From dcfbf656c4aa0098ae8a080a7a9e62bf2c05946b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rinigus Date: Sun, 1 May 2022 16:53:06 +0300 Subject: [PATCH] Update translations --- po/cs.po | 408 +++++++++++++++----------- po/de_DE.po | 423 +++++++++++++++------------ po/es.po | 416 +++++++++++++++------------ po/et.po | 431 ++++++++++++++++------------ po/fi.po | 459 +++++++++++++++++------------- po/fr.po | 416 +++++++++++++++------------ po/nl.po | 455 ++++++++++++++++------------- po/pl.po | 416 +++++++++++++++------------ po/pt_BR.po | 455 ++++++++++++++++------------- po/pure-maps.pot | 48 +++- po/ru.po | 723 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sk_SK.po | 427 ++++++++++++++++------------ po/sv.po | 52 ++-- po/zh_CN.po | 452 ++++++++++++++++------------- 14 files changed, 3199 insertions(+), 2382 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index acb6c92e..1cf98857 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-02 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n" "Last-Translator: trendspotter , 2021\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/cs/)\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Connection timed out" msgstr "Spojení vypršelo" #: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544 -#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:193 qml/NearbyPage.qml:30 +#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30 #: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40 #: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461 #: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723 @@ -173,45 +173,45 @@ msgstr "HERE Podmínky pro koncové uživatele" msgid "Exit: " msgstr "Sjezd: " -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "mi" msgstr "mi" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "miles" msgstr "míle" -#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:1005 msgid "ft" msgstr "ft" -#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:1005 msgid "feet" msgstr "stop" -#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:1017 msgid "yd" msgstr "yd" -#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:1017 msgid "yards" msgstr "yardů" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "km" msgstr "km" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "kilometers" msgstr "kilometrů" -#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:1029 msgid "m" msgstr "m" -#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:1029 msgid "meters" msgstr "metrů" @@ -267,146 +267,146 @@ msgstr "{:d} min" msgid "{:d} h {:d} min" msgstr "{:d} h {:d} min" -#: routers/here.py:311 +#: routers/here.py:319 #, python-brace-format msgid "Continue for {distance}" msgstr "Pokračujte na {distance}" -#: routers/here.py:324 +#: routers/here.py:332 msgid "Arrive at your destination" msgstr "Přijíždíte na místo určení" -#: routers/here.py:328 +#: routers/here.py:336 msgid "Board the ferry" msgstr "Naloďte se na trajekt" -#: routers/here.py:332 +#: routers/here.py:340 msgid "Continue" msgstr "Pokračujte" -#: routers/here.py:337 +#: routers/here.py:345 msgid "Merge right and continue on highway" msgstr "Sjedete doprava a pokračujete po dálnici" -#: routers/here.py:339 +#: routers/here.py:347 msgid "Merge left and continue on highway" msgstr "Sjedete vlevo a pokračujete po dálnici" -#: routers/here.py:343 +#: routers/here.py:351 msgid "Disembark the ferry" msgstr "Vyloďte se z trajektu" -#: routers/here.py:347 +#: routers/here.py:355 msgid "Start navigation" msgstr "Spusťte navigaci" -#: routers/here.py:352 +#: routers/here.py:360 msgid "Merge right and enter highway" msgstr "Sjeďte doprava a vjeďte na dálnici" -#: routers/here.py:354 +#: routers/here.py:362 msgid "Merge left and enter highway" msgstr "Sjeďte doleva a vjeďte na dálnici" -#: routers/here.py:356 +#: routers/here.py:364 msgid "Enter highway" msgstr "Vjeďte na dálnici" -#: routers/here.py:369 +#: routers/here.py:377 msgid "Take exit on the right" msgstr "Sjeďte výjezdem vpravo" -#: routers/here.py:371 +#: routers/here.py:379 msgid "Take exit on the left" msgstr "Sjeďte výjezdem vlevo" -#: routers/here.py:374 +#: routers/here.py:382 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the right" msgstr "Sjeďte výjezdem {number} vpravo" -#: routers/here.py:376 +#: routers/here.py:384 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the left" msgstr "Sjeďte výjezdem {number} vlevo" -#: routers/here.py:383 +#: routers/here.py:391 msgid "Keep right" msgstr "Držte se vpravo" -#: routers/here.py:385 +#: routers/here.py:393 msgid "Keep left" msgstr "Držte se vlevo" -#: routers/here.py:389 +#: routers/here.py:397 msgid "Keep straight" msgstr "Jeďte rovně" -#: routers/here.py:395 +#: routers/here.py:403 msgid "Enter the roundabout and take the first exit" msgstr "Vjeďte na kruhový objezd a sjeďte prvním výjezdem." -#: routers/here.py:397 +#: routers/here.py:405 msgid "Enter the roundabout and take the second exit" msgstr "Vjeďte na kruhový objezd a sjeďte druhým výjezdem." -#: routers/here.py:399 +#: routers/here.py:407 msgid "Enter the roundabout and take the third exit" msgstr "Vjeďte na kruhový objezd a sjeďte třetím výjezdem." -#: routers/here.py:401 +#: routers/here.py:409 msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit" msgstr "Vjeďte na kruhový objezd a sjeďte čtvrtým výjezdem." -#: routers/here.py:403 +#: routers/here.py:411 msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit" msgstr "Vjeďte na kruhový objezd a sjeďte pátým výjezdem." -#: routers/here.py:405 +#: routers/here.py:413 msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit" msgstr "Vjeďte na kruhový objezd a sjeďte šestým výjezdem" -#: routers/here.py:407 +#: routers/here.py:415 msgid "Enter the roundabout" msgstr "Vjeďte na kruhový objezd" -#: routers/here.py:411 +#: routers/here.py:419 msgid "Exit the roundabout" msgstr "Sjeďte z kruhového objezdu" -#: routers/here.py:418 +#: routers/here.py:426 msgid "Bear right" msgstr "" -#: routers/here.py:420 +#: routers/here.py:428 msgid "Bear left" msgstr "" -#: routers/here.py:424 +#: routers/here.py:432 msgid "Make a sharp right" msgstr "Zahněte ostře doprava" -#: routers/here.py:426 +#: routers/here.py:434 msgid "Make a sharp left" msgstr "Zahněte ostře doleva" -#: routers/here.py:430 +#: routers/here.py:438 msgid "Turn right" msgstr "Odbočte vpravo" -#: routers/here.py:432 +#: routers/here.py:440 msgid "Turn left" msgstr "Odbočte vlevo" -#: routers/here.py:437 +#: routers/here.py:445 msgid "Make a right U-turn" msgstr "Otočte se zpět doprava" -#: routers/here.py:439 +#: routers/here.py:447 msgid "Make a left U-turn" msgstr "Otočte se zpět doleva" -#: routers/here.py:441 +#: routers/here.py:449 msgid "Make a U-turn" msgstr "Otočte se zpět" @@ -450,12 +450,16 @@ msgstr "O Pure Maps" msgid "version %1" msgstr "verze %1" -#: qml/AboutPage.qml:63 +#: qml/AboutPage.qml:64 +msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/AboutPage.qml:71 msgid "GitHub project page" msgstr "" "Githubstránka projektu" -#: qml/AboutPage.qml:88 +#: qml/AboutPage.qml:96 msgid "" "Artwork by %1 and %2\n" "Banner photo by %3 (Pexels License)" @@ -463,7 +467,7 @@ msgstr "" "Artwork od %1 and %2\n" "Banner photo od %3 (Pexels License)" -#: qml/AboutPage.qml:96 +#: qml/AboutPage.qml:104 msgid "" "Transportation icons made by Freepik z www.flaticon.com" -#: qml/AboutPage.qml:109 +#: qml/AboutPage.qml:117 msgid "" "Pure Maps is free software released under the GNU General Public License " "(GPL), version 3 or later." @@ -482,7 +486,7 @@ msgstr "" "Pure Maps je svobodný software vydávaný pod GNU General Public License (GPL)" " verze 3 nebo novější." -#: qml/AboutPage.qml:114 +#: qml/AboutPage.qml:122 msgid "Translated by" msgstr "Přeložil" @@ -491,11 +495,11 @@ msgstr "Přeložil" #. Thus, you should translate it to your name. You can also include other #. translators who have contributed to this translation; in that case, please #. write them on separate lines seperated by newlines (\n). -#: qml/AboutPage.qml:126 +#: qml/AboutPage.qml:134 msgid "translator-credits" msgstr "autoři překladu" -#: qml/AboutPage.qml:136 +#: qml/AboutPage.qml:144 msgid "" "You can add new user interface translations or contribute to existing ones " "at Transifex." @@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "" "Do Transifexu můžete přidat nové překlady uživatelského rozhraní nebo " "přispívat k existujícím." -#: qml/AboutPage.qml:142 +#: qml/AboutPage.qml:150 msgid "" "Translations at Transifex page" @@ -522,7 +526,7 @@ msgstr "Mapy" #: qml/AttributionPage.qml:61 qml/GeocodeItem.qml:38 qml/GeocodePage.qml:27 #: qml/MenuPage.qml:54 qml/NearbyPage.qml:28 qml/PlaceTypePage.qml:79 -#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:793 +#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:826 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -566,7 +570,7 @@ msgstr "Satelitní" msgid "Terrain" msgstr "Terén" -#: qml/BasemapButton.qml:249 +#: qml/BasemapButton.qml:249 routers/here_settings.qml:179 msgid "Traffic" msgstr "Doprava" @@ -612,7 +616,7 @@ msgstr "Veřejná doprava" msgid "Map scale" msgstr "Měřítko" -#: qml/BasemapButton.qml:454 +#: qml/BasemapButton.qml:452 msgid "Map scale during navigation" msgstr "Měřítko mapy během navigace" @@ -706,15 +710,15 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "Spouštění" -#: qml/InitPage.qml:54 qml/RoutePage.qml:193 +#: qml/InitPage.qml:65 qml/InitPage.qml:87 qml/RoutePage.qml:193 msgid "Dismiss" msgstr "Opustit" -#: qml/InitPage.qml:55 +#: qml/InitPage.qml:66 msgid "Missing %1 key" msgstr "" -#: qml/InitPage.qml:56 +#: qml/InitPage.qml:67 msgid "" "Your installation is missing %1 API key. Please register at %1 and fill in " "your personal API key in Preferences. This key is not needed if you plan to " @@ -724,12 +728,23 @@ msgstr "" " svůj osobní klíč API v Předvolbách. Tento klíč není potřeba, pokud " "plánujete používat Pure Maps s poskytovatelem offline map." +#: qml/InitPage.qml:88 +msgid "Pure Maps at Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/InitPage.qml:89 +msgid "" +"You are using Pure Maps distributed through Jolla Store. Due to Jolla Store restrictions, Pure Maps distributed via that store has several limitations. With the introduction of Sailjail, limitations include inability to provide voice prompts, display current street and speed limits through matching position to street network.\n" +"\n" +"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there." +msgstr "" + #: qml/LanguageSelector.qml:24 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: qml/LanguageSelector.qml:43 qml/PreferencesPage.qml:71 -#: qml/PreferencesPage.qml:910 +#: qml/PreferencesPage.qml:943 msgid "English" msgstr "Angličtina" @@ -771,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "" "You are using an offline profile. Make sure that you have OSM Scout Server " "installed and running. Depending on your system, it is available either in " -"application stores (OpenRepos for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " +"application stores (Chum for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " "Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server " "manual for details." @@ -813,24 +828,24 @@ msgstr "" msgid "Mixed" msgstr "Smíšený" -#: qml/MapGestureArea.qml:64 qml/MapGestureArea.qml:82 +#: qml/MapGestureArea.qml:66 qml/MapGestureArea.qml:84 msgid "Stop navigation to select POI" msgstr "Pro výběr bodu zájmu zastavte navigaci" -#: qml/Map.qml:644 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 +#: qml/Map.qml:647 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 #: qml/RoutePage.qml:173 msgid "Origin" msgstr "Počátek" -#: qml/Map.qml:646 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 +#: qml/Map.qml:649 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 msgid "Final destination" msgstr "Cíl cesty" -#: qml/Map.qml:648 +#: qml/Map.qml:651 msgid "✓" msgstr "✓" -#: qml/Map.qml:651 +#: qml/Map.qml:654 msgid "#%1" msgstr "#%1" @@ -925,7 +940,7 @@ msgstr "Cíl" msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:802 qml/RoutePage.qml:67 +#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:835 qml/RoutePage.qml:67 msgid "Navigate" msgstr "Navigovat" @@ -945,7 +960,7 @@ msgstr "Status" msgid "Estimated time of arrival" msgstr "Předpokládaný čas příjezdu" -#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:87 +#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89 msgid "Destination reached" msgstr "Cíl dosažen" @@ -969,7 +984,7 @@ msgstr "" msgid "Waypoint: %1" msgstr "" -#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:95 +#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:98 msgid "Remaining" msgstr "Zbývá" @@ -991,19 +1006,19 @@ msgstr "Instrukce" msgid "EXIT" msgstr "EXIT" -#: qml/Navigator.qml:79 +#: qml/Navigator.qml:81 msgid "Destination %1 reached" msgstr "" -#: qml/Navigator.qml:80 +#: qml/Navigator.qml:82 msgid "Waypoint %1 reached" msgstr "" -#: qml/Navigator.qml:130 +#: qml/Navigator.qml:151 msgid "Voice navigation on" msgstr "Hlasová navigace zapnutá" -#: qml/Navigator.qml:135 +#: qml/Navigator.qml:156 msgid "" "Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for " "selected language" @@ -1011,35 +1026,43 @@ msgstr "" "Hlasová navigace nedostupná: chybí Text-to-Speech (TTS) engine pro vybraný " "jazyk" -#: qml/Navigator.qml:186 +#: qml/Navigator.qml:207 msgid "Routing failed: current position not known" msgstr "" -#: qml/Navigator.qml:192 +#: qml/Navigator.qml:213 msgid "Rerouting position" msgstr "Přepočítávání pozice" -#: qml/Navigator.qml:200 +#: qml/Navigator.qml:221 msgid "Routing" msgstr "Navigace" -#: qml/Navigator.qml:211 +#: qml/Navigator.qml:232 msgid "Routing failed: %1" msgstr "" -#: qml/Navigator.qml:216 src/navigator.cpp:1054 +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099 +msgid "Traffic and route updated" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096 msgid "New route found" msgstr "Nalezena nová trasa" -#: qml/Navigator.qml:217 +#: qml/Navigator.qml:238 msgid "Route found" msgstr "" -#: qml/Navigator.qml:227 src/navigator.cpp:1056 +#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098 msgid "Routing failed" msgstr "" -#: qml/Navigator.qml:259 src/navigator.cpp:1055 +#: qml/Navigator.qml:281 +msgid "Updating traffic" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097 msgid "Rerouting" msgstr "Přesměrování" @@ -1348,7 +1371,7 @@ msgstr "Arabština" msgid "Basque" msgstr "Baskičtina" -#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:911 +#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:944 #: routers/here_settings.qml:72 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" @@ -1361,7 +1384,7 @@ msgstr "Čínština (zjednodušená)" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Čínština (tradiční)" -#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:912 +#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:945 msgid "Czech" msgstr "Čeština" @@ -1377,11 +1400,11 @@ msgstr "Holandština" msgid "Finnish" msgstr "Finština" -#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:915 +#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:948 msgid "French" msgstr "Francouzština" -#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:913 +#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:946 msgid "German" msgstr "Němčina" @@ -1397,7 +1420,7 @@ msgstr "Řečtina" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" -#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:916 +#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:949 msgid "Hindi" msgstr "Hindština" @@ -1405,7 +1428,7 @@ msgstr "Hindština" msgid "Indonesian" msgstr "Indonézština" -#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:917 +#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:950 msgid "Italian" msgstr "Italština" @@ -1433,7 +1456,7 @@ msgstr "Polština" msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:918 +#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:951 msgid "Russian" msgstr "Ruština" @@ -1441,11 +1464,11 @@ msgstr "Ruština" msgid "Sinhalese" msgstr "Sinhálština" -#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:914 +#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:947 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:920 +#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:953 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" @@ -1545,7 +1568,7 @@ msgid "Prevent screensaver" msgstr "Potlačit screensaver" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -1554,7 +1577,7 @@ msgid "When navigating" msgstr "Při navigaci" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Always" msgstr "Vždy" @@ -1727,19 +1750,53 @@ msgstr "" "Preferované pohlaví pro hlasovou navigaci. Podporováno pouze některými " "enginy a jazyky." -#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:927 +#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:960 msgid "Voice gender" msgstr "Pohlaví hlasu" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Male" msgstr "Mužské" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Female" msgstr "Ženské" +#: qml/PreferencesPage.qml:594 +msgid "" +"Timeout between traffic information updates leading to possible rerouting. " +"This is active only while routing." +msgstr "" + #: qml/PreferencesPage.qml:595 +msgid "Update traffic while routing" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:597 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:598 +msgid "10 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:599 +msgid "20 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:600 +msgid "30 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:601 +msgid "45 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:602 +msgid "60 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:628 msgid "" "Show speed limit sign. Requires snapping position to the road to find the " "speed limit." @@ -1747,15 +1804,15 @@ msgstr "" "Zobrazit značku omezení rychlosti. K nalezení rychlostního limitu je nutné " "zapnout přichytávání k silnici." -#: qml/PreferencesPage.qml:597 +#: qml/PreferencesPage.qml:630 msgid "Speed limit" msgstr "Rychlostní omezení" -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Only when exceeding" msgstr "Pouze při překročení" -#: qml/PreferencesPage.qml:614 +#: qml/PreferencesPage.qml:647 msgid "" "Accuracy of the positioning supported by device. Deviation from the route " "below the specified accuracy will be ignored." @@ -1763,15 +1820,15 @@ msgstr "" "Přesnost polohování podporovaná zařízením. Odchylka od trasy pod zadanou " "přesností bude ignorována." -#: qml/PreferencesPage.qml:615 +#: qml/PreferencesPage.qml:648 msgid "Positioning accuracy" msgstr "" -#: qml/PreferencesPage.qml:653 qml/PreferencesPage.qml:757 +#: qml/PreferencesPage.qml:686 qml/PreferencesPage.qml:790 msgid "Compass" msgstr "Kompas" -#: qml/PreferencesPage.qml:660 +#: qml/PreferencesPage.qml:693 msgid "" "Compass can be used to determine orientation of your device and align the " "map accordingly. Note that the compass is enabled only when your position is" @@ -1782,19 +1839,19 @@ msgstr "" "Kompas je povolen pouze tehdy když je nalezena poloha, rychlost je nízká a " "při navigaci pouze na kole nebo pěšky." -#: qml/PreferencesPage.qml:670 +#: qml/PreferencesPage.qml:703 msgid "Use compass for determination of the direction." msgstr "Používat kompas pro odhad směru" -#: qml/PreferencesPage.qml:671 +#: qml/PreferencesPage.qml:704 msgid "Use compass" msgstr "Použít kompas" -#: qml/PreferencesPage.qml:683 +#: qml/PreferencesPage.qml:716 msgid "Controls" msgstr "Ovládání" -#: qml/PreferencesPage.qml:690 +#: qml/PreferencesPage.qml:723 msgid "" "Map view can be shown with either all applicable controls in full view mode " "or with a smaller selected set of controls in minimal view mode. To switch " @@ -1804,11 +1861,11 @@ msgstr "" "ovládacích prvku v minimalizovaném módu. K přepnutí mezi nimi klikněte na " "mapu." -#: qml/PreferencesPage.qml:699 +#: qml/PreferencesPage.qml:732 msgid "Set map view to minimal mode on start" msgstr "Při spuštění nastavit minimalizovaný mód ovládacích prvků" -#: qml/PreferencesPage.qml:707 +#: qml/PreferencesPage.qml:740 msgid "" "Automatically switch to minimal view mode after given delay or disable " "automatic switch between map view modes." @@ -1816,31 +1873,31 @@ msgstr "" "Automaticky přepnout na minimalizovaný po uplynutí času nebo vypnutém " "automatickém přepínání mezi módy mapy." -#: qml/PreferencesPage.qml:709 +#: qml/PreferencesPage.qml:742 msgid "Switch to minimal view" msgstr "Přepnout na minimalizované zobrazení" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekund" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "20 seconds" msgstr "20 sekund" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "30 seconds" msgstr "30 sekund" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" -#: qml/PreferencesPage.qml:726 +#: qml/PreferencesPage.qml:759 msgid "Always show" msgstr "Vždy zobrazit" -#: qml/PreferencesPage.qml:731 +#: qml/PreferencesPage.qml:764 msgid "" "Always show the selected controls regardless of whether map view is in the " "minimal or in the full mode." @@ -1848,39 +1905,39 @@ msgstr "" "Vždy zobrazit zvolené ovládací prvky bez ohledu na to, zda je mapa v " "minimalizovaném nebo plném módu." -#: qml/PreferencesPage.qml:739 +#: qml/PreferencesPage.qml:772 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: qml/PreferencesPage.qml:748 +#: qml/PreferencesPage.qml:781 msgid "Center on current location" msgstr "Centrovat na aktuální umístění" -#: qml/PreferencesPage.qml:766 +#: qml/PreferencesPage.qml:799 msgid "Map selection" msgstr "Výběr mapy" -#: qml/PreferencesPage.qml:775 +#: qml/PreferencesPage.qml:808 msgid "Speed and location precision" msgstr "Rychlost a přesnost polohy" -#: qml/PreferencesPage.qml:784 +#: qml/PreferencesPage.qml:817 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" -#: qml/PreferencesPage.qml:811 +#: qml/PreferencesPage.qml:844 msgid "Navigation Start/Pause" msgstr "Start/pauza navigace" -#: qml/PreferencesPage.qml:820 +#: qml/PreferencesPage.qml:853 msgid "Navigation Clear Route" msgstr "Smazat trasu" -#: qml/PreferencesPage.qml:835 +#: qml/PreferencesPage.qml:868 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: qml/PreferencesPage.qml:842 +#: qml/PreferencesPage.qml:875 msgid "" "Map zoom level can be adjusted automatically according to your speed. Here, " "you can adjust settings related to this adjustment." @@ -1888,7 +1945,7 @@ msgstr "" "Úroveň zoomu může být automaticky přizpůsobena vaší rychlosti. Zde můžete " "upravit nastavení této funkce." -#: qml/PreferencesPage.qml:852 +#: qml/PreferencesPage.qml:885 msgid "" "Maximal zoom level that is going to be used in the automatic adjustment of " "the zoom." @@ -1896,11 +1953,11 @@ msgstr "" "Maximální úroveň přiblížení, která by měla být použita v automaticky " "nastaveném přiblížení." -#: qml/PreferencesPage.qml:854 +#: qml/PreferencesPage.qml:887 msgid "Maximal zoom level" msgstr "Maximální úroveň přiblížení" -#: qml/PreferencesPage.qml:865 +#: qml/PreferencesPage.qml:898 msgid "" "Zoom level will be adjusted to have the same map height as the distance that" " is covered by you in the given amount of seconds." @@ -1908,15 +1965,15 @@ msgstr "" "Úroveň přiblížení bude přizpůsobena výšce mapy a současně vzdálenosti, " "kterou urazíte za dané množství sekund." -#: qml/PreferencesPage.qml:868 +#: qml/PreferencesPage.qml:901 msgid "Time range, s" msgstr "Časové rozpětí, s" -#: qml/PreferencesPage.qml:887 +#: qml/PreferencesPage.qml:920 msgid "Testing" msgstr "Testování" -#: qml/PreferencesPage.qml:897 +#: qml/PreferencesPage.qml:930 msgid "" "Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for" " navigation, preferred gender, and press the button below for testing." @@ -1924,38 +1981,35 @@ msgstr "" "Test Text-to-Speech (TTS) engine. Vyberte stejný jazyk jako pro navigaci, " "preferované pohlaví a pro spuštění testu stiskněte dolní tlačítko." -#: qml/PreferencesPage.qml:919 +#: qml/PreferencesPage.qml:952 msgid "Slovak" msgstr "Slovenština" -#: qml/PreferencesPage.qml:926 +#: qml/PreferencesPage.qml:959 msgid "Preferred gender. Only supported by some engines and languages." msgstr "" "Preferované pohlaví hlasu. Podporováno pouze některými enginy a jazyky." -#: qml/PreferencesPage.qml:940 +#: qml/PreferencesPage.qml:973 msgid "Test" msgstr "Test" -#: qml/PreferencesPage.qml:951 +#: qml/PreferencesPage.qml:984 msgid "Selected voice engine: %1" msgstr "Vybraný hlasový engine: %1" -#: qml/PreferencesPage.qml:953 +#: qml/PreferencesPage.qml:986 msgid "" "No engine available for selected language.\n" "\n" -"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at OpenRepos." +"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum." msgstr "" -"Pro vybraný jazyk není k dispozici žádný engine.\n" -"\n" -"Pure Maps podporuje enginy Mimic, Flite, PicoTTS a Espeak TTS. Pokud nepoužíváte Pure Maps přes Flatpak nebo OpenStore, musí být enginy nainstalovány samostatně. Uživatelé Sailfish OS mohou najít enginy na OpenRepos." -#: qml/PreferencesPage.qml:987 +#: qml/PreferencesPage.qml:1020 msgid "Development" msgstr "Vývoj" -#: qml/PreferencesPage.qml:994 +#: qml/PreferencesPage.qml:1027 msgid "" "The following options are for development only. Please don't change them " "unless you know what you are doing." @@ -1963,7 +2017,7 @@ msgstr "" "Následující možnosti jsou určeny pouze pro vývoj. Neměňte je, pokud nevíte, " "co děláte." -#: qml/PreferencesPage.qml:1002 +#: qml/PreferencesPage.qml:1035 msgid "" "Sets current position to the center of the current map view. Remember to " "disable GPS positioning when using this option." @@ -1971,11 +2025,11 @@ msgstr "" "Nastaví aktuální polohu do středu aktuálního zobrazení mapy. Nezapomeňte " "zakázat GPS při použití této možnosti." -#: qml/PreferencesPage.qml:1003 +#: qml/PreferencesPage.qml:1036 msgid "Set position to the map center" msgstr "Nastavte polohu na střed mapy" -#: qml/PreferencesPage.qml:1010 +#: qml/PreferencesPage.qml:1043 msgid "Show current zoom level" msgstr "Zobrazit aktuální úroveň zvětšení" @@ -1983,10 +2037,14 @@ msgstr "Zobrazit aktuální úroveň zvětšení" msgid "Pure Maps" msgstr "Pure Maps" -#: qml/RouteOverallInfo.qml:129 +#: qml/RouteOverallInfo.qml:132 msgid "Total" msgstr "Celkem" +#: qml/RouteOverallInfo.qml:167 +msgid "incl %1 traffic delay" +msgstr "" + #: qml/RoutePage.qml:34 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -2634,39 +2692,39 @@ msgstr "zuluština (Jihoafrická republika)" msgid "Advanced options" msgstr "Pokročilé možnosti" -#: routers/here_settings.qml:179 routers/ValhallaSettings.qml:103 +#: routers/here_settings.qml:193 routers/ValhallaSettings.qml:103 msgid "Prefer shorter route" msgstr "Preferovat kratší cestu" -#: routers/here_settings.qml:191 +#: routers/here_settings.qml:205 msgid "Avoid tolls" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:203 +#: routers/here_settings.qml:217 msgid "Avoid highways" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:215 +#: routers/here_settings.qml:229 msgid "Avoid tunnels" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:227 +#: routers/here_settings.qml:241 msgid "Avoid dirt roads" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:239 +#: routers/here_settings.qml:253 msgid "Avoid difficult turns" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:251 +#: routers/here_settings.qml:265 msgid "Avoid ferries" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:263 +#: routers/here_settings.qml:277 msgid "Avoid car trains" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:275 +#: routers/here_settings.qml:289 msgid "Avoid seasonally closed roads" msgstr "" @@ -2862,48 +2920,56 @@ msgstr "" msgid "Show location given by geo:latitude,longitude URI or perform search." msgstr "" -#: src/navigator.cpp:157 -msgid "Position unknown" +#: src/navigator.cpp:422 src/navigator.cpp:525 +msgid "Preparing to start navigation" msgstr "" -#: src/navigator.cpp:163 -msgid "Position imprecise: accuracy %1" +#: src/navigator.cpp:464 +msgid "Moving in a wrong direction" msgstr "" -#: src/navigator.cpp:182 src/navigator.cpp:433 -msgid "Preparing to start navigation" +#: src/navigator.cpp:474 +msgid "Away from route" msgstr "" -#: src/navigator.cpp:475 -msgid "Moving in a wrong direction" +#: src/navigator.cpp:514 +msgid "Position imprecise: accuracy %1" msgstr "" -#: src/navigator.cpp:485 -msgid "Away from route" +#: src/navigator.cpp:520 src/navigator.cpp:1101 +msgid "Position unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: Example: In 500 m, turn right onto Broadway. Translate "In" #. and adjust the order if needed -#: src/navigator.cpp:664 src/navigator.cpp:675 +#: src/navigator.cpp:686 src/navigator.cpp:697 msgid "In %2, %1" msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep %1 and %2 as they are, will be replaced with numerical #. hours (%1) and minutes (%2) -#: src/navigator.cpp:1006 +#: src/navigator.cpp:1047 msgid "%1 h %2 min" msgstr "%1 h %2 min" #. TRANSLATORS: Keep %1 as it is, it will be replaced with numerical minutes #. (%1) -#: src/navigator.cpp:1008 +#: src/navigator.cpp:1050 msgid "%1 min" msgstr "%1 min" -#: src/navigator.cpp:1053 +#: src/navigator.cpp:1095 msgid "Starting navigation" msgstr "Spouští se navigace" +#: src/navigator.cpp:1100 +msgid "Position imprecise" +msgstr "" + +#: src/navigator.cpp:1102 +msgid "Position available" +msgstr "" + #: standard input:1 msgid "Search in Finland. Supports autocomplete" msgstr "Vyhledávání ve Finsku. Podporuje automatické doplňování" diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index fda27c95..c47b127d 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -14,16 +14,16 @@ # edw edw , 2021 # rozgwi "Te ol' sailin' linguist", 2021 # rinigus github, 2021 -# Uli M , 2021 +# Uli M , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-02 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Uli M , 2021\n" +"Last-Translator: Uli M , 2022\n" "Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Connection timed out" msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung" #: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544 -#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:193 qml/NearbyPage.qml:30 +#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30 #: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40 #: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461 #: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723 @@ -219,45 +219,45 @@ msgstr "HERE Endbenutzer-Bedingungen" msgid "Exit: " msgstr "Ausfahrt:" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "mi" msgstr "mi" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "miles" msgstr "Meilen" -#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:1005 msgid "ft" msgstr "ft" -#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:1005 msgid "feet" msgstr "Fuß" -#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:1017 msgid "yd" msgstr "yd" -#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:1017 msgid "yards" msgstr "Yards" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "km" msgstr "km" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "kilometers" msgstr "Kilometer" -#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:1029 msgid "m" msgstr "m" -#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:1029 msgid "meters" msgstr "Meter" @@ -313,146 +313,146 @@ msgstr "{:d} min" msgid "{:d} h {:d} min" msgstr "{:d} h {:d} min" -#: routers/here.py:311 +#: routers/here.py:319 #, python-brace-format msgid "Continue for {distance}" msgstr "Weiter geradeaus für {distance}" -#: routers/here.py:324 +#: routers/here.py:332 msgid "Arrive at your destination" msgstr "Ankunft am Zielort" -#: routers/here.py:328 +#: routers/here.py:336 msgid "Board the ferry" msgstr "Nimm die Fähre" -#: routers/here.py:332 +#: routers/here.py:340 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: routers/here.py:337 +#: routers/here.py:345 msgid "Merge right and continue on highway" msgstr "Hallte Dich rechts und bleib auf der Autobahn" -#: routers/here.py:339 +#: routers/here.py:347 msgid "Merge left and continue on highway" msgstr "Hallte Dich links und bleib auf der Autobahn" -#: routers/here.py:343 +#: routers/here.py:351 msgid "Disembark the ferry" msgstr "Verlasse die Fähre" -#: routers/here.py:347 +#: routers/here.py:355 msgid "Start navigation" msgstr "Starte Navigation " -#: routers/here.py:352 +#: routers/here.py:360 msgid "Merge right and enter highway" msgstr "Fahre nach rechts und nimm die Autobahn" -#: routers/here.py:354 +#: routers/here.py:362 msgid "Merge left and enter highway" msgstr "Fahre nach rechts und nimm die Autobahn" -#: routers/here.py:356 +#: routers/here.py:364 msgid "Enter highway" msgstr "Fahre auf Autobahn" -#: routers/here.py:369 +#: routers/here.py:377 msgid "Take exit on the right" msgstr "Nimm die Ausfahrt rechts" -#: routers/here.py:371 +#: routers/here.py:379 msgid "Take exit on the left" msgstr "Nimm die Ausfahrt links" -#: routers/here.py:374 +#: routers/here.py:382 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the right" msgstr "Nimm Ausfahrt {number} auf der rechten Seite" -#: routers/here.py:376 +#: routers/here.py:384 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the left" msgstr "Nimm Ausfahrt {number} auf der linken Seite" -#: routers/here.py:383 +#: routers/here.py:391 msgid "Keep right" msgstr "Rechts halten" -#: routers/here.py:385 +#: routers/here.py:393 msgid "Keep left" msgstr "Links halten" -#: routers/here.py:389 +#: routers/here.py:397 msgid "Keep straight" msgstr "Geradeaus" -#: routers/here.py:395 +#: routers/here.py:403 msgid "Enter the roundabout and take the first exit" msgstr "Fahre in den Kreisverkehr und nimm die erste Ausfahrt" -#: routers/here.py:397 +#: routers/here.py:405 msgid "Enter the roundabout and take the second exit" msgstr "Fahre in den Kreisverkehr und nimm die zweite Ausfahrt" -#: routers/here.py:399 +#: routers/here.py:407 msgid "Enter the roundabout and take the third exit" msgstr "Fahre in den Kreisverkehr und nimm die dritte Ausfahrt" -#: routers/here.py:401 +#: routers/here.py:409 msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit" msgstr "Fahre in den Kreisverkehr und nimm die vierte Ausfahrt" -#: routers/here.py:403 +#: routers/here.py:411 msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit" msgstr "Fahre in den Kreisverkehr und nimm die fünfte Ausfahrt" -#: routers/here.py:405 +#: routers/here.py:413 msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit" msgstr "Fahre in den Kreisverkehr und nimm die sechste Ausfahrt" -#: routers/here.py:407 +#: routers/here.py:415 msgid "Enter the roundabout" msgstr "Fahre in den Kreisverkehr" -#: routers/here.py:411 +#: routers/here.py:419 msgid "Exit the roundabout" msgstr "Verlasse den Kreisverkehr" -#: routers/here.py:418 +#: routers/here.py:426 msgid "Bear right" msgstr "Rechts halten" -#: routers/here.py:420 +#: routers/here.py:428 msgid "Bear left" msgstr "Links halten" -#: routers/here.py:424 +#: routers/here.py:432 msgid "Make a sharp right" msgstr "Biege scharf rechts ab" -#: routers/here.py:426 +#: routers/here.py:434 msgid "Make a sharp left" msgstr "Biege scharf links ab" -#: routers/here.py:430 +#: routers/here.py:438 msgid "Turn right" msgstr "Biege rechts ab" -#: routers/here.py:432 +#: routers/here.py:440 msgid "Turn left" msgstr "Biege links ab" -#: routers/here.py:437 +#: routers/here.py:445 msgid "Make a right U-turn" msgstr "Wende rechts herum" -#: routers/here.py:439 +#: routers/here.py:447 msgid "Make a left U-turn" msgstr "Wende links herum" -#: routers/here.py:441 +#: routers/here.py:449 msgid "Make a U-turn" msgstr "Bitte wenden" @@ -496,11 +496,15 @@ msgstr "Über „Pure Maps\"" msgid "version %1" msgstr "Version %1" -#: qml/AboutPage.qml:63 +#: qml/AboutPage.qml:64 +msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/AboutPage.qml:71 msgid "GitHub project page" msgstr "GitHub Projekt Seite" -#: qml/AboutPage.qml:88 +#: qml/AboutPage.qml:96 msgid "" "Artwork by %1 and %2\n" "Banner photo by %3 (Pexels License)" @@ -508,7 +512,7 @@ msgstr "" "Grafische Gestaltung von %1 und %2\n" "Bannerfoto von %3 (Pexels Lizenz)" -#: qml/AboutPage.qml:96 +#: qml/AboutPage.qml:104 msgid "" "Transportation icons made by Freepik von www.flaticon.com" -#: qml/AboutPage.qml:109 +#: qml/AboutPage.qml:117 msgid "" "Pure Maps is free software released under the GNU General Public License " "(GPL), version 3 or later." @@ -528,7 +532,7 @@ msgstr "" "„Pure Maps\" ist freie Software, die unter der GNU General Public License " "(GPL), Version 3 oder neuer, veröffentlicht wird." -#: qml/AboutPage.qml:114 +#: qml/AboutPage.qml:122 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" @@ -537,11 +541,11 @@ msgstr "Übersetzt von" #. Thus, you should translate it to your name. You can also include other #. translators who have contributed to this translation; in that case, please #. write them on separate lines seperated by newlines (\n). -#: qml/AboutPage.qml:126 +#: qml/AboutPage.qml:134 msgid "translator-credits" msgstr "Übersetzer" -#: qml/AboutPage.qml:136 +#: qml/AboutPage.qml:144 msgid "" "You can add new user interface translations or contribute to existing ones " "at Transifex." @@ -549,7 +553,7 @@ msgstr "" "Du kannst bei Transifex neue Übersetzungen hinzufügen oder vorhandene " "überarbeiten." -#: qml/AboutPage.qml:142 +#: qml/AboutPage.qml:150 msgid "" "Translations at Transifex page" @@ -568,7 +572,7 @@ msgstr "Karten" #: qml/AttributionPage.qml:61 qml/GeocodeItem.qml:38 qml/GeocodePage.qml:27 #: qml/MenuPage.qml:54 qml/NearbyPage.qml:28 qml/PlaceTypePage.qml:79 -#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:793 +#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:826 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -612,7 +616,7 @@ msgstr "Satellit" msgid "Terrain" msgstr "Gelände" -#: qml/BasemapButton.qml:249 +#: qml/BasemapButton.qml:249 routers/here_settings.qml:179 msgid "Traffic" msgstr "Verkehr" @@ -658,7 +662,7 @@ msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" msgid "Map scale" msgstr "Kartenskalierung" -#: qml/BasemapButton.qml:454 +#: qml/BasemapButton.qml:452 msgid "Map scale during navigation" msgstr "Kartenskalierung während der Navigation" @@ -752,15 +756,15 @@ msgstr "%1 (deaktiviert)" msgid "Initializing" msgstr "Initialisiere" -#: qml/InitPage.qml:54 qml/RoutePage.qml:193 +#: qml/InitPage.qml:65 qml/InitPage.qml:87 qml/RoutePage.qml:193 msgid "Dismiss" msgstr "Abbrechen" -#: qml/InitPage.qml:55 +#: qml/InitPage.qml:66 msgid "Missing %1 key" msgstr "%1 Schlüssel fehlt" -#: qml/InitPage.qml:56 +#: qml/InitPage.qml:67 msgid "" "Your installation is missing %1 API key. Please register at %1 and fill in " "your personal API key in Preferences. This key is not needed if you plan to " @@ -771,12 +775,23 @@ msgstr "" "Schlüssel wird nicht benötigt, wenn Du Pure Maps mit Offline-Karten " "verwendest." +#: qml/InitPage.qml:88 +msgid "Pure Maps at Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/InitPage.qml:89 +msgid "" +"You are using Pure Maps distributed through Jolla Store. Due to Jolla Store restrictions, Pure Maps distributed via that store has several limitations. With the introduction of Sailjail, limitations include inability to provide voice prompts, display current street and speed limits through matching position to street network.\n" +"\n" +"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there." +msgstr "" + #: qml/LanguageSelector.qml:24 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: qml/LanguageSelector.qml:43 qml/PreferencesPage.qml:71 -#: qml/PreferencesPage.qml:910 +#: qml/PreferencesPage.qml:943 msgid "English" msgstr "Englisch" @@ -818,17 +833,11 @@ msgstr "" msgid "" "You are using an offline profile. Make sure that you have OSM Scout Server " "installed and running. Depending on your system, it is available either in " -"application stores (OpenRepos for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " +"application stores (Chum for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " "Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server " "manual for details." msgstr "" -"Du verwendest ein Offline-Profil. Stelle sicher, dass OSM Scout Server " -"installiert ist und läuft. Abhängig vom System ist er entweder in den App-" -"Stores (OpenRepos für Sailfish OS, OpenStore für Ubuntu Touch), Flathub oder" -" in Deiner Distribution zu finden. Siehe OSM Scout Server-" -"Handbuch für Details." #: qml/MapErrorPage.qml:62 msgid "" @@ -866,24 +875,24 @@ msgstr "HERE (deaktiviert)" msgid "Mixed" msgstr "Gemischt" -#: qml/MapGestureArea.qml:64 qml/MapGestureArea.qml:82 +#: qml/MapGestureArea.qml:66 qml/MapGestureArea.qml:84 msgid "Stop navigation to select POI" msgstr "Stoppe Navigation um POI auszuwählen" -#: qml/Map.qml:644 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 +#: qml/Map.qml:647 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 #: qml/RoutePage.qml:173 msgid "Origin" msgstr "Start" -#: qml/Map.qml:646 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 +#: qml/Map.qml:649 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 msgid "Final destination" msgstr "Endgültiges Ziel" -#: qml/Map.qml:648 +#: qml/Map.qml:651 msgid "✓" msgstr "✓" -#: qml/Map.qml:651 +#: qml/Map.qml:654 msgid "#%1" msgstr "#%1" @@ -978,7 +987,7 @@ msgstr "AN" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:802 qml/RoutePage.qml:67 +#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:835 qml/RoutePage.qml:67 msgid "Navigate" msgstr "Navigiere" @@ -998,7 +1007,7 @@ msgstr "Status" msgid "Estimated time of arrival" msgstr "Geschätzte Ankunftszeit" -#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:87 +#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89 msgid "Destination reached" msgstr "Ziel erreicht" @@ -1022,7 +1031,7 @@ msgstr "Ziel: %1" msgid "Waypoint: %1" msgstr "Wegpunkt: %1" -#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:95 +#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:98 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" @@ -1044,19 +1053,19 @@ msgstr "Anweisungen" msgid "EXIT" msgstr "Ausfahrt" -#: qml/Navigator.qml:79 +#: qml/Navigator.qml:81 msgid "Destination %1 reached" msgstr "Ziel %1 erreicht" -#: qml/Navigator.qml:80 +#: qml/Navigator.qml:82 msgid "Waypoint %1 reached" msgstr "Wegpunkt %1 erreicht" -#: qml/Navigator.qml:130 +#: qml/Navigator.qml:151 msgid "Voice navigation on" msgstr "Sprach-Navigation an" -#: qml/Navigator.qml:135 +#: qml/Navigator.qml:156 msgid "" "Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for " "selected language" @@ -1064,35 +1073,43 @@ msgstr "" "Sprachnavigation nicht verfügbar: Text-to-Speech (TTS) Engine für die " "ausgewählte Sprache fehlt." -#: qml/Navigator.qml:186 +#: qml/Navigator.qml:207 msgid "Routing failed: current position not known" msgstr "Navigation fehlgeschlagen: aktuelle Position unbekannt" -#: qml/Navigator.qml:192 +#: qml/Navigator.qml:213 msgid "Rerouting position" msgstr "Neuberechnung Standort" -#: qml/Navigator.qml:200 +#: qml/Navigator.qml:221 msgid "Routing" msgstr "Navigation" -#: qml/Navigator.qml:211 +#: qml/Navigator.qml:232 msgid "Routing failed: %1" msgstr "Navigation fehlgeschlagen: %1" -#: qml/Navigator.qml:216 src/navigator.cpp:1054 +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099 +msgid "Traffic and route updated" +msgstr "Verkehr und Route aktualisiert" + +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096 msgid "New route found" msgstr "Neue Route gefunden" -#: qml/Navigator.qml:217 +#: qml/Navigator.qml:238 msgid "Route found" msgstr "Route gefunden" -#: qml/Navigator.qml:227 src/navigator.cpp:1056 +#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098 msgid "Routing failed" msgstr "Navigation fehlgeschlagen" -#: qml/Navigator.qml:259 src/navigator.cpp:1055 +#: qml/Navigator.qml:281 +msgid "Updating traffic" +msgstr "Aktualisiere Verkehrsdaten" + +#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097 msgid "Rerouting" msgstr "Neuberechnung" @@ -1401,7 +1418,7 @@ msgstr "Arabisch" msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:911 +#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:944 #: routers/here_settings.qml:72 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" @@ -1414,7 +1431,7 @@ msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinesisch (traditionell)" -#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:912 +#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:945 msgid "Czech" msgstr "Tchechisch" @@ -1430,11 +1447,11 @@ msgstr "Niederländisch" msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:915 +#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:948 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:913 +#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:946 msgid "German" msgstr "Deutsch" @@ -1450,7 +1467,7 @@ msgstr "Griechisch" msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:916 +#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:949 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" @@ -1458,7 +1475,7 @@ msgstr "Hindi" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" -#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:917 +#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:950 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" @@ -1486,7 +1503,7 @@ msgstr "Polnisch" msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:918 +#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:951 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -1494,11 +1511,11 @@ msgstr "Russisch" msgid "Sinhalese" msgstr "Singhalesisch" -#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:914 +#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:947 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:920 +#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:953 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" @@ -1601,7 +1618,7 @@ msgid "Prevent screensaver" msgstr "Kein Bildschirmschoner" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "Never" msgstr "Nie" @@ -1610,7 +1627,7 @@ msgid "When navigating" msgstr "Während Navigation" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Always" msgstr "Immer" @@ -1790,19 +1807,56 @@ msgstr "" "Bevorzugtes Geschlecht für die Sprachnavigation. Wird nur von einzelne " "Engines und Sprachen unterstützt." -#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:927 +#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:960 msgid "Voice gender" msgstr "Stimme" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Female" msgstr "Weiblich" +#: qml/PreferencesPage.qml:594 +msgid "" +"Timeout between traffic information updates leading to possible rerouting. " +"This is active only while routing." +msgstr "" +"Zeitspanne zwischen den Aktualisierungen der Verkehrsinformationen, die zu " +"einer Neuberechnung der Route führen können. Diese Funktion ist nur während " +"der Weiterleitung aktiv." + #: qml/PreferencesPage.qml:595 +msgid "Update traffic while routing" +msgstr "Aktualisiere Verkehrsdaten während Zielführung" + +#: qml/PreferencesPage.qml:597 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: qml/PreferencesPage.qml:598 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 Minuten" + +#: qml/PreferencesPage.qml:599 +msgid "20 minutes" +msgstr "20 Minuten" + +#: qml/PreferencesPage.qml:600 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 Minuten" + +#: qml/PreferencesPage.qml:601 +msgid "45 minutes" +msgstr "45 Minuten" + +#: qml/PreferencesPage.qml:602 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 Minuten" + +#: qml/PreferencesPage.qml:628 msgid "" "Show speed limit sign. Requires snapping position to the road to find the " "speed limit." @@ -1810,15 +1864,15 @@ msgstr "" "Zeige Geschwindigkeitsbegrenzungsschild. Benötigt \"Einrasten auf Straße\" " "um die Geschwindigkeitsbegrenzung zu finden." -#: qml/PreferencesPage.qml:597 +#: qml/PreferencesPage.qml:630 msgid "Speed limit" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung" -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Only when exceeding" msgstr "Nur wenn überschritten" -#: qml/PreferencesPage.qml:614 +#: qml/PreferencesPage.qml:647 msgid "" "Accuracy of the positioning supported by device. Deviation from the route " "below the specified accuracy will be ignored." @@ -1827,15 +1881,15 @@ msgstr "" "von der Route, die unter der angegebenen Genauigkeit liegen, werden " "ignoriert." -#: qml/PreferencesPage.qml:615 +#: qml/PreferencesPage.qml:648 msgid "Positioning accuracy" msgstr "Genauigkeit der Positionsbestimmung" -#: qml/PreferencesPage.qml:653 qml/PreferencesPage.qml:757 +#: qml/PreferencesPage.qml:686 qml/PreferencesPage.qml:790 msgid "Compass" msgstr "Kompass" -#: qml/PreferencesPage.qml:660 +#: qml/PreferencesPage.qml:693 msgid "" "Compass can be used to determine orientation of your device and align the " "map accordingly. Note that the compass is enabled only when your position is" @@ -1848,19 +1902,19 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit niedrig ist. Während der Navigation ist er auch dann nur im " "Modus Fußgänger oder Fahrrad aktiv." -#: qml/PreferencesPage.qml:670 +#: qml/PreferencesPage.qml:703 msgid "Use compass for determination of the direction." msgstr "Benutze den Kompass um die Richtung zu bestimmen" -#: qml/PreferencesPage.qml:671 +#: qml/PreferencesPage.qml:704 msgid "Use compass" msgstr "Benutze den Kompass" -#: qml/PreferencesPage.qml:683 +#: qml/PreferencesPage.qml:716 msgid "Controls" msgstr "Bedienelemente" -#: qml/PreferencesPage.qml:690 +#: qml/PreferencesPage.qml:723 msgid "" "Map view can be shown with either all applicable controls in full view mode " "or with a smaller selected set of controls in minimal view mode. To switch " @@ -1870,11 +1924,11 @@ msgstr "" "Minimalmodus mit ausgewählten Bedienelementen angezeigt werden. Um zwischen " "den Modi zu wechseln, tippe auf die Karte." -#: qml/PreferencesPage.qml:699 +#: qml/PreferencesPage.qml:732 msgid "Set map view to minimal mode on start" msgstr "Setzt die Kartenansicht beim Start auf den Minimalmodus" -#: qml/PreferencesPage.qml:707 +#: qml/PreferencesPage.qml:740 msgid "" "Automatically switch to minimal view mode after given delay or disable " "automatic switch between map view modes." @@ -1882,31 +1936,31 @@ msgstr "" "Wechselt nach bestimmter Verzögerung in die Minimalansicht oder deaktiviert " "diesen automatischen Wechsel." -#: qml/PreferencesPage.qml:709 +#: qml/PreferencesPage.qml:742 msgid "Switch to minimal view" msgstr "Wechsel zur Minimalansicht" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "10 seconds" msgstr "10 Sekunden" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "20 seconds" msgstr "20 Sekunden" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "30 seconds" msgstr "30 Sekunden" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: qml/PreferencesPage.qml:726 +#: qml/PreferencesPage.qml:759 msgid "Always show" msgstr "Immer anzeigen" -#: qml/PreferencesPage.qml:731 +#: qml/PreferencesPage.qml:764 msgid "" "Always show the selected controls regardless of whether map view is in the " "minimal or in the full mode." @@ -1914,39 +1968,39 @@ msgstr "" "Zeigt die ausgewählten Steuerelemente immer an. Sowohl im minimalen als auch" " vollständigen Ansichtsmodus." -#: qml/PreferencesPage.qml:739 +#: qml/PreferencesPage.qml:772 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: qml/PreferencesPage.qml:748 +#: qml/PreferencesPage.qml:781 msgid "Center on current location" msgstr "Zentriere auf aktuelle Position" -#: qml/PreferencesPage.qml:766 +#: qml/PreferencesPage.qml:799 msgid "Map selection" msgstr "Karten-Auswahl" -#: qml/PreferencesPage.qml:775 +#: qml/PreferencesPage.qml:808 msgid "Speed and location precision" msgstr "Geschwindigkeit und Standortgenauigkeit" -#: qml/PreferencesPage.qml:784 +#: qml/PreferencesPage.qml:817 msgid "Scale" msgstr "Maßstab" -#: qml/PreferencesPage.qml:811 +#: qml/PreferencesPage.qml:844 msgid "Navigation Start/Pause" msgstr "Navigation: Start/Pause" -#: qml/PreferencesPage.qml:820 +#: qml/PreferencesPage.qml:853 msgid "Navigation Clear Route" msgstr "Navigation: Route löschen" -#: qml/PreferencesPage.qml:835 +#: qml/PreferencesPage.qml:868 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: qml/PreferencesPage.qml:842 +#: qml/PreferencesPage.qml:875 msgid "" "Map zoom level can be adjusted automatically according to your speed. Here, " "you can adjust settings related to this adjustment." @@ -1954,17 +2008,17 @@ msgstr "" "Die Karten-Vergrößerung kann sich automatisch an die Geschwindigkeit " "anpassen. Hier kannst du die Einstellungen entsprechend ändern" -#: qml/PreferencesPage.qml:852 +#: qml/PreferencesPage.qml:885 msgid "" "Maximal zoom level that is going to be used in the automatic adjustment of " "the zoom." msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe bei automatischer Anpassung." -#: qml/PreferencesPage.qml:854 +#: qml/PreferencesPage.qml:887 msgid "Maximal zoom level" msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe" -#: qml/PreferencesPage.qml:865 +#: qml/PreferencesPage.qml:898 msgid "" "Zoom level will be adjusted to have the same map height as the distance that" " is covered by you in the given amount of seconds." @@ -1972,15 +2026,15 @@ msgstr "" "Die Vergrößerungssstufe wird auf die gleiche Kartenhöhe gesetzt, wie die in " "bestimmter Anzahl an Sekunden zurückgelegte Distanz." -#: qml/PreferencesPage.qml:868 +#: qml/PreferencesPage.qml:901 msgid "Time range, s" msgstr "Zeitbereich, s" -#: qml/PreferencesPage.qml:887 +#: qml/PreferencesPage.qml:920 msgid "Testing" msgstr "Teste..." -#: qml/PreferencesPage.qml:897 +#: qml/PreferencesPage.qml:930 msgid "" "Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for" " navigation, preferred gender, and press the button below for testing." @@ -1989,39 +2043,36 @@ msgstr "" "Navigation und das bevorzugte Geschlecht. Drücke dann die untere Taste zum " "Testen." -#: qml/PreferencesPage.qml:919 +#: qml/PreferencesPage.qml:952 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: qml/PreferencesPage.qml:926 +#: qml/PreferencesPage.qml:959 msgid "Preferred gender. Only supported by some engines and languages." msgstr "" "Bevorzugtes Geschlecht. Wird nur von wenigen Engines und Sprachen " "unterstützt." -#: qml/PreferencesPage.qml:940 +#: qml/PreferencesPage.qml:973 msgid "Test" msgstr "Test" -#: qml/PreferencesPage.qml:951 +#: qml/PreferencesPage.qml:984 msgid "Selected voice engine: %1" msgstr "Wähle Sprach-Engine: %1" -#: qml/PreferencesPage.qml:953 +#: qml/PreferencesPage.qml:986 msgid "" "No engine available for selected language.\n" "\n" -"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at OpenRepos." +"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum." msgstr "" -"Keine Engine für die gewählte Sprache vorhanden.\n" -"\n" -"Pure Maps unterstützt Mimic, Flite, PicoTTS und Espeak TTS. Wenn du Pure Maps nicht über Flatpak installiert hast, müssen die Sprach Engines separat installiert werden. Sailfish OS Nutzer finden entsprechende Pakete auf OpenRepos." -#: qml/PreferencesPage.qml:987 +#: qml/PreferencesPage.qml:1020 msgid "Development" msgstr "Entwicklermodus" -#: qml/PreferencesPage.qml:994 +#: qml/PreferencesPage.qml:1027 msgid "" "The following options are for development only. Please don't change them " "unless you know what you are doing." @@ -2029,7 +2080,7 @@ msgstr "" "Die folgenden Optionen sind für Entwickler gedacht. Bitte ändere sie nur, " "wenn du weißt was du tust." -#: qml/PreferencesPage.qml:1002 +#: qml/PreferencesPage.qml:1035 msgid "" "Sets current position to the center of the current map view. Remember to " "disable GPS positioning when using this option." @@ -2038,11 +2089,11 @@ msgstr "" "daran die GPS-Positionierung zu deaktivieren wenn du diese Option " "verwendest." -#: qml/PreferencesPage.qml:1003 +#: qml/PreferencesPage.qml:1036 msgid "Set position to the map center" msgstr "Setzt die Position auf die Kartenmitte" -#: qml/PreferencesPage.qml:1010 +#: qml/PreferencesPage.qml:1043 msgid "Show current zoom level" msgstr "Zeigt die aktuelle Vergrößerungsstufe an" @@ -2050,10 +2101,14 @@ msgstr "Zeigt die aktuelle Vergrößerungsstufe an" msgid "Pure Maps" msgstr "Pure Maps" -#: qml/RouteOverallInfo.qml:129 +#: qml/RouteOverallInfo.qml:132 msgid "Total" msgstr "Gesamt" +#: qml/RouteOverallInfo.qml:167 +msgid "incl %1 traffic delay" +msgstr "inkl. %1 Verkehrsverzögerung" + #: qml/RoutePage.qml:34 msgid "Stop" msgstr "Beenden" @@ -2702,39 +2757,39 @@ msgstr "Zulu (Südafrika)" msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: routers/here_settings.qml:179 routers/ValhallaSettings.qml:103 +#: routers/here_settings.qml:193 routers/ValhallaSettings.qml:103 msgid "Prefer shorter route" msgstr "Kürzere Strecke bevorzugen" -#: routers/here_settings.qml:191 +#: routers/here_settings.qml:205 msgid "Avoid tolls" msgstr "Mautgebühren vermeiden" -#: routers/here_settings.qml:203 +#: routers/here_settings.qml:217 msgid "Avoid highways" msgstr "Autobahnen vermeiden" -#: routers/here_settings.qml:215 +#: routers/here_settings.qml:229 msgid "Avoid tunnels" msgstr "Tunnel vermeiden" -#: routers/here_settings.qml:227 +#: routers/here_settings.qml:241 msgid "Avoid dirt roads" msgstr "unbefestigte Straßen vermeiden" -#: routers/here_settings.qml:239 +#: routers/here_settings.qml:253 msgid "Avoid difficult turns" msgstr "Schwierige Kurven meiden" -#: routers/here_settings.qml:251 +#: routers/here_settings.qml:265 msgid "Avoid ferries" msgstr "Fähren vermeiden" -#: routers/here_settings.qml:263 +#: routers/here_settings.qml:277 msgid "Avoid car trains" msgstr "Autozüge vermeiden" -#: routers/here_settings.qml:275 +#: routers/here_settings.qml:289 msgid "Avoid seasonally closed roads" msgstr "Saisonal gesperrte Straßen vermeiden" @@ -2931,48 +2986,56 @@ msgstr "" "Position per geo: Breitengrad, Längengrad Schema anzeigen oder Suche " "durchführen." -#: src/navigator.cpp:157 -msgid "Position unknown" -msgstr "Position unbekannt" - -#: src/navigator.cpp:163 -msgid "Position imprecise: accuracy %1" -msgstr "Position ungenau: Genauigkeit %1" - -#: src/navigator.cpp:182 src/navigator.cpp:433 +#: src/navigator.cpp:422 src/navigator.cpp:525 msgid "Preparing to start navigation" msgstr "Bereite den Start der Navigation vor" -#: src/navigator.cpp:475 +#: src/navigator.cpp:464 msgid "Moving in a wrong direction" msgstr "Falsche Richtung" -#: src/navigator.cpp:485 +#: src/navigator.cpp:474 msgid "Away from route" msgstr "Abseits der Route" +#: src/navigator.cpp:514 +msgid "Position imprecise: accuracy %1" +msgstr "Position ungenau: Genauigkeit %1" + +#: src/navigator.cpp:520 src/navigator.cpp:1101 +msgid "Position unknown" +msgstr "Position unbekannt" + #. TRANSLATORS: Example: In 500 m, turn right onto Broadway. Translate "In" #. and adjust the order if needed -#: src/navigator.cpp:664 src/navigator.cpp:675 +#: src/navigator.cpp:686 src/navigator.cpp:697 msgid "In %2, %1" msgstr "In %2, %1" #. TRANSLATORS: Keep %1 and %2 as they are, will be replaced with numerical #. hours (%1) and minutes (%2) -#: src/navigator.cpp:1006 +#: src/navigator.cpp:1047 msgid "%1 h %2 min" msgstr "%1 h %2 min" #. TRANSLATORS: Keep %1 as it is, it will be replaced with numerical minutes #. (%1) -#: src/navigator.cpp:1008 +#: src/navigator.cpp:1050 msgid "%1 min" msgstr "%1 min" -#: src/navigator.cpp:1053 +#: src/navigator.cpp:1095 msgid "Starting navigation" msgstr "Starte Navigation " +#: src/navigator.cpp:1100 +msgid "Position imprecise" +msgstr "Position ungenau" + +#: src/navigator.cpp:1102 +msgid "Position available" +msgstr "Position verfügbar" + #: standard input:1 msgid "Search in Finland. Supports autocomplete" msgstr "Suchen in Finnland. Unterstützt die automatische Vervollständigung" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b55ce141..7d2ff550 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-02 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n" "Last-Translator: Carmen Fernández B., 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/es/)\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Connection timed out" msgstr "Tiempo de conexión finalizado" #: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544 -#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:193 qml/NearbyPage.qml:30 +#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30 #: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40 #: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461 #: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723 @@ -206,45 +206,45 @@ msgstr "Términos de usuario final de HERE" msgid "Exit: " msgstr "Salida: " -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "mi" msgstr "mi" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "miles" msgstr "millas" -#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:1005 msgid "ft" msgstr "ft" -#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:1005 msgid "feet" msgstr "pies" -#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:1017 msgid "yd" msgstr "yd" -#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:1017 msgid "yards" msgstr "yardas" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "km" msgstr "km" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "kilometers" msgstr "kilómetros" -#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:1029 msgid "m" msgstr "m" -#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:1029 msgid "meters" msgstr "metros" @@ -300,146 +300,146 @@ msgstr "{:d} min" msgid "{:d} h {:d} min" msgstr "{:d} h {:d} min" -#: routers/here.py:311 +#: routers/here.py:319 #, python-brace-format msgid "Continue for {distance}" msgstr "Continúa {distance}" -#: routers/here.py:324 +#: routers/here.py:332 msgid "Arrive at your destination" msgstr "Has llegado a tu destino" -#: routers/here.py:328 +#: routers/here.py:336 msgid "Board the ferry" msgstr "Embarca en el ferri" -#: routers/here.py:332 +#: routers/here.py:340 msgid "Continue" msgstr "Continúa" -#: routers/here.py:337 +#: routers/here.py:345 msgid "Merge right and continue on highway" msgstr "Incorpórate a la derecha y continúa en la autovía" -#: routers/here.py:339 +#: routers/here.py:347 msgid "Merge left and continue on highway" msgstr "Incorpórate a la izquierda y continúa en la autovía" -#: routers/here.py:343 +#: routers/here.py:351 msgid "Disembark the ferry" msgstr "Desembarca del ferri" -#: routers/here.py:347 +#: routers/here.py:355 msgid "Start navigation" msgstr "Iniciar navegación" -#: routers/here.py:352 +#: routers/here.py:360 msgid "Merge right and enter highway" msgstr "Incorpórate a la derecha y entra en la autovía" -#: routers/here.py:354 +#: routers/here.py:362 msgid "Merge left and enter highway" msgstr "Incorpórate a la izquierda y entra en la autovía" -#: routers/here.py:356 +#: routers/here.py:364 msgid "Enter highway" msgstr "Entra en la autovía" -#: routers/here.py:369 +#: routers/here.py:377 msgid "Take exit on the right" msgstr "Toma la salida a la derecha" -#: routers/here.py:371 +#: routers/here.py:379 msgid "Take exit on the left" msgstr "Toma la salida a la izquierda" -#: routers/here.py:374 +#: routers/here.py:382 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the right" msgstr "Toma la salida {number} a la derecha" -#: routers/here.py:376 +#: routers/here.py:384 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the left" msgstr "Toma la salida {number} a la izquierda" -#: routers/here.py:383 +#: routers/here.py:391 msgid "Keep right" msgstr "Mantente a la derecha " -#: routers/here.py:385 +#: routers/here.py:393 msgid "Keep left" msgstr "Mantente a la izquierda" -#: routers/here.py:389 +#: routers/here.py:397 msgid "Keep straight" msgstr "Mantente recto" -#: routers/here.py:395 +#: routers/here.py:403 msgid "Enter the roundabout and take the first exit" msgstr "Entra en la rotonda y toma la primera salida" -#: routers/here.py:397 +#: routers/here.py:405 msgid "Enter the roundabout and take the second exit" msgstr "Entra en la rotonda y toma la segunda salida" -#: routers/here.py:399 +#: routers/here.py:407 msgid "Enter the roundabout and take the third exit" msgstr "Entra en la rotonda y toma la tercera salida" -#: routers/here.py:401 +#: routers/here.py:409 msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit" msgstr "Entra en la rotonda y toma la cuarta salida" -#: routers/here.py:403 +#: routers/here.py:411 msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit" msgstr "Entra en la rotonda y toma la quinta salida" -#: routers/here.py:405 +#: routers/here.py:413 msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit" msgstr "Entra en la rotonda y toma la sexta salida" -#: routers/here.py:407 +#: routers/here.py:415 msgid "Enter the roundabout" msgstr "Entra en la rotonda" -#: routers/here.py:411 +#: routers/here.py:419 msgid "Exit the roundabout" msgstr "Sal de la rotonda" -#: routers/here.py:418 +#: routers/here.py:426 msgid "Bear right" msgstr "Seguir por la derecha" -#: routers/here.py:420 +#: routers/here.py:428 msgid "Bear left" msgstr "Seguir por la izquierda" -#: routers/here.py:424 +#: routers/here.py:432 msgid "Make a sharp right" msgstr "Gira brúscamente a la derecha" -#: routers/here.py:426 +#: routers/here.py:434 msgid "Make a sharp left" msgstr "Gira brúscamente a la izquierda" -#: routers/here.py:430 +#: routers/here.py:438 msgid "Turn right" msgstr "Gira a la derecha" -#: routers/here.py:432 +#: routers/here.py:440 msgid "Turn left" msgstr "Gira a la izquierda" -#: routers/here.py:437 +#: routers/here.py:445 msgid "Make a right U-turn" msgstr "Realiza un cambio de sentido a la derecha" -#: routers/here.py:439 +#: routers/here.py:447 msgid "Make a left U-turn" msgstr "Realiza un cambio de sentido a la izquierda" -#: routers/here.py:441 +#: routers/here.py:449 msgid "Make a U-turn" msgstr "Realiza un cambio de sentido" @@ -483,13 +483,17 @@ msgstr "Acerca de Pure Maps" msgid "version %1" msgstr "versión %1" -#: qml/AboutPage.qml:63 +#: qml/AboutPage.qml:64 +msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/AboutPage.qml:71 msgid "GitHub project page" msgstr "" "Github página del " "proyecto" -#: qml/AboutPage.qml:88 +#: qml/AboutPage.qml:96 msgid "" "Artwork by %1 and %2\n" "Banner photo by %3 (Pexels License)" @@ -497,7 +501,7 @@ msgstr "" "Material gráfico de %1 y %2\n" "Foto del banner de %3 (Licencia Pexels)" -#: qml/AboutPage.qml:96 +#: qml/AboutPage.qml:104 msgid "" "Transportation icons made by Freepik en www.flaticon.com" -#: qml/AboutPage.qml:109 +#: qml/AboutPage.qml:117 msgid "" "Pure Maps is free software released under the GNU General Public License " "(GPL), version 3 or later." @@ -517,7 +521,7 @@ msgstr "" "Pure Maps es un programa libre publicado bajo la Licencia Pública General de" " GNU (GPL), versión 3 o posterior." -#: qml/AboutPage.qml:114 +#: qml/AboutPage.qml:122 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" @@ -526,11 +530,11 @@ msgstr "Traducido por" #. Thus, you should translate it to your name. You can also include other #. translators who have contributed to this translation; in that case, please #. write them on separate lines seperated by newlines (\n). -#: qml/AboutPage.qml:126 +#: qml/AboutPage.qml:134 msgid "translator-credits" msgstr "Carmen Fdez. B." -#: qml/AboutPage.qml:136 +#: qml/AboutPage.qml:144 msgid "" "You can add new user interface translations or contribute to existing ones " "at Transifex." @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" "Puedes añadir nuevas traducciones a la interfaz de usuario o colaborar en " "las que ya hay en Transifex." -#: qml/AboutPage.qml:142 +#: qml/AboutPage.qml:150 msgid "" "Translations at Transifex page" @@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "Mapas" #: qml/AttributionPage.qml:61 qml/GeocodeItem.qml:38 qml/GeocodePage.qml:27 #: qml/MenuPage.qml:54 qml/NearbyPage.qml:28 qml/PlaceTypePage.qml:79 -#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:793 +#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:826 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -601,7 +605,7 @@ msgstr "Satélite" msgid "Terrain" msgstr "Terreno" -#: qml/BasemapButton.qml:249 +#: qml/BasemapButton.qml:249 routers/here_settings.qml:179 msgid "Traffic" msgstr "Tráfico" @@ -647,7 +651,7 @@ msgstr "T. Público" msgid "Map scale" msgstr "Escala del mapa" -#: qml/BasemapButton.qml:454 +#: qml/BasemapButton.qml:452 msgid "Map scale during navigation" msgstr "Escala del mapa durante la navegación" @@ -741,15 +745,15 @@ msgstr "%1 (deshabilitado)" msgid "Initializing" msgstr "Inicializando" -#: qml/InitPage.qml:54 qml/RoutePage.qml:193 +#: qml/InitPage.qml:65 qml/InitPage.qml:87 qml/RoutePage.qml:193 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" -#: qml/InitPage.qml:55 +#: qml/InitPage.qml:66 msgid "Missing %1 key" msgstr "Falta clave de %1" -#: qml/InitPage.qml:56 +#: qml/InitPage.qml:67 msgid "" "Your installation is missing %1 API key. Please register at %1 and fill in " "your personal API key in Preferences. This key is not needed if you plan to " @@ -759,12 +763,23 @@ msgstr "" " tu clave API personal en Preferencias. Esta clave no es necesaria si vas a " "usar Pure Maps con el proveedor de mapas sin conexión." +#: qml/InitPage.qml:88 +msgid "Pure Maps at Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/InitPage.qml:89 +msgid "" +"You are using Pure Maps distributed through Jolla Store. Due to Jolla Store restrictions, Pure Maps distributed via that store has several limitations. With the introduction of Sailjail, limitations include inability to provide voice prompts, display current street and speed limits through matching position to street network.\n" +"\n" +"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there." +msgstr "" + #: qml/LanguageSelector.qml:24 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: qml/LanguageSelector.qml:43 qml/PreferencesPage.qml:71 -#: qml/PreferencesPage.qml:910 +#: qml/PreferencesPage.qml:943 msgid "English" msgstr "Inglés" @@ -806,17 +821,11 @@ msgstr "" msgid "" "You are using an offline profile. Make sure that you have OSM Scout Server " "installed and running. Depending on your system, it is available either in " -"application stores (OpenRepos for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " +"application stores (Chum for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " "Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server " "manual for details." msgstr "" -"Estás usando un perfil sin conexión de datos. Asegúrate de tener instalado " -"OSM Scout Server y que esté ejecutándose. Dependiendo del sistema, está " -"disponible en tiendas de aplicaciones (OpenRepos para Sailfish OS, OpenStore" -" para Ubuntu Touch), Flathub o en tu distribución. Consulta el manual de OSM Scout " -"Server para más detalles." #: qml/MapErrorPage.qml:62 msgid "" @@ -854,24 +863,24 @@ msgstr "HERE (deshabilitado)" msgid "Mixed" msgstr "Mixto" -#: qml/MapGestureArea.qml:64 qml/MapGestureArea.qml:82 +#: qml/MapGestureArea.qml:66 qml/MapGestureArea.qml:84 msgid "Stop navigation to select POI" msgstr "Detener navegación para seleccionar POI" -#: qml/Map.qml:644 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 +#: qml/Map.qml:647 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 #: qml/RoutePage.qml:173 msgid "Origin" msgstr "Origen" -#: qml/Map.qml:646 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 +#: qml/Map.qml:649 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 msgid "Final destination" msgstr "Destino final" -#: qml/Map.qml:648 +#: qml/Map.qml:651 msgid "✓" msgstr "✓" -#: qml/Map.qml:651 +#: qml/Map.qml:654 msgid "#%1" msgstr "#%1" @@ -966,7 +975,7 @@ msgstr "ETA" msgid "Pause" msgstr "Detener" -#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:802 qml/RoutePage.qml:67 +#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:835 qml/RoutePage.qml:67 msgid "Navigate" msgstr "Navegar" @@ -986,7 +995,7 @@ msgstr "Estado" msgid "Estimated time of arrival" msgstr "Tiempo estimado de llegada" -#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:87 +#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89 msgid "Destination reached" msgstr "Has llegado a tu destino" @@ -1010,7 +1019,7 @@ msgstr "Destino: %1" msgid "Waypoint: %1" msgstr "Punto de ruta: %1" -#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:95 +#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:98 msgid "Remaining" msgstr "Restante" @@ -1032,19 +1041,19 @@ msgstr "Indicaciones" msgid "EXIT" msgstr "SALIDA" -#: qml/Navigator.qml:79 +#: qml/Navigator.qml:81 msgid "Destination %1 reached" msgstr "Has llegado al destino %1" -#: qml/Navigator.qml:80 +#: qml/Navigator.qml:82 msgid "Waypoint %1 reached" msgstr "Has llegado al punto de ruta %1" -#: qml/Navigator.qml:130 +#: qml/Navigator.qml:151 msgid "Voice navigation on" msgstr "Navegación por voz activado" -#: qml/Navigator.qml:135 +#: qml/Navigator.qml:156 msgid "" "Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for " "selected language" @@ -1052,35 +1061,43 @@ msgstr "" "Navegación por voz no disponible: falta motor de conversión texto-voz (TTS) " "para el idioma seleccionado" -#: qml/Navigator.qml:186 +#: qml/Navigator.qml:207 msgid "Routing failed: current position not known" msgstr "Error al calcular ruta: no se conoce la posición actual" -#: qml/Navigator.qml:192 +#: qml/Navigator.qml:213 msgid "Rerouting position" msgstr "Recalculando posición" -#: qml/Navigator.qml:200 +#: qml/Navigator.qml:221 msgid "Routing" msgstr "Calculando ruta" -#: qml/Navigator.qml:211 +#: qml/Navigator.qml:232 msgid "Routing failed: %1" msgstr "Error al calcular ruta: %1" -#: qml/Navigator.qml:216 src/navigator.cpp:1054 +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099 +msgid "Traffic and route updated" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096 msgid "New route found" msgstr "Nueva ruta encontrada" -#: qml/Navigator.qml:217 +#: qml/Navigator.qml:238 msgid "Route found" msgstr "Ruta encontrada" -#: qml/Navigator.qml:227 src/navigator.cpp:1056 +#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098 msgid "Routing failed" msgstr "Error al calcular ruta" -#: qml/Navigator.qml:259 src/navigator.cpp:1055 +#: qml/Navigator.qml:281 +msgid "Updating traffic" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097 msgid "Rerouting" msgstr "Recalculando" @@ -1390,7 +1407,7 @@ msgstr "Árabe" msgid "Basque" msgstr "Vasco" -#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:911 +#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:944 #: routers/here_settings.qml:72 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" @@ -1403,7 +1420,7 @@ msgstr "Chino (simplificado)" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chino (tradicional)" -#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:912 +#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:945 msgid "Czech" msgstr "Checo" @@ -1419,11 +1436,11 @@ msgstr "Holandés" msgid "Finnish" msgstr "Finés" -#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:915 +#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:948 msgid "French" msgstr "Francés" -#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:913 +#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:946 msgid "German" msgstr "Alemán" @@ -1439,7 +1456,7 @@ msgstr "Griego" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:916 +#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:949 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" @@ -1447,7 +1464,7 @@ msgstr "Hindi" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" -#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:917 +#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:950 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -1475,7 +1492,7 @@ msgstr "Polaco" msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:918 +#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:951 msgid "Russian" msgstr "Ruso" @@ -1483,11 +1500,11 @@ msgstr "Ruso" msgid "Sinhalese" msgstr "Cingalés" -#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:914 +#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:947 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:920 +#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:953 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" @@ -1589,7 +1606,7 @@ msgid "Prevent screensaver" msgstr "Evitar salvapantallas" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -1598,7 +1615,7 @@ msgid "When navigating" msgstr "En la navegación" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Always" msgstr "Siempre" @@ -1778,19 +1795,53 @@ msgstr "" "Género preferido en la navegación por voz. Sólo es compatible con algunos " "motores e idiomas." -#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:927 +#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:960 msgid "Voice gender" msgstr "Género de la voz" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Male" msgstr "Masculino" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Female" msgstr "Femenino" +#: qml/PreferencesPage.qml:594 +msgid "" +"Timeout between traffic information updates leading to possible rerouting. " +"This is active only while routing." +msgstr "" + #: qml/PreferencesPage.qml:595 +msgid "Update traffic while routing" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:597 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:598 +msgid "10 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:599 +msgid "20 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:600 +msgid "30 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:601 +msgid "45 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:602 +msgid "60 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:628 msgid "" "Show speed limit sign. Requires snapping position to the road to find the " "speed limit." @@ -1798,15 +1849,15 @@ msgstr "" "Mostrar señales de límite de velocidad. Es necesario ajustar la posición a " "la vía para hallar el límite de velocidad." -#: qml/PreferencesPage.qml:597 +#: qml/PreferencesPage.qml:630 msgid "Speed limit" msgstr "Límite de velocidad" -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Only when exceeding" msgstr "Sólo al exceder" -#: qml/PreferencesPage.qml:614 +#: qml/PreferencesPage.qml:647 msgid "" "Accuracy of the positioning supported by device. Deviation from the route " "below the specified accuracy will be ignored." @@ -1814,15 +1865,15 @@ msgstr "" "Precisión del posicionamiento soportado por el dispositivo. Se ignorará la " "desviación de la ruta por debajo de la precisión especificada." -#: qml/PreferencesPage.qml:615 +#: qml/PreferencesPage.qml:648 msgid "Positioning accuracy" msgstr "Precisión del posicionamiento" -#: qml/PreferencesPage.qml:653 qml/PreferencesPage.qml:757 +#: qml/PreferencesPage.qml:686 qml/PreferencesPage.qml:790 msgid "Compass" msgstr "Brújula" -#: qml/PreferencesPage.qml:660 +#: qml/PreferencesPage.qml:693 msgid "" "Compass can be used to determine orientation of your device and align the " "map accordingly. Note that the compass is enabled only when your position is" @@ -1834,19 +1885,19 @@ msgstr "" "sólo cuando se determina tu posición, tu velocidad es baja y, si estás " "navegando, sólo si vas a pie o en bicicleta." -#: qml/PreferencesPage.qml:670 +#: qml/PreferencesPage.qml:703 msgid "Use compass for determination of the direction." msgstr "Usar la brújula para determinar la dirección." -#: qml/PreferencesPage.qml:671 +#: qml/PreferencesPage.qml:704 msgid "Use compass" msgstr "Usar brújula" -#: qml/PreferencesPage.qml:683 +#: qml/PreferencesPage.qml:716 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: qml/PreferencesPage.qml:690 +#: qml/PreferencesPage.qml:723 msgid "" "Map view can be shown with either all applicable controls in full view mode " "or with a smaller selected set of controls in minimal view mode. To switch " @@ -1856,11 +1907,11 @@ msgstr "" "modo completo o sólo con los controles seleccionados en el modo mínimo. Para" " cambiar entre modos, haz clic en el mapa." -#: qml/PreferencesPage.qml:699 +#: qml/PreferencesPage.qml:732 msgid "Set map view to minimal mode on start" msgstr "Fijar modo de vista mínima al iniciar" -#: qml/PreferencesPage.qml:707 +#: qml/PreferencesPage.qml:740 msgid "" "Automatically switch to minimal view mode after given delay or disable " "automatic switch between map view modes." @@ -1868,31 +1919,31 @@ msgstr "" "Cambia automáticamente al modo de vista mínima después del tiempo indicado o" " desactiva el cambio automático entre los modos de vista." -#: qml/PreferencesPage.qml:709 +#: qml/PreferencesPage.qml:742 msgid "Switch to minimal view" msgstr "Cambiar a vista mínima" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "10 seconds" msgstr "10 segundos" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "20 seconds" msgstr "20 segundos" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "30 seconds" msgstr "30 segundos" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" -#: qml/PreferencesPage.qml:726 +#: qml/PreferencesPage.qml:759 msgid "Always show" msgstr "Mostrar siempre" -#: qml/PreferencesPage.qml:731 +#: qml/PreferencesPage.qml:764 msgid "" "Always show the selected controls regardless of whether map view is in the " "minimal or in the full mode." @@ -1900,39 +1951,39 @@ msgstr "" "Muestra siempre los controles seleccionados independientemente de si la " "vista del mapa está en modo mínimo o completo." -#: qml/PreferencesPage.qml:739 +#: qml/PreferencesPage.qml:772 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: qml/PreferencesPage.qml:748 +#: qml/PreferencesPage.qml:781 msgid "Center on current location" msgstr "Centrar en la posición actual" -#: qml/PreferencesPage.qml:766 +#: qml/PreferencesPage.qml:799 msgid "Map selection" msgstr "Selección de mapa" -#: qml/PreferencesPage.qml:775 +#: qml/PreferencesPage.qml:808 msgid "Speed and location precision" msgstr "Velocidad y ubicación exacta" -#: qml/PreferencesPage.qml:784 +#: qml/PreferencesPage.qml:817 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: qml/PreferencesPage.qml:811 +#: qml/PreferencesPage.qml:844 msgid "Navigation Start/Pause" msgstr "Iniciar/Detener navegación" -#: qml/PreferencesPage.qml:820 +#: qml/PreferencesPage.qml:853 msgid "Navigation Clear Route" msgstr "Borrar ruta" -#: qml/PreferencesPage.qml:835 +#: qml/PreferencesPage.qml:868 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: qml/PreferencesPage.qml:842 +#: qml/PreferencesPage.qml:875 msgid "" "Map zoom level can be adjusted automatically according to your speed. Here, " "you can adjust settings related to this adjustment." @@ -1941,18 +1992,18 @@ msgstr "" "velocidad. Aquí, puedes ajustar la configuración relacionada con este " "ajuste." -#: qml/PreferencesPage.qml:852 +#: qml/PreferencesPage.qml:885 msgid "" "Maximal zoom level that is going to be used in the automatic adjustment of " "the zoom." msgstr "" "Nivel máximo de zoom que se va a usar en el ajuste automático del zoom." -#: qml/PreferencesPage.qml:854 +#: qml/PreferencesPage.qml:887 msgid "Maximal zoom level" msgstr "Nivel máximo de zoom" -#: qml/PreferencesPage.qml:865 +#: qml/PreferencesPage.qml:898 msgid "" "Zoom level will be adjusted to have the same map height as the distance that" " is covered by you in the given amount of seconds." @@ -1960,15 +2011,15 @@ msgstr "" "El nivel de zoom se ajustará para tener la misma altura de mapa que de " "distancia cubierta en la cantidad de segundos dada." -#: qml/PreferencesPage.qml:868 +#: qml/PreferencesPage.qml:901 msgid "Time range, s" msgstr "Rango de tiempo, s" -#: qml/PreferencesPage.qml:887 +#: qml/PreferencesPage.qml:920 msgid "Testing" msgstr "Pruebas" -#: qml/PreferencesPage.qml:897 +#: qml/PreferencesPage.qml:930 msgid "" "Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for" " navigation, preferred gender, and press the button below for testing." @@ -1977,37 +2028,34 @@ msgstr "" "idioma que el usado para navegar, género preferido, y presiona el botón de " "abajo." -#: qml/PreferencesPage.qml:919 +#: qml/PreferencesPage.qml:952 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: qml/PreferencesPage.qml:926 +#: qml/PreferencesPage.qml:959 msgid "Preferred gender. Only supported by some engines and languages." msgstr "Género preferido. Sólo soportado por algunos motores e idiomas." -#: qml/PreferencesPage.qml:940 +#: qml/PreferencesPage.qml:973 msgid "Test" msgstr "Probar" -#: qml/PreferencesPage.qml:951 +#: qml/PreferencesPage.qml:984 msgid "Selected voice engine: %1" msgstr "Motor de voz: %1" -#: qml/PreferencesPage.qml:953 +#: qml/PreferencesPage.qml:986 msgid "" "No engine available for selected language.\n" "\n" -"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at OpenRepos." +"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum." msgstr "" -"No hay motor para el idioma seleccionado.\n" -"\n" -"Pure maps soporta los motores Mimic, Flite, PicoTTS, y Espeak TTS. Salvo que uses Pure Maps a través de Flatpak u OpenStore, los motores tienen que instalarse aparte. Los usuarios de Sailfish OS pueden buscar motores en OpenRepos." -#: qml/PreferencesPage.qml:987 +#: qml/PreferencesPage.qml:1020 msgid "Development" msgstr "Desarrollo" -#: qml/PreferencesPage.qml:994 +#: qml/PreferencesPage.qml:1027 msgid "" "The following options are for development only. Please don't change them " "unless you know what you are doing." @@ -2015,7 +2063,7 @@ msgstr "" "Las siguientes opciones son sólo para el desarrollo. Por favor, no las " "cambies salvo que sepas lo que estás haciendo." -#: qml/PreferencesPage.qml:1002 +#: qml/PreferencesPage.qml:1035 msgid "" "Sets current position to the center of the current map view. Remember to " "disable GPS positioning when using this option." @@ -2023,11 +2071,11 @@ msgstr "" "Ajusta la posición actual en el centro de la vista del mapa actual. No " "olvides desactivar el posicionamiento GPS cuando uses esta opción." -#: qml/PreferencesPage.qml:1003 +#: qml/PreferencesPage.qml:1036 msgid "Set position to the map center" msgstr "Ajustar posición al centro del mapa" -#: qml/PreferencesPage.qml:1010 +#: qml/PreferencesPage.qml:1043 msgid "Show current zoom level" msgstr "Mostrar nivel de zoom actual" @@ -2035,10 +2083,14 @@ msgstr "Mostrar nivel de zoom actual" msgid "Pure Maps" msgstr "Pure Maps" -#: qml/RouteOverallInfo.qml:129 +#: qml/RouteOverallInfo.qml:132 msgid "Total" msgstr "Total" +#: qml/RouteOverallInfo.qml:167 +msgid "incl %1 traffic delay" +msgstr "" + #: qml/RoutePage.qml:34 msgid "Stop" msgstr "Detener" @@ -2686,39 +2738,39 @@ msgstr "Zulú (Sudáfrica)" msgid "Advanced options" msgstr "Opciones avanzadas" -#: routers/here_settings.qml:179 routers/ValhallaSettings.qml:103 +#: routers/here_settings.qml:193 routers/ValhallaSettings.qml:103 msgid "Prefer shorter route" msgstr "Preferir ruta más corta" -#: routers/here_settings.qml:191 +#: routers/here_settings.qml:205 msgid "Avoid tolls" msgstr "Evitar peajes" -#: routers/here_settings.qml:203 +#: routers/here_settings.qml:217 msgid "Avoid highways" msgstr "Evitar autovías" -#: routers/here_settings.qml:215 +#: routers/here_settings.qml:229 msgid "Avoid tunnels" msgstr "Evitar túneles" -#: routers/here_settings.qml:227 +#: routers/here_settings.qml:241 msgid "Avoid dirt roads" msgstr "Evitar caminos de tierra" -#: routers/here_settings.qml:239 +#: routers/here_settings.qml:253 msgid "Avoid difficult turns" msgstr "Evitar giros difíciles" -#: routers/here_settings.qml:251 +#: routers/here_settings.qml:265 msgid "Avoid ferries" msgstr "Evitar ferris" -#: routers/here_settings.qml:263 +#: routers/here_settings.qml:277 msgid "Avoid car trains" msgstr "Evitar trenes de coches" -#: routers/here_settings.qml:275 +#: routers/here_settings.qml:289 msgid "Avoid seasonally closed roads" msgstr "Evitar carreteras cerradas estacionalmente" @@ -2915,48 +2967,56 @@ msgid "Show location given by geo:latitude,longitude URI or perform search." msgstr "" "Mostrar la ubicación dada por geo:latitud,longitud URI o realizar búsqueda." -#: src/navigator.cpp:157 -msgid "Position unknown" -msgstr "Posición desconocida" - -#: src/navigator.cpp:163 -msgid "Position imprecise: accuracy %1" -msgstr "Posición imprecisa: precisión %1" - -#: src/navigator.cpp:182 src/navigator.cpp:433 +#: src/navigator.cpp:422 src/navigator.cpp:525 msgid "Preparing to start navigation" msgstr "Preparando navegación" -#: src/navigator.cpp:475 +#: src/navigator.cpp:464 msgid "Moving in a wrong direction" msgstr "Vas en dirección contraria" -#: src/navigator.cpp:485 +#: src/navigator.cpp:474 msgid "Away from route" msgstr "Fuera de ruta" +#: src/navigator.cpp:514 +msgid "Position imprecise: accuracy %1" +msgstr "Posición imprecisa: precisión %1" + +#: src/navigator.cpp:520 src/navigator.cpp:1101 +msgid "Position unknown" +msgstr "Posición desconocida" + #. TRANSLATORS: Example: In 500 m, turn right onto Broadway. Translate "In" #. and adjust the order if needed -#: src/navigator.cpp:664 src/navigator.cpp:675 +#: src/navigator.cpp:686 src/navigator.cpp:697 msgid "In %2, %1" msgstr "En %2, %1" #. TRANSLATORS: Keep %1 and %2 as they are, will be replaced with numerical #. hours (%1) and minutes (%2) -#: src/navigator.cpp:1006 +#: src/navigator.cpp:1047 msgid "%1 h %2 min" msgstr "%1 h %2 min" #. TRANSLATORS: Keep %1 as it is, it will be replaced with numerical minutes #. (%1) -#: src/navigator.cpp:1008 +#: src/navigator.cpp:1050 msgid "%1 min" msgstr "%1 min" -#: src/navigator.cpp:1053 +#: src/navigator.cpp:1095 msgid "Starting navigation" msgstr "Iniciando navegación" +#: src/navigator.cpp:1100 +msgid "Position imprecise" +msgstr "" + +#: src/navigator.cpp:1102 +msgid "Position available" +msgstr "" + #: standard input:1 msgid "Search in Finland. Supports autocomplete" msgstr "Búsqueda en Finlandia. Soporta autocompletado" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 42585a4a..5cc435c2 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,16 +5,16 @@ # # Translators: # rinigus github, 2021 -# Priit Jõerüüt , 2021 +# Priit Jõerüüt , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-02 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Priit Jõerüüt , 2021\n" +"Last-Translator: Priit Jõerüüt , 2022\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Connection timed out" msgstr "Ühendus aegus" #: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544 -#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:193 qml/NearbyPage.qml:30 +#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30 #: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40 #: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461 #: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723 @@ -206,45 +206,45 @@ msgstr "HERE kasutustingimused lõppkasutajale" msgid "Exit: " msgstr "Ärapööre: " -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "mi" msgstr "mi" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "miles" msgstr "miili" -#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:1005 msgid "ft" msgstr "ft" -#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:1005 msgid "feet" msgstr "jalga" -#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:1017 msgid "yd" msgstr "yd" -#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:1017 msgid "yards" msgstr "jardi" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "km" msgstr "km" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "kilometers" msgstr "kilomeetrit" -#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:1029 msgid "m" msgstr "m" -#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:1029 msgid "meters" msgstr "meetrit" @@ -300,146 +300,146 @@ msgstr "{:d} min" msgid "{:d} h {:d} min" msgstr "{:d} h {:d} min" -#: routers/here.py:311 +#: routers/here.py:319 #, python-brace-format msgid "Continue for {distance}" msgstr "Jätka veel {distance}" -#: routers/here.py:324 +#: routers/here.py:332 msgid "Arrive at your destination" msgstr "Sa saabud oma sihtkohta" -#: routers/here.py:328 +#: routers/here.py:336 msgid "Board the ferry" msgstr "Sõida või mine praamile" -#: routers/here.py:332 +#: routers/here.py:340 msgid "Continue" msgstr "Jätka" -#: routers/here.py:337 +#: routers/here.py:345 msgid "Merge right and continue on highway" msgstr "Liitu sõidurajaga paremal ja jätka mööda kiirteed" -#: routers/here.py:339 +#: routers/here.py:347 msgid "Merge left and continue on highway" msgstr "Liitu sõidurajaga vasakul ja jätka mööda kiirteed" -#: routers/here.py:343 +#: routers/here.py:351 msgid "Disembark the ferry" msgstr "Lahku praamilt" -#: routers/here.py:347 +#: routers/here.py:355 msgid "Start navigation" msgstr "Alusta teekonda" -#: routers/here.py:352 +#: routers/here.py:360 msgid "Merge right and enter highway" msgstr "Liitu sõidurajaga paremal ja sõida kiirteele" -#: routers/here.py:354 +#: routers/here.py:362 msgid "Merge left and enter highway" msgstr "Liitu sõidurajaga vasakul ja sõida kiirteele" -#: routers/here.py:356 +#: routers/here.py:364 msgid "Enter highway" msgstr "Sõida kiirteele" -#: routers/here.py:369 +#: routers/here.py:377 msgid "Take exit on the right" msgstr "Pööra ära mahasõidust paremal" -#: routers/here.py:371 +#: routers/here.py:379 msgid "Take exit on the left" msgstr "Pööra ära mahasõidust vasakul" -#: routers/here.py:374 +#: routers/here.py:382 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the right" msgstr "Pööra ära mahasõidust {number} paremal" -#: routers/here.py:376 +#: routers/here.py:384 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the left" msgstr "Pööra ära mahasõidust {number} vasakul" -#: routers/here.py:383 +#: routers/here.py:391 msgid "Keep right" msgstr "Hoia paremale" -#: routers/here.py:385 +#: routers/here.py:393 msgid "Keep left" msgstr "Hoia vasakule" -#: routers/here.py:389 +#: routers/here.py:397 msgid "Keep straight" msgstr "Liigu otse" -#: routers/here.py:395 +#: routers/here.py:403 msgid "Enter the roundabout and take the first exit" msgstr "Sõida ringteele ja pööra ära esimesest ärapöördest" -#: routers/here.py:397 +#: routers/here.py:405 msgid "Enter the roundabout and take the second exit" msgstr "Sõida ringteele ja pööra ära teisest ärapöördest" -#: routers/here.py:399 +#: routers/here.py:407 msgid "Enter the roundabout and take the third exit" msgstr "Sõida ringteele ja pööra ära kolmandast ärapöördest" -#: routers/here.py:401 +#: routers/here.py:409 msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit" msgstr "Sõida ringteele ja pööra ära neljandast ärapöördest" -#: routers/here.py:403 +#: routers/here.py:411 msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit" msgstr "Sõida ringteele ja pööra ära viiendast ärapöördest" -#: routers/here.py:405 +#: routers/here.py:413 msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit" msgstr "Sõida ringteele ja pööra ära kuuendast ärapöördest" -#: routers/here.py:407 +#: routers/here.py:415 msgid "Enter the roundabout" msgstr "Sõida ringteele" -#: routers/here.py:411 +#: routers/here.py:419 msgid "Exit the roundabout" msgstr "Pööra ringteelt ära" -#: routers/here.py:418 +#: routers/here.py:426 msgid "Bear right" msgstr "Võta suund paremale" -#: routers/here.py:420 +#: routers/here.py:428 msgid "Bear left" msgstr "Võta suund vasakule" -#: routers/here.py:424 +#: routers/here.py:432 msgid "Make a sharp right" msgstr "Pööra järsult paremale" -#: routers/here.py:426 +#: routers/here.py:434 msgid "Make a sharp left" msgstr "Pööra järsult vasakule" -#: routers/here.py:430 +#: routers/here.py:438 msgid "Turn right" msgstr "Pööra paremale" -#: routers/here.py:432 +#: routers/here.py:440 msgid "Turn left" msgstr "Pööra vasakule" -#: routers/here.py:437 +#: routers/here.py:445 msgid "Make a right U-turn" msgstr "Pööra paremalt tagasi" -#: routers/here.py:439 +#: routers/here.py:447 msgid "Make a left U-turn" msgstr "Pööra vasakult tagasi" -#: routers/here.py:441 +#: routers/here.py:449 msgid "Make a U-turn" msgstr "Pööra tagasi" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Parim" #: guides/osmscout_settings.qml:31 msgid "Search along the route" -msgstr "Otsi teekonna ääres" +msgstr "Otsi teekonna äärest" #: guides/osmscout_settings.qml:58 msgid "" @@ -483,13 +483,17 @@ msgstr "Pure Maps rakenduse teave" msgid "version %1" msgstr "versioon %1" -#: qml/AboutPage.qml:63 +#: qml/AboutPage.qml:64 +msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/AboutPage.qml:71 msgid "GitHub project page" msgstr "" "Arendusprojekti leht " "GitHub'is" -#: qml/AboutPage.qml:88 +#: qml/AboutPage.qml:96 msgid "" "Artwork by %1 and %2\n" "Banner photo by %3 (Pexels License)" @@ -497,7 +501,7 @@ msgstr "" "Kujunduse autorid %1 ja %2\n" "Päisefoto autor %3 (Pexels License)" -#: qml/AboutPage.qml:96 +#: qml/AboutPage.qml:104 msgid "" "Transportation icons made by Freepik www.flaticon.com saidist" -#: qml/AboutPage.qml:109 +#: qml/AboutPage.qml:117 msgid "" "Pure Maps is free software released under the GNU General Public License " "(GPL), version 3 or later." @@ -517,7 +521,7 @@ msgstr "" "Pure Maps on GNU Üldine Avalik Litsentsi (GPL) versiooni 3 või hilisema " "alusel litsentsitud vaba tarkvara." -#: qml/AboutPage.qml:114 +#: qml/AboutPage.qml:122 msgid "Translated by" msgstr "Tõlked" @@ -526,11 +530,11 @@ msgstr "Tõlked" #. Thus, you should translate it to your name. You can also include other #. translators who have contributed to this translation; in that case, please #. write them on separate lines seperated by newlines (\n). -#: qml/AboutPage.qml:126 +#: qml/AboutPage.qml:134 msgid "translator-credits" msgstr "Priit Jõerüüt" -#: qml/AboutPage.qml:136 +#: qml/AboutPage.qml:144 msgid "" "You can add new user interface translations or contribute to existing ones " "at Transifex." @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" "Transifex'i saidis saad sa lisada uusi liidese tõlkeid või täiendada " "olemasolevaid." -#: qml/AboutPage.qml:142 +#: qml/AboutPage.qml:150 msgid "" "Translations at Transifex page" @@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "Kaardid" #: qml/AttributionPage.qml:61 qml/GeocodeItem.qml:38 qml/GeocodePage.qml:27 #: qml/MenuPage.qml:54 qml/NearbyPage.qml:28 qml/PlaceTypePage.qml:79 -#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:793 +#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:826 msgid "Search" msgstr "Otsi" @@ -601,7 +605,7 @@ msgstr "Satelliidikaart" msgid "Terrain" msgstr "Maastikukaart" -#: qml/BasemapButton.qml:249 +#: qml/BasemapButton.qml:249 routers/here_settings.qml:179 msgid "Traffic" msgstr "Liikluskaart" @@ -647,7 +651,7 @@ msgstr "Ühistransport" msgid "Map scale" msgstr "Kaardi skaala" -#: qml/BasemapButton.qml:454 +#: qml/BasemapButton.qml:452 msgid "Map scale during navigation" msgstr "Skaleeri kaarti tee näitamise ajal" @@ -741,15 +745,15 @@ msgstr "%1 (pole kasutusel)" msgid "Initializing" msgstr "Käivitan rakendust" -#: qml/InitPage.qml:54 qml/RoutePage.qml:193 +#: qml/InitPage.qml:65 qml/InitPage.qml:87 qml/RoutePage.qml:193 msgid "Dismiss" msgstr "Jäta pooleli" -#: qml/InitPage.qml:55 +#: qml/InitPage.qml:66 msgid "Missing %1 key" msgstr "%1 APi võti on puudu" -#: qml/InitPage.qml:56 +#: qml/InitPage.qml:67 msgid "" "Your installation is missing %1 API key. Please register at %1 and fill in " "your personal API key in Preferences. This key is not needed if you plan to " @@ -759,12 +763,23 @@ msgstr "" "sisesta seadistustes oma isiklik API võti. Kui sa kasutad Pure Maps'is " "võrguvaba kaarditeenuse pakkujat, siis seda pole vaja teha." +#: qml/InitPage.qml:88 +msgid "Pure Maps at Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/InitPage.qml:89 +msgid "" +"You are using Pure Maps distributed through Jolla Store. Due to Jolla Store restrictions, Pure Maps distributed via that store has several limitations. With the introduction of Sailjail, limitations include inability to provide voice prompts, display current street and speed limits through matching position to street network.\n" +"\n" +"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there." +msgstr "" + #: qml/LanguageSelector.qml:24 msgid "Language" msgstr "Keel" #: qml/LanguageSelector.qml:43 qml/PreferencesPage.qml:71 -#: qml/PreferencesPage.qml:910 +#: qml/PreferencesPage.qml:943 msgid "English" msgstr "inglise" @@ -806,18 +821,11 @@ msgstr "" msgid "" "You are using an offline profile. Make sure that you have OSM Scout Server " "installed and running. Depending on your system, it is available either in " -"application stores (OpenRepos for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " +"application stores (Chum for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " "Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server " "manual for details." msgstr "" -"Sa kasutad võrguühenduseta profiili. Palun kontrolli, et seadmesse oleks " -"paigaldatud OSM Scout Server ning ta ka töötaks. Sõltuvalt missugust " -"operatsioonisüsteemi sa kasutad, on ta sadaval kas rakendustepoest (Sailfish" -" OS - OpenRepos, Ubuntu Touch - OpenStore), Flathub'ist või sinu " -"distributsiooni repositooriumist. Lisateavet leiad OSM Scout Serveri " -"käsiraamatust." #: qml/MapErrorPage.qml:62 msgid "" @@ -855,24 +863,24 @@ msgstr "HERE (ei ole kasutusel)" msgid "Mixed" msgstr "Kombineeritud kaardid" -#: qml/MapGestureArea.qml:64 qml/MapGestureArea.qml:82 +#: qml/MapGestureArea.qml:66 qml/MapGestureArea.qml:84 msgid "Stop navigation to select POI" msgstr "Huvipunkti valimiseks peata tee näitamine" -#: qml/Map.qml:644 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 +#: qml/Map.qml:647 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 #: qml/RoutePage.qml:173 msgid "Origin" msgstr "Lähtepunkt" -#: qml/Map.qml:646 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 +#: qml/Map.qml:649 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 msgid "Final destination" msgstr "Lõppsihtkoht" -#: qml/Map.qml:648 +#: qml/Map.qml:651 msgid "✓" msgstr "✓" -#: qml/Map.qml:651 +#: qml/Map.qml:654 msgid "#%1" msgstr "#%1" @@ -967,7 +975,7 @@ msgstr "Saabume" msgid "Pause" msgstr "Peata" -#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:802 qml/RoutePage.qml:67 +#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:835 qml/RoutePage.qml:67 msgid "Navigate" msgstr "Asu teele" @@ -987,7 +995,7 @@ msgstr "Olek" msgid "Estimated time of arrival" msgstr "Eeldatav saabumine" -#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:87 +#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89 msgid "Destination reached" msgstr "Saabusid sihtkohta" @@ -1011,7 +1019,7 @@ msgstr "Sihtkoht: %1" msgid "Waypoint: %1" msgstr "Teekonnapunkt: %1" -#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:95 +#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:98 msgid "Remaining" msgstr "Jäänud minna" @@ -1033,19 +1041,19 @@ msgstr "Teekonna võimalused" msgid "EXIT" msgstr "VÄLJU" -#: qml/Navigator.qml:79 +#: qml/Navigator.qml:81 msgid "Destination %1 reached" msgstr "Saabusid sihtkohta %1" -#: qml/Navigator.qml:80 +#: qml/Navigator.qml:82 msgid "Waypoint %1 reached" msgstr "Jõudsid teekonnapunkti %1" -#: qml/Navigator.qml:130 +#: qml/Navigator.qml:151 msgid "Voice navigation on" msgstr "Hääljuhtimine on kasutusel" -#: qml/Navigator.qml:135 +#: qml/Navigator.qml:156 msgid "" "Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for " "selected language" @@ -1053,35 +1061,43 @@ msgstr "" "Hääljuhtimine ei ole saadaval: valitud keele jaoks puudub kõnesünteesi (TTS)" " mootor" -#: qml/Navigator.qml:186 +#: qml/Navigator.qml:207 msgid "Routing failed: current position not known" msgstr "Tee juhatamine ei õnnestunud: praegune asukoht pole teada" -#: qml/Navigator.qml:192 +#: qml/Navigator.qml:213 msgid "Rerouting position" -msgstr "Muudetus asukoht" +msgstr "Muudetud asukoht" -#: qml/Navigator.qml:200 +#: qml/Navigator.qml:221 msgid "Routing" msgstr "Koostatud teekond" -#: qml/Navigator.qml:211 +#: qml/Navigator.qml:232 msgid "Routing failed: %1" msgstr "Teekonna koostamine ei õnnestunud: %1" -#: qml/Navigator.qml:216 src/navigator.cpp:1054 +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099 +msgid "Traffic and route updated" +msgstr "Liiklusteave ja teekonnainfo on uuendatud" + +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096 msgid "New route found" msgstr "Leidsin uue teekonna" -#: qml/Navigator.qml:217 +#: qml/Navigator.qml:238 msgid "Route found" msgstr "Leidsin teekonna" -#: qml/Navigator.qml:227 src/navigator.cpp:1056 +#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098 msgid "Routing failed" msgstr "Teekonna koostamine ei õnnestunud" -#: qml/Navigator.qml:259 src/navigator.cpp:1055 +#: qml/Navigator.qml:281 +msgid "Updating traffic" +msgstr "Liiklusteabe uuendmine" + +#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097 msgid "Rerouting" msgstr "Muudan teekonda" @@ -1392,7 +1408,7 @@ msgstr "araabia" msgid "Basque" msgstr "baski" -#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:911 +#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:944 #: routers/here_settings.qml:72 msgid "Catalan" msgstr "katalaani" @@ -1405,7 +1421,7 @@ msgstr "hiina (lihtsustatud)" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "hiina (traditsiooniline)" -#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:912 +#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:945 msgid "Czech" msgstr "tšehhi" @@ -1421,11 +1437,11 @@ msgstr "hollandi" msgid "Finnish" msgstr "soome" -#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:915 +#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:948 msgid "French" msgstr "prantsuse" -#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:913 +#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:946 msgid "German" msgstr "saksa" @@ -1441,7 +1457,7 @@ msgstr "kreeka" msgid "Hebrew" msgstr "heebrea" -#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:916 +#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:949 msgid "Hindi" msgstr "hindi" @@ -1449,7 +1465,7 @@ msgstr "hindi" msgid "Indonesian" msgstr "indoneesia" -#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:917 +#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:950 msgid "Italian" msgstr "itaalia" @@ -1477,7 +1493,7 @@ msgstr "poola" msgid "Portuguese" msgstr "portugali" -#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:918 +#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:951 msgid "Russian" msgstr "vene" @@ -1485,11 +1501,11 @@ msgstr "vene" msgid "Sinhalese" msgstr "singali" -#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:914 +#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:947 msgid "Spanish" msgstr "hispaania" -#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:920 +#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:953 msgid "Swedish" msgstr "rootsi" @@ -1589,7 +1605,7 @@ msgid "Prevent screensaver" msgstr "Takista ekraanisäästja käivitumist" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" @@ -1598,7 +1614,7 @@ msgid "When navigating" msgstr "Teekonna ajal" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Always" msgstr "Alati" @@ -1775,19 +1791,55 @@ msgid "" msgstr "" "Eelistatud sugu hääljuhtimisel. Ainult mõned mootorid ja keeled on toetatud." -#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:927 +#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:960 msgid "Voice gender" msgstr "Soovin kuulda" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Male" msgstr "mehe häält" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Female" msgstr "naise häält" +#: qml/PreferencesPage.qml:594 +msgid "" +"Timeout between traffic information updates leading to possible rerouting. " +"This is active only while routing." +msgstr "" +"Aegumine liiklusandmete uuendamisel, mis võib põhjustade teekonna muutmise. " +"See funktsionaalsus on kasutusel vaid tee juhatamise ajal." + #: qml/PreferencesPage.qml:595 +msgid "Update traffic while routing" +msgstr "Tee näitamise ajal uuenda liiklusolude teavet" + +#: qml/PreferencesPage.qml:597 +msgid "Disabled" +msgstr "Ei ole kasutusel" + +#: qml/PreferencesPage.qml:598 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minuti järel" + +#: qml/PreferencesPage.qml:599 +msgid "20 minutes" +msgstr "20 minuti järel" + +#: qml/PreferencesPage.qml:600 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuti järel" + +#: qml/PreferencesPage.qml:601 +msgid "45 minutes" +msgstr "45 minuti järel" + +#: qml/PreferencesPage.qml:602 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minuti järel" + +#: qml/PreferencesPage.qml:628 msgid "" "Show speed limit sign. Requires snapping position to the road to find the " "speed limit." @@ -1795,15 +1847,15 @@ msgstr "" "Näita kiiruspiirangu märki. Piirangu tuvastamine eeldab asukoha naksamist " "tee külge." -#: qml/PreferencesPage.qml:597 +#: qml/PreferencesPage.qml:630 msgid "Speed limit" msgstr "Kiiruspiirang" -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Only when exceeding" msgstr "Ainult piirangu ületamisel" -#: qml/PreferencesPage.qml:614 +#: qml/PreferencesPage.qml:647 msgid "" "Accuracy of the positioning supported by device. Deviation from the route " "below the specified accuracy will be ignored." @@ -1811,15 +1863,15 @@ msgstr "" "Nutiseadme toetatav asukohamääramise täpsus. Rakendus ei anna märku, kui " "kõrvalekalded teekonnast jäävad alla selle piiri." -#: qml/PreferencesPage.qml:615 +#: qml/PreferencesPage.qml:648 msgid "Positioning accuracy" msgstr "Asukohamääramise täpsus" -#: qml/PreferencesPage.qml:653 qml/PreferencesPage.qml:757 +#: qml/PreferencesPage.qml:686 qml/PreferencesPage.qml:790 msgid "Compass" msgstr "Kompass" -#: qml/PreferencesPage.qml:660 +#: qml/PreferencesPage.qml:693 msgid "" "Compass can be used to determine orientation of your device and align the " "map accordingly. Note that the compass is enabled only when your position is" @@ -1828,22 +1880,22 @@ msgid "" msgstr "" "Kompassi saab kasutada sinu nutiseadme suuna määramiseks ning selle alusel " "kaardi suuna kohendamiseks. Kompassi on mõtet kasutada vaid siis, kui sinu " -"asukoht on teada ja kiitus on väike. Kui kasutad tee näitamist, siis kasuta " -"kompassi vaid jalgsi või jalgrattaga liikudes." +"asukoht on teada ja kiirus on väike. Tee juhatamisel kasuta kompassi vaid " +"jalgsi või jalgrattaga liikudes." -#: qml/PreferencesPage.qml:670 +#: qml/PreferencesPage.qml:703 msgid "Use compass for determination of the direction." msgstr "Suuna määramiseks kasuta kompassi." -#: qml/PreferencesPage.qml:671 +#: qml/PreferencesPage.qml:704 msgid "Use compass" msgstr "Kasuta kompassi" -#: qml/PreferencesPage.qml:683 +#: qml/PreferencesPage.qml:716 msgid "Controls" msgstr "Nupud ja valikud kaardil" -#: qml/PreferencesPage.qml:690 +#: qml/PreferencesPage.qml:723 msgid "" "Map view can be shown with either all applicable controls in full view mode " "or with a smaller selected set of controls in minimal view mode. To switch " @@ -1853,11 +1905,11 @@ msgstr "" "vähendatud vaatena, kus kasutatakse vaid osasid juhtnuppe. Kahe vaate vahel " "liikumiseks klõpsa kaardil." -#: qml/PreferencesPage.qml:699 +#: qml/PreferencesPage.qml:732 msgid "Set map view to minimal mode on start" msgstr "Käivitamisel kasuta vähendatud vaadet" -#: qml/PreferencesPage.qml:707 +#: qml/PreferencesPage.qml:740 msgid "" "Automatically switch to minimal view mode after given delay or disable " "automatic switch between map view modes." @@ -1865,31 +1917,31 @@ msgstr "" "Võta vähendatud vaade automaatselt kasutusele peale antud aja möödumist või " "lülita automaatne vaate muutmine välja." -#: qml/PreferencesPage.qml:709 +#: qml/PreferencesPage.qml:742 msgid "Switch to minimal view" msgstr "Võta vähendatud vaade kasutusele" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekundi pärast" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "20 seconds" msgstr "20 sekundi pärast" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "30 seconds" msgstr "30 sekundi pärast" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "1 minute" msgstr "1 minuti pärast" -#: qml/PreferencesPage.qml:726 +#: qml/PreferencesPage.qml:759 msgid "Always show" msgstr "Neid nuppe näita alati" -#: qml/PreferencesPage.qml:731 +#: qml/PreferencesPage.qml:764 msgid "" "Always show the selected controls regardless of whether map view is in the " "minimal or in the full mode." @@ -1897,39 +1949,39 @@ msgstr "" "Näita neid juhtnuppe alati sõltumata sellest, kas kasutad täisvaadet või " "vähendatud vaadet." -#: qml/PreferencesPage.qml:739 +#: qml/PreferencesPage.qml:772 msgid "Menu" msgstr "Menüü" -#: qml/PreferencesPage.qml:748 +#: qml/PreferencesPage.qml:781 msgid "Center on current location" msgstr "Säti kaardi keskpunkt praegusesse asukohta" -#: qml/PreferencesPage.qml:766 +#: qml/PreferencesPage.qml:799 msgid "Map selection" msgstr "Kaardi valik" -#: qml/PreferencesPage.qml:775 +#: qml/PreferencesPage.qml:808 msgid "Speed and location precision" msgstr "Kiiruse ja asukoha täpsus" -#: qml/PreferencesPage.qml:784 +#: qml/PreferencesPage.qml:817 msgid "Scale" msgstr "Mastaap" -#: qml/PreferencesPage.qml:811 +#: qml/PreferencesPage.qml:844 msgid "Navigation Start/Pause" msgstr "Alusta tee näitamist või peata tee näitamine" -#: qml/PreferencesPage.qml:820 +#: qml/PreferencesPage.qml:853 msgid "Navigation Clear Route" msgstr "Kustuta praegune teekond" -#: qml/PreferencesPage.qml:835 +#: qml/PreferencesPage.qml:868 msgid "Zoom" msgstr "Kaardi suum" -#: qml/PreferencesPage.qml:842 +#: qml/PreferencesPage.qml:875 msgid "" "Map zoom level can be adjusted automatically according to your speed. Here, " "you can adjust settings related to this adjustment." @@ -1937,17 +1989,17 @@ msgstr "" "Kaardi suurendust on võimalik vastavalt kiirusele automaatselt sättida. " "Järgnevalt saad sättida eelistusi, mis seda määravad." -#: qml/PreferencesPage.qml:852 +#: qml/PreferencesPage.qml:885 msgid "" "Maximal zoom level that is going to be used in the automatic adjustment of " "the zoom." msgstr "Suurenduse piir milleni minnakse kaardi suumi automaatsel määramisel." -#: qml/PreferencesPage.qml:854 +#: qml/PreferencesPage.qml:887 msgid "Maximal zoom level" msgstr "Suurim suurendus" -#: qml/PreferencesPage.qml:865 +#: qml/PreferencesPage.qml:898 msgid "" "Zoom level will be adjusted to have the same map height as the distance that" " is covered by you in the given amount of seconds." @@ -1955,15 +2007,15 @@ msgstr "" "Suurenduse piir sätitakse selle kaardi kõrguse alusel, mille sa läbid " "määratud sekundite jooksul." -#: qml/PreferencesPage.qml:868 +#: qml/PreferencesPage.qml:901 msgid "Time range, s" msgstr "Ajavahemik sekundites" -#: qml/PreferencesPage.qml:887 +#: qml/PreferencesPage.qml:920 msgid "Testing" msgstr "Testime" -#: qml/PreferencesPage.qml:897 +#: qml/PreferencesPage.qml:930 msgid "" "Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for" " navigation, preferred gender, and press the button below for testing." @@ -1971,37 +2023,34 @@ msgstr "" "Kõnesünteesi (TTS) mootori testimine. Vali sama keel, mida kasutad teekonna " "näitamisel ja eelistatud sugu ning testimiseks vajuta järgnevat nuppu." -#: qml/PreferencesPage.qml:919 +#: qml/PreferencesPage.qml:952 msgid "Slovak" msgstr "slovaki" -#: qml/PreferencesPage.qml:926 +#: qml/PreferencesPage.qml:959 msgid "Preferred gender. Only supported by some engines and languages." msgstr "Eelistatud sugu. Ainult mõned mootorid ja keeled on toetatud." -#: qml/PreferencesPage.qml:940 +#: qml/PreferencesPage.qml:973 msgid "Test" msgstr "Testi" -#: qml/PreferencesPage.qml:951 +#: qml/PreferencesPage.qml:984 msgid "Selected voice engine: %1" msgstr "Valitud kõnesünteesi mootor: %1" -#: qml/PreferencesPage.qml:953 +#: qml/PreferencesPage.qml:986 msgid "" "No engine available for selected language.\n" "\n" -"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at OpenRepos." +"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum." msgstr "" -"Sellele keelele pole kõnesünteesi mootorit saadaval.\n" -"\n" -"Pure Maps toetab järgnevaid kõnesünteesi mootoreid: Mimic, Flite, PicoTTS ja Espeak. Kui sa pole Pure Maps'i paigaldanud Flatpak'ina või OpenStore abil, siis pead nad eraldi paigaldama. Sailfish OS kasutajad leiavad kõnesünteesi mootorid OpenRepos saidist." -#: qml/PreferencesPage.qml:987 +#: qml/PreferencesPage.qml:1020 msgid "Development" msgstr "Arendus" -#: qml/PreferencesPage.qml:994 +#: qml/PreferencesPage.qml:1027 msgid "" "The following options are for development only. Please don't change them " "unless you know what you are doing." @@ -2009,7 +2058,7 @@ msgstr "" "Järgnevad seadistused on mõeldud arendajatele. Kui sa ei tea, mida sa teed, " "siis palun ära muuda neid." -#: qml/PreferencesPage.qml:1002 +#: qml/PreferencesPage.qml:1035 msgid "" "Sets current position to the center of the current map view. Remember to " "disable GPS positioning when using this option." @@ -2017,11 +2066,11 @@ msgstr "" "Sätib praeguse asukoha praeguse kaardivaate keskele. Asukoha määramine GPS'i" " alusel peab olema välja lülitatud." -#: qml/PreferencesPage.qml:1003 +#: qml/PreferencesPage.qml:1036 msgid "Set position to the map center" msgstr "Säti asukoht kaardi keskele" -#: qml/PreferencesPage.qml:1010 +#: qml/PreferencesPage.qml:1043 msgid "Show current zoom level" msgstr "Näita praegu kasutatavat suumitaset" @@ -2029,10 +2078,14 @@ msgstr "Näita praegu kasutatavat suumitaset" msgid "Pure Maps" msgstr "Pure Maps" -#: qml/RouteOverallInfo.qml:129 +#: qml/RouteOverallInfo.qml:132 msgid "Total" msgstr "Teekond kokku" +#: qml/RouteOverallInfo.qml:167 +msgid "incl %1 traffic delay" +msgstr "sealhulgas liiklusoludest sõltuv viivitus %1" + #: qml/RoutePage.qml:34 msgid "Stop" msgstr "Peata" @@ -2681,39 +2734,39 @@ msgstr "suulu (Lõuna-Aafrika Vabariik)" msgid "Advanced options" msgstr "Lisavalikud" -#: routers/here_settings.qml:179 routers/ValhallaSettings.qml:103 +#: routers/here_settings.qml:193 routers/ValhallaSettings.qml:103 msgid "Prefer shorter route" msgstr "Eelista lühemat teed" -#: routers/here_settings.qml:191 +#: routers/here_settings.qml:205 msgid "Avoid tolls" msgstr "Väldi tasulisi teid" -#: routers/here_settings.qml:203 +#: routers/here_settings.qml:217 msgid "Avoid highways" msgstr "Väldi kiirteid" -#: routers/here_settings.qml:215 +#: routers/here_settings.qml:229 msgid "Avoid tunnels" msgstr "Väldi tunneleid" -#: routers/here_settings.qml:227 +#: routers/here_settings.qml:241 msgid "Avoid dirt roads" msgstr "Väldi pinnaseteid" -#: routers/here_settings.qml:239 +#: routers/here_settings.qml:253 msgid "Avoid difficult turns" msgstr "Väldi keerukaid ärapöördeid" -#: routers/here_settings.qml:251 +#: routers/here_settings.qml:265 msgid "Avoid ferries" msgstr "Väldi praame" -#: routers/here_settings.qml:263 +#: routers/here_settings.qml:277 msgid "Avoid car trains" msgstr "Väldi autode veoks kohandatud ronge" -#: routers/here_settings.qml:275 +#: routers/here_settings.qml:289 msgid "Avoid seasonally closed roads" msgstr "Väldi hooajal suletud teid" @@ -2910,48 +2963,56 @@ msgstr "" "Näita kas asukohta geo:laiuskraad,pikkuskraad vormingu alusel või otsi " "sisestatud sõna või asukohta." -#: src/navigator.cpp:157 -msgid "Position unknown" -msgstr "Asukoht ei ole teada" - -#: src/navigator.cpp:163 -msgid "Position imprecise: accuracy %1" -msgstr "Asukoht pole täpne: viga %1" - -#: src/navigator.cpp:182 src/navigator.cpp:433 +#: src/navigator.cpp:422 src/navigator.cpp:525 msgid "Preparing to start navigation" msgstr "Valmistun teekonda alustama" -#: src/navigator.cpp:475 +#: src/navigator.cpp:464 msgid "Moving in a wrong direction" msgstr "Liigume valesse suunda" -#: src/navigator.cpp:485 +#: src/navigator.cpp:474 msgid "Away from route" msgstr "Teekonnast eemal" +#: src/navigator.cpp:514 +msgid "Position imprecise: accuracy %1" +msgstr "Asukoht pole täpne: viga %1" + +#: src/navigator.cpp:520 src/navigator.cpp:1101 +msgid "Position unknown" +msgstr "Asukoht ei ole teada" + #. TRANSLATORS: Example: In 500 m, turn right onto Broadway. Translate "In" #. and adjust the order if needed -#: src/navigator.cpp:664 src/navigator.cpp:675 +#: src/navigator.cpp:686 src/navigator.cpp:697 msgid "In %2, %1" msgstr "%2 järel %1" #. TRANSLATORS: Keep %1 and %2 as they are, will be replaced with numerical #. hours (%1) and minutes (%2) -#: src/navigator.cpp:1006 +#: src/navigator.cpp:1047 msgid "%1 h %2 min" msgstr "%1 h %2 min" #. TRANSLATORS: Keep %1 as it is, it will be replaced with numerical minutes #. (%1) -#: src/navigator.cpp:1008 +#: src/navigator.cpp:1050 msgid "%1 min" msgstr "%1 min" -#: src/navigator.cpp:1053 +#: src/navigator.cpp:1095 msgid "Starting navigation" msgstr "Alustan teekonda" +#: src/navigator.cpp:1100 +msgid "Position imprecise" +msgstr "Asukoht ei ole täpne" + +#: src/navigator.cpp:1102 +msgid "Position available" +msgstr "Asukoht on teada" + #: standard input:1 msgid "Search in Finland. Supports autocomplete" msgstr "Soome andmete otsing, mis kasutab automaatset sõnalõpetust" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 6fdf5440..1571886b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n" "Last-Translator: rinigus github, 2021\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/fi/)\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Connection timed out" msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" #: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544 -#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:193 qml/NearbyPage.qml:30 +#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30 #: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40 #: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461 #: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723 @@ -65,85 +65,85 @@ msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" msgid "Current position" msgstr "Nykyinen sijainti" -#: poor/keystore.py:55 +#: poor/keystore.py:57 msgid "" "Register at https://developer.foursquare.com" " and create your own Client ID and Client Secret keys" msgstr "" -#: poor/keystore.py:56 +#: poor/keystore.py:58 msgid "" "Register at https://www.mapbox.com " "and create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:57 +#: poor/keystore.py:59 msgid "" "Register at https://maptiler.com and " "create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:58 +#: poor/keystore.py:60 msgid "" "Register at https://developer.mapquest.com " "and create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:59 +#: poor/keystore.py:61 msgid "" "Register at https://opencagedata.com and create " "your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:60 +#: poor/keystore.py:62 msgid "" "Register at https://stadiamaps.com " "and create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:61 +#: poor/keystore.py:63 msgid "" "Register at https://developer.here.com and " "create your own App API Key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:65 +#: poor/keystore.py:67 msgid "Foursquare Client ID" msgstr "Foursquare-käyttäjätunnus" -#: poor/keystore.py:66 +#: poor/keystore.py:68 msgid "Foursquare Client Secret" msgstr "Foursquare-salasana" -#: poor/keystore.py:69 +#: poor/keystore.py:71 msgid "Mapbox API key" msgstr "Mapbox-rajapinnan avain" -#: poor/keystore.py:72 +#: poor/keystore.py:74 msgid "MapTiler API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:75 +#: poor/keystore.py:77 msgid "MapQuest API key" msgstr "MapQuest-rajapinnan avain" -#: poor/keystore.py:78 +#: poor/keystore.py:80 msgid "OpenCage API key" msgstr "OpenCage API-rajapinnan avainkoodi" -#: poor/keystore.py:81 +#: poor/keystore.py:83 msgid "Stadia Maps API key" msgstr "Stadia Maps API-rajapinnan avainkoodi" -#: poor/keystore.py:84 +#: poor/keystore.py:86 msgid "HERE API Key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:92 +#: poor/keystore.py:94 msgid "" "

Your Pure Maps installation has enabled support for HERE " "services.


Please consult " msgstr "" -#: poor/keystore.py:106 +#: poor/keystore.py:108 msgid "HERE End-User Terms" msgstr "" @@ -171,45 +171,45 @@ msgstr "" msgid "Exit: " msgstr "Käännös pois:" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "mi" msgstr "mi" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "miles" msgstr "mailia" -#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:1005 msgid "ft" msgstr "ft" -#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:1005 msgid "feet" msgstr "jalkaa" -#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:1017 msgid "yd" msgstr "yd" -#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:1017 msgid "yards" msgstr "jaardia" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "km" msgstr "km" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "kilometers" msgstr "kilometriä" -#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:1029 msgid "m" msgstr "m" -#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:1029 msgid "meters" msgstr "metriä" @@ -265,146 +265,146 @@ msgstr "{:d} min" msgid "{:d} h {:d} min" msgstr "{:d} h {:d} min" -#: routers/here.py:316 +#: routers/here.py:319 #, python-brace-format msgid "Continue for {distance}" msgstr "" -#: routers/here.py:329 +#: routers/here.py:332 msgid "Arrive at your destination" msgstr "" -#: routers/here.py:333 +#: routers/here.py:336 msgid "Board the ferry" msgstr "" -#: routers/here.py:337 +#: routers/here.py:340 msgid "Continue" msgstr "" -#: routers/here.py:342 +#: routers/here.py:345 msgid "Merge right and continue on highway" msgstr "" -#: routers/here.py:344 +#: routers/here.py:347 msgid "Merge left and continue on highway" msgstr "" -#: routers/here.py:348 +#: routers/here.py:351 msgid "Disembark the ferry" msgstr "" -#: routers/here.py:352 +#: routers/here.py:355 msgid "Start navigation" msgstr "" -#: routers/here.py:357 +#: routers/here.py:360 msgid "Merge right and enter highway" msgstr "" -#: routers/here.py:359 +#: routers/here.py:362 msgid "Merge left and enter highway" msgstr "" -#: routers/here.py:361 +#: routers/here.py:364 msgid "Enter highway" msgstr "" -#: routers/here.py:374 +#: routers/here.py:377 msgid "Take exit on the right" msgstr "" -#: routers/here.py:376 +#: routers/here.py:379 msgid "Take exit on the left" msgstr "" -#: routers/here.py:379 +#: routers/here.py:382 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the right" msgstr "" -#: routers/here.py:381 +#: routers/here.py:384 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the left" msgstr "" -#: routers/here.py:388 +#: routers/here.py:391 msgid "Keep right" msgstr "" -#: routers/here.py:390 +#: routers/here.py:393 msgid "Keep left" msgstr "" -#: routers/here.py:394 +#: routers/here.py:397 msgid "Keep straight" msgstr "" -#: routers/here.py:400 +#: routers/here.py:403 msgid "Enter the roundabout and take the first exit" msgstr "" -#: routers/here.py:402 +#: routers/here.py:405 msgid "Enter the roundabout and take the second exit" msgstr "" -#: routers/here.py:404 +#: routers/here.py:407 msgid "Enter the roundabout and take the third exit" msgstr "" -#: routers/here.py:406 +#: routers/here.py:409 msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit" msgstr "" -#: routers/here.py:408 +#: routers/here.py:411 msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit" msgstr "" -#: routers/here.py:410 +#: routers/here.py:413 msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit" msgstr "" -#: routers/here.py:412 +#: routers/here.py:415 msgid "Enter the roundabout" msgstr "" -#: routers/here.py:416 +#: routers/here.py:419 msgid "Exit the roundabout" msgstr "" -#: routers/here.py:423 +#: routers/here.py:426 msgid "Bear right" msgstr "" -#: routers/here.py:425 +#: routers/here.py:428 msgid "Bear left" msgstr "" -#: routers/here.py:429 +#: routers/here.py:432 msgid "Make a sharp right" msgstr "" -#: routers/here.py:431 +#: routers/here.py:434 msgid "Make a sharp left" msgstr "" -#: routers/here.py:435 +#: routers/here.py:438 msgid "Turn right" msgstr "" -#: routers/here.py:437 +#: routers/here.py:440 msgid "Turn left" msgstr "" -#: routers/here.py:442 +#: routers/here.py:445 msgid "Make a right U-turn" msgstr "" -#: routers/here.py:444 +#: routers/here.py:447 msgid "Make a left U-turn" msgstr "" -#: routers/here.py:446 +#: routers/here.py:449 msgid "Make a U-turn" msgstr "" @@ -448,11 +448,15 @@ msgstr "Tietoja Pure Mapsista" msgid "version %1" msgstr "versio %1" -#: qml/AboutPage.qml:63 +#: qml/AboutPage.qml:64 +msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/AboutPage.qml:71 msgid "GitHub project page" msgstr "GitHub projektisivu" -#: qml/AboutPage.qml:88 +#: qml/AboutPage.qml:96 msgid "" "Artwork by %1 and %2\n" "Banner photo by %3 (Pexels License)" @@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "" "Kuvitus: %1 ja %2\n" "Banneri-kuva: %3 (Pexels License)" -#: qml/AboutPage.qml:96 +#: qml/AboutPage.qml:104 msgid "" "Transportation icons made by Freepik osoitteessa www.flaticon.com" -#: qml/AboutPage.qml:109 +#: qml/AboutPage.qml:117 msgid "" "Pure Maps is free software released under the GNU General Public License " "(GPL), version 3 or later." @@ -480,7 +484,7 @@ msgstr "" "Pure Maps on vapaa ohjelma, joka on julkaistu GNU General Public -lisenssin " "(GPL) alaisuudessa, versio 3 tai myöhempi." -#: qml/AboutPage.qml:114 +#: qml/AboutPage.qml:122 msgid "Translated by" msgstr "Käännös" @@ -489,13 +493,13 @@ msgstr "Käännös" #. Thus, you should translate it to your name. You can also include other #. translators who have contributed to this translation; in that case, please #. write them on separate lines seperated by newlines (\n). -#: qml/AboutPage.qml:126 +#: qml/AboutPage.qml:134 msgid "translator-credits" msgstr "" "Osmo Salomaa\n" "J. Reivo" -#: qml/AboutPage.qml:136 +#: qml/AboutPage.qml:144 msgid "" "You can add new user interface translations or contribute to existing ones " "at Transifex." @@ -503,13 +507,13 @@ msgstr "" "Voit lisätä uusia käyttöliittymäkäännöksiä tai osallistua nykyisten " "käännösten parantamiseen Transifexissa." -#: qml/AboutPage.qml:142 +#: qml/AboutPage.qml:150 msgid "" "Translations at Transifex page" msgstr "" -"Käännökset Transifex-sivustolla" +"Käännökset Transifex-sivustolla" #: qml/AttributionPage.qml:24 msgid "Attribution" @@ -522,7 +526,7 @@ msgstr "Kartat" #: qml/AttributionPage.qml:61 qml/GeocodeItem.qml:38 qml/GeocodePage.qml:27 #: qml/MenuPage.qml:54 qml/NearbyPage.qml:28 qml/PlaceTypePage.qml:79 -#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:793 +#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:826 msgid "Search" msgstr "Haku" @@ -566,7 +570,7 @@ msgstr "Satelliitti" msgid "Terrain" msgstr "Maaperä" -#: qml/BasemapButton.qml:249 +#: qml/BasemapButton.qml:249 routers/here_settings.qml:179 msgid "Traffic" msgstr "Liikenne" @@ -612,7 +616,7 @@ msgstr "Julkinen liikenne" msgid "Map scale" msgstr "Kartan mittakaava" -#: qml/BasemapButton.qml:454 +#: qml/BasemapButton.qml:452 msgid "Map scale during navigation" msgstr "Kartan mittakaava navigoidessa" @@ -706,27 +710,38 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "Valmistelee" -#: qml/InitPage.qml:54 qml/RoutePage.qml:193 +#: qml/InitPage.qml:65 qml/InitPage.qml:87 qml/RoutePage.qml:193 msgid "Dismiss" msgstr "Keskeytä" -#: qml/InitPage.qml:55 +#: qml/InitPage.qml:66 msgid "Missing %1 key" msgstr "" -#: qml/InitPage.qml:56 +#: qml/InitPage.qml:67 msgid "" "Your installation is missing %1 API key. Please register at %1 and fill in " "your personal API key in Preferences. This key is not needed if you plan to " "use Pure Maps with the offline map provider." msgstr "" +#: qml/InitPage.qml:88 +msgid "Pure Maps at Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/InitPage.qml:89 +msgid "" +"You are using Pure Maps distributed through Jolla Store. Due to Jolla Store restrictions, Pure Maps distributed via that store has several limitations. With the introduction of Sailjail, limitations include inability to provide voice prompts, display current street and speed limits through matching position to street network.\n" +"\n" +"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there." +msgstr "" + #: qml/LanguageSelector.qml:24 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: qml/LanguageSelector.qml:43 qml/PreferencesPage.qml:71 -#: qml/PreferencesPage.qml:910 +#: qml/PreferencesPage.qml:943 msgid "English" msgstr "englanti" @@ -768,16 +783,11 @@ msgstr "" msgid "" "You are using an offline profile. Make sure that you have OSM Scout Server " "installed and running. Depending on your system, it is available either in " -"application stores (OpenRepos for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " -"Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server manual for details." +"application stores (Chum for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " +"Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server " +"manual for details." msgstr "" -"Käytät yhteydettömän tilan käyttäjäprofiilia. Varmista, että sinulla on OSM " -"Scout Server -palvelin asennettuna ja toiminnassa. Riippuen " -"järjestelmästäsi, se on saatavissa sovelluskaupasta (OpenRepos Sailfish " -"järjestelmässä, OpenStore UBPorts järjestelmässä), Flathub-pakettina tai " -"jakeluversiosi pakettina. Katso OSM Scout Serverin ohjeista lisätietoja." #: qml/MapErrorPage.qml:62 msgid "" @@ -815,24 +825,24 @@ msgstr "" msgid "Mixed" msgstr "Yhdistetty tila" -#: qml/MapGestureArea.qml:64 qml/MapGestureArea.qml:82 +#: qml/MapGestureArea.qml:66 qml/MapGestureArea.qml:84 msgid "Stop navigation to select POI" msgstr "Lopeta navigointi valitaksesi kohdepisteen" -#: qml/Map.qml:643 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 +#: qml/Map.qml:647 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 #: qml/RoutePage.qml:173 msgid "Origin" msgstr "Alkupiste" -#: qml/Map.qml:645 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 +#: qml/Map.qml:649 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 msgid "Final destination" msgstr "Määränpää kohde" -#: qml/Map.qml:647 +#: qml/Map.qml:651 msgid "✓" msgstr "✓" -#: qml/Map.qml:650 +#: qml/Map.qml:654 msgid "#%1" msgstr "#%1" @@ -927,7 +937,7 @@ msgstr "ASA" msgid "Pause" msgstr "Tauko" -#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:802 qml/RoutePage.qml:67 +#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:835 qml/RoutePage.qml:67 msgid "Navigate" msgstr "Navigoi" @@ -947,7 +957,7 @@ msgstr "Tilanne" msgid "Estimated time of arrival" msgstr "Arvioitu saapumisaika (ASA)" -#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:87 +#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89 msgid "Destination reached" msgstr "Kohde saavutettu" @@ -971,7 +981,7 @@ msgstr "Kohde: %1" msgid "Waypoint: %1" msgstr "Reittipiste: %1" -#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:95 +#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:98 msgid "Remaining" msgstr "Jäljellä" @@ -993,19 +1003,19 @@ msgstr "Vaiheet" msgid "EXIT" msgstr "Käännös pois" -#: qml/Navigator.qml:79 +#: qml/Navigator.qml:81 msgid "Destination %1 reached" msgstr "Kohde %1 saavutettu" -#: qml/Navigator.qml:80 +#: qml/Navigator.qml:82 msgid "Waypoint %1 reached" msgstr "Reittipiste %1 saatuvettu" -#: qml/Navigator.qml:130 +#: qml/Navigator.qml:151 msgid "Voice navigation on" msgstr "Ääninavigointi päällä" -#: qml/Navigator.qml:135 +#: qml/Navigator.qml:156 msgid "" "Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for " "selected language" @@ -1013,35 +1023,43 @@ msgstr "" "Ääninavigointi ei ole saatavissa: puuttuva teksti-ääneksi (TTS) " "puheentuottokone valitulle kielelle" -#: qml/Navigator.qml:186 +#: qml/Navigator.qml:207 msgid "Routing failed: current position not known" msgstr "Reititys ei onnistunut: nykyinen sijainti tuntematon" -#: qml/Navigator.qml:192 +#: qml/Navigator.qml:213 msgid "Rerouting position" msgstr "Uudelleenreitittää sijaintia" -#: qml/Navigator.qml:200 +#: qml/Navigator.qml:221 msgid "Routing" msgstr "Reititys" -#: qml/Navigator.qml:211 +#: qml/Navigator.qml:232 msgid "Routing failed: %1" msgstr "Reititys epäonnistui: %1" -#: qml/Navigator.qml:216 src/navigator.cpp:1054 +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099 +msgid "Traffic and route updated" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096 msgid "New route found" msgstr "Uusi reitti löydetty" -#: qml/Navigator.qml:217 +#: qml/Navigator.qml:238 msgid "Route found" msgstr "Reitti löytynyt" -#: qml/Navigator.qml:227 src/navigator.cpp:1056 +#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098 msgid "Routing failed" msgstr "Reititys epäonnistui" -#: qml/Navigator.qml:259 src/navigator.cpp:1055 +#: qml/Navigator.qml:281 +msgid "Updating traffic" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097 msgid "Rerouting" msgstr "Uudelleenreititetään" @@ -1350,7 +1368,7 @@ msgstr "arabia" msgid "Basque" msgstr "baski" -#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:911 +#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:944 #: routers/here_settings.qml:72 msgid "Catalan" msgstr "katalaani" @@ -1363,7 +1381,7 @@ msgstr "kiina (mandariini, yksink.)" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "kiina (mandariini, perint.)" -#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:912 +#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:945 msgid "Czech" msgstr "tšekki" @@ -1379,11 +1397,11 @@ msgstr "hollanti" msgid "Finnish" msgstr "suomi" -#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:915 +#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:948 msgid "French" msgstr "ranska" -#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:913 +#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:946 msgid "German" msgstr "saksa" @@ -1399,7 +1417,7 @@ msgstr "kreikka" msgid "Hebrew" msgstr "heprea" -#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:916 +#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:949 msgid "Hindi" msgstr "hindi" @@ -1407,7 +1425,7 @@ msgstr "hindi" msgid "Indonesian" msgstr "indonesia" -#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:917 +#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:950 msgid "Italian" msgstr "italia" @@ -1435,7 +1453,7 @@ msgstr "puola" msgid "Portuguese" msgstr "portugali" -#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:918 +#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:951 msgid "Russian" msgstr "venäjä" @@ -1443,11 +1461,11 @@ msgstr "venäjä" msgid "Sinhalese" msgstr "sinhali" -#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:914 +#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:947 msgid "Spanish" msgstr "espanja" -#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:920 +#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:953 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" @@ -1548,7 +1566,7 @@ msgid "Prevent screensaver" msgstr "Estä näytönsäästäjä" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -1557,7 +1575,7 @@ msgid "When navigating" msgstr "Navigoidessa" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Always" msgstr "Aina" @@ -1732,19 +1750,53 @@ msgstr "" "Toivottu sukupuoli navigoinnin ääniohjeisiin. Tuettu vain osassa äänikoneita" " ja kieliä." -#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:927 +#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:960 msgid "Voice gender" msgstr "Äänen sukupuoli" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Male" msgstr "Mies" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Female" msgstr "Nainen" +#: qml/PreferencesPage.qml:594 +msgid "" +"Timeout between traffic information updates leading to possible rerouting. " +"This is active only while routing." +msgstr "" + #: qml/PreferencesPage.qml:595 +msgid "Update traffic while routing" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:597 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:598 +msgid "10 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:599 +msgid "20 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:600 +msgid "30 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:601 +msgid "45 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:602 +msgid "60 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:628 msgid "" "Show speed limit sign. Requires snapping position to the road to find the " "speed limit." @@ -1752,29 +1804,29 @@ msgstr "" "Näytä nopeusrajoitus. Vaatii sijainnin kohdistamista tiehen " "nopeusrajoitustiedon löytämiseksi." -#: qml/PreferencesPage.qml:597 +#: qml/PreferencesPage.qml:630 msgid "Speed limit" msgstr "Nopeusrajoitus" -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Only when exceeding" msgstr "Vain, kun rajoitus ylitetään" -#: qml/PreferencesPage.qml:614 +#: qml/PreferencesPage.qml:647 msgid "" "Accuracy of the positioning supported by device. Deviation from the route " "below the specified accuracy will be ignored." msgstr "" -#: qml/PreferencesPage.qml:615 +#: qml/PreferencesPage.qml:648 msgid "Positioning accuracy" msgstr "" -#: qml/PreferencesPage.qml:653 qml/PreferencesPage.qml:757 +#: qml/PreferencesPage.qml:686 qml/PreferencesPage.qml:790 msgid "Compass" msgstr "Kompassi" -#: qml/PreferencesPage.qml:660 +#: qml/PreferencesPage.qml:693 msgid "" "Compass can be used to determine orientation of your device and align the " "map accordingly. Note that the compass is enabled only when your position is" @@ -1786,19 +1838,19 @@ msgstr "" " tiedossa, nopeutesi on hidas, ja navigoidessa vain, mikäli olet liikkeellä " "jalan tai polkupyörällä." -#: qml/PreferencesPage.qml:670 +#: qml/PreferencesPage.qml:703 msgid "Use compass for determination of the direction." msgstr "Käytä kompassia määritelläksesi suunnan." -#: qml/PreferencesPage.qml:671 +#: qml/PreferencesPage.qml:704 msgid "Use compass" msgstr "Käytä kompassia" -#: qml/PreferencesPage.qml:683 +#: qml/PreferencesPage.qml:716 msgid "Controls" msgstr "Säädöt" -#: qml/PreferencesPage.qml:690 +#: qml/PreferencesPage.qml:723 msgid "" "Map view can be shown with either all applicable controls in full view mode " "or with a smaller selected set of controls in minimal view mode. To switch " @@ -1808,11 +1860,11 @@ msgstr "" "täydessä näkymätilassa tai pienempänä vain valittujen säätöjen kanssa mini-" "näkymässä. Vaihtaaksesi tilojen välillä, klikkaa karttaa." -#: qml/PreferencesPage.qml:699 +#: qml/PreferencesPage.qml:732 msgid "Set map view to minimal mode on start" msgstr "Aseta karttanäkymä mini-näkymään aloituksessa" -#: qml/PreferencesPage.qml:707 +#: qml/PreferencesPage.qml:740 msgid "" "Automatically switch to minimal view mode after given delay or disable " "automatic switch between map view modes." @@ -1820,31 +1872,31 @@ msgstr "" "Automaattisesti vaihda mini-näkymään tietyn viiveen jälkeen tai poista " "käytöstä automaattinen karttanäkymien vaihto." -#: qml/PreferencesPage.qml:709 +#: qml/PreferencesPage.qml:742 msgid "Switch to minimal view" msgstr "Vaihda mini-näkymään" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekuntia" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "20 seconds" msgstr "20 sekuntia" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "30 seconds" msgstr "30 sekuntia" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "1 minute" msgstr "1 minuutti" -#: qml/PreferencesPage.qml:726 +#: qml/PreferencesPage.qml:759 msgid "Always show" msgstr "Näytä aina" -#: qml/PreferencesPage.qml:731 +#: qml/PreferencesPage.qml:764 msgid "" "Always show the selected controls regardless of whether map view is in the " "minimal or in the full mode." @@ -1852,39 +1904,39 @@ msgstr "" "Näytä aina valitut säätimet riippumatta siitä onko kartta mini-näkymässä vai" " täyden näkymän tilassa." -#: qml/PreferencesPage.qml:739 +#: qml/PreferencesPage.qml:772 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: qml/PreferencesPage.qml:748 +#: qml/PreferencesPage.qml:781 msgid "Center on current location" msgstr "Keskitä nykyiseen sijaintiin" -#: qml/PreferencesPage.qml:766 +#: qml/PreferencesPage.qml:799 msgid "Map selection" msgstr "Kartan valinta" -#: qml/PreferencesPage.qml:775 +#: qml/PreferencesPage.qml:808 msgid "Speed and location precision" msgstr "Nopeuden ja sijainnin tarkkuus" -#: qml/PreferencesPage.qml:784 +#: qml/PreferencesPage.qml:817 msgid "Scale" msgstr "Mittakaava" -#: qml/PreferencesPage.qml:811 +#: qml/PreferencesPage.qml:844 msgid "Navigation Start/Pause" msgstr "Navigoinnin aloitus/keskeytys" -#: qml/PreferencesPage.qml:820 +#: qml/PreferencesPage.qml:853 msgid "Navigation Clear Route" msgstr "Navigaatio, poista reitti" -#: qml/PreferencesPage.qml:835 +#: qml/PreferencesPage.qml:868 msgid "Zoom" msgstr "Suurennos" -#: qml/PreferencesPage.qml:842 +#: qml/PreferencesPage.qml:875 msgid "" "Map zoom level can be adjusted automatically according to your speed. Here, " "you can adjust settings related to this adjustment." @@ -1892,7 +1944,7 @@ msgstr "" "Kartan näytetty koko voidaan säätää automaattisesti nopeutesi mukaan. Tässä " "voit säätää siihen liittyviä asetuksia." -#: qml/PreferencesPage.qml:852 +#: qml/PreferencesPage.qml:885 msgid "" "Maximal zoom level that is going to be used in the automatic adjustment of " "the zoom." @@ -1900,11 +1952,11 @@ msgstr "" "Suurennoksen maksimitasoa tullaan käyttämään automaattisen suurennoksen " "säädössä." -#: qml/PreferencesPage.qml:854 +#: qml/PreferencesPage.qml:887 msgid "Maximal zoom level" msgstr "Maksimitaso suurennokselle" -#: qml/PreferencesPage.qml:865 +#: qml/PreferencesPage.qml:898 msgid "" "Zoom level will be adjusted to have the same map height as the distance that" " is covered by you in the given amount of seconds." @@ -1912,15 +1964,15 @@ msgstr "" "Suurennoksen taso säädetään samaksi karttakorkeudeksi, kuin etäisyys, jonka " "liikut annetussa ajassa sekuntteja." -#: qml/PreferencesPage.qml:868 +#: qml/PreferencesPage.qml:901 msgid "Time range, s" msgstr "Aikaraja, s" -#: qml/PreferencesPage.qml:887 +#: qml/PreferencesPage.qml:920 msgid "Testing" msgstr "Koekäyttö" -#: qml/PreferencesPage.qml:897 +#: qml/PreferencesPage.qml:930 msgid "" "Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for" " navigation, preferred gender, and press the button below for testing." @@ -1929,37 +1981,34 @@ msgstr "" "navigaatioon, toivottu sukupuoli ja paina alla olevaa näppäintä " "kokeillaksesi." -#: qml/PreferencesPage.qml:919 +#: qml/PreferencesPage.qml:952 msgid "Slovak" msgstr "slovakki" -#: qml/PreferencesPage.qml:926 +#: qml/PreferencesPage.qml:959 msgid "Preferred gender. Only supported by some engines and languages." msgstr "Toivottu sukupuoli. Tuettu vain osassa äänikoneita ja kieliä." -#: qml/PreferencesPage.qml:940 +#: qml/PreferencesPage.qml:973 msgid "Test" msgstr "Koe" -#: qml/PreferencesPage.qml:951 +#: qml/PreferencesPage.qml:984 msgid "Selected voice engine: %1" msgstr "Valittu äänikone: %1" -#: qml/PreferencesPage.qml:953 +#: qml/PreferencesPage.qml:986 msgid "" "No engine available for selected language.\n" "\n" -"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at OpenRepos." +"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum." msgstr "" -"Puheentuottokonetta ei ole tarjolla valitulle kielelle.\n" -"\n" -"Pure Maps tukemat TTS puheentuottokoneet: Mimic, Flite, PicoTTS sekä Espeak. Mikäli käytät Pure Maps:ia Flatpak:in tai OpenStore:n kautta, koneet on asennettava erikseen. Sailfish-järjestelmän käyttäjät löytävät koneet OpenRepos:ista." -#: qml/PreferencesPage.qml:987 +#: qml/PreferencesPage.qml:1020 msgid "Development" msgstr "Kehitys" -#: qml/PreferencesPage.qml:994 +#: qml/PreferencesPage.qml:1027 msgid "" "The following options are for development only. Please don't change them " "unless you know what you are doing." @@ -1967,7 +2016,7 @@ msgstr "" "Seuraavan valinnat ovat vain ohjelmiston kehitystyötä varten. Älä muuta " "niitä, ellet tiedä mitä teet." -#: qml/PreferencesPage.qml:1002 +#: qml/PreferencesPage.qml:1035 msgid "" "Sets current position to the center of the current map view. Remember to " "disable GPS positioning when using this option." @@ -1975,11 +2024,11 @@ msgstr "" "Asettaa nykyisen sijainnin karttanäkymän keskelle. Muista estää GPS-" "sijainninmääritys käyttäessäsi tätä valintaa." -#: qml/PreferencesPage.qml:1003 +#: qml/PreferencesPage.qml:1036 msgid "Set position to the map center" msgstr "Aseta sijainti kartan keskelle" -#: qml/PreferencesPage.qml:1010 +#: qml/PreferencesPage.qml:1043 msgid "Show current zoom level" msgstr "Näytä mittasuhteen taso" @@ -1987,10 +2036,14 @@ msgstr "Näytä mittasuhteen taso" msgid "Pure Maps" msgstr "Pure Maps" -#: qml/RouteOverallInfo.qml:129 +#: qml/RouteOverallInfo.qml:132 msgid "Total" msgstr "Yhteensä" +#: qml/RouteOverallInfo.qml:167 +msgid "incl %1 traffic delay" +msgstr "" + #: qml/RoutePage.qml:34 msgid "Stop" msgstr "Pysähdy" @@ -2637,39 +2690,39 @@ msgstr "zulu (Etelä-Afrikka)" msgid "Advanced options" msgstr "Lisäasetukset" -#: routers/here_settings.qml:179 routers/ValhallaSettings.qml:103 +#: routers/here_settings.qml:193 routers/ValhallaSettings.qml:103 msgid "Prefer shorter route" msgstr "Suosi lyhyempää reittiä" -#: routers/here_settings.qml:191 +#: routers/here_settings.qml:205 msgid "Avoid tolls" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:203 +#: routers/here_settings.qml:217 msgid "Avoid highways" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:215 +#: routers/here_settings.qml:229 msgid "Avoid tunnels" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:227 +#: routers/here_settings.qml:241 msgid "Avoid dirt roads" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:239 +#: routers/here_settings.qml:253 msgid "Avoid difficult turns" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:251 +#: routers/here_settings.qml:265 msgid "Avoid ferries" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:263 +#: routers/here_settings.qml:277 msgid "Avoid car trains" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:275 +#: routers/here_settings.qml:289 msgid "Avoid seasonally closed roads" msgstr "" @@ -2865,48 +2918,56 @@ msgid "Show location given by geo:latitude,longitude URI or perform search." msgstr "" "Näytä sijainti käyttäen geo:latitude,longitude URI-muotoa tai tee haku." -#: src/navigator.cpp:157 -msgid "Position unknown" -msgstr "Sijaintia ei tiedetä" - -#: src/navigator.cpp:163 -msgid "Position imprecise: accuracy %1" -msgstr "Sijainti epätarkka: tarkkuus %1" - -#: src/navigator.cpp:182 src/navigator.cpp:433 +#: src/navigator.cpp:422 src/navigator.cpp:525 msgid "Preparing to start navigation" msgstr "Valmistautuu aloittamaan navigoinnin" -#: src/navigator.cpp:475 +#: src/navigator.cpp:464 msgid "Moving in a wrong direction" msgstr "Liikkuu väärään suuntaan" -#: src/navigator.cpp:485 +#: src/navigator.cpp:474 msgid "Away from route" msgstr "Poissa reitiltä" +#: src/navigator.cpp:514 +msgid "Position imprecise: accuracy %1" +msgstr "Sijainti epätarkka: tarkkuus %1" + +#: src/navigator.cpp:520 src/navigator.cpp:1101 +msgid "Position unknown" +msgstr "Sijaintia ei tiedetä" + #. TRANSLATORS: Example: In 500 m, turn right onto Broadway. Translate "In" #. and adjust the order if needed -#: src/navigator.cpp:664 src/navigator.cpp:675 +#: src/navigator.cpp:686 src/navigator.cpp:697 msgid "In %2, %1" msgstr "%2: %1" #. TRANSLATORS: Keep %1 and %2 as they are, will be replaced with numerical #. hours (%1) and minutes (%2) -#: src/navigator.cpp:1006 +#: src/navigator.cpp:1047 msgid "%1 h %2 min" msgstr "%1 h %2 min" #. TRANSLATORS: Keep %1 as it is, it will be replaced with numerical minutes #. (%1) -#: src/navigator.cpp:1008 +#: src/navigator.cpp:1050 msgid "%1 min" msgstr "%1 min" -#: src/navigator.cpp:1053 +#: src/navigator.cpp:1095 msgid "Starting navigation" msgstr "Aloitetaan navigointi" +#: src/navigator.cpp:1100 +msgid "Position imprecise" +msgstr "" + +#: src/navigator.cpp:1102 +msgid "Position available" +msgstr "" + #: standard input:1 msgid "Search in Finland. Supports autocomplete" msgstr "Hae Suomesta. Tukee automaattista täydennystä" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 416d904c..59642aa1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-02 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n" "Last-Translator: Anne017, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/fr/)\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Connection timed out" msgstr "Délai de connexion dépassé" #: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544 -#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:193 qml/NearbyPage.qml:30 +#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30 #: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40 #: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461 #: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723 @@ -215,45 +215,45 @@ msgstr "Conditions d'utilisation de HERE" msgid "Exit: " msgstr "Sortie :" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "mi" msgstr "mi" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "miles" msgstr "miles" -#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:1005 msgid "ft" msgstr "ft" -#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:1005 msgid "feet" msgstr "pieds" -#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:1017 msgid "yd" msgstr "yd" -#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:1017 msgid "yards" msgstr "yards" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "km" msgstr "km" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "kilometers" msgstr "kilomètres" -#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:1029 msgid "m" msgstr "m" -#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:1029 msgid "meters" msgstr "mètres" @@ -309,146 +309,146 @@ msgstr "{:d} min" msgid "{:d} h {:d} min" msgstr "{:d} h {:d} min" -#: routers/here.py:311 +#: routers/here.py:319 #, python-brace-format msgid "Continue for {distance}" msgstr "Continuez pendant {distance}" -#: routers/here.py:324 +#: routers/here.py:332 msgid "Arrive at your destination" msgstr "Vous êtes arrivé à destination" -#: routers/here.py:328 +#: routers/here.py:336 msgid "Board the ferry" msgstr "Embarquez sur le ferry" -#: routers/here.py:332 +#: routers/here.py:340 msgid "Continue" msgstr "Continuez" -#: routers/here.py:337 +#: routers/here.py:345 msgid "Merge right and continue on highway" msgstr "Insérez-vous à droite et continuez sur l'autoroute" -#: routers/here.py:339 +#: routers/here.py:347 msgid "Merge left and continue on highway" msgstr "Insérez-vous à gauche et continuez sur l'autoroute" -#: routers/here.py:343 +#: routers/here.py:351 msgid "Disembark the ferry" msgstr "Débarquez du ferry" -#: routers/here.py:347 +#: routers/here.py:355 msgid "Start navigation" msgstr "Commencer la navigation" -#: routers/here.py:352 +#: routers/here.py:360 msgid "Merge right and enter highway" msgstr "Insérez-vous à droite et entrez sur l'autoroute" -#: routers/here.py:354 +#: routers/here.py:362 msgid "Merge left and enter highway" msgstr "Insérez-vous à gauche et entrez sur l'autoroute" -#: routers/here.py:356 +#: routers/here.py:364 msgid "Enter highway" msgstr "Prenez l'autoroute" -#: routers/here.py:369 +#: routers/here.py:377 msgid "Take exit on the right" msgstr "Prenez la sortie à droite" -#: routers/here.py:371 +#: routers/here.py:379 msgid "Take exit on the left" msgstr "Prenez la sortie à gauche" -#: routers/here.py:374 +#: routers/here.py:382 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the right" msgstr "Prenez la sortie {number} à droite" -#: routers/here.py:376 +#: routers/here.py:384 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the left" msgstr "Prenez la sortie {number} à gauche" -#: routers/here.py:383 +#: routers/here.py:391 msgid "Keep right" msgstr "Restez à droite" -#: routers/here.py:385 +#: routers/here.py:393 msgid "Keep left" msgstr "Restez à gauche" -#: routers/here.py:389 +#: routers/here.py:397 msgid "Keep straight" msgstr "Continuez tout droit" -#: routers/here.py:395 +#: routers/here.py:403 msgid "Enter the roundabout and take the first exit" msgstr "Prenez le rond-point et prenez la première sortie" -#: routers/here.py:397 +#: routers/here.py:405 msgid "Enter the roundabout and take the second exit" msgstr "Prenez le rond-point et prenez la deuxième sortie" -#: routers/here.py:399 +#: routers/here.py:407 msgid "Enter the roundabout and take the third exit" msgstr "Prenez le rond-point et prenez la troisième sortie" -#: routers/here.py:401 +#: routers/here.py:409 msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit" msgstr "Prenez le rond-point et prenez la quatrième sortie" -#: routers/here.py:403 +#: routers/here.py:411 msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit" msgstr "Prenez le rond-point et prenez la cinquième sortie" -#: routers/here.py:405 +#: routers/here.py:413 msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit" msgstr "Prenez le rond-point et prenez la sixième sortie" -#: routers/here.py:407 +#: routers/here.py:415 msgid "Enter the roundabout" msgstr "Prenez le rond-point" -#: routers/here.py:411 +#: routers/here.py:419 msgid "Exit the roundabout" msgstr "Sortez du rond-point" -#: routers/here.py:418 +#: routers/here.py:426 msgid "Bear right" msgstr "Serrez à droite" -#: routers/here.py:420 +#: routers/here.py:428 msgid "Bear left" msgstr "Serrez à gauche" -#: routers/here.py:424 +#: routers/here.py:432 msgid "Make a sharp right" msgstr "Tournez complètement à droite" -#: routers/here.py:426 +#: routers/here.py:434 msgid "Make a sharp left" msgstr "Tournez complètement à gauche" -#: routers/here.py:430 +#: routers/here.py:438 msgid "Turn right" msgstr "Tournez à droite" -#: routers/here.py:432 +#: routers/here.py:440 msgid "Turn left" msgstr "Tournez à gauche" -#: routers/here.py:437 +#: routers/here.py:445 msgid "Make a right U-turn" msgstr "Faites demi-tour à droite" -#: routers/here.py:439 +#: routers/here.py:447 msgid "Make a left U-turn" msgstr "Faites demi-tour à gauche" -#: routers/here.py:441 +#: routers/here.py:449 msgid "Make a U-turn" msgstr "Faites demi-tour" @@ -492,12 +492,16 @@ msgstr "À propos de Pure Maps" msgid "version %1" msgstr "version %1" -#: qml/AboutPage.qml:63 +#: qml/AboutPage.qml:64 +msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/AboutPage.qml:71 msgid "GitHub project page" msgstr "" "Page du projet GitHub" -#: qml/AboutPage.qml:88 +#: qml/AboutPage.qml:96 msgid "" "Artwork by %1 and %2\n" "Banner photo by %3 (Pexels License)" @@ -505,7 +509,7 @@ msgstr "" "Illustrations par %1 et %2\n" "Photo en bannière par %3 (Licence Pexels)" -#: qml/AboutPage.qml:96 +#: qml/AboutPage.qml:104 msgid "" "Transportation icons made by Freepik de www.flaticon.com" -#: qml/AboutPage.qml:109 +#: qml/AboutPage.qml:117 msgid "" "Pure Maps is free software released under the GNU General Public License " "(GPL), version 3 or later." @@ -525,7 +529,7 @@ msgstr "" "Pure Maps est un logiciel libre publié sous Licence Publique Générale (GPL) " "GNU, version 3 ou ultérieure." -#: qml/AboutPage.qml:114 +#: qml/AboutPage.qml:122 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" @@ -534,11 +538,11 @@ msgstr "Traduit par" #. Thus, you should translate it to your name. You can also include other #. translators who have contributed to this translation; in that case, please #. write them on separate lines seperated by newlines (\n). -#: qml/AboutPage.qml:126 +#: qml/AboutPage.qml:134 msgid "translator-credits" msgstr "Jordi, lutinotmalin" -#: qml/AboutPage.qml:136 +#: qml/AboutPage.qml:144 msgid "" "You can add new user interface translations or contribute to existing ones " "at Transifex." @@ -546,7 +550,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez ajouter une langue ou contribuer à une traduction existante sur " "Transifex." -#: qml/AboutPage.qml:142 +#: qml/AboutPage.qml:150 msgid "" "Translations at Transifex page" @@ -565,7 +569,7 @@ msgstr "Cartes" #: qml/AttributionPage.qml:61 qml/GeocodeItem.qml:38 qml/GeocodePage.qml:27 #: qml/MenuPage.qml:54 qml/NearbyPage.qml:28 qml/PlaceTypePage.qml:79 -#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:793 +#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:826 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -609,7 +613,7 @@ msgstr "Satellite" msgid "Terrain" msgstr "Terrain" -#: qml/BasemapButton.qml:249 +#: qml/BasemapButton.qml:249 routers/here_settings.qml:179 msgid "Traffic" msgstr "Trafic" @@ -655,7 +659,7 @@ msgstr "Transports en commun" msgid "Map scale" msgstr "Échelle de la carte" -#: qml/BasemapButton.qml:454 +#: qml/BasemapButton.qml:452 msgid "Map scale during navigation" msgstr "Mise à l'échelle de la carte durant la navigation" @@ -749,15 +753,15 @@ msgstr "%1 (désactivé)" msgid "Initializing" msgstr "Initialisation" -#: qml/InitPage.qml:54 qml/RoutePage.qml:193 +#: qml/InitPage.qml:65 qml/InitPage.qml:87 qml/RoutePage.qml:193 msgid "Dismiss" msgstr "Écarter" -#: qml/InitPage.qml:55 +#: qml/InitPage.qml:66 msgid "Missing %1 key" msgstr "Clé %1 manquante" -#: qml/InitPage.qml:56 +#: qml/InitPage.qml:67 msgid "" "Your installation is missing %1 API key. Please register at %1 and fill in " "your personal API key in Preferences. This key is not needed if you plan to " @@ -768,12 +772,23 @@ msgstr "" "n'est pas nécessaire si vous prévoyez d'utiliser Pure Maps avec un " "fournisseur de cartes hors ligne." +#: qml/InitPage.qml:88 +msgid "Pure Maps at Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/InitPage.qml:89 +msgid "" +"You are using Pure Maps distributed through Jolla Store. Due to Jolla Store restrictions, Pure Maps distributed via that store has several limitations. With the introduction of Sailjail, limitations include inability to provide voice prompts, display current street and speed limits through matching position to street network.\n" +"\n" +"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there." +msgstr "" + #: qml/LanguageSelector.qml:24 msgid "Language" msgstr "Langue" #: qml/LanguageSelector.qml:43 qml/PreferencesPage.qml:71 -#: qml/PreferencesPage.qml:910 +#: qml/PreferencesPage.qml:943 msgid "English" msgstr "Anglais" @@ -815,17 +830,11 @@ msgstr "" msgid "" "You are using an offline profile. Make sure that you have OSM Scout Server " "installed and running. Depending on your system, it is available either in " -"application stores (OpenRepos for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " +"application stores (Chum for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " "Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server " "manual for details." msgstr "" -"Vous utilisez un profil hors-ligne. Assurez-vous d'avoir installé et lancé " -"OSM Scout Server. Suivant votre système d'exploitation, il est disponible " -"dans les magasins d'applications (OpenRepos pour Sailfish OS, OpenStore pour" -" Ubuntu Touch), Flathub ou votre distribution. Consultez le manuel d'OSM Scout " -"Server pour plus de détails." #: qml/MapErrorPage.qml:62 msgid "" @@ -863,24 +872,24 @@ msgstr "HERE (désactivé)" msgid "Mixed" msgstr "Les deux" -#: qml/MapGestureArea.qml:64 qml/MapGestureArea.qml:82 +#: qml/MapGestureArea.qml:66 qml/MapGestureArea.qml:84 msgid "Stop navigation to select POI" msgstr "Arrêter la navigation vers le point d'intérêt sélectionné" -#: qml/Map.qml:644 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 +#: qml/Map.qml:647 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 #: qml/RoutePage.qml:173 msgid "Origin" msgstr "Départ" -#: qml/Map.qml:646 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 +#: qml/Map.qml:649 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 msgid "Final destination" msgstr "Destination" -#: qml/Map.qml:648 +#: qml/Map.qml:651 msgid "✓" msgstr "✓" -#: qml/Map.qml:651 +#: qml/Map.qml:654 msgid "#%1" msgstr "#%1" @@ -975,7 +984,7 @@ msgstr "ETA" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:802 qml/RoutePage.qml:67 +#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:835 qml/RoutePage.qml:67 msgid "Navigate" msgstr "Naviguer" @@ -995,7 +1004,7 @@ msgstr "État" msgid "Estimated time of arrival" msgstr "Arrivée estimée" -#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:87 +#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89 msgid "Destination reached" msgstr "Destination atteinte" @@ -1019,7 +1028,7 @@ msgstr "Destination : %1" msgid "Waypoint: %1" msgstr "Point de passage : %1" -#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:95 +#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:98 msgid "Remaining" msgstr "Restant" @@ -1041,19 +1050,19 @@ msgstr "Manœuvres " msgid "EXIT" msgstr "QUITTER" -#: qml/Navigator.qml:79 +#: qml/Navigator.qml:81 msgid "Destination %1 reached" msgstr "Destination %1 atteinte" -#: qml/Navigator.qml:80 +#: qml/Navigator.qml:82 msgid "Waypoint %1 reached" msgstr "Point de passage %1 atteint" -#: qml/Navigator.qml:130 +#: qml/Navigator.qml:151 msgid "Voice navigation on" msgstr "Instructions vocales activées" -#: qml/Navigator.qml:135 +#: qml/Navigator.qml:156 msgid "" "Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for " "selected language" @@ -1061,35 +1070,43 @@ msgstr "" "Navigation vocale indisponible : moteur Text-to-Speech (TTS) manquant pour " "la langue sélectionnée" -#: qml/Navigator.qml:186 +#: qml/Navigator.qml:207 msgid "Routing failed: current position not known" msgstr "Échec du routage : position actuelle inconnue" -#: qml/Navigator.qml:192 +#: qml/Navigator.qml:213 msgid "Rerouting position" msgstr "Position de déroutement" -#: qml/Navigator.qml:200 +#: qml/Navigator.qml:221 msgid "Routing" msgstr "Routage" -#: qml/Navigator.qml:211 +#: qml/Navigator.qml:232 msgid "Routing failed: %1" msgstr "Échec du routage : %1" -#: qml/Navigator.qml:216 src/navigator.cpp:1054 +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099 +msgid "Traffic and route updated" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096 msgid "New route found" msgstr "Nouvel itinéraire trouvé" -#: qml/Navigator.qml:217 +#: qml/Navigator.qml:238 msgid "Route found" msgstr "Itinéraire trouvé" -#: qml/Navigator.qml:227 src/navigator.cpp:1056 +#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098 msgid "Routing failed" msgstr "Échec du routage" -#: qml/Navigator.qml:259 src/navigator.cpp:1055 +#: qml/Navigator.qml:281 +msgid "Updating traffic" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097 msgid "Rerouting" msgstr "Déroutement" @@ -1399,7 +1416,7 @@ msgstr "Arabe" msgid "Basque" msgstr "Basque" -#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:911 +#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:944 #: routers/here_settings.qml:72 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" @@ -1412,7 +1429,7 @@ msgstr "Chinois (simplifié)" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinois (traditionnel)" -#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:912 +#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:945 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" @@ -1428,11 +1445,11 @@ msgstr "Néerlandais" msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:915 +#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:948 msgid "French" msgstr "Français" -#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:913 +#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:946 msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -1448,7 +1465,7 @@ msgstr "Grec" msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:916 +#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:949 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" @@ -1456,7 +1473,7 @@ msgstr "Hindi" msgid "Indonesian" msgstr "Indonésien" -#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:917 +#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:950 msgid "Italian" msgstr "Italien" @@ -1484,7 +1501,7 @@ msgstr "Polonais" msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:918 +#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:951 msgid "Russian" msgstr "Russe" @@ -1492,11 +1509,11 @@ msgstr "Russe" msgid "Sinhalese" msgstr "cinghalais" -#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:914 +#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:947 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:920 +#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:953 msgid "Swedish" msgstr "Suèdois" @@ -1599,7 +1616,7 @@ msgid "Prevent screensaver" msgstr "Empêcher l'extinction de l'écran" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -1608,7 +1625,7 @@ msgid "When navigating" msgstr "En cours de navigation" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Always" msgstr "Toujours" @@ -1790,19 +1807,53 @@ msgstr "" "Genre favori pour les instructions vocales. Attention, cette option n'est " "pas valable pour toutes les langues." -#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:927 +#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:960 msgid "Voice gender" msgstr "Genre" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Female" msgstr "Féminin" +#: qml/PreferencesPage.qml:594 +msgid "" +"Timeout between traffic information updates leading to possible rerouting. " +"This is active only while routing." +msgstr "" + #: qml/PreferencesPage.qml:595 +msgid "Update traffic while routing" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:597 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:598 +msgid "10 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:599 +msgid "20 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:600 +msgid "30 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:601 +msgid "45 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:602 +msgid "60 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:628 msgid "" "Show speed limit sign. Requires snapping position to the road to find the " "speed limit." @@ -1810,15 +1861,15 @@ msgstr "" "Afficher les panneaux de limitation de vitesse. Nécessite une accroche sur " "la route pour trouver la limite de vitesse." -#: qml/PreferencesPage.qml:597 +#: qml/PreferencesPage.qml:630 msgid "Speed limit" msgstr "Limitation de vitesse" -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Only when exceeding" msgstr "Seulement en dépassant" -#: qml/PreferencesPage.qml:614 +#: qml/PreferencesPage.qml:647 msgid "" "Accuracy of the positioning supported by device. Deviation from the route " "below the specified accuracy will be ignored." @@ -1826,15 +1877,15 @@ msgstr "" "Précision de la localisation pris en charge par l'appareil. Un écart à la " "route en-dessous de la précision spécifiée sera ignoré." -#: qml/PreferencesPage.qml:615 +#: qml/PreferencesPage.qml:648 msgid "Positioning accuracy" msgstr "Précision de la localisation" -#: qml/PreferencesPage.qml:653 qml/PreferencesPage.qml:757 +#: qml/PreferencesPage.qml:686 qml/PreferencesPage.qml:790 msgid "Compass" msgstr "Compas" -#: qml/PreferencesPage.qml:660 +#: qml/PreferencesPage.qml:693 msgid "" "Compass can be used to determine orientation of your device and align the " "map accordingly. Note that the compass is enabled only when your position is" @@ -1846,19 +1897,19 @@ msgstr "" "activée uniquement lorsque votre position est déterminée, que votre vitesse " "est faible et, si vous naviguez, uniquement si vous êtes à pied ou à vélo." -#: qml/PreferencesPage.qml:670 +#: qml/PreferencesPage.qml:703 msgid "Use compass for determination of the direction." msgstr "Utiliser la boussole pour déterminer la direction." -#: qml/PreferencesPage.qml:671 +#: qml/PreferencesPage.qml:704 msgid "Use compass" msgstr "Utiliser la boussole" -#: qml/PreferencesPage.qml:683 +#: qml/PreferencesPage.qml:716 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" -#: qml/PreferencesPage.qml:690 +#: qml/PreferencesPage.qml:723 msgid "" "Map view can be shown with either all applicable controls in full view mode " "or with a smaller selected set of controls in minimal view mode. To switch " @@ -1868,11 +1919,11 @@ msgstr "" "en mode pleine vue ou avec un ensemble réduit de commandes sélectionnées en " "mode vue minimale. Pour passer d'un mode à l'autre, cliquez sur une carte." -#: qml/PreferencesPage.qml:699 +#: qml/PreferencesPage.qml:732 msgid "Set map view to minimal mode on start" msgstr "Régler la vue de la carte sur le mode minimal au démarrage" -#: qml/PreferencesPage.qml:707 +#: qml/PreferencesPage.qml:740 msgid "" "Automatically switch to minimal view mode after given delay or disable " "automatic switch between map view modes." @@ -1880,31 +1931,31 @@ msgstr "" "Passe automatiquement en mode de visualisation minimale après un délai donné" " ou désactive le passage automatique d'un mode de visualisation à l'autre." -#: qml/PreferencesPage.qml:709 +#: qml/PreferencesPage.qml:742 msgid "Switch to minimal view" msgstr "Basculer en vue minimale" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "10 seconds" msgstr "10 secondes" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "20 seconds" msgstr "20 secondes" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "30 seconds" msgstr "30 secondes" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "1 minute" msgstr "1 minute" -#: qml/PreferencesPage.qml:726 +#: qml/PreferencesPage.qml:759 msgid "Always show" msgstr "Toujours afficher" -#: qml/PreferencesPage.qml:731 +#: qml/PreferencesPage.qml:764 msgid "" "Always show the selected controls regardless of whether map view is in the " "minimal or in the full mode." @@ -1912,39 +1963,39 @@ msgstr "" "Affichez toujours les contrôles sélectionnés, que l'affichage de la carte " "soit dans le mode minimal ou dans le mode complet." -#: qml/PreferencesPage.qml:739 +#: qml/PreferencesPage.qml:772 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: qml/PreferencesPage.qml:748 +#: qml/PreferencesPage.qml:781 msgid "Center on current location" msgstr "Centrer sur la position actuelle" -#: qml/PreferencesPage.qml:766 +#: qml/PreferencesPage.qml:799 msgid "Map selection" msgstr "Sélection de la carte" -#: qml/PreferencesPage.qml:775 +#: qml/PreferencesPage.qml:808 msgid "Speed and location precision" msgstr "Précision de la vitesse et de la position" -#: qml/PreferencesPage.qml:784 +#: qml/PreferencesPage.qml:817 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: qml/PreferencesPage.qml:811 +#: qml/PreferencesPage.qml:844 msgid "Navigation Start/Pause" msgstr "Lancer/mettre en pause la navigation" -#: qml/PreferencesPage.qml:820 +#: qml/PreferencesPage.qml:853 msgid "Navigation Clear Route" msgstr "Effacer la route de la navigation" -#: qml/PreferencesPage.qml:835 +#: qml/PreferencesPage.qml:868 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: qml/PreferencesPage.qml:842 +#: qml/PreferencesPage.qml:875 msgid "" "Map zoom level can be adjusted automatically according to your speed. Here, " "you can adjust settings related to this adjustment." @@ -1952,7 +2003,7 @@ msgstr "" "Le niveau de zoom de la carte peut être ajusté automatiquement en fonction " "de votre vitesse. Vous pouvez modifier ces paramètres ici." -#: qml/PreferencesPage.qml:852 +#: qml/PreferencesPage.qml:885 msgid "" "Maximal zoom level that is going to be used in the automatic adjustment of " "the zoom." @@ -1960,11 +2011,11 @@ msgstr "" "Niveau de zoom maximal qui va être utilisé pour le réglage automatique du " "zoom." -#: qml/PreferencesPage.qml:854 +#: qml/PreferencesPage.qml:887 msgid "Maximal zoom level" msgstr "Niveau maximal de zoom" -#: qml/PreferencesPage.qml:865 +#: qml/PreferencesPage.qml:898 msgid "" "Zoom level will be adjusted to have the same map height as the distance that" " is covered by you in the given amount of seconds." @@ -1972,15 +2023,15 @@ msgstr "" "Le niveau de zoom sera ajusté pour avoir la même hauteur de carte que la " "distance parcourue dans le nombre de secondes donné." -#: qml/PreferencesPage.qml:868 +#: qml/PreferencesPage.qml:901 msgid "Time range, s" msgstr "Plage de temps, s" -#: qml/PreferencesPage.qml:887 +#: qml/PreferencesPage.qml:920 msgid "Testing" msgstr "Test" -#: qml/PreferencesPage.qml:897 +#: qml/PreferencesPage.qml:930 msgid "" "Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for" " navigation, preferred gender, and press the button below for testing." @@ -1989,39 +2040,36 @@ msgstr "" "celle utilisée pour la navigation, le genre préféré, et appuyez sur le " "bouton ci-dessous pour tester." -#: qml/PreferencesPage.qml:919 +#: qml/PreferencesPage.qml:952 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: qml/PreferencesPage.qml:926 +#: qml/PreferencesPage.qml:959 msgid "Preferred gender. Only supported by some engines and languages." msgstr "" "Genre préféré. Attention, tous les moteurs TSS ne supportent pas cette " "fonctionnalité." -#: qml/PreferencesPage.qml:940 +#: qml/PreferencesPage.qml:973 msgid "Test" msgstr "Extrait" -#: qml/PreferencesPage.qml:951 +#: qml/PreferencesPage.qml:984 msgid "Selected voice engine: %1" msgstr "Voix sélectionnée : %1" -#: qml/PreferencesPage.qml:953 +#: qml/PreferencesPage.qml:986 msgid "" "No engine available for selected language.\n" "\n" -"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at OpenRepos." +"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum." msgstr "" -"Aucun moteur disponible pour la langue sélectionnée.\n" -"\n" -"Pure Maps supporte les moteurs Mimic, Flite, PicoTTS et Espeak TTS. Sauf si vous utilisez Pure Maps via Flatpak ou OpenStore, les moteurs doivent être installés séparément. Les utilisateurs de Sailfish OS peuvent trouver les moteurs sur OpenRepos." -#: qml/PreferencesPage.qml:987 +#: qml/PreferencesPage.qml:1020 msgid "Development" msgstr "Développement" -#: qml/PreferencesPage.qml:994 +#: qml/PreferencesPage.qml:1027 msgid "" "The following options are for development only. Please don't change them " "unless you know what you are doing." @@ -2029,7 +2077,7 @@ msgstr "" "Les options suivantes sont réservées au développement. Veuillez ne pas les " "modifier à moins de savoir ce que vous faites." -#: qml/PreferencesPage.qml:1002 +#: qml/PreferencesPage.qml:1035 msgid "" "Sets current position to the center of the current map view. Remember to " "disable GPS positioning when using this option." @@ -2037,11 +2085,11 @@ msgstr "" "Définit la position actuelle au centre de la vue de carte actuelle. Pensez à" " désactiver le positionnement GPS lorsque vous utilisez cette option." -#: qml/PreferencesPage.qml:1003 +#: qml/PreferencesPage.qml:1036 msgid "Set position to the map center" msgstr "Définir la position au centre de la carte" -#: qml/PreferencesPage.qml:1010 +#: qml/PreferencesPage.qml:1043 msgid "Show current zoom level" msgstr "Afficher le niveau de zoom actuel" @@ -2049,10 +2097,14 @@ msgstr "Afficher le niveau de zoom actuel" msgid "Pure Maps" msgstr "Pure Maps" -#: qml/RouteOverallInfo.qml:129 +#: qml/RouteOverallInfo.qml:132 msgid "Total" msgstr "Total" +#: qml/RouteOverallInfo.qml:167 +msgid "incl %1 traffic delay" +msgstr "" + #: qml/RoutePage.qml:34 msgid "Stop" msgstr "Arrêt" @@ -2700,39 +2752,39 @@ msgstr "zoulou (Afrique du Sud)" msgid "Advanced options" msgstr "Options avancées" -#: routers/here_settings.qml:179 routers/ValhallaSettings.qml:103 +#: routers/here_settings.qml:193 routers/ValhallaSettings.qml:103 msgid "Prefer shorter route" msgstr "Préférer un itinéraire plus court" -#: routers/here_settings.qml:191 +#: routers/here_settings.qml:205 msgid "Avoid tolls" msgstr "Éviter les péages" -#: routers/here_settings.qml:203 +#: routers/here_settings.qml:217 msgid "Avoid highways" msgstr "Éviter les autoroutes" -#: routers/here_settings.qml:215 +#: routers/here_settings.qml:229 msgid "Avoid tunnels" msgstr "Éviter les tunnels" -#: routers/here_settings.qml:227 +#: routers/here_settings.qml:241 msgid "Avoid dirt roads" msgstr "Éviter les chemins de terre" -#: routers/here_settings.qml:239 +#: routers/here_settings.qml:253 msgid "Avoid difficult turns" msgstr "Éviter les virages difficiles" -#: routers/here_settings.qml:251 +#: routers/here_settings.qml:265 msgid "Avoid ferries" msgstr "Éviter les ferries" -#: routers/here_settings.qml:263 +#: routers/here_settings.qml:277 msgid "Avoid car trains" msgstr "Éviter les trains de voitures" -#: routers/here_settings.qml:275 +#: routers/here_settings.qml:289 msgid "Avoid seasonally closed roads" msgstr "Évitez les routes fermées durant certaines saisons" @@ -2931,48 +2983,56 @@ msgstr "" "Affiche l'emplacement donné par geo:latitude,longitude URI ou effectue une " "recherche." -#: src/navigator.cpp:157 -msgid "Position unknown" -msgstr "Position inconnue" - -#: src/navigator.cpp:163 -msgid "Position imprecise: accuracy %1" -msgstr "Position imprécise : précision %1" - -#: src/navigator.cpp:182 src/navigator.cpp:433 +#: src/navigator.cpp:422 src/navigator.cpp:525 msgid "Preparing to start navigation" msgstr "Préparation à la navigation" -#: src/navigator.cpp:475 +#: src/navigator.cpp:464 msgid "Moving in a wrong direction" msgstr "Déplacement dans la mauvaise direction" -#: src/navigator.cpp:485 +#: src/navigator.cpp:474 msgid "Away from route" msgstr "Hors de l'itinéraire " +#: src/navigator.cpp:514 +msgid "Position imprecise: accuracy %1" +msgstr "Position imprécise : précision %1" + +#: src/navigator.cpp:520 src/navigator.cpp:1101 +msgid "Position unknown" +msgstr "Position inconnue" + #. TRANSLATORS: Example: In 500 m, turn right onto Broadway. Translate "In" #. and adjust the order if needed -#: src/navigator.cpp:664 src/navigator.cpp:675 +#: src/navigator.cpp:686 src/navigator.cpp:697 msgid "In %2, %1" msgstr "Dans %2, %1" #. TRANSLATORS: Keep %1 and %2 as they are, will be replaced with numerical #. hours (%1) and minutes (%2) -#: src/navigator.cpp:1006 +#: src/navigator.cpp:1047 msgid "%1 h %2 min" msgstr "%1 h %2 min" #. TRANSLATORS: Keep %1 as it is, it will be replaced with numerical minutes #. (%1) -#: src/navigator.cpp:1008 +#: src/navigator.cpp:1050 msgid "%1 min" msgstr "%1 min" -#: src/navigator.cpp:1053 +#: src/navigator.cpp:1095 msgid "Starting navigation" msgstr "Démarrage de la navigation" +#: src/navigator.cpp:1100 +msgid "Position imprecise" +msgstr "" + +#: src/navigator.cpp:1102 +msgid "Position available" +msgstr "" + #: standard input:1 msgid "Search in Finland. Supports autocomplete" msgstr "Recherche en Finlande. Prise en charge de la saisie automatique" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 80deaf64..ca038edd 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n" "Last-Translator: rinigus github, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/nl/)\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Connection timed out" msgstr "Verbinding verlopen" #: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544 -#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:193 qml/NearbyPage.qml:30 +#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30 #: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40 #: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461 #: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723 @@ -65,85 +65,85 @@ msgstr "Verbinding verlopen" msgid "Current position" msgstr "Huidige positie" -#: poor/keystore.py:55 +#: poor/keystore.py:57 msgid "" "Register at https://developer.foursquare.com" " and create your own Client ID and Client Secret keys" msgstr "" -#: poor/keystore.py:56 +#: poor/keystore.py:58 msgid "" "Register at https://www.mapbox.com " "and create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:57 +#: poor/keystore.py:59 msgid "" "Register at https://maptiler.com and " "create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:58 +#: poor/keystore.py:60 msgid "" "Register at https://developer.mapquest.com " "and create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:59 +#: poor/keystore.py:61 msgid "" "Register at https://opencagedata.com and create " "your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:60 +#: poor/keystore.py:62 msgid "" "Register at https://stadiamaps.com " "and create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:61 +#: poor/keystore.py:63 msgid "" "Register at https://developer.here.com and " "create your own App API Key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:65 +#: poor/keystore.py:67 msgid "Foursquare Client ID" msgstr "Foursquare-client-id" -#: poor/keystore.py:66 +#: poor/keystore.py:68 msgid "Foursquare Client Secret" msgstr "Foursquare-clientgeheim" -#: poor/keystore.py:69 +#: poor/keystore.py:71 msgid "Mapbox API key" msgstr "Mapbox-api-sleutel" -#: poor/keystore.py:72 +#: poor/keystore.py:74 msgid "MapTiler API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:75 +#: poor/keystore.py:77 msgid "MapQuest API key" msgstr "MapQuest-api-sleutel" -#: poor/keystore.py:78 +#: poor/keystore.py:80 msgid "OpenCage API key" msgstr "OpenCage-api-sleutel" -#: poor/keystore.py:81 +#: poor/keystore.py:83 msgid "Stadia Maps API key" msgstr "Stadia Maps-api-sleutel" -#: poor/keystore.py:84 +#: poor/keystore.py:86 msgid "HERE API Key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:92 +#: poor/keystore.py:94 msgid "" "

Your Pure Maps installation has enabled support for HERE " "services.


Please consult " msgstr "" -#: poor/keystore.py:106 +#: poor/keystore.py:108 msgid "HERE End-User Terms" msgstr "" @@ -171,45 +171,45 @@ msgstr "" msgid "Exit: " msgstr "Afslag:" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "mi" msgstr "mi" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "miles" msgstr "mijl" -#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:1005 msgid "ft" msgstr "ft" -#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:1005 msgid "feet" msgstr "voet" -#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:1017 msgid "yd" msgstr "yd" -#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:1017 msgid "yards" msgstr "yard" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "km" msgstr "km" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "kilometers" msgstr "kilometer" -#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:1029 msgid "m" msgstr "m" -#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:1029 msgid "meters" msgstr "meter" @@ -265,146 +265,146 @@ msgstr "{:d} min" msgid "{:d} h {:d} min" msgstr "{:d} u {:d} min" -#: routers/here.py:316 +#: routers/here.py:319 #, python-brace-format msgid "Continue for {distance}" msgstr "" -#: routers/here.py:329 +#: routers/here.py:332 msgid "Arrive at your destination" msgstr "" -#: routers/here.py:333 +#: routers/here.py:336 msgid "Board the ferry" msgstr "" -#: routers/here.py:337 +#: routers/here.py:340 msgid "Continue" msgstr "" -#: routers/here.py:342 +#: routers/here.py:345 msgid "Merge right and continue on highway" msgstr "" -#: routers/here.py:344 +#: routers/here.py:347 msgid "Merge left and continue on highway" msgstr "" -#: routers/here.py:348 +#: routers/here.py:351 msgid "Disembark the ferry" msgstr "" -#: routers/here.py:352 +#: routers/here.py:355 msgid "Start navigation" msgstr "" -#: routers/here.py:357 +#: routers/here.py:360 msgid "Merge right and enter highway" msgstr "" -#: routers/here.py:359 +#: routers/here.py:362 msgid "Merge left and enter highway" msgstr "" -#: routers/here.py:361 +#: routers/here.py:364 msgid "Enter highway" msgstr "" -#: routers/here.py:374 +#: routers/here.py:377 msgid "Take exit on the right" msgstr "" -#: routers/here.py:376 +#: routers/here.py:379 msgid "Take exit on the left" msgstr "" -#: routers/here.py:379 +#: routers/here.py:382 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the right" msgstr "" -#: routers/here.py:381 +#: routers/here.py:384 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the left" msgstr "" -#: routers/here.py:388 +#: routers/here.py:391 msgid "Keep right" msgstr "" -#: routers/here.py:390 +#: routers/here.py:393 msgid "Keep left" msgstr "" -#: routers/here.py:394 +#: routers/here.py:397 msgid "Keep straight" msgstr "" -#: routers/here.py:400 +#: routers/here.py:403 msgid "Enter the roundabout and take the first exit" msgstr "" -#: routers/here.py:402 +#: routers/here.py:405 msgid "Enter the roundabout and take the second exit" msgstr "" -#: routers/here.py:404 +#: routers/here.py:407 msgid "Enter the roundabout and take the third exit" msgstr "" -#: routers/here.py:406 +#: routers/here.py:409 msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit" msgstr "" -#: routers/here.py:408 +#: routers/here.py:411 msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit" msgstr "" -#: routers/here.py:410 +#: routers/here.py:413 msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit" msgstr "" -#: routers/here.py:412 +#: routers/here.py:415 msgid "Enter the roundabout" msgstr "" -#: routers/here.py:416 +#: routers/here.py:419 msgid "Exit the roundabout" msgstr "" -#: routers/here.py:423 +#: routers/here.py:426 msgid "Bear right" msgstr "" -#: routers/here.py:425 +#: routers/here.py:428 msgid "Bear left" msgstr "" -#: routers/here.py:429 +#: routers/here.py:432 msgid "Make a sharp right" msgstr "" -#: routers/here.py:431 +#: routers/here.py:434 msgid "Make a sharp left" msgstr "" -#: routers/here.py:435 +#: routers/here.py:438 msgid "Turn right" msgstr "" -#: routers/here.py:437 +#: routers/here.py:440 msgid "Turn left" msgstr "" -#: routers/here.py:442 +#: routers/here.py:445 msgid "Make a right U-turn" msgstr "" -#: routers/here.py:444 +#: routers/here.py:447 msgid "Make a left U-turn" msgstr "" -#: routers/here.py:446 +#: routers/here.py:449 msgid "Make a U-turn" msgstr "" @@ -448,11 +448,15 @@ msgstr "Over Pure Maps" msgid "version %1" msgstr "versie %1" -#: qml/AboutPage.qml:63 +#: qml/AboutPage.qml:64 +msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/AboutPage.qml:71 msgid "GitHub project page" msgstr "GitHub-projectpagina" -#: qml/AboutPage.qml:88 +#: qml/AboutPage.qml:96 msgid "" "Artwork by %1 and %2\n" "Banner photo by %3 (Pexels License)" @@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "" "Grafisch werk door %1 en %2\n" "Foto van banier door %3 (Pexels-licentie)" -#: qml/AboutPage.qml:96 +#: qml/AboutPage.qml:104 msgid "" "Transportation icons made by Freepik van www.flaticon.com" -#: qml/AboutPage.qml:109 +#: qml/AboutPage.qml:117 msgid "" "Pure Maps is free software released under the GNU General Public License " "(GPL), version 3 or later." @@ -480,7 +484,7 @@ msgstr "" "Pure Maps is vrije software, uitgebracht onder de GNU General Public License" " (GPL), versie 3 of later." -#: qml/AboutPage.qml:114 +#: qml/AboutPage.qml:122 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -489,19 +493,19 @@ msgstr "Vertaald door" #. Thus, you should translate it to your name. You can also include other #. translators who have contributed to this translation; in that case, please #. write them on separate lines seperated by newlines (\n). -#: qml/AboutPage.qml:126 +#: qml/AboutPage.qml:134 msgid "translator-credits" msgstr "" "Nathan Follens\n" "Heimen Stoffels" -#: qml/AboutPage.qml:136 +#: qml/AboutPage.qml:144 msgid "" "You can add new user interface translations or contribute to existing ones " "at Transifex." msgstr "Je kunt vertalingen toevoegen of bijwerken op Transifex." -#: qml/AboutPage.qml:142 +#: qml/AboutPage.qml:150 msgid "" "Translations at Transifex page" @@ -520,7 +524,7 @@ msgstr "Kaarten" #: qml/AttributionPage.qml:61 qml/GeocodeItem.qml:38 qml/GeocodePage.qml:27 #: qml/MenuPage.qml:54 qml/NearbyPage.qml:28 qml/PlaceTypePage.qml:79 -#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:793 +#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:826 msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -564,7 +568,7 @@ msgstr "Satelliet" msgid "Terrain" msgstr "Terrein" -#: qml/BasemapButton.qml:249 +#: qml/BasemapButton.qml:249 routers/here_settings.qml:179 msgid "Traffic" msgstr "Verkeer" @@ -610,7 +614,7 @@ msgstr "Openbaar vervoer" msgid "Map scale" msgstr "Kaartschaal" -#: qml/BasemapButton.qml:454 +#: qml/BasemapButton.qml:452 msgid "Map scale during navigation" msgstr "Kaartschaal tijdens navigatie" @@ -704,27 +708,38 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "Bezig met initialiseren" -#: qml/InitPage.qml:54 qml/RoutePage.qml:193 +#: qml/InitPage.qml:65 qml/InitPage.qml:87 qml/RoutePage.qml:193 msgid "Dismiss" msgstr "Sluiten" -#: qml/InitPage.qml:55 +#: qml/InitPage.qml:66 msgid "Missing %1 key" msgstr "" -#: qml/InitPage.qml:56 +#: qml/InitPage.qml:67 msgid "" "Your installation is missing %1 API key. Please register at %1 and fill in " "your personal API key in Preferences. This key is not needed if you plan to " "use Pure Maps with the offline map provider." msgstr "" +#: qml/InitPage.qml:88 +msgid "Pure Maps at Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/InitPage.qml:89 +msgid "" +"You are using Pure Maps distributed through Jolla Store. Due to Jolla Store restrictions, Pure Maps distributed via that store has several limitations. With the introduction of Sailjail, limitations include inability to provide voice prompts, display current street and speed limits through matching position to street network.\n" +"\n" +"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there." +msgstr "" + #: qml/LanguageSelector.qml:24 msgid "Language" msgstr "Taal" #: qml/LanguageSelector.qml:43 qml/PreferencesPage.qml:71 -#: qml/PreferencesPage.qml:910 +#: qml/PreferencesPage.qml:943 msgid "English" msgstr "Engels" @@ -766,16 +781,11 @@ msgstr "" msgid "" "You are using an offline profile. Make sure that you have OSM Scout Server " "installed and running. Depending on your system, it is available either in " -"application stores (OpenRepos for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " -"Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server manual for details." +"application stores (Chum for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " +"Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server " +"manual for details." msgstr "" -"Je gebruikt een offline-profiel. Zorg ervoor dat OSM Scout Server " -"geïnstalleerd en actief is. OSM Scout Server is beschikbaar in OpenRepos " -"(Sailfish OS), OpenStore (Ubuntu Touch), Flathub en wellicht in de " -"pakketbronnen van je distributie. Bekijk voor meer informatie de OSM Scout Server-" -"handleiding." #: qml/MapErrorPage.qml:62 msgid "" @@ -813,24 +823,24 @@ msgstr "" msgid "Mixed" msgstr "Gemengd" -#: qml/MapGestureArea.qml:64 qml/MapGestureArea.qml:82 +#: qml/MapGestureArea.qml:66 qml/MapGestureArea.qml:84 msgid "Stop navigation to select POI" msgstr "Navigatie stoppen om nuttige plaats te selecteren" -#: qml/Map.qml:643 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 +#: qml/Map.qml:647 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 #: qml/RoutePage.qml:173 msgid "Origin" msgstr "Vertrekpunt" -#: qml/Map.qml:645 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 +#: qml/Map.qml:649 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 msgid "Final destination" msgstr "Eindbestemming" -#: qml/Map.qml:647 +#: qml/Map.qml:651 msgid "✓" msgstr "✓" -#: qml/Map.qml:650 +#: qml/Map.qml:654 msgid "#%1" msgstr "#%1" @@ -925,7 +935,7 @@ msgstr "Geschatte aankomsttijd" msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:802 qml/RoutePage.qml:67 +#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:835 qml/RoutePage.qml:67 msgid "Navigate" msgstr "Navigeren" @@ -945,7 +955,7 @@ msgstr "Status" msgid "Estimated time of arrival" msgstr "Geschatte aankomsttijd" -#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:87 +#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89 msgid "Destination reached" msgstr "Bestemming bereikt" @@ -969,7 +979,7 @@ msgstr "Bestemming: %1" msgid "Waypoint: %1" msgstr "Routepunt: %1" -#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:95 +#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:98 msgid "Remaining" msgstr "Resterend" @@ -991,19 +1001,19 @@ msgstr "Manoeuvres" msgid "EXIT" msgstr "AFRIT" -#: qml/Navigator.qml:79 +#: qml/Navigator.qml:81 msgid "Destination %1 reached" msgstr "De bestemming, %1, is bereikt" -#: qml/Navigator.qml:80 +#: qml/Navigator.qml:82 msgid "Waypoint %1 reached" msgstr "Het routepunt, %1, is bereikt" -#: qml/Navigator.qml:130 +#: qml/Navigator.qml:151 msgid "Voice navigation on" msgstr "Stemnavigatie aan" -#: qml/Navigator.qml:135 +#: qml/Navigator.qml:156 msgid "" "Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for " "selected language" @@ -1011,35 +1021,43 @@ msgstr "" "Stemnavigatie niet beschikbaar: spraakaandrijving (TTS) van geselecteerde " "taal is niet geïnstalleerd" -#: qml/Navigator.qml:186 +#: qml/Navigator.qml:207 msgid "Routing failed: current position not known" msgstr "Routebepaling mislukt: huidige locatie is onbekend" -#: qml/Navigator.qml:192 +#: qml/Navigator.qml:213 msgid "Rerouting position" msgstr "Bezig met herberekenen" -#: qml/Navigator.qml:200 +#: qml/Navigator.qml:221 msgid "Routing" msgstr "Bezig met berekenen" -#: qml/Navigator.qml:211 +#: qml/Navigator.qml:232 msgid "Routing failed: %1" msgstr "Berekening mislukt: %1" -#: qml/Navigator.qml:216 src/navigator.cpp:1054 +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099 +msgid "Traffic and route updated" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096 msgid "New route found" msgstr "Nieuwe route gevonden" -#: qml/Navigator.qml:217 +#: qml/Navigator.qml:238 msgid "Route found" msgstr "Route gevonden" -#: qml/Navigator.qml:227 src/navigator.cpp:1056 +#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098 msgid "Routing failed" msgstr "Berekening mislukt" -#: qml/Navigator.qml:259 src/navigator.cpp:1055 +#: qml/Navigator.qml:281 +msgid "Updating traffic" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097 msgid "Rerouting" msgstr "Bezig met herberekenen" @@ -1349,7 +1367,7 @@ msgstr "Arabisch" msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:911 +#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:944 #: routers/here_settings.qml:72 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" @@ -1362,7 +1380,7 @@ msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinees (Traditioneel)" -#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:912 +#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:945 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" @@ -1378,11 +1396,11 @@ msgstr "Nederlands" msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:915 +#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:948 msgid "French" msgstr "Frans" -#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:913 +#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:946 msgid "German" msgstr "Duits" @@ -1398,7 +1416,7 @@ msgstr "Grieks" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:916 +#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:949 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" @@ -1406,7 +1424,7 @@ msgstr "Hindi" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" -#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:917 +#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:950 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" @@ -1434,7 +1452,7 @@ msgstr "Pools" msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:918 +#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:951 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -1442,11 +1460,11 @@ msgstr "Russisch" msgid "Sinhalese" msgstr "Sinhalees" -#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:914 +#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:947 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:920 +#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:953 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" @@ -1547,7 +1565,7 @@ msgid "Prevent screensaver" msgstr "Schermbeveiliging onderdrukken" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -1556,7 +1574,7 @@ msgid "When navigating" msgstr "Tijdens navigatie" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Always" msgstr "Altijd" @@ -1731,19 +1749,53 @@ msgstr "" "Voorkeursgeslacht voor stemnavigatie. Wordt niet door alle machines en talen" " ondersteund." -#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:927 +#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:960 msgid "Voice gender" msgstr "Stemgeslacht" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Male" msgstr "Man" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Female" msgstr "Vrouw" +#: qml/PreferencesPage.qml:594 +msgid "" +"Timeout between traffic information updates leading to possible rerouting. " +"This is active only while routing." +msgstr "" + #: qml/PreferencesPage.qml:595 +msgid "Update traffic while routing" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:597 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:598 +msgid "10 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:599 +msgid "20 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:600 +msgid "30 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:601 +msgid "45 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:602 +msgid "60 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:628 msgid "" "Show speed limit sign. Requires snapping position to the road to find the " "speed limit." @@ -1751,29 +1803,29 @@ msgstr "" "Toon het snelheidlimietsymbool. Vereist vastklemmen van positie aan wegen om" " de snelheidlimiet te bepalen." -#: qml/PreferencesPage.qml:597 +#: qml/PreferencesPage.qml:630 msgid "Speed limit" msgstr "Snelheidslimiet" -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Only when exceeding" msgstr "Enkel bij overschrijden" -#: qml/PreferencesPage.qml:614 +#: qml/PreferencesPage.qml:647 msgid "" "Accuracy of the positioning supported by device. Deviation from the route " "below the specified accuracy will be ignored." msgstr "" -#: qml/PreferencesPage.qml:615 +#: qml/PreferencesPage.qml:648 msgid "Positioning accuracy" msgstr "" -#: qml/PreferencesPage.qml:653 qml/PreferencesPage.qml:757 +#: qml/PreferencesPage.qml:686 qml/PreferencesPage.qml:790 msgid "Compass" msgstr "Kompas" -#: qml/PreferencesPage.qml:660 +#: qml/PreferencesPage.qml:693 msgid "" "Compass can be used to determine orientation of your device and align the " "map accordingly. Note that the compass is enabled only when your position is" @@ -1785,19 +1837,19 @@ msgstr "" "bij het bepalen van je positie, als je snelheid laag is en, tijdens het " "navigeren, alleen als je te voet of op de fiets bent." -#: qml/PreferencesPage.qml:670 +#: qml/PreferencesPage.qml:703 msgid "Use compass for determination of the direction." msgstr "Gebruik een kompas om de richting te bepalen." -#: qml/PreferencesPage.qml:671 +#: qml/PreferencesPage.qml:704 msgid "Use compass" msgstr "Kompas gebruiken" -#: qml/PreferencesPage.qml:683 +#: qml/PreferencesPage.qml:716 msgid "Controls" msgstr "Besturing" -#: qml/PreferencesPage.qml:690 +#: qml/PreferencesPage.qml:723 msgid "" "Map view can be shown with either all applicable controls in full view mode " "or with a smaller selected set of controls in minimal view mode. To switch " @@ -1808,11 +1860,11 @@ msgstr "" "geselecteerde set besturingselementen in minimale weergavemodus. Druk op een" " kaart om te wisselen." -#: qml/PreferencesPage.qml:699 +#: qml/PreferencesPage.qml:732 msgid "Set map view to minimal mode on start" msgstr "Kaartweergave instellen op minimale modus bij opstarten" -#: qml/PreferencesPage.qml:707 +#: qml/PreferencesPage.qml:740 msgid "" "Automatically switch to minimal view mode after given delay or disable " "automatic switch between map view modes." @@ -1820,31 +1872,31 @@ msgstr "" "Wissel automatisch tussen minimale weergavemodus na een gegeven vertraging, " "of schakel automatisch wisselen tussen kaartweergavemodi uit." -#: qml/PreferencesPage.qml:709 +#: qml/PreferencesPage.qml:742 msgid "Switch to minimal view" msgstr "Wisselen naar minimale weergave" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "10 seconds" msgstr "10 seconden" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "20 seconds" msgstr "20 seconden" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "30 seconds" msgstr "30 seconden" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "1 minute" msgstr "1 minuut" -#: qml/PreferencesPage.qml:726 +#: qml/PreferencesPage.qml:759 msgid "Always show" msgstr "Altijd tonen" -#: qml/PreferencesPage.qml:731 +#: qml/PreferencesPage.qml:764 msgid "" "Always show the selected controls regardless of whether map view is in the " "minimal or in the full mode." @@ -1852,39 +1904,39 @@ msgstr "" "Toon de geselecteerde besturingselementen altijd, onafhankelijk van de " "gekozen kaartweergavemodus." -#: qml/PreferencesPage.qml:739 +#: qml/PreferencesPage.qml:772 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: qml/PreferencesPage.qml:748 +#: qml/PreferencesPage.qml:781 msgid "Center on current location" msgstr "Centreren op huidige locatie" -#: qml/PreferencesPage.qml:766 +#: qml/PreferencesPage.qml:799 msgid "Map selection" msgstr "Kaartselectie" -#: qml/PreferencesPage.qml:775 +#: qml/PreferencesPage.qml:808 msgid "Speed and location precision" msgstr "Snelheids- en locatieprecisie" -#: qml/PreferencesPage.qml:784 +#: qml/PreferencesPage.qml:817 msgid "Scale" msgstr "Schaal" -#: qml/PreferencesPage.qml:811 +#: qml/PreferencesPage.qml:844 msgid "Navigation Start/Pause" msgstr "Navigatie starten/pauzeren" -#: qml/PreferencesPage.qml:820 +#: qml/PreferencesPage.qml:853 msgid "Navigation Clear Route" msgstr "Navigatie route wissen" -#: qml/PreferencesPage.qml:835 +#: qml/PreferencesPage.qml:868 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" -#: qml/PreferencesPage.qml:842 +#: qml/PreferencesPage.qml:875 msgid "" "Map zoom level can be adjusted automatically according to your speed. Here, " "you can adjust settings related to this adjustment." @@ -1892,7 +1944,7 @@ msgstr "" "Het zoomniveau kan automatisch worden aangepast op basis van je snelheid. " "Hier kun je de bijbehorende instellingen aanpassen." -#: qml/PreferencesPage.qml:852 +#: qml/PreferencesPage.qml:885 msgid "" "Maximal zoom level that is going to be used in the automatic adjustment of " "the zoom." @@ -1900,11 +1952,11 @@ msgstr "" "Maximale niveau dat zal worden gebruikt bij het automatisch aanpassen van " "het zoomniveau." -#: qml/PreferencesPage.qml:854 +#: qml/PreferencesPage.qml:887 msgid "Maximal zoom level" msgstr "Maximale zoomniveau" -#: qml/PreferencesPage.qml:865 +#: qml/PreferencesPage.qml:898 msgid "" "Zoom level will be adjusted to have the same map height as the distance that" " is covered by you in the given amount of seconds." @@ -1912,15 +1964,15 @@ msgstr "" "Zoomniveau wordt aangepast zodat de hoogte van de kaart gelijk is aan de " "afstand die je in het ingevoerde aantal seconden afgelegd hebt." -#: qml/PreferencesPage.qml:868 +#: qml/PreferencesPage.qml:901 msgid "Time range, s" msgstr "Tijdbereik, s" -#: qml/PreferencesPage.qml:887 +#: qml/PreferencesPage.qml:920 msgid "Testing" msgstr "Testen" -#: qml/PreferencesPage.qml:897 +#: qml/PreferencesPage.qml:930 msgid "" "Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for" " navigation, preferred gender, and press the button below for testing." @@ -1929,37 +1981,34 @@ msgstr "" "gebruikt voor navigatie, en het voorkeursgeslacht, en tik op de knop " "hieronder om deze te testen." -#: qml/PreferencesPage.qml:919 +#: qml/PreferencesPage.qml:952 msgid "Slovak" msgstr "Slovaaks" -#: qml/PreferencesPage.qml:926 +#: qml/PreferencesPage.qml:959 msgid "Preferred gender. Only supported by some engines and languages." msgstr "Voorkeursgeslacht. Wordt niet door alle motoren en talen ondersteund." -#: qml/PreferencesPage.qml:940 +#: qml/PreferencesPage.qml:973 msgid "Test" msgstr "Testen" -#: qml/PreferencesPage.qml:951 +#: qml/PreferencesPage.qml:984 msgid "Selected voice engine: %1" msgstr "Geselecteerde spraakmotor: %1" -#: qml/PreferencesPage.qml:953 +#: qml/PreferencesPage.qml:986 msgid "" "No engine available for selected language.\n" "\n" -"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at OpenRepos." +"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum." msgstr "" -"Geen motor beschikbaar voor geselecteerde taal.\n" -"\n" -"Pure Maps biedt ondersteuning voor de Mimic-, Flite-, PicoTTS- en Espeak-TTS-motoren. Tenzij je Pure Maps gebruikt via Flatpak of OpenStore, dienen de motoren apart te worden geïnstalleerd. Sailfish OS-gebruikers kunnen deze motoren vinden op OpenRepos." -#: qml/PreferencesPage.qml:987 +#: qml/PreferencesPage.qml:1020 msgid "Development" msgstr "Ontwikkeling" -#: qml/PreferencesPage.qml:994 +#: qml/PreferencesPage.qml:1027 msgid "" "The following options are for development only. Please don't change them " "unless you know what you are doing." @@ -1967,7 +2016,7 @@ msgstr "" "Volgende opties dienen enkel voor ontwikkelingsdoeleinden. Pas ze niet aan " "als je niet weet wat je doet." -#: qml/PreferencesPage.qml:1002 +#: qml/PreferencesPage.qml:1035 msgid "" "Sets current position to the center of the current map view. Remember to " "disable GPS positioning when using this option." @@ -1975,11 +2024,11 @@ msgstr "" "Stelt huidige positie in op het centrum van de huidige kaartweergave. " "Schakel gps-positiebepaling uit wanneer je deze optie gebruikt." -#: qml/PreferencesPage.qml:1003 +#: qml/PreferencesPage.qml:1036 msgid "Set position to the map center" msgstr "Positie instellen op centrum van kaart" -#: qml/PreferencesPage.qml:1010 +#: qml/PreferencesPage.qml:1043 msgid "Show current zoom level" msgstr "Huidig zoomniveau tonen" @@ -1987,10 +2036,14 @@ msgstr "Huidig zoomniveau tonen" msgid "Pure Maps" msgstr "Pure Maps" -#: qml/RouteOverallInfo.qml:129 +#: qml/RouteOverallInfo.qml:132 msgid "Total" msgstr "Totaal" +#: qml/RouteOverallInfo.qml:167 +msgid "incl %1 traffic delay" +msgstr "" + #: qml/RoutePage.qml:34 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" @@ -2634,39 +2687,39 @@ msgstr "Zoeloe (Zuid-Afrika)" msgid "Advanced options" msgstr "Geavanceerde opties" -#: routers/here_settings.qml:179 routers/ValhallaSettings.qml:103 +#: routers/here_settings.qml:193 routers/ValhallaSettings.qml:103 msgid "Prefer shorter route" msgstr "Kortere route verkiezen" -#: routers/here_settings.qml:191 +#: routers/here_settings.qml:205 msgid "Avoid tolls" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:203 +#: routers/here_settings.qml:217 msgid "Avoid highways" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:215 +#: routers/here_settings.qml:229 msgid "Avoid tunnels" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:227 +#: routers/here_settings.qml:241 msgid "Avoid dirt roads" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:239 +#: routers/here_settings.qml:253 msgid "Avoid difficult turns" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:251 +#: routers/here_settings.qml:265 msgid "Avoid ferries" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:263 +#: routers/here_settings.qml:277 msgid "Avoid car trains" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:275 +#: routers/here_settings.qml:289 msgid "Avoid seasonally closed roads" msgstr "" @@ -2864,48 +2917,56 @@ msgstr "" "Toont de locatie op basis van een geo:breedtegraad,lengtegraad-uri of voert " "een zoekopdracht uit." -#: src/navigator.cpp:157 -msgid "Position unknown" -msgstr "Onbekende positie" - -#: src/navigator.cpp:163 -msgid "Position imprecise: accuracy %1" -msgstr "Onnauwkeurige positie: nauwkeurigheid %1" - -#: src/navigator.cpp:182 src/navigator.cpp:433 +#: src/navigator.cpp:422 src/navigator.cpp:525 msgid "Preparing to start navigation" msgstr "Bezig met voorbereiden van navigatie" -#: src/navigator.cpp:475 +#: src/navigator.cpp:464 msgid "Moving in a wrong direction" msgstr "Je rijdt de verkeerde kant op" -#: src/navigator.cpp:485 +#: src/navigator.cpp:474 msgid "Away from route" msgstr "Je bent afgeweken van de route" +#: src/navigator.cpp:514 +msgid "Position imprecise: accuracy %1" +msgstr "Onnauwkeurige positie: nauwkeurigheid %1" + +#: src/navigator.cpp:520 src/navigator.cpp:1101 +msgid "Position unknown" +msgstr "Onbekende positie" + #. TRANSLATORS: Example: In 500 m, turn right onto Broadway. Translate "In" #. and adjust the order if needed -#: src/navigator.cpp:664 src/navigator.cpp:675 +#: src/navigator.cpp:686 src/navigator.cpp:697 msgid "In %2, %1" msgstr "Sla over %2 %1" #. TRANSLATORS: Keep %1 and %2 as they are, will be replaced with numerical #. hours (%1) and minutes (%2) -#: src/navigator.cpp:1006 +#: src/navigator.cpp:1047 msgid "%1 h %2 min" msgstr "%1 uur en %2 min." #. TRANSLATORS: Keep %1 as it is, it will be replaced with numerical minutes #. (%1) -#: src/navigator.cpp:1008 +#: src/navigator.cpp:1050 msgid "%1 min" msgstr "%1 min." -#: src/navigator.cpp:1053 +#: src/navigator.cpp:1095 msgid "Starting navigation" msgstr "Bezig met starten van navigatie" +#: src/navigator.cpp:1100 +msgid "Position imprecise" +msgstr "" + +#: src/navigator.cpp:1102 +msgid "Position available" +msgstr "" + #: standard input:1 msgid "Search in Finland. Supports autocomplete" msgstr "Zoeken in Finland. Automatisch aanvullen wordt ondersteund" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 374d80f8..327a7528 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-02 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n" "Last-Translator: Atlochowski , 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/pl/)\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Connection timed out" msgstr "Czas połączenia przekroczony" #: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544 -#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:193 qml/NearbyPage.qml:30 +#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30 #: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40 #: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461 #: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723 @@ -190,45 +190,45 @@ msgstr "Warunki dla użytkownika końcowego HERE" msgid "Exit: " msgstr "Zjazd:" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "mi" msgstr "mi" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "miles" msgstr "mile" -#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:1005 msgid "ft" msgstr "ft" -#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:1005 msgid "feet" msgstr "stopy" -#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:1017 msgid "yd" msgstr "yd" -#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:1017 msgid "yards" msgstr "yardy" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "km" msgstr "km" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "kilometers" msgstr "kilometry" -#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:1029 msgid "m" msgstr "m" -#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:1029 msgid "meters" msgstr "metry" @@ -284,146 +284,146 @@ msgstr "{:d} min" msgid "{:d} h {:d} min" msgstr "{:d} g {:d} min" -#: routers/here.py:311 +#: routers/here.py:319 #, python-brace-format msgid "Continue for {distance}" msgstr "Kontynuuj przez {distance}" -#: routers/here.py:324 +#: routers/here.py:332 msgid "Arrive at your destination" msgstr "Przybądź do celu" -#: routers/here.py:328 +#: routers/here.py:336 msgid "Board the ferry" msgstr "Wsiądź na prom" -#: routers/here.py:332 +#: routers/here.py:340 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: routers/here.py:337 +#: routers/here.py:345 msgid "Merge right and continue on highway" msgstr "Skręć w prawo i jedź dalej autostradą" -#: routers/here.py:339 +#: routers/here.py:347 msgid "Merge left and continue on highway" msgstr "Skręć w lewo i jedź dalej autostradą" -#: routers/here.py:343 +#: routers/here.py:351 msgid "Disembark the ferry" msgstr "Zejdź z promu" -#: routers/here.py:347 +#: routers/here.py:355 msgid "Start navigation" msgstr "Rozpocznij nawigację" -#: routers/here.py:352 +#: routers/here.py:360 msgid "Merge right and enter highway" msgstr "Skręć w prawo i wjedź na autostradę" -#: routers/here.py:354 +#: routers/here.py:362 msgid "Merge left and enter highway" msgstr "Skręć w lewo i wjedź na autostradę" -#: routers/here.py:356 +#: routers/here.py:364 msgid "Enter highway" msgstr "Wjedź na autostradę" -#: routers/here.py:369 +#: routers/here.py:377 msgid "Take exit on the right" msgstr "Skręć w zjazd po prawej" -#: routers/here.py:371 +#: routers/here.py:379 msgid "Take exit on the left" msgstr "Skręć w zjazd po lewej" -#: routers/here.py:374 +#: routers/here.py:382 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the right" msgstr "Skręć w {number} zjazd po prawej" -#: routers/here.py:376 +#: routers/here.py:384 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the left" msgstr "Skręć w {number} zjazd po prawej" -#: routers/here.py:383 +#: routers/here.py:391 msgid "Keep right" msgstr "Trzymaj się prawej strony" -#: routers/here.py:385 +#: routers/here.py:393 msgid "Keep left" msgstr "Trzymaj się lewej strony" -#: routers/here.py:389 +#: routers/here.py:397 msgid "Keep straight" msgstr "Jedź prosto" -#: routers/here.py:395 +#: routers/here.py:403 msgid "Enter the roundabout and take the first exit" msgstr "Wjedź na rondo i zjedź pierwszym zjazdem" -#: routers/here.py:397 +#: routers/here.py:405 msgid "Enter the roundabout and take the second exit" msgstr "Wjedź na rondo i zjedź drugim zjazdem" -#: routers/here.py:399 +#: routers/here.py:407 msgid "Enter the roundabout and take the third exit" msgstr "Wjedź na rondo i zjedź trzecim zjazdem" -#: routers/here.py:401 +#: routers/here.py:409 msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit" msgstr "Wjedź na rondo i zjedź czwartym zjazdem" -#: routers/here.py:403 +#: routers/here.py:411 msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit" msgstr "Wjedź na rondo i zjedź piątym zjazdem" -#: routers/here.py:405 +#: routers/here.py:413 msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit" msgstr "Wjedź na rondo i zjedź szóstym zjazdem" -#: routers/here.py:407 +#: routers/here.py:415 msgid "Enter the roundabout" msgstr "Wjedź na rondo" -#: routers/here.py:411 +#: routers/here.py:419 msgid "Exit the roundabout" msgstr "Opuść rondo" -#: routers/here.py:418 +#: routers/here.py:426 msgid "Bear right" msgstr "" -#: routers/here.py:420 +#: routers/here.py:428 msgid "Bear left" msgstr "" -#: routers/here.py:424 +#: routers/here.py:432 msgid "Make a sharp right" msgstr "Skręć ostro w prawo" -#: routers/here.py:426 +#: routers/here.py:434 msgid "Make a sharp left" msgstr "Skręć ostro w lewo" -#: routers/here.py:430 +#: routers/here.py:438 msgid "Turn right" msgstr "Skręć w prawo" -#: routers/here.py:432 +#: routers/here.py:440 msgid "Turn left" msgstr "Skręć w lewo" -#: routers/here.py:437 +#: routers/here.py:445 msgid "Make a right U-turn" msgstr "Zawróć w prawo" -#: routers/here.py:439 +#: routers/here.py:447 msgid "Make a left U-turn" msgstr "Zawróć w lewo" -#: routers/here.py:441 +#: routers/here.py:449 msgid "Make a U-turn" msgstr "Zawróć" @@ -467,13 +467,17 @@ msgstr "O Pure Maps" msgid "version %1" msgstr "wersja %1" -#: qml/AboutPage.qml:63 +#: qml/AboutPage.qml:64 +msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/AboutPage.qml:71 msgid "GitHub project page" msgstr "" "Strona projektu na " "GitHub" -#: qml/AboutPage.qml:88 +#: qml/AboutPage.qml:96 msgid "" "Artwork by %1 and %2\n" "Banner photo by %3 (Pexels License)" @@ -481,7 +485,7 @@ msgstr "" "Grafika stworzona przez %1 oraz %2\n" "Zdjęcie na banerze zrobione przez %3 (licencja Pexels) " -#: qml/AboutPage.qml:96 +#: qml/AboutPage.qml:104 msgid "" "Transportation icons made by Freepik z www.flaticon.com" -#: qml/AboutPage.qml:109 +#: qml/AboutPage.qml:117 msgid "" "Pure Maps is free software released under the GNU General Public License " "(GPL), version 3 or later." @@ -501,7 +505,7 @@ msgstr "" "Pure Maps to darmowe oprogramowanie wydane na licencji GNU General Public " "Licence (GPL) w wersji 3 lub nowszej." -#: qml/AboutPage.qml:114 +#: qml/AboutPage.qml:122 msgid "Translated by" msgstr "Przetłumaczone przez" @@ -510,11 +514,11 @@ msgstr "Przetłumaczone przez" #. Thus, you should translate it to your name. You can also include other #. translators who have contributed to this translation; in that case, please #. write them on separate lines seperated by newlines (\n). -#: qml/AboutPage.qml:126 +#: qml/AboutPage.qml:134 msgid "translator-credits" msgstr "Andrzej Łochowski" -#: qml/AboutPage.qml:136 +#: qml/AboutPage.qml:144 msgid "" "You can add new user interface translations or contribute to existing ones " "at Transifex." @@ -522,7 +526,7 @@ msgstr "" "Możesz dodać nowe tłumaczenia interfejsu lub wnieść wkład do obecnych na " "Transifex." -#: qml/AboutPage.qml:142 +#: qml/AboutPage.qml:150 msgid "" "Translations at Transifex page" @@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "Mapy" #: qml/AttributionPage.qml:61 qml/GeocodeItem.qml:38 qml/GeocodePage.qml:27 #: qml/MenuPage.qml:54 qml/NearbyPage.qml:28 qml/PlaceTypePage.qml:79 -#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:793 +#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:826 msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" @@ -585,7 +589,7 @@ msgstr "Satelita" msgid "Terrain" msgstr "Teren" -#: qml/BasemapButton.qml:249 +#: qml/BasemapButton.qml:249 routers/here_settings.qml:179 msgid "Traffic" msgstr "Ruch drogowy" @@ -631,7 +635,7 @@ msgstr "Transport publiczny" msgid "Map scale" msgstr "Skala mapy" -#: qml/BasemapButton.qml:454 +#: qml/BasemapButton.qml:452 msgid "Map scale during navigation" msgstr "Skala mapy podczas nawigacji" @@ -725,15 +729,15 @@ msgstr "%1 (wyłączony)" msgid "Initializing" msgstr "Uruchamianie" -#: qml/InitPage.qml:54 qml/RoutePage.qml:193 +#: qml/InitPage.qml:65 qml/InitPage.qml:87 qml/RoutePage.qml:193 msgid "Dismiss" msgstr "Odrzuć" -#: qml/InitPage.qml:55 +#: qml/InitPage.qml:66 msgid "Missing %1 key" msgstr "Brakujący %1 klucz" -#: qml/InitPage.qml:56 +#: qml/InitPage.qml:67 msgid "" "Your installation is missing %1 API key. Please register at %1 and fill in " "your personal API key in Preferences. This key is not needed if you plan to " @@ -743,12 +747,23 @@ msgstr "" " osobisty klucz API w Preferencjach. Ten klucz nie jest potrzebny, jeśli " "masz zamiar używać Pure Maps z dostawcą map offline." +#: qml/InitPage.qml:88 +msgid "Pure Maps at Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/InitPage.qml:89 +msgid "" +"You are using Pure Maps distributed through Jolla Store. Due to Jolla Store restrictions, Pure Maps distributed via that store has several limitations. With the introduction of Sailjail, limitations include inability to provide voice prompts, display current street and speed limits through matching position to street network.\n" +"\n" +"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there." +msgstr "" + #: qml/LanguageSelector.qml:24 msgid "Language" msgstr "Język" #: qml/LanguageSelector.qml:43 qml/PreferencesPage.qml:71 -#: qml/PreferencesPage.qml:910 +#: qml/PreferencesPage.qml:943 msgid "English" msgstr "Angielski" @@ -790,17 +805,11 @@ msgstr "" msgid "" "You are using an offline profile. Make sure that you have OSM Scout Server " "installed and running. Depending on your system, it is available either in " -"application stores (OpenRepos for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " +"application stores (Chum for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " "Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server " "manual for details." msgstr "" -"Używasz profilu offline. Upewnij się, że masz zainstalowany i uruchomiony " -"serwer OSM Scout. W zależności od systemu jest dostępny w sklepach z " -"aplikacjami (OpenRepos dla Sailfish OS, OpenStore dla Ubuntu Touch), Flathub" -" lub twojej dystrybucji. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji serwera OSM " -"Scout" #: qml/MapErrorPage.qml:62 msgid "" @@ -838,24 +847,24 @@ msgstr "HERE (wyłączone)" msgid "Mixed" msgstr "Mieszany" -#: qml/MapGestureArea.qml:64 qml/MapGestureArea.qml:82 +#: qml/MapGestureArea.qml:66 qml/MapGestureArea.qml:84 msgid "Stop navigation to select POI" msgstr "Zatrzymaj nawigację aby wybrać POI" -#: qml/Map.qml:644 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 +#: qml/Map.qml:647 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 #: qml/RoutePage.qml:173 msgid "Origin" msgstr "Początek" -#: qml/Map.qml:646 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 +#: qml/Map.qml:649 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 msgid "Final destination" msgstr "Miejsce docelowe" -#: qml/Map.qml:648 +#: qml/Map.qml:651 msgid "✓" msgstr "✓" -#: qml/Map.qml:651 +#: qml/Map.qml:654 msgid "#%1" msgstr "#%1" @@ -950,7 +959,7 @@ msgstr "ETA" msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:802 qml/RoutePage.qml:67 +#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:835 qml/RoutePage.qml:67 msgid "Navigate" msgstr "Nawiguj" @@ -970,7 +979,7 @@ msgstr "Status" msgid "Estimated time of arrival" msgstr "Przewidywany czas przybycia" -#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:87 +#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89 msgid "Destination reached" msgstr "Cel osiągnięty" @@ -994,7 +1003,7 @@ msgstr "Miejsce docelowe: %1" msgid "Waypoint: %1" msgstr "Punkt trasy: %1" -#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:95 +#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:98 msgid "Remaining" msgstr "Pozostały" @@ -1016,19 +1025,19 @@ msgstr "Manewry" msgid "EXIT" msgstr "ZJAZD" -#: qml/Navigator.qml:79 +#: qml/Navigator.qml:81 msgid "Destination %1 reached" msgstr "Miejsce docelowe %1 osiągnięte" -#: qml/Navigator.qml:80 +#: qml/Navigator.qml:82 msgid "Waypoint %1 reached" msgstr "Punkt trasy %1 osiągnięty" -#: qml/Navigator.qml:130 +#: qml/Navigator.qml:151 msgid "Voice navigation on" msgstr "Nawigacja głosowa włączona" -#: qml/Navigator.qml:135 +#: qml/Navigator.qml:156 msgid "" "Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for " "selected language" @@ -1036,35 +1045,43 @@ msgstr "" "Brak nawigacji głosowej: brak silnika Text-to-Speech (TTS) dla wybranego " "języka" -#: qml/Navigator.qml:186 +#: qml/Navigator.qml:207 msgid "Routing failed: current position not known" msgstr "Nieudane wytyczanie trasy: obecne położenie nie jest znane" -#: qml/Navigator.qml:192 +#: qml/Navigator.qml:213 msgid "Rerouting position" msgstr "Pozycja zmiany trasy" -#: qml/Navigator.qml:200 +#: qml/Navigator.qml:221 msgid "Routing" msgstr "Wyznaczanie trasy" -#: qml/Navigator.qml:211 +#: qml/Navigator.qml:232 msgid "Routing failed: %1" msgstr "Nieudane wytyczanie trasy: %1" -#: qml/Navigator.qml:216 src/navigator.cpp:1054 +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099 +msgid "Traffic and route updated" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096 msgid "New route found" msgstr "Znaleziono nową trasę" -#: qml/Navigator.qml:217 +#: qml/Navigator.qml:238 msgid "Route found" msgstr "Trasa znaleziona" -#: qml/Navigator.qml:227 src/navigator.cpp:1056 +#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098 msgid "Routing failed" msgstr "Nieudane wytyczanie trasy" -#: qml/Navigator.qml:259 src/navigator.cpp:1055 +#: qml/Navigator.qml:281 +msgid "Updating traffic" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097 msgid "Rerouting" msgstr "Zmiana trasy" @@ -1375,7 +1392,7 @@ msgstr "arabski" msgid "Basque" msgstr "baskijski" -#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:911 +#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:944 #: routers/here_settings.qml:72 msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" @@ -1388,7 +1405,7 @@ msgstr "chiński (uproszczony)" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "chiński (tradycyjny)" -#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:912 +#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:945 msgid "Czech" msgstr "Czeski" @@ -1404,11 +1421,11 @@ msgstr "holenderski" msgid "Finnish" msgstr "fiński" -#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:915 +#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:948 msgid "French" msgstr "francuski" -#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:913 +#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:946 msgid "German" msgstr "Niemiecki" @@ -1424,7 +1441,7 @@ msgstr "grecki" msgid "Hebrew" msgstr "hebrajski" -#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:916 +#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:949 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" @@ -1432,7 +1449,7 @@ msgstr "Hindi" msgid "Indonesian" msgstr "indonezyjski" -#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:917 +#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:950 msgid "Italian" msgstr "Włoski" @@ -1460,7 +1477,7 @@ msgstr "polski" msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" -#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:918 +#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:951 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" @@ -1468,11 +1485,11 @@ msgstr "Rosyjski" msgid "Sinhalese" msgstr "cejloński" -#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:914 +#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:947 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:920 +#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:953 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" @@ -1573,7 +1590,7 @@ msgid "Prevent screensaver" msgstr "Nie włączaj wygaszacza ekranu" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -1582,7 +1599,7 @@ msgid "When navigating" msgstr "Podczas nawigacji" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Always" msgstr "Zawsze" @@ -1759,19 +1776,53 @@ msgstr "" "Preferowana płeć dla głosu nawigacji. Dostępna tylko dla wybranych silników " "oraz języków." -#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:927 +#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:960 msgid "Voice gender" msgstr "Płeć głosu" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Male" msgstr "Męska" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Female" msgstr "Żeńska" +#: qml/PreferencesPage.qml:594 +msgid "" +"Timeout between traffic information updates leading to possible rerouting. " +"This is active only while routing." +msgstr "" + #: qml/PreferencesPage.qml:595 +msgid "Update traffic while routing" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:597 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:598 +msgid "10 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:599 +msgid "20 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:600 +msgid "30 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:601 +msgid "45 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:602 +msgid "60 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:628 msgid "" "Show speed limit sign. Requires snapping position to the road to find the " "speed limit." @@ -1779,15 +1830,15 @@ msgstr "" "Pokaż znak ograniczenia prędkości. Wymaga przyciągania pozycji do drogi, aby" " znaleźć ograniczenie prędkości." -#: qml/PreferencesPage.qml:597 +#: qml/PreferencesPage.qml:630 msgid "Speed limit" msgstr "Ograniczenie prędkości" -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Only when exceeding" msgstr "Dopiero po przekroczeniu" -#: qml/PreferencesPage.qml:614 +#: qml/PreferencesPage.qml:647 msgid "" "Accuracy of the positioning supported by device. Deviation from the route " "below the specified accuracy will be ignored." @@ -1795,15 +1846,15 @@ msgstr "" "Dokładność pozycjonowania obsługiwana przez urządzenie. Odchylenie od trasy " "poniżej określonej dokładności zostanie zignorowane. " -#: qml/PreferencesPage.qml:615 +#: qml/PreferencesPage.qml:648 msgid "Positioning accuracy" msgstr "Dokładność pozycjonowania" -#: qml/PreferencesPage.qml:653 qml/PreferencesPage.qml:757 +#: qml/PreferencesPage.qml:686 qml/PreferencesPage.qml:790 msgid "Compass" msgstr "Kompas" -#: qml/PreferencesPage.qml:660 +#: qml/PreferencesPage.qml:693 msgid "" "Compass can be used to determine orientation of your device and align the " "map accordingly. Note that the compass is enabled only when your position is" @@ -1815,19 +1866,19 @@ msgstr "" "pozycja jest ustalona, twoja prędkość jest niska, nawigujesz pieszo lub na " "rowerze." -#: qml/PreferencesPage.qml:670 +#: qml/PreferencesPage.qml:703 msgid "Use compass for determination of the direction." msgstr "Użyj kompasu do określenia kierunku." -#: qml/PreferencesPage.qml:671 +#: qml/PreferencesPage.qml:704 msgid "Use compass" msgstr "Używaj kompasu" -#: qml/PreferencesPage.qml:683 +#: qml/PreferencesPage.qml:716 msgid "Controls" msgstr "Kontrolki" -#: qml/PreferencesPage.qml:690 +#: qml/PreferencesPage.qml:723 msgid "" "Map view can be shown with either all applicable controls in full view mode " "or with a smaller selected set of controls in minimal view mode. To switch " @@ -1837,11 +1888,11 @@ msgstr "" " pełnego widoku lub z mniejszym wybranym zestawem kontrolek w trybie widoku " "minimalnego. Aby przełączać tryby, kliknij mapę." -#: qml/PreferencesPage.qml:699 +#: qml/PreferencesPage.qml:732 msgid "Set map view to minimal mode on start" msgstr "Ustaw widok mapy na tryb minimalny na starcie" -#: qml/PreferencesPage.qml:707 +#: qml/PreferencesPage.qml:740 msgid "" "Automatically switch to minimal view mode after given delay or disable " "automatic switch between map view modes." @@ -1849,31 +1900,31 @@ msgstr "" "Automatycznie przełącz się na minimalny tryb widoku po określonym opóźnieniu" " lub wyłącz automatyczne przełączanie pomiędzy trybami widoku mapy." -#: qml/PreferencesPage.qml:709 +#: qml/PreferencesPage.qml:742 msgid "Switch to minimal view" msgstr "Przełącz na minimalny widok" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekund" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "20 seconds" msgstr "20 sekund" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "30 seconds" msgstr "30 sekund" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" -#: qml/PreferencesPage.qml:726 +#: qml/PreferencesPage.qml:759 msgid "Always show" msgstr "Zawsze pokazuj" -#: qml/PreferencesPage.qml:731 +#: qml/PreferencesPage.qml:764 msgid "" "Always show the selected controls regardless of whether map view is in the " "minimal or in the full mode." @@ -1881,39 +1932,39 @@ msgstr "" "Zawsze pokazuj wybrane kontrolki, niezależnie od tego, czy widok mapy jest w" " trybie minimalnym, czy pełnym." -#: qml/PreferencesPage.qml:739 +#: qml/PreferencesPage.qml:772 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: qml/PreferencesPage.qml:748 +#: qml/PreferencesPage.qml:781 msgid "Center on current location" msgstr "Środek w obecnej lokalizacji" -#: qml/PreferencesPage.qml:766 +#: qml/PreferencesPage.qml:799 msgid "Map selection" msgstr "Wybór mapy" -#: qml/PreferencesPage.qml:775 +#: qml/PreferencesPage.qml:808 msgid "Speed and location precision" msgstr "Prędkość i dokładność lokalizacji" -#: qml/PreferencesPage.qml:784 +#: qml/PreferencesPage.qml:817 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: qml/PreferencesPage.qml:811 +#: qml/PreferencesPage.qml:844 msgid "Navigation Start/Pause" msgstr "Nawigacja Start/Pauza" -#: qml/PreferencesPage.qml:820 +#: qml/PreferencesPage.qml:853 msgid "Navigation Clear Route" msgstr "Nawigacja wyczyść trasę" -#: qml/PreferencesPage.qml:835 +#: qml/PreferencesPage.qml:868 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" -#: qml/PreferencesPage.qml:842 +#: qml/PreferencesPage.qml:875 msgid "" "Map zoom level can be adjusted automatically according to your speed. Here, " "you can adjust settings related to this adjustment." @@ -1921,7 +1972,7 @@ msgstr "" "Poziom powiększenia mapy można regulować automatycznie w zależności od " "prędkości. Tutaj możesz dostosować ustawienia związane z tym dopasowaniem." -#: qml/PreferencesPage.qml:852 +#: qml/PreferencesPage.qml:885 msgid "" "Maximal zoom level that is going to be used in the automatic adjustment of " "the zoom." @@ -1929,11 +1980,11 @@ msgstr "" "Maksymalny poziom powiększenia, który będzie używany w automatycznej " "regulacji powiększenia." -#: qml/PreferencesPage.qml:854 +#: qml/PreferencesPage.qml:887 msgid "Maximal zoom level" msgstr "Maksymalny poziom powiększenia" -#: qml/PreferencesPage.qml:865 +#: qml/PreferencesPage.qml:898 msgid "" "Zoom level will be adjusted to have the same map height as the distance that" " is covered by you in the given amount of seconds." @@ -1941,15 +1992,15 @@ msgstr "" "Poziom powiększenia zostanie dostosowany tak, aby mieć taką samą wysokość " "mapy jak odległość, którą pokonujesz w określonej liczbie sekund." -#: qml/PreferencesPage.qml:868 +#: qml/PreferencesPage.qml:901 msgid "Time range, s" msgstr "Zakres czasu, s" -#: qml/PreferencesPage.qml:887 +#: qml/PreferencesPage.qml:920 msgid "Testing" msgstr "Testowanie" -#: qml/PreferencesPage.qml:897 +#: qml/PreferencesPage.qml:930 msgid "" "Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for" " navigation, preferred gender, and press the button below for testing." @@ -1958,37 +2009,34 @@ msgstr "" "używany do nawigacji, preferowaną płeć i naciśnij przycisk poniżej, aby " "przeprowadzić test." -#: qml/PreferencesPage.qml:919 +#: qml/PreferencesPage.qml:952 msgid "Slovak" msgstr "słowacki" -#: qml/PreferencesPage.qml:926 +#: qml/PreferencesPage.qml:959 msgid "Preferred gender. Only supported by some engines and languages." msgstr "Preferowana płeć. Obsługiwane tylko przez niektóre silniki i języki." -#: qml/PreferencesPage.qml:940 +#: qml/PreferencesPage.qml:973 msgid "Test" msgstr "Test" -#: qml/PreferencesPage.qml:951 +#: qml/PreferencesPage.qml:984 msgid "Selected voice engine: %1" msgstr "Wybierz silnik głosu: %1" -#: qml/PreferencesPage.qml:953 +#: qml/PreferencesPage.qml:986 msgid "" "No engine available for selected language.\n" "\n" -"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at OpenRepos." +"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum." msgstr "" -"Brak dostępnego silnika dla wybranego języka.\n" -"\n" -"Pure Maps obsługuje silniki Mimic, Flite, PicoTTS i Espeak TTS. O ile nie korzystasz z Pure Maps przez Flatpak lub OpenStore, silniki muszą być zainstalowane osobno. Użytkownicy Sailfish OS mogą znaleźć silniki w OpenRepos." -#: qml/PreferencesPage.qml:987 +#: qml/PreferencesPage.qml:1020 msgid "Development" msgstr "Rozwój aplikacji" -#: qml/PreferencesPage.qml:994 +#: qml/PreferencesPage.qml:1027 msgid "" "The following options are for development only. Please don't change them " "unless you know what you are doing." @@ -1996,7 +2044,7 @@ msgstr "" "Ta opcja jest tylko do celów rozwou aplikacji. Proszę, nie włączaj jej jesli" " nie wiesz co robisz." -#: qml/PreferencesPage.qml:1002 +#: qml/PreferencesPage.qml:1035 msgid "" "Sets current position to the center of the current map view. Remember to " "disable GPS positioning when using this option." @@ -2004,11 +2052,11 @@ msgstr "" "Ustawia bieżącą pozycję na środek bieżącego widoku mapy. Pamiętaj, aby " "wyłączyć funkcję pozycjonowania GPS podczas korzystania z tej opcji." -#: qml/PreferencesPage.qml:1003 +#: qml/PreferencesPage.qml:1036 msgid "Set position to the map center" msgstr "Ustaw pozycję na środku mapy" -#: qml/PreferencesPage.qml:1010 +#: qml/PreferencesPage.qml:1043 msgid "Show current zoom level" msgstr "Pokaż aktualny poziom powiększenia" @@ -2016,10 +2064,14 @@ msgstr "Pokaż aktualny poziom powiększenia" msgid "Pure Maps" msgstr "Pure Maps" -#: qml/RouteOverallInfo.qml:129 +#: qml/RouteOverallInfo.qml:132 msgid "Total" msgstr "Całkowicie" +#: qml/RouteOverallInfo.qml:167 +msgid "incl %1 traffic delay" +msgstr "" + #: qml/RoutePage.qml:34 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -2662,39 +2714,39 @@ msgstr "zulu (Republika Południowej Afryki)" msgid "Advanced options" msgstr "Zaawansowane opcje" -#: routers/here_settings.qml:179 routers/ValhallaSettings.qml:103 +#: routers/here_settings.qml:193 routers/ValhallaSettings.qml:103 msgid "Prefer shorter route" msgstr "Preferencja krótszej drogi" -#: routers/here_settings.qml:191 +#: routers/here_settings.qml:205 msgid "Avoid tolls" msgstr "Unikaj płatnych dróg" -#: routers/here_settings.qml:203 +#: routers/here_settings.qml:217 msgid "Avoid highways" msgstr "Unikaj autostrad" -#: routers/here_settings.qml:215 +#: routers/here_settings.qml:229 msgid "Avoid tunnels" msgstr "Unikaj tuneli" -#: routers/here_settings.qml:227 +#: routers/here_settings.qml:241 msgid "Avoid dirt roads" msgstr "Unikaj dróg gruntowych" -#: routers/here_settings.qml:239 +#: routers/here_settings.qml:253 msgid "Avoid difficult turns" msgstr "Unikaj trudnych zwrotów" -#: routers/here_settings.qml:251 +#: routers/here_settings.qml:265 msgid "Avoid ferries" msgstr "Unikaj promów" -#: routers/here_settings.qml:263 +#: routers/here_settings.qml:277 msgid "Avoid car trains" msgstr "Unikaj pociągów samochodowych" -#: routers/here_settings.qml:275 +#: routers/here_settings.qml:289 msgid "Avoid seasonally closed roads" msgstr "Unikaj sezonowo zamkniętych dróg" @@ -2892,48 +2944,56 @@ msgstr "" "Pokaż lokalizację podaną przez geo:szerokość,długość geograficzną URI lub " "przeprowadź wyszukiwanie." -#: src/navigator.cpp:157 -msgid "Position unknown" -msgstr "Nieznana pozycja" - -#: src/navigator.cpp:163 -msgid "Position imprecise: accuracy %1" -msgstr "Pozycja nieprecyzyjna: dokładność %1" - -#: src/navigator.cpp:182 src/navigator.cpp:433 +#: src/navigator.cpp:422 src/navigator.cpp:525 msgid "Preparing to start navigation" msgstr "Przygotowanie do rozpoczęcia nawigacji" -#: src/navigator.cpp:475 +#: src/navigator.cpp:464 msgid "Moving in a wrong direction" msgstr "Poruszanie się w złym kierunku" -#: src/navigator.cpp:485 +#: src/navigator.cpp:474 msgid "Away from route" msgstr "Z dala od trasy" +#: src/navigator.cpp:514 +msgid "Position imprecise: accuracy %1" +msgstr "Pozycja nieprecyzyjna: dokładność %1" + +#: src/navigator.cpp:520 src/navigator.cpp:1101 +msgid "Position unknown" +msgstr "Nieznana pozycja" + #. TRANSLATORS: Example: In 500 m, turn right onto Broadway. Translate "In" #. and adjust the order if needed -#: src/navigator.cpp:664 src/navigator.cpp:675 +#: src/navigator.cpp:686 src/navigator.cpp:697 msgid "In %2, %1" msgstr "Za %2, %1" #. TRANSLATORS: Keep %1 and %2 as they are, will be replaced with numerical #. hours (%1) and minutes (%2) -#: src/navigator.cpp:1006 +#: src/navigator.cpp:1047 msgid "%1 h %2 min" msgstr "%1 h %2 min" #. TRANSLATORS: Keep %1 as it is, it will be replaced with numerical minutes #. (%1) -#: src/navigator.cpp:1008 +#: src/navigator.cpp:1050 msgid "%1 min" msgstr "%1 min" -#: src/navigator.cpp:1053 +#: src/navigator.cpp:1095 msgid "Starting navigation" msgstr "Uruchamianie nawigacji" +#: src/navigator.cpp:1100 +msgid "Position imprecise" +msgstr "" + +#: src/navigator.cpp:1102 +msgid "Position available" +msgstr "" + #: standard input:1 msgid "Search in Finland. Supports autocomplete" msgstr "Szukaj w Finlandii. Obsługuje autouzupełnianie" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1acba50a..fabac1a2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n" "Last-Translator: rinigus github, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/pt_BR/)\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Connection timed out" msgstr "Não foi possível se conectar" #: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544 -#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:193 qml/NearbyPage.qml:30 +#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30 #: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40 #: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461 #: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723 @@ -65,85 +65,85 @@ msgstr "Não foi possível se conectar" msgid "Current position" msgstr "Posição atual" -#: poor/keystore.py:55 +#: poor/keystore.py:57 msgid "" "Register at https://developer.foursquare.com" " and create your own Client ID and Client Secret keys" msgstr "" -#: poor/keystore.py:56 +#: poor/keystore.py:58 msgid "" "Register at https://www.mapbox.com " "and create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:57 +#: poor/keystore.py:59 msgid "" "Register at https://maptiler.com and " "create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:58 +#: poor/keystore.py:60 msgid "" "Register at https://developer.mapquest.com " "and create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:59 +#: poor/keystore.py:61 msgid "" "Register at https://opencagedata.com and create " "your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:60 +#: poor/keystore.py:62 msgid "" "Register at https://stadiamaps.com " "and create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:61 +#: poor/keystore.py:63 msgid "" "Register at https://developer.here.com and " "create your own App API Key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:65 +#: poor/keystore.py:67 msgid "Foursquare Client ID" msgstr "ID de Cliente do Foursquare" -#: poor/keystore.py:66 +#: poor/keystore.py:68 msgid "Foursquare Client Secret" msgstr "Segredo de Cliente do Foursquare" -#: poor/keystore.py:69 +#: poor/keystore.py:71 msgid "Mapbox API key" msgstr "Chave de API do Mapbox" -#: poor/keystore.py:72 +#: poor/keystore.py:74 msgid "MapTiler API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:75 +#: poor/keystore.py:77 msgid "MapQuest API key" msgstr "Chave de API do MapQuest" -#: poor/keystore.py:78 +#: poor/keystore.py:80 msgid "OpenCage API key" msgstr "Chave de API do OpenCage" -#: poor/keystore.py:81 +#: poor/keystore.py:83 msgid "Stadia Maps API key" msgstr "Chave de API do Stadia Maps" -#: poor/keystore.py:84 +#: poor/keystore.py:86 msgid "HERE API Key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:92 +#: poor/keystore.py:94 msgid "" "

Your Pure Maps installation has enabled support for HERE " "services.


Please consult " msgstr "" -#: poor/keystore.py:106 +#: poor/keystore.py:108 msgid "HERE End-User Terms" msgstr "" @@ -171,45 +171,45 @@ msgstr "" msgid "Exit: " msgstr "Saída:" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "mi" msgstr "mi" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "miles" msgstr "Milhas" -#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:1005 msgid "ft" msgstr "ft" -#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:1005 msgid "feet" msgstr "Pés" -#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:1017 msgid "yd" msgstr "yd" -#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:1017 msgid "yards" msgstr "Jardas" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "km" msgstr "km" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "kilometers" msgstr "Quilômetros" -#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:1029 msgid "m" msgstr "m" -#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:1029 msgid "meters" msgstr "Metros" @@ -265,146 +265,146 @@ msgstr "{:d} min" msgid "{:d} h {:d} min" msgstr "{:d}h{:d}min" -#: routers/here.py:316 +#: routers/here.py:319 #, python-brace-format msgid "Continue for {distance}" msgstr "" -#: routers/here.py:329 +#: routers/here.py:332 msgid "Arrive at your destination" msgstr "" -#: routers/here.py:333 +#: routers/here.py:336 msgid "Board the ferry" msgstr "" -#: routers/here.py:337 +#: routers/here.py:340 msgid "Continue" msgstr "" -#: routers/here.py:342 +#: routers/here.py:345 msgid "Merge right and continue on highway" msgstr "" -#: routers/here.py:344 +#: routers/here.py:347 msgid "Merge left and continue on highway" msgstr "" -#: routers/here.py:348 +#: routers/here.py:351 msgid "Disembark the ferry" msgstr "" -#: routers/here.py:352 +#: routers/here.py:355 msgid "Start navigation" msgstr "" -#: routers/here.py:357 +#: routers/here.py:360 msgid "Merge right and enter highway" msgstr "" -#: routers/here.py:359 +#: routers/here.py:362 msgid "Merge left and enter highway" msgstr "" -#: routers/here.py:361 +#: routers/here.py:364 msgid "Enter highway" msgstr "" -#: routers/here.py:374 +#: routers/here.py:377 msgid "Take exit on the right" msgstr "" -#: routers/here.py:376 +#: routers/here.py:379 msgid "Take exit on the left" msgstr "" -#: routers/here.py:379 +#: routers/here.py:382 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the right" msgstr "" -#: routers/here.py:381 +#: routers/here.py:384 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the left" msgstr "" -#: routers/here.py:388 +#: routers/here.py:391 msgid "Keep right" msgstr "" -#: routers/here.py:390 +#: routers/here.py:393 msgid "Keep left" msgstr "" -#: routers/here.py:394 +#: routers/here.py:397 msgid "Keep straight" msgstr "" -#: routers/here.py:400 +#: routers/here.py:403 msgid "Enter the roundabout and take the first exit" msgstr "" -#: routers/here.py:402 +#: routers/here.py:405 msgid "Enter the roundabout and take the second exit" msgstr "" -#: routers/here.py:404 +#: routers/here.py:407 msgid "Enter the roundabout and take the third exit" msgstr "" -#: routers/here.py:406 +#: routers/here.py:409 msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit" msgstr "" -#: routers/here.py:408 +#: routers/here.py:411 msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit" msgstr "" -#: routers/here.py:410 +#: routers/here.py:413 msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit" msgstr "" -#: routers/here.py:412 +#: routers/here.py:415 msgid "Enter the roundabout" msgstr "" -#: routers/here.py:416 +#: routers/here.py:419 msgid "Exit the roundabout" msgstr "" -#: routers/here.py:423 +#: routers/here.py:426 msgid "Bear right" msgstr "" -#: routers/here.py:425 +#: routers/here.py:428 msgid "Bear left" msgstr "" -#: routers/here.py:429 +#: routers/here.py:432 msgid "Make a sharp right" msgstr "" -#: routers/here.py:431 +#: routers/here.py:434 msgid "Make a sharp left" msgstr "" -#: routers/here.py:435 +#: routers/here.py:438 msgid "Turn right" msgstr "" -#: routers/here.py:437 +#: routers/here.py:440 msgid "Turn left" msgstr "" -#: routers/here.py:442 +#: routers/here.py:445 msgid "Make a right U-turn" msgstr "" -#: routers/here.py:444 +#: routers/here.py:447 msgid "Make a left U-turn" msgstr "" -#: routers/here.py:446 +#: routers/here.py:449 msgid "Make a U-turn" msgstr "" @@ -448,13 +448,17 @@ msgstr "Sobre o Pure Maps" msgid "version %1" msgstr "versão %1" -#: qml/AboutPage.qml:63 +#: qml/AboutPage.qml:64 +msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/AboutPage.qml:71 msgid "GitHub project page" msgstr "" "Página do projetono " "GitHub" -#: qml/AboutPage.qml:88 +#: qml/AboutPage.qml:96 msgid "" "Artwork by %1 and %2\n" "Banner photo by %3 (Pexels License)" @@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "" "Arte por %1 e %2\n" "Foto do banner por %3 (Licença do Pexels)" -#: qml/AboutPage.qml:96 +#: qml/AboutPage.qml:104 msgid "" "Transportation icons made by Freepikemwww.flaticon.com" -#: qml/AboutPage.qml:109 +#: qml/AboutPage.qml:117 msgid "" "Pure Maps is free software released under the GNU General Public License " "(GPL), version 3 or later." @@ -482,7 +486,7 @@ msgstr "" "O Pure Maps é software livre publicado sob a Licença Pública Geral GNU " "(GPL), versão 3 ou mais recente." -#: qml/AboutPage.qml:114 +#: qml/AboutPage.qml:122 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" @@ -491,11 +495,11 @@ msgstr "Traduzido por" #. Thus, you should translate it to your name. You can also include other #. translators who have contributed to this translation; in that case, please #. write them on separate lines seperated by newlines (\n). -#: qml/AboutPage.qml:126 +#: qml/AboutPage.qml:134 msgid "translator-credits" msgstr "caio2k" -#: qml/AboutPage.qml:136 +#: qml/AboutPage.qml:144 msgid "" "You can add new user interface translations or contribute to existing ones " "at Transifex." @@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "" "Você pode adicionar tradução para uma língua não suportada ou melhorar as " "traduções existentes no site Transifex." -#: qml/AboutPage.qml:142 +#: qml/AboutPage.qml:150 msgid "" "Translations at Transifex page" @@ -522,7 +526,7 @@ msgstr "Mapas" #: qml/AttributionPage.qml:61 qml/GeocodeItem.qml:38 qml/GeocodePage.qml:27 #: qml/MenuPage.qml:54 qml/NearbyPage.qml:28 qml/PlaceTypePage.qml:79 -#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:793 +#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:826 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -566,7 +570,7 @@ msgstr "Satélite" msgid "Terrain" msgstr "Terreno" -#: qml/BasemapButton.qml:249 +#: qml/BasemapButton.qml:249 routers/here_settings.qml:179 msgid "Traffic" msgstr "Tráfego" @@ -612,7 +616,7 @@ msgstr "Transporte público" msgid "Map scale" msgstr "Escala do mapa" -#: qml/BasemapButton.qml:454 +#: qml/BasemapButton.qml:452 msgid "Map scale during navigation" msgstr "Escala do mapa durante a navegação" @@ -706,27 +710,38 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "Iniciando" -#: qml/InitPage.qml:54 qml/RoutePage.qml:193 +#: qml/InitPage.qml:65 qml/InitPage.qml:87 qml/RoutePage.qml:193 msgid "Dismiss" msgstr "Dispensar" -#: qml/InitPage.qml:55 +#: qml/InitPage.qml:66 msgid "Missing %1 key" msgstr "" -#: qml/InitPage.qml:56 +#: qml/InitPage.qml:67 msgid "" "Your installation is missing %1 API key. Please register at %1 and fill in " "your personal API key in Preferences. This key is not needed if you plan to " "use Pure Maps with the offline map provider." msgstr "" +#: qml/InitPage.qml:88 +msgid "Pure Maps at Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/InitPage.qml:89 +msgid "" +"You are using Pure Maps distributed through Jolla Store. Due to Jolla Store restrictions, Pure Maps distributed via that store has several limitations. With the introduction of Sailjail, limitations include inability to provide voice prompts, display current street and speed limits through matching position to street network.\n" +"\n" +"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there." +msgstr "" + #: qml/LanguageSelector.qml:24 msgid "Language" msgstr "Língua" #: qml/LanguageSelector.qml:43 qml/PreferencesPage.qml:71 -#: qml/PreferencesPage.qml:910 +#: qml/PreferencesPage.qml:943 msgid "English" msgstr "Inglês" @@ -768,16 +783,11 @@ msgstr "" msgid "" "You are using an offline profile. Make sure that you have OSM Scout Server " "installed and running. Depending on your system, it is available either in " -"application stores (OpenRepos for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " -"Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server manual for details." +"application stores (Chum for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " +"Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server " +"manual for details." msgstr "" -"Você está usando o perfil offline. Certifique-se que o aplicativo OSM Scout " -"Server esteja instalado e em execução. Ele está disponível na loja de " -"aplicativos do seu sistema (OpenRepos para o Sailfish OS, OpenStore para o " -"UBPorts), no Flathub ou na sua distribuição. Veja Manual do OSM Scout " -"Serverpara mias informações." #: qml/MapErrorPage.qml:62 msgid "" @@ -815,24 +825,24 @@ msgstr "" msgid "Mixed" msgstr "Misto" -#: qml/MapGestureArea.qml:64 qml/MapGestureArea.qml:82 +#: qml/MapGestureArea.qml:66 qml/MapGestureArea.qml:84 msgid "Stop navigation to select POI" msgstr "Pare a navegação para selecionar PDI" -#: qml/Map.qml:643 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 +#: qml/Map.qml:647 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 #: qml/RoutePage.qml:173 msgid "Origin" msgstr "Origem" -#: qml/Map.qml:645 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 +#: qml/Map.qml:649 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 msgid "Final destination" msgstr "Destino final" -#: qml/Map.qml:647 +#: qml/Map.qml:651 msgid "✓" msgstr "✓" -#: qml/Map.qml:650 +#: qml/Map.qml:654 msgid "#%1" msgstr "#%1" @@ -927,7 +937,7 @@ msgstr "HEC" msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:802 qml/RoutePage.qml:67 +#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:835 qml/RoutePage.qml:67 msgid "Navigate" msgstr "Navegar" @@ -947,7 +957,7 @@ msgstr "Detalhes" msgid "Estimated time of arrival" msgstr "Horário estimado da chegada" -#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:87 +#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89 msgid "Destination reached" msgstr "Você chegou ao seu destino" @@ -971,7 +981,7 @@ msgstr "Destino: %1" msgid "Waypoint: %1" msgstr "Parada: %1" -#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:95 +#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:98 msgid "Remaining" msgstr "Distância" @@ -993,19 +1003,19 @@ msgstr "Instruções" msgid "EXIT" msgstr "SAÍDA" -#: qml/Navigator.qml:79 +#: qml/Navigator.qml:81 msgid "Destination %1 reached" msgstr "Você chegou ao destino %1" -#: qml/Navigator.qml:80 +#: qml/Navigator.qml:82 msgid "Waypoint %1 reached" msgstr "Você chegou à parada %1" -#: qml/Navigator.qml:130 +#: qml/Navigator.qml:151 msgid "Voice navigation on" msgstr "Navegação por voz ativada" -#: qml/Navigator.qml:135 +#: qml/Navigator.qml:156 msgid "" "Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for " "selected language" @@ -1013,35 +1023,43 @@ msgstr "" "Navegação por voz indisponível: falta um motor de Texto-para-Fala (TPF) no " "idioma selecionado" -#: qml/Navigator.qml:186 +#: qml/Navigator.qml:207 msgid "Routing failed: current position not known" msgstr "Não foi possível encontrar rota: posição atual desconhecida" -#: qml/Navigator.qml:192 +#: qml/Navigator.qml:213 msgid "Rerouting position" msgstr "Posicionando rota" -#: qml/Navigator.qml:200 +#: qml/Navigator.qml:221 msgid "Routing" msgstr "Procurando rota" -#: qml/Navigator.qml:211 +#: qml/Navigator.qml:232 msgid "Routing failed: %1" msgstr "Não foi possível encontrar rota: %1" -#: qml/Navigator.qml:216 src/navigator.cpp:1054 +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099 +msgid "Traffic and route updated" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096 msgid "New route found" msgstr "Nova rota encontrada" -#: qml/Navigator.qml:217 +#: qml/Navigator.qml:238 msgid "Route found" msgstr "Rota encontrada" -#: qml/Navigator.qml:227 src/navigator.cpp:1056 +#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098 msgid "Routing failed" msgstr "Não foi possível encontrar rota" -#: qml/Navigator.qml:259 src/navigator.cpp:1055 +#: qml/Navigator.qml:281 +msgid "Updating traffic" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097 msgid "Rerouting" msgstr "Recalculando rota" @@ -1352,7 +1370,7 @@ msgstr "Árabe" msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:911 +#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:944 #: routers/here_settings.qml:72 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" @@ -1365,7 +1383,7 @@ msgstr "Chinês (simplificado)" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinês (tradicional)" -#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:912 +#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:945 msgid "Czech" msgstr "Checo" @@ -1381,11 +1399,11 @@ msgstr "Holandês" msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:915 +#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:948 msgid "French" msgstr "Francês" -#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:913 +#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:946 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -1401,7 +1419,7 @@ msgstr "Grego" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:916 +#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:949 msgid "Hindi" msgstr "Híndi" @@ -1409,7 +1427,7 @@ msgstr "Híndi" msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" -#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:917 +#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:950 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -1437,7 +1455,7 @@ msgstr "Polonês" msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:918 +#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:951 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -1445,11 +1463,11 @@ msgstr "Russo" msgid "Sinhalese" msgstr "Cingalês" -#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:914 +#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:947 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:920 +#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:953 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" @@ -1546,7 +1564,7 @@ msgid "Prevent screensaver" msgstr "Manter tela ligada" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -1555,7 +1573,7 @@ msgid "When navigating" msgstr "Ao navegar" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Always" msgstr "Sempre" @@ -1728,19 +1746,53 @@ msgid "" msgstr "" "Voz preferida para navegação por voz. Apenas algumas línguas são suportadas." -#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:927 +#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:960 msgid "Voice gender" msgstr "Voz" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Male" msgstr "Masculina" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Female" msgstr "Feminina" +#: qml/PreferencesPage.qml:594 +msgid "" +"Timeout between traffic information updates leading to possible rerouting. " +"This is active only while routing." +msgstr "" + #: qml/PreferencesPage.qml:595 +msgid "Update traffic while routing" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:597 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:598 +msgid "10 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:599 +msgid "20 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:600 +msgid "30 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:601 +msgid "45 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:602 +msgid "60 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:628 msgid "" "Show speed limit sign. Requires snapping position to the road to find the " "speed limit." @@ -1748,29 +1800,29 @@ msgstr "" "Mostrar placas de limite de velocidade. Requer posicionamento dentro de uma " "estrada para encontrar limite." -#: qml/PreferencesPage.qml:597 +#: qml/PreferencesPage.qml:630 msgid "Speed limit" msgstr "Limite de velocidade" -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Only when exceeding" msgstr "Somente quando excedendo" -#: qml/PreferencesPage.qml:614 +#: qml/PreferencesPage.qml:647 msgid "" "Accuracy of the positioning supported by device. Deviation from the route " "below the specified accuracy will be ignored." msgstr "" -#: qml/PreferencesPage.qml:615 +#: qml/PreferencesPage.qml:648 msgid "Positioning accuracy" msgstr "" -#: qml/PreferencesPage.qml:653 qml/PreferencesPage.qml:757 +#: qml/PreferencesPage.qml:686 qml/PreferencesPage.qml:790 msgid "Compass" msgstr "Bússola" -#: qml/PreferencesPage.qml:660 +#: qml/PreferencesPage.qml:693 msgid "" "Compass can be used to determine orientation of your device and align the " "map accordingly. Note that the compass is enabled only when your position is" @@ -1782,19 +1834,19 @@ msgstr "" "posição é conhecida, você está em baixa velocidade e, se navegando, à pé ou " "de bicicleta." -#: qml/PreferencesPage.qml:670 +#: qml/PreferencesPage.qml:703 msgid "Use compass for determination of the direction." msgstr "Use a bússola para determinar a orientação." -#: qml/PreferencesPage.qml:671 +#: qml/PreferencesPage.qml:704 msgid "Use compass" msgstr "Usar bússola" -#: qml/PreferencesPage.qml:683 +#: qml/PreferencesPage.qml:716 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: qml/PreferencesPage.qml:690 +#: qml/PreferencesPage.qml:723 msgid "" "Map view can be shown with either all applicable controls in full view mode " "or with a smaller selected set of controls in minimal view mode. To switch " @@ -1804,11 +1856,11 @@ msgstr "" "com uma seleção melhor de controles na visão mínima. Para alternar entre " "modos, clique no mapa." -#: qml/PreferencesPage.qml:699 +#: qml/PreferencesPage.qml:732 msgid "Set map view to minimal mode on start" msgstr "Selecionar a visão do mapa para iniciar em modo mínimo" -#: qml/PreferencesPage.qml:707 +#: qml/PreferencesPage.qml:740 msgid "" "Automatically switch to minimal view mode after given delay or disable " "automatic switch between map view modes." @@ -1816,31 +1868,31 @@ msgstr "" "Automaticamente trocar para o modo mínimo após um tempo ou desabilitar a " "troca automática entre modos de visão do mapa." -#: qml/PreferencesPage.qml:709 +#: qml/PreferencesPage.qml:742 msgid "Switch to minimal view" msgstr "Trocar para visão mínima" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "10 seconds" msgstr "10 segundos" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "20 seconds" msgstr "20 segundos" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "30 seconds" msgstr "30 segundos" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" -#: qml/PreferencesPage.qml:726 +#: qml/PreferencesPage.qml:759 msgid "Always show" msgstr "Sempre mostrar" -#: qml/PreferencesPage.qml:731 +#: qml/PreferencesPage.qml:764 msgid "" "Always show the selected controls regardless of whether map view is in the " "minimal or in the full mode." @@ -1848,39 +1900,39 @@ msgstr "" "Sempre mostrar os controles selecionados independentemente se a visão do " "mapa é mínima ou tela cheia." -#: qml/PreferencesPage.qml:739 +#: qml/PreferencesPage.qml:772 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: qml/PreferencesPage.qml:748 +#: qml/PreferencesPage.qml:781 msgid "Center on current location" msgstr "Centralizar na localização atual" -#: qml/PreferencesPage.qml:766 +#: qml/PreferencesPage.qml:799 msgid "Map selection" msgstr "Seleção de mapa" -#: qml/PreferencesPage.qml:775 +#: qml/PreferencesPage.qml:808 msgid "Speed and location precision" msgstr "Velocidade e precisão de local" -#: qml/PreferencesPage.qml:784 +#: qml/PreferencesPage.qml:817 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: qml/PreferencesPage.qml:811 +#: qml/PreferencesPage.qml:844 msgid "Navigation Start/Pause" msgstr "Iniciar/Pausar Navegação" -#: qml/PreferencesPage.qml:820 +#: qml/PreferencesPage.qml:853 msgid "Navigation Clear Route" msgstr "Limpar Rota de Navegação" -#: qml/PreferencesPage.qml:835 +#: qml/PreferencesPage.qml:868 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: qml/PreferencesPage.qml:842 +#: qml/PreferencesPage.qml:875 msgid "" "Map zoom level can be adjusted automatically according to your speed. Here, " "you can adjust settings related to this adjustment." @@ -1888,17 +1940,17 @@ msgstr "" "Você pode configurar o zoom para ser automaticamente ajustado de acordo com " "sua velocidade." -#: qml/PreferencesPage.qml:852 +#: qml/PreferencesPage.qml:885 msgid "" "Maximal zoom level that is going to be used in the automatic adjustment of " "the zoom." msgstr "Nível máximo de zoom que será usado para o ajuste automático de zoom." -#: qml/PreferencesPage.qml:854 +#: qml/PreferencesPage.qml:887 msgid "Maximal zoom level" msgstr "Nível máximo de zoom" -#: qml/PreferencesPage.qml:865 +#: qml/PreferencesPage.qml:898 msgid "" "Zoom level will be adjusted to have the same map height as the distance that" " is covered by you in the given amount of seconds." @@ -1906,15 +1958,15 @@ msgstr "" "O nível de zoom será ajustado para que o mapa tenha a mesma altura que a " "distância percorrida por você em um determinado tempo." -#: qml/PreferencesPage.qml:868 +#: qml/PreferencesPage.qml:901 msgid "Time range, s" msgstr "Intervalo de tempo, s" -#: qml/PreferencesPage.qml:887 +#: qml/PreferencesPage.qml:920 msgid "Testing" msgstr "Testando" -#: qml/PreferencesPage.qml:897 +#: qml/PreferencesPage.qml:930 msgid "" "Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for" " navigation, preferred gender, and press the button below for testing." @@ -1922,37 +1974,34 @@ msgstr "" "Teste de motor de Texto-para-Fala (TPF). Selecione o mesmo idioma usado para" " a navegação, gênero preferido, e pressione o botão para teste." -#: qml/PreferencesPage.qml:919 +#: qml/PreferencesPage.qml:952 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: qml/PreferencesPage.qml:926 +#: qml/PreferencesPage.qml:959 msgid "Preferred gender. Only supported by some engines and languages." msgstr "Gênero preferido. Somente compatível com alguns motores e linguagens." -#: qml/PreferencesPage.qml:940 +#: qml/PreferencesPage.qml:973 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: qml/PreferencesPage.qml:951 +#: qml/PreferencesPage.qml:984 msgid "Selected voice engine: %1" msgstr "Motor de voz selecionado: %1" -#: qml/PreferencesPage.qml:953 +#: qml/PreferencesPage.qml:986 msgid "" "No engine available for selected language.\n" "\n" -"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at OpenRepos." +"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum." msgstr "" -"Nenhum motor disponível para o idioma selecionado.\n" -"\n" -"O Pure Maps é compatível com os motores Mimic, Flite, PicoTTS, e Espeak TTS. Eles devem ser instalados separadamente a menos que esteja utilizando o Pure Maps por Flatpak ou OpenStore. Usuários de Sailfish OS podem baixar os motores do OpenRepos." -#: qml/PreferencesPage.qml:987 +#: qml/PreferencesPage.qml:1020 msgid "Development" msgstr "Desenvolvimento" -#: qml/PreferencesPage.qml:994 +#: qml/PreferencesPage.qml:1027 msgid "" "The following options are for development only. Please don't change them " "unless you know what you are doing." @@ -1960,7 +2009,7 @@ msgstr "" "As seguintes opções são para desenvolvimento somente. Por favor, não as " "altere a menos que saiba o que está fazendo." -#: qml/PreferencesPage.qml:1002 +#: qml/PreferencesPage.qml:1035 msgid "" "Sets current position to the center of the current map view. Remember to " "disable GPS positioning when using this option." @@ -1968,11 +2017,11 @@ msgstr "" "Colocar posição no centro da vista atual do mapa. Lembre-se de desabilitar o" " posicionamento por GPS ao utilizar essa opção." -#: qml/PreferencesPage.qml:1003 +#: qml/PreferencesPage.qml:1036 msgid "Set position to the map center" msgstr "Colocar posição no centro do mapa" -#: qml/PreferencesPage.qml:1010 +#: qml/PreferencesPage.qml:1043 msgid "Show current zoom level" msgstr "Mostrar nível atual de zoom" @@ -1980,10 +2029,14 @@ msgstr "Mostrar nível atual de zoom" msgid "Pure Maps" msgstr "Pure Maps" -#: qml/RouteOverallInfo.qml:129 +#: qml/RouteOverallInfo.qml:132 msgid "Total" msgstr "Total" +#: qml/RouteOverallInfo.qml:167 +msgid "incl %1 traffic delay" +msgstr "" + #: qml/RoutePage.qml:34 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -2630,39 +2683,39 @@ msgstr "zulu (África do Sul)" msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" -#: routers/here_settings.qml:179 routers/ValhallaSettings.qml:103 +#: routers/here_settings.qml:193 routers/ValhallaSettings.qml:103 msgid "Prefer shorter route" msgstr "Preferir rota curta" -#: routers/here_settings.qml:191 +#: routers/here_settings.qml:205 msgid "Avoid tolls" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:203 +#: routers/here_settings.qml:217 msgid "Avoid highways" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:215 +#: routers/here_settings.qml:229 msgid "Avoid tunnels" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:227 +#: routers/here_settings.qml:241 msgid "Avoid dirt roads" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:239 +#: routers/here_settings.qml:253 msgid "Avoid difficult turns" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:251 +#: routers/here_settings.qml:265 msgid "Avoid ferries" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:263 +#: routers/here_settings.qml:277 msgid "Avoid car trains" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:275 +#: routers/here_settings.qml:289 msgid "Avoid seasonally closed roads" msgstr "" @@ -2860,48 +2913,56 @@ msgstr "" "Mostra localização dada por URI de geo:latitude,longitude ou realiza " "pesquisa." -#: src/navigator.cpp:157 -msgid "Position unknown" -msgstr "Posição desconhecida" - -#: src/navigator.cpp:163 -msgid "Position imprecise: accuracy %1" -msgstr "Posição imprecisa: precisão de %1" - -#: src/navigator.cpp:182 src/navigator.cpp:433 +#: src/navigator.cpp:422 src/navigator.cpp:525 msgid "Preparing to start navigation" msgstr "Preparando navegação" -#: src/navigator.cpp:475 +#: src/navigator.cpp:464 msgid "Moving in a wrong direction" msgstr "Você está indo na direção contrária" -#: src/navigator.cpp:485 +#: src/navigator.cpp:474 msgid "Away from route" msgstr "Longe da rota" +#: src/navigator.cpp:514 +msgid "Position imprecise: accuracy %1" +msgstr "Posição imprecisa: precisão de %1" + +#: src/navigator.cpp:520 src/navigator.cpp:1101 +msgid "Position unknown" +msgstr "Posição desconhecida" + #. TRANSLATORS: Example: In 500 m, turn right onto Broadway. Translate "In" #. and adjust the order if needed -#: src/navigator.cpp:664 src/navigator.cpp:675 +#: src/navigator.cpp:686 src/navigator.cpp:697 msgid "In %2, %1" msgstr "Em %2, %1" #. TRANSLATORS: Keep %1 and %2 as they are, will be replaced with numerical #. hours (%1) and minutes (%2) -#: src/navigator.cpp:1006 +#: src/navigator.cpp:1047 msgid "%1 h %2 min" msgstr "%1 h %2 min" #. TRANSLATORS: Keep %1 as it is, it will be replaced with numerical minutes #. (%1) -#: src/navigator.cpp:1008 +#: src/navigator.cpp:1050 msgid "%1 min" msgstr "%1 min" -#: src/navigator.cpp:1053 +#: src/navigator.cpp:1095 msgid "Starting navigation" msgstr "Iniciando navegação" +#: src/navigator.cpp:1100 +msgid "Position imprecise" +msgstr "" + +#: src/navigator.cpp:1102 +msgid "Position available" +msgstr "" + #: standard input:1 msgid "Search in Finland. Supports autocomplete" msgstr "Pesquisa na Finlândia. Suporta autocompletar." diff --git a/po/pure-maps.pot b/po/pure-maps.pot index 7d14202a..5afcb66c 100644 --- a/po/pure-maps.pot +++ b/po/pure-maps.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-15 22:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -436,31 +436,35 @@ msgstr "" msgid "version %1" msgstr "" -#: qml/AboutPage.qml:63 +#: qml/AboutPage.qml:64 +msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/AboutPage.qml:71 msgid "" "GitHub project page" msgstr "" -#: qml/AboutPage.qml:88 +#: qml/AboutPage.qml:96 msgid "" "Artwork by %1 and %2\n" "Banner photo by %3 (Pexels License)" msgstr "" -#: qml/AboutPage.qml:96 +#: qml/AboutPage.qml:104 msgid "" "Transportation icons made by Freepik from www.flaticon.com" msgstr "" -#: qml/AboutPage.qml:109 +#: qml/AboutPage.qml:117 msgid "" "Pure Maps is free software released under the GNU General Public License " "(GPL), version 3 or later." msgstr "" -#: qml/AboutPage.qml:114 +#: qml/AboutPage.qml:122 msgid "Translated by" msgstr "" @@ -469,17 +473,17 @@ msgstr "" #. Thus, you should translate it to your name. You can also include other #. translators who have contributed to this translation; in that case, please #. write them on separate lines seperated by newlines (\n). -#: qml/AboutPage.qml:126 +#: qml/AboutPage.qml:134 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: qml/AboutPage.qml:136 +#: qml/AboutPage.qml:144 msgid "" "You can add new user interface translations or contribute to existing ones " "at Transifex." msgstr "" -#: qml/AboutPage.qml:142 +#: qml/AboutPage.qml:150 msgid "" "Translations at Transifex page" @@ -680,21 +684,37 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "" -#: qml/InitPage.qml:54 qml/RoutePage.qml:193 +#: qml/InitPage.qml:65 qml/InitPage.qml:87 qml/RoutePage.qml:193 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: qml/InitPage.qml:55 +#: qml/InitPage.qml:66 msgid "Missing %1 key" msgstr "" -#: qml/InitPage.qml:56 +#: qml/InitPage.qml:67 msgid "" "Your installation is missing %1 API key. Please register at %1 and fill in " "your personal API key in Preferences. This key is not needed if you plan to " "use Pure Maps with the offline map provider." msgstr "" +#: qml/InitPage.qml:88 +msgid "Pure Maps at Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/InitPage.qml:89 +msgid "" +"You are using Pure Maps distributed through Jolla Store. Due to Jolla Store " +"restrictions, Pure Maps distributed via that store has several limitations. " +"With the introduction of Sailjail, limitations include inability to provide " +"voice prompts, display current street and speed limits through matching " +"position to street network.\n" +"\n" +"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum " +"and install Pure Maps from there." +msgstr "" + #: qml/LanguageSelector.qml:24 msgid "Language" msgstr "" @@ -742,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "" "You are using an offline profile. Make sure that you have OSM Scout Server " "installed and running. Depending on your system, it is available either in " -"application stores (OpenRepos for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " +"application stores (Chum for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " "Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server manual for details." msgstr "" @@ -1906,7 +1926,7 @@ msgid "" "\n" "Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you " "are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be " -"installed separately. Sailfish OS users can find the engines at OpenRepos." +"installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum." msgstr "" #: qml/PreferencesPage.qml:1020 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c75415d0..a50f46b2 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Вячеслав Диконов , 2020 # Oleg Artobolevsky , 2021 # rinigus github, 2021 +# Вячеслав Диконов , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n" -"Last-Translator: rinigus github, 2021\n" +"Last-Translator: Вячеслав Диконов , 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,15 +25,15 @@ msgstr "" #: geocoders/here.py:141 msgid "Search suggestion" -msgstr "" +msgstr "Рекомендации поиска" #: geocoders/here.py:149 msgid "Food types: {}" -msgstr "" +msgstr "Меню: {}" #: geocoders/here.py:156 msgid "Opening hours: {}" -msgstr "" +msgstr "Часы работы: {}" #: guides/foursquare.py:198 msgid "Opening hours:" @@ -41,15 +41,15 @@ msgstr "Часы работы:" #: poor/geocoder.py:112 msgid "Point from geo link" -msgstr "Местоположение от geo link" +msgstr "Точка от geo link" #: poor/geocoder.py:124 msgid "Point from coordinates" -msgstr "Местоположение по координатам" +msgstr "Точка по координатам" #: poor/geocoder.py:136 msgid "Point from Plus code" -msgstr "Пункт из Plus кода" +msgstr "Точка из Plus кода" #: poor/geocoder.py:145 poor/geocoder.py:182 poor/guide.py:123 #: poor/router.py:136 @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Connection timed out" msgstr "Время ожидания соединения истекло" #: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544 -#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:193 qml/NearbyPage.qml:30 +#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30 #: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40 #: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461 #: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723 @@ -65,85 +65,106 @@ msgstr "Время ожидания соединения истекло" msgid "Current position" msgstr "Текущая позиция" -#: poor/keystore.py:55 +#: poor/keystore.py:57 msgid "" "Register at https://developer.foursquare.com" " and create your own Client ID and Client Secret keys" msgstr "" +"Зарегистрируйтесь на https://developer.foursquare.com" +" и создайте собственные ключи Client ID и Client Secret" -#: poor/keystore.py:56 +#: poor/keystore.py:58 msgid "" "Register at https://www.mapbox.com " "and create your own API key" msgstr "" +"Зарегистрируйтесь на https://www.mapbox.com и создайте " +"собственный ключ API" -#: poor/keystore.py:57 +#: poor/keystore.py:59 msgid "" "Register at https://maptiler.com and " "create your own API key" msgstr "" +"Зарегистрируйтесь на https://maptiler.com и создайте " +"собственный ключ API" -#: poor/keystore.py:58 +#: poor/keystore.py:60 msgid "" "Register at https://developer.mapquest.com " "and create your own API key" msgstr "" +"Зарегистрируйтесь на https://developer.mapquest.com и" +" создайте собственный ключ API" -#: poor/keystore.py:59 +#: poor/keystore.py:61 msgid "" "Register at https://opencagedata.com and create " "your own API key" msgstr "" +"Зарегистрируйтесь на https://opencagedata.com и создайте " +"собственный ключ API" -#: poor/keystore.py:60 +#: poor/keystore.py:62 msgid "" "Register at https://stadiamaps.com " "and create your own API key" msgstr "" +"Зарегистрируйтесь на https://stadiamaps.com и создайте " +"собственный ключ API" -#: poor/keystore.py:61 +#: poor/keystore.py:63 msgid "" "Register at https://developer.here.com and " "create your own App API Key" msgstr "" +"Зарегистрируйтесь на https://developer.here.com и " +"создайте собственный ключ App API" -#: poor/keystore.py:65 +#: poor/keystore.py:67 msgid "Foursquare Client ID" msgstr "Идентификатор Foursquare" -#: poor/keystore.py:66 +#: poor/keystore.py:68 msgid "Foursquare Client Secret" msgstr "Секретный ключ Foursquare" -#: poor/keystore.py:69 +#: poor/keystore.py:71 msgid "Mapbox API key" msgstr "Ключ Mapbox API" -#: poor/keystore.py:72 +#: poor/keystore.py:74 msgid "MapTiler API key" -msgstr "" +msgstr "Ключ API MapTiler" -#: poor/keystore.py:75 +#: poor/keystore.py:77 msgid "MapQuest API key" msgstr "Ключ MapQuest API" -#: poor/keystore.py:78 +#: poor/keystore.py:80 msgid "OpenCage API key" msgstr "Ключ OpenCage API" -#: poor/keystore.py:81 +#: poor/keystore.py:83 msgid "Stadia Maps API key" msgstr "Ключ Stadia Maps API" -#: poor/keystore.py:84 +#: poor/keystore.py:86 msgid "HERE API Key" -msgstr "" +msgstr "Ключ API HERE" -#: poor/keystore.py:92 +#: poor/keystore.py:94 msgid "" "

Your Pure Maps installation has enabled support for HERE " "services.


Please consult " msgstr "" - -#: poor/keystore.py:106 +"

Установленная версия Pure Maps имеет поддержку сервисов " +"HERE.


Ознакомьтесь, пожалуйста, с клиентским" +" договором, политикой допустимого использования, и политикой конфиденциальности " +"HERE. В рамках использования сервиса HERE приложение Pure Maps соблюдает" +" политику конфиденциальности и обменивается данными с HERE применяя REST " +"API.


По юридическим" +" причинам Pure Maps включает поиск и прокладку маршрутов с помощью HERE " +"только в специальном профиле настройки \"HERE Online\". Подробности " +"использования HERE совместно с другими поставщиками данных можно узнать из " +"политики допустимого использования от 2018 в разделе Layering and Modifications, несмотря на того, что эта " +"версия документа уже не применяется.


Вы должны принять условия и " +"политику или отклонить их. В случае отказа поддержка HERE будет отключена. " +"Включить ее позже можно приняв условия в разделе Лицензии меню " +"Настройка.

" + +#: poor/keystore.py:108 msgid "HERE End-User Terms" -msgstr "" +msgstr "Условия клиентского договора HERE" #: poor/router.py:104 poor/router.py:106 msgid "Exit: " msgstr "Выход:" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "mi" msgstr "миль" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "miles" msgstr "миль" -#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:1005 msgid "ft" msgstr "фт" -#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:1005 msgid "feet" msgstr "футов" -#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:1017 msgid "yd" msgstr "ярд." -#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:1017 msgid "yards" msgstr "ярдов" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "km" msgstr "км" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "kilometers" msgstr "километров" -#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:1029 msgid "m" msgstr "м" -#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:1029 msgid "meters" msgstr "метров" @@ -265,148 +306,148 @@ msgstr "{:d} мин" msgid "{:d} h {:d} min" msgstr "{:d} ч {:d} мин" -#: routers/here.py:316 +#: routers/here.py:319 #, python-brace-format msgid "Continue for {distance}" -msgstr "" +msgstr "Продолжайте движение {distance}" -#: routers/here.py:329 +#: routers/here.py:332 msgid "Arrive at your destination" -msgstr "" +msgstr "Вы прибываете на место назначения" -#: routers/here.py:333 +#: routers/here.py:336 msgid "Board the ferry" -msgstr "" +msgstr "Погрузитесь на паром" -#: routers/here.py:337 +#: routers/here.py:340 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Продолжайте" -#: routers/here.py:342 +#: routers/here.py:345 msgid "Merge right and continue on highway" -msgstr "" +msgstr "Перестройтесь направо и двигайтесь далее по шоссе" -#: routers/here.py:344 +#: routers/here.py:347 msgid "Merge left and continue on highway" -msgstr "" +msgstr "Перестройтесь налево и двигайтесь далее по шоссе" -#: routers/here.py:348 +#: routers/here.py:351 msgid "Disembark the ferry" -msgstr "" +msgstr "Покиньте паром" -#: routers/here.py:352 +#: routers/here.py:355 msgid "Start navigation" -msgstr "" +msgstr "Начать движение" -#: routers/here.py:357 +#: routers/here.py:360 msgid "Merge right and enter highway" -msgstr "" +msgstr "Перестройтесь направо и выезжайте на шоссе" -#: routers/here.py:359 +#: routers/here.py:362 msgid "Merge left and enter highway" -msgstr "" +msgstr "Перестройтесь налево и выезжайте на шоссе" -#: routers/here.py:361 +#: routers/here.py:364 msgid "Enter highway" -msgstr "" +msgstr "Выезжайте на шоссе" -#: routers/here.py:374 +#: routers/here.py:377 msgid "Take exit on the right" -msgstr "" +msgstr "Сверните на правый съезд" -#: routers/here.py:376 +#: routers/here.py:379 msgid "Take exit on the left" -msgstr "" +msgstr "Сверните на левый съезд" -#: routers/here.py:379 +#: routers/here.py:382 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the right" -msgstr "" +msgstr "Сверните на правый съезд {number}" -#: routers/here.py:381 +#: routers/here.py:384 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the left" -msgstr "" +msgstr "Сверните на левый съезд {number}" -#: routers/here.py:388 +#: routers/here.py:391 msgid "Keep right" -msgstr "" +msgstr "Держитесь правой стороны" -#: routers/here.py:390 +#: routers/here.py:393 msgid "Keep left" -msgstr "" +msgstr "Держитесь левой стороны" -#: routers/here.py:394 +#: routers/here.py:397 msgid "Keep straight" -msgstr "" +msgstr "Двигайтесь прямо" -#: routers/here.py:400 +#: routers/here.py:403 msgid "Enter the roundabout and take the first exit" -msgstr "" +msgstr "Выберите первый съезд на кольцевой развязке " -#: routers/here.py:402 +#: routers/here.py:405 msgid "Enter the roundabout and take the second exit" -msgstr "" +msgstr "Выберите второй съезд на кольцевой развязке " -#: routers/here.py:404 +#: routers/here.py:407 msgid "Enter the roundabout and take the third exit" -msgstr "" +msgstr "Выберите третий съезд на кольцевой развязке " -#: routers/here.py:406 +#: routers/here.py:409 msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit" -msgstr "" +msgstr "Выберите четвертый съезд на кольцевой развязке " -#: routers/here.py:408 +#: routers/here.py:411 msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit" -msgstr "" +msgstr "Выберите пятый съезд на кольцевой развязке " -#: routers/here.py:410 +#: routers/here.py:413 msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit" -msgstr "" +msgstr "Выберите шестой съезд на кольцевой развязке " -#: routers/here.py:412 +#: routers/here.py:415 msgid "Enter the roundabout" -msgstr "" +msgstr "Въезжайте на кольцевую развязку" -#: routers/here.py:416 +#: routers/here.py:419 msgid "Exit the roundabout" -msgstr "" +msgstr "Покиньте кольцевую развязку" -#: routers/here.py:423 +#: routers/here.py:426 msgid "Bear right" -msgstr "" +msgstr "Возьмите вправо" -#: routers/here.py:425 +#: routers/here.py:428 msgid "Bear left" -msgstr "" +msgstr "Возьмите влево" -#: routers/here.py:429 +#: routers/here.py:432 msgid "Make a sharp right" -msgstr "" +msgstr "Резко поверните направо" -#: routers/here.py:431 +#: routers/here.py:434 msgid "Make a sharp left" -msgstr "" +msgstr "Резко поверните налево" -#: routers/here.py:435 +#: routers/here.py:438 msgid "Turn right" -msgstr "" +msgstr "Поверните направо" -#: routers/here.py:437 +#: routers/here.py:440 msgid "Turn left" -msgstr "" +msgstr "Поверните налево" -#: routers/here.py:442 +#: routers/here.py:445 msgid "Make a right U-turn" -msgstr "" +msgstr "Развернитесь направо" -#: routers/here.py:444 +#: routers/here.py:447 msgid "Make a left U-turn" -msgstr "" +msgstr "Развернитесь налево" -#: routers/here.py:446 +#: routers/here.py:449 msgid "Make a U-turn" -msgstr "" +msgstr "Развернитесь" #: guides/foursquare_settings.qml:28 routers/ValhallaSettings.qml:133 #: routers/ValhallaSettings.qml:169 routers/ValhallaSettings.qml:222 @@ -448,12 +489,16 @@ msgstr "О Pure Maps" msgid "version %1" msgstr "версия %1" -#: qml/AboutPage.qml:63 +#: qml/AboutPage.qml:64 +msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/AboutPage.qml:71 msgid "GitHub project page" msgstr "" "GitHub страница проекта" -#: qml/AboutPage.qml:88 +#: qml/AboutPage.qml:96 msgid "" "Artwork by %1 and %2\n" "Banner photo by %3 (Pexels License)" @@ -461,7 +506,7 @@ msgstr "" "Художественное оформление от %1 и %2\n" "Фото баннера от %3 (лицензия Pexels)" -#: qml/AboutPage.qml:96 +#: qml/AboutPage.qml:104 msgid "" "Transportation icons made by Freepik c www.flaticon.com" -#: qml/AboutPage.qml:109 +#: qml/AboutPage.qml:117 msgid "" "Pure Maps is free software released under the GNU General Public License " "(GPL), version 3 or later." @@ -481,7 +526,7 @@ msgstr "" "Pure Maps это свободное ПО, выпускаемое под GNU General Public License (GPL)" " версии 3 и выше." -#: qml/AboutPage.qml:114 +#: qml/AboutPage.qml:122 msgid "Translated by" msgstr "Перевод:" @@ -490,11 +535,11 @@ msgstr "Перевод:" #. Thus, you should translate it to your name. You can also include other #. translators who have contributed to this translation; in that case, please #. write them on separate lines seperated by newlines (\n). -#: qml/AboutPage.qml:126 +#: qml/AboutPage.qml:134 msgid "translator-credits" msgstr "aa13q, bootyper, lewa, neochapay, sdiconov, vovaplushkin" -#: qml/AboutPage.qml:136 +#: qml/AboutPage.qml:144 msgid "" "You can add new user interface translations or contribute to existing ones " "at Transifex." @@ -502,7 +547,7 @@ msgstr "" "Вы можете добавлять новые переводы интерфейса пользователя или участвовать в" " развитии существующих переводов на сайте Transifex.com." -#: qml/AboutPage.qml:142 +#: qml/AboutPage.qml:150 msgid "" "Translations at Transifex page" @@ -521,7 +566,7 @@ msgstr "Карты" #: qml/AttributionPage.qml:61 qml/GeocodeItem.qml:38 qml/GeocodePage.qml:27 #: qml/MenuPage.qml:54 qml/NearbyPage.qml:28 qml/PlaceTypePage.qml:79 -#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:793 +#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:826 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -565,7 +610,7 @@ msgstr "Спутник" msgid "Terrain" msgstr "Ландшафт" -#: qml/BasemapButton.qml:249 +#: qml/BasemapButton.qml:249 routers/here_settings.qml:179 msgid "Traffic" msgstr "Трафик" @@ -611,7 +656,7 @@ msgstr "Общественный транспорт" msgid "Map scale" msgstr "Увеличение карты" -#: qml/BasemapButton.qml:454 +#: qml/BasemapButton.qml:452 msgid "Map scale during navigation" msgstr "Масштабирование карты во время навигации" @@ -663,7 +708,7 @@ msgstr "Результаты (%1)" #: qml/GeocodeItem.qml:479 msgid "Points of Interest (%1)" -msgstr "Точки интереса (%1)" +msgstr "Интересные точки (%1)" #: qml/GeocodeItem.qml:484 qml/Navigator.qml:301 qml/Navigator.qml:303 #: qml/PoiBlock.qml:407 qml/PoiInfoPage.qml:26 qml/PoiPage.qml:47 @@ -690,7 +735,7 @@ msgstr "Поиск: %1" #: qml/GeocodePage.qml:81 qml/NearbyResultsPage.qml:69 msgid "%1 [duplicate]" -msgstr "%1 [копия]" +msgstr "%1 [duplicate]" #: qml/GeocoderPage.qml:27 qml/GuidePage.qml:27 msgid "Search engine" @@ -699,33 +744,47 @@ msgstr "Поисковый движок" #: qml/GeocoderPage.qml:54 qml/GuidePage.qml:54 qml/RouterPage.qml:52 #: qml/js/util.js:160 msgid "%1 (disabled)" -msgstr "" +msgstr "%1 (отключено)" #: qml/InitPage.qml:34 msgid "Initializing" msgstr "Инициализация" -#: qml/InitPage.qml:54 qml/RoutePage.qml:193 +#: qml/InitPage.qml:65 qml/InitPage.qml:87 qml/RoutePage.qml:193 msgid "Dismiss" msgstr "Отклонить" -#: qml/InitPage.qml:55 +#: qml/InitPage.qml:66 msgid "Missing %1 key" -msgstr "" +msgstr "Нет ключа %1" -#: qml/InitPage.qml:56 +#: qml/InitPage.qml:67 msgid "" "Your installation is missing %1 API key. Please register at %1 and fill in " "your personal API key in Preferences. This key is not needed if you plan to " "use Pure Maps with the offline map provider." msgstr "" +"Установленное приложение нуждается в ключе для API %1. Зарегистрируйтесь в " +"%1 и введите свой персональный ключ API в меню Настройка. Для использования " +"Pure Maps с локальным источником данных на устройстве ключ не нужен." + +#: qml/InitPage.qml:88 +msgid "Pure Maps at Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/InitPage.qml:89 +msgid "" +"You are using Pure Maps distributed through Jolla Store. Due to Jolla Store restrictions, Pure Maps distributed via that store has several limitations. With the introduction of Sailjail, limitations include inability to provide voice prompts, display current street and speed limits through matching position to street network.\n" +"\n" +"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there." +msgstr "" #: qml/LanguageSelector.qml:24 msgid "Language" msgstr "Язык" #: qml/LanguageSelector.qml:43 qml/PreferencesPage.qml:71 -#: qml/PreferencesPage.qml:910 +#: qml/PreferencesPage.qml:943 msgid "English" msgstr "Английский" @@ -737,15 +796,15 @@ msgstr "английский (Соединенные Штаты)" #: qml/LicensePage.qml:25 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Принять" #: qml/LicensePage.qml:25 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Отказаться" #: qml/LicensePage.qml:48 msgid "Accept license" -msgstr "" +msgstr "Принять лицензию" #: qml/MapErrorPage.qml:25 msgid "Error" @@ -767,16 +826,11 @@ msgstr "" msgid "" "You are using an offline profile. Make sure that you have OSM Scout Server " "installed and running. Depending on your system, it is available either in " -"application stores (OpenRepos for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " -"Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server manual for details." +"application stores (Chum for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " +"Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server " +"manual for details." msgstr "" -"Используется автономный профиль. Необходимо убедиться, что установлен и " -"запущен OSM Scout Server. В зависимости от системы он доступен либо в " -"магазинах приложений (OpenRepos для Sailfish OS, Open Store для Ubuntu " -"Touch), Flathub, либо в вашем дистрибутиве. Дополнительные сведения в Руководстве по OSM Scout " -"Server." #: qml/MapErrorPage.qml:62 msgid "" @@ -804,34 +858,34 @@ msgstr "Автономный" #: qml/MapErrorPage.qml:119 qml/MenuPage.qml:129 msgid "HERE - Online" -msgstr "" +msgstr "HERE - онлайн" #: qml/MapErrorPage.qml:119 qml/MenuPage.qml:129 msgid "HERE (disabled)" -msgstr "" +msgstr "HERE (отключено)" #: qml/MapErrorPage.qml:120 qml/MenuPage.qml:136 msgid "Mixed" msgstr "Смешанный" -#: qml/MapGestureArea.qml:64 qml/MapGestureArea.qml:82 +#: qml/MapGestureArea.qml:66 qml/MapGestureArea.qml:84 msgid "Stop navigation to select POI" msgstr "Остановить навигацию для выбора точек интереса" -#: qml/Map.qml:643 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 +#: qml/Map.qml:647 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 #: qml/RoutePage.qml:173 msgid "Origin" msgstr "Пункт отправления" -#: qml/Map.qml:645 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 +#: qml/Map.qml:649 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 msgid "Final destination" -msgstr "Конечный пункт назначения" +msgstr "Конечный пункт" -#: qml/Map.qml:647 +#: qml/Map.qml:651 msgid "✓" msgstr "✓" -#: qml/Map.qml:650 +#: qml/Map.qml:654 msgid "#%1" msgstr "#%1" @@ -853,7 +907,7 @@ msgstr "Сообщить свою позицию" #: qml/MenuPage.qml:79 msgid "Share current position (not ready)" -msgstr "Поделиться текущей позицией (не готово)" +msgstr "Сообщить текущую позицию (не готово)" #: qml/MenuPage.qml:86 msgid "Share Current Position" @@ -926,7 +980,7 @@ msgstr "Прибытие" msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:802 qml/RoutePage.qml:67 +#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:835 qml/RoutePage.qml:67 msgid "Navigate" msgstr "Прокладка маршрута" @@ -946,7 +1000,7 @@ msgstr "Статус" msgid "Estimated time of arrival" msgstr "Время прибытия" -#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:87 +#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89 msgid "Destination reached" msgstr "Пункт назначения достигнут" @@ -960,7 +1014,7 @@ msgstr "Начало отсчета: %1" #: qml/NavigationPage.qml:209 msgid "Final destination: %1" -msgstr "Конечный пункт назначения: %1" +msgstr "Конечный пункт: %1" #: qml/NavigationPage.qml:212 qml/RoutePage.qml:275 msgid "Destination: %1" @@ -970,7 +1024,7 @@ msgstr "Пункт назначения: %1" msgid "Waypoint: %1" msgstr "Промежуточный пункт: %1" -#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:95 +#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:98 msgid "Remaining" msgstr "Осталось" @@ -992,19 +1046,19 @@ msgstr "Маневры" msgid "EXIT" msgstr "ВЫХОД" -#: qml/Navigator.qml:79 +#: qml/Navigator.qml:81 msgid "Destination %1 reached" msgstr "Пункт назначения %1 достигнут" -#: qml/Navigator.qml:80 +#: qml/Navigator.qml:82 msgid "Waypoint %1 reached" msgstr "Промежуточный пункт %1 достигнут" -#: qml/Navigator.qml:130 +#: qml/Navigator.qml:151 msgid "Voice navigation on" msgstr "Голосовая подсказка включена" -#: qml/Navigator.qml:135 +#: qml/Navigator.qml:156 msgid "" "Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for " "selected language" @@ -1012,35 +1066,43 @@ msgstr "" "Голосовая навигация недоступна: отсутствует движок преобразования текста в " "речь (Text-to-Speech, TTS) для выбранного языка" -#: qml/Navigator.qml:186 +#: qml/Navigator.qml:207 msgid "Routing failed: current position not known" -msgstr "Ошибка маршрутизации: текущая позиция неизвестна" +msgstr "Ошибка построения маршрута: текущая позиция неизвестна" -#: qml/Navigator.qml:192 +#: qml/Navigator.qml:213 msgid "Rerouting position" -msgstr "Перемаршрутизация позиции" +msgstr "Позиция для пересчета маршрута" -#: qml/Navigator.qml:200 +#: qml/Navigator.qml:221 msgid "Routing" msgstr "Маршрутизация" -#: qml/Navigator.qml:211 +#: qml/Navigator.qml:232 msgid "Routing failed: %1" msgstr "Сбой маршрутизации: %1" -#: qml/Navigator.qml:216 src/navigator.cpp:1054 +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099 +msgid "Traffic and route updated" +msgstr "Пробки и маршрут обновлены" + +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096 msgid "New route found" msgstr "Найден новый маршрут" -#: qml/Navigator.qml:217 +#: qml/Navigator.qml:238 msgid "Route found" msgstr "Маршрут найден" -#: qml/Navigator.qml:227 src/navigator.cpp:1056 +#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098 msgid "Routing failed" msgstr "Сбой маршрутизации" -#: qml/Navigator.qml:259 src/navigator.cpp:1055 +#: qml/Navigator.qml:281 +msgid "Updating traffic" +msgstr "Обновление данных о пробках" + +#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097 msgid "Rerouting" msgstr "Перестроение маршрута" @@ -1167,7 +1229,7 @@ msgstr "Новое начало отсчета" #: qml/PoiBlock.qml:311 msgid "New final destination" -msgstr "Новый конечный пункт назначения" +msgstr "Новый конечный пункт" #: qml/PoiBlock.qml:323 msgid "First intermediate destination" @@ -1239,7 +1301,7 @@ msgstr "Ввести адрес сайта" #: qml/PoiEditPage.qml:115 msgid "Enter Email" -msgstr "" +msgstr "Введите адрес э-почты" #: qml/PoiEditPage.qml:125 qml/PoiInfoPage.qml:255 msgid "Additional info" @@ -1347,7 +1409,7 @@ msgstr "Арабский" msgid "Basque" msgstr "Баскский" -#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:911 +#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:944 #: routers/here_settings.qml:72 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" @@ -1360,7 +1422,7 @@ msgstr "Китайский (упрощенный)" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Китайский (традиционный)" -#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:912 +#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:945 msgid "Czech" msgstr "Чешский" @@ -1376,11 +1438,11 @@ msgstr "Голландский" msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:915 +#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:948 msgid "French" msgstr "Французский" -#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:913 +#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:946 msgid "German" msgstr "Немецкий" @@ -1396,7 +1458,7 @@ msgstr "Греческий" msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:916 +#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:949 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" @@ -1404,7 +1466,7 @@ msgstr "Хинди" msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" -#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:917 +#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:950 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" @@ -1432,7 +1494,7 @@ msgstr "Польский" msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:918 +#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:951 msgid "Russian" msgstr "Русский" @@ -1440,11 +1502,11 @@ msgstr "Русский" msgid "Sinhalese" msgstr "Сингальский" -#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:914 +#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:947 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:920 +#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:953 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" @@ -1486,7 +1548,7 @@ msgstr "Дневной/ночной режим" #: qml/PreferencesPage.qml:111 msgid "Manual" -msgstr "Ручной" +msgstr "Вручную" #: qml/PreferencesPage.qml:112 msgid "Sunrise and sunset" @@ -1513,7 +1575,7 @@ msgstr "" #: qml/PreferencesPage.qml:143 msgid "Autocomplete while searching" -msgstr "Автозаполнение при поиске" +msgstr "Автодополнение при поиске" #: qml/PreferencesPage.qml:157 msgid "Device" @@ -1527,11 +1589,11 @@ msgid "" "is useful if you wish to receive voice navigation commands while keeping " "device in the pocket." msgstr "" -"Здесь можно указать Pure Maps, когда следует сохранять экран активным и как " +"Здесь можно настроить, когда Pure Maps будет сохранять экран включенным и " "работать в фоновом режиме. Рекомендуется разрешить Pure Maps отключать " -"автоматическое гашение экрана во время навигации и блокировать приостановку " -"работы устройства при нажатии кнопки выключения. Последнее полезно, если вы " -"хотите получать голосовые подсказки, когда устройство лежит в кармане." +"автоматическое гашение экрана во время навигации и никогла не блокировать " +"засыпание устройства напрямую. Последнее полезно, если вы хотите получать " +"голосовые подсказки, когда устройство лежит в кармане." #: qml/PreferencesPage.qml:178 msgid "" @@ -1547,7 +1609,7 @@ msgid "Prevent screensaver" msgstr "Отключить гашение экрана" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "Never" msgstr "никогда" @@ -1556,7 +1618,7 @@ msgid "When navigating" msgstr "во время движения" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Always" msgstr "всегда" @@ -1566,13 +1628,13 @@ msgid "" "screen is switched off. If set to 'never', usual device suspend policy is " "applied." msgstr "" -"Позволяет сохранить произнесение голосовых подсказок навигации даже при " -"выключенном экране. Если выбран вариант 'никогда', то применяется обычная " -"политика приостановки работы устройства." +"Позволяет сохранить голосовые подсказки навигации даже при выключенном " +"экране. Если выбран вариант 'никогда', то применяется обычная политика " +"приостановки работы устройства." #: qml/PreferencesPage.qml:197 msgid "Prevent sleep" -msgstr "Не допускать перехода в спящий режим" +msgstr "Блокировать переход в спящий режим" #: qml/PreferencesPage.qml:219 msgid "Privacy" @@ -1583,7 +1645,7 @@ msgid "" "Clear all history, including search, routes, and destinations. Please note " "that the bookmarks will be kept." msgstr "" -"Очистить всю историю, включая поиск, маршруты и пункты назначения. Учтите, " +"Удалить всю историю, включая поиск, маршруты и пункты назначения. Учтите, " "что закладки будут сохранены." #: qml/PreferencesPage.qml:235 @@ -1596,7 +1658,7 @@ msgstr "Очистить историю" #: qml/PreferencesPage.qml:256 msgid "Clear map tiles stored in a cache" -msgstr "Очистить тайлы карт в кэше" +msgstr "Удалить фрагменты карт из кэша" #: qml/PreferencesPage.qml:264 msgid "Clear cache" @@ -1604,31 +1666,33 @@ msgstr "Очистить кэш" #: qml/PreferencesPage.qml:276 msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Лицензии" #: qml/PreferencesPage.qml:283 msgid "" "List of the licenses and whether they are accepted or declined. Here you can" " change the acceptance of each license." msgstr "" +"Список лицензий и их статусов. Здесь можно принять или отклонить каждую из " +"лицензий." #: qml/PreferencesPage.qml:291 msgid "" "Please restart application after changing the acceptance state of the " "license(s)." -msgstr "" +msgstr "Перезапустите приложение после изменения статуса лицензии(й)." #: qml/PreferencesPage.qml:326 msgid "Declined" -msgstr "" +msgstr "Отклонено" #: qml/PreferencesPage.qml:327 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Принято" #: qml/PreferencesPage.qml:328 msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Сброс" #: qml/PreferencesPage.qml:374 msgid "API keys" @@ -1661,7 +1725,7 @@ msgstr "" #: qml/PreferencesPage.qml:460 qml/PreferencesPage.qml:529 msgid "Snap position to road" -msgstr "Привязывать положение к дороге" +msgstr "Привязывать позицию к дороге" #: qml/PreferencesPage.qml:461 routers/gpx_osmscout_settings.qml:33 #: routers/gpx_settings.qml:31 @@ -1720,7 +1784,7 @@ msgstr "Наклонять карту во время движения по ма #: qml/PreferencesPage.qml:569 msgid "Smooth position animation" -msgstr "Плавная анимация маркера положения" +msgstr "Плавная анимация маркера позиции" #: qml/PreferencesPage.qml:579 msgid "" @@ -1730,19 +1794,55 @@ msgstr "" "Выбрать мужской или женский голос для подсказок. Доступно не для всех языков" " и программ синтеза речи." -#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:927 +#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:960 msgid "Voice gender" msgstr "Голос" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Male" msgstr "мужской" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Female" msgstr "женский" +#: qml/PreferencesPage.qml:594 +msgid "" +"Timeout between traffic information updates leading to possible rerouting. " +"This is active only while routing." +msgstr "" +"Промежуток обновления данных о пробках, которые вызывают пересчет маршрута. " +"Действует только при движении по маршруту." + #: qml/PreferencesPage.qml:595 +msgid "Update traffic while routing" +msgstr "Обновлять данные о пробках во время движения по маршруту" + +#: qml/PreferencesPage.qml:597 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" + +#: qml/PreferencesPage.qml:598 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 минут" + +#: qml/PreferencesPage.qml:599 +msgid "20 minutes" +msgstr "20 минут" + +#: qml/PreferencesPage.qml:600 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 минут" + +#: qml/PreferencesPage.qml:601 +msgid "45 minutes" +msgstr "45 минут" + +#: qml/PreferencesPage.qml:602 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 минут" + +#: qml/PreferencesPage.qml:628 msgid "" "Show speed limit sign. Requires snapping position to the road to find the " "speed limit." @@ -1750,29 +1850,31 @@ msgstr "" "Показывать знак ограничения скорости. Требуется привязка положения к дороге " "для обнаружения зон ограничений скорости." -#: qml/PreferencesPage.qml:597 +#: qml/PreferencesPage.qml:630 msgid "Speed limit" msgstr "Ограничение скорости" -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Only when exceeding" msgstr "Только при превышении" -#: qml/PreferencesPage.qml:614 +#: qml/PreferencesPage.qml:647 msgid "" "Accuracy of the positioning supported by device. Deviation from the route " "below the specified accuracy will be ignored." msgstr "" +"Достижимая для устройства точность определения местоположения. Отклонения от" +" машрута в пределах указанной погрешности игнорируются." -#: qml/PreferencesPage.qml:615 +#: qml/PreferencesPage.qml:648 msgid "Positioning accuracy" -msgstr "" +msgstr "Точность определения позиции" -#: qml/PreferencesPage.qml:653 qml/PreferencesPage.qml:757 +#: qml/PreferencesPage.qml:686 qml/PreferencesPage.qml:790 msgid "Compass" msgstr "Компас" -#: qml/PreferencesPage.qml:660 +#: qml/PreferencesPage.qml:693 msgid "" "Compass can be used to determine orientation of your device and align the " "map accordingly. Note that the compass is enabled only when your position is" @@ -1784,19 +1886,19 @@ msgstr "" "включается, только когда положение определено, скорость невелика режим " "навигации активен и выбран способ движения пешком или на велосипеде." -#: qml/PreferencesPage.qml:670 +#: qml/PreferencesPage.qml:703 msgid "Use compass for determination of the direction." msgstr "Использовать компас для определения направления" -#: qml/PreferencesPage.qml:671 +#: qml/PreferencesPage.qml:704 msgid "Use compass" msgstr "Использовать компас" -#: qml/PreferencesPage.qml:683 +#: qml/PreferencesPage.qml:716 msgid "Controls" msgstr "Элементы управления" -#: qml/PreferencesPage.qml:690 +#: qml/PreferencesPage.qml:723 msgid "" "Map view can be shown with either all applicable controls in full view mode " "or with a smaller selected set of controls in minimal view mode. To switch " @@ -1806,11 +1908,11 @@ msgstr "" "управления либо в минимальном режиме с меньшим набором элементов управления." " Для переключения между режимами коснитесь карты." -#: qml/PreferencesPage.qml:699 +#: qml/PreferencesPage.qml:732 msgid "Set map view to minimal mode on start" msgstr "Минимальный вид при запуске" -#: qml/PreferencesPage.qml:707 +#: qml/PreferencesPage.qml:740 msgid "" "Automatically switch to minimal view mode after given delay or disable " "automatic switch between map view modes." @@ -1818,31 +1920,31 @@ msgstr "" "Автоматическое переключение в минимальный режим после заданной задержки или " "отключение автоматического переключения между режимами отображения карты." -#: qml/PreferencesPage.qml:709 +#: qml/PreferencesPage.qml:742 msgid "Switch to minimal view" msgstr "Включать минимальный вид" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "10 seconds" msgstr "10 секунд" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "20 seconds" msgstr "20 секунд" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "30 seconds" msgstr "30 секунд" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "1 minute" msgstr "1 минута" -#: qml/PreferencesPage.qml:726 +#: qml/PreferencesPage.qml:759 msgid "Always show" msgstr "Показывать всегда" -#: qml/PreferencesPage.qml:731 +#: qml/PreferencesPage.qml:764 msgid "" "Always show the selected controls regardless of whether map view is in the " "minimal or in the full mode." @@ -1850,39 +1952,39 @@ msgstr "" "Всегда показывать выбранные элементы управления, независимо от того, " "находится ли карта в минимальном или полном режиме отображения." -#: qml/PreferencesPage.qml:739 +#: qml/PreferencesPage.qml:772 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: qml/PreferencesPage.qml:748 +#: qml/PreferencesPage.qml:781 msgid "Center on current location" msgstr "Переход к текущей позиции" -#: qml/PreferencesPage.qml:766 +#: qml/PreferencesPage.qml:799 msgid "Map selection" msgstr "Выбор карты" -#: qml/PreferencesPage.qml:775 +#: qml/PreferencesPage.qml:808 msgid "Speed and location precision" msgstr "Скорость и точность положения" -#: qml/PreferencesPage.qml:784 +#: qml/PreferencesPage.qml:817 msgid "Scale" msgstr "Индикатор масштаба" -#: qml/PreferencesPage.qml:811 +#: qml/PreferencesPage.qml:844 msgid "Navigation Start/Pause" msgstr "Навигация Старт/Пауза" -#: qml/PreferencesPage.qml:820 +#: qml/PreferencesPage.qml:853 msgid "Navigation Clear Route" msgstr "Навигация Очистить Маршрут" -#: qml/PreferencesPage.qml:835 +#: qml/PreferencesPage.qml:868 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: qml/PreferencesPage.qml:842 +#: qml/PreferencesPage.qml:875 msgid "" "Map zoom level can be adjusted automatically according to your speed. Here, " "you can adjust settings related to this adjustment." @@ -1890,18 +1992,18 @@ msgstr "" "Уровень масштабирования карты может изменяться автоматически в соответствии " "со скоростью движения. Здесь можно изменить соответствующие настройки." -#: qml/PreferencesPage.qml:852 +#: qml/PreferencesPage.qml:885 msgid "" "Maximal zoom level that is going to be used in the automatic adjustment of " "the zoom." msgstr "" "Максимальный уровень увеличения при автоматической регулировке масштаба." -#: qml/PreferencesPage.qml:854 +#: qml/PreferencesPage.qml:887 msgid "Maximal zoom level" msgstr "Максимальный масштаб" -#: qml/PreferencesPage.qml:865 +#: qml/PreferencesPage.qml:898 msgid "" "Zoom level will be adjusted to have the same map height as the distance that" " is covered by you in the given amount of seconds." @@ -1909,15 +2011,15 @@ msgstr "" "Масштаб будет изменяться так, чтобы высота карты равнялась расстоянию, " "преодолеваемому вами за указанное здесь время." -#: qml/PreferencesPage.qml:868 +#: qml/PreferencesPage.qml:901 msgid "Time range, s" msgstr "Периодичность, сек" -#: qml/PreferencesPage.qml:887 +#: qml/PreferencesPage.qml:920 msgid "Testing" msgstr "Проверка" -#: qml/PreferencesPage.qml:897 +#: qml/PreferencesPage.qml:930 msgid "" "Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for" " navigation, preferred gender, and press the button below for testing." @@ -1926,37 +2028,34 @@ msgstr "" "Следует выбрать тот же язык, что и для навигации, предпочтительный пол и " "нажать кнопку ниже для тестирования." -#: qml/PreferencesPage.qml:919 +#: qml/PreferencesPage.qml:952 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: qml/PreferencesPage.qml:926 +#: qml/PreferencesPage.qml:959 msgid "Preferred gender. Only supported by some engines and languages." msgstr "Пол диктора. Поддерживается только некоторыми движками и языками." -#: qml/PreferencesPage.qml:940 +#: qml/PreferencesPage.qml:973 msgid "Test" msgstr "Тест" -#: qml/PreferencesPage.qml:951 +#: qml/PreferencesPage.qml:984 msgid "Selected voice engine: %1" -msgstr "Выбранный голосовой движок: %1" +msgstr "Выбран голосовой движок: %1" -#: qml/PreferencesPage.qml:953 +#: qml/PreferencesPage.qml:986 msgid "" "No engine available for selected language.\n" "\n" -"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at OpenRepos." +"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum." msgstr "" -"Для выбранного языка синтез речи недоступен.\n" -"\n" -"Pure Maps поддерживает движки синтеза речи Mimic, Flite, PicoTTS, и Espeak. Если Pure Maps установлен не через Flatpak или OpenStore, то движки должны устанавливаться отдельно. Пользователи Sailfish OS могут найти их на OpenRepos." -#: qml/PreferencesPage.qml:987 +#: qml/PreferencesPage.qml:1020 msgid "Development" msgstr "Режим разработки" -#: qml/PreferencesPage.qml:994 +#: qml/PreferencesPage.qml:1027 msgid "" "The following options are for development only. Please don't change them " "unless you know what you are doing." @@ -1964,19 +2063,19 @@ msgstr "" "Следующие параметры предназначены только для режима разработки. Пожалуйста, " "не изменяйте их, если вы не знаете, что делаете." -#: qml/PreferencesPage.qml:1002 +#: qml/PreferencesPage.qml:1035 msgid "" "Sets current position to the center of the current map view. Remember to " "disable GPS positioning when using this option." msgstr "" -"Делает текущую позицию центром карты. При использовании этой опции следует " -"отключить приемник GPS." +"Делает текущую позицию центром видимой части карты. При использовании этой " +"опции следует отключить приемник GPS." -#: qml/PreferencesPage.qml:1003 +#: qml/PreferencesPage.qml:1036 msgid "Set position to the map center" -msgstr "Установить местоположение центром карты" +msgstr "Сделать текущую позицию центром карты" -#: qml/PreferencesPage.qml:1010 +#: qml/PreferencesPage.qml:1043 msgid "Show current zoom level" msgstr "Показывать текущий масштаб" @@ -1984,10 +2083,14 @@ msgstr "Показывать текущий масштаб" msgid "Pure Maps" msgstr "Pure Maps" -#: qml/RouteOverallInfo.qml:129 +#: qml/RouteOverallInfo.qml:132 msgid "Total" msgstr "Всего" +#: qml/RouteOverallInfo.qml:167 +msgid "incl %1 traffic delay" +msgstr "с учетом задержки %1 " + #: qml/RoutePage.qml:34 msgid "Stop" msgstr "Стоп" @@ -2052,7 +2155,7 @@ msgstr "Вниз" #: qml/RoutePage.qml:263 msgid "Convert to waypoint" -msgstr "Преобразовать в промежуточную точку" +msgstr "Преобразовать в промежуточный пункт" #: qml/RoutePage.qml:264 msgid "Convert to destination" @@ -2064,11 +2167,11 @@ msgstr "Добавить пункт назначения" #: qml/RoutePage.qml:318 msgid "Add waypoint" -msgstr "Добавить промежуточную точку" +msgstr "Добавить промежуточный пункт" #: qml/RoutePage.qml:334 msgid "Waypoint" -msgstr "Промежуточная точка" +msgstr "Промежуточный пункт" #: qml/RoutePage.qml:427 msgid "Routes" @@ -2076,7 +2179,7 @@ msgstr "Маршруты" #: qml/RoutePage.qml:455 msgid "%1 ‒ %2 (%3 destinations and waypoints)" -msgstr "%1 ‒ %2 (%3 пункты назначения и промежуточные точки)" +msgstr "%1 ‒ %2 (%3 пункты назначения и промежуточные пункты)" #: qml/RoutePage.qml:500 msgid "Show more..." @@ -2329,7 +2432,7 @@ msgstr "Общие параметры" #: routers/here_settings.qml:38 msgid "Taxi" -msgstr "" +msgstr "Такси" #: routers/here_settings.qml:59 msgid "Afrikaans" @@ -2469,7 +2572,7 @@ msgstr "конкани" #: routers/here_settings.qml:109 msgid "Korean (South Korea)" -msgstr "корейский (Республика Корея)" +msgstr "корейский (Южная Корея)" #: routers/here_settings.qml:110 msgid "Kurdish (Arabic)" @@ -2635,41 +2738,41 @@ msgstr "зулу (Южно-Африканская Республика)" msgid "Advanced options" msgstr "Расширенная настройка" -#: routers/here_settings.qml:179 routers/ValhallaSettings.qml:103 +#: routers/here_settings.qml:193 routers/ValhallaSettings.qml:103 msgid "Prefer shorter route" msgstr "Предпочесть более короткий маршрут" -#: routers/here_settings.qml:191 +#: routers/here_settings.qml:205 msgid "Avoid tolls" -msgstr "" +msgstr "Избегать платных дорог" -#: routers/here_settings.qml:203 +#: routers/here_settings.qml:217 msgid "Avoid highways" -msgstr "" +msgstr "Избегать автомагистралей" -#: routers/here_settings.qml:215 +#: routers/here_settings.qml:229 msgid "Avoid tunnels" -msgstr "" +msgstr "Избегать туннелей" -#: routers/here_settings.qml:227 +#: routers/here_settings.qml:241 msgid "Avoid dirt roads" -msgstr "" +msgstr "Избегать грунтовых дорог" -#: routers/here_settings.qml:239 +#: routers/here_settings.qml:253 msgid "Avoid difficult turns" -msgstr "" +msgstr "Избегать сложных поворотов" -#: routers/here_settings.qml:251 +#: routers/here_settings.qml:265 msgid "Avoid ferries" -msgstr "" +msgstr "Избегать паромных переправ" -#: routers/here_settings.qml:263 +#: routers/here_settings.qml:277 msgid "Avoid car trains" -msgstr "" +msgstr "Избегать перевозки поездом" -#: routers/here_settings.qml:275 +#: routers/here_settings.qml:289 msgid "Avoid seasonally closed roads" -msgstr "" +msgstr "Избегать сезонных дорог" #: routers/mapquest_open_settings.qml:46 msgid "Try to avoid tolls" @@ -2768,7 +2871,7 @@ msgstr "Паромы" #: routers/ValhallaSettings.qml:184 msgid "Highways" -msgstr "Автомагистраль" +msgstr "Автомагистрали" #: routers/ValhallaSettings.qml:185 routers/ValhallaSettings.qml:292 msgid "No preference" @@ -2867,55 +2970,63 @@ msgstr "" "Показать местоположение, заданное в гео: широта, долгота URI или выполнить " "поиск." -#: src/navigator.cpp:157 -msgid "Position unknown" -msgstr "Положение неизвестно" - -#: src/navigator.cpp:163 -msgid "Position imprecise: accuracy %1" -msgstr "Положение неточное: точность %1" - -#: src/navigator.cpp:182 src/navigator.cpp:433 +#: src/navigator.cpp:422 src/navigator.cpp:525 msgid "Preparing to start navigation" msgstr "Подготовка к началу навигации" -#: src/navigator.cpp:475 +#: src/navigator.cpp:464 msgid "Moving in a wrong direction" msgstr "Движение в неправильном направлении" -#: src/navigator.cpp:485 +#: src/navigator.cpp:474 msgid "Away from route" msgstr "Вдали от маршрута" +#: src/navigator.cpp:514 +msgid "Position imprecise: accuracy %1" +msgstr "Позиция неточна: точность %1" + +#: src/navigator.cpp:520 src/navigator.cpp:1101 +msgid "Position unknown" +msgstr "Позиция неизвестна" + #. TRANSLATORS: Example: In 500 m, turn right onto Broadway. Translate "In" #. and adjust the order if needed -#: src/navigator.cpp:664 src/navigator.cpp:675 +#: src/navigator.cpp:686 src/navigator.cpp:697 msgid "In %2, %1" msgstr "В %2, %1" #. TRANSLATORS: Keep %1 and %2 as they are, will be replaced with numerical #. hours (%1) and minutes (%2) -#: src/navigator.cpp:1006 +#: src/navigator.cpp:1047 msgid "%1 h %2 min" msgstr "%1 ч %2 мин" #. TRANSLATORS: Keep %1 as it is, it will be replaced with numerical minutes #. (%1) -#: src/navigator.cpp:1008 +#: src/navigator.cpp:1050 msgid "%1 min" msgstr "%1 мин" -#: src/navigator.cpp:1053 +#: src/navigator.cpp:1095 msgid "Starting navigation" msgstr "Начало навигации" +#: src/navigator.cpp:1100 +msgid "Position imprecise" +msgstr "Позиция неточна" + +#: src/navigator.cpp:1102 +msgid "Position available" +msgstr "Позиция определена" + #: standard input:1 msgid "Search in Finland. Supports autocomplete" -msgstr "Поиск в Финляндии. Поддержка автозаполнения" +msgstr "Поиск в Финляндии. Поддерживает автодополнения" #: standard input:2 msgid "Search based on HERE data. Supports autocomplete" -msgstr "" +msgstr "Поиск на основе данных HERE. Поддерживает автодополнение." #: standard input:3 msgid "Search based on open data sources" @@ -2923,11 +3034,11 @@ msgstr "Поиск с использованием открытых ресурс #: standard input:4 msgid "Search based on open data sources. Supports autocomplete" -msgstr "Поиск на основе открытых источников данных. Поддержка автозаполнения" +msgstr "Поиск на основе открытых источников данных. Поддержка автодополнения" #: standard input:5 msgid "Search based on OpenStreetMap data. Supports autocomplete" -msgstr "Поиск на основе данных OpenStreetMap. Поддержка автозаполнения" +msgstr "Поиск на основе данных OpenStreetMap. Поддерживает автодополнение" #: standard input:6 msgid "Venues listed and reviewed by Foursquare users" @@ -2935,7 +3046,7 @@ msgstr "Заведения, указанные и оценённые польз #: standard input:7 standard input:8 msgid "Points of interest from OpenStreetMap data" -msgstr "Точки интереса по данным OpenStreetMap" +msgstr "Интересные точки по данным OpenStreetMap" #: standard input:9 msgid "Routing along GPX track" @@ -2963,7 +3074,7 @@ msgstr "" #: standard input:13 msgid "Routing by HERE" -msgstr "" +msgstr "Прокладка маршрута HERE" #: standard input:15 standard input:17 standard input:19 msgid "Routing based on OpenStreetMap data" @@ -2971,4 +3082,4 @@ msgstr "Построение маршрута с использованием Op #: standard input:21 msgid "Routing by Valhalla based on OpenStreetMap data" -msgstr "Прокладка маршрута с помощью Valhalla на базе данных OpenStreetMap" +msgstr "Прокладка маршрута с помощью Valhalla на основе данных OpenStreetMap" diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po index 0cbbd61a..b3518cae 100644 --- a/po/sk_SK.po +++ b/po/sk_SK.po @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ladislav Hodas , 2021 # rinigus github, 2021 +# Ladislav Hodas , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-22 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n" -"Last-Translator: rinigus github, 2021\n" +"Last-Translator: Ladislav Hodas , 2022\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Connection timed out" msgstr "Čas pripojenia vypršal" #: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544 -#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:193 qml/NearbyPage.qml:30 +#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30 #: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40 #: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461 #: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723 @@ -192,45 +192,45 @@ msgstr "Podmienky pre koncového používateľa HERE" msgid "Exit: " msgstr "Výjazd: " -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "mi" msgstr "mi" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "miles" msgstr "míle" -#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:1005 msgid "ft" msgstr "ft" -#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:1005 msgid "feet" msgstr "stôp" -#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:1017 msgid "yd" msgstr "yard" -#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:1017 msgid "yards" msgstr "yardov" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "km" msgstr "km" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "kilometers" msgstr "kilometrov" -#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:1029 msgid "m" msgstr "m" -#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:1029 msgid "meters" msgstr "metrov" @@ -286,146 +286,146 @@ msgstr "{:d} min" msgid "{:d} h {:d} min" msgstr "{:d} h {:d} min" -#: routers/here.py:311 +#: routers/here.py:319 #, python-brace-format msgid "Continue for {distance}" msgstr "Pokračovať na {distance}" -#: routers/here.py:324 +#: routers/here.py:332 msgid "Arrive at your destination" msgstr "Prišli ste do Vášho cieľa" -#: routers/here.py:328 +#: routers/here.py:336 msgid "Board the ferry" msgstr "Naloďte sa na trajekt" -#: routers/here.py:332 +#: routers/here.py:340 msgid "Continue" msgstr "Pokračujte" -#: routers/here.py:337 +#: routers/here.py:345 msgid "Merge right and continue on highway" msgstr "Zaraďte sa vpravo a pokračujte po diaľnici" -#: routers/here.py:339 +#: routers/here.py:347 msgid "Merge left and continue on highway" msgstr "Zaraďte sa vľavo a pokračujte po diaľnici" -#: routers/here.py:343 +#: routers/here.py:351 msgid "Disembark the ferry" msgstr "Vystúpte z trajektu" -#: routers/here.py:347 +#: routers/here.py:355 msgid "Start navigation" msgstr "Spustenie navigácie" -#: routers/here.py:352 +#: routers/here.py:360 msgid "Merge right and enter highway" msgstr "Zaraďte sa vpravo a vojdite na diaľnicu" -#: routers/here.py:354 +#: routers/here.py:362 msgid "Merge left and enter highway" msgstr "Zaraďte sa vľavo a vojdite na diaľnicu" -#: routers/here.py:356 +#: routers/here.py:364 msgid "Enter highway" msgstr "Vojdite na diaľnicu" -#: routers/here.py:369 +#: routers/here.py:377 msgid "Take exit on the right" msgstr "Použite výjazd vpravo" -#: routers/here.py:371 +#: routers/here.py:379 msgid "Take exit on the left" msgstr "Použite výjazd vľavo" -#: routers/here.py:374 +#: routers/here.py:382 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the right" msgstr "Použite výjazd {number} vpravo" -#: routers/here.py:376 +#: routers/here.py:384 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the left" msgstr "Použite výjazd {number} vľavo" -#: routers/here.py:383 +#: routers/here.py:391 msgid "Keep right" msgstr "Držte sa vpravo" -#: routers/here.py:385 +#: routers/here.py:393 msgid "Keep left" msgstr "Držte sa vľavo" -#: routers/here.py:389 +#: routers/here.py:397 msgid "Keep straight" msgstr "Choďte priamo" -#: routers/here.py:395 +#: routers/here.py:403 msgid "Enter the roundabout and take the first exit" msgstr "Vojdite do kruhového objazdu a opustite ho prvým výjazdom" -#: routers/here.py:397 +#: routers/here.py:405 msgid "Enter the roundabout and take the second exit" msgstr "Vojdite do kruhového objazdu a opustite ho druhým výjazdom" -#: routers/here.py:399 +#: routers/here.py:407 msgid "Enter the roundabout and take the third exit" msgstr "Vojdite do kruhového objazdu a opustite ho tretím výjazdom" -#: routers/here.py:401 +#: routers/here.py:409 msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit" msgstr "Vojdite do kruhového objazdu a opustite ho štvrtým výjazdom" -#: routers/here.py:403 +#: routers/here.py:411 msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit" msgstr "Vojdite do kruhového objazdu a opustite ho piatym výjazdom" -#: routers/here.py:405 +#: routers/here.py:413 msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit" msgstr "Vojdite do kruhového objazdu a opustite ho šiestym výjazdom" -#: routers/here.py:407 +#: routers/here.py:415 msgid "Enter the roundabout" msgstr "Vojdite do kruhového objazdu" -#: routers/here.py:411 +#: routers/here.py:419 msgid "Exit the roundabout" msgstr "Opustite kruhový objazd" -#: routers/here.py:418 +#: routers/here.py:426 msgid "Bear right" msgstr "Choďte vpravo" -#: routers/here.py:420 +#: routers/here.py:428 msgid "Bear left" msgstr "Choďte vľavo" -#: routers/here.py:424 +#: routers/here.py:432 msgid "Make a sharp right" msgstr "Zabočte prudko doprava" -#: routers/here.py:426 +#: routers/here.py:434 msgid "Make a sharp left" msgstr "Zabočte prudko doľava" -#: routers/here.py:430 +#: routers/here.py:438 msgid "Turn right" msgstr "Odbočte doprava" -#: routers/here.py:432 +#: routers/here.py:440 msgid "Turn left" msgstr "Odbočte doľava" -#: routers/here.py:437 +#: routers/here.py:445 msgid "Make a right U-turn" msgstr "Otočte sa doprava" -#: routers/here.py:439 +#: routers/here.py:447 msgid "Make a left U-turn" msgstr "Otočte sa doľava" -#: routers/here.py:441 +#: routers/here.py:449 msgid "Make a U-turn" msgstr "Otočte sa" @@ -469,13 +469,17 @@ msgstr "O Pure Maps" msgid "version %1" msgstr "verzia %1" -#: qml/AboutPage.qml:63 +#: qml/AboutPage.qml:64 +msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/AboutPage.qml:71 msgid "GitHub project page" msgstr "" "GitHub stránka projektu " "" -#: qml/AboutPage.qml:88 +#: qml/AboutPage.qml:96 msgid "" "Artwork by %1 and %2\n" "Banner photo by %3 (Pexels License)" @@ -483,7 +487,7 @@ msgstr "" "Dizajn %1 and %2\n" "Prúžková snímka od %3 (Licencia Pexels)" -#: qml/AboutPage.qml:96 +#: qml/AboutPage.qml:104 msgid "" "Transportation icons made by Freepik z www.flaticon.com" -#: qml/AboutPage.qml:109 +#: qml/AboutPage.qml:117 msgid "" "Pure Maps is free software released under the GNU General Public License " "(GPL), version 3 or later." @@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "" "Pure Maps je voľný softvér vydávaný pod GNU General Public License (GPL), " "verzie 3 alebo novšej." -#: qml/AboutPage.qml:114 +#: qml/AboutPage.qml:122 msgid "Translated by" msgstr "Preložil" @@ -512,11 +516,11 @@ msgstr "Preložil" #. Thus, you should translate it to your name. You can also include other #. translators who have contributed to this translation; in that case, please #. write them on separate lines seperated by newlines (\n). -#: qml/AboutPage.qml:126 +#: qml/AboutPage.qml:134 msgid "translator-credits" msgstr "autori prekladu" -#: qml/AboutPage.qml:136 +#: qml/AboutPage.qml:144 msgid "" "You can add new user interface translations or contribute to existing ones " "at Transifex." @@ -524,7 +528,7 @@ msgstr "" "Do Transifex môžete pridať nový preklad používateľského rozhrania alebo " "prispieť k existujúcemu." -#: qml/AboutPage.qml:142 +#: qml/AboutPage.qml:150 msgid "" "Translations at Transifex page" @@ -543,7 +547,7 @@ msgstr "Mapy" #: qml/AttributionPage.qml:61 qml/GeocodeItem.qml:38 qml/GeocodePage.qml:27 #: qml/MenuPage.qml:54 qml/NearbyPage.qml:28 qml/PlaceTypePage.qml:79 -#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:793 +#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:826 msgid "Search" msgstr "Hľadať" @@ -587,7 +591,7 @@ msgstr "Satelltný" msgid "Terrain" msgstr "Terén" -#: qml/BasemapButton.qml:249 +#: qml/BasemapButton.qml:249 routers/here_settings.qml:179 msgid "Traffic" msgstr "Premávka" @@ -633,7 +637,7 @@ msgstr "Verejná doprava" msgid "Map scale" msgstr "Mierka" -#: qml/BasemapButton.qml:454 +#: qml/BasemapButton.qml:452 msgid "Map scale during navigation" msgstr "Mierka počas navigácie" @@ -727,15 +731,15 @@ msgstr "%1 (neprejazdné)" msgid "Initializing" msgstr "Spúšťanie" -#: qml/InitPage.qml:54 qml/RoutePage.qml:193 +#: qml/InitPage.qml:65 qml/InitPage.qml:87 qml/RoutePage.qml:193 msgid "Dismiss" msgstr "Odmietnuť" -#: qml/InitPage.qml:55 +#: qml/InitPage.qml:66 msgid "Missing %1 key" msgstr "Chýbajúci kľúč %1" -#: qml/InitPage.qml:56 +#: qml/InitPage.qml:67 msgid "" "Your installation is missing %1 API key. Please register at %1 and fill in " "your personal API key in Preferences. This key is not needed if you plan to " @@ -745,12 +749,23 @@ msgstr "" "Váš osobný kľúč API v Predvoľbách. Tento kľúč nie je potrebný ak plánujete " "používať Pure Maps s lokálne uloženými mapami." +#: qml/InitPage.qml:88 +msgid "Pure Maps at Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/InitPage.qml:89 +msgid "" +"You are using Pure Maps distributed through Jolla Store. Due to Jolla Store restrictions, Pure Maps distributed via that store has several limitations. With the introduction of Sailjail, limitations include inability to provide voice prompts, display current street and speed limits through matching position to street network.\n" +"\n" +"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there." +msgstr "" + #: qml/LanguageSelector.qml:24 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: qml/LanguageSelector.qml:43 qml/PreferencesPage.qml:71 -#: qml/PreferencesPage.qml:910 +#: qml/PreferencesPage.qml:943 msgid "English" msgstr "Angličtina" @@ -792,16 +807,11 @@ msgstr "" msgid "" "You are using an offline profile. Make sure that you have OSM Scout Server " "installed and running. Depending on your system, it is available either in " -"application stores (OpenRepos for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " -"Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server manual for details." +"application stores (Chum for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " +"Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server " +"manual for details." msgstr "" -"Používate offline profil. Uistite sa, že máte nainštalovaný a spustený " -"server OSM Scout. V závislosti na vašom systéme je k dispozícii buď v " -"obchodoch s aplikáciami (OpenRepos pre Sailfish OS, OpenStore pre Ubuntu " -"Touch), Flathub alebo vo vašej distribúcii. Podrobnosti nájdete v príručke OSM Scout " -"Server ." #: qml/MapErrorPage.qml:62 msgid "" @@ -839,24 +849,24 @@ msgstr "HERE (zakázané)" msgid "Mixed" msgstr "Zmiešaný" -#: qml/MapGestureArea.qml:64 qml/MapGestureArea.qml:82 +#: qml/MapGestureArea.qml:66 qml/MapGestureArea.qml:84 msgid "Stop navigation to select POI" msgstr "Pre výber POI zastavte navigáciu" -#: qml/Map.qml:643 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 +#: qml/Map.qml:647 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 #: qml/RoutePage.qml:173 msgid "Origin" msgstr "Počiatok" -#: qml/Map.qml:645 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 +#: qml/Map.qml:649 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 msgid "Final destination" msgstr "Konečný cieľ" -#: qml/Map.qml:647 +#: qml/Map.qml:651 msgid "✓" msgstr "✓" -#: qml/Map.qml:650 +#: qml/Map.qml:654 msgid "#%1" msgstr "#%1" @@ -951,7 +961,7 @@ msgstr "Cieľ" msgid "Pause" msgstr "Prestávka" -#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:802 qml/RoutePage.qml:67 +#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:835 qml/RoutePage.qml:67 msgid "Navigate" msgstr "Navigovať" @@ -971,7 +981,7 @@ msgstr "Stav" msgid "Estimated time of arrival" msgstr "Predpokladaný čas príjazdu" -#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:87 +#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89 msgid "Destination reached" msgstr "Bol dosiahnutý cieľ" @@ -995,7 +1005,7 @@ msgstr "Cieľ: %1" msgid "Waypoint: %1" msgstr "Bod na trase: %1" -#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:95 +#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:98 msgid "Remaining" msgstr "Zostáva" @@ -1017,19 +1027,19 @@ msgstr "Inštrukcie" msgid "EXIT" msgstr "VÝJAZD" -#: qml/Navigator.qml:79 +#: qml/Navigator.qml:81 msgid "Destination %1 reached" msgstr "Cieľ %1 bol dosiahnutý" -#: qml/Navigator.qml:80 +#: qml/Navigator.qml:82 msgid "Waypoint %1 reached" msgstr "Bod na trase %1 bol dosiahnutý" -#: qml/Navigator.qml:130 +#: qml/Navigator.qml:151 msgid "Voice navigation on" msgstr "Hlasová navigácia je zapnutá" -#: qml/Navigator.qml:135 +#: qml/Navigator.qml:156 msgid "" "Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for " "selected language" @@ -1037,35 +1047,43 @@ msgstr "" "Hlasová navigácia je nedostupná: chýba Text-to-Speech (TTS) stroj pre " "zvolený jazyk" -#: qml/Navigator.qml:186 +#: qml/Navigator.qml:207 msgid "Routing failed: current position not known" msgstr "Smerovanie zlyhalo: nie je známa aktuálna poloha" -#: qml/Navigator.qml:192 +#: qml/Navigator.qml:213 msgid "Rerouting position" msgstr "Presmerovanie pozície" -#: qml/Navigator.qml:200 +#: qml/Navigator.qml:221 msgid "Routing" msgstr "Smerovanie" -#: qml/Navigator.qml:211 +#: qml/Navigator.qml:232 msgid "Routing failed: %1" msgstr "Presmerovanie zlyhalo: %1" -#: qml/Navigator.qml:216 src/navigator.cpp:1054 +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099 +msgid "Traffic and route updated" +msgstr "Premávka a trasa boli aktualizované" + +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096 msgid "New route found" msgstr "Bola nájdená nová trasa" -#: qml/Navigator.qml:217 +#: qml/Navigator.qml:238 msgid "Route found" msgstr "Trasa bola nájdená" -#: qml/Navigator.qml:227 src/navigator.cpp:1056 +#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098 msgid "Routing failed" msgstr "Smerovanie zlyhalo" -#: qml/Navigator.qml:259 src/navigator.cpp:1055 +#: qml/Navigator.qml:281 +msgid "Updating traffic" +msgstr "Aktualizácia premávky" + +#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097 msgid "Rerouting" msgstr "Presmerovanie" @@ -1374,7 +1392,7 @@ msgstr "Arabština" msgid "Basque" msgstr "Baskičtina" -#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:911 +#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:944 #: routers/here_settings.qml:72 msgid "Catalan" msgstr "Katalánčina" @@ -1387,7 +1405,7 @@ msgstr "Čínština (zjednodušená)" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Čínština (tradičná)" -#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:912 +#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:945 msgid "Czech" msgstr "Čeština" @@ -1403,11 +1421,11 @@ msgstr "Holandčina" msgid "Finnish" msgstr "Fínčina" -#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:915 +#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:948 msgid "French" msgstr "Francúzština" -#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:913 +#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:946 msgid "German" msgstr "Nemčina" @@ -1423,7 +1441,7 @@ msgstr "Gréčtina" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejčina" -#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:916 +#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:949 msgid "Hindi" msgstr "Hindčina" @@ -1431,7 +1449,7 @@ msgstr "Hindčina" msgid "Indonesian" msgstr "Indonézčina" -#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:917 +#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:950 msgid "Italian" msgstr "Taliančina" @@ -1459,7 +1477,7 @@ msgstr "Poľština" msgid "Portuguese" msgstr "Portugalčina" -#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:918 +#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:951 msgid "Russian" msgstr "Ruština" @@ -1467,11 +1485,11 @@ msgstr "Ruština" msgid "Sinhalese" msgstr "Sinhalčina" -#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:914 +#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:947 msgid "Spanish" msgstr "Španielčina" -#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:920 +#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:953 msgid "Swedish" msgstr "Švédčina" @@ -1569,7 +1587,7 @@ msgid "Prevent screensaver" msgstr "Potlačiť šetrič obrazovky" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -1578,7 +1596,7 @@ msgid "When navigating" msgstr "Počas navigácie" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Always" msgstr "Vždy" @@ -1753,19 +1771,55 @@ msgstr "" "Uprednostňované pohlavie pre hlasovú navigáciu. Podporované iba na " "niektorých strojoch a jazykoch." -#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:927 +#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:960 msgid "Voice gender" msgstr "Pohlavie hlasu navigátora" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Male" msgstr "Mužské" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Female" msgstr "Ženské" +#: qml/PreferencesPage.qml:594 +msgid "" +"Timeout between traffic information updates leading to possible rerouting. " +"This is active only while routing." +msgstr "" +"Časový limit medzi aktualizáciami premávky môže spôsobiť zmenu smerovania. " +"Toto je aktívne iba počas smerovania." + #: qml/PreferencesPage.qml:595 +msgid "Update traffic while routing" +msgstr "Aktualizovať premávku počas smerovania" + +#: qml/PreferencesPage.qml:597 +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázané" + +#: qml/PreferencesPage.qml:598 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minút" + +#: qml/PreferencesPage.qml:599 +msgid "20 minutes" +msgstr "20 minút" + +#: qml/PreferencesPage.qml:600 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minút" + +#: qml/PreferencesPage.qml:601 +msgid "45 minutes" +msgstr "45 minút" + +#: qml/PreferencesPage.qml:602 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minút" + +#: qml/PreferencesPage.qml:628 msgid "" "Show speed limit sign. Requires snapping position to the road to find the " "speed limit." @@ -1773,15 +1827,15 @@ msgstr "" "Zobraziť symbol povolenej rýchlosti. Vyžaduje nastavenie prichytenia polohy " "k ceste." -#: qml/PreferencesPage.qml:597 +#: qml/PreferencesPage.qml:630 msgid "Speed limit" msgstr "Povolená rýchlosť" -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Only when exceeding" msgstr "Iba pri prekročení" -#: qml/PreferencesPage.qml:614 +#: qml/PreferencesPage.qml:647 msgid "" "Accuracy of the positioning supported by device. Deviation from the route " "below the specified accuracy will be ignored." @@ -1789,15 +1843,15 @@ msgstr "" "Presnosť určovania polohy podporovaná zariadením. Odchýlka od trasy pod " "špecifikovanú presnosť bude ignorovaná." -#: qml/PreferencesPage.qml:615 +#: qml/PreferencesPage.qml:648 msgid "Positioning accuracy" msgstr "Presnosť určovania polohy" -#: qml/PreferencesPage.qml:653 qml/PreferencesPage.qml:757 +#: qml/PreferencesPage.qml:686 qml/PreferencesPage.qml:790 msgid "Compass" msgstr "Kompas" -#: qml/PreferencesPage.qml:660 +#: qml/PreferencesPage.qml:693 msgid "" "Compass can be used to determine orientation of your device and align the " "map accordingly. Note that the compass is enabled only when your position is" @@ -1808,19 +1862,19 @@ msgstr "" "Upozorňujeme, že kompas je dostupný iba ak je určená poloha, vaša rýchlosť " "je nízka pri navigácii pešo alebo na bicykli." -#: qml/PreferencesPage.qml:670 +#: qml/PreferencesPage.qml:703 msgid "Use compass for determination of the direction." msgstr "Použiť kompas pre odhad smeru." -#: qml/PreferencesPage.qml:671 +#: qml/PreferencesPage.qml:704 msgid "Use compass" msgstr "Použiť kompas" -#: qml/PreferencesPage.qml:683 +#: qml/PreferencesPage.qml:716 msgid "Controls" msgstr "Ovládanie" -#: qml/PreferencesPage.qml:690 +#: qml/PreferencesPage.qml:723 msgid "" "Map view can be shown with either all applicable controls in full view mode " "or with a smaller selected set of controls in minimal view mode. To switch " @@ -1830,11 +1884,11 @@ msgstr "" "alebo s menším počtom ovládacích prvkov v minimalizovanom móde. Pre " "prepnutie módu klepnite na mapu." -#: qml/PreferencesPage.qml:699 +#: qml/PreferencesPage.qml:732 msgid "Set map view to minimal mode on start" msgstr "Pri štarte nastaviť zobrazenie mapy v minimalizovanom móde" -#: qml/PreferencesPage.qml:707 +#: qml/PreferencesPage.qml:740 msgid "" "Automatically switch to minimal view mode after given delay or disable " "automatic switch between map view modes." @@ -1842,31 +1896,31 @@ msgstr "" "Automaticky prepnúť do minimalizovaného módu po uplynutí času alebo vypnutom" " automatickom prepínaní módov zobrazenia." -#: qml/PreferencesPage.qml:709 +#: qml/PreferencesPage.qml:742 msgid "Switch to minimal view" msgstr "Prepnúť do minimalizovaného zobrazenia" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekúnd" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "20 seconds" msgstr "20 sekúnd" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "30 seconds" msgstr "30 sekúnd" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "1 minute" msgstr "1 minúta" -#: qml/PreferencesPage.qml:726 +#: qml/PreferencesPage.qml:759 msgid "Always show" msgstr "Zobraziť vždy" -#: qml/PreferencesPage.qml:731 +#: qml/PreferencesPage.qml:764 msgid "" "Always show the selected controls regardless of whether map view is in the " "minimal or in the full mode." @@ -1874,39 +1928,39 @@ msgstr "" "Vždy zobraziť vybrané ovládacie prvky nezávisle od zobrazenia mapy v " "minimalizovanom alebo úplnom móde." -#: qml/PreferencesPage.qml:739 +#: qml/PreferencesPage.qml:772 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: qml/PreferencesPage.qml:748 +#: qml/PreferencesPage.qml:781 msgid "Center on current location" msgstr "Vycentrovať na aktuálnu polohu" -#: qml/PreferencesPage.qml:766 +#: qml/PreferencesPage.qml:799 msgid "Map selection" msgstr "Voľba mapy" -#: qml/PreferencesPage.qml:775 +#: qml/PreferencesPage.qml:808 msgid "Speed and location precision" msgstr "Rýchlosť a presnosť polohy" -#: qml/PreferencesPage.qml:784 +#: qml/PreferencesPage.qml:817 msgid "Scale" msgstr "Mierka" -#: qml/PreferencesPage.qml:811 +#: qml/PreferencesPage.qml:844 msgid "Navigation Start/Pause" msgstr "Štart/Prerušenie navigácie" -#: qml/PreferencesPage.qml:820 +#: qml/PreferencesPage.qml:853 msgid "Navigation Clear Route" msgstr "Zmazať trasu" -#: qml/PreferencesPage.qml:835 +#: qml/PreferencesPage.qml:868 msgid "Zoom" msgstr "Priblíženie" -#: qml/PreferencesPage.qml:842 +#: qml/PreferencesPage.qml:875 msgid "" "Map zoom level can be adjusted automatically according to your speed. Here, " "you can adjust settings related to this adjustment." @@ -1914,7 +1968,7 @@ msgstr "" "Úroveň priblíženia môže byť automaticky prispôsobená vašej rýchlosti. Tu " "môžete upraviť nastavenie tejto funkcie." -#: qml/PreferencesPage.qml:852 +#: qml/PreferencesPage.qml:885 msgid "" "Maximal zoom level that is going to be used in the automatic adjustment of " "the zoom." @@ -1922,11 +1976,11 @@ msgstr "" "Maximálna použiteľná úroveň priblíženia pri automatickom nastavení " "priblíženia." -#: qml/PreferencesPage.qml:854 +#: qml/PreferencesPage.qml:887 msgid "Maximal zoom level" msgstr "Maximálna úroveň priblíženia" -#: qml/PreferencesPage.qml:865 +#: qml/PreferencesPage.qml:898 msgid "" "Zoom level will be adjusted to have the same map height as the distance that" " is covered by you in the given amount of seconds." @@ -1934,15 +1988,15 @@ msgstr "" "Úroveň priblíženia bude prispôsobená výške mapy a vzdialenosti, ktorú " "prejdete za dané množstvo sekúnd." -#: qml/PreferencesPage.qml:868 +#: qml/PreferencesPage.qml:901 msgid "Time range, s" msgstr "Časové rozpätie, s" -#: qml/PreferencesPage.qml:887 +#: qml/PreferencesPage.qml:920 msgid "Testing" msgstr "Testovanie" -#: qml/PreferencesPage.qml:897 +#: qml/PreferencesPage.qml:930 msgid "" "Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for" " navigation, preferred gender, and press the button below for testing." @@ -1951,39 +2005,36 @@ msgstr "" "navigáciu, uprednostňované pohlavie a pre spustenie testovania stlačte " "tlačidlo dolu." -#: qml/PreferencesPage.qml:919 +#: qml/PreferencesPage.qml:952 msgid "Slovak" msgstr "Slovenčina" -#: qml/PreferencesPage.qml:926 +#: qml/PreferencesPage.qml:959 msgid "Preferred gender. Only supported by some engines and languages." msgstr "" "Uprednostňované pohlavie hlasu. Je podporované iba niektorými strojmi a " "jazykmi." -#: qml/PreferencesPage.qml:940 +#: qml/PreferencesPage.qml:973 msgid "Test" msgstr "Test" -#: qml/PreferencesPage.qml:951 +#: qml/PreferencesPage.qml:984 msgid "Selected voice engine: %1" msgstr "Zvolený hlasový stroj: %1" -#: qml/PreferencesPage.qml:953 +#: qml/PreferencesPage.qml:986 msgid "" "No engine available for selected language.\n" "\n" -"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at OpenRepos." +"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum." msgstr "" -"Pre zvolený jazyk nie je dostupný žiadny stroj .\n" -"\n" -"Pure Maps podporuje stroje Mimic, Flite, PicoTTS, a Espeak TTS. Pokiaľ nepoužívate Pure Maps z Flatpak alebo OpenStore, musíte stroj inštalovať samostatne. Používatelia Sailfish OS môžu nájsť stroj v OpenRepos." -#: qml/PreferencesPage.qml:987 +#: qml/PreferencesPage.qml:1020 msgid "Development" msgstr "Vývoj" -#: qml/PreferencesPage.qml:994 +#: qml/PreferencesPage.qml:1027 msgid "" "The following options are for development only. Please don't change them " "unless you know what you are doing." @@ -1991,7 +2042,7 @@ msgstr "" "Nasledujúce nastavenia sú iba pre vývoj. Nemeňte ich, pokiaľ neviete čo " "robíte." -#: qml/PreferencesPage.qml:1002 +#: qml/PreferencesPage.qml:1035 msgid "" "Sets current position to the center of the current map view. Remember to " "disable GPS positioning when using this option." @@ -1999,11 +2050,11 @@ msgstr "" "Nastaviť súčasnú polohu do stredu súčasného zobrazenia mapy. Nezabudnite " "zakázať GPS polohovanie pri použití tejto voľby." -#: qml/PreferencesPage.qml:1003 +#: qml/PreferencesPage.qml:1036 msgid "Set position to the map center" msgstr "Nastavte polohu na stred mapy" -#: qml/PreferencesPage.qml:1010 +#: qml/PreferencesPage.qml:1043 msgid "Show current zoom level" msgstr "Zobraziť súčasnú úroveň priblíženia" @@ -2011,10 +2062,14 @@ msgstr "Zobraziť súčasnú úroveň priblíženia" msgid "Pure Maps" msgstr "Pure Maps" -#: qml/RouteOverallInfo.qml:129 +#: qml/RouteOverallInfo.qml:132 msgid "Total" msgstr "Celkom" +#: qml/RouteOverallInfo.qml:167 +msgid "incl %1 traffic delay" +msgstr "vrát. %1 zdržania premávkou" + #: qml/RoutePage.qml:34 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" @@ -2660,39 +2715,39 @@ msgstr "zuluština (Južná Afrika)" msgid "Advanced options" msgstr "Pokročilé možnosti" -#: routers/here_settings.qml:179 routers/ValhallaSettings.qml:103 +#: routers/here_settings.qml:193 routers/ValhallaSettings.qml:103 msgid "Prefer shorter route" msgstr "Uprednostniť kratšiu trasu" -#: routers/here_settings.qml:191 +#: routers/here_settings.qml:205 msgid "Avoid tolls" msgstr "Vyhnúť sa mýtu" -#: routers/here_settings.qml:203 +#: routers/here_settings.qml:217 msgid "Avoid highways" msgstr "Vyhnúť sa diaľniciam" -#: routers/here_settings.qml:215 +#: routers/here_settings.qml:229 msgid "Avoid tunnels" msgstr "Vyhnúť sa tunelom" -#: routers/here_settings.qml:227 +#: routers/here_settings.qml:241 msgid "Avoid dirt roads" msgstr "Vyhnúť sa nespevneným cestám" -#: routers/here_settings.qml:239 +#: routers/here_settings.qml:253 msgid "Avoid difficult turns" msgstr "Vyhnúť sa kľukatým cestám" -#: routers/here_settings.qml:251 +#: routers/here_settings.qml:265 msgid "Avoid ferries" msgstr "Vyhnúť sa trajektom" -#: routers/here_settings.qml:263 +#: routers/here_settings.qml:277 msgid "Avoid car trains" msgstr "Vyhnúť sa autovlakom" -#: routers/here_settings.qml:275 +#: routers/here_settings.qml:289 msgid "Avoid seasonally closed roads" msgstr "Vyhnúť sa sezónnym cestám" @@ -2889,48 +2944,56 @@ msgstr "" "Zobraziť polohu zadanú podľa zemepisnej šírky a zemepisnej šírky, URI alebo " "vykonať vyhľadávanie." -#: src/navigator.cpp:157 -msgid "Position unknown" -msgstr "Poloha nie je známa" - -#: src/navigator.cpp:163 -msgid "Position imprecise: accuracy %1" -msgstr "Nepresná poloha: presnosť %1" - -#: src/navigator.cpp:182 src/navigator.cpp:433 +#: src/navigator.cpp:422 src/navigator.cpp:525 msgid "Preparing to start navigation" msgstr "Príprava na spustenie navigácie" -#: src/navigator.cpp:475 +#: src/navigator.cpp:464 msgid "Moving in a wrong direction" msgstr "Pohyb nesprávnym smerom" -#: src/navigator.cpp:485 +#: src/navigator.cpp:474 msgid "Away from route" msgstr "Ďaleko od trasy" +#: src/navigator.cpp:514 +msgid "Position imprecise: accuracy %1" +msgstr "Nepresná poloha: presnosť %1" + +#: src/navigator.cpp:520 src/navigator.cpp:1101 +msgid "Position unknown" +msgstr "Poloha nie je známa" + #. TRANSLATORS: Example: In 500 m, turn right onto Broadway. Translate "In" #. and adjust the order if needed -#: src/navigator.cpp:664 src/navigator.cpp:675 +#: src/navigator.cpp:686 src/navigator.cpp:697 msgid "In %2, %1" msgstr "Po %2, %1" #. TRANSLATORS: Keep %1 and %2 as they are, will be replaced with numerical #. hours (%1) and minutes (%2) -#: src/navigator.cpp:1006 +#: src/navigator.cpp:1047 msgid "%1 h %2 min" msgstr "%1 h %2 min" #. TRANSLATORS: Keep %1 as it is, it will be replaced with numerical minutes #. (%1) -#: src/navigator.cpp:1008 +#: src/navigator.cpp:1050 msgid "%1 min" msgstr "%1 min" -#: src/navigator.cpp:1053 +#: src/navigator.cpp:1095 msgid "Starting navigation" msgstr "Spúšťa sa navigovanie" +#: src/navigator.cpp:1100 +msgid "Position imprecise" +msgstr "Nepresná poloha" + +#: src/navigator.cpp:1102 +msgid "Position available" +msgstr "Poloha k dispozícii" + #: standard input:1 msgid "Search in Finland. Supports autocomplete" msgstr "Hľadanie vo Fínsku. Podpora automatického doplňovania" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index cc23cd3a..fd85c30a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-15 22:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n" "Last-Translator: Åke Engelbrektson, 2022\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/sv/)\n" @@ -483,12 +483,16 @@ msgstr "Om Pure Maps" msgid "version %1" msgstr "version %1" -#: qml/AboutPage.qml:63 +#: qml/AboutPage.qml:64 +msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/AboutPage.qml:71 msgid "GitHub project page" msgstr "" "Projektsidan på GitHub" -#: qml/AboutPage.qml:88 +#: qml/AboutPage.qml:96 msgid "" "Artwork by %1 and %2\n" "Banner photo by %3 (Pexels License)" @@ -496,7 +500,7 @@ msgstr "" "Grafisk konst av %1 och %2\n" "Banerfoto av %3 (Pexels Licens)" -#: qml/AboutPage.qml:96 +#: qml/AboutPage.qml:104 msgid "" "Transportation icons made by Freepik från www.flaticon.com" -#: qml/AboutPage.qml:109 +#: qml/AboutPage.qml:117 msgid "" "Pure Maps is free software released under the GNU General Public License " "(GPL), version 3 or later." @@ -516,7 +520,7 @@ msgstr "" "Pure Maps är fri mjukvara, släppt under GNU General Public License (GPL), " "version 3 eller senare." -#: qml/AboutPage.qml:114 +#: qml/AboutPage.qml:122 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" @@ -525,11 +529,11 @@ msgstr "Översatt av" #. Thus, you should translate it to your name. You can also include other #. translators who have contributed to this translation; in that case, please #. write them on separate lines seperated by newlines (\n). -#: qml/AboutPage.qml:126 +#: qml/AboutPage.qml:134 msgid "translator-credits" msgstr "Åke Engelbrektson" -#: qml/AboutPage.qml:136 +#: qml/AboutPage.qml:144 msgid "" "You can add new user interface translations or contribute to existing ones " "at Transifex." @@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "" "Du kan lägga till nya programöversättningar eller bidra till befintliga på " "Transifex." -#: qml/AboutPage.qml:142 +#: qml/AboutPage.qml:150 msgid "" "Translations at Transifex page" @@ -740,15 +744,15 @@ msgstr "%1 (inaktiverad)" msgid "Initializing" msgstr "Startar" -#: qml/InitPage.qml:54 qml/RoutePage.qml:193 +#: qml/InitPage.qml:65 qml/InitPage.qml:87 qml/RoutePage.qml:193 msgid "Dismiss" msgstr "Avfärda" -#: qml/InitPage.qml:55 +#: qml/InitPage.qml:66 msgid "Missing %1 key" msgstr "Saknad %1-nyckel" -#: qml/InitPage.qml:56 +#: qml/InitPage.qml:67 msgid "" "Your installation is missing %1 API key. Please register at %1 and fill in " "your personal API key in Preferences. This key is not needed if you plan to " @@ -758,6 +762,17 @@ msgstr "" "personliga API-nyckel i Inställningar. Denna nyckel behövs om du tänker " "använda Pure Maps med offline-kartleverantören." +#: qml/InitPage.qml:88 +msgid "Pure Maps at Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/InitPage.qml:89 +msgid "" +"You are using Pure Maps distributed through Jolla Store. Due to Jolla Store restrictions, Pure Maps distributed via that store has several limitations. With the introduction of Sailjail, limitations include inability to provide voice prompts, display current street and speed limits through matching position to street network.\n" +"\n" +"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there." +msgstr "" + #: qml/LanguageSelector.qml:24 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -805,17 +820,11 @@ msgstr "" msgid "" "You are using an offline profile. Make sure that you have OSM Scout Server " "installed and running. Depending on your system, it is available either in " -"application stores (OpenRepos for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " +"application stores (Chum for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " "Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server " "manual for details." msgstr "" -"Du använder en offline-profil. Tillse att du har OSM Scout Server " -"installerad och startad. Beroende på ditt system, finns den tillgänglig " -"antingen i programförråden (OpenRepos för Sailfish OS, OpenStore för Ubuntu " -"Touch), Flathub, eller i din distribution. Se OSM Scout Server " -"manual för detaljerad info." #: qml/MapErrorPage.qml:62 msgid "" @@ -2032,11 +2041,8 @@ msgstr "Vald röstmotor: %1" msgid "" "No engine available for selected language.\n" "\n" -"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at OpenRepos." +"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum." msgstr "" -"Det finns ingen motor tillgänglig för det valda språket.\n" -"\n" -"Pure Maps stödjer Mimic, Flite, PicoTTS, och Espeak TTS. Om du inte använder Pure Maps via Flatpak eller OpenStore, måste motorerna installeras separat. Sailfish-användare kan hitta motorer på OpenRepos." #: qml/PreferencesPage.qml:1020 msgid "Development" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c920e965..023b134c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:49+0000\n" "Last-Translator: rinigus github, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/rinigus/teams/89597/zh_CN/)\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Connection timed out" msgstr "连接超时" #: poor/history.py:33 qml/GeocodeItem.qml:210 qml/GeocodeItem.qml:544 -#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:193 qml/NearbyPage.qml:30 +#: qml/MenuPage.qml:87 qml/Navigator.qml:214 qml/NearbyPage.qml:30 #: qml/NearbyPage.qml:161 qml/NearbyPage.qml:176 qml/RoutePage.qml:40 #: qml/RoutePage.qml:42 qml/RoutePage.qml:102 qml/RoutePage.qml:461 #: qml/RoutePage.qml:466 qml/RoutePage.qml:694 qml/RoutePage.qml:723 @@ -64,85 +64,85 @@ msgstr "连接超时" msgid "Current position" msgstr "当前位置" -#: poor/keystore.py:55 +#: poor/keystore.py:57 msgid "" "Register at https://developer.foursquare.com" " and create your own Client ID and Client Secret keys" msgstr "" -#: poor/keystore.py:56 +#: poor/keystore.py:58 msgid "" "Register at https://www.mapbox.com " "and create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:57 +#: poor/keystore.py:59 msgid "" "Register at https://maptiler.com and " "create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:58 +#: poor/keystore.py:60 msgid "" "Register at https://developer.mapquest.com " "and create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:59 +#: poor/keystore.py:61 msgid "" "Register at https://opencagedata.com and create " "your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:60 +#: poor/keystore.py:62 msgid "" "Register at https://stadiamaps.com " "and create your own API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:61 +#: poor/keystore.py:63 msgid "" "Register at https://developer.here.com and " "create your own App API Key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:65 +#: poor/keystore.py:67 msgid "Foursquare Client ID" msgstr "Foursquare 客户端账号" -#: poor/keystore.py:66 +#: poor/keystore.py:68 msgid "Foursquare Client Secret" msgstr "Foursquare 客户端密码" -#: poor/keystore.py:69 +#: poor/keystore.py:71 msgid "Mapbox API key" msgstr "Mapbox API 秘钥" -#: poor/keystore.py:72 +#: poor/keystore.py:74 msgid "MapTiler API key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:75 +#: poor/keystore.py:77 msgid "MapQuest API key" msgstr "MapQuest API 秘钥" -#: poor/keystore.py:78 +#: poor/keystore.py:80 msgid "OpenCage API key" msgstr "OpenCage API 秘钥" -#: poor/keystore.py:81 +#: poor/keystore.py:83 msgid "Stadia Maps API key" msgstr "Stadia Maps API 秘钥" -#: poor/keystore.py:84 +#: poor/keystore.py:86 msgid "HERE API Key" msgstr "" -#: poor/keystore.py:92 +#: poor/keystore.py:94 msgid "" "

Your Pure Maps installation has enabled support for HERE " "services.


Please consult " msgstr "" -#: poor/keystore.py:106 +#: poor/keystore.py:108 msgid "HERE End-User Terms" msgstr "" @@ -170,45 +170,45 @@ msgstr "" msgid "Exit: " msgstr "退出: " -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "mi" msgstr "米" -#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:961 -#: src/navigator.cpp:973 +#: poor/util.py:227 poor/util.py:238 src/navigator.cpp:1002 +#: src/navigator.cpp:1014 msgid "miles" msgstr "英里" -#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 qml/Meters.qml:85 src/navigator.cpp:1005 msgid "ft" msgstr "英尺" -#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:964 +#: poor/util.py:231 src/navigator.cpp:1005 msgid "feet" msgstr "英尺" -#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 qml/Meters.qml:95 src/navigator.cpp:1017 msgid "yd" msgstr "码" -#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:976 +#: poor/util.py:242 src/navigator.cpp:1017 msgid "yards" msgstr "码" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "km" msgstr "千米" -#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:985 +#: poor/util.py:249 src/navigator.cpp:1026 msgid "kilometers" msgstr "千米" -#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 qml/Meters.qml:105 src/navigator.cpp:1029 msgid "m" msgstr "米" -#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:988 +#: poor/util.py:253 src/navigator.cpp:1029 msgid "meters" msgstr "米" @@ -264,146 +264,146 @@ msgstr "{:d} 分钟" msgid "{:d} h {:d} min" msgstr "{:d} 小时 {:d} 分钟" -#: routers/here.py:316 +#: routers/here.py:319 #, python-brace-format msgid "Continue for {distance}" msgstr "" -#: routers/here.py:329 +#: routers/here.py:332 msgid "Arrive at your destination" msgstr "" -#: routers/here.py:333 +#: routers/here.py:336 msgid "Board the ferry" msgstr "" -#: routers/here.py:337 +#: routers/here.py:340 msgid "Continue" msgstr "" -#: routers/here.py:342 +#: routers/here.py:345 msgid "Merge right and continue on highway" msgstr "" -#: routers/here.py:344 +#: routers/here.py:347 msgid "Merge left and continue on highway" msgstr "" -#: routers/here.py:348 +#: routers/here.py:351 msgid "Disembark the ferry" msgstr "" -#: routers/here.py:352 +#: routers/here.py:355 msgid "Start navigation" msgstr "" -#: routers/here.py:357 +#: routers/here.py:360 msgid "Merge right and enter highway" msgstr "" -#: routers/here.py:359 +#: routers/here.py:362 msgid "Merge left and enter highway" msgstr "" -#: routers/here.py:361 +#: routers/here.py:364 msgid "Enter highway" msgstr "" -#: routers/here.py:374 +#: routers/here.py:377 msgid "Take exit on the right" msgstr "" -#: routers/here.py:376 +#: routers/here.py:379 msgid "Take exit on the left" msgstr "" -#: routers/here.py:379 +#: routers/here.py:382 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the right" msgstr "" -#: routers/here.py:381 +#: routers/here.py:384 #, python-brace-format msgid "Take exit {number} on the left" msgstr "" -#: routers/here.py:388 +#: routers/here.py:391 msgid "Keep right" msgstr "" -#: routers/here.py:390 +#: routers/here.py:393 msgid "Keep left" msgstr "" -#: routers/here.py:394 +#: routers/here.py:397 msgid "Keep straight" msgstr "" -#: routers/here.py:400 +#: routers/here.py:403 msgid "Enter the roundabout and take the first exit" msgstr "" -#: routers/here.py:402 +#: routers/here.py:405 msgid "Enter the roundabout and take the second exit" msgstr "" -#: routers/here.py:404 +#: routers/here.py:407 msgid "Enter the roundabout and take the third exit" msgstr "" -#: routers/here.py:406 +#: routers/here.py:409 msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit" msgstr "" -#: routers/here.py:408 +#: routers/here.py:411 msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit" msgstr "" -#: routers/here.py:410 +#: routers/here.py:413 msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit" msgstr "" -#: routers/here.py:412 +#: routers/here.py:415 msgid "Enter the roundabout" msgstr "" -#: routers/here.py:416 +#: routers/here.py:419 msgid "Exit the roundabout" msgstr "" -#: routers/here.py:423 +#: routers/here.py:426 msgid "Bear right" msgstr "" -#: routers/here.py:425 +#: routers/here.py:428 msgid "Bear left" msgstr "" -#: routers/here.py:429 +#: routers/here.py:432 msgid "Make a sharp right" msgstr "" -#: routers/here.py:431 +#: routers/here.py:434 msgid "Make a sharp left" msgstr "" -#: routers/here.py:435 +#: routers/here.py:438 msgid "Turn right" msgstr "" -#: routers/here.py:437 +#: routers/here.py:440 msgid "Turn left" msgstr "" -#: routers/here.py:442 +#: routers/here.py:445 msgid "Make a right U-turn" msgstr "" -#: routers/here.py:444 +#: routers/here.py:447 msgid "Make a left U-turn" msgstr "" -#: routers/here.py:446 +#: routers/here.py:449 msgid "Make a U-turn" msgstr "" @@ -445,11 +445,15 @@ msgstr "关于 Pure Maps" msgid "version %1" msgstr "版本 %1" -#: qml/AboutPage.qml:63 +#: qml/AboutPage.qml:64 +msgid "This is a limited edition distributed through Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/AboutPage.qml:71 msgid "GitHub project page" msgstr "GitHub 项目页面" -#: qml/AboutPage.qml:88 +#: qml/AboutPage.qml:96 msgid "" "Artwork by %1 and %2\n" "Banner photo by %3 (Pexels License)" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "" "艺术图 %1 及 %2\n" "横幅照片 %3 (Pexels 许可协议)" -#: qml/AboutPage.qml:96 +#: qml/AboutPage.qml:104 msgid "" "Transportation icons made by Freepik 来自www.flaticon.com" -#: qml/AboutPage.qml:109 +#: qml/AboutPage.qml:117 msgid "" "Pure Maps is free software released under the GNU General Public License " "(GPL), version 3 or later." msgstr "Pure Maps 是在 GNU 通用公共许可证 (GPL) 版本3或更高版本下发布的自由软件。" -#: qml/AboutPage.qml:114 +#: qml/AboutPage.qml:122 msgid "Translated by" msgstr "译者" @@ -483,17 +487,17 @@ msgstr "译者" #. Thus, you should translate it to your name. You can also include other #. translators who have contributed to this translation; in that case, please #. write them on separate lines seperated by newlines (\n). -#: qml/AboutPage.qml:126 +#: qml/AboutPage.qml:134 msgid "translator-credits" msgstr "译者信誉" -#: qml/AboutPage.qml:136 +#: qml/AboutPage.qml:144 msgid "" "You can add new user interface translations or contribute to existing ones " "at Transifex." msgstr "你可以在 Transifex 添加新的软件翻译或对现有的翻译作出贡献" -#: qml/AboutPage.qml:142 +#: qml/AboutPage.qml:150 msgid "" "Translations at Transifex page" @@ -512,7 +516,7 @@ msgstr "地图" #: qml/AttributionPage.qml:61 qml/GeocodeItem.qml:38 qml/GeocodePage.qml:27 #: qml/MenuPage.qml:54 qml/NearbyPage.qml:28 qml/PlaceTypePage.qml:79 -#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:793 +#: qml/PoiPage.qml:136 qml/PreferencesPage.qml:826 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "卫星" msgid "Terrain" msgstr "地形" -#: qml/BasemapButton.qml:249 +#: qml/BasemapButton.qml:249 routers/here_settings.qml:179 msgid "Traffic" msgstr "交通" @@ -602,7 +606,7 @@ msgstr "公共交通" msgid "Map scale" msgstr "地图比例尺" -#: qml/BasemapButton.qml:454 +#: qml/BasemapButton.qml:452 msgid "Map scale during navigation" msgstr "导航期间地图比例尺" @@ -696,27 +700,38 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "正在加载" -#: qml/InitPage.qml:54 qml/RoutePage.qml:193 +#: qml/InitPage.qml:65 qml/InitPage.qml:87 qml/RoutePage.qml:193 msgid "Dismiss" msgstr "拒绝" -#: qml/InitPage.qml:55 +#: qml/InitPage.qml:66 msgid "Missing %1 key" msgstr "" -#: qml/InitPage.qml:56 +#: qml/InitPage.qml:67 msgid "" "Your installation is missing %1 API key. Please register at %1 and fill in " "your personal API key in Preferences. This key is not needed if you plan to " "use Pure Maps with the offline map provider." msgstr "" +#: qml/InitPage.qml:88 +msgid "Pure Maps at Jolla Store" +msgstr "" + +#: qml/InitPage.qml:89 +msgid "" +"You are using Pure Maps distributed through Jolla Store. Due to Jolla Store restrictions, Pure Maps distributed via that store has several limitations. With the introduction of Sailjail, limitations include inability to provide voice prompts, display current street and speed limits through matching position to street network.\n" +"\n" +"To get fully functional Pure Maps, it is recommended to use Sailfish Chum and install Pure Maps from there." +msgstr "" + #: qml/LanguageSelector.qml:24 msgid "Language" msgstr "语言" #: qml/LanguageSelector.qml:43 qml/PreferencesPage.qml:71 -#: qml/PreferencesPage.qml:910 +#: qml/PreferencesPage.qml:943 msgid "English" msgstr "英语" @@ -758,13 +773,11 @@ msgstr "" msgid "" "You are using an offline profile. Make sure that you have OSM Scout Server " "installed and running. Depending on your system, it is available either in " -"application stores (OpenRepos for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " -"Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server manual for details." +"application stores (Chum for Sailfish OS, OpenStore for Ubuntu Touch), " +"Flathub, or your distribution. See OSM Scout Server " +"manual for details." msgstr "" -"你正在使用离线配置文件。请确保你已安装并运行OSM Scout Server。根据你的系统,它可以在应用程序商店(适用于 Sailfish OS 的 " -"OpenRepos、适用于 Ubuntu Touch 的 OpenStore)、Flathub 或你的发行版中使用。详情请参阅 OSM Scout Server 手册。" #: qml/MapErrorPage.qml:62 msgid "" @@ -802,24 +815,24 @@ msgstr "" msgid "Mixed" msgstr "混合" -#: qml/MapGestureArea.qml:64 qml/MapGestureArea.qml:82 +#: qml/MapGestureArea.qml:66 qml/MapGestureArea.qml:84 msgid "Stop navigation to select POI" msgstr "停止导航以选择 POI" -#: qml/Map.qml:643 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 +#: qml/Map.qml:647 qml/NavigationPage.qml:207 qml/PoiBlock.qml:254 #: qml/RoutePage.qml:173 msgid "Origin" msgstr "起点" -#: qml/Map.qml:645 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 +#: qml/Map.qml:649 qml/NavigationPage.qml:210 qml/PoiBlock.qml:274 msgid "Final destination" msgstr "最终目的地" -#: qml/Map.qml:647 +#: qml/Map.qml:651 msgid "✓" msgstr "✓" -#: qml/Map.qml:650 +#: qml/Map.qml:654 msgid "#%1" msgstr "#%1" @@ -914,7 +927,7 @@ msgstr "预计抵达时间" msgid "Pause" msgstr "停止" -#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:802 qml/RoutePage.qml:67 +#: qml/NavigationPage.qml:46 qml/PreferencesPage.qml:835 qml/RoutePage.qml:67 msgid "Navigate" msgstr "导航" @@ -934,7 +947,7 @@ msgstr "状态" msgid "Estimated time of arrival" msgstr "预计抵达时间" -#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:87 +#: qml/NavigationPage.qml:161 qml/Navigator.qml:89 msgid "Destination reached" msgstr "已抵达目的地" @@ -958,7 +971,7 @@ msgstr "目的地: %1" msgid "Waypoint: %1" msgstr "路标: %1" -#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:95 +#: qml/NavigationPage.qml:262 qml/RouteOverallInfo.qml:98 msgid "Remaining" msgstr "剩余里程" @@ -980,53 +993,61 @@ msgstr "导航规划" msgid "EXIT" msgstr "退出" -#: qml/Navigator.qml:79 +#: qml/Navigator.qml:81 msgid "Destination %1 reached" msgstr "已抵达目的地 %1" -#: qml/Navigator.qml:80 +#: qml/Navigator.qml:82 msgid "Waypoint %1 reached" msgstr "已抵达路标 %1" -#: qml/Navigator.qml:130 +#: qml/Navigator.qml:151 msgid "Voice navigation on" msgstr "语音导航开启" -#: qml/Navigator.qml:135 +#: qml/Navigator.qml:156 msgid "" "Voice navigation unavailable: missing Text-to-Speech (TTS) engine for " "selected language" msgstr "语言导航引擎不可用:所选语言缺失文本转语音(TTS)引擎" -#: qml/Navigator.qml:186 +#: qml/Navigator.qml:207 msgid "Routing failed: current position not known" msgstr "导航失败:当前位置未知" -#: qml/Navigator.qml:192 +#: qml/Navigator.qml:213 msgid "Rerouting position" msgstr "重新规划位置" -#: qml/Navigator.qml:200 +#: qml/Navigator.qml:221 msgid "Routing" msgstr "路线规划" -#: qml/Navigator.qml:211 +#: qml/Navigator.qml:232 msgid "Routing failed: %1" msgstr "路线规划失败: %1" -#: qml/Navigator.qml:216 src/navigator.cpp:1054 +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1099 +msgid "Traffic and route updated" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:237 src/navigator.cpp:1096 msgid "New route found" msgstr "发现新路线" -#: qml/Navigator.qml:217 +#: qml/Navigator.qml:238 msgid "Route found" msgstr "路线规划失败" -#: qml/Navigator.qml:227 src/navigator.cpp:1056 +#: qml/Navigator.qml:249 src/navigator.cpp:1098 msgid "Routing failed" msgstr "重新规划路线失败" -#: qml/Navigator.qml:259 src/navigator.cpp:1055 +#: qml/Navigator.qml:281 +msgid "Updating traffic" +msgstr "" + +#: qml/Navigator.qml:281 src/navigator.cpp:1097 msgid "Rerouting" msgstr "重新规划" @@ -1333,7 +1354,7 @@ msgstr "阿拉伯语" msgid "Basque" msgstr "巴斯克语" -#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:911 +#: qml/PreferencesPage.qml:65 qml/PreferencesPage.qml:944 #: routers/here_settings.qml:72 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" @@ -1346,7 +1367,7 @@ msgstr "汉语(简体)" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "汉语(繁体)" -#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:912 +#: qml/PreferencesPage.qml:68 qml/PreferencesPage.qml:945 msgid "Czech" msgstr "捷克语" @@ -1362,11 +1383,11 @@ msgstr "荷兰语" msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:915 +#: qml/PreferencesPage.qml:73 qml/PreferencesPage.qml:948 msgid "French" msgstr "法语" -#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:913 +#: qml/PreferencesPage.qml:74 qml/PreferencesPage.qml:946 msgid "German" msgstr "德语" @@ -1382,7 +1403,7 @@ msgstr "希腊语" msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" -#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:916 +#: qml/PreferencesPage.qml:78 qml/PreferencesPage.qml:949 msgid "Hindi" msgstr "印地语" @@ -1390,7 +1411,7 @@ msgstr "印地语" msgid "Indonesian" msgstr "印尼语" -#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:917 +#: qml/PreferencesPage.qml:80 qml/PreferencesPage.qml:950 msgid "Italian" msgstr "意大利语" @@ -1418,7 +1439,7 @@ msgstr "波兰语" msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:918 +#: qml/PreferencesPage.qml:87 qml/PreferencesPage.qml:951 msgid "Russian" msgstr "俄语" @@ -1426,11 +1447,11 @@ msgstr "俄语" msgid "Sinhalese" msgstr "僧伽罗语" -#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:914 +#: qml/PreferencesPage.qml:89 qml/PreferencesPage.qml:947 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:920 +#: qml/PreferencesPage.qml:90 qml/PreferencesPage.qml:953 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" @@ -1520,7 +1541,7 @@ msgid "Prevent screensaver" msgstr "阻止屏保" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "Never" msgstr "绝不" @@ -1529,7 +1550,7 @@ msgid "When navigating" msgstr "导航时" #: qml/PreferencesPage.qml:181 qml/PreferencesPage.qml:198 -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Always" msgstr "总是" @@ -1691,47 +1712,81 @@ msgid "" "languages." msgstr "语音导航的性别偏好,仅支持某些引擎和语言" -#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:927 +#: qml/PreferencesPage.qml:580 qml/PreferencesPage.qml:960 msgid "Voice gender" msgstr "语音性别" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Male" msgstr "男性" -#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:928 +#: qml/PreferencesPage.qml:581 qml/PreferencesPage.qml:961 msgid "Female" msgstr "女性" +#: qml/PreferencesPage.qml:594 +msgid "" +"Timeout between traffic information updates leading to possible rerouting. " +"This is active only while routing." +msgstr "" + #: qml/PreferencesPage.qml:595 +msgid "Update traffic while routing" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:597 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:598 +msgid "10 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:599 +msgid "20 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:600 +msgid "30 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:601 +msgid "45 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:602 +msgid "60 minutes" +msgstr "" + +#: qml/PreferencesPage.qml:628 msgid "" "Show speed limit sign. Requires snapping position to the road to find the " "speed limit." msgstr "显示限速标志。需要定位到路上以寻找限速信息。" -#: qml/PreferencesPage.qml:597 +#: qml/PreferencesPage.qml:630 msgid "Speed limit" msgstr "限速" -#: qml/PreferencesPage.qml:598 +#: qml/PreferencesPage.qml:631 msgid "Only when exceeding" msgstr "仅在超速时" -#: qml/PreferencesPage.qml:614 +#: qml/PreferencesPage.qml:647 msgid "" "Accuracy of the positioning supported by device. Deviation from the route " "below the specified accuracy will be ignored." msgstr "" -#: qml/PreferencesPage.qml:615 +#: qml/PreferencesPage.qml:648 msgid "Positioning accuracy" msgstr "" -#: qml/PreferencesPage.qml:653 qml/PreferencesPage.qml:757 +#: qml/PreferencesPage.qml:686 qml/PreferencesPage.qml:790 msgid "Compass" msgstr "指南针" -#: qml/PreferencesPage.qml:660 +#: qml/PreferencesPage.qml:693 msgid "" "Compass can be used to determine orientation of your device and align the " "map accordingly. Note that the compass is enabled only when your position is" @@ -1741,180 +1796,177 @@ msgstr "" "指南针可以用来确定设备的方向,并相应地对齐地图。 " "请注意,只有当你的位置确定且速度较低时,指南针才会被启用,如果你正在导航,只有当你步行或骑自行车时,指南针才会被启用。" -#: qml/PreferencesPage.qml:670 +#: qml/PreferencesPage.qml:703 msgid "Use compass for determination of the direction." msgstr "使用指南针确定方向" -#: qml/PreferencesPage.qml:671 +#: qml/PreferencesPage.qml:704 msgid "Use compass" msgstr "使用罗盘" -#: qml/PreferencesPage.qml:683 +#: qml/PreferencesPage.qml:716 msgid "Controls" msgstr "控件" -#: qml/PreferencesPage.qml:690 +#: qml/PreferencesPage.qml:723 msgid "" "Map view can be shown with either all applicable controls in full view mode " "or with a smaller selected set of controls in minimal view mode. To switch " "between the modes, click on a map." msgstr "地图视图可以在全视图模式下显示所有可用的控件, 也可以在最小视图模式下显示较少的选定控件集。要在模式之间切换, 请点击地图。" -#: qml/PreferencesPage.qml:699 +#: qml/PreferencesPage.qml:732 msgid "Set map view to minimal mode on start" msgstr "设置启动时的地图视图为最小模式" -#: qml/PreferencesPage.qml:707 +#: qml/PreferencesPage.qml:740 msgid "" "Automatically switch to minimal view mode after given delay or disable " "automatic switch between map view modes." msgstr "在设定延迟后自动切换到最小视图模式, 或禁用地图视图模式之间的自动切换。" -#: qml/PreferencesPage.qml:709 +#: qml/PreferencesPage.qml:742 msgid "Switch to minimal view" msgstr "切换到最小视图" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "10 seconds" msgstr "10 秒" -#: qml/PreferencesPage.qml:711 +#: qml/PreferencesPage.qml:744 msgid "20 seconds" msgstr "20 秒" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "30 seconds" msgstr "30 秒" -#: qml/PreferencesPage.qml:712 +#: qml/PreferencesPage.qml:745 msgid "1 minute" msgstr "1 分钟" -#: qml/PreferencesPage.qml:726 +#: qml/PreferencesPage.qml:759 msgid "Always show" msgstr "总是显示" -#: qml/PreferencesPage.qml:731 +#: qml/PreferencesPage.qml:764 msgid "" "Always show the selected controls regardless of whether map view is in the " "minimal or in the full mode." msgstr "无论地图视图是在最小模式还是在完整模式下,始终显示选定的控件。" -#: qml/PreferencesPage.qml:739 +#: qml/PreferencesPage.qml:772 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: qml/PreferencesPage.qml:748 +#: qml/PreferencesPage.qml:781 msgid "Center on current location" msgstr "集中于当前位置" -#: qml/PreferencesPage.qml:766 +#: qml/PreferencesPage.qml:799 msgid "Map selection" msgstr "地图选择" -#: qml/PreferencesPage.qml:775 +#: qml/PreferencesPage.qml:808 msgid "Speed and location precision" msgstr "速度和位置精度" -#: qml/PreferencesPage.qml:784 +#: qml/PreferencesPage.qml:817 msgid "Scale" msgstr "比例尺" -#: qml/PreferencesPage.qml:811 +#: qml/PreferencesPage.qml:844 msgid "Navigation Start/Pause" msgstr "导航开始/暂停" -#: qml/PreferencesPage.qml:820 +#: qml/PreferencesPage.qml:853 msgid "Navigation Clear Route" msgstr "清除导航路线" -#: qml/PreferencesPage.qml:835 +#: qml/PreferencesPage.qml:868 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: qml/PreferencesPage.qml:842 +#: qml/PreferencesPage.qml:875 msgid "" "Map zoom level can be adjusted automatically according to your speed. Here, " "you can adjust settings related to this adjustment." msgstr "可以根据你的速度自动调整地图缩放水平。你可以在这里调整与此调整相关的设置。" -#: qml/PreferencesPage.qml:852 +#: qml/PreferencesPage.qml:885 msgid "" "Maximal zoom level that is going to be used in the automatic adjustment of " "the zoom." msgstr "最大缩放水平将用于自动调整缩放。" -#: qml/PreferencesPage.qml:854 +#: qml/PreferencesPage.qml:887 msgid "Maximal zoom level" msgstr "最大缩放水平" -#: qml/PreferencesPage.qml:865 +#: qml/PreferencesPage.qml:898 msgid "" "Zoom level will be adjusted to have the same map height as the distance that" " is covered by you in the given amount of seconds." msgstr "缩放级别将调整为在给定的秒内与你所覆盖的距离相同的地图高度" -#: qml/PreferencesPage.qml:868 +#: qml/PreferencesPage.qml:901 msgid "Time range, s" msgstr "时间范围, 秒" -#: qml/PreferencesPage.qml:887 +#: qml/PreferencesPage.qml:920 msgid "Testing" msgstr "测试" -#: qml/PreferencesPage.qml:897 +#: qml/PreferencesPage.qml:930 msgid "" "Testing of Text-to-Speech (TTS) engine. Select the same language as used for" " navigation, preferred gender, and press the button below for testing." msgstr "测试文字转语音(TTS)引擎。 选择与导航相同的语言,偏好性别,然后按下面的按钮进行测试。" -#: qml/PreferencesPage.qml:919 +#: qml/PreferencesPage.qml:952 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: qml/PreferencesPage.qml:926 +#: qml/PreferencesPage.qml:959 msgid "Preferred gender. Only supported by some engines and languages." msgstr "性别偏好设置仅支持特定引擎及语言" -#: qml/PreferencesPage.qml:940 +#: qml/PreferencesPage.qml:973 msgid "Test" msgstr "测试" -#: qml/PreferencesPage.qml:951 +#: qml/PreferencesPage.qml:984 msgid "Selected voice engine: %1" msgstr "选择语音引擎: %1" -#: qml/PreferencesPage.qml:953 +#: qml/PreferencesPage.qml:986 msgid "" "No engine available for selected language.\n" "\n" -"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at OpenRepos." +"Pure Maps supports Mimic, Flite, PicoTTS, and Espeak TTS engines. Unless you are using Pure Maps through Flatpak or OpenStore, the engines have to be installed separately. Sailfish OS users can find the engines at Chum." msgstr "" -"所选语言无可用引擎。\n" -"\n" -"Pure Maps 支持 Mimic、Flite、PicoTTS和Espeak TTS引擎。除非你通过 Flatpak 或 OpenStore 使用 PureMaps,否则引擎必须单独安装。旗鱼系统用户可在 OpenRepos 找到引擎。" -#: qml/PreferencesPage.qml:987 +#: qml/PreferencesPage.qml:1020 msgid "Development" msgstr "开发选项" -#: qml/PreferencesPage.qml:994 +#: qml/PreferencesPage.qml:1027 msgid "" "The following options are for development only. Please don't change them " "unless you know what you are doing." msgstr "以下选项仅适用于开发。除非你知道自己在做什么, 否则请勿更改" -#: qml/PreferencesPage.qml:1002 +#: qml/PreferencesPage.qml:1035 msgid "" "Sets current position to the center of the current map view. Remember to " "disable GPS positioning when using this option." msgstr "将当前位置设为地图视图的中心。使用此选项时, 请记住禁用GPS定位。" -#: qml/PreferencesPage.qml:1003 +#: qml/PreferencesPage.qml:1036 msgid "Set position to the map center" msgstr "将位置设置为地图中心" -#: qml/PreferencesPage.qml:1010 +#: qml/PreferencesPage.qml:1043 msgid "Show current zoom level" msgstr "显示当前缩放级别" @@ -1922,10 +1974,14 @@ msgstr "显示当前缩放级别" msgid "Pure Maps" msgstr "Pure Maps" -#: qml/RouteOverallInfo.qml:129 +#: qml/RouteOverallInfo.qml:132 msgid "Total" msgstr "总计里程" +#: qml/RouteOverallInfo.qml:167 +msgid "incl %1 traffic delay" +msgstr "" + #: qml/RoutePage.qml:34 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -2571,39 +2627,39 @@ msgstr "祖鲁语(南非)" msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" -#: routers/here_settings.qml:179 routers/ValhallaSettings.qml:103 +#: routers/here_settings.qml:193 routers/ValhallaSettings.qml:103 msgid "Prefer shorter route" msgstr "偏好较短的路线" -#: routers/here_settings.qml:191 +#: routers/here_settings.qml:205 msgid "Avoid tolls" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:203 +#: routers/here_settings.qml:217 msgid "Avoid highways" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:215 +#: routers/here_settings.qml:229 msgid "Avoid tunnels" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:227 +#: routers/here_settings.qml:241 msgid "Avoid dirt roads" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:239 +#: routers/here_settings.qml:253 msgid "Avoid difficult turns" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:251 +#: routers/here_settings.qml:265 msgid "Avoid ferries" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:263 +#: routers/here_settings.qml:277 msgid "Avoid car trains" msgstr "" -#: routers/here_settings.qml:275 +#: routers/here_settings.qml:289 msgid "Avoid seasonally closed roads" msgstr "" @@ -2793,48 +2849,56 @@ msgstr "显示版本信息。" msgid "Show location given by geo:latitude,longitude URI or perform search." msgstr "显示地理坐标位置:经纬度 URI 或执行搜索。" -#: src/navigator.cpp:157 -msgid "Position unknown" -msgstr "未知位置" - -#: src/navigator.cpp:163 -msgid "Position imprecise: accuracy %1" -msgstr "位置不精确: 精度 %1" - -#: src/navigator.cpp:182 src/navigator.cpp:433 +#: src/navigator.cpp:422 src/navigator.cpp:525 msgid "Preparing to start navigation" msgstr "准备开始导航" -#: src/navigator.cpp:475 +#: src/navigator.cpp:464 msgid "Moving in a wrong direction" msgstr "向错误方向移动" -#: src/navigator.cpp:485 +#: src/navigator.cpp:474 msgid "Away from route" msgstr "偏离路线" +#: src/navigator.cpp:514 +msgid "Position imprecise: accuracy %1" +msgstr "位置不精确: 精度 %1" + +#: src/navigator.cpp:520 src/navigator.cpp:1101 +msgid "Position unknown" +msgstr "未知位置" + #. TRANSLATORS: Example: In 500 m, turn right onto Broadway. Translate "In" #. and adjust the order if needed -#: src/navigator.cpp:664 src/navigator.cpp:675 +#: src/navigator.cpp:686 src/navigator.cpp:697 msgid "In %2, %1" msgstr " %2 后, %1" #. TRANSLATORS: Keep %1 and %2 as they are, will be replaced with numerical #. hours (%1) and minutes (%2) -#: src/navigator.cpp:1006 +#: src/navigator.cpp:1047 msgid "%1 h %2 min" msgstr "%1 h %2 分钟" #. TRANSLATORS: Keep %1 as it is, it will be replaced with numerical minutes #. (%1) -#: src/navigator.cpp:1008 +#: src/navigator.cpp:1050 msgid "%1 min" msgstr "%1 分钟" -#: src/navigator.cpp:1053 +#: src/navigator.cpp:1095 msgid "Starting navigation" msgstr "开始导航" +#: src/navigator.cpp:1100 +msgid "Position imprecise" +msgstr "" + +#: src/navigator.cpp:1102 +msgid "Position available" +msgstr "" + #: standard input:1 msgid "Search in Finland. Supports autocomplete" msgstr "在芬兰搜索, 支持自动完成功能"