-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 39
/
Resources_fr.po
1748 lines (1411 loc) · 44.8 KB
/
Resources_fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# French translations for IDE_translations package.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the IDE_translations package.
# Alexis Morin <[email protected]>, 2012.
# Denis Barbier <[email protected]>, 2012.
# Philippe Rivet <philipe.rivet at gmail.com>, 2012
#
# Lexique des termes utilisés dans cette traduction :
# - board : type de carte/carte
# - burn bootloader : graver la séquence d'initialisation
# - library : bibliothèque
# - look & feel : apparence
# - programmer : programmateur
# - sketch : croquis
# - sketchbook : carnet de croquis
# - upload : téléverser/téléversement
#
# La traduction des langues provient de
# http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=iso-codes/iso-codes.git;a=blob;f=iso_639/fr.po
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IDE_translations 1.01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-06 01:12+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <[email protected]>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: Editor.java:366
msgid "No files were added to the sketch."
msgstr "Aucun fichier n'a été ajouté au croquis."
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
msgid "One file added to the sketch."
msgstr "Un fichier ajouté au croquis."
#: Editor.java:373
#, java-format
msgid "{0} files added to the sketch."
msgstr "{0} fichiers ajoutés au croquis."
#: Editor.java:484
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: Editor.java:494 Base.java:903
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
#: Editor.java:503
msgid "Sketchbook"
msgstr "Carnet de croquis"
#: Editor.java:509
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: Editor.java:530
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
msgid "Upload Using Programmer"
msgstr "Téléverser avec un programmateur"
#: Editor.java:556
msgid "Page Setup"
msgstr "Mise en page"
#: Editor.java:564
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: Editor.java:576 Preferences.java:287
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: Editor.java:586 Base.java:782
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: Editor.java:600
msgid "Sketch"
msgstr "Croquis"
#: Editor.java:602
msgid "Verify / Compile"
msgstr "Vérifier / Compiler"
#: Editor.java:629
msgid "Import Library..."
msgstr "Importer bibliothèque..."
#: Editor.java:634
msgid "Show Sketch Folder"
msgstr "Afficher le dossier des croquis"
#: Editor.java:643
msgid "Add File..."
msgstr "Ajouter un fichier..."
#: Editor.java:656
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Serial Monitor"
msgstr "Moniteur série"
#: Editor.java:682
msgid "Board"
msgstr "Type de carte"
#: Editor.java:690
msgid "Serial Port"
msgstr "Port série"
#: Editor.java:695
msgid "Programmer"
msgstr "Programmateur"
#: Editor.java:699
msgid "Burn Bootloader"
msgstr "Graver la séquence d'initialisation"
#: Editor.java:923
msgid "serialMenu is null"
msgstr "serialMenu est nul"
#: Editor.java:927 Editor.java:934
msgid "name is null"
msgstr "nom est nul"
#: Editor.java:986
msgid "error retrieving port list"
msgstr "erreur d'obtention de la liste des ports"
#: Editor.java:1002
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: Editor.java:1041
msgid "Getting Started"
msgstr "Aide pour débuter"
#: Editor.java:1049
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
#: Editor.java:1057
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Dépannage"
#: Editor.java:1065
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
msgid "Find in Reference"
msgstr "Trouver dans la référence"
#: Editor.java:1083
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Foire aux questions"
#: Editor.java:1091
msgid "Visit Arduino.cc"
msgstr "Visiter Arduino.cc"
#: Editor.java:1094
msgid "http://arduino.cc/"
msgstr "http://arduino.cc/"
#: Editor.java:1102
msgid "About Arduino"
msgstr "À propos d'Arduino"
#: Editor.java:1116
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
msgid "Copy for Forum"
msgstr "Copier pour le forum"
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Copier en tant qu'HTML"
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "Commenter/Décommenter"
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
msgid "Increase Indent"
msgstr "Augmenter l'indentation"
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Réduire l'indentation"
#: Editor.java:1220
msgid "Find..."
msgstr "Trouver..."
#: Editor.java:1235
msgid "Find Next"
msgstr "Trouver prochain"
#: Editor.java:1245
msgid "Find Previous"
msgstr "Trouver précédent"
#: Editor.java:1255
msgid "Use Selection For Find"
msgstr "Utiliser la sélection pour trouver"
#: Editor.java:1816
msgid "First select a word to find in the reference."
msgstr "Sélectionnez d'abord un mot à trouver dans la référence."
#: Editor.java:1823
#, java-format
msgid "No reference available for \"{0}\""
msgstr "Aucune référence disponible pour « {0} »"
#: Editor.java:1826
#, java-format
msgid "{0}.html"
msgstr "{0}.html"
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1612
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "Compilation du croquis..."
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
msgid "Done compiling."
msgstr "Compilation terminée."
#: Editor.java:1973
#, java-format
msgid "Save changes to \"{0}\"? "
msgstr "Enregistrer les changements dans « {0} » ? "
#: Editor.java:2006
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you "
"want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't "
"save, your changes will be lost."
msgstr ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Voulez-"
"vous enregistrer les changements<BR> avant de fermer ?</b><p>Si "
"vous n'enregistrez pas, vos changements seront perdus."
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: Editor.java:2017
msgid "Don't Save"
msgstr "Ne pas enregistrer"
#: Editor.java:2089
msgid "Bad file selected"
msgstr "Mauvais fichier sélectionné"
#: Editor.java:2090
msgid ""
"Processing can only open its own sketches\n"
"and other files ending in .ino or .pde"
msgstr ""
"Processing ne peut ouvrir que ses propres croquis\n"
"ou les fichiers se terminant par .ino ou .pde"
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Editor.java:2100
#, java-format
msgid ""
"The file \"{0}\" needs to be inside\n"
"a sketch folder named \"{1}\".\n"
"Create this folder, move the file, and continue?"
msgstr ""
"Le fichier « {0} » doit résider dans\n"
"un dossier de croquis nommé « {1} ».\n"
"Créer ce dossier, déplacer le fichier et continuer ?"
#: Editor.java:2109
msgid "Moving"
msgstr "Déplacement"
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:248
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: Editor.java:2122
#, java-format
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch."
msgstr "Un dossier nommé « {0} » existe déjà. Impossible d''ouvrir le croquis."
#: Editor.java:2132
msgid "Could not create the sketch folder."
msgstr "Impossible de créer le dossier de croquis."
#: Editor.java:2141
msgid "Could not copy to a proper location."
msgstr "Impossible de copier au bon emplacement."
#: Editor.java:2159
msgid "Could not create the sketch."
msgstr "Impossible de créer le croquis."
#: Editor.java:2166
#, java-format
msgid "{0} | Arduino {1}"
msgstr "{0} | Arduino {1}"
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
msgid "Saving..."
msgstr "Enregistrement..."
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
msgid "Done Saving."
msgstr "Enregistrement terminé."
#: Editor.java:2270
msgid "Save Canceled."
msgstr "Sauvegarde annulée."
#: Editor.java:2296
#, java-format
msgid ""
"Serial port {0} not found.\n"
"Retry the upload with another serial port?"
msgstr ""
"Port série {0} introuvable.\n"
"Réessayer le téléversement à partir d''un autre port série ?"
#: Editor.java:2331
msgid "Uploading to I/O Board..."
msgstr "Téléversement vers la carte E/S..."
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
msgid "Done uploading."
msgstr "Téléversement terminé"
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
msgid "Upload canceled."
msgstr "Téléversement annulé."
#: Editor.java:2420
msgid "Save changes before export?"
msgstr "Enregistrer les changements avant d'exporter ?"
#: Editor.java:2435
msgid "Export canceled, changes must first be saved."
msgstr "Exportation annulée, les changements doivent d'abord être enregistrés."
#: Editor.java:2457
msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..."
msgstr ""
"Grave la séquence d'initialisation vers la carte E/S\n"
"(Cela pourrait prendre quelque temps)..."
#: Editor.java:2463
msgid "Done burning bootloader."
msgstr "Gravure de la séquence d'initialisation terminée."
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
msgid "Error while burning bootloader."
msgstr "Erreur lors de la gravure de la séquence d'initialisation."
#: Editor.java:2500
msgid "Printing..."
msgstr "Impression..."
#: Editor.java:2517
msgid "Done printing."
msgstr "Impression terminée."
#: Editor.java:2520
msgid "Error while printing."
msgstr "Erreur d'impression."
#: Editor.java:2524
msgid "Printing canceled."
msgstr "Impression annulée."
#: Editor.java:2572
#, java-format
msgid "Bad error line: {0}"
msgstr "Erreur à la ligne : {0}"
#: Editor.java:2641
msgid "Open URL"
msgstr "Ouvrir URL"
#: UpdateCheck.java:53
msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt"
msgstr "http://www.arduino.cc/latest.txt"
#: UpdateCheck.java:103
msgid ""
"A new version of Arduino is available,\n"
"would you like to visit the Arduino download page?"
msgstr ""
"Une nouvelle version d'Arduino est disponible,\n"
"voulez-vous visiter la page de téléchargement ?"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
msgid "No"
msgstr "Non"
#: UpdateCheck.java:111
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: UpdateCheck.java:118
msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
#: FindReplace.java:80
msgid "Find:"
msgstr "Trouver :"
#: FindReplace.java:81
msgid "Replace with:"
msgstr "Remplacer par :"
#: FindReplace.java:96
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorer la casse"
#: FindReplace.java:105
msgid "Wrap Around"
msgstr "Recherche circulaire"
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
msgid "Replace All"
msgstr "Tout remplacer"
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
msgid "Replace & Find"
msgstr "Trouver & Remplacer"
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
#: SerialMonitor.java:93
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: SerialMonitor.java:110
msgid "Autoscroll"
msgstr "Défilement automatique"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "No line ending"
msgstr "Pas de fin de ligne"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Newline"
msgstr "Nouvelle ligne"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Carriage return"
msgstr "Retour chariot"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Both NL & CR"
msgstr "NL & CR"
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
msgid " baud"
msgstr " baud"
#: Serial.java:120
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quitting any programs that may be "
"using it."
msgstr ""
"Port série « {0} » déjà utilisé. Essayez de quitter tout logiciel qui "
"pourrait s''en servir."
#: Serial.java:124
#, java-format
msgid "Error touching serial port ''{0}''."
msgstr "Erreur de la commande « touch » sur le port série « {0} »."
#: Serial.java:173
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be "
"using it."
msgstr ""
"Port série « {0} » déjà utilisé. Essayez de quitter tout logiciel qui "
"pourrait s''en servir."
#: Serial.java:180
#, java-format
msgid "Error opening serial port ''{0}''."
msgstr "Erreur d''ouverture du port série « {0} »."
#: Serial.java:193
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
"Serial Port menu?"
msgstr ""
"Port série « {0} » non trouvé. L''avez-vous bien sélectionné dans le menu "
"Outils > Port série ?"
#: Serial.java:450
#, java-format
msgid ""
"readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and "
"including char {1}"
msgstr ""
"Le tampon mémoire readBytesUntil() est trop petit pour les {0} octets "
"jusqu''au caractère {1} inclus"
#: Serial.java:592
#, java-format
msgid "Error inside Serial.{0}()"
msgstr "Erreur dans Serial.{0}()"
#: tools/AutoFormat.java:91
msgid "Auto Format"
msgstr "Formatage automatique"
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
msgid "No changes necessary for Auto Format."
msgstr "Aucun changement nécessaire pour le formatage automatique."
#: tools/AutoFormat.java:919
msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses."
msgstr "Formatage automatique annulé, trop de parenthèses fermantes."
#: tools/AutoFormat.java:922
msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses."
msgstr "Formatage automatique annulé, trop de parenthèses ouvrantes."
#: tools/AutoFormat.java:928
msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces."
msgstr "Formatage automatique annulé, trop d'accolades fermantes."
#: tools/AutoFormat.java:931
msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces."
msgstr "Formatage automatique annulé, trop d'accolades ouvrantes."
#: tools/AutoFormat.java:941
msgid "Auto Format finished."
msgstr "Formatage automatique terminé."
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
msgid "Fix Encoding & Reload"
msgstr "Réparer encodage & recharger"
#: tools/FixEncoding.java:57
msgid "Discard all changes and reload sketch?"
msgstr "Laisser tomber les changements et recharger le croquis ?"
#: tools/FixEncoding.java:77
msgid ""
"An error occurred while trying to fix the file encoding.\n"
"Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n"
"the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la réparation de l'encodage du fichier.\n"
"Ne pas tenter d'enregistrer ce croquis, car cela pourrait écraser\n"
"l'ancienne version. Utiliser Ouvrir pour réouvrir le croquis et réessayer.\n"
#: tools/Archiver.java:48
msgid "Archive Sketch"
msgstr "Archiver le croquis"
#: tools/Archiver.java:59
msgid "yyMMdd"
msgstr "yyyyMMdd"
#: tools/Archiver.java:74
msgid "Couldn't archive sketch"
msgstr "Impossible d'archiver le croquis"
#: tools/Archiver.java:75
msgid ""
"Archiving the sketch has been canceled because\n"
"the sketch couldn't save properly."
msgstr ""
"L'archivage du croquis a été annulé car\n"
"le croquis n'a pu s'enregistrer correctement."
#: tools/Archiver.java:109
msgid "Archive sketch as:"
msgstr "Archiver le croquis sous :"
#: tools/Archiver.java:139
msgid "Archive sketch canceled."
msgstr "Archivage du croquis annulé"
#: SketchCode.java:83
#, java-format
msgid "Error while loading code {0}"
msgstr "Erreur lors du chargement du code {0}"
#: SketchCode.java:258
#, java-format
msgid ""
"\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an "
"older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & "
"Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need "
"todelete the bad characters to get rid of this warning."
msgstr ""
"« {0} » contient des caractères non reconnus. Si le code a été créé avec une "
"vieille version de Processing, vous pouvez utiliser Outils -> Réparer "
"encodage & recharger pour mettre le croquis à jour en UTF-8. Sinon, vous "
"devrez supprimer les caractères invalides pour supprimer cet avertissement."
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
msgid "Sketch is Read-Only"
msgstr "Le croquis est en lecture-seule"
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save the sketch in another location,\n"
"and try again."
msgstr ""
"Certains fichiers sont marqués « lecture-seule », vous devrez\n"
"réenregistrer le croquis à un autre emplacement,\n"
"et réessayer."
#: Sketch.java:286
msgid "Name for new file:"
msgstr "Nom du nouveau fichier :"
#: Sketch.java:298
msgid "Sketch is Untitled"
msgstr "Croquis sans nom"
#: Sketch.java:299
msgid ""
"How about saving the sketch first \n"
"before trying to rename it?"
msgstr ""
"Et si vous enregistriez le croquis\n"
"avant d'essayer de le renommer ?"
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
msgid "Problem with rename"
msgstr "Problème de renommage"
#: Sketch.java:360
msgid "The name cannot start with a period."
msgstr "Le nom ne peut commencer par un point."
#: Sketch.java:368
#, java-format
msgid "\".{0}\" is not a valid extension."
msgstr "« .{0} » n''est pas une extension valide."
#: Sketch.java:378
msgid ""
"The main file can't use an extension.\n"
"(It may be time for your to graduate to a\n"
"\"real\" programming environment)"
msgstr ""
"Le fichier principal ne peut utiliser d'extension.\n"
"(Il est peut-être temps de migrer vers un\n"
"« vrai » environnement de programmation)"
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
msgid "Nope"
msgstr "Non"
#: Sketch.java:402
#, java-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\""
msgstr "Un fichier nommé « {0} » existe déjà dans « {1} »"
#: Sketch.java:415
msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch."
msgstr "Vous ne pouvez avoir de fichier .cpp avec le même nom que le croquis."
#: Sketch.java:425
msgid ""
"You can't rename the sketch to \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"Vous ne pouvez renommer le croquis en « {0} »\n"
"car il existe déjà un fichier .cpp portant ce nom."
#: Sketch.java:459
msgid "Cannot Rename"
msgstr "Impossible de renommer"
#: Sketch.java:461
#, java-format
msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists."
msgstr "Désolé, un croquis (ou dossier) nommé « {0} » existe déjà."
#: Sketch.java:479
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
msgstr "Impossible de renommer le croquis. (0)"
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "Impossible de renommer « {0} » en « {1} »"
#: Sketch.java:500
msgid "Could not rename the sketch. (1)"
msgstr "Impossible de renommer le croquis. (1)"
#: Sketch.java:507
msgid "Could not rename the sketch. (2)"
msgstr "Impossible de renommer le croquis. (2)"
#: Sketch.java:544
msgid "createNewFile() returned false"
msgstr "createNewFile() a renvoyé false"
#: Sketch.java:591
msgid "Are you sure you want to delete this sketch?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce croquis ?"
#: Sketch.java:592
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer « {0} » ?"
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: Sketch.java:620
msgid "Couldn't do it"
msgstr "Impossible"
#: Sketch.java:621
#, java-format
msgid "Could not delete \"{0}\"."
msgstr "Impossible de supprimer « {0} »."
#: Sketch.java:651
msgid "removeCode: internal error.. could not find code"
msgstr "removeCode : erreur interne.. n'a pu trouver le code"
#: Sketch.java:724
msgid "Sketch is read-only"
msgstr "Le croquis est en lecture-seule"
#: Sketch.java:725
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save this sketch to another location."
msgstr ""
"Certain fichiers sont marqués \"lecture-seule\", vous devrez\n"
"réenregistrer ce croquis à un autre emplacement."
#: Sketch.java:743
msgid ""
"In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n"
"from .pde to .ino. New sketches (including those created\n"
"by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n"
"of existing sketches will be updated on save, but you can\n"
"disable this in the Preferences dialog.\n"
"\n"
"Save sketch and update its extension?"
msgstr ""
"Dans Arduino 1.0, l'extension par défaut a changé\n"
"de .pde à .ino. Les nouveaux croquis (incluant ceux créés\n"
"par « Enregistrer sous » utiliseront la nouvelle extension. L'extension\n"
"des croquis existants sera mise à jour à la sauvegarde, mais vous pouvez\n"
"désactiver ceci dans les Préférences.\n"
"\n"
"Sauvegarder le croquis et mettre à jour son extension ?"
#: Sketch.java:750
msgid ".pde -> .ino"
msgstr ".pde -> .ino"
#: Sketch.java:829
msgid "Save sketch folder as..."
msgstr "Enregistrer le dossier des croquis sous..."
#: Sketch.java:865
msgid ""
"You can't save the sketch as \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"Vous ne pouvez enregistrer le croquis sous « {0} »\n"
"Car il existe déjà un fichier .cpp portant ce nom."
#: Sketch.java:886
msgid "How very Borges of you"
msgstr "Comme c'est Borges de votre part"
#: Sketch.java:887
msgid ""
"You cannot save the sketch into a folder\n"
"inside itself. This would go on forever."
msgstr ""
"Vous ne pouvez enregistrer ce croquis dans son\n"
"propre dossier. Cela ferait une boucle infinie."
#: Sketch.java:979
msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch"
msgstr ""
"Sélectionner une image ou autre fichier de données à copier \n"
"dans votre croquis"
#: Sketch.java:1047
#, java-format
msgid "Replace the existing version of {0}?"
msgstr "Remplacer la version existante de {0} ?"
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
msgid "Error adding file"
msgstr "Erreur d'ajout de fichier"
#: Sketch.java:1070
#, java-format
msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier « {0} » existant."
#: Sketch.java:1078
msgid "You can't fool me"
msgstr "Tu ne peux pas me tromper !"
#: Sketch.java:1079
msgid ""
"This file has already been copied to the\n"
"location from which where you're trying to add it.\n"
"I ain't not doin nuthin'."
msgstr ""
"Ce fichier a déjà été copié à\n"
"l'emplacement duquel vous essayez de l'ajouter.\n"
"J'frai rien dans ce cas-là."
#: Sketch.java:1093
#, java-format
msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch."
msgstr "Impossible d''ajouter « {0} » au croquis."
#: Sketch.java:1396 Sketch.java:1427
msgid "Build folder disappeared or could not be written"
msgstr "Dossier de compilation disparu ou n'a pas pu être créé"
#: Sketch.java:1411
msgid "Could not find main class"
msgstr "Impossible de trouver la classe principale"
#: Sketch.java:1436
#, java-format
msgid "Uncaught exception type: {0}"
msgstr "Exception non capturée de type : {0}"
#: Sketch.java:1468
#, java-format
msgid "Problem moving {0} to the build folder"
msgstr "Problème de déplacement de {0} vers le dossier de compilation"
#: Sketch.java:1626
msgid "Uploading..."
msgstr "Téléversement..."
#: Sketch.java:1649
#, java-format
msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)"
msgstr "Taille binaire du croquis : {0} octets (d''un max de {1} octets)"
#: Sketch.java:1654
msgid "Couldn't determine program size: {0}"
msgstr "Impossible de déterminer la taille du programme : {0}"
#: Sketch.java:1659
msgid ""
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
"tips on reducing it."
msgstr ""
"Croquis trop gros ; vois http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size "
"pour des conseils de réduction."
#: Sketch.java:1719
msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */"
msgstr "Il manque le */ sur la fin d'un /* commentaire */"
#: Sketch.java:1761
msgid "Sketch Disappeared"
msgstr "Croquis disparu"
#: Sketch.java:1762
msgid ""
"The sketch folder has disappeared.\n"
" Will attempt to re-save in the same location,\n"
"but anything besides the code will be lost."
msgstr ""
"Le dossier croquis a disparu.\n"
"Nous allons essayer de réenregistrer au même emplacement,\n"
"mais seul le code sera conservé."
#: Sketch.java:1775
msgid "Could not re-save sketch"
msgstr "Impossible de réenregistrer le croquis"
#: Sketch.java:1776
msgid ""
"Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n"
"and it might be time to copy and paste your code to another text editor."
msgstr ""
"Impossible de réenregistrer correctement le croquis. Pour éviter de perdre votre\n"
"travail, faites un copier-coller de votre code dans un autre éditeur texte."
#: Sketch.java:2025
msgid ""
"The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n"
"of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n"
"They should also be less less than 64 characters long."
msgstr ""
"Le nom du croquis doit être changé. Les noms de croquis doivent consister\n"
"de caractères ASCII et de chiffres (mais ne peuvent commencer par un "
"chiffre).\n"
"Ils doivent aussi être plus courts que 64 caractères."
#: debug/AvrdudeUploader.java:96
msgid "Forcing reset using 1200bps open/close on port "
msgstr ""
"Force la réinitialisation en utilisant une ouverture/fermeture à 1200 bps "
"sur le port "