diff --git a/subtitles/lao-fan-gu/20210110-jiang-niu-rou.srt b/subtitles/lao-fan-gu/20210110-jiang-niu-rou.srt new file mode 100644 index 000000000..263b11531 --- /dev/null +++ b/subtitles/lao-fan-gu/20210110-jiang-niu-rou.srt @@ -0,0 +1,963 @@ +# https://youtu.be/478_IKg9ISc + +# 标题 +# 【国宴大师•酱牛肉】酱香浓郁、筋软肉酥!最详细的酱牛肉大法来了!酱包的做法必须收藏!|老饭骨 +# State banquet chef - Flavouful, tender braised beef. + +# 简介 + +# 小友们好,今天是元旦佳节,也是2021年的第一天! +# 老饭骨在这里感谢小友们长久以来的支持与陪伴,新的一年祝大家万事如意,好心情好胃口! +# 这期视频掌勺的是小亮师傅,看看这次大家喜爱的冯肉肉又带给我们什么横货了! +# 小亮这次带来他的酱牛肉配方,酱牛肉其实家家都会做,但味道各不相同。 +# 这次我们主要把步骤分为腌制和卤制,腌制要放冰箱里24小时,把酱全部吃进肉里! +# 卤制小友们可以按照小亮师傅的配方,只需六种料:白芷、白蔻、小茴香、花椒、大料和香叶。做出来的酱包还可以放进冰箱冻上,能再用两次。 +# 做出来的酱牛肉酱香浓郁,筋软肉酥超级入味!小友们还等什么,快跟着视频学起来! + +# Hello Friends, Today is the first day of 2021. Lao Fan Gu really appreciated your long-term support and company. May everyone have a wonderful new year, a good mood and a good appetite! +# Today's video is about a braised beef recipe from Master Xiaoliang. The recipe is his own take. +# It's a two-step process, marination and braising. The marination takes 24 hours for the best results. +# The spices used in the brining process: Baizhi, White cardamom, fennel seeds, Sichuan peppercorns, Star anise, and bay leaves. +# The spice mix can be used three times, just remember to keep it frozen after each use. + +# The braised beef will be rich in flavour and tender, let's get started! + +# import intro + +# 字幕 + +1 +00:00:00,000 --> 00:00:00,800 +# 切开之后 +After you cut it open + +2 +00:00:00,800 --> 00:00:02,360 +# 一看就能看出来 +you can tell by just looking at it + +3 +00:00:02,360 --> 00:00:03,720 +# 入味没入味 +whether the flavour is there or not + +4 +00:00:04,480 --> 00:00:05,440 +# 大爷这好吃 +It's good Da Ye. + +5 +00:00:06,080 --> 00:00:07,240 +# 您来吧 您来您来 +Take a bite! + +6 +00:00:07,240 --> 00:00:10,280 +# 筋 长筋 您长长筋骨 +The tendon's quite good, have some! +(you are what you eat) + +7 +00:00:11,800 --> 00:00:14,160 +# 今天咱们来个酱牛肉 +We are making braised beef today + +8 +00:00:15,920 --> 00:00:17,560 +# 你看网友为什么想你啊 +Our viewers miss you pal, why? + +9 +00:00:17,560 --> 00:00:19,400 +# 来了就是高大上 +You make fancy food! + +10 +00:00:19,400 --> 00:00:20,720 +# 除了羊肉就是牛肉 +Lamb, beef, you got it all, feasty! + +11 +00:00:20,720 --> 00:00:23,120 +# 人家说小亮净做横货 +Viewers comment that "Xiao Liang only makes meat." + +12 +00:00:24,080 --> 00:00:25,920 +# 肉买回来先洗先泡 +We soak the meat first + +13 +00:00:25,920 --> 00:00:27,080 +# 泡完了之后开刀 + once soaked, cut it + +14 +00:00:27,080 --> 00:00:28,560 +# 开刀给它开成三条 +into three strips + +15 +00:00:28,600 --> 00:00:30,680 +# 这是前腿腱子 +This is front shank + +16 +00:00:31,720 --> 00:00:34,680 +# 条打的差不多三指宽的条 +Cut into strips, around the same width as three fingers + +17 +00:00:34,680 --> 00:00:37,200 +# 入味的刀口要给它留出来 +Make some incisions for marination + +18 +00:00:37,640 --> 00:00:38,640 +# 开完刀之后 +After that, we put some soy sauce as base + +19 +00:00:38,640 --> 00:00:40,240 +# 咱们先来一点酱油底口 +After that, we put some soy sauce as base + +20 +00:00:40,240 --> 00:00:41,840 +# 就是黄豆酱油 +Regular soy sauce would just do + +21 +00:00:42,480 --> 00:00:44,080 +# 然后随后就是玉桂粉 +A bit cinnamon powder + +22 +00:00:44,080 --> 00:00:47,080 +# 咱们肉是有三斤差不多 +We have around 1.5 kilos of meat (~3lbs) + +23 +00:00:47,560 --> 00:00:49,320 +# 一斤您就放两克就行 +Around 4g per kilo + +24 +00:00:51,360 --> 00:00:52,480 +# 给它拌匀了 +Rub it in + +25 +00:00:53,600 --> 00:00:55,600 +# 您用干黄酱也行 +Soy bean paste, whether dry or wet, would do + +26 +00:00:55,600 --> 00:00:56,960 +# 稀黄酱也行 +Soy bean paste, whether dry or wet, would do + +27 +00:00:56,960 --> 00:00:59,480 +# 一斤肉您就一两酱就够了 +Use about 100g marinade for every kilo of meat + +28 +00:01:01,000 --> 00:01:03,200 +# 把这酱给它均匀的裹上 +Rub the marinade evenly + +29 +00:01:03,280 --> 00:01:04,240 +# 搁冰箱里腌制 +and let it marinade in fridge + +30 +00:01:04,280 --> 00:01:05,280 +# 我还得来点盐 +I need to add more salt + +31 +00:01:05,280 --> 00:01:06,880 +# 咱为了让它快速吃 +to make the flavour penetrate more quickly + +32 +00:01:07,240 --> 00:01:08,120 +# 得3勺 +About three tsp, + +33 +00:01:08,720 --> 00:01:10,400 +# 这样拌匀了 +Mix it well + +34 +00:01:11,040 --> 00:01:13,200 +# 吃酱牛肉家里边要是费 +If you make braised beef often + +35 +00:01:13,200 --> 00:01:14,240 +# 您就提前腌 +You can marinade it in advance, for up to 48 hours + +36 +00:01:14,280 --> 00:01:17,520 +# 最多我试过能腌到48小时 +You can marinade it in advance, for up to 48 hours + +37 +00:01:17,520 --> 00:01:19,600 +# 这刀口一定要冲下 +Place the cut-side down, the tendons up + +38 +00:01:19,600 --> 00:01:21,520 +# 外面筋皮朝上 +Place the cut-side down, the tendons up + +39 +00:01:22,120 --> 00:01:24,000 +# 这个就腌着它就行了 +Marinade it for at least 24 hours in fridge + +40 +00:01:24,200 --> 00:01:25,680 +# 搁冰箱里边24小时 +Marinade it for at least 24 hours in fridge + +41 +00:01:25,680 --> 00:01:27,080 +# 您就可以用了 +then you can use it + +42 +00:01:27,600 --> 00:01:29,360 +# 这就是我提前腌好的 +This is what I have marinaded + +43 +00:01:29,760 --> 00:01:31,320 +# 你看这颜色不是鲜红了 +You see, the colour changed from bright to darker red. + +44 +00:01:31,320 --> 00:01:32,440 +# 有点酱红色 +You see, the colour changed from bright to darker red. + +45 +00:01:32,440 --> 00:01:34,320 +# 它会把酱吃进去 +The marinade is absorbed into the meat + +46 +00:01:34,320 --> 00:01:36,040 +# 还有特别挺实 +The meat also turned firmer + +47 +00:01:36,640 --> 00:01:38,560 +# 下一步清洗 +Next, wash the marinade off the meat + +48 +00:01:38,560 --> 00:01:41,920 +# 因为咱们酱还有料粉咱们不能要 +because we don't need the marinade sauce + +49 +00:01:42,040 --> 00:01:43,560 +# 咱要的是它的味道 +We just need its flavour. + +50 +00:01:46,720 --> 00:01:48,120 +# 洗干净了 这就齐了 +Right, clean, all set + +51 +00:01:49,440 --> 00:01:51,800 +# 咱们今天这个是做牛肉的 +The spice mix will be published on his channel + +52 +00:01:51,800 --> 00:01:54,800 +# 这个料的配比在冯肉肉小号上 +The spice mix will be published on his channel + +53 +00:01:54,840 --> 00:01:56,480 +# 它有一个精确的比例 +It's a precise ratio to be referenced + +54 +00:01:56,520 --> 00:01:58,920 +# 大家可以照着去抓料包去 +It's a precise ratio to be referenced + +55 +00:01:58,920 --> 00:02:00,240 +# 主料白芷 +Main spice: Baizhi + +56 +00:02:00,240 --> 00:02:02,840 +# 白芷的辅料是白蔻和小茴香 +Accompanying by white cardamom and fennel seeds + +57 +00:02:02,840 --> 00:02:07,600 +# 它们3个的辅料是花椒和大料 +And Sichuan peppercorn and star anise + +58 +00:02:07,680 --> 00:02:10,640 +# 它们5个的辅料是香叶 +Partnered also with bay leaves + +59 +00:02:10,720 --> 00:02:13,160 +# 就行了 就这六味料就够了 +That's it, 6 spices + +60 +00:02:13,160 --> 00:02:15,080 +# 搭配的非常的合理 +That combination makes total sense to me. + +61 +00:02:16,400 --> 00:02:18,840 +# 这个料咱们给它泡一会 +We soak and wash it a bit + +62 +00:02:18,840 --> 00:02:20,480 +# 然后清洗一下 +We soak and wash it a bit + +63 +00:02:22,040 --> 00:02:25,640 +# 这牛肉咱们温水下锅 +Place the beef in warm water + +64 +00:02:25,680 --> 00:02:27,200 +# 它放进去之后不变色 +You can tell the water temp is right + +65 +00:02:27,200 --> 00:02:28,880 +# 这水温下去就行 +when the beef doesn't change colour when put in + +66 +00:02:29,120 --> 00:02:30,520 +# 我盖上盖 +close the lid + +67 +00:02:32,240 --> 00:02:33,320 +# 咱们腌完之后 +There won't be as much scum after marination + +68 +00:02:33,320 --> 00:02:36,000 +# 它不会出这么多大血沫 +There won't be as much scum after marination + +69 +00:02:36,000 --> 00:02:37,840 +# 稍微一撇就行 +Just remove them + +70 +00:02:39,040 --> 00:02:40,440 +# 煮10分钟到20分钟 +Boil 10 to 20 minutes + +71 +00:02:40,480 --> 00:02:43,120 +# 这个沫您给它撇干净了 +Remove all the impurities + +72 +00:02:44,080 --> 00:02:45,560 +# 咱们搁这边煮着 +Let it simmer on the side + +73 +00:02:46,800 --> 00:02:48,040 +# 咱们家里边 +If you don't like beefy flavour, discard the broth + +74 +00:02:48,040 --> 00:02:51,280 +# 你要是不喜欢吃牛肉味特别重 +If you don't like beefy flavour, discard the broth + +75 +00:02:51,280 --> 00:02:52,560 +# 这汤倒掉 +If you don't like beefy flavour, discard the broth + +76 +00:02:52,560 --> 00:02:54,160 +# 重新沏汤 +Start with a new pot of water to boil + +77 +00:02:54,440 --> 00:02:56,560 +# 你要是喜欢原汁的 +Otherwise, keep the broth + +78 +00:02:56,560 --> 00:02:57,600 +# 就用这个汤不用倒 +Otherwise, keep the broth + +79 +00:02:57,600 --> 00:02:59,520 +# 把这个沫打干净了就行了 +Just remove all the impurities + +80 +00:03:01,280 --> 00:03:02,240 +# 炒酱 +Stir fry the sauce + +81 +00:03:04,000 --> 00:03:05,960 +# 油您稍微宽一点 +A bit more oil + +82 +00:03:06,320 --> 00:03:09,480 +# 葱一定要跟酱画等号 +Important: use the same amount of leek as the sauce + +83 +00:03:09,840 --> 00:03:12,080 +# 咱们来点葱姜 +Leek and ginger + +84 +00:03:12,080 --> 00:03:15,200 +# 咱们今天用的是色拉油 +We're using normal cooking oil, + +85 +00:03:15,200 --> 00:03:17,320 +# 这个油您可以使什么呀 +but you can be creative here, + +86 +00:03:17,320 --> 00:03:20,040 +# 上市场您买点黄油老鸡的鸡油 +For example you can use chicken fat + +87 +00:03:20,240 --> 00:03:21,520 +# 买回来给它炼了 +render it to chicken oil at home + +88 +00:03:21,520 --> 00:03:22,200 +# 炼完了之后 +You can use that oil + +89 +00:03:22,200 --> 00:03:24,920 +# 用这油来炒酱是最好的 +It'd be even better that way + +90 +00:03:27,680 --> 00:03:29,120 +# 这葱姜的香味一出来 +Cook out the leek and genger flavours + +91 +00:03:29,120 --> 00:03:30,720 +# 就可以加料 +And then add in the spices + +92 +00:03:31,040 --> 00:03:34,880 +# 这个料也不要炸的过于火大 +Don't fry the spices on high heat + +93 +00:03:34,880 --> 00:03:36,480 +# 就是小火 +Use low heat + +94 +00:03:37,960 --> 00:03:40,400 +# 这是咱们刚才腌制的酱 +This is the marinade we've used + +95 +00:03:40,400 --> 00:03:42,160 +# 这也是稀黄酱 +It's a looser soy bean paste + +96 +00:03:42,360 --> 00:03:43,680 +# 4两酱 +About 200grams in there + +97 +00:03:44,640 --> 00:03:47,080 +# 酱下锅进行炒制 +In to the wok + +98 +00:03:47,120 --> 00:03:48,680 +# 它把这油一吃进去 +Once the oil is absorbed, we add in the broth + +99 +00:03:48,880 --> 00:03:51,040 +# 咱们就可以往里边添汤 +Once the oil is absorbed, we add in the broth + +100 +00:03:51,880 --> 00:03:52,880 +# 齐活 +There + +101 +00:03:53,720 --> 00:03:55,000 +# 把肉捞出来 +Get the meat out + +102 +00:03:57,200 --> 00:03:58,800 +# 咱们炒的这个料 +The stir fried soup base is ready then + +103 +00:03:58,800 --> 00:04:01,280 +# 现在这个酱就可以了 +The stir fried soup base is ready then + +104 +00:04:01,440 --> 00:04:03,760 +# 就是往这里边一倒 +Pour it there and boil it for 15-20 minutes + +105 +00:04:06,880 --> 00:04:09,680 +# 您给它熬个15分钟到20分钟 +Pour it there and boil it for 15-20 minutes + +106 +00:04:09,680 --> 00:04:11,440 +# 把这料味还有 +Cook out the sauce and spice flavour + +107 +00:04:11,440 --> 00:04:14,680 +# 葱姜的香味给熬出来 +Cook out the sauce and spice flavour + +108 +00:04:15,080 --> 00:04:17,200 +# 这个料待会咱是需要打出来的 +We strain out the spice mix later + +109 +00:04:17,440 --> 00:04:19,000 +# 打出来之后搁冰箱里边 +After that, leave it in the fridge + +110 +00:04:19,000 --> 00:04:20,760 +# 冷冻冰箱给它冻上 +Freeze it + +111 +00:04:21,080 --> 00:04:23,000 +# 您下次还可以酱两次 +you can use it twice more later + +112 +00:04:23,000 --> 00:04:24,320 +# 用这个料包 +Use this + +113 +00:04:25,080 --> 00:04:27,160 +# 咱们这煮了有20分钟了 +We have boiled it for 20 minutes already + +114 +00:04:27,160 --> 00:04:29,000 +# 你要不喜欢香料味重 +If you don't like the spice flavours to be too strong + +115 +00:04:29,000 --> 00:04:30,760 +# 您就少煮10分钟 +boil it for 10 minutes less + +116 +00:04:30,760 --> 00:04:32,280 +# 你要喜欢这个料味 +If you like the spice flavours + +117 +00:04:32,280 --> 00:04:33,640 +# 您就多煮10分钟 +boil it for 10 minutes more + +118 +00:04:33,640 --> 00:04:37,120 +# 就是连酱渣带香料全要打出来 +Strain everything out + +119 +00:04:38,600 --> 00:04:39,680 +# 这个别给扔了 +Don't just dump them + +120 +00:04:39,680 --> 00:04:41,240 +# 下回再酱的时候 +Next time you make this dish + +121 +00:04:41,240 --> 00:04:42,600 +# 还可以放进去 +you can reuse this. + +122 +00:04:43,040 --> 00:04:45,240 +# 这个还可以卤两回 +IT's good for two more times + +123 +00:04:46,240 --> 00:04:47,720 +# 汤呢 我先得调味 +Flavour the soup base here + +124 +00:04:48,480 --> 00:04:49,720 +# 搁几个小辣椒 +A few chilis + +125 +00:04:49,720 --> 00:04:51,320 +# 您可搁可不搁 +Totally up to you + +126 +00:04:51,320 --> 00:04:53,120 +# 这是根据您自己的口味 +Based on your own taste + +127 +00:04:53,120 --> 00:04:54,280 +# 搁几块冰糖 +Some rock sugars + +128 +00:04:54,280 --> 00:04:56,080 +# 因为这酱还有料 +We need sugar because the sauce and spices + +129 +00:04:56,080 --> 00:04:58,240 +# 它煮完了之后它会回苦 +it has a bitter aftertaste once you boil it + +130 +00:04:58,240 --> 00:04:59,680 +# 冰糖是调味的 +We balance that out using sugar. + +131 +00:04:59,720 --> 00:05:01,280 +# 有个十几块就够了 +Just tens of them would be enough. + +132 +00:05:02,080 --> 00:05:02,960 +# 牛肉 +Beef, + +133 +00:05:03,480 --> 00:05:04,600 +# 搁到锅里 +Place the beef in the pot + +134 +00:05:05,520 --> 00:05:08,680 +# 汤呢 酱渣和料渣给它篦出来 +straining out everything else + +135 +00:05:09,920 --> 00:05:10,600 +# 齐活 +Done + +136 +00:05:11,600 --> 00:05:13,720 +# 现在咱们高压锅(压上) +Now let's use pressure cooker (to cook) + +137 +00:05:14,560 --> 00:05:16,000 +# 开始(36分钟) +Let's start (cook for 36 minutes) + +138 +00:05:16,800 --> 00:05:17,440 +# 该出锅了 +'Bout time, let's take it out + +139 +00:05:17,440 --> 00:05:18,680 +# 该出锅了 到点了 +'Bout time, let's take it out + +140 +00:05:18,680 --> 00:05:19,880 +# 半天了 这家伙 +It's been a long time, buddy. + +141 +00:05:20,960 --> 00:05:21,960 +# 嚯 +Heh + +142 +00:05:22,200 --> 00:05:23,080 +# 真红啊 +Nice red colour in there + +143 +00:05:24,040 --> 00:05:26,080 +# 端出来 +Take it out + +144 +00:05:26,320 --> 00:05:28,240 +# 颜色它要是淡 +If the colour is too light (not as red as you like) + +145 +00:05:28,560 --> 00:05:30,920 +# 您还可以搁在锅里边 +you can put it back to the pot + +146 +00:05:30,960 --> 00:05:33,120 +# 给它收收汤 +reduce the broth a bit + +147 +00:05:33,120 --> 00:05:35,760 +# 加一点酱油或者老抽调一下色 +Add in some regular or dark soy sauce for the colour + +148 +00:05:36,480 --> 00:05:37,800 +# 大火顶到头 +High heat + +149 +00:05:38,400 --> 00:05:39,640 +# 老抽 +Dark soy sauce + +150 +00:05:39,680 --> 00:05:41,760 +# 这个颜色自己掌握 +You are after all the controller of the beef colour + +151 +00:05:41,760 --> 00:05:43,440 +# 您喜欢重色 +A bit more soy sauce if you like the darker colour + +152 +00:05:43,440 --> 00:05:45,160 +# 您就多来一点 多来一点没事 +A bit more , no problem + +153 +00:05:45,760 --> 00:05:47,360 +# 听师父的 +Listen to the master! + +154 +00:05:48,240 --> 00:05:50,160 +# 色上来了吧 一煮就上色 +You see, the colour is coating the meet, once boils + +155 +00:05:50,840 --> 00:05:54,240 +# 尝一下汤口应该是没问题 +The soup is right on + +156 +00:05:54,240 --> 00:05:57,680 +# 因为这样做了无数回了 +Done this a million times already + +157 +00:05:57,680 --> 00:05:59,160 +# 这么多肉 +Lots of meat + +158 +00:06:01,640 --> 00:06:03,400 +# 没问题就是这味 +No problem, this is the right flavour! + +159 +00:06:05,320 --> 00:06:06,800 +# 好嘞 出锅了 +Sure, take it out + +160 +00:06:07,440 --> 00:06:08,800 +# 瞧瞧这亮 +See, how shinny is the meat + +161 +00:06:09,160 --> 00:06:10,320 +# 齐活 +All done + +162 +00:06:11,720 --> 00:06:13,640 +# 看咱们切开之后 +It's clear whether the flavour is there after cut open + +163 +00:06:13,680 --> 00:06:16,480 +# 一看就能看出来入味没入味 +It's clear whether the flavour is there after cut open + +164 +00:06:16,480 --> 00:06:18,080 +# 肯定是透了 是腌透了 +You see the marinade penetrated perfectly, Da Ye + +165 +00:06:18,080 --> 00:06:19,600 +# 你看 透了 大爷你看 +You see the marinade penetrated perfectly, Da Ye + +166 +00:06:20,000 --> 00:06:21,120 +# 来一块 +Take one! + +167 +00:06:21,440 --> 00:06:22,920 +# 这么大块哪受得了啊 +It's too big lol + +168 +00:06:23,200 --> 00:06:25,680 +# 咱这个最好是第二天 +It's best to wait till next day, + +169 +00:06:25,680 --> 00:06:26,680 +# 搁冰箱里边 +rest in fridge + +170 +00:06:26,680 --> 00:06:28,320 +# 给它用保鲜膜封好了 +sealed well with plastic film + +171 +00:06:28,320 --> 00:06:30,800 +# 第二天吃更香 +It's better on the second day + +172 +00:06:32,040 --> 00:06:35,440 +# 现在就挺香的的 +It's already good now + +173 +00:06:35,440 --> 00:06:36,960 +# 现在挺香 +It's already good now + +174 +00:06:37,360 --> 00:06:38,880 +# 大爷这好吃 +It's good, Da Ye + +175 +00:06:39,040 --> 00:06:39,960 +# 您来 您来 +Come on come on + +176 +00:06:39,960 --> 00:06:42,600 +# 筋 长筋 长点筋骨 +Take some tendon + +177 +00:06:42,600 --> 00:06:45,040 +# 长点筋骨 +It's good for you + +178 +00:06:45,040 --> 00:06:46,080 +# 小亮给你来一口 +Xiao Liang, have a bit too + +179 +00:06:46,080 --> 00:06:47,720 +# 您来这个 我来这块瘦的 +You can have this, I will take this lean one + +180 +00:06:47,720 --> 00:06:48,760 +# 你长长筋 +Help you grow some tendon + +181 +00:06:49,120 --> 00:06:50,720 +# 我长点肉 长点肌肉 +I grow some muscle + +182 +00:06:51,800 --> 00:06:52,840 +# 入味入的特别 +The flavour is there + +183 +00:06:52,880 --> 00:06:54,440 +# 然后好多牛肉 +Many beef dishes are bland inside + +184 +00:06:54,440 --> 00:06:55,880 +# 炖出来里边没味 +Many beef dishes are bland inside + +185 +00:06:55,920 --> 00:06:57,280 +# 它里外是一致的 +Yours is perfect, in and out + +186 +00:06:58,280 --> 00:07:01,160 +# 吃完了不塞牙 +It will not stuck in between your teeth. + +187 +00:07:01,160 --> 00:07:04,720 +# 火候必须得拿捏的非常好 +Good job managing the heat!