From d49e86d927b6d515eefe9d73b1e5d07ac388dda8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Younies Mahmoud Date: Fri, 19 Jul 2024 18:23:43 +0200 Subject: [PATCH] ar: Second patch of Arabic translation (#2231) --- po/ar.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 2ed8ccfd1e1..dba6a145024 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -106,55 +106,55 @@ msgstr "تمرين: فيبوناتشي" #: src/testing/solution.md src/error-handling/solution.md #: src/unsafe-rust/solution.md msgid "Solution" -msgstr "" +msgstr "الحل" #: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics.md msgid "Control Flow Basics" -msgstr "" +msgstr "أساسيات التحكم في التدفق" #: src/SUMMARY.md msgid "`if` Expressions" -msgstr "" +msgstr "تعبيرات `if`" #: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/loops.md msgid "Loops" -msgstr "" +msgstr "الحلقات" #: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/loops/for.md msgid "`for`" -msgstr "" +msgstr "الحلقة `for`" #: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/loops/loop.md msgid "`loop`" -msgstr "" +msgstr "حلقة" #: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/break-continue.md msgid "`break` and `continue`" -msgstr "" +msgstr "كسر واستمرار" #: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/break-continue/labels.md msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "تسميات" #: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/blocks-and-scopes.md msgid "Blocks and Scopes" -msgstr "" +msgstr "الكتل والنطاقات" #: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/blocks-and-scopes/scopes.md msgid "Scopes and Shadowing" -msgstr "" +msgstr "النطاقات والتظليل" #: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/functions.md msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "الدوال" #: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/macros.md msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "الماكروهات" #: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/exercise.md msgid "Exercise: Collatz Sequence" -msgstr "" +msgstr "تمرين: تسلسل كولاتز" #: src/SUMMARY.md #, fuzzy @@ -168,23 +168,23 @@ msgstr "الأنواع والقيم" #: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/arrays.md msgid "Arrays" -msgstr "" +msgstr "المصفوفات" #: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/tuples.md msgid "Tuples" -msgstr "" +msgstr "الصفوف" #: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/iteration.md msgid "Array Iteration" -msgstr "" +msgstr "الدوران على عناصر المصفوفة" #: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/destructuring.md msgid "Patterns and Destructuring" -msgstr "" +msgstr "الأنماط والتفكيك" #: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/exercise.md msgid "Exercise: Nested Arrays" -msgstr "" +msgstr "تمرين: المصفوفات المتداخلة" #: src/SUMMARY.md src/references.md #, fuzzy @@ -193,82 +193,82 @@ msgstr "استنباط النوع " #: src/SUMMARY.md src/references/shared.md msgid "Shared References" -msgstr "" +msgstr "مراجع مشتركة" #: src/SUMMARY.md src/references/exclusive.md msgid "Exclusive References" -msgstr "" +msgstr "مراجع حصرية" #: src/SUMMARY.md msgid "Slices: `&[T]`" -msgstr "" +msgstr "الشرائح: `&[T]`" #: src/SUMMARY.md src/references/strings.md msgid "Strings" -msgstr "السلاسل النص او الكتابة (Strings)" +msgstr "السلاسل النصية" #: src/SUMMARY.md src/references/exercise.md msgid "Exercise: Geometry" -msgstr "" +msgstr "تمرين: هندسة الأشكال" #: src/SUMMARY.md src/user-defined-types.md msgid "User-Defined Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع معرفة من قبل المستخدم" #: src/SUMMARY.md src/user-defined-types/named-structs.md msgid "Named Structs" -msgstr "" +msgstr "هياكل مسماة" #: src/SUMMARY.md src/user-defined-types/tuple-structs.md #, fuzzy msgid "Tuple Structs" -msgstr "هيكل الدورة" +msgstr "هيكل الصفوف" #: src/SUMMARY.md src/user-defined-types/enums.md #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md msgid "Enums" -msgstr "" +msgstr "التعدادات" #: src/SUMMARY.md msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "ثابت الذاكرة (Static)" #: src/SUMMARY.md msgid "Const" -msgstr "" +msgstr "الثوابت (Const)" #: src/SUMMARY.md src/user-defined-types/aliases.md msgid "Type Aliases" -msgstr "" +msgstr "أسماء مستعارة للنوع" #: src/SUMMARY.md src/user-defined-types/exercise.md msgid "Exercise: Elevator Events" -msgstr "" +msgstr "تمرين: أحداث المصعد" #: src/SUMMARY.md #, fuzzy msgid "Day 2: Morning" -msgstr "اليوم الأول: صباحا" +msgstr "اليوم الثاني: صباحا" #: src/SUMMARY.md src/pattern-matching.md msgid "Pattern Matching" -msgstr "" +msgstr "مطابقة الأنماط" #: src/SUMMARY.md src/pattern-matching/match.md msgid "Matching Values" -msgstr "" +msgstr "مطابقة القيم" #: src/SUMMARY.md msgid "Destructuring Structs" -msgstr "" +msgstr "تفكيك الهياكل" #: src/SUMMARY.md msgid "Destructuring Enums" -msgstr "" +msgstr "تفكيك التعدادات" #: src/SUMMARY.md src/pattern-matching/let-control-flow.md msgid "Let Control Flow" -msgstr "" +msgstr "دع التحكم في التدفق" #: src/SUMMARY.md src/pattern-matching/exercise.md #, fuzzy @@ -281,64 +281,64 @@ msgstr "" #: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/methods.md msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "الدوال" #: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/traits.md msgid "Traits" -msgstr "" +msgstr "سمات" #: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/traits/implementing.md msgid "Implementing Traits" -msgstr "" +msgstr "تنفيذ السمات" #: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/traits/supertraits.md msgid "Supertraits" -msgstr "" +msgstr "السمات الفائقة" #: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/traits/associated-types.md msgid "Associated Types" -msgstr "" +msgstr "الأنواع المرتبطة" #: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/deriving.md msgid "Deriving" -msgstr "" +msgstr "اشتقاق" #: src/SUMMARY.md msgid "Exercise: Generic Logger" -msgstr "" +msgstr "تمرين: مسجل عام" #: src/SUMMARY.md #, fuzzy msgid "Day 2: Afternoon" -msgstr "اليوم الأول: صباحا" +msgstr "اليوم الثاني: بعد الظهر" #: src/SUMMARY.md src/generics.md msgid "Generics" -msgstr "" +msgstr "التعميم" #: src/SUMMARY.md src/generics/generic-functions.md msgid "Generic Functions" -msgstr "" +msgstr "الدوال المعممة" #: src/SUMMARY.md src/generics/generic-data.md msgid "Generic Data Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع البيانات المعممة" #: src/SUMMARY.md src/generics/generic-traits.md msgid "Generic Traits" -msgstr "" +msgstr "السمات المعممة" #: src/SUMMARY.md src/generics/trait-bounds.md msgid "Trait Bounds" -msgstr "" +msgstr "حدود السمات" #: src/SUMMARY.md src/generics/impl-trait.md msgid "`impl Trait`" -msgstr "" +msgstr "تطوير السمات `impl Trait`" #: src/SUMMARY.md src/generics/dyn-trait.md msgid "`dyn Trait`" -msgstr "" +msgstr "تطوير السمات المتغيرة `dyn Trait`" #: src/SUMMARY.md src/generics/exercise.md #, fuzzy @@ -347,129 +347,129 @@ msgstr "تمرين: فيبوناتشي" #: src/SUMMARY.md src/std-types.md msgid "Standard Library Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع المكتبة القياسية" #: src/SUMMARY.md src/std-types/std.md msgid "Standard Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة القياسية" #: src/SUMMARY.md src/std-types/docs.md msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "المستندات التوثيقية (Documentation)" #: src/SUMMARY.md msgid "`Option`" -msgstr "" +msgstr "الخيار (`Option`)" #: src/SUMMARY.md src/error-handling/result.md msgid "`Result`" -msgstr "" +msgstr "النتيجة (`Result`)" #: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/primitives.md #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md #, fuzzy msgid "`String`" -msgstr "السلاسل النص او الكتابة (Strings)" +msgstr "السلاسل النصية (`String`)" #: src/SUMMARY.md src/std-types/vec.md msgid "`Vec`" -msgstr "" +msgstr "المصفوفات (`Vec`)" #: src/SUMMARY.md src/std-types/hashmap.md src/bare-metal/no_std.md msgid "`HashMap`" -msgstr "" +msgstr "خريطة المشفرة (`HashMap`)" #: src/SUMMARY.md src/std-types/exercise.md #, fuzzy msgid "Exercise: Counter" -msgstr "تمرين: فيبوناتشي" +msgstr "تمرين: عداد" #: src/SUMMARY.md src/std-traits.md msgid "Standard Library Traits" -msgstr "" +msgstr "سمات المكتبة القياسية" #: src/SUMMARY.md src/std-traits/comparisons.md #: src/concurrency/welcome-async.md msgid "Comparisons" -msgstr "" +msgstr "مقارنات" #: src/SUMMARY.md src/std-traits/operators.md msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "المشغلات (Operators)" #: src/SUMMARY.md src/std-traits/from-and-into.md msgid "`From` and `Into`" -msgstr "" +msgstr "السمات (من و إلى) (`From` and `Into`)" #: src/SUMMARY.md src/std-traits/casting.md msgid "Casting" -msgstr "" +msgstr "التحويل" #: src/SUMMARY.md src/std-traits/read-and-write.md msgid "`Read` and `Write`" -msgstr "" +msgstr "السمات (القراءة و الكتابة) (`Read` and `Write`)" #: src/SUMMARY.md msgid "`Default`, struct update syntax" -msgstr "" +msgstr "الإفتراضي، بناء جملة تحديث البنية (`Default`, struct update syntax)" #: src/SUMMARY.md src/std-traits/closures.md msgid "Closures" -msgstr "" +msgstr "الإغلاقات" #: src/SUMMARY.md src/std-traits/exercise.md msgid "Exercise: ROT13" -msgstr "" +msgstr "تمرين: ROT13" #: src/SUMMARY.md #, fuzzy msgid "Day 3: Morning" -msgstr "اليوم الأول: صباحا" +msgstr "اليوم الثالث: صباحا" #: src/SUMMARY.md src/memory-management.md msgid "Memory Management" -msgstr "" +msgstr "إدارة الذاكرة" #: src/SUMMARY.md src/memory-management/review.md msgid "Review of Program Memory" -msgstr "" +msgstr "مراجعة ذاكرة البرنامج" #: src/SUMMARY.md src/memory-management/approaches.md msgid "Approaches to Memory Management" -msgstr "" +msgstr "طرق إدارة الذاكرة" #: src/SUMMARY.md src/memory-management/ownership.md msgid "Ownership" -msgstr "" +msgstr "الملكية" #: src/SUMMARY.md src/memory-management/move.md msgid "Move Semantics" -msgstr "" +msgstr "دلالات النقل" #: src/SUMMARY.md msgid "`Clone`" -msgstr "" +msgstr "الاستنساخ" #: src/SUMMARY.md src/memory-management/copy-types.md msgid "Copy Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع النسخ" #: src/SUMMARY.md msgid "`Drop`" -msgstr "" +msgstr "`Drop`" #: src/SUMMARY.md src/memory-management/exercise.md msgid "Exercise: Builder Type" -msgstr "" +msgstr "تمرين: نمط البناء" #: src/SUMMARY.md src/smart-pointers.md msgid "Smart Pointers" -msgstr "" +msgstr "المؤشرات الذكية" #: src/SUMMARY.md src/smart-pointers/box.md #: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md msgid "`Box`" -msgstr "" +msgstr "`Box`" #: src/SUMMARY.md src/smart-pointers/rc.md msgid "`Rc`"