diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 32bc056b8c19..13fff128542a 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 00:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-12 13:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n" "Last-Translator: Anton, 2024\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/ru/)\n" @@ -89,6 +89,14 @@ msgstr "" "Домен, активирующий данный бренд. Может быть суперсетом, т.е. `a.b` для " "`aa.b` и `ba.b`." +#: authentik/brands/models.py +msgid "" +"When set, external users will be redirected to this application after " +"authenticating." +msgstr "" +"Если этот параметр установлен, внешние пользователи будут перенаправляться в" +" это приложение после аутентификации." + #: authentik/brands/models.py msgid "Web Certificate used by the authentik Core webserver." msgstr "Web Certificate используемый для authentik Core webserver." @@ -258,6 +266,20 @@ msgstr "" "Использовать имя пользователя, но отказывать в регистрации, если имя " "пользователя уже существует." +#: authentik/core/models.py +msgid "" +"Link to a group with identical name. Can have security implications when a " +"group name is used with another source." +msgstr "" +"Связать с группой с идентичным именем. Может иметь последствия для " +"безопасности, если имя группы используется в другом источнике." + +#: authentik/core/models.py +msgid "Use the group name, but deny enrollment when the name already exists." +msgstr "" +"Использовать имя группы, но отказывать в регистрации, если имя уже " +"существует." + #: authentik/core/models.py msgid "Source's display Name." msgstr "Отображаемое имя источника." @@ -282,6 +304,14 @@ msgstr "" "Как источник определяет, следует ли аутентифицировать существующего " "пользователя или зачислить нового." +#: authentik/core/models.py +msgid "" +"How the source determines if an existing group should be used or a new group" +" created." +msgstr "" +"Как источник определяет, следует ли использовать существующую группу или " +"создать новую." + #: authentik/core/models.py msgid "Token" msgstr "Токен" @@ -393,6 +423,7 @@ msgid "Go home" msgstr "Домой" #: authentik/core/templates/login/base_full.html +#: authentik/flows/templates/if/flow-sfe.html msgid "Powered by authentik" msgstr "Основано на authentik" @@ -403,6 +434,10 @@ msgstr "Основано на authentik" msgid "You're about to sign into %(application)s." msgstr "Вы собираетесь войти в %(application)s." +#: authentik/core/views/interface.py +msgid "Interface can only be accessed by internal users." +msgstr "Доступ к интерфейсу могут иметь только внутренние пользователи." + #: authentik/crypto/api.py msgid "Subject-alt name" msgstr "Альтернативное имя субъекта" @@ -481,7 +516,7 @@ msgstr "Группы провайдера Google Workspace" #: authentik/enterprise/providers/google_workspace/models.py #: authentik/enterprise/providers/microsoft_entra/models.py -#: authentik/providers/scim/models.py authentik/sources/ldap/models.py +#: authentik/providers/scim/models.py msgid "Property mappings used for group creation/updating." msgstr "Сопоставления свойств, используемые для создания/обновления групп." @@ -561,12 +596,12 @@ msgid "RAC Endpoints" msgstr "Точки подключения RAC" #: authentik/enterprise/providers/rac/models.py -msgid "RAC Property Mapping" -msgstr "Сопоставление свойств RAC" +msgid "RAC Provider Property Mapping" +msgstr "Сопоставление свойства RAC провайдера" #: authentik/enterprise/providers/rac/models.py -msgid "RAC Property Mappings" -msgstr "Сопоставления свойств RAC" +msgid "RAC Provider Property Mappings" +msgstr "Сопоставление свойств RAC провайдера" #: authentik/enterprise/providers/rac/models.py msgid "RAC Connection token" @@ -1107,6 +1142,30 @@ msgstr "Политика выражения" msgid "Expression Policies" msgstr "Политики выражения" +#: authentik/policies/geoip/models.py +msgid "GeoIP: client IP not found in ASN database." +msgstr "GeoIP: IP-адрес клиента не найден в базе данных ASN." + +#: authentik/policies/geoip/models.py +msgid "Client IP is not part of an allowed autonomous system." +msgstr "IP-адрес клиента не входит в разрешенную автономную систему." + +#: authentik/policies/geoip/models.py +msgid "GeoIP: client IP address not found in City database." +msgstr "GeoIP: IP-адрес клиента не найден в базе данных городов." + +#: authentik/policies/geoip/models.py +msgid "Client IP is not in an allowed country." +msgstr "IP-адрес клиента находится не в разрешенной стране." + +#: authentik/policies/geoip/models.py +msgid "GeoIP Policy" +msgstr "Политика GeoIP" + +#: authentik/policies/geoip/models.py +msgid "GeoIP Policies" +msgstr "Политики GeoIP" + #: authentik/policies/models.py msgid "all, all policies must pass" msgstr "все, все политики должны пройти" @@ -1708,6 +1767,14 @@ msgstr "Radius Провайдер" msgid "Radius Providers" msgstr "Radius Провайдеры" +#: authentik/providers/radius/models.py +msgid "Radius Provider Property Mapping" +msgstr "Сопоставление свойства Radius провайдера" + +#: authentik/providers/radius/models.py +msgid "Radius Provider Property Mappings" +msgstr "Сопоставление свойств Radius провайдера" + #: authentik/providers/saml/api/providers.py msgid "Invalid XML Syntax" msgstr "Некорректный синтаксис XML" @@ -1868,12 +1935,12 @@ msgid "SAML Providers" msgstr "SAML Провайдеры" #: authentik/providers/saml/models.py -msgid "SAML Property Mapping" -msgstr "Сопоставление свойств SAML" +msgid "SAML Provider Property Mapping" +msgstr "Сопоставление свойства SAML провайдера" #: authentik/providers/saml/models.py -msgid "SAML Property Mappings" -msgstr "Сопоставления свойств SAML" +msgid "SAML Provider Property Mappings" +msgstr "Сопоставление свойств SAML провайдера" #: authentik/providers/saml/models.py msgid "SAML Provider from Metadata" @@ -1900,12 +1967,12 @@ msgid "SCIM Providers" msgstr "SCIM Провайдеры" #: authentik/providers/scim/models.py -msgid "SCIM Mapping" -msgstr "Сопоставление SCIM" +msgid "SCIM Provider Mapping" +msgstr "Сопоставление свойства SCIM" #: authentik/providers/scim/models.py -msgid "SCIM Mappings" -msgstr "Сопоставления SCIM" +msgid "SCIM Provider Mappings" +msgstr "Сопоставления свойств SCIM" #: authentik/rbac/models.py msgid "Role" @@ -2042,12 +2109,12 @@ msgid "LDAP Sources" msgstr "Источники LDAP" #: authentik/sources/ldap/models.py -msgid "LDAP Property Mapping" -msgstr "Сопоставление свойств LDAP" +msgid "LDAP Source Property Mapping" +msgstr "Сопоставление свойства LDAP источника" #: authentik/sources/ldap/models.py -msgid "LDAP Property Mappings" -msgstr "Сопоставления свойств LDAP" +msgid "LDAP Source Property Mappings" +msgstr "Сопоставление свойств LDAP источника" #: authentik/sources/ldap/signals.py msgid "Password does not match Active Directory Complexity." @@ -2219,6 +2286,14 @@ msgstr "Источник Reddit OAuth" msgid "Reddit OAuth Sources" msgstr "Источники Reddit OAuth" +#: authentik/sources/oauth/models.py +msgid "OAuth Source Property Mapping" +msgstr "Сопоставление свойства OAuth источника" + +#: authentik/sources/oauth/models.py +msgid "OAuth Source Property Mappings" +msgstr "Сопоставление свойств OAuth источника" + #: authentik/sources/oauth/models.py msgid "User OAuth Source Connection" msgstr "Пользовательское подключение к источнику OAuth" @@ -2227,6 +2302,14 @@ msgstr "Пользовательское подключение к источн msgid "User OAuth Source Connections" msgstr "Пользовательские подключения к источнику OAuth" +#: authentik/sources/oauth/models.py +msgid "Group OAuth Source Connection" +msgstr "Групповое подключение к источнику OAuth" + +#: authentik/sources/oauth/models.py +msgid "Group OAuth Source Connections" +msgstr "Групповые подключения к источнику OAuth" + #: authentik/sources/oauth/views/callback.py #, python-brace-format msgid "Authentication failed: {reason}" @@ -2261,6 +2344,14 @@ msgstr "Источник Plex" msgid "Plex Sources" msgstr "Источники Plex" +#: authentik/sources/plex/models.py +msgid "Plex Source Property Mapping" +msgstr "Сопоставление свойства Plex источника" + +#: authentik/sources/plex/models.py +msgid "Plex Source Property Mappings" +msgstr "Сопоставление свойств Plex источника" + #: authentik/sources/plex/models.py msgid "User Plex Source Connection" msgstr "Пользовательское подключение к источнику Plex" @@ -2269,6 +2360,14 @@ msgstr "Пользовательское подключение к источн msgid "User Plex Source Connections" msgstr "Пользовательские подключения к источнику Plex" +#: authentik/sources/plex/models.py +msgid "Group Plex Source Connection" +msgstr "Групповое подключение к источнику Plex" + +#: authentik/sources/plex/models.py +msgid "Group Plex Source Connections" +msgstr "Групповые подключения к источнику Plex" + #: authentik/sources/saml/models.py msgid "Redirect Binding" msgstr "Привязка переадресации" @@ -2351,6 +2450,21 @@ msgstr "" "Пара ключей, используемая для подписи исходящих ответов, направляемых " "провайдеру идентификационных данных." +#: authentik/sources/saml/models.py +msgid "" +"When selected, incoming assertions are encrypted by the IdP using the public" +" key of the encryption keypair. The assertion is decrypted by the SP using " +"the the private key." +msgstr "" +"При выборе этого варианта, входящие утверждения шифруются поставщиком " +"идентификации (IdP) с использованием открытого ключа из пары ключей " +"шифрования. Утверждение расшифровывается поставщиком услуг (SP) с " +"использованием закрытого ключа." + +#: authentik/sources/saml/models.py +msgid "Encryption Keypair" +msgstr "Пара ключей шифрования" + #: authentik/sources/saml/models.py msgid "SAML Source" msgstr "Источник SAML" @@ -2359,6 +2473,14 @@ msgstr "Источник SAML" msgid "SAML Sources" msgstr "Источники SAML" +#: authentik/sources/saml/models.py +msgid "SAML Source Property Mapping" +msgstr "Сопоставление свойства SAML источника" + +#: authentik/sources/saml/models.py +msgid "SAML Source Property Mappings" +msgstr "Сопоставление свойств SAML источника" + #: authentik/sources/saml/models.py msgid "User SAML Source Connection" msgstr "Пользовательское подключение к источнику SAML" @@ -2367,6 +2489,14 @@ msgstr "Пользовательское подключение к источн msgid "User SAML Source Connections" msgstr "Пользовательские подключения к источнику SAML" +#: authentik/sources/saml/models.py +msgid "Group SAML Source Connection" +msgstr "Групповое подключение к источнику SAML" + +#: authentik/sources/saml/models.py +msgid "Group SAML Source Connections" +msgstr "Групповые подключения к источнику SAML" + #: authentik/sources/scim/models.py msgid "SCIM Source" msgstr "Источник SCIM" @@ -2375,6 +2505,14 @@ msgstr "Источник SCIM" msgid "SCIM Sources" msgstr "Источники SCIM" +#: authentik/sources/scim/models.py +msgid "SCIM Source Property Mapping" +msgstr "Сопоставление свойства SCIM источника" + +#: authentik/sources/scim/models.py +msgid "SCIM Source Property Mappings" +msgstr "Сопоставление свойств SCIM источника" + #: authentik/stages/authenticator_duo/models.py msgid "Duo Authenticator Setup Stage" msgstr "Этап настройки аутентификатора Duo" @@ -3008,6 +3146,14 @@ msgstr "" "Количество попыток пользователя до отмены потока. Чтобы заблокировать " "пользователя, используйте политику репутации и этап user_write." +#: authentik/stages/password/models.py +msgid "" +"When enabled, provides a 'show password' button with the password input " +"field." +msgstr "" +"Если эта функция включена, в поле ввода пароля отображается кнопка " +"\"показать пароль\"." + #: authentik/stages/password/models.py msgid "Password Stage" msgstr "Этап пароля"