-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 163
/
bg.po
434 lines (335 loc) · 9.42 KB
/
bg.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Peyu Yovev <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. metadata.json->name
#. settings-schema.json->page_gcalendar->title
#: desklet.js:104
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google календар"
#: desklet.js:107
#, fuzzy
msgid "Open Google Calendar"
msgstr "Google календар"
#: desklet.js:240
#, fuzzy
msgid "No events found"
msgstr "Няма събития..."
#: desklet.js:389
msgid "gcalendar is not authorized"
msgstr ""
#: desklet.js:391
msgid "gcalendar token expired"
msgstr ""
#: desklet.js:396
msgid "Execute: "
msgstr ""
#: desklet.js:409
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#: desklet.js:412
msgid "Install gcalendar to use this desklet."
msgstr ""
#: desklet.js:413
msgid "Visit: "
msgstr ""
#: desklet.js:451
msgid "Unable to retrieve events..."
msgstr "Не могат да се получат събитията..."
#: lib/utility.js:158 lib/xdate.js:350
msgid "AM"
msgstr ""
#: lib/utility.js:158 lib/xdate.js:351
msgid "PM"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:346
msgid "January"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:346
msgid "February"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:346
msgid "March"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:346
msgid "April"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:346
msgctxt "long"
msgid "May"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:346
msgid "June"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:346
msgid "July"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:346
msgid "August"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:346
msgid "September"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:346
msgid "October"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:346
msgid "November"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:346
msgid "December"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:347
msgid "Jan"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:347
msgid "Feb"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:347
msgid "Mar"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:347
msgid "Apr"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:347
msgctxt "short"
msgid "May"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:347
msgid "Jun"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:347
msgid "Jul"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:347
msgid "Aug"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:347
msgid "Sep"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:347
msgid "Oct"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:347
msgid "Nov"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:347
msgid "Dec"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:348
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:348
msgid "Monday"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:348
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:348
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:348
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:348
msgid "Friday"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:348
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:349
msgid "Sun"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:349
msgid "Mon"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:349
msgid "Tue"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:349
msgid "Wed"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:349
msgid "Thu"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:349
msgid "Fri"
msgstr ""
#: lib/xdate.js:349
msgid "Sat"
msgstr ""
#. metadata.json->description
msgid "A desklet that displays your agenda based on Google Calendar"
msgstr "Десклет, който показва плановете ви, според Google календар"
#. settings-schema.json->page_style->title
#, fuzzy
msgid "Desklet Style"
msgstr "Стил на десклета"
#. settings-schema.json->display0->description
#, fuzzy
msgid "Google Calendar authentication"
msgstr "Google календар"
#. settings-schema.json->clientId->description
msgid "Client Id"
msgstr ""
#. settings-schema.json->clientId->tooltip
msgid ""
"Enter your Google calendar project client id. Leave it empty to use the "
"default client id."
msgstr ""
#. settings-schema.json->clientSecret->description
msgid "Client secret"
msgstr ""
#. settings-schema.json->clientSecret->tooltip
msgid ""
"Enter your Google calendar project client secret. Leave it empty to use the "
"default client secret."
msgstr ""
#. settings-schema.json->display1->description
msgid "Calendar configuration"
msgstr "Конфигурация на календара"
#. settings-schema.json->gcalendarAccount->description
msgid "gcalendar Account ID"
msgstr ""
#. settings-schema.json->gcalendarAccount->tooltip
msgid "Enter gcalendar --account id"
msgstr ""
#. settings-schema.json->allNamesButton->description
msgid "Fill in the list bellow with the names of all my calendars"
msgstr ""
#. settings-schema.json->allNamesButton->tooltip
msgid ""
"Click to fill in the list bellow with the names of all your calendars. It "
"may take a little while."
msgstr ""
#. settings-schema.json->calendarNames->description
msgid "Display these calendars:"
msgstr ""
#. settings-schema.json->calendarNames->tooltip
msgid "If you want to diplay a calendar, set it to TRUE (or check its box)."
msgstr ""
#. settings-schema.json->calendarNames->columns->title
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Google календар"
#. settings-schema.json->calendarNames->columns->title
msgid "Display it?"
msgstr ""
#. settings-schema.json->interval->description
msgid "Number of days to include"
msgstr "Брой на включени дни"
#. settings-schema.json->interval->tooltip
msgid "Show the agenda for these number of days"
msgstr "Показване на плана за този брой дни"
#. settings-schema.json->interval->units
msgid "days"
msgstr "дни"
#. settings-schema.json->delay->description
msgid "Update every:"
msgstr "Опреснявай на всеки:"
#. settings-schema.json->delay->units
msgid "minutes"
msgstr "минути"
#. settings-schema.json->date_format->description
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
#. settings-schema.json->date_format->tooltip
msgid "Enter the date format here"
msgstr "тук въведете формат на датата"
#. settings-schema.json->today_format->description
msgid "Today format"
msgstr "Формат за днес"
#. settings-schema.json->today_format->tooltip
msgid "Enter the today format here"
msgstr "Въведете тук формат за днешна дата"
#. settings-schema.json->tomorrow_format->description
msgid "Tomorrow format"
msgstr "Формат на утрешната дата"
#. settings-schema.json->tomorrow_format->tooltip
msgid "Enter the tomorrow format here"
msgstr "Въведете тук формат на утрешната дата"
#. settings-schema.json->use_24h_clock->description
msgid "Use 24h clock"
msgstr "Използвай 24-часов часовник"
#. settings-schema.json->use_24h_clock->tooltip
msgid "Check to show time in 24h"
msgstr "Маркирайте, за да се показва часовника в 24-часов формат"
#. settings-schema.json->zoom->units
msgid "times"
msgstr "пъти"
#. settings-schema.json->zoom->description
msgid "Zoom by"
msgstr "Увеличение"
#. settings-schema.json->zoom->tooltip
msgid "Change the size of the desklet"
msgstr "Промяна на размера на десклета"
#. settings-schema.json->transparency->description
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачност"
#. settings-schema.json->transparency->tooltip
msgid "Set the transparency of the desklet"
msgstr "Задава прозрачност на десклета"
#. settings-schema.json->textcolor->description
msgid "Text color"
msgstr "Цвят на текста"
#. settings-schema.json->textcolor->tooltip
msgid "Click the button to select a new text color"
msgstr "Натиснете бутона за да изберете нов цвят на текста"
#. settings-schema.json->alldaytextcolor->description
msgid "All day event text color"
msgstr ""
#. settings-schema.json->alldaytextcolor->tooltip
#, fuzzy
msgid "Click the button to select a new all day event text color"
msgstr "Натиснете бутона за да изберете нов цвят на текста"
#. settings-schema.json->bgcolor->description
msgid "Background color"
msgstr "Фонов цвят"
#. settings-schema.json->bgcolor->tooltip
msgid "Click the button to select a new background color"
msgstr "Натиснете бутона за да изберете цвят на фона"
#. settings-schema.json->diff_calendar->description
msgid "Differentiate calendars"
msgstr ""
#. settings-schema.json->diff_calendar->tooltip
msgid "Show color bullets in front of events"
msgstr ""
#. settings-schema.json->show_location->description
msgid "Show location"
msgstr ""
#. settings-schema.json->show_location->tooltip
msgid "Display the event location if available"
msgstr ""
#. settings-schema.json->location_color->description
#, fuzzy
msgid "Location text color"
msgstr "Цвят на текста"
#. settings-schema.json->location_color->tooltip
#, fuzzy
msgid "Click the button to select a new location text color"
msgstr "Натиснете бутона за да изберете нов цвят на текста"
#. settings-schema.json->cornerradius->units
msgid "px"
msgstr "пкс"
#. settings-schema.json->cornerradius->description
msgid "Corner radius"
msgstr "Радиус на ъглите"
#. settings-schema.json->cornerradius->tooltip
msgid "Radius for rounding the desklet's corners"
msgstr "Радиус на заобляне на ъглите"