From 33df8f014146bc7b04404c98cb8cb9f722103369 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: June Yi Date: Tue, 5 Nov 2019 23:24:00 +0900 Subject: [PATCH] Address review comments --- content/ko/docs/contribute/localization_ko.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/content/ko/docs/contribute/localization_ko.md b/content/ko/docs/contribute/localization_ko.md index d0d447df76eff..775fcccd219c7 100644 --- a/content/ko/docs/contribute/localization_ko.md +++ b/content/ko/docs/contribute/localization_ko.md @@ -64,16 +64,16 @@ content_template: templates/concept [국립국어원 외래어 표기법](http://kornorms.korean.go.kr/regltn/regltnView.do?regltn_code=0003#a)에 따라 한글화 한다. 예를 들면 다음과 같다. -원 단어 | 외래어 +원 단어 | 외래어 표기 --- | --- Deployment | 디플로이먼트 Pod | 파드 Service | 서비스 {{% note %}} -API 오브젝트의 필드 이름, 파일 이름, 경로 이름과 같은 내용은 독자가 구성 파일이나 +API 오브젝트의 필드 이름, 파일 이름, 경로와 같은 내용은 독자가 구성 파일이나 커맨드라인에서 그대로 사용할 가능성이 높으므로 한글로 옮기지 않고 원문을 유지한다. -단, 주석은 한글로 옮길 수 있다. +단, 주석에 포함된 내용은 한글로 옮길 수 있다. {{% /note %}} ## 문서 코딩 가이드