-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 687
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Support Diceware wordlists in multiple languages as part of i18n efforts #999
Comments
Potentially useful: @micahflee has started translating Diceware wordlists as part of his Passphrases project. |
Garrett Robinson:
nice. :) Question... I notice that these wordlists are all basically ASCII: $ file * If the goal is to help non-English speakers create strong passphrases Note also that most non-English users have keyboards with So I think there's a choice to be made, how you'd like to proceed adding Long term, though, I think the Western European lists should be I note that the Diceware Kit for other
I think this is well-intentioned but incorrect. Since the goal here is Reviewing the Diceware Kit, I'm not seeing any programmatic way to Let me know if I can be of further help with this. |
How hard is it to type diacritical marks on Tails? |
On Wed, Nov 18, 2015 at 03:31:13PM -0800, Tom Lowenthal wrote:
That would depend on the keyboard the user has. A Spanish-speaker would |
Have you tested that, or are you supposing? I've never tried using a non en-us layout with Tails. |
On Fri, Nov 20, 2015 at 06:14:57PM -0800, Tom Lowenthal wrote:
I own a laptop with a Spanish-language keyboard. To replicate in Tails, go to Applications --> System Tools --> Tails only supports five display languages, but the keyboard can be |
👍 |
I agree with the original poster. I had a look at the “Radio-Canada” Secure Box (French Canada) just out of curiosity and noticed that the passphrase was all in English. I think I understand the rationale for SecureDrop creating the passphrase for the user, but it has to be in his/her native tongue. |
Some of the languages on that diceware page contain too many problematic words, non-words etc. |
Note that there now is support for internationalized word lists (currently just French supported). For Arabic, it would be enough to add a ar.txt file in https://github.com/freedomofpress/securedrop/tree/develop/securedrop/wordlists . However the code must also be modified to support non-ascii words and that is a non trivial change. |
Note that curating and expanding these word lists is still desirable. It may also be useful to allow admins to configure the preferred language for newly generated journalist designations (which are drawn from a different set of wordlists, currently monolingual). |
Good reminder. @remko updated his tools and wordlists, they can be reused for other languages too if there's a need for it. To my understanding what he produced (and updates) is MIT-licensed (https://github.com/remko/dicewords/blob/master/LICENSE ), the generation and collection of the list is based of the 'open taal' initiative, tl;dr if you're fine with it, I'll create a pull request to either include https://el-tramo.be/diceware/diceware-wordlist-8k-composites-nl.txt or re-do remko's work to generate another Dutch one. |
Currently the https://github.com/freedomofpress/securedrop/blob/develop/securedrop/passphrases.py#L59 However, this check can probably be replaced with a check for |
For the sprint starting 4/15, @rmol has committed to sharing a first set of wordlists generated using machine translation, so we can begin evaluating the quality of the results and potentially prepare integration. |
In addition to translating the SecureDrop interface (see issue #753), it would also be ideal to support Diceware wordlists in multiple languages. Since sources should memorize their codenames for maximum security, this will make it easier for non-English speakers to use SecureDrop. Currently there are Diceware wordlists available in a dozen or so languages, see:
Since a journalist never sees a source's codename, it would be ideal to allow a source to select a different language than the journalist's. For instance, a Turkish source could use SecureDrop in Turkish, receive a Turkish codename, but the English-speaking (say) journalist would use an English-language interface.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: