteous particle, each nameless grace,
Parents of glowing love? All these in her,
It seems, were not: but a disease in me,
That fancied graces in her. Who ne’er beheld
More than a hawthorne, shall have cause to say
The cedar’s a tall tree; and scorn the shade,
The lov’d bush once had lent him. Soft! Mine honor
Begins to sicken in this black reflection.
How can it be, that with my honor safe
I should pursue Leonora for my wife?
That were accumulating injuries,
To Violante first, and now to Julio;
To her a perjur’d wretch, to him perfidious;
And to myself in strongest terms accus’d
Of murd’ring Honor willfully, without which
My dog’s the creature of the nobler kind.
But Pleasure is too strong for Reason’s curb;
And Conscience sinks o’erpower’d with Beauty’s sweets.
Come, Leonora, auth’ress of my crime,
Appear, and vindicate thy empire here;
Aid me to drive this ling’ring Honor hence,
And I am wholly thine.
Enter to him, Don Bernard and Leonora.
D. BERN.
Fie, my good lord; why would you wait without?
If you suspect your welcome, I have brought
My Leonora to assure you of it.
Henriquez salutes Leonora.
HENR.
O kiss, sweet as the odors of the spring,
But cold as dews that dwell on morning flow’rs!
Say, Leonora, has your father conquer’d?
Shall duty then at last obtain the prize,
Which you refus’d to love? And shall Henriquez
Owe all his happiness to good Bernardo?
Ah! No; I read my ruin in your eyes:
That sorrow, louder than a thousand tongues,
Pronounces my despair.
D. BERN.
^7 Come, Leonora,
You are not now to learn, this noble lord,
(Whom but to name, restores my failing age,)
Has with a lover’s eye beheld your beauty;
Through which his heart speaks more than language can;
It offers joy and happiness to you,
And honor to our house. Imagine then
The birth and qualities of him that loves you;
Which when you know, you cannot rate too dear.
LEON.
My father, on my knees I do beseech you
To pause one moment on your daughter’s ruin.
I vow, my heart ev’n bleeds, that I must thank you
For your past tenderness; and yet distrust
That which is yet behind. Consider, sir,
Whoe’er’s th’ occasion of another’s fault,
Cannot himself be innocent. O, give not
The censuring world occasion to reproach
Your harsh commands; or to my charge lay that
Which most I fear, the fault of disobedience.
D. BERN.
Prithee, fear neither the one, nor the other: I tell thee, girl, there’s more fear than danger. For my own part, as soon as thou art married to this noble lord, my fears will be over.
LEON.
Sir, I should be the vainest of my sex,
Not to esteem myself unworthy far
Of this high honor. Once there was a time,
When to have heard my lord Henriquez’ vows,
Might have subdued my unexperienc’d heart,
And made me wholly his.—But that’s now past:
And my firm-plighted faith by your consent
Was long since given to the injur’d Julio.
D. BERN.
Why then, by my consent e’en take it back again. Thou, like a simple wench, hast given thy affections to a fellow, that does not care a farthing for them. One, that has left thee for a jaunt to court; as who should say, “I’ll get a place now; ’tis time enough to marry, when I’m turn’d out of it.”
HENR.
So, surely, it should seem, most lovely maid;
Julio, alas, feels nothing of my passion:
His love is but th’ amusement of an hour,
A short relief from business, or ambition,
The sport of youth, and fashion of the age.
O! Had he known the hopes, the doubts, the ardors,
Or half the fond varieties of passion,
That play the tyrant with my tortur’d soul;
He had not left thee to pursue his fortune:
To practice cringes in a slavish circle,
And barter real bliss for unsure honor.
LEON.
Oh, the opposing wind,
Should’ring the tide, makes here a fearful billow:
I needs must perish in it.—Oh, my lord,
Is it then possible, you can forget
What’s due to your great name, and princely birth,
To friendship’s holy law, to faith repos’d,
To truth, to honor, and poor injur’d Julio?
O think, my lord, how much this Julio loves you;
Recall his services, his well-tried faith;
Think too, this very hour, where’er he be,
Your favor is the envy of the court,
And secret triumph of his grateful heart.
Poor Julio, how securely thou depend’st
Upon the faith and honor of thy master;
Mistaken youth! This very hour he robs thee
Of all thy heart holds dear. ’Tis so Henriquez
Repays the merits of unhappy Julio.
Weeps.
HENR.
My slumb’ring honor catches the alarm.
I was to blame to parley with her thus:
(Aside.)
She’s shown me to myself. It troubles me.
D. BERN.
Mad; mad. Stark mad, by this light.
LEON.
I but begin to be so. I conjure you,
By all the tender interests of nature,
By the chaste love ’twixt you, and my dear mother,
(O holy heav’n, that she were living now!)
Forgive and pity me.—Oh, sir, remember,
I’ve heard my mother say a thousand times,
Her father would have forced her virgin choice;
But when the conflict was ’twixt love and duty,
Which should be first obey’d, my mother quickly
Paid up her vows to love, and married you.
You thought this well, and she was praised for this;
For this her name was honor’d, disobedience
Was ne’er imputed to her, her firm love
Conquer’d whate’er oppos’d it, and she prosper’d
Long time your wife. My case is now the same;
You are the father, which you then condemn’d;
I, what my mother was; but not so happy.
D. BERN.
Go to, you’re a fool. No doubt, you have old stories enough to undo you. What, you can’t throw yourself away but by precedent, ha? You will needs be married to one, that will none of you? You will be happy no body’s way but your own, forsooth. But, d’ye mark me, spare your tongue for the future; (and that’s using you hardly too, to bid you spare what you have a great deal too much of) go, go your ways, and d’ye hear, get ready within these two days to be married to a husband you don’t deserve. Do it, or, by my dead father’s soul, you are no acquaintance of mine.
HENR.
She weeps: be gentler to her, good Bernardo.
LEON.
Then woe the day. I’m circled round with fire;
No way for my escape, but through the flames.
Oh, can I e’er resolve to live without
A father’s blessing, or abandon Julio?
With other maids, the choice were not so hard;
Int’rest, that rules the world, has made at last
A merchandize of hearts: and virgins now
Choose as they’re bid, and wed without esteem.
By nobler springs shall my affections move;
Nor own a master, but the man I love.
Exit Leonora.
D. BERN.
Go thy ways, contradiction. Follow her, my lord; follow her, in the very heat. This obstinacy must be combated by importunity as obstinate.
(Exit Henriquez after her.)
The girl says right; her mother was just such another. I remember, two of us courted her at the same time. She lov’d neither of us, but she chose me purely to spite that surly old blockhead my father-in-law. Who comes here, Camillo? Now the refusing part will lie on my side.
Enter Camillo.
CAM.
My worthy neighbor, I am much in fortune’s favor to find you thus alone. I have a suit to you.
D. BERN.
Please to name it, sir.
CAM.
Sir, I have long held you in singular esteem: and what I shall now say, will be a proof of it. You know, sir, I have but one son.
D. BERN.
Ay, sir.
CAM.
And the fortune I am blest withal, you pretty well know what it is.
D. BERN.
’Tis a fair one, sir.
CAM.
Such as it is, the whole reversion is my son’s. He is now engaged in his attendance on our master, the Duke. But e’er he went, he left with me the secret of his heart, his love for your fair daughter. For your consent, he said, ’twas ready. I took a night, indeed, to think upon it, and now have brought you mine; and am come to bind the contract with half my fortune in present, the whole some time hence, and, in the mean while, my hearty blessing. Ha? What say you to’t, Don Bernard?
D. BERN.
Why, really, neighbor,—I must own, I have heard something of this matter.
CAM.
Heard something of it? No doubt, you have.
D. BERN.
Yes, now I recollect it well.
CAM.
Was it so long ago then?
D. BERN.
Very long ago, neighbor. On Tuesday last.
CAM.
What, am I mock’d in this business, Don Bernard?
D. BERN.
Not mock’d, good Camillo, not mock’d: but in love-matters, you know, there are abundance of changes in half an hour. Time, time, neighbor, plays tricks with all of us.
CAM.
Time, sir! What tell you me of time? Come, I see how this goes. Can a little time take a man by the shoulder, and shake off his honor? Let me tell you, neighbor, it must either be a strong wind, or a very mellow honesty that drops so easily. Time, quoth’a?
D. BERN.
Look’e, Camillo; will you please to put your indignation in your pocket for half a moment, while I tell you the whole truth of the matter. My daughter, you must know, is such a tender soul, she cannot possibly see a Duke’s younger son without falling desperately in love with him. Now, you know, neighbor, when greatness rides post after a man of my years, ’tis both prudence, and good breeding, to let one’s self be overtaken by it. And who can help all this? I profess, it was not my seeking, neighbor.
CAM.
I profess, a fox might earth in the hollowness of your heart, neighbor, and there’s an end. If I were to give a bad conscience its true likeness, it should be drawn after a very near neighbor to a certain poor neighbor of yours.—Neighbor! With a pox!
D. BERN.
Nay, you are so nimble with me, you will hear nothing.
CAM.
Sir, if I must speak nothing, I will hear nothing. As for what you have to say, if it comes from your heart, ’tis a lie before you speak it. I’ll to Leonora; and if I find her in the same story, why, I shall believe your wife was true to you, and your daughter is your own. Fare you well.
Exit, as into Don Bernard’s house.
D. BERN.
Ay, but two words must go to that bargain. It happens, that I am at present of opinion my daughter shall receive no more company to day; at least, no such visits as yours.
Exit Don Bernard, following him.
### Act 2, Scene 4
Another prospect of Don Bernard’s house.
Enter Leonora, above.
LEON.
How tediously I’ve waited at the window,
Yet know not one that passes. Should I trust
My letter to a stranger, whom I think
To bear an honest face, (in which sometimes
We fancy we are wond’rous skillful) then
I might be much deceiv’d. This late example
Of base Henriquez, bleeding in me now,
From each good aspect takes away my trust:
For his face seem’d to promise truth and honor.
Since nature’s gifts in noblest forms deceive,
Be happy you, that want ’em!—Here comes one;
I’ve seen him, though I know him not; he has
An honest face too—that’s no matter. Sir!—
Enter Citizen.
CITIZ.
To me?
LEON.
As you were of a virtuous matron born,
(There is no doubt, you are) I do conjure you
Grant me one boon. Say, do you know me, sir?
CITIZ.
Ay, Leonora, and your worthy father.
LEON.
I have not time to press the suit I’ve to you
With many words; nay, I should want the words,
Though I had leisure: but for love of justice,
And as you pity misery—but I wander
Wide from my subject. Know you Julio, sir?
CITIZ.
Yes, very well; and love him too, as well.
LEON.
Oh, there an angel spake! Then I conjure you,
Convey this paper to him: and believe me,
You do heav’n service in’t, and shall have cause
Not to repent your pains. I know not what
Your fortune is;—pardon me, gentle sir,
That I am bold to offer this.
Throws down a purse with money.
D. BERN.
(Within.)
Leonora.—