-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 196
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
w开头的字输出有误 #18
Comments
我在音韵方面所知寥寥,以下粗浅想法仅供参考。 拼音单韵母i、u、ü之前如果没有声母,就应另加零声母y、w、y。这在1958年林汉达先生奠基性的《汉语拼音自修课本》中,称为“头母”(1985年文字改革出版社重版,第20页)。 现代汉语语法体系从西语语法体系借鉴良多,1955年我国自创注音字母失败后,也直接采用拉丁字母作为汉语拼音的基础。这种“捡现成”的好处是立等可用,一个缺陷就是难免削足适履,未能圆融自洽。我们用主谓宾名动行之类的洋词套到汉语头上时,刚开始还好,越深入越会觉得怪模怪样。 零声母是什么?一共有几个零声母?中山大学的poem开门见山地说:“「零聲母」是一個很難定義準確的概念,建議不必使用。「零聲母」的概念,估計是在翻譯引進音系學時,參照模仿zero phoneme的概念提出的。本意似乎是想在對於缺少聲母音位時用「零聲母」來填充。”中文维基百科也把“零声母”列为“有争议的”(https://zh.wikipedia.org/wiki/声母)。 我比较赞同上面的观点,倾向于把“零声母”看作未能合理本土化的“边角料”。“零”想表达的应该不是nothing,non-existent,而是placeholder,sentinel。既然拼音标准已经如此,对于这样有争议的点,我更喜欢简明整齐的处理。 具体到pinyin程序,简明的方式显然是切前缀、切后缀:wén -> w -> én;而不是似乎精确高深,但既让普通用户莫名其妙(纯瞎猜)、实际用途也相对较小(仍然是猜)的:wén -> -> uén。这用程序处理起来也费劲呀…… 所以,是不是可以考虑改用上面蠢萌易懂,又不易出错的方式,另外面向热爱零声母的高级用户,增加一个 |
@wdscxsj 这个问题确实是普通用户可能会经常问到的问题。 命令行工具的话,可以考虑修改默认行为以及加个 // ZeroConsonant: 是否支持拼音标准中的零声母标准
var ZeroConsonant = true
// or
var SilentInitial = true @gumblex @Artoria2e5 @hotoo 你们对 @wdscxsj 的意见有啥想法不? |
@wdscxsj 说的很有道理,零声母确实是比较特殊的存在,虽然可能是正确的,但在这里并没什么用。 |
最近比较忙没时间修改,欢迎提交 PR |
@wdscxsj, so you agree that the best and easiest understandable way is to cut like the following?
I kind of agree, at least that's what I learned when I was at school. Also, found my reference on hanyupinyin.cn, it says,
I.e., both I'll use this way to fix my cc-pinyin. |
That link is gone. I found the following, from zh.wikisource.org. Just FTR.
Hope it is the same as you quoted. |
@wdscxsj, thanks. I've fixed it in my cc-pinyin, and welcome you to test out my new cc2py Note that cc2py does support 零声母, but undocumented.
|
The text was updated successfully, but these errors were encountered: