From d8746004664923711203676b97ed8f9f85eee128 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dhis2-bot Date: Sun, 2 Feb 2020 23:07:16 +0000 Subject: [PATCH] chore(translations): sync Ukrainian translations from transifex [skip ci] (master) --- packages/app/i18n/uk.po | 389 ++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 272 insertions(+), 117 deletions(-) diff --git a/packages/app/i18n/uk.po b/packages/app/i18n/uk.po index 5e4336ebb6..28d7c21ad4 100644 --- a/packages/app/i18n/uk.po +++ b/packages/app/i18n/uk.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: -# Viktor Varland , 2019 -# phil_dhis2, 2019 -# +# phil_dhis2, 2020 +# Viktor Varland , 2020 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-29T10:59:48.425Z\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-02T13:49:38.927Z\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-25 18:46+0000\n" -"Last-Translator: phil_dhis2, 2019\n" +"Last-Translator: Viktor Varland , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,9 +21,6 @@ msgstr "" msgid "\"{{what}}\" successfully deleted." msgstr "" -msgid "Data Visualizer" -msgstr "Візуалізатор даних" - msgid "Axis 1" msgstr "" @@ -45,7 +42,7 @@ msgid "Update" msgstr "Оновити" msgid "" -"'{{visualiationType}}' is intended to show a single data item. Only the " +"'{{visualizationType}}' is intended to show a single data item. Only the " "first item will be used and saved." msgstr "" @@ -54,8 +51,8 @@ msgid "" "items. Only the first {{maxNumber}} items will be used and saved." msgstr "" -msgid "Hide" -msgstr "Сховати" +msgid "Filter dimensions" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "Завантажити" @@ -102,10 +99,13 @@ msgstr "" msgid "The following information may be requested by technical support." msgstr "" +msgid "Hide" +msgstr "Сховати" + msgid "Interpretations" msgstr "Інтерпретації" -msgid "{{total}} of {{maxNumberOfItemsPerAxis}} selected" +msgid "{{total}} of {{axisMaxNumberOfItems}} selected" msgstr "" msgid "{{total}} selected" @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "" msgid "{{dimensionName}} is locked to {{axisName}} for {{visTypeName}}" msgstr "" -msgid "Move to" +msgid "Columns" msgstr "" -msgid "Remove" -msgstr "Прибрати" +msgid "Rows" +msgstr "" msgid "None selected" msgstr "" -msgid "Only '{{name}}' in use" +msgid "Only '{{- name}}' in use" msgstr "" msgid "Only '{{number}}' in use" msgstr "" -msgid "Unsaved chart" +msgid "Unsaved visualization" msgstr "" msgid "Edited" @@ -138,21 +138,13 @@ msgstr "" msgid "Viewing interpretation from {{interpretationDate}}" msgstr "" -msgid "Error validating layout" -msgstr "" - -msgid "Create a new visualization by adding dimensions to the layout" -msgstr "" - -msgid "Chart error" -msgstr "" - -msgid "Error generating chart, please try again" -msgstr "" - msgid "Aggregation type" msgstr "Тип агрегації" +msgid "" +"Determines how the values in the pivot table are aggregated. Learn more" +msgstr "" + msgid "By data element" msgstr "За елементом даних" @@ -186,27 +178,87 @@ msgstr "Стандартне відхилення" msgid "Variance" msgstr "Коливання (варіативність)" +msgid "Axis range" +msgstr "" + +msgid "Values outside of the range will not be displayed" +msgstr "" + msgid "Base line" msgstr "" +msgid "Title" +msgstr "Назва" + msgid "Base line title" msgstr "" -msgid "Base line value" -msgstr "" +msgid "Value" +msgstr "Значення" -msgid "Use cumulative values" +msgid "Number" +msgstr "Кількість" + +msgid "Column sub-totals" msgstr "" -msgid "Domain axis title" +msgid "Columns totals" msgstr "" -msgid "Hide empty categories" +msgid "Include only completed events" +msgstr "Включити лише завершені події" + +msgid "Include cumulative" +msgstr "Включити сукупне значення" + +msgid "Cumulative values" msgstr "" +msgid "Digit group separator" +msgstr "Роздільник групи цифр" + msgid "None" msgstr "Жодного" +msgid "Space" +msgstr "Пробіл" + +msgid "Comma" +msgstr "Кома" + +msgid "Display density" +msgstr "Показати щільність" + +msgid "Comfortable" +msgstr "Зручний" + +msgid "Normal" +msgstr "Нормальний" + +msgid "Compact" +msgstr "Компактний" + +msgid "Axis title" +msgstr "" + +msgid "Add a title" +msgstr "" + +msgid "Font size" +msgstr "Розмір шрифта" + +msgid "Large" +msgstr "Великий" + +msgid "Small" +msgstr "Маленький" + +msgid "Hide empty columns" +msgstr "Сховати порожні стовпчики" + +msgid "Hide empty categories" +msgstr "" + msgid "Before first" msgstr "" @@ -219,206 +271,258 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "Всі" -msgid "Hide chart legend" +msgid "Hide empty rows" +msgstr "Сховати порожні рядки" + +msgid "Legend key" msgstr "" -msgid "Hide subtitle" +msgid "Table subtitle" msgstr "" -msgid "Hide title" +msgid "Chart subtitle" msgstr "" -msgid "No space between columns/bars" +msgid "Custom" +msgstr "Налаштовуваний користувачем" + +msgid "Table title" +msgstr "Назва таблиці" + +msgid "Chart title" msgstr "" -msgid "Use 100% stacked values" +msgid "Auto generated" msgstr "" -msgid "Range axis decimals" +msgid "Apply a legend to entire table" msgstr "" -msgid "Range axis title" +msgid "Assign a unique legend to data elements" msgstr "" -msgid "Range axis max" +msgid "Legend changes background color" msgstr "" -msgid "Range axis min" +msgid "Legend changes text color" msgstr "" -msgid "Range axis tick steps" +msgid "Select a legend" msgstr "" -msgid "Tick steps may extend the chart beyond 'Range axis max'" +msgid "Select from predefined legends" msgstr "" -msgid "Trend line" +msgid "Loading legends" msgstr "" -msgid "Linear" +msgid "Display legend" msgstr "" -msgid "Polynomial" +msgid "Legend type" msgstr "" -msgid "Loess" +msgid "Legend setup" msgstr "" -msgid "Show values" +msgid "" +"You can set a minimum or maximum value. This will apply to the entire table," +" all values outside of the minimum/maximum range will not be displayed" msgstr "" -msgid "Sort order" -msgstr "Порядок відображення" +msgid "Minimum data value" +msgstr "" -msgid "Low to high" -msgstr "Від низьких до високих" +msgid "Maximum data value" +msgstr "" -msgid "High to low" -msgstr "Від високих до низьких" +msgid "Clear min/max limits" +msgstr "" -msgid "Chart subtitle" +msgid "No space between bars/columns" msgstr "" -msgid "Target line" +msgid "Number type" +msgstr "Тип числа" + +msgid "Display the value of percentages of the total" msgstr "" -msgid "Target line title" +msgid "Percentage of row" +msgstr "Відсоток рядка" + +msgid "Percentage of column" +msgstr "Відсоток стовпчика" + +msgid "Organisation unit" +msgstr "Організаційний підрозділ" + +msgid "Parent organisation unit" +msgstr "Батьківський організаційний підрозділ" + +msgid "Reporting period" +msgstr "Звітний період" + +msgid "Stacked values add up to 100%" msgstr "" -msgid "Target line value" +msgid "Decimals" msgstr "" -msgid "Chart title" +msgid "Auto" msgstr "" -msgid "Data" -msgstr "Дані" +msgid "The number of axis steps between the min and max values" +msgstr "" -msgid "Axis & legend" +msgid "Steps" msgstr "" -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +msgid "Include regression" +msgstr "Включити регресію" -msgid "Options" -msgstr "Опції" +msgid "Trend line" +msgstr "" -msgid "Chart options" +msgid "Linear" msgstr "" -msgid "Open as Map" +msgid "Polynomial" msgstr "" -msgid "Reporting rate" +msgid "Loess" msgstr "" -msgid "Reporting rate on time" +msgid "Row sub-totals" msgstr "" -msgid "Actual reports" +msgid "Row totals" msgstr "" -msgid "Actual reports on time" +msgid "Value labels" msgstr "" -msgid "Expected reports" +msgid "Dimension labels" msgstr "" -msgid "Program" -msgstr "Program" +msgid "Show hierarchy" +msgstr "Показати ієрархію" -msgid "Select a program" +msgid "Skip rounding" +msgstr "Пропустити округлення" + +msgid "Custom sort order" msgstr "" -msgid "Indicators" -msgstr "Показники" +msgid "Low to high" +msgstr "Від низьких до високих" + +msgid "High to low" +msgstr "Від високих до низьких" + +msgid "Add a subtitle" +msgstr "" -msgid "Select indicator group" -msgstr "Обрати групу показників" +msgid "Target line" +msgstr "" -msgid "[ All groups ]" +msgid "Target line title" msgstr "" -msgid "Data elements" -msgstr "Елементи даних" +msgid "Top limit" +msgstr "Верхня межа" -msgid "Select data element group" -msgstr "Обрати групу елементів даних" +msgid "Options" +msgstr "Опції" -msgid "[ All data elements ]" +msgid "Open as Map" msgstr "" -msgid "Totals" -msgstr "Підсумки" +msgid "Reporting rate" +msgstr "" -msgid "Details" -msgstr "Деталі" +msgid "Reporting rate on time" +msgstr "" -msgid "Data sets" -msgstr "Набори даних" +msgid "Actual reports" +msgstr "" -msgid "Select data sets" +msgid "Actual reports on time" msgstr "" -msgid "[ All metrics ]" +msgid "Expected reports" msgstr "" -msgid "Event data items" -msgstr "Складові дані події" +msgid "No data available" +msgstr "" -msgid "Program indicators" -msgstr "Програмні показники" +msgid "" +"The selected dimensions didn’t return any data. There may be no data, or you" +" may not have access to it." +msgstr "" -msgid "Add to series" +msgid "Series is empty" msgstr "" -msgid "Add to category" +msgid "Add at least one item to Series." msgstr "" -msgid "Add to filter" +msgid "Category is empty" msgstr "" -msgid "series" +msgid "Add at least one item to Category." msgstr "" -msgid "category" +msgid "No period set" msgstr "" -msgid "filter" +msgid "{{visType}} must have at least one period set in {{axes}}." +msgstr "" + +msgid "No data set" +msgstr "" + +msgid "{{visType}} must have at least one data item in {{axes}}." +msgstr "" + +msgid "There is a problem with this {{visType}} visualization." msgstr "" -msgid "Please add at least one {{series}} dimension" +msgid "There was a problem getting the data from the server." msgstr "" -msgid "Please add at least one {{category}} dimension" +msgid "Assigned Categories can only be used with data elements" msgstr "" msgid "" -"Please add at least one period as {{series}}, {{category}} or {{filter}}" +"Fix this problem by selecting data elements or removing Assigned Categories." msgstr "" -msgid "Please add {{data}} as {{category}} or {{filter}}" +msgid "Assigned Categories cannot be used as Filter" msgstr "" -msgid "Please add at least one period as {{series}} or {{filter}}" +msgid "Fix this problem by moving or removing Assigned Categories." msgstr "" -msgid "Please add at least one {{filter}} dimension" +msgid "or" msgstr "" -msgid "Please add at least one period as a {{series}} dimension" +msgid "Add to series" msgstr "" -msgid "Please add at least one period as a {{category}} dimension" +msgid "Add to category" msgstr "" -msgid "Please add {{data}} as a filter dimension" +msgid "Add to filter" msgstr "" -msgid "Please add one {{series}} dimension" +msgid "series" msgstr "" -msgid "Please add at least one period as {{filter}}" +msgid "category" +msgstr "" + +msgid "filter" msgstr "" msgid "Today" @@ -532,6 +636,57 @@ msgstr "" msgid "User org unit grand children" msgstr "" +msgid "Data" +msgstr "Дані" + +msgid "Axes" +msgstr "" + +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Lines" +msgstr "" + +msgid "Vertical (y) axis" +msgstr "" + +msgid "Horizontal (x) axis" +msgstr "" + +msgid "Colors & Legends" +msgstr "" + +msgid "Chart style" +msgstr "" + +msgid "Titles" +msgstr "" + +msgid "Display totals" +msgstr "" + +msgid "Display empty data" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "Умовні позначення" + +msgid "Limit values" +msgstr "" + +msgid "Limit number of values" +msgstr "" + +msgid "Limit minimum/maximum values" +msgstr "" + +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" + msgid "Weeks per year" msgstr ""