diff --git a/content/zh/blog/_posts/2019-04-26-latest-on-localization.md b/content/zh/blog/_posts/2019-04-26-latest-on-localization.md new file mode 100644 index 0000000000000..f1ca86016b77a --- /dev/null +++ b/content/zh/blog/_posts/2019-04-26-latest-on-localization.md @@ -0,0 +1,53 @@ +--- +layout: blog +title: '如何参与 Kubernetes 文档的本地化工作' +date: 2019-04-26 +--- + +**作者: Zach Corleissen(Linux 基金会)** + +去年我们对 Kubernetes 网站进行了优化,加入了[多语言内容的支持](https://kubernetes.io/blog/2018/11/08/kubernetes-docs-updates-international-edition/)。贡献者们踊跃响应,加入了多种新的本地化内容:截至 2019 年 4 月,Kubernetes 文档有了 9 个不同语言的未完成版本,其中有 6 个是 2019 年加入的。在每个 Kubernetes 文档页面的上方,读者都可以看到一个语言选择器,其中列出了所有可用语言。 + +不论是完成度最高的[中文版 v1.12](https://v1-12.docs.kubernetes.io/zh/),还是最新加入的[葡萄牙文版 v1.14](https://kubernetes.io/pt/),各语言的本地化内容还未完成,这是一个进行中的项目。如果读者有兴趣对现有本地化工作提供支持,请继续阅读。 + +## 什么是本地化 + +翻译是以词表意的问题。而本地化在此基础之上,还包含了过程和设计方面的工作。 + +本地化和翻译很像,但是包含更多内容。除了进行翻译之外,本地化还要为编写和发布过程的框架进行优化。例如,Kubernetes.io 多数的站点浏览功能(按钮文字)都保存在[单独的文件](https://github.com/kubernetes/website/tree/master/i18n)之中。所以启动新本地化的过程中,需要包含加入对特定文件中字符串进行翻译的工作。 + +本地化很重要,能够有效的降低 Kubernetes 的采纳和支持门槛。如果能用母语阅读 Kubernetes 文档,就能更轻松的开始使用 Kubernetes,并对其发展作出贡献。 + +## 如何启动本地化工作 + +不同语言的本地化工作都是单独的功能——和其它 Kubernetes 功能一致,贡献者们在一个 SIG 中进行本地化工作,分享出来进行评审,并加入项目。 + +贡献者们在团队中进行内容的本地化工作。因为自己不能批准自己的 PR,所以一个本地化团队至少应该有两个人——例如意大利文的本地化团队有两个人。这个团队规模可能很大:中文团队有几十个成员。 + +每个团队都有自己的工作流。有些团队手工完成所有的内容翻译;有些会使用带有翻译插件的编译器,并使用评审机来提供正确性的保障。SIG Docs 专注于输出的标准;这就给了本地化团队采用适合自己工作情况的工作流。这样一来,团队可以根据最佳实践进行协作,并以 Kubernetes 的社区精神进行分享。 + +## 为本地化工作添砖加瓦 + +如果你有兴趣为 Kubernetes 文档加入新语种的本地化内容,[Kubernetes contribution guide](https://kubernetes.io/docs/contribute/localization/) 中包含了这方面的相关内容。 + +已经启动的的本地化工作同样需要支持。如果有兴趣为现存项目做出贡献,可以加入本地化团队的 Slack 频道,去做个自我介绍。各团队的成员会帮助你开始工作。 + +|语种|Slack 频道| +|---|---| +|中文|[#kubernetes-docs-zh](https://kubernetes.slack.com/messages/CE3LNFYJ1/)| +|英文|[#sig-docs](https://kubernetes.slack.com/messages/C1J0BPD2M/)| +|法文|[#kubernetes-docs-fr](https://kubernetes.slack.com/messages/CG838BFT9/)| +|德文|[#kubernetes-docs-de](https://kubernetes.slack.com/messages/CH4UJ2BAL/)| +|印地|[#kubernetes-docs-hi](https://kubernetes.slack.com/messages/CJ14B9BDJ/)| +|印度尼西亚文|[#kubernetes-docs-id](https://kubernetes.slack.com/messages/CJ1LUCUHM/)| +|意大利文|[#kubernetes-docs-it](https://kubernetes.slack.com/messages/CGB1MCK7X/)| +|日文|[#kubernetes-docs-ja](https://kubernetes.slack.com/messages/CAG2M83S8/)| +|韩文|[#kubernetes-docs-ko](https://kubernetes.slack.com/messages/CA1MMR86S/)| +|葡萄牙文|[#kubernetes-docs-pt](https://kubernetes.slack.com/messages/CJ21AS0NA/)| +|西班牙文|[#kubernetes-docs-es](https://kubernetes.slack.com/messages/CH7GB2E3B/)| + +## 下一步? + +最新的[印地文本地化](https://kubernetes.slack.com/messages/CJ14B9BDJ/)工作正在启动。为什么不加入你的语言? + +身为 SIG Docs 的主席,我甚至希望本地化工作跳出文档范畴,直接为 Kubernetes 组件提供本地化支持。有什么组件是你希望支持不同语言的么?可以提交一个 [Kubernetes Enhancement Proposal](https://github.com/kubernetes/enhancements/tree/master/keps) 来促成这一进步。 \ No newline at end of file