-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathps_comedy_of_errors.fountain
executable file
·3172 lines (2432 loc) · 82.3 KB
/
ps_comedy_of_errors.fountain
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
Title: The Comedy of Errors
Credit: Written by
Author: William Shakespeare
Source: Edited by PlayShakespeare.com
Copyright: 2005-2020 by PlayShakespeare.com
Revision: Version 4.3
Contact:
PlayShakespeare.com
Notes:
GFDL License 1.3
http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
>_Cast of Characters_<
|Antipholus of Syracuse (S. ANT.): |
|Antipholus of Ephesus (E. ANT.): |
|Dromio of Syracuse (S. DRO.): |
|Dromio of Ephesus (E. DRO.): |
|Egeon (EGE.): |
|Solinus, Duke of Ephesus (DUKE.): |
|Angelo (ANG.): |
|Balthazar (BALTH.): |
|First Merchant (1. MER.): |
|Second Merchant (2. MER.): |
|Officer (OFF.): |
|Doctor Pinch (PINCH.): |
|Jailer (JAIL.): |
|Adriana (ADR.): |
|Luciana (LUC.): |
|Aemilia (ABB.): |
|Courtezan (COUR.): |
|Luce (LUCE.): |
|Messenger (MESS.): |
|Headsman (HEAD.): |
===
/* # Act 1 */
### Act 1, Scene 1
A hall in Duke Solinus’s Palace.
Enter the Duke of Ephesus with Egeon the merchant of Syracuse, Jailer with Officers, and other Attendants.
EGE.
Proceed, Solinus, to procure my fall,
And by the doom of death end woes and all.
DUKE.
Merchant of Syracuse, plead no more.
I am not partial to infringe our laws;
The enmity and discord which of late
Sprung from the rancorous outrage of your Duke
To merchants, our well-dealing countrymen,
Who, wanting guilders to redeem their lives,
Have seal’d his rigorous statutes with their bloods,
Excludes all pity from our threat’ning looks:
For since the mortal and intestine jars
’Twixt thy seditious countrymen and us,
It hath in solemn synods been decreed,
Both by the Syracusians and ourselves,
To admit no traffic to our adverse towns:
Nay more, if any born at Ephesus be seen
At any Syracusian marts and fairs;
Again, if any Syracusian born
Come to the bay of Ephesus, he dies,
His goods confiscate to the Duke’s dispose,
Unless a thousand marks be levied
To quit the penalty and to ransom him.
Thy substance, valued at the highest rate,
Cannot amount unto a hundred marks,
Therefore by law thou art condemn’d to die.
EGE.
Yet this my comfort, when your words are done,
My woes end likewise with the evening sun.
DUKE.
Well, Syracusian; say in brief the cause
Why thou departedst from thy native home,
And for what cause thou cam’st to Ephesus.
EGE.
A heavier task could not have been impos’d
Than I to speak my griefs unspeakable:
Yet that the world may witness that my end
Was wrought by nature, not by vile offense,
I’ll utter what my sorrow gives me leave.
In Syracuse was I born, and wed
Unto a woman, happy but for me,
And by me, had not our hap been bad:
With her I liv’d in joy; our wealth increas’d
By prosperous voyages I often made
To Epidamium, till my factor’s death,
And the great care of goods at random left,
Drew me from kind embracements of my spouse;
From whom my absence was not six months old
Before herself (almost at fainting under
The pleasing punishment that women bear)
Had made provision for her following me,
And soon, and safe, arrived where I was.
There had she not been long but she became
A joyful mother of two goodly sons:
And, which was strange, the one so like the other
As could not be distinguish’d but by names.
That very hour, and in the self-same inn,
A mean woman was delivered
Of such a burden male, twins both alike.
Those, for their parents were exceeding poor,
I bought, and brought up to attend my sons.
My wife, not meanly proud of two such boys,
Made daily motions for our home return:
Unwilling I agreed. Alas! Too soon
We came aboard.
A league from Epidamium had we sail’d
Before the always-wind-obeying deep
Gave any tragic instance of our harm:
But longer did we not retain much hope;
For what obscured light the heavens did grant
Did but convey unto our fearful minds
A doubtful warrant of immediate death,
Which though myself would gladly have embrac’d,
Yet the incessant weepings of my wife,
Weeping before for what she saw must come,
And piteous plainings of the pretty babes,
That mourn’d for fashion, ignorant what to fear,
Forc’d me to seek delays for them and me.
And this it was (for other means was none):
The sailors sought for safety by our boat,
And left the ship, then sinking-ripe, to us.
My wife, more careful for the latter-born,
Had fast’ned him unto a small spare mast,
Such as sea-faring men provide for storms;
To him one of the other twins was bound,
Whilst I had been like heedful of the other.
The children thus dispos’d, my wife and I,
Fixing our eyes on whom our care was fix’d,
Fast’ned ourselves at either end the mast,
And floating straight, obedient to the stream,
Was carried towards Corinth, as we thought.
At length the sun, gazing upon the earth,
Dispers’d those vapors that offended us,
And by the benefit of his wished light
The seas wax’d calm, and we discovered
Two ships from far, making amain to us,
Of Corinth that, of Epidaurus this.
But ere they came—O, let me say no more!
Gather the sequel by that went before.
DUKE.
Nay, forward, old man, do not break off so,
For we may pity, though not pardon thee.
EGE.
O, had the gods done so, I had not now
Worthily term’d them merciless to us!
For ere the ships could meet by twice five leagues,
We were encount’red by a mighty rock,
Which being violently borne upon,
Our helpful ship was splitted in the midst;
So that, in this unjust divorce of us,
Fortune had left to both of us alike
What to delight in, what to sorrow for.
Her part, poor soul! Seeming as burdened
With lesser weight, but not with lesser woe,
Was carried with more speed before the wind,
And in our sight they three were taken up
By fishermen of Corinth, as we thought.
At length, another ship had seiz’d on us,
And knowing whom it was their hap to save,
Gave healthful welcome to their shipwrack’d guests,
And would have reft the fishers of their prey,
Had not their bark been very slow of sail;
And therefore homeward did they bend their course.
Thus have you heard me sever’d from my bliss,
That by misfortunes was my life prolong’d,
To tell sad stories of my own mishaps.
DUKE.
And for the sake of them thou sorrowest for,
Do me the favor to dilate at full
What have befall’n of them and thee till now.
EGE.
My youngest boy, and yet my eldest care,
At eighteen years became inquisitive
After his brother; and importun’d me
That his attendant—so his case was like,
Reft of his brother, but retain’d his name—
Might bear him company in the quest of him:
Whom whilst I labored of a love to see,
I hazarded the loss of whom I lov’d.
Five summers have I spent in farthest Greece,
Roaming clean through the bounds of Asia,
And coasting homeward, came to Ephesus;
Hopeless to find, yet loath to leave unsought
Or that, or any place that harbors men.
But here must end the story of my life,
And happy were I in my timely death,
Could all my travels warrant me they live.
DUKE.
Hapless Egeon, whom the fates have mark’d
To bear the extremity of dire mishap!
Now trust me, were it not against our laws,
Against my crown, my oath, my dignity,
Which princes, would they, may not disannul,
My soul should sue as advocate for thee:
But though thou art adjudged to the death,
And passed sentence may not be recall’d
But to our honor’s great disparagement,
Yet will I favor thee in what I can;
Therefore, merchant, I’ll limit thee this day
To seek thy health by beneficial help.
Try all the friends thou hast in Ephesus;
Beg thou, or borrow, to make up the sum,
And live: if no, then thou art doom’d to die.
Jailer, take him to thy custody.
JAIL.
I will, my lord.
EGE.
Hopeless and helpless doth Egeon wend,
But to procrastinate his lifeless end.
Exeunt.
### Act 1, Scene 2
The mart.
Enter Antipholus Erotes of Syracuse, First Merchant, and Dromio of Syracuse.
1. MER.
Therefore give out you are of Epidamium,
Lest that your goods too soon be confiscate:
This very day a Syracusian merchant
Is apprehended for arrival here;
And not being able to buy out his life,
According to the statute of the town,
Dies ere the weary sun set in the west.
There is your money that I had to keep.
S. ANT.
Go bear it to the Centaur, where we host,
And stay there, Dromio, till I come to thee.
Within this hour it will be dinner-time;
Till that, I’ll view the manners of the town,
Peruse the traders, gaze upon the buildings,
And then return and sleep within mine inn,
For with long travel I am stiff and weary.
Get thee away.
S. DRO.
Many a man would take you at your word,
And go indeed, having so good a mean.
Exit Dromio.
S. ANT.
A trusty villain, sir, that very oft,
When I am dull with care and melancholy,
Lightens my humor with his merry jests.
What, will you walk with me about the town,
And then go to my inn and dine with me?
1. MER.
I am invited, sir, to certain merchants,
Of whom I hope to make much benefit;
I crave your pardon. Soon at five a’ clock,
Please you, I’ll meet with you upon the mart,
And afterward consort you till bed-time:
My present business calls me from you now.
S. ANT.
Farewell till then. I will go lose myself,
And wander up and down to view the city.
1. MER.
Sir, I commend you to your own content.
Exit.
S. ANT.
He that commends me to mine own content,
Commends me to the thing I cannot get:
I to the world am like a drop of water,
That in the ocean seeks another drop,
Who, falling there to find his fellow forth
(Unseen, inquisitive), confounds himself.
So I, to find a mother and a brother,
In quest of them (unhappy), ah, lose myself.
(Enter Dromio of Ephesus.)
Here comes the almanac of my true date.
What now? How chance thou art return’d so soon?
E. DRO.
Return’d so soon! Rather approach’d too late:
The capon burns, the pig falls from the spit;
The clock hath strucken twelve upon the bell:
My mistress made it one upon my cheek:
She is so hot, because the meat is cold:
The meat is cold, because you come not home:
You come not home, because you have no stomach:
You have no stomach, having broke your fast:
But we that know what ’tis to fast and pray,
Are penitent for your default today.
S. ANT.
Stop in your wind, sir; tell me this, I pray:
Where have you left the money that I gave you?
E. DRO.
O—sixpence that I had a’ We’n’sday last
To pay the saddler for my mistress’ crupper?
The saddler had it, sir, I kept it not.
S. ANT.
I am not in a sportive humor now:
Tell me, and dally not, where is the money?
We being strangers here, how dar’st thou trust
So great a charge from thine own custody?
E. DRO.
I pray you jest, sir, as you sit at dinner.
I from my mistress come to you in post:
If I return, I shall be post indeed,
For she will score your fault upon my pate:
Methinks your maw, like mine, should be your clock,
And strike you home without a messenger.
S. ANT.
Come, Dromio, come, these jests are out of season,
Reserve them till a merrier hour than this:
Where is the gold I gave in charge to thee?
E. DRO.
To me, sir? Why, you gave no gold to me.
S. ANT.
Come on, sir knave, have done your foolishness,
And tell me how thou hast dispos’d thy charge.
E. DRO.
My charge was but to fetch you from the mart
Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner;
My mistress and her sister stays for you.
S. ANT.
Now, as I am a Christian, answer me,
In what safe place you have bestow’d my money;
Or I shall break that merry sconce of yours
That stands on tricks when I am undispos’d:
Where is the thousand marks thou hadst of me?
E. DRO.
I have some marks of yours upon my pate;
Some of my mistress’ marks upon my shoulders;
But not a thousand marks between you both.
If I should pay your worship those again,
Perchance you will not bear them patiently.
S. ANT.
Thy mistress’ marks? What mistress, slave, hast thou?
E. DRO.
Your worship’s wife, my mistress at the Phoenix;
She that doth fast till you come home to dinner;
And prays that you will hie you home to dinner.
S. ANT.
What, wilt thou flout me thus unto my face,
Being forbid? There, take you that, sir knave.
Strikes Dromio.
E. DRO.
What mean you, sir? For God sake hold your hands!
Nay, and you will not, sir, I’ll take my heels.
Exit Dromio of Ephesus.
S. ANT.
Upon my life, by some device or other
The villain is o’erraught of all my money.
They say this town is full of cozenage:
As nimble jugglers that deceive the eye,
Dark-working sorcerers that change the mind,
Soul-killing witches that deform the body,
Disguised cheaters, prating mountebanks,
And many such-like liberties of sin:
If it prove so, I will be gone the sooner.
I’ll to the Centaur to go seek this slave;
I greatly fear my money is not safe.
Exit.
/* # Act 2 */
### Act 2, Scene 1
The house of Antipholus of Ephesus.
Enter Adriana, wife to Antipholus Sereptus of Ephesus, with Luciana, her sister.
ADR.
Neither my husband nor the slave return’d,
That in such haste I sent to seek his master?
Sure, Luciana, it is two a’ clock.
LUC.
Perhaps some merchant hath invited him,
And from the mart he’s somewhere gone to dinner.
Good sister, let us dine, and never fret;
A man is master of his liberty:
Time is their master, and when they see time,
They’ll go or come; if so, be patient, sister.
ADR.
Why should their liberty than ours be more?
LUC.
Because their business still lies out a’ door.
ADR.
Look when I serve him so, he takes it ill.
LUC.
O, know he is the bridle of your will.
ADR.
There’s none but asses will be bridled so.
LUC.
Why, headstrong liberty is lash’d with woe:
There’s nothing situate under heaven’s eye
But hath his bound in earth, in sea, in sky.
The beasts, the fishes, and the winged fowls
Are their males’ subjects and at their controls:
Man, more divine, the master of all these,
Lord of the wide world and wild wat’ry seas,
Indu’d with intellectual sense and souls,
Of more pre-eminence than fish and fowls,
Are masters to their females, and their lords:
Then let your will attend on their accords.
ADR.
This servitude makes you to keep unwed.
LUC.
Not this, but troubles of the marriage-bed.
ADR.
But, were you wedded, you would bear some sway.
LUC.
Ere I learn love, I’ll practice to obey.
ADR.
How if your husband start some other where?
LUC.
Till he come home again, I would forbear.
ADR.
Patience unmov’d! No marvel though she pause—
They can be meek that have no other cause:
A wretched soul, bruis’d with adversity,
We bid be quiet when we hear it cry;
But were we burd’ned with like weight of pain,
As much, or more, we should ourselves complain:
So thou, that hast no unkind mate to grieve thee,
With urging helpless patience would relieve me;
But if thou live to see like right bereft,
This fool-begg’d patience in thee will be left.
LUC.
Well, I will marry one day, but to try.
Here comes your man, now is your husband nigh.
Enter Dromio of Ephesus.
ADR.
Say, is your tardy master now at hand?
E. DRO.
Nay, he’s at two hands with me, and that my two ears can witness.
ADR.
Say, didst thou speak with him? Know’st thou his mind?
E. DRO.
Ay, ay, he told his mind upon mine ear. Beshrew his hand, I scarce could understand it.
LUC.
Spake he so doubtfully, thou couldst not feel his meaning?
E. DRO.
Nay, he struck so plainly, I could too well feel his blows; and withal so doubtfully, that I could scarce understand them.
ADR.
But say, I prithee, is he coming home?
It seems he hath great care to please his wife.
E. DRO.
Why, mistress, sure my master is horn-mad.
ADR.
Horn-mad, thou villain!
E. DRO.
^5 I mean not cuckold-mad—
But sure he is stark mad:
When I desir’d him to come home to dinner,
He ask’d me for a thousand marks in gold:
“’Tis dinner-time,” quoth I: “My gold!” quoth he.
“Your meat doth burn,” quoth I: “My gold!” quoth he.
“Will you come?” quoth I: “My gold!” quoth he;
“Where is the thousand marks I gave thee, villain?”
“The pig,” quoth I, “is burn’d”: “My gold!” quoth he.
“My mistress, sir,” quoth I: “Hang up thy mistress!
I know not thy mistress, out on thy mistress!”
LUC.
Quoth who?
E. DRO.
Quoth my master.
“I know,” quoth he, “no house, no wife, no mistress.”
So that my arrant, due unto my tongue,
I thank him, I bare home upon my shoulders:
For, in conclusion, he did beat me there.
ADR.
Go back again, thou slave, and fetch him home.
E. DRO.
Go back again, and be new beaten home?
For God’s sake send some other messenger.
ADR.
Back, slave, or I will break thy pate across.
E. DRO.
And he will bless that cross with other beating:
Between you I shall have a holy head.
ADR.
Hence, prating peasant! Fetch thy master home.
E. DRO.
Am I so round with you, as you with me,
That like a football you do spurn me thus?
You spurn me hence, and he will spurn me hither:
If I last in this service, you must case me in leather.
Exit.
LUC.
Fie, how impatience low’reth in your face!
ADR.
His company must do his minions grace,
Whilst I at home starve for a merry look:
Hath homely age th’ alluring beauty took
From my poor cheek? Then he hath wasted it.
Are my discourses dull? Barren my wit?
If voluble and sharp discourse be marr’d,
Unkindness blunts it more than marble hard.
Do their gay vestments his affections bait?
That’s not my fault, he’s master of my state.
What ruins are in me that can be found,
By him not ruin’d? Then is he the ground
Of my defeatures. My decayed fair
A sunny look of his would soon repair.
But, too unruly deer, he breaks the pale,
And feeds from home; poor I am but his stale.
LUC.
Self-harming jealousy—fie, beat it hence!
ADR.
Unfeeling fools can with such wrongs dispense:
I know his eye doth homage otherwhere,
Or else what lets it but he would be here?
Sister, you know he promis’d me a chain;
Would that alone a’ love he would detain,
So he would keep fair quarter with his bed!
I see the jewel best enamelled
Will lose his beauty; yet the gold bides still
That others touch and, often touching, will
Where gold; and no man that hath a name
By falsehood and corruption doth it shame.
Since that my beauty cannot please his eye,
I’ll weep what’s left away, and weeping die.
LUC.
How many fond fools serve mad jealousy?
Exeunt.
### Act 2, Scene 2
A public place.
Enter Antipholus Erotes of Syracuse.
S. ANT.
The gold I gave to Dromio is laid up
Safe at the Centaur, and the heedful slave
Is wand’red forth, in care to seek me out.
By computation and mine host’s report,
I could not speak with Dromio since at first
I sent him from the mart! See, here he comes.
(Enter Dromio of Syracuse.)
How now, sir, is your merry humor alter’d?
As you love strokes, so jest with me again.
You know no Centaur? You receiv’d no gold?
Your mistress sent to have me home to dinner?
My house was at the Phoenix? Wast thou mad,
That thus so madly thou didst answer me?
S. DRO.
What answer, sir? When spake I such a word?
S. ANT.
Even now, even here, not half an hour since.
S. DRO.
I did not see you since you sent me hence
Home to the Centaur with the gold you gave me.
S. ANT.
Villain, thou didst deny the gold’s receipt,
And toldst me of a mistress, and a dinner,
For which I hope thou feltst I was displeas’d.
S. DRO.
I am glad to see you in this merry vein.
What means this jest? I pray you, master, tell me.
S. ANT.
Yea, dost thou jeer and flout me in the teeth?
Think’st thou I jest? Hold, take thou that, and that.
Beats Dromio.
S. DRO.
Hold, sir, for God’s sake! Now your jest is earnest,
Upon what bargain do you give it me?
S. ANT.
Because that I familiarly sometimes
Do use you for my fool, and chat with you,
Your sauciness will jest upon my love,
And make a common of my serious hours.
When the sun shines, let foolish gnats make sport,
But creep in crannies, when he hides his beams:
If you will jest with me, know my aspect,
And fashion your demeanor to my looks,
Or I will beat this method in your sconce.
S. DRO.
Sconce call you it? So you would leave battering, I had rather have it a head. And you use these blows long, I must get a sconce for my head, and ensconce it too, or else I shall seek my wit in my shoulders. But I pray, sir, why am I beaten?
S. ANT.
Dost thou not know?
S. DRO.
Nothing, sir, but that I am beaten.
S. ANT.
Shall I tell you why?
S. DRO.
Ay, sir, and wherefore; for they say, every why hath a wherefore.
S. ANT.
Why first—for flouting me, and then wherefore—
For urging it the second time to me.
S. DRO.
Was there ever any man thus beaten out of season,
When in the why and the wherefore is neither rhyme nor reason?
Well, sir, I thank you.
S. ANT.
Thank me, sir, for what?
S. DRO.
Marry, sir, for this something that you gave me for nothing.
S. ANT.
I’ll make you amends next, to give you nothing for something. But say, sir, is it dinner-time?
S. DRO.
No, sir, I think the meat wants that I have.
S. ANT.
In good time, sir: what’s that?
S. DRO.
Basting.
S. ANT.
Well, sir, then ’twill be dry.
S. DRO.
If it be, sir, I pray you eat none of it.
S. ANT.
Your reason?
S. DRO.
Lest it make you choleric, and purchase me another dry basting.
S. ANT.
Well, sir, learn to jest in good time—there’s a time for all things.
S. DRO.
I durst have denied that before you were so choleric.
S. ANT.
By what rule, sir?
S. DRO.
Marry, sir, by a rule as plain as the plain bald pate of Father Time himself.
S. ANT.
Let’s hear it.
S. DRO.
There’s no time for a man to recover his hair that grows bald by nature.
S. ANT.
May he not do it by fine and recovery?
S. DRO.
Yes, to pay a fine for a periwig, and recover the lost hair of another man.
S. ANT.
Why is Time such a niggard of hair, being (as it is) so plentiful an excrement?
S. DRO.
Because it is a blessing that he bestows on beasts, and what he hath scanted men in hair he hath given them in wit.
S. ANT.
Why, but there’s many a man hath more hair than wit.
S. DRO.
Not a man of those but he hath the wit to lose his hair.
S. ANT.
Why, thou didst conclude hairy men plain dealers without wit.
S. DRO.
The plainer dealer, the sooner lost; yet he loseth it in a kind of jollity.
S. ANT.
For what reason?
S. DRO.
For two—and sound ones too.
S. ANT.
Nay, not sound, I pray you.
S. DRO.
Sure ones then.
S. ANT.
Nay, not sure, in a thing falsing.
S. DRO.
Certain ones then.
S. ANT.
Name them.
S. DRO.
The one, to save the money that he spends in tiring; the other, that at dinner they should not drop in his porridge.
S. ANT.
You would all this time have prov’d there is no time for all things.
S. DRO.
Marry, and did, sir: namely, e’en no time to recover hair lost by nature.
S. ANT.
But your reason was not substantial, why there is no time to recover.
S. DRO.
Thus I mend it: Time himself is bald, and therefore, to the world’s end, will have bald followers.
S. ANT.
I knew ’twould be a bald conclusion. But soft, who wafts us yonder?
Enter Adriana and Luciana.
ADR.
Ay, ay, Antipholus, look strange and frown,
Some other mistress hath thy sweet aspects:
I am not Adriana, nor thy wife.
The time was once, when thou unurg’d wouldst vow
That never words were music to thine ear,
That never object pleasing in thine eye,
That never touch well welcome to thy hand,
That never meat sweet-savor’d in thy taste,
Unless I spake, or look’d, or touch’d, or carv’d to thee.
How comes it now, my husband, O, how comes it,
That thou art then estranged from thyself?
Thyself I call it, being strange to me,
That, undividable incorporate,
Am better than thy dear self’s better part.
Ah, do not tear away thyself from me;
For know, my love, as easy mayst thou fall
A drop of water in the breaking gulf,
And take unmingled thence that drop again,
Without addition or diminishing,
As take from me thyself and not me too.
How dearly would it touch thee to the quick,
Shouldst thou but hear I were licentious,
And that this body, consecrate to thee,
By ruffian lust should be contaminate?
Wouldst thou not spit at me, and spurn at me,
And hurl the name of husband in my face,
And tear the stain’d skin off my harlot brow,
And from my false hand cut the wedding-ring,
And break it with a deep-divorcing vow?
I know thou canst, and therefore see thou do it.
I am possess’d with an adulterate blot;
My blood is mingled with the crime of lust:
For if we two be one, and thou play false,
I do digest the poison of thy flesh,
Being strumpeted by thy contagion.
Keep then fair league and truce with thy true bed,
I live dis-stain’d, thou undishonored.
S. ANT.
Plead you to me, fair dame? I know you not:
In Ephesus I am but two hours old,
As strange unto your town as to your talk,
Who, every word by all my wit being scann’d,
Wants wit in all one word to understand.
LUC.
Fie, brother, how the world is chang’d with you:
When were you wont to use my sister thus?
She sent for you by Dromio home to dinner.
S. ANT.
By Dromio?
S. DRO.
By me?
ADR.
By thee, and this thou didst return from him,
That he did buffet thee, and in his blows
Denied my house for his, me for his wife.
S. ANT.
Did you converse, sir, with this gentlewoman?
What is the course and drift of your compact?
S. DRO.
I, sir? I never saw her till this time.
S. ANT.
Villain, thou liest, for even her very words
Didst thou deliver to me on the mart.
S. DRO.
I never spake with her in all my life.
S. ANT.
How can she thus then call us by our names,
Unless it be by inspiration?
ADR.
How ill agrees it with your gravity
To counterfeit thus grossly with your slave,
Abetting him to thwart me in my mood!
Be it my wrong you are from me exempt,
But wrong not that wrong with a more contempt.
Come, I will fasten on this sleeve of thine:
Thou art an elm, my husband, I a vine,
Whose weakness, married to thy stronger state,
Makes me with thy strength to communicate:
If aught possess thee from me, it is dross,
Usurping ivy, brier, or idle moss,
Who, all for want of pruning, with intrusion
Infect thy sap, and live on thy confusion.
S. ANT.
To me she speaks, she moves me for her theme:
What, was I married to her in my dream?
Or sleep I now and think I hear all this?
What error drives our eyes and ears amiss?
Until I know this sure uncertainty,
I’ll entertain the offer’d fallacy.
LUC.
Dromio, go bid the servants spread for dinner.
S. DRO.
O for my beads! I cross me for a sinner.
This is the fairy land. O spite of spites!
We talk with goblins, owls, and sprites;
If we obey them not, this will ensue:
they’ll suck our breath, or pinch us black and blue.
LUC.
Why prat’st thou to thyself, and answer’st not?
Dromio, thou drumble, thou snail, thou slug, thou sot!
S. DRO.
I am transformed, master, am not I?
S. ANT.
I think thou art in mind, and so am I.
S. DRO.
Nay, master, both in mind and in my shape.
S. ANT.
Thou hast thine own form.
S. DRO.
^5 No, I am an ape.
LUC.
If thou art chang’d to aught, ’tis to an ass.
S. DRO.
’Tis true she rides me and I long for grass.
’Tis so, I am an ass, else it could never be
But I should know her as well as she knows me.
ADR.
Come, come, no longer will I be a fool,
To put the finger in the eye and weep,
Whilst man and master laughs my woes to scorn.
Come, sir, to dinner. Dromio, keep the gate.
Husband, I’ll dine above with you today,
And shrive you of a thousand idle pranks.
Sirrah, if any ask you for your master,
Say he dines forth, and let no creature enter.
Come, sister. Dromio, play the porter well.
S. ANT.
Am I in earth, in heaven, or in hell?
Sleeping or waking, mad or well-advis’d?
Known unto these, and to myself disguis’d?
I’ll say as they say, and persever so,
And in this mist at all adventures go.
S. DRO.
Master, shall I be porter at the gate?
ADR.
Ay, and let none enter, lest I break your pate.
LUC.
Come, come, Antipholus, we dine too late.
Exeunt.
/* # Act 3 */
### Act 3, Scene 1
Before the house of Antipholus of Ephesus.
Enter Antipholus of Ephesus, his man Dromio of Ephesus, Angelo the goldsmith, and Balthazar the merchant.
E. ANT.
Good Signior Angelo, you must excuse us all,
My wife is shrewish when I keep not hours:
Say that I linger’d with you at your shop
To see the making of her carcanet,
And that tomorrow you will bring it home.
But here’s a villain that would face me down