You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
The word "Tutorial" etymologically comes from the word "tutor" meaning "a private teacher, typically one who teaches a single pupil or a very small group." Can be much or less boiled down to "öğretmen" or "özel öğretmen". The verb "to tutor" is similar in the sense that it conveys the meaning of acting as a tutor.
The suffix "-al" implies relation, someting related to something else.
Example: Latin "annus" meaning year to annual meaning yearly
A similar suffix in Turkish is -ge/-ga which makes nouns from related verbs
bil -> bilgi
yet -> yetki
ver -> vergi
etc. etc.
As such going from öğret to öğretgi or öğretge appears to make a good amount of sense.
(many words constructed during modern Turkish seems to switch to -gi/-gı from -ge/-ga but I felt -ge just sounded nicer here and there is no real convention anyways.)
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
The word "Tutorial" etymologically comes from the word "tutor" meaning "a private teacher, typically one who teaches a single pupil or a very small group." Can be much or less boiled down to "öğretmen" or "özel öğretmen". The verb "to tutor" is similar in the sense that it conveys the meaning of acting as a tutor.
The suffix "-al" implies relation, someting related to something else.
Example: Latin "annus" meaning year to annual meaning yearly
A similar suffix in Turkish is -ge/-ga which makes nouns from related verbs
bil -> bilgi
yet -> yetki
ver -> vergi
etc. etc.
As such going from öğret to öğretgi or öğretge appears to make a good amount of sense.
(many words constructed during modern Turkish seems to switch to -gi/-gı from -ge/-ga but I felt -ge just sounded nicer here and there is no real convention anyways.)
The text was updated successfully, but these errors were encountered: