You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
In hindi wiktionary, there exist a master list of technical glossaries. there are glossaries for health care, different sciences, like math, chemical, geological, computing, etc. few of them like आयुर्विज्ञान शब्दावली are massive. and many are of considerable size. And there are sub indices of glossaries like परिभाषा कोश.
We may easily convert many of glossaries quickly, as they are effectively of csv structure. few of them which are massive, and spreads in many pages, and have some non trivial specific structure may require little scripting. It will be good, if we create stardict dicts for all of these. We can create a meta-issue which tracks progress over these many glossaries.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
And at CSTT govt project, which is meant to create technical glossaries in indian languages, there exist a massive catalogue, but in pdf format, which are effectively normalized as pixalated images, instead of embedded fonts. And they all seems copyrighted by GOI.
In hindi wiktionary, there exist a master list of technical glossaries. there are glossaries for health care, different sciences, like math, chemical, geological, computing, etc. few of them like आयुर्विज्ञान शब्दावली are massive. and many are of considerable size. And there are sub indices of glossaries like परिभाषा कोश.
We may easily convert many of glossaries quickly, as they are effectively of csv structure. few of them which are massive, and spreads in many pages, and have some non trivial specific structure may require little scripting. It will be good, if we create stardict dicts for all of these. We can create a meta-issue which tracks progress over these many glossaries.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: