2.3
This release introduces full English target language support, allowing English learners to import ABBYY Lingvo (DSL) dictionaries into the application.
Existing Users: If you are having issues exporting images and audio with the default template, ensure that you have the same card type and HTML/CSS template which can be found here.
The app will automatically add a new card type if you don't already have a jidoujisho Yuuna
card type, but some changes were made after 2.0 that changed the default card type. Existing users that had their card type generated before the change may experience having empty export profiles that prevent card export. Ensuring the card type is the same as the new default will mitigate these issues.
System Requirements: This application has been tested to work on a variety of devices and emulators running Android 7 to 13. Please note that a significant amount of internal storage space may be taken up by the dictionary database for indexing in order to optimize query speed and performance. Try to give the application around 2GB of storage space.
🇺🇸 Debuting English support for jidoujisho Yuuna
2.3
🌐 New Language
- English - Users may now select English as a target language, with existing enhancements such as Tatoeba Example Sentences and Forvo Audio made compatible where possible. The Text Segmentation enhancement for example will omit spaces in display but join words with spaces when making a selection.
- ABBYY Lingvo (DSL) Support - Users may import DSL format dictionaries for use with English. Please note that compressed DZ files will need to be unarchived into DSL for import.
- Player and Reader Support - Being a space-delimited language, word selection will be by space or dash rather than by per character to make use of itself being a space-delimited language when using all existing media sources with English.
- First-Time Setup - New and upgrading users will now be asked to select their target language upon first startup. The default enhancements available and currently selected dictionary format will adjust depending on the language to quickly get users set up regardless of if they are learning English or 日本語.
🛠 Bug Fixes and Miscellaneous Improvements
- The user preferences first set for ッツ Ebook Reader now depend on the language on first use with the media source. For example, when first launched in English, the Reader will be set to be horizontal by default.
- Fixed an issue where a grey screen could occur upon scrolling down when editing the Standard profile at first startup when its number of fields do not match the user's card type in AnkiDroid.
- Users will no longer be able to export a card when all the fields of the current export profile are empty, and will get a message advising them to edit their fields in order to export a card.
- Users will now receive a message when an error has occurred when attempting to add a media file or a note to Anki. The Card Creator will no longer clear values when a note cannot be added to Anki.
- Tweaked the initial default font size and auto search debounce delay values.
- Fixed an issue where the tags on dictionary entries would be wrong and assigned to the wrong dictionary.
2.3.1
- Added an option under a profile to prepend dictionary names to each definition. This option will now be set as true as a sane default.
- Added an option under a profile to use line break tags
<br>
instead of\n
to allow layout cross-compatibility between other language learning workflows.
2.3.2
- Migaku Dictionary Support - The app will now import ZIP archives containing Migaku proprietary format dictionaries. Note that a ZIP file will be needed, you will need to archive JSON files before import.
- The app will now change fonts between Noto Sans JP and Roboto depending on the language to fix issues where some characters were broken in English.
- Fixed an issue where the Tatoeba Example Sentences picker would have a bad height.
- Reverted a change as subtitles in the Player were less accurate and returned a wrong index.
- Improved and reduced the flicker of the loading state of the dictionary widget, and improved its appear on click responsiveness.
- The dismissable threshold of the dictionary widget has been decreased and requires way less of a flick action in order to be hidden.
2.3.3
- Fixed an issue in ッツ Ebook Reader where tapping outside of text would not result in the dictionary pop-up hiding, and can potentially search the nearest text instead.
- Fixed an issue where the dictionary pop-up would potentially be in the wrong position for its initial loading state for a split second.
- Improved the dictionary pop-up so that a refresh would not trigger a rebuild of the current result on another search.
- The app now performs a stealth search in order to keep the database readily in memory for the next search upon resuming use of the app.
2.3.4
- Reader Word Highlight - Added an option enabled by default which allows highlighting of words when tapped in the Reader upon search. The custom context menu will appear only upon manual selection. A best guess by text segmentation is initially highlighted. The length of the text selection may seldom adjust after the search.
- Halved the default number of maximum headwords and entries in a dictionary result to saner defaults.
- Fixed an issue where word highlight in English would sometimes be incorrect and be off by one character.
- Fixed an issue where word highlight when selecting a paragraph with leading whitespace would momentarily show the whitespace selected before the word.
- Fixed an issue where the dictionary cache would not clear appropriately when the target language of the application has been cleared.
- Hotfixed an issue where opening the Card Creator would require two taps from the dictionary pop-up quick action.
2.3.5
- Different languages will now use locally hosted instances of ッツ Ebook Reader on different ports. This allows users to separate settings for ッツ Ebook Reader and use different orientations without switching settings too much. Note the existing port will be used for Japanese. Users will experience a blank library screen upon upgrading, but will see their existing library intact upon opening the media source.
- Hotfixed an issue where English search queries were not shortened when too long and caused prolonged unnecessary searches.
- Hotfixed an issue where Migaku dictionaries were not stripped of HTML and did not have
<br>
replaced with newlines. - Hotfixed an issue where searching an English word while having Japanese as a target language may result in a grey screen related to the Furigana reading widget.
- Hotfixed an issue where starts with results were prioritised over exact results for Japanese.
2.3.6
- Word highlight is now also implemented for the Player media sources and the Lyrics media source.
- Double tapping on a character on a definition will now smart select the word, allowing recursive searches to be much easier.
- The
No lyrics found
message will include show the title and artist of lyrics to help the user decide whether or not to manually tweak the search parameters. - The WebSocket media source now allows tap to select directly on received messages.
- Lyrics will now attempt a search without the artist if one is available but lyrics were not found, and will omit the artist from being displayed if a match was found without the artist. This will allow some false negative matches that did not work due to the artist causing the exact match search to fail, but will result in some false positive hits.
- The lyrics page now has space at the bottom to allow for easier scrolling and searching along the current lyrics.
- Increased the default dictionary font size to saner defaults.
- Hotfixed an issue related to UTF-16 and charset detection where some DSL files would crash upon import.
- English results are now grouped together by term rather than term and reading. The first pronunciation will be returned for entries grouped together by term.
2.3.7
- Added a counter for the current count and total dictionaries being imported when importing multiple dictionaries.
- Breaking Change: Reinstallation may be required. Significantly reduced the number of redundant operations in the search algorithm for Japanese. A significant change to database indexing has occurred and the splash screen may take longer upon version upgrade. If it takes unexpectedly long, a re-installation may be required.
🗒 A dedication
I have come across many people who share the same motivation and passion I have to learn Japanese, particularly Japanese natives and those learning English as a secondary language. That my tool could not be of use to them as they were only doing a different language, in spite of the fact that I am able to do so much for myself is something that I have always pondered. I once said that I could only ever implement supporting another language once I am happy with the existing support for Japanese and all other features, and I am glad to finally reach that state with the updates prior.
I dedicate this update to my friends that are typically on the other side of the table or screen when I do language exchanges. I hope this will be of some use of them. My intent moving forward with this app is to ensure that languages other than Japanese that are implemented in the app are not second-class in any form and will not face any neglect, and I hope to bring full localizations/translations of the app in time for use by English learners. Thanks again for using my application and best of luck in learning.
📲 Which file should I download?
The files below are for different device architectures. As a rule of thumb, arm64
should work for most modern mobile devices. armeabi
should work on older devices. Generally, desktops and emulators should use x86_64
.
Depending on which device you are using, download the appropriate APK
by expanding the Assets
drop-down below and install on your mobile phone by launching the APK
with your file explorer.