diff --git a/.gitignore b/.gitignore
new file mode 100644
index 0000000..2f0f6a3
--- /dev/null
+++ b/.gitignore
@@ -0,0 +1,3 @@
+*-raw.txt
+scan
+pts
\ No newline at end of file
diff --git a/build-pts.js b/build-pts.js
new file mode 100644
index 0000000..af858d2
--- /dev/null
+++ b/build-pts.js
@@ -0,0 +1,67 @@
+const fs=require("fs");
+const folder="../pts-dhammakaya/data/";
+const {createbuilder}=require("dengine");
+
+const booknames=[
+ 'mv','cv','vb1' ,'vb2','pvr'
+ ,'dn1','dn2','dn3'//6~8
+ ,'mn1','mn2','mn3'//9~11
+ ,'sn1','sn2','sn3','sn4','sn5'//12~16
+ ,'an1','an2','an3','an4','an5'//17~21
+ ,'kp','dhp','ud','iti','snp' // 26
+ ,'vv','pv', 'thag' //27,28,29
+ ,'ja1','ja2','ja3','ja4','ja5','ja6' //30~35
+ ,'mnd','cnd','ps1','ps2' //36,37,38,39
+ ,'ap' ,'bv','cp', //40,41,42
+ ,'ds','vb','dt','pp','kv' //43,44,45,46,47
+ ,'ya1','ya2' // 48,49
+ ,'pt1','pt2','pt3','pt4','pt5','pt6'//50,51,52,53,54,55
+
+]
+const LASTBOOK='pt1';//pt is not complete in dhammakaya database
+const rawtext=[];
+
+const dofile=(fn,builder)=>{
+ console.log("processing",fn);
+ let content=fs.readFileSync(fn,"utf8").split(/\r?\n/);
+ let prevbk=0,page=0,line=0;
+ const MAXLINE=content.length;
+ for (var i=0;i touch, touching, etc. in sense of eating or taking in. So is probably to be read for āsati etc. in the foll. passages, where m precedes this ā in all cases Otherwise we have to refer them to a root ās = as (to eat) and consider the m as partly euphonic.■ dumapakkāni -māsita Ja.ii.446 (C. reads māsita & explains by asita, dhāta); visa-māsita Mil.302 (T. reads visamāsita) having taken in poison; visa- māsan- ûpatāpa (id.) Vism.166; tiṇa -māsin eating grass Ja.vi.354 (= tiṇakhādaka C.) fr. mṛṣ, for massati etc.; see masati ■ dumapakkāni -māsita Ja.ii.446 (C. reads māsita & explains by asita, dhāta); visa-māsita Mil.302 (T. reads visamāsita) having taken in poison; visa- māsan- ûpatāpa (id.) Vism.166; tiṇa -māsin eating grass Ja.vi.354 (= tiṇakhādaka C.) fr. mṛṣ, for massati etc.; see masati| touch, touching, etc. in sense of eating or taking in. So is probably to be read for āsati etc. in the foll. passages, where m precedes this ā in all cases Otherwise we have to refer them to a root ās = as (to eat) and consider the m as partly euphonic. touch, touching, etc. in sense of eating or taking in. So is probably to be read for āsati etc. in the foll. passages, where m precedes this ā in all cases Otherwise we have to refer them to a root ās = as (to eat) and consider the m as partly euphonic.
"
+
+//report to suttacentral/sc-data/issues#74
+
+
+ "word": "jimha",
+ '(cp. vanka, opp. uju |','(cp. vanka, opp. uju )'
+
+
+ "word": "māsati",
+ "text": "
■ A similar case where Sandhi-m-has led to a wrong partition of syllables and has thus been lost through syncope may be P. eḷaka1, as compd with Sk. methi (cp. Prk. meḍhi), pillar, post.
"
+
+
+ "word": "māsati",
+ "text": "
■ A similar case where Sandhi-m-has led to a wrong partition of syllables and has thus been lost through syncope may be P. eḷaka1, as compd with Sk. methi (cp. Prk. meḍhi), pillar, post.
■ A similar case where Sandhi-m-has led to a wrong partition of syllables and has thus been lost through syncope may be P. eḷaka1, as compd with Sk. methi (cp. Prk. meḍhi), pillar, post.
fr. mṛṣ, for massati etc.; see masati
" \ No newline at end of file