From 06c60b3aefc15303e111db81f388f4faee996f34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dhis2-bot Date: Wed, 28 Feb 2024 07:45:05 +0000 Subject: [PATCH] fix(translations): sync translations from transifex (master) --- i18n/fr.po | 10 +- i18n/nl.po | 7 +- i18n/pt_BR.po | 388 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------- i18n/zh.po | 6 +- 4 files changed, 240 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/i18n/fr.po b/i18n/fr.po index d6dea5a5..3cf4813c 100644 --- a/i18n/fr.po +++ b/i18n/fr.po @@ -5,16 +5,16 @@ # Yayra Gomado , 2021 # Edem Kossi , 2021 # Gabriela Rodriguez , 2021 -# phil_dhis2, 2021 # Yao Selom SAKA (HISP WCA) , 2022 # tx_e2f_fr r25 , 2023 +# Philip Larsen Donnelly, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-27T14:55:39.217Z\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-17 23:49+0000\n" -"Last-Translator: tx_e2f_fr r25 , 2023\n" +"Last-Translator: Philip Larsen Donnelly, 2024\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" "plus le voir" msgid "Invalid IP address '{{- ipAddress}}'" -msgstr "Adresse IP non valide '{{- Adresse IP}}'" +msgstr "Adresse IP non valide '{{- ipAddress}}'" msgid "Allowed IP addresses" msgstr "Adresses IP autorisées" @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Only choose the HTTP methods this token needs to allow." msgstr "Choisir uniquement les méthodes HTTP que ce token doit autoriser." msgid "Invalid referrer '{{- referrer}}'" -msgstr "Référent non valide '{{- référent}}'." +msgstr "Référent non valide '{{- referrer}}'." msgid "Allowed referrers" msgstr "Référents autorisés" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "Custom..." msgstr "Personnalisé..." msgid "The token will expire on {{- tokenExpirationDate}}." -msgstr "Le token expire le {{- date d'expiration du token}}." +msgstr "Le token expire le {{- tokenExpirationDate}}." msgid "Expiration (required)" msgstr "Expiration (requise)" diff --git a/i18n/nl.po b/i18n/nl.po index 88718914..f7778306 100644 --- a/i18n/nl.po +++ b/i18n/nl.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Cherise Beek , 2021 # Rica Zamora Duchateau, 2022 # Charel van den Elsen, 2023 +# Philip Larsen Donnelly, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-27T14:55:39.217Z\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-17 23:49+0000\n" -"Last-Translator: Charel van den Elsen, 2023\n" +"Last-Translator: Philip Larsen Donnelly, 2024\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -430,7 +431,7 @@ msgid "Only choose the HTTP methods this token needs to allow." msgstr "Kies alleen de HTTP-methoden die dit token moet toestaan." msgid "Invalid referrer '{{- referrer}}'" -msgstr "Ongeldige verwijzer '{{- verwijzer}}'" +msgstr "Ongeldige verwijzer '{{- referrer}}'" msgid "Allowed referrers" msgstr "Toegestane verwijzers" @@ -497,7 +498,7 @@ msgid "Custom..." msgstr "Aangepast..." msgid "The token will expire on {{- tokenExpirationDate}}." -msgstr "Het token verloopt op {{- Vervaldatumtoken}}." +msgstr "Het token verloopt op {{- tokenExpirationDate}}." msgid "Expiration (required)" msgstr "Vervaldatum (vereist)" diff --git a/i18n/pt_BR.po b/i18n/pt_BR.po index b0ce75a6..6b47a363 100644 --- a/i18n/pt_BR.po +++ b/i18n/pt_BR.po @@ -1,15 +1,16 @@ # # Translators: # Viktor Varland , 2021 -# phil_dhis2, 2021 +# Thiago Rocha, 2024 +# Philip Larsen Donnelly, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-22T15:09:53.622Z\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-27T14:55:39.217Z\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-17 23:49+0000\n" -"Last-Translator: phil_dhis2, 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/pt_BR/)\n" +"Last-Translator: Philip Larsen Donnelly, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,13 +21,13 @@ msgid "Never" msgstr "Nunca" msgid "Invalid date" -msgstr "" +msgstr "Data inválida" msgid "Web API" msgstr "Interface Web" msgid "Browse it here" -msgstr "" +msgstr "Navegue por aqui" msgid "Current user" msgstr "Utilizador corrente" @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "Build date" msgstr "Data construção" msgid "Jasper reports version" -msgstr "" +msgstr "Versão de relatórios do Jasper" msgid "User agent" msgstr "Agente de utilizador" @@ -50,46 +51,46 @@ msgid "Server date" msgstr "Data do servidor" msgid "Last analytics table generation" -msgstr "" +msgstr "Última geração da tabela de análise" msgid "Time since last analytics table generation" -msgstr "" +msgstr "Tempo desde a última geração da tabela analítica" msgid "Last analytics table runtime" -msgstr "" +msgstr "Tempo de execução da última tabela de análise" msgid "Last continuous analytics table update" -msgstr "" +msgstr "Última atualização da tabela de análise contínua" msgid "Time since last continuous analytics table update" -msgstr "" +msgstr "Tempo desde a última atualização da tabela de análise contínua" msgid "Last continuous analytics table runtime" -msgstr "" +msgstr "Último tempo de execução da tabela de análise contínua" msgid "Environment variable" msgstr "Variável de ambiente" msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "ID do Sistema" msgid "Last monitoring success" -msgstr "" +msgstr "Último sucesso de monitoramento" msgid "External configuration directory" msgstr "Directório de configuração externa" msgid "File store provider" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor de armazenamento de arquivos" msgid "Node ID" -msgstr "" +msgstr "ID do nó" msgid "Cache provider" -msgstr "" +msgstr "Provedor de cache" msgid "Read replica count" -msgstr "" +msgstr "Ler contagem de réplicas" msgid "Java opts" msgstr "Opções Java" @@ -110,13 +111,13 @@ msgid "OS version" msgstr "Versão do Sistema Operativo" msgid "Memory info" -msgstr "" +msgstr "Informação de memória" msgid "CPU cores" -msgstr "" +msgstr "Núcleos de CPU" msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendário" msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -125,40 +126,40 @@ msgid "User" msgstr "Utilizador" msgid "Spatial support" -msgstr "" +msgstr "Suporte espacial" msgid "System info" -msgstr "" +msgstr "Informação do sistema" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Base de dados " msgid "Edit account settings" -msgstr "" +msgstr "Editar configurações da conta" msgid "No changes have been made" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma modificação foi efetuada" msgid "The form is currently being validated. Please try again." -msgstr "" +msgstr "O formulário esta sendo validado. Tente novamente." msgid "The form contains errors. Please fix the errors and try again." -msgstr "" +msgstr "O formulário contém falhas. Corrija os erros e tente novamente." msgid "The entered values do not match. Please re-enter." -msgstr "" +msgstr "Os valores introduzidos nao conscidem. Por favor, volte a introduzir." msgid "Please provide your old password" -msgstr "" +msgstr "Forneça sua senha antiga" msgid "Username" -msgstr "Utilizador" +msgstr "Nome do usuário" msgid "Old password" -msgstr "Password antiga" +msgstr "Senha antiga" msgid "This field can't be left blank" -msgstr "" +msgstr "Este campo não pode ser deixado em branco" msgid "New password" msgstr "Nova password" @@ -167,283 +168,341 @@ msgid "" "Password should be at least 8 characters with at least 1 digit, 1 uppercase " "letter and 1 special character" msgstr "" +"A senha deve ter pelo menos 8 caracteres, com pelo menos 1 dígito, 1 letra " +"maiúscula e 1 caractere especial" msgid "Repeat new password" -msgstr "" +msgstr "Repetir a nova senha" msgid "Setup 2-Factor" -msgstr "" +msgstr "Configuração de 2-factores" msgid "Update password" -msgstr "" +msgstr "Alterar a senha" msgid "" "This account is linked to an OpenID Connect identity. Visit the Open ID " "Connect provider to manage this account's settings." msgstr "" +"Esta conta está vinculada a uma identidade OpenID Connect. Visite o provedor" +" do Open ID Connect para gerenciar as configurações dessa conta." msgid "Password changed successfully" -msgstr "" +msgstr "Senha alterada com sucesso" msgid "You need to login again to continue using the application." msgstr "" +"Você precisa fazer login novamente para continuar usando o aplicativo." msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Entrar" msgid "Failed to update password" -msgstr "" +msgstr "Falha na alteração da senha" -msgid "2-Factor successfully turned ON" -msgstr "" +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "Autenticação de dois fatores" -msgid "2-Factor successfully turned OFF" -msgstr "" +msgid "Turn off two-factor authentication" +msgstr "Desativar a autenticação de dois fatores" -msgid "Failed to turn ON 2-Factor" -msgstr "" +msgid "Open your authenticator app." +msgstr "Abra o aplicativo autenticador." -msgid "Failed to turn OFF 2-Factor" +msgid "" +"Now, enter the authentication code below and click the \"Turn off\" button." msgstr "" +"Agora, digite o código de autenticação abaixo e clique no botão " +"\"Desativar\"." + +msgid "Remove two-factor account" +msgstr "Remover a conta de dois fatores" -msgid "Barcode/QR code to scan" +msgid "" +"Two-factor authentication is now turned off. It is recommended to remove the" +" account from your authenticator app now to prevent any future issues re-" +"enabling two-factor authentication." msgstr "" +"A autenticação de dois fatores agora está desativada. Recomenda-se remover a" +" conta do aplicativo autenticador agora para evitar problemas futuros ao " +"reativar a autenticação de dois fatores." -msgid "No" -msgstr "nenhum" +msgid "Play store" +msgstr "Loja de aplicativos" -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +msgid "App store" +msgstr "Loja de aplicativos" -msgid "Turn OFF" -msgstr "" +msgid "Turn on two-factor authentication" +msgstr "Ativar a autenticação de dois fatores" -msgid "Turn ON" +msgid "" +"Make sure you have an authenticator app installed on your device. We " +"recommend Google Authenticator" msgstr "" +"Certifique-se de ter um aplicativo autenticador instalado em seu " +"dispositivo. Recomendamos o Google Authenticator" -msgid "2-Factor Verification is ON" +msgid "" +"Now, enter the code from your authenticator app below and click the \"Turn " +"on\" button." msgstr "" +"Agora, digite o código do seu aplicativo autenticador abaixo e clique no " +"botão \"Ativar\"." -msgid "2-Factor Verification is OFF" -msgstr "" +msgid "Already set up two-factor authentication before?" +msgstr "Já configurou a autenticação de dois fatores antes?" -msgid "Do you want to turn OFF 2-Factor?" +msgid "" +"If you have set up two-factor authentication for this account before, you " +"need to remove that entry from your authenticator app before setting it up " +"again." msgstr "" +"Se você já configurou a autenticação de dois fatores para essa conta " +"anteriormente, precisará remover essa entrada do aplicativo autenticador " +"antes de configurá-la novamente." -msgid "Do you want to turn ON 2-Factor?" +msgid "" +"Two-factor authentication protects your account with an extra layer of " +"security. With two-factor authentication turned on, you will need to enter " +"an authentication code from your device every time you log in." msgstr "" +"A autenticação de dois fatores protege sua conta com uma camada extra de " +"segurança. Com a autenticação de dois fatores ativada, você precisará " +"inserir um código de autenticação do seu dispositivo sempre que fizer login." -msgid "Download the Authenticator app" -msgstr "" +msgid "Two-factor authentication is on." +msgstr "A autenticação de dois fatores está ativada." -msgid "What kind of phone/tablet do you have?" -msgstr "" +msgid "Two-factor authentication is off." +msgstr "A autenticação de dois fatores está desativada." -msgid "Download the Authenticator App from the " -msgstr "" +msgid "Could not update two-factor authentication" +msgstr "Não foi possível atualizar a autenticação de dois fatores" -msgid "In the Authenticator App select " +msgid "" +"This code does not look right. Enter the six digit code from your " +"authentication app." msgstr "" +"Este código não parece estar correto. Digite o código de seis dígitos do seu" +" aplicativo de autenticação." -msgid "Begin setup." -msgstr "" +msgid "Six digit authentication code" +msgstr "Código de autenticação de seis dígitos" -msgid "Choose " -msgstr "" +msgid "Could not enable 2 Factor Authentication" +msgstr "Não foi possível ativar a autenticação de 2 fatores" -msgid "Scan a barcode." -msgstr "" +msgid "Two factor authentication was enabled successfully" +msgstr "A autenticação de dois fatores foi ativada com êxito" -msgid "" -"With 2-Factor authentication turned on you will be asked to enter a second " -"verification code when you log in. To generate this verification code you " -"must use the Authenticator app. If you do not have this app you must " -"download it on your phone/tablet." -msgstr "" +msgid "Could not disable two factor authentication" +msgstr "Não foi possível desativar a autenticação de dois fatores" + +msgid "Two factor authentication was disabled successfully" +msgstr "A autenticação de dois fatores foi desativada com sucesso" msgid "Failed to upload profile picture" -msgstr "" +msgstr "Falha ao carregar a foto do perfil" msgid "Profile picture" -msgstr "" +msgstr "Foto do perfil" msgid "No profile picture available" -msgstr "" +msgstr "Não há foto de perfil disponível" msgid "Select profile picture" -msgstr "" +msgstr "Selecione a foto do perfil" msgid "Remove profile picture" -msgstr "" +msgstr "Remover foto de perfil" msgid "This field is required" msgstr "Este campo é obrigatorio" msgid "This field should be a URL" -msgstr "" +msgstr "Esse campo deve ser um URL" msgid "This field should contain a list of URLs" -msgstr "" +msgstr "Esse campo deve conter uma lista de URLs" msgid "This field should be a number" -msgstr "" +msgstr "Esse campo deve ser um número" msgid "This field should be a positive number" -msgstr "" +msgstr "Esse campo deve ser um número positivo" msgid "This field should be an email" -msgstr "" +msgstr "Esse campo deve ser um e-mail" msgid "Please enter a valid international phone number (+0123456789)" -msgstr "" +msgstr "Digite um número de telefone internacional válido (+0123456789)" + +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +msgid "No" +msgstr "nenhum" msgid "No value" msgstr "Sem Valor" msgid "Use system default" -msgstr "" +msgstr "Usar o padrão do sistema" msgid "No options" -msgstr "" +msgstr "Sem opções" msgid "System default" -msgstr "" +msgstr "Sistema padrão" msgid "User profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil de usuário" msgid "User settings" msgstr "Definições de Utilizador" msgid "Account settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Conta" + +msgid "Two factor authentication" +msgstr "Autenticação de dois fatores" msgid "Full profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil completo" msgid "Personal access tokens" -msgstr "" +msgstr "Tokens de acesso pessoal" msgid "About DHIS2" -msgstr "" +msgstr "Sobre DHIS2" msgid "Manage personal access tokens" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar tokens de acesso pessoal" msgid "Generate new token" -msgstr "" +msgstr "Gerar novo token" msgid "Error loading personal access tokens" -msgstr "" +msgstr "Erro ao carregar tokens de acesso pessoal" msgid "You don't have any active personal access tokens" -msgstr "" +msgstr "Você não tem nenhum token de acesso pessoal ativo" msgid "You'll only be shown your token once" -msgstr "" +msgstr "Seu token só será mostrado uma vez" msgid "" "Make sure to copy your personal access token now. You won't be able to see " "it again" msgstr "" +"Certifique-se de copiar seu token de acesso pessoal agora. Você não poderá " +"vê-lo novamente" msgid "Invalid IP address '{{- ipAddress}}'" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP inválido '{{- ipAddress}}'" msgid "Allowed IP addresses" -msgstr "" +msgstr "Endereços IP permitidos" msgid "List one IP address per line." -msgstr "" +msgstr "Liste um endereço IP por linha." msgid "Allowed HTTP methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos HTTP permitidos" msgid "GET" -msgstr "" +msgstr "GET" msgid "POST" -msgstr "" +msgstr "POST" msgid "PUT" -msgstr "" +msgstr "PUT" msgid "PATCH" -msgstr "" +msgstr "PATCH" msgid "DELETE" -msgstr "" +msgstr "DELETE" msgid "Only choose the HTTP methods this token needs to allow." -msgstr "" +msgstr "Escolha apenas os métodos HTTP que este token precisa permitir." msgid "Invalid referrer '{{- referrer}}'" -msgstr "" +msgstr "Referenciador inválido '{{- referrer}}'" msgid "Allowed referrers" -msgstr "" +msgstr "Referenciadores permitidos" msgid "List one referrer per line." -msgstr "" +msgstr "Liste um referenciador por linha." msgid "Error fetching your authorities" -msgstr "" +msgstr "Erro ao buscar suas autoridades" msgid "Retry loading authorities" -msgstr "" +msgstr "Tente carregar autoridades novamente" msgid "This token will have the following authorities" -msgstr "" +msgstr "Este token terá as seguintes autoridades" msgid "" "Important: this is not a security feature. The referrer header can easily be" " spoofed. This setting is intended to discourage unauthorised third-party " "developers from connecting to public access instances." msgstr "" +"Importante: esse não é um recurso de segurança. O cabeçalho do referenciador" +" pode ser facilmente falsificado. O objetivo dessa configuração é " +"desestimular a conexão de desenvolvedores terceirizados não autorizados a " +"instâncias de acesso público." msgid "Choose the context where this token will be used." -msgstr "" +msgstr "Escolha o contexto onde esse token será usado." msgid "Server/script context" -msgstr "" +msgstr "Contexto de servidor/script" msgid "Used for integrations and scripts that won't be accessed by a browser." msgstr "" +"Usado para integrações e scripts que não serão acessados por um navegador." msgid "Browser context" -msgstr "" +msgstr "Contexto do navegador" msgid "" "Used for applications, like public portals, that will be accessed with a web" " browser." msgstr "" +"Usado para aplicativos, como portais públicos, que serão acessados com um " +"navegador da web." msgid "Token expiration date must be in the future" -msgstr "" +msgstr "A data de expiração do token deve ser no futuro" msgid "7 days" -msgstr "" +msgstr "7 dias" msgid "30 days" -msgstr "" +msgstr "30 dias" msgid "60 days" -msgstr "" +msgstr "60 dias" msgid "90 days" -msgstr "" +msgstr "90 dias" msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Personalizado..." msgid "The token will expire on {{- tokenExpirationDate}}." -msgstr "" +msgstr "O token expirará em {{- tokenExpirationDate}}." msgid "Expiration (required)" -msgstr "" +msgstr "Expiração (obrigatório)" msgid "Custom expiration date (required)" -msgstr "" +msgstr "Data de validade personalizada (obrigatório)" msgid "" "Personal access tokens should only be used in a browser context for public " @@ -451,9 +510,13 @@ msgid "" "passwords and be kept private — requests should instead be routed through a " "proxy." msgstr "" +"Os tokens de acesso pessoal só devem ser usados em um contexto de navegador " +"para instâncias de acesso público. Para instâncias privadas, os tokens devem" +" ser tratados como senhas e mantidos em sigilo - em vez disso, as " +"solicitações devem ser roteadas por meio de um proxy." msgid "Token details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do token" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -463,56 +526,61 @@ msgid "" " can be spoofed. For security, make sure a load balancer or reverse proxy " "overwrites this header." msgstr "" +"Importante: a validação do endereço IP depende do cabeçalho X-Forwarded-For," +" que pode ser falsificado. Por segurança, certifique-se de que um " +"balanceador de carga ou proxy reverso substitua esse cabeçalho." msgid "Are you sure you want to delete this token?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este token?" msgid "Error deleting token" -msgstr "" +msgstr "Erro ao excluir o token" msgid "" "Any application or script using this token will no longer be able to access " "this instance's API. You cannot undo this action." msgstr "" +"Qualquer aplicativo ou script que use esse token não poderá mais acessar a " +"API dessa instância. Não é possível desfazer essa ação." msgid "Delete token" -msgstr "" +msgstr "Excluir token" msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Expira" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Criado" msgid "Copied token to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Token copiado para a área de transferência" msgid "Newly created token" -msgstr "" +msgstr "Token recém-criado" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiar para área de transferência" msgid "Delete" msgstr "Apagar" msgid "Edit user profile" -msgstr "" +msgstr "Editar perfil de usuário" msgid "User profile updated" -msgstr "" +msgstr "Perfil de usuário atualizado" msgid "Failed to update user profile" -msgstr "" +msgstr "Falha ao atualizar o perfil do usuário" msgid "Edit user settings" -msgstr "" +msgstr "Editar configurações do usuário" msgid "Settings updated" -msgstr "Definições foram actualizados com sucesso" +msgstr "Configurações atualizadas" msgid "Failed to update settings" -msgstr "" +msgstr "Falha ao atualizar as configurações" msgid "First name" msgstr "Primeiro nome" @@ -548,7 +616,7 @@ msgid "User roles" msgstr "Roles de Utilizadores" msgid "User org units" -msgstr "" +msgstr "Unidades organizacionais do usuário" msgid "Birthday" msgstr "Aniversário" @@ -569,22 +637,22 @@ msgid "Languages" msgstr "Idiomas" msgid "WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp" msgid "Facebook Messenger" -msgstr "" +msgstr "Facebook Messenger" msgid "Skype" -msgstr "" +msgstr "Skype" msgid "Telegram" -msgstr "" +msgstr "Telegram" msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" msgid "Account editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de conta" msgid "Interface language" msgstr "Idioma da interface" @@ -596,7 +664,7 @@ msgid "Style" msgstr "Estilo" msgid "Property to display in analysis modules" -msgstr "" +msgstr "Propriedade a ser exibida nos módulos de análise" msgid "Short name" msgstr "Nome curto" @@ -608,24 +676,24 @@ msgid "Enable message SMS notifications" msgstr "Activar notificações por sms" msgid "View full profile" -msgstr "" +msgstr "Ver o perfil completo" msgctxt "HTTP method" msgid "GET" -msgstr "" +msgstr "GET" msgctxt "HTTP method" msgid "POST" -msgstr "" +msgstr "POST" msgctxt "HTTP method" msgid "PUT" -msgstr "" +msgstr "PUT" msgctxt "HTTP method" msgid "PATCH" -msgstr "" +msgstr "PATCH" msgctxt "HTTP method" msgid "DELETE" -msgstr "" +msgstr "DELETE" diff --git a/i18n/zh.po b/i18n/zh.po index aa85add5..765774e0 100644 --- a/i18n/zh.po +++ b/i18n/zh.po @@ -1,16 +1,16 @@ # # Translators: -# phil_dhis2, 2021 # Viktor Varland , 2021 # 晓东 林 <13981924470@126.com>, 2023 # easylin , 2023 +# Philip Larsen Donnelly, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-27T14:55:39.217Z\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-17 23:49+0000\n" -"Last-Translator: easylin , 2023\n" +"Last-Translator: Philip Larsen Donnelly, 2024\n" "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/zh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Only choose the HTTP methods this token needs to allow." msgstr "仅选择此令牌需要允许的 HTTP 方法。" msgid "Invalid referrer '{{- referrer}}'" -msgstr "无效的推荐人 '{{-referrer}}'" +msgstr "无效的推荐人 '{{- referrer}}'" msgid "Allowed referrers" msgstr "允许的推荐人"