-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5k
/
et_EE.po
3808 lines (3081 loc) · 113 KB
/
et_EE.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: et_EE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: CliClient/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Kopeerib märkmed, mis vastavad märkusele <note> ja [notebook]. Kui ühtegi "
"märkmikku pole täpsustatud, dubleeritakse see praeguses märkmikus."
#: CliClient/app/command-cp.js:24 CliClient/app/command-cp.js:27
#: CliClient/app/command-import.js:34 CliClient/app/command-mv.js:22
#: CliClient/app/command-mv.js:25 CliClient/app/command-use.js:21
#: CliClient/app/command-ren.js:23 CliClient/app/command-rmbook.js:25
#: CliClient/app/command-cat.js:25 CliClient/app/command-rmnote.js:25
#: CliClient/app/command-attach.js:21 CliClient/app/command-export.js:36
#: CliClient/app/command-export.js:40 CliClient/app/command-geoloc.js:20
#: CliClient/app/command-search.js:27 CliClient/app/command-set.js:32
#: CliClient/app/command-help.js:66 CliClient/app/command-todo.js:21
#: CliClient/app/command-tag.js:33 CliClient/app/command-tag.js:36
#: CliClient/app/command-tag.js:42 CliClient/app/command-tag.js:43
#: CliClient/app/command-tag.js:81 CliClient/app/command-tag.js:87
#: CliClient/app/command-done.js:20
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:218
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:239
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Ei leia \" %s\"."
#: CliClient/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Kuvab märkmed praeguses märkmikus. Kasutage märkmike loendi kuvamiseks ' "
"ls /'."
#: CliClient/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Kuvab ainult esimesed <num> märkmed."
#: CliClient/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr "Sordib üksuse järgi <field> (nt pealkiri, uuendatud_aeg, loodud_aeg)."
#: CliClient/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Pöörab sorteerimis järjestuse ümber."
#: CliClient/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Kuvab ainult konkreetset tüüpi tüübid. Võib olla `n` märkmete jaoks, `t` "
"ülesannete jaoks või `nt` märkmete ja ülesannete jaoks (nt `-tt` kuvaks "
"ainult ülesandeid, `-ttd` aga märkmeid ja ülesanded."
#: CliClient/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Kas \"tekst\" või \"JSON\""
#: CliClient/app/command-ls.js:32 CliClient/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Kasutage pikka nimekirja vormingut. ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
#: CliClient/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Palun valige esmalt märkmik."
#: CliClient/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Impordib andmed Joplini."
#: CliClient/app/command-import.js:25
#, javascript-format
msgid "Source format: %s"
msgstr "Allika Formaat: %s"
#: CliClient/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Ära küsi kinnitust."
#: CliClient/app/command-import.js:27
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Output format: %s"
msgstr "Allika Formaat: %s"
#: CliClient/app/command-import.js:47 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69
#, javascript-format
msgid "Found: %d."
msgstr "Leitud: %d."
#: CliClient/app/command-import.js:48 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:70
#, javascript-format
msgid "Created: %d."
msgstr "Loodud: %d."
#: CliClient/app/command-import.js:49 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:71
#, javascript-format
msgid "Updated: %d."
msgstr "Värskendatud: %d."
#: CliClient/app/command-import.js:50 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:72
#, javascript-format
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Vahele jäetud: %d."
#: CliClient/app/command-import.js:51 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:73
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr "Ressursid: %d."
#: CliClient/app/command-import.js:52 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:74
#, javascript-format
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Sildistatud: %d."
#: CliClient/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "Märkmete importimine..."
#: CliClient/app/command-import.js:70 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:89
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Märkmed on imporditud: %s"
#: CliClient/app/help-utils.js:56
#, fuzzy
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: CliClient/app/help-utils.js:56
#, javascript-format
msgid "Type: %s."
msgstr "Tüüp: %s."
#: CliClient/app/help-utils.js:57
#, javascript-format
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Võimalikud väärtused: %s."
#: CliClient/app/help-utils.js:71
#, javascript-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Default: %s"
#: CliClient/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Võimalikud klahvid/väärtused:"
#: CliClient/app/command-server.js:14
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Käivitage, peatage või kontrollige API server. Määrata, millist porti peaks "
"käivitama, seadke API. Port config muutuja. Käsud on ( %s)."
#: CliClient/app/command-server.js:37
#, javascript-format
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Server töötab juba pordis %d"
#: CliClient/app/command-server.js:43
#, javascript-format
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Serveris töötab port %d"
#: CliClient/app/command-server.js:43 CliClient/app/command-server.js:46
msgid "Server is not running."
msgstr "Server ei tööta."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:18
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
msgstr ""
"Haldab E2EE konfigureerimist. Käsud on `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:36 CliClient/app/command-e2ee.js:72
msgid "Enter master password:"
msgstr "Sisestage põhiparool:"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:38 CliClient/app/command-e2ee.js:74
#: CliClient/app/command-e2ee.js:79
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Toiming tühistati"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:47
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Dekrüpteerimise käivitamine... Palun oodake. See võib võtta mitu minutit "
"sõltuvalt sellest, kui palju on dekrüpteerida."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:53
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Dekrüpteeritud üksused: %s / %s"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:54
#, javascript-format
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
#: CliClient/app/command-e2ee.js:68
msgid "Completed decryption."
msgstr "Dekrüpteerimine on lõpetatud."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:77
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:163
msgid "Confirm password:"
msgstr "Kinnitage parool:"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:83
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Paroolid ei kattu!"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:442
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:442
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:607
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
#, javascript-format
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Krüpteerimine on: %s"
#: CliClient/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Loob uue märkmiku."
#: CliClient/app/command-mv.js:14
#, fuzzy
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "Teisaldab märkmete vastendamise <note> [notebook]."
#: CliClient/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Saab või seab seadistusväärtuse. Kui väärtust [value] ei ole esitatud, "
"näitab see [name] väärtust. Kui ei ole esitatud [name] ega [value], "
"loetatakse praegune konfiguratsioon."
#: CliClient/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Kuvab ka seatud ja peidetud konfiguratsioonimuutujad."
#: CliClient/app/command-config.js:79
#, javascript-format
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s ( %s)"
#: CliClient/app/command-config.js:81
#, javascript-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: CliClient/app/command-use.js:12
#, fuzzy
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Aktiveerib [notebook]-kõik edasised toimingud toimuvad selle märkmiku sees."
#: CliClient/app/command-sync.js:28
#, fuzzy
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Sünkrooniseerib kaugsalvestusruumi."
#: CliClient/app/command-sync.js:32
#, fuzzy
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr "Sync esitatud Target (vaikimisi sünkroonimine. Target config väärtus)"
#: CliClient/app/command-sync.js:77 CliClient/app/command-sync.js:91
#: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Autentimine on lõpule viidud (ei saanud autentimise luba)."
#: CliClient/app/command-sync.js:86
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:58
#, fuzzy
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr "Et lubada Joplin sünkroniseerida Dropbox, järgige alltoodud juhiseid:"
#: CliClient/app/command-sync.js:87
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:59
#, fuzzy
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr "1. samm : avage see URL brauseris, et lubada rakendust:"
#: CliClient/app/command-sync.js:89
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:65
#, fuzzy
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "2. samm: sisestage kood, mis on esitatud Dropbox:"
#: CliClient/app/command-sync.js:101
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "Pole %s-ga seostatud. Palun esitage puuduv mandaat."
#: CliClient/app/command-sync.js:124
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Sünkroniseerimine on juba teoksil."
#: CliClient/app/command-sync.js:129
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Lukusta fail on juba kinni. Kui teate, et sünkroonimis ei toimu, võite luku "
"faili kustutada kohas %s ja jätkata toimingut."
#: CliClient/app/command-sync.js:175
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Sünkroonimise sihtkoht: %s ( %s)"
#: CliClient/app/command-sync.js:177
#, fuzzy
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Sünkroonijat ei saa lähtestada."
#: CliClient/app/command-sync.js:179
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Sünkroonimise käivitamine..."
#: CliClient/app/command-sync.js:202
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Ressursside allalaadimine..."
#: CliClient/app/command-sync.js:226
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Tühistamine... Oota."
#: CliClient/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Nimetab antud <item> (Märkus või märkmik) <name>."
#: CliClient/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Kustutab antud märkmiku."
#: CliClient/app/command-rmbook.js:17
#, fuzzy
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Kustutab märkmiku ilma kinnitust küsimata."
#: CliClient/app/command-rmbook.js:26
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:154
#, fuzzy
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Kas soovite märkmiku kustutada? Kustutatakse ka kõik selle märkmiku märkmed "
"ja alammärkmikud."
#: CliClient/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Loob uue tee."
#: CliClient/app/command-mktodo.js:16 CliClient/app/command-mknote.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Märkmeid saab luua ainult märkmiku sees."
#: CliClient/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Kuvab antud märkme."
#: CliClient/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Kuvatakse märkme kohta täielik teave."
#: CliClient/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Redigeeri märkust."
#: CliClient/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Tekstiredaktorit pole määratletud. Seadistage see kasutades "
"konfiguratsiooniredaktorit <editor-path>"
#: CliClient/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Aktiivset märkmikku pole."
#: CliClient/app/command-edit.js:46
#, javascript-format
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Märget pole olemas: \"%s\". Kas luua?"
#: CliClient/app/app-gui.js:446
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "Sildi kustutamiseks eemaldage märkmed seotud silt."
#: CliClient/app/app-gui.js:456
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Valige esmalt kustutatav märkus või märkmik."
#: CliClient/app/app-gui.js:720
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Rakendusest väljumiseks vajutage Ctrl+D või kirjutage \"exit\""
#: CliClient/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Kustutab märkmete vastendamise <note-pattern>."
#: CliClient/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Kustutab märkmed ilma kinnitust küsimata."
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
#, javascript-format
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d märkmed vastavad sellele mustrile. Kas soovite need kustutada?"
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:461
msgid "Delete note?"
msgstr "Kas soovite märkme kustutada?"
#: CliClient/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Manustab antud faili märkmele."
#: CliClient/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Kuvab versiooniteabe"
#: CliClient/app/command-version.js:16
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#: CliClient/app/command-undone.js:12
#, fuzzy
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Märgib, et see ei ole lõpetatud."
#: CliClient/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Ekspordib Joplini andmed antud teele. Vaikimisi ekspordime täieliku "
"andmebaasi, sealhulgas märkmikud, märkmed, sildid ja ressursid."
#: CliClient/app/command-export.js:23
#, javascript-format
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Sihtkoha Formaat: %s"
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Ekspordib ainult antud märkuse."
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Ekspordib ainult antud märkmiku."
#: CliClient/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Loob uue märkme."
#: CliClient/app/main.js:80
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Sisestage `joplin help` kasutusteabe jaoks ."
#: CliClient/app/main.js:82
msgid "Fatal error:"
msgstr "Parandamatu tõrge:"
#: CliClient/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Kuvatakse märkme geograafilise asukoha URL."
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Tere tulemast Joplini!\n"
"\n"
"Kirjuta `:help shortcuts` klaviatuuri otseteede loendi või lihtsalt `:help` "
"kasutusteabe jaoks.\n"
"\n"
"Näiteks märkmiku loomiseks vajutage `mb`; , et luua märkme Press `mn`."
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48
#, fuzzy
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Üks või mitu üksust on praegu krüptitud ja peate võib-olla esitama "
"Põhiparooli. Selleks sisestage \"e2ee Decrypt\". Kui olete juba parooli "
"sisestanud, krüptitakse krüptitud üksused taustal ja need on peagi saadaval."
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:50
#, fuzzy
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Ära küsi kinnitust."
#: CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "Otsi:"
#: CliClient/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Otsib <pattern> kõiki märkmeid."
#: CliClient/app/command-set.js:22
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Seab antud atribuudi väärtuseks antud <name> <note> [value]. Võimalikud "
"omadused on järgmised:\n"
"\n"
" %s"
#: CliClient/app/cli-utils.js:108
#, javascript-format
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Puuduv nõutav argument: %s"
#: CliClient/app/cli-utils.js:139 ReactNativeClient/lib/services/report.js:151
#, javascript-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: CliClient/app/cli-utils.js:143
msgid "Your choice: "
msgstr "Sinu valik: "
#: CliClient/app/cli-utils.js:150
#, javascript-format
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Sobimatu vastus: %s"
#: CliClient/app/cli-utils.js:160 CliClient/app/app.js:136
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: CliClient/app/cli-utils.js:160 CliClient/app/app.js:136
msgid "n"
msgstr "n"
#: CliClient/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Krüpteeritud üksust ei saa muuta"
#: CliClient/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Kuvab kasutusteabe."
#: CliClient/app/command-help.js:36
#, javascript-format
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "Teavet selle kohta, kuidas kohandada otseteed Palun külastage %s"
#: CliClient/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Otseteed pole CLI režiimis saadaval."
#: CliClient/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Käsu kohta lisateabe saamiseks tippige käsk `help [command]`; või tippige "
"täieliku kasutamise teabe saamiseks `help all`."
#: CliClient/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Võimalikud käsud on:"
#: CliClient/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"Mis tahes käsu, Märkus või märkmiku saab viidatud pealkirja või ID või "
"kasutades otseteed `$n` või `$b` vastavalt praegu valitud Märkus või "
"märkmiku. `$c` saab kasutada praegu valitud üksusele viitamiseks."
#: CliClient/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "Ühest paanist teise liikumiseks vajutage Tab või Shift + Tab."
#: CliClient/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Loendite ja tekstialade (sh selle konsooli) kerimiseks kasutage nooli ja "
"lehe üles/alla klahve."
#: CliClient/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Konsooli maksimeerimiseks/minimeerimiseks vajutage \"tc\"."
#: CliClient/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Käsurea režiimi sisestamiseks vajutage \":\""
#: CliClient/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Käsurea režiimist väljumiseks vajutage ESCAPE"
#: CliClient/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"73/5000\n"
"Klaviatuuri otseteede ja konfiguratsioonivõimaluste loendi jaoks tippige "
"\"help keymap\""
#: CliClient/app/command-todo.js:14
#, fuzzy
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command>võib kas olla \"toggle\" või \"clear\". Kasutage \"toggle\" "
"antud to-do ümberlülitamiseks lõpetatud ja lõpetamata oleku vahel (kui "
"sihtmärk on regulaarne märge, teisendatakse see tellimuseks). Kasutage "
"\"clear\" teisendada to-do tagasi tavalise Märkus."
#: CliClient/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Väljub rakendusest."
#: CliClient/app/app.js:61
#, javascript-format
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"\"%s\" vastab rohkem kui ühele üksusele. Palun kitsendage oma päringut."
#: CliClient/app/app.js:91
msgid "No notebook selected."
msgstr "Ühtegi märkmikku pole valitud."
#: CliClient/app/app.js:97
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Ühtegi märkmikku pole määratud."
#: CliClient/app/app.js:136
msgid "N"
msgstr "N"
#: CliClient/app/app.js:136
msgid "y"
msgstr "y"
#: CliClient/app/app.js:169
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Tausta sünkroniseerimise tühistamine... Oota."
#: CliClient/app/app.js:254
#, javascript-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Sellist käsku pole: %s"
#: CliClient/app/app.js:302
#, javascript-format
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Käsk %s on saadaval ainult graafilises kasutajaliideses"
#: CliClient/app/command-status.js:13
#, fuzzy
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Kuvab kokkuvõtte märkmete ja märkmike kohta."
#: CliClient/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
#: CliClient/app/command-tag.js:14
#, fuzzy
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command>võib olla \"add\", \"remove\", \"list\" või \"notetags\", et "
"määrata või eemaldada [tag], [note], loetleda märkmed, mis on seotud [tag], "
"või loetleda silte seostatud [note]. Käsu `tag list` saab kasutada loetleda "
"kõik sildid (kasuta -l laiendatud valiku jaoks)."
#: CliClient/app/command-tag.js:90
#, javascript-format
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Sobimatu käsk: %s"
#: CliClient/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Märgib, et ülesannete loetelu on tehtud ."
#: CliClient/app/command-done.js:21
#, javascript-format
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Märkus ei ole ülesannete loetelu: %s"
#: ElectronClient/bridge.js:101 ElectronClient/bridge.js:112
#: ElectronClient/bridge.js:125 ElectronClient/bridge.js:135
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:139
#: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:235
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:185
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:754 ElectronClient/app.js:618
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:182
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:150
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ElectronClient/bridge.js:112 ElectronClient/bridge.js:125
#: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:296
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:660
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:319 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:148
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:184
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:242
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:744
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:153
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:183
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:156
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:165
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:185
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:97
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:526
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:454
#, fuzzy
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name."
msgstr ""
"Tippige sellele hüppamiseks märkme tiitel. Või tippige #, millele järgneb "
"sildi nimi või @, millele järgneb märkmiku nimi."
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:493
#, fuzzy
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Ükskõik mida..."
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:147
#, javascript-format
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr ""
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:164
#, javascript-format
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr ""
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:138
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Praegune versioon on ajakohane."
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:148
#, javascript-format
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (väljalaske-eelne)"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Saadaval on värskendus, kas soovite selle kohe alla laadida?"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
#, javascript-format
msgid "Your version: %s"
msgstr "Teie versioon: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
#, javascript-format
msgid "New version: %s"
msgstr "Uus versioon: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 ElectronClient/app.js:608
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:524
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 ElectronClient/app.js:608
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:525
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
msgid "Full Release Notes"
msgstr "Täielikud väljalaskemärkmed"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
#, javascript-format
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "Märkus \"%s\" on märkmikku \"%s\" edukalt taastatud."
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
msgstr "Sellel märkel pole ajalugu"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:110
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:865
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Toetuseta link või sõnum: %s"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
msgid "Restore"
msgstr "Taasta"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Märkme taastamiseks klõpsake nuppu \"%s\". See kopeeritakse märkmikku nimega "
"\"%s\". Märkme praegust versiooni ei asendata ega muudeta."
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1671
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:744
#: ElectronClient/gui/Header.min.js:316
#: ElectronClient/gui/Header/Header.min.js:302
#: ReactNativeClient/lib/commands/historyBackward.js:16
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:269
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:283
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:272
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:286
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148
#, javascript-format
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Kas soovite märkmiku \"%s\"?\n"
"\n"
"Kustutatakse ka kõik selle märkmiku märkmed ja alammärkmikud."
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:273
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:287
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:161
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:184
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:46
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:356
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:868
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:276
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
msgstr "Kas eemaldada silt \"%s\" kõigist märkmetest?"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:278
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:292
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Kas soovite selle otsingu külgribalt eemaldada?"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:337
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:382
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:154 ElectronClient/app.js:677
#: ElectronClient/app.js:727
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:660
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338
msgid "Synchronise"
msgstr "Sünkroniseeri"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:694
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:757
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:360
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:189
msgid "All notes"
msgstr "Kõik märkmed"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:699
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:762
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:364
msgid "Notebooks"
msgstr "Sülearvutid"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:716
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:17
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:779
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1634
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1810
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:314
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:841
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:735
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:797
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:325
#, javascript-format
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Üksuste dekrüpteerimine: %d/%d"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:740
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:802
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:330
#, javascript-format
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Ressursside toomine: %d/%d"