-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 28
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
never type 参考译法 #18
Comments
never type 在语义上是想表达一个「未曾发生过的类型」。 |
绝类型
|
不返回类型 考虑到最常用的情况为函数永远不返回的情况,并且在C/C++中有使用 |
就叫 |
妄型
或者叫 虚类型,对应 C/C++ 中的 void type. |
C/C++ 中的 |
我想到一个“不可达类型”,直译回去就是“unreachable type”,跟never产生的条件也是一致的 |
那不就是 虚 嘛…或者说 幻。 |
或者换个思路,never land -> 梦幻岛,never type -> 梦幻型( |
这么说的话幻类型/幻型或许不错,“虚”常用于virtual的翻译,感觉比较容易和其他概念混。但“幻”在Rust语境下会不会跟phantom有冲突就需要考虑了。 |
近似的有好多,那边有 幽 影,幻 也有 蜃 |
如果硬要翻译的话,叫 其实就叫 |
我昨天临时写了个“永无类型",仅供参考 |
@crlf0710 在哪写的? 永无类型我感觉不错呢。 |
在ppt上……还没发出来。 |
“非型” 怎么样? 表达了不会有的意思。谐音的飞听着也不错 :) |
这个概念是已有的, 还是不要自己造词比较好 |
你是说 "bottom type" 已经翻译成 "非型" 吗? 我觉得 "bottom type" 更应该翻译成 "空型" . 造词有什么问题吗?在翻译新的概念的时候,本来就是在造词。在电路里,也有 "非门" , 所以 "非型",或者"非类型" 并不是很突兀。 |
never type 是属于底类型。但 底类型 属于类型系统术语了。
|
我知道了, 谢谢。先前没有看到 bottom type wiki page 里面提到的 In Rust, the bottom type is called never type. 我个人觉得, 可以说:
我的经验是, 长期来看, 中文文言文的单字常常可以比现代汉语的词语更加好用。 |
子虚类型
|
无论是空虚幻都很难和void区分。never真正的意思是函数进去就不返回了 建议翻译成黄鹤类型 古诗云 黄鹤一去不复反 白云千载空悠悠 |
悠悠类型也可以。 |
想了一下其实还蛮难翻译的……
The text was updated successfully, but these errors were encountered: