You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
When verifying the document, ensure that every instance of a term from another language is enclosed in an inline directive :directivename[...content...].
Language tags are denoted by a colon : followed by the three-letter ISO 639-2 code for the language, e.g.: :en[...] for English, :pl[...] for Polish, :bs[...] for Bosnian and so on.
There are a few non-standard cases when speaking of language tags:
:isv[] is used for Interslavic words and sentences
:sla[] for Proto-Slavic
:notr[] for generic fragments with translation disabled (notr means no translation)
:zle[] for East Slavic language group
:zls[] for South Slavic language group
:zlw[] for West Slavic language group
The language-specific term or phrase should be enclosed within the square brackets that follow the language tag. For example, an English word "full" should be written as :en[full], if it is used as an example, and not as a part of the general text itself.
Ensure all examples, even within sentences, are tagged appropriately. For instance, the term kråva should be tagged as :isv[kråva].
Phonetic transcriptions continue to use the :ipa[...] tag (International Phonetic Alphabet).
This notation should be applied uniformly throughout the document.
Semantic markup of Markdown files
When verifying the document, ensure that every instance of a term from another language is enclosed in an inline directive
:directivename[...content...]
.Language tags are denoted by a colon : followed by the three-letter ISO 639-2 code for the language, e.g.:
:en[...]
for English,:pl[...]
for Polish,:bs[...]
for Bosnian and so on.There are a few non-standard cases when speaking of language tags:
:isv[]
is used for Interslavic words and sentences:sla[]
for Proto-Slavic:notr[]
for generic fragments with translation disabled (notr means no translation):zle[]
for East Slavic language group:zls[]
for South Slavic language group:zlw[]
for West Slavic language groupThe language-specific term or phrase should be enclosed within the square brackets that follow the language tag. For example, an English word "full" should be written as :en[full], if it is used as an example, and not as a part of the general text itself.
Ensure all examples, even within sentences, are tagged appropriately. For instance, the term kråva should be tagged as :isv[kråva].
Phonetic transcriptions continue to use the
:ipa[...]
tag (International Phonetic Alphabet).This notation should be applied uniformly throughout the document.
Reference
kbd
:kbd[Ctrl+C]
abbr
:abbr[nom.sg.]
notr
:notr[Star Trek]
ipa
:ipa[tʃ]
isv
:isv[slȏvo]
sla
:sla[*slovo]
en
:en[word]
be
:be[слова]
bg
:bg[дума]
bs
:bs[riječ]
cnr
:cnr[riječ]
cs
:cs[slovo]
csb
:csb[slōwô]
dsb
:dsb[slowo]
hr
:hr[riječ]
hsb
:hsb[slowo]
mk
:mk[збор]
pl
:pl[słowo]
ru
:ru[слово]
rue
:rue[слово]
sk
:sk[slovo]
sl
:sl[beseda]
sr
:sr[реч]
uk
:uk[слово]
zls
:zls[slovo]
zle
:zle[slovo]
zlw
:zlw[slovo]
The text was updated successfully, but these errors were encountered: