From cfb52574cf3a8b175dc5c21ce4bfc5aa5f0d46b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "@dhis2-bot" Date: Sun, 25 Aug 2024 03:52:03 +0200 Subject: [PATCH] fix(translations): sync translations from transifex (v40) Automatically merged. --- i18n/lo.po | 281 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 157 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/i18n/lo.po b/i18n/lo.po index 3e5476f0..b751a603 100644 --- a/i18n/lo.po +++ b/i18n/lo.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Viktor Varland , 2023 # Philip Larsen Donnelly, 2023 # Namwan Chanthavisouk, 2024 +# Saysamone Sibounma, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-27T14:55:39.217Z\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Namwan Chanthavisouk, 2024\n" +"Last-Translator: Saysamone Sibounma, 2024\n" "Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/lo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,13 +23,13 @@ msgid "Never" msgstr "Never" msgid "Invalid date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" msgid "Web API" -msgstr "" +msgstr "API ເວັບ" msgid "Browse it here" -msgstr "" +msgstr "ຄົ້ນຫາເບີ່ງໄດ້ທີ່ນີ້" msgid "Current user" msgstr "ຜູ້ໃຊ້ປະຈຸບັນ" @@ -40,58 +41,58 @@ msgid "Build revision" msgstr "ສ້າງການທົບທວນຄືນ" msgid "Build date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີ່ສ້າງ" msgid "Jasper reports version" -msgstr "" +msgstr "ລາຍງານ Jasper ເວິຊັ່ນ" msgid "User agent" -msgstr "" +msgstr "ຕົວແທນຜູ້ໃຊ້" msgid "Server date" msgstr "ວັນທີຕົວບໍລິການ" msgid "Last analytics table generation" -msgstr "" +msgstr "ການສ້າງຕາຕະລາງວິເຄາະຄັ້ງລ່າສຸດ" msgid "Time since last analytics table generation" -msgstr "" +msgstr "ເວລາຕ້ັງແຕ່ການສ້າງຕາຕະລາງວິເຄາະຄັ້ງສຸດທ້າຍ" msgid "Last analytics table runtime" -msgstr "" +msgstr "ຕາຕະລາງວິເຄາະປະມວນຜົນຄັ້ງລ່າສຸດ" msgid "Last continuous analytics table update" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດຕາຕະລາງວິເຄາະຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງຄັ້ງລ່າສຸດ" msgid "Time since last continuous analytics table update" -msgstr "" +msgstr "ເວລາຕັ້ງແຕ່ການອັບເດດຕາຕະລາງວິເຄາະຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງຄັ້ງລ່າສຸດ" msgid "Last continuous analytics table runtime" -msgstr "" +msgstr "ປະມວນຜົນຕາຕະລາງວິເຄາະຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງຄັ້ງລ່າສຸດ" msgid "Environment variable" -msgstr "" +msgstr "ຕົວແປສະພາບແວດລ້ອມ" msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດລະບົບ" msgid "Last monitoring success" -msgstr "" +msgstr "ການກວດສອບທີ່ສຳເລັດຄັ້ງລ່າສຸດ" msgid "External configuration directory" -msgstr "" +msgstr "ໂຄງສ້າງການຈັດລຽງຟາຍກຳນົດຄ່າພາຍນອກ" msgid "File store provider" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ຈັດເກັບຟາຍ" msgid "Node ID" -msgstr "" +msgstr "Node ID" msgid "Cache provider" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ລ້າງຂໍ້ມູນ" msgid "Read replica count" -msgstr "" +msgstr "ອ່ານຈຳນວນການຈຳລອງ" msgid "Java opts" msgstr "Java Opts" @@ -100,7 +101,7 @@ msgid "Java version" msgstr "ຕາມລະບົບຂອງ Java" msgid "Java vendor" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ຈຳໜ່າຍ JAVA" msgid "OS name" msgstr "ຊື່ຂອງລະບົບບໍລິຫານຈັດການ" @@ -112,13 +113,13 @@ msgid "OS version" msgstr "ລຸ້ນຂອງລະບົບ" msgid "Memory info" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ມູນໜ່ວຍຄວາມຈຳ" msgid "CPU cores" -msgstr "" +msgstr "ແກນ CPU" msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "ປະຕິທິນ" msgid "Name" msgstr "ຊື່" @@ -127,16 +128,16 @@ msgid "User" msgstr "User" msgid "Spatial support" -msgstr "" +msgstr "ສະໜັບສະໜູນທາງດ້ານຟື້ນທີ່" msgid "System info" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ມູນລະບົບ" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ຖານຂໍ້ມູນ" msgid "Edit account settings" -msgstr "" +msgstr "ແກ້ໄຂການຕັ້ງຄ່າບັນຊີຜູ້ໃຊ້" msgid "No changes have been made" msgstr "ບໍ່ໄດ້ບັນທຶກການປ່ຽນແປງ" @@ -151,7 +152,7 @@ msgid "The entered values do not match. Please re-enter." msgstr "ລະຫັດຜ່ານບໍ່ກົງກັນ" msgid "Please provide your old password" -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາລະບຸລະຫັດຜ່ານເກົ່າຂອງທ່ານ" msgid "Username" msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້" @@ -169,12 +170,14 @@ msgid "" "Password should be at least 8 characters with at least 1 digit, 1 uppercase " "letter and 1 special character" msgstr "" +"ລະຫັດຜ່ານຄວນມີຄວາມຍາວຢ່າງໜ້ອຍ 8 ຕົວອັກສອນທີ່ມີຢ່າງໜ້ອຍ 1 ຕົວເລກ, 1 " +"ຕົວພິມໃຫຍ່ ແລະ 1 ຕົວອັກສອນພິເສດ" msgid "Repeat new password" msgstr "ຢືນຢັນລະຫັດໃໝ່ອີກຄັ້ງ" msgid "Setup 2-Factor" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ 2-ຊັ້ນ" msgid "Update password" msgstr "ອັບເດດລະຫັດຜ່ານ" @@ -183,139 +186,152 @@ msgid "" "This account is linked to an OpenID Connect identity. Visit the Open ID " "Connect provider to manage this account's settings." msgstr "" +"ບັນຊີນີ້ເຊື່ອມຕໍ່ກັບຂໍ້ມູນປະຈຳຕົວ OpenID Connect. ເຂົ້າຫາຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ Open " +"ID Connect ເພື່ອຈັດການການຕັ້ງຄ່າຂອງບັນຊີນີ້." msgid "Password changed successfully" -msgstr "" +msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານສຳເລັດແລ້ວ" msgid "You need to login again to continue using the application." -msgstr "" +msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງເພື່ອເຂົ້າໃຊ້ງານແອ໋ບພິເຄຊັ່ນຕໍ່ໄປ" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ" msgid "Failed to update password" msgstr "ອັບເດດລະຫັດຜ່ານຫຼົ້ມເຫຼວ" msgid "Two-factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງແບບ 2 ຂັ້ນ" msgid "Turn off two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "ປິດໃຊ້ງານການກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງແບບ 2 ຂັ້ນ" msgid "Open your authenticator app." -msgstr "" +msgstr "ເປິດແອ໋ບກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງທ່ານ" msgid "" "Now, enter the authentication code below and click the \"Turn off\" button." -msgstr "" +msgstr "ຕອນນີ້ໃຫ້ປ້ອນລະຫັດຢືນຢັນດ້ານລຸ່ມ ແລະ ກົດໃສ່ປຸ່ມ \"ປິດ\"" msgid "Remove two-factor account" -msgstr "" +msgstr "ລົບບັນຊີກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງແບບ 2 ຂັ້ນ" msgid "" "Two-factor authentication is now turned off. It is recommended to remove the" " account from your authenticator app now to prevent any future issues re-" "enabling two-factor authentication." msgstr "" +"ການກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງແບບ 2 ຂັ້ນຖຶກປິດຢູ່ " +"ຂໍແນະນຳໃຫ້ລົບບັນຊີອອກຈາກແອ໋ບກວດສອບຄວາມຖຶກຕ້ອງທັນທີເພື່ອປ້ອງກັນບັນຫາທີ່ຈະເກີດຂື້ນຈາກການເປິດໃຊ້ງານການກວດສອບແບບ" +" 2 ຂັ້ນຕອນອີກຄັ້ງ" msgid "Play store" -msgstr "" +msgstr "Play store" msgid "App store" -msgstr "" +msgstr "ຮ້ານຄ້າແອ໋ບ" msgid "Turn on two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "ເປິດໃຊ້ງານການກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງແບບ 2 ຂັ້ນ" msgid "" "Make sure you have an authenticator app installed on your device. We " "recommend Google Authenticator" msgstr "" +"ກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານໄດ້ຕິດຕັ້ງແອ໋ບໃນອຸປະກອນຂອງທ່ານແລ້ວ ເຮົາຂໍແນະນຳ " +"ຕົວກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງ google" msgid "" "Now, enter the code from your authenticator app below and click the \"Turn " "on\" button." -msgstr "" +msgstr "ຕອນນີ້ໃຫ້ປ້ອນລະຫັດຢືນຢັນດ້ານລຸ່ມ ແລະ ກົດໃສ່ປຸ່ມ \"ເປິດ\"" msgid "Already set up two-factor authentication before?" -msgstr "" +msgstr "ເຄີຍຕັ້ງຄ່າການຢືນຢັນຕົວຕົນແບບ 2 ຂັ້ນຕອນມາກ່ອນແລ້ວຫຼືບໍ?" msgid "" "If you have set up two-factor authentication for this account before, you " "need to remove that entry from your authenticator app before setting it up " "again." msgstr "" +"ຖ້າທ່ານໄດ້ຕັ້ງການກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງສໍາລັບບັນຊີນີ້ມາກ່ອນ, " +"ທ່ານຈໍາເປັນຕ້ອງເອົາລາຍການນັ້ນອອກຈາກແອັບ " +"ກວດສອບຄວາມຖຶກຕ້ອງຂອງທ່ານກ່ອນທີ່ຈະຕັ້ງຄ່າມັນອີກເທື່ອຫນຶ່ງ." msgid "" "Two-factor authentication protects your account with an extra layer of " "security. With two-factor authentication turned on, you will need to enter " "an authentication code from your device every time you log in." msgstr "" +"ການຢືນຢັນຕົວຕົນແບບສອງຂັ້ນຕອນຈະປົກປ້ອງບັນຊີຂອງທ່ານ ດ້ວຍຂັ້ນຄວາມປອດໄພພິເສດ. " +"ເມື່ອເປິດໃຊ້ງານການຢືນຢັນຕົວຕົນແບບສອງຂັ້ນຕອນ " +"ທ່ານຈະຕ້ອງປ້ອນລະຫັດຢືນຢັນຕົວຕົນຈາກອຸປະກອນຂອງທ່ານທຸກຄັ້ງເມື່ອທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບ" msgid "Two-factor authentication is on." -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງແບບ 2 ຂັ້ນເປີດຢູ່" msgid "Two-factor authentication is off." -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງແບບ 2 ຂັ້ນປິດຢູ່" msgid "Could not update two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດອັບເດດການກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງແບບ 2 ຂັ້ນໄດ້" msgid "" "This code does not look right. Enter the six digit code from your " "authentication app." -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດນີ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ໃສ່ລະຫັດຫົກຕົວເລກຈາກແອັບຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງທ່ານ." msgid "Six digit authentication code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດຢືນຢັນຕົວຕົນ 6 ຕົວ" msgid "Could not enable 2 Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດເປິດໃຊ້ການການກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງແບບ 2 ຂັ້ນໄດ້" msgid "Two factor authentication was enabled successfully" -msgstr "" +msgstr "ເປິດໃຊ້ງານການກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງແບບ 2 ຂັ້ນສຳເລັດແລ້ວ" msgid "Could not disable two factor authentication" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດປິດໃຊ້ງານການກວດສອບຄວາມຖຶກຕ້ອງແບບ 2 ຂັ້ນໄດ້" msgid "Two factor authentication was disabled successfully" -msgstr "" +msgstr "ປິດໃຊ້ງານການກວດສອບຄວາມຖຶກຕ້ອງແບບ 2 ຂັ້ນສຳເລັດແລ້ວ" msgid "Failed to upload profile picture" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດອັບໂຫຼດຮູບໂປຣຟາຍໄດ້" msgid "Profile picture" -msgstr "" +msgstr "ຮູບໂປຣຟາຍ" msgid "No profile picture available" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີຮູບໂປຣຟາຍ" msgid "Select profile picture" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກຮູບໂປຣຟາຍ" msgid "Remove profile picture" -msgstr "" +msgstr "ລົບຮູບໂປຣຟາຍ" msgid "This field is required" msgstr "This field is required" msgid "This field should be a URL" -msgstr "" +msgstr "ຊ່ອງນີ້ຄວນເປັນ URL" msgid "This field should contain a list of URLs" -msgstr "" +msgstr "ຊ່ອງນີ້ຄວນມີລາຍການ URL" msgid "This field should be a number" -msgstr "" +msgstr "ຊ່ອງນີ້ຄວນມີຕົວເລກ" msgid "This field should be a positive number" -msgstr "" +msgstr "ຊ່ອງນີ້ຄວນເປັນຈຳນວນບວກ" msgid "This field should be an email" -msgstr "" +msgstr "ຊ່ອງນີ້ຄວນເປັນອີເມວ" msgid "Please enter a valid international phone number (+0123456789)" -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາໃສ່ເບີໂທລະສັບຕ່າງປະເທດໃຫ້ຖືກຕ້ອງ (+0123456789)" msgid "Yes" msgstr "ແມ່ນ" @@ -330,149 +346,156 @@ msgid "Use system default" msgstr "ໃຊ້ການຕັ້ງຄ່າຂອງລະບົບ" msgid "No options" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີຕົວເລືອກ" msgid "System default" msgstr "ໂຫຼດການຕັ້ງຄ່າດັ່ງເດີມ" msgid "User profile" -msgstr "" +msgstr "ໂປຣຟາຍຜູ້ໃຊ້" msgid "User settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າສໍາລັບຜູ້ຊົມໃຊ້" msgid "Account settings" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າບັນຊີຜູ້ໃຊ້" msgid "Two factor authentication" -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງແບບ 2 ຂັ້ນ" msgid "Full profile" -msgstr "" +msgstr "ໂປຣຟາຍເຕັມ" msgid "Personal access tokens" -msgstr "" +msgstr "ໂທເຄັນການເຂົ້າເຖີງສ່ວນບຸກຄົນ" msgid "About DHIS2" msgstr "ກ່ຽວກັບ DHIS2" msgid "Manage personal access tokens" -msgstr "" +msgstr "ຈັດການ tokens ການເຂົ້າເຖີງສ່ວນບຸກຄົນ" msgid "Generate new token" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງ token ໃໝ່" msgid "Error loading personal access tokens" -msgstr "" +msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການໂຫຼດ Token ການເຂົ້າເຖີງສ່ວນບຸກຄົນ" msgid "You don't have any active personal access tokens" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານບໍ່ມີ token ການເຂົ້າເຖີງສ່ວນບຸກຄົນທີ່ໃຊ້ງານຢູ່" msgid "You'll only be shown your token once" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານຈະເຫັນ token ຂອງທ່ານພຽງຄັ້ງດຽວເທົ່ານັ້ນ" msgid "" "Make sure to copy your personal access token now. You won't be able to see " "it again" msgstr "" +"ຢ່າລືມສຳເນົາ token ເຂົ້າເຖິງສ່ວນບຸກຄົນຂອງທ່ານທັນທີ " +"ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດເຫັນມັນໄດ້ອີກ" msgid "Invalid IP address '{{- ipAddress}}'" -msgstr "" +msgstr "ທີ່ຢູ່ IP ບໍ່ຖືກຕ້ອງ{{- ipAddress}}" msgid "Allowed IP addresses" -msgstr "" +msgstr "ອານຸຍາດທີ່ຢູ່ IP" msgid "List one IP address per line." -msgstr "" +msgstr "ບອກທີ່ຢູ່ IP ຕໍ່ແຖວ." msgid "Allowed HTTP methods" -msgstr "" +msgstr "ອານຸຍາດວິທີການ HTTP " msgid "GET" -msgstr "" +msgstr "GET" msgid "POST" -msgstr "" +msgstr "POST" msgid "PUT" -msgstr "" +msgstr "PUT" msgid "PATCH" -msgstr "" +msgstr "PATCH" msgid "DELETE" -msgstr "" +msgstr "ລົບ" msgid "Only choose the HTTP methods this token needs to allow." -msgstr "" +msgstr "ເລືອກສະເພາະວິທີການ HTTP tokenນີ້ຕ້ອງການອະນຸຍາດໃຫ້ເທົ່ານັ້ນ." msgid "Invalid referrer '{{- referrer}}'" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ອ້າງອີງບໍ່ຖືກຕ້ອງ {{- referrer}}" msgid "Allowed referrers" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ອ້າງອີງທີ່ໄດ້ຮັບອານຸຍາດ" msgid "List one referrer per line." -msgstr "" +msgstr "ລາຍຊື່ຜູ້ອ້າງອີງຕໍ່ແຖວ" msgid "Error fetching your authorities" -msgstr "" +msgstr "ເກີດຄວາມຜິດພາດໃນການດຶງຂໍ້ມູນເຈົ້າໜ້າທີ່ຂອງທ່ານ" msgid "Retry loading authorities" -msgstr "" +msgstr "ລອງໂຫຼດຜູ້ໄດ້ຮັບອານຸຍາດ" msgid "This token will have the following authorities" -msgstr "" +msgstr "Token ນີ້ຈະໄດ້ຮັບອານຸຍາດດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້" msgid "" "Important: this is not a security feature. The referrer header can easily be" " spoofed. This setting is intended to discourage unauthorised third-party " "developers from connecting to public access instances." msgstr "" +"ສຳຄັນ: ນີ້ບໍ່ແມ່ນຄຸນລັກສະນະດ້ານຄວາມປອດໄພ ຜູ້ອ້າງອີງສາມາດປອມແປງໄດ້ງ່າຍ " +"ການຕັ້ງຄ່ານີ້ມີວັດຖຸປະສົງເພື່ອປ້ອງກັນ " +"ບໍ່ໃຫ້ຜູ້ພັດທະນາບຸກຄົນທີ່ສາມທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບອານຸຍາດເຊື່ອມຕໍ່ກັບທາງເວັບໄຊ້ສາທາລະນະ" msgid "Choose the context where this token will be used." -msgstr "" +msgstr "ເລືອກສະພາບການທີ່ token ນີ້ຈະຖືກໃຊ້." msgid "Server/script context" -msgstr "" +msgstr "ສະພາບການເຄື່ອງຄອມພິວເຕີໜ່ວຍແມ່/ສະຄິຼບ" msgid "Used for integrations and scripts that won't be accessed by a browser." msgstr "" +"ໃຊ້ສຳລັບການບູລະນະການ ແລະ ສະຄິບທີ່ເຄື່ອງຄອມພິວເຕີໜ່ວຍແມ່ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖີງໄດ້" msgid "Browser context" -msgstr "" +msgstr "ສະພາບການຂອງບາວເຊີ" msgid "" "Used for applications, like public portals, that will be accessed with a web" " browser." msgstr "" +"ໃຊ້ສຳລັບແອ໋ບພິເຄຊັ່ນ ເຊັ່ນ: ເວັບສາທາລະນະ ທີ່ສາມາດເຂົ້າເຖີງໄດ້ຜ່ານເວັບບາວເຊີ" msgid "Token expiration date must be in the future" -msgstr "" +msgstr "ວັຍໝົດອາຍຸຂອງ token ຈະຕ້ອງເປັນອານາຄົດ" msgid "7 days" -msgstr "" +msgstr "7 ມື້" msgid "30 days" -msgstr "" +msgstr "30 ມື້" msgid "60 days" -msgstr "" +msgstr "60 ມື້" msgid "90 days" -msgstr "" +msgstr "90 ມື້" msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດເອງ..." msgid "The token will expire on {{- tokenExpirationDate}}." -msgstr "" +msgstr "Token ຈະໝົດອາຍຸໃນວັນທີ່ {{- tokenExpirationDate}}" msgid "Expiration (required)" -msgstr "" +msgstr "ວັນໝົດອາຍຸ (ຈຳເປັນ)" msgid "Custom expiration date (required)" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດວັນໝົດອາຍຸເອງ (ຈຳເປັນ)" msgid "" "Personal access tokens should only be used in a browser context for public " @@ -480,9 +503,14 @@ msgid "" "passwords and be kept private — requests should instead be routed through a " "proxy." msgstr "" +"Token " +"ການເຂົ້າເຖິງສ່ວນຕົວຄວນໃຊ້ສະເພາະບຣາວເຊີສຳລັບຕົວຢ່າງການເຂົ້າເຖິງສາທາລະນະເທົ່ານັ້ນ." +" ສໍາ​ລັບ​ເວັບໄຊ້​ສ່ວນ​ຕົວ, tokens " +"ຄວນ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ປະ​ຕິ​ບັດ​ຄື​ລະ​ຫັດ​ຜ່ານ​ແລະ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ເກັບ​ຮັກ​ສາ​ໄວ້​ເປັນ​ສ່ວນ​ຕົວ" +" — ການ​ຮ້ອງ​ຂໍ​ຄວນ​ສົ່ງຜ່ານ proxy ແທນ" msgid "Token details" -msgstr "" +msgstr "ລາຍລະອຽດ Token" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -492,41 +520,46 @@ msgid "" " can be spoofed. For security, make sure a load balancer or reverse proxy " "overwrites this header." msgstr "" +"ສໍາຄັນ: ການກວດສອບທີ່ຢູ່ IP ແມ່ນຂຶ້ນກັບ X-Forwarded-For header, " +"ເຊິ່ງອາດປອມແປງໄດ້. ເພື່ອຄວາມປອດໄພ, ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຕົວດຸ່ນດ່ຽງການໂຫຼດ ຫຼືພຣັອກຊີ " +"ແບບຢ້ອນກັບຈະຂຽນທັບສ່ວນຫົວນີ້." msgid "Are you sure you want to delete this token?" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍວ່າຕ້ອງການລົບ Token ນີ້" msgid "Error deleting token" -msgstr "" +msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການລົບ Token" msgid "" "Any application or script using this token will no longer be able to access " "this instance's API. You cannot undo this action." msgstr "" +"ແອ໋ບພລິເຄຊັນ ຫຼືສະຄຣິບໃດນຶ່ງທີ່ໃຊ້ token ນີ້ຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງ API " +"ຂອງເວັບໄຊ້ນີ້ໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ. ທ່ານບໍ່ສາມາດຍົກເລີກການດຳເນີນການນີ້ໄດ້." msgid "Delete token" -msgstr "" +msgstr "ລົບ token " msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "ໝົດອາຍຸ" msgid "Created" msgstr "ສ້າງແລ້ວ" msgid "Copied token to clipboard" -msgstr "" +msgstr "ສຳເນົາ token ໄປຫາ ຄິບບອດແລ້ວ" msgid "Newly created token" -msgstr "" +msgstr "Token ທີ່ສ້າງຂື້ນໃໝ່" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "ສຳເນົາໄປຫາ ຄິບບອດ" msgid "Delete" msgstr "ລົບ" msgid "Edit user profile" -msgstr "" +msgstr "ແກ້ໄຂຂໍ້ມູນຂອງຜູ້ນຳໃຊ້" msgid "User profile updated" msgstr "ໂປຟາຍຜູ້ໃຊ້ໄດ້ຖືກອັບເດດ" @@ -535,7 +568,7 @@ msgid "Failed to update user profile" msgstr "ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ໄດ້" msgid "Edit user settings" -msgstr "" +msgstr "ແກ້ໄຂການຕັ້ງຄ່າຂອງຜູ້ໃຊ່" msgid "Settings updated" msgstr "ການຕັ້ງຄ່ານີ້ໄດ້ຖືກບັນທຶກ" @@ -598,22 +631,22 @@ msgid "Languages" msgstr "ພາສາ" msgid "WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp" msgid "Facebook Messenger" -msgstr "" +msgstr "Facebook Messenger" msgid "Skype" -msgstr "" +msgstr "Skype" msgid "Telegram" -msgstr "" +msgstr "Telegram" msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" msgid "Account editor" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ແກ້ໄຂບັນຊີຜູ້ໃຊ້" msgid "Interface language" msgstr "ພາສາສະແດງຜົນ" @@ -641,20 +674,20 @@ msgstr "ສະແດງໂປຟາຍ" msgctxt "HTTP method" msgid "GET" -msgstr "" +msgstr "GET" msgctxt "HTTP method" msgid "POST" -msgstr "" +msgstr "POST" msgctxt "HTTP method" msgid "PUT" -msgstr "" +msgstr "PUT" msgctxt "HTTP method" msgid "PATCH" -msgstr "" +msgstr "PATCH" msgctxt "HTTP method" msgid "DELETE" -msgstr "" +msgstr "ລົບ"