From 87c8f33c9bd26484a6ff509614ed32e4dc98fc62 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: barman75 <44482847+barman75@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 15 Feb 2020 00:02:53 +0200
Subject: [PATCH] Ukrainian localization by Barman75 v0.1
---
addons/advanced_ballistics/stringtable.xml | 36 +-
addons/advanced_fatigue/stringtable.xml | 36 +-
addons/advanced_throwing/stringtable.xml | 42 +-
addons/ai/stringtable.xml | 8 +-
addons/aircraft/stringtable.xml | 12 +-
addons/arsenal/stringtable.xml | 166 +++----
addons/artillerytables/stringtable.xml | 8 +-
addons/atragmx/stringtable.xml | 6 +-
addons/attach/stringtable.xml | 34 +-
addons/ballistics/stringtable.xml | 277 ++++++-----
addons/captives/stringtable.xml | 58 +--
addons/cargo/stringtable.xml | 50 +-
addons/chemlights/stringtable.xml | 92 ++--
addons/common/stringtable.xml | 170 +++----
addons/concertina_wire/stringtable.xml | 8 +-
addons/cookoff/stringtable.xml | 24 +-
addons/csw/stringtable.xml | 71 ++-
addons/dagr/stringtable.xml | 6 +-
addons/disarming/stringtable.xml | 2 +-
addons/disposable/stringtable.xml | 6 +-
addons/dogtags/stringtable.xml | 12 +-
addons/dragging/stringtable.xml | 10 +-
addons/dragon/stringtable.xml | 7 +
addons/explosives/stringtable.xml | 132 ++---
addons/fastroping/stringtable.xml | 47 +-
addons/fcs/stringtable.xml | 12 +-
addons/finger/stringtable.xml | 24 +-
addons/flashlights/stringtable.xml | 16 +-
addons/flashsuppressors/stringtable.xml | 14 +-
addons/frag/stringtable.xml | 26 +-
addons/gestures/stringtable.xml | 42 +-
addons/gforces/stringtable.xml | 6 +-
addons/goggles/stringtable.xml | 15 +-
addons/grenades/stringtable.xml | 57 +--
addons/gunbag/stringtable.xml | 10 +-
addons/hearing/stringtable.xml | 46 +-
addons/hellfire/stringtable.xml | 2 +-
addons/hitreactions/stringtable.xml | 2 +-
addons/hot/stringtable.xml | 8 +-
addons/huntir/stringtable.xml | 26 +-
addons/interact_menu/stringtable.xml | 56 +--
addons/interaction/stringtable.xml | 138 +++---
addons/inventory/stringtable.xml | 14 +-
addons/javelin/stringtable.xml | 2 +-
addons/kestrel4500/stringtable.xml | 12 +-
addons/laser/stringtable.xml | 8 +-
addons/laserpointer/stringtable.xml | 14 +-
addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml | 12 +-
addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml | 10 +-
addons/magazinerepack/stringtable.xml | 18 +-
addons/main/stringtable.xml | 2 +-
addons/map/stringtable.xml | 68 +--
addons/map_gestures/stringtable.xml | 40 +-
addons/maptools/stringtable.xml | 30 +-
addons/markers/stringtable.xml | 20 +-
addons/maverick/stringtable.xml | 6 +-
addons/medical/stringtable.xml | 60 +--
addons/medical_ai/stringtable.xml | 6 +-
addons/medical_blood/stringtable.xml | 16 +-
addons/medical_damage/stringtable.xml | 82 ++--
addons/medical_feedback/stringtable.xml | 17 +-
addons/medical_gui/stringtable.xml | 133 ++---
addons/medical_statemachine/stringtable.xml | 15 +-
addons/medical_status/stringtable.xml | 14 +-
addons/medical_treatment/stringtable.xml | 512 ++++++++++----------
addons/microdagr/stringtable.xml | 62 +--
addons/minedetector/stringtable.xml | 16 +-
addons/missileguidance/stringtable.xml | 16 +-
addons/missionmodules/stringtable.xml | 32 +-
addons/mk6mortar/stringtable.xml | 68 +--
addons/movement/stringtable.xml | 6 +-
addons/mx2a/stringtable.xml | 2 +-
addons/nametags/stringtable.xml | 62 +--
addons/nightvision/stringtable.xml | 50 +-
addons/nlaw/stringtable.xml | 6 +-
addons/noradio/stringtable.xml | 4 +-
addons/optionsmenu/stringtable.xml | 28 +-
addons/overheating/stringtable.xml | 68 +--
addons/overpressure/stringtable.xml | 8 +-
addons/parachute/stringtable.xml | 16 +-
addons/pylons/stringtable.xml | 50 +-
addons/quickmount/stringtable.xml | 25 +-
addons/rangecard/stringtable.xml | 14 +-
addons/realisticnames/stringtable.xml | 364 +++++++-------
addons/rearm/stringtable.xml | 68 +--
addons/refuel/stringtable.xml | 64 +--
addons/reload/stringtable.xml | 14 +-
addons/reloadlaunchers/stringtable.xml | 6 +-
addons/repair/stringtable.xml | 242 ++++-----
addons/respawn/stringtable.xml | 52 +-
addons/safemode/stringtable.xml | 8 +-
addons/sandbag/stringtable.xml | 26 +-
addons/scopes/stringtable.xml | 72 +--
addons/slideshow/stringtable.xml | 30 +-
addons/spectator/stringtable.xml | 52 +-
addons/spottingscope/stringtable.xml | 6 +-
addons/switchunits/stringtable.xml | 35 +-
addons/tacticalladder/stringtable.xml | 14 +-
addons/tagging/stringtable.xml | 34 +-
addons/trenches/stringtable.xml | 30 +-
addons/tripod/stringtable.xml | 10 +-
addons/ui/stringtable.xml | 84 ++--
addons/vector/stringtable.xml | 4 +-
addons/vehiclelock/stringtable.xml | 50 +-
addons/vehicles/stringtable.xml | 20 +-
addons/viewdistance/stringtable.xml | 52 +-
addons/weaponselect/stringtable.xml | 46 +-
addons/weather/stringtable.xml | 20 +-
addons/winddeflection/stringtable.xml | 26 +-
addons/yardage450/stringtable.xml | 4 +-
addons/zeus/stringtable.xml | 234 ++++-----
optionals/tracers/stringtable.xml | 126 ++---
112 files changed, 2708 insertions(+), 2549 deletions(-)
diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
index 069ab20a0b9..e48314fca19 100644
--- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
Show Wind Info
Pokaż inf. o wietrze
Mostra indicazioni del vento
- Показать информацию о ветре
+ Показати інформацію про вітер
Afficher les infos sur le vent
Mostrar información del viento
Windinformationen anzeigen
@@ -22,7 +22,7 @@
Show Protractor
Pokaż protraktor
Mostra il rapportatore
- Показать транспортир
+ Показати транспортир
Afficher le rapporteur
Mostrar transportador
Winkelmesser anzeigen
@@ -44,7 +44,7 @@
Balística avançada
Balistique avancée
Fejlett ballisztika
- Продвинутая баллистика
+ Розширена балістика
Balistica Avanzata
アドバンスド バリスティックス
고급 탄도학
@@ -61,7 +61,7 @@
Balística avançada
Balistique avancée
Fejlett ballisztika
- Продвинутая баллистика
+ Розширена балістика
Balistica Avanzata
アドバンスド バリスティックス
고급 탄도학
@@ -78,7 +78,7 @@
Ativa a balística avançada
Active la balistique avancée.
Engedélyezi a fejlett ballisztikát
- Включает продвинутую баллистику
+ Вмикає розширену балістику
Abilita Balistica Avanzata
アドバンスド バリスティックスを有効化します。
고급 탄도학을 적용합니다
@@ -96,7 +96,7 @@
启用枪口初速变化
Activer la variation de vitesse initiale
Aktywuj wariację prędkości wylotowej
- Вкл. вариацию начальной скорости
+ Увімкн. варіацію початкової швидкості
Ativar Variação de Velocidade no Freio de boca
Povoluje variantu rychlosti ústí
Namlu Hızı Değişimini Etkinleştir
@@ -111,7 +111,7 @@
模拟每发子弹的枪口初速都略有不同
Simule de légères variations de vitesse initiale entre chaque tir.
Symuluje lekkie zmiany w prędkości wylotowej między każdym strzałem
- Имитирует небольшие изменения начальной скорости при каждом выстреле
+ Імітує невеличкі зміни початкової швидкості при кожному пострілі
Simula pequenas variações na velocidade do Freio de Boca entre cada tiro
Simuluje malé odchylky v úsťové rychlosti mezi jednotlivými výstřely
@@ -124,7 +124,7 @@
Ativar simulação de temperatura de munição
Activer la simulation de la température
Lőszer-hő szimuláció engedélyezése
- Симуляция температуры для боеприпасов
+ Симуляція температури для боєприпасів
Abilita simulazione della temperatura delle munizioni
弾薬温度のシミュレーションを有効化する
탄약 온도 구현 적용
@@ -141,7 +141,7 @@
A velocidade de saída varia com a temperatura da munição
La vitesse initiale varie en fonction de la température des munitions.
A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó
- Начальная скорость пули зависит от температуры
+ Початкова швидкість залежить від температури боєприпасу
La velocità dello sparo varia a seconda della temperatura delle munizioni
弾薬の温度により銃口初速を変動させます。
탄약 온도에 비례해 총구 속도가 달라집니다
@@ -157,7 +157,7 @@
Ativar a simulação de comprimento do cano
Activer la simulation de la longueur de canon
Csőhossz-szimuláció engedélyezése
- Симуляция длины ствола
+ Увімкнути моделювання довжини ствола
Abilita simulazione della lunghezza della canna
銃身長のシミュレーションを有効化する
총열 길이 구현 적용
@@ -173,7 +173,7 @@
A velocidade de saída caria com o comprimento do cano
La vitesse initiale varie en fonction de la longueur du canon.
A kezdősebesség a cső hosszától függően változó
- Начальная скорость пули зависит от длины ствола
+ Початкова швидкість залежить від довжини ствола
La velocità di sparo varia a seconda della lunghezza della canna
銃身長により銃口初速を変動させます。
총구 속도가 총열에 비례해 달라집니다
@@ -189,7 +189,7 @@
Ativa efeito traçante de projétil
Activer l'effet de balle traçante
Nyomkövető-effekt engedélyezése
- Следы пуль
+ Увімкнути трасировку куль
Abilita effetto dei Proiettili Traccianti
弾丸の軌跡エフェクトを有効化する
예광탄 효과 적용
@@ -205,7 +205,7 @@
Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas)
Active un effet de balle traçante pour les munitions de gros calibre (seulement visible en utilisant une optique à fort grossissement).
Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható)
- Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику)
+ Дозволяє побачити ефект трасировки для крупнокаліберних куль (видно лише в потужну оптику)
Abilita effetto dei proiettili traccianti di alto calibro (visibile solo attraverso ottiche ad alto potenziale)
大口径弾の軌跡エフェクトを有効化します。 (高性能光学機器を介してのみ見ることができます)
대구경 탄환에 예광탄 효과를 적용합니다(오직 고성능 조준경 사용시에만 보입니다)
@@ -221,7 +221,7 @@
Intervalo da simulação
Intervalle de simulation
Szimuláció intervalluma
- Интервал симуляции
+ Інтервал симуляції
Intervallo Simulazione
シミュレーションの間隔
구현 간격
@@ -237,7 +237,7 @@
Define o intervalo entre cada cálculo
Définit l'intervalle entre chacune des étapes de calcul.
Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot
- Определяет временной интервал между вычислениями
+ Визначає інтервал часу між обчисленнями
Definisce l'intervallo tra ogni step di calcolo
各計算毎の間隔を定義します。
각 계산 단위의 간격을 정의합니다
@@ -253,7 +253,7 @@
Raio da simulação
Rayon de simulation
Szimuláció hatóköre
- Радиус симуляции
+ Радіус симуляції
Raggio Simulazione
シミュレーションの範囲
구현 범위
@@ -270,7 +270,7 @@
Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis
Définit le rayon autour du joueur (en mètres), dans lequel la balistique avancée est appliquée aux projectiles.
Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak
- Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам
+ Визначає радіус навколо гравця (в метрах), в якому до снарядів застосовується розширена балістика
Definisce il raggio attorno al giocatore (in metri) per cui la Balistica Avanzata è applicata ai proiettili
アドバンスド バリスティックスの適用半径範囲 (プレイヤー中心、メートル単位) を定義します。
플레이어 주위의 발사체를 고급 탄도학으로 정의하는 범위를 정합니다(미터)
@@ -285,7 +285,7 @@
Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, a gravidade, a arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição.
Ce module permet une simulation balistique avancée ; c'est à dire que la trajectoire des projectiles est influencée par des facteurs tels que la température de l'air, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme depuis laquelle elle est tirée.
Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.
- Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.
+ Цей модуль активує симуляцію розширеної балістики - на траєкторію польоту снаряда впливають різні параметри: температура та вологість повітря, атмосферний тиск, гравітація, тип боєприпасу та зброї, з якої зробили постріл.
Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.
Questo modulo abilita la simulazione della Balistica Avanzata - cioè la traiettoria dei proiettili è influenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umidità, gravità, il tipo di munizione e l'arma da cui è sparata
アドバンスド バリスティックスのシミュレーションを有効化します。 弾道は気温・気圧・湿度・重力・弾薬の種類・発射する武器などの変化による影響を受けるようになります。
diff --git a/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml b/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
index 31b7fad37f8..8b79056cc78 100644
--- a/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
@@ -11,7 +11,7 @@
ACE 고급 피로도
ACE Fatigue avancée
ACE Zaawansowane Zmęczenie
- ACE Продвинутая усталость
+ ACE Розширена стомлюваність
ACE Fadiga Avançada
ACE Pokročilá únava
ACE Gelişmiş Yorgunluk
@@ -26,7 +26,7 @@
Fattore Prestazione
體力值
体力值
- Фактор производительности
+ Фактор продуктивності
Fator de Performance
Faktor výkonu
Performans Faktörü
@@ -41,7 +41,7 @@
Influenza qualsiasi prestazione di tutti i giocatori smuniti di un fattore personalizzato. Maggiore significa migliore.
影響所有玩家的體力表現,值越高代表體力越好
影响所有玩家的体力表现,值越高代表体力越好
- Влияет на общую производительность игроков, у которых не задано персональное значение.
+ Впливає на загальну продуктивність усіх гравців, без врахування персонального фактору. Чим вище, тим краще.
Influencia na performance geral de todos os jogadores sem nenhum fator personalizado. Quanto maior, melhor.
Ovlivňuje celkový výkon všech hráčů bez vlastního faktoru. Vyšší znamená lépe.
@@ -55,7 +55,7 @@
Influenza qualsiasi prestazione di questa unità. Maggiore significa migliore.
影響這個單位的體力表現,值越高代表體力越好
影响这个单位的体力表现,值越高代表体力越好
- Влияет на общую производительность юнита.
+ Впливає на загальну продуктивність юніта. Чим вище, тим краще.
Influencia na performance geral dessa unidade. Quanto maior, melhor.
Ovlivňuje celkový výkon této jednotky. Vyšší znamená lépe.
@@ -69,7 +69,7 @@
Fattore Recupero
回復值
回复值
- Фактор восстановления
+ Фактор відновлення
Fator de Recuperação
Faktor zotavení
Kurtarma Faktörü
@@ -84,7 +84,7 @@
Determina in quanto tempo il giocatore recupera quando rilassato. Maggiore significa migliore.
決定玩家休息多久就能回復體力,值越高恢復越快
决定玩家休息多久就能回复体力,值越高恢复越快
- Изменяет скорость восстановления игрока во время отдыха. Чем выше, тем быстрее.
+ Змінює швидкість відновлення гравця під час відпочинку. Чим вище, тим швидше.
Altera o quão rápido um jogador recupera quando descansando. Quanto maior, mais rápido.
Mění, jak rychle se hráč zotaví, když odpočívá. Vyšší je rychlejší.
@@ -98,7 +98,7 @@
Fattore Caricamento
負重量
负重量
- Фактор нагрузки
+ Фактор навантаження
Fator de Carga
Faktor zatížení
@@ -112,7 +112,7 @@
Incrementa o decrementa quanto il peso influenza le prestazioni dei giocatori. Zero significa che il peso dell'equipaggiamento non ha alcuna influenza nelle prestazioni.
增加或降低玩家所能承受的負重量. 如設定值為0, 代表裝備的重量將不會影響到玩家的體力表現
增加或降低玩家所能承受的负重量. 如设定值为0, 代表装备的重量将不会影响到玩家的体力表现
- Увеличивает или уменьшает вес, влияющий на производительность игроков. Ноль означает, что вес снаряжения не влияет на производительность
+ Збільшує або зменшує фактор впливу ваги на продуктивність гравців. Нуль означає, що вага спорядження не впливає на продуктивність.
Aumenta ou diminui o quanto o peso influencia a performance do jogador. Zero significa que o peso não tem impacto algum na performance.
Zvyšuje nebo snižuje, jak velká váha ovlivňuje výkon hráče. Nulová hodnota znamená, že hmotnost zařízení nemá žádný vliv na výkon.
@@ -126,7 +126,7 @@
Fattore Pendenza Terreno
地形陡峭影響值
地形陡峭影响值
- Фактор местности
+ Фактор місцевості
Fator de Inclinação do Terreno
Faktor stoupání terénu
@@ -140,7 +140,7 @@
Stabilisce quanto la pendenza del terreno incrementa la perdita della stamina. Maggiore significa più stamina persa.
設定陡峭的地形將會影響多少體力的流失,值越高代表體力流失越快
设定陡峭的地形将会影响多少体力的流,失值越高代表体力流失越快
- Устанавливает, насколько крутая местность увеличивает потерю выносливости. Чем выше, тем быстрее теряется выносливость.
+ Встановлює, наскільки крутий ландшафт збільшує втрату витривалості. Більш висока означає більшу втрату витривалості.
Define o quanto que um terreno íngrime aumenta na perda de estamina. Quanto maior, maior a perda de estamina.
Nastavuje, o kolik strmý terén zvyšuje ztrátu výdrže. Vyšší znamená vyšší ztrátu výdrže.
@@ -153,7 +153,7 @@
Facteur de tremblement
Fattore di oscillazione
Czynnik kołysania
- Фактор колебания прицела
+ Фактор коливання прицілу
Fator de Balanço de Mira
Faktor kývání
@@ -166,7 +166,7 @@
Influe sur l'amplitude du tremblement de l'arme. Une valeur plus élevée signifie plus de tremblement.
Influenza l'ammontare di oscillazione dell'arma. Maggiore significa più oscillazione.
Wpływa na poziom kołysania broni. Większa ilość znaczy większe kołysanie.
- Влияет на колебания прицела оружия. Чем выше - тем больше.
+ Впливає на коливання прицілу зброї. Чим вище - тим більше.
Influencia a quantidade de balanço da mira da arma. Quanto maior, mais balanço.
Ovlivňuje množství kývání zbraní. Vyšší znamená více kývání.
@@ -180,7 +180,7 @@
Abilitato
啟用
启用
- Включена
+ Увімкнена
Ativado
Povoleno
@@ -194,7 +194,7 @@
Abilita/disabilita la Fatica Avanzata.
啟用/關閉進階體力.
启用/关闭进阶体力.
- Включает / Отключает Продвинутую усталость
+ Вмикає / Вимикає розширену стомлюваність
Ativa/Desativa Fadiga Avançada.
Aktivuje / deaktivuje Pokročilou únavu.
@@ -208,7 +208,7 @@
Mostra barra stamina
顯示體力條
显示体力条
- Показать шкалу усталости
+ Показати шкалу витривалості
Exibir barra de estamina
Zobrazit lištu výdrže
@@ -222,13 +222,13 @@
Mostra la barra della stamina.
顯示體力條
显示体力条
- Показывает шкалу усталости.
+ Показує шкалу витривалості
Exibe a barra de estamina.
Zobrazuje lištu výdrže
Fade Stamina bar automatically
- Скрыть шкалу усталости автоматически
+ Автоматично приховати шкалу витривалості
Blende Ausdauerleiste automatisch aus
體力條自動淡去
Dissolvenza automatica della barra della stamina
@@ -241,7 +241,7 @@
Adjusts transparency of the bar based on stamina status.
- Регулирует прозрачность шкалы в зависимости от статуса выносливости.
+ Регулює прозорість шкали в залежності від стану витривалості
Passt die Transparenz der Ausdauerleiste abhängig vom Ausdauerstatus an.
依照目前的體力程度調整體力條之透明度
Regola la trasparenza della barra in base allo stato di affaticamento.
diff --git a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
index e6aac8533f3..a1cfb574383 100644
--- a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
Advanced Throwing
- Улучшенный бросок гранат
+ Розширене метання
アドバンスド スローイング
Zaawansowane rzucanie
Erweitertes Wurfsystem
@@ -18,7 +18,7 @@
Allows changing advanced throwing behaviour.
- Позволяет настраивать поведение улучшенного броска гранат.
+ Дозволяє налаштовувати поведінку розширеного метання об'єктів
アドバンスド スローイングの動作挙動を変更します。
Zezwala na zmianę zachowania zaawansowanego trybu rzucania.
Erlaubt es, das Verhalten des erweiterten Wurfsystems zu ändern.
@@ -32,7 +32,7 @@
Enable Advanced Throwing
- Включить улучшенный бросок
+ Увімкнути розширене метання
アドバンスド スローイングを有効化する
Aktywuj zaawansowane rzucanie
Aktiviere erweitertes Wurfsystem
@@ -47,7 +47,7 @@
Enables advanced throwing system.
- Включает систему улучшенного броска.
+ Вмикає розширену систему метання
アドバンスド スローイングを有効化します。
Aktywuje system zaawansowanego rzucania.
Aktiviert das erweiterte Wurfsystem.
@@ -62,7 +62,7 @@
Show Throw Arc
- Показать траекторию броска
+ Показати траєкторію кидка
投てき軌道を表示する
Pokaż trasę lotu
Zeige Wurfbogen
@@ -77,7 +77,7 @@
Enables visualization of the throw arc (where throwable will fly).
- Включает визуализацию траектории броска (как полетит граната).
+ Вмикає візуалізацію траєкторії кидка (як полетить об'єкт)
投てき軌道 (投てき物がどこに飛ぶか) の表示を有効化します。
Wyświetla wizualizację trasy przelotu granatu.
Aktiviert die Visualisierung des Wurfbogens (wohin das Objekt geworfen werden wird).
@@ -91,7 +91,7 @@
Show Throwing Mouse Controls
- Показывать управление мышью
+ Відображати управління мишею
投てきのマウス操作を表示する
Pokaż podpowiedzi sterowania myszą
Zeige Maussteuerung beim Werfen
@@ -105,7 +105,7 @@
Enables visual cues for mouse controls when throwable is prepared.
- Включает отображение подсказок по управлению мышью, когда граната подготовлена.
+ Відображує підказки з управління мишею, коли об'єкт метання підготовлений
投てき物を構える時、マウス操作の説明表示を有効化します。
Wyświetla podpowiedzi sterowania myszą kiedy obiekt miotany jest w ręku.
Aktiviert visuelle Hinweise zur Maussteuerung, wenn ein Objekt zum Werfen vorbereitet wird.
@@ -119,7 +119,7 @@
Enable Throwables Pick Up
- Включить подбор гранат
+ Дозволити підбір об'єктів
投てき物の拾い上げを有効化する
Zezwól na podnoszenie obiektów miotanych
Aktiviere Aufheben von Wurfobjekten
@@ -133,7 +133,7 @@
Enables ability to pick up throwables from the ground.
- Включает возможность подбирать гранаты с земли.
+ Вмикає можливість підбирати кинуті об'єкти з землі
地面に落ちている投てき物を拾い上げる機能を有効化します。
Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych z ziemi.
Aktiviert die Möglichkeit, geworfene Objekte wieder vom Boden aufzuheben.
@@ -147,7 +147,7 @@
Enable Attached Throwables Pick Up
- Включить подбор прикрепленных гранат
+ Дозволити підбирання прикріплених об'єктів
取り付けられた投てき物の拾い上げを有効化する
Zezwól na podnoszenie przyczepionych obiektów miotanych
Aktiviere erneute Aufnahme befestigter Wurfobjekte
@@ -161,7 +161,7 @@
Enables ability to pick up throwables from attached objects.
- Включает возможность подбирать гранаты, прикрепленные к объектам.
+ Дозволяє підбирати об'єкти, що прикріплені
取り付けられた投てき物を、取り付け先から拾い上げる機能を有効化します。
Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych przyczepionych do innych obiektów.
Aktiviert die Möglichkeit, befestigte Wurfobjekte erneut aufzunehmen.
@@ -175,7 +175,7 @@
Prepare/Change Throwable
- Подготовить/заменить гранату
+ Підготувати / Змінити гранату
投てき物の準備/変更
Przygotuj/zmień ob. miotany
Wurfobjekt vorbereiten/wechseln
@@ -189,7 +189,7 @@
Throwable Drop Mode (Hold)
- Режим броска гранаты (удерживать)
+ Режим падіння (Утримувати)
投てきモード (押している間)
Tryb upuszczania ob. miotanego (przytrzymaj)
Wurfobjekt Fallmodus (halten)
@@ -203,7 +203,7 @@
Throwable Drop Mode (Toggle)
- Режим броска гранаты (переключить)
+ Режим падіння (Перемкнути)
投てきモード (切り替え)
Tryb upuszczania ob. miotanego (przełącz)
Wurfobjekt Fallmodus (umschalten)
@@ -217,7 +217,7 @@
Primed
- Подготовлена
+ Підготовлено
点火
Odbezpieczony
Scharf gemacht
@@ -231,7 +231,7 @@
Throw
- Бросить
+ Кинути
投げる
Rzuć
Werfen
@@ -246,7 +246,7 @@
(Scroll) Change Mode
- (Скролл) Изменить режим
+ (Скролл) Змінити режим
(スクロール) モード変更
(Kółko m.) zmień tryb
(Scrollen) Modus wechseln
@@ -261,7 +261,7 @@
(Scroll) Extend
- (Скролл) Увеличить
+ (Скролл) Розширити
(スクロール) 腕を伸ばす
(Kółko m.) przedłuż
(Scrollen) Erweitern
@@ -276,7 +276,7 @@
(Click) Cook
- (Клик) Подготовить
+ (Клік) Підготувати
(クリック) 点火する
(Kliknięcie) Odbezpiecz
(Klicken) Abkochen
@@ -291,7 +291,7 @@
Pick Up
- Подобрать
+ Підібрати
拾い上げる
Podnieś
Aufheben
diff --git a/addons/ai/stringtable.xml b/addons/ai/stringtable.xml
index 36f1d68e461..5e9abd6de13 100644
--- a/addons/ai/stringtable.xml
+++ b/addons/ai/stringtable.xml
@@ -11,7 +11,7 @@
提供的位置无效。
위치가 잘못되었습니다.
Podano błędną pozycję.
- Указана неверная позиция
+ Вказана невірна позиція
Posição inválida fornecida.
Posición inválida proporcionada
Pozice není validní.
@@ -27,7 +27,7 @@
找不到可用的单位。
병력이 없습니다.
Nie podano żadnych jednostek.
- Не указаны юниты
+ Не вказані юніти
Nenhuma unidade fornecida.
No hay unidades proporcionadas.
Nejsou k dispozici žádné jednotky.
@@ -43,7 +43,7 @@
没有足够的位置能摆放所有单位。
모든 병력을 배치 할 공간이 없습니다.
Nie ma wystarczającej ilości pozycji, aby umieścić wszystkie jednostki.
- Недостаточно позиций для размещения всех юнитов
+ Недостатньо позицій для розміщення всіх юнітів
Não há posições suficientes para colocar todas as unidades.
No hay suficientes posiciones para colocar todas las unidades.
Není dostatek pozic pro všechny jednotky.
@@ -58,7 +58,7 @@
没找到建筑物。
건물이 없습니다.
Nie znaleziono budynku.
- Здание не найдено
+ Будівлі не знайдено
Nenhuma construção encontrada.
No se ha encontrado ningún edificio.
Nenalezena žádná budova.
diff --git a/addons/aircraft/stringtable.xml b/addons/aircraft/stringtable.xml
index 17a073f16b4..baaf52a54ca 100644
--- a/addons/aircraft/stringtable.xml
+++ b/addons/aircraft/stringtable.xml
@@ -26,7 +26,7 @@
Otwórz drzwi ładowni
Otevřít nákladní prostor
Rakodórámpa nyitása
- Открыть грузовой отсек
+ Відкрити вантажний відсік
Apri la rampa di carico
Abrir porta de carga
カーゴ ドアを開く
@@ -43,7 +43,7 @@
Zamknij drzwi ładowni
Zavřít nákladní prostor
Rakodórámpa zárása
- Закрыть грузовой отсек
+ Закрити вантажний відсік
Chiudi la rampa di carico
Fechar porta de carga
カーゴ ドアを閉じる
@@ -54,48 +54,56 @@
30mm High-Explosive Incendiary
+ 30 мм Осколково-Фугасний Запальний снаряд
30毫米高爆燃燒彈
30 mm High-Explosive Incendiary
30mm Odłamkowo-Burzące - Zapalające
30mm HEI
+ 30 мм ОФЗ
30毫米高爆燃燒
30 mm HEI
30mm OB-Z
30mm DU Armor Piercing
+ 30 мм Бронебійний зі Збідненого Урану
30毫米貧化鈾穿甲彈
30 mm UA Armor Piercing
30mm Zubożony Uran - Przebijające
30mm DU AP
+ 30 мм ББ ЗУ
30毫米貧鈾穿甲
30 mm UA AP
30mm ZU-P
30mm Combat Mix 4:1 DU:HEI
+ 30 мм Чередування ББ/ОФЗ 4:1
30毫米戰鬥混合彈4:1 穿甲:高爆
30 mm Mix de Combat 4:1 UA:HEI
30mm Mieszanka bojowa 4:1 ZU:OB-Z
30mm CM 4:1
+ 30 мм Мікс ББ/ОФЗ 4:1
30毫米 穿高混合 4:1
30 mm MdC 4:1
30mm MB 4:1
30mm Combat Mix 5:1 DU:HEI
+ 30 мм Чередування ББ/ОФЗ 5:1
30毫米戰鬥混合彈5:1 穿甲:高爆
30 mm Mix de Combat 5:1 UA:HEI
30mm Mieszanka bojowa 5:1 ZU:OB-Z
30mm CM 5:1
+ 30 мм Мікс ББ/ОФЗ 5:1
30毫米 穿高混合 5:1
30 mm MdC 5:1
30mm MB 5:1
diff --git a/addons/arsenal/stringtable.xml b/addons/arsenal/stringtable.xml
index 00fed0e0b68..cf2a33f3a82 100644
--- a/addons/arsenal/stringtable.xml
+++ b/addons/arsenal/stringtable.xml
@@ -11,7 +11,7 @@
숨김
隱藏
隐藏
- Спрятать
+ Сховати
Ocultar
Skrýt
Gizle
@@ -26,7 +26,7 @@
인터페이스 숨기기
隱藏介面
隐藏介面
- Скрыть интерфейс
+ Сховати інтерфейс
Oculta a Interface
Skrýt rozhraní
Arayüzü gizle
@@ -41,7 +41,7 @@
로드아웃
裝備
装备
- Комплекты
+ Комплекти
Loadouts
Sady vybavení
Dışa aktar
@@ -56,7 +56,7 @@
내보내기
匯出
汇出
- Экспорт
+ Експортувати
Exportar
Export
@@ -70,7 +70,7 @@
가져오기
匯入
汇入
- Импорт
+ Імпортувати
Importar
Import
@@ -84,7 +84,7 @@
닫기
關閉
关闭
- Закрыть
+ Закрити
Fechar
Zavřít
Kapat
@@ -99,7 +99,7 @@
가상장비 사용 불가
沒有可用的虛擬物品
没有可用的虚拟物品
- Виртуальный предмет недоступен
+ Віртуальний предмет недоступний
Nenhum item virtual disponível
Není dostupný žádný virtuální předmět
@@ -113,7 +113,7 @@
저장
保存
保存
- Сохранить
+ Зберегти
Salvar
Uložit
Kaydet
@@ -128,7 +128,7 @@
현재 로드아웃 저장
保存當前的裝備
保存当前的装备
- Сохранить текущий комплект экипировки
+ Зберегти поточний комплект спорядження
Salva o loadout atual
Uložit současnou sadu vybavení
@@ -136,7 +136,7 @@
[Shift+Click to save to mission defaults]
[Shift + クリック] でミッション標準として保存します
Shift + Klik aby zapisac jako domyślne dla misji
- [Shift+Клик, чтобы сохранить в настройках по умолчанию]
+ [Shift+Клік, щоб зберегти в налаштуваннях місії за замовчуванням]
[Shift+Clique para salvar nos padrões da missão]
[Shift+Clic pour enregistrer en tant qu'équipement prédéfini.]
[Shift+左鍵來保存至任務預設]
@@ -153,7 +153,7 @@
이름바꾸기
重新命名
重新命名
- Переименовать
+ Перейменувати
Renomear
Přejmenovat
Yeniden adlandır
@@ -168,7 +168,7 @@
선택한 로드아웃의 이름 바꾸기
重新命名當前選擇的裝備
重新命名当前选择的装备
- Переименовать выбранный комплект экипировки
+ Перейменувати вибраний комплект спорядження
Renomeia o loadout selecionado
Přejmenovat vybranou sadu vybavení
@@ -182,7 +182,7 @@
불러오기
載入
载入
- Загрузить
+ Завантажити
Carregar
Nahrát
Yükle
@@ -197,7 +197,7 @@
선택한 로드아웃 불러오기
載入當前選擇的裝備
载入当前选择的装备
- Загрузить выбранный комплект экипировки
+ Завантажити вибраний комплект спорядження
Carrega o loadout selecionado
Nahrát vybranou sadu vybavení
@@ -211,7 +211,7 @@
삭제
刪除
删除
- Удалить
+ Видалити
Apagar
Smazat
Sil
@@ -226,7 +226,7 @@
선택한 로드아웃 삭제하기
刪除當前選擇的裝備
删除当前选择的装备
- Удалить выбранный комплект экипировки
+ Видалити вибраний комплект спорядження
Apaga o loadout selecionado
Smazat vybranou sadu vybavení
@@ -240,7 +240,7 @@
내 로드아웃
我的裝備
我的装备
- Мои комплекты
+ Мої комплекти
Meus loadouts
Moje sady vybavení
@@ -254,7 +254,7 @@
프로필에 저장된 로드아웃
裝備已保存到你的設定檔中
装备已保存到你的设定档中
- Комплекты экипировки, сохраненные в вашем профиле
+ Комплекти спорядження, що збережені в вашому профілі
Loadouts salvos em seu perfil
Sadz vybavení uložené ve vašem profilu
@@ -268,7 +268,7 @@
기본 로드아웃
預設裝備
预设装备
- По умолчанию
+ За замовчуванням
Loadouts padrões
Standardní sady vybavení
@@ -282,7 +282,7 @@
미션메이커가 허용한 로드아웃
任務作者提供的預設裝備
任务作者提供的预设装备
- Комплекты экипировки, предоставляемые создателем миссии
+ Комплекти спорядження, що надаються творцем місії
Loadouts definidos pelo criador da missão
Sady vybavení od autora mise
@@ -296,7 +296,7 @@
공용 로드아웃
公用裝備
公用装备
- Публичные комплекты
+ Публічні комплекти
Loadouts públicos
Veřejné sady vybavení
@@ -310,7 +310,7 @@
플레이어들이 공유하는 로드아웃
由你與其他玩家分享的裝備配置
由你与其他玩家分享的装备配置
- Комплекты экипировки, опубликованные вами и другими игроками
+ Комплекти спорядження, які опубліковані вами та іншими гравцями
Loadouts compartilhados por você ou outros jogadores
Sady vybavení sdílené vámi a ostatními hráči
@@ -324,7 +324,7 @@
무게로 정렬
以重量排序
以重量排序
- Сортировка по весу
+ Сорт. за вагою
Ordenar por peso
Seřadit podle váhy
@@ -338,7 +338,7 @@
갯수로 정렬
以數量排序
以数量排序
- Сортировка по количеству
+ Сорт. за кількістю
Ordenar por quantidade
Seřadit podle množství
@@ -352,7 +352,7 @@
선택한 로드아웃 공유 혹은 공유중지
開始/停止分享當前選擇的裝備
开始/停止分享当前选择的装备
- Открыть или закрыть общий доступ к комплекту экипировки
+ Відкрити або закрити загальний доступ до комплекту спорядження
Compartilhar ou parar de compartilhar o loadout selecionado
Sdílet nebo přestat sdílet vybranou sadu vybavení
@@ -366,7 +366,7 @@
개인
私用
私用
- Приватный
+ Приватний
Privado
Soukromé
@@ -380,7 +380,7 @@
공용
公用
公用
- Публичный
+ Публічний
Público
Veřejné
@@ -394,7 +394,7 @@
기본 로드아웃 목록이 비어있습니다!
沒有預設的裝備清單!
没有预设的装备清单!
- Список комплекта экипировки пуст!
+ Список комплекта спорядження порожній!
A lista de loadouts padrões está vazia!
Seznam standardních sad vybavení je prázdný!
@@ -408,7 +408,7 @@
클립보드에 기본 로드아웃 목록 내보내기
預設的裝備清單已匯出到剪貼簿中
预设的装备清单已汇出到剪贴簿中
- Список комплекта экипировки по умолчанию экспортирован в буфер
+ Список комплекта спорядження за замовчуванням був експортований в буфер
A lista de loadouts padrões foi exportada pra área de transferência
Seznam standardních sad vybavení byl exportován do schránky
@@ -422,7 +422,7 @@
현재 로드아웃을 클립보드로 내보냈습니다.
當前的裝備已匯出到剪貼簿中
当前的装备已汇出到剪贴簿中
- Текущий список комплекта экипировки экспортирован в буфер
+ Поточний список комплекту спорядження був експортований в буфер
Loadout atual foi exportado pra área de transferência
Současná sada vybavení byla exportována do schránky
@@ -436,7 +436,7 @@
잘못된 형식 입력됨
提供的格式錯誤
提供的格式错误
- Неверный формат импорта
+ Невірний формат імпорту
Format incorreto fornecido
Byl dodán špatný formát
@@ -450,7 +450,7 @@
클립보드에서 기본 로드아웃 가져오기
預設的裝備清單已從剪貼簿中匯入
预设的装备清单已从剪贴簿中汇入
- Список комплекта экипировки по умолчанию импортирован из буфера
+ Список комплекта спорядження за замовчуванням був імпортований з буферу
A lista de loadouts padrões foi importada da área de transferência
Seznam standardních sad vybavení byl importován ze schránky
@@ -464,7 +464,7 @@
클립보드에서 로드아웃을 가져왔습니다.
裝備已從剪貼簿中匯入
装备已从剪贴簿中汇入
- Список комплекта экипировки импортирован из буфера
+ Комплект спорядження імпортовано з буферу
Loadout importado da área de transferência
Sada vybavení byla importována ze schránky
@@ -478,7 +478,7 @@
다음 로드아웃이 삭제됨 :
以下的裝備已被刪除:
以下的装备已被删除:
- Удален комплект экипировки:
+ Видалено комплект спорядження:
O seguinte loadout foi apagado:
Tato sada vybavení byla smazána:
@@ -492,7 +492,7 @@
다음 로드아웃이 더이상 공용이 아님:
以下的裝備已不再被分享:
以下的装备已不再被分享:
- Этот комплект экипировки больше не публичный:
+ Цей комплект спорядження більше не публікується:
O seguinte loadout não é mais público:
Tato sada vybavení již není veřejná:
@@ -506,7 +506,7 @@
이름칸이 비었습니다!
名稱欄位為空!
名称栏位为空!
- Поле имени пустое!
+ Поле назви пусте!
O nome não pode estar vazio!
Pole "Jméno" je prázdné!
@@ -520,7 +520,7 @@
이 로드아웃의 제작자입니다.
你是這個裝備的作者
你是这个装备的作者
- Вы автор этого комплекта экипировки
+ Ви є автором цього комплекту
Você é o autor desse loadout
Jste autorem této sady vybavení
@@ -534,7 +534,7 @@
같은 이름의 로드아웃이 공용에 있습니다.
已有相同名稱的裝備在公用分享區
已有相同名称的装备在公用分享区
- Ваш комплект экипировки с таким же именем является публичным
+ Ваш комплект з аналогічним ім'ям вже є публічним
Um loadout seu com o mesmo nome é público
Vaše sada vybavení se stejným jménem je veřejná
@@ -548,7 +548,7 @@
다음 로드아웃이 저장됨:
以下的裝備已被保存:
以下的装备已被保存:
- Сохранен комплект экипировки:
+ Збережено комплект спорядження:
O seguinte loadout foi salvo:
Tato sada vybavení byla uložena:
@@ -562,7 +562,7 @@
다음 로드아웃을 불러옴:
以下的裝備已被載入:
以下的装备已被载入:
- Загружен комплект экипировки:
+ Завантажено комплект екіпіровки:
O seguinte loadout foi carregado:
Tato sada vybavení byla načtena:
@@ -576,7 +576,7 @@
같은 이름의 로드아웃이 이미 존재합니다!
已有相同名稱的裝備!
已有相同名称的装备!
- Комплект с таким именем уже существует!
+ Комплект з таким ім'ям вже існує!
Um loadout com o mesmo nome já existe!
Již existuje sada vybavení se stejným jménem!
@@ -590,7 +590,7 @@
이름이 다음과 같이 변경됨:
已被改名為
已被改名为
- был переименован в
+ був перейменований в
foi renameado para
bylo přejmenováno na
@@ -604,7 +604,7 @@
카메라 조종 반전
反轉攝影機控制
反转摄影机控制
- Инвертировать управление камерой
+ Інвертувати управління камерою
Inverter controles da câmera
Obrátit ovládání kamery
@@ -618,7 +618,7 @@
모드 아이콘 허가
啟用模組圖示
启用模组图示
- Включить иконки модов
+ Включити іконки модів
Ativar ícones de mods
Zapnout ikony modů
@@ -632,7 +632,7 @@
패널 폰트 높이
面板字體高度
面板字体高度
- Размер шрифта панели
+ Розмір шрифту панелі
Altura da fonte do painel
Výška fontu panelů
@@ -646,7 +646,7 @@
기본 로드아웃 허용
允許預設裝備
允许预设装备
- Разрешить комплекты по умолчанию
+ Дозволити комплекти за замовчуванням
Permitir loadouts padrões
Povolit standardní sady vybavení
@@ -660,7 +660,7 @@
로드아웃 공유 허용
允許分享裝備
允许分享装备
- Разрешить публикацию комплектов
+ Дозволити публікацію комплектів
Permitir compartilhar loadouts
Povolit sdílení sad vybavení
@@ -674,7 +674,7 @@
누락 된 항목 / 사용 할 수 없는 항목 기록
記錄遺失/無法使用的項目
记录遗失/无法使用的项目
- Вести журнал недоступных предметов
+ Вести журнал недоступних предметів
Registrar em log itens indisponíveis/não encontrados
Zalogovat chybějící/nedostupné předměty
@@ -688,7 +688,7 @@
Primärmagazin
主要武器彈匣
主要武器弹匣
- Основной магазин
+ Основний магазин
Carregador Primário
Hlavní zásobník
@@ -702,7 +702,7 @@
Sekundärmagazin
次要武器彈匣
次要武器弹匣
- Вторичный магазин
+ Вторичний магазин
Carregador Secundário
Vedlejší zásobník
@@ -730,7 +730,7 @@
Erlaube die Nutzung des Standardausrüstungsreiters
允許使用預設的裝備
允许使用预设的装备
- Разрешить использование вкладки комплектов экипировки по умолчанию
+ Дозволити вкладку комплектів споряджень за замовчуванням
Permite o uso da aba de loadouts padrões
Povolit používání záložky standardních sad vybavení
@@ -744,7 +744,7 @@
Zeigt/Versteckt Mod-Symbole in der linken Leiste
在左面板中顯示/隱藏模組圖示
在左面板中显示/隐藏模组图示
- Показать / скрыть значки модов в левой панели
+ Показати / Приховати іконки модів в лівій панелі
Mostra / Esconde os ícones de mods no painel esquerdo
Ukázat/Skrýt ikony modů v levém panelu
@@ -758,7 +758,7 @@
Ändert die Schriftgröße für die linke/rechte Leiste
變更左/右面板中的字體高度
变更左/右面板中的字体高度
- Изменить размер шрифта для текста в левой / правой панелях
+ Змінити розмір шрифту в лівій / правій панелях
Muda o tamanho da fonte para os textos nos painéis esquerdo e direito
Změnit výšku fontu pro text v levém/pravém panelu
@@ -772,7 +772,7 @@
Fehlende Gegenstände werden in der RPT aufgezeichnet
記錄遺失/無法使用的項目到RPT檔案中
记录遗失/无法使用的项目到RPT档案中
- Вести журнал отсутствующих / недоступных предметов в RPT
+ Вести журнал відсутніх / недоступних предметів в файл RPT
Registrar em log itens indisponíveis no RPT
Zalogovat chybějící/nedostupné předměty do RPT logu
@@ -786,7 +786,7 @@
無法開啟ACE虛擬軍火庫
无法开启ACE虚拟军火库
Nie można otworzyć arsenału ACE
- Невозможно открыть ACE Арсенал
+ Неможливо відкрити ACE Арсенал
Não foi possível abrir o ACE Arsenal
Nepodařilo se otevřít ACE Arzenál
@@ -800,7 +800,7 @@
汇入BI原厂虚拟军火库的装备到ACE虚拟军火库中
Importa l'arsenale virtuale BI nell'arsenale ACE
Importuj zestawy wyposażenia z wirtualnego arsenału BI do arsenału ACE
- Импорт комплектов из Арсенала BI в Арсенал ACE
+ Імпорт комплектів з Арсеналу BI в Арсенал ACE
Importar loadouts do BIS Arsenal para o ACE Arsenal
Importovat sady vybavení z BI VA do ACE Arzenálu
@@ -814,7 +814,7 @@
没有可用的玩家单位!请摆放一个单位并设定成"玩家"。
Non ci sono giocatori! Poisziona una unità e impostala come "Giocatore".
Brak dostępnych jednostek gracza! Postaw jednostkę i oznacz ją jako "Gracz".
- Нет доступных игроков! Разместите юнит и отметьте его как «Игрок»
+ Немає доступних гравців! Додайте юніт і позначте його як «Player»
Nenhuma unidade de jogador disponível! Coloque uma unidade e marque como "Player".
Žádná jednotka hráče není dostupná! Umístěte jednotku a nastavte ji jako "Hráč".
@@ -828,7 +828,7 @@
没有装备被汇入。
Non ci sono equipaggiamenti da importare.
Brak zestawów wyposażenia do zaimportowania.
- Нет комплектов для импорта
+ Немає комплектів для імпорту
Nenhum loadout para importar.
Žádné sadz vybavení k importu.
@@ -855,7 +855,7 @@
返回到ACE虚拟军火库。
Torna all'arsenale ACE
Wróć do arsenału ACE.
- Вернуться в ACE Арсенал
+ Повернутися в ACE Арсенал
Voltar para o ACE Arsenal
Retour à l'arsenal ACE
Vrátit se do ACE Arzenálu
@@ -869,7 +869,7 @@
使用ACE虚拟军火库来尝试不同的武器与装备。
Usa l'arsenale ACE per provare armi ed equipaggiamenti vari.
Skorzystaj z arsenału ACE by wypróbować broń i ekwipunek.
- Используйте ACE Arsenal, чтобы опробовать различное оружие и снаряжение.
+ Використовуйте ACE Arsenal для випробування різної зброї та спорядження
Use o ACE Arsenal para experimentar diferentes armas e equipamentos.
Utilisez l'arsenal ACE pour essayer différentes armes ou équipements.
Použijte ACE Arzenál k vyzkoušní různých zbraní a výbavy.
@@ -883,7 +883,7 @@
尝试不同的武器与装备来组合你个人的装备配置。
Prova armi ed equipaggiamenti e creai i tuoi equipaggiamenti personalizzati.
Wypróbuj broń i ekwipunek i stwórz swoje własne zestawy wyposażenia.
- Опробуйте оружие и снаряжение, создавайте собственные комплекты экипировки.
+ Випробуйте зброю та екіпіровку та створюйте власні комплекти споряджень.
Experimente armas e equipamentos e crie seus próprios loadouts.
Essayez des armes et du matériel et créez vos propres sets d'équipement.
Vyzkoušejte zbraně a výbavu a vytvořte si vlastní sady vybavení.
@@ -897,7 +897,7 @@
装備画面を開く
Apri la pagina degli equipaggiamenti
Otwórz ekran zestawów
- Открыть окно комплектов экипировки
+ Відкрити вікно комплектів спорядження
Abre a tela de loadouts
Otevřít obrazovku se sadami vybavení
@@ -910,7 +910,7 @@
現在/標準装備をエクスポートします
Esporta l'equipaggiamento attuale oppure la lista degli equipaggiamenti di base
Eksportuj obecne / domyślne zestawy wyposażenia
- Экспорт комплектов экипировки
+ Експорт комплектів спорядження
Exporta loadout atual / loadouts padrões
Exportovat současný/standardní sady vybavení
@@ -923,7 +923,7 @@
現在/標準装備をインポートします
Importa l'equipaggiamento attuale oppure la lista degli equipaggiamenti di base
Importuj obecne / domyślne zestawy wyposażenia
- Импорт комплектов экипировки
+ Імпорт комплектів спорядження
Importa loadout atual / loadouts padrões
Importovat současný/standardní sady vybavení
@@ -935,7 +935,7 @@
鉀水平
Ilvello di potassio
Poziomy potasu
- Уровень Калия
+ Рівень калію
Níveis de Potássio
Úrovně draslíku
@@ -946,7 +946,7 @@
Aumento
Ingrandimento
Powiększenie
- Увеличение
+ Приближення
Vergrößerung
Zvětšení
Aumento
@@ -961,7 +961,7 @@
暗視装置への対応有無
Wsparcie noktowizyjne
Supporto visore notturno
- Поддержка ночного видения
+ Підтримка ПНБ
Suporte de Visão Noturna
Support JVN
夜視鏡支援
@@ -973,7 +973,7 @@
プライマリが対応
Wspierane przez broń główną
Primario supportato
- Поддерживается осн. прицелом
+ Підтримується осн. прицілом
Primária suportada
Primaire supportée
主武器支援
@@ -985,7 +985,7 @@
セカンダリが対応
Wspierane przez broń drugorzędną
Secondario supportato
- Поддерживается доп. прицелом
+ Підтримується доп. прицілом
Secundária suportada
Secondaire supportée
次要武器支援
@@ -997,7 +997,7 @@
プライマリに内蔵
Zintegrowane z bronią główną
Primario integrato
- Интегрирован в осн. прицел
+ Інтегрований в осн. приціл
Primária integrada
Primaire intégrée
整合主武器
@@ -1009,7 +1009,7 @@
セカンダリに内蔵
Nie wspierane
Non supportato
- Не поддерживается
+ Не підтримується
Não suportado
Non supporté
不支援
@@ -1024,7 +1024,7 @@
頁面
Pagina
Strona
- Стр.
+ Стор.
Página
Stránka
@@ -1037,7 +1037,7 @@
啟用臉譜/聲音/徽章選項
Abilita volti, voci e insegne
Aktywuj zakładki twarz / głos / insygnia
- Включить вкладки Лиц / Голосов / Знаков различия
+ Включити вкладки Осіб / Голосів / Відзнак
Ativar as abas de rostos / vozes / insígnias
Povolit záložky s tvářemi, hlasy a insigniemi
@@ -1050,7 +1050,7 @@
清空選擇的箱子
Svuota il contenitore selezionato
Opróżnij wybrany pojemnik
- Очистить контейнер
+ Очистити контейнер
Esvaziar o cointâiner selecionado
Vyprázdnit vybraný nosič
@@ -1063,7 +1063,7 @@
輸出 class name 到剪貼簿上
Copiato il nome della classe negli appunti
Wyeksportowano nazwę klasy do schowka
- Имя класса, экспортированного в буфер
+ Назва класу, експортованого в буфер
O nome da classe foi exportado para a área de transferência
Jméno třídy exportováno do schránky
@@ -1092,7 +1092,7 @@
Lista Branca
Liste blanche
Fehérlista
- Вайтлист
+ Білий список
Lista Bianca
許可リスト
화이트리스트
@@ -1105,7 +1105,7 @@
禁止リスト
Lista Nera
Czarna lista (lista wykluczeń)
- Чёрный список
+ Чорний список
Lista Negra
Liste noire
黑名單
@@ -1118,7 +1118,7 @@
Objetos
Oggetti
Przedmioty
- Предметы
+ Предмети
Gegenstände
Předměty
Itens
@@ -1134,7 +1134,7 @@
Esporta l'attuale lista di elementi come un array, per essere usati negli script
Eksportuj obecną listę przedmiotów jako tablicę do wykorzystania w skryptach
Exportar a lista atual de itens como uma matriz para usar em scripts
- Экспорт текущего списка предметов в виде массива для использования в скриптах
+ Експорт поточного списку предметів у вигляді масиву для використання в скриптах
Exporte l'équipement actuel dans le presse-papier, sous la forme d'un tableau à utiliser dans les scripts.
匯出目前的物品列表為陣列用於腳本編寫
Exportovat současný seznam předmětů jako pole pro použití ve skriptech
@@ -1144,7 +1144,7 @@
Importiert alles aus der Zwischenablage (Sollte im gleichen Format sein, wie beim Exportieren)
Zaimportuj listę przedmiotów ze schowka (lista musi być w tym samym formacie jak przy exporcie)
クリップボードからアイテムリストをアレイでインポートします (エクスポートと同じフォーマットである必要があります)
- Импорт массива списка предметов из буфера (должен иметь тот же формат, что при экспорте)
+ Імпорт масиву списку предметів з буфера (має бути такий самий формат, як при експорті)
Importar lista de itens da área de transferência (deve estar no mesmo formato que uma lista exportada)
Importe un tableau d'équipements depuis le presse-papier (le format doit être identique à celui de l'exportation).
從剪貼簿匯入物品列表之陣列(應該與匯出的格式一樣)
@@ -1156,7 +1156,7 @@
Füge kompatible Gegenstände hinzu
Dodaj kompatybilne przedmioty
対応アイテムを追加
- Добавить совместимые предметы
+ Додати сумісні предмети
Adicionar itens compatíveis
Ajouter des objets compatibles
增加相容的物品
@@ -1168,7 +1168,7 @@
Es werden automatisch kompatible Aufsätze oder Magazine für alle ausgewählten Waffen hinzugefügt
Automatycznie doda kompatybilne dodatki oraz magazynki (odpowiednio do każdej kategorii) dla wszystkich broni na liście
現在のアイテム リスト内にある全武器に対応するアタッチメントと弾倉 (選択したカテゴリに基づき) を自動的に追加します
- Добавляет совместимые приспособления или магазины (в зависимости от выбранной категории) для всего оружия в текущем списке предметов
+ Додає сумісні прилади або магазини (в залежності від обраної категорії) для всієї зброї в поточному списку предметів
Irá automaticamente adicionar acessórios ou carregadores (baseado na categoria selecionada) para todas as armas na lista de itens atual
Ajoute automatiquement des accessoires ou des chargeurs compatibles (en fonction de la catégorie sélectionnée), pour toutes les armes de la liste actuelle.
將會自動增加相容的配件以及彈匣(基於選擇的類型)至妳目前物品列表中的全部武器
@@ -1182,7 +1182,7 @@
有効時間
Czas by żyć
Scadenza (TTL)
- Время действия
+ Час дії
Time to live
有效時間
Time to live
diff --git a/addons/artillerytables/stringtable.xml b/addons/artillerytables/stringtable.xml
index feb44537c51..8c969fd1979 100644
--- a/addons/artillerytables/stringtable.xml
+++ b/addons/artillerytables/stringtable.xml
@@ -3,6 +3,7 @@
Artillery Rangetable
+ Артилерійська таблиця
火炮射程表
Tavola balistica per artigliria
Dělostřelecké tabulky střelby
@@ -15,6 +16,7 @@
Universal Artillery Rangetable
+ Універсальна артилерійська таблиця
通用的火炮射程表
Tavola balistica universale per artiglieria
Univerzální dělostřelecká tabulka střelby
@@ -33,7 +35,7 @@
Resistência do Ar
Résistance de l'air
Légellenállás
- Сопротивление воздуха
+ Опір повітря
Resistenza dell'Aria
空気抵抗
공기저항
@@ -50,7 +52,7 @@
Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento
Pour les tirs des joueurs, simule la résistance de l'air et les effets du vent.
Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás
- Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра
+ Для пострілів гравця. Моделює опір повітря та ефекти вітру
Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento
プレイヤが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響を与えます。
플레이어 사격시 공기저항과 바람에 영향을 받습니다
@@ -60,6 +62,7 @@
Artillery Computer Disabled
+ Балістичний комп’ютер відключений
停用火炮電腦
Computer artiglieria disattivato
Zakázat používání dělostřeleckého počítače
@@ -72,6 +75,7 @@
Disable the vanilla artillery computers
+ Відключити ванільні балістичні комп’ютери
停用原本的火炮控制電腦
Disattiva il computer artiglieria vanilla
Zakázat používání dělostřeleckého počítače základní hry
diff --git a/addons/atragmx/stringtable.xml b/addons/atragmx/stringtable.xml
index fbb46a8ba4d..279f6cea482 100644
--- a/addons/atragmx/stringtable.xml
+++ b/addons/atragmx/stringtable.xml
@@ -21,7 +21,7 @@
Open ATragMX
Otwórz ATragMX
- Открыть ATragMX
+ Відкрити ATragMX
Abrir ATragMX
Ouvrir l'ATragMX
ATragMX öffnen
@@ -38,7 +38,7 @@
Rugged PDA with ATragMX
Przenośny PDA z kalkulatorem balistycznym ATragMX
- Защищенный КПК с ATragMX
+ Захищений КПК з ATragMX
PDA rugerizada con ATragMX
Robuster PDA mit ATragMX
PDA avec ATragMX
@@ -54,7 +54,7 @@
Open ATragMX
Otwórz ATragMX
- Открыть ATragMX
+ Відкрити ATragMX
Abrir ATragMX
Ouvrir l'ATragMX
ATragMX öffnen
diff --git a/addons/attach/stringtable.xml b/addons/attach/stringtable.xml
index 44af6990176..dd43f514a82 100644
--- a/addons/attach/stringtable.xml
+++ b/addons/attach/stringtable.xml
@@ -11,7 +11,7 @@
Fixar item
Attacca l'oggetto
Tárgy hozzácsatolása
- Прикрепить предмет
+ Прикріпити предмет
アイテムを取り付ける
물건 부착
附掛裝備>>
@@ -28,7 +28,7 @@
Fixar
Attacca
Hozzácsatolás
- Прикрепить
+ Прикріпити
取り付ける
부착
附掛
@@ -45,7 +45,7 @@
Desprender item
Stacca l'oggetto
Tárgy lecsatolása
- Отсоединить
+ Від'єднати
アイテムを外す
분리
取下裝備
@@ -62,7 +62,7 @@
Marcador IV Fixado
Strobo IR attaccata
Infravörös jeladó hozzácsatolva
- ИК-маяк прикреплён
+ ІЧ-маяк прикріплений
赤外線ストロボを取り付けました
적외선 스트로브 부착됨
已附掛紅外線頻閃器
@@ -79,7 +79,7 @@
Marcador IV Separado
Strobo IR staccata
Infravörös jeladó lecsatolva
- ИК-маяк отсоединён
+ ІЧ-маяк від'єднаний
赤外線ストロボを外しました
적외선 스트로브 분리됨
已取下紅外線頻閃器
@@ -96,7 +96,7 @@
Granada IV Fixada
Granata IR attaccata
Infravörös gránát hozzácsatolva
- ИК-граната прикреплена
+ ІЧ-граната прикріплена
赤外線グレネードを取り付けました
적외선 수류탄 부착됨
已附掛紅外線手榴彈
@@ -113,7 +113,7 @@
Granada IV Separada
Granata IR staccata
Infravörös gránát lecsatolva
- ИК-граната отсоединена
+ ІЧ-граната від'єднена
赤外線グレネードを外しました
적외선 수류탄 분리됨
已取下紅外線手榴彈
@@ -130,7 +130,7 @@
Chemlight Fixada
Chemlight attaccata
Chemlight hozzácsatolva
- Химсвет прикреплён
+ Хімсвітло прикріплено
ケミライトを取り付けました
켐라이트 부착됨
已附掛螢光棒
@@ -147,7 +147,7 @@
Chemlight Separada
Chemlight staccata
Chemlight hozzácsatolva
- Химсвет отсоединён
+ Хімсвітло від'єднано
ケミライトを外しました
켐라이트 분리됨
已取下螢光棒
@@ -164,7 +164,7 @@
Sem espaço no inventário
Non hai più spazio
Nincs több hely
- В инвентаре нет места
+ В інвентарі немає місця
インベントリに空きがない
넣을 공간이 없음
無可用空間
@@ -181,7 +181,7 @@
Marcador IV
Strobo IR
Infravörös jeladó
- ИК-маяк
+ ІЧ-маяк
赤外線ストロボ
적외선 스트로브
紅外線頻閃器
@@ -198,7 +198,7 @@
O Marcador IV permite que você sinalize sua posição através de um pulso visível somente com equipamento de visão noturna.
La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni.
Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható.
- ИК-маяк позволяет сигнализировать о своём местоположении через пульсирующий свет, видимый только через ПНВ.
+ ІЧ-маяк дозволяє сигналізувати про місцезнаходження проблесками інфрачервоного світла, яке видиме тільки в ПНБ.
赤外線ストロボはあなたの位置を知らせますが、夜間暗視装置を介してでしか見れません。
적외선 스트로브는 자신의 위치를 반짝이면서 표시합니다. 이는 야간투시경으로 밖에 보지 못합니다.
紅外線閃頻器,藉由紅外線閃頻信號來辨識你的位置,僅能使用夜視系統來辨識紅外線信號
@@ -215,7 +215,7 @@
Fixar
Posiziona
Elhelyez
- Установить
+ Встановити
置く
두기
放置
@@ -232,7 +232,7 @@
Cancelar
Annulla
Mégse
- Отмена
+ Відмінити
やめる
취소
取消
@@ -243,7 +243,7 @@
Attach Failed
Impossible d'attacher
Befestigen fehlgeschlagen
- Не удалось присоединить
+ Не вдалося прикріпити
Error al acoplar
Připnout přesmět se nezdařilo
Erro ao fixar
@@ -266,7 +266,7 @@
%1<br/>Fixada
%1<br/>attaccata
%1<br/>hozzácsatolva
- %1<br/>присоединен(-а)
+ %1<br/>прикріплений(-на)
%1<br/>を取り付けました
%1<br/>부착됨
%1<br/>已附掛
@@ -283,7 +283,7 @@
%1<br/>Separada
%1<br/>staccata
%1<br/>lecsatolva
- %1<br/>отсоединен(-а)
+ %1<br/>від'єднаний(-на)
%1<br/>を外しました
%1<br/>분리됨
%1<br/>已取下
diff --git a/addons/ballistics/stringtable.xml b/addons/ballistics/stringtable.xml
index d54bed0ee34..12a1180cdca 100644
--- a/addons/ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/ballistics/stringtable.xml
@@ -4,6 +4,7 @@
#00 Buckshot
+ #00 Картеч
#00 鹿彈
#00 Buckshot
#00 バックショット
@@ -14,6 +15,7 @@
#00 Buckshot
+ Картеч #00
#00 鹿彈
#00 Buckshot
#00 バックショット
@@ -24,6 +26,7 @@
#0 Buckshot
+ #0 Картеч
#0 鹿彈
#0 Buckshot
#0 バックショット
@@ -34,6 +37,7 @@
#0 Buckshot
+ Картеч #0
#0 鹿彈
#0 Buckshot
#0 バックショット
@@ -44,6 +48,7 @@
#1 Buckshot
+ #1 Картеч
#1 鹿彈
#1 Buckshot
#1 バックショット
@@ -54,6 +59,7 @@
#1 Buckshot
+ Картеч #1
#1 鹿彈
#1 Buckshot
#1 バックショット
@@ -64,6 +70,7 @@
#2 Buckshot
+ #2 Картеч
#2 鹿彈
#2 Buckshot
#2 バックショット
@@ -74,6 +81,7 @@
#2 Buckshot
+ Картеч #2
#2 鹿彈
#2 Buckshot
#2 バックショット
@@ -84,6 +92,7 @@
#3 Buckshot
+ #3 Картеч
#3 鹿彈
#3 Buckshot
#3 バックショット
@@ -94,6 +103,7 @@
#3 Buckshot
+ Картеч #3
#3 鹿彈
#3 Buckshot
#3 バックショット
@@ -104,6 +114,7 @@
#4 Buckshot
+ #4 Картеч
#4 鹿彈
#4 Buckshot
#4 バックショット
@@ -114,6 +125,7 @@
#4 Buckshot
+ Картеч #4
#4 鹿彈
#4 Buckshot
#4 バックショット
@@ -124,6 +136,7 @@
#7 Birdshot
+ #7 Дріб
#7 鹿彈
#7 Birdshot
#7 バックショット
@@ -133,6 +146,7 @@
#7 Birdshot
+ Пташиний дріб #7
#7 鹿彈
#7 Birdshot
#7 バックショット
@@ -142,6 +156,7 @@
12 Gauge 2Rnd #00 Buckshot
+ 12-й калібр 2 набої Картеч #00
12鉛徑 2發 #00 鹿彈
12 Gauge 2Rnd #00 Buckshot
12 ゲージ 2 発入り #00 バックショット
@@ -152,6 +167,7 @@
12 Gauge 2Rnd #0 Buckshot
+ 12-й калібр 2 набої Картеч #0
12鉛徑 2發 #0 鹿彈
12 Gauge 2Rnd #0 Buckshot
12 ゲージ 2 発入り #0 バックショット
@@ -162,6 +178,7 @@
12 Gauge 2Rnd #1 Buckshot
+ 12-й калібр 2 набої Картеч #1
12鉛徑 2發 #1 鹿彈
12 Gauge 2Rnd #1 Buckshot
12 ゲージ 2 発入り #1 バックショット
@@ -172,6 +189,7 @@
12 Gauge 2Rnd #2 Buckshot
+ 12-й калібр 2 набої Картеч #2
12鉛徑 2發 #2 鹿彈
12 Gauge 2Rnd #2 Buckshot
12 ゲージ 2 発入り #2 バックショット
@@ -182,6 +200,7 @@
12 Gauge 2Rnd #3 Buckshot
+ 12-й калібр 2 набої Картеч #3
12鉛徑 2發 #3 鹿彈
12 Gauge 2Rnd #3 Buckshot
12 ゲージ 2 発入り #3 バックショット
@@ -192,6 +211,7 @@
12 Gauge 2Rnd #4 Buckshot
+ 12-й калібр 2 набої Картеч #4
12鉛徑 2發 #4 鹿彈
12 Gauge 2Rnd #4 Buckshot
12 ゲージ 2 発入り #4 バックショット
@@ -202,6 +222,7 @@
12 Gauge 2Rnd #7 Birdshot
+ 12-й калібр 2 набої Дріб #7
12鉛徑 2發 #7 鹿彈
12 Gauge 2Rnd #7 Birdshot
12 ゲージ 2 発入り #7 バックショット
@@ -212,6 +233,7 @@
12 Gauge 6Rnd #00 Buckshot
+ 12-й калібр 6 набоїв Картеч #00
12鉛徑 6發 #00 鹿彈
12 Gauge 6Rnd #00 Buckshot
12 ゲージ 6 発入り #00 バックショット
@@ -222,6 +244,7 @@
12 Gauge 6Rnd #0 Buckshot
+ 12-й калібр 6 набоїв Картеч #0
12鉛徑 6發 #0 鹿彈
12 Gauge 6Rnd #0 Buckshot
12 ゲージ 6 発入り #0 バックショット
@@ -232,6 +255,7 @@
12 Gauge 6Rnd #1 Buckshot
+ 12-й калібр 6 набоїв Картеч #1
12鉛徑 6發 #1 鹿彈
12 Gauge 6Rnd #1 Buckshot
12 ゲージ 6 発入り #1 バックショット
@@ -242,6 +266,7 @@
12 Gauge 6Rnd #2 Buckshot
+ 12-й калібр 6 набоїв Картеч #2
12鉛徑 6發 #2 鹿彈
12 Gauge 6Rnd #2 Buckshot
12 ゲージ 6 発入り #2 バックショット
@@ -252,6 +277,7 @@
12 Gauge 6Rnd #3 Buckshot
+ 12-й калібр 6 набоїв Картеч #3
12鉛徑 6發 #3 鹿彈
12 Gauge 6Rnd #3 Buckshot
12 ゲージ 6 発入り #3 バックショット
@@ -262,6 +288,7 @@
12 Gauge 6Rnd #4 Buckshot
+ 12-й калібр 6 набоїв Картеч #4
12鉛徑 6發 #4 鹿彈
12 Gauge 6Rnd #4 Buckshot
12 ゲージ 6 発入り #4 バックショット
@@ -272,6 +299,7 @@
12 Gauge 6Rnd #7 Birdshot
+ 12-й калібр 6 набоїв Дріб #7
12鉛徑 6發 #7 鹿彈
12 Gauge 6Rnd #7 Birdshot
12 ゲージ 6 発入り #7 バックショット
@@ -281,6 +309,7 @@
12 Gauge 15Rnd #00 Buckshot
+ 12-й калібр 15 набоїв Картеч #00
12鉛徑 15發 #00 鹿彈
12 Gauge 15Rnd #00 Buckshot
12 ゲージ 15 発入り #00 バックショット
@@ -295,7 +324,7 @@
Ch. 6,5x47mm 20Cps (HPBT Scenar)
Cargador de 20 balas de 6.5x47mm (HPBT Scenar)
Magazynek 6,5x47mm 20rd (HPBT Scenar)
- Магазин из 20-ти 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)
+ Магазин з 20-ти 6,5x47 мм (Експансивні Scenar)
6,5x47mm 20-Patronen-Magazin (HPBT Scenar)
6.5x47mm 20Rnd Mag (HPBT Scenar)
6.5x47mm 20náb. Zásobník (HPBT Scenar)
@@ -327,7 +356,7 @@
Calibre: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: QBU-88
Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Balas: 20<br />Se usa en: QBU-88
Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Pociski: 20
- Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)<br />Патронов: 20<br />Используются с: QBU-88
+ Калібр: 6,5x47 мм (Експансивні HPBT Scenar)<br />Набоїв: 20<br />Використовується в: QBU-88
Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: QBU-88
Calibro: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Munizioni: 20<br />In uso su: QBU-88
Ráže: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Nábojů: 20<br />Použití u: QBU-88
@@ -342,7 +371,7 @@
6.5mm Creedmor 20Rnd Mag
Magazynek 6,5mm Creedmor 20rd
6.5mm Creedmor 20Rnd Mag
- Магазин из 20-ти 6,5 мм Creedmor
+ Магазин з 20-ти 6,5 мм Creedmor
6,5mm Creedmor 20-Patronen-Magazin
Cargador de 20 balas Creedmor de 6.5mm
Ch. 6,5mm Creedmor 20Cps
@@ -377,7 +406,7 @@
Calibre: 6,5x47mm Creedmor <br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: QBU-88
Calibro: 6.5mm Creedmor<br />Munizioni: 20<br />In uso su: QBU-88
Calibre: 6.5mm Creedmor<br />Balas: 20<br />Se usa en: QBU-88
- Калибр: 6,5x47мм Creedmor<br />Патронов: 20<br />Используются c: QBU-88
+ Калібр: 6,5x47мм Creedmor<br />Набоїв: 20<br />Використовується в: QBU-88
Ráže: 6.5x47mm Creedmor<br />Nábojů: 20<br />Použití u: QBU-88
Calibre: 6.5x47mm Creedmor<br/>Cartuchos: 20<br/>Usado em: QBU-88
Kaliber: 6,5x47mm Creedmor<br />Lövedékek: 20<br />Használható: QBU-88
@@ -397,7 +426,7 @@
6.5mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník
Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm
Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM
- Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих
+ Магазин з 30-ти 6,5 мм ІЧ-трасуючих
6.5mm 30発入り IR-DIM曳光弾 弾倉
30발들이 6.5mm IR-DIM 예광탄 탄창
6.5毫米 30發 低視度紅外線曳光彈 彈匣
@@ -413,7 +442,7 @@
6.5mm IR-DIM
6,5mm IR-DIM
6.5mm IR-DIM
- 6,5 мм ИК-трассирующие
+ 6,5 мм ІЧ-трасуючі
6.5mm IR-DIM曳光弾
6.5mm IR-DIM 예광탄
6.5毫米 低視紅外曳光彈
@@ -429,7 +458,7 @@
Ráže: 6.5x39mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MX
Calibre: 6,5x39mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 30<br />Usado em: MX/C/M/SW/3GL
Calibro: 6.5x39mm Traccianti IR-DIM <br />Munizioni: 30<br />In uso su: MX/C/M/SW/3GL
- Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 30<br />Используются с: MX/C/M/SW/3GL
+ Калібр: 6,5x39 мм ІЧ-трасуючі<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: MX/C/M/SW/3GL
口径: 6.5x39mm 曳光弾 IR-DIM<br />装填数: 30<br />次で使用: MX/C/M/SW/3GL
구경: 6.5x39mm IR-DIM 예광탄<br />장탄수: 30<br />사용처: MX/C/M/SW/3GL
口徑: 6.5x39毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 30<br />使用於: MX/C/M/SW/3GL
@@ -445,7 +474,7 @@
6.5mm 30náb. SD Zásobník
Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm
Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil.
- Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых
+ Магазин з 30-ти 6,5 мм дозвукових
6.5mm 30発入り 亜音速弾 弾倉
30발들이 6.5mm 아음속탄 탄창
6.5毫米 30發 消音彈 彈匣
@@ -461,7 +490,7 @@
6.5mm SD
6,5mm SD
6.5mm Sil.
- 6,5 мм дозвуковые
+ 6,5 мм дозвукові
6.5mm 亜音速弾
6.5mm 아음속탄
6.5毫米 消音彈
@@ -477,7 +506,7 @@
Ráže: 6.5x39mm SD<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MX
Calibre: 6,5x39mm SD<br />Projéteis: 30<br />Usado em: MX/C/M/SW/3GL
Calibro: 6.5x39mm Sil.<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MX/C/M/SW/3GL
- Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые<br />Патронов: 30<br />Используются с: MX/C/M/SW/3GL
+ Калібр: 6,5x39 мм дозвукові<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: MX/C/M/SW/3GL
口径: 6.5x39mm 亜音速弾<br />装填数: 30<br />次で使用: MX/C/M/SW/3GL
구경: 6.5x39mm SD<br />장탄수: 30<br />사용처: MX/C/M/SW/3GL
口徑: 6.5x39毫米 消音彈<br />發數: 30<br />使用於: MX/C/M/SW/3GL
@@ -493,7 +522,7 @@
6.5mm 30náb. AP Zásobník
Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm
Caricatore 6.5mm 30Rnd AP
- Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных
+ Магазин з 30-ти 6,5 мм бронебійних
6.5mm 30 発入り徹甲弾 弾倉
30발들이 6.5mm 철갑탄 탄창
6.5毫米30發 穿甲彈 彈匣
@@ -509,7 +538,7 @@
6.5mm AP
6,5mm AP
6.5mm AP
- 6,5 мм бронебойные
+ 6,5 мм бронебійні
6.5mm 徹甲弾
6.5mm 철갑탄
6.5毫米 穿甲彈
@@ -525,7 +554,7 @@
Ráže: 6.5x39mm AP<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MX
Calibre: 6,5x39mm AP<br />Projéteis: 30<br />Usado em: MX/C/M/SW/3GL
Calibro: 6.5x39mm AP<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MX/C/M/SW/3GL
- Калибр: 6,5x39 мм бронебойные<br />Патронов: 30<br />Используются с: MX/C/M/SW/3GL
+ Калібр: 6,5x39 мм бронебійні<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: MX/C/M/SW/3GL
口径: 6.5x39mm 徹甲弾<br />装填数: 30<br />次で使用: MX/C/M/SW/3GL
구경: 6.5x39mm 철갑탄<br />장탄수: 30<br />사용처: MX/C/M/SW/3GL
口徑: 6.5x39毫米 穿甲彈<br />發數: 30<br />使用於: MX/C/M/SW/3GL
@@ -542,7 +571,7 @@
6.5mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník
Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm
Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM
- Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих
+ Магазин з 30-ти 6,5 мм ІЧ-трасуючих
6.5mm 30発入り IR-DIM曳光弾 弾倉
30발들이 6.5mm IR-DIM 예광탄 탄창
6.5毫米 30發 低視度紅外線曳光彈 彈匣
@@ -558,7 +587,7 @@
6.5mm IR-DIM
6,5mm IR-DIM
6.5mm IR-DIM
- 6,5 мм ИК-трассирующие
+ 6,5 мм ІЧ-трасуючі
6.5mm IR-DIM曳光弾
6.5mm IR-DIM 예광탄
6.5毫米 低視紅外曳光彈
@@ -574,7 +603,7 @@
Ráže: 6.5x39mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 30<br />Použití u: KH 2002 Sama
Calibre: 6,5x39mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 30<br />Usado em: Katiba
Calibro: 6.5x39mm Tracciant IR-DIM<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Katiba
- Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 30<br />Используются с: Katiba
+ Калібр: 6,5x39 мм ІЧ-трасуючі<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: Katiba
口径: 6.5x39mm IR-DIM曳光弾<br />装填数: 30<br />次で使用: Katiba
구경: 6.5x39mm IR-DIM 예광탄<br />장탄수: 30<br />사용처: Katiba
口徑: 6.5x39毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 30<br />使用於: Katiba
@@ -590,7 +619,7 @@
6.5mm 30náb. SD Zásobník
Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm
Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil.
- Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых
+ Магазин з 30-ти 6,5 мм дозвукових
6.5mm 30発入り 亜音速弾 弾倉
30발들이 6.5mm 아음속탄 탄창
6.5毫米 30發 消音彈 彈匣
@@ -606,7 +635,7 @@
6.5mm SD
6,5mm SD
6.5mm Sil.
- 6,5 мм дозвуковые
+ 6,5 мм дозвукові
6.5mm 亜音速弾
6.5mm 아음속탄
6.5毫米 消音彈
@@ -622,7 +651,7 @@
Ráže: 6.5x39mm SD<br />Nábojů: 30<br />Použití u: KH 2002 Sama
Calibre: 6,5x39mm SD<br />Projéteis: 30<br />Usado em: Katiba
Calibro: 6.5x39mm Sil.<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Katiba
- Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые<br />Патронов: 30<br />Используются с: Katiba
+ Калібр: 6,5x39 мм дозвукові<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: Katiba
口径: 6.5x39mm 亜音速弾<br />装填数: 30<br />次で使用: Katiba
구경: 6.5x39mm 아음속탄<br />장탄수: 30<br />사용처: Katiba
口徑: 6.5x39毫米 消音彈<br />發數: 30<br />使用於: Katiba
@@ -638,7 +667,7 @@
6.5mm 30náb. AP Zásobník
Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm
Caricatore 6.5mm 30Rnd AP
- Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных
+ Магазин з 30-ти 6,5 мм бронебійних
6.5mm 30 発入り徹甲弾 弾倉
30발들이 6.5mm 철갑탄 탄창
6.5毫米 30發 穿甲彈 彈匣
@@ -654,7 +683,7 @@
6.5mm AP
6,5mm AP
6.5mm AP
- 6,5 мм бронебойные
+ 6,5 мм бронебійні
6.5mm 徹甲弾
6.5mm 철갑탄
6.5毫米 穿甲彈
@@ -670,7 +699,7 @@
Ráže: 6.5x39mm AP<br />Nábojů: 30<br />Použití u: KH 2002 Sama
Calibre: 6,5x39mm AP<br />Projéteis: 30<br />Usado em: Katiba
Calibro: 6.5x39mm AP<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Katiba
- Калибр: 6,5x39 мм бронебойные<br />Патронов: 30<br />Используются с: Katiba
+ Калібр: 6,5x39 мм бронебійні<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: Katiba
口径: 6.5x39mm 徹甲弾<br />装填数: 30<br />次で使用: Katiba
구경: 6.5x39mm 철갑탄<br />장탄수: 30<br />사용처: Katiba
口徑: 6.5x39m毫米 穿甲彈<br />發數: 30<br />使用於: Katiba
@@ -687,7 +716,7 @@
5.56mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník
Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 5,56mm
Caricatore 5.56mm 30rnd Traccianti IR-DIM
- Магазин из 30-ти 5,56 мм ИК-трассирующих
+ Магазин з 30-ти 5,56 мм ІЧ-трасуючих
5.56mm 30発入り IR-DIM曳光弾 弾倉
30발 들이 5.56mm IR-DIM 예광탄 탄창
5.56毫米 30發 低視度紅外線曳光彈 彈匣
@@ -703,7 +732,7 @@
5.56mm IR-DIM
5,56mm IR-DIM
5.56mm IR-DIM
- 5,56 мм ИК-трассирующие
+ 5,56 мм ІЧ-трасуючі
5.56mm IR-DIM曳光弾
5.56mm IR-DIM 예광탄
5.56毫米 低視紅外曳光彈
@@ -719,7 +748,7 @@
Ráže: 5.56x45mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 30<br />Použití u: CTAR-21, TAR-21, F2000, RFB SDAR
Calibre: 5,56x45mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 30<br />Usado em: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR
Calibro: 5.56x45mm Traccianti IR-DIM<br />Munizioni: 30<br />In uso su: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR
- Калибр: 5,56x45 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 30<br />Используются с: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR
+ Калібр: 5,56x45 мм ІЧ-трасуючі<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR
口径: 5.56x45mm IR-DIM曳光弾<br />装填数: 30<br />次で使用: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR
구경: 5.56x45mm IR-DIM 예광탄<br />장탄수: 30<br />사용처: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR
口徑: 5.56x45毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 30<br />使用於: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR
@@ -736,7 +765,7 @@
7.62mm 20náb. Svítící Zásobník
Carregador de 20 projéteis traçantes de 7,62mm
Caricatore 7.62mm 20Rnd Traccianti
- Магазин из 20-ти 7,62 мм трассирующих
+ Магазин з 20-ти 7,62 мм трасуючих
7.62mm 20発入り 曳光弾
20발들이 7.62mm 예광탄 탄창
7.62毫米 20發 曳光彈 彈匣
@@ -752,7 +781,7 @@
7.62mm Svítící
7,62mm Traçante
7.62mm Traccianti
- 7,62 мм трассирущие
+ 7,62 мм трасуючі
7.62mm 曳光弾
7.62mm 예광탄
7.62毫米 曳光彈
@@ -768,7 +797,7 @@
Ráže: 7.62x51mm Svítící<br />Nábojů: 20<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR
Calibre: 7,62x51mm Traçante<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR
Calibro: 7.62x51mm Traccianti<br />Munizioni: 20<br />In uso su: Mk18 ABR
- Калибр: 7,62x51 мм трассирующие<br />Патронов: 20<br />Используются с: Mk18 ABR
+ Калібр: 7,62x51 мм трасуючі<br />Набоїв: 20<br />Використовується в: Mk18 ABR
口径: 7.62x51mm 曳光弾<br />装填数: 20<br />次で使用: Mk18 ABR
구경: 7.62x51mm 예광탄<br />장탄수: 20<br />사용처: Mk18 ABR
口徑: 7.62x51毫米 曳光彈<br />發數: 20<br />使用於: Mk18 ABR
@@ -784,7 +813,7 @@
7.62mm 20náb. Svítící IR-DIM Zásobník
Carregador de 20 projéteis IR-DIM de 7,62mm
Caricatore 7.62mm 20rnd Traccianti IR-DIM
- Магазин из 20-ти 7,62 мм ИК-трассирующих
+ Магазин з 20-ти 7,62 мм ІЧ-трасуючих
7.62mm 20発入り IR-DIM曳光弾
20발들이 7.62mm IR-DIM 예광탄 탄창
7.62毫米 20發 低視度紅外線曳光彈 彈匣
@@ -800,7 +829,7 @@
7.62mm IR-DIM
7,62mm IR-DIM
7.62mm IR-DIM
- 7,62 мм ИК-трассирующие
+ 7,62 мм ІЧ-трасуючі
7.62mm IR-DIM曳光弾
7.62mm IR-DIM 예광탄
7.62毫米 低視紅外曳光彈
@@ -816,7 +845,7 @@
Ráže: 7.62x51mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 20<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR
Calibre: 7,62x51mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR
Calibro: 7.62x51mm Traccianti IR-DIM<br />Munizioni: 20<br />In uso su: Mk18 ABR
- Калибр: 7,62x51 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 20<br />Используются с: Mk18 ABR
+ Калібр: 7,62x51 мм ІЧ-трасуючі<br />Набоїв: 20<br />Використовується в: Mk18 ABR
口径: 7.62x51mm IR-DIM曳光弾<br />装填数: 20<br />次で使用: Mk18 ABR
구경: 7.62x51mm IR-DIM 예광탄<br />장탄수: 20<br />사용처: Mk18 ABR
口徑: 7.62x51毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 20<br />使用於: Mk18 ABR
@@ -832,7 +861,7 @@
7.62mm 20náb. SD Zásobník
Carregador de 20 projéteis SD de 7,62mm
Caricatore 7.62mm 20Rnd Sil.
- Магазин из 20-ти 7,62 мм дозвуковых
+ Магазин з 20-ти 7,62 мм дозвукових
7.62mm 20発入り 亜音速弾 弾倉
20발들이 7.62mm 아음속탄 탄창
7.62毫米 20發 消音彈 彈匣
@@ -848,7 +877,7 @@
7.62mm SD
7,62mm SD
7.62mm Sil.
- 7,62 мм дозвуковые
+ 7,62 мм дозвукові
7.62mm 亜音速弾
7.62mm 아음속탄
7.62毫米 消音彈
@@ -864,7 +893,7 @@
Ráže: 7.62x51mm SD<br />Nábojů: 20<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR
Calibre: 7,62x51mm SD<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR
Calibro: 7.62x51mm Sil.<br />Munizioni: 20<br />In uso su: Mk18 ABR
- Калибр: 7,62x51 мм дозвуковые<br />Патронов: 20<br />Используются с: Mk18 ABR
+ Калібр: 7,62x51 мм дозвукові<br />Набоїв: 20<br />Використовується в: Mk18 ABR
口径: 7.62x51mm 亜音速弾<br />装填数: 20<br />次で使用: Mk18 ABR
구경: 7.62x51mm SD<br />장탄수: 20<br />사용처: Mk18 ABR
口徑: 7.62x51毫米 消音彈<br />發數: 20<br />使用於: Mk18 ABR
@@ -877,7 +906,7 @@
Taśma .338 NM 130rd Smugacz
Bande .338 NM 130Cps Traçantes
Cinta de 130 balas trazadoras de .338 NM
- Лента из 130-ти .338 NM трассирующих
+ Лента зі 130-ти .338 NM трасуючих
.338 NM 130Rnd Tracciante Belt
.338 NM 130náb. Svítící Pás
Cinto de munição .338 NM com 130 cartuchos
@@ -894,7 +923,7 @@
.338 NM Svítící
.338 NM Traçante
.338 NM Trazadora
- .338 NM трассирующие
+ .338 NM трасуючі
.338 NM 130Rnd Tracciante
.338 NM Traçante
.338 NM nyomkövető
@@ -909,7 +938,7 @@
Kaliber: .338 Norma Magnum Smugacz<br />Pociski: 130<br />Używany w: SPMG
Calibre: .338 Norma Magnum Traçante<br />Cartouches: 130<br />Utilisé avec: SPMG
Calibre: .338 Norma Magnum trazadora<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG
- Калибр: .338 Norma Magnum трассирующие<br />Патронов: 130<br />Используются в: SPMG
+ Калібр: .338 Norma Magnum трасуючі<br />Набоїв: 130<br />Використовується в: SPMG
Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG
Ráže: .338 Noma Magnum Svítící<br />Nábojů: 130<br />Použití u: LWMMG
Calibre: .338 Norma Magnum Traçante<br />Cartuchos: 130<br />Usado em: SPMG
@@ -925,7 +954,7 @@
Taśma .338 NM 130rd IR-DIM
Bande .338 NM 130Cps IR-DIM
Cinta de 130 balas IR-DIM de .338 NM
- Лента из 130-ти .338 NM ИК-трассирующих
+ Лента з 130-ти .338 NM ІЧ-трасуючих
.338 NM 130Rnd IR-DIM Belt
.338 NM 130náb. IR-DIM Pás
Cinto de munição traçante .338 NM IR-DIM com 130 cartuchos
@@ -942,7 +971,7 @@
.338 NM IR-DIM
.338 NM IR-DIM
.338 NM IR-DIM
- .338 NM ИК-трассирующие
+ .338 NM ІЧ-трасуючі
.338 NM IR-DIM
.338 NM IR-DIM
.338 NM infravörös nyomkövető
@@ -957,7 +986,7 @@
Kaliber: .338 Norma Magnum Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 130<br />Używany w: SPMG
Calibre: .338 Norma Magnum Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 130<br />Utilisé avec: SPMG
Calibre: .338 Norma Magnum trazadora IR-DIM<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG
- Калибр: .338 Norma Magnum ИК-трассирующие<br />Патронов: 130<br />Используются с: SPMG
+ Калібр: .338 Norma Magnum ІЧ-трасуючі<br />Набоїв: 130<br />Використовується в: SPMG
Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG
Ráže: .338 Noma Magnum Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 130<br />Použití u: LWMMG
Calibre: .338 Norma Magnum Traçante IR-DIM<br />Cartuchos: 130<br />Usado em: SPMG
@@ -973,7 +1002,7 @@
Taśma .338 NM 130rd AP
Bande .338 NM 130Cps AP
Cinta de 130 balas AP de .338 NM
- Лента из 130-ти .338 NM бронебойных
+ Лента з 130-ти .338 NM бронебійних
.338 NM 130Rnd AP Belt
.338 NM 130náb. AP Pás
Cinto de munição .338 NM com 130 cartuchos AP
@@ -990,7 +1019,7 @@
.338 NM AP
.338 NM AP
.338 NM AP
- .338 NM бронебойные
+ .338 NM бронебійні
.338 NM AP
.338 NM AP
.338 NM páncéltörő
@@ -1005,7 +1034,7 @@
Kaliber: .338 Norma Magnum AP<br />Pociski: 130<br />Używane w: SPMG
Calibre: .338 Norma Magnum AP<br />Cartouches: 130<br />Utilisé avec: SPMG
Calibre: .338 Norma Magnum AP<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG
- Калибр: .338 Norma Magnum бронебойные<br />Патронов: 130<br />Используются с: SPMG
+ Калібр: .338 Norma Magnum бронебійні<br />Набоїв: 130<br />Використовується в: SPMG
Calibro: .338 Norma Magnum AP<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG
Ráže: .338 Noma Magnum AP<br />Nábojů: 130<br />Použití u: LWMMG
Calibre: .338 Norma Magnum AP<br />Cartuchos: 130<br />Usado em: SPMG
@@ -1022,7 +1051,7 @@
Magazynek 9.3mm 10rd Smugacz
Ch. 9,3mm 10Cps Traçantes
Cargador de 10 balas trazadoras de 9.3mm
- Магазин из 10-ти 9,3 мм трассирующих
+ Магазин з 10-ти 9,3 мм трасуючих
9.3mm 10Rnd Tracer Mag
9.3mm 10náb. Svítící Zásobník
Carregador de 10 cartuchos 9.3mm traçantes
@@ -1039,7 +1068,7 @@
9.3mm Svítící
9,3mm Traçante
9.3mm Trazadora
- 9,3 мм трассирующие
+ 9,3 мм трасуючі
9.3mm Tracer
9.3mm Traçante
9,3mm nyomkövető
@@ -1054,7 +1083,7 @@
Kaliber: 9,3x64mm Smugacz<br />Pociski: 10<br />Używany w: Cyrus
Calibre: 9,3x64mm Traçante<br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: Cyrus
Calibre: 9.3x64mm trazadora<br />Balas: 10<br />Se usa en: Cyrus
- Калибр: 9,3x64 мм трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Cyrus
+ Калібр: 9,3x64 мм трасуючі<br />Набоїв: 10<br />Використовується в: Cyrus
Calibro: 9.3x64mm Tracer<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Cyrus
Ráže: 9.3x64mm Svítící<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Cyrus
Calibre: 9.3x64mm Traçante<br />Cartuchos: 10<br />Usado em: Cyrus
@@ -1070,7 +1099,7 @@
Magazynek 9,3mm 10rd Smugacz IR-DIM
Ch. 9,3mm 10Cps Traçantes IR-DIM
Cargador de 10 balas trazadoras IR-DIM de 9.3mm
- Магазин из 10-ти 9,3 мм ИК-трассирующих
+ Магазин з 10-ти 9,3 мм ІЧ-трасуючих
9.3mm 10Rnd Tracciante IR-DIM Mag
9.3mm 10náb. Svítící IR-DIM Zásobník
Carregador de 10 cartuchos 9.3mm traçantes IR-DIM
@@ -1087,7 +1116,7 @@
9.3mm IR-DIM
9,3mm IR-DIM
9.3mm IR-DIM
- 9,3 мм ИК-трассирующие
+ 9,3 мм ІЧ-трасуючі
9.3mm IR-DIM
9.3mm IR-DIM
9,3mm infravörös nyomkövető
@@ -1102,7 +1131,7 @@
Kaliber: 9,3x64mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 10<br />Używany w: Cyrus
Calibre: 9,3x64mm Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: Cyrus
Calibre: 9.3x64mm trazadora IR-DIM<br />Balas: 10<br />Se usa en: Cyrus
- Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Cyrus
+ Калібр: 9,3x64 мм ІЧ-трасуючі<br />Набоїв: 10<br />Використовується в: Cyrus
Calibro: 9.3x64mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Cyrus
Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Cyrus
Calibre: 9.3x64mm Traçante IR-DIM<br />Cartuchos: 10<br />Usado em: Cyrus
@@ -1119,7 +1148,7 @@
Taśma 9,3mm 150rd Smugacz
Bande 9,3mm 150Cps Traçantes
Cinta de 150 balas trazadoras de 9.3mm
- Лента из 150-ти 9,3 мм трассирующих
+ Лента з 150-ти 9,3 мм трасуючих
9.3mm 150Rnd Tracer Belt
9.3mm 150náb. Svítící Pás
Cinto de munição traçante 9.3mm com 150 cartuchos
@@ -1136,7 +1165,7 @@
9.3mm Svítící
9,3mm Traçante
9.3mm Trazadora
- 9,3 мм трассирующие
+ 9,3 мм трасуючі
9.3mm Tracciante
9.3mm Traçante
9,3mm nyomkövető
@@ -1151,7 +1180,7 @@
Kaliber: 9,3x64mm Smugacz<br />Pociski: 150<br />Używane w: Navid
Calibre: 9,3x64mm Traçantes<br />Cartouches: 150<br />Utilisé avec: Navid
Calibre: 9.3x64mm trazadora<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid
- Калибр: 9,3x64 мм трассирующие<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид
+ Калібр: 9,3x64 мм трасуючі<br />Набоїв: 150<br />Використовується в: Navid
Calibro: 9.3x64mm Tracciante<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid
Ráže: 9.3x64mm Svítící<br />Nábojů: 150<br />Použití u: HK121
Calibre: 9.3x64mm Traçante<br />Cartuchos: 150<br />Usado em: Navid
@@ -1167,7 +1196,7 @@
Taśma 9,3mm 150rd Smugacz IR-DIM
Bande 9,3mm 150Cps Traçantes IR-DIM
Cinta de 150 balas trazadoras IR-DIM de 9.3mm
- Лента из 150-ти 9,3 мм ИК-трассирующих
+ Лента з 150-ти 9,3 мм ІЧ-трасуючих
9.3mm 150Rnd Tracciante IR-DIM Belt
9.3mm 150náb. Svítící IR-DIM Pás
Cinto de munição traçante 9.3mm IR-DIM com 150 cartuchos
@@ -1184,7 +1213,7 @@
9.3mm IR-DIM
9,3mm IR-DIM
9.3mm IR-DIM
- 9,3 мм ИК-трассирующие
+ 9,3 мм ІЧ-трасуючі
9.3mm IR-DIM
9.3mm IR-DIM
9,3mm infravörös nyomkövető
@@ -1199,7 +1228,7 @@
Kaliber: 9,3x64mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 150<br />Używane w: Navid
Calibre: 9,3x64mm Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 150<br />Utilisé avec: Navid
Calibre: 9.3x64mm trazadora IR-DIM<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid
- Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид
+ Калібр: 9,3x64 мм ІЧ-трасуючі<br />Набоїв: 150<br />Використовується в: Navid
Calibro: 9.3x64mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid
Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 150<br />Použití u: HK121
Calibre: 9.3x64mm Traçante IR-DIM<br />Cartuchos: 150<br />Usado em: Navid
@@ -1215,7 +1244,7 @@
Taśma 9,3mm 150rd AP
Bande 9,3mm 150Cps AP
Cinta de 150 balas AP de 9.3mm
- Лента из 150-ти 9,3 мм бронебойных
+ Лента з 150-ти 9,3 мм бронебійних
9.3mm 150Rnd AP Belt
9.3mm 150náb. AP Pás
Cinto de munição 9.3mm AP com 150 cartuchos
@@ -1232,7 +1261,7 @@
9.3mm AP
9,3mm AP
9.3mm AP
- 9,3 мм бронебойные
+ 9,3 мм бронебійні
9.3mm AP
9.3mm AP
9,3mm páncéltörő
@@ -1247,7 +1276,7 @@
Kaliber: 9,3x64mm AP<br />Pociski: 150<br />Używane w: Navid
Calibre: 9,3x64mm AP<br />Cartouches: 150<br />Utilisé avec: Navid
Calibre: 9.3x64mm AP<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid
- Калибр: 9,3x64 мм бронебойные<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид
+ Калібр: 9,3x64 мм бронебійні<br />Набоїв: 150<br />Використовується в: Navid
Calibro: 9.3x64mm AP<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid
Ráže: 9.3x64mm AP<br />Nábojů: 150<br />Použití u: HK121
Calibre: 9.3x64mm AP<br />Cartuchos: 150<br />Usado em: Navid
@@ -1262,7 +1291,7 @@
Magazynek 9x19mm 16rd
Ch. 9x19mm 16Cps
Cargador de 16 balas de 9x19mm
- Магазин из 16-ти 9х19 мм
+ Магазин з 16-ти 9х19 мм
9x19mm 20-Patronen-Magazin
9x19mm 16Rnd Mag
9x19mm 16náb. Zásobník
@@ -1294,7 +1323,7 @@
Magazynek 9x19mm 16rd
Ch. 9x19mm 30Cps
Cargador de 16 balas de 9x19mm
- Магазин из 16-ти 9х19 мм
+ Магазин з 16-ти 9х19 мм
9x19mm 30-Patronen-Magazin
9x19mm 30Rnd Mag
9x19mm 30náb. Zásobník
@@ -1310,7 +1339,7 @@
Magazynek 9x19mm 30rd
Ch. 9x19mm 30Cps
Cargador de 30 balas de 9x19mm
- Магазин из 30-ти 9х19 мм
+ Магазин з 30-ти 9х19 мм
9x19mm 30-Patronen-Magazin
9x19mm 30Rnd Mag
9x19mm 30náb. Zásobník
@@ -1342,7 +1371,7 @@
Magazynek 9x19mm 30rd
Ch. 9x19mm 30Cps
Cargador de 30 balas de 9x19mm
- Магазин из 30-ти 9х19 мм
+ Магазин з 30-ти 9х19 мм
9x19mm 30-Patronen-Magazin
9x19mm 30Rnd Mag
9x19mm 30náb. Zásobník
@@ -1358,7 +1387,7 @@
Magazynek 7,62x54mm 10rd Smugacz
Ch. 7,62x54mm 10Cps Traçantes
Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54mm
- Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих
+ Магазин з 10-ти 7,62 мм ІЧ-трасуючих
7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur
7.62x54mm 10Munizioni Traccianti IR-DIM Mag
7.62x54mm 10náb. Svítící Zásobník
@@ -1390,7 +1419,7 @@
Magazynek 7,62x54mm 10rd Smugacz
Ch. 7,62x54mm 10Cps Traçantes
Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54mm
- Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих
+ Магазин з 10-ти 7,62 мм ІЧ-трасуючих
7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur
7.62x54mm 10Munizioni Traccianti IR-DIM Mag
7.62x54mm 10náb. Svítící Zásobník
@@ -1406,7 +1435,7 @@
Magazynek 6,5mm 100rd Smugacz IR-DIM
Ch. 6,5mm 100Cps Traçantes IR-DIM
Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm
- Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих
+ Магазин з 100 6,5 мм ІЧ-трасуючих
6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur
6.5mm 100Munizioni Traccianti IR-DIM Mag
6.5mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník
@@ -1422,7 +1451,7 @@
6,5mm IR-DIM
6,5mm IR-DIM
6.5mm IR-DIM
- 6,5 мм ИК-трассирующие
+ 6,5 мм ІЧ-трасуючі
6,5mm IR-DIM
6.5mm IR-DIM
6.5mm IR-DIM
@@ -1438,7 +1467,7 @@
Magazynek 6,5mm 100rd Smugacz IR-DIM
Ch. 6,5mm 100Cps Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 100<br />Utilisé avec: MX LSW
Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm
- Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих
+ Магазин з 100 6,5 мм ІЧ-трасуючих<br />Набоїв: 100<br />Використовується в: MX LSW
6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur<br />Patronen: 100<br />Eingesetzt von: MXLSW
6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag<br />Munizioni: 100<br />In uso su: MX LSW
6.5mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník<br />Nábojů: 100<br />Použití u: MX LSW
@@ -1454,7 +1483,7 @@
Magazynek 6,5mm 200rd Smugacz IR-DIM
Bande 6,5mm 200Cps Traçantes IR-DIM
Cinta de 200 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm
- Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих
+ Магазин з 200-т 6,5 мм ІЧ-трасуючих
6,5mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur
6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt
6.5mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás
@@ -1470,7 +1499,7 @@
6,5mm IR-DIM
6,5mm IR-DIM
6.5mm IR-DIM
- 6,5 мм ИК-трассирующие
+ 6,5 мм ІЧ-трасуючі
6,5mm IR-DIM
6.5mm IR-DIM
6.5mm IR-DIM
@@ -1486,7 +1515,7 @@
Magazynek 6,5mm 200rd Smugacz IR-DIM
Bande 6,5mm 200Cps Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 200<br />Utilisé avec: Stoner 99 LMG
Cinta de 200 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm
- Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих
+ Короб з лентою на 200 набоїв 6,5 мм ІЧ-трасуючих<br />Набоїв: 200<br />Використовується в: Stoner 99 LMG
6,5mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur<br />Patronen: 200<br />Eingesetzt von: Stoner 99 LMG
6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt<br />Munizioni: 200<br />In uso su: Stoner 99 LMG
6.5mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás<br />Nábojů: 200<br />Použití u: Stoner 99 LMG
@@ -1502,7 +1531,7 @@
Magazynek 5,56mm 30rd Mk262
5,56mm 30Cps (Mk262)
Cargador de 30 balas de 5.56mm (Mk262)
- Магазин из 30-ти 5.56 мм Mk262
+ Магазин з 30-ти 5.56 мм Mk262
5,56mm 30-Patronen-Magazin (Mk262)
5.56mm 30Rnd Mag (Mk262)
5.56mm 30náb. Zásobník (Mk262)
@@ -1534,7 +1563,7 @@
Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk262)<br />Pociski: 30
Calibre: 5,56x45mm NATO (Mk262)<br />Cartouches: 30
Calibre: 5.56x45mm NATO (Mk262)<br />Balas: 30
- Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk262)<br />Патронов: 30
+ Калібр: 5,56x45 мм NATO (Mk262)<br />Набоїв: 30
Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk262)<br />Patronen: 30
Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />Munizioni: 30
Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk262)<br />Nábojů: 30
@@ -1550,7 +1579,7 @@
Magazynek 5,56mm 30rd (Mk318)
Ch. 5,56mm 30Cps (Mk318)
Cargador de 30 balas de 5.56mm (Mk318)
- Магазин из 30-ти 5.56 мм (Mk318)
+ Магазин з 30-ти 5.56 мм (Mk318)
5,56mm 30-Patronen-Magazin (Mk318)
5.56mm 30Rnd Mag (Mk318)
5.56mm 30Rnd Zásobník (Mk318)
@@ -1582,7 +1611,7 @@
Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk318)<br />Pociski: 30
Calibre: 5,56x45mm NATO (Mk318)<br />Cartouches: 30
Calibre: 5.56x45mm NATO (Mk318)<br />Balas: 30
- Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk318)<br />Патронов: 30
+ Калібр: 5,56x45 мм NATO (Mk318)<br />Набоїв: 30
Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk318)<br />Patronen: 30
Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />Munizioni: 30
Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk318)<br />Nábojů: 30
@@ -1598,7 +1627,7 @@
Magazynek 5,56mm 30rd (M995 AP)
Ch. 5,56mm 30Cps (M995 AP)
Cargador de 30 balas de 5.56mm (M995 AP)
- Магазин из 30-ти 5.56 мм (M995 бронебойные)
+ Магазин з 30-ти 5.56 мм (M995 бронебійні)
5,56mm 30-Patronen-Magazin (M995AP)
5.56mm 30Rnd Mag (M995 AP)
5.56mm 30náb. Zásobník (M995 AP)
@@ -1614,7 +1643,7 @@
5,56mm AP
5,56mm AP
5.56mm AP
- 5.56 мм бронебойные
+ 5.56 мм бронебійні
5,56mm AP
5.56mm AP
5.56mm AP
@@ -1630,7 +1659,7 @@
Kaliber: 5,56x45mm NATO (M995 AP)<br />Pociski: 30
Calibre: 5,56x45mm NATO (M995 AP)<br />Cartouches: 30
Calibre: 5.56x45mm NATO (M995 AP)<br />Balas: 30
- Калибр: 5,56x45 мм NATO (M995 бронебойные)<br />Патронов: 30
+ Калібр: 5,56x45 мм NATO (M995 бронебійні)<br />Набоїв: 30
Kaliber: 5,56x45mm NATO (M995 AP)<br />Patronen: 30
Calibro: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)<br />Munizioni: 30
Ráže: 5.56x45mm NATO (M995 AP)<br />Nábojů: 30
@@ -1646,7 +1675,7 @@
Magazynek 7,62mm 10rd (M118LR)
Ch. 7,62mm 10Cps (M118LR)
Cargador de 10 balas de 7.62mm (M118LR)
- Магазин из 10-ти 7,62 мм (M118LR)
+ Магазин з 10-ти 7,62 мм (M118LR)
7,62mm 10-Patronen-Magazin (M118LR)
7.62mm 10Rnd Mag (M118LR)
7.62mm 10náb. Zásobník (M118LR)
@@ -1678,7 +1707,7 @@
Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Pociski: 10
Calibre: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Cartouches: 10
Calibre: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Balas: 10
- Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Патронов: 10
+ Калібр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Набоїв: 10
Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Patronen: 10
Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Munizioni: 10
Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Nábojů: 10
@@ -1694,7 +1723,7 @@
Magazynek 7,62mm 20rd (M118LR)
Ch. 7,62mm 20Cps (M118LR)
Cargador de 20 balas de 7.62mm (M118LR)
- Магазин из 20-ти 7,62 мм (M118LR)
+ Магазин з 20-ти 7,62 мм (M118LR)
7,62mm 20-Patronen-Magazin (M118LR)
7.62mm 20Rnd Mag (M118LR)
7.62mm 20náb. Zásobník (M118LR)
@@ -1726,7 +1755,7 @@
Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Pociski: 20
Calibre: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Cartouches: 20
Calibre: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Balas: 20
- Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Патронов: 20
+ Калібр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Набоїв: 20
Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Patronen: 20
Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Munizioni: 20
Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Nábojů: 20
@@ -1742,7 +1771,7 @@
Magazynek 7,62mm 10rd (Mk316 Mod 0)
Ch. 7,62mm 10Cps (Mk316 Mod 0)
Cargador de 10 balas de 7.62mm (Mk316 Mod 0)
- Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0)
+ Магазин з 10-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0)
7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0)
7.62mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0)
7.62mm 10náb. Zásobník (Mk316 Mod 0)
@@ -1774,7 +1803,7 @@
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Pociski: 10
Calibre: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Cartouches: 10
Calibre: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Balas: 10
- Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Патронов: 10
+ Калібр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Набоїв: 10
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Patronen: 10
Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munizioni: 10
Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Nábojů: 10
@@ -1790,7 +1819,7 @@
Magazynek 7,62mm 20rd (Mk316 Mod 0)
Ch. 7,62mm 20Cps (Mk316 Mod 0)
Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk316 Mod 0)
- Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0)
+ Магазин з 20-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0)
7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0)
7.62mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0)
7.62mm 20náb. Zásobník (Mk316 Mod 0)
@@ -1822,7 +1851,7 @@
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Pociski: 20
Calibre: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Cartouches: 20
Calibre: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Balas: 20
- Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Патронов: 20
+ Калібр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Набоїв: 20
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Patronen: 20
Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munizioni: 20
Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Nábojů: 20
@@ -1838,7 +1867,7 @@
Magazynek 7,62mm 10rd (Mk319 Mod 0)
Ch. 7,62mm 10Cps (Mk319 Mod 0)
Cargador de 10 balas de 7.62mm (Mk319 Mod 0)
- Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0)
+ Магазин з 10-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0)
7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0)
7.62mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0)
7.62mm 10náb. Zásobník (Mk319 Mod 0)
@@ -1870,7 +1899,7 @@
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Pociski: 10
Calibre: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Cartouches: 10
Calibre: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Balas: 10
- Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Патронов: 10
+ Калібр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Набоїв: 10
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Patronen: 10
Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munizioni: 10
Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Nábojů: 10
@@ -1886,7 +1915,7 @@
Magazynek 7,62mm 20rd (Mk319 Mod 0)
Ch. 7,62mm 20Cps (Mk319 Mod 0)
Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk319 Mod 0)
- Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0)
+ Магазин з 20-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0)
7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0)
7.62mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0)
7.62mm 20náb. Zásobník (Mk319 Mod 0)
@@ -1918,7 +1947,7 @@
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Pociski: 20
Calibre: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Cartouches: 20
Calibre: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Balas: 20
- Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Патронов: 20
+ Калібр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Набоїв: 20
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Patronen: 20
Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munizioni: 20
Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Nábojů: 20
@@ -1934,7 +1963,7 @@
Magazynek 7,62mm 10rd (M993 AP)
Ch. 7,62mm 10Cps (M993 AP)
Cargador de 10 balas de 7.62mm (M993 AP)
- Магазин из 10-ти 7,62 мм (M993 бронебойные)
+ Магазин з 10-ти 7,62 мм (M993 бронебійні)
7,62mm 10-Patronen-Magazin (M993 AP)
7.62mm 10Rnd Mag (M993 AP)
7.62 10náb. Zásobník (M993 AP)
@@ -1950,7 +1979,7 @@
7,62mm AP
7,62mm AP
7.62mm AP
- 7,62mm бронебойные
+ 7,62mm бронебійні
7,62mm AP
7.62mm AP
7.62mm AP
@@ -1966,7 +1995,7 @@
Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Pociski: 10
Calibre: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Cartouches: 10
Calibre: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Balas: 10
- Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)<br />Патронов: 10
+ Калібр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебійні)<br />Набоїв: 10
Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Patronen: 10
Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Munizioni: 10
Ráže: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Nábojů: 10
@@ -1982,7 +2011,7 @@
Magazynek 7,62mm 20rd (M993 AP)
Ch. 7,62mm 20Cps (M993 AP)
Cargador de 20 balas de 7.62mm (M993 AP)
- Магазин из 20-ти 7,62 мм (M993 бронебойные)
+ Магазин з 20-ти 7,62 мм (M993 бронебійні)
7,62mm 20-Patronen-Magazin (M993 AP)
7.62mm 20Rnd Mag (M993 AP)
7.62mm 20náb. Zásobník (M993 AP)
@@ -1998,7 +2027,7 @@
7,62mm AP
7,62mm AP
7.62mm AP
- 7,62 мм бронебойные
+ 7,62 мм бронебійні
7,62mm AP
7.62mm AP
7.62mm AP
@@ -2013,7 +2042,7 @@
Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Rounds: 20
Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Pociski: 20
Calibre: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Cartouches: 20
- Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)<br />Патронов: 20
+ Калібр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебійні)<br />Набоїв: 20
Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Patronen: 20
Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Munizioni: 20
Calibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Balas: 20
@@ -2030,7 +2059,7 @@
Magazynek 7,62mm 20rd (Mk248 Mod 0)
Ch. 7,62mm 20Cps (Mk248 Mod 0)
Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk248 Mod 0)
- Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 0)
+ Магазин з 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 0)
7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 0)
7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0)
7.62mm 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 0)
@@ -2062,7 +2091,7 @@
Kaliber: 7,62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Pociski: 20
Calibre: 7,62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Cartouches: 20
Calibre: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Balas: 20
- Калибр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 0)<br />Патронов: 20
+ Калібр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 0)<br />Набоїв: 20
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Patronen: 20
Calibro: 7.62x67 mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Munizioni: 20
Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Nábojů: 20
@@ -2078,7 +2107,7 @@
Magazynek 7,62mm 20rd (Mk248 Mod 1)
Ch. 7,62mm 20Cps (Mk248 Mod 1)
Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk248 Mod 1)
- Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 1)
+ Магазин з 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 1)
7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 1)
7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1)
7.62mm 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 1)
@@ -2110,7 +2139,7 @@
Kaliber: 7,62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Pociski: 20
Calibre: 7,62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Cartouches: 20
Calibre: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Balas: 20
- Калибр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 1)<br />Патронов: 20
+ Калібр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 1)<br />Набоїв: 20
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Patronen: 20
Calibro: 7.62x67 mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Munizioni: 20
Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Nábojů: 20
@@ -2126,7 +2155,7 @@
Magazynek 7,62mm 20rd (Berger Hybrid OTM)
Ch. 7,62 20Cps (Berger Hybrid OTM)
Cargador de 20 balas de 7.62mm (Berger Hybrid OTM)
- Магазин из 20-ти 7,62 мм (Berger Hybrid OTM)
+ Магазин з 20-ти 7,62 мм (Berger Hybrid OTM)
7,62mm 20-Patronen-Magazin (Berger Hybrid OTM)
7.62mm 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM)
7.62mm 20náb. Zásobník (Berger Hybrid OTM)
@@ -2158,7 +2187,7 @@
Kaliber: 7,62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Pociski: 20
Calibre: 7,62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Cartouches: 20
Calibre: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Balas: 20
- Калибр: 7,62x67 мм NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Патронов: 20
+ Калібр: 7,62x67 мм NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Набоїв: 20
Kaliber: 7,62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Patronen: 20
Calibro: 7.62x67 mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Munizioni: 20
Ráže: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Nábojů: 20
@@ -2174,7 +2203,7 @@
Ch. 6,5x47mm 30Cps (HPBT Scenar)
Cargador de 30 balas de 6.5x47mm (HPBT Scenar)
Magazynek 6,5x47mm 30rd (HPBT Scenar)
- Магазин из 30-ти 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)
+ Магазин з 30-ти 6,5x47 мм (Експансивні Scenar)
6,5x47mm 30-Patronen-Magazin (HPBT Scenar)
6.5x47mm 30Rnd Mag (HPBT Scenar)
6.5x47mm 30náb. Zásobník (HPBT Scenar)
@@ -2206,7 +2235,7 @@
Calibre: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: MXM
Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Balas: 30<br />Se usa en: MXM
Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Pociski: 30
- Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)<br />Патронов: 30<br />Используются с: MXM
+ Калібр: 6,5x47 мм (Експансивні HPBT Scenar)<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: MXM
Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: MXM
Calibro: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MXM
Ráže: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MXM
@@ -2221,7 +2250,7 @@
6.5mm Creedmor 30Rnd Mag
Magazynek 6,5mm Creedmor 30rd
6.5mm Creedmor 30Rnd Mag
- Магазин из 30-ти 6,5 мм Creedmor
+ Магазин з 30-ти 6,5 мм Creedmor
6,5mm Creedmor 30-Patronen-Magazin
Cargador de 30 balas Creedmor de 6.5mm
Ch. 6,5mm Creedmor 30Cps
@@ -2256,7 +2285,7 @@
Calibre: 6,5x47mm Creedmor <br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: MXM
Calibro: 6.5mm Creedmor<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MXM
Calibre: 6.5mm Creedmor<br />Balas: 30<br />Se usa en: MXM
- Калибр: 6,5x47мм Creedmor<br />Патронов: 30<br />Используются c: MXM
+ Калібр: 6,5x47мм Creedmor<br />Набоїв: 30<br />Використовується в: MXM
Ráže: 6.5x47mm Creedmor<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MXM
Calibre: 6.5x47mm Creedmor<br/>Cartuchos: 30<br/>Usado em: MXM
Kaliber: 6,5x47mm Creedmor<br />Lövedékek: 30<br />Használható: MXM
@@ -2270,7 +2299,7 @@
Ch. .338 10 Cps (300gr Lapua Scenar)
Cargador de 10 balas de 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)
Magazynek .338 10rd (300gr Lapua Scenar)
- Магазин из 10-ти .338 (300 гран Lapua Scenar)
+ Магазин з 10-ти .338 (300 гран Lapua Scenar)
.338 10-Patronen-Magazin (300gr Lapua Scenar)
.338 10Munizioni Mag (300gr Lapua Scenar)
.338 10náb. Zásobník (300gr Lapua Scenar)
@@ -2302,7 +2331,7 @@
Calibre: 8,6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Cartouches: 10
Calibre: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Balas: 10
Kaliber: 8,6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Pociski: 10
- Калибр: 8,6x70mm (300 гран Lapua Scenar)<br />Патронов: 10
+ Калібр: 8,6x70mm (300 гран Lapua Scenar)<br />Набоїв: 10
Kaliber: 8,6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Patronen: 10
Calibro: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Munizioni: 10
Ráže: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Nábojů: 10
@@ -2318,7 +2347,7 @@
Ch. .338 10Cps (API526)
Cargador de 10 balas de .338 (API526)
Magazynek .338 10rd (API526)
- Магазин из 10-ти .338 (API526)
+ Магазин з 10-ти .338 (API526)
.338 10-Patronen-Magazin (API526)
.338 10Rnd Mag (API526)
.338 10náb. Zásobník (API526)
@@ -2350,7 +2379,7 @@
Calibre: 8,6x70mm (API526)<br />Cartouches: 10
Calibre: 8.6x70mm (API526)<br />Balas: 10
Kaliber: 8,6x70mm (API526)<br />Pociski: 10
- Калибр: 8,6x70 мм (API526)<br />Патронов: 10
+ Калібр: 8,6x70 мм (API526)<br />Набоїв: 10
Kaliber: 8,6x70mm (API526)<br />Patronen: 10
Calibro: 8.6x70mm (API526)<br />Munizioni: 10
Ráže: 8.6x70mm (API526)<br />Nábojů: 10
@@ -2366,7 +2395,7 @@
Ch. .408 7Cps (305gr)
Cargador de 7 balas de .408 (305gr)
Magazynek .408 7rd (305gr)
- Магазин из 7-ти .408 (305gr)
+ Магазин з 7-ти .408 (305gr)
.408 7-Patronen-Magazin (305gr)
.408 7Rnd Mag (305gr)
.408 7náb. Zásobník (305gr)
@@ -2398,7 +2427,7 @@
Calibre: .408 CheyTac (305gr)<br />Cartouches: 7
Calibre: .408 CheyTac (305gr)<br />Balas: 7
Kaliber: .408 CheyTac (305gr)<br />Pociski: 7
- Калибр: .408 CheyTac (305gr)<br />Патронов: 7
+ Калібр: .408 CheyTac (305gr)<br />Набоїв: 7
Kaliber: .408 CheyTac (305gr)<br />Patronen: 7
Calibro: .408 CheyTac (305gr)<br />Munizioni: 7
Ráže: .408 CheyTac (305gr)<br />Nábojů: 7
@@ -2414,7 +2443,7 @@
Ch. 12,7x99mm 5Cps
Cargador de 5 balas de 12.7x99mm
Magazynek 12,7x99mm 5rd
- Магазин из 5-ти 12,7x99 мм
+ Магазин з 5-ти 12,7x99 мм
12,7x99mm 5-Patronen-Magazin
12.7x99mm 5Rnd Mag
12.7x99mm 5náb. Zásobník
@@ -2446,7 +2475,7 @@
Calibre: 12,7x99mm<br />Cartouches: 5
Calibre: 12.7x99mm<br />Balas: 5
Kaliber: 12,7x99mm<br />Pociski: 5
- Калибр: 12,7x99 мм<br />Патронов: 5
+ Калібр: 12,7x99 мм<br />Набоїв: 5
Kaliber: 12,7x99mm<br />Patronen: 5
Calibro: 12.7x99mm<br />Munizioni: 5
Ráže: 12.7x99mm<br />Nábojů: 5
@@ -2463,7 +2492,7 @@
Cargador de 5 balas de 12.7x99mm API
Magazynek 12,7x99mm API 5rd
12.7x99mm API 5Rnd Mag
- Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (бронебойно-зажигательные)
+ Магазин з 5-ти 12,7x99 мм (бронебійно-запальні)
12,7x99mm 5-Patronen-Magazin (API)
12.7x99mm API 5náb. Zásobník
Carregador 12.7x99mm API com 5 cartuchos
@@ -2479,7 +2508,7 @@
12.7mm API
12,7mm API
12.7mm API
- 12.7 мм бронебойно-зажигательные
+ 12.7 мм бронебійно-запальні
12,7mm API
12.7mm API
12.7mm API
@@ -2494,7 +2523,7 @@
Calibre: 12,7x99mm API<br />Cartouches: 5
Calibre: 12.7x99mm API<br />Balas: 5
Kaliber: 12,7x99mm API<br />Pociski: 5
- Калибр: 12,7x99 мм бронебойно-зажигательные<br />Патронов: 5
+ Калібр: 12,7x99 мм бронебійно-запальні<br />Набоїв: 5
Kaliber:12,7x99mm API<br />Patronen: 5
Calibro: 12.7x99mm API<br />Munizioni: 5
Ráže: 12.7x99mm API<br />Nábojů: 5
@@ -2510,7 +2539,7 @@
Ch. 12,7x99mm 5Cps (AMAX)
Cargador de 5 balas de 12.7x99mm (AMAX)
Magazynek 12,7x99mm 5rd (AMAX)
- Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (A-MAX)
+ Магазин з 5-ти 12,7x99 мм (A-MAX)
12,7x99mm 5-Patronen-Magazin (AMAX)
12.7x99mm 5Rnd Mag (AMAX)
12.7x99mm 5náb. Zásobník (AMAX)
@@ -2542,7 +2571,7 @@
Calibre: 12,7x99mm (AMAX)<br />Cartouches: 5
Calibre: 12.7x99mm (AMAX)<br />Balas: 5
Kaliber: 12,7x99mm (AMAX)<br />Pociski: 5
- Калибр: 12,7x99 мм (A-MAX)<br />Патронов: 5
+ Калібр: 12,7x99 мм (A-MAX)<br />Набоїв: 5
Calibro: 12.7x99mm (AMAX)<br />Munizioni: 5
Kaliber:12,7x99mm (AMAX)<br />Patronen: 5
Ráže: 12.7x99mm (AMAX)<br />Nábojů: 5
@@ -2562,7 +2591,7 @@
[ACE] Caixa com suprimentos de munição
[ACE] Caisse de munitions
[ACE] Lőszeres láda
- [ACE] Ящик с боеприпасами
+ [ACE] Ящик з боєприпасами
[ACE] Cassa munizioni
[ACE] 弾薬物資箱
[ACE] 탄약 보급 상자
@@ -2577,7 +2606,7 @@
膛線扭度
Rigatura della canna
Gwintowanie lufy
- Нарезы ствола
+ Нарізи ствола
Barrel Twist
Pas du canon
Stoupání vývrtu hlavně
@@ -2592,7 +2621,7 @@
槍管長度
Lunghezza della canna
Długość lufy
- Длина ствола
+ Довжина ствола
Comprimento do cano
Délka hlavně
Longitud del cañón
@@ -2606,7 +2635,7 @@
彈道係數
Coefficente balistico
Współczynnik balistyczny
- Баллистический коэффициент
+ Балістичний коефіцієнт
Coeficiente balístico
Balistický koeficient
Coheficiente de balística
@@ -2620,7 +2649,7 @@
彈頭重量
Massa del proiettile
Masa pocisku
- Масса пули
+ Маса кулі
Massa do projétil
Váha projektilu
Masa de la bala
@@ -2634,7 +2663,7 @@
槍口初速
Velocità iniziale
Prędkość wylotowa
- Начальная скорость
+ Початкова швидкість кулі
Velocidade de Saída
Úsťová rychlost
Velocidad inicial
diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml
index d3bc173addc..3fcba4dc699 100644
--- a/addons/captives/stringtable.xml
+++ b/addons/captives/stringtable.xml
@@ -10,7 +10,7 @@
捕虜
포로설정
Jeńcy
- Пленные
+ Полонені
Prisioneiros
Prisonniers
Zajatci
@@ -27,7 +27,7 @@
Arresta il prigioniero
Tomar Prisioneiro
Foglyul ejtés
- Арестовать
+ Арештувати
捕虜にする
포박하기
逮捕俘虜
@@ -44,7 +44,7 @@
Libera il prigioniero
Libertar Prisioneiro
Fogoly szabadon engedése
- Освободить пленного
+ Звільнити арештованого
捕虜を解放する
풀어주기
釋放俘虜
@@ -61,7 +61,7 @@
Scorta il Prigioniero
Escoltar Prisioneiro
Fogoly kísérése
- Конвоировать пленного
+ Конвоювати арештованого
捕虜を移動させる
포로 호송하기
護送俘虜
@@ -78,7 +78,7 @@
Rilascia il Prigioniero
Largar Prisioneiro
Fogoly elengedése
- Прекратить конвоирование
+ Припинити конвоювання
捕虜を解放する
포로 풀어주기
停止護送俘虜
@@ -95,7 +95,7 @@
Prima devi arrestarlo!
Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro!
Először foglyul kell ejtened őt!
- Вы должны сначала арестовать его!
+ Спочатку потрібно арештувати його!
捕虜を取っている必要があります!
먼저 포로로 만들어야합니다!
你必須先逮捕他!
@@ -110,7 +110,7 @@
Załaduj więźnia
Naložit zajatce
Fogoly berakása
- Загрузить пленного
+ Завантажити полоненого
Embarcar Prisioneiro
Fai salire il prigioniero
捕虜を乗せる
@@ -127,7 +127,7 @@
Wyładuj więźnia
Vyložit zajatce
Fogoly kivevése
- Выгрузить пленного
+ Вивантажити полоненого
Desembarcar Prisioneiro
Fai scendere il prigioniero
捕虜を降ろす
@@ -146,7 +146,7 @@
Algema Plástica
Fascietta
Gyorskötöző
- Кабельная стяжка
+ Кабельна стяжка
ケーブル タイ
케이블 타이
束線帶
@@ -163,7 +163,7 @@
A algema plástica permite que você contenha prisioneiros.
Fascetta per arrestare i prigionieri
Gyorskötöző, emberek foglyulejtéséhez használható.
- Кабельные стяжки используются для связывания рук при аресте
+ Кабельні стяжки дозволяють стримувати ув'язнених
ケーブル タイは捕虜を制圧できます。
케이블 타이는 포로를 구류시킬때 씁니다.
束線帶可以綁住俘虜
@@ -178,7 +178,7 @@
Render-se
Vzdát se
Kapituluj
- Сдаться
+ Здатися
Megadás
Arrenditi
投降
@@ -195,7 +195,7 @@
Parar de se render
Přestat se vzdávat
Podejmij walkę ponownie
- Прекратить сдаваться
+ Припинити здаватися
Megadás abbahagyása
Smetti di arrenderti
投降をやめる
@@ -213,7 +213,7 @@
Fazer unidade se render
Se rend
Egység kapitulálása
- Заставить юнита сдаться
+ Заставити юнита здатися
Fai arrendere l'unità
ユニットを投降させる
투항시키기
@@ -230,7 +230,7 @@
Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda.
Synchronise l'unité pour qu'elle se rende.
Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon.
- Синхронизируйте с юнитами, чтобы заставить их сдаться.
+ Синхронізуйте з юнітами, щоб примусити їх здатися
Sincronizza una unità per farla arrendere.
同期されたユニットを投降させます。
투항시키기 위해 동기화합니다.
@@ -242,7 +242,7 @@
Einheit in Handschellen legen
Skuj jednostkę
Fazer unidade algemada
- Связать юниту руки
+ Зв'язати юніту руки
Spoutat jednotku
Metti manette all'unità
Hacer que la unidad esté esposada
@@ -257,7 +257,7 @@
Synchronisiere eine Einheit, um sie in Handschellen zu legen.
Zsynchronizuj z jednostką, aby została skuta.
Sincronizar uma unidade para deixá-la algemada.
- Синхронизируйте с юнитами, чтобы связать им руки.
+ Синхронізуйте з юнітами, щоб зв'язати їм руки
Synchronizovat s jednotkou, která má být v poutech.
Sincronizza un'unità per metterle le manette.
Sincroniza una unidad para hacer que esté esposada.
@@ -276,7 +276,7 @@
Ajustes de prisioneiros
Options de reddition
Fogoly-beállítások
- Настройки пленения
+ Налаштування полонених
Impostazioni Prigionieri
拘束の設定
포박 설정
@@ -293,7 +293,7 @@
Controla as configurações de rendição e abraçadeiras
Contrôle les paramètres de la reddition et des Serflex.
Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait
- Управляет настройками ареста и сдачи в плен
+ Управляє налаштуваннями арешту та здачі в полон
Controlla le impostazioni per la resa e le manette
投降したユニットや拘束されたユニットの扱いを設定します。
투항과 케이블 타이에 관련한 설정
@@ -309,7 +309,7 @@
Pode algemar o próprio lado
Permission de capturer son propre camp
Saját oldal megbilincselhető
- Можно связывать руки союзникам
+ Можно зв'язувати руки союзникам
Puoi ammanettare unità alleate
拘束ユニットを自陣営へ
자기편을 포박 할 수 있습니다.
@@ -325,7 +325,7 @@
Os jogadores podem algemar unidades do seu lado
Les joueurs peuvent menotter les unités de leur propre camp.
A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket
- Разрешить игрокам арестовывать юнитов своей стороны
+ Дозволити гравцям заарештовувати союзників
I giocatori possono ammanettare unità alleate
プレイヤーが拘束したユニットの陣営を自陣営に変更させます。
자기편에게 케이블타이를 사용할 수 있게합니다
@@ -337,7 +337,7 @@
Benötigt Kapitulation
Wymagaj kapitulacji
Requer rendição
- Требовать сдаться для ареста
+ Вимагати здатися для арешту
Requiere rendición
Vzdávání vyžadováno
Richiedi Resa
@@ -352,7 +352,7 @@
Spieler müssen sich erst ergeben, bevor sie gefangen genommen werden können
Wymagaj od graczy kapitulacji zanim będzie można ich zaaresztować
Requer que jogadores se rendam antes de poderem ser presos
- Требовать для ареста, чтобы игроки вначале сдавались
+ Вимагати для арешту, щоб гравці спочатку здавалися
Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos
Vyžaduje, aby se hráč nejdříve vzdal, poté může být spoután
I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati
@@ -367,7 +367,7 @@
Nur Ergeben
Tylko kapitulacja
Somente rendição
- Только сдавшийся
+ Тільки той, хто здався
Solo rendición
Pouze vzdávání
Solo Resa
@@ -382,7 +382,7 @@
Ergeben oder keine Waffe
Kapitulacja lub brak broni
Rendição ou desarmado
- Сдавшийся или безоружный
+ Здався або беззбройний
Rendición o desarme
Vzdávání nebo beze zbraně
Resa o senza armi
@@ -401,7 +401,7 @@
Permitir Rendição
Permettre la reddition
Kapituláció engedélyezése
- Разрешить сдаваться
+ Дозволити здаватися
Permetti Resa
投降を許可
투항 활성화
@@ -417,7 +417,7 @@
Jogadores podem se render depois de guardar sua arma
Les joueurs peuvent se rendre après avoir rengainé leur arme.
A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után
- Игроки могут сдаваться после того, как уберут оружие
+ Гравці можуть здатися після того, як приберуть зброю
I giocatori possono arrendersi dopo aver messo via le proprie armi
プレイヤーは武器を収めたあと投降できるようにします。
비무장한 플레이어가 투항할 수 있게 합니다
@@ -433,7 +433,7 @@
需要AI先行投降
AI 항복 필요
Wymaga poddania się przez SI
- Требовать ИИ сдаться для ареста
+ Вимагати, щоб боти здавалися для арешту
Requer rendição da IA
Requiert la reddition de l'IA
Vyžadovat, aby se AI prvně vzdala
@@ -448,7 +448,7 @@
在逮捕AI之前该AI必须先进入投降状态。
포박하기 전에 먼저 AI가 투항해야만 합니다.
Wymaga poddania się przez SI zanim aresztowanie będzie możliwe
- Требовать для ареста, чтобы ИИ вначале сдавались
+ Вимагати, щоб боти здавалися для арешту
Requer que a IA se renda antes que seja presa
Requiert la capitulation des unités IA avant qu'elles ne puissent être arrêtées.
Vyžadovat, aby se AI prvně vzdala před umožněním zajetí
@@ -463,7 +463,7 @@
设置在游标下的单位成俘虏状态。
커서의 병력을 포박합니다.
Ustawia jednostkę pod kursorem jako jeniec.
- Арестовывает указанный курсором юнит
+ Заарештовує вказаного курсором юніта
Torna a unidade sob o cursor um prisioneiro
Capture l'unité sous le curseur.
Nastaví jednotku pod kurzorem jako zajatce.
diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml
index 29d0b5c02c8..8cd93908414 100644
--- a/addons/cargo/stringtable.xml
+++ b/addons/cargo/stringtable.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
Beladen
Załaduj
Carregar
- Загрузить
+ Завантажити
Naložit
Cargar
Carica
@@ -22,7 +22,7 @@
Entladen
Wyładuj
Descarregar
- Выгрузить
+ Вивантажити
Vyložit
Descargar
Scarica
@@ -38,7 +38,7 @@
Fracht
Ładunek
Carga
- Грузовой отсек
+ Вантажний відсік
Náklad
Carga
Cargo
@@ -54,7 +54,7 @@
Frachtmenü
Menu ładunku
Menu de carga
- Грузовой отсек
+ Вантажне меню
Menu nákladu
Menu de carga
Menù Cargo
@@ -70,7 +70,7 @@
Frachtplätze frei: %1
Pozostałe miejsce: %1
Espaço de carga restante: %1
- Осталось мест: %1
+ Залишилося місця: %1
Zbývající prostor: %1
Espacio de carga restante: %1
Spazio cargo rimanente: %1
@@ -86,7 +86,7 @@
Aktiviere Fracht
Aktywuj cargo
Ativar carga
- Включить модуль перевозки грузов
+ Увімкнути модуль перевезення вантажів
Povolit náklad
Habilitar carga
Abilita Cargo
@@ -102,7 +102,7 @@
Aktiviere das Frachtmodul
Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów.
Ativar o módulo de carregamento de carga
- Включает модуль погрузки и перевозки грузов
+ Вмикає модуль перевезення вантажів
Habilitar la carga en el módulo de carga
Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla
Abilita il modulo di caricamento in cargo
@@ -117,7 +117,7 @@
Frachteinstellungen
Ustawienia cargo
Preferências de carregamento
- Перевозка грузов
+ Налаштування вантажів
Nastavení nákladu
Ajustes de carga
Impostazioni Cargo
@@ -133,7 +133,7 @@
Konfiguriere das Frachtmodul
Skonfiguruj ustawienia modułu cargo.
Configura as preferências do módulo de carga
- Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов
+ Налаштовує модуль перевезення вантажів
Configure los ajustes del módulo de carga
Konfigurace nákladního modulu
Configura le impostazioni del modulo cargo
@@ -153,7 +153,7 @@
%1<br/>carregado em<br/>%2
%1<br/>caricato su<br/>%2
%1<br/>berakodva ide:<br/>%2
- %1<br/>загружен в<br/>%2
+ %1<br/>завантажено в<br/>%2
%1<br/>は<br/>%2へ積み込まれました
%1<br/>는<br/>%2 에 실림
%1<br/>裝載至<br/>%2
@@ -169,7 +169,7 @@
%1<br/>descarregado de<br/>%2
Hai scaricato<br/>%1 da<br/>%2
1%<br/>kirakodva ebből:<br/>%2
- %1<br/>разгружен из<br/>%2
+ %1<br/>вивантажено з<br/>%2
<br/>%1が<br/>%2から降ろされました
%1<br/>는<br/>%2 에서 내려짐
從<br/>%2卸載<br/>%1
@@ -181,7 +181,7 @@
Carregando carga
Ładowanie cargo
Nakládám
- Погрузка
+ Завантажується
Caricando
Cargando
Chargement de la cargaison
@@ -197,7 +197,7 @@
Descarregando carga
Rozładowywanie cargo
Vykládám
- Выгрузка
+ Вивантажується
Scaricando
Descargando
Déchargement de la cargaison
@@ -213,7 +213,7 @@
%1<br/>não pode ser carregado
%1<br/>nie mógł zostać załadowany
%1<br/>nemůže být naloženo
- %1<br/>не может быть погружен
+ %1<br/>не можна завантажити
%1<br/>non può essere caricato
%1<br/>no pudo ser cargado
%1<br />n'a pas pu être chargé
@@ -228,7 +228,7 @@
%1<br/>não pode ser descarregado
%1<br/>nie mógł zostać rozładowany
%1<br/>nemůže být vyloženo
- %1<br/>не может быть выгружен
+ %1<br/>не можна вивантажити
%1<br/>non può essere scaricato
%1<br/>no pudo ser descargado
%1<br />n'a pas pu être déchargé
@@ -246,7 +246,7 @@
货物空间
Przestrzeń ładunkowa
화물 공간
- Грузовое пространство
+ Вантажне місце
Espaço de Carga
Espace de stockage
Nákladový prostor
@@ -262,7 +262,7 @@
设定此载具/集装箱可装载多少货物
Dostępna przestrzeń ładunkowa w tym pojeździe/kontenerze
이 차량/컨테이너에서 사용가능한 화물 공간
- Грузовое пространство, доступное в этом транспортном средстве / контейнере
+ Вантажний простір, доступний в цьому транспортному засобі/контейнері
O espaço de carga disponível nesse veículo/contâiner
L'espace de stockage disponible dans ce véhicule/container.
Nákladový prostor dostupný v tomto vozidle/kontejneru
@@ -277,7 +277,7 @@
货物的大小
Wielkość ładunku
화물 크기
- Размер груза
+ Розмір вантажу
Tamanho da Carga
Encombrement fret
Velikost nákladu
@@ -293,7 +293,7 @@
此货物会占掉多少空间(设定-1的话此货物就不能被装载)
Wymagana przestrzeń ładunkowa dla tego obiektu (-1 dla niemożliwych do załadowania)
이 화물을 적재하는데 필요한 공간 (-1=무조건 적재가능)
- Грузовое пространство, необходимое для размещения этого объекта (-1 для незагружаемого)
+ Вантажне простір, необхідний для розміщення цього об'єкта (-1 для незавантажуємого)
O Espaço de carga necessário para carregar esse objeto (-1 para que não seja carregável)
Définit l'espace de stockage nécessaire à l'embarquement de cet objet (-1 pour le rendre non transportable).
Nákladový prostor požadovný pro naložení tohoto objektu (-1 pro nenaložitelné)
@@ -309,7 +309,7 @@
Lancio Aereo
空投
空投
- Десантирование груза
+ Десантування вантажу
Lançamento Aéreo
Výsadek
Lanzamiento aéreo
@@ -324,7 +324,7 @@
Volo non Livellato
此架飛機並無保持水平飛行
此架飞机并无保持水平飞行
- Неподходящее положение
+ Не вирівняно фюзеляж в польоті
Desnivelar Vôo
Let není vyrovnaný
Vuelo no nivelado
@@ -339,7 +339,7 @@
空投时间系数
Współczynnik czasu zrzutu
공중 투하 시간 계수
- Коэффициент времени десантирования
+ Коефіцієнт часу десантування
Fator de Tempo para soltar a carga
Koeficient času nákladního výsadku
Coeficiente de tiempo para lanzamiento
@@ -354,7 +354,7 @@
设定空投所需消耗的时间.
Modyfikator wskazujący jak dużo czasu potrzeba by zrzucić przedmiot na spadochronie.
화물을 공중 투하 하는데 얼마나 걸리는 시간 설정
- Модификатор времени, необходимого для десантирования груза
+ Модифікатор часу, необхідного для десантування вантажу
Coeficiente de quanto tempo leva para soltar uma carga de paraquedas
Upravuje jak dlouho výsadek trvá pro náklad.
Modificador de tiempo de lanzamiento en paracaídas de un objeto cargado
@@ -365,7 +365,7 @@
積載時間の係数
Współczynnik czasu załadowania
Coefficente Tempo Caricamento
- Коэффициент времени погрузки
+ Коефіцієнт часу завантаження
Fator de tempo para carregar
Coefficient du temps de chargement
裝載時間係數
@@ -378,7 +378,7 @@
アイテムの積み下ろし作業にかかる時間を編集できます。\nアイテムの大きさにこの値が乗法され、時間 (秒) を変更できます。
Modyfikuje, jak długo zajmuje załadowywanie/wyładowywanie przedmiotów. \nCzasem, w sekundach, jest wielkość przedmiotu razy jego wartość.
Modifica quanto tempo ci impiega a caricare o scaricare gli oggetti.\n Tempo, in secondi, è la dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore
- Изменяет время для загрузки/выгрузки предметов. \n Время (сек) - это размер предмета, умноженный на это значение.
+ Змінює час для завантаження / розвантаження предметів. \nЧас (сек) - це розмір вантажу, помножений на це значення.
Coeficiente de quanto tempo leva para carregar/descarregar itens.\nTempo, em segundos, é o tamanho do objeto multiplicado por esse valor.
Modifie le temps nécessaire pour charger/décharger des objets.\nLe temps, en secondes, est calculé en multipliant la taille de l'élément par ce coefficient.
修改要花多長時間來裝載/卸載物品。\n時間,以秒為單位,而物品的大小數值與這個係數成比。
diff --git a/addons/chemlights/stringtable.xml b/addons/chemlights/stringtable.xml
index 6152fdce314..3b7b1eac66c 100644
--- a/addons/chemlights/stringtable.xml
+++ b/addons/chemlights/stringtable.xml
@@ -11,7 +11,7 @@
Luce chimica
螢光棒
萤光棒
- Химсвет
+ Хімсвітло
Bastões de Luz
Chemická světla
Luces químicas
@@ -27,7 +27,7 @@
Prepara %1
使用%1
使用%1
- Приготовить %1
+ Приготувати %1
Preparar %1
Připravit %1
Preparar %1
@@ -42,7 +42,7 @@
%1 <br/> Preparata
%1<br/>已使用
%1<br/>已使用
- %1<br/>Приготовлен
+ %1<br/>Приготовлено
%1<br/>Preparado
%1<br/>Připraveno
%1<br/>Preparado
@@ -57,7 +57,7 @@
Sem espaço no inventário
Nessuno spazio nell'inventario
Nincs több hely
- В инвентаре нет места
+ В інвентарі немає місця
インベントリに空きがありません
소지품 공간이 없음
已無存放空間
@@ -74,7 +74,7 @@
[ACE] Luci chimiche
[ACE] 螢光棒
[ACE] 萤光棒
- [ACE] Химсвет
+ [ACE] Хімсвітло
[ACE] Bastões de Luz
[ACE] Chemická světla
[ACE] Luces químicas
@@ -89,7 +89,7 @@
Luce chimica (Arancione)
螢光棒 (橘色)
萤光棒 (橘色)
- Химсвет (Оранжевый)
+ Хімсвітло (Помаранчеве)
Bastão de Luz (Laranja)
Chemické světlo (Oranžové)
Luz química (naranja)
@@ -105,7 +105,7 @@
Luce Arancione
橘色光
橘色光
- Оранжевый свет
+ Помаранчеве світло
Luz Laranja
Oranžové světlo
Luz naranja
@@ -121,7 +121,7 @@
Tipo: Luce - Arancione<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano
類型: 光 - 橘色<br />發數: 1<br />使用於: 手
类型: 光 - 橘色<br />发数: 1<br />使用于: 手
- Тип: Свет - Оранжевый<br />1 штука<br />В руках
+ Тип: Світло - Помаранчеве<br />1 штука<br />В руках
Tipo: Luz - Laranja<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão
Typ: Světlo - Oranžové<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce
Tipo: Luz - Naranja<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano
@@ -136,7 +136,7 @@
Luce chimica (Bianca)
螢光棒 (白色)
萤光棒 (白色)
- Химсвет (Белый)
+ Хімсвітло (Біле)
Bastão de Luz (Branco)
Chemické světlo (Bílé)
Luz química (Blanca)
@@ -152,7 +152,7 @@
Luce Bianca
白色光
白色光
- Белый свет
+ Біле світло
Luz Branca
Bílé světlo
Luz blanca
@@ -168,7 +168,7 @@
Tipo: Luce - Bianca<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano
類型: 光 - 白色<br />發數: 1<br />使用於: 手
类型: 光 - 白色<br />发数: 1<br />使用于: 手
- Тип: Свет - Белый<br />1 штука<br />В руках
+ Тип: Світло - Біле<br />1 штука<br />В руках
Tipo: Luz - Branco<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão
Typ: Světlo - Bílé<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce
Tipo: Luz - Blanca<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano
@@ -183,7 +183,7 @@
Luce chimica (Hi Rossa)
螢光棒 (超亮紅色)
萤光棒 (超亮红色)
- Химсвет (Ярко-Красный)
+ Хімсвітло (Ярко-Червоне)
Bastão de Luz (Vermelho Forte)
Chemické světlo (Červené jasné)
Luz química (Roja Hi)
@@ -199,7 +199,7 @@
Luce Hi Rossa
超亮紅色光
超亮红色光
- Яркий Красный свет
+ Ярке Червоне світло
Luz forte vermelha
Červené jasné světlo
Luz roja Hi
@@ -215,7 +215,7 @@
Tipo: Luce - Rossa Hi (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano
類型: 光 - 超亮紅色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手
类型: 光 - 超亮红色 (30分钟)<br />发数: 1<br />使用于: 手
- Тип: Свет - Ярко-Красный (30 минут)<br />1 штука<br />В руках
+ Тип: Світло - Ярко-Червоне (30 хвилин)<br />1 штука<br />В руках
Tipo: Luz - Vermelho Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão
Typ: Světlo - Červené jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce
Tipo: Luz - Roja Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano
@@ -230,7 +230,7 @@
Luce chimica (Hi Gialla)
螢光棒 (超亮黃色)
萤光棒 (超亮黄色)
- Химсвет (Ярко-Желтый)
+ Хімсвітло (Яскраво-Жовте)
Bastão de Luz (Amarelo Forte)
Chemické světlo (Žluté jasné)
Luz química (Amarilla Hi)
@@ -246,7 +246,7 @@
Luce Hi Gialla
超亮黃色光
超亮黄色光
- Яркий Желтый свет
+ Яскраво-Жовте світло
Luz forte amarela
Žluté jasné světlo
Luz amarilla Hi
@@ -262,7 +262,7 @@
Tipo: Luce - Gialla Hi (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano
類型: 光 - 超亮黃色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手
类型: 光 - 超亮黄色 (30分钟)<br />发数: 1<br />使用于: 手
- Тип: Свет - Ярко-Желтый (30 минут)<br />1 штука<br />В руках
+ Тип: Світло - Яскраво-Жовте (30 хвилин)<br />1 штука<br />В руках
Tipo: Luz - Amarelo Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão
Typ: Světlo - Žluté jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce
Tipo: Luz - Amarilla Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano
@@ -277,7 +277,7 @@
Luce chimica (Hi Bianca)
螢光棒 (超亮白色)
萤光棒 (超亮白色)
- Химсвет (Ярко-Белый)
+ Хімсвітло (Яскраво-Біле)
Bastão de Luz (Branco Forte)
Chemické světlo (Bílé jasné)
Luz química (Blanca Hi)
@@ -292,7 +292,7 @@
Luce Hi Bianca
超亮白色光
超亮白色光
- Яркий Белый свет
+ Яскраво-Біле світло
Luz forte branca
Bílé jasné světlo
Luz blanca Hi
@@ -307,7 +307,7 @@
Tipo: Luce - Bianca Hi (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano
類型: 光 - 超亮白色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手
类型: 光 - 超亮白色 (30分钟)<br />发数: 1<br />使用于: 手
- Тип: Свет - Ярко-Белый (30 минут)<br />1 штука<br />В руках
+ Тип: Світло - Яскраво-Біле (30 хвилин)<br />1 штука<br />В руках
Tipo: Luz - Branco Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão
Typ: Světlo - Bílé jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce
Tipo: Luz - Blanca Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano
@@ -319,7 +319,7 @@
Świetlik (jaskrawy niebieski)
Knicklicht (Blau, Hell)
Luce chimica (Hi Blu)
- Химсвет (Ярко-Синий)
+ Хімсвітло (Яскраво-Синій)
Bastão de Luz (Azul Forte)
螢光棒(超亮藍色)
Chemické světlo (Modré jasné)
@@ -332,7 +332,7 @@
高輝度の青色
Jaskrawe niebieskie światło
Luce Hi Blu
- Яркий Синий свет
+ Яскраво-Синє світло
Luz forte azul
超亮藍色光
Modré jasné světlo
@@ -345,7 +345,7 @@
種類: 照明 - 高輝度 青 (30分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯
Typ: Światło - jaskrawe niebieskie (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Tipo: Luce - Hi blu (30 minuti)<br/>Rimanenti:1 <br/>Usata in: Mano
- Тип: Свет - Ярко-Синий (30 минут)<br />1 штука<br />В руках
+ Тип: Світло - Яскраво-Синій (30 хвилин)<br />1 штука<br />В руках
Tipo: Luz - Azul Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão
類型: 光 - 超亮藍色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手
Typ: Světlo - Modré jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce
@@ -358,7 +358,7 @@
ケミライト (高輝度 緑)
Świetlik (jaskrawy zielony)
Luce chimica (Hi Verde)
- Химсвет (Ярко-Зеленый)
+ Хімсвітло (Яскраво-Зелене)
Bastão de Luz (Verde Forte)
螢光棒(超亮綠色)
Chemické světlo (Zelené jasné)
@@ -371,7 +371,7 @@
高輝度の青色
Jaskrawe zielone światło
Luce Hi Verde
- Яркий Зеленый свет
+ Яскраво-Зелене світло
Luz forte verde
超亮綠色光
Zelené jasné světlo
@@ -384,7 +384,7 @@
種類: 照明 - 高輝度 緑 (30分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯
Typ: Światło - jaskrawe zielone (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Tipo: Luce - Hi verde (30 minuti)<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano
- Тип: Свет - Ярко-Зеленый (30 минут)<br />1 штука<br />В руках
+ Тип: Світло - Яскраво-Зелене (30 хвилин)<br />1 штука<br />В руках
Tipo: Luz - Verde Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão
類型: 光 - 超亮綠色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手
Typ: Světlo - Zelené jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce
@@ -397,7 +397,7 @@
ケミライト (高輝度 オレンジ)
Świetlik (ultra-jaskrawy pomarańczowy)
Luce chimica (Ultra-Hi Arancione)
- Химсвет (Ультраяркий Оранжевый)
+ Хімсвітло (Ультра-яскраве Помаранчеве)
Bastão de Luz (Laranja Ultra Forte)
螢光棒(極亮橘色)
Chemické světlo (Oranžové velmi jasné)
@@ -410,7 +410,7 @@
ウルトラ高輝度のオレンジ色
Ultra-jaskrawe pomarańczowe światło
Luce Ultra-Hi Arancione
- Ультраяркий Оранжевый свет
+ Ультра-яскраве Помаранчеве світло
Luz ultra forte laranja
極亮橘色光
Oranžové velmi jasné světlo
@@ -423,7 +423,7 @@
種類: 照明 - ウルトラ高輝度 オレンジ (5分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯
Typ: Światło - ultra-jaskrawe pomarańczowe (5 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Tipo: Luce - Ultra-Hi (5 minuti)<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano
- Тип: Свет - Ультраяркий Оранжевый (5 минут)<br />1 штука<br />В руках
+ Тип: Світло - Ультра-яскраве Помаранчеве (5 хвилин)<br />1 штука<br />В руках
Tipo: Luz - Laranja Ultra Forte (5 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão
類型: 光 - 極亮橘色 (5分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手
Typ: Světlo - Oranžové velmi jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce
@@ -439,7 +439,7 @@
Luce chimica (IR)
螢光棒 (紅外線)
萤光棒 (红外线)
- Химсвет (Инфракрасный)
+ Хімсвітло (Інфрачервоне)
Bastão de Luz (IV)
Chemické světlo (Infračervené)
Luz química (IR)
@@ -454,7 +454,7 @@
Luce IR
紅外線光
红外线光
- Инфракрасный свет
+ Інфрачервоне світло
Bastão de luz infravermelho
Infračervené světlo
Luz IR
@@ -469,7 +469,7 @@
Tipo: Luce - Infrarossi<br />Usata in: Mano
類型: 光 - 紅外線<br />發數: 1<br />使用於: 手
类型: 光 - 红外线<br />发数: 1<br />使用于: 手
- Тип: Свет - Инфракрасный<br />1 штука<br />В руках
+ Тип: Світло - Інфрачервоне<br />1 штука<br />В руках
Tipo: Luz - Infravermelho<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão
Typ: Světlo - Infračervené<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce
Tipo: Luz infra-roja<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano
@@ -484,7 +484,7 @@
Scudo Luce chimica (Vuoto)
螢光棒保護殼 (空)
萤光棒保护壳 (空)
- Контейнер для Химсвета (Пуст)
+ Контейнер для Хімсвітла (Пуст)
Estojo de Luz (Vazio)
Clona na chemické světlo
Protector de luz química (Vacía)
@@ -499,7 +499,7 @@
Scudo per luci chimiche. Combina con una luce chimica per una luce da lettura.
螢光棒的保護殼. 與螢光棒結合後可充當閱讀燈
萤光棒的保护壳. 与萤光棒结合后可充当阅读灯.
- Защитный контейнер для Химсвета. Объедините с Химсветом, чтобы подготовить Свет для чтения
+ Контейнер для Хімсвітла. Об'єднайте з Хімсвітлом, щоб підготувати його для прихованого читання мапи
Estojo para os bastões de luz. Combine com o bastão de luz para preparar luz de leitura.
Clona na chemické světlo. Při vložení chemického světla vznikne praktické světlo na čtení.
Protector para luz química. Combina con luz química para preparar una luz de lectura
@@ -514,7 +514,7 @@
Scudo Luce Chimica (Verde)
螢光棒保護殼 (綠色)
萤光棒保护壳 (绿色)
- Контейнер для Химсвета (Зел)
+ Контейнер для Хімсвітла (Зел)
Estojo de Luz (Verde)
Clona s vloženým chemickým světlem (Zelené)
Protector de luz química (Verde)
@@ -529,7 +529,7 @@
Luce da lettura Verde.
綠色閱讀燈
绿色阅读灯。
- Ночник из Химсвета (Зеленый)
+ Ночник з Хімсвітла (Зелене)
Luz de leitura verde.
Zelené světlo na čtení.
Luz de lectura verde
@@ -544,7 +544,7 @@
Scudo Luce Chimica (Rossa)
螢光棒保護殼 (紅色)
萤光棒保护壳 (红色)
- Контейнер для Химсвета (Красн)
+ Контейнер для Хімсвітла (Черв)
Estojo de Luz (Vermelho)
Clona s vloženým chemickým světlem (Červené)
Protector de luz química (Roja)
@@ -559,7 +559,7 @@
Luce da lettura Rossa.
紅色閱讀燈
红色阅读灯。
- Ночник из Химсвета (Красный)
+ Ночник з Хімсвітла (Червоний)
Luz de leitura vermelha.
Červené světlo na čtení.
Luz de lectura roja
@@ -574,7 +574,7 @@
Scudo Luce Chimica (Blu)
螢光棒保護殼 (藍色)
萤光棒保护壳 (蓝色)
- Контейнер для Химсвета (Син)
+ Контейнер для Хімсвітла (Син)
Estojo de Luz (Azul)
Clona s vloženým chemickým světlem (Modré)
Protector de luz química (Azul)
@@ -589,7 +589,7 @@
Luce da lettura Blu.
藍色閱讀燈
蓝色阅读灯。
- Ночник из Химсвета (Синий)
+ Ночник з Хімсвітла (Синій)
Luz de leitura azul.
Modré světlo na čtení.
Luz de lectura azul
@@ -604,7 +604,7 @@
Scudo Luce Chimica (Gialla)
螢光棒保護殼 (黃色)
萤光棒保护壳 (黄色)
- Контейнер для Химсвета (Желт)
+ Контейнер для Хімсвітла (Жовт)
Estojo de Luz (Amarelo)
Clona s vloženým chemickým světlem (Žluté)
Protector de luz química (Amarilla)
@@ -619,7 +619,7 @@
Luce da lettura Gialla.
黃色閱讀燈
黄色阅读灯。
- Ночник из Химсвета (Желтый)
+ Ночник з Хімсвітла (Жовтий)
Luz de leitura amarela.
Žluté světlo na čtení.
Luz de lectura amarilla
@@ -634,7 +634,7 @@
Scudo Luce Chimica (Arancione)
螢光棒保護殼 (橘色)
萤光棒保护壳 (橘色)
- Контейнер для Химсвета (Оранж)
+ Контейнер для Хімсвітла (Помар)
Estojo de Luz (Laranja)
Clona s vloženým chemickým světlem (Oranžové)
Protector de luz química (Naranja)
@@ -649,7 +649,7 @@
Luce da lettura Arancione.
橘色閱讀燈
橘色阅读灯。
- Ночник из Химсвета (Оранжевый)
+ Ночник з Хімсвітла (Помаранчевий)
Luz de leitura laranja.
Oranžové světlo na čtení.
Luz de lectura naranja
@@ -664,7 +664,7 @@
Scudo Luce Chimica (Bianca)
螢光棒保護殼 (白色)
萤光棒保护壳 (白色)
- Контейнер для Химсвета (Белый)
+ Контейнер для Хімсвітла (Білий)
Estojo de Luz (Branco)
Clona s vloženým chemickým světlem (Bílé)
Protector de luz química (Blanca)
@@ -679,7 +679,7 @@
Luce da lettura Bianca.
白色閱讀燈
白色阅读灯。
- Ночник из Химсвета (Белый)
+ Ночник з Хімсвітла (Білий)
Luz de leitura branca.
Bílé světlo na čtení.
Luz de lectura blanca
diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml
index 64912becff1..f3213828a15 100644
--- a/addons/common/stringtable.xml
+++ b/addons/common/stringtable.xml
@@ -10,7 +10,7 @@
通用
일반
Ogólny
- Общий
+ Загальний
Comum
Común
Obecné
@@ -35,7 +35,7 @@
Advanced
- Усложненный
+ Розширений
Zaawansowany
Avanzado
Erweitert
@@ -56,7 +56,7 @@
Zapisz
Uložit
Sauvegarder
- Сохранить
+ Зберегти
Salvar
Mentés
Salva
@@ -73,7 +73,7 @@
Anuluj
Zrušit
Annuler
- Отмена
+ Скасувати
Cancelar
Mégse
Annulla
@@ -90,7 +90,7 @@
Ustawienia ACE
ACE Nastavení
Options ACE
- ACE Настройки
+ ACE налаштування
Opções do ACE
ACE Beállítások
Opzioni ACE
@@ -108,7 +108,7 @@
N
S
N
- С
+ Пн
N
É
N
@@ -125,7 +125,7 @@
NNE
SSV
NNE
- ССВ
+ ПнПнС
NNE
ÉÉK
NNE
@@ -141,7 +141,7 @@
NE
SV
NE
- СВ
+ ПнС
NE
ÉK
NE
@@ -158,7 +158,7 @@
ENE
VSV
ENE
- ВСВ
+ СПнС
LNE
KÉK
ENE
@@ -174,7 +174,7 @@
E
V
E
- В
+ С
L
K
E
@@ -191,7 +191,7 @@
ESE
VJV
ESE
- ВЮВ
+ СПдС
LSE
KDK
ESE
@@ -207,7 +207,7 @@
SE
JV
SE
- ЮВ
+ ПдС
SE
DK
SE
@@ -224,7 +224,7 @@
SSE
JJV
SSE
- ЮЮВ
+ ПдПдС
SSE
DDK
SSE
@@ -240,7 +240,7 @@
S
J
S
- Ю
+ Пд
S
D
S
@@ -257,7 +257,7 @@
SSW
JJZ
SSO
- ЮЮЗ
+ ПдПдЗ
SSO
DDNy
SSO
@@ -273,7 +273,7 @@
SW
JZ
SO
- ЮЗ
+ ПдЗ
SO
DNy
SO
@@ -290,7 +290,7 @@
WSW
ZJZ
OSO
- ЗЮЗ
+ ЗПдЗ
OSO
NyDNy
OSO
@@ -323,7 +323,7 @@
WNW
ZSZ
ONO
- ЗСЗ
+ ЗПдЗ
ONO
NyÉNy
ONO
@@ -339,7 +339,7 @@
NW
SZ
NO
- СЗ
+ ПнЗ
NO
ÉNy
NO
@@ -356,7 +356,7 @@
NNW
SSZ
NNO
- ССЗ
+ ПнПнЗ
NNO
ÉÉNy
NNO
@@ -372,7 +372,7 @@
Przerwano czynność
Akce přerušena
Action annulée
- Действие отменено.
+ Дія скасована
Ação cancelada.
Művelet megszakítva.
Azione cancellata.
@@ -388,7 +388,7 @@
[ACE] Różne przedmioty
[ACE] Ostatní předměty
[ACE] Objets divers
- [ACE] Различные предметы
+ [ACE] Різні предмети
[ACE] Itens diversos
[ACE] Egyéb tárgyak
[ACE] Oggetti vari
@@ -405,7 +405,7 @@
Wyłącz menu dowodzenia
Vypnout velící menu
Désactiver menu commande
- Выключить командное меню
+ Вимкнути командне меню
Parancsnoki menü kikapcsolása
Disabilita menù di comando
Desabilitar menu de comando
@@ -421,7 +421,7 @@
Desconocido
Nieznany
Neznámý
- Неизвестно
+ Невідомо
Ismeretlen
Sconosciuto
Inconnu
@@ -436,7 +436,7 @@
Normal
Normal
Normale
- Нормальное
+ Нормально
Normal
Normalne
Normal
@@ -454,7 +454,7 @@
Sin voz
Brak głosu
Žádný hlas
- Без голоса
+ Без голосу
Nincs hang
Senza voce
Pas de voix
@@ -474,7 +474,7 @@
PBO 検査の挙動
PBO 검사
Sprawdź akcję PBO
- Действие при проверке PBO
+ Дія при перевірці PBO
Ação de Checar PBO
Comprobar PBO
Action à la vérification des PBOs
@@ -482,6 +482,7 @@
Defines the action to be taken if a player does not have the correct PBOs.
+ Визначає, що слід здійснити, якщо у гравця немає правильних файлів PBO.
Définit l'action à effectuer si un joueur n'a pas les bons PBOs.
設定當玩家有錯誤的PBO檔案時要如何處置。
Nastavuje jakou akci provést pokud hráč nemá správné PBO.
@@ -498,7 +499,7 @@
PBO 全てを検査
모든 PBO 검사
Sprawdź wszystkie PBO
- Проверять все PBO
+ Преревіряти всі PBO
Checar Todos os PBOs
Comprobar todos los PBO
Vérifier tous les PBOs
@@ -507,6 +508,7 @@
Check all addons, not only those of ACE.
Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE.
+ Перевірити всі доповнення, не тільки ACE.
檢查全部的插件而非只有ACE。
Zkontrolovat všechny addony a ne jenom ACE.
Sprawdź wszystkie dodatki, nie tylko ACE.
@@ -522,7 +524,7 @@
許可リスト内の PBO を検査
검사 제외 PBO
Sprawdź białą listę PBO
- Белый список для проверки PBO
+ Білий список для перевірки PBO
Lista Branca de PBO
Comprobar lista blanca de PBOs
Vérifier les PBOs en liste blanche
@@ -530,6 +532,7 @@
Define a list of regardless allowed addons.
+ Визначити список незалежно від дозволених аддонів
Permet de définir une liste d'addons autorisés systématiquement.
定義哪些插件是允許使用的。
Nastavte seznam addonů, které jsou povolené.
@@ -542,7 +545,7 @@
Rückmeldungssymbole
Iconos de respuesta
Icone informative
- Иконки состояний
+ Іконки стану
Ikony pomocnicze
Icônes d'information
Pomocné ikony
@@ -558,7 +561,7 @@
Wähle die Position der Rückmeldungssymbole, oder deaktiviere sie. Diese Symbole stellen eine zusätzliche Rückmeldung über die Lage und Handlungen deines Soldaten dar.
Seleccionar la posición de o desactivar los íconos de respuesta en la pantalla. Estos iconos se mostrarán para proporcionar información adicional sobre el estado de su personaje y las acciones a realizar.
Seleziona la posizione o disabilita le icone informative sul tuo schermo. Queste saranno mostrate per fornire informazioni aggiuntive sullo stato o sulle azioni del giocatore.
- Выберите положение или или отключите отображение иконок состояний на Вашем экране. Эти иконки предоставят дополнительную информацию о состоянии персонажа и выполняемых действиях.
+ Виберіть розташування або вимкніть відображення іконок стану на вашому екрані. Іконки надають додаткову інформацію про стан персонажа і дії, що виконані
Ustaw pozycję lub wyłącz całkowicie ikony pomocnicze na ekranie. Te ikony dostarczają dodatkowych informacji na temat statusu Twojej postaci i wykonywanych przez nią akcji.
Permet de sélectionner la position des icônes de feedback sur l'écran, ou de les désactiver.\nCes icônes vous apportent des informations supplémentaires sur votre personnage et sur les actions effectuées.
Nastavuje pozici nebo vypíná pomocné ikony. Tyto ikony ukazují extra informace ke stavu postavy a vykonávaných činností.
@@ -574,7 +577,7 @@
Position der Fortschrittsanzeige
Ubicación de la barra de progreso
Posizione della barra di avanzamento
- Положение прогресс-бара
+ Розташування індикатор виконання
Lokalizacja paska postępu
Position de la barre de progression
Pozice ukazetele průběhu činnosti
@@ -590,7 +593,7 @@
Setze die gewünschte Position der Fortschrittsanzeige fest.
Seleccionar la ubicación deseada de la barra de progreso en tu pantalla
Modifica la posizione della barra di avanzamernto sullo schermo
- Установите желаемое положение строки состояния на экране.
+ Вкажіть положення індикатору виконання на екрані
Ustaw pożądaną lokalizację paska postępu na ekranie
Définit la position de la barre de progression sur l'écran.
Nastavuje pozici ukazetele průběhu činnosti na vaší obrazovce.
@@ -606,7 +609,7 @@
Hintergrundfarbe der Hinweise
Color de fondo de las notificaciones
Colore di sfondo dei suggerimenti
- Цвет фона всплывающих подсказок
+ Колір фону спливаючих підказок
Kolor tła powiadomień
Notifications - couleur de l'arrière-plan
Barva pozadí nápovědy
@@ -622,7 +625,7 @@
Die Hintergrundfarbe der ACE-Hinweise.
El color de fondo de las notificaciones del ACE
Il colore di sfondo dei suggerimenti di ACE.
- Цвет фона всплывающих подсказок АСЕ.
+ Колір фону спливаючих підказок АСЕ.
Kolor tła dla powiadomień ACE
Définit la couleur d'arrière-plan des notifications ACE.
Barva pozadí ACE nápovědy.
@@ -638,7 +641,7 @@
Textfarbe der Hinweise
Color del texto de las notificaciones
Il colore del testo dei suggerimenti
- Цвет шрифта всплывающих подсказок
+ Колір шрифту спливаючих підказок
Kolor tekstu powiadomień
Notifications - couleur du texte
Barva fontu nápovědy.
@@ -654,7 +657,7 @@
Wähle die Textfarbe für ACE-Hinweise. Die gewählte Farbe wird als Standardfarbe der Hinweise angezeigt, wenn der Hinweis selbst keine spezifische Farbe hat.
El color del texto de las notificaciones del ACE. Este es el color predeterminado para todo el texto que se muestra a través del sistema de notificaciones del ACE, si el texto de notificación no tiene otro color especificado.
Il colore del testo dei suggerimenti di ACE. Questo è il colore predefinito per tutto il testo mostrato dal sistema di suggerimenti di ACE quando il colore del testo non ha altro colore specificato.
- Цвет шрифта текста всплывающих подсказок АСЕ. Этот цвет является стандартным для всего текста, транслирующегося через систему подсказок АСЕ, если не установлено другого цвета для текста подсказок.
+ Колір шрифту спливаючих підказок АСЕ. Він є стандартним для всього тексту, що транслюється в системі підказок АСЕ, якщо інший колір тексту підказок не вказаний.
Kolor tekstu dla powiadomień ACE. Ten kolor jest domyślnym dla wszystkich tekstów wyświetlanych poprzez System Powiadomień ACE, jeżeli dla powiadomienia nie określono innego koloru.
Définit la couleur du texte des notifications ACE.\nCette couleur est la couleur par défaut pour tout texte affiché par le système de notifications ACE, si aucune autre couleur n'est spécifiée.
Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu.
@@ -667,7 +670,7 @@
Persistent weapon laserpointer/flashlight
- Автоматический ЛЦУ/тактический фонарь
+ Основний ЛЦВ/ліхтарик
武器のレーザー ポインタ/フラッシュライトの永続
Laser/torcia dell'arma costantemente accesi
무기 레이저 포인터 / 손전등 지속
@@ -682,7 +685,7 @@
Enable gunlight after weapon switch or vehicle enter/exit if it was previously enabled.
- Включать ЛЦУ/тактический фонарь после смены оружия или входа/выхода из машины, если он был до этого включен.
+ Вмикати ЛЦВ/ліхтарик після зміни зброї або входу/виходу з машини, якщо він був до цього включений.
銃のライト等を点けていると武器を切り替えた後や車両を乗り降りしても、ライト等を点けたままにします。
Abilita la torcia/laser dopo il cambio dell'arma o l'entrata/uscita del veicolo se precedentemente attiva.
무기를 바꾸거나 차량에 승하차 할 때 이전에 스위치 켜고 끔을 유지합니다.
@@ -717,7 +720,7 @@
Una banana es una fruta comestible, botanicamente una baya, producida por varios tipos de grandes plantas herbáceas del género Musa.
Banán je protáhlé ovoce a plod banánovníku (epigeická bobule).
Una banana è un frutto commestibile, nello specifico una bacca cuoiosa, prodotta da un gran numero di grandi piante erbacee dotate di fiori, della famiglia delle Musaceae.
- Банан - это съедобный фрукт, ягода с ботанической точки зрения, произрастающий на нескольких видах травянистых растениях рода Банан (Musa).
+ Банан - це їстівний фрукт, ягода з ботанічної точки зору, що росте на декількох видах трав'янистих рослин роду Банан (Musa).
A banán egy ehető gyümölcs, technikai szempontból bogyótermés, melyet több fürtvirágzatú növény termel a Musa rendszertani nemzetségben.
Rodzaj roślin z rodziny bananowatych, obejmujący około 80 gatunków.<br />Przedstawiciele są typowymi przedstawicielami flory międzyzwrotnikowej Azji, Afryki i Australii.<br />Część gatunków dostarcza jadalnych owoców. Słowo banan pochodzi prawdopodobnie od arabskiego słowa banan, co oznacza palec, lub afrykańskiego języka wolof, w którym rośliny te określa się mianem banaana.
Une banane est un fruit comestible qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies.\nProduite par plusieurs espèces de grandes plantes à fleurs herbacées du genre Musa.
@@ -736,7 +739,7 @@
Verificar PBOs
/!\ Module obsolète /!\ - Vérifier les PBOs
PBO-k ellenőrzése
- Проверка аддонов
+ Перевірка адонів
Controlla PBO
PBO を検査
PBO 검사
@@ -750,7 +753,7 @@
Dieses Modul überprüft, ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien mitgeladen hat.
Zjistit addon který je v souladu se serverem
Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação
- Выполняет проверку версий аддонов ACE у подключаемых игроков
+ Перевіряти цілісність доповнень у гравців та виконувати вибрані дії при відсутності доповнень
/!\ Module obsolète /!\ - Vérifie l'intégrité des addons avec le serveur, et effectue l'action sélectionnée si un addon est manquant.
Controlla l'integrità degli addon con il server ed esegui l'azione selezionata se un addon è mancante
サーバがアドオンの整合性を検査し、もし不備があれば実行する動作を選択できます。
@@ -767,7 +770,7 @@
Ação
/!\ Module obsolète /!\ - Action
Cselekvés
- Действие
+ Дія при перевірці PBO
Azione
動作
작동
@@ -783,7 +786,7 @@
O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos?
/!\ Module obsolète /!\ - Définit l'action à effectuer si un joueur n'a pas les bons PBOs.
Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k?
- Что делать с игроками с неправильными аддонами?
+ Що робити з гравцями, які не мають правильних доповнень?
Cosa fare con giocatori che non hanno i PBO corretti?
プレイヤーが正しい PBO を持っていない場合は?
올바르지 않는 PBO를 가진 사람을 어떻게 할까요?
@@ -799,7 +802,7 @@
Avisar uma vez
Avertir une fois
Egyszeri figyelmeztetés
- Предупредить один раз
+ Попередити один раз
Avverti una volta
一度の警告
경고 한 번
@@ -815,7 +818,7 @@
Avisar (permanente)
Avertir (systématiquement)
Figyelmeztetés (tartós)
- Предупреждать (постоянно)
+ Попереджати (постійно)
Avverti (permanente)
警告 (永久的)
경고 (영구적)
@@ -831,7 +834,7 @@
Chutar
Éjecter
Kirúgás
- Кикнуть
+ Кікнути
Kick
排除
추방
@@ -847,7 +850,7 @@
Verificar todos addons
/!\ Module obsolète /!\ - Vérifier tous les addons
Összes bővítmény ellenőrzése
- Проверять все аддоны
+ Перевіряти всі доповнення
Controlla tutti gli addon
全アドオンを検査
모든 에드온 검사
@@ -863,7 +866,7 @@
Verificar todos addons invés de só os do ACE?
/!\ Module obsolète /!\ - Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE.
Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett?
- Проверять все аддоны, а не только ACE?
+ Перевіряти всі доповнення, а не тільки ACE?
Controlla tutti gli addon invece dei soli addon ACE?
ACE MOD の代わりに全アドオンを検査しますか?
ACE를 제외한 모든 모드를 검사할까요?
@@ -879,7 +882,7 @@
Lista branca
/!\ Module obsolète /!\ - Liste blanche
Fehérlista
- Вайтлист доп. аддонов
+ Білий список
Lista Bianca
許可制
화이트리스트
@@ -895,7 +898,7 @@
Quais addons são permitidos de qualquer maneira?
/!\ Module obsolète /!\ - Permet de définir une liste d'addons autorisés systématiquement.
Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve?
- Какие аддоны дополнительно разрешены?
+ Які доповнення дозволені додатково?
Quali addon sono permessi in ogni caso?
どのようなアドオンを許可しますか?
허가되는 에드온은 어느것입니까?
@@ -911,7 +914,7 @@
Veículos LSD
LSD - Véhicules
LSD járművek
- Транспорт под LSD
+ Техніка з диференціалом LSD
Veicoli LSD
LSD 車両
LSD 차량
@@ -927,7 +930,7 @@
Adiciona efeito LSD ao veículo sincronizado
Ajoute l'effet LSD aux véhicules synchronisés.
LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez
- Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам
+ Додає диференціал, що самоблокується (LSD) до синхронізованої техніки
Aggiunge effetti LSD ai veicoli sincronizzati
同期されたオブジェクトに LSD の効果を追加します
동기화된 차량에 LSD효과를 추가합니다.
@@ -943,7 +946,7 @@
Přepnout ruční zařízení
Allumer l'appareil portatif
Kézi eszköz kapcsolása
- Включить портативное устройство
+ Включити портативний пристрій
Apri dispositivo palmare
デバイスを常に表示
휴대장치 토글
@@ -959,7 +962,7 @@
Zavřít ruční zařízení
Éteindre l'appareil portatif
Kézi eszköz bezárása
- Закрыть портативное устройство
+ Закрити портативний пристрій
Chiudi dispositivo palmare
デバイスを閉じる
휴대장치 닫기
@@ -975,7 +978,7 @@
Procházet ruční zařízení
Changer d'appareil portatif
Kézi eszköz váltása
- Следующее портативное устройство
+ Наступний портативний пристрій
Cicla tra dispositivi palmari
表示するデバイスを変える
휴대장치 순환
@@ -990,7 +993,7 @@
Disattivato
Wyłączone
Desativado
- Откл.
+ Вимкнено
Desactivado
無効化
비활성화
@@ -1005,7 +1008,7 @@
Attivato
Włączone
Ativado
- Вкл.
+ Увімкнено
Activado
有効化
활성화
@@ -1016,7 +1019,7 @@
Always
Immer
常に
- Всегда
+ Завжди
Sempre
Siempre
Toujours
@@ -1027,7 +1030,7 @@
Anywhere
- Где угодно
+ Де завгодно
Wszędzie
Donde sea
Überall
@@ -1042,7 +1045,7 @@
Basic
- Базовый
+ Базовий
Podstawowy
Básico
Standard
@@ -1057,7 +1060,7 @@
Medical Vehicles
- В медицинском транспорте
+ В медичному транспорті
Pojazdy medyczne
Vehiculos médicos
Sanitätsfahrzeuge
@@ -1077,7 +1080,7 @@
Tak
Ano
Oui
- Да
+ Так
Igen
Sim
Si
@@ -1093,7 +1096,7 @@
Nie
Ne
Non
- Нет
+ Ні
Nem
Não
No
@@ -1106,7 +1109,7 @@
Confirm
確認
Bestätigen
- Подтвердить
+ Підтвердити
Confirmar
Confirmar
Confirmer
@@ -1119,7 +1122,7 @@
Never
行わない
Nie
- Никогда
+ Ніколи
Nunca
Nunca
Jamais
@@ -1133,7 +1136,7 @@
Nur Fahrzeuge
Tylko pojazdy
Somente veículos
- Только в транспорте
+ Тільки в транспорті
Pouze vozidla
Solo vehículos
Solo veicoli
@@ -1150,7 +1153,7 @@
No forzar
Nevynucovat
Não forçar
- Не обязывать
+ Не примушувати
Non forzare
Ne pas forcer
強制しない
@@ -1163,7 +1166,7 @@
ACE Ausrüstung
ACE Wyposażenie
ACE Equipamentos
- ACE Снаряжение
+ ACE Спорядження
ACE Vybavení
ACE Equipo
ACE Equipaggiamento
@@ -1178,7 +1181,7 @@
ACE Allgemein
ACE Ogólne
ACE Comum
- ACE Общие
+ ACE Загальні
ACE Común
ACE Obecné
ACE Comune
@@ -1193,7 +1196,7 @@
ACE Waffen
ACE Broń
ACE Armamento
- ACE Оружие
+ ACE Зброя
ACE Zbraně
ACE Armas
ACE Armi
@@ -1208,7 +1211,7 @@
ACE Bewegung
ACE Ruch
ACE Movimento
- ACE Перемещение
+ ACE Пересування
ACE Movimiento
ACE Pohyb
ACE Movimento
@@ -1223,7 +1226,7 @@
ACE Visiereinstellung
ACE Regulacja optyki
ACE Ajuste de luneta
- ACE Прицелы
+ ACE Приціли
ACE Nastavení optiky
ACE Ajuste de miras
ACE Regolazione Ottiche
@@ -1238,7 +1241,7 @@
ACE Fahrzeuge
ACE Pojazdy
ACE Veículos
- ACE Транспорт
+ ACE Техніка
ACE Vozidla
ACE Vehículos
ACE Veicoli
@@ -1257,7 +1260,7 @@
Pas de place pour décharger
Nedostatek místa k vyložení
Sem espaço para descarregar
- Нет места для выгрузки
+ Немає місця для вивантаження
降ろすための空間がありません
沒有空間可卸載
没有空间可卸载
@@ -1266,7 +1269,7 @@
Toggle
переключить
- переключить
+ переключити
Basculer
Cambiar
Cambia
@@ -1289,7 +1292,7 @@
Peso:
Peso:
Súly:
- Вес:
+ Вага:
重量:
무게:
重量:
@@ -1304,7 +1307,7 @@
音楽の音量低下を許可
Permesso di abbassare la musica
Zezwól na przyciszanie muzyki
- Разрешить приглушение музыки
+ Дозволити приглушення музики
Permite diminuir volume da música
Permission d'abaisser la musique
Povolit snížení hlasitosti hudby
@@ -1319,7 +1322,7 @@
ACE スプリントへ音量低下を許可します。
Permetti agli script di ACEdi abbassare la musica.
Zezwól skrypty ACE na przyciszanie muzyki.
- Позволить скриптам ACE приглушать музыку
+ Дозволити скриптам ACE приглушати музику
Permite que Scripts do ACE diminuam o volume da música.
Autorise les scripts ACE à baisser le volume de la musique.
Povolit ACE skriptům snížit hlasitost hudby
@@ -1333,7 +1336,7 @@
Bandiera (ACE - Nera)
旗 (ACE - 黒)
Flaga (ACE - Czarna)
- Флаг (ACE - Черный)
+ Прапор (ACE - Чорний)
Bandeira (ACE - Preto)
Drapeau (ACE - Noir)
Vlajka (ACE - Černá)
@@ -1348,7 +1351,7 @@
Bandiera (ACE - Bianca)
旗 (ACE - 白)
Flaga (ACE - Biała)
- Флаг (ACE - Белый)
+ Прапор (ACE - Білий)
Bandeira (ACE - Branco)
Drapeau (ACE - Blanc)
Vlajka (ACE - Bílá)
@@ -1357,7 +1360,7 @@
Players only
- Игроков
+ Тільки гравців
Tylko dla graczy
Solo jugadores
Nur Spieler
@@ -1374,7 +1377,7 @@
Players and AI
- Игроков и ботов
+ Гравців та ботів
Gracze oraz AI
Jugadores e IA
Spieler und KI
@@ -1391,6 +1394,7 @@
Show the action in the self-interaction menu
+ Показати дію в меню персональних дій
Affiche l'action dans le menu d'interaction personnel.
在自我互動選單內顯示動作
Pokaż akcje w menu interakcji własnej
diff --git a/addons/concertina_wire/stringtable.xml b/addons/concertina_wire/stringtable.xml
index 366f982218b..be6a9166725 100644
--- a/addons/concertina_wire/stringtable.xml
+++ b/addons/concertina_wire/stringtable.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
Concertina Wire
NATO-Draht
- Колючая проволока
+ Колючий дріт
Koncentrina
Alambre de espino
Fil barbelé
@@ -20,7 +20,7 @@
Concertina Wire Coil
NATO-Draht Rolle
- Колючая проволока (моток)
+ Колючий дріт (моток)
Zwój koncentriny
Bobina de alambre de espino
Bobine de fil barbelé
@@ -36,7 +36,7 @@
Dismount Concertina Wire
NATO-Draht abbauen
- Демонтировать колючую проволоку
+ Демонтувати колючий дріт
Zwiń koncentrinę
Desmontar alambre de espino
Démontage du fil barbelé...
@@ -52,7 +52,7 @@
Deploy Concertina Wire
NATO-Draht verlegen
- Монтировать колючую проволоку
+ Розгорнути колючий дріт
Rozwiń koncentrinę
Desplegar alambre de espino
Mettre en place le fil barbelé
diff --git a/addons/cookoff/stringtable.xml b/addons/cookoff/stringtable.xml
index 45bf17620f4..cd8595669f8 100644
--- a/addons/cookoff/stringtable.xml
+++ b/addons/cookoff/stringtable.xml
@@ -11,7 +11,7 @@
ACE Durchzündung
ACE Auto-inflammation
ACE Samozapłon
- ACE Возгорание
+ ACE Займання боєприпасів
ACE Cook off
ACE Vznícení munice
@@ -19,7 +19,7 @@
Damage handling and turret effects
Schadensberechnung und Geschützturmeffekte
損傷処理と砲塔の効果
- Обработка урона и эффектов срыва башни
+ Обробка пошкоджень та ефектів зриву башти
Manipulação de dano e efeitos de torre
Dégâts et effets de tourelle
傷害控制及炮塔效果
@@ -31,7 +31,7 @@
Changes damage handling for cook off and turret explosion effects
Ändert die Schadensberechnung für die Durchzündung und die Explosionseffekte des Geschützturmes
誘爆の損傷処理と砲塔の爆発効果を変更します。
- Изменяет обработку урона для возгорания и эффекта срыва башни
+ Змінює обробку пошкоджень для займання боєкомплекту та ефектів зриву башти
Modifica a manipulação de dano para o cozinhamento de munição e efeitos de explosão da torre
Modifie la gestion des dégâts pour l'auto-inflammation et les effets d'explosion de tourelle.
更改殉爆以及炮塔爆炸之傷害控制
@@ -45,7 +45,7 @@
Restos (torreta)
Rottami (torretta)
Wrak (wieżyczka)
- Обломки (башня)
+ Уламки (башта)
Wrack (Geschützturm)
Vrak (věž)
Ruínas (torre)
@@ -64,7 +64,7 @@
Abilita esplosione cassa munizioni
開啟彈藥箱殉爆效果
开启弹药箱殉爆效果
- Разрешить возгорание ящиков с боеприпасами
+ Дозволити займання боєприпасів
Permitir cozinhar caixas de munição
Povolit vynícení munice v krabicích
@@ -78,7 +78,7 @@
Abilita l'esplosione della cassa di munizioni.
開啟彈藥箱殉爆效果
开启弹药箱殉爆效果
- Активирует возгорание ящиков с боеприпасами
+ Активує займання ящиків з боєприпасами
Permitir que caixas de munição cozinhem.
Zapíná vznícení munice v krabicích.
@@ -92,7 +92,7 @@
Abilita Esplosione munizioni
開啟彈藥殉爆效果
开启弹药殉爆效果
- Разрешить детонацию боекомплекта
+ Дозволити займання боєкомплекту
Permitir cozinhar munição
Povolit vznícení munice
@@ -106,7 +106,7 @@
開啟彈藥殉爆效果。當一台載有彈藥的載具起火時, 將會有殉爆的效果
开启弹药殉爆效果。当一台载有弹药的载具起火时, 将会有殉爆的效果。
쿡오프 현상을 활성화 합니다. 이것은 탄약에 불이 붙어있는 동안 주변에 발사체를 발사합니다.
- Активирует возгорание и детонацию боекомплекта в горящей технике
+ Активує займання та детонацію боєкомплекту в техніці, що горить
Permite que a munição cozinhe. Dispara projéteis de munição enquanto o veículo está em chamas e tem munição.
Zapíná vznícení munice. Vystřeluje projektily po dobu kdy vozidlo hoří a má munici.
@@ -120,7 +120,7 @@
彈藥殉爆效果持續時間
弹药殉爆效果持续时间
쿡오프 지속 시간
- Длительность возгорания боеприпасов
+ Тривалість займання боєприпасів
Duração do cozinhamento de munição
Doba trvání vznícení munice
@@ -134,7 +134,7 @@
設定彈藥殉爆效果會持續多久時間 [輸入0來關閉殉爆效果]
设定弹药殉爆效果会持续多久时间 [输入0来关闭殉爆效果]
쿡오프 지속 시간의 배수 [0 이면 비활성]
- Множитель длительности возгорания [0 - отключает возгорание боеприпасов]
+ Множник тривалості займання [0 - вимикає займання боєприпасів]
Multiplicação da duração do cozinhamento [0 faz com que o cozinhamento seja desativado]
Multiplikátor doby trvání vznícení munice [Nastavte 0 pro vypnutí vznícení munice]
@@ -147,7 +147,7 @@
殉爆发生机率系数
Coefficient de probabilité d'auto-inflammation
Współczynnik prawdopodobieństwa samozapłonu
- Коэффициент вероятности возгорания
+ Коефіцієнт вірогідності займання
Probabilidade de Cozinhar
Koeficient pravděpodobnosti vznícení munice
@@ -160,7 +160,7 @@
调整殉爆发生机率系数。值越高代表越容易发生殉爆。
Multiplicateur de probabilité de l'auto-inflammation. Plus la valeur est élevée, plus la probabilité de combustion est grande.
Mnożnik prawdopodobieństwa samozapłonu. Większa wartość oznacza większe prawdopodobieństwo samozapłonu
- Множитель коэффициента вероятности возгорания. Чем выше значение, тем выше вероятность.
+ Множник коефіцієнта ймовірності займання. Чим вище, тим вище ймовірність.
Multiplicador para a chance de cozinhamento. Valores mais altos aumentam as chances de ocorrer.
Multiplikátor pro pravděpodobnost vznícení munice. Vyšší hodnota znamená vyšší šanci vznícení munice.
diff --git a/addons/csw/stringtable.xml b/addons/csw/stringtable.xml
index 1beb050c2d6..a2b7084b2a2 100644
--- a/addons/csw/stringtable.xml
+++ b/addons/csw/stringtable.xml
@@ -4,6 +4,7 @@
Crew Served Weapons
Crew Served Weapons (CSW)
+ Стаціонарна Зброя
Armes lourdes
共用火器 (CSW)
班組支援武器
@@ -14,6 +15,7 @@
Place Tripod
+ Розмістити станок
Montar Tripé
Placer le trépied
三脚を設置
@@ -31,7 +33,7 @@
Disassemblare
Złóż
Desmontar
- Разобрать
+ Розібрати
Desmonta
解体
拆解
@@ -44,7 +46,7 @@
A bordo
Wsiadać
Entrar
- Войти
+ Зайняти
Entrar
乗る
進入
@@ -57,7 +59,7 @@
Charger %1
Załaduj %1
Carico %1
- Загрузить %1
+ Зарядити %1
Load %1
Carregar %1
%1 を装填
@@ -71,7 +73,7 @@
Décharger %1
Rozładuj %1
Scarica %1
- Разгрузить %1
+ Розрядити %1
Unload %1
Descarregar %1
%1 を除去
@@ -79,6 +81,7 @@
Link %1
+ Приєднати %1
Conectar %1
Connecter %1
%1 を接続
@@ -90,6 +93,7 @@
Advanced assembly
+ Розширений монтаж
Montagem Avançada
Assemblage avancé
アドバンスド設置
@@ -101,6 +105,7 @@
Use ace for Assemble/Disassemble of supported static weapons. Loaded ammo is reduced to a single magazine.
+ Використовувати ACE для згортання/розгортання стаціонарної зброї. Завантажений боєкомплект буде зменшений до одного магазину
Usar o ACE para Montar/Desmontar armas estáticas suportadas. Munição carregada é reduzida para um único carregador.
Utilise ACE pour l'assemblage/le désassemblage des armes statiques supportées.\nLes munitions chargées sont réduites à un seul chargeur.
対応している設置型火器に ACE3 の設置と解体を使用します。装填済みの弾倉は 1 つの弾倉に減少します。
@@ -112,6 +117,7 @@
Save extra ammo
+ Зберігати додатковий БК
Economizar munição extra
Économiser les munitions supplémentaires
過剰弾薬を保持
@@ -123,6 +129,7 @@
Store extra magazines next to static weapon
+ Зберігайте додатковий боєкомплект поруч з стаціонарною зброєю
Carregar munições extras próximo à arma estática
Range les chargeurs supplémentaires à côté de l'arme statique.
次の設置型火器用に過剰弾薬を保持します。
@@ -134,6 +141,7 @@
Ammo handling
+ Боєприпаси
Manipulação de Munições
Manipulation des munitions
弾薬の処理
@@ -145,6 +153,7 @@
Allow loading and unloading magazines
+ Дозволити заряджати та розряджати зброю
Permite carregamento e descarregamento de munições
Définit qui peut charger et décharger des chargeurs.
弾薬の装填と除去を許可します。
@@ -156,6 +165,7 @@
Interaction Time Coefficent
+ Коефіцієнт часу взаємодії
Coeficiente de tempo para a interação
Coefficient du temps d'interaction
インタラクション時間係数
@@ -167,6 +177,7 @@
Scales time required to assemble and reload static weapons
+ Задає швидкість розгортання та заряджання стаціонарної зброї
Escala o tempo requerido para montar e recarregar armas estáticas.
Définit l'échelle de temps nécessaire à l'assemblage et au rechargement des armes statiques.
設置型火器の設置と再装填時間を管理できます。
@@ -178,6 +189,7 @@
Drag tripods after deploying
+ Переміщувати станки після розгортання
Arrastar tripés após montar
Glisser trépied après déploiement
設置後に三脚を引きずる
@@ -189,6 +201,7 @@
After deploying a tripod, start dragging it to a precise location
+ Дозволяє переміщувати станок на позицію після його розгортання
Assim que montar um tripé, automaticamente começa a arrastá-lo para um posicionamento mais preciso
Aussitôt après avoir déployé un trépied, le joueur commence automatiquement à le glisser pour le positionner plus précisément.
三脚を設置後、動かせるよう三脚を引きずるようにします。
@@ -200,6 +213,7 @@
Pickup Tripod
+ Підібрати станок
Carregar Tripé
Ramasser Trépied
三脚を拾う
@@ -211,6 +225,7 @@
Mount Weapon
+ Зібрати стаціонар
Montar Arma
Monter Arme
火器を乗せる
@@ -222,6 +237,7 @@
Disassembling Gun...
+ Демонтаж стаціонару...
Desmontando Arma...
Désassemblage de l'arme...
火器を解体中です・・・
@@ -233,6 +249,7 @@
Assembling Gun...
+ Монтаж стаціонару...
Montando Arma...
Assemblage de l'arme...
火器を設置中です・・・
@@ -244,6 +261,7 @@
Picking Up Tripod...
+ Станок підбирається...
Carregando Tripé...
Ramassage du trépied...
三脚を取得中です・・・
@@ -255,6 +273,7 @@
Placing Tripod...
+ Станок розміщується...
Montando Tripé...
Installation du trépied...
三脚を設置中です・・・
@@ -266,6 +285,7 @@
Enable CSW
+ Дозволити стаціонарну зброю
Ativar CSW
Activer CSW
CSW 有効化
@@ -277,6 +297,7 @@
Enables Crew Served ability on this weapon
+ Дозволити можливість використання цієї зброї персоналом
Ativar funções de CSW nessa arma
Active les fonctions CSW sur cette arme.
この火器で共用火器を有効化します。
@@ -288,6 +309,7 @@
Enabled and Leave Weapon Empty
+ Дозволена, Стаціонари не зайняті
Ativado e deixar arma vazia
Activer et laisser l'arme vide
火器有効化し空を維持
@@ -299,6 +321,7 @@
Tripod
+ Станок
Trépied
Trípode
Treppiede
@@ -312,6 +335,7 @@
[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT)
+ [СТАЦ] ПУ Mini-Spike (ПТ)
[CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AT)
[CSW] Lanceur Statique Mini-Spike (AT)
[CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AT)
@@ -323,6 +347,7 @@
[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA)
+ [СТАЦ] ПУ Mini-Spike (ПП)
[CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AA)
[CSW] Lanceur Statique Mini-Spike (AA)
[CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AA)
@@ -334,6 +359,7 @@
[CSW] Static XM312 Gun
+ [СТАЦ] Кулемет XM312
[CSW] Arma Estática - XM312
[CSW] Mitrailleuse Statique XM312
[CSW] 設置型 XM312
@@ -345,6 +371,7 @@
[CSW] Static XM312 Gun (Autonomous)
+ [СТАЦ] Кулемет XM312 (Автономний)
[CSW] Arma Estática - XM312 (Autônoma)
[CSW] Mitrailleuse Statique XM312 (Autonome)
[CSW] 設置型 XM312 (自律型)
@@ -356,6 +383,7 @@
[CSW] Static XM307 Gun
+ [СТАЦ] Гранатомет XM307
[CSW] Arma Estática - XM307
[CSW] Mitrailleuse Statique XM307
[CSW] 設置型 XM307
@@ -367,6 +395,7 @@
[CSW] Static XM307 Gun (Autonomous)
+ [СТАЦ] Гранатомет XM307 (Автономний)
[CSW] Arma Estática - XM307 (Autônoma)
[CSW] Mitrailleuse Statique XM307 (Autonome)
[CSW] 設置型 XM307 (自律型)
@@ -378,6 +407,7 @@
[CSW] 12.7x108mm HMG Belt
+ [СТАЦ] 12.7x108mm Лента
[CSW] Cinto de Munição - 12.7x108mm HMG
[CSW] Bande 12.7x108mm HMG
[CSW] 12.7x108 mm HMG ベルト
@@ -389,6 +419,7 @@
[CSW] 12.7x99mm HMG Belt
+ [СТАЦ] 12.7x99mm Лента
[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG
[CSW] Bande 12.7x99mm HMG
[CSW] 12.7x99 mm HMG ベルト
@@ -400,6 +431,7 @@
[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red)
+ [СТАЦ] 12.7x99mm Лента (Черв.трасер)
[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Vermelho)
[CSW] Bande 12.7x99mm HMG Traçantes (Rouges)
[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (赤)
@@ -411,6 +443,7 @@
[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green)
+ [СТАЦ] 12.7x99mm Лента (Зел.трасер)
[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Verde)
[CSW] Bande 12.7x99mm HMG Traçantes (Vertes)
[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (緑)
@@ -422,6 +455,7 @@
[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow)
+ [СТАЦ] 12.7x99mm Лента (Жовт.трасер)
[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Amarelo)
[CSW] Bande 12.7x99mm HMG Traçantes (Jaunes)
[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (黄)
@@ -433,6 +467,7 @@
[CSW] 20mm Grenade GMG Belt
+ [СТАЦ] 20mm Лента гранатомета
[CSW] Cinto de Munição - Granada 20mm GMG
[CSW] Bande Grenades 20mm GMG
[CSW] 20 mm てき弾 GMG ベルト
@@ -444,6 +479,7 @@
M3 Tripod
+ Станок M3
M3 Tripé
Trépied M3
M3 三脚
@@ -455,6 +491,7 @@
[CSW] 6P57 Deployable Tripod
+ [СТАЦ] Станок 6П57 Корд
[CSW] 6P57 Tripé Ajustável
[CSW] 6P57 Trépied déployable
[CSW] 6P57 設置型三脚
@@ -466,6 +503,7 @@
[CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low)
+ [СТАЦ] Станок 6П57 Корд (низьк.)
[CSW] 6P57 Tripé Ajustável (Baixo)
[CSW] 6P57 Trépied déployable (Bas)
[CSW] 6P57 設置型三脚 (低座)
@@ -477,6 +515,7 @@
[CSW] M220 Deployable Tripod
+ [СТАЦ] Станок ПУ M220
[CSW] M220 Tripé Ajustável
[CSW] M220 Trépied déployable
[CSW] M220 設置型三脚
@@ -488,6 +527,7 @@
[CSW] SAG-30 Deployable Tripod
+ [СТАЦ] Станок гранатомета SAG-30
[CSW] SAG-30 Tripé Ajustável
[CSW] SAG-30 Trépied déployable
[CSW] SAG-30 設置型三脚
@@ -499,6 +539,7 @@
6P57 Tripod
+ Станок 6П57 Корд
Tripé 6P57
Trépied 6P57
6P57 三脚
@@ -510,6 +551,7 @@
SAG-30 Tripod
+ Станок гранатомета SAG-30
Tripe SAG-30
Trépied SAG-30
SAG-30 三脚
@@ -521,6 +563,7 @@
M220 Tripod
+ Станок ПУ M220
Tripé M220
Trépied M220
M220 三脚
@@ -532,6 +575,7 @@
[CSW] M3 Deployable Tripod
+ [СТАЦ] Станок М3
[CSW] M3 Tripe Ajustável
[CSW] M3 Trépied déployable
[CSW] M3 設置型三脚
@@ -543,6 +587,7 @@
[CSW] M3 Deployable Tripod (Low)
+ [СТАЦ] Станок М3 (низьк)
[CSW] M3 Tripe Ajustável (Baixo)
[CSW] M3 Trépied déployable (Bas)
[CSW] M3 設置型三脚 (低座)
@@ -554,6 +599,7 @@
[CSW] Mortar Baseplate
+ [СТАЦ] Плита міномета
[CSW] Placa base de Morteiro
[CSW] Plaque de base pour Mortier
[CSW] 迫撃砲基盤
@@ -565,6 +611,7 @@
Mortar Baseplate
+ Плита міномета
Placa base de Morteiro
Plaque de base pour Mortier
迫撃砲基盤
@@ -576,6 +623,7 @@
[CSW] Mk6 Mortar Tube
+ [СТАЦ] Ствол міномета Mk6
[CSW] Tubo de Morteiro - Mk6
[CSW] Tube Mortier Mk6
[CSW] Mk6 迫撃砲発射筒
@@ -587,6 +635,7 @@
[CSW] M252 Tube Bag
+ [СТАЦ] Сумка міномета M252
[CSW] Tubo de Morteiro - M252
[CSW] Sac Tube M252
[CSW] M252 発射筒バッグ
@@ -598,6 +647,7 @@
[CSW] M2 Gun Bag
+ [СТАЦ] Сумка кулемета M2
[CSW] Bolsa de Arma - M2
[CSW] Sac M2
[CSW] M2 ガン バッグ
@@ -609,6 +659,7 @@
[CSW] MK19 Gun Bag
+ [СТАЦ] Сумка гранатомета MK19
[CSW] Bolsa de Arma - MK19
[CSW] Sac MK19
[CSW] Mk19 ガン バッグ
@@ -620,6 +671,7 @@
[CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag
+ [СТАЦ] Сумка ПУ BGM-71 TOW
[CSW] Bolsa de Lançador - BGM-71 TOW
[CSW] Sac Lanceur BGM-71 TOW
[CSW] BGM-71 TOW ランチャー バッグ
@@ -631,6 +683,7 @@
[CSW] DSHK Gun Bag
+ [СТАЦ] Сумка кулемета ДШК
[CSW] Bolsa de Arma - DSHK
[CSW] Sac DSHK
[CSW] DShK ガン バッグ
@@ -642,6 +695,7 @@
[CSW] 2B14 Tube Bag
+ [СТАЦ] Сумка міномета 2Б14
[CSW] Bolsa de Arma - 2B14
[CSW] Sac Tube 2B14
[CSW] 2B14 発射筒バッグ
@@ -653,6 +707,7 @@
[CSW] NSV Gun Bag
+ [СТАЦ] Сумка кулемета НСВ «Утёс»
[CSW] Bolsa de Arma - NSV
[CSW] Sac NSV
[CSW] NSV ガン バッグ
@@ -664,6 +719,7 @@
[CSW] KORD Gun Bag
+ [СТАЦ] Сумка кулемета «Корд»
[CSW] Bolsa de Arma - KORD
[CSW] Sac KORD
[CSW] KORD ガン バッグ
@@ -675,6 +731,7 @@
[CSW] AGS-30 Gun Bag
+ [СТАЦ] Сумка АГС-30
[CSW] Bolsa de Arma - AGS-30
[CSW] Sac AGS-30
[CSW] AGS-30 バッグ
@@ -686,6 +743,7 @@
[CSW] 9k115 Metis Launcher Bag
+ [СТАЦ] Сумка ПУ 9К115 «Метис»
[CSW] Bolsa de Arma - 9k115 Metis
[CSW] Sac Lanceur 9K115 Metis
[CSW] 9K115 メティス ランチャー バッグ
@@ -697,6 +755,7 @@
[CSW] 9m113 Kornet Launcher
+ [СТАЦ] Сумка ПУ 9М113 «Корнет»
[CSW] Bolsa de Arma - 9m113 Kornet
[CSW] Sac Lanceur 9M113 Kornet
[CSW] 9M113 コルネット ランチャー バッグ
@@ -708,6 +767,7 @@
SPG-9 Tripod
+ Станок СПГ-9
Tripé SPG-9
Trépied SPG-9
SPG-9 三脚
@@ -719,6 +779,7 @@
[CSW] SPG-9 Deployable Tripod
+ [СТАЦ] Станок СПГ-9
[CSW] SPG-9 Tripe Ajustável (Baixo)
[CSW] SPG-9 Trépied déployable
[CSW] SPG-9 設置型三脚
@@ -730,6 +791,7 @@
[CSW] SPG-9 Launcher Bag
+ [СТАЦ] Сумка СПГ-9
[CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9
[CSW] Sac Lanceur SPG-9
[CSW] SPG-9 ランチャー バッグ
@@ -741,6 +803,7 @@
[CSW] SPG-9M Launcher Bag
+ [СТАЦ] Сумка СПГ-9М
[CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9M
[CSW] Sac Lanceur SPG-9M
[CSW] SPG-9M ランチャー バッグ
diff --git a/addons/dagr/stringtable.xml b/addons/dagr/stringtable.xml
index aa22633a7cd..cd8a82e2c97 100644
--- a/addons/dagr/stringtable.xml
+++ b/addons/dagr/stringtable.xml
@@ -22,7 +22,7 @@
DAGR konfigurien
Konfiguruj DAGR
Configurar DAGR
- Настроить DAGR
+ Налаштувати DAGR
Configurar DAGR
Konfigurovat DAGR
Configura DAGR
@@ -38,7 +38,7 @@
DAGR umschalten
Przełącz DAGR
Mostrar DAGR
- Вкл./выкл. DAGR
+ Вкл/Викл DAGR
Mostrar DAGR
Přepnout DAGR
Apri DAGR
@@ -54,7 +54,7 @@
Defense Advanced GPS Receiver
Defense Advanced GPS Receiver
Defense Advanced GPS Receiver
- Военный многофункциональный GPS-приёмник
+ Багатофункціональний GPS-приймач DAGR
Defense Advanced GPS Receiver
Defense Advanced GPS Receiver
Defense Advanced GPS Receiver
diff --git a/addons/disarming/stringtable.xml b/addons/disarming/stringtable.xml
index 9cc9dca680b..d331d533130 100644
--- a/addons/disarming/stringtable.xml
+++ b/addons/disarming/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
Otwórz ekwipunek
Otevřít inventář
Abrir inventario
- Открыть инвентарь
+ Відкрити інвентар
Apri l'inventario
Ouvrir l'inventaire
Felszerelés megtekintése
diff --git a/addons/disposable/stringtable.xml b/addons/disposable/stringtable.xml
index b0148a47a6d..c9c0bef47b3 100644
--- a/addons/disposable/stringtable.xml
+++ b/addons/disposable/stringtable.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
Zużyta rura
Lanzador utilizado
Elhasznált kilövőcső
- Отстрелянная труба
+ Відстріляний тубус
Lanciatore usato
Tubo utilizado
使用済み
@@ -26,7 +26,7 @@
Zużyta rura granatnika jednorazowego użytku
Lanzador desechable utilizado
Elhasznált eldobható rakétavető
- Отстрелянная одноразовая пусковая установка
+ Відстріляна одноразова ПУ
Lanciarazzi monouso già utilizzato
Lança foguetes descartável utilizado
使い終わったロケット ランチャーの筒部分
@@ -43,7 +43,7 @@
Wstępnie załadowana atrapa pocisku
Precargado misil inerte
Előtöltött műrakéta
- Предзаряженная ракетная болванка
+ Попередньо заряджена болванка ракети
Missile inerte precaricato
Míssel inerte pré-carregado
仮置きのミサイルをあらかじめ装填
diff --git a/addons/dogtags/stringtable.xml b/addons/dogtags/stringtable.xml
index d32205351b3..942f105a60e 100644
--- a/addons/dogtags/stringtable.xml
+++ b/addons/dogtags/stringtable.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
Check Dog Tag
Sprawdź nieśmiertelnik
- Проверить жетон
+ Перевірити жетон
Zkontrolovat známku
ドッグ タグを見る
Hundemarke prüfen
@@ -36,7 +36,7 @@
Check
Sprawdź
- Проверить
+ Перевірити
Zkontroluj
見る
Prüfen
@@ -52,7 +52,7 @@
Take
Zabierz
- Взять
+ Взяти
Vezmi
取る
Nehmen
@@ -68,7 +68,7 @@
Dogtag taken from %1...
Zabrałeś nieśmiertelnik %1...
- Жетон снят с %1...
+ Жетон знятий з %1...
Sebral jsem známku od %1...
%1からドッグ タグを取っています・・・
Hundemarke von %1 genommen ...
@@ -84,7 +84,7 @@
Somebody else has already taken the dogtag...
Ktoś już zabrał ten nieśmiertelnik...
- Кто-то уже забрал жетон...
+ Хтось вже забрав жетон...
Někdo jiný už vzal identifikační známku...
すでにドッグ タグは取られています・・・
Jemand anderes hat bereits die Hundemarke genommen ...
@@ -103,7 +103,7 @@
確認中のドッグタグを画面上で表示します
Display su schermo per il controllo delle piastrine
Wyświetlacz ekranowy dla sprawdzania nieśmiertelników
- Экран для проверки жетонов
+ Екран перевірки жетонів
Tela de Exibição para verificar dogtags
Visualización en pantalla para
Affichage à l'écran pour le contrôle des plaques.
diff --git a/addons/dragging/stringtable.xml b/addons/dragging/stringtable.xml
index ca9a9d45e5d..fc8b777d9cd 100644
--- a/addons/dragging/stringtable.xml
+++ b/addons/dragging/stringtable.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
Drag
- Тащить
+ Тягнути
Arrastrar
Ciągnij
Táhnout
@@ -20,7 +20,7 @@
Release
- Отпустить
+ Відпустити
Soltar
Puść
Položit
@@ -37,7 +37,7 @@
Drag/Release Object
- Тащить/Отпустить Объекты
+ Тягнути/Відпустити Об'єкт
Arrastrar/Soltar Objeto
Ciągnij/Puść Obiekt
Táhnout/Položit Objekt
@@ -60,7 +60,7 @@
Objet trop lourd
Objeto muito pesado
L'oggetto pesa troppo
- Предмет слишком тяжёлый
+ Об'єкт занадто важкий
Předmět je moc těžký
Az objektum túl nehéz
アイテムが重すぎます
@@ -91,7 +91,7 @@
Heben/Senken
Wyżej/Niżej
Levantar/Abaixar
- Поднять/Опустить
+ Підняти/Опустити
Zvýšit/Snížit
Alza/Abbassa
Subir/Bajar
diff --git a/addons/dragon/stringtable.xml b/addons/dragon/stringtable.xml
index e94ac1f8067..04b38213099 100644
--- a/addons/dragon/stringtable.xml
+++ b/addons/dragon/stringtable.xml
@@ -3,6 +3,7 @@
[CSW] M47 Super-Dragon
+ [СТАЦ] M47 Super-Dragon
[CSW] M47 Super-Dragon
[CSW] M47 Super-Dragon
[CSW] M47 スーパー ドラゴン
@@ -15,6 +16,7 @@
M47 Super-Dragon
M47 Super-Dragon
+ ПТРК M47 Super-Dragon
M47 Super-Dragon
M47 スーパー ドラゴン
M47 龍式
@@ -25,6 +27,7 @@
Attach Sight
+ Прикріпити приціл
Colocar Mira
Monter le viseur
照準器を取り付ける
@@ -35,6 +38,7 @@
Detach Sight
+ Відчипити приціл
Remover Mira
Démonter le viseur
照準器を外す
@@ -45,6 +49,7 @@
SU-36/P Daysight
+ Приціл SU-36/P
SU-36/P Daysight
SU-36/P Daysight
SU-36/P デイサイト
@@ -56,6 +61,7 @@
A light, cheap sight used for daytime operations. Contains the guidance computer for the whole system
+ Легкий простий приціл для денних операцій. Містить комп'ютер наведення для всієї системи
Uma mira leve e comum utilizada para operações de dia. Contêm o computador de orientação para todo o sistema.
Un viseur léger et bon marché utilisé pour les opérations de jour.\nContient l'ordinateur de guidage pour tout le système.
昼間時に使用される軽量で、低価格の照準器です。システム全体の誘導コンピュータを備えています。
@@ -66,6 +72,7 @@
A Wire-Guided SACLOS missile with a unique flight characteristic
+ Керована по дротах полуавтоматична ракета (SACLOS) з унікальними характеристиками польоту
Um míssil SACLOS, guiado por fio com uma característica única de vôo
Un missile filoguidé SACLOS, présentant une caractéristique de vol exceptionnelle.
特徴的な飛行特性を持つ、ワイヤ誘導の SACLOS ミサイルです。
diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml
index ff550043ed6..4aaaf250636 100644
--- a/addons/explosives/stringtable.xml
+++ b/addons/explosives/stringtable.xml
@@ -11,7 +11,7 @@
Esplosivi
Robbanóanyagok
Explosivos
- Взрывчатка
+ Вибухівка
爆発物
폭발물
炸药
@@ -28,7 +28,7 @@
Piazza
Elhelyezés
Colocar
- Установить
+ Встановити
設置
설치
放置
@@ -45,7 +45,7 @@
Detona
Robbantás
Detonar
- Подрыв
+ Підірвати
点火
폭파
引爆
@@ -56,7 +56,7 @@
Detonate All
Alle Zünden
Detonar Todo
- Подрыв всех
+ Підірвати всі
Odpálit VŠE
Detonuj wszystkie
Detona Tutti
@@ -77,7 +77,7 @@
Kód výbušniny: %1
Robbanóanyag kódja: %1
Código do explosivo: %1
- Код подрыва: %1
+ Код підриву: %1
Codice esplosivo: %1
爆破コード: %1
폭파 코드: %1
@@ -95,7 +95,7 @@
Piazza
Elhelyezés
Colocar
- Установить
+ Розмістити
設置
설치
放置
@@ -112,7 +112,7 @@
Fixar
Attacca
Hozzácsatolás
- Прикрепить
+ Прикріпити
取り付け
부착
连接
@@ -123,7 +123,7 @@
Blocked
Obstruido
Bloqueado
- Заблокировано
+ Заблоковано
Blokováno
Zablokowany
Bloccato
@@ -145,7 +145,7 @@
Annulla
Mégsem
Cancelar
- Отмена
+ Скасувати
中止
취소
取消
@@ -162,7 +162,7 @@
Forgatás
Obrót
Rotaciona
- Bращать
+ Обертати
回転
회전
旋转
@@ -179,7 +179,7 @@
Accendi Thor III
Thor III bekapcsolása
Ativar Thor III
- Активировать Thor III
+ Увімкнути Thor III
Thor III を使う
Thor III 켜기
开启索尔三型
@@ -196,7 +196,7 @@
Spegni Thor III
Thor III kikapcsolása
Desativar Thor III
- Деактивировать Thor III
+ Вимкнути Thor III
Thor III を止める
Thor III 끄기
关闭索尔三型
@@ -213,7 +213,7 @@
Cellulare
Mobiltelefon
Celular
- Сотовый телефон
+ Мобілка
携帯電話
휴대전화
手机
@@ -230,7 +230,7 @@
Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi
Robbanóanyagok távoli robbantásához való
Usado para acionar explosivos remotamente
- Используется для удаленной детонации СВУ
+ Використовується для дистанційного підриву СВУ
爆発物を遠隔で起爆させるのに使います
원격으로 폭발물을 폭파시킬때 씁니다.
用于远端引爆炸药
@@ -246,7 +246,7 @@
Detonatore M57
M57 Gyújtóeszköz
M57 Dispositivo de Detonação
- Взрыватель M57
+ Дистанційний підривач M57
M57 起爆装置
M57 격발기
M57 引爆装置
@@ -263,7 +263,7 @@
Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi
Robbanóanyagok távoli robbantásához
Usado para acionar explosivos remotamente
- Используется для удаленной детонации зарядов
+ Використовується для дистанційного підриву зарядів
爆発物を遠隔で起爆させるのに使います
원격으로 폭발물을 폭파시킬때 씁니다.
用于远端引爆炸药
@@ -280,7 +280,7 @@
Detonatore M152
M152 Gyújtóeszköz
M152 Dispositivo de Detonação
- Взрыватель M152
+ Дистанційний підривач M152
M152 起爆装置
M152 격발기
M152 引爆装置
@@ -295,7 +295,7 @@
M152 RAMS
M152 RAMS
M152 RAMS
- M152 RAMS
+ M152 Підривач
M152 RAMS
M152 RAMS
M152 RAMS
@@ -314,7 +314,7 @@
Kit E.O.D.
Hatástalanító felszerelés
Kit de desarme
- Комплект разминирования
+ Комплект розмінування
解除キット
해체 장비
拆弹工具
@@ -331,7 +331,7 @@
Consente la disattivazione degli ordigni esplosivi
Robbanóanyagok hatástalanítását teszi lehetővé
Permite o desarme de explosivos
- Позволяет обезвреживать взрывчатку
+ Дозволяє знешкодити вибухівку
爆発物を無力化できます
폭발물을 해체할 수 있게 해줍니다
可以用来拆除炸弹
@@ -348,7 +348,7 @@
Aggiungi alla selezione rapida
Hozzáadás a gyorstárcsázóhoz
Adicionar à ligação rápida
- Добавить в быстрый вызов
+ Додати в Швидкий виклик
短縮ダイアルに追加
단축키에 지정
增加到快速拨号
@@ -364,7 +364,7 @@
Libera
Törlés
Limpar
- Очистить
+ Очистити
消去
삭제
清除
@@ -381,7 +381,7 @@
Composizione numero
Tárcsázás
Discar
- Hабрать
+ Набрати
ダイアル
다이얼
拨号
@@ -397,7 +397,7 @@
Sopra
Fel
Cima
- Вызов
+ Виклик
上へ
위
上
@@ -414,7 +414,7 @@
Sotto
Le
Baixo
- Сброс
+ Скинути
下へ
아래
下
@@ -431,7 +431,7 @@
Annulla
Mégsem
Cancelar
- Отмена
+ Відміна
中止
취소
取消
@@ -448,7 +448,7 @@
Menù di detonazione
Robbantási menü
Menu de detonação
- Меню подрыва
+ Меню підриву
点火メニュー
폭파 메뉴
引爆选单
@@ -465,7 +465,7 @@
Menù di collocamento
Elhelyezési menü
Menu de posicionamento
- Меню установки
+ Меню розміщення
設置メニュー
설치 메뉴
放置选单
@@ -482,7 +482,7 @@
Disinnesca
Hatástalanítás
Desarmar
- Обезвредить
+ Знешкодити
無力化
해체
拆除
@@ -499,7 +499,7 @@
Esposivo in fase di disattivazione...
Robbanóanyag hatástalanítása...
Desarmando Explosivo...
- Обезвреживание...
+ Розмінування...
爆発物を無力化しています・・・
폭발물 해체중...
炸弹拆除中...
@@ -533,7 +533,7 @@
Tempo : %1m %2s
Idő: %1m %2s
Tempo: %1m %2s
- Время: %1m %2c
+ Час: %1хв %2cек
設定時間: %1分 %2秒
시간: %1분 %2초
时间: %1分%2秒
@@ -550,7 +550,7 @@
Modifica il conto alla rovescia
Idő beállítása
Configurar Tempo
- Установить время
+ Встановити час
時間を設定
시간 설정
设定时间
@@ -567,7 +567,7 @@
Seleziona un attivatore
Gyújtóeszköz kiválasztása
Selecionar um Gatilho
- Выберите детонатор
+ Оберіть детонатор
点火装置を選択
작동방식 선택
选择一个触发器
@@ -584,7 +584,7 @@
Seleziona
Kiválasztás
Selecionar
- Выбрать
+ Вибрати
選択
선택
选择
@@ -601,7 +601,7 @@
Piastra a pressione
Nyomólap
Placa de pressão
- Нажимная плита
+ Нажимний детонатор
圧力感知式
압력식
压力盘
@@ -618,7 +618,7 @@
Filo a inciampo
Botlódrót
Linha de tração
- Растяжка
+ Розтяжка
仕掛け線
인계철선
绊线
@@ -635,7 +635,7 @@
Sensore IR
Infravörös szenzor
Sensor IV
- ИК сенсор
+ ІЧ-сенсор
赤外線感知式
적외선 센서
红外线感应器
@@ -652,7 +652,7 @@
Nessun attivatore disponibile per %1
Nincs elérhető gyújtóeszköz ide: %1
Nenhum gatilho disponível para %1
- Нет доступных взрывателей для %1
+ Немає доступних детонаторів для %1
%1 に使える点火装置がありません
%1(을)를 작동할 장치가 없습니다.
没有适合%1的触发器
@@ -668,7 +668,7 @@
Sensore IR (attacco laterale)
Infravörös szenzor (Side Attack)
Sensor infravermelho (ataque lateral)
- ИК сенсор (детонация вбок)
+ ІЧ-сенсор (детонація вбік)
赤外線感知式 (側面攻撃)
적외선 센서 (측면 공격)
红外线感应器 (侧边攻击)
@@ -684,7 +684,7 @@
Sensore Magnetico di Prossimità (attacco inferiore)
Mágneses mező érzékelő (Bottom Attack)
Influência magnética (ataque inferior)
- Магнитный сенсор (детонация вверх)
+ Магнітний сенсор (детонація вверх)
磁気感知式 (底面攻撃)
자기장 감지센서 (바닥 공격)
磁性感应器 (底部攻击)
@@ -700,7 +700,7 @@
Nincs robbanóanyag a gyújtóeszközhöz kötve.
Brak ładunków na zapalnik.
Nenhum explosivo no gatilho.
- Взрыватель не подсоединён к взрывчатке
+ Детонатор не приєднаний до вибухівки
点火装置に爆発物がありません。
격발기에 등록된 폭발물이 없습니다.
触发器上并没有炸药
@@ -715,7 +715,7 @@
Detonador de hombre muerto
Halott ember kapcsolója
Detonador do homem morto
- Кнопка мертвеца
+ Кнопка мерця
Detonatore a rilascio
自爆装置
자폭 장치
@@ -731,7 +731,7 @@
Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo.
Robbanóanyagok távoli robbantásához
Usado para detonar remotamente o explosivo quando solto.
- Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора.
+ Використовується для дистанційного підриву після смерті оператора
Usato per attivare a distanza esplosivi al momento del rilascio
点火装置から遠隔から起爆したい時に使います。
압력이 해제될때 원격으로 폭발시킵니다.
@@ -746,7 +746,7 @@
Podnieś
Ramasser
Felszedés
- Поднять
+ Підняти
Raccogli
Pegar
拾う
@@ -764,7 +764,7 @@
Sistema de explosivos
Module explosifs
Robbanóanyag-rendszer
- Взрывные устройства
+ Вибухові пристрої
Sistema Esplosivi
爆発システム
폭발물 시스템
@@ -781,7 +781,7 @@
Requer especialista?
Spécialiste requis
Specialisták igénylése?
- Требуется специалист?
+ Потрібен фахівець?
Richiedi specialisti?
特技兵を必要としますか?
전문가가 필요합니까?
@@ -797,7 +797,7 @@
Requer especialista em explosivos para desativar explosivos? Padrão: Não
Seul un spécialiste peut désamorcer des explosifs.
Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem
- Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По-умолчанию: Нет
+ Чи потрібен фахівець сапер для знешкодження вибухівки? За замовченням: Ні
Richiedi specialisti esplosivi per disabilitare esplosivi? Default: No
爆発物を無効化するには、爆発物の特技兵を必要としますか? 標準: 無効化
폭발물을 해제하기 위해서는 전문가가 필요합니까? 기본설정: 아니요
@@ -813,7 +813,7 @@
Punir não especialistas?
Pénaliser les non-spécialistes
Nem-specialisták büntetése?
- Штраф не-специалистам?
+ Покарати неспеціалістів?
Punisci non-specialisti?
非特技兵へ足かせを与えますか?
비-전문가에 불이익을 줍니까?
@@ -829,7 +829,7 @@
Aumentar o tempo necessário para completar ações por não especialistas? Padrão: Sim
Augmente le temps nécessaire au désamorçage pour les unités non spécialisées.
Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen
- Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По-умолчанию: Нет
+ Збільшувати тривалість дій для неспеціалістів? За замовченням: Ні
Aumenta il tempo richiesto per completare azioni per non-specialisti? Default: Si
非特技兵へ動作完了までの時間を増加させますか? 標準: 有効化
비-전문가가 폭발물을 해제시 더욱 많은 시간을 소요합니까? 기본설정: 예
@@ -845,7 +845,7 @@
Explotar al desactivar?
Explosion au désamorçage
Robbanás hatástalanításkor?
- Взрыв при разминир.?
+ Вибухати при розмінуванні?
Fai esplodere quando disarmato?
解除中に爆発させますか?
해제시 폭발합니까?
@@ -861,7 +861,7 @@
¿Habilitar ciertos explosivos para estallar al desactivar? Por defecto: Sí
Certains explosifs exploseront durant le désamorçage. Valeur par défaut : activé.
Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen
- Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да
+ Дозволити певним вибуховим пристроям вибухати при розмінуванні? За замовченням: Так
Abilita alcuni esplosivi per esplosione al disarmo? Default: Si
特定の爆発物を解除中に爆発させますか? 標準: 有効化
특정 폭발물이 해제시 폭발하게 합니까? 기본설정: 예
@@ -876,7 +876,7 @@
Este módulo permite personalizar as definições relacionadas a explosivos.
Ce module ajuste les paramètres liés aux explosifs.
Ez a modul a robbanóanyagokhoz kötött beállításokat szabályozza.
- Этот модуль управляет настройками, связанными со взрывными устройствами
+ Цей модуль управляє налаштуваннями, пов'язаними з вибуховими пристроями
Este módulo ajusta las configuraciones relacionadas con explosivos.
Questo modulo cambia le impostazioni relative agli esplosivi
モジュールを調節し爆発物に設定を反映させます。
@@ -899,7 +899,7 @@
Mina M6 SLAM (base)
M6 SLAM (Útok zespoda)
Mina M6 SLAM (Ataque Inferior)
- Мина M6 SLAM (направлена вверх)
+ ПТ-Міна M6 SLAM (направлена вверх)
M6 SLAM 地雷 (底面攻撃)
M6 SLAM 지뢰 (바닥 공격)
M6指向性反装甲地雷 (底部攻击)
@@ -920,7 +920,7 @@
Mina M6 SLAM (Laterale)
M6 SLAM (Útok do strany)
Mina M6 SLAM (Ataque Lateral)
- Мина M6 SLAM (направлена вбок)
+ ПТ-Міна M6 SLAM (направлена вбік)
M6 SLAM 地雷 (側面攻撃)
M6 SLAM 지뢰 (측면 공격)
M6指向性反装甲地雷 (侧边攻击)
@@ -941,7 +941,7 @@
IED grande (urbano, a pressione)
IED, Velké (Městské, Nášlapné)
IED Grande (Urbano, Placa de pressão)
- Большое СВУ (городское, нажимного действия)
+ Великий СВП (міський, нажимної дії)
大きな IED (市街地用、圧力感知)
대형 급조폭발물 (시가지, 압력식)
大型简易爆炸装置 (地表上, 压力盘)
@@ -955,14 +955,14 @@
-
+
Duży IED (zakopany, płyta naciskowa)
IED Grande (Enterrado, Placa de presión)
IED grande (interrato, a pressione)
IED, Velké (Zakopané, Nášlapné)
IED Grande (Enterrado, Placa de pressão)
- Большое СВУ (закопанное, нажимного действия)
+ Великий СВП (закопане, нажимної дії)
大きな IED (埋め込み型、圧力感知)
대형 급조폭발물 (묻힘, 압력식)
大型简易爆炸装置 (地表下, 压力盘)
@@ -983,7 +983,7 @@
IED piccolo (urbano, a pressione)
IED, Malé (Městské, Nášlapné)
IED Pequeno(Urbano, Placa de pressão)
- Малое СВУ (городское, нажимного действия)
+ Малий СВП (міський, нажимної дії)
小さな IED (市街地用、圧力感知)
소형 급조폭발물 (시가지, 압력식)
小型简易爆炸装置 (地表上, 压力盘)
@@ -997,14 +997,14 @@
-
+
Mały IED (zakopany, płyta naciskowa)
IED Pequeño (Enterrado, Placa de presión)
IED piccolo (interrato, a pressione)
IED, Malé (Zakopané, Nášlapné)
IED Pequeno (Enterrado, Placa de pressão)
- Малое СВУ (закопанное, нажимного действия)
+ Малий СВП (закопаний, нажимної дії)
小さな IED (埋め込み型、圧力感知)
소형 급조폭발물 (묻힘, 압력식)
小型简易爆炸装置 (地表下, 压力盘)
@@ -1013,7 +1013,7 @@
Connect to %1
Conectar a %1
- Подключиться к %1
+ Підключитися до %1
Verbinde mit %1
Připojit k %1
Podłącz do %1
@@ -1028,7 +1028,7 @@
Tripwire Flare
- Сигнальная растяжка
+ Сигнальна розтяжка
仕掛け型照明地雷
Flara na linkę
Stolperdraht-Leuchtrakete
@@ -1042,7 +1042,7 @@
Type: Tripwire flare - Ignites a non-lethal flare when triggered.<br />Rounds: 1<br />Used on: Ground
- Тип: Сигнальная растяжка - При срабатывании выпускает несмертельную сигнальную вспышку.<br />Зарядов: 1<br />Используется на: Земле
+ Тип: Сигнальна розтяжка - випускає несмертельну сигнальну ракету.<br />Зарядів: 1<br />Використовується на землі
種類: 仕掛け型照明地雷 - 発動したとき、非致死性の照明を発炎します。<br />装填数: 1<br />次で使用: 地表
Typ: Flara na linkę - Wystrzeliwuje nieszkodliwą flarę przy nadepnięciu linki.<br/>Pociski: 1<br/>Używane na: ziemia
Typ: Stolperdraht-Leuchtrakete - Schießt bei Auslösung eine nicht-tödliche Leuchtrakete ab.<br />Ladungen: 1<br />Benutzt auf: Boden
@@ -1063,7 +1063,7 @@
爆炸範圍
Raggio di detonazione
Zasięg wybuchu
- Дальность подрыва
+ Дальність підриву
Alcance do explosivo
Dosah exploze
@@ -1073,7 +1073,7 @@
Timer di detonazione
爆発タイマー
Czasomierz Wybuchu
- Таймер взрывчатки
+ Таймер вибухівки
Timer de explosão
Minuteur de détonation
引爆倒數
@@ -1081,6 +1081,7 @@
Is EOD
+ Вибухотехнік
Kampfmittelbeseitigung
EOD に
Spécialiste en explosifs
@@ -1091,6 +1092,7 @@
Controls whether the unit is an explosive specialist.
+ Встановлює, чи є юніт вибухотехніком
Steuert, ob die Einheit ein Sprengstoffspezialist ist.
ユニットが何であれ爆発物専門家にします。
Définit si l'unité est un spécialiste en explosifs.
diff --git a/addons/fastroping/stringtable.xml b/addons/fastroping/stringtable.xml
index 761c61dc876..766c379c983 100644
--- a/addons/fastroping/stringtable.xml
+++ b/addons/fastroping/stringtable.xml
@@ -10,7 +10,7 @@
Equipaggia il FRIES
Vybavit FRIES
Equipar FRIES
- Десантирование по канатам
+ Додати Швидкісний спуск
FRIES を装備
FRIES 장착
启用快速绳降及撤离系统
@@ -25,7 +25,7 @@
Equipagga l'elicottero compatibile con il Fast Rope Insertion Extraction System
Vybavit kompatibilní vrtulníky systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES).
Equipa um helicóptero compatível com o Fast Rope Insertion Exctraction System.
- Снаряжает совместимые вертолеты оборудованием для спуска десанта по канатам.
+ Споряджає сумісні гелікоптери обладнанням для Швидкісного спуску
ヘリコプターで Fast Rope Insertion Extraction System を使えるようにします。
패스트로프 투입 및 탈출 시스템을 호환되는 헬리콥터에 적용합니다.
使可相容的直升机启用快速绳降及撤离系统
@@ -40,7 +40,7 @@
Prepara le corde
Připravit systém slaňování
Prepara sistema de descida rápida
- Подготовить канаты
+ Підготовити канати
ファスト ロープのシステムを準備
패스트로프 준비
准备快速绳降系统
@@ -55,7 +55,7 @@
收起快速绳降系统
패스트 로프 시스템 보관
Schowaj system zjazdu na linach
- Спрятать систему спуска
+ Сховати систему спуску
Recolher o sistema de descida rápida
Désactiver le système d'aérocordage
Odložit systém slaňování
@@ -70,7 +70,7 @@
Srotola le corde
Připravit lana
Jogar cordas
- Зацепить канаты
+ Розгорнути канати
ロープを展開
줄 배치
部属绳索
@@ -86,7 +86,7 @@
Scendi dalla corda
SLANIT
Descida rápida
- Спуститься по канату
+ Швидкий спуск!
ファスト ロープをする
강하하기
快速绳降
@@ -102,7 +102,7 @@
Taglia le corde
Odříznout lano
Cortar cordas
- Обрезать канаты
+ Обрізати канати
ロープを切断
줄 자르기
剪掉绳索
@@ -118,7 +118,7 @@
Equipaggia l'elicottero con il FRIES
Vybavit vrtulník pomocí FRIES
Equipar helicóptero com FRIES
- Снарядить вертолет канатами для спуска
+ Спорядити гелікоптер системою Швидкісного спуску
ヘリコプターへ FRIES を装備
헬리콥터에 FRIES 장착
启用快速绳降及撤离系统给指定的直升机
@@ -133,7 +133,7 @@
Equipaggia l'elicottero selezionato con il Fast Rope Insertion Extraction System
Vybavit vybraný vrtulník systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES)
Equipa um helicóptero selecionado com um sistema de Fast Rope Insertion Extraction System
- Снаряжает выбранный вертолет оборудованием для спуска десанта по канатам
+ Споряджає вибраний гелікоптер обладнанням для Швидкісного спуску
選択されたヘリコプターで Fast Rope Insertion Extraction System を使えるようにします。
선택된 헬리콥터에 패스트로프 투입 및 탈출 시스템을 장착합니다.
使指定的直升机启用快速绳降及撤离系统
@@ -145,7 +145,7 @@
SCENDI DALLE CORDE
Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System
LAISSER LES UNITÉS UTILISER LA CORDE
- ДЕСАНТИРОВАНИЕ ПО КАНАТУ
+ Дозволити Швидкісний спуск
ユニットへファスト ロープをさせる
ZJAZD NA LINACH
让单位快速绳降
@@ -159,7 +159,7 @@
Déployer les cordes de 12 m
12m ロープを展開
Wysuń linę o długości 12 m.
- Выпустить 12 м канат
+ Розгорнути 12 м канату
Jogar cordar (12m)
部屬12公尺長之繩索
Dispiegamento corde 12m
@@ -173,7 +173,7 @@
Déployer les cordes de 15 m
15m ロープを展開
Wysuń linę o długości 15 m.
- Выпустить 15 м канат
+ Розгорнути 15 м канату
Jogar cordar (15m)
部屬15公尺長之繩索
Dispiegamento corde 15m
@@ -187,7 +187,7 @@
Déployer les cordes de 18 m
18m ロープを展開
Wysuń linę o długości 18 m.
- Выпустить 18 м канат
+ Розгорнути 18 м канату
Jogar cordar (18m)
部屬18公尺長之繩索
Dispiegamento corde 18m
@@ -201,7 +201,7 @@
Déployer les cordes de 27 m
27m ロープを展開
Wysuń linę o długości 27 m.
- Выпустить 27 м канат
+ Розгорнути 27 м канату
Jogar cordar (27m)
部屬27公尺長之繩索
Dispiegamento corde 27m
@@ -215,7 +215,7 @@
Déployer les cordes de 36 m
36m ロープを展開
Wysuń linę o długości 36 m.
- Выпустить 36 м канат
+ Розгорнути 36 м канату
Jogar cordar (36m)
部屬36公尺長之繩索
Dispiegamento corde 36m
@@ -229,7 +229,7 @@
[ACE] Caisse de Cordes
[ACE] ロープ収納箱
Skrzynia z linami ACE
- [ACE] Ящик с канатами
+ [ACE] Ящик з канатами
[ACE] Suprimento de cordas
[ACE] 繩索補充箱
[ACE] Cassa Corde
@@ -243,7 +243,7 @@
Utilisé pour déployer des cordes depuis un hélicoptère compatible.
対応するヘリコプターからロープを展開する為に使用されます
Używane do opuszczania lin z kompatybilnych smigłowców
- Используется для выпуска канатов с совместимого вертолета
+ Використовується для випуску канатів з сумісного гелікоптера
Usado para fazer descida rápida de corda em helicópteros compatíveis com FRIES
在可相容的直升機上部屬繩索
Utilizzato per distribuire corde da un elicottero compatibile
@@ -256,7 +256,7 @@
Corde de 12,2 mètres
ロープ (12.2 メートル)
Lina, długość 12,2 m.
- Канат 12.2 метров
+ Канат 12,2 метрів
Corda (12.2m)
繩索(12.2公尺長)
Corda da 12.2 metri
@@ -270,7 +270,7 @@
Corde de 15,2 mètres
ロープ (15.2 メートル)
Lina, długość 15,2 m.
- Канат 15.2 метров
+ Канат 15,2 метрів
Corda (15.2m)
繩索(15.2公尺長)
Corda da 15.2 metri
@@ -284,7 +284,7 @@
Corde de 18,3 mètres
ロープ (18.3 メートル)
Lina, długość 18,3 m.
- Канат 18.3 метров
+ Канат 18,3 метрів
Corda (18.3m)
繩索(18.3公尺長)
Corda da 18.3 metri
@@ -298,7 +298,7 @@
Corde de 27,4 mètres
ロープ (27.4 メートル)
Lina, długość 27,4 m.
- Канат 27.4 метров
+ Канат 27,4 метрів
Corda (27.4m)
繩索(27.4公尺長)
Corda da 27.4 metri
@@ -312,7 +312,7 @@
Corde de 36,6 mètres
ロープ (36.6 メートル)
Lina, długość 36,6 m.
- Канат 36.6 метров
+ Канат 36,6 метрів
Corda (36.6m)
繩索(36.6公尺長)
Corda da 36.6 metri
@@ -322,6 +322,7 @@