diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/sharing.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/sharing.pot index ae563d57517..c6b8045adf1 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/sharing.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/sharing.pot @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,21 +7,22 @@ # justmyselfish , 2020 # Vincenzo Reale , 2021 # lollos78, 2022 +# albanobattistella , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-10 20:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n" -"Last-Translator: lollos78, 2022\n" -"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2024\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../files/sharing.rst:3 msgid "File Sharing" @@ -70,15 +71,15 @@ msgstr "" "`__" " per i dettagli." -#: ../../files/sharing.rst:19 +#: ../../files/sharing.rst:21 msgid "Public link shares" msgstr "Condivisione di collegamenti pubblici" -#: ../../files/sharing.rst:21 +#: ../../files/sharing.rst:23 msgid "You can share files and folders via public links." msgstr "Puoi condividere file e cartelle tramite collegamenti pubblici." -#: ../../files/sharing.rst:23 +#: ../../files/sharing.rst:25 msgid "" "A random 15-digit token will be created. The link will look like " "``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``." @@ -86,21 +87,21 @@ msgstr "" "Un token di 15 caratteri random sarà creato. Il collegamento sarà simile a " "``https://cloud.esempio.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``." -#: ../../files/sharing.rst:25 +#: ../../files/sharing.rst:27 msgid "A number of options are available for public *folder* shares:" msgstr "" "Diverse opzioni saranno disponibili per le condivisioni di *cartelle* " "pubbliche:" -#: ../../files/sharing.rst:29 +#: ../../files/sharing.rst:31 msgid "**Read only** to allow viewing and downloading" msgstr "**Sola lettura** per consentire la visualizzazione e lo scaricamento" -#: ../../files/sharing.rst:30 +#: ../../files/sharing.rst:32 msgid "**Allow upload and editing**" msgstr "**Consenti caricamento e modifica**" -#: ../../files/sharing.rst:31 +#: ../../files/sharing.rst:33 msgid "" "With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without " "seeing the files that are already in that folder." @@ -108,35 +109,40 @@ msgstr "" "Con **Rilascia file**, il destinatario può solo caricare i file in una " "cartella senza vedere i file già presenti in essa." -#: ../../files/sharing.rst:32 -msgid "**Hide download** prevents the sharee from downloading" -msgstr "**Nascondi scaricamento** impedisce al destinatario di scaricare" +#: ../../files/sharing.rst:34 +msgid "" +"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-" +"click options in order to make downloading for the sharee harder" +msgstr "" +"**Nascondi download** nasconde i pulsanti di download e le opzioni " +"predefinite del browser con il tasto destro del mouse per rendere più " +"difficile il download per chi condivide" -#: ../../files/sharing.rst:33 +#: ../../files/sharing.rst:35 msgid "**Password protect**" msgstr "**Proteggi con password**" -#: ../../files/sharing.rst:34 +#: ../../files/sharing.rst:36 msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share" msgstr "" "**Imposta data di scadenza** disattiverà automaticamente la condivisione" -#: ../../files/sharing.rst:35 +#: ../../files/sharing.rst:37 msgid "**Note to recipient**" msgstr "**Nota per il destinatario**" -#: ../../files/sharing.rst:36 +#: ../../files/sharing.rst:38 msgid "**Unshare** to revert the share" msgstr "**Annulla la condivisione** per revocare una condivisione" -#: ../../files/sharing.rst:37 +#: ../../files/sharing.rst:39 msgid "" "**Add another link** to create multiple public links with different rights" msgstr "" "**Aggiungi un altro collegamento** per creare multipli collegamenti pubblici" " con privilegi differenti" -#: ../../files/sharing.rst:39 +#: ../../files/sharing.rst:41 msgid "" "For public *file* shares, you may allow editing the file with one of " "Nextcloud's collaborative editing solutions:" @@ -144,21 +150,19 @@ msgstr "" "Per condivisioni di *file* pubbliche, puoi consentire la modifica del file " "con una delle soluzioni di modifica collaborativa di Nextcloud:" -#: ../../files/sharing.rst:43 +#: ../../files/sharing.rst:45 msgid "" -"Password protection as well as file expiration are not propagated using " -"Federated File Sharing in current Nextcloud releases. This will be adjusted " -"in Nextcloud 22." +"Password protection as well as file expiration are also propagated using " +"Federated File Sharing since Nextcloud 22." msgstr "" -"La protezione tramite password e la scadenza dei file non vengono propagate " -"utilizzando la condivisione file federata nelle versioni correnti di " -"Nextcloud. Questo verrà modificato in Nextcloud 22." +"A partire da Nextcloud 22, la protezione tramite password e la scadenza dei " +"file vengono propagate anche tramite la condivisione file federata." -#: ../../files/sharing.rst:46 +#: ../../files/sharing.rst:48 msgid "Internal shares with users and groups" msgstr "Condivisioni interne con utenti e gruppi" -#: ../../files/sharing.rst:48 +#: ../../files/sharing.rst:50 msgid "" "When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, " "rights for the files or folder contents are adjustable:" @@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "" "di Talk, i privilegi per i file e i contenuti delle cartelle sono " "regolabili:" -#: ../../files/sharing.rst:52 +#: ../../files/sharing.rst:54 msgid "" "As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all " "incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to " @@ -178,7 +182,7 @@ msgstr "" " alla tua cartella radice, o se vuoi che ti sia chiesto ogni volta se vuoi " "accettare o declinare la condivisione." -#: ../../files/sharing.rst:57 +#: ../../files/sharing.rst:59 msgid "" "For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > " "**Sharing**:" @@ -186,11 +190,11 @@ msgstr "" "Per regolare l'impostazione sull'accettazione, vai a **Impostazioni** > " "**Personale** > **Condivisione**:" -#: ../../files/sharing.rst:63 +#: ../../files/sharing.rst:65 msgid "Others with access" msgstr "Altri con accesso" -#: ../../files/sharing.rst:65 +#: ../../files/sharing.rst:67 msgid "" "In order to find out if a file or folder is accessible to others through " "sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with " @@ -200,7 +204,7 @@ msgstr "" "condivisione di una cartella di livello gerarchico superiore, fai clic su " "**Altri con accesso** nella scheda di condivisione:" -#: ../../files/sharing.rst:70 +#: ../../files/sharing.rst:72 msgid "" "The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has " "been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:" @@ -209,15 +213,15 @@ msgstr "" " corrente ha avuto accesso tramite la condivisione di una cartella superiore" " nella gerarchia:" -#: ../../files/sharing.rst:75 +#: ../../files/sharing.rst:77 msgid "Click on the three dots to:" msgstr "Fai clic sui tre puntini per:" -#: ../../files/sharing.rst:77 +#: ../../files/sharing.rst:79 msgid "see who initiated the share" msgstr "vedere chi ha iniziato la condivisione" -#: ../../files/sharing.rst:78 +#: ../../files/sharing.rst:80 msgid "" "see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far " "as you have access there)" @@ -225,13 +229,13 @@ msgstr "" "vedi dove è iniziata la condivisione (fai clic per navigare fino alla " "cartella, se puoi accedervi)" -#: ../../files/sharing.rst:79 +#: ../../files/sharing.rst:81 msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)" msgstr "" "Annulla la condivisione iniziale (accessibile solo per il proprietario della" " condivisione)" -#: ../../files/sharing.rst:82 +#: ../../files/sharing.rst:84 msgid "" "This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees " "with resharing rights." @@ -239,11 +243,11 @@ msgstr "" "Questa informazione è visibile solo per il proprietario di un file/una " "cartella o destinatari con privilegi di ricondivisione." -#: ../../files/sharing.rst:87 +#: ../../files/sharing.rst:89 msgid "Federated Shares" msgstr "Condivisioni federate" -#: ../../files/sharing.rst:89 +#: ../../files/sharing.rst:91 msgid "" "Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " "servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " @@ -254,11 +258,11 @@ msgstr "" " di Nextcloud. Puoi creare collegamenti di condivisione diretti con gli " "utenti sugli altri server Nextcloud." -#: ../../files/sharing.rst:94 +#: ../../files/sharing.rst:96 msgid "Creating a new Federation Share" msgstr "Creare una nuova Condivisione federata" -#: ../../files/sharing.rst:96 +#: ../../files/sharing.rst:98 msgid "" "Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new" " share with other Nextcloud or ownCloud servers:" @@ -267,7 +271,7 @@ msgstr "" "passaggi per creare una nuova condivisione con altri server Nextcloud o " "ownCloud:" -#: ../../files/sharing.rst:98 +#: ../../files/sharing.rst:100 msgid "" "Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory " "you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote " @@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "" "utente e l'URL dell'utente remoto in questa forma: ``@``. In questo esempio, esso è ``bob@cloud.esempio.com``:" -#: ../../files/sharing.rst:105 +#: ../../files/sharing.rst:107 msgid "" "The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to " "either accept or decline the incoming share:" @@ -287,11 +291,11 @@ msgstr "" "Il destinatario riceve una notifica nel proprio Nextcloud, consentendogli di" " accettare o rifiutare la condivisione in entrata:" -#: ../../files/sharing.rst:111 +#: ../../files/sharing.rst:113 msgid "Adding a public share to your Nextcloud" msgstr "Aggiungere una risorsa pubblica al proprio Nextcloud" -#: ../../files/sharing.rst:113 +#: ../../files/sharing.rst:115 msgid "" "Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder" " as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your " diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/version_control.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/version_control.pot index fd2ec5dc6e6..39d31d6b596 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/version_control.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/version_control.pot @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # justmyselfish , 2020 # Vincenzo Reale , 2020 +# albanobattistella , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-14 14:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale , 2020\n" -"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2024\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../files/version_control.rst:3 msgid "Version control" @@ -44,10 +45,10 @@ msgstr "" #: ../../files/version_control.rst:13 msgid "" "To restore a specific version of a file, click the circular arrow to the " -"left. Click on the timestamp to download it." +"right. Click on the timestamp to download it." msgstr "" -"Per ripristinare una versione specifica di un file, fai clic sulla freccia " -"circolare sulla sinistra. Fai clic sulla marca temporale per scaricarlo." +"Per ripristinare una versione specifica di un file, clicca sulla freccia " +"circolare a destra. Clicca sul timestamp per scaricarlo." #: ../../files/version_control.rst:16 msgid "" @@ -96,11 +97,56 @@ msgstr "" #: ../../files/version_control.rst:31 msgid "" -"The version app never uses more that 50% of the user's currently available " +"The version app never uses more than 50% of the user's currently available " "free space. If the stored versions exceed this limit, Nextcloud deletes the " "oldest versions until it meets the disk space limit again." msgstr "" -"L'applicazione di controllo delle versioni non utilizza mai più del 50% " -"dello spazio libero attualmente disponibile dell'utente. Se le versioni " -"archiviate superano tale limite, Nextcloud elimina le versioni più vecchie " -"fino a che non raggiunge nuovamente il limite dello spazio nel disco." +"La versione dell'app non utilizza mai più del 50% dello spazio libero " +"attualmente disponibile dell'utente. Se le versioni archiviate superano " +"questo limite, Nextcloud elimina le versioni più vecchie finché non " +"raggiunge nuovamente il limite di spazio su disco." + +#: ../../files/version_control.rst:37 +msgid "Naming a version" +msgstr "Denominazione di una versione" + +#: ../../files/version_control.rst:39 +msgid "" +"Naming a version is currently not available when the group folders or S3 " +"versioning apps are enabled." +msgstr "" +"Al momento, l'assegnazione di un nome a una versione non è disponibile " +"quando sono abilitate le cartelle di gruppo o le app di controllo delle " +"versioni S3." + +#: ../../files/version_control.rst:41 +msgid "You can give a name to a version." +msgstr "È possibile assegnare un nome a una versione." + +#: ../../files/version_control.rst:46 +msgid "" +"When a version has a name, it will be excluded from the automatic expiration" +" process." +msgstr "" +"Quando una versione ha un nome, verrà esclusa dal processo di scadenza " +"automatica." + +#: ../../files/version_control.rst:49 +msgid "Deleting a version" +msgstr "Eliminazione di una versione" + +#: ../../files/version_control.rst:51 +msgid "" +"Deleting a version is currently not available when the group folders or S3 " +"versioning apps are enabled." +msgstr "" +"Al momento, l'eliminazione di una versione non è disponibile quando sono " +"abilitate le cartelle di gruppo o le app di controllo delle versioni S3." + +#: ../../files/version_control.rst:53 +msgid "" +"You can also manually delete a version without waiting for the automatic " +"expiration process." +msgstr "" +"È anche possibile eliminare manualmente una versione senza attendere il " +"processo di scadenza automatica." diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_android.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_android.pot index 515b43f4514..0af3760ffee 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_android.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_android.pot @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # lollos78, 2022 +# albanobattistella , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-03 19:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" -"Last-Translator: lollos78, 2022\n" -"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2024\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../groupware/sync_android.rst:3 msgid "Synchronizing with Android" @@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_android.rst:58 msgid "" -"Optionally install `OpenTasks (`Google Play Store` " +"Optionally install OpenTasks (`Google Play Store " "`__ or " "`F-Droid `__)." msgstr "" -"Installa facoltativamente `OpenTasks (`Google Play Store` " +"Facoltativamente, installa OpenTasks (`Google Play Store " "`__ o `F-Droid" " `__)." @@ -176,26 +177,29 @@ msgstr "Crea un nuovo account (pulsante \"+\")." msgid "" "Select **Connection with URL and username**. **Base URL:** URL of your " "Nextcloud instance (e.g. ``https://sub.example.com/remote.php/dav``) and " -"**Contact Group Method:** as credentials." +"your credentials." msgstr "" "Seleziona **Connessione con URL e nome utente**. **URL di base:** URL della " "tua istanza Nextcloud (ad esempio " -"``https://sub.example.com/remote.php/dav``) **Metodo per i gruppi di " -"contatti:** come credenziali." +"``https://sub.example.com/remote.php/dav``) e le tue credenziali." -#: ../../groupware/sync_android.rst:64 -msgid "Choose the option ``Groups are per-contact categories``." -msgstr "Scegli l'opzione ``I gruppi sono categorie per contatti``." +#: ../../groupware/sync_android.rst:63 +msgid "" +"For the **Contact Group Method:** choose the option ``Groups are per-contact" +" categories``." +msgstr "" +"Per il **Metodo Gruppo di Contatto:** seleziona l'opzione ``I gruppi sono " +"categorie per contatto``." -#: ../../groupware/sync_android.rst:65 +#: ../../groupware/sync_android.rst:64 msgid "Click **Connect**." msgstr "Fai clic su **Connetti**." -#: ../../groupware/sync_android.rst:66 +#: ../../groupware/sync_android.rst:65 msgid "Select the data you want to sync." msgstr "Seleziona i dati che vuoi sincronizzare." -#: ../../groupware/sync_android.rst:67 +#: ../../groupware/sync_android.rst:66 msgid "" "When requested, grant access permissions to DAVx⁵ for your contacts, " "calendars and optionally tasks." @@ -203,7 +207,7 @@ msgstr "" "Quando richiesto, concedi i permessi di accesso a DAVx⁵ per i tuoi contatti," " calendari e opzionalmente attività." -#: ../../groupware/sync_android.rst:70 +#: ../../groupware/sync_android.rst:69 msgid "" "Enter your email address as DAVx⁵ account name (mandatory if you want to be " "able to send calendar invitation). If your email address is registered in " @@ -216,7 +220,7 @@ msgstr "" "account usando l'applicazione mobile di Nextcloud, questo dovrebbe essere " "già il caso." -#: ../../groupware/sync_android.rst:76 +#: ../../groupware/sync_android.rst:75 msgid "" "DAVx⁵ lists the calendar subscriptions made through the Nextcloud Calendar " "app, but you need to install the `ICSx⁵ (formerly known as ICSDroid) " diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.pot index f87982f0e09..83e01f84076 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.pot @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # lollos78, 2022 +# albanobattistella , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" -"Last-Translator: lollos78, 2022\n" -"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2024\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../groupware/sync_gnome.rst:3 msgid "Synchronizing with the GNOME desktop" @@ -28,76 +29,77 @@ msgstr "Sincronizzazione con il desktop GNOME" #: ../../groupware/sync_gnome.rst:5 msgid "" "The `GNOME desktop `_ has built-in support for " -"Nextcloud's calendar, contacts and tasks which will be displayed by the " -"Evolution PIM or the Calendar, Tasks and Contacts app as well has for files," -" which it integrates into the Nautilus file manager via WebDAV. The latter " -"works only while the computer is connected." +"Nextcloud's calendar, contacts, and tasks which will be displayed by the " +"Evolution Personal Information Manager (PIM), or the Calendar, Tasks, and " +"Contacts apps. Similarly, Files integrates into the Nautilus file manager " +"via WebDAV. The latter works only while the computer is connected." msgstr "" -"Il `desktop GNOME `_ ha supporto incorporato per il " -"calendario, i contatti e le attività di Nextcloud, che saranno mostrati " -"dall'Evolution PIM o dalle applicazioni Calendario, Attività e Contatti come" -" per File, che viene integrato nel gestore file Nautilus tramite WebDAV. " -"Quest'ultimo funziona solo se il computer è connesso." +"Il `GNOME desktop `_ ha un supporto integrato per il " +"calendario, i contatti e le attività di Nextcloud che saranno visualizzati " +"da Evolution Personal Information Manager (PIM) o dalle app Calendario, " +"Attività e Contatti. Allo stesso modo, Files si integra nel file manager " +"Nautilus tramite WebDAV. Quest'ultimo funziona solo quando il computer è " +"connesso." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:8 msgid "This can be done by following these steps:" msgstr "Questo può essere effettuato seguendo questi passaggi" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:13 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:10 msgid "In the GNOME settings, open Online Accounts." msgstr "Nelle impostazioni GNOME, apri Account Online" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:14 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11 msgid "Under \"Add an account\" pick ``Nextcloud``:" msgstr "Sotto \"Aggiungi un account\" scegli ``Nextcloud``:" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:18 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:15 msgid "" -"Enter your server URL, username and password. If you have enabled two factor" -" authentification, you need to generate an app-password/token, because GNOME" -" Online Accounts `doesn't support Nextcloud's webflow login yet " -"`_ (`Learn " -"more " -"`_ (`Learn more " +"`_):" msgstr "" -"Digita l'URL, il nome utente e la password del tuo server. Se hai abilitato " -"l'autenticazione a due fattori, devi generare una password/token di " -"applicazione, perché Account Online di GNOME `non consente ancora l'accesso " -"al flusso web di Nextcloud `_. (`Per maggiori informazioni " -"`_ (`Scopri di più " +"`_):" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:25 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:24 msgid "" "In the next window, select which resources GNOME should access and press the" -" cross in the top left to close:" +" cross in the top right to close:" msgstr "" -"Nella prossima finestra, seleziona a quali risorse GNOME può accedere e " -"premi la croce in alto a sinistra per chiudere:" +"Nella finestra successiva, seleziona a quali risorse GNOME deve accedere e " +"premi la croce in alto a destra per chiudere:" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:30 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:29 msgid "" -"Nextcloud tasks, calendars and contacts should now be visible in the " -"Evolution PIM, the task, contacts and calendars app." +"Nextcloud tasks, calendars, and contacts should now be visible in the " +"Evolution PIM, as well as the Task, Contacts, and Calendars apps." msgstr "" -"Le attività, i calendari e i contatti di Nextcloud dovrebbero essere ora " -"visibili nell'Evolution PIM, nelle applicazioni attività, contatti e " -"calendari." +"Le attività, i calendari e i contatti di Nextcloud dovrebbero ora essere " +"visibili in Evolution PIM, così come nelle app Attività, Contatti e " +"Calendari." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:33 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:31 msgid "" -"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager (and " -"also be available in the GNOME file open/save dialogues). Documents should " -"be integrated into the GNOME Documents app." +"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager, and " +"also be available in the GNOME file open/save dialogues. Documents should be" +" integrated into the GNOME Documents app." msgstr "" -"I file saranno mostrati come una risorsa WebDAV nel gestore file Nautilus (e" -" sarà anche disponibile nelle finestre di dialogo apri/salva file di GNOME)." -" I documenti dovrebbero essere integrati nell'applicazione Documenti di " +"I file saranno mostrati come una risorsa WebDAV nel gestore file Nautilus e " +"saranno disponibili anche nelle finestre di dialogo di apertura/salvataggio " +"file GNOME. I documenti dovrebbero essere integrati nell'app Documenti " "GNOME." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:38 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:34 msgid "" "All resources should also be searchable from anywhere by pressing the " "Windows key and entering a search term." diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_osx.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_osx.pot index eb2ad85fda4..a2f2a3aa4b3 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_osx.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_osx.pot @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # lollos78, 2022 +# albanobattistella , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-24 19:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" -"Last-Translator: lollos78, 2022\n" -"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2024\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../groupware/sync_osx.rst:3 msgid "Synchronizing with macOS" @@ -74,14 +75,11 @@ msgstr "**Nome utente**: nome utente o indirizzo email di Nextcloud" #: ../../groupware/sync_osx.rst:29 msgid "" -"**Password**: Your generated app-password/token (`Learn more " -"`_)." +"**Password**: Your generated app-password/token (:ref:`Learn " +"more`)." msgstr "" -"**Password**: la tua password di applicazione/token generato (`Ulteriori " -"informazioni su " -"`_)." +"**Password**: la password/token dell'app generata (:rif:`Scopri di " +"più`)." #: ../../groupware/sync_osx.rst:31 msgid "" @@ -89,7 +87,7 @@ msgid "" "``https://cloud.example.com``)" msgstr "" "**Indirizzo server**: URL del tuo server Nextcloud (ad esempio " -"``https://cloud.esempio.com``)" +"``https://cloud.example.com``)" #: ../../groupware/sync_osx.rst:35 msgid "Click on **Sign In**." diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/user_2fa.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/user_2fa.pot index e10bac02007..40ef54f7458 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/user_2fa.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/user_2fa.pot @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,21 +7,22 @@ # justmyselfish , 2020 # Vincenzo Reale , 2021 # lollos78, 2022 +# albanobattistella , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: lollos78, 2022\n" -"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2024\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../user_2fa.rst:3 msgid "Using two-factor authentication" @@ -70,6 +71,10 @@ msgstr "" "autenticazione. In questo esempio è presente TOTP, un codice basato sul " "tempo compatibile con Google Authenticator:" +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "TOTP configuration." +msgstr "Configurazione TOTP." + #: ../../user_2fa.rst:27 msgid "" "You will see your secret and a QR code which can be scanned by the TOTP app " @@ -102,10 +107,18 @@ msgstr "" " di backup, vai su Impostazioni Personali e guarda sotto l'impostazione " "Secondo fattore di autenticazione. Cerca *Genera codici di backup*:" +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "2FA backup code generator" +msgstr "Generatore di codice di backup 2FA" + #: ../../user_2fa.rst:44 msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes:" msgstr "Ti sarà presentato un elenco di codici di backup usa-e-getta:" +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "2FA backup codes" +msgstr "Codici di backup 2FA" + #: ../../user_2fa.rst:49 msgid "" "You should put these codes in a safe spot, somewhere you can find them. " @@ -135,10 +148,18 @@ msgstr "" "di selezione in cui puoi selezionare il metodo di identificazione a due " "fattori per questo accesso. Seleziona TOTP:" +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "Choosing a two-factor authentication method." +msgstr "Scelta di un metodo di autenticazione a due fattori." + #: ../../user_2fa.rst:65 msgid "Now, just enter your code:" msgstr "Ora, digita il codice:" +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "Entering TOTP code at login." +msgstr "Inserimento del codice TOTP al momento dell'accesso." + #: ../../user_2fa.rst:70 msgid "" "If the code was correct you will be redirected to your Nextcloud account." diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/userpreferences.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/userpreferences.pot index 5ad0b4e862b..2f43bf10865 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/userpreferences.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/userpreferences.pot @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,21 +7,22 @@ # justmyselfish , 2020 # Paolo Recupero, 2021 # Vincenzo Reale , 2021 +# albanobattistella , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale , 2021\n" -"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2024\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../userpreferences.rst:3 msgid "Setting your preferences" @@ -37,25 +38,29 @@ msgstr "Per accedere alle tue impostazioni personali:" #: ../../userpreferences.rst:9 msgid "" -"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud " -"instance." +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" msgstr "" -"Fai clic sulla tua foto di profilo in alto a destra dell'interfaccia " -"Nextcloud." +"Fai clic sulla tua immagine del profilo nell'angolo in alto a destra della " +"tua istanza Nextcloud per aprire il menu" -#: ../../userpreferences.rst:11 -msgid "The Personal Settings Menu opens:" -msgstr "Si apre il menu delle impostazioni personali:" +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" +msgstr "" +"screenshot del menu utente in alto a destra della GUI Web di Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:16 -msgid "*Personal Settings Menu*" -msgstr "*Menu delle impostazioni personali*" +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "" +"Cliccando su *Impostazioni* dal menu a discesa si aprono le preferenze " +"utente" -#: ../../userpreferences.rst:18 -msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:" -msgstr "Scegli *Impostazioni* dal menu a tendina:" +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of users Personal settings page" +msgstr "screenshot della pagina delle impostazioni personali degli utenti" -#: ../../userpreferences.rst:23 +#: ../../userpreferences.rst:19 msgid "" "If you are an administrator, you can also manage users and administer the " "server. These links do not appear to a non-administrator user." @@ -63,7 +68,7 @@ msgstr "" "Se sei un amministratore, puoi anche gestire gli utenti ed amministrare il " "server. Questi link non compaiono agli utenti non-amministratori" -#: ../../userpreferences.rst:26 +#: ../../userpreferences.rst:22 msgid "" "The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " "that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " @@ -73,15 +78,15 @@ msgstr "" "applicazioni abilitate dall'amministratore. Alcune delle funzionalità che " "vedrai includono ciò che segue:" -#: ../../userpreferences.rst:30 +#: ../../userpreferences.rst:26 msgid "Usage and available quota" msgstr "Utilizzo e quota disponibile" -#: ../../userpreferences.rst:31 +#: ../../userpreferences.rst:27 msgid "Manage your profile picture" msgstr "Gestisci la tua immagine di profilo" -#: ../../userpreferences.rst:32 +#: ../../userpreferences.rst:28 msgid "" "Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " "Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" @@ -89,61 +94,133 @@ msgstr "" "Nome completo (puoi impostarlo come preferisci, essendo separato dal tuo " "nome di accesso di Nextcloud, che è unico e non può essere cambiato)" -#: ../../userpreferences.rst:34 +#: ../../userpreferences.rst:30 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" -#: ../../userpreferences.rst:35 +#: ../../userpreferences.rst:31 msgid "List of your Group memberships" msgstr "Elenco dei gruppi a cui appartieni" -#: ../../userpreferences.rst:36 +#: ../../userpreferences.rst:32 msgid "Change your password" msgstr "Cambia la tua password" -#: ../../userpreferences.rst:37 +#: ../../userpreferences.rst:33 msgid ":doc:`user_2fa`" msgstr ":doc:`user_2fa`" -#: ../../userpreferences.rst:38 +#: ../../userpreferences.rst:34 msgid ":doc:`userpreferences`" msgstr ":doc:`userpreferences`" -#: ../../userpreferences.rst:39 +#: ../../userpreferences.rst:35 msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" msgstr "Scegli la lingua per la tua interfaccia Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:40 +#: ../../userpreferences.rst:36 msgid "Links to desktop and mobile apps" msgstr "Collegamenti alle applicazioni desktop e mobili" -#: ../../userpreferences.rst:41 +#: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Manage your Activity stream and notifications" msgstr "Gestisci il tuo flusso delle attività e le notifiche" -#: ../../userpreferences.rst:42 +#: ../../userpreferences.rst:38 msgid "Default folder to save new documents to" msgstr "Cartella predefinita dove salvare i nuovi documenti" -#: ../../userpreferences.rst:43 +#: ../../userpreferences.rst:39 msgid "Your Federated sharing ID" msgstr "Il tuo ID di condivisione federata" -#: ../../userpreferences.rst:44 +#: ../../userpreferences.rst:40 msgid "Social sharing links" msgstr "Collegamento per la condivisione sule reti sociali" -#: ../../userpreferences.rst:45 +#: ../../userpreferences.rst:41 msgid "Nextcloud version" msgstr "Versione di Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:47 +#: ../../userpreferences.rst:43 msgid "" -"Available options and settings depending on your administrators " -"configuration. If you are not able to change the password or the display-" +"Available options and settings depending on your administrator's " +"configuration. If you are not able to change the password or the display " "name in your personal settings, please contact your administrator for help." msgstr "" -"Le opzioni disponibili e le impostazioni dipendono dalla configurazione dei " -"tuoi amministratori. Se non sei in grado di cambiare password o il nome " +"Le opzioni e le impostazioni disponibili dipendono dalla configurazione del " +"tuo amministratore. Se non riesci a cambiare la password o il nome " "visualizzato nelle tue impostazioni personali, contatta il tuo " -"amministratore per ricevere supporto." +"amministratore per ricevere assistenza." + +#: ../../userpreferences.rst:49 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Condivisione dei dati nella rubrica globale" + +#: ../../userpreferences.rst:51 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Alcuni amministratori decidono di condividere la propria rubrica globale con" +" altre istanze Nextcloud (i cosiddetti *Trusted Server*) o persino con il " +"resto del mondo. Ciò è utile quando due istanze vogliono lavorare a stretto " +"contatto o quando le persone vogliono usare Nextcloud come rubrica " +"telefonica virtuale da far consultare ad altri. Consente inoltre di cercare " +"contatti, creare condivisioni e molto altro." + +#: ../../userpreferences.rst:55 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Puoi modificare quali dati personali vengono condivisi impostando l'ambito " +"dei tuoi dati. Cliccando sull'icona del lucchetto si aprirà il seguente menu" +" a discesa accanto a ogni voce:" + +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "" +"screenshot del menu a discesa dell'ambito nel campo del modulo delle " +"informazioni personali" + +#: ../../userpreferences.rst:62 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Se imposti i tuoi dati su **Privati**, nessuno potrà vederli tranne te." + +#: ../../userpreferences.rst:64 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but noone outside of it." +msgstr "" +"Se imposti i tuoi dati su **Locale**, tutti gli utenti registrati nella tua " +"istanza Nextcloud potranno vedere le informazioni, ma nessuno all'esterno." + +#: ../../userpreferences.rst:66 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Se imposti i tuoi dati su **Federati**, i server(s) attendibili aggiunti dal" +" tuo amministratore potranno vedere questi dati, oltre a tutti gli utenti " +"registrati." + +#: ../../userpreferences.rst:68 +msgid "" +"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use " +"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or" +" sales might want to share their contact with a wide variety of connections " +"which might not be using Nextcloud." +msgstr "" +"Se imposti i tuoi dati su **Globale**, chiunque potrà vederli. Per alcuni " +"casi d'uso questo è desiderato. Qualcuno con un ruolo pubblico come " +"marketing o vendite potrebbe voler condividere i propri contatti con " +"un'ampia varietà di connessioni che potrebbero non utilizzare Nextcloud."