From 87c8f33c9bd26484a6ff509614ed32e4dc98fc62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: barman75 <44482847+barman75@users.noreply.github.com> Date: Sat, 15 Feb 2020 00:02:53 +0200 Subject: [PATCH] Ukrainian localization by Barman75 v0.1 --- addons/advanced_ballistics/stringtable.xml | 36 +- addons/advanced_fatigue/stringtable.xml | 36 +- addons/advanced_throwing/stringtable.xml | 42 +- addons/ai/stringtable.xml | 8 +- addons/aircraft/stringtable.xml | 12 +- addons/arsenal/stringtable.xml | 166 +++---- addons/artillerytables/stringtable.xml | 8 +- addons/atragmx/stringtable.xml | 6 +- addons/attach/stringtable.xml | 34 +- addons/ballistics/stringtable.xml | 277 ++++++----- addons/captives/stringtable.xml | 58 +-- addons/cargo/stringtable.xml | 50 +- addons/chemlights/stringtable.xml | 92 ++-- addons/common/stringtable.xml | 170 +++---- addons/concertina_wire/stringtable.xml | 8 +- addons/cookoff/stringtable.xml | 24 +- addons/csw/stringtable.xml | 71 ++- addons/dagr/stringtable.xml | 6 +- addons/disarming/stringtable.xml | 2 +- addons/disposable/stringtable.xml | 6 +- addons/dogtags/stringtable.xml | 12 +- addons/dragging/stringtable.xml | 10 +- addons/dragon/stringtable.xml | 7 + addons/explosives/stringtable.xml | 132 ++--- addons/fastroping/stringtable.xml | 47 +- addons/fcs/stringtable.xml | 12 +- addons/finger/stringtable.xml | 24 +- addons/flashlights/stringtable.xml | 16 +- addons/flashsuppressors/stringtable.xml | 14 +- addons/frag/stringtable.xml | 26 +- addons/gestures/stringtable.xml | 42 +- addons/gforces/stringtable.xml | 6 +- addons/goggles/stringtable.xml | 15 +- addons/grenades/stringtable.xml | 57 +-- addons/gunbag/stringtable.xml | 10 +- addons/hearing/stringtable.xml | 46 +- addons/hellfire/stringtable.xml | 2 +- addons/hitreactions/stringtable.xml | 2 +- addons/hot/stringtable.xml | 8 +- addons/huntir/stringtable.xml | 26 +- addons/interact_menu/stringtable.xml | 56 +-- addons/interaction/stringtable.xml | 138 +++--- addons/inventory/stringtable.xml | 14 +- addons/javelin/stringtable.xml | 2 +- addons/kestrel4500/stringtable.xml | 12 +- addons/laser/stringtable.xml | 8 +- addons/laserpointer/stringtable.xml | 14 +- addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml | 12 +- addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml | 10 +- addons/magazinerepack/stringtable.xml | 18 +- addons/main/stringtable.xml | 2 +- addons/map/stringtable.xml | 68 +-- addons/map_gestures/stringtable.xml | 40 +- addons/maptools/stringtable.xml | 30 +- addons/markers/stringtable.xml | 20 +- addons/maverick/stringtable.xml | 6 +- addons/medical/stringtable.xml | 60 +-- addons/medical_ai/stringtable.xml | 6 +- addons/medical_blood/stringtable.xml | 16 +- addons/medical_damage/stringtable.xml | 82 ++-- addons/medical_feedback/stringtable.xml | 17 +- addons/medical_gui/stringtable.xml | 133 ++--- addons/medical_statemachine/stringtable.xml | 15 +- addons/medical_status/stringtable.xml | 14 +- addons/medical_treatment/stringtable.xml | 512 ++++++++++---------- addons/microdagr/stringtable.xml | 62 +-- addons/minedetector/stringtable.xml | 16 +- addons/missileguidance/stringtable.xml | 16 +- addons/missionmodules/stringtable.xml | 32 +- addons/mk6mortar/stringtable.xml | 68 +-- addons/movement/stringtable.xml | 6 +- addons/mx2a/stringtable.xml | 2 +- addons/nametags/stringtable.xml | 62 +-- addons/nightvision/stringtable.xml | 50 +- addons/nlaw/stringtable.xml | 6 +- addons/noradio/stringtable.xml | 4 +- addons/optionsmenu/stringtable.xml | 28 +- addons/overheating/stringtable.xml | 68 +-- addons/overpressure/stringtable.xml | 8 +- addons/parachute/stringtable.xml | 16 +- addons/pylons/stringtable.xml | 50 +- addons/quickmount/stringtable.xml | 25 +- addons/rangecard/stringtable.xml | 14 +- addons/realisticnames/stringtable.xml | 364 +++++++------- addons/rearm/stringtable.xml | 68 +-- addons/refuel/stringtable.xml | 64 +-- addons/reload/stringtable.xml | 14 +- addons/reloadlaunchers/stringtable.xml | 6 +- addons/repair/stringtable.xml | 242 ++++----- addons/respawn/stringtable.xml | 52 +- addons/safemode/stringtable.xml | 8 +- addons/sandbag/stringtable.xml | 26 +- addons/scopes/stringtable.xml | 72 +-- addons/slideshow/stringtable.xml | 30 +- addons/spectator/stringtable.xml | 52 +- addons/spottingscope/stringtable.xml | 6 +- addons/switchunits/stringtable.xml | 35 +- addons/tacticalladder/stringtable.xml | 14 +- addons/tagging/stringtable.xml | 34 +- addons/trenches/stringtable.xml | 30 +- addons/tripod/stringtable.xml | 10 +- addons/ui/stringtable.xml | 84 ++-- addons/vector/stringtable.xml | 4 +- addons/vehiclelock/stringtable.xml | 50 +- addons/vehicles/stringtable.xml | 20 +- addons/viewdistance/stringtable.xml | 52 +- addons/weaponselect/stringtable.xml | 46 +- addons/weather/stringtable.xml | 20 +- addons/winddeflection/stringtable.xml | 26 +- addons/yardage450/stringtable.xml | 4 +- addons/zeus/stringtable.xml | 234 ++++----- optionals/tracers/stringtable.xml | 126 ++--- 112 files changed, 2708 insertions(+), 2549 deletions(-) diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml index 069ab20a0b9..e48314fca19 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Show Wind Info Pokaż inf. o wietrze Mostra indicazioni del vento - Показать информацию о ветре + Показати інформацію про вітер Afficher les infos sur le vent Mostrar información del viento Windinformationen anzeigen @@ -22,7 +22,7 @@ Show Protractor Pokaż protraktor Mostra il rapportatore - Показать транспортир + Показати транспортир Afficher le rapporteur Mostrar transportador Winkelmesser anzeigen @@ -44,7 +44,7 @@ Balística avançada Balistique avancée Fejlett ballisztika - Продвинутая баллистика + Розширена балістика Balistica Avanzata アドバンスド バリスティックス 고급 탄도학 @@ -61,7 +61,7 @@ Balística avançada Balistique avancée Fejlett ballisztika - Продвинутая баллистика + Розширена балістика Balistica Avanzata アドバンスド バリスティックス 고급 탄도학 @@ -78,7 +78,7 @@ Ativa a balística avançada Active la balistique avancée. Engedélyezi a fejlett ballisztikát - Включает продвинутую баллистику + Вмикає розширену балістику Abilita Balistica Avanzata アドバンスド バリスティックスを有効化します。 고급 탄도학을 적용합니다 @@ -96,7 +96,7 @@ 启用枪口初速变化 Activer la variation de vitesse initiale Aktywuj wariację prędkości wylotowej - Вкл. вариацию начальной скорости + Увімкн. варіацію початкової швидкості Ativar Variação de Velocidade no Freio de boca Povoluje variantu rychlosti ústí Namlu Hızı Değişimini Etkinleştir @@ -111,7 +111,7 @@ 模拟每发子弹的枪口初速都略有不同 Simule de légères variations de vitesse initiale entre chaque tir. Symuluje lekkie zmiany w prędkości wylotowej między każdym strzałem - Имитирует небольшие изменения начальной скорости при каждом выстреле + Імітує невеличкі зміни початкової швидкості при кожному пострілі Simula pequenas variações na velocidade do Freio de Boca entre cada tiro Simuluje malé odchylky v úsťové rychlosti mezi jednotlivými výstřely @@ -124,7 +124,7 @@ Ativar simulação de temperatura de munição Activer la simulation de la température Lőszer-hő szimuláció engedélyezése - Симуляция температуры для боеприпасов + Симуляція температури для боєприпасів Abilita simulazione della temperatura delle munizioni 弾薬温度のシミュレーションを有効化する 탄약 온도 구현 적용 @@ -141,7 +141,7 @@ A velocidade de saída varia com a temperatura da munição La vitesse initiale varie en fonction de la température des munitions. A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó - Начальная скорость пули зависит от температуры + Початкова швидкість залежить від температури боєприпасу La velocità dello sparo varia a seconda della temperatura delle munizioni 弾薬の温度により銃口初速を変動させます。 탄약 온도에 비례해 총구 속도가 달라집니다 @@ -157,7 +157,7 @@ Ativar a simulação de comprimento do cano Activer la simulation de la longueur de canon Csőhossz-szimuláció engedélyezése - Симуляция длины ствола + Увімкнути моделювання довжини ствола Abilita simulazione della lunghezza della canna 銃身長のシミュレーションを有効化する 총열 길이 구현 적용 @@ -173,7 +173,7 @@ A velocidade de saída caria com o comprimento do cano La vitesse initiale varie en fonction de la longueur du canon. A kezdősebesség a cső hosszától függően változó - Начальная скорость пули зависит от длины ствола + Початкова швидкість залежить від довжини ствола La velocità di sparo varia a seconda della lunghezza della canna 銃身長により銃口初速を変動させます。 총구 속도가 총열에 비례해 달라집니다 @@ -189,7 +189,7 @@ Ativa efeito traçante de projétil Activer l'effet de balle traçante Nyomkövető-effekt engedélyezése - Следы пуль + Увімкнути трасировку куль Abilita effetto dei Proiettili Traccianti 弾丸の軌跡エフェクトを有効化する 예광탄 효과 적용 @@ -205,7 +205,7 @@ Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas) Active un effet de balle traçante pour les munitions de gros calibre (seulement visible en utilisant une optique à fort grossissement). Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható) - Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику) + Дозволяє побачити ефект трасировки для крупнокаліберних куль (видно лише в потужну оптику) Abilita effetto dei proiettili traccianti di alto calibro (visibile solo attraverso ottiche ad alto potenziale) 大口径弾の軌跡エフェクトを有効化します。 (高性能光学機器を介してのみ見ることができます) 대구경 탄환에 예광탄 효과를 적용합니다(오직 고성능 조준경 사용시에만 보입니다) @@ -221,7 +221,7 @@ Intervalo da simulação Intervalle de simulation Szimuláció intervalluma - Интервал симуляции + Інтервал симуляції Intervallo Simulazione シミュレーションの間隔 구현 간격 @@ -237,7 +237,7 @@ Define o intervalo entre cada cálculo Définit l'intervalle entre chacune des étapes de calcul. Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot - Определяет временной интервал между вычислениями + Визначає інтервал часу між обчисленнями Definisce l'intervallo tra ogni step di calcolo 各計算毎の間隔を定義します。 각 계산 단위의 간격을 정의합니다 @@ -253,7 +253,7 @@ Raio da simulação Rayon de simulation Szimuláció hatóköre - Радиус симуляции + Радіус симуляції Raggio Simulazione シミュレーションの範囲 구현 범위 @@ -270,7 +270,7 @@ Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis Définit le rayon autour du joueur (en mètres), dans lequel la balistique avancée est appliquée aux projectiles. Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak - Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам + Визначає радіус навколо гравця (в метрах), в якому до снарядів застосовується розширена балістика Definisce il raggio attorno al giocatore (in metri) per cui la Balistica Avanzata è applicata ai proiettili アドバンスド バリスティックスの適用半径範囲 (プレイヤー中心、メートル単位) を定義します。 플레이어 주위의 발사체를 고급 탄도학으로 정의하는 범위를 정합니다(미터) @@ -285,7 +285,7 @@ Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, a gravidade, a arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Ce module permet une simulation balistique avancée ; c'est à dire que la trajectoire des projectiles est influencée par des facteurs tels que la température de l'air, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme depuis laquelle elle est tirée. Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket. - Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел. + Цей модуль активує симуляцію розширеної балістики - на траєкторію польоту снаряда впливають різні параметри: температура та вологість повітря, атмосферний тиск, гравітація, тип боєприпасу та зброї, з якої зробили постріл. Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada. Questo modulo abilita la simulazione della Balistica Avanzata - cioè la traiettoria dei proiettili è influenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umidità, gravità, il tipo di munizione e l'arma da cui è sparata アドバンスド バリスティックスのシミュレーションを有効化します。 弾道は気温・気圧・湿度・重力・弾薬の種類・発射する武器などの変化による影響を受けるようになります。 diff --git a/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml b/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml index 31b7fad37f8..8b79056cc78 100644 --- a/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ ACE 고급 피로도 ACE Fatigue avancée ACE Zaawansowane Zmęczenie - ACE Продвинутая усталость + ACE Розширена стомлюваність ACE Fadiga Avançada ACE Pokročilá únava ACE Gelişmiş Yorgunluk @@ -26,7 +26,7 @@ Fattore Prestazione 體力值 体力值 - Фактор производительности + Фактор продуктивності Fator de Performance Faktor výkonu Performans Faktörü @@ -41,7 +41,7 @@ Influenza qualsiasi prestazione di tutti i giocatori smuniti di un fattore personalizzato. Maggiore significa migliore. 影響所有玩家的體力表現,值越高代表體力越好 影响所有玩家的体力表现,值越高代表体力越好 - Влияет на общую производительность игроков, у которых не задано персональное значение. + Впливає на загальну продуктивність усіх гравців, без врахування персонального фактору. Чим вище, тим краще. Influencia na performance geral de todos os jogadores sem nenhum fator personalizado. Quanto maior, melhor. Ovlivňuje celkový výkon všech hráčů bez vlastního faktoru. Vyšší znamená lépe. @@ -55,7 +55,7 @@ Influenza qualsiasi prestazione di questa unità. Maggiore significa migliore. 影響這個單位的體力表現,值越高代表體力越好 影响这个单位的体力表现,值越高代表体力越好 - Влияет на общую производительность юнита. + Впливає на загальну продуктивність юніта. Чим вище, тим краще. Influencia na performance geral dessa unidade. Quanto maior, melhor. Ovlivňuje celkový výkon této jednotky. Vyšší znamená lépe. @@ -69,7 +69,7 @@ Fattore Recupero 回復值 回复值 - Фактор восстановления + Фактор відновлення Fator de Recuperação Faktor zotavení Kurtarma Faktörü @@ -84,7 +84,7 @@ Determina in quanto tempo il giocatore recupera quando rilassato. Maggiore significa migliore. 決定玩家休息多久就能回復體力,值越高恢復越快 决定玩家休息多久就能回复体力,值越高恢复越快 - Изменяет скорость восстановления игрока во время отдыха. Чем выше, тем быстрее. + Змінює швидкість відновлення гравця під час відпочинку. Чим вище, тим швидше. Altera o quão rápido um jogador recupera quando descansando. Quanto maior, mais rápido. Mění, jak rychle se hráč zotaví, když odpočívá. Vyšší je rychlejší. @@ -98,7 +98,7 @@ Fattore Caricamento 負重量 负重量 - Фактор нагрузки + Фактор навантаження Fator de Carga Faktor zatížení @@ -112,7 +112,7 @@ Incrementa o decrementa quanto il peso influenza le prestazioni dei giocatori. Zero significa che il peso dell'equipaggiamento non ha alcuna influenza nelle prestazioni. 增加或降低玩家所能承受的負重量. 如設定值為0, 代表裝備的重量將不會影響到玩家的體力表現 增加或降低玩家所能承受的负重量. 如设定值为0, 代表装备的重量将不会影响到玩家的体力表现 - Увеличивает или уменьшает вес, влияющий на производительность игроков. Ноль означает, что вес снаряжения не влияет на производительность + Збільшує або зменшує фактор впливу ваги на продуктивність гравців. Нуль означає, що вага спорядження не впливає на продуктивність. Aumenta ou diminui o quanto o peso influencia a performance do jogador. Zero significa que o peso não tem impacto algum na performance. Zvyšuje nebo snižuje, jak velká váha ovlivňuje výkon hráče. Nulová hodnota znamená, že hmotnost zařízení nemá žádný vliv na výkon. @@ -126,7 +126,7 @@ Fattore Pendenza Terreno 地形陡峭影響值 地形陡峭影响值 - Фактор местности + Фактор місцевості Fator de Inclinação do Terreno Faktor stoupání terénu @@ -140,7 +140,7 @@ Stabilisce quanto la pendenza del terreno incrementa la perdita della stamina. Maggiore significa più stamina persa. 設定陡峭的地形將會影響多少體力的流失,值越高代表體力流失越快 设定陡峭的地形将会影响多少体力的流,失值越高代表体力流失越快 - Устанавливает, насколько крутая местность увеличивает потерю выносливости. Чем выше, тем быстрее теряется выносливость. + Встановлює, наскільки крутий ландшафт збільшує втрату витривалості. Більш висока означає більшу втрату витривалості. Define o quanto que um terreno íngrime aumenta na perda de estamina. Quanto maior, maior a perda de estamina. Nastavuje, o kolik strmý terén zvyšuje ztrátu výdrže. Vyšší znamená vyšší ztrátu výdrže. @@ -153,7 +153,7 @@ Facteur de tremblement Fattore di oscillazione Czynnik kołysania - Фактор колебания прицела + Фактор коливання прицілу Fator de Balanço de Mira Faktor kývání @@ -166,7 +166,7 @@ Influe sur l'amplitude du tremblement de l'arme. Une valeur plus élevée signifie plus de tremblement. Influenza l'ammontare di oscillazione dell'arma. Maggiore significa più oscillazione. Wpływa na poziom kołysania broni. Większa ilość znaczy większe kołysanie. - Влияет на колебания прицела оружия. Чем выше - тем больше. + Впливає на коливання прицілу зброї. Чим вище - тим більше. Influencia a quantidade de balanço da mira da arma. Quanto maior, mais balanço. Ovlivňuje množství kývání zbraní. Vyšší znamená více kývání. @@ -180,7 +180,7 @@ Abilitato 啟用 启用 - Включена + Увімкнена Ativado Povoleno @@ -194,7 +194,7 @@ Abilita/disabilita la Fatica Avanzata. 啟用/關閉進階體力. 启用/关闭进阶体力. - Включает / Отключает Продвинутую усталость + Вмикає / Вимикає розширену стомлюваність Ativa/Desativa Fadiga Avançada. Aktivuje / deaktivuje Pokročilou únavu. @@ -208,7 +208,7 @@ Mostra barra stamina 顯示體力條 显示体力条 - Показать шкалу усталости + Показати шкалу витривалості Exibir barra de estamina Zobrazit lištu výdrže @@ -222,13 +222,13 @@ Mostra la barra della stamina. 顯示體力條 显示体力条 - Показывает шкалу усталости. + Показує шкалу витривалості Exibe a barra de estamina. Zobrazuje lištu výdrže Fade Stamina bar automatically - Скрыть шкалу усталости автоматически + Автоматично приховати шкалу витривалості Blende Ausdauerleiste automatisch aus 體力條自動淡去 Dissolvenza automatica della barra della stamina @@ -241,7 +241,7 @@ Adjusts transparency of the bar based on stamina status. - Регулирует прозрачность шкалы в зависимости от статуса выносливости. + Регулює прозорість шкали в залежності від стану витривалості Passt die Transparenz der Ausdauerleiste abhängig vom Ausdauerstatus an. 依照目前的體力程度調整體力條之透明度 Regola la trasparenza della barra in base allo stato di affaticamento. diff --git a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml index e6aac8533f3..a1cfb574383 100644 --- a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml @@ -3,7 +3,7 @@ Advanced Throwing - Улучшенный бросок гранат + Розширене метання アドバンスド スローイング Zaawansowane rzucanie Erweitertes Wurfsystem @@ -18,7 +18,7 @@ Allows changing advanced throwing behaviour. - Позволяет настраивать поведение улучшенного броска гранат. + Дозволяє налаштовувати поведінку розширеного метання об'єктів アドバンスド スローイングの動作挙動を変更します。 Zezwala na zmianę zachowania zaawansowanego trybu rzucania. Erlaubt es, das Verhalten des erweiterten Wurfsystems zu ändern. @@ -32,7 +32,7 @@ Enable Advanced Throwing - Включить улучшенный бросок + Увімкнути розширене метання アドバンスド スローイングを有効化する Aktywuj zaawansowane rzucanie Aktiviere erweitertes Wurfsystem @@ -47,7 +47,7 @@ Enables advanced throwing system. - Включает систему улучшенного броска. + Вмикає розширену систему метання アドバンスド スローイングを有効化します。 Aktywuje system zaawansowanego rzucania. Aktiviert das erweiterte Wurfsystem. @@ -62,7 +62,7 @@ Show Throw Arc - Показать траекторию броска + Показати траєкторію кидка 投てき軌道を表示する Pokaż trasę lotu Zeige Wurfbogen @@ -77,7 +77,7 @@ Enables visualization of the throw arc (where throwable will fly). - Включает визуализацию траектории броска (как полетит граната). + Вмикає візуалізацію траєкторії кидка (як полетить об'єкт) 投てき軌道 (投てき物がどこに飛ぶか) の表示を有効化します。 Wyświetla wizualizację trasy przelotu granatu. Aktiviert die Visualisierung des Wurfbogens (wohin das Objekt geworfen werden wird). @@ -91,7 +91,7 @@ Show Throwing Mouse Controls - Показывать управление мышью + Відображати управління мишею 投てきのマウス操作を表示する Pokaż podpowiedzi sterowania myszą Zeige Maussteuerung beim Werfen @@ -105,7 +105,7 @@ Enables visual cues for mouse controls when throwable is prepared. - Включает отображение подсказок по управлению мышью, когда граната подготовлена. + Відображує підказки з управління мишею, коли об'єкт метання підготовлений 投てき物を構える時、マウス操作の説明表示を有効化します。 Wyświetla podpowiedzi sterowania myszą kiedy obiekt miotany jest w ręku. Aktiviert visuelle Hinweise zur Maussteuerung, wenn ein Objekt zum Werfen vorbereitet wird. @@ -119,7 +119,7 @@ Enable Throwables Pick Up - Включить подбор гранат + Дозволити підбір об'єктів 投てき物の拾い上げを有効化する Zezwól na podnoszenie obiektów miotanych Aktiviere Aufheben von Wurfobjekten @@ -133,7 +133,7 @@ Enables ability to pick up throwables from the ground. - Включает возможность подбирать гранаты с земли. + Вмикає можливість підбирати кинуті об'єкти з землі 地面に落ちている投てき物を拾い上げる機能を有効化します。 Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych z ziemi. Aktiviert die Möglichkeit, geworfene Objekte wieder vom Boden aufzuheben. @@ -147,7 +147,7 @@ Enable Attached Throwables Pick Up - Включить подбор прикрепленных гранат + Дозволити підбирання прикріплених об'єктів 取り付けられた投てき物の拾い上げを有効化する Zezwól na podnoszenie przyczepionych obiektów miotanych Aktiviere erneute Aufnahme befestigter Wurfobjekte @@ -161,7 +161,7 @@ Enables ability to pick up throwables from attached objects. - Включает возможность подбирать гранаты, прикрепленные к объектам. + Дозволяє підбирати об'єкти, що прикріплені 取り付けられた投てき物を、取り付け先から拾い上げる機能を有効化します。 Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych przyczepionych do innych obiektów. Aktiviert die Möglichkeit, befestigte Wurfobjekte erneut aufzunehmen. @@ -175,7 +175,7 @@ Prepare/Change Throwable - Подготовить/заменить гранату + Підготувати / Змінити гранату 投てき物の準備/変更 Przygotuj/zmień ob. miotany Wurfobjekt vorbereiten/wechseln @@ -189,7 +189,7 @@ Throwable Drop Mode (Hold) - Режим броска гранаты (удерживать) + Режим падіння (Утримувати) 投てきモード (押している間) Tryb upuszczania ob. miotanego (przytrzymaj) Wurfobjekt Fallmodus (halten) @@ -203,7 +203,7 @@ Throwable Drop Mode (Toggle) - Режим броска гранаты (переключить) + Режим падіння (Перемкнути) 投てきモード (切り替え) Tryb upuszczania ob. miotanego (przełącz) Wurfobjekt Fallmodus (umschalten) @@ -217,7 +217,7 @@ Primed - Подготовлена + Підготовлено 点火 Odbezpieczony Scharf gemacht @@ -231,7 +231,7 @@ Throw - Бросить + Кинути 投げる Rzuć Werfen @@ -246,7 +246,7 @@ (Scroll) Change Mode - (Скролл) Изменить режим + (Скролл) Змінити режим (スクロール) モード変更 (Kółko m.) zmień tryb (Scrollen) Modus wechseln @@ -261,7 +261,7 @@ (Scroll) Extend - (Скролл) Увеличить + (Скролл) Розширити (スクロール) 腕を伸ばす (Kółko m.) przedłuż (Scrollen) Erweitern @@ -276,7 +276,7 @@ (Click) Cook - (Клик) Подготовить + (Клік) Підготувати (クリック) 点火する (Kliknięcie) Odbezpiecz (Klicken) Abkochen @@ -291,7 +291,7 @@ Pick Up - Подобрать + Підібрати 拾い上げる Podnieś Aufheben diff --git a/addons/ai/stringtable.xml b/addons/ai/stringtable.xml index 36f1d68e461..5e9abd6de13 100644 --- a/addons/ai/stringtable.xml +++ b/addons/ai/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ 提供的位置无效。 위치가 잘못되었습니다. Podano błędną pozycję. - Указана неверная позиция + Вказана невірна позиція Posição inválida fornecida. Posición inválida proporcionada Pozice není validní. @@ -27,7 +27,7 @@ 找不到可用的单位。 병력이 없습니다. Nie podano żadnych jednostek. - Не указаны юниты + Не вказані юніти Nenhuma unidade fornecida. No hay unidades proporcionadas. Nejsou k dispozici žádné jednotky. @@ -43,7 +43,7 @@ 没有足够的位置能摆放所有单位。 모든 병력을 배치 할 공간이 없습니다. Nie ma wystarczającej ilości pozycji, aby umieścić wszystkie jednostki. - Недостаточно позиций для размещения всех юнитов + Недостатньо позицій для розміщення всіх юнітів Não há posições suficientes para colocar todas as unidades. No hay suficientes posiciones para colocar todas las unidades. Není dostatek pozic pro všechny jednotky. @@ -58,7 +58,7 @@ 没找到建筑物。 건물이 없습니다. Nie znaleziono budynku. - Здание не найдено + Будівлі не знайдено Nenhuma construção encontrada. No se ha encontrado ningún edificio. Nenalezena žádná budova. diff --git a/addons/aircraft/stringtable.xml b/addons/aircraft/stringtable.xml index 17a073f16b4..baaf52a54ca 100644 --- a/addons/aircraft/stringtable.xml +++ b/addons/aircraft/stringtable.xml @@ -26,7 +26,7 @@ Otwórz drzwi ładowni Otevřít nákladní prostor Rakodórámpa nyitása - Открыть грузовой отсек + Відкрити вантажний відсік Apri la rampa di carico Abrir porta de carga カーゴ ドアを開く @@ -43,7 +43,7 @@ Zamknij drzwi ładowni Zavřít nákladní prostor Rakodórámpa zárása - Закрыть грузовой отсек + Закрити вантажний відсік Chiudi la rampa di carico Fechar porta de carga カーゴ ドアを閉じる @@ -54,48 +54,56 @@ 30mm High-Explosive Incendiary + 30 мм Осколково-Фугасний Запальний снаряд 30毫米高爆燃燒彈 30 mm High-Explosive Incendiary 30mm Odłamkowo-Burzące - Zapalające 30mm HEI + 30 мм ОФЗ 30毫米高爆燃燒 30 mm HEI 30mm OB-Z 30mm DU Armor Piercing + 30 мм Бронебійний зі Збідненого Урану 30毫米貧化鈾穿甲彈 30 mm UA Armor Piercing 30mm Zubożony Uran - Przebijające 30mm DU AP + 30 мм ББ ЗУ 30毫米貧鈾穿甲 30 mm UA AP 30mm ZU-P 30mm Combat Mix 4:1 DU:HEI + 30 мм Чередування ББ/ОФЗ 4:1 30毫米戰鬥混合彈4:1 穿甲:高爆 30 mm Mix de Combat 4:1 UA:HEI 30mm Mieszanka bojowa 4:1 ZU:OB-Z 30mm CM 4:1 + 30 мм Мікс ББ/ОФЗ 4:1 30毫米 穿高混合 4:1 30 mm MdC 4:1 30mm MB 4:1 30mm Combat Mix 5:1 DU:HEI + 30 мм Чередування ББ/ОФЗ 5:1 30毫米戰鬥混合彈5:1 穿甲:高爆 30 mm Mix de Combat 5:1 UA:HEI 30mm Mieszanka bojowa 5:1 ZU:OB-Z 30mm CM 5:1 + 30 мм Мікс ББ/ОФЗ 5:1 30毫米 穿高混合 5:1 30 mm MdC 5:1 30mm MB 5:1 diff --git a/addons/arsenal/stringtable.xml b/addons/arsenal/stringtable.xml index 00fed0e0b68..cf2a33f3a82 100644 --- a/addons/arsenal/stringtable.xml +++ b/addons/arsenal/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ 숨김 隱藏 隐藏 - Спрятать + Сховати Ocultar Skrýt Gizle @@ -26,7 +26,7 @@ 인터페이스 숨기기 隱藏介面 隐藏介面 - Скрыть интерфейс + Сховати інтерфейс Oculta a Interface Skrýt rozhraní Arayüzü gizle @@ -41,7 +41,7 @@ 로드아웃 裝備 装备 - Комплекты + Комплекти Loadouts Sady vybavení Dışa aktar @@ -56,7 +56,7 @@ 내보내기 匯出 汇出 - Экспорт + Експортувати Exportar Export @@ -70,7 +70,7 @@ 가져오기 匯入 汇入 - Импорт + Імпортувати Importar Import @@ -84,7 +84,7 @@ 닫기 關閉 关闭 - Закрыть + Закрити Fechar Zavřít Kapat @@ -99,7 +99,7 @@ 가상장비 사용 불가 沒有可用的虛擬物品 没有可用的虚拟物品 - Виртуальный предмет недоступен + Віртуальний предмет недоступний Nenhum item virtual disponível Není dostupný žádný virtuální předmět @@ -113,7 +113,7 @@ 저장 保存 保存 - Сохранить + Зберегти Salvar Uložit Kaydet @@ -128,7 +128,7 @@ 현재 로드아웃 저장 保存當前的裝備 保存当前的装备 - Сохранить текущий комплект экипировки + Зберегти поточний комплект спорядження Salva o loadout atual Uložit současnou sadu vybavení @@ -136,7 +136,7 @@ [Shift+Click to save to mission defaults] [Shift + クリック] でミッション標準として保存します Shift + Klik aby zapisac jako domyślne dla misji - [Shift+Клик, чтобы сохранить в настройках по умолчанию] + [Shift+Клік, щоб зберегти в налаштуваннях місії за замовчуванням] [Shift+Clique para salvar nos padrões da missão] [Shift+Clic pour enregistrer en tant qu'équipement prédéfini.] [Shift+左鍵來保存至任務預設] @@ -153,7 +153,7 @@ 이름바꾸기 重新命名 重新命名 - Переименовать + Перейменувати Renomear Přejmenovat Yeniden adlandır @@ -168,7 +168,7 @@ 선택한 로드아웃의 이름 바꾸기 重新命名當前選擇的裝備 重新命名当前选择的装备 - Переименовать выбранный комплект экипировки + Перейменувати вибраний комплект спорядження Renomeia o loadout selecionado Přejmenovat vybranou sadu vybavení @@ -182,7 +182,7 @@ 불러오기 載入 载入 - Загрузить + Завантажити Carregar Nahrát Yükle @@ -197,7 +197,7 @@ 선택한 로드아웃 불러오기 載入當前選擇的裝備 载入当前选择的装备 - Загрузить выбранный комплект экипировки + Завантажити вибраний комплект спорядження Carrega o loadout selecionado Nahrát vybranou sadu vybavení @@ -211,7 +211,7 @@ 삭제 刪除 删除 - Удалить + Видалити Apagar Smazat Sil @@ -226,7 +226,7 @@ 선택한 로드아웃 삭제하기 刪除當前選擇的裝備 删除当前选择的装备 - Удалить выбранный комплект экипировки + Видалити вибраний комплект спорядження Apaga o loadout selecionado Smazat vybranou sadu vybavení @@ -240,7 +240,7 @@ 내 로드아웃 我的裝備 我的装备 - Мои комплекты + Мої комплекти Meus loadouts Moje sady vybavení @@ -254,7 +254,7 @@ 프로필에 저장된 로드아웃 裝備已保存到你的設定檔中 装备已保存到你的设定档中 - Комплекты экипировки, сохраненные в вашем профиле + Комплекти спорядження, що збережені в вашому профілі Loadouts salvos em seu perfil Sadz vybavení uložené ve vašem profilu @@ -268,7 +268,7 @@ 기본 로드아웃 預設裝備 预设装备 - По умолчанию + За замовчуванням Loadouts padrões Standardní sady vybavení @@ -282,7 +282,7 @@ 미션메이커가 허용한 로드아웃 任務作者提供的預設裝備 任务作者提供的预设装备 - Комплекты экипировки, предоставляемые создателем миссии + Комплекти спорядження, що надаються творцем місії Loadouts definidos pelo criador da missão Sady vybavení od autora mise @@ -296,7 +296,7 @@ 공용 로드아웃 公用裝備 公用装备 - Публичные комплекты + Публічні комплекти Loadouts públicos Veřejné sady vybavení @@ -310,7 +310,7 @@ 플레이어들이 공유하는 로드아웃 由你與其他玩家分享的裝備配置 由你与其他玩家分享的装备配置 - Комплекты экипировки, опубликованные вами и другими игроками + Комплекти спорядження, які опубліковані вами та іншими гравцями Loadouts compartilhados por você ou outros jogadores Sady vybavení sdílené vámi a ostatními hráči @@ -324,7 +324,7 @@ 무게로 정렬 以重量排序 以重量排序 - Сортировка по весу + Сорт. за вагою Ordenar por peso Seřadit podle váhy @@ -338,7 +338,7 @@ 갯수로 정렬 以數量排序 以数量排序 - Сортировка по количеству + Сорт. за кількістю Ordenar por quantidade Seřadit podle množství @@ -352,7 +352,7 @@ 선택한 로드아웃 공유 혹은 공유중지 開始/停止分享當前選擇的裝備 开始/停止分享当前选择的装备 - Открыть или закрыть общий доступ к комплекту экипировки + Відкрити або закрити загальний доступ до комплекту спорядження Compartilhar ou parar de compartilhar o loadout selecionado Sdílet nebo přestat sdílet vybranou sadu vybavení @@ -366,7 +366,7 @@ 개인 私用 私用 - Приватный + Приватний Privado Soukromé @@ -380,7 +380,7 @@ 공용 公用 公用 - Публичный + Публічний Público Veřejné @@ -394,7 +394,7 @@ 기본 로드아웃 목록이 비어있습니다! 沒有預設的裝備清單! 没有预设的装备清单! - Список комплекта экипировки пуст! + Список комплекта спорядження порожній! A lista de loadouts padrões está vazia! Seznam standardních sad vybavení je prázdný! @@ -408,7 +408,7 @@ 클립보드에 기본 로드아웃 목록 내보내기 預設的裝備清單已匯出到剪貼簿中 预设的装备清单已汇出到剪贴簿中 - Список комплекта экипировки по умолчанию экспортирован в буфер + Список комплекта спорядження за замовчуванням був експортований в буфер A lista de loadouts padrões foi exportada pra área de transferência Seznam standardních sad vybavení byl exportován do schránky @@ -422,7 +422,7 @@ 현재 로드아웃을 클립보드로 내보냈습니다. 當前的裝備已匯出到剪貼簿中 当前的装备已汇出到剪贴簿中 - Текущий список комплекта экипировки экспортирован в буфер + Поточний список комплекту спорядження був експортований в буфер Loadout atual foi exportado pra área de transferência Současná sada vybavení byla exportována do schránky @@ -436,7 +436,7 @@ 잘못된 형식 입력됨 提供的格式錯誤 提供的格式错误 - Неверный формат импорта + Невірний формат імпорту Format incorreto fornecido Byl dodán špatný formát @@ -450,7 +450,7 @@ 클립보드에서 기본 로드아웃 가져오기 預設的裝備清單已從剪貼簿中匯入 预设的装备清单已从剪贴簿中汇入 - Список комплекта экипировки по умолчанию импортирован из буфера + Список комплекта спорядження за замовчуванням був імпортований з буферу A lista de loadouts padrões foi importada da área de transferência Seznam standardních sad vybavení byl importován ze schránky @@ -464,7 +464,7 @@ 클립보드에서 로드아웃을 가져왔습니다. 裝備已從剪貼簿中匯入 装备已从剪贴簿中汇入 - Список комплекта экипировки импортирован из буфера + Комплект спорядження імпортовано з буферу Loadout importado da área de transferência Sada vybavení byla importována ze schránky @@ -478,7 +478,7 @@ 다음 로드아웃이 삭제됨 : 以下的裝備已被刪除: 以下的装备已被删除: - Удален комплект экипировки: + Видалено комплект спорядження: O seguinte loadout foi apagado: Tato sada vybavení byla smazána: @@ -492,7 +492,7 @@ 다음 로드아웃이 더이상 공용이 아님: 以下的裝備已不再被分享: 以下的装备已不再被分享: - Этот комплект экипировки больше не публичный: + Цей комплект спорядження більше не публікується: O seguinte loadout não é mais público: Tato sada vybavení již není veřejná: @@ -506,7 +506,7 @@ 이름칸이 비었습니다! 名稱欄位為空! 名称栏位为空! - Поле имени пустое! + Поле назви пусте! O nome não pode estar vazio! Pole "Jméno" je prázdné! @@ -520,7 +520,7 @@ 이 로드아웃의 제작자입니다. 你是這個裝備的作者 你是这个装备的作者 - Вы автор этого комплекта экипировки + Ви є автором цього комплекту Você é o autor desse loadout Jste autorem této sady vybavení @@ -534,7 +534,7 @@ 같은 이름의 로드아웃이 공용에 있습니다. 已有相同名稱的裝備在公用分享區 已有相同名称的装备在公用分享区 - Ваш комплект экипировки с таким же именем является публичным + Ваш комплект з аналогічним ім'ям вже є публічним Um loadout seu com o mesmo nome é público Vaše sada vybavení se stejným jménem je veřejná @@ -548,7 +548,7 @@ 다음 로드아웃이 저장됨: 以下的裝備已被保存: 以下的装备已被保存: - Сохранен комплект экипировки: + Збережено комплект спорядження: O seguinte loadout foi salvo: Tato sada vybavení byla uložena: @@ -562,7 +562,7 @@ 다음 로드아웃을 불러옴: 以下的裝備已被載入: 以下的装备已被载入: - Загружен комплект экипировки: + Завантажено комплект екіпіровки: O seguinte loadout foi carregado: Tato sada vybavení byla načtena: @@ -576,7 +576,7 @@ 같은 이름의 로드아웃이 이미 존재합니다! 已有相同名稱的裝備! 已有相同名称的装备! - Комплект с таким именем уже существует! + Комплект з таким ім'ям вже існує! Um loadout com o mesmo nome já existe! Již existuje sada vybavení se stejným jménem! @@ -590,7 +590,7 @@ 이름이 다음과 같이 변경됨: 已被改名為 已被改名为 - был переименован в + був перейменований в foi renameado para bylo přejmenováno na @@ -604,7 +604,7 @@ 카메라 조종 반전 反轉攝影機控制 反转摄影机控制 - Инвертировать управление камерой + Інвертувати управління камерою Inverter controles da câmera Obrátit ovládání kamery @@ -618,7 +618,7 @@ 모드 아이콘 허가 啟用模組圖示 启用模组图示 - Включить иконки модов + Включити іконки модів Ativar ícones de mods Zapnout ikony modů @@ -632,7 +632,7 @@ 패널 폰트 높이 面板字體高度 面板字体高度 - Размер шрифта панели + Розмір шрифту панелі Altura da fonte do painel Výška fontu panelů @@ -646,7 +646,7 @@ 기본 로드아웃 허용 允許預設裝備 允许预设装备 - Разрешить комплекты по умолчанию + Дозволити комплекти за замовчуванням Permitir loadouts padrões Povolit standardní sady vybavení @@ -660,7 +660,7 @@ 로드아웃 공유 허용 允許分享裝備 允许分享装备 - Разрешить публикацию комплектов + Дозволити публікацію комплектів Permitir compartilhar loadouts Povolit sdílení sad vybavení @@ -674,7 +674,7 @@ 누락 된 항목 / 사용 할 수 없는 항목 기록 記錄遺失/無法使用的項目 记录遗失/无法使用的项目 - Вести журнал недоступных предметов + Вести журнал недоступних предметів Registrar em log itens indisponíveis/não encontrados Zalogovat chybějící/nedostupné předměty @@ -688,7 +688,7 @@ Primärmagazin 主要武器彈匣 主要武器弹匣 - Основной магазин + Основний магазин Carregador Primário Hlavní zásobník @@ -702,7 +702,7 @@ Sekundärmagazin 次要武器彈匣 次要武器弹匣 - Вторичный магазин + Вторичний магазин Carregador Secundário Vedlejší zásobník @@ -730,7 +730,7 @@ Erlaube die Nutzung des Standardausrüstungsreiters 允許使用預設的裝備 允许使用预设的装备 - Разрешить использование вкладки комплектов экипировки по умолчанию + Дозволити вкладку комплектів споряджень за замовчуванням Permite o uso da aba de loadouts padrões Povolit používání záložky standardních sad vybavení @@ -744,7 +744,7 @@ Zeigt/Versteckt Mod-Symbole in der linken Leiste 在左面板中顯示/隱藏模組圖示 在左面板中显示/隐藏模组图示 - Показать / скрыть значки модов в левой панели + Показати / Приховати іконки модів в лівій панелі Mostra / Esconde os ícones de mods no painel esquerdo Ukázat/Skrýt ikony modů v levém panelu @@ -758,7 +758,7 @@ Ändert die Schriftgröße für die linke/rechte Leiste 變更左/右面板中的字體高度 变更左/右面板中的字体高度 - Изменить размер шрифта для текста в левой / правой панелях + Змінити розмір шрифту в лівій / правій панелях Muda o tamanho da fonte para os textos nos painéis esquerdo e direito Změnit výšku fontu pro text v levém/pravém panelu @@ -772,7 +772,7 @@ Fehlende Gegenstände werden in der RPT aufgezeichnet 記錄遺失/無法使用的項目到RPT檔案中 记录遗失/无法使用的项目到RPT档案中 - Вести журнал отсутствующих / недоступных предметов в RPT + Вести журнал відсутніх / недоступних предметів в файл RPT Registrar em log itens indisponíveis no RPT Zalogovat chybějící/nedostupné předměty do RPT logu @@ -786,7 +786,7 @@ 無法開啟ACE虛擬軍火庫 无法开启ACE虚拟军火库 Nie można otworzyć arsenału ACE - Невозможно открыть ACE Арсенал + Неможливо відкрити ACE Арсенал Não foi possível abrir o ACE Arsenal Nepodařilo se otevřít ACE Arzenál @@ -800,7 +800,7 @@ 汇入BI原厂虚拟军火库的装备到ACE虚拟军火库中 Importa l'arsenale virtuale BI nell'arsenale ACE Importuj zestawy wyposażenia z wirtualnego arsenału BI do arsenału ACE - Импорт комплектов из Арсенала BI в Арсенал ACE + Імпорт комплектів з Арсеналу BI в Арсенал ACE Importar loadouts do BIS Arsenal para o ACE Arsenal Importovat sady vybavení z BI VA do ACE Arzenálu @@ -814,7 +814,7 @@ 没有可用的玩家单位!请摆放一个单位并设定成"玩家"。 Non ci sono giocatori! Poisziona una unità e impostala come "Giocatore". Brak dostępnych jednostek gracza! Postaw jednostkę i oznacz ją jako "Gracz". - Нет доступных игроков! Разместите юнит и отметьте его как «Игрок» + Немає доступних гравців! Додайте юніт і позначте його як «Player» Nenhuma unidade de jogador disponível! Coloque uma unidade e marque como "Player". Žádná jednotka hráče není dostupná! Umístěte jednotku a nastavte ji jako "Hráč". @@ -828,7 +828,7 @@ 没有装备被汇入。 Non ci sono equipaggiamenti da importare. Brak zestawów wyposażenia do zaimportowania. - Нет комплектов для импорта + Немає комплектів для імпорту Nenhum loadout para importar. Žádné sadz vybavení k importu. @@ -855,7 +855,7 @@ 返回到ACE虚拟军火库。 Torna all'arsenale ACE Wróć do arsenału ACE. - Вернуться в ACE Арсенал + Повернутися в ACE Арсенал Voltar para o ACE Arsenal Retour à l'arsenal ACE Vrátit se do ACE Arzenálu @@ -869,7 +869,7 @@ 使用ACE虚拟军火库来尝试不同的武器与装备。 Usa l'arsenale ACE per provare armi ed equipaggiamenti vari. Skorzystaj z arsenału ACE by wypróbować broń i ekwipunek. - Используйте ACE Arsenal, чтобы опробовать различное оружие и снаряжение. + Використовуйте ACE Arsenal для випробування різної зброї та спорядження Use o ACE Arsenal para experimentar diferentes armas e equipamentos. Utilisez l'arsenal ACE pour essayer différentes armes ou équipements. Použijte ACE Arzenál k vyzkoušní různých zbraní a výbavy. @@ -883,7 +883,7 @@ 尝试不同的武器与装备来组合你个人的装备配置。 Prova armi ed equipaggiamenti e creai i tuoi equipaggiamenti personalizzati. Wypróbuj broń i ekwipunek i stwórz swoje własne zestawy wyposażenia. - Опробуйте оружие и снаряжение, создавайте собственные комплекты экипировки. + Випробуйте зброю та екіпіровку та створюйте власні комплекти споряджень. Experimente armas e equipamentos e crie seus próprios loadouts. Essayez des armes et du matériel et créez vos propres sets d'équipement. Vyzkoušejte zbraně a výbavu a vytvořte si vlastní sady vybavení. @@ -897,7 +897,7 @@ 装備画面を開く Apri la pagina degli equipaggiamenti Otwórz ekran zestawów - Открыть окно комплектов экипировки + Відкрити вікно комплектів спорядження Abre a tela de loadouts Otevřít obrazovku se sadami vybavení @@ -910,7 +910,7 @@ 現在/標準装備をエクスポートします Esporta l'equipaggiamento attuale oppure la lista degli equipaggiamenti di base Eksportuj obecne / domyślne zestawy wyposażenia - Экспорт комплектов экипировки + Експорт комплектів спорядження Exporta loadout atual / loadouts padrões Exportovat současný/standardní sady vybavení @@ -923,7 +923,7 @@ 現在/標準装備をインポートします Importa l'equipaggiamento attuale oppure la lista degli equipaggiamenti di base Importuj obecne / domyślne zestawy wyposażenia - Импорт комплектов экипировки + Імпорт комплектів спорядження Importa loadout atual / loadouts padrões Importovat současný/standardní sady vybavení @@ -935,7 +935,7 @@ 鉀水平 Ilvello di potassio Poziomy potasu - Уровень Калия + Рівень калію Níveis de Potássio Úrovně draslíku @@ -946,7 +946,7 @@ Aumento Ingrandimento Powiększenie - Увеличение + Приближення Vergrößerung Zvětšení Aumento @@ -961,7 +961,7 @@ 暗視装置への対応有無 Wsparcie noktowizyjne Supporto visore notturno - Поддержка ночного видения + Підтримка ПНБ Suporte de Visão Noturna Support JVN 夜視鏡支援 @@ -973,7 +973,7 @@ プライマリが対応 Wspierane przez broń główną Primario supportato - Поддерживается осн. прицелом + Підтримується осн. прицілом Primária suportada Primaire supportée 主武器支援 @@ -985,7 +985,7 @@ セカンダリが対応 Wspierane przez broń drugorzędną Secondario supportato - Поддерживается доп. прицелом + Підтримується доп. прицілом Secundária suportada Secondaire supportée 次要武器支援 @@ -997,7 +997,7 @@ プライマリに内蔵 Zintegrowane z bronią główną Primario integrato - Интегрирован в осн. прицел + Інтегрований в осн. приціл Primária integrada Primaire intégrée 整合主武器 @@ -1009,7 +1009,7 @@ セカンダリに内蔵 Nie wspierane Non supportato - Не поддерживается + Не підтримується Não suportado Non supporté 不支援 @@ -1024,7 +1024,7 @@ 頁面 Pagina Strona - Стр. + Стор. Página Stránka @@ -1037,7 +1037,7 @@ 啟用臉譜/聲音/徽章選項 Abilita volti, voci e insegne Aktywuj zakładki twarz / głos / insygnia - Включить вкладки Лиц / Голосов / Знаков различия + Включити вкладки Осіб / Голосів / Відзнак Ativar as abas de rostos / vozes / insígnias Povolit záložky s tvářemi, hlasy a insigniemi @@ -1050,7 +1050,7 @@ 清空選擇的箱子 Svuota il contenitore selezionato Opróżnij wybrany pojemnik - Очистить контейнер + Очистити контейнер Esvaziar o cointâiner selecionado Vyprázdnit vybraný nosič @@ -1063,7 +1063,7 @@ 輸出 class name 到剪貼簿上 Copiato il nome della classe negli appunti Wyeksportowano nazwę klasy do schowka - Имя класса, экспортированного в буфер + Назва класу, експортованого в буфер O nome da classe foi exportado para a área de transferência Jméno třídy exportováno do schránky @@ -1092,7 +1092,7 @@ Lista Branca Liste blanche Fehérlista - Вайтлист + Білий список Lista Bianca 許可リスト 화이트리스트 @@ -1105,7 +1105,7 @@ 禁止リスト Lista Nera Czarna lista (lista wykluczeń) - Чёрный список + Чорний список Lista Negra Liste noire 黑名單 @@ -1118,7 +1118,7 @@ Objetos Oggetti Przedmioty - Предметы + Предмети Gegenstände Předměty Itens @@ -1134,7 +1134,7 @@ Esporta l'attuale lista di elementi come un array, per essere usati negli script Eksportuj obecną listę przedmiotów jako tablicę do wykorzystania w skryptach Exportar a lista atual de itens como uma matriz para usar em scripts - Экспорт текущего списка предметов в виде массива для использования в скриптах + Експорт поточного списку предметів у вигляді масиву для використання в скриптах Exporte l'équipement actuel dans le presse-papier, sous la forme d'un tableau à utiliser dans les scripts. 匯出目前的物品列表為陣列用於腳本編寫 Exportovat současný seznam předmětů jako pole pro použití ve skriptech @@ -1144,7 +1144,7 @@ Importiert alles aus der Zwischenablage (Sollte im gleichen Format sein, wie beim Exportieren) Zaimportuj listę przedmiotów ze schowka (lista musi być w tym samym formacie jak przy exporcie) クリップボードからアイテムリストをアレイでインポートします (エクスポートと同じフォーマットである必要があります) - Импорт массива списка предметов из буфера (должен иметь тот же формат, что при экспорте) + Імпорт масиву списку предметів з буфера (має бути такий самий формат, як при експорті) Importar lista de itens da área de transferência (deve estar no mesmo formato que uma lista exportada) Importe un tableau d'équipements depuis le presse-papier (le format doit être identique à celui de l'exportation). 從剪貼簿匯入物品列表之陣列(應該與匯出的格式一樣) @@ -1156,7 +1156,7 @@ Füge kompatible Gegenstände hinzu Dodaj kompatybilne przedmioty 対応アイテムを追加 - Добавить совместимые предметы + Додати сумісні предмети Adicionar itens compatíveis Ajouter des objets compatibles 增加相容的物品 @@ -1168,7 +1168,7 @@ Es werden automatisch kompatible Aufsätze oder Magazine für alle ausgewählten Waffen hinzugefügt Automatycznie doda kompatybilne dodatki oraz magazynki (odpowiednio do każdej kategorii) dla wszystkich broni na liście 現在のアイテム リスト内にある全武器に対応するアタッチメントと弾倉 (選択したカテゴリに基づき) を自動的に追加します - Добавляет совместимые приспособления или магазины (в зависимости от выбранной категории) для всего оружия в текущем списке предметов + Додає сумісні прилади або магазини (в залежності від обраної категорії) для всієї зброї в поточному списку предметів Irá automaticamente adicionar acessórios ou carregadores (baseado na categoria selecionada) para todas as armas na lista de itens atual Ajoute automatiquement des accessoires ou des chargeurs compatibles (en fonction de la catégorie sélectionnée), pour toutes les armes de la liste actuelle. 將會自動增加相容的配件以及彈匣(基於選擇的類型)至妳目前物品列表中的全部武器 @@ -1182,7 +1182,7 @@ 有効時間 Czas by żyć Scadenza (TTL) - Время действия + Час дії Time to live 有效時間 Time to live diff --git a/addons/artillerytables/stringtable.xml b/addons/artillerytables/stringtable.xml index feb44537c51..8c969fd1979 100644 --- a/addons/artillerytables/stringtable.xml +++ b/addons/artillerytables/stringtable.xml @@ -3,6 +3,7 @@ Artillery Rangetable + Артилерійська таблиця 火炮射程表 Tavola balistica per artigliria Dělostřelecké tabulky střelby @@ -15,6 +16,7 @@ Universal Artillery Rangetable + Універсальна артилерійська таблиця 通用的火炮射程表 Tavola balistica universale per artiglieria Univerzální dělostřelecká tabulka střelby @@ -33,7 +35,7 @@ Resistência do Ar Résistance de l'air Légellenállás - Сопротивление воздуха + Опір повітря Resistenza dell'Aria 空気抵抗 공기저항 @@ -50,7 +52,7 @@ Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento Pour les tirs des joueurs, simule la résistance de l'air et les effets du vent. Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás - Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра + Для пострілів гравця. Моделює опір повітря та ефекти вітру Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento プレイヤが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響を与えます。 플레이어 사격시 공기저항과 바람에 영향을 받습니다 @@ -60,6 +62,7 @@ Artillery Computer Disabled + Балістичний комп’ютер відключений 停用火炮電腦 Computer artiglieria disattivato Zakázat používání dělostřeleckého počítače @@ -72,6 +75,7 @@ Disable the vanilla artillery computers + Відключити ванільні балістичні комп’ютери 停用原本的火炮控制電腦 Disattiva il computer artiglieria vanilla Zakázat používání dělostřeleckého počítače základní hry diff --git a/addons/atragmx/stringtable.xml b/addons/atragmx/stringtable.xml index fbb46a8ba4d..279f6cea482 100644 --- a/addons/atragmx/stringtable.xml +++ b/addons/atragmx/stringtable.xml @@ -21,7 +21,7 @@ Open ATragMX Otwórz ATragMX - Открыть ATragMX + Відкрити ATragMX Abrir ATragMX Ouvrir l'ATragMX ATragMX öffnen @@ -38,7 +38,7 @@ Rugged PDA with ATragMX Przenośny PDA z kalkulatorem balistycznym ATragMX - Защищенный КПК с ATragMX + Захищений КПК з ATragMX PDA rugerizada con ATragMX Robuster PDA mit ATragMX PDA avec ATragMX @@ -54,7 +54,7 @@ Open ATragMX Otwórz ATragMX - Открыть ATragMX + Відкрити ATragMX Abrir ATragMX Ouvrir l'ATragMX ATragMX öffnen diff --git a/addons/attach/stringtable.xml b/addons/attach/stringtable.xml index 44af6990176..dd43f514a82 100644 --- a/addons/attach/stringtable.xml +++ b/addons/attach/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ Fixar item Attacca l'oggetto Tárgy hozzácsatolása - Прикрепить предмет + Прикріпити предмет アイテムを取り付ける 물건 부착 附掛裝備>> @@ -28,7 +28,7 @@ Fixar Attacca Hozzácsatolás - Прикрепить + Прикріпити 取り付ける 부착 附掛 @@ -45,7 +45,7 @@ Desprender item Stacca l'oggetto Tárgy lecsatolása - Отсоединить + Від'єднати アイテムを外す 분리 取下裝備 @@ -62,7 +62,7 @@ Marcador IV Fixado Strobo IR attaccata Infravörös jeladó hozzácsatolva - ИК-маяк прикреплён + ІЧ-маяк прикріплений 赤外線ストロボを取り付けました 적외선 스트로브 부착됨 已附掛紅外線頻閃器 @@ -79,7 +79,7 @@ Marcador IV Separado Strobo IR staccata Infravörös jeladó lecsatolva - ИК-маяк отсоединён + ІЧ-маяк від'єднаний 赤外線ストロボを外しました 적외선 스트로브 분리됨 已取下紅外線頻閃器 @@ -96,7 +96,7 @@ Granada IV Fixada Granata IR attaccata Infravörös gránát hozzácsatolva - ИК-граната прикреплена + ІЧ-граната прикріплена 赤外線グレネードを取り付けました 적외선 수류탄 부착됨 已附掛紅外線手榴彈 @@ -113,7 +113,7 @@ Granada IV Separada Granata IR staccata Infravörös gránát lecsatolva - ИК-граната отсоединена + ІЧ-граната від'єднена 赤外線グレネードを外しました 적외선 수류탄 분리됨 已取下紅外線手榴彈 @@ -130,7 +130,7 @@ Chemlight Fixada Chemlight attaccata Chemlight hozzácsatolva - Химсвет прикреплён + Хімсвітло прикріплено ケミライトを取り付けました 켐라이트 부착됨 已附掛螢光棒 @@ -147,7 +147,7 @@ Chemlight Separada Chemlight staccata Chemlight hozzácsatolva - Химсвет отсоединён + Хімсвітло від'єднано ケミライトを外しました 켐라이트 분리됨 已取下螢光棒 @@ -164,7 +164,7 @@ Sem espaço no inventário Non hai più spazio Nincs több hely - В инвентаре нет места + В інвентарі немає місця インベントリに空きがない 넣을 공간이 없음 無可用空間 @@ -181,7 +181,7 @@ Marcador IV Strobo IR Infravörös jeladó - ИК-маяк + ІЧ-маяк 赤外線ストロボ 적외선 스트로브 紅外線頻閃器 @@ -198,7 +198,7 @@ O Marcador IV permite que você sinalize sua posição através de um pulso visível somente com equipamento de visão noturna. La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni. Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható. - ИК-маяк позволяет сигнализировать о своём местоположении через пульсирующий свет, видимый только через ПНВ. + ІЧ-маяк дозволяє сигналізувати про місцезнаходження проблесками інфрачервоного світла, яке видиме тільки в ПНБ. 赤外線ストロボはあなたの位置を知らせますが、夜間暗視装置を介してでしか見れません。 적외선 스트로브는 자신의 위치를 반짝이면서 표시합니다. 이는 야간투시경으로 밖에 보지 못합니다. 紅外線閃頻器,藉由紅外線閃頻信號來辨識你的位置,僅能使用夜視系統來辨識紅外線信號 @@ -215,7 +215,7 @@ Fixar Posiziona Elhelyez - Установить + Встановити 置く 두기 放置 @@ -232,7 +232,7 @@ Cancelar Annulla Mégse - Отмена + Відмінити やめる 취소 取消 @@ -243,7 +243,7 @@ Attach Failed Impossible d'attacher Befestigen fehlgeschlagen - Не удалось присоединить + Не вдалося прикріпити Error al acoplar Připnout přesmět se nezdařilo Erro ao fixar @@ -266,7 +266,7 @@ %1<br/>Fixada %1<br/>attaccata %1<br/>hozzácsatolva - %1<br/>присоединен(-а) + %1<br/>прикріплений(-на) %1<br/>を取り付けました %1<br/>부착됨 %1<br/>已附掛 @@ -283,7 +283,7 @@ %1<br/>Separada %1<br/>staccata %1<br/>lecsatolva - %1<br/>отсоединен(-а) + %1<br/>від'єднаний(-на) %1<br/>を外しました %1<br/>분리됨 %1<br/>已取下 diff --git a/addons/ballistics/stringtable.xml b/addons/ballistics/stringtable.xml index d54bed0ee34..12a1180cdca 100644 --- a/addons/ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/ballistics/stringtable.xml @@ -4,6 +4,7 @@ #00 Buckshot + #00 Картеч #00 鹿彈 #00 Buckshot #00 バックショット @@ -14,6 +15,7 @@ #00 Buckshot + Картеч #00 #00 鹿彈 #00 Buckshot #00 バックショット @@ -24,6 +26,7 @@ #0 Buckshot + #0 Картеч #0 鹿彈 #0 Buckshot #0 バックショット @@ -34,6 +37,7 @@ #0 Buckshot + Картеч #0 #0 鹿彈 #0 Buckshot #0 バックショット @@ -44,6 +48,7 @@ #1 Buckshot + #1 Картеч #1 鹿彈 #1 Buckshot #1 バックショット @@ -54,6 +59,7 @@ #1 Buckshot + Картеч #1 #1 鹿彈 #1 Buckshot #1 バックショット @@ -64,6 +70,7 @@ #2 Buckshot + #2 Картеч #2 鹿彈 #2 Buckshot #2 バックショット @@ -74,6 +81,7 @@ #2 Buckshot + Картеч #2 #2 鹿彈 #2 Buckshot #2 バックショット @@ -84,6 +92,7 @@ #3 Buckshot + #3 Картеч #3 鹿彈 #3 Buckshot #3 バックショット @@ -94,6 +103,7 @@ #3 Buckshot + Картеч #3 #3 鹿彈 #3 Buckshot #3 バックショット @@ -104,6 +114,7 @@ #4 Buckshot + #4 Картеч #4 鹿彈 #4 Buckshot #4 バックショット @@ -114,6 +125,7 @@ #4 Buckshot + Картеч #4 #4 鹿彈 #4 Buckshot #4 バックショット @@ -124,6 +136,7 @@ #7 Birdshot + #7 Дріб #7 鹿彈 #7 Birdshot #7 バックショット @@ -133,6 +146,7 @@ #7 Birdshot + Пташиний дріб #7 #7 鹿彈 #7 Birdshot #7 バックショット @@ -142,6 +156,7 @@ 12 Gauge 2Rnd #00 Buckshot + 12-й калібр 2 набої Картеч #00 12鉛徑 2發 #00 鹿彈 12 Gauge 2Rnd #00 Buckshot 12 ゲージ 2 発入り #00 バックショット @@ -152,6 +167,7 @@ 12 Gauge 2Rnd #0 Buckshot + 12-й калібр 2 набої Картеч #0 12鉛徑 2發 #0 鹿彈 12 Gauge 2Rnd #0 Buckshot 12 ゲージ 2 発入り #0 バックショット @@ -162,6 +178,7 @@ 12 Gauge 2Rnd #1 Buckshot + 12-й калібр 2 набої Картеч #1 12鉛徑 2發 #1 鹿彈 12 Gauge 2Rnd #1 Buckshot 12 ゲージ 2 発入り #1 バックショット @@ -172,6 +189,7 @@ 12 Gauge 2Rnd #2 Buckshot + 12-й калібр 2 набої Картеч #2 12鉛徑 2發 #2 鹿彈 12 Gauge 2Rnd #2 Buckshot 12 ゲージ 2 発入り #2 バックショット @@ -182,6 +200,7 @@ 12 Gauge 2Rnd #3 Buckshot + 12-й калібр 2 набої Картеч #3 12鉛徑 2發 #3 鹿彈 12 Gauge 2Rnd #3 Buckshot 12 ゲージ 2 発入り #3 バックショット @@ -192,6 +211,7 @@ 12 Gauge 2Rnd #4 Buckshot + 12-й калібр 2 набої Картеч #4 12鉛徑 2發 #4 鹿彈 12 Gauge 2Rnd #4 Buckshot 12 ゲージ 2 発入り #4 バックショット @@ -202,6 +222,7 @@ 12 Gauge 2Rnd #7 Birdshot + 12-й калібр 2 набої Дріб #7 12鉛徑 2發 #7 鹿彈 12 Gauge 2Rnd #7 Birdshot 12 ゲージ 2 発入り #7 バックショット @@ -212,6 +233,7 @@ 12 Gauge 6Rnd #00 Buckshot + 12-й калібр 6 набоїв Картеч #00 12鉛徑 6發 #00 鹿彈 12 Gauge 6Rnd #00 Buckshot 12 ゲージ 6 発入り #00 バックショット @@ -222,6 +244,7 @@ 12 Gauge 6Rnd #0 Buckshot + 12-й калібр 6 набоїв Картеч #0 12鉛徑 6發 #0 鹿彈 12 Gauge 6Rnd #0 Buckshot 12 ゲージ 6 発入り #0 バックショット @@ -232,6 +255,7 @@ 12 Gauge 6Rnd #1 Buckshot + 12-й калібр 6 набоїв Картеч #1 12鉛徑 6發 #1 鹿彈 12 Gauge 6Rnd #1 Buckshot 12 ゲージ 6 発入り #1 バックショット @@ -242,6 +266,7 @@ 12 Gauge 6Rnd #2 Buckshot + 12-й калібр 6 набоїв Картеч #2 12鉛徑 6發 #2 鹿彈 12 Gauge 6Rnd #2 Buckshot 12 ゲージ 6 発入り #2 バックショット @@ -252,6 +277,7 @@ 12 Gauge 6Rnd #3 Buckshot + 12-й калібр 6 набоїв Картеч #3 12鉛徑 6發 #3 鹿彈 12 Gauge 6Rnd #3 Buckshot 12 ゲージ 6 発入り #3 バックショット @@ -262,6 +288,7 @@ 12 Gauge 6Rnd #4 Buckshot + 12-й калібр 6 набоїв Картеч #4 12鉛徑 6發 #4 鹿彈 12 Gauge 6Rnd #4 Buckshot 12 ゲージ 6 発入り #4 バックショット @@ -272,6 +299,7 @@ 12 Gauge 6Rnd #7 Birdshot + 12-й калібр 6 набоїв Дріб #7 12鉛徑 6發 #7 鹿彈 12 Gauge 6Rnd #7 Birdshot 12 ゲージ 6 発入り #7 バックショット @@ -281,6 +309,7 @@ 12 Gauge 15Rnd #00 Buckshot + 12-й калібр 15 набоїв Картеч #00 12鉛徑 15發 #00 鹿彈 12 Gauge 15Rnd #00 Buckshot 12 ゲージ 15 発入り #00 バックショット @@ -295,7 +324,7 @@ Ch. 6,5x47mm 20Cps (HPBT Scenar) Cargador de 20 balas de 6.5x47mm (HPBT Scenar) Magazynek 6,5x47mm 20rd (HPBT Scenar) - Магазин из 20-ти 6,5x47 мм (экспансивные Scenar) + Магазин з 20-ти 6,5x47 мм (Експансивні Scenar) 6,5x47mm 20-Patronen-Magazin (HPBT Scenar) 6.5x47mm 20Rnd Mag (HPBT Scenar) 6.5x47mm 20náb. Zásobník (HPBT Scenar) @@ -327,7 +356,7 @@ Calibre: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: QBU-88 Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Balas: 20<br />Se usa en: QBU-88 Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Pociski: 20 - Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)<br />Патронов: 20<br />Используются с: QBU-88 + Калібр: 6,5x47 мм (Експансивні HPBT Scenar)<br />Набоїв: 20<br />Використовується в: QBU-88 Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: QBU-88 Calibro: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Munizioni: 20<br />In uso su: QBU-88 Ráže: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Nábojů: 20<br />Použití u: QBU-88 @@ -342,7 +371,7 @@ 6.5mm Creedmor 20Rnd Mag Magazynek 6,5mm Creedmor 20rd 6.5mm Creedmor 20Rnd Mag - Магазин из 20-ти 6,5 мм Creedmor + Магазин з 20-ти 6,5 мм Creedmor 6,5mm Creedmor 20-Patronen-Magazin Cargador de 20 balas Creedmor de 6.5mm Ch. 6,5mm Creedmor 20Cps @@ -377,7 +406,7 @@ Calibre: 6,5x47mm Creedmor <br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: QBU-88 Calibro: 6.5mm Creedmor<br />Munizioni: 20<br />In uso su: QBU-88 Calibre: 6.5mm Creedmor<br />Balas: 20<br />Se usa en: QBU-88 - Калибр: 6,5x47мм Creedmor<br />Патронов: 20<br />Используются c: QBU-88 + Калібр: 6,5x47мм Creedmor<br />Набоїв: 20<br />Використовується в: QBU-88 Ráže: 6.5x47mm Creedmor<br />Nábojů: 20<br />Použití u: QBU-88 Calibre: 6.5x47mm Creedmor<br/>Cartuchos: 20<br/>Usado em: QBU-88 Kaliber: 6,5x47mm Creedmor<br />Lövedékek: 20<br />Használható: QBU-88 @@ -397,7 +426,7 @@ 6.5mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM - Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих + Магазин з 30-ти 6,5 мм ІЧ-трасуючих 6.5mm 30発入り IR-DIM曳光弾 弾倉 30발들이 6.5mm IR-DIM 예광탄 탄창 6.5毫米 30發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 @@ -413,7 +442,7 @@ 6.5mm IR-DIM 6,5mm IR-DIM 6.5mm IR-DIM - 6,5 мм ИК-трассирующие + 6,5 мм ІЧ-трасуючі 6.5mm IR-DIM曳光弾 6.5mm IR-DIM 예광탄 6.5毫米 低視紅外曳光彈 @@ -429,7 +458,7 @@ Ráže: 6.5x39mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MX Calibre: 6,5x39mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 30<br />Usado em: MX/C/M/SW/3GL Calibro: 6.5x39mm Traccianti IR-DIM <br />Munizioni: 30<br />In uso su: MX/C/M/SW/3GL - Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 30<br />Используются с: MX/C/M/SW/3GL + Калібр: 6,5x39 мм ІЧ-трасуючі<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: MX/C/M/SW/3GL 口径: 6.5x39mm 曳光弾 IR-DIM<br />装填数: 30<br />次で使用: MX/C/M/SW/3GL 구경: 6.5x39mm IR-DIM 예광탄<br />장탄수: 30<br />사용처: MX/C/M/SW/3GL 口徑: 6.5x39毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 30<br />使用於: MX/C/M/SW/3GL @@ -445,7 +474,7 @@ 6.5mm 30náb. SD Zásobník Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil. - Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых + Магазин з 30-ти 6,5 мм дозвукових 6.5mm 30発入り 亜音速弾 弾倉 30발들이 6.5mm 아음속탄 탄창 6.5毫米 30發 消音彈 彈匣 @@ -461,7 +490,7 @@ 6.5mm SD 6,5mm SD 6.5mm Sil. - 6,5 мм дозвуковые + 6,5 мм дозвукові 6.5mm 亜音速弾 6.5mm 아음속탄 6.5毫米 消音彈 @@ -477,7 +506,7 @@ Ráže: 6.5x39mm SD<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MX Calibre: 6,5x39mm SD<br />Projéteis: 30<br />Usado em: MX/C/M/SW/3GL Calibro: 6.5x39mm Sil.<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MX/C/M/SW/3GL - Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые<br />Патронов: 30<br />Используются с: MX/C/M/SW/3GL + Калібр: 6,5x39 мм дозвукові<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: MX/C/M/SW/3GL 口径: 6.5x39mm 亜音速弾<br />装填数: 30<br />次で使用: MX/C/M/SW/3GL 구경: 6.5x39mm SD<br />장탄수: 30<br />사용처: MX/C/M/SW/3GL 口徑: 6.5x39毫米 消音彈<br />發數: 30<br />使用於: MX/C/M/SW/3GL @@ -493,7 +522,7 @@ 6.5mm 30náb. AP Zásobník Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd AP - Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных + Магазин з 30-ти 6,5 мм бронебійних 6.5mm 30 発入り徹甲弾 弾倉 30발들이 6.5mm 철갑탄 탄창 6.5毫米30發 穿甲彈 彈匣 @@ -509,7 +538,7 @@ 6.5mm AP 6,5mm AP 6.5mm AP - 6,5 мм бронебойные + 6,5 мм бронебійні 6.5mm 徹甲弾 6.5mm 철갑탄 6.5毫米 穿甲彈 @@ -525,7 +554,7 @@ Ráže: 6.5x39mm AP<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MX Calibre: 6,5x39mm AP<br />Projéteis: 30<br />Usado em: MX/C/M/SW/3GL Calibro: 6.5x39mm AP<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MX/C/M/SW/3GL - Калибр: 6,5x39 мм бронебойные<br />Патронов: 30<br />Используются с: MX/C/M/SW/3GL + Калібр: 6,5x39 мм бронебійні<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: MX/C/M/SW/3GL 口径: 6.5x39mm 徹甲弾<br />装填数: 30<br />次で使用: MX/C/M/SW/3GL 구경: 6.5x39mm 철갑탄<br />장탄수: 30<br />사용처: MX/C/M/SW/3GL 口徑: 6.5x39毫米 穿甲彈<br />發數: 30<br />使用於: MX/C/M/SW/3GL @@ -542,7 +571,7 @@ 6.5mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM - Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих + Магазин з 30-ти 6,5 мм ІЧ-трасуючих 6.5mm 30発入り IR-DIM曳光弾 弾倉 30발들이 6.5mm IR-DIM 예광탄 탄창 6.5毫米 30發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 @@ -558,7 +587,7 @@ 6.5mm IR-DIM 6,5mm IR-DIM 6.5mm IR-DIM - 6,5 мм ИК-трассирующие + 6,5 мм ІЧ-трасуючі 6.5mm IR-DIM曳光弾 6.5mm IR-DIM 예광탄 6.5毫米 低視紅外曳光彈 @@ -574,7 +603,7 @@ Ráže: 6.5x39mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 30<br />Použití u: KH 2002 Sama Calibre: 6,5x39mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 30<br />Usado em: Katiba Calibro: 6.5x39mm Tracciant IR-DIM<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Katiba - Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 30<br />Используются с: Katiba + Калібр: 6,5x39 мм ІЧ-трасуючі<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: Katiba 口径: 6.5x39mm IR-DIM曳光弾<br />装填数: 30<br />次で使用: Katiba 구경: 6.5x39mm IR-DIM 예광탄<br />장탄수: 30<br />사용처: Katiba 口徑: 6.5x39毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 30<br />使用於: Katiba @@ -590,7 +619,7 @@ 6.5mm 30náb. SD Zásobník Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil. - Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых + Магазин з 30-ти 6,5 мм дозвукових 6.5mm 30発入り 亜音速弾 弾倉 30발들이 6.5mm 아음속탄 탄창 6.5毫米 30發 消音彈 彈匣 @@ -606,7 +635,7 @@ 6.5mm SD 6,5mm SD 6.5mm Sil. - 6,5 мм дозвуковые + 6,5 мм дозвукові 6.5mm 亜音速弾 6.5mm 아음속탄 6.5毫米 消音彈 @@ -622,7 +651,7 @@ Ráže: 6.5x39mm SD<br />Nábojů: 30<br />Použití u: KH 2002 Sama Calibre: 6,5x39mm SD<br />Projéteis: 30<br />Usado em: Katiba Calibro: 6.5x39mm Sil.<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Katiba - Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые<br />Патронов: 30<br />Используются с: Katiba + Калібр: 6,5x39 мм дозвукові<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: Katiba 口径: 6.5x39mm 亜音速弾<br />装填数: 30<br />次で使用: Katiba 구경: 6.5x39mm 아음속탄<br />장탄수: 30<br />사용처: Katiba 口徑: 6.5x39毫米 消音彈<br />發數: 30<br />使用於: Katiba @@ -638,7 +667,7 @@ 6.5mm 30náb. AP Zásobník Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd AP - Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных + Магазин з 30-ти 6,5 мм бронебійних 6.5mm 30 発入り徹甲弾 弾倉 30발들이 6.5mm 철갑탄 탄창 6.5毫米 30發 穿甲彈 彈匣 @@ -654,7 +683,7 @@ 6.5mm AP 6,5mm AP 6.5mm AP - 6,5 мм бронебойные + 6,5 мм бронебійні 6.5mm 徹甲弾 6.5mm 철갑탄 6.5毫米 穿甲彈 @@ -670,7 +699,7 @@ Ráže: 6.5x39mm AP<br />Nábojů: 30<br />Použití u: KH 2002 Sama Calibre: 6,5x39mm AP<br />Projéteis: 30<br />Usado em: Katiba Calibro: 6.5x39mm AP<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Katiba - Калибр: 6,5x39 мм бронебойные<br />Патронов: 30<br />Используются с: Katiba + Калібр: 6,5x39 мм бронебійні<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: Katiba 口径: 6.5x39mm 徹甲弾<br />装填数: 30<br />次で使用: Katiba 구경: 6.5x39mm 철갑탄<br />장탄수: 30<br />사용처: Katiba 口徑: 6.5x39m毫米 穿甲彈<br />發數: 30<br />使用於: Katiba @@ -687,7 +716,7 @@ 5.56mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 5,56mm Caricatore 5.56mm 30rnd Traccianti IR-DIM - Магазин из 30-ти 5,56 мм ИК-трассирующих + Магазин з 30-ти 5,56 мм ІЧ-трасуючих 5.56mm 30発入り IR-DIM曳光弾 弾倉 30발 들이 5.56mm IR-DIM 예광탄 탄창 5.56毫米 30發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 @@ -703,7 +732,7 @@ 5.56mm IR-DIM 5,56mm IR-DIM 5.56mm IR-DIM - 5,56 мм ИК-трассирующие + 5,56 мм ІЧ-трасуючі 5.56mm IR-DIM曳光弾 5.56mm IR-DIM 예광탄 5.56毫米 低視紅外曳光彈 @@ -719,7 +748,7 @@ Ráže: 5.56x45mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 30<br />Použití u: CTAR-21, TAR-21, F2000, RFB SDAR Calibre: 5,56x45mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 30<br />Usado em: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR Calibro: 5.56x45mm Traccianti IR-DIM<br />Munizioni: 30<br />In uso su: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR - Калибр: 5,56x45 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 30<br />Используются с: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR + Калібр: 5,56x45 мм ІЧ-трасуючі<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR 口径: 5.56x45mm IR-DIM曳光弾<br />装填数: 30<br />次で使用: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR 구경: 5.56x45mm IR-DIM 예광탄<br />장탄수: 30<br />사용처: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR 口徑: 5.56x45毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 30<br />使用於: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR @@ -736,7 +765,7 @@ 7.62mm 20náb. Svítící Zásobník Carregador de 20 projéteis traçantes de 7,62mm Caricatore 7.62mm 20Rnd Traccianti - Магазин из 20-ти 7,62 мм трассирующих + Магазин з 20-ти 7,62 мм трасуючих 7.62mm 20発入り 曳光弾 20발들이 7.62mm 예광탄 탄창 7.62毫米 20發 曳光彈 彈匣 @@ -752,7 +781,7 @@ 7.62mm Svítící 7,62mm Traçante 7.62mm Traccianti - 7,62 мм трассирущие + 7,62 мм трасуючі 7.62mm 曳光弾 7.62mm 예광탄 7.62毫米 曳光彈 @@ -768,7 +797,7 @@ Ráže: 7.62x51mm Svítící<br />Nábojů: 20<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR Calibre: 7,62x51mm Traçante<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR Calibro: 7.62x51mm Traccianti<br />Munizioni: 20<br />In uso su: Mk18 ABR - Калибр: 7,62x51 мм трассирующие<br />Патронов: 20<br />Используются с: Mk18 ABR + Калібр: 7,62x51 мм трасуючі<br />Набоїв: 20<br />Використовується в: Mk18 ABR 口径: 7.62x51mm 曳光弾<br />装填数: 20<br />次で使用: Mk18 ABR 구경: 7.62x51mm 예광탄<br />장탄수: 20<br />사용처: Mk18 ABR 口徑: 7.62x51毫米 曳光彈<br />發數: 20<br />使用於: Mk18 ABR @@ -784,7 +813,7 @@ 7.62mm 20náb. Svítící IR-DIM Zásobník Carregador de 20 projéteis IR-DIM de 7,62mm Caricatore 7.62mm 20rnd Traccianti IR-DIM - Магазин из 20-ти 7,62 мм ИК-трассирующих + Магазин з 20-ти 7,62 мм ІЧ-трасуючих 7.62mm 20発入り IR-DIM曳光弾 20발들이 7.62mm IR-DIM 예광탄 탄창 7.62毫米 20發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 @@ -800,7 +829,7 @@ 7.62mm IR-DIM 7,62mm IR-DIM 7.62mm IR-DIM - 7,62 мм ИК-трассирующие + 7,62 мм ІЧ-трасуючі 7.62mm IR-DIM曳光弾 7.62mm IR-DIM 예광탄 7.62毫米 低視紅外曳光彈 @@ -816,7 +845,7 @@ Ráže: 7.62x51mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 20<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR Calibre: 7,62x51mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR Calibro: 7.62x51mm Traccianti IR-DIM<br />Munizioni: 20<br />In uso su: Mk18 ABR - Калибр: 7,62x51 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 20<br />Используются с: Mk18 ABR + Калібр: 7,62x51 мм ІЧ-трасуючі<br />Набоїв: 20<br />Використовується в: Mk18 ABR 口径: 7.62x51mm IR-DIM曳光弾<br />装填数: 20<br />次で使用: Mk18 ABR 구경: 7.62x51mm IR-DIM 예광탄<br />장탄수: 20<br />사용처: Mk18 ABR 口徑: 7.62x51毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 20<br />使用於: Mk18 ABR @@ -832,7 +861,7 @@ 7.62mm 20náb. SD Zásobník Carregador de 20 projéteis SD de 7,62mm Caricatore 7.62mm 20Rnd Sil. - Магазин из 20-ти 7,62 мм дозвуковых + Магазин з 20-ти 7,62 мм дозвукових 7.62mm 20発入り 亜音速弾 弾倉 20발들이 7.62mm 아음속탄 탄창 7.62毫米 20發 消音彈 彈匣 @@ -848,7 +877,7 @@ 7.62mm SD 7,62mm SD 7.62mm Sil. - 7,62 мм дозвуковые + 7,62 мм дозвукові 7.62mm 亜音速弾 7.62mm 아음속탄 7.62毫米 消音彈 @@ -864,7 +893,7 @@ Ráže: 7.62x51mm SD<br />Nábojů: 20<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR Calibre: 7,62x51mm SD<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR Calibro: 7.62x51mm Sil.<br />Munizioni: 20<br />In uso su: Mk18 ABR - Калибр: 7,62x51 мм дозвуковые<br />Патронов: 20<br />Используются с: Mk18 ABR + Калібр: 7,62x51 мм дозвукові<br />Набоїв: 20<br />Використовується в: Mk18 ABR 口径: 7.62x51mm 亜音速弾<br />装填数: 20<br />次で使用: Mk18 ABR 구경: 7.62x51mm SD<br />장탄수: 20<br />사용처: Mk18 ABR 口徑: 7.62x51毫米 消音彈<br />發數: 20<br />使用於: Mk18 ABR @@ -877,7 +906,7 @@ Taśma .338 NM 130rd Smugacz Bande .338 NM 130Cps Traçantes Cinta de 130 balas trazadoras de .338 NM - Лента из 130-ти .338 NM трассирующих + Лента зі 130-ти .338 NM трасуючих .338 NM 130Rnd Tracciante Belt .338 NM 130náb. Svítící Pás Cinto de munição .338 NM com 130 cartuchos @@ -894,7 +923,7 @@ .338 NM Svítící .338 NM Traçante .338 NM Trazadora - .338 NM трассирующие + .338 NM трасуючі .338 NM 130Rnd Tracciante .338 NM Traçante .338 NM nyomkövető @@ -909,7 +938,7 @@ Kaliber: .338 Norma Magnum Smugacz<br />Pociski: 130<br />Używany w: SPMG Calibre: .338 Norma Magnum Traçante<br />Cartouches: 130<br />Utilisé avec: SPMG Calibre: .338 Norma Magnum trazadora<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG - Калибр: .338 Norma Magnum трассирующие<br />Патронов: 130<br />Используются в: SPMG + Калібр: .338 Norma Magnum трасуючі<br />Набоїв: 130<br />Використовується в: SPMG Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG Ráže: .338 Noma Magnum Svítící<br />Nábojů: 130<br />Použití u: LWMMG Calibre: .338 Norma Magnum Traçante<br />Cartuchos: 130<br />Usado em: SPMG @@ -925,7 +954,7 @@ Taśma .338 NM 130rd IR-DIM Bande .338 NM 130Cps IR-DIM Cinta de 130 balas IR-DIM de .338 NM - Лента из 130-ти .338 NM ИК-трассирующих + Лента з 130-ти .338 NM ІЧ-трасуючих .338 NM 130Rnd IR-DIM Belt .338 NM 130náb. IR-DIM Pás Cinto de munição traçante .338 NM IR-DIM com 130 cartuchos @@ -942,7 +971,7 @@ .338 NM IR-DIM .338 NM IR-DIM .338 NM IR-DIM - .338 NM ИК-трассирующие + .338 NM ІЧ-трасуючі .338 NM IR-DIM .338 NM IR-DIM .338 NM infravörös nyomkövető @@ -957,7 +986,7 @@ Kaliber: .338 Norma Magnum Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 130<br />Używany w: SPMG Calibre: .338 Norma Magnum Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 130<br />Utilisé avec: SPMG Calibre: .338 Norma Magnum trazadora IR-DIM<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG - Калибр: .338 Norma Magnum ИК-трассирующие<br />Патронов: 130<br />Используются с: SPMG + Калібр: .338 Norma Magnum ІЧ-трасуючі<br />Набоїв: 130<br />Використовується в: SPMG Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG Ráže: .338 Noma Magnum Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 130<br />Použití u: LWMMG Calibre: .338 Norma Magnum Traçante IR-DIM<br />Cartuchos: 130<br />Usado em: SPMG @@ -973,7 +1002,7 @@ Taśma .338 NM 130rd AP Bande .338 NM 130Cps AP Cinta de 130 balas AP de .338 NM - Лента из 130-ти .338 NM бронебойных + Лента з 130-ти .338 NM бронебійних .338 NM 130Rnd AP Belt .338 NM 130náb. AP Pás Cinto de munição .338 NM com 130 cartuchos AP @@ -990,7 +1019,7 @@ .338 NM AP .338 NM AP .338 NM AP - .338 NM бронебойные + .338 NM бронебійні .338 NM AP .338 NM AP .338 NM páncéltörő @@ -1005,7 +1034,7 @@ Kaliber: .338 Norma Magnum AP<br />Pociski: 130<br />Używane w: SPMG Calibre: .338 Norma Magnum AP<br />Cartouches: 130<br />Utilisé avec: SPMG Calibre: .338 Norma Magnum AP<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG - Калибр: .338 Norma Magnum бронебойные<br />Патронов: 130<br />Используются с: SPMG + Калібр: .338 Norma Magnum бронебійні<br />Набоїв: 130<br />Використовується в: SPMG Calibro: .338 Norma Magnum AP<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG Ráže: .338 Noma Magnum AP<br />Nábojů: 130<br />Použití u: LWMMG Calibre: .338 Norma Magnum AP<br />Cartuchos: 130<br />Usado em: SPMG @@ -1022,7 +1051,7 @@ Magazynek 9.3mm 10rd Smugacz Ch. 9,3mm 10Cps Traçantes Cargador de 10 balas trazadoras de 9.3mm - Магазин из 10-ти 9,3 мм трассирующих + Магазин з 10-ти 9,3 мм трасуючих 9.3mm 10Rnd Tracer Mag 9.3mm 10náb. Svítící Zásobník Carregador de 10 cartuchos 9.3mm traçantes @@ -1039,7 +1068,7 @@ 9.3mm Svítící 9,3mm Traçante 9.3mm Trazadora - 9,3 мм трассирующие + 9,3 мм трасуючі 9.3mm Tracer 9.3mm Traçante 9,3mm nyomkövető @@ -1054,7 +1083,7 @@ Kaliber: 9,3x64mm Smugacz<br />Pociski: 10<br />Używany w: Cyrus Calibre: 9,3x64mm Traçante<br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: Cyrus Calibre: 9.3x64mm trazadora<br />Balas: 10<br />Se usa en: Cyrus - Калибр: 9,3x64 мм трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Cyrus + Калібр: 9,3x64 мм трасуючі<br />Набоїв: 10<br />Використовується в: Cyrus Calibro: 9.3x64mm Tracer<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Cyrus Ráže: 9.3x64mm Svítící<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Cyrus Calibre: 9.3x64mm Traçante<br />Cartuchos: 10<br />Usado em: Cyrus @@ -1070,7 +1099,7 @@ Magazynek 9,3mm 10rd Smugacz IR-DIM Ch. 9,3mm 10Cps Traçantes IR-DIM Cargador de 10 balas trazadoras IR-DIM de 9.3mm - Магазин из 10-ти 9,3 мм ИК-трассирующих + Магазин з 10-ти 9,3 мм ІЧ-трасуючих 9.3mm 10Rnd Tracciante IR-DIM Mag 9.3mm 10náb. Svítící IR-DIM Zásobník Carregador de 10 cartuchos 9.3mm traçantes IR-DIM @@ -1087,7 +1116,7 @@ 9.3mm IR-DIM 9,3mm IR-DIM 9.3mm IR-DIM - 9,3 мм ИК-трассирующие + 9,3 мм ІЧ-трасуючі 9.3mm IR-DIM 9.3mm IR-DIM 9,3mm infravörös nyomkövető @@ -1102,7 +1131,7 @@ Kaliber: 9,3x64mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 10<br />Używany w: Cyrus Calibre: 9,3x64mm Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: Cyrus Calibre: 9.3x64mm trazadora IR-DIM<br />Balas: 10<br />Se usa en: Cyrus - Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Cyrus + Калібр: 9,3x64 мм ІЧ-трасуючі<br />Набоїв: 10<br />Використовується в: Cyrus Calibro: 9.3x64mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Cyrus Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Cyrus Calibre: 9.3x64mm Traçante IR-DIM<br />Cartuchos: 10<br />Usado em: Cyrus @@ -1119,7 +1148,7 @@ Taśma 9,3mm 150rd Smugacz Bande 9,3mm 150Cps Traçantes Cinta de 150 balas trazadoras de 9.3mm - Лента из 150-ти 9,3 мм трассирующих + Лента з 150-ти 9,3 мм трасуючих 9.3mm 150Rnd Tracer Belt 9.3mm 150náb. Svítící Pás Cinto de munição traçante 9.3mm com 150 cartuchos @@ -1136,7 +1165,7 @@ 9.3mm Svítící 9,3mm Traçante 9.3mm Trazadora - 9,3 мм трассирующие + 9,3 мм трасуючі 9.3mm Tracciante 9.3mm Traçante 9,3mm nyomkövető @@ -1151,7 +1180,7 @@ Kaliber: 9,3x64mm Smugacz<br />Pociski: 150<br />Używane w: Navid Calibre: 9,3x64mm Traçantes<br />Cartouches: 150<br />Utilisé avec: Navid Calibre: 9.3x64mm trazadora<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid - Калибр: 9,3x64 мм трассирующие<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид + Калібр: 9,3x64 мм трасуючі<br />Набоїв: 150<br />Використовується в: Navid Calibro: 9.3x64mm Tracciante<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid Ráže: 9.3x64mm Svítící<br />Nábojů: 150<br />Použití u: HK121 Calibre: 9.3x64mm Traçante<br />Cartuchos: 150<br />Usado em: Navid @@ -1167,7 +1196,7 @@ Taśma 9,3mm 150rd Smugacz IR-DIM Bande 9,3mm 150Cps Traçantes IR-DIM Cinta de 150 balas trazadoras IR-DIM de 9.3mm - Лента из 150-ти 9,3 мм ИК-трассирующих + Лента з 150-ти 9,3 мм ІЧ-трасуючих 9.3mm 150Rnd Tracciante IR-DIM Belt 9.3mm 150náb. Svítící IR-DIM Pás Cinto de munição traçante 9.3mm IR-DIM com 150 cartuchos @@ -1184,7 +1213,7 @@ 9.3mm IR-DIM 9,3mm IR-DIM 9.3mm IR-DIM - 9,3 мм ИК-трассирующие + 9,3 мм ІЧ-трасуючі 9.3mm IR-DIM 9.3mm IR-DIM 9,3mm infravörös nyomkövető @@ -1199,7 +1228,7 @@ Kaliber: 9,3x64mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 150<br />Używane w: Navid Calibre: 9,3x64mm Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 150<br />Utilisé avec: Navid Calibre: 9.3x64mm trazadora IR-DIM<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid - Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид + Калібр: 9,3x64 мм ІЧ-трасуючі<br />Набоїв: 150<br />Використовується в: Navid Calibro: 9.3x64mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 150<br />Použití u: HK121 Calibre: 9.3x64mm Traçante IR-DIM<br />Cartuchos: 150<br />Usado em: Navid @@ -1215,7 +1244,7 @@ Taśma 9,3mm 150rd AP Bande 9,3mm 150Cps AP Cinta de 150 balas AP de 9.3mm - Лента из 150-ти 9,3 мм бронебойных + Лента з 150-ти 9,3 мм бронебійних 9.3mm 150Rnd AP Belt 9.3mm 150náb. AP Pás Cinto de munição 9.3mm AP com 150 cartuchos @@ -1232,7 +1261,7 @@ 9.3mm AP 9,3mm AP 9.3mm AP - 9,3 мм бронебойные + 9,3 мм бронебійні 9.3mm AP 9.3mm AP 9,3mm páncéltörő @@ -1247,7 +1276,7 @@ Kaliber: 9,3x64mm AP<br />Pociski: 150<br />Używane w: Navid Calibre: 9,3x64mm AP<br />Cartouches: 150<br />Utilisé avec: Navid Calibre: 9.3x64mm AP<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid - Калибр: 9,3x64 мм бронебойные<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид + Калібр: 9,3x64 мм бронебійні<br />Набоїв: 150<br />Використовується в: Navid Calibro: 9.3x64mm AP<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid Ráže: 9.3x64mm AP<br />Nábojů: 150<br />Použití u: HK121 Calibre: 9.3x64mm AP<br />Cartuchos: 150<br />Usado em: Navid @@ -1262,7 +1291,7 @@ Magazynek 9x19mm 16rd Ch. 9x19mm 16Cps Cargador de 16 balas de 9x19mm - Магазин из 16-ти 9х19 мм + Магазин з 16-ти 9х19 мм 9x19mm 20-Patronen-Magazin 9x19mm 16Rnd Mag 9x19mm 16náb. Zásobník @@ -1294,7 +1323,7 @@ Magazynek 9x19mm 16rd Ch. 9x19mm 30Cps Cargador de 16 balas de 9x19mm - Магазин из 16-ти 9х19 мм + Магазин з 16-ти 9х19 мм 9x19mm 30-Patronen-Magazin 9x19mm 30Rnd Mag 9x19mm 30náb. Zásobník @@ -1310,7 +1339,7 @@ Magazynek 9x19mm 30rd Ch. 9x19mm 30Cps Cargador de 30 balas de 9x19mm - Магазин из 30-ти 9х19 мм + Магазин з 30-ти 9х19 мм 9x19mm 30-Patronen-Magazin 9x19mm 30Rnd Mag 9x19mm 30náb. Zásobník @@ -1342,7 +1371,7 @@ Magazynek 9x19mm 30rd Ch. 9x19mm 30Cps Cargador de 30 balas de 9x19mm - Магазин из 30-ти 9х19 мм + Магазин з 30-ти 9х19 мм 9x19mm 30-Patronen-Magazin 9x19mm 30Rnd Mag 9x19mm 30náb. Zásobník @@ -1358,7 +1387,7 @@ Magazynek 7,62x54mm 10rd Smugacz Ch. 7,62x54mm 10Cps Traçantes Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54mm - Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих + Магазин з 10-ти 7,62 мм ІЧ-трасуючих 7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur 7.62x54mm 10Munizioni Traccianti IR-DIM Mag 7.62x54mm 10náb. Svítící Zásobník @@ -1390,7 +1419,7 @@ Magazynek 7,62x54mm 10rd Smugacz Ch. 7,62x54mm 10Cps Traçantes Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54mm - Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих + Магазин з 10-ти 7,62 мм ІЧ-трасуючих 7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur 7.62x54mm 10Munizioni Traccianti IR-DIM Mag 7.62x54mm 10náb. Svítící Zásobník @@ -1406,7 +1435,7 @@ Magazynek 6,5mm 100rd Smugacz IR-DIM Ch. 6,5mm 100Cps Traçantes IR-DIM Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm - Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих + Магазин з 100 6,5 мм ІЧ-трасуючих 6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur 6.5mm 100Munizioni Traccianti IR-DIM Mag 6.5mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník @@ -1422,7 +1451,7 @@ 6,5mm IR-DIM 6,5mm IR-DIM 6.5mm IR-DIM - 6,5 мм ИК-трассирующие + 6,5 мм ІЧ-трасуючі 6,5mm IR-DIM 6.5mm IR-DIM 6.5mm IR-DIM @@ -1438,7 +1467,7 @@ Magazynek 6,5mm 100rd Smugacz IR-DIM Ch. 6,5mm 100Cps Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 100<br />Utilisé avec: MX LSW Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm - Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих + Магазин з 100 6,5 мм ІЧ-трасуючих<br />Набоїв: 100<br />Використовується в: MX LSW 6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur<br />Patronen: 100<br />Eingesetzt von: MXLSW 6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag<br />Munizioni: 100<br />In uso su: MX LSW 6.5mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník<br />Nábojů: 100<br />Použití u: MX LSW @@ -1454,7 +1483,7 @@ Magazynek 6,5mm 200rd Smugacz IR-DIM Bande 6,5mm 200Cps Traçantes IR-DIM Cinta de 200 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm - Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих + Магазин з 200-т 6,5 мм ІЧ-трасуючих 6,5mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur 6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt 6.5mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás @@ -1470,7 +1499,7 @@ 6,5mm IR-DIM 6,5mm IR-DIM 6.5mm IR-DIM - 6,5 мм ИК-трассирующие + 6,5 мм ІЧ-трасуючі 6,5mm IR-DIM 6.5mm IR-DIM 6.5mm IR-DIM @@ -1486,7 +1515,7 @@ Magazynek 6,5mm 200rd Smugacz IR-DIM Bande 6,5mm 200Cps Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 200<br />Utilisé avec: Stoner 99 LMG Cinta de 200 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm - Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих + Короб з лентою на 200 набоїв 6,5 мм ІЧ-трасуючих<br />Набоїв: 200<br />Використовується в: Stoner 99 LMG 6,5mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur<br />Patronen: 200<br />Eingesetzt von: Stoner 99 LMG 6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt<br />Munizioni: 200<br />In uso su: Stoner 99 LMG 6.5mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás<br />Nábojů: 200<br />Použití u: Stoner 99 LMG @@ -1502,7 +1531,7 @@ Magazynek 5,56mm 30rd Mk262 5,56mm 30Cps (Mk262) Cargador de 30 balas de 5.56mm (Mk262) - Магазин из 30-ти 5.56 мм Mk262 + Магазин з 30-ти 5.56 мм Mk262 5,56mm 30-Patronen-Magazin (Mk262) 5.56mm 30Rnd Mag (Mk262) 5.56mm 30náb. Zásobník (Mk262) @@ -1534,7 +1563,7 @@ Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk262)<br />Pociski: 30 Calibre: 5,56x45mm NATO (Mk262)<br />Cartouches: 30 Calibre: 5.56x45mm NATO (Mk262)<br />Balas: 30 - Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk262)<br />Патронов: 30 + Калібр: 5,56x45 мм NATO (Mk262)<br />Набоїв: 30 Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk262)<br />Patronen: 30 Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />Munizioni: 30 Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk262)<br />Nábojů: 30 @@ -1550,7 +1579,7 @@ Magazynek 5,56mm 30rd (Mk318) Ch. 5,56mm 30Cps (Mk318) Cargador de 30 balas de 5.56mm (Mk318) - Магазин из 30-ти 5.56 мм (Mk318) + Магазин з 30-ти 5.56 мм (Mk318) 5,56mm 30-Patronen-Magazin (Mk318) 5.56mm 30Rnd Mag (Mk318) 5.56mm 30Rnd Zásobník (Mk318) @@ -1582,7 +1611,7 @@ Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk318)<br />Pociski: 30 Calibre: 5,56x45mm NATO (Mk318)<br />Cartouches: 30 Calibre: 5.56x45mm NATO (Mk318)<br />Balas: 30 - Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk318)<br />Патронов: 30 + Калібр: 5,56x45 мм NATO (Mk318)<br />Набоїв: 30 Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk318)<br />Patronen: 30 Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />Munizioni: 30 Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk318)<br />Nábojů: 30 @@ -1598,7 +1627,7 @@ Magazynek 5,56mm 30rd (M995 AP) Ch. 5,56mm 30Cps (M995 AP) Cargador de 30 balas de 5.56mm (M995 AP) - Магазин из 30-ти 5.56 мм (M995 бронебойные) + Магазин з 30-ти 5.56 мм (M995 бронебійні) 5,56mm 30-Patronen-Magazin (M995AP) 5.56mm 30Rnd Mag (M995 AP) 5.56mm 30náb. Zásobník (M995 AP) @@ -1614,7 +1643,7 @@ 5,56mm AP 5,56mm AP 5.56mm AP - 5.56 мм бронебойные + 5.56 мм бронебійні 5,56mm AP 5.56mm AP 5.56mm AP @@ -1630,7 +1659,7 @@ Kaliber: 5,56x45mm NATO (M995 AP)<br />Pociski: 30 Calibre: 5,56x45mm NATO (M995 AP)<br />Cartouches: 30 Calibre: 5.56x45mm NATO (M995 AP)<br />Balas: 30 - Калибр: 5,56x45 мм NATO (M995 бронебойные)<br />Патронов: 30 + Калібр: 5,56x45 мм NATO (M995 бронебійні)<br />Набоїв: 30 Kaliber: 5,56x45mm NATO (M995 AP)<br />Patronen: 30 Calibro: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)<br />Munizioni: 30 Ráže: 5.56x45mm NATO (M995 AP)<br />Nábojů: 30 @@ -1646,7 +1675,7 @@ Magazynek 7,62mm 10rd (M118LR) Ch. 7,62mm 10Cps (M118LR) Cargador de 10 balas de 7.62mm (M118LR) - Магазин из 10-ти 7,62 мм (M118LR) + Магазин з 10-ти 7,62 мм (M118LR) 7,62mm 10-Patronen-Magazin (M118LR) 7.62mm 10Rnd Mag (M118LR) 7.62mm 10náb. Zásobník (M118LR) @@ -1678,7 +1707,7 @@ Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Pociski: 10 Calibre: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Cartouches: 10 Calibre: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Balas: 10 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Патронов: 10 + Калібр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Набоїв: 10 Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Patronen: 10 Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Munizioni: 10 Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Nábojů: 10 @@ -1694,7 +1723,7 @@ Magazynek 7,62mm 20rd (M118LR) Ch. 7,62mm 20Cps (M118LR) Cargador de 20 balas de 7.62mm (M118LR) - Магазин из 20-ти 7,62 мм (M118LR) + Магазин з 20-ти 7,62 мм (M118LR) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (M118LR) 7.62mm 20Rnd Mag (M118LR) 7.62mm 20náb. Zásobník (M118LR) @@ -1726,7 +1755,7 @@ Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Pociski: 20 Calibre: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Cartouches: 20 Calibre: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Balas: 20 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Патронов: 20 + Калібр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Набоїв: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Munizioni: 20 Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Nábojů: 20 @@ -1742,7 +1771,7 @@ Magazynek 7,62mm 10rd (Mk316 Mod 0) Ch. 7,62mm 10Cps (Mk316 Mod 0) Cargador de 10 balas de 7.62mm (Mk316 Mod 0) - Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0) + Магазин з 10-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0) 7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0) 7.62mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0) 7.62mm 10náb. Zásobník (Mk316 Mod 0) @@ -1774,7 +1803,7 @@ Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Pociski: 10 Calibre: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Cartouches: 10 Calibre: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Balas: 10 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Патронов: 10 + Калібр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Набоїв: 10 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Patronen: 10 Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munizioni: 10 Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Nábojů: 10 @@ -1790,7 +1819,7 @@ Magazynek 7,62mm 20rd (Mk316 Mod 0) Ch. 7,62mm 20Cps (Mk316 Mod 0) Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk316 Mod 0) - Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0) + Магазин з 20-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0) 7.62mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0) 7.62mm 20náb. Zásobník (Mk316 Mod 0) @@ -1822,7 +1851,7 @@ Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Pociski: 20 Calibre: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Cartouches: 20 Calibre: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Balas: 20 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Патронов: 20 + Калібр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Набоїв: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munizioni: 20 Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Nábojů: 20 @@ -1838,7 +1867,7 @@ Magazynek 7,62mm 10rd (Mk319 Mod 0) Ch. 7,62mm 10Cps (Mk319 Mod 0) Cargador de 10 balas de 7.62mm (Mk319 Mod 0) - Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0) + Магазин з 10-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0) 7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0) 7.62mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0) 7.62mm 10náb. Zásobník (Mk319 Mod 0) @@ -1870,7 +1899,7 @@ Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Pociski: 10 Calibre: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Cartouches: 10 Calibre: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Balas: 10 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Патронов: 10 + Калібр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Набоїв: 10 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Patronen: 10 Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munizioni: 10 Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Nábojů: 10 @@ -1886,7 +1915,7 @@ Magazynek 7,62mm 20rd (Mk319 Mod 0) Ch. 7,62mm 20Cps (Mk319 Mod 0) Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk319 Mod 0) - Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0) + Магазин з 20-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0) 7.62mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0) 7.62mm 20náb. Zásobník (Mk319 Mod 0) @@ -1918,7 +1947,7 @@ Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Pociski: 20 Calibre: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Cartouches: 20 Calibre: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Balas: 20 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Патронов: 20 + Калібр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Набоїв: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munizioni: 20 Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Nábojů: 20 @@ -1934,7 +1963,7 @@ Magazynek 7,62mm 10rd (M993 AP) Ch. 7,62mm 10Cps (M993 AP) Cargador de 10 balas de 7.62mm (M993 AP) - Магазин из 10-ти 7,62 мм (M993 бронебойные) + Магазин з 10-ти 7,62 мм (M993 бронебійні) 7,62mm 10-Patronen-Magazin (M993 AP) 7.62mm 10Rnd Mag (M993 AP) 7.62 10náb. Zásobník (M993 AP) @@ -1950,7 +1979,7 @@ 7,62mm AP 7,62mm AP 7.62mm AP - 7,62mm бронебойные + 7,62mm бронебійні 7,62mm AP 7.62mm AP 7.62mm AP @@ -1966,7 +1995,7 @@ Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Pociski: 10 Calibre: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Cartouches: 10 Calibre: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Balas: 10 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)<br />Патронов: 10 + Калібр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебійні)<br />Набоїв: 10 Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Patronen: 10 Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Munizioni: 10 Ráže: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Nábojů: 10 @@ -1982,7 +2011,7 @@ Magazynek 7,62mm 20rd (M993 AP) Ch. 7,62mm 20Cps (M993 AP) Cargador de 20 balas de 7.62mm (M993 AP) - Магазин из 20-ти 7,62 мм (M993 бронебойные) + Магазин з 20-ти 7,62 мм (M993 бронебійні) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (M993 AP) 7.62mm 20Rnd Mag (M993 AP) 7.62mm 20náb. Zásobník (M993 AP) @@ -1998,7 +2027,7 @@ 7,62mm AP 7,62mm AP 7.62mm AP - 7,62 мм бронебойные + 7,62 мм бронебійні 7,62mm AP 7.62mm AP 7.62mm AP @@ -2013,7 +2042,7 @@ Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Rounds: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Pociski: 20 Calibre: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Cartouches: 20 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)<br />Патронов: 20 + Калібр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебійні)<br />Набоїв: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Munizioni: 20 Calibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Balas: 20 @@ -2030,7 +2059,7 @@ Magazynek 7,62mm 20rd (Mk248 Mod 0) Ch. 7,62mm 20Cps (Mk248 Mod 0) Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk248 Mod 0) - Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 0) + Магазин з 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 0) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 0) 7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0) 7.62mm 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 0) @@ -2062,7 +2091,7 @@ Kaliber: 7,62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Pociski: 20 Calibre: 7,62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Cartouches: 20 Calibre: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Balas: 20 - Калибр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 0)<br />Патронов: 20 + Калібр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 0)<br />Набоїв: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x67 mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Munizioni: 20 Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Nábojů: 20 @@ -2078,7 +2107,7 @@ Magazynek 7,62mm 20rd (Mk248 Mod 1) Ch. 7,62mm 20Cps (Mk248 Mod 1) Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk248 Mod 1) - Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 1) + Магазин з 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 1) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 1) 7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1) 7.62mm 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 1) @@ -2110,7 +2139,7 @@ Kaliber: 7,62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Pociski: 20 Calibre: 7,62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Cartouches: 20 Calibre: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Balas: 20 - Калибр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 1)<br />Патронов: 20 + Калібр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 1)<br />Набоїв: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x67 mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Munizioni: 20 Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Nábojů: 20 @@ -2126,7 +2155,7 @@ Magazynek 7,62mm 20rd (Berger Hybrid OTM) Ch. 7,62 20Cps (Berger Hybrid OTM) Cargador de 20 balas de 7.62mm (Berger Hybrid OTM) - Магазин из 20-ти 7,62 мм (Berger Hybrid OTM) + Магазин з 20-ти 7,62 мм (Berger Hybrid OTM) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (Berger Hybrid OTM) 7.62mm 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM) 7.62mm 20náb. Zásobník (Berger Hybrid OTM) @@ -2158,7 +2187,7 @@ Kaliber: 7,62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Pociski: 20 Calibre: 7,62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Cartouches: 20 Calibre: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Balas: 20 - Калибр: 7,62x67 мм NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Патронов: 20 + Калібр: 7,62x67 мм NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Набоїв: 20 Kaliber: 7,62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x67 mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Munizioni: 20 Ráže: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Nábojů: 20 @@ -2174,7 +2203,7 @@ Ch. 6,5x47mm 30Cps (HPBT Scenar) Cargador de 30 balas de 6.5x47mm (HPBT Scenar) Magazynek 6,5x47mm 30rd (HPBT Scenar) - Магазин из 30-ти 6,5x47 мм (экспансивные Scenar) + Магазин з 30-ти 6,5x47 мм (Експансивні Scenar) 6,5x47mm 30-Patronen-Magazin (HPBT Scenar) 6.5x47mm 30Rnd Mag (HPBT Scenar) 6.5x47mm 30náb. Zásobník (HPBT Scenar) @@ -2206,7 +2235,7 @@ Calibre: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: MXM Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Balas: 30<br />Se usa en: MXM Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Pociski: 30 - Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)<br />Патронов: 30<br />Используются с: MXM + Калібр: 6,5x47 мм (Експансивні HPBT Scenar)<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: MXM Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: MXM Calibro: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MXM Ráže: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MXM @@ -2221,7 +2250,7 @@ 6.5mm Creedmor 30Rnd Mag Magazynek 6,5mm Creedmor 30rd 6.5mm Creedmor 30Rnd Mag - Магазин из 30-ти 6,5 мм Creedmor + Магазин з 30-ти 6,5 мм Creedmor 6,5mm Creedmor 30-Patronen-Magazin Cargador de 30 balas Creedmor de 6.5mm Ch. 6,5mm Creedmor 30Cps @@ -2256,7 +2285,7 @@ Calibre: 6,5x47mm Creedmor <br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: MXM Calibro: 6.5mm Creedmor<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MXM Calibre: 6.5mm Creedmor<br />Balas: 30<br />Se usa en: MXM - Калибр: 6,5x47мм Creedmor<br />Патронов: 30<br />Используются c: MXM + Калібр: 6,5x47мм Creedmor<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: MXM Ráže: 6.5x47mm Creedmor<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MXM Calibre: 6.5x47mm Creedmor<br/>Cartuchos: 30<br/>Usado em: MXM Kaliber: 6,5x47mm Creedmor<br />Lövedékek: 30<br />Használható: MXM @@ -2270,7 +2299,7 @@ Ch. .338 10 Cps (300gr Lapua Scenar) Cargador de 10 balas de 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar) Magazynek .338 10rd (300gr Lapua Scenar) - Магазин из 10-ти .338 (300 гран Lapua Scenar) + Магазин з 10-ти .338 (300 гран Lapua Scenar) .338 10-Patronen-Magazin (300gr Lapua Scenar) .338 10Munizioni Mag (300gr Lapua Scenar) .338 10náb. Zásobník (300gr Lapua Scenar) @@ -2302,7 +2331,7 @@ Calibre: 8,6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Cartouches: 10 Calibre: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Balas: 10 Kaliber: 8,6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Pociski: 10 - Калибр: 8,6x70mm (300 гран Lapua Scenar)<br />Патронов: 10 + Калібр: 8,6x70mm (300 гран Lapua Scenar)<br />Набоїв: 10 Kaliber: 8,6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Patronen: 10 Calibro: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Munizioni: 10 Ráže: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Nábojů: 10 @@ -2318,7 +2347,7 @@ Ch. .338 10Cps (API526) Cargador de 10 balas de .338 (API526) Magazynek .338 10rd (API526) - Магазин из 10-ти .338 (API526) + Магазин з 10-ти .338 (API526) .338 10-Patronen-Magazin (API526) .338 10Rnd Mag (API526) .338 10náb. Zásobník (API526) @@ -2350,7 +2379,7 @@ Calibre: 8,6x70mm (API526)<br />Cartouches: 10 Calibre: 8.6x70mm (API526)<br />Balas: 10 Kaliber: 8,6x70mm (API526)<br />Pociski: 10 - Калибр: 8,6x70 мм (API526)<br />Патронов: 10 + Калібр: 8,6x70 мм (API526)<br />Набоїв: 10 Kaliber: 8,6x70mm (API526)<br />Patronen: 10 Calibro: 8.6x70mm (API526)<br />Munizioni: 10 Ráže: 8.6x70mm (API526)<br />Nábojů: 10 @@ -2366,7 +2395,7 @@ Ch. .408 7Cps (305gr) Cargador de 7 balas de .408 (305gr) Magazynek .408 7rd (305gr) - Магазин из 7-ти .408 (305gr) + Магазин з 7-ти .408 (305gr) .408 7-Patronen-Magazin (305gr) .408 7Rnd Mag (305gr) .408 7náb. Zásobník (305gr) @@ -2398,7 +2427,7 @@ Calibre: .408 CheyTac (305gr)<br />Cartouches: 7 Calibre: .408 CheyTac (305gr)<br />Balas: 7 Kaliber: .408 CheyTac (305gr)<br />Pociski: 7 - Калибр: .408 CheyTac (305gr)<br />Патронов: 7 + Калібр: .408 CheyTac (305gr)<br />Набоїв: 7 Kaliber: .408 CheyTac (305gr)<br />Patronen: 7 Calibro: .408 CheyTac (305gr)<br />Munizioni: 7 Ráže: .408 CheyTac (305gr)<br />Nábojů: 7 @@ -2414,7 +2443,7 @@ Ch. 12,7x99mm 5Cps Cargador de 5 balas de 12.7x99mm Magazynek 12,7x99mm 5rd - Магазин из 5-ти 12,7x99 мм + Магазин з 5-ти 12,7x99 мм 12,7x99mm 5-Patronen-Magazin 12.7x99mm 5Rnd Mag 12.7x99mm 5náb. Zásobník @@ -2446,7 +2475,7 @@ Calibre: 12,7x99mm<br />Cartouches: 5 Calibre: 12.7x99mm<br />Balas: 5 Kaliber: 12,7x99mm<br />Pociski: 5 - Калибр: 12,7x99 мм<br />Патронов: 5 + Калібр: 12,7x99 мм<br />Набоїв: 5 Kaliber: 12,7x99mm<br />Patronen: 5 Calibro: 12.7x99mm<br />Munizioni: 5 Ráže: 12.7x99mm<br />Nábojů: 5 @@ -2463,7 +2492,7 @@ Cargador de 5 balas de 12.7x99mm API Magazynek 12,7x99mm API 5rd 12.7x99mm API 5Rnd Mag - Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (бронебойно-зажигательные) + Магазин з 5-ти 12,7x99 мм (бронебійно-запальні) 12,7x99mm 5-Patronen-Magazin (API) 12.7x99mm API 5náb. Zásobník Carregador 12.7x99mm API com 5 cartuchos @@ -2479,7 +2508,7 @@ 12.7mm API 12,7mm API 12.7mm API - 12.7 мм бронебойно-зажигательные + 12.7 мм бронебійно-запальні 12,7mm API 12.7mm API 12.7mm API @@ -2494,7 +2523,7 @@ Calibre: 12,7x99mm API<br />Cartouches: 5 Calibre: 12.7x99mm API<br />Balas: 5 Kaliber: 12,7x99mm API<br />Pociski: 5 - Калибр: 12,7x99 мм бронебойно-зажигательные<br />Патронов: 5 + Калібр: 12,7x99 мм бронебійно-запальні<br />Набоїв: 5 Kaliber:12,7x99mm API<br />Patronen: 5 Calibro: 12.7x99mm API<br />Munizioni: 5 Ráže: 12.7x99mm API<br />Nábojů: 5 @@ -2510,7 +2539,7 @@ Ch. 12,7x99mm 5Cps (AMAX) Cargador de 5 balas de 12.7x99mm (AMAX) Magazynek 12,7x99mm 5rd (AMAX) - Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (A-MAX) + Магазин з 5-ти 12,7x99 мм (A-MAX) 12,7x99mm 5-Patronen-Magazin (AMAX) 12.7x99mm 5Rnd Mag (AMAX) 12.7x99mm 5náb. Zásobník (AMAX) @@ -2542,7 +2571,7 @@ Calibre: 12,7x99mm (AMAX)<br />Cartouches: 5 Calibre: 12.7x99mm (AMAX)<br />Balas: 5 Kaliber: 12,7x99mm (AMAX)<br />Pociski: 5 - Калибр: 12,7x99 мм (A-MAX)<br />Патронов: 5 + Калібр: 12,7x99 мм (A-MAX)<br />Набоїв: 5 Calibro: 12.7x99mm (AMAX)<br />Munizioni: 5 Kaliber:12,7x99mm (AMAX)<br />Patronen: 5 Ráže: 12.7x99mm (AMAX)<br />Nábojů: 5 @@ -2562,7 +2591,7 @@ [ACE] Caixa com suprimentos de munição [ACE] Caisse de munitions [ACE] Lőszeres láda - [ACE] Ящик с боеприпасами + [ACE] Ящик з боєприпасами [ACE] Cassa munizioni [ACE] 弾薬物資箱 [ACE] 탄약 보급 상자 @@ -2577,7 +2606,7 @@ 膛線扭度 Rigatura della canna Gwintowanie lufy - Нарезы ствола + Нарізи ствола Barrel Twist Pas du canon Stoupání vývrtu hlavně @@ -2592,7 +2621,7 @@ 槍管長度 Lunghezza della canna Długość lufy - Длина ствола + Довжина ствола Comprimento do cano Délka hlavně Longitud del cañón @@ -2606,7 +2635,7 @@ 彈道係數 Coefficente balistico Współczynnik balistyczny - Баллистический коэффициент + Балістичний коефіцієнт Coeficiente balístico Balistický koeficient Coheficiente de balística @@ -2620,7 +2649,7 @@ 彈頭重量 Massa del proiettile Masa pocisku - Масса пули + Маса кулі Massa do projétil Váha projektilu Masa de la bala @@ -2634,7 +2663,7 @@ 槍口初速 Velocità iniziale Prędkość wylotowa - Начальная скорость + Початкова швидкість кулі Velocidade de Saída Úsťová rychlost Velocidad inicial diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml index d3bc173addc..3fcba4dc699 100644 --- a/addons/captives/stringtable.xml +++ b/addons/captives/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ 捕虜 포로설정 Jeńcy - Пленные + Полонені Prisioneiros Prisonniers Zajatci @@ -27,7 +27,7 @@ Arresta il prigioniero Tomar Prisioneiro Foglyul ejtés - Арестовать + Арештувати 捕虜にする 포박하기 逮捕俘虜 @@ -44,7 +44,7 @@ Libera il prigioniero Libertar Prisioneiro Fogoly szabadon engedése - Освободить пленного + Звільнити арештованого 捕虜を解放する 풀어주기 釋放俘虜 @@ -61,7 +61,7 @@ Scorta il Prigioniero Escoltar Prisioneiro Fogoly kísérése - Конвоировать пленного + Конвоювати арештованого 捕虜を移動させる 포로 호송하기 護送俘虜 @@ -78,7 +78,7 @@ Rilascia il Prigioniero Largar Prisioneiro Fogoly elengedése - Прекратить конвоирование + Припинити конвоювання 捕虜を解放する 포로 풀어주기 停止護送俘虜 @@ -95,7 +95,7 @@ Prima devi arrestarlo! Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro! Először foglyul kell ejtened őt! - Вы должны сначала арестовать его! + Спочатку потрібно арештувати його! 捕虜を取っている必要があります! 먼저 포로로 만들어야합니다! 你必須先逮捕他! @@ -110,7 +110,7 @@ Załaduj więźnia Naložit zajatce Fogoly berakása - Загрузить пленного + Завантажити полоненого Embarcar Prisioneiro Fai salire il prigioniero 捕虜を乗せる @@ -127,7 +127,7 @@ Wyładuj więźnia Vyložit zajatce Fogoly kivevése - Выгрузить пленного + Вивантажити полоненого Desembarcar Prisioneiro Fai scendere il prigioniero 捕虜を降ろす @@ -146,7 +146,7 @@ Algema Plástica Fascietta Gyorskötöző - Кабельная стяжка + Кабельна стяжка ケーブル タイ 케이블 타이 束線帶 @@ -163,7 +163,7 @@ A algema plástica permite que você contenha prisioneiros. Fascetta per arrestare i prigionieri Gyorskötöző, emberek foglyulejtéséhez használható. - Кабельные стяжки используются для связывания рук при аресте + Кабельні стяжки дозволяють стримувати ув'язнених ケーブル タイは捕虜を制圧できます。 케이블 타이는 포로를 구류시킬때 씁니다. 束線帶可以綁住俘虜 @@ -178,7 +178,7 @@ Render-se Vzdát se Kapituluj - Сдаться + Здатися Megadás Arrenditi 投降 @@ -195,7 +195,7 @@ Parar de se render Přestat se vzdávat Podejmij walkę ponownie - Прекратить сдаваться + Припинити здаватися Megadás abbahagyása Smetti di arrenderti 投降をやめる @@ -213,7 +213,7 @@ Fazer unidade se render Se rend Egység kapitulálása - Заставить юнита сдаться + Заставити юнита здатися Fai arrendere l'unità ユニットを投降させる 투항시키기 @@ -230,7 +230,7 @@ Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda. Synchronise l'unité pour qu'elle se rende. Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon. - Синхронизируйте с юнитами, чтобы заставить их сдаться. + Синхронізуйте з юнітами, щоб примусити їх здатися Sincronizza una unità per farla arrendere. 同期されたユニットを投降させます。 투항시키기 위해 동기화합니다. @@ -242,7 +242,7 @@ Einheit in Handschellen legen Skuj jednostkę Fazer unidade algemada - Связать юниту руки + Зв'язати юніту руки Spoutat jednotku Metti manette all'unità Hacer que la unidad esté esposada @@ -257,7 +257,7 @@ Synchronisiere eine Einheit, um sie in Handschellen zu legen. Zsynchronizuj z jednostką, aby została skuta. Sincronizar uma unidade para deixá-la algemada. - Синхронизируйте с юнитами, чтобы связать им руки. + Синхронізуйте з юнітами, щоб зв'язати їм руки Synchronizovat s jednotkou, která má být v poutech. Sincronizza un'unità per metterle le manette. Sincroniza una unidad para hacer que esté esposada. @@ -276,7 +276,7 @@ Ajustes de prisioneiros Options de reddition Fogoly-beállítások - Настройки пленения + Налаштування полонених Impostazioni Prigionieri 拘束の設定 포박 설정 @@ -293,7 +293,7 @@ Controla as configurações de rendição e abraçadeiras Contrôle les paramètres de la reddition et des Serflex. Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait - Управляет настройками ареста и сдачи в плен + Управляє налаштуваннями арешту та здачі в полон Controlla le impostazioni per la resa e le manette 投降したユニットや拘束されたユニットの扱いを設定します。 투항과 케이블 타이에 관련한 설정 @@ -309,7 +309,7 @@ Pode algemar o próprio lado Permission de capturer son propre camp Saját oldal megbilincselhető - Можно связывать руки союзникам + Можно зв'язувати руки союзникам Puoi ammanettare unità alleate 拘束ユニットを自陣営へ 자기편을 포박 할 수 있습니다. @@ -325,7 +325,7 @@ Os jogadores podem algemar unidades do seu lado Les joueurs peuvent menotter les unités de leur propre camp. A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket - Разрешить игрокам арестовывать юнитов своей стороны + Дозволити гравцям заарештовувати союзників I giocatori possono ammanettare unità alleate プレイヤーが拘束したユニットの陣営を自陣営に変更させます。 자기편에게 케이블타이를 사용할 수 있게합니다 @@ -337,7 +337,7 @@ Benötigt Kapitulation Wymagaj kapitulacji Requer rendição - Требовать сдаться для ареста + Вимагати здатися для арешту Requiere rendición Vzdávání vyžadováno Richiedi Resa @@ -352,7 +352,7 @@ Spieler müssen sich erst ergeben, bevor sie gefangen genommen werden können Wymagaj od graczy kapitulacji zanim będzie można ich zaaresztować Requer que jogadores se rendam antes de poderem ser presos - Требовать для ареста, чтобы игроки вначале сдавались + Вимагати для арешту, щоб гравці спочатку здавалися Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos Vyžaduje, aby se hráč nejdříve vzdal, poté může být spoután I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati @@ -367,7 +367,7 @@ Nur Ergeben Tylko kapitulacja Somente rendição - Только сдавшийся + Тільки той, хто здався Solo rendición Pouze vzdávání Solo Resa @@ -382,7 +382,7 @@ Ergeben oder keine Waffe Kapitulacja lub brak broni Rendição ou desarmado - Сдавшийся или безоружный + Здався або беззбройний Rendición o desarme Vzdávání nebo beze zbraně Resa o senza armi @@ -401,7 +401,7 @@ Permitir Rendição Permettre la reddition Kapituláció engedélyezése - Разрешить сдаваться + Дозволити здаватися Permetti Resa 投降を許可 투항 활성화 @@ -417,7 +417,7 @@ Jogadores podem se render depois de guardar sua arma Les joueurs peuvent se rendre après avoir rengainé leur arme. A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után - Игроки могут сдаваться после того, как уберут оружие + Гравці можуть здатися після того, як приберуть зброю I giocatori possono arrendersi dopo aver messo via le proprie armi プレイヤーは武器を収めたあと投降できるようにします。 비무장한 플레이어가 투항할 수 있게 합니다 @@ -433,7 +433,7 @@ 需要AI先行投降 AI 항복 필요 Wymaga poddania się przez SI - Требовать ИИ сдаться для ареста + Вимагати, щоб боти здавалися для арешту Requer rendição da IA Requiert la reddition de l'IA Vyžadovat, aby se AI prvně vzdala @@ -448,7 +448,7 @@ 在逮捕AI之前该AI必须先进入投降状态。 포박하기 전에 먼저 AI가 투항해야만 합니다. Wymaga poddania się przez SI zanim aresztowanie będzie możliwe - Требовать для ареста, чтобы ИИ вначале сдавались + Вимагати, щоб боти здавалися для арешту Requer que a IA se renda antes que seja presa Requiert la capitulation des unités IA avant qu'elles ne puissent être arrêtées. Vyžadovat, aby se AI prvně vzdala před umožněním zajetí @@ -463,7 +463,7 @@ 设置在游标下的单位成俘虏状态。 커서의 병력을 포박합니다. Ustawia jednostkę pod kursorem jako jeniec. - Арестовывает указанный курсором юнит + Заарештовує вказаного курсором юніта Torna a unidade sob o cursor um prisioneiro Capture l'unité sous le curseur. Nastaví jednotku pod kurzorem jako zajatce. diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml index 29d0b5c02c8..8cd93908414 100644 --- a/addons/cargo/stringtable.xml +++ b/addons/cargo/stringtable.xml @@ -6,7 +6,7 @@ Beladen Załaduj Carregar - Загрузить + Завантажити Naložit Cargar Carica @@ -22,7 +22,7 @@ Entladen Wyładuj Descarregar - Выгрузить + Вивантажити Vyložit Descargar Scarica @@ -38,7 +38,7 @@ Fracht Ładunek Carga - Грузовой отсек + Вантажний відсік Náklad Carga Cargo @@ -54,7 +54,7 @@ Frachtmenü Menu ładunku Menu de carga - Грузовой отсек + Вантажне меню Menu nákladu Menu de carga Menù Cargo @@ -70,7 +70,7 @@ Frachtplätze frei: %1 Pozostałe miejsce: %1 Espaço de carga restante: %1 - Осталось мест: %1 + Залишилося місця: %1 Zbývající prostor: %1 Espacio de carga restante: %1 Spazio cargo rimanente: %1 @@ -86,7 +86,7 @@ Aktiviere Fracht Aktywuj cargo Ativar carga - Включить модуль перевозки грузов + Увімкнути модуль перевезення вантажів Povolit náklad Habilitar carga Abilita Cargo @@ -102,7 +102,7 @@ Aktiviere das Frachtmodul Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów. Ativar o módulo de carregamento de carga - Включает модуль погрузки и перевозки грузов + Вмикає модуль перевезення вантажів Habilitar la carga en el módulo de carga Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla Abilita il modulo di caricamento in cargo @@ -117,7 +117,7 @@ Frachteinstellungen Ustawienia cargo Preferências de carregamento - Перевозка грузов + Налаштування вантажів Nastavení nákladu Ajustes de carga Impostazioni Cargo @@ -133,7 +133,7 @@ Konfiguriere das Frachtmodul Skonfiguruj ustawienia modułu cargo. Configura as preferências do módulo de carga - Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов + Налаштовує модуль перевезення вантажів Configure los ajustes del módulo de carga Konfigurace nákladního modulu Configura le impostazioni del modulo cargo @@ -153,7 +153,7 @@ %1<br/>carregado em<br/>%2 %1<br/>caricato su<br/>%2 %1<br/>berakodva ide:<br/>%2 - %1<br/>загружен в<br/>%2 + %1<br/>завантажено в<br/>%2 %1<br/>は<br/>%2へ積み込まれました %1<br/>는<br/>%2 에 실림 %1<br/>裝載至<br/>%2 @@ -169,7 +169,7 @@ %1<br/>descarregado de<br/>%2 Hai scaricato<br/>%1 da<br/>%2 1%<br/>kirakodva ebből:<br/>%2 - %1<br/>разгружен из<br/>%2 + %1<br/>вивантажено з<br/>%2 <br/>%1が<br/>%2から降ろされました %1<br/>는<br/>%2 에서 내려짐 從<br/>%2卸載<br/>%1 @@ -181,7 +181,7 @@ Carregando carga Ładowanie cargo Nakládám - Погрузка + Завантажується Caricando Cargando Chargement de la cargaison @@ -197,7 +197,7 @@ Descarregando carga Rozładowywanie cargo Vykládám - Выгрузка + Вивантажується Scaricando Descargando Déchargement de la cargaison @@ -213,7 +213,7 @@ %1<br/>não pode ser carregado %1<br/>nie mógł zostać załadowany %1<br/>nemůže být naloženo - %1<br/>не может быть погружен + %1<br/>не можна завантажити %1<br/>non può essere caricato %1<br/>no pudo ser cargado %1<br />n'a pas pu être chargé @@ -228,7 +228,7 @@ %1<br/>não pode ser descarregado %1<br/>nie mógł zostać rozładowany %1<br/>nemůže být vyloženo - %1<br/>не может быть выгружен + %1<br/>не можна вивантажити %1<br/>non può essere scaricato %1<br/>no pudo ser descargado %1<br />n'a pas pu être déchargé @@ -246,7 +246,7 @@ 货物空间 Przestrzeń ładunkowa 화물 공간 - Грузовое пространство + Вантажне місце Espaço de Carga Espace de stockage Nákladový prostor @@ -262,7 +262,7 @@ 设定此载具/集装箱可装载多少货物 Dostępna przestrzeń ładunkowa w tym pojeździe/kontenerze 이 차량/컨테이너에서 사용가능한 화물 공간 - Грузовое пространство, доступное в этом транспортном средстве / контейнере + Вантажний простір, доступний в цьому транспортному засобі/контейнері O espaço de carga disponível nesse veículo/contâiner L'espace de stockage disponible dans ce véhicule/container. Nákladový prostor dostupný v tomto vozidle/kontejneru @@ -277,7 +277,7 @@ 货物的大小 Wielkość ładunku 화물 크기 - Размер груза + Розмір вантажу Tamanho da Carga Encombrement fret Velikost nákladu @@ -293,7 +293,7 @@ 此货物会占掉多少空间(设定-1的话此货物就不能被装载) Wymagana przestrzeń ładunkowa dla tego obiektu (-1 dla niemożliwych do załadowania) 이 화물을 적재하는데 필요한 공간 (-1=무조건 적재가능) - Грузовое пространство, необходимое для размещения этого объекта (-1 для незагружаемого) + Вантажне простір, необхідний для розміщення цього об'єкта (-1 для незавантажуємого) O Espaço de carga necessário para carregar esse objeto (-1 para que não seja carregável) Définit l'espace de stockage nécessaire à l'embarquement de cet objet (-1 pour le rendre non transportable). Nákladový prostor požadovný pro naložení tohoto objektu (-1 pro nenaložitelné) @@ -309,7 +309,7 @@ Lancio Aereo 空投 空投 - Десантирование груза + Десантування вантажу Lançamento Aéreo Výsadek Lanzamiento aéreo @@ -324,7 +324,7 @@ Volo non Livellato 此架飛機並無保持水平飛行 此架飞机并无保持水平飞行 - Неподходящее положение + Не вирівняно фюзеляж в польоті Desnivelar Vôo Let není vyrovnaný Vuelo no nivelado @@ -339,7 +339,7 @@ 空投时间系数 Współczynnik czasu zrzutu 공중 투하 시간 계수 - Коэффициент времени десантирования + Коефіцієнт часу десантування Fator de Tempo para soltar a carga Koeficient času nákladního výsadku Coeficiente de tiempo para lanzamiento @@ -354,7 +354,7 @@ 设定空投所需消耗的时间. Modyfikator wskazujący jak dużo czasu potrzeba by zrzucić przedmiot na spadochronie. 화물을 공중 투하 하는데 얼마나 걸리는 시간 설정 - Модификатор времени, необходимого для десантирования груза + Модифікатор часу, необхідного для десантування вантажу Coeficiente de quanto tempo leva para soltar uma carga de paraquedas Upravuje jak dlouho výsadek trvá pro náklad. Modificador de tiempo de lanzamiento en paracaídas de un objeto cargado @@ -365,7 +365,7 @@ 積載時間の係数 Współczynnik czasu załadowania Coefficente Tempo Caricamento - Коэффициент времени погрузки + Коефіцієнт часу завантаження Fator de tempo para carregar Coefficient du temps de chargement 裝載時間係數 @@ -378,7 +378,7 @@ アイテムの積み下ろし作業にかかる時間を編集できます。\nアイテムの大きさにこの値が乗法され、時間 (秒) を変更できます。 Modyfikuje, jak długo zajmuje załadowywanie/wyładowywanie przedmiotów. \nCzasem, w sekundach, jest wielkość przedmiotu razy jego wartość. Modifica quanto tempo ci impiega a caricare o scaricare gli oggetti.\n Tempo, in secondi, è la dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore - Изменяет время для загрузки/выгрузки предметов. \n Время (сек) - это размер предмета, умноженный на это значение. + Змінює час для завантаження / розвантаження предметів. \nЧас (сек) - це розмір вантажу, помножений на це значення. Coeficiente de quanto tempo leva para carregar/descarregar itens.\nTempo, em segundos, é o tamanho do objeto multiplicado por esse valor. Modifie le temps nécessaire pour charger/décharger des objets.\nLe temps, en secondes, est calculé en multipliant la taille de l'élément par ce coefficient. 修改要花多長時間來裝載/卸載物品。\n時間,以秒為單位,而物品的大小數值與這個係數成比。 diff --git a/addons/chemlights/stringtable.xml b/addons/chemlights/stringtable.xml index 6152fdce314..3b7b1eac66c 100644 --- a/addons/chemlights/stringtable.xml +++ b/addons/chemlights/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ Luce chimica 螢光棒 萤光棒 - Химсвет + Хімсвітло Bastões de Luz Chemická světla Luces químicas @@ -27,7 +27,7 @@ Prepara %1 使用%1 使用%1 - Приготовить %1 + Приготувати %1 Preparar %1 Připravit %1 Preparar %1 @@ -42,7 +42,7 @@ %1 <br/> Preparata %1<br/>已使用 %1<br/>已使用 - %1<br/>Приготовлен + %1<br/>Приготовлено %1<br/>Preparado %1<br/>Připraveno %1<br/>Preparado @@ -57,7 +57,7 @@ Sem espaço no inventário Nessuno spazio nell'inventario Nincs több hely - В инвентаре нет места + В інвентарі немає місця インベントリに空きがありません 소지품 공간이 없음 已無存放空間 @@ -74,7 +74,7 @@ [ACE] Luci chimiche [ACE] 螢光棒 [ACE] 萤光棒 - [ACE] Химсвет + [ACE] Хімсвітло [ACE] Bastões de Luz [ACE] Chemická světla [ACE] Luces químicas @@ -89,7 +89,7 @@ Luce chimica (Arancione) 螢光棒 (橘色) 萤光棒 (橘色) - Химсвет (Оранжевый) + Хімсвітло (Помаранчеве) Bastão de Luz (Laranja) Chemické světlo (Oranžové) Luz química (naranja) @@ -105,7 +105,7 @@ Luce Arancione 橘色光 橘色光 - Оранжевый свет + Помаранчеве світло Luz Laranja Oranžové světlo Luz naranja @@ -121,7 +121,7 @@ Tipo: Luce - Arancione<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano 類型: 光 - 橘色<br />發數: 1<br />使用於: 手 类型: 光 - 橘色<br />发数: 1<br />使用于: 手 - Тип: Свет - Оранжевый<br />1 штука<br />В руках + Тип: Світло - Помаранчеве<br />1 штука<br />В руках Tipo: Luz - Laranja<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão Typ: Světlo - Oranžové<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce Tipo: Luz - Naranja<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano @@ -136,7 +136,7 @@ Luce chimica (Bianca) 螢光棒 (白色) 萤光棒 (白色) - Химсвет (Белый) + Хімсвітло (Біле) Bastão de Luz (Branco) Chemické světlo (Bílé) Luz química (Blanca) @@ -152,7 +152,7 @@ Luce Bianca 白色光 白色光 - Белый свет + Біле світло Luz Branca Bílé světlo Luz blanca @@ -168,7 +168,7 @@ Tipo: Luce - Bianca<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano 類型: 光 - 白色<br />發數: 1<br />使用於: 手 类型: 光 - 白色<br />发数: 1<br />使用于: 手 - Тип: Свет - Белый<br />1 штука<br />В руках + Тип: Світло - Біле<br />1 штука<br />В руках Tipo: Luz - Branco<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão Typ: Světlo - Bílé<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce Tipo: Luz - Blanca<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano @@ -183,7 +183,7 @@ Luce chimica (Hi Rossa) 螢光棒 (超亮紅色) 萤光棒 (超亮红色) - Химсвет (Ярко-Красный) + Хімсвітло (Ярко-Червоне) Bastão de Luz (Vermelho Forte) Chemické světlo (Červené jasné) Luz química (Roja Hi) @@ -199,7 +199,7 @@ Luce Hi Rossa 超亮紅色光 超亮红色光 - Яркий Красный свет + Ярке Червоне світло Luz forte vermelha Červené jasné světlo Luz roja Hi @@ -215,7 +215,7 @@ Tipo: Luce - Rossa Hi (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano 類型: 光 - 超亮紅色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 类型: 光 - 超亮红色 (30分钟)<br />发数: 1<br />使用于: 手 - Тип: Свет - Ярко-Красный (30 минут)<br />1 штука<br />В руках + Тип: Світло - Ярко-Червоне (30 хвилин)<br />1 штука<br />В руках Tipo: Luz - Vermelho Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão Typ: Světlo - Červené jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce Tipo: Luz - Roja Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano @@ -230,7 +230,7 @@ Luce chimica (Hi Gialla) 螢光棒 (超亮黃色) 萤光棒 (超亮黄色) - Химсвет (Ярко-Желтый) + Хімсвітло (Яскраво-Жовте) Bastão de Luz (Amarelo Forte) Chemické světlo (Žluté jasné) Luz química (Amarilla Hi) @@ -246,7 +246,7 @@ Luce Hi Gialla 超亮黃色光 超亮黄色光 - Яркий Желтый свет + Яскраво-Жовте світло Luz forte amarela Žluté jasné světlo Luz amarilla Hi @@ -262,7 +262,7 @@ Tipo: Luce - Gialla Hi (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano 類型: 光 - 超亮黃色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 类型: 光 - 超亮黄色 (30分钟)<br />发数: 1<br />使用于: 手 - Тип: Свет - Ярко-Желтый (30 минут)<br />1 штука<br />В руках + Тип: Світло - Яскраво-Жовте (30 хвилин)<br />1 штука<br />В руках Tipo: Luz - Amarelo Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão Typ: Světlo - Žluté jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce Tipo: Luz - Amarilla Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano @@ -277,7 +277,7 @@ Luce chimica (Hi Bianca) 螢光棒 (超亮白色) 萤光棒 (超亮白色) - Химсвет (Ярко-Белый) + Хімсвітло (Яскраво-Біле) Bastão de Luz (Branco Forte) Chemické světlo (Bílé jasné) Luz química (Blanca Hi) @@ -292,7 +292,7 @@ Luce Hi Bianca 超亮白色光 超亮白色光 - Яркий Белый свет + Яскраво-Біле світло Luz forte branca Bílé jasné světlo Luz blanca Hi @@ -307,7 +307,7 @@ Tipo: Luce - Bianca Hi (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano 類型: 光 - 超亮白色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 类型: 光 - 超亮白色 (30分钟)<br />发数: 1<br />使用于: 手 - Тип: Свет - Ярко-Белый (30 минут)<br />1 штука<br />В руках + Тип: Світло - Яскраво-Біле (30 хвилин)<br />1 штука<br />В руках Tipo: Luz - Branco Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão Typ: Světlo - Bílé jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce Tipo: Luz - Blanca Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano @@ -319,7 +319,7 @@ Świetlik (jaskrawy niebieski) Knicklicht (Blau, Hell) Luce chimica (Hi Blu) - Химсвет (Ярко-Синий) + Хімсвітло (Яскраво-Синій) Bastão de Luz (Azul Forte) 螢光棒(超亮藍色) Chemické světlo (Modré jasné) @@ -332,7 +332,7 @@ 高輝度の青色 Jaskrawe niebieskie światło Luce Hi Blu - Яркий Синий свет + Яскраво-Синє світло Luz forte azul 超亮藍色光 Modré jasné světlo @@ -345,7 +345,7 @@ 種類: 照明 - 高輝度 青 (30分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯 Typ: Światło - jaskrawe niebieskie (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce Tipo: Luce - Hi blu (30 minuti)<br/>Rimanenti:1 <br/>Usata in: Mano - Тип: Свет - Ярко-Синий (30 минут)<br />1 штука<br />В руках + Тип: Світло - Яскраво-Синій (30 хвилин)<br />1 штука<br />В руках Tipo: Luz - Azul Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão 類型: 光 - 超亮藍色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 Typ: Světlo - Modré jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce @@ -358,7 +358,7 @@ ケミライト (高輝度 緑) Świetlik (jaskrawy zielony) Luce chimica (Hi Verde) - Химсвет (Ярко-Зеленый) + Хімсвітло (Яскраво-Зелене) Bastão de Luz (Verde Forte) 螢光棒(超亮綠色) Chemické světlo (Zelené jasné) @@ -371,7 +371,7 @@ 高輝度の青色 Jaskrawe zielone światło Luce Hi Verde - Яркий Зеленый свет + Яскраво-Зелене світло Luz forte verde 超亮綠色光 Zelené jasné světlo @@ -384,7 +384,7 @@ 種類: 照明 - 高輝度 緑 (30分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯 Typ: Światło - jaskrawe zielone (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce Tipo: Luce - Hi verde (30 minuti)<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano - Тип: Свет - Ярко-Зеленый (30 минут)<br />1 штука<br />В руках + Тип: Світло - Яскраво-Зелене (30 хвилин)<br />1 штука<br />В руках Tipo: Luz - Verde Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão 類型: 光 - 超亮綠色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 Typ: Světlo - Zelené jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce @@ -397,7 +397,7 @@ ケミライト (高輝度 オレンジ) Świetlik (ultra-jaskrawy pomarańczowy) Luce chimica (Ultra-Hi Arancione) - Химсвет (Ультраяркий Оранжевый) + Хімсвітло (Ультра-яскраве Помаранчеве) Bastão de Luz (Laranja Ultra Forte) 螢光棒(極亮橘色) Chemické světlo (Oranžové velmi jasné) @@ -410,7 +410,7 @@ ウルトラ高輝度のオレンジ色 Ultra-jaskrawe pomarańczowe światło Luce Ultra-Hi Arancione - Ультраяркий Оранжевый свет + Ультра-яскраве Помаранчеве світло Luz ultra forte laranja 極亮橘色光 Oranžové velmi jasné světlo @@ -423,7 +423,7 @@ 種類: 照明 - ウルトラ高輝度 オレンジ (5分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯 Typ: Światło - ultra-jaskrawe pomarańczowe (5 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce Tipo: Luce - Ultra-Hi (5 minuti)<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano - Тип: Свет - Ультраяркий Оранжевый (5 минут)<br />1 штука<br />В руках + Тип: Світло - Ультра-яскраве Помаранчеве (5 хвилин)<br />1 штука<br />В руках Tipo: Luz - Laranja Ultra Forte (5 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão 類型: 光 - 極亮橘色 (5分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 Typ: Světlo - Oranžové velmi jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce @@ -439,7 +439,7 @@ Luce chimica (IR) 螢光棒 (紅外線) 萤光棒 (红外线) - Химсвет (Инфракрасный) + Хімсвітло (Інфрачервоне) Bastão de Luz (IV) Chemické světlo (Infračervené) Luz química (IR) @@ -454,7 +454,7 @@ Luce IR 紅外線光 红外线光 - Инфракрасный свет + Інфрачервоне світло Bastão de luz infravermelho Infračervené světlo Luz IR @@ -469,7 +469,7 @@ Tipo: Luce - Infrarossi<br />Usata in: Mano 類型: 光 - 紅外線<br />發數: 1<br />使用於: 手 类型: 光 - 红外线<br />发数: 1<br />使用于: 手 - Тип: Свет - Инфракрасный<br />1 штука<br />В руках + Тип: Світло - Інфрачервоне<br />1 штука<br />В руках Tipo: Luz - Infravermelho<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão Typ: Světlo - Infračervené<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce Tipo: Luz infra-roja<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano @@ -484,7 +484,7 @@ Scudo Luce chimica (Vuoto) 螢光棒保護殼 (空) 萤光棒保护壳 (空) - Контейнер для Химсвета (Пуст) + Контейнер для Хімсвітла (Пуст) Estojo de Luz (Vazio) Clona na chemické světlo Protector de luz química (Vacía) @@ -499,7 +499,7 @@ Scudo per luci chimiche. Combina con una luce chimica per una luce da lettura. 螢光棒的保護殼. 與螢光棒結合後可充當閱讀燈 萤光棒的保护壳. 与萤光棒结合后可充当阅读灯. - Защитный контейнер для Химсвета. Объедините с Химсветом, чтобы подготовить Свет для чтения + Контейнер для Хімсвітла. Об'єднайте з Хімсвітлом, щоб підготувати його для прихованого читання мапи Estojo para os bastões de luz. Combine com o bastão de luz para preparar luz de leitura. Clona na chemické světlo. Při vložení chemického světla vznikne praktické světlo na čtení. Protector para luz química. Combina con luz química para preparar una luz de lectura @@ -514,7 +514,7 @@ Scudo Luce Chimica (Verde) 螢光棒保護殼 (綠色) 萤光棒保护壳 (绿色) - Контейнер для Химсвета (Зел) + Контейнер для Хімсвітла (Зел) Estojo de Luz (Verde) Clona s vloženým chemickým světlem (Zelené) Protector de luz química (Verde) @@ -529,7 +529,7 @@ Luce da lettura Verde. 綠色閱讀燈 绿色阅读灯。 - Ночник из Химсвета (Зеленый) + Ночник з Хімсвітла (Зелене) Luz de leitura verde. Zelené světlo na čtení. Luz de lectura verde @@ -544,7 +544,7 @@ Scudo Luce Chimica (Rossa) 螢光棒保護殼 (紅色) 萤光棒保护壳 (红色) - Контейнер для Химсвета (Красн) + Контейнер для Хімсвітла (Черв) Estojo de Luz (Vermelho) Clona s vloženým chemickým světlem (Červené) Protector de luz química (Roja) @@ -559,7 +559,7 @@ Luce da lettura Rossa. 紅色閱讀燈 红色阅读灯。 - Ночник из Химсвета (Красный) + Ночник з Хімсвітла (Червоний) Luz de leitura vermelha. Červené světlo na čtení. Luz de lectura roja @@ -574,7 +574,7 @@ Scudo Luce Chimica (Blu) 螢光棒保護殼 (藍色) 萤光棒保护壳 (蓝色) - Контейнер для Химсвета (Син) + Контейнер для Хімсвітла (Син) Estojo de Luz (Azul) Clona s vloženým chemickým světlem (Modré) Protector de luz química (Azul) @@ -589,7 +589,7 @@ Luce da lettura Blu. 藍色閱讀燈 蓝色阅读灯。 - Ночник из Химсвета (Синий) + Ночник з Хімсвітла (Синій) Luz de leitura azul. Modré světlo na čtení. Luz de lectura azul @@ -604,7 +604,7 @@ Scudo Luce Chimica (Gialla) 螢光棒保護殼 (黃色) 萤光棒保护壳 (黄色) - Контейнер для Химсвета (Желт) + Контейнер для Хімсвітла (Жовт) Estojo de Luz (Amarelo) Clona s vloženým chemickým světlem (Žluté) Protector de luz química (Amarilla) @@ -619,7 +619,7 @@ Luce da lettura Gialla. 黃色閱讀燈 黄色阅读灯。 - Ночник из Химсвета (Желтый) + Ночник з Хімсвітла (Жовтий) Luz de leitura amarela. Žluté světlo na čtení. Luz de lectura amarilla @@ -634,7 +634,7 @@ Scudo Luce Chimica (Arancione) 螢光棒保護殼 (橘色) 萤光棒保护壳 (橘色) - Контейнер для Химсвета (Оранж) + Контейнер для Хімсвітла (Помар) Estojo de Luz (Laranja) Clona s vloženým chemickým světlem (Oranžové) Protector de luz química (Naranja) @@ -649,7 +649,7 @@ Luce da lettura Arancione. 橘色閱讀燈 橘色阅读灯。 - Ночник из Химсвета (Оранжевый) + Ночник з Хімсвітла (Помаранчевий) Luz de leitura laranja. Oranžové světlo na čtení. Luz de lectura naranja @@ -664,7 +664,7 @@ Scudo Luce Chimica (Bianca) 螢光棒保護殼 (白色) 萤光棒保护壳 (白色) - Контейнер для Химсвета (Белый) + Контейнер для Хімсвітла (Білий) Estojo de Luz (Branco) Clona s vloženým chemickým světlem (Bílé) Protector de luz química (Blanca) @@ -679,7 +679,7 @@ Luce da lettura Bianca. 白色閱讀燈 白色阅读灯。 - Ночник из Химсвета (Белый) + Ночник з Хімсвітла (Білий) Luz de leitura branca. Bílé světlo na čtení. Luz de lectura blanca diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml index 64912becff1..f3213828a15 100644 --- a/addons/common/stringtable.xml +++ b/addons/common/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ 通用 일반 Ogólny - Общий + Загальний Comum Común Obecné @@ -35,7 +35,7 @@ Advanced - Усложненный + Розширений Zaawansowany Avanzado Erweitert @@ -56,7 +56,7 @@ Zapisz Uložit Sauvegarder - Сохранить + Зберегти Salvar Mentés Salva @@ -73,7 +73,7 @@ Anuluj Zrušit Annuler - Отмена + Скасувати Cancelar Mégse Annulla @@ -90,7 +90,7 @@ Ustawienia ACE ACE Nastavení Options ACE - ACE Настройки + ACE налаштування Opções do ACE ACE Beállítások Opzioni ACE @@ -108,7 +108,7 @@ N S N - С + Пн N É N @@ -125,7 +125,7 @@ NNE SSV NNE - ССВ + ПнПнС NNE ÉÉK NNE @@ -141,7 +141,7 @@ NE SV NE - СВ + ПнС NE ÉK NE @@ -158,7 +158,7 @@ ENE VSV ENE - ВСВ + СПнС LNE KÉK ENE @@ -174,7 +174,7 @@ E V E - В + С L K E @@ -191,7 +191,7 @@ ESE VJV ESE - ВЮВ + СПдС LSE KDK ESE @@ -207,7 +207,7 @@ SE JV SE - ЮВ + ПдС SE DK SE @@ -224,7 +224,7 @@ SSE JJV SSE - ЮЮВ + ПдПдС SSE DDK SSE @@ -240,7 +240,7 @@ S J S - Ю + Пд S D S @@ -257,7 +257,7 @@ SSW JJZ SSO - ЮЮЗ + ПдПдЗ SSO DDNy SSO @@ -273,7 +273,7 @@ SW JZ SO - ЮЗ + ПдЗ SO DNy SO @@ -290,7 +290,7 @@ WSW ZJZ OSO - ЗЮЗ + ЗПдЗ OSO NyDNy OSO @@ -323,7 +323,7 @@ WNW ZSZ ONO - ЗСЗ + ЗПдЗ ONO NyÉNy ONO @@ -339,7 +339,7 @@ NW SZ NO - СЗ + ПнЗ NO ÉNy NO @@ -356,7 +356,7 @@ NNW SSZ NNO - ССЗ + ПнПнЗ NNO ÉÉNy NNO @@ -372,7 +372,7 @@ Przerwano czynność Akce přerušena Action annulée - Действие отменено. + Дія скасована Ação cancelada. Művelet megszakítva. Azione cancellata. @@ -388,7 +388,7 @@ [ACE] Różne przedmioty [ACE] Ostatní předměty [ACE] Objets divers - [ACE] Различные предметы + [ACE] Різні предмети [ACE] Itens diversos [ACE] Egyéb tárgyak [ACE] Oggetti vari @@ -405,7 +405,7 @@ Wyłącz menu dowodzenia Vypnout velící menu Désactiver menu commande - Выключить командное меню + Вимкнути командне меню Parancsnoki menü kikapcsolása Disabilita menù di comando Desabilitar menu de comando @@ -421,7 +421,7 @@ Desconocido Nieznany Neznámý - Неизвестно + Невідомо Ismeretlen Sconosciuto Inconnu @@ -436,7 +436,7 @@ Normal Normal Normale - Нормальное + Нормально Normal Normalne Normal @@ -454,7 +454,7 @@ Sin voz Brak głosu Žádný hlas - Без голоса + Без голосу Nincs hang Senza voce Pas de voix @@ -474,7 +474,7 @@ PBO 検査の挙動 PBO 검사 Sprawdź akcję PBO - Действие при проверке PBO + Дія при перевірці PBO Ação de Checar PBO Comprobar PBO Action à la vérification des PBOs @@ -482,6 +482,7 @@ Defines the action to be taken if a player does not have the correct PBOs. + Визначає, що слід здійснити, якщо у гравця немає правильних файлів PBO. Définit l'action à effectuer si un joueur n'a pas les bons PBOs. 設定當玩家有錯誤的PBO檔案時要如何處置。 Nastavuje jakou akci provést pokud hráč nemá správné PBO. @@ -498,7 +499,7 @@ PBO 全てを検査 모든 PBO 검사 Sprawdź wszystkie PBO - Проверять все PBO + Преревіряти всі PBO Checar Todos os PBOs Comprobar todos los PBO Vérifier tous les PBOs @@ -507,6 +508,7 @@ Check all addons, not only those of ACE. Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE. + Перевірити всі доповнення, не тільки ACE. 檢查全部的插件而非只有ACE。 Zkontrolovat všechny addony a ne jenom ACE. Sprawdź wszystkie dodatki, nie tylko ACE. @@ -522,7 +524,7 @@ 許可リスト内の PBO を検査 검사 제외 PBO Sprawdź białą listę PBO - Белый список для проверки PBO + Білий список для перевірки PBO Lista Branca de PBO Comprobar lista blanca de PBOs Vérifier les PBOs en liste blanche @@ -530,6 +532,7 @@ Define a list of regardless allowed addons. + Визначити список незалежно від дозволених аддонів Permet de définir une liste d'addons autorisés systématiquement. 定義哪些插件是允許使用的。 Nastavte seznam addonů, které jsou povolené. @@ -542,7 +545,7 @@ Rückmeldungssymbole Iconos de respuesta Icone informative - Иконки состояний + Іконки стану Ikony pomocnicze Icônes d'information Pomocné ikony @@ -558,7 +561,7 @@ Wähle die Position der Rückmeldungssymbole, oder deaktiviere sie. Diese Symbole stellen eine zusätzliche Rückmeldung über die Lage und Handlungen deines Soldaten dar. Seleccionar la posición de o desactivar los íconos de respuesta en la pantalla. Estos iconos se mostrarán para proporcionar información adicional sobre el estado de su personaje y las acciones a realizar. Seleziona la posizione o disabilita le icone informative sul tuo schermo. Queste saranno mostrate per fornire informazioni aggiuntive sullo stato o sulle azioni del giocatore. - Выберите положение или или отключите отображение иконок состояний на Вашем экране. Эти иконки предоставят дополнительную информацию о состоянии персонажа и выполняемых действиях. + Виберіть розташування або вимкніть відображення іконок стану на вашому екрані. Іконки надають додаткову інформацію про стан персонажа і дії, що виконані Ustaw pozycję lub wyłącz całkowicie ikony pomocnicze na ekranie. Te ikony dostarczają dodatkowych informacji na temat statusu Twojej postaci i wykonywanych przez nią akcji. Permet de sélectionner la position des icônes de feedback sur l'écran, ou de les désactiver.\nCes icônes vous apportent des informations supplémentaires sur votre personnage et sur les actions effectuées. Nastavuje pozici nebo vypíná pomocné ikony. Tyto ikony ukazují extra informace ke stavu postavy a vykonávaných činností. @@ -574,7 +577,7 @@ Position der Fortschrittsanzeige Ubicación de la barra de progreso Posizione della barra di avanzamento - Положение прогресс-бара + Розташування індикатор виконання Lokalizacja paska postępu Position de la barre de progression Pozice ukazetele průběhu činnosti @@ -590,7 +593,7 @@ Setze die gewünschte Position der Fortschrittsanzeige fest. Seleccionar la ubicación deseada de la barra de progreso en tu pantalla Modifica la posizione della barra di avanzamernto sullo schermo - Установите желаемое положение строки состояния на экране. + Вкажіть положення індикатору виконання на екрані Ustaw pożądaną lokalizację paska postępu na ekranie Définit la position de la barre de progression sur l'écran. Nastavuje pozici ukazetele průběhu činnosti na vaší obrazovce. @@ -606,7 +609,7 @@ Hintergrundfarbe der Hinweise Color de fondo de las notificaciones Colore di sfondo dei suggerimenti - Цвет фона всплывающих подсказок + Колір фону спливаючих підказок Kolor tła powiadomień Notifications - couleur de l'arrière-plan Barva pozadí nápovědy @@ -622,7 +625,7 @@ Die Hintergrundfarbe der ACE-Hinweise. El color de fondo de las notificaciones del ACE Il colore di sfondo dei suggerimenti di ACE. - Цвет фона всплывающих подсказок АСЕ. + Колір фону спливаючих підказок АСЕ. Kolor tła dla powiadomień ACE Définit la couleur d'arrière-plan des notifications ACE. Barva pozadí ACE nápovědy. @@ -638,7 +641,7 @@ Textfarbe der Hinweise Color del texto de las notificaciones Il colore del testo dei suggerimenti - Цвет шрифта всплывающих подсказок + Колір шрифту спливаючих підказок Kolor tekstu powiadomień Notifications - couleur du texte Barva fontu nápovědy. @@ -654,7 +657,7 @@ Wähle die Textfarbe für ACE-Hinweise. Die gewählte Farbe wird als Standardfarbe der Hinweise angezeigt, wenn der Hinweis selbst keine spezifische Farbe hat. El color del texto de las notificaciones del ACE. Este es el color predeterminado para todo el texto que se muestra a través del sistema de notificaciones del ACE, si el texto de notificación no tiene otro color especificado. Il colore del testo dei suggerimenti di ACE. Questo è il colore predefinito per tutto il testo mostrato dal sistema di suggerimenti di ACE quando il colore del testo non ha altro colore specificato. - Цвет шрифта текста всплывающих подсказок АСЕ. Этот цвет является стандартным для всего текста, транслирующегося через систему подсказок АСЕ, если не установлено другого цвета для текста подсказок. + Колір шрифту спливаючих підказок АСЕ. Він є стандартним для всього тексту, що транслюється в системі підказок АСЕ, якщо інший колір тексту підказок не вказаний. Kolor tekstu dla powiadomień ACE. Ten kolor jest domyślnym dla wszystkich tekstów wyświetlanych poprzez System Powiadomień ACE, jeżeli dla powiadomienia nie określono innego koloru. Définit la couleur du texte des notifications ACE.\nCette couleur est la couleur par défaut pour tout texte affiché par le système de notifications ACE, si aucune autre couleur n'est spécifiée. Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu. @@ -667,7 +670,7 @@ Persistent weapon laserpointer/flashlight - Автоматический ЛЦУ/тактический фонарь + Основний ЛЦВ/ліхтарик 武器のレーザー ポインタ/フラッシュライトの永続 Laser/torcia dell'arma costantemente accesi 무기 레이저 포인터 / 손전등 지속 @@ -682,7 +685,7 @@ Enable gunlight after weapon switch or vehicle enter/exit if it was previously enabled. - Включать ЛЦУ/тактический фонарь после смены оружия или входа/выхода из машины, если он был до этого включен. + Вмикати ЛЦВ/ліхтарик після зміни зброї або входу/виходу з машини, якщо він був до цього включений. 銃のライト等を点けていると武器を切り替えた後や車両を乗り降りしても、ライト等を点けたままにします。 Abilita la torcia/laser dopo il cambio dell'arma o l'entrata/uscita del veicolo se precedentemente attiva. 무기를 바꾸거나 차량에 승하차 할 때 이전에 스위치 켜고 끔을 유지합니다. @@ -717,7 +720,7 @@ Una banana es una fruta comestible, botanicamente una baya, producida por varios tipos de grandes plantas herbáceas del género Musa. Banán je protáhlé ovoce a plod banánovníku (epigeická bobule). Una banana è un frutto commestibile, nello specifico una bacca cuoiosa, prodotta da un gran numero di grandi piante erbacee dotate di fiori, della famiglia delle Musaceae. - Банан - это съедобный фрукт, ягода с ботанической точки зрения, произрастающий на нескольких видах травянистых растениях рода Банан (Musa). + Банан - це їстівний фрукт, ягода з ботанічної точки зору, що росте на декількох видах трав'янистих рослин роду Банан (Musa). A banán egy ehető gyümölcs, technikai szempontból bogyótermés, melyet több fürtvirágzatú növény termel a Musa rendszertani nemzetségben. Rodzaj roślin z rodziny bananowatych, obejmujący około 80 gatunków.<br />Przedstawiciele są typowymi przedstawicielami flory międzyzwrotnikowej Azji, Afryki i Australii.<br />Część gatunków dostarcza jadalnych owoców. Słowo banan pochodzi prawdopodobnie od arabskiego słowa banan, co oznacza palec, lub afrykańskiego języka wolof, w którym rośliny te określa się mianem banaana. Une banane est un fruit comestible qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies.\nProduite par plusieurs espèces de grandes plantes à fleurs herbacées du genre Musa. @@ -736,7 +739,7 @@ Verificar PBOs /!\ Module obsolète /!\ - Vérifier les PBOs PBO-k ellenőrzése - Проверка аддонов + Перевірка адонів Controlla PBO PBO を検査 PBO 검사 @@ -750,7 +753,7 @@ Dieses Modul überprüft, ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien mitgeladen hat. Zjistit addon který je v souladu se serverem Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação - Выполняет проверку версий аддонов ACE у подключаемых игроков + Перевіряти цілісність доповнень у гравців та виконувати вибрані дії при відсутності доповнень /!\ Module obsolète /!\ - Vérifie l'intégrité des addons avec le serveur, et effectue l'action sélectionnée si un addon est manquant. Controlla l'integrità degli addon con il server ed esegui l'azione selezionata se un addon è mancante サーバがアドオンの整合性を検査し、もし不備があれば実行する動作を選択できます。 @@ -767,7 +770,7 @@ Ação /!\ Module obsolète /!\ - Action Cselekvés - Действие + Дія при перевірці PBO Azione 動作 작동 @@ -783,7 +786,7 @@ O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos? /!\ Module obsolète /!\ - Définit l'action à effectuer si un joueur n'a pas les bons PBOs. Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k? - Что делать с игроками с неправильными аддонами? + Що робити з гравцями, які не мають правильних доповнень? Cosa fare con giocatori che non hanno i PBO corretti? プレイヤーが正しい PBO を持っていない場合は? 올바르지 않는 PBO를 가진 사람을 어떻게 할까요? @@ -799,7 +802,7 @@ Avisar uma vez Avertir une fois Egyszeri figyelmeztetés - Предупредить один раз + Попередити один раз Avverti una volta 一度の警告 경고 한 번 @@ -815,7 +818,7 @@ Avisar (permanente) Avertir (systématiquement) Figyelmeztetés (tartós) - Предупреждать (постоянно) + Попереджати (постійно) Avverti (permanente) 警告 (永久的) 경고 (영구적) @@ -831,7 +834,7 @@ Chutar Éjecter Kirúgás - Кикнуть + Кікнути Kick 排除 추방 @@ -847,7 +850,7 @@ Verificar todos addons /!\ Module obsolète /!\ - Vérifier tous les addons Összes bővítmény ellenőrzése - Проверять все аддоны + Перевіряти всі доповнення Controlla tutti gli addon 全アドオンを検査 모든 에드온 검사 @@ -863,7 +866,7 @@ Verificar todos addons invés de só os do ACE? /!\ Module obsolète /!\ - Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE. Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett? - Проверять все аддоны, а не только ACE? + Перевіряти всі доповнення, а не тільки ACE? Controlla tutti gli addon invece dei soli addon ACE? ACE MOD の代わりに全アドオンを検査しますか? ACE를 제외한 모든 모드를 검사할까요? @@ -879,7 +882,7 @@ Lista branca /!\ Module obsolète /!\ - Liste blanche Fehérlista - Вайтлист доп. аддонов + Білий список Lista Bianca 許可制 화이트리스트 @@ -895,7 +898,7 @@ Quais addons são permitidos de qualquer maneira? /!\ Module obsolète /!\ - Permet de définir une liste d'addons autorisés systématiquement. Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve? - Какие аддоны дополнительно разрешены? + Які доповнення дозволені додатково? Quali addon sono permessi in ogni caso? どのようなアドオンを許可しますか? 허가되는 에드온은 어느것입니까? @@ -911,7 +914,7 @@ Veículos LSD LSD - Véhicules LSD járművek - Транспорт под LSD + Техніка з диференціалом LSD Veicoli LSD LSD 車両 LSD 차량 @@ -927,7 +930,7 @@ Adiciona efeito LSD ao veículo sincronizado Ajoute l'effet LSD aux véhicules synchronisés. LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez - Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам + Додає диференціал, що самоблокується (LSD) до синхронізованої техніки Aggiunge effetti LSD ai veicoli sincronizzati 同期されたオブジェクトに LSD の効果を追加します 동기화된 차량에 LSD효과를 추가합니다. @@ -943,7 +946,7 @@ Přepnout ruční zařízení Allumer l'appareil portatif Kézi eszköz kapcsolása - Включить портативное устройство + Включити портативний пристрій Apri dispositivo palmare デバイスを常に表示 휴대장치 토글 @@ -959,7 +962,7 @@ Zavřít ruční zařízení Éteindre l'appareil portatif Kézi eszköz bezárása - Закрыть портативное устройство + Закрити портативний пристрій Chiudi dispositivo palmare デバイスを閉じる 휴대장치 닫기 @@ -975,7 +978,7 @@ Procházet ruční zařízení Changer d'appareil portatif Kézi eszköz váltása - Следующее портативное устройство + Наступний портативний пристрій Cicla tra dispositivi palmari 表示するデバイスを変える 휴대장치 순환 @@ -990,7 +993,7 @@ Disattivato Wyłączone Desativado - Откл. + Вимкнено Desactivado 無効化 비활성화 @@ -1005,7 +1008,7 @@ Attivato Włączone Ativado - Вкл. + Увімкнено Activado 有効化 활성화 @@ -1016,7 +1019,7 @@ Always Immer 常に - Всегда + Завжди Sempre Siempre Toujours @@ -1027,7 +1030,7 @@ Anywhere - Где угодно + Де завгодно Wszędzie Donde sea Überall @@ -1042,7 +1045,7 @@ Basic - Базовый + Базовий Podstawowy Básico Standard @@ -1057,7 +1060,7 @@ Medical Vehicles - В медицинском транспорте + В медичному транспорті Pojazdy medyczne Vehiculos médicos Sanitätsfahrzeuge @@ -1077,7 +1080,7 @@ Tak Ano Oui - Да + Так Igen Sim Si @@ -1093,7 +1096,7 @@ Nie Ne Non - Нет + Ні Nem Não No @@ -1106,7 +1109,7 @@ Confirm 確認 Bestätigen - Подтвердить + Підтвердити Confirmar Confirmar Confirmer @@ -1119,7 +1122,7 @@ Never 行わない Nie - Никогда + Ніколи Nunca Nunca Jamais @@ -1133,7 +1136,7 @@ Nur Fahrzeuge Tylko pojazdy Somente veículos - Только в транспорте + Тільки в транспорті Pouze vozidla Solo vehículos Solo veicoli @@ -1150,7 +1153,7 @@ No forzar Nevynucovat Não forçar - Не обязывать + Не примушувати Non forzare Ne pas forcer 強制しない @@ -1163,7 +1166,7 @@ ACE Ausrüstung ACE Wyposażenie ACE Equipamentos - ACE Снаряжение + ACE Спорядження ACE Vybavení ACE Equipo ACE Equipaggiamento @@ -1178,7 +1181,7 @@ ACE Allgemein ACE Ogólne ACE Comum - ACE Общие + ACE Загальні ACE Común ACE Obecné ACE Comune @@ -1193,7 +1196,7 @@ ACE Waffen ACE Broń ACE Armamento - ACE Оружие + ACE Зброя ACE Zbraně ACE Armas ACE Armi @@ -1208,7 +1211,7 @@ ACE Bewegung ACE Ruch ACE Movimento - ACE Перемещение + ACE Пересування ACE Movimiento ACE Pohyb ACE Movimento @@ -1223,7 +1226,7 @@ ACE Visiereinstellung ACE Regulacja optyki ACE Ajuste de luneta - ACE Прицелы + ACE Приціли ACE Nastavení optiky ACE Ajuste de miras ACE Regolazione Ottiche @@ -1238,7 +1241,7 @@ ACE Fahrzeuge ACE Pojazdy ACE Veículos - ACE Транспорт + ACE Техніка ACE Vozidla ACE Vehículos ACE Veicoli @@ -1257,7 +1260,7 @@ Pas de place pour décharger Nedostatek místa k vyložení Sem espaço para descarregar - Нет места для выгрузки + Немає місця для вивантаження 降ろすための空間がありません 沒有空間可卸載 没有空间可卸载 @@ -1266,7 +1269,7 @@ Toggle переключить - переключить + переключити Basculer Cambiar Cambia @@ -1289,7 +1292,7 @@ Peso: Peso: Súly: - Вес: + Вага: 重量: 무게: 重量: @@ -1304,7 +1307,7 @@ 音楽の音量低下を許可 Permesso di abbassare la musica Zezwól na przyciszanie muzyki - Разрешить приглушение музыки + Дозволити приглушення музики Permite diminuir volume da música Permission d'abaisser la musique Povolit snížení hlasitosti hudby @@ -1319,7 +1322,7 @@ ACE スプリントへ音量低下を許可します。 Permetti agli script di ACEdi abbassare la musica. Zezwól skrypty ACE na przyciszanie muzyki. - Позволить скриптам ACE приглушать музыку + Дозволити скриптам ACE приглушати музику Permite que Scripts do ACE diminuam o volume da música. Autorise les scripts ACE à baisser le volume de la musique. Povolit ACE skriptům snížit hlasitost hudby @@ -1333,7 +1336,7 @@ Bandiera (ACE - Nera) 旗 (ACE - 黒) Flaga (ACE - Czarna) - Флаг (ACE - Черный) + Прапор (ACE - Чорний) Bandeira (ACE - Preto) Drapeau (ACE - Noir) Vlajka (ACE - Černá) @@ -1348,7 +1351,7 @@ Bandiera (ACE - Bianca) 旗 (ACE - 白) Flaga (ACE - Biała) - Флаг (ACE - Белый) + Прапор (ACE - Білий) Bandeira (ACE - Branco) Drapeau (ACE - Blanc) Vlajka (ACE - Bílá) @@ -1357,7 +1360,7 @@ Players only - Игроков + Тільки гравців Tylko dla graczy Solo jugadores Nur Spieler @@ -1374,7 +1377,7 @@ Players and AI - Игроков и ботов + Гравців та ботів Gracze oraz AI Jugadores e IA Spieler und KI @@ -1391,6 +1394,7 @@ Show the action in the self-interaction menu + Показати дію в меню персональних дій Affiche l'action dans le menu d'interaction personnel. 在自我互動選單內顯示動作 Pokaż akcje w menu interakcji własnej diff --git a/addons/concertina_wire/stringtable.xml b/addons/concertina_wire/stringtable.xml index 366f982218b..be6a9166725 100644 --- a/addons/concertina_wire/stringtable.xml +++ b/addons/concertina_wire/stringtable.xml @@ -4,7 +4,7 @@ Concertina Wire NATO-Draht - Колючая проволока + Колючий дріт Koncentrina Alambre de espino Fil barbelé @@ -20,7 +20,7 @@ Concertina Wire Coil NATO-Draht Rolle - Колючая проволока (моток) + Колючий дріт (моток) Zwój koncentriny Bobina de alambre de espino Bobine de fil barbelé @@ -36,7 +36,7 @@ Dismount Concertina Wire NATO-Draht abbauen - Демонтировать колючую проволоку + Демонтувати колючий дріт Zwiń koncentrinę Desmontar alambre de espino Démontage du fil barbelé... @@ -52,7 +52,7 @@ Deploy Concertina Wire NATO-Draht verlegen - Монтировать колючую проволоку + Розгорнути колючий дріт Rozwiń koncentrinę Desplegar alambre de espino Mettre en place le fil barbelé diff --git a/addons/cookoff/stringtable.xml b/addons/cookoff/stringtable.xml index 45bf17620f4..cd8595669f8 100644 --- a/addons/cookoff/stringtable.xml +++ b/addons/cookoff/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ ACE Durchzündung ACE Auto-inflammation ACE Samozapłon - ACE Возгорание + ACE Займання боєприпасів ACE Cook off ACE Vznícení munice @@ -19,7 +19,7 @@ Damage handling and turret effects Schadensberechnung und Geschützturmeffekte 損傷処理と砲塔の効果 - Обработка урона и эффектов срыва башни + Обробка пошкоджень та ефектів зриву башти Manipulação de dano e efeitos de torre Dégâts et effets de tourelle 傷害控制及炮塔效果 @@ -31,7 +31,7 @@ Changes damage handling for cook off and turret explosion effects Ändert die Schadensberechnung für die Durchzündung und die Explosionseffekte des Geschützturmes 誘爆の損傷処理と砲塔の爆発効果を変更します。 - Изменяет обработку урона для возгорания и эффекта срыва башни + Змінює обробку пошкоджень для займання боєкомплекту та ефектів зриву башти Modifica a manipulação de dano para o cozinhamento de munição e efeitos de explosão da torre Modifie la gestion des dégâts pour l'auto-inflammation et les effets d'explosion de tourelle. 更改殉爆以及炮塔爆炸之傷害控制 @@ -45,7 +45,7 @@ Restos (torreta) Rottami (torretta) Wrak (wieżyczka) - Обломки (башня) + Уламки (башта) Wrack (Geschützturm) Vrak (věž) Ruínas (torre) @@ -64,7 +64,7 @@ Abilita esplosione cassa munizioni 開啟彈藥箱殉爆效果 开启弹药箱殉爆效果 - Разрешить возгорание ящиков с боеприпасами + Дозволити займання боєприпасів Permitir cozinhar caixas de munição Povolit vynícení munice v krabicích @@ -78,7 +78,7 @@ Abilita l'esplosione della cassa di munizioni. 開啟彈藥箱殉爆效果 开启弹药箱殉爆效果 - Активирует возгорание ящиков с боеприпасами + Активує займання ящиків з боєприпасами Permitir que caixas de munição cozinhem. Zapíná vznícení munice v krabicích. @@ -92,7 +92,7 @@ Abilita Esplosione munizioni 開啟彈藥殉爆效果 开启弹药殉爆效果 - Разрешить детонацию боекомплекта + Дозволити займання боєкомплекту Permitir cozinhar munição Povolit vznícení munice @@ -106,7 +106,7 @@ 開啟彈藥殉爆效果。當一台載有彈藥的載具起火時, 將會有殉爆的效果 开启弹药殉爆效果。当一台载有弹药的载具起火时, 将会有殉爆的效果。 쿡오프 현상을 활성화 합니다. 이것은 탄약에 불이 붙어있는 동안 주변에 발사체를 발사합니다. - Активирует возгорание и детонацию боекомплекта в горящей технике + Активує займання та детонацію боєкомплекту в техніці, що горить Permite que a munição cozinhe. Dispara projéteis de munição enquanto o veículo está em chamas e tem munição. Zapíná vznícení munice. Vystřeluje projektily po dobu kdy vozidlo hoří a má munici. @@ -120,7 +120,7 @@ 彈藥殉爆效果持續時間 弹药殉爆效果持续时间 쿡오프 지속 시간 - Длительность возгорания боеприпасов + Тривалість займання боєприпасів Duração do cozinhamento de munição Doba trvání vznícení munice @@ -134,7 +134,7 @@ 設定彈藥殉爆效果會持續多久時間 [輸入0來關閉殉爆效果] 设定弹药殉爆效果会持续多久时间 [输入0来关闭殉爆效果] 쿡오프 지속 시간의 배수 [0 이면 비활성] - Множитель длительности возгорания [0 - отключает возгорание боеприпасов] + Множник тривалості займання [0 - вимикає займання боєприпасів] Multiplicação da duração do cozinhamento [0 faz com que o cozinhamento seja desativado] Multiplikátor doby trvání vznícení munice [Nastavte 0 pro vypnutí vznícení munice] @@ -147,7 +147,7 @@ 殉爆发生机率系数 Coefficient de probabilité d'auto-inflammation Współczynnik prawdopodobieństwa samozapłonu - Коэффициент вероятности возгорания + Коефіцієнт вірогідності займання Probabilidade de Cozinhar Koeficient pravděpodobnosti vznícení munice @@ -160,7 +160,7 @@ 调整殉爆发生机率系数。值越高代表越容易发生殉爆。 Multiplicateur de probabilité de l'auto-inflammation. Plus la valeur est élevée, plus la probabilité de combustion est grande. Mnożnik prawdopodobieństwa samozapłonu. Większa wartość oznacza większe prawdopodobieństwo samozapłonu - Множитель коэффициента вероятности возгорания. Чем выше значение, тем выше вероятность. + Множник коефіцієнта ймовірності займання. Чим вище, тим вище ймовірність. Multiplicador para a chance de cozinhamento. Valores mais altos aumentam as chances de ocorrer. Multiplikátor pro pravděpodobnost vznícení munice. Vyšší hodnota znamená vyšší šanci vznícení munice. diff --git a/addons/csw/stringtable.xml b/addons/csw/stringtable.xml index 1beb050c2d6..a2b7084b2a2 100644 --- a/addons/csw/stringtable.xml +++ b/addons/csw/stringtable.xml @@ -4,6 +4,7 @@ Crew Served Weapons Crew Served Weapons (CSW) + Стаціонарна Зброя Armes lourdes 共用火器 (CSW) 班組支援武器 @@ -14,6 +15,7 @@ Place Tripod + Розмістити станок Montar Tripé Placer le trépied 三脚を設置 @@ -31,7 +33,7 @@ Disassemblare Złóż Desmontar - Разобрать + Розібрати Desmonta 解体 拆解 @@ -44,7 +46,7 @@ A bordo Wsiadać Entrar - Войти + Зайняти Entrar 乗る 進入 @@ -57,7 +59,7 @@ Charger %1 Załaduj %1 Carico %1 - Загрузить %1 + Зарядити %1 Load %1 Carregar %1 %1 を装填 @@ -71,7 +73,7 @@ Décharger %1 Rozładuj %1 Scarica %1 - Разгрузить %1 + Розрядити %1 Unload %1 Descarregar %1 %1 を除去 @@ -79,6 +81,7 @@ Link %1 + Приєднати %1 Conectar %1 Connecter %1 %1 を接続 @@ -90,6 +93,7 @@ Advanced assembly + Розширений монтаж Montagem Avançada Assemblage avancé アドバンスド設置 @@ -101,6 +105,7 @@ Use ace for Assemble/Disassemble of supported static weapons. Loaded ammo is reduced to a single magazine. + Використовувати ACE для згортання/розгортання стаціонарної зброї. Завантажений боєкомплект буде зменшений до одного магазину Usar o ACE para Montar/Desmontar armas estáticas suportadas. Munição carregada é reduzida para um único carregador. Utilise ACE pour l'assemblage/le désassemblage des armes statiques supportées.\nLes munitions chargées sont réduites à un seul chargeur. 対応している設置型火器に ACE3 の設置と解体を使用します。装填済みの弾倉は 1 つの弾倉に減少します。 @@ -112,6 +117,7 @@ Save extra ammo + Зберігати додатковий БК Economizar munição extra Économiser les munitions supplémentaires 過剰弾薬を保持 @@ -123,6 +129,7 @@ Store extra magazines next to static weapon + Зберігайте додатковий боєкомплект поруч з стаціонарною зброєю Carregar munições extras próximo à arma estática Range les chargeurs supplémentaires à côté de l'arme statique. 次の設置型火器用に過剰弾薬を保持します。 @@ -134,6 +141,7 @@ Ammo handling + Боєприпаси Manipulação de Munições Manipulation des munitions 弾薬の処理 @@ -145,6 +153,7 @@ Allow loading and unloading magazines + Дозволити заряджати та розряджати зброю Permite carregamento e descarregamento de munições Définit qui peut charger et décharger des chargeurs. 弾薬の装填と除去を許可します。 @@ -156,6 +165,7 @@ Interaction Time Coefficent + Коефіцієнт часу взаємодії Coeficiente de tempo para a interação Coefficient du temps d'interaction インタラクション時間係数 @@ -167,6 +177,7 @@ Scales time required to assemble and reload static weapons + Задає швидкість розгортання та заряджання стаціонарної зброї Escala o tempo requerido para montar e recarregar armas estáticas. Définit l'échelle de temps nécessaire à l'assemblage et au rechargement des armes statiques. 設置型火器の設置と再装填時間を管理できます。 @@ -178,6 +189,7 @@ Drag tripods after deploying + Переміщувати станки після розгортання Arrastar tripés após montar Glisser trépied après déploiement 設置後に三脚を引きずる @@ -189,6 +201,7 @@ After deploying a tripod, start dragging it to a precise location + Дозволяє переміщувати станок на позицію після його розгортання Assim que montar um tripé, automaticamente começa a arrastá-lo para um posicionamento mais preciso Aussitôt après avoir déployé un trépied, le joueur commence automatiquement à le glisser pour le positionner plus précisément. 三脚を設置後、動かせるよう三脚を引きずるようにします。 @@ -200,6 +213,7 @@ Pickup Tripod + Підібрати станок Carregar Tripé Ramasser Trépied 三脚を拾う @@ -211,6 +225,7 @@ Mount Weapon + Зібрати стаціонар Montar Arma Monter Arme 火器を乗せる @@ -222,6 +237,7 @@ Disassembling Gun... + Демонтаж стаціонару... Desmontando Arma... Désassemblage de l'arme... 火器を解体中です・・・ @@ -233,6 +249,7 @@ Assembling Gun... + Монтаж стаціонару... Montando Arma... Assemblage de l'arme... 火器を設置中です・・・ @@ -244,6 +261,7 @@ Picking Up Tripod... + Станок підбирається... Carregando Tripé... Ramassage du trépied... 三脚を取得中です・・・ @@ -255,6 +273,7 @@ Placing Tripod... + Станок розміщується... Montando Tripé... Installation du trépied... 三脚を設置中です・・・ @@ -266,6 +285,7 @@ Enable CSW + Дозволити стаціонарну зброю Ativar CSW Activer CSW CSW 有効化 @@ -277,6 +297,7 @@ Enables Crew Served ability on this weapon + Дозволити можливість використання цієї зброї персоналом Ativar funções de CSW nessa arma Active les fonctions CSW sur cette arme. この火器で共用火器を有効化します。 @@ -288,6 +309,7 @@ Enabled and Leave Weapon Empty + Дозволена, Стаціонари не зайняті Ativado e deixar arma vazia Activer et laisser l'arme vide 火器有効化し空を維持 @@ -299,6 +321,7 @@ Tripod + Станок Trépied Trípode Treppiede @@ -312,6 +335,7 @@ [CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT) + [СТАЦ] ПУ Mini-Spike (ПТ) [CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AT) [CSW] Lanceur Statique Mini-Spike (AT) [CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AT) @@ -323,6 +347,7 @@ [CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA) + [СТАЦ] ПУ Mini-Spike (ПП) [CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AA) [CSW] Lanceur Statique Mini-Spike (AA) [CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AA) @@ -334,6 +359,7 @@ [CSW] Static XM312 Gun + [СТАЦ] Кулемет XM312 [CSW] Arma Estática - XM312 [CSW] Mitrailleuse Statique XM312 [CSW] 設置型 XM312 @@ -345,6 +371,7 @@ [CSW] Static XM312 Gun (Autonomous) + [СТАЦ] Кулемет XM312 (Автономний) [CSW] Arma Estática - XM312 (Autônoma) [CSW] Mitrailleuse Statique XM312 (Autonome) [CSW] 設置型 XM312 (自律型) @@ -356,6 +383,7 @@ [CSW] Static XM307 Gun + [СТАЦ] Гранатомет XM307 [CSW] Arma Estática - XM307 [CSW] Mitrailleuse Statique XM307 [CSW] 設置型 XM307 @@ -367,6 +395,7 @@ [CSW] Static XM307 Gun (Autonomous) + [СТАЦ] Гранатомет XM307 (Автономний) [CSW] Arma Estática - XM307 (Autônoma) [CSW] Mitrailleuse Statique XM307 (Autonome) [CSW] 設置型 XM307 (自律型) @@ -378,6 +407,7 @@ [CSW] 12.7x108mm HMG Belt + [СТАЦ] 12.7x108mm Лента [CSW] Cinto de Munição - 12.7x108mm HMG [CSW] Bande 12.7x108mm HMG [CSW] 12.7x108 mm HMG ベルト @@ -389,6 +419,7 @@ [CSW] 12.7x99mm HMG Belt + [СТАЦ] 12.7x99mm Лента [CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG [CSW] Bande 12.7x99mm HMG [CSW] 12.7x99 mm HMG ベルト @@ -400,6 +431,7 @@ [CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red) + [СТАЦ] 12.7x99mm Лента (Черв.трасер) [CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Vermelho) [CSW] Bande 12.7x99mm HMG Traçantes (Rouges) [CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (赤) @@ -411,6 +443,7 @@ [CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green) + [СТАЦ] 12.7x99mm Лента (Зел.трасер) [CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Verde) [CSW] Bande 12.7x99mm HMG Traçantes (Vertes) [CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (緑) @@ -422,6 +455,7 @@ [CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow) + [СТАЦ] 12.7x99mm Лента (Жовт.трасер) [CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Amarelo) [CSW] Bande 12.7x99mm HMG Traçantes (Jaunes) [CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (黄) @@ -433,6 +467,7 @@ [CSW] 20mm Grenade GMG Belt + [СТАЦ] 20mm Лента гранатомета [CSW] Cinto de Munição - Granada 20mm GMG [CSW] Bande Grenades 20mm GMG [CSW] 20 mm てき弾 GMG ベルト @@ -444,6 +479,7 @@ M3 Tripod + Станок M3 M3 Tripé Trépied M3 M3 三脚 @@ -455,6 +491,7 @@ [CSW] 6P57 Deployable Tripod + [СТАЦ] Станок 6П57 Корд [CSW] 6P57 Tripé Ajustável [CSW] 6P57 Trépied déployable [CSW] 6P57 設置型三脚 @@ -466,6 +503,7 @@ [CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low) + [СТАЦ] Станок 6П57 Корд (низьк.) [CSW] 6P57 Tripé Ajustável (Baixo) [CSW] 6P57 Trépied déployable (Bas) [CSW] 6P57 設置型三脚 (低座) @@ -477,6 +515,7 @@ [CSW] M220 Deployable Tripod + [СТАЦ] Станок ПУ M220 [CSW] M220 Tripé Ajustável [CSW] M220 Trépied déployable [CSW] M220 設置型三脚 @@ -488,6 +527,7 @@ [CSW] SAG-30 Deployable Tripod + [СТАЦ] Станок гранатомета SAG-30 [CSW] SAG-30 Tripé Ajustável [CSW] SAG-30 Trépied déployable [CSW] SAG-30 設置型三脚 @@ -499,6 +539,7 @@ 6P57 Tripod + Станок 6П57 Корд Tripé 6P57 Trépied 6P57 6P57 三脚 @@ -510,6 +551,7 @@ SAG-30 Tripod + Станок гранатомета SAG-30 Tripe SAG-30 Trépied SAG-30 SAG-30 三脚 @@ -521,6 +563,7 @@ M220 Tripod + Станок ПУ M220 Tripé M220 Trépied M220 M220 三脚 @@ -532,6 +575,7 @@ [CSW] M3 Deployable Tripod + [СТАЦ] Станок М3 [CSW] M3 Tripe Ajustável [CSW] M3 Trépied déployable [CSW] M3 設置型三脚 @@ -543,6 +587,7 @@ [CSW] M3 Deployable Tripod (Low) + [СТАЦ] Станок М3 (низьк) [CSW] M3 Tripe Ajustável (Baixo) [CSW] M3 Trépied déployable (Bas) [CSW] M3 設置型三脚 (低座) @@ -554,6 +599,7 @@ [CSW] Mortar Baseplate + [СТАЦ] Плита міномета [CSW] Placa base de Morteiro [CSW] Plaque de base pour Mortier [CSW] 迫撃砲基盤 @@ -565,6 +611,7 @@ Mortar Baseplate + Плита міномета Placa base de Morteiro Plaque de base pour Mortier 迫撃砲基盤 @@ -576,6 +623,7 @@ [CSW] Mk6 Mortar Tube + [СТАЦ] Ствол міномета Mk6 [CSW] Tubo de Morteiro - Mk6 [CSW] Tube Mortier Mk6 [CSW] Mk6 迫撃砲発射筒 @@ -587,6 +635,7 @@ [CSW] M252 Tube Bag + [СТАЦ] Сумка міномета M252 [CSW] Tubo de Morteiro - M252 [CSW] Sac Tube M252 [CSW] M252 発射筒バッグ @@ -598,6 +647,7 @@ [CSW] M2 Gun Bag + [СТАЦ] Сумка кулемета M2 [CSW] Bolsa de Arma - M2 [CSW] Sac M2 [CSW] M2 ガン バッグ @@ -609,6 +659,7 @@ [CSW] MK19 Gun Bag + [СТАЦ] Сумка гранатомета MK19 [CSW] Bolsa de Arma - MK19 [CSW] Sac MK19 [CSW] Mk19 ガン バッグ @@ -620,6 +671,7 @@ [CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag + [СТАЦ] Сумка ПУ BGM-71 TOW [CSW] Bolsa de Lançador - BGM-71 TOW [CSW] Sac Lanceur BGM-71 TOW [CSW] BGM-71 TOW ランチャー バッグ @@ -631,6 +683,7 @@ [CSW] DSHK Gun Bag + [СТАЦ] Сумка кулемета ДШК [CSW] Bolsa de Arma - DSHK [CSW] Sac DSHK [CSW] DShK ガン バッグ @@ -642,6 +695,7 @@ [CSW] 2B14 Tube Bag + [СТАЦ] Сумка міномета 2Б14 [CSW] Bolsa de Arma - 2B14 [CSW] Sac Tube 2B14 [CSW] 2B14 発射筒バッグ @@ -653,6 +707,7 @@ [CSW] NSV Gun Bag + [СТАЦ] Сумка кулемета НСВ «Утёс» [CSW] Bolsa de Arma - NSV [CSW] Sac NSV [CSW] NSV ガン バッグ @@ -664,6 +719,7 @@ [CSW] KORD Gun Bag + [СТАЦ] Сумка кулемета «Корд» [CSW] Bolsa de Arma - KORD [CSW] Sac KORD [CSW] KORD ガン バッグ @@ -675,6 +731,7 @@ [CSW] AGS-30 Gun Bag + [СТАЦ] Сумка АГС-30 [CSW] Bolsa de Arma - AGS-30 [CSW] Sac AGS-30 [CSW] AGS-30 バッグ @@ -686,6 +743,7 @@ [CSW] 9k115 Metis Launcher Bag + [СТАЦ] Сумка ПУ 9К115 «Метис» [CSW] Bolsa de Arma - 9k115 Metis [CSW] Sac Lanceur 9K115 Metis [CSW] 9K115 メティス ランチャー バッグ @@ -697,6 +755,7 @@ [CSW] 9m113 Kornet Launcher + [СТАЦ] Сумка ПУ 9М113 «Корнет» [CSW] Bolsa de Arma - 9m113 Kornet [CSW] Sac Lanceur 9M113 Kornet [CSW] 9M113 コルネット ランチャー バッグ @@ -708,6 +767,7 @@ SPG-9 Tripod + Станок СПГ-9 Tripé SPG-9 Trépied SPG-9 SPG-9 三脚 @@ -719,6 +779,7 @@ [CSW] SPG-9 Deployable Tripod + [СТАЦ] Станок СПГ-9 [CSW] SPG-9 Tripe Ajustável (Baixo) [CSW] SPG-9 Trépied déployable [CSW] SPG-9 設置型三脚 @@ -730,6 +791,7 @@ [CSW] SPG-9 Launcher Bag + [СТАЦ] Сумка СПГ-9 [CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9 [CSW] Sac Lanceur SPG-9 [CSW] SPG-9 ランチャー バッグ @@ -741,6 +803,7 @@ [CSW] SPG-9M Launcher Bag + [СТАЦ] Сумка СПГ-9М [CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9M [CSW] Sac Lanceur SPG-9M [CSW] SPG-9M ランチャー バッグ diff --git a/addons/dagr/stringtable.xml b/addons/dagr/stringtable.xml index aa22633a7cd..cd8a82e2c97 100644 --- a/addons/dagr/stringtable.xml +++ b/addons/dagr/stringtable.xml @@ -22,7 +22,7 @@ DAGR konfigurien Konfiguruj DAGR Configurar DAGR - Настроить DAGR + Налаштувати DAGR Configurar DAGR Konfigurovat DAGR Configura DAGR @@ -38,7 +38,7 @@ DAGR umschalten Przełącz DAGR Mostrar DAGR - Вкл./выкл. DAGR + Вкл/Викл DAGR Mostrar DAGR Přepnout DAGR Apri DAGR @@ -54,7 +54,7 @@ Defense Advanced GPS Receiver Defense Advanced GPS Receiver Defense Advanced GPS Receiver - Военный многофункциональный GPS-приёмник + Багатофункціональний GPS-приймач DAGR Defense Advanced GPS Receiver Defense Advanced GPS Receiver Defense Advanced GPS Receiver diff --git a/addons/disarming/stringtable.xml b/addons/disarming/stringtable.xml index 9cc9dca680b..d331d533130 100644 --- a/addons/disarming/stringtable.xml +++ b/addons/disarming/stringtable.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Otwórz ekwipunek Otevřít inventář Abrir inventario - Открыть инвентарь + Відкрити інвентар Apri l'inventario Ouvrir l'inventaire Felszerelés megtekintése diff --git a/addons/disposable/stringtable.xml b/addons/disposable/stringtable.xml index b0148a47a6d..c9c0bef47b3 100644 --- a/addons/disposable/stringtable.xml +++ b/addons/disposable/stringtable.xml @@ -9,7 +9,7 @@ Zużyta rura Lanzador utilizado Elhasznált kilövőcső - Отстрелянная труба + Відстріляний тубус Lanciatore usato Tubo utilizado 使用済み @@ -26,7 +26,7 @@ Zużyta rura granatnika jednorazowego użytku Lanzador desechable utilizado Elhasznált eldobható rakétavető - Отстрелянная одноразовая пусковая установка + Відстріляна одноразова ПУ Lanciarazzi monouso già utilizzato Lança foguetes descartável utilizado 使い終わったロケット ランチャーの筒部分 @@ -43,7 +43,7 @@ Wstępnie załadowana atrapa pocisku Precargado misil inerte Előtöltött műrakéta - Предзаряженная ракетная болванка + Попередньо заряджена болванка ракети Missile inerte precaricato Míssel inerte pré-carregado 仮置きのミサイルをあらかじめ装填 diff --git a/addons/dogtags/stringtable.xml b/addons/dogtags/stringtable.xml index d32205351b3..942f105a60e 100644 --- a/addons/dogtags/stringtable.xml +++ b/addons/dogtags/stringtable.xml @@ -20,7 +20,7 @@ Check Dog Tag Sprawdź nieśmiertelnik - Проверить жетон + Перевірити жетон Zkontrolovat známku ドッグ タグを見る Hundemarke prüfen @@ -36,7 +36,7 @@ Check Sprawdź - Проверить + Перевірити Zkontroluj 見る Prüfen @@ -52,7 +52,7 @@ Take Zabierz - Взять + Взяти Vezmi 取る Nehmen @@ -68,7 +68,7 @@ Dogtag taken from %1... Zabrałeś nieśmiertelnik %1... - Жетон снят с %1... + Жетон знятий з %1... Sebral jsem známku od %1... %1からドッグ タグを取っています・・・ Hundemarke von %1 genommen ... @@ -84,7 +84,7 @@ Somebody else has already taken the dogtag... Ktoś już zabrał ten nieśmiertelnik... - Кто-то уже забрал жетон... + Хтось вже забрав жетон... Někdo jiný už vzal identifikační známku... すでにドッグ タグは取られています・・・ Jemand anderes hat bereits die Hundemarke genommen ... @@ -103,7 +103,7 @@ 確認中のドッグタグを画面上で表示します Display su schermo per il controllo delle piastrine Wyświetlacz ekranowy dla sprawdzania nieśmiertelników - Экран для проверки жетонов + Екран перевірки жетонів Tela de Exibição para verificar dogtags Visualización en pantalla para Affichage à l'écran pour le contrôle des plaques. diff --git a/addons/dragging/stringtable.xml b/addons/dragging/stringtable.xml index ca9a9d45e5d..fc8b777d9cd 100644 --- a/addons/dragging/stringtable.xml +++ b/addons/dragging/stringtable.xml @@ -3,7 +3,7 @@ Drag - Тащить + Тягнути Arrastrar Ciągnij Táhnout @@ -20,7 +20,7 @@ Release - Отпустить + Відпустити Soltar Puść Položit @@ -37,7 +37,7 @@ Drag/Release Object - Тащить/Отпустить Объекты + Тягнути/Відпустити Об'єкт Arrastrar/Soltar Objeto Ciągnij/Puść Obiekt Táhnout/Položit Objekt @@ -60,7 +60,7 @@ Objet trop lourd Objeto muito pesado L'oggetto pesa troppo - Предмет слишком тяжёлый + Об'єкт занадто важкий Předmět je moc těžký Az objektum túl nehéz アイテムが重すぎます @@ -91,7 +91,7 @@ Heben/Senken Wyżej/Niżej Levantar/Abaixar - Поднять/Опустить + Підняти/Опустити Zvýšit/Snížit Alza/Abbassa Subir/Bajar diff --git a/addons/dragon/stringtable.xml b/addons/dragon/stringtable.xml index e94ac1f8067..04b38213099 100644 --- a/addons/dragon/stringtable.xml +++ b/addons/dragon/stringtable.xml @@ -3,6 +3,7 @@ [CSW] M47 Super-Dragon + [СТАЦ] M47 Super-Dragon [CSW] M47 Super-Dragon [CSW] M47 Super-Dragon [CSW] M47 スーパー ドラゴン @@ -15,6 +16,7 @@ M47 Super-Dragon M47 Super-Dragon + ПТРК M47 Super-Dragon M47 Super-Dragon M47 スーパー ドラゴン M47 龍式 @@ -25,6 +27,7 @@ Attach Sight + Прикріпити приціл Colocar Mira Monter le viseur 照準器を取り付ける @@ -35,6 +38,7 @@ Detach Sight + Відчипити приціл Remover Mira Démonter le viseur 照準器を外す @@ -45,6 +49,7 @@ SU-36/P Daysight + Приціл SU-36/P SU-36/P Daysight SU-36/P Daysight SU-36/P デイサイト @@ -56,6 +61,7 @@ A light, cheap sight used for daytime operations. Contains the guidance computer for the whole system + Легкий простий приціл для денних операцій. Містить комп'ютер наведення для всієї системи Uma mira leve e comum utilizada para operações de dia. Contêm o computador de orientação para todo o sistema. Un viseur léger et bon marché utilisé pour les opérations de jour.\nContient l'ordinateur de guidage pour tout le système. 昼間時に使用される軽量で、低価格の照準器です。システム全体の誘導コンピュータを備えています。 @@ -66,6 +72,7 @@ A Wire-Guided SACLOS missile with a unique flight characteristic + Керована по дротах полуавтоматична ракета (SACLOS) з унікальними характеристиками польоту Um míssil SACLOS, guiado por fio com uma característica única de vôo Un missile filoguidé SACLOS, présentant une caractéristique de vol exceptionnelle. 特徴的な飛行特性を持つ、ワイヤ誘導の SACLOS ミサイルです。 diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml index ff550043ed6..4aaaf250636 100644 --- a/addons/explosives/stringtable.xml +++ b/addons/explosives/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ Esplosivi Robbanóanyagok Explosivos - Взрывчатка + Вибухівка 爆発物 폭발물 炸药 @@ -28,7 +28,7 @@ Piazza Elhelyezés Colocar - Установить + Встановити 設置 설치 放置 @@ -45,7 +45,7 @@ Detona Robbantás Detonar - Подрыв + Підірвати 点火 폭파 引爆 @@ -56,7 +56,7 @@ Detonate All Alle Zünden Detonar Todo - Подрыв всех + Підірвати всі Odpálit VŠE Detonuj wszystkie Detona Tutti @@ -77,7 +77,7 @@ Kód výbušniny: %1 Robbanóanyag kódja: %1 Código do explosivo: %1 - Код подрыва: %1 + Код підриву: %1 Codice esplosivo: %1 爆破コード: %1 폭파 코드: %1 @@ -95,7 +95,7 @@ Piazza Elhelyezés Colocar - Установить + Розмістити 設置 설치 放置 @@ -112,7 +112,7 @@ Fixar Attacca Hozzácsatolás - Прикрепить + Прикріпити 取り付け 부착 连接 @@ -123,7 +123,7 @@ Blocked Obstruido Bloqueado - Заблокировано + Заблоковано Blokováno Zablokowany Bloccato @@ -145,7 +145,7 @@ Annulla Mégsem Cancelar - Отмена + Скасувати 中止 취소 取消 @@ -162,7 +162,7 @@ Forgatás Obrót Rotaciona - Bращать + Обертати 回転 회전 旋转 @@ -179,7 +179,7 @@ Accendi Thor III Thor III bekapcsolása Ativar Thor III - Активировать Thor III + Увімкнути Thor III Thor III を使う Thor III 켜기 开启索尔三型 @@ -196,7 +196,7 @@ Spegni Thor III Thor III kikapcsolása Desativar Thor III - Деактивировать Thor III + Вимкнути Thor III Thor III を止める Thor III 끄기 关闭索尔三型 @@ -213,7 +213,7 @@ Cellulare Mobiltelefon Celular - Сотовый телефон + Мобілка 携帯電話 휴대전화 手机 @@ -230,7 +230,7 @@ Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi Robbanóanyagok távoli robbantásához való Usado para acionar explosivos remotamente - Используется для удаленной детонации СВУ + Використовується для дистанційного підриву СВУ 爆発物を遠隔で起爆させるのに使います 원격으로 폭발물을 폭파시킬때 씁니다. 用于远端引爆炸药 @@ -246,7 +246,7 @@ Detonatore M57 M57 Gyújtóeszköz M57 Dispositivo de Detonação - Взрыватель M57 + Дистанційний підривач M57 M57 起爆装置 M57 격발기 M57 引爆装置 @@ -263,7 +263,7 @@ Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi Robbanóanyagok távoli robbantásához Usado para acionar explosivos remotamente - Используется для удаленной детонации зарядов + Використовується для дистанційного підриву зарядів 爆発物を遠隔で起爆させるのに使います 원격으로 폭발물을 폭파시킬때 씁니다. 用于远端引爆炸药 @@ -280,7 +280,7 @@ Detonatore M152 M152 Gyújtóeszköz M152 Dispositivo de Detonação - Взрыватель M152 + Дистанційний підривач M152 M152 起爆装置 M152 격발기 M152 引爆装置 @@ -295,7 +295,7 @@ M152 RAMS M152 RAMS M152 RAMS - M152 RAMS + M152 Підривач M152 RAMS M152 RAMS M152 RAMS @@ -314,7 +314,7 @@ Kit E.O.D. Hatástalanító felszerelés Kit de desarme - Комплект разминирования + Комплект розмінування 解除キット 해체 장비 拆弹工具 @@ -331,7 +331,7 @@ Consente la disattivazione degli ordigni esplosivi Robbanóanyagok hatástalanítását teszi lehetővé Permite o desarme de explosivos - Позволяет обезвреживать взрывчатку + Дозволяє знешкодити вибухівку 爆発物を無力化できます 폭발물을 해체할 수 있게 해줍니다 可以用来拆除炸弹 @@ -348,7 +348,7 @@ Aggiungi alla selezione rapida Hozzáadás a gyorstárcsázóhoz Adicionar à ligação rápida - Добавить в быстрый вызов + Додати в Швидкий виклик 短縮ダイアルに追加 단축키에 지정 增加到快速拨号 @@ -364,7 +364,7 @@ Libera Törlés Limpar - Очистить + Очистити 消去 삭제 清除 @@ -381,7 +381,7 @@ Composizione numero Tárcsázás Discar - Hабрать + Набрати ダイアル 다이얼 拨号 @@ -397,7 +397,7 @@ Sopra Fel Cima - Вызов + Виклик 上へ @@ -414,7 +414,7 @@ Sotto Le Baixo - Сброс + Скинути 下へ 아래 @@ -431,7 +431,7 @@ Annulla Mégsem Cancelar - Отмена + Відміна 中止 취소 取消 @@ -448,7 +448,7 @@ Menù di detonazione Robbantási menü Menu de detonação - Меню подрыва + Меню підриву 点火メニュー 폭파 메뉴 引爆选单 @@ -465,7 +465,7 @@ Menù di collocamento Elhelyezési menü Menu de posicionamento - Меню установки + Меню розміщення 設置メニュー 설치 메뉴 放置选单 @@ -482,7 +482,7 @@ Disinnesca Hatástalanítás Desarmar - Обезвредить + Знешкодити 無力化 해체 拆除 @@ -499,7 +499,7 @@ Esposivo in fase di disattivazione... Robbanóanyag hatástalanítása... Desarmando Explosivo... - Обезвреживание... + Розмінування... 爆発物を無力化しています・・・ 폭발물 해체중... 炸弹拆除中... @@ -533,7 +533,7 @@ Tempo : %1m %2s Idő: %1m %2s Tempo: %1m %2s - Время: %1m %2c + Час: %1хв %2cек 設定時間: %1分 %2秒 시간: %1분 %2초 时间: %1分%2秒 @@ -550,7 +550,7 @@ Modifica il conto alla rovescia Idő beállítása Configurar Tempo - Установить время + Встановити час 時間を設定 시간 설정 设定时间 @@ -567,7 +567,7 @@ Seleziona un attivatore Gyújtóeszköz kiválasztása Selecionar um Gatilho - Выберите детонатор + Оберіть детонатор 点火装置を選択 작동방식 선택 选择一个触发器 @@ -584,7 +584,7 @@ Seleziona Kiválasztás Selecionar - Выбрать + Вибрати 選択 선택 选择 @@ -601,7 +601,7 @@ Piastra a pressione Nyomólap Placa de pressão - Нажимная плита + Нажимний детонатор 圧力感知式 압력식 压力盘 @@ -618,7 +618,7 @@ Filo a inciampo Botlódrót Linha de tração - Растяжка + Розтяжка 仕掛け線 인계철선 绊线 @@ -635,7 +635,7 @@ Sensore IR Infravörös szenzor Sensor IV - ИК сенсор + ІЧ-сенсор 赤外線感知式 적외선 센서 红外线感应器 @@ -652,7 +652,7 @@ Nessun attivatore disponibile per %1 Nincs elérhető gyújtóeszköz ide: %1 Nenhum gatilho disponível para %1 - Нет доступных взрывателей для %1 + Немає доступних детонаторів для %1 %1 に使える点火装置がありません %1(을)를 작동할 장치가 없습니다. 没有适合%1的触发器 @@ -668,7 +668,7 @@ Sensore IR (attacco laterale) Infravörös szenzor (Side Attack) Sensor infravermelho (ataque lateral) - ИК сенсор (детонация вбок) + ІЧ-сенсор (детонація вбік) 赤外線感知式 (側面攻撃) 적외선 센서 (측면 공격) 红外线感应器 (侧边攻击) @@ -684,7 +684,7 @@ Sensore Magnetico di Prossimità (attacco inferiore) Mágneses mező érzékelő (Bottom Attack) Influência magnética (ataque inferior) - Магнитный сенсор (детонация вверх) + Магнітний сенсор (детонація вверх) 磁気感知式 (底面攻撃) 자기장 감지센서 (바닥 공격) 磁性感应器 (底部攻击) @@ -700,7 +700,7 @@ Nincs robbanóanyag a gyújtóeszközhöz kötve. Brak ładunków na zapalnik. Nenhum explosivo no gatilho. - Взрыватель не подсоединён к взрывчатке + Детонатор не приєднаний до вибухівки 点火装置に爆発物がありません。 격발기에 등록된 폭발물이 없습니다. 触发器上并没有炸药 @@ -715,7 +715,7 @@ Detonador de hombre muerto Halott ember kapcsolója Detonador do homem morto - Кнопка мертвеца + Кнопка мерця Detonatore a rilascio 自爆装置 자폭 장치 @@ -731,7 +731,7 @@ Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo. Robbanóanyagok távoli robbantásához Usado para detonar remotamente o explosivo quando solto. - Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора. + Використовується для дистанційного підриву після смерті оператора Usato per attivare a distanza esplosivi al momento del rilascio 点火装置から遠隔から起爆したい時に使います。 압력이 해제될때 원격으로 폭발시킵니다. @@ -746,7 +746,7 @@ Podnieś Ramasser Felszedés - Поднять + Підняти Raccogli Pegar 拾う @@ -764,7 +764,7 @@ Sistema de explosivos Module explosifs Robbanóanyag-rendszer - Взрывные устройства + Вибухові пристрої Sistema Esplosivi 爆発システム 폭발물 시스템 @@ -781,7 +781,7 @@ Requer especialista? Spécialiste requis Specialisták igénylése? - Требуется специалист? + Потрібен фахівець? Richiedi specialisti? 特技兵を必要としますか? 전문가가 필요합니까? @@ -797,7 +797,7 @@ Requer especialista em explosivos para desativar explosivos? Padrão: Não Seul un spécialiste peut désamorcer des explosifs. Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem - Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По-умолчанию: Нет + Чи потрібен фахівець сапер для знешкодження вибухівки? За замовченням: Ні Richiedi specialisti esplosivi per disabilitare esplosivi? Default: No 爆発物を無効化するには、爆発物の特技兵を必要としますか? 標準: 無効化 폭발물을 해제하기 위해서는 전문가가 필요합니까? 기본설정: 아니요 @@ -813,7 +813,7 @@ Punir não especialistas? Pénaliser les non-spécialistes Nem-specialisták büntetése? - Штраф не-специалистам? + Покарати неспеціалістів? Punisci non-specialisti? 非特技兵へ足かせを与えますか? 비-전문가에 불이익을 줍니까? @@ -829,7 +829,7 @@ Aumentar o tempo necessário para completar ações por não especialistas? Padrão: Sim Augmente le temps nécessaire au désamorçage pour les unités non spécialisées. Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen - Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По-умолчанию: Нет + Збільшувати тривалість дій для неспеціалістів? За замовченням: Ні Aumenta il tempo richiesto per completare azioni per non-specialisti? Default: Si 非特技兵へ動作完了までの時間を増加させますか? 標準: 有効化 비-전문가가 폭발물을 해제시 더욱 많은 시간을 소요합니까? 기본설정: 예 @@ -845,7 +845,7 @@ Explotar al desactivar? Explosion au désamorçage Robbanás hatástalanításkor? - Взрыв при разминир.? + Вибухати при розмінуванні? Fai esplodere quando disarmato? 解除中に爆発させますか? 해제시 폭발합니까? @@ -861,7 +861,7 @@ ¿Habilitar ciertos explosivos para estallar al desactivar? Por defecto: Sí Certains explosifs exploseront durant le désamorçage. Valeur par défaut : activé. Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen - Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да + Дозволити певним вибуховим пристроям вибухати при розмінуванні? За замовченням: Так Abilita alcuni esplosivi per esplosione al disarmo? Default: Si 特定の爆発物を解除中に爆発させますか? 標準: 有効化 특정 폭발물이 해제시 폭발하게 합니까? 기본설정: 예 @@ -876,7 +876,7 @@ Este módulo permite personalizar as definições relacionadas a explosivos. Ce module ajuste les paramètres liés aux explosifs. Ez a modul a robbanóanyagokhoz kötött beállításokat szabályozza. - Этот модуль управляет настройками, связанными со взрывными устройствами + Цей модуль управляє налаштуваннями, пов'язаними з вибуховими пристроями Este módulo ajusta las configuraciones relacionadas con explosivos. Questo modulo cambia le impostazioni relative agli esplosivi モジュールを調節し爆発物に設定を反映させます。 @@ -899,7 +899,7 @@ Mina M6 SLAM (base) M6 SLAM (Útok zespoda) Mina M6 SLAM (Ataque Inferior) - Мина M6 SLAM (направлена вверх) + ПТ-Міна M6 SLAM (направлена вверх) M6 SLAM 地雷 (底面攻撃) M6 SLAM 지뢰 (바닥 공격) M6指向性反装甲地雷 (底部攻击) @@ -920,7 +920,7 @@ Mina M6 SLAM (Laterale) M6 SLAM (Útok do strany) Mina M6 SLAM (Ataque Lateral) - Мина M6 SLAM (направлена вбок) + ПТ-Міна M6 SLAM (направлена вбік) M6 SLAM 地雷 (側面攻撃) M6 SLAM 지뢰 (측면 공격) M6指向性反装甲地雷 (侧边攻击) @@ -941,7 +941,7 @@ IED grande (urbano, a pressione) IED, Velké (Městské, Nášlapné) IED Grande (Urbano, Placa de pressão) - Большое СВУ (городское, нажимного действия) + Великий СВП (міський, нажимної дії) 大きな IED (市街地用、圧力感知) 대형 급조폭발물 (시가지, 압력식) 大型简易爆炸装置 (地表上, 压力盘) @@ -955,14 +955,14 @@ - + Duży IED (zakopany, płyta naciskowa) IED Grande (Enterrado, Placa de presión) IED grande (interrato, a pressione) IED, Velké (Zakopané, Nášlapné) IED Grande (Enterrado, Placa de pressão) - Большое СВУ (закопанное, нажимного действия) + Великий СВП (закопане, нажимної дії) 大きな IED (埋め込み型、圧力感知) 대형 급조폭발물 (묻힘, 압력식) 大型简易爆炸装置 (地表下, 压力盘) @@ -983,7 +983,7 @@ IED piccolo (urbano, a pressione) IED, Malé (Městské, Nášlapné) IED Pequeno(Urbano, Placa de pressão) - Малое СВУ (городское, нажимного действия) + Малий СВП (міський, нажимної дії) 小さな IED (市街地用、圧力感知) 소형 급조폭발물 (시가지, 압력식) 小型简易爆炸装置 (地表上, 压力盘) @@ -997,14 +997,14 @@ - + Mały IED (zakopany, płyta naciskowa) IED Pequeño (Enterrado, Placa de presión) IED piccolo (interrato, a pressione) IED, Malé (Zakopané, Nášlapné) IED Pequeno (Enterrado, Placa de pressão) - Малое СВУ (закопанное, нажимного действия) + Малий СВП (закопаний, нажимної дії) 小さな IED (埋め込み型、圧力感知) 소형 급조폭발물 (묻힘, 압력식) 小型简易爆炸装置 (地表下, 压力盘) @@ -1013,7 +1013,7 @@ Connect to %1 Conectar a %1 - Подключиться к %1 + Підключитися до %1 Verbinde mit %1 Připojit k %1 Podłącz do %1 @@ -1028,7 +1028,7 @@ Tripwire Flare - Сигнальная растяжка + Сигнальна розтяжка 仕掛け型照明地雷 Flara na linkę Stolperdraht-Leuchtrakete @@ -1042,7 +1042,7 @@ Type: Tripwire flare - Ignites a non-lethal flare when triggered.<br />Rounds: 1<br />Used on: Ground - Тип: Сигнальная растяжка - При срабатывании выпускает несмертельную сигнальную вспышку.<br />Зарядов: 1<br />Используется на: Земле + Тип: Сигнальна розтяжка - випускає несмертельну сигнальну ракету.<br />Зарядів: 1<br />Використовується на землі 種類: 仕掛け型照明地雷 - 発動したとき、非致死性の照明を発炎します。<br />装填数: 1<br />次で使用: 地表 Typ: Flara na linkę - Wystrzeliwuje nieszkodliwą flarę przy nadepnięciu linki.<br/>Pociski: 1<br/>Używane na: ziemia Typ: Stolperdraht-Leuchtrakete - Schießt bei Auslösung eine nicht-tödliche Leuchtrakete ab.<br />Ladungen: 1<br />Benutzt auf: Boden @@ -1063,7 +1063,7 @@ 爆炸範圍 Raggio di detonazione Zasięg wybuchu - Дальность подрыва + Дальність підриву Alcance do explosivo Dosah exploze @@ -1073,7 +1073,7 @@ Timer di detonazione 爆発タイマー Czasomierz Wybuchu - Таймер взрывчатки + Таймер вибухівки Timer de explosão Minuteur de détonation 引爆倒數 @@ -1081,6 +1081,7 @@ Is EOD + Вибухотехнік Kampfmittelbeseitigung EOD に Spécialiste en explosifs @@ -1091,6 +1092,7 @@ Controls whether the unit is an explosive specialist. + Встановлює, чи є юніт вибухотехніком Steuert, ob die Einheit ein Sprengstoffspezialist ist. ユニットが何であれ爆発物専門家にします。 Définit si l'unité est un spécialiste en explosifs. diff --git a/addons/fastroping/stringtable.xml b/addons/fastroping/stringtable.xml index 761c61dc876..766c379c983 100644 --- a/addons/fastroping/stringtable.xml +++ b/addons/fastroping/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ Equipaggia il FRIES Vybavit FRIES Equipar FRIES - Десантирование по канатам + Додати Швидкісний спуск FRIES を装備 FRIES 장착 启用快速绳降及撤离系统 @@ -25,7 +25,7 @@ Equipagga l'elicottero compatibile con il Fast Rope Insertion Extraction System Vybavit kompatibilní vrtulníky systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES). Equipa um helicóptero compatível com o Fast Rope Insertion Exctraction System. - Снаряжает совместимые вертолеты оборудованием для спуска десанта по канатам. + Споряджає сумісні гелікоптери обладнанням для Швидкісного спуску ヘリコプターで Fast Rope Insertion Extraction System を使えるようにします。 패스트로프 투입 및 탈출 시스템을 호환되는 헬리콥터에 적용합니다. 使可相容的直升机启用快速绳降及撤离系统 @@ -40,7 +40,7 @@ Prepara le corde Připravit systém slaňování Prepara sistema de descida rápida - Подготовить канаты + Підготовити канати ファスト ロープのシステムを準備 패스트로프 준비 准备快速绳降系统 @@ -55,7 +55,7 @@ 收起快速绳降系统 패스트 로프 시스템 보관 Schowaj system zjazdu na linach - Спрятать систему спуска + Сховати систему спуску Recolher o sistema de descida rápida Désactiver le système d'aérocordage Odložit systém slaňování @@ -70,7 +70,7 @@ Srotola le corde Připravit lana Jogar cordas - Зацепить канаты + Розгорнути канати ロープを展開 줄 배치 部属绳索 @@ -86,7 +86,7 @@ Scendi dalla corda SLANIT Descida rápida - Спуститься по канату + Швидкий спуск! ファスト ロープをする 강하하기 快速绳降 @@ -102,7 +102,7 @@ Taglia le corde Odříznout lano Cortar cordas - Обрезать канаты + Обрізати канати ロープを切断 줄 자르기 剪掉绳索 @@ -118,7 +118,7 @@ Equipaggia l'elicottero con il FRIES Vybavit vrtulník pomocí FRIES Equipar helicóptero com FRIES - Снарядить вертолет канатами для спуска + Спорядити гелікоптер системою Швидкісного спуску ヘリコプターへ FRIES を装備 헬리콥터에 FRIES 장착 启用快速绳降及撤离系统给指定的直升机 @@ -133,7 +133,7 @@ Equipaggia l'elicottero selezionato con il Fast Rope Insertion Extraction System Vybavit vybraný vrtulník systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES) Equipa um helicóptero selecionado com um sistema de Fast Rope Insertion Extraction System - Снаряжает выбранный вертолет оборудованием для спуска десанта по канатам + Споряджає вибраний гелікоптер обладнанням для Швидкісного спуску 選択されたヘリコプターで Fast Rope Insertion Extraction System を使えるようにします。 선택된 헬리콥터에 패스트로프 투입 및 탈출 시스템을 장착합니다. 使指定的直升机启用快速绳降及撤离系统 @@ -145,7 +145,7 @@ SCENDI DALLE CORDE Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System LAISSER LES UNITÉS UTILISER LA CORDE - ДЕСАНТИРОВАНИЕ ПО КАНАТУ + Дозволити Швидкісний спуск ユニットへファスト ロープをさせる ZJAZD NA LINACH 让单位快速绳降 @@ -159,7 +159,7 @@ Déployer les cordes de 12 m 12m ロープを展開 Wysuń linę o długości 12 m. - Выпустить 12 м канат + Розгорнути 12 м канату Jogar cordar (12m) 部屬12公尺長之繩索 Dispiegamento corde 12m @@ -173,7 +173,7 @@ Déployer les cordes de 15 m 15m ロープを展開 Wysuń linę o długości 15 m. - Выпустить 15 м канат + Розгорнути 15 м канату Jogar cordar (15m) 部屬15公尺長之繩索 Dispiegamento corde 15m @@ -187,7 +187,7 @@ Déployer les cordes de 18 m 18m ロープを展開 Wysuń linę o długości 18 m. - Выпустить 18 м канат + Розгорнути 18 м канату Jogar cordar (18m) 部屬18公尺長之繩索 Dispiegamento corde 18m @@ -201,7 +201,7 @@ Déployer les cordes de 27 m 27m ロープを展開 Wysuń linę o długości 27 m. - Выпустить 27 м канат + Розгорнути 27 м канату Jogar cordar (27m) 部屬27公尺長之繩索 Dispiegamento corde 27m @@ -215,7 +215,7 @@ Déployer les cordes de 36 m 36m ロープを展開 Wysuń linę o długości 36 m. - Выпустить 36 м канат + Розгорнути 36 м канату Jogar cordar (36m) 部屬36公尺長之繩索 Dispiegamento corde 36m @@ -229,7 +229,7 @@ [ACE] Caisse de Cordes [ACE] ロープ収納箱 Skrzynia z linami ACE - [ACE] Ящик с канатами + [ACE] Ящик з канатами [ACE] Suprimento de cordas [ACE] 繩索補充箱 [ACE] Cassa Corde @@ -243,7 +243,7 @@ Utilisé pour déployer des cordes depuis un hélicoptère compatible. 対応するヘリコプターからロープを展開する為に使用されます Używane do opuszczania lin z kompatybilnych smigłowców - Используется для выпуска канатов с совместимого вертолета + Використовується для випуску канатів з сумісного гелікоптера Usado para fazer descida rápida de corda em helicópteros compatíveis com FRIES 在可相容的直升機上部屬繩索 Utilizzato per distribuire corde da un elicottero compatibile @@ -256,7 +256,7 @@ Corde de 12,2 mètres ロープ (12.2 メートル) Lina, długość 12,2 m. - Канат 12.2 метров + Канат 12,2 метрів Corda (12.2m) 繩索(12.2公尺長) Corda da 12.2 metri @@ -270,7 +270,7 @@ Corde de 15,2 mètres ロープ (15.2 メートル) Lina, długość 15,2 m. - Канат 15.2 метров + Канат 15,2 метрів Corda (15.2m) 繩索(15.2公尺長) Corda da 15.2 metri @@ -284,7 +284,7 @@ Corde de 18,3 mètres ロープ (18.3 メートル) Lina, długość 18,3 m. - Канат 18.3 метров + Канат 18,3 метрів Corda (18.3m) 繩索(18.3公尺長) Corda da 18.3 metri @@ -298,7 +298,7 @@ Corde de 27,4 mètres ロープ (27.4 メートル) Lina, długość 27,4 m. - Канат 27.4 метров + Канат 27,4 метрів Corda (27.4m) 繩索(27.4公尺長) Corda da 27.4 metri @@ -312,7 +312,7 @@ Corde de 36,6 mètres ロープ (36.6 メートル) Lina, długość 36,6 m. - Канат 36.6 метров + Канат 36,6 метрів Corda (36.6m) 繩索(36.6公尺長) Corda da 36.6 metri @@ -322,6 +322,7 @@ Fast-roping + Швидкий спуск Aérocordage 快速繩降 ファスト ロープ @@ -334,7 +335,7 @@ Nécessite une corde pour le déploiement 展開にはロープ アイテムを必須に Wymaga przedmiotu typu lina - Требуется канат + Потрібно розгорнути канат Requer uma corda para jogar 需要繩索來部屬 Richiede una corda per il dispigamento diff --git a/addons/fcs/stringtable.xml b/addons/fcs/stringtable.xml index 6fff1a45c6b..ebd1071a3e3 100644 --- a/addons/fcs/stringtable.xml +++ b/addons/fcs/stringtable.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Naświetl cel / Zmierz odległość Označit cíl / Změřit vzdálenost Iluminar objetivo / Medir distancia - Подсветить цель / Замерить расстояние + Підсвітити ціль / Заміряти відстань Célpont lézerezése / Távolság Bemérése Misura la distanza Marcar com laser / Medir Distância @@ -24,7 +24,7 @@ Wyzerowany na Nastaveno na Zéroté à - Выставлено на + Виставлено на Nullázási táv Fixado em Azzeramento a @@ -43,7 +43,7 @@ FCS tartomány állítása (Fel) Ajustar distância do FCS (Acima) Aumentare la distanza dell'FCS - Диапазон СУО (Выше) + Налаштувати СКВ (Вище) FCS による距離を調節 (上げ) 사통장치 거리 조정 (위로) 调整火控系统距离 (上) @@ -59,7 +59,7 @@ FCS tartomány állítása (Le) Ajustar distância do FCS (Abaixo) Ridurre la distanza dell'FCS - Диапазон СУО (Ниже) + Налаштувати СКВ (Нижче) FCS による距離を調節 (下げ) 사통장치 거리 조정 (아래로) 调整火控系统距离 (下) @@ -75,7 +75,7 @@ FCS visszaállítása Reiniciar FCS Azzeramento dell'FCS - Обнулить СУО + Скинути СКВ FCS を初期化 사통장치 초기화 重置火控系统 @@ -91,7 +91,7 @@ FCS visszaállítva. FCS reiniciado. L'FCS è stato azzerato - СУО обнулен. + Налаштування СКВ скинуті FCS は初期化されました 사통장치 초기화됨 火控系统已被重置 diff --git a/addons/finger/stringtable.xml b/addons/finger/stringtable.xml index 4b6fcd4dc5d..37191b1dcd6 100644 --- a/addons/finger/stringtable.xml +++ b/addons/finger/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ 가리키기 Pointage du doigt Wskazywanie - Указание пальцем + Вказування пальцем Apontando Ukazování Señalando @@ -23,7 +23,7 @@ Aktywuj wskazywanie Mutatás engedélyezése Apontamento ativado - Указание пальцем включено + Вказування пальцем увімкнено Ukazování povoleno Puntamento abilitato 指差しを有効 @@ -39,7 +39,7 @@ Wskazuje a także wyświetla wirtualny marker-okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany. Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható. Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo. - Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать. + Дозволяє вказувати пвльцем та відображає вказівний індикатор сусіднім гравцям в точці, куди ви дивитесь. Можна затримувати. Señala y muestra un marcador virtual donde ustás apuntando para las unidades cercanas. Puede ser mantenido. Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky. Punta e mostra un marker virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto premuto. @@ -55,7 +55,7 @@ Maks. zasięg wskazywania Ujj maximum hatótávja Distância máxima do apontamento - Макс. дальность + Макс. дальність Distancia máxima de señalado Maximální dosah pro ukazování směru Raggio massimo puntamento @@ -71,7 +71,7 @@ Określ dystans na jakim można wskazywać coś palcem innym graczom. [domyślnie: 4m] A maximális távolság, amelyben a közeli játékosoknak megjelenik az indikátor. [alapértelmezett: 4 méter] Distância máxima entre jogadores para mostrar o apontamento [padrão: 4 metros] - Максимальная дальность между игроками для отображения индикатора указания пальцем [по-умолчанию: 4 метра] + Максимальна дальність між гравцями для відображення індикатора [за замовчуванням: 4 м] Distancia máxima entre los jugadores para mostrar el indicador que señala [por defecto: 4 metros] Maximální vzdálenost mezi hráči pro ukázání směru [výchozí: 4 metry] Distanza massima tra giocatori per mostrare l'indicatore di puntamento [default: 4 metri] @@ -83,7 +83,7 @@ Show pointing indicator to self Zeigersymbol einem selbst anzeigen - Индикатор пальца для показывающего + Відображати індикатор тому, хто показує Afficher son propre indicateur de pointage Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie Saját mutatási indikátor megjelenítése @@ -99,7 +99,7 @@ Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator Zeigt das eigene Zeigersymbol an. Diese Einstellung beeinflusst jedoch nicht andere Spieler, welche das Zeigersymbol sehen können. - Отображать индикатор указания пальцем для показывающего игрока. Эта настройка не влияет на то, будут ли другие игроки видеть индикатор + Відображати індикатор для гравця, який показує пальцем. Налаштування не впливають на відображення індикатора для інших гравців Le joueur qui pointe du doigt voit son propre indicateur à l'écran. Cette option n'a aucune incidence sur ce que voient les autres joueurs. Wyświetl indykator kiedy wskazujesz coś palcem. Ta opcja nie wpływa na to, czy inni gracze zobaczą ten indykator czy też nie. Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort. @@ -115,7 +115,7 @@ Pointing indicator Zeigersymbol - Индикатор указания пальцем + Вказівний індикатор Indicateur de pointage Indykator palca Ujj-indikátor @@ -131,7 +131,7 @@ Color of the pointing indicator circle Farbe des Zeigersymbols - Цвет индикатора указания пальцем + Колір вказівного індикатора Couleur et transparence du cercle indicateur de pointage. Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem Mutatási indikátor körének színe @@ -147,7 +147,7 @@ Action "point a finger at" Aktion: "Zeige Finger auf" - Действие "показать пальцем на" + Дія: "вказати пальцем на" Action "Pointer du doigt vers" Akcja "wskaż palcem" Cselekvés "ujj rámutatása" @@ -167,7 +167,7 @@ Wskazuje a także wyświetla wirtualny marker-okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany. Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható. Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo. - Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать. + Дозволяє вказувати пальцем та відображає вказівний індикатор сусіднім гравцям в точці, куди ви дивитесь. Можна затримувати. Señala y muestra un marcador virtual donde ustás apuntando para las unidades cercanas. Puede ser mantenido. Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky. Punta e mostra un marker virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto premuto. @@ -183,7 +183,7 @@ Ustawienia wskazywania palcem Ujj beállításai Preferências de apontamento - Настройки указания пальцем + Налаштування вказування пальцем Ajustes de señalado Nastavení ukázování směru Impostazioni puntamento diff --git a/addons/flashlights/stringtable.xml b/addons/flashlights/stringtable.xml index 16bb045e5ac..db539fb99b6 100644 --- a/addons/flashlights/stringtable.xml +++ b/addons/flashlights/stringtable.xml @@ -6,7 +6,7 @@ Fulton MX-991 Fulton MX-991 Fulton MX-991 - Fulton MX-991 + Ліхтар Fulton MX-991 Fulton MX-991 Fulton MX-991 Fulton MX-991 @@ -22,7 +22,7 @@ Taschenlampe mit rotem Filter zum Kartenlesen. Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy. Lanterna com filtro vermelho. Para uso no mapa. - Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте. + Ліхтар Fulton MX-991 з червоним світлофільтром. Для використання на мапі. Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy. Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa. Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa. @@ -38,7 +38,7 @@ Maglite XL50 Maglite XL50 Maglite XL50 - Maglite XL50 + Ліхтар Maglite XL50 Maglite XL50 Maglite XL50 Maglite XL50 @@ -54,7 +54,7 @@ Mini-Taschenlampe mit weißem Licht zum Kartenlesen. Mini latarka. Światło białe. Używana do podświetlania mapy. Mini lanterna branca. Para uso no mapa. - Небольшой фонарик белого света. Для использования на карте. + Невеликий ліхтарик з білим світлом. Для використання на мапі. Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy. Mini linterna blanca. Para su uso en el mapa. Mini-torcia bianca. Da usare in mappa. @@ -70,7 +70,7 @@ KSF-1 KSF-1 KSF-1 - KSF-1 + Ліхтар KSF-1 KSF-1 KSF-1 KSF-1 @@ -86,7 +86,7 @@ Taschenlampe mit rotem Filter zum Kartenlesen. Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy. Lanterna com filtro vermelho. Para uso no mapa. - Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте. + Ліхтар KSF-1 з червоним світлофільтром. Для використання на мапі. Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy. Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa. Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa. @@ -106,7 +106,7 @@ 地圖上使用手電筒的顏色 Colore della luce sulla mappa Kolor światła na mapie - Цвет подсветки карты + Колір підсвічування карти Cor da lanterna no mapa Barva svítilny na mapě Harita ışık rengi @@ -114,6 +114,7 @@ Maglite ML300L + Ліхтар Maglite ML300L Maglite ML300L Maglite ML300L Maglite ML300L @@ -126,6 +127,7 @@ Powerful LED flashlight. + Потужний світлодіодний ліхтар Maglite ML300L Leistungsstarke LED-Taschenlampe. Mocna latarka LED. 強大的LED手電筒 diff --git a/addons/flashsuppressors/stringtable.xml b/addons/flashsuppressors/stringtable.xml index 03b30aeeba4..33d15170b9e 100644 --- a/addons/flashsuppressors/stringtable.xml +++ b/addons/flashsuppressors/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ Tłumik płomienia (6,5 mm) Tlumič plamene (6,5 mm) Cache-flamme (6,5 mm) - Пламегаситель (6,5 мм) + Полум'ягасник (6,5 мм) Bocacha (6,5 mm) 消炎器 (6.5 mm) 소염기 (6.5 mm) @@ -27,7 +27,7 @@ Tłumik płomienia (7,62 mm) Tlumič plamene (7,62 mm) Cache-flamme (7,62 mm) - Пламегаситель (7,62 мм) + Полум'ягасник (7,62 мм) Bocacha (7,62 mm) 消炎器 (7.62 mm) 소염기 (7.62 mm) @@ -44,7 +44,7 @@ Tłumik płomienia (5,56 mm) Tlumič plamene (5,56 mm) Cache-flamme (5,56 mm) - Пламегаситель (5,56 мм) + Полум'ягасник (5,56 мм) Bocacha (5,56 mm) 消炎器 (5.56 mm) 소염기 (5.56 mm) @@ -61,7 +61,7 @@ Tłumik płomienia (.45 ACP) Tlumič plamene (.45 ACP) Cache-flamme (.45 ACP) - Пламегаситель (.45 ACP) + Полум'ягасник (.45 ACP) Bocacha (.45 ACP) 消炎器 (.45 ACP) 소염기 (.45 ACP) @@ -78,7 +78,7 @@ Tłumik płomienia (9 mm) Tlumič plamene (9 mm) Cache-flamme (9 mm) - Пламегаситель (9 мм) + Полум'ягасник (9 мм) Bocacha (9 mm) 消炎器 (9 mm) 소염기 (9 mm) @@ -95,7 +95,7 @@ Tłumik płomienia (.338) Tlumič plamene (.338) Cache-flamme (.338) - Пламегаситель (.338) + Полум'ягасник (.338) Bocacha (.338) 消炎器 (.338) 소염기 (.338) @@ -112,7 +112,7 @@ Tłumik płomienia (9,3 mm) Tlumič plamene (9,3 mm) Cache-flamme (9,3 mm) - Пламегаситель (9,3 мм) + Полум'ягасник (9,3 мм) Bocacha (9,3 mm) 消炎器 (9.3 mm) 소염기 (9.3 mm) diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml index 34a755f87e0..c329ee935e8 100644 --- a/addons/frag/stringtable.xml +++ b/addons/frag/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ Simulação de fragmentação Simulation de la fragmentation Repesz-szimuláció - Симуляция осколков + Симуляція осколків Simulazione Frammentazione 破片シミュレーション 조각 시뮬레이션 @@ -26,7 +26,7 @@ Simulação de fragmentação Simulation de la fragmentation Repesz-szimuláció - Симуляция осколков + Симуляція осколків Simulazione Frammentazione 破片シミュレーション 조각 시뮬레이션 @@ -42,7 +42,7 @@ Ativa a simulação de fragmentação do ACE Active la simulation de la fragmentation ACE. Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése - Включить симуляцию осколков ACE + Увімкнути симуляцію осколків ACE Abilita la Simulazione Frammentazione di ACE ACE 破片シミュレーションを有効化 ACE 조각 시뮬레이션을 적용합니다. @@ -58,7 +58,7 @@ Simulação de estilhaços Simulation d'éclat Pattogzás-szimuláció - Симуляция обломков + Симуляція уламків Simulazione Spalling 剥離シミュレーション 파편 시뮬레이션 @@ -74,7 +74,7 @@ Ativa a simulação de estilhaços do ACE Active la simulation d'éclat ACE. Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése - Включить симуляцию обломков ACE + Увімкнути симуляцію розльоту уламків ACE Abilita la Simulazione Spalling di ACE ACE 剥離シミュレーションを有効化 ACE 파편 시뮬레이션을 적용합니다. @@ -89,7 +89,7 @@ Activar simulación de reflexiones Simulation de la réflexion des explosions Simulação de reflexo de explosão - Cимуляция отражения взрывов ACE + Cимуляция відбиття вибуху ACE 爆発による飛翔シミュレーション 폭발 반사 시뮬레이션 模拟爆炸反射 @@ -104,7 +104,7 @@ Activa la simulación de reflexiones para las explosiones. Active la simulation de la réflexion des explosions ACE. Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE - Включить симуляцию отражения взрывов ACE + Увімкнути симуляцію відбиття вибуху ACE 爆発による飛翔シミュレーションを有効化 ACE 폭발 반사 시뮬레이션을 적용합니다. 启用ACE模拟爆炸反射 @@ -120,7 +120,7 @@ Máximo de projéteis rastreados Nombre maximum de projectiles suivis Maximum követett repeszek - Макс. количество отслеживаемых снарядов + Макс. кількість єлементів що відслідковуються Numero massimo di Proiettili Tracciati 最大弾頭追跡数 최대 발사체 추적수 @@ -136,7 +136,7 @@ Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (> 200 projéteis no ar ao mesmo tempo) Ce paramètre contrôle le nombre maximum de projectiles et d'éclats résultant de la fragmentation, que le système peut suivre à chaque instant.\nSi plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baissez ce réglage si vous ne voulez pas de chute de FPS en cas de nombre important de projectiles (>200 éclats en même temps). Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre) - Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (> 200 одновременно летящих снарядов) + Цей параметр задає максимальну кількість елементів ураження, що будуть відслідковувати система фрагментації та розльоту в будь-який момент часу. Якщо буде задіяно більше елементів, вони не будуть відслідковуватися. Зменьшуйте параметр, якщо ви не бажаєте падіння FPS (> 200 фрагментів в повітрі одночасно) Questo parametro controlla il numero massimo di proiettili che la frammentazione e il sistema di spalling tracciano in ogni momento. Se più proiettili sono sparati, non verranno tracciati. Abbassa questo parametro se non vuoi cali di FPS in scenari con molti proiettili (>200 proiettili in aria contemporaneamente) 時間が許すかぎり、破片と剥離システムの最大数を設定できます。設定数以上の弾丸が発射された場合、それは対象になりません。もし多い弾数による FPS の低下を望まない場合は、低い数へ設定にします。( &gt;一度に空中内で200発) 이 설정은 조각 및 파편 시스템으로 인해 생긴 발사체의 수를 결정합니다. 만약 더 많은 발사체가 나올경우 정해진 수 이외에는 추적하지 않습니다. 이 설정을 낮춤으로써 파편이 많은 시나리오를 실행할때 더욱 원활히 진행할 수 있습니다 (한 번에 200개 이하) @@ -152,7 +152,7 @@ Projéteis máximos por quadro Nombre maximal de projectiles par image Maximum repesz/képkocka - Макс. количество снарядов за кадр + Максимум осколків на кадр Numero massimo di proiettili per Frame フレームごとの最大弾頭数 프레임당 최대 발사체 수 @@ -168,7 +168,7 @@ O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais. Le nombre de calculs de suivi à effectuer pour chaque image. Cela aide à répartir l'impact des calculs sur plusieurs images, limitant ainsi encore davantage l'impact sur les FPS. A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát. - Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS. + Кількість осколків для обчислювання в будь-якому заданому кадрі. Допомагає розширити вплив обчислювання осколків по кадрах на FPS, ще більше обмежуючи навантаження. Il numero di calcoli per tracciamento di spalling ad ogni frame. Questo aiuta a distribuire l'impatto del tracciamento dello spalling su più frame, limitando ancora di più l'impatto. 与えられたフレームごとに追跡する剥離の数を決定します。FPS に影響をあたえないよう、剥離を複数のフレームで追跡し、分散させています。 가능한 프레임마다 파편을 추적 및 계산합니다. 여러 프레임에 걸쳐 파편난 발사체를 추적하여 FPS에 도움을 줍니다. 이를 제한함으로써 더욱 큰 효과를 볼 수 있습니다. @@ -184,7 +184,7 @@ (Somente SP) Depuração de fragmentação e estilhaços traçantes (SP uniquement) Fragmentation/éclat debug (Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés - (Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков + (Тільки для одиночної гри) Відладка осколків/уламків (Solo SP) Debug Tracciamento Frag/Spall (SP のみ) 破片/剥離のデバッグ用表示 (싱글플레이 전용) 조각/파편 디버그 추적화 @@ -200,7 +200,7 @@ (Somente SP) Requer um reinício de missão / editor. Habilita o rastreamento visual de projéteis de fragmentação e estilhaçamento apenas no modo de jogo SP. (SP seulement) Requiert un redémarrage de mission ou de l'éditeur. Active les traceurs visuels de fragmentation et d'éclats en mode solo seulement. (Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt. - (Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры. + (Тільки для одиночної гри) Вимагає перезапуску місії/редактора. Включає візуальні сліди від осколків та уламків в режимі одиночної гри. (Solo SP) Richiede un restart editor/missione. Abilita il tracciamento visivo di schegge da frammentazione/spalling in modalità Giocatore Singolo. (SP のみ) ミッションとエディタの再起動が必要です。有効化すると、シングルプレイでのみ破片と剥離の弾頭が見えるようになります。 (仅在单人模式) 激活后,只有在单人模式下才可观察到碎片粒子的移动轨迹。 diff --git a/addons/gestures/stringtable.xml b/addons/gestures/stringtable.xml index 1c631c4e436..dd60ad101f8 100644 --- a/addons/gestures/stringtable.xml +++ b/addons/gestures/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ ACE Kézjelek ACE Gesti ACE Gestos - ACE Жесты + ACE Жести ACE Gestos ACE ジェスチャー ACE 수신호 @@ -27,7 +27,7 @@ ACE Kézjelek ACE Gesti ACE Gestos - ACE Жесты + ACE Жести ACE Gestos ACE ジェスチャー ACE 수신호 @@ -42,7 +42,7 @@ Gesty Posunky Gestes - Жесты + Жести Kézjelek Gestos Gesti @@ -59,7 +59,7 @@ Naprzód Postoupit Avancer - Продвигаться + Просувайтеся Előre Avançar Avanzare @@ -75,7 +75,7 @@ Szybko Jít Aller - Идти + Йдіть Mozgás Mover-se Muoversi @@ -92,7 +92,7 @@ Za mną Následovat Suivre - Следовать + Ідіть слідом Utánam Seguir Seguire @@ -109,7 +109,7 @@ Do góry Vztyk Debout - Вверх + Піднятися Fel Acima Alzarsi @@ -126,7 +126,7 @@ Wstrzymać ogień Zastavit palbu Cesser le feu - Прекратить огонь + Припинити вогонь! Tüzet szüntess Cessar Fogo Cessare il Fuoco @@ -141,7 +141,7 @@ Stop Halt Stop - Стоп + Стій! Parar Stop Stop @@ -159,7 +159,7 @@ Stać Stát Halte - Замереть + Ані руш! Állj Alto Fermi @@ -176,7 +176,7 @@ Do osłony Krýt se À couvert - Укрыться + В укриття! Fedezékbe Proteger-se Copertura @@ -190,7 +190,7 @@ Regroupement Sammeln Zbiórka - Собраться + Зібратися Reagrupar Přeskupit Raggruppare @@ -206,7 +206,7 @@ En avant Vorwärts Bewegen Naprzód - Вперед + Вперед! Mover em frente Kupředu Muovere avanti @@ -222,7 +222,7 @@ Angriff Engager Atak - Открыть огонь + Атакуйте Engajar Útok Ingaggiare @@ -238,7 +238,7 @@ Pointer Zeigen Wskaż - Показать направление + Дивись туди Ponta Ukázat Puntare @@ -254,7 +254,7 @@ Tenir Anhalten Wstrzymać - Ждать + Зачекайте Esperar Čekej Mantenere @@ -270,7 +270,7 @@ Attention Achtung Uwaga - Внимание + Увага! Aviso Pozor Attenzione @@ -290,7 +290,7 @@ Mostrar gestos en el menú de interacción Afficher les gestes dans le menu d'interaction Mostrar gestos no menu de interação - Показать жесты в меню взаимодействия + Показувати жести в меню взаємодії インタラクション メニュー上でジェスチャー表示 수신호를 상호작용 메뉴에서 보여줍니다 显示手势互动选单 @@ -306,7 +306,7 @@ Muestror los gestos en el menú de interacción propia, utilizar solo combinación de teclas o desactivarlos completamente Afficher les gestes dans le menu d'interaction personnel, ou utiliser uniquement les touches, ou désactiver complètement. Mostra gestos no menu de interação, ou utilize um dos atalhos de teclado ou desative completamente - Показать жесты в меню взамиодейтсвия с собой или только использовать горячие клавиши, или полностью отключить + Показати жести в меню взаємодії з собою, або використовувати тільки гарячі клавіші, або повністю відключити キー操作や同時使用を無効化している場合はセルフ インタラクション メニュ上でジェスチャーを表示します 수신호를 상호작용 메뉴에서 보여주거나 혹은 단축키를 지정하거나 아니면 아예 사용하지 않습니다. 显示手势选项在自己的互动选单上,或只利用键盘来使用手势,或完全禁用 @@ -322,7 +322,7 @@ Solo mediante teclas Touches uniquement Somente atalhos de teclado - Только горячие клавиши + Тільки гарячі клавіші キー操作のみ 오직 단축키만 只利用键盘 @@ -338,7 +338,7 @@ Teclas y Menú de Interacción Touches + menu d'interaction Atalhos + Menu de Interação - Клавиши + Меню взаимодействия + Клавіші + Меню взаємодії キー操作とインタラクション メニュ 단축키및 상호작용 메뉴 键盘 + 互动选单 diff --git a/addons/gforces/stringtable.xml b/addons/gforces/stringtable.xml index 9b96462ffcc..975958c2f60 100644 --- a/addons/gforces/stringtable.xml +++ b/addons/gforces/stringtable.xml @@ -8,7 +8,7 @@ G Force efekty Efeitos da Força G Effets de force gravitationnelle - Эффекты перегрузок + Эфекти перевантаження G による効果 Efekty przeciążeń 중력가속도 효과 @@ -24,7 +24,7 @@ Pouze letadla Somente Aeronave Avions seulement - Только для летательных аппаратов + Тільки для авіації 航空機のみ Tylko samoloty 비행기에만 적용 @@ -42,7 +42,7 @@ 減少G力 Riduzione forza G Redukcja przeciążenia - Уменьшение перегрузок + Зменьшення перевантаження Redução de Força-G Redukce G Force Reducción de fuerzas G diff --git a/addons/goggles/stringtable.xml b/addons/goggles/stringtable.xml index 19eadab410a..a100a70f4a7 100644 --- a/addons/goggles/stringtable.xml +++ b/addons/goggles/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ ゴーグル 고글 Gogle - Очки + Окуляри Óculos Lunettes Brýle @@ -26,7 +26,7 @@ ACE ゴーグル ACE 고글 ACE Gogle - ACE Очки + ACE Окуляри ACE Óculos ACE Lunettes ACE Brýle @@ -39,7 +39,7 @@ Mostrar efectos de las gafas en tercera persona Zobrazit efekt brýlí v třetí osobě Effets des lunettes à la 3ème personne - Отображать эффект очков от третьего лица + Відображати ефекти окулярів від третьої особи Szemüveg-effekt mutatása külső nézetből Włącz efekty gogli w trzeciej osobie Mostrar efeitos de óculos em Terceira Pessoa @@ -56,7 +56,7 @@ Limpiar gafas Vyčistit brýle Essuyer les lunettes - Протереть очки + Протирати окуляри Szemüveg letörlése Wytrzyj gogle Limpar Óculos @@ -69,7 +69,7 @@ Goggle Effects - Эффект очков + Ефекти окулярів ゴーグルによる効果 Efekty gogli Brilleneffekt @@ -85,7 +85,7 @@ Tint - Тонировка + Тонування 色彩のみ Winieta Tönung @@ -101,7 +101,7 @@ Tint + Effects - Тонировка + эффекты + Тонування + эфекти 色彩 + 効果 Winieta + Efekty Tönung + Effekte @@ -117,6 +117,7 @@ Show Wipe Goggles self interaction + Показати в меню взаємодії "Протерти Окуляри" Pokaż interakcję Wyczyść Gogle Mostra interazione automatica per la pulizia degli occhiali Ukaž Vyčistit brýle v menu Interakce (vlastní) diff --git a/addons/grenades/stringtable.xml b/addons/grenades/stringtable.xml index f34a8077962..43987411ad0 100644 --- a/addons/grenades/stringtable.xml +++ b/addons/grenades/stringtable.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Przełącz sposób rzutu granatem Změnit styl hodu granátu Changer le mode de jet des grenades - Сменить режим броска гранаты + Змінити режим кидка гранати Gránátkezelési mód váltása Cambia tipo di granata Alternar Modo de Granada @@ -25,7 +25,7 @@ Normalny rzut Normální hod Lancé normal - Нормальный бросок + Нормальний кидок Normál dobás Lancio normale Arremesso Normal @@ -42,7 +42,7 @@ Wysoki rzut Vysoký hod Lancé haut - Высокий бросок + Високий кидок Magas dobás Lancio verso l'alto Arremesso Alto @@ -59,7 +59,7 @@ Precyzyjny rzut Přesný hod Lancé précis - Точный бросок + Точний кидок Pontos dobás Lancio preciso Arremesso Preciso @@ -75,7 +75,7 @@ Po ziemi Po zemi Lancé roulé - Катить гранату + Котити гранату Gránát gurítása Fai rotolare la granata Rolar Granada @@ -92,7 +92,7 @@ Upuść granat Upustit granát Lâcher la grenade - Бросить себе под ноги + Кинути собі під ноги Gránát ejtése Lascia la granata Largar Granada @@ -109,7 +109,7 @@ M84 Grenade incapacitante Granat hukowy M84 Omračující granát M84 - M84 светозвуковая граната + M84 світлошумова граната M84 Kábítógránát Granata Stordente M84 M84 granada de atordoamento @@ -142,7 +142,7 @@ Aussi connue sous le nom de "Flashbang". Elle provoque immédiatement cécité, surdité, acouphènes et troubles de l'oreille interne. Znany też jako flashbang. Powoduje natychmiastową tymczasową ślepotę, głuchotę, dzwonienie w uszach i inne zaburzenia ucha wewnętrznego. Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu. - XM84 (M84) - граната нелетального действия, предназначена для отвлечения и временного вывода из строя, либо дезориентации противника. Основное использование нашла при освобождении заложников, захвате преступников и террористов, а также проведении диверсионных миссий. + XM84 (M84) - світлошумова граната несмертельної дії. Викликає миттєву тимчасову сліпоту, глухоту, та пошкодження внутрішнього вуха. Villanógránát néven is ismert. Azonnali villanási vakságot, süketséget, fülzúgást, és belső füli zavart okoz. Anche conosciuta come flashbang. Causa accecamento immediato, sensazioni di sposatezza, mancanza d'equilibrio e disturbi al timpano. Também conhecida como flashbang. Causa uma clarão imediato, cegueira, surdez, zumbido e distúrbio no tímpano. @@ -153,6 +153,7 @@ CTS 7290 9-bang Flash Grenade + CTS 7290 9-bang світлошумова граната CTS 7290 9-fach Blendgranate CTS 7290-9 9閃 閃光彈 CTS 7290 9- Flash bang Grenade @@ -186,7 +187,7 @@ M127A1 Bengala (Bianco) Flara ręczna sygnałowa M127A1 (biała) M127A1 Sinalizador (Branco) - M127A1 Фальшфейер (Белый) + M127A1 Фальшфейер (Білий) Bengala M127A1 (Blanca) M127A1 Feu à main (Blanc) M127A1 信号弾 (白) @@ -202,7 +203,7 @@ M127A1 Bengala (Rosso) Flara ręczna sygnałowa M127A1 (czerwona) M127A1 Sinalizador (Vermelho) - M127A1 Фальшфейер (Красный) + M127A1 Фальшфейер (Червоний) Bengala M127A1 (Roja) M127A1 Feu à main (Rouge) M127A1 信号弾 (赤) @@ -218,7 +219,7 @@ M127A1 Bengala (Verde) Flara ręczna sygnałowa M127A1 (zielona) M127A1 Sinalizador (Verde) - M127A1 Фальшфейер (Зелёный) + M127A1 Фальшфейер (Зелений) Bengala M127A1 (Verde) M127A1 Feu à main (Vert) M127A1 信号弾 (緑) @@ -234,7 +235,7 @@ M127A1 Bengala (Giallo) Flara ręczna sygnałowa M127A1 (żółta) M127A1 Sinalizador (Amarelo) - M127A1 Фальшфейер (Жёлтый) + M127A1 Фальшфейер (Жовтий) Bengala M127A1 (Amarilla) M127A1 Feu à main (Jaune) M127A1 信号弾 (黄) @@ -250,7 +251,7 @@ Bengala (Bianco) Flara ręczna (biała) Sinalizador de Mão (Branco) - Фальшфейер (Белый) + Фальшфейер (Білий) Bengala (Blanca) Feu à main (Blanc) 白の手持ち式信号弾 @@ -266,7 +267,7 @@ Bengala (Rosso) Flara ręczna (czerwona) Sinalizador de Mão (Vermelho) - Фальшфейер (Красный) + Фальшфейер (Червоний) Bengala (Roja) Feu à main (Rouge) 赤の手持ち式信号弾 @@ -282,7 +283,7 @@ Bengala (Verde) Flara ręczna (zielona) Sinalizador de Mão (Verde) - Фальшфейер (Зелёный) + Фальшфейер (Зелений) Bengala (Verde) Feu à main (Vert) 緑の手持ち式信号弾 @@ -298,7 +299,7 @@ Bengala (Giallo) Flara ręczna (żółta) Sinalizador de Mão (Amarelo) - Фальшфейер (Жёлтый) + Фальшфейер (Жовтий) Bengala (Amarilla) Feu à main (Jaune) 黄の手持ち式信号弾 @@ -315,7 +316,7 @@ M127A1 (Bianco) M127A1 (biała) M127A1 (Branco) - M127A1 (Белый) + M127A1 Ракета (Біла) M127A1 (Blanca) M127A1 (白) M127A1 (하양) @@ -331,7 +332,7 @@ M127A1 (Rosso) M127A1 (czerwona) M127A1 (Vermelho) - M127A1 (Красный) + M127A1 Ракета (Червона) M127A1 (Roja) M127A1 (赤) M127A1 (빨강) @@ -347,7 +348,7 @@ M127A1 (Verde) M127A1 (zielona) M127A1 (Verde) - M127A1 (Зелёный) + M127A1 Ракета (Зелена) M127A1 (Verde) M127A1 (緑) M127A1 (초록) @@ -363,7 +364,7 @@ M127A1 (Giallo) M127A1 (żółta) M127A1 (Amarelo) - M127A1 (Жёлтый) + M127A1 Ракета (Жовта) M127A1 (Amarilla) M127A1 (黄) M127A1 (노랑) @@ -373,7 +374,7 @@ AN-M14 Incendiary Grenade AN-M14 Brandsatz - AN-M14 Зажигательная граната + AN-M14 Запальна граната AN-M14 焼夷手榴弾 Granat zapalający AN-M14 AN-M14 소이 수류탄 @@ -401,7 +402,7 @@ Incendiary grenade used to destroy weapons, ammunition and other equipment. Brandsatzgranate. Verwendet um Waffen, Munition und andere Ausrüstung zu zerstören. - Зажигательная граната используется для уничтожения оружия, боеприпасов и прочего оборудования. + Запальна термітна граната, використовується для знищення зброї, боєприпасів та іншого спорядження 焼夷手榴弾は武器や弾薬箱などの装備を破壊する為に使われます。 Granat zapalający, używany do niszczenia broni, amunicji i innego sprzętu. 소이 수류탄은 무기나 탄약 그리고 장비를 파괴할때 쓰입니다. @@ -417,7 +418,7 @@ Typ: Gwiezdna Flara Spadochronowa Tipo: Granata a paracadute con bengala 種類: パラシュート式照明弾 (星弾) - Тип: Осветительная ракета - звезда на парашюте + Тип: Освітлювальна ракета на парашуті Tipo: Sinalizador de pára-quedas estrela 類型:星式帶傘照明彈 Type : Fusée éclairante à parachute @@ -428,7 +429,7 @@ M583 Flara oświetlająca (Biała) M583 Granata con bengala (Bianca) M583 照明弾 (白) - M583 Осветит. ракета (Белая) + M583 Освітл. ракета (Біла) M583 Sinalizador de Iluminação (Branco) M583 照明彈(白色) M583 Fusée éclairante (Blanche) @@ -439,7 +440,7 @@ M662 Flara oświetlająca (Czerwona) M662 Granata con bengala (Rossa) M662 照明弾 (赤) - M662 Осветит. ракета (Красная) + M662 Освітл. ракета (Червона) M662 Sinalizador de Iluminação (Vermelho) M662 照明彈(紅色) M662 Fusée éclairante (Rouge) @@ -450,7 +451,7 @@ M661 Flara oświetlająca (Zielona) M661 Granata con bengala (Verde) M661 照明弾 (緑) - M661 Осветит. ракета (Зеленая) + M661 Освітл. ракета (Зелена) M661 Sinalizador de Iluminação (Verde) M661 照明彈(綠色) M661 Fusée éclairante (Verte) @@ -461,7 +462,7 @@ Typ: Spadochronowa Flara IR Tipo: Granata a paracadute con infrarosso 種類: パラシュート式赤外線照明弾 - Тип: ИК-осветительная ракета на парашюте + Тип: ІЧ-освітлювальна ракета на парашуті Tipo: Sinalizador Infravermelho de Pára-quedas 類型:帶傘型紅外線照明彈 Type : Fusée IR à parachute @@ -472,7 +473,7 @@ M992 Oświetlająca flara IR M992 Granata con infrarosso M992 赤外線照明弾 - M992 ИК-осветительная ракета + M992 ІЧ-освітлювальна ракета M992 Sinalizador de Iluminação Infravermelho M992 紅外線照明彈 M992 Fusée IR diff --git a/addons/gunbag/stringtable.xml b/addons/gunbag/stringtable.xml index 5363a3108e3..abd841248fb 100644 --- a/addons/gunbag/stringtable.xml +++ b/addons/gunbag/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Gunbag Waffentasche Housse d'arme - Чехол + Чохол Pouzdro na zbraň ガンバッグ Torba na broń @@ -21,7 +21,7 @@ Gunbag (Tan) Waffentasche (Tan) Housse d'arme (marron clair) - Чехол (желтовато-коричневый) + Чохол (світло-коричневий) Pouzdro na zbraň (Žlutohnědá) ガンバッグ (タン) Torba na broń (jasnobrązowa) @@ -37,7 +37,7 @@ Put weapon into gunbag Lege Waffe in Waffentasche Ranger l'arme dans la housse - Зачехлить оружие + Зачохлити зброю Vložit zbraň do pouzdra ガンバッグへ武器を入れる Włóż broń do torby @@ -53,7 +53,7 @@ Get weapon out of gunbag Hole Waffe aus Waffentasche Extraire l'arme de la housse - Расчехлить оружие + Розчохлити зброю Vytáhnout zbraň z pouzdra ガンバッグから武器を出す Wyciągnij broń z torby @@ -85,7 +85,7 @@ Gunbag Empty Waffentasche leer Housse d'arme vide - Чехол пуст + Чохол порожній Prázdné pouzdro na zbraň ガンバッグは空 Torba jest pusta diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml index 7fd9889f5b2..6e98ec578ff 100644 --- a/addons/hearing/stringtable.xml +++ b/addons/hearing/stringtable.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Tapones para los oídos Stopery do uszu Špunty - Беруши + Беруші Bouchons anti bruit Füldugó Protetor auricular @@ -24,7 +24,7 @@ Los tapones para los oídos permiten al usuario operar armamento ruidoso sin sufrir pérdida de audición. Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu. Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní. - Беруши позволяют носителю находиться возле громкого вооружения без потери слуха. + Беруші дозволяють носію захістити органи слуху від гучного озброєння. Les bouchons d'oreilles anti bruit permettent au porteur d'être près d'armes bruyantes, sans risque d'endommager son ouïe. Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást. Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição. @@ -40,7 +40,7 @@ Poner tapones Włóż stopery Dát špunty do uší - Надеть беруши + Одягти беруші Mettre les bouchons Füldugó berakva Protetores colocados @@ -57,7 +57,7 @@ Quitar tapones Wyjmij stopery Vyndat špunty z uší - Снять беруши + Зняти беруші Enlever les bouchons Füldugó kivéve Protetores retirados @@ -74,7 +74,7 @@ Tapones puestos Stopery włożone Špunty v uších - Беруши надеты + Беруші одягнуті Bouchons mis Füldugó berakva Protetores colocados @@ -91,7 +91,7 @@ Tapones quitados Stopery wyjęte Špunty venku z uší - Беруши сняты + Беруші зняті Bouchons enlevés Füldugó kivéve Protetores retirados @@ -108,7 +108,7 @@ No tienes tapones para los oídos Nie masz stoperów Nemáš žádné špunty - У вас нет беруш + У вас відсутні беруші Vous n'avez pas de bouchons anti bruit. Nincsen füldugód Você não possui protetores auriculares @@ -129,7 +129,7 @@ Non hai abbastanza spazio Não há espaço no inventário Nincs több hely - Нет места в инвентаре + Немає місця в инвентарі インベントリに空きがありません 넣을 공간이 없습니다 无可用空间 @@ -140,7 +140,7 @@ Disable ear ringing Désactiver les bourdonnements Desactivar zumbido de oídos - Отключить звон в ушах + Відключити дзвін у вухах Knalltrauma deaktivieren Vypnout pískání v uších Wyłącz dzwonienie w uszach @@ -160,7 +160,7 @@ Enlève l'effet d'acouphène lorsqu'un joueur subit des dommages auditifs. Quando il giocatore riceve danni all'udito, non fa sentire i fischi nelle orecchie Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição - Убирает эффект звона в ушах, когда игрок получает повреждение слуха + Прибирає ефект дзвону у вухах, коли гравець отримує пошкодження слуху プレイヤーの聴覚が損傷したら耳鳴りの効果を削除します 플레이어가 청력손실을 입을때 생기는 이명현상을 제거합니다. 关闭耳鸣效果时,就算玩家受到相当程度的听力伤害, 也不会造成耳鸣效果 @@ -192,7 +192,7 @@ Ativar surdez em combate? Activer la surdité au combat Harci süketség engedélyezése? - Оглушение + Увімкнути оглушення Sordità da combattimento 戦闘による難聴を有効化 전투 난청 켜기 @@ -206,7 +206,7 @@ Verringert das Hörvermögen wenn der Spieler einen Hörschaden davonträg Snižuje schopnost sluchu pokud dojde k jeho poškození hlasitou a blízkou střelbou Ativar surdez em combate? - Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха + Знижує можливість гравця чути звуки при пошкодженні органів слуху Riduci l'abilità uditiva quando il giocatore riceve danno uditivo Réduit la capacité auditive du joueur lorsqu'il subit des dommages auditifs. 音による損傷をうけ、聴覚が減る可能性があります @@ -217,7 +217,7 @@ Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection Harci süketség engedélyezése? - Уменьшает способность игроков слышать при повреждении слуха + Управляє глухотою та дзвоном у вухах. При активації гравці без захисту органів слуху можуть бути оглушені, коли поруч відбувається постріл або вибух. Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu. Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet. Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat. @@ -234,7 +234,7 @@ Effect Zeus RC Beeinflusst Zeus-Einheiten Wpływ na Zeus RC - Влияет на юнита Зевса + Впливати на юнітів, контрольованих Зевсом Afeta Zeus CR Efecto Zeus RC Vliv na Zeus RC @@ -249,7 +249,7 @@ Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage. Erlaubt, durch von Zeus gesteuerten Einheiten, einen Hörschaden davonzutragen. Aktywuj efekty utraty słuchu dla jednostek kontrolowanych zdalnie przez Zeusa. - Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей. + Дозволяє дистанційно керованим юнітам Зевса мати можливість пошкодити слух Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos. Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos. Aktivovat efekt ztráty sluchu pro vzdáleně ovládané jednotky. @@ -264,7 +264,7 @@ Add earplugs to units Füge Ohrenstöpsel zu Einheiten hinzu Dodaj stopery dla jednostek - Добавлять юнитам беруши + Додавати юнітам беруші Adiciona protetores de ouvido as unidades Přidat špunty jednotce Aggiungi Tappi per Orecchie alle unità @@ -279,7 +279,7 @@ Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts. Fügt die "ACE_EarPlugs" zu allen Einheiten mit lauten Waffen hinzu. Wird deaktiviert wenn eigene Ausrüstungsprofile verwendet werden. Dodaje `ACE_EarPlugs` - stopery - do wszystkich jednostek, które posiadają głośną broń. Można wyłaczyć w przypadku korzystania z niestandardowych loadoutów. - Добавляет предмет `ACE_EarPlugs` всем юнитам, которые имеют громкое оружие. Можно отключить при ручной настройке снаряжения. + Додає предмет `ACE_EarPlugs` всім юнітам, які мають гучну зброю. Можна відключити при ручному налаштуванні спорядження. Adicionar o item `ACE_EarPlugs` a todas as unidades que tenham armas barulhentas. Pode ser desabilitado com carregamentos customizados. Přidat `ACE_EarPlugs` všem jednotkám které mají zbraň. Můžete vypnout, pokud používáte vlastní výbavu. Aggiungi l'oggetto 'ACE_EarPlugs' a tutte le unità che hanno armi rumorose. Può essere disabilitato se vengono usati loadout personalizzati. @@ -299,7 +299,7 @@ 聽力保護 Protezione auditiva Ochrona słuchu - Защита слуха + Захист слуху Proteção Auditiva Ochrana sluchu @@ -312,7 +312,7 @@ 進低音量 Volume attenuazione Tłumienie głośności - Глушение звука + Глушення звуку Abafamento de Volume Snížení hlasitosti @@ -324,7 +324,7 @@ 耳塞時音量 Volume tappi per le orecchie Głośność Stoperów - Громкость в берушах + Гучність в берушах Volume do Protetor Auricular Volume bouchons anti bruit Hlasitost se špunty @@ -337,7 +337,7 @@ 使用耳塞時音量 Volume audio quandi si indossano i tappi per le orecchie. Głośność podczas używania stoperów. - Громкость при одетых берушах + Гучність при одягнутих берушах Volume quando estiver utilizando um Protetor Auricular Volume audio perçu par les joueurs portant des bouchons anti bruit. Hlasitost při používání špuntů do uší. @@ -350,7 +350,7 @@ 昏迷時音量 Volume quando incoscente Nieprzytomna Głośność - Громкость без сознания + Гучність підчас непритомності Volume Inconsciente Volume inconscience Hlasitost při ztrátě vědomí @@ -363,7 +363,7 @@ 昏迷時使用耳塞的音量 Volume quando incoscente. Głośność podczas bycia nieprzytomnym. - Громкость при потере сознания + Гучність підчас непритомності Volume enquanto inconsciente Volume perçu par les joueurs inconscients. Hlasitost během ztráty vědomí. diff --git a/addons/hellfire/stringtable.xml b/addons/hellfire/stringtable.xml index 44072d96eaf..b02cb99c2d3 100644 --- a/addons/hellfire/stringtable.xml +++ b/addons/hellfire/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ 設定地獄火模式 Ustaw tryb pocisku Hellfire 헬파이어 모드 세팅 - Установить режим Hellfire + Встановити режим Hellfire Definir modo de Hellfire Définir mode Hellfire Nastavit režim Hellfire diff --git a/addons/hitreactions/stringtable.xml b/addons/hitreactions/stringtable.xml index 8e654e3ad24..4fedfb9516e 100644 --- a/addons/hitreactions/stringtable.xml +++ b/addons/hitreactions/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ 방아쇠를 당기는 최소한의 피해 Mindestschaden, um Sturz auszulösen Minimalne obrażenie, żeby aktywować spadanie - Минимальный урон для активации падения + Мінімальна шкода для активації падіння Dano Mínimo para ativar queda Dommages minimaux pour déclencher la chute Minimum škody pro aktivaci spadnutí diff --git a/addons/hot/stringtable.xml b/addons/hot/stringtable.xml index 833cbe787f8..4dfccb0aa9c 100644 --- a/addons/hot/stringtable.xml +++ b/addons/hot/stringtable.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Kierowany przewodem Filoguidato ワイヤ有線誘導 - Проводное управление + Наведення по дротах Guiado por Fio 有線制導 Filoguidé @@ -21,7 +21,7 @@ Semi-automatyczna komenda do pola widzenia Comando Semi-Automatico via Contatto Visivo(SACLOS) 半自動指令照準線一致誘導方式 - Полуавтоматическое командное наведение по линии визирования (SACLOS) + Напівавтоматичне керування по лінії прицілювання (SACLOS) Comando semi-automático para a linha de visão (SACLOS) 視線內半自動指令 Contrôle semi-automatique par contact visuel (SACLOS) @@ -34,7 +34,7 @@ Pocisk kierowany przewodowo Missile filoguidato ワイヤ有線誘導ミサイル - Ракета с проводным управлением + Ракета керована по дротах Míssil Guiado por Fio 有線制導飛彈 Missile filoguidé @@ -118,7 +118,7 @@ Pocisk kierowany przewodowo (przeciwpiechotny) Missile filoguidato antiuomo ワイヤ有線誘導ミサイル (対人) - Ракета с проводным управлением (Противопехотная) + Ракета керована по дротах (Протипехотна) Míssil Guiado por Fio (Anti-Pessoal) 有線制導飛彈(反步兵) Missile filoguidé (antipersonnel) diff --git a/addons/huntir/stringtable.xml b/addons/huntir/stringtable.xml index 455220a406b..bcff6d27868 100644 --- a/addons/huntir/stringtable.xml +++ b/addons/huntir/stringtable.xml @@ -38,7 +38,7 @@ HuntIR Monitor Monitor HuntIR HuntIR monitor - HuntIR монитор + HuntIR монітор Monitor HuntIR Odbiornik HuntIR Ecran HuntIR @@ -54,7 +54,7 @@ HuntIR Monitor aktivieren Activar monitor HuntIR Zapnout HuntIR monitor - Включить HuntIR монитор + Увімкнути монітор HuntIR Attiva il monitor HuntIR Włącz odbiornik HuntIR Allumer l'écran du HuntIR @@ -86,7 +86,7 @@ Höhe: Altitud: Výška: - Высота: + Висота: Altitudine: Wysokość: Altitude : @@ -102,7 +102,7 @@ Aufnahmezeit: Tiempo de grabación: Čas nahrávání: - Время записи: + Час запису: Tempo di Registrazione: Czas nagrywania: Temps d'enregistrement : @@ -118,7 +118,7 @@ Zum Verlassen ESC drücken Pulsar ESC para salir de la camara Stiskni ESC pro opustění kamery - Нажмите ESC чтобы выйти из режима камеры + Для виходу з режиму камери натисніть ESC Premi ESC per uscire dalla telecamera Wciśnij ESC by wyjść z widoku kamery Appuyez sur ESC pour quitter la camera. @@ -134,7 +134,7 @@ Hilfe Ayuda Nápověda - Помощь + Допомога Aiuto Pomoc Aide @@ -150,7 +150,7 @@ A/D - Zoom A/D - Cambiar zoom A/D - Změna přiblížení - A/D - Приближение + A/D - Приближення A/D - Cambia zoom A/D - powiększenie Q/D - Changement de zoom @@ -166,7 +166,7 @@ W/S - Wähle Kamera W/S - Seleccionar camara W/S - Výběr kamery - W/S - Выбрать камеру + W/S - Вибрати камеру W/S - Seleziona telecamera W/S - wybór kamery Z/S - Sélectionner la caméra @@ -182,7 +182,7 @@ Links/Rechts - Rotiere Kamera Left/Right - Rotar camara Levá/Pravá - Rotace kamery - Влево/Вправо - Вращать камеру + Вліво/Вправо - Крутити камеру Left/Right - Ruota telecamera Lewo/Prawo - obrót kamery w poziomie Gauche/Droite - Rotation de la caméra @@ -198,7 +198,7 @@ Hoch/Runter - Neige Kamera Up/Down - Subir/bajar camara Nahoru/Dolu - Zvýšít/snížit úhel pohledu kamery - Вверх/Вниз - Поднять/Опустить камеру + Вверх/Вниз - Підняти/Опустити камеру Up/Down - Alza/abbassa telecamera Góra/Dół - obrót kamery w pionie Haut/Bas - Monter/descendre la caméra @@ -214,7 +214,7 @@ N - Sichtmodi N - Cambiar modos de IT N - Změna režimů kamery - N - Режимы камеры + N - Режими камери N - Cambia modalità IT N - wybór trybu IT N - Changement de modes IT @@ -230,7 +230,7 @@ R - Kamera zurücksetzen R - Reiniciar camara R - Reset kamery - R - Сбросить настройки камеры + R - Скинути налаштування камери R - Azzera telecamera R - resetuj kamerę R - Reset de la caméra @@ -246,7 +246,7 @@ ESC - Hilfe verlassen Esc - Salir del menú de ayuda Esc - Ukončit pomoc - Esc - Выйти из помощи + Esc - Вихід Esc - Chiudi aiuto Esc - wyjście z ekranu Pomocy Esc - Sortir de l'aide diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml index ab4c9f89f1c..5bb778c7dea 100644 --- a/addons/interact_menu/stringtable.xml +++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Always display cursor for self interaction Immer den Mauszeiger für Selbst-Interaktionen anzeigen. Mostrar siempre el cursor para la interacción propia - Показывать курсор (взаимодействия с собой) + Відображати курсор при взаємодії з собою Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même @@ -23,7 +23,7 @@ Toujours afficher le curseur pour les interactions Mostra sempre il cursore per le interazioni Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji - Показывать курсор (взаимодействие) + Відображати курсор при взаємодіях Zobrazit kurzor v menu pro interakci Immer den Mauszeiger für Fremd-Interaktionen anzeigen Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható @@ -36,7 +36,7 @@ Display interaction menus as lists Mostrar los menus de interacción como listas - Меню взаимодействий в виде списка + Меню взаємодії у вигляді списку Afficher le menu d'interaction sous forme de liste Mostra il menù di interazione come lista Wyświetlaj menu interakcji jako listę @@ -53,7 +53,7 @@ Interact Key Fremdinteraktionsmenü-Taste Tecla de interacción - Клавиша взаимодействия + Клавіша взаємодії Klávesa pro interakci Klawisz interakcji Touche d'interaction @@ -70,7 +70,7 @@ Self Interaction Key Eigeninteraktionsmenü-Taste Tecla de interacción propia - Клавиша взаимодействия (с собой) + Клавіша взаємодії (з собою) Klávesa pro vlastní interakci Klawisz własnej interakcji Touche d'interaction personnelle @@ -87,7 +87,7 @@ Self Actions Selbst-Aktionen Acciones propias - Действия с собой + Взаємодія з собою Vlastní akce Własne akcje Interaction personnelle @@ -104,7 +104,7 @@ Vehicle Actions Fahrzeug-Aktionen Acciones de vehículo - Действия на транспорте + Взаємодія з технікою Interakce s vozidly Akcje pojazdu Interaction véhicule @@ -126,7 +126,7 @@ Actions Zeus Zeus cselekvések Ações do Zeus - Действия Зевса + Дії Зевса Azioni Zeus Zeus への動作 Zeus 동작 @@ -141,7 +141,7 @@ Interaction - Texte max Interaktionstextfarbe Max Interazioni - Testo Massimo - Взаимодействие - Текст Макс. + Взаємодія - Текст Макс. Interacción - Texto al max. Cselekvés - Szöveg max. Interação - Max. de Texto @@ -157,7 +157,7 @@ Interaction - Texte min Interaktionstextfarbe Min Interazioni - Testo Minimo - Взаимодействие - Текст Мин. + Взаємодія - Текст Мін. Interacción - Texto al min. Cselekvés - Szöveg min. Interação - Min. de Texto @@ -173,7 +173,7 @@ Interaction - Ombre max Interaktionstextschatten Max Interazioni - Ombra Massima - Взаимодействие - Тень Макс. + Взаємодія - Тінь Макс. Interacción - Sombras al max. Cselekvés - Árnyék max. Interação - Max. de Sombra @@ -189,7 +189,7 @@ Interaction - Ombre min Interaktionstextschatten Min Interazioni - Ombra Minima - Взаимодействие - Тень Мин. + Взаємодія - Тінь Мін. Interacción - Sombras al min. Cselekvés - Árnyék min. Interação - Min. de Sombra @@ -201,7 +201,7 @@ Keep cursor centered Garder le curseur au centre - Центрировать курсор + Центрувати курсор Mauszeiger zentriert halten Kurzor középen tartása Utrzymaj kursor wyśrodkowany @@ -218,7 +218,7 @@ Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited. Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena. Garde le curseur au milieu de l'écran, et dispose le menu des options tout autour. Utile si la taille de l'écran est limitée. - Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана. + Тримає курсор в центрі та рухає меню опцій навколо нього. Корисно при обмеженому розмірі екрана Hält den Mauszeiger zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen. Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél. Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony. @@ -236,7 +236,7 @@ Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu Provést akci při pustění klávesy menu Action au relâchement des touches - Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия + Виконувати дію при відпусканні кнопки взаємодії Realizar la acción al soltar la tecla menu Execute a ação quando soltar a tecla de menu Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor @@ -251,7 +251,7 @@ Velikost textu interakce Menü-Schriftgröße Taille du texte d'interaction - Размер текста (меню взаимодействия) + Розмір тексту в меню взаємодії Tamaño del texto de interacción Rozmiar tekstu interakcji Tamanho do texto de interação @@ -267,7 +267,7 @@ Stín textu interakce Menü-Hintergrundschatten Ombre du texte d'interaction - Тень от текста (меню взаимодействия) + Тінь від тексту в меню взаємодії Sombra del texto de interacción Cień tekstu interakcji Sombra do texto de interação @@ -283,7 +283,7 @@ Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována. Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens. Permet de régler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres. - Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени. + Змінює тінь, що відкидається текстом. Контур не залежить від обраного кольору тіні Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra. Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia. Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas. @@ -319,7 +319,7 @@ Fundo do menu de interação Arrière-plan du menu d'interaction Cselekvő menü háttere - Фон меню взаимодействия + Фон меню взаєимодії Sfondo Menù Interazioni インタラクション メニューの背景 상호작용 메뉴 배경 @@ -335,7 +335,7 @@ Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto. Floute l'arrière-plan durant l'ouverture du menu d'interaction. A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt. - Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия. + Розмивати фон при відкритому меню взаємодії Sfoca lo sfondo mentre il Menù Interazioni è aperto. インタラクション メニューを開いたとき、背景にボケを与えます。 상호작용 메뉴가 열릴시 배경을 흐릿하게 처리합니다. @@ -351,7 +351,7 @@ Desfoque de tela Flouter l'écran Kép elmosása - Размытый + Розмитий екран Sfoca schermo ボケ画面 화면 흐리게 @@ -368,7 +368,7 @@ Schwarz Noir Fekete - Черный + Чорний Nero ブラック 까맣게 @@ -385,7 +385,7 @@ Afficher les actions pour les bâtiments Cselekvések mutatása épületeknél Mostrar ações para edifícios - Показывать действия для зданий + Показувати дії для будівель Mostra azioni per edifici 建物へ動作を表示 건물에 행동을 취함 @@ -401,7 +401,7 @@ Ajoute des interactions pour ouvrir les portes et les échelles des bâtiments.\nNote : l'ouverture du menu en ville dégrade les performances. Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban) Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades) - Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах) + Додає для будівель дії відкривання дверей, залізання на сходи. (Примітка: відкривання меню взаємодії, особливо в населених пунктах, може впливати на продуктивність гри) Aggiunge azioni interattive per l'apertura delle porte e piazzamento scale su edifici. (Nota: C'è un costo in performance quando si apre il Menù Interazioni, soprattutto in città) 建物にある扉の開閉やはしごの昇降といった動作をインタラクションへ追加します。(街などでインタラクション メニューを開くと動作が低下します) 건물의 문을 열거나 사다리에 오르는 상호작용 행동을 추가합니다. (주의: 상호작용 메뉴를 열경우 성능하락이 있을 수 있음, 특히 마을 내부에서) @@ -413,7 +413,7 @@ Interaktionsmenü Menu interakcji Menu de interação - Меню взаимодействия + Меню взаємодії Menu interakce Menú de interacción Menù Interazioni @@ -427,7 +427,7 @@ Interaction Animation Speed Interaktionsmenü Animationsgeschwindigkeit Szybkość animacji interakcji - Скорость анимации меню взаимодействия + Швидкість анімації меню взаємодії Velocidade da animação de interação Rychlost animace interakce Velocità Animazioni Interazioni @@ -442,7 +442,7 @@ Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions Beschleunigt die Menüanmimationen und folglich das Öffnen eines Submenüs. Przyśpiesza animacje menu interakcji oraz czas wymagany do pokazania podmenu - Ускоряет анимацию меню и уменьшает задержку при наведении мыши для раскрытия подменю + Прискорює анімацію меню та зменшує затримку при відкритті підпунктів меню Faz com que as animações do menu de interação sejam mais rápidas, dimiuindo a necessidade de esperar para mostrar as ações Zrychlí animaci menu a sníží tak čas potřebný pro plné zobrazení podmenu Rende le animazioni Menù più veloci e diminuisce il tempo richiesto per mostrare sotto-azioni @@ -461,7 +461,7 @@ 選單的顏色 Controllo Settore Kolor wybierającego - Цвет селектора + Колір селектора Cor do Seletor Couleur du sélecteur Barva selektoru diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml index 022eaa7cfc5..8af276e1573 100644 --- a/addons/interaction/stringtable.xml +++ b/addons/interaction/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ インタラクション 상호작용 Interakcja - Взаимодействие + Взаємодія Interação Interaction Interakce @@ -24,7 +24,7 @@ Interakce Interakcje Interactions - Взаимодействия + Взаємодії Cselekvések Interazioni Interações @@ -75,7 +75,7 @@ Brazo izquierdo Levá paže Lewe ramię - Левая рука + Ліва рука Bal kar Braccio sinistro Braço Esquerdo @@ -92,7 +92,7 @@ Pravá paže Prawe ramię Bras droit - Правая рука + Права рука Jobb kar Braccio destro Braço Direito @@ -109,7 +109,7 @@ Levá noha Lewa noga Jambe gauche - Левая нога + Ліва нога Bal láb Gamba sinistra Perna Esquerda @@ -126,7 +126,7 @@ Pravá noha Prawa noga Jambe droite - Правая нога + Права нога Jobb láb Gamba destra Perna Direita @@ -143,7 +143,7 @@ Arma Zbraň Broń - Оружие + Зброя Fegyver Arma Arma @@ -160,7 +160,7 @@ Menu interakcji Menu interakce Menu d'interaction - Меню взаимодействия + Меню взаимодії Cselekvő menü Menu de Interação Menù interazione @@ -177,7 +177,7 @@ Menu interakcji (własne) Menu interakce (vlastní) Menu d'interaction (personnel) - Меню взаимодействия (с собой) + Меню взаимодії (з собою) Cselekvő menü (saját) Menu de Interação (Individual) Menù interazione (individuale) @@ -194,7 +194,7 @@ Otwórz / Zamknij drzwi Otevřít / Zavřít dveře Ouvrir/Fermer la porte - Открыть / Закрыть двери + Відкрити / Закрити двері Ajtó nyitása / zárása Abrir / Fechar Porta Apri / Chiudi la porta @@ -210,7 +210,7 @@ Bloquear puerta Verrouiller la porte Blocca la porta - Заблокировать дверь + Зачинити двері Trancar Porta Ajtó bezárása Zablokuj drzwi @@ -227,7 +227,7 @@ Desbloquear puerta Déverrouiller la porte Sblocca la porta - Разблокировать дверь + Відчинити двері Destrancar Porta Zár kinyitása Odblokuj drzwi @@ -244,7 +244,7 @@ Puerta bloqueada Porte verrouillée Porta bloccata - Дверь заблокирована + Двері зачинені Porta Trancada Zárt ajtó Zablokowano drzwi @@ -261,7 +261,7 @@ Puerta desbloqueada Porte déverrouillée Porta sbloccata - Дверь разблокирована + Двері відчинені Porta Destrancada Nyitott ajtó Odblokowano drzwi @@ -279,7 +279,7 @@ Dołącz do grupy Přidat se do skupiny Rejoindre le groupe - Вступить в группу + Приєднатись до групи Csatlakozás a csoporthoz Unir-se ao grupo Unisciti alla squadra @@ -296,7 +296,7 @@ Opuść grupę Opustit skupinu Quitter le groupe - Выйти из группы + Покинути групу Csoport elhagyása Deixar grupo Lascia la squadra @@ -313,7 +313,7 @@ Przejmij dowodzenie Stát se velitelem Devenir chef de groupe - Стать лидером + Стати лідером Vezetés átvétele Tornar-se Líder Prendi il comando @@ -330,7 +330,7 @@ TAŃCZ! TANCUJ! DANSER ! - ТАНЦЕВАТЬ! + ТАНЦЮВАТИ! TÁNC! DANCE! DANZA! @@ -347,7 +347,7 @@ Przestań tańczyć Přestat tancovat Arrêter de danser - Прекратить танцевать + Припиніть танці! Tánc abbahagyása Parar de dançar Smetti di ballare @@ -381,7 +381,7 @@ Umieść broń na plecach Dát zbraň na záda Arme à la bretelle - Повесить оружие на спину + Зброю за спину Fegyvert hátra Colocar arma nas costas Metti l'arma in spalla @@ -398,7 +398,7 @@ Klepnij w ramię Poklepat na rameno Taper sur l'épaule - Похлопать по плечу + Поплескати по плечу Vállveregetés Tocar ombro Dai un colpetto @@ -416,7 +416,7 @@ Zostałeś klepnięty w prawe ramię Megveregették a JOBB válladat. Někdo tě poklepal na PRAVÉ rameno - Вас похлопали по ПРАВОМУ плечу + Вас поплескали по ПРАВОМУ плечу Você foi tocado no ombro Ti è stato dato un colpetto sulla spalla destra 右肩を叩かれました @@ -433,7 +433,7 @@ Zostałeś klepnięty w lewe ramię Megveregették a BAL válladat. Někdo tě poklepal na LEVÉ rameno - Вас похлопали по ЛЕВОМУ плечу + Вас поплескали по ЛЕВОМУ плечу Você foi tocado no ombro. Ti è stato dato un colpetto sulla spalla sinistra 左肩を叩かれました @@ -450,7 +450,7 @@ Annuler Zrušit Annulla - Отменить + Скасувати Cancelar Mégse 中止 @@ -467,7 +467,7 @@ Sélectionner Zvolit Seleziona - Выбрать + Вибрати Selecionar Kiválaszt 選択 @@ -483,7 +483,7 @@ Odejdź! Jděte pryč! Allez-vous-en ! - Уйдите отсюда! + Йди геть! Tűnés! Vá Embora! Via di qui! @@ -501,7 +501,7 @@ K zemi! À terre ! A földre! - Ложись! + Лягай! Abaixe-se! A terra! 伏せろ! @@ -517,7 +517,7 @@ Aussteigen! Sal del vehículo! Sortez ! - Выходи! + Забирайся! Vystupte 降りろ 나가 @@ -533,7 +533,7 @@ Gestion d'équipe Drużyna Správa týmu - Управление группой + Керування групою Gerenciamento de Equipe Organizzazione Squadra Csapat kezelése @@ -550,7 +550,7 @@ Rouge Czerwonych Červený - Красный + Червоний Vermelha Rosso Piros @@ -567,7 +567,7 @@ Vert Zielonych Zelený - Зеленый + Зелений Verde Verde Zöld @@ -584,7 +584,7 @@ Bleu Niebieskich Modrý - Синий + Синій Azul Blu Kék @@ -601,7 +601,7 @@ Jaune Żółtych Žlutý - Жёлтый + Жовтий Amarela Giallo Sárga @@ -619,7 +619,7 @@ Atribuir Vermelho Hozzávonás a Piroshoz Přiřadit k červeným - Назначить в Красную группу + Призначити до Червоної групи Assigner à rouge Assegna al team rosso レッドにする @@ -636,7 +636,7 @@ Atribuir Verde Hozzávonás a Zöldhöz Přiřadit k zeleným - Назначить в Зеленую группу + Призначити до Зеленої групи Assigner à vert Assegna al team verde グリーンにする @@ -653,7 +653,7 @@ Atribuir Azul Hozzávonás a Kékhez Přiřadit k modrým - Назначить в Синюю группу + Призначити до Синьої групи Assigner à bleu Assegna al team blu ブルーにする @@ -670,7 +670,7 @@ Atribuir Amarelo Hozzávonás a Sárgához Přiřadit ke žlutým - Назначить в Желтую группу + Призначити до Жовтої групи Assigner à jaune Assegna al team giallo イエローにする @@ -687,7 +687,7 @@ Entrar em Vermelho Belépés a Pirosba Připojit k červeným - Присоединиться к Красной группе + Приєднатися до Червоної групи Rejoindre rouge Unirsi al team rosso レッドに入る @@ -704,7 +704,7 @@ Entrar em Verde Belépés a Zöldbe Připojit k zeleným - Присоединиться к Зеленой группе + Приєднатися до Зеленої групи Rejoindre vert Unirsi al team verde グリーンに入る @@ -721,7 +721,7 @@ Entrar em Azul Belépés a Kékbe Připojit k modrým - Присоединиться к Синей группе + Приєднатися до Синьої групи Rejoindre bleu Unirsi al team blu ブルーに入る @@ -738,7 +738,7 @@ Entrar em Amarelo Belépés a Sárgába Připojit ke žlutým - Присоединиться к Жёлтой группе + Приєднатися до Жовтої групи Rejoindre jaune Unirsi al team giallo イエローに入る @@ -754,7 +754,7 @@ Vous avez rejoint l'équipe %1. Dołączyłeś do %1 Připojili jste se do %1 týmu - Вы присоединились к группе %1 + Ви приєдналися до групи %1 Você uniu-se à Equipe %1 Sei entrato nel team %1 Csatlakoztál a %1 csapathoz @@ -771,7 +771,7 @@ Quitter l'équipe Opuść drużynę Opustit tým - Покинуть группу + Покинути групу Deixar Equipe Lascia il team Csapat elhagyása @@ -788,7 +788,7 @@ Vous avez quitté l'équipe. Opuściłeś drużynę Opustili jste tým - Вы покинули группу + Ви покинули групу Você deixou a Equipe Hai lasciato il team Elhagytad a csapatot @@ -805,7 +805,7 @@ Przebacz Pardonner Pardon - Извините + Пробачте Perdão Perdona Megbocsátás @@ -821,7 +821,7 @@ Przewiń Défilement Desplazar - Пролистать + Прокрутити Rolar Scorri Görgetés @@ -838,7 +838,7 @@ Modyfikator Modifier la touche Tecla modificadora - Клавиша-модификатор + Клавіша модифікатора Tecla Modificadora Tasto modifica Módosító billentyű @@ -853,7 +853,7 @@ Außer Reichweite Hors de portée Fuera de rango - Слишком далеко + Занадто далеко Fora do Alcançe Hatótávolságon kívül Poza zasięgiem @@ -873,7 +873,7 @@ Ekwipunek Vybavení Felszerelés - Снаряжение + Обладнання Equipaggiamento Equipamento 装備 @@ -890,7 +890,7 @@ Pchnij Tlačit Tolás - Толкнуть + Штовхнути Empurrar Spingere 押す @@ -902,7 +902,7 @@ Flip Umdrehen - Перевернуть + Перевернути ひっくり返す Gira @@ -918,7 +918,7 @@ Interagir Interagiere Interakce - Взаимодействовать + Взаємодіяти Interakcja Interactuar Cselekvés @@ -934,7 +934,7 @@ Passengers Insassen Pasajeros - Пассажиры + Пасажири Pasažéři Pasażerowie Passagers @@ -955,7 +955,7 @@ Ouvrir Nyitás Abrir - Открыть + Відкрити Apri Öffnen 開く @@ -970,7 +970,7 @@ Sistema de interacción Interaktionssystem Systém interakce - Взаимодействие + Система взаємодій Système d'interaction Interakciós rendszer Sistema de interação @@ -987,7 +987,7 @@ Habilitar gestión de equipos Aktiviere Gruppenverwaltung Povolit správu týmu - Управление группами + Дозволити керування групами Activer la gestion d'équipe Csapatkezelés engedélyezése Habilitar gestão de equipes @@ -1004,7 +1004,7 @@ ¿Deben tener permitido los jugadores el uso del menu de gestión de equipos? Por defecto: Si Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja Mohou hráči použít menu správy týmu? Výchozí: Ano - Разрешить ли игрокам использовать меню управления группами? По-умолчани: Да + Дозволити використовувати меню керування групами? За замовченням: Так Permet aux joueurs d'utiliser la gestion d'équipe. Valeur par défaut : activé. A játékosoknak engedélyezve legyen a csapatkezelő menü? Alapértelmezett: Igen Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim @@ -1024,7 +1024,7 @@ 关闭负面评价 부정행위 가중치 사용안함 Wyłącz negatywną ocenę - Отключить отрицательный рейтинг + Відключити негативний рейтинг Desativar avaliação negativa Désactiver la notation négative Vypnout negativní hodnocení @@ -1039,7 +1039,7 @@ 玩家是否会收到负面评价? 当本功能开启时玩家只会接收到正面评价,所以当玩家做出击杀友军AI、毁坏友军装备或杀害小队伙伴都不会收到负面评价。 플레이어의 부정행위 가중치를 계산합니까? 활성화된 플레이어는 높은 레이팅을 가질때, 아군의 장비나 병력을 사격해도 아군 AI의 사격을 받지 않습니다. Czy powinni gracze otrzymywać negatywną ocenę? Kiedy aktywowani gracze otrzymuję wyłącznie pozytywną ocenę, która zapobiega ognia przyjaznego SI podczas niszczenia przyjaznego wyposażenia lub zabijaniu członków drużyny. - Должны ли игроки получать отрицательный рейтинг? Когда включено, игроки получают только положительный рейтинг, что предотвращает дружественный огонь от ИИ при уничтожении дружественного оборудования или убийстве членов команды. + Чи повинні гравці отримувати негативний рейтинг? Якщо включено, гравці отримують тільки позитивний рейтинг, що запобігає вогоню від дружніх ботів при вбивстві союзників або знищенні союзного обладнання. Jogadores devem receber uma avaliação negativa? Quando ativado, os jogadores estão recebendo avaliações positivas, prevenindo que IA amigável atire quando destruir algum equipamento aliado ou matar membros de equipe. Définit si les joueurs peuvent recevoir une note négative. Si l'option est activée, les joueurs obtiennent des notes positives exclusivement.\nCela permet d'éviter que les unités IA ne fassent du tir ami lorsque des joueurs détruisent de l'équipement allié, ou tuent des membres de l'équipe. Měli by hráči obdržet negativní hodnocení? Pokud ne, hráči obdrží pouze pozitivní hodnocení, což zabrání přátelské AI střílet na hráče pokud hráči ničí přátelské vybavení nebo zabíjejí vlastní tým. @@ -1054,7 +1054,7 @@ La gestion d'équipe permet d'allouer des couleurs aux membres des équipes, de prendre le commandement, et de rejoindre ou quitter une équipe. A csapatkezelés engedélyezi a tagok színének meghatározását, a vezetés átvételét, és csapatoknál be-és kilépést. O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes. - Управление группами позволяет назначать цвета членам групп, брать командование, вступать в группы или покидать их. + Керуваня групами дозволяє призначати кольори членам груп, брати командування, вступати в групи або залишати їх. Management Squadra permette l'assegnazione di colori per membri della squadra, prendere il comando ed entrare/uscire dalle squadre. チーム管理はチーム メンバーへ色の割り当てや指揮権を取ったり、チームの出入りを許可します。 팀 설정은 팀 멤버에게 색을 부여하거나 팀에 참여 혹은 나가게 할 수 있게 합니다. @@ -1070,7 +1070,7 @@ Accendi Zapnout Ligar - Включить + Увімкнути 有効化 켜기 开启 @@ -1086,7 +1086,7 @@ Spegni Vypnout Desligar - Выключить + Вимкнути 無効化 끄기 关闭 @@ -1097,7 +1097,7 @@ Pass magazine Magazin geben Podaj magazynek - Передать магазин + Передати магазин Passar carregador Podat zásobník Passa caricatore @@ -1112,7 +1112,7 @@ Primary magazine Gewehrmagazin Magazynek karabinowy - Основной магазин + Основний магазин Carregador primário Zásobník do primární zbraně Caricatore Primario @@ -1128,7 +1128,7 @@ Pistol magazine Pistolenmagazin Magazynek pistoletowy - Магазин к пистолету + Магазин до пістолета Carregador da pistola Zásobník do pistole Caricatore Pistola @@ -1144,7 +1144,7 @@ %1 passed you a %2 magazine. %1 hat dir ein %2 Magazin gegeben. %1 podał Ci magazynek %2. - %1 передал вам магазин %2. + %1 передав вам магазин %2. %1 passou a você um carregador %2. %1 ti podal zásobník %2. %1 ti ha passato un caricatore %2 . @@ -1159,7 +1159,7 @@ Show "pass magazine" interaction Zeige "Magazine geben" Interaktion Pokaż interakcję "podaj magazynek" - Показывать действие "передать магазин" + Показувати дію "передати магазин" Mostrar a interação "Passar carregador" Zobrazit "interakci "podat zásobník" Mostra interazione "passa caricatore" @@ -1173,7 +1173,7 @@ Pull out body Person herausziehen - Вытащить тело + Витягти тіло 身体を引き出す Estrai il corpo 시체 끌기 @@ -1190,7 +1190,7 @@ Frontscheibe einschlagen Briser le pare-brise Vyrazit čelní sklo - Выбить лобовое стекло + Розбити лобове скло Wyłam szybę Szélvédő széttörése フロントガラスを破る diff --git a/addons/inventory/stringtable.xml b/addons/inventory/stringtable.xml index e5ed3008365..682cfbabfa8 100644 --- a/addons/inventory/stringtable.xml +++ b/addons/inventory/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Make Inventory Display Bigger Erhöhe die angezeigte Inventargröße Hacer la pantalla de inventario mas grande - Изменить размер окна инвентаря + Збільшити розмір вікна інвентарю Zvětšit zobrazení inventáře Powiększ UI ekwipunku Agrandir l'affichage de l'inventaire @@ -22,7 +22,7 @@ Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed. Im Regelfall wird die Inventargröße durch die Größe der Nutzeroberfläche bestimmt. Diese Einstellung erlaubt es, das Inventar unter Ausschluss der Schriftgröße zu vergrößern. Dadurch können mehr Gegenstände angezeigt werden. Normalmente la pantalla de inventario se escala por el tamaño de la interfaz de usuario. Esto permite ampliar el tamaño de la interfaz de usuario de inventario, pero no aumenta el tamaño de fuente, permitiendo mostrar más filas. - Обычно, размер окна инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря, не увеличивая размеры шрифтов, так что отображется большее количество строк. + Зазвичай, розміри вікна інвентарю залежить від розмірів користувацького інтерфейсу. Ця установка збільшує розміри інвентарю, не збільшуючи шрифти, що дозволяє відображати більшу кількість рядків. Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři. Ekwipunek skalowany jest poprzez rozmiar UI. Ta opcja pozwala powiększyć rozmiar UI ekwipunku, lecz nie zwiększa rozmiaru fontu pozwalając na wyświetlanie większej ilości wierszy. En principe, l'affichage de l'inventaire est dimensionné par la taille de l'IU. Cette option permet d'agrandir l'IU de l'inventaire, mais sans augmenter la taille des polices, ce qui permet d'afficher plus de lignes. @@ -60,7 +60,7 @@ Cascos Couvre-chefs Capacetes - Головные уборы + Головні убори ヘッドギア 헬멧 头盔 @@ -76,7 +76,7 @@ Gafas Lunettes Óculos - Очки + Окуляри メガネ 안경 眼镜 @@ -92,7 +92,7 @@ Uniformes Uniformes Uniformes - Униформа + Уніформи 戦闘服 복장 服装 @@ -108,7 +108,7 @@ Chalecos Vestes Coletes - Жилеты + Жилети ベスト 조끼 背心 @@ -124,7 +124,7 @@ Granadas Grenades Granadas - Гранаты + Гранати 手榴弾 수류탄 手榴弹 diff --git a/addons/javelin/stringtable.xml b/addons/javelin/stringtable.xml index e8e1a2a747e..56649473c69 100644 --- a/addons/javelin/stringtable.xml +++ b/addons/javelin/stringtable.xml @@ -4,7 +4,7 @@ Lock Target (Hold) Ziel aufschalten - Захватить цель (удерживать) + Захопити ціль (утримувати) Zamknout cíl (držet) Namierz cel (przytrzymaj) Javelin - Verrouiller la cible (maintenir) diff --git a/addons/kestrel4500/stringtable.xml b/addons/kestrel4500/stringtable.xml index 1ce5294745b..955642a99d4 100644 --- a/addons/kestrel4500/stringtable.xml +++ b/addons/kestrel4500/stringtable.xml @@ -21,7 +21,7 @@ Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker Anemomentr skrzydełkowy Kestrel 4500 - Карманная метеостанция Kestrel 4500NV + Портативна метеостанція Kestrel 4500 Station météo portable Kestrel 4500 Estación meteorológica Kestrel 4500 Kestrel 4500 Taschenwettermessgerät @@ -39,7 +39,7 @@ Open Kestrel 4500 Otwórz Kestrel 4500 Kestrel 4500 elővétele - Открыть Kestrel 4500NV + Відкрити Kestrel 4500 Ouvrir le Kestrel 4500 Accendi Kestrel 4500 Abrir Kestrel 4500 @@ -55,7 +55,7 @@ Show Kestrel 4500 Pokaż Kestrel 4500 - Показать Kestrel 4500NV + Показати Kestrel 4500 Afficher le Kestrel 4500 Mostra Kestrel 4500 Mostrar Kestrel 4500 @@ -72,7 +72,7 @@ Hide Kestrel 4500 Ukryj Kestrel 4500 - Убрать Kestrel 4500NV + Прибрати Kestrel 4500 Cacher le Kestrel 4500 Nascondi Kestrel 4500 Ocultar Kestrel 4500 @@ -89,7 +89,7 @@ Open Kestrel 4500 Otwórz Kestrel 4500 - Открыть Kestrel 4500NV + Відкрити Kestrel 4500 Ouvrir le Kestrel 4500 Accendi Kestrel 4500 Abrir Kestrel 4500 @@ -106,7 +106,7 @@ Show Kestrel 4500 Pokaż Kestrel 4500 - Показать Kestrel 4500NV + Показати Kestrel 4500 Afficher le Kestrel 4500 Mostra Kestrel 4500 Mostrar Kestrel 4500 diff --git a/addons/laser/stringtable.xml b/addons/laser/stringtable.xml index 9863f0b15b1..fad0dba79fb 100644 --- a/addons/laser/stringtable.xml +++ b/addons/laser/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ Contatore di Simulazione della Dispersione del Laser 雷射散射模拟计算 雷射散射模擬計算 - Число симуляций рассеивания лазерного луча + Індикатор рівня дисперсії лазерного променя Contador da Simulação de Dispersão de Laser Počet simulace disperze laseru Número de dispersión en la simulación del láser @@ -21,7 +21,7 @@ Lasercode Kod lasera Code laser - Лазерный код + Лазерний код Código do Laser Lézerkód Código del láser @@ -38,7 +38,7 @@ Lasercode + Laser - Następny kod Code laser + - Лазер - увеличить частоту + Код лазера - збільшити частоту Laser - Alternar Código para Cima Lézer - kódciklus növelése Láser - Aumentar código @@ -54,7 +54,7 @@ Lasercode - Laser - Poprzedni kod Code laser - - Лазер - уменьшить частоту + Код лазера - зменшити частоту Laser - Alternar Código para Baixo Lézer - kódciklus csökkentése Láser - Reducir código diff --git a/addons/laserpointer/stringtable.xml b/addons/laserpointer/stringtable.xml index 9418705ceb0..757f806f129 100644 --- a/addons/laserpointer/stringtable.xml +++ b/addons/laserpointer/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Laser Pointer Pointeur laser Laserpointer - Лазерный прицел + Лазерний приціл Laserové ukazovátko Wskaźnik laserowy Lézer-pointer @@ -22,7 +22,7 @@ Laser Pointer (red) Pointeur laser (rouge) Laserpointer (rot) - Лазерный прицел (красный) + Лазерний приціл (червоний) Laserové ukazovátko (Červené) Wskaźnik laserowy (czerwony) Lézer-pointer (piros) @@ -39,7 +39,7 @@ Laser Pointer (green) Pointeur laser (vert) Laserpointer (grün) - Лазерный прицел (зелёный) + Лазерний приціл (зелений) Laserové ukazovátko (Zelené) Wskaźnik laserowy (zielony) Lézer-pointer (zöld) @@ -56,7 +56,7 @@ Emits visible light. Émet de la lumière visible. Strahlt sichtbares Licht aus. - Испускает узкий пучок видимого света. + Випромінює пучок видимого світла Vyzařuje viditelné světlo. Wydziela widzialne światło. Látható fényt bocsát ki. @@ -77,7 +77,7 @@ <t color='#9cf953'>Uso: </t>Laser ON/OFF <t color='#9cf953'>Użyj: </t>wł./wył. laser <t color='#9cf953'>Uso: </t>Ativar/Desativar laser - <t color='#9cf953'>Использовать: </t>ВКЛ/ВЫКЛ лазер + <t color='#9cf953'>Використати: </t>УВІМК/ВИМК лазер <t color='#9cf953'>Usar: </t>Encender/Apagar láser <t color='#9cf953'>Használat: </t>Lézer BE/KI kapcsolása <t color='#9cf953'>つかう: </t>レーザの起動/停止 @@ -107,7 +107,7 @@ IR Laser IR-Laser Laser IR - ИК-лазер + ІЧ-лазер Laser IR Láser IR Laser IR @@ -124,7 +124,7 @@ Switch Laser / IR Laser Umschalten Laser / IR-Laser Przełącz Laser / Laser IR - Изменить режим Лазер / ИК-лазер + Змінити лазер / ІЧ-лазер Alterner laser/laser IR Alterna Laser / IR Laser Cambiar láser / Láser IR diff --git a/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml b/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml index fc945deb0de..ae84c728650 100644 --- a/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml +++ b/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ Dron je nabitý O VANT está cheio Il drone è pieno - БПЛА полностью заряжен + Безпілотник повністю заряджений ドローンは充電完了 무인기 충전완료 无人载具电池已充满 @@ -28,7 +28,7 @@ Potřebuješ UAV baterii Você precisa de uma bateria para VANTs Hai bisogno di una Batteria UAV - Требуется аккумулятор для БПЛА + Безпілотнику потрібен акумулятор UAV バッテリが必要です 무인기 배터리가 필요합니다 你需要一个无人载具电池 @@ -44,7 +44,7 @@ Dobít Recarregar Ricarica - Зарядить + Зарядити 充電 재충전 充电 @@ -61,7 +61,7 @@ UAV baterie Bateria para VANT Batteria UAV - Аккумулятор БПЛА + Акумулятор Безпілотника UAV バッテリ 무인기 배터리 无人载具电池 @@ -77,7 +77,7 @@ Používané k dobíjení UAV Usada para reabastecer o VANT Usata per ricaricare la Batteria dell'UAV - Используется для зарядки переносных БПЛА + Використовується для заряджання безпілотників 運んでいる UAV を充電に使う 무인기를 재충전 할때 씁니다. 对可携式无人载具进行充电 @@ -93,7 +93,7 @@ Dobíjení... Recarregando... In ricarica... - Заряжается... + Заряджається... 充電しています・・・ 充电中... 充電中... diff --git a/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml b/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml index 4bc89306552..23c3762bbf8 100644 --- a/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml +++ b/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml @@ -6,7 +6,7 @@ Pince coupante Drahtschneider Cortador de cables - Клещи-кусачки + Дроторіз Štípací kleště Nożyce do cięcia drutu Drótvágó @@ -22,7 +22,7 @@ Wirecutter Schneidet Draht. Cortador de cables - Позволяют быстро перекусывать сеточные конструкции. + Дроторіз дозволяє швидко розрізати дроти та сіткові конструкції Štípací kleště Służą do cięcia drutu i płotów Pince coupante @@ -45,7 +45,7 @@ Cortar Cerca Taglia Drótkerítés átvágása - Разрезать забор + Розрізати сітку フェンスを切断する 철조망 자르기 剪断护栏 @@ -60,9 +60,9 @@ Přestřihávám plot / dráty... Cisaillement de l'obstacle... Cortando Cerca / Arame... + Розрізається сітка / дріт... Sto tagliando... Drótok elvágása... - Разрезаем забор / провода... フェンス/ワイヤを切断しています・・・ 철망/철조망 자르는중... 剪断护栏/刺网中... @@ -79,7 +79,7 @@ Cerca cortada Fatto! Drótkerítés átvágva - Забор разрезан + Сітка розрізана フェンスを切断しました 절단됨 护栏已被剪断 diff --git a/addons/magazinerepack/stringtable.xml b/addons/magazinerepack/stringtable.xml index cbe0e1bec9a..4a298c8df43 100644 --- a/addons/magazinerepack/stringtable.xml +++ b/addons/magazinerepack/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ 弾倉詰め替え 탄약 채우기 Przepakowywanie magazynków - Перепаковка Магазинов + Перепакування Магазинів Preenchimento de Carregador Remplissage des chargeurs Přepáskování zásobníků @@ -24,7 +24,7 @@ 弾頭毎の所有時間 구경 당 시간 Czas na nabój - Время на патрон + Час на патрон Tempo por projétil Temps par cartouche Čas na náboj @@ -38,7 +38,7 @@ 弾倉毎の所有時間 탄창 당 시간 Czas na magazynek - Время на магазин + Час на магазин Tempo por carregador Temps par chargeur Čas na zásobník @@ -52,7 +52,7 @@ ベルトリンク毎の所有時間 탄약띠 당 시간 Czas na taśmę - Время на звено ленты + Час на ланку стрічки Tempo por carregador de cinto Temps par bande Čas na článek pásu @@ -67,7 +67,7 @@ Riempi Caricatori Reorganizar Carregadores Újratárazás - Перепаковать магазины + Перепакувати Магазини 弾倉を詰め替え 탄창 다시 채우기 重新整理弹匣 @@ -83,7 +83,7 @@ Riempendo i caricatori... Reorganizando Carregadores... Újratárazás... - Перепаковка магазинов... + Перепакування Магазинів... 弾倉を詰め替えしています・・・ 다시 채우는중... 重新整理弹匣中 ... @@ -99,7 +99,7 @@ %1 caricatore(i) pieno e %2 munizione(i) extra %1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais %1 teljes tár és %2 extra lőszer - %1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов) + %1 повних магазин(ів) та %2 патрон(ів) %1 個の満杯の弾倉とあふれた %2 発の弾薬 %1개의 꽉찬 탄창과 %2발의 총알이 남았다 %1个满的弹匣与%2发额外子弹 @@ -126,7 +126,7 @@ Remplissage interrompu. Umpacken unterbrochen Reorganización interrumpida - Перепаковка прервана + Перепаковка перервана Páskování přerušeno Przepakowywanie przerwane Újratárazás megszakítva @@ -142,7 +142,7 @@ %1 chargeur(s) plein(s) et %2 chargeur(s) partiel(s). %1 volle(s) Magazin(e) und %2 angefangene(s) Magazin(e) %1 Llenos y %2 Incompletos - %1 полных и %2 неполных + %1 повних та %2 неповних магазинів %1 plný a %2 částečně Pełnych: %1.<br/>Częściowo pełnych: %2. %1 teljes és %2 részleges diff --git a/addons/main/stringtable.xml b/addons/main/stringtable.xml index 31c0b5c16cc..bd3335b53e7 100644 --- a/addons/main/stringtable.xml +++ b/addons/main/stringtable.xml @@ -6,7 +6,7 @@ ACE Logistik ACE Logistyka Logísticas ACE - ACE: логистика + ACE: логістика ACE Logistika ACE Logística Logistica ACE diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml index 70193f2cfc1..02060dc1ca5 100644 --- a/addons/map/stringtable.xml +++ b/addons/map/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ Mapa Carte Térkép - Карта + Мапа Mappa 地図 지도 @@ -27,7 +27,7 @@ Iluminação do mapa Éclairage de la carte Térkép megvilágítása - Освещение карты + Освітлення мапи Illuminazione Mappa 地図に照明 지도에 조명 @@ -40,7 +40,7 @@ Simuliere Kartenbeleuchtung auf Basis des Umgebungslichts sowie der mitgeführten Gegenstände? Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza? Simule l'éclairage de la carte en fonction de l'éclairage ambiant et des objets du joueur. - Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока? + Симулювати освітлення мапи на базі навколишнього освітлення та приладів гравця? Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador? Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores? Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče? @@ -54,7 +54,7 @@ Map flashlight glow Kartenbeleuchtung durch Dritte erkennbar Poświata latarki - Свет фонаря на карте + Світло ліхтаря на мапі Brilho de lanterna no mapa Resplandor de linterna en el mapa Nasvícení mapy pomocí baterky @@ -70,7 +70,7 @@ Kartenbeleuchtung mittels Taschenlampe durch Dritte erkennbar? Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy? Ajoute une lueur externe aux joueurs éclairant leur carte avec une lampe. - Добавить свет при использовании фонаря на карте? + Додати підсвітлення гравцям при використання ліхтаря на мапі? Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa? Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa? Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě? @@ -89,7 +89,7 @@ Tremor de mapa Tremblement de la carte Térkép-rázkódás - Тряска карты + Тремтіння мапи Scuoti la mappa 地図を揺らしますか 지도 흔들림 @@ -106,7 +106,7 @@ Tremer o mapa enquanto caminha? La carte tremble lorsque le joueur marche en la regardant. Rázkódjon-e a térkép mozgáskor? - Заставлять карту трястись при ходьбе? + Відображати тремтіння мапи під час ходьби? Far scuotere la mappa mentre cammini? 歩いているときは地図を揺らしますか? 걸을때 지도보면 흔들리게 합니까? @@ -122,7 +122,7 @@ Limitar zoom do mapa Limiter le zoom sur carte Térkép-nagyítás korlátozása - Ограничить приближение карты + Обмежити приближення мапи Limita lo zoom in mappa 地図の拡大を制限しますか 지도 확대 제한 @@ -138,7 +138,7 @@ Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa? Limite le niveau de zoom sur la carte. Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél? - Ограничить максимальное приближение, доступное на карте? + Обмежити максимальне приближення, доступне на мапі? Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa? 地図上で利用できる拡大倍率を制限しますか? 지도 확대에 제한을 둡니까? @@ -154,7 +154,7 @@ Mostrar coordenadas no cursor Afficher les coordonnées du curseur Kurzor-koordináták mutatása - Показывать координаты курсора + Показувати координати курсора Mostra coordinate sul cursore カーソル先で座標を表示しますか 커서에 좌표를 보이게 합니까 @@ -170,7 +170,7 @@ Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse? Affiche les coordonnées de la grille sur le pointeur de souris. Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája? - Показывать координаты около курсора мыши? + Показувати координати поруч з курсором миші? Mostra la griglia coordinate sul cursore mouse? カーソルに合わせた先を地図座標で表示しますか? 지도에서 커서 옆에 좌표가 뜨게 합니까? @@ -185,7 +185,7 @@ Este módulo permite que você personalize a tela de mapa. Ce module permet de personnaliser l'écran de carte. Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását. - Этот модуль позволяет настроить отображение карты. + Цей модуль дозволяє налаштувати відображення мапи Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa. Questo modulo ti permette di customizzare lo schermo della mappa. このモジュールは地図画面を変更できます。 @@ -202,7 +202,7 @@ Rastreio de forças azuis Suivi des Forces Alliées (SFA) Blue Force követés - Система слежения Blue Force Tracking + Система стеження Blue Force Tracking (BFT) Blue Force Tracking ブルー フォース トラッキング GPS피아식별기 @@ -218,7 +218,7 @@ Activar BFT Activer le SFA BFT engedélyezése - Включить BFT + Активувати BFT Abilita BFT BFT を有効化 GPS피아식별기 켜기 @@ -234,7 +234,7 @@ Activar Blue Force Tracking. Por defecto: No Active le SFA. Valeur par défaut : désactivé. Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem - Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет + Вмикати систему стеження BFT. За замовчуванням: Ні Abilita Blue Force Tracking. Default: No ブルー フォース トラッキングを有効化します。標準: 無効 GPS피아식별기 켭니다. 기본설정: 아니요 @@ -250,7 +250,7 @@ Intervalo Intervalle Intervallum - Интервал + Інтервал Intervallo 間隔 간격 @@ -266,7 +266,7 @@ Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos) Fréquence de rafraîchissement des marqueurs (en secondes). Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben) - Как часто должны обновляться маркеры (в секундах) + Частота оновлювання маркерів BFT (в секундах) Quanto spesso vengono aggiornati i marker (in secondi) マーカが再描画される間隔を設定できます (秒) 몇 초마다 마커를 새로 갱신합니까? @@ -282,7 +282,7 @@ Esconder grupos de IA Cacher les groupes IA AI csoportok elrejtése - Скрыть группы ботов + Приховати групи ботів Nascondere gruppi IA AI グループを非表示にしますか 인공지능 그룹을 숨깁니까 @@ -298,7 +298,7 @@ Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA? Cache les marqueurs pour les groupes composés exclusivement d'unités IA. Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál? - Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов? + Приховати маркери груп, що складаються повністю з ботів? Nascondi markers per gruppi di sole IA? 'AI のみ'グループのマーカを隠しますか? 인공지능만 있는 그룹의 마커를 숨깁니까? @@ -314,7 +314,7 @@ Mostrar os nomes dos jogadores Afficher les noms des joueurs Itt található az a játékos nevét - Показать имена игроков + Показати імена гравців Mostra i nomi dei giocatori プレイヤ名を表示しますか 플레이어 이름을 표시합니까 @@ -330,7 +330,7 @@ Mostrar nomes individuais dos jogadores? Affiche les noms de tous les joueurs individuellement. Itt található az adott játékos neveket? - Показать отдельные имена игроков? + Показувати імена гравців? Mostra i nomi dei giocatori singoli? プレイヤの名前を表示しますか? 각 플레이어의 이름을 표시합니까? @@ -345,7 +345,7 @@ Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA. Ce module permet de suivre les unités alliées avec des marqueurs sur la carte. Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel. - Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT. + Цей модуль дозволяє відстежувати переміщення союзників на мапі за допомогою маркерів BFT Este módulo permite el seguimiento de las unidades aliadas con marcadores de mapa BFT. Questo modulo permette il tracciamento di unità alleate con i marker BFT in mappa モジュールは BFT マップ マーカとともに、同勢力ユニットの追跡を許可します。 @@ -359,7 +359,7 @@ Latarki Lampes de poche Lanternas - Фонари + Ліхтарі Svítilny Linternas Torcia @@ -375,7 +375,7 @@ Noktowizja Óculos de Visão Noturna JVN - ПНВ + ПНБ NVG NVG NVG @@ -391,7 +391,7 @@ Włącz Ligado Allumée - Вкл. + Увімкн. Zapnout Encendido Acceso @@ -407,7 +407,7 @@ Wyłącz Desligado Éteinte - Выкл. + Вимкн. Vypnout Apagado Spento @@ -423,7 +423,7 @@ Zwiększ czułość Aumentar brilho Augmenter la luminosité - Увеличить яркость + Збільшити яскравість Zvýšit jas Aumentar brillo Aumenta Luminosità @@ -438,7 +438,7 @@ Zmniejsz czułość Diminuir brilho Diminuer la luminosité - Уменьшить яркость + Зменшити яскравість Snížit jas Reducir brillo Diminuisci Luminosità @@ -457,7 +457,7 @@ Accendi %1 %1 Bekapcsolása Ativar %1 - Активировать %1 + Увімкнути %1 %1 を点ける %1 켜기 开启%1 @@ -474,7 +474,7 @@ Spegni %1 %1 Kikapcsolása Desativar %1 - Деактивировать %1 + Вимкнути %1 %1 を消す %1 끄기 关闭%1 @@ -486,7 +486,7 @@ Setzt Kanal am Spielstart Ust. domyślny kanał Definir canal no início - Установить канал на старте + Встановити канал на старті Zvolit kanál po startu Imposta Canale all'Avvio Setear canal al comenzar @@ -501,7 +501,7 @@ Setzt den Chat/Markierungskanal am Missionsstart Ustaw domyślny kanał dla markerów przy starcie misji Muda o canal do marcador no início da missão - Изменить начальный канал для установки маркеров при запуске миссии + Змінити початковий канал для установки маркерів при старті місії Nastavit kanál po startu mise Cambia il canale marker iniziale all'avvio di missione Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión @@ -518,7 +518,7 @@ GPS피아식별기 끄기 Wyłącz BFT Désactiver le SFA - Disablita BFT + Деактивувати BFT 关闭友军踪迹 關閉友軍蹤跡 Отключить BFT @@ -535,7 +535,7 @@ Disabilita sempre il Blue Force Tracking per questo gruppo. 对此小队永远关闭友军踪迹显示 對此小隊永遠關閉友軍蹤跡顯示 - Всегда отключать Blue Force Tracking для этой группы + Завжди відключати Blue Force Tracking для цієї групи Sempre desativar Rastreio Blue Force (BFT) para esse grupo. Vždy vypne sledování přátelských jednotek (BFT) pro tuto skupinu. diff --git a/addons/map_gestures/stringtable.xml b/addons/map_gestures/stringtable.xml index ae0e3edd7f3..391b4bde497 100644 --- a/addons/map_gestures/stringtable.xml +++ b/addons/map_gestures/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Map Gestures Gestos no mapa Gesty na mapie - Жесты на карте + Жести на мапі Ukazování v mapě Gesti Mappa Kartenzeichen @@ -21,7 +21,7 @@ Enabled Ativado Aktywne - Включено + Увімкнено Povolit Abilita Aktiviert @@ -37,7 +37,7 @@ Enables the Map Gestures. Ativa os gestos no mapa Aktywuje gesty na mapie. - Включает указания на карте. + Вмикає вказівні жести на карті Povolit ukazování v mapě Abilita i Gesti Mappa Aktiviert die Kartenzeichen. @@ -53,7 +53,7 @@ Map Gesture Max Range Distância para gestos no mapa Maks. zasięg gestów - Макс. дистанция жестов на карте + Макс. дистанція жестів на мапі Max. vzdálenost pro ukazování v mapě Distanza Massima Gesti Mappa Maximale Reichweite der Kartenzeichen @@ -69,7 +69,7 @@ Max range between players to show the map gesture indicator [default: 7 meters] Distância max. entre os jogadores para mostrar o indicador de gesto no mapa [padrão: 7 metros] Maksymalny zasięg, w obrębie którego gesty będą widoczne dla graczy [domyślnie: 7 metrów] - Макс. дистанция между игроками для отображения жестов на карте [по-умолчанию: 7 метров] + Макс. дистанція між гравцями для відображення вказівних жестів на мапі [за замовчуванням: 7 метрів] Maximální vzdálenost mezi hráči pro zobrazení indikátoru ukázání v mapě [výchozí: 7 metrů] Distanza massima tra giocatori per mostrare i gesti in mappa [default: 7 metri] Maximale Reichweite zwischen Spielern um Kartenzeichen anzuzeigen (Standard: 7 Meter) @@ -84,7 +84,7 @@ Update Interval Intervalo de atualizações Interwał aktualizacji - Интервал обновления + Інтервал оновлення Interval aktualizace Intervallo Aggiornamento Update-Intervall @@ -100,7 +100,7 @@ Time between data updates. Tempo entre atualização de dados Odstęp pomiędzy aktualizacjami danych - Время между обновлениями данных. + Час між оновленнями даних Čas mezi aktualizacemi dat. Intervallo tra aggiornamenti dati. Zeit zwischen Datenupdates. @@ -116,7 +116,7 @@ Name Text Color Cor do texto do nome Kolor nazw - Цвет текста имени + Колір імені юніта Barva textu pro jména Colore Testo Nome Farbe der Namenstexte. @@ -132,7 +132,7 @@ Color of the name tag text besides the map gestures mark. Cor do texto da etiqueta de nome que fica embaixo da marcação de gestos no mapa. Kolor nazwy gracza obok markera gestu mapy. - Цвет инмени игрока рядом с маркером жестов. + Колір імені юніта, незалежно від позначок вказівних жестів на мапі Colore del testo dei nametag oltre a quello dei Gesti Mappa Farbe der Namenstexte neben der Kartenzeichen-Markierung. Color de los nombres dibujados al lado del marcados de gestos. @@ -147,7 +147,7 @@ Lead Default Color Cor padrão para o líder Domyślny kolor lidera - Лид. цвет по-умолчанию + Колір лідера за замовчуванням Výchozí barva velitele Colore Default Caposquadra Gruppenführer-Standardfarbe @@ -162,7 +162,7 @@ Fallback Color value for group leaders when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients] Valor de cor alternativa para líderes de grupo Domyślny kolor dla liderów grup. - Значение цвета для лидеров групп. + Колір для лідерів груп, коли немає налаштуваннь групи. [Модуль: залиште порожнім, якщо не потрібно відображати примусово на кліентах] Colore di riserva dei capisquadra quando non c'è nessuna impostazione gruppo. [Modulo: lascia vuoto per non forzare su clients] Ersatz-Farbwert für Gruppenführer wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen] Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar] @@ -177,7 +177,7 @@ Default Color Cor padrão Kolor domyślny - Цвет по-умолчанию + Колір за замовчуванням Výchozí barva Colore Default Standardfarbe @@ -193,7 +193,7 @@ Fallback Color value when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients] Valor alternativo de cor Kolor domyślny - Значение цвета. + Колір за замовчуванням, коли немає налаштуваннь групи. [Модуль: залиште порожнім, якщо не потрібно відображати примусово на кліентах] Colore di riserva quando non ci sono impostazioni gruppo. [Modulo: lascia vuto per non forzare sui clients] Ersatz-Farbwert wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen] Color por defecto cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar] @@ -208,7 +208,7 @@ Lead Color Cor do líder Kolor lidera - Лид. цвет + Колір лідера Barva velitele Colore Caposquadra Gruppenführer-Farbe @@ -221,9 +221,9 @@ Color value for group leaders of groups synced with this module. - Valor de cor para líderes de grupo sincronizados com este módulo. Kolor dla liderów grup zsynchronizowanych z tym modułem. - Значение цвета для лидеров групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем. + Valor de cor para líderes de grupo sincronizados com este módulo. + Колір лідерів груп, що синхронізовані з цим модулем. Colore dei Caposquadra per gruppi sincronizzati con questo modulo. Farbwert für Gruppenführer, die mit diesem Modul synchronisiert werden. Color para los líderes de los grupos sincronizados al módulo. @@ -238,7 +238,7 @@ Color Cor Kolor - Цвет + Колір Barva Colore Farbe @@ -254,7 +254,7 @@ Color value for group members of groups synced with this module. Valor de cor para membros de grupo sincronizados com este módulo. Kolor dla członków grup zsynchronizowanych z tym modułem. - Значение цвета для членов групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем. + Колір членів групи груп, що синхронізовані з цим модулем Colore per membri di gruppi sincronizzati con questo modulo. Farbwert für Gruppenmitglieder, die mit diesem Modul synchronisiert werden. Color para los miembros de los grupos sincronizados al módulo. @@ -269,7 +269,7 @@ Map Gestures - Group Settings Gestos no mapa - Definições de Grupo Gesty na mapie - ustawienia grup - Жесты на карте - настройки групп + Жести на мапі - Налаштування групи Ukazování v mapě - nastavení skupiny Gesti Mappa - Impostazioni Gruppi Kartenzeichen - Gruppeneinstellungen @@ -284,7 +284,7 @@ Map Gestures Gestos no mapa Gesty na mapie - Жесты на карте + Жести на мапі Ukazování v mapě Gesti Mappa Kartenzeichen diff --git a/addons/maptools/stringtable.xml b/addons/maptools/stringtable.xml index 694f1029c06..71e98d1cc79 100644 --- a/addons/maptools/stringtable.xml +++ b/addons/maptools/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ Strumenti cartografici Ferramentas de Mapa Térképészeti eszközök - Инструменты карты + Інструменти мапи マップ ツール 독도용 도구 地图工具 @@ -28,7 +28,7 @@ Gli strumenti cartografici ti consentono di misurare distanze ed angoli sulla mappa. As Ferramentas de Mapa permitem que você meça distâncias e ângulos no mapa. A térképészeti eszközökkel távolságokat és szögeket tudsz mérni a térképen. - Картографические инструменты позволяют измерять расстояния и углы на карте. + Картографічні інструменти, що дозволяють вимірювати відстані та кути на мапі マップ ツールは地図上で距離や角度を測れます。 독도용 도구는 지도상에서 거리나 각도를 잴 수 있게 해줍니다. 地图工具能够让你在地图上测量距离与角度 @@ -45,7 +45,7 @@ Strumenti cartografici Ferramentas de Mapa Térképészeti eszközök - Инструменты карты + Інструменти мапи マップ ツール 독도용 도구 地图工具 @@ -62,7 +62,7 @@ Térképészeti eszközök elrejtése Ukryj narzędzia nawigacyjne Schovat pomůcky k mapě - Скрыть инструменты + Приховати інструменти マップ ツールを隠す 독도용 도구 숨기기 隐藏地图工具 @@ -79,7 +79,7 @@ Térképészeti eszköz megjelenítése (normál méret) Pokaż normalne narzędzia nawigacyjne Zobrazit pomůcku k mapě (Velkou) - Показать инструменты (средн. размер) + Показати інструменти (Середн.) マップ ツールを表示する 보통 독도용 도구로 보기 显示地图工具 @@ -96,7 +96,7 @@ Térképészeti eszköz megjelenítése (kicsinyített) Pokaż pomniejszone narzędzia nawigacyjne Zobrazit pomůcku k mapě (Malou) - Показать инструменты (малый размер) + Показати інструменти (Мал.) 小さいマップ ツールを表示する 작은 독도용 도구로 보기 显示小的地图工具 @@ -113,7 +113,7 @@ Térképészeti eszköz Északhoz állítása Wyrównaj linijkę do północy Srovnat pomůcku k mapě na sever - Выровнять инструменты на север + Вирівняти на Північ マップ ツールを北に合わせる 독도용 도구를 북쪽으로 정렬 地图工具对准北方 @@ -130,7 +130,7 @@ Térképészeti eszköz iránytűhöz állítása Wyrównaj linijkę do kompasu Srovnat pomůcku k mapě ke kompasu - Выровнять инструменты по компасу + Вирівняти по компасу マップ ツールを方位磁石に合わせる 독도용 도구를 나침반에 정렬 地图工具对准指北针 @@ -147,7 +147,7 @@ GPS megjelenítése a térképen Pokaż GPS na mapie Zobrazit GPS na mapě - Показать GPS на карте + Показати GPS на мапі 地図上に GPS を表示する GPS를 지도상에 꺼내기 在地图上显示GPS @@ -164,7 +164,7 @@ GPS elrejtése a térképről Ukryj GPS na mapie Schovat GPS na mapě - Скрыть GPS на карте + Приховати GPS на мапі 地図上から GPS を隠す GPS를 지도상에서 숨기기 在地图上隐藏GPS @@ -179,7 +179,7 @@ Kierunek: %1° Dirección: %1° Irány: %1 - Направление: %1° + Напрямок: %1° Direzione: %1° Direção: %1 方位:%1° @@ -191,7 +191,7 @@ Rotate Map Tools Key Touche de rotation des outils de navigation - Клавиша поворота инструментов карты + Клавіша повороту інструментів мапи マップ ツールの回転キー Klawisz obrotu narzędzi nawigacyjnych Taste zum Drehen des Kartenwerkzeugs @@ -206,7 +206,7 @@ Modifier key to allow rotating map tools Touche modificatrice permettant la rotation des outils de navigation. - Клавиша-модификатор, позволяющая поворачивать инструменты карты + Клавіша-модіфікатор, що дозволяє повертати інструменти мапи (За замовчуванням - Alt) マップ ツールを回転させるキーを編集できます。 Modyfikator pozwalający na obracanie narzędzi nawigacyjnych Steuerungstaste, um Drehung des Kartenwerkzeugs zu ermöglichen. @@ -227,7 +227,7 @@ Disegna linee dritte con gli strumenti di mappatura 使用地图工具来绘制直线 使用地圖工具來繪製直線 - Прямые линии с инструментами карты + Малювати прямі лінії з інструментами Desenhar linhas retas com as ferramentas de mapa Kreslit rovné čáry s pomůckou k mapě @@ -241,7 +241,7 @@ Disegna sul bordo degli strumenti di mappatura per disegnare linee dritte. Nota: Deve spostarsi al centro per essere cancellato. 使用地图工具的边缘来绘制直线。备注: 要删除直线时,请把滑鼠移动到该线条的中央即可删除该线。 使用地圖工具的邊緣來繪製直線。備註: 要刪除直線時,請把滑鼠移動到該線條的中央即可刪除該線 - Рисуйте по краю инструмента карты, чтобы провести прямые линии. Примечание: при удалении линии размещайте курсор над ее серединой + Малюйте прямі лінії по краю інструментів. Примітка: для видалення лінії наведіть курсор на її середню частину. Desenhe no canto da ferramenta de mapa para desenhar linhas retas. Observação: Sobreponha o meio com o mouse para deletar. Povolit kreslení rovných čar při kreslení na okraji pomůcky k mapě. Poznámka: Pro smazání musíte mít kurzor nad středem čáry. diff --git a/addons/markers/stringtable.xml b/addons/markers/stringtable.xml index 6c1c937fe96..49d9e5ba14b 100644 --- a/addons/markers/stringtable.xml +++ b/addons/markers/stringtable.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Směr: %1° Kierunek: %1° Dirección: %1° - Направление: %1° + Напрямок: %1° Irány: %1° Direzione: %1° Direção %1 @@ -27,7 +27,7 @@ 标志 맵마커 Znaczniki - Маркеры + Маркери Marcadores Marqueurs Značky @@ -42,7 +42,7 @@ 谁可以移动标志 Permetti di spostare i marcatori a: Zezwól na poruszanie znaczników dla - Разрешить перемещение маркеров для + Дозволити переміщення маркерів: Permitir que movam marcadores Permettre le déplacement des marqueurs pour Povolit pohyb se značkami pro @@ -56,7 +56,7 @@ 设定谁可以透过按住Alt键来移动标志。 Limita quali giocatori possono spostare i marcatori mentre premono il tasto Alt. Ogranicz którzy gracze mogą poruszać znacznikami podczas trzymania przycisku Alt. - Устанавливает ограничение на перемещения маркеров игроками при помощи клавиши Alt + Встановлює обмеження на переміщення маркерів за допомогою клавіші Alt Restringe quais jogadores podem mover os marcadores do mapa enquanto seguram a tecla ALT. Définit quels joueurs peuvent déplacer des marqueurs en maintenant la touche Alt enfoncée. Omezuje kdo může pohybovat se značkami při podržení klávesy Alt. @@ -70,7 +70,7 @@ 没有人 Nessuno Nikt - Никого + Нікому Ninguém Personne Nikdo @@ -85,7 +85,7 @@ 所有玩家 모든 플레이어 Wszyscy gracze - Всех игроков + Всім гравцям Todos jogadores Tous les joueurs Všichni hráči @@ -100,7 +100,7 @@ 管理员 관리자 Administratorzy - Админов + Адмінам Admins Admins Administrátoři @@ -115,7 +115,7 @@ 小队长 분대장 Przywódcy grup - Лидеров групп + Лідерам груп Líderes de grupo Chefs de groupe Velitelé jednotek @@ -130,7 +130,7 @@ 小队长与管理员 분대장과 관리자 Przywódcy grup i Administratorzy - Лидеров групп и Админов + Лідерам груп та Адмінам Líderes de grupo e Admins Chefs de groupe et Admins Velitelé jednotek a Administrátoři @@ -141,7 +141,7 @@ Ersteller 設置者 Twórca - Создателя + Творцю Criador 放置者 Créateur diff --git a/addons/maverick/stringtable.xml b/addons/maverick/stringtable.xml index 45d50ef5a81..29cd34067bd 100644 --- a/addons/maverick/stringtable.xml +++ b/addons/maverick/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ AGM-65"小牛"空地L型,雷射导引对地导弹 AGM-65 Maverick L, 레이저 유도 대지 미사일 AGM-65 Maverick L, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia - AGM-65 Maverick L, ракета Воздух-Земля с лазерным наведением + AGM-65 Maverick L, ракета «Повітря-Поверхня» з лазерним наведенням AGM-65 Maverick L, Míssil Anti Chão Guiado a Laser AGM-65L Maverick, Missile Air-Sol à Guidage Laser AGM-65 Maverick L, Laserem naváděná střela vzduch-země @@ -71,7 +71,7 @@ 雷射导引 레이저 유도 Kierowany laserowo - С лазерным наведением + З лазерним наведенням Guiado a laser Guidage Laser Laserem naváděná @@ -86,7 +86,7 @@ Kh-25ML、レーザー誘導対地ミサイル Kh-25ML, a Guida Laser Missile Aria-Terra Kh-25ML, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia - Х-25МЛ, ракета Воздух-Земля с лазерным наведением + Х-25МЛ, ракета «Повітря-Поверхня» з лазерним наведенням Kh-25ML, Míssil Ar para Chão Guiado a Laser Kh-25ML, Missile Air-Sol à Guidage Laser Kh-25ML, Laserem naváděná střela vzduch-země diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index ee21f208142..3b997fa9958 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -3,7 +3,7 @@ ACE Medical - ACE: медицина + ACE Медицина ACE Opcje medyczne Médico ACE ACE-Medicsystem @@ -22,7 +22,7 @@ Unconscious Wake Up Chance Wahrscheinlichkeit um aufzuwachen 気絶から覚醒の可能性 - Шанс очнуться при потере сознания + Шанс отямитись при втраті свідомості Chance de reprendre connaissance Chance de recuperar consciência 從無意識中甦醒機率 @@ -35,7 +35,7 @@ The probablity that a unit with stable vitals will wake up from unconsciousness (checked every 15 seconds). Wahrscheinlichkeit, dass eine bewusstlose Person mit stabilen Vitalwerten wieder aufwacht (Überprüfung alle 15 Sekunden) 容体が安定しているユニットが気絶する確率を決定できます。(15 秒毎に確認) - Вероятность, что стабилизированный юнит очнется от потери сознания (Проверяется каждые 15 сек) + Імовірність, що стабілізований юніт отямиться від втрати свідомості (Перевіряється кожні 15 сек) La probabilité qu'une unité en état stable puisse reprendre conscience spontanément (état vérifié toutes les 15 secondes). A probabilidade que uma unidade com vitais estabilizados possa recuperar consciências (verificado a cada 15 segundos) 生命跡象穩定的單位從無意識狀態中甦醒的機率(每十五秒確認一次) @@ -46,11 +46,13 @@ Epinephrine Wake Up Chance Boost + Укол Адреналіну збільшує шанс отямитися Zwiększenie szansy na wybudzenie po podaniu epinefryny 腎上腺素甦醒率加成 Increases how often spontaneous wake up checks happen when patient has Epinephrine in their system. + Збільшує верогідність пробудження, якщо якщо пацієнту був зроблений укол Адреналіну. 患者がアドレナリンを投与されると自発的に覚醒する確率を上昇させます。 增加因病患的循環系統裡面的腎上腺素自我甦醒的機率。 Augmente la probabilité qu'un patient inconscient se réveille spontanément lorsqu'il a de l'épinéphrine dans son système sanguin. @@ -63,7 +65,7 @@ Limping - Хромота + Кульгання 跛行 Boitement Mancando @@ -76,6 +78,7 @@ Controls whether open or bandaged wounds cause a person to limp. + Контролює, чи викликають відкриті або перев’язані рани у людини кульгання 創傷開放か傷があると跛行するかどうかを決定できます。 控制裂開或者已包紮傷口是否會讓人跛腳。 Permet de définir si les plaies ouvertes ou pansées font boiter une personne. @@ -88,7 +91,7 @@ Limp on Open Wounds - Хромота при открытых ранах + Кульгавість при відкритих ранах 創傷開放時に跛行 Boiter si plaies ouvertes Mancar se possuir feridas abertas @@ -101,7 +104,7 @@ Limp on Open or Bandaged Wounds - Хромота при открытых или забинтованых ранах + Кульгавість при відкритих або забинтованих ранах 手当した傷か創傷開放すると跛行 Boiter si plaies ouvertes ou pansées Mancar se possuir feridas abertas ou atadas @@ -114,7 +117,7 @@ Fractures - Переломы + Переломи 骨折 Fractures Fraturas @@ -127,6 +130,7 @@ Controls the effect of using splints to treat fractures.\nWhen disabled, injuries will not cause fractures. + Контролює ефективність використання шин для лікування переломів. \nЯкщо вимкнено, травми не спричинять переломів 医療機能で骨折に添え木効果を使うかどうかを決定できます。\n無効化すると、骨折効果は表れません。 控制是否讓固定版能夠治療骨折。\n當停用時,受傷時不會導致骨折發生。 Permet de définir le niveau d'efficacité des attelles pour le traitement des fractures.\nSi l'option est désactivée, les blessures ne causent pas de fractures. @@ -139,7 +143,7 @@ Splints Fully Heal Fractures - Шины полностью лечат перелом + Шини повністю лікують перелом 添え木で骨折完治 Les attelles guérissent complètement les fractures Tala cura fraturas completamente @@ -152,7 +156,7 @@ Splints Heal, but Cannot Sprint - Шины вылечивают, но не дают бегать + Шини виліковують, але не дають бігати 添え木で治癒可能、走れないように Les attelles guérissent les fractures, mais empêchent de courir Talas curam (mas não consegue correr) @@ -172,7 +176,7 @@ Vzdáleně ovládané AI IA contrôlées à distance Távvezérelt AI - Зевса считать ботом + Дистанційно керовані юніти IA Controllate in Remoto 遠隔操作された AI 인공지능 원격조종 @@ -188,7 +192,7 @@ Ošetřit vzdáleně ovládané jednotky jako AI, ne jako hráče? Définit si les unités contrôlées à distance sont traitées comme des IA, et non comme des joueurs. Távvezérelt egységek AI-ként, nem játékosként való kezelése? - Обрабатывать дистанционно управляемых юнитов как ботов, а не как игроков? + Лікувати дистанційно керованих юнітів як ботів, а не як гравців? Considera le unità controllate in remoto come IA e non come giocatori? 遠隔操作された AI を非プレイヤーとして扱いますか? 원격 조작하는 AI는 비 플레이어로 취급합니까? @@ -197,7 +201,7 @@ Prevent instant death - Откл. мгновенную смерть + Вимкнути миттєву смерть Wyłącz natychmiastową śmierć Prevenir muerte instantánea Verhindere direkten Tod @@ -213,7 +217,7 @@ Have a unit move to unconscious instead of death - Бойцы теряют сознание вместо того, чтобы умирать + Бійці непритомніють замість того, щоб вмирати Spraw, aby jednostka została przeniesiona do stanu nieprzytomności zamiast ginąć na miejscu od śmiertelnych obrażeń Mover una unidad a inconsciente en vez de a muerta Lässt eine Einheit bewusstlos werden anstatt zu sterben @@ -229,7 +233,7 @@ Provides a medical system for both players and AI. - Включает медицинскую систему как для игроков, так и для ботов. + Забезпечує медицину ACE як для гравців, так і для ботів Moduł ten dostarcza system medyczny dla graczy oraz AI. Proporciona un sistema médico para jugadores e IA. Aktiviert ein Sanitätssystem für Spieler und KI. @@ -245,7 +249,7 @@ Enabled for - Включено для + Активовано для Aktywne dla Hablitado para Aktiviert für @@ -261,7 +265,7 @@ Select what units the advanced medical system will be enabled for - Выберите, на кого будет распространяться усложненная система медицины + Виберіть, на кого буде поширюватися ускладнена система медицини ACE Wybierz dla kogo zaawansowany system medyczny będzie aktywny Seleccione para qué unidades será habilitado el sistema médico avanzado Wähle aus, welche Einheiten unter das erweiterte Sanitätssystem fallen @@ -277,7 +281,7 @@ Players only - Игроков + Тільки гравців Tylko dla graczy Solo jugadores Nur Spieler @@ -293,7 +297,7 @@ Players and AI - Игроков и ботов + Гравців та ботів Gracze oraz AI Jugadores e IA Spieler und KI @@ -309,7 +313,7 @@ Vehicle Crashes - Аварии транспорта + Аварії транспорту Obrażenia od kolizji Accidentes de vehículos Fahrzeugunfälle @@ -325,7 +329,7 @@ Do units take damage from a vehicle crash? - Должны ли юниты получать повреждения от аварий на транспорте? + Чи отримуюють юніти пошкодження від аварій транспорту? Czy jednostki otrzymują obrażenia w wyniku kolizji pojazdów? ¿Las unidades reciben daño de un accidente de tráfico? Verursacht ein Fahrzeugunfall Verletzungen @@ -344,7 +348,7 @@ Heile Trefferpunkte Lecz hitpointy Curar puntos de vida - Исцелять части тела + Зцілювати частини тіла Curar hitpoints Léčit hitponty Cura Hitpoints @@ -359,7 +363,7 @@ Heile verbundene Trefferpunkte Po bandażowaniu ulecz hitpointy, usuwając z nich ślady krwi i przywracając im pełną sprawność. Curar miembros totalmente vendados - Исцелять полностью перебинтованные части тела + Зцілювати повністю частини тіла, що перебинтовані Curar totalmente hitpoints enfaixados Heal fully bandaged hitpoints Cura Hitpoints completamente bendati @@ -376,7 +380,7 @@ Configurer les paramètres de traitement à partir de "ACE médical basique". Configura le impostazioni trattamenti per ACE Medical di base Configura as opções de tratamento do sistema médico básico do ACE - Настройка лечения в базовой медицинской системе ACE + Налаштування лікування в Базовій Медицині ACE ACE ベーシック医療による設定で、治療を設定します。 ACE 기본 의료에 대한 치료 설정 수정 设定ACE基本医疗的规则 @@ -392,7 +396,7 @@ Zawsze Akármikor Sempre - В любое время + В будь-який час Sempre いつでも 언제나 @@ -408,7 +412,7 @@ Po stabilizacji Stabil Estável - После стабилизации + Після стабілізації Stabile 安静下 안정된 @@ -435,7 +439,7 @@ Distance to %1 has become too far for treatment Die Entfernung zu %1 ist zu groß für eine Behandlung %1 odszedł zbyt daleko, nie można kontynuować leczenia - Расстояние до %1 стало слишком большим для лечения + Відстань до %1 стало завелике для лікування A distância de %1 está muito longe para tratamento La distancia hasta %1 se ha agrandado demasiado para el tratamiento %1 je příliš daleko, léčba není možná @@ -455,7 +459,7 @@ 打开盖子 뚜껑 열기 Otwórz pokrywę - Открыть крышку + Відкрити кришку Ouvrir le couvercle Abrir Tampa Otevřít víko @@ -470,7 +474,7 @@ 关闭盖子 뚜껑 닫기 Zamknij pokrywę - Закрыть крышку + Закрити кришку Fermer le couvercle Fechar Tampa Zavřít víko diff --git a/addons/medical_ai/stringtable.xml b/addons/medical_ai/stringtable.xml index e8b73e56b3d..fce5bfebd79 100644 --- a/addons/medical_ai/stringtable.xml +++ b/addons/medical_ai/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Medic AI Sanitäts KI AI 衛生兵 - ИИ Медик + Бот як Медик Médecine IA IA Médico AI醫療兵 @@ -19,7 +19,7 @@ AI will respond to injury and unconsciousness KI reagiert auf Verletzungen und Bewusstlosigkeit AI が負傷者と気絶している人に対して行動するようになります。 - ИИ будет реагировать на травмы и потерю сознания + Бот буде реагувати на травми та втрату свідомості Les unités IA seront sensibles aux blessures, ainsi qu'à la perte de connaissance. A IA irá responder a ferimentos e perdas de consciência AI對於受傷及無意識單位會有所反應 @@ -32,7 +32,7 @@ Only Server and HC Nur Server und HC Sólo Server y HC - Только сервер и HC + Тільки на сервері та HC サーバーと HC のみ Tylko serwer i HC Seulement sur le serveur ou le HC diff --git a/addons/medical_blood/stringtable.xml b/addons/medical_blood/stringtable.xml index 79f8f7ba75d..5695361e2e9 100644 --- a/addons/medical_blood/stringtable.xml +++ b/addons/medical_blood/stringtable.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Sangre Sangue Krew - Кровь + Кров Blut Krev Sangue @@ -26,7 +26,7 @@ Abilita Perdite di Sangue 开启血液滴落效果 開啟血液滴落效果 - Разрешить капли крови + Увімкнути краплі крові Permitir gotas de sangue Povolit kapky krve Habilitar manchas de sangre @@ -36,7 +36,7 @@ Enables the creation of blood drops when units are bleeding or take damage. ユニットが出血かダメージを受けた時に、血痕を残すようにします。 Si une unité saigne, elle laissera des traces de sang derrière elle. - Разрешает создание капель крови при кровотечении или получении урона + Дозволяє створення крапель при кровотечі або пошкодженнях Permitir a criação de gotas de sangue quando as unidades recebem ferimentos ou estão sangrando. 啟用出血效果當單位失血或受傷的時候。 Povoluje vytváření kapek krve na zemi když jednotka krvácí nebo utrpí zranění. @@ -50,7 +50,7 @@ Max Blood Objects 最大血痕数 Quantité de sang à afficher - Макс. кол-во капель крови + Макс. кол-во крапель крові Limite de objetos de sangue 最大血跡數 Massimo numero di chiazze di sangue @@ -64,7 +64,7 @@ Sets the maximum number of blood drop objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag. 生成される血痕オブジェクト数を設定できます。極端に増やすと FPS ラグを引き起こします。 Définit le nombre maximal de traces de sangs pouvant être affichées.\nUne quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS. - Задает макс. количество создаваемых объектов капель крови. Чрезмерное количество может вызвать задержку FPS + Задає макс. кількість створюваних об'єктів крапель крові. Надмірна кількість може вплинути на FPS Define o limite máximo de objetos de gota de sangue que podem ser criados, quantidades excessivas podem causar lag de FPS. 設定最大可存在的血跡數量。太極端的數量會導致幀數低落或卡頓 Imposta il numero massimo di chiazze di sangue che possono essere depositate, quantità eccessive possono causare del lag di FPS. @@ -78,7 +78,7 @@ Blood Lifetime 血痕の寿命 Durée d'affichage du sang - Время жизни капель крови + Тривалість існування крапель крові Duração do Sangue 血跡時長 Durata del sangue @@ -92,7 +92,7 @@ Controls the lifetime of blood drop objects. 血痕オブジェクトの寿命を決定します。 Définit la durée d'affichage des traces de sang. - Управляет временем жизни объектов капель крови. + Управляє тривалістю існування об'єктів крапель крові Controla o tempo de vida que um objeto de gota de sangue tem. 控制血跡在地上的時長 Controlla la durata delle chiazze di sangue. @@ -112,7 +112,7 @@ Solo Giocatori 只有玩家 只有玩家 - Только игроки + Тільки гравці Apenas Jogadores Pouze hráči Solo jugadores diff --git a/addons/medical_damage/stringtable.xml b/addons/medical_damage/stringtable.xml index 5b6407167dc..79b7fd8f21a 100644 --- a/addons/medical_damage/stringtable.xml +++ b/addons/medical_damage/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Player Critical Damage Threshold プレイヤーのクリティカル ダメージしきい値 Seuil de dégât critique du joueur - Порог критического урона игрока + Поріг критичного ушкодження гравця Limite de Dano Crítico do Jogador 玩家重擊承受量 Soglia danni critici del giocatore @@ -18,7 +18,7 @@ Sets the amount of damage a player can receive before going unconscious. プレイヤーが気絶になる前に受けられるダメージ量を決定できます。 Définit la quantité de dégâts qu'un joueur peut subir avant de perdre connaissance. - Устанавливает количество урона, которое может получить игрок, прежде чем потеряет сознание. + Встановлює, скількі ушкодження може отримати гравець перш ніж втратити свідомість Define a quantidade de dano que um jogador pode receber antes de ficar inconsciente. 設定玩家在無意識前能承受多少傷害。 Imposta la quantità di danno che un giocatore può ricevere prima di perdere conoscenza. @@ -32,7 +32,7 @@ AI Critical Damage Threshold AI のクリティカル ダメージしきい値 Seuil de dégât critique de l'IA - Порог критического урона AI + Поріг критичного ушкодження ботів Limite de Dano Crítico da IA AI重擊承受量 Soglia dei danni critici dell AI @@ -45,7 +45,7 @@ Sets the amount of damage an AI unit can receive before going unconscious. AI が気絶になる前に受けられるダメージ量を決定できます。 Définit la quantité de dégâts qu'une unité IA peut subir avant de perdre connaissance. - Устанавливает количество урона, которое может получить ИИ, прежде чем потеряет сознание. + Встановлює, скількі ушкодження може отримати бот, перш ніж втратити свідомість Define a quantidade de dano que uma IA pode receber antes de ficar inconsciente. 設定AI在無意識之前能承受多少傷害 Imposta la quantità di danno che un'unità AI può ricevere prima di perdere conoscenza. @@ -58,7 +58,7 @@ Scrape Kratzer Scorticatura - Ссадина + Подряпина Écorchure Draśnięcie Arañazo @@ -74,7 +74,7 @@ Minor Scrape Kleiner Kratzer Minima Scorticatura - Малая ссадина + Мала подряпина Petite écorchure Pomniejsze draśnięcie Arañazo menor @@ -90,7 +90,7 @@ Medium Scrape Mittlerer Kratzer Media Scorticatura - Средняя ссадина + Середня подряпина Moyenne écorchure Średnie draśnięcie Arañazo medio @@ -106,7 +106,7 @@ Large Scrape Großer Kratzer Alta Scorticatura - Большая ссадина + Велика подряпина Grande écorchure Duże draśnięcie Arañazo severo @@ -122,7 +122,7 @@ Avulsion Avulsion Avulsione - Авульсия + Авульсія Avulsion Rana płatowa Avulsión @@ -138,7 +138,7 @@ Minor Avulsion Kleine Avulsion Minima Avulsione - Малая Авульсия + Мала Авульсія Petite avulsion Pomniejsza rana płatowa Avulsión menor @@ -154,7 +154,7 @@ Medium Avulsion Mittlere Avulsion Media Avulsione - Средняя Авульсия + Средня Авульсія Moyenne avulsion Średnia rana płatowa Avulsión media @@ -170,7 +170,7 @@ Large Avulsion Große Avulsion Alta Avulsione - Большая Авульсия + Велика Авульсія Grande avulsion Duża rana płatowa Avulsión severa @@ -186,7 +186,7 @@ Bruise Prellung Contusione - Ушиб + Гематома Hématome Stłuczenie Contusión @@ -202,7 +202,7 @@ Minor Bruise Kleine Prellung Minima Contusione - Слабый ушиб + Мала Гематома Petit hématome Pomniejsze stłuczenie Contusión menor @@ -218,7 +218,7 @@ Medium Bruise Mittlere Prellung Media Contusione - Средний ушиб + Середня Гематома Moyen hématome Średnie stłuczenie Contusión media @@ -234,7 +234,7 @@ Large Bruise Große Prellung Alta Contusione - Сильный ушиб + Велика Гематома Grand hématome Duże stłuczenie Contusión severa @@ -250,7 +250,7 @@ Crushed tissue Quetschverletzung Tessuto Schiacciato - Компрессионная травма + Компресійна травма Tissu écrasé Zgniecienie tkanek miękkich Tejido triturado @@ -266,7 +266,7 @@ Minor crushed tissue Kleine Quetschverletzung Minimo Tessuto Schiacciato - Слабая компрессионная травма + Мала Компресійна травма Tissu légèrement écrasé Pomniejsze zgniecienie tkanek miękkich Tejido triturado menor @@ -282,7 +282,7 @@ Medium crushed tissue Mittlere Quetschverletzung Medio Tessuto Schiacciato - Умеренная компрессионная травма + Середня Компресійна травма Tissu moyennement écrasé Średnie zgniecienie tkanek miękkich Tejido triturado medio @@ -298,7 +298,7 @@ Large crushed tissue Große Quetschverletzung Alto Tessuto Schiacciato - Сильная компрессионная травма + Велика Компресійна травма Tissu fortement écrasé Duże zgniecienie tkanek miękkich Tejido triturado severo @@ -314,7 +314,7 @@ Cut Schnittwunde Taglio - Порез + Різана рана Coupure Rana cięta Corte @@ -330,7 +330,7 @@ Small Cut Kleine Schnittwunde Piccolo Taglio - Мелкий порез + Мала Різана рана Pomniejsza rana cięta Corte menor Kis vágás @@ -346,7 +346,7 @@ Medium Cut Mittlere Schnittwunde Medio Taglio - Средний порез + Середня Різана рана Średnia rana cięta Corte mediano Közepes vágás @@ -362,7 +362,7 @@ Large Cut Große Schnittwunde Grande Taglio - Сильный порез + Велика Різана рана Duża rana cięta Corte severo Nagy vágás @@ -378,7 +378,7 @@ Tear Riss Strappo - Рваная рана + Рвана рана Rozerwanie skóry Lacération Desgarro @@ -393,7 +393,7 @@ Small Tear Kleiner Riss Piccolo Strappo - Малая рваная рана + Мала Рвана рана Pomniejsze rozerwanie skóry Petite lacération Desgarro menor @@ -408,7 +408,7 @@ Medium Tear Mittlerer Riss Medio Strappo - Средняя рваная рана + Средня Рвана рана Średnie rozerwanie skóry Desgarro medio Közepes szakadás @@ -423,7 +423,7 @@ Large Tear Großer Riss Grande Strappo - Большая рваная рана + Велика Рвана рана Duże rozerwanie skóry Desgarro severo Nagy szakadás @@ -438,7 +438,7 @@ Velocity Wound Ballistisches Trauma Velocità Ferita - Огнестрельная рана + Вогнепальна рана Rana postrzałowa Plaie pénétrante Herida de bala @@ -454,7 +454,7 @@ Small Velocity Wound Kleines Ballistisches Trauma Lenta Velocità Ferita - Малая огнестрельная рана + Мала Вогнепальна рана Pomniejsza rana postrzałowa Herida de bala menor Kis lőtt seb @@ -470,7 +470,7 @@ Medium Velocity Wound Mittleres Ballistisches Trauma Media Velocità Ferita - Средняя огнестрельная рана + Средня Вогнепальна рана Średnia rana postrzałowa Herida de bala media Közepes lőtt seb @@ -486,7 +486,7 @@ Large Velocity Wound Großes Ballistisches Trauma Alta Velocità Ferita - Большая огнестрельная рана + Велика Вогнепальна рана Duża rana postrzałowa Herida de bala severa Nagy lőtt seb @@ -502,7 +502,7 @@ Puncture Wound Stichwunde Puntura Ferita - Колотая рана + Колота рана Rana kłuta Blessure par perforation Herida punzante @@ -518,7 +518,7 @@ Minor Puncture Wound Kleine Stichwunde Piccola Puntura Ferita - Малая колотая рана + Мала Колота рана Pomniejsza rana kłuta Herida punzante menor Kis szúrt seb @@ -534,7 +534,7 @@ Medium Puncture Wound Mittlere Stichwunde Media Puntura Ferita - Средняя колотая рана + Средня Колота рана Średnia rana kłuta Herida punzante media Közepes szúrt seb @@ -550,7 +550,7 @@ Large Puncture Wound Große Stichwunde Grande Puntura Ferita - Большая колотая рана + Велика Колота рана Duża rana kłuta Herida punzante severa Nagy szúrt seb @@ -564,7 +564,7 @@ Fatal Damage Source - Причина смертельного урона + Джерело фатального ушкодження 致命傷の原因 致命傷來源 Cause de blessure mortelle @@ -578,7 +578,7 @@ Determines what damage can be fatal - Определяет какой урон будет смертельным + Визначає, яке ушкодження буде смертельним 致命傷となるダメージの種類を決定します。 決定何種傷害為致命 Determina quali danni possono essere fatali @@ -592,7 +592,7 @@ Only large hits to vital organs - Только серьезные попадания в жизненно важные органы + Тільки серйозні ушкодження життєво важливих органів 重要器官に大きなダメージを受けた時のみ 只有重要器官之重傷 Grosses blessures sur organes vitaux @@ -606,7 +606,7 @@ Sum of trauma - Совокупность травмы + Сукупність ушкоджень 外傷の数 外部創傷累計 Somme des traumatismes @@ -619,7 +619,7 @@ Either - Оба + Обидва 両方 兩者都是 Les deux diff --git a/addons/medical_feedback/stringtable.xml b/addons/medical_feedback/stringtable.xml index d5177eb699e..e482a716769 100644 --- a/addons/medical_feedback/stringtable.xml +++ b/addons/medical_feedback/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Feedback Feedback 感触 - Реакция на ранения + Реакція на поранення Réaction aux blessures Reação a Lesões 視覺回饋 @@ -19,7 +19,7 @@ Pain Effect Type Schmerzeffekt-Typ Rodzaj efektu bólu - Визуальный эффект боли + Візуальний ефект болю Effetto del dolore Tipo de efecto de dolor Effet de douleur @@ -35,7 +35,7 @@ Selects the used pain effect type. 痛みの効果の種類を選択できます。 Permet de choisir quel effet provoque la douleur. - Выбирает тип визуализации болевого эффекта. + Вибирає тип візуалізації больового ефекту Selecione o tipo de efeito de dor. 選擇哪一個視覺效果用於回饋疼痛 Seleziona il tipo di effetto del dolore usato. @@ -49,7 +49,7 @@ White Flashing Weißes blinken 白く点滅 - Белые вспышки + Білі спалахи Flash blancs Flashes Brancos 白光閃爍 @@ -63,7 +63,7 @@ Pulsing Blur Wiederkehrende Unschärfe ボケの強弱 - Пульсирующее размытие + Пульсуюче розмиття Pulsations floues Borrão Pulsante 脈動模糊 @@ -77,7 +77,7 @@ Chromatic Aberration Chromatische Aberration Aberracja chromatyczna - Хроматическая аберрация + Хроматична аберація Aberrazione cromatica Aberración cromática Aberration chromatique @@ -92,6 +92,7 @@ Only high pain effect + Лише при сильних болях 強い痛みの時のみ 只有在強烈疼痛時使用 Juste un fort effet douloureux @@ -106,7 +107,7 @@ Enable Screams - Включить крики + Увімкнути крики Aktywuj wrzaski Activar gritos Schreie aktivieren @@ -123,7 +124,7 @@ Enable screaming by injured units - Включить крики раненных бойцов + Увімкнути крики поранених бійців Aktywuj wrzeszczenie z bólu przez ranne jednostki Activar gritos para unidades heridas Aktiviere Schreie bei verletzten Einheiten diff --git a/addons/medical_gui/stringtable.xml b/addons/medical_gui/stringtable.xml index 90353ee9060..3e92095bbc4 100644 --- a/addons/medical_gui/stringtable.xml +++ b/addons/medical_gui/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ GUI GUI Interface graphique - Медицинский интерфейс + Медичний інтерфейс GUI 界面 GUI @@ -19,7 +19,7 @@ Enable Medical Actions Aktiviere Sanitätsaktionen 医療行為を有効化 - Разрешить Медицинские действия + Дозволити Медичні дії Activer les actions médicales Ativar Ações Médicas 啟用醫療行為 @@ -33,7 +33,7 @@ Enables medical actions for the Interaction Menu and selects their style. Aktiviert die Sanitätsaktionen für das Interaktionsmenü und legt das Aussehen fest インタラクション メニューから選択した表示方式で医療行為をできるようになります。 - Включает медицинские действия для меню взаимодействия и выбирает их стиль. + Вмикає медичні дії в Меню взаємодії та вибирає їх стиль Permet d'afficher les actions médicales dans le menu d'interaction, et de définir leur style visuel. Ativa as ações médicas para o menu de interação e seleciona seus estilos. 為互動選單啟用醫療行為以及選擇其風格。 @@ -47,7 +47,7 @@ Pozycje (3D) Sélection (3D) 3D-Auswahl - Стандартный (3D) + Стандартний (3D) Selecciones (3d) Seleção (3d) Választékok (3D) @@ -64,7 +64,7 @@ Radialne Radial Kreisförmig - Радиальный + Радіальний Radial Radial Kerek @@ -80,7 +80,7 @@ Enable Medical Self Actions Medizinische Selbst-Interaktionen anzeigen 自分への医療行為を有効化 - Разрешить Медицинские действия на себе + Дозволити Медичні дії на собі Activer les actions médicales sur soi-même Ativar ações médicas em si mesmo 啟用自我醫療行為 @@ -94,7 +94,7 @@ Enables medical actions for the Self Interaction Menu. Medizinische Interaktionen bei Selbst-Interaktionen anzeigen セルフ インタラクション メニューで医療行為をできるようになります。 - Включает медицинские действия для меню взаимодействия с собой. + Дозволяє Медичні дії для Меню взаємодії з собою Active les actions médicales du menu d'interaction personnel. Ativa as ações médicas do menu de interação pessoal. 為自我互動選單啟用醫療行為。 @@ -107,7 +107,7 @@ Enable Medical Menu Aktiviere das Sanitätsmenü 医療メニューを有効化 - Разрешить Медицинское меню + Дозволити Медичне меню Activer le menu médical Ativar Menu Médico 啟用醫療選單 @@ -121,7 +121,7 @@ Enables the use of the Medical Menu through the keybind or interaction menu. Aktiviere die Nutzung des Sanitätsmenüs durch eine Tastenkombination oder durch das Interaktionsmenü 割り当てられたキーかインタラクション メニューから医療メニューを使えるようになります。 - Позволяет использовать Медицинское меню через связку клавиш или меню взаимодействия. + Дозволяє використовувати Медичне меню за допомогою прив'язаних клавіш або Меню взаємодії Permet l'utilisation du menu médical via le menu d'interaction ou l'appui d'une touche. Ativa o uso do Menu Médico atráves da Tecla ou Menu de Interação. 啟用以互動選單或者按鍵綁定所呼出的高效醫療選單 @@ -134,7 +134,7 @@ Reopen Medical Menu Sanitätsmenü wieder öffnen 医療メニューの再使用 - Открывать меню после лечения + Відкривати Медичне меню після лікування Rouvrir le menu médical Reabrir Menu Médico 醫療選單二度開啟 @@ -147,7 +147,7 @@ Reopen the Medical Menu after successful treatment. Öffne das Sanitätsmenü nach einer Behandlung 治療が成功した後に、再度医療メニューを開きます。 - Открывает Медицинское меню после успешного лечения + Відкриває Медичне меню після успішного лікування Réouvre le menu médical suite à l'application d'un soin. Reabrir Menu Médico após um tratamento com sucesso 當治療完成後二度打開醫療選單 @@ -160,7 +160,7 @@ Maximum Distance Maximale Entfernung 最大距離 - Макс. дистанция + Макс. дистанція Distance maximale Distância Máxima 最大醫療距離 @@ -173,7 +173,7 @@ Maximum distance from which the Medical Menu can be opened. Maximale Entfernung, um das Sanitätsmenü zu öffnen. 治療メニューを開いたままにできる最大距離を決定します。 - Максимальное расстояние, с которого можно открыть Медицинское меню. + Максимальна відстань до пацієнта, з якої можна відкрити Медичне меню Définit la distance (en mètres) à partir de laquelle il n'est plus possible d'activer le menu médical pour traiter un patient. A Distância máxima do paciente para que o Menu Médico possa ser aberto. 設定距離多遠以內可以對目標使用醫療選單 @@ -190,7 +190,7 @@ Medico Medyczne Médico - Медик + Медицина Médico Orvosi 治療 @@ -204,7 +204,7 @@ Sanitätsmenü Menu medyczne Menu Médico - Медицинское меню + Медичне меню Menú médico Zdravotnická nabídka Menù Medico @@ -220,7 +220,7 @@ Öffne Sanitätsmenü Otwórz menu medyczne Abrir menu médico - Открыть медицинское меню + Відкрити Медичне меню Abrir menú médico Otevřít zdravotnickou nabídku Apri Menù Medico @@ -234,7 +234,7 @@ Load Patient Cargar al paciente en - Погрузить пациента + Завантажити пацієнта Patient einladen Załaduj pacjenta Embarquer le patient @@ -251,7 +251,7 @@ Unload Patient Descargar al paciente - Выгрузить пациента + Вивантажити пацієнта Patient ausladen Wyładuj pacjenta Débarquer le patient @@ -268,7 +268,7 @@ EXAMINE & TREATMENT Untersuchung & Behandlung - ОСМОТР И ЛЕЧЕНИЕ + ОГЛЯД ТА ЛІКУВАННЯ EXAMINAR & TRATAMIENTO EXAMENS & TRAITEMENTS BADANIE & LECZENIE @@ -283,7 +283,7 @@ STATUS STATUS - СОСТОЯНИЕ + СТАН ESTADO ÉTAT STATUS @@ -299,7 +299,7 @@ OVERVIEW ÜBERSICHT - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ + ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ DESCRIPCIÓN APERÇU OPIS @@ -315,7 +315,7 @@ ACTIVITY LOG AKTIVITÄTSVERLAUF - ПРОВЕДЕННЫЕ МАНИПУЛЯЦИИ + ЖУРНАЛ МАНІПУЛЯЦІЙ REGISTRO DE ACTIVIDAD REGISTRE D'ACTIVITÉ LOGI AKTYWNOŚCI @@ -331,7 +331,7 @@ QUICK VIEW SCHNELLANSICHT - БЫСТРЫЙ ОСМОТР + ШВИДКИЙ ОГЛЯД VISTA RÁPIDA VUE RAPIDE SZYBKI PODGLĄD @@ -348,7 +348,7 @@ INJURIES VERLETZUNGEN FERITE - ТРАВМЫ + ПОШКОДЖЕННЯ BLESSURES OBRAŻENIA HERIDAS @@ -364,7 +364,7 @@ View Triage Card Zeige Triagekarte - Смотреть первичную карточку + Картка пацієнта Ver Triage Voir Fiche de Triage Pokaż kartę segregacyjną @@ -380,7 +380,7 @@ Examine Patient Untersuche Patient - Осмотреть пациента + Діагностика Examinar Paciente Examiner Patient Zbadaj pacjenta @@ -396,7 +396,7 @@ Bandage / Fractures Bandagen / Brüche - Раны / переломы + Рани / Переломи Vendajes/Fracturas Bandages/Attelles Bandaże / Złamania @@ -412,7 +412,7 @@ Medication Medikamentation - Медикаменты + Медикаменти Medicación Médication Leki @@ -426,7 +426,7 @@ Airway Management - Дыхательные пути + Повітроносні шляхи Vías Aéreas Gestion des voies respiratoires Drogi oddechowe @@ -442,7 +442,7 @@ Advanced Treatments Erweiterte Behandlungen - Специальная медпомощь + Спеціальна допомога Tratamientos Avanzados Traitements Avancés Zaawansowane zabiegi @@ -457,7 +457,7 @@ Drag / Carry Ziehen / Tragen - Тащить / нести + Тягти / Нести Arrastrar / Cargar Traîner/Porter Ciągnij / Nieś @@ -473,7 +473,7 @@ Toggle (Self) Umschalter (Selbst) - Лечить себя/другого раненого + Переключити пацієнтів Basculer (soi-même) Przełącz (na siebie) Alternar @@ -520,7 +520,7 @@ Left Arm Linker Arm - Левая рука + Ліва рука Brazo Izquierdo Bras gauche Lewa ręka @@ -536,7 +536,7 @@ Right Arm Rechter Arm - Правая рука + Права рука Brazo Derecho Bras droit Prawa ręka @@ -552,7 +552,7 @@ Left Leg Linkes Bein - Левая нога + Ліва нога Pierna Izquierda Jambe gauche Lewa noga @@ -568,7 +568,7 @@ Right Leg Rechtes Bein - Правая нога + Права нога Pierna Derecha Jambe droite Prawa noga @@ -584,7 +584,7 @@ Select Head Wähle Kopf - Выбрать голову + Вибрати Голову Seleccionar Cabeza Sélectionner la tête Wybierz głowę @@ -600,7 +600,7 @@ Select Torso Wähle Torso - Выбрать торс + Вибрати Торс Seleccionar Torso Sélectionner le torse Wybierz tors @@ -616,7 +616,7 @@ Select Left Arm Wähle linken Arm - Выбрать левую руку + Вибрати Ліву руку Seleccionar Brazo Izquierdo Sélectionner le bras gauche Wybierz lewą rękę @@ -632,7 +632,7 @@ Select Right Arm Wähle rechten Arm - Выбрать правую руку + Вибрати Праву руку Seleccionar Brazo Derecho Sélectionner le bras droit Wybierz prawą rękę @@ -648,7 +648,7 @@ Select Left Leg Wähle linkes Bein - Выбрать левую ногу + Вибрати Ліву ногу Seleccionar Pierna Izquierda Sélectionner la jambe gauche Wybierz lewą nogę @@ -664,7 +664,7 @@ Select Right Leg Wähle rechtes Bein - Выбрать правую ногу + Вибрати Праву ногу Seleccionar Pierna Derecha Sélectionner la jambe droite Wybierz prawą nogę @@ -680,7 +680,7 @@ Small Klein - малого размера + малого розміру Pequeña Petite małym @@ -696,7 +696,7 @@ Medium Mittel - среднего размера + середнього розміру Mediana Moyenne średnim @@ -712,7 +712,7 @@ Large Groß - большого размера + великого розміру Grande Grande dużym @@ -728,7 +728,7 @@ There are %2 %1 Open Wounds Er hat %2 offene Wunden (%1) - %2 открытые раны %1 + %2 відкритих ран: %1 Hay %2 Heridas Abiertas %1 Il y a %2 blessures ouvertes (%1). Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze @@ -743,7 +743,7 @@ There is 1 %1 Open Wound Er hat 1 offene Wunde (%1) - Открытая рана %1 + Відкрита рана: %1 Hay 1 Herida Abierta %1 Il y a 1 blessure ouverte (%1). Widzisz 1 otwartą ranę o %1 rozmiarze @@ -758,7 +758,7 @@ There is a partial %1 Open wound Er hat eine zum Teil offene Wunde (%1) - Частично открытая рана %1 + Частково відкрита рана: %1 Hay una herida parcial abierta %1 Il y a une blessure partiellement ouverte (%1). Widzisz częściowo otwartą ranę o %1 rozmiarze @@ -773,7 +773,7 @@ There are %2 %1 Bandaged Wounds Er hat %2 verbundene Wunden (%1) - %2 перевязанные раны %1 + %2 перев'язаних рани: %1 Hay %2 Heridas %1 Vendadas Il y a %2 blessures pansées (%1). Widzisz %2 zabandażowanych ran o %1 rozmiarze @@ -788,7 +788,7 @@ There is 1 %1 Bandaged Wound Er hat 1 verbundene Wunde (%1) - 1 перевязанная рана %1 + 1 перев'язана рана %1 Hay 1 Herida Vendada %1 Il y a 1 blessure pansée (%1). Widzisz 1 zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze @@ -803,7 +803,7 @@ There is a partial %1 Bandaged wound Er hat eine zum Teil verbundene Wunde (%1) - Частично перевязанная рана %1 + Частково перев'язана рана %1 Hay una Herida parcial %1 Vendada Il y a 1 blessure partiellement bandée (%1). Widzisz 1 częściowo zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze @@ -818,7 +818,7 @@ Normal breathing Normale Atmung - Дыхание в норме + Дихання в нормі Respiración normal Respiration normale Normalny oddech @@ -833,7 +833,7 @@ No breathing Keine Atmung - Дыхания нет + Дихання відсутнє No respira Aucune respiration Brak oddechu @@ -848,7 +848,7 @@ Difficult breathing Schwere Atmung - Дыхание затруднено + Дихання ускладнене Dificultad para respirar Respiration difficile Trudności z oddychaniem @@ -863,7 +863,7 @@ Almost no breathing Beinahe keine Atmung - Дыхания почти нет + Майже відсутнє дихання Casi sin respirar Respiration très faible Prawie brak oddechu @@ -878,7 +878,7 @@ Bleeding Blutung - Кровотечение + Кровотеча Sangrando Saignement Krwawienie zewnętrzne @@ -893,7 +893,7 @@ in Pain hat Schmerzen - Испытывает боль + Відчуває біль Con Dolor Souffre W bólu @@ -908,7 +908,7 @@ Lost a lot of Blood hat sehr viel Blut verloren - Большая кровопотеря + Велика крововтрата Mucha Sangre perdida A perdu beaucoup de sang Stracił dużo krwi @@ -934,7 +934,7 @@ Splint Applied - Наложена шина + Шина накладена 添え木を当てている Attelle appliquée Tala Aplicada @@ -949,7 +949,7 @@ Lost some blood Hat etwas Blut verloren いくらか失血した - Небольшая кровопотеря + Невелика крововтрата A perdu un peu de sang Perdeu um pouco de Sangue 輕微失血 @@ -961,7 +961,7 @@ Lost a lot of blood Hat eine große Menge Blut verloren - Большая кровопотеря + Велика крововтрата Mucha sangre perdida A perdu beaucoup de sang Stracił dużo krwi @@ -978,7 +978,7 @@ Lost a large amount of blood Hat eine sehr große Menge Blut verloren かなり酷く大量失血した - Огромная кровопотеря + Величезна крововтрата A perdu une grande quantité de sang Perdeu uma quantidade grande de sangue 極大量失血中 @@ -991,7 +991,7 @@ Lost a fatal amount of blood Hat eine kritische Menge an Blut verloren 致命的な程失血した - Фатальная кровопотеря + Фатальна крововтрата Exsanguination Perdeu uma quantidade fatal de sangue 致命性失血中 @@ -1003,7 +1003,7 @@ Tourniquet [CAT] Tourniquet [CAT] - Жгут + Турнікет (Джгут) Torniquete [CAT] Garrot [CAT] Staza Taktyczna [CAT] @@ -1018,7 +1018,7 @@ Nasopharyngeal Tube [NPA] Nasen-Rachen-Rohr - Назотрахеальная трубка + Назотрахеальна трубка [NPA] Torniquete [CAT] Canule Nasopharyngée [NPA] Rurka nosowo-gardłowa [NPA] @@ -1034,7 +1034,7 @@ Triage Card Triagekarte Tarjeta de clasificación - Медкарта + Карта сортування Karta segregacyjna Štítek Fiche de triage @@ -1048,6 +1048,7 @@ Partial %1 + Частково: %1 部分的な%1 部分 %1 Partiel %1 diff --git a/addons/medical_statemachine/stringtable.xml b/addons/medical_statemachine/stringtable.xml index e0797bfa841..63b5d5cdc54 100644 --- a/addons/medical_statemachine/stringtable.xml +++ b/addons/medical_statemachine/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ States Zustände 状態 - Состояния + Стан États Estados 狀態 @@ -15,6 +15,7 @@ Player Fatal Injuries + Смертельні травми гравця Lesões Fatais do Jogador プレイヤーの致命傷 玩家致命傷 @@ -27,6 +28,7 @@ Controls when players can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or torso. + Контролює, коли гравці можуть отримати смертельну травму. Смертельна травма спричиняється значними пошкодженнями голови або торса Controla quando os jogadores podem receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou tronco. プレイヤーが致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胸部に受ける大きなダメージは致命傷になります。 控制當玩家受致命傷時是否能救起。致命傷是指對頭部或身體造成可觀傷害所造成的。 @@ -39,6 +41,7 @@ AI Fatal Injuries + Смертельні травми ботів Lesões Fatais da IA AI の致命傷 AI致命傷 @@ -51,6 +54,7 @@ Controls when AI can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or troso.\nWhen set to "Always", this effectively produces "AI Instant Death" behaviour as AI will immediately die from any fatal injury.\nNOTE: Any mode other than "Always" requires AI Unconsciousness to be enabled. + Контролює, коли бот може отримати смертельну травму. Смертельна травма спричиняється значним ушкодженням голови або тора. \nЯкщо встановлено "Завжди", це призведе до того, що боти будуть негайно помирати від будь-якої смертельної травми. \nПРИМІТКА: Будь-яке значення окрім "Завжди", вимагає увімкнути опцію "Боти втрачають свідомість". Controla quando a IA pode receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou tronco.\nQuando definido para "Sempre", isso efetivamente causa a "Morte Instantânea da IA", pois a IA irá imediatamente morrer para qualquer lesão fatal.\nNOTA: Qualquer opção além de "Sempre" requer que Inconsciência de IA esteja ativada. AI が致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胸部に受ける大きなダメージは致命傷になります。\n"常に"に設定されていると、いかなる致命傷でも "AI の即死" 効果が生まれます。\n注: "常に"以外のモードでは AI の無意識化を有効化させる必要があります。 控制當AI受致命傷時是否能救起。致命傷是指對頭部或身體造成可觀傷害所造成的。\n當設置為"總是"時,這會使其與"AI 瞬間死亡"同一個效果,在AI受到致命傷時瞬間死亡。\n備註:選了"總是"以外的選項的話必須開啟「AI無意識」的選項。 @@ -63,7 +67,7 @@ AI Unconsciousness - Потеря сознания ботами + Боти втрачають свідомість Nieprzytomność AI Inconsciencia IA KI-Bewusstlosigkeit @@ -80,6 +84,7 @@ Controls whether AI can go unconscious instead of immediately dying.\nThis setting works together with the "AI Fatal Injuries" setting since, going into cardiac arrest requires that the unit is able to go unconscious.\nHowever, these settings are separated because units can go unconscious from critical vitals resulting from non-fatal injuries.\nIn essence, this means that in order to enable cardiac arrest for AI units, this setting must be enabled. + Контролює, чи буде бот втратити свідомість замість раптової смерті. \nЦя опція працює разом із опцією "Смертельні травми ботів", оскільки для зупинки серця потрібно, щоб юніт міг втрачати свідомість. \nОднак, ці налаштування розділені, оскільки юніти можуть непритомніти від критичних життєвих показників, що виникають внаслідок несмертельних травм. \nПо суті, це означає: щоб активувати зупинку серця для ботів, цю опцію потрібно активувати. Controla se a IA pode ficar inconsciente ao invés de morrer imediatamente.\nEssa configuração funciona com "Lesões Fatais de IA", pois para uma unidade ter uma parada cardíaca é necessário que a IA possa fica inconsciente.\nContudo, essas configurações são separadas pois unidades podem ficar inconscientes por vitais críticos causados por ferimentos não-fatais.\nEssencialmente, isso significa que para ativar uma parada cardíaca em IA, essa configuração precisa estar ativa. AI が即死する代わりに気絶するかどうかを決定できます。\nこれは "AI の致命傷" 設定と連動します。これは AI の進呈しを起こすにはユニットが気絶する必要がある為です。\nしかしながら、これらの設定はユニットが非致死性の負傷により重体となって気絶できるよう分離されています。\n本質的にはこの設定は AI ユニットの心停止を可能にするものであり、有効化されておくべきです。 控制AI是否能進入無意識狀態而非立刻原地死亡。\n這個選項會與「AI致命傷」的選項聯動,使單位心搏停止的話必須先讓其無意識。\n然而,兩個設定分開之原因是使單位能因從非致命傷的攻擊情況下進入生命危險的狀態。\n簡單來說,你想要讓AI單位有心搏停止可能的話,該選項必須啟用。 @@ -93,7 +98,7 @@ Cardiac Arrest Time Zeit bis zum Herzstillstand 心停止時間 - Длительность остановки сердца + Тривалість зупинки серця Durée de l'arrêt cardiaque Tempo de Parada Cardíaca 心搏停止時間 @@ -105,7 +110,7 @@ Controls how long it takes to die from cardiac arrest. どのくらいの時間、心停止すると死亡するかを決定します。 Définit le temps qu'il faut pour mourir d'un arrêt cardiaque. - Контролирует, сколько времени требуется, чтобы умереть от остановки сердца. + Контролює, за який час можна померти від зупинки серця Controla o tempo necessário para morrer para uma parada cardíaca. 控制心搏停止後多久死亡 Controlla quanto tempo ci vuole per morire di arresto cardiaco. @@ -116,7 +121,7 @@ In Cardiac Arrest Herzstillstand 心停止中 - При остановке сердца + При зупинці серця Provoquer un arrêt cardiaque Em Parada Cardíaca 心搏停止中 diff --git a/addons/medical_status/stringtable.xml b/addons/medical_status/stringtable.xml index b16a05e700f..71261c9ddff 100644 --- a/addons/medical_status/stringtable.xml +++ b/addons/medical_status/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Status Zustand 状態 - Статус + Стан Statut Status 狀態 @@ -17,7 +17,7 @@ Bleeding Coefficient - Коэффициент кровопотери + Коефіцієнт кровотечі Mnożnik krwawienia Coeficiente de sangrado Verblutungsmultiplikator @@ -34,7 +34,7 @@ Coefficient for controlling the bleeding speed. - Коэффициент, изменяющий скорость потери крови + Коефіцієнт, що контролює швидкість кровотечі Mnożnik modyfikujący prędkość wykrwawiania się Coeficiente para modificar la velocidad de sangrado Multiplikator um die Verblutungsgeschwindigkeit zu verändern @@ -51,7 +51,7 @@ Pain Coefficient - Коэффициент боли + Коефіцієнт болю Mnożnik bólu Coeficiente de dolor Schmerzmultiplikator @@ -68,7 +68,7 @@ Coefficient for controlling the intensity of pain adjustments. - Коэффициент, изменяющий уровень боли + Коефіцієнт, що контролює інтенсивність болю Mnożnik modyfikujący intensywność bólu Coeficiente para modificar la intensidad del dolor Multiplikator um die Schmerzintensität zu verändern @@ -86,7 +86,7 @@ IV Transfusion Flow Rate Transfusions Fließrate IV 輸血の流量 - Скорость внутривенного переливания + Коефіцієнт швидкості трансфузії Débit de transfusion IV Velocidade de Transferência de Sangue 點滴輸血流量 @@ -99,7 +99,7 @@ Controls how quickly fluid flows out of IV Bags. The IV Bag volume change is calculated as:\ntime interval (s) * iv change per second (4.1667 mL/s) * flow rate (this coefficient). Wie schnell der Effekt der Transfusion eintritt IV による輸血速度を変更できます - Определяет, насколько быстро подействуют эффекты внутривенного переливания + Контролює, як швидко рідина витікає при трансфузії. Зміна об'єму витоку рідини при трансфузії обчислюється як:\nінтервал часу (с) * швидкість переливання (4,1667 мл/с) * коефіціент потоку (цей коефіцієнт). Définit la vitesse à laquelle le liquide s'écoule des poches de perfusion.\nLa variation du volume de poche IV est calculée selon la formule suivante :\n intervalle de temps (s) * variation IV par seconde (4,1667 ml/s) * débit (ce coefficient). Controla o quão rápido flúidos são extraídos de bolsas de IV. A mudança no volume da bolsa d IV é calculado assim:\nIntervalo de tempo (s) * mudança de iv por segundo (4.1667 mL/s) * Velocidade de transferência (esse valor) 控制從點滴輸入人體的液體流量多快。點滴的體積更改是以\n時間間隔(單位秒)乘上點滴每秒速度(4.1667毫升/秒)乘上流量(該係數)。 diff --git a/addons/medical_treatment/stringtable.xml b/addons/medical_treatment/stringtable.xml index 409194a98c1..faa816465b7 100644 --- a/addons/medical_treatment/stringtable.xml +++ b/addons/medical_treatment/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Treatment Behandlung 治療 - Лечение + Лікування Traitement Tratamento 治療 @@ -17,7 +17,7 @@ Litter 廃棄物 Détritus - Медицинский мусор + Медичне сміття Lixo 醫療用廢棄物 Rifiuti @@ -29,7 +29,7 @@ Advanced Diagnose Erweiterte Diagnose アドバンスド診断 - Расширенная Диагностика + Розширена діагностика Diagnostic avancé Diagnóstico Avançado 進階診斷 @@ -41,7 +41,7 @@ Enables the Check Pulse, Check Blood Pressure, and Check Response treatment actions instead of the generic Diagnose action.\nWhen disabled, the CPR action will only be shown when performing CPR is appropriate.\nThe actions this setting enables are needed to determine whether a person is unconscious or in cardiac arrest. 有効化すると通常の診断動作に代わり、心拍や血圧測定、反応を確認できます。 Active le diagnostic avancé, permettant la vérification du pouls, de la pression sanguine, ainsi que la réponse du patient aux traitements.\nSi l'option est désactivée, l'action de RCP ne sera visible que si elle est effectivement appropriée.\nLe diagnostic avancé est indispensable pour différencier une personne inconsciente d'une personne en arrêt cardiaque. - Включает действия «Проверить пульс», «Проверить давление» и «Проверить реакцию» вместо общего действия «Диагностика». + Вмикає дії перевірки пульсу, артеріального тиску та реакції зрачків замість загальної дії "Діагностика".\nТакі дії дозволяють встановити, чи людина знаходиться без свідомості, або ж у неї зупинка серця.\nЯкщо опція вимкнута, реанімаційні дії (СЛР) відображатимуться лише тоді, коли реанімація є доцільною. Ativa as opções de Verificar Pulso, Verificar Pressão Sanguínea e Verificar Resposta, ao invés do diagnóstico geral. 啟用檢查脈搏、血壓以及病患反應的動作而非一般的診斷動作。\n當停用時,CPR只會在需要時出現。\n當這個選項啟用時必須診斷病患是否無意識或者心搏停止。 Abilita le azioni di controllo del polso, controllo della pressione sanguigna e controllo della risposta al trattamento invece dell'azione generica Diagnose.\ Se disabilitata, l'azione di RCP sarà mostrata solo quando l'esecuzione della RCP è appropriata.\Le azioni abilitate da questa impostazione sono necessarie per determinare se una persona è in stato di incoscienza o in arresto cardiaco. @@ -53,7 +53,7 @@ Advanced Bandages Erweiterte Bandagen アドバンスド包帯 - Расширенная Перевязка + Розширена Перев'язка Pansements avancés Ataduras Avançadas 進階包紮 @@ -66,7 +66,7 @@ Ermöglicht Behandlungsaktionen für verschiedene Bandagentypen anstelle der gewöhnlichen Bandageaktionen. 有効化すると通常の包帯動作に代わり、様々な種類がある包帯で治療ができます。 Active différents types de bandages, à choisir judicieusement en fonction des plaies. - Включает действия для разных типов повязок, вместо общего действия «Перевязка». + Вмикає дії для використання різних типів пов'язок замість загальної дії "Перев'язати" Ativa o uso de tipos diferentes de ataduras ao invés de apenas a atadura básica. 啟用不同繃帶的可用行為而非一般包紮動作。 Permette azioni di trattamento per diversi tipi di bendaggio al posto del bendaggio generico. @@ -77,7 +77,7 @@ Advanced Medication Erweiterte Medikamente アドバンスド医薬品 - Расширенные Лекарства + Розширені Ліки Médication avancée Medicação Avançada 進階醫療用品 @@ -87,7 +87,7 @@ Enables extended, more in-depth medication handling. Also, enables the use of Adenosine. - Устанавливает расширенное использование лекарств + Дозволяє розширити використання ліків. Також дає можливість використовувати Аденозин. 有効化するともっと多くの多様な機能を持つ医薬品を使えます。また、アデノシンとアトロピンが利用可能になります。 Permet une manipulation étendue et plus approfondie des médicaments.\nEn outre, permet l'utilisation d'adénosine. Ativa a manipulação avançada de medicações. Também permite o uso de Adenosina e Atropina. @@ -101,7 +101,7 @@ Wound Reopening 創傷再開放 Réouverture des plaies - Повторное открытие ран + Повторне відкриття ран Reabrir Feridas 傷口再度裂開 Riapertura delle ferite @@ -113,7 +113,7 @@ Enables the reopening of bandaged wounds. Requires Advanced Bandages to be enabled. 有効化すると治療をした創傷を再開放します。アドバンスド包帯を有効化している必要があります。 Permet la réouverture des plaies pansées.\nNécessite que l'option "pansements avancés" soit activée. - Разрешает повторное открытие перевязанных ран. Требуются опция «Расширенная Перевязка». + Вмикає повторне відкриття перев'язаних ран. Необхідно увімкнути опцію "Розширена Перев'язка" Permite que ferimentos atados possam reabrir. Requer Ataduras Avançadas para funcionar. 啟用包紮過的傷口是否會再度裂開。需要啟用「進階包紮」之功能。 Povoluje znovuotevírání obvázaných zranění. Vyžaduje zapnuté Pokročilé obvazy. @@ -123,6 +123,7 @@ Clear Trauma After Bandage + Лікувати травми після перев'язки 治療後に外傷を削除 包紮即痊癒 Guérir les blessures pansées @@ -133,6 +134,7 @@ Controls whether fully bandaged body parts are healed. + Контролює, чи заживають перев'язані повністю частини тіла 全ての傷に対して包帯を巻いた部分を治癒するかどうかを決定します。 Kontroluje czy w pełni zabandażowane części ciała są uleczone. Définit s'il faut guérir les parties du corps entièrement bandées. @@ -149,7 +151,7 @@ Miejsca zwiększają wyszkolenie Localização melhora treinamento Le lieu améliore l'efficacité - Места ускоренного обучения + Місця підвищення медичної кваліфікації 衛生能力の上昇位置 교육 증가 지역 受所在位置影响提升医疗能力 @@ -159,7 +161,7 @@ Boost medical training when in medical vehicles or facilities. Untrained becomes medic, medic becomes doctor. 衛生車両か施設では衛生能力を上昇します。未訓練では衛生兵に、衛生兵では医師になります。 Améliore les compétences médicales des unités en fonction du lieu où elles se trouvent ; notamment dans les véhicules ou les installations sanitaires.\nUn soldat non formé devient infirmier, un infirmier devient médecin. - Увеличивает уровень медподготовки при нахождении в медицинской технике или госпитале. Неподготовленный становится Медиком, Медик становится Доктором. + Підвищує рівень медичної кваліфікації юніта в медичній техниці або спорудах. Непідготовлений юніт стає Медиком, Медик стає Лікарем. Aumenta a qualidade do tratamento quando dentro de veículos ou instalações médicas. Destreinados se tornam médicos, médicos se tornam doutores. 在醫療設施或者載具旁時增加醫療能力。未受訓練的將會成為醫療兵,醫療兵將會成為軍醫。 Aumentare la formazione medica quando si è in veicoli o strutture mediche. Se non addestrato diventa medico, il medico diventa dottore. @@ -171,7 +173,7 @@ Allow Shared Equipment 装備共有を許可 Matériel médical partagé - Разрешить общие медикаменты + Спільне користування медикаментами Permitir Compartilhar Itens Médicos 允許共享設備 Consentire la condivisione di attrezzature @@ -183,7 +185,7 @@ Controls whether medical equipment can be shared between the patient and the medic. 患者と衛生兵との間で医療品の共有をするかどうかを決定します。 Définit si l'équipement médical du médecin et du patient sont mis en commun, et quel matériel est à utiliser en priorité, le cas échéant. - Контролирует, можно ли разделить медикаменты между пациентом и врачом. + Контролює, як використовувати спільні медикаменти пацієнта та того, хто лікує Controla se um item médico pode ser compartilhado entre médico e paciente. 控制是否病患與醫療兵之間能否共享醫療物資 Controlla se le attrezzature mediche possono essere condivise tra il paziente e il medico. @@ -195,7 +197,7 @@ Patient's Equipment First 患者の装備を先に使用 Matériel du patient d'abord - Сначала медикаменты пациента + Спочатку медикаменти пацієнта Usar do Paciente Primeiro 優先使用患者的醫療物資 L'attrezzatura del paziente prima di tutto @@ -207,7 +209,7 @@ Medic's Equipment First 衛生兵の装備を先に使用 Matériel du médecin d'abord - Сначала медикаменты врача + Спочатку медикаменти того, хто лікує Usar do Médico Primeiro 優先使用醫療兵的醫療物資 Prima le attrezzature mediche @@ -224,7 +226,7 @@ Permette epinefrina Povolit epinefrin Permitir Epinefrina - Разрешить Адреналин + Дозволити Адреналін アドレナリンの許可 에피네프린 활성화 允许使用肾上腺素 @@ -234,7 +236,7 @@ Training level required to use epinephrine. アドレナリンの使用に訓練レベルを必要とさせます。 Définit quelle qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser l'épinéphrine. - Уровень подготовки, необходимый для использования Адреналина. + Рівень медичної кваліфікації, необхідний для використання Адреналіну É necessária uma qualificação médica para usar epinefrina. 要受過何種程度的醫療訓練才可以使用腎上腺素 Livello di addestramento richiesto per usare l'Epinefrina. @@ -251,7 +253,7 @@ Ubicazione epinefrina Oblast pro použití epinefrinu Localizações de Epinefrina - Места использования Адреналина + Місця використання Адреналіну アドレナリンの使用可能場所 에피네프린 사용 장소 肾上腺素使用地点 @@ -261,7 +263,7 @@ Controls where epinephrine can be used. アドレナリンが使える場所を決定します。 Définit où l'épinéphrine peut être utilisée. - Контролирует, где можно использовать Адреналин. + Контролює, і яких місцях можна використовувати Адреналін Controla onde Epinefrina pode ser utilizada. 控制何處能使用腎上腺素 Controlli dove si può usare l'Epinefrina. @@ -271,7 +273,7 @@ Allow PAK - Использование Аптечки + Використання Аптечки Ograniczenia użycia apteczek osobistych Permitir EPA Erlaube Erste-Hilfe-Set @@ -289,7 +291,7 @@ Training level required to use a PAK. 応急処置キットの使用に訓練レベルを必要とさせます。 Définit quelle qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser la trousse sanitaire. - Уровень подготовки, необходимый для использования Аптечки. + Рівень медичної кваліфікації, необхідний для використання Аптечки É necessária uma qualificação médica para usar KPS 要受過何種程度的醫療訓練才可以使用個人急救包 Livello di formazione richiesto per l'utilizzo di un PAK. @@ -299,7 +301,7 @@ Locations PAK - Места использования Аптечки + Місця використання Аптечки Miejsca użycia apteczek osobistych Ubicaciones del EPA Orte für Erste-Hilfe-Set @@ -317,7 +319,7 @@ Controls where a PAK can be used. 応急処置キットが使える場所を決定します。 Définit où la trousse sanitaire peut être utilisée. - Контролирует, где можно использовать Аптечку. + Контролює, де можна використовувати Аптечку Controla onde o KPS pode ser utilizado. 控制何處能使用個人急救包 Controlla dove può essere usato un PAK. @@ -329,7 +331,7 @@ Consume PAK 応急処置キットの消費 Trousse sanitaire consommable - Израсходовать Аптечку + Витрачати Аптечку KPS Descartável 個人急救包為消耗品 Consumare PAK @@ -341,7 +343,7 @@ Controls whether a PAK should be consumed after use. 応急処置キットの使用後に消費するかどうかを決定します。 Définit si la trousse sanitaire doit être à usage unique. - Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования. + Контролює, чи слід витрачати Аптечку після використання, або ж користовуватися безкінечно Controla se o KPS deve ser descartado/consumido após o uso. 設定個人急救包是否為消耗品 Controlla se un PAK deve essere consumato dopo l'uso. @@ -351,6 +353,7 @@ Self PAK Usage + Самостійне користування Аптечкою Utilizzo del kit di pronto soccorso su se stessi Erste-Hilfe-Set Selbstanwendung 自我使用急救包 @@ -359,6 +362,7 @@ Enables the use of PAKs to heal oneself. + Дозволяє використовувати Аптечки самостійно Abilita l'utilizzo del kit di pronto soccorso su se stessi. Erlaubt die Benutzung des Erste-Hilfe-Sets, um sich selbst zu heilen. 啟用個人急救包能對自己使用。 @@ -369,7 +373,7 @@ Time Coefficient PAK 応急処置キットの時間係数 Coefficient de temps pour la trousse sanitaire - Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования. + Контролює швидкість застосування Аптечки Coeficiente de Tempo do KPS 個人急救包的時間係數 Coefficiente temporale PAK @@ -381,7 +385,7 @@ Modifies how long a PAK takes to apply.\nThe treatment time is based on the total body part damage multiplied by this coefficient, with a minimum of 10 seconds. 応急処置キットの使用にかかる時間を変更できます。\n総治療時間は最低でも 10 秒間で、この係数と体全体に負ったダメージによって決まります。 Modifie le temps nécessaire à l'application de la trousse sanitaire.\nLa durée est calculée en multipliant ce coefficient par les dommages totaux du patient, avec un minimum de 10 secondes. - Изменяет быстроту применения Аптечки.\nВремя лечения зависит от общего повреждения частей тела, умноженного на данный коэффициент (минимум 10 сек.). + Змінює швидкість застосування Аптечки.\nЧас лікування залежить від загального рівня пошкоджень, помноженого на даний коефіцієнт (мінімум 10 сек.) Modifica quanto tempo o KPS leva para ser aplicado.\nO tempo de tratamento é baseado no total de dano do corpo, multiplicado por esse coeficiente, com um mínimo de 10 segundos. 修改個人急救包要使用多久才能完成。\n醫療時間是依照全身的肢體狀況並乘上該係數而決定的,至少十秒。 Il tempo di trattamento si basa sul danno totale della parte del corpo moltiplicato per questo coefficiente, con un minimo di 10 secondi. @@ -393,7 +397,7 @@ Allow Surgical Kit 縫合キットを許可 Trousse chirurgicale autorisée pour - Разрешить Хирургический набор + Дозволити Хірургічний набір Permitir Kit Cirúrgico 允許使用手術包 Permettere il kit chirurgico @@ -405,7 +409,7 @@ Training level required to use a surgical kit. 縫合キットの使用に訓練レベルを必要とさせます。 Définit quelle qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser une trousse chirurgicale. - Уровень медицинской подготовки, необходимый для использования Хирургического набора. + Рівень медичної кваліфікації, необхідний для використання Хірургічного набору É necessária uma qualificação médica para usar Kit Cirúrgico 要受過多少程度的醫療訓練才能使用手術包。 Livello di formazione richiesto per l'utilizzo di un kit chirurgico. @@ -417,7 +421,7 @@ Locations Surgical Kit 縫合キットの使用可能場所 Lieux trousse chirurgicale - Места использования Хирургического набора + Місця використання Хірургічного набору Locais para Kit Cirúrgico 手術包使用地點 Luoghi Kit chirurgico @@ -429,7 +433,7 @@ Controls where a surgical kit can be used. 縫合キットが使える場所を決定します。 Définit où la trousse chirurgicale peut être utilisée. - Контролирует, где можно использовать Хирургический набор + Контролює місця використання Хірургічного набору Controle onde o Kit Cirúrgico pode ser utilizado. 控制何處能使用手術包 Controlla dove può essere usato un kit chirurgico. @@ -441,7 +445,7 @@ Consume Surgical Kit 縫合キットの消費 Trousse chirurgicale consommable - Израсходовать Хирургический набор + Витрачати Хірургічний набір Kit Cirúrgico Consumível 手術包為消耗品 Consumare Kit Chirurgico @@ -453,7 +457,7 @@ Controls whether a surgical kit should be consumed after use. 縫合キットの使用後に消費するかどうかを決定します。 Définit si la trousse chirurgicale doit être à usage unique. - Контролирует, следует ли израсходовать Хирургический набор после использования. + Контролює, чи слід витрачати Хірургічний набір після використання, або ж користуватися безкінечно Controla se o Kit Cirúrgico deve ser descartado/consumido após o uso. 設定手術包是否為消耗品 Controlla se un kit chirurgico deve essere consumato dopo l'uso. @@ -463,6 +467,7 @@ Self Stitching + Самостійне зашивання Suturer soi-même Auto-Cirurgia 自己縫合 @@ -474,6 +479,7 @@ Enables the use of surgical kits to stitch oneself. + Дозволяє використовувати Хірургічний набір для зашивання своїх ран Autorise l'utilisation de la trousse chirugicale sur soi-même. Permite o uso de Kit Cirúrgico em si mesmo. 縫合キットを使い自らを縫合できるようにします。 @@ -486,7 +492,7 @@ Self IV Transfusion Eigennutzung von Bluttransfusionen - Внутривенное переливание на себе + Самостійне переливання 自己 IV 輸血 Autotransfusion d'IV Autotransfusão de IV @@ -498,7 +504,7 @@ Enables the use of IV transfusions on oneself. Erlaube Bluttransfusionen an sich selbst zu benutzen - Позволяет использовать внутривенные переливания на себе + Дозволяє використовувати внутрішньовенні переливання на собі 自らに対して IV 輸血を可能にします。 Permet de poser des IV sur soi-même. Permite utilizar bolsas de IV para transfusão em si mesmo @@ -509,6 +515,7 @@ Allow IV Transfusion + Дозволити внутрішньоівенні переливання Erlaube Bluttransfusionen Zezwalaj na przetaczanie płynów IV Pose de perfusion autorisée pour @@ -516,6 +523,7 @@ Training level required to transfuse IVs. + Рівень медичної кваліфікації, необхідний для переливання 'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um Blut zu transfundieren. Poziom wyszkolenia potrzebny aby móc przetaczać płyny IV. Définit quelle qualification médicale est requise pour pouvoir poser des perfusions intraveineuses. @@ -524,7 +532,7 @@ Convert Vanilla Items Standard Arma-Equipment in ACE-Items umwandeln - Преобразовывать ванильные медикаменты + Конвертувати ванільні медикаменти 標準アイテムの変換 Convertir les objets vanilla Converter itens vanilla @@ -538,7 +546,7 @@ Legt fest, ob Standard Medic-Equipment in ACE-Equipment umgewandelt oder entfernt wird ゲーム標準の医療アイテムを ACE 医療アイテムへ変換、削除、そのままにするかを決定します。 Détermine si les objets médicaux vanilla sont convertis en objets médicaux ACE, s'ils sont simplement retirés, ou s'ils sont ignorés. - Определяет, что делать с ванильными медикаментами: преобразовать в медикаменты ACE, удалить или проигнорировать. + Визначає, що робити з ванільними медикаментами в інвентарі: конвертувати в медикаменти ACE, видалити або проігнорувати Controla se itens médicos vanilla serão convertidos para itens do ACE, removidos ou ignorados. 控制是否轉換原版的醫療物資成ACE的醫療物資,或者單純移除或無視。 Controlla se gli articoli medicali vanilla vengono convertiti in articoli medicali ACE, rimossi o ignorati. @@ -549,7 +557,7 @@ Remove Only 削除のみ Retirer uniquement - Удалять + Видаляти Apenas Remover 單純移除 Rimuovere solo @@ -559,7 +567,7 @@ Enable Litter - Включить мусор + Ввімкнути сміття Aktywuj odpadki Activar restos médicos Abfälle aktivieren @@ -575,7 +583,7 @@ Enables the creation of litter upon treatment. 治療後に廃棄物の生成を有効化します。 Active la généreration de détritus (emballages, pansements usagés...) suite à un traitement. - Разрешает создание медицинского мусора при лечении. + Дозволяє створення медичного сміття при лікуванні Permite a criação de lixo médico durante o tratamento. 啟用醫療後剩下的醫療用廢棄物。 Permette la creazione di rifiuti al momento del trattamento. @@ -587,7 +595,7 @@ Max Litter Objects 最大廃棄物数 Nombre maximum de détritus - Макс. кол-во мусора + Макс. кількість об'єктів сміття Máximo de Objetos de Lixo 最大醫療用廢棄物數量 Numero massimo di rifiuti @@ -599,7 +607,7 @@ Sets the maximum number of litter objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag. 生成される最大廃棄物数を設定できます。極端に増やすと FPS ラグを引き起こします。 Définit le nombre maximal de détritus pouvant être affichés.\nUne quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS. - Устанавливает максимальное количество создаваемых объектов мусора. Чрезмерное значение может вызвать задержку FPS. + Встановлює максимальну кількість об'єктів сміття, що створюються. Надмірне значення впливає на FPS Define o limite máximo de objetos de lixo que podem ser criados, quantidade excessivas podem causar lag de FPS. 設定最大可以產生的醫療用廢棄物數量,極端的數量的話可能導致幀數下降。 Imposta il numero massimo di rifiuti che possono essere generati, quantità eccessive possono diminuire gli FPS. @@ -611,7 +619,7 @@ Litter Lifetime 廃棄物寿命 Durée d'affichage des détritus - Время жизни мусора + Час існування сміття Duração de Lixo 醫療用廢棄物時長 Tempo rifiuti @@ -623,7 +631,7 @@ Controls the lifetime of litter objects, in seconds. -1 is forever. 廃棄物の寿命を秒で決定できます。-1 で永遠です。 Définit la durée d'affichage des détritus, en secondes. Durée illimitée : -1. - Управляет временем жизни объектов мусора в секундах. -1 означает Навсегда. + Управляє часом існування сміття в секундах. -1 означає Назавжди Controla o tempo de vida de objetos de lixo criados em segundos. -1 é para sempre. 控制醫療用廢棄物的時長,以秒為單位。設定為-1則是永不刪除。 Controlla la durata di vita dei rifiuti in secondi. -1 è per sempre. @@ -633,7 +641,7 @@ Anyone - Кем угодно + Хто завгодно Wszyscy Nadie Jeder @@ -663,7 +671,7 @@ Doctors 医師 Médecins - Доктора + Лікарі Doutores 軍醫 Dottori @@ -675,7 +683,7 @@ Medical Facilities 医療施設 Installations sanitaires - Госпитали + Медичні заклади Instalações Médicas 醫療設施 Strutture mediche @@ -687,7 +695,7 @@ Vehicles & Facilities 車両 & 施設 Véhicules & installations sanitaires - Техника и госпитали + Техніка та медичні заклади Veículos e Instalações Médicas 車輛與設施 Zdravotnická zařízení a vozidla @@ -699,7 +707,7 @@ CPR Success Chance 心肺蘇生の成功率 Chance de réussite de la RCP - Шанс успешной реанимации + Шанс успішної реанімації Chance de ter sucesso com SBV 心肺復甦術成功率 Pravděpodobnost úspěchu CPR @@ -711,7 +719,7 @@ Probability that CPR will be successful in restoring heart rhythm. 心肺蘇生によって心拍を戻せる確率を決定できます。 Probabilité de rétablir un rythme cardiaque suite à une RCP. - Вероятность успешного проведения сердечно-лёгочной реанимации (СЛР). + Імовірність успішного проведення серцево-легеневої реанімації (СЛР). Probabilidade que um SBV restaurará o batimento cardíaco. 心肺復甦術恢復心率的機率。 Pravděpodobnost, že CPR obnoví srdeční tep. @@ -721,6 +729,7 @@ Holster Required + Потребує вільних рук 武器の扱い 需要收起武器 Rengainer obligatoirement @@ -731,6 +740,7 @@ Controls whether weapons must be holstered / lowered in order to perform medical actions.\nExcept Exam options allow examination actions (checking pulse, blood pressure, response) at all times regardless of this setting. + Контролює, чи необхідно сховати/опустити зброю для виконання медичних дій.\nОкрім іншого, дозволяє налаштувати проведення діагностики (перевірка пульсу, артеріального тиску, реакції) у будь-який час незалежно від цього параметра. 何らかの治療をするには武器を下げるか収めるかどうかを決定します。\nなお次の診断行動は設定で例外できます: 心拍確認、血圧測定、反応確認 控制是否要先放下或把武器放入武器套才能做出醫療行為。\n除了診斷 - 允許未放下或未放入的情況下進行一連串的診斷(檢查脈搏,血壓,反應)。 Définit si les armes doivent être rengainées ou abaissées avant de pouvoir effectuer des actes médicaux.\nLes options "sauf examens" autorisent les examens (vérification du pouls, de la tension artérielle, de l'état de conscience) en toutes circonstances. @@ -741,6 +751,7 @@ Lowered or Holstered + Опускати або ховати 下げるか収める 放低或者收起 Abaisser ou rengainer @@ -751,6 +762,7 @@ Lowered or Holstered (Except Exam) + Опускати або ховати (окрім Діагностики) 下げるか収める (診断行動は除外) 放低或者收起(除了診斷) Abaisser ou rengainer (sauf examens) @@ -761,6 +773,7 @@ Holstered Only + Тільки Ховати 収めた時のみ 只能收起 Rengainer seulement @@ -771,6 +784,7 @@ Holstered Only (Except Exam) + Тільки Ховати (окрім Діагностики) 収めた時のみ (診断行動は除外) 只能收起(除了診斷) Rengainer seulement (sauf examens) @@ -781,7 +795,7 @@ [ACE] Medical Supply Crate (Basic) - [ACE] Ящик с медикаментами (базовая медицина) + [ACE] Ящик з медикаментами (базова медицина) [ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (podstawowa) [ACE] Caja de suministros médicos (Básica) [ACE] Sanitätskiste (Standard) @@ -797,7 +811,7 @@ [ACE] Medical Supply Crate (Advanced) - [ACE] Ящик с медикаментами (усложн. медицина) + [ACE] Ящик з медикаментами (розширена медицина) [ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (zaawansowana) [ACE] Caja de suministros médicos (Avanzada) [ACE] Sanitätskiste (erweitert) @@ -819,7 +833,7 @@ Es un vehículo médico? Définit s'il s'agit d'un véhicule sanitaire. Se o objeto será ou não um veículo médico - Будет ли объект считаться медицинским транспортом. + Вважати об’єкт медичною технікою どれでも、またはオブジェクトを医療車両として割り当てます。 무엇이 되었던간에 이 목록에 있는 물체는 의료 차량이 됩니다. 是否使该载具为医疗载具? @@ -835,7 +849,7 @@ Choix du niveau de compétence médicale de l'unité. Lékařský výcvik Treino médico - Медицинская подготовка + Медична підготовка 衛生訓練 의료 훈련 医疗训练 @@ -843,7 +857,7 @@ Is Medic - Является медиком + Є медиком Klasa medyczna Es médico Ist Sanitäter @@ -865,7 +879,7 @@ Este módulo determina qual unidade é um paramédico. Ce module vous permet d'assigner une classe médicale aux unités sélectionnées. Ez a modul engedélyezi az orvosi jelző hozzárendelését kiválasztott egységekhez. - Этот модуль позволяет назначить класс медика выбранным юнитам. + Цей модуль дозволяє призначити клас медика обраним юнитам Este módulo permite asignar la clase médico a las unidades seleccionadas. Questo modulo ti permette di assegnare la classe Medico alle unità selezionate. 選択されたユニットを衛生兵として指定します。 @@ -875,7 +889,7 @@ None - Нет + Ніхто Żadna Nada Keine @@ -891,7 +905,7 @@ Regular Medic - Обычный медик + Звичайний медик Zwykły medyk Médico regular Normaler Sanitäter @@ -907,7 +921,7 @@ Is Medical Vehicle - Является медицинским транспортом + Є медичним транспортом Jest pojazdem medycznym Es vehículo médico Ist medizinisches Fahrzeug @@ -923,7 +937,7 @@ Is Medical Facility - Является госпиталем + Є медичним закладом Jest budynkiem medycznym Es centro médico Ist eine medizinische Einrichtung @@ -939,7 +953,7 @@ Registers an object as a medical facility - Определяет объект в качестве госпиталя + Реєструє об’єкт як медичний заклад Przypisuje danemu obiektowi status budynku medycznego Registra un objeto como un centro médico Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung @@ -955,7 +969,7 @@ Doctor (Only Advanced Medics) - Врач (только усложн.) + Лікар (тільки розширена медицина) Doktor (tylko zaawansowani medycy) Doctor (Solo medicina avanzada) Arzt (Nur erweitertes Sanitätssystem) @@ -971,7 +985,7 @@ Doctor - Врач + Лікар Doktor Doctor Arzt @@ -988,7 +1002,7 @@ Bandage (Basic) Bandage (Einfach) - Повязка (обычная) + Пов'язка Бинтова Vendaje (Básico) Pansement individuel Bandaż (jałowy) @@ -1003,7 +1017,7 @@ Used to cover a wound - Для перевязки ран + Використовується для перев'язки ран Utilizado para cubrir una herida Utilisé pour couvrir une blessure Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia. Najczęściej stosowany bandaż na otarcia i draśnięcia. @@ -1020,7 +1034,7 @@ A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound once bleeding has been stemmed. Ein Verband, der aus einem besonderen Material besteht um die Wunde zu schützen, nachdem die Blutung gestoppt wurde. - Повязка, накладываемая поверх раны после остановки кровотечения. + Бинтова пов'язка, що використовується для покриття ран та наноситься зазвичай після призупинення кровотечі Un apósito, material específico utilizado para cubrir una herida, se aplica sobre la herida una vez ha dejado de sangrar. Pansement utilisé pour couvrir une blessure lorsque le saignement a été stoppé. Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia. @@ -1036,7 +1050,7 @@ Bandage (Packing) Bandage (Mullbinde) - Тампонирующая повязка + Пов'язка Тампонуюча Vendaje compresivo Bande compressive Bandaż (uciskowy) @@ -1052,7 +1066,7 @@ Used to pack medium to large wounds and stem the bleeding Wird verwendet, um mittlere bis große Wunden abzudecken und Blutungen zu stoppen - Для тампонирования ран среднего и большого размера и остановки кровотечения. + Для тампонування середніх та великих ран і зупинки кровотечі Se utiliza para vendar heridas medianas o grandes y detener el sangrado Utilisée pour panser les moyennes et grosses plaies, et freiner le saignement. Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia. Dobrze radzi sobie z tamowaniem ran płatowych oraz postrzałowych. @@ -1067,7 +1081,7 @@ A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries. - Повязка для тампонирования раны, остановки кровотечения и лучшего заживления. При тяжёлых сочетанных ранениях возможно тампонирование раны. + Пов'язка, що використовується для тампонування ран, призупинення кровотечі, та полегшення загоєння рани. Цей варіант використовується при великих політравмах Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes lesiones o politraumatismos. Pansement utilisé pour enrayer le saignement et faciliter la cicatrisation de la plaie.\nComprimer une blessure est une option intéressante en cas de grands polytraumatismes. Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran. @@ -1084,7 +1098,7 @@ Bandage (Elastic) Bandage (Elastisch) - Повязка (давящая) + Пов'язка Еластична Vendaje (Elástico) Bande extensible Bandaż (elastyczny) @@ -1100,7 +1114,7 @@ Bandage kit, Elastic Elastische Binde (Kompressionsbinde) - Давящая повязка + Еластична компресійна пов'язка Kit de vendaje (Elástico) Bande de crêpe extensible Bandaż elastyczny służy do opatrywania ran ciętych oraz kłutych. Dobrze radzi sobie również ze zgniecieniami tkanek miękkich oraz rozerwaniami powierzchni skóry. @@ -1116,7 +1130,7 @@ Allows an even compression and extra support to the injured area. Ermöglicht eine gleichmäßige Kompression und zusätzliche Unterstützung für den verletzten Bereich. - Давящая повязка обеспечивает равномерное сжатие и дополнительную поддержку повреждённой области + Еластична пов'язка забезпечує рівномірне стиснення та додаткову підтримку пошкодженої області Permet une compression uniforme et un maintien supplémentaire de la zone blessée. Elastyczna opaska podtrzymująca opatrunek oraz usztywniająca okolice stawów. Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada @@ -1132,7 +1146,7 @@ Tourniquet (CAT) Tourniquet [CAT] - Жгут + Джгут (Турнікет) Torniquete (CAT) Garrot (CAT) Staza taktyczna (CAT) @@ -1147,7 +1161,7 @@ Slows down blood loss when bleeding - Замедляет кровопотерю при кровотечении + Уповільнює крововтрату при кровотечі Reduce la velocidad de pérdida de sangre Ralentit l'hémorragie. Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia. Nie może być noszony zbyt długo ze względu na narastający ból z kończyny. @@ -1163,7 +1177,7 @@ A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood. - Жгут используется для прижатия сосудов к костным выступам, которое приводит к остановке или значительному уменьшению кровотечения + Джгут (Турнікет) це пристрій, що використовується для стиснення венозного та артеріального кровообігу, дозволяючи гальмувати або уповільнювати кровотік, зменшуючи втрату крові. Dispositivo utilizado para eliminar el pulso distal y de ese modo controlar la pérdida de sangre Dispositif permettant de comprimer fortement les veines et artères, ce qui a pour effet de ralentir, voire d'arrêter la circulation sanguine.\nDiminue donc drastiquement les pertes de sang. Opaska uciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym krwawieniem tętniczym lub żylnym. @@ -1191,7 +1205,7 @@ Stabilizes a fractured limb - Стабилизирует перелом конечности + Стабілізує переломлену кінцівку 骨折部位を安定させます。 Stabilise un membre fracturé. Estabiliza um membro fraturado. @@ -1204,7 +1218,7 @@ Morphine autoinjector Morphium-Autoinjektor - Морфин в пневмошприце + Морфін (автоінжектор) Morfina auto-inyectable Auto-injecteur de morphine Autostrzykawka z morfiną @@ -1220,7 +1234,7 @@ Used to combat moderate to severe pain experiences Wird verwendet um moderate bis starke Schmerzen zu lindern. - Для снятия средних и сильных болевых ощущений + Використовується для боротьби з помірними та сильними больовими відчуттями Usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos Utilisé pour réduire les douleurs modérées à sévères. Morfina. Ma silne działanie przeciwbólowe. Powoduje spowolnienie tętna oraz rozrzedzenie krwi, zwiększając tym samym ciśnienie tętnicze krwi. Działa przez ok. 15 minut. @@ -1235,7 +1249,7 @@ An analgesic used to combat moderate to severe pain experiences. - Обезболивающее для снятия средних и сильных болевых ощущений. + Знеболюючий засіб для боротьби з помірними та сильними больовими відчуттями Analgésico usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos. Un analgésique puissant soulageant les douleurs modérées à sévères. Organiczny związek chemiczny z grupy alkaloidów. Ma silne działanie przeciwbólowe. @@ -1258,7 +1272,7 @@ Autoiniettore di adenosina Auto-adenosine Auto-injetor de Adenosina - Аденозин в пневмошприце + Аденозин (автоінжектор) アデノシン注射器 아데노신 자동주사기 腺苷自动注射器 @@ -1273,7 +1287,7 @@ Usato per contrastare l'effetto dell'epinefrina Slouží jako protiváha Adrenalinu Usado para combater os efeitos da Epinefrina - Используется для купирования эффектов адреналина + Використовується для протидії ефектам Адреналіну アドレナリンの反対の効果として使います。 에피네프린 대응책으로 쓰입니다 用来对付肾上腺素的影响 @@ -1288,7 +1302,7 @@ Medicamento usato per contrastare l'effetto dell'epinefrina Droga používaná k tlumení efektu Adrenalinu Uma droga usada para combater os efeitos da Epinefrina - Препарат используется для купирования эффектов адреналина + Препарат, що використовується для купірування ефектів Адреналіну, при лікуванні тахікардії 使うとアドレナリンと反対の効果が出ます。 에피네프린에 대응용으로 쓰이는 약품 一种药物用于减低肾上腺素的效果 @@ -1296,7 +1310,7 @@ Atropine autoinjector - Атропин в пневмошприце + Атропін (автоінжектор) Atropina auto-inyectable Auto-injecteur d'atropine Autostrzykawka AtroPen @@ -1312,7 +1326,7 @@ Used in NBC scenarios - Применяется для защиты от ОМП + Застосовується для захисту від ЗМУ. Прискорює серцебиття, підвищує збудливість дихального центра Usado en escenarios NBQ Utilisé en cas d'attaque CBRN. Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. @@ -1328,7 +1342,7 @@ A drug used by the Military in NBC scenarios. - Препарат, используемый в войсках для защиты от оружия массового поражения. + Препарат, який використовується в якості антідоту, у військах для захисту від зброї масового ураження Medicamento usado por militares en escenarios NBQ Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN. Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w przypadku zagrożeń NBC. @@ -1344,7 +1358,7 @@ Epinephrine autoinjector - Адреналин в пневмошприце + Адреналін (автоінжектор) Epinefrina auto-inyectable Auto-injecteur d'épinéphrine Autostrzykawka EpiPen @@ -1360,7 +1374,7 @@ Increase heart rate and counter effects given by allergic reactions - Стимулирует работу сердца и купирует аллергические реакции + Стимулює роботу серця і усуває алергічні реакції Aumenta la frecuencia cardiaca y contraresta los efectos de las reacciones alérgicas Augmente la fréquence cadiaque et annule les effets d'une réaction anaphylactique. Adrenalina. Przyśpiesza tętno oraz zwiększa ciśnienie krwi a także przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne. @@ -1376,7 +1390,7 @@ A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes. - Препарат, вызывающий симпатическую реакцию, приводящую к расширению бронхов, увеличению частоты сердечных сокращений и купированию аллергических реакций (анафилактического шока). Применяется при остановке сердца с уменьшенной вероятностью благоприятного исхода. + Препарат, що викликає симпатичну реакцію, яка призводить до розширення бронхів, збільшення частоти серцевих скорочень і купірування алергічних реакцій (анафілактичного шоку). Застосовується при зупинці серця зі зменшеною ймовірністю успішного результату Medicamento que dilata los bronquios, aumenta la frecuencia cardiaca y contrarresta los efectos de las reacciones alérgicas (anafilaxis). Se utiliza en caso de paros cardiacos repentinos. Médicament qui agit sur la réponse sympathique afin de dilater les bronches, augmenter le rythme cardiaque et contrer les effets provoqués par les réactions allergiques (anaphylaxie).\nUtilisé dans les scénarios d'arrêt cardiaque soudain, avec des résultats décroissants. EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności. @@ -1392,7 +1406,7 @@ Plasma IV (1000ml) - Плазма для в/в вливания (1000 мл) + Плазма для інфузії (1000 мл) Plasma IV (1000ml) Plasma IV (1000 ml) Osocze IV (1000ml) @@ -1408,7 +1422,7 @@ A volume-expanding blood supplement. - Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови. + Препарат, що застосовується для відшкодування обсягу крові Suplemento para expandir el volumen sanguíneo. Substitut sanguin visant à remplacer les volumes perdus. Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości. @@ -1424,7 +1438,7 @@ A volume-expanding blood supplement. - Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови. + Препарат, що застосовується для відшкодування обсягу крові Suplemento para expandir el volumen sanguíneo. Substitut visant à remplacer le volume sanguin perdu. Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości. @@ -1440,7 +1454,7 @@ Plasma IV (500ml) - Плазма для в/в вливания (500 мл) + Плазма для інфузії (500 мл) Plasma IV (500ml) Plasma IV (500 ml) Osocze IV (500ml) @@ -1456,7 +1470,7 @@ Plasma IV (250ml) - Плазма для в/в вливания (250 мл) + Плазма для інфузії (250 мл) Plasma IV (250ml) Plasma IV (250 ml) Osocze IV (250ml) @@ -1472,7 +1486,7 @@ Blood IV (1000ml) - Кровь для переливания (1000 мл) + Кровь для інфузії (1000 мл) Sangre IV (1000ml) Culot sanguin IV (1000 ml) Krew IV (1000ml) @@ -1488,7 +1502,7 @@ Blood IV, for restoring a patients blood - Пакет крови для возмещения объёма потерянной крови + Пакет крові для відшкодування обсягу втраченої крові Sangre intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo Culot sanguin pour transfustion IV, restaure le sang d'un patient. Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta. @@ -1504,7 +1518,7 @@ O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care. - Кровь I группы, резус-отрицательная, применяется по жизненным показаниям для возмещения объема потерянной крови на догоспитальном этапе оказания медицинской помощи. + Кров групи O(I)Rh- для інфузії, яка застосовується в рідких випадках для поповнення кровопостачання, яке проводиться в транспортній (дошпитальній) фазі надання медичної допомоги Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala. Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdida. Uso habitual durante el transporte de heridos. Sangue 0 negativo usato per ripristinare sangue in pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue. @@ -1520,7 +1534,7 @@ Blood IV (500ml) - Кровь для переливания (500 мл) + Кровь для інфузії (500 мл) Sangre IV (500ml) Culot sanguin IV (500 ml) Krew IV (500ml) @@ -1536,7 +1550,7 @@ Blood IV (250ml) - Кровь для переливания (250 мл) + Кровь для інфузії (250 мл) Sangre IV (250ml) Culot sanguin IV (250 ml) Krew IV (250ml) @@ -1552,7 +1566,7 @@ Saline IV (1000ml) - Физраствор для в/в вливания (1000 мл) + Фізрозчин для інфузії (1000 мл) Salino IV (1000ml) Solution saline IV (1000 ml) Sól fizjologiczna IV (1000ml) @@ -1568,7 +1582,7 @@ Saline IV, for restoring a patients blood - Пакет физраствора для возмещения объёма потерянной крови + Пакет фізрозчину для відшкодування обсягу втраченої крові Solución salina intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo Solution saline, pour rétablir en urgence le volume sanguin. Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV). @@ -1584,7 +1598,7 @@ A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion. - Пакет физиологического раствора для возмещения объёма потерянной крови путем внутривенного вливания + Лікарський засіб, що поповнює об'єм, вводиться в кровеносну систему за допомогою внутрішньовенної інфузії Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa. Un agent médical permettant de reconstituer le volume sanguin.\nÀ administrer par perfusion intraveineuse. Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV). @@ -1600,7 +1614,7 @@ Saline IV (500ml) - Физраствор для в/в вливания (500 мл) + Фізрозчин для інфузії (500 мл) Salino IV (500ml) Solution saline IV (500 ml) Sól fizjologiczna IV (500ml) @@ -1616,7 +1630,7 @@ Saline IV (250ml) - Физраствор для в/в вливания (250 мл) + Фізрозчин для інфузії (250 мл) Salino IV (250ml) Solution saline IV (250 ml) Sól fizjologiczna IV (250ml) @@ -1632,7 +1646,7 @@ Bandage (QuikClot) - Первичный перевязочный пакет (QuikClot) + Пов'язка QuikClot Vendaje básico (QuickClot) Pansement hémostatique (Quikclot) Opatrunek QuikClot ACS @@ -1648,7 +1662,7 @@ QuikClot bandage - Гемостатический пакет QuikClot + Гемостатичний пакет QuikClot Vendaje QuikClot Bande de gaze hémostatique Proszkowy opatrunek adsorbcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności. @@ -1664,7 +1678,7 @@ Hemostatic bandage with coagulant that stops bleeding. - Медицинский коагулянт для экстренной остановки кровотечения + Гемостатична пов’язка QuikClot з коагулянтом, яка зупиняє кровотечу Bande de gaze hémostatique, impreignée d'un agent coagulant, afin de maitriser et stopper rapidement une hémorragie. Proszkowy opatrunek adsorpcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności. Vendaje hemostático con coagulante que detiene el sangrado. @@ -1696,7 +1710,7 @@ Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment - Содержит различные материалы и инструменты для зашивания ран и оказания специальной медпомощи. + Містить різні матеріали і інструменти для зашивання ран і надання спеціальної медичної допомоги Incluye material médico para tratamientos avanzados Contient tout le matériel médical requis pour la suture ou les traitements avancés. Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego. @@ -1713,7 +1727,7 @@ Personal Aid Kit for in field stitching or advanced treatment W znacznym stopniu poprawia stan pacjenta - Полевая аптчека для продвинутого лечения и зашивания ран + Персональна польова аптечка для розширеного лікування і зашивання ран Persönliches Erste-Hilfe-Set zum ambulanten Nähen und fortgeschrittener Behandlung. A utiliser pour les sutures sur le terrain, ou pour les traitements avancés. Equipo de primeros auxilios para sutura de campaña o tratamientos avanzados @@ -1729,7 +1743,7 @@ Use Personal Aid Kit Erste-Hilfe-Set benutzen - Использовать аптечку + Використати Аптечку Utiliser la trousse sanitaire Użyj apteczki osobistej Usar equipo de primeros auxilios @@ -1745,7 +1759,7 @@ Surgical Kit Trousse chirurgicale - Хирургический набор + Хірургічний набір Kit quirúrgico Zestaw do szycia ran Operationsset @@ -1761,7 +1775,7 @@ Surgical Kit for in field advanced medical treatment Trousse chirurgicale pour le traitement avancé sur le terrain. - Набор для хирургической помощи в полевых условиях + Набір для надання хірургічної допомоги в польових умовах Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung @@ -1776,7 +1790,7 @@ Surgical Kit for in field advanced medical treatment - Набор для хирургической помощи в полевых условиях + Набір для надання хірургічної допомоги в польових умовах Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung @@ -1794,7 +1808,7 @@ Use Surgical Kit Operationsset benutzen Usa kit chirurgico - Использовать хирургический набор + Використати Хірургічний набір Utiliser la trousse chirugicale Zszyj rany Usar equipo quirúrgico @@ -1809,7 +1823,7 @@ Bodybag Housse mortuaire - Мешок для трупов + Мішок для трупів Bolsa para cadáveres Worek na zwłoki Leichensack @@ -1825,7 +1839,7 @@ A bodybag for dead bodies Housse de transport des corps - Мешок для упаковки трупов + Мішок для упаковки трупів Una bolsa para cadáveres Worek do pakowania zwłok Ein Leichensack für Tote @@ -1841,7 +1855,7 @@ A bodybag for dead bodies Housse de transport des corps - Мешок для упаковки трупов + Мішок для упаковки трупів Una bolsa para cadáveres Worek do pakowania zwłok Ein Leichensack für Tote @@ -1858,7 +1872,7 @@ No injuries on this bodypart... Körperteil nicht verletzt... Non ci sono ferite in questa parte del corpo... - Данная часть тела не повреждена... + Ця частина тіла не пошкоджена... Aucune blessure sur cette partie du corps... Brak obrażeń na tej części ciała... Sin heridas en esta parte del cuerpo... @@ -1879,7 +1893,7 @@ Inietta andenosina Aplikovat adenosine Injetar Adenosina - Ввести аденозин + Ввести Аденозин アデノシンを投与 아데노신 주사 注射腺苷 @@ -1892,7 +1906,7 @@ Aplikovat atropin Wstrzyknij atropinę Atropine - Ввести атропин + Ввести Атропін Atropin beadása Inietta atropina Injetar Atropina @@ -1908,7 +1922,7 @@ Wstrzyknij adrenalinę Aplikovat adrenalin Épinéphrine - Ввести адреналин + Ввести Адреналін Epinefrin beadása Injetar Epinefrina Inietta adrenalina @@ -1923,7 +1937,7 @@ Inyectar Morfina Wstrzyknij morfinę Aplikovat morfin - Ввести морфин + Ввести Морфін Morphine Morfium beadása Injetar Morfina @@ -1939,7 +1953,7 @@ Transfundir sangre Przetocz krew Transfúze krve - Перелить кровь + Перелити Кровь Transfuser (sang) Infúzió (vér) Transfundir Sangue @@ -1956,7 +1970,7 @@ Transfúze plazmy Przetocz osocze Transfuser (plasma) - Перелить плазму + Перелити Плазму Infúzió (vérplazma) Trasfusione di plasma Transfundir Plasma @@ -1972,7 +1986,7 @@ Transfúze fyziologického roztoku Przetocz sól fizjologiczną Transfuser (saline) - Перелить физраствор + Перелити Фізрозчин Infúzió (sós víz) Trasfusione di soluzione salina Transfundir Soro @@ -1988,7 +2002,7 @@ Aplikovat škrtidlo Załóż stazę Poser un garrot - Наложить жгут + Накласти Джгут Applica laccio emostatico Aplicar Torniquete Érszorító alkalmazása @@ -2007,7 +2021,7 @@ Benda Kötözés Atadura - Перевязать + Перев'язати 包帯 붕대 绷带 @@ -2019,7 +2033,7 @@ Vendar la cabeza Bandażuj głowę Obvázat hlavu - Перевязать голову + Перев'язати голову Panser Tête Fej kötözése Atar Cabeça @@ -2035,7 +2049,7 @@ Vendar el torso Bandażuj tors Obvázat hruď - Перевязать торс + Перев'язати торс Panser Torse Testtörzs kötözése Atar Tronco @@ -2051,7 +2065,7 @@ Vendar el brazo izquierdo Bandażuj lewe ramię Obvázat levou ruku - Перевязать левую руку + Перев'язати Ліву руку Panser Bras Gauche Bal kar kötözése Atar Braço Esquerdo @@ -2067,7 +2081,7 @@ Vendar el brazo derecho Bandażuj prawe ramię Obvázat pravou ruku - Перевязать правую руку + Перев'язати Праву руку Panser Bras Droit Jobb kar kötözése Atar Braço Direito @@ -2083,7 +2097,7 @@ Vendar la pierna izquierda Bandażuj lewą nogę Obvázat levou nohu - Перевязать левую ногу + Перев'язати Ліву ногу Panser Jambe Gauche Bal láb kötözése Atar Perna Esquerda @@ -2099,7 +2113,7 @@ Vendar la pierna derecha Bandażuj prawą nogę Obvázat pravou nohu - Перевязать правую ногу + Перев'язати Праву ногу Panser Jambe Droite Jobb láb kötözése Atar Perna Direita @@ -2115,7 +2129,7 @@ Inyectando Morfina... Wstrzykiwanie morfiny... Aplikuji morfin... - Введение морфина... + Введення Морфина... Injection (morphine)... Morfium beadása... Injetando Morfina... @@ -2131,7 +2145,7 @@ Inyectando Epinefrina... Wstrzykiwanie adrenaliny... Aplikuji adrenalin... - Введение адреналина... + Введення Адреналіна... Injection (épinéphrine)... Epinefrin beadása... Injetando Epinefrina... @@ -2150,7 +2164,7 @@ Inietto l'andenosina Aplikuji adenosine... Injetando Adenosina... - Введение аденозина... + Введення Аденозина... アドネシンを投与しています・・・ 아데노신 주사중... 腺苷注射中... @@ -2163,7 +2177,7 @@ Aplikuji atropin... Wstrzykiwanie atropiny... Injection (atropine)... - Введение атропина... + Введення Атропіна... Atropin beadása... Inietto l'atropina... Injetando Atropina @@ -2178,7 +2192,7 @@ Transfusión de sangre... Przetaczanie krwi... Probíhá transfúze krve... - Переливание крови... + Переливання крові... Transfusion (sang)... Infúzió vérrel... Transfundindo Sangue... @@ -2195,7 +2209,7 @@ Probíha transfúze fyziologického roztoku... Przetaczanie soli fizjologicznej... Transfusion (solution saline)... - Переливание физраствора... + Переливання Фізрозчину... Infúzió sós vizzel... Effettuo la rasfusione di soluzione salina Transfundindo Soro... @@ -2211,7 +2225,7 @@ Probíha transfúze plazmy... Przetaczanie osocza... Transfusion (plasma)... - Переливание плазмы... + Переливання Плазми... Infúzió vérplazmával... Effettu la trasfusione di plasma... Transfundindo Plasma... @@ -2230,7 +2244,7 @@ Sto bendando... Bekötözés... Atando... - Перевязывание... + Перев'язка... 包帯を巻いています・・・ 붕대감는중... 绷带包扎中 ... @@ -2243,7 +2257,7 @@ Aplikuji škrtidlo... Zakładanie stazy... Pose du garrot... - Наложение жгута... + Накладається Джгут... Érszorító felhelyezése... Sto applicando il laccio emostatico... Applicando Torniquete @@ -2256,7 +2270,7 @@ Field Dressing Wundverband Compresa de campaña - Бинтовая повязка + Пов'язка Бинтова Obinadlo Bandaż jałowy Pansement individuel @@ -2272,7 +2286,7 @@ Packing Bandage Mullbinde Vendaje compresivo - Компресионный пакет + Пов'язка Тампонуюча Bandaż uciskowy Nyomókötszer Bendaggio compressivo @@ -2288,7 +2302,7 @@ Elastic Bandage Elastischer Verband Vendaje elástico - Давящая повязка + Пов'язка Еластична Obavaz Elastický Bandaż elastyczny Bandage extensible @@ -2304,7 +2318,7 @@ QuikClot QuikClot QuikClot - QuikClot + Пов'язка QuikClot Opatrunek QuikClot QuikClot Bandage hémostatique @@ -2320,7 +2334,7 @@ Check Pulse Puls überprüfen Comprobar pulso - Проверить пульс + Перевірити пульс Zkontrolovat puls Sprawdź tętno Prendre le pouls @@ -2336,7 +2350,7 @@ Check Blood Pressure Blutdruck überprüfen Comprobar presión arterial - Проверить давление + Перевірити тиск Zkontrolovat krevní tlak Sprawdź ciśnienie krwi Prendre la tension @@ -2352,7 +2366,7 @@ No entries on this triage card. Keine Einträge auf der Triagekarte Nessuna voce sulla Triage Card - Нет записей. + Немає записів Fiche vide Brak wpisów w tej karcie segregacyjnej. Sin entradas en esta tarjeta de clasificación. @@ -2368,7 +2382,7 @@ Tourniquet Tourniquet Torniquete - Жгут + Джгут (Турнікет) Škrtidlo Staza Garrot @@ -2384,7 +2398,7 @@ Remove Tourniquet Tourniquet entfernen Quitar torniquete - Снять жгут + Зняти Джгут Sundat škrtidlo Zdejmij stazę Enlever le garrot @@ -2398,7 +2412,7 @@ Apply Splint - Наложить Шину + Накласти Шину 添え木を当てる Poser une attelle Aplicar Tala @@ -2411,7 +2425,7 @@ Applying Splint... - Накладывается Шина... + Накладається Шина... 添え木を当てています・・・ Application de l'attelle... Aplicando Tala... @@ -2426,7 +2440,7 @@ Diagnose Diagnose Diagnosi - Диагностика + Діагностувати Diagnostiquer Diagnoza Diagnosticar @@ -2442,7 +2456,7 @@ Diagnosing... Diagnostizieren... Diagnosi in corso... - Диагностика... + Діагностика... Diagnostic en cours... Diagnozowanie... Diagnosticando... @@ -2458,7 +2472,7 @@ CPR HLW RCP - Сердечно-лёгочная реанимация + Серцево-Легенева Реанімація (СЛР) RCP RKO RCP @@ -2474,7 +2488,7 @@ Performing CPR... HLW durchführen... Eseguendo RCP... - Сердечно-лёгочная реанимация... + Проводиться Серцево-Легенева Реанімація... RCP en cours... Przeprowadzanie RKO... Realizando RCP... @@ -2490,7 +2504,7 @@ Give Blood IV (1000ml) Bluttransfusion IV (1000ml) Dar Sangre IV (1000ml) - Перелить пакет крови (1000 мл) + Перелити пакет крові (1000 мл) Podaj krew IV (1000ml) Sang en IV (1000 ml) Podat krev. transfúzi (1000ml) @@ -2506,7 +2520,7 @@ Give Blood IV (500ml) Bluttransfusion IV (500ml) Dar Sangre IV (500ml) - Перелить пакет крови (500 мл) + Перелити пакет крові (500 мл) Podaj krew IV (500ml) Sang en IV (500 ml) Podat krev. transfúzi (500ml) @@ -2522,7 +2536,7 @@ Give Blood IV (250ml) Bluttransfusion IV (250ml) Dar Sangre IV (250ml) - Перелить пакет крови (250 мл) + Перелити пакет крові (250 мл) Podaj krew IV (250ml) Sang en IV (250 ml) Podat krev. transfúzi (250ml) @@ -2538,7 +2552,7 @@ Give Plasma IV (1000ml) Plasmatransfusion IV (1000ml) Dar Plasma IV (1000ml) - Перелить пакет плазмы (1000 мл) + Перелити пакет плазми (1000 мл) Podaj osocze IV (1000ml) Plasma en IV (1000 ml) Podat plazmu (1000ml) @@ -2554,7 +2568,7 @@ Give Plasma IV (500ml) Plasmatransfusion IV (500ml) Dar Plasma IV (500ml) - Перелить пакет плазмы (500 мл) + Перелити пакет плазми (500 мл) Podaj osocze IV (500ml) Plasma en IV (500 ml) Podat plazmu (500ml) @@ -2570,7 +2584,7 @@ Give Plasma IV (250ml) Plasmatransfusion IV (250ml) Dar Plasma IV (250ml) - Перелить пакет плазмы (250 мл) + Перелити пакет плазми (250 мл) Podaj osocze IV (250ml) Plasma en IV (250 ml) Podat plazmu (250ml) @@ -2586,7 +2600,7 @@ Give Saline IV (1000ml) Kochsalzlösung IV (1000ml) Dar Salino IV (1000ml) - Перелить пакет физраствора (1000 мл) + Перелити пакет фізрозчину (1000 мл) Podaj sól fizjologiczną IV (1000ml) Solution saline en IV (1000 ml) Podaz fyz. roztok (1000ml) @@ -2602,7 +2616,7 @@ Give Saline IV (500ml) Kochsalzlösung IV (500ml) Dar Salino IV (500ml) - Перелить пакет физраствора (500 мл) + Перелити пакет фізрозчину (500 мл) Podaj sól fizjologiczną IV (500ml) Solution saline en IV (500 ml) Podaz fyz. roztok (500ml) @@ -2618,7 +2632,7 @@ Give Saline IV (250ml) Kochsalzlösung IV (250ml) Dar Salino IV (250ml) - Перелить пакет физраствора (250 мл) + Перелити пакет фізрозчину (250 мл) Podaj sól fizjologiczną IV (250ml) Solution saline en IV (250 ml) Podaz fyz. roztok (250ml) @@ -2634,7 +2648,7 @@ Minimal Minimal 軽処置群 - Минимально + Мінімально Aucune urgence Mínimo 輕微 @@ -2646,7 +2660,7 @@ Delayed Retrasado - Срочная помощь + Не терміново Pomoc Odroczona Peut attendre Verzögert @@ -2662,7 +2676,7 @@ Immediate Inmediato - Неотложная помощь + Невідкладна допомога Pomoc Natychmiastowa Urgent Sofort @@ -2678,7 +2692,7 @@ Deceased Fallecido - Труп + Помер Denat Décédé Verstorben @@ -2694,7 +2708,7 @@ None Ninguno - Отсутствует + Відсутній Brak klasyfikacji Pas de fiche Keine @@ -2709,7 +2723,7 @@ Normal breathing - Дыхание в норме + Дихання в нормі Respiración normal Respiration normale Normalny oddech @@ -2726,7 +2740,7 @@ No breathing Keine Atmung - Дыхание отсутствует + Дихання відсутнє No respira Pas de respiration Brak oddechu @@ -2741,7 +2755,7 @@ Difficult breathing - Дыхание затруднено + Дихання ускладнене Dificultad para respirar Respiratoire difficile Trudności z oddychaniem @@ -2758,7 +2772,7 @@ Almost no breathing Beinahe keine Atmung - Дыхание очень слабое + Дихання майже відсутнє Casi sin respiración Respiration très faible Prawie brak oddechu @@ -2775,7 +2789,7 @@ In mild pain Hat leichte Schmerzen 中くらいの痛みがある - Небольшая боль + Невеличка біль Légère douleur Com dor leve 中度疼痛中 @@ -2787,7 +2801,7 @@ In pain Hat Schmerzen - Испытывает боль + Відчуває біль Con dolor Douleur moyenne W bólu @@ -2804,7 +2818,7 @@ In severe pain Hat starke Schmerzen ひどい痛みがある - Сильная боль + Сильний біль Douleur intense Com dor intensa 嚴重疼痛中 @@ -2833,7 +2847,7 @@ Receiving IV [%1ml] Erhalte IV [%1ml] Recibiendo IV [%1ml] - Принимается переливание [%1 мл] + Приймається переливання [%1 мл] Otrzymywanie IV [pozostało %1ml] Transfusion : [%1 ml] Přijímání transfúze [%1ml] @@ -2848,7 +2862,7 @@ Blood Pressure Tension artérielle - Артериальное давление + Артеріальний тиск Presión arterial Ciśnienie krwi Blutdruck @@ -2864,7 +2878,7 @@ Checking Blood Pressure.. Prise de tension... - Проверка артериального давления... + Перевірка артеріального тиску... Comprobando presión arterial... Sprawdzanie ciśnienia krwi... Blutdruck kontrollieren... @@ -2881,7 +2895,7 @@ %1 checked Blood Pressure: %2 %1 kontrollierte Blutdruck: %2 %1 controllata pressione sanguigna: %2 - %1 проверил артериальное давление: %2 + %1 перевірив артеріальний тиск: %2 %1 a mesuré la tension : %2. %1 sprawdził ciśnienie krwi: %2 %1 verificada la presión arterial: %2 @@ -2896,7 +2910,7 @@ You checked %1 Vous avez examiné %1. - Вы осмотрели раненого %1 + Ви оглянули пораненого %1 Examinando a %1 Zbadałeś %1 Kontrolliert %1 @@ -2912,7 +2926,7 @@ You find a blood pressure of %2/%3 La tension est de %2/%3. - Артериальное давление %2/%3 + Артеріальний тиск %2/%3 La Presión Arterial es %2/%3 A vérnyomás %2/%3 Hai riscontrato una pressione di %2/%3 @@ -2928,7 +2942,7 @@ You find a low blood pressure La tension est basse. - Давление низкое + Тиск низький La presión arterial es baja Wyczuwasz niskie ciśnienie krwi Blutdruck ist niedrig @@ -2944,7 +2958,7 @@ You find a normal blood pressure La tension est normale. - Давление нормальное + Тиск нормальний La presión arterial es normal Wyczuwasz normalne ciśnienie krwi Blutdruck ist normal @@ -2960,7 +2974,7 @@ You find a high blood pressure La tension est élevée. - Давление высокое + Тиск високий La presión arterial es alta Wyczuwasz wysokie ciśnienie krwi Blutdruck ist hoch @@ -2976,7 +2990,7 @@ You find no blood pressure Il n'y a aucune pression sanguine. - Давления нет + Тиск не виявлено No hay presión arterial Nie wyczuwasz ciśnienia krwi Patient hat keinen Blutdruck @@ -2992,7 +3006,7 @@ You fail to find a blood pressure Vous n'avez pu mesurer aucune pression sanguine. - Артериальное давление не определяется + Ви не змогли визначити артеріальний тиск No puedes encontrar presión arterial Nie udało Ci się sprawdzić ciśnienia krwi Du konntest keinen Blutdruck feststellen @@ -3009,7 +3023,7 @@ Low Niedrig Bassa - Низкое + Низький basse Niskie Baja @@ -3025,7 +3039,7 @@ Normal Normal Normale - Нормальное + Нормальний normale Normalne Normal @@ -3041,7 +3055,7 @@ High Hoch Alta - Высокое + Високий élevée Wysokie Alta @@ -3057,7 +3071,7 @@ No Blood Pressure Kein Blutdruck Nessuna Pressione Sanguigna - Артериальное давление отсутствует + Артеріальний тиск відсутній Aucune pression sanguine. Brak ciśnienia krwi Sin presión arterial @@ -3088,7 +3102,7 @@ Checking Pulse... Vérification du pouls... - Проверка пульса... + Перевірка пульса... Comprobando pulso... Sprawdzanie tętna... Kontrolliere Puls... @@ -3103,7 +3117,7 @@ You checked %1 - Вы осмотрели раненого %1 + Ви оглянули пораненого %1 Vous avez examiné %1. Examinando a %1 Zbadałeś %1 @@ -3121,7 +3135,7 @@ %1 checked Heart Rate: %2 %1 kontrollierte Herzfrequenz: %2 %1 Controllata Frequenza Cardiaca: %2 - %1 проверил пульс: %2 + %1 перевірив пульс: %2 %1 a vérifié le pouls : %2. %1 sprawdził tętno: %2 %1 verificado el ritmo cardíaco: %2 @@ -3135,7 +3149,7 @@ None - Нет + Відсутній Żadna Nada Keine @@ -3153,7 +3167,7 @@ Weak Schwach Lento - Слабый + Слабкий Lent Słabe Débil @@ -3169,7 +3183,7 @@ Normal Normal Normale - Нормальный + Нормальний Normal Normalne Normal @@ -3185,7 +3199,7 @@ Strong Stark Veloce - Сильный + Прискорений Rapide Silne Fuerte @@ -3200,7 +3214,7 @@ You find a Heart Rate of %2 Le rythme cardiaque est de %2. - Пульс %2 уд./мин. + Пульс %2 уд./хв. El ritmo cardíaco es de %2 Wyczuwasz tętno o wartości %2 Herzfrequenz ist %2 @@ -3216,7 +3230,7 @@ You find a weak Heart Rate Rythme cardiaque lent. - Пульс слабый + Пульс слабкий El ritmo cardíaco es débil Wyczuwasz słabe tętno Schwacher Puls @@ -3232,7 +3246,7 @@ You find a strong Heart Rate Rythme cardiaque rapide. - Пульс учащенный + Пульс прискорений El ritmo cardíaco está acelerado Wyczuwasz silne tętno Starker Puls @@ -3248,7 +3262,7 @@ You find a normal Heart Rate Rythme cardiaque normal. - Пульс в норме + Пульс в нормі El ritmo cardíaco es bueno Wyczuwasz normalne tętno Normaler Puls @@ -3264,7 +3278,7 @@ You find no Heart Rate Aucun pouls. - Пульс не прощупывается + Пульс не простежується No tiene ritmo cardíaco Wyczuwasz brak tętna Kein Puls gefunden @@ -3280,7 +3294,7 @@ Response Conscience - Реакция + Реакція Respuesta Przytomność Ansprechbarkeit @@ -3296,7 +3310,7 @@ You check response of patient Évaluation de l'état de conscience du patient... - Вы проверяете реакцию раненого + Ви перевіряєте реакцію пацієнта Compruebas si el paciente reacciona Sprawdzasz przytomność pacjenta Du prüfst ob der Patient ansprechbar ist @@ -3311,7 +3325,7 @@ %1 is responsive - %1 реагирует на раздражители + %1 реагує на подразники %1 est conscient. %1 ha reaccionado %1 jest przytomny @@ -3327,7 +3341,7 @@ %1 is not responsive - %1 не реагирует на раздражители + %1 не реагує на подразники %1 est inconscient. %1 no reacciona %1 jest nieprzytomny @@ -3343,7 +3357,7 @@ You checked %1 - Вы осмотрели раненого %1 + Ви оглянули пацієнта %1 Vous avez examiné %1. Examinas a %1 Zbadałeś %1 @@ -3360,7 +3374,7 @@ Patient %1<br/>is %2.<br/>%3.<br/>%4 Il paziente %1<br/>è %2.<br/>%3.<br/>%4 - Пациент %1<br/>%2.<br/>%3.<br/>%4 + Пацієнт %1<br/>%2.<br/>%3.<br/>%4 Patient %1<br/>ist %2.<br/>%3.<br/>%4 Le patient %1<br/>est %2.<br/>%3.<br/>%4 Pacjent %1<br/>jest %2.<br/>%3.<br/>%4 @@ -3376,7 +3390,7 @@ alive vivo - жив + живий lebendig vivant żywy @@ -3392,7 +3406,7 @@ dead morto - мёртв + мертвий muerto tot décédé @@ -3409,7 +3423,7 @@ He's lost some blood Ha perso poco sangue Ha perdido un poco de sangre - Есть кровопотеря + Має крововтрату Er hat etwas Blut verloren Il a perdu un peu de sang Stracił trochę krwi @@ -3426,7 +3440,7 @@ Er hat viel Blut verloren Sok vért vesztett Stracił sporo krwi - Большая кровопотеря + Втратив багато крові Ha perdido mucha sangre Il a perdu beaucoup de sang Ztratil hodně krve @@ -3440,7 +3454,7 @@ He hasn't lost blood Non ha perso sangue - Нет кровопотери + Немає крововтрати Er hat kein Blut verloren Il n'a pas perdu de sang Nie stracił krwi @@ -3456,7 +3470,7 @@ He is in pain Sente dolori - Испытывает боль + Відчуває біль Er hat Schmerzen Il souffre Odczuwa ból @@ -3472,7 +3486,7 @@ He is not in pain Non sente dolori - Не испытывает боли + Не відчуває біль Er hat keine Schmerzen Il ne souffre pas Nie odczuwa bólu @@ -3488,7 +3502,7 @@ Bandaged Pansé - Повязка наложена + Перев’язаний Vendado Zabandażowano Bekötözve @@ -3504,7 +3518,7 @@ You bandage %1 (%2) Vous pansez %1 (%2). - Вы перевязали раненого %1 (%2) + Ви перев'язали пораненого %1 (%2) Aplicas vendaje a %1 en %2 Bandażujesz %1 (%2) Bekötözöd %1-t (%2) @@ -3520,7 +3534,7 @@ %1 is bandaging you %1 vous panse. - %1 перевязывает вас + %1 перев'язує вас %1 te está vendando %1 bandażuje Ciebie %1 bekötöz téged @@ -3535,7 +3549,7 @@ You start stitching injuries from %1 (%2) - Вы зашиваете ранения от %1 (%2) + Ви зашиваєте поранення від %1 (%2) Du nähst die Wunden von %1 (%2) Vous suturez %1 (%2). Estás suturando heridas de %1 en %2 @@ -3551,7 +3565,7 @@ Stitching - Наложение швов + Накладення швів Suturando Nähen Suture en cours... @@ -3567,7 +3581,7 @@ You treat the airway of %1 - Вы интубируете раненого %1 + Ви інтубуєте пораненого %1 Estás intubando a %1 Du behandelst die Atemwege von %1 Vous traitez les voies respiratoires de %1. @@ -3583,7 +3597,7 @@ Airway - Дыхательные пути + Дихальні шляхи Vías aéreas Drogi oddechowe Atemwege @@ -3599,7 +3613,7 @@ %1 is treating your airway - %1 проводит вам интубацию + %1 проводить вам інтубацію %1 traite vos voies respiratoires. %1 te está intubando %1 udrażnia Twoje drogi oddechowe @@ -3619,7 +3633,7 @@ Arrastrar Ciągnij Táhnout - Тащить + Тягти Traîner Húzás Arrastar @@ -3651,7 +3665,7 @@ Soltar Połóż Položit - Отпустить + Відпустити Déposer Elengedés Soltar @@ -3667,7 +3681,7 @@ Cargar al paciente en Załaduj pacjenta Naložit pacianta do - Погрузить пациента в + Завантажити пацієнта в Embarquer le patient Sebesült berakása Carregar Paciente Em @@ -3683,7 +3697,7 @@ Descargar al paciente Wyładuj pacjenta Vyložit pacienta - Выгрузить пациента + Вивантажити пацієнта Débarquer le patient Sebesült kihúzása Descarregar Paciente @@ -3698,7 +3712,7 @@ Diese Person (%1) ist wach und kann nicht verladen werden Ta osoba (%1) jest przytomna i nie może zostać załadowana Esta persona (%1) está despierto y no puede ser cargado - Боец (%1) в сознании и не может быть погружен + Боець (%1) в свідомості і не може бути завантажений Esta pessoa (%1) está acordada e não pode ser carregada Tato osoba (%1) je vzhůru a nemůže být naložena Questa persona (%1) è sveglia e non può essere caricata. @@ -3718,7 +3732,7 @@ %1<br/>carregado em<br/>%2 %1<br/>caricato su<br/>%2 %1<br/>berakodva ide:<br/>%2 - %1<br/>загружен в<br/>%2 + %1<br/>завантажений в<br/>%2 %1<br/>は<br/>%2へ積み込まれました %1<br/>는<br/>%2 에 실림 %1<br/>裝載至<br/>%2 @@ -3734,7 +3748,7 @@ %1<br/>descarregado de<br/>%2 Hai scaricato<br/>%1 da<br/>%2 1%<br/>kirakodva ebből:<br/>%2 - %1<br/>разгружен из<br/>%2 + %1<br/>вивантажений з <br/>%2 <br/>%1が<br/>%2から降ろされました %1<br/>는<br/>%2 에서 내려짐 從<br/>%2卸載<br/>%1 @@ -3743,7 +3757,7 @@ Place body in bodybag Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres - Поместить тело в мешок для трупов + Помістіть тіло в мішок для трупів Körper in Leichesack verstauen Zapakuj ciało do worka na zwłoki Mettre le corps dans la housse mortuaire @@ -3759,7 +3773,7 @@ Placing body in bodybag... Colocando cuerpo en bolsa para cadáveres... - Упаковка тела... + Упаковка тіла... Körper wird in Leichensack gepackt... Pakowanie ciała do worka na zwłoki... Placement du corps dans la housse... @@ -3775,7 +3789,7 @@ %1 has bandaged patient %1 has vendado al paciente - %1 перевязал пациента + %1 перев'язав пацієнта %1 hat den Patienten verbunden %1 założył bandaż %1 a pansé le patient. @@ -3795,7 +3809,7 @@ %1 hat eine HLW durchgeführt %1 ha eseguito CPR %1 realizou RCP - %1 провел сердечно-легочную реанимацию + %1 провів Серцево-Легеневу Реанімацію %1 realicó RCP %1 a fait une RCP. %1 は心肺蘇生をした @@ -3807,7 +3821,7 @@ %1 used %2 %1 usó %2 %1 benutzt %2 - %1 использовал %2 + %1 використовував %2 %1 użył %2 %1 a utilisé un %2. %1 használta a %2-t @@ -3821,7 +3835,7 @@ %1 has given an IV - %1 провёл переливание + %1 провів переливання %1 ha puesto una IV %1 hat eine Infusion verabreicht %1 podał IV @@ -3838,7 +3852,7 @@ %1 applied a tourniquet %1 aplicado torniquete - %1 наложил жгут + %1 наклав Джгут %1 hat ein Tourniquet angelegt %1 założył stazę %1 a posé un garrot. @@ -3853,7 +3867,7 @@ %1 applied a splint - %1 наложил Шина + %1 наклав Шину %1 a posé une attelle. %1 aplicou uma Tala %1 已套用固定板 @@ -3870,7 +3884,7 @@ %1 użył apteczki %1 utilizou KPS %1 používá PAK - %1 использовал аптечку + %1 використав Аптечку %1 ha usato Kit Pronto Soccorso Personale %1 usó Kit de Primeros Auxilios %1 a utilisé une trousse sanitaire. @@ -3883,7 +3897,7 @@ Heavily wounded Schwer verwundet: Ciężko ranny - Тяжелые ранения + Важко поранений Gravemente ferito Gravemente herido Gravement blessé @@ -3899,7 +3913,7 @@ Lightly wounded Leicht verwundet: Lekko ranny - Легкие ранения + Легко поранений Leggermente ferito Levemente herido Légèrement blessé @@ -3915,7 +3929,7 @@ Very lightly wounded Sehr leicht verwundet: B. lekko ranny - Царапины + Пару подряпин Ferito lievemente Muy levemente herido Très légèrement blessé @@ -3931,7 +3945,7 @@ Heal fully bandaged hitpoints Lecz w pełni zabandażowane hitpointy Curar miembros totalmente vendados - Исцелять полностью перебинтованные части тела + Зцілювати повністю перебинтовані частини тіла Curar hitpoints totalmente enfaixados Heal fully bandaged hitpoints Cura hitpoints completamente bendati @@ -3948,7 +3962,7 @@ Ellátás... Opatrywanie ran... Traitement... - Лечение... + Лікування... Tratando... Tratando... Ošetřuji... @@ -3967,7 +3981,7 @@ Removendo torniquete... Érszorító eltávolítása... Sundavám škrtidlo... - Снятие жгута... + Знімається Джгут... Togliendo il laccio emostatico... 止血帯を外しています・・・ 지혈대 제거중... @@ -3979,7 +3993,7 @@ An diesem Körperteil befindet sich kein Tourniquet! Na tej kończynie nie ma stazy! No hay torniquete en esta parte del cuerpo! - Нет жгута на этой части тела! + Немає джгута на цій частині тіла! Não existe nenhum torniquete nesta parte do corpo! Žádné škrtidlo na této části těla! Non c'è nessun laccio emostatico su questa parte del corpo! diff --git a/addons/microdagr/stringtable.xml b/addons/microdagr/stringtable.xml index 458c87188f5..4476e9a6042 100644 --- a/addons/microdagr/stringtable.xml +++ b/addons/microdagr/stringtable.xml @@ -22,7 +22,7 @@ MicroDAGR advanced GPS receiver MicroDAGR - Fortgeschrittener GPS-Empfänger Receptor avanzado GPS MicroDAGR - Многофункциональный GPS-приёмник. + Багатофункціональний GPS Zaawansowany odbiornik GPS MicroDAGR Récepteur GPS MicroDAGR MicroDAGR pokročílá GPS příjímač @@ -37,7 +37,7 @@ Angular Unit: Unidad angular: - Угловые единицы: + Кутові одиниці: Jednostka kątowa: Unité angulaire : Winkeleinheit: @@ -54,7 +54,7 @@ Mils Mil Mils - Тысячные + Тисячні (Mils) Tysiączne Mils Mils @@ -70,7 +70,7 @@ Show Waypoints On Map: Zeige Wegpunkte auf Karte Mostrar puntos de ruta en el mapa: - Показывать маршрутные точки на карте: + Показувати маршрутні точки на карті: Pokaż PT na mapie: Montrer points de passage sur la carte : Ukázat waypointy na mapě: @@ -86,7 +86,7 @@ Degrees Grad Grados - Градусы + Градуси Stopnie Degrés Stupně @@ -106,7 +106,7 @@ Acceso Wł. Ativar - Вкл. + Увімкн. Encendido Be 有効 @@ -123,7 +123,7 @@ Spento Wył. Desativar - Выкл. + Вимкн. Apagado Ki 無効 @@ -135,7 +135,7 @@ Enter Grid Cords: Introducir coordenadas de cuadrícula: - Введите сеточные координаты: + Введіть координати квадрату: Wprowadź współrzędne: Entrer coordonnées : Koordinaten eingeben: @@ -152,7 +152,7 @@ Name of [%1] Name von [%1] Nombre de [%1] - Название [%1] + Назва [%1] Nazwa [%1] Nom de [%1] Název [%1] @@ -168,7 +168,7 @@ MGRS-New UTMREF-NEU Nuevo-MGRS - MGRS-Новая + MGRS-Нова MGRS-Nowy Info-MGRS MGRS-Nový @@ -200,7 +200,7 @@ Range: Distancia: Distanz: - Дистанция: + Дистанція: Dystans: Distance : Vzdálenost: @@ -232,7 +232,7 @@ Mark Markieren Marca - Отметка + Відмітка Oznacz Marque Označit @@ -248,7 +248,7 @@ Waypoints Puntos de ruta Wegpunkte - Машрутные точки + Маршрутні точки Waypointy Punkty trasy Point de passage @@ -263,7 +263,7 @@ Connect To Conectar a - Подключиться к + Підключитися до Verbinde zu Připojit k Podłącz do @@ -281,7 +281,7 @@ Paramètres Einstellungen Configuración - Настройки + Налаштування Nastavení Ustawienia Beállítások @@ -296,7 +296,7 @@ SetWP WP setzen Fijar PR - Установить МТ + Встановити МТ Nastavit WP UstawPT Définir point de passage @@ -312,7 +312,7 @@ Add Hinzufügen Añadir - Добавить + Додати Přidat Dodaj Ajouter @@ -332,7 +332,7 @@ Elimina Usuń Excluir - Удалить + Видалити Borrar Törlés 削除 @@ -344,7 +344,7 @@ Toggle MicroDAGR Display Mode MicoDAGR Anzeigemodus wechseln Cambiar modo de pantalla del MicroDAGR - Сменить режим показа MicroDAGR + Змінити режим відображення MicroDAGR Przełącz GUI MicroDAGR Basculer le mode d'affichage MicroDAGR Přepnout zobrazení MircroDAGRu @@ -360,7 +360,7 @@ Show MicoDAGR Zeige MicroDAGR Mostrar MicroDAGR - Показать MicroDAGR + Показати MicroDAGR Ukázat MicroDAGR Pokaż MicroDAGR Afficher MicroDAGR @@ -376,7 +376,7 @@ Configure MicroDAGR Konfiguriere MicroDAGR Configurar MicroDAGR - Настроить MicroDAGR + Налаштувати MicroDAGR Konfigurovat MicroDAGR Otwórz MicroDAGR Configurer MicroDAGR @@ -392,7 +392,7 @@ Close MicroDAGR Schließe MicroDAGR Cerrar MicroDAGR - Закрыть MicroDAGR + Закрити MicroDAGR Zavřít MicroDAGR Zamknij MicroDAGR Fermer MicroDAGR @@ -413,7 +413,7 @@ Preenchimento de mapa do MicroDAGR MicroDAGR - Remplissage de la carte MicroDAGR térképkitöltés - Заполнение карты MicroDAGR + Заповнення мапи MicroDAGR Riempimento Mappa MicroDAGR MicroDAGR での地図情報 MicroDAGR - 지도채우기 @@ -429,7 +429,7 @@ Preenchimento de mapa do MicroDAGR Contenu de la carte MicroDAGR térképkitöltés - Заполнение карты MicroDAGR + Заповнення мапи MicroDAGR Riempimento Mappa MicroDAGR MicroDAGR での地図情報 MicroDAGR - 지도채우기 @@ -445,7 +445,7 @@ Quanta informação é preenchida no mapa do MicroDAGR Définit le type d'information à afficher sur la carte du MicroDAGR. Mennyi térképadatot tartalmaz a MicroDAGR - Сколько данных должно отображаться на карте MicroDAGR + Скільки даних має відображатися на мапі MicroDAGR Quanti dati sono trasferiti nella mappa del MicroDAGR MicroDAGR で表示する地図情報を決定します 얼마나 많은 데이터가 MicroDAGR에 있는지에 대한 정보 @@ -461,7 +461,7 @@ Satélite completo + Edifícios Image satellite + Bâtiments Teljes műholdas + épületek - Спутник + Здания + Супутник + Будівлі Satellite Completo + Edifici 完全な衛星画像と建物 위성 사진 + 건물 @@ -477,7 +477,7 @@ Topográfico + Estradas Topographie + Routes Topográfia + utak - Топография + Дороги + Топографія + Дороги Topografico + Strade 地形と道路 지형학 도표 + 도로 @@ -493,7 +493,7 @@ Nada (Não pode usar a tela de mapa) Néant (carte désactivée) Semmi (nem használható a térképnézet) - Не показывать (запрещает использовать режим карты) + Не показувати (забороняє використання мапу) Nessuno (Non puoi usare la vista mappa) なし(地図表示を使えません) 없음 (지도를 볼 수 없음) @@ -506,7 +506,7 @@ MicroDAGR - Precisione del Waypoint MicroDAGR - ウェイポイントの精度 MicroDAGR - Precyzja PT - MicroDAGR - Точность маршрутных точек + MicroDAGR - Точність маршрутних точок MicroDAGR - Precisão de Waypoint Précision des points de passage 微型軍用GPS接收器 - 導航精確度 @@ -518,7 +518,7 @@ Controlla quanto precisamente può essere visualizzato il waypoint a distanza 表示されるウェイポイントの精度を設定します Kontroluje jak precyzyjnie może być wyświetlany dystans PT - Управляет точностью отображения расстояний маршрутных точек + Управляє точністю відображення відстаней маршрутних точок Controla o quão preciso pode exibir o waypoint de distância Définit la précision d'affichage des points de passage. 控制顯示的導航點精確度為多少 @@ -569,7 +569,7 @@ Controla quantos dados são preenchidos nos itens microDAGR. Menos dados restringe a visualização de mapa para mostrar menos informações no minimapa. Définit la quantité de données présentes dans le MicroDAGR.\nMoins de données force la carte à afficher moins d'informations sur la minimap. Meghatárroza a MicroDAGR objektumok térképének tartalmát. A kevesebb adat korlátozza a térképnézeti módot az eszközön. - Контролирует, сколько данных должно отображаться на карте устройств MicroDAGR. Ограничивает объем отображаемых данных на миникарте. + Контролює, скільки даних має відображатися на карті MicroDAGR. Обмеження обсягу данних спрощує відображення на міникарті. Controlla quanti dati sono presenti negli oggetti MicroDAGR. Meno dati costringono la vista mappa a mostrare meno informazioni nella minimappa. アイテム上で表示されるデータ量を決定します。設定を減らすと地図上での情報が少なくなります。 MicroDAGR에 얼마나 많은 데이터가 들어있는지 정합니다. 적을 수록 지도상에도 비춰지는게 적어집니다. diff --git a/addons/minedetector/stringtable.xml b/addons/minedetector/stringtable.xml index 7dec7d1a807..cf0d0facc4f 100644 --- a/addons/minedetector/stringtable.xml +++ b/addons/minedetector/stringtable.xml @@ -4,7 +4,7 @@ Metal detector Détecteur de métaux - Детектор металла + Детектор металу Detektor kovů 地雷探知機 Wykrywacz metali @@ -20,7 +20,7 @@ Metal detector Détecteur de métaux - Детектор металла + Детектор металу Detektor kovů 地雷探知機 Wykrywacz metali @@ -36,7 +36,7 @@ Activate Activer - Включить + Увімкнути детектор Aktivovat 起動 Aktywuj @@ -52,7 +52,7 @@ Deactivate Désactiver - Выключить + Вимкнути детектор Deaktivovat 停止 Deaktywuj @@ -67,7 +67,7 @@ Connect Headphones - Подключить наушники + Підключити навушники Připojit sluchátka ヘッドホンへつなぐ Podłącz słuchawki @@ -83,7 +83,7 @@ Disconnect Headphones - Отключить наушники + Відключити навушники Odpojit sluchátka ヘッドホンからはずす Odłącz słuchawki @@ -99,7 +99,7 @@ Headphones Connected - Наушники подключены + Навушники підключені Sluchátka připojena ヘッドホンに接続しました Słuchawki podpięte @@ -115,7 +115,7 @@ Headphones Disconnected - Наушники отключены + Нвушники відключени Sluchátka odpojena ヘッドホンから外しました Słuchawki odpięte diff --git a/addons/missileguidance/stringtable.xml b/addons/missileguidance/stringtable.xml index 939f44d31ce..b00d277f041 100644 --- a/addons/missileguidance/stringtable.xml +++ b/addons/missileguidance/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ Guida missili avanzata Orientação avançada de Míssil Fejlett rakétairányító - Продвинутое наведение ракет + Розширене наведення ракетами 高度なミサイルの誘導 고급 미사일 유도 进阶飞弹制导 @@ -21,7 +21,7 @@ Advanced missile guidance, or AMG, provides multiple enhancements to missile locking and firing. It is also a framework required for missile weapon types. Zaawansowane namierzanie rakiet, lub ZNR, dostarcza wiele poprawek do systemu namierzania rakiet oraz dodaje nowe tryby strzału. Jest to wymagana opcja dla broni rakietowych. Guida dei missili avanzata, o AMG, offre diversi miglioramenti alla teleguida di missili. E' anche un sistema necessario per i tipi di armi missile. - Продвинутое наведение ракет, или ПНР, обеспечивает множество усовершествований для наведения и стрельбы ракет. Также, это система, необходимая для всех ракетных типов оружия. + Розширене наведення ракет (AMG) забезпечує вдосконалення при наведенні та пуску ракет. Ця система є обов'язковою для всієї ракетної зброї. El guiado avanzado de misiles, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un sistema requerido para armas de tipo misil. Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch ERls genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkter Raketen. Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiples améliorations au verrouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour toute arme de type missile. @@ -76,7 +76,7 @@ Hydra-70 DAGR Missile a Guida Laser Míssil guiado a laser Hydra-70 DAGR Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta - Управляемая ракета лазерного наведения Hydra-70 DAGR + Ракета Hydra-70 DAGR з лазерним наведенням ハイドラ-70 DAGR レーザ誘導ミサイル Hydra-70 DAGR 레이저 유도 미사일 九头蛇-70mm 制导航空火箭弹 @@ -127,7 +127,7 @@ Missile a Guida Laser Hellfire II AGM-114K Míssil guiado a laser Hellfire II AGM-114K Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta - Управляемая ракета лазерного наведения Hellfire II AGM-114K + Ракета Hellfire II AGM-114K з лазерним наведенням ヘルファイア II AGM-114K レーザ誘導ミサイル Hellfire II AGM-114K 레이저 유도 미사일 地狱火II型AGM-114K空地制导破甲弹 @@ -143,7 +143,7 @@ Desligado Éteint Ki - Выкл. + Вимн. Spento 無効 끄기 @@ -160,7 +160,7 @@ Somente jogador Seulement les joueurs Csak játékosok - Только игрок + Тільки гравець Solo Giocatore プレイヤーのみ 오직 플레이어만 @@ -177,7 +177,7 @@ Jogador e IA Joueurs et IA Játékosok és AI - Игрок и боты + Гравець та боти Giocatore ed IA プレイヤーと AI 玩家和AI @@ -188,7 +188,7 @@ Cycle Fire Mode Wechsle Feuermodus - Переключение режимов огня + Перемикання режимів вогню Přepínání režimů palby Przełącz tryb ognia Guidage missiles - Changer le mode de tir diff --git a/addons/missionmodules/stringtable.xml b/addons/missionmodules/stringtable.xml index 62f8e0ad415..75936f666e6 100644 --- a/addons/missionmodules/stringtable.xml +++ b/addons/missionmodules/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ ACE Módulo de missões ACE modules de mission ACE küldetési modulok - Модули миссий ACE + ACE Модулі місій Moduli Missione ACE ACE ミッション モジュール ACE 미션 모듈 @@ -27,7 +27,7 @@ Sons ambientes Sons d'ambiance Ambiens hangok - Звук окружения + Звуки оточення Souni Ambientali 環境音 환경 효과음 @@ -59,7 +59,7 @@ Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch "," Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ',' Nomes de classe dos sons de ambiente para serem reproduzidos. Separados por "," - Имена классов звуков окружения, которые должны проигрываться. Разделенные ',' + Назви класів звуків оточення, які повинні відтворюватись. Розділені ',' ClassNames des sons d'ambiance, séparées par une virgule. Nomi classi dei suoni ambientali da eseguire. Separati da ',' 再生する環境音のクラスネームを記載。','で複数指定できます。 @@ -76,7 +76,7 @@ Distância mínima Distance minimale Minimális távolság - Минимальная дистанция + Мінімальна дистанція Distanza Minimale 最低距離 최소 거리 @@ -93,7 +93,7 @@ Usada para calcular uma posição aleatória e definir a distância mínima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos. Valeur utilisée pour calculer une position aléatoire et définir la distance minimale entre les joueurs et les sons joués. Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a minimum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között - Используется для расчета случайной позиции и указывает минимальное расстояние между игроками и источниками звука + Використовується для розрахунку випадкової позиції і вказує мінімальну відстань між гравцями та джерелами звуку Usati per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza minima tra i giocatori ed il file suono eseguito 無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最低距離を設定します 무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생 된 사운드 파일 간의 최소 거리를 설정합니다. @@ -109,7 +109,7 @@ Distância máxima Distance maximale Maximális távolság - Максимальная дистанция + Максимальна дистанція Distanza Massima 最大距離 최대 거리 @@ -126,7 +126,7 @@ Usado para calcular uma posição aleatória e definir uma distância máxima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos. Valeur utilisée pour calculer une position aléatoire et définir la distance maximale entre les joueurs et les sons joués. Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a maximum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között - Используется для расчета случайной позиции и указывает максимальное расстояние между игроками и источниками звука + Використовується для розрахунку випадкової позиції і вказує максимальну відстань між гравцями та джерелами звуку Usato per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza massima tra giocatori e il file suono eseguito 無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最大距離を設定します 무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생 된 사운드 파일 간의 최대 거리를 설정합니다. @@ -142,7 +142,7 @@ Atraso mínimo Délai minimal Minimum késleltetés - Минимальная задержка + Мінімальна затримка Pausa Minima 最低遅延 최소 지연 @@ -159,7 +159,7 @@ Atraso mínimo entre os sons reproduzidos Délai minimal entre deux sons consécutifs. Minimum késleltetés a lejátszott hangok között - Минимальная задержка между воспроизведением звуков + Мінімальна затримка між відтворенням звуків Pausa Minima tra suoni eseguiti 再生されるまでの最低遅延 재생된 소리간 최소 지연시간 @@ -175,7 +175,7 @@ Atraso máximo Délai maximal Maximum késleltetés - Максимальная задержка + Максимальна затримка Pausa Massima 最大遅延 최대 지연 @@ -192,7 +192,7 @@ Atraso máximo entre os sons reproduzidos Délai maximal entre deux sons consécutifs. Maximum késleltetés a lejátszott hangok között - Максимальная задержка между воспроизведением звуков + Максимальна затримка між відтворенням звуків Pausa Massima tra suoni eseguiti 再生されるまでの最大遅延 재생된 소리간 최대 지연시간 @@ -208,7 +208,7 @@ Seguir jogadores Suivre les joueurs Játékosok követése - Следовать за игроками + Слідувати за гравцями Segui Giocatori プレイヤーを追随 플레이어 따라가기 @@ -225,7 +225,7 @@ Segue os jogadores. Se esta desabilitado (falso), o loop reproduzirá os sons somente perto de sua posição lógica. Suivre les joueurs. Si défini sur false, les sons ne seront joués qu'autour de la position du module. Játékosok követése. Ha le van tiltva, az ismétlés csak a legközelebbi logikai ponton játszik le hangokat. - Следовать за игроками. Если установить в Ложь, звуки будут циклически проигрываться только около позиции Логики. + Слідувати за гравцями. Якщо встановити False, звуки будуть циклічно програватися тільки поруч з позицією логіки Segui Giocatori. Se impostato su falso, il ciclo eseguirà i suoni solo vicino ad una posizione logica. プレイヤーを追随します。False に設定するとロジックの近くで延々と再生します。 플레이어를 따라갑니다. 거짓으로 설정될경우 오직 한 자리에서만 반복해서 소리를 재생합니다. @@ -241,7 +241,7 @@ Volume Volume Hangerő - Громкость + Гучність Volume 音量 볼륨 @@ -257,7 +257,7 @@ O volume em que os sons serão reproduzidos Définit le volume des sons. A lejátszott hangok hangereje - Громкость воспроизводимых звуков + Гучність відтворюваних звуків Il volume dei suoni eseguiti 再生される音の大きさ 재생되는 소리의 볼륨 @@ -273,7 +273,7 @@ Loop de sons ambientes (sincronizados através do MP) Boucle de sons d'ambiance. (Synchronisée en MP) Ambiens hangok folyamatossága (MP alatt szinkronizálva) - Циклически воспроизводимые звуки окружения (синх. между игроками) + Циклічне відтворювання звуків оточення (синхронізовано між гравцями) Ciclo Suoni Ambientali (sincronizzato in MP) 環境音の繰り返し (MP 間で同期させます) 환경 효과음 반복 (멀티플레이 전반적으로 동기화됨) diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml index a6157e7f7bb..f692766dbed 100644 --- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml +++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml @@ -6,7 +6,7 @@ 82mm Distanztabelle Tabela strzelnicza 82mm Table de tir 82 mm - 82 мм Таблица дальностей и прицелов + 82 мм Таблиця стрільби Tabla de distancias de 82mm 82mm hatótáv-tábla Tabela de distâncias de para 82mm @@ -23,7 +23,7 @@ Distanztabelle für den Mk6 82mm Mortar Tabela strzelnicza dla moździerza 82mm Mk6 Table de tir pour le mortier Mk6 82 mm. - Таблица дальностей и прицелов для Mk6 82 мм мортиры + Артилерійська таблиця для стрільби з 82-мм міномета Mk6 Tabla de distancias para el mortero Mk6 de 82mm Hatótáv-tábla a Mk6 82mm-es mozsárhoz Tabela de distâncias para morteiro Mk6 82mm @@ -39,7 +39,7 @@ Öffne 82mm Distanztabelle Otwórz tabelę strzelniczą 82mm Ouvrir la table de tir 82 mm - Открыть 82 мм Таблицу дальностей и прицелов + Відкрити 82 мм Таблицю стрільби Abrir tabla de distancias de 82mm 82mm hatótáv-tábla megnyitása Abrir tabela de distâncias para 82mm @@ -56,7 +56,7 @@ Ladung Charge Ładunek - Зарядить + Зарядити Carga Töltés Carregar @@ -77,7 +77,7 @@ Mk6 迫撃砲 Mortier Mk6 Moździerz Mk6 - Миномет Mk6 + Міномет Mk6 Morteiro Mk6 Minomet Mk6 Mk6 Mortar @@ -91,7 +91,7 @@ Ajustes do Mk6 Paramètres du Mk6 Mk6 beállítások - Настройки Mk6 + Налаштування Mk6 Impostazioni Mk6 Mk6 設定 Mk6 설정 @@ -108,7 +108,7 @@ Resistência do Ar Résistance de l'air Légellenállás - Сопротивление воздуха + Опір повітря Resistenza dell'Aria 空気抵抗 공기저항 @@ -125,7 +125,7 @@ Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento Pour les tirs des joueurs, simule la résistance de l'air et les effets du vent. Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás - Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра + Для пострілів гравця. Моделює опір повітря та ефект вітру Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento プレイヤが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響をあたえます。 플레이어 사격시 공기저항과 바람에 영향을 받습니다 @@ -141,7 +141,7 @@ Permitir computador do Mk6 Activer l'ordinateur de tir du Mk6 Mk6 számítógép engedélyezése - Разрешить компьютер Mk6 + Дозволити комп'ютер Mk6 Consenti Computer Mk6 Mk6 コンピュータを許可 Mk6 탄도계산컴퓨터 허가 @@ -157,7 +157,7 @@ Mostra o computador e o medidor de distância (estes DEVEM ser removidos se você habilitar resistência do ar) Affiche l'ordinateur de tir et le télémètre. Cette option doit être DÉSACTIVÉE si la résistance de l'air est activée. A távmérő és számítógép megjelenítése (ezeket el KELL távolítani ha a légellenállás engedélyezve van) - Показывает компьютер и дальномер (это НУЖНО отключить, если вы включаете сопротивление воздуха) + Показує комп'ютер і дальномір (це ПОТРІБНО відключити, якщо ви вмикаєте опір повітря) Mostra il Computer e Distaziometro (questi DEVONO essere rimossi se vuoi abilitare la resistenza dell'aria) コンピュータと距離を表示します (空気抵抗を有効化している場合は必ず削除してください) 탄도계산컴퓨터와 거리측정기를 보여줍니다(공기저항을 활성화했을경우 이 항목은 비활성화 되어야만 합니다) @@ -173,7 +173,7 @@ Permitir bússula do Mk6 Activer la boussole du Mk6 Mk6 iránytű engedélyezése - Разрешить компас Mk6 + Дозволити компас Mk6 Consenti Bussola Mk6 Mk6 への方位磁石を有効化 Mk6 나침반 허용 @@ -189,7 +189,7 @@ Mostra a bússula digital do Mk6 Affiche la boussole numérique du Mk6. Az Mk6 digitális iránytű megjelenítése - Показывает цифровой компас Mk6 + Показує цифровий компас Mk6 Mostra la Bussola Digitale Mk6 Mk6 のデジタル方位磁石を表示 Mk6 에서 전자 나침반을 보여줍니다 @@ -202,7 +202,7 @@ Dieses Modul erlaubt das Einstellen des Mk6-Mörsers. Tento modul umožňuje nastavení minometu Mk6. Este módulo permite que você ajuste o morteiro Mk6. - Модуль настройки миномета Mk6. + Модуль налаштування міномета Mk6. Ce module permet de régler les options du mortier Mk6. Questo modulo ti consente di impostare i parametri del mortaio Mk6. Este módulo permite configurar los parámetros del mortero Mk6. @@ -219,7 +219,7 @@ Utiliser la gestion des munitions Utilizza la gestione delle munizioni Usar manejo de munição - Использовать манипуляции с боеприпасами + Використовувати маніпуляції з боєприпасами 弾薬の取り扱い 탄약 관리 활성화 使用手动弹药装卸 @@ -234,7 +234,7 @@ Enlève les chargeurs de mortier, ce qui oblige le tireur ou le servant à charger les obus manuellement. N'affecte pas les mortiers IA. Toglie i proiettili dal mortaio. I colpi singoli devono essere caricati dall'operatore. Non cambia quado l'IA spara. Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA. - Удаляет артиллерийские магазины, требует загрузку отдельных снарядов стрелком или заряжащим. Не влияет на артиллерию ИИ. + Видаляє артилерійські магазини, вимагає завантаження окремих снарядів стрільцем або заряджаючим. Не впливає на артилерію ботів. 迫撃砲から弾薬を除去します。射手か装填手により予め装填されている必要があります。AI 迫撃砲へ影響を与えません。 박격포 탄창을 제거합니다, 사수나 장전수가 개별적으로 탄환을 넣어줘야만 합니다. 인공지능은 영향을 받지 않습니다. 开启此功能时。迫击炮的弹药需由炮手与装填手共同合作来进行装填。此功能并不影响由AI射击的迫击炮 @@ -250,7 +250,7 @@ Togli proiettile Odstranit náboj Remover munição - Извлечь снаряд + Витягти снаряд 弾薬を除去 탄약 제거 卸除弹头 @@ -265,7 +265,7 @@ Carica mortaio Nabít minomet Carregar morteiro - Зарядить миномет + Зарядити міномет 弾薬を装填 탄약 장전 装载弹头 @@ -279,7 +279,7 @@ Déchargement de l'obus Scarica proiettile Descarregar munição - Извлечение снаряда + Витяг снаряда 弾薬を除去しています 탄약 제거중 卸除弹头中 @@ -295,7 +295,7 @@ Prepara il proiettile Připavuji náboj Preparar munição - Подготовка снаряда + Підготовка снаряда 砲弾を事前装填 탄약 준비중 准备弹头中 @@ -310,7 +310,7 @@ Carica proiettile esplosivo ad alto potenziale (HE) Nabít HE Carregar HE - Зарядить фугасный + Зарядити фугасний りゅう弾を装填 고폭탄 장전 装载高爆弹 @@ -325,7 +325,7 @@ Carica fumogeno Nabít Dýmovnici Carregar Fumaça - Зарядить дымовой + Зарядити димовий 発煙弾を装填 연막탄 장전 装载烟雾弹 @@ -340,7 +340,7 @@ Carica illuminante Nabít Světlici Carregar Iluminação - Зарядить осветительный + Зарядити освітлювальний 照明弾を装填 조명탄 장전 装载照明弹 @@ -355,7 +355,7 @@ Carica HE guidata Nabít HE (Naváděné) Carregar HE Guiada - Зарядить фугасный управляемый + Зарядити фугасний керований 誘導りゅう弾を装填 유도 고폭탄 장전 装载导引高爆弹 @@ -370,7 +370,7 @@ Carica HE a guida laser Nabít HE (Naváděné laserem) Carregar HE Guiada por Laser - Зарядить фугасный управляемый по ЛЦУ + Зарядити фугасний з керуванням по лазеру レーザ誘導りゅう弾を装填 레이저 유도 고폭탄 장전 装载雷射导引高爆弹 @@ -385,7 +385,7 @@ Proiettile da 82mm HE 82mm HE náboj Munição 82mm HE - Фугасный снаряд 82мм + Фугасний снаряд 82мм 82mm りゅう弾 82mm 고폭탄 82mm高爆弹 @@ -400,7 +400,7 @@ Proiettile Fumogeno da 82mm 82mm Kouřový náboj Munição 82mm Fumaça - Дымовой снаряд 82мм + Димовий снаряд 82мм 82mm 発煙弾 82mm 연막탄 82mm烟雾弹 @@ -415,7 +415,7 @@ Proiettile illuminante da 82mm 82mm Osvětlovací náboj Munição 82mm Iluminação - Осветительный снаряд 82мм + Освітлювальний снаряд 82мм 82mm 照明弾 82mm 조명탄 82mm照明弹 @@ -430,7 +430,7 @@ Proiettile HE guidato 82mm HE náboj (naváděný) Munição 82mm HE Guiada - Фугасный снаряд управляемый 82мм + Фугасний снаряд керований 82мм 82mm 誘導りゅう弾 82mm 유도 고폭탄 82mm导引高爆弹 @@ -445,7 +445,7 @@ Proiettile HE a guida laser 82mm HE náboj (naváděný laserem) Munição 82mm HE Guiada por Laser - Фугасный снаряд управляемый по ЛЦУ 82мм + Фугасний снаряд керований по ЛЦВ 82мм 82mm レーザ誘導りゅう弾 82mm 레이저 유도 고폭탄 82mm雷射导引高爆弹 @@ -460,7 +460,7 @@ Usato nel mortaio Mk6 Používá se u minometu Mk6 Usada no Morteiro MK6 - Использовался в миномете Mk6 + Використовувався в мінометі Mk6 Mk6 mortar で使います Mk6 박격포에 사용됨 用于Mk6迫击炮 @@ -475,7 +475,7 @@ [ACE] Scatola proiettili espolisvi ad alto potenziale (HE) da 82mm [ACE] Bedna s municí (82mm HE) [ACE] Caixa de Munição 82mm HE - [ACE] Ящик фугасных снарядов 82мм + [ACE] Ящик фугасних снарядів 82мм [ACE] 82mm りゅう弾入り弾薬箱 [ACE] 82mm 고폭탄 상자 [ACE] 82mm高爆弹药箱 @@ -490,7 +490,7 @@ [ACE] Scatola fumogeni da 82mm [ACE] Bedna s municí (82mm Dýmovnice) [ACE] Caixa de Munição 82mm Fumaça - [ACE] Ящик дымовых снарядов 82мм + [ACE] Ящик димових снарядів 82мм [ACE] 82mm 発煙弾入り弾薬箱 [ACE] 82mm 연막탄 상자 [ACE] 82mm烟雾弹药箱 @@ -505,7 +505,7 @@ [ACE] Scatola illuminanti da 82mm [ACE] Bedna s municí (82mm Světlice) [ACE] Caixa de Munição 82mm Iluminação - [ACE] Ящик осветительных снарядов 82мм + [ACE] Ящик освітлювальних снарядів 82мм [ACE] 82mm 照明弾入り弾薬箱 [ACE] 82mm 조명탄 상자 [ACE] 82mm照明弹药箱 @@ -520,7 +520,7 @@ [ACE] Scatola proiettili 82mm standard [ACE] Bedna se standardní 82mm municí [ACE] Caixa de Munição 82mm Padrão - [ACE] Ящик снарядов 82мм (стандартный) + [ACE] Ящик снарядів 82мм [ACE] 82mm 保管箱 [ACE] 82mm 기본 장비 상자 [ACE] 82mm预设弹药箱 diff --git a/addons/movement/stringtable.xml b/addons/movement/stringtable.xml index 544e7914a70..a754f981687 100644 --- a/addons/movement/stringtable.xml +++ b/addons/movement/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ Mostra peso in libbre Mostrar peso em libras Súly megjelenítése fontban. - Показывать вес в фунтах + Показувати вагу в фунтах ポンドで重量を表示する 무게를 파운드(lb)로 보여줍니다 使用磅来显示重量 @@ -25,7 +25,7 @@ Wspinaczka Trepar Vylézt - Взобраться + Залізти Mászás Arrampicati Subir @@ -42,7 +42,7 @@ Nie możesz wspiąć się tutaj No se puede trepar aquí Zde není možné vylézt - Здесь невозможно взобраться + Тут неможливо піднятися Itt nem tudsz mászni Non puoi arrampicarti qui Não pode subir aqui diff --git a/addons/mx2a/stringtable.xml b/addons/mx2a/stringtable.xml index 0836523fde2..d54c2ba6ebe 100644 --- a/addons/mx2a/stringtable.xml +++ b/addons/mx2a/stringtable.xml @@ -27,7 +27,7 @@ Dispositivo de imagem térmica Appareil d'imagerie thermique Hőleképező készülék - Тепловизионный прибор + Тепловізійний пристрій Dispositivo di visione termica サーマル画像表示双眼鏡 열영상 장치 diff --git a/addons/nametags/stringtable.xml b/addons/nametags/stringtable.xml index bc318d673f3..d426b0995ef 100644 --- a/addons/nametags/stringtable.xml +++ b/addons/nametags/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ Etiquetas de nome Noms des joueurs Névcímkék - Имена игроков + Імена гравців Etichette Nomi 名札 이름표 @@ -27,7 +27,7 @@ Este módulo permite que você personalize as configurações e distâncias de etiquetas de nome. Ce module permet de configurer les options et la distance d'affichage du nom des unités. Ez a modul lehetővé teszi a névcímkék beállításainak testreszabását. - Этот модуль позволяет настроить опции и дистанцию отображения имен игроков. + Цей модуль дозволяє налаштувати опції і дистанцію відображення імен гравців Questo modulo ti consente di personalizzare le impostazioni ed il raggio delle Etichette Nomi これは名札の表示範囲と設定を変更できます。 이 모듈은 당신이 이름표의 범위를 임의로 수정할 수 있게 해줍니다. @@ -43,7 +43,7 @@ Zobrazit jména Pokaż imiona Nevek mutatása - Показать имена + Показати імена Mostra i nomi Mostrar nomes 名前の表示 @@ -62,7 +62,7 @@ Zobrazit jména hráčů Mostrar nomes de jogadores Mostra i nomi dei giocatori - Показывать имена игроков (включить имена) + Показати імена гравців プレイヤ名を表示 플레이어 이름 표시 显示玩家名字 @@ -78,7 +78,7 @@ Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado Affiche le nom des joueurs et définit leur activation. Valeur par défaut : activé. Mutassa a játékosok nevét és kezelje az aktivációjukat. Alapértelmezett: Engedélyezve - Показывать имена игроков и установить их активацию. По-умолчанию: Включено + Показувати імена гравців та встановити їх активацію. За замовчуванням: Увімкнено Mostra nomi giocatori ed imposta la loro attivazione. Default: Abilitato プレイヤ名の表示と設定を有効化します。標準: 有効 플레이어 이름의 표시와 설정을 활성화합니다. 기본설정: 활성화 @@ -94,7 +94,7 @@ Somente no cursor Seulement sous le curseur Csak kurzorra - Только под курсором + Тільки під курсором Solo su Cursore カーソルでのみ 커서만 해당 @@ -110,7 +110,7 @@ Somente em tecla ativada Seulement par appui de touche Csak gombnyomásra - Только по нажатию клавиши + Тільки по натисканню клавіші Solo quando Premi Tasto キー押下のみ 키를 누를경우만 @@ -126,7 +126,7 @@ Somente em cursor ou tecla ativada Seulement sous le curseur et par appui de touche Csak kurzorra és gombnyomásra - Под курсором или по нажатию клавиши + Під курсором або по натисканню клавіші Solo su Cursore e quando Premi Tasto カーソルとキー押下のみ 커서와 키를 누를경우만 @@ -143,7 +143,7 @@ Sfocatura nei bordi dello schermo 在荧幕边框旁淡出 在螢幕邊框旁淡出 - Затухание на границе экрана + Загасання на краю екрану Ocultar na borda da tela Zeslábnout poblíž okrajů obrazovky Difuminar en el borde de pantalla @@ -158,7 +158,7 @@ Mostra i gradi (insieme ai nomi) Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores) Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges) - Показывать звания игроков (при вкл. именах) + Показати ранги гравців (потрібні імена гравців) プレイヤの階級を表示 (プレイヤ名が必要) 플레이어 계급 표시 (플레이어 이름 필요) 显示玩家军阶 (玩家必须有设定名字) @@ -171,7 +171,7 @@ Mostrar tripulantes Pokaż załogę pojazdu Zobrazit info o posádce vozidla - Показывать информацию об экипаже + Показувати інформацію про екіпаж Jármű-legénység adatainak mutatása Mostrar tripulantes Mostra l'elenco del personale a bordo @@ -189,7 +189,7 @@ Mostrar informações de tripulação ou por padrão permitir a escolha dos jogadores. Padrão: Não forçar. Affiche les informations sur l'équipage des véhicules. A legénységi adatok mutatása, alapértelmezett esetben a játékos által kiválasztható. Alapértelmezett: Nincs felülbírálás - Показывать информацию об экипаже техники, или по-умолчанию, позволяет игрокам выбрать свою настройку. По-умолчанию: Не обязывать + Показувати інформацію про екіпаж техніки, або за замовченням дозволяє гравцям вибрати свою настройку. За замовченням: не обов'язково Mostra informazioni sull'equipaggio del veicolo, oppure consenti di default di lasciare che siano i giocatori a scegliere. Default: Non Forzare 車両の乗員を表示します。標準ではプレイヤ各々が選べられます。標準: 強制しない 승무원 정보를 표시하거나 플레이어가 직접 고르게 냅둡니다. 기본설정: 강제하지 않음 @@ -200,7 +200,7 @@ Show name tags for AI units Namen für KI Einheiten anzeigen Mostrar etiquetas de nombre para unidades IA - Показывать имена ботов + Показувати імена ботів Zobrazit jména AI Wyświetl imiona jednostek AI Afficher le nom des unités IA @@ -221,7 +221,7 @@ Mostra o nome e patente para unidades IA aliadas? Padrão: Não forçar Affiche le nom et le grade des IA alliées. Mutassa-e a szövetséges AI egységek nevét és rangját? Alapértelmezett: Nincs felülbírálás - Показывать имена и звания дружественных ботов? По-умолчанию: Не обязывать + Показувати імена та звання дружніх ботів? За замовченням: не обов'язково Mostra etichette nomi ed etichette gradi per unità IA alleate? Default: Non forzare 友軍の AI にも名前と階級を表示しますか? 標準: 強制しない 아군 인공지능의 계급을 표시합니까? 기본설정: 강제하지 않음 @@ -237,7 +237,7 @@ Mostrar para veículos Montrer pour les véhicules Mutatás járműveknél - Показывать для техники + Показувати для техніки Mostra per Veicoli 車両への表示 차량 표시 @@ -251,7 +251,7 @@ Zeige Maus-Spielernamen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne Mostrar o nome no cursor para o comandante do veículo (somente se o cliente tiver etiquetas de nomes ativada). Padrão: Não - Показывать имя командира техники (только, если клиент включил отображение имен). По-умолчанию: Нет + Показувати ім'я командира техніки (тільки, якщо клієнт включив відображення імен). За замовченням: Ні Affiche les noms pour les commandants de véhicule (uniquement si le client a activé l'affichage des noms). Mostra il nome sul cursore per il comandante del veicolo (solo se il client ha le Etichette Nomi attive) Default: No 車長の名札をカーソルを当てて表示します (クライアント側で名札を有効化する必要があります) 標準: 無効 @@ -263,7 +263,7 @@ Show SoundWaves (requires player names) Sprechsymbol anzeigen (benötigt Spielernamen) Mostrar onda sonora (requiere Mostrar nombres de jugadores) - Индикатор разговора (при вкл. именах) + Індикатор розмови (при увімкнених іменах) Zobrazit SoundWaves (vyžaduje jména hráčů) Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy) Afficher "qui parle" (si noms affichés) @@ -284,7 +284,7 @@ Efeito de ondas sonoras acima das cabeças dos jogadores que falam depois mantendo pressionada a tecla PTT. Esta opção funciona com TFAR e ACRE2. Effet d'onde sonore, qui s'anime au-dessus de la tête des joueurs lorsqu'ils parlent en maintenant la touche PTT enfoncée. Cette option fonctionne avec TFAR et ACRE2. Hanghullám-effekt a beszélő játékosok feje felett a PTT-gomb lenyomásakor. Ez a beállítás TFAR és ACRE2 alatt működik. - Эффект звуковой волны над головами говорящих игроков при удерживании кнопки push-to-talk. Эта опация работает также с рациями TFAR и ACRE2. + Ефект звукової хвилі над головами гравців, що розмовляють, при утриманні кнопки push-to-talk. Опція працює з раціями TFAR і ACRE2 Effetto delle onde sonore sopra la testa dei giocatori parlanti quando premono il tasto PTT. Questa opzione funziona con TFAR ed ACRE2 プレイヤーが PTT キーを押している間は、音波形を表示します。このオプションは TFAR と ACRE2 で動作します。 플레이어가 PTT로 말할시 머리위에 음파효과를 적용합니다. 이 옵션은 TFAR과 ACRE2가 있을때만 적용됩니다. @@ -300,7 +300,7 @@ Usar ajustes de etiquetas de nome Utiliser les paramètre des noms Névcímkék beállításának használata - Так же, как имена + Як в налаштуваннях імен Usa impostazioni Etichette Nomi 名札の設定 이름표 설정 사용 @@ -316,7 +316,7 @@ Sempre mostrar tudo Toujours montrer tout Mindig minden mutatása - Всегда показывать + Завжди показувати Mostra Sempre Tutto 常に表示する 항상 모두 표시 @@ -332,7 +332,7 @@ Distância de visão dos nomes dos jogadores Distance de visibilité du nom des joueurs Játékosok nevének látótávja - Дистанция отображения имен + Дистанція відображення імен Distanza Visiva Etichette Nomi プレイヤ名が見える範囲 플레이어 이름 표시 거리 @@ -348,7 +348,7 @@ Distância em metros que os nomes dos jogadores são mostrados. Padrão: 5 Distance au delà de laquelle les noms des joueurs ne sont plus affichés. Valeur par défaut : 5 mètres. Méterben megadott érték a játékosok nevének mutatására. Alapértelmezett: 5 - Дистанция в метрах, на которой отображаются имена игроков. По-умолчанию: 5 + Дистанція в метрах, на якій відображаються імена гравців. За замовченням: 5 Distanza in metri a cui sono visibili i nomi giocatori. Default: 5 プレイヤの周り何メートルまで名札を表示できます。標準: 5 플레이어 이름이 표시되는 미터. 기본설정: 5 @@ -363,7 +363,7 @@ 玩家名稱透明度 Trasparenza Etichette Nome Przezroczystość etykiet gracza - Прозрачность меток игроков + Прозорість міток гравців Transparência da etiqueta de nome Transparence des noms Průhlednost jmenovek @@ -378,7 +378,7 @@ Tamanho das etiquetas de nome Taille des noms Névcímkék mérete - Размер имен игроков + Розмір міток гравців Dimensione Etichette Nome 名札の大きさ 이름표 크기 @@ -394,7 +394,7 @@ Escala de tamanho dos ícones e textos Taille du texte et des icônes. Szöveg és ikon méretének skálázása - Масштабирование размера текста и иконок + Масштабування розміру тексту та іконок Proporzione Dimensioni Testo ed Icone 文字とアイコンの大きさ 글자와 아이콘 크기 비례 @@ -404,7 +404,7 @@ Default Nametag Color (Non Group Members) Voreingestellte Namenfarbe (Spieler außerhalb der Gruppe) - Цвет меток игроков (не членов групп) + Колір міток гравців (не членів груп) Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo) Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy) Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe) @@ -426,7 +426,7 @@ Ocultar forçado /!\ Module obsolète /!\ - Forcer le masquage Erőltetett rejtett - Обязательно: Скрывать + Обов'язково приховати Forza Nascosto 強制で非表示 강제로 숨기기 @@ -442,7 +442,7 @@ Mostrar forçado /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage Erőltetett látható - Обязательно: Показывать + Обов'язково показати Forza Mostra 強制で表示 강제로 표시 @@ -458,7 +458,7 @@ Forçar mostrar somente no cursor /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage sous le curseur uniquement Erőltetett látható, csak kurzorra - Обязательно: Только под курсором + Обов'язково: тільки під курсором Forza Mostra solo su Cursore カーソルでのみに強制する 커서만 강제로 해당 @@ -474,7 +474,7 @@ Forçar somente mostrar em tecla ativada /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage par appui de touche uniquement Erőltetett látható, csak gombnyomásra - Обязательно: Только по нажатию клавиши + Обов'язково: тільки по клавіші Forza Mostra solo quando Premi Tasto キー押下のみに強制する 키를 누를경우만 강제로 해당 @@ -490,7 +490,7 @@ Forçar mostrar somente em cursor e tecla ativada /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage sous le curseur et par appui de touche uniquement Erőltetett látható, csak kurzorra és gombnyomásra - Обязательно: Под курсором или по нажатию клавиши + Обов'язково: під курсором та по клавіші Forza Mostra solo su Cursore e quando Premi Tasto カーソルとキー押下のみに強制する 커서와 키를 누를경우만 강제로 해당 diff --git a/addons/nightvision/stringtable.xml b/addons/nightvision/stringtable.xml index a0f02ef1ca9..452e0036ebd 100644 --- a/addons/nightvision/stringtable.xml +++ b/addons/nightvision/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ ACE夜视镜 ACE Vision Nocturne ACE Noktowizja - ACE ПНВ + ACE Нічне бачення ACE Visão Noturna ACE Noční vidění ACE Gece Görüşü @@ -23,7 +23,7 @@ Occhiali notturni (Gen1) Gogle noktowizyjne (Gen1) Óculos de visão noturna (Gen1) - ПНВ (Gen1) + ПНБ (Gen1) Gafas de visión nocturna (Gen1) Éjjellátó szemüveg (1. Gen.) 暗視装置 (第1世代) @@ -40,7 +40,7 @@ Occhiali notturni (Gen2) Gogle noktowizyjne (Gen2) Óculos de visão noturna (Gen2) - ПНВ (Gen2) + ПНБ (Gen2) Gafas de visión nocturna (Gen2) Éjjellátó szemüveg (2. Gen.) 暗視装置 (第2世代) @@ -57,7 +57,7 @@ Occhiali notturni (Gen3) Gogle noktowizyjne (Gen3) Óculos de visão noturna (Gen3) - ПНВ (Gen3) + ПНБ (Gen3) Gafas de visión nocturna (Gen3) Éjjellátó szemüveg (3. Gen.) 暗視装置 (第3世代) @@ -74,7 +74,7 @@ Occhiali notturni (Gen3, Marroni) Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe) Óculos de visão noturna (Gen3, marrons) - ПНВ (Gen3, Коричневый) + ПНБ (Gen3, Коричневий) Gafas de visión nocturna (Gen3, marrón) Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna) 暗視装置 (第3世代、ブラウン) @@ -91,7 +91,7 @@ Occhiali notturni (Gen3, Verdi) Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone) Óculos de visão noturna (Gen3, verdes) - ПНВ (Gen3, Зелёный) + ПНБ (Gen3, Зелений) Gafas de visión nocturna (Gen3, verde) Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld) 暗視装置 (第3世代、グリーン) @@ -108,7 +108,7 @@ Occhiali notturni (Gen3, Neri) Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne) Óculos de visão noturna (Gen3, pretos) - ПНВ (Gen3, Чёрный) + ПНБ (Gen3, Чорний) Gafas de visión nocturna (Gen3, negro) Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete) 暗視装置 (第3世代、ブラック) @@ -125,7 +125,7 @@ Occhiali notturni (Gen4) Gogle noktowizyjne (Gen4) Óculos de visão noturna (Gen4) - ПНВ (Gen4) + ПНБ (Gen4) Gafas de visión nocturna (Gen4) Éjjellátó szemüveg (4. Gen.) 暗視装置 (第4世代) @@ -140,7 +140,7 @@ Gafas de visión nocturna (Panorámicas) Gogle noktowizyjne (panoramiczne) Noktovizor (Širokoúhlý) - ПНВ (Широкоугольный) + ПНБ (Ширококутний) JVN (Large) Éjjellátó szemüveg (széles látószögű) Óculos de visão noturna (Panorâmico) @@ -158,7 +158,7 @@ Czułość: %1 Jas: %1 Luminosité : %1 - Яркость: %1 + Яскравість: %1 Fényerő: %1 Luminosidade: %1 Luminosità: %1 @@ -175,7 +175,7 @@ Zwiększ czułość noktowizji Zvýšení jasu noktovizoru Augmenter la luminosité des JVN - Увеличить яркость ПНВ + Збільшити яскравість ПНБ Éjjellátó fényerejének növelése Aumentar Luminosidade do EVN Aumenta la luminosità dell'NVG @@ -191,7 +191,7 @@ Zmniejsz czułość noktowizji Snížení jasu noktovizoru Abaisser la luminosité des JVN - Уменьшить яркость ПНВ + Зменшити яскравість ПНБ Éjjellátó fényerejének csökkentése Diminuir Luminosidade do EVN Riduci la luminosità dell'NVG @@ -203,7 +203,7 @@ Nightvision Nachtsicht - Ночное видение + Нічне Бачення Visão Noturna Noční vidění Noktowizja @@ -219,7 +219,7 @@ Settings for night vision. Einstellungen für Nachtsichtgeräte. - Настройки приборов ночного видения + Налаштування приладів нічного бачення Ajustes para visão noturna. Nastavení nočního vidění Ustawienia noktowizorów @@ -234,7 +234,7 @@ Disable NVGs in scope Deakt. NS mit Visier - Убирать ПНВ при прицеливании + Убирати ПНБ при прицілюванні Desabilitar visão noturna nas lunetas Zakázat noktovizor u puškohledů Wył. NVG przy celowaniu @@ -249,7 +249,7 @@ Blocks the usage of night vision goggles whilst aiming down the sight. Blockiert die Nachtsichtbrillen beim Verwenden des Visiers. - Блокирует использование головного ПНВ при прицеливании + Блокує використання ПНБ на голові при прицілюванні Bloqueia o uso de visão noturna ao utilizar a mira. Zabraňuje používání noktovizoru při použití mířidel. Uniemożliwia korzystanie z gogli noktowizyjnych przy celowaniu. @@ -270,7 +270,7 @@ 夜视镜雾气程度 Épaisseur du brouillard (JVN) Skala Mgły NVG - Степень размытия ПНВ + Ступінь розмиття ПНБ Escala de Névoa na NVG Míra mlhy pro noktovizor Escala de niebla NVG @@ -284,7 +284,7 @@ 透过雾气来缩减夜视镜的可视距离。 Le brouillard est utilisé pour limiter la visibilité. Mgła jest wykorzystywana do ograniczenia widoczności. - Туман используется для ограничения видимости + Ефект туману використовується для обмеження видимості Névoa é usada para limitar visibilidade. Mlha je použita pro omezení dohledu. Niebla es usada para limitar la visibilidad @@ -298,7 +298,7 @@ 夜视镜效果程度 Intensité des effets Skala Efektów NVG - Степень эффектов ПНВ + Ступінь ефектів ПНБ Intensidade de efeito da Visão Noturna Míra efektu pro noktovizor Escala del efecto NVG @@ -312,7 +312,7 @@ 调整模糊与亮度的效果。[设值为0会关闭所有夜视镜的特殊效果] Effets de flou et de luminosité. [Régler cette option sur 0 désactivera TOUS les effets de vision nocturne.] Efekty rozmazania i jasności [Ustawienie na 0 wyłączy WSZYSTKIE efekty noktowizji] - Эффекты размытия и яркости [Установка на 0 отключит ВСЕ эффекты ПНВ] + Ефекти розмиття і яскравості [Установка на 0 відключить ВСЕ ефекти ПНБ] Efeitos de borrão e brilho [Definir 0 desativa TODOS os efeitos da Visão Noturna] Rozostření a jas [Nastavení na 0 vypne VŠECHNY efekty nočního vidění] Efectos de emborronado y brillo [Configuración a 0 deshabilita todos los efectos de visión nocturna] @@ -326,7 +326,7 @@ Flou de visée Blur durante la mira Rozmazanie podczas celowania z narządów celowniczych - Размытие при опущеном прицеле + Розмиття при опущеном прицілі Borrão ao mirar Rozostření při použití mířidel Emborronado al mirar @@ -340,7 +340,7 @@ Intensité du bruit (JVN) Fattore di Disturbo del NVG Skala Szumu NVG - Степень шума ПНВ + Ступінь шуму ПНБ Intensidade de Ruído/Efeito Granulado Míra šumu pro noktovizor Escala de ruido/granulado NVG @@ -354,7 +354,7 @@ Intensité du bruit de l'image lorsque vous portez des JVN. Intensità del disturbo dell'immagine quando i NVG sono equipaggiati Intensywność efektu szumu podczas noszenia gogli noktowizyjnych - Интенсивность шума при использовании ПНВ + Інтенсивність шуму при використанні ПНБ Intensidade de Ruído de Imagem ao utilizar Visão Noturna Intezita šumu při používání noktovizoru Intensidad de ruido de la imagen cuando se usa NVG @@ -368,7 +368,7 @@ Effets d'obturateur Effetti lampeggianti Efekt Shutter - Эффекты затвора + Ефекти затвора Efeito de Obturador Efekt závěrky Efecto de obturador @@ -382,7 +382,7 @@ Effet d'obturateur à rideau dû aux flashs du canon. Effetto lampeggiante dato dal lampo dello sparo Efekt rolling shutter z błysków wylotowych - Эффект затвора при вспышках выстрелов + Ефект затвора при спалахах пострілів Efeito de rolamento de Obturador de flashes de focinho Efekt závěrky z důsledku výšlehu při střelbě Efecto obturador por los fogonazos de la boca del cañón diff --git a/addons/nlaw/stringtable.xml b/addons/nlaw/stringtable.xml index c8bbf1a459d..56aed3847fa 100644 --- a/addons/nlaw/stringtable.xml +++ b/addons/nlaw/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ 次世代輕型反坦克導彈發射器追蹤目標 (按住) Śledzenie Celu NLAW (Przytrzymaj) NLAW 목표 추적 (누름유지) - NLAW наведение на цель (Удерживать) + NLAW наведення на ціль (Утримувати) NLAW Rastrear Alvo (Segurar) NLAW suivre la cible (maintenir) NLAW sledování cíle (držet) @@ -25,7 +25,7 @@ 直射模式 Bezpośredni atak 직접 사격 - Прямая атака + Пряма атака Ataque Direto Attaque directe Přímý útok @@ -40,7 +40,7 @@ 攻頂模式 Atak z góry 탑어택 - Атака сверху + Атака зверху Ataque por cima Attaque par le haut Útok zvrchu při přeletu diff --git a/addons/noradio/stringtable.xml b/addons/noradio/stringtable.xml index 53744279e49..133026ce0e6 100644 --- a/addons/noradio/stringtable.xml +++ b/addons/noradio/stringtable.xml @@ -9,7 +9,7 @@ 玩家静音 プレイヤーをミュート Wycisz Gracza - Заглушить игрока + Заглушити гравця Silenciar Jogador Joueur en sourdine Ztlumit hráče @@ -23,7 +23,7 @@ 静音玩家所控制的角色。 プレイヤーに操作されているこのキャラをミュートします。 Wycisza awatar kontrolowany przez gracza - Заглушить контролируемого игрока + Заглушити контрольованого гравця Silencia o avatar do Jogador controlado Met en sourdine l'avatar du joueur. Vypne hlas charakteru hráče. diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml index 7bf5135a514..46c9fdc6dce 100644 --- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml +++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ Depuração para área de transferência Debug vers le presse-papier Debug a vágólapra - Отладка в буфер обмена + Зневадження в буфер обміну Debug su Blocco Note クリップボードにデバッグ 디버그를 클립보드로 @@ -27,7 +27,7 @@ Envia informação de depuração para RPT e área de transferência. Envoie les informations de debug vers le RPT et le presse-papier. Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra. - Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена. + Відправляє інформацію про зневадження в файл RPT та буфер обміну Invia informazioni di debug all'RPT e al Blocco Note デバッグ情報を RPT とクリップボードに送ります。 디버그 정보를 보고하기 및 클립보드에 복사하기 위해 보냅니다. @@ -42,7 +42,7 @@ HeadBug "Fejhiba" fix Corrigir Headbug - Fix Headbug + Виправити Headbug Fix Headbug Corregir error de cabeza (headbug) Sistema Bug della Testa @@ -59,7 +59,7 @@ Réinitialise l'état de votre animation. Visszaállítja az animációs állapotodat. Redefine seu estado de animação. - Исправляет баг с зациклившейся анимацией. + Виправляє баг з зацикленою анімацією Resetovat aktuální animaci. Restablece tu estado de animación. Resetta il tuo stato animazione @@ -78,7 +78,7 @@ ACE Zprávy Nouveautés ACE ACE hírek - Новости ACE + Новини ACE Novità ACE ACE ニュース ACE 새소식 @@ -94,7 +94,7 @@ Pokazuj wiadomości ACE w menu głównym Affiche les nouveautés dans le menu principal. Hírek mutatása a főmenüben - Показывать новости в Главном Меню + Показувати новини в головному меню Zobrazit zprávy v hlavním menu Mostra News nel Menù Princinpale メイン画面にニュースを表示します @@ -108,7 +108,7 @@ ACE Logistik ACE Logistyka ACE Logística - ACE Логистика + ACE Логістика ACE Logistika ACE Logística ACE Logistica @@ -128,7 +128,7 @@ Ocultar Cacher Elrejtés - Скрыть + Приховати Nascondi 非表示 숨기기 @@ -145,7 +145,7 @@ Superior direito, para baixo En haut à droite, vers le bas Jobb felül, lefele - Справа — сверху вниз + Вгорі праворуч, зверху вниз In Alto a Destra, verso il Basso 右上、下側 오른쪽 위에서 아래로 @@ -161,7 +161,7 @@ Superior direito, à esquerda En haut à droite, vers la gauche Jobb felül, balra - Сверху — справа налево + Вгорі праворуч, зліва In Alto a Destra, verso Sinistra 右上、左詰 오른쪽 위에서 왼쪽으로 @@ -177,7 +177,7 @@ Superior esquerdo, para baixo En haut à gauche, vers le bas Bal felül, lefele - Слева - сверху вниз + Вгорі ліворуч, вниз In Alto a Sinistra, verso il Basso 左上、下側 왼쪽 위에서 아래로 @@ -193,7 +193,7 @@ Superior esquerdo, para a direita En haut à gauche, vers la droite Bal felül, jobbra - Сверху — слева направо + Вгорі ліворуч, праворуч In Alto a Sinistra, verso Destra 右上、右詰 왼쪽 위에서 오른쪽으로 @@ -209,7 +209,7 @@ Acima En haut Fent - Сверху + Зверху Alto 上側 상단 @@ -226,7 +226,7 @@ Abaixo En bas Alul - Снизу + Знизу Basso 下側 하단 diff --git a/addons/overheating/stringtable.xml b/addons/overheating/stringtable.xml index 7c4396bc177..d1e2df120aa 100644 --- a/addons/overheating/stringtable.xml +++ b/addons/overheating/stringtable.xml @@ -9,7 +9,7 @@ 过热 過熱 Przegrzewanie - Перегрев + Перегрівання Super Aquecimento Túlmelegedés Surchauffe @@ -19,7 +19,7 @@ Display text on jam Zeige Text bei Ladehemmung Mostrar texto al encasquillarse - Показывать текст, когда клинит оружие + Показувати текст коли заїдає зброя Zobrazit upozornění při zaseknutí Wyświetl tekst przy zacięciu broni Afficher du texte si enrayé @@ -35,7 +35,7 @@ Display a notification whenever your weapon gets jammed Zeige einen Hinweis, wenn die Waffe eine Ladehemmung hat. Mostrar notificación cada vez que el arma se encasquille - Показывать уведомление каждый раз, когда клинит Ваше оружие. + Показувати сповіщення кожен раз, коли заїдає зброя Zobrazí upozornění při zaseknutí zbraně Wyświetl powiadomienie za każdym razem, kiedy Twoja broń ulegnie zacięciu Affiche une notification lorsque votre arme est enrayée. @@ -56,7 +56,7 @@ Effets de particules Částicové efekty přehřívání Efeito de parícula de superaquecimento - Эффект частиц при перегреве + Візуальні ефекти при перегріванні 過熱の視覚効果 과열 입자 효과 枪管过热特效 @@ -71,7 +71,7 @@ Muestra efectos de partículas cuando el arma del jugador se sobreacalienta Affiche des effets de particules lorsqu'une arme surchauffe. Mostra efeitos de párticula quando a arma superaquece - Показывать эффект частиц, когда оружие перегревается + Показувати візуальні ефекти, коли зброя перегрівається Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije 武器を過熱すると視覚表現を表示します 무기가 과열되면 입자 효과를 보여줍니다 @@ -88,7 +88,7 @@ Effets de particules pour tout le monde Částicové efekty přehřívání pro všechny Efeito de partícula de superaquecimento para todos - Эффект частиц при перегреве для всех + Ефекти при перегріванні для всіх 過熱の視覚表現を全員に与えます 모두에게 과열 입자 효과 적용 显示其他玩家的枪管过热特效 @@ -103,7 +103,7 @@ Muestra efectos de partículas cuando el arma de jugadores cercanos se sobreacalienta Affiche les effets de particules lorsque les armes des autres joueurs surchauffent. Mostra efeito de partículas quando a arma de outros jogadores superaquece - Показывать эффект частиц, когда оружие других игроков перегревается + Показувати візуальні ефекти, коли перегрівається зброя інших гравців Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije jinému hráči 他のプレイヤの過熱の視覚表現を表示します 모든 인원이 무기가 과열될시 입자 효과가 나타납니다. @@ -119,7 +119,7 @@ Dispersión Dispersion Disperção de superaquecimento - Разброс при перегреве + Дисперсія при перегріванні Důsledky přehřátí zbraně 過熱による精度の低下 과열 명중률 저하 @@ -135,7 +135,7 @@ Las armas sobrecalentadas pierden precisión y tienen una velocidad de disparo reducida. Se aplica a todos los jugadores. Les armes surchauffées seront moins précises et auront une vitesse initiale moins élevée. S'applique à tous les joueurs. Armas superaquecidas irão ser menos precisas e ter velocidade de disparo reduzidas. Aplica a todos os jogadores. - Перегретое оружие будет менее точным, а дульная скорость будет снижена. Применяется ко всем игрокам. + Перегрівання знижує кучність зброї, та знижує дульну швидкість. Застосовується для всіх гравців Přehřátá zbraň bude méně přesná a bude mít menší úsťovou rychlost. Platí pro všechny hráče. 過熱は精度を減少させたり、初速を低下させます。これは全プレイヤに適用します。 무기 과열시 무기의 명중률이 저하되고 총구속도가 감소합니다. 이는 모든 플레이어에게 적용됩니다. @@ -152,7 +152,7 @@ Disinceppa l'arma quando si ricarica Uvolnit zbraň při přebití Desemperrar arma no recarregamento - Исправлять клин при перезарядке + Виправити заїдання зброї при перезарядці 再装填による弾詰りの解消 재장전시 탄걸림 해결 重装弹匣以解决卡弹 @@ -168,7 +168,7 @@ L'arma si disinceppa quando si ricarica Přebití uvolní zaseknutou zbraň. Recarregar desemperra arma. - Перезарядка устраняет заклинивание оружия. + Перезарядка усуває заїдання (заклинювання) зброї 再装填により、弾詰りを除去します。 탄걸림이 재장전시 해결됩니다. 利用重装弹匣来解决卡弹 @@ -184,7 +184,7 @@ Probabilità di sbagliare a disinceppare l'arma Šance, že uvolnění zbraně selže Chance de falha de desemperramento - Шанс неудачи при устранении клина + Шанс невдалого усунення заїдання 弾詰りの除去を失敗する可能性 탄걸림 해결 시도 실패확률 解决卡弹失败机率 @@ -199,7 +199,7 @@ Probabilité qu'une action de désenrayement échoue, nécessitant de recommencer. Probabilità che si possa sbagliare a caso a disinceppare l'arma. Richiede di ripetere. Probabilidade que uma ação de desemperramento falhe, tendo que ser repetida - Вертоятность того, что устранение заклинивания не сработает, и его придется повторить. + Ймовірність невдалого усунення заїдання, яке потребує повторення Pravděpodobnost, že uvolnění zbraně selže, je proto nutné tuto akci opakovat. 弾詰りの除去を失敗する可能性が生まれ、もう一度動作を行う必要があります。 탄걸림 해결 시도시 실패할 확률이 있습니다. 이는 다시 탄걸림 해결을 시도해야함을 의미합니다. @@ -214,7 +214,7 @@ Zapasowa lufa Náhradní hlaveň Canon de rechange - Запасной ствол + Запасний ствол Tartalék cső Cano Reserva Canna di ricambio @@ -230,7 +230,7 @@ Umożliwia wymianę lufy Používané k výměně hlavně Utilisé pour changer de canon. - Используется для смены ствола. + Використовується для зміни ствола Használd a cső kicseréléséhez. Use para trocar o cano/estriamento. Usata per cambiare la canna. @@ -246,7 +246,7 @@ Zacięcie! Zbraň se zasekla! Arme enrayée ! - Оружие заклинило! + Зброю заклинило! Megakadt a fegyver! Arma travada! Arma inceppata! @@ -262,7 +262,7 @@ Usuń zacięcie Uvolnit zbraň Désenrayer l'arme - Исправить клин оружия + Виправити клин зброї Akadás elhárítása Destravar arma Ripulisci l'arma @@ -278,7 +278,7 @@ Zacięcie usunięte Zbraň uvolněna Arme désenrayée. - Оружие исправлено + Зброю виправлено Akadás elhárítva Arma destravada Arma pronta al fuoco @@ -296,7 +296,7 @@ Non si è disinceppata! Zbraň se nepodařilo uvolnit Falha no desemperramento - Не удалось исправить клин + Не вдалося виправити клин 弾詰りの除去に失敗しました 탄걸림 해결 실패 卡弹未能清除 @@ -309,7 +309,7 @@ Wymień lufę Vyměnit hlaveň Remplacer le canon - Сменить ствол + Замінити ствол Cső cserélése Substituir cano Sostiuisci la canna @@ -325,7 +325,7 @@ Wymienianie lufy... Měním hlaveň... Remplacement du canon... - Смена ствола... + Заміна ствола... Cső kicserélése folyamatban... Substituindo cano... Sostituendo la canna... @@ -341,7 +341,7 @@ Lufa wymieniona Hlaveň vyměněna Canon remplacé. - Ствол заменён + Ствол замінений Cső kicserélve Cano substituído Canna sostituita @@ -360,7 +360,7 @@ Zkontrolovat teplotu zbraně Conferir temperatura da arma Controlla la temperatura della canna - Проверить температуру оружия + Перевірити температуру зброї 武器の温度を測る 무기 온도 확인 检查枪管温度 @@ -374,7 +374,7 @@ Zkontrolovat teplotu zbraně Vérifier la température Fegyverhő ellenőrzése - Проверить температуру оружия + Перевірити температуру зброї Conferir temperatura Controlla la temperatura della canna 武器の温度を測る @@ -392,7 +392,7 @@ Zjišťuju teplotu... Conferindo temperatura... Controllando la temperatura... - Проверка температуры... + Перевірка температури... 温度を測っています・・・ 무기 온도 확인중... 检查枪管温度中... @@ -402,7 +402,7 @@ Check spare barrels temperatures Verifica temperatura de canos reservas Vérifier la température des canons de rechange - Проверить температуру запасных стволов + Перевірити температуру запасних стволів Zkontrolovat teplotu náhradní hlavně 予備銃身の温度を測る Sprawdź temperaturę zapasowych luf @@ -416,7 +416,7 @@ Checking spare barrels temperatures... Verificando temperatura de canos reservas Vérification de la température des canons de rechange... - Проверка температуры запасных стволов... + Перевірка температури запасних стволів... Kontroluji teplotu náhradní hlavně... 予備銃身の温度を測っています・・・ Sprawdzanie temperatury zapasowych luf... @@ -446,7 +446,7 @@ Cool Spare Barrel/s Cano/s reserva/s frio/s Canon(s) de rechange froid(s). - Прохладные + Прохолодні Studená náhradní hlaveň 予備銃身は冷たい Zimne zapasowe lufy @@ -460,7 +460,7 @@ Warm Spare Barrel/s Cano/s reserva/s morno/s Canon(s) de rechange tiède(s). - Теплые + Теплі Teplá náhradní hlaveň 予備銃身は温かい Ciepłe zapasowe lufy @@ -474,7 +474,7 @@ Hot Spare Barrel/s Cano/s reserva/s quente/s Canon(s) de rechange chaud(s). - Горячие + Гарячі Horká náhradní hlaveň 予備銃身は熱い Gorące zapasowe lufy @@ -488,7 +488,7 @@ Very Hot Spare Barrel/s Cano/s reserva/s muito quente/s Canon(s) de rechange très chaud(s). - Очень горячие + Дуже гарячі Velmi horká náhradní hlaveň 予備銃身はとても熱い Bardzo gorące zapasowe lufy @@ -502,7 +502,7 @@ Extremely Hot Spare Barrel/s Cano/s reserva/s extremamente quente/s Canon(s) de rechange extrêmement chaud(s). - Запредельно горячие + Надзвичайно гарячі Extrémně horká náhradní hlaveň 予備銃身は極めて熱い Ekstremalnie gorące zapasowe lufy @@ -518,7 +518,7 @@ Activada Sobrecalentamiento Superaquecimento ativado Surchauffe activée - Перегрев включен + Перегрів увімкнено Přehřívání povoleno 過熱を有効化 Przegrzewanie włączone @@ -531,7 +531,7 @@ Master enable for the overheating/jamming module Chave mestra para o módulo de superaquecimento/emperramento Active le module de surchauffe/d'enrayement. - Главный включатель для модуля перегрева/заклинивания + Головний вмикач для модуля перегріву/заклинювання 過熱と弾詰まりモジュールを全て有効化します Główny włącznik modułu przegrzewania/zacinania się broni Hauptschalter, um die Überhitzung-/Ladehemmung-Module zu aktivieren diff --git a/addons/overpressure/stringtable.xml b/addons/overpressure/stringtable.xml index ee40441326b..4553b284c7e 100644 --- a/addons/overpressure/stringtable.xml +++ b/addons/overpressure/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ Coefficente Distanza Sovrapressione 高压影响距离系数 高壓影響距離係數 - Коэффициент избыточного давления + Коефіцієнт надлишкового тиску Coeficiente de Distância de Sobrepressão Túlnyomás-távolság együtthatója Koeficient vzdálenosti přetlaku @@ -26,7 +26,7 @@ Scala l'effetto di sovrapressione [Predefinito: 1] 高压影响的范围 [预设: 1] 高壓影響的範圍 [預設: 1] - Степень зависимости избыточного давления от расстояния [По умолчанию: 1] + Залежніть надлишкового тиску від дистанції [За замовчуванням: 1] Escala o efeito de sobrepressão [Padrão: 1] Állítja a túlnyomás hatását [Alapértelmezett: 1] Nastavuje jak velký je efekt přetlaku [Standard: 1] @@ -39,7 +39,7 @@ 後方尾焰的範圍 Raggio della fiammata [lanciarazzi] Zasięg backblast'u - Дальность реактивной струи + Дальність реактивного струменя Alcance do Sopro de Disparo Utóhatás távolsága Portée du backblast @@ -53,7 +53,7 @@ 後方尾焰的角度 Angolo della fiammata [lanciarazzi] Kąt backblast'u - Угол реактивной струи + Кут потоку реактивного струменя Ângulo do Sopro de Disparo Utóhatás aránya Angle du backblast diff --git a/addons/parachute/stringtable.xml b/addons/parachute/stringtable.xml index f5c10154257..26fde774bdb 100644 --- a/addons/parachute/stringtable.xml +++ b/addons/parachute/stringtable.xml @@ -9,7 +9,7 @@ Wysokościomierz Altímetro Magasságmérő - Высотомер + Висотомір Altimetro Altímetro 高度計 @@ -26,7 +26,7 @@ Zegarek z wysokościomierzem Reloj altímetro Magasságmérős karóra - Часы с высотомером + Годинник з висотоміром Controlla l'altimetro Relógio Altímetro 時計型高度計 @@ -43,7 +43,7 @@ Używany przez spadochroniarzy, pokazuje wysokość, prędkość opadania oraz czas. Utilizado para mostrar altura, tasa de descenso y hora. Mutatja a magasságot, a zuhanási sebességet, és az időt. - Используется для определения высоты, скорости снижения и времени. + Використовується для показу висоти, швидкості спуску та часу Usato per mostrare l'altitudine, la velocità di discesa e l'ora. Usado para mostrar altura, taxa de descida e o tempo. 高度や降下率、時間を見るのに使います。 @@ -60,7 +60,7 @@ Niesterowalny spadochron Neříditelný padák Irányíthatatlan ejtőernyő - Неуправляемый парашют + Некерований парашут Paracadute non manovrabile Para-querdas não controlável 非操作型パラシュート @@ -76,7 +76,7 @@ Odetnij spadochron Ejtőernyő elvágása Cortar para-quedas - Обрезать стропы + Обрізати стропи Odžíznout padák Cortar paracaídas Taglia Paracadute @@ -93,7 +93,7 @@ Spadochron awaryjny Tartalék ejtőernyő Para-quedas de reserva - Запасной парашют + Запасний парашут Záložní padák Paracaídas de reserva Paracadute di Riserva @@ -111,7 +111,7 @@ 隱藏自由落體高度計 隐藏自由落体高度计 Schowaj wysokościomierz podczas swobodnego opadania - Убрать высотомер при падении + Прибрати висотомір при падінні Esconder Altímetro de queda livre Masquer l'altimètre en chute libre Schovat výškoměr v GUI při volném pádu @@ -126,7 +126,7 @@ 在自由落體時或開傘下隱藏自由落體高度計 在自由落体时或开伞下隐藏自由落体高度计。 Chowa wysokość i prędkość pokazywaną podczas swobodnego opadania lub spadania ze spadochronem. - Скрывает показания высоты и скорости при свободном падении или прыжках с парашютом. + Приховує показники висоти та швидкості під час вільного падіння або стрибках з парашутом Esconde a altitude e velocidade enquanto estiver em queda livre ou saltando de paraquedas. Cache l'altitude et la vitesse affichées, lors d'une chute libre ou d'un parachutage. Schová výšku a rychlost v GUI při volném pádu a při použití padáku. diff --git a/addons/pylons/stringtable.xml b/addons/pylons/stringtable.xml index 1e83e512742..0cab0400176 100644 --- a/addons/pylons/stringtable.xml +++ b/addons/pylons/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ AUSRÜSTUNG DES FLUGGERÄTS ÉQUIPEMENT DE L'AÉRONEF WYPOSAŻENIE POJAZDU POWIETRZNEGO - СНАРЯЖЕНИЕ САМОЛЕТА + СПОРЯДЖЕННЯ АВІАТЕХНІКИ LOADOUT DA AERONAVE VÝZBROJ LETADLA @@ -25,7 +25,7 @@ Ausrüstung für %1 Équipements pour %1 Wyposażenia dla %1 - Оснащение %1 + Оснащення %1 Loadouts para %1 Sady výzbroje pro %1 @@ -39,7 +39,7 @@ Konfiguriere Außenlaststationen Configurer les pylônes Konfiguruj Pylony - Настройка Пилонов + Налаштування пілонів Configurar Pylons Nastavit pylony @@ -53,7 +53,7 @@ ACE Außenlaststationen ACE Pylônes Pylony ACE - ACE Пилоны + ACE Пілони ACE Pylons ACE Pylony @@ -82,7 +82,7 @@ Außenlaststationen, die rot markiert sind, müssen manuell aufmunitioniert werden. Les pylônes colorés en rouge devront être réarmés manuellement. Pylony, które są w kolorze czerwonym muszą być manualnie dozbrojone. - Пилоны, окрашенные красным, должны быть переоборудованы вручную + Пілони, позначені червоним, мають бути переобладнані вручну Pylons que estão coloridos de vermelho, precisarão ser rearmados manualmente. Pylony označené červeně budou muset být manuálně přezbrojeny. @@ -96,7 +96,7 @@ %1 konfiguriert dieses Fluggerät bereits! %1 est déjà en train de configurer cet aéronef ! %1 już konfiguruje ten pojazd! - %1 уже настраивает эту авиатехнику! + %1 вже налаштовує цю авіатехніку! %1 já está configurando essa aeronave! %1 už nastavuje výzbroj tohoto letadla! @@ -110,7 +110,7 @@ Ersetze Außenlaststation %1 von insgesamt %2 Remplacement du pylône %1 sur %2... Wymiana pylonów %1 z %2... - Замена пилона %1 из %2... + Заміна пілона %1 з %2... Substituindo pylon %1 de %2... Nahrazuji pylon %1 z %2... @@ -124,7 +124,7 @@ Gestoppt bei Außenlaststation %1 Arrêté au pylône %1 ! Zatrzymano na pylonie %1! - Остановлено на пилоне %1! + Зупинено на пілоні %1! Parado no pylon %1! Přerušeno na pylonu %1! @@ -138,7 +138,7 @@ Fahrzeug zu weit entfernt Véhicule trop éloigné. Pojazd za daleko - Техника слишком далеко + Техніка занадто далеко Veículo muito longe Vozidlo je příliš daleko @@ -151,7 +151,7 @@ Aktiviert Außenlaststationsmenü im Zeus Activer le menu des pylônes (Zeus) Aktywuj Menu Pylonów dla Zeus'a - Активировать Меню пилонов для Зевса + Активувати Меню пілонів для Зевса Ativar Menu de Pylon para Zeus Povolit menu s pylony pro Zeuse @@ -164,7 +164,7 @@ Aktiviert die Nutzung im Zeus Permet l'utilisation des modules Zeus. Aktywuj wykorzystanie modułu zeus'a. - Позволяет использовать модуль Зевса + Дозволяє використовувати модуль Зевса Permite usar o módulo de Zeus Povoluje použití daného Zeus modulu. @@ -177,7 +177,7 @@ Aktiviert Außenlaststationsmenü von Munitionstransportern Activer le menu des pylônes (camions de munitions) Aktywuj Menu Pylonów dla Ciężarówek z amunicją - Меню пилонов из грузовика боеприпасов + Меню пілонів з техніки з боєприпасами Ativar Menu de Pylons de Caminhões de Munição Povolit menu s pylony z muničních náklaďáků. @@ -190,7 +190,7 @@ Aktiviert die Nutzung von Außenlaststationsmenü von Munitionstransportern. Permet l'utilisation du menu des pylônes à partir des camions de ravitaillement de munitions. Aktywuj wykorzystanie menu pylonów z ciężarówek z amunicją. - Позволяет использовать меню пилонов из грузовика с боеприпасами + Дозволяє використовувати меню пілонів з техніки з боєприпасами Permite abrir o menu de pylons através de veículos de munição. Povoluje použití menu na nastavení pylonů z náklaďáků s municí. @@ -203,7 +203,7 @@ Dieses Flugzeug hat keine Außenlaststationen Cet aéronef n'a pas de pylônes. Ten pojazd nie posiada pylonów - Эта авиатехника не имеет пилонов + Ця авіатехніка не має пілонів Essa aeronave não possui pylons Toto letadlo nemá pylony @@ -216,7 +216,7 @@ Die Konfiguration für das Außenlaststationen ist im Zeus deaktiviert Le module de configuration des pylônes est désactivé pour Zeus. Konfiguracja modułu pylonów jest wyłączona dla zeus'a - Модуль Настройка пилонов отключен для Zeus + Модуль Налаштування пілонів відключений для Зевса O Módulo de configurar pylons está desativado para o Zeus Nastavení pylonů je vypnuto pro Zeuse @@ -230,7 +230,7 @@ Neue Außenlaststationen. aufmunitionieren Réarmer les nouveaux pylônes Dozbrój Nowe Pylony - Перевооружать новые пилоны + Переозброювати нові пілони Rearmar novos pylons Přezbrojit nové pylony @@ -244,7 +244,7 @@ Neue Außenlaststationen. automatisch vom nächsten Munitionsfahrzeug aufmunitionieren Réarme automatiquement les nouveaux pylônes à partir du véhicule de ravitaillement le plus proche. Automatycznie dozbrajaj nowe pylony z najbliższego pojazdu dozbrajania. - Автоматически перевооружать новые пилоны из ближайшей техники с боеприпасами + Автоматично переозброювати нові пілони з найближчого пункту (техніки) перезарядки Automaticamente rearmas novos pylons com o veículo de munição mais próximo Automaticky přezbrojit nové pylony z nejbližšího vozidla s municí. @@ -258,7 +258,7 @@ Zeit pro Außenlaststation Durée par pylône Czas na Pylon - Время на пилон + Час на пілон Tempo por pylon Čas na pylon @@ -272,7 +272,7 @@ Die benötigte Zeit, um einzelne Außenlaststationen zu ersetzen (in Sekunden). Le temps nécessaire pour remplacer chaque pylône (en secondes). Czas, jaki trwa wymiana każdego z pylonów (w sekundach). - Время для замены каждого пилона (в секундах) + Тривалість заміни кожного пілона (в секундах) O tempo necessário para substituir cada pylon (em segundos) Udává čas jaký trvá nahrazení každého pylonu (ve vteřinách). @@ -286,7 +286,7 @@ Suchdistanz Distance ravitaillement Dystans Szukania - Дальность поиска + Дальність пошуку Distância de procura Vzdálenost hledání munice @@ -300,7 +300,7 @@ Die Distanz, die ein Fahrzeug von einem Munitionsfahrzeug entfernt sein darf. La distance maximale à laquelle un aéronef doit se trouver du véhicule de ravitaillement. Dystans, w jakim pojazd musi być od pojazdu dozbrajania. - Дальность от авиатехники до грузовика (пункта) с боеприпасами + Дальність від авіатехніки до пункту (техніки) перезарядки A distância que a aeronave precisa estar de um veículo de munições. Maximální vzdálenost ze které je možné letadlo přezbrojit s vozidlem s municí. @@ -314,7 +314,7 @@ Benötigt Pionier Ingénieur requis Wymaga Mechanika - Требуется Инженер + Потрібен Механік Requer um engenheiro Vyžadovat Inženýra @@ -328,7 +328,7 @@ Benötigt einen Pionier. Requiert un ingénieur. Wymaga mechanika. - Требуется роль Инженера + Потрібна роль Механіка É necessário uma unidade definida como engenheiro para interagir com pylons. Vyžaduje, aby hráč byl Inženýr. @@ -342,7 +342,7 @@ Benötigt Werkzeugkasten Trousse à outils requise Wymaga Narzędzi - Требуется Набор инструментов + Потрібен Набір інструментів Requer Kit de Ferramentas Vyžadovat sadu nářadí (toolkit). @@ -356,7 +356,7 @@ Benötigt einen Werkzeugkasten im Inventar. Requiert une trousse à outils dans l'inventaire. Wymaga narzędzi w ekwipunku. - Требуется наличие Набора инструментов в инвентаре + Потрібен Набір інструментів в інвентарі Requer um Kit de Ferramentas no inventário. Vyžaduje, aby hráč měl ve svém inventáři sadu nářadí (toolkit). diff --git a/addons/quickmount/stringtable.xml b/addons/quickmount/stringtable.xml index 1945dae8a6a..82c91b6a0f5 100644 --- a/addons/quickmount/stringtable.xml +++ b/addons/quickmount/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ 快速搭乘 Szybkie wsiadanie 빠른 탑승 - Быстрая посадка + Швидка посадка Entrada Rápida Entrée rapide Rychlé nastoupení @@ -24,7 +24,7 @@ 快速搭乘载具 快速搭乘載具 빠른 차량 탑승 - Быстрая посадка в технику + Швидка посадка в техніку Entrada Rápida em Veículo Entrée rapide véhicules Rychlé nastoupení do vozidla @@ -38,7 +38,7 @@ 快速進入你正在看的載具之中 Szybko wsiądź do pojazdu, na który patrzysz. 빠르게 당신이 보고 있는 가까운 차량에 탑승합니다. - Позволяет быстро сесть в технику, на которую вы смотрите + Дозволяє швидко сісти в техніку, на яку ви дивитесь Rapidamente entra no veículo que você está olhando diretamente. Permet d'entrer rapidement dans le véhicule que vous regardez. Rychle nastoupit do vozidla na které se díváte. @@ -52,7 +52,7 @@ 載具已滿 Pojazd pełny 만차 - Мест нет + Місць немає Veículo cheio Véhicule plein Vozidlo je plné @@ -60,6 +60,7 @@ This option allows quick entry into the vehicle you are directly looking at. + Ця опція дозволяє швидко сісти в техніку, на яку ви дивитесь Cette option permet d'entrer rapidement dans les véhicules que vous regardez. 這個選項允許你能快速進入你直視的載具 Ta opcja umożliwia szybkie wsiadanie do pojazdu na który patrzysz. @@ -76,7 +77,7 @@ 距離 Odległość 거리 - Дистанция + Дистанція Distância Distance Vzdálenost @@ -91,7 +92,7 @@ 最大可檢查載具的距離 Maksymalna odległość do pojazdu. 탑승 가능한 차량과의 거리 - Максимальная дистанция для техники + Максимальна дистанція для техніки Distância máxima para checar por veículos. Distance de vérification maximale des véhicules. Maximální vzdálenost od vozidel. @@ -106,7 +107,7 @@ 載具已上鎖 Pojazd zablokowany 차량 잠김 - Техника закрыта + Техніка зачинена Veículo Trancado Véhicule verrouillé Vozidlo je zamčeno @@ -121,7 +122,7 @@ 最高速度 (公里/小時) Maksymalna prędkość (km/h) 최대 속도 (km/h) - Макс. скорость (км/ч) + Макс. швидкість (км/год) Velocidade Máxima (km/h) Vitesse maximale (km/h) Maximální rychlost (km/h) @@ -136,7 +137,7 @@ 設置玩家能在最高多少的速度之下進入載具 Maksymalna prędkość pojazdu (km/h) pozwalająca graczowi wsiąść. 플레이어가 탑승 가능한 목표 차량의 최대 속도 - Макс. скорость техники для посадки игрока (км/ч) + Макс. швидкість техніки для посадки гравця (км/год) Velocidade máxima que o veículo pode estar para permitr entrada rápida. Définit la vitesse maximale que peut avoir un véhicule en mouvement pour qu'un joueur réussisse à y entrer. Maximální rychlost vozidla (km/h) při které hráči mohou nastoupit do vozidla @@ -151,7 +152,7 @@ 優先座位 Priorytet zajmowanych pozycji 좌석 우선순위 지정 - Приоритет мест + Пріоритетність місць Priorizar Assento Place prioritaire Priorita sedadel @@ -166,7 +167,7 @@ 優先想進入哪個座位 Priorytet pozycji w pojeździe 탑승할 좌석의 우선순위를 지정합니다. - Приоритет мест при посадке + Пріоритетність місць при посадці Define qual o assento que vai priorizar a Entrada Rápida Définit à quel poste s'asseoir en priorité lors de l'embarquement. Priorita sedadla při nástupu @@ -175,7 +176,7 @@ Change seat Sitz wechseln - Пересесть + Пересісти 席の変更 Zmień zajmowaną pozycję Cambia posto diff --git a/addons/rangecard/stringtable.xml b/addons/rangecard/stringtable.xml index b11dbc72fd6..b47a2226c3d 100644 --- a/addons/rangecard/stringtable.xml +++ b/addons/rangecard/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ Tabela de distâncias Table de tir Távolsági kártya - Таблица поправок + Балістична таблиця Tavola Balistica 射表 사거리표 @@ -27,7 +27,7 @@ Incrementos de 50 METROS - MRAD/MRAD (retícula/torres) Incréments de 50 MÈTRES -- MRAD/MRAD (réticule/tourelles) 50 MÉTERES lépések - MRAD/MRAD (célzó/lövegek) - Шаг 50 МЕТРОВ - MRAD/MRAD (сетка/маховички) + Інкремент 50 МЕТРІВ - MRAD/MRAD (сітка/маховички) Incrementi per 50 METRI - MRAD/MRAD (reticolo/torrette) 50 メートル増やす -- MRAD/MRAD (照準線/砲塔) 50 미터 늘리기 -- MRAD/MRAD (조준선/포탑) @@ -43,7 +43,7 @@ Abrir tabela de distâncias Ouvrir la table de tir Távolsági kártya kinyitása - Открыть таблицу поправок + Відкрити Балістичну таблицю Apri Tavola Balistica 射表を開く 사거리표 열기 @@ -60,7 +60,7 @@ Abrir cópia da tabela de distâncias Ouvrir une copie de la table de tir Távolsági kártya-másolat kinyitása - Открыть копию таблицы поправок + Копія Балістичної таблиці Apri Copia Tavola Balistica 複製された射表を開く 복제 사거리표 열기 @@ -77,7 +77,7 @@ Abrir tabela de distäncias Ouvrir la table de tir Távolsági kártya kinyitása - Открыть таблицу поправок + Відкрити Балістичну таблицю Apri Tavola Balistica 射表を開く 사거리표 열기 @@ -94,7 +94,7 @@ Abrir cópia da tabela de distâncias Ouvrir une copie de la table de tir Távolsági kártya-másolat kinyitása - Открыть копию таблицы поправок + Копія Балістичної таблиці Apri Copia Tavola Balistica 複製された射表を開く 복제 사거리표 열기 @@ -111,7 +111,7 @@ Copiar tabela de distäncias Recopier la table de tir Távolsági kártya másolása - Скопировать таблицу поправок + Скопіювати Балістичну таблицю Copia Tavola Balistica 射表を複製する 사거리표 복제 diff --git a/addons/realisticnames/stringtable.xml b/addons/realisticnames/stringtable.xml index 408fd432999..c23d85f1d5c 100644 --- a/addons/realisticnames/stringtable.xml +++ b/addons/realisticnames/stringtable.xml @@ -42,7 +42,7 @@ XM312 (Haute) XM312 (Vysoká montáž) XM312 (Wysoki) - XM312 (Высокий) + XM312 (Високий) XM312 (Alta) XM312 (Magasított) XM312 (Alta) @@ -93,7 +93,7 @@ XM307 (Haute) XM307 (Vysoká montáž) XM307 (Wysoki) - XM307 (Высокий) + XM307 (Високий) XM307 (Alta) XM307 (Magasított) XM307 (Alta) @@ -110,7 +110,7 @@ Poste de tir Mini-Spike (AC) Mini-Spike Odpalovač (AT) Wyrzutnia Mini-Spike (AT) - Mini-Spike Пусковое устройство (ПТРК) + Mini-Spike Пускова установка (ПТРК) Lança-mísseis Mini-Spike (AC) Mini-Spike rakétarendszer (Tankelhárító) Lanciatore Mini-Spike (AC) @@ -127,7 +127,7 @@ Poste de tir Mini-Spike (AA) Mini-Spike Odpalovač (AA) Wyrzutnia Mini-Spike (AA) - Mini-Spike Пусковое устройство (ПВО) + Mini-Spike Пускова установка (ППО) Lança-mísseis Mini-Spike (AA) Mini-Spike rakétarendszer (Repülő-elhárító) Lanciatore Mini-Spike (AA) @@ -195,7 +195,7 @@ M-ATV (CKM) M-ATV (HMG) M-ATV (HMG) - M-ATV (Пулемёт) + M-ATV (Кулемет) M-ATV (HMG) M-ATV (nehézgéppuska) M-ATV (HMG) @@ -212,7 +212,7 @@ M-ATV (GMG) M-ATV (GMG) M-ATV (GMG) - M-ATV (Гранатомёт) + M-ATV (Гранатомет) M-ATV (GMG) M-ATV (gránátgéppuska) M-ATV (GMG) @@ -229,7 +229,7 @@ Merkawa Mk IV M Merkava Mk IV M Merkava Mk IV M - Меркава Mk IV M + Merkava Mk IV M Merkava Mk IV M Merkava Mk IV M Merkava Mk IV M @@ -246,7 +246,7 @@ Merkawa Mk IV LIC Merkava Mk IV LIC Merkava Mk IV LIC - Меркава Mk IV LIC + Merkava Mk IV LIC Merkava Mk IV LIC Merkava Mk IV LIC Merkava Mk IV LIC @@ -262,8 +262,8 @@ Sholef Sholef Sholef + Sholef Sholef - Шолеф Sholef Sholef Sholef @@ -297,7 +297,7 @@ Namer Namer Namer - Намер + Namer Namer Namer Namer @@ -314,7 +314,7 @@ Bardelas Bardelas Bardelas - Bardelas + БМП Bardelas Bardelas Bardelas Bardelas @@ -348,7 +348,7 @@ Nemmera Nemmera Nemmera - Nemmera + БМП Nemmera Nemmera Nemmera Nemmera @@ -365,7 +365,7 @@ HEMTT Transportowy HEMTT (valník) HEMTT Transport - HEMTT Транспортный + HEMTT Транспортний HEMTT Transporte HEMTT szállítójármű HEMTT da trasporto @@ -382,7 +382,7 @@ HEMTT Transportowy (zakryty) HEMTT (valník-krytý) HEMTT Transport (bâché) - HEMTT Транспортный (крытый) + HEMTT Транспортний (критий) HEMTT Transporte (coberto) HEMTT szállítójármű (ponyvás) HEMTT da trasporto (coperto) @@ -433,7 +433,7 @@ HEMTT Medyczny HEMTT (zdravotnický) HEMTT Médical - HEMTT Медицинский + HEMTT Медичний HEMTT Médico HEMTT (egészségügyi) HEMTT Medico @@ -450,7 +450,7 @@ HEMTT Amunicyjny HEMTT (muniční) HEMTT Munitions - HEMTT Боеприпасы + HEMTT Боєприпаси HEMTT Munições HEMTT (lőszerszállító) HEMTT di rifornimento munizioni @@ -467,7 +467,7 @@ HEMTT Cysterna HEMTT (cisterna) HEMTT Citerne - HEMTT Заправщик + HEMTT Заправник HEMTT Combustível HEMTT (üzemanyag-szállító) HEMTT di rifornimento carburante @@ -484,7 +484,7 @@ HEMTT Naprawczy HEMTT (opravárenský) HEMTT Réparation - HEMTT Ремонтный + HEMTT Ремонтувальний HEMTT Reparador HEMTT (szerelő-jármű) HEMTT Riparatore @@ -501,7 +501,7 @@ Fennek Fennek Fennek - Феннек + Fennek Fennek Fennek Fennek @@ -518,7 +518,7 @@ Fennek (CKM) Fennek (HMG) Fennek (HMG) - Феннек (Пулемёт) + Fennek (Кулемет) Fennek (HMG) Fennek (nehézgéppuska) Fennek (HMG) @@ -535,7 +535,7 @@ Fennek (GMG) Fennek (GMG) Fennek (GMG) - Феннек (Гранатомёт) + Fennek (Гранатомет) Fennek (GMG) Fennek (gránátgéppuska) Fennek (GMG) @@ -552,7 +552,7 @@ Leopard 2SG Leopard 2SG Leopard 2SG - Леопард 2SG + Leopard 2SG Leopard 2SG Leopard 2SG Leopard 2SG @@ -569,7 +569,7 @@ FV510 Warrior FV510 Warrior FV510 Warrior - FV510 Уорриор + FV510 Warrior FV510 Warrior FV510 Warrior FV510 Warrior @@ -603,7 +603,7 @@ KamAZ transportowy KamAZ (valník) KamAZ Transport - КамАЗ Транспортный + КамАЗ Транспортний KamAZ Transporte KamAZ szállítójármű KamAZ da trasporto @@ -620,7 +620,7 @@ KamAZ Transportowy (zakryty) KamAZ (valník-krytý) KamAZ Transport (bâché) - КамАЗ Транспортный (крытый) + КамАЗ Транспортний (критий) KamAZ Transporte (coberto) KamAZ szállítójármű (ponyvás) KamAZ da trasporto (coperto) @@ -637,7 +637,7 @@ KamAZ Amunicyjny KamAZ (muniční) KamAZ Munitions - КамАЗ Боеприпасы + КамАЗ Боєприпаси KamAZ Munições KamAZ (lőszerszállító) KamAZ di rifornimento munizioni @@ -654,7 +654,7 @@ KamAZ cysterna KamAZ (cisterna) KamAZ Citerne - КамАЗ Заправщик + КамАЗ Заправник KamAZ Combustível KamAZ (üzemanyag-szállító) KamAZ di rifornimento carburante @@ -671,7 +671,7 @@ KamAZ Naprawczy KamAZ (opravárenský) KamAZ Réparation - КамАЗ Ремонтный + КамАЗ Ремонтувальний KamAZ Reparador KamAZ (szerelő-jármű) KamAZ riparatore @@ -688,7 +688,7 @@ KamAZ Medyczny KamAZ (zdravotnický) KamAZ Médical - КамАЗ Медицинский + КамАЗ Медичний KamAZ Médico KamAZ (egészségügyi) KamAZ Medico @@ -706,7 +706,7 @@ KamAZ MRL KamAZ MRL KamAZ MRL - КамАЗ РСЗО + КамАЗ РСЗВ KamAZ MRL KamAZ LRM KamAZ MRL (raketové dělostřelectvo) @@ -737,7 +737,7 @@ Karatel (CKM) Karatel (HMG) Karatel (HMG) - Kаратель (Пулемёт) + Kаратель (Кулемет) Karatel (HMG) Karatel (nehézgéppuska) Karatel (HMG) @@ -754,7 +754,7 @@ Karatel (GMG) Karatel (GMG) Karatel (GMG) - Kаратель (Гранатомёт) + Kаратель (Гранатомет) Karatel (GMG) Karatel (gránátgéppuska) Karatel (GMG) @@ -771,7 +771,7 @@ T100 Black Eagle Black Eagle T100 Black Eagle - T100 Чёрный Орел + T100 Чорний Орел T100 Black Eagle T100 Fekete Sas T100 Black Eagle @@ -856,7 +856,7 @@ Typhoon Transportowy KamAZ Typhoon (valník) Typhoon Transport - Тайфун Транспортный + Тайфун Транспортний Typhoon Transporte Typhoon szállítójármű Typhoon da trasporto @@ -873,7 +873,7 @@ Typhoon Transportowy (przykryty) KamAZ Typhoon (valník-krytý) Typhoon Transport (bâché) - Тайфун Транспортный (крытый) + Тайфун Транспортний (критий) Typhoon Transporte (coberto) Typhoon szállítójármű (ponyvás) Typhoon da trasporto (coperto) @@ -890,7 +890,7 @@ Typhoon Urządzenie KamAZ Typhoon (zařízení) Typhoon Dispositif - Тайфун Устройство + Тайфун (Пристрій) Typhoon Dispositivo Typhoon (eszköz) Typhoon per dispositivo @@ -907,7 +907,7 @@ Typhoon Amunicyjny KamAZ Typhoon (muniční) Typhoon Munitions - Тайфун Боеприпасы + Тайфун Боєприпаси Typhoon Munições Typhoon (lőszerszállító) Typhoon di rifornimento munizioni @@ -924,7 +924,7 @@ Typhoon Cysterna KamAZ Typhoon (cisterna) Typhoon Citerne - Тайфун Заправщик + Тайфун Заправник Typhoon Combustível Typhoon (üzemanyag-szállító) Typhoon di rifornimento carburante @@ -941,7 +941,7 @@ Typhoon Naprawczy KamAZ Typhoon (opravárenský) Typhoon Réparation - Тайфун Ремонтный + Тайфун Ремонтувальний Typhoon Reparador Typhoon (szerelő-jármű) Typhoon riparatore @@ -958,7 +958,7 @@ Typhoon Medyczny KamAZ Typhoon (zdravotnický) Typhoon Médical - Тайфун Медицинский + Тайфун Медичний Typhoon Médico Typhoon (egészségügyi) Typhoon medico @@ -975,7 +975,7 @@ RAH-66 Comanche RAH-66 Comanche RAH-66 Comanche - RAH-66 Команч + RAH-66 Comanche RAH-66 Comanche RAH-66 Comanche RAH-66 Comanche @@ -1041,7 +1041,7 @@ CH-47I Chinook (unbewaffnet) CH-47I Chinnok (Desarmado) CH-47I Chinook (nieuzbrojony) - CH-47I Chinook (невооруженный) + CH-47I Chinook (неозброєний) CH-47I Chinook (neozbrojený) CH-47I Chinook (non-armé) CH-47I Chinook (fegyvertelen) @@ -1060,7 +1060,7 @@ A-10D Thunderbolt II A-10D Thunderbolt II A-10D Thunderbolt II - A-10D Тандерболт II + A-10D Thunderbolt II A-10D Thunderbolt II A-10D Thunderbolt II A-10D Thunderbolt II @@ -1094,7 +1094,7 @@ AW159 Wildcat (nieuzbrojony) AW159 Wildcat (neozbrojený) AW159 Wildcat (non-armé) - AW159 Wildcat (невооруженный) + AW159 Wildcat (неозброєний) AW159 Wildcat (desarmado) AW159 Wildcat (fegyvertelen) AW159 Wildcat (disarmato) @@ -1111,7 +1111,7 @@ AW101 Merlin AW101 Merlin AW101 Merlin - AW101 Мерлин + AW101 Merlin AW101 Merlin AW101 Merlin AW101 Merlin @@ -1145,7 +1145,7 @@ L-159 ALCA (CAS) L-159 ALCA (CAS) L-159 ALCA (CAS) - L-159 Альбатрос (CAS) + L-159 Альбатрос (Штурмовик) L-159 ALCA (CAS) L-159 ALCA (Légitámogató) L-159 ALCA (CAS) @@ -1179,7 +1179,7 @@ JAS 39 Gripen JAS 39 Gripen JAS 39 Gripen - JAS 39 Грипен + JAS 39 Gripen JAS 39 Gripen JAS 39 Gripen JAS 39 グリペン @@ -1213,7 +1213,7 @@ Ka-60 Kasatka (bianco e nero) Ka-60 Kasatka (czarno-biały) Ka-60 Kasatka (preto e branco) - Ka-60 Касатка (белый и черный) + Ka-60 Касатка (білий з чорним) Ka-60 Kasatka (blanco y negro) Ka-60 カサートカ (黒 & 白) Ka-60 Kasatka (검정 및 하양) @@ -1228,7 +1228,7 @@ Ka-60 Kasatka (nieuzbrojony) Ka-60 Kasatka (neozbrojený) Ka-60 Kasatka (non-armé) - Ka-60 Касатка (невооруженный) + Ka-60 Касатка (неозброєний) Ka-60 Kasatka (desarmado) Ka-60 Kasatka (fegyvertelen) Ka-60 Kasatka (disarmato) @@ -1313,7 +1313,7 @@ Ładunek burzący M183 Demoliční nálož M183 M183 Charge de Démolition - M183 Комплектный подрывной заряд + M183 Комплектний підривний заряд M183 Sacola de Demolição M183 romboló töltet M183 Demolition Charge Assembly @@ -1329,7 +1329,7 @@ Ładunek burzący M112 Výbušná nálož M112 M112 Block de Démolition - M112 подрывной заряд + M112 підривний заряд M112 Carga de Demolição M112 romboló tömb M112 da Demolizione @@ -1345,7 +1345,7 @@ Granat obronny M67 Granát M67 M67 Grenade à fragmentation - M67 ручная осколочная граната + M67 осколкова граната M67 Granada de fragmentação M67 repeszgránát M67 Granata a frammentazione @@ -1360,7 +1360,7 @@ Mini Granata V40 V40 小型手榴弾 Mini-granat V40 - V40 Мини-граната + V40 Міні-граната Mini Granada V40 V40 Mini-Grenade V40迷你手榴彈 @@ -1375,7 +1375,7 @@ Granat dymny M83 (Biały) M83 Kouřový Granát (Bílý) M83 Grenade fumigène (Blanche) - M83 дымовая граната (Белый) + M83 димова граната (Білий) M83 Granada de fumaça (Branca) M83 füstgránát (Fehér) M83 Granata fumogena (Bianco) @@ -1392,7 +1392,7 @@ Granat dymny M18 (Niebieski) M18 Kouřový Granát (Modrý) M18 Grenade fumigène (Bleue) - M18 дымовая граната (Синий) + M18 димова граната (Синій) M18 Granada de fumaça (Azul) M18 füstgránát (Kék) M18 Granata fumogena (Blu) @@ -1409,7 +1409,7 @@ Granat dymny M18 (Zielony) M18 Kouřový Granát (Zelený) M18 Grenade fumigène (Verte) - M18 дымовая граната (Зелёный) + M18 димова граната (Зелений) M18 Granada de fumaça (Verde) M18 füstgránát (Zöld) M18 Granata fumogena (Verde) @@ -1426,7 +1426,7 @@ Granat dymny M18 (Pomarańczowy) M18 Kouřový Granát (Oranžový) M18 Grenade fumigène (Orange) - M18 дымовая граната (Оранжевый) + M18 димова граната (Помаранчевий) M18 Granada de fumaça (Laranja) M18 füstgránát (Narancssárga) M18 Granata fumogena (Arancione) @@ -1443,7 +1443,7 @@ Granat dymny M18 (Fioletowy) M18 Kouřový Granát (Fialový) M18 Grenade fumigène (Pourpre) - M18 дымовая граната (Пурпурный) + M18 димова граната (Фіолетовий) M18 Granada de fumaça (Roxa) M18 füstgránát (Lila) M18 Granata fumogena (Viola) @@ -1460,7 +1460,7 @@ Granat dymny M18 (Czerwony) M18 Kouřový Granát (Červený) M18 Grenade fumigène (Rouge) - M18 дымовая граната (Красный) + M18 димова граната (Червоний) M18 Granada de fumaça (Vermelha) M18 füstgránát (Piros) M18 Granata fumogena (Rosso) @@ -1477,7 +1477,7 @@ Granat dymny M18 (Żółty) M18 Kouřový Granát (Žlutý) M18 Grenade fumigène (Jaune) - M183 дымовая граната (Жёлтый) + M183 димова граната (Жовтий) M18 Granada de fumaça (Amarela) M18 füstgránát (Sárga) M18 Granata fumogena (Giallo) @@ -1494,7 +1494,7 @@ Mina przeciwpancerna M15 M15 Protitanková mina M15 Mine antichar - M15 противотанковая мина + M15 протитанкова міна M15 Mina anticarro M15 harckocsiakna M15 Mine anticarro @@ -1511,7 +1511,7 @@ Mina przeciwpiechotna VS-50 VS-50 Protipěchotní mina VS-50 Mine AP - VS-50 Противопехотная мина + VS-50 протипіхотна міна VS-50 Mina antipessoal VS-50 gyalogsági taposóakna VS-50 Mine antiuomo @@ -1528,7 +1528,7 @@ Mina przeciwpiechotna M26 M26 Protipěchotní mina M26 Mine AP bondissante - M26 Противопехотная мина + M26 протипіхотна міна M26 Mina saltadora antipessoal M26 gyalogsági ugróakna M26 Mine saltanti antiuomo @@ -1544,7 +1544,7 @@ Mina przeciwpiechotna PMR-3 PMR-3 Protipěchotní mina (drát) PMR-3 Mine AP à traction - PMR-3 Противопехотная мина + PMR-3 протипіхотна міна PMR-3 Mina antipessoal (armadilha) PMR-3 botlódrótos gyalogsági akna PMR-3 Mine antiuomo @@ -1629,7 +1629,7 @@ FNX-45 Tactical (Vert) FNX-45 Tactical (Zöld) FNX-45 Tactical (Verde) - FNX-45 Tactical (Зелёный) + FNX-45 Tactical (Зелений) FNX-45 Tactical (Verde) FNX-45 Tactical (Verde) FNX-45 Tactical (Yeşil) @@ -1714,7 +1714,7 @@ RPG-32 (Vert) RPG-32 (Zöld) RPG-32 (Verde) - РПГ-32 (Зелёный) + РПГ-32 (Зелений) RPG-32 (Verde) RPG-32 (Verde) RPG-32 (Yeşil) @@ -1731,7 +1731,7 @@ Mini-Spike (AA) Mini-Spike (Repülő-elhárító) Mini-Spike (AA) - Mini-Spike (ПВО) + Mini-Spike (ППО) Mini-Spike (AA) Mini-Spike (AA) ミニスパイク (対空) @@ -1775,7 +1775,7 @@ Metis-M (Brown) Metis-M (Braun) Metis-M (Brun) - Метис-М (Коричневый) + Метис-М (Коричневий) "麥士蒂索人"-M型反坦克導彈(棕色) "麦士蒂索人"-M型反坦克导弹(棕色) Metis-M (Marrone) @@ -1790,7 +1790,7 @@ Metis-M (Green) Metis-M (Grün) Metis-M (Vert) - Метис-М (Зелёный) + Метис-М (Зелений) "麥士蒂索人"-M型反坦克導彈(綠色) "麦士蒂索人"-M型反坦克导弹(绿色) Metis-M (Verde) @@ -1826,7 +1826,7 @@ MX (Noir) MX (Fekete) MX (Negro) - MX (Чёрный) + MX (Чорний) MX (Preto) MX (Nero) MX (黒) @@ -1860,7 +1860,7 @@ MXC (Noir) MXC (Fekete) MXC (Negro) - MXC (Чёрный) + MXC (Чорний) MXC (Preto) MXC (Nero) MXC (黒) @@ -1894,7 +1894,7 @@ MX 3GL (Noir) MX 3GL (Fekete) MX 3GL (Negro) - MX 3GL (Чёрный) + MX 3GL (Чорний) MX 3GL (Preto) MX 3GL (Nero) MX 3GL (黒) @@ -1928,7 +1928,7 @@ MX LSW (Noir) MX LSW (Fekete) MX LSW (Negro) - MX LSW (Чёрный) + MX LSW (Чорний) MX LSW (Preto) MX LSW (Nero) MX LSW (黒) @@ -1962,7 +1962,7 @@ MXM (Noir) MXM (Fekete) MXM (Negro) - MXM (Чёрный) + MXM (Чорний) MXM (Preto) MXM (Nero) MXM (ブラック) @@ -1979,7 +1979,7 @@ KH2002 Sama KH2002 Sama KH2002 Sama - KH2002 Сама + KH2002 Sama KT2002 Sama KT2002 Katiba KH2002 サマ @@ -1996,7 +1996,7 @@ KH2002C Sama KH2002C Sama KH2002C Sama - KH2002C Сама + KH2002C Sama KT2002C Sama KT2002C Katiba KH2002C サマ @@ -2013,7 +2013,7 @@ KH2002 Sama KGL KH2002 Sama KGL KH2002 Sama KGL - KH2002 Сама KGL + KH2002 Sama KGL KT2002 Sama KGL KT2002 Katiba KGL KH2002 サマ KGL @@ -2030,7 +2030,7 @@ F2000 (Camo) F2000 (Terepmintás) F2000 (Camuflaje) - F2000 (Камо) + F2000 (Камуфляж) F2000 (Camo) F2000 (Camo) F2000 (カモフラージュ) @@ -2064,7 +2064,7 @@ F2000 Tactical (Camo) F2000 Tactical (Terepmintás) F2000 Tactical (Camuflaje) - F2000 Tactical (Камо) + F2000 Tactical (Камуфляж) F2000 Tactical (Camo) F2000 Tactical (Camo) F2000 タクティカル (迷彩) @@ -2098,7 +2098,7 @@ F2000 EGLM (Camo) F2000 EGLM (Terepmintás) F2000 EGLM (Camuflaje) - F2000 EGLM (Камо) + F2000 EGLM (Камуфляж) F2000 EGLM (Camo) F2000 EGLM (Camo) F2000 EGLM (カモフラージュ) @@ -2319,7 +2319,7 @@ GM6 Lynx (Camo) GM6 Gepárd (Terepmintás) GM6 Lynx (Camuflaje) - GM6 Lynx (Камо) + GM6 Lynx (Камуфляж) GM6 Lynx (Camo) GM6 Lynx (Camo) GM6 リンクス (カモフラージュ) @@ -2353,7 +2353,7 @@ M200 Intervention (Camo) M200 Intervention (Terepmintás) M200 Intervention (Camuflaje) - M200 Intervention (Камо) + M200 Intervention (Камуфляж) M200 Intervention (Camo) M200 Intervention (Camo) M200 インターベンション (カモフラージュ) @@ -2401,7 +2401,7 @@ Noreen "Bad News" ULR (Černá) Noreen "Bad News" ULR (Noir) Noreen "Bad News" ULR (Negro) - Noreen "Bad News" ULR (Чёрный) + Noreen "Bad News" ULR (Чорний) Noreen "Bad News" ULR (Schwarz) Noreen "Bad News" ULR (czarny) Noreen "Bad News" ULR (Nero) @@ -2418,7 +2418,7 @@ Noreen "Bad News" ULR (Kamufláž) Noreen "Bad News" ULR (Camo) Noreen "Bad News" ULR (Camuflaje) - Noreen "Bad News" ULR (Камо) + Noreen "Bad News" ULR (Камуфляж) Noreen "Bad News" ULR (Tarnmuster) Noreen "Bad News" ULR (kamuflaż) Noreen "Bad News" ULR (Camo) @@ -2435,7 +2435,7 @@ Noreen "Bad News" ULR (Písková) Noreen "Bad News" ULR (Beige) Noreen "Bad News" ULR (Arena) - Noreen "Bad News" ULR (Песочный) + Noreen "Bad News" ULR (Піщаний) Noreen "Bad News" ULR (sandfarben) Noreen "Bad News" ULR (piaskowy) Noreen "Bad News" ULR (Sabbia) @@ -2469,7 +2469,7 @@ SIG 556 (Černá) SIG 556 (Noir) SIG 556 (Negro) - SIG 556 (Чёрный) + SIG 556 (Чорний) SIG 556 (czarny) SIG 556 (Schwarz) SIG 556 (Nero) @@ -2486,7 +2486,7 @@ SIG 556 (Khaki) SIG 556 (Kaki) SIG 556 (Caqui) - SIG 556 (Хаки) + SIG 556 (Хакі) SIG 556 (khaki) SIG 556 (Khaki) SIG 556 (Khaki) @@ -2503,7 +2503,7 @@ SIG 556 (Písková) SIG 556 (Beige) SIG 556 (Arena) - SIG 556 (Песочный) + SIG 556 (Піщаний) SIG 556 (piaskowy) SIG 556 (sandfarben) SIG 556 (Sabbia) @@ -2520,7 +2520,7 @@ SIG 556 (Kamufláž) SIG 556 (Camo) SIG 556 (Camuflaje) - SIG 556 (Камо) + SIG 556 (Камуфляж) SIG 556 (kamuflaż) SIG 556 (Tarnmuster) SIG 556 (Camo) @@ -2537,7 +2537,7 @@ SIG 556 (Lesní) SIG 556 (Woodland) SIG 556 (Bosque) - SIG 556 (Лесной) + SIG 556 (Лісовий) SIG 556 (leśny) SIG 556 (Grünes Tarnmuster) SIG 556 (Woodland) @@ -2571,7 +2571,7 @@ ASP-1 Kir (Černá) ASP-1 Kir (Noir) ASP-1 Kir (Negro) - ASP-1 Kir (Чёрный) + ASP-1 Kir (Чорний) ASP-1 Kir (Schwarz) ASP-1 Kir (czarny) ASP-1 Kir (Nero) @@ -2588,7 +2588,7 @@ ASP-1 Kir (Žlutohnědá) ASP-1 Kir (Tan) ASP-1 Kir (Tan) - ASP-1 Kir (Бронзовый) + ASP-1 Kir (Бронза) ASP-1 Kir (Hellbraun) ASP-1 Kir (Tan) ASP-1 Kir (Tan) @@ -2622,7 +2622,7 @@ Cyrus (Černá) Cyrus (Noir) Cyrus (Negro) - Cyrus (Чёрный) + Cyrus (Чорний) Cyrus (Schwarz) Cyrus (czarny) Cyrus (Nero) @@ -2690,7 +2690,7 @@ M14 (Kamufláž) M14 (Camo) M14 (Camuflaje) - M14 (Камо) + M14 (Камуфляж) M14 (kamuflaż) M14 (Tarnmuster) M14 (Camo) @@ -2809,7 +2809,7 @@ LWMMG (Černá) LWMMG (Noir) LWMMG (Negro) - LWMMG (Чёрный) + LWMMG (Чорний) LWMMG (czarny) LWMMG (Schwarz) LWMMG (Nero) @@ -2826,7 +2826,7 @@ LWMMG (Písková) SPMG (Beige) LWMMG (Arena) - LWMMG (Песочный) + LWMMG (Піщаний) LWMMG (piaskowy) LWMMG (sandfarben) LWMMG (Sabbia) @@ -2877,7 +2877,7 @@ ジープ ラングラー (LMG) Jeep Wrangler (LMG) Jeep Wrangler (LMG) - Jeep Wrangler (Пулемет) + Jeep Wrangler (Кулемет) Jeep Wrangler (LMG) Jeep Wrangler (LMG) Jeep Wrangler (LMG) @@ -2939,7 +2939,7 @@ QBZ-95-1 (Černá) QBZ-95-1 (Noir) QBZ-95-1 (Negro) - QBZ-95-1 (Чёрный) + QBZ-95-1 (Чорний) QBZ-95-1 (czarny) QBZ-95-1 (Schwarz) QBZ-95-1 (Nero) @@ -2958,7 +2958,7 @@ QBZ-95-1 (zielony hex) QBZ-95-1 (Zelený Hex) QBZ-95-1 (Hex Vert) - QBZ-95-1 (Зелёный Гекс) + QBZ-95-1 (Зелений Гекс) QBZ-95-1 (Verde Hex) QBZ-95-1 (Zöld Hex) QBZ-95-1 (Hex Verde) @@ -2990,7 +2990,7 @@ QBZ-95-1 GL (Černá) QBZ-95-1 GL (Noir) QBZ-95-1 GL (Negro) - QBZ-95-1 GL (Чёрный) + QBZ-95-1 GL (Чорний) QBZ-95-1 GL (czarny) QBZ-95-1 GL (Schwarz) QBZ-95-1 GL (Nero) @@ -3009,7 +3009,7 @@ QBZ-95-1 GL (zielony hex) QBZ-95-1 GL (Zelený Hex) QBZ-95-1 GL (Hex Vert) - QBZ-95-1 GL (Зелёный Гекс) + QBZ-95-1 GL (Зелений Гекс) QBZ-95-1 GL (Verde Hex) QBZ-95-1 GL (Zöld Hex) QBZ-95-1 GL (Hex Verde) @@ -3041,7 +3041,7 @@ QBZ-95-1 LSW (Černá) QBZ-95-1 LSW (Noir) QBZ-95-1 LSW (Negro) - QBZ-95-1 LSW (Чёрный) + QBZ-95-1 LSW (Чорний) QBZ-95-1 LSW (czarny) QBZ-95-1 LSW (Schwarz) QBZ-95-1 LSW (Nero) @@ -3060,7 +3060,7 @@ QBZ-95-1 LSW (zielony hex) QBZ-95-1 LSW (Zelený Hex) QBZ-95-1 LSW (Hex Vert) - QBZ-95-1 LSW (Зелёный Гекс) + QBZ-95-1 LSW (Зелений Гекс) QBZ-95-1 LSW (Verde Hex) QBZ-95-1 LSW (Zöld Hex) QBZ-95-1 LSW (Hex Verde) @@ -3092,7 +3092,7 @@ QBU-88 (Černá) QBU-88 (Noir) QBU-88 (Negro) - QBU-88 (Чёрный) + QBU-88 (Чорний) QBU-88 (czarny) QBU-88 (Schwarz) QBU-88 (Nero) @@ -3111,7 +3111,7 @@ QBU-88 (zielony hex) QBU-88 (Zelený Hex) QBU-88 (Hex Vert) - QBU-88 (Зелёный Гекс) + QBU-88 (Зелений Гекс) QBU-88 (Verde Hex) QBU-88 (Zöld Hex) QBU-88 (Hex Verde) @@ -3145,7 +3145,7 @@ GM6 Lynx (Zielony hex) GM6 Lynx (Zelený Hex) GM6 Lynx (Hex Vert) - GM6 Lynx (Зелёный Гекс) + GM6 Lynx (Зелений Гекс) GM6 Lynx (Verde Hex) GM6 Lynx (Zöld Hex) GM6 Lynx (Hex Verde) @@ -3180,7 +3180,7 @@ M200 Intervention (Tropique) M200 Intervention (Tropikus) M200 Intervention (Trópico) - M200 Intervention (тропик) + M200 Intervention (Тропік) M200 Intervention (Trópico) M200 Intervention (Tropico) M200 インターベンション (熱帯) @@ -3211,7 +3211,7 @@ HK416A5 11" (Černá) HK416A5 11" (Noir) HK416A5 11" (Negro) - HK416A5 11" (Чёрный) + HK416A5 11" (Чорний) HK416A5 11" (czarny) HK416A5 11" (Schwarz) HK416A5 11" (Nero) @@ -3228,7 +3228,7 @@ HK416A5 11" (Khaki) HK416A5 11" (Kaki) HK416A5 11" (Caqui) - HK416A5 11" (Хаки) + HK416A5 11" (Хакі) HK416A5 11" (khaki) HK416A5 11" (Khaki) HK416A5 11" (Khaki) @@ -3245,7 +3245,7 @@ HK416A5 11" (Písková) HK416A5 11" (Beige) HK416A5 11" (Arena) - HK416A5 11" (Песочный) + HK416A5 11" (Піщаний) HK416A5 11" (sandfarben) HK416A5 11" (piaskowy) HK416A5 11" (Sabbia) @@ -3262,7 +3262,7 @@ HK416A5 11" GL (Černá) HK416A5 11" GL (Noir) HK416A5 11" GL (Negro) - HK416A5 11" GL (Чёрный) + HK416A5 11" GL (Чорний) HK416A5 11" GL (czarny) HK416A5 11" GL (Schwarz) HK416A5 11" GL (Nero) @@ -3279,7 +3279,7 @@ HK416A5 11" GL (Khaki) HK416A5 11" GL (Kaki) HK416A5 11" GL (Caqui) - HK416A5 11" GL (Хаки) + HK416A5 11" GL (Хакі) HK416A5 11" GL (khaki) HK416A5 11" GL (Khaki) HK416A5 11" GL (Khaki) @@ -3296,7 +3296,7 @@ HK416A5 11" GL (Písková) HK416A5 11" GL (Beige) HK416A5 11" GL (Arena) - HK416A5 11" GL (Песочный) + HK416A5 11" GL (Піщаний) HK416A5 11" GL (sandfarben) HK416A5 11" GL (piaskowy) HK416A5 11" GL (Sabbia) @@ -3313,7 +3313,7 @@ HK416A5 14.5" (Černá) HK416A5 14.5" (Noir) HK416A5 14.5" (Negro) - HK416A5 14.5" (Чёрный) + HK416A5 14.5" (Чорний) HK416A5 14.5" (czarny) HK416A5 14.5" (Schwarz) HK416A5 14.5" (Nero) @@ -3330,7 +3330,7 @@ HK416A5 14.5" (Khaki) HK416A5 14.5" (Kaki) HK416A5 14.5" (Caqui) - HK416A5 14.5" (Хаки) + HK416A5 14.5" (Хакі) HK416A5 14.5" (khaki) HK416A5 14.5" (Khaki) HK416A5 14.5" (Khaki) @@ -3347,7 +3347,7 @@ HK416A5 14.5" (Písková) HK416A5 14.5" (Beige) HK416A5 14.5" (Arena) - HK416A5 14.5" (Песочный) + HK416A5 14.5" (Піщаний) HK416A5 14.5" (sandfarben) HK416A5 14.5" (piaskowy) HK416A5 14.5" (Sabbia) @@ -3364,7 +3364,7 @@ HK417A2 20" (Černá) HK417A2 20" (Noir) HK417A2 20" (Negro) - HK417A2 20" (Чёрный) + HK417A2 20" (Чорний) HK417A2 20" (czarny) HK417A2 20" (Schwarz) HK417A2 20" (Nero) @@ -3381,7 +3381,7 @@ HK417A2 20" (Khaki) HK417A2 20" (Kaki) HK417A2 20" (Caqui) - HK417A2 20" (Хаки) + HK417A2 20" (Хакі) HK417A2 20" (khaki) HK417A2 20" (Khaki) HK417A2 20" (Khaki) @@ -3398,7 +3398,7 @@ HK417A2 20" (Písková) HK417A2 20" (Beige) HK417A2 20" (Arena) - HK417A2 20" (Песочный) + HK417A2 20" (Піщаний) HK417A2 20" (sandfarben) HK417A2 20" (piaskowy) HK417A2 20" (Sabbia) @@ -3417,7 +3417,7 @@ RPG-32 (zielony hex) RPG-32 (Zelený Hex) RPG-32 (Hex Vert) - RPG-32 (Зелёный Гекс) + РПГ-32 (Зелений Гекс) RPG-32 (Verde Hex) RPG-32 (Zöld Hex) RPG-32 (Hex Verde) @@ -3432,7 +3432,7 @@ P99 (Khaki) P99 (Kaki) P99 (Caqui) - P99 (Хаки) + P99 (Хакі) P99 (khaki) P99 (Khaki) P99 (Khaki) @@ -3623,7 +3623,7 @@ ウィーゼル 2 オゼロット (対空) Wiesel 2 Ozelot (AA) Wiesel 2 Ozelot (AA) - Wiesel 2 Ozelot (ПВО) + Wiesel 2 Ozelot (ППО) Wiesel 2 Ozelot (AA) Wiesel 2 Ozelot (AA) Wiesel 2 Ozelot (AA) @@ -3693,7 +3693,7 @@ Leupold Mark 4 HAMR (カーキ) Leupold Mark 4 HAMR (Khaki) Leupold Mark 4 HAMR (Khaki) - Leupold Mark 4 HAMR (Хаки) + Leupold Mark 4 HAMR (Хакі) Leupold Mark 4 HAMR (Khaki) Leupold Mark 4 HAMR (Kaki) Leupold Mark 4 HAMR (Khaki) @@ -3721,7 +3721,7 @@ ELCAN SpecterOS (ブラック) ELCAN SpecterOS (Nero) ELCAN SpecterOS (Czarny) - ELCAN SpecterOS (Черный) + ELCAN SpecterOS (Чорний) ELCAN SpecterOS (Preto) ELCAN SpecterOS (Noire) ELCAN SpecterOS (Černá) @@ -3734,7 +3734,7 @@ ELCAN SpecterOS (緑ヘックス) ELCAN SpecterOS (Verde Hex) ELCAN SpecterOS (Zielony Hex) - ELCAN SpecterOS (Зеленый Гекс) + ELCAN SpecterOS (Зелений Гекс) ELCAN SpecterOS (Verde Hex) ELCAN SpecterOS (Hex Verte) ELCAN SpecterOS (Zelený Hex) @@ -3748,7 +3748,7 @@ SIG BRAVO4 / ROMEO3 (ブラック) SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Nero) SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Czarny) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Черный) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Чорний) SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Preto) SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Noire) SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Černá) @@ -3762,7 +3762,7 @@ SIG BRAVO4 / ROMEO3 (カーキ) SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki) SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Хаки) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Хакі) SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki) SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Kaki) SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki) @@ -3776,7 +3776,7 @@ SIG BRAVO4 / ROMEO3 (サンド) SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Sabbia) SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Piasek) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Песочный) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Піщаний) SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Areia) SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Beige) SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Písková) @@ -3802,7 +3802,7 @@ Nightforce NXS (緑ヘックス) Nightforce NXS (Verde Hex) Nightforce NXS (Zielony Hex) - Nightforce NXS (Зеленый Гекс) + Nightforce NXS (Зелений Гекс) Nightforce NXS (Verde Hex) Nightforce NXS (Hex Verte) Nightforce NXS (Zelený Hex) @@ -3816,7 +3816,7 @@ Nightforce NXS (ジャングル) Nightforce NXS (Giungla) Nightforce NXS (Dżungla) - Nightforce NXS (Джунгли) + Nightforce NXS (Джунглі) Nightforce NXS (Selva) Nightforce NXS (Jungle) Nightforce NXS (Džungle) @@ -3829,7 +3829,7 @@ US Optics MR-10 (ブラック) US Optics MR-10 (Czarny) Ottica US MR-10 (nera) - US Optics MR-10 (Черный) + US Optics MR-10 (Чорний) US Optics MR-10 (Preto) US Optics MR-10 (Noire) US Optics MR-10 (Černá) @@ -3842,7 +3842,7 @@ US Optics MR-10 (カーキ) US Optics MR-10 (Khaki) Ottica US MR-10 (cachi) - US Optics MR-10 (Хаки) + US Optics MR-10 (Хакі) US Optics MR-10 (Khaki) US Optics MR-10 (Kaki) US Optics MR-10 (Khaki) @@ -3855,7 +3855,7 @@ US Optics MR-10 (サンド) US Optics MR-10 (Piasek) Ottica US MR-10 (sabbia) - US Optics MR-10 (Песочный) + US Optics MR-10 (Піщаний) US Optics MR-10 (Areia) US Optics MR-10 (Beige) US Optics MR-10 (Písková) @@ -3868,7 +3868,7 @@ KAHLES ヘリア (ブラック) KAHLES Helia (Czarny) KAHLES Helia (nero) - KAHLES Helia (Черный) + KAHLES Helia (Чорний) KAHLES Helia (Preto) KAHLES Helia (Noire) KAHLES Helia (Černá) @@ -3894,7 +3894,7 @@ KAHLES ヘリア (使い古し) KAHLES Helia (Stary) KAHLES Helia (vecchio) - KAHLES Helia (Старый) + KAHLES Helia (Старий) KAHLES Helia (Velho) KAHLES Helia (Usée) KAHLES Helia (Stará) @@ -3933,7 +3933,7 @@ Burris XTR II (緑ヘックス) Burris XTR II (Green Hex) Burris XTR II (Zielony Hex) - Burris XTR II (Зеленый Гекс) + Burris XTR II (Зелений Гекс) Burris XTR II (Verde Hex) Burris XTR II (Hex Verte) Burris XTR II (Zelený Hex) @@ -3961,7 +3961,7 @@ EOTech XPS3 (ブラック) EOTech XPS3 (Black) EOTech XPS3 (Czarny) - EOTech XPS3 (Черный) + EOTech XPS3 (Чорний) EOTech XPS3 (Preto) EOTech XPS3 (Noire) EOTech XPS3 (Černá) @@ -3975,7 +3975,7 @@ EOTech XPS3 (カーキ) EOTech XPS3 (Khaki) EOTech XPS3 (Khaki) - EOTech XPS3 (Хаки) + EOTech XPS3 (Хакі) EOTech XPS3 (Khaki) EOTech XPS3 (Kaki) EOTech XPS3 (Khaki) @@ -4003,7 +4003,7 @@ EOTech XPS3 SMG (ブラック) EOTech XPS3 SMG (Nero) EOTech XPS3 SMG (Czarny) - EOTech XPS3 SMG (Черный) + EOTech XPS3 SMG (Чорний) EOTech XPS3 SMG (Preto) EOTech XPS3 SMG (Noire) EOTech XPS3 SMG (Černá) @@ -4017,7 +4017,7 @@ EOTech XPS3 SMG (カーキ) EOTech XPS3 SMG (Khaki) EOTech XPS3 SMG (Khaki) - EOTech XPS3 SMG (Хаки) + EOTech XPS3 SMG (Хакі) EOTech XPS3 SMG (Khaki) EOTech XPS3 SMG (Kaki) EOTech XPS3 SMG (Khaki) @@ -4057,7 +4057,7 @@ C-More レイルウェイ (赤) C-More Railway (Rosso) C-More Railway (Czerwony) - C-More Railway (Красный) + C-More Railway (Червоний) C-More Railway (Vermelho) C-More Railway (Rouge) C-More Railway (Červený) @@ -4071,7 +4071,7 @@ C-More レイルウェイ (緑) C-More Railway (Verde) C-More Railway (Zielony) - C-More Railway (Зеленый) + C-More Railway (Зелений) C-More Railway (Verde) C-More Railway (Verte) C-More Railway (Zelený) @@ -4085,7 +4085,7 @@ C-More レイルウェイ SMG (赤) C-More Railway SMG (Rosso) C-More Railway SMG (Czerwony) - C-More Railway SMG (Красный) + C-More Railway SMG (Червоний) C-More Railway SMG (Vermelho) C-More Railway SMG (Rouge) C-More Railway SMG (Červený) @@ -4099,7 +4099,7 @@ C-More レイルウェイ SMG (緑) C-More Railway SMG (Verde) C-More Railway SMG (Zielony) - C-More Railway SMG (Зеленый) + C-More Railway SMG (Зелений) C-More Railway SMG (Verde) C-More Railway SMG (Verte) C-More Railway SMG (Zelený) @@ -4110,7 +4110,7 @@ P90 TR (Černá) P90 TR (Noir) P90 TR (Negro) - P90 TR (Чёрный) + P90 TR (Чорний) P90 TR (czarny) P90 TR (Schwarz) P90 TR (Nero) @@ -4127,7 +4127,7 @@ P90 TR (Khaki) P90 TR (Kaki) P90 TR (Caqui) - P90 TR (Хаки) + P90 TR (Хакі) P90 TR (khaki) P90 TR (Khaki) P90 TR (Khaki) @@ -4144,7 +4144,7 @@ P90 TR (Kamufláž) P90 TR (Camo) P90 TR (Camuflaje) - P90 TR (Камо) + P90 TR (Камуфляж) P90 TR (kamuflaż) P90 TR (Camo) P90 TR (Camo) @@ -4178,7 +4178,7 @@ P90 (Černá) P90 (Noir) P90 (Negro) - P90 (Чёрный) + P90 (Чорний) P90 (czarny) P90 (Schwarz) P90 (Nero) @@ -4195,7 +4195,7 @@ P90 (Khaki) P90 (Kaki) P90 (Caqui) - P90 (Хаки) + P90 (Хакі) P90 (khaki) P90 (Khaki) P90 (Khaki) @@ -4212,7 +4212,7 @@ P90 (Kamufláž) P90 (Camo) P90 (Camuflaje) - P90 (Камо) + P90 (Камуфляж) P90 (kamuflaż) P90 (Camo) P90 (Camo) @@ -4246,7 +4246,7 @@ PS90 TR (Černá) PS90 TR (Noir) PS90 TR (Negro) - PS90 TR (Чёрный) + PS90 TR (Чорний) PS90 TR (czarny) PS90 TR (Schwarz) PS90 TR (Nero) @@ -4263,7 +4263,7 @@ PS90 TR (Khaki) PS90 TR (Kaki) PS90 TR (Caqui) - PS90 TR (Хаки) + PS90 TR (Хакі) PS90 TR (khaki) PS90 TR (Khaki) PS90 TR (Khaki) @@ -4280,7 +4280,7 @@ PS90 TR (Kamufláž) PS90 TR (Camo) PS90 TR (Camuflaje) - PS90 TR (Камо) + PS90 TR (Камуфляж) PS90 TR (kamuflaż) PS90 TR (Camo) PS90 TR (Camo) @@ -4314,7 +4314,7 @@ PS90 (Černá) PS90 (Noir) PS90 (Negro) - PS90 (Чёрный) + PS90 (Чорний) PS90 (czarny) PS90 (Schwarz) PS90 (Nero) @@ -4331,7 +4331,7 @@ PS90 (Khaki) PS90 (Kaki) PS90 (Caqui) - PS90 (Хаки) + PS90 (Хакі) PS90 (khaki) PS90 (Khaki) PS90 (Khaki) @@ -4348,7 +4348,7 @@ PS90 (Kamufláž) PS90 (Camo) PS90 (Camuflaje) - PS90 (Камо) + PS90 (Камуфляж) PS90 (kamuflaż) PS90 (Camo) PS90 (Camo) @@ -4387,7 +4387,7 @@ 5.7mm 50náb. Zásobník Carregador de 50 projéteis de 5.7mm Caricatore 5.7mm 50Rnd - Магазин из 50-ти 5,7 мм + Магазин з 50-ти 5,7 мм 5.7mm 50 発入り弾倉 5.7mm 50發 彈匣 5.7mm 50发 弹匣 @@ -4400,7 +4400,7 @@ Kaliber: 5,7mm<br />Pociski: 50<br />Używany w: P90 Calibre : 5,7 mm<br />Cartouches : 50<br />Utilisé avec : P90 Calibre: 5.7mm<br />Balas: 50<br />Se usa en: P90 - Калибр: 5,7 мм<br />Патронов: 50<br />Используются с: P90 + Калібр: 5,7 мм<br />Набоїв: 50<br />Використовується з: P90 Calibro: 5.7mm<br />Munizioni: 50<br />In uso su: P90 Ráže: 5.7mm<br />Nábojů: 50<br />Použití u: P90 Calibre: 5.7mm<br />Cartuchos: 50<br />Usado em: P90 @@ -4417,7 +4417,7 @@ AKM AKM AKM - AKM + АКМ AKM AKM AKM @@ -4434,7 +4434,7 @@ AKS-74U AKS-74U AKS-74U - AKS-74U + АКС-74У AKS-74U AKS-74U AKS-74U @@ -4468,7 +4468,7 @@ AK-15 (exuberante) AK-15 (verdeggiante) AK-15 (region z bujną roślinnością) - AK-15 (обильная растительность) + AK-15 (буйна рослинність) AK-15 (Grün) AK-15 (bujný porost) AK-15 (Exuberante) @@ -4485,7 +4485,7 @@ AK-15 (árido) AK-15 (arido) AK-15 (region suchy) - AK-15 (засушливая местность) + AK-15 (суха рослинність) AK-15 (Trocken) AK-15 (suchý porost) AK-15 (Árido) @@ -4519,7 +4519,7 @@ AK-15 GL (exuberante) AK-15 GL (verdeggiante) AK-15 GL (region z bujną roślinnością) - AK-15 GL (обильная растительность) + AK-15 GL (буйна рослинність) AK-15 GL (Grün) AK-15 GL (bujný porost) AK-15 GL (Exuberante) @@ -4536,7 +4536,7 @@ AK-15 GL (árido) AK-15 GL (arido) AK-15 GL (region suchy) - AK-15 GL (засушливая местность) + AK-15 GL (суха рослинність) AK-15 GL (Trocken) AK-15 GL (suchý porost) AK-15 GL (Árido) @@ -4570,7 +4570,7 @@ AK-15K (exuberante) AK-15K (verdeggiante) AK-15K (region z bujną roślinnością) - AK-15K (обильная растительность) + AK-15K (буйна рослинність) AK-15K (Grün) AK-15K (bujný porost) AK-15K (Exuberante) @@ -4587,7 +4587,7 @@ AK-15K (árido) AK-15K (arido) AK-15K (region suchy) - AK-15K (засушливая местность) + AK-15K (суха рослинність) AK-15K (Trocken) AK-15K (suchý porost) AK-15K (Árido) @@ -4621,7 +4621,7 @@ RPK (exuberante) RPK (verdeggiante) RPK (region z bujną roślinnością) - RPK (обильная растительность) + RPK (буйна рослинність) RPK (Grün) RPK (bujný porost) RPK (Exuberante) @@ -4638,7 +4638,7 @@ RPK (árido) RPK (arido) RPK (region suchy) - RPK (засушливая местность) + RPK (суха рослинність) RPK (Trocken) RPK (suchý porost) RPK (Árido) @@ -4655,7 +4655,7 @@ M14 (clásico) M14 (classico) M14 (klasyczny) - M14 (классический) + M14 (класичний) M14 (klassisch) M14 (klasický) M14 (clássico) @@ -4672,7 +4672,7 @@ Stoner 99 LMG (Negro) Stoner 99 LMG (Nero) Stoner 99 LMG (Czarny) - Stoner 99 LMG (Чёрный) + Stoner 99 LMG (Чорний) Stoner 99 LMG (Schwarz) Stoner 99 LMG (Černá) Stoner 99 LMG (Preto) @@ -4706,7 +4706,7 @@ MSBS Grot (Negro) MSBS Grot (Nero) MSBS Grot (Czarny) - MSBS Grot (Чёрный) + MSBS Grot (Чорний) MSBS Grot (Schwarz) MSBS Grot (Černá) MSBS Grot (Preto) @@ -4723,7 +4723,7 @@ MSBS Grot (Camuflaje) MSBS Grot (Camo) MSBS Grot (Kamuflaż) - MSBS Grot (Камо) + MSBS Grot (Камуфляж) MSBS Grot (Tarnmuster) MSBS Grot (Kamufláž) MSBS Grot (Camo) @@ -4740,7 +4740,7 @@ MSBS Grot (Arena) MSBS Grot (Sabbia) MSBS Grot (Piaskowy) - MSBS Grot (Песочный) + MSBS Grot (Піщаний) MSBS Grot (Sandfarben) MSBS Grot (Písková) MSBS Grot (Deserto) @@ -4774,7 +4774,7 @@ MSBS Grot GL (Negro) MSBS Grot GL (Nero) MSBS Grot GL (Czarny) - MSBS Grot GL (Чёрный) + MSBS Grot GL (Чорний) MSBS Grot GL (Schwarz) MSBS Grot GL (Černá) MSBS Grot GL (Preto) @@ -4791,7 +4791,7 @@ MSBS Grot GL (Camuflaje) MSBS Grot GL (Camo) MSBS Grot GL (Kamuflaż) - MSBS Grot GL (Камо) + MSBS Grot GL (Камуфляж) MSBS Grot GL (Tarnmuster) MSBS Grot GL (Kamufláž) MSBS Grot GL (Camo) @@ -4808,7 +4808,7 @@ MSBS Grot GL (Arena) MSBS Grot GL (Sabbia) MSBS Grot GL (Piaskowy) - MSBS Grot GL (Песочный) + MSBS Grot GL (Піщаний) MSBS Grot GL (Sandfarben) MSBS Grot GL (Písková) MSBS Grot GL (Deserto) @@ -4842,7 +4842,7 @@ MSBS Grot MR (Negro) MSBS Grot MR (Nero) MSBS Grot MR (Czarny) - MSBS Grot MR (Чёрный) + MSBS Grot MR (Чорний) MSBS Grot MR (Schwarz) MSBS Grot MR (Černá) MSBS Grot MR (Preto) @@ -4859,7 +4859,7 @@ MSBS Grot MR (Camuflaje) MSBS Grot MR (Camo) MSBS Grot MR (Kamuflaż) - MSBS Grot MR (Камо) + MSBS Grot MR (Камуфляж) MSBS Grot MR (Tarnmuster) MSBS Grot MR (Kamufláž) MSBS Grot MR (Camo) @@ -4876,7 +4876,7 @@ MSBS Grot MR (Arena) MSBS Grot MR (Sabbia) MSBS Grot MR (Piaskowy) - MSBS Grot MR (Песочный) + MSBS Grot MR (Піщаний) MSBS Grot MR (Sandfarben) MSBS Grot MR (Písková) MSBS Grot MR (Deserto) @@ -4910,7 +4910,7 @@ MSBS Grot SG (Negro) MSBS Grot SG (Nero) MSBS Grot SG (Czarny) - MSBS Grot SG (Чёрный) + MSBS Grot SG (Чорний) MSBS Grot SG (Schwarz) MSBS Grot SG (Černá) MSBS Grot SG (Preto) @@ -4927,7 +4927,7 @@ MSBS Grot SG (Camuflaje) MSBS Grot SG (Camo) MSBS Grot SG (Kamuflaż) - MSBS Grot SG (Камо) + MSBS Grot SG (Камуфляж) MSBS Grot SG (Tarnmuster) MSBS Grot SG (Kamufláž) MSBS Grot SG (Camo) @@ -4944,7 +4944,7 @@ MSBS Grot SG (Arena) MSBS Grot SG (Sabbia) MSBS Grot SG (Piaskowy) - MSBS Grot SG (Песочный) + MSBS Grot SG (Піщаний) MSBS Grot SG (Sandfarben) MSBS Grot SG (Písková) MSBS Grot SG (Deserto) diff --git a/addons/rearm/stringtable.xml b/addons/rearm/stringtable.xml index 713d8a13d3a..0e1d3a26466 100644 --- a/addons/rearm/stringtable.xml +++ b/addons/rearm/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ 再武装 Réarmement Dozbrajanie - Перевооружение + Поповнення боєприпасів Rearme Přezbrojení @@ -18,7 +18,7 @@ Rearm Settings Aufmunitioniereinstellungen Ustawienia dozbrajania - Настройки перевооружения + Налаштування поповнення боєприпасів Ajustes de rearme Nastavení přezbrojení Impostazioni Riarmo @@ -33,7 +33,7 @@ This module allows you to tweak rearm system settings. Mittels diesem Modul kann das Aufmunitioniersystem angepasst werden. Ten moduł pozwala dostosować ustawienia dozbrajania. - Этот модуль позволяет изменить настройки системы перевооружения. + Цей модуль дозволяє налаштувати параметри поповнення боєприпасів Este módulo permite que você ajuste o sistema de rearme. Tento modul umožňuje upravovat systém přezbrojení. Questo modulo ti consente di cambiare le impostazioni del sistema Riarmo. @@ -48,7 +48,7 @@ Rearm Amount Aufmunitioniermenge Szybkość dozbrajania - Степень перевооружения + Спосіб поповнення боєприпасів Quantidade de rearme Rychlost přezbrojení Ammontare Riarmo @@ -63,7 +63,7 @@ How fast should a vehicle be rearmed? Wie schnell soll ein Fahrzeug aufmunitioniert werden? Jak szybko pojazd zostanie dozbrajania? - Насколько быстро должна перевооружаться техника? + В який спосіб повинні поповнюватися боєприпаси для техніки? Quão rápido o veículo deve ser rearmado? Jak rychle bude vozidlo přezbrojeno? Quanto velocemente dovrebbe essere riarmato un veicolo? @@ -78,7 +78,7 @@ Entire Vehicle Gesamtes Fahrzeug Cały pojazd - Техника полностью + Техніка повністю Todo o veículo Celé vozidlo Tutto il Veicolo @@ -93,7 +93,7 @@ Entire Magazine Gesamtes Magazin Cały magazynek - Магазин полностью + Поповнення магазинами Todo o carregador Celý zásobník Tutto il Caricatore @@ -108,7 +108,7 @@ Amount based on caliber Kaliberbasierte Anzahl Ilość zależna od kalibru - В зависимости от калибра + В залежності від калібру Quantidade baseada no calibre Rychlost závisí na ráži Ammontare basato sul calibro @@ -123,13 +123,13 @@ Ammunition supply Munitionsvorrat Scorta munizioni + Запас боєприпасів 弾薬の供給 弹药补给 彈藥補給 Zapas amunicji 탄약 보급 Quantité d'approvisionnement - Запас боеприпасов Suprimento de Munições Zásoba munice @@ -143,7 +143,7 @@ Ile amunicji przewozi ciężarówka? 탄약 차량은 얼마나 많은 양의 탄약을 가질 수 있음? Définit la quantité de munitions que le camion de ravitaillement transporte. - Какой боезапас перевозит грузовик с боеприпасами? + Який обсяг боєзапасу перевозить вантажівка з боєприпасами? Quanta munição um caminhão de munições carrega? Kolik munice naklaďák uveze? @@ -157,7 +157,7 @@ Nielimitowany zapas amunicji 무한의 탄약 Munitions illimitées - Неограниченный боезапас + Необмежений боєзапас Suprimento Ilimitado de Munição Nekonečná zásoba @@ -171,7 +171,7 @@ Zapas amunicji zależny od kalibru 구경에 따라 제한된 탄약 En fonction du calibre - Ограниченный боезапас в зависимости от калибра + Обмежений боєзапас, в залежності від калібру Munição Limitada ao Calibre Konečná zásoba v závislosti na kalibru @@ -185,7 +185,7 @@ Tylko konkretne magazynki 특정 탄약만 Chargeurs spécifiques uniquement - Только определенные магазины + Тільки певні магазини Apenas carregadores específicos Pouze specifické zásobníky @@ -199,7 +199,7 @@ Sprawdź ilość amunicji 남은 탄약 확인 Vérifier les munitions restantes - Проверить остаток БК + Перевірити залишок боєзапасу Checar munição restante Zkontrolovat zbývající munici @@ -213,7 +213,7 @@ Sprawdzanie ilości amunicji... 남은 탄약 확인중... Vérification des munitions restantes... - Проверка остатка боекомплекта... + Перевірка залишку боєзапасу... Checando Munição... Kontroluji zbývající munici... @@ -227,7 +227,7 @@ Pozostało %1 punktów amunicji. 여기에는 최소 %1 포인트의 탄약이 남았습니다. Il reste des munitions d'une valeur de %1 points. - Остаток единиц БК: %1 + Залишок одиниць БК: %1 Possui munição equivalente a %1 pontos restantes. Zbývá ještě %1 muničních bodů. @@ -241,7 +241,7 @@ Pozostała amunicja: %1 다음의 탄약이 남음 : %1 Il reste les munitions suivantes : %1. - Оставшийся боекомплект: %1 + Боєкомплект, що залишився: %1 A munição que restou: %1 Zbývá následující munice:%1 @@ -255,7 +255,7 @@ Brak amunicji w zapasie. 여기에는 탄약이 남지 않았습니다. Il n'y a plus de munitions. - Запас боекомплекта пуст + Боєкомплекти закінчилися Não há munição sobrando. Už nezbývá žádná munice. @@ -263,7 +263,7 @@ Rearm Aufmunitionieren Dozbrój - Перевооружить + Поповнити БК Rearmar Přezbrojit Riarma @@ -278,7 +278,7 @@ Rearming %1 with %2... Munitioniere %1 auf mit %2... Dozbrajania %1 przy pomocy %2... - Перевооружается %1 снарядами %2... + Поповнється %1 боєкомплектом %2... Rearmando %1 com %2... Přezbrojuji %1 za pomoci %2... Riarmando %1 con %2... @@ -293,7 +293,7 @@ Rearming %1... Munitioniere %1 auf... Dozbrajania %1... - Перевооружается %1... + Поповнюється БК %1... Rearmando %1... Přezbrojuji %1... Riarmando %1... @@ -308,7 +308,7 @@ Taking %1 for %2... Nehme %1 für %2... Pobieranie %1 dla %2... - Забираем %1 для %2... + Забирається %1 для %2... Pegando %1 para %2... Beru %1 pro %2... Sto prendendo %1 per %2... @@ -323,7 +323,7 @@ Take ammo Munition nehmen Pobierz amunicję - Взять боекомплект + Взяти боєприпаси Tomar munição Vít munici Prendi munizioni @@ -338,7 +338,7 @@ Pick up ammo Munition aufnehmen Podnieś amunicję - Поднять боекомплект + Підняти боєприпаси Pegar munição Sebrat munici Raccogli munizioni @@ -353,7 +353,7 @@ Store ammo Munition verstauen Przechowaj amunicję - Сохранить боекомплект + Складувати боєприпаси Guardar munição Uskladnit munici Riponi munizioni @@ -368,7 +368,7 @@ Storing %1 in %2... Verstaue %1 in %2... Przechowywanie %1 w %2... - Сохраняется %1 в %2... + Складується %1 в %2... Guardando %1 em %2... Ukládám %1 v %2... Sto riponendo %1 in %2... @@ -383,7 +383,7 @@ Picking up ammo... Nehme Munition... Podnoszenie amunicji... - Поднятие боекомплекта... + Беруться боєприпаси... Pegando munição... Sto raccogliendo le munizioni... Levantando munición... @@ -398,7 +398,7 @@ Rearmed %1 rounds of %2 on %3 %3 wurde mit %1 Patronen %2 aufmunitioniert Dozbrajania %1 pocisków %2 na %3 - Перевооружено %1 снарядов %2 на %3 + Поповнено %1 снарядів %2 для %3 Rearmando %1 cartuchos de %2 em %3 Přezbrojeno % nábojů z %2 u %3 Riarmati %1 colpi di %2 su %3 @@ -417,7 +417,7 @@ Cortina fumogena Zasłona dymna Cortina de fumaça - Дым. завеса + Димова завіса Pantalla de humo 煙幕弾 연막 차장 @@ -432,7 +432,7 @@ Razzi luminosi Flary Sinalizadores - ЛТЦ + Теплові Ловушки Bengalas フレア 기만체 @@ -488,7 +488,7 @@ Wympel R-73 Wympel R-73 Wympel R-73 - Р-73 (Вымпел) + Р-73 (Вимпел) Wympel R-73 Wympel R-73 Wympel R-73 @@ -625,7 +625,7 @@ 再武装用カーゴ Ładunek Dozbrajający Rifornimento Munizioni - Боеприпасы для перевооружения + Боєприпаси для поповнення Carga de Rearme 整裝用貨物 Stock de munitions @@ -637,7 +637,7 @@ カーゴからの再武装 (-1 で無効化) Ładunek do dozbrajania (-1 wyłączy) Il rifornimento delle munizioni (-1 per disabilitarlo) - Объем боеприпасов для перевооружения (-1 для отмены) + Обсяг боєприпасів для поповнення (-1 для відміни) A Carga para Rearmamento (-1 para desativar) 貨物可以提高多少次整裝(-1為停用) Le quantité de munitions (en points), qui est disponible pour du réarmement (-1 pour désactiver). @@ -645,6 +645,7 @@ Rearm distance + Відстань для поповнення БК Distance de réarmement Aufrüstbereich Distância para Rearmar @@ -656,6 +657,7 @@ The maximum distance a vehicle can be rearmed at + Максимальна відстань, з якої можна переозброїти техніку Distance maximale à laquelle un véhicule peut être réarmé. Die maximale Distanz, über die ein Fahrzeug Aufmunitioniert werden kann A distância máxima que um veículo pode ser rearmado/municiado. diff --git a/addons/refuel/stringtable.xml b/addons/refuel/stringtable.xml index 4552c9f93a0..5ae4cb9841f 100644 --- a/addons/refuel/stringtable.xml +++ b/addons/refuel/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Refuel Settings Betankungseinstellungen Ustawienia tankowania - Настройки дозаправки + Налаштування дозаправки Ajustes de reabastecimento Nastavení tankování Impostazioni Rifornimento @@ -21,7 +21,7 @@ Flow Rate Fließrate Szybkość przepływu - Скорость заправки + Швидкість заправки Velocidade da vazão Rychlost tankování Portata Flusso @@ -37,7 +37,7 @@ How fast should a vehicle be refueled? Wie schnell soll ein Fahrzeug aufgetankt sein? Jak szybko pojazd powinien zostać zatankowany? - Как быстро техника должна быть заправлена? + Як швидко заправляти техніку? Quão rápido deve ser o veículo reabastecido? Jak rychle bude vozidlo natankováno? Quanto velocemente dovrebbe essere rifornito un veicolo? @@ -69,7 +69,7 @@ Take fuel nozzle Zapfpistole nehmen Weź nalewak - Взять топливный шланг + Взяти паливний шланг Pegar o bocal de combustível Vzít výdejní pistoli Prendi manica benzina @@ -85,7 +85,7 @@ Taking fuel nozzle... Nehme Zapfpistole... Pobieranie nalewaka... - Берем топливный шланг... + Беремо паливний шланг... Pegando o bocal de combustível... Beru výdejní pistoli... Prendendo manicotto benzina... @@ -101,7 +101,7 @@ Connect fuel nozzle Zapfpistole anschließen Podłącz nalewak - Присоединить топливный шланг + Підключити паливний шланг Conectar o bocal de combustível Připojit výdejní pistoli Collega manica benzina @@ -117,7 +117,7 @@ Connecting fuel nozzle... Zapfpistole anschließen... Podłączanie nalewaka... - Присоединяем топливный шланг... + Підключаємо паливний шланг... Conectando o bocal de combustível... Připojuji výdejní pistoli... Collegando manicotto benzina... @@ -133,7 +133,7 @@ Disconnect fuel nozzle Zapfpistole entfernen Odepnij nalewak - Отсоединить топливный шланг + Від'єднати паливний шланг Desconectar o bocal de combustível Odpojit výdejní pistoli Scollega manicotto benzina @@ -149,7 +149,7 @@ Connect Anschließen Podłącz - Присоединить + Підключити Conectar Připojit Collega @@ -165,7 +165,7 @@ Check remaining fuel Verbleibenden Kraftstoff überprüfen Sprawdź ilość paliwa - Проверить остаток топлива + Перевірити залишок пального Verificar combustível restante Zkontrolovat zůstatek paliva Controlla benzina rimanente @@ -181,7 +181,7 @@ Checking remaining fuel... Überprüfe verbleibenden Kraftstoff... Sprawdzanie ilości paliwa... - Проверяем остаток топлива... + Перевіряється залишок пального... Verificando combustível restante... Kontroluji zůstatek paliva... Controllando la benzina rimanente... @@ -197,7 +197,7 @@ There are %1 liters left. Es sind noch %1 Liter übrig. Zostało %1 litrów. - Осталось %1 л. + Залишок: %1 л. Há %1 litros restantes. Zbývá ještě %1 litrů. Sono rimasti %1 litri. @@ -213,7 +213,7 @@ There is no fuel left. Es ist kein Kraftstoff übrig. W zbiorniku nie ma paliwa. - Топлива нет. + Пального немає Não há combustível Bez paliva. Non è rimasta più benzina. @@ -229,7 +229,7 @@ Cancel Abbrechen Anuluj - Отменить + Скасувати Cancelar Zrušit Cancella @@ -244,7 +244,7 @@ Failed Gescheitert Porażka - Не удалось + Не вдалося Falhou Neúspěšný Fallito @@ -260,7 +260,7 @@ Stop fueling Betankung stoppen Zatrzymaj tankowanie - Остановить заправку + Припинити заправку Parar reabastecimento Zastavit tankování Ferma rifornimento @@ -276,7 +276,7 @@ Start fueling Betankung beginnen Rozpocznij tankowanie - Начать заправку + Почати заправку Começar reabastecimento Začít tankovat Inizia rifornimento @@ -297,7 +297,7 @@ 无法开启燃料喷嘴 주유기를 켤 수 없습니다. Nie można włączyć dyszy paliwowej - Не удалось включить топливный пистолет + Не вдалося включити паливний пістолет Não foi possível ativar o bico de combustível Impossible de démarrer la pompe Nepodařilo se zapnout trysku @@ -306,7 +306,7 @@ %1 Liters fueled %1 Liters getankt Zatankowano %1 litrów - %1 литров заправлено + %1 літрів заправлено %1 litros abastecidos %1 litrů natankováno %1 litri riforniti @@ -321,7 +321,7 @@ The fuel source is empty. Die Treibstoffquelle ist leer. Źródło paliwa jest puste. - Источник топлива пустой. + Джерело пального порожнє A fonte de combustível está vazia. Zdroj paliva je prázdný. La fonte di benzina è vuota. @@ -336,7 +336,7 @@ Maximum fuel hose length reached. Maximale Schlauchlänge erreicht. Osiągnięto maksymalną długość przewodu paliwowego. - Достигнута максимальная длина шланга. + Досягнута максимальна довжина шланга Distância máxima da mangueira de combustível alcançada. Dosažena maximální délka hadice Distanza massima della pompa raggiunta. @@ -367,7 +367,7 @@ Fueling stopped Betankung angehalten Tankowanie zatrzymane - Заправка остановлена + Заправка зупинена Reabastecimento parado Tankování zastaveno Rifornimento fermato @@ -383,7 +383,7 @@ Fueling started Betankung begonnen Tankowanie rozpoczęte - Заправка начата + Заправлення почалося Reabastecimento iniciado Tankování zahájeno Rifornimento iniziato @@ -399,7 +399,7 @@ Return fuel nozzle Zapfpistole zurückstecken Zwróć nalewak - Вернуть топливный шланг + Повернути паливний шланг Retornar bocal de combustível Vrátit výdejní pistoli Riponi manicotto benzina @@ -415,7 +415,7 @@ Returning fuel nozzle... Stecke Zapfpistole zurück... Zwracanie nalewaka... - Возвращаем топливный шланг... + Повертаємо паливний шланг... Retornando bocal de combustível... Vracím výdejní pistoli... Riponendo la manica della benzina... @@ -431,7 +431,7 @@ Check fuel counter Tankuhr ansehen Sprawdź wskaźnik paliwa - Проверить счетчик топлива + Перевірити лічильник пального Verificar contador de combustível Zkonrolovat palivoměr Controlla indicatore livello benzina @@ -446,7 +446,7 @@ %1 liters have been fueled. %1 Liter wurden getankt. %1 litrów zostało zatankowane. - Было заправлено %1 л. + Було заправлено %1 л. %1 litros foram abastecidos. %1 litrů bylo natankováno. %1 litri sono stati riforniti. @@ -467,7 +467,7 @@ 加油軟管長度 Długość węża paliwowego 주유기 호스 길이 - Длина заправочного шланга + Довжина паливного шланга Comprimento da Mangueira de Combustível Longueur du tuyau Délka hadice na palivo @@ -475,7 +475,7 @@ Fuel Cargo Volume Tankvolumen - Объем топлива для заправки + Обсяг пального для заправки 貯油量 Capacità Carburante Cargo 儲油量 @@ -490,7 +490,7 @@ The fuel volume available for refueling (-1 disable, -10 if infinite) Das Tankvolumen, welches zum Nachtanken verfügbar ist (-1 deaktiviert, -10 unendlich) - Объем топлива, доступный для заправки других машин (-1 отключить, -10 если неограничен) + Обсяг пального, доступний для заправки (-1 відключити, -10 якщо необмежений) 給油用の貯油量を設定できます (-1で無効、-10で無限) La capacità del carburante disponibile per il rifornimento (-1 disabilita, -10 se infinito) 設定有多少油料可供載具進行加油(-1時關閉,-10為無限油量) @@ -504,7 +504,7 @@ Refuel Hose attach coordinates Befestigungskoordinaten der Zapfpistole - Координаты крепления шланга + Координати кріплення шланга 給油ノズルの取り付け座標 Coordinate del tubo di rifornimento 加油軟管安裝位置 @@ -518,7 +518,7 @@ Model coordinates used to attach refuel hose Modelkoordinaten zum Anheften der Zapfpistole - Координаты модели, куда крепится заправочный шланг + Координати моделі, куди кріпиться заправний шланг 給油ノズルの取り付けにモデル座標を使用します Coordinate del modello utilizzate per il fissaggio del tubo 設定加油軟管會安裝到模型的哪個位置上 diff --git a/addons/reload/stringtable.xml b/addons/reload/stringtable.xml index 9d2ce50264b..ca4626e233d 100644 --- a/addons/reload/stringtable.xml +++ b/addons/reload/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Check ammo on weapon reload Prüfe Munition beim Nachladen Comprobar munición al recargar el arma - Проверять боезапас при перезарядке + Перевіряти боєзапас при перезарядці Zkontrolovat munici při nabití Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni Vérifier les munitions au rechargement @@ -21,7 +21,7 @@ Check the ammo in your new magazine on magazine reload. Prüfe nachgeladenes Magazin Comprueba la munición del nuevo cargador al recargar. - Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке. + Перевіряє кількість патронів в новому магазині при перезарядці Kontroluje munice při nabití nového zásobníku. Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni Vérifie les munitions du nouveau chargeur lors du rechargement d'une arme. @@ -35,6 +35,7 @@ Always show check ammo self interaction + Завжди показувати перевірку боєприпасів в меню взаємодії Zawsze pokazuj interakcję od sprawdzania amunicji Mostra sempre l'interazione di autocontrollo delle munizioni Vždy zobrazit kontrolu munice v menu vlastní interakce @@ -45,6 +46,7 @@ Shows check ammo self interaction even when not in static weapons. + Відображає дію перевірки боєприпасів в меню взаємодії для всієї зброї, не тільки стаціонарів Pokazuje interakcję od sprawdzania amunicji poza bronią statyczną. Mostra il controllo dell'interazione tra le munizioni anche quando non sono in armi statiche. Zobrazuje kontrolu munice v menu vlastní interakce i pokud hráč nepoužívá statickou zbraň. @@ -63,7 +65,7 @@ Zkontrolovat Munici Controlla le munizioni Conferir munições - Проверить боеприпасы + Перевірити БК 弾薬を確認 장탄수 확인 检查弹药 @@ -80,7 +82,7 @@ Munice Munizioni Munições - Боеприпасы + Боєприпаси 弾薬 장탄수 弹药 @@ -91,7 +93,7 @@ Link belt Attacher bande Enlazar cinta - Сцепить ленты + Зчепити стрічки Spojit pás munice Podłącz taśmę Gurt anhängen @@ -107,7 +109,7 @@ Linking belt... Attachage d'une bande... Enlazando cinta... - Сцепка лент... + Зчеплення лент... Spojuji pás... Podłączanie taśmy... Gurt anhängen... diff --git a/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml b/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml index 3dacbe6cbe5..f0884bd29a4 100644 --- a/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml +++ b/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Load launcher Panzerabwehr laden Cargar lanzador - Зарядить ПУ + Зарядити ПУ Nabít odpalovač Załaduj wyrzutnię Charger lanceur @@ -40,7 +40,7 @@ Lanceur chargé Panzerabwehr geladen Lanzador cargado - ПУ заряжена + ПУ заряджена Odpalovač nabit Wyrzutnia załadowana Kilövő betöltve @@ -57,7 +57,7 @@ Charge %1. Lade %1 Cargar %1 - Загрузка %1 + Заряджання %1 Nabít %1 Załadowano %1 %1 betöltése diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml index f0dcf9681ae..b3715f20e12 100644 --- a/addons/repair/stringtable.xml +++ b/addons/repair/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ Náhradní pásy Cingolo di scorta Pót lánctalp - Запасная гусеница + Запасний трак 予備履帯 예비 궤도 备用履带 @@ -28,7 +28,7 @@ Estepe Ruota di scorta Pótkerék - Запасное колесо + Запасне колесо 予備タイヤ 예비 바퀴 备用轮胎 @@ -44,7 +44,7 @@ Trocar roda Sostituisci la ruota Kerék cseréje - Поменять колесо + Поміняти колесо Vyměnit kolo タイヤを変える 바퀴 교체 @@ -57,7 +57,7 @@ Ersetze Reifen... Wymienianie koła... Trocando roda... - Замена колеса... + Заміна колеса... Měním kolo... Cambiando rueda... Sostituendo la ruota... @@ -73,7 +73,7 @@ Reifen ersetzt Koło zostało wymienione Roda trocada - Колесо заменено + Колесо замінено Kolo vyměněno Rueda cambiada Ruota sostituita @@ -94,7 +94,7 @@ Remover roda Rimuovi la ruota Kerék leszerelése - Снять колесо + Зняти колесо タイヤを外す 바퀴 제거 卸下轮胎 @@ -106,7 +106,7 @@ Entferne Reifen... Zdejmowanie koła... Removendo roda... - Снятие колеса... + Зняття колеса... Odstraňuji kolo... Quitando rueda... Rimuovendo la ruota... @@ -122,7 +122,7 @@ Reifen entfernt Koło zostało zdjęte Roda removida - Колесо снято + Колесо знято Kolo odstraněno Rueda quitada Ruota rimossa @@ -138,7 +138,7 @@ Kette wechseln Wymień gąsienicę Trocar esteira - Заменить гусеницу + Замінити трак Vyměnit pás Cambiar oruga Cambia cingolo @@ -154,7 +154,7 @@ Tausche Kette aus... Wymienianie gąsienicy... Trocando esteira... - Замена гусеницы... + Заміна трака... Měním pás... Cambiando oruga... Sostituendo il cingolo... @@ -170,7 +170,7 @@ Kette ausgetauscht Gąsienica została wymieniona Esteira trocada - Гусеница заменена + Трак замінений Pás vyměněn Oruga cambiada Cingolo sostituito @@ -186,7 +186,7 @@ Entferne Kette Zdejmij gąsienicę Remover esteira - Снять гусеницу + Зняти трак Odstranit pás Quitar oruga Rimuovi cingolo @@ -202,7 +202,7 @@ Entferne Kette... Zdejmowanie gąsienicy... Removendo esteira... - Снятие гусеницы... + Зняття трака... Odstraňuji pás... Quitando oruga... Rimuovendo il cingolo... @@ -218,7 +218,7 @@ Kette enfernt Gąsienica została zdjęta Esteira trocada - Гусеница снята + Трак знятий Pás odstraněn Oruga quitada Cingolo rimosso @@ -234,7 +234,7 @@ Vollständige Reperatur Pełna naprawa Reparo completo - Полный ремонт + Повний ремонт Kompletní oprava Reparación completa Riparazione completa @@ -250,7 +250,7 @@ Entferne Fahrzeug... Naprawianie pojazdu... Reparando veículo... - Ремонт транспорта... + Ремонт техніки... Opravuji vozidlo... Reparando vehículo... Riparando il veicolo... @@ -266,7 +266,7 @@ Möglichkeit zur vollständigen Reperatur Lokaliz. pełnej naprawy Localizações de reparo completo - Места полного ремонта + Місця повного ремонту Oblast pro kompletní opravu Lugares de reparación completa Luoghi Riparazione Completa @@ -282,7 +282,7 @@ Welche Fahrzeugteile können vollständig in Stand gesetzt werden? W jakich miejscach pojazd może zostać w pełni naprawiony? Em quais locais um veículo pode ser reparado por completo? - В каких местах транспорт может быть полностью отремеонтирован? + В яких місцях техніка може бути повністю відремонтована? ¿En qué lugares puede un vehículo ser reparado totalmente? V které oblasti může být vozidlo plně opraveno? In quali luoghi è possibile riparare completamente un veicolo? @@ -297,7 +297,7 @@ Erlaube vollständige Reperatur Zezwól na pełną naprawę Permitir reparo completo - Полный ремонт выполняют + Дозволити повний ремонт Povolit kompletní opravu Permitir reparación completa Consenti Riparazione Completa @@ -312,7 +312,7 @@ Who can perform a full repair on a vehicle? Wer ist zur vollständigen Reperatur im Stande? Kto może przeprowadzić pełną naprawę pojazdu? - Кто может выполнять полный ремонт? + Хто може виконувати повний ремонт техніки? Quem pode reparar o veículo por completo? ¿Quién puede realizar una reparación completa de un vehículo? Kdo může provést úplné opravy na vozidle? @@ -330,7 +330,7 @@ Dodaj części zam. Adicionar partes sobressalentes Añadir repuestos - Добавлять запчасти + Додавати запчастини Přidat náhradní díly Aggiungi Parti di Ricambio Ajouter des pièces de rechange @@ -346,7 +346,7 @@ Czy dodać do pojazdów części zamienne? Wymaga włączonego cargo. Adicionar partes sobressalentes aos veículos (requer o componente de carga)? ¿Añadir repuestos para vehículos (requiere componente de carga)? - Добавлять запасные части в технику (требуется модуль Грузоперевозок)? + Додавати запчастини в техніку (потребує модуль Вантажоперевезень)? Přidat náhradní díly do vozidla (vyžaduje úložný prostor)? Aggiungi parti di ricambio ai veicoli (richiede componente Cargo)? Ajoute des pièces de rechange aux véhicules (nécessite le système de cargaison). @@ -377,7 +377,7 @@ Zeige Text bei Reperatur an Wyświetl tekst przy naprawie Mostrar texto quando reparar - Отображать текст при ремонте + Відображати текст при ремонті Zobrazit text při opravě Mostrar texto en la reparación Mostra testo mentre ripari @@ -392,7 +392,7 @@ Zeige eine Nachricht, wann immer du ein Fahrzeug reparierst Pokaż informację, kiedy wykonujesz czynności związane z naprawą pojazdu. Mostra uma notificação quando você repara um veículo - Отображать оповещение каждый раз, когда вы ремонтируете транспорт + Відображати сповіщення при кожному ремонті техніки Mostrar una notificación cada vez que se reparare un vehículo Zobrazit oznámení kdykoliv opravíš vozidlo Mostra una notifica quando stai riparando un veicolo @@ -412,7 +412,7 @@ Reparando... Riparando... javítása... - Ремонтируем... + Ремонтується... 修理しています・・・ 수리중... 维修中... @@ -429,7 +429,7 @@ Reparando %1... Riparando %1... %1 javítása... - Ремонтируем %1... + Ремонтується %1... %1 を修理しています・・・ %1 수리중... 维修%1中... @@ -446,7 +446,7 @@ Reparado %1 %1 Riparata/o %1 megjavítva - %1 отремонтирован + %1 відремонтовано %1 を修理しました %1 수리됨 已维修%1 @@ -458,7 +458,7 @@ Bauteil vollständig repariert W pełni naprawiono część Parte totalmente reparada - Полностью отремонтированная часть + Повністю відремонтована частина Kompletně opravená část Parte totalmente reparado Parte riparata completamente @@ -473,7 +473,7 @@ Bauteil zum Teil repariert Częściowo naprawiono: %1 %1 parcialmente reparado - Частично отремонтировано: %1 + Частково відремонтовано: %1 Parcialmente reparada %1 %1 - částečně opraveno %1 parzialmente riparato @@ -488,7 +488,7 @@ %1 vollständig repariert W pełni naprawiono: %1 %1 totalmente reparado - Полностью отремонтировано: %1 + Повністю відремонтовано: %1 %1 - kompletně opraveno Totalmente reparada %1 %1 completamente riparato @@ -503,7 +503,7 @@ %1 teilweise repariert Częściowo naprawiono: %1 %1 parcialmente reparado - Частично отремонтировано: %1 + Частково відремонтовано: %1 Parcialmente reparada %1 %1 - částečně opraveno %1 parzialmente riparato @@ -540,7 +540,7 @@ Chassi Scafo Test - Корпус + Шасі 機体 선체 车壳 @@ -557,7 +557,7 @@ Motor Motore Motor - Двигатель + Двигун エンジン 엔진 引擎 @@ -567,7 +567,7 @@ Left Horizontal Stabilizer Lewy statecznik poziomy - Левый горизонтальный стабилизатор + Лівий горизонтальний стабілізатор Estabilizador Horizontal Esquerdo Estabilizador horizontal izquierdo Levý horizontální stabilizátor @@ -583,7 +583,7 @@ Right Horizontal Stabilizer Prawy statecznik poziomy - Правый горизонтальный стабилизатор + Правий горизонтальний стабілізатор Estabilizador Horizontal Direito Estabilizador horizontal derecho Pravý horizontální stabilizátor @@ -600,7 +600,7 @@ Vertical Stabilizer Vertikální Stabilizátor Statecznik pionowy - Вертикальный стабилизатор + Вертикальний стабілізатор Estabilizador Vertical Estabilizador vertical Stabilizzatore Verticale @@ -622,7 +622,7 @@ Tanque de Combustível Serbatoio Üzemanyagtank - Топливный бак + Паливний бак 燃料タンク 연료 탱크 油箱 @@ -634,7 +634,7 @@ Getriebe Převodovka Skrzynia biegów - Трансмиссия + Трансмісія Transmissão Transmisión Trasmissione @@ -682,7 +682,7 @@ Leitwerk Ogon Ocas - Хвост + Хвіст Tail Cauda Coda @@ -698,7 +698,7 @@ Pitotrohr Rurka Pitota Pilotova Trubice - Кокпит + Pitot Tube Tubo de Pitot Tubo del pitot Tubo di Pitot @@ -713,7 +713,7 @@ Static Port Statik Port Port statyczny - Статический иллюминатор + Приймач повітряного тиску Porta Estática Puerto estático Statický port @@ -729,7 +729,7 @@ Munice Munition Amunicja - Боеприпасы + Боєукладка Munição Munición Munizioni @@ -750,7 +750,7 @@ Torre Torretta Lövegtorony - Башню + Турель 砲塔 포탑 炮塔 @@ -767,7 +767,7 @@ Canhão Cannone Ágyú - Пушку + Гармата @@ -784,7 +784,7 @@ Comandante Torre Comandante Torretta Parancsnok Lövegtorony - Башня командира + Командирська башта 車長の砲塔 지휘관 포탑 指挥官 炮塔 @@ -801,7 +801,7 @@ Comandante Canhão Comandante Cannone Parancsnok Ágyú - Пушка командира + Командирська гармата 車長の砲 지휘관 포 指挥官 枪 @@ -812,7 +812,7 @@ Missiles Rakete Mísseis - Ракеты + Ракети Rakety Rakiety Misiles @@ -834,7 +834,7 @@ Esteira Esquerda Cingolo sinistro Bal lánctalp - Левую гусеницу + Лівий трак 左の履帯 왼쪽 궤도 左履带 @@ -850,7 +850,7 @@ Esteira Direita Cingolo destro Jobb lánctalp - Правую гусеницу + Правий трак 右の履帯 오른쪽 궤도 右履带 @@ -866,7 +866,7 @@ Roda Dianteira Esquerda Ruota frontale sinistra Bal első kerék - Левое переднее колесо + Ліве переднє колесо 左の前輪 왼쪽 앞바퀴 左前轮 @@ -882,7 +882,7 @@ Roda Dianteira Direita Ruota frontale destra Jobb első kerék - Правое переднее колесо + Праве переднє колесо 右の前輪 오른쪽 앞바퀴 右前轮 @@ -898,7 +898,7 @@ Segunda Roda Dianteira Esquerda Seconda ruota frontale sinistra Második bal első kerék - Второе переднее левое колесо + Друге ліве переднє колесо 左の 2 つめの前輪 왼쪽 두번째 바퀴 第二左前轮 @@ -914,7 +914,7 @@ Segunda Roda Dianteira Direita Seconda ruota frontale destra Második jobb hátsó kerék - Второе правое переднее колесо + Друге праве переднє колесо 右の 2 つめの前輪 오른쪽 두번째 바퀴 第二右前轮 @@ -930,7 +930,7 @@ Roda Intermediária Esquerda Ruota centrale sinistra Bal középső kerék - Левое среднее колесо + Ліве середнє колесо 左の中央の前輪 왼쪽 가운데 바퀴 左中轮 @@ -946,7 +946,7 @@ Roda Intermediária Direita Ruota centrale destra Jobb középső kerék - Правое среднее колесо + Праве середнє колесо 右の中央の前輪 오른족 가운데 바퀴 右中轮 @@ -962,7 +962,7 @@ Roda Traseira Esquerda Ruota posteriore sinistra Bal hátsó kerék - Левое заднее колесо + Ліве заднє колесо 左の後輪 왼쪽 뒤쪽 바퀴 左后轮 @@ -978,7 +978,7 @@ Roda Traseira Direita Ruota posteriore destra Jobb hátsó kerék - Правое заднее колесо + Праве заднє колесо 右の後輪 오른쪽 뒤쪽 바퀴 右后轮 @@ -994,7 +994,7 @@ Aviônica Avionica Avionika - Авионику + Авионика アビオニクス 항공 전자 航电系统 @@ -1010,7 +1010,7 @@ Rotor Principal Rotore principale Főrotor - Несущий винт + Несучий гвинт 主翼 주 로터 主旋翼 @@ -1027,7 +1027,7 @@ Rotor de Cauda Rotore di coda Farokrotor - Рулевой винт + Хвостовий ротор テイル ローター 꼬리 로터 尾桨 @@ -1039,7 +1039,7 @@ Seilwinde Wyciągarka Guincho - Лебедка + Мотовило Cabrestante Naviják Gancio @@ -1060,7 +1060,7 @@ Vidro (à direita) Vetro destro Jobb szélvédő - Стекло (справа) + Скло (праве) ガラス (右) 유리 (오른쪽) 玻璃 (右) @@ -1073,11 +1073,11 @@ Ventana (izquierda) Vitre (gauche) Szyba (lewa) - Sklo (pravé) + Скло (ліве) Vidro (à esquerda) Vetro sinistro Bal szélvédő - Стекло (слава) + Скло (ліве) ガラス (左) 유리 (왼쪽) 玻璃 (左) @@ -1086,6 +1086,7 @@ Glass + Скло Scheibe Ventana Vitre @@ -1094,7 +1095,6 @@ Vidro Vetro Üveg - Стекло ガラス 유리 玻璃 @@ -1110,7 +1110,7 @@ ERA Blindage réactif ERA - ДЗ + Динамічний Захист ERA 폭발반응장갑 爆炸式反应装甲 @@ -1121,7 +1121,7 @@ Reperatureinstellungen Ustawienia naprawy Preferências de reparo - Ремонт + Параметри Ремонту Ajustes de reparación Nastavení oprav Impostazioni Riparazioni @@ -1136,7 +1136,7 @@ Stellt ein Reperatursystem für alle Arten von Fahrzeugen zur Verfügung. Dostarcza rozbudowany system naprawy dla wszystkich typów pojazdów. Provém um sistema de reparo para todos os veículos - Предоставляет систему ремонта для всех типов транспортных средств. + Забеспечує систему ремонту для всіх типів техніки Proporciona un sistema de reparación para todo tipo de vehículos. Poskytuje rozsáhlý systém oprav pro všechny typy vozidel. Fornisce un sistema di riparazione per tutti i tipi di veicoli. @@ -1151,7 +1151,7 @@ Jeder Ktokolwiek Qualquer um - Кто угодно + Будь-хто Kdokoliv Cualquiera Chiunque @@ -1167,7 +1167,7 @@ Pionier Tylko mechanicy Somente engenheiro - Только инженеры + Тільки Механік Pouze inženýr Solo ingeniero Solo Geniere @@ -1187,7 +1187,7 @@ 只有維修專精兵 Tylko zaawansowani mechanicy 고급 정비공만 - Только продвинутые инженеры + Тільки Інженер-Механік Somente engenheiro avançado Ing. avancés uniquement Pouze pokročilý inženýr @@ -1199,7 +1199,7 @@ Erlaube Radwechsel Wymiana kół Permite rodas - Разрешить замену колес + Дозволити заміну коліс Možnost Výměny Kol Permitir rueda Consenti Ruota @@ -1214,7 +1214,7 @@ Wer kann Radwechsel durchführern? Kto może zdejmować i zmieniać koła? Quem pode remover e trocar rodas? - Кто может снимать и заменять колеса? + Хто може знімати та замінювати колеса? Kdo může odstranit a vyměnit kola? ¿Quién puede quitar y cambiar las ruedas? Chi può rimuovere e sostituire le ruote? @@ -1229,7 +1229,7 @@ Erlaube Reperatur Możliwość naprawy Permite reparo - Разрешить ремонт + Дозволити ремонт Možnost Opravování Permitir reparación Consenti Riparazioni @@ -1244,7 +1244,7 @@ Wer kann eine Reperatur durchführen? Kto może wykonywać czynności związane z naprawą pojazdów? Quem pode executar ações de reparo? - Кто может выполнять ремонт? + Кому дозволено виконувати ремонт? Kdo může provádět opravy? ¿Quién puede realizar reparaciones? Chi può eseguire riparazioni? @@ -1259,7 +1259,7 @@ Reparaturlimit Próg naprawy Limite de reparo - Лимит ремкомплекта + Обмеження Інструментів Umbral de reparación Práh oprav Limite Riparazioni @@ -1274,7 +1274,7 @@ Der maximale Schaden, der von einem Reperatursatz behoben werden kann? Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przy pomocy narzędzi? Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um kit de ferramentas? - Какой максимальный урон можно починить с помощью ремкомплекта? + Максимальні пошкодження, що можна відремонтувати за допомогою Інструментів? ¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado con una caja de herramientas? Jaké maximální poškození může být opraveno pomocí opravárenské sady? Qual'è il danno massimo che può essere riparato con il Toolkit? @@ -1289,7 +1289,7 @@ Reparaturlimit (Pionier) Próg naprawy (mechanik) Limite de reparo (Engenheiro) - Лимит инженера + Обмеження Механіка Umbral de Reparación (Ingeniero) Práh oprav (Inženýr) Limite Riparazioni (Geniere) @@ -1304,7 +1304,7 @@ Der maximale Schaden, der von einem Pionier behoben werden kann? Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przez mechanika? Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um engenheiro? - Какой максимальный урон может починить инженер? + Максимальні пошкодження, яке може відремонтувати Механік? ¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado por un ingeniero? Jaké maximální poškození může být opraveno pomoci inženýra? Qual'è il danno massimo che può essere riparato da un Geniere? @@ -1319,7 +1319,7 @@ Entferne Reperatursatz bei Verwendung Usuń narzędzia po użyciu Remover kit de ferramentas - Удалять ремкомплект после использования + Видаляти ремкомплект після використання Eliminar conjunto de herramientas al usarlo Odstranit sadu nástrojů po použití Rimuovi Toolkit dopo l'uso @@ -1334,7 +1334,7 @@ Soll der Reperatursatz bei Verwendung entfernt werden? Czy zestaw naprawczy powinien zostać usunięty po jego użyciu? O kit de ferramentas deve ser removido após uso? - Следует ли удалять ремкомплект после использования? + Чи необхідно видаляти ремкомплект після використання? ¿Deben retirarse las herramientas al usarlas? Má být odstraněna sada nástroju po použití? Il Toolkit dev'essere rimosso dopo l'uso? @@ -1349,7 +1349,7 @@ Irgendwo Wszędzie Qualquer lugar - Где угодно + Де завгодно Kdekoliv En cualquier sitio Ovunque @@ -1364,7 +1364,7 @@ Nur Reperaturfahrzeug Przy pojazdach naprawczych Somente veículos de reparo - Только у ремонтного транспорта + Тільки у ремонтної техніки Reparar solo en vehículo Pouze opravárenské vozidlo Solo Veicoli Riparazioni @@ -1379,7 +1379,7 @@ Nur Reperatureinrichtung Przy budynkach naprawczych Somente instalação de reparo - Только у ремонтных сооружений + Тільки у ремонтних об'єктів Reparar solo en instalación Pouze opravárenské zařízení Solo Strutture Riparazioni @@ -1394,7 +1394,7 @@ Reperatureinrichtung oder Reperaturfahrzeug Przy budynkach i pojazdach naprawczych Instalação e veículo de reparo - Только у ремонтного транспорта или ремонтных сооружений + Тільки у ремонтних об'єктів або техніки Reparar en instalación o vehículo Opravárenské zařízení nebo vozidlo Strutture Riparazioni o Veicoli @@ -1409,7 +1409,7 @@ Weise Pionier zu Przydziel inżyniera Definir engenheiro - Назначить инженером + Призначити Механіком Přiřadit Inženýra Asignar ingeniero Assegna Geniere @@ -1439,7 +1439,7 @@ Eine Aufzählung von Einheiten, die als Pionier gelten, und durch Kommata getrennt sind. Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako inżynierowie, oddzielone przecinkami. Lista de nomes de unidades que serão classificadas como engenheiros, separadas por vírgulas. - Список имен юнитов, которые будут классифицированы как инженеры, разделенный запятыми. + Список імен юнітів, які будуть класифіковані як Механіки (інженери), розділений комами Lista de los nombres de las unidades que serán clasificados como ingeniero, separados por comas. Seznam jmen jednotek, které budou klasifikovány jako inženýr, oddělit čárkami. Lista di unità che verranno classificate come genieri, separate da virgole. @@ -1454,7 +1454,7 @@ Ist Pionier Poziom wyszkolenia É engenheiro - Это инженер + Є Механіком Es un ingeniero Inženýr E' Geniere @@ -1469,7 +1469,7 @@ Wählt die Eignungsstufe zur Ausübung des Pioniers für diese Einheit Wybierz biegłość w dziedzinie naprawy danej jednostki Selecione o nível de habilidade da unidade em engenhraria - Укажите уровень инженерного мастерства для юнита + Вкажіть рівень інженерної майстерності для юніта Selecciona el nivel de conocimientos de ingeniería de la unidad Vyberte úroveň dovednosti inženýra pro jednotku Seleziona il livello di abilità geniere dell'unità @@ -1484,7 +1484,7 @@ Keine Żadny Nenhum - Нет + Немає Nikdo Ningún Nessuna @@ -1500,7 +1500,7 @@ Pionier Mechanik Engenheiro - Инженер + Механік Inženýr Ingeniero Geniere @@ -1521,7 +1521,7 @@ 專精 Zaaw. mechanik 고급 정비공 - Продв. Инженер + Інженер-Механік Engenheiro Avançado Ing. avancé Pokročilý Inženýr @@ -1533,7 +1533,7 @@ Weist einen oder mehrere Einheiten der Pionierklasse zu. Przydziel klasę inżyniera do jednej lub kilku jednostek Defina um ou mais unidades como engenheiro - Назначить одного или нескольких юнитов инженерами + Призначити одного або декількох юнітів механіками Asignar una o varias unidades como ingeniero Přiřaďte jednu nebo více osob jako inženýra Assegna una o più unità come genieri @@ -1548,7 +1548,7 @@ Weise Reperaturfahrzeug zu Przydziel pojazd naprawczy Defina veículo de reparo - Назначить ремонтный транспорт + Призначити техніку як ремонтну Asignar vehículo de reparación Přiřaďte opraváresnké vozidlo Assegna Veicolo Riparazioni @@ -1578,7 +1578,7 @@ Eine Aufzählung von Fahrzeugen, die als Reperaturfahrzeug gelten, getrennt durch Kommata Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy naprawcze, oddzielone przecinkami. Lista de veículos que serão classificadas como veículo de reparo. Separado por vígulas. - Список транспортных средств, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми. + Список техніки, що буде класифікована як ремонтна, розділений комами. Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo de reparación, separados por comas. Seznam vozidel, která budou klasifikována jako opravárenská, oddělit čárkami. Lista di Veicoli che verranno considerati veicoli riparazioni, separati da virgole. @@ -1593,7 +1593,7 @@ Ist Reparaturfahrzeug Jest poj. naprawczym É veículo de reparo - Это ремонтный транспорт + Це ремонтна техніка Es un vehículo de reparación Opravárenské vozidlo E' Veicolo Riparazioni @@ -1608,7 +1608,7 @@ Gilt dieses Fahrzeug als Reperaturfahrzeug? Czy pojazd jest zklasyfikowany jako pojazd naprawczy? O veículo é classificado como reparo? - Классифицируется ли этот транспорт как ремонтный? + Класифікувати техніку як ремонтну? ¿Está el vehículo clasificado como un vehículo de reparación? Je vozidlo klasifikováno jako opravárenské? Il veicolo è classificato dome veicolo riparazioni? @@ -1623,7 +1623,7 @@ Weist ein oder mehr Fahrzeuge als Reperaturfahrzeug zu Przydziel klasę pojazdu naprawczego do jednego lub kilku pojazdów. Definir um ou mais veículos como reparo - Назначить одно или несколько транспортных средств ремонтными + Призначити один або кілька транспортних засобів ремонтними Asignar uno o varios vehículos como vehículo de reparación Přiřaďte jedno nebo více vozidel jako opravárenské vozidlo Assegna uno o più veicoli come veicoli riparazioni @@ -1638,7 +1638,7 @@ Weise Reperatureinrichtung zu Przydziel budynek naprawczy Definir instalação de reparo - Назначить ремонтное сооружение + Призначити ремонтний об'экт Asignar instalación de reparación Přiřaďte opravárenské zařízení Assegna Struttura Riparazioni @@ -1668,7 +1668,7 @@ Eine Aufzählung von Objekten, die als Reperatureinrichtung gelten, und durch Kommata getrennt sind. Lista nazw budynków, które są sklasyfikowane jako budynki naprawcze, oddzielone przecinkami. Lista de objetos que serão classificados como instalações de reparo. separado por vírgulas. - Список объектов, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми. + Список об'єктів, які будуть класифіковані як ремонтні, розділений комами Lista de los objetos que se clasifican como instalaciones para la reparación, separados por comas. Seznam objektů, které budou klasifikovány jako opravárenské zařízení, oddělit čárkami. Lista di oggetti che verranno classificati come strutture riparazioni, separate da virgole. @@ -1683,7 +1683,7 @@ Ist Reperatureinrichtung Jest bud. naprawczym É uma instalação de reparo - Это ремонтное сооружение + Це ремонтний об'єкт Es una instalación de reparación Opravárenské zařízení E' Struttura Riparazioni @@ -1698,7 +1698,7 @@ Ist das Objekt als Reperatureinrichtung zugewiesen? Czy budynek jest zklasyfikowany jako budynek naprawczy? O objeto é classificado como instalação de reparo? - Классифицируется ли этот объект как ремонтное сооружение? + Класифікувати цей об'єкт як ремонтний? ¿Está el objeto clasificado como una instalación de reparación? Je objekt klasifikován jako opravárenské zařízení? L'oggetto è classificato come struttura riparazioni? @@ -1712,7 +1712,7 @@ Assign one or multiple objects as a repair Facility Weist eines oder mehrere Objekte als Reperatureinrichtung zu Przydziel klasę budynku naprawczego do jednego lub kilku budynków. - Назначить один или несколько объектов ремонтными сооружениями + Призначити один або кілька об'єктів в якості ремонтних Definir um ou mais objetos como instalação de reparos Asignar uno o varios objetos como una instalación de reparación Přiřaďte jeden nebo více objektů jako opravárenské zařízení @@ -1729,7 +1729,7 @@ Dodaj części zam. Adicionar partes sobressalentes Añadir repuestos - Добавить запчасти + Додати запчастини Přidat náhradní díly Aggiungi Parti di Ricambio Ajouter des pièces de rechange @@ -1744,7 +1744,7 @@ Dodaj części zamienne do jednego lub wielu obiektów. Adicionar partes sobressalentes para um ou mais objetos Añadir repuestos a uno o varios objetos - Добавить запасные части в одно или несколько транспортных средств + Додати запчастини в один або кілька транспортних засобів Přidat náhradní díly do jednoho nebo více objektů Aggiungi parti di ricambio ad uno o più oggetti Ajoute des pièces de rechange à un ou plusieurs objets. @@ -1775,7 +1775,7 @@ Lista obiektów, które otrzymają części zamienne, oddzielone przecinkiem. Lista de objetos que ganharão partes sobressalentes, dividos por vírgulas. Lista de los objetos que tendrán repuestos añadidos, separados por comas. - Список транспортных средств, в которые будут добавляться запчасти, разделенный запятыми. + Список транспортних засобів, в які будуть додаватися запчастини, розділений комами Seznam objektů, které dostanou náhradní díly, oddělit čárkami. Lista di oggetti a cui verranno aggiunte parti di ricambio, separate da virgole. Liste d'objets dans lesquels des pièces de rechange seront ajoutées, séparés par des virgules. @@ -1790,7 +1790,7 @@ Część Parte Pieza - Запчасть + Запчастина Díl Parte Pièce @@ -1805,7 +1805,7 @@ Część zamienna. Parte sobressalente Pieza de recambio. - Запасная часть. + Запасна частина Náhradní díl. Parte di ricambio. Pièce de rechange @@ -1820,7 +1820,7 @@ Ilość Quantidade Cantidad - Количество + Кількість Množství Quantità Quantité @@ -1835,7 +1835,7 @@ Ilość wybranych części zamiennych. Número de partes sobressalentes. Número de piezas de repuesto seleccionados. - Число выбранных запасных частей. + Число вибраних запасних частин Počet vybraných náhradních dílů. Numero di parti di ricambio selezionate. Nombre de pièces de rechange séléctionnées. @@ -1849,7 +1849,7 @@ Erfordernisse zur Reifenreperatur Wym. naprawy kół Requisitos de reparación de ruedas - Для ремонта колес требуется + Для ремонту коліс потрібно Requerimentos para reparo de rodas Vyžaduje opravu kol Requisiti riparazione ruote @@ -1864,7 +1864,7 @@ Gegenstänge, die zum Entfernen/Austauschen eines Reifens benötigt werden Przedmioty potrzebne do wymiany kół Elementos necesarios para quitar/cambiar ruedas - Предметы, которые требуются для снятия/замены колес + Предмети, що необхідні для зняття/заміни коліс Itens requeridos para remover/trocar rodas Položka vyžaduje odstraněná/vyměněná kola Oggetti richiesti per riparare/rimuovere ruote @@ -1876,6 +1876,7 @@ Misc Repair Requirements + Різні вимоги до ремонту 部分修理条件 額外修理條件 Exigences pour réparations diverses @@ -1887,6 +1888,7 @@ Items required to repair a specific vehicle component or remove/replace tracks. + Предмети, що необхідні для ремонту конкретного компонента техніки або зняття/заміни траків 車両の特定コンポーネントか履帯の除去/交換にアイテムを必要とします。 是否需要物品來修復一些特別載具部位或者移除/替換履帶 Outils nécessaires pour la réparation d'un équipement spécifique du véhicule, et pour le démontage ou le remplacement des chenilles. @@ -1898,6 +1900,7 @@ Full Repair Requirements + Вимоги до повного ремонту 完全修理条件 完整修復條件 Exigences pour réparations complètes @@ -1909,6 +1912,7 @@ Items required to perform a full vehicle repair. + Предмети, що необхідні для повного ремонту техніки 車両の完全修理にアイテムを必要とします。 是否需要物品來完整修復載具 Outils nécessaires pour effectuer une réparation complète des véhicules. @@ -1925,7 +1929,7 @@ Pro opravu je zapotřebí vypnout motor O motor deve estar desligado para manutenção Le moteur doit être arrêté pour la réparation. - Двигатель должен быть выключен для ремонта + Двигун повинен бути вимкнений для ремонту 修理のためにエンジンを停止させる必要があります。 Silnik musi być wyłączony w celu naprawy 수리를 위해서는 엔진을 꺼야만 합니다 @@ -1941,7 +1945,7 @@ 備用履帶 备用履带 Zapasowe Gąsienice - Запасные траки + Запасні траки Esteiras Reservas Chenilles de rechange Náhradní pásy @@ -1955,7 +1959,7 @@ 設定載具在貨艙內攜帶的備用履帶數量 设定载具在货舱内携带的备用履带数量。 Liczba zapasowych gąsienic w ładunku. - Количество запасных траков в грузовом отсеке + Кількість запасних траків у вантажному відсіку Número de esteiras reservas na Carga Nombre de chenilles de rechange dans la cargaison. Počet náhradních pásů v nákladovém prostoru vozidla. @@ -1969,7 +1973,7 @@ 備用輪胎 备用轮胎 Zapasowe Koła - Запасные колеса + Запасні колеса Pneus Reservas Roues de secours Náhradní kola @@ -1983,7 +1987,7 @@ 設定載具在貨艙內攜帶的備用輪胎數量 设定载具在货舱内携带的备用轮胎数量。 Liczba zapasowych kół w ładunku. - Количество запасных колес в грузовом отсеке + Кількість запасних коліс в вантажному відсіку Número de pneus reservas na Carga Nombre de roues de secours dans la cargaison. Počet náhradních kol v nákladovém prostoru vozidla. @@ -1997,7 +2001,7 @@ 維修時自動關閉引擎 Motore spento automaticamente durante la riparazione Automatycznie wyłącz silnik podczas napraw - Автоотключение двигателя при ремонте + Автовідключення двигуна при ремонті Desligar motor automaticamente enquanto reparar Arrêt auto du moteur lors d'une réparation Automaticky vypnout motor při opravách @@ -2011,7 +2015,7 @@ 維修時自動關閉引擎 Spegne automaticamente il motore quando si fanno riparazioni. Automatycznie wyłącz silnik podczas napraw. - Автоматически отключать двигатель при выполнении ремонта + Автоматично відключати двигун при виконанні ремонту Automaticamente desliga o motor quando iniciar o reparo do veículo. Coupe automatiquement le moteur lorsque des réparations sont effectuées. Automaticky vypne motor při zahájení oprav. diff --git a/addons/respawn/stringtable.xml b/addons/respawn/stringtable.xml index bdebf51d89f..dc45a0620ee 100644 --- a/addons/respawn/stringtable.xml +++ b/addons/respawn/stringtable.xml @@ -9,7 +9,7 @@ 重生 リスポン Odrodzenie - Возрождение + Відродження Ressurgimento Réapparition Znovuzrození @@ -20,7 +20,7 @@ Déploiement dans 5 secondes... Wird in 5 Sekunden errichtet... Despliegue en 5 segundos... - Возрождение через 5 секунд... + Відродження за 5 секунд... Rozmieszczenie za 5 sekund... Znovuzrození za 5 sekund... Kihelyezés 5 másodperc múlva... @@ -36,7 +36,7 @@ Point de ralliement déployé Sammelpunkt errichtet Punto de reunión desplegado - Точка сбора установлена + Точка збору встановлена Punkt zbiórki rozmieszczony Rallypoint umístěn Gyülekezőpont elhelyezve @@ -53,7 +53,7 @@ Zur Basis teleportieren Treletransportar a Base Teleport do bazy - Телепортироваться на базу + Переміститися на базу Téléportation à la base Teletransportar para a Base Bázisra teleportálás @@ -70,7 +70,7 @@ Teletransportar a Punto de reunión Zum Sammelpunkt teleportieren Teleport do punktu zbiórki - Телепортироваться на точку сбора + Переміститися на точку збору Téléporation au point de ralliement Teletransportar para o ponto de encontro Gyülekezőpontra teleportálás @@ -85,7 +85,7 @@ Téléporté à la base Zur Basis teleportiert Teletransportado a base - Вы были телепортированы на базу + Ви були переміщені на базу Przeteleportowano do bazy Teleportován na základnu Bázisra teleportálva @@ -102,7 +102,7 @@ Téléporté au point de déploiement Zum Sammelpunkt teleportiert Teletransportado al punto de reunión - Вы были телепортированы на точку сбора + Ви були переміщені на точку збору Przeteleportowano do punktu zbiórki Teleportován na bod shromáždění Gyülekezőpontra teleportálva @@ -117,7 +117,7 @@ Rallypoint West (Base) Sammelpunkt West (Basis) Punto de reunión Oeste (Base) - Точка сбора Синих (База) + Точка збору Синіх (База) Punkt zbiórki Zachodu (Baza) Point de ralliement OUEST (Base) Rallypoint West (Base) @@ -133,7 +133,7 @@ Rallypoint East (Base) Sammelpunkt Ost (Basis) Punto de reunión Este (Base) - Точка сбора Красных (База) + Точка збору Червоних (База) Punkt zbiórki Wschodu (Baza) Point de ralliement EST (Base) Rallypoint East (Base) @@ -149,7 +149,7 @@ Rallypoint Independent (Base) Sammelpunkt Widerstand (Basis) Punto de reunión Independiente (Base) - Точка сбора Независимых (База) + Точка збору Незалежних (База) Punkt zbiórki Ruchu oporu (Baza) Point de ralliement Indépendant (Base) Rallypoint Independent (Base) @@ -165,7 +165,7 @@ Rallypoint West Sammelpunkt West Punto de reunión Oeste - Точка сбора Синих + Точка збору Синіх Punkt zbiórki Zachodu Point de ralliement OUEST Rallypoint West @@ -181,7 +181,7 @@ Rallypoint East Sammelpunkt Ost Punto de reunión Este - Точка сбора Красных + Точка збору Червоних Punkt zbiórki Wschodu Point de ralliement EST Rallypoint East @@ -197,7 +197,7 @@ Rallypoint Independent Sammelpunkt Widerstand Punto de reunión Independiente - Точка сбора Независимых + Точка збору Незалежних Punkt zbiórki Ruchu oporu Point de ralliement Indépendant Rallypoint Independent @@ -218,7 +218,7 @@ Sistema de Renascimento Système de réapparition Respawn-rendszer - Возрождение + Система Відродження Sistema Respawn リスポン システム 재배치 시스템 @@ -234,7 +234,7 @@ Salvar equipamento? Sauver l'équipement Felszerelés elmentése? - Сохранять снаряжение? + Зберігати спорядження? Salva Equipaggiamento? 装備を保存? 장비를 저장합니까? @@ -251,7 +251,7 @@ Renascer com o equipamento que um soldado tinha antes de sua morte? Le soldat réapparaît avec l'équipement qu'il avait juste avant sa mort. Az egység halála előtti felszerelésével való respawnolása? - Возрождать солдата с тем же снаряжением, которое было на нем при смерти? + Відроджувати солдата з тим же спорядженням, яке було на ньому при смерті? Respawna con l'equipaggiamento che il soldato aveva appena prima di morire? ユニットが死ぬ前に持っていた装備でリスポンしますか? 죽기 전에 가지고 있던 장비로 재배치합니까? @@ -267,7 +267,7 @@ Remover corpos? Enlever les corps Holttestek eltávolítása? - Удалять трупы? + Удалять трупи? Rimuovi corpi? 死体を削除? 시체를 제거합니까? @@ -284,7 +284,7 @@ Remover corpos dos jogadores depois de desconectar? Enlève le cadavre des joueurs quand ils se déconnectent. Játékosi testek eltávolítása távozás után? - Удалять трупы игроков после дисконнекта? + Видаляти трупи гравців після дисконнекта? Rimuovi i corpi dei giocatori quando si disconnettono? 切断後はプレイヤーの死体を削除しますか? 접속이 끊긴 플레이어의 시체를 제거합니까? @@ -299,7 +299,7 @@ 尸体移除计时器 死体削除タイマー Czas usunięcia ciała - Время удаления трупов + Час видалення трупів Tempo para remover corpo Minuterie enlèvement corps Časovač odstranění mrtvol @@ -311,7 +311,7 @@ Dieses Modul erlaubt es, die Wiedereinstiegs-Einstellungen anzupassen. Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (respawn). Este módulo permite que você personalize as configurações do renascimento (Spawn). - Этот модуль позволяет настроить систему возрождения. + Цей модуль дозволяє налаштувати функцію відродження ACE Ce module vous permet de configurer les fonctionnalités ACE spécifiques à la réapparition des joueurs. Questo modulo ti permette di configurare le funzionalità ACE specifiche dei respawn. Este módulo permite configurar parámetros relacionados con la reaparición @@ -329,7 +329,7 @@ Mensagens de fogo amigo Messages de tir ami Baráti tűz üzenetek - Сообщения об огне по своим + Повідомлення про дружній вогонь Messaggi Fuoco Amico 友軍誤射の表示 아군사격 메세지 @@ -342,7 +342,7 @@ Użycie tego modułu na misji spowoduje wyświetlenie wiadomości na czacie w przypadku, kiedy zostanie popełniony friendly fire - wyświetlona zostanie wtedy wiadomość kto kogo zabił. Zobrazí zprávu v chatu v případě, když budete střílet na vlastní jednotky. Ve zprávě se zobrazí kdo na koho střílel, popř. kdo koho zabil. Usando este módulo em uma missão para exibir mensagens chat, no caso de quando você faz um fogo amigo - então a mensagem será exibida mostrando quem matou quem. - Отображает сообщение в чате, в случае, когда убивают союзных игроков. В докладе указывается, кто стрелял, в кого. Кто кого убил. + Цей модуль дозволяє відображати повідомлення в чаті при дружньому вогню та вбивствах союзних гравців. L'utilisation de ce module fait en sorte qu'à chaque joueur mort par un tir ami, un rapport sera affiché dans le chat, indiquant qui a tué qui. Usando questo modulo nella tua missione farà in modo che ogni uccisione per fuoco amico venga mostrata in forma di messaggio in chat. El usar este módulo, todas las muertes por fuego amigo serán indicadas en el chat. @@ -360,7 +360,7 @@ Sistema de ponto de encontro Système de points de ralliement Gyülekezőpont-rendszer - Система точек сбора + Система точок збору Sistema Punto di Raccolta ラリーポイント システム 집결지 시스템 @@ -373,7 +373,7 @@ Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -> ACE Odrodzenie. Tento modul umožňuje určit místo shromaždiště, kam se mohou jednokty rychle teleportovat ze "základny". Toto vyžaduje vhodné objekty v mapě - základna a vlajka. Oba dva můžete najít v kategorii Prázdné -> ACE Oživení. Este módulo permite que você aplique em uma missão "pontos de encontro", que pode rapidamente se teletransportar para a "base". Ele requer colocar objetos apropriados no mapa - base e bandeiras. Ambos estão disponíveis na categoria em branco -> ACE Revival. - Этот модуль позволяет вам указать место сбора, куда вы можете быстро телепортироваться с "базы". Требуется наличие соответствующих объектов на карте - базы и флага. Они могут быть найдены в категории Пусто -> ACE Возрождения. + Цей модуль дозволяє вам вказати точку збору, куди ви можете швидко переміщуватися від прапора бази. Потрібує наявності відповідних об'єктів на карті - бази та прапора, які знаходяться в категорії Пусто -> ACE Відродження. Questo modulo ti consente di usare Punti di Raccolta in missione, a cui ti puoi teleportare rapidamente dalla bandiera in base. Richiede il piazzamento di oggetti speciali in mappa - base e bandiera. Entrambi disponibili nella categoria Vuoto -> Respawn ACE Este módulo permite usar puntos de reunión en la misión, a los que pueden teletransportarse las unidades desde la bandera de base. Requiere colocar objetos especiales en el mapa: las banderas de base y de reunión, ambas disponibles en la categoría Vacio-> Reaparición ACE Ce module vous permet d'utiliser des points de ralliement dans les missions, vers lesquels vous pouvez vous téléporter rapidement depuis le drapeau de la base.\nNécessite de placer des objets spéciaux sur la carte - base et drapeau, tous deux disponibles dans la catégorie "Vide -> ACE Réapparition". @@ -391,7 +391,7 @@ Mover para ponto de encontro Déplacer le point de ralliement Gyülekezőpont mozgatása - Двигать точку сбора + Пересунути точку збору Sposta Punto di Raccolta ラリーポイントを移動 집결지 이동 @@ -407,7 +407,7 @@ ACE Respawn ACE Réapparition ACE Respawn - ACE Возрождение + ACE Відродження Rigenerazione ACE ACE リスポン ACE 재배치 diff --git a/addons/safemode/stringtable.xml b/addons/safemode/stringtable.xml index 9cabffca46d..26cb4127b47 100644 --- a/addons/safemode/stringtable.xml +++ b/addons/safemode/stringtable.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Bezpiecznik Pojistka Biztonságos mód - Предохранитель + Запобіжник Sécurité Modalità Sicura Modo de segurança @@ -25,7 +25,7 @@ Zwolnij bezpiecznik Uvolnit pojistku Biztonsági kapcsoló eltolása - Снять с предохранителя + Зняти із запобіжника Enlever la sécurité Togli la sicura Tirar segurança @@ -41,7 +41,7 @@ Zabezpieczono broń Zbraň zajistěna Biztonsági kapcsoló helyretolása - Поставлено на предохранитель + На запобіжнику Sécurité mise Sicura inserita Colocar Segurança @@ -58,7 +58,7 @@ Odbezpieczono broń Zbraň odjištěna Biztonságos mód megszüntetve - Снято с предохранителя + Знято з запобіжника Sécurité enlevée Sicura tolta Tirou Segurança diff --git a/addons/sandbag/stringtable.xml b/addons/sandbag/stringtable.xml index 3848e1d6d3c..dbda1688673 100644 --- a/addons/sandbag/stringtable.xml +++ b/addons/sandbag/stringtable.xml @@ -4,7 +4,7 @@ Sandbag Sandsack - Мешок с песком + Мішок з піском Worek z piaskiem Saco de arena Sac de sable @@ -21,7 +21,7 @@ Sandbag (empty) Sandsack (leer) - Мешок с песком (пустой) + Мішок з піском (порожній) Worek na piasek Saco de arena (vacio) Sac de sable (vide) @@ -38,7 +38,7 @@ Cannot build here Nicht möglich - Установка на этом месте невозможна + Тут не можна будувати Nie można tu budować No se puede construir aqui Impossible de construire ici. @@ -55,7 +55,7 @@ Pick up Sandbag Sandsack abbauen - Взять мешок с песком + Взяти мішок з піском Zabierz worek Coger saco de arena Prendre le sac de sable @@ -72,7 +72,7 @@ Carry Sandbag Sandsack tragen - Нести мешок с песком + Нести мішок з піском Przenieś worek Portar saco de arena Porter le sac de sable @@ -89,7 +89,7 @@ End Carrying Tragen beenden - Завершить переноску + Завершити перенесення Zostaw worek Dejar de portar Arrêter de porter @@ -106,7 +106,7 @@ Drop Sandbag Sandsack ablegen - Положить мешок + Покласти мішок Upuść worek Soltar saco de arena Lâcher le sac de sable @@ -123,7 +123,7 @@ Confirm Deployment Aufbauen - Подтвердить установку + Підтвердити розміщення Potwierdź rozłożenie Confirmar despliegue Confirmer l'installation @@ -139,7 +139,7 @@ Cancel Deployment Abbrechen - Отменить установку + Скасувати розміщення Anuluj rozłożenie Cancelar despliegue Annuler l'installation @@ -155,7 +155,7 @@ Deploy Sandbag Sandsack aufbauen - Установить мешок с песком + Розмістити мішок з піском Rozłóż worek z piaskiem Desplegar saco de arena Installer un sac de sable @@ -171,7 +171,7 @@ Sandbag Box Sandsack Kiste - Ящик мешков с песком + Ящик мішків для піску Skrzynia worków na piasek Caja de sacos de arena Caisse de sacs de sable @@ -188,7 +188,7 @@ Here is no sand Hier gibt es keinen Sand - Здесь нет песка + Тут немає піску Tu nie ma piasku Aqui no hay arena Il n'y a pas de sable ici. @@ -211,7 +211,7 @@ Forgatás Obrót Rotaciona - Bращать + Повернути 回転 돌리기 旋转 diff --git a/addons/scopes/stringtable.xml b/addons/scopes/stringtable.xml index e390350aab9..bb1c4b3900b 100644 --- a/addons/scopes/stringtable.xml +++ b/addons/scopes/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ Mirini 瞄准镜 瞄準鏡 - Прицелы + Приціли Mira Telescópica Puškohledy Dürbünler @@ -26,7 +26,7 @@ Abilita Regolazione mirino ACE 开启ACE瞄准镜归零调节 開啟ACE瞄準鏡歸零調節 - Включить настройку прицелов ACE + Дозволити налаштування прицілів ACE Permitir ajustes de Mira do ACE Povolit ACE náměr puškohledů @@ -40,7 +40,7 @@ Abilita la regolazione delle torrette nei mirini a lunga gittata 开启高倍率瞄准镜归零调节 開啟高倍率瞄準鏡歸零調節 - Включает регулировочные барабанчики ввода поправок на прицелах с высокой кратностью + Активує рукоятки поправок на прицілах з високою кратністю Permite que as Miras Telescópicas sejam ajustadas com ACE Povolí náměr puškohledů pomocí komínků optiky na seřízení zameřovacího kříže u kompatibilních puškohledů. @@ -54,7 +54,7 @@ Forza la regolazione delle torrette 强制使用归零调节 強制使用歸零調節 - Включить регулировку ненастроенных прицелов + Примусові рукоятки поправок Força ajustes ACE para Miras Vynutit použití komínků @@ -68,7 +68,7 @@ Forza l'uso della regolazione nei mirini a lunga gittata 强制为高倍率瞄准镜开启归零调节 強制為高倍率瞄準鏡開啟歸零調節 - Принудительно использовать барабанчики ввода поправок для ненастроенных прицелов с высокой кратностью + Примусово використовувати рукоятки (барабанчики) поправок для прицілів з високою кратністю, навіть якщо не налаштовані Força o uso dos controles de ajuste de Mira do ACE em Miras Telescópicas Vynutí používání komínků u puškohledů. @@ -82,7 +82,7 @@ Correggi azzeramento 修正归零 修正歸零 - Корректировать пристрелку + Корегувати пристрілку (зероінг) Corrigir Zeramento Opravit náměr @@ -96,7 +96,7 @@ Corregge l'azzeramento di tutti i mirini di bassa portata 为所有小口径武器修正归零 為所有小口徑武器修正歸零 - Позволяет корректировать пристрелку для всех прицелов стрелкового оружия + Дозволяє коригувати пристрілку (зероінг) для всіх прицілів стрілецької зброї Corrige o Zeramento de todas as miras de armas pequenas. (Zeroing) Opravuje náměr mířidel všech ručních zbraní @@ -110,7 +110,7 @@ Sovrascrivi la distanza zero 覆写归零距离 覆寫歸零距離 - Перезаписать дальность пристрелки + Перезаписати дистанцію пристрілки (зероінг) Sobrepor distância zero Přepsat vzdálenost náměru @@ -124,7 +124,7 @@ Usa le impostazioni di "defaultZeroRange" (Portata Zero Predefinita) per sovrascrivere la portata zero dei mirini a lunga gittata 使用'defaultZeroRange'来为高倍率瞄准镜覆写预设归零距离 使用'defaultZeroRange'來為高倍率瞄準鏡覆寫預設歸零距離 - Использует настройку 'defaultZeroRange' для перенастройки дальности пристрелки прицелов с высокой кратностью + Використовує налаштування 'defaultZeroRange' для переналаштування пристрілки (зероінгу) прицілів з високою кратністю Utiliza a configuração 'Distância Zero Padrão' para sobrepor a distância zero de Miras Telescópicas Používá nastavení 'defaultZeroRange' na přepsání vzdálenosti náměru pro puškohledy @@ -138,7 +138,7 @@ Distanza zero predefinita 预设归零距离 預設歸零距離 - Дальность пристрелки по умолчанию + Дистанція пристрілки (зероінг) за замовчуванням Distância Zero Padrão Standardní vzdálenost náměru @@ -152,7 +152,7 @@ I mirini a lunga gittata verranno azzerrati a questa distanza 高倍率瞄准镜将归零在这个距离上 高倍率瞄準鏡將歸零在這個距離上 - Дальность, на которую будут пристреляны прицелы с высокой кратностью + Дистанція, на яку будуть пристріляни приціли з високою кратнітю за замовчуванням Miras Telescópicas serão zeradas nessa distância Puškohledy budou naměřené na tuto vzdálenost @@ -166,7 +166,7 @@ Temperatura di riferimento 参考温度 參考溫度 - Референсная температура + Референсна температура Temperatura de Referência Referenční teplota @@ -180,7 +180,7 @@ Temperatura a cui è stato azzerato il mirino 武器参考多少温度来进行归零. 武器參考多少溫度來進行歸零. - Температура, при которой выполнена пристрелка прицела + Температура повітря, при якій виконується пристрілка прицілу Temperatura na qual a mira foi zerada. Teplota za které byl puškohled naměřen @@ -194,7 +194,7 @@ Pressione barometrica di riferimento 参考大气压力 參考大氣壓力 - Референсное давление + Референсний тиск Pressão Barométrica de Referência Referenční barometrický tlak @@ -208,7 +208,7 @@ Pressione barometrica a cui è stato azzerato il mirino 武器参考多少大气压力来进行归零。 武器參考多少大氣壓力來進行歸零。 - Давление, при котором выполнена пристрелка прицела + Атмосферний тиск, при якому виконується пристрілка прицілу Pressão Barométrica de quando a mira foi zerada. Barometrický tlak za kterého byl puškohled naměřen @@ -222,7 +222,7 @@ Umidità di riferimento 参考湿度 參考濕度 - Референсная влажность + Референсна вологість Humidade de Referência Referenční vlhkost vzduchu @@ -236,7 +236,7 @@ Umidità a cui è stato azzerato il mirino 武器参考多少湿度来进行归零。 武器參考多少濕度來進行歸零。 - Влажность, при которой выполнена пристрелка прицела + Вологість повітря, при якому виконується пристрілка прицілу Humidade na qual a mira foi zerada. Vlhkost vzduchu za které byl puškohled naměřen @@ -250,7 +250,7 @@ Ricava la pressione dall'altitudine 高度影响大气压力 高度影響大氣壓力 - Просчитать давление из высоты + Прорахувати тиск з висоти Deduzir pressão pela altitude Snížit tlak podle nadmořské výšky @@ -264,7 +264,7 @@ Ricava la pressione barometrica dall'altitudine del terreno 在不同高度上会有不同的大气压力 在不同高度上會有不同的大氣壓力 - Давление определяется по высоте + Вивести барометричний тиск з висоти місцевості Deduz a pressão barométrica pela altitude do terreno. Snížit barometrický tlak podle současné nadmořské výšky terénu @@ -277,7 +277,7 @@ 昔の UI を使用 기존 UI 사용 Wykorzystaj legacy UI - Использовать устаревший интерфейс + Використовувати застарілий інтерфейс Usar Interface Antiga Utiliser l'ancienne IU Používat staré UI @@ -291,7 +291,7 @@ 印付きの数字で仰角と横風を表示 기존의 부호가 있는 숫자로 표고와 폭을 표시합니다. Wyświetla elewację i tarcie powietrza poprzez podpisane liczby - Отображает горизонтальные и вертикальные поправки с подписанными числами + Відображає горизонтальні і вертикальні поправки з підписаними числами Exibir elevação e vento com número sinalizados. Affiche les valeurs de hausse et de dérive avec des nombres signés. Zobrazovat elevaci a vítr s znaménky plus a mínus. @@ -305,7 +305,7 @@ 簡單歸零 简单归零 Uproszczone zerowanie - Упрощенная пристрелка + Спрощена пристрілка Zeramento Simplificado Zérotage simplifié Zjednodušené naměřování @@ -319,7 +319,7 @@ 使用原版的歸零系統來取代ACE複雜的歸零模擬。 使用原版的归零系统来取代ACE复杂的归零模拟。 Replikuje system zerowania, dla celowników karabinowych, z domyślnej gry. - Использует ванильную систему прицеливания для прицелов + Використовує ванільну систему пристрілки (зероінгу) для оптичних прицілів Imita o sistema de zeramento vanilla para miras de rifle. Reproduit le système de zérotage vanilla pour les lunettes. Replikuje systém naměřování puškohledů ze základní hry. @@ -328,7 +328,7 @@ Minor adjustment up Kleine Korrektur hoch Zerowanie powoli w górę - Малая поправка ВВЕРХ + Мала поправка ВГОРУ Ajuste menor arriba Regola leggermente alzata in alto Hausse + @@ -344,7 +344,7 @@ Minor adjustment down Kleine Korrektur runter Zerowanie powoli w dół - Малая поправка ВНИЗ + Мала поправка ВНИЗ Ajuste menor abajo Regola leggermente alzata in basso Hausse - @@ -360,7 +360,7 @@ Minor adjustment right Kleine Korrektur rechts Zerowanie powoli w prawo - Малая поправка ВПРАВО + Мала поправка ВПРАВО Ajuste menor derecha Regola leggermente il tiro a destra Dérive + @@ -376,7 +376,7 @@ Minor adjustment left Kleine Korrektur links Zerowanie powoli w lewo - Малая поправка ВЛЕВО + Мала поправка ВЛІВО Ajuste menor izquierda Regola leggermete il tiro a sinistra Dérive - @@ -392,7 +392,7 @@ Major adjustment up Große Korrektur hoch Zerowanie w górę - Большая поправка ВВЕРХ + Велика поправка ВГОРУ Ajuste mayor arriba Regola l'alzata in alto Hausse +++ @@ -408,7 +408,7 @@ Major adjustment down Große Korrektur runter Zerowanie w dół - Большая поправка ВНИЗ + Велика поправка ВНИЗ Ajuste mayor abajo Regola l'alzata in basso Hausse - - - @@ -424,7 +424,7 @@ Major adjustment right Große Korrektur rechts Zerowanie w prawo - Большая поправка ВПРАВО + Велика поправка ВПРАВО Ajuste mayor derecha Regola il tiro a destra Dérive +++ @@ -440,7 +440,7 @@ Major adjustment left Große Korrektur links Zerowanie w lewo - Большая поправка ВЛЕВО + Велика поправка ВЛІВО Ajuste mayor izquierda Regola il tiro a sinistra Dérive - - - @@ -456,7 +456,7 @@ Set zero adjustment Nullung durchführen Ustaw wyzerowanie - Установить дальность пристрелки + Встановити дальність пристрілки Establecer ajuste a cero Imposta i valori dell'azzeramento Réglage du zéro @@ -477,7 +477,7 @@ 重設歸零 重设归零 Zresetuj wyzerowanie - Сбросить дальность пристрелки + Скинути дальність пристрілки Resetar Ajuste Zero Réinitialiser le réglage du zéro Reset vynulování @@ -492,7 +492,7 @@ Questo modulo aggiunge lo spostamento dell'aria e la regolazione dell'elevazione delle torrette in mirini a lunga gittata 此模块可为高倍率瞄准镜新增归零风偏,距离用的调整纽。 此模塊可為高倍率瞄準鏡新增歸零風偏,距離用的調整紐。 - Этот модуль добавляет барабанчики ввода горизонтальных и вертикальных поправок для прицелов с высокой кратностью + Цей модуль додає рукоятки (барабанчики) горизонтальних і вертикальних поправок для прицілів з високою кратністю Esse módulo implementa vento e elevação para os ajustes de miras telescópicas. Tento modul přidává korekci zaměrovacího kříže puškohledů pro vítr a výšku. @@ -545,7 +545,7 @@ 水平制限 Limite orrizontale Limit poziomy - Лимит по горизонтали + Горизонтальні межі Limite Horizontal Limites horizontales Horizontální limity @@ -557,7 +557,7 @@ 垂直制限 Limite verticale Limit pionowy - Лимит по вертикали + Вертикальні межі Limite Vertical Limites verticales Vertikální limity diff --git a/addons/slideshow/stringtable.xml b/addons/slideshow/stringtable.xml index 02dd20c94dc..8851c4b2dd0 100644 --- a/addons/slideshow/stringtable.xml +++ b/addons/slideshow/stringtable.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Pokaz slajdów Vetítés Apresentação de Slides - Слайд-шоу + Презентація Слайд-шоу Prezentace Presentación de diapositivas Mostra Diapositive @@ -25,7 +25,7 @@ Ten moduł pozwala skonfigurować pokaz slajdów na różnych obiektach. Jeden moduł na jedną liste slajdów. Tylko obiekty z hiddenSelection 0 są wspierane. Ez a modul lehetővé teszi a különböző objektumokon való vetítést. Egy modul/képlista. Csak "hiddenSelection 0"-t tartalmazó objektumok felelnek meg. Este módulo permite que você monte apresentações de slides em diferentes objetos. Um módulo por lista de imagem. Somente objetos com hiddenSelection 0 são suportados. - Этот модуль позволяет вам устроить слайд-шоу на различных объектах. Один модуль на один список изображений. Поддерживаются только объекты с hiddenSelection 0. + Цей модуль дозволяє вам влаштувати презентацію слайд-шоу на різних об'єктах. Один модуль для кожного списку зображень. Підтримуються тільки об'єкти з hiddenSelection 0. Este módulo permite configurar una presentación de diapositivas en diferentes objetos. Un módulo por lista de imágenes. Sólo son soportados objetos con hiddenSelection 0. Tento modul umožňuje nastavit prezentaci na různé objekty. Jeden modul na seznam s obrázky. Podporované jsou pouze objekty s hiddenSelection 0. Questo modulo ti permette di creare una presentazione con diapositive su vari oggetti. Un modulo per lista immagini. Solo oggetti con hiddenSelection 0 sono supportati. @@ -41,7 +41,7 @@ Obiekty Objektumok Objetos - Объекты + Об'єкти Objekty Objetos Oggetti @@ -58,7 +58,7 @@ Nazwy obiektów (mogą to też być zsynchronizowane obiekty) na których pokaz slajdów zostanie pokazany, oddzielony przecinkiem jeżeli jest ich więcej niż 1. Objektum nevek (szinkronizált is lehet) amik a vetítésen megjelennek, több darab esetén vesszővel elválasztva. Nomes dos objetos (também podem ser objetos sincronizados) em que a apresentação de slides será mostrada, separado por vírgulas se for mais de um. - Имена объектов (так же могут использоваться синхронизированные объекты), на которых будет отображаться слайд-шоу, разделенные запятыми. + Імена об'єктів (так само можуть використовуватися синхронізовані об'єкти), на яких буде відображатися слайд-шоу, розділені комами. Los nombres de objetos (también pueden ser objetos sincronizados) de diapositivas se mostrarán en, separados por comas. Jména objektů (lze také použít synchronizované objekty) které se budou zobrazovat v prezentaci, oddělit čárkou pokud jich je více. Nomi di oggetti (possono anche essere oggetti sincronizzati) che verranno usati per la presentazione di diapositive, separato da virgole se più di uno. @@ -74,7 +74,7 @@ Kontroler Vezérlők Controles - Контроллеры + Контролери Controladores Kontrolní objekty Controllori @@ -91,7 +91,7 @@ Nazwa obiektu - kontrolera, oddzielona przecinkami jeżeli jest ich więcej niż 1. Vezérlő objektum nevek, vesszővel elválasztva több darab esetén. Nome dos objetos de controle, separado por vírgula se mais de um. - Имена объектов-контроллеров, разделенные запятыми. + Імена об'єктів-контролерів, розділені комами Nombres de objeto de controlador, separados por comas. Nomi di oggetti controllori, separati da virgole se multipli. コントローラに指定するオブジェクト名を記入し、複数ある場合はコンマで区切れます。 @@ -107,7 +107,7 @@ Obrazy Képek Imagens - Изображения + Зображення Obrázky Imágenes Immagini @@ -124,7 +124,7 @@ Lista obrazów, które zostaną użyte do pokazu slajdów, oddzielone przecinkiem, z poprawnym pełnym formatem ścieżki do obrazka (np. slajdy\obrazek.paa). A képek listája amit a vetítés használni fog, vesszővel elválasztva, megfelelően formázott teljes útvonallal (pl. képek\kép.paa) Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa). - Список изображений, которые будут использованы для слайд-шоу, разделенные запятыми, с полными путями в правильном формате (например, images\image.paa). + Список зображень, що будуть використані для слайд-шоу, розділені комами, з повними шляхами в правильному форматі (наприклад: images\image.paa). Lista de imágenes que se utilizarán para la presentación de diapositivas, separadas por comas, con la ruta completa en formato correcto (ej. imágenes\image.paa). Seznam obrázků které budou použity v prezentaci, oddělené čárkami, s kompletní cestou ve správném formátu (např. image\image.paa). Lista di immagini che verranno usate durante la presentazione, separati da virgole, con il formato completo del percorso (es. images\image.paa) @@ -139,7 +139,7 @@ Nazwy interakcji Interakciós nevek Nomes de Interação - Интерактивные имена + Назви інтерактивів Názvy interakcí Nombres de interacción Nomi Interazioni @@ -155,7 +155,7 @@ Lista nazw, które zostaną użyte do nazwania wpisów interakcji, oddzielone przecinkiem, w kolejności obrazów. Olyan nevek listája, melyek interakciós célra kellenek, vesszővel elválasztva, kép szerinti sorrendben. Lista dos nomes que serão usados para entradas de interação, separados por vírgulas, na ordem das imagens. - Список имен, которые будут использованы при взаимодействии, разделенные запятыми, в порядке следования изображений. + Список назв, які будуть використані для взаємодії, розділені комами, в порядку проходження зображень Lista de nombres que se utilizarán para las entradas de interacción, separados por comas, en el orden de las imágenes. Lista di nomi che verranno usati per per le interazioni, separati da virgole, in ordine per immagini. Liste aller Namen, die für Interaktionseinträge genutzt werden. Mit Kommata getrennt, in Reihenfolge der Bilder. @@ -175,7 +175,7 @@ 設定名稱 设定名称 이름 설정 - Установить имя + Встановити назву Definir Nome Jméno setu @@ -189,7 +189,7 @@ 設定該幻燈片的標題名稱 (用來區分多個不同標題的幻燈片) 預設名稱: "幻燈片" 设定该幻灯片的标题名称 (用来区分多个不同标题的幻灯片) 预设名称: "幻灯片" 상위 상호작용 이름 (여러개의 슬라이드 쇼를 구분하기 위해 사용됨) 기본: "Slides" - Имя, которое будет использоваться для основных взаимодействий (для различения нескольких слайдов). По умолчанию: «Slides» + Назва, що буде використовуватися для основних взаємодій (для розрізнення декількох слайдів). За замовчуванням: «Slides» Nome que será usado para a entrada principal de interação (para separar vários slideshows). Padrão: "Slides" Jméno, které bude použito pro hlavní interakci (pro rozlišení více prezentací). Standard: Snímky @@ -199,7 +199,7 @@ Czas trwania slajdów Dia időtartam Duração do Slide - Длительность слайда + Тривалість слайда Duración de diapositiva Doba trvání snímku Durata Diapositiva @@ -215,7 +215,7 @@ Czas trwania poszczególnych slajdów. Domyślnie: 0 (Automatyczne przejścia wyłączone) A diák időtartama. Alapértelmezett: 0 (Automatikus váltás letiltva) Duração de cada slide. Padrão: 0 (Transição automática desabilitada) - Длительность каждого слайда. По-умолчанию: 0 (автоматический переход отключен) + Тривалість кожного слайда. За замовченням: 0 (автоматичний перехід вимкнено) Duración de cada diapositiva. Por defecto: 0 (Transiciones automáticas desactivadas) Doba trvání každého snímku. Výchozí: 0 (Automatické posouvání je zakázáno) Durata di ogni diapositiva. Default: 0 (Transizioni Automatiche Disabilitate) @@ -231,7 +231,7 @@ Slajdy Diák Slides - Слайды + Слайди Diapositivas Snímky Diapositive diff --git a/addons/spectator/stringtable.xml b/addons/spectator/stringtable.xml index 55541ddcedd..f97c78fd3c5 100644 --- a/addons/spectator/stringtable.xml +++ b/addons/spectator/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ 관전자 Spectateur Obserwator - Зритель + Глядач Espectador Divák Izleyici @@ -26,7 +26,7 @@ ACE 旁觀者 Obserwator ACE ACE 관전자 - ACE Зритель + ACE Глядач ACE Espectador ACE Divák ACE Izleyici @@ -36,7 +36,7 @@ Konfiguriert den Zuschauermodus Skonfiguruj domyślne ustawienia obserwatora. Configura como o sistema de espectador operará por padrão. - Определяют, как система спектатора будет функционировать по-умолчанию. + Визначають, як функціонуватиме система глядача за замовчуванням Configurar cómo el sistema de espectador funcionará por defecto. Konfigurovat výchozí nastavení pozorovatele Configura come il sistema spettatore si comporterà di default. @@ -56,7 +56,7 @@ AI 활성 IA visible SI Aktywowane - Разрешить для ИИ + Дозволити для ботів IA Ativado AI povoleno AI Etkin @@ -71,7 +71,7 @@ 관전자가 AI를 관전 할 수 있습니다. Rend les unités IA visibles en spectateur. Spraw, aby SI było widoczne jako obserwator - Сделать ИИ видимыми в режиме зрителя + Зробити ботів видимими в режимі глядача Permite que IA seja visivel no espectador Umožňuje sledovat AI v módu diváka @@ -80,7 +80,7 @@ Kameramodus Tryby kamery Modos de camera - Режимы камеры + Режими камери Módy kamery Modos de cámara Modalità camera @@ -96,7 +96,7 @@ Verwendbare Kameramodi Tryby kamery, jakie mogą być używane. Modos de camera que podem ser utilizados - Режимы камеры, которые могут быть использованы + Режими камери, які можна використовувати Modos de la cámara que se pueden utilizar. Módy kamery které mohou být použity. Modalità che la camera può utilizzare. @@ -111,7 +111,7 @@ Alle Wszystkie Todos - Все + Всі Všechny Todos Tutte @@ -128,7 +128,7 @@ 1.ª y 3.ª persona 1° e 3° pers 1 i 3 os. - первого а также третьего + від першої та третьої особи 1PP und 3PP 1. a 3. osoby 1ª e 3ª pessoa @@ -143,7 +143,7 @@ Sichtmodus Tryby wizji Modos de visão - Режимы видения + Режими бачення Modos de visión Módy zobrazení Modalità visuali @@ -159,7 +159,7 @@ Sichtmodi die verwendet werden können. Tryby wizji, jakie mogą być używane. Modos de visão que podem ser utilizados - Режимы видения, которые могут быть использованы + Режими бачення, які можна використовувати Modos de visión que pueden ser utilizados. Módy zobrazení které mohou být použity. Modalità visuali che possono essere usate. @@ -174,7 +174,7 @@ Nachtsicht Noktowizja Visão noturna - Ночное видение + Нічне бачення Noktovize Visión nocturna Visione Notturna @@ -190,7 +190,7 @@ Wärmebild Termowizja Visão térmica - Тепловизионное + Тепловізор Termovize Imagen térmica Visione Termica @@ -203,7 +203,7 @@ Max Follow Distance - Макс. дистанция следования + Макс. дистанція прямування 最大追随距離 Distância Máxima de Acompanhamento 最大跟隨距離 @@ -214,7 +214,7 @@ Maximum distance the follow camera can be from the target - Максимальная дистанция от камеры слежения до цели + Максимальна дистанція від камери стеження до цілі カメラが目標へ追随できる最大距離を決定できます。 A distância máxima que a câmera de acompanhamento pode estar do alvo. 攝影機能追隨目標的最大距離 @@ -229,7 +229,7 @@ Pionier Mechanik Engenheiro - Инженер + Інженер Inženýr Ingeniero Geniere @@ -245,7 +245,7 @@ Frei Wolna Livre - Свободная + Вільна Volná Libre Libera @@ -261,7 +261,7 @@ Normal Normalna Normal - Нормальное + Нормальна Normální Normal Normale @@ -277,7 +277,7 @@ Nacht Noc Visão Norturna - Ночное + Нічна Noční Nocturna Notturno @@ -293,7 +293,7 @@ Wärme Termo Térmica - Тепловизор + Тепловізор Termální Térmica Termico @@ -315,7 +315,7 @@ 아이콘 Icônes Ikony - Иконки + Іконки Ícones Ikony Ikonlar @@ -330,7 +330,7 @@ 발사체 Projectiles Pociski - Осколки + Налітаючи частки Projéteis Projektily Mermiler @@ -340,7 +340,7 @@ Nächste Einheit Następna jednostka Próxima unidade - Следующий юнит + Наступний юнит Následující jednotka Siguiente unidad Unità Successiva @@ -356,7 +356,7 @@ Vorherige Einheit Poprzednia jednostka Unidade anterior - Предыдущий юнит + Попередній юнит Předchozí jednotka Anterior unidad Unità Precedente @@ -377,7 +377,7 @@ 보기 모드 Mode de vision Tryb Wizji - Режим видения + Режим бачення Modo de Visão Režim sledování Görüş Modu @@ -392,7 +392,7 @@ 느린 속도 Vitesse lente Wolna Prędkość - Замедление + Замедлення Velocidade Lenta Pomalá rychlost Yavaş Hız diff --git a/addons/spottingscope/stringtable.xml b/addons/spottingscope/stringtable.xml index 1eb19396b6f..cd66fdb43d7 100644 --- a/addons/spottingscope/stringtable.xml +++ b/addons/spottingscope/stringtable.xml @@ -4,7 +4,7 @@ Spotting Scope Teleskop - Зрительная труба + Підзорна труба Teleskop Telescopio Longue-vue @@ -21,7 +21,7 @@ Pick up Spotting Scope Teleskop aufnehmen - Поднять зрительная трубу + Підняти підзорну трубу Zabierz teleskop Coger telescopio Récupérer la longue-vue @@ -38,7 +38,7 @@ Place Spotting Scope Teleskop aufstellen - Установить зрительная трубу + Розмістити підзорну трубу Ustaw teleskop Colocar telescopio Placer la longue-vue diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml index 16819100e3f..2871f77ae90 100644 --- a/addons/switchunits/stringtable.xml +++ b/addons/switchunits/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ 병력 전환 Einheitenwechsel Przełącz Jednostki - Переключение юнитов + Зміна сторони Trocar Unidades Přepnout jednotky Changement de camp @@ -19,7 +19,7 @@ Switched unit Einheit gewechselt - Юнит переключён + Сторону змінено Prohozená jednotka Przełączona jednostka Cambiado de unidad @@ -42,7 +42,7 @@ Intentando cambiar Essaie de changer Tentando trocar - Попытка переключения + Спроба змінити сторону 切り替えを試す 전환 시도중 尝试切换中 @@ -52,7 +52,7 @@ This unit is too close to the enemy. Diese Einheit ist zu nah am Feind. - Юнит слишком близок к противнику. + Цей юніт (загін) занадто близько до ворога Tato jednotka je moc blízko k nepříteli. Ta jednostka jest zbyt blisko przeciwnika. Esta unidad está demasiado cerca del enemigo. @@ -67,6 +67,7 @@ Enable switch side + Дозволити міняти сторону Permettre le changement de camp 啟用陣營切換 Povolit změnu strany @@ -83,7 +84,7 @@ Trocar para Oeste? Passage en BLUFOR Átváltás BLUFOR-ra? - На синих? + Переключити на СИНІХ? Cambia per BLUFOR? 同盟軍へ切り替えますか? 切换至蓝方? @@ -100,7 +101,7 @@ Permitir troca de unidades para o Oeste? Autorise le passage en unité BLUFOR. Nyugat-fakciós egységekre való váltás engedélyezése? - Разрешить переключаться на синих юнитов? + Дозволити переключити юнітів на сторону СИНІХ? Consenti passaggio ad unità BLUFOR? 同盟軍側ユニットへ切り替えられるようにしますか? 允许切换至蓝方? @@ -116,7 +117,7 @@ Trocar para Leste? Passage en OPFOR Átváltás OPFOR-ra? - На красных? + Переключити на ЧЕРВОНИХ? Cambia per OPFOR? OPFOR軍側へ切り替えますか? 切换至红方? @@ -133,7 +134,7 @@ Permitir troca de unidades para o Leste? Autorise le passage en unité OPFOR. Kelet-fakciós egységekre való váltás engedélyezése? - Разрешить переключаться на красных юнитов? + Дозволити переключити юнітів на сторону ЧЕРВОНИХ? Consenti passaggio ad unità OPFOR? OPFOR軍側ユニットへ切り替えられるようにしますか? 允许切换至红方? @@ -149,7 +150,7 @@ Trocar para Indenpendente Passage en Indépendant Átváltás INDFOR-ra? - На независимых? + Переключити на ЗЕЛЕНИХ? Cambia per INDFOR? 独立軍へ切り替えますか? 切换至独立方? @@ -166,7 +167,7 @@ Permitir troca de unidades para o Indenpendente? Autorise le passage en unité Indépendante. Független egységekre való váltás engedélyezése? - Разрешить переключаться на независимых юнитов? + Дозволити переключити юнітів на сторону ЗЕЛЕНИХ? Consenti passaggio ad unità INDFOR? 独立軍側ユニットへ切り替えられるようにしますか? 允许切换至独立方? @@ -182,7 +183,7 @@ Trocar para Civis? Passage en Civil Átváltás civilre? - На гражданских? + Переключити на ЦИВІЛЬНИХ? Cambia per Civili? 市民へ切り替えますか? 민간인으로 전환합니까? @@ -199,7 +200,7 @@ Permitir troca de unidades para o Civil? Autorise le passage en unité Civile. Civil egységekre való váltás engedélyezése? - Разрешить переключаться на гражданских юнитов? + Дозволити переключити юнітів на сторону ЦИВІЛЬНИХ? Consenti passaggio ad unità civili? 市民側ユニットへ切り替えられるようにしますか? 민간인으로 전환하는걸 허가합니까? @@ -215,7 +216,7 @@ Habilitar zona segura? Créer une zone sécurisée Biztonságos zóna engedélyezése? - Безопасная зона + Активувати Безпечну Зону Abilita Zona Sicura? 安全地帯を有効にしますか? 안전 지대 활성화? @@ -231,7 +232,7 @@ Habilitar uma zona segur ao redor das unidades inimigas? Jogadores não conseguirão trocar para unidades dentro dessa zona segura. Active une zone de sécurité autour des unités ennemies. Les joueurs ne peuvent pas changer de camp à l'intérieur de cette zone. Engedélyezve legyen-e egy biztonságos zóna az ellenségek körül? A játékosok nem tudnak a biztonságos zónán belüli egységekre váltani. - Включить безопасную зону вокруг вражеских юнитов? Игроки не могут переключаться на юнитов, находящихся в безопасной зоне. + Включити безпечну зону навколо ворожих юнітів? Гравці не зможуть перемикатися сторону в безпечній зоні Abilita una zona sicura attorno ad unità nemiche? I giocatori non possono cambiare ad unità dentro la zona sicura. 敵ユニットから逃れる安全地帯を有効にしますか?プレイヤーは安全地帯内のユニットへ切り替えできません。 적 주위로 안전 지대를 활성화합니까? 안전 지대 내에서는 플레이어가 인원 전환을 할 수 없습니다. @@ -247,7 +248,7 @@ Raio da zona segura Rayon de la zone sécurisée Biztonságos zóna hatóköre - Радиус безопасной зоны + Радіус безпечної зони Raggio Zona Sicura 安全地帯の半径 안전 지대 반경 @@ -263,7 +264,7 @@ A zona segura ao redor dos jogadores de diferentes equipes. Padrão: 100 Rayon de la zone de sécurité autour des joueurs d'équipes différentes. Valeur par défaut : 100 mètres. A biztonságos zóna más csapatból lévő játékosok körül. Alapértelmezett: 100 - Радиус безопасной зоны вокруг ироков из противоположной команды. По-умолчанию: 100 + Радіус безпечної зони навколо гравців з протилежної команди. За замовченням: 100 La zona sicura attorno ai giocatori di un team diverso. Default: 100 別のチームへのプレイヤーの周囲にある安全地帯の範囲。標準: 100 다른 진영으로 부터의 플레이어 안전 지대. 기본설정: 100 @@ -276,7 +277,7 @@ Moduł ten pozwala na zmianę strony w trakcie gry. Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami. Este módulo permite mudar o lado à disposição dos jogadores. - Этот модуль позволяет игрокам переключаться между доступными юнитами. + Цей модуль дозволяє гравцям переходити на іншу сторону підчас гри Ce module vous permet de changer de camp en cours de partie. Questo modulo ti permette di cambiare lato durante la partita. El módulo permite a las unidades cambiar de bando durante el juego. diff --git a/addons/tacticalladder/stringtable.xml b/addons/tacticalladder/stringtable.xml index 190616685e6..a4b01ba62fc 100644 --- a/addons/tacticalladder/stringtable.xml +++ b/addons/tacticalladder/stringtable.xml @@ -4,7 +4,7 @@ Telescopic Ladder Teleskopleiter - Телескопическая лестница + Телескопічна драбина Drabina teleskopowa Escalera telescópica Echelle télescopique @@ -21,7 +21,7 @@ Deploy ladder Leiter aufbauen - Установить лестницу + Встановити драбину Rozłóż drabinę Despelgar escalera Déployer l'échelle @@ -38,7 +38,7 @@ Drop ladder Leiter ablegen - Положить лестницу + Кинути драбину Zostaw drabinę Soltar escalera Lâcher l'échelle @@ -57,7 +57,7 @@ Ausfahren Rozłóż Extender - Разложить + Висунути Prodloužit Estendi Extender @@ -73,7 +73,7 @@ +Strg kippen +Ctrl nachyl +Ctrl tilt - +Ctrl наклонить + +Ctrl нахилити +Ctrl naklonit +Ctrl inclinar +Ctrl incliner @@ -86,7 +86,7 @@ Position ladder Leiter positionieren - Перенести лестницу + Перенести драбину Postaw drabinę Colocar escalera Positionner l'échelle @@ -103,7 +103,7 @@ Pickup ladder Leiter aufnehmen - Взять лестницу + Взяти драбину Zabierz drabinę Recoger escalera Récupérer l'échelle diff --git a/addons/tagging/stringtable.xml b/addons/tagging/stringtable.xml index a8f5fd0db47..5d978c2a5ad 100644 --- a/addons/tagging/stringtable.xml +++ b/addons/tagging/stringtable.xml @@ -3,7 +3,7 @@ Tagging - Маркировка + Маркування タグ付け Tagowanie Markierungssystem (Spraydose) @@ -18,7 +18,7 @@ Configure how the tagging system will operate by default. - Настройка работы системы спрей-маркеров по-умолчанию. + Налаштовує роботу системи спрей-маркерів за замовчуванням 標準で開くタグ付けシステムの設定を行います。 Skonfiguruj zachowanie systemu tagowania. Konfiguriert, wie das Markierungssystem standardmäßig funktioniert. @@ -32,7 +32,7 @@ Spray Paint - Quick Tag - Быстрый маркер + Швидке маркування クイック タグ Szybkie tagowanie Schnelle Markierung (Spraydose) @@ -47,7 +47,7 @@ Action performed on main tag interaction point. - Действие, выполняемое при выборе главного пункта меню маркировки. + Дія, що виконується при виборі головного пункту меню маркування インタラクション ポイントにむけてタグ付けをします。 Akcja wykonywana na głównym punkcie interakcji tagu. Aktion, die am Haupt-Interaktionspunkt ausgeführt werden soll. @@ -61,7 +61,7 @@ Last Used - Повторить последний + Повторити останній 前回と同じ Ostatnio użyte Zuletzt benutzt @@ -76,7 +76,7 @@ Random X - Случайный Х + Випадковий Х 無作為なX印 Losowy X Zufällig X @@ -91,7 +91,7 @@ Random - Случайный + Випадковий 無作為 Losowy Zufällig @@ -112,7 +112,7 @@ Marca Označit Marcar - Маркер + Маркувати タグ 뿌리기 Tag @@ -129,7 +129,7 @@ X nero X černě X em preto - Черный Х + Чорний Х 黒のX印 검정 X 黑色X标记 @@ -145,7 +145,7 @@ X rosso X červeně X em vermelho - Красный Х + Червоний Х 赤のX印 빨간 X 红色X标记 @@ -161,7 +161,7 @@ X verde X zeleně X em verde - Зеленый Х + Зелений Х 緑のX印 초록 X 绿色X标记 @@ -177,7 +177,7 @@ X blu X modře X em azul - Синий Х + Синій Х 青のX印 파랑 X 蓝色X标记 @@ -193,7 +193,7 @@ Bomboletta spray nera Černý sprej Spray de tinta preta - Черный спрей + Чорний спрей 黒のスプレー缶 검정 스프레이 黑色喷漆 @@ -209,7 +209,7 @@ Bomboletta spray rossa Červený sprej Spray de tinta vermelha - Красный спрей + Червоний спрей 赤のスプレー缶 빨강 스프레이 红色喷漆 @@ -225,7 +225,7 @@ Bomboletta spray verde Zelený sprej Spray de tinta verde - Зеленый спрей + Зелений спрей 緑のスプレー缶 초록 스프레이 绿色喷漆 @@ -241,7 +241,7 @@ Bomboletta spray blu Modrý sprej Spray de tinta azul - Синий спрей + Синій спрей 青のスプレー缶 파랑 스프레이 蓝色喷漆 @@ -257,7 +257,7 @@ Una bomboletta di spay per contrassegnare i muri. Plechovka se sprejem k vytváření značek. Uma lata de tinta spray para marcar paredes. - Балончик спрея для рисования маркеров на стенах. + Балончик спрею для малювання маркерів на поверхнях スプレー缶は壁にタグ付できます。 벽에 뿌릴 수 있는 스프레이캔 입니다. 喷漆可喷涂在墙壁上 diff --git a/addons/trenches/stringtable.xml b/addons/trenches/stringtable.xml index 39ba72efca1..d7d3cb7f782 100644 --- a/addons/trenches/stringtable.xml +++ b/addons/trenches/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ Outil de tranchée Polní lopatka Ferramenta de trincheira - Саперная лопата + Саперна лопата シャベル 야전삽 战备锹 @@ -26,7 +26,7 @@ Outil de tranchée Polní lopatky se používají k zákopovým a jiným pracem. Ferramenta de trincheira - Саперная лопата + Саперна лопата シャベル 야전용 삽. 군인들의 영원한 친구 战备锹 @@ -41,7 +41,7 @@ Trinchera pequeña Enveloppe - Petite Trincheira - Pequena - Окоп - Малый + Малий окоп 塹壕 - 小型 참호 - 소형 掩体 - 小 @@ -58,7 +58,7 @@ Petite tranchée personnelle Malý zákop pro jednoho Trincheira pessoal pequena - Малый персональный окоп + Малий персональний окоп 小型の個人用塹壕 소형 개인참호 小型个人掩体 @@ -74,7 +74,7 @@ Creuser une petite tranchée Vykopat malý zákop Cavar trincheira pequena - Вырыть малый окоп + Вирити малий окоп 小型塹壕を掘る 소형참호 파기 盖小掩体 @@ -89,7 +89,7 @@ Trinchera grande Enveloppe - Grande Trincheira - Grande - Окоп - Большой + Великий окоп 塹壕 - 大型 참호 - 대형 掩体 - 大 @@ -106,7 +106,7 @@ Grande tranchée personnelle Velký zákop pro jednoho Trincheira pessoal grande - Большой персональный окоп + Великий персональний окоп 大型の塹壕を掘る 대형 참호 大型个人掩体 @@ -122,7 +122,7 @@ Creuser une grande tranchée Vykopat velký zákop Cavar trincheira grande - Вырыть большой окоп + Вирити великий окоп 大型の塹壕を掘る 대형참호 파기 盖大掩体 @@ -138,7 +138,7 @@ Confirmer l'excavation Potvrdit kopání Confirmar excavação - Копать + Копати ここに掘る 여기에 파기 确认开工 @@ -154,7 +154,7 @@ Annuler l'excavation Zrušit kopání Cancelar excavação - Отменить копание + Скасувати копання 掘るのを中止 취소하기 取消动作 @@ -171,7 +171,7 @@ Forgatás Obrót Rotaciona - Bращать + Обертати 回転 돌리기 旋转 @@ -187,7 +187,7 @@ Excavation de la tranchée Vykopat zákop Cavando trincheira - Копание окопа + Копання окопу 塹壕を掘っている 참호 파는중 正在盖掩体中 @@ -199,7 +199,7 @@ Wzów kopanie wnęki Continuar cavando trincheira Continuer de creuser la tranchée - Продолжить копание окопа + Продовжити копання окопа Pokračovat v kopání 塹壕を掘りつづける Graben fortsetzen @@ -214,7 +214,7 @@ Usuń wnękę Remover trincheira Retirer la tranchée - Убрать окоп + Прибрати окоп Odstranit zákop 塹壕を消す Schützengraben entfernen @@ -229,7 +229,7 @@ Usuwanie wnęki Removendo tricnheira Retrait de la tranchée - Убирание окопа + Прибирання окопа Odstraňuji zákop 塹壕を消しています Entferne Schützengraben diff --git a/addons/tripod/stringtable.xml b/addons/tripod/stringtable.xml index 7934238dfec..4f062c838bf 100644 --- a/addons/tripod/stringtable.xml +++ b/addons/tripod/stringtable.xml @@ -4,7 +4,7 @@ SSWT Kit Scharfschützendreibein - Снайперский штатив + Снайперська тринога Trójnóg snajperski Equipo SSWT Kit SSWT @@ -21,7 +21,7 @@ Place SSWT Kit Scharfschützendreibein aufstellen - Установить снайперский штатив + Розмістити снайперську триногу Postaw trójnóg snajperski Colocar equipo SSWT Placer le kit SSWT @@ -44,7 +44,7 @@ Pegar kit SSWT Prendre le kit SSWT SSWT készlet felvétele - Подобрать снайперский штатив + Підібрати снайперську триногу Prendi Kit SSWT SSWT キットを拾う SSWT 키트 줍기 @@ -61,7 +61,7 @@ Ajustar kit SSWT Régler le kit SSWT SSWT készlet állítása - Выровнять снайперский штатив + Регулувати снайперську триногу Aggiusta Kit SSWT SSWT キットを調節 SSWT 키트 조절 @@ -95,7 +95,7 @@ ajuste Régler szabályzás - подстройка + підлаштування regola 調節 조절 diff --git a/addons/ui/stringtable.xml b/addons/ui/stringtable.xml index 423f5e07a8c..92b7c81e089 100644 --- a/addons/ui/stringtable.xml +++ b/addons/ui/stringtable.xml @@ -6,7 +6,7 @@ Uživatelské rozhraní Interface do usuário Interface Utilisateur - Интерфейс + Інтерфейс користувача ユーザ インタフェイス Interfejs użytkownika Benutzeroberfläche @@ -22,7 +22,7 @@ Uživatelské rozhraní Interface do usuário Interface Utilisateur - Пользовательский интерфейс + Користувацький інтерфейс ユーザ インタフェイス Interfejs użytkownika Benutzeroberfläche @@ -37,7 +37,7 @@ This module allows toggling visible user interface parts. Este módulo permite ligar ou desligar partes da interface do usuário Ce module permet d'activer ou de désactiver certains éléments de l'Interface Utilisateur (IU). - Этот модуль позволяет переключать видимость элементов пользовательского интерфейса. + Цей модуль дозволяє налаштовувати видимість елементів інтерфейсу користувача モジュールではユーザ インタフェイスの一部表示を切り替えできます。 Moduł ten pozwala zmienić stan widoczności poszczególnych elementów UI. Dieses Modul erlaubt es, Teile der Benutzeroberfläche (UI) an- oder auszuschalten. @@ -52,7 +52,7 @@ Povolit selektivní UI Permitir IU Selecionável Autoriser la personnalisation de l'IU - Включить настраиваемый интерфейс + Дозволити налаштування інтерфейсу UI 選択性を許可 Zezwól na selektywne UI Erlaube selektives UI @@ -67,7 +67,7 @@ Povolit klientovi měnit jeho UI Permite o cliente modificar sua IU. Permet aux clients de modifier leur Interface Utilisateur. - Позволить клиентам изменять их пользовательский интерфейс. + Дозволити клієнтам змінювати їх інтерфейс クライアントがユーザ インタフェイスを編集できるようにします。 Zezwól klientowi na modyfikację UI. Erlaube Clients, ihr UI zu modifizieren. @@ -82,7 +82,7 @@ Informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani Informação de Soldado/Veículo/Armamento Information soldat/véhicule/arme - Информация о Солдате/Технике/Оружии + Інформація про Бійця/Техніку/Зброю 兵士/車両/武器の情報 Informacje o żołnierzu/pojeździe/broni Soldat/Fahrzeug/Waffe Information @@ -97,7 +97,7 @@ Radar vozidla Radar de Veículo Radar de véhicule - Радар в технике + Радар в техніці 車両のレーダ Radar w pojeździe Fahrzeugradar @@ -113,7 +113,7 @@ Kompas vozidla Bússola de Veículo Boussole de véhicule - Компас в технике + Компас в техніці 車両のレーダ Kompas w pojeździe Fahrzeugkompass @@ -129,7 +129,7 @@ Menu rozkazů Menu de Comando Menu de commandement - Командное меню + Меню команд 指揮メニュー Menu dowodzenia Kommandomenü @@ -145,7 +145,7 @@ Panel skupiny Barra de Grupo Barre de groupe - Панель командира + Панель групи 指揮メニュー Pasek grupy Gruppenleiste @@ -161,7 +161,7 @@ Název zbraně Nome do Armamento Nom de l'arme - Название оружия + Назва зброї 武器名 Nazwa broni Waffenname @@ -177,7 +177,7 @@ Název zbraně v pozadí Fundo do Nome do Armamento Fond pour le nom de l'arme - Фон названия оружия + Фон назви зброї 武器名の背景表示 Tło nazwy broni Waffenname Hintergrund @@ -192,7 +192,7 @@ Režim palby Modo de Disparo Mode de tir - Режим стрельбы + Режим стрільби 射撃モード Tryb ognia Feuermodus @@ -208,7 +208,7 @@ Typ munice Tipo de Munição Type de munitions - Тип боеприпасов + Тип боєприпасів 弾種 Typ amunicji Munitionstyp @@ -224,7 +224,7 @@ Počet munice Quantidade de Munição Nombre de munitions - Количество боеприпасов + Кількість боєприпасів 弾薬数 Ilość amunicji Munitionsanzahl @@ -240,7 +240,7 @@ Počet zásobníků Quantidade de Carregadores Nombre de chargeurs - Количество магазинов + Кількість магазинів 弾倉装填数 Ilość magazynków Magazinanzahl @@ -256,7 +256,7 @@ Typ granátů apod. Tipo de Arremessável Type d'objet lançable - Тип гранаты + Тип гранати 投げる種類 Typ granatu Wurfobjekt-Typ @@ -272,7 +272,7 @@ Počet granátů apod. Quantidade de Arremessável Nombre d'objets lançables - Количество гранат + Кількість гранат 投げられる数 Ilość granatów Wurfobjekt-Anzahl @@ -288,7 +288,7 @@ Náměr Zerar a mira Zérotage - Дальность стрельбы + Прицільна дальність ゼロイン Wyzerowanie broni Nullung @@ -303,7 +303,7 @@ Weapon Lower Info Background Informações na parte de baixo do fundo do Armamento Fond pour la barre d'informations inférieure de l'arme - Фон ниформации об оружии снизу + Фон інформаціі про зброю 武器名の背景表示 (下側) Tło dolnej części informacji o broni Hintergrund der unteren Waffen-Info-Leiste @@ -319,7 +319,7 @@ Postoj Postura Posture - Стойка + Стійка 姿勢 Postura Haltung @@ -335,7 +335,7 @@ Panel výdrže Barra de Energia Barre d'endurance - Полоса выносливости + Показник витривалості 体力バー Pasek staminy Ausdaueranzeige @@ -350,7 +350,7 @@ Gunner Weapon Name Nome da arma do fuzileiro Nom de l'arme (tireur) - Название орудия наводчика + Назва зброї навідника 射手用の武器名 Nazwa broni strzelca Richtschütze Waffenname @@ -365,7 +365,7 @@ Gunner Weapon Name Background Fundo do nome da arma do fuzileiro Fond pour le nom de l'arme (tireur) - Фон названия орудия наводчика + Фон назви зброї навідника 射手用の武器名の背景表示 Tło nazwy broni strzelca Richtschütze Waffenname Hintergrund @@ -379,7 +379,7 @@ Gunner Firing Mode Modo de disparo do fuzileiro Mode de tir (tireur) - Режим стрельбы наводчика + Режим стрільби навідника 射手用の発射モード Tryb ognia strzelca Richtschütze Feuermodus @@ -394,7 +394,7 @@ Gunner Ammo Type Tipo de Munição do fuzileiro Type de munitions (tireur) - Тип боеприпасов наводчика + Тип боєприпасів навідника 射手用の弾種 Typ amunicji strzelca Richtschütze Munitionstyp @@ -409,7 +409,7 @@ Gunner Ammo Count Quantidade de Munição do fuzileiro Nombre de munitions (tireur) - Количество боеприпасов наводчика + Кількість боєприпасів навідника 射手用の弾数 Ilość amunicji strzelca Richtschütze Munitionsanzahl @@ -424,7 +424,7 @@ Gunner Magazine Count Quantidade de Carregadores do fuzileiro Nombre de chargeurs (tireur) - Количество магазинов наводчика + Кількість магазинів навідника 射手用の弾倉数 Ilość magazynków strzelca Richtschütze Magazinanzahl @@ -439,7 +439,7 @@ Gunner Launchable Type Tipo de Arremessável do fuzileiro Type d'objet lançable (tireur) - Тип пусковой установки наводчика + Тип пускової установки навідника 射手用のランチャーの種類 Typ rakiet strzelca Richtschütze Raketentyp @@ -453,7 +453,7 @@ Gunner Launchable Count Quantidade de Arremessável do fuzileiro Nombre d'objets lançables (tireur) - Количество снарядов пусковой установки наводчика + Кількість снарядів пускової установки навідника 射手用のランチャー弾薬数 Ilość rakiet strzelca Richtschütze Raketenanzahl @@ -467,7 +467,7 @@ Gunner Zeroing Zerar a mira do fuzileiro Zérotage (tireur) - Дальность стрельбы наводчика + Дальність стрільби навідника 射手用ゼロイン Wyzerowanie broni strzelca Richtschütze Nullung @@ -481,7 +481,7 @@ Gunner Weapon Lower Info Background Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro Fond pour la barre d'informations inférieure (tireur) - Фон ниформации об орудии наводчика снизу + Фон інформаціі про зброю навідника 射手用の武器名の背景表示 (下側) Tło dolnej części informacji o broni strzelca Hintergrund der unteren Waffen-Info-Leiste (Richtschütze) @@ -496,7 +496,7 @@ Název vozidla Nome do Veículo Nom du véhicule - Название техники + Назва техніки 車両名 Nazwa pojazdu Fahrzeugname @@ -512,7 +512,7 @@ Název vozidla v pozadí Fundo do Nome do Veículo Fond pour le nom du véhicule - Фон названия техники + Фон назви техніки 車両名の背景 Tło nazwy pojazdu Fahrzeugname Hintergrund @@ -527,7 +527,7 @@ Ukazatel paliva Barra de Combustível do Veículo Barre d'essence du véhicule - Полоса топлива + Показник пального 車両の燃料計 Pasek paliwa Fahrzeug-Treibstoffleiste @@ -543,7 +543,7 @@ Rychlost vozidla Velocidade do Veículo Vitesse du véhicule - Скорость техники + Швидкість техніки 車両の速度計 Prędkościomierz Fahrzeuggeschwindigkeit @@ -559,7 +559,7 @@ Výška vozidla Altitude do Veículo Altitude du véhicule - Высота полета + Висота польоту 車両の高度計 Wysokościomierz radarowy Fahrzeughöhe @@ -575,7 +575,7 @@ Poškození vozidla Dano do Veículo Dégâts du véhicule - Повреждение техники + Пошкодження техніки 車両の損傷表示 Uszkodzenia pojazdu Fahrzeugschaden @@ -591,7 +591,7 @@ Info o vozidle v pozadí Fundo das informações do veículo Fond pour les informations du véhicule - Фон информации о технике + Фон інформації про техніку 車両状態の背景 Tło informacji o pojeździe Fahrzeug Info Hintergrund @@ -606,7 +606,7 @@ Vyžaduje informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento Requiert l'option "Information soldat/véhicule/arme". - Требуется Информация о Солдате/Технике/Оружии. + Потрібна Інформація про Бійця/Техніку/Зброю 兵士/車両/武器の情報を必要とします。 Wymaga informacji o żołnierzu/pojeździe/broni. Benötigt Soldat/Fahrzeug/Waffe Information. @@ -620,7 +620,7 @@ Změna uživatelského rozhraní je zakázána. A modificação da interface do usuário está desabilitada. La personnalisation de l'Interface Utilisateur est désactivée. - Изменение пользовательского интерфейса запрещено. + Модифікація інтерфейсу користувача заборонена ユーザ インタフェイスの変更は無効化されています。 Modyfikacja interfejsu użytkownika jest wyłączona. Die Modifizierung des UI ist deaktiviert. @@ -633,7 +633,7 @@ Cannot modify a forced User Interface element. Não é possível modificar um elemento forçado da interface do usuário. Impossible de modifier un élément forcé de l'Interface Utilisateur. - Невозможно изменить зафиксированный элемент пользовательского интерфейса. + Неможливо змінити зафіксований елемент інтерфейсу користувача ユーザー インタフェイス要素の強制はできません。 Nie można modyfikować wymuszonego elementu interfejsu użytkownika. Gesperrte UI-Elemente können nicht modifiziert werden. diff --git a/addons/vector/stringtable.xml b/addons/vector/stringtable.xml index 765722f5851..edde429e89b 100644 --- a/addons/vector/stringtable.xml +++ b/addons/vector/stringtable.xml @@ -45,7 +45,7 @@ Telemetro Távolságmérő Medidor de Distância - Дальномер + Далекомір 測距機器 거리측정기 测距仪 @@ -79,7 +79,7 @@ Vector - Tasto Distanza Vector - Tecla de Distância Vector - Távolság gomb - Vector – Расстояние + Vector – Дистанція ベクター - 距離キー Vector - 거리 키 Vector - 距离按键 diff --git a/addons/vehiclelock/stringtable.xml b/addons/vehiclelock/stringtable.xml index 7f893f0618b..b36ce8a2ef2 100644 --- a/addons/vehiclelock/stringtable.xml +++ b/addons/vehiclelock/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ ACE 차량 잠금 ACE Fahrzeugsperre ACE Zamknięcie Pojazdu - ACE Блокировка транспорта + ACE Замикання техніки ACE Trancar Veículos ACE Verrouillage véhicule ACE Zamykání Vozidel @@ -24,7 +24,7 @@ Odblokuj pojazd Odemknout vozidlo Jármű nyitása - Открыть машину + Відімкнути машину Sblocca il Veicolo Destravar veículo 車両の鍵を開ける @@ -41,7 +41,7 @@ Zablokuj pojazd Zamknout vozidlo Jármű zárása - Закрыть машину + Замкнути машину Chiudi il Veicolo a chiave Travar Veículo 車両を施錠 @@ -58,7 +58,7 @@ Otwórz zamek Vypáčit vozidlo Jármű feltörése - Взломать замок + Скористатися відмичками Scassina veicolo Usar mixa no Veículo 鍵をこじ開ける @@ -75,7 +75,7 @@ Otwieranie zamka... Páčim vozidlo... Zár feltörése... - Взламываем замок... + Зламуємо замок... Scassino il veicolo... Usando Mixa... 鍵をこじ開けている・・・ @@ -92,7 +92,7 @@ Unikatowy klucz, który otworzy konkretny pojazd. Vlastní klíč, který otevře konkrétní vozidlo. Egy egyedi kulcs, ami egy meghatározott járművet nyit ki. - Ключ от конкретной машины. + Ключ, який відкриє конкретний транспортний засіб Una chiave personalizzata che apre determinati veicoli. Uma chave específica que abre um veículo específico. カスタム キーは特定車両を開けられます。 @@ -108,7 +108,7 @@ Uniwersalny klucz, który otworzy każdy zamek. Hlavní klíč otevře libovolný zámek, bez vyjímek! Egy főkulcs, ami minden zárat kinyit, helyzettől függetlenül! - Универсальный ключ, открывающий любой замок. + Універсальний Майстер-ключ, що відкриє будь-який замок Un passe-partout che apre qualsiasi serratura! Uma chave mestre irá abrir qualquer fechadura, não importa qual! マスター キーは全ての鍵を開けられます。 @@ -124,7 +124,7 @@ Zestaw wytrychów, dzięki któremu można otworzyć zamki w większości pojazdów. Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel. Egy tolvajkulcs-készlet, mely a legtöbb jármű zárjait fel tudja törni. - Набор отмычек, которым можно взломать почти любую машину. + Набір відмичок, якими можна відкрити замок майже будь-якої техніки Un grimardello per forzare la maggior parte dei veicoli Um set de chave mixas que pode abrir a maioria dos veículos. ピッキング ツールでは多くの車両をこじ開けられます。 @@ -140,7 +140,7 @@ Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU. Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel. Egy kulcs, ami a NYUGAT egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni. - Ключ для открытия большинства машин Красных. + Ключ для відмикання більшості машин ЧЕРВОНИХ Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli occidentali Uma chave que abre a maioria dos veículos ocidentais このキーは多くの同盟軍車両を開けられます。 @@ -156,7 +156,7 @@ Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów WSCHODU. Egy kulcs, ami a KELET egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni. Klíč který by měl otevřít vetšinu Východních vozidel. - Ключ для открытия большинства машин Синих. + Ключ для відмикання більшості машин СИНІХ. Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli orientali Uma chave que abre a maioria dos veículos orientais このキーは多くのOPFOR軍車両を開けられます。 @@ -172,7 +172,7 @@ Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów INDFOR. Egy kulcs, ami a FÜGGETLEN egységek legtöbb járművét ki tudja nyitni. Klíč který by měl otevřít většinu Nezávislých vozidel. - Ключ для открытия большинства машин Независимых. + Ключ для відмикання більшості машин НЕЗАЛЕЖНИХ Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli degli indipendenti Uma chave que abre a maioria dos veículos independentes このキーは多くの独立軍車両を開けられます。 @@ -188,7 +188,7 @@ Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów CYWILNYCH. Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel. Egy kulcs, ami a CIVIL járművek többségét ki tudja nyitni. - Ключ для открытия большинства машин Гражданских. + Ключ для відмикання більшості машин ЦИВІЛЬНИХ Una chaive che apr ela maggior parte dei veicoli civili Uma chave que abre a maioria dos veículos civis. このキーは多くの市民車両を開けられます。 @@ -205,7 +205,7 @@ Configuração de fechadura do veículo Paramétrage du sytème de verrouillage Jármű-zár beállítás - Запирание транспорта + Налаштування Замикання Impostazioni Blocco Veicolo 車両の施錠設定 차량 잠금 설정 @@ -221,7 +221,7 @@ Bloquear inventário do veículo Verrouiller l'inventaire du véhicule Jármű rakodótér zárás - Закрывать инвентарь транспорта + Замикати Інвентар техніки Blocca Inventario Veicolo 施錠されている車両のインベントリ 차량 소지품 잠금 @@ -237,7 +237,7 @@ Bloqueia o inventário de veículos fechados Verrouille l'inventaire des véhicules fermés à clé. Bezárja a zárt járművek rakterét is - Закрывать инвентарь транспорта, если транспорт закрыт + Замикати Інвентар техніки, якщо техніка замкнена Blocca l'inventario di un veicolo bloccato 施錠されている車両の開けないインベントリ 잠긴 차량의 소지품을 뒤지지못하게 합니다. @@ -253,7 +253,7 @@ Estado inicial da fechadura dos veículos État initial du verrouillage Jármű kezdő zár-állapot - Начальное состояние замков + Початковий стан замків Stato Iniziale del Blocco per Veicoli 開始時における車両の鍵の状態 시작시 차량 잠금 상태 @@ -269,7 +269,7 @@ Definir estados de fechadura para todos os veículos (remove estados de fechadura ambíguos) Définit l'état de verrouillage pour tous les véhicules (supprime les états de verrouillage ambigus). Beállítja a zár-állapotot az összes járműhöz (eltávolítja az azonosíthatatlan zárállapotokat) - Устанавливает начальное состояние замков всех транспортных средств (устраняет неоднозначные состояния) + Встановлює початковий стан замків всієї техніки (усуває неоднозначні стани замків) Imposta lo stato di blocco per tutti i veicoli (rimuove stati di blocco ambigui) 全車両へ鍵の状態を設定します。(あいまいな鍵の状態を削除) 모든 차량의 잠금 상태를 정합니다. (애매한 잠금 상태는 모두 없앱니다.) @@ -285,7 +285,7 @@ Como está Tel quel Úgy-ahogy - Как есть + Як є Com'è そのまま 그대로 @@ -301,7 +301,7 @@ Fechado Verrouillé Zárva - Закрыт + Замкнено Bloccato 施錠ずみ 잠김 @@ -317,7 +317,7 @@ Aberto Déverrouillé Nyitva - Открыт + Відімкнено Sbloccato 開錠ずみ 열림 @@ -333,7 +333,7 @@ Durabilidade padrão da chave micha Difficulté par défaut du crochetage Alapértelmezett zártörő-erősség - Сила отмычки по-умолчанию + Сила відмички за замовчуванням Durabilità Default del Grimaldello ピッキング ツールの能力設定 기본 해정도구 설정 @@ -349,7 +349,7 @@ Tempo padrão para forçar a fechadura (em segundos). Padrão: 10 Temps par défaut requis pour crocheter une serrure. Valeur par défaut : 10 secondes. Alapértelmezett idő a zárfeltöréshez (másodpercben). Alapértelmezett: 10 - Время для взлома замка отмычкой (в секундах). По-умолчанию: 10 + Час для злому замка відмичкою (в секундах). За замовчуванням: 10 Tempo Default richiesto per forzare serrature (in secondi). Default: 10 ピッキング ツールを使った作業時間の標準設定。(秒) 標準: 10 해정을 위해 들이는 기본시간입니다(초 단위). 기본설정: 10 @@ -365,7 +365,7 @@ Definições para a durabilidade da chave micha e estado inicial da fechadura do veículo. Remove estados de fechadura ambíguas Réglage de la difficulté du crochetage et de l'état de verrouillage initial des véhicules. Supprime les états de verrouillage ambigus. Beállítások a zártörő erősségére és alapértelmezett zár-állapotra a járműveken. Eltávolítja az azonosíthatatlan zár-állapotokat. - Настройки силы отмычек и начальное состояние замков транспорта. Устраняет неоднозначные состояния замков. + Налаштування сили відмичок і початковий стан замків транспорту. Усуває неоднозначні стани замків. Impostazioni per resistenza iniziale delle serrature e stato di blocco dei veicoli. Rimuove stati di blocco ambigui. ピッキング ツールの能力と車両の鍵の初期状態を設定できます。あいまいな鍵の状態を削除します。 해정도구 설정과 시작시 차량의 잠금 상태 그리고 애매한 잠금 상태를 지우는 설정입니다. @@ -381,7 +381,7 @@ Atribuição de chave de veículo Assignation des clés de véhicule Járműkulcs-osztás - Назначение ключей от транспорта + Призначення ключа до техніки Assegna Chiavi Veicoli 車両の鍵を割り当て 차량 열쇠 등록 @@ -397,7 +397,7 @@ Sincronizar com veículos e jogadores. Irá distribuir chaves personalizadas para os jogadores para cada veículo sincronizado. Só é válido para objetos presentes no início da missão. Synchroniser avec les véhicules et les joueurs. Remettra des clés personnalisées aux joueurs pour chaque véhicule synchronisé.\nValable uniquement pour les objets présents dès le début de la mission. Szinkronizál a járművekkel és játékosokkal. Egyedi kulcsokat oszt ki a játékosoknak minden szinkronizált járműhöz. Csak a küldetés indításakor jelenlévő járművekhez érvényes. - Синхронизируйте с транспортом и игроком. Это выдаст игроку ключи от всех синхронизированных транспортных средств. Работает только для объектов, присутствующих на старте миссии + Синхронізація з технікою та гравцями. Це видасть гравцеві ключі від усієї синхронізованої техніки. Працює тільки для об'єктів, що присутні на початку місії Sincronizza con veicoli e giocatori. Distribuirà chiavi ai giocatori per ogni veicolo sincronizzato. Valido solo per oggetti presenti ad inizio missione. 車両とプレイヤへ同期します。プレイヤへ同期された車両のカスタム キーを作ります。これはミッション開始時に作成されたオブジェクトでのみ有効です。 차량과 플레이어에게 동기화됩니다. 동기화된 차량은 플레이어에게 열쇠를 지급합니다. 오직 미션 시작시에 생긴 물체들만 유효합니다. diff --git a/addons/vehicles/stringtable.xml b/addons/vehicles/stringtable.xml index 5da695c2250..babcb6eca44 100644 --- a/addons/vehicles/stringtable.xml +++ b/addons/vehicles/stringtable.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Ogranicznik prędkości włączony Omezovač rychlosti zapnut Limiteur de vitesse activé - Ограничение скорости включено + Обмеження швидкості активовано Sebességkorlátozó bekapcsolva Limitador de Velocidade Ativo Limitatore Attivo @@ -25,7 +25,7 @@ Ogranicznik prędkości wyłączony Omezovač rychlosti vypnut Limiteur de vitesse désactivé - Ограничение скорости выключено + Обмеження швидкості вимкнуто Sebességkorlátozó kikapcsolva Limitador de Velocidade Desativado Limitatore Non Attivo @@ -41,7 +41,7 @@ Limite di velocità 速度制限 Ograniczenie prędkości - Ограничение скорости + Обмеження швидкості Limite de Velocidade Límite de velocidad Rychlostní omezení @@ -56,7 +56,7 @@ Ogranicznik prędkości Omezovač rychlosti Limiteur de vitesse - Ограничитель скорости + Обмежувач швидкості Sebességkorlátozó Limitador de Velocidade Limitatore di Velocità @@ -72,7 +72,7 @@ Aumenta limite di velocità 速度制限を増やす Zwiększ ograniczenie prędkości - Увеличить ограничение скорости + Збільшити обмеження швидкості Aumentar Limite de Velocidade Aumentar límite de velocidad Zvyš rychlostní limit @@ -86,7 +86,7 @@ Diminuisce limite di velocità 速度制限を減らす Zmniejsz ograniczenie prędkości - Уменьшить ограничение скорости + Зменшити обмеження швидкості Diminuir Limite de Velocidade Disminuir límite de velocidad Sniž rychlostní limit @@ -98,7 +98,7 @@ Disable automatic engine shut-off Motor nach Verlassen laufen lassen エンジン自動停止を無効化 - Убрать автовыключение двигателя + Прибрати автовимкнення двигуна Desativar desligamento automático do motor Desactivar apagado automático del motor Vypni automatické vypnutí motoru @@ -112,7 +112,7 @@ Prevent the automatic shut-off of the engine when exiting vehicles. Verhindere das automatische Abschalten des Motors beim Verlassen des Fahrzeugs. 車両から降りた時のエンジンの自動停止を防ぎます。 - Запрещает автоматическое выключение двигателя при выходе из транспорта + Забороняє автоматичне вимикання двигуна при виході з техніки Previne que o motor do veículo seja desligado automaticamente quando o motorista sair. Desactivar el apagado automático del motor al salir de los vehículos. Zabraň automatickému vypnutí motoru při opuštění vozidla. @@ -126,7 +126,7 @@ Hide Eject Action Abspringen-Aktion verstecken Ukryj akcję Wyskocz - Убрать действие 'Выпрыгнуть' + Прибрати дію 'Вистрибнути' 脱出アクションを非表示 Ocultar opção de Ejetar Ocultar acción de expulsión @@ -139,7 +139,7 @@ Hides the Eject entry from the action menu. Requires a game restart. Versteckt den Abspringen-Eintrag aus dem Aktionsmenü. Benötigt Neustart des Spiels. Usuwa akcję Wyskocz z menu akcji. Wymaga restartu gry. - Убирает действие 'Выпрыгнуть' из меню. (Требует перезагрузки) + Прибирає дію 'Вистрибнути' з меню. (Вимагає перезавантаження) アクション メニューから脱出アクションを消します。ゲームの再起動が必要です。 Oculta a opção de interação para ejetar. Requer que o jogo seja reiniciado. Oculta la entrada Expulsar del menú de acciones. Requiere un reinicio del juego. diff --git a/addons/viewdistance/stringtable.xml b/addons/viewdistance/stringtable.xml index 664a9df6688..5c952b67594 100644 --- a/addons/viewdistance/stringtable.xml +++ b/addons/viewdistance/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ Limitador de distância de visão Limiteur de visibilité Látótáv-korlátozó - Ограничитель дальности видимости + Обмежувач дальності обзору Limitatore Distanza Visiva 視界距離の制限 시야 제한기 @@ -27,7 +27,7 @@ Permite limitar a distância máxima de visão que pode ser definida pelos jogadores. Permet de restreindre la distance maximale de visibilité pouvant être définie par les joueurs. Lehetővé teszi a játékosok által a látótávolság maximumának korlátozását. - Позволяет ограничить максимальную дальность видимости, которая может быть установлена игроками. + Дозволяє обмежити максимальну дальність обзору, яка може бути встановлена гравцями Consente di limitare la distanza visiva massima che può essere impostata dai giocatori. プレイヤーへ最大の視界距離を制限できます。 플레이어가 볼 수 있는 최대 시야를 제한합니다. @@ -43,7 +43,7 @@ Habilitar distância de visão ACE Activer la visibilité ACE ACE látótávolság engedélyezése - Ограничить дальность видимости + Обмежити дальність обзору Abilita distanza visiva ACE ACE 視界距離を有効化 ACE 시야 활성화 @@ -60,7 +60,7 @@ Habilita a distância de visão ACE Active la visibilité ACE. Engedélyezi az ACE látótávolságot - Включает ограничитель дальности видимости ACE + Вмикає обмежувач дальності обзору ACE Abilita distanza visiva ACE ACE 視界距離を有効化 ACE 시야 활성화 @@ -77,7 +77,7 @@ Limite da distância de visão Limite de visibilité Látótáv-korlát - Дальность видимости + Обмеження дальності обзору Limite Distanza Visiva 視界距離の制限 시야 제한기 @@ -94,7 +94,7 @@ Estabelecer um limite de quão alto os clientes podem aumentar sua distância de visão (até 10000) Définit la limite maximale à laquelle les clients peuvent augmenter leur distance de visibilité (jusqu'à 10000). Korlátozza, mekkora látótávolságot állíthatnak be a kliensek (maximum 10000-ig) - Устанавливает предел дальности, насколько клиенты могут увеличить свою дальность видимости (до 10000) + Встановлює межу, наскільки клієнти можуть збільшити свою дальність обзору (до 10000) Imposta il limite massimo a cui i client possono alzare la propria distanza visiva (massimo 10000) 各クライアントが最大まで設定できる視界距離を設定します。(最大 10000) 클라이언트가 최대 얼마나 멀리 볼 수 있는지 제한을 둡니다 (10000 까지 가능) @@ -111,7 +111,7 @@ Permite limitar a distância de visão máxima que pode ser definida por jogadores. Pode ser substituído por módulo. La limite de portée visuelle du joueur est définie ici, pouvant être écrasée par un autre module. A kliens látótávolsága itt állítható be, és felülbírálható modulok által - Предел дальности видимости клиентов устанавливается здесь и может быть переопределен модулем + Межа дальності обзору клієнтів встановлюється тут, і може бути перевизначена модулем Limite per la distanza visiva del client impostato qui e può essere scavalcato dal modulo クライアントへの視界距離の設定や、それをモジュールにより上書きできます 클라이언트의 시야를 이 모듈로 치환할 수 있습니다. @@ -127,7 +127,7 @@ Distância de visão do cliente (A pé) Visibilité (à pied) Kliens látótáv (gyalog) - Дальность видимости (Пешком) + Дальність обзору (Пішки) Distanza Visiva Client (a Piedi) クライアント側視界距離 (地上) 클라이언트 시야 (보병) @@ -144,7 +144,7 @@ Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está a pé. Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur est à pied. Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos gyalogosan van. - Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается пешком. + Змінює дальність обзору в грі, коли гравець пересувається пішки Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è a piedi. プレイヤーが地上にいる時の視界距離を変更します。 플레이어가 보병일 경우의 시야를 바꿀 수 있습니다. @@ -161,7 +161,7 @@ Distância de visão do cliente (Veículo terrestre) Visibilité (véhicule terrestre) Kliens látótáv (szárazföldi jármű) - Дальность видимости (В наземном трансп.) + Дальність обзору (Наземний транспорт) Distanza Visiva Client (Veicolo Terrestre) クライアント側視界距離 (車両) 클라이언트 시야 (차량) @@ -178,7 +178,7 @@ Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo terrestre. Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur se trouve dans un véhicule terrestre. Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos szárazföldi járműben van. - Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в наземном транспорте. + Змінює дальність обзору в грі, коли гравець пересувається в наземному транспорті. Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è in un veicolo terrestre. プレイヤーが車両の時の視界距離を変更します。 플레이어가 차량 내부일 경우의 시야를 바꿀 수 있습니다. @@ -195,7 +195,7 @@ Distância de visão do cliente (Veículo aéreo) Visibilité (véhicule aérien) Kliens látótáv (légi jármű) - Дальность видимости (В воздушном трансп.) + Дальность обзору (Авіатехніка) Distanza Visiva Client (Veicoli d'Aria) クライアント側視界距離 (航空機) 클라이언트 시야 (항공기) @@ -212,7 +212,7 @@ Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo aéreo. Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur se trouve dans un véhicule aérien. Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos légi járműben van. - Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в воздушном транспорте. + мінює дальність обзору в грі, коли гравець пересувається в авіатехниці Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è in un mezzo aereo. プレイヤーが航空機に乗っている時の視界距離を変更します。 플레이어가 항공기 내부일 경우의 시야를 바꿀 수 있습니다. @@ -229,7 +229,7 @@ Distância de visão dinâmica dos objetos Distance d'affichage dynamique des objets Dinamikus objektum-látótáv - Динамич. дальность отрисовки объектов + Динамічна дальність відтворення об'єктів Distanza Visiva Oggetti Dinamica 動的なオブジェクトの描画距離 동적 물체 시야 @@ -245,7 +245,7 @@ Estabelece a distância de visão dos objetos com um coeficiente da distância de visão. Définit la distance d'affichage des objets en fonction de la distance de visibilité, ou selon le champ de vision (FoV).\nLorsque l'affichage basé sur le FoV est choisi, les valeurs minimales et maximales varient en fonction de l'angle de vue. Beállítja az objektum-látótávot a megadott látótáv koefficienseként. - Устанавливает дальность отрисовки объектов как коэффициент от общей дальности видимости. + Встановлює дальність відтворення об'єктів як коефіцієнт від загальної дальності обзору. При включенні опції встановлюються найменше і найвище значення Поля Обзору (FoV). Imposta la distanza visiva degli oggetti come un coefficiente basato sulla distanza visiva oppure basato sul campo visivo. 視野角を元にするか、視界距離によるオブジェクト描画距離を決定します。視野角を元にするオプションを有効化した場合、視野角により最低と最高値が変動します。 설정된 시야 혹은 시계(FoV)에 계수를 적용해 물체 시야를 적용합니다. 시계를 바탕으로 하는 옵션을 활성화할 경우 시계에 의한 최저와 최고치가 변동됩니다. @@ -261,7 +261,7 @@ Desligado Désactivée Kikapcsolva - Выкл. + Вимкн. Disabilitato 無効 끄기 @@ -278,7 +278,7 @@ Muito baixo Très basse Minimális - Очень низкая + Дуже мала Molto Basso 最低 매우 낮음 @@ -295,7 +295,7 @@ Baixo Basse Alacsony - Низкая + Мала Basso 낮음 @@ -312,7 +312,7 @@ Médio Moyenne Közepes - Средняя + Середня Medio 通常 중간 @@ -329,7 +329,7 @@ Alto Haute Magas - Высокая + Висока Alto 높음 @@ -346,7 +346,7 @@ Muito alto Très haute Maximális - Очень высокая + Дуже висока Molto Alto 最高 매우 높음 @@ -357,7 +357,7 @@ FoV Based Sichtfeld basierend - Зависит от зума + Залежить від Поля Обзору (FoV) Baseado em FoV Založeno na FoV Oparty na FoV @@ -378,7 +378,7 @@ Distância de visão: Distance de vue : Látótávolság: - Дальность видимости: + Дальність обзору: Distanza Visiva: 視界距離: 시야: @@ -395,7 +395,7 @@ Distância de visão do objeto é La distance d'affichage des objets est de Az objektum-látótávolság: - Дальность видимости объектов: + Дальність відтворення об'єктів: Distanza Visiva Oggetti è オブジェクト描画距離は 동적 물체 시야는 @@ -411,7 +411,7 @@ Essa opção é inválida. O limte é Cette option est non valide ! La limite est de Ez a beállítás érvénytelen! A maximum mennyiség - Настройка не верна! Текущий предел + Налаштування не вірні! Поточна межа Questa opzione è invalida! Il limite è このオプションは無効です!制限は 이 옵션은 불가능합니다! 제한은 @@ -428,7 +428,7 @@ Ajustes de vídeo Paramètres vidéo Videobeállítások - Видео настройки + Налаштування відео Impostazioni Video 映像設定 영상 설정 diff --git a/addons/weaponselect/stringtable.xml b/addons/weaponselect/stringtable.xml index 185cfdc948e..61b70bb1896 100644 --- a/addons/weaponselect/stringtable.xml +++ b/addons/weaponselect/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Display text on grenade throw Zeige Text beim Granatwurf Mostrar texto al lanzar una granada - Показывать текст при броске + Відображати текст при киданні гранати Zobrazí text při hodu granátem Wyświetl tekst przy rzucie granatem Afficher du texte lors d'un lancé de grenade @@ -21,7 +21,7 @@ Display a hint or text on grenade throw. Zeige Hinweis oder Text beim Granatwurf Muestra una notificación o texto al lanzar una granada - Показывать текст или подсказку при броске гранаты. + Відображайте підказку або текст про кидання гранати Zobrazí upozornění nebo text při hodu granátem. Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem. Affiche un texte ou une notification lors d'un lancé de grenade. @@ -39,7 +39,7 @@ Seleccionar pistola Wybierz pistolet Zvolit Pistoly - Выбрать пистолет + Вибрати пістолет Sélectionner le pistolet Pisztoly Kiválasztása Selecionar Pistola @@ -56,7 +56,7 @@ Seleccionar fusil Wybierz karabin Zvolit Pušku - Выбрать винтовку + Вибрати гвинтівку Sélectionner le fusil Puska Kiválasztása Selecionar Rifle @@ -73,7 +73,7 @@ Seleccionar lanzador Wybierz wyrzutnię Zvolit Raketomet - Выбрать гранатомёт + Вибрати пускову установку Sélectionner le lanceur Rakétavető Kiválasztása Selecionar Lançador @@ -90,7 +90,7 @@ Seleccionar lanzagranadas Wybierz granatnik Zvolit Granátomet - Выбрать подствольный гранатомёт + Вибрати підствольний гранатомет Sélectionner le lance-grenades Gránátvető Kiválasztása Selecionar Lança-Granadas @@ -107,7 +107,7 @@ Seleccionar prismáticos Wybierz lornetkę Zvolit Dalekohled - Выбрать бинокль + Вибрати бінокль Sélectionner les jumelles Távcső Kiválasztása Selecionar Binóculos @@ -124,7 +124,7 @@ Enfundar el arma Schowaj broń Schovat zbraň - Убрать оружие + Прибрати зброю Arme à la bretelle Fegyvert tokba Guardar Arma @@ -145,7 +145,7 @@ Zapnout motor Ligar Motor Motore acceso - Включить двигатель + Включити двигун エンジン始動 엔진 켜기 引擎发动 @@ -162,7 +162,7 @@ Vypnout motor Desligar Motor Motore spento - Выключить двигатель + Вимкнути двигун エンジン停止 엔진 끄기 引擎熄火 @@ -179,7 +179,7 @@ Zvolit Hlavní Zbraň Selecionar Arma Principal Seleziona Arma Primaria - Выбрать основное оружие + Вибрати основну зброю 主砲を選択 주포 선택 选择主武器 @@ -196,7 +196,7 @@ Zvolit Kulomet Selecionar Metralhadora Seleziona Mitragliatrice - Выбрать пулемёт + Вибрати кулемет 機関砲を選択 기관총 선택 选择机枪 @@ -213,7 +213,7 @@ Zvolit Rakety Selecionar Mísseis Seleziona Missili - Выбрать ракеты + Вибрати ракети ミサイルを選択 미사일 선택 选择导弹 @@ -244,7 +244,7 @@ Przygotuj granat Odjistit granát Gránát előkészítése - Подготовить гранату + Підготувати гранату Grenade prête Granata pronta Granada pronta @@ -264,7 +264,7 @@ Zvolit výbušný granát Selecionar Granada de Fragmentação Seleziona Granata a Frammentazione - Выбрать осколочную гранату + Вибрати осколкову гранату 破片手榴弾を選択 살상 투척물 선택 选择破片手榴弹 @@ -281,7 +281,7 @@ Zvolit ne-výbušný granát Selecionar Granada Seleziona granate non a frammentazione - Выбрать гранату + Вибрати нелетальну гранату その他の手榴弾を選択 비살상 투척물 선택 选择非破片手榴弹 @@ -298,7 +298,7 @@ Hodit zvolený granát Lançar Granada Selecionada Lancia la Granata Selezionata - Бросить выбранную гранату + Кинути обрану гранату 選択された手榴弾を投げる 선택된 투척물 투척 投掷选择的手榴弹 @@ -313,7 +313,7 @@ Brak granatów Žádné granáty Nincs több gránát - Гранат не осталось + Гранат не залишилося Granate esaurite Sem mais granadas もう手榴弾は無い @@ -332,7 +332,7 @@ Žádné výbušné granáty Não há granadas de fragmentação restantes Nessuna granata a frammentazione rimanente - Осколочных гранат нет + Осколкових гранат немає もう破片手榴弾は無い 세열 수류탄 없음 已无破片手榴弹 @@ -348,7 +348,7 @@ Už nejsou žádné ostatní granáty Não há outras granadas restantes Nessun'altra granata rimanente. - Нелетальные гранаты закончились + Нелетальних гранат немає もうその他の手榴弾は無い 기타 투척물 없음 已无其他手榴弹 @@ -364,7 +364,7 @@ Není zvolen žádný granát Nenhuma granada selecionada Nessuna granata selezionata - Нет выбранной гранаты + Граната не вибрана 手榴弾は選択されていない 선택된 수류탄 없음 未选择手榴弹 @@ -379,7 +379,7 @@ Lancer les pots fumigènes Wystrzel granat dymny Füstvető eltüzelése - Пустить дымовую завесу + Пустити димову завісу Lancia fumogeno Lançador de fumaça 発煙弾発射機を発射 @@ -397,7 +397,7 @@ 切换碰撞灯 衝突防止灯を切り替え Przełącz światła kolizyjne - Вкл/Выкл Бортовые огни + Увімк/Вимн Бортові вогні Alternar Luzes de Colisão Alternar luces de colisión Přepnout kolizní světla diff --git a/addons/weather/stringtable.xml b/addons/weather/stringtable.xml index 2a61813cc98..7689d2ca999 100644 --- a/addons/weather/stringtable.xml +++ b/addons/weather/stringtable.xml @@ -4,7 +4,7 @@ Show Wind Info Pokaż inf. o wietrze - Показать информацию о ветре + Показати інформацію про вітер Afficher les informations sur le vent Mostrar información del viento Mostra informazioni sul vento @@ -21,7 +21,7 @@ Show Wind Info (Toggle) Pokaż inf. o wietrze (przełącz) - Показать информацию о ветре (перекл.) + Інформація про вітер (переключити) Afficher les informations sur le vent (bascule) Mostrar información del viento (cambiar) Mostra informazioni sul vento (camb.) @@ -61,7 +61,7 @@ Módulo climático ACE para sincronismo multiplayer Module météo ACE synchronisé en multijoueur. Többjátékos szinkronizált ACE időjárás modul - ACE Модуль для синхронизации погоды в мультиплеере + Модуль Погоди ACE для синхронізації в мультіплеере Modulo Sincronizzazione Meteo ACE Multiplayer ACE 天候モジュールではマルチプレイで同期します。 ACE 기후 모듈과 멀티플레이가 동기화됩니다. @@ -78,7 +78,7 @@ Clima ACE ACE Météo ACE Időjárás - Погода ACE + ACE Погода Meteo ACE ACE 天候 ACE 기후 @@ -95,7 +95,7 @@ 気温や湿度、大気圧によって既存の天候を拡張します。 온도, 습도 및 기압에 따라 기존 날씨를 확장합니다. Poszerza istniejącą pogodę o temperaturę, wilgotność i ciśnienie powietrza. - Расширяет текущие возможности погоды с учетом температуры, влажности и давления + Розширює поточні можливості погоди з урахуванням температури, вологості і тиску Expande o clima existente com temperatura, humidade e pressão do ar. Rozšiřuje stávající počasí o teplotu, vlhkost a tlak vzduchu. Améliore le module météo existant en y ajoutant la température, l'humidité et la pression atmosphérique. @@ -109,7 +109,7 @@ Intervalo de atualização Intervalle de mises à jour Frissítési intervallum - Интервал обновления + Частота оновлення Intervallo Aggiornamento 更新間隔 갱신 간격 @@ -126,7 +126,7 @@ Defina o intervalo (em segundos) entre as atualizações de clima Définit l'intervalle (en secondes) entre les mises à jour des conditions météo. Megadja az intervallumot (másodpercben) az időjárás-frissítések között - Определяет интервал (в секундах) между обновлениями погоды + Визначає інтервал (в секундах) між оновленнями погоди Definisce l'intervallo(in secondi) tra aggiornamenti del meteo 天候を更新する間隔を定義します。(秒) 기후를 갱신 하는 간격을 초 단위로 정합니다. @@ -143,7 +143,7 @@ 風シミュレーション (マップを基に) 바람 시뮬레이션 (지도 기반) Symulacja Wiatru (bazowana na mapie) - Симуляция ветра (на основе местности) + Симуляція вітру (на основі місцевості) Simulação de Vento (baseado no mapa) Simulace větru (podle mapy) Simulation du vent (basée sur la carte) @@ -158,7 +158,7 @@ マップを基にした風シミュレーションを有効化 (標準の風を上書き) 지도 기반의 바람 시뮬레이션을 활성화합니다 (바닐라 바람을 덮음) Aktywuje symulację wiatru bazującą na mapie (nadpisuje wind z domyślnej wersji gry) - Включает симуляцию ветра на основе текущей местности (переписывает ванильный ветер) + Включає симуляцію вітру на основі поточної місцевості (переписує ванільний вітер) Ativar a simulação de vento dos mapas. (sobrepõe vento vanilla) Povoluje simulaci větru založenou na mapě (přepíše původní vítr) Active la simulation du vent basée sur la carte (écrase le vent vanilla). @@ -166,6 +166,7 @@ Check Air Temperature + Перевіряти температуру повітря 檢查氣溫 Controllare la temperatura dell'aria Zkontrolovat teplotu vzduchu @@ -177,6 +178,7 @@ Show Check Air Temperature Action + Показувати дію Перевірки температури повітря 顯示檢查氣溫動作 Mostra Controlla l'azione della temperatura dell'aria Ukázat akci kontroly teploty vzduchu diff --git a/addons/winddeflection/stringtable.xml b/addons/winddeflection/stringtable.xml index f9b0ca56e49..0a1751f36f6 100644 --- a/addons/winddeflection/stringtable.xml +++ b/addons/winddeflection/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Wind Information Informacje o wietrze Información del viento - Информация о ветре + Інформація про вітер Informace o větru Vent Windinformationen @@ -22,7 +22,7 @@ Direction: %1 Kierunek: %1 Dirección: %1 - Направление: %1° + Напрямок: %1° Směr: %1 Direction : %1 Windrichtung: %1 @@ -39,7 +39,7 @@ Speed: %1 m/s Prędkość: %1 Velocidad: %1 m/s - Скорость: %1 м/с + Швидкість: %1 м/с Rychlost: %1 m/s Vitesse : %1 m/s Geschwindigkeit: %1 m/s @@ -56,7 +56,7 @@ Weather Information Informacje o pogodzie Información Meteorológica - Информация о погоде + Информація про погоду Informace o počasí Météo Wetterinformationen @@ -73,7 +73,7 @@ Humidity: %1% Wilgotność: %1 Humedad: %1% - Влажность: %1% + Вологість: %1% Vlhkost: %1% Humidité : %1% Luftfeuchtigkeit: %1 @@ -95,7 +95,7 @@ Desvio de vento Déflexion due au vent Szél-hárítás - Отклонение ветром + Відхилення вітром Deviazione del Vento 風向の変化 풍향 변화 @@ -112,7 +112,7 @@ Desvio de vento Déflexion due au vent Szél-hárítás - Отклонение ветром + Відхилення вітром Deviazione del Vento 風向の変化 풍향 변화 @@ -129,7 +129,7 @@ Ativa o desvio de vento Active la déflexion due au vent. Engedélyezi a szél-hárítást - Включает отклонение ветром + Активує відхилення вітром Abilita deviazione del vento 風向の変化を有効化 풍향 변화를 적용합니다 @@ -146,7 +146,7 @@ Ativado em veículos Activer pour les véhicules Jármű engedélyezve - Для техники + Для техніки Abilita per Veicoli 車両へ有効化 차량 적용 @@ -163,7 +163,7 @@ Ativa o desvio de vento para atiradores de estáticas e veículos Active la déflexion due au vent pour les armes statiques et les mitrailleuses des véhicules. Engedélyezi a szél-hárítást a statikus/jármű-lövészeknél - Включает отклонение ветром для стрелков стационарных орудий и техники + Включає відхилення вітром для стрільців стаціонарів та техніки Abilita deviazione del vento per artiglieri di statiche/veicoli 重火器や車両へ、風向の変化を有効化 차량이나 거치식 무기 사수에게 풍향 변화를 적용합니다 @@ -180,7 +180,7 @@ Intervalo de simulação Intervalle de simulation Szimulációs intervallum - Интервал симуляции + Інтервал симуляції Intervallo Simulazione シミュレーションの間隔 模拟间隔 @@ -196,7 +196,7 @@ Define o intervalo entre cada cálculo Définit l'intervalle entre chacune des étapes de calcul. Megszabja a számítási lépések közötti intervallumot - Определяет временной интервал между расчетами + Визначає часовий інтервал між розрахунками Definisce l'intervallo tra ogni passaggio di calcolo 各計算に適用させる間隔を定義します 매 계산마다의 간격을 정의합니다 @@ -212,7 +212,7 @@ Influência do vento na trajetória dos projéteis Le vent influe sur la trajectoire des projectiles. Szél hatása a lövedékek röppályájára - Влияние втера на траекторию снарядов + Вплив вітру на траєкторію снарядів та куль Influenza del vento sulla traiettoria dei proiettili 風を弾道へ影響させます 발사체의 궤도에 풍향 변화를 줍니다. diff --git a/addons/yardage450/stringtable.xml b/addons/yardage450/stringtable.xml index 8e73904da78..cb95db3c28d 100644 --- a/addons/yardage450/stringtable.xml +++ b/addons/yardage450/stringtable.xml @@ -26,7 +26,7 @@ Laserový dálkoměr Medidor de Distância a laser Lézeres távolságmérő - Лазерный дальномер + Лазерний дальномір Distanziometro Laser Télémètre laser レーザー測距機 @@ -43,7 +43,7 @@ Yardage 450 - Tlačítko napájení Yardage 450 - Botão de energia Yardage 450 - Főkapcsoló gomb - Yardage 450 - Кнопка питания + Yardage 450 - Кнопка живлення Yardage 450 - Bottone Accensione Yardage 450 - Bouton d'alimentation ヤードエイジ 450 - 起動ボタン diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index ec4e942e53d..ca0feddf99c 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -25,7 +25,7 @@ Ajustes do Zeus Paramètres de Zeus Zeus beállítások - Настройки Зевса + Налаштування Зевса Impostazioni Zeus Zeus 設定 Zeus 설정 @@ -42,7 +42,7 @@ Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus. Fournit un contrôle sur divers aspects de Zeus. Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez. - Позволяет контролировать различные аспекты Зевса. + Дозволяє контролювати різні аспекти Зевса Fornisce controllo su vari aspetti di Zeus. Zeus の操作性を様々な側面から強化します。 Zeus에게 다양한 방면의 조작을 제공해줍니다 @@ -58,7 +58,7 @@ Mensagens de ascensão Message d'Ascension Felemelkedési üzenetek - Сообщения о вознесении + Повідомлення про вознесіння Messaggi di Ascesa 転生表示 재림 메세지 @@ -74,7 +74,7 @@ Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus. Affiche des messages popup globaux lorsqu'un joueur est élevé au rang de Zeus. Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva. - Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом. + Відображає глобальне сповіщення, коли один з гравців стає Зевсом Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus. プレイヤーが Zeus になる際、全体へポップアップ表示を行います。 플레이어가 Zeus 될 시 서버에 이를 알리는 팝업이 등장합니다. @@ -107,7 +107,7 @@ Cria uma águia que segue a câmera do Zeus Crée un aigle qui suit la caméra Zeus. Lerak egy sast, ami követi a Zeus kamerát. - Спавнит орла, который следует за камерой Зевса. + Спавнить орла, який слідує за камерою Зевса. Crea un'aquila che segue la camera Zeus. Zeus カメラを追うイーグルを出現します。 Zeus의 카메라를 따라다니는 독수리를 생성합니다. @@ -123,7 +123,7 @@ Sons de vento Bruits de vent Szélhangok - Звук ветра + Звуки вітру Suoni del Vento 風の音 바람 소리 @@ -140,7 +140,7 @@ Reproduz sons de vento quando uma unidade é remotamente controlada pelo Zeus. Joue des bruits de vent lorsque Zeus contrôle une unité distante. Szélhangokat játszik le, ha a Zeus távvezérel egy egységet. - Проигрывает звук ветра каждый раз, когда Зевс вселяется в юнита. + Відтворює звук вітру кожен раз, коли Зевс вселяється в юніта Esegui rumori di vento quando Zeus controlla un'unità in remoto. ユニットが Zeus 遠隔操作になった際、風の音がします。 Zeus가 유닛을 조작할 때 바람소리가 납니다. @@ -156,7 +156,7 @@ Aviso de explosivos Alerte d'artillerie Tüzérségi figyelmeztetés - Предупреждение об арте + Попередження про артилерію Allarme Esplosivi 砲撃警告 폭격 경고 @@ -172,7 +172,7 @@ Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo. Diffuse un avertissement radio lorsque Zeus utilise de l'artillerie. Rádiós figyelmeztetés kiadása, ha a Zeus tüzérséget használ. - Проигрывает звук радио каждый раз, когда Зевс использует артиллерию. + Відтворює звук радіо кожен раз, коли Зевс використовує артилерію Riproduci un messaggio radio quando Zeus usa esplosivi. Zeus が砲撃を使う際に、無線で警告を流します。 Zeus가 폭격시 경고 무전을 재생합니다. @@ -188,7 +188,7 @@ Revelar minas Révéler les mines Aknák feltárása - Показывать мины + Показувати міни Rivela Mine 地雷の表示 지뢰 표시 @@ -204,7 +204,7 @@ Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa. Révèle les mines aux alliés et place des marqueurs sur la carte. Feltárja az aknákat a szövetségeseknek, és jelölőket helyez el a térképen. - Показывает мины союзникам и отмечает их маркерами на карте. + Показує міни союзникам і позначає їх маркерами на карті Rivela mine ad alleati e piazza marcatori in mappa. 友軍に地雷と地図へ設置マーカーを表示します。 아군에게 지도 상의 모든 지뢰를 표시합니다. @@ -220,7 +220,7 @@ Revelar para aliados Révéler aux alliés Feltárás a szövetségeseknek - Показывать союзникам + Показувати союзникам Rivela ad Alleati 友軍へ表示 모든 아군에게 표시 @@ -236,7 +236,7 @@ Aliados + Marcadores no mapa Alliés + marqueurs sur la carte Szövetségesek + térkép jelölők - Союзники + Маркеры на карте + Показувати + Маркери на мапі Alleati + Marcatori Mappa 友軍と地図マーカー 아군 + 지도 마커 @@ -252,7 +252,7 @@ Alternar prisioneiro Commuter captivité Elfogott állapot váltása - Пленный (вкл./выкл.) + Полонити / Звільнити Attivatore Prigioniero 捕虜に切り替え 포로 토글 @@ -263,7 +263,7 @@ Defend Area Défendre la zone - Защитить зону + Захистити зону Bránit oblast 防衛範囲 Broń obszaru @@ -284,7 +284,7 @@ Aggiorna Oggetti Modificabili 更新可编辑的物件 更新可編輯的物件 - Обновить редактируемые объекты + Додати об'єкти для редагування Atualizar objetos editáveis Aktualizujte upravitelné objekty @@ -295,7 +295,7 @@ Bearbeitungsmodus 編集モード Tryb Edytowania - Режим редактирования + Режим редагування Modo de edição Režim úprav Mode d'édition @@ -307,7 +307,7 @@ Agguingi o rimuovi oggetti che Zeus può modificare Zeus から編集可能オブジェクトの追加と削除をする Dodaj lub usuń edytowalne obiekty z Zeus'a - Добавить или удалить редактируемые объекты от Зевса + Додати або видалити об'єкти для редагування Зевсом Adiciona ou remove objetos editáveis do Zeus Přidej nebo odeber upravitelné objekty ze Zeusu Ajoute ou supprime les objets modifiables depuis Zeus. @@ -318,7 +318,7 @@ Aggiungi Oggetti オブジェクト追加 Dodaj obiekty - Добавить объекты + Додати об'єкти Adicionar Objetos Přidat objekty Ajouter des objets @@ -334,7 +334,7 @@ Rimuovi Oggetti 移除物件 移除物件 - Удалить объекты + Видалити об'єкти Remover Objetos Odebrat objekty Objeyi Kaldır @@ -349,7 +349,7 @@ Tutti i Moderatori 所有编辑者 所有編輯者 - Все кураторы + Всі куратори Todos os Curadores Všichni kurátoři @@ -363,7 +363,7 @@ Applica i cambiamenti a tutti i moderatori 确认变更给所有编辑者 確認變更給所有編輯者 - Применить изменения ко всем кураторам + Застосувати зміни до всіх кураторам Aplicar mudanças à todos os Curadores Použít změny na všechny kurátory @@ -373,7 +373,7 @@ Oggetti aggiuntivi オブジェクト増加 Dodatkowe obiekty - Доп. объекты + Додаткові об'єкти Objetos adicionais Další objekty 額外物件 @@ -385,7 +385,7 @@ Oggetti aggiuntivi da includere nell'azione indipendentemente dal Raggio di Attività タスク範囲に関係無くオブジェクトを更に増加させます Dodatkowe obiekty do uwzględnienia w akcji niezależnie od zasięgu zadania - Дополнительные объекты для включения в действие, независимо от радиуса выполнения задачи + Додаткові об'єкти, які потрібно задіяти незалежно від Радіуса завдання Objetos adicionais para incluir na ação, ignorando a distância da tarefa Další objekty, které mají být zahrnuty do akce, bez ohledu na poloměr úlohy 無論任務範圍何處,都在行動中包含著額外的物件 @@ -394,7 +394,7 @@ Global AI Skill Compétence globale de l'IA - Мастерство ботов + Майстерність ботів Globální zkušenosti AI 総合的 AI スキル Globalne umiejętności AI @@ -409,7 +409,7 @@ General Skill Compétence générale - Общий уровень + Загальний рівень Primární zkušenosti 総合スキル Ogólne umiejętności @@ -424,7 +424,7 @@ Changes: general, commanding, courage Changements : `general`, `commanding`, `courage`. - Изменяет: general, commanding, courage + Змінює: general, commanding, courage Upravuje: general, commanding, courage 変更: general, commanding, courage Zmienia: ogólne, dowodzenie, odwaga @@ -438,7 +438,7 @@ Accuracy Précision - Меткость + Влучність Přesnost 精度 Precyzja @@ -452,7 +452,7 @@ Changes: aimingAccuracy Changements : `aimingAccuracy`. - Изменяет: aimingAccuracy + Змінює: aimingAccuracy Upravuje: aimingAccuracy 変更: aimingAccuracy Zmienia: precyzję celowania @@ -466,7 +466,7 @@ Weapon Handling Manipulation des armes - Владение оружием + Володіння зброєю Zacházení se zbraní 武器の扱い Obsługa broni @@ -480,7 +480,7 @@ Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed Changements : `aimingShake`, `aimingSpeed`, `reloadSpeed`. - Изменяет: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed + Змінює: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed Upravuje: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed 変更: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed Zmienia: drżenie broni, szybkość celowania, szybkość przeładowania @@ -494,7 +494,7 @@ Spotting Repérage - Обнаружение + Виявлення Vnímavost 索敵 Rozpoznanie @@ -508,7 +508,7 @@ Changes: spotDistance, spotTime Changements : `spotDistance`, `spotTime`. - Изменяет: spotDistance, spotTime + Змінює: spotDistance, spotTime Upravuje: spotDistance, spotTime 変更: spotDistance, spotTime Zmienia: zasięg rozpoznawania, czas rozpoznawania @@ -522,7 +522,7 @@ Seek Cover Chercher des couverts - Поиск укрытий + Пошук укриттів Vyhledávat krytí 遮蔽 Szukaj osłon @@ -536,7 +536,7 @@ Should AI seek cover L'IA se met à couvert. - Должны ли боты искать укрытия + Чи повинні боти шукати укриття AI se bude snažit vyhledávat krytí AI は遮蔽を取るようになります Czy AI powinno szukać osłon @@ -550,7 +550,7 @@ Auto Combat Combat automatique - Авто режим боя + Авторежим бою Automatický režim boje 自動戦闘 Auto walka @@ -564,7 +564,7 @@ Should AI automatically switch to combat mode L'IA passe automatiquement en mode combat. - Должны ли боты автоматически переходить в режим боя + Чи повинні боти автоматично переходити в режим бою AI se automaticky přepne do bojového režimu AI は自動的に戦闘状態へ切り替えます Czy AI powinno automatycznie przechodzić w tryb walki @@ -578,7 +578,7 @@ Group Side Camp du groupe - Сторона группы + Сторона групи Strana skupiny グループ側 Strona grupy @@ -593,7 +593,7 @@ Patrol Area Zone de patrouille - Патрулировать зону + Патрулювати зону Oblast hlídkování 哨戒範囲 Patrol obszaru @@ -614,7 +614,7 @@ Alternar rendição Commuter capitulation Kapituláló állapot váltása - Сдавшийся (вкл./выкл.) + Здався (Увімк/Вимк) Attivatore Resa 投降として切り替え 항복 토글 @@ -632,7 +632,7 @@ Aggiungi/Rimuovi FRIES 增加/移除快速垂降进场撤离系统 增加/移除快速垂降進場撤離系統 - Добавить/Удалить FRIES + Додати/Прибрати Швидкий спуск (FRIES) Adicionar/Remover FRIES Přidat/Odebrat FRIES (slaňování) Ekle/Kaldır FRIES @@ -647,7 +647,7 @@ %1 non è compatibile con il fastrope. %1无法使用快速绳降系统 %1無法使用快速繩降系統 - %1 несовместим с быстрым спуском + %1 несумісний зі Швидким спуском %1 não é compatível com sistema de corda. %1 není kompatibilní se slaňováním. @@ -661,14 +661,14 @@ Impossibile rimuovere le FRIES, le corde sono ancora dispiegate 无法移除快速绳降系统,因为绳索已被释放出来 無法移除快速繩降系統,因為繩索已被釋放出來 - Невозможно удалить FRIES, канаты развернуты. + Неможливо видалити FRIES, канати розгорнуті Não foi possível remover o FRIES, as cordas estão soltas. Nemohu odebrat FRIES, lana jsou vytažena. Teleport Players Téléporter joueurs - Телепортиваровать игроков + Телепортувати гравців Teleportovat hráče プレイヤーを移動 Teleportuj graczy @@ -684,7 +684,7 @@ Player Joueur - Игрока + Гравець Hráč プレイヤー Gracz @@ -700,7 +700,7 @@ Teleport selected player to module position Téléporte le joueur sélectionné à la position du module. - Телепортирует выбранного игрока к местоположению модуля + Телепортує обраного гравця до місця розташування модуля Teleportuje vybraného hráče na pozici modulu 選択したプレイヤーをモジュール位置へ移動します Teleportuje wybranego gracza na pozycję modułu @@ -714,7 +714,7 @@ Teleport Group Téléporter le groupe - Телепортировать Группу + Телепортувати Групу Teleportovat skupinu グループを移動 Teleport grupy @@ -729,7 +729,7 @@ Teleports all units in group Téléporte toutes les unités du groupe. - Телепортирует всех юнитов в группе + Телепортує всіх юнітів в групі Teleportuje všechny jednotky ve skupině グループ内の全ユニットを移動させます Teleportuje wszystkie jednostki w grupie @@ -750,7 +750,7 @@ Alternar inconsciência Commuter état de conscience Eszméletlen állapot váltása - Без сознания (вкл./выкл.) + Непритомний / Притомний Attivatore Incoscienza 気絶を切り替え 기절 토글 @@ -761,7 +761,7 @@ Search Area Zone de recherche - Обыскать зону + Обшукати зону Prohledat oblast 捜索範囲 Przeszukaj teren @@ -777,7 +777,7 @@ Search Nearby Building Chercher un bâtiment proche - Обыскать ближайшие здания + Обшукати найближчі будівлі Prohledat nejbližší budovu 近くの建物を捜索します Przeszukaj najbliższy budynek @@ -794,7 +794,7 @@ Sanitäter zuweisen. Przydziel medyka Definir médico - Назначить медиком + Призначити Медиком Určit zdravotníka Asignar médico Assegna Medico @@ -809,7 +809,7 @@ Sanitätesfahrzeug zuweisen. Przydziel pojazd medyczny Definir veículo médico - Назначить медицинским транспортом + Призначити Мед.транспортом Určit zdravotnické vozidlo Asignar vehículo médico Assegna Veicolo Medico @@ -824,7 +824,7 @@ Medizinische Einrichtung zuweisen. Przydziel budynek medyczny Definir instalação médica - Назанчить медицинским сооружением + Назначити Медичною спорудою Určit zdravotnické zařízení Asignar instalación médica Assegna Struttura Medica @@ -844,7 +844,7 @@ Attivatore Simulazione 切换模拟 切換模擬 - Вкл/Выкл симуляцию + Перемикач Симуляці Alternar Simulação Activar simulación Přepnout simulaci objektu @@ -854,7 +854,7 @@ Add Spare Wheel Adicionar roda sobressalente (estepe) Dodaj koło zapasowe - Добавить запасное колесо + Додати запасне колесо Přidat rezervní kolo Aggiungi Ruota di Scorta Ersatzrad hinzufügen @@ -870,7 +870,7 @@ Add Spare Track Adicionar esteira sobressalente Dodaj zapasową gąsienicę - Дабавить запасную гусеницу + Додати запасний трак Přidat náhradní pás Aggiungi Cingolo di Scorta Ersatzkette hinzufügen @@ -889,7 +889,7 @@ Utilizar solo en unidades vivas Použitelné jen na živé jednotky Używaj tylko na żywych jednostkach - Применимо только к живым юнитам + Юніт має бути живим Csak élő egységeken használni Si può fare solo su persone vive Unidade deve estar viva @@ -905,7 +905,7 @@ Utilizar solo en infanteria desmontada Použitelné jen na pěsích jednotkách Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami - Применимо только к пехоте вне техники + Юніт має бути піхотинцем Csak járműben kívül lévő egységeken használni Si può usare solo su fanteria a piedi Unidade deve ser uma infantaria desmontada @@ -919,7 +919,7 @@ Das Ziel muss ein Bauwerk sein. Jednostka musi być budynkiem Unidade deve ser uma estrutura - Юнит должен быть строением + Юніт має бути будівлею La unidad debe ser una estructura Jednotka musí být budova Si può usare solo su strutture @@ -934,7 +934,7 @@ Das Ziel muss ein Fahrzeug sein. Jednostka musi być pojazdem Unidade deve ser um veículo - Юнит должен быть транспортом + Юніт має бути технікою La unidad debe ser un vehículo Jednotka musí být vozidlo Si può usare solo su veicoli @@ -948,7 +948,7 @@ Unit must be a vehicle with cargo space Unidade deve ser um veículo com espaço em carga Jednostka musi być pojazdem z wolną przestrzenią cargo - Юнит должен быть транспортом с грузовым отсеком + Юніт має бути технікою з вантажним відсіком Jednotka musí být vozidlo s úložným prostorem L'unità dev'essere un veicolo con spazio di carico Einheit muss ein Fahrzeug mit Ladekapazität sein @@ -963,7 +963,7 @@ Unit must have cargo space left Unidade deve conter espaço sobressalente de carga Jednostka musi mieć wolną przestrzeń cargo - Юнит должен иметь свободное место в грузовом отсеке + У юніта має бути вільне місце в вантажному відсіку Jednotka musí mít místo v úložném prostoru L'unità deve avere spazio di carico disponibile Einheit muss freie Ladekapazität haben @@ -983,7 +983,7 @@ Unidade não pode ser prisioneira L'unité ne doit pas être en captivité. Csak elfogatlan egységeken használni - Юнит не должен быть пленным + Юніт не повинен бути полоненим L'unità non dev'essere un prigioniero ユニットを捕虜にさせません 대상이 포로면 안됩니다 @@ -993,7 +993,7 @@ Unit must belong to an appropriate side L'unité doit appartenir à un camp approprié. - Юнит должен принадлежать соответствующей стороне + Юніт повинен належати відповідній стороні Jednotka musí patřit k příslušné straně ユニットを適切な陣営にします Jednostka musi należeć do odpowiedniej strony @@ -1008,7 +1008,7 @@ Nearest building is too far away Le bâtiment le plus proche est trop éloigné. - Ближайшие здания слишком далеко + Найближчі будівлі занадто далеко Nejbližší budova je příliš daleko 近くに建物がありません。 Najbliższy budynek jest zbyt daleko @@ -1028,7 +1028,7 @@ Coloque em uma unidade Umístni na jednotku Nie ma nic pod kursorem - Ничего не выделено + Нічого не виділено Semmi sincs az egér alatt Piazza su una unità ユニットの上に設置 @@ -1046,7 +1046,7 @@ Requer um addon que não está presente Nécessite un addon qui n'est pas présent. Egy jelenleg hiányzó bővítményt igényel - Требуется аддон, который отсутствует + Потрібно доповнення, яке відсутнє Richiede un addon che non è presente 要求されたアドオンは存在していません 需要一个不存在的插件 @@ -1059,7 +1059,7 @@ Niente Żadne なし - Нет + Ні Nenhum Ninguno @@ -1073,7 +1073,7 @@ Giocatori Gracze プレイヤー - Игроки + Гравці Jogadores Jugadores 玩家 @@ -1087,7 +1087,7 @@ Giocati e AI Gracze i SI プレイヤーと AI - Игроки и ИИ + Гравці та боти Jogadores e IA Jugadores e IA 玩家與AI @@ -1099,7 +1099,7 @@ Add Objects to Curator Dodaj obiekt do kuratora Adicionar objetos para o Curator - Добавить объекты куратору + Додати об'єкти куратору Agregar objetos al director Přidat objekty kurátorovi Aggiungi Oggetti al Curatore @@ -1114,7 +1114,7 @@ Adds any spawned object to all curators in the mission Dodaje każdy zespawnowany obiekt do wszystkich kuratorów podczas misji Adicionar qualquer objeto criado para todos os curators na missão - Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии + Додає будь-який новостворений об'єкт всім кураторам в місії Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión Přidá jakékoliv spawnuté objekty všem kurátorům v misi Aggiungi ogni oggetto creato a tutti i Curatori in missione @@ -1128,7 +1128,7 @@ Cargo: Cargaison : - Груз: + Вантаж: Náklad: カーゴ: Ładunek: @@ -1147,7 +1147,7 @@ Scegli il carico da scaricare 選択したカーゴを降ろす Wybierz ładunek do wyładowania - Выберите груз для выгрузки + Виберіть вантаж для вивантаження Selecione objeto para descarregar Vyberte náklad na vyložení Sélectionner une cargaison à décharger @@ -1155,7 +1155,7 @@ Task Radius Rayon de la tâche - Радиус задания + Радіус завдання タスク範囲 Obszar zadania Radius der Aufgabe @@ -1170,7 +1170,7 @@ Radius to perform the task within Rayon dans lequel effectuer la tâche. - Радиус выполнения задания + Радіус виконання завдання 次の範囲をタスクとして実行 Obszar na którym zadanie powinno zostać wykonane Radius, in dem die Aufgabe ausgeführt werden soll @@ -1184,7 +1184,7 @@ Invalid radius entered Rayon entré invalide. - Введен неправильный радиус + Введено невірний радіус Vložen neplatný parametr 無効な半径が入力されました Wpisano nieprawidłowy promień @@ -1205,7 +1205,7 @@ 火力壓制 Ogień zaporowy 엄호사격 - Огонь на подавление + Вогонь на придушення Fogo de Supressão Fuego supresivo Krycí palba @@ -1220,7 +1220,7 @@ 增加完整的虛擬軍火庫到物件上 Dodaj Wirtualny Arsenał 아스날 놓기 - Добавить весь Арсенал + Додати повний Арсенал Adicionar Arsenal Completo Přidat plný arzenál Arsenal Ekle @@ -1235,7 +1235,7 @@ 移除物件上的虛擬軍火庫 Usuń Wirtualny Arsenał 아스날 제거 - Убрать Арсенал + Прибрати Арсенал Remover Arsenal Odebrat arzenál Arsenali Kaldır @@ -1249,7 +1249,7 @@ 装载到货物中 화물 싣기 Załaduj do ładunku - Загрузить в отсек + Завантажити в відсік Carregar na carga Naložit do nákladového prostoru Charger dans le véhicule @@ -1264,7 +1264,7 @@ 切换夜视镜 야시경 토글 Przełącz NVG - Вкл/Выкл ПНВ + Перемикач ПНБ Alternar Visão Noturna Přepnout noktovizory @@ -1278,7 +1278,7 @@ 夜视镜装备 야시경 장비 Ekwipunek NVG - Приборы ночного видения + Прилади Нічного Бачення Equipamento de Visão Noturna Noktovizory - vybavení Gece Görüşü Ekipmanı @@ -1293,7 +1293,7 @@ 增加或移除单位的夜视镜 야시경 추가/제거 Dodaj lub usuń noktowizję z jednostek - Добавить/Убрать ПНВ у юнитов + Додати/Прибрати ПНБ у юнітів Adiciona ou remove visão noturna de unidades Přidat nebo odebrat noktovizory jednotkám @@ -1305,7 +1305,7 @@ 切換目標 Scambia obiettivo Przełącz cel - Кому переключить + Переключити ціль Alternar alvo Objetivo de palanca Přepnout cíl @@ -1319,7 +1319,7 @@ 受切換所影響的單位 Unità influenzate dallo scambio Jednostki pod wpływem przełączenia - Юниты, к которым применяется переключение + Юніти, до яких застосовується перемикання Unidades afetadas pela alteração Jednotky ovlivněné přepnutím Unités affectées par le changement. @@ -1334,7 +1334,7 @@ 选择小队 그룹 선택 Wybrana grupa - Выбранная группа + Обрана група Grupo Selecionado Vybraná skupina Seçilen Grup @@ -1349,7 +1349,7 @@ 切换手电筒 손전등 토글 Przełącz latarki - Вкл/Выкл Фонари + Увімкн./Вимкн. Ліхтарі Alternar Lanternas Alternar linternas Přepnout svítilny @@ -1365,7 +1365,7 @@ 手电筒 손전등 Latarki - Фонари + Ліхтарі Lanternas Linternas Svítilny @@ -1381,7 +1381,7 @@ 增加装备 장비 추가 Dodaj wyposażenie - Добавить снаряжение + Додати спорядження Adicionar equipamento Přidat vybavení @@ -1395,7 +1395,7 @@ 布置驻军 그룹 주둔 Rozmieść grupę w garnizonie - Разместить группу в здании + Розмістити групу в будівлі Guarnecer grupo Umístit posádku (jednotka) @@ -1409,7 +1409,7 @@ 由上而下进行填满 위에서부터 채우기 Wypełnij od góry do dołu - Занять здание сверху до низу + Зайняти зверху донизу Preencher de cima para baixo Naplnit odshora dolů @@ -1423,7 +1423,7 @@ 从建筑物的最高点开始布置卫哨 건물의 높은 위치부터 먼저 채움 Wypełnij budynki zaczynając od najwyższej pozycji - Занять здание начиная с верхних позиций + Зайняти будівлю починаючи з верхніх позицій Preencher construções do lugar mais alto primeiro Naplní nejdříve nejvyšší pozice v budovách @@ -1451,7 +1451,7 @@ 平均分配 평균 채우기 Równe wypełnienie - Равномерно + Рівномірно Preenchimento equilibrado Rovnoměrné plnění @@ -1465,7 +1465,7 @@ 一栋填满后再换下一栋 건물에서 건물로 Budynek za budynkiem - Здание за зданием + Будівля за будівлею Construção por construção Budova za budovou @@ -1479,7 +1479,7 @@ 随机分配 무작위 채우기 Losowe wypełnienie - Случайно + Випадкове заповнення Preenchimento aleatório Náhodné plnění @@ -1509,7 +1509,7 @@ 解除驻军驻守状态 주둔해제 Cofnij rozmieszczenie grupu w garnizonie - Вывести группу из здания + Вивести групу з будівлі Desguarnecer grupo Zrušit posádku - uvolnit jednotku @@ -1526,7 +1526,7 @@ 플레이어가 없습니다. Nie znaleziono graczy Nenhum jogador encontrado - Игроки не найдены + Гравці не знайдені No se encontraron jugadores Kullanıcı bulunamadı @@ -1543,7 +1543,7 @@ 수리 차량 지정 Przydziel pojazd do naprawy Definir como veículo de reparo - Назначить ремонтный автомобиль + Призначити техніку як ремонтну Asignar vehículo de reparación @@ -1559,7 +1559,7 @@ 수리 시설 지정 Przydziel naprawę Definir como oficina de reparo - Назначить ремонтный комплекс + Призначити будівлю як ремонтну Asignar instalación de reparación @@ -1575,7 +1575,7 @@ 엔지니어 지정 Przydziel inżyniera Definir como engenheiro - Назначить инженера + Призначити Механіка Asignar Ingeniero Mühendis yap @@ -1592,7 +1592,7 @@ 기술자의 기술 Umiejętność inżyniera Habilidade do engenheiro - Инженерное мастерство + Інженерна майстерність Habilidad de Ingeniero Mühendislik yeteneği @@ -1609,7 +1609,7 @@ 완전 치유 Pełne uleczenie Cura completa - Полное исцеление + Повне зцілення Totalmente curado Full Can @@ -1626,7 +1626,7 @@ 자살 폭탄 Samobójca Bombardeiro suicida - Террорист-смертник + Терорист-смертник Bombardeo suicida @@ -1642,7 +1642,7 @@ 활성화면 Strona aktywacji Explodir em: - Сторона активации + Сторона активації Lado de activación Aktivasyon tarafı @@ -1659,7 +1659,7 @@ 활성화 반경 Promień aktywacji Raio de ativação - Радиус активации + Радіус активації Radio de activación Aktivasyon yarıçapı @@ -1676,7 +1676,7 @@ 폭발 크기 Rozmiar wybuchu Tamanho da Explosão - Размер взрыва + Розмір вибуху Tamaño de Explosión Patlama boyutu @@ -1693,7 +1693,7 @@ 자동 탐색 Auto Seek Buscar alvos automaticamente - Автоматический поиск + Автоматичний пошук Búsqueda automática Otomatik arama @@ -1710,7 +1710,7 @@ 유닛은 액티브 측의 근접 유닛을 향해 적극적으로 찾아서 이동하려고 시도합니다. 자동 시크의 범위는 유닛의 스팟 거리 스킬을 기준으로 최소 100 미터입니다. Jednostka będzie aktywnie próbowała znaleźć i ruszyć w kierunku pobliskich jednostek strony aktywacji. Zasięg Auto Seek opiera się na umiejętności punktowej odległości jednostki z minimum 100 metrów. A unidade tentará ativamente encontrar e se mover para as unidades próximas do lado da ativação. O alcance da Auto Seek é baseado na habilidade de distância do ponto da unidade com um mínimo de 100 metros. - Устройство будет активно пытаться найти и перейти к соседним единицам активации. Диапазон автоматического поиска основан на умении снимать расстояние на расстоянии не менее 100 метров. + Юніт буде активно намагатися шукати найближчих юнітів сторони активації. Діапазон пошуку заснований на вмінні спостерігати з мінімальною дистанцією 100 метрів. La unidad intentará buscar activamente y moverse hacia las unidades cercanas del lado de activación. El rango de Auto Seek se basa en la habilidad de distancia al punto de la unidad con un mínimo de 100 metros. @@ -1726,7 +1726,7 @@ 유닛은 이미 자살 폭탄 테러범이다. Jednostka jest już zamachowcem-samobójcą A unidade já é um suicida - Единица уже является террористом-смертником + Юніт вже є терористом-смертником La unidad ya es un terrorista suicida Kişi zaten bir intihar bombacısı @@ -1738,7 +1738,7 @@ 增加完整的ACE軍火庫 Aggiungi l'arsenale ACE completo Dodaj pełny arsenał ACE - Добавить полный ACE Арсенал + Додати повний ACE Арсенал Adicionar Arsenal ACE Completo Añadir ACE Arsenal completo Přidat plný ACE Arzenál @@ -1753,7 +1753,7 @@ 移除ACE軍火庫 Rimuovi l'arsenale ACE Usuń arsenał ACE - Убрать ACE Арсенал + Прибрати ACE Арсенал Remover Arsenal ACE Eliminar ACE Arsenal Odebrat plný ACE Arzenál @@ -1763,7 +1763,7 @@ Create Zeus Zeus erstellen - Создать Зевса + Створити Зевса Zeus を作る Stwórz Zeus'a Crea Zeus @@ -1777,7 +1777,7 @@ Delete Zeus Zeus löschen - Удалить Зевса + Прибрати Зевса Zeus を消す Usuń Zeus'a Cancella Zeus @@ -1806,7 +1806,7 @@ Paradrop Ladung カーゴを空中投下 Zrzut ładunku (cargo) - Десантировать груз + Десантувати вантаж Soltar carga de paraquedas 空投貨物 Paradrop Cargo @@ -1819,7 +1819,7 @@ Keine Ladung geladen カーゴは未積載 Niczego nie załadowano do cargo - Грузовой отсек пуст + Вантажний відсік порожній Nenhuma carga carregada No hay carga cargada 沒有貨物裝載 diff --git a/optionals/tracers/stringtable.xml b/optionals/tracers/stringtable.xml index b778fc4b72d..df350da9900 100644 --- a/optionals/tracers/stringtable.xml +++ b/optionals/tracers/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ 5.56 mm 150Rnd Reload Tracer (Green) Mag 150 Schuss 5,56 mm Nachlade-Leuchtspur (Grün) Magazin - Магазин 150 патр. 5.56 мм с послед. трас. (Зеленый) + Магазин 150 набоїв 5.56 мм з остан. трас. (Зелений) 5.56 mm 150 colpi ricarica traccianti (verdi) caricatore 5.56 mm 150 ranný zásobník, stopovka pro přebití (Zelená) Recarregar magazine de 150 balas tracejantes (verde) @@ -13,7 +13,7 @@ 5.56 mm 150Rnd Reload Tracer (Yellow) Mag 150 Schuss 5,56 mm Nachlade-Leuchtspur (Gelb) Magazin - Магазин 150 патр. 5.56 мм с послед. трас. (Желтый) + Магазин 150 набоїв 5.56 мм з остан. трас. (Жовтий) 5.56 mm 150 colpi Ricarica traccianti (gialli) caricatore 5.56 mm 150 ranný zásobník, stopovka pro přebití (Žlutá) Recarregar magazine 150 balas tracejantes (Amarelo) @@ -21,7 +21,7 @@ 5.56 mm 150Rnd Tracer (Green) Mag 150 Schuss 5,56 mm Leuchtspur (Grün) Magazin - Магазин 150 патр. 5.56 мм трассирующих (Зеленый) + Магазин 150 набоїв 5.56 мм трасуючіх (Зелений) 5.56 mm 150 colpi traccianti (verdi) caricatore 5.56 mm 150 ranný zásobník, stopovka (Zelená) Magazine 5.56mm Tracejante (verde) @@ -29,7 +29,7 @@ Caliber: 5.56x45 mm Tracer - Green<br />Rounds: 150<br />Used in: SPAR-16S Kaliber: 5,56x45 mm Leuchtspur - grün<br />Schuss: 150<br />Verwendet in: SPAR-16S - Калибр: 5.56x45 мм, трассер Зеленый<br />Патронов: 150<br />Используется в: SPAR-16S + Калібр: 5.56x45 мм, трасер Зелений<br />Набоїв: 150<br />Використовується в: SPAR-16S calibro: 5.56x46 mm traccianti - verdi<br/> Colpi: 150<br/> Usati in: SPAR-16S Kalibr: 5.56×45 mm Stopovka - Zelená<br />Nábojů: 150<br />Použito v: SPAR-16S Calibre 5.56x45mm Tracejante - Verde<br/>Balas:150<br/>Usado em: Spar-16S @@ -37,7 +37,7 @@ 5.56 mm 150Rnd Tracer (Yellow) Mag 150 Schuss 5,56 mm Leuchtspur (Gelb) Magazin - Магазин 150 патр. 5.56 мм трассирующих (Желтый) + Магазин 150 набоїв 5.56 мм трасуючіх (Жовтий) 5.56 mm 150Colpi Traccianti (gialli) caricatore 5.56 mm 150 ranný zásobník, stopovka (Žlutá) Magazine 5.56mm 150 balas tracejante (amarelo) @@ -45,7 +45,7 @@ Caliber: 5.56x45 mm Tracer - Yellow<br />Rounds: 150<br />Used in: SPAR-16S Kaliber: 5,56x45 mm Leuchtspur - gelb<br />Schuss: 150<br />Verwendet in: SPAR-16S - Калибр: 5.56x45 мм, трассер Желтый<br />Патронов: 150<br />Используется в: SPAR-16S + Калібр: 5.56x45 мм, трасер Жовтий<br />Набоїв: 150<br />Використовується в: SPAR-16S calibro:5.56x45 traccianti - gialli <br/>Colpi:150<br/>Usati in: SPAR-16S Kalibr: 5.56×45 mm Stopovka - Žlutá<br />Nábojů: 150<br />Použito v: SPAR-16S Calibre: 5.56x45mm Tracejante - Amarelo <br/>Balas:150<br/>Usado em:Spar-16S @@ -53,7 +53,7 @@ 5.56 mm 200Rnd Reload Tracer (Green) Box 200 Schuss 5,56 mm Nachlade-Leuchtspur (Grün) Kasten - Короб 200 патр. 5.56 мм с послед. трас. (Зеленый) + Короб 200 набоїв 5.56 мм з остан. трас. (Зелений) 5.56 mm 200colpi Ricarica traccianti (verdi) scatola 5.56 mm 200 ranný box, stopovka pro přebití (Zelená) Recarregar Caixa 5.56mm 200 Balas tracejantes (verdes) @@ -61,7 +61,7 @@ 5.56 mm 200Rnd Tracer (Green) Box 200 Schuss 5,56 mm Nachlade-Leuchtspur (Grün) Kasten - Короб 200 патр. 5.56 мм трассирующих (Зеленый) + Короб 200 набоїв 5.56 мм трасуючіх (Зелений) 5.56 mm 200colpi Traccianti (verdi) Scatola 5.56 mm 200 ranný box, stopovka (Zelená) Caixa 5.56mm 200 balas tracejantes (verdes) @@ -69,7 +69,7 @@ Caliber: 5.56x45 mm Tracer - Green<br />Rounds: 200<br />Used in: LIM-85 Kaliber: 5,56x45 mm Leuchtspur - grün<br />Schuss: 200<br />Verwendet in: LIM-85 - Калибр: 5.56x45 мм, трассер Зеленый<br />Патронов: 200<br />Используется в: LIM-85 + Калібр: 5.56x45 мм, трасер Зелений<br />Набоїв: 200<br />Використовується в: LIM-85 Calibro: 5.56x45 mm Traccianti - Verdi<br />Colpi: 200<br />Usati in: LIM-85 Kalibr: 5.56×45 mm Stopovka - Zelená<br />Nábojů: 200<br />Použito v: LIM-85 Calibre:5.56x45 mm Tracejante - Verde <br/>Balas: 200<br/>Usado em:LIM-85 @@ -77,7 +77,7 @@ 5.8 mm 30Rnd Reload Tracer (Red) Mag 30 Schuss 5,8 mm Nachlade-Leuchtspur (Rot) Magazin - Магазин 30 патр. 5.8 мм с послед. трас. (Красный) + Магазин 30 набоїв 5.8 мм з остан. трас. (Червоний) 5.8 mm 30Colpi Ricarica Tracciante (Rosso) Caricatore 5.8 mm 30 ranný zásobník, stopovka pro přebití (Červená) Recarregar magazine 5.8mm 30 Balas tracejantes (vermelho) @@ -85,7 +85,7 @@ 5.8 mm 30Rnd Reload Tracer (Yellow) Mag 30 Schuss 5,8 mm Nachlade-Leuchtspur (Gelb) Magazin - Магазин 30 патр. 5.8 мм с послед. трас. (Желтый) + Магазин 30 набоїв 5.8 мм з остан. трас. (Жовтий) 5.8 mm 30Colpi ricarica Traccianti (Giallo) Caricatore 5.8 mm 30 ranný zásobník, stopovka pro přebití (Žlutá) Recarregar magazine 5.8mm 30 Balas tracejantes (amarelo) @@ -93,7 +93,7 @@ 5.8 mm 30Rnd Tracer (Red) Mag 30 Schuss 5,8 mm Leuchtspur (Rot) Magazin - Магазин 30 патр. 5.8 мм трассирующих (Красный) + Магазин 30 набоїв 5.8 мм трасуючіх (Червоний) 5.8 mm 30Colpi Traccianti (rossi) Caricatore 5.8 mm 30 ranný zásobník, stopovka (Červená) Magazine 5.8 mm 30 balas tracejantes (vermelho) @@ -101,7 +101,7 @@ Caliber: 5.8x42 mm Tracer - Red<br />Rounds: 30<br />Used in: CAR-95, CAR-95 GL Kaliber: 5,8x42 mm Leuchtspur - rot<br />Schuss: 30<br />Verwendet in: CAR-95, CAR-95 GL - Калибр: 5.8x42 мм, трассер Красный<br />Патронов: 150<br />Используется в: CAR-95, CAR-95 GL + Калібр: 5.8x42 мм, трасер Червоний<br />Набоїв: 150<br />Використовується в: CAR-95, CAR-95 GL Calibro: 5.8x42 mm Traccianti - Rossi<br />Colpi: 30<br />Usati in: CAR-95, CAR-95 GL Kalibr: 5.8×42 mm Stopovka - Červená<br />Nábojů: 30<br />Použito v: CAR-95, CAR-95 GL Calibre: 5.8x42 mm Tracejante - Vermelho<br/>Balas:30<br/>Usado em CAR-95, CAR-95 GL @@ -109,7 +109,7 @@ 5.8 mm 30Rnd Tracer (Yellow) Mag 30 Schuss 5,8 mm Leuchtspur (Gelb) Magazin - Магазин 30 патр. 5.8 мм трассирующих (Желтый) + Магазин 30 набоїв 5.8 мм трасуючіх (Жовтий) 5.8 mm 30Colpi Traccianti (Giallo) Caricatore 5.8 mm 30 ranný zásobník, stopovka (Žlutá) Magazine 5.8 mm 30 balas tracejante (amarelo) @@ -117,7 +117,7 @@ Caliber: 5.8x42 mm Tracer - Yellow<br />Rounds: 30<br />Used in: CAR-95, CAR-95 GL Kaliber: 5,8x42 mm Leuchtspur - gelb<br />Schuss: 30<br />Verwendet in: CAR-95, CAR-95 GL - Калибр: 5.8x42 мм, трассер Желтый<br />Патронов: 30<br />Используется в: CAR-95, CAR-95 GL + Калібр: 5.8x42 мм, трасер Жовтий<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: CAR-95, CAR-95 GL Caliber: 5.8x42 mm Tracer - Yellow<br />Rounds: 30<br />Used in: CAR-95, CAR-95 GL Kalibr: 5.8×42 mm Stopovka - Žlutá<br />Nábojů: 30<br />Použito v: CAR-95, CAR-95 GL Calibre: 5.8x42 mm Tracejante - Amarelo <br/>Balas: 30<br/>Usado em: CAR-95, CAR-95 GL @@ -125,7 +125,7 @@ 5.8 mm 100Rnd Reload Tracer (Red) Mag 100 Schuss 5,8 mm Nachlade-Leuchtspur (Rot) Magazin - Магазин 100 патр. 5.8 мм с послед. трас. (Красный) + Магазин 100 набоїв 5.8 мм з остан. трас. (Червоний) 5,8 mm 100Colpi Ricarica Tracciante (rosso) Caricatore 5.8 mm 100 ranný zásobník, stopovka pro přebití (Červená) Recarregar magazine 5.8 mm 100 balas tracejante (vermelho) @@ -133,7 +133,7 @@ 5.8 mm 100Rnd Reload Tracer (Yellow) Mag 100 Schuss 5,8 mm Nachlade-Leuchtspur (Gelb) Magazin - Магазин 100 патр. 5.8 мм с послед. трас. (Желтый) + Магазин 100 набоїв 5.8 мм з остан. трас. (Жовтий) 5.8 mm 100Colpi Ricarica Traccianti (gialli) Caricatore 5.8 mm 100 ranný zásobník, stopovka pro přebití (Žlutá) Recarregar magazine 5.8 mm 100 balas tracejantes (amarelo) @@ -141,7 +141,7 @@ 5.8 mm 100Rnd Tracer (Red) Mag 100 Schuss 5,8 mm Leuchtspur (Rot) Magazin - Магазин 100 патр. 5.8 мм трассирующих (Красный) + Магазин 100 набоїв 5.8 мм трасуючіх (Червоний) 5.8 mm 100Colpi Ricarica Traccianti (rossi) Caricatore 5.8 mm 100 ranný zásobník, stopovka (Červená) Magazine 5.8 mm 100 balas tracejantes (vermelho) @@ -149,7 +149,7 @@ Caliber: 5.8x42 mm Tracer - Red<br />Rounds: 100<br />Used in: CAR-95-1 Kaliber: 5,8x42 mm Leuchtspur - rot<br />Schuss: 100<br />Verwendet in: CAR-95-1 - Калибр: 5.8x42 мм, трассер Красный<br />Патронов: 100<br />Используется в: CAR-95, CAR-95 GL + Калібр: 5.8x42 мм, трасер Червоний<br />Набоїв: 100<br />Використовується в: CAR-95, CAR-95 GL Calibro: 5.8x42 mm Tracciante - Rosso<br />Colpi: 100<br />Usati in: CAR-95-1 Kalibr: 5.8×42 mm Stopovka - Červená<br />Nábojů: 100<br />Použito v: CAR-95-1 Calibre: 5.8x42 mm Tracejante - Vermelho<br/>Balas:100<br/>Usado em CAR-95-1 @@ -157,7 +157,7 @@ 5.8 mm 100Rnd Tracer (Yellow) Mag 100 Schuss 5,8 mm Leuchtspur (Gelb) Magazin - Магазин 100 патр. 5.8 мм трассирующих (Желтый) + Магазин 100 набоїв 5.8 мм трасуючіх (Жовтий) 5.8mm 100Colpi Traccianti (gialli) Caricatore 5.8 mm 100 ranný zásobník, stopovka (Žlutá) Magazine 5.8 mm 100 balas tracejantes (amarelo) @@ -165,7 +165,7 @@ Caliber: 5.8x42 mm Tracer - Yellow<br />Rounds: 100<br />Used in: CAR-95-1 Kaliber: 5,8x42 mm Leuchtspur - gelb<br />Schuss: 100<br />Verwendet in: CAR-95-1 - Калибр: 5.8x42 мм, трассер Желтый<br />Патронов: 100<br />Используется в: CAR-95, CAR-95 GL + Калібр: 5.8x42 мм, трасер Жовтий<br />Набоїв: 100<br />Використовується в: CAR-95, CAR-95 GL Calibro: 5.8x42 mm Traccianti - Gialli<br />Colpi: 100<br />Usati in: CAR-95-1 Kalibr: 5.8×42 mm Stopovka - Žlutá<br />Nábojů: 100<br />Použito v: CAR-95-1 Calibre: 5.8x42 mm Tracejante - Amarelo<br/>Balas:100<br/>Usado em CAR-95-1 @@ -173,7 +173,7 @@ 6.5mm 30Rnd Reload Tracer (Green) Mag 30 Schuss 6.5mm Nachlade-Leuchtspur (Grün) Magazin - Магазин 30 патр. 6.5 мм с послед. трас. (Зеленый) + Магазин 30 набоїв 6.5 мм з остан. трас. (Зелений) 6.5mm 30Colpi Ricarica Traccianti(verdi) Caricatore 6.5 mm 30 ranný zásobník, stopovka pro přebití (Zelená) Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (verde) @@ -181,7 +181,7 @@ Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Green<br />Rounds: 30<br />Used in: MX/C/M/SW/3GL Kaliber: 6.5x39 mm Nachlade-Leuchtspur - Grün<br />Patronen: 30<br />Verwendet in: MX/C/M/SW/3GL - Калибр: 6.5x39 мм, трассер Зеленый<br />Патронов: 30<br />Используется в: MX/C/M/SW/3GL + Калібр: 6.5x39 мм, трасер Зелений<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: MX/C/M/SW/3GL Calibro: 6.5x39 mm Traccianti - Verdi<br />Colpi: 30<br />Usati in: MX/C/M/SW/3GL Kalibr: 6.5×39 mm Stopovka - Zelená<br />Nábojů: 30<br />Použito v: MX/C/M/SW/3GL Calibre: 6.5x39 mm Tracejante - Verde<br/>Balas:30<br/>Usado em: MX/C/M/SW/3GL @@ -189,7 +189,7 @@ 6.5mm 30Rnd Reload Tracer (Yellow) Mag 30 Schuss 6.5mm Nachlade-Leuchtspur (Gelb) Magazin - Магазин 30 патр. 6.5 мм с послед. трас. (Желтый) + Магазин 30 набоїв 6.5 мм з остан. трас. (Жовтий) 6.5mm 30Colpi Ricarica Traccianti (Gialli) Caricatore 6.5 mm 30 ranný zásobník, stopovka pro přebití (Žlutá) Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (amarelo) @@ -197,7 +197,7 @@ Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Yellow<br />Rounds: 30<br />Used in: MX/C/M/SW/3GL Kaliber: 6.5x39 mm Nachlade-Leuchtspur - Gelb<br />Patronen: 30<br />Verwendet in: MX/C/M/SW/3GL - Калибр: 6.5x39 мм, трассер Желтый<br />Патронов: 30<br />Используется в: MX/C/M/SW/3GL + Калібр: 6.5x39 мм, трасер Жовтий<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: MX/C/M/SW/3GL Calibro: 6.5x39 mm Tracciante - Giallo<br />Colpi: 30<br />Usati in: MX/C/M/SW/3GL Kalibr: 6.5×39 mm Stopovka - Žlutá<br />Nábojů: 30<br />Použito v: MX/C/M/SW/3GL Calibre: 6.5x39 mm Tracejante - Amarelo<br/>Balas:30<br/>Usado em: MX/C/M/SW/3GL @@ -205,7 +205,7 @@ 6.5mm 30Rnd Tracer (Green) Mag 30 Schuss 6.5mm Leuchtspur (Grün) Magazin - Магазин 30 патр. 6.5 мм трассирующих (Зеленый) + Магазин 30 набоїв 6.5 мм трасуючіх (Зелений) 6.5mm 30Colpi Traccianti (Verdi) Caricatore 6.5 mm 30 ranný zásobník, stopovka (Zelená) Magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (verde) @@ -213,7 +213,7 @@ Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Green<br />Rounds: 30<br />Used in: MX/C/M/SW/3GL Kaliber: 6.5x39 mm Leuchtspur - Grün<br />Patronen: 30<br />Verwendet in: MX/C/M/SW/3GL - Калибр: 6.5x39 мм, трассер Зеленый<br />Патронов: 30<br />Используется в: MX/C/M/SW/3GL + Калібр: 6.5x39 мм, трасер Зелений<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: MX/C/M/SW/3GL Calibro: 6.5x39 mm traccianti - Verdi<br />Colpi: 30<br />Usati in: MX/C/M/SW/3GL Kalibr: 6.5×39 mm Stopovka - Zelená<br />Nábojů: 30<br />Použito v: MX/C/M/SW/3GL Calibre: 6.5x39 mm Tracejante - Verde<br/>Balas:30<br/>Usado em: MX/C/M/SW/3GL @@ -221,7 +221,7 @@ 6.5mm 30Rnd Tracer (Yellow) Mag 30 Schuss 6.5mm Leuchtspur (Gelb) Magazin - Магазин 30 патр. 6.5 мм трассирующих (Желтый) + Магазин 30 набоїв 6.5 мм трасуючіх (Жовтий) 6.5mm 30 Colpi Traccianti (Gialli) Caricatore 6.5 mm 30 ranný zásobník, stopovka (Žlutá) Magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (amarelo) @@ -229,7 +229,7 @@ Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Yellow<br />Rounds: 30<br />Used in: MX/C/M/SW/3GL Kaliber: 6.5x39 mm Leuchtspur - Gelb<br />Patronen: 30<br />Verwendet in: MX/C/M/SW/3GL - Калибр: 6.5x39 мм, трассер Желтый<br />Патронов: 30<br />Используется в: MX/C/M/SW/3GL + Калібр: 6.5x39 мм, трасер Жовтий<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: MX/C/M/SW/3GL Caliber: 6.5x39 mm Tracciante - Giallo<br />Colpi: 30<br />Usati in: MX/C/M/SW/3GL Kalibr: 6.5×39 mm Stopovka - Žlutá<br />Nábojů: 30<br />Použito v: MX/C/M/SW/3GL Calibre: 6.5x39 mm Tracejante - Amarelo<br/>Balas:30<br/>Usado em: MX/C/M/SW/3GL @@ -237,7 +237,7 @@ 6.5mm 100Rnd Mixed Mag (Green) 100 Schuss 6.5mm Magazin gemischt (grün) - Магазин 100 патр. 6.5 мм TE4 (Зеленый) + Магазин 100 набоїв 6.5 мм TE4 (Зелений) 6.5mm 100Colpi Misti Caricatore (verdi) 6.5 mm 100 ranný zásobník, částečná stopovka (Zelená) Magazine 6.5mm 100 balas misturadas (verde) @@ -245,7 +245,7 @@ 6.5mm 100Rnd Mixed Mag (Yellow) 100 Schuss 6.5mm Magazin gemischt (gelb) - Магазин 100 патр. 6.5 мм TE4 (Желтый) + Магазин 100 набоїв 6.5 мм TE4 (Жовтий) 6.5mm 100Colpi Misti Caricatore (gialli) 6.5 mm 100 ranný zásobník, částečná stopovka (Žlutá) Magazine 6.5mm 100 balas misturadas (amarelo) @@ -253,7 +253,7 @@ 6.5mm 100Rnd Mag Tracer (Green) 100 Schuss 6.5mm Magazin Leuchtspur (Grün) - Магазин 100 патр. 6.5 мм трассирующих (Зеленый) + Магазин 100 набоїв 6.5 мм трасуючіх (Зелений) 6.5mm 100Colpi Caricatore Tracciante (verde) 6.5 mm 100 ranný zásobník, stopovka (Zelená) Magazine 6.5mm 100 balas tracejantes @@ -261,7 +261,7 @@ Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Green<br />Rounds: 100<br />Used in: MX SW Kaliber: 6.5x39 mm Leuchtspur - Grün<br />Patronen: 100<br />Verwendet in: MX SW - Калибр: 6.5x39 мм, трассер Зеленый<br />Патронов: 100<br />Используется в: MX SW + Калібр: 6.5x39 мм, трасер Зелений<br />Набоїв: 100<br />Використовується в: MX SW Calibro: 6.5x39 mm Traccianti - Verdi<br />Colpi: 100<br />Usati in: MX SW Kalibr: 6.5×39 mm Stopovka - Zelená<br />Nábojů: 100<br />Použito v: MX SW Calibre: 6.5x39 mm Tracejante - Verde<br/>Balas: 100<br/>Usado em: MX SW @@ -269,7 +269,7 @@ 6.5mm 100Rnd Mag Tracer (Yellow) 100 Schuss 6.5mm Magazin Leuchtspur (Gelb) - Магазин 100 патр. 6.5 мм трассирующих (Желтый) + Магазин 100 набоїв 6.5 мм трасуючіх (Жовтий) 6.5mm 100Colpi Caricatore Traccianti (giallo) 6.5 mm 100 ranný zásobník, stopovka (Žlutá) Magazine 6.5mm 100 balas tracejantes (amarelo) @@ -277,7 +277,7 @@ Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Yellow<br />Rounds: 100<br />Used in: MX SW Kaliber: 6.5x39 mm Leuchtspur - Gelb<br />Patronen: 100<br />Verwendet in: MX SW - Калибр: 6.5x39 мм, трассер Желтый<br />Патронов: 100<br />Используется в: MX SW + Калібр: 6.5x39 мм, трасер Жовтий<br />Набоїв: 100<br />Використовується в: MX SW Calibro: 6.5x39 mm Traccianti - Gialli<br />Colpi: 100<br />Usati in: MX SW Kalibr: 6.5×39 mm Stopovka - Žlutá<br />Nábojů: 100<br />Použito v: MX SW Calibre: 6.5x39 mm Tracejante - Amarelo<br/>Balas: 100<br/>Usado em: MX SW @@ -285,7 +285,7 @@ 6.5mm 30Rnd Reload Tracer (Red) Mag 30 Schuss 6.5mm Nachlade-Leuchtspur (Rot) Magazin - Магазин 30 патр. 6.5 мм с послед. трас. (Красный) + Магазин 30 набоїв 6.5 мм з остан. трас. (Червоний) 6.5mm 30Colpi Ricarica Traccianti (Rossi) Caricatore 6.5 mm 30 ranný zásobník, stopovka pro přebití (Červená) Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (vermelho) @@ -293,7 +293,7 @@ 6.5mm 30Rnd Reload Tracer (Yellow) Mag 30 Schuss 6.5mm Nachlade-Leuchtspur (Gelb) Magazin - Магазин 30 патр. 6.5 мм с послед. трас. (Желтый) + Магазин 30 набоїв 6.5 мм з остан. трас. (Жовтий) 6.5mm 30Colpi Ricarica Traccianti (gialli) Caricatore 6.5 mm 30 ranný zásobník, stopovka pro přebití (Žlutá) Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (amarelo) @@ -301,7 +301,7 @@ 6.5mm 30Rnd Tracer (Red) Mag 30 Schuss 6.5mm Leuchtspur (Rot) Magazin - Магазин 30 патр. 6.5 мм трассирующих (Красный) + Магазин 30 набоїв 6.5 мм трасуючіх (Червоний) 6.5mm 30Colpi Traccianti (rossi) Caricatori 6.5 mm 30 ranný zásobník, stopovka (Červená) Magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (vermelho) @@ -309,7 +309,7 @@ Caliber: 6.5x39 mm Tracer (Red) - Caseless<br />Rounds: 30<br />Used in: Katiba, Type 115 Kaliber: 6,5x39mm Leuchtspur (Rot) ‒ hülsenlos<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: Katiba, Typ 115 - Калибр: 6.5x39 мм, трассер Красный безгильзовый<br />Патронов: 30<br />Используется в: Katiba, Type 115 + Калібр: 6.5x39 мм, трасер Червоний безгильзовий<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: Katiba, Type 115 Calibro: 6.5x39 mm Traccianti (Rossi) - Senza Bossolo<br />Colpi: 30<br />Usati in: Katiba, Type 115 Kalibr: 6.5×39 mm Stopovka - Červená - Beznábojnicová<br />Nábojů: 30<br />Použito v: Katiba, Type 115 Calibre: 6.5x39 mm Tracejante (Vermelho) - Sem Cartucho<br/>Balas: 30<br/>Usado em: Katiba, Type 115 @@ -317,7 +317,7 @@ 6.5mm 30Rnd Tracer (Yellow) Mag 30 Schuss 6.5mm Leuchtspur (Gelb) Magazin - Магазин 30 патр. 6.5 мм трассирующих (Желтый) + Магазин 30 набоїв 6.5 мм трасуючіх (Жовтий) 6.5mm 30 Colpi Traccianti (gialli) Caricatore 6.5 mm 30 ranný zásobník, stopovka (Žlutá) Magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (amarelo) @@ -325,7 +325,7 @@ Caliber: 6.5x39 mm Tracer (Yellow) - Caseless<br />Rounds: 30<br />Used in: Katiba, Type 115 Kaliber: 6,5x39mm Leuchtspur (Rot) ‒ hülsenlos<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: Katiba, Typ 115 - Калибр: 6.5x39 мм, трассер Желтый безгильзовый<br />Патронов: 30<br />Используется в: Katiba, Type 115 + Калібр: 6.5x39 мм, трасер Жовтий безгильзовий<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: Katiba, Type 115 Calibro: 6.5x39 mm Traccianti (Gialli) - Senza Bossolo<br />Colpi: 30<br />Usati in: Katiba, Type 115 Kalibr: 6.5×39 mm Stopovka - Žlutá - Beznábojnicová<br />Nábojů: 30<br />Použito v: Katiba, Type 115 Caliber: 6.5x39 mm Tracejante (Vermelho) - Sem Cartucho<br/>Balas: 30<br/>Usado em: Katiba, Type 115 @@ -333,7 +333,7 @@ 6.5 mm 200Rnd Belt Case Mixed (Green) 6,5 mm 200-Schuss-Gurtkiste Gemischt (grün) - Короб 200 патр. 6.5 мм TE4 (Зеленый) + Короб 200 набоїв 6.5 мм TE4 (Зелений) 6.5mm 200Colpi Caricatore esteso Misti (Verdi) 6.5 mm 200 ranný pás, částečná stopovka (Zelená) Caixa de Cinto 6.5 mm 200 Balas Misturados (Verde) @@ -341,7 +341,7 @@ Caliber: 6.5x39 mm Mixed - Green<br />Rounds: 200<br />Used in: Mk200 Kaliber: 6.5x39 mm Gemischt - Grün<br />Patronen: 200<br />Verwendet in: Mk200 - Калибр: 6.5x39 мм, трассер каждый 4 Зеленый<br />Патронов: 200<br />Используется в: Mk200 + Калібр: 6.5x39 мм, трасер каждий 4 Зелений<br />Набоїв: 200<br />Використовується в: Mk200 Calibro: 6.5x39 mm Misti - Verdi<br />Colpi: 200<br />Usati in: Mk200 Kalibr: 6.5×39 mm Stopovka - Zelená<br />Nábojů: 200<br />Použito v: Mk200 Calibre: 6.5x39 mm Misturado - Verde<br/>Balas: 200<br/>Usado em: Mk200 @@ -349,7 +349,7 @@ 6.5 mm 200Rnd Belt Case Mixed (Red) 6,5 mm 200-Schuss-Gurtkiste Gemischt (grün) - Короб 200 патр. 6.5 мм TE4 (Красный) + Короб 200 набоїв 6.5 мм TE4 (Червоний) 6.5 mm 200Colpi Caritore maggiorato Misti (rossi) 6.5 mm 200 ranný pás, částečná stopovka (Červená) Caixa de Cinto 6.5 mm 200 balas misturadas (Vermelho) @@ -357,7 +357,7 @@ Caliber: 6.5x39 mm Mixed - Red<br />Rounds: 200<br />Used in: Mk200 Kaliber: 6.5x39 mm Mixed - Rot<br />Patronen: 200<br />Verwendet in: Mk200 - Калибр: 6.5x39 мм, трассер каждый 4 Красный<br />Патронов: 200<br />Используется в: Mk200 + Калібр: 6.5x39 мм, трасер каждий 4 Червоний<br />Набоїв: 200<br />Використовується в: Mk200 Calibro: 6.5x39 mm Misti - Rossi<br />Colpi: 200<br />Usati in: Mk200 Kalibr: 6.5×39 mm Stopovka - Červená<br />Nábojů: 200<br />Použito v: Mk200 Caliber: 6.5x39 mm Misturado - Vermelho<br/>Balas: 200<br/>Usado em: Mk200 @@ -365,7 +365,7 @@ 6.5 mm 200Rnd Belt Case Tracer (Green) 6,5 mm 200-Schuss-Gurtkiste Leuchtspur (grün) - Короб 200 патр. 6.5 мм трассирующих (Зеленый) + Короб 200 набоїв 6.5 мм трасуючіх (Зелений) 6.5 mm 200Colpi Caricatore maggiorato Traccianti (verdi) 6.5 mm 200 ranný pás, částečná stopovka (Zelená) Caixa de Cinto 6;5 mm 200 balas tracejantes (Verde) @@ -373,7 +373,7 @@ Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Green<br />Rounds: 200<br />Used in: Mk200 Kaliber: 6.5x39 mm Leuchtspur - Grün<br />Patronen: 200<br />Verwendet in: Mk200 - Калибр: 6.5x39 мм, трассер Зеленый<br />Патронов: 200<br />Используется в: Mk200 + Калібр: 6.5x39 мм, трасер Зелений<br />Набоїв: 200<br />Використовується в: Mk200 Calibri: 6.5x39 mm Traccianti - Verdi<br />Colpi: 200<br />Usati In: Mk200 Kalibr: 6.5×39 mm Stopovka - Zelená<br />Nábojů: 200<br />Použito v: Mk200 Kaliber: 6.5x39 mm Smugowa - Zielona<br />Sztuk: 200<br />Używana w: Mk200 @@ -382,7 +382,7 @@ 6.5 mm 200Rnd Belt Case Tracer (Red) 6,5 mm 200-Schuss-Gurtkiste Leuchtspur (rot) - Короб 200 патр. 6.5 мм трассирующих (Красный) + Короб 200 набоїв 6.5 мм трасуючіх (Червоний) 6.5 mm 200Colpi Caricatore Maggiorato Tracciante (rossi) 6.5 mm 200 ranný pás, stopovka (Červená) 6.5 mm Magazynek pudełkowy 200szt. Smugowa (Czerwona) @@ -391,7 +391,7 @@ Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Red<br />Rounds: 200<br />Used in: Mk200 Kaliber: 6.5x39 mm Leuchtspur - Rot<br />Patronen: 200<br />Verwendet in: Mk200 - Калибр: 6.5x39 мм, трассер Красный<br />Патронов: 200<br />Используется в: Mk200 + Калібр: 6.5x39 мм, трасер Червоний<br />Набоїв: 200<br />Використовується в: Mk200 Calibro: 6.5x39 mm Traccianti - Rossi<br />Colpi: 200<br />Usati in: Mk200 Kalibr: 6.5×39 mm Stopovka - Červená<br />Nábojů: 200<br />Použito v: Mk200 Kaliber: 6.5x39 mm Smugowa - Czerwona<br />Sztuk: 200<br />Używana w: Mk200 @@ -400,7 +400,7 @@ 7.62 mm 20Rnd Tracer (Green) Mag 7,62 mm 20-Schuss-Magazin Leuchtspur (Grün) - Магазин 20 патр. 7.62 мм трассирующих (Зеленый) + Магазин 20 набоїв 7.62 мм трасуючіх (Зелений) 7.62 mm 20Colpi Traccianti (verdi) Caricatore 7.62 mm 20 ranný zásobník, stopovka (Zelená) 7.62 mm Magazynek 20szt. Smugowa (Zielona) @@ -409,7 +409,7 @@ Caliber: 7.62x51 mm NATO Tracer - Green<br />Rounds: 20<br />Used in: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17 Kaliber: 7,62x51 mm NATO Leuchtspur - grün<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17 - Калибр: 7.62x51 mm NATO, трассер Зеленый<br />Патронов: 20<br />Используется в: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17 + Калібр: 7.62x51 mm NATO, трасер Зелений<br />Набоїв: 20<br />Використовується в: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17 Calibro: 7.62x51 mm NATO Traccianti - Verdi<br />Colpi: 20<br />Usati in: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17 Kalibr: 7.62×51 mm NATO Stopovka - Zelená<br />Nábojů: 20<br />Použito v: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17 Kaliber: 7.62x51 mm NATO Smugowa - Zielona<br />Sztuk: 20<br />Używana w: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17 @@ -418,7 +418,7 @@ 7.62 mm 20Rnd Tracer (Yellow) Mag 7,62 mm 20-Schuss-Magazin Leuchtspur (Gelb) - Магазин 20 патр. 7.62 мм трассирующих (Желтый) + Магазин 20 набоїв 7.62 мм трасуючіх (Жовтий) 7.62 mm 20Colpi Traccianti (Gialli) Caricatori 7.62 mm 20 ranný zásobník, stopovka (Žlutá) 7.62 mm Magazynek 20szt. Smugowa (Żółta) @@ -427,7 +427,7 @@ Caliber: 7.62x51 mm NATO Tracer - Yellow<br />Rounds: 20<br />Used in: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17 Kaliber: 7,62x51 mm NATO Leuchtspur - gelb<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17 - Калибр: 7.62x51 mm NATO, трассер Желтый<br />Патронов: 20<br />Используется в: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17 + Калібр: 7.62x51 mm NATO, трасер Жовтий<br />Набоїв: 20<br />Використовується в: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17 Calibro: 7.62x51 mm NATO Traccianti - Gialli<br />Colpi: 20<br />Usati in: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17 Kalibr: 7.62×51 mm NATO Stopovka - Žlutá<br />Nábojů: 20<br />Použito v: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17 Kaliber: 7.62x51 mm NATO Smugowa - Żółta<br />Sztuk: 20<br />Używana w: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17 @@ -436,7 +436,7 @@ 7.62mm 150Rnd Box Mixed (Red) 7.62mm 150 Schuss Kiste Gemischt (rot) - Короб 150 патр. 7.62 мм TE4 (Красный) + Короб 150 набоїв 7.62 мм TE4 (Червоний) 7.62mm 150Colpi Caricatore Maggiorato Misti (rossi) 7.62 mm 150 ranný pás, částečná stopovka (Červená) 7.62 mm Magazynek pudełkowy 150szt. Mieszana (Czerwona) @@ -445,7 +445,7 @@ 7.62mm 150Rnd Box Mixed (Yellow) 7.62mm 150 Schuss Kiste Gemischt (gelb) - Короб 150 патр. 7.62 мм TE4 (Желтый) + Короб 150 набоїв 7.62 мм TE4 (Жовтий) 7.62mm 150Colpi Caricatore Maggiorato Misti (Gialli) 7.62 mm 150 ranný pás, částečná stopovka (Žlutá) 7.62 mm Magazynek pudełkowy 150szt. Mieszana (Żółta) @@ -454,7 +454,7 @@ 7.62mm 150Rnd Box Tracer (Red) 7.62mm 150 Schuss Kiste Leuchtspur (rot) - Короб 150 патр. 7.62 мм трассирующих (Красный) + Короб 150 набоїв 7.62 мм трасуючіх (Червоний) 7.62mm 150Colpi Caricatore Maggiorato (Rossi) 7.62 mm 150 ranný pás, stopovka (Červená) 7.62mm Magazynek pudełkowy 150szt. Smugowa (Czerwona) @@ -463,7 +463,7 @@ Caliber: 7.62x54 mm Tracer - Red<br />Rounds: 150<br />Used in: Zafir Kaliber: 7.62x54 mm Leuchtspur - Rot<br />Patronen: 150<br />Verwendet in: Zafir - Калибр: 7.62x51 mm NATO, трассер Красный<br />Патронов: 150<br />Используется в: Zafir + Калібр: 7.62x51 mm NATO, трасер Червоний<br />Набоїв: 150<br />Використовується в: Zafir Calibro: 7.62x54 mm Traccianti - Rossi<br />Colpi: 150<br />Usati in: Zafir Kalibr: 7.62×54 mm Stopovka - Červená<br />Nábojů: 150<br />Použito v: Zafir Kaliber: 7.62x54 mm Smugowa - Czerwona<br />Sztuk: 150<br />Używana w: Zafir @@ -472,7 +472,7 @@ 7.62mm 150Rnd Box Tracer (Yellow) 7.62mm 150 Schuss Kiste Leuchtspur (Rot) - Короб 150 патр. 7.62 мм трассирующих (Желтый) + Короб 150 набоїв 7.62 мм трасуючіх (Жовтий) 7.62mm 150Colpi Caricatore Maggiorato Traccianti (gialli) 7.62 mm 150 ranný pás, stopovka (Žlutá) 7.62 mm Magazynek pudełkowy 150szt. Smugowa (Żółta) @@ -481,7 +481,7 @@ Caliber: 7.62x54 mm Tracer - Yellow<br />Rounds: 150<br />Used in: Zafir Kaliber: 7.62x54 mm Leuchtspur - Gelb<br />Patronen: 150<br />Verwendet in: Zafir - Калибр: 7.62x51 mm NATO, трассер Желтый<br />Патронов: 150<br />Используется в: Zafir + Калібр: 7.62x51 mm NATO, трасер Жовтий<br />Набоїв: 150<br />Використовується в: Zafir Calibro: 7.62x54 mm Traccianti - Gialli<br />Colpi: 150<br />Usati in: Zafir Kalibr: 7.62×54 mm Stopovka - Žlutá<br />Nábojů: 150<br />Použito v: Zafir Kaliber: 7.62x54 mm Smugowa - Żółta<br />Sztuk: 150<br />Używana w: Zafir @@ -490,7 +490,7 @@ 9.3mm 150Rnd Belt Mixed (Yellow) 9.3mm 150 Schuss Gurt gemischt (Gelb) - Лента 150 патр. 9.3 мм TE4 (Желтый) + Лента 150 набоїв 9.3 мм TE4 (Жовтий) 9.3mm 150Colpi Caricatore Maggiorato (Giallo) 9.3 mm 150 ranný pás, částečná stopovka (Žlutá) 9.3 mm Taśma 150szt. Mieszana (Żółta) @@ -499,7 +499,7 @@ 9.3mm 150Rnd Belt Mixed (Red) 9.3mm 150 Schuss Gurt gemischt (Rot) - Лента 150 патр. 9.3 мм TE4 (Красный) + Лента 150 набоїв 9.3 мм TE4 (Червоний) 9.3mm 150Colpi Caricatore Maggiorato (Rosso) 9.3 mm 150 ranný pás, částečná stopovka (Červená) 9.3 mm Taśma 150szt. Mieszana (Czerwona) @@ -508,7 +508,7 @@ .338 NM 130Rnd Belt Mixed (Yellow) .338 NM 130 Schuss Gurt gemischt (gelb) - Лента 130 патр. .338 NM TE4 (Желтый) + Лента 130 набоїв .338 NM TE4 (Жовтий) .338 NM 130Colpi Caricatore a nastro Misto (giallo) .338 NM 130 ranný pás, částečná stopovka (Žlutá) .338 NM Taśma 130szt. Mieszana (Żółta) @@ -517,7 +517,7 @@ .338 NM 130Rnd Belt Mixed (Green) .338 NM 130 Schuss Gurt gemischt (grün) - Лента 130 патр. .338 NM TE4 (Зеленый) + Лента 130 набоїв .338 NM TE4 (Зелений) .338 NM 130Colpi Caricatore a nastro Misto (Verde) .338 NM 130 ranný pás, částečná stopovka (Zelená) .338 NM Taśma 130szt. Mieszana (Zielona)