diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 7c8553a1eab5..b9743ab9de59 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -11294,30 +11294,40 @@ msgid "" "The speaker may mention any of the following given the increased use of Rust " "in Android:" msgstr "" +"Android에서 Rust 사용이 늘어난 점을 감안할 때 발표자는 다음 내용을 언급할 수 " +"있습니다." #: src/android.md:17 msgid "" "Service example: [DNS over HTTP](https://security.googleblog.com/2022/07/dns-" "over-http3-in-android.html)" msgstr "" +"서비스 예: [DNS over HTTP](https://security.googleblog.com/2022/07/dns-over-" +"http3-in-android.html)" #: src/android.md:20 msgid "" "Libraries: [Rutabaga Virtual Graphics Interface](https://crosvm.dev/book/" "appendix/rutabaga_gfx.html)" msgstr "" +"라이브러리: [Rutabaga 가상 그래픽 인터페이스](https://crosvm.dev/book/" +"appendix/rutabaga_gfx.html)" #: src/android.md:23 msgid "" "Kernel Drivers: [Binder](https://lore.kernel.org/rust-for-linux/20231101-" "rust-binder-v1-0-08ba9197f637@google.com/)" msgstr "" +"커널 드라이버: [바인더](https://lore.kernel.org/rust-for-linux/20231101-rust-" +"binder-v1-0-08ba9197f637@google.com/)" #: src/android.md:26 msgid "" "Firmware: [pKVM firmware](https://security.googleblog.com/2023/10/bare-metal-" "rust-in-android.html)" msgstr "" +"펌웨어: [pKVM 펌웨어](https://security.googleblog.com/2023/10/bare-metal-" +"rust-in-android.html)" #: src/android/setup.md:3 #, fuzzy @@ -11337,16 +11347,21 @@ msgstr "" "setup/start)을 참조하십시오." #: src/android/setup.md:20 +#, fuzzy msgid "" "Cuttlefish is a reference Android device designed to work on generic Linux " "desktops. MacOS support is also planned." msgstr "" +"Cuttlefish는 일반적인 Linux 데스크톱에서 작동하도록 설계된 참조 Android 기기" +"입니다. MacOS 지원도 계획되어 있습니다." #: src/android/setup.md:23 msgid "" "The Cuttlefish system image maintains high fidelity to real devices, and is " "the ideal emulator to run many Rust use cases." msgstr "" +"Cuttlefish는 실제 하드웨어를 매우 충실히 재현하고 있으며, Rust 를 사용해 보기" +"에이상적인 에뮬레이터입니다." #: src/android/build-rules.md:3 msgid "The Android build system (Soong) supports Rust via a number of modules:" @@ -11444,25 +11459,32 @@ msgstr "다음은 `rust_binary`와 `rust_library`를 살펴봅니다." #: src/android/build-rules.md:20 msgid "Additional items speaker may mention:" -msgstr "" +msgstr "발표자가 언급할 수 있는 추가 항목:" #: src/android/build-rules.md:22 msgid "" "Cargo is not optimized for multi-language repos, and also downloads packages " "from the internet." msgstr "" +"Cargo는 다국어 저장소에 최적화되지 않았으며 인터넷에서 패키지를 다운로드합니" +"다." #: src/android/build-rules.md:25 msgid "" "For compliance and performance, Android must have crates in-tree. It must " "also interop with C/C++/Java code. Soong fills that gap." msgstr "" +"Android에서는 규정상, 그리고 빌드 속도를 위해, 크레이트들이 Android 소스코드 " +"트리 안에 미리 포함되어 있어야 합니다. 빌드 시 다운로드 받을 수 없습니다. 또" +"한 C/C++/Java 코드와 상호 운용되어야 합니다. Android 빌드 시스템인 Soong이 " +"이 공백을 메웁니다." #: src/android/build-rules.md:28 msgid "" "Soong has many similarities to Bazel, which is the open-source variant of " "Blaze (used in google3)." msgstr "" +"Soong은 Blaze(google3에서 사용됨)의 오픈소스 변형인 Bazel과 많이 비슷합니다." #: src/android/build-rules.md:31 msgid "" @@ -11471,14 +11493,21 @@ msgid "" "com/chromiumos/bazel/), and [Fuchsia](https://source.android.com/docs/setup/" "build/bazel/introduction) to Bazel." msgstr "" +"[Android](https://source.android.com/docs/setup/build/bazel/introduction), " +"[ChromeOS](https://chromium.googlesource.com/chromiumos/bazel/), [Fuchsia]" +"(https://source.android.com/docs/setup/build/bazel/introduction)를 Bazel로 전" +"환할 계획입니다." #: src/android/build-rules.md:37 msgid "Learning Bazel-like build rules is useful for all Rust OS developers." msgstr "" +"Bazel과 유사한 빌드 규칙을 배우는 것은 모든 Rust OS 개발자에게 유용합니다." #: src/android/build-rules.md:39 msgid "Fun fact: Data from Star Trek is a Soong-type Android." msgstr "" +"재미있는 사실: 스타트렉의 캐릭터 중 한명인 데이터(Data)는 사실 Soong 타입의 " +"안드로이드(Android)입니다." #: src/android/build-rules/binary.md:1 msgid "Rust Binaries" @@ -11498,29 +11527,28 @@ msgstr "_hello_rust/Android.bp_:" #: src/android/build-rules/binary.md:10 src/android/build-rules/binary.md:11 msgid "\"hello_rust\"" -msgstr "" +msgstr "\"hello_rust\"" #: src/android/build-rules/binary.md:12 src/android/build-rules/library.md:19 #: src/android/logging.md:12 -#, fuzzy msgid "\"src/main.rs\"" -msgstr "_hello_rust/src/main.rs_:" +msgstr "\"src/main.rs\"" -#: src/android/build-rules/binary.md:16 src/android/build-rules/library.md:34 msgid "_hello_rust/src/main.rs_:" msgstr "_hello_rust/src/main.rs_:" #: src/android/build-rules/binary.md:19 src/android/build-rules/library.md:37 msgid "//! Rust demo.\n" -msgstr "" +msgstr "//! Rust 데모입니다.\n" #: src/android/build-rules/binary.md:20 src/android/build-rules/library.md:41 msgid "/// Prints a greeting to standard output.\n" -msgstr "" +msgstr "/// 인사말을 표준 출력으로 인쇄합니다.\n" #: src/android/build-rules/binary.md:23 src/exercises/chromium/build-rules.md:9 +#, fuzzy msgid "\"Hello from Rust!\"" -msgstr "" +msgstr "\"Hello from Rust!\"" #: src/android/build-rules/binary.md:27 msgid "You can now build, push, and run the binary:" @@ -11569,16 +11597,17 @@ msgstr "" "superproject/+/master:external/rust/crates/)에 존재하는 `libtextwrap`." #: src/android/build-rules/library.md:17 src/android/build-rules/library.md:18 +#, fuzzy msgid "\"hello_rust_with_dep\"" -msgstr "" +msgstr "\"hello_rust_with_dep\"" #: src/android/build-rules/library.md:21 src/android/build-rules/library.md:28 msgid "\"libgreetings\"" -msgstr "" +msgstr "\"libgreetings\"" #: src/android/build-rules/library.md:22 msgid "\"libtextwrap\"" -msgstr "" +msgstr "\"libtextwrap\"" #: src/android/build-rules/library.md:24 msgid "// Need this to avoid dynamic link error.\n" @@ -11586,13 +11615,13 @@ msgstr "" #: src/android/build-rules/library.md:29 msgid "\"greetings\"" -msgstr "" +msgstr "\"인사말\"" #: src/android/build-rules/library.md:30 src/android/aidl/implementation.md:29 #: src/android/interoperability/java.md:39 #, fuzzy msgid "\"src/lib.rs\"" -msgstr "_hello_rust/src/main.rs_:" +msgstr "\"src/lib.rs\"" #: src/android/build-rules/library.md:48 msgid "_hello_rust/src/lib.rs_:" @@ -11600,15 +11629,15 @@ msgstr "_hello_rust/src/lib.rs_:" #: src/android/build-rules/library.md:51 msgid "//! Greeting library.\n" -msgstr "" +msgstr "//! 인사말 라이브러리입니다.\n" #: src/android/build-rules/library.md:52 msgid "/// Greet `name`.\n" -msgstr "" +msgstr "/// `name`에게 인사합니다.\n" #: src/android/build-rules/library.md:55 msgid "\"Hello {name}, it is very nice to meet you!\"" -msgstr "" +msgstr "\"{name}님, 안녕하세요. 만나서 반갑습니다.\"" #: src/android/build-rules/library.md:59 msgid "You build, push, and run the binary like before:" @@ -11665,29 +11694,30 @@ msgstr "" #: src/android/aidl/interface.md:9 src/android/aidl/changing.md:8 msgid "/** Birthday service interface. */" -msgstr "" +msgstr "/** 생일 서비스 인터페이스입니다. */" #: src/android/aidl/interface.md:12 src/android/aidl/changing.md:11 msgid "/** Generate a Happy Birthday message. */" -msgstr "" +msgstr "/** 생일 축하 메시지를 생성합니다. */" #: src/android/aidl/interface.md:17 +#, fuzzy msgid "_birthday_service/aidl/Android.bp_:" -msgstr "_birthday_service/aidl/Android.bp_:" +msgstr "_interoperability/bindgen/Android.bp_:" #: src/android/aidl/interface.md:21 +#, fuzzy msgid "\"com.example.birthdayservice\"" -msgstr "" +msgstr "\"com.example.birthdayservice\"" #: src/android/aidl/interface.md:22 #, fuzzy msgid "\"com/example/birthdayservice/*.aidl\"" -msgstr "" -"_birthday_service/aidl/com/example/birthdayservice/IBirthdayService.aidl_:" +msgstr "\"com.example.birthdayservice\"" #: src/android/aidl/interface.md:25 msgid "// Rust is not enabled by default\n" -msgstr "" +msgstr "// Rust는 기본적으로 사용 설정되지 않습니다.\n" #: src/android/aidl/interface.md:32 msgid "" @@ -11711,16 +11741,16 @@ msgstr "_birthday_service/src/lib.rs_:" #: src/android/aidl/implementation.md:8 msgid "//! Implementation of the `IBirthdayService` AIDL interface.\n" -msgstr "" +msgstr "//! `IBirthdayService` AIDL 인터페이스의 구현입니다.\n" #: src/android/aidl/implementation.md:11 #, fuzzy msgid "/// The `IBirthdayService` implementation.\n" -msgstr "서비스 구현" +msgstr "/// HelloWorld::hello 메서드 구현입니다.\n" #: src/android/aidl/implementation.md:19 msgid "\"Happy Birthday {name}, congratulations with the {years} years!\"" -msgstr "" +msgstr "\"{name}님의 생일을 축하합니다. {years}주년을 축하합니다.\"" #: src/android/aidl/implementation.md:24 src/android/aidl/server.md:28 #: src/android/aidl/client.md:36 @@ -11730,23 +11760,24 @@ msgstr "_birthday_service/Android.bp_:" #: src/android/aidl/implementation.md:28 src/android/aidl/server.md:38 #, fuzzy msgid "\"libbirthdayservice\"" -msgstr "_birthday_service/src/lib.rs_:" +msgstr "\"libbirthday.c\"" #: src/android/aidl/implementation.md:30 src/android/aidl/server.md:13 #: src/android/aidl/client.md:12 #, fuzzy msgid "\"birthdayservice\"" -msgstr "_birthday_service/src/lib.rs_:" +msgstr "\"com.example.birthdayservice\"" #: src/android/aidl/implementation.md:32 src/android/aidl/server.md:36 #: src/android/aidl/client.md:44 +#, fuzzy msgid "\"com.example.birthdayservice-rust\"" -msgstr "" +msgstr "\"com.example.birthdayservice-rust\"" #: src/android/aidl/implementation.md:33 src/android/aidl/server.md:37 #: src/android/aidl/client.md:45 msgid "\"libbinder_rs\"" -msgstr "" +msgstr "\"libbinder_rs\"" #: src/android/aidl/server.md:1 msgid "AIDL Server" @@ -11761,21 +11792,22 @@ msgid "_birthday_service/src/server.rs_:" msgstr "_birthday_service/src/server.rs_:" #: src/android/aidl/server.md:8 src/android/aidl/client.md:8 +#, fuzzy msgid "//! Birthday service.\n" -msgstr "" +msgstr "//! 생일 서비스입니다.\n" #: src/android/aidl/server.md:14 msgid "/// Entry point for birthday service.\n" -msgstr "" +msgstr "/// 생일 서비스의 진입점입니다.\n" #: src/android/aidl/server.md:23 msgid "\"Failed to register service\"" -msgstr "" +msgstr "\"서비스 등록 실패\"" #: src/android/aidl/server.md:32 src/android/aidl/server.md:33 #, fuzzy msgid "\"birthday_server\"" -msgstr "_birthday_service/src/lib.rs_:" +msgstr "\"libbirthday_wrapper.h\"" #: src/android/aidl/server.md:34 #, fuzzy @@ -11831,29 +11863,27 @@ msgstr "_birthday_service/src/client.rs_:" #: src/android/aidl/client.md:13 msgid "/// Connect to the BirthdayService.\n" -msgstr "" +msgstr "/// BirthdayService에 연결합니다.\n" #: src/android/aidl/client.md:19 msgid "/// Call the birthday service.\n" -msgstr "" +msgstr "/// 생일 서비스를 호출합니다.\n" #: src/android/aidl/client.md:29 msgid "\"Failed to connect to BirthdayService\"" -msgstr "" +msgstr "\"BirthdayService에 연결할 수 없습니다.\"" #: src/android/aidl/client.md:31 msgid "\"{msg}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{msg}\"" #: src/android/aidl/client.md:40 src/android/aidl/client.md:41 -#, fuzzy msgid "\"birthday_client\"" -msgstr "_birthday_service/src/client.rs_:" +msgstr "\"birthday_client\"" #: src/android/aidl/client.md:42 -#, fuzzy msgid "\"src/client.rs\"" -msgstr "_hello_rust/src/main.rs_:" +msgstr "\"src/client.rs\"" #: src/android/aidl/client.md:51 msgid "Notice that the client does not depend on `libbirthdayservice`." @@ -11902,17 +11932,16 @@ msgid "_hello_rust_logs/Android.bp_:" msgstr "_hello_rust_logs/Android.bp_:" #: src/android/logging.md:10 src/android/logging.md:11 -#, fuzzy msgid "\"hello_rust_logs\"" -msgstr "_hello_rust_logs/Android.bp_:" +msgstr "\"hello_rust_logs\"" #: src/android/logging.md:14 msgid "\"liblog_rust\"" -msgstr "" +msgstr "\"liblog_rust\"" #: src/android/logging.md:15 msgid "\"liblogger\"" -msgstr "" +msgstr "\"liblogger\"" #: src/android/logging.md:21 msgid "_hello_rust_logs/src/main.rs_:" @@ -11920,27 +11949,27 @@ msgstr "_hello_rust_logs/src/main.rs_:" #: src/android/logging.md:24 msgid "//! Rust logging demo.\n" -msgstr "" +msgstr "//! Rust 로깅 데모입니다.\n" #: src/android/logging.md:27 msgid "/// Logs a greeting.\n" -msgstr "" +msgstr "/// 인사말을 기록합니다.\n" #: src/android/logging.md:32 msgid "\"rust\"" -msgstr "" +msgstr "\"rust\"" #: src/android/logging.md:35 msgid "\"Starting program.\"" -msgstr "" +msgstr "\"프로그램을 시작하는 중입니다.\"" #: src/android/logging.md:36 msgid "\"Things are going fine.\"" -msgstr "" +msgstr "\"잘 진행되고 있습니다.\"" #: src/android/logging.md:37 msgid "\"Something went wrong!\"" -msgstr "" +msgstr "\"문제가 발생했습니다!\"" #: src/android/logging.md:41 src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:96 #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:72 @@ -11948,7 +11977,6 @@ msgid "Build, push, and run the binary on your device:" msgstr "빌드하고, 가상 디바이스에 넣고, 실행합니다:" #: src/android/logging.md:43 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "m hello_rust_logs\n" @@ -11958,10 +11986,10 @@ msgid "" "```" msgstr "" "```shell\n" -"$ m hello_rust_logs\n" -"$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust_logs /data/local/" -"tmp\"\n" -"$ adb shell /data/local/tmp/hello_rust_logs\n" +"m hello_rust_logs\n" +"adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust_logs\" /data/local/" +"tmp\n" +"adb shell /data/local/tmp/hello_rust_logs\n" "```" #: src/android/logging.md:49 @@ -12008,7 +12036,7 @@ msgstr "원한다면 아래와 같이 수동으로 코딩할 수 있습니다:" #: src/android/interoperability/with-c.md:16 msgid "\"{x}, {abs_x}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{x}, {abs_x}\"" #: src/android/interoperability/with-c.md:20 msgid "" @@ -12048,33 +12076,34 @@ msgstr "먼저 작은 C라이브러리를 만들어 보겠습니다:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:8 msgid "_interoperability/bindgen/libbirthday.h_:" -msgstr "" +msgstr "_interoperability/bindgen/libbirthday.h_:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:19 msgid "_interoperability/bindgen/libbirthday.c_:" -msgstr "" +msgstr "_interoperability/bindgen/libbirthday.c_:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:22 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:23 #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:50 +#, fuzzy msgid "\"libbirthday.h\"" -msgstr "" +msgstr "\"libbirthday.h\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:26 #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:29 msgid "\"+--------------\\n\"" -msgstr "" +msgstr "\"+--------------\\n\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:27 msgid "\"| Happy Birthday %s!\\n\"" -msgstr "" +msgstr "\"| %s님, 생일 축하합니다.\\n\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:28 msgid "\"| Congratulations with the %i years!\\n\"" -msgstr "" +msgstr "\"| %i주년을 축하합니다!\\n\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:33 msgid "Add this to your `Android.bp` file:" @@ -12085,16 +12114,18 @@ msgstr "`Android.bp` 파일에 아래를 추가합니다:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:69 #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:106 msgid "_interoperability/bindgen/Android.bp_:" -msgstr "" +msgstr "_interoperability/bindgen/Android.bp_:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:39 #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:63 +#, fuzzy msgid "\"libbirthday\"" -msgstr "" +msgstr "\"libbirthday\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:40 +#, fuzzy msgid "\"libbirthday.c\"" -msgstr "" +msgstr "\"libbirthday.c\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:44 msgid "" @@ -12106,7 +12137,7 @@ msgstr "" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:47 msgid "_interoperability/bindgen/libbirthday_wrapper.h_:" -msgstr "" +msgstr "_interoperability/bindgen/libbirthday_wrapper.h_:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:53 msgid "You can now auto-generate the bindings:" @@ -12114,42 +12145,46 @@ msgstr "이제 바인딩을 자동으로 생성할 수 있습니다:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:59 #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:75 +#, fuzzy msgid "\"libbirthday_bindgen\"" -msgstr "" +msgstr "\"libbirthday_bindgen\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:60 #, fuzzy msgid "\"birthday_bindgen\"" -msgstr "`rust_bindgen`" +msgstr "\"libbirthday_bindgen\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:61 +#, fuzzy msgid "\"libbirthday_wrapper.h\"" -msgstr "" +msgstr "\"libbirthday_wrapper.h\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:62 +#, fuzzy msgid "\"bindings\"" -msgstr "" +msgstr "\"바인딩\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:67 msgid "Finally, we can use the bindings in our Rust program:" msgstr "마침내, 러스트 프로그램에서 바인딩을 사용할 수 있습니다:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:73 +#, fuzzy msgid "\"print_birthday_card\"" -msgstr "" +msgstr "\"print_birthday_card\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:74 #, fuzzy msgid "\"main.rs\"" -msgstr "_hello_rust/src/main.rs_:" +msgstr "\"main.c\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:79 msgid "_interoperability/bindgen/main.rs_:" -msgstr "" +msgstr "_interoperability/bindgen/main.rs_:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:82 msgid "//! Bindgen demo.\n" -msgstr "" +msgstr "//! Bindgen 데모입니다.\n" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:89 msgid "// SAFETY: `print_card` is safe to call with a valid `card` pointer.\n" @@ -12180,25 +12215,28 @@ msgstr "" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:110 #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:112 +#, fuzzy msgid "\"libbirthday_bindgen_test\"" -msgstr "" +msgstr "\"libbirthday_bindgen_test\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:111 +#, fuzzy msgid "\":libbirthday_bindgen\"" -msgstr "" +msgstr "\":libbirthday_bindgen\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:113 +#, fuzzy msgid "\"general-tests\"" -msgstr "" +msgstr "\"general-tests\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:115 #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:116 msgid "\"none\"" -msgstr "" +msgstr "\"none\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:115 msgid "// Generated file, skip linting\n" -msgstr "" +msgstr "// 생성된 파일, 린트 작업 건너뛰기\n" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:1 msgid "Calling Rust" @@ -12210,44 +12248,45 @@ msgstr "러스트에서 타입과 함수를 C로 내보내는 것은 간단합 #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:5 msgid "_interoperability/rust/libanalyze/analyze.rs_" -msgstr "" +msgstr "_interoperability/rust/libanalyze/analyze.rs_" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:8 msgid "//! Rust FFI demo.\n" -msgstr "" +msgstr "//! Rust FFI 데모입니다.\n" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:12 msgid "/// Analyze the numbers.\n" -msgstr "" +msgstr "/// 수치를 분석합니다.\n" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:17 msgid "\"x ({x}) is smallest!\"" -msgstr "" +msgstr "\"x({x})가 가장 작습니다.\"" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:19 msgid "\"y ({y}) is probably larger than x ({x})\"" -msgstr "" +msgstr "\"y({y})는 x({x})보다 클 수 있습니다.\"" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:24 msgid "_interoperability/rust/libanalyze/analyze.h_" -msgstr "" +msgstr "_interoperability/rust/libanalyze/analyze.h_" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:37 msgid "_interoperability/rust/libanalyze/Android.bp_" -msgstr "" +msgstr "_interoperability/rust/libanalyze/Android.bp_" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:41 #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:68 msgid "\"libanalyze_ffi\"" -msgstr "" +msgstr "\"libanalyze_ffi\"" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:42 msgid "\"analyze_ffi\"" -msgstr "" +msgstr "\"analyze_ffi\"" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:43 +#, fuzzy msgid "\"analyze.rs\"" -msgstr "" +msgstr "\"analyze.rs\"" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:48 msgid "We can now call this from a C binary:" @@ -12255,23 +12294,24 @@ msgstr "이제 이 러스트 함수를 C바이너리에서 호출할 수 있습 #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:50 msgid "_interoperability/rust/analyze/main.c_" -msgstr "" +msgstr "_interoperability/rust/analyze/main.c_" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:53 msgid "\"analyze.h\"" -msgstr "" +msgstr "\"analyze.h\"" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:62 msgid "_interoperability/rust/analyze/Android.bp_" -msgstr "" +msgstr "_interoperability/rust/analyze/Android.bp_" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:66 msgid "\"analyze_numbers\"" -msgstr "" +msgstr "\"analyze_numbers\"" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:67 +#, fuzzy msgid "\"main.c\"" -msgstr "" +msgstr "\"main.c\"" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:74 #, fuzzy @@ -12322,19 +12362,22 @@ msgid "" "from each language to the other. You provide this description using extern " "blocks in a Rust module annotated with the `#[cxx::bridge]` attribute macro." msgstr "" +"CXX는 각 언어에서 다른 언어로 노출되는 함수 서명에 관한 설명을 사용합니다. " +"`#[cxx::bridge]` 속성 매크로로 주석이 달린 Rust 모듈에서 extern 블록을 사용하" +"여 이 설명을 제공합니다." #: src/android/interoperability/cpp/bridge.md:9 msgid "\"org::blobstore\"" -msgstr "" +msgstr "\"org::blobstore\"" #: src/android/interoperability/cpp/bridge.md:11 msgid "// Shared structs with fields visible to both languages.\n" -msgstr "" +msgstr "// 두 언어 모두에 표시되는 필드가 있는 공유 구조체입니다.\n" #: src/android/interoperability/cpp/bridge.md:17 #: src/android/interoperability/cpp/generated-cpp.md:6 msgid "// Rust types and signatures exposed to C++.\n" -msgstr "" +msgstr "// C++에 노출된 Rust 타입 및 메서드 시그니쳐입니다.\n" #: src/android/interoperability/cpp/bridge.md:18 #: src/android/interoperability/cpp/rust-bridge.md:6 @@ -12343,30 +12386,29 @@ msgstr "" #: src/chromium/interoperability-with-cpp/example-bindings.md:9 #: src/chromium/interoperability-with-cpp/error-handling-qr.md:10 #: src/chromium/interoperability-with-cpp/error-handling-png.md:9 -#, fuzzy msgid "\"Rust\"" -msgstr "Rustdoc" +msgstr "\"Rust\"" #: src/android/interoperability/cpp/bridge.md:24 #: src/android/interoperability/cpp/cpp-bridge.md:6 msgid "// C++ types and signatures exposed to Rust.\n" -msgstr "" +msgstr "// Rust에 노출된 C++ 타입 및 함수 시그니쳐입니다.\n" #: src/android/interoperability/cpp/bridge.md:25 #: src/android/interoperability/cpp/cpp-bridge.md:7 #: src/android/interoperability/cpp/cpp-exception.md:6 #: src/chromium/interoperability-with-cpp/example-bindings.md:15 msgid "\"C++\"" -msgstr "" +msgstr "\"C++\"" #: src/android/interoperability/cpp/bridge.md:26 #: src/android/interoperability/cpp/cpp-bridge.md:8 msgid "\"include/blobstore.h\"" -msgstr "" +msgstr "\"include/blobstore.h\"" #: src/android/interoperability/cpp/bridge.md:40 msgid "The bridge is generally declared in an `ffi` module within your crate." -msgstr "" +msgstr "브리지는 일반적으로 크레이트 내의 `ffi` 모듈에 선언됩니다." #: src/android/interoperability/cpp/bridge.md:41 msgid "" @@ -12374,6 +12416,8 @@ msgid "" "Rust and C++ type/function definitions in order to expose those items to " "both languages." msgstr "" +"브리지 모듈에서 이루어진 선언으로부터 CXX는 일치하는 Rust 및 C++ 타입/함수 정" +"의를 생성하여 이러한 항목을 두 언어 모두에 노출합니다." #: src/android/interoperability/cpp/bridge.md:44 msgid "" @@ -12382,22 +12426,27 @@ msgid "" "examples you would use `cargo expand ::ffi` to expand just the `ffi` module " "(though this doesn't apply for Android projects)." msgstr "" +"생성된 Rust 코드를 보려면 [cargo-expand](https://github.com/dtolnay/cargo-" +"expand)를 사용하여 확장된 proc 매크로를 확인하세요. 대부분의 예에서는 `cargo " +"expand ::ffi`를 사용하여 `ffi` 모듈만 확장합니다(Android 프로젝트에는 적용되" +"지 않음)." #: src/android/interoperability/cpp/bridge.md:47 msgid "To view the generated C++ code, look in `target/cxxbridge`." -msgstr "" +msgstr "생성된 C++ 코드를 보려면 `target/cxxbridge`를 확인하세요." #: src/android/interoperability/cpp/rust-bridge.md:1 +#, fuzzy msgid "Rust Bridge Declarations" -msgstr "" +msgstr "Rust 브리지 선언" #: src/android/interoperability/cpp/rust-bridge.md:7 msgid "// Opaque type\n" -msgstr "" +msgstr "// 불투명 타입입니다.\n" #: src/android/interoperability/cpp/rust-bridge.md:8 msgid "// Method on `MyType`\n" -msgstr "" +msgstr "// `MyType`의 메서드입니다.\n" #: src/android/interoperability/cpp/rust-bridge.md:9 #, fuzzy @@ -12409,6 +12458,8 @@ msgid "" "Items declared in the `extern \"Rust\"` reference items that are in scope in " "the parent module." msgstr "" +"`extern \"Rust\"`에 선언된 항목은 상위 모듈의 범위 내에 있는 항목을 참조합니" +"다." #: src/android/interoperability/cpp/rust-bridge.md:30 msgid "" @@ -12417,26 +12468,29 @@ msgid "" "header has the same path as the Rust source file containing the bridge, " "except with a .rs.h file extension." msgstr "" +"CXX 코드 생성기는 `extern \"Rust\"` 섹션을 사용하여 상응하는 C++ 선언이 포함" +"된 C++ 헤더 파일을 생성합니다. 생성된 헤더는 파일 확장자가 .rs.h인 경우를 제" +"외하고 브리지가 포함된 Rust 소스 파일과 동일한 경로를 갖습니다." #: src/android/interoperability/cpp/generated-cpp.md:15 msgid "Results in (roughly) the following C++:" -msgstr "" +msgstr "그 결과는 대략 다음과 같은 C++입니다." #: src/android/interoperability/cpp/cpp-bridge.md:1 msgid "C++ Bridge Declarations" -msgstr "" +msgstr "C++ 브리지 선언" #: src/android/interoperability/cpp/cpp-bridge.md:20 msgid "Results in (roughly) the following Rust:" -msgstr "" +msgstr "결과는 대략 다음과 같은 Rust입니다." #: src/android/interoperability/cpp/cpp-bridge.md:30 msgid "\"org$blobstore$cxxbridge1$new_blobstore_client\"" -msgstr "" +msgstr "\"org$blobstore$cxxbridge1$new_blobstore_client\"" #: src/android/interoperability/cpp/cpp-bridge.md:39 msgid "\"org$blobstore$cxxbridge1$BlobstoreClient$put\"" -msgstr "" +msgstr "\"org$blobstore$cxxbridge1$BlobstoreClient$put\"" #: src/android/interoperability/cpp/cpp-bridge.md:56 msgid "" @@ -12444,20 +12498,25 @@ msgid "" "in are accurate. CXX performs static assertions that the signatures exactly " "correspond with what is declared in C++." msgstr "" +"프로그래머는 자신이 입력한 시그니쳐가 정확하다고 보장할 필요가 없습니다. CXX" +"는 시그니쳐가C++에서 선언된 것과 정확히 일치하는지를 체크하기 위해 정적으로 " +"assertion을 실행합니다." #: src/android/interoperability/cpp/cpp-bridge.md:59 msgid "" "`unsafe extern` blocks allow you to declare C++ functions that are safe to " "call from Rust." msgstr "" +"`unsafe extern` 블록을 사용하면 Rust에서 안전하게 호출할 수 있는 C++ 함수를 " +"선언할 수 있습니다." #: src/android/interoperability/cpp/shared-types.md:9 msgid "// A=1, J=11, Q=12, K=13\n" -msgstr "" +msgstr "// A=1, J=11, Q=12, K=13\n" #: src/android/interoperability/cpp/shared-types.md:23 msgid "Only C-like (unit) enums are supported." -msgstr "" +msgstr "C와 같은 (단위) enum만 지원됩니다." #: src/android/interoperability/cpp/shared-types.md:24 msgid "" @@ -12466,15 +12525,18 @@ msgid "" "derive `Hash` also generates an implementation of `std::hash` for the " "corresponding C++ type." msgstr "" +"공유 타입의 `#[derive()]`에는 제한된 수의 트레잇이 지원됩니다. C++ 코드에 대" +"해서도 상응하는 기능이 생성됩니다. 예를 들어 `Hash`를 파생하면 해당 C++ 타입" +"에 대한 `std::hash` 구현도 생성됩니다." #: src/android/interoperability/cpp/shared-enums.md:15 -#, fuzzy msgid "Generated Rust:" -msgstr "안전하지 않은 러스트" +msgstr "생성된 러스트:" #: src/android/interoperability/cpp/shared-enums.md:33 +#, fuzzy msgid "Generated C++:" -msgstr "" +msgstr "생성된 C++:" #: src/android/interoperability/cpp/shared-enums.md:46 msgid "" @@ -12483,20 +12545,23 @@ msgid "" "class to hold a value different from all of the listed variants, and our " "Rust representation needs to have the same behavior." msgstr "" +"Rust 측에서, 공유된 enum에 관해 생성된 코드는 실제로 숫자 값을 래핑하는 구조" +"체입니다. 이는 enum 클래스가 나열된 모든 변형과 다른 값을 보유하는 것이 C++에" +"서 UB가 아니고 Rust 표현도 동일한 동작을 가져야 하기 때문입니다." #: src/android/interoperability/cpp/rust-result.md:13 msgid "\"fallible1 requires depth > 0\"" -msgstr "" +msgstr "\"fallible1에 깊이 > 0 필요\"" #: src/android/interoperability/cpp/rust-result.md:16 msgid "\"Success!\"" -msgstr "" +msgstr "\"완료!\"" #: src/android/interoperability/cpp/rust-result.md:22 msgid "" "Rust functions that return `Result` are translated to exceptions on the C++ " "side." -msgstr "" +msgstr "`Result`를 반환하는 Rust 함수는 C++ 측에서 예외로 변환됩니다." #: src/android/interoperability/cpp/rust-result.md:24 msgid "" @@ -12504,26 +12569,31 @@ msgid "" "exposes a way to get the error message string. The error message will come " "from the error type's `Display` impl." msgstr "" +"발생하는 예외는 항상 `rust::Error` 타입이며 주로 오류 메시지 문자열을 가져오" +"는 방법을 노출합니다. 오류 메시지는 오류 타입의 `Display` impl에서 가져옵니" +"다." #: src/android/interoperability/cpp/rust-result.md:27 msgid "" "A panic unwinding from Rust to C++ will always cause the process to " "immediately terminate." -msgstr "" +msgstr "Rust에서 C++로 패닉이 해제되면 프로세스가 즉시 종료됩니다." #: src/android/interoperability/cpp/cpp-exception.md:7 msgid "\"example/include/example.h\"" -msgstr "" +msgstr "\"example/include/example.h\"" #: src/android/interoperability/cpp/cpp-exception.md:14 msgid "\"Error: {}\"" -msgstr "" +msgstr "\"오류: {}\"" #: src/android/interoperability/cpp/cpp-exception.md:22 msgid "" "C++ functions declared to return a `Result` will catch any thrown exception " "on the C++ side and return it as an `Err` value to the calling Rust function." msgstr "" +"`Result`를 반환하도록 선언된 C++ 함수는 C++ 측에서 발생한 예외를 포착하고 이" +"를 호출 Rust 함수에 `Err` 값으로 반환합니다." #: src/android/interoperability/cpp/cpp-exception.md:24 msgid "" @@ -12532,6 +12602,9 @@ msgid "" "terminate`. The behavior is equivalent to the same exception being thrown " "through a `noexcept` C++ function." msgstr "" +"`Result`를 반환하도록 CXX 브리지에서 선언하지 않은 extern 'C++' 함수에서 예외" +"가 발생하면 프로그램은 C++의 `std::terminate`를 호출합니다. 이 동작은 " +"`noexcept` C++ 함수를 통해 발생하는 동일한 예외와 같습니다." #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:3 #, fuzzy @@ -12546,7 +12619,7 @@ msgstr "C++ 예제" #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:5 #, fuzzy msgid "`rust::String`" -msgstr "`rust_bindgen`" +msgstr "`std::string`" #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:6 msgid "`&str`" @@ -12555,7 +12628,7 @@ msgstr "`&str`" #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:6 #, fuzzy msgid "`rust::Str`" -msgstr "`rust_test`" +msgstr "`rust::Box`" #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:7 #, fuzzy @@ -12563,12 +12636,13 @@ msgid "`CxxString`" msgstr "String" #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:7 +#, fuzzy msgid "`std::string`" -msgstr "" +msgstr "`std::string`" #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:8 msgid "`&[T]`/`&mut [T]`" -msgstr "" +msgstr "`&[T]`/`&mut [T]`" #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:8 #, fuzzy @@ -12576,16 +12650,18 @@ msgid "`rust::Slice`" msgstr "`rust_ffi`" #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:9 +#, fuzzy msgid "`rust::Box`" -msgstr "" +msgstr "`rust::Box`" #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:10 msgid "`UniquePtr`" -msgstr "" +msgstr "`UniquePtr`" #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:10 +#, fuzzy msgid "`std::unique_ptr`" -msgstr "" +msgstr "`std::unique_ptr`" #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:11 #, fuzzy @@ -12595,7 +12671,7 @@ msgstr "`Vec`" #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:11 #, fuzzy msgid "`rust::Vec`" -msgstr "`mpsc::Receiver`" +msgstr "`rust::Box`" #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:12 #, fuzzy @@ -12605,71 +12681,82 @@ msgstr "`Cell`" #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:12 #, fuzzy msgid "`std::vector`" -msgstr "`mpsc::Receiver`" +msgstr "`std::unique_ptr`" #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:16 msgid "" "These types can be used in the fields of shared structs and the arguments " "and returns of extern functions." msgstr "" +"이러한 타입은 공유 구조체의 필드와 extern 함수의 인수 및 반환에서 사용할 수 " +"있습니다." #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:18 msgid "" "Note that Rust's `String` does not map directly to `std::string`. There are " "a few reasons for this:" msgstr "" +"Rust의 `String`은 `std::string`에 직접 매핑되지 않습니다. 여기에는 다음과 같" +"은 몇 가지 이유가 있습니다." #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:20 msgid "" "`std::string` does not uphold the UTF-8 invariant that `String` requires." -msgstr "" +msgstr "`std::string`은 `String`에 필요한 UTF-8 불변값을 유지하지 않습니다." #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:21 msgid "" "The two types have different layouts in memory and so can't be passed " "directly between languages." msgstr "" +"두 타입은 메모리에 서로 다른 레이아웃을 가지고 있으므로 언어 간에 직접 전달" +"될 수 없습니다." #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md:23 msgid "" "`std::string` requires move constructors that don't match Rust's move " "semantics, so a `std::string` can't be passed by value to Rust." msgstr "" +"`std::string`에는 Rust의 이동 의미 체계와 일치하지 않는 이동 생성자가 필요하" +"므로 `std::string`을 값으로 Rust에 전달할 수 없습니다." #: src/android/interoperability/cpp/android-build-cpp.md:1 #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:1 #: src/android/interoperability/cpp/android-build-rust.md:1 +#, fuzzy msgid "Building in Android" -msgstr "" +msgstr "Android에서 빌드" #: src/android/interoperability/cpp/android-build-cpp.md:3 msgid "" "Create a `cc_library_static` to build the C++ library, including the CXX " "generated header and source file." msgstr "" +"`cc_library_static`을 만들어 CXX에서 생성된 헤더와 소스 파일을 비롯하여 C++ " +"라이브러리를 빌드합니다." #: src/android/interoperability/cpp/android-build-cpp.md:8 #: src/android/interoperability/cpp/android-build-rust.md:10 msgid "\"libcxx_test_cpp\"" -msgstr "" +msgstr "\"libcxx_test_cpp\"" #: src/android/interoperability/cpp/android-build-cpp.md:9 msgid "\"cxx_test.cpp\"" -msgstr "" +msgstr "\"cxx_test.cpp\"" #: src/android/interoperability/cpp/android-build-cpp.md:11 msgid "\"cxx-bridge-header\"" -msgstr "" +msgstr "\"cxx-bridge-header\"" #: src/android/interoperability/cpp/android-build-cpp.md:12 #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:10 msgid "\"libcxx_test_bridge_header\"" -msgstr "" +msgstr "\"libcxx_test_bridge_header\"" #: src/android/interoperability/cpp/android-build-cpp.md:14 #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:19 msgid "\"libcxx_test_bridge_code\"" -msgstr "" +msgstr "\"libcxx_test_bridge_code\"" #: src/android/interoperability/cpp/android-build-cpp.md:20 msgid "" @@ -12677,12 +12764,17 @@ msgid "" "the dependencies for the CXX-generated C++ bindings. We'll show how these " "are setup on the next slide." msgstr "" +"`libcxx_test_bridge_header` 및 `libcxx_test_bridge_code`가 CXX에서 생성된 C+" +"+ 바인딩의 종속 항목이라는 점을 지적합니다. 다음 슬라이드에서 설정 방법을 알" +"아봅니다." #: src/android/interoperability/cpp/android-build-cpp.md:23 msgid "" "Note that you also need to depend on the `cxx-bridge-header` library in " "order to pull in common CXX definitions." msgstr "" +"일반적인 CXX 정의를 가져오려면 `cxx-bridge-header` 라이브러리도 사용해야 합니" +"다." #: src/android/interoperability/cpp/android-build-cpp.md:25 msgid "" @@ -12692,55 +12784,69 @@ msgid "" "that link with the class so that students know where they can find these " "instructions again in the future." msgstr "" +"Android에서 CXX를 사용하는 방법에 관한 전체 문서는 [Android 문서](https://" +"source.android.com/docs/setup/build/rust/building-rust-modules/android-rust-" +"patterns#rust-cpp-interop-using-cxx)에서 확인할 수 있습니다. 학생들이 나중에 " +"이 안내를 어디에서 다시 찾을 수 있는지 알 수 있도록 이 링크를 수업에 공유하" +"는 것이 좋습니다." #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:3 msgid "" "Create two genrules: One to generate the CXX header, and one to generate the " "CXX source file. These are then used as inputs to the `cc_library_static`." msgstr "" +"두 개의 genrule을 만듭니다. 하나는 CXX 헤더를 생성하고 다른 하나는 CXX 소스 " +"파일을 생성합니다. 그런 다음 `cc_library_static`에 대한 입력으로 사용됩니다." #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:7 msgid "" "// Generate a C++ header containing the C++ bindings\n" "// to the Rust exported functions in lib.rs.\n" msgstr "" +"// lib.rs의 Rust 내보내기 함수에 대한\n" +"// C++ 바인딩이 포함된 C++ 헤더를 생성합니다.\n" #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:11 #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:20 msgid "\"cxxbridge\"" -msgstr "" +msgstr "\"cxxbridge\"" #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:12 msgid "\"$(location cxxbridge) $(in) --header > $(out)\"" -msgstr "" +msgstr "\"$(location cxxbridge) $(in) --header > $(out)\"" #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:13 #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:22 #: src/android/interoperability/cpp/android-build-rust.md:8 +#, fuzzy msgid "\"lib.rs\"" -msgstr "" +msgstr "\"lib.rs\"" #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:14 +#, fuzzy msgid "\"lib.rs.h\"" -msgstr "" +msgstr "\"lib.rs.h\"" #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:16 msgid "// Generate the C++ code that Rust calls into.\n" -msgstr "" +msgstr "// Rust가 호출하는 C++ 코드를 생성합니다.\n" #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:21 msgid "\"$(location cxxbridge) $(in) > $(out)\"" -msgstr "" +msgstr "\"$(location cxxbridge) $(in) > $(out)\"" #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:23 +#, fuzzy msgid "\"lib.rs.cc\"" -msgstr "" +msgstr "\"lib.rs.cc\"" #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:29 msgid "" "The `cxxbridge` tool is a standalone tool that generates the C++ side of the " "bridge module. It is included in Android and available as a Soong tool." msgstr "" +"`cxxbridge` 도구는 C++ 측의 브리지 모듈을 생성하는 독립형 도구입니다. 이 도구" +"는 Android에 포함되어 있으며 Soong 도구로 사용할 수 있습니다." #: src/android/interoperability/cpp/android-cpp-genrules.md:31 msgid "" @@ -12748,19 +12854,22 @@ msgid "" "named `lib.rs.h` and your source file will be named `lib.rs.cc`. This naming " "convention isn't enforced, though." msgstr "" +"일반적으로 Rust 소스 파일이 `lib.rs`인 경우 헤더 파일의 이름은 `lib.rs.h`이" +"고 소스 파일의 이름은 `lib.rs.cc`가 됩니다. 그러나 이 이름 지정 규칙은 강제되" +"지 않습니다." #: src/android/interoperability/cpp/android-build-rust.md:3 msgid "" "Create a `rust_binary` that depends on `libcxx` and your `cc_library_static`." -msgstr "" +msgstr "`libcxx` 및 `cc_library_static`에 종속되는 `rust_binary`를 생성합니다." #: src/android/interoperability/cpp/android-build-rust.md:7 msgid "\"cxx_test\"" -msgstr "" +msgstr "\"cxx_test\"" #: src/android/interoperability/cpp/android-build-rust.md:9 msgid "\"libcxx\"" -msgstr "" +msgstr "\"libcxx\"" #: src/android/interoperability/java.md:1 msgid "Interoperability with Java" @@ -12781,65 +12890,73 @@ msgid "First, we create a Rust function to export to Java:" msgstr "먼저, 자바로 내보낼 러스트 함수를 생성합니다:" #: src/android/interoperability/java.md:10 +#, fuzzy msgid "_interoperability/java/src/lib.rs_:" -msgstr "_interoperability/java/src/lib.rs_:" +msgstr "_interoperability/bindgen/main.rs_:" #: src/android/interoperability/java.md:13 msgid "//! Rust <-> Java FFI demo.\n" -msgstr "" +msgstr "//! Rust <-> Java FFI 데모입니다.\n" #: src/android/interoperability/java.md:18 +#, fuzzy msgid "/// HelloWorld::hello method implementation.\n" -msgstr "" +msgstr "/// HelloWorld::hello 메서드 구현입니다.\n" #: src/android/interoperability/java.md:21 +#, fuzzy msgid "\"system\"" -msgstr "" +msgstr "\"시스템\"" #: src/android/interoperability/java.md:27 +#, fuzzy msgid "\"Hello, {input}!\"" -msgstr "" +msgstr "\"{input}님, 안녕하세요!\"" #: src/android/interoperability/java.md:33 #: src/android/interoperability/java.md:63 +#, fuzzy msgid "_interoperability/java/Android.bp_:" -msgstr "_interoperability/java/Android.bp_:" +msgstr "_interoperability/bindgen/Android.bp_:" #: src/android/interoperability/java.md:37 #: src/android/interoperability/java.md:70 msgid "\"libhello_jni\"" -msgstr "" +msgstr "\"libhello_jni\"" #: src/android/interoperability/java.md:38 #: src/android/interoperability/java.md:53 +#, fuzzy msgid "\"hello_jni\"" -msgstr "" +msgstr "\"hello_jni\"" #: src/android/interoperability/java.md:40 msgid "\"libjni\"" -msgstr "" +msgstr "\"libjni\"" #: src/android/interoperability/java.md:44 msgid "Finally, we can call this function from Java:" msgstr "자바에서 이 함수를 호출 할 수 있습니다:" #: src/android/interoperability/java.md:46 +#, fuzzy msgid "_interoperability/java/HelloWorld.java_:" -msgstr "_interoperability/java/HelloWorld.java_:" +msgstr "_interoperability/bindgen/libbirthday.h_:" #: src/android/interoperability/java.md:67 +#, fuzzy msgid "\"helloworld_jni\"" -msgstr "" +msgstr "\"helloworld_jni\"" #: src/android/interoperability/java.md:68 #, fuzzy msgid "\"HelloWorld.java\"" -msgstr "Hello World!" +msgstr "\"helloworld_jni\"" #: src/android/interoperability/java.md:69 #, fuzzy msgid "\"HelloWorld\"" -msgstr "Hello World!" +msgstr "\"helloworld_jni\"" #: src/android/interoperability/java.md:74 msgid "Finally, you can build, sync, and run the binary:"