From c5ccf3b1f95cb0687f2ad86566c54d794c56b954 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: YaST Bot Date: Sun, 17 Nov 2024 03:20:35 +0000 Subject: [PATCH] Update service PO files Agama-weblate commit: bf9047c81ed24cc07122ea2d33a4893242c8b62d --- service/po/cs.po | 26 +++++++++++++------------- service/po/pt_BR.po | 19 +++++++++++-------- 2 files changed, 24 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/service/po/cs.po b/service/po/cs.po index 2abcee5021..9f25c64ed7 100644 --- a/service/po/cs.po +++ b/service/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-29 09:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-04 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-13 18:48+0000\n" "Last-Translator: Jan Papež \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.3\n" #. Runs the startup phase #: service/lib/agama/manager.rb:91 @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "cannot be verified. Use it anyway?" msgstr "" "%{source} není digitálně podepsán. Původ a integrita souboru nemůže být " -"ověřena. Přesto jej použít?" +"ověřena. Chcete jej přesto použít?" #. Callback to handle signature verification failures #. @@ -84,8 +84,8 @@ msgid "" "The key %{id} (%{name}) with fingerprint %{fingerprint} is unknown. Do you " "want to trust this key?" msgstr "" -"Klíč %{id} (%{name}) s otiskem %{fingerprint} není známý. Důvěřujete tomuto " -"klíči?" +"Klíč %{id} (%{name}) s otiskem %{fingerprint} není známý. Chcete tomuto " +"klíči důvěřovat?" #. Should an error be raised? #: service/lib/agama/software/manager.rb:141 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Obnovování metadat repozitáře" #: service/lib/agama/software/manager.rb:147 msgid "Calculating the software proposal" -msgstr "Probíhá návrh softwaru" +msgstr "Vypočítávání návrhu softwaru" #. Issues related to the software proposal. #. @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Nenalezeno žádné zařízení pro povinnou jednotku" #: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:89 msgid "No device found for a mandatory partition" -msgstr "Pro povinný oddíl nenalezeno zařízení" +msgstr "Pro povinný oddíl nebyl nalezeno žádné zařízení" #. TRANSLATORS: %s is the replaced by a mount path (e.g., "/home"). #: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:118 @@ -238,15 +238,15 @@ msgstr "Toto zařízení nepodporuje zmenšování" #. Probes storage devices and performs an initial proposal #: service/lib/agama/storage/manager.rb:115 msgid "Activating storage devices" -msgstr "Aktivuji paměťová zařízení" +msgstr "Aktivuji úložná zařízení" #: service/lib/agama/storage/manager.rb:116 msgid "Probing storage devices" -msgstr "Sonduji paměťová zařízení" +msgstr "Sonduji úložná zařízení" #: service/lib/agama/storage/manager.rb:117 msgid "Calculating the storage proposal" -msgstr "Sestavuji návrh paměti" +msgstr "Vypočítávání návrhu úložiště" #: service/lib/agama/storage/manager.rb:118 msgid "Selecting Linux Security Modules" @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Připravuji návrh boot zavaděče" #. first make bootloader proposal to be sure that required packages are installed #: service/lib/agama/storage/manager.rb:131 msgid "Adding storage-related packages" -msgstr "Přidávám balíčky pracující s pamětí" +msgstr "Přidávám balíčky související s úložištěm" #: service/lib/agama/storage/manager.rb:132 msgid "Preparing the storage devices" -msgstr "Připravuji paměťová zařízení" +msgstr "Připravuji úložná zařízení" #: service/lib/agama/storage/manager.rb:133 msgid "Writing bootloader sysconfig" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Nelze umístit požadované souborové systémy pro instalaci" #. @return [Issue] #: service/lib/agama/storage/proposal.rb:298 msgid "A problem ocurred while calculating the storage setup" -msgstr "Nastal problém při výpočtu nastavení paměti" +msgstr "Nastal problém při výpočtu nastavení úložiště" #. Returns an issue if there is no target device. #. diff --git a/service/po/pt_BR.po b/service/po/pt_BR.po index 1a2a715e59..428380481f 100644 --- a/service/po/pt_BR.po +++ b/service/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-29 09:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-09 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-14 15:48+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.3\n" #. Runs the startup phase #: service/lib/agama/manager.rb:91 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Nenhum dispositivo encontrado para uma partição obrigatória" #: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:118 #, c-format msgid "Missing file system type for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tipo de sistema de arquivo ausente para '%s'" #. TRANSLATORS: %{filesystem} is replaced by a file system type (e.g., "Btrfs") and #. %{path} is replaced by a mount path (e.g., "/home"). @@ -156,6 +156,7 @@ msgstr "" #, perl-brace-format msgid "The file system type '%{filesystem}' is not suitable for '%{path}'" msgstr "" +"O tipo de sistema de arquivo '%{filesystem}' não é adequado para '%{path}'" #. TRANSLATORS: 'crypt_method' is the identifier of the method to encrypt the device #. (e.g., 'luks1', 'random_swap'). @@ -188,33 +189,35 @@ msgstr "" msgid "" "The device '%s' is used several times as target device for physical volumes" msgstr "" +"O dispositivo '%s' é usado várias vezes como dispositivo de destino para " +"volumes físicos" #. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "pv1"). #: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:350 #, c-format msgid "There is no LVM thin pool volume with alias '%s'" -msgstr "" +msgstr "Não há volume de pool fino LVM com alias '%s'" #. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "pv1"). #: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:375 #, c-format msgid "There is no LVM physical volume with alias '%s'" -msgstr "" +msgstr "Não há volume físico LVM com alias '%s'" #. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "disk1"). #: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:401 #, c-format msgid "There is no target device for LVM physical volumes with alias '%s'" -msgstr "" +msgstr "Não há dispositivo de destino para volumes físicos LVM com alias '%s'" #. TRANSLATORS: 'crypt_method' is the identifier of the method to encrypt the device #. (e.g., 'luks1'). #: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:434 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "" "'%{crypt_method}' is not a suitable method to encrypt the physical volumes." msgstr "" -"'%{crypt_method}' não é um método adequado para criptografar o dispositivo." +"'%{crypt_method}' não é um método adequado para criptografar volumes físicos." #. Text of the reason preventing to shrink because there is no content. #.