You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
In the translation guide, it was siad that we need to create for each language translation a folder using "two letter languages code" as folder name.
But, as for chinese (zh) there are several variants like : zh_cn (chinese used in China), zh_tw (used in Taiwan). The same question rose for Portuguese, which is used differently in Portugal (PT) and in Brazil (BR).
So, may I suggest for such languages and their variants, we can use language code + country code as the folder name
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
In the translation guide, it was siad that we need to create for each language translation a folder using "two letter languages code" as folder name.
But, as for chinese (zh) there are several variants like : zh_cn (chinese used in China), zh_tw (used in Taiwan). The same question rose for Portuguese, which is used differently in Portugal (PT) and in Brazil (BR).
So, may I suggest for such languages and their variants, we can use language code + country code as the folder name
The text was updated successfully, but these errors were encountered: