diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po index d23eb9cb..fb5403bb 100644 --- a/i18n/es.po +++ b/i18n/es.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Viktor Varland , 2023 # Enzo Nicolas Rossi , 2023 # Janeth Cruz, 2023 +# Pablo Del Médico, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-27T14:55:39.217Z\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Janeth Cruz, 2023\n" +"Last-Translator: Pablo Del Médico, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,10 +42,10 @@ msgid "Version" msgstr "Versión" msgid "Build revision" -msgstr "Crear revisión" +msgstr "Versión de compilación" msgid "Build date" -msgstr "Fecha de ensamblado" +msgstr "Fecha de compilación" msgid "Jasper reports version" msgstr "Versión de Jasper Reports" @@ -74,7 +75,7 @@ msgid "Last continuous analytics table runtime" msgstr "Última ejecución continúa de tablas analíticas" msgid "Environment variable" -msgstr "Variable de ambiente" +msgstr "Variable de entorno" msgid "System ID" msgstr "ID del sistema" @@ -89,31 +90,31 @@ msgid "File store provider" msgstr "Proveedor de almacenamiento de archivos" msgid "Node ID" -msgstr "" +msgstr "ID de nodo" msgid "Cache provider" msgstr "Proveedor de caché" msgid "Read replica count" -msgstr "" +msgstr "Leer recuento de réplicas" msgid "Java opts" -msgstr "Opciones de java" +msgstr "Opciones de Java" msgid "Java version" -msgstr "Versión Java" +msgstr "Versión de Java" msgid "Java vendor" -msgstr "Proveedor Java" +msgstr "Proveedor de Java" msgid "OS name" -msgstr "Nombre SO" +msgstr "Nombre del SO" msgid "OS architecture" -msgstr "Arquitectura SO" +msgstr "Arquitectura del SO" msgid "OS version" -msgstr "Versión SO" +msgstr "Versión del SO" msgid "Memory info" msgstr "Información de memoria" @@ -131,7 +132,7 @@ msgid "User" msgstr "Usuario" msgid "Spatial support" -msgstr "" +msgstr "Soporte espacial" msgid "System info" msgstr "Información del sistema" @@ -190,6 +191,9 @@ msgid "" "This account is linked to an OpenID Connect identity. Visit the Open ID " "Connect provider to manage this account's settings." msgstr "" +"Esta cuenta está vinculada a una identidad de OpenID Connect. Visite el " +"proveedor de Open ID Connect para administrar la configuración de esta " +"cuenta." msgid "Password changed successfully" msgstr "Contraseña actualizada correctamente." @@ -202,7 +206,7 @@ msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" msgid "Failed to update password" -msgstr "No se pudo cambiar la contraseña" +msgstr "No se pudo actualizar la contraseña" msgid "Two-factor Authentication" msgstr "Autenticación de dos factores" @@ -211,12 +215,12 @@ msgid "Turn off two-factor authentication" msgstr "Desactivar la autenticación de dos factores" msgid "Open your authenticator app." -msgstr "Abra su aplicación authenticator." +msgstr "Abra su aplicación de autenticación." msgid "" "Now, enter the authentication code below and click the \"Turn off\" button." msgstr "" -"Ahora, introduzca el código de autenticación a continuación y haga clic en " +"Ahora, introduzca el código de autenticación y a continuación haga click en " "el botón \"Desactivar\"." msgid "Remove two-factor account" @@ -227,12 +231,12 @@ msgid "" " account from your authenticator app now to prevent any future issues re-" "enabling two-factor authentication." msgstr "" -"La autenticación de dos factores ahora está desactivada. Se recomienda " -"eliminar la cuenta de la aplicación authenticator ahora para evitar " -"problemas en el futuro al volver a activar la autenticación de dos factores." +"La autenticación de dos factores ya está desactivada. Se recomienda eliminar" +" la cuenta de la aplicación de autenticación ahora para evitar problemas en " +"el futuro al volver a activar la autenticación de dos factores." msgid "Play store" -msgstr "" +msgstr "Play store" msgid "App store" msgstr "App store" @@ -263,8 +267,8 @@ msgid "" "again." msgstr "" "Si ha configurado anteriormente la autenticación de dos factores para esta " -"cuenta, debe eliminar esa entrada de su aplicación authenticator antes de " -"volver a configurarla." +"cuenta, debe eliminar esa entrada de su aplicación de autenticación antes de" +" volver a configurarla." msgid "" "Two-factor authentication protects your account with an extra layer of " @@ -322,7 +326,7 @@ msgid "Remove profile picture" msgstr "Eliminar foto de perfil" msgid "This field is required" -msgstr "Se requiere éste campo" +msgstr "Este campo es obligatorio" msgid "This field should be a URL" msgstr "Este campo debe ser una URL" @@ -345,7 +349,7 @@ msgstr "" "(+0123456789)" msgid "Yes" -msgstr "Sí" +msgstr "Si" msgid "No" msgstr "No" @@ -393,7 +397,7 @@ msgid "Error loading personal access tokens" msgstr "Error al cargar tokens de acceso personal" msgid "You don't have any active personal access tokens" -msgstr "Usted no tiene ningún token de acceso personal activo" +msgstr "No tiene ningún token de acceso personal activo" msgid "You'll only be shown your token once" msgstr "Sólo se le mostrará su token una vez" @@ -418,19 +422,19 @@ msgid "Allowed HTTP methods" msgstr "Métodos HTTP permitidos" msgid "GET" -msgstr "" +msgstr "GET" msgid "POST" -msgstr "" +msgstr "POST" msgid "PUT" -msgstr "" +msgstr "PUT" msgid "PATCH" -msgstr "" +msgstr "PATCH" msgid "DELETE" -msgstr "" +msgstr "DELETE" msgid "Only choose the HTTP methods this token needs to allow." msgstr "Seleccione sólo los métodos HTTP que este token debe permitir." @@ -458,6 +462,10 @@ msgid "" " spoofed. This setting is intended to discourage unauthorised third-party " "developers from connecting to public access instances." msgstr "" +"Importante: esta no es una función de seguridad. El encabezado de referencia" +" se puede falsificar fácilmente. Esta configuración tiene como objetivo " +"disuadir a los desarrolladores externos no autorizados de conectarse a " +"instancias de acceso público." msgid "Choose the context where this token will be used." msgstr "Eligir el contexto en el que se utilizará este token." @@ -529,6 +537,9 @@ msgid "" " can be spoofed. For security, make sure a load balancer or reverse proxy " "overwrites this header." msgstr "" +"Importante: la validación de la dirección IP se basa en el encabezado " +"X-Forwarded-For, que se puede falsificar. Por seguridad, asegúrese de que un" +" equilibrador de carga o un proxy inverso sobrescriba este encabezado." msgid "Are you sure you want to delete this token?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este token?" @@ -664,36 +675,36 @@ msgid "Style" msgstr "Estilo" msgid "Property to display in analysis modules" -msgstr "Propiedad a desplegar en módulos de análisis" +msgstr "Propiedad a mostrar en módulos de análisis" msgid "Short name" msgstr "Abreviatura" msgid "Enable message email notifications" -msgstr "Habilitar notificaciones por correo-e" +msgstr "Habilitar notificaciones por correo electrónico" msgid "Enable message SMS notifications" -msgstr "Habilitar notificaciones para SMS" +msgstr "Habilitar notificaciones por SMS" msgid "View full profile" msgstr "Ver perfil completo" msgctxt "HTTP method" msgid "GET" -msgstr "" +msgstr "GET" msgctxt "HTTP method" msgid "POST" -msgstr "" +msgstr "POST" msgctxt "HTTP method" msgid "PUT" -msgstr "" +msgstr "PUT" msgctxt "HTTP method" msgid "PATCH" -msgstr "" +msgstr "PATCH" msgctxt "HTTP method" msgid "DELETE" -msgstr "" +msgstr "DELETE"