From 4095924c97d5c3ad9c3c680ad024498498ca33b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bovirus <1262554+bovirus@users.noreply.github.com> Date: Tue, 9 Jul 2024 21:15:10 +0200 Subject: [PATCH] Update Italian language --- .../locale/it_IT/LC_MESSAGES/videomass.po | 554 +++++++++++++----- 1 file changed, 394 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/videomass/data/locale/it_IT/LC_MESSAGES/videomass.po b/videomass/data/locale/it_IT/LC_MESSAGES/videomass.po index 77a7cc8a..46daf3e4 100644 --- a/videomass/data/locale/it_IT/LC_MESSAGES/videomass.po +++ b/videomass/data/locale/it_IT/LC_MESSAGES/videomass.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Videomass 5.0.16\n" +"Project-Id-Version: Traduzione Videomass 09.07.2024\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-09 00:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-09 00:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-09 21:13+0200\n" "Last-Translator: bovirus \n" "Language-Team: bovirus (bovirus@gmail.com)\n" "Language: it_IT\n" @@ -17,20 +17,60 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../../gui_app.py:121 msgid "To suppress this message on startup, please install yt-dlp or disable it from the preferences." msgstr "Per non viaulizzare questo messaggio all'avvio, installa yt-dlp o disabilitalo dalle preferenze." -#: ../../gui_app.py:133 ../../gui_app.py:141 ../../vdms_dialogs/filter_crop.py:417 ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:287 ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:394 ../../vdms_dialogs/filter_stab.py:473 ../../vdms_dialogs/filter_stab.py:483 ../../vdms_dialogs/filter_stab.py:494 ../../vdms_dialogs/filter_transpose.py:182 ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:282 -#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:290 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:245 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:265 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:285 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:305 ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:343 ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:383 ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:390 ../../vdms_io/checkup.py:75 ../../vdms_io/io_tools.py:170 -#: ../../vdms_utils/presets_manager_utils.py:86 ../../vdms_utils/presets_manager_utils.py:95 ../../vdms_main/main_frame.py:884 ../../vdms_main/main_frame.py:919 ../../vdms_main/main_frame.py:941 ../../vdms_main/main_frame.py:959 ../../vdms_main/main_frame.py:979 ../../vdms_panels/audio_encoders/acodecs.py:509 ../../vdms_panels/audio_encoders/acodecs.py:797 ../../vdms_panels/concatenate.py:197 -#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:60 ../../vdms_panels/presets_manager.py:426 ../../vdms_panels/presets_manager.py:490 ../../vdms_panels/presets_manager.py:560 ../../vdms_panels/presets_manager.py:599 ../../vdms_panels/presets_manager.py:619 ../../vdms_panels/presets_manager.py:657 ../../vdms_panels/presets_manager.py:701 ../../vdms_panels/presets_manager.py:714 -#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:721 ../../vdms_panels/presets_manager.py:756 ../../vdms_panels/presets_manager.py:785 ../../vdms_panels/presets_manager.py:791 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:465 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:471 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:559 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:569 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:586 -#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:594 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:600 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:641 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:687 ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:514 ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:585 ../../vdms_threads/ffplay_file.py:43 ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:386 ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:426 -#: ../../vdms_utils/queue_utils.py:68 ../../vdms_utils/queue_utils.py:82 ../../vdms_utils/queue_utils.py:95 +#: ../../gui_app.py:133 ../../gui_app.py:141 +#: ../../vdms_dialogs/filter_crop.py:417 ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:287 +#: ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:394 ../../vdms_dialogs/filter_stab.py:473 +#: ../../vdms_dialogs/filter_stab.py:483 ../../vdms_dialogs/filter_stab.py:494 +#: ../../vdms_dialogs/filter_transpose.py:182 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:282 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:290 +#: ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:245 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:265 +#: ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:285 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:305 +#: ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:343 +#: ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:383 +#: ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:390 ../../vdms_io/checkup.py:75 +#: ../../vdms_io/io_tools.py:170 ../../vdms_utils/presets_manager_utils.py:86 +#: ../../vdms_utils/presets_manager_utils.py:95 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:884 ../../vdms_main/main_frame.py:919 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:941 ../../vdms_main/main_frame.py:959 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:979 +#: ../../vdms_panels/audio_encoders/acodecs.py:509 +#: ../../vdms_panels/audio_encoders/acodecs.py:797 +#: ../../vdms_panels/concatenate.py:197 +#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:60 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:426 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:490 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:560 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:599 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:619 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:657 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:701 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:714 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:721 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:756 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:785 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:791 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:465 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:471 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:559 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:569 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:586 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:594 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:600 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:641 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:687 +#: ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:514 +#: ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:585 +#: ../../vdms_threads/ffplay_file.py:43 ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:386 +#: ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:426 ../../vdms_utils/queue_utils.py:68 +#: ../../vdms_utils/queue_utils.py:82 ../../vdms_utils/queue_utils.py:95 msgid "Videomass - Error!" msgstr "Videomass - Errore!" @@ -73,7 +113,8 @@ msgstr "Elimina i file sorgenti" msgid "Clear the File List" msgstr "Azzera elenco file" -#: ../../vdms_dialogs/epilogue.py:91 ../../vdms_dialogs/queuedlg.py:142 ../../vdms_main/main_frame.py:1272 +#: ../../vdms_dialogs/epilogue.py:91 ../../vdms_dialogs/queuedlg.py:142 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:1272 msgid "Run" msgstr "Esegui" @@ -90,11 +131,13 @@ msgstr "Dimensione sorgente: {0} x {1} pixel" msgid "Crop color" msgstr "Colore ritaglio" -#: ../../vdms_dialogs/filter_crop.py:239 ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:103 +#: ../../vdms_dialogs/filter_crop.py:239 +#: ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:103 msgid "Search for a specific frame" msgstr "Cerca un fotogramma specifico" -#: ../../vdms_dialogs/filter_crop.py:253 ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:117 +#: ../../vdms_dialogs/filter_crop.py:253 +#: ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:117 msgid "Load" msgstr "Carica" @@ -114,7 +157,13 @@ msgstr "Centro" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: ../../vdms_dialogs/filter_crop.py:306 ../../vdms_dialogs/filter_deinterlace.py:209 ../../vdms_dialogs/filter_denoisers.py:110 ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:210 ../../vdms_dialogs/filter_stab.py:316 ../../vdms_dialogs/filter_transpose.py:105 ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:187 ../../vdms_miniframes/timeline.py:262 ../../vdms_miniframes/timeline.py:281 +#: ../../vdms_dialogs/filter_crop.py:306 +#: ../../vdms_dialogs/filter_deinterlace.py:209 +#: ../../vdms_dialogs/filter_denoisers.py:110 +#: ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:210 ../../vdms_dialogs/filter_stab.py:316 +#: ../../vdms_dialogs/filter_transpose.py:105 +#: ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:187 +#: ../../vdms_miniframes/timeline.py:262 ../../vdms_miniframes/timeline.py:281 msgid "Reset" msgstr "Azzera" @@ -146,7 +195,8 @@ msgstr "Ritaglia all'altezza" msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" -#: ../../vdms_dialogs/filter_deinterlace.py:57 ../../vdms_panels/av_conversions.py:351 +#: ../../vdms_dialogs/filter_deinterlace.py:57 +#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:351 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlaccia" @@ -178,7 +228,8 @@ msgstr "Deinterlaccia il video sorgente con il filtro `w3fdif`" msgid "Set the interlacing filter coefficients." msgstr "Imposta i coefficienti del filtro interlacciamento." -#: ../../vdms_dialogs/filter_deinterlace.py:148 ../../vdms_dialogs/filter_deinterlace.py:158 +#: ../../vdms_dialogs/filter_deinterlace.py:148 +#: ../../vdms_dialogs/filter_deinterlace.py:158 msgid "Specify which frames to deinterlace." msgstr "Specifica i fotogrammi da deinterlacciare." @@ -268,7 +319,12 @@ msgstr "" "Mira a ridurre il rumore dell'immagine, a produrre immagini uniformi e a rendere ferme le immagini statiche. \n" "Dovrebbe migliorare comprensibilmente la qualità visiva." -#: ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:76 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_help.py:117 ../../vdms_dialogs/shownormlist.py:98 ../../vdms_dialogs/shownormlist.py:107 ../../vdms_dialogs/shownormlist.py:116 ../../vdms_miniframes/timeline.py:263 ../../vdms_miniframes/timeline.py:283 ../../vdms_panels/concatenate.py:117 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:117 ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:81 +#: ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:76 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_help.py:117 +#: ../../vdms_dialogs/shownormlist.py:98 ../../vdms_dialogs/shownormlist.py:107 +#: ../../vdms_dialogs/shownormlist.py:116 ../../vdms_miniframes/timeline.py:263 +#: ../../vdms_miniframes/timeline.py:283 ../../vdms_panels/concatenate.py:117 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:117 +#: ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:81 #: ../../vdms_ytdlp/subtitles_editor.py:100 msgid "Read me" msgstr "Leggimi" @@ -305,11 +361,13 @@ msgstr "Proporzioni" msgid "Setdar filter (display aspect ratio) example 16/9, 4/3 " msgstr "Filtro Setdar (proporzioni visualizzazione) esempio 16/9, 4/3 " -#: ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:137 ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:171 +#: ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:137 +#: ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:171 msgid "Numerator" msgstr "Numeratore" -#: ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:162 ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:196 +#: ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:162 +#: ../../vdms_dialogs/filter_scale.py:196 msgid "Denominator" msgstr "Denominatore" @@ -359,7 +417,8 @@ msgstr "Crea un video di confronto fianco a fianco" msgid "Create a snapshot" msgstr "Crea un'istantanea" -#: ../../vdms_dialogs/filter_stab.py:106 ../../vdms_panels/audio_encoders/acodecs.py:167 +#: ../../vdms_dialogs/filter_stab.py:106 +#: ../../vdms_panels/audio_encoders/acodecs.py:167 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -491,7 +550,8 @@ msgstr "Rende più nitido o sfocato il video in ingresso. Nota che l'uso del fil msgid "Video Stabilizer Tool" msgstr "Strumento stabilizzatore video" -#: ../../vdms_dialogs/filter_stab.py:541 ../../vdms_io/io_tools.py:57 ../../vdms_io/io_tools.py:99 +#: ../../vdms_dialogs/filter_stab.py:541 ../../vdms_io/io_tools.py:57 +#: ../../vdms_io/io_tools.py:99 msgid "Videomass - Loading..." msgstr "Caricamento..." @@ -503,7 +563,8 @@ msgstr "" "Attendi,\n" "questo processo richiederà alcuni secondi." -#: ../../vdms_dialogs/filter_transpose.py:80 ../../vdms_dialogs/filter_transpose.py:293 +#: ../../vdms_dialogs/filter_transpose.py:80 +#: ../../vdms_dialogs/filter_transpose.py:293 msgid "Default position" msgstr "Posizione predefinita" @@ -600,8 +661,20 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi usare quello?" -#: ../../vdms_dialogs/wizard_dlg.py:243 ../../vdms_dialogs/showlogs.py:169 ../../vdms_io/checkup.py:50 ../../vdms_main/main_frame.py:207 ../../vdms_main/main_frame.py:778 ../../vdms_main/main_frame.py:1636 ../../vdms_panels/presets_manager.py:349 ../../vdms_panels/presets_manager.py:550 ../../vdms_panels/presets_manager.py:590 ../../vdms_panels/presets_manager.py:649 -#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:684 ../../vdms_panels/presets_manager.py:749 ../../vdms_panels/presets_manager.py:775 ../../vdms_panels/presets_manager.py:874 ../../vdms_panels/presets_manager.py:904 ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:201 ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:609 ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:625 ../../vdms_ytdlp/ydl_preferences.py:438 +#: ../../vdms_dialogs/wizard_dlg.py:243 ../../vdms_dialogs/showlogs.py:169 +#: ../../vdms_io/checkup.py:50 ../../vdms_main/main_frame.py:207 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:778 ../../vdms_main/main_frame.py:1636 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:349 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:550 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:590 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:649 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:684 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:749 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:775 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:874 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:904 ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:201 +#: ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:609 ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:625 +#: ../../vdms_ytdlp/ydl_preferences.py:438 msgid "Please confirm" msgstr "Conferma" @@ -617,7 +690,9 @@ msgstr "" "Sono richiesti \"ffmpeg\", \"ffprobe\" ed \" ffplay\". \n" "Completa tutti i campi di testo sottostanti selezionando i rispettivi pulsanti." -#: ../../vdms_dialogs/wizard_dlg.py:351 ../../vdms_dialogs/wizard_dlg.py:368 ../../vdms_dialogs/wizard_dlg.py:385 ../../vdms_dialogs/preferences.py:809 ../../vdms_dialogs/preferences.py:849 ../../vdms_dialogs/preferences.py:889 +#: ../../vdms_dialogs/wizard_dlg.py:351 ../../vdms_dialogs/wizard_dlg.py:368 +#: ../../vdms_dialogs/wizard_dlg.py:385 ../../vdms_dialogs/preferences.py:809 +#: ../../vdms_dialogs/preferences.py:849 ../../vdms_dialogs/preferences.py:889 msgid "{} location" msgstr "Percorso {}" @@ -683,11 +758,13 @@ msgstr "Operazione completata!" msgid "Cross-platform graphical user interface for FFmpeg and yt-dlp.\n" msgstr "Interfaccia grafica multi-piattaforma per FFmpeg e yt-dlp\n" -#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:38 ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:36 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:38 +#: ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:36 msgid "One-Pass, Do not start with `ffmpeg -i filename`; do not end with `output-filename`" msgstr "Singolo passaggio, Non iniziare con `ffmpeg -i nomefile`; Non finire con `nomefile_in_uscita`" -#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:42 ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:40 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:42 +#: ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:40 msgid "Two-Pass (optional), Do not start with `ffmpeg -i filename`; do not end with `output-filename`" msgstr "Doppio passaggio (opzionale), Non iniziare con `ffmpeg -i nomefile`; Non finire con `nomefile_in_uscita`" @@ -703,15 +780,18 @@ msgstr "Formato destinazione. Vuoto per copiare formato e codec. Non includere ` msgid "Profile Name" msgstr "Nome profilo" -#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:74 ../../vdms_panels/presets_manager.py:404 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:74 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:404 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:92 ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:71 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:92 +#: ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:71 msgid "Pre-input arguments for One-Pass (optional)" msgstr "Argomenti pre-input per il singolo passaggio (opzionale)" -#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:98 ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:102 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:98 +#: ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:102 msgid "Pre-input arguments for Two-Pass (optional)" msgstr "Argomenti pre-input doppio passaggio (opzionale)" @@ -723,11 +803,14 @@ msgstr "Un nome profilo breve" msgid "A long description of the profile" msgstr "Una lunga descrizione per il profilo" -#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:151 ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:82 ../../vdms_panels/presets_manager.py:255 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:151 +#: ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:82 ../../vdms_panels/presets_manager.py:255 msgid "FFmpeg arguments for one-pass encoding" msgstr "Argomenti FFmpeg per la codifica a passaggio singolo" -#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:152 ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:113 ../../vdms_panels/presets_manager.py:257 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:152 +#: ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:113 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:257 msgid "FFmpeg arguments for two-pass encoding" msgstr "Argomenti FFmpeg per la codifica a doppio passaggio" @@ -739,11 +822,14 @@ msgstr "Uno o più nomi di formato separati da virgole che non sono compatibili msgid "Output format extension. Leave empty to copy codec and format" msgstr "Estensione del formato destinazione. Lascia vuoto per copiare codec e formato" -#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:159 ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:88 ../../vdms_panels/presets_manager.py:259 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:159 +#: ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:88 ../../vdms_panels/presets_manager.py:259 msgid "Any optional arguments to add before input file on the one-pass encoding, e.g required names of some hardware accelerations like -hwaccel to use with CUDA." msgstr "Eventuali argomenti facoltativi da aggiungere prima del file sorgente codifica a singolo, ad esempio i nomi richiesti di alcune accelerazioni hardware come -hwaccel da usare con CUDA." -#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:163 ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:120 ../../vdms_panels/presets_manager.py:263 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:163 +#: ../../vdms_dialogs/queue_edit.py:120 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:263 msgid "Any optional arguments to add before input file on the two-pass encoding, e.g required names of some hardware accelerations like -hwaccel to use with CUDA." msgstr "Eventuali argomenti facoltativi da aggiungere prima del file sorgente nella codifica a due passaggi, ad esempio i nomi richiesti di alcune accelerazioni hardware come -hwaccel da usare con CUDA." @@ -751,8 +837,16 @@ msgstr "Eventuali argomenti facoltativi da aggiungere prima del file sorgente ne msgid "Incomplete profile assignments" msgstr "Le assegnazioni del profilo sono incomplete" -#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:258 ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:265 ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:287 ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:310 ../../vdms_dialogs/preferences.py:720 ../../vdms_main/main_frame.py:404 ../../vdms_main/main_frame.py:429 ../../vdms_panels/av_conversions.py:605 ../../vdms_panels/av_conversions.py:612 -#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:350 ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:401 ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:228 ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:422 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:258 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:265 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:287 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:310 +#: ../../vdms_dialogs/preferences.py:720 ../../vdms_main/main_frame.py:404 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:429 ../../vdms_panels/av_conversions.py:605 +#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:612 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:350 +#: ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:401 +#: ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:228 ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:422 msgid "Videomass - Warning!" msgstr "Videomass - Attenzione!" @@ -760,7 +854,8 @@ msgstr "Videomass - Attenzione!" msgid "Formats must be comma-separated" msgstr "I formati devono essere separati da una virgola" -#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:280 ../../vdms_utils/queue_utils.py:80 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:280 +#: ../../vdms_utils/queue_utils.py:80 #, python-brace-format msgid "" "ERROR: Keys mismatched for requested data.\n" @@ -769,7 +864,8 @@ msgstr "" "ERRORE: chiavi non corrispondenti per i dati richiesti.\n" "File invalido: «{0}»" -#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:286 ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:309 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:286 +#: ../../vdms_dialogs/setting_profiles.py:309 msgid "Profile already stored with same name" msgstr "È già stato salvato un profilo con lo stesso nome" @@ -813,11 +909,17 @@ msgstr "Impostazioni marca temporale" msgid "Where do you prefer to save your transcodes?" msgstr "Dove preferisci salvare le conversioni?" -#: ../../vdms_dialogs/preferences.py:103 ../../vdms_dialogs/preferences.py:130 ../../vdms_dialogs/preferences.py:151 ../../vdms_dialogs/preferences.py:163 ../../vdms_dialogs/preferences.py:175 ../../vdms_dialogs/preferences.py:214 ../../vdms_dialogs/preferences.py:233 ../../vdms_panels/filedrop.py:284 ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:153 ../../vdms_ytdlp/ydl_preferences.py:123 +#: ../../vdms_dialogs/preferences.py:103 ../../vdms_dialogs/preferences.py:130 +#: ../../vdms_dialogs/preferences.py:151 ../../vdms_dialogs/preferences.py:163 +#: ../../vdms_dialogs/preferences.py:175 ../../vdms_dialogs/preferences.py:214 +#: ../../vdms_dialogs/preferences.py:233 ../../vdms_panels/filedrop.py:284 +#: ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:153 ../../vdms_ytdlp/ydl_preferences.py:123 msgid "Change" msgstr "Modifica" -#: ../../vdms_dialogs/preferences.py:105 ../../vdms_panels/av_conversions.py:1197 ../../vdms_panels/filedrop.py:574 ../../vdms_panels/presets_manager.py:1050 +#: ../../vdms_dialogs/preferences.py:105 +#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:1197 ../../vdms_panels/filedrop.py:574 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:1050 msgid "Same destination paths as source files" msgstr "Stessi percorsi per file destinazione e sorgente" @@ -833,7 +935,8 @@ msgstr "Impostazioni rimozione file" msgid "Trash the source files after successful encoding" msgstr "Elimina i file sorgente dopo aver eseguito correttamente la codifica" -#: ../../vdms_dialogs/preferences.py:133 ../../vdms_ytdlp/ydl_preferences.py:131 +#: ../../vdms_dialogs/preferences.py:133 +#: ../../vdms_ytdlp/ydl_preferences.py:131 msgid "File Preferences" msgstr "Impostazioni file" @@ -1059,7 +1162,9 @@ msgstr "Digita qui la password sudo, solo per i sistemi operativi Unix-like, non msgid "Preferences" msgstr "Impostazioni" -#: ../../vdms_dialogs/preferences.py:674 ../../vdms_dialogs/preferences.py:754 ../../vdms_main/main_frame.py:859 ../../vdms_main/main_frame.py:1040 ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:398 ../../vdms_ytdlp/ydl_preferences.py:504 +#: ../../vdms_dialogs/preferences.py:674 ../../vdms_dialogs/preferences.py:754 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:859 ../../vdms_main/main_frame.py:1040 +#: ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:398 ../../vdms_ytdlp/ydl_preferences.py:504 msgid "Choose Destination" msgstr "Scegli la Destinazione" @@ -1130,11 +1235,14 @@ msgstr "Copia negli appunti" msgid "FILE SELECTION" msgstr "SELEZIONE FILE" -#: ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:139 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:142 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:145 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:148 ../../vdms_main/main_frame.py:1268 +#: ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:139 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:142 +#: ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:145 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:148 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:1268 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:140 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:143 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:146 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:149 +#: ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:140 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:143 +#: ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:146 ../../vdms_dialogs/mediainfo.py:149 msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -1158,7 +1266,8 @@ msgstr "Impossibile aprire gli appunti nella scheda \"Flussi audio\"" msgid "Unable to open the clipboard on Subtitle Streams tab" msgstr "Impossibile aprire gli appunti nella scheda \"Flussi sottotitoli\"" -#: ../../vdms_dialogs/widget_utils.py:120 ../../vdms_main/main_frame.py:1276 ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:499 +#: ../../vdms_dialogs/widget_utils.py:120 ../../vdms_main/main_frame.py:1276 +#: ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:499 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -1216,7 +1325,8 @@ msgstr "" "\n" "Qualche esempio:" -#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_help.py:68 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_help.py:301 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_help.py:315 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_help.py:68 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_help.py:301 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_help.py:315 msgid "Help topic" msgstr "Argomenti di aiuto" @@ -1337,7 +1447,8 @@ msgstr "" "è probabile che la tua versione di FFmpeg sia troppo vecchia o non\n" "sia configurata con quelle funzionalità." -#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_help.py:320 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_help.py:345 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_help.py:371 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_help.py:320 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_help.py:345 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_help.py:371 msgid "" "\n" " ..Nothing available" @@ -1369,7 +1480,8 @@ msgstr "Equalizzazione Colore" msgid "Contrast:" msgstr "Contrasto:" -#: ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:134 ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:148 +#: ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:134 +#: ../../vdms_dialogs/filter_colorcorrection.py:148 msgid "-100 to +100, default value 0" msgstr "Da -100 a +100, valore predefinito 0" @@ -1421,7 +1533,8 @@ msgstr "Configurazione di FFmpeg" msgid "flags" msgstr "flags" -#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_conf.py:125 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_conf.py:129 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_conf.py:133 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_conf.py:125 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_conf.py:129 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_conf.py:133 msgid "options" msgstr "opzioni" @@ -1437,11 +1550,15 @@ msgstr "FFprobe ...non trovato !" msgid "FFplay ...not found !" msgstr "FFplay ...non trovato !" -#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_conf.py:205 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:704 ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:608 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_conf.py:205 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:704 +#: ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:608 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_conf.py:216 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:704 ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:612 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_conf.py:216 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:704 +#: ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:612 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -1461,11 +1578,13 @@ msgstr "Decodificatori di FFmpeg" msgid "supported decoders" msgstr "decodificatori supportati" -#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_codecs.py:77 ../../vdms_panels/av_conversions.py:293 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_codecs.py:77 +#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:293 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_codecs.py:87 ../../vdms_panels/av_conversions.py:305 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_codecs.py:87 +#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:305 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1473,7 +1592,12 @@ msgstr "Audio" msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_codecs.py:114 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_codecs.py:123 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_codecs.py:132 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_formats.py:112 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_formats.py:115 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_formats.py:118 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_codecs.py:114 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_codecs.py:123 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_codecs.py:132 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_formats.py:112 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_formats.py:115 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_formats.py:118 msgid "description" msgstr "descrizione" @@ -1493,7 +1617,9 @@ msgstr "Demuxing e muxing" msgid "FFmpeg file formats" msgstr "Formati file FFmpeg" -#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_formats.py:111 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_formats.py:114 ../../vdms_dialogs/ffmpeg_formats.py:117 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_formats.py:111 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_formats.py:114 +#: ../../vdms_dialogs/ffmpeg_formats.py:117 msgid "supported formats" msgstr "formati supportati" @@ -1533,11 +1659,13 @@ msgstr "= Non cambia" msgid "= Below max peak" msgstr "= Sotto il picco max" -#: ../../vdms_dialogs/shownormlist.py:166 ../../vdms_panels/audio_encoders/acodecs.py:838 +#: ../../vdms_dialogs/shownormlist.py:166 +#: ../../vdms_panels/audio_encoders/acodecs.py:838 msgid "RMS-based volume statistics" msgstr "Statistiche del volume basate su RMS" -#: ../../vdms_dialogs/shownormlist.py:191 ../../vdms_panels/audio_encoders/acodecs.py:836 +#: ../../vdms_dialogs/shownormlist.py:191 +#: ../../vdms_panels/audio_encoders/acodecs.py:836 msgid "PEAK-based volume statistics" msgstr "Statistiche del volume basate sul PICCO" @@ -1615,7 +1743,10 @@ msgstr "" msgid "Shortcut keys while playing with FFplay" msgstr "Scorciatoie da tastiera durante la riproduzione con FFplay" -#: ../../vdms_dialogs/queuedlg.py:65 ../../vdms_main/main_frame.py:518 ../../vdms_panels/presets_manager.py:189 ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:171 ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:301 +#: ../../vdms_dialogs/queuedlg.py:65 ../../vdms_main/main_frame.py:518 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:189 +#: ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:171 +#: ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:301 msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -1659,7 +1790,9 @@ msgstr "Videomass - Coda" msgid "Export queue file" msgstr "Esporta file della coda" -#: ../../vdms_dialogs/queuedlg.py:296 ../../vdms_panels/av_conversions.py:1192 ../../vdms_panels/presets_manager.py:1044 ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:602 +#: ../../vdms_dialogs/queuedlg.py:296 ../../vdms_panels/av_conversions.py:1192 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:1044 +#: ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:602 msgid "Same as source" msgstr "Uguale all'origine" @@ -1713,7 +1846,9 @@ msgstr "Millisecondi" msgid "No source duration:" msgstr "Nessuna durata sorgente:" -#: ../../vdms_miniframes/timeline.py:208 ../../vdms_miniframes/timeline.py:298 ../../vdms_miniframes/timeline.py:333 ../../vdms_miniframes/timeline.py:338 ../../vdms_miniframes/timeline.py:441 +#: ../../vdms_miniframes/timeline.py:208 ../../vdms_miniframes/timeline.py:298 +#: ../../vdms_miniframes/timeline.py:333 ../../vdms_miniframes/timeline.py:338 +#: ../../vdms_miniframes/timeline.py:441 #, python-brace-format msgid "{0} {1} | Segment Duration: {2}" msgstr "{0} {1} | Durata Segmento: {2}" @@ -1788,7 +1923,8 @@ msgstr "Già esistente" msgid "Not found" msgstr "Non trovato" -#: ../../vdms_io/checkup.py:64 ../../vdms_panels/filedrop.py:196 ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:86 +#: ../../vdms_io/checkup.py:64 ../../vdms_panels/filedrop.py:196 +#: ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:86 msgid "Error list" msgstr "Elenco errori" @@ -1854,7 +1990,10 @@ msgstr "" "\n" "Possibile soluzione: apri il pannello \"Gestione profili\", vai alla colonna \"Profili\" e prova a seleziona \"Ripristina tutto ...\"" -#: ../../vdms_main/main_frame.py:188 ../../vdms_main/main_frame.py:1368 ../../vdms_main/main_frame.py:1397 ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:98 ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:146 ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:553 ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:233 ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:437 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:188 ../../vdms_main/main_frame.py:1368 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:1397 ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:98 +#: ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:146 ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:553 +#: ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:233 ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:437 msgid "Ready" msgstr "Pronto" @@ -1877,7 +2016,8 @@ msgstr "Coda ({0})" msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: ../../vdms_main/main_frame.py:401 ../../vdms_main/main_frame.py:426 ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:225 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:401 ../../vdms_main/main_frame.py:426 +#: ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:225 msgid "There are still active windows with running processes, make sure you finish your work before exit." msgstr "Ci sono ancora finestre attive con processi in esecuzione, assicurati di finire il tuo lavoro prima di uscire." @@ -1933,7 +2073,8 @@ msgstr "Esci completamente dall'applicazione" msgid "File" msgstr "File" -#: ../../vdms_main/main_frame.py:496 ../../vdms_panels/filedrop.py:340 ../../vdms_panels/filedrop.py:359 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:496 ../../vdms_panels/filedrop.py:340 +#: ../../vdms_panels/filedrop.py:359 msgid "Rename selected file\tCtrl+R" msgstr "Rinomina il file selezionato\tCtrl+R" @@ -1941,7 +2082,8 @@ msgstr "Rinomina il file selezionato\tCtrl+R" msgid "Rename the destination of the selected file" msgstr "Rinomina la destinazione del file selezionato" -#: ../../vdms_main/main_frame.py:500 ../../vdms_panels/filedrop.py:341 ../../vdms_panels/filedrop.py:362 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:500 ../../vdms_panels/filedrop.py:341 +#: ../../vdms_panels/filedrop.py:362 msgid "Batch rename files\tCtrl+B" msgstr "Rinomina i file in batch\tCtrl+B" @@ -1950,7 +2092,8 @@ msgid "Numerically renames the destination of all items in the list" msgstr "Rinomina numericamente la destinazione di tutti gli elementi nell'elenco" # Warning: DEL refers to the "Del" or "Canc" button on the keyboard. This may depends on your country. This button is an accelerator used as a shortcut. -#: ../../vdms_main/main_frame.py:506 ../../vdms_panels/filedrop.py:343 ../../vdms_panels/filedrop.py:366 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:506 ../../vdms_panels/filedrop.py:343 +#: ../../vdms_panels/filedrop.py:366 msgid "Remove selected entry\tDEL" msgstr "Rimuovi voce selezionata\tCANC" @@ -1958,7 +2101,9 @@ msgstr "Rimuovi voce selezionata\tCANC" msgid "Remove the selected file from the list" msgstr "Rimuovi dall'elenco il file selezionato" -#: ../../vdms_main/main_frame.py:510 ../../vdms_panels/filedrop.py:344 ../../vdms_panels/filedrop.py:369 ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:294 ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:191 ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:212 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:510 ../../vdms_panels/filedrop.py:344 +#: ../../vdms_panels/filedrop.py:369 ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:294 +#: ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:191 ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:212 msgid "Clear list\tShift+DEL" msgstr "Azzera elenco\tMaiusc+CANC" @@ -2078,7 +2223,7 @@ msgstr "Pannello principale\tCtrl+Maiusc+H" #: ../../vdms_main/main_frame.py:590 msgid "Go to the «Home» panel" -msgstr "" +msgstr "Vai al pannello «Home»" #: ../../vdms_main/main_frame.py:593 msgid "Presets Manager\tCtrl+Shift+P" @@ -2086,7 +2231,7 @@ msgstr "Gestione profili\tCtrl+Maiusc+P" #: ../../vdms_main/main_frame.py:594 msgid "Go to the «Presets Manager» panel" -msgstr "" +msgstr "Vai al pannello «Gestione profili»" #: ../../vdms_main/main_frame.py:596 msgid "A/V Conversions\tCtrl+Shift+V" @@ -2094,7 +2239,7 @@ msgstr "Conversioni audio/video\tCtrl+Maiusc+V" #: ../../vdms_main/main_frame.py:597 msgid "Go to the «A/V Conversions» panel" -msgstr "" +msgstr "Vai al pannello «Conversione audio/video»" #: ../../vdms_main/main_frame.py:599 msgid "Concatenate Demuxer\tCtrl+Shift+D" @@ -2102,7 +2247,7 @@ msgstr "Unione con demuxer\tCtrl+Maiusc+D" #: ../../vdms_main/main_frame.py:600 msgid "Go to the «Concatenate Demuxer» panel" -msgstr "" +msgstr "Vai al pannello «Unione con demuxer»" #: ../../vdms_main/main_frame.py:603 msgid "Still Image Maker\tCtrl+Shift+I" @@ -2110,7 +2255,7 @@ msgstr "Crea presentazioni\tCtrl+Maiusc+I" #: ../../vdms_main/main_frame.py:604 msgid "Go to the «Still Image Maker» panel" -msgstr "" +msgstr "Vai al pannello «Crea presentazione" #: ../../vdms_main/main_frame.py:606 msgid "From Movie to Pictures\tCtrl+Shift+S" @@ -2118,7 +2263,7 @@ msgstr "Converti filmato in immagini\tCtrl+Maiusc+S" #: ../../vdms_main/main_frame.py:607 msgid "Go to the «From Movie to Pictures» panel" -msgstr "" +msgstr "Vai al pannello «Converti filmato in immagini»" #: ../../vdms_main/main_frame.py:610 msgid "YouTube Downloader\tCtrl+Shift+Y" @@ -2126,7 +2271,7 @@ msgstr "YouTube Downloader\tCtrl+Maiusc+Y" #: ../../vdms_main/main_frame.py:611 msgid "Open «YouTube Downloader» window" -msgstr "" +msgstr "Apri finestra «YouTube Downloader»" #: ../../vdms_main/main_frame.py:613 msgid "Output monitor\tCtrl+Shift+O" @@ -2327,7 +2472,8 @@ msgstr "Aggiungi a coda" msgid "Show queue" msgstr "Visualizza coda" -#: ../../vdms_main/main_frame.py:1367 ../../vdms_panels/presets_manager.py:569 ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:145 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:1367 ../../vdms_panels/presets_manager.py:569 +#: ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:145 msgid "Videomass" msgstr "Videomass" @@ -2355,7 +2501,12 @@ msgstr "Videomass - Converti filmato in immagini" msgid "Videomass - Still Image Maker" msgstr "Videomass - Crea presentazioni" -#: ../../vdms_main/main_frame.py:1611 ../../vdms_panels/av_conversions.py:577 ../../vdms_panels/audio_encoders/acodecs.py:786 ../../vdms_panels/filedrop.py:475 ../../vdms_panels/filedrop.py:588 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:320 ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:371 ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:503 +#: ../../vdms_main/main_frame.py:1611 ../../vdms_panels/av_conversions.py:577 +#: ../../vdms_panels/audio_encoders/acodecs.py:786 +#: ../../vdms_panels/filedrop.py:475 ../../vdms_panels/filedrop.py:588 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:320 +#: ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:371 +#: ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:503 msgid "Have to select an item in the file list first" msgstr "Prima dovresti selezionare un elemento nella lista dei file" @@ -2388,7 +2539,7 @@ msgstr "Il modulo Python «yt_dlp» non è stato trovato. Assicurati di aver ins #: ../../vdms_main/main_frame.py:1812 #, python-brace-format msgid "The system will turn off in {0} seconds" -msgstr "" +msgstr "Il sistema si spegnerà tra {0} secondi" #: ../../vdms_main/main_frame.py:1813 msgid "Videomass - Shutdown!" @@ -2403,7 +2554,7 @@ msgstr "" #: ../../vdms_main/main_frame.py:1832 #, python-brace-format msgid "Exiting the application in {0} seconds" -msgstr "" +msgstr "Chiusura dell'applicazione tra {0} secondi" #: ../../vdms_main/main_frame.py:1833 msgid "Videomass - Exiting!" @@ -2469,7 +2620,9 @@ msgstr "Anteprima dei filtri video" msgid "Disable active filters" msgstr "Disabilita i filtri attivi" -#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:348 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:155 ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:113 +#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:348 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:155 +#: ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:113 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" @@ -2506,11 +2659,14 @@ msgstr "" "Decoder o libreria mancante? \n" "Controlla la configurazione di FFmpeg." -#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:611 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:349 ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:400 +#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:611 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:349 +#: ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:400 msgid "The file is not a frame or a video file" msgstr "Il file non è un frame o un file video" -#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:861 ../../vdms_panels/audio_encoders/acodecs.py:433 +#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:861 +#: ../../vdms_panels/audio_encoders/acodecs.py:433 msgid "Undetected volume values! Click the \"Volume detect\" button to analyze audio volume data." msgstr "Valori del volume non rilevati! Clicca sul pulsante \"Volume detect\" per analizzare i dati sul volume audio." @@ -2544,16 +2700,19 @@ msgstr "" "Inizio segmento\n" "Durata clip" -#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:1246 ../../vdms_panels/presets_manager.py:814 +#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:1246 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:814 #, python-brace-format msgid "Write profile on «{0}»" msgstr "Scrivi il profilo su «{0}»" -#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:1266 ../../vdms_panels/presets_manager.py:513 +#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:1266 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:513 msgid "Enter name for new preset" msgstr "Inserisci il nome per la nuova preimpostazione" -#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:1276 ../../vdms_panels/presets_manager.py:524 +#: ../../vdms_panels/av_conversions.py:1276 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:524 msgid "Invalid file name, make sure to provide a valid name including the «.json» extension" msgstr "Nome file non valido, assicurati di fornire un nome valido includendo l'estensione «.json»" @@ -2705,39 +2864,77 @@ msgstr "" "Normalizzazione Loudnorm a due passaggi di alta qualità. Normalizza il volume percepito utilizzando il filtro \"loudnorm\", il quale\n" "implementa l'algoritmo EBU R128. Ideale per la post-elaborazione." -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:89 ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:120 ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:90 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:98 ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:71 ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:131 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:89 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:120 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:90 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:98 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:71 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:131 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:101 ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:129 ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:101 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:109 ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:82 ../../vdms_panels/video_encoders/video_encodercopy.py:97 ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:141 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:101 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:129 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:101 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:109 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:82 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/video_encodercopy.py:97 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:141 msgid "Optimize for Web" msgstr "Ottimizza per il Web" -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:247 ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:313 ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:242 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:250 ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:198 ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:288 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:247 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:313 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:242 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:250 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:198 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:288 msgid "Reloads the selected video encoder settings. Changes will be discarded." msgstr "Ricarica le impostazioni del codificatore video selezionato. Le modifiche verranno ignorate." -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:250 ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:273 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:277 ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:291 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:250 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:273 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:277 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:291 msgid "Constant rate factor. Lower values correspond to higher quality and greater file size. Set to -1 to disable this control." msgstr "Fattore di tasso costante. I valori più bassi corrispondono a una qualità superiore e a una dimensione del file maggiore. Imposta -1 per disabilitare questo controllo." -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:254 ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:357 ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:295 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:254 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:357 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:295 msgid "Number of tile rows to use, default changes per resolution" msgstr "Numero di Tile Rows da utilizzare, modifiche predefinite per risoluzione" -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:256 ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:359 ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:297 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:256 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:359 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:297 msgid "Number of tile columns to use, default changes per resolution" msgstr "Numero di Tile Columns da utilizzare, modifiche predefinite per risoluzione" -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:259 ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:368 ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:253 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:261 ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:201 ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:300 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:259 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:368 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:253 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:261 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:201 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:300 msgid "Set the Group Of Picture (GOP). Set to -1 to disable this control." msgstr "Imposta la dimensione del gruppo di immagini (GOP). Imposta -1 per disabilitare questo controllo." -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:262 ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:371 ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:256 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:264 ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:204 ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:303 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:262 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:371 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:256 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:264 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:204 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:303 msgid "It can reduce the file size, but takes longer." msgstr "Può ridurre le dimensioni del file , ma richiede più tempo." -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:264 ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:373 ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:258 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:266 ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:206 ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:305 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:264 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:373 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:258 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:266 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:206 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:305 msgid "Set minimum bitrate tolerance. Most useful in setting up a CBR encode. It is of little use otherwise. Set to -1 to disable this control." msgstr "" "Imposta la tolleranza minima del bitrate. \n" @@ -2745,28 +2942,54 @@ msgstr "" "Altrimenti serve a poco. \n" "Impostalo a -1 per disabilitare questo controllo." -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:268 ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:377 ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:262 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:270 ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:210 ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:309 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:268 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:377 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:262 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:270 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:210 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:309 msgid "Specifies a maximum tolerance. Requires bufsize to be set. Set to -1 to disable this control." msgstr "" "Specifica una tolleranza massima. \n" "Richiede l'impostazione della dimensione del buffer. \n" "Impostalo a -1 per disabilitare questo controllo." -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:271 ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:380 ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:265 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:273 ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:213 ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:312 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:271 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:380 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:265 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:273 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:213 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:312 msgid "Set ratecontrol buffer size, which determines the variability of the output bitrate. Set to -1 to disable this control." msgstr "" "Imposta la dimensione del buffer di controllo della velocità, che determina la variabilità del bitrate destinazione. \n" "Impostalo a -1 per disabilitare questo controllo." -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:275 ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:384 ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:277 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:281 ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:231 ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:316 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:275 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:384 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:277 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:281 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:231 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:316 msgid "Specifies the target (average) bit rate for the encoder to use. Higher value = higher quality. Set -1 to disable this control." msgstr "Specifica l'obiettivo (in media) del bit rate per il codificatore da usare. Valore alto = alta qualità. Impostare a -1 per disabilitare il controllo." -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:279 ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:388 ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:281 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:285 ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:235 ../../vdms_panels/video_encoders/video_encodercopy.py:131 ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:320 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:279 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:388 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:281 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:285 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:235 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/video_encodercopy.py:131 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:320 msgid "Video width and video height ratio." msgstr "Rapporto larghezza e altezza video." -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:281 ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:390 ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:283 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:287 ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:237 ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:322 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_aom.py:281 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:390 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:283 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:287 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:237 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:322 msgid "Frame rate (frames per second). Frames repeat a given number of times per second. In some countries this is 30 for NTSC, other countries (like Italy) use 25 for PAL" msgstr "Frequenza fotogrammi (fotogrammi al secondo). I fotogrammi si ripetono un determinato numero di volte al secondo. In alcuni paesi sono 30 NTSC, in altri paesi PAL (come l'Italia) sono 25" @@ -2875,19 +3098,26 @@ msgstr "" msgid "Enables encoder optimization to produce faster (less CPU intensive) bit streams to decode, similar to the fastdecode tuning in x264 and x265." msgstr "Consente l'ottimizzazione dell'encoder per produrre flussi da decodificare più veloci (meno impegnativi per la CPU), in modo simile all'ottimizzazione della decodifica rapida in x264 e x265." -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:362 ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:247 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:255 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:362 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:247 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:255 msgid "Set profile restrictions" msgstr "Imposta le restrizioni del profilo" -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:364 ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:249 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:257 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:364 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:249 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:257 msgid "Specify level for a selected profile" msgstr "Specificare il livello per un profilo selezionato" -#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:366 ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:251 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:259 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/av1_svt.py:366 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:251 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:259 msgid "Tune the encoding params" msgstr "Metti a punto i parametri di codifica" -#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:245 ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:253 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/avc_x264.py:245 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/hevc_x265.py:253 msgid "Set the encoding preset (default \"medium\")" msgstr "Imposta il preset di codifica (in default è \"medio\")" @@ -2902,7 +3132,8 @@ msgstr "" "Da 0 a 30, dove 1 indica la qualità più alta/la dimensione del file più grande e 30 la qualità più bassa/la dimensione del file più piccola. \n" "Imposta a -1 per disabilitare questo controllo." -#: ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:222 ../../vdms_panels/video_encoders/video_encodercopy.py:133 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/mpeg4.py:222 +#: ../../vdms_panels/video_encoders/video_encodercopy.py:133 msgid "Frames repeat a given number of times per second. In some countries this is 30 for NTSC, other countries (like Italy) use 25 for PAL" msgstr "I frame si ripetono un determinato numero di volte al secondo. In alcuni paesi sono 30 NTSC, in paesi PAL come l'Italia sono 25" @@ -2914,7 +3145,7 @@ msgstr "" #: ../../vdms_panels/video_encoders/video_encodercopy.py:162 msgid "Copy Video Codec" -msgstr "" +msgstr "Copia codec video" #: ../../vdms_panels/video_encoders/video_encodercopy.py:163 msgid "" @@ -2922,10 +3153,13 @@ msgid "" "You will only be able to change output format, select other audio encoders and\n" "a few other options." msgstr "" +"Questo copierà semplicemente la traccia video così com'è, senza alcuna ricodifica video.\n" +"Potrai solo modificare il formato destinazione, selezionare altri codec audio e alcune\n" +"altre opzioni." #: ../../vdms_panels/video_encoders/video_no_enc.py:74 msgid "Video export disabled" -msgstr "" +msgstr "Esportazione video disabilitata" #: ../../vdms_panels/video_encoders/video_no_enc.py:75 msgid "" @@ -2933,6 +3167,9 @@ msgid "" "You can then process audio source files only or extract indexed audio streams on\n" "video files." msgstr "" +"La destinazione multimediale appena selezionata ti consentirà di esportare file solo come tracce audio.\n" +"È quindi possibile elaborare solo i file sorgenti audio o estrarre flussi audio indicizzati in\n" +"file video." #: ../../vdms_panels/video_encoders/vp9_webm.py:326 msgid "" @@ -3123,7 +3360,9 @@ msgstr "" msgid "For more details, see the Videomass User Guide:" msgstr "Per maggiori dettagli, consultare la Guida Utente Videomass:" -#: ../../vdms_panels/concatenate.py:145 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:208 ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:181 +#: ../../vdms_panels/concatenate.py:145 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:208 +#: ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:181 msgid "For more information, visit the official FFmpeg documentation:" msgstr "Per ulteriori informazioni, visita la documentazione ufficiale di FFmpeg:" @@ -3230,7 +3469,8 @@ msgstr "Rinomina destinazione del file" msgid "Rename the selected file to:" msgstr "Rinomina il file selezionato in:" -#: ../../vdms_panels/filedrop.py:610 ../../vdms_panels/filedrop.py:620 ../../vdms_panels/filedrop.py:651 +#: ../../vdms_panels/filedrop.py:610 ../../vdms_panels/filedrop.py:620 +#: ../../vdms_panels/filedrop.py:651 msgid "Add Files" msgstr "Aggiungi Files" @@ -3247,23 +3487,28 @@ msgstr "Rinominare i {0} elementi in:" msgid "New Name #" msgstr "Nuovo Nome #" -#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:114 ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:47 +#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:114 +#: ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:47 msgid "Sorry, all task failed !" msgstr "Spiacente, tutte le attività sono fallite !" -#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:115 ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:48 +#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:115 +#: ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:48 msgid "The process was stopped due to a fatal error." msgstr "Il processo è stato interrotto a causa di un errore irreversibile." -#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:116 ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:49 +#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:116 +#: ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:49 msgid "Interrupted Process !" msgstr "Processo Interrotto !" -#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:117 ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:50 +#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:117 +#: ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:50 msgid "Successfully completed !" msgstr "Completato corretamente!" -#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:118 ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:51 +#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:118 +#: ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:51 msgid "Not everything was successful." msgstr "Non tutto è stato effettuato corretamente." @@ -3271,15 +3516,18 @@ msgstr "Non tutto è stato effettuato corretamente." msgid "Encoding Status" msgstr "Stato della codifica" -#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:153 ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:86 +#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:153 +#: ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:86 msgid "Current Log" msgstr "Registro Corrente" -#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:360 ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:270 +#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:360 +#: ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:270 msgid "Fatal Error !" msgstr "Errore Fatale !" -#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:369 ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:279 +#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:369 +#: ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:279 msgid "Get your files at the destination you specified" msgstr "Ottieni i tuoi file nella destinazione che hai specificato" @@ -3287,11 +3535,13 @@ msgstr "Ottieni i tuoi file nella destinazione che hai specificato" msgid "For more details please read the Current Log." msgstr "Per maggiori dettagli leggere il Registro Corrente." -#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:386 ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:299 +#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:386 +#: ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:299 msgid "...Finished" msgstr "...Terminato" -#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:405 ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:313 +#: ../../vdms_panels/long_processing_task.py:405 +#: ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:313 msgid "Please wait... interruption in progress" msgstr "Attendere... interruzione in corso" @@ -3451,7 +3701,8 @@ msgstr "" msgid "The preset \"{0}\" was successfully removed" msgstr "La preimpostazione \"{0}\" è stata correttamente rimossa" -#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:583 ../../vdms_panels/presets_manager.py:612 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:583 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:612 msgid "Open a destination folder" msgstr "Apri una cartella di destinazione" @@ -3459,7 +3710,8 @@ msgstr "Apri una cartella di destinazione" msgid "A file with this name already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Esiste già un file con lo stesso nome, vuoi sovrascriverlo?" -#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:602 ../../vdms_panels/presets_manager.py:622 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:602 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:622 msgid "Backup completed successfully" msgstr "Backup completato correttamente" @@ -3513,7 +3765,8 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi continuare?" -#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:760 ../../vdms_panels/presets_manager.py:794 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:760 +#: ../../vdms_panels/presets_manager.py:794 msgid "Successful recovery" msgstr "Ripristino completato" @@ -3633,7 +3886,8 @@ msgstr "Includi file audio" msgid "Play the video until audio track finishes" msgstr "Riproduci il video fino al termine della traccia audio" -#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:177 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:437 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:177 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:437 msgid "Open audio file" msgstr "Apri file audio" @@ -3665,15 +3919,19 @@ msgstr "" "\n" "Non sembra essere un file audio." -#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:558 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:585 ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:513 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:558 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:585 +#: ../../vdms_panels/video_to_sequence.py:513 msgid "Invalid file: '{}'" msgstr "File non valido: '{}'" -#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:568 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:593 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:568 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:593 msgid "Unsupported format '{}'" msgstr "Formato non supportato '{}'" -#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:574 ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:598 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:574 +#: ../../vdms_panels/sequence_to_video.py:598 msgid "" "File does not exist:\n" "\n" @@ -3886,7 +4144,8 @@ msgstr "[Videomass]: FALLITO !" msgid "Download Status" msgstr "Stato dello Scaricamento" -#: ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:287 ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:294 +#: ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:287 +#: ../../vdms_ytdlp/long_task_ytdlp.py:294 msgid "Check the current output or read the related log file for more information." msgstr "Controlla l'output attuale o leggi il relativo file registro per ulteriori informazioni." @@ -3930,7 +4189,8 @@ msgstr "Esci da YouTube Downloader\tCtrl+Q" msgid "Exit the window by deleting all data in memory" msgstr "Uscire dalla finestra cancellando tutti i dati in memoria" -#: ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:288 ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:189 ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:206 +#: ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:288 ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:189 +#: ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:206 msgid "Paste\tCtrl+V" msgstr "Incolla\tCtrl+V" @@ -3938,7 +4198,8 @@ msgstr "Incolla\tCtrl+V" msgid "Paste the copied URLs to clipboard" msgstr "Incolla gli URL copiati negli appunti" -#: ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:291 ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:190 ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:209 +#: ../../vdms_ytdlp/main_ytdlp.py:291 ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:190 +#: ../../vdms_ytdlp/textdrop.py:209 msgid "Remove selected URL\tDEL" msgstr "Rimuovi l'URL selezionato\tCANC" @@ -4024,7 +4285,8 @@ msgstr "Visualizzazione ultimo log" msgid "Videomass - Downloader Message Monitoring" msgstr "Videomass - Monitoraggio Messaggi del Downloader" -#: ../../vdms_ytdlp/playlist_indexing.py:50 ../../vdms_ytdlp/ydl_mediainfo.py:71 +#: ../../vdms_ytdlp/playlist_indexing.py:50 +#: ../../vdms_ytdlp/ydl_mediainfo.py:71 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4040,7 +4302,8 @@ msgstr "" "Per indicizzare i media di una playlist, clicca sulla colonna \"Contenuto della playlist\" di ogni URL corrispondente e specifica gli indici numerici separati da virgole, esempio: \"1,2,5,8\" se vuoi scaricare i media indicizzati a 1, 2, 5, 8 della playlist.\n" "È possibile, inoltre, specificare degli intervalli, esempio: \"1-3,7,10-13\" con i quali verranno scaricati i media all'indice 1, 2, 3, 7, 10, 11, 12 e 13.\n" -#: ../../vdms_ytdlp/playlist_indexing.py:108 ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:209 +#: ../../vdms_ytdlp/playlist_indexing.py:108 +#: ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:209 msgid "Playlist Editor" msgstr "Editor Playlist" @@ -4116,7 +4379,8 @@ msgstr "Scarica per codice formato" msgid "Include playlists" msgstr "Includi le playlist" -#: ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:216 ../../vdms_ytdlp/subtitles_editor.py:137 +#: ../../vdms_ytdlp/youtubedl_ui.py:216 +#: ../../vdms_ytdlp/subtitles_editor.py:137 msgid "Subtitles Editor" msgstr "Editor Sottotitoli" @@ -4569,33 +4833,3 @@ msgstr "Aggiungi solo gli elementi attualmente mancanti alla coda." #: ../../vdms_utils/queue_utils.py:125 msgid "Remove the current queue and replace it with the imported one." msgstr "Rimuovi la coda corrente e sostituiscila con quella importata." - -#~ msgid "Go to the 'Home' panel" -#~ msgstr "Vai al pannello principale" - -#~ msgid "Go to the 'Presets Manager' panel" -#~ msgstr "Vai al pannello «Gestione profili»" - -#~ msgid "Go to the 'A/V Conversions' panel" -#~ msgstr "Vai al pannello «Conversioni audio/video»" - -#~ msgid "Go to the 'Concatenate Demuxer' panel" -#~ msgstr "Vai al pannello «Unione con demuxer»" - -#~ msgid "Go to the 'Still Image Maker' panel" -#~ msgstr "Vai al pannello «Crea presentazioni»" - -#~ msgid "Go to the 'From Movie to Pictures' panel" -#~ msgstr "Vai al pannello «Converti filmato in immagini»" - -#~ msgid "Open 'YouTube Downloader' window" -#~ msgstr "Apri la finestra «YouTube Downloader»" - -#~ msgid "" -#~ "...The Media target you just selected will only allow you to save files as audio tracks.\n" -#~ "You can then process audio source files or extract audio streams indexed to\n" -#~ "video files." -#~ msgstr "" -#~ "...L'obiettivo media appena selezionato ti consentirà di salvare i file solo\n" -#~ "come tracce audio.\n" -#~ "È quindi possibile elaborare sorgenti audio o estrarre flussi audio indicizzati su file video."