Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[老饭骨] 银芽里脊丝 - https://youtu.be/E0yTmVx4j8o #1697

Open
Laofangu opened this issue Jan 22, 2021 · 1 comment
Open

[老饭骨] 银芽里脊丝 - https://youtu.be/E0yTmVx4j8o #1697

Laofangu opened this issue Jan 22, 2021 · 1 comment
Labels
待翻译 awaiting translation 老饭骨 https://www.youtube.com/channel/UCBJmYv3Vf_tKcQr5_qmayXg

Comments

@Laofangu
Copy link

视频链接https://youtu.be/E0yTmVx4j8o

<备注内容,如视频时长、发布日期等等(如果无需备注,请删除此行)>

请翻译以下全部内容

标题(翻译主要意思即可,不要超过 100 个字符)
【国宴大师•银芽里脊丝】爽脆滑嫩、清淡适口,这样的家常小炒菜一定得学起来! |老饭骨

简介
小友们好,今天隋坡师傅给大家带来一道适合过年做的炒菜——银芽里脊丝。
这道菜别看它做法简单,其实要掌握的知识点还不少!
首先从食材的挑选,洁白不透明的豆芽更新鲜,炸葱油最好用旱葱,旱葱水更少,味道更浓烈。
切肉丝的时候也要仔细咯,切得和豆芽粗细长短差不多成菜才更美观。
炒绿豆芽的时候要记得烹点水,再勾点芡,这样这道银芽里脊丝表面会更洁更亮。
大家经常问的炒菜如何才能不粘锅的问题大爷也有在视频里回答,小友们快点击视频学起来吧!

字幕
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,080


2
00:00:03,080 --> 00:00:05,200
银芽里脊丝

3
00:00:06,200 --> 00:00:08,520
考级菜 开始吧

4
00:00:08,520 --> 00:00:11,880
我们先说选这个豆芽

5
00:00:11,880 --> 00:00:14,320
一定要选这种白的不透明的

6
00:00:14,360 --> 00:00:16,160
证明这个豆芽比较新鲜

7
00:00:16,360 --> 00:00:18,840
炸下葱油最好是旱葱

8
00:00:18,840 --> 00:00:21,840
水比较少它的味道比较浓一点

9
00:00:21,880 --> 00:00:24,080
然后搁一小片姜

10
00:00:24,480 --> 00:00:26,800
这炸着啊(我们)切这肉

11
00:00:26,800 --> 00:00:29,200
今天我们选了一块猪通脊肉

12
00:00:29,200 --> 00:00:30,960
刀上边要沾水

13
00:00:30,960 --> 00:00:33,240
起到润滑的作用

14
00:00:33,360 --> 00:00:37,200
下片 看刃儿跟墩子的距离

15
00:00:37,200 --> 00:00:40,400
是你所需要的厚度

16
00:00:40,680 --> 00:00:42,480
就把刀拿平了

17
00:00:43,120 --> 00:00:45,360
慢慢的往前片

18
00:00:51,720 --> 00:00:53,720
这样就比较整齐一点

19
00:00:54,640 --> 00:00:57,400
前后左右薄厚一致

20
00:00:59,160 --> 00:01:00,640
就要一根一根切

21
00:01:04,800 --> 00:01:05,800
切完之后

22
00:01:05,800 --> 00:01:07,640
第一长短跟豆芽差不多

23
00:01:07,640 --> 00:01:11,640
然后粗细 也差不多

24
00:01:11,640 --> 00:01:12,880
切完的肉丝

25
00:01:12,880 --> 00:01:14,920
咱们要拿水泡一下

26
00:01:14,920 --> 00:01:16,400
要冲洗

27
00:01:17,000 --> 00:01:18,320
把血水泡掉之后

28
00:01:18,320 --> 00:01:19,400
它没那么大腥味

29
00:01:19,400 --> 00:01:20,760
腥味来自于血

30
00:01:20,760 --> 00:01:22,960
葱油炸好了我把(葱)捞出来

31
00:01:22,960 --> 00:01:24,320
过一下篦子

32
00:01:25,120 --> 00:01:26,280
好了

33
00:01:26,400 --> 00:01:27,240
刚才洗一遍了

34
00:01:27,240 --> 00:01:29,080
你看像里边还有一些肉沫子

35
00:01:29,080 --> 00:01:31,040
还有淡淡的血色

36
00:01:31,200 --> 00:01:33,240
再来一遍

37
00:01:33,440 --> 00:01:35,080
来了 我们腌肉了

38
00:01:35,480 --> 00:01:37,560
盐 上浆 对

39
00:01:37,600 --> 00:01:39,680
小苏打要来一点

40
00:01:39,680 --> 00:01:41,440
加点葱姜水

41
00:01:42,440 --> 00:01:44,600
使这个手背

42
00:01:44,600 --> 00:01:47,600
要是盆就使手心按住了

43
00:01:47,600 --> 00:01:49,160
慢慢的去揉搓它

44
00:01:49,160 --> 00:01:50,960
好 水都进去了

45
00:01:50,960 --> 00:01:52,200
黏糊了

46
00:01:52,200 --> 00:01:54,640
看下边没有多余的水了就行了 

47
00:01:54,640 --> 00:01:56,800
搁点蛋清 蛋清一定要少放

48
00:01:56,800 --> 00:01:59,120
放多了容易它扒锅上边

49
00:01:59,120 --> 00:02:00,240
手法还是一样

50
00:02:00,240 --> 00:02:02,760
这蛋清一定得给它揉化了

51
00:02:03,720 --> 00:02:06,480
水淀粉 一点点来

52
00:02:07,680 --> 00:02:09,960
然后把淀粉揉到肉里边去

53
00:02:09,960 --> 00:02:11,280
遇热糊化之后

54
00:02:11,280 --> 00:02:12,960
它会在肉丝的表面

55
00:02:12,960 --> 00:02:15,280
形成一层白白的保护膜

56
00:02:15,840 --> 00:02:16,880
封(葱)油

57
00:02:17,440 --> 00:02:18,840
封油一个是不粘连

58
00:02:18,840 --> 00:02:20,640
还一个是提香

59
00:02:21,360 --> 00:02:23,240
腌完之后肉丝咱们要

60
00:02:23,240 --> 00:02:25,240
放置它15分钟左右

61
00:02:25,560 --> 00:02:28,280
然后兑一个碗汁

62
00:02:28,280 --> 00:02:31,240
放点盐 三克 白糖 两克

63
00:02:31,480 --> 00:02:33,040
刚才的葱姜水

64
00:02:33,560 --> 00:02:35,640
老饭骨的酒 两滴

65
00:02:36,000 --> 00:02:37,400
虽然是碗汁

66
00:02:37,400 --> 00:02:38,960
咱们也要多少溜一点

67
00:02:38,960 --> 00:02:40,240
这叫偷芡

68
00:02:40,440 --> 00:02:41,720
配点颜色

69
00:02:41,760 --> 00:02:44,160
粗细呢跟豆芽一样

70
00:02:44,200 --> 00:02:46,800
每样别超过五根 好的

71
00:02:49,000 --> 00:02:51,400
烧油 开始滑肉丝

72
00:02:52,000 --> 00:02:53,840
有的网友(向)大爷问

73
00:02:53,960 --> 00:02:55,280
为什么下去就粘锅

74
00:02:55,280 --> 00:02:57,080
您给回答一下

75
00:02:57,280 --> 00:02:58,400
第一个

76
00:02:58,400 --> 00:02:59,760
锅要烧热

77
00:02:59,760 --> 00:03:02,760
我们常说的叫热锅凉油

78
00:03:02,760 --> 00:03:06,080
第二 这锅要把它溜一溜 

79
00:03:06,080 --> 00:03:07,280
烧一烧

80
00:03:07,280 --> 00:03:11,560
让这油渗透到金属的壁上

81
00:03:11,560 --> 00:03:12,880
肯定不粘锅

82
00:03:12,880 --> 00:03:14,760
好 倒出

83
00:03:16,320 --> 00:03:18,240
把锅热完以后加凉油

84
00:03:20,160 --> 00:03:21,920
加点葱油

85
00:03:23,120 --> 00:03:26,800
大约两成热六七十度左右就下锅

86
00:03:26,800 --> 00:03:28,960
下锅以后先别着急动它

87
00:03:31,200 --> 00:03:33,280
肉丝洁白倒出

88
00:03:43,880 --> 00:03:45,280
留点底油

89
00:03:47,440 --> 00:03:49,480
旺火爆炒

90
00:03:50,560 --> 00:03:53,120
在炒的过程中要加点水

91
00:03:55,840 --> 00:03:57,880
不然的话就该炒过了 成了

92
00:03:58,200 --> 00:03:59,800
没问题了

93
00:04:05,720 --> 00:04:06,880
汁儿

94
00:04:08,640 --> 00:04:10,000
葱油 走 

95
00:04:10,000 --> 00:04:12,480
好了 好了 好了

96
00:04:14,960 --> 00:04:15,920
好了

97
00:04:16,320 --> 00:04:18,400
银芽里脊丝

98
00:04:18,880 --> 00:04:20,960
来吧 您先尝 一起尝

99
00:04:22,200 --> 00:04:24,040
肉丝滑嫩

100
00:04:24,560 --> 00:04:25,920
豆芽爽脆

101
00:04:26,760 --> 00:04:28,320
清淡适口

102
00:04:28,320 --> 00:04:30,240
首先呢 你选豆芽的时候

103
00:04:30,240 --> 00:04:31,720
一定选好一点的

104
00:04:31,720 --> 00:04:33,520
肉丝切得整齐一点

105
00:04:33,520 --> 00:04:34,480
上浆的时候注意

106
00:04:34,480 --> 00:04:36,840
别给它用手搅的特别的烂乎

107
00:04:36,840 --> 00:04:38,400
炒出来就不好看了

108
00:04:38,400 --> 00:04:41,960
再有就是炒绿豆芽的时候

109
00:04:41,960 --> 00:04:43,320
多少烹点水

110
00:04:43,400 --> 00:04:45,280
最后勾芡

111
00:04:45,280 --> 00:04:47,600
偷芡所谓的就是一点点淀粉

112
00:04:47,600 --> 00:04:50,080
表面会让它更洁更亮

113
00:04:50,080 --> 00:04:51,440
恰到好处就行了

@ytsubtitles-bot ytsubtitles-bot bot added 待翻译 awaiting translation 老饭骨 https://www.youtube.com/channel/UCBJmYv3Vf_tKcQr5_qmayXg labels Jan 22, 2021
@ytsubtitles-bot
Copy link
Contributor

以下为部分词汇翻译提示,根据对译表生成

中文 English 备注 参考
国宴大师 State Banquet Master Chef 老饭骨频道子栏目
crispy 指物理性质上的容易碎裂,例如煎/烤后食物的酥脆;注意不要和 crunchy 混用
crunchy 指口感上的爽脆,可以用于形容多汁或有一定韧性的物体;注意不要和 crispy 混用
豆芽 bean sprout
葱油 scallion oil
绿豆 mung beans
大爷 Da Ye
腥味 gamey taste
marinate 仅限烹饪前对食材的腌泡;不是腌腊 (cure)
cure 专指用盐腌制后放干;不是腌泡 (marinate)
小苏打 baking soda
水淀粉 slurry slurry 在烹饪语境下可以专指水淀粉 链接
淀粉 starch
liang 翻译时采用音译,再在后面利用括号加上克的单位,如:6两为"6 liang (300g) "
底油 base oil
爆炒 fry on high heat
勾芡 add slurry slurry 在烹饪语境下可以专指水淀粉 链接

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
待翻译 awaiting translation 老饭骨 https://www.youtube.com/channel/UCBJmYv3Vf_tKcQr5_qmayXg
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant