From 69a8ce237c5010ff3b1788c933db1c0a7b3dfe15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: NVDA translation automation Date: Fri, 19 Jan 2018 03:00:25 +1000 Subject: [PATCH] l10n updates --- addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po | 30 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po index feba307..e7f6a78 100644 --- a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clipContentsDesigner 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-27 19:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 22:07+0100\n" -"Last-Translator: Adriani Botez \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:28+0100\n" +"Last-Translator: Bernd Dorer \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #. Translators: label of a dialog. msgid "" @@ -27,9 +27,9 @@ msgid "" msgstr "" "Mit dieser Erweiterung erhalten Sie eine Meldung, womit Sie bestätigen " "können, ob Sie den Inhalt aus der Zwischenablage durch einen neuen Inhalt " -"ersetzen möchten. Dies kommt vor, wenn sie etwas mit strg + c kopieren bzw. " -"mit strg + x ausschneiden und danach einen anderen inhalt kopieren bzw. " -"ausschneiden, bevor der früheren inhalt mit strg + v eingefügt wurde. Dies " +"ersetzen möchten. Dies kommt vor, wenn sie etwas mit strg+c kopieren bzw. " +"mit strg+x ausschneiden und danach einen anderen inhalt kopieren bzw. " +"ausschneiden, bevor der frühere inhalt mit strg + v eingefügt wurde. Dies " "heißt \"Kopieren und Ausschneiden emulieren\" und funktioniert standardmäßig " "nur, wenn die Zwischenablage Text enthält. Möchten Sie Kopieren und " "Ausschneiden emulieren jetzt konfigurieren? Sie können die Einstellungen " @@ -41,13 +41,11 @@ msgstr "Einstellungen für Kopieren und Ausschneiden emulieren anpassen" #. Translators: name of the option in the menu. msgid "&Clip Contents Designer settings..." -msgstr "&Clip Contents Designer-Einstellungen..." +msgstr "&Zwischenablagen-Designer-Einstellungen..." #. Translators: message presented in input mode. msgid "Shows the Clip Contents Designer settings dialog." -msgstr "" -"Zeigt die Einstellungen für den Designer für den Inhalt der Zwischenablage " -"an." +msgstr "Zeigt die Einstellungen für den Zwischenablagen-Designer an." #. Translators: message presented when the clipboard content has been deleted. msgid "Clipboard cleared" @@ -84,11 +82,11 @@ msgstr "Kein Text zum Anfügen vorhanden." #. Translators: Label of a dialog. msgid "Please, confirm if you want to add text to the clipboard" msgstr "" -"Bitte bestätigen Sie, dass Sie den Text zur Zwischenablage einfügen möchten" +"Bitte bestätigen Sie, dass Sie den Text zur Zwischenablage hinzufügen möchten" #. Translators: Title of a dialog. msgid "Adding text to clipboard" -msgstr "Text wird zur Zwischenablage eingefügt" +msgstr "Text wird zur Zwischenablage hinzugefügt" #. Translators: message presented when the text has been added to the clipboard. msgid "Added" @@ -104,12 +102,12 @@ msgid "" "marker up to and including the current position of the review cursor, and " "adds it to the clipboard." msgstr "" -"Fügt den Text zwischen der zuvor gesetzten Startmarke un der aktuellen " +"Fügt den Text zwischen der zuvor gesetzten Startmarke und der aktuellen " "Position des NVDA-Cursors in die Zwischenablage." #. Translators: Label of a dialog. msgid "Please, confirm if you want to clear the clipboard" -msgstr "Bitte bestetigen Sie, dass Sie die Zwischenablage leeren möchten." +msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie die Zwischenablage leeren möchten." #. Translators: Title of a dialog. msgid "Clearing clipboard" @@ -157,7 +155,7 @@ msgstr "" #. Translators: title of a dialog. msgid "Clip Contents Designer settings" -msgstr "Clip Contents Designer-Einstellungen" +msgstr "Zwischenablagen-Designer-Einstellungen" #. Translators: label of a dialog. msgid "" @@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "&Text in der Zwischenablage bestätigen" #. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. #. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. msgid "Clip Contents Designer" -msgstr "Clip Contents Designer" +msgstr "Designer für den Inhalt der Zwischenablage" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager