From 4a43ced53b912ce62523c62883fe329b40949f90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan Zeman Date: Sat, 16 Nov 2024 22:04:11 +0100 Subject: [PATCH] Adjectives heading clauses are acl(:relcl) rather than amod. (https://github.com/UniversalDependencies/docs/issues/1066) --- README.md | 3 + ar_padt-ud-dev.conllu | 1396 ++--- ar_padt-ud-test.conllu | 1328 ++--- ar_padt-ud-train.conllu | 10948 +++++++++++++++++++------------------- stats.xml | 4 +- 5 files changed, 6841 insertions(+), 6838 deletions(-) diff --git a/README.md b/README.md index 27ea828..b9ca784 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -62,6 +62,9 @@ Shadi Saleh and Zdeněk Žabokrtský. # Changelog +* 2025-05-15 v2.16 + * Adjectives heading clauses are acl(:relcl) rather than amod. + * 2024-05-15 v2.14 * Word roots in MISC: consonants separated by spaces instead of underscores. * Added the enhanced relation subtype nsubj:xsubj. diff --git a/ar_padt-ud-dev.conllu b/ar_padt-ud-dev.conllu index 70d5171..b74e6e0 100644 --- a/ar_padt-ud-dev.conllu +++ b/ar_padt-ud-dev.conllu @@ -52,7 +52,7 @@ 31 طويل طَوِيل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=طَوِيلٍ|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t w l|Translit=ṭawīlin|LTranslit=ṭawīl 32-34 لتبلغه _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ل لِ CCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -33 تبلغ أَبلَغ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:لِ:gen Gloss=report,inform,notify|LTranslit=ʾablaġ|Root=b l .g|Translit=tubliġa|Vform=تُبلِغَ +33 تبلغ أَبلَغ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:لِ Gloss=report,inform,notify|LTranslit=ʾablaġ|Root=b l .g|Translit=tubliġa|Vform=تُبلِغَ 34 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 iobj 33:iobj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 35-37 بانه _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 mark 38:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -114,7 +114,7 @@ 18 ) ) PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=)|Translit=) 19 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 mark 21:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 20 ان أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -21 استقل اِستَقَلّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ:gen Vform=اِستَقَلَّ|Gloss=be_independent,be_autonomous|Root=q l l|Translit=istaqalla|LTranslit=istaqall +21 استقل اِستَقَلّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ_أَن Vform=اِستَقَلَّ|Gloss=be_independent,be_autonomous|Root=q l l|Translit=istaqalla|LTranslit=istaqall 22 احد أَحَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=أَحَدَ|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad 23 باصات بَاص NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=بَاصَاتِ|Gloss=bus|Root=bA.s|Translit=bāṣāti|LTranslit=bāṣ 24 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen|28:nsubj Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat @@ -169,7 +169,7 @@ 1-3 وبما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -3 ما مَا DET S--------- _ 8 obl 8:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +3 ما مَا DET S--------- _ 8 obl 8:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 5 المناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلمُنَاسَبَةَ|Gloss=occasion,opportunity|Root=n s b|Translit=al-munāsabata|LTranslit=munāsabat 6 تستحق اِستَحَقّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:أَنَّ Vform=تَستَحِقُّ|Gloss=deserve,merit,be_due|Root=.h q q|Translit=tastaḥiqqu|LTranslit=istaḥaqq @@ -187,7 +187,7 @@ 16 خفيفا خَفِيف ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=خَفِيفًا|Gloss=light,slight,sparse|Root=_h f f|Translit=ḫafīfan|LTranslit=ḫafīf 17-18 ليبدا _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -18 يبدأ بَدَأ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:لِ:gen Gloss=start,begin|LTranslit=badaʾ|Root=b d '|Translit=yabdaʾa|Vform=يَبدَأَ +18 يبدأ بَدَأ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:لِ Gloss=start,begin|LTranslit=badaʾ|Root=b d '|Translit=yabdaʾa|Vform=يَبدَأَ 19-20 بها _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl:arg 18:obl:arg:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -277,7 +277,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 mark 4:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ 3 ان أَن SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -4 ودع وَدَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:بَعدَ:gen Vform=وَدَّعَ|Gloss=bid_farewell|Root=w d `|Translit=waddaʿa|LTranslit=waddaʿ +4 ودع وَدَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:بَعدَ_أَن Vform=وَدَّعَ|Gloss=bid_farewell|Root=w d `|Translit=waddaʿa|LTranslit=waddaʿ 5-6 اصحابه _ _ _ _ _ _ _ _ 5 أصحاب صَاحِب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 4 obj 4:obj Gloss=friend,companion|LTranslit=ṣāḥib|Root=.s .h b|Translit=ʾaṣḥāba|Vform=أَصحَابَ 6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -304,7 +304,7 @@ 24 الباص بَاص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl 22:obl:إِلَى:gen Vform=اَلبَاصِ|Gloss=bus|Root=bA.s|Translit=al-bāṣi|LTranslit=bāṣ 25-26 ليترك _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ل لِ CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -26 يترك تَرَك VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:لِ:gen Gloss=leave,quit|LTranslit=tarak|Root=t r k|Translit=yatruka|Vform=يَترُكَ +26 يترك تَرَك VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:لِ Gloss=leave,quit|LTranslit=tarak|Root=t r k|Translit=yatruka|Vform=يَترُكَ 27 لونغ لُونغ X X--------- Foreign=Yes 26 obj 26:obj Vform=لُونغ|Gloss=Long|Root=lUn.g|Translit=lūnġ|LTranslit=lūnġ 28 بيتش بِيتش X X--------- Foreign=Yes 27 flat:foreign 27:flat:foreign Vform=بِيتش|Gloss=Beach|Root=bIt^s|Translit=bītš|LTranslit=bītš 29 الواقعة وَاقِع ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلوَاقِعَةَ|Gloss=located|Root=w q `|Translit=al-wāqiʿata|LTranslit=wāqiʿ @@ -317,12 +317,12 @@ 36 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 35 flat:foreign 35:flat:foreign Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs 37 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 mark 39:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 38 ان أَن SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -39 امضى أَمضَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:بَعدَ:gen Vform=أَمضَى|Gloss=spend,accomplish,finalize|Root=m .d y|Translit=ʾamḍā|LTranslit=ʾamḍā +39 امضى أَمضَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:بَعدَ_أَن Vform=أَمضَى|Gloss=spend,accomplish,finalize|Root=m .d y|Translit=ʾamḍā|LTranslit=ʾamḍā 40-41 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 obl 39:obl:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 42 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -43 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 39 obl:arg 39:obl:arg:نَحوَ Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +43 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 39 obl:arg 39:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn 44 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -335,7 +335,7 @@ 2 روى رَوَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=tell,report,relate,narrate|LTranslit=rawā|Root=r w y|Translit=rawā|Vform=رَوَى 3 الشرطي شُرطِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلشُّرطِيُّ|Gloss=police_officer|Root=^s r .t|Translit=aš-šurṭīyu|LTranslit=šurṭīy 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -5 لونغ لُونغ X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=لُونغ|Gloss=Long|Root=lUn.g|Translit=lūnġ|LTranslit=lūnġ +5 لونغ لُونغ X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=لُونغ|Gloss=Long|Root=lUn.g|Translit=lūnġ|LTranslit=lūnġ 6 بيتش بِيتش X X--------- Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat:foreign Vform=بِيتش|Gloss=Beach|Root=bIt^s|Translit=bītš|LTranslit=bītš 7 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 8 مارندر مارندر X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=مارندر|Root=OOV|Translit=mārndr @@ -359,7 +359,7 @@ 23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 24 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|LTranslit=ḥuṣūl|Root=.h .s l|Translit=al-ḥuṣūli|Vform=اَلحُصُولِ 25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -26 الميراث مِيرَاث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:لِ:gen Vform=اَلمِيرَاثِ|Gloss=inheritance,heritage|Root=w r _t|Translit=al-mīrāṯi|LTranslit=mīrāṯ +26 الميراث مِيرَاث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:لِ_عَلَى:gen Vform=اَلمِيرَاثِ|Gloss=inheritance,heritage|Root=w r _t|Translit=al-mīrāṯi|LTranslit=mīrāṯ 27 الموعود مَوعُود ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَوعُودِ|Gloss=promised,appointed,stipulated|Root=w ` d|Translit=al-mawʿūdi|LTranslit=mawʿūd 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -433,9 +433,9 @@ 19 لاحقا لَاحِق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=لَاحِقًا|Gloss=later,soon,subsequent,attached,joined|Root=l .h q|Translit=lāḥiqan|LTranslit=lāḥiq 20-21 ليحصل _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -21 يحصل حَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:لِ:gen Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|LTranslit=ḥaṣal|Root=.h .s l|Translit=yaḥṣula|Vform=يَحصُلَ +21 يحصل حَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:لِ Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|LTranslit=ḥaṣal|Root=.h .s l|Translit=yaḥṣula|Vform=يَحصُلَ 22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -23 ما مَا DET S--------- _ 21 obl:arg 21:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +23 ما مَا DET S--------- _ 21 obl:arg 21:obl:arg:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 24 يسد سَدّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=يَسُدُّ|Gloss=defray,fulfill|Root=s d d|Translit=yasuddu|LTranslit=sadd 25-26 رمقه _ _ _ _ _ _ _ _ 25 رمق رَمَق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 obj 24:obj Gloss=last_sign_of_life,last_breath_of_life|LTranslit=ramaq|Root=r m q|Translit=ramaqa|Vform=رَمَقَ @@ -517,7 +517,7 @@ 17 طفل طِفل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=طِفلٍ|Gloss=child,infant,boy|Root=.t f l|Translit=ṭiflin|LTranslit=ṭifl 18 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā 19 لا لَا PART F--------- _ 20 advmod 20:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -20 تتسع اِتَّسَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَينَ:gen Vform=تَتَّسِعُ|Gloss=expand,be_widened|Root=w s `|Translit=tattasiʿu|LTranslit=ittasaʿ +20 تتسع اِتَّسَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَينَمَا Vform=تَتَّسِعُ|Gloss=expand,be_widened|Root=w s `|Translit=tattasiʿu|LTranslit=ittasaʿ 21 المراكز مَركَز NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلمَرَاكِزُ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=al-marākizu|LTranslit=markaz 22 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلخَاصَّةُ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣatu|LTranslit=ḫāṣṣ 23-25 لاستقبالهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -526,7 +526,7 @@ 25 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 26 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s w y|Translit=siwā|LTranslit=siwā 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li -28 13600 13600 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:سِوَى:gen Vform=١٣٦٠٠|Translit=13600 +28 13600 13600 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:سِوَى_لِ Vform=١٣٦٠٠|Translit=13600 29 سرير سَرِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سَرِيرٍ|Gloss=bed,couch|Root=s r r|Translit=sarīrin|LTranslit=sarīr 30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -565,7 +565,7 @@ 25 الا إِلَّا PART F--------- _ 28 mark 28:mark Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā 26 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 fixed 25:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 27 كنت كِنت X X--------- Foreign=Yes 28 nsubj 28:nsubj Vform=كِنت|Gloss=Kent|Root=kint|Translit=kint|LTranslit=kint -28 يعاني عَانَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:إِلَّا Vform=يُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=yuʿānī|LTranslit=ʿānā +28 يعاني عَانَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:إِلَّا_أَنَّ Vform=يُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=yuʿānī|LTranslit=ʿānā 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 30 اضطرابات اِضطِرَاب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 obl:arg 28:obl:arg:مِن:gen Vform=اِضطِرَابَاتٍ|Gloss=disturbance,agitation,disorder|Root=.d r b|Translit=iḍṭirābātin|LTranslit=iḍṭirāb 31 عقلية عَقلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=عَقلِيَّةٍ|Gloss=mental,intellectual|Root=` q l|Translit=ʿaqlīyatin|LTranslit=ʿaqlīy @@ -631,7 +631,7 @@ 7 لم لَم PART F--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam 8 يرث وَرِث VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp Vform=يَرِث|Gloss=inherit|Root=w r _t|Translit=yariṯ|LTranslit=wariṯ 9 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s w y|Translit=siwā|LTranslit=siwā -10 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl:arg 8:obl:arg:سِوَى:gen Vform=٢٥|Translit=25 +10 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl:arg 8:obl:arg:سِوَى Vform=٢٥|Translit=25 11 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 12 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 13-14 ورفض _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -640,10 +640,10 @@ 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 16-17 حينه _ _ _ _ _ _ _ _ 16 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Gloss=time,moment,opportunity|LTranslit=ḥīn|Root=.h y n|Translit=ḥīni|Vform=حِينِ -17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl 14:obl:فِي_حِينِ Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl 14:obl:فِي_حِين:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 18 التوجه تَوَجُّه NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=اَلتَّوَجُّهَ|Gloss=attitude,approach|Root=w ^g h|Translit=at-tawaǧǧuha|LTranslit=tawaǧǧuh 19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 اوهايو أُوهَايُو X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:إِلَى:gen Vform=أُوهَايُو|Gloss=Ohio|Root='UhAyU|Translit=ʾūhāyū|LTranslit=ʾūhāyū +20 اوهايو أُوهَايُو X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:إِلَى Vform=أُوهَايُو|Gloss=Ohio|Root='UhAyU|Translit=ʾūhāyū|LTranslit=ʾūhāyū 21-22 للمطالبة _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 22 المطالبة مُطَالَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:لِ:gen Gloss=requirement,demand|LTranslit=muṭālabat|Root=.t l b|Translit=al-muṭālabati|Vform=اَلمُطَالَبَةِ @@ -793,7 +793,7 @@ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 31 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:بِ:gen Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -33 غروزني غرُوزنِي X X--------- Foreign=Yes 31 nmod 31:nmod:مِن:gen Vform=غرُوزنِي|Gloss=Grozny|Root=.grUznI|Translit=ġrūznī|LTranslit=ġrūznī +33 غروزني غرُوزنِي X X--------- Foreign=Yes 31 nmod 31:nmod:مِن Vform=غرُوزنِي|Gloss=Grozny|Root=.grUznI|Translit=ġrūznī|LTranslit=ġrūznī 34 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:أَنَّ Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ 35 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:acc Vform=نَتِيجَةَ|Gloss=result,consequence|Root=n t ^g|Translit=natīǧata|LTranslit=natīǧat 36 قذائف قَذِيفَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=قَذَائِفِ|Gloss=shell,bomb|Root=q _d f|Translit=qaḏāʾifi|LTranslit=qaḏīfat @@ -886,7 +886,7 @@ 4 تلقينا تلقينا X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=تلقينا|Root=OOV|Translit=tlqynā 5 الامر أَمر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=اَلأَمرَ|Gloss=order,command|Root=' m r|Translit=al-ʾamra|LTranslit=ʾamr 6 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -7 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:عِندَمَا Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +7 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:عِندَ:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat 8 22،15 22،15 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 nummod 7:nummod Vform=22،15|Translit=22,15 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 يوم يَوم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=يَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawmi|LTranslit=yawm @@ -904,7 +904,7 @@ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 20 fixed 20:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ 22-23 معلوماتنا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No -22 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 obl 18:obl:حَسَبَ:gen Gloss=information,known_fact,data|LTranslit=maʿlūmat|Root=` l m|Translit=maʿlūmāti|Vform=مَعلُومَاتِ +22 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 obl 18:obl:بِ_حَسَبَ:gen Gloss=information,known_fact,data|LTranslit=maʿlūmat|Root=` l m|Translit=maʿlūmāti|Vform=مَعلُومَاتِ 23 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 24 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, 25 لصوص لِصّ NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass SpaceAfter=No|Vform=لُصُوصٌ|Gloss=thief|Root=l .s .s|Translit=luṣūṣun|LTranslit=liṣṣ @@ -940,7 +940,7 @@ 6 المدفعية مِدفَعِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمِدفَعِيَّةِ|Gloss=artillery|Root=d f `|Translit=al-midfaʿīyati|LTranslit=midfaʿīyat 7 قصفت قَصَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=قَصَفَت|Gloss=bomb,shell|Root=q .s f|Translit=qaṣafat|LTranslit=qaṣaf 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -9 الفور الفور X U--------- _ 7 obl 7:obl:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr +9 الفور الفور X U--------- _ 7 obl 7:obl:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr 10 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = afp.20000715.0002:p5u2 @@ -991,7 +991,7 @@ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 10 اثر إِثرَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 9 fixed 9:fixed Vform=إِثرِ|Gloss=right_after|Root=' _t r|Translit=ʾiṯri|LTranslit=ʾiṯra -11 القصف قَصف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:إِثرَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَصفِ|Gloss=bombardment,shelling|Root=q .s f|Translit=al-qaṣfi|LTranslit=qaṣf +11 القصف قَصف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:عَلَى_إِثرَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَصفِ|Gloss=bombardment,shelling|Root=q .s f|Translit=al-qaṣfi|LTranslit=qaṣf 12 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, 13 سقطت سَقَط VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp Vform=سَقَطَت|Gloss=fall,drop|Root=s q .t|Translit=saqaṭat|LTranslit=saqaṭ 14 قذيفة قَذِيفَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=قَذِيفَةٌ|Gloss=shell,bomb|Root=q _d f|Translit=qaḏīfatun|LTranslit=qaḏīfat @@ -1062,11 +1062,11 @@ 5 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 mark 8:mark Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla 6 ما مَا DET S--------- _ 8 obl 8:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 7 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 6 fixed 6:fixed Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā -8 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl 4:acl:حَولَ:gen Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +8 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl 4:acl:حَولَ Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 9 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 8 xcomp 8:xcomp Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 10 هجوم هُجُوم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=هُجُومٌ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h ^g m|Translit=huǧūmun|LTranslit=huǧūm 11 او أَو CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -12 لا لَا PART F--------- _ 8 conj 4:acl:حَولَ:gen|8:conj SpaceAfter=No|Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +12 لا لَا PART F--------- _ 8 conj 4:acl:حَولَ|8:conj SpaceAfter=No|Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 14 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan 15 العسكري عَسكَرِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلعَسكَرِيُّ|Gloss=soldier,private|Root=` s k r|Translit=al-ʿaskarīyu|LTranslit=ʿaskarīy @@ -1172,7 +1172,7 @@ 21 خطا خطا X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=خطا|Root=OOV|Translit=ḫṭā 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -24 القيادة قِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:مِن_قِبَلِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q w d|Translit=al-qiyādati|LTranslit=qiyādat +24 القيادة قِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:مِن_قِبَل:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q w d|Translit=al-qiyādati|LTranslit=qiyādat 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0002:p10 @@ -1191,7 +1191,7 @@ 9 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d _h l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy 10 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyati|LTranslit=rūsīy 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 غروزني غرُوزنِي X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=غرُوزنِي|Gloss=Grozny|Root=.grUznI|Translit=ġrūznī|LTranslit=ġrūznī +12 غروزني غرُوزنِي X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=غرُوزنِي|Gloss=Grozny|Root=.grUznI|Translit=ġrūznī|LTranslit=ġrūznī 13 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 14 الوضع وَضع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلوَضعَ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=al-waḍʿa|LTranslit=waḍʿ 15 هادىء هَادِئ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=هَادِئٌ|Gloss=calm,quiet,peaceful|Root=h d '|Translit=hādiʾun|LTranslit=hādiʾ @@ -1201,7 +1201,7 @@ 19 الشيشان شِيشَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشِّيشَانِ|Gloss=Chechenya,Chechen|Root=^sI^sAn|Translit=aš-šīšāni|LTranslit=šīšān 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 ما مَا DET S--------- _ 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +22 ما مَا DET S--------- _ 15 obl 15:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 23 عدا عَدَا ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَدَا|Gloss=except_for|Root=` d w|Translit=ʿadā|LTranslit=ʿadā 24 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 det 25:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 25 الحادث حَادِث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:عَدَا:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَادِثِ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h d _t|Translit=al-ḥādiṯi|LTranslit=ḥādiṯ @@ -1234,7 +1234,7 @@ 18 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ 19 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 fixed 18:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -21 المرجح مُرَجَّح ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:إِنَّ Vform=اَلمُرَجَّحِ|Gloss=probable,likely|Root=r ^g .h|Translit=al-muraǧǧaḥi|LTranslit=muraǧǧaḥ +21 المرجح مُرَجَّح ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:إِنَّ_هُوَ_مِن:gen Vform=اَلمُرَجَّحِ|Gloss=probable,likely|Root=r ^g .h|Translit=al-muraǧǧaḥi|LTranslit=muraǧǧaḥ 22 جدا جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl 21:obl:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g d d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd 23 ان أَن SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 24 يقوم قَام VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 csubj 21:csubj Vform=يَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=yaqūma|LTranslit=qām @@ -1245,11 +1245,11 @@ 28 شن شَنّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:بِ:gen Gloss=waging,launching|LTranslit=šann|Root=^s n n|Translit=šanni|Vform=شَنِّ 29 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=عَمَلِيَّاتٍ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyātin|LTranslit=ʿamalīyat 30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -31 غروزني غرُوزنِي X X--------- Foreign=Yes 28 obl:arg 28:obl:arg:عَلَى:gen Vform=غرُوزنِي|Gloss=Grozny|Root=.grUznI|Translit=ġrūznī|LTranslit=ġrūznī +31 غروزني غرُوزنِي X X--------- Foreign=Yes 28 obl:arg 28:obl:arg:عَلَى Vform=غرُوزنِي|Gloss=Grozny|Root=.grUznI|Translit=ġrūznī|LTranslit=ġrūznī 32-33 وغودرميس _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -33 غودرميس غُودِرمِيس X X--------- Foreign=Yes 31 conj 28:obl:arg:عَلَى:gen|31:conj Gloss=Gudermes|LTranslit=ġūdirmīs|Root=.gUdirmIs|Translit=ġūdirmīs|Vform=غُودِرمِيس -34 واوروس واوروس X U--------- _ 31 conj 28:obl:arg:عَلَى:gen|31:conj SpaceAfter=No|Vform=واوروس|Root=OOV|Translit=wāwrws +33 غودرميس غُودِرمِيس X X--------- Foreign=Yes 31 conj 28:obl:arg:عَلَى|31:conj Gloss=Gudermes|LTranslit=ġūdirmīs|Root=.gUdirmIs|Translit=ġūdirmīs|Vform=غُودِرمِيس +34 واوروس واوروس X U--------- _ 31 conj 28:obl:arg:عَلَى|31:conj SpaceAfter=No|Vform=واوروس|Root=OOV|Translit=wāwrws 35 - - PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 36 مارتان مارتان X U--------- _ 34 nmod 34:nmod SpaceAfter=No|Vform=مارتان|Root=OOV|Translit=mārtān 37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -1292,7 +1292,7 @@ 28-30 ولفترة _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 30 case 30:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 fixed 28:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -30 فترة فَترَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:لِ:gen Gloss=phase,time_period,interval|LTranslit=fatrat|Root=f t r|Translit=fatratin|Vform=فَترَةٍ +30 فترة فَترَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:وَ_لِ:gen Gloss=phase,time_period,interval|LTranslit=fatrat|Root=f t r|Translit=fatratin|Vform=فَترَةٍ 31 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr 32 محددة مُحَدَّد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=مُحَدَّدَةٍ|Gloss=set,determined,defined|Root=.h d d|Translit=muḥaddadatin|LTranslit=muḥaddad 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -1415,14 +1415,14 @@ 34 س سَ AUX F--------- _ 35 aux 35:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 35 يعود عَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Gloss=return,go_back,no_longer|LTranslit=ʿād|Root=` w d|Translit=yaʿūdu|Vform=يَعُودُ 36 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -37 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:إِلَى:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +37 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:إِلَى Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 38-39 لاجراء _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 39 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:لِ:gen Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|LTranslit=ʾiǧrāʾ|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾi|Vform=إِجرَاءِ 40 الفحوصات فَحص NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلفُحُوصَاتِ|Gloss=examination,checkup,scrutiny|Root=f .h .s|Translit=al-fuḥūṣāti|LTranslit=faḥṣ 41 الضرورية ضَرُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلضَّرُورِيَّةِ|Gloss=necessary,requisite|Root=.d r r|Translit=aḍ-ḍarūrīyati|LTranslit=ḍarūrīy 42 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba -43 ما مَا DET S--------- _ 35 obl 35:obl:حَسَبَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +43 ما مَا DET S--------- _ 35 obl 35:obl:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 44 اشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 acl 43:acl Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s w r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār 45 فريق فَرِيق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=فَرِيقُ|Gloss=team,band|Root=f r q|Translit=farīqu|LTranslit=farīq 46 جاغوار جَاغُوَار X X--------- Foreign=Yes 45 nmod 45:nmod SpaceAfter=No|Vform=جَاغُوَار|Gloss=Jaguar|Root=^gA.guwAr|Translit=ǧāġuwār|LTranslit=ǧāġuwār @@ -1439,7 +1439,7 @@ 4 سائق سَائِق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=سَائِقُ|Gloss=chauffeur,driver|Root=s w q|Translit=sāʾiqu|LTranslit=sāʾiq 5 التجارب تَجرِبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلتَّجَارِبِ|Gloss=experience,experiment|Root=^g r b|Translit=at-taǧāribi|LTranslit=taǧribat 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 جاغوار جَاغُوَار X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=جَاغُوَار|Gloss=Jaguar|Root=^gA.guwAr|Translit=ǧāġuwār|LTranslit=ǧāġuwār +7 جاغوار جَاغُوَار X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي Vform=جَاغُوَار|Gloss=Jaguar|Root=^gA.guwAr|Translit=ǧāġuwār|LTranslit=ǧāġuwār 8 البرازيلي بَرَازِيلِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=اَلبَرَازِيلِيُّ|Gloss=Brazilian|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīlīyu|LTranslit=barāzīlīy 9 لوسيانو لوسيانو X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=لوسيانو|Root=OOV|Translit=lwsyānw 10 بورتي بورتي X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=بورتي|Root=OOV|Translit=bwrty @@ -1504,7 +1504,7 @@ 18 دعوات دَعوَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 10 obj 10:obj Gloss=call,invitation,supplication|LTranslit=daʿwat|Root=d ` w|Translit=daʿawāti|Vform=دَعَوَاتِ 19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 الايرانييين الايرانييين X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:إِلَى:gen Vform=الايرانييين|Root=OOV|Translit=ālāyrānyyyn +21 الايرانييين الايرانييين X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:إِلَى Vform=الايرانييين|Root=OOV|Translit=ālāyrānyyyn 22 المهاجرين مُهَاجِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمُهَاجِرِينَ|Gloss=emigrant|Root=h ^g r|Translit=al-muhāǧirīna|LTranslit=muhāǧir 23-24 للعودة _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -1524,10 +1524,10 @@ 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 36 المنفى مَنفَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl 34:obl:فِي:gen Vform=اَلمَنفَى|Gloss=exile,banishment|Root=n f y|Translit=al-manfā|LTranslit=manfā 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 36 nmod 36:nmod:فِي:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +38 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 36 nmod 36:nmod:فِي Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 39-40 والولايات _ _ _ _ _ _ _ _ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -40 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 conj 36:nmod:فِي:gen|38:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ +40 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 conj 36:nmod:فِي|38:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ 41 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 42 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 43 قيام قِيَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:مُنذُ:gen Vform=قِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q w m|Translit=qiyāmi|LTranslit=qiyām @@ -1574,7 +1574,7 @@ 29-30 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -31 مصير مَصِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=مَصِيرِ|Gloss=path,destiny,fate|Root=.s y r|Translit=maṣīri|LTranslit=maṣīr +31 مصير مَصِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=مَصِيرِ|Gloss=path,destiny,fate|Root=.s y r|Translit=maṣīri|LTranslit=maṣīr 32 الاطفال طِفل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen|35:nsubj:pass Vform=اَلأَطفَالِ|Gloss=child,infant,boy|Root=.t f l|Translit=al-ʾaṭfāli|LTranslit=ṭifl 33 الايرانيين إِيرَانِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod 32:amod Vform=اَلإِيرَانِيِّينَ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyīna|LTranslit=ʾīrānīy 34 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 35 nsubj:pass 32:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī @@ -1689,7 +1689,7 @@ 20 باحثين بَاحِث NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 16 conj 15:obj|16:conj Gloss=scholar,researcher|LTranslit=bāḥiṯ|Root=b .h _t|Translit=bāḥiṯīna|Vform=بَاحِثِينَ 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -23 دراسة دِرَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=دِرَاسَةِ|Gloss=study,research|Root=d r s|Translit=dirāsati|LTranslit=dirāsat +23 دراسة دِرَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:مِن_أَجل:gen Vform=دِرَاسَةِ|Gloss=study,research|Root=d r s|Translit=dirāsati|LTranslit=dirāsat 24 الاجراءات إِجرَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ 25 المفترض مُفتَرَض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمُفتَرَضِ|Gloss=supposed,presumed|Root=f r .d|Translit=al-muftaraḍi|LTranslit=muftaraḍ 26-27 اتخاذها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -1703,10 +1703,10 @@ 32 الايرانية إِيرَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّةِ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyati|LTranslit=ʾīrānīy 33 المقيمة مُقِيم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلمُقِيمَةِ|Gloss=residing,resident|Root=q w m|Translit=al-muqīmati|LTranslit=muqīm 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -35 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 33 obl 33:obl:فِي:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +35 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 33 obl 33:obl:فِي Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 36-37 والولايات _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -37 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 conj 33:obl:فِي:gen|35:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ +37 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 conj 33:obl:فِي|35:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ 38 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -1722,7 +1722,7 @@ 5 مليوني مِليُون NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 3 nummod 3:nummod Vform=مِليُونَي|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnay|LTranslit=milyūn 6 ايراني إِيرَانِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=إِيرَانِيٍّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=ʾīrānīyin|LTranslit=ʾīrānīy 7-8 غالبيتهم _ _ _ _ _ _ _ _ -7 غالبية غَالِبِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Gloss=majority|LTranslit=ġālibīyat|Root=.g l b|Translit=ġālibīyatu|Vform=غَالِبِيَّةُ +7 غالبية غَالِبِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن:nom Gloss=majority|LTranslit=ġālibīyat|Root=.g l b|Translit=ġālibīyatu|Vform=غَالِبِيَّةُ 8 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 الكوادر كَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلكَوَادِرِ|Gloss=cadre,functionaries,staff|Root=k d r|Translit=al-kawādiri|LTranslit=kādir @@ -1794,7 +1794,7 @@ 30 تقدم تَقَدُّم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ:gen Gloss=progress,coming_forward|LTranslit=taqaddum|Root=q d m|Translit=taqaddumi|Vform=تَقَدُّمِ 31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -33 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 30 nmod 30:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلبَرَازِيل|Gloss=Brazil|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|LTranslit=al-barāzīl +33 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 30 nmod 30:nmod:عَلَى Vform=اَلبَرَازِيل|Gloss=Brazil|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|LTranslit=al-barāzīl 34 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 35 - - PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 36 صفر صِفر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 34 conj 33:obl|34:conj Vform=صِفرٌ|Gloss=zero|Root=.s f r|Translit=ṣifrun|LTranslit=ṣifr @@ -1809,7 +1809,7 @@ 45 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 46 nsubj:pass 41:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 46 تقام أَقَام VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 41 acl:relcl 41:acl:relcl Vform=تُقَامُ|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q w m|Translit=tuqāmu|LTranslit=ʾaqām 47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -48 بريزبان برِيزبَان X X--------- Foreign=Yes 46 nmod 46:nmod:فِي:gen Vform=برِيزبَان|Gloss=Brisbane|Root=brIzbAn|Translit=brīzbān|LTranslit=brīzbān +48 بريزبان برِيزبَان X X--------- Foreign=Yes 46 nmod 46:nmod:فِي Vform=برِيزبَان|Gloss=Brisbane|Root=brIzbAn|Translit=brīzbān|LTranslit=brīzbān 49 ( ( PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 50 استراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 48 dep 48:dep SpaceAfter=No|Vform=أُستُرَالِيَا|Gloss=Australia|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|LTranslit=ʾusturāliyā 51 ) ) PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) @@ -1891,7 +1891,7 @@ 18 باتريك بَاترِيك X X--------- Foreign=Yes 17 nsubj 17:nsubj Vform=بَاترِيك|Gloss=Patrick|Root=bAtrIk|Translit=bātrīk|LTranslit=bātrīk 19 رافتر رَافتِر X X--------- Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat:foreign Vform=رَافتِر|Gloss=Rafter|Root=rAftir|Translit=rāftir|LTranslit=rāftir 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -21 كويرتن كُوِيرتِن X X--------- Foreign=Yes 17 obl:arg 17:obl:arg:عَلَى:gen Vform=كُوِيرتِن|Gloss=Kuerten|Root=kuwIrtin|Translit=kuwīrtin|LTranslit=kuwīrtin +21 كويرتن كُوِيرتِن X X--------- Foreign=Yes 17 obl:arg 17:obl:arg:عَلَى Vform=كُوِيرتِن|Gloss=Kuerten|Root=kuwIrtin|Translit=kuwīrtin|LTranslit=kuwīrtin 22 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 23 - - PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 24 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 conj 17:obl|22:conj Vform=٣|Translit=3 @@ -1948,7 +1948,7 @@ 17 يلعب لَعِب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis Gloss=play|LTranslit=laʿib|Root=l ` b|Translit=yalʿabu|Vform=يَلعَبُ 18 هويت هويت X U--------- _ 17 nsubj 17:nsubj Vform=هويت|Root=OOV|Translit=hwyt 19 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -20 كويرتن كُوِيرتِن X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=كُوِيرتِن|Gloss=Kuerten|Root=kuwIrtin|Translit=kuwīrtin|LTranslit=kuwīrtin +20 كويرتن كُوِيرتِن X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=كُوِيرتِن|Gloss=Kuerten|Root=kuwIrtin|Translit=kuwīrtin|LTranslit=kuwīrtin 21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, 22-23 ورافتر _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23.1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -1970,9 +1970,9 @@ 5 النهائي نِهَائِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اَلنِّهَائِيِّ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n h y|Translit=an-nihāʾīyi|LTranslit=nihāʾīy 6 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -8 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:مِن:gen Vform=٨|Translit=8 +8 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:مِن Vform=٨|Translit=8 9 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -10 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:إِلَى:gen Vform=١٠|Translit=10 +10 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:إِلَى Vform=١٠|Translit=10 11 كانون كَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=كَانُونَ|Gloss=Kanun|Root=k n n|Translit=kānūna|LTranslit=kānūn 12 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal 13 / / PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -1989,12 +1989,12 @@ 24 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=نِصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n .s f|Translit=niṣfi|LTranslit=niṣf 25 النهائي نِهَائِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلنِّهَائِيِّ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n h y|Translit=an-nihāʾīyi|LTranslit=nihāʾīy 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -27 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:مِن:gen Vform=٢١|Translit=21 +27 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:مِن Vform=٢١|Translit=21 28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:إِلَى:gen Vform=٢٣|Translit=23 +29 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:إِلَى Vform=٢٣|Translit=23 30 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 سانتاندر سَانتَاندِر X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=سَانتَاندِر|Gloss=Santander|Root=sAntAndir|Translit=sāntāndir|LTranslit=sāntāndir +32 سانتاندر سَانتَاندِر X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=سَانتَاندِر|Gloss=Santander|Root=sAntAndir|Translit=sāntāndir|LTranslit=sāntāndir 33 ( ( PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 34 اسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 32 dep 32:dep SpaceAfter=No|Vform=إِسبَانِيَا|Gloss=Spain|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|LTranslit=ʾisbāniyā 35 ) ) PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) @@ -2017,10 +2017,10 @@ 9 هما هُوَ PRON SP---3MD4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا 10 احتاجا اِحتَاج VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لِأَنَّ Vform=اِحتَاجَا|Gloss=need,want|Root=.h w ^g|Translit=iḥtāǧā|LTranslit=iḥtāǧ 11 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -12 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl:arg 10:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣|Translit=3 +12 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl:arg 10:obl:arg:إِلَى Vform=٣|Translit=3 13 ساعات سَاعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=سَاعَاتٍ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿātin|LTranslit=sāʿat 14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -15 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 conj 10:obl:arg:إِلَى:gen|12:conj Vform=٢٥|Translit=25 +15 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 conj 10:obl:arg:إِلَى|12:conj Vform=٢٥|Translit=25 16 دقيقة دَقِيقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc Vform=دَقِيقَةً|Gloss=minute|Root=d q q|Translit=daqīqatan|LTranslit=daqīqat 17-18 لتخطي _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -2114,13 +2114,13 @@ 6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 fixed 6:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 8 اثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t n y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa -9 اقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:أَنَّ Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +9 اقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:أَنَّ_هُوَ_أَثنَاءَ:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat 10 الحفل حَفل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلحَفلِ|Gloss=ceremony,celebration|Root=.h f l|Translit=al-ḥafli|LTranslit=ḥafl 11-12 وبناء _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 14 case 14:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 12 بناء بِنَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Gloss=building,constructing|LTranslit=bināʾ|Root=b n y|Translit=bināʾan|Vform=بِنَاءً 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 fixed 11:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -14 خلفية خَلفِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:بناء_عَلَى:gen Vform=خَلفِيَّةٍ|Gloss=background|Root=_h l f|Translit=ḫalfīyatin|LTranslit=ḫalfīyat +14 خلفية خَلفِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:وَ_بِنَاء_عَلَى:gen Vform=خَلفِيَّةٍ|Gloss=background|Root=_h l f|Translit=ḫalfīyatin|LTranslit=ḫalfīyat 15 ثأرية ثأرية X U--------- _ 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No|Vform=ثأرية|Root=OOV|Translit=ṯʾaryat 16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 17 اقدم أَقدَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp Vform=أَقدَمَ|Gloss=undertake,tackle,approach,be_undertaken|Root=q d m|Translit=ʾaqdama|LTranslit=ʾaqdam @@ -2136,7 +2136,7 @@ 26 النار نَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلنَّارِ|Gloss=fire|Root=n w r|Translit=an-nāri|LTranslit=nār 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 28 سعيد سعيد X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=سعيد|Root=OOV|Translit=sʿyd -29 الحرازين الحرازين X U--------- _ 25 obl:arg 25:obl:arg:عَلَى:gen Vform=الحرازين|Root=OOV|Translit=ālḥrāzyn +29 الحرازين الحرازين X U--------- _ 25 obl:arg 25:obl:arg:عَلَى Vform=الحرازين|Root=OOV|Translit=ālḥrāzyn 30 ( ( PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 31 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod Vform=٣٠|Translit=30 32 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām @@ -2187,7 +2187,7 @@ 4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 fixed 3:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 6 اثر إِثرَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 5 fixed 5:fixed Vform=إِثرِ|Gloss=right_after|Root=' _t r|Translit=ʾiṯri|LTranslit=ʾiṯra -7 ذلك ذلك X U--------- _ 8 obl 8:obl:إِثرَ:gen Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk +7 ذلك ذلك X U--------- _ 8 obl 8:obl:عَلَى_إِثرَ Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk 8 تدخل تَدَخَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَدَخَّلَ|Gloss=intervene,interfere|Root=d _h l|Translit=tadaḫḫala|LTranslit=tadaḫḫal 9 افراد فَرد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj Vform=أَفرَادُ|Gloss=individual,unit|Root=f r d|Translit=ʾafrādu|LTranslit=fard 10 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s r .t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat @@ -2195,7 +2195,7 @@ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 12 القبض قَبض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:لِ:gen Gloss=arrest,seizure|LTranslit=qabḍ|Root=q b .d|Translit=al-qabḍi|Vform=اَلقَبضِ 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -14 عادل عادل X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عادل|Root=OOV|Translit=ʿādl +14 عادل عادل X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى Vform=عادل|Root=OOV|Translit=ʿādl 15 الذي الذي X U--------- _ 14 cc 14:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy 16 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=qāma|LTranslit=qām 17-18 باطلاق _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -2235,7 +2235,7 @@ 6 ألقت أَلقَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj Gloss=deliver,throw,arrest|LTranslit=ʾalqā|Root=l q y|Translit=ʾalqat|Vform=أَلقَت 7 القبض قَبض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=اَلقَبضَ|Gloss=arrest,seizure|Root=q b .d|Translit=al-qabḍa|LTranslit=qabḍ 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -9 عادل عادل X U--------- _ 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى:gen|11:nsubj:pass Vform=عادل|Root=OOV|Translit=ʿādl +9 عادل عادل X U--------- _ 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى|11:nsubj:pass Vform=عادل|Root=OOV|Translit=ʿādl 10 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj:pass 9:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 11 احيل أَحَال VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 9 acl:relcl 9:acl:relcl Vform=أُحِيلَ|Gloss=refer,assign,appear_(_in_court_)|Root=.h w l|Translit=ʾuḥīla|LTranslit=ʾaḥāl 12 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -2261,7 +2261,7 @@ 10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 11 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 12 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -13 جيدة جَيِّد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ SpaceAfter=No|Vform=جَيِّدَةٌ|Gloss=good,well|Root=^g w d|Translit=ǧayyidatun|LTranslit=ǧayyid +13 جيدة جَيِّد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom SpaceAfter=No|Vform=جَيِّدَةٌ|Gloss=good,well|Root=^g w d|Translit=ǧayyidatun|LTranslit=ǧayyid 14 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -2368,7 +2368,7 @@ 58 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 obj 57:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 59 الجمعية جَمعِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj Vform=اَلجَمعِيَّةُ|Gloss=association,society|Root=^g m `|Translit=al-ǧamʿīyatu|LTranslit=ǧamʿīyat 60 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -61 1995 1995 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 obl 57:obl:مُنذُ:gen SpaceAfter=No|Vform=١٩٩٥|Translit=1995 +61 1995 1995 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 obl 57:obl:مُنذُ SpaceAfter=No|Vform=١٩٩٥|Translit=1995 62 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = afp.20000715.0008 @@ -2615,7 +2615,7 @@ 26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 mark 28:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 27 ان أَن SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 28-29 يستقبله _ _ _ _ _ _ _ _ -28 يستقبل اِستَقبَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:عَلَى:gen Gloss=receive,greet,meet|LTranslit=istaqbal|Root=q b l|Translit=yastaqbila|Vform=يَستَقبِلَ +28 يستقبل اِستَقبَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:عَلَى_أَن Gloss=receive,greet,meet|LTranslit=istaqbal|Root=q b l|Translit=yastaqbila|Vform=يَستَقبِلَ 29 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 30 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs 31 محمد محمد X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd @@ -2634,7 +2634,7 @@ 3 المندوب مَندُوب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَندُوبُ|Gloss=delegate,representative,deputy,agent|Root=n d b|Translit=al-mandūbu|LTranslit=mandūb 4 الايراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلإِيرَانِيُّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyu|LTranslit=ʾīrānīy 5 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā -6 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:لَدَى:gen Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +6 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:لَدَى Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 7 حسين حسين X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn 8 قاظمبور قَاظِمبُور X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod Vform=قَاظِمبُور|Gloss=Kazempour|Root=qA.zimbUr|Translit=qāẓimbūr|LTranslit=qāẓimbūr 9 اردبيلي اردبيلي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=اردبيلي|Root=OOV|Translit=ārdbyly @@ -2659,8 +2659,8 @@ 26 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat 27 الاعضاء عُضو NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلأَعضَاءِ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=al-ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:فِي:gen Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik -30 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +29 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:فِي Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +30 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 acl 24:acl Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar 31-32 عقدها _ _ _ _ _ _ _ _ 31 عقد عَقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Gloss=holding,concluding,convening|LTranslit=ʿaqd|Root=` q d|Translit=ʿaqdu|Vform=عَقدُ 32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -2669,7 +2669,7 @@ 35 / / PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 36 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 appos 34:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 كراكاس كراكاس X U--------- _ 31 obl 31:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās +38 كراكاس كراكاس X U--------- _ 31 obl 31:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās 39 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -2688,7 +2688,7 @@ 7 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat 8 الاعضاء عُضو NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلأَعضَاءِ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=al-ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +10 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 11-12 للبحث _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 12 البحث بَحث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Gloss=search,examination,research|LTranslit=baḥṯ|Root=b .h _t|Translit=al-baḥṯi|Vform=اَلبَحثِ @@ -2729,10 +2729,10 @@ 18 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 19 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:بَعدَ:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān 20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:إِلَى:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +21 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:إِلَى Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 22-23 فنيجيريا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 22 ف فَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ -23 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 conj 17:obl:إِلَى:gen|21:conj Gloss=Nigeria|LTranslit=nayǧīriyā|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|Vform=نَيجِيرِيَا +23 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 conj 17:obl:إِلَى|21:conj Gloss=Nigeria|LTranslit=nayǧīriyā|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|Vform=نَيجِيرِيَا 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0009:p6 @@ -2774,7 +2774,7 @@ 27 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:إِزَاءَ:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat 28 الانتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +30 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:فِي Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 31-32 لخفض _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 32 خفض خَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:لِ:gen Gloss=lowering,decreasing,reduction|LTranslit=ḫafḍ|Root=_h f .d|Translit=ḫafḍi|Vform=خَفضِ @@ -2839,7 +2839,7 @@ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 الإجماع إِجمَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:بِ:gen Gloss=consensus,agreement|LTranslit=ʾiǧmāʿ|Root=^g m `|Translit=al-ʾiǧmāʿi|Vform=اَلإِجمَاعِ 11 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d _h l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila -12 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +12 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:دَاخِلَ Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 13-14 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 14 قد قَد AUX F--------- _ 15 aux 15:aux Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|LTranslit=qad|Root=qad|Translit=qad|Vform=قَد @@ -2864,7 +2864,7 @@ 31 كويتي كُوَيتِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=كُوَيتِيٌّ|Gloss=Kuwaiti|Root=k w t|Translit=kuwaytīyun|LTranslit=kuwaytīy 32 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 27 obl 27:obl:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -34 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā +34 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā 35 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0009:p9 @@ -2878,7 +2878,7 @@ 5 المنتج مُنتِج ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp Vform=اَلمُنتِجَ|Gloss=productive,producing|Root=n t ^g|Translit=al-muntiǧa|LTranslit=muntiǧ 6 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلثَّانِيَ|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯāniya|LTranslit=ṯānī 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +8 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:فِي Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 9-10 وتعتمد _ _ _ _ _ _ _ _ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 10 تعتمد اِعتَمَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 2:acl|4:conj Gloss=depend,rely_(_on_)|LTranslit=iʿtamad|Root=` m d|Translit=taʿtamidu|Vform=تَعتَمِدُ @@ -2920,7 +2920,7 @@ 40 2،4 2،4 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 nsubj 43:nsubj Vform=2،4|Translit=2,4 41 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 40 nummod 40:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 42 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl -43 مخصصة مُخَصَّص ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=مُخَصَّصَةٍ|Gloss=designated,allocated|Root=_h .s .s|Translit=muḫaṣṣaṣatin|LTranslit=muḫaṣṣaṣ +43 مخصصة مُخَصَّص ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 acl 33:acl Vform=مُخَصَّصَةٍ|Gloss=designated,allocated|Root=_h .s .s|Translit=muḫaṣṣaṣatin|LTranslit=muḫaṣṣaṣ 44-45 للتصدير _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 44 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 45 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:لِ:gen Gloss=export,exporting|LTranslit=taṣdīr|Root=.s d r|Translit=at-taṣdīri|Vform=اَلتَّصدِيرِ @@ -3017,13 +3017,13 @@ 27 اطفاء إِطفَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=إِطفَاءِ|Gloss=extinguishing,fire_fighting|Root=.t f '|Translit=ʾiṭfāʾi|LTranslit=ʾiṭfāʾ 28 الحرائق حَرِيق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلحَرَائِقِ|Gloss=fire|Root=.h r q|Translit=al-ḥarāʾiqi|LTranslit=ḥarīq 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 بيليون بِيلِيُون X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod:فِي:gen Vform=بِيلِيُون|Gloss=Pelion|Root=bIliyUn|Translit=bīliyūn|LTranslit=bīliyūn +30 بيليون بِيلِيُون X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod:فِي Vform=بِيلِيُون|Gloss=Pelion|Root=bIliyUn|Translit=bīliyūn|LTranslit=bīliyūn 31 ( ( PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 32 وسط وَسط NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 30 dep 30:dep SpaceAfter=No|Vform=وَسطٌ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w s .t|Translit=wasṭun|LTranslit=wasṭ 33 ) ) PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) 34 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, 35 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w f q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa -36 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:وِفقَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +36 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:وِفقَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 37 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 acl 36:acl Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan 38 قائد قَائِد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=قَائِدُ|Gloss=leader,commander|Root=q w d|Translit=qāʾidu|LTranslit=qāʾid 39 شرطة شُرطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=شُرطَةِ|Gloss=police|Root=^s r .t|Translit=šurṭati|LTranslit=šurṭat @@ -3116,7 +3116,7 @@ 14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 15 قتلا قَتَل VERB VP-P-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=قُتِلَا|Gloss=kill|Root=q t l|Translit=qutilā|LTranslit=qatal 16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -17 الفور الفور X U--------- _ 15 obl 15:obl:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr +17 الفور الفور X U--------- _ 15 obl 15:obl:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr 18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0010:p5 @@ -3234,12 +3234,12 @@ 6 الحريق حَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلحَرِيقِ|Gloss=fire|Root=.h r q|Translit=al-ḥarīqi|LTranslit=ḥarīq 7 المندلع مُندَلِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُندَلِعِ|Gloss=blazing,raging_(_fire_),breaking_out,flaring_up|Root=d l `|Translit=al-mundaliʿi|LTranslit=mundaliʿ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 بيليون بِيلِيُون X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=بِيلِيُون|Gloss=Pelion|Root=bIliyUn|Translit=bīliyūn|LTranslit=bīliyūn +9 بيليون بِيلِيُون X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي Vform=بِيلِيُون|Gloss=Pelion|Root=bIliyUn|Translit=bīliyūn|LTranslit=bīliyūn 10-11 بالقرب _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 fixed 10:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -13 قرية قَريَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِاَلقُربِ_مِن:gen Vform=قَريَةِ|Gloss=village|Root=q r y|Translit=qaryati|LTranslit=qaryat +13 قرية قَريَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ_قُرب_مِن:gen Vform=قَريَةِ|Gloss=village|Root=q r y|Translit=qaryati|LTranslit=qaryat 14 لاخوس لاخوس X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=لاخوس|Root=OOV|Translit=lāḫws 15 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 16 قضى قَضَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl:حَيثُ Vform=قَضَى|Gloss=execute,perform,decree|Root=q .d y|Translit=qaḍā|LTranslit=qaḍā @@ -3250,7 +3250,7 @@ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 20 fixed 20:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ 22 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -23 الاجهزة جِهَاز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 obl 16:obl:حَسَبَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g h z|Translit=al-ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz +23 الاجهزة جِهَاز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 obl 16:obl:بِ_حَسَبَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g h z|Translit=al-ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0010:p9 @@ -3390,7 +3390,7 @@ 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 45 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obl:arg 43:obl:arg:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 46 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 47 case 47:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba -47 ما مَا DET S--------- _ 43 obl 43:obl:حَسَبَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +47 ما مَا DET S--------- _ 43 obl 43:obl:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 48 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 47 acl 47:acl Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan 49 رئيسة رَئِيسَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:nom Vform=رَئِيسَةُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsatu|LTranslit=raʾīsat 50 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=al-maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat @@ -3486,7 +3486,7 @@ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ 22 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -23 التزامات اِلتِزَام NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 obl 19:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اِلتِزَامَاتٍ|Gloss=commitment,obligation|Root=l z m|Translit=iltizāmātin|LTranslit=iltizām +23 التزامات اِلتِزَام NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 obl 19:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اِلتِزَامَاتٍ|Gloss=commitment,obligation|Root=l z m|Translit=iltizāmātin|LTranslit=iltizām 24 طارئة طَارِئ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=طَارِئَةٍ|Gloss=emergency,unscheduled,unforeseen|Root=.t r '|Translit=ṭāriʾatin|LTranslit=ṭāriʾ 25 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform="|Translit=" 26-27 للمسؤول _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -3508,7 +3508,7 @@ 5 نلتقي اِلتَقَى VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Gloss=meet,encounter|LTranslit=iltaqā|Root=l q y|Translit=naltaqī|Vform=نَلتَقِي 6 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda 7-8 عودتنا _ _ _ _ _ _ _ _ -7 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:عِندَمَا Gloss=return|LTranslit=ʿawdat|Root=` w d|Translit=ʿawdati|Vform=عَودَةِ +7 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:عِندَ:gen Gloss=return|LTranslit=ʿawdat|Root=` w d|Translit=ʿawdati|Vform=عَودَةِ 8 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat @@ -3541,11 +3541,11 @@ 16 اللغة لُغَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَللُّغَةِ|Gloss=language|Root=l .g w|Translit=al-luġati|LTranslit=luġat 17 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy 18 ان إِن SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=إِن|Gloss=if,whether|Root=' n|Translit=ʾin|LTranslit=ʾin -19 امكن أَمكَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:إِنَّ Vform=أَمكَنَ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=ʾamkana|LTranslit=ʾamkan +19 امكن أَمكَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:إِن Vform=أَمكَنَ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=ʾamkana|LTranslit=ʾamkan 20-21 لنكون _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ 21 نكون كَان AUX VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=nakūna|Vform=نَكُونَ -22 اصوات اصوات X U--------- _ 10 advcl 10:advcl:لِ:gen Vform=اصوات|Root=OOV|Translit=āṣwāt +22 اصوات اصوات X U--------- _ 10 advcl 10:advcl:لِ Vform=اصوات|Root=OOV|Translit=āṣwāt 23 معبرة مُعَبِّر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=مُعَبِّرَةً|Gloss=expressing|Root=` b r|Translit=muʿabbiratan|LTranslit=muʿabbir 24 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 25 اولئك ذٰلِكَ DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 obl:arg 23:obl:arg:عَن:gen|27:nsubj Vform=أُولٰئِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ʾulāʾika|LTranslit=ḏālika @@ -3555,7 +3555,7 @@ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 30 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj 31:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم -31 ضحايا ضَحِيَّة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 27 obl:arg 27:obl:arg:أَنَّ Vform=ضَحَايَا|Gloss=victim|Root=.d .h y|Translit=ḍaḥāyā|LTranslit=ḍaḥīyat +31 ضحايا ضَحِيَّة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 27 obl:arg 27:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=ضَحَايَا|Gloss=victim|Root=.d .h y|Translit=ḍaḥāyā|LTranslit=ḍaḥīyat 32 ابرياء بَرِيء ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod 31:amod Vform=أَبرِيَاءُ|Gloss=innocent,exempt|Root=b r '|Translit=ʾabriyāʾu|LTranslit=barīʾ 33-34 لحصار _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -3583,7 +3583,7 @@ 11 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 12 هبات هِبَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj Vform=هِبَاتٌ|Gloss=gift,grant|Root=w h b|Translit=hibātun|LTranslit=hibat 13 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā -14 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 2 obl:arg 2:obl:arg:حَوَالَى Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +14 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 2 obl:arg 2:obl:arg:حَوَالَى:gen Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn 15 زيارة زِيَارَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=زِيَارَةً|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyāratan|LTranslit=ziyārat 16-17 للعراق _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -3606,7 +3606,7 @@ 30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 31 الكويت كُوَيت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=اَلكُوَيتَ|Gloss=Kuwait|Root=k w t|Translit=al-kuwayta|LTranslit=kuwayt 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -33 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl 29:obl:فِي:gen Vform=٢|Translit=2 +33 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl 29:obl:فِي Vform=٢|Translit=2 34 اب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=آبَ|Gloss=August|Root='Ab|Translit=ʾāba|LTranslit=ʾāb 35 / / PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 36 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 appos 34:appos Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus @@ -3650,10 +3650,10 @@ 7-8 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 7 fixed 7:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -9 احد أَحَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:حَسَبَ:gen Vform=أَحَدِ|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad +9 احد أَحَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=أَحَدِ|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad 10 المقربين مُقَرَّب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمُقَرَّبِينَ|Gloss=close_companion,protege,intimate|Root=q r b|Translit=al-muqarrabīna|LTranslit=muqarrab 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -12 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk +12 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:مِن Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk # newpar id = afp.20000715.0012:p2 # sent_id = afp.20000715.0012:p2u1 @@ -3692,7 +3692,7 @@ 30 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyata|LTranslit=filasṭīnīy 31 المنعقدة مُنعَقَد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمُنعَقَدَةَ|Gloss=held,convened|Root=` q d|Translit=al-munʿaqadata|LTranslit=munʿaqad 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -33 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +33 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 31 obl 31:obl:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 34 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 33 flat:foreign 33:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 35-36 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -3736,7 +3736,7 @@ 21 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Gloss=because|LTranslit=li-ʾanna|Root=' n|Translit=li-ʾanna|Vform=لِأَنَّ 22 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 fixed 21:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 23 لم لَم PART F--------- _ 24 advmod 24:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -24 يتم تَمّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:لِأَنَّ Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimm-a|LTranslit=tamm +24 يتم تَمّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:لِأَنَّ_هُوَ Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimm-a|LTranslit=tamm 25 تحديد تَحدِيد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=تَحدِيدُ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h d d|Translit=taḥdīdu|LTranslit=taḥdīd 26 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy 27 موعد مَوعِد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=مَوعِدٍ|Gloss=appointment,date,rendezvous|Root=w ` d|Translit=mawʿidin|LTranslit=mawʿid @@ -3781,7 +3781,7 @@ 8 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr 9 الموجود مَوجُود ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمَوجُودِ|Gloss=present,existing,found|Root=w ^g d|Translit=al-mawǧūdi|LTranslit=mawǧūd 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +11 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 9 obl 9:obl:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 12 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 11 flat:foreign 11:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 13 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 14 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -3825,7 +3825,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -4 بالتيانسكي بَالتِيَانسكِي X X--------- Foreign=Yes 8 obl 8:obl:حَسَبَ:gen SpaceAfter=No|Vform=بَالتِيَانسكِي|Gloss=Baltiansky|Root=bAltiyAnskI|Translit=bāltiyānskī|LTranslit=bāltiyānskī +4 بالتيانسكي بَالتِيَانسكِي X X--------- Foreign=Yes 8 obl 8:obl:بِ_حَسَبَ SpaceAfter=No|Vform=بَالتِيَانسكِي|Gloss=Baltiansky|Root=bAltiyAnskI|Translit=bāltiyānskī|LTranslit=bāltiyānskī 5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, 6 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 7-8 فليس _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -3919,7 +3919,7 @@ 6 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl 4:obl:إِلَى:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat 7 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=٢٥|Translit=25 +9 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:فِي Vform=٢٥|Translit=25 10 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 11 / / PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 12 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 appos 10:appos SpaceAfter=No|Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -3947,7 +3947,7 @@ 16-17 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 16 fixed 16:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -18 ما مَا DET S--------- _ 13 obl 13:obl:حَسَبَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +18 ما مَا DET S--------- _ 13 obl 13:obl:بِ_حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 19-20 قاله _ _ _ _ _ _ _ _ 19 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 acl 18:acl Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ 20 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj 19:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -3956,7 +3956,7 @@ 23 الوفد وَفد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=اَلوَفدِ|Gloss=delegation|Root=w f d|Translit=al-wafdi|LTranslit=wafd 24 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +26 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 27 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 26 flat:foreign 26:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 28 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, 29-31 بمقترحاتها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -3995,7 +3995,7 @@ 6-8 وبحلول _ _ _ _ _ _ _ _ 6 و وَ CCONJ C--------- _ 8 case 8:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 fixed 6:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -8 حلول حُلُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:بِ:gen Gloss=advent,beginning,start,arrival|LTranslit=ḥulūl|Root=.h l l|Translit=ḥulūli|Vform=حُلُولِ +8 حلول حُلُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:وَ_بِ:gen Gloss=advent,beginning,start,arrival|LTranslit=ḥulūl|Root=.h l l|Translit=ḥulūli|Vform=حُلُولِ 9 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 10 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, @@ -4021,7 +4021,7 @@ 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29-30 قبلهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 29 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Gloss=(_on_the_)_part_of|LTranslit=qibal|Root=q b l|Translit=qibali|Vform=قِبَلِ -30 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم +30 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:مِن_قِبَل:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0012:p9 @@ -4050,7 +4050,7 @@ 16-17 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 18 case 18:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 fixed 16:fixed Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -18 جو جَوّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=جَوٍّ|Gloss=climate,atmosphere,air|Root=^g w w|Translit=ǧawwin|LTranslit=ǧaww +18 جو جَوّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:وَ_فِي:gen Vform=جَوٍّ|Gloss=climate,atmosphere,air|Root=^g w w|Translit=ǧawwin|LTranslit=ǧaww 19 متوتر مُتَوَتِّر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=مُتَوَتِّرٍ|Gloss=strained,tense|Root=w t r|Translit=mutawattirin|LTranslit=mutawattir 20-21 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -4070,7 +4070,7 @@ 33-34 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 34 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 33 fixed 33:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -35 مصادر مَصدَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 obl 28:obl:حَسَبَ:gen Vform=مَصَادِرَ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=maṣādira|LTranslit=maṣdar +35 مصادر مَصدَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 obl 28:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=مَصَادِرَ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=maṣādira|LTranslit=maṣdar 36 فلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=فِلَسطِينِيَّةٍ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyatin|LTranslit=filasṭīnīy 37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -4107,7 +4107,7 @@ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 24 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 fixed 23:fixed Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 25 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 23 fixed 23:fixed Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -26 هدد هَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ:gen Vform=هَدَّدَ|Gloss=threaten,intimidate,menace|Root=h d d|Translit=haddada|LTranslit=haddad +26 هدد هَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:وَ_ذٰلِكَ_بَعدَمَا Vform=هَدَّدَ|Gloss=threaten,intimidate,menace|Root=h d d|Translit=haddada|LTranslit=haddad 27 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs 28 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيُّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyu|LTranslit=filasṭīnīy 29 ياسر ياسر X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=ياسر|Root=OOV|Translit=yāsr @@ -4227,7 +4227,7 @@ 25 الجارية جَارِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلجَارِيَةِ|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧāriyati|LTranslit=ǧārī 26 حاليا حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -28 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +28 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 29 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 28 flat:foreign 28:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 30-31 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -4237,7 +4237,7 @@ 34-35 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 35 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 fixed 34:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -36 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:حَسَبَ:gen Vform=اَلصَّحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat +36 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=اَلصَّحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat 37 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 38 " " PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 39 تصفية تَصفِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=تَصفِيَةِ|Gloss=settlement|Root=.s f w|Translit=taṣfiyati|LTranslit=taṣfiyat @@ -4278,7 +4278,7 @@ 21 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 22-23 للولايات _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -23 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:أَنَّ Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ +23 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:أَنَّ_لِ:gen Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ 24 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 25 التزاما اِلتِزَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=اِلتِزَامًا|Gloss=commitment,obligation|Root=l z m|Translit=iltizāman|LTranslit=iltizām 26 حيال حِيَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=حِيَالَ|Gloss=concerning,with_regard_to|Root=.h y l|Translit=ḥiyāla|LTranslit=ḥiyāla @@ -4295,7 +4295,7 @@ 35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 36 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 37 det 37:det Gloss=this,these|LTranslit=hāḏā|Root=h|Translit=hāḏihi|Vform=هٰذِهِ 37 العملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:لِ:gen Vform=اَلعَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=al-ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat -38 ينبغي اِنبَغَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 19:obl:arg:أَنَّ|23:conj Vform=يَنبَغِي|Gloss=be_incumbent,be_necessary|Root=b .g y|Translit=yanbaġī|LTranslit=inbaġā +38 ينبغي اِنبَغَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 19:obl:arg:أَنَّ_لِ:gen|23:conj Vform=يَنبَغِي|Gloss=be_incumbent,be_necessary|Root=b .g y|Translit=yanbaġī|LTranslit=inbaġā 39 ان أَن SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 40 يطبقا طَبَّق VERB VISP-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 38 ccomp 38:ccomp Vform=يُطَبَّقَا|Gloss=apply,implement|Root=.t b q|Translit=yuṭabbaqā|LTranslit=ṭabbaq 41-42 بكل _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -4372,7 +4372,7 @@ 10 اطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:قَبلَ:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=firing|Root=.t l q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq 11 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f w .d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +13 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 14 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 13 flat:foreign 13:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 15 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 16 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs @@ -4400,7 +4400,7 @@ 38-40 ومنها _ _ _ _ _ _ _ _ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -40 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +40 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:فِي_مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 41 القدس قُدس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=اَلقُدسُ|Gloss=Jerusalem|Root=q d s|Translit=al-qudsu|LTranslit=quds 42-43 وقضية _ _ _ _ _ _ _ _ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -4583,7 +4583,7 @@ 26 دورية دَورِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:عَلَى:gen Gloss=patrol,squad,periodical|LTranslit=dawrīyat|Root=d w r|Translit=dawrīyati|Vform=دَورِيَّةِ 27 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 بومدفع بومدفع X U--------- _ 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=بومدفع|Root=OOV|Translit=bwmdfʿ +29 بومدفع بومدفع X U--------- _ 20 obl 20:obl:فِي Vform=بومدفع|Root=OOV|Translit=bwmdfʿ 30-31 بمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 31 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:بِ:gen Gloss=area,zone,territory|LTranslit=minṭaqat|Root=n .t q|Translit=minṭaqati|Vform=مِنطَقَةِ @@ -4630,9 +4630,9 @@ 21 اسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=إِسلَامِيَّةٌ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=ʾislāmīyatun|LTranslit=ʾislāmīy 22 مسلحة مُسَلَّح ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=مُسَلَّحَةٌ|Gloss=armed|Root=s l .h|Translit=musallaḥatun|LTranslit=musallaḥ 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -24 زموري زموري X U--------- _ 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=زموري|Root=OOV|Translit=zmwry +24 زموري زموري X U--------- _ 18 obl 18:obl:فِي Vform=زموري|Root=OOV|Translit=zmwry 25 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q r b|Translit=qurba|LTranslit=qurba -26 بومرداس بُومِردَاس X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:قُربَ:gen Vform=بُومِردَاس|Gloss=Boumerdes,Boumerdas|Root=bUmirdAs|Translit=būmirdās|LTranslit=būmirdās +26 بومرداس بُومِردَاس X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:قُربَ Vform=بُومِردَاس|Gloss=Boumerdes,Boumerdas|Root=bUmirdAs|Translit=būmirdās|LTranslit=būmirdās 27 ( ( PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 28 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 dep 26:dep Vform=٥٠|Translit=50 29 كلم كلم X Y--------- Abbr=Yes 28 nmod 28:nmod Vform=كلم|Gloss=kilometer|Root=klm|Translit=klm|LTranslit=klm @@ -4670,9 +4670,9 @@ 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 21 دورية دَورِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl 12:obl:عَلَى:gen Vform=دَورِيَّةٍ|Gloss=patrol,squad,periodical|Root=d w r|Translit=dawrīyatin|LTranslit=dawrīyat 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 تيبسه تيبسه X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=تيبسه|Root=OOV|Translit=tybsh +23 تيبسه تيبسه X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:فِي Vform=تيبسه|Root=OOV|Translit=tybsh 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 اقصى اقصى X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:فِي:gen Vform=اقصى|Root=OOV|Translit=āqṣī +25 اقصى اقصى X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:فِي Vform=اقصى|Root=OOV|Translit=āqṣī 26 الشرق شَرق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلشَّرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s r q|Translit=aš-šarqi|LTranslit=šarq 27 الجزائري جَزَائِرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَزَائِرِيِّ|Gloss=Algerian|Root=^g z r|Translit=al-ǧazāʾirīyi|LTranslit=ǧazāʾirīy 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -4724,7 +4724,7 @@ 7 تاجرا تَاجِر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass Vform=تَاجِرًا|Gloss=merchant,businessman|Root=t ^g r|Translit=tāǧiran|LTranslit=tāǧir 8 ثريا ثَرِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=ثَرِيًّا|Gloss=wealthy|Root=_t r y|Translit=ṯarīyan|LTranslit=ṯarīy 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -10 تيبسه تيبسه X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=تيبسه|Root=OOV|Translit=tybsh +10 تيبسه تيبسه X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:مِن Vform=تيبسه|Root=OOV|Translit=tybsh 11 اغتيل اِغتَال VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=اُغتِيلَ|Gloss=assassinate,murder|Root=.g w l|Translit=uġtīla|LTranslit=iġtāl 12 الخميس خَمِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَلخَمِيسَ|Gloss=Thursday|Root=_h m s|Translit=al-ḫamīsa|LTranslit=ḫamīs 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -4733,7 +4733,7 @@ 16 مسلحة مُسَلَّح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=مُسَلَّحَةٍ|Gloss=armed|Root=s l .h|Translit=musallaḥatin|LTranslit=musallaḥ 17 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 mark 19:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 18 ان أَن SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -19 رفض رَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:بَعدَ:gen Vform=رَفَضَ|Gloss=reject,refuse|Root=r f .d|Translit=rafaḍa|LTranslit=rafaḍ +19 رفض رَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:بَعدَ_أَن Vform=رَفَضَ|Gloss=reject,refuse|Root=r f .d|Translit=rafaḍa|LTranslit=rafaḍ 20 الخضوع خُضُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=اَلخُضُوعَ|Gloss=submission,obedience|Root=_h .d `|Translit=al-ḫuḍūʿa|LTranslit=ḫuḍūʿ 21-22 للابتزاز _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -4819,7 +4819,7 @@ 32-33 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 33 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 fixed 32:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -34 الصحف صَحِيفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 obl 3:obl:حَسَبَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصُّحُفِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣuḥufi|LTranslit=ṣaḥīfat +34 الصحف صَحِيفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 obl 3:obl:بِ_حَسَبَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصُّحُفِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣuḥufi|LTranslit=ṣaḥīfat 35 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0014:p10 @@ -4862,7 +4862,7 @@ 30-31 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 31 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 fixed 30:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -32 حصيلة حَصِيلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:حَسَبَ:gen Vform=حَصِيلَةٍ|Gloss=result,revenue,proceeds|Root=.h .s l|Translit=ḥaṣīlatin|LTranslit=ḥaṣīlat +32 حصيلة حَصِيلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=حَصِيلَةٍ|Gloss=result,revenue,proceeds|Root=.h .s l|Translit=ḥaṣīlatin|LTranslit=ḥaṣīlat 33 اعدت أَعَدّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 acl 32:acl Vform=أَعَدَّت|Gloss=prepare,make_ready|Root=` d d|Translit=ʾaʿaddat|LTranslit=ʾaʿadd 34 استنادا اِستِنَاد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 obj 33:obj Vform=اِستِنَادًا|Gloss=dependence|Root=s n d|Translit=istinādan|LTranslit=istinād 35 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -4932,7 +4932,7 @@ 22 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 23 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 هراري هَرَارِي X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=هَرَارِي|Gloss=Harare|Root=harArI|Translit=harārī|LTranslit=harārī +25 هراري هَرَارِي X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي Vform=هَرَارِي|Gloss=Harare|Root=harArI|Translit=harārī|LTranslit=harārī 26 البدء بَدء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=اَلبَدءَ|Gloss=start,beginning|Root=b d '|Translit=al-badʾa|LTranslit=badʾ 27-28 باعادة _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -5028,7 +5028,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=١٢|Translit=12 +3 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:فِي Vform=١٢|Translit=12 4 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h z r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān 5 / / PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 6 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 conj 3:obl:gen|4:conj Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū @@ -5046,7 +5046,7 @@ 17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:عَن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 mark 20:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 18 fixed 18:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -20 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:فِي_حِينِ Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +20 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:فِي_حِينَ Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 21 احتلال اِحتِلَال NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=اِحتِلَالُ|Gloss=occupation|Root=.h l l|Translit=iḥtilālu|LTranslit=iḥtilāl 22 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -5139,9 +5139,9 @@ 29 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 30 الاردن أُردُنّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلأُردُنُّ|Gloss=Jordan|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunnu|LTranslit=ʾurdunn 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -32 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:مِن:gen Vform=١٩|Translit=19 +32 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:مِن Vform=١٩|Translit=19 33 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -34 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:إِلَى:gen Vform=٢٣|Translit=23 +34 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:إِلَى Vform=٢٣|Translit=23 35 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 36 / / PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 37 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 appos 35:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -5243,7 +5243,7 @@ 5 البطولة بُطُولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Gloss=championship,starring_role,heroism|LTranslit=buṭūlat|Root=b .t l|Translit=al-buṭūlati|Vform=اَلبُطُولَةِ 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 6 fixed 6:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -8 معسكر مُعَسكَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=مُعَسكَرٍ|Gloss=camp,encampment|Root=` s k r|Translit=muʿaskarin|LTranslit=muʿaskar +8 معسكر مُعَسكَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=مُعَسكَرٍ|Gloss=camp,encampment|Root=` s k r|Translit=muʿaskarin|LTranslit=muʿaskar 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen|17:nsubj Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat 11 تبول تبول X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=تبول|Root=OOV|Translit=tbwl @@ -5310,7 +5310,7 @@ 7 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 mark 10:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 9 ان أَن SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -10 يلحق لَحِق VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:عَلَى:gen Vform=يَلحَقَ|Gloss=follow,be_attached|Root=l .h q|Translit=yalḥaqa|LTranslit=laḥiq +10 يلحق لَحِق VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:عَلَى_أَن Vform=يَلحَقَ|Gloss=follow,be_attached|Root=l .h q|Translit=yalḥaqa|LTranslit=laḥiq 11-12 به _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -5400,7 +5400,7 @@ 25 رياض رياض X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=رياض|Root=OOV|Translit=ryāḍ 26 الجلاصي الجلاصي X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=الجلاصي|Root=OOV|Translit=ālǧlāṣy 27 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -28 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٥٠|Translit=50 +28 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:مُقَابِلَ Vform=٥٠|Translit=50 29 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 28 nummod 28:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 30 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 31-32 والسنغالي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -5440,7 +5440,7 @@ 60 ديسا ديسا X U--------- _ 58 nmod 58:nmod Vform=ديسا|Root=OOV|Translit=dysā 61 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 63 mark 63:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 62 ان أَن SCONJ C--------- _ 63 mark 63:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -63 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +63 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:بَعدَ_أَن Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 64 الاستغناء اِستِغنَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 63 nsubj 63:nsubj Vform=اَلِاستِغنَاءُ|Gloss=dispensing_with,renunciation|Root=.g n y|Translit=al-i-ʼstiġnāʾu|LTranslit=istiġnāʾ 65-66 عنهم _ _ _ _ _ _ _ _ 65 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن @@ -5492,7 +5492,7 @@ 31-33 ومنهم _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -33 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 amod 19:amod Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم +33 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 acl 19:acl Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 34 عبدالله عَبداَللّٰه PROPN Z--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=عَبداَللّٰه|Gloss=Abdallah|Root=`abd-al-l_ah|Translit=ʿabd-al-lāh|LTranslit=ʿabd-al-lāh 35 الشيحان الشيحان X U--------- _ 33 nsubj 33:nsubj Vform=الشيحان|Root=OOV|Translit=ālšyḥān 36 الذي الذي X U--------- _ 35 cc 35:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy @@ -5615,7 +5615,7 @@ 12 مرزوق مرزوق X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=مرزوق|Root=OOV|Translit=mrzwq 13 العتيبي العتيبي X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=العتيبي|Root=OOV|Translit=ālʿtyby 14 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -15 نادي نادي X U--------- _ 8 obl 8:obl:إِلَى:gen Vform=نادي|Root=OOV|Translit=nādy +15 نادي نادي X U--------- _ 8 obl 8:obl:إِلَى Vform=نادي|Root=OOV|Translit=nādy 16 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=Ittehad|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād 17 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, 18 بطل بَطَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 appos 15:appos Vform=بَطَلِ|Gloss=hero,champion,star|Root=b .t l|Translit=baṭali|LTranslit=baṭal @@ -5623,9 +5623,9 @@ 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 22 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 case 23:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -23 شهر شَهر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:قَبلَ:gen Vform=شَهرٍ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahrin|LTranslit=šahr +23 شهر شَهر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:قَبلَ_نَحوَ:gen Vform=شَهرٍ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahrin|LTranslit=šahr 24 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -25 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٩|Translit=9 +25 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:مُقَابِلَ Vform=٩|Translit=9 26 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 25 nummod 25:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 27 ريال رِيَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=رِيَالٍ|Gloss=riyal|Root=riyAl|Translit=riyālin|LTranslit=riyāl 28 ( ( PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -5638,7 +5638,7 @@ 35-36 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 36 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nsubj 37:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ -37 اكبر أَكبَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=أَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar +37 اكبر أَكبَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 8 acl 8:acl Vform=أَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar 38 صفقة صَفقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen|47:nsubj Vform=صَفقَةٍ|Gloss=deal,transaction|Root=.s f q|Translit=ṣafqatin|LTranslit=ṣafqat 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 40 تاريخ تَارِيخ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=تَارِيخِ|Gloss=date,history|Root=' r _h|Translit=tārīḫi|LTranslit=tārīḫ @@ -5761,7 +5761,7 @@ 52 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 nmod 51:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 53 الاسطوري أُسطُورِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلأُسطُورِيَّ|Gloss=mythological,legendary,mythical|Root=' s .t r|Translit=al-ʾusṭūrīya|LTranslit=ʾusṭūrīy 54 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -55 مرمى مرمى X U--------- _ 51 nmod 51:nmod:فِي:gen Vform=مرمى|Root=OOV|Translit=mrmī +55 مرمى مرمى X U--------- _ 51 nmod 51:nmod:فِي Vform=مرمى|Root=OOV|Translit=mrmī 56 منتخب مُنتَخَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=مُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n _h b|Translit=muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab 57 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 56 nmod 56:nmod Vform=بِلجِيكَا|Gloss=Belgium|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|LTranslit=bilǧīkā 58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -6051,13 +6051,13 @@ 17 سجل سَجَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Gloss=register,record,inscribe|LTranslit=saǧǧal|Root=s ^g l|Translit=saǧǧala|Vform=سَجَّلَ 18 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj 17:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=١|Translit=1 +20 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:فِي Vform=١|Translit=1 21 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 22 / / PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 23 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 appos 21:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 24 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 ايطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā +26 ايطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā 27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0017:p4 @@ -6083,7 +6083,7 @@ 15 أوجين أُوجِين X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep Gloss=Eugene|LTranslit=ʾūǧīn|Root='U^gIn|Translit=ʾūǧīn|Vform=أُوجِين 16 ارنيستا إِرنِيستَا X X--------- Foreign=Yes 15 flat:foreign 15:flat:foreign Vform=إِرنِيستَا|Gloss=Ernesta|Root='irnIstA|Translit=ʾirnīstā|LTranslit=ʾirnīstā 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -18 سيشل سيشل X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:مِن:gen Vform=سيشل|Root=OOV|Translit=syšl +18 سيشل سيشل X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:مِن Vform=سيشل|Root=OOV|Translit=syšl 19 ثالثا ثَالِث ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=ثَالِثًا|Gloss=third|Root=_t l _t|Translit=ṯāliṯan|LTranslit=ṯāliṯ 20 ( ( PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 21 02 02 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 dep 19:dep SpaceAfter=No|Vform=٠٢|Translit=02 @@ -6161,7 +6161,7 @@ 55 ، ، PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=،|Translit=, 56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 mark 58:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 57 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 56 fixed 56:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -58 حلت حَلّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينِ|21:advcl:فِي_حِينِ Vform=حَلَّت|Gloss=begin,arrive|Root=.h l l|Translit=ḥallat|LTranslit=ḥall +58 حلت حَلّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينَ|21:advcl:فِي_حِينَ Vform=حَلَّت|Gloss=begin,arrive|Root=.h l l|Translit=ḥallat|LTranslit=ḥall 59 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 58 nsubj 58:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr 60 عاشرة عَاشِر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 58 xcomp 58:xcomp Vform=عَاشِرَةً|Gloss=tenth|Root=` ^s r|Translit=ʿāširatan|LTranslit=ʿāšir 61-62 برصيد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -6287,7 +6287,7 @@ 33 مترا مِتر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:acc Vform=مِترًا|Gloss=meter|Root=m t r|Translit=mitran|LTranslit=mitr 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 35 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 fixed 34:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -36 اشراف إِشرَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=إِشرَافِ|Gloss=supervision,direction,patronage|Root=^s r f|Translit=ʾišrāfi|LTranslit=ʾišrāf +36 اشراف إِشرَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=إِشرَافِ|Gloss=supervision,direction,patronage|Root=^s r f|Translit=ʾišrāfi|LTranslit=ʾišrāf 37 خبراء خَبِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=خُبَرَاءِ|Gloss=expert,specialist|Root=_h b r|Translit=ḫubarāʾi|LTranslit=ḫabīr 38 آثار أَثَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=آثَارٍ|Gloss=effect,trace|Root=' _t r|Translit=ʾāṯārin|LTranslit=ʾaṯar 39 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -6374,7 +6374,7 @@ 23 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform="|Translit=" 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 24 fixed 24:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -26 اعطاء إِعطَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:مِن_دُونِ:gen Vform=إِعطَاءِ|Gloss=giving,donation,offer,concession|Root=` .t w|Translit=ʾiʿṭāʾi|LTranslit=ʾiʿṭāʾ +26 اعطاء إِعطَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:مِن_دُونَ:gen Vform=إِعطَاءِ|Gloss=giving,donation,offer,concession|Root=` .t w|Translit=ʾiʿṭāʾi|LTranslit=ʾiʿṭāʾ 27 المزيد مَزِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلمَزِيدِ|Gloss=more,greater_number|Root=z y d|Translit=al-mazīdi|LTranslit=mazīd 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29 التفاصيل تَفصِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّفَاصِيلِ|Gloss=detail,detailing,elaboration,giving_details|Root=f .s l|Translit=at-tafāṣīli|LTranslit=tafṣīl @@ -6483,7 +6483,7 @@ 31 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 32 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl 30:obl:مُنذُ:gen Vform=اَلثُّلَاثَاءِ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾi|LTranslit=ṯulāṯāʾ 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -34 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 30 obl 30:obl:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +34 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 30 obl 30:obl:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 35 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 34 flat:foreign 34:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 37 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 obl 34:obl:فِي:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat @@ -6513,7 +6513,7 @@ 8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=)|Translit=) 9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +11 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 12 يلي وَلِي VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=يَلِي|Gloss=follow,come_after|Root=w l y|Translit=yalī|LTranslit=walī 13 بعض بَعض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=بَعضُ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍu|LTranslit=baʿḍ 14 المواضيع مَوضُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمَوَاضِيعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w .d `|Translit=al-mawāḍīʿi|LTranslit=mawḍūʿ @@ -6636,7 +6636,7 @@ 9 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -12 دياجيو دِيَاجِيُو X X--------- Foreign=Yes 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=دِيَاجِيُو|Gloss=Diageo|Root=diyA^giyU|Translit=diyāǧiyū|LTranslit=diyāǧiyū +12 دياجيو دِيَاجِيُو X X--------- Foreign=Yes 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن SpaceAfter=No|Vform=دِيَاجِيُو|Gloss=Diageo|Root=diyA^giyU|Translit=diyāǧiyū|LTranslit=diyāǧiyū 13 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform="|Translit=" 14-15 بقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -6721,7 +6721,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -4 موقع مَوقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:حَسَبَ:gen Vform=مَوقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=mawqiʿi|LTranslit=mawqiʿ +4 موقع مَوقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=مَوقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=mawqiʿi|LTranslit=mawqiʿ 5 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 6 فاينانشال فَاينَانشَال X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=فَاينَانشَال|Gloss=Financial|Root=fAynAn^sAl|Translit=fāynānšāl|LTranslit=fāynānšāl 7 تايمز تَايمز X X--------- Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=تَايمز|Gloss=Times|Root=tAymz|Translit=tāymz|LTranslit=tāymz @@ -6790,7 +6790,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=reason,motive|LTranslit=mūǧib|Root=w ^g b|Translit=mūǧibi|Vform=مُوجِبِ -4 بنود بَند NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 obl 8:obl:بِمُوجِبِ:gen Vform=بُنُودِ|Gloss=article,clause|Root=b n d|Translit=bunūdi|LTranslit=band +4 بنود بَند NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 obl 8:obl:بِ_مُوجِب:gen Vform=بُنُودِ|Gloss=article,clause|Root=b n d|Translit=bunūdi|LTranslit=band 5 الصفقة صَفقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّفقَةِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s f q|Translit=aṣ-ṣafqati|LTranslit=ṣafqat 6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, 7-8 ستقوم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -6809,7 +6809,7 @@ 18 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform="|Translit=" 19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 20 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -21 دياجيو دِيَاجِيُو X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=دِيَاجِيُو|Gloss=Diageo|Root=diyA^giyU|Translit=diyāǧiyū|LTranslit=diyāǧiyū +21 دياجيو دِيَاجِيُو X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:لِ SpaceAfter=No|Vform=دِيَاجِيُو|Gloss=Diageo|Root=diyA^giyU|Translit=diyāǧiyū|LTranslit=diyāǧiyū 22 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform="|Translit=" 23 نقدا نَقد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=نَقدًا|Gloss=cash,money|Root=n q d|Translit=naqdan|LTranslit=naqd 24-25 واسهما _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -6829,7 +6829,7 @@ 34 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 36 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -37 التعويض تَعوِيض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلتَّعوِيضِ|Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|Root=` w .d|Translit=at-taʿwīḍi|LTranslit=taʿwīḍ +37 التعويض تَعوِيض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=اَلتَّعوِيضِ|Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|Root=` w .d|Translit=at-taʿwīḍi|LTranslit=taʿwīḍ 38 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 39 الانخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلِانخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h f .d|Translit=al-i-ʼnḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ 40 المحتمل مُحتَمَل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمُحتَمَلِ|Gloss=likely,expected,probable,suspected|Root=.h m l|Translit=al-muḥtamali|LTranslit=muḥtamal @@ -6862,11 +6862,11 @@ 10 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 11 الصفقة صَفقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلصَّفقَةِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s f q|Translit=aṣ-ṣafqati|LTranslit=ṣafqat 12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -13 ما مَا DET S--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +13 ما مَا DET S--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 14 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -15 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:بَينَ:gen Vform=٣٠|Translit=30 +15 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:بَينَ Vform=٣٠|Translit=30 16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 cc 17:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -17 33 33 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 conj 13:obl:بَينَ:gen|15:conj SpaceAfter=No|Vform=٣٣|Translit=33 +17 33 33 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 conj 13:obl:بَينَ|15:conj SpaceAfter=No|Vform=٣٣|Translit=33 18 % % SYM G--------- _ 15 nmod 15:nmod|17:nmod Vform=%|Translit=% 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن:gen|24:nsubj:pass Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat @@ -6878,7 +6878,7 @@ 25-26 بنتيجة _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Gloss=result,consequence|LTranslit=natīǧat|Root=n t ^g|Translit=natīǧati|Vform=نَتِيجَةِ -27 دمج دَمج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:بِ:gen Vform=دَمجِ|Gloss=insertion,inclusion,integration|Root=d m ^g|Translit=damǧi|LTranslit=damǧ +27 دمج دَمج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:بِ_نَتِيجَة:gen Vform=دَمجِ|Gloss=insertion,inclusion,integration|Root=d m ^g|Translit=damǧi|LTranslit=damǧ 28 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 29 جنرال جنرال X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=جنرال|Root=OOV|Translit=ǧnrāl 30 ميلز مِيلز X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod SpaceAfter=No|Vform=مِيلز|Gloss=Mills|Root=mIlz|Translit=mīlz|LTranslit=mīlz @@ -6890,7 +6890,7 @@ 36-37 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 37 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 36 fixed 36:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -38 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:حَسَبَ:gen Vform=صَحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat +38 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=صَحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat 39 " " PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 40 فاينانشال فَاينَانشَال X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod Vform=فَاينَانشَال|Gloss=Financial|Root=fAynAn^sAl|Translit=fāynānšāl|LTranslit=fāynānšāl 41 تايمز تَايمز X X--------- Foreign=Yes 40 flat:foreign 40:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=تَايمز|Gloss=Times|Root=tAymz|Translit=tāymz|LTranslit=tāymz @@ -6919,7 +6919,7 @@ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 15 fixed 15:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ 17 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -18 وول وُول X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:حَسَبَ:gen Vform=وُول|Gloss=Wall|Root=wUl|Translit=wūl|LTranslit=wūl +18 وول وُول X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:بِ_حَسَبَ Vform=وُول|Gloss=Wall|Root=wUl|Translit=wūl|LTranslit=wūl 19 ستريت سترِيت X X--------- Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat:foreign Vform=سترِيت|Gloss=Street|Root=strIt|Translit=strīt|LTranslit=strīt 20 جورنال جُورنَال X X--------- Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=جُورنَال|Gloss=Journal|Root=^gUrnAl|Translit=ǧūrnāl|LTranslit=ǧūrnāl 21 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -7076,7 +7076,7 @@ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl:arg 20:obl:arg:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -24 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=١٩|Translit=19 +24 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:فِي Vform=١٩|Translit=19 25 ايار أَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيَّارَ|Gloss=May|Root=' y r|Translit=ʾayyāra|LTranslit=ʾayyār 26 / / PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 27 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 appos 25:appos Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū @@ -7120,7 +7120,7 @@ 15 مبنى مَبنَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=مَبنَى|Gloss=building,structure|Root=b n y|Translit=mabnā|LTranslit=mabnā 16 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān 17 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla -18 55 55 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:خِلَالَ:gen Vform=٥٥|Translit=55 +18 55 55 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:خِلَالَ Vform=٥٥|Translit=55 19 يوما يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawman|LTranslit=yawm 20 قائد قَائِد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=قَائِدُ|Gloss=leader,commander|Root=q w d|Translit=qāʾidu|LTranslit=qāʾid 21 حركة حَرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=حَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h r k|Translit=ḥarakati|LTranslit=ḥarakat @@ -7185,7 +7185,7 @@ 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 28 اشارة إِشَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=إِشَارَةٍ|Gloss=indication,mention,sign|Root=^s w r|Translit=ʾišāratin|LTranslit=ʾišārat 29 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -30 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:إِلَى:gen Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ +30 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:إِلَى Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ 31 سبيت سبِيت X X--------- Foreign=Yes 30 flat:foreign 30:flat:foreign Vform=سبِيت|Gloss=Speight|Root=sbIt|Translit=sbīt|LTranslit=sbīt 32-33 بان _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 mark 35:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -7228,7 +7228,7 @@ 18 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِ:gen Gloss=leadership,command,leaders,commanders|LTranslit=qiyādat|Root=q w d|Translit=qiyādati|Vform=قِيَادَةِ 19 مقرب مُقَرَّب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=مُقَرَّبٍ|Gloss=close_companion,protege,intimate|Root=q r b|Translit=muqarrabin|LTranslit=muqarrab 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -21 سبيت سبِيت X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=سبِيت|Gloss=Speight|Root=sbIt|Translit=sbīt|LTranslit=sbīt +21 سبيت سبِيت X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=سبِيت|Gloss=Speight|Root=sbIt|Translit=sbīt|LTranslit=sbīt 22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0022:p6 @@ -7249,7 +7249,7 @@ 9 عفو عَفو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Gloss=pardon,amnesty|LTranslit=ʿafw|Root=` f w|Translit=ʿafwin|Vform=عَفوٍ 10 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 mark 12:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 11 ان أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -12 سلموا سَلَّم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ:gen Vform=سَلَّمُوا|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s l m|Translit=sallamū|LTranslit=sallam +12 سلموا سَلَّم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ_أَن Vform=سَلَّمُوا|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s l m|Translit=sallamū|LTranslit=sallam 13-14 اسلحتهم _ _ _ _ _ _ _ _ 13 أسلحة سِلَاح NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 12 obj 12:obj Gloss=weapon|LTranslit=silāḥ|Root=s l .h|Translit=ʾasliḥata|Vform=أَسلِحَةَ 14 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -7372,7 +7372,7 @@ 11 ايلويلو إِيلُوِيلُو X X--------- Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat:foreign Vform=إِيلُوِيلُو|Gloss=Iloilo|Root='IluwIlU|Translit=ʾīluwīlū|LTranslit=ʾīluwīlū 12 المقرب مُقَرَّب ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُقَرَّبُ|Gloss=close,near|Root=q r b|Translit=al-muqarrabu|LTranslit=muqarrab 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -14 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:مِن:gen Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ +14 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:مِن Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ 15 سبيت سبِيت X X--------- Foreign=Yes 14 flat:foreign 14:flat:foreign Vform=سبِيت|Gloss=Speight|Root=sbIt|Translit=sbīt|LTranslit=sbīt 16 غدا غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g d w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad 17 الاحد أَحَد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=اَلأَحَدَ|Gloss=Sunday|Root=' .h d|Translit=al-ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad @@ -7401,9 +7401,9 @@ 7 موفقة مُوَفَّق ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=مُوَفَّقَةٌ|Gloss=successful,granted_success|Root=w f q|Translit=muwaffaqatun|LTranslit=muwaffaq 8-9 لغرين _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -9 غرين غرِين X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Gloss=Green|LTranslit=ġrīn|Root=.grIn|Translit=ġrīn|Vform=غرِين +9 غرين غرِين X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:لِ Gloss=Green|LTranslit=ġrīn|Root=.grIn|Translit=ġrīn|Vform=غرِين 10 وجونز وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -11 وجونز جُونز X X--------- Foreign=Yes 9 conj 6:nmod:لِ:gen|9:conj Vform=جُونز|Gloss=Jones|Root=^gUnz|Translit=ǧūnz|LTranslit=ǧūnz +11 وجونز جُونز X X--------- Foreign=Yes 9 conj 6:nmod:لِ|9:conj Vform=جُونز|Gloss=Jones|Root=^gUnz|Translit=ǧūnz|LTranslit=ǧūnz # newpar id = afp.20000715.0023:p2 # sent_id = afp.20000715.0023:p2u1 @@ -7439,7 +7439,7 @@ 28 المنتخب مُنتَخَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلمُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n _h b|Translit=al-muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab 29 الاميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيِّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyi|LTranslit=ʾamīrikīy 30 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -31 اولمبياد أُولِمبِيَاد X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:إِلَى:gen Vform=أُولِمبِيَاد|Gloss=Olympiad,Olympics|Root='Ulimb|Translit=ʾūlimbiyād|LTranslit=ʾūlimbiyād +31 اولمبياد أُولِمبِيَاد X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:إِلَى Vform=أُولِمبِيَاد|Gloss=Olympiad,Olympics|Root='Ulimb|Translit=ʾūlimbiyād|LTranslit=ʾūlimbiyād 32 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 31 flat:foreign 31:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, 34-36 بحلولهما _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -7464,7 +7464,7 @@ 49 السيدات سَيِّدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 conj 43:nmod:لِ:gen|47:conj Gloss=Miss,Mrs.,Ms.,lady|LTranslit=sayyidat|Root=s w d|Translit=as-sayyidāti|Vform=اَلسَّيِّدَاتِ 50 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 52 mark 52:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 51 ان أَن SCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -52 سجلا سَجَّل VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:بَعدَ:gen Vform=سَجَّلَا|Gloss=register,record,inscribe|Root=s ^g l|Translit=saǧǧalā|LTranslit=saǧǧal +52 سجلا سَجَّل VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:بَعدَ_أَن Vform=سَجَّلَا|Gloss=register,record,inscribe|Root=s ^g l|Translit=saǧǧalā|LTranslit=saǧǧal 53 93 93 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 obj 52:obj SpaceAfter=No|Vform=٩٣|Translit=93 54 ر ر PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct SpaceAfter=No|Vform=ر|Gloss=(_numeric_comma_)|Root=r|Translit=r|LTranslit=r 55 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 53 conj 52:obj|53:conj Vform=٩|Translit=9 @@ -7523,7 +7523,7 @@ 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 14 اقل أَقَلّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=أَقَلَّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q l l|Translit=ʾaqalla|LTranslit=ʾaqall 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -16 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:مِن:gen Vform=١٠|Translit=10 +16 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:مِن Vform=١٠|Translit=10 17 ثوان ثَانِيَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=ثَوَانٍ|Gloss=second_(_time_span_)|Root=_t n y|Translit=ṯawānin|LTranslit=ṯāniyat 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulli|LTranslit=kull @@ -7745,7 +7745,7 @@ 28-29 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 case 30:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -30 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl:arg 23:obl:arg:بِ:gen Vform=١٦|Translit=16 +30 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl:arg 23:obl:arg:بِ_نَحوَ Vform=١٦|Translit=16 31 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 30 nummod 30:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 32 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -7780,7 +7780,7 @@ 22 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Gloss=reason,motive|LTranslit=mūǧib|Root=w ^g b|Translit=mūǧibi|Vform=مُوجِبِ 23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 24 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -25 لنس لنس X U--------- _ 20 obl 20:obl:إِلَى:gen Vform=لنس|Root=OOV|Translit=lns +25 لنس لنس X U--------- _ 20 obl 20:obl:إِلَى Vform=لنس|Root=OOV|Translit=lns 26 الفرنسي فَرَنسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلفَرَنسِيِّ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyi|LTranslit=faransīy 27-28 لمدة _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -7790,7 +7790,7 @@ 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 mark 34:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 32 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 31 fixed 31:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 33 ان أَن SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -34 تعرف عَرَف VERB VISP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=تُعرَفَ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=` r f|Translit=tuʿrafa|LTranslit=ʿaraf +34 تعرف عَرَف VERB VISP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=تُعرَفَ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=` r f|Translit=tuʿrafa|LTranslit=ʿaraf 35 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 nsubj:pass 34:nsubj:pass Vform=قِيمَةُ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q w m|Translit=qīmatu|LTranslit=qīmat 36 الصفقة صَفقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّفقَةِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s f q|Translit=aṣ-ṣafqati|LTranslit=ṣafqat 37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -7920,7 +7920,7 @@ 20 انتقال اِنتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:قَبلَ:gen Gloss=transfer,communication|LTranslit=intiqāl|Root=n q l|Translit=intiqāli|Vform=اِنتِقَالِ 21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 22 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -23 ايطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā +23 ايطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = afp.20000715.0026 @@ -7987,7 +7987,7 @@ 37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 38 كرة كُرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:لِ:gen Gloss=globe,sphere,ball|LTranslit=kurat|Root=k r y|Translit=kurati|Vform=كُرَةِ 39 القدم قَدَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلقَدَمِ|Gloss=foot,feet|Root=q d m|Translit=al-qadami|LTranslit=qadam -40 المقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلمُقَرَّرَةِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrarati|LTranslit=muqarrar +40 المقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 acl 34:acl Vform=اَلمُقَرَّرَةِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrarati|LTranslit=muqarrar 41-42 نهائياتها _ _ _ _ _ _ _ _ 41 نهائيات نِهَائِيّ NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj Gloss=final_(_in_sports_)|LTranslit=nihāʾīy|Root=n h y|Translit=nihāʾīyātu|Vform=نِهَائِيَّاتُ 42 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -8014,7 +8014,7 @@ 8 منتخبا مُنتَخَب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc Vform=مُنتَخَبًا|Gloss=national_team,anthology|Root=n _h b|Translit=muntaḫaban|LTranslit=muntaḫab 9 وزعت وَزَّع VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 7 acl 7:acl Vform=وُزِّعَت|Gloss=distribute|Root=w z `|Translit=wuzziʿat|LTranslit=wazzaʿ 10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -11 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:عَلَى:gen Vform=٣|Translit=3 +11 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:عَلَى Vform=٣|Translit=3 12 مجموعات مَجمُوعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مَجمُوعَاتٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿātin|LTranslit=maǧmūʿat 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 14 ضمت ضَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=ضَمَّت|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d m m|Translit=ḍammat|LTranslit=ḍamm @@ -8126,7 +8126,7 @@ 15 ازاحة إِزَاحَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=إِزَاحَةُ|Gloss=removal,abolition|Root=z y .h|Translit=ʾizāḥatu|LTranslit=ʾizāḥat 16 الستار سِتَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلسِّتَارِ|Gloss=veil,curtain|Root=s t r|Translit=as-sitāri|LTranslit=sitār 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 فشمار فشمار X U--------- _ 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=فشمار|Root=OOV|Translit=fšmār +18 فشمار فشمار X U--------- _ 13 obl 13:obl:فِي Vform=فشمار|Root=OOV|Translit=fšmār 19 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 20 شجرة شَجَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:عَن:gen Vform=شَجَرَةِ|Gloss=tree,shrub,bush|Root=^s ^g r|Translit=šaǧarati|LTranslit=šaǧarat 21 عائلة عَائِلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=عَائِلَةٍ|Gloss=family,household|Root=` w l|Translit=ʿāʾilatin|LTranslit=ʿāʾilat @@ -8177,7 +8177,7 @@ 8 الذي الذي X U--------- _ 7 cc 7:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy 9 يحتفل اِحتَفَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl Vform=يَحتَفِلُ|Gloss=celebrate|Root=.h f l|Translit=yaḥtafilu|LTranslit=iḥtafal 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=٢٨|Translit=28 +11 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:فِي Vform=٢٨|Translit=28 12 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 13 / / PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 14 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 appos 12:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -8271,7 +8271,7 @@ 2 المحتمل مُحتَمَل ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلمُحتَمَلُ|Gloss=likely,expected,probable,suspected|Root=.h m l|Translit=al-muḥtamalu|LTranslit=muḥtamal 3-4 لمونتينيغرو _ _ _ _ _ _ _ _ 3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -4 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Gloss=Montenegro|LTranslit=mūntīnīġrū|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|Vform=مُونتِينِيغرُو +4 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:لِ Gloss=Montenegro|LTranslit=mūntīnīġrū|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|Vform=مُونتِينِيغرُو 5 يحدث أَحدَث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُحدِثُ|Gloss=cause,bring_about|Root=.h d _t|Translit=yuḥdiṯu|LTranslit=ʾaḥdaṯ 6 شرخا شَرخ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=شَرخًا|Gloss=fracture,fissure|Root=^s r _h|Translit=šarḫan|LTranslit=šarḫ 7 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna @@ -8410,11 +8410,11 @@ 5 يتدارك تَدَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَتَدَارَكُ|Gloss=be_cautious,put_in_order,correct|Root=d r k|Translit=yatadāraku|LTranslit=tadārak 6-7 ليحذر _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ل لِ CCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -7 يحذر حَذَّر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ:gen Gloss=warn,caution|LTranslit=ḥaḏḏar|Root=.h _d r|Translit=yuḥaḏḏira|Vform=يُحَذِّرَ +7 يحذر حَذَّر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ Gloss=warn,caution|LTranslit=ḥaḏḏar|Root=.h _d r|Translit=yuḥaḏḏira|Vform=يُحَذِّرَ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 mark 11:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 10 الاستفتاء اِستِفتَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلِاستِفتَاءَ|Gloss=referendum,poll,questionnaire|Root=f t w|Translit=al-i-ʼstiftāʾa|LTranslit=istiftāʾ -11 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:مِن:gen Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +11 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:مِن_أَنَّ Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 12 ان أَن SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 13 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān 14 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -8501,7 +8501,7 @@ 27 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:مَعَ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulli|LTranslit=kull 28 الاطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلأَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=al-ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū +30 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū 31 " " PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -8522,10 +8522,10 @@ 10 المجلسين مَجلِس NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 5 obl 5:obl:دَاخِلَ:gen Vform=اَلمَجلِسَينِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=al-maǧlisayni|LTranslit=maǧlis 11 البلديين بَلَدِيّ ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 10 amod 10:amod Vform=اَلبَلَدِيَّينِ|Gloss=indigenous,popular|Root=b l d|Translit=al-baladīyayni|LTranslit=baladīy 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 بودغوريتشا بُودغُورِيتشَا X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=بُودغُورِيتشَا|Gloss=Podgorica|Root=bUd.gUrIt^sA|Translit=būdġūrītšā|LTranslit=būdġūrītšā +13 بودغوريتشا بُودغُورِيتشَا X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي Vform=بُودغُورِيتشَا|Gloss=Podgorica|Root=bUd.gUrIt^sA|Translit=būdġūrītšā|LTranslit=būdġūrītšā 14-15 وهرسك _ _ _ _ _ _ _ _ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -15 هرسك هِرسِك X X--------- Foreign=Yes 13 conj 10:obl:فِي:gen|13:conj Gloss=Herzegovina|LTranslit=hirsik|Root=hirsik|Translit=hirsik|Vform=هِرسِك +15 هرسك هِرسِك X X--------- Foreign=Yes 13 conj 10:obl:فِي|13:conj Gloss=Herzegovina|LTranslit=hirsik|Root=hirsik|Translit=hirsik|Vform=هِرسِك 16 نوفي نوفي X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=نوفي|Root=OOV|Translit=nwfy 17 ( ( PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 18 جنوب جَنُوب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:nom Vform=جَنُوبُ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=ǧanūbu|LTranslit=ǧanūb @@ -8533,7 +8533,7 @@ 20 ) ) PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=)|Translit=) 21 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 mark 23:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 22 ان أَن SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -23 ينفصل اِنفَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:قَبلَ:gen Vform=يَنفَصِلَ|Gloss=be_separated,be_removed|Root=f .s l|Translit=yanfaṣila|LTranslit=infaṣal +23 ينفصل اِنفَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:قَبلَ_أَن Vform=يَنفَصِلَ|Gloss=be_separated,be_removed|Root=f .s l|Translit=yanfaṣila|LTranslit=infaṣal 24-25 عنه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 24 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن 25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obl:arg 23:obl:arg:عَن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -8567,12 +8567,12 @@ 19 أيدي يَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 obl 16:obl:بِ:gen Gloss=hand|LTranslit=yad|Root=y d y|Translit=ʾaydī|Vform=أَيدِي 20 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat 21 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -22 سيطرت سَيطَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:بَينَ:gen Vform=سَيطَرَت|Gloss=dominate,seize,command|Root=s y .t r|Translit=sayṭarat|LTranslit=sayṭar +22 سيطرت سَيطَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:بَينَمَا Vform=سَيطَرَت|Gloss=dominate,seize,command|Root=s y .t r|Translit=sayṭarat|LTranslit=sayṭar 23 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلمُعَارَضَةُ|Gloss=opposition|Root=` r .d|Translit=al-muʿāraḍatu|LTranslit=muʿāraḍat 24 الموالية مُوَالِيَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:nom Vform=اَلمُوَالِيَةُ|Gloss=partisan,sympathizer|Root=w l y|Translit=al-muwāliyatu|LTranslit=muwāliyat 25-26 لميلوسيفيتش _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case LTranslit=li|Translit=li|Vform=لِ -26 ميلوسيفيتش ميلوشيفيتش PROPN Z--------- _ 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Gloss=Milosevic|LTranslit=mylw$yfyt$|Translit=mylwsyfyt$|Vform=ميلوسيفيتش +26 ميلوسيفيتش ميلوشيفيتش PROPN Z--------- _ 24 nmod 24:nmod:لِ Gloss=Milosevic|LTranslit=mylw$yfyt$|Translit=mylwsyfyt$|Vform=ميلوسيفيتش 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 28 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:عَلَى:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat 29 هرسك هِرسِك X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod Vform=هِرسِك|Gloss=Herzegovina|Root=hirsik|Translit=hirsik|LTranslit=hirsik @@ -8599,7 +8599,7 @@ 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 14 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:عَلَى:gen Vform=اَلبَحرِ|Gloss=sea|Root=b .h r|Translit=al-baḥri|LTranslit=baḥr 15 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -16 مدخل مَدخَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:عِندَمَا Vform=مَدخَلِ|Gloss=entrance,entering,introduction|Root=d _h l|Translit=madḫali|LTranslit=madḫal +16 مدخل مَدخَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:عِندَ:gen Vform=مَدخَلِ|Gloss=entrance,entering,introduction|Root=d _h l|Translit=madḫali|LTranslit=madḫal 17 خليج خَلِيج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=خَلِيجِ|Gloss=gulf|Root=_h l ^g|Translit=ḫalīǧi|LTranslit=ḫalīǧ 18 كوتور كوتور X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=كوتور|Root=OOV|Translit=kwtwr 19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -8609,7 +8609,7 @@ 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 obl 20:obl:مِن:gen Vform=اَلحُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=al-ḥudūdi|LTranslit=ḥadd 25 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -26 كرواتيا كُرُوَاتِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:مَعَ:gen Vform=كُرُوَاتِيَا|Gloss=Croatia|Root=kuruwAt|Translit=kuruwātiyā|LTranslit=kuruwātiyā +26 كرواتيا كُرُوَاتِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:مَعَ Vform=كُرُوَاتِيَا|Gloss=Croatia|Root=kuruwAt|Translit=kuruwātiyā|LTranslit=kuruwātiyā 27 الكلام كَلَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلكَلَامَ|Gloss=speech,statement,remark,talk,saying|Root=k l m|Translit=al-kalāma|LTranslit=kalām 28 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 29 الاستقلال اِستِقلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاستِقلَالِ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q l l|Translit=al-i-ʼstiqlāli|LTranslit=istiqlāl @@ -8650,13 +8650,13 @@ 26-27 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -28 الروابط رَابِطَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl 23:obl:بِسَبَبِ:gen|30:nsubj Vform=اَلرَّوَابِطِ|Gloss=tie,link|Root=r b .t|Translit=ar-rawābiṭi|LTranslit=rābiṭat +28 الروابط رَابِطَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl 23:obl:بِ_سَبَب:gen|30:nsubj Vform=اَلرَّوَابِطِ|Gloss=tie,link|Root=r b .t|Translit=ar-rawābiṭi|LTranslit=rābiṭat 29 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj 28:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 30-31 تشده _ _ _ _ _ _ _ _ 30 تشد شَدّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl 28:acl:relcl Gloss=make_tight,make_strong|LTranslit=šadd|Root=^s d d|Translit=tašuddu|Vform=تَشُدُّ 31 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obj 30:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 32 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -33 صربيا صربيا X U--------- _ 30 obl:arg 30:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=صربيا|Root=OOV|Translit=ṣrbyā +33 صربيا صربيا X U--------- _ 30 obl:arg 30:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=صربيا|Root=OOV|Translit=ṣrbyā 34 : : PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=:|Translit=: 35 الدين دِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 appos 28:appos Vform=اَلدِّينُ|Gloss=religion|Root=d y n|Translit=ad-dīnu|LTranslit=dīn 36 ( ( PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -8799,9 +8799,9 @@ 9 المؤيدة مُؤَيِّدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلمُؤَيِّدَةِ|Gloss=supporter,partisan,supporting|Root=' y d|Translit=al-muʾayyidati|LTranslit=muʾayyidat 10-11 لميلوسيفيتش _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case LTranslit=li|Translit=li|Vform=لِ -11 ميلوسيفيتش ميلوشيفيتش PROPN Z--------- _ 9 obl 9:obl:لِ:gen Gloss=Milosevic|LTranslit=mylw$yfyt$|Translit=mylwsyfyt$|Vform=ميلوسيفيتش +11 ميلوسيفيتش ميلوشيفيتش PROPN Z--------- _ 9 obl 9:obl:لِ Gloss=Milosevic|LTranslit=mylw$yfyt$|Translit=mylwsyfyt$|Vform=ميلوسيفيتش 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū +13 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū 14 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl 15:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 15 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 16-17 بفتح _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -8851,7 +8851,7 @@ 23 تعارض عَارَض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:لِأَنَّ Gloss=oppose,resist|LTranslit=ʿāraḍ|Root=` r .d|Translit=tuʿāriḍu|Vform=تُعَارِضُ 24 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj 23:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 25 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba -26 ما مَا DET S--------- _ 23 obl:arg 23:obl:arg:حَسَبَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +26 ما مَا DET S--------- _ 23 obl:arg 23:obl:arg:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 27 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 حديث حَدِيث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=حَدِيثٍ|Gloss=discussion,talk,interview|Root=.h d _t|Translit=ḥadīṯin|LTranslit=ḥadīṯ @@ -8884,14 +8884,14 @@ 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 18 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s k n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū +20 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:فِي Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū 21 يؤيدون أَيَّد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp Vform=يُؤَيِّدُونَ|Gloss=support,assist|Root=' y d|Translit=yuʾayyidūna|LTranslit=ʾayyad 22 الابقاء إِبقَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=اَلإِبقَاءَ|Gloss=continuation,preservation|Root=b q y|Translit=al-ʾibqāʾa|LTranslit=ʾibqāʾ 23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 24 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 22 obl:arg 22:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عَلَاقَاتٍ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=ʿalāqātin|LTranslit=ʿalāqat 25 وثيقة وَثِيق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=وَثِيقَةٍ|Gloss=secure,reliable|Root=w _t q|Translit=waṯīqatin|LTranslit=waṯīq 26 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -27 صربيا صربيا X U--------- _ 24 nmod 24:nmod:مَعَ:gen Vform=صربيا|Root=OOV|Translit=ṣrbyā +27 صربيا صربيا X U--------- _ 24 nmod 24:nmod:مَعَ Vform=صربيا|Root=OOV|Translit=ṣrbyā 28 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila 29 اربعين أَربَعُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 21 obl:arg 21:obl:arg:مُقَابِلَ:gen Vform=أَربَعِينَ|Gloss=fourty|Root=r b `|Translit=ʾarbaʿīna|LTranslit=ʾarbaʿūn 30-31 بالمئة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -8912,7 +8912,7 @@ 4 الانفصال اِنفِصَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلِانفِصَالِ|Gloss=separation,disengagement,secession|Root=f .s l|Translit=al-i-ʼnfiṣāli|LTranslit=infiṣāl 5 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -7 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +7 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_عَلَى:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 8 ديوكانوفيتش دِيُوكَانُوفِيتش X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=دِيُوكَانُوفِيتش|Gloss=Djukanovic|Root=diyUkAnUfIt^s|Translit=diyūkānūfītš|LTranslit=diyūkānūfītš 9 اولا أَوَّل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=أَوَّلًا|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwalan|LTranslit=ʾawwal 10 ان أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan @@ -8937,17 +8937,17 @@ 26 استقلال اِستِقلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِستِقلَالِ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q l l|Translit=istiqlāli|LTranslit=istiqlāl 27 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū 28 بل بَل CCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal -29 يطالب طَالَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl:قَبلَ:gen Vform=يُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t l b|Translit=yuṭālibu|LTranslit=ṭālab +29 يطالب طَالَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl:بَل Vform=يُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t l b|Translit=yuṭālibu|LTranslit=ṭālab 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi 31 " " PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 32 تحديث تَحدِيث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:بِ:gen SpaceAfter=No|Vform=تَحدِيثِ|Gloss=updating,renewing|Root=.h d _t|Translit=taḥdīṯi|LTranslit=taḥdīṯ 33 " " PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform="|Translit=" 34 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat 35 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -36 بودغوريتشا بُودغُورِيتشَا X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:بَينَ:gen Vform=بُودغُورِيتشَا|Gloss=Podgorica|Root=bUd.gUrIt^sA|Translit=būdġūrītšā|LTranslit=būdġūrītšā +36 بودغوريتشا بُودغُورِيتشَا X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:بَينَ Vform=بُودغُورِيتشَا|Gloss=Podgorica|Root=bUd.gUrIt^sA|Translit=būdġūrītšā|LTranslit=būdġūrītšā 37-38 وبلغراد _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -38 بلغراد بَلغرَاد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 36 conj 34:nmod:بَينَ:gen|36:conj Gloss=Belgrade|LTranslit=balġrād|Root=bal.grAd|Translit=balġrādu|Vform=بَلغرَادُ +38 بلغراد بَلغرَاد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 36 conj 34:nmod:بَينَ|36:conj Gloss=Belgrade|LTranslit=balġrād|Root=bal.grAd|Translit=balġrādu|Vform=بَلغرَادُ 39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0029:p17 @@ -8983,7 +8983,7 @@ 2 تستفيد اِستَفَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=benefit_from,make_use_of|LTranslit=istafād|Root=f y d|Translit=tastafīdu|Vform=تَستَفِيدُ 3 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -5 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū +5 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=مُسَاعَدَةٍ|Gloss=assistance,support|Root=s ` d|Translit=musāʿadatin|LTranslit=musāʿadat 8 غربية غَربِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=غَربِيَّةٍ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g r b|Translit=ġarbīyatin|LTranslit=ġarbīy @@ -9232,7 +9232,7 @@ 10 تنمية تَنمِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Gloss=development,growth|LTranslit=tanmiyat|Root=n m y|Translit=tanmiyati|Vform=تَنمِيَةِ 11 السياحة سِيَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاحَةِ|Gloss=tourism|Root=s y .h|Translit=as-siyāḥati|LTranslit=siyāḥat 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 التاي أَلتَاي X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=أَلتَاي|Gloss=Altai,Altaisk|Root='altAy|Translit=ʾaltāy|LTranslit=ʾaltāy +13 التاي أَلتَاي X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:فِي Vform=أَلتَاي|Gloss=Altai,Altaisk|Root='altAy|Translit=ʾaltāy|LTranslit=ʾaltāy 14-15 لوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 15 وكالة وِكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Gloss=agency|LTranslit=wikālat|Root=w k l|Translit=wikālati|Vform=وِكَالَةِ @@ -9291,7 +9291,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 توجد وَجَد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Gloss=find,be_found,exist|LTranslit=waǧad|Root=w ^g d|Translit=tūǧadu|Vform=تُوجَدُ 3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -4 التاي أَلتَاي X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=أَلتَاي|Gloss=Altai,Altaisk|Root='altAy|Translit=ʾaltāy|LTranslit=ʾaltāy +4 التاي أَلتَاي X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي Vform=أَلتَاي|Gloss=Altai,Altaisk|Root='altAy|Translit=ʾaltāy|LTranslit=ʾaltāy 5-6 وتعني _ _ _ _ _ _ _ _ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 6 تعني عَنَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl Gloss=mean,signify,concern|LTranslit=ʿanā|Root=` n y|Translit=taʿnī|Vform=تَعنِي @@ -9334,7 +9334,7 @@ 38 عالية عَالِي ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=عَالِيَةٌ|Gloss=high,elevated|Root=` l w|Translit=ʿāliyatun|LTranslit=ʿālī 39 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl 36:acl Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal 40 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -41 4500 4500 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl 39:obl:إِلَى:gen Vform=٤٥٠٠|Translit=4500 +41 4500 4500 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl 39:obl:إِلَى Vform=٤٥٠٠|Translit=4500 42 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m t r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr 43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 44 قمة قِمَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:فِي:gen Vform=قِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q m m|Translit=qimmati|LTranslit=qimmat @@ -9467,7 +9467,7 @@ 13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl:arg 11:obl:arg:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 14 تعود عَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=تَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=` w d|Translit=taʿūdu|LTranslit=ʿād 15 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -16 ما مَا DET S--------- _ 14 obl 14:obl:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +16 ما مَا DET S--------- _ 14 obl 14:obl:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 17 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 18 القرنين قَرن NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 16 nmod 16:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلقَرنَينِ|Gloss=century,age|Root=q r n|Translit=al-qarnayni|LTranslit=qarn 19 السابع سَابِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلسَّابِعِ|Gloss=seventh|Root=s b `|Translit=as-sābiʿi|LTranslit=sābiʿ @@ -9657,10 +9657,10 @@ 18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 19-21 ليقصدها _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ل لِ CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -20 يقصد قَصَد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:لِ:gen Gloss=intend,mean,pursue|LTranslit=qaṣad|Root=q .s d|Translit=yaqṣida|Vform=يَقصِدَ +20 يقصد قَصَد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:لِ Gloss=intend,mean,pursue|LTranslit=qaṣad|Root=q .s d|Translit=yaqṣida|Vform=يَقصِدَ 21 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj 20:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 22 السياح سَيَّاح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلسَّيَّاحُ|Gloss=traveler|Root=s y .h|Translit=as-sayyāḥu|LTranslit=sayyāḥ -23 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl 20:obl:لِ:gen Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +23 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl 20:obl:لِ:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ 24-26 لحماماتها _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 25 حمامات حَمَّام NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 obl 23:obl:gen Gloss=bath,bathroom,spa|LTranslit=ḥammām|Root=.h m m|Translit=ḥammāmāti|Vform=حَمَّامَاتِ @@ -9771,7 +9771,7 @@ 3 طلبت طَلَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=طَلَبَت|Gloss=request|Root=.t l b|Translit=ṭalabat|LTranslit=ṭalab 4 الجمعية جَمعِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلجَمعِيَّةُ|Gloss=association,society|Root=^g m `|Translit=al-ǧamʿīyatu|LTranslit=ǧamʿīyat 5 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba -6 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:حَسَبَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +6 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 7 نقلت نَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=نَقَلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n q l|Translit=naqalat|LTranslit=naqal 8 لاريسا لاريسا X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=لاريسا|Root=OOV|Translit=lārysā 9 نيمولاييفا نيمولاييفا X U--------- _ 7 nsubj 7:nsubj Vform=نيمولاييفا|Root=OOV|Translit=nymwlāyyfā @@ -9834,7 +9834,7 @@ 3 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 4 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Gloss=aircraft,airplane|LTranslit=ṭāʾirat|Root=.t y r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|Vform=اَلطَّائِرَةِ 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -6 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:مِن:gen Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū +6 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:مِن Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū 7 يستغرق اِستَغرَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَستَغرِقُ|Gloss=last|Root=.g r q|Translit=yastaġriqu|LTranslit=istaġraq 8 ثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 7 obl 7:obl:acc Vform=ثَلَاثَ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯa|LTranslit=ṯalāṯat 9 ساعات سَاعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=سَاعَاتٍ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿātin|LTranslit=sāʿat @@ -9908,7 +9908,7 @@ 7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 8 رئيسا رَئِيس NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=رَئِيسًا|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsan|LTranslit=raʾīs 9 لسوريا لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li -10 لسوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +10 لسوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:لِ Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā # newpar id = afp.20000715.0031:p2 # sent_id = afp.20000715.0031:p2u1 @@ -9964,10 +9964,10 @@ 42 شعب شَعب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=شَعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s ` b|Translit=šaʿbi|LTranslit=šaʿb 43 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 42 nmod 42:nmod Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 44 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -45 التقدم تَقَدُّم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 obl 37:obl:نَحوَ Vform=اَلتَّقَدُّمِ|Gloss=progress,coming_forward|Root=q d m|Translit=at-taqaddumi|LTranslit=taqaddum +45 التقدم تَقَدُّم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 obl 37:obl:نَحوَ:gen Vform=اَلتَّقَدُّمِ|Gloss=progress,coming_forward|Root=q d m|Translit=at-taqaddumi|LTranslit=taqaddum 46-47 والتطور _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -47 التطور تَطَوُّر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 conj 37:obl:نَحوَ|45:conj Gloss=development,progress,event|LTranslit=taṭawwur|Root=.t w r|Translit=at-taṭawwuri|Vform=اَلتَّطَوُّرِ +47 التطور تَطَوُّر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 conj 37:obl:نَحوَ:gen|45:conj Gloss=development,progress,event|LTranslit=taṭawwur|Root=.t w r|Translit=at-taṭawwuri|Vform=اَلتَّطَوُّرِ 48 " " PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -10079,7 +10079,7 @@ 11 تقفون وَقَف VERB VIIA-2MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl Gloss=stop,cease,stand|LTranslit=waqaf|Root=w q f|Translit=taqifūna|Vform=تَقِفُونَ 12 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +14 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:فِي Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 15 الشقيقة شَقِيق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلشَّقِيقَةِ|Gloss=fraternal,brotherly,sisterly|Root=^s q q|Translit=aš-šaqīqati|LTranslit=šaqīq 16-17 لدعم _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -10115,7 +10115,7 @@ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 40 case 40:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 fixed 38:fixed Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 40-41 مقدمتها _ _ _ _ _ _ _ _ -40 مقدمة مُقَدَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:فِي:gen Gloss=preface,introduction,front_part|LTranslit=muqaddamat|Root=q d m|Translit=muqaddamati|Vform=مُقَدَّمَةِ +40 مقدمة مُقَدَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:وَ_فِي:gen Gloss=preface,introduction,front_part|LTranslit=muqaddamat|Root=q d m|Translit=muqaddamati|Vform=مُقَدَّمَةِ 41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 42-43 حقه _ _ _ _ _ _ _ _ 42 حق حَقّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:nom|29:nmod:nom Gloss=truth,right,law|LTranslit=ḥaqq|Root=.h q q|Translit=ḥaqqu|Vform=حَقُّ @@ -10175,7 +10175,7 @@ 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24-25 ليعود _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ل لِ CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -25 يعود عَاد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:لِ:gen|13:advcl:لِ:gen|15:advcl:لِ:gen|18:advcl:لِ:gen Gloss=return,go_back,no_longer|LTranslit=ʿād|Root=` w d|Translit=yaʿūda|Vform=يَعُودَ +25 يعود عَاد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:لِ|13:advcl:لِ|15:advcl:لِ|18:advcl:لِ Gloss=return,go_back,no_longer|LTranslit=ʿād|Root=` w d|Translit=yaʿūda|Vform=يَعُودَ 26 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 27 قوة قُوَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:acc Vform=قُوَّةً|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=qūwatan|LTranslit=qūwat 28-29 وصلابة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -10201,7 +10201,7 @@ 45 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 47 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 fixed 46:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -48 تجسيد تَجسِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَجسِيدِ|Gloss=materialization,embodiment|Root=^g s d|Translit=taǧsīdi|LTranslit=taǧsīd +48 تجسيد تَجسِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَجسِيدِ|Gloss=materialization,embodiment|Root=^g s d|Translit=taǧsīdi|LTranslit=taǧsīd 49 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq 50-51 شعبنا _ _ _ _ _ _ _ _ 50 شعب شَعب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Gloss=people,nation|LTranslit=šaʿb|Root=^s ` b|Translit=šaʿbi|Vform=شَعبِ @@ -10214,7 +10214,7 @@ 56 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, 57-58 ليعيش _ _ _ _ _ _ _ _ 57 ل لِ CCONJ C--------- _ 58 mark 58:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -58 يعيش عَاش VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 advcl 48:advcl:لِ:gen Gloss=live,exist|LTranslit=ʿāš|Root=` y ^s|Translit=yaʿīša|Vform=يَعِيشَ +58 يعيش عَاش VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 advcl 48:advcl:لِ Gloss=live,exist|LTranslit=ʿāš|Root=` y ^s|Translit=yaʿīša|Vform=يَعِيشَ 59 حراً حُرّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 58 xcomp 58:xcomp Vform=حُرًّا|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=ḥurran|LTranslit=ḥurr 60 مستقلا مُستَقِلّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 58 xcomp 58:xcomp Vform=مُستَقِلًّا|Gloss=independent,autonomous|Root=q l l|Translit=mustaqillan|LTranslit=mustaqill 61 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -10234,7 +10234,7 @@ 3 بشار بشار X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār 4 الاسد الاسد X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=الاسد|Root=OOV|Translit=ālāsd 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -6 97،29 97،29 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=97،29|Translit=97,29 +6 97،29 97،29 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى Vform=97،29|Translit=97,29 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 8 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 6 nummod 6:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -10267,10 +10267,10 @@ 33 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 appos 31:appos Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū 34 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 mark 36:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 35 ان أَن SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -36 حكم حَكَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:بَعدَ:gen Vform=حَكَمَ|Gloss=judge,sentence,rule,govern|Root=.h k m|Translit=ḥakama|LTranslit=ḥakam +36 حكم حَكَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:بَعدَ_أَن Vform=حَكَمَ|Gloss=judge,sentence,rule,govern|Root=.h k m|Translit=ḥakama|LTranslit=ḥakam 37 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 obj 36:obj Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 38 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla -39 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl 36:obl:خِلَالَ:gen Vform=٣٠|Translit=30 +39 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl 36:obl:خِلَالَ Vform=٣٠|Translit=30 40 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -10436,7 +10436,7 @@ 4 المفاوضين مُفَاوِض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:لِ:gen Gloss=negotiator|LTranslit=mufāwiḍ|Root=f w .d|Translit=al-mufāwiḍīna|Vform=اَلمُفَاوِضِينَ 5 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +7 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 8 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 7 flat:foreign 7:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 9 بغزة بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi 10 بغزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِ:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g z z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat @@ -10539,7 +10539,7 @@ 34 عرفات عرفات X U--------- _ 32 nmod 32:nmod SpaceAfter=No|Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt 35 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 36 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -37 تطالب طَالَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl:بَينَ:gen Vform=تُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t l b|Translit=tuṭālibu|LTranslit=ṭālab +37 تطالب طَالَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl:بَينَمَا Vform=تُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t l b|Translit=tuṭālibu|LTranslit=ṭālab 38 اخرى آخَر ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 39-40 بازالة _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -10658,7 +10658,7 @@ 14 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 15-16 لنبقى _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -16 نبقى بَقِي VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:لِ:gen Gloss=remain,last|LTranslit=baqī|Root=b q y|Translit=nabqā|Vform=نَبقَى +16 نبقى بَقِي VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:لِ Gloss=remain,last|LTranslit=baqī|Root=b q y|Translit=nabqā|Vform=نَبقَى 17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 18 جاهزية جَاهِزِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 xcomp 16:xcomp Vform=جَاهِزِيَّةٍ|Gloss=readiness,preparedness|Root=^g h z|Translit=ǧāhizīyatin|LTranslit=ǧāhizīyat 19-20 لكل _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -10716,7 +10716,7 @@ 60 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 62 mark 62:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 61-62 مانجحت _ _ _ _ _ _ _ _ 61 ما مَا DET S--------- _ 60 fixed 60:fixed Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -62 نجحت نَجَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 50 advcl 50:advcl:إِذَا Gloss=succeed|LTranslit=naǧaḥ|Root=n ^g .h|Translit=naǧaḥat|Vform=نَجَحَت +62 نجحت نَجَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 50 advcl 50:advcl:إِذَا_مَا Gloss=succeed|LTranslit=naǧaḥ|Root=n ^g .h|Translit=naǧaḥat|Vform=نَجَحَت 63 القمة قِمَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 62 nsubj 62:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلقِمَّةُ|Gloss=summit|Root=q m m|Translit=al-qimmatu|LTranslit=qimmat 64 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -10837,7 +10837,7 @@ 16 الوفد وَفد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=اَلوَفدَ|Gloss=delegation|Root=w f d|Translit=al-wafda|LTranslit=wafd 17 المفاوض مُفَاوِض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=اَلمُفَاوِضَ|Gloss=negotiator|Root=f w .d|Translit=al-mufāwiḍa|LTranslit=mufāwiḍ 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +19 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 20 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 19 flat:foreign 19:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 21-22 بالتمسك _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -10953,7 +10953,7 @@ 46 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 45 fixed 45:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 47 ان أَن SCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 48-49 ننسبها _ _ _ _ _ _ _ _ -48 ننسب نَسَب VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:مِن_دُونِ:gen Gloss=relate,trace,attribute|LTranslit=nasab|Root=n s b|Translit=nansiba|Vform=نَنسِبَ +48 ننسب نَسَب VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:مِن_دُونَ_أَن Gloss=relate,trace,attribute|LTranslit=nasab|Root=n s b|Translit=nansiba|Vform=نَنسِبَ 49 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 obj 48:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 50 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 51 احد أَحَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=أَحَدٍ|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadin|LTranslit=ʾaḥad @@ -11121,7 +11121,7 @@ 51 اثنين اِثنَان NUM QU----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 48 conj 45:obl:arg:عَلَى:gen|48:conj Vform=اِثنَينِ|Gloss=two|Root=_t n y|Translit=iṯnayni|LTranslit=iṯnān 52-53 ليعطوا _ _ _ _ _ _ _ _ 52 ل لِ CCONJ C--------- _ 53 mark 53:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -53 يعطوا أَعطَى VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 advcl 45:advcl:لِ:gen Gloss=give,provide|LTranslit=ʾaʿṭā|Root=` .t w|Translit=yuʿṭū|Vform=يُعطُوا +53 يعطوا أَعطَى VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 advcl 45:advcl:لِ Gloss=give,provide|LTranslit=ʾaʿṭā|Root=` .t w|Translit=yuʿṭū|Vform=يُعطُوا 54-55 رايهم _ _ _ _ _ _ _ _ 54 رأي رَأي NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 53 obj 53:obj Gloss=opinion,view,idea|LTranslit=raʾy|Root=r ' y|Translit=raʾya|Vform=رَأيَ 55 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 54 nmod 54:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -11135,19 +11135,19 @@ 1-3 ولما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -3 ما مَا DET S--------- _ 5 obl 5:obl:لِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +3 ما مَا DET S--------- _ 5 obl 5:obl:لِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 4 لا لَا PART F--------- _ 5 advmod 5:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 5 تطرح طَرَح VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُطرَحُ|Gloss=submit,suggest,propose|Root=.t r .h|Translit=tuṭraḥu|LTranslit=ṭaraḥ 6 اسئلة سُؤَال NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass Vform=أَسئِلَةٌ|Gloss=question,inquiry|Root=s ' l|Translit=ʾasʾilatun|LTranslit=suʾāl 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 8 نور نور X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=نور|Root=OOV|Translit=nwr -9 الشريف الشريف X U--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى:gen Vform=الشريف|Root=OOV|Translit=ālšryf +9 الشريف الشريف X U--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى Vform=الشريف|Root=OOV|Translit=ālšryf 10-11 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ 10 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsi|Vform=نَفسِ 11 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 12-13 ليكون _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ل لِ CCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -13 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ:gen Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūna|Vform=يَكُونَ +13 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūna|Vform=يَكُونَ 14 الموضوع مَوضُوع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلمَوضُوعُ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w .d `|Translit=al-mawḍūʿu|LTranslit=mawḍūʿ 15 متكاملا مُتَكَامِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp Vform=مُتَكَامِلًا|Gloss=perfect,comprehensive,integral|Root=k m l|Translit=mutakāmilan|LTranslit=mutakāmil 16 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=؟|Translit=? @@ -11252,7 +11252,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -4 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:حَسَبَ:gen|19:obl:حَسَبَ:gen Vform=اَلصَّحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat +4 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِ_حَسَبَ:gen|19:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=اَلصَّحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat 5-6 فان _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ف فَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 6 إن إِنَّ PART F--------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph|19:advmod:emph Gloss=indeed|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ @@ -11377,7 +11377,7 @@ 25 مشاريع مَشرُوع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=مَشَارِيعَ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašārīʿa|LTranslit=mašrūʿ 26 انمائية إِنمَائِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=إِنمَائِيَّةٍ|Gloss=development|Root=n m y|Translit=ʾinmāʾīyatin|LTranslit=ʾinmāʾīy 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -28 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 obl 25:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +28 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 obl 25:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0035:p6 @@ -11640,7 +11640,7 @@ 20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 mark 23:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 21 fixed 21:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -23 تطالب طَالَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينِ Vform=تُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t l b|Translit=tuṭālibu|LTranslit=ṭālab +23 تطالب طَالَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينَ Vform=تُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t l b|Translit=tuṭālibu|LTranslit=ṭālab 24 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 23 nsubj 23:nsubj Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 25-26 بالانسحاب _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -11674,7 +11674,7 @@ 5 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 6 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 7 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 nsubj 8:nsubj Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā -8 مستعدة مُستَعِدّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مُستَعِدَّةٌ|Gloss=ready,prepared|Root=` d d|Translit=mustaʿiddatun|LTranslit=mustaʿidd +8 مستعدة مُستَعِدّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=مُستَعِدَّةٌ|Gloss=ready,prepared|Root=` d d|Translit=mustaʿiddatun|LTranslit=mustaʿidd 9-10 لاستئناف _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 10 استئناف اِستِئنَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Gloss=resumption,appeal|LTranslit=istiʾnāf|Root=' n f|Translit=istiʾnāfi|Vform=اِستِئنَافِ @@ -11707,7 +11707,7 @@ 5 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyata|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 6 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyata|LTranslit=filasṭīnīy 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +8 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 9 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 10-11 ستشكل _ _ _ _ _ _ _ _ 10 س سَ AUX F--------- _ 11 aux 11:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ @@ -11851,7 +11851,7 @@ 38 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:مِن:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb 39 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān 40 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -41 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl 36:obl:بَعدَ:gen Vform=٢٢|Translit=22 +41 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl 36:obl:بَعدَ Vform=٢٢|Translit=22 42 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 44 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h l l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl @@ -11859,7 +11859,7 @@ 46 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl 47 طلاس طلاس X U--------- _ 46 nsubj 46:nsubj Vform=طلاس|Root=OOV|Translit=ṭlās 48 " " PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -49 ما مَا DET S--------- _ 46 obl 46:obl:مِن:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +49 ما مَا DET S--------- _ 46 obl 46:obl:مِن Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 51 شك شَكّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 obl 46:obl:gen Vform=شَكٍّ|Gloss=doubt|Root=^s k k|Translit=šakkin|LTranslit=šakk 52 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 54 mark 54:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -11871,7 +11871,7 @@ 58 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 59 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 60 case 60:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 60-61 التزامنا _ _ _ _ _ _ _ _ -60 التزام اِلتِزَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=commitment,obligation|LTranslit=iltizām|Root=l z m|Translit=iltizāmi|Vform=اِلتِزَامِ +60 التزام اِلتِزَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=commitment,obligation|LTranslit=iltizām|Root=l z m|Translit=iltizāmi|Vform=اِلتِزَامِ 61 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 60 nmod 60:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 62 ما مَا DET S--------- _ 60 nmod 60:nmod Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 63 وقعنا وقعنا X U--------- _ 62 nmod 62:nmod Vform=وقعنا|Root=OOV|Translit=wqʿnā @@ -12020,7 +12020,7 @@ 31 المسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl 32 العراقيين عِرَاقِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod 31:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy 33 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -34 افاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:حَسَبَ:gen Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f y d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād +34 افاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:حَسَبَمَا Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f y d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād 35 ناطق نَاطِق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=نَاطِقٌ|Gloss=speaker,speaking,spokesman|Root=n .t q|Translit=nāṭiqun|LTranslit=nāṭiq 36-37 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -12274,7 +12274,7 @@ 26 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj 25:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 27 تنتهي اِنتَهَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl Vform=تَنتَهِي|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n h y|Translit=tantahī|LTranslit=intahā 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=٢٩|Translit=29 +29 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:فِي Vform=٢٩|Translit=29 30 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 31 / / PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 32 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 appos 30:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -12444,7 +12444,7 @@ 6 مفعول مَفعُول NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Gloss=impact,effect|LTranslit=mafʿūl|Root=f ` l|Translit=mafʿūlu|Vform=مَفعُولُ 7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=١٦|Translit=16 +9 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:فِي Vform=١٦|Translit=16 10 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 11 / / PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 12 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 appos 10:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -12464,7 +12464,7 @@ 22 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 fixed 23:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -25 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +25 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy 26 ملاحقة مُلَاحَقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مُلَاحَقَةٍ|Gloss=persecution,pursuit|Root=l .h q|Translit=mulāḥaqatin|LTranslit=mulāḥaqat 27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -12520,7 +12520,7 @@ 15 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 16 فرضت فَرَض VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 7 ccomp 7:ccomp Vform=فُرِضَت|Gloss=impose|Root=f r .d|Translit=furiḍat|LTranslit=faraḍ 17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -18 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:عَلَى:gen Vform=٢٧|Translit=27 +18 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:عَلَى Vform=٢٧|Translit=27 19 شخصا شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21-22 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -12547,7 +12547,7 @@ 2 شنت شَنّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=wage,launch|LTranslit=šann|Root=^s n n|Translit=šannat|Vform=شَنَّت 3 الرياض رِيَاض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلرِّيَاضُ|Gloss=Riyadh|Root=r w .d|Translit=ar-riyāḍu|LTranslit=riyāḍ 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -5 1997 1997 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=١٩٩٧|Translit=1997 +5 1997 1997 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي Vform=١٩٩٧|Translit=1997 6 حملات حَملَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=حَمَلَاتٍ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h m l|Translit=ḥamalātin|LTranslit=ḥamlat 7 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda 8 الاجانب أَجنَبِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:ضِدَّ:gen|11:nsubj Vform=اَلأَجَانِبِ|Gloss=foreigner|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧānibi|LTranslit=ʾaǧnabīy @@ -12562,7 +12562,7 @@ 16 ادت أَدَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=أَدَّت|Gloss=direct,guide,lead|Root=' d y|Translit=ʾaddat|LTranslit=ʾaddā 17 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 18 ترحيل تَرحِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَرحِيلِ|Gloss=deportation,evacuation,exodus|Root=r .h l|Translit=tarḥīli|LTranslit=tarḥīl -19 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +19 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 acl 18:acl Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 1،5 1،5 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod Vform=1،5|Translit=1,5 22 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn @@ -12578,7 +12578,7 @@ 30-31 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 31 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 fixed 30:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -32 ارقام رَقم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 obl 16:obl:حَسَبَ:gen Vform=أَرقَامٍ|Gloss=number,numeral,record|Root=r q m|Translit=ʾarqāmin|LTranslit=raqm +32 ارقام رَقم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 obl 16:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=أَرقَامٍ|Gloss=number,numeral,record|Root=r q m|Translit=ʾarqāmin|LTranslit=raqm 33 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=رَسمِيَّةٍ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyatin|LTranslit=rasmīy 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -12638,7 +12638,7 @@ 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 28 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:عَلَى:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 29 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -30 ما مَا DET S--------- _ 26 obl 26:obl:مُنذُ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +30 ما مَا DET S--------- _ 26 obl 26:obl:مُنذُ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 31 يقارب قَارَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl Vform=يُقَارِبُ|Gloss=come_close_to,approximate|Root=q r b|Translit=yuqāribu|LTranslit=qārab 32 العشرة عَشَرَة NUM QX----M-4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word 31 obj 31:obj Vform=اَلعَشَرَةَ|Gloss=ten|Root=` ^s r|Translit=al-ʿašarata|LTranslit=ʿašarat 33 اعوام عَام NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=أَعوَامٍ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʾaʿwāmin|LTranslit=ʿām @@ -12680,7 +12680,7 @@ 18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 19 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 20 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -21 العراق عِرَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=اَلعِرَاقَ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqa|LTranslit=ʿirāq +21 العراق عِرَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_لَدَى:acc Vform=اَلعِرَاقَ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqa|LTranslit=ʿirāq 22-23 لديه _ _ _ _ _ _ _ _ 22 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=with,by|LTranslit=ladā|Root=l d y|Translit=laday|Vform=لَدَي 23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl:arg 21:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -12692,7 +12692,7 @@ 28 رفع رَفع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=رَفعَ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r f `|Translit=rafʿa|LTranslit=rafʿ 29 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h .s r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār 30 لن لَن PART F--------- _ 31 advmod 31:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan -31 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl:أَنَّ Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +31 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl:بِ_أَنَّ Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān 32-33 بقرار _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 33 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:بِ:gen Gloss=decision,resolution|LTranslit=qarār|Root=q r r|Translit=qarārin|Vform=قَرَارٍ @@ -12823,7 +12823,7 @@ 15 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 16 الان آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root=' w n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān 17 لم لَم PART F--------- _ 18 advmod 18:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -18 يصدر أَصدَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:رَغمَ:gen Vform=يُصدِر|Gloss=issue,publish|Root=.s d r|Translit=yuṣdir|LTranslit=ʾaṣdar +18 يصدر أَصدَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:رَغمَ_أَنَّ Vform=يُصدِر|Gloss=issue,publish|Root=.s d r|Translit=yuṣdir|LTranslit=ʾaṣdar 19 اي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy 20 شيء شَيء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=شَيءٍ|Gloss=something,thing|Root=^s y '|Translit=šayʾin|LTranslit=šayʾ 21-22 برفع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -12931,7 +12931,7 @@ 35 مدى مَدَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Gloss=extent,range,period,duration|LTranslit=madā|Root=m d y|Translit=madā|Vform=مَدَى 36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 37 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -38 1300 1300 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl:إِلَى:gen Vform=١٣٠٠|Translit=1300 +38 1300 1300 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl:إِلَى Vform=١٣٠٠|Translit=1300 39 كيلومتر كِيلُومِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=كِيلُومِترٍ|Gloss=kilometer|Root=kIlUmitr|Translit=kīlūmitrin|LTranslit=kīlūmitr 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -13279,7 +13279,7 @@ 8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=)|Translit=) 9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +11 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 12 يلي وَلِي VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=يَلِي|Gloss=follow,come_after|Root=w l y|Translit=yalī|LTranslit=walī 13 بعض بَعض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=بَعضُ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍu|LTranslit=baʿḍ 14 المواضيع مَوضُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمَوَاضِيعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w .d `|Translit=al-mawāḍīʿi|LTranslit=mawḍūʿ @@ -13326,10 +13326,10 @@ 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 52 المنفى مَنفَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 obl 50:obl:فِي:gen Vform=اَلمَنفَى|Gloss=exile,banishment|Root=n f y|Translit=al-manfā|LTranslit=manfā 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -54 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 52 nmod 52:nmod:فِي:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +54 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 52 nmod 52:nmod:فِي Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 55-56 والولايات _ _ _ _ _ _ _ _ 55 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -56 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 conj 52:nmod:فِي:gen|54:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ +56 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 conj 52:nmod:فِي|54:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ 57 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 58-59 ويشكلون _ _ _ _ _ _ _ _ 58 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -13370,7 +13370,7 @@ 14 فلاديمير فلَادِيمِير X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod Vform=فلَادِيمِير|Gloss=Vladimir|Root=flAdImIr|Translit=flādīmīr|LTranslit=flādīmīr 15 بوتين بُوتِين X X--------- Foreign=Yes 14 flat:foreign 14:flat:foreign Vform=بُوتِين|Gloss=Putin|Root=bUtIn|Translit=būtīn|LTranslit=būtīn 16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -17 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:إِلَى:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +17 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:إِلَى Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 18 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ 19 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil 20 تطبيقا تَطبِيق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp Vform=تَطبِيقًا|Gloss=application|Root=.t b q|Translit=taṭbīqan|LTranslit=taṭbīq @@ -13493,7 +13493,7 @@ 18 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 19 المزعوم مَزعُوم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمَزعُومِ|Gloss=alleged,claimed,so_-_called|Root=z ` m|Translit=al-mazʿūmi|LTranslit=mazʿūm 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -21 فبركة فبركة X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=فبركة|Root=OOV|Translit=fbrkat +21 فبركة فبركة X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:فِي Vform=فبركة|Root=OOV|Translit=fbrkat 22 اشرطة شَرِيط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=أَشرِطَةِ|Gloss=tape,strip,ribbon|Root=^s r .t|Translit=ʾašriṭati|LTranslit=šarīṭ 23 فيديو فِيدِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=فِيدِيُو|Gloss=video|Root=fIdiyU|Translit=fīdiyū|LTranslit=fīdiyū 24 تبث بَثّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=تَبُثُّ|Gloss=transmit,disseminate|Root=b _t _t|Translit=tabuṯṯu|LTranslit=baṯṯ @@ -13594,7 +13594,7 @@ 3 عبادي عبادي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=عبادي|Root=OOV|Translit=ʿbādy 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 5 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -6 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl 2:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +6 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl 2:obl:مِن_أَجل:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq 7 النساء نِسَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلنِّسَاءِ|Gloss=women|Root=n s w|Translit=an-nisāʾi|LTranslit=nisāʾ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 9 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān @@ -13689,15 +13689,15 @@ 40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 41 طلب طَلَب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 obl 35:obl:بِ:gen Gloss=request,demand|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=ṭalabin|Vform=طَلَبٍ 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -43 رحمي رحمي X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:مِن:gen Vform=رحمي|Root=OOV|Translit=rḥmy +43 رحمي رحمي X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:مِن Vform=رحمي|Root=OOV|Translit=rḥmy 44-45 وعبادي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -45 عبادي عَبَّادِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 conj 41:nmod:مِن:gen|43:conj Gloss=Abbadi|LTranslit=ʿabbādīy|Root=` b d|Translit=ʿabbādīyun|Vform=عَبَّادِيٌّ +45 عبادي عَبَّادِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 conj 41:nmod:مِن|43:conj Gloss=Abbadi|LTranslit=ʿabbādīy|Root=` b d|Translit=ʿabbādīyun|Vform=عَبَّادِيٌّ 46 " " PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct Vform="|Translit=" 47-48 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 48 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 47 fixed 47:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -49 بيان بَيَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:حَسَبَ:gen Vform=بَيَانٍ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b y n|Translit=bayānin|LTranslit=bayān +49 بيان بَيَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=بَيَانٍ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b y n|Translit=bayānin|LTranslit=bayān 50 صادر صَادِر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=صَادِرٍ|Gloss=issued,published|Root=.s d r|Translit=ṣādirin|LTranslit=ṣādir 51 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 52 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:عَن:gen Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ @@ -13741,7 +13741,7 @@ 4-5 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 5 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 4 fixed 4:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -6 المصدر مَصدَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:حَسَبَ:gen Vform=اَلمَصدَرِ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=al-maṣdari|LTranslit=maṣdar +6 المصدر مَصدَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=اَلمَصدَرِ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=al-maṣdari|LTranslit=maṣdar 7-8 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ 7 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsi|Vform=نَفسِ 8 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -13767,10 +13767,10 @@ 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 26 طلب طَلَب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Gloss=request,demand|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=ṭalabin|Vform=طَلَبٍ 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -28 رحمي رحمي X U--------- _ 26 nmod 26:nmod:مِن:gen Vform=رحمي|Root=OOV|Translit=rḥmy +28 رحمي رحمي X U--------- _ 26 nmod 26:nmod:مِن Vform=رحمي|Root=OOV|Translit=rḥmy 29-30 وعبادي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -30 عبادي عَبَّادِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj 26:nmod:مِن:gen|28:conj Gloss=Abbadi|LTranslit=ʿabbādīy|Root=` b d|Translit=ʿabbādīyun|Vform=عَبَّادِيٌّ +30 عبادي عَبَّادِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj 26:nmod:مِن|28:conj Gloss=Abbadi|LTranslit=ʿabbādīy|Root=` b d|Translit=ʿabbādīyun|Vform=عَبَّادِيٌّ 31 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -13829,7 +13829,7 @@ 19 استجواب اِستِجوَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:خِلَالَ:gen Gloss=interrogation,questioning|LTranslit=istiǧwāb|Root=^g w b|Translit=istiǧwābi|Vform=اِستِجوَابِ 20 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=٢١|Translit=21 +22 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:فِي Vform=٢١|Translit=21 23 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h z r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān 24 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 25 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 appos 23:appos Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū @@ -13841,7 +13841,7 @@ 29 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا 30 ( ( PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=٢٨|Translit=28 +32 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:فِي Vform=٢٨|Translit=28 33 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h z r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān 34 / / PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 35 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 appos 33:appos SpaceAfter=No|Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū @@ -13869,7 +13869,7 @@ 12 شدة شِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ:gen Gloss=intensity,forcefulness|LTranslit=šiddat|Root=^s d d|Translit=šiddatin|Vform=شِدَّةٍ 13-14 لما _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -14 ما مَا DET S--------- _ 10 obl:arg 10:obl:arg:لِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +14 ما مَا DET S--------- _ 10 obl:arg 10:obl:arg:لِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 15 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=qāmat|LTranslit=qām 16-17 به _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -13885,7 +13885,7 @@ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 25 مبادرة مُبَادَرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِ:gen Gloss=initiative,proposal|LTranslit=mubādarat|Root=b d r|Translit=mubādaratin|Vform=مُبَادَرَةٍ 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -27 رحمي رحمي X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:مِن:gen Vform=رحمي|Root=OOV|Translit=rḥmy +27 رحمي رحمي X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:مِن Vform=رحمي|Root=OOV|Translit=rḥmy 28-29 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي @@ -14004,7 +14004,7 @@ 58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 59-60 شانهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 59 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 fixed 58:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -60 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:فِي_شَأنِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم +60 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:فِي_شَأن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 61 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = afp.20000715.0044 @@ -14124,9 +14124,9 @@ 37 أعمار عُمر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 36 nsubj 36:nsubj Gloss=age,life,age_group|LTranslit=ʿumr|Root=` m r|Translit=ʾaʿmāru|Vform=أَعمَارُ 38 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 39 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -40 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl:arg 36:obl:arg:بَينَ:gen Vform=١٤|Translit=14 +40 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl:arg 36:obl:arg:بَينَ Vform=١٤|Translit=14 41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -42 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 conj 36:obl:arg:بَينَ:gen|40:conj Vform=١٨|Translit=18 +42 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 conj 36:obl:arg:بَينَ|40:conj Vform=١٨|Translit=18 43 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:acc|42:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat 44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -14208,14 +14208,14 @@ 26 القفز قَفز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 conj 8:obl:arg:عَلَى:gen|11:conj Gloss=jumping,leaping|LTranslit=qafz|Root=q f z|Translit=al-qafzi|Vform=اَلقَفزِ 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 28 فوق فَوقَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 29 case 29:case Vform=فَوقِ|Gloss=above,over|Root=f w q|Translit=fawqi|LTranslit=fawqa -29 حصان حِصَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن_فَوقِ:gen Vform=حِصَانٍ|Gloss=horse|Root=.h .s n|Translit=ḥiṣānin|LTranslit=ḥiṣān +29 حصان حِصَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن_فَوقَ:gen Vform=حِصَانٍ|Gloss=horse|Root=.h .s n|Translit=ḥiṣānin|LTranslit=ḥiṣān 30 خشبي خَشَبِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=خَشَبِيٍّ|Gloss=wooden|Root=_h ^s b|Translit=ḫašabīyin|LTranslit=ḫašabīy 31-32 والزحف _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 32 الزحف زَحف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 conj 8:obl:arg:عَلَى:gen|11:conj Gloss=crawling,advance,march,marching_column|LTranslit=zaḥf|Root=z .h f|Translit=az-zaḥfi|Vform=اَلزَّحفِ 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 34 تحت تَحتَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 35 case 35:case Vform=تَحتِ|Gloss=below,under,underneath|Root=t .h t|Translit=taḥti|LTranslit=taḥta -35 الاسلاك سِلك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَسلَاكِ|Gloss=wire,thread|Root=s l k|Translit=al-ʾaslāki|LTranslit=silk +35 الاسلاك سِلك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:مِن_تَحتَ:gen Vform=اَلأَسلَاكِ|Gloss=wire,thread|Root=s l k|Translit=al-ʾaslāki|LTranslit=silk 36 الشائكة شَائِك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّائِكَةِ|Gloss=barbed,thorny,prickly|Root=^s w k|Translit=aš-šāʾikati|LTranslit=šāʾik 37 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -14250,12 +14250,12 @@ 19 القفز قَفز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 conj 10:xcomp|12:conj Gloss=jumping,leaping|LTranslit=qafz|Root=q f z|Translit=al-qafzi|Vform=اَلقَفزِ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 فوق فَوقَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 22 case 22:case Vform=فَوقِ|Gloss=above,over|Root=f w q|Translit=fawqi|LTranslit=fawqa -22 ارتفاعات اِرتِفَاع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:مِن_فَوقِ:gen Vform=اِرتِفَاعَاتٍ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿātin|LTranslit=irtifāʿ +22 ارتفاعات اِرتِفَاع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:مِن_فَوقَ:gen Vform=اِرتِفَاعَاتٍ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿātin|LTranslit=irtifāʿ 23 مختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=مُختَلِفَةٍ|Gloss=different,various|Root=_h l f|Translit=muḫtalifatin|LTranslit=muḫtalif 24-25 وفوق _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 25 فوق فَوقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Gloss=above,over|LTranslit=fawqa|Root=f w q|Translit=fawqa|Vform=فَوقَ -26 النار نَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 conj 19:nmod:مِن_فَوقِ:gen|22:conj Vform=اَلنَّارِ|Gloss=fire|Root=n w r|Translit=an-nāri|LTranslit=nār +26 النار نَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 conj 19:nmod:مِن_فَوقَ:gen|22:conj Vform=اَلنَّارِ|Gloss=fire|Root=n w r|Translit=an-nāri|LTranslit=nār 27-28 والتدريب _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 28 التدريب تَدرِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 conj 10:xcomp|12:conj Gloss=training,coaching,practice,exercises,drills|LTranslit=tadrīb|Root=d r b|Translit=at-tadrībi|Vform=اَلتَّدرِيبِ @@ -14310,7 +14310,7 @@ 18 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy 19 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -21 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +21 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 22 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 21 flat:foreign 21:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 23-24 وترجمة _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -14321,7 +14321,7 @@ 28 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy 29 المستقلة مُستَقِلّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلمُستَقِلَّةِ|Gloss=independent,autonomous|Root=q l l|Translit=al-mustaqillati|LTranslit=mustaqill 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -31 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=١٣|Translit=13 +31 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl 26:obl:فِي Vform=١٣|Translit=13 32 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 33 / / PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 34 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 appos 32:appos SpaceAfter=No|Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -14385,7 +14385,7 @@ 36-37 بشان _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 37 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -38 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +38 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 40 المغرب مَغرِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَغرِبِ|Gloss=Morocco,Maghreb|Root=.g r b|Translit=al-maġribi|LTranslit=maġrib 41 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy @@ -14428,7 +14428,7 @@ 28-29 بشان _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -30 القضايا قَضِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=اَلقَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +30 القضايا قَضِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=اَلقَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat 31 الاقليمية إِقلِيمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلإِقلِيمِيَّةِ|Gloss=regional,territorial|Root=' q l m|Translit=al-ʾiqlīmīyati|LTranslit=ʾiqlīmīy 32-33 والدولية _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -14450,7 +14450,7 @@ 4 بن بِن PROPN Z--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b n w|Translit=bin|LTranslit=bin 5 يحيى يحيى X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=يحيى|Root=OOV|Translit=yḥyī 6 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -7 48 48 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:بَعدَ:gen Vform=٤٨|Translit=48 +7 48 48 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:بَعدَ Vform=٤٨|Translit=48 8 ساعة سَاعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc Vform=سَاعَةً|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿatan|LTranslit=sāʿat 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 الزيارة زِيَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن:gen|12:nsubj Vform=اَلزِّيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=az-ziyārati|LTranslit=ziyārat @@ -14525,11 +14525,11 @@ 9 1989 1989 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 nummod 8:nummod Vform=١٩٨٩|Translit=1989 10 جمودا جُمُود NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=جُمُودًا|Gloss=freezing,inertia,deadlock|Root=^g m d|Translit=ǧumūdan|LTranslit=ǧumūd 11 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -12 1995 1995 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مُنذُ:gen Vform=١٩٩٥|Translit=1995 +12 1995 1995 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مُنذُ Vform=١٩٩٥|Translit=1995 13-14 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -15 الخلافات خِلَاف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl 2:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلخِلَافَاتِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfāti|LTranslit=ḫilāf +15 الخلافات خِلَاف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl 2:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلخِلَافَاتِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfāti|LTranslit=ḫilāf 16 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةِ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyati|LTranslit=siyāsīy 17 القائمة قَائِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلقَائِمَةِ|Gloss=remaining,existing|Root=q w m|Translit=al-qāʾimati|LTranslit=qāʾim 18 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna @@ -14538,7 +14538,7 @@ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 21 المغرب مَغرِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 conj 17:obl:بَينَ:gen|19:conj Gloss=Morocco,Maghreb|LTranslit=maġrib|Root=.g r b|Translit=al-maġribi|Vform=اَلمَغرِبِ 22 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -23 1995 1995 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:مُنذُ:gen Vform=١٩٩٥|Translit=1995 +23 1995 1995 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:مُنذُ Vform=١٩٩٥|Translit=1995 24 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla 25 الصحراء صَحرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:حَولَ:gen Vform=اَلصَّحرَاءِ|Gloss=Sahara|Root=.s .h r|Translit=aṣ-ṣaḥrāʾi|LTranslit=ṣaḥrāʾ 26 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g r b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy @@ -14561,7 +14561,7 @@ 40 مدعومة مَدعُوم ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=مَدعُومَةٌ|Gloss=supported,strengthened|Root=d ` m|Translit=madʿūmatun|LTranslit=madʿūm 41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 42 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 fixed 41:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -43 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 obl 40:obl:مِن_قِبَلِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَزَائِرِ|Gloss=Algeria|Root=^g z r|Translit=al-ǧazāʾiri|LTranslit=ǧazāʾir +43 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 obl 40:obl:مِن_قِبَل:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَزَائِرِ|Gloss=Algeria|Root=^g z r|Translit=al-ǧazāʾiri|LTranslit=ǧazāʾir 44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0045:p6 @@ -14702,7 +14702,7 @@ 16 نائب نَائِب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=نَائِبَ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=nāʾiba|LTranslit=nāʾib 17 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g m h r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 باليرمو بَالِيرمُو X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=بَالِيرمُو|Gloss=Palermo|Root=bAlIrmU|Translit=bālīrmū|LTranslit=bālīrmū +19 باليرمو بَالِيرمُو X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:فِي Vform=بَالِيرمُو|Gloss=Palermo|Root=bAlIrmU|Translit=bālīrmū|LTranslit=bālīrmū 20 ( ( PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 21 صقلية صِقِلِّيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=صِقِلِّيَّةٌ|Gloss=Sicilian|Root=.siqill|Translit=ṣiqillīyatun|LTranslit=ṣiqillīy 22 ) ) PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=)|Translit=) @@ -14798,7 +14798,7 @@ 17 ثم ثَمَّ ADV D--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=ثَمَّ|Gloss=there_(_is_/_are_)|Root=_t m m|Translit=ṯamma|LTranslit=ṯamma 18 الحط حَطّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=اَلحَطَّ|Gloss=putting_down,reduction,decrease|Root=.h .t .t|Translit=al-ḥaṭṭa|LTranslit=ḥaṭṭ 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -20 شان شان X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=شان|Root=OOV|Translit=šān +20 شان شان X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:مِن Vform=شان|Root=OOV|Translit=šān 21 عناصر عُنصُر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=عَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=` n .s r|Translit=ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur 22 الاتهام اِتِّهَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاتِّهَامِ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w h m|Translit=al-i-ʼttihāmi|LTranslit=ittihām 23 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -14859,7 +14859,7 @@ 40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 41 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:بِ:gen Gloss=court,tribunal|LTranslit=maḥkamat|Root=.h k m|Translit=al-maḥkamati|Vform=اَلمَحكَمَةِ 42 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -43 تاكيد تاكيد X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:إِلَى:gen Vform=تاكيد|Root=OOV|Translit=tākyd +43 تاكيد تاكيد X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:إِلَى Vform=تاكيد|Root=OOV|Translit=tākyd 44 مسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=مَسؤُولِيَّةِ|Gloss=responsibility|Root=s ' l|Translit=masʾūlīyati|LTranslit=masʾūlīyat 45 المتهم مُتَّهَم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّهَمِ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w h m|Translit=al-muttahami|LTranslit=muttaham 46 " " PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -14886,7 +14886,7 @@ 13 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat 14-15 لاندريوتي _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -15 أندريوتي أَندرِيُوتِي X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Gloss=Andreotti|LTranslit=ʾandriyūtī|Root='andriyUtI|Translit=ʾandriyūtī|Vform=أَندرِيُوتِي +15 أندريوتي أَندرِيُوتِي X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:لِ Gloss=Andreotti|LTranslit=ʾandriyūtī|Root='andriyUtI|Translit=ʾandriyūtī|Vform=أَندرِيُوتِي 16-18 ومنعه _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 17 منع مَنع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 4:obl:arg:بِ:gen|11:conj Gloss=prevention,interdiction|LTranslit=manʿ|Root=m n `|Translit=manʿi|Vform=مَنعِ @@ -14907,7 +14907,7 @@ 30 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 31 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 32 كوزا كُوز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:acc Vform=كُوزًا|Gloss=jug,mug|Root=k w z|Translit=kūzan|LTranslit=kūz -33 نوسترا نوسترا X U--------- _ 29 nmod 29:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=نوسترا|Root=OOV|Translit=nwstrā +33 نوسترا نوسترا X U--------- _ 29 nmod 29:nmod:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=نوسترا|Root=OOV|Translit=nwstrā 34 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform="|Translit=" 35 ( ( PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 36 المافيا المافيا X U--------- _ 33 appos 33:appos SpaceAfter=No|Vform=المافيا|Root=OOV|Translit=ālmāfyā @@ -14987,7 +14987,7 @@ 9 قرار قَرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=قَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=qarāri|LTranslit=qarār 10 النيابة نِيَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلنِّيَابَةِ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n w b|Translit=an-niyābati|LTranslit=niyābat 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 باليرمو بَالِيرمُو X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=بَالِيرمُو|Gloss=Palermo|Root=bAlIrmU|Translit=bālīrmū|LTranslit=bālīrmū +12 باليرمو بَالِيرمُو X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:فِي Vform=بَالِيرمُو|Gloss=Palermo|Root=bAlIrmU|Translit=bālīrmū|LTranslit=bālīrmū 13 واصفا وَاصِف ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=وَاصِفًا|Gloss=describing,depicting,characterizing|Root=w .s f|Translit=wāṣifan|LTranslit=wāṣif 14-15 اياه _ _ _ _ _ _ _ _ 14 إيا إِيَّا PART F--------- _ 13 obj 13:obj Gloss=oh,to,for|LTranslit=ʾīyā|Root='IyA|Translit=ʾīyā|Vform=إِيَّا @@ -15002,7 +15002,7 @@ 22 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform="|Translit=" 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -25 الاتهام اِتِّهَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن_قِبَلِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاتِّهَامِ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w h m|Translit=al-i-ʼttihāmi|LTranslit=ittihām +25 الاتهام اِتِّهَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن_قِبَل:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاتِّهَامِ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w h m|Translit=al-i-ʼttihāmi|LTranslit=ittihām 26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = afp.20000715.0049 @@ -15016,7 +15016,7 @@ 3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 fixed 3:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -6 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:أَنَّ Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +6 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:أَنَّ_هُوَ_مِن:gen Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq 7-9 لاوانه _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 8 أوان أَوَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:لِ:gen Gloss=time,moment|LTranslit=ʾawān|Root=' w n|Translit=ʾawāni|Vform=أَوَانِ @@ -15206,7 +15206,7 @@ 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 mark 37:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 35 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 fixed 34:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 36 ان أَن SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -37 يوضح أَوضَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=يُوضِحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w .d .h|Translit=yūḍiḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +37 يوضح أَوضَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=يُوضِحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w .d .h|Translit=yūḍiḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ 38 صراحة صَرَاحَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 37 obl 37:obl:acc Vform=صَرَاحَةً|Gloss=sincerity,candor,frankness|Root=.s r .h|Translit=ṣarāḥatan|LTranslit=ṣarāḥat 39 موقف مَوقِف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 37 obj 37:obj Vform=مَوقِفَ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=mawqifa|LTranslit=mawqif 40 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān @@ -15252,7 +15252,7 @@ 27 معا مَعًا ADV D--------- _ 26 advmod 26:advmod Vform=مَعًا|Gloss=together|Root=ma`|Translit=maʿan|LTranslit=maʿan 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -30 المحافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلمُحَافَظَةِ|Gloss=protection|Root=.h f .z|Translit=al-muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat +30 المحافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=اَلمُحَافَظَةِ|Gloss=protection|Root=.h f .z|Translit=al-muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat 31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 32 مستوى مُستَوَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:عَلَى:gen Vform=مُستَوًى|Gloss=level,standard|Root=s w y|Translit=mustawan|LTranslit=mustawā 33 معقول مَعقُول ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=مَعقُولٍ|Gloss=plausible,logical,reasonable|Root=` q l|Translit=maʿqūlin|LTranslit=maʿqūl @@ -15358,7 +15358,7 @@ 16 / / PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 17 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 appos 15:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 كراكاس كراكاس X U--------- _ 13 obl 13:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās +19 كراكاس كراكاس X U--------- _ 13 obl 13:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās 20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0049:p9 @@ -15376,7 +15376,7 @@ 7 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat 8 الاعضاء عُضو NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلأَعضَاءِ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=al-ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +10 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 11-12 للبحث _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 12 البحث بَحث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Gloss=discussion|LTranslit=baḥṯ|Root=b .h _t|Translit=al-baḥṯi|Vform=اَلبَحثِ @@ -15406,16 +15406,16 @@ 31 العراق عِرَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 conj 19:obj|23:conj Gloss=Iraq|LTranslit=ʿirāq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqa|Vform=اَلعِرَاقَ 32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 mark 34:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 33 ان أَن SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -34 يتوجه تَوَجَّه VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:عَلَى:gen Vform=يَتَوَجَّهَ|Gloss=go_towards,turn_towards,face|Root=w ^g h|Translit=yatawaǧǧaha|LTranslit=tawaǧǧah +34 يتوجه تَوَجَّه VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:عَلَى_أَن Vform=يَتَوَجَّهَ|Gloss=go_towards,turn_towards,face|Root=w ^g h|Translit=yatawaǧǧaha|LTranslit=tawaǧǧah 35 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -36 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 34 obl 34:obl:إِلَى:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +36 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 34 obl 34:obl:إِلَى Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 37-38 ونيجيريا _ _ _ _ _ _ _ _ 37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -38 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 conj 34:obl:إِلَى:gen|36:conj Gloss=Nigeria|LTranslit=nayǧīriyā|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|Vform=نَيجِيرِيَا +38 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 conj 34:obl:إِلَى|36:conj Gloss=Nigeria|LTranslit=nayǧīriyā|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|Vform=نَيجِيرِيَا 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 40 اعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 39 fixed 39:fixed Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=` q b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb 41-42 زيارته _ _ _ _ _ _ _ _ -41 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:فِي_أَعقَابِ:gen Gloss=visit|LTranslit=ziyārat|Root=z w r|Translit=ziyārati|Vform=زِيَارَةِ +41 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:فِي_عُقب:gen Gloss=visit|LTranslit=ziyārat|Root=z w r|Translit=ziyārati|Vform=زِيَارَةِ 42 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 43-44 لايران _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 43 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -15484,7 +15484,7 @@ 10-11 بشان _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -12 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=رَفعِ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r f `|Translit=rafʿi|LTranslit=rafʿ +12 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=رَفعِ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r f `|Translit=rafʿi|LTranslit=rafʿ 13 الانتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ 14 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. @@ -15507,7 +15507,7 @@ 13 استثنائيا اِستِثنَائِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اِستِثنَائِيًّا|Gloss=exceptional,extraordinary|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾīyan|LTranslit=istiṯnāʾīy 14 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā +16 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:فِي Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā 17 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 18 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 conj 2:xcomp|4:conj Vform=سَبَقَ|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s b q|Translit=sabaqa|LTranslit=sabaq 19-20 واعلن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -15533,7 +15533,7 @@ 8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 9 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Gloss=petroleum,oil|LTranslit=nafṭ|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|Vform=اَلنَّفطِ 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +11 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 12 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 13 يبلغ بَلَغ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl:حَيثُ Vform=يَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=yabluġu|LTranslit=balaġ 14-15 انتاجها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -15624,11 +15624,11 @@ 8 1700 1700 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 nummod 4:nummod Vform=١٧٠٠|Translit=1700 9 بلدة بَلدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=بَلدَةٍ|Gloss=township|Root=b l d|Translit=baldatin|LTranslit=baldat 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 اوكرانيا اوكرانيا X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=اوكرانيا|Root=OOV|Translit=āwkrānyā +11 اوكرانيا اوكرانيا X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:فِي Vform=اوكرانيا|Root=OOV|Translit=āwkrānyā 12-13 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -14 سوء سُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=سُوءِ|Gloss=offense,bad_/_ill|Root=s w '|Translit=sūʾi|LTranslit=sūʾ +14 سوء سُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=سُوءِ|Gloss=offense,bad_/_ill|Root=s w '|Translit=sūʾi|LTranslit=sūʾ 15 الاحوال حَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلأَحوَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=al-ʾaḥwāli|LTranslit=ḥāl # newpar id = afp.20000715.0050:p2 @@ -15663,7 +15663,7 @@ 24 الكهربائي كَهرَبَائِيّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:acc Vform=اَلكَهرَبَائِيَّ|Gloss=electrician|Root=k h r b|Translit=al-kahrabāʾīya|LTranslit=kahrabāʾīy 25 انقطع اِنقَطَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 conj 10:ccomp|18:conj Vform=اِنقَطَعَ|Gloss=be_severed,be_interrupted|Root=q .t `|Translit=inqaṭaʿa|LTranslit=inqaṭaʿ 26 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -27 1700 1700 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl:arg 25:obl:arg:عَن:gen Vform=١٧٠٠|Translit=1700 +27 1700 1700 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl:arg 25:obl:arg:عَن Vform=١٧٠٠|Translit=1700 28 بلدة بَلدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=بَلدَةٍ|Gloss=township|Root=b l d|Translit=baldatin|LTranslit=baldat 29 تقريبا تَقرِيب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:acc Vform=تَقرِيبًا|Gloss=approximation|Root=q r b|Translit=taqrīban|LTranslit=taqrīb 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -15700,7 +15700,7 @@ 12 الرياح رِيح NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلرِّيَاحُ|Gloss=wind,odor|Root=r w .h|Translit=ar-riyāḥu|LTranslit=rīḥ 13 العنيفة عَنِيف ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلعَنِيفَةُ|Gloss=violent,forceful|Root=` n f|Translit=al-ʿanīfatu|LTranslit=ʿanīf 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -15 تشركاسي تشركاسي X U--------- _ 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=تشركاسي|Root=OOV|Translit=tšrkāsy +15 تشركاسي تشركاسي X U--------- _ 10 obl 10:obl:فِي Vform=تشركاسي|Root=OOV|Translit=tšrkāsy 16 ( ( PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 17 وسط وَسط NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 15 dep 15:dep SpaceAfter=No|Vform=وَسطٌ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w s .t|Translit=wasṭun|LTranslit=wasṭ 18 ) ) PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=)|Translit=) @@ -15761,7 +15761,7 @@ 30 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:عَن:gen|38:nsubj Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat 31 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g r b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -33 ترنوبيل ترنوبيل X U--------- _ 30 nmod 30:nmod:فِي:gen Vform=ترنوبيل|Root=OOV|Translit=trnwbyl +33 ترنوبيل ترنوبيل X U--------- _ 30 nmod 30:nmod:فِي Vform=ترنوبيل|Root=OOV|Translit=trnwbyl 34 وخميلنيتسكي وخميلنيتسكي X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=وخميلنيتسكي|Root=OOV|Translit=wḫmylnytsky 35 وتشرينيفستي وتشرينيفستي X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=وتشرينيفستي|Root=OOV|Translit=wtšrynyfsty 36 وفينيتسا وفينيتسا X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=وفينيتسا|Root=OOV|Translit=wfynytsā @@ -15835,7 +15835,7 @@ 11 مقتل مَقتَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَقتَلِ|Gloss=murder,killing|Root=q t l|Translit=maqtali|LTranslit=maqtal 12 طفلين طِفل NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 11 nmod 11:nmod:gen Vform=طِفلَينِ|Gloss=child,infant,boy|Root=.t f l|Translit=ṭiflayni|LTranslit=ṭifl 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 دونيتسك دونيتسك X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=دونيتسك|Root=OOV|Translit=dwnytsk +14 دونيتسك دونيتسك X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:فِي Vform=دونيتسك|Root=OOV|Translit=dwnytsk 15 ( ( PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 16 شرق شَرق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 14 dep 14:dep SpaceAfter=No|Vform=شَرقٌ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s r q|Translit=šarqun|LTranslit=šarq 17 ) ) PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=)|Translit=) @@ -15994,7 +15994,7 @@ 33 عمل عَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=عَمَلٍ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamalin|LTranslit=ʿamal 34 ثلاثيا ثُلَاثِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=ثُلَاثِيًّا|Gloss=three_-_part,trio,corner_(_shot_)|Root=_t l _t|Translit=ṯulāṯīyan|LTranslit=ṯulāṯīy 35 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nsubj 36:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -36 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +36 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 acl 32:acl Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 37 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 38 بدء بَدء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:مُنذُ:gen Vform=بَدءِ|Gloss=start,beginning|Root=b d '|Translit=badʾi|LTranslit=badʾ 39 قمة قِمَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=قِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q m m|Translit=qimmati|LTranslit=qimmat @@ -16002,7 +16002,7 @@ 41 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 40 flat:foreign 40:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 42 ، ، PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=،|Translit=, 43 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -44 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:حَسَبَ:gen Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +44 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:حَسَبَمَا Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan 45 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=مَسؤُولٌ|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=masʾūlun|LTranslit=masʾūl 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 47 البيت بَيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:فِي:gen Vform=اَلبَيتِ|Gloss=house|Root=b y t|Translit=al-bayti|LTranslit=bayt @@ -16118,7 +16118,7 @@ 4 الثلاثي ثُلَاثِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلثُّلَاثِيُّ|Gloss=three_-_part,trio,corner_(_shot_)|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯīyu|LTranslit=ṯulāṯīy 5 الاول أَوَّل ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلأَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +7 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 8 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 7 flat:foreign 7:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 9 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 10 ظهر ظُهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بَعدَ:gen Vform=ظُهرِ|Gloss=noon,afternoon|Root=.z h r|Translit=ẓuhri|LTranslit=ẓuhr @@ -16149,13 +16149,13 @@ 11 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulla|LTranslit=kull 12 مساء مَسَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مَسَاءٍ|Gloss=evening|Root=m s w|Translit=masāʾin|LTranslit=masāʾ 13 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -14 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:مَعَ:gen Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk +14 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:مَعَ Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk 15-16 وعرفات _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -16 عرفات عَرَفَات NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 14 conj 9:nmod:مَعَ:gen|14:conj Gloss=Arafat|LTranslit=ʿarafāt|Root=` r f|Translit=ʿarafātun|Vform=عَرَفَاتٌ +16 عرفات عَرَفَات NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 14 conj 9:nmod:مَعَ|14:conj Gloss=Arafat|LTranslit=ʿarafāt|Root=` r f|Translit=ʿarafātun|Vform=عَرَفَاتٌ 17-18 ومجمل _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -18 مجمل مُجمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 9:nmod:مَعَ:gen|14:conj Gloss=summary,total|LTranslit=muǧmal|Root=^g m l|Translit=muǧmali|Vform=مُجمَلِ +18 مجمل مُجمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 9:nmod:مَعَ|14:conj Gloss=summary,total|LTranslit=muǧmal|Root=^g m l|Translit=muǧmali|Vform=مُجمَلِ 19 اعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw 20 الوفود وَفد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلوُفُودِ|Gloss=delegation|Root=w f d|Translit=al-wufūdi|LTranslit=wafd 21 الثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 20 nummod 20:nummod Vform=اَلثَّلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat @@ -16165,7 +16165,7 @@ 25 ضمن ضِمنَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=ضِمنَ|Gloss=within,inside,among|Root=.d m n|Translit=ḍimna|LTranslit=ḍimna 26 اطار إِطَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 obl 28:obl:ضِمنَ:gen Vform=إِطَارٍ|Gloss=framework,context|Root=' .t r|Translit=ʾiṭārin|LTranslit=ʾiṭār 27 لا لَا PART F--------- _ 28 advmod 28:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -28 يسمح سَمَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:إِنَّ Vform=يَسمَحُ|Gloss=allow,permit,authorize|Root=s m .h|Translit=yasmaḥu|LTranslit=samaḥ +28 يسمح سَمَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:إِنَّمَا Vform=يَسمَحُ|Gloss=allow,permit,authorize|Root=s m .h|Translit=yasmaḥu|LTranslit=samaḥ 29-30 بالاحاديث _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 الأحاديث حَدِيث NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 obl:arg 28:obl:arg:بِ:gen Gloss=discussion,talk,interview|LTranslit=ḥadīṯ|Root=.h d _t|Translit=al-ʾaḥādīṯi|Vform=اَلأَحَادِيثِ @@ -16195,10 +16195,10 @@ 7 يومية يَومِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=يَومِيَّةً|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y w m|Translit=yawmīyatan|LTranslit=yawmīy 8 منفصلة مُنفَصِل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=مُنفَصِلَةً|Gloss=separate,detached|Root=f .s l|Translit=munfaṣilatan|LTranslit=munfaṣil 9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -10 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk +10 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:مَعَ Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk 11-12 وعرفات _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -12 عرفات عَرَفَات NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 conj 6:nmod:مَعَ:gen|10:conj Gloss=Arafat|LTranslit=ʿarafāt|Root=` r f|Translit=ʿarafātun|Vform=عَرَفَاتٌ +12 عرفات عَرَفَات NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 conj 6:nmod:مَعَ|10:conj Gloss=Arafat|LTranslit=ʿarafāt|Root=` r f|Translit=ʿarafātun|Vform=عَرَفَاتٌ 13 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullin|LTranslit=kull 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 حدة حِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:gen SpaceAfter=No|Vform=حِدَّةٍ|Gloss=intensity,violence|Root=.h d d|Translit=ḥiddatin|LTranslit=ḥiddat @@ -16271,7 +16271,7 @@ 17 الاول أَوَّل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلأَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwala|LTranslit=ʾawwal 18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 19 حساب حِسَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Vform=حِسَابِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h s b|Translit=ḥisābi|LTranslit=ḥisāb -20 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:عَلَى_حِسَابِ:gen|23:nsubj SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +20 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:عَلَى_حِسَاب:gen|23:nsubj SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, 22 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj 20:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 23 تشارك شَارَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl Vform=تُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s r k|Translit=tušāriku|LTranslit=šārak @@ -16320,7 +16320,7 @@ 63 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 62 obj 62:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 64 الاردن أُردُنّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 62 nsubj 62:nsubj Vform=اَلأُردُنُّ|Gloss=Jordan|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunnu|LTranslit=ʾurdunn 65 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -66 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 62 obl 62:obl:حَتَّى:gen Vform=٢٠|Translit=20 +66 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 62 obl 62:obl:حَتَّى Vform=٢٠|Translit=20 67 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 68 / / PUNCT G--------- _ 69 punct 69:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 69 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 67 appos 67:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -16360,7 +16360,7 @@ 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 mark 26:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 25 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 24 fixed 24:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -26 تقرر تَقَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:فِي_حِينِ Vform=تَقَرَّرَ|Gloss=be_decided,be_resolved|Root=q r r|Translit=taqarrara|LTranslit=taqarrar +26 تقرر تَقَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:فِي_حِينَ Vform=تَقَرَّرَ|Gloss=be_decided,be_resolved|Root=q r r|Translit=taqarrara|LTranslit=taqarrar 27 ان أَن SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 28 تعاد أَعَاد VERB VISP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 csubj 26:csubj Vform=تُعَادَ|Gloss=(_do_)_again,re_-_(_do_),return,give_back|Root=` w d|Translit=tuʿāda|LTranslit=ʾaʿād 29 غدا غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 obl 28:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g d w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad @@ -16414,9 +16414,9 @@ 13 بقيت بَقِي VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj Gloss=remain,last|LTranslit=baqī|Root=b q y|Translit=baqiyat|Vform=بَقِيَت 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 14 fixed 14:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -16 رصيد رَصِيد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=رَصِيدٍ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r .s d|Translit=raṣīdin|LTranslit=raṣīd +16 رصيد رَصِيد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=رَصِيدٍ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r .s d|Translit=raṣīdin|LTranslit=raṣīd 17 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -18 خسرت خَسِر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:بَعدَ:gen|13:advcl:بَعدَ:gen Vform=خَسِرَت|Gloss=lose|Root=_h s r|Translit=ḫasirat|LTranslit=ḫasir +18 خسرت خَسِر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:بَعدَمَا|13:advcl:بَعدَمَا Vform=خَسِرَت|Gloss=lose|Root=_h s r|Translit=ḫasirat|LTranslit=ḫasir 19 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma 20 قطر قَطَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:أَمَامَ:gen Vform=قَطَرَ|Gloss=Qatar|Root=q .t r|Translit=qaṭara|LTranslit=qaṭar 21 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٥|Translit=25 @@ -16466,12 +16466,12 @@ 18 الدقيقة دَقِيقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=اَلدَّقِيقَةِ|Gloss=minute|Root=d q q|Translit=ad-daqīqati|LTranslit=daqīqat 19 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nummod 18:nummod Vform=٢٠|Translit=20 20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٩|Translit=9 +21 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٩|Translit=9 22 - - PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- -23 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 15:obl:arg:إِلَى:gen|21:conj Vform=٨|Translit=8 +23 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 15:obl:arg:إِلَى|21:conj Vform=٨|Translit=8 24 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 mark 26:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 25 ان أَن SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -26 يدرك أَدرَك VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:قَبلَ:gen Vform=يُدرِكَ|Gloss=reach,attain|Root=d r k|Translit=yudrika|LTranslit=ʾadrak +26 يدرك أَدرَك VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:قَبلَ_أَن Vform=يُدرِكَ|Gloss=reach,attain|Root=d r k|Translit=yudrika|LTranslit=ʾadrak 27 علاء علاء X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=علاء|Root=OOV|Translit=ʿlāʾ 28 عبد عبد X U--------- _ 26 nsubj 26:nsubj Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd 29 الفتاح الفتاح X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=الفتاح|Root=OOV|Translit=ālftāḥ @@ -16514,13 +16514,13 @@ 10 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 11-12 للاعبين _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 fixed 9:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -12 اللاعبين لَاعِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 obl 8:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen|15:nsubj Gloss=player,athlete|LTranslit=lāʿib|Root=l ` b|Translit=al-lāʿibīna|Vform=اَللَّاعِبِينَ +12 اللاعبين لَاعِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 obl 8:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen|15:nsubj Gloss=player,athlete|LTranslit=lāʿib|Root=l ` b|Translit=al-lāʿibīna|Vform=اَللَّاعِبِينَ 13 السعوديين سَعُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod 12:amod Vform=اَلسَّعُودِيِّينَ|Gloss=Saudi|Root=s ` d|Translit=as-saʿūdīyīna|LTranslit=saʿūdīy 14 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 15 nsubj 12:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī 15 زادوا زَاد VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=زَادُوا|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=zādū|LTranslit=zād 16 الفارق فَارِق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=اَلفَارِقَ|Gloss=difference,distinctive_features|Root=f r q|Translit=al-fāriqa|LTranslit=fāriq 17 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -18 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٨|Translit=8 +18 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى Vform=٨|Translit=8 19 اهداف هَدَف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=أَهدَافٍ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h d f|Translit=ʾahdāfin|LTranslit=hadaf 20 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No|Vform=٢٥|Translit=25 21 - - PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- @@ -16730,7 +16730,7 @@ 32 فوز فَوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:إِثرَ:gen Gloss=victory|LTranslit=fawz|Root=f w z|Translit=fawzi|Vform=فَوزِ 33 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -35 اثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَثيُوبِيَا|Gloss=Ethiopia|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|LTranslit=ʾaṯyūbiyā +35 اثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى Vform=أَثيُوبِيَا|Gloss=Ethiopia|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|LTranslit=ʾaṯyūbiyā 36 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 37 - - PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 38 صفر صِفر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 36 conj 32:obl|36:conj Vform=صِفرٌ|Gloss=zero|Root=.s f r|Translit=ṣifrun|LTranslit=ṣifr @@ -16741,7 +16741,7 @@ 43 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 44 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt 45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -46 لوساكا لُوسَاكَا X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لُوسَاكَا|Gloss=Lusaka|Root=lUsAkA|Translit=lūsākā|LTranslit=lūsākā +46 لوساكا لُوسَاكَا X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=لُوسَاكَا|Gloss=Lusaka|Root=lUsAkA|Translit=lūsākā|LTranslit=lūsākā 47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0053:p3 @@ -16835,7 +16835,7 @@ 33 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 34 الكاسح كَاسِح ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلكَاسِحِ|Gloss=crushing,sweeping,disastrous|Root=k s .h|Translit=al-kāsiḥi|LTranslit=kāsiḥ 35 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -36 بنين بِنِين X X--------- Foreign=Yes 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى:gen Vform=بِنِين|Gloss=Benin|Root=binIn|Translit=binīn|LTranslit=binīn +36 بنين بِنِين X X--------- Foreign=Yes 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى Vform=بِنِين|Gloss=Benin|Root=binIn|Translit=binīn|LTranslit=binīn 37 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl SpaceAfter=No|Vform=٨|Translit=8 38 - - PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 39 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 conj 32:obl|37:conj Vform=٢|Translit=2 @@ -16846,7 +16846,7 @@ 44 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 45 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -47 ويندهوك ويندهوك X U--------- _ 32 obl 32:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=ويندهوك|Root=OOV|Translit=wyndhwk +47 ويندهوك ويندهوك X U--------- _ 32 obl 32:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=ويندهوك|Root=OOV|Translit=wyndhwk 48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0055:p3 @@ -16977,7 +16977,7 @@ 32 فوز فَوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:إِثرَ:gen Gloss=victory|LTranslit=fawz|Root=f w z|Translit=fawzi|Vform=فَوزِ 33 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -35 ساو سَاو X X--------- Foreign=Yes 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى:gen Vform=سَاو|Gloss=Sao|Root=sAw|Translit=sāw|LTranslit=sāw +35 ساو سَاو X X--------- Foreign=Yes 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى Vform=سَاو|Gloss=Sao|Root=sAw|Translit=sāw|LTranslit=sāw 36 تومي تُومِي X X--------- Foreign=Yes 35 flat:foreign 35:flat:foreign Vform=تُومِي|Gloss=Tommy|Root=tUmI|Translit=tūmī|LTranslit=tūmī 37 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl SpaceAfter=No|Vform=٤|Translit=4 38 - - PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- @@ -16989,7 +16989,7 @@ 44 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 45 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -47 ليبرفيل لِيبرفِيل X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لِيبرفِيل|Gloss=Libreville|Root=lIbrfIl|Translit=lībrfīl|LTranslit=lībrfīl +47 ليبرفيل لِيبرفِيل X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=لِيبرفِيل|Gloss=Libreville|Root=lIbrfIl|Translit=lībrfīl|LTranslit=lībrfīl 48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0056:p3 @@ -17105,7 +17105,7 @@ 35 فوز فَوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:إِثرَ:gen Gloss=victory|LTranslit=fawz|Root=f w z|Translit=fawzi|Vform=فَوزِ 36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -38 مالاوي مَالَاوِي X X--------- Foreign=Yes 35 obl:arg 35:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَالَاوِي|Gloss=Malawi|Root=mAlAwI|Translit=mālāwī|LTranslit=mālāwī +38 مالاوي مَالَاوِي X X--------- Foreign=Yes 35 obl:arg 35:obl:arg:عَلَى Vform=مَالَاوِي|Gloss=Malawi|Root=mAlAwI|Translit=mālāwī|LTranslit=mālāwī 39 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl 35:obl SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 40 - - PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 41 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 conj 35:obl|39:conj Vform=١|Translit=1 @@ -17116,7 +17116,7 @@ 46 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 47 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt 48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -49 بلانتير بلَانتِير X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=بلَانتِير|Gloss=Blantyre|Root=blAntIr|Translit=blāntīr|LTranslit=blāntīr +49 بلانتير بلَانتِير X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=بلَانتِير|Gloss=Blantyre|Root=blAntIr|Translit=blāntīr|LTranslit=blāntīr 50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0057:p3 @@ -17176,10 +17176,10 @@ 1 اللقاء لِقَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَللِّقَاءُ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=al-liqāʾu|LTranslit=liqāʾ 2 الاول أَوَّل ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلأَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal 3 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -4 كاسترو كَاسترُو X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:بَينَ:gen Vform=كَاسترُو|Gloss=Castro|Root=kAstrU|Translit=kāstrū|LTranslit=kāstrū +4 كاسترو كَاسترُو X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:بَينَ Vform=كَاسترُو|Gloss=Castro|Root=kAstrU|Translit=kāstrū|LTranslit=kāstrū 5-6 والطفل _ _ _ _ _ _ _ _ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -6 الطفل طِفل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 conj 1:nmod:بَينَ:gen|4:conj Gloss=child,infant,boy|LTranslit=ṭifl|Root=.t f l|Translit=aṭ-ṭifli|Vform=اَلطِّفلِ +6 الطفل طِفل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 conj 1:nmod:بَينَ|4:conj Gloss=child,infant,boy|LTranslit=ṭifl|Root=.t f l|Translit=aṭ-ṭifli|Vform=اَلطِّفلِ 7 اليان إِلِيَان X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod Vform=إِلِيَان|Gloss=Elian|Root='iliyAn|Translit=ʾiliyān|LTranslit=ʾiliyān # newpar id = afp.20000715.0058:p2 @@ -17230,7 +17230,7 @@ 41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, 42-44 ليهنئه _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ل لِ CCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -43 يهنئ هَنَّأ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:لِ:gen Gloss=congratulate|LTranslit=hannaʾ|Root=h n '|Translit=yuhanniʾa|Vform=يُهَنِّئَ +43 يهنئ هَنَّأ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:لِ Gloss=congratulate|LTranslit=hannaʾ|Root=h n '|Translit=yuhanniʾa|Vform=يُهَنِّئَ 44 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obj 43:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 45 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 46-47 نتائجه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -17257,7 +17257,7 @@ 10-11 بمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Gloss=occasion,opportunity|LTranslit=munāsabat|Root=n s b|Translit=munāsabati|Vform=مُنَاسَبَةِ -12 انتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِمُنَاسَبَةِ:gen Vform=اِنتِهَاءِ|Gloss=finishing,completion,conclusion|Root=n h y|Translit=intihāʾi|LTranslit=intihāʾ +12 انتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ_مُنَاسَبَة:gen Vform=اِنتِهَاءِ|Gloss=finishing,completion,conclusion|Root=n h y|Translit=intihāʾi|LTranslit=intihāʾ 13 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 14 الدراسي دِرَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلدِّرَاسِيِّ|Gloss=educational,scholastic,instructional|Root=d r s|Translit=ad-dirāsīyi|LTranslit=dirāsīy 15 منح مَنَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=مَنَحَ|Gloss=grant,award,bestow|Root=m n .h|Translit=manaḥa|LTranslit=manaḥ @@ -17304,15 +17304,15 @@ 15-16 بحضور _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 حضور حُضُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Gloss=presence,attendance|LTranslit=ḥuḍūr|Root=.h .d r|Translit=ḥuḍūri|Vform=حُضُورِ -17 والد وَالِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي_حُضُورِ:gen Vform=وَالِدِ|Gloss=father,parent,father_and_mother|Root=w l d|Translit=wālidi|LTranslit=wālid +17 والد وَالِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:بِ_حُضُور:gen Vform=وَالِدِ|Gloss=father,parent,father_and_mother|Root=w l d|Translit=wālidi|LTranslit=wālid 18 اليان إِلِيَان X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod Vform=إِلِيَان|Gloss=Elian|Root='iliyAn|Translit=ʾiliyān|LTranslit=ʾiliyān 19-21 وجدته _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -20 جدة جَدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 6:nmod:فِي_حُضُورِ:gen|17:conj Gloss=grandmother,ancestor,grandparent|LTranslit=ǧaddat|Root=^g d d|Translit=ǧaddati|Vform=جَدَّةِ +20 جدة جَدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 6:nmod:بِ_حُضُور:gen|17:conj Gloss=grandmother,ancestor,grandparent|LTranslit=ǧaddat|Root=^g d d|Translit=ǧaddati|Vform=جَدَّةِ 21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 22-23 وزوجة _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 زوجة زَوجَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 6:nmod:فِي_حُضُورِ:gen|17:conj Gloss=wife,spouse|LTranslit=zawǧat|Root=z w ^g|Translit=zawǧati|Vform=زَوجَةِ +23 زوجة زَوجَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 6:nmod:بِ_حُضُور:gen|17:conj Gloss=wife,spouse|LTranslit=zawǧat|Root=z w ^g|Translit=zawǧati|Vform=زَوجَةِ 24-25 والده _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 24 والد وَالِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Gloss=father,parent,father_and_mother|LTranslit=wālid|Root=w l d|Translit=wālidi|Vform=وَالِدِ 25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -17378,12 +17378,12 @@ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 fixed 12:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -15 مسقط مَسقَط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِاَلقُربِ_مِن:gen Vform=مَسقَطِ|Gloss=birthplace,hometown|Root=s q .t|Translit=masqaṭi|LTranslit=masqaṭ +15 مسقط مَسقَط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ_قُرب_مِن:gen Vform=مَسقَطِ|Gloss=birthplace,hometown|Root=s q .t|Translit=masqaṭi|LTranslit=masqaṭ 16-17 رأسه _ _ _ _ _ _ _ _ 16 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Gloss=head,top,tip,cape|LTranslit=raʾs|Root=r ' s|Translit=raʾsi|Vform=رَأسِ 17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 كارديناس كارديناس X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=كارديناس|Root=OOV|Translit=kārdynās +19 كارديناس كارديناس X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:فِي Vform=كارديناس|Root=OOV|Translit=kārdynās 20 ( ( PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 21 150 150 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 appos 19:appos Vform=١٥٠|Translit=150 22 كلم كلم X Y--------- Abbr=Yes 21 nmod 21:nmod Vform=كلم|Gloss=kilometer|Root=klm|Translit=klm|LTranslit=klm @@ -17397,7 +17397,7 @@ 29 لاحقا لَاحِق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:acc Vform=لَاحِقًا|Gloss=later,soon,subsequent,attached,joined|Root=l .h q|Translit=lāḥiqan|LTranslit=lāḥiq 30-31 ليقيم _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ل لِ CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -31 يقيم أَقَام VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:لِ:gen Gloss=install,establish,erect,take_place|LTranslit=ʾaqām|Root=q w m|Translit=yuqīma|Vform=يُقِيمَ +31 يقيم أَقَام VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:لِ Gloss=install,establish,erect,take_place|LTranslit=ʾaqām|Root=q w m|Translit=yuqīma|Vform=يُقِيمَ 32-33 بشكل _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 33 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 obl 31:obl:بِ:gen Gloss=manner,form,configuration,type|LTranslit=šakl|Root=^s k l|Translit=šaklin|Vform=شَكلٍ @@ -17413,13 +17413,13 @@ 2 عاد عَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=return,go_back,no_longer|LTranslit=ʿād|Root=` w d|Translit=ʿāda|Vform=عَادَ 3 اليان إِلِيَان X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=إِلِيَان|Gloss=Elian|Root='iliyAn|Translit=ʾiliyān|LTranslit=ʾiliyān 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -5 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=٢٨|Translit=28 +5 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي Vform=٢٨|Translit=28 6 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h z r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān 7 / / PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 8 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 appos 6:appos Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū 9 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -11 كوبا كُوبَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=كُوبَا|Gloss=Cuba|Root=kUb|Translit=kūbā|LTranslit=kūbā +11 كوبا كُوبَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=كُوبَا|Gloss=Cuba|Root=kUb|Translit=kūbā|LTranslit=kūbā 12 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 13 معركة مَعرَكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:بَعدَ:gen Vform=مَعرَكَةٍ|Gloss=battle,campaign|Root=` r k|Translit=maʿrakatin|LTranslit=maʿrakat 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -17436,11 +17436,11 @@ 24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 25 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 fixed 24:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -27 معارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=مُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=` r .d|Translit=muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +27 معارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=مُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=` r .d|Translit=muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat 28 الجالية جَالِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلجَالِيَةِ|Gloss=expatriate_community,colony|Root=^g l y|Translit=al-ǧāliyati|LTranslit=ǧāliyat 29 الكوبية كُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلكُوبِيَّةِ|Gloss=Cuban|Root=kUb|Translit=al-kūbīyati|LTranslit=kūbīy 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -31 ميامي مَيَامِي X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=مَيَامِي|Gloss=Miami|Root=mayAmI|Translit=mayāmī|LTranslit=mayāmī +31 ميامي مَيَامِي X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:فِي Vform=مَيَامِي|Gloss=Miami|Root=mayAmI|Translit=mayāmī|LTranslit=mayāmī 32 المعادية مُعَادِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمُعَادِيَةِ|Gloss=hostile,anti_-|Root=` d w|Translit=al-muʿādiyati|LTranslit=muʿādī 33-34 لنظام _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -17460,7 +17460,7 @@ 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 الغرق غَرَق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلغَرَقِ|Gloss=drowning,sinking,inundation|Root=.g r q|Translit=al-ġaraqi|LTranslit=ġaraq 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=٢٥|Translit=25 +8 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:فِي Vform=٢٥|Translit=25 9 تشرين تِشرِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=تِشرِينَ|Gloss=Tishrin|Root=t ^s r n|Translit=tišrīna|LTranslit=tišrīn 10 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 11 / / PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -17614,9 +17614,9 @@ 13 تقل أَقَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp Gloss=lessen,reduce,diminish|LTranslit=ʾaqall|Root=q l l|Translit=tuqillu|Vform=تُقِلُّ 14 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj 13:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -16 لومي لومي X U--------- _ 13 obl 13:obl:مِن:gen Vform=لومي|Root=OOV|Translit=lwmy +16 لومي لومي X U--------- _ 13 obl 13:obl:مِن Vform=لومي|Root=OOV|Translit=lwmy 17 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -18 داكار دَاكَار X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:إِلَى:gen Vform=دَاكَار|Gloss=Dakar|Root=dAkAr|Translit=dākār|LTranslit=dākār +18 داكار دَاكَار X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:إِلَى Vform=دَاكَار|Gloss=Dakar|Root=dAkAr|Translit=dākār|LTranslit=dākār 19 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 20 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:مَعَ:gen Vform=صَحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat 21 " " PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -17653,7 +17653,7 @@ 49 انتم هُوَ PRON SP---2MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:nom Vform=أَنتُم|Gloss=he,she,it|Translit=ʾantum|LTranslit=huwa 50 الصحافيون صَحَافِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:nom Vform=اَلصَّحَافِيُّونَ|Gloss=journalist,reporter|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥāfīyūna|LTranslit=ṣaḥāfīy 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -52 داكار دَاكَار X X--------- Foreign=Yes 45 obl 45:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=دَاكَار|Gloss=Dakar|Root=dAkAr|Translit=dākār|LTranslit=dākār +52 داكار دَاكَار X X--------- Foreign=Yes 45 obl 45:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=دَاكَار|Gloss=Dakar|Root=dAkAr|Translit=dākār|LTranslit=dākār 53 " " PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 54 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -17679,9 +17679,9 @@ 15 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj:pass 13:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 16 عقدت عَقَد VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 13 acl:relcl 13:acl:relcl Vform=عُقِدَت|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=` q d|Translit=ʿuqidat|LTranslit=ʿaqad 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -18 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مِن:gen Vform=١٠|Translit=10 +18 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مِن Vform=١٠|Translit=10 19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:إِلَى:gen Vform=١٢|Translit=12 +20 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:إِلَى Vform=١٢|Translit=12 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 23 / / PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -17725,7 +17725,7 @@ 13 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=because|LTranslit=li-ʾanna|Root=' n|Translit=li-ʾanna|Vform=لِأَنَّ 14 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 fixed 13:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 15 لا لَا PART F--------- _ 16 advmod 16:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -16 توجد وَجَد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl 6:advcl:لِأَنَّ Vform=تُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=tūǧadu|LTranslit=waǧad +16 توجد وَجَد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl 6:advcl:لِأَنَّ_هُوَ Vform=تُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=tūǧadu|LTranslit=waǧad 17-18 بيننا _ _ _ _ _ _ _ _ 17 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ 18 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 obl 16:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا @@ -17739,7 +17739,7 @@ 25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 27 وجه وَجه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Vform=وَجهِ|Gloss=side,aspect|Root=w ^g h|Translit=waǧhi|LTranslit=waǧh -28 التجمعات تَجَمُّع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=اَلتَّجَمُّعَاتِ|Gloss=gathering,assembly|Root=^g m `|Translit=at-taǧammuʿāti|LTranslit=taǧammuʿ +28 التجمعات تَجَمُّع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 obl 22:obl:فِي_وَجه:gen Vform=اَلتَّجَمُّعَاتِ|Gloss=gathering,assembly|Root=^g m `|Translit=at-taǧammuʿāti|LTranslit=taǧammuʿ 29 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy 30 الكبرى الكبرى X U--------- _ 28 nmod 28:nmod SpaceAfter=No|Vform=الكبرى|Root=OOV|Translit=ālkbrī 31 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -17773,7 +17773,7 @@ 21 الاخر آخَر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلآخَرُ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾāḫaru|LTranslit=ʾāḫar 22 الانتظار اِنتِظَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=اَلِانتِظَارَ|Gloss=waiting,anticipating|Root=n .z r|Translit=al-i-ʼntiẓāra|LTranslit=intiẓār 23 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 24 mark 24:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -24 تتضح اِتَّضَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَتَّضِحَ|Gloss=become_clear,be_clarified|Root=w .d .h|Translit=tattaḍiḥa|LTranslit=ittaḍaḥ +24 تتضح اِتَّضَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:حَتَّى Vform=تَتَّضِحَ|Gloss=become_clear,be_clarified|Root=w .d .h|Translit=tattaḍiḥa|LTranslit=ittaḍaḥ 25 الرؤية رُؤيَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلرُّؤيَةُ|Gloss=vision,sight,view,opinion,viewing|Root=r ' y|Translit=ar-ruʾyatu|LTranslit=ruʾyat 26 جيدا جَيِّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=جَيِّدًا|Gloss=good,well|Root=^g w d|Translit=ǧayyidan|LTranslit=ǧayyid 27 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" @@ -17785,7 +17785,7 @@ 32 " " PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 33-34 علينا _ _ _ _ _ _ _ _ 33 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي -34 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 obl:arg 28:obl:arg:أَنَّ Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا +34 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 obl:arg 28:obl:arg:بِ_أَنَّ_هُوَ_عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 35 ان أَن SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 36 نعترف نعترف X U--------- _ 34 nsubj 34:nsubj Vform=نعترف|Root=OOV|Translit=nʿtrf 37-38 بان _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -17857,7 +17857,7 @@ 43 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 39 fixed 39:fixed Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 44 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 fixed 39:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 45 لا لَا PART F--------- _ 46 advmod 46:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -46 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 advcl 30:advcl:أَنَّ Vform=يُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yūǧadu|LTranslit=waǧad +46 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 advcl 30:advcl:وَ_لَا_سِيَّمَا_وَ_أَنَّ_هُوَ Vform=يُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yūǧadu|LTranslit=waǧad 47 تعارض تَعَارُض NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 46 nsubj:pass 46:nsubj:pass Vform=تَعَارُضٌ|Gloss=conflict,clash|Root=` r .d|Translit=taʿāruḍun|LTranslit=taʿāruḍ 48 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 49 case 49:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 49 هوية هُوِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 obl 46:obl:بَينَ:gen Vform=هُوِيَّةِ|Gloss=identity,identity_card|Root=h|Translit=huwīyati|LTranslit=huwīyat @@ -17910,18 +17910,18 @@ 22 النص نَصّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلنَّصِّ|Gloss=text|Root=n .s .s|Translit=an-naṣṣi|LTranslit=naṣṣ 23 الموقع مُوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمُوَقَّعِ|Gloss=signed|Root=w q `|Translit=al-muwaqqaʿi|LTranslit=muwaqqaʿ 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 لومي لومي X U--------- _ 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=لومي|Root=OOV|Translit=lwmy +25 لومي لومي X U--------- _ 23 obl 23:obl:فِي Vform=لومي|Root=OOV|Translit=lwmy 26-27 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 26 fixed 26:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -28 تدابير تَدبِير NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 obl 4:obl:دُونَ:gen Vform=تَدَابِيرَ|Gloss=arrangement,preparation,management,measures|Root=d b r|Translit=tadābīra|LTranslit=tadbīr +28 تدابير تَدبِير NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 obl 4:obl:بِ_دُونَ:gen Vform=تَدَابِيرَ|Gloss=arrangement,preparation,management,measures|Root=d b r|Translit=tadābīra|LTranslit=tadbīr 29 الزامية إِلزَامِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=إِلزَامِيَّةٍ|Gloss=compulsory,obligatory|Root=l z m|Translit=ʾilzāmīyatin|LTranslit=ʾilzāmīy 30 او أَو CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -31 روزنامة رُوزنَامَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 conj 4:obl:دُونَ:gen|28:conj SpaceAfter=No|Vform=رُوزنَامَةٍ|Gloss=almanac,calendar|Root=rUznAm|Translit=rūznāmatin|LTranslit=rūznāmat +31 روزنامة رُوزنَامَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 conj 4:obl:بِ_دُونَ:gen|28:conj SpaceAfter=No|Vform=رُوزنَامَةٍ|Gloss=almanac,calendar|Root=rUznAm|Translit=rūznāmatin|LTranslit=rūznāmat 32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, 33 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 mark 35:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 34 ان أَن SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -35 يدخل دَخَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:قَبلَ:gen Vform=يَدخُلَ|Gloss=enter|Root=d _h l|Translit=yadḫula|LTranslit=daḫal +35 يدخل دَخَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:قَبلَ_أَن Vform=يَدخُلَ|Gloss=enter|Root=d _h l|Translit=yadḫula|LTranslit=daḫal 36 حيز حَيز NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj Vform=حَيزَ|Gloss=scope,domain,sphere|Root=.h w z|Translit=ḥayza|LTranslit=ḥayz 37 التنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=at-tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -18108,7 +18108,7 @@ 14 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obl:arg 1:obl:arg:لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ya|Vform=يَ 15 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj Vform=مَعلُومَاتٌ|Gloss=information,known_fact,data|Root=` l m|Translit=maʿlūmātun|LTranslit=maʿlūmat 16 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -17 النصر النصر X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:عَن:gen Vform=النصر|Root=OOV|Translit=ālnṣr +17 النصر النصر X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:عَن Vform=النصر|Root=OOV|Translit=ālnṣr 18 اذ إِذ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ 19-20 تابعته _ _ _ _ _ _ _ _ 19 تابعت تَابَع VERB VP-A-1MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Voice=Act 14 conj 1:obl:arg:لَدَى:gen|14:conj Gloss=continue,follow|LTranslit=tābaʿ|Root=t b `|Translit=tābaʿtu|Vform=تَابَعتُ @@ -18123,7 +18123,7 @@ 27 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj:pass 22:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 28 اقيمت أَقَام VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 22 acl:relcl 22:acl:relcl Vform=أُقِيمَت|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q w m|Translit=ʾuqīmat|LTranslit=ʾaqām 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=اَلبَرَازِيل|Gloss=Brazil|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|LTranslit=al-barāzīl +30 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 28 obl 28:obl:فِي Vform=اَلبَرَازِيل|Gloss=Brazil|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|LTranslit=al-barāzīl 31 اوائل أَوَّل NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 28 obl 28:obl:acc Vform=أَوَائِلَ|Gloss=beginning|Root=' w l|Translit=ʾawāʾila|LTranslit=ʾawwal 32 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 33 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy @@ -18203,7 +18203,7 @@ 32 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 33-34 عما _ _ _ _ _ _ _ _ 33 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن -34 ما مَا DET S--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:عَن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +34 ما مَا DET S--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:عَن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 35-36 سيصل _ _ _ _ _ _ _ _ 35 س سَ AUX F--------- _ 36 aux 36:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 36 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl 34:acl Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣilu|Vform=يَصِلُ @@ -18271,7 +18271,7 @@ 30 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 obl:arg 28:obl:arg:إِلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 31-32 لاتمكن _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ل لِ CCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -32 أتمكن تَمَكَّن VERB VISA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:لِ:gen Gloss=be_capable_of,be_able_to|LTranslit=tamakkan|Root=m k n|Translit=ʾatamakkana|Vform=أَتَمَكَّنَ +32 أتمكن تَمَكَّن VERB VISA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:لِ Gloss=be_capable_of,be_able_to|LTranslit=tamakkan|Root=m k n|Translit=ʾatamakkana|Vform=أَتَمَكَّنَ 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 34 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:مِن:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq 35-36 اسلوبي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -18328,7 +18328,7 @@ 34-35 انني _ _ _ _ _ _ _ _ 34 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 35 ني هُوَ PRON SP---1MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 36 nsubj 36:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nī|Vform=نِي -36 تلقيت تلقيت X U--------- _ 23 obl 23:obl:رَغمَ:gen Vform=تلقيت|Root=OOV|Translit=tlqyt +36 تلقيت تلقيت X U--------- _ 23 obl 23:obl:بِ_رَغم_أَنَّ Vform=تلقيت|Root=OOV|Translit=tlqyt 37 عروضا عَرض NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 36 obj 36:obj Vform=عُرُوضًا|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=` r .d|Translit=ʿurūḍan|LTranslit=ʿarḍ 38 عدة عِدَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:acc Vform=عِدَّةً|Gloss=number,several,numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿiddatan|LTranslit=ʿiddat 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -18343,7 +18343,7 @@ 46-47 لكني _ _ _ _ _ _ _ _ 46 لٰكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Gloss=however,but|LTranslit=lākin|Root=l k n|Translit=lākin|Vform=لٰكِن 47 ني هُوَ PRON SP---1MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 48 nsubj 48:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nī|Vform=نِي -48 فضلت فضلت X U--------- _ 36 conj 23:obl:رَغمَ:gen|36:conj Vform=فضلت|Root=OOV|Translit=fḍlt +48 فضلت فضلت X U--------- _ 36 conj 23:obl:بِ_رَغم_أَنَّ|36:conj Vform=فضلت|Root=OOV|Translit=fḍlt 49 الراحة رَاحَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 48 obj 48:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّاحَةَ|Gloss=rest,repose,leisure|Root=r w .h|Translit=ar-rāḥata|LTranslit=rāḥat 50 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -18357,7 +18357,7 @@ 2 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=حُكُومَةٍ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=ḥukūmatin|LTranslit=ḥukūmat 3 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -5 زيمبابوي زِيمبَابوِي X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=زِيمبَابوِي|Gloss=Zimbabwe|Root=zImbAbw|Translit=zīmbābwī|LTranslit=zīmbābwī +5 زيمبابوي زِيمبَابوِي X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي Vform=زِيمبَابوِي|Gloss=Zimbabwe|Root=zImbAbw|Translit=zīmbābwī|LTranslit=zīmbābwī 6 ( ( PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 7 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=رَسمِيٌّ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyun|LTranslit=rasmīy 8 ) ) PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=)|Translit=) @@ -18447,7 +18447,7 @@ 29 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w .t n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy 30 الافريقي أَفرِيقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلأَفرِيقِيِّ|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=al-ʾafrīqīyi|LTranslit=ʾafrīqīy 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 زيمباوي زيمباوي X U--------- _ 28 nmod 28:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=زيمباوي|Root=OOV|Translit=zymbāwy +32 زيمباوي زيمباوي X U--------- _ 28 nmod 28:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=زيمباوي|Root=OOV|Translit=zymbāwy 33 - - PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 34 الجبهة جَبهَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 conj 25:obl:arg:إِلَى:gen|28:conj Vform=اَلجَبهَةِ|Gloss=front,front_line|Root=^g b h|Translit=al-ǧabhati|LTranslit=ǧabhat 35 القومية قَومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَومِيَّةِ|Gloss=national,state|Root=q w m|Translit=al-qawmīyati|LTranslit=qawmīy @@ -18463,11 +18463,11 @@ 3 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat 4 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلجَدِيدَةُ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=al-ǧadīdatu|LTranslit=ǧadīd 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -6 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=١٧|Translit=17 +6 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن Vform=١٧|Translit=17 7 وزيرا وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr 8-9 واثنين _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -9 اثنين اِثنَان NUM QU----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 6 conj 2:obl:arg:مِن:gen|6:conj Gloss=two|LTranslit=iṯnān|Root=_t n y|Translit=iṯnayni|Vform=اِثنَينِ +9 اثنين اِثنَان NUM QU----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 6 conj 2:obl:arg:مِن|6:conj Gloss=two|LTranslit=iṯnān|Root=_t n y|Translit=iṯnayni|Vform=اِثنَينِ 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11 كتاب كَاتِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=كُتَّابِ|Gloss=writer,author,clerk|Root=k t b|Translit=kuttābi|LTranslit=kātib 12 دولة دَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=دَولَةٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatin|LTranslit=dawlat @@ -18512,7 +18512,7 @@ 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29-30 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ 29 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 28 fixed 28:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -30 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم +30 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 31 وزير وَزِير NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=وَزِيرٌ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīrun|LTranslit=wazīr 32 شاب شَابّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:nom Vform=شَابٌّ|Gloss=young_man,youth|Root=^s b b|Translit=šābbun|LTranslit=šābb 33 يدعى دَعَا VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 acl 31:acl Vform=يُدعَى|Gloss=call,invite|Root=d ` w|Translit=yudʿā|LTranslit=daʿā @@ -18521,7 +18521,7 @@ 36 عين عَيَّن VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 31 acl 31:acl Vform=عُيِّنَ|Gloss=appoint,assign|Root=` y n|Translit=ʿuyyina|LTranslit=ʿayyan 37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 38 راس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Vform=رَأسِ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r ' s|Translit=raʾsi|LTranslit=raʾs -39 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:عَلَى_رَأسِ:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +39 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:عَلَى_رَأس:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat 40 المالية مَالِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلمَالِيَّةِ|Gloss=finance|Root=m w l|Translit=al-mālīyati|LTranslit=mālīyat 41-42 والتنمية _ _ _ _ _ _ _ _ 41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -18556,7 +18556,7 @@ 5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, 6-7 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 6 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -7 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ +7 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:مِن:nom Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 الوجوه وَجه NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلوُجُوهِ|Gloss=side,aspect|Root=w ^g h|Translit=al-wuǧūhi|LTranslit=waǧh 10 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd @@ -18572,7 +18572,7 @@ 18 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 fixed 17:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna 19-20 مازال _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ما مَا AUX F--------- _ 20 aux 20:aux Gloss=not|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -20 زال زَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينِ Gloss=cease,stop_being,stop_doing|LTranslit=zāl|Root=z y l|Translit=zāla|Vform=زَالَ +20 زال زَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينَ Gloss=cease,stop_being,stop_doing|LTranslit=zāl|Root=z y l|Translit=zāla|Vform=زَالَ 21 الاصلاح إِصلَاح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلإِصلَاحُ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s l .h|Translit=al-ʾiṣlāḥu|LTranslit=ʾiṣlāḥ 22 الزراعي زِرَاعِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلزِّرَاعِيُّ|Gloss=agricultural,farming|Root=z r `|Translit=az-zirāʿīyu|LTranslit=zirāʿīy 23 يثير أَثَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp Vform=يُثِيرُ|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t w r|Translit=yuṯīru|LTranslit=ʾaṯār @@ -18680,7 +18680,7 @@ 18 عنف عُنف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=عُنفٍ|Gloss=violence,force|Root=` n f|Translit=ʿunfin|LTranslit=ʿunf 19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -21 62 62 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl:arg 3:obl:arg:بِ:gen Vform=٦٢|Translit=62 +21 62 62 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl:arg 3:obl:arg:بِ Vform=٦٢|Translit=62 22 مقعدا مَقعَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=مَقعَدًا|Gloss=seat|Root=q ` d|Translit=maqʿadan|LTranslit=maqʿad 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 مقاعد مَقعَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:مِن:gen Vform=مَقَاعِدِ|Gloss=seat|Root=q ` d|Translit=maqāʿidi|LTranslit=maqʿad @@ -18703,7 +18703,7 @@ 39 فازت فَاز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=win,be_victorious|LTranslit=fāz|Root=f w z|Translit=fāzat|Vform=فَازَت 40 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=اَلمُعَارَضَةُ|Gloss=opposition|Root=` r .d|Translit=al-muʿāraḍatu|LTranslit=muʿāraḍat 41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -42 58 58 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl:arg 39:obl:arg:بِ:gen Vform=٥٨|Translit=58 +42 58 58 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl:arg 39:obl:arg:بِ Vform=٥٨|Translit=58 43 مقعدا مَقعَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:acc Vform=مَقعَدًا|Gloss=seat|Root=q ` d|Translit=maqʿadan|LTranslit=maqʿad 44-45 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن @@ -18972,7 +18972,7 @@ # orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0062#3 1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ_هُوَ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ 3 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr 4 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat 5 السوداني سُودَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلسُّودَانِيُّ|Gloss=Sudanese|Root=s w d|Translit=as-sūdānīyu|LTranslit=sūdānīy @@ -19026,7 +19026,7 @@ 3 الخرطوم خَرطُوم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلخَرطُومُ|Gloss=Khartoum|Root=_h r .t m|Translit=al-ḫarṭūmu|LTranslit=ḫarṭūm 4 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=٢٩|Translit=29 +6 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:فِي Vform=٢٩|Translit=29 7 نيسان نِيسَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=نِيسَانَ|Gloss=April|Root=nIsAn|Translit=nīsāna|LTranslit=nīsān 8 / / PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 9 ابريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 appos 7:appos Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl @@ -19040,7 +19040,7 @@ 16 النار نَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلنَّارِ|Gloss=fire|Root=n w r|Translit=an-nāri|LTranslit=nār 17 الموقت مُوَقَّت ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمُوَقَّتِ|Gloss=temporary,provisional|Root=w q t|Translit=al-muwaqqati|LTranslit=muwaqqat 18 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -19 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:حَتَّى:gen Vform=١٥|Translit=15 +19 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:حَتَّى Vform=١٥|Translit=15 20 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 21 / / PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 22 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 appos 20:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -19051,7 +19051,7 @@ 27 الغزال غَزَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلغَزَالِ|Gloss=Ghazal|Root=.g z l|Translit=al-ġazāli|LTranslit=ġazāl 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -30 تسهيل تَسهِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَسهِيلِ|Gloss=facilitation,assistance|Root=s h l|Translit=tashīli|LTranslit=tashīl +30 تسهيل تَسهِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَسهِيلِ|Gloss=facilitation,assistance|Root=s h l|Translit=tashīli|LTranslit=tashīl 31 وصول وُصُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=وُصُولِ|Gloss=arrival,achievement|Root=w .s l|Translit=wuṣūli|LTranslit=wuṣūl 32 المساعدات مُسَاعِدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلمُسَاعِدَاتِ|Gloss=assistant,supporter|Root=s ` d|Translit=al-musāʿidāti|LTranslit=musāʿidat 33 الغذائية غِذَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلغِذَائِيَّةِ|Gloss=food,alimentary,nutritional|Root=.g _d w|Translit=al-ġiḏāʾīyati|LTranslit=ġiḏāʾīy @@ -19129,12 +19129,12 @@ 22 المساعدات مُسَاعِدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمُسَاعِدَاتِ|Gloss=assistant,supporter|Root=s ` d|Translit=al-musāʿidāti|LTranslit=musāʿidat 23 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 24 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq -25 سكك سِكَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 obl 21:obl:عَن_طَرِيقِ:gen Vform=سِكَكِ|Gloss=road|Root=s k k|Translit=sikaki|LTranslit=sikkat +25 سكك سِكَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 obl 21:obl:عَن_طَرِيق:gen Vform=سِكَكِ|Gloss=road|Root=s k k|Translit=sikaki|LTranslit=sikkat 26 الحديد حَدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلحَدِيدِ|Gloss=iron|Root=.h d d|Translit=al-ḥadīdi|LTranslit=ḥadīd 27-28 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ -29 تجويع تَجوِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:بِهَدَفِ:gen Vform=تَجوِيعِ|Gloss=making_starve|Root=^g w `|Translit=taǧwīʿi|LTranslit=taǧwīʿ +29 تجويع تَجوِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:بِ_هَدَف:gen Vform=تَجوِيعِ|Gloss=making_starve|Root=^g w `|Translit=taǧwīʿi|LTranslit=taǧwīʿ 30 سكان سَاكِن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=سُكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s k n|Translit=sukkāni|LTranslit=sākin 31 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 32 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -19276,17 +19276,17 @@ 6 سبع سَبعَة NUM QV----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 4 obl:arg 4:obl:arg:مِن:gen Vform=سَبعِ|Gloss=seven|Root=s b `|Translit=sabʿi|LTranslit=sabʿat 7 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=دُوَلٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwalin|LTranslit=dawlat 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -9 افريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +9 افريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:مِن Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā 10 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g r b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy 11 جهود جَهد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=جُهُودَ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g h d|Translit=ǧuhūda|LTranslit=ǧahd 12 وساطة وِسَاطَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=وِسَاطَةٍ|Gloss=mediation,intercession|Root=w s .t|Translit=wisāṭatin|LTranslit=wisāṭat 13-14 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ -15 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِهَدَفِ:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +15 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_هَدَف:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ 16 حد حَدّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=حَدٍّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥaddin|LTranslit=ḥadd 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li -18 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:لِ:gen Vform=١٧|Translit=17 +18 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:لِ Vform=١٧|Translit=17 19 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb @@ -19348,7 +19348,7 @@ 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 mark 28:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 25 fixed 25:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 27 ان أَن SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -28 تسفر أَسفَر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=تُسفِرَ|Gloss=cause,produce,result_in|Root=s f r|Translit=tusfira|LTranslit=ʾasfar +28 تسفر أَسفَر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=تُسفِرَ|Gloss=cause,produce,result_in|Root=s f r|Translit=tusfira|LTranslit=ʾasfar 29 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 30 وقوع وُقُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:عَن:gen Vform=وُقُوعِ|Gloss=occurrence,happening|Root=w q `|Translit=wuqūʿi|LTranslit=wuqūʿ 31 ضحايا ضَحِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=ضَحَايَا|Gloss=victim|Root=.d .h y|Translit=ḍaḥāyā|LTranslit=ḍaḥīyat @@ -19389,7 +19389,7 @@ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 11 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 fixed 9:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -12 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +12 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat 13 الاستخبارات اِستِخبَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاستِخبَارَاتِ|Gloss=intelligence,secret_service,inquiry|Root=_h b r|Translit=al-i-ʼstiḫbārāti|LTranslit=istiḫbār 14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -19448,7 +19448,7 @@ 33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 34 كرة كُرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:لِ:gen Gloss=globe,sphere,ball|LTranslit=kurat|Root=k r y|Translit=kurati|Vform=كُرَةِ 35 المضرب مِضرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلمِضرَبِ|Gloss=(_tennis_)_racket,drumstick|Root=.d r b|Translit=al-miḍrabi|LTranslit=miḍrab -36 البالغة بَالِغ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلبَالِغَةِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġati|LTranslit=bāliġ +36 البالغة بَالِغ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 acl 29:acl Vform=اَلبَالِغَةِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġati|LTranslit=bāliġ 37 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=قِيمَةُ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q w m|Translit=qīmatu|LTranslit=qīmat 38-39 جوائزها _ _ _ _ _ _ _ _ 38 جوائز جَائِزَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Gloss=prize,reward|LTranslit=ǧāʾizat|Root=^g w z|Translit=ǧawāʾizi|Vform=جَوَائِزِ @@ -19514,7 +19514,7 @@ 12-13 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -14 المطر مَطَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِسَبَبِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَطَرِ|Gloss=rain|Root=m .t r|Translit=al-maṭari|LTranslit=maṭar +14 المطر مَطَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_سَبَب:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَطَرِ|Gloss=rain|Root=m .t r|Translit=al-maṭari|LTranslit=maṭar 15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0064:p4 @@ -19597,7 +19597,7 @@ 4 نازيين نَازِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=نَازِيِّينَ|Gloss=Nazi|Root=nAz|Translit=nāzīyīna|LTranslit=nāzīy 5 جدد جَدِيد ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod Vform=جُدُدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧududin|LTranslit=ǧadīd 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 درسدن درِسدِن X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=درِسدِن|Gloss=Dresden|Root=drisdin|Translit=drisdin|LTranslit=drisdin +7 درسدن درِسدِن X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=درِسدِن|Gloss=Dresden|Root=drisdin|Translit=drisdin|LTranslit=drisdin # newpar id = afp.20000715.0065:p2 # sent_id = afp.20000715.0065:p2u1 @@ -19624,13 +19624,13 @@ 19 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm 20 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 درسدن درِسدِن X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=درِسدِن|Gloss=Dresden|Root=drisdin|Translit=drisdin|LTranslit=drisdin +22 درسدن درِسدِن X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:فِي Vform=درِسدِن|Gloss=Dresden|Root=drisdin|Translit=drisdin|LTranslit=drisdin 23 ( ( PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 24 شرق شَرق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 22 appos 22:appos SpaceAfter=No|Vform=شَرقٌ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s r q|Translit=šarqun|LTranslit=šarq 25 ) ) PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=)|Translit=) 26 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 27 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā -28 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:بَينَ:gen Vform=٣٠٠|Translit=300 +28 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:بَينَ_حَوَالَى Vform=٣٠٠|Translit=300 29 ناشط نَاشِط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=نَاشِطٍ|Gloss=activist|Root=n ^s .t|Translit=nāšiṭin|LTranslit=nāšiṭ 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 النازيين نَازِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:مِن:gen Vform=اَلنَّازِيِّينَ|Gloss=Nazi|Root=nAz|Translit=an-nāzīyīna|LTranslit=nāzīy @@ -19644,7 +19644,7 @@ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 39 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ 40 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā -41 200 200 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 conj 17:obl:بَينَ:gen|28:conj Vform=٢٠٠|Translit=200 +41 200 200 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 conj 17:obl:بَينَ_حَوَالَى|28:conj Vform=٢٠٠|Translit=200 42 متظاهر مُتَظَاهِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=مُتَظَاهِرٍ|Gloss=demonstrator|Root=.z h r|Translit=mutaẓāhirin|LTranslit=mutaẓāhir 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 44 اليسار يَسَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:مِن:gen Vform=اَليَسَارِ|Gloss=left,to_the_left|Root=y s r|Translit=al-yasāri|LTranslit=yasār @@ -19763,7 +19763,7 @@ 7 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 8 المتوترة مُتَوَتِّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُتَوَتِّرَةِ|Gloss=strained,tense|Root=w t r|Translit=al-mutawattirati|LTranslit=mutawattir 9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -10 صربيا صربيا X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=صربيا|Root=OOV|Translit=ṣrbyā +10 صربيا صربيا X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:مَعَ Vform=صربيا|Root=OOV|Translit=ṣrbyā # newpar id = afp.20000715.0067:p2 # sent_id = afp.20000715.0067:p2u1 @@ -19788,7 +19788,7 @@ 17 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform="|Translit=" 18 الصادرة صَادِر ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلصَّادِرَةُ|Gloss=issued,published|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādiratu|LTranslit=ṣādir 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 بودغوريتشا بُودغُورِيتشَا X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=بُودغُورِيتشَا|Gloss=Podgorica|Root=bUd.gUrIt^sA|Translit=būdġūrītšā|LTranslit=būdġūrītšā +20 بودغوريتشا بُودغُورِيتشَا X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:فِي Vform=بُودغُورِيتشَا|Gloss=Podgorica|Root=bUd.gUrIt^sA|Translit=būdġūrītšā|LTranslit=būdġūrītšā 21 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 22 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt 23 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -19804,10 +19804,10 @@ 32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 33 المتوترة مُتَوَتِّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلمُتَوَتِّرَةِ|Gloss=strained,tense|Root=w t r|Translit=al-mutawattirati|LTranslit=mutawattir 34 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -35 صربيا صربيا X U--------- _ 31 nmod 31:nmod:مَعَ:gen Vform=صربيا|Root=OOV|Translit=ṣrbyā +35 صربيا صربيا X U--------- _ 31 nmod 31:nmod:مَعَ Vform=صربيا|Root=OOV|Translit=ṣrbyā 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 37 اعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 36 fixed 36:fixed Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=` q b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb -38 التعديلات تَعدِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 obl 31:obl:فِي_أَعقَابِ:gen|41:nsubj Vform=اَلتَّعدِيلَاتِ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=` d l|Translit=at-taʿdīlāti|LTranslit=taʿdīl +38 التعديلات تَعدِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 obl 31:obl:فِي_عُقب:gen|41:nsubj Vform=اَلتَّعدِيلَاتِ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=` d l|Translit=at-taʿdīlāti|LTranslit=taʿdīl 39 الدستورية دُستُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلدُّستُورِيَّةِ|Gloss=constitutional|Root=d s t r|Translit=ad-dustūrīyati|LTranslit=dustūrīy 40 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 41 nsubj 38:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 41-42 اعتمدها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -19851,7 +19851,7 @@ 18 تشكل شَكَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl Gloss=constitute,form,compose|LTranslit=šakkal|Root=^s k l|Translit=tušakkilu|Vform=تُشَكِّلُ 19 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj 18:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 20 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -21 صربيا صربيا X U--------- _ 18 obl 18:obl:مَعَ:gen Vform=صربيا|Root=OOV|Translit=ṣrbyā +21 صربيا صربيا X U--------- _ 18 obl 18:obl:مَعَ Vform=صربيا|Root=OOV|Translit=ṣrbyā 22 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 23 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:مُنذُ:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 24 1992 1992 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 nummod 23:nummod Vform=١٩٩٢|Translit=1992 @@ -19921,14 +19921,14 @@ 19 الفا أَلف NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 18 nummod 18:nummod Vform=أَلفًا|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfan|LTranslit=ʾalf 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 21 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 20 fixed 20:fixed Vform=مُقَابِلِ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābili|LTranslit=muqābila -22 ثمانية ثَمَانِيَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 13 obl 13:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=ثَمَانِيَةِ|Gloss=eight|Root=_t m n|Translit=ṯamāniyati|LTranslit=ṯamāniyat +22 ثمانية ثَمَانِيَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 13 obl 13:obl:فِي_مُقَابِلَ:gen Vform=ثَمَانِيَةِ|Gloss=eight|Root=_t m n|Translit=ṯamāniyati|LTranslit=ṯamāniyat 23 ملايين مِليُون NUM QM-----P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod Vform=مَلَايِينَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīna|LTranslit=milyūn 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 صربيا صربيا X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=صربيا|Root=OOV|Translit=ṣrbyā +25 صربيا صربيا X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:فِي Vform=صربيا|Root=OOV|Translit=ṣrbyā 26 ( ( PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 28 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 27 fixed 27:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -29 كوسوفو كُوسُوفُو X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:مِن_دُونِ:gen SpaceAfter=No|Vform=كُوسُوفُو|Gloss=Kosovo|Root=kUsUfU|Translit=kūsūfū|LTranslit=kūsūfū +29 كوسوفو كُوسُوفُو X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:مِن_دُونَ SpaceAfter=No|Vform=كُوسُوفُو|Gloss=Kosovo|Root=kUsUfU|Translit=kūsūfū|LTranslit=kūsūfū 30 ) ) PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -19946,7 +19946,7 @@ 7-8 بواسطة _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 واسطة وَاسِطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Gloss=means,device|LTranslit=wāsiṭat|Root=w s .t|Translit=wāsiṭati|Vform=وَاسِطَةِ -9 البعثة بَعثَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِوَاسِطَةِ:gen Vform=اَلبَعثَةِ|Gloss=delegation,mission|Root=b ` _t|Translit=al-baʿṯati|LTranslit=baʿṯat +9 البعثة بَعثَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ_وَاسِطَة:gen Vform=اَلبَعثَةِ|Gloss=delegation,mission|Root=b ` _t|Translit=al-baʿṯati|LTranslit=baʿṯat 10 السلوفينية سلُوفِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلسّلُوفِينِيَّةِ|Gloss=Slovenian|Root=slUfIn|Translit=as-slūfīnīyati|LTranslit=slūfīnīy 11 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 12 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 obl:arg 6:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root=' m m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat @@ -20000,7 +20000,7 @@ 14 ( ( PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 15 السلطة سُلطَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 appos 13:appos Vform=اَلسُّلطَةَ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-sulṭata|LTranslit=sulṭat 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 بلغراد بلغراد X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=بلغراد|Root=OOV|Translit=blġrād +17 بلغراد بلغراد X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=بلغراد|Root=OOV|Translit=blġrād 18 ) ) PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=)|Translit=) 19-20 لاستنفاد _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case LTranslit=li|Translit=li|Vform=لِ @@ -20142,7 +20142,7 @@ 17 رئيس رَئِيس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīs|Root=r ' s|Translit=raʾīsin|Vform=رَئِيسٍ 18 جزائري جَزَائِرِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=جَزَائِرِيٍّ|Gloss=Algerian|Root=^g z r|Translit=ǧazāʾirīyin|LTranslit=ǧazāʾirīy 19 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -20 1994 1994 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:مُنذُ:gen SpaceAfter=No|Vform=١٩٩٤|Translit=1994 +20 1994 1994 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:مُنذُ SpaceAfter=No|Vform=١٩٩٤|Translit=1994 21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0068:p5 @@ -20262,7 +20262,7 @@ 54 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 obj 53:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 55 الاردن أُردُنّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 53 nsubj 53:nsubj Vform=اَلأُردُنُّ|Gloss=Jordan|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunnu|LTranslit=ʾurdunn 56 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -57 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 53 obl 53:obl:حَتَّى:gen Vform=٢٠|Translit=20 +57 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 53 obl 53:obl:حَتَّى Vform=٢٠|Translit=20 58 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 59 / / PUNCT G--------- _ 60 punct 60:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 60 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 appos 58:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -20288,7 +20288,7 @@ 11 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 conj 1:parataxis|4:conj Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 13 حساب حِسَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Vform=حِسَابِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h s b|Translit=ḥisābi|LTranslit=ḥisāb -14 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:عَلَى_حِسَابِ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +14 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:عَلَى_حِسَاب:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 15 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obj 11:obj SpaceAfter=No|Vform=٢٨|Translit=28 16 - - PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 17 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 conj 11:obj|15:conj SpaceAfter=No|Vform=٢٥|Translit=25 @@ -20308,7 +20308,7 @@ 30 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 29 fixed 29:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna 31-32 ستلعب _ _ _ _ _ _ _ _ 31 س سَ AUX F--------- _ 32 aux 32:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -32 تلعب لَعِب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:فِي_حِينِ Gloss=play|LTranslit=laʿib|Root=l ` b|Translit=talʿabu|Vform=تَلعَبُ +32 تلعب لَعِب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:فِي_حِينَ Gloss=play|LTranslit=laʿib|Root=l ` b|Translit=talʿabu|Vform=تَلعَبُ 33 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 34 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:مَعَ:gen Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s ` d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīyat 35 غدا غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g d w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad @@ -20354,7 +20354,7 @@ 8-9 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 8 fixed 8:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -10 شاهد شَاهِد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:حَسَبَ:gen Vform=شَاهِدٍ|Gloss=witness,spectator|Root=^s h d|Translit=šāhidin|LTranslit=šāhid +10 شاهد شَاهِد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِ_حَسَبَ:gen Vform=شَاهِدٍ|Gloss=witness,spectator|Root=^s h d|Translit=šāhidin|LTranslit=šāhid # newpar id = afp.20000715.0070:p2 # sent_id = afp.20000715.0070:p2u1 @@ -20500,7 +20500,7 @@ 16 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=فرَانس|Gloss=France|Root=frAns|Translit=frāns|LTranslit=frāns 17 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 16 flat:foreign 16:flat:foreign Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 نيقوسيا نِيقُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=نِيقُوسِيَا|Gloss=Nicosia|Root=nIqUs|Translit=nīqūsiyā|LTranslit=nīqūsiyā +19 نيقوسيا نِيقُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:فِي Vform=نِيقُوسِيَا|Gloss=Nicosia|Root=nIqUs|Translit=nīqūsiyā|LTranslit=nīqūsiyā 20 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 21 det 21:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 21 الانفجارات اِنفِجَار NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 3 obj 3:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلِانفِجَارَاتِ|Gloss=explosion,detonation|Root=f ^g r|Translit=al-i-ʼnfiǧārāti|LTranslit=infiǧār 22 ) ) PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) @@ -20517,7 +20517,7 @@ 4-5 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 5 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -6 مجاهدي مُجَاهِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:بِاِسمِ:gen Vform=مُجَاهِدِي|Gloss=fighter,warrior,Mujahid|Root=^g h d|Translit=muǧāhidī|LTranslit=muǧāhid +6 مجاهدي مُجَاهِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:بِ_اِسم:gen Vform=مُجَاهِدِي|Gloss=fighter,warrior,Mujahid|Root=^g h d|Translit=muǧāhidī|LTranslit=muǧāhid 7 خلق خلق X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=خلق|Root=OOV|Translit=ḫlq 8 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 9 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna @@ -20641,11 +20641,11 @@ 29 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 30 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 32 advmod:emph 32:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 31 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -32 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 28 obl 28:obl:إِلَى:gen Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +32 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 28 obl 28:obl:إِلَى Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 33 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy 34-35 وتركيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -35 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 32 conj 28:obl:إِلَى:gen|32:conj Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا +35 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 32 conj 28:obl:إِلَى|32:conj Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا 36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0071:p3 @@ -20685,7 +20685,7 @@ 1-2 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 لم لَم PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Gloss=not|LTranslit=lam|Root=lam|Translit=lam|Vform=لَم -3 يكشف كَشَف VERB VIJP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl 1:advcl:إِلَّا Vform=يُكشَف|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k ^s f|Translit=yukšaf|LTranslit=kašaf +3 يكشف كَشَف VERB VIJP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl 1:advcl:إِلَّا_أَنَّ Vform=يُكشَف|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k ^s f|Translit=yukšaf|LTranslit=kašaf 4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 5 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:عَن:gen Vform=بَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ 6 الزيارة زِيَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلزِّيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=az-ziyārati|LTranslit=ziyārat @@ -20712,19 +20712,19 @@ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 26 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 conj 18:appos|21:conj Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا 27 ) ) PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=)|Translit=) -28 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +28 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 acl 17:acl Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar 29-30 عقدها _ _ _ _ _ _ _ _ 29 عقد عَقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Gloss=holding,concluding,convening|LTranslit=ʿaqd|Root=` q d|Translit=ʿaqdu|Vform=عَقدُ 30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -32 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:مِن:gen Vform=٢١|Translit=21 +32 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:مِن Vform=٢١|Translit=21 33 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -34 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:إِلَى:gen Vform=٢٣|Translit=23 +34 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:إِلَى Vform=٢٣|Translit=23 35 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 36 / / PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 37 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 appos 35:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -39 اوكيناوا أُوكِينَاوَا X X--------- Foreign=Yes 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=أُوكِينَاوَا|Gloss=Okinawa|Root='UkInAwA|Translit=ʾūkīnāwā|LTranslit=ʾūkīnāwā +39 اوكيناوا أُوكِينَاوَا X X--------- Foreign=Yes 28 obl 28:obl:فِي Vform=أُوكِينَاوَا|Gloss=Okinawa|Root='UkInAwA|Translit=ʾūkīnāwā|LTranslit=ʾūkīnāwā 40 ( ( PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 41 اليابان اَليَابَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 39 appos 39:appos SpaceAfter=No|Vform=اَليَابَانُ|Gloss=Japan|Root=yAbAn|Translit=al-yābānu|LTranslit=al-yābān 42 ) ) PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=)|Translit=) @@ -20801,11 +20801,11 @@ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:بِ:gen Gloss=visit|LTranslit=ziyārat|Root=z w r|Translit=ziyāratin|Vform=زِيَارَةٍ 20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:إِلَى:gen Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +21 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:إِلَى Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 22 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy 23-24 وتركيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 conj 19:nmod:إِلَى:gen|21:conj Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا +24 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 conj 19:nmod:إِلَى|21:conj Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = afp.20000715.0072 @@ -20886,7 +20886,7 @@ 52 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 obl 50:obl:إِلَى:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 54 غضون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 fixed 53:fixed Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g .d n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn -55 عشر عَشَرَة NUM QX----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word 39 obl 39:obl:فِي:gen Vform=عَشرِ|Gloss=ten|Root=` ^s r|Translit=ʿašri|LTranslit=ʿašarat +55 عشر عَشَرَة NUM QX----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word 39 obl 39:obl:فِي_غُضُون:gen Vform=عَشرِ|Gloss=ten|Root=` ^s r|Translit=ʿašri|LTranslit=ʿašarat 56 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 55 nmod 55:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -20929,7 +20929,7 @@ 27 تتمكن تَمَكَّن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 2:ccomp|16:conj Gloss=be_capable_of,be_able_to|LTranslit=tamakkan|Root=m k n|Translit=tatamakkanu|Vform=تَتَمَكَّنُ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 غضون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g .d n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn -30 عشر عَشَرَة NUM QX----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=عَشرِ|Gloss=ten|Root=` ^s r|Translit=ʿašri|LTranslit=ʿašarat +30 عشر عَشَرَة NUM QX----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word 27 obl 27:obl:فِي_غُضُون:gen Vform=عَشرِ|Gloss=ten|Root=` ^s r|Translit=ʿašri|LTranslit=ʿašarat 31 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 mark 33:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 33 صنع صَنَع VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 27 ccomp 27:ccomp Vform=صُنِعَ|Gloss=fabricate,design,build|Root=.s n `|Translit=ṣuniʿa|LTranslit=ṣanaʿ @@ -20991,7 +20991,7 @@ 31 مدى مَدَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Gloss=extent,range,period,duration|LTranslit=madā|Root=m d y|Translit=madā|Vform=مَدَى 32 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 33 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -34 1300 1300 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl 30:obl:إِلَى:gen Vform=١٣٠٠|Translit=1300 +34 1300 1300 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl 30:obl:إِلَى Vform=١٣٠٠|Translit=1300 35 كيلومتر كِيلُومِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=كِيلُومِترٍ|Gloss=kilometer|Root=kIlUmitr|Translit=kīlūmitrin|LTranslit=kīlūmitr 36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -21016,7 +21016,7 @@ 13 نووي نَوَوِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=نَوَوِيٍّ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n w y|Translit=nawawīyin|LTranslit=nawawīy 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 14 fixed 14:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -16 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=مُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s ` d|Translit=musāʿadati|LTranslit=musāʿadat +16 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=مُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s ` d|Translit=musāʿadati|LTranslit=musāʿadat 17 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No|Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū 18 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -21096,7 +21096,7 @@ 10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 11 صاروخ صَارُوخ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:عَلَى:gen Vform=صَارُوخٍ|Gloss=missile,rocket|Root=.s r _h|Translit=ṣārūḫin|LTranslit=ṣārūḫ 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -13 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +13 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:مِن Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 14 الشمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلشَّمَالِيَّةِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamālīyati|LTranslit=šamālīy 15 يدعى دَعَا VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl 11:acl Vform=يُدعَى|Gloss=call,invite|Root=d ` w|Translit=yudʿā|LTranslit=daʿā 16 نودونغ نودونغ X U--------- _ 15 obj 15:obj Vform=نودونغ|Root=OOV|Translit=nwdwnġ @@ -21235,7 +21235,7 @@ 33 مدى مَدَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Gloss=extent,range,period,duration|LTranslit=madā|Root=m d y|Translit=madā|Vform=مَدَى 34 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 35 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -36 1300 1300 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl:إِلَى:gen Vform=١٣٠٠|Translit=1300 +36 1300 1300 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl:إِلَى Vform=١٣٠٠|Translit=1300 37 كيلومتر كِيلُومِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=كِيلُومِترٍ|Gloss=kilometer|Root=kIlUmitr|Translit=kīlūmitrin|LTranslit=kīlūmitr 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -21273,7 +21273,7 @@ 22-23 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 22 fixed 22:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -24 المزيد مَزِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:دُونَ:gen Vform=اَلمَزِيدِ|Gloss=more,greater_number|Root=z y d|Translit=al-mazīdi|LTranslit=mazīd +24 المزيد مَزِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_دُونَ:gen Vform=اَلمَزِيدِ|Gloss=more,greater_number|Root=z y d|Translit=al-mazīdi|LTranslit=mazīd 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 الايضاحات إِيضَاح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِيضَاحَاتِ|Gloss=explanation,clarification|Root=w .d .h|Translit=al-ʾīḍāḥāti|LTranslit=ʾīḍāḥ 27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -21431,7 +21431,7 @@ 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 19-20 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ 19 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 18 fixed 18:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -20 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم +20 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 21 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 20 nsubj 20:nsubj Vform=ثَلَاثَةُ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯatu|LTranslit=ṯalāṯat 22 صحافيين صَحَافِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=صَحَافِيِّينَ|Gloss=journalist,reporter|Root=.s .h f|Translit=ṣaḥāfīyīna|LTranslit=ṣaḥāfīy 23 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm @@ -21456,7 +21456,7 @@ 39 فلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 36 conj 34:nmod:بَينَ:gen|36:conj Gloss=Palestinian|LTranslit=filasṭīnīy|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyīna|Vform=فِلَسطِينِيِّينَ 40 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, 41 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w f q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa -42 ما مَا DET S--------- _ 14 obl 14:obl:وِفقَ:gen|26:obl:وِفقَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +42 ما مَا DET S--------- _ 14 obl 14:obl:وِفقَ|26:obl:وِفقَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 43 افاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 acl 42:acl Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f y d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād 44 مراسل مُرَاسِل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj Vform=مُرَاسِلُ|Gloss=correspondent|Root=r s l|Translit=murāsilu|LTranslit=murāsil 45 وكالة وِكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=وِكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w k l|Translit=wikālati|LTranslit=wikālat @@ -21490,7 +21490,7 @@ 19 ساكنا سَاكِن ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj 18:obj SpaceAfter=No|Vform=سَاكِنًا|Gloss=residing|Root=s k n|Translit=sākinan|LTranslit=sākin 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w f q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa -22 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:وِفقَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +22 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:وِفقَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 23 افاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f y d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād 24 المصدر مَصدَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلمَصدَرُ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=al-maṣdaru|LTranslit=maṣdar 25-26 نفسه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -21518,7 +21518,7 @@ 13 الحاقد حَاقِد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلحَاقِدَ|Gloss=spiteful,malicious|Root=.h q d|Translit=al-ḥāqida|LTranslit=ḥāqid 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -16 قطعان قَطِيع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=قُطعَانِ|Gloss=group,herd,flock|Root=q .t `|Translit=quṭʿāni|LTranslit=qaṭīʿ +16 قطعان قَطِيع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:مِن_قِبَل:gen Vform=قُطعَانِ|Gloss=group,herd,flock|Root=q .t `|Translit=quṭʿāni|LTranslit=qaṭīʿ 17 المستوطنين مُستَوطِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلمُستَوطِنِينَ|Gloss=settler|Root=w .t n|Translit=al-mustawṭinīna|LTranslit=mustawṭin 18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 19 الصحافيين صَحَافِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلصَّحَافِيِّينَ|Gloss=journalist,reporter|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥāfīyīna|LTranslit=ṣaḥāfīy @@ -21587,7 +21587,7 @@ 32-33 بحوالى _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 33 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=around,about|LTranslit=ḥawālā|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|Vform=حَوَالَي -34 120 120 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl:arg 27:obl:arg:بِ:gen Vform=١٢٠|Translit=120 +34 120 120 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl:arg 27:obl:arg:بِ_حَوَالَى Vform=١٢٠|Translit=120 35 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 34 nummod 34:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 36 نسمة نَسَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=نَسَمَةٍ|Gloss=persons,population|Root=n s m|Translit=nasamatin|LTranslit=nasamat 37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -21750,7 +21750,7 @@ 20-21 بحضور _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 حضور حُضُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Gloss=participants,audience|LTranslit=ḥuḍūr|Root=.h .d r|Translit=ḥuḍūri|Vform=حُضُورِ -22 ممثل مُمَثِّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي_حُضُورِ:gen Vform=مُمَثِّلِ|Gloss=representative,delegate|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯili|LTranslit=mumaṯṯil +22 ممثل مُمَثِّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ_حُضُور:gen Vform=مُمَثِّلِ|Gloss=representative,delegate|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯili|LTranslit=mumaṯṯil 23 النيابة نِيَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلنِّيَابَةِ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n w b|Translit=an-niyābati|LTranslit=niyābat 24 العمومية عُمُومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلعُمُومِيَّةِ|Gloss=general,public,common|Root=` m m|Translit=al-ʿumūmīyati|LTranslit=ʿumūmīy 25 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla @@ -21841,7 +21841,7 @@ 1-2 وحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|Vform=حَسَبَ -3 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:حَسَبَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 4 توفر تَوَفَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=تَوَفَّرَ|Gloss=be_available|Root=w f r|Translit=tawaffara|LTranslit=tawaffar 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 obl 4:obl:مِن:gen Vform=مَعلُومَاتٍ|Gloss=information,known_fact,data|Root=` l m|Translit=maʿlūmātin|LTranslit=maʿlūmat @@ -21851,7 +21851,7 @@ 9 الهالك هَالِك NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلهَالِكَ|Gloss=lost,bad_debt,losses|Root=h l k|Translit=al-hālika|LTranslit=hālik 10 تخاصم تَخَاصَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَخَاصَمَ|Gloss=quarrel,litigate|Root=_h .s m|Translit=taḫāṣama|LTranslit=taḫāṣam 11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -12 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +12 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 13 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b d w|Translit=yabdū|LTranslit=badā 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 15 ساعة سَاعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=سَاعَةٍ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿatin|LTranslit=sāʿat @@ -21946,7 +21946,7 @@ 29 ـ ـ PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=ـ|Translit=_ 30 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 mark 32:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 31 ان أَن SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -32 عثر عَثَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:بَعدَ:gen Vform=عَثَرَ|Gloss=discover,come_across,find|Root=` _t r|Translit=ʿaṯara|LTranslit=ʿaṯar +32 عثر عَثَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:بَعدَ_أَن Vform=عَثَرَ|Gloss=discover,come_across,find|Root=` _t r|Translit=ʿaṯara|LTranslit=ʿaṯar 33 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 34 حبل حَبل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى:gen Vform=حَبلٍ|Gloss=cord,cable,rope|Root=.h b l|Translit=ḥablin|LTranslit=ḥabl 35 ـ ـ PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=ـ|Translit=_ @@ -22077,7 +22077,7 @@ 19 تحيل تَحَيُّل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=تَحَيُّلٍ|Gloss=trickery|Root=.h y l|Translit=taḥayyulin|LTranslit=taḥayyul 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -22 افارقة أَفرِيقِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=أَفَارِقَةٍ|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=ʾafāriqatin|LTranslit=ʾafrīqīy +22 افارقة أَفرِيقِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:مِن_قِبَل:gen Vform=أَفَارِقَةٍ|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=ʾafāriqatin|LTranslit=ʾafrīqīy 23-24 نهبوه _ _ _ _ _ _ _ _ 23 نهبوا نَهَب VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 22 acl 22:acl Gloss=plunder,loot|LTranslit=nahab|Root=n h b|Translit=nahabū|Vform=نَهَبُوا 24 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj 23:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -22147,7 +22147,7 @@ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 36 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 37 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nsubj 38:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -38 قادر قَادِر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:أَنَّ Vform=قَادِرٌ|Gloss=capable,able|Root=q d r|Translit=qādirun|LTranslit=qādir +38 قادر قَادِر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=قَادِرٌ|Gloss=capable,able|Root=q d r|Translit=qādirun|LTranslit=qādir 39 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 40-41 جعله _ _ _ _ _ _ _ _ 40 جعل جَعل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=making,bringing_about,appointing|LTranslit=ǧaʿl|Root=^g ` l|Translit=ǧaʿli|Vform=جَعلِ @@ -22503,12 +22503,12 @@ 30 مدن مَدِينَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 conj 24:nmod:فِي:gen|27:conj Gloss=city|LTranslit=madīnat|Root=m d n|Translit=mudunin|Vform=مُدُنٍ 31 اخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 32 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -33 الاسكندرية إِسكَندَرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِثلَ Vform=اَلإِسكَندَرِيَّةِ|Gloss=Alexandria|Root='iskandar|Translit=al-ʾiskandarīyati|LTranslit=ʾiskandarīyat +33 الاسكندرية إِسكَندَرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلإِسكَندَرِيَّةِ|Gloss=Alexandria|Root='iskandar|Translit=al-ʾiskandarīyati|LTranslit=ʾiskandarīyat 34-35 واللطيفية _ _ _ _ _ _ _ _ 34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc LTranslit=wa|Translit=wa|Vform=وَ -35 اللطيفية لَطِيفِيَّة PROPN Z-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj 30:nmod:مِثلَ|33:conj Gloss=Latifiya|LTranslit=laTiyfiy~ap|Translit=AllaTiyfiy~api|Vform=اللَطِيفِيَّةِ +35 اللطيفية لَطِيفِيَّة PROPN Z-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj 30:nmod:مِثلَ:gen|33:conj Gloss=Latifiya|LTranslit=laTiyfiy~ap|Translit=AllaTiyfiy~api|Vform=اللَطِيفِيَّةِ 36 او أَو CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -37 المحمدية مُحَمَّدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj 30:nmod:مِثلَ|33:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلمُحَمَّدِيَّةِ|Gloss=of_or_relating_to_Muhammad|Root=.h m d|Translit=al-muḥammadīyati|LTranslit=muḥammadīy +37 المحمدية مُحَمَّدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj 30:nmod:مِثلَ:gen|33:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلمُحَمَّدِيَّةِ|Gloss=of_or_relating_to_Muhammad|Root=.h m d|Translit=al-muḥammadīyati|LTranslit=muḥammadīy 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = assabah.20041019.0014:p5 @@ -22547,7 +22547,7 @@ 26 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd 27 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det 24:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 750 750 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٧٥٠|Translit=750 +29 750 750 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى Vform=٧٥٠|Translit=750 30 رجلا رَجُل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=رَجُلًا|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=raǧulan|LTranslit=raǧul 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -22629,7 +22629,7 @@ 26-27 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 26 fixed 26:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -28 تغطية تَغطِيَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:دُونَ:gen Vform=تَغطِيَةٍ|Gloss=coverage,covering|Root=.g .t w|Translit=taġṭiyatin|LTranslit=taġṭiyat +28 تغطية تَغطِيَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:بِ_دُونَ:gen Vform=تَغطِيَةٍ|Gloss=coverage,covering|Root=.g .t w|Translit=taġṭiyatin|LTranslit=taġṭiyat 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 30 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=حَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=ḥāli|LTranslit=ḥāl 31 تأزم تَأَزُّم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=تَأَزُّمِ|Gloss=aggravation,raising_of_tension|Root=' z m|Translit=taʾazzumi|LTranslit=taʾazzum @@ -22722,7 +22722,7 @@ 18 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -21 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +21 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن_قِبَل:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 22 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr 23 البريطاني برِيطَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلبرِيطَانِيِّ|Gloss=British|Root=brI.tAn|Translit=al-brīṭānīyi|LTranslit=brīṭānīy 24 توني تُونِي X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod Vform=تُونِي|Gloss=Toni|Root=tUnI|Translit=tūnī|LTranslit=tūnī @@ -22734,7 +22734,7 @@ 29 سياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=سِيَاسِيٍّ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=siyāsīyin|LTranslit=siyāsīy 30-31 لجورج _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -31 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:لِ:gen Gloss=George|LTranslit=ǧūrǧ|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|Vform=جُورج +31 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:لِ Gloss=George|LTranslit=ǧūrǧ|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|Vform=جُورج 32 بوش بُوش X X--------- Foreign=Yes 31 flat:foreign 31:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=بُوش|Gloss=Bush|Root=bU^s|Translit=būš|LTranslit=būš 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -22816,7 +22816,7 @@ 27 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 28 nsubj 28:nsubj Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 28 طلبت طَلَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 ccomp 23:ccomp Vform=طَلَبَت|Gloss=request|Root=.t l b|Translit=ṭalabat|LTranslit=ṭalab 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -30 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 28 obl:arg 28:obl:arg:مِن:gen Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +30 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 28 obl:arg 28:obl:arg:مِن Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā 31 نشر نَشر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 28 obj 28:obj Vform=نَشرَ|Gloss=spreading,propagation|Root=n ^s r|Translit=našra|LTranslit=našr 32-33 قواتها _ _ _ _ _ _ _ _ 32 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=qūwāti|Vform=قُوَّاتِ @@ -22992,10 +22992,10 @@ 25 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 26 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:مَعَ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -28 مدى مدى X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:عَلَى:gen Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī +28 مدى مدى X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:عَلَى Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī 29 عقود عَقد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=عُقُودٍ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿuqūdin|LTranslit=ʿaqd 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -31 المراوحات المراوحات X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:مِن:gen Vform=المراوحات|Root=OOV|Translit=ālmrāwḥāt +31 المراوحات المراوحات X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:مِن Vform=المراوحات|Root=OOV|Translit=ālmrāwḥāt 32 الاكثر أَكثَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلأَكثَرِ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=al-ʾakṯari|LTranslit=ʾakṯar 33 تناقضا تَنَاقُض NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=تَنَاقُضًا|Gloss=inconsistency,incompatibility,conflict|Root=n q .d|Translit=tanāquḍan|LTranslit=tanāquḍ 34-35 وغرابة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -23030,7 +23030,7 @@ 60 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:مَعَ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 61 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 63 mark 63:mark Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 62 ان أَن SCONJ C--------- _ 63 mark 63:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -63 يسترجع اِستَرجَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:دُونَ:gen Vform=يَستَرجِعَ|Gloss=reclaim,retrieve|Root=r ^g `|Translit=yastarǧiʿa|LTranslit=istarǧaʿ +63 يسترجع اِستَرجَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:دُونَ_أَن Vform=يَستَرجِعَ|Gloss=reclaim,retrieve|Root=r ^g `|Translit=yastarǧiʿa|LTranslit=istarǧaʿ 64 الشعب شَعب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 63 nsubj 63:nsubj Vform=اَلشَّعبُ|Gloss=people,nation|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbu|LTranslit=šaʿb 65 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 64 amod 64:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيُّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyu|LTranslit=filasṭīnīy 66-67 حقوقه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -23062,7 +23062,7 @@ 87-88 حكومتها _ _ _ _ _ _ _ _ 87 حكومة حُكُومَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 89 nsubj 89:nsubj Gloss=government,administration|LTranslit=ḥukūmat|Root=.h k m|Translit=ḥukūmatu|Vform=حُكُومَةُ 88 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 87 nmod 87:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -89 ممعنة مُمعِن ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 82 obl 82:obl:مِمَّا Vform=مُمعِنَةً|Gloss=engrossed,assiduous|Root=m ` n|Translit=mumʿinatan|LTranslit=mumʿin +89 ممعنة مُمعِن ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 82 obl 82:obl:مادامت:acc Vform=مُمعِنَةً|Gloss=engrossed,assiduous|Root=m ` n|Translit=mumʿinatan|LTranslit=mumʿin 90 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 91 case 91:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 91 التقتيل تَقتِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 89 obl:arg 89:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلتَّقتِيلِ|Gloss=slaughter|Root=q t l|Translit=at-taqtīli|LTranslit=taqtīl 92-93 والهدم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -23094,11 +23094,11 @@ 10 الفقهي فِقهِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلفِقهِيِّ|Gloss=juristic|Root=f q h|Translit=al-fiqhīyi|LTranslit=fiqhīy 11 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 12 الحق حَقّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلحَقَّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=al-ḥaqqa|LTranslit=ḥaqq -13 بين بَيِّن NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:أَنَّ Vform=بَيِّنٌ|Gloss=clear,evident,explicit|Root=b y n|Translit=bayyinun|LTranslit=bayyin +13 بين بَيِّن NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:أَنَّ:nom Vform=بَيِّنٌ|Gloss=clear,evident,explicit|Root=b y n|Translit=bayyinun|LTranslit=bayyin 14-15 والباطل _ _ _ _ _ _ _ _ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 15 الباطل بَاطِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Gloss=void,false|LTranslit=bāṭil|Root=b .t l|Translit=al-bāṭila|Vform=اَلبَاطِلَ -16 بين بَيِّن NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 conj 8:nmod:أَنَّ|13:conj Vform=بَيِّنٌ|Gloss=clear,evident,explicit|Root=b y n|Translit=bayyinun|LTranslit=bayyin +16 بين بَيِّن NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 conj 8:nmod:أَنَّ:nom|13:conj Vform=بَيِّنٌ|Gloss=clear,evident,explicit|Root=b y n|Translit=bayyinun|LTranslit=bayyin 17-18 وان _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 18 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ @@ -23108,7 +23108,7 @@ 22 الجغرافيين جُغرَافِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلجُغرَافِيِّينَ|Gloss=geographer|Root=^gu.grAf|Translit=al-ǧuġrāfīyīna|LTranslit=ǧuġrāfīy 23 التونسيين تُونِسِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod 22:amod Vform=اَلتُّونِسِيِّينَ|Gloss=Tunisian|Root=t w n s|Translit=at-tūnisīyīna|LTranslit=tūnisīy 24 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -25 الموقف مَوقِف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 conj 8:nmod:أَنَّ|13:conj Vform=اَلمَوقِفُ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=al-mawqifu|LTranslit=mawqif +25 الموقف مَوقِف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 conj 8:nmod:أَنَّ:nom|13:conj Vform=اَلمَوقِفُ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=al-mawqifu|LTranslit=mawqif 26 المشرف مُشَرِّف ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمُشَرِّفُ|Gloss=honorable,honorary|Root=^s r f|Translit=al-mušarrifu|LTranslit=mušarrif 27 المطلوب مَطلُوب ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمَطلُوبُ|Gloss=required,necessary,demanded|Root=.t l b|Translit=al-maṭlūbu|LTranslit=maṭlūb 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -23280,7 +23280,7 @@ 13-14 بالتحديد _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 التحديد تَحدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ:gen Gloss=delimitation,specification,definition|LTranslit=taḥdīd|Root=.h d d|Translit=at-taḥdīdi|Vform=اَلتَّحدِيدِ -15 معركة مَعرَكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:لِأَنَّ Vform=مَعرَكَةُ|Gloss=battle,campaign|Root=` r k|Translit=maʿrakatu|LTranslit=maʿrakat +15 معركة مَعرَكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:لِأَنَّ:nom Vform=مَعرَكَةُ|Gloss=battle,campaign|Root=` r k|Translit=maʿrakatu|LTranslit=maʿrakat 16 الجغرافيا جُغرَافِيَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجُغرَافِيَا|Gloss=geography|Root=^gu.grAf|Translit=al-ǧuġrāfiyā|LTranslit=ǧuġrāfiyā 17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -23492,7 +23492,7 @@ 20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 أحمد أحمد X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=أحمد|Root=OOV|Translit=ʾaḥmd -23 الجلبي الجلبي X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=الجلبي|Root=OOV|Translit=ālǧlby +23 الجلبي الجلبي X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=الجلبي|Root=OOV|Translit=ālǧlby 24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, 25 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 26 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy @@ -23532,7 +23532,7 @@ 8 العرب عَرَبِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod 7:amod Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarabīy 9-10 بواشنطن _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -10 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:بِ:gen Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن +10 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:بِ Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن 11 الليلة لَيلَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=اَللَّيلَةَ|Gloss=night,evening,soirees|Root=l y l|Translit=al-laylata|LTranslit=laylat 12 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 13 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī @@ -23574,7 +23574,7 @@ 6-7 لأحمد _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 fixed 4:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 7 أحمد أَحمَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=Ahmad|LTranslit=ʾaḥmad|Root=.h m d|Translit=ʾaḥmada|Vform=أَحمَدَ -8 الجلبي الجلبي X U--------- _ 10 obl 10:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Vform=الجلبي|Root=OOV|Translit=ālǧlby +8 الجلبي الجلبي X U--------- _ 10 obl 10:obl:بِ_نِسبَة_لِ Vform=الجلبي|Root=OOV|Translit=ālǧlby 9 الموضوع مَوضُوع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلمَوضُوعُ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w .d `|Translit=al-mawḍūʿu|LTranslit=mawḍūʿ 10 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 11-12 بمسألة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -23722,7 +23722,7 @@ 25-26 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 25 fixed 25:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -27 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اِنتِخَابَاتٍ|Gloss=election,selection|Root=n _h b|Translit=intiḫābātin|LTranslit=intiḫāb +27 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:بِ_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اِنتِخَابَاتٍ|Gloss=election,selection|Root=n _h b|Translit=intiḫābātin|LTranslit=intiḫāb 28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, 29-30 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -23849,7 +23849,7 @@ 25 الشركات شَرِكَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلشَّرِكَاتُ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikātu|LTranslit=šarikat 26 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s w y|Translit=siwā|LTranslit=siwā 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -28 عقد عَقد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:سِوَى:gen Vform=عَقدٍ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿaqdin|LTranslit=ʿaqd +28 عقد عَقد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:سِوَى_عَلَى:gen Vform=عَقدٍ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿaqdin|LTranslit=ʿaqd 29 وحيد وَحِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=وَحِيدٍ|Gloss=only,sole,alone,exclusive|Root=w .h d|Translit=waḥīdin|LTranslit=waḥīd 30-31 لتوريد _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -23859,7 +23859,7 @@ 34 خفيفة خَفِيف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=خَفِيفَةٍ|Gloss=light,slight,sparse|Root=_h f f|Translit=ḫafīfatin|LTranslit=ḫafīf 35 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā 36 لم لَم PART F--------- _ 37 advmod 37:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -37 يتم تَمّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:بَينَ:gen Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimm-a|LTranslit=tamm +37 يتم تَمّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:بَينَمَا Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimm-a|LTranslit=tamm 38 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=تَنفِيذُ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏu|LTranslit=tanfīḏ 39 أغلب أَغلَب ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=أَغلَبِ|Gloss=most,major|Root=.g l b|Translit=ʾaġlabi|LTranslit=ʾaġlab 40 العقود عَقد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen|43:nsubj Vform=اَلعُقُودِ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=al-ʿuqūdi|LTranslit=ʿaqd @@ -23996,7 +23996,7 @@ 38 منتجات مُنتَج NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 41 nsubj 41:nsubj Vform=مُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n t ^g|Translit=muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ 39 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat 40 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy -41 تدخل أَدخَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:رَغمَ:gen Vform=تُدخِلُ|Gloss=enter,include,insert|Root=d _h l|Translit=tudḫilu|LTranslit=ʾadḫal +41 تدخل أَدخَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:رَغمَ_أَنَّ Vform=تُدخِلُ|Gloss=enter,include,insert|Root=d _h l|Translit=tudḫilu|LTranslit=ʾadḫal 42 ضمن ضِمنَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=ضِمنَ|Gloss=within,inside,among|Root=.d m n|Translit=ḍimna|LTranslit=ḍimna 43 القائمة قَائِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:ضِمنَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَائِمَةِ|Gloss=support,base|Root=q w m|Translit=al-qāʾimati|LTranslit=qāʾimat 44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -24025,7 +24025,7 @@ 15-16 لكوفي _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 16 كوفي كُوفِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Gloss=Kufi,Koufi|LTranslit=kūfīy|Root=k w f|Translit=kūfīyin|Vform=كُوفِيٍّ -17 عنان عنان X U--------- _ 10 obl:arg 10:obl:arg:لِ:gen Vform=عنان|Root=OOV|Translit=ʿnān +17 عنان عنان X U--------- _ 10 obl:arg 10:obl:arg:لِ Vform=عنان|Root=OOV|Translit=ʿnān 18 سكرتير سِكرِتِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=سِكرِتِيرِ|Gloss=secretary|Root=sikritIr|Translit=sikritīri|LTranslit=sikritīr 19 عام عَامّ ADJ A-----MS2A Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 18 amod 18:amod Vform=عَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm 20 الأمم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root=' m m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat @@ -24082,7 +24082,7 @@ 65 رد رَدّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 conj 2:ccomp|9:conj Vform=رَدَّ|Gloss=answer,reply,return|Root=r d d|Translit=radda|LTranslit=radd 66-67 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 66 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -67 ما مَا DET S--------- _ 65 obl 65:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +67 ما مَا DET S--------- _ 65 obl 65:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 68 يفيد أَفَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 67 acl 67:acl Vform=يُفِيدُ|Gloss=report,inform,provide|Root=f y d|Translit=yufīdu|LTranslit=ʾafād 69 تطوير تَطوِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 68 obj 68:obj Vform=تَطوِيرَ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t w r|Translit=taṭwīra|LTranslit=taṭwīr 70 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen Vform=مَجمُوعَةٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿatin|LTranslit=maǧmūʿat @@ -24115,7 +24115,7 @@ 7 السفارة سِفَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلسِّفَارَةِ|Gloss=embassy|Root=s f r|Translit=as-sifārati|LTranslit=sifārat 8 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +10 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 11-12 لمخاطبة _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 12 مخاطبة مُخَاطَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:لِ:gen Gloss=conversation,addressing|LTranslit=muḫāṭabat|Root=_h .t b|Translit=muḫāṭabati|Vform=مُخَاطَبَةِ @@ -24191,7 +24191,7 @@ 19-20 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -21 طول طُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=طُولِ|Gloss=length,height|Root=.t w l|Translit=ṭūli|LTranslit=ṭūl +21 طول طُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=طُولِ|Gloss=length,height|Root=.t w l|Translit=ṭūli|LTranslit=ṭūl 22 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen|25:nsubj Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat 23 الزمنية زَمَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلزَّمَنِيَّةِ|Gloss=temporal,time|Root=z m n|Translit=az-zamanīyati|LTranslit=zamanīy 24 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj 22:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -24259,7 +24259,7 @@ 13 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=qāmat|LTranslit=qām 14-15 بتسليم _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -15 تسليم تَسلِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen Gloss=handing_over,delivery,surrender|LTranslit=taslīm|Root=s l m|Translit=taslīmi|Vform=تَسلِيمِ +15 تسليم تَسلِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ_وَ_لِ:gen Gloss=handing_over,delivery,surrender|LTranslit=taslīm|Root=s l m|Translit=taslīmi|Vform=تَسلِيمِ 16 مسئولي مَسؤُول NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مَسؤُولِي|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=masʾūlī|LTranslit=masʾūl 17 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat 18 الفاو الفاو X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=الفاو|Root=OOV|Translit=ālfāw @@ -24294,7 +24294,7 @@ 42 السعي سَعي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:gen Gloss=endeavor,pursuit|LTranslit=saʿy|Root=s ` y|Translit=as-saʿyi|Vform=اَلسَّعيِ 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 44 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 fixed 43:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -45 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +45 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ 46 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 47 det 47:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika 47 العقود عَقد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 nmod 45:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعُقُودِ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=al-ʿuqūdi|LTranslit=ʿaqd 48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -24348,7 +24348,7 @@ 20-21 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 mark 22:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ -22 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:بِ:gen Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +22 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:بِ_حَيثُ Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm 23 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=تَنفِيذُ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏu|LTranslit=tanfīḏ 24 العقود عَقد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلعُقُودِ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=al-ʿuqūdi|LTranslit=ʿaqd 25 الداخلة الداخلة X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=الداخلة|Root=OOV|Translit=āldāḫlat @@ -24389,10 +24389,10 @@ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 9 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullin|LTranslit=kull 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -11 روما رُومَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=رُومَا|Gloss=Rome|Root=rUmA|Translit=rūmā|LTranslit=rūmā +11 روما رُومَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:مِن Vform=رُومَا|Gloss=Rome|Root=rUmA|Translit=rūmā|LTranslit=rūmā 12-13 وجنيف _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -13 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 11 conj 9:nmod:مِن:gen|11:conj Gloss=Geneva|LTranslit=ǧinīf|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|Vform=جِنِيف +13 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 11 conj 9:nmod:مِن|11:conj Gloss=Geneva|LTranslit=ǧinīf|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|Vform=جِنِيف 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 موافاة مُوَافَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُوَافَاةِ|Gloss=arrival,communication|Root=w f y|Translit=muwāfāti|LTranslit=muwāfāt 16 السفارة سِفَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلسِّفَارَةِ|Gloss=embassy|Root=s f r|Translit=as-sifārati|LTranslit=sifārat @@ -24448,7 +24448,7 @@ 26 العقود عَقد NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 29 dislocated 29:dislocated Vform=اَلعُقُودَ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=al-ʿuqūda|LTranslit=ʿaqd 27 القديمة قَدِيم ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلقَدِيمَةَ|Gloss=old,ancient|Root=q d m|Translit=al-qadīmata|LTranslit=qadīm 28 لم لَم PART F--------- _ 29 advmod 29:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -29 ينفذ نَفَّذ VERB VIJP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl 9:advcl:فِي_حِينِ Vform=يُنَفَّذ|Gloss=implement,carry_out,accomplish|Root=n f _d|Translit=yunaffaḏ|LTranslit=naffaḏ +29 ينفذ نَفَّذ VERB VIJP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl 9:advcl:فِي_حِين_أَنَّ Vform=يُنَفَّذ|Gloss=implement,carry_out,accomplish|Root=n f _d|Translit=yunaffaḏ|LTranslit=naffaḏ 30-31 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -24460,7 +24460,7 @@ 36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 37 الأرجح أَرجَح ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl 39:obl:عَلَى:gen Vform=اَلأَرجَحِ|Gloss=more_/_most_likely,more_/_most_probably|Root=r ^g .h|Translit=al-ʾarǧaḥi|LTranslit=ʾarǧaḥ 38 لن لَن PART F--------- _ 39 advmod 39:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan -39 يستكمل اِستَكمَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 conj 9:advcl:فِي_حِينِ|29:conj SpaceAfter=No|Vform=يَستَكمِلَ|Gloss=complete,fulfill|Root=k m l|Translit=yastakmila|LTranslit=istakmal +39 يستكمل اِستَكمَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 conj 9:advcl:فِي_حِين_أَنَّ|29:conj SpaceAfter=No|Vform=يَستَكمِلَ|Gloss=complete,fulfill|Root=k m l|Translit=yastakmila|LTranslit=istakmal 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040407.0016:p11 @@ -24481,12 +24481,12 @@ 10 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=muʾtamari|LTranslit=muʾtamar 11 إعمار إِعمَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=إِعمَارِ|Gloss=populating,renovation|Root=` m r|Translit=ʾiʿmāri|LTranslit=ʾiʿmār 12 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq -13 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +13 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 acl 10:acl Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar 14-15 عقده _ _ _ _ _ _ _ _ 14 عقد عَقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Gloss=holding,concluding,convening|LTranslit=ʿaqd|Root=` q d|Translit=ʿaqdu|Vform=عَقدُ 15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 دبي دبي X U--------- _ 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby +17 دبي دبي X U--------- _ 13 obl 13:obl:فِي Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby 18 أوائل أَوَّل NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 13 obl 13:obl:acc Vform=أَوَائِلَ|Gloss=beginning|Root=' w l|Translit=ʾawāʾila|LTranslit=ʾawwal 19 أكتوبر أُكتُوبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=أُكتُوبِرَ|Gloss=October|Root='uktUbir|Translit=ʾuktūbira|LTranslit=ʾuktūbir 20 القادم قَادِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَادِمِ|Gloss=next,following,future|Root=q d m|Translit=al-qādimi|LTranslit=qādim @@ -24576,7 +24576,7 @@ 31-32 بلا _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 32 لا لَا PART F--------- _ 31 fixed 31:fixed Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -33 رجعة رَجعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:بِ:gen Vform=رَجعَةٍ|Gloss=return,voucher|Root=r ^g `|Translit=raǧʿatin|LTranslit=raǧʿat +33 رجعة رَجعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:بِ_لَا:gen Vform=رَجعَةٍ|Gloss=return,voucher|Root=r ^g `|Translit=raǧʿatin|LTranslit=raǧʿat 34 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s w r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr 35 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 36 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -24653,7 +24653,7 @@ 14 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat 15 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī 16-17 أبرزها _ _ _ _ _ _ _ _ -16 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Gloss=more_/_most_prominent|LTranslit=ʾabraz|Root=b r z|Translit=ʾabrazu|Vform=أَبرَزُ +16 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 11 acl 11:acl Gloss=more_/_most_prominent|LTranslit=ʾabraz|Root=b r z|Translit=ʾabrazu|Vform=أَبرَزُ 17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl:arg 16:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 18 الاستقرار اِستِقرَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj|20:nsubj Vform=اَلِاستِقرَارُ|Gloss=stability|Root=q r r|Translit=al-i-ʼstiqrāru|LTranslit=istiqrār 19 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj 18:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī @@ -24674,9 +24674,9 @@ 33 أو أَو CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 34 قرشين قِرش NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 32 conj 30:obj|32:conj Vform=قِرشَينِ|Gloss=piaster|Root=q r ^s|Translit=qiršayni|LTranslit=qirš 35 ثم ثَمَّ ADV D--------- _ 36 mark 36:mark Vform=ثَمَّ|Gloss=there_(_is_/_are_)|Root=_t m m|Translit=ṯamma|LTranslit=ṯamma -36 يعود عَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:بِ:gen Vform=يَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=` w d|Translit=yaʿūdu|LTranslit=ʿād +36 يعود عَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:ثَمَّ Vform=يَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=` w d|Translit=yaʿūdu|LTranslit=ʿād 37 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -38 ما مَا DET S--------- _ 36 obl:arg 36:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +38 ما مَا DET S--------- _ 36 obl:arg 36:obl:arg:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 39 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 acl 38:acl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 40-41 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ 40 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي @@ -24719,7 +24719,7 @@ 24 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:لِ:gen Gloss=achievement,realization|LTranslit=taḥqīq|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|Vform=تَحقِيقِ 25 أرباح رِبح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=أَربَاحٍ|Gloss=profit,interest,dividends,revenues|Root=r b .h|Translit=ʾarbāḥin|LTranslit=ribḥ 26 مثلما مِثلَمَا CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=مِثلَمَا|Gloss=like,as|Root=m _t l|Translit=miṯlamā|LTranslit=miṯlamā -27 حدث حَدَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:مِثلَ Vform=حَدَثَ|Gloss=happen,take_place|Root=.h d _t|Translit=ḥadaṯa|LTranslit=ḥadaṯ +27 حدث حَدَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:مِثلَمَا Vform=حَدَثَ|Gloss=happen,take_place|Root=.h d _t|Translit=ḥadaṯa|LTranslit=ḥadaṯ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat 30 الريال رِيَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلرِّيَالِ|Gloss=riyal|Root=riyAl|Translit=ar-riyāli|LTranslit=riyāl @@ -24787,7 +24787,7 @@ 82 ، ، PUNCT G--------- _ 81 punct 81:punct Vform=،|Translit=, 83-84 ونفس _ _ _ _ _ _ _ _ 83 و وَ CCONJ C--------- _ 84 cc 84:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -84 نفس نَفس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 conj 19:advcl:مِثلَ|27:conj Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsu|Vform=نَفسُ +84 نفس نَفس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 conj 19:advcl:مِثلَمَا|27:conj Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsu|Vform=نَفسُ 85 الحال حَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:gen Vform=اَلحَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=al-ḥāli|LTranslit=ḥāl 86-87 بالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 86 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -25146,7 +25146,7 @@ 3 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 4-5 لاستمرار _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -5 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=continuation,continuity|LTranslit=istimrār|Root=m r r|Translit=istimrāri|Vform=اِستِمرَارِ +5 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=continuation,continuity|LTranslit=istimrār|Root=m r r|Translit=istimrāri|Vform=اِستِمرَارِ 6 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 8 صندوق صُندُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen|20:nsubj Vform=صُندُوقِ|Gloss=treasury,fund|Root=.s n d q|Translit=ṣundūqi|LTranslit=ṣundūq @@ -25448,7 +25448,7 @@ 20 استعداد اِستِعدَاد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=اِستِعدَادَ|Gloss=readiness,willingness|Root=` d d|Translit=istiʿdāda|LTranslit=istiʿdād 21 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat 22 التركية تُركِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلتُّركِيَّةِ|Gloss=Turkish|Root=t r k|Translit=at-turkīyati|LTranslit=turkīy -23 المفروض مَفرُوض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمَفرُوضِ|Gloss=imposed,prescribed|Root=f r .d|Translit=al-mafrūḍi|LTranslit=mafrūḍ +23 المفروض مَفرُوض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 acl 21:acl Vform=اَلمَفرُوضِ|Gloss=imposed,prescribed|Root=f r .d|Translit=al-mafrūḍi|LTranslit=mafrūḍ 24-25 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ 24 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obl:arg 23:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -25499,7 +25499,7 @@ 19 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بِ:gen Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|LTranslit=taqdīm|Root=q d m|Translit=taqdīmin|Vform=تَقدِيمٍ 20 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla 21 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -22 التعهد تَعَهُّد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:مِثلَ SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّعَهُّدِ|Gloss=responsibility,commitment,obligation|Root=` h d|Translit=at-taʿahhudi|LTranslit=taʿahhud +22 التعهد تَعَهُّد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:مِثلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّعَهُّدِ|Gloss=responsibility,commitment,obligation|Root=` h d|Translit=at-taʿahhudi|LTranslit=taʿahhud 23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040531.0015:p4 @@ -25564,7 +25564,7 @@ 48 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 49 case 49:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ 49 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا 50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -51 أنقرة أنقرة X U--------- _ 47 nmod 47:nmod:فِي:gen Vform=أنقرة|Root=OOV|Translit=ʾanqrat +51 أنقرة أنقرة X U--------- _ 47 nmod 47:nmod:فِي Vform=أنقرة|Root=OOV|Translit=ʾanqrat 52-53 وأشار _ _ _ _ _ _ _ _ 52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 53 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Gloss=indicate,mention,cite|LTranslit=ʾašār|Root=^s w r|Translit=ʾašāra|Vform=أَشَارَ @@ -25754,16 +25754,16 @@ 50 التأمينات تَأمِين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلتَّأمِينَاتِ|Gloss=insurance,guarantee|Root=' m n|Translit=at-taʾmīnāti|LTranslit=taʾmīn 51 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 52 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 51 fixed 51:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -53 بنك بَنك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=بَنكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=banki|LTranslit=bank +53 بنك بَنك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=بَنكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=banki|LTranslit=bank 54 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār 55 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَومِيِّ|Gloss=national,state|Root=q w m|Translit=al-qawmīyi|LTranslit=qawmīy 56 ، ، PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct Vform=،|Translit=, 57-58 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 58 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 57 fixed 57:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -59 سند سَنَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:دُونَ:gen Vform=سَنَدٍ|Gloss=support,ascription,chain_of_authority|Root=s n d|Translit=sanadin|LTranslit=sanad +59 سند سَنَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:بِ_دُونَ:gen Vform=سَنَدٍ|Gloss=support,ascription,chain_of_authority|Root=s n d|Translit=sanadin|LTranslit=sanad 60 أو أَو CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -61 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 conj 46:nmod:دُونَ:gen|59:conj SpaceAfter=No|Vform=قَرَارٍ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=qarārin|LTranslit=qarār +61 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 conj 46:nmod:بِ_دُونَ:gen|59:conj SpaceAfter=No|Vform=قَرَارٍ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=qarārin|LTranslit=qarār 62 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040531.0023:p2u4 @@ -25866,7 +25866,7 @@ 25-26 بحوالي _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=around,about|LTranslit=ḥawālā|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|Vform=حَوَالَي -27 137 137 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:بِ:gen Vform=١٣٧|Translit=137 +27 137 137 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:بِ_حَوَالَى Vform=١٣٧|Translit=137 28 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 27 nummod 27:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 29 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, @@ -26226,7 +26226,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case Gloss=in_spite_of,despite|LTranslit=raġma|Root=r .g m|Translit=raġma|Vform=رَغمَ 3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 fixed 2:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -4 توجيهات تَوجِيه NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 42 obl 42:obl:رَغمَ:gen Vform=تَوجِيهَاتِ|Gloss=instruction,directive,guidelines|Root=w ^g h|Translit=tawǧīhāti|LTranslit=tawǧīh +4 توجيهات تَوجِيه NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 42 obl 42:obl:رَغمَ_أَنَّ:acc Vform=تَوجِيهَاتِ|Gloss=instruction,directive,guidelines|Root=w ^g h|Translit=tawǧīhāti|LTranslit=tawǧīh 5 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr 6 التعليم تَعلِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلتَّعلِيمِ|Gloss=education,teaching,instructions,precepts|Root=` l m|Translit=at-taʿlīmi|LTranslit=taʿlīm 7 العالي عَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلعَالِي|Gloss=high,elevated|Root=` l w|Translit=al-ʿālī|LTranslit=ʿālī @@ -26254,7 +26254,7 @@ 25-26 لتكون _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ل لِ CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ 26 تكون كَان AUX VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 cop 27:cop Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=takūna|Vform=تَكُونَ -27 نموذجاً نَمُوذَج NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 advcl 16:advcl:لِ:gen Vform=نَمُوذَجًا|Gloss=sample,model|Root=n m _d ^g|Translit=namūḏaǧan|LTranslit=namūḏaǧ +27 نموذجاً نَمُوذَج NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 advcl 16:advcl:لِ Vform=نَمُوذَجًا|Gloss=sample,model|Root=n m _d ^g|Translit=namūḏaǧan|LTranslit=namūḏaǧ 28-29 للمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 29 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:لِ:gen Gloss=participation,association|LTranslit=mušārakat|Root=^s r k|Translit=al-mušārakati|Vform=اَلمُشَارَكَةِ @@ -26283,7 +26283,7 @@ 50-51 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 50 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 51 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 fixed 50:fixed Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ -52 تمكين تَمكِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl 49:obl:بِهَدَفِ:gen Vform=تَمكِينِ|Gloss=enabling,making_possible,strengthening|Root=m k n|Translit=tamkīni|LTranslit=tamkīn +52 تمكين تَمكِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl 49:obl:بِ_هَدَف:gen Vform=تَمكِينِ|Gloss=enabling,making_possible,strengthening|Root=m k n|Translit=tamkīni|LTranslit=tamkīn 53 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:gen Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r ^s .h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ 54 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb 55 الحاكم حَاكِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلحَاكِمِ|Gloss=ruling|Root=.h k m|Translit=al-ḥākimi|LTranslit=ḥākim @@ -26320,7 +26320,7 @@ 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, 15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 mark 17:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 16 أن أَن SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -17 تعلن أَعلَن VERB VISP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl 5:advcl:عَلَى:gen Vform=تُعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=tuʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +17 تعلن أَعلَن VERB VISP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl 5:advcl:عَلَى_أَن Vform=تُعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=tuʿlana|LTranslit=ʾaʿlan 18 الكشوف كَشف NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 17 nsubj:pass 17:nsubj:pass Vform=اَلكُشُوفُ|Gloss=report,revelation,disclosure,examination|Root=k ^s f|Translit=al-kušūfu|LTranslit=kašf 19 النهائية نِهَائِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلنِّهَائِيَّةُ|Gloss=final,definitive,conclusive,in_the_end|Root=n h y|Translit=an-nihāʾīyatu|LTranslit=nihāʾīy 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -26328,7 +26328,7 @@ 22 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t l w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī 23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 mark 25:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 24 أن أَن SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -25 تجري جَرَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:عَلَى:gen Vform=تَجرِيَ|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g r y|Translit=taǧriya|LTranslit=ǧarā +25 تجري جَرَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:عَلَى_أَن Vform=تَجرِيَ|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g r y|Translit=taǧriya|LTranslit=ǧarā 26 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:nom Vform=اَلِانتِخَابَاتُ|Gloss=election,selection|Root=n _h b|Translit=al-i-ʼntiḫābātu|LTranslit=intiḫāb 27 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 28 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 nummod 27:nummod Vform=١٧|Translit=17 @@ -26454,7 +26454,7 @@ 12 عام عَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=عَامٍ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmin|LTranslit=ʿām 13 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -15 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:مِن:gen Vform=٢٠|Translit=20 +15 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:مِن Vform=٢٠|Translit=20 16 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 17 دارس دَارِس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=دَارِسٍ|Gloss=student,researcher|Root=d r s|Translit=dārisin|LTranslit=dāris 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -26649,7 +26649,7 @@ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 22 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Gloss=indicate,mention,cite|LTranslit=ʾašār|Root=^s w r|Translit=ʾašāra|Vform=أَشَارَ 23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -24 ما مَا DET S--------- _ 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +24 ما مَا DET S--------- _ 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 25-26 وصفه _ _ _ _ _ _ _ _ 25 وصف وَصَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 acl 24:acl Gloss=describe,characterize|LTranslit=waṣaf|Root=w .s f|Translit=waṣafa|Vform=وَصَفَ 26 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -26687,7 +26687,7 @@ 55 منجستو منجستو X U--------- _ 56 nmod 56:nmod Vform=منجستو|Root=OOV|Translit=mnǧstw 56 هيلاماريام هيلاماريام X U--------- _ 54 nmod 54:nmod Vform=هيلاماريام|Root=OOV|Translit=hylāmāryām 57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -58 إثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 53 nmod 53:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أَثيُوبِيَا|Gloss=Ethiopia|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|LTranslit=ʾaṯyūbiyā +58 إثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 53 nmod 53:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=أَثيُوبِيَا|Gloss=Ethiopia|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|LTranslit=ʾaṯyūbiyā 59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040628.0063:p4 @@ -26783,7 +26783,7 @@ 21 أراضي أَرض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen|20:nmod:gen Gloss=earth,territory,land|LTranslit=ʾarḍ|Root=' r .d|Translit=ʾarāḍī|Vform=أَرَاضِي 22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 23 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -24 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:مِثلَ SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +24 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:مِثلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, 26 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 24 det 24:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 27 يستند اِستَنَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl Vform=يَستَنِدُ|Gloss=support,lean,rely|Root=s n d|Translit=yastanidu|LTranslit=istanad @@ -26818,7 +26818,7 @@ 2 خلاف خِلَاف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=خِلَافٍ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=ḫilāfin|LTranslit=ḫilāf 3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 4 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -5 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +5 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 6 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform="|Translit=" 7-8 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -26848,7 +26848,7 @@ 8 الاعضاء عُضو NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلأَعضَاءِ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=al-ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -11 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +11 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 12 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform="|Translit=" 13 أمس أَمسِ ADV D--------- _ 1 advmod 1:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi 14-15 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -26889,7 +26889,7 @@ 6 حادا حَادّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=حَادًّا|Gloss=sharp,intense|Root=.h d d|Translit=ḥāddan|LTranslit=ḥādd 7 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 9 mark 9:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 8 ان أَن SCONJ C--------- _ 7 fixed 7:fixed Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -9 وافقت وَافَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:مُنذُ:gen Vform=وَافَقَت|Gloss=agree,be_in_conformity|Root=w f q|Translit=wāfaqat|LTranslit=wāfaq +9 وافقت وَافَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:مُنذُ_أَن Vform=وَافَقَت|Gloss=agree,be_in_conformity|Root=w f q|Translit=wāfaqat|LTranslit=wāfaq 10 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 9 nsubj 9:nsubj Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 12 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr @@ -26948,7 +26948,7 @@ 5 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 6 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform="|Translit=" 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā +8 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā 9 نهاية نِهَايَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=نِهَايَةَ|Gloss=end,termination|Root=n h y|Translit=nihāyata|LTranslit=nihāyat 10 مارس مَارِس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مَارِسَ|Gloss=March|Root=mAris|Translit=mārisa|LTranslit=māris 11 ( ( PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -26965,12 +26965,12 @@ 21 رفيعا رَفِيع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=رَفِيعًا|Gloss=high_-_ranking,top_-_level|Root=r f `|Translit=rafīʿan|LTranslit=rafīʿ 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 23 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -24 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +24 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 25 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform="|Translit=" 26 صرح صَرَّح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=صَرَّحَ|Gloss=declare,announce,premit,allow|Root=.s r .h|Translit=ṣarraḥa|LTranslit=ṣarraḥ 27-28 لرويترز _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -28 رويترز رُويتِرز X X--------- Foreign=Yes 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen Gloss=Reuters|LTranslit=rūytirz|Root=rUytir|Translit=rūytirz|Vform=رُويتِرز +28 رويترز رُويتِرز X X--------- Foreign=Yes 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ Gloss=Reuters|LTranslit=rūytirz|Root=rUytir|Translit=rūytirz|Vform=رُويتِرز 29 أمس أَمسِ ADV D--------- _ 26 advmod 26:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi 30-31 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 mark 35:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -27133,7 +27133,7 @@ 29 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 26 nsubj 26:nsubj SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 30 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform="|Translit=" 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā +32 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 26 obl 26:obl:فِي Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā 33 الأسبوع أُسبُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:acc Vform=اَلأُسبُوعَ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=al-ʾusbūʿa|LTranslit=ʾusbūʿ 34 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil 35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -27232,7 +27232,7 @@ 18 تحرك تَحَرُّك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=تَحَرُّكٍ|Gloss=movement,motion,activity|Root=.h r k|Translit=taḥarrukin|LTranslit=taḥarruk 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -21 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +21 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 22 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform="|Translit=" 23-24 لتأجيل _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -27296,13 +27296,13 @@ 13-14 بفضل _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 فضل فَضل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Gloss=distinction,quality,good_graces,goodwill,merits,favors|LTranslit=faḍl|Root=f .d l|Translit=faḍli|Vform=فَضلِ -15 نمو نُمُوّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِفَضلِ:gen Vform=نُمُوِّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n m y|Translit=numūwi|LTranslit=numūw +15 نمو نُمُوّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_فَضل:gen Vform=نُمُوِّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n m y|Translit=numūwi|LTranslit=numūw 16 الاستهلاك اِستِهلَاك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلِاستِهلَاكِ|Gloss=consuming,consumption,discharge,amortization|Root=h l k|Translit=al-i-ʼstihlāki|LTranslit=istihlāk 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 18 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 19-20 وضعف _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -20 ضعف ضُعف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 2:obl:بِفَضلِ:gen|15:conj Gloss=weakness,impotence|LTranslit=ḍuʿf|Root=.d ` f|Translit=ḍuʿfi|Vform=ضُعفِ +20 ضعف ضُعف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 2:obl:بِ_فَضل:gen|15:conj Gloss=weakness,impotence|LTranslit=ḍuʿf|Root=.d ` f|Translit=ḍuʿfi|Vform=ضُعفِ 21 مخزون مَخزُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=مَخزُونِ|Gloss=deposits,reserves|Root=_h z n|Translit=maḫzūni|LTranslit=maḫzūn 22 الوقود وَقُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلوَقُودِ|Gloss=fuel|Root=w q d|Translit=al-waqūdi|LTranslit=waqūd 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -27310,7 +27310,7 @@ 25 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 26-27 ومخاوف _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 مخاوف مَخَافَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 conj 2:obl:بِفَضلِ:gen|15:conj Gloss=fear,apprehension|LTranslit=maḫāfat|Root=_h w f|Translit=maḫāwifa|Vform=مَخَاوِفَ +27 مخاوف مَخَافَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 conj 2:obl:بِ_فَضل:gen|15:conj Gloss=fear,apprehension|LTranslit=maḫāfat|Root=_h w f|Translit=maḫāwifa|Vform=مَخَاوِفَ 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29 حدوث حُدُوث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مِن:gen Vform=حُدُوثِ|Gloss=occurrence,happening|Root=.h d _t|Translit=ḥudūṯi|LTranslit=ḥudūṯ 30 هجمات هَجمَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هَجَمَاتٍ|Gloss=attack,assault,strike|Root=h ^g m|Translit=haǧamātin|LTranslit=haǧmat @@ -27327,7 +27327,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 4 case 4:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 1 fixed 1:fixed Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 3 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -4 الصدد صَدَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=اَلصَّدَدِ|Gloss=respect,regard,purpose|Root=.s d d|Translit=aṣ-ṣadadi|LTranslit=ṣadad +4 الصدد صَدَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:وَ_فِي:gen Vform=اَلصَّدَدِ|Gloss=respect,regard,purpose|Root=.s d d|Translit=aṣ-ṣadadi|LTranslit=ṣadad 5 دافع دَافَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=دَافَعَ|Gloss=defend|Root=d f `|Translit=dāfaʿa|LTranslit=dāfaʿ 6 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr 7 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t w q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat @@ -27357,7 +27357,7 @@ 29-31 باعتباره _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Gloss=consideration,regard|LTranslit=iʿtibār|Root=` b r|Translit=iʿtibāri|Vform=اِعتِبَارِ -31 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:بِاِعتِبَارِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +31 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:بِ_اِعتِبَار:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 32 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 33 إجراء إِجرَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 xcomp 31:xcomp Vform=إِجرَاءً|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾan|LTranslit=ʾiǧrāʾ 34 حذر حذر X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=حذر|Root=OOV|Translit=ḥḏr @@ -27410,7 +27410,7 @@ 25 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 ccomp 23:ccomp Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 26 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 27 " " PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -28 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 25 obl:arg 25:obl:arg:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +28 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 25 obl:arg 25:obl:arg:لِ SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 29 " " PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform="|Translit=" 30-31 عمله _ _ _ _ _ _ _ _ 30 عمل عَمَل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Gloss=work,action,activities|LTranslit=ʿamal|Root=` m l|Translit=ʿamalu|Vform=عَمَلُ @@ -27736,7 +27736,7 @@ 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 18 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -19 240 240 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:بِ:gen Vform=٢٤٠|Translit=240 +19 240 240 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:بِ Vform=٢٤٠|Translit=240 20 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 21 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m t r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr 22 مكعب مُكَعَّب ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=مُكَعَّبٍ|Gloss=square|Root=k ` b|Translit=mukaʿʿabin|LTranslit=mukaʿʿab @@ -27947,7 +27947,7 @@ 61 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 62 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 63 det 63:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 63 المعرض مَعرِض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 64 nsubj 64:nsubj Vform=اَلمَعرِضَ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=` r .d|Translit=al-maʿriḍa|LTranslit=maʿriḍ -64 غني غَنِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 59 obl:arg 59:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=غَنِيٌّ|Gloss=rich,wealthy|Root=.g n y|Translit=ġanīyun|LTranslit=ġanīy +64 غني غَنِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 59 obl:arg 59:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=غَنِيٌّ|Gloss=rich,wealthy|Root=.g n y|Translit=ġanīyun|LTranslit=ġanīy 65-66 بالتجهيزات _ _ _ _ _ _ _ _ 65 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 66 التجهيزات تَجهِيز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 64 obl:arg 64:obl:arg:بِ:gen|71:nsubj Gloss=equipment,gear|LTranslit=taǧhīz|Root=^g h z|Translit=at-taǧhīzāti|Vform=اَلتَّجهِيزَاتِ @@ -27983,7 +27983,7 @@ 5 المعرض مَعرِض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلمَعرِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=` r .d|Translit=al-maʿriḍi|LTranslit=maʿriḍ 6 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -8 ثلاثمائة ثلاثمائة X U--------- _ 6 obl 6:obl:مِن:gen Vform=ثلاثمائة|Root=OOV|Translit=ṯlāṯmāʾiat +8 ثلاثمائة ثلاثمائة X U--------- _ 6 obl 6:obl:مِن Vform=ثلاثمائة|Root=OOV|Translit=ṯlāṯmāʾiat 9 شركة شَرِكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=شَرِكَةٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatin|LTranslit=šarikat 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa @@ -28008,7 +28008,7 @@ 27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, 28-29 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -29 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +29 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 30 يفسح فَسَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=يَفسَحُ|Gloss=make_room,clear_a_space|Root=f s .h|Translit=yafsaḥu|LTranslit=fasaḥ 31 المجال مَجَال NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 30 obj 30:obj Vform=اَلمَجَالَ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=al-maǧāla|LTranslit=maǧāl 32-33 للاطلاع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -28218,7 +28218,7 @@ 4-5 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 5 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -6 الأزمة أَزمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلأَزمَةِ|Gloss=crisis|Root=' z m|Translit=al-ʾazmati|LTranslit=ʾazmat +6 الأزمة أَزمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلأَزمَةِ|Gloss=crisis|Root=' z m|Translit=al-ʾazmati|LTranslit=ʾazmat 7 الصحية صِحِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلصِّحِّيَّةِ|Gloss=health,healthy,sanitary|Root=.s .h .h|Translit=aṣ-ṣiḥḥīyati|LTranslit=ṣiḥḥīy # newpar id = ummah.20040705.0030:p2 @@ -28385,7 +28385,7 @@ 46 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 fixed 45:fixed Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 47-48 منه _ _ _ _ _ _ _ _ 47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 fixed 45:fixed Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -48 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obl 44:obl:بِاَلقُربِ_مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ +48 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obl 44:obl:بِ_قُرب_مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 49-51 بمساعدته _ _ _ _ _ _ _ _ 49 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 50 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:بِ:gen Gloss=assistance,support|LTranslit=musāʿadat|Root=s ` d|Translit=musāʿadati|Vform=مُسَاعَدَةِ @@ -28438,11 +28438,11 @@ 4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 5 المنصة مِنَصَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=اَلمِنَصَّةِ|Gloss=platform,podium|Root=n .s .s|Translit=al-minaṣṣati|LTranslit=minaṣṣat 6 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -7 45 45 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:بَعدَ:gen Vform=٤٥|Translit=45 +7 45 45 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:بَعدَ Vform=٤٥|Translit=45 8 دقيقة دَقِيقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc Vform=دَقِيقَةً|Gloss=minute|Root=d q q|Translit=daqīqatan|LTranslit=daqīqat 9-10 ليستكمل _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ CCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -10 يستكمل اِستَكمَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ:gen Gloss=complete,fulfill|LTranslit=istakmal|Root=k m l|Translit=yastakmila|Vform=يَستَكمِلَ +10 يستكمل اِستَكمَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ Gloss=complete,fulfill|LTranslit=istakmal|Root=k m l|Translit=yastakmila|Vform=يَستَكمِلَ 11-12 خطابه _ _ _ _ _ _ _ _ 11 خطاب خِطَاب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obj 10:obj Gloss=speech|LTranslit=ḫiṭāb|Root=_h .t b|Translit=ḫiṭāba|Vform=خِطَابَ 12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -28540,7 +28540,7 @@ 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 6 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 fixed 5:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 7 لم لَم PART F--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -8 يصدر صَدَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=يَصدُر|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s d r|Translit=yaṣdur|LTranslit=ṣadar +8 يصدر صَدَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:عَلَى_رَغم_مِن_أَنَّ_هُوَ Vform=يَصدُر|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s d r|Translit=yaṣdur|LTranslit=ṣadar 9 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 10 الرئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلرِّئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r ' s|Translit=ar-riʾāsati|LTranslit=riʾāsat 11 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy @@ -28709,7 +28709,7 @@ 5 مدير مُدِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=مُدِيرَ|Gloss=director,manager,chief|Root=d w r|Translit=mudīra|LTranslit=mudīr 6 المدرسة مَدرَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمَدرَسَةِ|Gloss=school|Root=d r s|Translit=al-madrasati|LTranslit=madrasat 7-8 خيرها _ _ _ _ _ _ _ _ -7 خير خَير ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Gloss=better_/_best,good|LTranslit=ḫayr|Root=_h y r|Translit=ḫayra|Vform=خَيرَ +7 خير خَير ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:acc Gloss=better_/_best,good|LTranslit=ḫayr|Root=_h y r|Translit=ḫayra|Vform=خَيرَ 8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl:arg 7:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 9 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 10-11 تركها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -28749,7 +28749,7 @@ 18 الإسلام إِسلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلإِسلَامِ|Gloss=Islam|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmi|LTranslit=ʾislām 19 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 21 mark 21:mark Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 20 لو لَو CCONJ C--------- _ 19 fixed 19:fixed Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law -21 فصلت فَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لَو Vform=فَصَلَت|Gloss=separate,detach,set_apart|Root=f .s l|Translit=faṣalat|LTranslit=faṣal +21 فصلت فَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:حَتَّى_لَو Vform=فَصَلَت|Gloss=separate,detach,set_apart|Root=f .s l|Translit=faṣalat|LTranslit=faṣal 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23 المدرسة مَدرَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَدرَسَةِ|Gloss=school|Root=d r s|Translit=al-madrasati|LTranslit=madrasat 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -28827,7 +28827,7 @@ 45 ليسوا لَيس VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 37 conj 33:obj|37:conj Vform=لَيسُوا|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysū|LTranslit=lays 46-47 بحاجة _ _ _ _ _ _ _ _ 46 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -47 حاجة حَاجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 obl:arg 45:obl:arg:بِ:gen Gloss=need,thing,belongings,necessities|LTranslit=ḥāǧat|Root=.h w ^g|Translit=ḥāǧatin|Vform=حَاجَةٍ +47 حاجة حَاجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 obl:arg 45:obl:arg:بِ_إِلَى:gen Gloss=need,thing,belongings,necessities|LTranslit=ḥāǧat|Root=.h w ^g|Translit=ḥāǧatin|Vform=حَاجَةٍ 48 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 49 من مَن DET S--------- _ 47 det 47:det Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man 50-51 يدربهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -28889,7 +28889,7 @@ 36 صاغية صَاغِي ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=صَاغِيَةً|Gloss=attentive,listening|Root=.s .g w|Translit=ṣāġiyatan|LTranslit=ṣāġī 37 إلا إِلَّا PART F--------- _ 34 advmod:emph 34:advmod:emph Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -39 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 37 obl 37:obl:فِي:gen|41:nsubj Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +39 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 37 obl 37:obl:فِي|41:nsubj Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 40 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 41 nsubj 39:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 41 تدعم دَعَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl:relcl 39:acl:relcl Vform=تَدعَمُ|Gloss=support,strengthen|Root=d ` m|Translit=tadʿamu|LTranslit=daʿam 42 العدوان عُدوَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 41 obj 41:obj Vform=اَلعُدوَانَ|Gloss=aggression,hostility,enmity|Root=` d w|Translit=al-ʿudwāna|LTranslit=ʿudwān @@ -28987,7 +28987,7 @@ 4 خدام خدام X U--------- _ 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No|Vform=خدام|Root=OOV|Translit=ḫdām 5 : : PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=:|Translit=: 6 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -7 وقوع وُقُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:عِندَمَا Vform=وُقُوعِ|Gloss=occurrence,happening|Root=w q `|Translit=wuqūʿi|LTranslit=wuqūʿ +7 وقوع وُقُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:عِندَ:gen Vform=وُقُوعِ|Gloss=occurrence,happening|Root=w q `|Translit=wuqūʿi|LTranslit=wuqūʿ 8 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 9-10 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ 9 س سَ AUX F--------- _ 10 aux 10:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ @@ -29027,7 +29027,7 @@ 4 الأخير أَخِير ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلأَخِيرُ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīru|LTranslit=ʾaḫīr 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 6 لسان لِسَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 fixed 5:fixed Vform=لِسَانِ|Gloss=tongue|Root=l s n|Translit=lisāni|LTranslit=lisān -7 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:عَلَى:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +7 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:عَلَى_لِسَان:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 8 أركان رُكن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=أَركَانِ|Gloss=foundation,support,corner,fundamentals,general_staff|Root=r k n|Translit=ʾarkāni|LTranslit=rukn 9 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g y ^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš 10 موشيه موشيه X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=موشيه|Root=OOV|Translit=mwšyh @@ -29048,7 +29048,7 @@ 24 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:خِلَالَ:gen Vform=زِيَارَةٍ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyāratin|LTranslit=ziyārat 25-26 لواشنطن _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -26 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن +26 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:لِ Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن 27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040715.0016:p3 @@ -29118,7 +29118,7 @@ 33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, 34 لكن لكن X U--------- _ 39 cc 39:cc Vform=لكن|Root=OOV|Translit=lkn 35 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -36 وقوع وُقُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:عِندَمَا Vform=وُقُوعِ|Gloss=occurrence,happening|Root=w q `|Translit=wuqūʿi|LTranslit=wuqūʿ +36 وقوع وُقُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:عِندَ:gen Vform=وُقُوعِ|Gloss=occurrence,happening|Root=w q `|Translit=wuqūʿi|LTranslit=wuqūʿ 37 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 38-39 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ 38 س سَ AUX F--------- _ 39 aux 39:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ @@ -29325,7 +29325,7 @@ 16 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 17 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 18 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā -19 الأشهر شَهر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 obl 12:obl:قَبلَ:gen Vform=اَلأَشهُرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=al-ʾašhuri|LTranslit=šahr +19 الأشهر شَهر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 obl 12:obl:قَبلَ_حَوَالَى:gen Vform=اَلأَشهُرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=al-ʾašhuri|LTranslit=šahr 20 الأربعة أَربَعَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 19 nummod 19:nummod Vform=اَلأَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r b `|Translit=al-ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat 21-22 باختراق _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -29359,7 +29359,7 @@ 47 بشار بشار X U--------- _ 48 nmod 48:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār 48 الأسد الأسد X U--------- _ 45 nmod 45:nmod Vform=الأسد|Root=OOV|Translit=ālʾasd 49 كي كَي CCONJ C--------- _ 50 mark 50:mark Vform=كَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=kay|LTranslit=kay -50 يوقف أَوقَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl 42:advcl:لِكَي Vform=يُوقِفَ|Gloss=detain,make_stand|Root=w q f|Translit=yūqifa|LTranslit=ʾawqaf +50 يوقف أَوقَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl 42:advcl:كَي Vform=يُوقِفَ|Gloss=detain,make_stand|Root=w q f|Translit=yūqifa|LTranslit=ʾawqaf 51-52 دعمه _ _ _ _ _ _ _ _ 51 دعم دَعم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 50 obj 50:obj Gloss=support,assistance,endorsement|LTranslit=daʿm|Root=d ` m|Translit=daʿma|Vform=دَعمَ 52 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 nmod 51:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -29385,7 +29385,7 @@ 4 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 5 لكن لكن X U--------- _ 7 mark 7:mark Vform=لكن|Root=OOV|Translit=lkn 6 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 5 fixed 5:fixed Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā -7 أيقنا أيقنا X U--------- _ 19 obl 19:obl:إِذَا Vform=أيقنا|Root=OOV|Translit=ʾayqnā +7 أيقنا أيقنا X U--------- _ 19 obl 19:obl:لكن_إِذَا Vform=أيقنا|Root=OOV|Translit=ʾayqnā 8 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 9 الرئيس رَئِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلرَّئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsa|LTranslit=raʾīs 10 الأسد الأسد X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=الأسد|Root=OOV|Translit=ālʾasd @@ -29718,7 +29718,7 @@ 9 الأوساط وَسط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=اَلأَوسَاطِ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w s .t|Translit=al-ʾawsāṭi|LTranslit=wasṭ 10 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 مصرفي مصرفي X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=مصرفي|Root=OOV|Translit=mṣrfy +12 مصرفي مصرفي X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:فِي Vform=مصرفي|Root=OOV|Translit=mṣrfy 13 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z l l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill 14 توقعات تَوَقُّع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 obl 1:obl:gen Vform=تَوَقُّعَاتٍ|Gloss=expectation,anticipation|Root=w q `|Translit=tawaqquʿātin|LTranslit=tawaqquʿ 15-16 بعودة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -29728,7 +29728,7 @@ 18 الدبلوماسية دِبلُومَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلدِّبلُومَاسِيَّةِ|Gloss=diplomatic|Root=diblUmAs|Translit=ad-diblūmāsīyati|LTranslit=diblūmāsīy 19 المتوقفة مُتَوَقِّف ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمُتَوَقِّفَةِ|Gloss=conditional,dependent|Root=w q f|Translit=al-mutawaqqifati|LTranslit=mutawaqqif 20 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -21 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:مُنذُ:gen Vform=٢٤|Translit=24 +21 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:مُنذُ Vform=٢٤|Translit=24 22 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 23-24 وبدأت _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -29844,7 +29844,7 @@ 51-52 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 52 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 fixed 51:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -53 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ +53 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ 54 الميزة مِيزَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلمِيزَةِ|Gloss=distinguishing_feature,characteristic,advantage|Root=m y z|Translit=al-mīzati|LTranslit=mīzat 55 التنافسية تَنَافُسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلتَّنَافُسِيَّةِ|Gloss=competitive,antagonistic|Root=n f s|Translit=at-tanāfusīyati|LTranslit=tanāfusīy 56-57 لمصر _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -29852,7 +29852,7 @@ 57 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:لِ:gen Gloss=Egypt|LTranslit=miṣr|Root=m .s r|Translit=miṣra|Vform=مِصرَ 58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 59 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 fixed 58:fixed Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl -60 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:فِي_مَجَالِ:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s d r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +60 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:فِي_مَجَال:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s d r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr 61 المنتجات مُنتَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 60 nmod 60:nmod:gen Vform=اَلمُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n t ^g|Translit=al-muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ 62 الكيماوية كِيمَاوِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=اَلكِيمَاوِيَّةِ|Gloss=chemist,alchemist|Root=kIm|Translit=al-kīmāwīyati|LTranslit=kīmāwīyat 63 العضوية عُضوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=اَلعُضوِيَّةِ|Gloss=organic|Root=` .d w|Translit=al-ʿuḍwīyati|LTranslit=ʿuḍwīy @@ -29864,20 +29864,20 @@ 68 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 obl 60:obl:إِلَى:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq 69 الإيراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 68 amod 68:amod Vform=اَلإِيرَانِيِّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyi|LTranslit=ʾīrānīy 70 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 71 cc 71:cc Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -71 ارتفعت اِرتَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 conj 32:obl:بِسَبَبِ:gen|53:conj Vform=اِرتَفَعَت|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r f `|Translit=irtafaʿat|LTranslit=irtafaʿ +71 ارتفعت اِرتَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 conj 32:obl:بِ_سَبَب:gen|53:conj Vform=اِرتَفَعَت|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r f `|Translit=irtafaʿat|LTranslit=irtafaʿ 72 صادرات صَادِر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 71 nsubj 71:nsubj Vform=صَادِرَاتُ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=ṣādirātu|LTranslit=ṣādir 73 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 74 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 75 المنتجات مُنتَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 72 nmod 72:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n t ^g|Translit=al-muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ 76 الكيماوية كِيمَاوِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:gen Vform=اَلكِيمَاوِيَّةِ|Gloss=chemist,alchemist|Root=kIm|Translit=al-kīmāwīyati|LTranslit=kīmāwīyat 77 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -78 9.8 9.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 71 obl:arg 71:obl:arg:مِن:gen Vform=٩.٨|Translit=9.8 +78 9.8 9.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 71 obl:arg 71:obl:arg:مِن Vform=٩.٨|Translit=9.8 79 مليون مليون X U--------- _ 78 nmod 78:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn 80 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 81 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 82 2001 2001 NUM Q--------- NumForm=Digit 81 nummod 81:nummod Vform=٢٠٠١|Translit=2001 83 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -84 20.5 20.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 71 obl:arg 71:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٠.٥|Translit=20.5 +84 20.5 20.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 71 obl:arg 71:obl:arg:إِلَى Vform=٢٠.٥|Translit=20.5 85 مليون مليون X U--------- _ 84 nmod 84:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn 86 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 87 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām @@ -29922,7 +29922,7 @@ 3 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 4-6 لوارداتنا _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -5 واردات وَارِدَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 obl 12:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=newcomer,new_arrival|LTranslit=wāridat|Root=w r d|Translit=wāridāti|Vform=وَارِدَاتِ +5 واردات وَارِدَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 obl 12:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=newcomer,new_arrival|LTranslit=wāridat|Root=w r d|Translit=wāridāti|Vform=وَارِدَاتِ 6 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq @@ -29950,7 +29950,7 @@ 27-28 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -29 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +29 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat 30-31 وارداتنا _ _ _ _ _ _ _ _ 30 واردات وَارِد ADJ A-----FP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 29 amod 29:amod Gloss=appearing,mentioned,arriving|LTranslit=wārid|Root=w r d|Translit=wāridāti|Vform=وَارِدَاتِ 31 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا @@ -29975,7 +29975,7 @@ 46 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy 47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 mark 49:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 48 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 47 fixed 47:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -49 تراجعت تَرَاجَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:فِي_حِينِ Vform=تَرَاجَعَت|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r ^g `|Translit=tarāǧaʿat|LTranslit=tarāǧaʿ +49 تراجعت تَرَاجَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:فِي_حِينَ Vform=تَرَاجَعَت|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r ^g `|Translit=tarāǧaʿat|LTranslit=tarāǧaʿ 50 الواردات وَارِدَات NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 49 nsubj 49:nsubj Vform=اَلوَارِدَاتُ|Gloss=imports,returns|Root=w r d|Translit=al-wāridātu|LTranslit=wāridāt 51 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy 52 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -30041,16 +30041,16 @@ 34 غالبية غَالِبِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 obj 32:obj Gloss=majority|LTranslit=ġālibīyat|Root=.g l b|Translit=ġālibīyata|Vform=غَالِبِيَّةَ 35 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -37 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:مِن:gen Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +37 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:مِن Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 38-39 بالإضافة _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 39 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 fixed 38:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 40 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 fixed 38:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 41-42 وارداتها _ _ _ _ _ _ _ _ -41 واردات وَارِدَات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 obl 20:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen|30:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen|59:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Gloss=imports,returns|LTranslit=wāridāt|Root=w r d|Translit=wāridāti|Vform=وَارِدَاتِ +41 واردات وَارِدَات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 obl 20:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen|30:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen|59:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Gloss=imports,returns|LTranslit=wāridāt|Root=w r d|Translit=wāridāti|Vform=وَارِدَاتِ 42 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -44 السيراميك السيراميك X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:مِن:gen Vform=السيراميك|Root=OOV|Translit=ālsyrāmyk +44 السيراميك السيراميك X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:مِن Vform=السيراميك|Root=OOV|Translit=ālsyrāmyk 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 46 مختلف مُختَلِف ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=مُختَلِفِ|Gloss=different,various|Root=_h l f|Translit=muḫtalifi|LTranslit=muḫtalif 47 الفئات فِئَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلفِئَاتِ|Gloss=faction,party|Root=f ' y|Translit=al-fiʾāti|LTranslit=fiʾat @@ -30064,7 +30064,7 @@ 53 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq 54 الإيراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=اَلإِيرَانِيِّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyi|LTranslit=ʾīrānīy 55 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 56 case 56:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma -56 السيراميك السيراميك X U--------- _ 52 obl:arg 52:obl:arg:أَمَامَ:gen Vform=السيراميك|Root=OOV|Translit=ālsyrāmyk +56 السيراميك السيراميك X U--------- _ 52 obl:arg 52:obl:arg:أَمَامَ Vform=السيراميك|Root=OOV|Translit=ālsyrāmyk 57 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 58 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 59 المشاركة مُشَارِكَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 conj 1:parataxis|20:conj Vform=اَلمُشَارِكَةُ|Gloss=participant,associate|Root=^s r k|Translit=al-mušārikatu|LTranslit=mušārikat @@ -30183,7 +30183,7 @@ 7 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 8 الحزب حِزب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلحِزبُ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=al-ḥizbu|LTranslit=ḥizb 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=٩|Translit=9 +10 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:فِي Vform=٩|Translit=9 11 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 12 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 13-14 بعنوان _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -30210,11 +30210,11 @@ 31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, 32 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 33 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 fixed 32:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -34 كوادر كَادِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=كَوَادِرِ|Gloss=cadre,functionaries,staff|Root=k d r|Translit=kawādiri|LTranslit=kādir +34 كوادر كَادِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى_جَانِب:gen Vform=كَوَادِرِ|Gloss=cadre,functionaries,staff|Root=k d r|Translit=kawādiri|LTranslit=kādir 35 البعث البعث X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=البعث|Root=OOV|Translit=ālbʿṯ 36-37 وقوات _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -37 قوات قُوَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 34 conj 29:obl:arg:إِلَى_جَانِبِ:gen|34:conj Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=qūwāti|Vform=قُوَّاتِ +37 قوات قُوَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 34 conj 29:obl:arg:إِلَى_جَانِب:gen|34:conj Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=qūwāti|Vform=قُوَّاتِ 38 الحرس حَرَس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلحَرَسِ|Gloss=guard,bodyguard|Root=.h r s|Translit=al-ḥarasi|LTranslit=ḥaras 39 الجمهوري جُمهُورِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلجُمهُورِيِّ|Gloss=republican,republic|Root=^g m h r|Translit=al-ǧumhūrīyi|LTranslit=ǧumhūrīy 40-41 والحرس _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -30223,21 +30223,21 @@ 42 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلخَاصِّ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣi|LTranslit=ḫāṣṣ 43-44 وقوات _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -44 قوات قُوَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 34 conj 29:obl:arg:إِلَى_جَانِبِ:gen|34:conj Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=qūwāti|Vform=قُوَّاتِ +44 قوات قُوَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 34 conj 29:obl:arg:إِلَى_جَانِب:gen|34:conj Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=qūwāti|Vform=قُوَّاتِ 45 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn 46 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلقَومِيِّ|Gloss=national,state|Root=q w m|Translit=al-qawmīyi|LTranslit=qawmīy 47-48 وفدائيي _ _ _ _ _ _ _ _ 47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -48 فدائيي فِدَائِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj 29:obl:arg:إِلَى_جَانِبِ:gen|34:conj Gloss=commando,fedayeen|LTranslit=fidāʾīy|Root=f d y|Translit=fidāʾīyī|Vform=فِدَائِيِّي +48 فدائيي فِدَائِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj 29:obl:arg:إِلَى_جَانِب:gen|34:conj Gloss=commando,fedayeen|LTranslit=fidāʾīy|Root=f d y|Translit=fidāʾīyī|Vform=فِدَائِيِّي 49 صدام صدام X U--------- _ 48 nmod 48:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām 50-51 ومقاومين _ _ _ _ _ _ _ _ 50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -51 مقاومين مُقَاوِم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 conj 29:obl:arg:إِلَى_جَانِبِ:gen|34:conj Gloss=antagonist,adversary|LTranslit=muqāwim|Root=q w m|Translit=muqāwimīna|Vform=مُقَاوِمِينَ +51 مقاومين مُقَاوِم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 conj 29:obl:arg:إِلَى_جَانِب:gen|34:conj Gloss=antagonist,adversary|LTranslit=muqāwim|Root=q w m|Translit=muqāwimīna|Vform=مُقَاوِمِينَ 52 عراقيين عِرَاقِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 51 amod 51:amod SpaceAfter=No|Vform=عِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy 53 ، ، PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct Vform=،|Translit=, 54 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa 55 " " PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -56 المتطوعين مُتَطَوِّع NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 34 conj 29:obl:arg:إِلَى_جَانِبِ:gen|34:conj|62:nsubj Vform=اَلمُتَطَوِّعِينَ|Gloss=volunteer,unsalaried_trainee|Root=.t w `|Translit=al-mutaṭawwiʿīna|LTranslit=mutaṭawwiʿ +56 المتطوعين مُتَطَوِّع NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 34 conj 29:obl:arg:إِلَى_جَانِب:gen|34:conj|62:nsubj Vform=اَلمُتَطَوِّعِينَ|Gloss=volunteer,unsalaried_trainee|Root=.t w `|Translit=al-mutaṭawwiʿīna|LTranslit=mutaṭawwiʿ 57 العرب عَرَبِيّ ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 56 amod 56:amod Vform=اَلعَرَبَ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿaraba|LTranslit=ʿarabīy 58 النجباء النجباء X U--------- _ 56 nmod 56:nmod SpaceAfter=No|Vform=النجباء|Root=OOV|Translit=ālnǧbāʾ 59 ، ، PUNCT G--------- _ 58 punct 58:punct Vform=،|Translit=, @@ -30293,13 +30293,13 @@ 16 صيغ صِيغَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 conj 13:nmod:gen|14:conj Gloss=form,shape,formula|LTranslit=ṣīġat|Root=.s w .g|Translit=ṣiyaġi|Vform=صِيَغِ 17 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h l l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl 18 ( ( PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( -19 العائد عَائِد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod|16:amod Vform=اَلعَائِدِ|Gloss=returning,attributed_to|Root=` w d|Translit=al-ʿāʾidi|LTranslit=ʿāʾid +19 العائد عَائِد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 acl 14:acl|16:acl Vform=اَلعَائِدِ|Gloss=returning,attributed_to|Root=` w d|Translit=al-ʿāʾidi|LTranslit=ʿāʾid 20-21 بها _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 22 بريمر بريمر X U--------- _ 19 nsubj 19:nsubj Vform=بريمر|Root=OOV|Translit=brymr 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -24 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +24 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:مِن SpaceAfter=No|Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 25 ) ) PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=)|Translit=) 26 وفقاً وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w f q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq 27-29 لمداها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -30317,7 +30317,7 @@ 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 38 شروط شَرط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 36 obl 36:obl:فِي:gen Vform=شُرُوطِ|Gloss=precondition,stipulation|Root=^s r .t|Translit=šurūṭi|LTranslit=šarṭ 39 المواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلمُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w ^g h|Translit=al-muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat -40 المفتوحة مَفتُوح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمَفتُوحَةِ|Gloss=open,opened|Root=f t .h|Translit=al-maftūḥati|LTranslit=maftūḥ +40 المفتوحة مَفتُوح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 acl 39:acl Vform=اَلمَفتُوحَةِ|Gloss=open,opened|Root=f t .h|Translit=al-maftūḥati|LTranslit=maftūḥ 41-42 مساراتها _ _ _ _ _ _ _ _ 41 مسارات مَسَار NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj Gloss=trajectory,orbit|LTranslit=masār|Root=s y r|Translit=masārātu|Vform=مَسَارَاتُ 42 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -30462,13 +30462,13 @@ 40-41 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ 40 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 39 fixed 39:fixed Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 41 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nsubj 42:nsubj|44:nsubj|46:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -42 قوات قُوَّة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 36 obl 36:obl:عَلَى:gen|38:obl:عَلَى:gen|53:obl:عَلَى:gen Vform=قُوَّاتُ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=qūwātu|LTranslit=qūwat +42 قوات قُوَّة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 36 obl 36:obl:عَلَى_أَنَّ:nom|38:obl:عَلَى_أَنَّ:nom|53:obl:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=قُوَّاتُ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=qūwātu|LTranslit=qūwat 43-44 وإدارات _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -44 إدارات إِدَارَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 42 conj 36:obl:عَلَى:gen|38:obl:عَلَى:gen|42:conj|53:obl:عَلَى:gen Gloss=administration,management,bureau|LTranslit=ʾidārat|Root=d w r|Translit=ʾidārātu|Vform=إِدَارَاتُ +44 إدارات إِدَارَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 42 conj 36:obl:عَلَى_أَنَّ:nom|38:obl:عَلَى_أَنَّ:nom|42:conj|53:obl:عَلَى_أَنَّ:nom Gloss=administration,management,bureau|LTranslit=ʾidārat|Root=d w r|Translit=ʾidārātu|Vform=إِدَارَاتُ 45-46 وهيئات _ _ _ _ _ _ _ _ 45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -46 هيئات هَيئَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 42 conj 36:obl:عَلَى:gen|38:obl:عَلَى:gen|42:conj|53:obl:عَلَى:gen Gloss=organization,agency|LTranslit=hayʾat|Root=h y '|Translit=hayʾātu|Vform=هَيئَاتُ +46 هيئات هَيئَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 42 conj 36:obl:عَلَى_أَنَّ:nom|38:obl:عَلَى_أَنَّ:nom|42:conj|53:obl:عَلَى_أَنَّ:nom Gloss=organization,agency|LTranslit=hayʾat|Root=h y '|Translit=hayʾātu|Vform=هَيئَاتُ 47 احتلال اِحتِلَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen|44:nmod:gen|46:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اِحتِلَالٍ|Gloss=occupation|Root=.h l l|Translit=iḥtilālin|LTranslit=iḥtilāl 48 ، ، PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=،|Translit=, 49-51 وبذلك _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -30705,7 +30705,7 @@ 15-16 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -17 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +17 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 18-19 سيشارك _ _ _ _ _ _ _ _ 18 س سَ AUX F--------- _ 19 aux 19:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 19 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 2:ccomp|7:conj Gloss=participate,share|LTranslit=šārak|Root=^s r k|Translit=yušāriku|Vform=يُشَارِكُ @@ -30806,7 +30806,7 @@ 33 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 34 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 mark 36:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 35 أن أَن SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -36 عرض عَرَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ:gen Vform=عَرَضَ|Gloss=exhibit,present,review,inspect|Root=` r .d|Translit=ʿaraḍa|LTranslit=ʿaraḍ +36 عرض عَرَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ_أَن Vform=عَرَضَ|Gloss=exhibit,present,review,inspect|Root=` r .d|Translit=ʿaraḍa|LTranslit=ʿaraḍ 37 المستثمرون مُستَثمِر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 36 nsubj 36:nsubj Vform=اَلمُستَثمِرُونَ|Gloss=investor|Root=_t m r|Translit=al-mustaṯmirūna|LTranslit=mustaṯmir 38 مبالغ مَبلَغ NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 36 obj 36:obj Vform=مَبَالِغَ|Gloss=amount,sum|Root=b l .g|Translit=mabāliġa|LTranslit=mablaġ 39 متدنية مُتَدَنِّي ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=مُتَدَنِّيَةً|Gloss=approaching|Root=d n w|Translit=mutadanniyatan|LTranslit=mutadannī @@ -30846,7 +30846,7 @@ 12 المستثمرون مُستَثمِر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلمُستَثمِرُونَ|Gloss=investor|Root=_t m r|Translit=al-mustaṯmirūna|LTranslit=mustaṯmir 13 تزيد زَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=tazīdu|LTranslit=zād 14 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -15 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:عَن:gen Vform=١٠٠|Translit=100 +15 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:عَن Vform=١٠٠|Translit=100 16 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 17 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 18-19 للحصول _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -30962,7 +30962,7 @@ 8 الإجراء إِجرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلإِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g r y|Translit=al-ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ 9 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 mark 11:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 10 أن أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -11 تجاوزت تَجَاوَز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَجَاوَزَت|Gloss=exceed,disregard|Root=^g w z|Translit=taǧāwazat|LTranslit=taǧāwaz +11 تجاوزت تَجَاوَز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:بَعدَ_أَن Vform=تَجَاوَزَت|Gloss=exceed,disregard|Root=^g w z|Translit=taǧāwazat|LTranslit=taǧāwaz 12 خسائر خَسَارَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj Vform=خَسَائِرُ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h s r|Translit=ḫasāʾiru|LTranslit=ḫasārat 13 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat 14 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obj 11:obj Vform=١٠٠|Translit=100 @@ -31337,7 +31337,7 @@ 20 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf 21 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -23 الكلور الكلور X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=الكلور|Root=OOV|Translit=ālklwr +23 الكلور الكلور X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=الكلور|Root=OOV|Translit=ālklwr 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040726.0046:p3u3 @@ -31368,7 +31368,7 @@ 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 mark 22:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 fixed 19:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 21 أن أَن SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -22 يفصح أَفصَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=يُفصِحَ|Gloss=express_clearly,make_plain|Root=f .s .h|Translit=yufṣiḥa|LTranslit=ʾafṣaḥ +22 يفصح أَفصَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=يُفصِحَ|Gloss=express_clearly,make_plain|Root=f .s .h|Translit=yufṣiḥa|LTranslit=ʾafṣaḥ 23 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 24 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 25 det 25:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 25 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 obl:arg 22:obl:arg:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat @@ -31532,7 +31532,7 @@ 21 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -24 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=حِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h m y|Translit=ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat +24 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن_أَجل:gen Vform=حِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h m y|Translit=ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat 25 المستثمرين مُستَثمِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلمُستَثمِرِينَ|Gloss=investor|Root=_t m r|Translit=al-mustaṯmirīna|LTranslit=mustaṯmir 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 27 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq @@ -31710,7 +31710,7 @@ 30-31 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 31 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -32 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s d r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +32 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s d r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr 33 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz 34 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلطَّبِيعِيِّ|Gloss=natural,normal|Root=.t b `|Translit=aṭ-ṭabīʿīyi|LTranslit=ṭabīʿīy 35-36 إليها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -31903,7 +31903,7 @@ 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 خطورة خُطُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=خُطُورَةِ|Gloss=importance,gravity,danger|Root=_h .t r|Translit=ḫuṭūrati|LTranslit=ḫuṭūrat 7 أن أَن SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -8 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl:أَنَّ Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān +8 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl:أَن Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān 9 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr 10 قد قَد AUX F--------- _ 11 aux 11:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 11 تعرضت تَعَرَّض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp Vform=تَعَرَّضَت|Gloss=be_exposed_to,encounter|Root=` r .d|Translit=taʿarraḍat|LTranslit=taʿarraḍ @@ -31996,7 +31996,7 @@ 10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 11 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc Vform=اَلبَرلَمَانَ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāna|LTranslit=barlamān 12 لن لَن PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan -13 يقبل قَبِل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl:أَنَّ Vform=يَقبَلَ|Gloss=accept,receive,approve|Root=q b l|Translit=yaqbala|LTranslit=qabil +13 يقبل قَبِل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl:بِ_أَنَّ Vform=يَقبَلَ|Gloss=accept,receive,approve|Root=q b l|Translit=yaqbala|LTranslit=qabil 14 التصديق تَصدِيق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 obj 13:obj Vform=اَلتَّصدِيقَ|Gloss=belief,credence|Root=.s d q|Translit=at-taṣdīqa|LTranslit=taṣdīq 15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 16 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:عَلَى:gen Vform=اِتِّفَاقِيَّةِ|Gloss=treaty,accord|Root=w f q|Translit=ittifāqīyati|LTranslit=ittifāqīyat @@ -32007,7 +32007,7 @@ 21-22 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 22 لا لَا PART F--------- _ 23 advmod 23:advmod Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -23 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 8:acl:أَنَّ|13:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +23 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 8:acl:بِ_أَنَّ|13:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 24-25 للحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 25 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:لِ:gen Gloss=government,administration|LTranslit=ḥukūmat|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|Vform=اَلحُكُومَةِ @@ -32060,7 +32060,7 @@ 26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 27 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d k t r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr 28 عاطف عاطف X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=عاطف|Root=OOV|Translit=ʿāṭf -29 عبيد عبيد X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:إِلَى:gen Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd +29 عبيد عبيد X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:إِلَى Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd 30 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 31 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 32-33 بتجميد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -32125,7 +32125,7 @@ 19 لا لَا PART F--------- _ 20 advmod 20:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 20 يقل قَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=يَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=yaqillu|LTranslit=qall 21 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -22 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:عَن:gen Vform=١٠|Translit=10 +22 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:عَن Vform=١٠|Translit=10 23 مليارات مِليَار NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod Vform=مِليَارَاتِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārāti|LTranslit=milyār 24 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 25-26 بأسعار _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -32228,7 +32228,7 @@ 17 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 15:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 18 تبلغ بَلَغ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=تَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=tabluġu|LTranslit=balaġ 19 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -20 ملياري مِليَار NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 18 obl:arg 18:obl:arg:نَحوَ Vform=مِليَارَي|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāray|LTranslit=milyār +20 ملياري مِليَار NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 18 obl:arg 18:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=مِليَارَي|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāray|LTranslit=milyār 21 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m t r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr 22 مكعب مُكَعَّب ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=مُكَعَّبٍ|Gloss=square|Root=k ` b|Translit=mukaʿʿabin|LTranslit=mukaʿʿab 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -32433,7 +32433,7 @@ 35 وردت وَرَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 acl:relcl 33:acl:relcl Vform=وَرَدَت|Gloss=be_mentioned,appear,arrive|Root=w r d|Translit=waradat|LTranslit=warad 36 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 37 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl:arg 35:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلهَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h y '|Translit=al-hayʾati|LTranslit=hayʾat -38 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +38 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 39 موجودة مَوجُود ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod SpaceAfter=No|Vform=مَوجُودَةٍ|Gloss=present,existing,found|Root=w ^g d|Translit=mawǧūdatin|LTranslit=mawǧūd 40 " " PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -32447,7 +32447,7 @@ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm 4-5 إقراره _ _ _ _ _ _ _ _ -4 إقرار إِقرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Gloss=ratification,confirmation|LTranslit=ʾiqrār|Root=q r r|Translit=ʾiqrāri|Vform=إِقرَارِ +4 إقرار إِقرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:عَلَى_رَغم:gen Gloss=ratification,confirmation|LTranslit=ʾiqrār|Root=q r r|Translit=ʾiqrāri|Vform=إِقرَارِ 5 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 6-7 بتوافر _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -32489,7 +32489,7 @@ 39 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 38 fixed 38:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 40 أن أَن SCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 41-42 يسميهم _ _ _ _ _ _ _ _ -41 يسمي سَمَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:مِن_دُونِ:gen Gloss=name,designate|LTranslit=sammā|Root=s m y|Translit=yusammiya|Vform=يُسَمِّيَ +41 يسمي سَمَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:مِن_دُونَ_أَن Gloss=name,designate|LTranslit=sammā|Root=s m y|Translit=yusammiya|Vform=يُسَمِّيَ 42 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 41 obj 41:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 43-44 بالاسم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -32506,13 +32506,13 @@ 54 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 55 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 56 det 56:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 56 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 obl:arg 53:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat -57 معروفون مَعرُوف ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 50 obl:arg 50:obl:arg:إِلَى_أَنَّ SpaceAfter=No|Vform=مَعرُوفُونَ|Gloss=known,well_-_known|Root=` r f|Translit=maʿrūfūna|LTranslit=maʿrūf +57 معروفون مَعرُوف ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 50 obl:arg 50:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom SpaceAfter=No|Vform=مَعرُوفُونَ|Gloss=known,well_-_known|Root=` r f|Translit=maʿrūfūna|LTranslit=maʿrūf 58 ، ، PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct Vform=،|Translit=, 59 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 62 mark 62:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 60 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 59 fixed 59:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 61 أن أَن SCONJ C--------- _ 62 mark 62:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 62-63 يسميهم _ _ _ _ _ _ _ _ -62 يسمي سَمَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:مِن_دُونِ:gen Gloss=name,designate|LTranslit=sammā|Root=s m y|Translit=yusammiya|Vform=يُسَمِّيَ +62 يسمي سَمَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:مِن_دُونَ_أَن Gloss=name,designate|LTranslit=sammā|Root=s m y|Translit=yusammiya|Vform=يُسَمِّيَ 63 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 62 obj 62:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 64-65 بالاسم _ _ _ _ _ _ _ _ 64 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -32545,7 +32545,7 @@ 16 ياسر ياسر X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=ياسر|Root=OOV|Translit=yāsr 17 عرفات عرفات X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 مبنى مبنى X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=مبنى|Root=OOV|Translit=mbnī +19 مبنى مبنى X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي Vform=مبنى|Root=OOV|Translit=mbnī 20 المقاطعة مُقَاطَعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلمُقَاطَعَةِ|Gloss=region,district,county|Root=q .t `|Translit=al-muqāṭaʿati|LTranslit=muqāṭaʿat 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat @@ -32554,13 +32554,13 @@ 25-26 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -27 تقطيع تَقطِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=تَقطِيعِ|Gloss=fragmentation,partitioning,interruption,shapes,figures,features|Root=q .t `|Translit=taqṭīʿi|LTranslit=taqṭīʿ +27 تقطيع تَقطِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=تَقطِيعِ|Gloss=fragmentation,partitioning,interruption,shapes,figures,features|Root=q .t `|Translit=taqṭīʿi|LTranslit=taqṭīʿ 28 أوصال وَصل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=أَوصَالِ|Gloss=connection,contact,receipt,limbs|Root=w .s l|Translit=ʾawṣāli|LTranslit=waṣl 29 الأراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ 30 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy 31-32 وفرض _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -32 فرض فَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 conj 5:obl:بِسَبَبِ:gen|27:conj Gloss=imposing,levying,duties,suppositions|LTranslit=farḍ|Root=f r .d|Translit=farḍi|Vform=فَرضِ +32 فرض فَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 conj 5:obl:بِ_سَبَب:gen|27:conj Gloss=imposing,levying,duties,suppositions|LTranslit=farḍ|Root=f r .d|Translit=farḍi|Vform=فَرضِ 33 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h .s r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 35 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs @@ -32579,7 +32579,7 @@ 5 سؤال سُؤَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Gloss=question,inquiry|LTranslit=suʾāl|Root=s ' l|Translit=suʾāla|Vform=سُؤَالَ 6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -8 فياض فياض X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:إِلَى:gen Vform=فياض|Root=OOV|Translit=fyāḍ +8 فياض فياض X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:إِلَى Vform=فياض|Root=OOV|Translit=fyāḍ 9 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 10 الوثائق وَثِيقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:عَن:gen|12:nsubj Vform=اَلوَثَائِقِ|Gloss=document,charter|Root=w _t q|Translit=al-waṯāʾiqi|LTranslit=waṯīqat 11 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj 10:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -32589,7 +32589,7 @@ 14 وزارة وِزَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=وِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=wizāratu|LTranslit=wizārat 15 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m w l|Translit=al-māli|LTranslit=māl 16 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla -17 مدخولات مدخولات X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:حَولَ:gen Vform=مدخولات|Root=OOV|Translit=mdḫwlāt +17 مدخولات مدخولات X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:حَولَ Vform=مدخولات|Root=OOV|Translit=mdḫwlāt 18 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلهَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h y '|Translit=al-hayʾati|LTranslit=hayʾat 19 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm 20-21 للبترول _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -32648,10 +32648,10 @@ 63 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:لِ:gen Gloss=money,capital,funds,assets|LTranslit=māl|Root=m w l|Translit=al-māli|Vform=اَلمَالِ 64 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 66 case 66:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 65 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 66 case 66:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -66 عام عَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 obl 59:obl:قَبلَ:gen Vform=عَامٍ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmin|LTranslit=ʿām +66 عام عَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 obl 59:obl:قَبلَ_نَحوَ:gen Vform=عَامٍ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmin|LTranslit=ʿām 67-68 ونصف _ _ _ _ _ _ _ _ 67 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -68 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 conj 59:obl:قَبلَ:gen|66:conj Gloss=half,middle,semi_-|LTranslit=niṣf|Root=n .s f|Translit=niṣfi|Vform=نِصفِ +68 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 conj 59:obl:قَبلَ_نَحوَ:gen|66:conj Gloss=half,middle,semi_-|LTranslit=niṣf|Root=n .s f|Translit=niṣfi|Vform=نِصفِ 69 عام عَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=عَامٍ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmin|LTranslit=ʿām 70 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -32671,7 +32671,7 @@ 8 يملك مَلَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m l k|Translit=yamliku|LTranslit=malak 9 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla 10 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -11 الوثائق وَثِيقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:مِثلَ|13:nsubj Vform=اَلوَثَائِقِ|Gloss=document,charter|Root=w _t q|Translit=al-waṯāʾiqi|LTranslit=waṯīqat +11 الوثائق وَثِيقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:مِثلَ:gen|13:nsubj Vform=اَلوَثَائِقِ|Gloss=document,charter|Root=w _t q|Translit=al-waṯāʾiqi|LTranslit=waṯīqat 12 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj 11:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 13 اختفت اِختَفَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=اِختَفَت|Gloss=vanish,be_hidden,be_missing|Root=_h f y|Translit=iḫtafat|LTranslit=iḫtafā 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -32920,7 +32920,7 @@ 18 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 وراء وَرَاءَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 fixed 19:fixed Vform=وَرَاءِ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w r y|Translit=warāʾi|LTranslit=warāʾa -21 ظهر ظَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن_وَرَاءِ:gen Vform=ظَهرِ|Gloss=back,spine,midst|Root=.z h r|Translit=ẓahri|LTranslit=ẓahr +21 ظهر ظَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن_وَرَاءَ:gen Vform=ظَهرِ|Gloss=back,spine,midst|Root=.z h r|Translit=ẓahri|LTranslit=ẓahr 22 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis 23 التشريعي تَشرِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّشرِيعِيِّ|Gloss=legislative|Root=^s r `|Translit=at-tašrīʿīyi|LTranslit=tašrīʿīy 24 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. @@ -33030,7 +33030,7 @@ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 30 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 31 nsubj 31:nsubj Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika -31 مخالف مُخَالِف NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:أَنَّ Vform=مُخَالِفٌ|Gloss=transgressor|Root=_h l f|Translit=muḫālifun|LTranslit=muḫālif +31 مخالف مُخَالِف NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=مُخَالِفٌ|Gloss=transgressor|Root=_h l f|Translit=muḫālifun|LTranslit=muḫālif 32-33 للقانون _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 33 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Gloss=law,statutes,regulations,rules|LTranslit=qānūn|Root=q n n|Translit=al-qānūni|Vform=اَلقَانُونِ @@ -33081,7 +33081,7 @@ 6 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 7 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 mark 9:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 8 أن أَن SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -9 يفتح فَتَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:قَبلَ:gen Vform=يَفتَحَ|Gloss=open,conquer|Root=f t .h|Translit=yaftaḥa|LTranslit=fataḥ +9 يفتح فَتَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:قَبلَ_أَن Vform=يَفتَحَ|Gloss=open,conquer|Root=f t .h|Translit=yaftaḥa|LTranslit=fataḥ 10 المجلس مَجلِس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلمَجلِسُ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=al-maǧlisu|LTranslit=maǧlis 11 باب بَاب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=بَابَ|Gloss=door,gate|Root=b w b|Translit=bāba|LTranslit=bāb 12 النقاش نِقَاش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلنِّقَاشِ|Gloss=debate,argument,controversy|Root=n q ^s|Translit=an-niqāši|LTranslit=niqāš @@ -33257,7 +33257,7 @@ 32 فقط فَقَط ADV D--------- _ 35 advmod:emph 35:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 33 بناء بِنَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Vform=بِنَاءً|Gloss=building,constructing|Root=b n y|Translit=bināʾan|LTranslit=bināʾ 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 fixed 30:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -35 نتائج نَتِيجَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 obl 14:obl:بناء_عَلَى:gen Vform=نَتَائِجَ|Gloss=result,consequence|Root=n t ^g|Translit=natāʾiǧa|LTranslit=natīǧat +35 نتائج نَتِيجَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 obl 14:obl:وَ_بِنَاء_عَلَى:gen Vform=نَتَائِجَ|Gloss=result,consequence|Root=n t ^g|Translit=natāʾiǧa|LTranslit=natīǧat 36 ممكنة مُمكِن ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=مُمكِنَةٍ|Gloss=possible|Root=m k n|Translit=mumkinatin|LTranslit=mumkin 37 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 38 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, @@ -33611,7 +33611,7 @@ 1 تصور تَصَوُّر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=تَصَوُّرٌ|Gloss=conception,imagination|Root=.s w r|Translit=taṣawwurun|LTranslit=taṣawwur 2 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 3 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -4 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl:arg 1:obl:arg:أَنَّ Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +4 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl:arg 1:obl:arg:أَنَّ_عَلَى:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy 5 إنهاء إِنهَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=إِنهَاءُ|Gloss=termination,completion|Root=n h y|Translit=ʾinhāʾu|LTranslit=ʾinhāʾ 6-7 مقاومتهم _ _ _ _ _ _ _ _ 6 مقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Gloss=resistance,opposition,struggle|LTranslit=muqāwamat|Root=q w m|Translit=muqāwamati|Vform=مُقَاوَمَةِ @@ -33621,7 +33621,7 @@ 9 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Gloss=occupation|LTranslit=iḥtilāl|Root=.h l l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|Vform=اَلِاحتِلَالِ 10 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā 11 العدو عَدُوّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلعَدُوُّ|Gloss=enemy|Root=` d w|Translit=al-ʿadūwu|LTranslit=ʿadūw -12 يواصل وَاصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 1:obl:arg:أَنَّ|4:conj Vform=يُوَاصِلُ|Gloss=continue|Root=w .s l|Translit=yuwāṣilu|LTranslit=wāṣal +12 يواصل وَاصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 1:obl:arg:أَنَّ_عَلَى:gen|4:conj Vform=يُوَاصِلُ|Gloss=continue|Root=w .s l|Translit=yuwāṣilu|LTranslit=wāṣal 13 إقامة إِقَامَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=إِقَامَةَ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmata|LTranslit=ʾiqāmat 14 الجدار جِدَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلجِدَارِ|Gloss=wall|Root=^g d r|Translit=al-ǧidāri|LTranslit=ǧidār 15 الفاصل فَاصِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفَاصِلِ|Gloss=separating,dividing,conclusive,decisive|Root=f .s l|Translit=al-fāṣili|LTranslit=fāṣil @@ -33827,7 +33827,7 @@ 9 الضمانات ضَمَان NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 8 obj 8:obj Vform=اَلضَّمَانَاتِ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d m n|Translit=aḍ-ḍamānāti|LTranslit=ḍamān 10 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 mark 12:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 11 أن أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -12 يوافق وَافَق VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:قَبلَ:gen Vform=يُوَافِقَ|Gloss=agree,be_in_conformity|Root=w f q|Translit=yuwāfiqa|LTranslit=wāfaq +12 يوافق وَافَق VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:قَبلَ_أَن Vform=يُوَافِقَ|Gloss=agree,be_in_conformity|Root=w f q|Translit=yuwāfiqa|LTranslit=wāfaq 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 14 الهدنة هُدنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلهُدنَةِ|Gloss=truce,armistice|Root=h d n|Translit=al-hudnati|LTranslit=hudnat 15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, @@ -34080,7 +34080,7 @@ 43-45 بموجبها _ _ _ _ _ _ _ _ 43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 44 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 fixed 43:fixed Gloss=reason,motive|LTranslit=mūǧib|Root=w ^g b|Translit=mūǧibi|Vform=مُوجِبِ -45 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 obl 42:obl:بِمُوجِبِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +45 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 obl 42:obl:بِ_مُوجِب:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 46 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 47 منح مَنح NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj SpaceAfter=No|Vform=مَنحُ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m n .h|Translit=manḥu|LTranslit=manḥ 48 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform="|Translit=" @@ -34300,7 +34300,7 @@ 12 التفويض تَفوِيض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلتَّفوِيضِ|Gloss=authorization,delegation_of_authority,mandate|Root=f w .d|Translit=at-tafwīḍi|LTranslit=tafwīḍ 13 ـ ـ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=ـ|Translit=_ 14 أن أَن SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -15 تتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَنَّ Vform=تَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=tatamakkana|LTranslit=tamakkan +15 تتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَن Vform=تَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=tatamakkana|LTranslit=tamakkan 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 17 انتزاع اِنتِزَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:مِن:gen Vform=اِنتِزَاعِ|Gloss=removal,elimination|Root=n z `|Translit=intizāʿi|LTranslit=intizāʿ 18 شيء شَيء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=شَيءٍ|Gloss=something,thing|Root=^s y '|Translit=šayʾin|LTranslit=šayʾ @@ -34346,7 +34346,7 @@ 27 يوسي يُوسِي X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod Vform=يُوسِي|Gloss=Yosi,Yossi|Root=yUsI|Translit=yūsī|LTranslit=yūsī 28 بيلين بِيلِين X X--------- Foreign=Yes 27 flat:foreign 27:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=بِيلِين|Gloss=Bilin,Billin|Root=bIlIn|Translit=bīlīn|LTranslit=bīlīn 29 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, -30 لعبت لَعِب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl 3:acl:فِي:gen Vform=لَعِبَت|Gloss=play|Root=l ` b|Translit=laʿibat|LTranslit=laʿib +30 لعبت لَعِب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl 3:acl:فِي_أَنَّ Vform=لَعِبَت|Gloss=play|Root=l ` b|Translit=laʿibat|LTranslit=laʿib 31 دورا دَور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 obj 30:obj Vform=دَورًا|Gloss=role,part|Root=d w r|Translit=dawran|LTranslit=dawr 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:فِي:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r f .d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ @@ -34397,12 +34397,12 @@ 1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 2 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 mark 4:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ 3 أن أَن SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -4 تنازل تَنَازَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَنَازَلَ|Gloss=surrender,waive,forego|Root=n z l|Translit=tanāzala|LTranslit=tanāzal +4 تنازل تَنَازَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ_أَن Vform=تَنَازَلَ|Gloss=surrender,waive,forego|Root=n z l|Translit=tanāzala|LTranslit=tanāzal 5-6 وبعد _ _ _ _ _ _ _ _ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 6 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 mark 8:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ 7 أن أَن SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -8 استقر اِستَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 conj 1:advcl:بَعدَ:gen|4:conj Vform=اِستَقَرَّ|Gloss=settle_down,be_stabilized|Root=q r r|Translit=istaqarra|LTranslit=istaqarr +8 استقر اِستَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 conj 1:advcl:بَعدَ_أَن|4:conj Vform=اِستَقَرَّ|Gloss=settle_down,be_stabilized|Root=q r r|Translit=istaqarra|LTranslit=istaqarr 9 الإجماع إِجمَاع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلإِجمَاعُ|Gloss=consensus,agreement|Root=^g m `|Translit=al-ʾiǧmāʿu|LTranslit=ʾiǧmāʿ 10 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلعَرَبِيُّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyu|LTranslit=ʿarabīy 11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -34427,7 +34427,7 @@ 28 ـ ـ PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=ـ|Translit=_ 29 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy 30 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -31 إقامة إِقَامَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى:gen Vform=إِقَامَةُ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmatu|LTranslit=ʾiqāmat +31 إقامة إِقَامَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=إِقَامَةُ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmatu|LTranslit=ʾiqāmat 32 دولة دَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=دَولَةٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatin|LTranslit=dawlat 33 فلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=فِلَسطِينِيَّةٍ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyatin|LTranslit=filasṭīnīy 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -34444,7 +34444,7 @@ 44 ، ، PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform=،|Translit=, 45-46 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -46 ما مَا DET S--------- _ 37 obl 37:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +46 ما مَا DET S--------- _ 37 obl 37:obl:بِ_فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 48 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 46 det 46:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 49 القدس قُدس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:nom Vform=اَلقُدسُ|Gloss=Jerusalem|Root=q d s|Translit=al-qudsu|LTranslit=quds @@ -34546,7 +34546,7 @@ 47 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 48-49 لرومانيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -49 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 46 nmod 46:nmod:لِ:gen Gloss=Romania|LTranslit=rūmāniyā|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|Vform=رُومَانِيَا +49 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 46 nmod 46:nmod:لِ Gloss=Romania|LTranslit=rūmāniyā|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|Vform=رُومَانِيَا 50 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 51 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. @@ -34593,14 +34593,14 @@ 14 الزراعي زِرَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلزِّرَاعِيِّ|Gloss=agricultural,farming|Root=z r `|Translit=az-zirāʿīyi|LTranslit=zirāʿīy 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 15 fixed 15:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -17 زراعة زِرَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=زِرَاعَةِ|Gloss=agriculture,cultivation|Root=z r `|Translit=zirāʿati|LTranslit=zirāʿat +17 زراعة زِرَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=زِرَاعَةِ|Gloss=agriculture,cultivation|Root=z r `|Translit=zirāʿati|LTranslit=zirāʿat 18 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q m .h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ 19-20 لصالح _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 20 صالح صَالِح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Gloss=advantage,interest|LTranslit=ṣāliḥ|Root=.s l .h|Translit=ṣāliḥi|Vform=صَالِحِ 21 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā +23 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -34662,7 +34662,7 @@ 15 زارعي زَارِع ADJ A-----MP4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj 11:obj|12:conj Gloss=plant,implant,cultivate|LTranslit=zāriʿ|Root=z r `|Translit=zāriʿī|Vform=زَارِعِي 16 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q m .h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:فِي:gen|15:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā +18 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:فِي|15:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā 19 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 20 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. @@ -34689,17 +34689,17 @@ 5 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 6 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q m .h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -8 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā +8 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مِن Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā 9 ـ ـ PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=ـ|Translit=_ 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -11 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 conj 4:nmod:مِن:gen|8:conj Vform=مَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat +11 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 conj 4:nmod:مِن|8:conj Vform=مَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat 12-13 زراعته _ _ _ _ _ _ _ _ 12 زراعة زِرَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=agriculture,cultivation|LTranslit=zirāʿat|Root=z r `|Translit=zirāʿati|Vform=زِرَاعَةِ 13 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 15 الداخل دَاخِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اَلدَّاخِلِ|Gloss=interior,inside|Root=d _h l|Translit=ad-dāḫili|LTranslit=dāḫil 16 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -17 موانئ مِينَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 conj 4:nmod:مِن:gen|8:conj Vform=مَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m y n|Translit=mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ +17 موانئ مِينَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 conj 4:nmod:مِن|8:conj Vform=مَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m y n|Translit=mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ 18 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā 19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 20 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلبَحرِ|Gloss=sea|Root=b .h r|Translit=al-baḥri|LTranslit=baḥr @@ -34707,20 +34707,20 @@ 22 ـ ـ PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=ـ|Translit=_ 23 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t m m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -25 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 conj 4:nmod:مِن:gen|8:conj Vform=اَلبَحرِ|Gloss=sea|Root=b .h r|Translit=al-baḥri|LTranslit=baḥr +25 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 conj 4:nmod:مِن|8:conj Vform=اَلبَحرِ|Gloss=sea|Root=b .h r|Translit=al-baḥri|LTranslit=baḥr 26 الأسود أَسوَد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلأَسوَدِ|Gloss=black|Root=s w d|Translit=al-ʾaswadi|LTranslit=ʾaswad -27 مروراً مُرُور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 4:nmod:مِن:gen|8:conj Vform=مُرُورًا|Gloss=traffic,passing,crossing|Root=m r r|Translit=murūran|LTranslit=murūr +27 مروراً مُرُور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 4:nmod:مِن|8:conj Vform=مُرُورًا|Gloss=traffic,passing,crossing|Root=m r r|Translit=murūran|LTranslit=murūr 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 مضيقي مَضِيق NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=مَضِيقَي|Gloss=strait,pass|Root=.d y q|Translit=maḍīqay|LTranslit=maḍīq 30 البوسفور بُوسفُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلبُوسفُورِ|Gloss=Bosphorus,Bosporus|Root=bUsfUr|Translit=al-būsfūri|LTranslit=būsfūr 31 والدردنيل والدردنيل X U--------- _ 30 cc 30:cc Vform=والدردنيل|Root=OOV|Translit=wāldrdnyl -32 عبوراً عُبُور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 4:nmod:مِن:gen|8:conj Vform=عُبُورًا|Gloss=crossing|Root=` b r|Translit=ʿubūran|LTranslit=ʿubūr +32 عبوراً عُبُور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 4:nmod:مِن|8:conj Vform=عُبُورًا|Gloss=crossing|Root=` b r|Translit=ʿubūran|LTranslit=ʿubūr 33-34 للبحر _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 34 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:لِ:gen Gloss=sea|LTranslit=baḥr|Root=b .h r|Translit=al-baḥri|Vform=اَلبَحرِ 35 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلمُتَوَسِّطِ|Gloss=middle,central,average|Root=w s .t|Translit=al-mutawassiṭi|LTranslit=mutawassiṭ 36 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t m m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma -37 وصولاً وُصُول NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 4:nmod:مِن:gen|8:conj Vform=وُصُولًا|Gloss=arrival,achievement|Root=w .s l|Translit=wuṣūlan|LTranslit=wuṣūl +37 وصولاً وُصُول NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 4:nmod:مِن|8:conj Vform=وُصُولًا|Gloss=arrival,achievement|Root=w .s l|Translit=wuṣūlan|LTranslit=wuṣūl 38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 39 موانئ مِينَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 obl:arg 37:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m y n|Translit=mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ 40 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr @@ -34782,11 +34782,11 @@ 22 نستورد اِستَورَد VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl Gloss=import|LTranslit=istawrad|Root=w r d|Translit=nastawridu|Vform=نَستَورِدُ 23 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj 22:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -25 استراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:مِن:gen Vform=أُستُرَالِيَا|Gloss=Australia|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|LTranslit=ʾusturāliyā +25 استراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:مِن_إِلَى Vform=أُستُرَالِيَا|Gloss=Australia|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|LTranslit=ʾusturāliyā 26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 cc 27:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 22:obl:مِن:gen|25:conj Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +27 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 22:obl:مِن_إِلَى|25:conj Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case|27:case|29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 22:obl:مِن:gen|25:conj SpaceAfter=No|Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +29 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 22:obl:مِن_إِلَى|25:conj SpaceAfter=No|Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā 30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -34817,7 +34817,7 @@ 2 لما لَمَّا CCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Gloss=when,after|LTranslit=lammā|Root=lam|Translit=lammā|Vform=لَمَّا 3 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 cop 5:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 4 القمح قَمح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلقَمحُ|Gloss=wheat,grain|Root=q m .h|Translit=al-qamḥu|LTranslit=qamḥ -5 مادة مَادَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 advcl 10:advcl:كُلَّمَا Vform=مَادَّةً|Gloss=substance,material|Root=m d d|Translit=māddatan|LTranslit=māddat +5 مادة مَادَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 advcl 10:advcl:لَمَّا Vform=مَادَّةً|Gloss=substance,material|Root=m d d|Translit=māddatan|LTranslit=māddat 6 استراتيجية إِسترَاتِيجِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=إِسترَاتِيجِيَّةً|Gloss=strategic|Root='istrAtI^g|Translit=ʾistrātīǧīyatan|LTranslit=ʾistrātīǧīy 7 حيوية حَيَوِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=حَيَوِيَّةً|Gloss=vital,lively,biological|Root=.h y y|Translit=ḥayawīyatan|LTranslit=ḥayawīy 8-9 فما _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -34999,7 +34999,7 @@ 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 11 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -13 أبو أبو X U--------- _ 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +13 أبو أبو X U--------- _ 11 nmod 11:nmod:مِن Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw 14 سمبل سمبل X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=سمبل|Root=OOV|Translit=smbl 15 ـ ـ PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=ـ|Translit=_ 16 آخر آخِر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos 11:appos Vform=آخِرِ|Gloss=last,ultimate,utmost|Root=' _h r|Translit=ʾāḫiri|LTranslit=ʾāḫir @@ -35048,7 +35048,7 @@ 19-20 وما _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 20 ما مَا DET S--------- _ 12 conj 10:det|12:conj Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -21 أسهل أَسهَل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=أَسهَلَ|Gloss=easier_/_easiest|Root=s h l|Translit=ʾashala|LTranslit=ʾashal +21 أسهل أَسهَل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 acl 20:acl Vform=أَسهَلَ|Gloss=easier_/_easiest|Root=s h l|Translit=ʾashala|LTranslit=ʾashal 22 أن أَن SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 23 تتحرك تَحَرَّك VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 csubj 21:csubj Vform=تَتَحَرَّكَ|Gloss=move,get_moving,be_set_in_motion|Root=.h r k|Translit=tataḥarraka|LTranslit=taḥarrak 24 جموع جُمُوع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=جُمُوعُ|Gloss=crowds,masses|Root=^g m `|Translit=ǧumūʿu|LTranslit=ǧumūʿ @@ -35063,7 +35063,7 @@ 32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, 33-34 ليلتقي _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ل لِ CCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -34 يلتقي اِلتَقَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:لِ:gen|28:advcl:لِ:gen Gloss=meet,encounter|LTranslit=iltaqā|Root=l q y|Translit=yaltaqiya|Vform=يَلتَقِيَ +34 يلتقي اِلتَقَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:لِ|28:advcl:لِ Gloss=meet,encounter|LTranslit=iltaqā|Root=l q y|Translit=yaltaqiya|Vform=يَلتَقِيَ 35 الكل كُلّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=اَلكُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=al-kullu|LTranslit=kull 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 37 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:فِي:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat @@ -35106,10 +35106,10 @@ 4 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root Vform=أَفضَلَ|Gloss=better_/_best|Root=f .d l|Translit=ʾafḍala|LTranslit=ʾafḍal 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 أن أَن SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -7 نزرع زَرَع VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:مِن:gen Vform=نَزرَعَ|Gloss=plant,implant,cultivate|Root=z r `|Translit=nazraʿa|LTranslit=zaraʿ +7 نزرع زَرَع VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:مِن_أَن Vform=نَزرَعَ|Gloss=plant,implant,cultivate|Root=z r `|Translit=nazraʿa|LTranslit=zaraʿ 8 القمح قَمح NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=اَلقَمحَ|Gloss=wheat,grain|Root=q m .h|Translit=al-qamḥa|LTranslit=qamḥ 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā +10 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā 11 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=؟|Translit=? 12 ! ! PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=!|Translit=! @@ -35201,7 +35201,7 @@ 14 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt 15 الحضرية حَضَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلحَضَرِيَّةِ|Gloss=sedentary|Root=.h .d r|Translit=al-ḥaḍarīyati|LTranslit=ḥaḍarīy 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 وادي وادي X U--------- _ 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=وادي|Root=OOV|Translit=wādy +17 وادي وادي X U--------- _ 13 obl 13:obl:فِي Vform=وادي|Root=OOV|Translit=wādy 18 الرافدين رَافِدَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّافِدَينِ|Gloss=Mesopotamia,Iraq|Root=r f d|Translit=ar-rāfidayni|LTranslit=rāfidān 19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -35232,13 +35232,13 @@ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 19 البرونزية بُرُونزِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj 16:amod|17:conj Gloss=bronze|LTranslit=burūnzīy|Root=burUnz|Translit=al-burūnzīyati|Vform=اَلبُرُونزِيَّةِ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -21 أساور أساور X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:مِن:gen Vform=أساور|Root=OOV|Translit=ʾasāwr +21 أساور أساور X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:مِن Vform=أساور|Root=OOV|Translit=ʾasāwr 22-23 وقلائد _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 قلائد قِلَادَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 conj 16:nmod:مِن:gen|21:conj Gloss=necklace,poems|LTranslit=qilādat|Root=q l d|Translit=qalāʾida|Vform=قَلَائِدَ +23 قلائد قِلَادَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 conj 16:nmod:مِن|21:conj Gloss=necklace,poems|LTranslit=qilādat|Root=q l d|Translit=qalāʾida|Vform=قَلَائِدَ 24-25 وأقراط _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 أقراط قُرط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 conj 16:nmod:مِن:gen|21:conj Gloss=earring|LTranslit=qurṭ|Root=q r .t|Translit=ʾaqrāṭin|Vform=أَقرَاطٍ +25 أقراط قُرط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 conj 16:nmod:مِن|21:conj Gloss=earring|LTranslit=qurṭ|Root=q r .t|Translit=ʾaqrāṭin|Vform=أَقرَاطٍ 26 تعود عَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl|23:acl|25:acl Vform=تَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=` w d|Translit=taʿūdu|LTranslit=ʿād 27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 28 العصور عَصر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl:arg 26:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلعُصُورِ|Gloss=age,period,epoch|Root=` .s r|Translit=al-ʿuṣūri|LTranslit=ʿaṣr @@ -35266,13 +35266,13 @@ 7 زينة زِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ:gen Gloss=embellishment,decoration|LTranslit=zīnat|Root=z y n|Translit=zīnati|Vform=زِينَةِ 8 هن هُوَ PRON SP---3FP2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hinna|Vform=هِنَّ 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -10 أساور أساور X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=أساور|Root=OOV|Translit=ʾasāwr +10 أساور أساور X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:مِن Vform=أساور|Root=OOV|Translit=ʾasāwr 11-12 وقلائد _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -12 قلائد قِلَادَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 10 conj 7:nmod:مِن:gen|10:conj Gloss=necklace,poems|LTranslit=qilādat|Root=q l d|Translit=qalāʾida|Vform=قَلَائِدَ +12 قلائد قِلَادَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 10 conj 7:nmod:مِن|10:conj Gloss=necklace,poems|LTranslit=qilādat|Root=q l d|Translit=qalāʾida|Vform=قَلَائِدَ 13-14 وخلاخيل _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -14 خلاخيل خَلخَال NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 10 conj 7:nmod:مِن:gen|10:conj Gloss=anklet|LTranslit=ḫalḫāl|Root=_h l _h l|Translit=ḫalāḫīla|Vform=خَلَاخِيلَ +14 خلاخيل خَلخَال NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 10 conj 7:nmod:مِن|10:conj Gloss=anklet|LTranslit=ḫalḫāl|Root=_h l _h l|Translit=ḫalāḫīla|Vform=خَلَاخِيلَ 15 متنوعة مُتَنَوِّع ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod|12:amod|14:amod Vform=مُتَنَوِّعَةِ|Gloss=diverse,sundry,various|Root=n w `|Translit=mutanawwiʿati|LTranslit=mutanawwiʿ 16 الأشكال شَكل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلأَشكَالِ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s k l|Translit=al-ʾaškāli|LTranslit=šakl 17-18 والنقوش _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -35310,19 +35310,19 @@ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 43 الأفراح فَرَح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 conj 28:obl:arg:عَلَى:gen|39:conj Gloss=joy,happiness,festivity|LTranslit=faraḥ|Root=f r .h|Translit=al-ʾafrāḥi|Vform=اَلأَفرَاحِ 44 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -45 تطورت تَطَوَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَطَوَّرَت|Gloss=develop,advance|Root=.t w r|Translit=taṭawwarat|LTranslit=taṭawwar +45 تطورت تَطَوَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:بَعدَمَا Vform=تَطَوَّرَت|Gloss=develop,advance|Root=.t w r|Translit=taṭawwarat|LTranslit=taṭawwar 46 أساليب أُسلُوب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 45 nsubj 45:nsubj Vform=أَسَالِيبُ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s l b|Translit=ʾasālību|LTranslit=ʾuslūb 47 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt 48-49 وانهمكت _ _ _ _ _ _ _ _ 48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -49 انهمكت اِنهَمَك VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 45 conj 28:advcl:بَعدَ:gen|45:conj Gloss=be_engrossed,be_preoccupied,be_dedicated|LTranslit=inhamak|Root=h m k|Translit=inhamakat|Vform=اِنهَمَكَت +49 انهمكت اِنهَمَك VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 45 conj 28:advcl:بَعدَمَا|45:conj Gloss=be_engrossed,be_preoccupied,be_dedicated|LTranslit=inhamak|Root=h m k|Translit=inhamakat|Vform=اِنهَمَكَت 50 المرأة اِمرَأَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj Vform=اَلمَرأَةُ|Gloss=woman|Root=m r '|Translit=al-marʾatu|LTranslit=imraʾat 51-52 بالعمل _ _ _ _ _ _ _ _ 51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 52 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:بِ:gen Gloss=work,action,activities|LTranslit=ʿamal|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|Vform=اَلعَمَلِ 53 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 54 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 fixed 53:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -55 الرجل رَجُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl 49:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّجُلِ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=ar-raǧuli|LTranslit=raǧul +55 الرجل رَجُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl 49:obl:إِلَى_جَانِب:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّجُلِ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=ar-raǧuli|LTranslit=raǧul 56 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040819.0003:p5 @@ -35377,14 +35377,14 @@ 20 محلات مَحَلّ NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=مَحَلَّاتُ|Gloss=place,location|Root=.h l l|Translit=maḥallātu|LTranslit=maḥall 21 الصاغة صَائِغ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلصَّاغَةِ|Gloss=jeweler|Root=.s w .g|Translit=aṣ-ṣāġati|LTranslit=ṣāʾiġ 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 الكاظمية الكاظمية X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=الكاظمية|Root=OOV|Translit=ālkāẓmyat +23 الكاظمية الكاظمية X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:فِي Vform=الكاظمية|Root=OOV|Translit=ālkāẓmyat 24-25 وشارع _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 شارع شَارِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 conj 20:nmod:فِي:gen|23:conj Gloss=street|LTranslit=šāriʿ|Root=^s r `|Translit=šāriʿi|Vform=شَارِعِ +25 شارع شَارِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 conj 20:nmod:فِي|23:conj Gloss=street|LTranslit=šāriʿ|Root=^s r `|Translit=šāriʿi|Vform=شَارِعِ 26 النهر نَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلنَّهرِ|Gloss=river|Root=n h r|Translit=an-nahri|LTranslit=nahr 27-28 ومناطق _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -28 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 conj 20:nmod:فِي:gen|23:conj Gloss=area,zone,territory|LTranslit=minṭaqat|Root=n .t q|Translit=manāṭiqa|Vform=مَنَاطِقَ +28 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 conj 20:nmod:فِي|23:conj Gloss=area,zone,territory|LTranslit=minṭaqat|Root=n .t q|Translit=manāṭiqa|Vform=مَنَاطِقَ 29 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b .g d d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād @@ -35395,13 +35395,13 @@ 36-37 بقدر _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 37 قدر قَدر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Gloss=extent,degree,amount,value,level|LTranslit=qadr|Root=q d r|Translit=qadri|Vform=قَدرِ -38 ما مَا DET S--------- _ 34 obl 34:obl:بِ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +38 ما مَا DET S--------- _ 34 obl 34:obl:بِ_قَدر Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 39-40 تشتريه _ _ _ _ _ _ _ _ 39 تشتري اِشتَرَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 advcl 38:advcl Gloss=buy,purchase|LTranslit=ištarā|Root=^s r y|Translit=taštarī|Vform=تَشتَرِي 40 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 obj 39:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 41-42 بعدما _ _ _ _ _ _ _ _ 41 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ -42 ما مَا DET S--------- _ 34 obl 34:obl:بَعدَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +42 ما مَا DET S--------- _ 34 obl 34:obl:بَعدَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 43 ضاقت ضَاق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 advcl 42:advcl Vform=ضَاقَت|Gloss=be_narrow,be_confined,be_small|Root=.d y q|Translit=ḍāqat|LTranslit=ḍāq 44 سبل سَبِيل NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 43 nsubj 43:nsubj Vform=سُبُلُ|Gloss=way,road|Root=s b l|Translit=subulu|LTranslit=sabīl 45 المعيشة مَعِيشَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَعِيشَةِ|Gloss=livelihood|Root=` y ^s|Translit=al-maʿīšati|LTranslit=maʿīšat @@ -35437,10 +35437,10 @@ 70 المادي مَادِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=اَلمَادِّيِّ|Gloss=material,physical|Root=m d d|Translit=al-māddīyi|LTranslit=māddīy 71 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 72 جراء جَرَّاء ADP P--------- AdpType=Prep 71 fixed 71:fixed Vform=جَرَّاء|Gloss=because_of,as_a_result_of|Root=^g r r|Translit=ǧarrāʾ|LTranslit=ǧarrāʾ -73 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:جَرَّاء:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb +73 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:مِن_جَرَّاء:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 74-75 والحصار _ _ _ _ _ _ _ _ 74 و وَ CCONJ C--------- _ 75 cc 75:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -75 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 73 conj 69:nmod:جَرَّاء:gen|73:conj Gloss=siege,blockade|LTranslit=ḥiṣār|Root=.h .s r|Translit=al-ḥiṣāri|Vform=اَلحِصَارِ +75 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 73 conj 69:nmod:مِن_جَرَّاء:gen|73:conj Gloss=siege,blockade|LTranslit=ḥiṣār|Root=.h .s r|Translit=al-ḥiṣāri|Vform=اَلحِصَارِ 76 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 75 amod 75:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy 77 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -35461,7 +35461,7 @@ 10 محل مَحَلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مَحَلِّ|Gloss=place,location|Root=.h l l|Translit=maḥalli|LTranslit=maḥall 11 صياغة صِيَاغَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=صِيَاغَةٍ|Gloss=drafting,formulation,constructing|Root=.s w .g|Translit=ṣiyāġatin|LTranslit=ṣiyāġat 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 الكاظمية الكاظمية X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=الكاظمية|Root=OOV|Translit=ālkāẓmyat +13 الكاظمية الكاظمية X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=الكاظمية|Root=OOV|Translit=ālkāẓmyat 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, 15 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 16 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -35494,7 +35494,7 @@ 40-41 باستثناء _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 41 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Gloss=exception,exclusion|LTranslit=istiṯnāʾ|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾi|Vform=اِستِثنَاءِ -42 عائلات عَائِلَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 obl 30:obl:بِاِستِثنَاءِ:gen Vform=عَائِلَاتِ|Gloss=family,household|Root=` w l|Translit=ʿāʾilāti|LTranslit=ʿāʾilat +42 عائلات عَائِلَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 obl 30:obl:بِ_اِستِثنَاء:gen Vform=عَائِلَاتِ|Gloss=family,household|Root=` w l|Translit=ʿāʾilāti|LTranslit=ʿāʾilat 43 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul 44 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal 45-46 وتجار _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -35585,11 +35585,11 @@ 20 الصياغة صِيَاغَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلصِّيَاغَةِ|Gloss=drafting,formulation,constructing|Root=.s w .g|Translit=aṣ-ṣiyāġati|LTranslit=ṣiyāġat 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z l l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill -23 أوضاع وَضع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 obl 28:obl:فِي_ظِلِّ:gen Vform=أَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ +23 أوضاع وَضع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 obl 28:obl:فِي_ظِلّ:gen Vform=أَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ 24 ما مَا DET S--------- _ 23 det 23:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 25 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 26 صدام صدام X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām -27 حسين حسين X U--------- _ 23 obl 23:obl:بَعدَ:gen Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +27 حسين حسين X U--------- _ 23 obl 23:obl:بَعدَ Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn 28 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ 29 تستعيد اِستَعَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 xcomp 28:xcomp Vform=تَستَعِيدُ|Gloss=recover,regain,reclaim|Root=` w d|Translit=tastaʿīdu|LTranslit=istaʿād 30-31 عافيتها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -35686,7 +35686,7 @@ 1-2 وعند _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ -3 تجول تَجَوُّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:عِندَمَا Vform=تَجَوُّلِ|Gloss=movement,patrol|Root=^g w l|Translit=taǧawwuli|LTranslit=taǧawwul +3 تجول تَجَوُّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:عِندَ:gen Vform=تَجَوُّلِ|Gloss=movement,patrol|Root=^g w l|Translit=taǧawwuli|LTranslit=taǧawwul 4 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 5 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=Hayat|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt 6 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform="|Translit=" @@ -35694,7 +35694,7 @@ 8 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq 9 الصاغة صَائِغ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلصَّاغَةِ|Gloss=jeweler|Root=.s w .g|Translit=aṣ-ṣāġati|LTranslit=ṣāʾiġ 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 الكاظمية الكاظمية X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=الكاظمية|Root=OOV|Translit=ālkāẓmyat +11 الكاظمية الكاظمية X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=الكاظمية|Root=OOV|Translit=ālkāẓmyat 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 13 شارع شَارِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=شَارِعِ|Gloss=street|Root=^s r `|Translit=šāriʿi|LTranslit=šāriʿ 14 الشريف الشريف X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=الشريف|Root=OOV|Translit=ālšryf @@ -35733,22 +35733,22 @@ 43-44 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 44 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 45 case 45:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -45 35 35 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl:arg 42:obl:arg:بِ:gen Vform=٣٥|Translit=35 +45 35 35 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl:arg 42:obl:arg:بِ_نَحوَ Vform=٣٥|Translit=35 46 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 cc 47:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -47 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 conj 42:obl:arg:بِ:gen|45:conj Vform=٤٠|Translit=40 +47 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 conj 42:obl:arg:بِ_نَحوَ|45:conj Vform=٤٠|Translit=40 48 كيلو كِيلُو X X--------- Foreign=Yes 49 nmod 49:nmod Vform=كِيلُو|Gloss=kilo,kilogram|Root=kIlU|Translit=kīlū|LTranslit=kīlū 49 جراماً جرَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:acc|47:nmod:acc Vform=جرَامًا|Gloss=gram|Root=^grAm|Translit=ǧrāman|LTranslit=ǧrām 50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case|53:case|55:case|57:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -51 الأساور الأساور X U--------- _ 45 nmod 45:nmod:مِن:gen|47:nmod:مِن:gen Vform=الأساور|Root=OOV|Translit=ālʾasāwr +51 الأساور الأساور X U--------- _ 45 nmod 45:nmod:مِن|47:nmod:مِن Vform=الأساور|Root=OOV|Translit=ālʾasāwr 52-53 والقلائد _ _ _ _ _ _ _ _ 52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -53 القلائد قِلَادَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 conj 45:nmod:مِن:gen|47:nmod:مِن:gen|51:conj Gloss=necklace,poems|LTranslit=qilādat|Root=q l d|Translit=al-qalāʾidi|Vform=اَلقَلَائِدِ +53 القلائد قِلَادَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 conj 45:nmod:مِن|47:nmod:مِن|51:conj Gloss=necklace,poems|LTranslit=qilādat|Root=q l d|Translit=al-qalāʾidi|Vform=اَلقَلَائِدِ 54-55 والخواتم _ _ _ _ _ _ _ _ 54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -55 الخواتم خَاتَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 conj 45:nmod:مِن:gen|47:nmod:مِن:gen|51:conj Gloss=ring,seal|LTranslit=ḫātam|Root=_h t m|Translit=al-ḫawātimi|Vform=اَلخَوَاتِمِ +55 الخواتم خَاتَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 conj 45:nmod:مِن|47:nmod:مِن|51:conj Gloss=ring,seal|LTranslit=ḫātam|Root=_h t m|Translit=al-ḫawātimi|Vform=اَلخَوَاتِمِ 56-57 والأقراط _ _ _ _ _ _ _ _ 56 و وَ CCONJ C--------- _ 57 cc 57:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -57 الأقراط قُرط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 conj 45:nmod:مِن:gen|47:nmod:مِن:gen|51:conj Gloss=earring|LTranslit=qurṭ|Root=q r .t|Translit=al-ʾaqrāṭi|Vform=اَلأَقرَاطِ +57 الأقراط قُرط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 conj 45:nmod:مِن|47:nmod:مِن|51:conj Gloss=earring|LTranslit=qurṭ|Root=q r .t|Translit=al-ʾaqrāṭi|Vform=اَلأَقرَاطِ 58 المتنوعة مُتَنَوِّع ADJ A-----FS2C Case=Gen|Definite=Com|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod|53:amod|55:amod|57:amod Vform=اَلمُتَنَوِّعَةِ|Gloss=diverse,sundry,various|Root=n w `|Translit=al-mutanawwiʿati|LTranslit=mutanawwiʿ 59 الأشكال شَكل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلأَشكَالِ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s k l|Translit=al-ʾaškāli|LTranslit=šakl 60-61 والأحجام _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -35761,7 +35761,7 @@ 65 الزبائن زَبُون NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلزَّبَائِنِ|Gloss=customer|Root=z b n|Translit=az-zabāʾini|LTranslit=zabūn 66 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 67 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 fixed 66:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -68 تدهور تَدَهوُر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=تَدَهوُرِ|Gloss=deterioration,decline|Root=d h w r|Translit=tadahwuri|LTranslit=tadahwur +68 تدهور تَدَهوُر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=تَدَهوُرِ|Gloss=deterioration,decline|Root=d h w r|Translit=tadahwuri|LTranslit=tadahwur 69 الأوضاع وَضع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 68 nmod 68:nmod:gen Vform=اَلأَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=al-ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ 70 الأمنية أَمنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمنِيَّةِ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamnīyati|LTranslit=ʾamnīy 71 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -35787,7 +35787,7 @@ 13 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 fixed 12:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -16 التغيير تَغيِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=اَلتَّغيِيرِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=at-taġyīri|LTranslit=taġyīr +16 التغيير تَغيِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=اَلتَّغيِيرِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=at-taġyīri|LTranslit=taġyīr 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 18 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr 19 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d h b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab @@ -35816,7 +35816,7 @@ 41 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 42 العملات عُملَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 44 nsubj 44:nsubj Vform=اَلعُملَاتِ|Gloss=currency|Root=` m l|Translit=al-ʿumlāti|LTranslit=ʿumlat 43 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةَ|Gloss=foreign|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧnabīyata|LTranslit=ʾaǧnabīy -44 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:لِأَنَّ Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +44 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:لِأَنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 45 مستقرة مُستَقِرّ ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=مُستَقِرَّةِ|Gloss=stable,permanent|Root=q r r|Translit=mustaqirrati|LTranslit=mustaqirr 46 القيمة قِيمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلقِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q w m|Translit=al-qīmati|LTranslit=qīmat 47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -35827,7 +35827,7 @@ 51 العملة عُملَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Gloss=currency|LTranslit=ʿumlat|Root=` m l|Translit=al-ʿumlata|Vform=اَلعُملَةَ 52 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّةَ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyata|LTranslit=ʿirāqīy 53 لا لَا PART F--------- _ 54 advmod 54:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -54 تزال زَال VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 conj 33:obl:لِأَنَّ|44:conj Vform=تَزَالُ|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z y l|Translit=tazālu|LTranslit=zāl +54 تزال زَال VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 conj 33:obl:لِأَنَّ:nom|44:conj Vform=تَزَالُ|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z y l|Translit=tazālu|LTranslit=zāl 55 تبحث بَحَث VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 xcomp 54:xcomp Vform=تَبحَثُ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b .h _t|Translit=tabḥaṯu|LTranslit=baḥaṯ 56 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 57-58 عافيتها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -35836,7 +35836,7 @@ 59 المفقودة مَفقُود ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=اَلمَفقُودَةِ|Gloss=lost,missing,absent|Root=f q d|Translit=al-mafqūdati|LTranslit=mafqūd 60-61 لتصبح _ _ _ _ _ _ _ _ 60 ل لِ CCONJ C--------- _ 61 mark 61:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -61 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 advcl 55:advcl:لِ:gen Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ +61 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 advcl 55:advcl:لِ Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ 62 وسيلة وَسِيلَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 61 obj 61:obj Vform=وَسِيلَةً|Gloss=means,device,instrument|Root=w s l|Translit=wasīlatan|LTranslit=wasīlat 63 مضمونة مَضمُون ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod 62:amod SpaceAfter=No|Vform=مَضمُونَةً|Gloss=insured,guaranteed|Root=.d m n|Translit=maḍmūnatan|LTranslit=maḍmūn 64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -35868,9 +35868,9 @@ 19 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 20 يراوح رَاوَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 xcomp 19:xcomp Vform=يُرَاوِحُ|Gloss=alternate,vary|Root=r w .h|Translit=yurāwiḥu|LTranslit=rāwaḥ 21 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -22 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl:arg 20:obl:arg:بَينَ:gen Vform=٨٠|Translit=80 +22 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl:arg 20:obl:arg:بَينَ Vform=٨٠|Translit=80 23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 cc 24:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -24 85 85 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 conj 20:obl:arg:بَينَ:gen|22:conj Vform=٨٥|Translit=85 +24 85 85 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 conj 20:obl:arg:بَينَ|22:conj Vform=٨٥|Translit=85 25 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod|24:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 26 دينار دِينَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=دِينَارٍ|Gloss=dinar|Root=d n r|Translit=dīnārin|LTranslit=dīnār 27 عراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=عِرَاقِيٍّ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=ʿirāqīyin|LTranslit=ʿirāqīy @@ -35887,9 +35887,9 @@ 36 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root=' w n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān 37 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 38 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 39 case 39:case|41:case Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna -39 110 110 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl:arg 35:obl:arg:إِلَى_بَينِ:gen Vform=١١٠|Translit=110 +39 110 110 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl:arg 35:obl:arg:إِلَى_بَينَ Vform=١١٠|Translit=110 40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -41 115 115 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 conj 35:obl:arg:إِلَى_بَينِ:gen|39:conj Vform=١١٥|Translit=115 +41 115 115 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 conj 35:obl:arg:إِلَى_بَينَ|39:conj Vform=١١٥|Translit=115 42 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 39 nummod 39:nummod|41:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 43 دينار دِينَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=دِينَارٍ|Gloss=dinar|Root=d n r|Translit=dīnārin|LTranslit=dīnār 44 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 45 det 45:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā @@ -35915,19 +35915,19 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -4 توقف تَوَقُّف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=تَوَقُّفِ|Gloss=stop,halt|Root=w q f|Translit=tawaqqufi|LTranslit=tawaqquf +4 توقف تَوَقُّف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=تَوَقُّفِ|Gloss=stop,halt|Root=w q f|Translit=tawaqqufi|LTranslit=tawaqquf 5 الرقابة رَقَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلرَّقَابَةِ|Gloss=censorship,surveillance|Root=r q b|Translit=ar-raqābati|LTranslit=raqābat 6 النوعية نَوعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلنَّوعِيَّةِ|Gloss=type,characteristic,specific|Root=n w `|Translit=an-nawʿīyati|LTranslit=nawʿīy 7-8 وتعثر _ _ _ _ _ _ _ _ 7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -8 تعثر تَعَثَّر VERB VCJ---MS-- Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Sing|VerbForm=Fin 4 conj 4:conj|21:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Gloss=crawl,move_slowly,stall|LTranslit=taʿaṯṯar|Root=` _t r|Translit=taʿaṯṯar|Vform=تَعَثَّر +8 تعثر تَعَثَّر VERB VCJ---MS-- Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Sing|VerbForm=Fin 4 conj 4:conj|21:obl:عَلَى_رَغم:gen Gloss=crawl,move_slowly,stall|LTranslit=taʿaṯṯar|Root=` _t r|Translit=taʿaṯṯar|Vform=تَعَثَّر 9 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat 10 ختم خَتم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=خَتمِ|Gloss=seal,stamp|Root=_h t m|Translit=ḫatmi|LTranslit=ḫatm 11 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d h b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab 12-13 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -14 الظرف ظَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:بِسَبَبِ:gen|8:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلظَّرفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=aẓ-ẓarfi|LTranslit=ẓarf +14 الظرف ظَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:بِ_سَبَب:gen|8:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلظَّرفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=aẓ-ẓarfi|LTranslit=ẓarf 15 الأمني أَمنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمنِيِّ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamnīyi|LTranslit=ʾamnīy 16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 17 إلا إلا ADV U--------- _ 21 advmod 21:advmod Vform=إلا|Root=OOV|Translit=ʾilā @@ -36000,7 +36000,7 @@ 27 يتجاوز تَجَاوَز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=يَتَجَاوَزُ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g w z|Translit=yataǧāwazu|LTranslit=taǧāwaz 28 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -30 ضعفي ضعفي X U--------- _ 28 nmod 28:nmod:مِن:gen Vform=ضعفي|Root=OOV|Translit=ḍʿfy +30 ضعفي ضعفي X U--------- _ 28 nmod 28:nmod:مِن Vform=ضعفي|Root=OOV|Translit=ḍʿfy 31-32 رأسمالها _ _ _ _ _ _ _ _ 31 رأسمال رَأسمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Gloss=capital|LTranslit=raʾsmāl|Root=ra'smAl|Translit=raʾsmāli|Vform=رَأسمَالِ 32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -36017,7 +36017,7 @@ 41 رقم رَقم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=رَقمِ|Gloss=number,numeral,record|Root=r q m|Translit=raqmi|LTranslit=raqm 42 الخسائر خَسَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلخَسَائِرِ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h s r|Translit=al-ḫasāʾiri|LTranslit=ḫasārat 43 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -44 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 obl:arg 40:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٠٠|Translit=100 +44 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 obl:arg 40:obl:arg:إِلَى Vform=١٠٠|Translit=100 45 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 44 nummod 44:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 46 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 47 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -36037,7 +36037,7 @@ 6 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad 7 محدود مَحدُود ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=مَحدُودٍ|Gloss=limited,determined|Root=.h d d|Translit=maḥdūdin|LTranslit=maḥdūd 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -9 حملة حملة X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=حملة|Root=OOV|Translit=ḥmlat +9 حملة حملة X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:مِن Vform=حملة|Root=OOV|Translit=ḥmlat 10 الأسهم سَهم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلأَسهُمِ|Gloss=share,stock|Root=s h m|Translit=al-ʾashumi|LTranslit=sahm 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 12 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=اِجتِمَاعِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿi|LTranslit=iǧtimāʿ @@ -36181,13 +36181,13 @@ 12 العملات عُملَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:gen Vform=اَلعُملَاتِ|Gloss=currency|Root=` m l|Translit=al-ʿumlāti|LTranslit=ʿumlat 13 ارتفعت اِرتَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp Vform=اِرتَفَعَت|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r f `|Translit=irtafaʿat|LTranslit=irtafaʿ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -15 7.5 7.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:مِن:gen Vform=٧.٥|Translit=7.5 +15 7.5 7.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:مِن Vform=٧.٥|Translit=7.5 16 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 17 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 18 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 19 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nummod 18:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 34.3 34.3 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:إِلَى:gen Vform=٣٤.٣|Translit=34.3 +21 34.3 34.3 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:إِلَى Vform=٣٤.٣|Translit=34.3 22 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 23 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām 24 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī @@ -36432,14 +36432,14 @@ 49-50 لنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 49 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 50 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 51 case 51:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -51 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl:arg 47:obl:arg:لِ:gen Vform=٤٠|Translit=40 +51 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl:arg 47:obl:arg:لِ_نَحوَ Vform=٤٠|Translit=40 52 وزيراً وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:acc Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr 53-54 للاتصالات _ _ _ _ _ _ _ _ 53 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 54 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:لِ:gen Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|LTranslit=ittiṣāl|Root=w .s l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ 55-56 بأفريقيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 55 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -56 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 51 nmod 51:nmod:بِ:gen Gloss=Africa|LTranslit=ʾafrīqiyā|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|Vform=أَفرِيقِيَا +56 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 51 nmod 51:nmod:بِ Gloss=Africa|LTranslit=ʾafrīqiyā|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|Vform=أَفرِيقِيَا 57 ، ، PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=،|Translit=, 58-59 وهناك _ _ _ _ _ _ _ _ 58 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -36707,7 +36707,7 @@ 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 34-35 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ 34 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 33 fixed 33:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl:arg 31:obl:arg:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl:arg 31:obl:arg:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 36 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 nsubj 35:nsubj Vform=٥٠|Translit=50 37 دولة دَولَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:acc Vform=دَولَةً|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatan|LTranslit=dawlat 38 أفريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=أَفرِيقِيَّةً|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqīyatan|LTranslit=ʾafrīqīy @@ -36726,7 +36726,7 @@ 49 أولوية أَولَوِيَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 18 conj 2:xcomp|18:conj Vform=أَولَوِيَّةٌ|Gloss=priority,precedence|Root=w l y|Translit=ʾawlawīyatun|LTranslit=ʾawlawīyat 50-51 لأفريقيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 50 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -51 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 49 nmod 49:nmod:لِ:gen Gloss=Africa|LTranslit=ʾafrīqiyā|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|Vform=أَفرِيقِيَا +51 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 49 nmod 49:nmod:لِ Gloss=Africa|LTranslit=ʾafrīqiyā|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|Vform=أَفرِيقِيَا 52 " " PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 53 ، ، PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct Vform=،|Translit=, 54 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 xcomp 18:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s w r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr @@ -36825,7 +36825,7 @@ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 6 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Gloss=Egypt|LTranslit=miṣr|Root=m .s r|Translit=miṣra|Vform=مِصرَ 7-8 أشهرها _ _ _ _ _ _ _ _ -7 أشهر أَشهَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Gloss=more_/_most_famous,more_/_most_well_-_known|LTranslit=ʾašhar|Root=^s h r|Translit=ʾašharu|Vform=أَشهَرُ +7 أشهر أَشهَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 1 acl 1:acl Gloss=more_/_most_famous,more_/_most_well_-_known|LTranslit=ʾašhar|Root=^s h r|Translit=ʾašharu|Vform=أَشهَرُ 8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 9 الصحافي صَحَافِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلصَّحَافِيُّ|Gloss=journalist,reporter|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥāfīyu|LTranslit=ṣaḥāfīy 10 رضا رضا X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=رضا|Root=OOV|Translit=rḍā @@ -36864,7 +36864,7 @@ 25 لا لَا PART F--------- _ 26 advmod 26:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 26 تقتصر اِقتَصَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp 22:ccomp Vform=تَقتَصِرُ|Gloss=be_limited_to,abbreviate,shorten|Root=q .s r|Translit=taqtaṣiru|LTranslit=iqtaṣar 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -28 من مَن DET S--------- _ 26 obl:arg 26:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +28 من مَن DET S--------- _ 26 obl:arg 26:obl:arg:عَلَى Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man 29 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl 28:acl Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm 30 التبليغ تَبلِيغ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=اَلتَّبلِيغُ|Gloss=conveyance,notification,informing|Root=b l .g|Translit=at-tablīġu|LTranslit=tablīġ 31 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -36875,7 +36875,7 @@ 35 تمتد اِمتَدّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 22:ccomp|26:conj Vform=تَمتَدُّ|Gloss=extend,reach,spread|Root=m d d|Translit=tamtaddu|LTranslit=imtadd 36-37 لتشمل _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ل لِ CCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -37 تشمل شَمَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl 35:advcl:لِ:gen Gloss=comprise,include,contain|LTranslit=šamal|Root=^s m l|Translit=tašmula|Vform=تَشمُلَ +37 تشمل شَمَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl 35:advcl:لِ Gloss=comprise,include,contain|LTranslit=šamal|Root=^s m l|Translit=tašmula|Vform=تَشمُلَ 38 حالات حَالَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 37 obj 37:obj Vform=حَالَاتٍ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālātin|LTranslit=ḥālat 39 كثيرة كَثِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=كَثِيرَةً|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=kaṯīratan|LTranslit=kaṯīr 40 جداً جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g d d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd @@ -36896,10 +36896,10 @@ 53 غامضة غَامِض ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=غَامِضَةٍ|Gloss=obscure,ambiguous,vague|Root=.g m .d|Translit=ġāmiḍatin|LTranslit=ġāmiḍ 54 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 conj 22:ccomp|26:conj Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal 55 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -56 ما مَا DET S--------- _ 54 obl:arg 54:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +56 ما مَا DET S--------- _ 54 obl:arg 54:obl:arg:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 57 يقرب قَرُب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl 56:acl Vform=يَقرُبُ|Gloss=approach,draw_near|Root=q r b|Translit=yaqrubu|LTranslit=qarub 58 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -59 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 obl:arg 57:obl:arg:مِن:gen Vform=٤٠|Translit=40 +59 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 obl:arg 57:obl:arg:مِن Vform=٤٠|Translit=40 60 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 59 nummod 59:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 61 مواطن مُوَاطِن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=مُوَاطِنٍ|Gloss=citizen|Root=w .t n|Translit=muwāṭinin|LTranslit=muwāṭin 62 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 63 case 63:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla @@ -36970,13 +36970,13 @@ 31 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 nummod 30:nummod Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 32-33 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ل لِ CCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -33 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +33 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 34 نسب نِسبَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 33 nsubj 33:nsubj Vform=نِسَبُ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=nisabu|LTranslit=nisbat 35 الاختفاء اِختِفَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلِاختِفَاءِ|Gloss=disappearance|Root=_h f y|Translit=al-i-ʼḫtifāʾi|LTranslit=iḫtifāʾ 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 37 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -39 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl:arg 33:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣|Translit=3 +39 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl:arg 33:obl:arg:إِلَى Vform=٣|Translit=3 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 41 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:فِي:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulli|LTranslit=kull 42 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 41 nummod 41:nummod Vform=عَشَرَةِ|Gloss=ten|Root=` ^s r|Translit=ʿašarati|LTranslit=ʿašarat @@ -37043,7 +37043,7 @@ 12 يظل ظَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=remain,continue|LTranslit=ẓall|Root=.z l l|Translit=yaẓallu|Vform=يَظَلُّ 13 بريئاً بَرِيء ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 xcomp 12:xcomp Vform=بَرِيئًا|Gloss=innocent,exempt|Root=b r '|Translit=barīʾan|LTranslit=barīʾ 14 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 15 mark 15:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -15 تثبت أَثبَت VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 advcl 12:advcl:حَتَّى:gen Vform=تُثبَتُ|Gloss=ascertain,establish|Root=_t b t|Translit=tuṯbatu|LTranslit=ʾaṯbat +15 تثبت أَثبَت VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 advcl 12:advcl:حَتَّى Vform=تُثبَتُ|Gloss=ascertain,establish|Root=_t b t|Translit=tuṯbatu|LTranslit=ʾaṯbat 16 إدانته إِدَانَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass Vform=إِدَانَةُ|Gloss=condemnation,censure|Root=d y n|Translit=ʾidānatu|LTranslit=ʾidānat 17 إدانته هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa @@ -37185,7 +37185,7 @@ 8 حديث حَدِيث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=حَدِيثٍ|Gloss=discussion,talk,interview|Root=.h d _t|Translit=ḥadīṯin|LTranslit=ḥadīṯ 9 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 10 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -11 الشرق الشرق X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=الشرق|Root=OOV|Translit=ālšrq +11 الشرق الشرق X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:لِ Vform=الشرق|Root=OOV|Translit=ālšrq 12 الأوسط الأوسط X U--------- _ 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No|Vform=الأوسط|Root=OOV|Translit=ālʾawsṭ 13 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform="|Translit=" 14 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=` b r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra @@ -37214,7 +37214,7 @@ 35 المتهم مُتَّهَم ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=اَلمُتَّهَمَ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w h m|Translit=al-muttahama|LTranslit=muttaham 36 بريء بريء X U--------- _ 33 obj 33:obj Vform=بريء|Root=OOV|Translit=bryʾ 37 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 38 mark 38:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -38 تثبت أَثبَت VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 advcl 36:advcl:حَتَّى:gen Vform=تُثبَتُ|Gloss=ascertain,establish|Root=_t b t|Translit=tuṯbatu|LTranslit=ʾaṯbat +38 تثبت أَثبَت VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 advcl 36:advcl:حَتَّى Vform=تُثبَتُ|Gloss=ascertain,establish|Root=_t b t|Translit=tuṯbatu|LTranslit=ʾaṯbat 39-40 إدانته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 39 إدانة إِدَانَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:nom Gloss=condemnation,censure|LTranslit=ʾidānat|Root=d y n|Translit=ʾidānatu|Vform=إِدَانَةُ 40 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -37339,7 +37339,7 @@ 44 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 45 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 parataxis 18:parataxis Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w ^g b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab 46 أن أَن SCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -47 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 advcl 45:advcl:أَنَّ Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +47 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 advcl 45:advcl:أَن Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān 48 المتهم مُتَّهَم ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=اَلمُتَّهَمُ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w h m|Translit=al-muttahamu|LTranslit=muttaham 49 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 50 اطلاع اِطِّلَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اِطِّلَاعٍ|Gloss=examination,inspection,knowledge|Root=.t l `|Translit=iṭṭilāʿin|LTranslit=iṭṭilāʿ @@ -37523,7 +37523,7 @@ 62 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 conj 58:nmod:gen|59:conj Gloss=defense|LTranslit=difāʿ|Root=d f `|Translit=ad-difāʿi|Vform=اَلدِّفَاعِ 63-64 ليعملوا _ _ _ _ _ _ _ _ 63 ل لِ CCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -64 يعملوا عَمِل VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 advcl 54:advcl:لِ:gen Gloss=work,function,act|LTranslit=ʿamil|Root=` m l|Translit=yaʿmalū|Vform=يَعمَلُوا +64 يعملوا عَمِل VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 advcl 54:advcl:لِ Gloss=work,function,act|LTranslit=ʿamil|Root=` m l|Translit=yaʿmalū|Vform=يَعمَلُوا 65 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 66 case 66:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w f q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa 66 صيغ صِيغَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 64 obl 64:obl:وِفقَ:gen Vform=صِيَغٍ|Gloss=form,shape,formula|Root=.s w .g|Translit=ṣiyaġin|LTranslit=ṣīġat 67 حضارية حَضَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 66 amod 66:amod Vform=حَضَارِيَّةٍ|Gloss=civilized,cultural|Root=.h .d r|Translit=ḥaḍārīyatin|LTranslit=ḥaḍārīy @@ -37611,10 +37611,10 @@ 7 توجه وَجَّه VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl 4:acl:relcl Gloss=send,direct|LTranslit=waǧǧah|Root=w ^g h|Translit=tuwaǧǧahu|Vform=تُوَجَّهُ 8 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 9 صدام صدام X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām -10 حسين حسين X U--------- _ 7 obl:arg 7:obl:arg:إِلَى:gen Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +10 حسين حسين X U--------- _ 7 obl:arg 7:obl:arg:إِلَى Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn 11-12 وأعضاء _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -12 أعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 conj 7:obl:arg:إِلَى:gen|10:conj Gloss=member|LTranslit=ʿuḍw|Root=` .d w|Translit=ʾaʿḍāʾi|Vform=أَعضَاءِ +12 أعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 conj 7:obl:arg:إِلَى|10:conj Gloss=member|LTranslit=ʿuḍw|Root=` .d w|Translit=ʾaʿḍāʾi|Vform=أَعضَاءِ 13-14 قيادته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 13 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Gloss=leadership,command,leaders,commanders|LTranslit=qiyādat|Root=q w d|Translit=qiyādati|Vform=قِيَادَةِ 14 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -37694,7 +37694,7 @@ 9 موقع مَوقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:عَلَى:gen Gloss=position,location,site|LTranslit=mawqiʿ|Root=w q `|Translit=mawqiʿi|Vform=مَوقِعِ 10 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 11 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 12 mark 12:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -12 يعلن أَعلَن VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl 6:advcl:حَتَّى:gen Vform=يُعلَنُ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=yuʿlanu|LTranslit=ʾaʿlan +12 يعلن أَعلَن VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl 6:advcl:حَتَّى Vform=يُعلَنُ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=yuʿlanu|LTranslit=ʾaʿlan 13-14 عنها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 13 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن 14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl:arg 12:obl:arg:عَن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -37806,14 +37806,14 @@ 5 تكون كَان VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=takūnu|Vform=تَكُونُ 6 علنية عَلَنِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp Vform=عَلَنِيَّةً|Gloss=public|Root=` l n|Translit=ʿalanīyatan|LTranslit=ʿalanīy 7 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -8 يطلع اِطَّلَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَطَّلِعَ|Gloss=examine,study|Root=.t l `|Translit=yaṭṭaliʿa|LTranslit=iṭṭalaʿ +8 يطلع اِطَّلَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:حَتَّى Vform=يَطَّلِعَ|Gloss=examine,study|Root=.t l `|Translit=yaṭṭaliʿa|LTranslit=iṭṭalaʿ 9 الشعب شَعب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلشَّعبُ|Gloss=people,nation|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbu|LTranslit=šaʿb 10 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلعِرَاقِيُّ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyu|LTranslit=ʿirāqīy 11-12 والعالم _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 12 العالم عَالَم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 8:nsubj|9:conj Gloss=world|LTranslit=ʿālam|Root=` l m|Translit=al-ʿālamu|Vform=اَلعَالَمُ 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -14 مجرياتها مجرياتها X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=مجرياتها|Root=OOV|Translit=mǧryāthā +14 مجرياتها مجرياتها X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=مجرياتها|Root=OOV|Translit=mǧryāthā 15 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040906.0013:p14 @@ -37889,7 +37889,7 @@ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 9 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -11 قاضي قاضي X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:إِلَى:gen Vform=قاضي|Root=OOV|Translit=qāḍy +11 قاضي قاضي X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:إِلَى Vform=قاضي|Root=OOV|Translit=qāḍy 12 التحقيق تَحقِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلتَّحقِيقِ|Gloss=investigation,verification|Root=.h q q|Translit=at-taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 13 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w f q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa 14 اتهامات اِتِّهَام NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 obl 4:obl:وِفقَ:gen Vform=اِتِّهَامَاتٍ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w h m|Translit=ittihāmātin|LTranslit=ittihām @@ -37898,7 +37898,7 @@ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 17 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 mark 19:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ 18 أن أَن SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -19 يحقق حَقَّق VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:بَعدَ:gen Vform=يُحَقِّقَ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h q q|Translit=yuḥaqqiqa|LTranslit=ḥaqqaq +19 يحقق حَقَّق VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:بَعدَ_أَن Vform=يُحَقِّقَ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h q q|Translit=yuḥaqqiqa|LTranslit=ḥaqqaq 20 القاضي القاضي X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=القاضي|Root=OOV|Translit=ālqāḍy 21 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 22 المتهم مُتَّهَم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلمُتَّهَمِ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w h m|Translit=al-muttahami|LTranslit=muttaham @@ -37922,14 +37922,14 @@ 38-39 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ف فَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 39 إن إِن SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Gloss=if,whether|LTranslit=ʾin|Root=' n|Translit=ʾin|Vform=إِن -40 اقتنع اِقتَنَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:إِنَّ Vform=اِقتَنَعَ|Gloss=be_convinced,be_persuade,be_content|Root=q n `|Translit=iqtanaʿa|LTranslit=iqtanaʿ +40 اقتنع اِقتَنَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:إِن Vform=اِقتَنَعَ|Gloss=be_convinced,be_persuade,be_content|Root=q n `|Translit=iqtanaʿa|LTranslit=iqtanaʿ 41-42 بالتهم _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 42 التهم تُهمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 obl:arg 40:obl:arg:بِ:gen Gloss=accusation,charge|LTranslit=tuhmat|Root=w h m|Translit=at-tuhami|Vform=اَلتُّهَمِ 43 يحال أَحَال VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 conj 4:parataxis|24:conj Vform=يُحَالُ|Gloss=refer,assign,appear_(_in_court_)|Root=.h w l|Translit=yuḥālu|LTranslit=ʾaḥāl 44 المتهم مُتَّهَم ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 nsubj:pass 43:nsubj:pass Vform=اَلمُتَّهَمُ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w h m|Translit=al-muttahamu|LTranslit=muttaham 45 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 case 46:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -46 ذاك ذَاكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 43 obl 43:obl:عِندَمَا Vform=ذَاكَ|Gloss=that|Root=k|Translit=ḏāka|LTranslit=ḏāka +46 ذاك ذَاكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 43 obl 43:obl:عِندَ:gen Vform=ذَاكَ|Gloss=that|Root=k|Translit=ḏāka|LTranslit=ḏāka 47 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 48 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl 43:obl:إِلَى:gen|51:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h k m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat 49 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 51 nsubj 48:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -37940,7 +37940,7 @@ 53 المحاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَلمُحَاكَمَةِ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h k m|Translit=al-muḥākamati|LTranslit=muḥākamat 54-55 ليتم _ _ _ _ _ _ _ _ 54 ل لِ CCONJ C--------- _ 55 mark 55:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -55 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:لِ:gen Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=yatimma|Vform=يَتِمَّ +55 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:لِ Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=yatimma|Vform=يَتِمَّ 56 تبليغ تَبلِيغ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 55 nsubj 55:nsubj Vform=تَبلِيغُ|Gloss=conveyance,notification,informing|Root=b l .g|Translit=tablīġu|LTranslit=tablīġ 57 المتهم مُتَّهَم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلمُتَّهَمِ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w h m|Translit=al-muttahami|LTranslit=muttaham 58-59 وهيئة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -37968,7 +37968,7 @@ 5 صدام صدام X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām 6 حسين حسين X U--------- _ 4 nsubj 4:nsubj Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 قصف قصف X U--------- _ 4 obl:arg 4:obl:arg:فِي:gen Vform=قصف|Root=OOV|Translit=qṣf +8 قصف قصف X U--------- _ 4 obl:arg 4:obl:arg:فِي Vform=قصف|Root=OOV|Translit=qṣf 9 الاتهام اِتِّهَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاتِّهَامِ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w h m|Translit=al-i-ʼttihāmi|LTranslit=ittihām 10 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=؟|Translit=? @@ -38005,7 +38005,7 @@ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 25 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 26 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj 27:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -27 متهم مُتَّهَم ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:أَنَّ SpaceAfter=No|Vform=مُتَّهَمٌ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w h m|Translit=muttahamun|LTranslit=muttaham +27 متهم مُتَّهَم ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:بِ_أَنَّ:nom SpaceAfter=No|Vform=مُتَّهَمٌ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w h m|Translit=muttahamun|LTranslit=muttaham 28 . . PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040906.0013:p17 @@ -38111,7 +38111,7 @@ 8 أبرياء بَرِيء ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root Vform=أَبرِيَاءُ|Gloss=innocent,exempt|Root=b r '|Translit=ʾabriyāʾu|LTranslit=barīʾ 9 ما مَا PART F--------- _ 11 mark 11:mark Vform=مَا|Gloss=not|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 10 لم لَم PART F--------- _ 11 advmod 11:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -11 تثبت أَثبَت VERB VIJP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl 8:advcl:مِمَّا Vform=تُثبَت|Gloss=ascertain,establish|Root=_t b t|Translit=tuṯbat|LTranslit=ʾaṯbat +11 تثبت أَثبَت VERB VIJP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl 8:advcl:مَا Vform=تُثبَت|Gloss=ascertain,establish|Root=_t b t|Translit=tuṯbat|LTranslit=ʾaṯbat 12-13 إدانتهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 12 إدانة إِدَانَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass Gloss=condemnation,censure|LTranslit=ʾidānat|Root=d y n|Translit=ʾidānatu|Vform=إِدَانَةُ 13 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -38149,7 +38149,7 @@ 38 سجن سَجن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:بِ:gen Gloss=detention,imprisonment|LTranslit=saǧn|Root=s ^g n|Translit=saǧni|Vform=سَجنِ 39 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 40 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -41 ذاك ذَاكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 42 obl 42:obl:عِندَمَا Vform=ذَاكَ|Gloss=that|Root=k|Translit=ḏāka|LTranslit=ḏāka +41 ذاك ذَاكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 42 obl 42:obl:عِندَ:gen Vform=ذَاكَ|Gloss=that|Root=k|Translit=ḏāka|LTranslit=ḏāka 42 يرتدون اِرتَدَى VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis 8:parataxis|17:parataxis Vform=يَرتَدُونَ|Gloss=wear,put_on|Root=r d y|Translit=yartadūna|LTranslit=irtadā 43 الملابس مَلبَس NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 42 obj 42:obj Vform=اَلمَلَابِسَ|Gloss=clothes,dress,attire|Root=l b s|Translit=al-malābisa|LTranslit=malbas 44 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلخَاصَّةَ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣata|LTranslit=ḫāṣṣ @@ -38250,7 +38250,7 @@ 52 نظام نِظَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=نِظَامٍ|Gloss=regime,government|Root=n .z m|Translit=niẓāmin|LTranslit=niẓām 53 سابق سَابِق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod SpaceAfter=No|Vform=سَابِقٍ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=sābiqin|LTranslit=sābiq 54 ، ، PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct Vform=،|Translit=, -55 أتوقع تَوَقَّع VERB VIIA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:مِن:gen Vform=أَتَوَقَّعُ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w q `|Translit=ʾatawaqqaʿu|LTranslit=tawaqqaʿ +55 أتوقع تَوَقَّع VERB VIIA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:مِن Vform=أَتَوَقَّعُ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w q `|Translit=ʾatawaqqaʿu|LTranslit=tawaqqaʿ 56 أن أَن SCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 57 تأخذ أَخَذ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 ccomp 55:ccomp Vform=تَأخُذَ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root=' _h _d|Translit=taʾḫuḏa|LTranslit=ʾaḫaḏ 58 التحقيقات تَحقِيق NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 57 nsubj 57:nsubj Vform=اَلتَّحقِيقَاتُ|Gloss=investigation,verification|Root=.h q q|Translit=at-taḥqīqātu|LTranslit=taḥqīq @@ -38261,7 +38261,7 @@ 62 و وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 63 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 55 mark 55:mark|65:mark Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 64 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t m m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma -65 تبدأ بَدَأ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 conj 4:advcl:مِن:gen|55:conj Vform=تَبدَأُ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=tabdaʾu|LTranslit=badaʾ +65 تبدأ بَدَأ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 conj 4:advcl:مِن|55:conj Vform=تَبدَأُ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=tabdaʾu|LTranslit=badaʾ 66 المرافعات مُرَافَعَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 65 nsubj 65:nsubj Vform=اَلمُرَافَعَاتُ|Gloss=legal_proceeding|Root=r f `|Translit=al-murāfaʿātu|LTranslit=murāfaʿat 67 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 68 case 68:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma 68 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 obl 65:obl:أَمَامَ:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h y '|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat @@ -38444,7 +38444,7 @@ 36 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 fixed 34:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 37 مجلس مَجلِس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=مَجلِسَ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisa|LTranslit=maǧlis 38 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلحُكمِ|Gloss=rule,government|Root=.h k m|Translit=al-ḥukmi|LTranslit=ḥukm -39 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 advcl 47:advcl:بِ:gen Vform=يَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r ' y|Translit=yarā|LTranslit=raʾā +39 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 advcl 47:advcl:بِ_مَا_أَنَّ Vform=يَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r ' y|Translit=yarā|LTranslit=raʾā 40-41 بإبقاء _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 41 إبقاء إِبقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:بِ:gen Gloss=continuation,preservation|LTranslit=ʾibqāʾ|Root=b q y|Translit=ʾibqāʾi|Vform=إِبقَاءِ @@ -38476,7 +38476,7 @@ 3 تنظر نَظَر VERB VIIA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَنظُرُ|Gloss=look,observe,see,examine,look_into|Root=n .z r|Translit=tanẓuru|LTranslit=naẓar 4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 5 صدام صدام X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām -6 حسين حسين X U--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +6 حسين حسين X U--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn 7 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=؟|Translit=? # sent_id = ummah.20040906.0013:p23u2 @@ -38493,7 +38493,7 @@ 7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 8 أبرياء بَرِيء ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root Vform=أَبرِيَاءُ|Gloss=innocent,exempt|Root=b r '|Translit=ʾabriyāʾu|LTranslit=barīʾ 9 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 10 mark 10:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -10 تثبت أَثبَت VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl 8:advcl:حَتَّى:gen Vform=تُثبَتُ|Gloss=ascertain,establish|Root=_t b t|Translit=tuṯbatu|LTranslit=ʾaṯbat +10 تثبت أَثبَت VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl 8:advcl:حَتَّى Vform=تُثبَتُ|Gloss=ascertain,establish|Root=_t b t|Translit=tuṯbatu|LTranslit=ʾaṯbat 11-12 إدانتهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 11 إدانة إِدَانَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass Gloss=condemnation,censure|LTranslit=ʾidānat|Root=d y n|Translit=ʾidānatu|Vform=إِدَانَةُ 12 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -38689,7 +38689,7 @@ 9 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil 10-12 لتحيلهم _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -11 تحيل أَحَال VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:لِ:gen Gloss=refer,assign,appear_(_in_court_)|LTranslit=ʾaḥāl|Root=.h w l|Translit=tuḥīla|Vform=تُحِيلَ +11 تحيل أَحَال VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:لِ Gloss=refer,assign,appear_(_in_court_)|LTranslit=ʾaḥāl|Root=.h w l|Translit=tuḥīla|Vform=تُحِيلَ 12 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 14 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h k m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat diff --git a/ar_padt-ud-test.conllu b/ar_padt-ud-test.conllu index 8c9516a..1fe45be 100644 --- a/ar_padt-ud-test.conllu +++ b/ar_padt-ud-test.conllu @@ -22,7 +22,7 @@ 4 الانباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n b '|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ 5 ) ) PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=)|Translit=) 6 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- -7 اجرى أَجرَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:فِي_حِينِ Vform=أَجرَى|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g r y|Translit=ʾaǧrā|LTranslit=ʾaǧrā +7 اجرى أَجرَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:فِي_حِينَ Vform=أَجرَى|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g r y|Translit=ʾaǧrā|LTranslit=ʾaǧrā 8 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs 9 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلسُّورِيُّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyu|LTranslit=sūrīy 10 بشار بشار X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār @@ -34,7 +34,7 @@ 16-18 بموجبه _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Gloss=reason,motive|LTranslit=mūǧib|Root=w ^g b|Translit=mūǧibi|Vform=مُوجِبِ -18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:بِمُوجِبِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:بِ_مُوجِب:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 19 إقالة إِقَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=إِقَالَةُ|Gloss=dismissal,discharge|Root=q y l|Translit=ʾiqālatu|LTranslit=ʾiqālat 20 وزيري وَزِير NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 19 nmod 19:nmod:gen Vform=وَزِيرَي|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīray|LTranslit=wazīr 21 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d _h l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy @@ -86,7 +86,7 @@ 21-22 لاحمد _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 22 أحمد أَحمَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Gloss=Ahmad|LTranslit=ʾaḥmad|Root=.h m d|Translit=ʾaḥmada|Vform=أَحمَدَ -23 الحسن الحسن X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:لِ:gen Vform=الحسن|Root=OOV|Translit=ālḥsn +23 الحسن الحسن X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:لِ Vform=الحسن|Root=OOV|Translit=ālḥsn 24 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā 25 تسلم تَسَلَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 conj 2:ccomp|16:conj Vform=تَسَلَّمَ|Gloss=receive,assume|Root=s l m|Translit=tasallama|LTranslit=tasallam 26 اللواء لِوَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَللِّوَاءُ|Gloss=banner,flag|Root=l w y|Translit=al-liwāʾu|LTranslit=liwāʾ @@ -187,7 +187,7 @@ 1-3 وفيما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +3 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 4 يلي وَلِي VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يَلِي|Gloss=follow,come_after|Root=w l y|Translit=yalī|LTranslit=walī 5 اسماء اِسم NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=أَسمَاءُ|Gloss=name|Root=s m y|Translit=ʾasmāʾu|LTranslit=ism 6 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr @@ -379,7 +379,7 @@ 12 اقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اِقتِصَادِيَّةٍ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=iqtiṣādīyatin|LTranslit=iqtiṣādīy 13 امريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=أَمرِيكِيَّةٍ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyatin|LTranslit=ʾamrīkīy 14 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -15 ماي مَاي X X--------- Foreign=Yes 6 obl 6:obl:مُنذُ:gen Vform=مَاي|Gloss=May|Root=mAy|Translit=māy|LTranslit=māy +15 ماي مَاي X X--------- Foreign=Yes 6 obl 6:obl:مُنذُ Vform=مَاي|Gloss=May|Root=mAy|Translit=māy|LTranslit=māy 16-18 ولضغوط _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -599,7 +599,7 @@ 30 دبلوماسيون دِبلُومَاسِيّ NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj Vform=دِبلُومَاسِيُّونَ|Gloss=diplomat|Root=diblUmAs|Translit=diblūmāsīyūna|LTranslit=diblūmāsīy 31-32 لنيويورك _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -32 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 29 obl:arg 29:obl:arg:لِ:gen Gloss=New_York|LTranslit=niyūyūrk|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|Vform=نِيُويُورك +32 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 29 obl:arg 29:obl:arg:لِ Gloss=New_York|LTranslit=niyūyūrk|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|Vform=نِيُويُورك 33 تايمز تَايمز X X--------- Foreign=Yes 32 flat:foreign 32:flat:foreign Vform=تَايمز|Gloss=Times|Root=tAymz|Translit=tāymz|LTranslit=tāymz 34 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 35 ادارة إِدَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Vform=إِدَارَةَ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=ʾidārata|LTranslit=ʾidārat @@ -673,7 +673,7 @@ 5 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 6 الادارة إِدَارَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلإِدَارَةَ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=al-ʾidārata|LTranslit=ʾidārat 7 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةَ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyata|LTranslit=ʾamrīkīy -8 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِنَّ Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +8 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِنَّ_وَ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 9 مرتاحة مُرتَاح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=مُرتَاحَةٍ|Gloss=relaxed,resting,satisfied|Root=r w .h|Translit=murtāḥatin|LTranslit=murtāḥ 10-11 لبحث _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -710,7 +710,7 @@ 37 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl 8:obl:gen|39:obl:gen|49:obl:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 38-39 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ 38 س سَ AUX F--------- _ 39 aux 39:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -39 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:obl:arg:إِنَّ|8:conj Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūnu|Vform=يَكُونُ +39 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:obl:arg:إِنَّ_وَ:nom|8:conj Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūnu|Vform=يَكُونُ 40-41 للقرار _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 41 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:لِ:gen Gloss=decision,resolution|LTranslit=qarār|Root=q r r|Translit=al-qarāri|Vform=اَلقَرَارِ @@ -718,12 +718,12 @@ 43 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=سِيَاسِيَّةٌ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=siyāsīyatun|LTranslit=siyāsīy 44-45 حسبما _ _ _ _ _ _ _ _ 44 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|Vform=حَسَبَ -45 ما مَا DET S--------- _ 39 obl 39:obl:حَسَبَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +45 ما مَا DET S--------- _ 39 obl 39:obl:حَسَبَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 46 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 45 acl 45:acl Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qālat|LTranslit=qāl 47 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=اَلصَّحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat 48-49 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ 48 و وَ CCONJ C--------- _ 8 case 8:case|39:case|49:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -49 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 conj 2:obl:arg:إِنَّ|8:conj Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=kāna|Vform=كَانَ +49 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 conj 2:obl:arg:إِنَّ_وَ:nom|8:conj Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=kāna|Vform=كَانَ 50 المرشح مُرَشَّح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj Vform=اَلمُرَشَّحُ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r ^s .h|Translit=al-muraššaḥu|LTranslit=muraššaḥ 51 الديمقراطي دِيمُقرَاطِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلدِّيمُقرَاطِيُّ|Gloss=democratic|Root=dImuqrA.t|Translit=ad-dīmuqrāṭīyu|LTranslit=dīmuqrāṭīy 52-53 للانتخابات _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -792,7 +792,7 @@ 29 يضغط ضَغَط VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 2:ccomp|14:conj Vform=يَضغَطُ|Gloss=press,push,pressurize,compress,click|Root=.d .g .t|Translit=yaḍġaṭu|LTranslit=ḍaġaṭ 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -32 فرض فَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=فَرضِ|Gloss=imposing,levying,duties,suppositions|Root=f r .d|Translit=farḍi|LTranslit=farḍ +32 فرض فَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:مِن_أَجل:gen Vform=فَرضِ|Gloss=imposing,levying,duties,suppositions|Root=f r .d|Translit=farḍi|LTranslit=farḍ 33 عقوبات عُقُوبَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=عُقُوبَاتٍ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=` q b|Translit=ʿuqūbātin|LTranslit=ʿuqūbat 34 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 35 رفضت رَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 advcl 29:advcl:إِذَا Vform=رَفَضَت|Gloss=reject,refuse|Root=r f .d|Translit=rafaḍat|LTranslit=rafaḍ @@ -804,7 +804,7 @@ 40 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=اَلصَّحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat 41 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 42 الحوافز حَافِز NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 47 nsubj 47:nsubj Vform=اَلحَوَافِزَ|Gloss=incentive,stimulus|Root=.h f z|Translit=al-ḥawāfiza|LTranslit=ḥāfiz -43 الجاري جَارِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلجَارِيَ|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧāriya|LTranslit=ǧārī +43 الجاري جَارِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 acl 42:acl Vform=اَلجَارِيَ|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧāriya|LTranslit=ǧārī 44-45 بحثها _ _ _ _ _ _ _ _ 44 بحث بَحث NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj Gloss=discussion|LTranslit=baḥṯ|Root=b .h _t|Translit=baḥṯu|Vform=بَحثُ 45 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -826,7 +826,7 @@ 57 إقامة إِقَامَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 56 obj 56:obj Gloss=residency,setting_up|LTranslit=ʾiqāmat|Root=q w m|Translit=ʾiqāmata|Vform=إِقَامَةَ 58 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 59 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -60 بوشهر بوشهر X U--------- _ 57 nmod 57:nmod:فِي:gen Vform=بوشهر|Root=OOV|Translit=bwšhr +60 بوشهر بوشهر X U--------- _ 57 nmod 57:nmod:فِي Vform=بوشهر|Root=OOV|Translit=bwšhr 61-62 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ 61 و وَ CCONJ C--------- _ 63 cc 63:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 62 قد قَد PART F--------- _ 63 advmod:emph 63:advmod:emph Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|LTranslit=qad|Root=qad|Translit=qad|Vform=قَد @@ -906,7 +906,7 @@ 34 محمد محمد X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd 35 البرادعي البرادعي X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=البرادعي|Root=OOV|Translit=ālbrādʿy 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -37 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=٢٥|Translit=25 +37 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:فِي Vform=٢٥|Translit=25 38 نوفمبر نُوفِمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=نُوفِمبِرَ|Gloss=November|Root=nUfimbir|Translit=nūfimbira|LTranslit=nūfimbir 39 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 40 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:إِلَى:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis @@ -953,7 +953,7 @@ 7 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:إِلَى:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 mark 10:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 9 ان أَن SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -10 يبقى بَقِي VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:عَلَى:gen Vform=يَبقَى|Gloss=remain,last|Root=b q y|Translit=yabqā|LTranslit=baqī +10 يبقى بَقِي VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:عَلَى_أَن Vform=يَبقَى|Gloss=remain,last|Root=b q y|Translit=yabqā|LTranslit=baqī 11-12 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl 10:obl:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -1082,7 +1082,7 @@ 23 تتماشى تَمَاشَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=تَتَمَاشَى|Gloss=conform_with,be_adapted_with|Root=m ^s y|Translit=tatamāšā|LTranslit=tamāšā 24-25 والادوار _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 case 25:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 الأدوار دَور NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 23 obl:arg 23:obl:arg:acc Gloss=role,part|LTranslit=dawr|Root=d w r|Translit=al-ʾadwāra|Vform=اَلأَدوَارَ +25 الأدوار دَور NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 23 obl:arg 23:obl:arg:وَ:acc Gloss=role,part|LTranslit=dawr|Root=d w r|Translit=al-ʾadwāra|Vform=اَلأَدوَارَ 26 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلجَدِيدَةَ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=al-ǧadīdata|LTranslit=ǧadīd 27 الموكولة الموكولة X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=الموكولة|Root=OOV|Translit=ālmwkwlat 28-29 لاعضاء _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -1106,7 +1106,7 @@ # orig_file_sentence ASB_ARB_20041020.0001#5 1-2 واكد _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِ:gen Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|LTranslit=ʾakkad|Root=' k d|Translit=ʾakkada|Vform=أَكَّدَ +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِ Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|LTranslit=ʾakkad|Root=' k d|Translit=ʾakkada|Vform=أَكَّدَ 3 سيادة سِيَادَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=سِيَادَةُ|Gloss=sovereignty,supremacy,Excellency|Root=s w d|Translit=siyādatu|LTranslit=siyādat 4 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 5 ما مَا DET S--------- _ 2 obj 2:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā @@ -1130,7 +1130,7 @@ 20-21 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 mark 2:mark|22:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 ما مَا DET S--------- _ 22 obl 22:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -22 يجعل جَعَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:advcl:بِ:gen|2:conj Vform=يَجعَلُ|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g ` l|Translit=yaǧʿalu|LTranslit=ǧaʿal +22 يجعل جَعَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:advcl:بِ|2:conj Vform=يَجعَلُ|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g ` l|Translit=yaǧʿalu|LTranslit=ǧaʿal 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 المدرسة مَدرَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلمَدرَسَةِ|Gloss=school|Root=d r s|Translit=al-madrasati|LTranslit=madrasat 25 فضاء فَضَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=فَضَاءً|Gloss=space,cosmos,open_country|Root=f .d w|Translit=faḍāʾan|LTranslit=faḍāʾ @@ -1252,7 +1252,7 @@ 13 الجهود جَهد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=اَلجُهُودِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g h d|Translit=al-ǧuhūdi|LTranslit=ǧahd 14-15 لتجذير _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -15 تجذير تَجذِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Gloss=evolution,root_extraction|LTranslit=taǧḏīr|Root=^g _d r|Translit=taǧḏīri|Vform=تَجذِيرِ +15 تجذير تَجذِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:وَ:gen Gloss=evolution,root_extraction|LTranslit=taǧḏīr|Root=^g _d r|Translit=taǧḏīri|Vform=تَجذِيرِ 16 ثقافة ثَقَافَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=ثَقَافَةِ|Gloss=culture,civilization|Root=_t q f|Translit=ṯaqāfati|LTranslit=ṯaqāfat 17 التحكم تَحَكُّم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلتَّحَكُّمِ|Gloss=control,controlling|Root=.h k m|Translit=at-taḥakkumi|LTranslit=taḥakkum 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -1262,7 +1262,7 @@ 22 الاوساط وَسَط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلأَوسَاطِ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w s .t|Translit=al-ʾawsāṭi|LTranslit=wasaṭ 23-24 وادماج _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 إدماج إِدمَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 12:nmod:gen|15:conj Gloss=insertion,incorporation,inclusion,integration|LTranslit=ʾidmāǧ|Root=d m ^g|Translit=ʾidmāǧi|Vform=إِدمَاجِ +24 إدماج إِدمَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 12:nmod:وَ:gen|15:conj Gloss=insertion,incorporation,inclusion,integration|LTranslit=ʾidmāǧ|Root=d m ^g|Translit=ʾidmāǧi|Vform=إِدمَاجِ 25 التقنيات تَقنِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلتَّقنِيَّاتِ|Gloss=technique,technology|Root=t q n|Translit=at-taqnīyāti|LTranslit=taqnīyat 26 المقتصدة المقتصدة X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=المقتصدة|Root=OOV|Translit=ālmqtṣdat 27-28 للطاقة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -1282,7 +1282,7 @@ 38 الخدمات خِدمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 conj 35:nmod:gen|36:conj Gloss=service,assistance|LTranslit=ḫidmat|Root=_h d m|Translit=al-ḫadamāti|Vform=اَلخَدَمَاتِ 39-40 واخضاع _ _ _ _ _ _ _ _ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -40 إخضاع إِخضَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 12:nmod:gen|15:conj Gloss=subjection,surrender|LTranslit=ʾiḫḍāʿ|Root=_h .d `|Translit=ʾiḫḍāʿi|Vform=إِخضَاعِ +40 إخضاع إِخضَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 12:nmod:وَ:gen|15:conj Gloss=subjection,surrender|LTranslit=ʾiḫḍāʿ|Root=_h .d `|Translit=ʾiḫḍāʿi|Vform=إِخضَاعِ 41 المعدات مُعَدَّات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلمُعَدَّاتِ|Gloss=equipment,material|Root=` d d|Translit=al-muʿaddāti|LTranslit=muʿaddāt 42 المنزلية مَنزِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلمَنزِلِيَّةِ|Gloss=domestic,household|Root=n z l|Translit=al-manzilīyati|LTranslit=manzilīy 43 المستعملة مُستَعمِلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلمُستَعمِلَةِ|Gloss=user|Root=` m l|Translit=al-mustaʿmilati|LTranslit=mustaʿmilat @@ -1301,7 +1301,7 @@ 53 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det|24:det|40:det|56:det Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 54 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 cc 56:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 55 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen|24:nmod:gen|40:nmod:gen|56:nmod:gen Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -56 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 conj 12:nmod:gen|15:conj Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +56 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 conj 12:nmod:وَ:gen|15:conj Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal 57 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 58 تكثيف تَكثِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:عَلَى:gen Vform=تَكثِيفِ|Gloss=compression,condensation|Root=k _t f|Translit=takṯīfi|LTranslit=takṯīf 59 استعمال اِستِعمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اِستِعمَالِ|Gloss=use,application,handling|Root=` m l|Translit=istiʿmāli|LTranslit=istiʿmāl @@ -1405,7 +1405,7 @@ 18 سعى سَعَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=سَعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s ` y|Translit=saʿā|LTranslit=saʿā 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 fixed 19:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -21 جدوى جدوى X U--------- _ 18 obl 18:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=جدوى|Root=OOV|Translit=ǧdwī +21 جدوى جدوى X U--------- _ 18 obl 18:obl:مِن_دُونَ Vform=جدوى|Root=OOV|Translit=ǧdwī 22-23 لتشكيل _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 23 تشكيل تَشكِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:لِ:gen Gloss=formation,composition,constitution|LTranslit=taškīl|Root=^s k l|Translit=taškīli|Vform=تَشكِيلِ @@ -1485,7 +1485,7 @@ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 القلق قَلَق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=اَلقَلَقِ|Gloss=unrest,concern,apprehension|Root=q l q|Translit=al-qalaqi|LTranslit=qalaq 17 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -18 يفترض اِفتَرَض VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl:بَينَ:gen Vform=يُفتَرَضُ|Gloss=expect,suppose,presume|Root=f r .d|Translit=yuftaraḍu|LTranslit=iftaraḍ +18 يفترض اِفتَرَض VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl:بَينَمَا Vform=يُفتَرَضُ|Gloss=expect,suppose,presume|Root=f r .d|Translit=yuftaraḍu|LTranslit=iftaraḍ 19 ان أَن SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 20 تنظم نَظَّم VERB VISP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 csubj 18:csubj Vform=تُنَظَّمَ|Gloss=arrange,organize,regulate|Root=n .z m|Translit=tunaẓẓama|LTranslit=naẓẓam 21 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 20 nsubj:pass 20:nsubj:pass Vform=اِنتِخَابَاتٌ|Gloss=election,selection|Root=n _h b|Translit=intiḫābātun|LTranslit=intiḫāb @@ -1685,7 +1685,7 @@ 3 استقالة اِستِقَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اِستِقَالَةُ|Gloss=resignation,retirement|Root=q y l|Translit=istiqālatu|LTranslit=istiqālat 4 الحريري الحريري X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الحريري|Root=OOV|Translit=ālḥryry 5 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -6 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَينَ:gen Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +6 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَينَمَا Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan 7 دمشق دِمَشق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=دِمَشقُ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqu|LTranslit=dimašq 8-9 والحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -1869,11 +1869,11 @@ 14 بعض بَعض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Gloss=some,several|LTranslit=baʿḍ|Root=b ` .d|Translit=baʿḍu|Vform=بَعضُ 15 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 16 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla -17 جنبلاط جُنبلَاط X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:حَولَ:gen Vform=جُنبلَاط|Gloss=Jumblatt|Root=^gunblA.t|Translit=ǧunblāṭ|LTranslit=ǧunblāṭ +17 جنبلاط جُنبلَاط X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:حَولَ Vform=جُنبلَاط|Gloss=Jumblatt|Root=^gunblA.t|Translit=ǧunblāṭ|LTranslit=ǧunblāṭ 18 اتسعت اِتَّسَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=اِتَّسَعَت|Gloss=expand,be_widened|Root=w s `|Translit=ittasaʿat|LTranslit=ittasaʿ 19 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 21 mark 21:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 20 ان أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -21 تبنى تَبَنَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:مُنذُ:gen Vform=تَبَنَّى|Gloss=adopt|Root=b n w|Translit=tabannā|LTranslit=tabannā +21 تبنى تَبَنَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:مُنذُ_أَن Vform=تَبَنَّى|Gloss=adopt|Root=b n w|Translit=tabannā|LTranslit=tabannā 22 مجلس مَجلِس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=مَجلِسُ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisu|LTranslit=maǧlis 23 النواب نَائِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلنُّوَّابِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=an-nuwwābi|LTranslit=nāʾib 24 الموالي مُوَالِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمُوَالِي|Gloss=sympathizing,supporting|Root=w l y|Translit=al-muwālī|LTranslit=muwālī @@ -1884,7 +1884,7 @@ 28 الاكبر أَكبَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلأَكبَرِ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=al-ʾakbari|LTranslit=ʾakbar 29-30 لسوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -30 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 obl:arg 24:obl:arg:لِ:gen Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا +30 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 obl:arg 24:obl:arg:لِ Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 31 تعديلا تَعدِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=تَعدِيلًا|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=` d l|Translit=taʿdīlan|LTranslit=taʿdīl 32 دستوريا دُستُورِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=دُستُورِيًّا|Gloss=constitutional|Root=d s t r|Translit=dustūrīyan|LTranslit=dustūrīy 33 يقضي قَضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl 31:acl Vform=يَقضِي|Gloss=execute,perform,decree|Root=q .d y|Translit=yaqḍī|LTranslit=qaḍā @@ -1981,7 +1981,7 @@ # text = بعدما لجأ عدد منهم الى القضاء للاعتراض على إجرائها . القاهرة : انتخابات نقابة المحامين مهددة بالإلغاء بالإلغاء # orig_file_sentence HYT_ARB_20010204.0082#1 1 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -2 لجأ لَجَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:بَعدَ:gen Vform=لَجَأَ|Gloss=resort,have_recourse,take_refuge|Root=l ^g '|Translit=laǧaʾa|LTranslit=laǧaʾ +2 لجأ لَجَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:بَعدَمَا Vform=لَجَأَ|Gloss=resort,have_recourse,take_refuge|Root=l ^g '|Translit=laǧaʾa|LTranslit=laǧaʾ 3 عدد عَدَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=عَدَدٌ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadun|LTranslit=ʿadad 4-5 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن @@ -2023,7 +2023,7 @@ 11 نقابة نِقَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Gloss=union,syndicate|LTranslit=niqābat|Root=n q b|Translit=niqābati|Vform=نِقَابَةِ 12 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=١٧|Translit=17 +14 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:فِي Vform=١٧|Translit=17 15 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr 16 الجاري جَارِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَارِي|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧārī|LTranslit=ǧārī 17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, @@ -2111,7 +2111,7 @@ 89 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 90 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 87 nmod 87:nmod:لِ:gen Gloss=some,several|LTranslit=baʿḍ|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|Vform=بَعضِ 91 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 90 nmod 90:nmod:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r ^s .h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ -92 تغيرت تَغَيَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 75 advcl 75:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen SpaceAfter=No|Vform=تَغَيَّرَت|Gloss=be_changed,be_modified|Root=.g y r|Translit=taġayyarat|LTranslit=taġayyar +92 تغيرت تَغَيَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 75 advcl 75:advcl:عَلَى_رَغم_أَنَّ SpaceAfter=No|Vform=تَغَيَّرَت|Gloss=be_changed,be_modified|Root=.g y r|Translit=taġayyarat|LTranslit=taġayyar 93 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. 94-95 واوضحت _ _ _ _ _ _ _ _ 94 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -2338,7 +2338,7 @@ 32-33 لجهة _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 33 جهة جِهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 fixed 32:fixed Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|LTranslit=ǧihat|Root=w ^g h|Translit=ǧihati|Vform=جِهَةِ -34 المطالبة مُطَالَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمُطَالَبَةِ|Gloss=requirement,demand|Root=.t l b|Translit=al-muṭālabati|LTranslit=muṭālabat +34 المطالبة مُطَالَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:لِ_جِهَة:gen Vform=اَلمُطَالَبَةِ|Gloss=requirement,demand|Root=.t l b|Translit=al-muṭālabati|LTranslit=muṭālabat 35-36 بالتعويض _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 36 التعويض تَعوِيض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:بِ:gen Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|LTranslit=taʿwīḍ|Root=` w .d|Translit=at-taʿwīḍi|Vform=اَلتَّعوِيضِ @@ -2391,7 +2391,7 @@ 79 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 80 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 82 case 82:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 81 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 82 det 82:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -82 الخطوة خَطوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:مِثلَ Vform=اَلخَطوَةِ|Gloss=step,stride|Root=_h .t w|Translit=al-ḫaṭwati|LTranslit=ḫaṭwat +82 الخطوة خَطوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:عَلَى_مِثلَ:gen Vform=اَلخَطوَةِ|Gloss=step,stride|Root=_h .t w|Translit=al-ḫaṭwati|LTranslit=ḫaṭwat 83 سعياً سَعي NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 78 obl 78:obl:acc Vform=سَعيًا|Gloss=endeavor,pursuit|Root=s ` y|Translit=saʿyan|LTranslit=saʿy 84 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 85 إغلاق إِغلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 83 obl:arg 83:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِغلَاقِ|Gloss=locking,closing,barring|Root=.g l q|Translit=ʾiġlāqi|LTranslit=ʾiġlāq @@ -2443,7 +2443,7 @@ 35-36 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ 35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 36 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم -37 فارون فَارّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod 29:amod|32:amod SpaceAfter=No|Vform=فَارُّونَ|Gloss=fleeing|Root=f r r|Translit=fārrūna|LTranslit=fārr +37 فارون فَارّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 29 acl 29:acl|32:acl SpaceAfter=No|Vform=فَارُّونَ|Gloss=fleeing|Root=f r r|Translit=fārrūna|LTranslit=fārr 38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, 39-40 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -2581,14 +2581,14 @@ 23 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:أَمَامَ:gen Vform=مَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h k m|Translit=maḥkamati|LTranslit=maḥkamat 24 النقض نَقض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلنَّقضِ|Gloss=contradiction,destruction,ruins,debris|Root=n q .d|Translit=an-naqḍi|LTranslit=naqḍ 25 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -26 ينال نَال VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَنَالَ|Gloss=attain,achieve,acquire|Root=n y l|Translit=yanāla|LTranslit=nāl +26 ينال نَال VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:حَتَّى Vform=يَنَالَ|Gloss=attain,achieve,acquire|Root=n y l|Translit=yanāla|LTranslit=nāl 27 الجاني الجاني X U--------- _ 26 nsubj 26:nsubj Vform=الجاني|Root=OOV|Translit=ālǧāny 28-29 عقابه _ _ _ _ _ _ _ _ 28 عقاب عِقَاب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obj 26:obj Gloss=punishment,penalty|LTranslit=ʿiqāb|Root=` q b|Translit=ʿiqāba|Vform=عِقَابَ 29 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 30-31 ويحصل _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 يحصل حَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 18:advcl:حَتَّى:gen|26:conj Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|LTranslit=ḥaṣal|Root=.h .s l|Translit=yaḥṣula|Vform=يَحصُلَ +31 يحصل حَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 18:advcl:حَتَّى|26:conj Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|LTranslit=ḥaṣal|Root=.h .s l|Translit=yaḥṣula|Vform=يَحصُلَ 32 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullu|LTranslit=kull 33 شخص شَخص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=شَخصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣin|LTranslit=šaḫṣ 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -2622,16 +2622,16 @@ 59 رجال رَجُل NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 58 nsubj 58:nsubj Vform=رِجَالُ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=riǧālu|LTranslit=raǧul 60 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلحُكمِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h k m|Translit=al-ḥukmi|LTranslit=ḥukm 61 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -62 خلط خَلط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 obl 58:obl:بَينَ:gen Vform=خَلطٍ|Gloss=confusion|Root=_h l .t|Translit=ḫalṭin|LTranslit=ḫalṭ +62 خلط خَلط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 obl 58:obl:فِي_بَينَ:gen Vform=خَلطٍ|Gloss=confusion|Root=_h l .t|Translit=ḫalṭin|LTranslit=ḫalṭ 63 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 62 case 62:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 64 ما مَا DET S--------- _ 62 det 62:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 65 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 nsubj 66:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -66 قضائي قَضَائِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=قَضَائِيٌّ|Gloss=judicial,legal|Root=q .d y|Translit=qaḍāʾīyun|LTranslit=qaḍāʾīy +66 قضائي قَضَائِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 62 acl 62:acl Vform=قَضَائِيٌّ|Gloss=judicial,legal|Root=q .d y|Translit=qaḍāʾīyun|LTranslit=qaḍāʾīy 67-68 وما _ _ _ _ _ _ _ _ 67 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 68 ما مَا DET S--------- _ 64 conj 62:det|64:conj Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 69 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 nsubj 70:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -70 سياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 68 amod 68:amod Vform=سِيَاسِيٌّ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=siyāsīyun|LTranslit=siyāsīy +70 سياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 68 acl 68:acl Vform=سِيَاسِيٌّ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=siyāsīyun|LTranslit=siyāsīy 71-72 فالدولة _ _ _ _ _ _ _ _ 71 ف فَ CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 72 الدولة دَولَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 73 nsubj 73:nsubj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=ad-dawlatu|Vform=اَلدَّولَةُ @@ -2731,7 +2731,7 @@ 23-24 بحق _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 24 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Gloss=truth,right,law|LTranslit=ḥaqq|Root=.h q q|Translit=ḥaqqi|Vform=حَقِّ -25 القتلة قَاتِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ:gen|27:nsubj Vform=اَلقَتَلَةِ|Gloss=murderer,assassin|Root=q t l|Translit=al-qatalati|LTranslit=qātil +25 القتلة قَاتِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ_حَقّ:gen|27:nsubj Vform=اَلقَتَلَةِ|Gloss=murderer,assassin|Root=q t l|Translit=al-qatalati|LTranslit=qātil 26 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 27 nsubj 25:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī 27-28 قدمتهم _ _ _ _ _ _ _ _ 27 قدمت قَدَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl Gloss=offer,present,introduce|LTranslit=qaddam|Root=q d m|Translit=qaddamat|Vform=قَدَّمَت @@ -2741,22 +2741,22 @@ 31-32 بتهمة _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 32 تهمة تُهمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Gloss=accusation,charge|LTranslit=tuhmat|Root=w h m|Translit=tuhmati|Vform=تُهمَةِ -33 قتل قَتل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِتُهمَةِ:gen Vform=قَتلِ|Gloss=murder,killing|Root=q t l|Translit=qatli|LTranslit=qatl +33 قتل قَتل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ_تُهمَة:gen Vform=قَتلِ|Gloss=murder,killing|Root=q t l|Translit=qatli|LTranslit=qatl 34 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 nmod 33:nmod Vform=٢٠|Translit=20 35 قبطيا قِبطِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc Vform=قِبطِيًّا|Gloss=Coptic,Copts|Root=q b .t|Translit=qibṭīyan|LTranslit=qibṭīy 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 37 القرية قَريَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:فِي:gen Vform=اَلقَريَةِ|Gloss=village|Root=q r y|Translit=al-qaryati|LTranslit=qaryat 38-39 واصابة _ _ _ _ _ _ _ _ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -39 إصابة إِصَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 27:obl:بِتُهمَةِ:gen|33:conj Gloss=casualty,injury|LTranslit=ʾiṣābat|Root=.s w b|Translit=ʾiṣābati|Vform=إِصَابَةِ +39 إصابة إِصَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 27:obl:بِ_تُهمَة:gen|33:conj Gloss=casualty,injury|LTranslit=ʾiṣābat|Root=.s w b|Translit=ʾiṣābati|Vform=إِصَابَةِ 40 35 35 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 nmod 39:nmod Vform=٣٥|Translit=35 41 آخرين آخَر ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod 40:amod Vform=آخَرِينَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar 42-43 وحرق _ _ _ _ _ _ _ _ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -43 حرق حَرق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 27:obl:بِتُهمَةِ:gen|33:conj Gloss=burning,fire,burns|LTranslit=ḥarq|Root=.h r q|Translit=ḥarqi|Vform=حَرقِ +43 حرق حَرق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 27:obl:بِ_تُهمَة:gen|33:conj Gloss=burning,fire,burns|LTranslit=ḥarq|Root=.h r q|Translit=ḥarqi|Vform=حَرقِ 44-45 وإتلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -45 إتلاف إِتلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 conj 27:obl:بِتُهمَةِ:gen|43:conj Gloss=destruction,harm|LTranslit=ʾitlāf|Root=t l f|Translit=ʾitlāfi|Vform=إِتلَافِ +45 إتلاف إِتلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 conj 27:obl:بِ_تُهمَة:gen|43:conj Gloss=destruction,harm|LTranslit=ʾitlāf|Root=t l f|Translit=ʾitlāfi|Vform=إِتلَافِ 46 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:gen|45:obl:arg:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad 47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 48 المحلات مَحَلّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَحَلَّاتِ|Gloss=place,location|Root=.h l l|Translit=al-maḥallāti|LTranslit=maḥall @@ -2833,7 +2833,7 @@ 6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 fixed 6:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 8 » » PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -9 لا لَا PART F--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +9 لا لَا PART F--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى_أَنَّ_هُوَ Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 10 مجال مَجَال NOUN N------S4A Case=Acc|Number=Sing|Polarity=Neg 9 nsubj 9:nsubj Vform=مَجَالَ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧāla|LTranslit=maǧāl 11-12 للتعليق _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -2849,7 +2849,7 @@ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 21 نحن هُوَ PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 nsubj 23:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=naḥnu|Vform=نَحنُ 22 لا لَا PART F--------- _ 23 advmod 23:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -23 نصوغ صَاغ VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 2:obl:arg:عَلَى:gen|9:conj Vform=نَصُوغُ|Gloss=forge,create,formulate|Root=.s w .g|Translit=naṣūġu|LTranslit=ṣāġ +23 نصوغ صَاغ VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 2:obl:arg:عَلَى_أَنَّ_هُوَ|9:conj Vform=نَصُوغُ|Gloss=forge,create,formulate|Root=.s w .g|Translit=naṣūġu|LTranslit=ṣāġ 24 الموقف مَوقِف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=اَلمَوقِفَ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=al-mawqifa|LTranslit=mawqif 25-26 باسباب _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -2895,7 +2895,7 @@ 60 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 61-62 شأنها _ _ _ _ _ _ _ _ 61 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 fixed 60:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -62 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 obl 57:obl:فِي_شَأنِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +62 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 obl 57:obl:فِي_شَأن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 63 علاوة عِلَاوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عِلَاوَةً|Gloss=increase,raise,bonus|Root=` l w|Translit=ʿilāwatan|LTranslit=ʿilāwat 64 ، ، PUNCT G--------- _ 65 punct 65:punct Vform=،|Translit=, 65 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 fixed 63:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -3069,7 +3069,7 @@ 51 وسيلة وَسِيلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 xcomp 49:xcomp Gloss=means,device,instrument|LTranslit=wasīlat|Root=w s l|Translit=wasīlatin|Vform=وَسِيلَةٍ 52 اخيرة أَخِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=أَخِيرَةٍ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=ʾaḫīratin|LTranslit=ʾaḫīr 53 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 54 case 54:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -54 اسدال اسدال X U--------- _ 47 obl 47:obl:قَبلَ:gen Vform=اسدال|Root=OOV|Translit=āsdāl +54 اسدال اسدال X U--------- _ 47 obl 47:obl:قَبلَ Vform=اسدال|Root=OOV|Translit=āsdāl 55 الستار سِتَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 obl:arg 54:obl:arg:gen Vform=اَلسِّتَارِ|Gloss=veil,curtain|Root=s t r|Translit=as-sitāri|LTranslit=sitār 56 نهائياً نِهَائِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 54 obl 54:obl:acc Vform=نِهَائِيًّا|Gloss=final,definitive,conclusive,in_the_end|Root=n h y|Translit=nihāʾīyan|LTranslit=nihāʾīy 57 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -3239,7 +3239,7 @@ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 41 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Vform=حَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=ḥāli|LTranslit=ḥāl -42 قبول قُبُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:فِي_حَالِ:gen Vform=قُبُولِ|Gloss=admission,acceptance|Root=q b l|Translit=qubūli|LTranslit=qubūl +42 قبول قُبُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:فِي_حَال:gen Vform=قُبُولِ|Gloss=admission,acceptance|Root=q b l|Translit=qubūli|LTranslit=qubūl 43 الطعن طَعن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:gen Vform=اَلطَّعنِ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t ` n|Translit=aṭ-ṭaʿni|LTranslit=ṭaʿn 44 تعاد أَعَاد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُعَادُ|Gloss=(_do_)_again,re_-_(_do_),return,give_back|Root=` w d|Translit=tuʿādu|LTranslit=ʾaʿād 45-46 محاكمتهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -3297,7 +3297,7 @@ 6 النيابة نِيَابَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلنِّيَابَةَ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n w b|Translit=an-niyābata|LTranslit=niyābat 7 العامة عَامّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلعَامَّةَ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmata|LTranslit=ʿāmm 8 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa -9 الجهة جِهَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ|12:nsubj Vform=اَلجِهَةُ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w ^g h|Translit=al-ǧihatu|LTranslit=ǧihat +9 الجهة جِهَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom|12:nsubj Vform=اَلجِهَةُ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w ^g h|Translit=al-ǧihatu|LTranslit=ǧihat 10 الوحيدة وَحِيد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلوَحِيدَةُ|Gloss=only,sole,alone,exclusive|Root=w .h d|Translit=al-waḥīdatu|LTranslit=waḥīd 11 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj 9:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 12 يحق حَقّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl Vform=يَحُقُّ|Gloss=be_correct,be_right|Root=.h q q|Translit=yaḥuqqu|LTranslit=ḥaqq @@ -3364,7 +3364,7 @@ 64 تصدر صَدَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 ccomp 53:ccomp Gloss=be_published,be_issued|LTranslit=ṣadar|Root=.s d r|Translit=taṣduru|Vform=تَصدُرُ 65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 66 غضون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 fixed 65:fixed Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g .d n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn -67 أيام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 64 obl 64:obl:فِي:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm +67 أيام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 64 obl 64:obl:فِي_غُضُون:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm 68-70 وستحوي _ _ _ _ _ _ _ _ 68 و وَ CCONJ C--------- _ 70 cc 70:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 69 س سَ AUX F--------- _ 70 aux 70:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ @@ -3434,7 +3434,7 @@ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ 23-24 تطبيقها _ _ _ _ _ _ _ _ -23 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِهَدَفِ:gen Gloss=application|LTranslit=taṭbīq|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|Vform=تَطبِيقِ +23 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ_هَدَف:gen Gloss=application|LTranslit=taṭbīq|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|Vform=تَطبِيقِ 24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obl:arg 23:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 26 رحلات رِحلَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=رِحلَاتٍ|Gloss=journey,career|Root=r .h l|Translit=riḥlātin|LTranslit=riḥlat @@ -3491,7 +3491,7 @@ 34 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nsubj 35:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ 35 عبارة عِبَارَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 27 xcomp 27:xcomp Vform=عِبَارَةٌ|Gloss=expression|Root=` b r|Translit=ʿibāratun|LTranslit=ʿibārat 36 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -37 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl:arg 35:obl:arg:عَن:gen Vform=٤|Translit=4 +37 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl:arg 35:obl:arg:عَن Vform=٤|Translit=4 38 مجسات مجسات X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=مجسات|Root=OOV|Translit=mǧsāt 39 جيولوجية جِيُولُوجِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=جِيُولُوجِيَّةٍ|Gloss=geological|Root=^giyUlU^g|Translit=ǧiyūlūǧīyatin|LTranslit=ǧiyūlūǧīy 40-41 سيتم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -3507,11 +3507,11 @@ 47 أعماق عُمق NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 42 obl 42:obl:بِ:gen Gloss=depth,bottom|LTranslit=ʿumq|Root=` m q|Translit=ʾaʿmāqin|Vform=أَعمَاقٍ 48 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 acl 47:acl Vform=تَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=tatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ 49 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 50 case 50:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -50 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl:arg 48:obl:arg:بَينَ:gen Vform=١٠٠|Translit=100 +50 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl:arg 48:obl:arg:بَينَ Vform=١٠٠|Translit=100 51 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m t r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr 52-53 والف _ _ _ _ _ _ _ _ 52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -53 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 50 conj 48:obl:arg:بَينَ:gen|50:conj Gloss=thousand|LTranslit=ʾalf|Root=' l f|Translit=ʾalfi|Vform=أَلفِ +53 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 50 conj 48:obl:arg:بَينَ|50:conj Gloss=thousand|LTranslit=ʾalf|Root=' l f|Translit=ʾalfi|Vform=أَلفِ 54 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m t r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr 55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 56-57 واوضح _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -3541,7 +3541,7 @@ 77 التصويــــر تَصوِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 66 conj 65:nmod:gen|66:conj Vform=اَلتَّصوِيرَ|Gloss=photography,illustration,depiction,characterization|Root=.s w r|Translit=at-taṣwīra|LTranslit=taṣwīr 78 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 79 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 78 fixed 78:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -80 الاقمار قَمَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 77 obl 77:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلأَقمَارِ|Gloss=satellite|Root=q m r|Translit=al-ʾaqmāri|LTranslit=qamar +80 الاقمار قَمَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 77 obl 77:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلأَقمَارِ|Gloss=satellite|Root=q m r|Translit=al-ʾaqmāri|LTranslit=qamar 81 الاصطناعية اِصطِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 80 amod 80:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلِاصطِنَاعِيَّةِ|Gloss=artificial,synthetic|Root=.s n `|Translit=al-i-ʼṣṭināʿīyati|LTranslit=iṣṭināʿīy 82 ، ، PUNCT G--------- _ 81 punct 81:punct Vform=،|Translit=, 83 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 57 xcomp 57:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s w r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr @@ -3605,7 +3605,7 @@ 32 س سَ AUX F--------- _ 33 aux 33:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 33 تكلف كَلَّف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl Gloss=charge,entrust,commission,cost|LTranslit=kallaf|Root=k l f|Translit=tukallifu|Vform=تُكَلِّفُ 34 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -35 اربعة أَربَعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 33 obl:arg 33:obl:arg:نَحوَ Vform=أَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r b `|Translit=ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat +35 اربعة أَربَعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 33 obl:arg 33:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=أَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r b `|Translit=ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat 36 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 35 nummod 35:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 37 فرنك فرَنك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=فرَنكَ|Gloss=frank|Root=frank|Translit=franka|LTranslit=frank 38-39 لمصر _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -3617,7 +3617,7 @@ 42 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن 43-44 طريقها _ _ _ _ _ _ _ _ 43 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Gloss=road,way|LTranslit=ṭarīq|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|Vform=طَرِيقِ -44 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 obl 46:obl:عَن_طَرِيقِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +44 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 obl 46:obl:عَن_طَرِيق:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 45-46 سيتم _ _ _ _ _ _ _ _ 45 س سَ AUX F--------- _ 46 aux 46:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 46 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj 30:acl|33:conj Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=yatimmu|Vform=يَتِمُّ @@ -3681,7 +3681,7 @@ 6 سوهاج سُوهَاج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=سُوهَاجَ|Gloss=Sohag|Root=sUhA^g|Translit=sūhāǧa|LTranslit=sūhāǧ 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 8 غضون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g .d n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn -9 أيام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm +9 أيام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 obl 1:obl:فِي_غُضُون:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm 10 حيثيات حَيثِيَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 1 obj 1:obj Vform=حَيثِيَّاتِ|Gloss=viewpoint,opinion,circumstances|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯīyāti|LTranslit=ḥayṯīyat 11 الأحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h k m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -3788,7 +3788,7 @@ 40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 mark 43:mark Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 41 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Gloss=being,events|LTranslit=kawn|Root=k w n|Translit=kawni|Vform=كَونِ 42 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nsubj 43:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -43 جاءت جَاء VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 advcl 38:advcl:لِكَونِ Vform=جَاءَت|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾat|LTranslit=ǧāʾ +43 جاءت جَاء VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 advcl 38:advcl:لِ_كَون Vform=جَاءَت|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾat|LTranslit=ǧāʾ 44 مخففة مُخَفِّف ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 43 xcomp 43:xcomp SpaceAfter=No|Vform=مُخَفِّفَةً|Gloss=extenuating|Root=_h f f|Translit=muḫaffifatan|LTranslit=muḫaffif 45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 46-47 وأشارت _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -3805,7 +3805,7 @@ 55 المذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen Vform=اَلمُذَكِّرَةِ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d k r|Translit=al-muḏakkirati|LTranslit=muḏakkirat 56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 57 ضوء ضَوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 fixed 56:fixed Vform=ضَوءِ|Gloss=light|Root=.d w '|Translit=ḍawʾi|LTranslit=ḍawʾ -58 حيثيات حَيثِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 52 obl 52:obl:فِي_ضَوءِ:gen Vform=حَيثِيَّاتِ|Gloss=viewpoint,opinion,circumstances|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯīyāti|LTranslit=ḥayṯīyat +58 حيثيات حَيثِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 52 obl 52:obl:فِي_ضَوء:gen Vform=حَيثِيَّاتِ|Gloss=viewpoint,opinion,circumstances|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯīyāti|LTranslit=ḥayṯīyat 59 الأحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen|61:nsubj:pass Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h k m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm 60 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 61 nsubj:pass 59:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 61 يتوقع تَوَقَّع VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 59 acl:relcl 59:acl:relcl Vform=يُتَوَقَّعُ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w q `|Translit=yutawaqqaʿu|LTranslit=tawaqqaʿ @@ -3997,11 +3997,11 @@ 78 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 73 obj 73:obj Vform=اِتِّخَاذَ|Gloss=taking,adoption|Root=' _h _d|Translit=ittiḫāḏa|LTranslit=ittiḫāḏ 79 ما مَا DET S--------- _ 78 det 78:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 80 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 nsubj 81:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -81 مناسب مُنَاسِب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 78 amod 78:amod Vform=مُنَاسِبٌ|Gloss=suitable,appropriate|Root=n s b|Translit=munāsibun|LTranslit=munāsib +81 مناسب مُنَاسِب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 78 acl 78:acl Vform=مُنَاسِبٌ|Gloss=suitable,appropriate|Root=n s b|Translit=munāsibun|LTranslit=munāsib 82 تجاه تُجَاهَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 83 case 83:case Vform=تُجَاهَ|Gloss=towards,facing|Root=w ^g h|Translit=tuǧāha|LTranslit=tuǧāha 83 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 78 nummod 78:nummod Vform=ثَلَاثَةٍ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯatin|LTranslit=ṯalāṯat 84 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -85 القساوسة القساوسة X U--------- _ 83 nmod 83:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=القساوسة|Root=OOV|Translit=ālqsāwsat +85 القساوسة القساوسة X U--------- _ 83 nmod 83:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=القساوسة|Root=OOV|Translit=ālqsāwsat 86 « « PUNCT G--------- _ 78 punct 78:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 87 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -4025,7 +4025,7 @@ 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 14-15 خلالها _ _ _ _ _ _ _ _ 14 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 13 fixed 13:fixed Gloss=during,through|LTranslit=ḫilāla|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|Vform=خِلَالِ -15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl 12:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl 12:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 16 النفاذ نَفَاذ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلنَّفَاذُ|Gloss=action,implementation,effectuation|Root=n f _d|Translit=an-nafāḏu|LTranslit=nafāḏ 17-18 للطعن _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -4191,7 +4191,7 @@ 66 محددة مُحَدَّد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=مُحَدَّدَةٍ|Gloss=set,determined,defined|Root=.h d d|Translit=muḥaddadatin|LTranslit=muḥaddad 67 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 69 mark 69:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 68 أن أَن SCONJ C--------- _ 67 fixed 67:fixed Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -69 تجري أَجرَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 advcl 48:advcl:عَلَى:gen|59:advcl:عَلَى:gen Vform=تُجرِيَ|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g r y|Translit=tuǧriya|LTranslit=ʾaǧrā +69 تجري أَجرَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 advcl 48:advcl:عَلَى_أَن|59:advcl:عَلَى_أَن Vform=تُجرِيَ|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g r y|Translit=tuǧriya|LTranslit=ʾaǧrā 70 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 69 nsubj 69:nsubj Vform=اِنتِخَابَاتُ|Gloss=election,selection|Root=n _h b|Translit=intiḫābātu|LTranslit=intiḫāb 71 المجالس مَجلِس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 70 nmod 70:nmod:gen Vform=اَلمَجَالِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=al-maǧālisi|LTranslit=maǧlis 72 الملية مِلِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 71 amod 71:amod Vform=اَلمِلِّيَّةِ|Gloss=religious,confessional|Root=m l l|Translit=al-millīyati|LTranslit=millīy @@ -4296,7 +4296,7 @@ 43 مهنية مِهنِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=مِهنِيَّةٍ|Gloss=professional,vocational,occupational|Root=m h n|Translit=mihnīyatin|LTranslit=mihnīy 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 45 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 44 fixed 44:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -46 أغراض غَرَض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=أَغرَاضٍ|Gloss=goal,purpose,objective|Root=.g r .d|Translit=ʾaġrāḍin|LTranslit=ġaraḍ +46 أغراض غَرَض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=أَغرَاضٍ|Gloss=goal,purpose,objective|Root=.g r .d|Translit=ʾaġrāḍin|LTranslit=ġaraḍ 47 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=سِيَاسِيَّةٍ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=siyāsīyatin|LTranslit=siyāsīy 48 « « PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -4366,7 +4366,7 @@ 41 الاقتراع اِقتِرَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلِاقتِرَاعِ|Gloss=balloting,voting,election|Root=q r `|Translit=al-i-ʼqtirāʿi|LTranslit=iqtirāʿ 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 43 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 42 fixed 42:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -44 الدخول دُخُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=اَلدُّخُولِ|Gloss=entrance,penetration|Root=d _h l|Translit=ad-duḫūli|LTranslit=duḫūl +44 الدخول دُخُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=اَلدُّخُولِ|Gloss=entrance,penetration|Root=d _h l|Translit=ad-duḫūli|LTranslit=duḫūl 45-46 إليها _ _ _ _ _ _ _ _ 45 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilay|Vform=إِلَي 46 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:إِلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -4376,7 +4376,7 @@ 49 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 nsubj 51:nsubj Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n _h b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb 50-51 ستتم _ _ _ _ _ _ _ _ 50 س سَ AUX F--------- _ 51 aux 51:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -51 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 advcl 37:advcl:لِكَونِ Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=tatimmu|Vform=تَتِمُّ +51 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 advcl 37:advcl:لِ_كَون Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=tatimmu|Vform=تَتِمُّ 52 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 53 case 53:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t .h t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta 53 الإشراف إِشرَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 obl 51:obl:تَحتَ:gen Vform=اَلإِشرَافِ|Gloss=supervision,direction,patronage|Root=^s r f|Translit=al-ʾišrāfi|LTranslit=ʾišrāf 54 القضائي قَضَائِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَضَائِيِّ|Gloss=judicial,legal|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāʾīyi|LTranslit=qaḍāʾīy @@ -4387,7 +4387,7 @@ 58 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=participate,share|LTranslit=šārak|Root=^s r k|Translit=yušāriku|Vform=يُشَارِكُ 59 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 58 nsubj 58:nsubj Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar 60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -61 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 59 obl 59:obl:مِن:gen Vform=٨٠|Translit=80 +61 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 59 obl 59:obl:مِن Vform=٨٠|Translit=80 62 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 61 nummod 61:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 63 محام مُحَامِي NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=مُحَامٍ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h m y|Translit=muḥāmin|LTranslit=muḥāmī 64 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -4406,7 +4406,7 @@ 75 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 74 fixed 74:fixed Gloss=being,events|LTranslit=kawn|Root=k w n|Translit=kawni|Vform=كَونِ 76 نقابة نِقَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 78 nsubj 78:nsubj Vform=نِقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n q b|Translit=niqābati|LTranslit=niqābat 77 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 76 nmod 76:nmod:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h m y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī -78 ظلت ظَلّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 69 advcl 69:advcl:لِكَونِ Vform=ظَلَّت|Gloss=remain,continue|Root=.z l l|Translit=ẓallat|LTranslit=ẓall +78 ظلت ظَلّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 69 advcl 69:advcl:لِ_كَون Vform=ظَلَّت|Gloss=remain,continue|Root=.z l l|Translit=ẓallat|LTranslit=ẓall 79 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 80 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 78 obl 78:obl:فِي:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat 81 السابقة سَابِق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 80 amod 80:amod Vform=اَلسَّابِقَةِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=as-sābiqati|LTranslit=sābiq @@ -4429,7 +4429,7 @@ 96 المتعاقبة مُتَعَاقِب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 95 amod 95:amod Vform=اَلمُتَعَاقِبَةِ|Gloss=consecutive,successive,alternating|Root=` q b|Translit=al-mutaʿāqibati|LTranslit=mutaʿāqib 97 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 99 mark 99:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 98 أن أَن SCONJ C--------- _ 99 mark 99:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -99 فُرضت فَرَض VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 82 advcl 82:advcl:إِلَى:gen|90:advcl:إِلَى:gen Vform=فُرِضَت|Gloss=impose|Root=f r .d|Translit=furiḍat|LTranslit=faraḍ +99 فُرضت فَرَض VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 82 advcl 82:advcl:إِلَى_أَن|90:advcl:إِلَى_أَن Vform=فُرِضَت|Gloss=impose|Root=f r .d|Translit=furiḍat|LTranslit=faraḍ 100 الحراسة حِرَاسَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 99 nsubj:pass 99:nsubj:pass Vform=اَلحِرَاسَةَ|Gloss=guard,escort,protection|Root=.h r s|Translit=al-ḥirāsata|LTranslit=ḥirāsat 101-102 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ 101 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 102 case 102:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي @@ -4516,7 +4516,7 @@ 64 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 66 nsubj 66:nsubj Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n _h b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb 65-66 ستجري _ _ _ _ _ _ _ _ 65 س سَ AUX F--------- _ 66 aux 66:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -66 تجري جَرَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 advcl 60:advcl:لِكَونِ Gloss=occur,happen,take_place,flow|LTranslit=ǧarā|Root=^g r y|Translit=taǧrī|Vform=تَجرِي +66 تجري جَرَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 advcl 60:advcl:لِ_كَون Gloss=occur,happen,take_place,flow|LTranslit=ǧarā|Root=^g r y|Translit=taǧrī|Vform=تَجرِي 67 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 68 لائحة لَائِحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 obl 66:obl:عَلَى:gen Vform=لَائِحَةِ|Gloss=list,table,schedule|Root=l w .h|Translit=lāʾiḥati|LTranslit=lāʾiḥat 69 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 68 nmod 68:nmod:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r ^s .h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ @@ -4544,7 +4544,7 @@ 87-88 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 87 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 89 case 89:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 88 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 87 fixed 87:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -89 خلاف خِلَاف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 83 obl 83:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=خِلَافٍ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=ḫilāfin|LTranslit=ḫilāf +89 خلاف خِلَاف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 83 obl 83:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=خِلَافٍ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=ḫilāfin|LTranslit=ḫilāf 90 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 91 case 91:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 91 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 89 nmod 89:nmod:فِي:gen Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn 92 أماكن مَكَان NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 91 nmod 91:nmod:gen Vform=أَمَاكِنِ|Gloss=place,location,position|Root=k w n|Translit=ʾamākini|LTranslit=makān @@ -4585,7 +4585,7 @@ 125 النقابة نِقَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 124 nmod 124:nmod:gen Vform=اَلنِّقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n q b|Translit=an-niqābati|LTranslit=niqābat 126 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 128 case 128:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 127 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 126 fixed 126:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -128 التزام اِلتِزَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 123 obl 123:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اِلتِزَامِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l z m|Translit=iltizāmi|LTranslit=iltizām +128 التزام اِلتِزَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 123 obl 123:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اِلتِزَامِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l z m|Translit=iltizāmi|LTranslit=iltizām 129 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 128 nmod 128:nmod:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n .z m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām 130 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 129 amod 129:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm 131-132 وقواعد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -4614,7 +4614,7 @@ 12 عطية عطية X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=عطية|Root=OOV|Translit=ʿṭyat 13 الأكبر أَكبَر ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=اَلأَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=al-ʾakbara|LTranslit=ʾakbar 14 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -15 أعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ:gen Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +15 أعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَمَا Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan 16 جماعة جَمَاعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=جَمَاعَةُ|Gloss=party,group,squad|Root=^g m `|Translit=ǧamāʿatu|LTranslit=ǧamāʿat 17 » » PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 18 الإخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root=' _h w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ @@ -4634,7 +4634,7 @@ 30 قائماً قَائِم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 xcomp 29:xcomp Vform=قَائِمًا|Gloss=remaining,existing|Root=q w m|Translit=qāʾiman|LTranslit=qāʾim 31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 32 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -33 الحملة حَملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:عَلَى_رَغمِ:gen|35:nsubj Vform=اَلحَملَةِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h m l|Translit=al-ḥamlati|LTranslit=ḥamlat +33 الحملة حَملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:عَلَى_رَغم:gen|35:nsubj Vform=اَلحَملَةِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h m l|Translit=al-ḥamlati|LTranslit=ḥamlat 34 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 35 nsubj 33:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 35 تستهدف اِستَهدَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl:relcl 33:acl:relcl Vform=تَستَهدِفُ|Gloss=target,aim_at|Root=h d f|Translit=tastahdifu|LTranslit=istahdaf 36 ضرب ضَرب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 35 obj 35:obj Vform=ضَربَ|Gloss=beating,hitting,striking|Root=.d r b|Translit=ḍarba|LTranslit=ḍarb @@ -4675,7 +4675,7 @@ 23 » » PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 24 الإخوان أَخ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانَ|Gloss=brother|Root=' _h w|Translit=al-ʾiḫwāna|LTranslit=ʾaḫ 25 « « PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=«|Translit=« -26 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān +26 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:عَلَى_رَغم_أَنَّ Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān 27 يحظون حَظِي VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 xcomp 26:xcomp Vform=يَحظَونَ|Gloss=enjoy,gain|Root=.h .z y|Translit=yaḥẓawna|LTranslit=ḥaẓī 28-29 بغالبية _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -4718,7 +4718,7 @@ 13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 mark 16:mark Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 14 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Gloss=being,events|LTranslit=kawn|Root=k w n|Translit=kawni|Vform=كَونِ 15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ -16 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:لِكَونِ Vform=أَفضَلَ|Gloss=better_/_best|Root=f .d l|Translit=ʾafḍala|LTranslit=ʾafḍal +16 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:لِ_كَون:acc Vform=أَفضَلَ|Gloss=better_/_best|Root=f .d l|Translit=ʾafḍala|LTranslit=ʾafḍal 17 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r ^s .h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ 18-19 لشغل _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -4760,7 +4760,7 @@ 51 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 mark 54:mark Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 52 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 fixed 51:fixed Gloss=being,events|LTranslit=kawn|Root=k w n|Translit=kawni|Vform=كَونِ 53 الموقع مَوقِع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Vform=اَلمَوقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=al-mawqiʿi|LTranslit=mawqiʿ -54 يحتاج اِحتَاج VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 advcl 45:advcl:لِكَونِ Vform=يَحتَاجُ|Gloss=need,want|Root=.h w ^g|Translit=yaḥtāǧu|LTranslit=iḥtāǧ +54 يحتاج اِحتَاج VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 advcl 45:advcl:لِ_كَون Vform=يَحتَاجُ|Gloss=need,want|Root=.h w ^g|Translit=yaḥtāǧu|LTranslit=iḥtāǧ 55 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 56 جسر جِسر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 54 obl:arg 54:obl:arg:إِلَى:gen Vform=جِسرٍ|Gloss=bridge,(_reinforcement_)_beam_or_bar|Root=^g s r|Translit=ǧisrin|LTranslit=ǧisr 57 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 58 case 58:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna @@ -4871,7 +4871,7 @@ 68 عطية عَطِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:مَعَ:gen Vform=عَطِيَّةٍ|Gloss=Atiyya|Root=` .t w|Translit=ʿaṭīyatin|LTranslit=ʿaṭīyat 69 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 71 case 71:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 70 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 71 case 71:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -71 سنتين سَنَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 63 obl 63:obl:قَبلَ:gen Vform=سَنَتَينِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatayni|LTranslit=sanat +71 سنتين سَنَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 63 obl 63:obl:قَبلَ_نَحوَ:gen Vform=سَنَتَينِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatayni|LTranslit=sanat 72 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 obl 61:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 73 النائب نَائِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 61 nsubj 61:nsubj Vform=اَلنَّائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=an-nāʾibu|LTranslit=nāʾib 74 السابق سَابِق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 73 amod 73:amod Vform=اَلسَّابِقُ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=as-sābiqu|LTranslit=sābiq @@ -4890,7 +4890,7 @@ 85 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 88 mark 88:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ 86 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 88 nsubj 88:nsubj Vform=اَلجَمَاعَةَ|Gloss=party,group,squad|Root=^g m `|Translit=al-ǧamāʿata|LTranslit=ǧamāʿat 87 لا لَا PART F--------- _ 88 advmod 88:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -88 تحدد حَدَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 advcl 61:advcl:بِ:gen Vform=تُحَدِّدُ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h d d|Translit=tuḥaddidu|LTranslit=ḥaddad +88 تحدد حَدَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 advcl 61:advcl:بِ_تَالِي_إِنَّ Vform=تُحَدِّدُ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h d d|Translit=tuḥaddidu|LTranslit=ḥaddad 89-90 سياساتها _ _ _ _ _ _ _ _ 89 سياسات سِيَاسَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 88 obj 88:obj Gloss=policy|LTranslit=siyāsat|Root=s w s|Translit=siyāsāti|Vform=سِيَاسَاتِ 90 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 89 nmod 89:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -4907,7 +4907,7 @@ 98 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 95 nmod 95:nmod:مَعَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 99 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 101 mark 101:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 100 لا لَا PART F--------- _ 101 advmod 101:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -101 تدخل دَخَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 88 advcl 88:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَدخُلَ|Gloss=enter|Root=d _h l|Translit=tadḫula|LTranslit=daḫal +101 تدخل دَخَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 88 advcl 88:advcl:حَتَّى Vform=تَدخُلَ|Gloss=enter|Root=d _h l|Translit=tadḫula|LTranslit=daḫal 102 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 103 تحالف تَحَالُف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 101 obl:arg 101:obl:arg:فِي:gen Vform=تَحَالُفٍ|Gloss=alliance|Root=.h l f|Translit=taḥālufin|LTranslit=taḥāluf 104 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 105 case 105:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa @@ -5087,7 +5087,7 @@ 2 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣilu|Vform=يَصِلُ 3 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلقَاهِرَةَ|Gloss=Cairo|Root=q h r|Translit=al-qāhirata|LTranslit=qāhirat 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -5 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=٢٦|Translit=26 +5 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي Vform=٢٦|Translit=26 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr 8 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil @@ -5243,7 +5243,7 @@ 6 العراق عِرَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 conj 4:conj|7:nsubj Gloss=Iraq|LTranslit=ʿirāq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqa|Vform=اَلعِرَاقَ 7 وقعتا وَقَّع VERB VP-A-3FD-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=وَقَّعَتَا|Gloss=sign|Root=w q `|Translit=waqqaʿatā|LTranslit=waqqaʿ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=١٨|Translit=18 +9 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:فِي Vform=١٨|Translit=18 10 كانون كَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=كَانُونَ|Gloss=Kanun|Root=k n n|Translit=kānūna|LTranslit=kānūn 11 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 12 ( ( PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -5509,7 +5509,7 @@ 24 مصنع مَصنَع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=مَصنَعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s n `|Translit=maṣnaʿi|LTranslit=maṣnaʿ 25 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -27 بني بني X U--------- _ 24 nmod 24:nmod:فِي:gen Vform=بني|Root=OOV|Translit=bny +27 بني بني X U--------- _ 24 nmod 24:nmod:فِي Vform=بني|Root=OOV|Translit=bny 28 سويف سويف X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=سويف|Root=OOV|Translit=swyf 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 30 السنتين سَنَة NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّنَتَينِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanatayni|LTranslit=sanat @@ -5567,7 +5567,7 @@ 8 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 5:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 9 تتخذ اِتَّخَذ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl Vform=تَتَّخِذُ|Gloss=take,adopt|Root=' _h _d|Translit=tattaḫiḏu|LTranslit=ittaḫaḏ 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -11 أثينا أَثِينَا X X--------- Foreign=Yes 9 obl:arg 9:obl:arg:مِن:gen Vform=أَثِينَا|Gloss=Athens|Root='a_tInA|Translit=ʾaṯīnā|LTranslit=ʾaṯīnā +11 أثينا أَثِينَا X X--------- Foreign=Yes 9 obl:arg 9:obl:arg:مِن Vform=أَثِينَا|Gloss=Athens|Root='a_tInA|Translit=ʾaṯīnā|LTranslit=ʾaṯīnā 12 مقراً مَقَرّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=مَقَرًّا|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q r r|Translit=maqarran|LTranslit=maqarr 13-14 لها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ @@ -5614,13 +5614,13 @@ 49 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Gloss=production,output|LTranslit=ʾintāǧ|Root=n t ^g|Translit=ʾintāǧi|Vform=إِنتَاجِ 50 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 51 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -52 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl:arg 47:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١١|Translit=11 +52 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl:arg 47:obl:arg:إِلَى Vform=١١|Translit=11 53 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 52 nummod 52:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 54 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn 55 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 56 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant 57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -58 8،3 8،3 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 conj 47:obl:arg:إِلَى:gen|52:conj Vform=8،3|Translit=8,3 +58 8،3 8،3 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 conj 47:obl:arg:إِلَى|52:conj Vform=8،3|Translit=8,3 59 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 58 nummod 58:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 60 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m t r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr 61 مكعب مُكَعَّب ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=مُكَعَّبٍ|Gloss=square|Root=k ` b|Translit=mukaʿʿabin|LTranslit=mukaʿʿab @@ -5633,7 +5633,7 @@ 67 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 68 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 fixed 67:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 69 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 67 fixed 67:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -70 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 28 obl 28:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen|31:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=عَشَرَةِ|Gloss=ten|Root=` ^s r|Translit=ʿašarati|LTranslit=ʿašarat +70 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 28 obl 28:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen|31:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=عَشَرَةِ|Gloss=ten|Root=` ^s r|Translit=ʿašarati|LTranslit=ʿašarat 71 مقالع مَقلَع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 70 nmod 70:nmod:gen Vform=مَقَالِعَ|Gloss=stone_quarry|Root=q l `|Translit=maqāliʿa|LTranslit=maqlaʿ 72 تنتج أَنتَج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 71 acl 71:acl Vform=تُنتِجُ|Gloss=produce,yield,cause|Root=n t ^g|Translit=tuntiǧu|LTranslit=ʾantaǧ 73 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 72 obl 72:obl:acc Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy @@ -5682,15 +5682,15 @@ 17 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 18-19 ليرتفع _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -19 يرتفع اِرتَفَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:لِ:gen Gloss=rise,ascend,increase|LTranslit=irtafaʿ|Root=r f `|Translit=yartafiʿa|Vform=يَرتَفِعَ +19 يرتفع اِرتَفَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:لِ Gloss=rise,ascend,increase|LTranslit=irtafaʿ|Root=r f `|Translit=yartafiʿa|Vform=يَرتَفِعَ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -21 354 354 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:مِن:gen Vform=٣٥٤|Translit=354 +21 354 354 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:مِن Vform=٣٥٤|Translit=354 22 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 23 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū 24 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 25 1995 1995 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 nummod 24:nummod Vform=١٩٩٥|Translit=1995 26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 623 623 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٦٢٣|Translit=623 +27 623 623 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَى Vform=٦٢٣|Translit=623 28 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 27 nummod 27:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 29 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū 30 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām @@ -5717,11 +5717,11 @@ 48 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod SpaceAfter=No|Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy 49 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, 50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -51 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl:arg 34:obl:arg:مِن:gen Vform=٢٦|Translit=26 +51 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl:arg 34:obl:arg:مِن Vform=٢٦|Translit=26 52 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 51 nummod 51:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 53 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū 54 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -55 95 95 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl:arg 34:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٩٥|Translit=95 +55 95 95 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl:arg 34:obl:arg:إِلَى Vform=٩٥|Translit=95 56 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 55 nummod 55:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 57 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū 58 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -5880,7 +5880,7 @@ 54 « « PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct Vform=«|Translit=« 55 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 57 case 57:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 56 » » PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -57 هولدربنك هولدربنك X U--------- _ 49 obl 49:obl:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=هولدربنك|Root=OOV|Translit=hwldrbnk +57 هولدربنك هولدربنك X U--------- _ 49 obl 49:obl:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=هولدربنك|Root=OOV|Translit=hwldrbnk 58 « « PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct Vform=«|Translit=« 59 الألمانية أَلمَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=اَلأَلمَانِيَّةِ|Gloss=German|Root='almAn|Translit=al-ʾalmānīyati|LTranslit=ʾalmānīy 60 التي التي X U--------- _ 57 cc 57:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty @@ -5949,7 +5949,7 @@ 119 ، ، PUNCT G--------- _ 118 punct 118:punct Vform=،|Translit=, 120 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 122 case 122:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 121 » » PUNCT G--------- _ 122 punct 122:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -122 لافارج لافارج X U--------- _ 106 obl 106:obl:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=لافارج|Root=OOV|Translit=lāfārǧ +122 لافارج لافارج X U--------- _ 106 obl 106:obl:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=لافارج|Root=OOV|Translit=lāfārǧ 123 « « PUNCT G--------- _ 122 punct 122:punct Vform=«|Translit=« 124 الفرنسية فَرَنسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 122 amod 122:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفَرَنسِيَّةِ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyati|LTranslit=faransīy 125 ، ، PUNCT G--------- _ 124 punct 124:punct Vform=،|Translit=, @@ -5972,7 +5972,7 @@ 139 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 140 case 140:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 140 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 138 nmod 138:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا 141 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 142 case 142:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -142 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 137 obl:arg 137:obl:arg:عَلَى:gen Vform=٥٠|Translit=50 +142 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 137 obl:arg 137:obl:arg:عَلَى Vform=٥٠|Translit=50 143 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 144 case 144:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 144 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 142 nummod 142:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 145 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 146 case 146:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -6015,7 +6015,7 @@ 4 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 5 » » PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 6 تايتان تايتان X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=تايتان|Root=OOV|Translit=tāytān -7 سيمنت سيمنت X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=سيمنت|Root=OOV|Translit=symnt +7 سيمنت سيمنت X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:لِ SpaceAfter=No|Vform=سيمنت|Root=OOV|Translit=symnt 8 « « PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=«|Translit=« 9 التي التي X U--------- _ 7 cc 7:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty 10 تصدر صَدَّر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl Vform=تُصَدِّرُ|Gloss=export,publish,dispatch|Root=.s d r|Translit=tuṣaddiru|LTranslit=ṣaddar @@ -6032,7 +6032,7 @@ 20 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj 19:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 21 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 22 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq -23 مركزي مَركَز NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 19 obl 19:obl:عَن_طَرِيقِ:gen Vform=مَركَزَي|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazay|LTranslit=markaz +23 مركزي مَركَز NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 19 obl 19:obl:عَن_طَرِيق:gen Vform=مَركَزَي|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazay|LTranslit=markaz 24 التوزيع تَوزِيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلتَّوزِيعِ|Gloss=distribution|Root=w z `|Translit=at-tawzīʿi|LTranslit=tawzīʿ 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 26 الاسكندريه إِسكَندَرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:فِي:gen Vform=اَلإِسكَندَرِيَّةِ|Gloss=Alexandria|Root='iskandar|Translit=al-ʾiskandarīyati|LTranslit=ʾiskandarīyat @@ -6189,7 +6189,7 @@ 23 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 24-25 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl 13:obl:لِأَنَّ Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl 13:obl:لِأَنَّ_فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 26 الكثير كَثِير ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلكَثِيرَ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=al-kaṯīra|LTranslit=kaṯīr 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 28 النمو نُمُوّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن:gen Vform=اَلنُّمُوِّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n m y|Translit=an-numūwi|LTranslit=numūw @@ -6253,7 +6253,7 @@ 39 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy 40 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 41 البلد بَلَد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj Vform=اَلبَلَدَ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-balada|LTranslit=balad -42 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:لِأَنَّ Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +42 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:لِأَنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 43 متطور مُتَطَوِّر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=مُتَطَوِّرٍ|Gloss=developed,advanced,sophisticated|Root=.t w r|Translit=mutaṭawwirin|LTranslit=mutaṭawwir 44 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 42 obl 42:obl:nom Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda 45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -6297,7 +6297,7 @@ 78 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 79 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 76 nmod 76:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 80 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -81 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 73 obl:arg 73:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٧|Translit=27 +81 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 73 obl:arg 73:obl:arg:إِلَى Vform=٢٧|Translit=27 82 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 81 nummod 81:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 83 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn 84 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -6343,7 +6343,7 @@ 120-121 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 120 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 122 case 122:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 121 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 120 fixed 120:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -122 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 111 obl 111:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=تَرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r ^g `|Translit=tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ +122 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 111 obl 111:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=تَرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r ^g `|Translit=tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ 123 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 122 nmod 122:nmod:gen Vform=اَلطَّلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t l b|Translit=aṭ-ṭalabi|LTranslit=ṭalab 124 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 125 case 125:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 125 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 123 nmod 123:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant @@ -6371,7 +6371,7 @@ 10 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 8 obj 8:obj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 11 مزيداً مَزِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=مَزِيدًا|Gloss=more,greater_number|Root=z y d|Translit=mazīdan|LTranslit=mazīd 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -13 الأشخاص شَخص NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَشخَاصِ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=al-ʾašḫāṣi|LTranslit=šaḫṣ +13 الأشخاص شَخص NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مِن_مِن:gen Vform=اَلأَشخَاصِ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=al-ʾašḫāṣi|LTranslit=šaḫṣ 14-15 ممن _ _ _ _ _ _ _ _ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 15 من مَن DET S--------- _ 13 det 13:det Gloss=who|LTranslit=man|Root=man|Translit=man|Vform=مَن @@ -6432,14 +6432,14 @@ 64-65 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 64 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 65 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 64 fixed 64:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -66 الولادات الولادات X U--------- _ 59 obl 59:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=الولادات|Root=OOV|Translit=ālwlādāt +66 الولادات الولادات X U--------- _ 59 obl 59:obl:بِ_سَبَب Vform=الولادات|Root=OOV|Translit=ālwlādāt 67-68 وأيضاً _ _ _ _ _ _ _ _ 67 و وَ CCONJ C--------- _ 71 cc 71:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 68 أيضا أَيضًا ADV D--------- _ 71 advmod:emph 71:advmod:emph Gloss=also|LTranslit=ʾayḍan|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|Vform=أَيضًا 69-70 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 69 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 70 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 69 fixed 69:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -71 تحسن تَحَسُّن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 conj 59:obl:بِسَبَبِ:gen|66:conj Vform=تَحَسُّنِ|Gloss=improvement|Root=.h s n|Translit=taḥassuni|LTranslit=taḥassun +71 تحسن تَحَسُّن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 conj 59:obl:بِ_سَبَب|66:conj Vform=تَحَسُّنِ|Gloss=improvement|Root=.h s n|Translit=taḥassuni|LTranslit=taḥassun 72 المستوى مُستَوَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:gen Vform=اَلمُستَوَى|Gloss=level,standard|Root=s w y|Translit=al-mustawā|LTranslit=mustawā 73 المعيشي مَعِيشِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 72 amod 72:amod Vform=اَلمَعِيشِيِّ|Gloss=livelihood|Root=` y ^s|Translit=al-maʿīšīyi|LTranslit=maʿīšīy 74-75 والاجتماعي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -6700,10 +6700,10 @@ 167 سعر سِعر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 165 nsubj 165:nsubj Vform=سِعرَ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿra|LTranslit=siʿr 168 الطن طُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 167 nmod 167:nmod:gen Vform=اَلطُّنِّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=aṭ-ṭunni|LTranslit=ṭunn 169 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 170 case 170:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -170 55 55 NUM Q--------- NumForm=Digit 165 obl:arg 165:obl:arg:مِن:gen Vform=٥٥|Translit=55 +170 55 55 NUM Q--------- NumForm=Digit 165 obl:arg 165:obl:arg:مِن Vform=٥٥|Translit=55 171 دولاراً دُولَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 170 nmod 170:nmod:acc Vform=دُولَارًا|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlāran|LTranslit=dūlār 172 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 173 case 173:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -173 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 165 obl:arg 165:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤٠|Translit=40 +173 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 165 obl:arg 165:obl:arg:إِلَى Vform=٤٠|Translit=40 174 دولاراً دُولَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 173 nmod 173:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=دُولَارًا|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlāran|LTranslit=dūlār 175 ، ، PUNCT G--------- _ 174 punct 174:punct Vform=،|Translit=, 176 لذا لِذَا CCONJ C--------- _ 177 cc 177:cc Vform=لِذَا|Gloss=therefore|Root=li|Translit=liḏā|LTranslit=liḏā @@ -6907,7 +6907,7 @@ 39 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq 40 اليونانية يُونَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَليُونَانِيَّةِ|Gloss=Greek|Root=yUnAn|Translit=al-yūnānīyati|LTranslit=yūnānīy 41 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 42 mark 42:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -42 اشترت اِشتَرَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 advcl 36:advcl:مُنذُ:gen Vform=اِشتَرَت|Gloss=buy,purchase|Root=^s r y|Translit=ištarat|LTranslit=ištarā +42 اشترت اِشتَرَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 advcl 36:advcl:مُنذُ Vform=اِشتَرَت|Gloss=buy,purchase|Root=^s r y|Translit=ištarat|LTranslit=ištarā 43 » » PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 44 لافارج لافارج X U--------- _ 42 nsubj 42:nsubj SpaceAfter=No|Vform=لافارج|Root=OOV|Translit=lāfārǧ 45 « « PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=«|Translit=« @@ -6917,7 +6917,7 @@ 49 « « PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=«|Translit=« 50-52 واتبعتها _ _ _ _ _ _ _ _ 50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -51 اتبعت اِتَّبَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 conj 36:advcl:مُنذُ:gen|42:conj Gloss=follow,observe|LTranslit=ittabaʿ|Root=t b `|Translit=ittabaʿat|Vform=اِتَّبَعَت +51 اتبعت اِتَّبَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 conj 36:advcl:مُنذُ|42:conj Gloss=follow,observe|LTranslit=ittabaʿ|Root=t b `|Translit=ittabaʿat|Vform=اِتَّبَعَت 52 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 obj 51:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 53-55 بامبراطوريتها _ _ _ _ _ _ _ _ 53 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -6946,7 +6946,7 @@ 9 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g z z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat 10-12 ليلقاهم _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -11 يلقى لَقِي VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ:gen Gloss=meet,encounter,find|LTranslit=laqī|Root=l q y|Translit=yalqā|Vform=يَلقَى +11 يلقى لَقِي VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ Gloss=meet,encounter,find|LTranslit=laqī|Root=l q y|Translit=yalqā|Vform=يَلقَى 12 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 13 فوق فَوقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=فَوقَ|Gloss=above,over|Root=f w q|Translit=fawqa|LTranslit=fawqa 14 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:فَوقَ:gen Vform=مَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t y r|Translit=maṭāri|LTranslit=maṭār @@ -6995,12 +6995,12 @@ 25 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj 24:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 26 مراد مُرَاد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=مُرَادٌ|Gloss=Murad,Mrad|Root=r w d|Translit=murādun|LTranslit=murād 27 لم لَم PART F--------- _ 28 advmod 28:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -28 تنته اِنتَهَى VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَنتَهِ|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n h y|Translit=tantahi|LTranslit=intahā +28 تنته اِنتَهَى VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ Vform=تَنتَهِ|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n h y|Translit=tantahi|LTranslit=intahā 29 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 28 mark 28:mark SpaceAfter=No|Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda 30 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, 31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 32 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -33 مرور مُرُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=مُرُورِ|Gloss=traffic,passing,crossing|Root=m r r|Translit=murūri|LTranslit=murūr +33 مرور مُرُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=مُرُورِ|Gloss=traffic,passing,crossing|Root=m r r|Translit=murūri|LTranslit=murūr 34 شهور شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=شُهُورٍ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šuhūrin|LTranslit=šahr 35 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat 36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -7050,7 +7050,7 @@ 74 شعبي شَعبِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 73 amod 73:amod Vform=شَعبِيٍّ|Gloss=popular,national,people's|Root=^s ` b|Translit=šaʿbīyin|LTranslit=šaʿbīy 75 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 76 mark 76:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā 76-77 اخضعته _ _ _ _ _ _ _ _ -76 أخضعت أَخضَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 70 advcl 70:advcl:بَعدَ:gen Gloss=subdue,subjugate|LTranslit=ʾaḫḍaʿ|Root=_h .d `|Translit=ʾaḫḍaʿat|Vform=أَخضَعَت +76 أخضعت أَخضَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 70 advcl 70:advcl:بَعدَمَا Gloss=subdue,subjugate|LTranslit=ʾaḫḍaʿ|Root=_h .d `|Translit=ʾaḫḍaʿat|Vform=أَخضَعَت 77 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 76 obj 76:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 78 شركة شَرِكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 76 nsubj 76:nsubj Vform=شَرِكَةُ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatu|LTranslit=šarikat 79 » » PUNCT G--------- _ 80 punct 80:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» @@ -7064,13 +7064,13 @@ 85 التحقيق تَحقِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 76 obl:arg 76:obl:arg:لِ:gen Gloss=achievement,realization|LTranslit=taḥqīq|Root=.h q q|Translit=at-taḥqīqi|Vform=اَلتَّحقِيقِ 86-88 وأوقفته _ _ _ _ _ _ _ _ 86 و وَ CCONJ C--------- _ 87 cc 87:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -87 أوقفت أَوقَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 76 conj 70:advcl:بَعدَ:gen|76:conj Gloss=detain,make_stand|LTranslit=ʾawqaf|Root=w q f|Translit=ʾawqafat|Vform=أَوقَفَت +87 أوقفت أَوقَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 76 conj 70:advcl:بَعدَمَا|76:conj Gloss=detain,make_stand|LTranslit=ʾawqaf|Root=w q f|Translit=ʾawqafat|Vform=أَوقَفَت 88 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 87 obj 87:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 89 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 90 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 87 obl:arg 87:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal 91 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 92 cc 92:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t m m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma 92-93 احالته _ _ _ _ _ _ _ _ -92 أحالت أَحَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 76 conj 70:advcl:بَعدَ:gen|76:conj Gloss=refer,assign,appear_(_in_court_)|LTranslit=ʾaḥāl|Root=.h w l|Translit=ʾaḥālat|Vform=أَحَالَت +92 أحالت أَحَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 76 conj 70:advcl:بَعدَمَا|76:conj Gloss=refer,assign,appear_(_in_court_)|LTranslit=ʾaḥāl|Root=.h w l|Translit=ʾaḥālat|Vform=أَحَالَت 93 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 92 obj 92:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 94 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 95 case 95:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 95 المحاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 92 obl:arg 92:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلمُحَاكَمَةِ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h k m|Translit=al-muḥākamati|LTranslit=muḥākamat @@ -7088,18 +7088,18 @@ 104 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 105 case 105:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 105 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 102 nmod 102:nmod:لِ:gen Gloss=company,corporation|LTranslit=šarikat|Root=^s r k|Translit=aš-šarikati|Vform=اَلشَّرِكَةِ 106 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 107 mark 107:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -107 عاد عَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 76 advcl 76:advcl:بَعدَ:gen|87:advcl:بَعدَ:gen|92:advcl:بَعدَ:gen|117:advcl:بَعدَ:gen|123:advcl:بَعدَ:gen Vform=عَادَ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=` w d|Translit=ʿāda|LTranslit=ʿād +107 عاد عَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 76 advcl 76:advcl:بَعدَمَا|87:advcl:بَعدَمَا|92:advcl:بَعدَمَا|117:advcl:بَعدَمَا|123:advcl:بَعدَمَا Vform=عَادَ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=` w d|Translit=ʿāda|LTranslit=ʿād 108-109 بالطائرة _ _ _ _ _ _ _ _ 108 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 109 case 109:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 109 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 107 obl:arg 107:obl:arg:بِ:gen Gloss=aircraft,airplane|LTranslit=ṭāʾirat|Root=.t y r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|Vform=اَلطَّائِرَةِ 110 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 112 case 112:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 111 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 110 fixed 110:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -112 ركاب رَاكِب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 109 nmod 109:nmod:مِن_دُونِ:gen SpaceAfter=No|Vform=رُكَّابٍ|Gloss=rider,passenger|Root=r k b|Translit=rukkābin|LTranslit=rākib +112 ركاب رَاكِب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 109 nmod 109:nmod:مِن_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=رُكَّابٍ|Gloss=rider,passenger|Root=r k b|Translit=rukkābin|LTranslit=rākib 113 ، ، PUNCT G--------- _ 112 punct 112:punct Vform=،|Translit=, 114 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 117 cc 117:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l k n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna 115 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 117 nsubj 117:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةَ|Gloss=court,tribunal|Root=.h k m|Translit=al-maḥkamata|LTranslit=maḥkamat 116 لم لَم PART F--------- _ 117 advmod 117:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -117 تكتف اِكتَفَى VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 76 conj 70:advcl:بَعدَ:gen|76:conj Vform=تَكتَفِ|Gloss=be_content_with,be_satisfied_with|Root=k f y|Translit=taktafi|LTranslit=iktafā +117 تكتف اِكتَفَى VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 76 conj 70:advcl:بَعدَمَا|76:conj Vform=تَكتَفِ|Gloss=be_content_with,be_satisfied_with|Root=k f y|Translit=taktafi|LTranslit=iktafā 118-120 بتبرئته _ _ _ _ _ _ _ _ 118 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 119 case 119:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 119 تبرئة تَبرِئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 117 obl:arg 117:obl:arg:بِ:gen Gloss=exemption,acquittal|LTranslit=tabriʾat|Root=b r '|Translit=tabriʾati|Vform=تَبرِئَةِ @@ -7107,7 +7107,7 @@ 121-122 وانما _ _ _ _ _ _ _ _ 121 و وَ CCONJ C--------- _ 123 cc 123:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 122 إنما إِنَّمَا CCONJ C--------- _ 123 advmod:emph 123:advmod:emph Gloss=but_rather,on_the_contrary|LTranslit=ʾinnamā|Root=' n|Translit=ʾinnamā|Vform=إِنَّمَا -123 اشادت أَشَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 117 conj 70:advcl:بَعدَ:gen|117:conj Vform=أَشَادَت|Gloss=praise,commend,build|Root=^s y d|Translit=ʾašādat|LTranslit=ʾašād +123 اشادت أَشَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 117 conj 70:advcl:بَعدَمَا|117:conj Vform=أَشَادَت|Gloss=praise,commend,build|Root=^s y d|Translit=ʾašādat|LTranslit=ʾašād 124-126 بسلوكه _ _ _ _ _ _ _ _ 124 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 125 case 125:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 125 سلوك سُلُوك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 123 obl:arg 123:obl:arg:بِ:gen Gloss=behavior,conduct|LTranslit=sulūk|Root=s l k|Translit=sulūki|Vform=سُلُوكِ @@ -7250,7 +7250,7 @@ 35-36 وقبل _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 37 case 37:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 36 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 fixed 35:fixed Gloss=before,prior_to|LTranslit=qabla|Root=q b l|Translit=qabla|Vform=قَبلَ -37 أربعة أَربَعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 26 obl 26:obl:قَبلَ:gen Vform=أَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r b `|Translit=ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat +37 أربعة أَربَعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 26 obl 26:obl:وَ_قَبلَ:gen Vform=أَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r b `|Translit=ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat 38 أميال مِيل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=أَميَالٍ|Gloss=mile|Root=m y l|Translit=ʾamyālin|LTranslit=mīl 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 40 موقع مَوقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=مَوقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=mawqiʿi|LTranslit=mawqiʿ @@ -7624,7 +7624,7 @@ 160-161 بلا _ _ _ _ _ _ _ _ 160 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 162 case 162:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 161 لا لَا PART F--------- _ 160 fixed 160:fixed Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -162 ركاب رَاكِب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 157 obl 157:obl:بِ:gen Vform=رُكَّابٍ|Gloss=rider,passenger|Root=r k b|Translit=rukkābin|LTranslit=rākib +162 ركاب رَاكِب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 157 obl 157:obl:بِ_لَا:gen Vform=رُكَّابٍ|Gloss=rider,passenger|Root=r k b|Translit=rukkābin|LTranslit=rākib 163 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 165 obl 165:obl:nom Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr 164 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 165 nsubj 165:nsubj Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 165-166 عرّضه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -7637,7 +7637,7 @@ 170 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 172 mark 172:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 171 أن أَن SCONJ C--------- _ 172 mark 172:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 172-173 تبرأه _ _ _ _ _ _ _ _ -172 تبرئ أَبرَأ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 165 advcl 165:advcl:قَبلَ:gen Gloss=acquit,absolve,exonerate|LTranslit=ʾabraʾ|Root=b r '|Translit=tubriʾa|Vform=تُبرِئَ +172 تبرئ أَبرَأ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 165 advcl 165:advcl:قَبلَ_أَن Gloss=acquit,absolve,exonerate|LTranslit=ʾabraʾ|Root=b r '|Translit=tubriʾa|Vform=تُبرِئَ 173 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 172 obj 172:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 174 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 172 nsubj 172:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h k m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat 175 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 176 case 176:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -7645,7 +7645,7 @@ 177 الإهمال إِهمَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 176 nmod 176:nmod:gen Vform=اَلإِهمَالِ|Gloss=neglect,oversight,carelessness|Root=h m l|Translit=al-ʾihmāli|LTranslit=ʾihmāl 178-179 وترد _ _ _ _ _ _ _ _ 178 و وَ CCONJ C--------- _ 179 cc 179:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -179 ترد رَدّ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 172 conj 165:advcl:قَبلَ:gen|172:conj Gloss=answer,reply,return|LTranslit=radd|Root=r d d|Translit=tarudda|Vform=تَرُدَّ +179 ترد رَدّ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 172 conj 165:advcl:قَبلَ_أَن|172:conj Gloss=answer,reply,return|LTranslit=radd|Root=r d d|Translit=tarudda|Vform=تَرُدَّ 180-181 اليه _ _ _ _ _ _ _ _ 180 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 181 case 181:case Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilay|Vform=إِلَي 181 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 179 obl:arg 179:obl:arg:إِلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -7662,7 +7662,7 @@ 191 أدلة دَلِيل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 189 obl:arg 189:obl:arg:إِلَى:gen Vform=أَدِلَّةٍ|Gloss=evidence,proof,indication|Root=d l l|Translit=ʾadillatin|LTranslit=dalīl 192-193 ليثبت _ _ _ _ _ _ _ _ 192 ل لِ CCONJ C--------- _ 193 mark 193:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -193 يثبت أَثبَت VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 189 advcl 189:advcl:لِ:gen Gloss=ascertain,establish|LTranslit=ʾaṯbat|Root=_t b t|Translit=yuṯbita|Vform=يُثبِتَ +193 يثبت أَثبَت VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 189 advcl 189:advcl:لِ Gloss=ascertain,establish|LTranslit=ʾaṯbat|Root=_t b t|Translit=yuṯbita|Vform=يُثبِتَ 194-195 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ 194 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 196 mark 196:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 195 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 196 nsubj 196:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -7767,7 +7767,7 @@ 27-28 اعتقالهم _ _ _ _ _ _ _ _ 27 اعتقال اِعتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Gloss=arrest,detention|LTranslit=iʿtiqāl|Root=` q l|Translit=iʿtiqāli|Vform=اِعتِقَالِ 28 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obl:arg 27:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم -29 أسوة أُسوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ:gen Vform=أُسوَةً|Gloss=model,example,pattern|Root=' s y|Translit=ʾuswatan|LTranslit=ʾuswat +29 أسوة أُسوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ:acc Vform=أُسوَةً|Gloss=model,example,pattern|Root=' s y|Translit=ʾuswatan|LTranslit=ʾuswat 30-31 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 31 ما مَا DET S--------- _ 29 det 29:det Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا @@ -7802,7 +7802,7 @@ 58 هادئ هَادِئ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=هَادِئٍ|Gloss=calm,quiet,peaceful|Root=h d '|Translit=hādiʾin|LTranslit=hādiʾ 59 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 60 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 fixed 59:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -61 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 obl 57:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +61 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 obl 57:obl:مِن_جَانِب:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 62 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 64 case 64:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 63 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 64 det 64:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika 64 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 57 obl 57:obl:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n _h b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb @@ -7863,7 +7863,7 @@ 43 عنوان عُنوَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 obl 34:obl:تَحتَ:gen Vform=عُنوَانٍ|Gloss=title,headline|Root=` n w n|Translit=ʿunwānin|LTranslit=ʿunwān 44 » » PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 45 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 case 46:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -46 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:نَحوَ Vform=مَشرُوعٍ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿin|LTranslit=mašrūʿ +46 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:نَحوَ:gen Vform=مَشرُوعٍ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿin|LTranslit=mašrūʿ 47 حضاري حَضَارِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=حَضَارِيٍّ|Gloss=civilized,cultural|Root=.h .d r|Translit=ḥaḍārīyin|LTranslit=ḥaḍārīy 48 عربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=عَرَبِيٍّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=ʿarabīyin|LTranslit=ʿarabīy 49 نهضوي نهضوي X U--------- _ 46 nmod 46:nmod SpaceAfter=No|Vform=نهضوي|Root=OOV|Translit=nhḍwy @@ -7884,7 +7884,7 @@ 61 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 62 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 nsubj 64:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 63 » » PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -64 بادرة بَادِرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 53 obl:arg 53:obl:arg:أَنَّ Vform=بَادِرَةٌ|Gloss=gesture,first_sign|Root=b d r|Translit=bādiratun|LTranslit=bādirat +64 بادرة بَادِرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 53 obl:arg 53:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=بَادِرَةٌ|Gloss=gesture,first_sign|Root=b d r|Translit=bādiratun|LTranslit=bādirat 65 طيبة طَيِّب ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 64 amod 64:amod SpaceAfter=No|Vform=طَيِّبَةٌ|Gloss=good,pleasant|Root=.t y b|Translit=ṭayyibatun|LTranslit=ṭayyib 66 « « PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct Vform=«|Translit=« 67-68 وأعرب _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -7897,7 +7897,7 @@ 72 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 75 mark 75:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 73 » » PUNCT G--------- _ 75 punct 75:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 74 ان أَن SCONJ C--------- _ 75 mark 75:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -75 تغير غَيَّر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 acl 70:acl:فِي:gen Vform=تُغَيِّرَ|Gloss=change,modify|Root=.g y r|Translit=tuġayyira|LTranslit=ġayyar +75 تغير غَيَّر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 acl 70:acl:فِي_أَن Vform=تُغَيِّرَ|Gloss=change,modify|Root=.g y r|Translit=tuġayyira|LTranslit=ġayyar 76 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 75 nsubj 75:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat 77 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 78 الطريقة طَرِيقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 obl:arg 75:obl:arg:مِن:gen|80:nsubj Vform=اَلطَّرِيقَةِ|Gloss=method,procedure,manners|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭarīqati|LTranslit=ṭarīqat @@ -7993,7 +7993,7 @@ 66 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 64 obl 64:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām 67 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 66 amod 66:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī 68 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 69 mark 69:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -69 قضى قَضَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 64 advcl 64:advcl:بَعدَ:gen Vform=قَضَى|Gloss=execute,perform,decree|Root=q .d y|Translit=qaḍā|LTranslit=qaḍā +69 قضى قَضَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 64 advcl 64:advcl:بَعدَمَا Vform=قَضَى|Gloss=execute,perform,decree|Root=q .d y|Translit=qaḍā|LTranslit=qaḍā 70 خمس خَمسَة NUM QV----F-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 69 obj 69:obj Vform=خَمسَ|Gloss=five|Root=_h m s|Translit=ḫamsa|LTranslit=ḫamsat 71 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 70 nmod 70:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 72 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -8051,7 +8051,7 @@ 38 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:لِ:gen Gloss=nomination,candidacy|LTranslit=taršīḥ|Root=r ^s .h|Translit=at-taršīḥi|Vform=اَلتَّرشِيحِ 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 mark 41:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 40 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 fixed 39:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn -41 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:فِي_حِينِ Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +41 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:فِي_حِين Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 42 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj Vform=اَلثَّالِثُ|Gloss=third|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯāliṯu|LTranslit=ṯāliṯ 43 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d k t r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr 44 السيد سَيِّد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:nom Vform=اَلسَّيِّدُ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s w d|Translit=as-sayyidu|LTranslit=sayyid @@ -8151,7 +8151,7 @@ 72 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 75 mark 75:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 73 ان أَن SCONJ C--------- _ 75 mark 75:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 74 لا لَا PART F--------- _ 75 advmod 75:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -75 تشهد شَهِد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 acl 70:acl:فِي:gen Vform=تَشهَدَ|Gloss=witness,observe|Root=^s h d|Translit=tašhada|LTranslit=šahid +75 تشهد شَهِد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 acl 70:acl:فِي_أَن Vform=تَشهَدَ|Gloss=witness,observe|Root=^s h d|Translit=tašhada|LTranslit=šahid 76 الايام يَوم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 75 nsubj 75:nsubj Vform=اَلأَيَّامُ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-ʾayyāmu|LTranslit=yawm 77 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 76 amod 76:amod Vform=اَلمُقبِلَةُ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilatu|LTranslit=muqbil 78 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 75 obl:arg 75:obl:arg:gen Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ @@ -8247,7 +8247,7 @@ 3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm 4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 5 الاخوان أَخ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلإِخوَانَ|Gloss=brother|Root=' _h w|Translit=al-ʾiḫwāna|LTranslit=ʾaḫ -6 حرصوا حَرِص VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=حَرِصُوا|Gloss=desire,be_eager|Root=.h r .s|Translit=ḥariṣū|LTranslit=ḥariṣ +6 حرصوا حَرِص VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:عَلَى_رَغم_أَنَّ Vform=حَرِصُوا|Gloss=desire,be_eager|Root=.h r .s|Translit=ḥariṣū|LTranslit=ḥariṣ 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 8 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 9 تسرب تَسَرُّب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=تَسَرُّبِ|Gloss=absenteeism,attrition|Root=s r b|Translit=tasarrubi|LTranslit=tasarrub @@ -8260,7 +8260,7 @@ 15 الإعلام إِعلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلإِعلَامِ|Gloss=information,media|Root=` l m|Translit=al-ʾiʿlāmi|LTranslit=ʾiʿlām 16 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 mark 18:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 17 أن أَن SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -18 يقدموا قَدَّم VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:قَبلَ:gen Vform=يُقَدِّمُوا|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=yuqaddimū|LTranslit=qaddam +18 يقدموا قَدَّم VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:قَبلَ_أَن Vform=يُقَدِّمُوا|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=yuqaddimū|LTranslit=qaddam 19 طلبات طَلَب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 18 obj 18:obj Vform=طَلَبَاتِ|Gloss=request,demand|Root=.t l b|Translit=ṭalabāti|LTranslit=ṭalab 20 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r ^s .h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ 21 خشية خَشيَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc Vform=خَشيَةَ|Gloss=out_of_fear,fearing|Root=_h ^s y|Translit=ḫašyata|LTranslit=ḫašyat @@ -8314,7 +8314,7 @@ 65 الاسكندرية إِسكَندَرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلإِسكَندَرِيَّةِ|Gloss=Alexandria|Root='iskandar|Translit=al-ʾiskandarīyati|LTranslit=ʾiskandarīyat 66-67 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 66 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -67 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 69 nmod 69:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ +67 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 69 nmod 69:nmod:مِن:nom Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ 68 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 69 رموز رَمز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 50 nsubj 50:nsubj Vform=رُمُوزِ|Gloss=sign,symbol,emblem|Root=r m z|Translit=rumūzi|LTranslit=ramz 70 النقابة نِقَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen Vform=اَلنِّقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n q b|Translit=an-niqābati|LTranslit=niqābat @@ -8406,7 +8406,7 @@ 9 تلقى تَلَقَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 acl 8:acl Gloss=receive|LTranslit=talaqqā|Root=l q y|Translit=talaqqā|Vform=تَلَقَّى 10 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -12 47 47 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl:arg 9:obl:arg:مِن:gen Vform=٤٧|Translit=47 +12 47 47 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl:arg 9:obl:arg:مِن Vform=٤٧|Translit=47 13 نائباً نَائِب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=نَائِبًا|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=nāʾiban|LTranslit=nāʾib 14 أول أَوَّل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=أَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwala|LTranslit=ʾawwal 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -8430,7 +8430,7 @@ 30 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat 31 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 32 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -33 سحب سَحب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:نَحوَ Vform=سَحبِ|Gloss=withdrawal,pulling_out,remove|Root=s .h b|Translit=saḥbi|LTranslit=saḥb +33 سحب سَحب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:نَحوَ:gen Vform=سَحبِ|Gloss=withdrawal,pulling_out,remove|Root=s .h b|Translit=saḥbi|LTranslit=saḥb 34-35 قواتها _ _ _ _ _ _ _ _ 34 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=qūwāti|Vform=قُوَّاتِ 35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -8480,7 +8480,7 @@ 10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 11 » » PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 12 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat -13 مطالبة مُطَالَب ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُطَالَبَةٌ|Gloss=accountable|Root=.t l b|Translit=muṭālabatun|LTranslit=muṭālab +13 مطالبة مُطَالَب ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=مُطَالَبَةٌ|Gloss=accountable|Root=.t l b|Translit=muṭālabatun|LTranslit=muṭālab 14-15 باتخاذ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen Gloss=taking,adoption|LTranslit=ittiḫāḏ|Root=' _h _d|Translit=ittiḫāḏi|Vform=اِتِّخَاذِ @@ -8495,7 +8495,7 @@ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 24-25 مقدمها _ _ _ _ _ _ _ _ -24 مقدم مُقَدَّم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 7:obl:arg:عَلَى:gen|13:conj Gloss=front_part|LTranslit=muqaddam|Root=q d m|Translit=muqaddami|Vform=مُقَدَّمِ +24 مقدم مُقَدَّم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 7:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom|13:conj Gloss=front_part|LTranslit=muqaddam|Root=q d m|Translit=muqaddami|Vform=مُقَدَّمِ 25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 26 ضمان ضَمَان NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=ضَمَانُ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d m n|Translit=ḍamānu|LTranslit=ḍamān 27 قدرة قُدرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=قُدرَةِ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q d r|Translit=qudrati|LTranslit=qudrat @@ -8637,7 +8637,7 @@ 30 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g y ^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš 31 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -33 رفح رفح X U--------- _ 26 nmod 26:nmod:فِي:gen Vform=رفح|Root=OOV|Translit=rfḥ +33 رفح رفح X U--------- _ 26 nmod 26:nmod:فِي Vform=رفح|Root=OOV|Translit=rfḥ 34 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy 35 « « PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -8822,7 +8822,7 @@ 48 ، ، PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=،|Translit=, 49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 mark 51:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 50 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 fixed 49:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn -51 اعتقلت اِعتَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:فِي_حِينِ Vform=اِعتَقَلَت|Gloss=arrest,detain|Root=` q l|Translit=iʿtaqalat|LTranslit=iʿtaqal +51 اعتقلت اِعتَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:فِي_حِين Vform=اِعتَقَلَت|Gloss=arrest,detain|Root=` q l|Translit=iʿtaqalat|LTranslit=iʿtaqal 52 الشرطة شُرطَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj Vform=اَلشُّرطَةُ|Gloss=police|Root=^s r .t|Translit=aš-šurṭatu|LTranslit=šurṭat 53 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 51 obj 51:obj Vform=١٢|Translit=12 54 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -8834,7 +8834,7 @@ 60 الشيخ شَيخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلشَّيخِ|Gloss=Sheikh|Root=^s y _h|Translit=aš-šayḫi|LTranslit=šayḫ 61-62 واحتجزت _ _ _ _ _ _ _ _ 61 و وَ CCONJ C--------- _ 62 cc 62:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -62 احتجزت اِحتَجَز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 conj 34:advcl:فِي_حِينِ|51:conj Gloss=confiscate,hold_captive,reserve|LTranslit=iḥtaǧaz|Root=.h ^g z|Translit=iḥtaǧazat|Vform=اِحتَجَزَت +62 احتجزت اِحتَجَز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 conj 34:advcl:فِي_حِين|51:conj Gloss=confiscate,hold_captive,reserve|LTranslit=iḥtaǧaz|Root=.h ^g z|Translit=iḥtaǧazat|Vform=اِحتَجَزَت 63 أربعة أَربَعَة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 62 obj 62:obj Vform=أَربَعَةَ|Gloss=four|Root=r b `|Translit=ʾarbaʿata|LTranslit=ʾarbaʿat 64 آخرين آخَر ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 63 amod 63:amod Vform=آخَرِينَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar 65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -8847,7 +8847,7 @@ # orig_file_sentence HYT_ARB_20010425.0156#4 1 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 2 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 fixed 1:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -3 اغلاق إِغلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=إِغلَاقِ|Gloss=locking,closing,barring|Root=.g l q|Translit=ʾiġlāqi|LTranslit=ʾiġlāq +3 اغلاق إِغلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=إِغلَاقِ|Gloss=locking,closing,barring|Root=.g l q|Translit=ʾiġlāqi|LTranslit=ʾiġlāq 4 باب بَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:gen Vform=بَابِ|Gloss=door,gate|Root=b w b|Translit=bābi|LTranslit=bāb 5 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r ^s .h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ 6-7 لانتخابات _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -8896,7 +8896,7 @@ 45 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:مِن:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r ^s .h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ 46-47 لتتجنب _ _ _ _ _ _ _ _ 46 ل لِ CCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -47 تتجنب تَجَنَّب VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl 41:acl:لِ:gen Gloss=avoid|LTranslit=taǧannab|Root=^g n b|Translit=tataǧannaba|Vform=تَتَجَنَّبَ +47 تتجنب تَجَنَّب VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl 41:acl:لِ Gloss=avoid|LTranslit=taǧannab|Root=^g n b|Translit=tataǧannaba|Vform=تَتَجَنَّبَ 48 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat 49-50 مواجهتهم _ _ _ _ _ _ _ _ 49 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 47 obj 47:obj Gloss=encounter,confrontation|LTranslit=muwāǧahat|Root=w ^g h|Translit=muwāǧahata|Vform=مُوَاجَهَةَ @@ -8951,14 +8951,14 @@ 15 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nummod 17:nummod Vform=٨|Translit=8 16-17 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ 16 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ -17 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم +17 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 18 اثنان اِثنَان NUM QU----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 17 nsubj 17:nsubj Vform=اِثنَانِ|Gloss=two|Root=_t n y|Translit=iṯnāni|LTranslit=iṯnān 19 اعتقلا اِعتَقَل VERB VP-P-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Pass 18 acl 18:acl Vform=اُعتُقِلَا|Gloss=arrest,detain|Root=` q l|Translit=uʿtuqilā|LTranslit=iʿtaqal 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 21 محافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=مُحَافَظَةِ|Gloss=province,governorate|Root=.h f .z|Translit=muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat 22 الشرقية شَرقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلشَّرقِيَّةِ|Gloss=eastern,Oriental,east|Root=^s r q|Translit=aš-šarqīyati|LTranslit=šarqīy 23 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -24 قدما قَدَّم VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:بَعدَ:gen Vform=قَدَّمَا|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=qaddamā|LTranslit=qaddam +24 قدما قَدَّم VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:بَعدَمَا Vform=قَدَّمَا|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=qaddamā|LTranslit=qaddam 25 أوراق وَرَق NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 24 obj 24:obj Vform=أَورَاقَ|Gloss=leaf,sheet,paper|Root=w r q|Translit=ʾawrāqa|LTranslit=waraq 26 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r ^s .h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ 27-28 بالفعل _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -8974,7 +8974,7 @@ 35 ألقت أَلَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 csubj 32:csubj Vform=أَلَقَت|Gloss=shine,radiate|Root=' l q|Translit=ʾalaqat|LTranslit=ʾalaq 36 القبض قَبض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 35 obj 35:obj Vform=اَلقَبضَ|Gloss=arrest,seizure|Root=q b .d|Translit=al-qabḍa|LTranslit=qabḍ 37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -38 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl:arg 36:obl:arg:عَلَى:gen Vform=١٢|Translit=12 +38 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl:arg 36:obl:arg:عَلَى Vform=١٢|Translit=12 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 40 عناصر عُنصُر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:مِن:gen Vform=عَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=` n .s r|Translit=ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur 41 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g m `|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat @@ -9057,7 +9057,7 @@ 110 الشورى شُورَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 109 nmod 109:nmod:gen Vform=اَلشُّورَى|Gloss=consultation,deliberation,Shoura,Shura|Root=^s w r|Translit=aš-šūrā|LTranslit=šūrā 111 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 113 case 113:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 112 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 111 fixed 111:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn -113 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 108 obl 108:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=مُشَارَكَةٍ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=mušārakatin|LTranslit=mušārakat +113 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 108 obl 108:obl:مِن_دُون:gen Vform=مُشَارَكَةٍ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=mušārakatin|LTranslit=mušārakat 114 بارزة بَارِز ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 113 amod 113:amod Vform=بَارِزَةٍ|Gloss=prominent,distinct|Root=b r z|Translit=bārizatin|LTranslit=bāriz 115-117 لعناصرها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 115 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 116 case 116:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -9139,7 +9139,7 @@ 62 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 63 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r ^s .h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ 64 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 65 mark 65:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -65 ما مَا DET S--------- _ 60 obl 60:obl:بَعدَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +65 ما مَا DET S--------- _ 60 obl 60:obl:بَعدَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 66 قدما قَدَّم VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 65 advcl 65:advcl Vform=قَدَّمَا|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=qaddamā|LTranslit=qaddam 67 طلب طَلَب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 66 obj 66:obj Vform=طَلَبَ|Gloss=request,demand|Root=.t l b|Translit=ṭalaba|LTranslit=ṭalab 68 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r ^s .h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ @@ -9178,7 +9178,7 @@ 97 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 100 case 100:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 98 : : PUNCT G--------- _ 100 punct 100:punct Vform=:|Translit=: 99 » » PUNCT G--------- _ 100 punct 100:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -100 بني بني X U--------- _ 96 obl 96:obl:فِي:gen Vform=بني|Root=OOV|Translit=bny +100 بني بني X U--------- _ 96 obl 96:obl:فِي Vform=بني|Root=OOV|Translit=bny 101 مزار مزار X U--------- _ 100 nmod 100:nmod Vform=مزار|Root=OOV|Translit=mzār 102 محافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 100 nmod 100:nmod:gen Vform=مُحَافَظَةِ|Gloss=province,governorate|Root=.h f .z|Translit=muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat 103 المنيا المنيا X U--------- _ 102 nmod 102:nmod Vform=المنيا|Root=OOV|Translit=ālmnyā @@ -9202,7 +9202,7 @@ 118 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 117 nmod 117:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 119 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 121 mark 121:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 120 ان أَن SCONJ C--------- _ 121 mark 121:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -121 استوفى اِستَوفَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 115 advcl 115:advcl:بَعدَ:gen Vform=اِستَوفَى|Gloss=recover,fulfill|Root=w f y|Translit=istawfā|LTranslit=istawfā +121 استوفى اِستَوفَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 115 advcl 115:advcl:بَعدَ_أَن Vform=اِستَوفَى|Gloss=recover,fulfill|Root=w f y|Translit=istawfā|LTranslit=istawfā 122-123 أوراقه _ _ _ _ _ _ _ _ 122 أوراق وَرَق NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 121 obj 121:obj Gloss=leaf,sheet,paper|LTranslit=waraq|Root=w r q|Translit=ʾawrāqa|Vform=أَورَاقَ 123 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 122 nmod 122:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -9273,7 +9273,7 @@ 178 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 177 nmod 177:nmod:gen Vform=لَجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=laǧnati|LTranslit=laǧnat 179 قبول قُبُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 178 nmod 178:nmod:gen Vform=قُبُولِ|Gloss=admission,acceptance|Root=q b l|Translit=qubūli|LTranslit=qubūl 180 الطلبات طَلَب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 179 obl:arg 179:obl:arg:gen Vform=اَلطَّلَبَاتِ|Gloss=request,demand|Root=.t l b|Translit=aṭ-ṭalabāti|LTranslit=ṭalab -181 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 175 nmod 175:nmod:أَنَّ Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +181 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 175 nmod 175:nmod:أَنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 182 موجود مَوجُود ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 181 amod 181:amod SpaceAfter=No|Vform=مَوجُودٍ|Gloss=present,existing,found|Root=w ^g d|Translit=mawǧūdin|LTranslit=mawǧūd 183 ، ، PUNCT G--------- _ 182 punct 182:punct Vform=،|Translit=, 184-185 فتوجه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -9296,7 +9296,7 @@ 199-201 بموجبه _ _ _ _ _ _ _ _ 199 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 201 case 201:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 200 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 199 fixed 199:fixed Gloss=reason,motive|LTranslit=mūǧib|Root=w ^g b|Translit=mūǧibi|Vform=مُوجِبِ -201 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 198 obl 198:obl:بِمُوجِبِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +201 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 198 obl 198:obl:بِ_مُوجِب:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 202 أحد أَحَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 198 obj 198:obj Vform=أَحَدَ|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad 203 العاملين عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 202 nmod 202:nmod:gen Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=worker|Root=` m l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil 204 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 205 case 205:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -9332,7 +9332,7 @@ 227 احتجاز اِحتِجَاز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 226 nsubj 226:nsubj Gloss=detention,confiscation|LTranslit=iḥtiǧāz|Root=.h ^g z|Translit=iḥtiǧāzu|Vform=اِحتِجَازُ 228 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 227 obl:arg 227:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 229 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 230 case 230:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -230 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 227 obl 227:obl:عِندَمَا Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s r .t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +230 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 227 obl 227:obl:عِندَ:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s r .t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat 231 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 232 case 232:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 232 السادسة سَادِس ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 227 obl 227:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلسَّادِسَةِ|Gloss=sixth|Root=s d s|Translit=as-sādisati|LTranslit=sādis 233 مساء مَسَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 232 nmod 232:nmod:acc Vform=مَسَاءً|Gloss=evening|Root=m s w|Translit=masāʾan|LTranslit=masāʾ @@ -9360,7 +9360,7 @@ 253 منهاراً مُنهَار ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 242 xcomp 242:xcomp Vform=مُنهَارًا|Gloss=suffering_a_breakdown,collapsing|Root=h w r|Translit=munhāran|LTranslit=munhār 254 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 256 mark 256:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 255 ان أَن SCONJ C--------- _ 256 mark 256:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -256 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 242 advcl 242:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +256 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 242 advcl 242:advcl:بَعدَ_أَن Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 257 إطلاق إِطلَاق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 256 nsubj 256:nsubj Vform=إِطلَاقُ|Gloss=firing|Root=.t l q|Translit=ʾiṭlāqu|LTranslit=ʾiṭlāq 258-259 سراحه _ _ _ _ _ _ _ _ 258 سراح سَرَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 257 obl:arg 257:obl:arg:gen Gloss=dismissal,release|LTranslit=sarāḥ|Root=s r .h|Translit=sarāḥi|Vform=سَرَاحِ @@ -9459,7 +9459,7 @@ 74 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 75 القبض قَبض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 73 obl:arg 73:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلقَبضِ|Gloss=arrest,seizure|Root=q b .d|Translit=al-qabḍi|LTranslit=qabḍ 76 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -77 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 75 obl:arg 75:obl:arg:عَلَى:gen Vform=١٢|Translit=12 +77 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 75 obl:arg 75:obl:arg:عَلَى Vform=١٢|Translit=12 78-79 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ 78 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 79 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 77 nmod 77:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -9553,7 +9553,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -4 اعتماد اِعتِمَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=اِعتِمَادِ|Gloss=reliance,dependence,recognition|Root=` m d|Translit=iʿtimādi|LTranslit=iʿtimād +4 اعتماد اِعتِمَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=اِعتِمَادِ|Gloss=reliance,dependence,recognition|Root=` m d|Translit=iʿtimādi|LTranslit=iʿtimād 5 اسلوب أُسلُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=أُسلُوبِ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s l b|Translit=ʾuslūbi|LTranslit=ʾuslūb 6 » » PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 7 المجمع مَجمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمَجمَعِ|Gloss=assembly,academy|Root=^g m `|Translit=al-maǧmaʿi|LTranslit=maǧmaʿ @@ -9759,14 +9759,14 @@ 66 « « PUNCT G--------- _ 65 punct 65:punct Vform=«|Translit=« 67-68 ليرتفع _ _ _ _ _ _ _ _ 67 ل لِ CCONJ C--------- _ 68 mark 68:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -68 يرتفع اِرتَفَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 advcl 59:advcl:لِ:gen Gloss=rise,ascend,increase|LTranslit=irtafaʿ|Root=r f `|Translit=yartafiʿa|Vform=يَرتَفِعَ +68 يرتفع اِرتَفَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 advcl 59:advcl:لِ Gloss=rise,ascend,increase|LTranslit=irtafaʿ|Root=r f `|Translit=yartafiʿa|Vform=يَرتَفِعَ 69 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 68 nsubj 68:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad 70 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r ^s .h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ 71 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 72 انصار أَنصَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:مِن:gen Vform=أَنصَارِ|Gloss=partisans,followers|Root=n .s r|Translit=ʾanṣāri|LTranslit=ʾanṣār 73 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=` r .d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat 74 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -75 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 68 obl:arg 68:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢١|Translit=21 +75 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 68 obl:arg 68:obl:arg:إِلَى Vform=٢١|Translit=21 76 شخصاً شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ 77 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -9778,7 +9778,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -4 ما مَا DET S--------- _ 18 obl 18:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +4 ما مَا DET S--------- _ 18 obl 18:obl:عَلَى_رَغم Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 5 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b d w|Translit=yabdū|LTranslit=badā 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 قلة قِلَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=قِلَّةِ|Gloss=scarcity,lack_of,small_number_or_amount_of|Root=q l l|Translit=qillati|LTranslit=qillat @@ -9836,7 +9836,7 @@ # text = منذ نشأت منظمات حقوق الإنسان في العالم العربي وهي تثير الجدل حول أهدافها وآليات عملها والبُنى التنظيمية لها وارتباطاتها بالحركة العالمية، وكذلك فاعليتها وقدرتها على التأثير في مجالها الحيوي، ولا شك أن هذا الجدل يتزايد يوماً بعد يوم نتيجة لتنامي هذه الحركة وتصاعد فاعليتها على الساحتين العربية والدولية. ومن المواضيع التي كانت محل جدل بين المدافعين المصريين لحقوق الإنسان، المؤتمر الدولي الثالث لمناهضة العنصرية في ديربان في جنوب افريقيا الذي افتتح في نهاية آب (أغسطس) الماضي. واكتسب هذا المؤتمر أهمية قصوى لارتباطه بقضية العرب الأولى وهي القضية الفلسطينية والممارسات العنصرية الإسرائيلية. # orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#3 1 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 2 mark 2:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -2 نشأت نَشَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:مُنذُ:gen Vform=نَشَأَت|Gloss=rise,grow|Root=n ^s '|Translit=našaʾat|LTranslit=našaʾ +2 نشأت نَشَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:مُنذُ Vform=نَشَأَت|Gloss=rise,grow|Root=n ^s '|Translit=našaʾat|LTranslit=našaʾ 3 منظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=مُنَظَّمَاتُ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=munaẓẓamātu|LTranslit=munaẓẓamat 4 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq 5 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root=' n s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān @@ -9946,7 +9946,7 @@ 89 مناهضة مُنَاهَضَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:لِ:gen Gloss=opposition,resistance|LTranslit=munāhaḍat|Root=n h .d|Translit=munāhaḍati|Vform=مُنَاهَضَةِ 90 العنصرية عُنصُرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod 89:amod Vform=اَلعُنصُرِيَّةِ|Gloss=racial,ethnic|Root=` n .s r|Translit=al-ʿunṣurīyati|LTranslit=ʿunṣurīy 91 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -92 ديربان ديربان X U--------- _ 85 nmod 85:nmod:فِي:gen Vform=ديربان|Root=OOV|Translit=dyrbān +92 ديربان ديربان X U--------- _ 85 nmod 85:nmod:فِي Vform=ديربان|Root=OOV|Translit=dyrbān 93 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 94 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:فِي:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb 95 افريقيا إِفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 94 nmod 94:nmod Vform=إِفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾifrīqiyā|LTranslit=ʾifrīqiyā @@ -10126,7 +10126,7 @@ 11 تفريغ تَفرِيغ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 conj 3:obl:arg:عَلَى:gen|7:conj Gloss=emptying,unloading|LTranslit=tafrīġ|Root=f r .g|Translit=tafrīġun|Vform=تَفرِيغٌ 12 المواثيق مِيثَاق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمَوَاثِيقِ|Gloss=treaty,pact,charter|Root=w _t q|Translit=al-mawāṯīqi|LTranslit=mīṯāq 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -14 إي إي X U--------- _ 11 obl:arg 11:obl:arg:مِن:gen Vform=إي|Root=OOV|Translit=ʾiy +14 إي إي X U--------- _ 11 obl:arg 11:obl:arg:مِن Vform=إي|Root=OOV|Translit=ʾiy 15 إشارة إِشَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=إِشَارَةٍ|Gloss=indication,mention,sign|Root=^s w r|Translit=ʾišāratin|LTranslit=ʾišārat 16-17 ولو _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -10145,7 +10145,7 @@ 1-2 ورغم _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Gloss=in_spite_of,despite|LTranslit=raġma|Root=r .g m|Translit=raġma|Vform=رَغمَ -3 انشغال انشغال X U--------- _ 18 obl 18:obl:رَغمَ:gen Vform=انشغال|Root=OOV|Translit=ānšġāl +3 انشغال انشغال X U--------- _ 18 obl 18:obl:رَغمَ Vform=انشغال|Root=OOV|Translit=ānšġāl 4 معظم مُعظَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=مُعظَمِ|Gloss=most_of,the_majority_of|Root=` .z m|Translit=muʿẓami|LTranslit=muʿẓam 5 فاعليات فَاعِلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=فَاعِلِيَّاتِ|Gloss=activity,effectiveness|Root=f ` l|Translit=fāʿilīyāti|LTranslit=fāʿilīyat 6 حركة حَرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=حَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h r k|Translit=ḥarakati|LTranslit=ḥarakat @@ -10169,7 +10169,7 @@ 20 أصوات صَوت NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 obl 18:obl:بِ:gen Gloss=voice,sound|LTranslit=ṣawt|Root=.s w t|Translit=ʾaṣwātin|Vform=أَصوَاتٍ 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 خارج خَارِج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=خَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ -23 الحركة حَرَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن_خَارِجِ:gen Vform=اَلحَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h r k|Translit=al-ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +23 الحركة حَرَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن_خَارِج:gen Vform=اَلحَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h r k|Translit=al-ḥarakati|LTranslit=ḥarakat 24-25 تنذرنا _ _ _ _ _ _ _ _ 24 تنذر أَنذَر VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl Gloss=warn,caution|LTranslit=ʾanḏar|Root=n _d r|Translit=tunḏir|Vform=تُنذِر 25 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 obj 24:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا @@ -10241,7 +10241,7 @@ 80 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 81 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 80 fixed 80:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 82 » » PUNCT G--------- _ 83 punct 83:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -83 الانترنت الانترنت X U--------- _ 75 obl 75:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=الانترنت|Root=OOV|Translit=ālāntrnt +83 الانترنت الانترنت X U--------- _ 75 obl 75:obl:مِن_عَلَى SpaceAfter=No|Vform=الانترنت|Root=OOV|Translit=ālāntrnt 84 « « PUNCT G--------- _ 83 punct 83:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 85 ، ، PUNCT G--------- _ 83 punct 83:punct Vform=،|Translit=, 86-87 والأمر _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -10284,7 +10284,7 @@ 7 كثيراً كَثِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc Vform=كَثِيرًا|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=kaṯīran|LTranslit=kaṯīr 8 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma 9 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -10 الإدعاءات الإدعاءات X U--------- _ 6 obl 6:obl:أَمَامَ:gen SpaceAfter=No|Vform=الإدعاءات|Root=OOV|Translit=ālʾidʿāʾāt +10 الإدعاءات الإدعاءات X U--------- _ 6 obl 6:obl:أَمَامَ SpaceAfter=No|Vform=الإدعاءات|Root=OOV|Translit=ālʾidʿāʾāt 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, 12 إلا إِلَّا PART F--------- _ 37 cc 37:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā 13 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -10345,7 +10345,7 @@ 1-3 ففيما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 mark 3:mark Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 ما مَا DET S--------- _ 36 obl 36:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +3 ما مَا DET S--------- _ 36 obl 36:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 4 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 cop 10:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 5 الحضور حُضُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلحُضُورُ|Gloss=participants,audience|Root=.h .d r|Translit=al-ḥuḍūru|LTranslit=ḥuḍūr 6 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلعَرَبِيُّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyu|LTranslit=ʿarabīy @@ -10404,7 +10404,7 @@ 52 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=مُؤتَمَرٍ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=muʾtamarin|LTranslit=muʾtamar 53 تحضيري تَحضِيرِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=تَحضِيرِيٍّ|Gloss=preparatory|Root=.h .d r|Translit=taḥḍīrīyin|LTranslit=taḥḍīrīy 54 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -55 عمان عمان X U--------- _ 51 obl 51:obl:فِي:gen Vform=عمان|Root=OOV|Translit=ʿmān +55 عمان عمان X U--------- _ 51 obl 51:obl:فِي Vform=عمان|Root=OOV|Translit=ʿmān 56 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 57 case 57:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 57 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 obl:arg 51:obl:arg:بَينَ:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat 58 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy @@ -10598,7 +10598,7 @@ 11-13 باعتبارها _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Gloss=consideration,regard|LTranslit=iʿtibār|Root=` b r|Translit=iʿtibāri|Vform=اِعتِبَارِ -13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl:بِاِعتِبَارِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl:بِ_اِعتِبَار:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 14 سكرتارية سكرتارية X U--------- _ 13 xcomp 13:xcomp Vform=سكرتارية|Root=OOV|Translit=skrtāryat 15 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar 16-17 لزيارة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -10666,9 +10666,9 @@ 14 التحضيرية تَحضِيرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلتَّحضِيرِيَّةِ|Gloss=preparatory|Root=.h .d r|Translit=at-taḥḍīrīyati|LTranslit=taḥḍīrīy 15 الثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 13 nummod 13:nummod Vform=اَلثَّلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +17 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 سويسرا سُوِيسرَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=سُوِيسرَا|Gloss=Switzerland|Root=suwIsr|Translit=suwīsrā|LTranslit=suwīsrā +19 سويسرا سُوِيسرَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:فِي Vform=سُوِيسرَا|Gloss=Switzerland|Root=suwIsr|Translit=suwīsrā|LTranslit=suwīsrā 20-21 وانتهت _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 21 انتهت اِنتَهَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 conj 1:parataxis|9:conj Gloss=be_concluded,be_completed|LTranslit=intahā|Root=n h y|Translit=intahat|Vform=اِنتَهَت @@ -10808,7 +10808,7 @@ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 20 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -21 إنهاء إِنهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=إِنهَاءِ|Gloss=termination,completion|Root=n h y|Translit=ʾinhāʾi|LTranslit=ʾinhāʾ +21 إنهاء إِنهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن_أَجل:gen Vform=إِنهَاءِ|Gloss=termination,completion|Root=n h y|Translit=ʾinhāʾi|LTranslit=ʾinhāʾ 22 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h l l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl 23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -10856,7 +10856,7 @@ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 33 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 fixed 32:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 34 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 fixed 32:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -35 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n .z m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām +35 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n .z m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām 36 » » PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 37 الابارتهيد الابارتهيد X U--------- _ 35 nmod 35:nmod SpaceAfter=No|Vform=الابارتهيد|Root=OOV|Translit=ālābārthyd 38 « « PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=«|Translit=« @@ -10891,10 +10891,10 @@ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 18 متحدث مُتَحَدِّث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 conj 12:xcomp|16:conj Gloss=spokesman,speaker|LTranslit=mutaḥaddiṯ|Root=.h d _t|Translit=mutaḥaddiṯin|Vform=مُتَحَدِّثٍ 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 إعمال إعمال X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:فِي:gen|18:nmod:فِي:gen Vform=إعمال|Root=OOV|Translit=ʾiʿmāl +20 إعمال إعمال X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:فِي|18:nmod:فِي Vform=إعمال|Root=OOV|Translit=ʾiʿmāl 21 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 ديربان ديربان X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=ديربان|Root=OOV|Translit=dyrbān +23 ديربان ديربان X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=ديربان|Root=OOV|Translit=dyrbān 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = alhayat.20010911.0008:p18 @@ -10918,7 +10918,7 @@ 12 مختلفاً مُختَلِف ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مُختَلِفًا|Gloss=different,various|Root=_h l f|Translit=muḫtalifan|LTranslit=muḫtalif 13-14 عما _ _ _ _ _ _ _ _ 13 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن -14 ما مَا DET S--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:عَن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +14 ما مَا DET S--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:عَن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 15 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 16 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:قَبلَ:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar 17-18 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -11009,12 +11009,12 @@ 32 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj 33:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ 33 قادر قَادِر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 dep 3:dep|30:dep Vform=قَادِرٌ|Gloss=capable,able|Root=q d r|Translit=qādirun|LTranslit=qādir 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -35 مخاطبة مخاطبة X U--------- _ 33 obl:arg 33:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مخاطبة|Root=OOV|Translit=mḫāṭbat +35 مخاطبة مخاطبة X U--------- _ 33 obl:arg 33:obl:arg:عَلَى Vform=مخاطبة|Root=OOV|Translit=mḫāṭbat 36 الضمائر الضمائر X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=الضمائر|Root=OOV|Translit=ālḍmāʾir 37 الحية الحية X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=الحية|Root=OOV|Translit=ālḥyat 38-39 ووضع _ _ _ _ _ _ _ _ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -39 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 conj 33:obl:arg:عَلَى:gen|35:conj Gloss=laying_down,putting,placing|LTranslit=waḍʿ|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|Vform=وَضعِ +39 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 conj 33:obl:arg:عَلَى|35:conj Gloss=laying_down,putting,placing|LTranslit=waḍʿ|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|Vform=وَضعِ 40 الأسس أَسَاس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلأُسُسِ|Gloss=foundation,basis|Root=' s s|Translit=al-ʾususi|LTranslit=ʾasās 41-42 لتحالف _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -11129,10 +11129,10 @@ 59 و وَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 60 الرغبة رَغبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 conj 52:obj|53:conj Gloss=desire,wish|LTranslit=raġbat|Root=r .g b|Translit=ar-raġbati|Vform=اَلرَّغبَةِ 61 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -62 اهالة اهالة X U--------- _ 60 nmod 60:nmod:فِي:gen Vform=اهالة|Root=OOV|Translit=āhālat +62 اهالة اهالة X U--------- _ 60 nmod 60:nmod:فِي Vform=اهالة|Root=OOV|Translit=āhālat 63 التراب التراب X U--------- _ 62 nmod 62:nmod Vform=التراب|Root=OOV|Translit=āltrāb 64 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -65 إنجازات إنجازات X U--------- _ 62 obl:arg 62:obl:arg:عَلَى:gen Vform=إنجازات|Root=OOV|Translit=ʾinǧāzāt +65 إنجازات إنجازات X U--------- _ 62 obl:arg 62:obl:arg:عَلَى Vform=إنجازات|Root=OOV|Translit=ʾinǧāzāt 66 الآخرين آخَر ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 65 amod 65:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلآخَرِينَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar 67 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=.|Translit=. 68-69 فمن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -11156,7 +11156,7 @@ 83 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=؟|Translit=? 84-85 وأظن _ _ _ _ _ _ _ _ 84 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -85 أظن ظَنّ VERB VIIA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:أَنَّ Gloss=think,believe,presume|LTranslit=ẓann|Root=.z n n|Translit=ʾaẓunnu|Vform=أَظُنُّ +85 أظن ظَنّ VERB VIIA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:أَنَّ_هُوَ Gloss=think,believe,presume|LTranslit=ẓann|Root=.z n n|Translit=ʾaẓunnu|Vform=أَظُنُّ 86-87 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ 86 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 85 mark 85:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 87 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 86 fixed 86:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -11183,11 +11183,11 @@ 106 العنصرية عُنصُرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 103 nmod 103:nmod:ضِدَّ:gen Vform=اَلعُنصُرِيَّةِ|Gloss=racism|Root=` n .s r|Translit=al-ʿunṣurīyati|LTranslit=ʿunṣurīyat 107 بدلاً بَدَلًا ADV D--------- _ 109 case 109:case Vform=بَدَلًا|Gloss=instead_of,in_lieu_of|Root=b d l|Translit=badalan|LTranslit=badalan 108 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 107 fixed 107:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -109 لطم لطم X U--------- _ 85 obl 85:obl:بَدَلًا_مِن:gen Vform=لطم|Root=OOV|Translit=lṭm +109 لطم لطم X U--------- _ 85 obl 85:obl:بَدَلًا_مِن Vform=لطم|Root=OOV|Translit=lṭm 110 الخدود الخدود X U--------- _ 109 nmod 109:nmod Vform=الخدود|Root=OOV|Translit=ālḫdwd 111-112 والبكاء _ _ _ _ _ _ _ _ 111 و وَ CCONJ C--------- _ 112 cc 112:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -112 البكاء بُكَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 109 conj 85:obl:بَدَلًا_مِن:gen|109:conj Gloss=crying,weeping|LTranslit=bukāʾ|Root=b k y|Translit=al-bukāʾu|Vform=اَلبُكَاءُ +112 البكاء بُكَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 109 conj 85:obl:بَدَلًا_مِن|109:conj Gloss=crying,weeping|LTranslit=bukāʾ|Root=b k y|Translit=al-bukāʾu|Vform=اَلبُكَاءُ 113 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 114 case 114:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 114 وحدة وَحدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 112 nmod 112:nmod:عَلَى:gen|121:nsubj Vform=وَحدَةِ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w .h d|Translit=waḥdati|LTranslit=waḥdat 115 الصف صَفّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 114 nmod 114:nmod:gen Vform=اَلصَّفِّ|Gloss=line,row,class|Root=.s f f|Translit=aṣ-ṣaffi|LTranslit=ṣaff @@ -11298,7 +11298,7 @@ 31 حبس حَبس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=حَبسٍ|Gloss=confinement,custody,prison|Root=.h b s|Translit=ḥabsin|LTranslit=ḥabs 32 احتياطي اِحتِيَاطِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اِحتِيَاطِيٍّ|Gloss=precautionary,contingency,reserve|Root=.h w .t|Translit=iḥtiyāṭīyin|LTranslit=iḥtiyāṭīy 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -34 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=١٣|Translit=13 +34 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:فِي Vform=١٣|Translit=13 35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 36 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِن:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr 37 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil @@ -11389,17 +11389,17 @@ 33 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 34 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h k m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat 35 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 mark 36:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -36 ما مَا DET S--------- _ 8 obl 8:obl:بَعدَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +36 ما مَا DET S--------- _ 8 obl 8:obl:بَعدَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 37 نسب نَسَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 advcl 36:advcl Vform=نَسَبَ|Gloss=relate,trace,attribute|Root=n s b|Translit=nasaba|LTranslit=nasab 38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 39 الأول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal 40 » » PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 41 الحصول حُصُول NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 obj 37:obj Vform=اَلحُصُولَ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h .s l|Translit=al-ḥuṣūla|LTranslit=ḥuṣūl 42 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -43 ربح ربح X U--------- _ 41 obl:arg 41:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ربح|Root=OOV|Translit=rbḥ +43 ربح ربح X U--------- _ 41 obl:arg 41:obl:arg:عَلَى Vform=ربح|Root=OOV|Translit=rbḥ 44-45 ومنفعة _ _ _ _ _ _ _ _ 44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -45 منفعة مَنفَعَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 43 conj 41:obl:arg:عَلَى:gen|43:conj Gloss=benefit,advantage,facilities|LTranslit=manfaʿat|Root=n f `|Translit=manfaʿatun|Vform=مَنفَعَةٌ +45 منفعة مَنفَعَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 43 conj 41:obl:arg:عَلَى|43:conj Gloss=benefit,advantage,facilities|LTranslit=manfaʿat|Root=n f `|Translit=manfaʿatun|Vform=مَنفَعَةٌ 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 47 أعمال عَمَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 41 obl 41:obl:مِن:gen Vform=أَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal 48-49 وظيفته _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -11482,7 +11482,7 @@ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 29 ضوء ضَوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=ضَوءِ|Gloss=light|Root=.d w '|Translit=ḍawʾi|LTranslit=ḍawʾ -30 تداعيات تَدَاعِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 obl 32:obl:فِي_ضَوءِ:gen Vform=تَدَاعِيَاتِ|Gloss=association,mutual_summoning|Root=d ` w|Translit=tadāʿiyāti|LTranslit=tadāʿī +30 تداعيات تَدَاعِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 obl 32:obl:فِي_ضَوء:gen Vform=تَدَاعِيَاتِ|Gloss=association,mutual_summoning|Root=d ` w|Translit=tadāʿiyāti|LTranslit=tadāʿī 31 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat 32 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 33 إحالة إِحَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=إِحَالَةُ|Gloss=transfer,remittance|Root=.h w l|Translit=ʾiḥālatu|LTranslit=ʾiḥālat @@ -11666,7 +11666,7 @@ 14-15 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -16 التطورات تَطَوُّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl 1:obl:بِسَبَبِ:gen|19:nsubj Vform=اَلتَّطَوُّرَاتِ|Gloss=development,progress,event|Root=.t w r|Translit=at-taṭawwurāti|LTranslit=taṭawwur +16 التطورات تَطَوُّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl 1:obl:بِ_سَبَب:gen|19:nsubj Vform=اَلتَّطَوُّرَاتِ|Gloss=development,progress,event|Root=.t w r|Translit=at-taṭawwurāti|LTranslit=taṭawwur 17 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr 18 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj 16:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 19 أثرت أَثَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl Vform=أَثَّرَت|Gloss=affect,influence|Root=' _t r|Translit=ʾaṯṯarat|LTranslit=ʾaṯṯar @@ -11694,7 +11694,7 @@ 11 البورصة بُورصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=اَلبُورصَةِ|Gloss=stock_exchange,bourse|Root=bUr.s|Translit=al-būrṣati|LTranslit=būrṣat 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 13 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn -14 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=اِعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=` b r|Translit=iʿtibāri|LTranslit=iʿtibār +14 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن_دُون:gen Vform=اِعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=` b r|Translit=iʿtibāri|LTranslit=iʿtibār 15 الظروف ظَرف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلظُّرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=aẓ-ẓurūfi|LTranslit=ẓarf 16 القائمة قَائِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلقَائِمَةِ|Gloss=remaining,existing|Root=q w m|Translit=al-qāʾimati|LTranslit=qāʾim 17 لان لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna @@ -11722,7 +11722,7 @@ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 35 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 fixed 34:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ 36-37 قيمتها _ _ _ _ _ _ _ _ -36 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِسَبَبِ:gen Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmati|Vform=قِيمَةِ +36 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ_سَبَب:gen Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmati|Vform=قِيمَةِ 37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 38 السوقية سُوقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلسُّوقِيَّةِ|Gloss=market,vulgar|Root=s w q|Translit=as-sūqīyati|LTranslit=sūqīy 39 المرتفعة مُرتَفِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُرتَفِعَةِ|Gloss=elevated,rising|Root=r f `|Translit=al-murtafiʿati|LTranslit=murtafiʿ @@ -11767,7 +11767,7 @@ 31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 32 الاقل أَقَلّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:عَلَى:gen Vform=اَلأَقَلِّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q l l|Translit=al-ʾaqalli|LTranslit=ʾaqall 33 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -34 تتحسن تَحَسَّن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَتَحَسَّنَ|Gloss=improve|Root=.h s n|Translit=tataḥassana|LTranslit=taḥassan +34 تتحسن تَحَسَّن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:حَتَّى Vform=تَتَحَسَّنَ|Gloss=improve|Root=.h s n|Translit=tataḥassana|LTranslit=taḥassan 35 الاوضاع وَضع NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 34 nsubj 34:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوضَاعُ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=al-ʾawḍāʿu|LTranslit=waḍʿ 36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -11821,7 +11821,7 @@ 38 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 39 det 39:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 39 المشاريع مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلمَشَارِيعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=al-mašārīʿi|LTranslit=mašrūʿ 40 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -41 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 obl:arg 37:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٠|Translit=10 +41 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 obl:arg 37:obl:arg:إِلَى Vform=١٠|Translit=10 42 بلايين بِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 41 nummod 41:nummod Vform=بَلَايِينِ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=balāyīni|LTranslit=bilyūn 43 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 44 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. @@ -11831,7 +11831,7 @@ 47 هيئة هَيئَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 dep 5:dep Vform=هَيئَةُ|Gloss=organization,agency|Root=h y '|Translit=hayʾatu|LTranslit=hayʾat 48 العمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=al-ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat 49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -50 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 47 nmod 47:nmod:فِي:gen Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +50 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 47 nmod 47:nmod:فِي Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 51-52 وشركة _ _ _ _ _ _ _ _ 51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 52 شركة شَرِكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 47 conj 5:dep|47:conj Gloss=company,corporation|LTranslit=šarikat|Root=^s r k|Translit=šarikatu|Vform=شَرِكَةُ @@ -11869,14 +11869,14 @@ 13 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -16 تطمينات تَطمِين NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 obl 5:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=تَطمِينَاتِ|Gloss=appeasement,reassurance|Root=.t m n|Translit=taṭmīnāti|LTranslit=taṭmīn +16 تطمينات تَطمِين NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 obl 5:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=تَطمِينَاتِ|Gloss=appeasement,reassurance|Root=.t m n|Translit=taṭmīnāti|LTranslit=taṭmīn 17 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 18-19 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 mark 22:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 20 البرنامج بَرنَامَج NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلبَرنَامَجَ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=al-barnāmaǧa|LTranslit=barnāmaǧ 21 لن لَن PART F--------- _ 22 advmod 22:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan -22 يتأثر تَأَثَّر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl:أَنَّ Vform=يَتَأَثَّرَ|Gloss=be_influenced,be_affected|Root=' _t r|Translit=yataʾaṯṯara|LTranslit=taʾaṯṯar +22 يتأثر تَأَثَّر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl:بِ_أَنَّ Vform=يَتَأَثَّرَ|Gloss=be_influenced,be_affected|Root=' _t r|Translit=yataʾaṯṯara|LTranslit=taʾaṯṯar 23-24 كونه _ _ _ _ _ _ _ _ 23 كون كَون NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Gloss=being,events|LTranslit=kawn|Root=k w n|Translit=kawna|Vform=كَونَ 24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -11964,7 +11964,7 @@ 7-8 ومنذ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 8 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 9 mark 9:mark Gloss=since,for,ago|LTranslit=munḏu|Root=mun_d|Translit=munḏu|Vform=مُنذُ -9 بدأ بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:مُنذُ:gen Vform=بَدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾa|LTranslit=badaʾ +9 بدأ بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:مُنذُ Vform=بَدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾa|LTranslit=badaʾ 10 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=بَرنَامَجُ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=barnāmaǧu|LTranslit=barnāmaǧ 11 التخصيص تَخصِيص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلتَّخصِيصِ|Gloss=designation,allocation,apportionment|Root=_h .s .s|Translit=at-taḫṣīṣi|LTranslit=taḫṣīṣ 12 لم لَم PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam @@ -12030,14 +12030,14 @@ 20-21 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -22 أرصدة رَصِيد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=أَرصِدَةِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r .s d|Translit=ʾarṣidati|LTranslit=raṣīd +22 أرصدة رَصِيد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=أَرصِدَةِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r .s d|Translit=ʾarṣidati|LTranslit=raṣīd 23 » » PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=»|Translit=» 24 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb 25 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root=' l h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh 26 « « PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=«|Translit=« 27-28 ورفض _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -28 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 14:nmod:بِسَبَبِ:gen|22:conj Gloss=rejection,refusal|LTranslit=rafḍ|Root=r f .d|Translit=rafḍi|Vform=رَفضِ +28 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 14:nmod:بِ_سَبَب:gen|22:conj Gloss=rejection,refusal|LTranslit=rafḍ|Root=r f .d|Translit=rafḍi|Vform=رَفضِ 29 تجميدها تَجمِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=تَجمِيدِ|Gloss=freezing|Root=^g m d|Translit=taǧmīdi|LTranslit=taǧmīd 30 تجميدها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa @@ -12397,7 +12397,7 @@ 46 التحرك تَحَرُّك NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj Vform=اَلتَّحَرُّكَ|Gloss=movement,motion,activity|Root=.h r k|Translit=at-taḥarruka|LTranslit=taḥarruk 47 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīya|LTranslit=lubnānīy 48 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 49 case 49:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -49 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:نَحوَ SpaceAfter=No|Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +49 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:نَحوَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ 50 ، ، PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct Vform=،|Translit=, 51 ينطلق اِنطَلَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 ccomp 43:ccomp Vform=يَنطَلِقُ|Gloss=take_off,be_sent_out|Root=.t l q|Translit=yanṭaliqu|LTranslit=inṭalaq 52 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -12455,7 +12455,7 @@ 100 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 99 nmod 99:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr 101 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 99 amod 99:amod Vform=اَللُّبنَانِيِّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyi|LTranslit=lubnānīy 102 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 103 case 103:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -103 شيراك شِيرَاك X X--------- Foreign=Yes 96 nmod 96:nmod:مَعَ:gen Vform=شِيرَاك|Gloss=Chirac|Root=^sIrAk|Translit=šīrāk|LTranslit=šīrāk +103 شيراك شِيرَاك X X--------- Foreign=Yes 96 nmod 96:nmod:مَعَ Vform=شِيرَاك|Gloss=Chirac|Root=^sIrAk|Translit=šīrāk|LTranslit=šīrāk 104 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 105 case 105:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 105 غد غَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 96 nmod 96:nmod:بَعدَ:gen SpaceAfter=No|Vform=غَدٍ|Gloss=tomorrow|Root=.g d w|Translit=ġadin|LTranslit=ġad 106 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -12635,14 +12635,14 @@ 23 الموقف مَوقِف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلمَوقِفَ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=al-mawqifa|LTranslit=mawqif 24 الرسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلرَّسمِيَّ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=ar-rasmīya|LTranslit=rasmīy 25 » » PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -26 معروف مَعرُوف ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:لِأَنَّ Vform=مَعرُوفٌ|Gloss=known,well_-_known|Root=` r f|Translit=maʿrūfun|LTranslit=maʿrūf +26 معروف مَعرُوف ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:لِأَنَّ:nom Vform=مَعرُوفٌ|Gloss=known,well_-_known|Root=` r f|Translit=maʿrūfun|LTranslit=maʿrūf 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 28 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 29 المجال مَجَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=اَلمَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=al-maǧāli|LTranslit=maǧāl 30-31 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 31 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nsubj 32:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ -32 يترك تَرَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 9:obl:لِأَنَّ|26:conj Vform=يَترُكُ|Gloss=leave,quit|Root=t r k|Translit=yatruku|LTranslit=tarak +32 يترك تَرَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 9:obl:لِأَنَّ:nom|26:conj Vform=يَترُكُ|Gloss=leave,quit|Root=t r k|Translit=yatruku|LTranslit=tarak 33-34 للقضاء _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 34 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:لِ:gen Gloss=justice,judiciary|LTranslit=qaḍāʾ|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāʾi|Vform=اَلقَضَاءِ @@ -12862,7 +12862,7 @@ 48 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 49 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 51 mark 51:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 50 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 nsubj 51:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -51 موقف مَوقِف NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:أَنَّ Vform=مَوقِفٌ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=mawqifun|LTranslit=mawqif +51 موقف مَوقِف NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=مَوقِفٌ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=mawqifun|LTranslit=mawqif 52 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=رَسمِيٌّ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyun|LTranslit=rasmīy 53-54 برفض _ _ _ _ _ _ _ _ 53 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -13149,13 +13149,13 @@ 109 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 111 case 111:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 110 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 109 fixed 109:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn 111-112 تحويله _ _ _ _ _ _ _ _ -111 تحويل تَحوِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 103 obl 103:obl:مِن_دُونِ:gen Gloss=conversion,transfer|LTranslit=taḥwīl|Root=.h w l|Translit=taḥwīli|Vform=تَحوِيلِ +111 تحويل تَحوِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 103 obl 103:obl:مِن_دُون:gen Gloss=conversion,transfer|LTranslit=taḥwīl|Root=.h w l|Translit=taḥwīli|Vform=تَحوِيلِ 112 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 111 obl:arg 111:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 113 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 114 case 114:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 114 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 111 obl:arg 111:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh 115-116 ليظل _ _ _ _ _ _ _ _ 115 ل لِ CCONJ C--------- _ 116 mark 116:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -116 يظل ظَلّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 103 advcl 103:advcl:لِ:gen Gloss=remain,continue|LTranslit=ẓall|Root=.z l l|Translit=yaẓalla|Vform=يَظَلَّ +116 يظل ظَلّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 103 advcl 103:advcl:لِ Gloss=remain,continue|LTranslit=ẓall|Root=.z l l|Translit=yaẓalla|Vform=يَظَلَّ 117 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 118 case 118:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 118 مأمن مَأمَن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 116 obl 116:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مَأمَنٍ|Gloss=shelter,refuge|Root=' m n|Translit=maʾmanin|LTranslit=maʾman 119 ، ، PUNCT G--------- _ 118 punct 118:punct Vform=،|Translit=, @@ -13185,7 +13185,7 @@ 139 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 142 case 142:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 140 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 139 fixed 139:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 141 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 139 fixed 139:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -142 منح مَنح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 126 obl 126:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=مَنحِ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m n .h|Translit=manḥi|LTranslit=manḥ +142 منح مَنح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 126 obl 126:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=مَنحِ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m n .h|Translit=manḥi|LTranslit=manḥ 143 مزايا مَزِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 142 obl:arg 142:obl:arg:gen Vform=مَزَايَا|Gloss=feature,advantage|Root=m z y|Translit=mazāyā|LTranslit=mazīyat 144 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 143 amod 143:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 145 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 146 case 146:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -13253,7 +13253,7 @@ 31 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Gloss=because|LTranslit=li-ʾanna|Root=' n|Translit=li-ʾanna|Vform=لِأَنَّ 32 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj 34:nsubj|42:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 33 » » PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -34 مشردون مُشَرَّد ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:لِأَنَّ SpaceAfter=No|Vform=مُشَرَّدُونَ|Gloss=homeless,displaced|Root=^s r d|Translit=mušarradūna|LTranslit=mušarrad +34 مشردون مُشَرَّد ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:لِأَنَّ:nom SpaceAfter=No|Vform=مُشَرَّدُونَ|Gloss=homeless,displaced|Root=^s r d|Translit=mušarradūna|LTranslit=mušarrad 35 « « PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=«|Translit=« 36 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 37-38 أراضيهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -13262,16 +13262,16 @@ 39 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy 40 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa 41 » » PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -42 يناضلون نَاضَل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj 8:obl:لِأَنَّ|34:conj Vform=يُنَاضِلُونَ|Gloss=contend_with,compete_with|Root=n .d l|Translit=yunāḍilūna|LTranslit=nāḍal +42 يناضلون نَاضَل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj 8:obl:لِأَنَّ:nom|34:conj Vform=يُنَاضِلُونَ|Gloss=contend_with,compete_with|Root=n .d l|Translit=yunāḍilūna|LTranslit=nāḍal 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 44 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 fixed 43:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -45 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +45 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:مِن_أَجل:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq 46-47 عودتهم _ _ _ _ _ _ _ _ 46 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Gloss=return|LTranslit=ʿawdat|Root=` w d|Translit=ʿawdati|Vform=عَودَةِ 47 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 48-49 واستعادة _ _ _ _ _ _ _ _ 48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -49 استعادة اِستِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 42:obl:مِن_أَجلِ:gen|45:conj Gloss=recovery,reclamation|LTranslit=istiʿādat|Root=` w d|Translit=istiʿādati|Vform=اِستِعَادَةِ +49 استعادة اِستِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 42:obl:مِن_أَجل:gen|45:conj Gloss=recovery,reclamation|LTranslit=istiʿādat|Root=` w d|Translit=istiʿādati|Vform=اِستِعَادَةِ 50-51 حقوقهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 50 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 49 obl:arg 49:obl:arg:gen Gloss=truth,right,law|LTranslit=ḥaqq|Root=.h q q|Translit=ḥuqūqi|Vform=حُقُوقِ 51 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم @@ -13336,13 +13336,13 @@ 45 المناضلين مُنَاضِل ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 38 amod 38:amod Vform=اَلمُنَاضِلِينَ|Gloss=fighting|Root=n .d l|Translit=al-munāḍilīna|LTranslit=munāḍil 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 47 سبيل سَبِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 fixed 46:fixed Vform=سَبِيلِ|Gloss=way,road|Root=s b l|Translit=sabīli|LTranslit=sabīl -48 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl:arg 45:obl:arg:فِي_سَبِيلِ:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +48 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl:arg 45:obl:arg:فِي_سَبِيل:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq 49-50 عودتهم _ _ _ _ _ _ _ _ 49 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Gloss=return|LTranslit=ʿawdat|Root=` w d|Translit=ʿawdati|Vform=عَودَةِ 50 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 51-52 واستعادة _ _ _ _ _ _ _ _ 51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -52 استعادة اِستِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 conj 45:obl:arg:فِي_سَبِيلِ:gen|48:conj Gloss=recovery,reclamation|LTranslit=istiʿādat|Root=` w d|Translit=istiʿādati|Vform=اِستِعَادَةِ +52 استعادة اِستِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 conj 45:obl:arg:فِي_سَبِيل:gen|48:conj Gloss=recovery,reclamation|LTranslit=istiʿādat|Root=` w d|Translit=istiʿādati|Vform=اِستِعَادَةِ 53-54 حقوقهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 53 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 52 obl:arg 52:obl:arg:gen Gloss=truth,right,law|LTranslit=ḥaqq|Root=.h q q|Translit=ḥuqūqi|Vform=حُقُوقِ 54 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم @@ -13352,7 +13352,7 @@ 57 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 60 nsubj 60:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 59 الأساس أَسَاس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 obl 60:obl:فِي:gen Vform=اَلأَسَاسِ|Gloss=foundation,basis|Root=' s s|Translit=al-ʾasāsi|LTranslit=ʾasās -60 ضحايا ضَحِيَّة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 31 obl 31:obl:لِأَنَّ Vform=ضَحَايَا|Gloss=victim|Root=.d .h y|Translit=ḍaḥāyā|LTranslit=ḍaḥīyat +60 ضحايا ضَحِيَّة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 31 obl 31:obl:لِأَنَّ:nom Vform=ضَحَايَا|Gloss=victim|Root=.d .h y|Translit=ḍaḥāyā|LTranslit=ḍaḥīyat 61 الإرهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r h b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb 62 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 63 « « PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« @@ -13387,7 +13387,7 @@ 20 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 21 » » PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 22 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=سُورِيَّةً|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatan|LTranslit=sūrīy -23 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:عَلَى_أَسَاسٍ:gen Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +23 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:عَلَى_أَسَاس_أَنَّ Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 24 تعاني عَانَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 xcomp 23:xcomp Vform=تُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=tuʿānī|LTranslit=ʿānā 25 الإرهاب إِرهَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=اَلإِرهَابَ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r h b|Translit=al-ʾirhāba|LTranslit=ʾirhāb 26-28 وتدفعه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -13503,14 +13503,14 @@ 22 شلح شلح X U--------- _ 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|Vform=شلح|Root=OOV|Translit=šlḥ 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -25 التقى اِلتَقَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ:gen Vform=اِلتَقَى|Gloss=meet,encounter|Root=l q y|Translit=iltaqā|LTranslit=iltaqā +25 التقى اِلتَقَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَمَا Vform=اِلتَقَى|Gloss=meet,encounter|Root=l q y|Translit=iltaqā|LTranslit=iltaqā 26 نائب نَائِب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=نَائِبَ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=nāʾiba|LTranslit=nāʾib 27 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 28 عبدالحليم عَبداَلحَلِيم PROPN Z--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=عَبداَلحَلِيم|Gloss=Abdel_Haleem|Root=`abd-al-.halIm|Translit=ʿabd-al-ḥalīm|LTranslit=ʿabd-al-ḥalīm 29 خدام خدام X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=خدام|Root=OOV|Translit=ḫdām 30-31 وبحث _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 بحث بَحَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 conj 2:advcl:بَعدَ:gen|25:conj Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|LTranslit=baḥaṯ|Root=b .h _t|Translit=baḥaṯa|Vform=بَحَثَ +31 بحث بَحَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 conj 2:advcl:بَعدَمَا|25:conj Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|LTranslit=baḥaṯ|Root=b .h _t|Translit=baḥaṯa|Vform=بَحَثَ 32-33 معه _ _ _ _ _ _ _ _ 32 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Gloss=with|LTranslit=maʿa|Root=ma`|Translit=maʿa|Vform=مَعَ 33 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl 31:obl:مَعَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -13634,7 +13634,7 @@ 36 تبدو بَدَا VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b d w|Translit=tabdū|LTranslit=badā 37 متجهة متجهة X U--------- _ 36 xcomp 36:xcomp Vform=متجهة|Root=OOV|Translit=mtǧhat 38 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -39 استثمار اِستِثمَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:نَحوَ Vform=اِستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=istiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +39 استثمار اِستِثمَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:نَحوَ:gen Vform=اِستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=istiṯmāri|LTranslit=istiṯmār 40 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 41 det 41:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 41 المنطق مَنطِق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلمَنطِقِ|Gloss=logic|Root=n .t q|Translit=al-manṭiqi|LTranslit=manṭiq 42-43 ولكن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -13837,7 +13837,7 @@ 65 ، ، PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct Vform=،|Translit=, 66-67 ليقول _ _ _ _ _ _ _ _ 66 ل لِ CCONJ C--------- _ 67 mark 67:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -67 يقول قَال VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 advcl 54:advcl:لِ:gen Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=yaqūla|Vform=يَقُولَ +67 يقول قَال VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 advcl 54:advcl:لِ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=yaqūla|Vform=يَقُولَ 68-69 بأفصح _ _ _ _ _ _ _ _ 68 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 69 أفصح أَفصَح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 67 obl 67:obl:بِ:gen Gloss=more_/_most_eloquent,pure,uncorrupted|LTranslit=ʾafṣaḥ|Root=f .s .h|Translit=ʾafṣaḥa|Vform=أَفصَحَ @@ -13855,7 +13855,7 @@ 80 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 79 obj 79:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 81 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 79 nsubj 79:nsubj Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 82 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -83 افغانستان افغانستان X U--------- _ 79 obl 79:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=افغانستان|Root=OOV|Translit=āfġānstān +83 افغانستان افغانستان X U--------- _ 79 obl 79:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=افغانستان|Root=OOV|Translit=āfġānstān 84 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. 85 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl 86 ذلك ذلك X U--------- _ 85 obj 85:obj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk @@ -13887,7 +13887,7 @@ 109 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 112 case 112:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 110 " " PUNCT G--------- _ 112 punct 112:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 111 قرنة قرنة X U--------- _ 112 nmod 112:nmod Vform=قرنة|Root=OOV|Translit=qrnat -112 شهوان شهوان X U--------- _ 108 nmod 108:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=شهوان|Root=OOV|Translit=šhwān +112 شهوان شهوان X U--------- _ 108 nmod 108:nmod:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=شهوان|Root=OOV|Translit=šhwān 113 " " PUNCT G--------- _ 112 punct 112:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 114 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=؟|Translit=? @@ -13981,7 +13981,7 @@ 73 وافقت وَافَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَافَقَت|Gloss=agree,be_in_conformity|Root=w f q|Translit=wāfaqat|LTranslit=wāfaq 74 الان آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 73 obl 73:obl:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root=' w n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān 75 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -76 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 73 obl:arg 73:obl:arg:عَلَى:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +76 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 73 obl:arg 73:obl:arg:عَلَى Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 77 - - PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 78 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 76 nummod 76:nummod Vform=٢|Translit=2 79-80 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -14039,11 +14039,11 @@ 29 لبنان لُبنَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=لُبنَانِ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāni|LTranslit=lubnān 30 الا أَلَّا CCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَلَّا|Gloss=not_to|Root='an|Translit=ʾallā|LTranslit=ʾallā 31 تكون كَان AUX VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 cop 32:cop Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān -32 نذير نذير X U--------- _ 24 advcl 24:advcl:إِلَّا Vform=نذير|Root=OOV|Translit=nḏyr +32 نذير نذير X U--------- _ 24 advcl 24:advcl:أَلَّا Vform=نذير|Root=OOV|Translit=nḏyr 33 تمزق تمزق X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=تمزق|Root=OOV|Translit=tmzq 34-35 وهز _ _ _ _ _ _ _ _ 34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -35 هز هَزّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 conj 24:advcl:إِلَّا|32:conj Gloss=shaking,rocking|LTranslit=hazz|Root=h z z|Translit=hazzun|Vform=هَزٌّ +35 هز هَزّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 conj 24:advcl:أَلَّا|32:conj Gloss=shaking,rocking|LTranslit=hazz|Root=h z z|Translit=hazzun|Vform=هَزٌّ 36 عنيف عَنِيف ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=عَنِيفٍ|Gloss=violent,forceful|Root=` n f|Translit=ʿanīfin|LTranslit=ʿanīf 37 خطير خَطِير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=خَطِيرٍ|Gloss=serious,grave,dangerous,significant|Root=_h .t r|Translit=ḫaṭīrin|LTranslit=ḫaṭīr 38-39 للنسيج _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -14092,7 +14092,7 @@ 75 تفوق تَفَوُّق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 72 obl 72:obl:وَسطَ:gen Gloss=superiority,supremacy,excellence|LTranslit=tafawwuq|Root=f w q|Translit=tafawwuqi|Vform=تَفَوُّقِ 76 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 75 nmod 75:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 77 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -78 التقاط التقاط X U--------- _ 72 obl:arg 72:obl:arg:فِي:gen Vform=التقاط|Root=OOV|Translit=āltqāṭ +78 التقاط التقاط X U--------- _ 72 obl:arg 72:obl:arg:فِي Vform=التقاط|Root=OOV|Translit=āltqāṭ 79 اللحظة اللحظة X U--------- _ 78 nmod 78:nmod Vform=اللحظة|Root=OOV|Translit=āllḥẓat 80 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 79 amod 79:amod Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīy 81 السانحة السانحة X U--------- _ 79 nmod 79:nmod SpaceAfter=No|Vform=السانحة|Root=OOV|Translit=ālsānḥat @@ -14143,7 +14143,7 @@ 18 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لَدَى:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat 19-20 فحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ف فَ CCONJ C--------- _ 20 case 20:case Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ -20 حسب حَسب NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:فَ Gloss=reckoning,calculation|LTranslit=ḥasb|Root=.h s b|Translit=ḥasbun|Vform=حَسبٌ +20 حسب حَسب NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:فَ:nom Gloss=reckoning,calculation|LTranslit=ḥasb|Root=.h s b|Translit=ḥasbun|Vform=حَسبٌ 21 بل بَل CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 23-24 كونها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -14163,7 +14163,7 @@ 34 ما مَا DET S--------- _ 37 obl 37:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 35 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullu|LTranslit=kull 36 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ -37 يكافئ كَافَأ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 advcl 29:advcl:فِي:gen Vform=يُكَافِئ|Gloss=reward,repay,compensate|Root=k f '|Translit=yukāfiʾ|LTranslit=kāfaʾ +37 يكافئ كَافَأ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 advcl 29:advcl:فِي Vform=يُكَافِئ|Gloss=reward,repay,compensate|Root=k f '|Translit=yukāfiʾ|LTranslit=kāfaʾ 38 الدولة دَولَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 obj 37:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّولَةَ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlata|LTranslit=dawlat 39 . . PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=.|Translit=. 40 لكن لكن X U--------- _ 11 cc 11:cc Vform=لكن|Root=OOV|Translit=lkn @@ -14186,9 +14186,9 @@ 54 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 55-56 لتكون _ _ _ _ _ _ _ _ 55 ل لِ CCONJ C--------- _ 56 mark 56:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -56 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:لِ:gen Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=takūna|Vform=تَكُونَ +56 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:لِ Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=takūna|Vform=تَكُونَ 57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -58 مستوى مستوى X U--------- _ 56 obl 56:obl:فِي:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +58 مستوى مستوى X U--------- _ 56 obl 56:obl:فِي Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 59 التعاطف تَعَاطُف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاطُفِ|Gloss=mutual_sympathy,mutual_affection|Root=` .t f|Translit=at-taʿāṭufi|LTranslit=taʿāṭuf 60 الشعبي شَعبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اَلشَّعبِيِّ|Gloss=popular,national,people's|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbīyi|LTranslit=šaʿbīy 61-62 معها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -14199,7 +14199,7 @@ 65 . . PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=.|Translit=. 66-67 وراكم _ _ _ _ _ _ _ _ 66 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -67 راكم رَاكَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:مِن:gen Gloss=accumulate,amass|LTranslit=rākam|Root=r k m|Translit=rākama|Vform=رَاكَمَ +67 راكم رَاكَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:مِن Gloss=accumulate,amass|LTranslit=rākam|Root=r k m|Translit=rākama|Vform=رَاكَمَ 68 المنع مَنع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 67 nsubj 67:nsubj Vform=اَلمَنعُ|Gloss=prevention,interdiction|Root=m n `|Translit=al-manʿu|LTranslit=manʿ 69 السلطوي السلطوي X U--------- _ 68 nmod 68:nmod Vform=السلطوي|Root=OOV|Translit=ālslṭwy 70 المتكرر المتكرر X U--------- _ 68 nmod 68:nmod Vform=المتكرر|Root=OOV|Translit=ālmtkrr @@ -14212,7 +14212,7 @@ 75 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:لِ:gen Gloss=opposition|LTranslit=muʿāraḍat|Root=` r .d|Translit=al-muʿāraḍati|Vform=اَلمُعَارَضَةِ 76-78 وجعلها _ _ _ _ _ _ _ _ 76 و وَ CCONJ C--------- _ 77 cc 77:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -77 جعل جَعَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 67 conj 11:advcl:مِن:gen|67:conj Gloss=make,bring_about,appoint|LTranslit=ǧaʿal|Root=^g ` l|Translit=ǧaʿala|Vform=جَعَلَ +77 جعل جَعَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 67 conj 11:advcl:مِن|67:conj Gloss=make,bring_about,appoint|LTranslit=ǧaʿal|Root=^g ` l|Translit=ǧaʿala|Vform=جَعَلَ 78 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 77 obj 77:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 79 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 80 صف صَفّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 77 obl 77:obl:فِي:gen Vform=صَفٍّ|Gloss=line,row,class|Root=.s f f|Translit=ṣaffin|LTranslit=ṣaff @@ -14234,7 +14234,7 @@ 95-96 مما _ _ _ _ _ _ _ _ 95 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 67 mark 67:mark|77:mark|97:mark Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 96 ما مَا DET S--------- _ 97 obl 97:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -97 يساهم سَاهَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 67 conj 11:advcl:مِن:gen|67:conj Vform=يُسَاهِمُ|Gloss=participate,contribute|Root=s h m|Translit=yusāhimu|LTranslit=sāham +97 يساهم سَاهَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 67 conj 11:advcl:مِن|67:conj Vform=يُسَاهِمُ|Gloss=participate,contribute|Root=s h m|Translit=yusāhimu|LTranslit=sāham 98 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 99 case 99:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 99 كسر كَسر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 97 obl:arg 97:obl:arg:فِي:gen Vform=كَسرِ|Gloss=fracture,crack|Root=k s r|Translit=kasri|LTranslit=kasr 100 حدة حِدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 99 nmod 99:nmod:gen Vform=حِدَّةِ|Gloss=intensity,violence|Root=.h d d|Translit=ḥiddati|LTranslit=ḥiddat @@ -14341,7 +14341,7 @@ 4 ألبي ألبي X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=ألبي|Root=OOV|Translit=ʾalby 5 الدعوات دَعوَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 4 obj 4:obj Vform=اَلدَّعَوَاتِ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d ` w|Translit=ad-daʿawāti|LTranslit=daʿwat 6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -7 مآدب مآدب X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:إِلَى:gen Vform=مآدب|Root=OOV|Translit=mʾādb +7 مآدب مآدب X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:إِلَى Vform=مآدب|Root=OOV|Translit=mʾādb 8 الافطار الافطار X U--------- _ 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No|Vform=الافطار|Root=OOV|Translit=ālāfṭār 9 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, 10 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla @@ -14368,7 +14368,7 @@ 27 مرة مَرَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:لِ:gen Gloss=occasion,time,moment|LTranslit=marrat|Root=m r r|Translit=marratin|Vform=مَرَّةٍ 28 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 افطار افطار X U--------- _ 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=افطار|Root=OOV|Translit=āfṭār +30 افطار افطار X U--------- _ 19 obl 19:obl:فِي Vform=افطار|Root=OOV|Translit=āfṭār 31 واحد وَاحِد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one,single,only|Root=w .h d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 33 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 det 34:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā @@ -14391,7 +14391,7 @@ 9-10 باستثناء _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=exception,exclusion|LTranslit=istiṯnāʾ|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾi|Vform=اِستِثنَاءِ -11 الداعين الداعين X U--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:بِاِستِثنَاءِ:gen Vform=الداعين|Root=OOV|Translit=āldāʿyn +11 الداعين الداعين X U--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ_اِستِثنَاء Vform=الداعين|Root=OOV|Translit=āldāʿyn 12-13 اليها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 12 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilay|Vform=إِلَي 13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -14407,7 +14407,7 @@ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 24 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Gloss=exception,exclusion|LTranslit=istiṯnāʾ|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾin|Vform=اِستِثنَاءٍ -25 الفنادق فُندُق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 conj 5:obl:arg:بِاِستِثنَاءِ:gen|11:conj Vform=اَلفَنَادِقِ|Gloss=hotel|Root=f n d q|Translit=al-fanādiqi|LTranslit=funduq +25 الفنادق فُندُق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 conj 5:obl:arg:بِ_اِستِثنَاء|11:conj Vform=اَلفَنَادِقِ|Gloss=hotel|Root=f n d q|Translit=al-fanādiqi|LTranslit=funduq 26 الفخمة فَخم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلفَخمَةِ|Gloss=splendid,magnificent|Root=f _h m|Translit=al-faḫmati|LTranslit=faḫm 27 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 28 تقام تقام X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=تقام|Root=OOV|Translit=tqām @@ -14422,7 +14422,7 @@ 35 هذا هذا X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=هذا|Root=OOV|Translit=hḏā 36 الموسم الموسم X U--------- _ 34 obj 34:obj Vform=الموسم|Root=OOV|Translit=ālmwsm 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -38 اهم اهم X U--------- _ 34 obl:arg 34:obl:arg:مِن:gen Vform=اهم|Root=OOV|Translit=āhm +38 اهم اهم X U--------- _ 34 obl:arg 34:obl:arg:مِن Vform=اهم|Root=OOV|Translit=āhm 39 مواسم مواسم X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=مواسم|Root=OOV|Translit=mwāsm 40 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal 41-42 والربح _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -14505,11 +14505,11 @@ 56-57 بلا _ _ _ _ _ _ _ _ 56 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 57 لا لَا PART F--------- _ 56 fixed 56:fixed Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -58 حسيب حسيب X U--------- _ 18 obl 18:obl:بِ:gen Vform=حسيب|Root=OOV|Translit=ḥsyb +58 حسيب حسيب X U--------- _ 18 obl 18:obl:بِ_لَا Vform=حسيب|Root=OOV|Translit=ḥsyb 59-60 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ 59 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 60 لا لَا PART F--------- _ 61 advmod 61:advmod Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -61 رقيب رقيب X U--------- _ 58 conj 18:obl:بِ:gen|58:conj SpaceAfter=No|Vform=رقيب|Root=OOV|Translit=rqyb +61 رقيب رقيب X U--------- _ 58 conj 18:obl:بِ_لَا|58:conj SpaceAfter=No|Vform=رقيب|Root=OOV|Translit=rqyb 62 ، ، PUNCT G--------- _ 58 punct 58:punct Vform=،|Translit=, 63-64 فالمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 63 ف فَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ @@ -14545,7 +14545,7 @@ 8 الشهي الشهي X U--------- _ 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No|Vform=الشهي|Root=OOV|Translit=ālšhy 9 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, 10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -11 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +11 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 12-13 تستقبله _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 12 تستقبل اِستَقبَل VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl Gloss=receive,greet,meet|LTranslit=istaqbal|Root=q b l|Translit=tastaqbil|Vform=تَستَقبِل 13 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -14615,10 +14615,10 @@ 14 يعلن أَعلَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp Vform=يُعلِنُ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=yuʿlinu|LTranslit=ʾaʿlan 15 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 الضفة ضِفَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:أَنَّ Vform=اَلضِّفَّةِ|Gloss=(_West_)_Bank|Root=.d f f|Translit=aḍ-ḍiffati|LTranslit=ḍiffat +17 الضفة ضِفَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:أَنَّ_فِي:gen Vform=اَلضِّفَّةِ|Gloss=(_West_)_Bank|Root=.d f f|Translit=aḍ-ḍiffati|LTranslit=ḍiffat 18-19 وغزة _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 conj 14:obl:أَنَّ|17:conj Gloss=Gaza|LTranslit=ġazzat|Root=.g z z|Translit=ġazzatin|Vform=غَزَّةٍ +19 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 conj 14:obl:أَنَّ_فِي:gen|17:conj Gloss=Gaza|LTranslit=ġazzat|Root=.g z z|Translit=ġazzatin|Vform=غَزَّةٍ 20 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa 21 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 17 nsubj 17:nsubj Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 22 جائع جَائِع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=جَائِعٍ|Gloss=hungry,starving|Root=^g w `|Translit=ǧāʾiʿin|LTranslit=ǧāʾiʿ @@ -14631,7 +14631,7 @@ 29 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, 30 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 mark 32:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 31 ان أَن SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -32 دمر دَمَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:بَعدَ:gen Vform=دَمَّرَ|Gloss=destroy,wreck|Root=d m r|Translit=dammara|LTranslit=dammar +32 دمر دَمَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:بَعدَ_أَن Vform=دَمَّرَ|Gloss=destroy,wreck|Root=d m r|Translit=dammara|LTranslit=dammar 33 المحتل مُحتَلّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=اَلمُحتَلُّ|Gloss=occupied|Root=.h l l|Translit=al-muḥtallu|LTranslit=muḥtall 34 الصهيوني صَهيُونِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلصَّهيُونِيُّ|Gloss=Zionist|Root=.s h y n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyu|LTranslit=ṣahyūnīy 35-36 منازلهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -14735,7 +14735,7 @@ 2 شك شَكّ NOUN N------S4A Case=Acc|Number=Sing|Polarity=Neg 1 nsubj 1:nsubj Vform=شَكَّ|Gloss=doubt|Root=^s k k|Translit=šakka|LTranslit=šakk 3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -5 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +5 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي_أَنَّ Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 6 من مَن DET S--------- _ 5 nsubj 5:nsubj Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man 7 يردّ رَدّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=يَرُدُّ|Gloss=answer,reply,return|Root=r d d|Translit=yaruddu|LTranslit=radd 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -14796,7 +14796,7 @@ 54 البرّ بِرّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبِرِّ|Gloss=charity,piety|Root=b r r|Translit=al-birri|LTranslit=birr 55 ، ، PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct Vform=،|Translit=, 56 ان إِن SCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=إِن|Gloss=if,whether|Root=' n|Translit=ʾin|LTranslit=ʾin -57 اراد أَرَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 75 advcl 75:advcl:إِنَّ Vform=أَرَادَ|Gloss=want,desire,intend|Root=r w d|Translit=ʾarāda|LTranslit=ʾarād +57 اراد أَرَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 75 advcl 75:advcl:إِن Vform=أَرَادَ|Gloss=want,desire,intend|Root=r w d|Translit=ʾarāda|LTranslit=ʾarād 58 ان أَن SCONJ C--------- _ 59 mark 59:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 59 يخرج خَرَج VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 ccomp 57:ccomp Vform=يَخرُجَ|Gloss=go_out,exit,leave|Root=_h r ^g|Translit=yaḫruǧa|LTranslit=ḫaraǧ 60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -14852,7 +14852,7 @@ 104 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 103 nmod 103:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 105 " " PUNCT G--------- _ 95 punct 95:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 106 ، ، PUNCT G--------- _ 95 punct 95:punct Vform=،|Translit=, -107 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 75 obl 75:obl:أَنَّ|84:obl:أَنَّ Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +107 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 75 obl 75:obl:أَنَّ_هُوَ:acc|84:obl:أَنَّ_هُوَ:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ 108-109 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 108 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 107 mark 107:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 109 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 108 fixed 108:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -14928,7 +14928,7 @@ 34 أدرك أَدرَك VERB VIJP-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj Gloss=comprehend,realize|LTranslit=ʾadrak|Root=d r k|Translit=ʾudrak|Vform=أُدرَك 35 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -37 ما مَا DET S--------- _ 34 obl:arg 34:obl:arg:أَنَّ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +37 ما مَا DET S--------- _ 34 obl:arg 34:obl:arg:أَنَّ_فِي_بِ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 38-39 نقوله _ _ _ _ _ _ _ _ 38 نقول قَال VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl 37:acl Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=naqūlu|Vform=نَقُولُ 39 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 obj 38:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -14968,20 +14968,20 @@ 67 يصرف صَرَّف VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 66 acl 66:acl Vform=يُصَرِّف|Gloss=exchange,expedite|Root=.s r f|Translit=yuṣarrif|LTranslit=ṣarraf 68 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 69 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 70 det 70:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -70 المآدب المآدب X U--------- _ 67 obl:arg 67:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=المآدب|Root=OOV|Translit=ālmʾādb +70 المآدب المآدب X U--------- _ 67 obl:arg 67:obl:arg:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=المآدب|Root=OOV|Translit=ālmʾādb 71 ، ، PUNCT G--------- _ 67 punct 67:punct Vform=،|Translit=, 72 خارج خَارِجَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 73 case 73:case Vform=خَارِجَ|Gloss=outside,out_of|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧa|LTranslit=ḫāriǧa -73 عطاءات عطاءات X U--------- _ 67 obl 67:obl:خَارِجَ:gen Vform=عطاءات|Root=OOV|Translit=ʿṭāʾāt +73 عطاءات عطاءات X U--------- _ 67 obl 67:obl:خَارِجَ Vform=عطاءات|Root=OOV|Translit=ʿṭāʾāt 74 المدعوين مَدعُوّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 73 amod 73:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَدعُوِّينَ|Gloss=invited,called,named|Root=d ` w|Translit=al-madʿūwīna|LTranslit=madʿūw 75 ، ، PUNCT G--------- _ 67 punct 67:punct Vform=،|Translit=, -76 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 conj 34:obl:arg:أَنَّ|37:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +76 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 conj 34:obl:arg:أَنَّ_فِي_بِ|37:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 77 ان أَن SCONJ C--------- _ 78 mark 78:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 78 يسدّ سَدّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 76 ccomp 76:ccomp Vform=يَسُدَّ|Gloss=block,obstruct|Root=s d d|Translit=yasudda|LTranslit=sadd 79 حاجة حَاجَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 78 obj 78:obj Vform=حَاجَةَ|Gloss=need,thing,belongings,necessities|Root=.h w ^g|Translit=ḥāǧata|LTranslit=ḥāǧat 80 الكثيرين كَثِير ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 79 amod 79:amod Vform=اَلكَثِيرِينَ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=al-kaṯīrīna|LTranslit=kaṯīr 81-82 ممن _ _ _ _ _ _ _ _ 81 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -82 من مَن DET S--------- _ 80 obl:arg 80:obl:arg:مِن:gen Gloss=who|LTranslit=man|Root=man|Translit=man|Vform=مَن +82 من مَن DET S--------- _ 80 obl:arg 80:obl:arg:مِن Gloss=who|LTranslit=man|Root=man|Translit=man|Vform=مَن 83 يصومون صَام VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 82 acl 82:acl SpaceAfter=No|Vform=يَصُومُونَ|Gloss=abstain,fast|Root=.s w m|Translit=yaṣūmūna|LTranslit=ṣām 84 ، ، PUNCT G--------- _ 86 punct 86:punct Vform=،|Translit=, 85 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -14990,7 +14990,7 @@ 88 ، ، PUNCT G--------- _ 86 punct 86:punct Vform=،|Translit=, 89 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 91 mark 91:mark Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 90 ان أَن SCONJ C--------- _ 91 mark 91:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -91 يجدوا وَجَد VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 83 advcl 83:advcl:دُونَ:gen Vform=يَجِدُوا|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yaǧidū|LTranslit=waǧad +91 يجدوا وَجَد VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 83 advcl 83:advcl:دُونَ_أَن Vform=يَجِدُوا|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yaǧidū|LTranslit=waǧad 92 لقمة لُقمَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 91 obj 91:obj Vform=لُقمَةَ|Gloss=morsel,daily_bread,bites|Root=l q m|Translit=luqmata|LTranslit=luqmat 93 خبز خُبز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=خُبزٍ|Gloss=bread,loaf_of_bread|Root=_h b z|Translit=ḫubzin|LTranslit=ḫubz 94 ، ، PUNCT G--------- _ 96 punct 96:punct Vform=،|Translit=, @@ -15036,7 +15036,7 @@ 11-12 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ -13 يهلّ يهلّ X U--------- _ 3 obl 3:obl:بِ:gen Vform=يهلّ|Root=OOV|Translit=yhll +13 يهلّ يهلّ X U--------- _ 3 obl 3:obl:بِ_حَيثُ Vform=يهلّ|Root=OOV|Translit=yhll 14-15 علينا _ _ _ _ _ _ _ _ 14 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 15 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا @@ -15284,7 +15284,7 @@ 22 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 20 nmod 20:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad 23-24 لتشمل _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ل لِ CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -24 تشمل شَمَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl:لِ:gen Gloss=comprise,include,contain|LTranslit=šamal|Root=^s m l|Translit=tašmula|Vform=تَشمُلَ +24 تشمل شَمَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl:لِ Gloss=comprise,include,contain|LTranslit=šamal|Root=^s m l|Translit=tašmula|Vform=تَشمُلَ 25 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 24 obj 24:obj Vform=عَلَاقَاتٍ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=ʿalāqātin|LTranslit=ʿalāqat 26 اقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اِقتِصَادِيَّةً|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=iqtiṣādīyatan|LTranslit=iqtiṣādīy 27 أوسع أَوسَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=أَوسَعَ|Gloss=expand,widen,enable|Root=w s `|Translit=ʾawsaʿa|LTranslit=ʾawsaʿ @@ -15370,7 +15370,7 @@ 13 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 14 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 15 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -16 تاريخي تَارِيخِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=تَارِيخِيٌّ|Gloss=historical|Root=' r _h|Translit=tārīḫīyun|LTranslit=tārīḫīy +16 تاريخي تَارِيخِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=تَارِيخِيٌّ|Gloss=historical|Root=' r _h|Translit=tārīḫīyun|LTranslit=tārīḫīy 17 يسجل سَجَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 dep 16:dep Vform=يُسَجِّلُ|Gloss=register,record,inscribe|Root=s ^g l|Translit=yusaǧǧilu|LTranslit=saǧǧal 18 تاريخاً تَارِيخ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=تَارِيخًا|Gloss=date,history|Root=' r _h|Translit=tārīḫan|LTranslit=tārīḫ 19 جديداً جَدِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=جَدِيدًا|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdan|LTranslit=ǧadīd @@ -15525,7 +15525,7 @@ 38 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām 39 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī 40 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -41 1.5 1.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl:إِلَى:gen Vform=١.٥|Translit=1.5 +41 1.5 1.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl:إِلَى Vform=١.٥|Translit=1.5 42 بليون بِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 41 nummod 41:nummod Vform=بِليُونِ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūni|LTranslit=bilyūn 43 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 44 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 case 46:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla @@ -15808,7 +15808,7 @@ 81-82 معها _ _ _ _ _ _ _ _ 81 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 82 case 82:case Gloss=with|LTranslit=maʿa|Root=ma`|Translit=maʿa|Vform=مَعَ 82 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 80 nmod 80:nmod:مَعَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -83 ارتبطت اِرتَبَط VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:أَنَّ Vform=اِرتَبَطَت|Gloss=be_tied,be_connected|Root=r b .t|Translit=irtabaṭat|LTranslit=irtabaṭ +83 ارتبطت اِرتَبَط VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:لَا_سِيَّمَا_وَ_أَنَّ Vform=اِرتَبَطَت|Gloss=be_tied,be_connected|Root=r b .t|Translit=irtabaṭat|LTranslit=irtabaṭ 84-85 بنشاط _ _ _ _ _ _ _ _ 84 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 85 نشاط نَشَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 83 obl:arg 83:obl:arg:بِ:gen Gloss=activity,active|LTranslit=našāṭ|Root=n ^s .t|Translit=našāṭi|Vform=نَشَاطِ @@ -15816,7 +15816,7 @@ 87 الإصلاحيين إِصلَاحِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 85 nmod 85:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِصلَاحِيِّينَ|Gloss=reformer,revisionist|Root=.s l .h|Translit=al-ʾiṣlāḥīyīna|LTranslit=ʾiṣlāḥīy 88 " " PUNCT G--------- _ 87 punct 87:punct Vform="|Translit=" 89 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 90 mark 90:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -90 ما مَا DET S--------- _ 83 obl 83:obl:بَعدَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +90 ما مَا DET S--------- _ 83 obl 83:obl:بَعدَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 91 يزيد زَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 90 advcl 90:advcl Vform=يَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=yazīdu|LTranslit=zād 92 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 93 خمسة خَمسَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 91 obl:arg 91:obl:arg:عَلَى:gen Vform=خَمسَةِ|Gloss=five|Root=_h m s|Translit=ḫamsati|LTranslit=ḫamsat @@ -15916,12 +15916,12 @@ 59 الصمت صَمت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 conj 45:nsubj|51:conj Vform=اَلصَّمتِ|Gloss=silence|Root=.s m t|Translit=aṣ-ṣamti|LTranslit=ṣamt 60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 61 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 fixed 60:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -62 البقاء بَقَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 obl 59:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلبَقَاءِ|Gloss=survival,remaining|Root=b q y|Translit=al-baqāʾi|LTranslit=baqāʾ +62 البقاء بَقَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 obl 59:obl:مِن_أَجل:gen Vform=اَلبَقَاءِ|Gloss=survival,remaining|Root=b q y|Translit=al-baqāʾi|LTranslit=baqāʾ 63 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 64 المنصب مَنصِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 obl 62:obl:فِي:gen Vform=اَلمَنصِبِ|Gloss=post,position,office|Root=n .s b|Translit=al-manṣibi|LTranslit=manṣib 65 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 66 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 65 fixed 65:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -67 فاعلية فَاعِلِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:مِن_دُونِ:gen SpaceAfter=No|Vform=فَاعِلِيَّةٍ|Gloss=activity,effectiveness|Root=f ` l|Translit=fāʿilīyatin|LTranslit=fāʿilīyat +67 فاعلية فَاعِلِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:مِن_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=فَاعِلِيَّةٍ|Gloss=activity,effectiveness|Root=f ` l|Translit=fāʿilīyatin|LTranslit=fāʿilīyat 68 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040407.0013:p5 @@ -15942,7 +15942,7 @@ 10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 11 التنسيق تَنسِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:لِ:gen Gloss=coordination,steering,systematic_arrangement|LTranslit=tansīq|Root=n s q|Translit=at-tansīqi|Vform=اَلتَّنسِيقِ 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 ما مَا DET S--------- _ 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +13 ما مَا DET S--------- _ 11 obl 11:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 14-15 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ 14 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ 15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl 13:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -15992,10 +15992,10 @@ 26 موحد مُوَحَّد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=مُوَحَّدٍ|Gloss=united,unified,standardized|Root=w .h d|Translit=muwaḥḥadin|LTranslit=muwaḥḥad 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 28 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn -29 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:فِي_شَأنِ:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h w r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār +29 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:فِي_شَأن:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h w r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār 30-31 والمطالبات _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 المطالبات مُطَالَبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 conj 25:nmod:فِي_شَأنِ:gen|29:conj Gloss=requirement,demand|LTranslit=muṭālabat|Root=.t l b|Translit=al-muṭālabāti|Vform=اَلمُطَالَبَاتِ +31 المطالبات مُطَالَبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 conj 25:nmod:فِي_شَأن:gen|29:conj Gloss=requirement,demand|LTranslit=muṭālabat|Root=.t l b|Translit=al-muṭālabāti|Vform=اَلمُطَالَبَاتِ 32 المتعلقة مُتَعَلِّق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلمُتَعَلِّقَةِ|Gloss=attached,connected,concerning|Root=` l q|Translit=al-mutaʿalliqati|LTranslit=mutaʿalliq 33-34 بملف _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -16028,7 +16028,7 @@ 57-58 لجهة _ _ _ _ _ _ _ _ 57 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 58 جهة جِهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 fixed 57:fixed Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|LTranslit=ǧihat|Root=w ^g h|Translit=ǧihati|Vform=جِهَةِ -59 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 obl 54:obl:لِ:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +59 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 obl 54:obl:لِ_جِهَة:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 60 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=أَكبَرِ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbari|LTranslit=ʾakbar 61 قدر قَدر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=قَدرٍ|Gloss=extent,degree,amount,value,level|Root=q d r|Translit=qadrin|LTranslit=qadr 62 ممكن مُمكِن ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=مُمكِنٍ|Gloss=possible|Root=m k n|Translit=mumkinin|LTranslit=mumkin @@ -16119,7 +16119,7 @@ 61 " " PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 62 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 63 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 fixed 62:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -64 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 obl 76:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +64 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 obl 76:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 65-66 تلقينا _ _ _ _ _ _ _ _ 65 تلقي تَلَقِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Gloss=receiving,receipt,acquisition|LTranslit=talaqqī|Root=l q y|Translit=talaqqī|Vform=تَلَقِّي 66 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 65 nmod 65:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا @@ -16129,7 +16129,7 @@ 69 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 70 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 72 case 72:case Gloss=like,such_as|LTranslit=miṯla|Root=m _t l|Translit=miṯli|Vform=مِثلِ 71 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 72 det 72:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -72 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:مِثلَ Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h w r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār +72 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:لِ_مِثلَ:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h w r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār 73-75 فإننا _ _ _ _ _ _ _ _ 73 ف فَ CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 74 إن إِنَّ PART F--------- _ 76 advmod:emph 76:advmod:emph Gloss=indeed|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ @@ -16174,7 +16174,7 @@ 109 ندوات نَدوَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 108 nmod 108:nmod:gen Vform=نَدَوَاتٍ|Gloss=seminar,symposium,conference|Root=n d w|Translit=nadawātin|LTranslit=nadwat 110-111 ليطرح _ _ _ _ _ _ _ _ 110 ل لِ CCONJ C--------- _ 111 mark 111:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -111 يطرح طَرَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 108 advcl 108:advcl:لِ:gen Gloss=submit,suggest,propose|LTranslit=ṭaraḥ|Root=.t r .h|Translit=yaṭraḥa|Vform=يَطرَحَ +111 يطرح طَرَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 108 advcl 108:advcl:لِ Gloss=submit,suggest,propose|LTranslit=ṭaraḥ|Root=.t r .h|Translit=yaṭraḥa|Vform=يَطرَحَ 112-113 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ 112 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 113 case 113:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 113 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 111 obl 111:obl:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -16381,14 +16381,14 @@ 9 الأولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 10 fixed 10:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -12 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنتَاجُ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=al-ʾintāǧu|LTranslit=ʾintāǧ +12 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن_حَيثُ:nom SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنتَاجُ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=al-ʾintāǧu|LTranslit=ʾintāǧ 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 14 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 15 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:حَيثُ Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal 16 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=قِيمَةُ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q w m|Translit=qīmatu|LTranslit=qīmat 17 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ 18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -19 24.6 24.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٤.٦|Translit=24.6 +19 24.6 24.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى Vform=٢٤.٦|Translit=24.6 20 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 21 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 22 تمثل مَثَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=تُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=tumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal @@ -16546,7 +16546,7 @@ 81 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 82 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:لِ:gen Gloss=every,all,each,whole,entirety|LTranslit=kull|Root=k l l|Translit=kullin|Vform=كُلٍّ 83 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -84 الصالحية الصالحية X U--------- _ 82 nmod 82:nmod:مِن:gen Vform=الصالحية|Root=OOV|Translit=ālṣālḥyat +84 الصالحية الصالحية X U--------- _ 82 nmod 82:nmod:مِن Vform=الصالحية|Root=OOV|Translit=ālṣālḥyat 85-86 بالمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ 85 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 86 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:بِ:gen Gloss=area,zone,territory|LTranslit=minṭaqat|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|Vform=اَلمِنطَقَةِ @@ -16554,7 +16554,7 @@ 88 بقنا بقنا X U--------- _ 86 nmod 86:nmod Vform=بقنا|Root=OOV|Translit=bqnā 89-90 والمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ 89 و وَ CCONJ C--------- _ 90 cc 90:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -90 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 84 conj 82:nmod:مِن:gen|84:conj Gloss=area,zone,territory|LTranslit=minṭaqat|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|Vform=اَلمِنطَقَةِ +90 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 84 conj 82:nmod:مِن|84:conj Gloss=area,zone,territory|LTranslit=minṭaqat|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|Vform=اَلمِنطَقَةِ 91 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 90 amod 90:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy 92-93 بالشلالات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 92 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -16603,7 +16603,7 @@ 30 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy 31-32 بأبي _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case LTranslit=bi|Translit=bi|Vform=بِ -32 أبي أَبِي PROPN Z--------- _ 29 nmod 29:nmod:بِ:gen Gloss=Abi|LTranslit=>abiy|Translit=>abiy|Vform=أَبِي +32 أبي أَبِي PROPN Z--------- _ 29 nmod 29:nmod:بِ Gloss=Abi|LTranslit=>abiy|Translit=>abiy|Vform=أَبِي 33 رواش رواش X U--------- _ 32 nmod 32:nmod SpaceAfter=No|Vform=رواش|Root=OOV|Translit=rwāš 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa @@ -16629,7 +16629,7 @@ 7 قائمة قَائِمَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=قَائِمَةَ|Gloss=list,index|Root=q w m|Translit=qāʾimata|LTranslit=qāʾimat 8 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat 9 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy -10 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +10 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 acl 8:acl Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar 11 بدء بَدء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=بَدءُ|Gloss=start,beginning|Root=b d '|Translit=badʾu|LTranslit=badʾ 12-13 تطويرها _ _ _ _ _ _ _ _ 12 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=development,advancement,promotion|LTranslit=taṭwīr|Root=.t w r|Translit=taṭwīri|Vform=تَطوِيرِ @@ -16796,7 +16796,7 @@ 44 الحرفية حِرَفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلحِرَفِيَّةِ|Gloss=industrial,professional|Root=.h r f|Translit=al-ḥirafīyati|LTranslit=ḥirafīy 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 46 داخل دَاخِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 47 case 47:case Vform=دَاخِلِ|Gloss=inside_of|Root=d _h l|Translit=dāḫili|LTranslit=dāḫila -47 الكتل كُتلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:مِن_دَاخِلِ:gen Vform=اَلكُتَلِ|Gloss=bloc,group,mass|Root=k t l|Translit=al-kutali|LTranslit=kutlat +47 الكتل كُتلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:مِن_دَاخِلَ:gen Vform=اَلكُتَلِ|Gloss=bloc,group,mass|Root=k t l|Translit=al-kutali|LTranslit=kutlat 48 السكنية سَكَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلسَّكَنِيَّةِ|Gloss=housing,residential|Root=s k n|Translit=as-sakanīyati|LTranslit=sakanīy 49 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 50 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 51 det 51:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā @@ -16905,10 +16905,10 @@ 30 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 31 ) ) PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=)|Translit=) 32 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -33 56 56 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٥٦|Translit=56 +33 56 56 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:مُقَابِلَ Vform=٥٦|Translit=56 34 ملياراً مِليَار NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 33 nummod 33:nummod Vform=مِليَارًا|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāran|LTranslit=milyār 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -36 209 209 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 conj 20:obl:مُقَابِلَ:gen|33:conj Vform=٢٠٩|Translit=209 +36 209 209 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 conj 20:obl:مُقَابِلَ|33:conj Vform=٢٠٩|Translit=209 37 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 36 nummod 36:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 38 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 39 ( ( PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -16948,10 +16948,10 @@ 18 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 19 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 20 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -21 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=١٤|Translit=14 +21 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:مُقَابِلَ Vform=١٤|Translit=14 22 ملياراً مِليَار NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليَارًا|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāran|LTranslit=milyār 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -24 975 975 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 13:obl:مُقَابِلَ:gen|21:conj Vform=٩٧٥|Translit=975 +24 975 975 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 13:obl:مُقَابِلَ|21:conj Vform=٩٧٥|Translit=975 25 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 26 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -16966,7 +16966,7 @@ 1-3 وفيما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 ما مَا DET S--------- _ 14 obl 14:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +3 ما مَا DET S--------- _ 14 obl 14:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 4 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 5-6 بالأذون _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -16992,10 +16992,10 @@ 23 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 24 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 25 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -26 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٢٦|Translit=26 +26 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:مُقَابِلَ Vform=٢٦|Translit=26 27 ملياراً مِليَار NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod Vform=مِليَارًا|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāran|LTranslit=milyār 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -29 777 777 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 conj 14:obl:مُقَابِلَ:gen|26:conj Vform=٧٧٧|Translit=777 +29 777 777 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 conj 14:obl:مُقَابِلَ|26:conj Vform=٧٧٧|Translit=777 30 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 29 nummod 29:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 31 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -17024,7 +17024,7 @@ 13 يوما يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawman|LTranslit=yawm 14 استقر اِستَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=اِستَقَرَّ|Gloss=settle_down,be_stabilized|Root=q r r|Translit=istaqarra|LTranslit=istaqarr 15 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -16 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:عِندَمَا Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n f s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +16 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:عِندَ:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n f s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs 17-18 مستواه _ _ _ _ _ _ _ _ 17 مستوى مُستَوَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen|20:nsubj:pass Gloss=level,standard|LTranslit=mustawā|Root=s w y|Translit=mustawā|Vform=مُستَوَى 18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -17033,10 +17033,10 @@ 21-22 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 case 23:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -23 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:بِ:gen Vform=١٤|Translit=14 +23 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:بِ_نَحوَ Vform=١٤|Translit=14 24 ملياراً مِليَار NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 23 nummod 23:nummod Vform=مِليَارًا|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāran|LTranslit=milyār 25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -26 457 457 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 conj 20:obl:بِ:gen|23:conj Vform=٤٥٧|Translit=457 +26 457 457 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 conj 20:obl:بِ_نَحوَ|23:conj Vform=٤٥٧|Translit=457 27 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 28 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -17097,20 +17097,20 @@ 24-25 بدعوى _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 25 دعوى دَعوَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Gloss=lawsuit,allegation,legal_action|LTranslit=daʿwā|Root=d ` w|Translit=daʿwā|Vform=دَعوَى -26 استقطاب اِستِقطَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:بِ:gen Vform=اِستِقطَابِ|Gloss=polarization,unification|Root=q .t b|Translit=istiqṭābi|LTranslit=istiqṭāb +26 استقطاب اِستِقطَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:بِ_دَعوَى:gen Vform=اِستِقطَابِ|Gloss=polarization,unification|Root=q .t b|Translit=istiqṭābi|LTranslit=istiqṭāb 27 عملاء عَمِيل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=عُمَلَاءِ|Gloss=agent|Root=` m l|Translit=ʿumalāʾi|LTranslit=ʿamīl 28 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq 29 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr 30 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy 31-32 وتجفيف _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -32 تجفيف تَجفِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 conj 11:nmod:بِ:gen|26:conj Gloss=drying,desiccation,dehydration|LTranslit=taǧfīf|Root=^g f f|Translit=taǧfīfi|Vform=تَجفِيفِ +32 تجفيف تَجفِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 conj 11:nmod:بِ_دَعوَى:gen|26:conj Gloss=drying,desiccation,dehydration|LTranslit=taǧfīf|Root=^g f f|Translit=taǧfīfi|Vform=تَجفِيفِ 33 منابع مَنبَع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=مَنَابِعِ|Gloss=source,spring|Root=n b `|Translit=manābiʿi|LTranslit=manbaʿ 34 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 35 det 35:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 35 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq 36-37 والقضاء _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -37 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 conj 11:nmod:بِ:gen|26:conj Gloss=extermination,annihilation|LTranslit=qaḍāʾ|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāʾi|Vform=اَلقَضَاءِ +37 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 conj 11:nmod:بِ_دَعوَى:gen|26:conj Gloss=extermination,annihilation|LTranslit=qaḍāʾ|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāʾi|Vform=اَلقَضَاءِ 38-39 عليها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 38 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -17121,7 +17121,7 @@ 43 الخبراء خَبِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 42 nsubj 42:nsubj Vform=اَلخُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h b r|Translit=al-ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr 44 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 45 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -46 تفعيل تَفعِيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تَفعِيلَ|Gloss=scansion,activation|Root=f ` l|Translit=tafʿīla|LTranslit=tafʿīl +46 تفعيل تَفعِيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:acc Vform=تَفعِيلَ|Gloss=scansion,activation|Root=f ` l|Translit=tafʿīla|LTranslit=tafʿīl 47 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 50 det 50:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 48 الخطوة خَطوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلخَطوَةِ|Gloss=step,stride|Root=_h .t w|Translit=al-ḫaṭwati|LTranslit=ḫaṭwat 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -17564,7 +17564,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0013#6 1-2 ويرى _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Gloss=see,think,believe|LTranslit=raʾā|Root=r ' y|Translit=yarā|Vform=يَرَى +2 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ_هُوَ Gloss=see,think,believe|LTranslit=raʾā|Root=r ' y|Translit=yarā|Vform=يَرَى 3 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs 4 اتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اِتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=ittiḥādi|LTranslit=ittiḥād 5 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank @@ -17593,7 +17593,7 @@ 25 2.5 2.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obj 24:obj SpaceAfter=No|Vform=٢.٥|Translit=2.5 26 % % SYM G--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=%|Translit=% 27 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -28 يعاني عَانَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:بَينَ:gen Vform=يُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=yuʿānī|LTranslit=ʿānā +28 يعاني عَانَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:بَينَمَا Vform=يُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=yuʿānī|LTranslit=ʿānā 29 الدولار دُولَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلدُّولَارُ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāru|LTranslit=dūlār 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 تدهور تَدَهوُر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:مِن:gen Vform=تَدَهوُرٍ|Gloss=deterioration,decline|Root=d h w r|Translit=tadahwurin|LTranslit=tadahwur @@ -17828,7 +17828,7 @@ 3 حشاد حشاد X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=حشاد|Root=OOV|Translit=ḥšād 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 5 أن أَن SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -6 يؤدي يؤدي X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen Vform=يؤدي|Root=OOV|Translit=yʾudy +6 يؤدي يؤدي X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي_أَن Vform=يؤدي|Root=OOV|Translit=yʾudy 7 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 8 الإجراء إِجرَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلإِجرَاءُ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=al-ʾiǧrāʾu|LTranslit=ʾiǧrāʾ 9 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -17845,7 +17845,7 @@ 20 حذر حَذَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=حَذَّرَ|Gloss=warn,caution|Root=.h _d r|Translit=ḥaḏḏara|LTranslit=ḥaḏḏar 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 أن أَن SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -23 يؤدي يؤدي X U--------- _ 20 obl:arg 20:obl:arg:مِن:gen Vform=يؤدي|Root=OOV|Translit=yʾudy +23 يؤدي يؤدي X U--------- _ 20 obl:arg 20:obl:arg:مِن_أَن Vform=يؤدي|Root=OOV|Translit=yʾudy 24 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 25 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat 26 حرص حِرص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=حِرصِ|Gloss=desire,eagerness,keenness|Root=.h r .s|Translit=ḥirṣi|LTranslit=ḥirṣ @@ -17864,7 +17864,7 @@ 36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 37 البيع بَيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:لِ:gen Gloss=sale|LTranslit=bayʿ|Root=b y `|Translit=al-bayʿi|Vform=اَلبَيعِ 38 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā -39 يؤدي يؤدي X U--------- _ 23 conj 20:obl:arg:مِن:gen|23:conj Vform=يؤدي|Root=OOV|Translit=yʾudy +39 يؤدي يؤدي X U--------- _ 23 conj 20:obl:arg:مِن_أَن|23:conj Vform=يؤدي|Root=OOV|Translit=yʾudy 40 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 41 نقص نَقص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:إِلَى:gen Vform=نَقصِ|Gloss=decrease,loss,deficiency,lack|Root=n q .s|Translit=naqṣi|LTranslit=naqṣ 42 المعروض مَعرُوض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلمَعرُوضِ|Gloss=shown,offered,displayed|Root=` r .d|Translit=al-maʿrūḍi|LTranslit=maʿrūḍ @@ -17873,7 +17873,7 @@ 45 العملة عُملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:مِن:gen Vform=اَلعُملَةِ|Gloss=currency|Root=` m l|Translit=al-ʿumlati|LTranslit=ʿumlat 46-47 ويتسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -47 يتسبب تَسَبَّب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 conj 20:obl:arg:مِن:gen|39:conj Gloss=be_caused,be_produced,be_provoked|LTranslit=tasabbab|Root=s b b|Translit=yatasabbabu|Vform=يَتَسَبَّبُ +47 يتسبب تَسَبَّب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 conj 20:obl:arg:مِن_أَن|39:conj Gloss=be_caused,be_produced,be_provoked|LTranslit=tasabbab|Root=s b b|Translit=yatasabbabu|Vform=يَتَسَبَّبُ 48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 49 إنعاش إِنعَاش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:فِي:gen Vform=إِنعَاشِ|Gloss=revival,resuscitation|Root=n ` ^s|Translit=ʾinʿāši|LTranslit=ʾinʿāš 50 تعاملات تَعَامُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen Vform=تَعَامُلَاتِ|Gloss=relations,dealings|Root=` m l|Translit=taʿāmulāti|LTranslit=taʿāmul @@ -18006,7 +18006,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -4 مصادر مَصدَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 obl 14:obl:حَسَبَ:gen Vform=مَصَادِرَ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=maṣādira|LTranslit=maṣdar +4 مصادر مَصدَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 obl 14:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=مَصَادِرَ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=maṣādira|LTranslit=maṣdar 5 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=سِيَاسِيَّةٍ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=siyāsīyatin|LTranslit=siyāsīy 6-7 ودبلوماسية _ _ _ _ _ _ _ _ 6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -18038,7 +18038,7 @@ 28 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl 14:obl:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 30 سياق سِيَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Vform=سِيَاقِ|Gloss=context,course|Root=s w q|Translit=siyāqi|LTranslit=siyāq -31 الحملة حَملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=اَلحَملَةِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h m l|Translit=al-ḥamlati|LTranslit=ḥamlat +31 الحملة حَملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:فِي_سِيَاق:gen Vform=اَلحَملَةِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h m l|Translit=al-ḥamlati|LTranslit=ḥamlat 32 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 33 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda 34 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:ضِدَّ:gen Vform=دُوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwali|LTranslit=dawlat @@ -18049,7 +18049,7 @@ 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 39-40 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ 39 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 38 fixed 38:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -40 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl 34:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +40 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl 34:obl:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 41 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr 42 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 41 det 41:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 43 وجه وَجَّه VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 41 acl 41:acl Vform=وَجَّهَ|Gloss=send,direct|Root=w ^g h|Translit=waǧǧaha|LTranslit=waǧǧah @@ -18068,7 +18068,7 @@ 54 مطالباً مُطَالِب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 43 xcomp 43:xcomp Vform=مُطَالِبًا|Gloss=claimant|Root=.t l b|Translit=muṭāliban|LTranslit=muṭālib 55-56 إياها _ _ _ _ _ _ _ _ 55 إيا إِيَّا PART F--------- _ 56 case 56:case Gloss=oh,to,for|LTranslit=ʾīyā|Root='IyA|Translit=ʾīyā|Vform=إِيَّا -56 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 obl:arg 54:obl:arg:إِلَّا Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +56 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 obl:arg 54:obl:arg:إِيَّا:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 57-58 بقيادة _ _ _ _ _ _ _ _ 57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 58 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 obl:arg 54:obl:arg:بِ:gen Gloss=leadership,command,leaders,commanders|LTranslit=qiyādat|Root=q w d|Translit=qiyādati|Vform=قِيَادَةِ @@ -18218,7 +18218,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -4 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl 26:obl:حَسَبَ:gen Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=` l m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat +4 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl 26:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=` l m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat 5-6 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ف فَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 6 إن إِنَّ PART F--------- _ 26 advmod:emph 26:advmod:emph Gloss=indeed|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ @@ -18254,7 +18254,7 @@ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 33 المزعومة مَزعُوم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj 30:amod|31:conj Gloss=alleged,claimed,so_-_called|LTranslit=mazʿūm|Root=z ` m|Translit=al-mazʿūmati|Vform=اَلمَزعُومَةِ 34 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -35 الكونجرس اَلكُونجرِس X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:إِلَى:gen|38:nsubj Vform=اَلكُونجرِس|Gloss=Congress|Root=kUn^gris|Translit=al-kūnǧris|LTranslit=al-kūnǧris +35 الكونجرس اَلكُونجرِس X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:إِلَى|38:nsubj Vform=اَلكُونجرِس|Gloss=Congress|Root=kUn^gris|Translit=al-kūnǧris|LTranslit=al-kūnǧris 36-37 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 37 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 38 nsubj 35:ref Gloss=that,which|LTranslit=allaḏī|Root=l|Translit=allaḏī|Vform=اَلَّذِي @@ -18293,7 +18293,7 @@ 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8 لجان لَجنَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=لِجَانِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=liǧāni|LTranslit=laǧnat 9 الكونجرس اَلكُونجرِس X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=اَلكُونجرِس|Gloss=Congress|Root=kUn^gris|Translit=al-kūnǧris|LTranslit=al-kūnǧris -10 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 49 advcl 49:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen|79:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen|105:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +10 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 49 advcl 49:advcl:عَلَى_رَغم_مِن_أَنَّ|79:advcl:عَلَى_رَغم_مِن_أَنَّ|105:advcl:عَلَى_رَغم_مِن_أَنَّ Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 11 قد قَد AUX F--------- _ 12 aux 12:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 12 رفضت رَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp Vform=رَفَضَت|Gloss=reject,refuse|Root=r f .d|Translit=rafaḍat|LTranslit=rafaḍ 13 مناقشة مُنَاقَشَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=مُنَاقَشَةَ|Gloss=argument,debate|Root=n q ^s|Translit=munāqašata|LTranslit=munāqašat @@ -18306,7 +18306,7 @@ 19 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 20 الأزهر أَزهَر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلأَزهَرَ|Gloss=Azhar|Root=z h r|Translit=al-ʾazhara|LTranslit=ʾazhar 21 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -22 إحدى إِحدَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِاِعتِبَارِ:gen Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā +22 إحدى إِحدَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِ_اِعتِبَار_أَنَّ:nom Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā 23 المؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلمُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root=' s s|Translit=al-muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat 24 الدينية دِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلدِّينِيَّةِ|Gloss=religious|Root=d y n|Translit=ad-dīnīyati|LTranslit=dīnīy 25 الكبرى أَكبَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلكُبرَى|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=al-kubrā|LTranslit=ʾakbar @@ -18322,7 +18322,7 @@ 33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 34 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 35 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 36 aux 36:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s w f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa -36 يثير أَثَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj 12:obl:بِاِعتِبَارِ:gen|22:conj Vform=يُثِيرُ|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t w r|Translit=yuṯīru|LTranslit=ʾaṯār +36 يثير أَثَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj 12:obl:بِ_اِعتِبَار_أَنَّ:nom|22:conj Vform=يُثِيرُ|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t w r|Translit=yuṯīru|LTranslit=ʾaṯār 37 مصر مِصر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 obj 36:obj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 38-39 والعديد _ _ _ _ _ _ _ _ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -18612,7 +18612,7 @@ 20 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy 21 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 22 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 case 23:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -23 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:بَعدَ:gen Vform=١٠٠|Translit=100 +23 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:بَعدَ_نَحوَ Vform=١٠٠|Translit=100 24 يوم يَوم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=يَومٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawmin|LTranslit=yawm 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -18641,7 +18641,7 @@ 16 الا إِلَّا PART F--------- _ 19 mark 19:mark Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā 17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 fixed 16:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 18 المصادر مَصدَر NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلمَصَادِرَ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=al-maṣādira|LTranslit=maṣdar -19 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:إِلَّا Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +19 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:إِلَّا_أَنَّ Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qālat|LTranslit=qāl 20 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 21 العديد عَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 dislocated 38:dislocated Vform=اَلعَدِيدَ|Gloss=numerous,many|Root=` d d|Translit=al-ʿadīda|LTranslit=ʿadīd 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -18749,7 +18749,7 @@ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 13 إفريقيا إِفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 10 conj 8:nmod:فِي:gen|10:conj Gloss=Africa|LTranslit=ʾifrīqiyā|Root=' f r q|Translit=ʾifrīqiyā|Vform=إِفرِيقِيَا 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -15 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +15 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 16 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 17-18 بالإجراءات _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -18758,12 +18758,12 @@ 20 تصريح تَصرِيح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=تَصرِيحٍ|Gloss=declaration,statement|Root=.s r .h|Translit=taṣrīḥin|LTranslit=taṣrīḥ 21-22 لرويترز _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -22 رويترز رُويتِرز X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:لِ:gen Gloss=Reuters|LTranslit=rūytirz|Root=rUytir|Translit=rūytirz|Vform=رُويتِرز +22 رويترز رُويتِرز X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:لِ Gloss=Reuters|LTranslit=rūytirz|Root=rUytir|Translit=rūytirz|Vform=رُويتِرز 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 25 حد حَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Vform=حَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥaddi|LTranslit=ḥadd 26-27 علمنا _ _ _ _ _ _ _ _ -26 علم عِلم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:عَلَى:gen Gloss=knowledge,knowing,in_view_of_the_fact_(_that_)|LTranslit=ʿilm|Root=` l m|Translit=ʿilmi|Vform=عِلمِ +26 علم عِلم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:عَلَى_حَدّ:gen Gloss=knowledge,knowing,in_view_of_the_fact_(_that_)|LTranslit=ʿilm|Root=` l m|Translit=ʿilmi|Vform=عِلمِ 27 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 28-29 فان _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ف فَ CCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ @@ -18789,13 +18789,13 @@ 46-47 بعضها _ _ _ _ _ _ _ _ 46 بعض بَعض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj|53:nsubj Gloss=some,several|LTranslit=baʿḍ|Root=b ` .d|Translit=baʿḍa|Vform=بَعضَ 47 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -48 درب دَرَّب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:رَغمَ:gen Vform=دَرَّبَ|Gloss=habituate,give_training,coach|Root=d r b|Translit=darraba|LTranslit=darrab +48 درب دَرَّب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:رَغمَ_أَنَّ Vform=دَرَّبَ|Gloss=habituate,give_training,coach|Root=d r b|Translit=darraba|LTranslit=darrab 49 ضباط ضَابِط NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 48 obj 48:obj Vform=ضُبَّاطَ|Gloss=officer|Root=.d b .t|Translit=ḍubbāṭa|LTranslit=ḍābiṭ 50 أمن أَمن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=أَمنِ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=ʾamni|LTranslit=ʾamn 51 السفن سَفِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلسُّفُنِ|Gloss=ship,vessel|Root=s f n|Translit=as-sufuni|LTranslit=safīnat 52-53 وقبل _ _ _ _ _ _ _ _ 52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -53 قبل قَبِل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 48 conj 39:advcl:رَغمَ:gen|48:conj Gloss=accept,receive,approve|LTranslit=qabil|Root=q b l|Translit=qabila|Vform=قَبِلَ +53 قبل قَبِل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 48 conj 39:advcl:رَغمَ_أَنَّ|48:conj Gloss=accept,receive,approve|LTranslit=qabil|Root=q b l|Translit=qabila|Vform=قَبِلَ 54 خططا خُطَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 53 obj 53:obj SpaceAfter=No|Vform=خُطَطًا|Gloss=plan,project|Root=_h .t .t|Translit=ḫuṭaṭan|LTranslit=ḫuṭṭat 55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -18813,12 +18813,12 @@ 8 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 9 fixed 9:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -11 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلمُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=al-munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +11 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلمُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=al-munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat 12 البحرية بَحرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلبَحرِيَّةِ|Gloss=naval,maritime|Root=b .h r|Translit=al-baḥrīyati|LTranslit=baḥrīy 13 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 15 أعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 fixed 14:fixed Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=` q b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb -16 هجمات هَجمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:فِي_أَعقَابِ:gen Vform=هَجَمَاتِ|Gloss=attack,assault,strike|Root=h ^g m|Translit=haǧamāti|LTranslit=haǧmat +16 هجمات هَجمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:فِي_عُقب:gen Vform=هَجَمَاتِ|Gloss=attack,assault,strike|Root=h ^g m|Translit=haǧamāti|LTranslit=haǧmat 17 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod Vform=١١|Translit=11 18 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 19 ( ( PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -18826,7 +18826,7 @@ 21 ) ) PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=)|Translit=) 22 خشية خَشيَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc Vform=خَشيَةَ|Gloss=out_of_fear,fearing|Root=_h ^s y|Translit=ḫašyata|LTranslit=ḫašyat 23 أن أَن SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -24 يتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl:أَنَّ Vform=يَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=yatamakkana|LTranslit=tamakkan +24 يتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl:أَن Vform=يَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=yatamakkana|LTranslit=tamakkan 25 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=تَنظِيمُ|Gloss=organization,network|Root=n .z m|Translit=tanẓīmu|LTranslit=tanẓīm 26 القاعدة قَاعِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلقَاعِدَةِ|Gloss=Qaida,Qaeda,Qa'ida|Root=q ` d|Translit=al-qāʿidati|LTranslit=qāʿidat 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -19016,7 +19016,7 @@ 21-22 بخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 خلاف خِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=ḫilāfi|Vform=خِلَافِ -23 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl 18:obl:بِخِلَافِ:gen SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +23 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl 18:obl:بِ_خِلَاف:gen SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040705.0001:p9u2 @@ -19112,18 +19112,18 @@ 9 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=دُوَلٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwalin|LTranslit=dawlat 10 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +12 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 13 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -14 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مِثلَ Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +14 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مِثلَ:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān 15-16 والجزائر _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -16 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 conj 9:nmod:مِثلَ|14:conj Gloss=Algeria|LTranslit=ǧazāʾir|Root=^g z r|Translit=al-ǧazāʾiri|Vform=اَلجَزَائِرِ +16 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 conj 9:nmod:مِثلَ:gen|14:conj Gloss=Algeria|LTranslit=ǧazāʾir|Root=^g z r|Translit=al-ǧazāʾiri|Vform=اَلجَزَائِرِ 17-18 والعراق _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -18 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 9:nmod:مِثلَ|14:conj Gloss=Iraq|LTranslit=ʿirāq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|Vform=اَلعِرَاقِ +18 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 9:nmod:مِثلَ:gen|14:conj Gloss=Iraq|LTranslit=ʿirāq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|Vform=اَلعِرَاقِ 19-20 وفنزويلا _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -20 فنزويلا فِنِزُوِيلَا X X--------- Foreign=Yes 14 conj 9:nmod:مِثلَ|14:conj Gloss=Venezuela|LTranslit=finizuwīlā|Root=finizuwIl|Translit=finizuwīlā|Vform=فِنِزُوِيلَا +20 فنزويلا فِنِزُوِيلَا X X--------- Foreign=Yes 14 conj 9:nmod:مِثلَ:gen|14:conj Gloss=Venezuela|LTranslit=finizuwīlā|Root=finizuwIl|Translit=finizuwīlā|Vform=فِنِزُوِيلَا 21-22 ودول _ _ _ _ _ _ _ _ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 22 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 conj 8:nmod:gen|9:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=duwalin|Vform=دُوَلٍ @@ -19135,7 +19135,7 @@ 27 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:لِ:gen Gloss=petroleum,oil|LTranslit=nafṭ|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|Vform=اَلنَّفطِ 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29 خارج خَارِجَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 case 30:case Vform=خَارِجِ|Gloss=outside,out_of|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧa -30 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:مِن_خَارِجِ:gen Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +30 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:مِن_خَارِجَ Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 31 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla 32 المكسيك اَلمَكسِيك X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:مِثلَ SpaceAfter=No|Vform=اَلمَكسِيك|Gloss=Mexico|Root=maksIk|Translit=al-maksīk|LTranslit=al-maksīk 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -19152,7 +19152,7 @@ 5 أنابيب أُنبُوب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=أَنَابِيبِ|Gloss=pipe,tube|Root=n b b|Translit=ʾanābībi|LTranslit=ʾunbūb 6 كركوك كَركُوك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=كَركُوكَ|Gloss=Kirkuk|Root=karkUk|Translit=karkūka|LTranslit=karkūk 7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -8 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:إِلَى:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +8 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:إِلَى Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 9-10 بمعدل _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ:gen Gloss=average,rate,mean|LTranslit=muʿaddal|Root=` d l|Translit=muʿaddali|Vform=مُعَدَّلِ @@ -19228,7 +19228,7 @@ 6 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 7-8 لرويترز _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -8 رويترز رُويتِرز X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Gloss=Reuters|LTranslit=rūytirz|Root=rUytir|Translit=rūytirz|Vform=رُويتِرز +8 رويترز رُويتِرز X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ Gloss=Reuters|LTranslit=rūytirz|Root=rUytir|Translit=rūytirz|Vform=رُويتِرز 9 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 10 بدأ بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=بَدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾa|LTranslit=badaʾ 11 ضخ ضَخّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=ضَخُّ|Gloss=pumping,injecting|Root=.d _h _h|Translit=ḍaḫḫu|LTranslit=ḍaḫḫ @@ -19385,7 +19385,7 @@ 30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 31 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 33 mark 33:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 32 ان أَن SCONJ C--------- _ 31 fixed 31:fixed Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -33 اصيب أَصَاب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 27 advcl 27:advcl:مُنذُ:gen Vform=أُصِيبَ|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s w b|Translit=ʾuṣība|LTranslit=ʾaṣāb +33 اصيب أَصَاب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 27 advcl 27:advcl:مُنذُ_أَن Vform=أُصِيبَ|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s w b|Translit=ʾuṣība|LTranslit=ʾaṣāb 34-35 بعمليات _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 35 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 33 obl:arg 33:obl:arg:بِ:gen Gloss=operation,mission,process|LTranslit=ʿamalīyat|Root=` m l|Translit=ʿamalīyātin|Vform=عَمَلِيَّاتٍ @@ -19409,7 +19409,7 @@ 51-53 بانها _ _ _ _ _ _ _ _ 51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 52 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 55 mark 55:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ -53 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 nmod 55:nmod:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +53 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 nmod 55:nmod:لِ:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 54-55 للتجربة _ _ _ _ _ _ _ _ 54 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 55 التجربة تَجرِبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Gloss=experience,experiment|LTranslit=taǧribat|Root=^g r b|Translit=at-taǧribati|Vform=اَلتَّجرِبَةِ @@ -19417,7 +19417,7 @@ 56 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 57 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 fixed 56:fixed Gloss=in_spite_of,despite|LTranslit=raġm|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|Vform=اَلرَّغمِ 58 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 56 fixed 56:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -59 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 obl 46:obl:رَغمَ:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t r .h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +59 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 obl 46:obl:بِ_رَغم_مِن:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t r .h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ 60 الكمية كَمِّيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen|65:nsubj Vform=اَلكَمِّيَّةِ|Gloss=quantity,amount|Root=k m m|Translit=al-kammīyati|LTranslit=kammīyat 61-62 للمزاد _ _ _ _ _ _ _ _ 61 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -19453,14 +19453,14 @@ 9 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 10 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 mark 12:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 11 ان أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -12 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +12 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ_أَن Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 13 التمكن تَمَكُّن NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلتَّمَكُّنُ|Gloss=capability,control|Root=m k n|Translit=at-tamakkunu|LTranslit=tamakkun 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 تشغيل تَشغِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:مِن:gen Vform=تَشغِيلِ|Gloss=operation,activation,employment,hiring|Root=^s .g l|Translit=tašġīli|LTranslit=tašġīl 16 رصيفي رَصِيف NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 15 nmod 15:nmod:gen Vform=رَصِيفَي|Gloss=colleague|Root=r .s f|Translit=raṣīfay|LTranslit=raṣīf 17 تحميل تَحمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=تَحمِيلٍ|Gloss=burdening,loading,shipment|Root=.h m l|Translit=taḥmīlin|LTranslit=taḥmīl 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 خور خور X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=خور|Root=OOV|Translit=ḫwr +19 خور خور X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:فِي Vform=خور|Root=OOV|Translit=ḫwr 20 العمية عَمِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلعَمِيَّةِ|Gloss=ignorance,blindness|Root=` m y|Translit=al-ʿamīyati|LTranslit=ʿamīyat 21 النفطي نَفطِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلنَّفطِيِّ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭīyi|LTranslit=nafṭīy 22 المطل مُطِلّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلمُطِلِّ|Gloss=overlooking,facing|Root=.t l l|Translit=al-muṭilli|LTranslit=muṭill @@ -19550,10 +19550,10 @@ 23 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مُعَدَّلٍ|Gloss=average,rate,mean|Root=` d l|Translit=muʿaddalin|LTranslit=muʿaddal 24 يتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=يَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=yatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ 25 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -26 250 250 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:بَينَ:gen Vform=٢٥٠|Translit=250 +26 250 250 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:بَينَ Vform=٢٥٠|Translit=250 27 ألفا أَلف NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod Vform=أَلفًا|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfan|LTranslit=ʾalf 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -29 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 conj 24:obl:بَينَ:gen|26:conj Vform=٣٠٠|Translit=300 +29 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 conj 24:obl:بَينَ|26:conj Vform=٣٠٠|Translit=300 30 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 29 nummod 29:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf 31 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 32 يوميا يَومِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod|29:amod SpaceAfter=No|Vform=يَومِيًّا|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y w m|Translit=yawmīyan|LTranslit=yawmīy @@ -19580,7 +19580,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#2 1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 2 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 fixed 1:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z l l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill -3 حرص حِرص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 obl 52:obl:فِي_ظِلِّ:gen Vform=حِرصٍ|Gloss=desire,eagerness,keenness|Root=.h r .s|Translit=ḥirṣin|LTranslit=ḥirṣ +3 حرص حِرص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 obl 52:obl:فِي_ظِلّ:gen Vform=حِرصٍ|Gloss=desire,eagerness,keenness|Root=.h r .s|Translit=ḥirṣin|LTranslit=ḥirṣ 4 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=رَسمِيٍّ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyin|LTranslit=rasmīy 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 6 نفي نَفي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:عَلَى:gen Vform=نَفيِ|Gloss=denial,disavowal|Root=n f y|Translit=nafyi|LTranslit=nafy @@ -19599,8 +19599,8 @@ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 18 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:gen Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīs|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|Vform=اَلرَّئِيسِ 19 حسني حسني X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=حسني|Root=OOV|Translit=ḥsny -20 مبارك مبارك X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk -21 صارت صَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 3:conj|52:obl:فِي_ظِلِّ:gen Vform=صَارَت|Gloss=become,begin_to|Root=.s y r|Translit=ṣārat|LTranslit=ṣār +20 مبارك مبارك X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:لِ Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +21 صارت صَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 3:conj|52:obl:فِي_ظِلّ:gen Vform=صَارَت|Gloss=become,begin_to|Root=.s y r|Translit=ṣārat|LTranslit=ṣār 22 مستقرة مُستَقِرّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 xcomp 21:xcomp Vform=مُستَقِرَّةً|Gloss=stable,permanent|Root=q r r|Translit=mustaqirratan|LTranslit=mustaqirr 23 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 24 الوعكة وَعكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:بَعدَ:gen|26:nsubj Vform=اَلوَعكَةِ|Gloss=indisposition,sultriness|Root=w ` k|Translit=al-waʿkati|LTranslit=waʿkat @@ -19660,7 +19660,7 @@ 4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 fixed 2:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 5 الدستور دُستُور NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلدُّستُورَ|Gloss=constitution,statute|Root=d s t r|Translit=ad-dustūra|LTranslit=dustūr 6 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمِصرِيَّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīya|LTranslit=miṣrīy -7 يحدد حَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=يُحَدِّدُ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h d d|Translit=yuḥaddidu|LTranslit=ḥaddad +7 يحدد حَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:عَلَى_رَغم_أَنَّ Vform=يُحَدِّدُ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h d d|Translit=yuḥaddidu|LTranslit=ḥaddad 8 آليات آلِيَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 7 obj 7:obj Vform=آلِيَّاتِ|Gloss=automation,mechanism|Root=' w l|Translit=ʾālīyāti|LTranslit=ʾālīyat 9 انتقال اِنتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اِنتِقَالِ|Gloss=transfer,communication|Root=n q l|Translit=intiqāli|LTranslit=intiqāl 10 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat @@ -19786,7 +19786,7 @@ 3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm 4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 fixed 2:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 5 مؤشرات مُؤَشِّر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj Vform=مُؤَشِّرَاتٍ|Gloss=indicator,index,gage|Root=' ^s r|Translit=muʾašširātin|LTranslit=muʾaššir -6 تدل دَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=تَدُلُّ|Gloss=point,indicate|Root=d l l|Translit=tadullu|LTranslit=dall +6 تدل دَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:عَلَى_رَغم_أَنَّ Vform=تَدُلُّ|Gloss=point,indicate|Root=d l l|Translit=tadullu|LTranslit=dall 7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 8 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 9 جمال جمال X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=جمال|Root=OOV|Translit=ǧmāl @@ -19795,7 +19795,7 @@ 12 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 13 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 14 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl 15:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -15 الأكثر أَكثَر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=اَلأَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=al-ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar +15 الأكثر أَكثَر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=اَلأَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=al-ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar 16 حظاً حَظّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=حَظًّا|Gloss=luck,fortune,shares|Root=.h .z .z|Translit=ḥaẓẓan|LTranslit=ḥaẓẓ 17-18 للترشح _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -19917,7 +19917,7 @@ 8 والد وَالِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Gloss=father,parent,father_and_mother|LTranslit=wālid|Root=w l d|Translit=wālidi|Vform=وَالِدِ 9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 10 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -11 استحدثت اِستَحدَث VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ:gen Vform=اِستَحدَثَت|Gloss=renew|Root=.h d _t|Translit=istaḥdaṯat|LTranslit=istaḥdaṯ +11 استحدثت اِستَحدَث VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَمَا Vform=اِستَحدَثَت|Gloss=renew|Root=.h d _t|Translit=istaḥdaṯat|LTranslit=istaḥdaṯ 12 أمانة أَمَانَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=أَمَانَةُ|Gloss=secretariat|Root=' m n|Translit=ʾamānatu|LTranslit=ʾamānat 13 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s w s|Translit=as-siyāsāti|LTranslit=siyāsat 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -19932,7 +19932,7 @@ 22 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī 23-24 وتولى _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 تولى تَوَلَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 conj 2:advcl:بَعدَ:gen|11:conj Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|LTranslit=tawallā|Root=w l y|Translit=tawallā|Vform=تَوَلَّى +24 تولى تَوَلَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 conj 2:advcl:بَعدَمَا|11:conj Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|LTranslit=tawallā|Root=w l y|Translit=tawallā|Vform=تَوَلَّى 25 جمال جَمَال NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=جَمَالٌ|Gloss=Jamal,Gamal|Root=^g m l|Translit=ǧamālun|LTranslit=ǧamāl 26-27 رئاستها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 26 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 obj 24:obj Gloss=presidency,leadership,chairmanship|LTranslit=riʾāsat|Root=r ' s|Translit=riʾāsata|Vform=رِئَاسَةَ @@ -19998,13 +19998,13 @@ 45-46 كونه _ _ _ _ _ _ _ _ 45 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Gloss=being,events|LTranslit=kawn|Root=k w n|Translit=kawni|Vform=كَونِ 46 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ -47 محركاً مُحَرِّك NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 42 obl 42:obl:إِلَى:gen Vform=مُحَرِّكًا|Gloss=motor,engine|Root=.h r k|Translit=muḥarrikan|LTranslit=muḥarrik +47 محركاً مُحَرِّك NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 42 obl 42:obl:إِلَى:acc Vform=مُحَرِّكًا|Gloss=motor,engine|Root=.h r k|Translit=muḥarrikan|LTranslit=muḥarrik 48-49 للحزب _ _ _ _ _ _ _ _ 48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 49 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:لِ:gen Gloss=party,band|LTranslit=ḥizb|Root=.h z b|Translit=al-ḥizbi|Vform=اَلحِزبِ 50-51 ودافعاً _ _ _ _ _ _ _ _ 50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -51 دافعا دَافِع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 47 conj 42:obl:إِلَى:gen|47:conj Gloss=incentive,motive|LTranslit=dāfiʿ|Root=d f `|Translit=dāfiʿan|Vform=دَافِعًا +51 دافعا دَافِع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 47 conj 42:obl:إِلَى:acc|47:conj Gloss=incentive,motive|LTranslit=dāfiʿ|Root=d f `|Translit=dāfiʿan|Vform=دَافِعًا 52-54 لنشاطه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 52 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 53 نشاط نَشَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:لِ:gen Gloss=activity,active|LTranslit=našāṭ|Root=n ^s .t|Translit=našāṭi|Vform=نَشَاطِ @@ -20019,7 +20019,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -4 التحفظات تَحَفُّظ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl 6:nsubj|26:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=اَلتَّحَفُّظَاتِ|Gloss=caution,reticence,misgivings,reservations,apprehension|Root=.h f .z|Translit=at-taḥaffuẓāti|LTranslit=taḥaffuẓ +4 التحفظات تَحَفُّظ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl 6:nsubj|26:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=اَلتَّحَفُّظَاتِ|Gloss=caution,reticence,misgivings,reservations,apprehension|Root=.h f .z|Translit=at-taḥaffuẓāti|LTranslit=taḥaffuẓ 5 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 4:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 6-7 يبديها _ _ _ _ _ _ _ _ 6 يبدي أَبدَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl Gloss=express,demonstrate,show|LTranslit=ʾabdā|Root=b d w|Translit=yubdī|Vform=يُبدِي @@ -20032,7 +20032,7 @@ 12 المؤسسة مُؤَسَّسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمُؤَسَّسَةِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root=' s s|Translit=al-muʾassasati|LTranslit=muʾassasat 13 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلعَسكَرِيَّةِ|Gloss=military,army|Root=` s k r|Translit=al-ʿaskarīyati|LTranslit=ʿaskarīy 14 أو أَو CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -15 اختلاف اِختِلَاف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 conj 4:conj|26:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=اِختِلَافٍ|Gloss=difference,disagreement,variance|Root=_h l f|Translit=iḫtilāfin|LTranslit=iḫtilāf +15 اختلاف اِختِلَاف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 conj 4:conj|26:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=اِختِلَافٍ|Gloss=difference,disagreement,variance|Root=_h l f|Translit=iḫtilāfin|LTranslit=iḫtilāf 16 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 17 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بَينَ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 18-19 ودول _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -20108,7 +20108,7 @@ 8 النائب نَائِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلنَّائِبِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=an-nāʾibi|LTranslit=nāʾib 9 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 10 جمال جمال X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=جمال|Root=OOV|Translit=ǧmāl -11 مبارك مبارك X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:إِلَى:gen Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +11 مبارك مبارك X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:إِلَى Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk 12 أثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t n y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa 13 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:أَثنَاءَ:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd 14-15 والده _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -20124,7 +20124,7 @@ 22-23 حوله _ _ _ _ _ _ _ _ 22 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Gloss=around,about|LTranslit=ḥawla|Root=.h w l|Translit=ḥawla|Vform=حَولَ 23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl 21:obl:حَولَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -24 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:gen Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulla|LTranslit=kull +24 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:acc Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulla|LTranslit=kull 25 مؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=مُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root=' s s|Translit=muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat 26 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat 27-28 بما _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -20148,11 +20148,11 @@ 40 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 41-42 ليتولى _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ل لِ CCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -42 يتولى تَوَلَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 advcl 38:advcl:لِ:gen Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|LTranslit=tawallā|Root=w l y|Translit=yatawallā|Vform=يَتَوَلَّى +42 يتولى تَوَلَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 advcl 38:advcl:لِ Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|LTranslit=tawallā|Root=w l y|Translit=yatawallā|Vform=يَتَوَلَّى 43 الرئاسة رِئَاسَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 42 obj 42:obj Vform=اَلرِّئَاسَةَ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r ' s|Translit=ar-riʾāsata|LTranslit=riʾāsat 44 تماماً تَمَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 42 obl 42:obl:acc Vform=تَمَامًا|Gloss=exactly,completely|Root=t m m|Translit=tamāman|LTranslit=tamām 45 مثلما مِثلَمَا CCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=مِثلَمَا|Gloss=like,as|Root=m _t l|Translit=miṯlamā|LTranslit=miṯlamā -46 حدث حَدَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 advcl 42:advcl:مِثلَ Vform=حَدَثَ|Gloss=happen,take_place|Root=.h d _t|Translit=ḥadaṯa|LTranslit=ḥadaṯ +46 حدث حَدَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 advcl 42:advcl:مِثلَمَا Vform=حَدَثَ|Gloss=happen,take_place|Root=.h d _t|Translit=ḥadaṯa|LTranslit=ḥadaṯ 47 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 case 48:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 48-49 والده _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 48 والد وَالِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 obl:arg 46:obl:arg:مَعَ:gen Gloss=father,parent,father_and_mother|LTranslit=wālid|Root=w l d|Translit=wālidi|Vform=وَالِدِ @@ -20227,7 +20227,7 @@ 55 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 56 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 55 fixed 55:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 57-58 اضطلاعه _ _ _ _ _ _ _ _ -57 اضطلاع اِضطِلَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl 49:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=taking_on,assuming,undertaking,being_familiar_with|LTranslit=iḍṭilāʿ|Root=.d l `|Translit=iḍṭilāʿi|Vform=اِضطِلَاعِ +57 اضطلاع اِضطِلَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl 49:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=taking_on,assuming,undertaking,being_familiar_with|LTranslit=iḍṭilāʿ|Root=.d l `|Translit=iḍṭilāʿi|Vform=اِضطِلَاعِ 58 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 59-60 بملفات _ _ _ _ _ _ _ _ 59 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -20400,7 +20400,7 @@ 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 6 الشريف شَرِيف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلشَّرِيفَ|Gloss=Sharif|Root=^s r f|Translit=aš-šarīfa|LTranslit=šarīf 7 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -8 أقرب أَقرَب ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=أَقرَبُ|Gloss=soonest,nearer_/_nearest,more_/_most_likely|Root=q r b|Translit=ʾaqrabu|LTranslit=ʾaqrab +8 أقرب أَقرَب ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=أَقرَبُ|Gloss=soonest,nearer_/_nearest,more_/_most_likely|Root=q r b|Translit=ʾaqrabu|LTranslit=ʾaqrab 9 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 amod 8:amod Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā 10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 11 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs @@ -20482,7 +20482,7 @@ 5 البرادعي البرادعي X U--------- _ 4 obj 4:obj Vform=البرادعي|Root=OOV|Translit=ālbrādʿy 6-7 ليحذر _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ل لِ CCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -7 يحذر حَذَّر VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl 4:advcl:لِ:gen Gloss=warn,caution|LTranslit=ḥaḏḏar|Root=.h _d r|Translit=yuḥaḏḏara|Vform=يُحَذَّرَ +7 يحذر حَذَّر VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl 4:advcl:لِ Gloss=warn,caution|LTranslit=ḥaḏḏar|Root=.h _d r|Translit=yuḥaḏḏara|Vform=يُحَذَّرَ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 الخطر خَطَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلخَطَرِ|Gloss=danger|Root=_h .t r|Translit=al-ḫaṭari|LTranslit=ḫaṭar 10 النووي نَوَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلنَّوَوِيِّ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n w y|Translit=an-nawawīyi|LTranslit=nawawīy @@ -20506,7 +20506,7 @@ 12 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 conj 9:nummod|10:conj Vform=١١|Translit=11 13 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod|12:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -15 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +15 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf 16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 17 مدير مُدِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=مُدِيرَ|Gloss=director,manager,chief|Root=d w r|Translit=mudīra|LTranslit=mudīr 18 عام عَامّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=عَامَّ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=ʿāmma|LTranslit=ʿāmm @@ -20522,7 +20522,7 @@ 27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, 28-30 ليطلعه _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ CCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -29 يطلع أَطلَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ:gen Gloss=instruct,disclose,inform|LTranslit=ʾaṭlaʿ|Root=.t l `|Translit=yuṭliʿa|Vform=يُطلِعَ +29 يطلع أَطلَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ Gloss=instruct,disclose,inform|LTranslit=ʾaṭlaʿ|Root=.t l `|Translit=yuṭliʿa|Vform=يُطلِعَ 30 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj 29:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 32 موقف مَوقِف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَوقِفِ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=mawqifi|LTranslit=mawqif @@ -20619,7 +20619,7 @@ 66 يلتئم اِلتَأَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 acl:relcl 57:acl:relcl Gloss=be_healed,be_mended,be_in_harmony_with|LTranslit=iltaʾam|Root=l ' m|Translit=yaltaʾimu|Vform=يَلتَئِمُ 67 غداً غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 66 obl 66:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g d w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad 68 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -69 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 66 obl 66:obl:فِي:gen Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +69 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 66 obl 66:obl:فِي Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf 70-71 لبحث _ _ _ _ _ _ _ _ 70 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 71 بحث بَحث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 obl 66:obl:لِ:gen Gloss=discussion|LTranslit=baḥṯ|Root=b .h _t|Translit=baḥṯi|Vform=بَحثِ @@ -20664,7 +20664,7 @@ 3 زيارة زِيَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=زِيَارَةُ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyāratu|LTranslit=ziyārat 4 شالوم شالوم X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=شالوم|Root=OOV|Translit=šālwm 5 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -6 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:إِلَى:gen Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +6 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:إِلَى Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf 7-9 ولقاؤه _ _ _ _ _ _ _ _ 7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 8 لقاء لِقَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 2:nsubj|3:conj Gloss=meeting,encounter,interview|LTranslit=liqāʾ|Root=l q y|Translit=liqāʾu|Vform=لِقَاءُ @@ -20691,7 +20691,7 @@ 29-30 بخصوص _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 خصوص خُصُوص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Gloss=matter,issue,regard,respect|LTranslit=ḫuṣūṣ|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣi|Vform=خُصُوصِ -31 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:بِخُصُوصِ:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t w q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +31 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:بِ_خُصُوص:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t w q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat 32 النووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّوَوِيَّةِ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n w y|Translit=an-nawawīyati|LTranslit=nawawīy 33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, 34 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ @@ -21002,7 +21002,7 @@ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ 28 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika -29 الاتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:بِشَأنِ:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّةِ|Gloss=treaty,accord|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqīyati|LTranslit=ittifāqīyat +29 الاتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:بِ_شَأن:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّةِ|Gloss=treaty,accord|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqīyati|LTranslit=ittifāqīyat 30 قائلاً قَائِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 advmod 34:advmod Vform=قَائِلًا|Gloss=saying|Root=q w l|Translit=qāʾilan|LTranslit=qāʾil 31-32 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ 31 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ @@ -21191,7 +21191,7 @@ 13 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ:gen Gloss=investment,investing|LTranslit=istiṯmār|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ 14 الهندية هِندِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلهِندِيَّةِ|Gloss=Indian|Root=h n d|Translit=al-hindīyati|LTranslit=hindīy 15 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -16 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:بَعدَ:gen Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=qāmat|LTranslit=qām +16 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:بَعدَمَا Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=qāmat|LTranslit=qām 17 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat 18 الهندية هِندِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلهِندِيَّةُ|Gloss=Indian|Root=h n d|Translit=al-hindīyatu|LTranslit=hindīy 19-20 بتفكيك _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -21292,7 +21292,7 @@ 17 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:خِلَالَ:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n f s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs 18 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat 19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 595 595 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl:arg 12:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٥٩٥|Translit=595 +20 595 595 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl:arg 12:obl:arg:إِلَى Vform=٥٩٥|Translit=595 21 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 20 nummod 20:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 22 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn 23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -21339,11 +21339,11 @@ 13 المالي مَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمَالِيِّ|Gloss=financial,monetary|Root=m w l|Translit=al-mālīyi|LTranslit=mālīy 14 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 15 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -16 7937 7937 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl:arg 7:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٧٩٣٧|Translit=7937 +16 7937 7937 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl:arg 7:obl:arg:إِلَى Vform=٧٩٣٧|Translit=7937 17 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 18 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn 19 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -20 7032 7032 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٧٠٣٢|Translit=7032 +20 7032 7032 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:مُقَابِلَ Vform=٧٠٣٢|Translit=7032 21 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 20 nummod 20:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 22 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn 23-24 بزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -21369,11 +21369,11 @@ 9 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsi|Vform=نَفسِ 10 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 11 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -12 6794 6794 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl:arg 4:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٦٧٩٤|Translit=6794 +12 6794 6794 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl:arg 4:obl:arg:إِلَى Vform=٦٧٩٤|Translit=6794 13 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 12 nummod 12:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 14 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn 15 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -16 5545 5545 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٥٥٤٥|Translit=5545 +16 5545 5545 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:مُقَابِلَ Vform=٥٥٤٥|Translit=5545 17 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 18 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn 19 بزيادة بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi @@ -21391,7 +21391,7 @@ 5 صادرات صَادِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=صَادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=ṣādirāti|LTranslit=ṣādir 6 المنسوجات مَنسُوج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمَنسُوجَاتِ|Gloss=textile,tissue|Root=n s ^g|Translit=al-mansūǧāti|LTranslit=mansūǧ 7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -8 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:إِلَى:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +8 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:إِلَى Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā # newpar id = ummah.20040715.0033:p2 # sent_id = ummah.20040715.0033:p2u1 @@ -21419,20 +21419,20 @@ 20 الغزول غُزُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن:gen Vform=اَلغُزُولِ|Gloss=flirting|Root=.g z l|Translit=al-ġuzūli|LTranslit=ġuzūl 21-22 لتركيا _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -22 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا +22 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:لِ Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا 23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -24 64 64 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٦٤|Translit=64 +24 64 64 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٦٤|Translit=64 25 % % SYM G--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=%|Translit=% 26 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 27 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 conj 1:ccomp|13:conj Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 4267 4267 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤٢٦٧|Translit=4267 +29 4267 4267 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى Vform=٤٢٦٧|Translit=4267 30 طنا طُنّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=طُنًّا|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnan|LTranslit=ṭunn 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 32 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām 33 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 34 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -35 2594 2594 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٢٥٩٤|Translit=2594 +35 2594 2594 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:مُقَابِلَ Vform=٢٥٩٤|Translit=2594 36 طناً طُنّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc Vform=طُنًّا|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnan|LTranslit=ṭunn 37 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 38 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 nummod 37:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 @@ -21464,7 +21464,7 @@ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 18 المنسوجات مَنسُوج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 conj 11:nmod:فِي:gen|14:conj Gloss=textile,tissue|LTranslit=mansūǧ|Root=n s ^g|Translit=al-mansūǧāti|Vform=اَلمَنسُوجَاتِ 19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:إِلَى:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +20 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:إِلَى Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 21 تتضمن تَضَمَّن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=تَتَضَمَّنُ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d m n|Translit=tataḍammanu|LTranslit=taḍamman 22 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 23 المنسوجات مَنسُوج NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj|30:nsubj Vform=اَلمَنسُوجَاتِ|Gloss=textile,tissue|Root=n s ^g|Translit=al-mansūǧāti|LTranslit=mansūǧ @@ -21472,23 +21472,23 @@ 25-26 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbati|Vform=نِسبَةِ -27 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=٩٠|Translit=90 +27 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:بِ_نِسبَة SpaceAfter=No|Vform=٩٠|Translit=90 28 % % SYM G--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=%|Translit=% 29-30 ووصلت _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 30 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 conj 21:ccomp|24:conj Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=waṣalat|Vform=وَصَلَت 31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -32 152 152 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl:arg 30:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٥٢|Translit=152 +32 152 152 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl:arg 30:obl:arg:إِلَى Vform=١٥٢|Translit=152 33 طناً طُنّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:acc Vform=طُنًّا|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnan|LTranslit=ṭunn 34 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -35 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl 30:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٨٠|Translit=80 +35 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl 30:obl:مُقَابِلَ Vform=٨٠|Translit=80 36 طناً طُنّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc Vform=طُنًّا|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnan|LTranslit=ṭunn 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 38 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām 39 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 nummod 38:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 40-41 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 case 41:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -41 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl 24:obl:لِ:gen|30:obl:لِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +41 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl 24:obl:وَ_نَتِيجَة_لِ:nom|30:obl:وَ_نَتِيجَة_لِ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 42 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Vform=نَتِيجَةً|Gloss=result,consequence|Root=n t ^g|Translit=natīǧatan|LTranslit=natīǧat 43-44 لتنفيذ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 fixed 40:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -21642,7 +21642,7 @@ 32 شواطئ شَاطِئ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 obl 28:obl:قُبَالَةَ:gen Vform=شَوَاطِئِ|Gloss=shore,coast,beach|Root=^s .t '|Translit=šawāṭiʾi|LTranslit=šāṭiʾ 33 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g z z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat 34 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -35 تنتهي اِنتَهَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَنتَهِيَ|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n h y|Translit=tantahiya|LTranslit=intahā +35 تنتهي اِنتَهَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:حَتَّى Vform=تَنتَهِيَ|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n h y|Translit=tantahiya|LTranslit=intahā 36 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 35 nsubj 35:nsubj Vform=اَلمُفَاوَضَاتُ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f w .d|Translit=al-mufāwaḍātu|LTranslit=mufāwaḍat 37 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 38 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:مَعَ:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat @@ -21671,9 +21671,9 @@ 15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 16 حد حَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Vform=حَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥaddi|LTranslit=ḥadd 17-18 قوله _ _ _ _ _ _ _ _ -17 قول قَول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:عَلَى:gen Gloss=statement,remark,reports|LTranslit=qawl|Root=q w l|Translit=qawli|Vform=قَولِ +17 قول قَول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:عَلَى_حَدّ:gen Gloss=statement,remark,reports|LTranslit=qawl|Root=q w l|Translit=qawli|Vform=قَولِ 18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ -19 محفوف مَحفُوف ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:لِأَنَّ Vform=مَحفُوفٌ|Gloss=surrounded,lined|Root=.h f f|Translit=maḥfūfun|LTranslit=maḥfūf +19 محفوف مَحفُوف ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:لِأَنَّ:nom Vform=مَحفُوفٌ|Gloss=surrounded,lined|Root=.h f f|Translit=maḥfūfun|LTranslit=maḥfūf 20-21 بالمخاطر _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 المخاطر مَخَاطِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ:gen Gloss=dangers,perils,adventures|LTranslit=maḫāṭir|Root=_h .t r|Translit=al-maḫāṭiri|Vform=اَلمَخَاطِرِ @@ -21703,7 +21703,7 @@ 15 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā 16 طلب طَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=طَلَبَ|Gloss=request|Root=.t l b|Translit=ṭalaba|LTranslit=ṭalab 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -18 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 16 obl:arg 16:obl:arg:مِن:gen Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +18 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 16 obl:arg 16:obl:arg:مِن Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn 19 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 obj 16:obj Vform=ضَرُورَةَ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d r r|Translit=ḍarūrata|LTranslit=ḍarūrat 20 منح مَنح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=مَنحِ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m n .h|Translit=manḥi|LTranslit=manḥ 21 الامتياز اِمتِيَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلِامتِيَازِ|Gloss=concession,favor|Root=m y z|Translit=al-i-ʼmtiyāzi|LTranslit=imtiyāz @@ -21726,7 +21726,7 @@ 6 مشاكل مُشكِلَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=مَشَاكِلَ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s k l|Translit=mašākila|LTranslit=muškilat 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 8 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat -9 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي_حَالِ:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r f .d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ +9 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي_حَالَة:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r f .d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ 10 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 11 التوقيع تَوقِيع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=اَلتَّوقِيعَ|Gloss=signing|Root=w q `|Translit=at-tawqīʿa|LTranslit=tawqīʿ 12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -21776,7 +21776,7 @@ 6 مقرب مُقَرَّب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=مُقَرَّبٌ|Gloss=close,near|Root=q r b|Translit=muqarrabun|LTranslit=muqarrab 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8 محمود محمود X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=محمود|Root=OOV|Translit=mḥmwd -9 عباس عباس X U--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن:gen Vform=عباس|Root=OOV|Translit=ʿbās +9 عباس عباس X U--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن Vform=عباس|Root=OOV|Translit=ʿbās 10 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 11 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr 12 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy @@ -21873,7 +21873,7 @@ 16-17 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -18 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=شِرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s r y|Translit=širāʾi|LTranslit=širāʾ +18 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=شِرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s r y|Translit=širāʾi|LTranslit=širāʾ 19 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr @@ -21943,7 +21943,7 @@ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 fixed 10:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -13 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen|20:nsubj Vform=مَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat +13 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen|20:nsubj Vform=مَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat 14 يام يام X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=يام|Root=OOV|Translit=yām 15 شتس شتس X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=شتس|Root=OOV|Translit=šts 16 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy @@ -22020,11 +22020,11 @@ 18 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod|17:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -21 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +21 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:مِن_جَانِب:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 22-23 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -24 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +24 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz 25 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّبِيعِيِّ|Gloss=natural,normal|Root=.t b `|Translit=aṭ-ṭabīʿīyi|LTranslit=ṭabīʿīy 26 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=؟|Translit=? 27 ! ! PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=!|Translit=! @@ -22164,7 +22164,7 @@ 7 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform="|Translit=" 8 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 9 وراء وَرَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=وَرَاءَ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w r y|Translit=warāʾa|LTranslit=warāʾa -10 إقالة إِقَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:أَنَّ Vform=إِقَالَةِ|Gloss=dismissal,discharge|Root=q y l|Translit=ʾiqālati|LTranslit=ʾiqālat +10 إقالة إِقَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:أَنَّ_وَرَاءَ:gen Vform=إِقَالَةِ|Gloss=dismissal,discharge|Root=q y l|Translit=ʾiqālati|LTranslit=ʾiqālat 11 أبو أبو X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw 12 العيون العيون X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=العيون|Root=OOV|Translit=ālʿywn 13 احتدام اِحتِدَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اِحتِدَامَ|Gloss=paroxysm,outburst|Root=.h d m|Translit=iḥtidāma|LTranslit=iḥtidām @@ -22251,7 +22251,7 @@ 12-14 ولابد _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 13 لا لَا PART F--------- _ 14 case 14:case Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -14 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:إِلَّا Gloss=escape,avoiding|LTranslit=budd|Root=b d d|Translit=budda|Vform=بُدَّ +14 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لَا:acc Gloss=escape,avoiding|LTranslit=budd|Root=b d d|Translit=budda|Vform=بُدَّ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16-17 تطبيقها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 16 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:مِن:gen Gloss=application|LTranslit=taṭbīq|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|Vform=تَطبِيقِ @@ -22367,7 +22367,7 @@ 4 تعويم تَعوِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=تَعوِيمِ|Gloss=floating|Root=` w m|Translit=taʿwīmi|LTranslit=taʿwīm 5 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=٢٩|Translit=29 +7 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي Vform=٢٩|Translit=29 8 يناير يَنَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=يَنَايِرَ|Gloss=January|Root=yanAyir|Translit=yanāyira|LTranslit=yanāyir 9 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, @@ -22591,27 +22591,27 @@ 10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 11 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 fixed 10:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 12 لم لَم PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -13 يتم تَمّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَنَّ Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimm-a|LTranslit=tamm +13 يتم تَمّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بِ_أَنَّ_هُوَ Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimm-a|LTranslit=tamm 14 اختيار اِختِيَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اِختِيَارُ|Gloss=choice,selection,preference|Root=_h y r|Translit=iḫtiyāru|LTranslit=iḫtiyār 15 ممثلي مُمَثِّل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=مُمَثِّلِي|Gloss=representative,delegate|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilī|LTranslit=mumaṯṯil 16 الوزارات وِزَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلوِزَارَاتِ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=al-wizārāti|LTranslit=wizārat 17-18 وتشمل _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 18 تشمل شَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Gloss=comprise,include,contain|LTranslit=šamil|Root=^s m l|Translit=tašmalu|Vform=تَشمَلُ -19 التخطيط تَخطِيط NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلتَّخطِيطَ|Gloss=planning,projecting|Root=_h .t .t|Translit=at-taḫṭīṭa|LTranslit=taḫṭīṭ +19 التخطيط تَخطِيط NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:بِ:acc Vform=اَلتَّخطِيطَ|Gloss=planning,projecting|Root=_h .t .t|Translit=at-taḫṭīṭa|LTranslit=taḫṭīṭ 20-21 والمالية _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -21 المالية مَالِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 conj 18:obl:arg:بِ:gen|19:conj Gloss=finance|LTranslit=mālīyat|Root=m w l|Translit=al-mālīyata|Vform=اَلمَالِيَّةَ +21 المالية مَالِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 conj 18:obl:arg:بِ:acc|19:conj Gloss=finance|LTranslit=mālīyat|Root=m w l|Translit=al-mālīyata|Vform=اَلمَالِيَّةَ 22-23 والتجارة _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 التجارة تِجَارَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 conj 18:obl:arg:بِ:gen|19:conj Gloss=commerce,business|LTranslit=tiǧārat|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārata|Vform=اَلتِّجَارَةَ +23 التجارة تِجَارَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 conj 18:obl:arg:بِ:acc|19:conj Gloss=commerce,business|LTranslit=tiǧārat|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārata|Vform=اَلتِّجَارَةَ 24 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَارِجِيَّةَ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyata|LTranslit=ḫāriǧīy 25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, 26-27 بالإضافة _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case|21:case|23:case|29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen|21:nmod:gen|23:nmod:gen|29:nmod:gen Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 cc 29:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 conj 18:obl:arg:بِ:gen|19:conj Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +29 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 conj 18:obl:arg:بِ:acc|19:conj Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 30 اختيار اِختِيَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اِختِيَارِ|Gloss=choice,selection,preference|Root=_h y r|Translit=iḫtiyāri|LTranslit=iḫtiyār 31 نائبي نَائِب NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 30 nmod 30:nmod:gen Vform=نَائِبَي|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=nāʾibay|LTranslit=nāʾib 32 المحافظ مُحَافِظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُحَافِظِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h f .z|Translit=al-muḥāfiẓi|LTranslit=muḥāfiẓ @@ -22755,10 +22755,10 @@ 4 الصراع صِرَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلصِّرَاعِ|Gloss=struggle,fight|Root=.s r `|Translit=aṣ-ṣirāʿi|LTranslit=ṣirāʿ 5 الخفي خَفِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلخَفِيِّ|Gloss=hidden,secret,invisible|Root=_h f y|Translit=al-ḫafīyi|LTranslit=ḫafīy 6 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -7 عبيد عبيد X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:بَينَ:gen Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd +7 عبيد عبيد X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:بَينَ Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd 8-9 وأبو _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc LTranslit=wa|Translit=wa|Vform=وَ -9 أبو أَبُو PROPN Z--------- _ 7 conj 4:nmod:بَينَ:gen|7:conj Gloss=Abu|LTranslit=>abuw|Translit=>abuw|Vform=أَبُو +9 أبو أَبُو PROPN Z--------- _ 7 conj 4:nmod:بَينَ|7:conj Gloss=Abu|LTranslit=>abuw|Translit=>abuw|Vform=أَبُو 10 العيون العيون X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=العيون|Root=OOV|Translit=ālʿywn 11-12 ودرجة _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -22778,7 +22778,7 @@ 22 منصب مَنصِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Gloss=post,position,office|LTranslit=manṣib|Root=n .s b|Translit=manṣibi|Vform=مَنصِبِ 23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 24 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 25 mark 25:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -25 صدر صَدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَتَّى:gen Vform=صَدَرَ|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s d r|Translit=ṣadara|LTranslit=ṣadar +25 صدر صَدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَتَّى Vform=صَدَرَ|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s d r|Translit=ṣadara|LTranslit=ṣadar 26 قرار قَرَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=قَرَارُ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=qarāru|LTranslit=qarār 27 إقالة إِقَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=إِقَالَةِ|Gloss=dismissal,discharge|Root=q y l|Translit=ʾiqālati|LTranslit=ʾiqālat 28 أبو أبو X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw @@ -22824,7 +22824,7 @@ 16 المتوسطة مُتَوَسِّط ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 13:amod|14:conj Gloss=middle,central,average|LTranslit=mutawassiṭ|Root=w s .t|Translit=al-mutawassiṭati|Vform=اَلمُتَوَسِّطَةِ 17-18 والمقرر _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -18 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|LTranslit=muqarrar|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|Vform=اَلمُقَرَّرِ +18 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 acl 11:acl Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|LTranslit=muqarrar|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|Vform=اَلمُقَرَّرِ 19-20 عرضه _ _ _ _ _ _ _ _ 19 عرض عَرض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|LTranslit=ʿarḍ|Root=` r .d|Translit=ʿarḍu|Vform=عَرضُ 20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -22997,7 +22997,7 @@ 18-19 بحوالي _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=around,about|LTranslit=ḥawālā|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|Vform=حَوَالَي -20 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:بِ:gen SpaceAfter=No|Vform=٨٠|Translit=80 +20 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:بِ_حَوَالَى SpaceAfter=No|Vform=٨٠|Translit=80 21 % % SYM G--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=%|Translit=% 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy @@ -23030,7 +23030,7 @@ 6 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obl 4:obl:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 7 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -9 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:مِن:gen Vform=٤٠|Translit=40 +9 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:مِن Vform=٤٠|Translit=40 10 برنامجاً بَرنَامَج NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=بَرنَامَجًا|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=barnāmaǧan|LTranslit=barnāmaǧ 11-12 لرعاية _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -23128,13 +23128,13 @@ 29 الصغيرة صَغِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلصَّغِيرَةِ|Gloss=small,young|Root=.s .g r|Translit=aṣ-ṣaġīrati|LTranslit=ṣaġīr 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 fixed 30:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -32 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat +32 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat 33-34 والمرابحة _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -34 المرابحة مُرَابَحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 conj 27:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|32:conj Gloss=resale_for_profit|LTranslit=murābaḥat|Root=r b .h|Translit=al-murābaḥati|Vform=اَلمُرَابَحَةِ +34 المرابحة مُرَابَحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 conj 27:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|32:conj Gloss=resale_for_profit|LTranslit=murābaḥat|Root=r b .h|Translit=al-murābaḥati|Vform=اَلمُرَابَحَةِ 35-36 وتجنب _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -36 تجنب تَجَنُّب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 conj 27:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|32:conj Gloss=avoidance,avoiding|LTranslit=taǧannub|Root=^g n b|Translit=taǧannubi|Vform=تَجَنُّبِ +36 تجنب تَجَنُّب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 conj 27:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|32:conj Gloss=avoidance,avoiding|LTranslit=taǧannub|Root=^g n b|Translit=taǧannubi|Vform=تَجَنُّبِ 37 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q d m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm 38 القروض القروض X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=القروض|Root=OOV|Translit=ālqrwḍ 39 التي التي X U--------- _ 38 cc 38:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty @@ -23259,7 +23259,7 @@ 4 حرة حُرّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod SpaceAfter=No|Vform=حُرَّةٍ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=ḥurratin|LTranslit=ḥurr 5 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform="|Translit=" 6 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -7 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:مَعَ:gen Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +7 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:مَعَ Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā 8-9 وتأسيس _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 9 تأسيس تَأسِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 1:nmod:gen|3:conj Gloss=establishment,creation,installation|LTranslit=taʾsīs|Root=' s s|Translit=taʾsīsi|Vform=تَأسِيسِ @@ -23277,7 +23277,7 @@ 5 المستشار مُستَشَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=اَلمُستَشَارُ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s w r|Translit=al-mustašāru|LTranslit=mustašār 6 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلتِّجَارِيُّ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyu|LTranslit=tiǧārīy 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +8 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:فِي Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā 9 دراسة دِرَاسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=دِرَاسَةَ|Gloss=study,research|Root=d r s|Translit=dirāsata|LTranslit=dirāsat 10 جدوى جَدوَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=جَدوَى|Gloss=gift,present,advantage,gain,benefit|Root=^g d w|Translit=ǧadwā|LTranslit=ǧadwā 11 إبرام إِبرَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=إِبرَامِ|Gloss=ratification,conclusion|Root=b r m|Translit=ʾibrāmi|LTranslit=ʾibrām @@ -23285,7 +23285,7 @@ 13 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=تِجَارَةٍ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=tiǧāratin|LTranslit=tiǧārat 14 حرة حُرّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=حُرَّةٍ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=ḥurratin|LTranslit=ḥurr 15 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -16 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:مَعَ:gen Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +16 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:مَعَ Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā 17-18 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي @@ -23310,7 +23310,7 @@ 35-36 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 36 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ -37 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِهَدَفِ:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w .s l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul +37 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِ_هَدَف:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w .s l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul 38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 39 نص نَصّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:إِلَى:gen Vform=نَصٍّ|Gloss=text|Root=n .s .s|Translit=naṣṣin|LTranslit=naṣṣ 40 مقبول مَقبُول ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=مَقبُولٍ|Gloss=accepted,welcome,admitted|Root=q b l|Translit=maqbūlin|LTranslit=maqbūl @@ -23356,7 +23356,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0053#3 1-2 ودعا _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 دعا دَعَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:حَيثُ Gloss=call,invite|LTranslit=daʿā|Root=d ` w|Translit=daʿā|Vform=دَعَا +2 دعا دَعَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:حَيثُ_إِنَّ_هُوَ Gloss=call,invite|LTranslit=daʿā|Root=d ` w|Translit=daʿā|Vform=دَعَا 3 عز عِزّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=عِزُّ|Gloss=Izz,Ezz|Root=` z z|Translit=ʿizzu|LTranslit=ʿizz 4 الدين دِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلدِّينِ|Gloss=religion|Root=d y n|Translit=ad-dīni|LTranslit=dīn 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -23487,15 +23487,15 @@ 39 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir 40 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 41 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -42 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 39 nmod 39:nmod:إِلَى:gen Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +42 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 39 nmod 39:nmod:إِلَى Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā 43-44 والدول _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -44 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 conj 39:nmod:إِلَى:gen|42:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=ad-duwali|Vform=اَلدُّوَلِ +44 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 conj 39:nmod:إِلَى|42:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=ad-duwali|Vform=اَلدُّوَلِ 45 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 46 المجاورة مُجَاوِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلمُجَاوِرَةِ|Gloss=neighboring,adjacent|Root=^g w r|Translit=al-muǧāwirati|LTranslit=muǧāwir 47 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 mark 49:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 48 أن أَن SCONJ C--------- _ 47 fixed 47:fixed Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -49 تدخل دَخَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:عَلَى:gen Vform=تَدخُلَ|Gloss=enter|Root=d _h l|Translit=tadḫula|LTranslit=daḫal +49 تدخل دَخَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:عَلَى_أَن Vform=تَدخُلَ|Gloss=enter|Root=d _h l|Translit=tadḫula|LTranslit=daḫal 50 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 51 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 49 obl 49:obl:بَعدَ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 52 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -23505,11 +23505,11 @@ 56 أوكرانية أُوكرَانِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=أُوكرَانِيَّةٍ|Gloss=Ukrainian|Root='UkrAn|Translit=ʾūkrānīyatin|LTranslit=ʾūkrānīy 57 تعمل عَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 acl 54:acl Vform=تَعمَلُ|Gloss=work,function,act|Root=` m l|Translit=taʿmalu|LTranslit=ʿamil 58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -59 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 57 obl 57:obl:فِي:gen Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +59 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 57 obl 57:obl:فِي Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā 60-61 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ 60 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 mark 62:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 61 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 60 fixed 60:fixed Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ -62 تقوم قَام VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:بِ:gen Vform=تَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=taqūma|LTranslit=qām +62 تقوم قَام VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:بِ_حَيثُ Vform=تَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=taqūma|LTranslit=qām 63-64 باستيراد _ _ _ _ _ _ _ _ 63 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 64 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 obl:arg 62:obl:arg:بِ:gen Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|LTranslit=istīrād|Root=w r d|Translit=istīrādi|Vform=اِستِيرَادِ @@ -23527,7 +23527,7 @@ 74 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:مِن:gen Vform=اَلجَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=al-ǧānibi|LTranslit=ǧānib 75 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 74 amod 74:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 76 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 77 mark 77:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -77 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 62 advcl 62:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +77 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 62 advcl 62:advcl:حَتَّى Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm 78 توزيع تَوزِيع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 77 nsubj 77:nsubj Vform=تَوزِيعُ|Gloss=distribution|Root=w z `|Translit=tawzīʿu|LTranslit=tawzīʿ 79 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 80 det 80:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika 80 المنتجات مُنتَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 78 nmod 78:nmod:gen Vform=اَلمُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n t ^g|Translit=al-muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ @@ -23555,7 +23555,7 @@ 8 مركز مَركَز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مَركَزٍ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazin|LTranslit=markaz 9 تجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=تِجَارِيٍّ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=tiǧārīyin|LTranslit=tiǧārīy 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +11 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā 12 يساعد سَاعَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=يُسَاعِدُ|Gloss=help,assist,support,contribute|Root=s ` d|Translit=yusāʿidu|LTranslit=sāʿad 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 14 الاشتراك اِشتِرَاك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلِاشتِرَاكِ|Gloss=partnership,participation|Root=^s r k|Translit=al-i-ʼštirāki|LTranslit=ištirāk @@ -23563,7 +23563,7 @@ 16 المعارض مَعرِض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَعَارِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=` r .d|Translit=al-maʿāriḍi|LTranslit=maʿriḍ 17 المقامة مُقَام ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمُقَامَةِ|Gloss=raised,erected|Root=q w m|Translit=al-muqāmati|LTranslit=muqām 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +19 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 17 obl 17:obl:فِي Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā 20-21 وتمثل _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 21 تمثل تَمَثُّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 2:obl:arg:بِ:gen|7:conj Gloss=assimilation|LTranslit=tamaṯṯul|Root=m _t l|Translit=tamaṯṯuli|Vform=تَمَثُّلِ @@ -23589,7 +23589,7 @@ 39 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank 40 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -42 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 44 nmod 44:nmod:فِي:gen Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +42 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 44 nmod 44:nmod:فِي Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 44-45 شأنه _ _ _ _ _ _ _ _ 44 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:مِن:gen Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ @@ -23620,7 +23620,7 @@ 66 مكتب مَكتَب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 62 nsubj:pass 62:nsubj:pass Vform=مَكتَبُ|Gloss=bureau,office,department|Root=k t b|Translit=maktabu|LTranslit=maktab 67 تمثيل تَمثِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen Vform=تَمثِيلٍ|Gloss=representation,acting,exemplification|Root=m _t l|Translit=tamṯīlin|LTranslit=tamṯīl 68 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -69 كييف كييف X U--------- _ 62 obl 62:obl:فِي:gen Vform=كييف|Root=OOV|Translit=kyyf +69 كييف كييف X U--------- _ 62 obl 62:obl:فِي Vform=كييف|Root=OOV|Translit=kyyf 70 قد قَد AUX F--------- _ 71 aux 71:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 71 أغلق أَغلَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 66 acl 66:acl Vform=أَغلَقَ|Gloss=lock_or_bolt_shut|Root=.g l q|Translit=ʾaġlaqa|LTranslit=ʾaġlaq 72 مؤخرا مُؤَخَّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 71 obl 71:obl:acc Vform=مُؤَخَّرًا|Gloss=recently,finally|Root=' _h r|Translit=muʾaḫḫaran|LTranslit=muʾaḫḫar @@ -23676,7 +23676,7 @@ 6-7 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 fixed 6:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -8 ممثلة مُمَثِّلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=مُمَثِّلَةٍ|Gloss=actor|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilatin|LTranslit=mumaṯṯilat +8 ممثلة مُمَثِّلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=مُمَثِّلَةٍ|Gloss=actor|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilatin|LTranslit=mumaṯṯilat # newpar id = ummah.20040726.0064:p2 # sent_id = ummah.20040726.0064:p2u1 @@ -23822,7 +23822,7 @@ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 13-14 رأسهم _ _ _ _ _ _ _ _ -13 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن:gen Gloss=head,top,tip,cape|LTranslit=raʾs|Root=r ' s|Translit=raʾsi|Vform=رَأسِ +13 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن_عَلَى:gen Gloss=head,top,tip,cape|LTranslit=raʾs|Root=r ' s|Translit=raʾsi|Vform=رَأسِ 14 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 15 نائب نَائِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=نَائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=nāʾibu|LTranslit=nāʾib 16 الإخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root=' _h w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ @@ -23904,7 +23904,7 @@ 21 مستدلين مستدلين X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=مستدلين|Root=OOV|Translit=mstdlyn 22-23 باعترافات _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -23 اعترافات اِعتِرَاف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:بِ:gen Gloss=acknowledgment,recognition,admission,confession|LTranslit=iʿtirāf|Root=` r f|Translit=iʿtirāfāti|Vform=اِعتِرَافَاتِ +23 اعترافات اِعتِرَاف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:بِ_مِن:gen Gloss=acknowledgment,recognition,admission,confession|LTranslit=iʿtirāf|Root=` r f|Translit=iʿtirāfāti|Vform=اِعتِرَافَاتِ 24 من مَن DET S--------- _ 23 det 23:det Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man 25 يفرج أَفرَج VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 acl 23:acl Vform=يُفرَجُ|Gloss=release,liberate,set_free|Root=f r ^g|Translit=yufraǧu|LTranslit=ʾafraǧ 26-27 عنهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -23963,7 +23963,7 @@ 6 صهيونية صَهيُونِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=صَهيُونِيَّةً|Gloss=Zionist|Root=.s h y n|Translit=ṣahyūnīyatan|LTranslit=ṣahyūnīy 7 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=جَدِيدَةً|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdatan|LTranslit=ǧadīd 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 مراعي مراعي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=مراعي|Root=OOV|Translit=mrāʿy +9 مراعي مراعي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=مراعي|Root=OOV|Translit=mrāʿy 10 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod Vform=اَلبَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b d w|Translit=al-badwi|LTranslit=badawīy 11 بالنقب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi 12 بالنقب نَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ:gen Vform=اَلنَّقَبِ|Gloss=Negev|Root=n q b|Translit=an-naqabi|LTranslit=naqab @@ -24088,13 +24088,13 @@ 10 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=` r b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 12 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 11 fixed 11:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -13 مصادرة مُصَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=مُصَادَرَةِ|Gloss=confiscation,embargo|Root=.s d r|Translit=muṣādarati|LTranslit=muṣādarat +13 مصادرة مُصَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=مُصَادَرَةِ|Gloss=confiscation,embargo|Root=.s d r|Translit=muṣādarati|LTranslit=muṣādarat 14-15 أراضيهم _ _ _ _ _ _ _ _ 14 أراضي أَرض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Gloss=earth,territory,land|LTranslit=ʾarḍ|Root=' r .d|Translit=ʾarāḍī|Vform=أَرَاضِي 15 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 16-17 وسد _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -17 سد سَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 7:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|13:conj Gloss=obstruction,defrayal_(_of_costs_),fulfillment|LTranslit=sadd|Root=s d d|Translit=saddi|Vform=سَدِّ +17 سد سَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 7:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|13:conj Gloss=obstruction,defrayal_(_of_costs_),fulfillment|LTranslit=sadd|Root=s d d|Translit=saddi|Vform=سَدِّ 18 أبواب بَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=أَبوَابِ|Gloss=door,gate|Root=b w b|Translit=ʾabwābi|LTranslit=bāb 19 الرزق رِزق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلرِّزقِ|Gloss=livelihood,sustenance,rations|Root=r z q|Translit=ar-rizqi|LTranslit=rizq 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -24203,7 +24203,7 @@ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 fixed 17:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ 19 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -20 كوشان كوشان X U--------- _ 15 obl 15:obl:دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=كوشان|Root=OOV|Translit=kwšān +20 كوشان كوشان X U--------- _ 15 obl 15:obl:بِ_دُونَ SpaceAfter=No|Vform=كوشان|Root=OOV|Translit=kwšān 21 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform="|Translit=" 22-23 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -24224,13 +24224,13 @@ 36 نفس نَفس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:acc Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsa|Vform=نَفسَ 37 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 38 لا لَا PART F--------- _ 39 advmod 39:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -39 يستطيع اِستَطَاع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:فِي_حِينِ Vform=يَستَطِيعُ|Gloss=be_able,be_capable,be_possible|Root=.t w `|Translit=yastaṭīʿu|LTranslit=istaṭāʿ +39 يستطيع اِستَطَاع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:فِي_حِين_أَنَّ Vform=يَستَطِيعُ|Gloss=be_able,be_capable,be_possible|Root=.t w `|Translit=yastaṭīʿu|LTranslit=istaṭāʿ 40 إبراز إِبرَاز NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 39 obj 39:obj Vform=إِبرَازَ|Gloss=displaying,emphasizing,accentuation|Root=b r z|Translit=ʾibrāza|LTranslit=ʾibrāz 41 ذلك ذلك X U--------- _ 42 nsubj 42:nsubj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk 42 الكوشان الكوشان X U--------- _ 40 nsubj 40:nsubj Vform=الكوشان|Root=OOV|Translit=ālkwšān 43-44 ليدلل _ _ _ _ _ _ _ _ 43 ل لِ CCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -44 يدلل دَلَّل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:لِ:gen Gloss=prove,confirm|LTranslit=dallal|Root=d l l|Translit=yudallila|Vform=يُدَلِّلَ +44 يدلل دَلَّل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:لِ Gloss=prove,confirm|LTranslit=dallal|Root=d l l|Translit=yudallila|Vform=يُدَلِّلَ 45 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 46-47 حقه _ _ _ _ _ _ _ _ 46 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=truth,right,law|LTranslit=ḥaqq|Root=.h q q|Translit=ḥaqqi|Vform=حَقِّ @@ -24268,7 +24268,7 @@ 74-75 ولذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 74 و وَ CCONJ C--------- _ 76 cc 76:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 75 لذٰلك لِذٰلِكَ CCONJ C--------- _ 76 advmod 76:advmod Gloss=therefore|LTranslit=liḏālika|Root=li|Translit=liḏālika|Vform=لِذٰلِكَ -76 هرع هَرَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 conj 5:advcl:فِي_حِينِ|39:conj Vform=هَرَعَ|Gloss=hurry,rush|Root=h r `|Translit=haraʿa|LTranslit=haraʿ +76 هرع هَرَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 conj 5:advcl:فِي_حِين_أَنَّ|39:conj Vform=هَرَعَ|Gloss=hurry,rush|Root=h r `|Translit=haraʿa|LTranslit=haraʿ 77 ما مَا DET S--------- _ 76 nsubj 76:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 78 يسمى سَمَّى VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 77 acl 77:acl Vform=يُسَمَّى|Gloss=name,designate|Root=s m y|Translit=yusammā|LTranslit=sammā 79 الصندوق صُندُوق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 78 obj 78:obj Vform=اَلصُّندُوقَ|Gloss=treasury,fund|Root=.s n d q|Translit=aṣ-ṣundūqa|LTranslit=ṣundūq @@ -24295,7 +24295,7 @@ 98 المساحات مَسَّاحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 96 nmod 96:nmod:gen Vform=اَلمَسَّاحَاتِ|Gloss=land_surveyor|Root=m s .h|Translit=al-massāḥāti|LTranslit=massāḥat 99 الشاسعة شَاسِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 98 amod 98:amod Vform=اَلشَّاسِعَةِ|Gloss=wide,vast,extensive,huge|Root=^s s `|Translit=aš-šāsiʿati|LTranslit=šāsiʿ 100 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 101 case 101:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -101 أيدي أيدي X U--------- _ 96 nmod 96:nmod:مِن:gen Vform=أيدي|Root=OOV|Translit=ʾaydy +101 أيدي أيدي X U--------- _ 96 nmod 96:nmod:مِن Vform=أيدي|Root=OOV|Translit=ʾaydy 102-103 أصحابها _ _ _ _ _ _ _ _ 102 أصحاب صَاحِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 101 nmod 101:nmod:gen|106:nsubj Gloss=owner,originator|LTranslit=ṣāḥib|Root=.s .h b|Translit=ʾaṣḥābi|Vform=أَصحَابِ 103 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 102 nmod 102:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -24341,7 +24341,7 @@ 13 النقب النقب X U--------- _ 12 obj 12:obj Vform=النقب|Root=OOV|Translit=ālnqb 14 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 mark 16:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 15 أن أَن SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -16 جردت جَرَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:بَعدَ:gen Vform=جَرَّدَت|Gloss=remove,strip|Root=^g r d|Translit=ǧarradat|LTranslit=ǧarrad +16 جردت جَرَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:بَعدَ_أَن Vform=جَرَّدَت|Gloss=remove,strip|Root=^g r d|Translit=ǧarradat|LTranslit=ǧarrad 17 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 18 القافلة قَافِلَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلقَافِلَةُ|Gloss=convoy,column|Root=q f l|Translit=al-qāfilatu|LTranslit=qāfilat 19 الخضراء أَخضَر ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَضرَاءُ|Gloss=green|Root=_h .d r|Translit=al-ḫaḍrāʾu|LTranslit=ʾaḫḍar @@ -24362,7 +24362,7 @@ 32-33 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 33 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 fixed 32:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -34 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s k n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin +34 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:بِ_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s k n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin 35 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, 36-37 ولذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -24556,7 +24556,7 @@ 24 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ 25 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 fixed 24:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 26 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -27 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 advcl 38:advcl:بَينَ:gen Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +27 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 advcl 38:advcl:بَينَمَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 28 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad 29 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod 28:amod Vform=بَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b d w|Translit=badwi|LTranslit=badawīy 30 النقب النقب X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=النقب|Root=OOV|Translit=ālnqb @@ -24572,7 +24572,7 @@ 39 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:nom Gloss=number,quantity,issue|LTranslit=ʿadad|Root=` d d|Translit=ʿadadu|Vform=عَدَدُ 40 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 nsubj 39:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 41 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -42 118.200 118.200 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl:arg 38:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١١٨.٢٠٠|Translit=118.200 +42 118.200 118.200 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl:arg 38:obl:arg:إِلَى Vform=١١٨.٢٠٠|Translit=118.200 43 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 44 2001 2001 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 nummod 43:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠١|Translit=2001 45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -24591,7 +24591,7 @@ 7 بوست بُوست X X--------- Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=بُوست|Gloss=Post|Root=bUst|Translit=būst|LTranslit=būst 8 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform="|Translit=" 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=٥|Translit=5 +10 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي Vform=٥|Translit=5 11 أغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus 12 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 13-14 فحذر _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -24665,7 +24665,7 @@ 38 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 39-40 لقضية _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -40 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:إِنَّ Gloss=problem,issue|LTranslit=qaḍīyat|Root=q .d y|Translit=qaḍīyati|Vform=قَضِيَّةِ +40 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:إِنَّ_لِ:gen Gloss=problem,issue|LTranslit=qaḍīyat|Root=q .d y|Translit=qaḍīyati|Vform=قَضِيَّةِ 41 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod 40:amod Vform=بَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b d w|Translit=badwi|LTranslit=badawīy 42 النقب النقب X U--------- _ 41 nmod 41:nmod Vform=النقب|Root=OOV|Translit=ālnqb 43 أبعاداً بُعد NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj Vform=أَبعَادًا|Gloss=dimension,distance|Root=b ` d|Translit=ʾabʿādan|LTranslit=buʿd @@ -24675,7 +24675,7 @@ 47 نحن نحن X U--------- _ 46 appos 46:appos Vform=نحن|Root=OOV|Translit=nḥn 48-49 فما _ _ _ _ _ _ _ _ 48 ف فَ CCONJ C--------- _ 49 case 49:case Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ -49 ما مَا DET S--------- _ 40 conj 36:obl:arg:إِنَّ|40:conj Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +49 ما مَا DET S--------- _ 40 conj 36:obl:arg:إِنَّ_لِ:gen|40:conj Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 50-51 علينا _ _ _ _ _ _ _ _ 50 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 fixed 48:fixed Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 51 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 49 obl:arg 49:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا @@ -24821,7 +24821,7 @@ 64-65 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 64 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 65 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 64 fixed 64:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -66 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:دُونَ:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s k n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin +66 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:بِ_دُونَ:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s k n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin 67 العرب عَرَبِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 66 amod 66:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarabīy 68 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -24893,7 +24893,7 @@ 53-54 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 53 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 54 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 53 fixed 53:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -55 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 50 obl 50:obl:دُونَ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +55 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 50 obl 50:obl:بِ_دُونَ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy 56 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اِعتِبَارٍ|Gloss=consideration,regard|Root=` b r|Translit=iʿtibārin|LTranslit=iʿtibār 57-58 لقيود _ _ _ _ _ _ _ _ 57 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -24961,7 +24961,7 @@ 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 14 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ 15 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -16 يصادرون صَادَر VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:بَينَ:gen Vform=يُصَادِرُونَ|Gloss=confiscate|Root=.s d r|Translit=yuṣādirūna|LTranslit=ṣādar +16 يصادرون صَادَر VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:بَينَمَا Vform=يُصَادِرُونَ|Gloss=confiscate|Root=.s d r|Translit=yuṣādirūna|LTranslit=ṣādar 17 أراضي أَرض NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 16 obj 16:obj Vform=أَرَاضِيَ|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=ʾarāḍiya|LTranslit=ʾarḍ 18 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod 17:amod Vform=بَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b d w|Translit=badwi|LTranslit=badawīy 19 النقب النقب X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=النقب|Root=OOV|Translit=ālnqb @@ -25042,7 +25042,7 @@ 18 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Gloss=number,quantity,issue|LTranslit=ʿadad|Root=` d d|Translit=ʿadadu|Vform=عَدَدُ 19 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:إِلَى:gen Vform=٣٠٠|Translit=300 +21 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:إِلَى Vform=٣٠٠|Translit=300 22 جندي جُندِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=جُندِيٍّ|Gloss=soldier,private|Root=^g n d|Translit=ǧundīyin|LTranslit=ǧundīy 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 24 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām @@ -25090,7 +25090,7 @@ 13 الشبان شَابّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلشُّبَّانِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s b b|Translit=aš-šubbāni|LTranslit=šābb 14 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod Vform=اَلبَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b d w|Translit=al-badwi|LTranslit=badawīy 15 المجندين مُجَنَّد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod Vform=اَلمُجَنَّدِينَ|Gloss=recruited,enlisted,recruit,draftee,conscript|Root=^g n d|Translit=al-muǧannadīna|LTranslit=muǧannad -16 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root=' w n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān +16 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root=' w n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 18 الخدمة خِدمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلخِدمَةِ|Gloss=service,assistance|Root=_h d m|Translit=al-ḫidmati|LTranslit=ḫidmat 19 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلعَسكَرِيَّةِ|Gloss=military,army|Root=` s k r|Translit=al-ʿaskarīyati|LTranslit=ʿaskarīy @@ -25143,11 +25143,11 @@ 61 بدلا بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 60 fixed 60:fixed Gloss=substitute|LTranslit=badal|Root=b d l|Translit=badalan|Vform=بَدَلًا 62 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 60 fixed 60:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 63 أن أَن SCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -64 يقتل قَتَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:فَ Vform=يَقتُلَ|Gloss=kill|Root=q t l|Translit=yaqtula|LTranslit=qatal +64 يقتل قَتَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:فَ_بَدَل_مِن_أَن Vform=يَقتُلَ|Gloss=kill|Root=q t l|Translit=yaqtula|LTranslit=qatal 65 إسرائيلياً إِسرَائِيلِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 64 obj 64:obj Vform=إِسرَائِيلِيًّا|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyan|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 66-67 ليقتل _ _ _ _ _ _ _ _ 66 ل لِ CCONJ C--------- _ 67 mark 67:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -67 يقتل قَتَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 advcl 64:advcl:لِ:gen Gloss=kill|LTranslit=qatal|Root=q t l|Translit=yaqtula|Vform=يَقتُلَ +67 يقتل قَتَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 advcl 64:advcl:لِ Gloss=kill|LTranslit=qatal|Root=q t l|Translit=yaqtula|Vform=يَقتُلَ 68 عربياً عَرَبِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 67 obj 67:obj SpaceAfter=No|Vform=عَرَبِيًّا|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=ʿarabīyan|LTranslit=ʿarabīy 69 ! ! PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=!|Translit=! @@ -25219,7 +25219,7 @@ 54 بدورة بدورة X U--------- _ 53 nmod 53:nmod Vform=بدورة|Root=OOV|Translit=bdwrat 55 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -57 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 52 obl:arg 52:obl:arg:لِأَنَّ Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +57 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 52 obl:arg 52:obl:arg:لِأَنَّ_فِي:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 58 شق شَقّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj Vform=شَقَّ|Gloss=crack,gap|Root=^s q q|Translit=šaqqa|LTranslit=šaqq 59 طريق طَرِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=طَرِيقٍ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqin|LTranslit=ṭarīq 60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -25279,7 +25279,7 @@ 104 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 107 case 107:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 105 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 107 mark 107:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 106 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 107 nsubj 107:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم -107 جزء جُزء NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 103 obl:arg 103:obl:arg:أَنَّ Vform=جُزءٌ|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g z '|Translit=ǧuzʾun|LTranslit=ǧuzʾ +107 جزء جُزء NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 103 obl:arg 103:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=جُزءٌ|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g z '|Translit=ǧuzʾun|LTranslit=ǧuzʾ 108 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 109 case 109:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 109 المجتمع مُجتَمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 107 nmod 107:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُجتَمَعِ|Gloss=society|Root=^g m `|Translit=al-muǧtamaʿi|LTranslit=muǧtamaʿ 110 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 109 amod 109:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy @@ -25330,14 +25330,14 @@ 29 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 30-31 ليروا _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ل لِ CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -31 يروا رَأَى VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:لِ:gen Gloss=see,think,believe|LTranslit=raʾā|Root=r ' y|Translit=yaraw|Vform=يَرَوا +31 يروا رَأَى VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:لِ Gloss=see,think,believe|LTranslit=raʾā|Root=r ' y|Translit=yaraw|Vform=يَرَوا 32-33 أنهم _ _ _ _ _ _ _ _ 32 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 33 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj 34:nsubj|43:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 34 حشدوا حَشَد VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 31 ccomp 31:ccomp Vform=حَشَدُوا|Gloss=gather,mobilize|Root=.h ^s d|Translit=ḥašadū|LTranslit=ḥašad 35 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 mark 37:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 36 أن أَن SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -37 صودرت صَادَر VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 34 advcl 34:advcl:بَعدَ:gen Vform=صُودِرَت|Gloss=confiscate|Root=.s d r|Translit=ṣūdirat|LTranslit=ṣādar +37 صودرت صَادَر VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 34 advcl 34:advcl:بَعدَ_أَن Vform=صُودِرَت|Gloss=confiscate|Root=.s d r|Translit=ṣūdirat|LTranslit=ṣādar 38-39 أراضيهم _ _ _ _ _ _ _ _ 38 أراضي أَرض NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 37 nsubj:pass 37:nsubj:pass Gloss=earth,territory,land|LTranslit=ʾarḍ|Root=' r .d|Translit=ʾarāḍī|Vform=أَرَاضِي 39 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم @@ -25366,7 +25366,7 @@ 57 ترعى رَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 acl 55:acl Vform=تَرعَى|Gloss=protect,care_for,sponsor,promote|Root=r ` y|Translit=tarʿā|LTranslit=raʿā 58-59 ليرتزقوا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 58 ل لِ CCONJ C--------- _ 59 mark 59:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -59 يرتزقوا اِرتَزَق VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:لِ:gen Gloss=make_a_living,gain_a_livelihood|LTranslit=irtazaq|Root=r z q|Translit=yartaziqū|Vform=يَرتَزِقُوا +59 يرتزقوا اِرتَزَق VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:لِ Gloss=make_a_living,gain_a_livelihood|LTranslit=irtazaq|Root=r z q|Translit=yartaziqū|Vform=يَرتَزِقُوا 60 . . PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = ummah.20040809.0062 @@ -25459,7 +25459,7 @@ 10-11 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 mark 12:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 ما مَا DET S--------- _ 12 obl 12:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -12 يتيح أَتَاح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:بِ:gen Vform=يُتِيحُ|Gloss=grant,provide,be_available|Root=t y .h|Translit=yutīḥu|LTranslit=ʾatāḥ +12 يتيح أَتَاح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:بِ Vform=يُتِيحُ|Gloss=grant,provide,be_available|Root=t y .h|Translit=yutīḥu|LTranslit=ʾatāḥ 13 إمكانية إِمكَانِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=إِمكَانِيَّةَ|Gloss=possibility,capability|Root=m k n|Translit=ʾimkānīyata|LTranslit=ʾimkānīyat 14 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 15 الاستقرار اِستِقرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلِاستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q r r|Translit=al-i-ʼstiqrāri|LTranslit=istiqrār @@ -25522,7 +25522,7 @@ 40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 mark 43:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 41 ما مَا DET S--------- _ 43 obl 43:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 42 لا لَا PART F--------- _ 43 advmod 43:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -43 يتعارض تَعَارَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:بِ:gen Vform=يَتَعَارَضُ|Gloss=clash_with_each_other,conflict_with_each_other|Root=` r .d|Translit=yataʿāraḍu|LTranslit=taʿāraḍ +43 يتعارض تَعَارَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:بِ Vform=يَتَعَارَضُ|Gloss=clash_with_each_other,conflict_with_each_other|Root=` r .d|Translit=yataʿāraḍu|LTranslit=taʿāraḍ 44 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 45 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:مَعَ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy 46 جهة جِهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=جِهَةٍ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w ^g h|Translit=ǧihatin|LTranslit=ǧihat @@ -25594,7 +25594,7 @@ 51-52 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 mark 53:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 52 ما مَا DET S--------- _ 53 obl 53:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -53 يتماشى تَمَاشَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:بِ:gen Vform=يَتَمَاشَى|Gloss=conform_with,be_adapted_with|Root=m ^s y|Translit=yatamāšā|LTranslit=tamāšā +53 يتماشى تَمَاشَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:بِ Vform=يَتَمَاشَى|Gloss=conform_with,be_adapted_with|Root=m ^s y|Translit=yatamāšā|LTranslit=tamāšā 54 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 55 case 55:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 55 المصالح مَصلَحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 obl:arg 53:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلمَصَالِحِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=al-maṣāliḥi|LTranslit=maṣlaḥat 56 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy @@ -25633,7 +25633,7 @@ 21 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 22 وضوحاً وُضُوح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=وُضُوحًا|Gloss=clarity,plainness|Root=w .d .h|Translit=wuḍūḥan|LTranslit=wuḍūḥ 23 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -24 يتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=yatamakkana|LTranslit=tamakkan +24 يتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:حَتَّى Vform=يَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=yatamakkana|LTranslit=tamakkan 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:مِن:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ 27 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s w s|Translit=as-siyāsāti|LTranslit=siyāsat @@ -25690,7 +25690,7 @@ 27-28 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 27 fixed 27:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -29 هدف هَدَف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:دُونَ:gen Vform=هَدَفٍ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h d f|Translit=hadafin|LTranslit=hadaf +29 هدف هَدَف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:بِ_دُونَ:gen Vform=هَدَفٍ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h d f|Translit=hadafin|LTranslit=hadaf 30-31 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 31 لا لَا PART F--------- _ 12 conj 2:ccomp|12:conj Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا @@ -25749,15 +25749,15 @@ 21 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar 22-23 ليكون _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -23 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:لِ:gen Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūna|Vform=يَكُونَ +23 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:لِ Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūna|Vform=يَكُونَ 24 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 xcomp 23:xcomp Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 25 فاعلية فَاعِلِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Vform=فَاعِلِيَّةً|Gloss=activity,effectiveness|Root=f ` l|Translit=fāʿilīyatan|LTranslit=fāʿilīyat 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 27 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 28 case 28:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -28 الأدوات أَدَاة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl:arg 23:obl:arg:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلأَدَوَاتِ|Gloss=tool,instrument,apparatus|Root=' d w|Translit=al-ʾadawāti|LTranslit=ʾadāt +28 الأدوات أَدَاة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl:arg 23:obl:arg:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلأَدَوَاتِ|Gloss=tool,instrument,apparatus|Root=' d w|Translit=al-ʾadawāti|LTranslit=ʾadāt 29-30 والسياسات _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -30 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 conj 23:obl:arg:مِن_خِلَالِ:gen|28:conj Gloss=policy|LTranslit=siyāsat|Root=s w s|Translit=as-siyāsāti|Vform=اَلسِّيَاسَاتِ +30 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 conj 23:obl:arg:مِن_خِلَالَ:gen|28:conj Gloss=policy|LTranslit=siyāsat|Root=s w s|Translit=as-siyāsāti|Vform=اَلسِّيَاسَاتِ 31 النقدية نَقدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلنَّقدِيَّةِ|Gloss=monetary,cash|Root=n q d|Translit=an-naqdīyati|LTranslit=naqdīy 32 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 obl 33:obl:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s w y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ 33 المعنية مَعنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمَعنِيَّةِ|Gloss=concerned,affected,interested|Root=` n y|Translit=al-maʿnīyati|LTranslit=maʿnīy @@ -25799,7 +25799,7 @@ 21 جهات جِهَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=جِهَاتٍ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w ^g h|Translit=ǧihātin|LTranslit=ǧihat 22 عديدة عَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=عَدِيدَةٍ|Gloss=numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿadīdatin|LTranslit=ʿadīd 23 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -24 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:عِندَمَا Vform=اِتِّخَاذِ|Gloss=taking,adoption|Root=' _h _d|Translit=ittiḫāḏi|LTranslit=ittiḫāḏ +24 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:عِندَ:gen Vform=اِتِّخَاذِ|Gloss=taking,adoption|Root=' _h _d|Translit=ittiḫāḏi|LTranslit=ittiḫāḏ 25 القرارات قَرَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلقَرَارَاتِ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=al-qarārāti|LTranslit=qarār 26-27 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 18 advmod 18:advmod Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -25856,7 +25856,7 @@ 27 تأتي أَتَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 xcomp 26:xcomp Vform=تَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root=' t y|Translit=taʾtī|LTranslit=ʾatā 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 case 30:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -30 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:مِن_خِلَالِ:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +30 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:مِن_خِلَالَ:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd 31 توقعات تَوَقُّع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=تَوَقُّعَاتٍ|Gloss=expectation,anticipation|Root=w q `|Translit=tawaqquʿātin|LTranslit=tawaqquʿ 32 معينة مُعَيَّن ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=مُعَيَّنَةٍ|Gloss=fixed,determined,prescribed|Root=` y n|Translit=muʿayyanatin|LTranslit=muʿayyan 33 أو أَو CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw @@ -25922,7 +25922,7 @@ 9 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 10 إيجابياً إِيجَابِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp Vform=إِيجَابِيًّا|Gloss=positive,affirmative|Root=w ^g b|Translit=ʾīǧābīyan|LTranslit=ʾīǧābīy 11 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -12 تشكيل تَشكِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:نَحوَ Vform=تَشكِيلِ|Gloss=formation,composition,constitution|Root=^s k l|Translit=taškīli|LTranslit=taškīl +12 تشكيل تَشكِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=تَشكِيلِ|Gloss=formation,composition,constitution|Root=^s k l|Translit=taškīli|LTranslit=taškīl 13 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis 14 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=إِدَارَةٍ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=ʾidāratin|LTranslit=ʾidārat 15 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd @@ -25970,7 +25970,7 @@ 12 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr 13 واضحة وَاضِح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=وَاضِحَةٍ|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w .d .h|Translit=wāḍiḥatin|LTranslit=wāḍiḥ 14 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -15 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِثلَ Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat +15 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 17 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ 18 الموازنة مُوَازَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلمُوَازَنَةِ|Gloss=budget|Root=w z n|Translit=al-muwāzanati|LTranslit=muwāzanat @@ -26271,7 +26271,7 @@ 18 البترولية بِترُولِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلبِترُولِيَّةِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūlīyati|LTranslit=bitrūlīy 19 فقط فَقَط ADV D--------- _ 16 advmod:emph 16:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 20 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -21 تضاعف تَضَاعَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:بَينَ:gen|13:advcl:بَينَ:gen Vform=تَضَاعَفَ|Gloss=be_doubled,be_compounded|Root=.d ` f|Translit=taḍāʿafa|LTranslit=taḍāʿaf +21 تضاعف تَضَاعَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:بَينَمَا|13:advcl:بَينَمَا Vform=تَضَاعَفَ|Gloss=be_doubled,be_compounded|Root=.d ` f|Translit=taḍāʿafa|LTranslit=taḍāʿaf 22 التصدير تَصدِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلتَّصدِيرُ|Gloss=export,exporting|Root=.s d r|Translit=at-taṣdīru|LTranslit=taṣdīr 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:مِن:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat @@ -26282,11 +26282,11 @@ 29 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām 30 2001 2001 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod Vform=٢٠٠١|Translit=2001 31 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -32 ما مَا DET S--------- _ 21 obl 21:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +32 ما مَا DET S--------- _ 21 obl 21:obl:مُقَابِلَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 33 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 acl 32:acl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 34 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 xcomp 33:xcomp Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -36 1990 1990 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=١٩٩٠|Translit=1990 +36 1990 1990 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=١٩٩٠|Translit=1990 37 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040809.0076:p4 @@ -26313,7 +26313,7 @@ 16 معاكس مُعَاكِس ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=مُعَاكِسٍ|Gloss=counter_-,opposite|Root=` k s|Translit=muʿākisin|LTranslit=muʿākis 17-18 لما _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -18 ما مَا DET S--------- _ 16 obl:arg 16:obl:arg:لِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +18 ما مَا DET S--------- _ 16 obl:arg 16:obl:arg:لِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 19 يسير سَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=يَسِيرُ|Gloss=move,march|Root=s y r|Translit=yasīru|LTranslit=sār 20-21 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ 20 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي @@ -26339,7 +26339,7 @@ 9 هما هُوَ PRON SP---3MD4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا 10 يسيران سَار VERB VIIA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=يَسِيرَانِ|Gloss=move,march|Root=s y r|Translit=yasīrāni|LTranslit=sār 11 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -12 الهاوية هَاوِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:نَحوَ SpaceAfter=No|Vform=اَلهَاوِيَةِ|Gloss=crevasse,precipice|Root=h w y|Translit=al-hāwiyati|LTranslit=hāwiyat +12 الهاوية هَاوِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:نَحوَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلهَاوِيَةِ|Gloss=crevasse,precipice|Root=h w y|Translit=al-hāwiyati|LTranslit=hāwiyat 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 14-15 والملامح _ _ _ _ _ _ _ _ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -26420,7 +26420,7 @@ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 fixed 10:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -13 الناتج نَاتِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Vform=اَلنَّاتِجِ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=an-nātiǧi|LTranslit=nātiǧ +13 الناتج نَاتِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Vform=اَلنَّاتِجِ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=an-nātiǧi|LTranslit=nātiǧ 14 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h l l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy 15 الإجمالي إِجمَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلإِجمَالِيِّ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g m l|Translit=al-ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -26461,7 +26461,7 @@ 49 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h l l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy 50 المقدر مُقَدَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلمُقَدَّرِ|Gloss=estimated,calculated|Root=q d r|Translit=al-muqaddari|LTranslit=muqaddar 51 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -52 385 385 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 obl:arg 50:obl:arg:بِ:gen Vform=٣٨٥|Translit=385 +52 385 385 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 obl:arg 50:obl:arg:بِ Vform=٣٨٥|Translit=385 53 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 52 nummod 52:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 54 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 55 فقط فَقَط ADV D--------- _ 52 advmod:emph 52:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ @@ -26499,7 +26499,7 @@ 25 / / PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 26 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 conj 23:nummod|24:conj Vform=٩٠|Translit=90 27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -28 7.1 7.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٧.١|Translit=7.1 +28 7.1 7.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٧.١|Translit=7.1 29 % % SYM G--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=%|Translit=% 30 عام عام X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=عام|Root=OOV|Translit=ʿām 31 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d k t r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr @@ -26631,7 +26631,7 @@ 54 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 55 القطاع قِطَاع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj Vform=اَلقِطَاعَ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿa|LTranslit=qiṭāʿ 56 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=اَلخَاصَّ|Gloss=private,exclusive|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣa|LTranslit=ḫāṣṣ -57 قادر قَادِر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:أَنَّ Vform=قَادِرٌ|Gloss=capable,able|Root=q d r|Translit=qādirun|LTranslit=qādir +57 قادر قَادِر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:أَنَّ:nom Vform=قَادِرٌ|Gloss=capable,able|Root=q d r|Translit=qādirun|LTranslit=qādir 58 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 60 mark 60:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 59 أن أَن SCONJ C--------- _ 60 mark 60:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 60 يحل حَلّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 ccomp 57:ccomp Vform=يَحُلَّ|Gloss=dissolve,untie|Root=.h l l|Translit=yaḥulla|LTranslit=ḥall @@ -26650,7 +26650,7 @@ 70 تحول تَحَوَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 xcomp 51:xcomp Gloss=be_changed,be_transformed|LTranslit=taḥawwal|Root=.h w l|Translit=taḥawwala|Vform=تَحَوَّلَ 71 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 72 " " PUNCT G--------- _ 73 punct 73:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -73 هليب هليب X U--------- _ 70 obl:arg 70:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=هليب|Root=OOV|Translit=hlyb +73 هليب هليب X U--------- _ 70 obl:arg 70:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=هليب|Root=OOV|Translit=hlyb 74 " " PUNCT G--------- _ 73 punct 73:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 75 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -26711,7 +26711,7 @@ 43 قد قَد AUX F--------- _ 44 aux 44:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 44 تراجعت تَرَاجَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=تَرَاجَعَت|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r ^g `|Translit=tarāǧaʿat|LTranslit=tarāǧaʿ 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -46 12.4 12.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obl 44:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=١٢.٤|Translit=12.4 +46 12.4 12.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obl 44:obl:مِن SpaceAfter=No|Vform=١٢.٤|Translit=12.4 47 % % SYM G--------- _ 46 nmod 46:nmod Vform=%|Translit=% 48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 49 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām @@ -26719,7 +26719,7 @@ 51 / / PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 52 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 conj 49:nummod|50:conj Vform=٩٠|Translit=90 53 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -54 9.1 9.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obl 44:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٩.١|Translit=9.1 +54 9.1 9.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obl 44:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٩.١|Translit=9.1 55 % % SYM G--------- _ 54 nmod 54:nmod Vform=%|Translit=% 56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 57 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām @@ -26817,9 +26817,9 @@ 16 الإجمالي إِجمَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلإِجمَالِيِّ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g m l|Translit=al-ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy 17-18 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -18 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +18 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٢٥|Translit=25 +20 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٢٥|Translit=25 21 % % SYM G--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=%|Translit=% 22-23 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -26828,11 +26828,11 @@ 25 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 26 يتطلب تَطَلَّب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 xcomp 25:xcomp Vform=يَتَطَلَّبُ|Gloss=require,demand|Root=.t l b|Translit=yataṭallabu|LTranslit=taṭallab 27 أن أَن SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -28 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:أَنَّ Vform=يَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=yaṣila|LTranslit=waṣal +28 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:أَن Vform=يَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=yaṣila|LTranslit=waṣal 29 معدل مُعَدَّل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=مُعَدَّلُ|Gloss=average,rate,mean|Root=` d l|Translit=muʿaddalu|LTranslit=muʿaddal 30 النمو نُمُوّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلنُّمُوِّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n m y|Translit=an-numūwi|LTranslit=numūw 31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -32 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl:arg 28:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٧|Translit=7 +32 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl:arg 28:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٧|Translit=7 33 % % SYM G--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=%|Translit=% 34 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy 35-36 لكنها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -26930,7 +26930,7 @@ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 23 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 22 fixed 22:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -24 ترسانة تِرسَانَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=تِرسَانَةٍ|Gloss=arsenal,shipyard|Root=tirsAn|Translit=tirsānatin|LTranslit=tirsānat +24 ترسانة تِرسَانَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=تِرسَانَةٍ|Gloss=arsenal,shipyard|Root=tirsAn|Translit=tirsānatin|LTranslit=tirsānat 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 قوانين قَانُون NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:مِن:gen Vform=قَوَانِينَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q n n|Translit=qawānīna|LTranslit=qānūn 27 أتاحت أَتَاح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 conj 0:root|10:conj Vform=أَتَاحَت|Gloss=grant,provide,be_available|Root=t y .h|Translit=ʾatāḥat|LTranslit=ʾatāḥ @@ -27017,7 +27017,7 @@ 18 أرقام رَقم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 obl 16:obl:حَسَبَ:gen Vform=أَرقَامِ|Gloss=number,numeral,record|Root=r q m|Translit=ʾarqāmi|LTranslit=raqm 19 التقرير تَقرِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلتَّقرِيرِ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=at-taqrīri|LTranslit=taqrīr 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -21 5.6 5.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مِن:gen Vform=٥.٦|Translit=5.6 +21 5.6 5.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مِن Vform=٥.٦|Translit=5.6 22 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār 23 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 24-25 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -27029,7 +27029,7 @@ 29 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن:gen Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy 30 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār 31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -32 3.7 3.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٣.٧|Translit=3.7 +32 3.7 3.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٣.٧|Translit=3.7 33 % % SYM G--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=%|Translit=% 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 35 جملة جُملَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:مِن:gen Vform=جُملَةِ|Gloss=sentence,clause,group,whole|Root=^g m l|Translit=ǧumlati|LTranslit=ǧumlat @@ -27037,7 +27037,7 @@ 37-39 وبنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 37 و وَ CCONJ C--------- _ 39 case 39:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 fixed 37:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -39 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbati|Vform=نِسبَةِ +39 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:وَ_بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbati|Vform=نِسبَةِ 40 0.6 0.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 nummod 39:nummod SpaceAfter=No|Vform=٠.٦|Translit=0.6 41 % % SYM G--------- _ 40 nmod 40:nmod Vform=%|Translit=% 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -27108,7 +27108,7 @@ 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 5 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 4 fixed 4:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 6-7 سياستها _ _ _ _ _ _ _ _ -6 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:مِن_خِلَالِ:gen|9:nsubj Gloss=policy|LTranslit=siyāsat|Root=s w s|Translit=siyāsati|Vform=سِيَاسَةِ +6 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:مِن_خِلَالَ:gen|9:nsubj Gloss=policy|LTranslit=siyāsat|Root=s w s|Translit=siyāsati|Vform=سِيَاسَةِ 7 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 8 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 6:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 9 تعتمد اِعتَمَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=تَعتَمِدُ|Gloss=depend,rely_(_on_)|Root=` m d|Translit=taʿtamidu|LTranslit=iʿtamad @@ -27127,10 +27127,10 @@ 22 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 23 مستثمرة مُستَثمَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=مُستَثمَرَةٍ|Gloss=exploited,invested|Root=_t m r|Translit=mustaṯmaratin|LTranslit=mustaṯmar 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 23 obl:arg 23:obl:arg:فِي:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +25 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 23 obl:arg 23:obl:arg:فِي Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 26-27 وأمريكا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 23:obl:arg:فِي:gen|25:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا +27 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 23:obl:arg:فِي|25:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040809.0076:p15 @@ -27167,18 +27167,18 @@ 26 واردات وَارِدَات NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 obl 18:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=وَارِدَاتٍ|Gloss=imports,returns|Root=w r d|Translit=wāridātin|LTranslit=wāridāt 27 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 12.5 12.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٢.٥|Translit=12.5 +29 12.5 12.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى Vform=١٢.٥|Translit=12.5 30 مليار مليار X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=مليار|Root=OOV|Translit=mlyār 31 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 32-33 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ل لِ CCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -33 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +33 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 34 العجز عَجز NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=اَلعَجزُ|Gloss=deficit,insolvency|Root=` ^g z|Translit=al-ʿaǧzu|LTranslit=ʿaǧz 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 36 الميزان مِيزَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:فِي:gen Vform=اَلمِيزَانِ|Gloss=balance,standard|Root=w z n|Translit=al-mīzāni|LTranslit=mīzān 37 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy 38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -39 7.8 7.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl:arg 33:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٧.٨|Translit=7.8 +39 7.8 7.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl:arg 33:obl:arg:إِلَى Vform=٧.٨|Translit=7.8 40 مليار مليار X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=مليار|Root=OOV|Translit=mlyār 41 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -27214,7 +27214,7 @@ 21 نسبة نِسبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 appos 13:appos|15:appos Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbatin|Vform=نِسبَةٍ 22 تقترب اِقتَرَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl Vform=تَقتَرِبُ|Gloss=get_close_to,approach|Root=q r b|Translit=taqtaribu|LTranslit=iqtarab 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -24 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=٥٠|Translit=50 +24 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:مِن SpaceAfter=No|Vform=٥٠|Translit=50 25 % % SYM G--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=%|Translit=% 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 27 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن:gen Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy @@ -27328,7 +27328,7 @@ 14 2.7 2.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obj 10:obj SpaceAfter=No|Vform=٢.٧|Translit=2.7 15 % % SYM G--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=%|Translit=% 16 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -17 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:مُقَابِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=١١|Translit=11 +17 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:مُقَابِلَ SpaceAfter=No|Vform=١١|Translit=11 18 % % SYM G--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=%|Translit=% 19-20 كمتوسط _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ @@ -27410,15 +27410,15 @@ 21 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy 22-23 ليهبط _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -23 يهبط هَبَط VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:لِ:gen Gloss=land,descend,fall|LTranslit=habaṭ|Root=h b .t|Translit=yahbuṭa|Vform=يَهبُطَ +23 يهبط هَبَط VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:لِ Gloss=land,descend,fall|LTranslit=habaṭ|Root=h b .t|Translit=yahbuṭa|Vform=يَهبُطَ 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -25 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:مِن:gen Vform=٢١|Translit=21 +25 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:مِن Vform=٢١|Translit=21 26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:إِلَى:gen Vform=١٤|Translit=14 +27 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:إِلَى Vform=١٤|Translit=14 28 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 27 nummod 27:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 29 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -31 بضعة بضعة X U--------- _ 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=بضعة|Root=OOV|Translit=bḍʿat +31 بضعة بضعة X U--------- _ 23 obl 23:obl:فِي Vform=بضعة|Root=OOV|Translit=bḍʿat 32 شهور شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=شُهُورٍ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šuhūrin|LTranslit=šahr 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -27500,7 +27500,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#27 1-2 وما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 ما مَا DET S--------- _ 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +2 ما مَا DET S--------- _ 6 nmod 6:nmod:مِن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 3-4 تبعها _ _ _ _ _ _ _ _ 3 تبع تَبِع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 acl 2:acl Gloss=follow,pursue|LTranslit=tabiʿ|Root=t b `|Translit=tabiʿa|Vform=تَبِعَ 4 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -27519,7 +27519,7 @@ 15 القرار قَرَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلقَرَارَ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=al-qarāra|LTranslit=qarār 16 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 17 aux 17:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s w f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa 17 يدعم دَعَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj 6:csubj Vform=يَدعَمُ|Gloss=support,strengthen|Root=d ` m|Translit=yadʿamu|LTranslit=daʿam -18 القدرة قُدرَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلقُدرَةَ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q d r|Translit=al-qudrata|LTranslit=qudrat +18 القدرة قُدرَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ:acc Vform=اَلقُدرَةَ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q d r|Translit=al-qudrata|LTranslit=qudrat 19 التنافسية تَنَافُسِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلتَّنَافُسِيَّةَ|Gloss=competitive,antagonistic|Root=n f s|Translit=at-tanāfusīyata|LTranslit=tanāfusīy 20-21 للمنتج _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -27530,7 +27530,7 @@ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case|27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Gloss=following,subsequent|LTranslit=tālī|Root=t l w|Translit=at-tālī|Vform=اَلتَّالِي -27 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 17:obl:arg:بِ:gen|18:conj Vform=رَفعِ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r f `|Translit=rafʿi|LTranslit=rafʿ +27 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 17:obl:arg:بِ:acc|18:conj Vform=رَفعِ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r f `|Translit=rafʿi|LTranslit=rafʿ 28 أداء أَدَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=أَدَاءِ|Gloss=performance,fulfillment|Root=' d y|Translit=ʾadāʾi|LTranslit=ʾadāʾ 29 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir 30 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy @@ -27692,7 +27692,7 @@ 16 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 14:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 17 يسير سَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl Vform=يَسِيرُ|Gloss=move,march|Root=s y r|Translit=yasīru|LTranslit=sār 18 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -19 الهاوية هَاوِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:نَحوَ SpaceAfter=No|Vform=اَلهَاوِيَةِ|Gloss=crevasse,precipice|Root=h w y|Translit=al-hāwiyati|LTranslit=hāwiyat +19 الهاوية هَاوِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:نَحوَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلهَاوِيَةِ|Gloss=crevasse,precipice|Root=h w y|Translit=al-hāwiyati|LTranslit=hāwiyat 20 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = ummah.20040819.0026 @@ -27750,7 +27750,7 @@ 12 نسبة نِسبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbatin|Vform=نِسبَةٍ 13 تزيد زَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=تَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=tazīdu|LTranslit=zād 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -15 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٤٠|Translit=40 +15 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=٤٠|Translit=40 16 % % SYM G--------- _ 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% 17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -27775,7 +27775,7 @@ 13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl:arg 12:obl:arg:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -16 1226 1226 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:مِن:gen Vform=١٢٢٦|Translit=1226 +16 1226 1226 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:مِن Vform=١٢٢٦|Translit=1226 17 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 18 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 19 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām @@ -27783,7 +27783,7 @@ 21 / / PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 22 2000 2000 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 conj 19:nummod|20:conj Vform=٢٠٠٠|Translit=2000 23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -24 666 666 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:إِلَى:gen Vform=٦٦٦|Translit=666 +24 666 666 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:إِلَى Vform=٦٦٦|Translit=666 25 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 26 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 27 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām @@ -27798,7 +27798,7 @@ 1 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 2 advmod 2:advmod Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t m m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma 2 ارتفعت اِرتَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِرتَفَعَت|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r f `|Translit=irtafaʿat|LTranslit=irtafaʿ 3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -4 885 885 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=٨٨٥|Translit=885 +4 885 885 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=٨٨٥|Translit=885 5 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 4 nummod 4:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 6 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 7 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām @@ -27820,16 +27820,16 @@ 7 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq 8 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m w l|Translit=al-māli|LTranslit=māl 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -10 1264.7 1264.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مِن:gen Vform=١٢٦٤.٧|Translit=1264.7 +10 1264.7 1264.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مِن Vform=١٢٦٤.٧|Translit=1264.7 11 مليون مليون X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn 12 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -14 555.6 555.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=٥٥٥.٦|Translit=555.6 +14 555.6 555.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=٥٥٥.٦|Translit=555.6 15 مليون مليون X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn 16 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 17 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 19 advmod:emph 19:advmod:emph Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t m m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma 18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -19 209.5 209.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=٢٠٩.٥|Translit=209.5 +19 209.5 209.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=٢٠٩.٥|Translit=209.5 20 مليون مليون X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn 21 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 22 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām @@ -27889,7 +27889,7 @@ 6 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ 7 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -9 1593 1593 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=١٥٩٣|Translit=1593 +9 1593 1593 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى Vform=١٥٩٣|Translit=1593 10 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 9 nummod 9:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 11 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 12 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām @@ -27898,9 +27898,9 @@ 15 2000 2000 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 conj 12:nummod|13:conj Vform=٢٠٠٠|Translit=2000 16-17 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -17 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +17 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -19 2057 2057 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٠٥٧|Translit=2057 +19 2057 2057 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى Vform=٢٠٥٧|Translit=2057 20 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 21 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 22 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām @@ -27909,7 +27909,7 @@ 25 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 conj 22:nummod|23:conj Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 26 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 28 advmod:emph 28:advmod:emph Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t m m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma 27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -28 2123 2123 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢١٢٣|Translit=2123 +28 2123 2123 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى Vform=٢١٢٣|Translit=2123 29 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 28 nummod 28:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 30 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -27962,7 +27962,7 @@ 3 224 224 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٢٢٤|Translit=224 4 شركة شَرِكَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:acc Vform=شَرِكَةً|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatan|LTranslit=šarikat 5 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla -6 الرببع الرببع X U--------- _ 1 obl 1:obl:خِلَالَ:gen Vform=الرببع|Root=OOV|Translit=ālrbbʿ +6 الرببع الرببع X U--------- _ 1 obl 1:obl:خِلَالَ Vform=الرببع|Root=OOV|Translit=ālrbbʿ 7 الأول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām @@ -27991,7 +27991,7 @@ 2 انخفض اِنخَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=be_lowered,decrease|LTranslit=inḫafaḍ|Root=_h f .d|Translit=inḫafaḍa|Vform=اِنخَفَضَ 3 العدد عَدَد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلعَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=al-ʿadadu|LTranslit=ʿadad 4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -5 179 179 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=١٧٩|Translit=179 +5 179 179 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=١٧٩|Translit=179 6 شركة شَرِكَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc Vform=شَرِكَةً|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatan|LTranslit=šarikat 7-8 بتكلفة _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -28025,7 +28025,7 @@ 12 حوافز حَافِز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 conj 9:nmod:gen|10:conj Gloss=incentive,stimulus|LTranslit=ḥāfiz|Root=.h f z|Translit=ḥawāfizi|Vform=حَوَافِزِ 13 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen|12:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -15 362 362 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مِن:gen Vform=٣٦٢|Translit=362 +15 362 362 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مِن Vform=٣٦٢|Translit=362 16 شركة شَرِكَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc Vform=شَرِكَةً|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatan|LTranslit=šarikat 17-18 بتكلفة _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -28035,9 +28035,9 @@ 21 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 22-23 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -23 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +23 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 24 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -25 323 323 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣٢٣|Translit=323 +25 323 323 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى Vform=٣٢٣|Translit=323 26 شركة شَرِكَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc Vform=شَرِكَةً|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatan|LTranslit=šarikat 27-28 بتكلفة _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -28124,17 +28124,17 @@ 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 المبررات مُبَرِّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُبَرِّرَاتِ|Gloss=excuse,justification|Root=b r r|Translit=al-mubarrirāti|LTranslit=mubarrir 7 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -8 ظروف ظَرف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مِثلَ Vform=ظُرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=ẓurūfi|LTranslit=ẓarf +8 ظروف ظَرف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مِثلَ:gen Vform=ظُرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=ẓurūfi|LTranslit=ẓarf 9 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād 10 العالمي عَالَمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَالَمِيِّ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyi|LTranslit=ʿālamīy 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, 12-13 وأحداث _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -13 أحداث حَدَث NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 conj 6:nmod:مِثلَ|8:conj Gloss=incident,event|LTranslit=ḥadaṯ|Root=.h d _t|Translit=ʾaḥdāṯi|Vform=أَحدَاثِ +13 أحداث حَدَث NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 conj 6:nmod:مِثلَ:gen|8:conj Gloss=incident,event|LTranslit=ḥadaṯ|Root=.h d _t|Translit=ʾaḥdāṯi|Vform=أَحدَاثِ 14 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 15-16 وحرب _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -16 حرب حَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 6:nmod:مِثلَ|8:conj Gloss=war,warfare|LTranslit=ḥarb|Root=.h r b|Translit=ḥarbi|Vform=حَربِ +16 حرب حَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 6:nmod:مِثلَ:gen|8:conj Gloss=war,warfare|LTranslit=ḥarb|Root=.h r b|Translit=ḥarbi|Vform=حَربِ 17 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -28257,7 +28257,7 @@ 54 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Gloss=until,up_to|LTranslit=ḥattā|Root=.h t t|Translit=ḥattā|Vform=حَتَّى 55 الآن آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 conj 39:obl:مُنذُ:gen|48:conj Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root=' w n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān 56 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -57 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl:arg 35:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤|Translit=4 +57 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl:arg 35:obl:arg:إِلَى Vform=٤|Translit=4 58 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 57 nummod 57:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 59 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn 60 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 57 acl 57:acl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm @@ -28296,7 +28296,7 @@ 13 طويلة طَوِيل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=طَوِيلَةٍ|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t w l|Translit=ṭawīlatin|LTranslit=ṭawīl 14-15 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -15 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:بِخِلَافِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +15 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:بِ_خِلَاف:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 16-17 بخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 خلاف خِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=ḫilāfi|Vform=خِلَافِ @@ -28306,13 +28306,13 @@ 21 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=اَلسِّلَعِ|Gloss=commodity,commercial_article,commercial_goods|Root=s l `|Translit=as-silaʿi|LTranslit=silʿat 22 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 23 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -24 الزيت زَيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:مِثلَ Vform=اَلزَّيتِ|Gloss=oil|Root=z y t|Translit=az-zayti|LTranslit=zayt +24 الزيت زَيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلزَّيتِ|Gloss=oil|Root=z y t|Translit=az-zayti|LTranslit=zayt 25-26 والسكر _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -26 السكر سُكَّر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 21:nmod:مِثلَ|24:conj Gloss=sugar,confectionery|LTranslit=sukkar|Root=s k r|Translit=as-sukkari|Vform=اَلسُّكَّرِ +26 السكر سُكَّر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 21:nmod:مِثلَ:gen|24:conj Gloss=sugar,confectionery|LTranslit=sukkar|Root=s k r|Translit=as-sukkari|Vform=اَلسُّكَّرِ 27-28 والأرز _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -28 الأرز أَرز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 21:nmod:مِثلَ|24:conj Gloss=cedar|LTranslit=ʾarz|Root=' r z|Translit=al-ʾarzi|Vform=اَلأَرزِ +28 الأرز أَرز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 21:nmod:مِثلَ:gen|24:conj Gloss=cedar|LTranslit=ʾarz|Root=' r z|Translit=al-ʾarzi|Vform=اَلأَرزِ 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = ummah.20040906.0001 @@ -28546,7 +28546,7 @@ 14 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 15 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 سفر سفر X U--------- _ 15 obl:arg 15:obl:arg:فِي:gen Vform=سفر|Root=OOV|Translit=sfr +17 سفر سفر X U--------- _ 15 obl:arg 15:obl:arg:فِي Vform=سفر|Root=OOV|Translit=sfr 18 التكوين التكوين X U--------- _ 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No|Vform=التكوين|Root=OOV|Translit=āltkwyn 19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -28864,7 +28864,7 @@ 22 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 advmod:emph 25:advmod:emph Vform=خَاصَّةً|Gloss=private,exclusive|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ 23 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 24 الاحتمالات اِحتِمَال NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلِاحتِمَالَاتِ|Gloss=possibility,probability,likelihood,scenario|Root=.h m l|Translit=al-i-ʼḥtimālāti|LTranslit=iḥtimāl -25 مفتوحة مَفتُوح ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:أَنَّ Vform=مَفتُوحَةٌ|Gloss=open,opened|Root=f t .h|Translit=maftūḥatun|LTranslit=maftūḥ +25 مفتوحة مَفتُوح ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:أَنَّ:nom Vform=مَفتُوحَةٌ|Gloss=open,opened|Root=f t .h|Translit=maftūḥatun|LTranslit=maftūḥ 26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 27 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy 28 شيء شَيء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=شَيءٍ|Gloss=something,thing|Root=^s y '|Translit=šayʾin|LTranslit=šayʾ @@ -28920,7 +28920,7 @@ 25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 mark 28:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 27 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 26 fixed 26:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -28 يبلغ بَلَغ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:فِي_حِينِ Vform=يَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=yabluġu|LTranslit=balaġ +28 يبلغ بَلَغ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:فِي_حِينَ Vform=يَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=yabluġu|LTranslit=balaġ 29 سعر سِعر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=سِعرُ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿru|LTranslit=siʿr 30 " " PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 31 السديري السديري X U--------- _ 29 nmod 29:nmod SpaceAfter=No|Vform=السديري|Root=OOV|Translit=ālsdyry @@ -28956,7 +28956,7 @@ 15 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 16 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 17-18 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ -17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى:gen Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ +17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 18 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl 17:obl:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 19 لم لَم PART F--------- _ 20 advmod 20:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam 20 يتم تَمّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimm-a|LTranslit=tamm @@ -29123,7 +29123,7 @@ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 40 الديموقراطية دِيمُوقرَاطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 conj 37:amod|38:conj Gloss=democratic|LTranslit=dīmūqrāṭīy|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyati|Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّةِ 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -42 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:فِي:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +42 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:فِي Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 43 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 44-45 انتهاءه _ _ _ _ _ _ _ _ 44 انتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:بَعدَ:gen Gloss=finishing,completion,conclusion|LTranslit=intihāʾ|Root=n h y|Translit=intihāʾi|Vform=اِنتِهَاءِ @@ -29220,7 +29220,7 @@ 42-43 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 43 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -44 ما مَا DET S--------- _ 8 obl 8:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +44 ما مَا DET S--------- _ 8 obl 8:obl:بِ_سَبَب Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 45 يتردد تَرَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl 44:acl Vform=يَتَرَدَّدُ|Gloss=be_repeated,occur_repeatedly,be_hesitant,have_doubts|Root=r d d|Translit=yataraddadu|LTranslit=taraddad 46 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 47-48 ارتكابها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -29262,7 +29262,7 @@ 4 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَللِّيبِيَّةُ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyatu|LTranslit=lībīy 5 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةُ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=ar-rasmīyatu|LTranslit=rasmīy 6 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -7 بضعة بضعة X U--------- _ 2 obl 2:obl:مُنذُ:gen Vform=بضعة|Root=OOV|Translit=bḍʿat +7 بضعة بضعة X U--------- _ 2 obl 2:obl:مُنذُ Vform=بضعة|Root=OOV|Translit=bḍʿat 8 أيام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm 9-10 بالعديد _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -29307,7 +29307,7 @@ 5 بارز بَارِز ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=بَارِزٌ|Gloss=prominent,distinct|Root=b r z|Translit=bārizun|LTranslit=bāriz 6 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -8 الشرق الشرق X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=الشرق|Root=OOV|Translit=ālšrq +8 الشرق الشرق X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ Vform=الشرق|Root=OOV|Translit=ālšrq 9 الأوسط الأوسط X U--------- _ 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No|Vform=الأوسط|Root=OOV|Translit=ālʾawsṭ 10 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" 11 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna @@ -29368,7 +29368,7 @@ 60 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 61 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 62 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 61 fixed 61:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -63 وساطات وِسَاطَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 55 obl 55:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=وِسَاطَاتٍ|Gloss=means,medium|Root=w s .t|Translit=wisāṭātin|LTranslit=wisāṭat +63 وساطات وِسَاطَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 55 obl 55:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=وِسَاطَاتٍ|Gloss=means,medium|Root=w s .t|Translit=wisāṭātin|LTranslit=wisāṭat 64 نيابية نِيَابِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod SpaceAfter=No|Vform=نِيَابِيَّةٍ|Gloss=representative,delegated,deputed|Root=n w b|Translit=niyābīyatin|LTranslit=niyābīy 65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -29441,8 +29441,8 @@ 4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 5 النظام نِظَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلنِّظَامَ|Gloss=regime,government|Root=n .z m|Translit=an-niẓāma|LTranslit=niẓām 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā -8 مستعد مُستَعِدّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مُستَعِدٌّ|Gloss=ready,prepared|Root=` d d|Translit=mustaʿiddun|LTranslit=mustaʿidd +7 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:فِي Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +8 مستعد مُستَعِدّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=مُستَعِدٌّ|Gloss=ready,prepared|Root=` d d|Translit=mustaʿiddun|LTranslit=mustaʿidd 9-10 لفتح _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 10 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:لِ:gen Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|LTranslit=fatḥ|Root=f t .h|Translit=fatḥi|Vform=فَتحِ @@ -29455,7 +29455,7 @@ 17 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 19 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 18 fixed 18:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -20 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن_دُونِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اِستِثنَاءٍ|Gloss=exception,exclusion|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾin|LTranslit=istiṯnāʾ +20 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اِستِثنَاءٍ|Gloss=exception,exclusion|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾin|LTranslit=istiṯnāʾ 21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, 22 شريطة شَرِيطَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=شَرِيطَةً|Gloss=condition|Root=^s r .t|Translit=šarīṭatan|LTranslit=šarīṭat 23-24 ألا _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -29511,7 +29511,7 @@ 21 سياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=سِيَاسِيٍّ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=siyāsīyin|LTranslit=siyāsīy 22-23 ليعبر _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -23 يعبر عَبَّر VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 advcl 18:advcl:لِ:gen Gloss=express|LTranslit=ʿabbar|Root=` b r|Translit=yuʿabbara|Vform=يُعَبَّرَ +23 يعبر عَبَّر VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 advcl 18:advcl:لِ Gloss=express|LTranslit=ʿabbar|Root=` b r|Translit=yuʿabbara|Vform=يُعَبَّرَ 24 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 23 nsubj:pass 23:nsubj:pass Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullu|LTranslit=kull 25 تيار تَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=تَيَّارٍ|Gloss=current,stream|Root=t y r|Translit=tayyārin|LTranslit=tayyār 26 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -29553,7 +29553,7 @@ 5 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=خَاصَّةٍ|Gloss=private,exclusive|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatin|LTranslit=ḫāṣṣ 6 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -8 الشرق الشرق X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=الشرق|Root=OOV|Translit=ālšrq +8 الشرق الشرق X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:لِ Vform=الشرق|Root=OOV|Translit=ālšrq 9 الأوسط الأوسط X U--------- _ 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No|Vform=الأوسط|Root=OOV|Translit=ālʾawsṭ 10 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" 11-12 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -29562,7 +29562,7 @@ 13 جهازاً جِهَاز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=جِهَازًا|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g h z|Translit=ǧihāzan|LTranslit=ǧihāz 14 سيادياً سِيَادِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=سِيَادِيًّا|Gloss=sovereign,jurisdictional|Root=s w d|Translit=siyādīyan|LTranslit=siyādīy 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +16 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 17 يقوم قَام VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=yaqūmu|LTranslit=qām 18 حالياً حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy 19-20 بإعداد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -29725,7 +29725,7 @@ 67 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 68 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:فِي:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ 69 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn -70 متهمة مُتَّهَم ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 56 obl:arg 56:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مُتَّهَمَةٌ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w h m|Translit=muttahamatun|LTranslit=muttaham +70 متهمة مُتَّهَم ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 56 obl:arg 56:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=مُتَّهَمَةٌ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w h m|Translit=muttahamatun|LTranslit=muttaham 71-72 بالفساد _ _ _ _ _ _ _ _ 71 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 72 الفساد فَسَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:بِ:gen Gloss=corruption|LTranslit=fasād|Root=f s d|Translit=al-fasādi|Vform=اَلفَسَادِ @@ -29767,7 +29767,7 @@ 102 الكيماوية كِيمَاوِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 101 nmod 101:nmod:gen Vform=اَلكِيمَاوِيَّةِ|Gloss=chemist,alchemist|Root=kIm|Translit=al-kīmāwīyati|LTranslit=kīmāwīyat 103 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 105 case 105:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 104 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 103 fixed 103:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -105 استشارة اِستِشَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=اِستِشَارَةِ|Gloss=consultation|Root=^s w r|Translit=istišārati|LTranslit=istišārat +105 استشارة اِستِشَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=اِستِشَارَةِ|Gloss=consultation|Root=^s w r|Translit=istišārati|LTranslit=istišārat 106 القيادة قِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 105 nmod 105:nmod:gen Vform=اَلقِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q w d|Translit=al-qiyādati|LTranslit=qiyādat 107 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 106 amod 106:amod SpaceAfter=No|Vform=اَللِّيبِيَّةِ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyati|LTranslit=lībīy 108 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -29809,7 +29809,7 @@ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod:فِي:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +30 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod:فِي Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 31 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 32 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مُنذُ:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām 33 1977 1977 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٧٧|Translit=1977 @@ -29975,7 +29975,7 @@ 7 معتادة مُعتَاد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=مُعتَادَةٍ|Gloss=usual,typical,habitual,customary|Root=` y d|Translit=muʿtādatin|LTranslit=muʿtād 8-9 لما _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -9 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:لِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +9 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:لِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 10-11 وصفته _ _ _ _ _ _ _ _ 10 وصفت وَصَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 acl 9:acl Gloss=describe,characterize|LTranslit=waṣaf|Root=w .s f|Translit=waṣafat|Vform=وَصَفَت 11 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -30105,7 +30105,7 @@ 38 شرعية شَرعِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=شَرعِيَّةٍ|Gloss=legitimate,legal,lawful|Root=^s r `|Translit=šarʿīyatin|LTranslit=šarʿīy 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 40 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 39 fixed 39:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -41 علم عِلم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=عِلمِ|Gloss=knowledge,knowing,in_view_of_the_fact_(_that_)|Root=` l m|Translit=ʿilmi|LTranslit=ʿilm +41 علم عِلم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=عِلمِ|Gloss=knowledge,knowing,in_view_of_the_fact_(_that_)|Root=` l m|Translit=ʿilmi|LTranslit=ʿilm 42 القيادة قِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلقِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q w d|Translit=al-qiyādati|LTranslit=qiyādat 43 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَللِّيبِيَّةِ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyati|LTranslit=lībīy 44-45 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -30278,7 +30278,7 @@ 20 المطارات مَطَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=اَلمَطَارَاتِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t y r|Translit=al-maṭārāti|LTranslit=maṭār 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -23 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w f r|Translit=tawfīri|LTranslit=tawfīr +23 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w f r|Translit=tawfīri|LTranslit=tawfīr 24 اموال مَال NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَموَالٍ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m w l|Translit=ʾamwālin|LTranslit=māl 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -30363,7 +30363,7 @@ 40 مبلغا مَبلَغ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 obj 36:obj Vform=مَبلَغًا|Gloss=amount,sum|Root=b l .g|Translit=mablaġan|LTranslit=mablaġ 41 يقرب قَرِب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl 40:acl Vform=يَقرَبُ|Gloss=approach,draw_near,approximate|Root=q r b|Translit=yaqrabu|LTranslit=qarib 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -43 280 280 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl 41:obl:مِن:gen Vform=٢٨٠|Translit=280 +43 280 280 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl 41:obl:مِن Vform=٢٨٠|Translit=280 44 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 43 nummod 43:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 45 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 46 امريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod SpaceAfter=No|Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy @@ -30382,7 +30382,7 @@ 6 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 7 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 dislocated 16:dislocated Vform=اَلمَجمُوعَةَ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=al-maǧmūʿata|LTranslit=maǧmūʿat 8 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal -9 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلبَالِغَ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġa|LTranslit=bāliġ +9 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 acl 8:acl Vform=اَلبَالِغَ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġa|LTranslit=bāliġ 10-11 عددها _ _ _ _ _ _ _ _ 10 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Gloss=number,quantity,issue|LTranslit=ʿadad|Root=` d d|Translit=ʿadadu|Vform=عَدَدُ 11 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -30398,7 +30398,7 @@ 19-20 بحلول _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 حلول حُلُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:gen Gloss=advent,beginning,start,arrival|LTranslit=ḥulūl|Root=.h l l|Translit=ḥulūli|Vform=حُلُولِ -21 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:بِ:gen Vform=٣١|Translit=31 +21 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:بِ Vform=٣١|Translit=31 22 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū 23-24 والبقية _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -30406,7 +30406,7 @@ 25-26 بحلول _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 حلول حُلُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:gen Gloss=advent,beginning,start,arrival|LTranslit=ḥulūl|Root=.h l l|Translit=ḥulūli|Vform=حُلُولِ -27 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 17:obl:بِ:gen|21:conj Vform=٣٠|Translit=30 +27 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 17:obl:بِ|21:conj Vform=٣٠|Translit=30 28 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 29 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil 30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -30442,12 +30442,12 @@ 22 س سَ AUX F--------- _ 23 aux 23:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 23 تنتهي اِنتَهَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl Gloss=be_concluded,be_completed|LTranslit=intahā|Root=n h y|Translit=tantahī|Vform=تَنتَهِي 24 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=٣٠|Translit=30 +25 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:فِي Vform=٣٠|Translit=30 26 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 27 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil 28 , , PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, 29 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -30 304 304 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:إِلَى:gen Vform=٣٠٤|Translit=304 +30 304 304 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:إِلَى Vform=٣٠٤|Translit=304 31 مليارات مِليَار NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 30 nummod 30:nummod Vform=مِليَارَاتِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārāti|LTranslit=milyār 32 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 33 امريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy @@ -30477,7 +30477,7 @@ 55 قد قَد PART F--------- _ 56 advmod:emph 56:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 56 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 ccomp 49:ccomp Vform=يَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=yaṣilu|LTranslit=waṣal 57 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -58 400 400 NUM Q--------- NumForm=Digit 56 obl 56:obl:إِلَى:gen Vform=٤٠٠|Translit=400 +58 400 400 NUM Q--------- NumForm=Digit 56 obl 56:obl:إِلَى Vform=٤٠٠|Translit=400 59 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 58 nummod 58:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār 60 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 61 امريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy @@ -30486,7 +30486,7 @@ 64 الحالى حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 65 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 67 mark 67:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 66 ما مَا DET S--------- _ 65 fixed 65:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -67 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 56 advcl 56:advcl:إِذَا Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +67 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 56 advcl 56:advcl:إِذَا_مَا Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 68 احتساب اِحتِسَاب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 67 nsubj 67:nsubj Vform=اِحتِسَابُ|Gloss=calculation,examination|Root=.h s b|Translit=iḥtisābu|LTranslit=iḥtisāb 69 تكاليف تَكلِيف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 68 obl:arg 68:obl:arg:gen Vform=تَكَالِيفِ|Gloss=cost,expense,charge|Root=k l f|Translit=takālīfi|LTranslit=taklīf 70 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb @@ -30507,7 +30507,7 @@ 5 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 2:amod|3:conj Gloss=commercial,business|LTranslit=tiǧārīy|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyi|Vform=اَلتِّجَارِيِّ 6 الصينى صِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلصِّينِيِّ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyi|LTranslit=ṣīnīy 7 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 ماكاو ماكاو X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=ماكاو|Root=OOV|Translit=mākāw +8 ماكاو ماكاو X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=ماكاو|Root=OOV|Translit=mākāw # newpar id = xinhua.20030501.0028:p2 # sent_id = xinhua.20030501.0028:p2u1 @@ -30549,7 +30549,7 @@ 21 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj 18:amod|19:conj Gloss=commercial,business|LTranslit=tiǧārīy|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyi|Vform=اَلتِّجَارِيِّ 22 الصينى صِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلصِّينِيِّ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyi|LTranslit=ṣīnīy 23 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -24 ماكاو ماكاو X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=ماكاو|Root=OOV|Translit=mākāw +24 ماكاو ماكاو X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=ماكاو|Root=OOV|Translit=mākāw 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030501.0028:p4 @@ -30597,13 +30597,13 @@ 22 البرتغالية بُرتُغَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:بِ:gen Gloss=Portuguese|LTranslit=burtuġālīy|Root=burtu.gAl|Translit=al-burtuġālīyati|Vform=اَلبُرتُغَالِيَّةِ 23 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 24 وسط وَسطَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 25 case 25:case Vform=وَسطِ|Gloss=middle,midst,among|Root=w s .t|Translit=wasṭi|LTranslit=wasṭa -25 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:وَسطَ:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +25 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:فِي_وَسطَ Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 26-27 وافريقيا _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 19:nmod:وَسطَ:gen|25:conj Gloss=Africa|LTranslit=ʾafrīqiyā|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|Vform=أَفرِيقِيَا +27 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 19:nmod:فِي_وَسطَ|25:conj Gloss=Africa|LTranslit=ʾafrīqiyā|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|Vform=أَفرِيقِيَا 28-29 وامريكا _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 19:nmod:وَسطَ:gen|25:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا +29 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 19:nmod:فِي_وَسطَ|25:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا 30 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -30716,7 +30716,7 @@ 10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 11 لى لِي X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod Vform=لِي|Gloss=Lee,Li|Root=lI|Translit=lī|LTranslit=lī 12 تشاو تشاو X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=تشاو|Root=OOV|Translit=tšāw -13 شينغ شينغ X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى:gen Vform=شينغ|Root=OOV|Translit=šynġ +13 شينغ شينغ X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى Vform=شينغ|Root=OOV|Translit=šynġ 14 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 15 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلأَربِعَاءِ|Gloss=Wednesday|Root=r b `|Translit=al-ʾarbiʿāʾi|LTranslit=ʾarbiʿāʾ 16 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna @@ -30774,12 +30774,12 @@ 21 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 22 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 mark 24:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 23 ان أَن SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -24 تتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl:فِي:gen Vform=تَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=tatamakkana|LTranslit=tamakkan +24 تتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl:فِي_أَن Vform=تَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=tatamakkana|LTranslit=tamakkan 25 الصين صِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلصِّينُ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnu|LTranslit=ṣīn 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 27 السيطرة سَيطَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلسَّيطَرَةِ|Gloss=control,dominion|Root=s y .t r|Translit=as-sayṭarati|LTranslit=sayṭarat 28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -29 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 27 obl:arg 27:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +29 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 27 obl:arg 27:obl:arg:عَلَى Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 30 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 31 اقرب أَقرَب ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=أَقرَبِ|Gloss=soonest,nearer_/_nearest,more_/_most_likely|Root=q r b|Translit=ʾaqrabi|LTranslit=ʾaqrab 32 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt @@ -30924,7 +30924,7 @@ 35-36 حالته _ _ _ _ _ _ _ _ 35 حالة حَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Gloss=condition,case,situation|LTranslit=ḥālat|Root=.h w l|Translit=ḥālatu|Vform=حَالَةُ 36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -37 خطيرة خَطِير ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=خَطِيرَةٌ|Gloss=serious,grave,dangerous,significant|Root=_h .t r|Translit=ḫaṭīratun|LTranslit=ḫaṭīr +37 خطيرة خَطِير ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 acl 34:acl Vform=خَطِيرَةٌ|Gloss=serious,grave,dangerous,significant|Root=_h .t r|Translit=ḫaṭīratun|LTranslit=ḫaṭīr 38 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -30943,7 +30943,7 @@ 8 تدور دَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl:أَنَّ Vform=تَدُورُ|Gloss=go_around,turn|Root=d w r|Translit=tadūru|LTranslit=dār 9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -11 الأثناء الأثناء X U--------- _ 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=الأثناء|Root=OOV|Translit=ālʾaṯnāʾ +11 الأثناء الأثناء X U--------- _ 8 obl 8:obl:فِي Vform=الأثناء|Root=OOV|Translit=ālʾaṯnāʾ 12 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 13 الحى حَيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=اَلحَيِّ|Gloss=quarter,district|Root=.h y y|Translit=al-ḥayyi|LTranslit=ḥayy 14 المذكور مَذكُور ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَذكُورِ|Gloss=mentioned,worthy_of_mention|Root=_d k r|Translit=al-maḏkūri|LTranslit=maḏkūr @@ -31059,7 +31059,7 @@ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 33 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:بِ:gen Gloss=resident,inhabitant|LTranslit=sākin|Root=s k n|Translit=as-sukkāni|Vform=اَلسُّكَّانِ 34 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t .h t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta -35 وابل وابل X U--------- _ 28 obl 28:obl:تَحتَ:gen Vform=وابل|Root=OOV|Translit=wābl +35 وابل وابل X U--------- _ 28 obl 28:obl:تَحتَ Vform=وابل|Root=OOV|Translit=wābl 36 كثيف كثيف X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=كثيف|Root=OOV|Translit=kṯyf 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 38 إطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:مِن:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=release|Root=.t l q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq @@ -31111,7 +31111,7 @@ 33 التوغل تَوَغُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:لِ:gen Gloss=incursion,penetration,preoccupation|LTranslit=tawaġġul|Root=w .g l|Translit=at-tawaġġuli|Vform=اَلتَّوَغُّلِ 34 الإسرائيلى إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 35 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -36 الشجاعية الشجاعية X U--------- _ 30 obl 30:obl:فِي:gen Vform=الشجاعية|Root=OOV|Translit=ālšǧāʿyat +36 الشجاعية الشجاعية X U--------- _ 30 obl 30:obl:فِي Vform=الشجاعية|Root=OOV|Translit=ālšǧāʿyat 37 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -31136,7 +31136,7 @@ 13-14 باتجاه _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Gloss=direction,course|LTranslit=ittiǧāh|Root=w ^g h|Translit=ittiǧāhi|Vform=اِتِّجَاهِ -15 قاعدة قَاعِد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِاِتِّجَاهِ:gen Vform=قَاعِدَةٍ|Gloss=sitting,seated|Root=q ` d|Translit=qāʿidatin|LTranslit=qāʿid +15 قاعدة قَاعِد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ_اِتِّجَاه:gen Vform=قَاعِدَةٍ|Gloss=sitting,seated|Root=q ` d|Translit=qāʿidatin|LTranslit=qāʿid 16-17 للجيش _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 17 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Gloss=army,troops|LTranslit=ǧayš|Root=^g y ^s|Translit=al-ǧayši|Vform=اَلجَيشِ @@ -31396,7 +31396,7 @@ 13 عادت عَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=عَادَت|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=` w d|Translit=ʿādat|LTranslit=ʿād 14 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 15 البحيرة بُحَيرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلبُحَيرَةُ|Gloss=lake|Root=b .h r|Translit=al-buḥayratu|LTranslit=buḥayrat -16 البالغة بَالِغ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلبَالِغَةُ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġatu|LTranslit=bāliġ +16 البالغة بَالِغ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 acl 15:acl Vform=اَلبَالِغَةُ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġatu|LTranslit=bāliġ 17-18 مساحتها _ _ _ _ _ _ _ _ 17 مساحة مِسَاحَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Gloss=surface,space,land,terrain|LTranslit=misāḥat|Root=m s .h|Translit=misāḥatu|Vform=مِسَاحَةُ 18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -31587,9 +31587,9 @@ 11 سنوى سَنَوِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=سَنَوِيٍّ|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyin|LTranslit=sanawīy 12-13 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ل لِ CCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -13 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +13 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 14 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -15 720 720 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٧٢٠|Translit=720 +15 720 720 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:إِلَى Vform=٧٢٠|Translit=720 16 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 17 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 18 امريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy @@ -31600,7 +31600,7 @@ 23 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 det 24:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 24 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 25 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -26 اظهرت أَظهَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl:حَسَبَ:gen Vform=أَظهَرَت|Gloss=show,manifest,demonstrate|Root=.z h r|Translit=ʾaẓharat|LTranslit=ʾaẓhar +26 اظهرت أَظهَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl:حَسَبَمَا Vform=أَظهَرَت|Gloss=show,manifest,demonstrate|Root=.z h r|Translit=ʾaẓharat|LTranslit=ʾaẓhar 27 الاحصاءات إِحصَاء NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلإِحصَاءَاتُ|Gloss=calculation,statistics|Root=.h .s y|Translit=al-ʾiḥṣāʾātu|LTranslit=ʾiḥṣāʾ 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -31832,7 +31832,7 @@ 14 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj 13:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 15 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal 16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -17 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 15 obl 15:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +17 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 15 obl 15:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 19-20 وان _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -31888,7 +31888,7 @@ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 26 advmod 26:advmod Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 19 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Gloss=if,whether|LTranslit=ʾiḏā|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|Vform=إِذَا 20 ما مَا DET S--------- _ 19 fixed 19:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -21 اكتشفت اِكتَشَف VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 26 advcl 26:advcl:إِذَا Vform=اُكتُشِفَت|Gloss=discover,detect|Root=k ^s f|Translit=uktušifat|LTranslit=iktašaf +21 اكتشفت اِكتَشَف VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 26 advcl 26:advcl:إِذَا_مَا Vform=اُكتُشِفَت|Gloss=discover,detect|Root=k ^s f|Translit=uktušifat|LTranslit=iktašaf 22 اعراض اعراض X U--------- _ 21 nsubj:pass 21:nsubj:pass Vform=اعراض|Root=OOV|Translit=āʿrāḍ 23 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 24-25 فلا _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -31939,7 +31939,7 @@ # orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0052#7 1 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 2 ما مَا DET S--------- _ 1 fixed 1:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -3 اكتشف اِكتَشَف VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 8 advcl 8:advcl:إِذَا Vform=اُكتُشِفَ|Gloss=discover,detect|Root=k ^s f|Translit=uktušifa|LTranslit=iktašaf +3 اكتشف اِكتَشَف VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 8 advcl 8:advcl:إِذَا_مَا Vform=اُكتُشِفَ|Gloss=discover,detect|Root=k ^s f|Translit=uktušifa|LTranslit=iktašaf 4 ركاب رَاكِب NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass Vform=رُكَّابٌ|Gloss=rider,passenger|Root=r k b|Translit=rukkābun|LTranslit=rākib 5 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 6 اصحاء اصحاء X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=اصحاء|Root=OOV|Translit=āṣḥāʾ @@ -32136,7 +32136,7 @@ 24 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h w r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -27 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w .s l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul +27 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:مِن_أَجل:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w .s l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 29 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى:gen Vform=بَرنَامَجٍ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=barnāmaǧin|LTranslit=barnāmaǧ 30 وطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=وَطَنِيٍّ|Gloss=nationalist|Root=w .t n|Translit=waṭanīyin|LTranslit=waṭanīy @@ -32146,7 +32146,7 @@ 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 35-36 خلاله _ _ _ _ _ _ _ _ 35 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 fixed 34:fixed Gloss=during,through|LTranslit=ḫilāla|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|Vform=خِلَالِ -36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obl 32:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obl 32:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 37 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 38 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 obl:arg 32:obl:arg:بَينَ:gen Vform=اَلفَصَائِلِ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f .s l|Translit=al-faṣāʾili|LTranslit=faṣīlat 39 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy @@ -32202,7 +32202,7 @@ 38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, 39-41 وأهمها _ _ _ _ _ _ _ _ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -40 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Gloss=more_/_most_important|LTranslit=ʾahamm|Root=h m m|Translit=ʾahammu|Vform=أَهَمُّ +40 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 36 acl 36:acl Gloss=more_/_most_important|LTranslit=ʾahamm|Root=h m m|Translit=ʾahammu|Vform=أَهَمُّ 41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 42 سبل سَبِيل NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj Vform=سُبُلُ|Gloss=way,road|Root=s b l|Translit=subulu|LTranslit=sabīl 43 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=إِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=ʾidārati|LTranslit=ʾidārat @@ -32280,7 +32280,7 @@ 16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 18 اجل اجل X U--------- _ 17 fixed 17:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -19 قطع قَطع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=قَطعِ|Gloss=breaking_off,interruption|Root=q .t `|Translit=qaṭʿi|LTranslit=qaṭʿ +19 قطع قَطع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن_اجل:gen Vform=قَطعِ|Gloss=breaking_off,interruption|Root=q .t `|Translit=qaṭʿi|LTranslit=qaṭʿ 20 الطريق طَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلطَّرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq 21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 22 محاولات مُحَاوَلَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُحَاوَلَاتِ|Gloss=attempt,effort|Root=.h w l|Translit=muḥāwalāti|LTranslit=muḥāwalat @@ -32306,7 +32306,7 @@ 3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 4 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Gloss=investment,investing|LTranslit=istiṯmār|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|Vform=اَلِاستِثمَارِ 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 دبي دبي X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby +6 دبي دبي X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby 7 يباشر بَاشَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُبَاشِر|Gloss=embark_upon,proceed|Root=b ^s r|Translit=yubāšir|LTranslit=bāšar 8 اعمال عَمَل NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 7 obj 7:obj Vform=أَعمَالُ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʾaʿmālu|LTranslit=ʿamal 9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa @@ -32321,7 +32321,7 @@ 3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 1 appos 1:appos Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 4 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:gen Gloss=investment,investing|LTranslit=istiṯmār|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|Vform=اَلِاستِثمَارِ 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 دبي دبي X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby +6 دبي دبي X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby 7 يباشر بَاشَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُبَاشِر|Gloss=embark_upon,proceed|Root=b ^s r|Translit=yubāšir|LTranslit=bāšar 8-9 اعماله _ _ _ _ _ _ _ _ 8 أعمال عَمَل NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 7 obj 7:obj Gloss=work,action,activities|LTranslit=ʿamal|Root=` m l|Translit=ʾaʿmālu|Vform=أَعمَالُ @@ -32502,7 +32502,7 @@ 32 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 fixed 31:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 34-35 تملكها _ _ _ _ _ _ _ _ -34 تملك تَمَلُّك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:عَلَى_رَغمِ:gen Gloss=ownership,possession|LTranslit=tamalluk|Root=m l k|Translit=tamalluki|Vform=تَمَلُّكِ +34 تملك تَمَلُّك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:عَلَى_رَغم_مِن:gen Gloss=ownership,possession|LTranslit=tamalluk|Root=m l k|Translit=tamalluki|Vform=تَمَلُّكِ 35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 36-37 لمختلف _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -32548,12 +32548,12 @@ 24 تجعل جَعَل VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Gloss=make,bring_about,appoint|LTranslit=ǧaʿal|Root=^g ` l|Translit=taǧʿal|Vform=تَجعَل 25 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj 24:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -27 أغنى أغنى X U--------- _ 24 obl:arg 24:obl:arg:مِن:gen Vform=أغنى|Root=OOV|Translit=ʾaġnī +27 أغنى أغنى X U--------- _ 24 obl:arg 24:obl:arg:مِن Vform=أغنى|Root=OOV|Translit=ʾaġnī 28 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=مَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat 29 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam 30 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s w y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -32 ناحية ناحية X U--------- _ 24 obl 24:obl:مِن:gen Vform=ناحية|Root=OOV|Translit=nāḥyat +32 ناحية ناحية X U--------- _ 24 obl 24:obl:مِن Vform=ناحية|Root=OOV|Translit=nāḥyat 33 الموارد مَورِد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلمَوَارِدِ|Gloss=source,resource|Root=w r d|Translit=al-mawāridi|LTranslit=mawrid 34 البشرية بَشَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلبَشَرِيَّةِ|Gloss=human|Root=b ^s r|Translit=al-bašarīyati|LTranslit=bašarīy 35 أو أَو CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw @@ -32562,7 +32562,7 @@ 38 أو أَو CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 39 القدرة قُدرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 conj 32:nmod:gen|33:conj Vform=اَلقُدرَةِ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q d r|Translit=al-qudrati|LTranslit=qudrat 40 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -41 اجتذاب اجتذاب X U--------- _ 39 nmod 39:nmod:عَلَى:gen Vform=اجتذاب|Root=OOV|Translit=āǧtḏāb +41 اجتذاب اجتذاب X U--------- _ 39 nmod 39:nmod:عَلَى Vform=اجتذاب|Root=OOV|Translit=āǧtḏāb 42 السياحة سِيَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاحَةِ|Gloss=tourism|Root=s y .h|Translit=as-siyāḥati|LTranslit=siyāḥat 43 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā 44 يجعل جَعَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj 2:ccomp|18:conj Vform=يَجعَلُ|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g ` l|Translit=yaǧʿalu|LTranslit=ǧaʿal @@ -32584,7 +32584,7 @@ 58 متناسبا مُتَنَاسِب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj 2:ccomp|13:conj Vform=مُتَنَاسِبًا|Gloss=proportionate,analogous|Root=n s b|Translit=mutanāsiban|LTranslit=mutanāsib 59 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 61 case 61:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 60 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 61 det 61:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -61 الطاقات الطاقات X U--------- _ 58 obl:arg 58:obl:arg:مَعَ:gen Vform=الطاقات|Root=OOV|Translit=ālṭāqāt +61 الطاقات الطاقات X U--------- _ 58 obl:arg 58:obl:arg:مَعَ Vform=الطاقات|Root=OOV|Translit=ālṭāqāt 62 الضخمة ضَخم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 61 amod 61:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلضَّخمَةِ|Gloss=large,voluminous|Root=.d _h m|Translit=aḍ-ḍaḫmati|LTranslit=ḍaḫm 63 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -32668,14 +32668,14 @@ 7 أمرين أَمر NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=أَمرَينِ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=ʾamrayni|LTranslit=ʾamr 8 أساسيين أَسَاسِيّ ADJ A-----MD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 7 amod 7:amod Vform=أَسَاسِيَّينِ|Gloss=basic,fundamental|Root=' s s|Translit=ʾasāsīyayni|LTranslit=ʾasāsīy 9-10 أولهما _ _ _ _ _ _ _ _ -9 أول أَوَّل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Gloss=first,foremost,early|LTranslit=ʾawwal|Root=' w l|Translit=ʾawwalu|Vform=أَوَّلُ +9 أول أَوَّل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl 7:acl Gloss=first,foremost,early|LTranslit=ʾawwal|Root=' w l|Translit=ʾawwalu|Vform=أَوَّلُ 10 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا 11 المناخ مُنَاخ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلمُنَاخُ|Gloss=climate,atmosphere|Root=n w _h|Translit=al-munāḫu|LTranslit=munāḫ 12 الاستثماري اِستِثمَارِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلِاستِثمَارِيُّ|Gloss=investment|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmārīyu|LTranslit=istiṯmārīy 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 14 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -16 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 7:amod|9:conj Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +16 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 7:acl|9:conj Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 17 الفرص فُرصَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلفُرَصُ|Gloss=opportunity,chance|Root=f r .s|Translit=al-furaṣu|LTranslit=furṣat 18 الاستثمارية اِستِثمَارِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلِاستِثمَارِيَّةُ|Gloss=investment|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmārīyatu|LTranslit=istiṯmārīy 19 المتاحة مُتَاح ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمُتَاحَةُ|Gloss=provided,available,granted|Root=t y .h|Translit=al-mutāḥatu|LTranslit=mutāḥ @@ -32708,7 +32708,7 @@ 43-44 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 44 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 43 fixed 43:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -45 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:دُونَ:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +45 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:بِ_دُونَ:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq 46 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=أَفضَلِ|Gloss=better_/_best|Root=f .d l|Translit=ʾafḍali|LTranslit=ʾafḍal 47 الممارسات مُمَارَسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلمُمَارَسَاتِ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m r s|Translit=al-mumārasāti|LTranslit=mumārasat 48 المصممة مُصَمَّم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلمُصَمَّمَةِ|Gloss=designed,resolved|Root=.s m m|Translit=al-muṣammamati|LTranslit=muṣammam @@ -32719,21 +32719,21 @@ 52 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 53 مجالات مَجَال NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 39 obl 39:obl:فِي:gen Vform=مَجَالَاتٍ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧālātin|LTranslit=maǧāl 54 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 55 case 55:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -55 الإجراءات إِجرَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:مِثلَ Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ +55 الإجراءات إِجرَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ 56 المحاسبية المحاسبية X U--------- _ 55 nmod 55:nmod Vform=المحاسبية|Root=OOV|Translit=ālmḥāsbyat 57-58 وإدارة _ _ _ _ _ _ _ _ 57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -58 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 conj 53:nmod:مِثلَ|55:conj Gloss=administration,management,bureau|LTranslit=ʾidārat|Root=d w r|Translit=ʾidārati|Vform=إِدَارَةِ +58 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 conj 53:nmod:مِثلَ:gen|55:conj Gloss=administration,management,bureau|LTranslit=ʾidārat|Root=d w r|Translit=ʾidārati|Vform=إِدَارَةِ 59 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat 60-61 والقوانين _ _ _ _ _ _ _ _ 60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -61 القوانين قَانُون NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 conj 53:nmod:مِثلَ|55:conj Gloss=law,statutes,regulations,rules|LTranslit=qānūn|Root=q n n|Translit=al-qawānīni|Vform=اَلقَوَانِينِ +61 القوانين قَانُون NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 conj 53:nmod:مِثلَ:gen|55:conj Gloss=law,statutes,regulations,rules|LTranslit=qānūn|Root=q n n|Translit=al-qawānīni|Vform=اَلقَوَانِينِ 62-63 والتشريعات _ _ _ _ _ _ _ _ 62 و وَ CCONJ C--------- _ 63 cc 63:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -63 التشريعات تَشرِيع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 conj 53:nmod:مِثلَ|55:conj Gloss=legislation,legislature|LTranslit=tašrīʿ|Root=^s r `|Translit=at-tašrīʿāti|Vform=اَلتَّشرِيعَاتِ +63 التشريعات تَشرِيع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 conj 53:nmod:مِثلَ:gen|55:conj Gloss=legislation,legislature|LTranslit=tašrīʿ|Root=^s r `|Translit=at-tašrīʿāti|Vform=اَلتَّشرِيعَاتِ 64-65 والشفافية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 64 و وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -65 الشفافية شَفَّافِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 conj 53:nmod:مِثلَ|55:conj Gloss=translucence,transparency|LTranslit=šaffāfīyat|Root=^s f f|Translit=aš-šaffāfīyati|Vform=اَلشَّفَّافِيَّةِ +65 الشفافية شَفَّافِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 conj 53:nmod:مِثلَ:gen|55:conj Gloss=translucence,transparency|LTranslit=šaffāfīyat|Root=^s f f|Translit=aš-šaffāfīyati|Vform=اَلشَّفَّافِيَّةِ 66 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0135:p8 @@ -32769,7 +32769,7 @@ 22 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 23 الفرص فُرصَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 19 obj 19:obj|21:obj Vform=اَلفُرَصَ|Gloss=opportunity,chance|Root=f r .s|Translit=al-furaṣa|LTranslit=furṣat 24 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -25 نتمكن نتمكن X U--------- _ 15 obl 15:obl:حَتَّى:gen Vform=نتمكن|Root=OOV|Translit=ntmkn +25 نتمكن نتمكن X U--------- _ 15 obl 15:obl:حَتَّى Vform=نتمكن|Root=OOV|Translit=ntmkn 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 27-28 استغلالها _ _ _ _ _ _ _ _ 27 استغلال اِستِغلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن:gen Gloss=exploitation,utilization|LTranslit=istiġlāl|Root=.g l l|Translit=istiġlāli|Vform=اِستِغلَالِ @@ -32876,14 +32876,14 @@ 77 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s w y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ 78 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 79 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 78 fixed 78:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -80 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 61 obl 61:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ +80 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 61 obl 61:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ 81 بسيطة بَسِيط ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 80 amod 80:amod Vform=بَسِيطَةٍ|Gloss=simple,plain|Root=b s .t|Translit=basīṭatin|LTranslit=basīṭ 82-83 كلقاءات _ _ _ _ _ _ _ _ 82 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ 83 لقاءات لِقَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 80 nmod 80:nmod:كَ:gen Gloss=meeting,encounter,interview|LTranslit=liqāʾ|Root=l q y|Translit=liqāʾātin|Vform=لِقَاءَاتٍ 84 التعارف التعارف X U--------- _ 83 nmod 83:nmod Vform=التعارف|Root=OOV|Translit=āltʿārf 85 أو أَو CCONJ C--------- _ 86 cc 86:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -86 معقدة معقدة X U--------- _ 80 conj 61:obl:مِن_خِلَالِ:gen|80:conj Vform=معقدة|Root=OOV|Translit=mʿqdat +86 معقدة معقدة X U--------- _ 80 conj 61:obl:مِن_خِلَالَ:gen|80:conj Vform=معقدة|Root=OOV|Translit=mʿqdat 87-88 كتطوير _ _ _ _ _ _ _ _ 87 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ 88 تطوير تَطوِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 86 dep 86:dep Gloss=development,advancement,promotion|LTranslit=taṭwīr|Root=.t w r|Translit=taṭwīrin|Vform=تَطوِيرٍ @@ -32920,7 +32920,7 @@ 14 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy 15 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 mark 17:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 16 أن أَن SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -17 تضع وَضَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:قَبلَ:gen Vform=تَضَعَ|Gloss=put,place|Root=w .d `|Translit=taḍaʿa|LTranslit=waḍaʿ +17 تضع وَضَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:قَبلَ_أَن Vform=تَضَعَ|Gloss=put,place|Root=w .d `|Translit=taḍaʿa|LTranslit=waḍaʿ 18 آليات آلِيَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 17 obj 17:obj Vform=آلِيَّاتِ|Gloss=automation,mechanism|Root=' w l|Translit=ʾālīyāti|LTranslit=ʾālīyat 19 عمل عَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=عَمَلٍ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamalin|LTranslit=ʿamal 20 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=مُنَاسَبَةً|Gloss=occasion,opportunity|Root=n s b|Translit=munāsabatan|LTranslit=munāsabat @@ -32938,25 +32938,25 @@ 31 بلدان بَلَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=بُلدَانِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=buldāni|LTranslit=balad 32 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 33 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -34 إظهار إظهار X U--------- _ 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إظهار|Root=OOV|Translit=ʾiẓhār +34 إظهار إظهار X U--------- _ 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى Vform=إظهار|Root=OOV|Translit=ʾiẓhār 35 الالتزام اِلتِزَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلِالتِزَامِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l z m|Translit=al-i-ʼltizāmi|LTranslit=iltizām 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 37 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 36 fixed 36:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -38 تشجيع تَشجِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=تَشجِيعِ|Gloss=encouragement,promotion,support|Root=^s ^g `|Translit=tašǧīʿi|LTranslit=tašǧīʿ +38 تشجيع تَشجِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=تَشجِيعِ|Gloss=encouragement,promotion,support|Root=^s ^g `|Translit=tašǧīʿi|LTranslit=tašǧīʿ 39 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 40 البينية بَينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلبَينِيَّةِ|Gloss=in_-_between,mutual|Root=b y n|Translit=al-baynīyati|LTranslit=baynīy 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 42 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:فِي:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 43-44 والاستفادة _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -44 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 conj 29:obl:مِن_خِلَالِ:gen|38:conj Gloss=profit,gain|LTranslit=istifādat|Root=f y d|Translit=al-i-ʼstifādati|Vform=اَلِاستِفَادَةِ +44 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 conj 29:obl:مِن_خِلَالَ:gen|38:conj Gloss=profit,gain|LTranslit=istifādat|Root=f y d|Translit=al-i-ʼstifādati|Vform=اَلِاستِفَادَةِ 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 46 نقاط نُقطَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 44 obl:arg 44:obl:arg:مِن:gen Vform=نِقَاطِ|Gloss=point,location,position|Root=n q .t|Translit=niqāṭi|LTranslit=nuqṭat 47 القوة قُوَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلقُوَّةِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=al-qūwati|LTranslit=qūwat 48 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلمُشتَرَكَةِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=al-muštarakati|LTranslit=muštarak 49-50 وتشجيع _ _ _ _ _ _ _ _ 49 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -50 تشجيع تَشجِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 29:obl:مِن_خِلَالِ:gen|38:conj Gloss=encouragement,promotion,support|LTranslit=tašǧīʿ|Root=^s ^g `|Translit=tašǧīʿi|Vform=تَشجِيعِ +50 تشجيع تَشجِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 29:obl:مِن_خِلَالَ:gen|38:conj Gloss=encouragement,promotion,support|LTranslit=tašǧīʿ|Root=^s ^g `|Translit=tašǧīʿi|Vform=تَشجِيعِ 51 القطاعين قِطَاع NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلقِطَاعَينِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿayni|LTranslit=qiṭāʿ 52 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm 53-54 والخاص _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -33010,12 +33010,12 @@ 15-16 بمقدار _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 مقدار مِقدَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Gloss=extent,amount,degree,level,value,dosage|LTranslit=miqdār|Root=q d r|Translit=miqdāri|Vform=مِقدَارِ -17 271 271 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl 1:obl:بِ:gen Vform=٢٧١|Translit=271 +17 271 271 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl 1:obl:بِ_مِقدَار Vform=٢٧١|Translit=271 18 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 19 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 20-21 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 case 21:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -21 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:بِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +21 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:وَ_مُقَارَن_بِ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 22 مقارنة مُقَارَن ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Vform=مُقَارَنَةً|Gloss=comparative,compared|Root=q r n|Translit=muqāranatan|LTranslit=muqāran 23-24 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 fixed 20:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -33029,7 +33029,7 @@ 30 ديسمبر دِيسَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=دِيسَمبِرَ|Gloss=December|Root=dIsambir|Translit=dīsambira|LTranslit=dīsambir 31 الماضى مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 32 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -33 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 acl 1:acl:حَسَبَ:gen Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar +33 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 acl 1:acl:حَسَبَمَا Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar 34 تقرير تَقرِير NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=تَقرِيرٌ|Gloss=decision,determination|Root=q r r|Translit=taqrīrun|LTranslit=taqrīr 35 صادر صَادِر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=صَادِرٌ|Gloss=issued,published|Root=.s d r|Translit=ṣādirun|LTranslit=ṣādir 36 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -33062,11 +33062,11 @@ 15 الماضى مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 16 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal 17 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -18 14.079 14.079 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:إِلَى:gen Vform=١٤.٠٧٩|Translit=14.079 +18 14.079 14.079 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:إِلَى Vform=١٤.٠٧٩|Translit=14.079 19 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 18 nummod 18:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 20 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 21 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -22 14.35 14.35 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=١٤.٣٥|Translit=14.35 +22 14.35 14.35 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مُقَابِلَ Vform=١٤.٣٥|Translit=14.35 23 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 24 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 25 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -33129,7 +33129,7 @@ 3 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 4 الاشخاص شَخص NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَشخَاصِ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=al-ʾašḫāṣi|LTranslit=šaḫṣ 5 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +6 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn # newpar id = xinhua.20030503.0166:p2 # sent_id = xinhua.20030503.0166:p2u1 @@ -33154,9 +33154,9 @@ 8-9 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -10 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 6 obl 6:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +10 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 6 obl 6:obl:بِ_سَبَب Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 11 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +12 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 13 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 14 طبقا طِبق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=طِبقًا|Gloss=according_to,conforming_with,in_accordance_with|Root=.t b q|Translit=ṭibqan|LTranslit=ṭibq 15-16 لما _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -33170,7 +33170,7 @@ 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 22 الوقاية وِقَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Gloss=precaution,prevention,protection|LTranslit=wiqāyat|Root=w q y|Translit=al-wiqāyati|Vform=اَلوِقَايَةِ 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -24 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 22 obl:arg 22:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +24 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 22 obl:arg 22:obl:arg:مِن Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 25 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 26 المدينة مَدِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=al-madīnati|LTranslit=madīnat 27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -33191,7 +33191,7 @@ 9 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad 10 المعزولين مَعزُول ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod Vform=اَلمَعزُولِينَ|Gloss=deposed,dismissed|Root=` z l|Translit=al-maʿzūlīna|LTranslit=maʿzūl 11 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +12 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 13 15048 15048 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obj 8:obj Vform=١٥٠٤٨|Translit=15048 14-15 بزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -33213,7 +33213,7 @@ 4 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 5 السماح سَمَاح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلسَّمَاحُ|Gloss=permission,munificence|Root=s m .h|Translit=as-samāḥu|LTranslit=samāḥ 6 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li -7 608 608 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ:gen Vform=٦٠٨|Translit=608 +7 608 608 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ Vform=٦٠٨|Translit=608 8 اشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ 9-10 بالخروج _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -33226,7 +33226,7 @@ 16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 17-18 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -18 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +18 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 19 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad 20 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 19 amod 19:amod Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī 21 رفع رَفَع VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 20 acl 20:acl Vform=رُفِعَ|Gloss=lift,raise,increase|Root=r f `|Translit=rufiʿa|LTranslit=rafaʿ @@ -33236,7 +33236,7 @@ 24 الحجر حَجر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj:pass 21:nsubj:pass Vform=اَلحَجرُ|Gloss=restriction,barring,detention|Root=.h ^g r|Translit=al-ḥaǧru|LTranslit=ḥaǧr 25 الصحى صِحِّيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلصِّحِّيُّ|Gloss=health,healthy,sanitary|Root=.s .h .h|Translit=aṣ-ṣiḥḥīyu|LTranslit=ṣiḥḥīy 26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 4219 4219 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤٢١٩|Translit=4219 +27 4219 4219 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى Vform=٤٢١٩|Translit=4219 28 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0166:p6 @@ -33255,7 +33255,7 @@ 9 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, 10-11 حسبما _ _ _ _ _ _ _ _ 10 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|Vform=حَسَبَ -11 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:حَسَبَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +11 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:حَسَبَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 12 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar 13 تقرير تَقرِير NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=تَقرِيرٌ|Gloss=decision,determination|Root=q r r|Translit=taqrīrun|LTranslit=taqrīr 14-15 للمجموعة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -33586,10 +33586,10 @@ 4 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 5 صدام صِدَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=صِدَامٍ|Gloss=collision,collapse,clashes,confrontations|Root=.s d m|Translit=ṣidāmin|LTranslit=ṣidām 6 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -7 شاحنة شاحنة X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:بَينَ:gen Vform=شاحنة|Root=OOV|Translit=šāḥnat +7 شاحنة شاحنة X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:بَينَ Vform=شاحنة|Root=OOV|Translit=šāḥnat 8-9 وقطار _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -9 قطار قِطَار NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 conj 5:nmod:بَينَ:gen|7:conj Gloss=train|LTranslit=qiṭār|Root=q .t r|Translit=qiṭārun|Vform=قِطَارٌ +9 قطار قِطَار NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 conj 5:nmod:بَينَ|7:conj Gloss=train|LTranslit=qiṭār|Root=q .t r|Translit=qiṭārun|Vform=قِطَارٌ 10 سريع سَرِيع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=سَرِيعٍ|Gloss=quick,prompt|Root=s r `|Translit=sarīʿin|LTranslit=sarīʿ 11 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 12 حى حَيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=حَيِّ|Gloss=quarter,district|Root=.h y y|Translit=ḥayyi|LTranslit=ḥayy @@ -33627,7 +33627,7 @@ 18 نهر نَهر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=نَهرٍ|Gloss=river|Root=n h r|Translit=nahrin|LTranslit=nahr 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -21 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن:gen Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq +21 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن_عَلَى:gen Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq 22 جامو جَامُو X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod Vform=جَامُو|Gloss=Jammu|Root=^gAmU|Translit=ǧāmū|LTranslit=ǧāmū 23 - - PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=-|Translit=- 24 سريناجار سريناجار X U--------- _ 22 conj 21:nmod|22:conj Vform=سريناجار|Root=OOV|Translit=srynāǧār @@ -33664,7 +33664,7 @@ 11-12 اصابتهم _ _ _ _ _ _ _ _ 11 إصابة إِصَابَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Gloss=casualty,injury|LTranslit=ʾiṣābat|Root=.s w b|Translit=ʾiṣābatu|Vform=إِصَابَةُ 12 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم -13 خطيرة خَطِير ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=خَطِيرَةٌ|Gloss=serious,grave,dangerous,significant|Root=_h .t r|Translit=ḫaṭīratun|LTranslit=ḫaṭīr +13 خطيرة خَطِير ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 acl 10:acl Vform=خَطِيرَةٌ|Gloss=serious,grave,dangerous,significant|Root=_h .t r|Translit=ḫaṭīratun|LTranslit=ḫaṭīr 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, 15 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 16 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=` n d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā @@ -33726,7 +33726,7 @@ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 25 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:بِ:gen Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -27 ناسيك ناسيك X U--------- _ 25 obl 25:obl:مِن:gen Vform=ناسيك|Root=OOV|Translit=nāsyk +27 ناسيك ناسيك X U--------- _ 25 obl 25:obl:مِن Vform=ناسيك|Root=OOV|Translit=nāsyk 28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, 29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 30 بعد بُعد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:عَلَى:gen Vform=بُعدِ|Gloss=dimension,distance|Root=b ` d|Translit=buʿdi|LTranslit=buʿd @@ -33850,7 +33850,7 @@ 7 النقل نَقل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلنَّقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n q l|Translit=an-naqli|LTranslit=naql 8-9 باير _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -9 إير إِير X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:بِ:gen Gloss=Air|LTranslit=ʾīr|Root='Ir|Translit=ʾīr|Vform=إِير +9 إير إِير X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:بِ Gloss=Air|LTranslit=ʾīr|Root='Ir|Translit=ʾīr|Vform=إِير 10 كندا كَنَدَا X X--------- Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat:foreign Vform=كَنَدَا|Gloss=Canada|Root=kanad|Translit=kanadā|LTranslit=kanadā 11 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, 12 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna @@ -33874,7 +33874,7 @@ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 الهاتف هَاتِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:بِ:gen Gloss=telephone|LTranslit=hātif|Root=h t f|Translit=al-hātifi|Vform=اَلهَاتِفِ 30 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -31 نقابات نقابات X U--------- _ 27 nmod 27:nmod:مَعَ:gen Vform=نقابات|Root=OOV|Translit=nqābāt +31 نقابات نقابات X U--------- _ 27 nmod 27:nmod:مَعَ Vform=نقابات|Root=OOV|Translit=nqābāt 32 العاملين عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=worker|Root=` m l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil 33-34 بالشركة _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -33913,7 +33913,7 @@ 20 أجور أَجر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Gloss=wage,fee|LTranslit=ʾaǧr|Root=' ^g r|Translit=ʾuǧūru|Vform=أُجُورُ 21 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 22 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -23 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:عَن:gen Vform=٢٥|Translit=25 +23 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:عَن Vform=٢٥|Translit=25 24 الف الف X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=الف|Root=OOV|Translit=ālf 25 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 26 كندى كَنَدِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=كَنَدِيٍّ|Gloss=Canadian|Root=kanad|Translit=kanadīyin|LTranslit=kanadīy @@ -33935,7 +33935,7 @@ 2 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Gloss=if,whether|LTranslit=ʾiḏā|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|Vform=إِذَا 3-4 ماوافقت _ _ _ _ _ _ _ _ 3 ما مَا DET S--------- _ 2 fixed 2:fixed Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -4 وافقت وَافَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:إِذَا Gloss=agree,be_in_conformity|LTranslit=wāfaq|Root=w f q|Translit=wāfaqat|Vform=وَافَقَت +4 وافقت وَافَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:إِذَا_مَا Gloss=agree,be_in_conformity|LTranslit=wāfaq|Root=w f q|Translit=wāfaqat|Vform=وَافَقَت 5 النقابات نِقَابَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلنِّقَابَاتُ|Gloss=union,syndicate|Root=n q b|Translit=an-niqābātu|LTranslit=niqābat 6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 7 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika @@ -33957,7 +33957,7 @@ 20 الخفض خَفض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلخَفضِ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h f .d|Translit=al-ḫafḍi|LTranslit=ḫafḍ 21 الدائم دَائِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلدَّائِمِ|Gloss=permanent,lasting,constant|Root=d w m|Translit=ad-dāʾimi|LTranslit=dāʾim 22 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 تكاليف تكاليف X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=تكاليف|Root=OOV|Translit=tkālyf +23 تكاليف تكاليف X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:فِي Vform=تكاليف|Root=OOV|Translit=tkālyf 24 العمالة عَمَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلعَمَالَةِ|Gloss=labor_force,employment|Root=` m l|Translit=al-ʿamālati|LTranslit=ʿamālat 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -34015,7 +34015,7 @@ 27 اول اول X U--------- _ 18 obj 18:obj Vform=اول|Root=OOV|Translit=āwl 28 مناظرة مناظرة X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=مناظرة|Root=OOV|Translit=mnāẓrat 29 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 كارولينا كارولينا X U--------- _ 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=كارولينا|Root=OOV|Translit=kārwlynā +30 كارولينا كارولينا X U--------- _ 18 obl 18:obl:فِي Vform=كارولينا|Root=OOV|Translit=kārwlynā 31 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy 32 الليلة الليلة X U--------- _ 18 obl 18:obl Vform=الليلة|Root=OOV|Translit=āllylat 33 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -34041,7 +34041,7 @@ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 9 تعقد عَقَد VERB VIJP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj 3:acl|5:conj Gloss=hold,convene,conclude,be_held|LTranslit=ʿaqad|Root=` q d|Translit=tuʿqad|Vform=تُعقَد 10 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 حرم حرم X U--------- _ 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=حرم|Root=OOV|Translit=ḥrm +11 حرم حرم X U--------- _ 9 obl 9:obl:فِي Vform=حرم|Root=OOV|Translit=ḥrm 12 جامعة جَامِعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=جَامِعَةِ|Gloss=university,league|Root=^g m `|Translit=ǧāmiʿati|LTranslit=ǧāmiʿat 13 كارولينا كارولينا X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=كارولينا|Root=OOV|Translit=kārwlynā 14 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy @@ -34049,7 +34049,7 @@ 16 فرصة فُرصَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=فُرصَةً|Gloss=opportunity,chance|Root=f r .s|Translit=furṣatan|LTranslit=furṣat 17-18 لتبادل _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -18 تبادل تَبَادُل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Gloss=exchange|LTranslit=tabādul|Root=b d l|Translit=tabādulin|Vform=تَبَادُلٍ +18 تبادل تَبَادُل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ_فِي_بَينَ:gen Gloss=exchange|LTranslit=tabādul|Root=b d l|Translit=tabādulin|Vform=تَبَادُلٍ 19 الاسئلة سُؤَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأَسئِلَةِ|Gloss=question,inquiry|Root=s ' l|Translit=al-ʾasʾilati|LTranslit=suʾāl 20-21 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي @@ -34059,7 +34059,7 @@ 23 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 24-25 والمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 conj 16:nmod:لِ:gen|18:conj Gloss=participation,association|LTranslit=mušārakat|Root=^s r k|Translit=al-mušārakata|Vform=اَلمُشَارَكَةَ +25 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 conj 16:nmod:لِ_فِي_بَينَ:gen|18:conj Gloss=participation,association|LTranslit=mušārakat|Root=^s r k|Translit=al-mušārakata|Vform=اَلمُشَارَكَةَ 26 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 27 نقاش نِقَاش NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:فِي:gen Vform=نِقَاشٍ|Gloss=debate,argument,controversy|Root=n q ^s|Translit=niqāšin|LTranslit=niqāš 28 مفتوح مَفتُوح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=مَفتُوحٍ|Gloss=open,opened|Root=f t .h|Translit=maftūḥin|LTranslit=maftūḥ @@ -34139,7 +34139,7 @@ 12 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:فِي:gen Vform=مُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s ` d|Translit=musāʿadati|LTranslit=musāʿadat 13 الديمقراطيين دِيمُقرَاطِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod 12:amod Vform=اَلدِّيمُقرَاطِيِّينَ|Gloss=democratic|Root=dImuqrA.t|Translit=ad-dīmuqrāṭīyīna|LTranslit=dīmuqrāṭīy 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -15 انتقاء انتقاء X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:عَلَى:gen Vform=انتقاء|Root=OOV|Translit=āntqāʾ +15 انتقاء انتقاء X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:عَلَى Vform=انتقاء|Root=OOV|Translit=āntqāʾ 16 مرشح مُرَشَّح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مُرَشَّحٍ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r ^s .h|Translit=muraššaḥin|LTranslit=muraššaḥ 17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 18 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām @@ -34155,7 +34155,7 @@ 27 بوش بُوش X X--------- Foreign=Yes 24 flat:foreign 24:flat:foreign Vform=بُوش|Gloss=Bush|Root=bU^s|Translit=būš|LTranslit=būš 28 الذى اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 30 det 30:det Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -30 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:أَمَامَ:gen Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ +30 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:أَمَامَ_مِن:gen Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ 31 ان أَن SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 32 يسعى سَعَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 csubj 30:csubj Vform=يَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s ` y|Translit=yasʿā|LTranslit=saʿā 33 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -34164,7 +34164,7 @@ 35 ترشيح تَرشِيح NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:nom Gloss=nomination,candidacy|LTranslit=taršīḥ|Root=r ^s .h|Translit=taršīḥu|Vform=تَرشِيحُ 36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 37 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 +38 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0190:p6 @@ -34191,12 +34191,12 @@ 16 الولاية وِلَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Gloss=mandate,term|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyati|Vform=اَلوِلَايَةِ 17 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 mark 19:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 18 ان أَن SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -19 غيروا غَيَّر VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:بَعدَ:gen Vform=غَيَّرُوا|Gloss=change,modify|Root=.g y r|Translit=ġayyarū|LTranslit=ġayyar +19 غيروا غَيَّر VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:بَعدَ_أَن Vform=غَيَّرُوا|Gloss=change,modify|Root=.g y r|Translit=ġayyarū|LTranslit=ġayyar 20 موعد مَوعِد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=مَوعِدَ|Gloss=appointment,date,rendezvous|Root=w ` d|Translit=mawʿida|LTranslit=mawʿid 21 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n _h b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb 22 التمهيدية تَمهِيدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلتَّمهِيدِيَّةِ|Gloss=preparatory,preliminary|Root=m h d|Translit=at-tamhīdīyati|LTranslit=tamhīdīy 23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -24 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:إِلَى:gen Vform=٣|Translit=3 +24 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:إِلَى Vform=٣|Translit=3 25 فبراير فِبرَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=فِبرَايِرَ|Gloss=February|Root=fibrAyir|Translit=fibrāyira|LTranslit=fibrāyir 26 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 nummod 25:nummod Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 27 اى أَي CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=أَي|Gloss=i.e.,in_other_words|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay @@ -34256,7 +34256,7 @@ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 4-5 للمتنافسين _ _ _ _ _ _ _ _ -4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 obl 9:obl:بِ:gen|16:obl:بِ:gen|21:obl:بِ:gen|25:obl:بِ:gen|39:obl:بِ:gen|46:obl:بِ:gen|56:obl:بِ:gen|62:obl:بِ:gen|70:obl:بِ:gen Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 obl 9:obl:بِ|16:obl:بِ|21:obl:بِ|25:obl:بِ|39:obl:بِ|46:obl:بِ|56:obl:بِ|62:obl:بِ|70:obl:بِ Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 5 المتنافسين مُتَنَافِس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 appos 4:appos Gloss=competitor,opponent|LTranslit=mutanāfis|Root=n f s|Translit=al-mutanāfisīna|Vform=اَلمُتَنَافِسِينَ 6 التسعة تِسعَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 5 nummod 5:nummod Vform=اَلتِّسعَةِ|Gloss=nine|Root=t s `|Translit=at-tisʿati|LTranslit=tisʿat 7-8 فهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -34272,19 +34272,19 @@ 15 بوب بُوب NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:nom Gloss=pop|LTranslit=būb|Root=bUb|Translit=būbu|Vform=بُوبُ 16 جراهام جراهام X U--------- _ 9 conj 1:parataxis|9:conj Vform=جراهام|Root=OOV|Translit=ǧrāhām 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -18 فلوريدا فلُورِيدَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:مِن:gen Vform=فلُورِيدَا|Gloss=Florida|Root=flUrIdA|Translit=flūrīdā|LTranslit=flūrīdā +18 فلوريدا فلُورِيدَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:مِن Vform=فلُورِيدَا|Gloss=Florida|Root=flUrIdA|Translit=flūrīdā|LTranslit=flūrīdā 19-20 وجون _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 20 جون جُون X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod Gloss=John|LTranslit=ǧūn|Root=^gUn|Translit=ǧūn|Vform=جُون 21 كيرى كيرى X U--------- _ 9 conj 1:parataxis|9:conj Vform=كيرى|Root=OOV|Translit=kyrī 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -23 ماساتشوسيتس ماساتشوسيتس X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:مِن:gen Vform=ماساتشوسيتس|Root=OOV|Translit=māsātšwsyts +23 ماساتشوسيتس ماساتشوسيتس X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:مِن Vform=ماساتشوسيتس|Root=OOV|Translit=māsātšwsyts 24-25 وجون _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 25 جون جُون X X--------- Foreign=Yes 9 conj 1:parataxis|9:conj Gloss=John|LTranslit=ǧūn|Root=^gUn|Translit=ǧūn|Vform=جُون 26 ادواردز إِدوَاردز X X--------- Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat:foreign Vform=إِدوَاردز|Gloss=Edwards|Root='idwArdz|Translit=ʾidwārdz|LTranslit=ʾidwārdz 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -28 كارولينا كارولينا X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:مِن:gen Vform=كارولينا|Root=OOV|Translit=kārwlynā +28 كارولينا كارولينا X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:مِن Vform=كارولينا|Root=OOV|Translit=kārwlynā 29 الشمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلشَّمَالِيَّةِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamālīyati|LTranslit=šamālīy 30-32 وكلهم _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -34300,7 +34300,7 @@ 38 ريتشارد رِيتشَارد X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod Gloss=Richard|LTranslit=rītšārd|Root=rIt^sArd|Translit=rītšārd|Vform=رِيتشَارد 39 جيبارت جيبارت X U--------- _ 9 conj 1:parataxis|9:conj Vform=جيبارت|Root=OOV|Translit=ǧybārt 40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -41 ميزورى ميزورى X U--------- _ 39 nmod 39:nmod:مِن:gen Vform=ميزورى|Root=OOV|Translit=myzwrī +41 ميزورى ميزورى X U--------- _ 39 nmod 39:nmod:مِن Vform=ميزورى|Root=OOV|Translit=myzwrī 42-43 ودنيس _ _ _ _ _ _ _ _ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc LTranslit=wa|Translit=wa|Vform=وَ 43 دنيس دِينِيس PROPN Z--------- _ 46 nmod 46:nmod Gloss=Dennis|LTranslit=diyniys|Translit=diniys|Vform=دِنِيس @@ -34308,7 +34308,7 @@ 45 . . PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=.|Translit=. 46 جوسينيتش جوسينيتش X U--------- _ 39 conj 1:parataxis|39:conj Vform=جوسينيتش|Root=OOV|Translit=ǧwsynytš 47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -48 اوهايو أُوهَايُو X X--------- Foreign=Yes 46 nmod 46:nmod:مِن:gen Vform=أُوهَايُو|Gloss=Ohio|Root='UhAyU|Translit=ʾūhāyū|LTranslit=ʾūhāyū +48 اوهايو أُوهَايُو X X--------- Foreign=Yes 46 nmod 46:nmod:مِن Vform=أُوهَايُو|Gloss=Ohio|Root='UhAyU|Translit=ʾūhāyū|LTranslit=ʾūhāyū 49-50 وهما _ _ _ _ _ _ _ _ 49 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 50 هما هُوَ PRON SP---3MD1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 39 nsubj 39:nsubj|46:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا @@ -34343,7 +34343,7 @@ 75 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 76 nsubj 76:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ 76 داعية دَاعِيَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:nom Vform=دَاعِيَةٌ|Gloss=inviter,propagandist,caller|Root=d ` w|Translit=dāʿiyatun|LTranslit=dāʿiyat 77 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -78 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 76 obl 76:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +78 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 76 obl 76:obl:مِن SpaceAfter=No|Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 79 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = xinhua.20030509.0142 @@ -34357,7 +34357,7 @@ 4 حملة حَملَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=حَملَةَ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h m l|Translit=ḥamlata|LTranslit=ḥamlat 5 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 6 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -7 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:ضِدَّ:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +7 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:ضِدَّ Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs # newpar id = xinhua.20030509.0142:p2 # sent_id = xinhua.20030509.0142:p2u1 @@ -34395,7 +34395,7 @@ 17 حملة حَملَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Gloss=campaign,expedition,attack|LTranslit=ḥamlat|Root=.h m l|Translit=ḥamlati|Vform=حَملَةِ 18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 19 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -20 عرض عرض X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:ضِدَّ:gen Vform=عرض|Root=OOV|Translit=ʿrḍ +20 عرض عرض X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:ضِدَّ Vform=عرض|Root=OOV|Translit=ʿrḍ 21 الالتهاب اِلتِهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلِالتِهَابِ|Gloss=inflammation|Root=l h b|Translit=al-i-ʼltihābi|LTranslit=iltihāb 22 الرئوى رِئَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلرِّئَوِيِّ|Gloss=pulmonary|Root=r ' w|Translit=ar-riʾawīyi|LTranslit=riʾawīy 23 الحاد حَادّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلحَادِّ|Gloss=sharp,intense|Root=.h d d|Translit=al-ḥāddi|LTranslit=ḥādd @@ -34429,7 +34429,7 @@ 9 السفارة سِفَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:عَبرَ:gen Vform=اَلسِّفَارَةِ|Gloss=embassy|Root=s f r|Translit=as-sifārati|LTranslit=sifārat 10 الكوبية كُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلكُوبِيَّةِ|Gloss=Cuban|Root=kUb|Translit=al-kūbīyati|LTranslit=kūbīy 11 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +12 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 13 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 14-15 دعمه _ _ _ _ _ _ _ _ 14 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:عَن:gen Gloss=support,assistance,endorsement|LTranslit=daʿm|Root=d ` m|Translit=daʿmi|Vform=دَعمِ @@ -34443,12 +34443,12 @@ 20 حملة حَملَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Gloss=campaign,expedition,attack|LTranslit=ḥamlat|Root=.h m l|Translit=ḥamlati|Vform=حَملَةِ 21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 22 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -23 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:ضِدَّ:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +23 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:ضِدَّ Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 24 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, 25 مشيرا مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s w r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr 26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 27 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -28 كوبا كُوبَا X X--------- Foreign=Yes 30 nmod 30:nmod:عَلَى:gen Vform=كُوبَا|Gloss=Cuba|Root=kUb|Translit=kūbā|LTranslit=kūbā +28 كوبا كُوبَا X X--------- Foreign=Yes 30 nmod 30:nmod:عَلَى Vform=كُوبَا|Gloss=Cuba|Root=kUb|Translit=kūbā|LTranslit=kūbā 29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 30 استعداد اِستِعدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=اِستِعدَادٍ|Gloss=preparation|Root=` d d|Translit=istiʿdādin|LTranslit=istiʿdād 31-32 لتقديم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -34515,7 +34515,7 @@ 41 الفوز فَوز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلفَوزِ|Gloss=victory|Root=f w z|Translit=al-fawzi|LTranslit=fawz 42 الأكيد أَكِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلأَكِيدِ|Gloss=certain,definite,sure|Root=' k d|Translit=al-ʾakīdi|LTranslit=ʾakīd 43 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -44 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 41 nmod 41:nmod:ضِدَّ:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +44 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 41 nmod 41:nmod:ضِدَّ Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 45 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, 46-47 وان _ _ _ _ _ _ _ _ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -34607,7 +34607,7 @@ 4 دبلوماسية دِبلُومَاسِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=دِبلُومَاسِيَّةٌ|Gloss=diplomatic|Root=diblUmAs|Translit=diblūmāsīyatun|LTranslit=diblūmāsīy 5 اجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=أَجنَبِيَّةٌ|Gloss=foreign|Root=^g n b|Translit=ʾaǧnabīyatun|LTranslit=ʾaǧnabīy 6 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā -7 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:لَدَى:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +7 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:لَدَى Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 8 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 9-10 تعاطفها _ _ _ _ _ _ _ _ 9 تعاطف تَعَاطُف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Gloss=mutual_sympathy,mutual_affection|LTranslit=taʿāṭuf|Root=` .t f|Translit=taʿāṭufi|Vform=تَعَاطُفِ @@ -34626,7 +34626,7 @@ 21 تتم تَمّ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp Vform=تَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimma|LTranslit=tamm 22 السيطرة سَيطَرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلسَّيطَرَةُ|Gloss=control,dominion|Root=s y .t r|Translit=as-sayṭaratu|LTranslit=sayṭarat 23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -24 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 22 obl:arg 22:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +24 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 22 obl:arg 22:obl:arg:عَلَى Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 25 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 26 المستقبل مُستَقبَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=اَلمُستَقبَلِ|Gloss=future|Root=q b l|Translit=al-mustaqbali|LTranslit=mustaqbal 27 القريب قَرِيب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلقَرِيبِ|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q r b|Translit=al-qarībi|LTranslit=qarīb @@ -34716,15 +34716,15 @@ 23 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 24-25 للحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 fixed 22:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -25 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=government,administration|LTranslit=ḥukūmat|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|Vform=اَلحُكُومَةِ -26 المنتهية مُنتَهِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمُنتَهِيَةِ|Gloss=finished,expired|Root=n h y|Translit=al-muntahiyati|LTranslit=muntahī +25 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=government,administration|LTranslit=ḥukūmat|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|Vform=اَلحُكُومَةِ +26 المنتهية مُنتَهِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 acl 25:acl Vform=اَلمُنتَهِيَةِ|Gloss=finished,expired|Root=n h y|Translit=al-muntahiyati|LTranslit=muntahī 27-28 ولايتها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 27 ولاية وِلَايَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Gloss=mandate,term|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=wilāyatu|Vform=وِلَايَةُ 28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, 30-31 حسبما _ _ _ _ _ _ _ _ 30 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|Vform=حَسَبَ -31 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:حَسَبَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +31 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:حَسَبَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 32 افاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 acl 31:acl Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f y d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād 33 مصدر مَصدَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=مَصدَرٌ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=maṣdarun|LTranslit=maṣdar 34 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=رَسمِيٌّ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyun|LTranslit=rasmīy @@ -34797,7 +34797,7 @@ 16 بدلا بَدَلًا ADV D--------- _ 19 case 19:case Vform=بَدَلًا|Gloss=instead_of,in_lieu_of|Root=b d l|Translit=badalan|LTranslit=badalan 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 fixed 16:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 18 محمد محمد X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd -19 ترباش ترباش X U--------- _ 10 obl 10:obl:بَدَلًا_مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=ترباش|Root=OOV|Translit=trbāš +19 ترباش ترباش X U--------- _ 10 obl 10:obl:بَدَلًا_مِن SpaceAfter=No|Vform=ترباش|Root=OOV|Translit=trbāš 20 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030509.0153:p6 @@ -34818,7 +34818,7 @@ 10 منتدبين مُنتَدَب ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod SpaceAfter=No|Vform=مُنتَدَبِينَ|Gloss=delegated,deputized,assigned,mandated|Root=n d b|Translit=muntadabīna|LTranslit=muntadab 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, 12 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -13 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:مِثلَ Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +13 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:مِثلَ:gen Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika 14 التي التي X U--------- _ 13 cc 13:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty 15-16 سبقتها _ _ _ _ _ _ _ _ 15 سبقت سَبَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl Gloss=precede,antecede,anticipate|LTranslit=sabaq|Root=s b q|Translit=sabaqat|Vform=سَبَقَت @@ -34847,14 +34847,14 @@ 35-36 بشان _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 36 شأن شَأن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾnin|Vform=شَأنٍ -37 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n _h b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +37 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n _h b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb 38 الرئاسية رِئَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلرِّئَاسِيَّةِ|Gloss=presidential,executive|Root=r ' s|Translit=ar-riʾāsīyati|LTranslit=riʾāsīy -39 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +39 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 acl 37:acl Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar 40-41 اجراؤها _ _ _ _ _ _ _ _ 40 إجراء إِجرَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|LTranslit=ʾiǧrāʾ|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾu|Vform=إِجرَاءُ 41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -43 ربيع ربيع X U--------- _ 39 obl 39:obl:فِي:gen Vform=ربيع|Root=OOV|Translit=rbyʿ +43 ربيع ربيع X U--------- _ 39 obl 39:obl:فِي Vform=ربيع|Root=OOV|Translit=rbyʿ 44 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 nummod 43:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -34872,7 +34872,7 @@ 7 طائرة طَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:مِن:gen Vform=طَائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat 8 البضائع بِضَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلبَضَائِعِ|Gloss=merchandise,goods|Root=b .d `|Translit=al-baḍāʾiʿi|LTranslit=biḍāʿat 9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=اَلكُونغُو|Gloss=Congo|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|LTranslit=al-kūnġū +10 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:فِي Vform=اَلكُونغُو|Gloss=Congo|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|LTranslit=al-kūnġū # newpar id = xinhua.20030509.0160:p2 # sent_id = xinhua.20030509.0160:p2u1 @@ -34907,7 +34907,7 @@ 18 عقب عَقِبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 mark 20:mark Vform=عَقِبَ|Gloss=following,subsequent_to|Root=` q b|Translit=ʿaqiba|LTranslit=ʿaqiba 19 ان أَن SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 20-21 لفظتهم _ _ _ _ _ _ _ _ -20 لفظت لَفَظ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:عَقِبَ:gen Gloss=pronounce,express|LTranslit=lafaẓ|Root=l f .z|Translit=lafaẓat|Vform=لَفَظَت +20 لفظت لَفَظ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:عَقِبَ_أَن Gloss=pronounce,express|LTranslit=lafaẓ|Root=l f .z|Translit=lafaẓat|Vform=لَفَظَت 21 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 obj 20:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 22 طائرة طَائِرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj|27:nsubj Vform=طَائِرَةُ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=ṭāʾiratu|LTranslit=ṭāʾirat 23 بضائع بِضَاعَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=بَضَائِعِ|Gloss=merchandise,goods|Root=b .d `|Translit=baḍāʾiʿi|LTranslit=biḍāʿat @@ -34918,7 +34918,7 @@ 28 تحمل حَمَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 xcomp 27:xcomp Vform=تَحمِلُ|Gloss=carry,bear,transport|Root=.h m l|Translit=taḥmilu|LTranslit=ḥamal 29 جنودا جُندِيّ NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 28 obj 28:obj Vform=جُنُودًا|Gloss=soldier,private|Root=^g n d|Translit=ǧunūdan|LTranslit=ǧundīy 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -31 كينشاسا كِينشَاسَا X X--------- Foreign=Yes 28 obl 28:obl:مِن:gen Vform=كِينشَاسَا|Gloss=Kinshasa|Root=kIn^sAsA|Translit=kīnšāsā|LTranslit=kīnšāsā +31 كينشاسا كِينشَاسَا X X--------- Foreign=Yes 28 obl 28:obl:مِن Vform=كِينشَاسَا|Gloss=Kinshasa|Root=kIn^sAsA|Translit=kīnšāsā|LTranslit=kīnšāsā 32 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 33 مقاطعة مُقَاطَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:إِلَى:gen Vform=مُقَاطَعَةِ|Gloss=boycott|Root=q .t `|Translit=muqāṭaʿati|LTranslit=muqāṭaʿat 34 كاتنجا كاتنجا X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=كاتنجا|Root=OOV|Translit=kātnǧā @@ -35009,7 +35009,7 @@ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 22 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 كينشاسا كِينشَاسَا X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=كِينشَاسَا|Gloss=Kinshasa|Root=kIn^sAsA|Translit=kīnšāsā|LTranslit=kīnšāsā +23 كينشاسا كِينشَاسَا X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي Vform=كِينشَاسَا|Gloss=Kinshasa|Root=kIn^sAsA|Translit=kīnšāsā|LTranslit=kīnšāsā 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030509.0160:p7 @@ -35023,7 +35023,7 @@ 4 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr 5 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d f `|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ 6 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=اَلكُونغُو|Gloss=Congo|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|LTranslit=al-kūnġū +7 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي Vform=اَلكُونغُو|Gloss=Congo|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|LTranslit=al-kūnġū 8 الديمقراطية دِيمُقرَاطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلدِّيمُقرَاطِيَّةِ|Gloss=democratic|Root=dImuqrA.t|Translit=ad-dīmuqrāṭīyati|LTranslit=dīmuqrāṭīy 9 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 10 الحادث حَادِث NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلحَادِثَ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h d _t|Translit=al-ḥādiṯa|LTranslit=ḥādiṯ @@ -35133,7 +35133,7 @@ 27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 mark 30:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 28 fixed 28:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -30 استسلم اِستَسلَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:فِي_حِينِ Vform=اِستَسلَمَ|Gloss=surrender,capitulate|Root=s l m|Translit=istaslama|LTranslit=istaslam +30 استسلم اِستَسلَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:فِي_حِينَ Vform=اِستَسلَمَ|Gloss=surrender,capitulate|Root=s l m|Translit=istaslama|LTranslit=istaslam 31 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 30 nsubj 30:nsubj Vform=ثَلَاثَةُ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯatu|LTranslit=ṯalāṯat 32 مسلحين مُسَلَّح ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod 31:amod Vform=مُسَلَّحِينَ|Gloss=armed|Root=s l .h|Translit=musallaḥīna|LTranslit=musallaḥ 33 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -35156,7 +35156,7 @@ 3 متحدث متحدث X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=متحدث|Root=OOV|Translit=mtḥdṯ 4 رسمى رَسمِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=رَسمِيٌّ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyun|LTranslit=rasmīy 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 نيودلهي نِيُودِلهِي X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=نِيُودِلهِي|Gloss=New_Delhi|Root=niyUdilhI|Translit=niyūdilhī|LTranslit=niyūdilhī +6 نيودلهي نِيُودِلهِي X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=نِيُودِلهِي|Gloss=New_Delhi|Root=niyUdilhI|Translit=niyūdilhī|LTranslit=niyūdilhī 7 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 8 الاحد الاحد X U--------- _ 2 obl 2:obl Vform=الاحد|Root=OOV|Translit=ālāḥd 9 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -35184,7 +35184,7 @@ 30 غابات غابات X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=غابات|Root=OOV|Translit=ġābāt 31 روليكا روليكا X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=روليكا|Root=OOV|Translit=rwlykā 32 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -33 بانى بانى X U--------- _ 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=بانى|Root=OOV|Translit=bānī +33 بانى بانى X U--------- _ 29 nmod 29:nmod:فِي Vform=بانى|Root=OOV|Translit=bānī 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 35 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:مِن:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazi|LTranslit=markaz 36 كاثو كاثو X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=كاثو|Root=OOV|Translit=kāṯw @@ -35221,7 +35221,7 @@ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 12 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Gloss=area,zone,territory|LTranslit=minṭaqat|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|Vform=اَلمِنطَقَةِ 13 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 اعقاب اعقاب X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اعقاب|Root=OOV|Translit=āʿqāb +14 اعقاب اعقاب X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=اعقاب|Root=OOV|Translit=āʿqāb 15 الهجوم هُجُوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلهُجُومِ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h ^g m|Translit=al-huǧūmi|LTranslit=huǧūm 16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 17 موقع مَوقِع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:عَلَى:gen Vform=مَوقِعٍ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=mawqiʿin|LTranslit=mawqiʿ @@ -35324,7 +35324,7 @@ 18 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Gloss=army,troops|LTranslit=ǧayš|Root=^g y ^s|Translit=al-ǧayši|Vform=اَلجَيشِ 19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 20 سانجلا سانجلا X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=سانجلا|Root=OOV|Translit=sānǧlā -21 موركى موركى X U--------- _ 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=موركى|Root=OOV|Translit=mwrkī +21 موركى موركى X U--------- _ 12 obl 12:obl:فِي Vform=موركى|Root=OOV|Translit=mwrkī 22-23 بمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِ:gen Gloss=area,zone,territory|LTranslit=minṭaqat|Root=n .t q|Translit=minṭaqatin|Vform=مِنطَقَةٍ @@ -35359,12 +35359,12 @@ 14 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 15 روتل روتل X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=روتل|Root=OOV|Translit=rwtl 16 بوت بوت X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=بوت|Root=OOV|Translit=bwt -17 موراه موراه X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=موراه|Root=OOV|Translit=mwrāh +17 موراه موراه X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=موراه|Root=OOV|Translit=mwrāh 18-19 بالقرب _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بِ:gen Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -21 بوفلياز بوفلياز X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:مِن:gen Vform=بوفلياز|Root=OOV|Translit=bwflyāz +21 بوفلياز بوفلياز X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:مِن Vform=بوفلياز|Root=OOV|Translit=bwflyāz 22-23 بمركز _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بِ:gen Gloss=center,station|LTranslit=markaz|Root=r k z|Translit=markazi|Vform=مَركَزِ @@ -35385,13 +35385,13 @@ 5 مصرع مَصرَع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Gloss=death,fatality|LTranslit=maṣraʿ|Root=.s r `|Translit=maṣraʿu|Vform=مَصرَعُ 6 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا 7 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 اشتباك اشتباك X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اشتباك|Root=OOV|Translit=āštbāk +8 اشتباك اشتباك X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=اشتباك|Root=OOV|Translit=āštbāk 9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 10 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:مَعَ:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat 11 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn 12 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 13 سيوت سيوت X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=سيوت|Root=OOV|Translit=sywt -14 ثاناماندى ثاناماندى X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=ثاناماندى|Root=OOV|Translit=ṯānāmāndī +14 ثاناماندى ثاناماندى X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=ثاناماندى|Root=OOV|Translit=ṯānāmāndī 15-16 بمركز _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بِ:gen Gloss=center,station|LTranslit=markaz|Root=r k z|Translit=markazi|Vform=مَركَزِ @@ -35413,7 +35413,7 @@ 6 جيش جَيش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=جَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g y ^s|Translit=ǧayši|LTranslit=ǧayš 7 محمد مُحَمَّد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=مُحَمَّدٍ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h m d|Translit=muḥammadin|LTranslit=muḥammad 8 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 اشتباك اشتباك X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اشتباك|Root=OOV|Translit=āštbāk +9 اشتباك اشتباك X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=اشتباك|Root=OOV|Translit=āštbāk 10 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 11 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:مَعَ:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat 12 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn @@ -35453,7 +35453,7 @@ 15 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ:gen Gloss=center,station|LTranslit=markaz|Root=r k z|Translit=markazi|Vform=مَركَزِ 16 بونش بونش X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=بونش|Root=OOV|Translit=bwnš 17 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla -18 اشتباك اشتباك X U--------- _ 6 obl 6:obl:خِلَالَ:gen Vform=اشتباك|Root=OOV|Translit=āštbāk +18 اشتباك اشتباك X U--------- _ 6 obl 6:obl:خِلَالَ Vform=اشتباك|Root=OOV|Translit=āštbāk 19 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 20 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:بَينَ:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat 21 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn diff --git a/ar_padt-ud-train.conllu b/ar_padt-ud-train.conllu index 8da0597..c3d486d 100644 --- a/ar_padt-ud-train.conllu +++ b/ar_padt-ud-train.conllu @@ -113,7 +113,7 @@ 23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 24 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 25 جنرال جنرال X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=جنرال|Root=OOV|Translit=ǧnrāl -26 ديناميكس دِينَامِيكس X X--------- Foreign=Yes 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=دِينَامِيكس|Gloss=Dynamics|Root=dInAmIks|Translit=dīnāmīks|LTranslit=dīnāmīks +26 ديناميكس دِينَامِيكس X X--------- Foreign=Yes 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=دِينَامِيكس|Gloss=Dynamics|Root=dInAmIks|Translit=dīnāmīks|LTranslit=dīnāmīks 27 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform="|Translit=" 28 التي التي X U--------- _ 26 cc 26:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty 29 تنتج أَنتَج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=تُنتِجُ|Gloss=produce,yield,cause|Root=n t ^g|Translit=tuntiǧu|LTranslit=ʾantaǧ @@ -153,7 +153,7 @@ 11 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr 12-13 لتبلغ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ل لِ CCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -13 تبلغ بَلَغ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لِ:gen Gloss=reach,attain|LTranslit=balaġ|Root=b l .g|Translit=tabluġa|Vform=تَبلُغَ +13 تبلغ بَلَغ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لِ Gloss=reach,attain|LTranslit=balaġ|Root=b l .g|Translit=tabluġa|Vform=تَبلُغَ 14 920 920 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obj 13:obj Vform=٩٢٠|Translit=920 15 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 16 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū @@ -191,7 +191,7 @@ 24 الاساسية أَسَاسِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلأَسَاسِيَّةَ|Gloss=basic,fundamental|Root=' s s|Translit=al-ʾasāsīyata|LTranslit=ʾasāsīy 25-26 لالمانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -26 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:لِ:gen Gloss=Germany|LTranslit=ʾalmāniyā|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|Vform=أَلمَانِيَا +26 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:لِ Gloss=Germany|LTranslit=ʾalmāniyā|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|Vform=أَلمَانِيَا 27-28 وطلب _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 28 طلب طَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 conj 2:ccomp|9:conj Gloss=request|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=ṭalaba|Vform=طَلَبَ @@ -202,7 +202,7 @@ 33 شاربينغ شَاربِينغ X X--------- Foreign=Yes 32 flat:foreign 32:flat:foreign Vform=شَاربِينغ|Gloss=Scharping|Root=^sArbIn.g|Translit=šārbīnġ|LTranslit=šārbīnġ 34 التوجه تَوَجُّه NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 28 obj 28:obj Vform=اَلتَّوَجُّهَ|Gloss=attitude,approach|Root=w ^g h|Translit=at-tawaǧǧuha|LTranslit=tawaǧǧuh 35 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -36 اسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 34 obl 34:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسبَانِيَا|Gloss=Spain|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|LTranslit=ʾisbāniyā +36 اسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 34 obl 34:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=إِسبَانِيَا|Gloss=Spain|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|LTranslit=ʾisbāniyā 37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0075:p6 @@ -218,7 +218,7 @@ 5-6 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 6 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 fixed 5:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -7 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِاِسمِ:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +7 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ_اِسم:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat 8 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d f `|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ 9 الالمانية أَلمَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَلمَانِيَّةِ|Gloss=German|Root='almAn|Translit=al-ʾalmānīyati|LTranslit=ʾalmānīy 10 ان أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan @@ -236,7 +236,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=٢١|Translit=21 +3 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:فِي Vform=٢١|Translit=21 4 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h z r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān 5 / / PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 6 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 appos 4:appos SpaceAfter=No|Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū @@ -257,10 +257,10 @@ 21 1998 1998 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod Vform=١٩٩٨|Translit=1998 22 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 23 سانتا سَانتَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod Vform=سَانتَا|Gloss=Santa|Root=sAntA|Translit=sāntā|LTranslit=sāntā -24 بربارة بربارة X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:بَينَ:gen Vform=بربارة|Root=OOV|Translit=brbārat +24 بربارة بربارة X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:بَينَ Vform=بربارة|Root=OOV|Translit=brbārat 25-26 ومنتجي _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -26 منتجي مُنتِج NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 24 conj 16:nmod:بَينَ:gen|24:conj Gloss=manufacturer,maker,producer|LTranslit=muntiǧ|Root=n t ^g|Translit=muntiǧay|Vform=مُنتِجَي +26 منتجي مُنتِج NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 24 conj 16:nmod:بَينَ|24:conj Gloss=manufacturer,maker,producer|LTranslit=muntiǧ|Root=n t ^g|Translit=muntiǧay|Vform=مُنتِجَي 27 الدبابة دَبَّابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلدَّبَّابَةِ|Gloss=tank|Root=d b b|Translit=ad-dabbābati|LTranslit=dabbābat 28 الالمانية أَلمَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَلمَانِيَّةِ|Gloss=German|Root='almAn|Translit=al-ʾalmānīyati|LTranslit=ʾalmānīy 29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, @@ -274,7 +274,7 @@ 35 تصنيع تَصنِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Gloss=fabrication,industrialization,processing|LTranslit=taṣnīʿ|Root=.s n `|Translit=taṣnīʿi|Vform=تَصنِيعِ 36 الدبابة دَبَّابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلدَّبَّابَةِ|Gloss=tank|Root=d b b|Translit=ad-dabbābati|LTranslit=dabbābat 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 اسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:فِي:gen Vform=إِسبَانِيَا|Gloss=Spain|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|LTranslit=ʾisbāniyā +38 اسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:فِي Vform=إِسبَانِيَا|Gloss=Spain|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|LTranslit=ʾisbāniyā 39-40 وانتاج _ _ _ _ _ _ _ _ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 40 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 conj 16:nmod:لِ:gen|35:conj Gloss=production,output|LTranslit=ʾintāǧ|Root=n t ^g|Translit=ʾintāǧi|Vform=إِنتَاجِ @@ -323,7 +323,7 @@ 3 لا لَا PART F--------- _ 4 advmod 4:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 4 يقل قَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl 1:acl Vform=يَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=yaqillu|LTranslit=qall 5 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -6 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl:arg 4:obl:arg:عَن:gen Vform=١٢|Translit=12 +6 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl:arg 4:obl:arg:عَن Vform=١٢|Translit=12 7 شخصا شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 9 مواجهات مُوَاجَهَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=مُوَاجَهَاتٍ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w ^g h|Translit=muwāǧahātin|LTranslit=muwāǧahat @@ -355,7 +355,7 @@ 17 لا لَا PART F--------- _ 18 advmod 18:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 18 يقل قَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=يَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=yaqillu|LTranslit=qall 19 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -20 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:عَن:gen Vform=١٢|Translit=12 +20 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:عَن Vform=١٢|Translit=12 21 شخصا شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ 22 قتلوا قَتَل VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass 10 ccomp 10:ccomp Vform=قُتِلُوا|Gloss=kill|Root=q t l|Translit=qutilū|LTranslit=qatal 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -365,7 +365,7 @@ 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 28 سوق سُوق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:فِي:gen Vform=سُوقٍ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=sūqin|LTranslit=sūq 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 لاغوس لَاغُوس X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=لَاغُوس|Gloss=Lagos|Root=lA.gUs|Translit=lāġūs|LTranslit=lāġūs +30 لاغوس لَاغُوس X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:فِي Vform=لَاغُوس|Gloss=Lagos|Root=lA.gUs|Translit=lāġūs|LTranslit=lāġūs 31 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 32 تجار تَاجِر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:بَينَ:gen Vform=تُجَّارٍ|Gloss=merchant,businessman|Root=t ^g r|Translit=tuǧǧārin|LTranslit=tāǧir 33-34 وزقاقيين _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -384,7 +384,7 @@ 4-5 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 5 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -6 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِاِسمِ:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s r .t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +6 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ_اِسم:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s r .t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat 7-8 لوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 8 وكالة وِكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Gloss=agency|LTranslit=wikālat|Root=w k l|Translit=wikālati|Vform=وِكَالَةِ @@ -401,7 +401,7 @@ 19 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq 20 الابا الابا X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=الابا|Root=OOV|Translit=ālābā 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 لاغوس لَاغُوس X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لَاغُوس|Gloss=Lagos|Root=lA.gUs|Translit=lāġūs|LTranslit=lāġūs +22 لاغوس لَاغُوس X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=لَاغُوس|Gloss=Lagos|Root=lA.gUs|Translit=lāġūs|LTranslit=lāġūs 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24-25 وعدد _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -481,11 +481,11 @@ 6-7 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 6 fixed 6:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -8 المتحدث مُتَحَدِّث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:حَسَبَ:gen Vform=اَلمُتَحَدِّثِ|Gloss=spokesman,speaker|Root=.h d _t|Translit=al-mutaḥaddiṯi|LTranslit=mutaḥaddiṯ +8 المتحدث مُتَحَدِّث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=اَلمُتَحَدِّثِ|Gloss=spokesman,speaker|Root=.h d _t|Translit=al-mutaḥaddiṯi|LTranslit=mutaḥaddiṯ 9-10 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -11 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:بِاِسمِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s r .t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +11 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:بِ_اِسم:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s r .t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat 12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = afp.20000715.0079 @@ -518,7 +518,7 @@ 9 قنبلة قُنبُلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=قُنبُلَةٍ|Gloss=bomb,shell,grenade|Root=q n b l|Translit=qunbulatin|LTranslit=qunbulat 10 نووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=نَوَوِيَّةٍ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n w y|Translit=nawawīyatin|LTranslit=nawawīy 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 نيومكسيكو نيومكسيكو X U--------- _ 7 obl 7:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=نيومكسيكو|Root=OOV|Translit=nywmksykw +12 نيومكسيكو نيومكسيكو X U--------- _ 7 obl 7:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=نيومكسيكو|Root=OOV|Translit=nywmksykw 13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0079:p3 @@ -564,7 +564,7 @@ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 36 عسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj 33:amod|34:conj Gloss=military,army|LTranslit=ʿaskarīy|Root=` s k r|Translit=ʿaskarīyatin|Vform=عَسكَرِيَّةٍ 37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -38 من مَن DET S--------- _ 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +38 من مَن DET S--------- _ 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man 39 يخالف خَالَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl 38:acl Vform=يُخَالِفُ|Gloss=contradict,conflict_with,go_against|Root=_h l f|Translit=yuḫālifu|LTranslit=ḫālaf 40 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 39 obj 39:obj SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 41 " " PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -613,10 +613,10 @@ 7 القوتلي القوتلي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=القوتلي|Root=OOV|Translit=ālqwtly 8 يعود عَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=` w d|Translit=yaʿūdu|LTranslit=ʿād 9 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -10 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 obl 8:obl:إِلَى:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +10 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 obl 8:obl:إِلَى Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 11 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 mark 13:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 12 ان أَن SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -13 امضى أَمضَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:بَعدَ:gen Vform=أَمضَى|Gloss=spend,accomplish,finalize|Root=m .d y|Translit=ʾamḍā|LTranslit=ʾamḍā +13 امضى أَمضَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:بَعدَ_أَن Vform=أَمضَى|Gloss=spend,accomplish,finalize|Root=m .d y|Translit=ʾamḍā|LTranslit=ʾamḍā 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 15-16 منفاه _ _ _ _ _ _ _ _ 15 منفى مَنفَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Gloss=exile,banishment|LTranslit=manfā|Root=n f y|Translit=manfā|Vform=مَنفَى @@ -782,7 +782,7 @@ 14-15 بتهمة _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 تهمة تُهمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Gloss=accusation,charge|LTranslit=tuhmat|Root=w h m|Translit=tuhmati|Vform=تُهمَةِ -16 عبور عُبُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِتُهمَةِ:gen Vform=عُبُورِ|Gloss=crossing|Root=` b r|Translit=ʿubūri|LTranslit=ʿubūr +16 عبور عُبُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ_تُهمَة:gen Vform=عُبُورِ|Gloss=crossing|Root=` b r|Translit=ʿubūri|LTranslit=ʿubūr 17 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلحُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=al-ḥudūdi|LTranslit=ḥadd 18 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّةِ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyati|LTranslit=ʿirāqīy 19 الكويتية كُوَيتِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلكُوَيتِيَّةِ|Gloss=Kuwaiti|Root=k w t|Translit=al-kuwaytīyati|LTranslit=kuwaytīy @@ -888,7 +888,7 @@ 7 عمان عَمَّان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=عَمَّانَ|Gloss=Amman|Root=` m n|Translit=ʿammāna|LTranslit=ʿammān 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 9 يد يَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Vform=يَدِ|Gloss=hand|Root=y d y|Translit=yadi|LTranslit=yad -10 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 3 obl 3:obl:عَلَى:gen Vform=ثَلَاثَةٍ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯatin|LTranslit=ṯalāṯat +10 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 3 obl 3:obl:عَلَى_يَد:gen Vform=ثَلَاثَةٍ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯatin|LTranslit=ṯalāṯat 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 12 اعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw 13 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb @@ -906,7 +906,7 @@ 24 انطون أَنطُون X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod Vform=أَنطُون|Gloss=Antoun,Anton|Root='an.tUn|Translit=ʾanṭūn|LTranslit=ʾanṭūn 25 سعادة سعادة X U--------- _ 20 nmod 20:nmod|22:nmod Vform=سعادة|Root=OOV|Translit=sʿādat 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -27 1949 1949 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=١٩٤٩|Translit=1949 +27 1949 1949 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=١٩٤٩|Translit=1949 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0080:p6 @@ -1063,17 +1063,17 @@ 4 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat 5 الدبلوماسية دِبلُومَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلدِّبلُومَاسِيَّةِ|Gloss=diplomatic|Root=diblUmAs|Translit=ad-diblūmāsīyati|LTranslit=diblūmāsīy 6 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -7 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:بَينَ:gen Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +7 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:بَينَ Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 8-9 وايران _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -9 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 conj 4:nmod:بَينَ:gen|7:conj Gloss=Iran|LTranslit=ʾīrān|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|Vform=إِيرَانَ +9 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 conj 4:nmod:بَينَ|7:conj Gloss=Iran|LTranslit=ʾīrān|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|Vform=إِيرَانَ 10 اثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root=' _t r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra 11 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:إِثرَ:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r f .d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ 12 مترجم مُتَرجِم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مُتَرجِمِ|Gloss=translator,interpreter,biographer|Root=t r ^g m|Translit=mutarǧimi|LTranslit=mutarǧim 13 السفارة سِفَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلسِّفَارَةِ|Gloss=embassy|Root=s f r|Translit=as-sifārati|LTranslit=sifārat 14 الايرانية إِيرَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّةِ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyati|LTranslit=ʾīrānīy 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +16 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 17 وحيد وحيد X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=وحيد|Root=OOV|Translit=wḥyd 18 غورجي غورجي X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=غورجي|Root=OOV|Translit=ġwrǧy 19 المثول مُثُول NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc Vform=اَلمُثُولَ|Gloss=appearance,presentation,arraignment|Root=m _t l|Translit=al-muṯūla|LTranslit=muṯūl @@ -1086,9 +1086,9 @@ 26 اعتداءات اِعتِدَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 obl:arg 24:obl:arg:فِي:gen Vform=اِعتِدَاءَاتٍ|Gloss=attack,aggression,assault|Root=` d w|Translit=iʿtidāʾātin|LTranslit=iʿtidāʾ 27 وقعت وَقَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=وَقَعَت|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w q `|Translit=waqaʿat|LTranslit=waqaʿ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 1986 1986 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=١٩٨٦|Translit=1986 +29 1986 1986 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:فِي Vform=١٩٨٦|Translit=1986 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -31 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +31 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0080:p12 @@ -1156,7 +1156,7 @@ 11 السعوديون سَعُودِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلسَّعُودِيُّونَ|Gloss=Saudi|Root=s ` d|Translit=as-saʿūdīyūna|LTranslit=saʿūdīy 12 اكدوا أَكَّد VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدُوا|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkadū|LTranslit=ʾakkad 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=٢١|Translit=21 +14 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:فِي Vform=٢١|Translit=21 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr 17-18 ذاته _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -1183,7 +1183,7 @@ 35-36 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -37 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl 43:obl:فِي:gen Vform=٢٧|Translit=27 +37 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl 43:obl:فِي Vform=٢٧|Translit=27 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr 40-41 نفسه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -1200,7 +1200,7 @@ 49 تكرار تَكرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=تَكرَارٍ|Gloss=repetition,reiteration,frequency|Root=k r r|Translit=takrārin|LTranslit=takrār 50 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 52 case 52:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla 51 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 52 det 52:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -52 الحوادث حَادِث NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:مِثلَ SpaceAfter=No|Vform=اَلحَوَادِثِ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h d _t|Translit=al-ḥawādiṯi|LTranslit=ḥādiṯ +52 الحوادث حَادِث NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:مِثلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَوَادِثِ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h d _t|Translit=al-ḥawādiṯi|LTranslit=ḥādiṯ 53 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = afp.20000715.0082 @@ -1220,7 +1220,7 @@ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 9 حرائق حَرِيق NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 obl 1:obl:فِي:gen|4:obl:فِي:gen Vform=حَرَائِقَ|Gloss=fire|Root=.h r q|Translit=ḥarāʾiqa|LTranslit=ḥarīq 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 بلغاريا بُلغَارِيَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=بُلغَارِيَا|Gloss=Bulgaria|Root=bul.gAr|Translit=bulġāriyā|LTranslit=bulġāriyā +11 بلغاريا بُلغَارِيَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي Vform=بُلغَارِيَا|Gloss=Bulgaria|Root=bul.gAr|Translit=bulġāriyā|LTranslit=bulġāriyā # newpar id = afp.20000715.0082:p2 # sent_id = afp.20000715.0082:p2u1 @@ -1267,7 +1267,7 @@ 35 الايام يَوم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 obl 33:obl:فِي:gen Vform=اَلأَيَّامِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-ʾayyāmi|LTranslit=yawm 36 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 بلغاريا بُلغَارِيَا X X--------- Foreign=Yes 33 obl 33:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=بُلغَارِيَا|Gloss=Bulgaria|Root=bul.gAr|Translit=bulġāriyā|LTranslit=bulġāriyā +38 بلغاريا بُلغَارِيَا X X--------- Foreign=Yes 33 obl 33:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=بُلغَارِيَا|Gloss=Bulgaria|Root=bul.gAr|Translit=bulġāriyā|LTranslit=bulġāriyā 39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0082:p3 @@ -1326,7 +1326,7 @@ 10 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g m `|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat 11 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 مستشفى مستشفى X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=مستشفى|Root=OOV|Translit=mstšfī +13 مستشفى مستشفى X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=مستشفى|Root=OOV|Translit=mstšfī 14 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat 15 بورغاس بُورغَاس X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=بُورغَاس|Gloss=Burgas|Root=bUr.gAs|Translit=būrġās|LTranslit=būrġās 16 ( ( PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -1379,7 +1379,7 @@ 14 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt 15 الموت مَوت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=اَلمَوتَ|Gloss=death|Root=m w t|Translit=al-mawta|LTranslit=mawt 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 مستشفى مستشفى X U--------- _ 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=مستشفى|Root=OOV|Translit=mstšfī +17 مستشفى مستشفى X U--------- _ 12 obl 12:obl:فِي Vform=مستشفى|Root=OOV|Translit=mstšfī 18 بورغاس بُورغَاس X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod Vform=بُورغَاس|Gloss=Burgas|Root=bUr.gAs|Translit=būrġās|LTranslit=būrġās 19 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 17 advmod:emph 17:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 20 اثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root=' _t r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra @@ -1496,7 +1496,7 @@ 5 وتيرة وَتِيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=وَتِيرَةِ|Gloss=manner,method,style|Root=w t r|Translit=watīrati|LTranslit=watīrat 6 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f w .d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +8 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 9 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd # newpar id = afp.20000715.0083:p2 @@ -1578,7 +1578,7 @@ 5-6 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 6 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 fixed 5:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -7 البيت بَيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِاِسمِ:gen Vform=اَلبَيتِ|Gloss=house|Root=b y t|Translit=al-bayti|LTranslit=bayt +7 البيت بَيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ_اِسم:gen Vform=اَلبَيتِ|Gloss=house|Root=b y t|Translit=al-bayti|LTranslit=bayt 8 الابيض أَبيَض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَبيَضِ|Gloss=white|Root=b y .d|Translit=al-ʾabyaḍi|LTranslit=ʾabyaḍ 9 بي بِي X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=بِي|Gloss=B.|Root=bI|Translit=bī|LTranslit=bī 10 جي جِي X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=جِي|Gloss=G.,J.|Root=^gI|Translit=ǧī|LTranslit=ǧī @@ -1638,7 +1638,7 @@ 24 توجه تَوَجُّه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:قَبلَ:gen Vform=تَوَجُّهِ|Gloss=attitude,approach|Root=w ^g h|Translit=tawaǧǧuhi|LTranslit=tawaǧǧuh 25 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 طوكيو طُوكِيُو X X--------- Foreign=Yes 24 obl 24:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=طُوكِيُو|Gloss=Tokyo|Root=.tUkiyU|Translit=ṭūkiyū|LTranslit=ṭūkiyū +27 طوكيو طُوكِيُو X X--------- Foreign=Yes 24 obl 24:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=طُوكِيُو|Gloss=Tokyo|Root=.tUkiyU|Translit=ṭūkiyū|LTranslit=ṭūkiyū 28 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -1691,10 +1691,10 @@ 36 س سَ AUX F--------- _ 37 aux 37:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 37 يعود عَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 2:ccomp|6:conj Gloss=return,go_back,no_longer|LTranslit=ʿād|Root=` w d|Translit=yaʿūdu|Vform=يَعُودُ 38 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -39 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 37 obl 37:obl:إِلَى:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +39 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 37 obl 37:obl:إِلَى Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 40 الاحد أَحَد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 obl 37:obl:acc Vform=اَلأَحَدَ|Gloss=Sunday|Root=' .h d|Translit=al-ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -42 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 obl 37:obl:فِي:gen Vform=٢٣|Translit=23 +42 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 obl 37:obl:فِي Vform=٢٣|Translit=23 43 الجاري جَارِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَارِي|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧārī|LTranslit=ǧārī 44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 45-47 وسيجري _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -1742,7 +1742,7 @@ 21-22 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -23 العطلة عُطلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلعُطلَةِ|Gloss=holiday,vacation,recess|Root=` .t l|Translit=al-ʿuṭlati|LTranslit=ʿuṭlat +23 العطلة عُطلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلعُطلَةِ|Gloss=holiday,vacation,recess|Root=` .t l|Translit=al-ʿuṭlati|LTranslit=ʿuṭlat 24 الاسبوعية أُسبُوعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلأُسبُوعِيَّةِ|Gloss=weekly|Root=s b `|Translit=al-ʾusbūʿīyati|LTranslit=ʾusbūʿīy 25 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā 26 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَليَهُودِ|Gloss=Jewish|Root=y h d|Translit=al-yahūdi|LTranslit=yahūdīy @@ -1858,14 +1858,14 @@ 37 الجسدي جَسَدِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod|36:amod Vform=اَلجَسَدِيِّ|Gloss=bodily|Root=^g s d|Translit=al-ǧasadīyi|LTranslit=ǧasadīy 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case|47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 fixed 38:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -40 الزوج زَوج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِن_قِبَلِ:gen|36:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=اَلزَّوجِ|Gloss=husband,spouse,married_couple|Root=z w ^g|Translit=az-zawǧi|LTranslit=zawǧ +40 الزوج زَوج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِن_قِبَل:gen|36:nmod:مِن_قِبَل:gen Vform=اَلزَّوجِ|Gloss=husband,spouse,married_couple|Root=z w ^g|Translit=az-zawǧi|LTranslit=zawǧ 41 ( ( PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 42 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 43 او أَو CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 44 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 conj 40:amod|42:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq 45 ) ) PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform=)|Translit=) 46 او أَو CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -47 الشريك شَرِيك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 conj 34:nmod:مِن_قِبَلِ:gen|36:nmod:مِن_قِبَلِ:gen|40:conj Vform=اَلشَّرِيكِ|Gloss=partner,associate|Root=^s r k|Translit=aš-šarīki|LTranslit=šarīk +47 الشريك شَرِيك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 conj 34:nmod:مِن_قِبَل:gen|36:nmod:مِن_قِبَل:gen|40:conj Vform=اَلشَّرِيكِ|Gloss=partner,associate|Root=^s r k|Translit=aš-šarīki|LTranslit=šarīk 48 الجنسي جِنسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod 47:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجِنسِيِّ|Gloss=sexual|Root=^g n s|Translit=al-ǧinsīyi|LTranslit=ǧinsīy 49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -1956,7 +1956,7 @@ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 21 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 case 23:case Gloss=like,such_as|LTranslit=miṯla|Root=m _t l|Translit=miṯli|Vform=مِثلِ 22 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -23 الاعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:مِثلَ Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +23 الاعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:لِ_مِثلَ:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal 24 4،9 4،9 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl Vform=4،9|Translit=4,9 25 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 26 مرة مَرَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=مَرَّةٍ|Gloss=once,one_time|Root=m r r|Translit=marratin|LTranslit=marrat @@ -1995,7 +1995,7 @@ 15 الجسدي جَسَدِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلجَسَدِيِّ|Gloss=bodily|Root=^g s d|Translit=al-ǧasadīyi|LTranslit=ǧasadīy 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 17 قبل قَبلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 16 fixed 16:fixed Vform=قَبلِ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabli|LTranslit=qabla -18 شريك شَرِيك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=شَرِيكِ|Gloss=partner,associate|Root=^s r k|Translit=šarīki|LTranslit=šarīk +18 شريك شَرِيك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن_قَبلَ:gen Vform=شَرِيكِ|Gloss=partner,associate|Root=^s r k|Translit=šarīki|LTranslit=šarīk 19 حميم حَمِيم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=حَمِيمٍ|Gloss=close_friend|Root=.h m m|Translit=ḥamīmin|LTranslit=ḥamīm 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21 اصبن أَصَاب VERB VP-A-3FP-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp Vform=أَصَبنَ|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s w b|Translit=ʾaṣabna|LTranslit=ʾaṣāb @@ -2011,7 +2011,7 @@ 28 الاعتداء اِعتِدَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:لِ:gen Gloss=attack,aggression,assault|LTranslit=iʿtidāʾ|Root=` d w|Translit=al-i-ʼʿtidāʾi|Vform=اَلِاعتِدَاءِ 29 الاخير أَخِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلأَخِيرِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīri|LTranslit=ʾaḫīr 30 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -31 19،9 19،9 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl 21:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=19،9|Translit=19,9 +31 19،9 19،9 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl 21:obl:مُقَابِلَ Vform=19،9|Translit=19,9 32 % % SYM G--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=%|Translit=% 33-34 للرجال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -2057,7 +2057,7 @@ 15 الشرطة شُرطَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلشُّرطَةُ|Gloss=police|Root=^s r .t|Translit=aš-šurṭatu|LTranslit=šurṭat 16 الملكية مَلَكِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمَلَكِيَّةُ|Gloss=royal,royalty,monarchy|Root=m l k|Translit=al-malakīyatu|LTranslit=malakīy 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 كندا كَنَدَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=كَنَدَا|Gloss=Canada|Root=kanad|Translit=kanadā|LTranslit=kanadā +18 كندا كَنَدَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:فِي Vform=كَنَدَا|Gloss=Canada|Root=kanad|Translit=kanadā|LTranslit=kanadā 19 العثور عُثُور NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=اَلعُثُورَ|Gloss=discovery|Root=` _t r|Translit=al-ʿuṯūra|LTranslit=ʿuṯūr 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 21 جثة جُثَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى:gen Vform=جُثَّةٍ|Gloss=corpse|Root=^g _t _t|Translit=ǧuṯṯatin|LTranslit=ǧuṯṯat @@ -2069,10 +2069,10 @@ 26 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 27 اعصار إِعصَار NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=إِعصَارٌ|Gloss=tornado,hurricane|Root=` .s r|Translit=ʾiʿṣārun|LTranslit=ʾiʿṣār 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 باين بَايِن X X--------- Foreign=Yes 25 obl 25:obl:فِي:gen Vform=بَايِن|Gloss=Pine|Root=bAyin|Translit=bāyin|LTranslit=bāyin +29 باين بَايِن X X--------- Foreign=Yes 25 obl 25:obl:فِي Vform=بَايِن|Gloss=Pine|Root=bAyin|Translit=bāyin|LTranslit=bāyin 30 لايك لَايك X X--------- Foreign=Yes 29 flat:foreign 29:flat:foreign Vform=لَايك|Gloss=Lake|Root=lAyk|Translit=lāyk|LTranslit=lāyk 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 البرتا أَلبِرتَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=أَلبِرتَا|Gloss=Alberta|Root='albirtA|Translit=ʾalbirtā|LTranslit=ʾalbirtā +32 البرتا أَلبِرتَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:فِي Vform=أَلبِرتَا|Gloss=Alberta|Root='albirtA|Translit=ʾalbirtā|LTranslit=ʾalbirtā 33 ( ( PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 34 غرب غرب X U--------- _ 32 appos 32:appos SpaceAfter=No|Vform=غرب|Root=OOV|Translit=ġrb 35 ) ) PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=)|Translit=) @@ -2123,7 +2123,7 @@ 24 لم لَم PART F--------- _ 25 advmod 25:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam 25 يتمكنوا تَمَكَّن VERB VIJA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=يَتَمَكَّنُوا|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=yatamakkanū|LTranslit=tamakkan 26 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -27 منتصف مُنتَصَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:عِندَمَا Vform=مُنتَصَفِ|Gloss=middle,halfway|Root=n .s f|Translit=muntaṣafi|LTranslit=muntaṣaf +27 منتصف مُنتَصَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:عِندَ:gen Vform=مُنتَصَفِ|Gloss=middle,halfway|Root=n .s f|Translit=muntaṣafi|LTranslit=muntaṣaf 28 النهار نَهَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلنَّهَارِ|Gloss=daytime,day|Root=n h r|Translit=an-nahāri|LTranslit=nahār 29 امس أَمسِ ADV D--------- _ 25 advmod 25:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi 30 الا إِلَّا PART F--------- _ 25 advmod:emph 25:advmod:emph Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā @@ -2225,7 +2225,7 @@ 5 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl:arg 3:obl:arg:نَحوَ Vform=٤٠|Translit=40 6 كيلوغراما كيلوغراما X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=كيلوغراما|Root=OOV|Translit=kylwġrāmā 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -8 الهيرويين الهيرويين X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=الهيرويين|Root=OOV|Translit=ālhyrwyyn +8 الهيرويين الهيرويين X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:مِن Vform=الهيرويين|Root=OOV|Translit=ālhyrwyyn # newpar id = afp.20000715.0086:p2 # sent_id = afp.20000715.0086:p2u1 @@ -2258,10 +2258,10 @@ 25 التركية تُركِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلتُّركِيَّةِ|Gloss=Turkish|Root=t r k|Translit=at-turkīyati|LTranslit=turkīy 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -28 39،56 39،56 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى:gen Vform=39،56|Translit=39,56 +28 39،56 39،56 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى Vform=39،56|Translit=39,56 29 كيلوغراما كيلوغراما X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=كيلوغراما|Root=OOV|Translit=kylwġrāmā 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -31 الهيرويين الهيرويين X U--------- _ 28 nmod 28:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=الهيرويين|Root=OOV|Translit=ālhyrwyyn +31 الهيرويين الهيرويين X U--------- _ 28 nmod 28:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=الهيرويين|Root=OOV|Translit=ālhyrwyyn 32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, 33 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 34 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:كَمَا Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan @@ -2269,7 +2269,7 @@ 36-37 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 37 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -38 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:بِاِسمِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَمَارِكِ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g m r k|Translit=al-ǧamāriki|LTranslit=ǧumruk +38 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:بِ_اِسم:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَمَارِكِ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g m r k|Translit=al-ǧamāriki|LTranslit=ǧumruk 39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0086:p3 @@ -2288,7 +2288,7 @@ 8 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmatu|Vform=قِيمَةُ 9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -11 4،3 4،3 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ:gen Vform=4،3|Translit=4,3 +11 4،3 4،3 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ Vform=4،3|Translit=4,3 12 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 11 nummod 11:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 13 يورو يورو X U--------- _ 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No|Vform=يورو|Root=OOV|Translit=ywrw 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, @@ -2297,12 +2297,12 @@ 17 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 18 قادما قَادِم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 xcomp 17:xcomp Vform=قَادِمًا|Gloss=arriving,coming,proceeding|Root=q d m|Translit=qādiman|LTranslit=qādim 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -20 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:مِن:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +20 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:مِن Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 21-22 ومتوجها _ _ _ _ _ _ _ _ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 22 متوجها مُتَوَجِّه ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj 17:xcomp|18:conj Gloss=going_towards,turning_towards,facing|LTranslit=mutawaǧǧih|Root=w ^g h|Translit=mutawaǧǧihan|Vform=مُتَوَجِّهًا 23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -24 البانيا أَلبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=أَلبَانِيَا|Gloss=Albania|Root='albAn|Translit=ʾalbāniyā|LTranslit=ʾalbāniyā +24 البانيا أَلبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=أَلبَانِيَا|Gloss=Albania|Root='albAn|Translit=ʾalbāniyā|LTranslit=ʾalbāniyā 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0086:p4 @@ -2316,7 +2316,7 @@ 4-5 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 5 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -6 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِاِسمِ:gen Vform=قِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q w d|Translit=qiyādati|LTranslit=qiyādat +6 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ_اِسم:gen Vform=قِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q w d|Translit=qiyādati|LTranslit=qiyādat 7 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلجَمَارِكِ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g m r k|Translit=al-ǧamāriki|LTranslit=ǧumruk 8 البلغارية بُلغَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلبُلغَارِيَّةِ|Gloss=Bulgarian|Root=bul.gAr|Translit=al-bulġārīyati|LTranslit=bulġārīy 9 ايفان إِيفَان X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod Vform=إِيفَان|Gloss=Ivan|Root='IfAn|Translit=ʾīfān|LTranslit=ʾīfān @@ -2326,11 +2326,11 @@ 13 الهيرويين الهيرويين X U--------- _ 14 nsubj 14:nsubj Vform=الهيرويين|Root=OOV|Translit=ālhyrwyyn 14 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 76 76 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=٧٦|Translit=76 +16 76 76 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:فِي Vform=٧٦|Translit=76 17 علبة عُلبَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=عُلبَةً|Gloss=can,case,pack|Root=` l b|Translit=ʿulbatan|LTranslit=ʿulbat 18 موضوعة مَوضُوع ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=مَوضُوعَةً|Gloss=placed,located|Root=w .d `|Translit=mawḍūʿatan|LTranslit=mawḍūʿ 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 مخبأ مخبأ X U--------- _ 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=مخبأ|Root=OOV|Translit=mḫbʾa +20 مخبأ مخبأ X U--------- _ 18 obl 18:obl:فِي Vform=مخبأ|Root=OOV|Translit=mḫbʾa 21 اعد أَعَدّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 acl 20:acl Vform=أَعَدَّ|Gloss=prepare,make_ready|Root=` d d|Translit=ʾaʿadda|LTranslit=ʾaʿadd 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 23 سقف سَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=سَقفِ|Gloss=roof|Root=s q f|Translit=saqfi|LTranslit=saqf @@ -2383,10 +2383,10 @@ 6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, 7 ضبط ضَبَط VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ضَبَطَ|Gloss=regulate,adjust,fix|Root=.d b .t|Translit=ḍabaṭa|LTranslit=ḍabaṭ 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -9 775،56 775،56 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى:gen Vform=775،56|Translit=775,56 +9 775،56 775،56 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى Vform=775،56|Translit=775,56 10 كيلوغراما كيلوغراما X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=كيلوغراما|Root=OOV|Translit=kylwġrāmā 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -12 الهيرويين الهيرويين X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=الهيرويين|Root=OOV|Translit=ālhyrwyyn +12 الهيرويين الهيرويين X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:مِن Vform=الهيرويين|Root=OOV|Translit=ālhyrwyyn 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 14 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazi|LTranslit=markaz 15 كابيتان كابيتان X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=كابيتان|Root=OOV|Translit=kābytān @@ -2401,10 +2401,10 @@ # orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0087#1 1 خلاف خِلَاف NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=خِلَافٌ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=ḫilāfun|LTranslit=ḫilāf 2 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -3 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:بَينَ:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +3 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:بَينَ Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 4-5 وبكين _ _ _ _ _ _ _ _ 4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -5 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 3 conj 1:nmod:بَينَ:gen|3:conj Gloss=Peking,Beijing|LTranslit=bikīn|Root=bikIn|Translit=bikīn|Vform=بِكِين +5 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 3 conj 1:nmod:بَينَ|3:conj Gloss=Peking,Beijing|LTranslit=bikīn|Root=bikIn|Translit=bikīn|Vform=بِكِين 6 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla 7 التحقيق تَحقِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:حَولَ:gen Vform=اَلتَّحقِيقِ|Gloss=investigation,verification|Root=.h q q|Translit=at-taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -2502,13 +2502,13 @@ 27 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 obl:arg 25:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 28 مختنقين مُختَنِق ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 27 xcomp 27:xcomp Vform=مُختَنِقِينَ|Gloss=constricted,crowded,jammed|Root=_h n q|Translit=muḫtaniqīna|LTranslit=muḫtaniq 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl 25:obl:فِي:gen Vform=١٨|Translit=18 +30 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl 25:obl:فِي Vform=١٨|Translit=18 31 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h z r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān 32 / / PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 33 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 appos 31:appos Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū 34 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 mark 36:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 35 ان أَن SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -36 نقلت نَقَل VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 25 advcl 25:advcl:بَعدَ:gen Vform=نُقِلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n q l|Translit=nuqilat|LTranslit=naqal +36 نقلت نَقَل VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 25 advcl 25:advcl:بَعدَ_أَن Vform=نُقِلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n q l|Translit=nuqilat|LTranslit=naqal 37-38 شاحنتهم _ _ _ _ _ _ _ _ 37 شاحنة شَاحِنَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 36 nsubj:pass 36:nsubj:pass Gloss=truck,lorry,freight_car|LTranslit=šāḥinat|Root=^s .h n|Translit=šāḥinatu|Vform=شَاحِنَةُ 38 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -2516,9 +2516,9 @@ 40 متن مَتن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:عَلَى:gen Vform=مَتنِ|Gloss=deck,board,surface|Root=m t n|Translit=matni|LTranslit=matn 41 سفينة سَفِينَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=سَفِينَةٍ|Gloss=ship,vessel|Root=s f n|Translit=safīnatin|LTranslit=safīnat 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -43 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 36 obl 36:obl:مِن:gen Vform=بِلجِيكَا|Gloss=Belgium|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|LTranslit=bilǧīkā +43 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 36 obl 36:obl:مِن Vform=بِلجِيكَا|Gloss=Belgium|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|LTranslit=bilǧīkā 44 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -45 دوفر دوفر X U--------- _ 36 obl 36:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=دوفر|Root=OOV|Translit=dwfr +45 دوفر دوفر X U--------- _ 36 obl 36:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=دوفر|Root=OOV|Translit=dwfr 46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000715.0087:p4 @@ -2545,7 +2545,7 @@ 16-17 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -18 تحفظات تَحَفُّظ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 obl 13:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=تَحَفُّظَاتِ|Gloss=caution,reticence,misgivings,reservations,apprehension|Root=.h f .z|Translit=taḥaffuẓāti|LTranslit=taḥaffuẓ +18 تحفظات تَحَفُّظ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 obl 13:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=تَحَفُّظَاتِ|Gloss=caution,reticence,misgivings,reservations,apprehension|Root=.h f .z|Translit=taḥaffuẓāti|LTranslit=taḥaffuẓ 19 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 20-21 بالسماح _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -2558,13 +2558,13 @@ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 الدخول دُخُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:gen Gloss=entrance,penetration|LTranslit=duḫūl|Root=d _h l|Translit=ad-duḫūli|Vform=اَلدُّخُولِ 27 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -28 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 26 obl 26:obl:إِلَى:gen Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +28 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 26 obl 26:obl:إِلَى Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā 29-30 لاستجواب _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 30 استجواب اِستِجوَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:لِ:gen Gloss=interrogation,questioning|LTranslit=istiǧwāb|Root=^g w b|Translit=istiǧwābi|Vform=اِستِجوَابِ 31 اثنين اِثنَان NUM QU----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 30 nummod 30:nummod Vform=اِثنَينِ|Gloss=two|Root=_t n y|Translit=iṯnayni|LTranslit=iṯnān 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -33 الناجين الناجين X U--------- _ 31 nmod 31:nmod:مِن:gen Vform=الناجين|Root=OOV|Translit=ālnāǧyn +33 الناجين الناجين X U--------- _ 31 nmod 31:nmod:مِن Vform=الناجين|Root=OOV|Translit=ālnāǧyn 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 35 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 36 det 36:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 36 الماساة مَأسَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَأسَاةِ|Gloss=tragedy|Root=' s y|Translit=al-maʾsāti|LTranslit=maʾsāt @@ -2607,7 +2607,7 @@ 25 الباقين بَاقِي ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلبَاقِينَ|Gloss=remaining|Root=b q y|Translit=al-bāqīna|LTranslit=bāqī 26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 27 قيد قَيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Vform=قَيدِ|Gloss=restriction,stipulation,strings_attached,hand_-_cuffs|Root=q y d|Translit=qaydi|LTranslit=qayd -28 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +28 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:عَلَى_قَيد:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 30-31 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -2665,11 +2665,11 @@ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 الدخول دُخُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:بِ:gen Gloss=entrance,penetration|LTranslit=duḫūl|Root=d _h l|Translit=ad-duḫūli|Vform=اَلدُّخُولِ 14 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -15 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:إِلَى:gen Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +15 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:إِلَى Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā 16-17 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -18 احتمال اِحتِمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اِحتِمَالِ|Gloss=possibility,probability,likelihood,scenario|Root=.h m l|Translit=iḥtimāli|LTranslit=iḥtimāl +18 احتمال اِحتِمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اِحتِمَالِ|Gloss=possibility,probability,likelihood,scenario|Root=.h m l|Translit=iḥtimāli|LTranslit=iḥtimāl 19 القيام قِيَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلقِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q w m|Translit=al-qiyāmi|LTranslit=qiyām 20-21 باعمال _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -2732,7 +2732,7 @@ 34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 35 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:لِ:gen Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|LTranslit=ḥuṣūl|Root=.h .s l|Translit=al-ḥuṣūli|Vform=اَلحُصُولِ 36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -37 عينات عينات X U--------- _ 35 obl:arg 35:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عينات|Root=OOV|Translit=ʿynāt +37 عينات عينات X U--------- _ 35 obl:arg 35:obl:arg:عَلَى Vform=عينات|Root=OOV|Translit=ʿynāt 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 الحمض حَمض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=اَلحَمضِ|Gloss=acid|Root=.h m .d|Translit=al-ḥamḍi|LTranslit=ḥamḍ 40 الريبي رِيبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلرِّيبِيِّ|Gloss=ribo_(_in_"deoxy_-_ribo_-_nucleic_acid"_)|Root=rIb|Translit=ar-rībīyi|LTranslit=rībīy @@ -2746,7 +2746,7 @@ # orig_file_sentence AFP_ARB_20000815.0001#1 1 عرفات عرفات X U--------- _ 0 root 0:root Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt 2 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -3 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=فِيَتنَام|Gloss=Vietnam|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|LTranslit=fiyatnām +3 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=فِيَتنَام|Gloss=Vietnam|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|LTranslit=fiyatnām 4-5 لعدة _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 5 عدة عِدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Gloss=number,several,numerous,many|LTranslit=ʿiddat|Root=` d d|Translit=ʿiddati|Vform=عِدَّةِ @@ -2778,13 +2778,13 @@ 20 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 21 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ 22 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -23 هانوي هَانُوي X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:إِلَى:gen Vform=هَانُوي|Gloss=Hanoi|Root=hAnUy|Translit=hānūy|LTranslit=hānūy +23 هانوي هَانُوي X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:إِلَى Vform=هَانُوي|Gloss=Hanoi|Root=hAnUy|Translit=hānūy|LTranslit=hānūy 24 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 25 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat 26 عمل عَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=عَمَلٍ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamalin|LTranslit=ʿamal 27-28 لفيتنام _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -28 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:لِ:gen Gloss=Vietnam|LTranslit=fiyatnām|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|Vform=فِيَتنَام +28 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:لِ Gloss=Vietnam|LTranslit=fiyatnām|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|Vform=فِيَتنَام 29-30 لعدة _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 30 عدة عِدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:لِ:gen Gloss=number,several,numerous,many|LTranslit=ʿiddat|Root=` d d|Translit=ʿiddati|Vform=عِدَّةِ @@ -2845,7 +2845,7 @@ 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl 17:obl:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -21 تاييد تاييد X U--------- _ 17 obl:arg 17:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تاييد|Root=OOV|Translit=tāyyd +21 تاييد تاييد X U--------- _ 17 obl:arg 17:obl:arg:عَلَى Vform=تاييد|Root=OOV|Translit=tāyyd 22 حذر حَذر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=حَذرٍ|Gloss=caution|Root=.h _d r|Translit=ḥaḏrin|LTranslit=ḥaḏr 23-24 لمشروع _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -2854,7 +2854,7 @@ 26 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat 27 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl 25:obl:فِي:gen Vform=١٣|Translit=13 +29 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl 25:obl:فِي Vform=١٣|Translit=13 30 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 31 / / PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 32 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 appos 30:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -2878,7 +2878,7 @@ 8 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 9 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=٢٥|Translit=25 +11 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:فِي Vform=٢٥|Translit=25 12 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 13 / / PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 14 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 appos 12:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -2886,9 +2886,9 @@ 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 mark 19:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 17 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 16 fixed 16:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 18 ان أَن SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -19 يحظى حَظِي VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=يَحظَى|Gloss=enjoy,gain|Root=.h .z y|Translit=yaḥẓā|LTranslit=ḥaẓī +19 يحظى حَظِي VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=يَحظَى|Gloss=enjoy,gain|Root=.h .z y|Translit=yaḥẓā|LTranslit=ḥaẓī 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -21 ما مَا DET S--------- _ 19 obl 19:obl:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +21 ما مَا DET S--------- _ 19 obl 19:obl:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 22 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b d w|Translit=yabdū|LTranslit=badā 23-24 بدعم _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -3006,16 +3006,16 @@ 7 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 8 كلا كُلّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=كُلًّا|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullan|LTranslit=kull 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -10 كوالا كُوَالَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=كُوَالَا|Gloss=Kuala|Root=kuwAlA|Translit=kuwālā|LTranslit=kuwālā +10 كوالا كُوَالَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:مِن Vform=كُوَالَا|Gloss=Kuala|Root=kuwAlA|Translit=kuwālā|LTranslit=kuwālā 11 لمبور لَمبُور X X--------- Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat:foreign Vform=لَمبُور|Gloss=Lumpur|Root=lambUr|Translit=lambūr|LTranslit=lambūr 12-13 وجاكرتا _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -13 جاكرتا جَاكَر VERB VP-A-3FD-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 10 conj 8:nmod:مِن:gen|10:conj Gloss=tease,fool|LTranslit=ǧākar|Root=^g k r|Translit=ǧākaratā|Vform=جَاكَرَتَا +13 جاكرتا جَاكَر VERB VP-A-3FD-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 10 conj 8:nmod:مِن|10:conj Gloss=tease,fool|LTranslit=ǧākar|Root=^g k r|Translit=ǧākaratā|Vform=جَاكَرَتَا 14-15 وطوكيو _ _ _ _ _ _ _ _ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -15 طوكيو طُوكِيُو X X--------- Foreign=Yes 10 conj 8:nmod:مِن:gen|10:conj Gloss=Tokyo|LTranslit=ṭūkiyū|Root=.tUkiyU|Translit=ṭūkiyū|Vform=طُوكِيُو +15 طوكيو طُوكِيُو X X--------- Foreign=Yes 10 conj 8:nmod:مِن|10:conj Gloss=Tokyo|LTranslit=ṭūkiyū|Root=.tUkiyU|Translit=ṭūkiyū|Vform=طُوكِيُو 16 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w f q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa -17 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:وِفقَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +17 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:وِفقَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 18 اكدت أَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=أَكَّدَت|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkadat|LTranslit=ʾakkad 19 المصادر مَصدَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلمَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=al-maṣādiru|LTranslit=maṣdar 20 الفلسطينية الفلسطينية X U--------- _ 19 nmod 19:nmod SpaceAfter=No|Vform=الفلسطينية|Root=OOV|Translit=ālflsṭynyat @@ -3088,14 +3088,14 @@ 45 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ 46-47 لتصبح _ _ _ _ _ _ _ _ 46 ل لِ CCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -47 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:لِ:gen Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ +47 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:لِ Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ 48 اول أَوَّل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 47 obj 47:obj Vform=أَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwala|LTranslit=ʾawwal 49 طائرة طَائِرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=طَائِرَةٍ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=ṭāʾiratin|LTranslit=ṭāʾirat 50 كورية كُورِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=كُورِيَّةٍ|Gloss=Korean|Root=kUr|Translit=kūrīyatin|LTranslit=kūrīy 51 شمالية شِمَالِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=شِمَالِيَّةٍ|Gloss=leftist|Root=^s m l|Translit=šimālīyatin|LTranslit=šimālīy 52 تهبط هَبَط VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 acl 48:acl Vform=تَهبِطُ|Gloss=land,descend,fall|Root=h b .t|Translit=tahbiṭu|LTranslit=habaṭ 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -54 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 52 obl 52:obl:فِي:gen Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +54 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 52 obl 52:obl:فِي Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 55 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy 56 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 57 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 obl 52:obl:مُنذُ:gen|60:nsubj Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb @@ -3103,9 +3103,9 @@ 59 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 60 nsubj 57:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 60 استمرت اِستَمَرّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 57 acl:relcl 57:acl:relcl Vform=اِستَمَرَّت|Gloss=continue,last|Root=m r r|Translit=istamarrat|LTranslit=istamarr 61 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -62 1950 1950 NUM Q--------- NumForm=Digit 60 obl 60:obl:مِن:gen Vform=١٩٥٠|Translit=1950 +62 1950 1950 NUM Q--------- NumForm=Digit 60 obl 60:obl:مِن Vform=١٩٥٠|Translit=1950 63 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -64 1953 1953 NUM Q--------- NumForm=Digit 60 obl 60:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=١٩٥٣|Translit=1953 +64 1953 1953 NUM Q--------- NumForm=Digit 60 obl 60:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=١٩٥٣|Translit=1953 65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0004:p3 @@ -3118,7 +3118,7 @@ 3 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلطَّائِرَةُ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=aṭ-ṭāʾiratu|LTranslit=ṭāʾirat 4-5 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 4 و وَ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -5 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ +5 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:مِن:nom Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 نوع نَوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=نَوعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n w `|Translit=nawʿi|LTranslit=nawʿ 8 اليوشن إِليُوشِن X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=إِليُوشِن|Gloss=Ilyushin|Root='ilyU^sin|Translit=ʾilyūšin|LTranslit=ʾilyūšin @@ -3153,7 +3153,7 @@ 34 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 35 يقيمون يقيمون X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=يقيمون|Root=OOV|Translit=yqymwn 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -37 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:فِي:gen Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +37 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:فِي Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 38 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy 39-40 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -3188,7 +3188,7 @@ 5 نفس نَفس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsu|Vform=نَفسُ 6 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 7 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -8 بيونغيانغ بيونغيانغ X U--------- _ 3 obl 3:obl:إِلَى:gen Vform=بيونغيانغ|Root=OOV|Translit=bywnġyānġ +8 بيونغيانغ بيونغيانغ X U--------- _ 3 obl 3:obl:إِلَى Vform=بيونغيانغ|Root=OOV|Translit=bywnġyānġ 9-10 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 3 advmod 3:advmod Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 3 xcomp 3:xcomp Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى @@ -3222,7 +3222,7 @@ 6 الزيارات زِيَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Gloss=visit|LTranslit=ziyārat|Root=z w r|Translit=az-ziyārāti|Vform=اَلزِّيَارَاتِ 7 العائلية عَائِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلعَائِلِيَّةِ|Gloss=family,domestic|Root=` w l|Translit=al-ʿāʾilīyati|LTranslit=ʿāʾilīy 8 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -9 1985 1985 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:مُنذُ:gen Vform=١٩٨٥|Translit=1985 +9 1985 1985 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:مُنذُ Vform=١٩٨٥|Translit=1985 10 قد قَد AUX F--------- _ 11 aux 11:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 11 تقرر تَقَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَقَرَّرَ|Gloss=be_decided,be_resolved|Root=q r r|Translit=taqarrara|LTranslit=taqarrar 12 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla @@ -3295,7 +3295,7 @@ 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 8 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl 5:obl:عَلَى:gen Vform=اَلحُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=al-ḥudūdi|LTranslit=ḥadd 9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -10 لبنان لبنان X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:مَعَ:gen Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān +10 لبنان لبنان X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:مَعَ Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān # newpar id = afp.20000815.0005:p2 # sent_id = afp.20000815.0005:p2u1 @@ -3330,7 +3330,7 @@ 26 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=تَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimmu|LTranslit=tamm 27-28 عندها _ _ _ _ _ _ _ _ 27 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ -28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl 26:obl:عِندَمَا Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl 26:obl:عِندَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 29 اللقاءات لِقَاء NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَللِّقَاءَاتُ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=al-liqāʾātu|LTranslit=liqāʾ 30 العائلية عَائِلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلعَائِلِيَّةُ|Gloss=family,domestic|Root=` w l|Translit=al-ʿāʾilīyatu|LTranslit=ʿāʾilīy 31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -3424,7 +3424,7 @@ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 22 case 22:case Gloss=like,such_as|LTranslit=miṯla|Root=m _t l|Translit=miṯli|Vform=مِثلِ 21 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -22 اللقاءات لِقَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:مِثلَ Vform=اَللِّقَاءَاتِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=al-liqāʾāti|LTranslit=liqāʾ +22 اللقاءات لِقَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:بِ_مِثلَ:gen Vform=اَللِّقَاءَاتِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=al-liqāʾāti|LTranslit=liqāʾ 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 24 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي:gen|26:nsubj Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 25 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj 24:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -3461,7 +3461,7 @@ 15 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:مِن:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb 16 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān 17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=٢٤|Translit=24 +18 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:فِي Vform=٢٤|Translit=24 19 ايار أَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيَّارَ|Gloss=May|Root=' y r|Translit=ʾayyāra|LTranslit=ʾayyār 20 / / PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 21 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 appos 19:appos Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū @@ -3479,14 +3479,14 @@ 33 منع مَنَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=مَنَعَ|Gloss=prevent,forbid|Root=m n `|Translit=manaʿa|LTranslit=manaʿ 34 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla 35 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 36 det 36:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -36 اللقاءات لِقَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:مِثلَ Vform=اَللِّقَاءَاتِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=al-liqāʾāti|LTranslit=liqāʾ +36 اللقاءات لِقَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَللِّقَاءَاتِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=al-liqāʾāti|LTranslit=liqāʾ 37 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 38 وقوع وُقُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:بَعدَ:gen Vform=وُقُوعِ|Gloss=occurrence,happening|Root=w q `|Translit=wuqūʿi|LTranslit=wuqūʿ 39 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad 40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 41 الصدامات صِدَام NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:مِن:gen Vform=اَلصِّدَامَاتِ|Gloss=collision,collapse,clashes,confrontations|Root=.s d m|Translit=aṣ-ṣidāmāti|LTranslit=ṣidām 42 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -43 الاسلاك سِلك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 obl 38:obl:عِندَمَا Vform=اَلأَسلَاكِ|Gloss=wire,thread|Root=s l k|Translit=al-ʾaslāki|LTranslit=silk +43 الاسلاك سِلك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 obl 38:obl:عِندَ:gen Vform=اَلأَسلَاكِ|Gloss=wire,thread|Root=s l k|Translit=al-ʾaslāki|LTranslit=silk 44 الشائكة شَائِك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلشَّائِكَةِ|Gloss=barbed,thorny,prickly|Root=^s w k|Translit=aš-šāʾikati|LTranslit=šāʾik 45 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 46 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 obl 38:obl:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=al-ḥudūdi|LTranslit=ḥadd @@ -3560,7 +3560,7 @@ 14 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 15 وحدات وَحدَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass Vform=وَحَدَاتٍ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w .h d|Translit=waḥadātin|LTranslit=waḥdat 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -17 المظلييين المظلييين X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:مِن:gen Vform=المظلييين|Root=OOV|Translit=ālmẓlyyyn +17 المظلييين المظلييين X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:مِن Vform=المظلييين|Root=OOV|Translit=ālmẓlyyyn 18 نشرت نَشَر VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 12 ccomp 12:ccomp Vform=نُشِرَت|Gloss=publish,announce,spread|Root=n ^s r|Translit=nuširat|LTranslit=našar 19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 20 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat @@ -3619,7 +3619,7 @@ 22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 23 كرة كُرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Gloss=globe,sphere,ball|LTranslit=kurat|Root=k r y|Translit=kurati|Vform=كُرَةِ 24 المضرب مِضرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلمِضرَبِ|Gloss=(_tennis_)_racket,drumstick|Root=.d r b|Translit=al-miḍrabi|LTranslit=miḍrab -25 البالغة بَالِغ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلبَالِغَةِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġati|LTranslit=bāliġ +25 البالغة بَالِغ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 acl 18:acl Vform=اَلبَالِغَةِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġati|LTranslit=bāliġ 26-27 جوائزها _ _ _ _ _ _ _ _ 26 جوائز جَائِزَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj Gloss=prize,reward|LTranslit=ǧāʾizat|Root=^g w z|Translit=ǧawāʾizu|Vform=جَوَائِزُ 27 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -3634,9 +3634,9 @@ 35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 37 كارا كارا X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=كارا|Root=OOV|Translit=kārā -38 بلاك بلَاك X X--------- Foreign=Yes 34 obl:arg 34:obl:arg:عَلَى:gen Vform=بلَاك|Gloss=Black|Root=blAk|Translit=blāk|LTranslit=blāk +38 بلاك بلَاك X X--------- Foreign=Yes 34 obl:arg 34:obl:arg:عَلَى Vform=بلَاك|Gloss=Black|Root=blAk|Translit=blāk|LTranslit=blāk 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -40 زيمبابوي زِيمبَابوِي X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod:مِن:gen Vform=زِيمبَابوِي|Gloss=Zimbabwe|Root=zImbAbw|Translit=zīmbābwī|LTranslit=zīmbābwī +40 زيمبابوي زِيمبَابوِي X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod:مِن Vform=زِيمبَابوِي|Gloss=Zimbabwe|Root=zImbAbw|Translit=zīmbābwī|LTranslit=zīmbābwī 41 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 42 - - PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 43 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 conj 34:obl|41:conj Vform=٣|Translit=3 @@ -4046,7 +4046,7 @@ 4 انباء نَبَأ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=أَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n b '|Translit=ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ 5 انترفاكس إِنتَرفَاكس X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=إِنتَرفَاكس|Gloss=Interfax|Root='intarfAks|Translit=ʾintarfāks|LTranslit=ʾintarfāks 6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -7 ارخيبوف أَرخِيبُوف X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=أَرخِيبُوف|Gloss=Arkhipov,Archipov|Root='ar_hIbUf|Translit=ʾarḫībūf|LTranslit=ʾarḫībūf +7 ارخيبوف أَرخِيبُوف X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن Vform=أَرخِيبُوف|Gloss=Arkhipov,Archipov|Root='ar_hIbUf|Translit=ʾarḫībūf|LTranslit=ʾarḫībūf 8-9 قوله _ _ _ _ _ _ _ _ 8 قول قَول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Gloss=statement,remark,reports|LTranslit=qawl|Root=q w l|Translit=qawla|Vform=قَولَ 9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -4118,7 +4118,7 @@ 6 دولا دَولَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 23 dislocated 14:nsubj|23:dislocated Vform=دُوَلًا|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwalan|LTranslit=dawlat 7 اخرى آخَر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -9 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +9 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:مِن Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 10 الوسطى أَوسَط ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلوُسطَى|Gloss=middle,central|Root=w s .t|Translit=al-wusṭā|LTranslit=ʾawsaṭ 11-12 والشرقية _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -4161,7 +4161,7 @@ 7 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 8 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=مُفَاوَضَاتٍ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f w .d|Translit=mufāwaḍātin|LTranslit=mufāwaḍat 9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -10 النمسا اَلنِّمسَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلنِّمسَا|Gloss=Austria|Root=nims|Translit=an-nimsā|LTranslit=an-nimsā +10 النمسا اَلنِّمسَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:مَعَ Vform=اَلنِّمسَا|Gloss=Austria|Root=nims|Translit=an-nimsā|LTranslit=an-nimsā 11-12 لتزويد _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 12 تزويد تَزوِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Gloss=supplying,providing|LTranslit=tazwīd|Root=z w d|Translit=tazwīdi|Vform=تَزوِيدِ @@ -4370,7 +4370,7 @@ 26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 27 كرة كُرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:لِ:gen Gloss=globe,sphere,ball|LTranslit=kurat|Root=k r y|Translit=kurati|Vform=كُرَةِ 28 المضرب مِضرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلمِضرَبِ|Gloss=(_tennis_)_racket,drumstick|Root=.d r b|Translit=al-miḍrabi|LTranslit=miḍrab -29 البالغة بَالِغ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلبَالِغَةِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġati|LTranslit=bāliġ +29 البالغة بَالِغ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 acl 22:acl Vform=اَلبَالِغَةِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġati|LTranslit=bāliġ 30-31 جوائزها _ _ _ _ _ _ _ _ 30 جوائز جَائِزَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj Gloss=prize,reward|LTranslit=ǧāʾizat|Root=^g w z|Translit=ǧawāʾizu|Vform=جَوَائِزُ 31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -4546,7 +4546,7 @@ 4 واين وَايِن X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=وَايِن|Gloss=Wayne|Root=wAyin|Translit=wāyin|LTranslit=wāyin 5 بلاك بلَاك X X--------- Foreign=Yes 4 flat:foreign 4:flat:foreign Vform=بلَاك|Gloss=Black|Root=blAk|Translit=blāk|LTranslit=blāk 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -7 زيمبابوي زِيمبَابوِي X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=زِيمبَابوِي|Gloss=Zimbabwe|Root=zImbAbw|Translit=zīmbābwī|LTranslit=zīmbābwī +7 زيمبابوي زِيمبَابوِي X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مِن Vform=زِيمبَابوِي|Gloss=Zimbabwe|Root=zImbAbw|Translit=zīmbābwī|LTranslit=zīmbābwī 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 9-10 مواطنه _ _ _ _ _ _ _ _ 9 مواطن مُوَاطِن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=citizen|LTranslit=muwāṭin|Root=w .t n|Translit=muwāṭini|Vform=مُوَاطِنِ @@ -4752,7 +4752,7 @@ 58 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 59 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 fixed 58:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 60 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 fixed 58:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -61 حياة حَيَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl 56:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Vform=حَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +61 حياة حَيَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl 56:obl:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Vform=حَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=ḥayāti|LTranslit=ḥayāt 62 الطاقم طَاقِم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّاقِمِ|Gloss=crew|Root=.t q m|Translit=aṭ-ṭāqimi|LTranslit=ṭāqim 63 " " PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -4781,7 +4781,7 @@ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Gloss=situation,status,conditions|LTranslit=waḍʿ|Root=w .d `|Translit=al-waḍʿi|Vform=اَلوَضعِ 18 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d _h l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila -19 الغواصة غَوَّاصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:دَاخِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلغَوَّاصَةِ|Gloss=submarine|Root=.g w .s|Translit=al-ġawwāṣati|LTranslit=ġawwāṣat +19 الغواصة غَوَّاصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ_دَاخِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلغَوَّاصَةِ|Gloss=submarine|Root=.g w .s|Translit=al-ġawwāṣati|LTranslit=ġawwāṣat 20 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 21 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 22 موضحا مُوَضِّح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُوَضِّحًا|Gloss=clarifying,explaining,indicating|Root=w .d .h|Translit=muwaḍḍiḥan|LTranslit=muwaḍḍiḥ @@ -4868,7 +4868,7 @@ 9-10 لكل _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 10 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=every,all,each,whole,entirety|LTranslit=kull|Root=k l l|Translit=kulli|Vform=كُلِّ -11 ما مَا DET S--------- _ 8 obl 8:obl:لِ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +11 ما مَا DET S--------- _ 8 obl 8:obl:لِ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 12 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=سَبَقَ|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s b q|Translit=sabaqa|LTranslit=sabaq 13-15 وستبذل _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -4887,7 +4887,7 @@ 24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 25 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 fixed 24:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -27 سوء سُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=سُوءِ|Gloss=offense,bad_/_ill|Root=s w '|Translit=sūʾi|LTranslit=sūʾ +27 سوء سُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=سُوءِ|Gloss=offense,bad_/_ill|Root=s w '|Translit=sūʾi|LTranslit=sūʾ 28 الاحوال حَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلأَحوَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=al-ʾaḥwāli|LTranslit=ḥāl 29 الجوية جَوِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَوِّيَّةِ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g w w|Translit=al-ǧawwīyati|LTranslit=ǧawwīy 30 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -5085,7 +5085,7 @@ 29 اقل أَقَلّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj 18:obl:arg:لَدَى:gen|21:conj Vform=أَقَلَّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q l l|Translit=ʾaqalla|LTranslit=ʾaqall 30 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 32 case 32:case Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā 31 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā -32 الاميركيين أَمِيرِكِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 obl:arg 29:obl:arg:مِمَّا SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمِيرِكِيِّينَ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyīna|LTranslit=ʾamīrikīy +32 الاميركيين أَمِيرِكِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 obl:arg 29:obl:arg:مِمَّا_لَدَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمِيرِكِيِّينَ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyīna|LTranslit=ʾamīrikīy 33 " " PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -5205,7 +5205,7 @@ 22 انترفاكس إِنتَرفَاكس X X--------- Foreign=Yes 21 nsubj 21:nsubj Vform=إِنتَرفَاكس|Gloss=Interfax|Root='intarfAks|Translit=ʾintarfāks|LTranslit=ʾintarfāks 23-24 بالقول _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -24 القول قَول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:بِ:gen Gloss=statement,remark,reports|LTranslit=qawl|Root=q w l|Translit=al-qawli|Vform=اَلقَولِ +24 القول قَول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:بِ_إِنَّ:gen Gloss=statement,remark,reports|LTranslit=qawl|Root=q w l|Translit=al-qawli|Vform=اَلقَولِ 25 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 24 case 24:case Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 26 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 27 جهازين جِهَاز NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 30 nsubj 30:nsubj Vform=جِهَازَينِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g h z|Translit=ǧihāzayni|LTranslit=ǧihāz @@ -5238,7 +5238,7 @@ 3 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 4 المفترض مُفتَرَض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلمُفتَرَضِ|Gloss=supposed,presumed|Root=f r .d|Translit=al-muftaraḍi|LTranslit=muftaraḍ 5 ان أَن SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -6 يلتحم اِلتَحَم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:أَنَّ Vform=يَلتَحِمَ|Gloss=cling_together,hold_firmly_together|Root=l .h m|Translit=yaltaḥima|LTranslit=iltaḥam +6 يلتحم اِلتَحَم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:أَن Vform=يَلتَحِمَ|Gloss=cling_together,hold_firmly_together|Root=l .h m|Translit=yaltaḥima|LTranslit=iltaḥam 7 الجهازان جِهَاز NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلجِهَازَانِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g h z|Translit=al-ǧihāzāni|LTranslit=ǧihāz 8-9 بالغواصة _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -5287,7 +5287,7 @@ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 mark 17:mark Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 17:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 16 لا لَا PART F--------- _ 17 advmod 17:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -17 يملك مَلَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:أَنَّ Vform=يَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m l k|Translit=yamliku|LTranslit=malak +17 يملك مَلَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:أَنَّ_مِن Vform=يَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m l k|Translit=yamliku|LTranslit=malak 18 رأسا رَأس NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=رَأسًا|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r ' s|Translit=raʾsan|LTranslit=raʾs 19 نوويا نَوَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=نَوَوِيًّا|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n w y|Translit=nawawīyan|LTranslit=nawawīy 20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -5332,10 +5332,10 @@ 32 دولية دَولِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=دَولِيَّةٍ|Gloss=international,state|Root=d w l|Translit=dawlīyatin|LTranslit=dawlīy 33 تقع وَقَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl 32:acl Vform=تَقَعُ|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w q `|Translit=taqaʿu|LTranslit=waqaʿ 34 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -35 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 33 obl 33:obl:بَينَ:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +35 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 33 obl 33:obl:بَينَ Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 36-37 والنروج _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc LTranslit=wa|Translit=wa|Vform=وَ -37 النروج نَرُوج PROPN Z--------D Definite=Def 35 conj 33:obl:بَينَ:gen|35:conj Gloss=Norway|LTranslit=naruwj|Translit=Alnaruwj|Vform=النَرُوج +37 النروج نَرُوج PROPN Z--------D Definite=Def 35 conj 33:obl:بَينَ|35:conj Gloss=Norway|LTranslit=naruwj|Translit=Alnaruwj|Vform=النَرُوج 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0010:p18 @@ -5351,7 +5351,7 @@ 5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 6 الوقاية وِقَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=precaution,prevention,protection|LTranslit=wiqāyat|Root=w q y|Translit=al-wiqāyati|Vform=اَلوِقَايَةِ 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -8 الاشعاعات إِشعَاع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=اَلإِشعَاعَاتِ|Gloss=radiation,irradiation|Root=^s ` `|Translit=al-ʾišʿāʿāti|LTranslit=ʾišʿāʿ +8 الاشعاعات إِشعَاع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:لِ_مِن:gen Vform=اَلإِشعَاعَاتِ|Gloss=radiation,irradiation|Root=^s ` `|Translit=al-ʾišʿāʿāti|LTranslit=ʾišʿāʿ 9 النووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلنَّوَوِيَّةِ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n w y|Translit=an-nawawīyati|LTranslit=nawawīy 10 ( ( PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 11 ستراليفيرن ستراليفيرن X U--------- _ 9 dep 9:dep SpaceAfter=No|Vform=ستراليفيرن|Root=OOV|Translit=strālyfyrn @@ -5765,7 +5765,7 @@ 5 محادثات مُحَادَثَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 3 obl:arg 3:obl:arg:بِ:gen Gloss=discussion,talk,negotiation|LTranslit=muḥādaṯat|Root=.h d _t|Translit=muḥādaṯātin|Vform=مُحَادَثَاتٍ 6 عسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=عَسكَرِيَّةٍ|Gloss=military,army|Root=` s k r|Translit=ʿaskarīyatin|LTranslit=ʿaskarīy 7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -8 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:مَعَ:gen Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +8 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:مَعَ Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 9 الشمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلشَّمَالِيَّةِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamālīyati|LTranslit=šamālīy # newpar id = afp.20000815.0016:p2 @@ -5829,7 +5829,7 @@ 8-9 بمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Gloss=occasion,opportunity|LTranslit=munāsabat|Root=n s b|Translit=munāsabati|Vform=مُنَاسَبَةِ -10 الذكرى ذِكرَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِمُنَاسَبَةِ:gen Vform=اَلذِّكرَى|Gloss=commemoration,remembrance,memoirs,diary|Root=_d k r|Translit=aḏ-ḏikrā|LTranslit=ḏikrā +10 الذكرى ذِكرَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ_مُنَاسَبَة:gen Vform=اَلذِّكرَى|Gloss=commemoration,remembrance,memoirs,diary|Root=_d k r|Translit=aḏ-ḏikrā|LTranslit=ḏikrā 11 الخامسة خَامِس ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلخَامِسَةِ|Gloss=fifth|Root=_h m s|Translit=al-ḫāmisati|LTranslit=ḫāmis 12-13 والخمسين _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -5862,7 +5862,7 @@ # orig_file_sentence AFP_ARB_20000815.0016#4 1-2 واعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Gloss=consider,regard|LTranslit=iʿtabar|Root=` b r|Translit=iʿtabara|Vform=اِعتَبَرَ +2 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ_هُوَ Gloss=consider,regard|LTranslit=iʿtabar|Root=` b r|Translit=iʿtabara|Vform=اِعتَبَرَ 3-4 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 fixed 3:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -5927,7 +5927,7 @@ 16 تتم تَمّ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 csubj 14:csubj Vform=تَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimma|LTranslit=tamm 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 18 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 fixed 17:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -19 اعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=` w d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +19 اعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=` w d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat 20 النظر نَظَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلنَّظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n .z r|Translit=an-naẓari|LTranslit=naẓar 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 انتشار اِنتِشَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:فِي:gen Vform=اِنتِشَارِ|Gloss=spreading,spread,diffusion|Root=n ^s r|Translit=intišāri|LTranslit=intišār @@ -5936,7 +5936,7 @@ 25 جندي جُندِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=جُندِيٍّ|Gloss=soldier,private|Root=^g n d|Translit=ǧundīyin|LTranslit=ǧundīy 26 اميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=أَمِيرِكِيٍّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikīyin|LTranslit=ʾamīrikīy 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -28 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +28 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:فِي Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 29 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy 30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -5962,7 +5962,7 @@ 15-16 لجهة _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 16 جهة جِهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|LTranslit=ǧihat|Root=w ^g h|Translit=ǧihati|Vform=جِهَةِ -17 تفادي تفادي X U--------- _ 13 obl 13:obl:لِ:gen Vform=تفادي|Root=OOV|Translit=tfādy +17 تفادي تفادي X U--------- _ 13 obl 13:obl:لِ_جِهَة Vform=تفادي|Root=OOV|Translit=tfādy 18 وقوع وُقُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=وُقُوعِ|Gloss=occurrence,happening|Root=w q `|Translit=wuqūʿi|LTranslit=wuqūʿ 19 حرب حَرب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=حَربٍ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=ḥarbin|LTranslit=ḥarb 20 بل بَل CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal @@ -5991,14 +5991,14 @@ 6 القمة قِمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلقِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q m m|Translit=al-qimmati|LTranslit=qimmat 7 التاريخية تَارِيخِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلتَّارِيخِيَّةِ|Gloss=historical|Root=' r _h|Translit=at-tārīḫīyati|LTranslit=tārīḫīy 8 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -9 كيم كِيم X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:بَينَ:gen Vform=كِيم|Gloss=Kim|Root=kIm|Translit=kīm|LTranslit=kīm +9 كيم كِيم X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:بَينَ Vform=كِيم|Gloss=Kim|Root=kIm|Translit=kīm|LTranslit=kīm 10 داي داي X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=داي|Root=OOV|Translit=dāy 11 جونغ جُونغ X X--------- Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat:foreign Vform=جُونغ|Gloss=Jong|Root=^gUn.g|Translit=ǧūnġ|LTranslit=ǧūnġ 12-13 وكين _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 13 كين كِين X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Gloss=Ken|LTranslit=kīn|Root=kIn|Translit=kīn|Vform=كِين 14 جونغ جُونغ X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=جُونغ|Gloss=Jong|Root=^gUn.g|Translit=ǧūnġ|LTranslit=ǧūnġ -15 ايل ايل X U--------- _ 9 conj 6:nmod:بَينَ:gen|9:conj Vform=ايل|Root=OOV|Translit=āyl +15 ايل ايل X U--------- _ 9 conj 6:nmod:بَينَ|9:conj Vform=ايل|Root=OOV|Translit=āyl 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 17 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h z r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān 18 / / PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -6133,7 +6133,7 @@ 8 اسئلة سُؤَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 obl:arg 6:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَسئِلَةِ|Gloss=question,inquiry|Root=s ' l|Translit=ʾasʾilati|LTranslit=suʾāl 9 الاذاعة إِذَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلإِذَاعَةِ|Gloss=broadcast,transmission|Root=_d y `|Translit=al-ʾiḏāʿati|LTranslit=ʾiḏāʿat 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -11 كندا كَنَدَا X X--------- Foreign=Yes 6 obl 6:obl:مِن:gen|13:nsubj Vform=كَنَدَا|Gloss=Canada|Root=kanad|Translit=kanadā|LTranslit=kanadā +11 كندا كَنَدَا X X--------- Foreign=Yes 6 obl 6:obl:مِن|13:nsubj Vform=كَنَدَا|Gloss=Canada|Root=kanad|Translit=kanadā|LTranslit=kanadā 12 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj 11:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 13-14 يزورها _ _ _ _ _ _ _ _ 13 يزور زَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Gloss=visit|LTranslit=zār|Root=z w r|Translit=yazūru|Vform=يَزُورُ @@ -6146,7 +6146,7 @@ 20-21 بشان _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -22 مسالة مَسأَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِشَأنِ:gen Vform=مَسأَلَةِ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s ' l|Translit=masʾalati|LTranslit=masʾalat +22 مسالة مَسأَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ_شَأن:gen Vform=مَسأَلَةِ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s ' l|Translit=masʾalati|LTranslit=masʾalat 23 القدس قُدس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلقُدسِ|Gloss=Jerusalem|Root=q d s|Translit=al-qudsi|LTranslit=quds 24-25 واللاجئين _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -6154,7 +6154,7 @@ 26 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 23 advmod:emph 23:advmod:emph|25:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, 28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 اين أَينَ DET S--------- _ 30 obl 30:obl:إِلَى:gen Vform=أَينَ|Gloss=where|Root='ayn|Translit=ʾayna|LTranslit=ʾayna +29 اين أَينَ DET S--------- _ 30 obl 30:obl:إِلَى Vform=أَينَ|Gloss=where|Root='ayn|Translit=ʾayna|LTranslit=ʾayna 30 يتجهان اِتَّجَه VERB VIIA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp Vform=يَتَّجِهَانِ|Gloss=be_directed,be_aimed,be_turned|Root=w ^g h|Translit=yattaǧihāni|LTranslit=ittaǧah 31-32 واين _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -6195,7 +6195,7 @@ 18 خلاقة خلاقة X U--------- _ 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No|Vform=خلاقة|Root=OOV|Translit=ḫlāqat 19 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform="|Translit=" 20 بشان بشان X U--------- _ 21 case 21:case Vform=بشان|Root=OOV|Translit=bšān -21 مسالة مَسأَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=مَسأَلَةِ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s ' l|Translit=masʾalati|LTranslit=masʾalat +21 مسالة مَسأَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بشان:gen Vform=مَسأَلَةِ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s ' l|Translit=masʾalati|LTranslit=masʾalat 22 القدس قُدس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلقُدسِ|Gloss=Jerusalem|Root=q d s|Translit=al-qudsi|LTranslit=quds 23 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 24 تطال أَطَال VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl 17:acl Vform=تُطَالُ|Gloss=lengthen|Root=.t w l|Translit=tuṭālu|LTranslit=ʾaṭāl @@ -6214,7 +6214,7 @@ 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 mark 39:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 37 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 36 fixed 36:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 38 ان أَن SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -39 يعطي أَعطَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=يُعطِيَ|Gloss=give,provide|Root=` .t w|Translit=yuʿṭiya|LTranslit=ʾaʿṭā +39 يعطي أَعطَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=يُعطِيَ|Gloss=give,provide|Root=` .t w|Translit=yuʿṭiya|LTranslit=ʾaʿṭā 40 اي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 39 obj 39:obj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy 41 ايضاحات إِيضَاح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=إِيضَاحَاتٍ|Gloss=explanation,clarification|Root=w .d .h|Translit=ʾīḍāḥātin|LTranslit=ʾīḍāḥ 42 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -6243,7 +6243,7 @@ 12-13 بمساعدة _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Gloss=assistance,support|LTranslit=musāʿadat|Root=s ` d|Translit=musāʿadati|Vform=مُسَاعَدَةِ -14 المبعوث مَبعُوث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِ:gen|19:nsubj:pass Vform=اَلمَبعُوثِ|Gloss=envoy,representative|Root=b ` _t|Translit=al-mabʿūṯi|LTranslit=mabʿūṯ +14 المبعوث مَبعُوث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِ_مُسَاعَدَة:gen|19:nsubj:pass Vform=اَلمَبعُوثِ|Gloss=envoy,representative|Root=b ` _t|Translit=al-mabʿūṯi|LTranslit=mabʿūṯ 15 الاميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيِّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyi|LTranslit=ʾamīrikīy 16 دنيس دنيس X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=دنيس|Root=OOV|Translit=dnys 17 روس رُوس X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=رُوس|Gloss=Ross|Root=rUs|Translit=rūs|LTranslit=rūs @@ -6255,7 +6255,7 @@ 22 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 23 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=٢٠|Translit=20 +25 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:فِي Vform=٢٠|Translit=20 26 اب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=آبَ|Gloss=August|Root='Ab|Translit=ʾāba|LTranslit=ʾāb 27 / / PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 28 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 appos 26:appos Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus @@ -6421,7 +6421,7 @@ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 الفشل فَشَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:بِ:gen Gloss=failure|LTranslit=fašal|Root=f ^s l|Translit=al-fašali|Vform=اَلفَشَلِ 21 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=٢٥|Translit=25 +22 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:فِي Vform=٢٥|Translit=25 23 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 24 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 25 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 appos 23:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -6481,7 +6481,7 @@ 3 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 2 obj 2:obj Vform=فِيَتنَام|Gloss=Vietnam|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|LTranslit=fiyatnām 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 5 ختام خِتَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Vform=خِتَامِ|Gloss=conclusion|Root=_h t m|Translit=ḫitāmi|LTranslit=ḫitām -6 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي_خِتَامِ:gen Vform=زِيَارَةٍ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyāratin|LTranslit=ziyārat +6 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي_خِتَام:gen Vform=زِيَارَةٍ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyāratin|LTranslit=ziyārat 7 قصيرة قَصِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=قَصِيرَةٍ|Gloss=short,small|Root=q .s r|Translit=qaṣīratin|LTranslit=qaṣīr # newpar id = afp.20000815.0019:p2 @@ -6512,11 +6512,11 @@ 22 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ 23 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 24 ختام خِتَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=خِتَامِ|Gloss=conclusion|Root=_h t m|Translit=ḫitāmi|LTranslit=ḫitām -25 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي_خِتَامِ:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat +25 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي_خِتَام:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat 26 عمل عَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=عَمَلٍ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamalin|LTranslit=ʿamal 27-28 لفيتنام _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -28 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:لِ:gen Gloss=Vietnam|LTranslit=fiyatnām|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|Vform=فِيَتنَام +28 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:لِ Gloss=Vietnam|LTranslit=fiyatnām|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|Vform=فِيَتنَام 29-30 لعدة _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 30 عدة عِدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:لِ:gen Gloss=number,several,numerous,many|LTranslit=ʿiddat|Root=` d d|Translit=ʿiddati|Vform=عِدَّةِ @@ -6555,7 +6555,7 @@ 5 دبلوماسي دِبلُومَاسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=دِبلُومَاسِيٍّ|Gloss=diplomatic|Root=diblUmAs|Translit=diblūmāsīyin|LTranslit=diblūmāsīy 6 فلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=فِلَسطِينِيٍّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyin|LTranslit=filasṭīnīy 7 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 هانوي هَانُوي X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=هَانُوي|Gloss=Hanoi|Root=hAnUy|Translit=hānūy|LTranslit=hānūy +8 هانوي هَانُوي X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي Vform=هَانُوي|Gloss=Hanoi|Root=hAnUy|Translit=hānūy|LTranslit=hānūy 9-10 فان _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ف فَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 10 إن إِنَّ PART F--------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph Gloss=indeed|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ @@ -6565,14 +6565,14 @@ 13 يزور زَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=visit|LTranslit=zār|Root=z w r|Translit=yazūru|Vform=يَزُورُ 14 كلا كُلّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 obj 13:obj Vform=كُلًّا|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullan|LTranslit=kull 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -16 كوالا كُوَالَا X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=كُوَالَا|Gloss=Kuala|Root=kuwAlA|Translit=kuwālā|LTranslit=kuwālā +16 كوالا كُوَالَا X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod:مِن Vform=كُوَالَا|Gloss=Kuala|Root=kuwAlA|Translit=kuwālā|LTranslit=kuwālā 17 لمبور لَمبُور X X--------- Foreign=Yes 16 flat:foreign 16:flat:foreign Vform=لَمبُور|Gloss=Lumpur|Root=lambUr|Translit=lambūr|LTranslit=lambūr 18-19 وجاكرتا _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 جاكرتا جَاكَر VERB VP-A-3FD-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 16 conj 14:nmod:مِن:gen|16:conj Gloss=tease,fool|LTranslit=ǧākar|Root=^g k r|Translit=ǧākaratā|Vform=جَاكَرَتَا +19 جاكرتا جَاكَر VERB VP-A-3FD-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 16 conj 14:nmod:مِن|16:conj Gloss=tease,fool|LTranslit=ǧākar|Root=^g k r|Translit=ǧākaratā|Vform=جَاكَرَتَا 20-21 وطوكيو _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -21 طوكيو طُوكِيُو X X--------- Foreign=Yes 16 conj 14:nmod:مِن:gen|16:conj Gloss=Tokyo|LTranslit=ṭūkiyū|Root=.tUkiyU|Translit=ṭūkiyū|Vform=طُوكِيُو +21 طوكيو طُوكِيُو X X--------- Foreign=Yes 16 conj 14:nmod:مِن|16:conj Gloss=Tokyo|LTranslit=ṭūkiyū|Root=.tUkiyU|Translit=ṭūkiyū|Vform=طُوكِيُو 22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0019:p5 @@ -6590,7 +6590,7 @@ 8 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 9 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=٢٥|Translit=25 +11 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:فِي Vform=٢٥|Translit=25 12 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 13 / / PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 14 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 appos 12:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -6599,9 +6599,9 @@ 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 mark 20:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 18 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 fixed 17:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 19 ان أَن SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -20 يحظى حَظِي VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=يَحظَى|Gloss=enjoy,gain|Root=.h .z y|Translit=yaḥẓā|LTranslit=ḥaẓī +20 يحظى حَظِي VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=يَحظَى|Gloss=enjoy,gain|Root=.h .z y|Translit=yaḥẓā|LTranslit=ḥaẓī 21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -22 ما مَا DET S--------- _ 20 obl 20:obl:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +22 ما مَا DET S--------- _ 20 obl 20:obl:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 23 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b d w|Translit=yabdū|LTranslit=badā 24-25 بدعم _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -6737,7 +6737,7 @@ 5 صورة صُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Gloss=picture,image,illustration,photo,photograph|LTranslit=ṣūrat|Root=.s w r|Translit=ṣūrati|Vform=صُورَةِ 6 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 7 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -8 اسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:ضِدَّ:gen Vform=إِسبَانِيَا|Gloss=Spain|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|LTranslit=ʾisbāniyā +8 اسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:ضِدَّ Vform=إِسبَانِيَا|Gloss=Spain|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|LTranslit=ʾisbāniyā 9-10 وفرنسا _ _ _ _ _ _ _ _ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 10 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 11 nsubj 11:nsubj Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا @@ -6784,13 +6784,13 @@ 26 دولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=دُوَلِيَّةٍ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=duwalīyatin|LTranslit=duwalīy 27 ودية وُدِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=وُدِّيَّةٍ|Gloss=friendly,amicable|Root=w d d|Translit=wuddīyatin|LTranslit=wuddīy 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 هانوفر هَانُوفِر X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=هَانُوفِر|Gloss=Hannover|Root=hAnUfir|Translit=hānūfir|LTranslit=hānūfir +29 هانوفر هَانُوفِر X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:فِي Vform=هَانُوفِر|Gloss=Hannover|Root=hAnUfir|Translit=hānūfir|LTranslit=hānūfir 30 غدا غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obl 22:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g d w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad 31 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=اَلأَربِعَاءَ|Gloss=Wednesday|Root=r b `|Translit=al-ʾarbiʿāʾa|LTranslit=ʾarbiʿāʾ 32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 mark 35:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 34 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 33 fixed 33:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -35 تسعى سَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:فِي_حِينِ Vform=تَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s ` y|Translit=tasʿā|LTranslit=saʿā +35 تسعى سَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:فِي_حِينَ Vform=تَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s ` y|Translit=tasʿā|LTranslit=saʿā 36 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 35 nsubj 35:nsubj Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 37 بطلة بَطَلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:acc Vform=بَطَلَةَ|Gloss=hero,champion,star|Root=b .t l|Translit=baṭalata|LTranslit=baṭalat 38 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam @@ -6809,7 +6809,7 @@ 49 نجوم نَجم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:مِن:gen Vform=نُجُومِ|Gloss=star,constellation|Root=n ^g m|Translit=nuǧūmi|LTranslit=naǧm 50 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -52 مرسيليا مَرسِيلِيَا X X--------- Foreign=Yes 46 obl 46:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مَرسِيلِيَا|Gloss=Marseille|Root=marsIl|Translit=marsīliyā|LTranslit=marsīliyā +52 مرسيليا مَرسِيلِيَا X X--------- Foreign=Yes 46 obl 46:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=مَرسِيلِيَا|Gloss=Marseille|Root=marsIl|Translit=marsīliyā|LTranslit=marsīliyā 53 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0020:p3 @@ -6838,10 +6838,10 @@ 17 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root=' m m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat 18 الاوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلأُورُوبِيَّةِ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyati|LTranslit=ʾūrūbīy 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=بِلجِيكَا|Gloss=Belgium|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|LTranslit=bilǧīkā +20 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي Vform=بِلجِيكَا|Gloss=Belgium|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|LTranslit=bilǧīkā 21-22 وهولندا _ _ _ _ _ _ _ _ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -22 هولندا هُولَندَا NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 20 conj 2:obl:فِي:gen|20:conj Gloss=Holland|LTranslit=hūlandā|Root=hUland|Translit=hūlandā|Vform=هُولَندَا +22 هولندا هُولَندَا NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 20 conj 2:obl:فِي|20:conj Gloss=Holland|LTranslit=hūlandā|Root=hUland|Translit=hūlandā|Vform=هُولَندَا 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 24 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h z r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān 25 / / PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -6853,7 +6853,7 @@ 30 حاملة حَامِلَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=حَامِلَةُ|Gloss=bearer,carrier|Root=.h m l|Translit=ḥāmilatu|LTranslit=ḥāmilat 31 اللقب لَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَللَّقَبِ|Gloss=title,nickname|Root=l q b|Translit=al-laqabi|LTranslit=laqab 32 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -33 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl 30:obl:قَبلَ:gen Vform=٤|Translit=4 +33 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl 30:obl:قَبلَ Vform=٤|Translit=4 34 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 35 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ 36 اثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root=' _t r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra @@ -6861,7 +6861,7 @@ 37 خسارة خَسَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:إِثرَ:gen Gloss=loss,damage,casualties|LTranslit=ḫasārat|Root=_h s r|Translit=ḫasārati|Vform=خَسَارَةِ 38 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 39 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma -40 البرتغال اَلبُرتُغَال X X--------- Foreign=Yes 37 obl:arg 37:obl:arg:أَمَامَ:gen Vform=اَلبُرتُغَال|Gloss=Portugal|Root=burtu.gAl|Translit=al-burtuġāl|LTranslit=al-burtuġāl +40 البرتغال اَلبُرتُغَال X X--------- Foreign=Yes 37 obl:arg 37:obl:arg:أَمَامَ Vform=اَلبُرتُغَال|Gloss=Portugal|Root=burtu.gAl|Translit=al-burtuġāl|LTranslit=al-burtuġāl 41 صفر صفر X U--------- _ 37 obl 37:obl SpaceAfter=No|Vform=صفر|Root=OOV|Translit=ṣfr 42 - - PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 43 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 conj 37:obl|41:conj Vform=٣|Translit=3 @@ -6880,7 +6880,7 @@ 53 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 54-55 رأسهم _ _ _ _ _ _ _ _ 54 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 fixed 53:fixed Gloss=head,top,tip,cape|LTranslit=raʾs|Root=r ' s|Translit=raʾsi|Vform=رَأسِ -55 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 50 obl 50:obl:عَلَى_رَأسِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم +55 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 50 obl 50:obl:عَلَى_رَأس:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 56 لويس لُوِيس X X--------- Foreign=Yes 55 nsubj 55:nsubj Vform=لُوِيس|Gloss=Louis,Lois|Root=luwIs|Translit=luwīs|LTranslit=luwīs 57 فيغو فِيغُو X X--------- Foreign=Yes 56 flat:foreign 56:flat:foreign Vform=فِيغُو|Gloss=Figo|Root=fI.gU|Translit=fīġū|LTranslit=fīġū 58 اغلى أَغلَى ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=أَغلَى|Gloss=more_/_most_expensive|Root=.g l w|Translit=ʾaġlā|LTranslit=ʾaġlā @@ -6919,7 +6919,7 @@ 20 يتولى تَوَلَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|LTranslit=tawallā|Root=w l y|Translit=yatawallā|Vform=يَتَوَلَّى 21 الاشراف إِشرَاف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=اَلإِشرَافَ|Gloss=supervision,direction,patronage|Root=^s r f|Translit=al-ʾišrāfa|LTranslit=ʾišrāf 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=١|Translit=1 +23 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:فِي Vform=١|Translit=1 24 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h z r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān 25 / / PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 26 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 appos 24:appos Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū @@ -7077,7 +7077,7 @@ 25 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 fixed 24:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 27 اولف اولف X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=اولف|Root=OOV|Translit=āwlf -28 كيرستن كيرستن X U--------- _ 22 obl 22:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=كيرستن|Root=OOV|Translit=kyrstn +28 كيرستن كيرستن X U--------- _ 22 obl 22:obl:بِ_نِسبَة_إِلَى SpaceAfter=No|Vform=كيرستن|Root=OOV|Translit=kyrstn 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0020:p8 @@ -7153,7 +7153,7 @@ 8 موريانتيس موريانتيس X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=موريانتيس|Root=OOV|Translit=mwryāntys 9 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 mark 11:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 10 ان أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -11 تخلى تَخَلَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَخَلَّى|Gloss=relinquish,surrender|Root=_h l w|Translit=taḫallā|LTranslit=taḫallā +11 تخلى تَخَلَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ_أَن Vform=تَخَلَّى|Gloss=relinquish,surrender|Root=_h l w|Translit=taḫallā|LTranslit=taḫallā 12-13 عنه _ _ _ _ _ _ _ _ 12 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن 13 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl:arg 11:obl:arg:عَن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -7167,7 +7167,7 @@ 21 مباراة مُبَارَاة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=مُبَارَاةٍ|Gloss=match,game,competition|Root=b r y|Translit=mubārātin|LTranslit=mubārāt 22 ودية وُدِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=وُدِّيَّةٍ|Gloss=friendly,amicable|Root=w d d|Translit=wuddīyatin|LTranslit=wuddīy 23 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -24 ميدلزبره مِيدلزبرُه X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod:ضِدَّ:gen Vform=مِيدلزبرُه|Gloss=Middlesbrough|Root=mIdlzbruh|Translit=mīdlzbruh|LTranslit=mīdlzbruh +24 ميدلزبره مِيدلزبرُه X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod:ضِدَّ Vform=مِيدلزبرُه|Gloss=Middlesbrough|Root=mIdlzbruh|Translit=mīdlzbruh|LTranslit=mīdlzbruh 25 الانكليزي إِنكلِيزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلإِنكلِيزِيِّ|Gloss=English|Root='inklIz|Translit=al-ʾinklīzīyi|LTranslit=ʾinklīzīy 26 الاحد أَحَد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:acc Vform=اَلأَحَدَ|Gloss=Sunday|Root=' .h d|Translit=al-ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad 27 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī @@ -7201,7 +7201,7 @@ 3 ملعب مَلعَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:عَلَى:gen Vform=مَلعَبِ|Gloss=playground,sports_field,stadium|Root=l ` b|Translit=malʿabi|LTranslit=malʿab 4 فيلودروم فيلودروم X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=فيلودروم|Root=OOV|Translit=fylwdrwm 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 مرسيليا مَرسِيلِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=مَرسِيلِيَا|Gloss=Marseille|Root=marsIl|Translit=marsīliyā|LTranslit=marsīliyā +6 مرسيليا مَرسِيلِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=مَرسِيلِيَا|Gloss=Marseille|Root=marsIl|Translit=marsīliyā|LTranslit=marsīliyā 7 يلتقي اِلتَقَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَلتَقِي|Gloss=meet,encounter|Root=l q y|Translit=yaltaqī|LTranslit=iltaqā 8 منتخب مُنتَخَب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=مُنتَخَبُ|Gloss=national_team,anthology|Root=n _h b|Translit=muntaḫabu|LTranslit=muntaḫab 9 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā @@ -7211,7 +7211,7 @@ 13 نجوم نَجم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=نُجُومِ|Gloss=star,constellation|Root=n ^g m|Translit=nuǧūmi|LTranslit=naǧm 14 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam 15-16 ابرزهم _ _ _ _ _ _ _ _ -15 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Gloss=more_/_most_prominent|LTranslit=ʾabraz|Root=b r z|Translit=ʾabrazu|Vform=أَبرَزُ +15 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 13 acl 13:acl Gloss=more_/_most_prominent|LTranslit=ʾabraz|Root=b r z|Translit=ʾabrazu|Vform=أَبرَزُ 16 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 17 البرازيلي بَرَازِيلِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلبَرَازِيلِيُّ|Gloss=Brazilian|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīlīyu|LTranslit=barāzīlīy 18 سوني سُونِي X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod Vform=سُونِي|Gloss=Sony|Root=sUnI|Translit=sūnī|LTranslit=sūnī @@ -7233,7 +7233,7 @@ 33 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 mark 36:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 35 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 fixed 34:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -36 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:فِي_حِينِ Vform=يُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s r k|Translit=yušāriku|LTranslit=šārak +36 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:فِي_حِينَ Vform=يُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s r k|Translit=yušāriku|LTranslit=šārak 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 38 اللاعبين لَاعِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 obl 36:obl:مِن:gen Vform=اَللَّاعِبِينَ|Gloss=player,athlete|Root=l ` b|Translit=al-lāʿibīna|LTranslit=lāʿib 39 العرب عَرَبِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 38 amod 38:amod Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarabīy @@ -7306,7 +7306,7 @@ 19 فوز فَوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ:gen Gloss=victory|LTranslit=fawz|Root=f w z|Translit=fawzi|Vform=فَوزِ 20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -22 ايطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى:gen Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā +22 ايطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā 23-24 بالهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 24 الهدف هَدَف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ:gen Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=al-hadafi|Vform=اَلهَدَفِ @@ -7330,7 +7330,7 @@ 6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 7 الإمارات إِمَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 conj 4:nmod:gen|5:conj Gloss=Emirate|LTranslit=ʾimārat|Root=' m r|Translit=al-ʾimārāti|Vform=اَلإِمَارَاتِ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 هيروشيما هِيرُوشِيمَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=هِيرُوشِيمَا|Gloss=Hiroshima|Root=hIrU^sImA|Translit=hīrūšīmā|LTranslit=hīrūšīmā +9 هيروشيما هِيرُوشِيمَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي Vform=هِيرُوشِيمَا|Gloss=Hiroshima|Root=hIrU^sImA|Translit=hīrūšīmā|LTranslit=hīrūšīmā 10 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 11 تستعد اِستَعَدّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl:حَيثُ Vform=تَستَعِدُّ|Gloss=get_ready|Root=` d d|Translit=tastaʿiddu|LTranslit=istaʿadd 12 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal @@ -7365,7 +7365,7 @@ 8 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 9 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:مَعَ:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 كييف كييف X U--------- _ 6 obl 6:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=كييف|Root=OOV|Translit=kyyf +11 كييف كييف X U--------- _ 6 obl 6:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=كييف|Root=OOV|Translit=kyyf 12 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, 13-14 وروسيا _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14.1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -7457,7 +7457,7 @@ 12 بداية بِدَايَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=بِدَايَةً|Gloss=beginning,start|Root=b d '|Translit=bidāyatan|LTranslit=bidāyat 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 14 ياسر ياسر X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=ياسر|Root=OOV|Translit=yāsr -15 ريان ريان X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:مِن:gen|17:nsubj Vform=ريان|Root=OOV|Translit=ryān +15 ريان ريان X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:مِن|17:nsubj Vform=ريان|Root=OOV|Translit=ryān 16 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 15:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 17 طلب طَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=طَلَبَ|Gloss=request|Root=.t l b|Translit=ṭalaba|LTranslit=ṭalab 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -7496,7 +7496,7 @@ 46-47 لانه _ _ _ _ _ _ _ _ 46 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Gloss=because|LTranslit=li-ʾanna|Root=' n|Translit=li-ʾanna|Vform=لِأَنَّ 47 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nsubj 48:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -48 مبدأ مَبدَأ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 42 obl 42:obl:لِأَنَّ Vform=مَبدَأٌ|Gloss=principle,basis|Root=b d '|Translit=mabdaʾun|LTranslit=mabdaʾ +48 مبدأ مَبدَأ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 42 obl 42:obl:لِأَنَّ:nom Vform=مَبدَأٌ|Gloss=principle,basis|Root=b d '|Translit=mabdaʾun|LTranslit=mabdaʾ 49 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 50 مسبوق مَسبُوق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=مَسبُوقٍ|Gloss=precedented|Root=s b q|Translit=masbūqin|LTranslit=masbūq 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -7621,7 +7621,7 @@ 7 انقرة أَنقَرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=أَنقَرَةَ|Gloss=Ankara|Root='anqar|Translit=ʾanqarata|LTranslit=ʾanqarat 8 التركي تُركِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلتُّركِيِّ|Gloss=Turkish|Root=t r k|Translit=at-turkīyi|LTranslit=turkīy 9 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -10 800 800 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٨٠٠|Translit=800 +10 800 800 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مُقَابِلَ Vform=٨٠٠|Translit=800 11 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf 12 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 13-16 وبامكانه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -7659,7 +7659,7 @@ 39 صفوف صَفّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 obl 37:obl:فِي:gen Gloss=line,row,class|LTranslit=ṣaff|Root=.s f f|Translit=ṣufūfi|Vform=صُفُوفِ 40 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 41 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -42 طلب طَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:بَعدَ:gen Vform=طَلَبَ|Gloss=request|Root=.t l b|Translit=ṭalaba|LTranslit=ṭalab +42 طلب طَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:بَعدَمَا Vform=طَلَبَ|Gloss=request|Root=.t l b|Translit=ṭalaba|LTranslit=ṭalab 43 الاخير أَخِير ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj Vform=اَلأَخِيرُ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīru|LTranslit=ʾaḫīr 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 45 نادي نَادِي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:مِن:gen Vform=نَادِي|Gloss=club,association|Root=n d w|Translit=nādī|LTranslit=nādī @@ -7741,23 +7741,23 @@ 28 الحفيظ الحفيظ X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=الحفيظ|Root=OOV|Translit=ālḥfyẓ 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 30 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 29 fixed 29:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -31 الراتب رَاتِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:مِن:gen Vform=اَلرَّاتِبُ|Gloss=salary,pay,wages|Root=r t b|Translit=ar-rātibu|LTranslit=rātib +31 الراتب رَاتِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:مِن_حَيثُ:nom Vform=اَلرَّاتِبُ|Gloss=salary,pay,wages|Root=r t b|Translit=ar-rātibu|LTranslit=rātib 32 الشهري شَهرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلشَّهرِيُّ|Gloss=monthly|Root=^s h r|Translit=aš-šahrīyu|LTranslit=šahrīy 33-34 وقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -34 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 conj 20:obl:مِن:gen|31:conj Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmatu|Vform=قِيمَةُ +34 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 conj 20:obl:مِن_حَيثُ:nom|31:conj Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmatu|Vform=قِيمَةُ 35 العقد عَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَقدِ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=al-ʿaqdi|LTranslit=ʿaqd 36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, 37 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 38 اختلف اِختَلَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=اِختَلَفَ|Gloss=differ,be_different,disagree|Root=_h l f|Translit=iḫtalafa|LTranslit=iḫtalaf 39 كثيرا كَثِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 38 obl 38:obl:acc Vform=كَثِيرًا|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=kaṯīran|LTranslit=kaṯīr 40 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -41 تسوبيل تسُوبِيل X X--------- Foreign=Yes 38 obl:arg 38:obl:arg:مَعَ:gen Vform=تسُوبِيل|Gloss=Tzobel|Root=tsUbIl|Translit=tsūbīl|LTranslit=tsūbīl +41 تسوبيل تسُوبِيل X X--------- Foreign=Yes 38 obl:arg 38:obl:arg:مَعَ Vform=تسُوبِيل|Gloss=Tzobel|Root=tsUbIl|Translit=tsūbīl|LTranslit=tsūbīl 42-43 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 43 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ 44-45 طلبه _ _ _ _ _ _ _ _ -44 طلب طَلَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:بِسَبَبِ:gen Gloss=request,demand|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=ṭalabi|Vform=طَلَبِ +44 طلب طَلَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:بِ_سَبَب:gen Gloss=request,demand|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=ṭalabi|Vform=طَلَبِ 45 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 46 اللعب لَعب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:acc Vform=اَللَّعبَ|Gloss=game,sport|Root=l ` b|Translit=al-laʿba|LTranslit=laʿb 47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -7814,7 +7814,7 @@ 26 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī 27-28 ليؤكد _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لِ CCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -28 يؤكد أَكَّد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ:gen Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|LTranslit=ʾakkad|Root=' k d|Translit=yuʾakkida|Vform=يُؤَكِّدَ +28 يؤكد أَكَّد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|LTranslit=ʾakkad|Root=' k d|Translit=yuʾakkida|Vform=يُؤَكِّدَ 29 تفكك تَفَكُّك NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 28 obj 28:obj Vform=تَفَكُّكَ|Gloss=fragmentation,rupture,disruption|Root=f k k|Translit=tafakkuka|LTranslit=tafakkuk 30 الفريق فَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلفَرِيقِ|Gloss=team,band|Root=f r q|Translit=al-farīqi|LTranslit=farīq 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -7827,7 +7827,7 @@ 37-38 بحق _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 38 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Gloss=truth,right,law|LTranslit=ḥaqq|Root=.h q q|Translit=ḥaqqi|Vform=حَقِّ -39 حنفي حنفي X U--------- _ 35 nmod 35:nmod:بِ:gen Vform=حنفي|Root=OOV|Translit=ḥnfy +39 حنفي حنفي X U--------- _ 35 nmod 35:nmod:بِ_حَقّ Vform=حنفي|Root=OOV|Translit=ḥnfy 40-41 قدرها _ _ _ _ _ _ _ _ 40 قدر قَدر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj Gloss=extent,degree,amount,value,level|LTranslit=qadr|Root=q d r|Translit=qadru|Vform=قَدرُ 41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -7842,7 +7842,7 @@ 49 تنه أَنهَى VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ Vform=تُنهِ|Gloss=complete,communicate|Root=n h y|Translit=tunhi|LTranslit=ʾanhā 50 المشكلة مُشكِلَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 49 obj 49:obj Vform=اَلمُشكِلَةَ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s k l|Translit=al-muškilata|LTranslit=muškilat 51 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -52 صمم صَمَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 49 advcl 49:advcl:بَعدَ:gen Vform=صَمَّمَ|Gloss=determine,decide,design|Root=.s m m|Translit=ṣammama|LTranslit=ṣammam +52 صمم صَمَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 49 advcl 49:advcl:بَعدَمَا Vform=صَمَّمَ|Gloss=determine,decide,design|Root=.s m m|Translit=ṣammama|LTranslit=ṣammam 53 محمد محمد X U--------- _ 52 nsubj 52:nsubj Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd 54 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 55 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 obl:arg 52:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ضَرُورَةِ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d r r|Translit=ḍarūrati|LTranslit=ḍarūrat @@ -7856,7 +7856,7 @@ 62 الجماهير جُمهُور NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 56 obl 56:obl:أَمَامَ:gen Vform=اَلجَمَاهِيرِ|Gloss=multitude,public,masses|Root=^g m h r|Translit=al-ǧamāhīri|LTranslit=ǧumhūr 63-64 ليرد _ _ _ _ _ _ _ _ 63 ل لِ CCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -64 يرد رَدّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl 56:advcl:لِ:gen Gloss=answer,reply,return|LTranslit=radd|Root=r d d|Translit=yarudda|Vform=يَرُدَّ +64 يرد رَدّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl 56:advcl:لِ Gloss=answer,reply,return|LTranslit=radd|Root=r d d|Translit=yarudda|Vform=يَرُدَّ 65-66 له _ _ _ _ _ _ _ _ 65 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 66 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 obl:arg 64:obl:arg:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -7866,7 +7866,7 @@ 69 الامر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 71 obl 71:obl:nom Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr 70 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 71 nsubj 71:nsubj Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 71-72 رفضه _ _ _ _ _ _ _ _ -71 رفض رَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 52 conj 49:advcl:بَعدَ:gen|52:conj Gloss=reject,refuse|LTranslit=rafaḍ|Root=r f .d|Translit=rafaḍa|Vform=رَفَضَ +71 رفض رَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 52 conj 49:advcl:بَعدَمَا|52:conj Gloss=reject,refuse|LTranslit=rafaḍ|Root=r f .d|Translit=rafaḍa|Vform=رَفَضَ 72 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 71 obj 71:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 73 حنفي حنفي X U--------- _ 71 nsubj 71:nsubj SpaceAfter=No|Vform=حنفي|Root=OOV|Translit=ḥnfy 74 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -7885,7 +7885,7 @@ 7 كلامية كَلَامِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=كَلَامِيَّةٍ|Gloss=verbal,spoken,oral|Root=k l m|Translit=kalāmīyatin|LTranslit=kalāmīy 8 حادة حَادّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=حَادَّةٍ|Gloss=sharp,intense|Root=.h d d|Translit=ḥāddatin|LTranslit=ḥādd 9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -10 تسوبيل تسُوبِيل X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=تسُوبِيل|Gloss=Tzobel|Root=tsUbIl|Translit=tsūbīl|LTranslit=tsūbīl +10 تسوبيل تسُوبِيل X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:مَعَ Vform=تسُوبِيل|Gloss=Tzobel|Root=tsUbIl|Translit=tsūbīl|LTranslit=tsūbīl 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 12 المباراة مُبَارَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=اَلمُبَارَاةِ|Gloss=match,game,competition|Root=b r y|Translit=al-mubārāti|LTranslit=mubārāt 13-14 ذاتها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -7912,7 +7912,7 @@ 9 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obl:arg 6:obl:arg:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 10 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl 12:obl:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ 11 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -12 غلبت غَلَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:بَعدَ:gen Vform=غَلَبَت|Gloss=defeat,overcome|Root=.g l b|Translit=ġalabat|LTranslit=ġalab +12 غلبت غَلَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:بَعدَمَا Vform=غَلَبَت|Gloss=defeat,overcome|Root=.g l b|Translit=ġalabat|LTranslit=ġalab 13 العصبية عَصَبِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلعَصَبِيَّةَ|Gloss=chauvinism,fanaticism|Root=` .s b|Translit=al-ʿaṣabīyata|LTranslit=ʿaṣabīyat 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15-16 تصرفاته _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -7921,7 +7921,7 @@ 17-18 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 18 كانت كَان AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 cop 19:cop Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=kānat|Vform=كَانَت -19 سببا سَبَب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 conj 4:advcl:بَعدَ:gen|12:conj Vform=سَبَبًا|Gloss=reason,cause|Root=s b b|Translit=sababan|LTranslit=sabab +19 سببا سَبَب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 conj 4:advcl:بَعدَمَا|12:conj Vform=سَبَبًا|Gloss=reason,cause|Root=s b b|Translit=sababan|LTranslit=sabab 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 21 توقيع تَوقِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=تَوقِيعِ|Gloss=signing|Root=w q `|Translit=tawqīʿi|LTranslit=tawqīʿ 22 العقوبات عُقُوبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلعُقُوبَاتِ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=` q b|Translit=al-ʿuqūbāti|LTranslit=ʿuqūbat @@ -8237,7 +8237,7 @@ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 17 الصحافيين صَحَافِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Gloss=journalist,reporter|LTranslit=ṣaḥāfīy|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥāfīyīna|Vform=اَلصَّحَافِيِّينَ 18 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -19 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:عِندَمَا Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +19 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:عِندَ:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat 20 6،30 6،30 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod Vform=6،30|Translit=6,30 21 تغ تغ X Y--------- Abbr=Yes 20 nmod 20:nmod Vform=تغ|Gloss=G.M.T.|Root=t.g|Translit=tġ|LTranslit=tġ 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -8273,7 +8273,7 @@ 19-20 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 19 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 20 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj 21:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -21 الاساس أَسَاس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:عَلَى:gen|24:nsubj Vform=اَلأَسَاسُ|Gloss=foundation,basis|Root=' s s|Translit=al-ʾasāsu|LTranslit=ʾasās +21 الاساس أَسَاس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:عَلَى_أَنَّ:nom|24:nsubj Vform=اَلأَسَاسُ|Gloss=foundation,basis|Root=' s s|Translit=al-ʾasāsu|LTranslit=ʾasās 22 الوحيد وَحِيد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلوَحِيدُ|Gloss=only,sole,alone,exclusive|Root=w .h d|Translit=al-waḥīdu|LTranslit=waḥīd 23 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 21:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 24 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan @@ -8284,7 +8284,7 @@ 28 حل حَلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:بِ:gen Gloss=solution,dissolution,cancellation|LTranslit=ḥall|Root=.h l l|Translit=ḥalli|Vform=حَلِّ 29 النزاع نِزَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلنِّزَاعِ|Gloss=conflict,struggle|Root=n z `|Translit=an-nizāʿi|LTranslit=nizāʿ 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -31 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=اَلكُونغُو|Gloss=Congo|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|LTranslit=al-kūnġū +31 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:فِي Vform=اَلكُونغُو|Gloss=Congo|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|LTranslit=al-kūnġū 32-33 لكنها _ _ _ _ _ _ _ _ 32 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=however,but|LTranslit=lākinna|Root=l k n|Translit=lākinna|Vform=لٰكِنَّ 33 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj 34:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -8342,7 +8342,7 @@ 26 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=qūwāti|Vform=قُوَّاتِ 27 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl 25:obl:إِلَى:gen Vform=١٥|Translit=15 +29 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl 25:obl:إِلَى Vform=١٥|Translit=15 30 كلم كلم X Y--------- Abbr=Yes 29 nmod 29:nmod Vform=كلم|Gloss=kilometer|Root=klm|Translit=klm|LTranslit=klm 31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 32 الاقل أَقَلّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلأَقَلِّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q l l|Translit=al-ʾaqalli|LTranslit=ʾaqall @@ -8370,7 +8370,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 ما مَا DET S--------- _ 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3 ما مَا DET S--------- _ 27 obl 27:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 4 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 5-6 بانتشار _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -8393,7 +8393,7 @@ 21-22 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -23 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اِستِمرَارِ|Gloss=continuation,continuity|Root=m r r|Translit=istimrāri|LTranslit=istimrār +23 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اِستِمرَارِ|Gloss=continuation,continuity|Root=m r r|Translit=istimrāri|LTranslit=istimrār 24 اعمال عَمَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=أَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal 25 العنف عُنف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعُنفِ|Gloss=violence,force|Root=` n f|Translit=al-ʿunfi|LTranslit=ʿunf 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, @@ -8411,7 +8411,7 @@ 38 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root=' m m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat 39 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 40 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -41 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلكُونغُو|Gloss=Congo|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|LTranslit=al-kūnġū +41 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:إِلَى Vform=اَلكُونغُو|Gloss=Congo|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|LTranslit=al-kūnġū 42-43 والالتزام _ _ _ _ _ _ _ _ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 43 الالتزام اِلتِزَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 conj 27:obl:arg:إِلَى:gen|34:conj Gloss=commitment,obligation|LTranslit=iltizām|Root=l z m|Translit=al-i-ʼltizāmi|Vform=اَلِالتِزَامِ @@ -8492,7 +8492,7 @@ 6-7 باستثناء _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 fixed 6:fixed Gloss=exception,exclusion|LTranslit=istiṯnāʾ|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾi|Vform=اِستِثنَاءِ -8 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بِاِستِثنَاءِ:gen Vform=حُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +8 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بِ_اِستِثنَاء:gen Vform=حُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 9 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=اَلكُونغُو|Gloss=Congo|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|LTranslit=al-kūnġū 10 تجدد جَدَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُجَدِّدُ|Gloss=renew,repeat|Root=^g d d|Translit=tuǧaddidu|LTranslit=ǧaddad 11-12 دعمها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -8564,7 +8564,7 @@ 6 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 7 امس أَمسِ ADV D--------- _ 5 advmod 5:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 لوساكا لُوسَاكَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=لُوسَاكَا|Gloss=Lusaka|Root=lUsAkA|Translit=lūsākā|LTranslit=lūsākā +9 لوساكا لُوسَاكَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي Vform=لُوسَاكَا|Gloss=Lusaka|Root=lUsAkA|Translit=lūsākā|LTranslit=lūsākā 10-11 بممارسة _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|LTranslit=mumārasat|Root=m r s|Translit=mumārasati|Vform=مُمَارَسَةِ @@ -8579,7 +8579,7 @@ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 mark 23:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 20 fixed 20:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 22 ان أَن SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -23 يتوصلوا تَوَصَّل VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=يَتَوَصَّلُوا|Gloss=arrive,reach|Root=w .s l|Translit=yatawaṣṣalū|LTranslit=tawaṣṣal +23 يتوصلوا تَوَصَّل VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=يَتَوَصَّلُوا|Gloss=arrive,reach|Root=w .s l|Translit=yatawaṣṣalū|LTranslit=tawaṣṣal 24 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 25 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy 26 ضمانات ضَمَانَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=ضَمَانَاتٍ|Gloss=guarantee,security,insurance|Root=.d m n|Translit=ḍamānātin|LTranslit=ḍamānat @@ -8587,7 +8587,7 @@ 28-29 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 28 fixed 28:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -30 المراقبين مُرَاقِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl 23:obl:حَسَبَ:gen|32:nsubj Vform=اَلمُرَاقِبِينَ|Gloss=observer,inspector|Root=r q b|Translit=al-murāqibīna|LTranslit=murāqib +30 المراقبين مُرَاقِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl 23:obl:بِ_حَسَبَ:gen|32:nsubj Vform=اَلمُرَاقِبِينَ|Gloss=observer,inspector|Root=r q b|Translit=al-murāqibīna|LTranslit=murāqib 31 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 32 nsubj 30:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī 32 اعتبروا اِعتَبَر VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl Vform=اِعتَبَرُوا|Gloss=consider,regard|Root=` b r|Translit=iʿtabarū|LTranslit=iʿtabar 33 البيان بَيَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 obj 32:obj Vform=اَلبَيَانَ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b y n|Translit=al-bayāna|LTranslit=bayān @@ -8694,19 +8694,19 @@ 18 أنغولا أَنغُولَا X X--------- Foreign=Yes 14 orphan 14.1:dep Gloss=Angola|LTranslit=ʾanġūlā|Root='an.gUl|Translit=ʾanġūlā|Vform=أَنغُولَا 19 الممثلة مُمَثَّل ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمُمَثَّلَةُ|Gloss=represented,depicted|Root=m _t l|Translit=al-mumaṯṯalatu|LTranslit=mumaṯṯal 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -21 مستوى مستوى X U--------- _ 19 obl 19:obl:عَلَى:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +21 مستوى مستوى X U--------- _ 19 obl 19:obl:عَلَى Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 22 وزير وَزِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=وَزِيرٍ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīrin|LTranslit=wazīr 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24-25 بالاضافة _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 25 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 fixed 24:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl 2:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=اَلفَصَائِلِ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f .s l|Translit=al-faṣāʾili|LTranslit=faṣīlat +27 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl 2:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=اَلفَصَائِلِ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f .s l|Translit=al-faṣāʾili|LTranslit=faṣīlat 28 المتمردة مُتَمَرِّد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلمُتَمَرِّدَةِ|Gloss=rebellious,mutinous|Root=m r d|Translit=al-mutamarridati|LTranslit=mutamarrid 29 الثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 27 nummod 27:nummod Vform=اَلثَّلَاثِ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯalāṯi|LTranslit=ṯalāṯat 30-32 وحلفائها _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 حلفاء حَلِيف ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj 2:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen|27:conj Gloss=allied,confederate|LTranslit=ḥalīf|Root=.h l f|Translit=ḥulafāʾi|Vform=حُلَفَاءِ +31 حلفاء حَلِيف ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj 2:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen|27:conj Gloss=allied,confederate|LTranslit=ḥalīf|Root=.h l f|Translit=ḥulafāʾi|Vform=حُلَفَاءِ 32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 33 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 34 رواندا رُوَاندَا X X--------- Foreign=Yes 33 nmod 33:nmod Vform=رُوَاندَا|Gloss=Rwanda|Root=ruwAndA|Translit=ruwāndā|LTranslit=ruwāndā @@ -8781,7 +8781,7 @@ 16 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلخَاصُّ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣu|LTranslit=ḫāṣṣ 17-18 للكونغو _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -18 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 16 obl 16:obl:لِ:gen Gloss=Congo|LTranslit=al-kūnġū|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|Vform=اَلكُونغُو +18 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 16 obl 16:obl:لِ Gloss=Congo|LTranslit=al-kūnġū|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|Vform=اَلكُونغُو 19 كامل كامل X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=كامل|Root=OOV|Translit=kāml 20 مرجان مرجان X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=مرجان|Root=OOV|Translit=mrǧān 21 دور دَور NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=دَورَ|Gloss=role,part|Root=d w r|Translit=dawra|LTranslit=dawr @@ -8846,7 +8846,7 @@ 22-24 بموجبه _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Gloss=reason,motive|LTranslit=mūǧib|Root=w ^g b|Translit=mūǧibi|Vform=مُوجِبِ -24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl 21:obl:بِمُوجِبِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl 21:obl:بِ_مُوجِب:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 25 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 26 صفوف صَفّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 obl 21:obl:إِلَى:gen Vform=صُفُوفِ|Gloss=line,row,class|Root=.s f f|Translit=ṣufūfi|LTranslit=ṣaff 27 تشارلتون تشَارلتُون X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod Vform=تشَارلتُون|Gloss=Charlton|Root=t^sArltUn|Translit=tšārltūn|LTranslit=tšārltūn @@ -8860,7 +8860,7 @@ 34 اربع أَربَعَة NUM QV----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 33 nummod 33:nummod Vform=أَربَعِ|Gloss=four|Root=r b `|Translit=ʾarbaʿi|LTranslit=ʾarbaʿat 35 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 36 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -37 650 650 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl 21:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٦٥٠|Translit=650 +37 650 650 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl 21:obl:مُقَابِلَ Vform=٦٥٠|Translit=650 38 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 37 nummod 37:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 39 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -8929,7 +8929,7 @@ 7 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 4:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 8 يحترف اِحتَرَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl Vform=يَحتَرِفُ|Gloss=do_professionally|Root=.h r f|Translit=yaḥtarifu|LTranslit=iḥtaraf 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 انكلترا انكلترا X U--------- _ 8 obl 8:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=انكلترا|Root=OOV|Translit=ānkltrā +10 انكلترا انكلترا X U--------- _ 8 obl 8:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=انكلترا|Root=OOV|Translit=ānkltrā 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, 12-13 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -8938,16 +8938,16 @@ 15 اختبر اِختَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 xcomp 14:xcomp Vform=اِختَبَرَ|Gloss=test,explore|Root=_h b r|Translit=iḫtabara|LTranslit=iḫtabar 16 اللعب لَعب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=اَللَّعبَ|Gloss=game,sport|Root=l ` b|Translit=al-laʿba|LTranslit=laʿb 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +18 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 16 obl 16:obl:فِي Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 19-20 وتحديدا _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 22 case 22:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 20 تحديدا تَحدِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:acc Gloss=delimitation,specification,definition|LTranslit=taḥdīd|Root=.h d d|Translit=taḥdīdan|Vform=تَحدِيدًا 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 fixed 19:fixed Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 الدوري دَورِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=اَلدَّورِيِّ|Gloss=league_(_sports_)|Root=d w r|Translit=ad-dawrīyi|LTranslit=dawrīy +22 الدوري دَورِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:وَ_فِي:gen Vform=اَلدَّورِيِّ|Gloss=league_(_sports_)|Root=d w r|Translit=ad-dawrīyi|LTranslit=dawrīy 23 الالماني أَلمَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلأَلمَانِيِّ|Gloss=German|Root='almAn|Translit=al-ʾalmānīyi|LTranslit=ʾalmānīy 24 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 mark 26:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 25 ان أَن SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -26 لعب لَعِب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:بَعدَ:gen Vform=لَعِبَ|Gloss=play|Root=l ` b|Translit=laʿiba|LTranslit=laʿib +26 لعب لَعِب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:بَعدَ_أَن Vform=لَعِبَ|Gloss=play|Root=l ` b|Translit=laʿiba|LTranslit=laʿib 27-28 لموسمين _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 28 موسمين مَوسِم NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 26 obl 26:obl:لِ:gen Gloss=season,festival|LTranslit=mawsim|Root=w s m|Translit=mawsimayni|Vform=مَوسِمَينِ @@ -8971,7 +8971,7 @@ 7 ) ) PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=)|Translit=) 8 انتقل اِنتَقَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=اِنتَقَلَ|Gloss=move,transfer|Root=n q l|Translit=intaqala|LTranslit=intaqal 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -10 نادي نادي X U--------- _ 8 obl 8:obl:مِن:gen Vform=نادي|Root=OOV|Translit=nādy +10 نادي نادي X U--------- _ 8 obl 8:obl:مِن Vform=نادي|Root=OOV|Translit=nādy 11 بيروزي بِيرُوزِي X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod Vform=بِيرُوزِي|Gloss=Piruzi|Root=bIrUzI|Translit=bīrūzī|LTranslit=bīrūzī 12 صاحب صَاحِب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=صَاحِبَ|Gloss=owner,originator|Root=.s .h b|Translit=ṣāḥiba|LTranslit=ṣāḥib 13 الشعبية شَعبِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِيَّةِ|Gloss=popularity|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbīyati|LTranslit=šaʿbīyat @@ -8987,7 +8987,7 @@ 22 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 23 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib 24-25 زميله _ _ _ _ _ _ _ _ -24 زميل زَمِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Gloss=colleague,associate,companion|LTranslit=zamīl|Root=z m l|Translit=zamīli|Vform=زَمِيلِ +24 زميل زَمِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:إِلَى_جَانِب:gen Gloss=colleague,associate,companion|LTranslit=zamīl|Root=z m l|Translit=zamīli|Vform=زَمِيلِ 25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 27 المنتخب مُنتَخَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:فِي:gen Vform=اَلمُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n _h b|Translit=al-muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab @@ -9023,7 +9023,7 @@ 54 نمط نَمَط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 obl:arg 52:obl:arg:مَعَ:gen Vform=نَمَطِ|Gloss=type,kind,manner,form|Root=n m .t|Translit=namaṭi|LTranslit=namaṭ 55 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt 56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -57 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 55 nmod 55:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +57 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 55 nmod 55:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 58 ، ، PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct Vform=،|Translit=, 59-60 وما _ _ _ _ _ _ _ _ 59 و وَ CCONJ C--------- _ 64 cc 64:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -9047,7 +9047,7 @@ 75 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 76 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 74 obl 74:obl:إِلَى:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān 77 ريثما رَيثَمَا CCONJ C--------- _ 78 mark 78:mark Vform=رَيثَمَا|Gloss=as_long_as,until|Root=r y _t|Translit=rayṯamā|LTranslit=rayṯamā -78 يحصل حَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 74 advcl 74:advcl:رَهنَ:gen Vform=يَحصُلُ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h .s l|Translit=yaḥṣulu|LTranslit=ḥaṣal +78 يحصل حَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 74 advcl 74:advcl:رَيثَمَا Vform=يَحصُلُ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h .s l|Translit=yaḥṣulu|LTranslit=ḥaṣal 79 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 80 فرصة فُرصَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 78 obl:arg 78:obl:arg:عَلَى:gen Vform=فُرصَةٍ|Gloss=opportunity,chance|Root=f r .s|Translit=furṣatin|LTranslit=furṣat 81 افضل أَفضَل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 80 amod 80:amod Vform=أَفضَلَ|Gloss=better_/_best|Root=f .d l|Translit=ʾafḍala|LTranslit=ʾafḍal @@ -9066,7 +9066,7 @@ 3 باقري باقري X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=باقري|Root=OOV|Translit=bāqry 4 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -6 الاسباب سَبَب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl 2:obl:إِنَّ|9:nsubj Vform=اَلأَسبَابِ|Gloss=reason,cause|Root=s b b|Translit=al-ʾasbābi|LTranslit=sabab +6 الاسباب سَبَب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl 2:obl:إِنَّ_مِن:gen|9:nsubj Vform=اَلأَسبَابِ|Gloss=reason,cause|Root=s b b|Translit=al-ʾasbābi|LTranslit=sabab 7 الرئيسية رَئِيسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلرَّئِيسِيَّةِ|Gloss=main,principal|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsīyati|LTranslit=raʾīsīy 8 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 6:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 9-10 جعلته _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -9083,7 +9083,7 @@ 18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 19 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -21 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +21 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:فِي Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 22-24 واصرارها _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 23 إصرار إِصرَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 6:nsubj|14:conj Gloss=insistence,determination,premeditation|LTranslit=ʾiṣrār|Root=.s r r|Translit=ʾiṣrāru|Vform=إِصرَارُ @@ -9138,7 +9138,7 @@ 30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 31 الاحترافية اِحتِرَافِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلِاحتِرَافِيَّةُ|Gloss=professional|Root=.h r f|Translit=al-i-ʼḥtirāfīyatu|LTranslit=iḥtirāfīy 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -33 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +33 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:فِي Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 34 فاشلة فَاشِل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 ccomp 26:ccomp SpaceAfter=No|Vform=فَاشِلَةً|Gloss=failing,unsuccessful|Root=f ^s l|Translit=fāšilatan|LTranslit=fāšil 35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -9153,7 +9153,7 @@ 4 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām 5 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī 6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -7 بيروزي بِيرُوزِي X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=بِيرُوزِي|Gloss=Piruzi|Root=bIrUzI|Translit=bīrūzī|LTranslit=bīrūzī +7 بيروزي بِيرُوزِي X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=بِيرُوزِي|Gloss=Piruzi|Root=bIrUzI|Translit=bīrūzī|LTranslit=bīrūzī 8 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 9 بدأ بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 acl 7:acl:حَيثُ Vform=بَدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾa|LTranslit=badaʾ 10-11 مسيرته _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -9188,7 +9188,7 @@ 34 أعار أَعَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Gloss=lend,loan,devote|LTranslit=ʾaʿār|Root=` w r|Translit=ʾaʿāra|Vform=أَعَارَ 35 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obj 34:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 36 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -37 نادي نادي X U--------- _ 34 obl:arg 34:obl:arg:إِلَى:gen Vform=نادي|Root=OOV|Translit=nādy +37 نادي نادي X U--------- _ 34 obl:arg 34:obl:arg:إِلَى Vform=نادي|Root=OOV|Translit=nādy 38 النصر النصر X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=النصر|Root=OOV|Translit=ālnṣr 39 الاماراتي إِمَارَاتِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلإِمَارَاتِيِّ|Gloss=Emirati_(_of_/_from_the_UAE_)|Root=' m r|Translit=al-ʾimārātīyi|LTranslit=ʾimārātīy 40-41 لكنه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -9224,7 +9224,7 @@ 6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 7 اللعب لَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَللَّعبِ|Gloss=game,sport|Root=l ` b|Translit=al-laʿbi|LTranslit=laʿb 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 النصر النصر X U--------- _ 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=النصر|Root=OOV|Translit=ālnṣr +9 النصر النصر X U--------- _ 7 obl 7:obl:فِي Vform=النصر|Root=OOV|Translit=ālnṣr 10-11 لاخذ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 11 أخذ أَخذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:لِ:gen Gloss=seizure,taking|LTranslit=ʾaḫḏ|Root=' _h _d|Translit=ʾaḫḏi|Vform=أَخذِ @@ -9238,7 +9238,7 @@ 17 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ī|Vform=ِي 18 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil 19 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -20 ارمينيا أَرمِينِيَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:بَعدَ:gen Vform=أَرمِينِيَا|Gloss=Armenia|Root='armIn|Translit=ʾarmīniyā|LTranslit=ʾarmīniyā +20 ارمينيا أَرمِينِيَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:بَعدَ Vform=أَرمِينِيَا|Gloss=Armenia|Root='armIn|Translit=ʾarmīniyā|LTranslit=ʾarmīniyā 21 بيليفيلد بِيلِيفِيلد X X--------- Foreign=Yes 20 flat:foreign 20:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=بِيلِيفِيلد|Gloss=Bielefeld|Root=bIlIfIld|Translit=bīlīfīld|LTranslit=bīlīfīld 22 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 23 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, @@ -9249,7 +9249,7 @@ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 الاحتراف اِحتِرَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلِاحتِرَافِ|Gloss=professional,professionalism|Root=.h r f|Translit=al-i-ʼḥtirāfi|LTranslit=iḥtirāf 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -31 انكلترا انكلترا X U--------- _ 29 obl 29:obl:فِي:gen Vform=انكلترا|Root=OOV|Translit=ānkltrā +31 انكلترا انكلترا X U--------- _ 29 obl 29:obl:فِي Vform=انكلترا|Root=OOV|Translit=ānkltrā 32 فور فَورَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=فَورَ|Gloss=immediately_after|Root=f w r|Translit=fawra|LTranslit=fawra 33 انتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:فَورَ:gen Vform=اِنتِهَاءِ|Gloss=finishing,completion,conclusion|Root=n h y|Translit=intihāʾi|LTranslit=intihāʾ 34-35 عقدي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -9278,9 +9278,9 @@ 10 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 11 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 12 ان أَن SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -13 اذهب اذهب X U--------- _ 5 obl 5:obl:قَبلَ:gen Vform=اذهب|Root=OOV|Translit=āḏhb +13 اذهب اذهب X U--------- _ 5 obl 5:obl:قَبلَ_أَن Vform=اذهب|Root=OOV|Translit=āḏhb 14 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -15 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +15 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 16 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 17 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, 18-19 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -9303,7 +9303,7 @@ 31 الاولى الاولى X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=الاولى|Root=OOV|Translit=ālāwlī 32 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 conj 19:obj|23:conj Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 33 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -34 بيليفيلد بِيلِيفِيلد X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=بِيلِيفِيلد|Gloss=Bielefeld|Root=bIlIfIld|Translit=bīlīfīld|LTranslit=bīlīfīld +34 بيليفيلد بِيلِيفِيلد X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=بِيلِيفِيلد|Gloss=Bielefeld|Root=bIlIfIld|Translit=bīlīfīld|LTranslit=bīlīfīld 35 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -9317,7 +9317,7 @@ 3 شخصي شَخصِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=شَخصِيٍّ|Gloss=private,personal,in_person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣīyin|LTranslit=šaḫṣīy 4-5 لاوتي _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -5 أوتي أُوتِي X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:لِ:gen Gloss=Ottey|LTranslit=ʾūtī|Root='UtI|Translit=ʾūtī|Vform=أُوتِي +5 أوتي أُوتِي X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:لِ Gloss=Ottey|LTranslit=ʾūtī|Root='UtI|Translit=ʾūtī|Vform=أُوتِي 6 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 7 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -9406,7 +9406,7 @@ 23 تواجد تَوَاجُد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Gloss=presence|LTranslit=tawāǧud|Root=w ^g d|Translit=tawāǧuda|Vform=تَوَاجُدَ 24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 اولمبياد أُولِمبِيَاد X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=أُولِمبِيَاد|Gloss=Olympiad,Olympics|Root='Ulimb|Translit=ʾūlimbiyād|LTranslit=ʾūlimbiyād +26 اولمبياد أُولِمبِيَاد X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:فِي Vform=أُولِمبِيَاد|Gloss=Olympiad,Olympics|Root='Ulimb|Translit=ʾūlimbiyād|LTranslit=ʾūlimbiyād 27 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 26 flat:foreign 26:flat:foreign Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 28 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:acc Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr 29 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil @@ -9463,12 +9463,12 @@ 24 المنتخب مُنتَخَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلمُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n _h b|Translit=al-muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab 25 الجامايكي الجامايكي X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=الجامايكي|Root=OOV|Translit=ālǧāmāyky 26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 اولمبياد أُولِمبِيَاد X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:إِلَى:gen Vform=أُولِمبِيَاد|Gloss=Olympiad,Olympics|Root='Ulimb|Translit=ʾūlimbiyād|LTranslit=ʾūlimbiyād +27 اولمبياد أُولِمبِيَاد X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:إِلَى Vform=أُولِمبِيَاد|Gloss=Olympiad,Olympics|Root='Ulimb|Translit=ʾūlimbiyād|LTranslit=ʾūlimbiyād 28 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 27 flat:foreign 27:flat:foreign Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 29 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr 30 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 كينغستون كِينغستُون X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=كِينغستُون|Gloss=Kingston,Kingstown|Root=kIn.gstUn|Translit=kīnġstūn|LTranslit=kīnġstūn +32 كينغستون كِينغستُون X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:فِي Vform=كِينغستُون|Gloss=Kingston,Kingstown|Root=kIn.gstUn|Translit=kīnġstūn|LTranslit=kīnġstūn 33 مسجلة مُسَجَّل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 xcomp 17:xcomp Vform=مُسَجَّلَةً|Gloss=registered,recorded|Root=s ^g l|Translit=musaǧǧalatan|LTranslit=musaǧǧal 34 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obj 33:obj SpaceAfter=No|Vform=٢٧|Translit=27 35 ر ر X Y--------- Abbr=Yes 36 cc 36:cc SpaceAfter=No|Vform=ر|Gloss=(_Reuters_),(_rial_)|Root=r|Translit=r|LTranslit=r @@ -9488,7 +9488,7 @@ 48 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Gloss=participation,association|LTranslit=mušārakat|Root=^s r k|Translit=mušārakati|Vform=مُشَارَكَةِ 49 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -51 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 48 obl 48:obl:فِي:gen Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī +51 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 48 obl 48:obl:فِي Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 52 بدلا بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 54 obl 54:obl:acc Vform=بَدَلًا|Gloss=substitute|Root=b d l|Translit=badalan|LTranslit=badal 53 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 52 fixed 52:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 54 بيفيرلي بِيفِيرلِي X X--------- Foreign=Yes 48 obl 48:obl Vform=بِيفِيرلِي|Gloss=Beverley|Root=bIfIrlI|Translit=bīfīrlī|LTranslit=bīfīrlī @@ -9534,7 +9534,7 @@ 12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 13-14 لاوتي _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -14 أوتي أُوتِي X X--------- Foreign=Yes 9 obl 9:obl:لِ:gen Gloss=Ottey|LTranslit=ʾūtī|Root='UtI|Translit=ʾūtī|Vform=أُوتِي +14 أوتي أُوتِي X X--------- Foreign=Yes 9 obl 9:obl:لِ Gloss=Ottey|LTranslit=ʾūtī|Root='UtI|Translit=ʾūtī|Vform=أُوتِي 15-17 وانها _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 16 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ @@ -9548,7 +9548,7 @@ 23 200 200 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 20:nummod|21:conj Vform=٢٠٠|Translit=200 24 م م X Y--------- Abbr=Yes 21 nmod 21:nmod|23:nmod Vform=م|Gloss=(_A.D._),meter|Root=m|Translit=m|LTranslit=m 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī +26 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, 28-29 وقالت _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -9645,7 +9645,7 @@ 5 اوقف أَوقَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَوقَفَ|Gloss=detain,make_stand|Root=w q f|Translit=ʾawqafa|LTranslit=ʾawqaf 6 اوتي أُوتِي X X--------- Foreign=Yes 5 obj 5:obj Vform=أُوتِي|Gloss=Ottey|Root='UtI|Translit=ʾūtī|LTranslit=ʾūtī 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=٥|Translit=5 +8 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:فِي Vform=٥|Translit=5 9 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 10 / / PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 11 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 appos 9:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -9708,7 +9708,7 @@ 11 تناول تَنَاوُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=تَنَاوُلِ|Gloss=dealing_with,eating|Root=n w l|Translit=tanāwuli|LTranslit=tanāwul 12 المنشطات مُنَشِّط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمُنَشِّطَاتِ|Gloss=stimulant,dope|Root=n ^s .t|Translit=al-munaššiṭāti|LTranslit=munaššiṭ 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=٣|Translit=3 +14 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي Vform=٣|Translit=3 15 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 16 / / PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 17 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 appos 15:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -9780,7 +9780,7 @@ 4 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=رَسمِيٍّ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyin|LTranslit=rasmīy 5-6 لاوتي _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -6 أوتي أُوتِي X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Gloss=Ottey|LTranslit=ʾūtī|Root='UtI|Translit=ʾūtī|Vform=أُوتِي +6 أوتي أُوتِي X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:لِ Gloss=Ottey|LTranslit=ʾūtī|Root='UtI|Translit=ʾūtī|Vform=أُوتِي 7 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 8-9 تبرئتها _ _ _ _ _ _ _ _ 8 تبرئة تَبرِئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بَعدَ:gen Gloss=exemption,acquittal|LTranslit=tabriʾat|Root=b r '|Translit=tabriʾati|Vform=تَبرِئَةِ @@ -9789,7 +9789,7 @@ 10 ف فَ CCONJ C--------- _ 11 advmod 11:advmod Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 11 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=kāna|Vform=كَانَ 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=١٣|Translit=13 +13 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:فِي Vform=١٣|Translit=13 14 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 15 / / PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 16 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 appos 14:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -9949,7 +9949,7 @@ 6 صفوف صَفّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:إِلَى:gen Vform=صُفُوفِ|Gloss=line,row,class|Root=.s f f|Translit=ṣufūfi|LTranslit=ṣaff 7 برشلونة برشلونة X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=برشلونة|Root=OOV|Translit=bršlwnat 8 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -9 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:قَبلَ:gen Vform=٣|Translit=3 +9 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:قَبلَ Vform=٣|Translit=3 10 مواسم مَوسِم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مَوَاسِمَ|Gloss=season,festival|Root=w s m|Translit=mawāsima|LTranslit=mawsim 11 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=` n d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā 12 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 cop 18:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān @@ -10001,7 +10001,7 @@ 51-52 لفرانك _ _ _ _ _ _ _ _ 51 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case LTranslit=li|Translit=li|Vform=لِ 52 فرانك فرانك PROPN Z--------- _ 53 nmod 53:nmod Gloss=Frank|LTranslit=frAnk|Translit=frAnk|Vform=فرانك -53 رايكارد رايكارد X U--------- _ 50 nmod 50:nmod:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=رايكارد|Root=OOV|Translit=rāykārd +53 رايكارد رايكارد X U--------- _ 50 nmod 50:nmod:لِ SpaceAfter=No|Vform=رايكارد|Root=OOV|Translit=rāykārd 54 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0028:p4 @@ -10043,7 +10043,7 @@ 30 الالتحاق اِلتِحَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 obj 29:obj Vform=اَلِالتِحَاقَ|Gloss=entering,joining,affiliation|Root=l .h q|Translit=al-i-ʼltiḥāqa|LTranslit=iltiḥāq 31-32 ببورتو _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -32 بورتو بُورتُو X X--------- Foreign=Yes 30 obl:arg 30:obl:arg:بِ:gen Gloss=Porto|LTranslit=būrtū|Root=bUrtU|Translit=būrtū|Vform=بُورتُو +32 بورتو بُورتُو X X--------- Foreign=Yes 30 obl:arg 30:obl:arg:بِ Gloss=Porto|LTranslit=būrtū|Root=bUrtU|Translit=būrtū|Vform=بُورتُو 33 بطل بَطَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=بَطَلِ|Gloss=hero,champion,star|Root=b .t l|Translit=baṭali|LTranslit=baṭal 34 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k ' s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs 35 البرتغال اَلبُرتُغَال X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod SpaceAfter=No|Vform=اَلبُرتُغَال|Gloss=Portugal|Root=burtu.gAl|Translit=al-burtuġāl|LTranslit=al-burtuġāl @@ -10097,7 +10097,7 @@ 28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, 29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 mark 31:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 30 ان أَن SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -31 يلتقي اِلتَقَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:عَلَى:gen Vform=يَلتَقِيَ|Gloss=meet,encounter|Root=l q y|Translit=yaltaqiya|LTranslit=iltaqā +31 يلتقي اِلتَقَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:عَلَى_أَن Vform=يَلتَقِيَ|Gloss=meet,encounter|Root=l q y|Translit=yaltaqiya|LTranslit=iltaqā 32 الرئيس رَئِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=اَلرَّئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsa|LTranslit=raʾīs 33 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīya|LTranslit=filasṭīnīy 34 ياسر ياسر X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=ياسر|Root=OOV|Translit=yāsr @@ -10122,7 +10122,7 @@ 9 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 10 fixed 10:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -12 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن:gen Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +12 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن_حَيثُ:nom Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad 13 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s k n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, 15 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu @@ -10162,7 +10162,7 @@ 9 الفطور فَطُور NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=اَلفَطُورَ|Gloss=breakfast|Root=f .t r|Translit=al-faṭūra|LTranslit=faṭūr 10 امس أَمسِ ADV D--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi 11 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -12 بيريز بِيرِيز X X--------- Foreign=Yes 8 obl 8:obl:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=بِيرِيز|Gloss=Peres|Root=bIrIz|Translit=bīrīz|LTranslit=bīrīz +12 بيريز بِيرِيز X X--------- Foreign=Yes 8 obl 8:obl:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=بِيرِيز|Gloss=Peres|Root=bIrIz|Translit=bīrīz|LTranslit=bīrīz 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 14-15 لكنني _ _ _ _ _ _ _ _ 14 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=however,but|LTranslit=lākinna|Root=l k n|Translit=lākinna|Vform=لٰكِنَّ @@ -10239,11 +10239,11 @@ 17 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:بِ:gen Gloss=visit|LTranslit=ziyārat|Root=z w r|Translit=ziyārati|Vform=زِيَارَةِ 18 بيريز بِيرِيز X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod Vform=بِيرِيز|Gloss=Peres|Root=bIrIz|Translit=bīrīz|LTranslit=bīrīz 19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 اندونيسيا إِندُونِيسِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:إِلَى:gen Vform=إِندُونِيسِيَا|Gloss=Indonesia|Root='indUnIs|Translit=ʾindūnīsiyā|LTranslit=ʾindūnīsiyā +20 اندونيسيا إِندُونِيسِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:إِلَى Vform=إِندُونِيسِيَا|Gloss=Indonesia|Root='indUnIs|Translit=ʾindūnīsiyā|LTranslit=ʾindūnīsiyā 21 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 csubj 11:csubj Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 22 يهدف هَدَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 xcomp 21:xcomp Vform=يَهدِفُ|Gloss=aim,intend|Root=h d f|Translit=yahdifu|LTranslit=hadaf 23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -24 تفادي تفادي X U--------- _ 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تفادي|Root=OOV|Translit=tfādy +24 تفادي تفادي X U--------- _ 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى Vform=تفادي|Root=OOV|Translit=tfādy 25 اثارة إِثَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=إِثَارَةِ|Gloss=provocation,agitation|Root=_t w r|Translit=ʾiṯārati|LTranslit=ʾiṯārat 26 ردود رَدّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=رُدُودِ|Gloss=reply,answer|Root=r d d|Translit=rudūdi|LTranslit=radd 27 فعل فِعل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=فِعلٍ|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f ` l|Translit=fiʿlin|LTranslit=fiʿl @@ -10262,9 +10262,9 @@ 3 وصول وُصُول NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=وُصُولُ|Gloss=arrival,achievement|Root=w .s l|Translit=wuṣūlu|LTranslit=wuṣūl 4 عرفات عرفات X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt 5 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -6 جاكرتا جاكرتا X U--------- _ 3 obl 3:obl:إِلَى:gen Vform=جاكرتا|Root=OOV|Translit=ǧākrtā +6 جاكرتا جاكرتا X U--------- _ 3 obl 3:obl:إِلَى Vform=جاكرتا|Root=OOV|Translit=ǧākrtā 7 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -8 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:عِندَمَا Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +8 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:عِندَ:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat 9 22،30 22،30 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 nummod 8:nummod Vform=22،30|Translit=22,30 10 ( ( PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 11 15،00 15،00 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 appos 9:appos Vform=15،00|Translit=15,00 @@ -10272,10 +10272,10 @@ 13 ) ) PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=)|Translit=) 14 اتيا آتِي ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=آتِيًا|Gloss=coming,following|Root=' t y|Translit=ʾātiyan|LTranslit=ʾātī 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -16 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 14 obl 14:obl:مِن:gen Vform=فِيَتنَام|Gloss=Vietnam|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|LTranslit=fiyatnām +16 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 14 obl 14:obl:مِن Vform=فِيَتنَام|Gloss=Vietnam|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|LTranslit=fiyatnām 17-18 والصين _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -18 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 14:obl:مِن:gen|16:conj Gloss=China|LTranslit=ṣīn|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|Vform=اَلصِّينِ +18 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 14:obl:مِن|16:conj Gloss=China|LTranslit=ṣīn|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|Vform=اَلصِّينِ 19 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 20 advmod 20:advmod Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 20 حصل حَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl 16:acl|18:acl Vform=حَصَلَ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h .s l|Translit=ḥaṣala|LTranslit=ḥaṣal 21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -10303,7 +10303,7 @@ 5 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 6 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=٢٥|Translit=25 +8 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:فِي Vform=٢٥|Translit=25 9 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 10 / / PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 11 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 appos 9:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -10313,12 +10313,12 @@ 15 عرفات عرفات X U--------- _ 14 nsubj 14:nsubj Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt 16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 17 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -18 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 14 obl 14:obl:إِلَى:gen Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +18 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 14 obl 14:obl:إِلَى_نَحوَ:gen Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn 19 دولة دَولَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=دَولَةً|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatan|LTranslit=dawlat 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 mark 23:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 20 fixed 20:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 22 ان أَن SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -23 يحصل حَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=يَحصُلَ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h .s l|Translit=yaḥṣula|LTranslit=ḥaṣal +23 يحصل حَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=يَحصُلَ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h .s l|Translit=yaḥṣula|LTranslit=ḥaṣal 24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 25 دعم دَعم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:عَلَى:gen Vform=دَعمٍ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d ` m|Translit=daʿmin|LTranslit=daʿm 26 حازم حَازِم ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=حَازِمٍ|Gloss=resolute|Root=.h z m|Translit=ḥāzimin|LTranslit=ḥāzim @@ -10331,7 +10331,7 @@ 32 جانب جَانِب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 obl 28:obl:مِن:gen Vform=جَانِبٍ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibin|LTranslit=ǧānib 33 واحد وَاحِد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one,single,only|Root=w .h d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -35 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=١٣|Translit=13 +35 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:فِي Vform=١٣|Translit=13 36 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 37 / / PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 38 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 appos 36:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -10375,7 +10375,7 @@ 27 " " PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 28 لكن لكن X U--------- _ 30 mark 30:mark Vform=لكن|Root=OOV|Translit=lkn 29 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 28 fixed 28:fixed Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā -30 قرروا قَرَّر VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:إِذَا Vform=قَرَّرُوا|Gloss=decide,resolve|Root=q r r|Translit=qarrarū|LTranslit=qarrar +30 قرروا قَرَّر VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:لكن_إِذَا Vform=قَرَّرُوا|Gloss=decide,resolve|Root=q r r|Translit=qarrarū|LTranslit=qarrar 31 ( ( PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 32 الفلسطينيون فِلَسطِينِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيُّونَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyūna|LTranslit=filasṭīnīy 33 ) ) PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=)|Translit=) @@ -10413,7 +10413,7 @@ 8 دولة دَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=دَولَةٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatin|LTranslit=dawlat 9 مسلمة مُسلِم ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=مُسلِمَةٍ|Gloss=Muslim|Root=s l m|Translit=muslimatin|LTranslit=muslim 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 العام العام X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=العام|Root=OOV|Translit=ālʿām +11 العام العام X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:فِي Vform=العام|Root=OOV|Translit=ālʿām 12-13 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن @@ -10459,7 +10459,7 @@ 22 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 23 fixed 23:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -25 كثافة كَثَافَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:مِن:gen Vform=كَثَافَةُ|Gloss=density,compactness|Root=k _t f|Translit=kaṯāfatu|LTranslit=kaṯāfat +25 كثافة كَثَافَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:مِن_حَيثُ:nom Vform=كَثَافَةُ|Gloss=density,compactness|Root=k _t f|Translit=kaṯāfatu|LTranslit=kaṯāfat 26 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s k n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin 27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -10505,7 +10505,7 @@ 19-20 برئاسة _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Gloss=presidency,leadership,chairmanship|LTranslit=riʾāsat|Root=r ' s|Translit=riʾāsati|Vform=رِئَاسَةِ -21 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +21 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ_رِئَاسَة:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr 22 الموارد مَورِد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمَوَارِدِ|Gloss=source,resource|Root=w r d|Translit=al-mawāridi|LTranslit=mawrid 23 المائية مَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمَائِيَّةِ|Gloss=watery,aquatic,hydraulic,liquid,fluid|Root=m w h|Translit=al-māʾīyati|LTranslit=māʾīy 24 سليمان سليمان X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=سليمان|Root=OOV|Translit=slymān @@ -10719,7 +10719,7 @@ 22-23 برئاسة _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Gloss=presidency,leadership,chairmanship|LTranslit=riʾāsat|Root=r ' s|Translit=riʾāsati|Vform=رِئَاسَةِ -24 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +24 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ_رِئَاسَة:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr 25 الموارد مَورِد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلمَوَارِدِ|Gloss=source,resource|Root=w r d|Translit=al-mawāridi|LTranslit=mawrid 26 المائية مَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمَائِيَّةِ|Gloss=watery,aquatic,hydraulic,liquid,fluid|Root=m w h|Translit=al-māʾīyati|LTranslit=māʾīy 27 سليمان سليمان X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=سليمان|Root=OOV|Translit=slymān @@ -10749,7 +10749,7 @@ 4 معربس معربس X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=معربس|Root=OOV|Translit=mʿrbs 5-6 لفرانس _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -6 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Gloss=France|LTranslit=frāns|Root=frAns|Translit=frāns|Vform=فرَانس +6 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ Gloss=France|LTranslit=frāns|Root=frAns|Translit=frāns|Vform=فرَانس 7 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat:foreign Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris 8 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 9-10 فرحتي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -10785,7 +10785,7 @@ 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, 35 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 37 advmod:emph 37:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 36 ولو ولو X U--------- _ 37 mark 37:mark Vform=ولو|Root=OOV|Translit=wlw -37 تاخر تَأَخُّر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:إِذَا Vform=تَأَخُّرَ|Gloss=delay,underdevelopment|Root=' _h r|Translit=taʾaḫḫura|LTranslit=taʾaḫḫur +37 تاخر تَأَخُّر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:ولو:acc Vform=تَأَخُّرَ|Gloss=delay,underdevelopment|Root=' _h r|Translit=taʾaḫḫura|LTranslit=taʾaḫḫur 38 ذلك ذلك X U--------- _ 37 nsubj 37:nsubj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk 39 يوما يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 37 obl 37:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawman|LTranslit=yawm 40 " " PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -10814,13 +10814,13 @@ 14 ابنة اِبنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Gloss=daughter|LTranslit=ibnat|Root=b n w|Translit=ibnati|Vform=اِبنَةِ 15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 16 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -17 110 110 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:قَبلَ:gen Vform=١١٠|Translit=110 +17 110 110 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:قَبلَ Vform=١١٠|Translit=110 18 ايام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm 19-20 سيتوجه _ _ _ _ _ _ _ _ 19 س سَ AUX F--------- _ 20 aux 20:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 20 يتوجه تَوَجَّه VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Gloss=go_towards,turn_towards,face|LTranslit=tawaǧǧah|Root=w ^g h|Translit=yatawaǧǧahu|Vform=يَتَوَجَّهُ 21 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -22 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 obl 20:obl:إِلَى:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +22 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 obl 20:obl:إِلَى Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 23 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 24-25 ابنته _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ابنة اِبنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:مَعَ:gen Gloss=daughter|LTranslit=ibnat|Root=b n w|Translit=ibnati|Vform=اِبنَةِ @@ -10870,7 +10870,7 @@ 29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 30 الإفراج إِفرَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:لِ:gen Gloss=release,liberation|LTranslit=ʾifrāǧ|Root=f r ^g|Translit=al-ʾifrāǧi|Vform=اَلإِفرَاجِ 31 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -32 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl:arg 30:obl:arg:عَن:gen Vform=١٧|Translit=17 +32 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl:arg 30:obl:arg:عَن Vform=١٧|Translit=17 33 رهينة رَهِينَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=رَهِينَةً|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=rahīnatan|LTranslit=rahīnat 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -11018,7 +11018,7 @@ 9 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:إِلَى:gen|17:nsubj:pass Vform=مُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=muʾtamari|LTranslit=muʾtamar 10 المصالحة مُصَالَحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمُصَالَحَةِ|Gloss=conciliation,compromise|Root=.s l .h|Translit=al-muṣālaḥati|LTranslit=muṣālaḥat 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 عرتا عرتا X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=عرتا|Root=OOV|Translit=ʿrtā +12 عرتا عرتا X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:فِي Vform=عرتا|Root=OOV|Translit=ʿrtā 13 ( ( PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 14 جيبوتي جِيبُوتِي X X--------- Foreign=Yes 12 appos 12:appos SpaceAfter=No|Vform=جِيبُوتِي|Gloss=Djibouti|Root=^gIbUtI|Translit=ǧībūtī|LTranslit=ǧībūtī 15 ) ) PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=)|Translit=) @@ -11131,7 +11131,7 @@ 27 مقر مَقَرّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Gloss=center,headquarters,residence|LTranslit=maqarr|Root=q r r|Translit=maqarru|Vform=مَقَرُّ 28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 بيداوه بيداوه X U--------- _ 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=بيداوه|Root=OOV|Translit=bydāwh +30 بيداوه بيداوه X U--------- _ 26 obl 26:obl:فِي Vform=بيداوه|Root=OOV|Translit=bydāwh 31 ( ( PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 32 جنوب جَنُوب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 appos 30:appos Vform=جَنُوبَ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=ǧanūba|LTranslit=ǧanūb 33 الصومال صُومَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصُّومَالِ|Gloss=Somalia|Root=.s w m l|Translit=aṣ-ṣūmāli|LTranslit=ṣūmāl @@ -11140,7 +11140,7 @@ 36 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:حَتَّى:gen Vform=عَودَةِ|Gloss=return|Root=` w d|Translit=ʿawdati|LTranslit=ʿawdat 37 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn 38 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -39 مقديشو مَقَدِيشُو X X--------- Foreign=Yes 36 obl 36:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=مَقَدِيشُو|Gloss=Mogadishu|Root=maqadI^sU|Translit=maqadīšū|LTranslit=maqadīšū +39 مقديشو مَقَدِيشُو X X--------- Foreign=Yes 36 obl 36:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=مَقَدِيشُو|Gloss=Mogadishu|Root=maqadI^sU|Translit=maqadīšū|LTranslit=maqadīšū 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0032:p8 @@ -11255,7 +11255,7 @@ 9 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 4 obj 4:obj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 10 فرضيتين فَرضِيّ ADJ A-----FD4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 9 nsubj 9:nsubj Vform=فَرضِيَّتَينِ|Gloss=conjectural,hypothetical|Root=f r .d|Translit=farḍīyatayni|LTranslit=farḍīy 11 قيد قَيدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=قَيدَ|Gloss=in_progress,currently_being,under|Root=q y d|Translit=qayda|LTranslit=qayda -12 الدرس دَرس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=اَلدَّرسِ|Gloss=lesson,study,classes|Root=d r s|Translit=ad-darsi|LTranslit=dars +12 الدرس دَرس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:قَيدَ:gen Vform=اَلدَّرسِ|Gloss=lesson,study,classes|Root=d r s|Translit=ad-darsi|LTranslit=dars 13 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal 14 تتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=تَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=tataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 15-16 بانفجار _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -11361,7 +11361,7 @@ 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 15 المناورات مُنَاوَرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 obl:arg 13:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلمُنَاوَرَاتِ|Gloss=maneuver|Root=n w r|Translit=al-munāwarāti|LTranslit=munāwarat 16 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -17 كورسك كُورسك X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:مَعَ:gen Vform=كُورسك|Gloss=Kursk|Root=kUrsk|Translit=kūrsk|LTranslit=kūrsk +17 كورسك كُورسك X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:مَعَ Vform=كُورسك|Gloss=Kursk|Root=kUrsk|Translit=kūrsk|LTranslit=kūrsk 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19 بحر بَحر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=بَحرِ|Gloss=sea|Root=b .h r|Translit=baḥri|LTranslit=baḥr 20 بارنتس بَارِنتس X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod Vform=بَارِنتس|Gloss=Barents|Root=bArints|Translit=bārints|LTranslit=bārints @@ -11516,9 +11516,9 @@ 37 البطولة بُطُولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلبُطُولَةِ|Gloss=championship,starring_role,heroism|Root=b .t l|Translit=al-buṭūlati|LTranslit=buṭūlat 38 المقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلمُقَرَّرَةِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrarati|LTranslit=muqarrar 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -40 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl 38:obl:مِن:gen Vform=١٢|Translit=12 +40 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl 38:obl:مِن Vform=١٢|Translit=12 41 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -42 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl 38:obl:إِلَى:gen Vform=٢٩|Translit=29 +42 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl 38:obl:إِلَى Vform=٢٩|Translit=29 43 تشرين تِشرِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=تِشرِينَ|Gloss=Tishrin|Root=t ^s r n|Translit=tišrīna|LTranslit=tišrīn 44 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal 45 ، ، PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=،|Translit=, @@ -11627,7 +11627,7 @@ 48-50 ولاسباب _ _ _ _ _ _ _ _ 48 و وَ CCONJ C--------- _ 50 case 50:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 49 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 fixed 48:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -50 أسباب سَبَب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 57 obl 57:obl:لِ:gen Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=ʾasbābin|Vform=أَسبَابٍ +50 أسباب سَبَب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 57 obl 57:obl:وَ_لِ:gen Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=ʾasbābin|Vform=أَسبَابٍ 51 خارجة خَارِج ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=خَارِجَةٍ|Gloss=outside,abroad|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧatin|LTranslit=ḫāriǧ 52 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 53 ارادة إِرَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl:arg 51:obl:arg:عَن:gen Vform=إِرَادَةِ|Gloss=desire,will|Root=r w d|Translit=ʾirādati|LTranslit=ʾirādat @@ -11636,7 +11636,7 @@ 56 ، ، PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct Vform=،|Translit=, 57 تأخرت تَأَخَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 csubj 44:csubj Vform=تَأَخَّرَت|Gloss=be_delayed,be_postponed|Root=' _h r|Translit=taʾaḫḫarat|LTranslit=taʾaḫḫar 58 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 59 case 59:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -59 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 57 obl 57:obl:نَحوَ Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +59 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 57 obl 57:obl:نَحوَ:gen Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat 60 اشهر شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 59 nmod 59:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَشهُرٍ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=ʾašhurin|LTranslit=šahr 61 ، ، PUNCT G--------- _ 60 punct 60:punct Vform=،|Translit=, 62-63 فهذه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -11647,7 +11647,7 @@ 66 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 64 acl:relcl 64:acl:relcl Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ 67 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 69 case 69:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 68 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 69 case 69:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -69 اسبوعين أُسبُوع NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 66 obl 66:obl:قَبلَ:gen Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ +69 اسبوعين أُسبُوع NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 66 obl 66:obl:قَبلَ_نَحوَ:gen Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ 70 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 71 cop 71:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 71 مفترضا مُفتَرَض ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 conj 34:obj|43:conj Vform=مُفتَرَضًا|Gloss=supposed,presumed|Root=f r .d|Translit=muftaraḍan|LTranslit=muftaraḍ 72 ان أَن SCONJ C--------- _ 73 mark 73:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan @@ -11694,7 +11694,7 @@ 24 الحاصل حَاصِل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:acc Vform=اَلحَاصِلَ|Gloss=result,income,revenue|Root=.h .s l|Translit=al-ḥāṣila|LTranslit=ḥāṣil 25 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 27 mark 27:mark Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 26 لو لَو CCONJ C--------- _ 25 fixed 25:fixed Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law -27 اقتضى اِقتَضَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:لَو Vform=اِقتَضَى|Gloss=demand,require|Root=q .d y|Translit=iqtaḍā|LTranslit=iqtaḍā +27 اقتضى اِقتَضَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:حَتَّى_لَو Vform=اِقتَضَى|Gloss=demand,require|Root=q .d y|Translit=iqtaḍā|LTranslit=iqtaḍā 28 الامر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr 29 تأمين تَأمِين NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=تَأمِينَ|Gloss=insurance,guarantee|Root=' m n|Translit=taʾmīna|LTranslit=taʾmīn 30 فرق فِرقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=فِرَقٍ|Gloss=group,team|Root=f r q|Translit=firaqin|LTranslit=firqat @@ -11703,7 +11703,7 @@ 33 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl Vform=٢٤|Translit=24 34 ساعة سَاعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:acc Vform=سَاعَةً|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿatan|LTranslit=sāʿat 35 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -36 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٢٤|Translit=24 +36 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=٢٤|Translit=24 37 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -11720,7 +11720,7 @@ 6 حس حِسّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=حِسَّ|Gloss=sensation,perception|Root=.h s s|Translit=ḥissa|LTranslit=ḥiss 7 المسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلمَسؤُولِيَّةِ|Gloss=responsibility|Root=s ' l|Translit=al-masʾūlīyati|LTranslit=masʾūlīyat 8 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -9 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:عِندَمَا Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g m `|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ +9 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:عِندَ:gen Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g m `|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ 10 الفرقاء فَرِيق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلفُرَقَاءِ|Gloss=lieutenant_general|Root=f r q|Translit=al-furaqāʾi|LTranslit=farīq 11 سيجلعهم سيجلعهم X U--------- _ 4 obj 4:obj Vform=سيجلعهم|Root=OOV|Translit=syǧlʿhm 12 يعملون عَمِل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp Vform=يَعمَلُونَ|Gloss=work,function,act|Root=` m l|Translit=yaʿmalūna|LTranslit=ʿamil @@ -11804,7 +11804,7 @@ 15 انجاز إِنجَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=إِنجَازِ|Gloss=accomplishment,achievement,success|Root=n ^g z|Translit=ʾinǧāzi|LTranslit=ʾinǧāz 16 الملاعب مَلعَب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلمَلَاعِبِ|Gloss=playground,sports_field,stadium|Root=l ` b|Translit=al-malāʿibi|LTranslit=malʿab 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=١٥|Translit=15 +18 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:فِي Vform=١٥|Translit=15 19 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 20 / / PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 21 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 appos 19:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -11827,7 +11827,7 @@ 36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 37 لسان لِسَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Vform=لِسَانِ|Gloss=tongue|Root=l s n|Translit=lisāni|LTranslit=lisān 38-39 امينه _ _ _ _ _ _ _ _ -38 أمين أَمِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:عَلَى:gen Gloss=secretary,trustees|LTranslit=ʾamīn|Root=' m n|Translit=ʾamīni|Vform=أَمِينِ +38 أمين أَمِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:عَلَى_لِسَان:gen Gloss=secretary,trustees|LTranslit=ʾamīn|Root=' m n|Translit=ʾamīni|Vform=أَمِينِ 39 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 40 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm 41 بيتر بِيتر X X--------- Foreign=Yes 42 nmod 42:nmod Vform=بِيتر|Gloss=Peter|Root=bItr|Translit=bītr|LTranslit=bītr @@ -11913,7 +11913,7 @@ 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 12-13 قبله _ _ _ _ _ _ _ _ 12 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Gloss=(_on_the_)_part_of|LTranslit=qibal|Root=q b l|Translit=qibali|Vform=قِبَلِ -13 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl 9:obl:مِن_قِبَلِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +13 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl 9:obl:مِن_قِبَل:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 14 متابعة مُتَابَعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=مُتَابَعَةُ|Gloss=pursuit,continuation|Root=t b `|Translit=mutābaʿatu|LTranslit=mutābaʿat 15 تطورات تَطَوُّر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=تَطَوُّرَاتِ|Gloss=development,progress,event|Root=.t w r|Translit=taṭawwurāti|LTranslit=taṭawwur 16 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=تَنظِيمِ|Gloss=organizing,controlling,planning,regulating|Root=n .z m|Translit=tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm @@ -11978,7 +11978,7 @@ 36 المدينة مَدِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلمَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=al-madīnati|LTranslit=madīnat 37-38 ستضم _ _ _ _ _ _ _ _ 37 س سَ AUX F--------- _ 38 aux 38:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -38 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:أَنَّ Gloss=include,comprise,incorporate|LTranslit=ḍamm|Root=.d m m|Translit=taḍummu|Vform=تَضُمُّ +38 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:وَ_أَنَّ Gloss=include,comprise,incorporate|LTranslit=ḍamm|Root=.d m m|Translit=taḍummu|Vform=تَضُمُّ 39 مكاتب مَكتَب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 38 obj 38:obj Vform=مَكَاتِبَ|Gloss=bureau,office,department|Root=k t b|Translit=makātiba|LTranslit=maktab 40 غالبية غَالِبِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=غَالِبِيَّةِ|Gloss=majority|Root=.g l b|Translit=ġālibīyati|LTranslit=ġālibīyat 41 اللجان لَجنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَللِّجَانِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=al-liǧāni|LTranslit=laǧnat @@ -11993,7 +11993,7 @@ 49 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 46 nsubj 46:nsubj Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 50 يمتد اِمتَدّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 acl 46:acl Vform=يَمتَدُّ|Gloss=extend,reach,spread|Root=m d d|Translit=yamtaddu|LTranslit=imtadd 51 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -52 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 obl 50:obl:عَلَى:gen Vform=٣|Translit=3 +52 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 obl 50:obl:عَلَى Vform=٣|Translit=3 53 الاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 52 nummod 52:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf 54 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m t r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr 55 مربع مُرَبَّع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=مُرَبَّعٍ|Gloss=square,quadruple,tetragonal|Root=r b `|Translit=murabbaʿin|LTranslit=murabbaʿ @@ -12102,7 +12102,7 @@ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 fixed 26:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 واحد وَاحِد NUM QI----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=1 14 obl 14:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one|Root=w .h d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid +29 واحد وَاحِد NUM QI----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=1 14 obl 14:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one|Root=w .h d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 31 فندق فُندُق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=فُندُقِ|Gloss=hotel|Root=f n d q|Translit=funduqi|LTranslit=funduq 32 كومودور كومودور X U--------- _ 31 nmod 31:nmod SpaceAfter=No|Vform=كومودور|Root=OOV|Translit=kwmwdwr @@ -12170,7 +12170,7 @@ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 24 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 25 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 fixed 23:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -26 الانترنت إِنتِرنِت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Vform=اَلإِنتِرنِتِ|Gloss=Internet|Root='intirnit|Translit=al-ʾintirniti|LTranslit=ʾintirnit +26 الانترنت إِنتِرنِت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Vform=اَلإِنتِرنِتِ|Gloss=Internet|Root='intirnit|Translit=al-ʾintirniti|LTranslit=ʾintirnit 27-28 فان _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ف فَ CCONJ C--------- _ 32 advmod 32:advmod Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 28 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ @@ -12310,9 +12310,9 @@ 38 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, 40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -41 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:مِن:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +41 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:مِن Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 42 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -43 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:إِلَى:gen Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs +43 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:إِلَى Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs 44 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 43 flat:foreign 43:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs 45 ، ، PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform=،|Translit=, 46-47 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -12470,7 +12470,7 @@ 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 40 باطن بَاطِن ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 39 fixed 39:fixed Vform=بَاطِنِ|Gloss=inner,hidden|Root=b .t n|Translit=bāṭini|LTranslit=bāṭin 41-42 يده _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No -41 يد يَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:فِي:gen Gloss=hand|LTranslit=yad|Root=y d y|Translit=yadi|Vform=يَدِ +41 يد يَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:فِي_بَاطِن:gen Gloss=hand|LTranslit=yad|Root=y d y|Translit=yadi|Vform=يَدِ 42 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -12514,7 +12514,7 @@ 21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 22 العام عَامّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلعَامُّ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmu|LTranslit=ʿāmm 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -24 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs +24 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs 25 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 24 flat:foreign 24:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs 26 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, 27 شدد شَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَدَّدَ|Gloss=strengthen,intensify,emphasize|Root=^s d d|Translit=šaddada|LTranslit=šaddad @@ -12625,7 +12625,7 @@ 36 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 38 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā -39 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl 34:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +39 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl 34:obl:فِي_حَوَالَى:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat 40 4،30 4،30 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 nummod 39:nummod Vform=4،30|Translit=4,30 41 ت ت X Y--------- Abbr=Yes 40 nmod 40:nmod Vform=ت|Gloss=(_date_),(_time_/_timing_),(_died_)|Root=t|Translit=t|LTranslit=t 42 غ غ X Y--------- Abbr=Yes 41 nmod 41:nmod Vform=غ|Gloss=(_Greenwich_),(_piaster_),(_gram_)|Root=.g|Translit=ġ|LTranslit=ġ @@ -12669,7 +12669,7 @@ 17 كيلومترا كِيلُومِتر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=كِيلُومِترًا|Gloss=kilometer|Root=kIlUmitr|Translit=kīlūmitran|LTranslit=kīlūmitr 18 قبالة قُبَالَةَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=قُبَالَةَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=q b l|Translit=qubālata|LTranslit=qubālata 19 نورث نورث X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=نورث|Root=OOV|Translit=nwrṯ -20 ايلاند أَيلَاند X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:قُبَالَةَ:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلَاند|Gloss=Island|Root='aylAnd|Translit=ʾaylānd|LTranslit=ʾaylānd +20 ايلاند أَيلَاند X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:قُبَالَةَ SpaceAfter=No|Vform=أَيلَاند|Gloss=Island|Root='aylAnd|Translit=ʾaylānd|LTranslit=ʾaylānd 21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, 22 كبرى كبرى X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=كبرى|Root=OOV|Translit=kbrī 23 جزر جَزِيرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=جُزُرِ|Gloss=island,peninsula|Root=^g z r|Translit=ǧuzuri|LTranslit=ǧazīrat @@ -12774,7 +12774,7 @@ # orig_file_sentence AFP_ARB_20000815.0038#3 1-2 وصرح _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 صرح صَرَّح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Gloss=declare,announce,premit,allow|LTranslit=ṣarraḥ|Root=.s r .h|Translit=ṣarraḥa|Vform=صَرَّحَ +2 صرح صَرَّح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ_هُوَ Gloss=declare,announce,premit,allow|LTranslit=ṣarraḥ|Root=.s r .h|Translit=ṣarraḥa|Vform=صَرَّحَ 3 سيفان سِيفَان X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=سِيفَان|Gloss=Sevan|Root=sIfAn|Translit=sīfān|LTranslit=sīfān 4 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 5 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:خِلَالَ:gen Vform=مُؤتَمَرٍ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=muʾtamarin|LTranslit=muʾtamar @@ -12821,12 +12821,12 @@ 6 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 fixed 5:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 7-9 بوسعنا _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -8 وسع وُسع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:أَنَّ Gloss=capability,capacity|LTranslit=wusʿ|Root=w s `|Translit=wusʿi|Vform=وُسعِ +8 وسع وُسع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:أَنَّ_هُوَ_بِ:gen Gloss=capability,capacity|LTranslit=wusʿ|Root=w s `|Translit=wusʿi|Vform=وُسعِ 9 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 10 fixed 10:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 12 ان أَن SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -13 ننتهك ننتهك X U--------- _ 8 obl 8:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=ننتهك|Root=OOV|Translit=nnthk +13 ننتهك ننتهك X U--------- _ 8 obl 8:obl:مِن_دُونَ_أَن Vform=ننتهك|Root=OOV|Translit=nnthk 14 القوانين قَانُون NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 13 obj 13:obj Vform=اَلقَوَانِينَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q n n|Translit=al-qawānīna|LTranslit=qānūn 15-16 والاجراءات _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -12847,13 +12847,13 @@ 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29-30 شأنها _ _ _ _ _ _ _ _ 29 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:مِن_شَأنِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:مِن_شَأن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 31 تسريع تَسرِيع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=تَسرِيعُ|Gloss=acceleration|Root=s r `|Translit=tasrīʿu|LTranslit=tasrīʿ 32 القواعد قَاعِدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلقَوَاعِدِ|Gloss=rule,principle,basis,precepts|Root=q ` d|Translit=al-qawāʿidi|LTranslit=qāʿidat 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 34 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 33 fixed 33:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 35-36 تطبيقها _ _ _ _ _ _ _ _ -35 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:مِن_دُونِ:gen Gloss=application|LTranslit=taṭbīq|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|Vform=تَطبِيقِ +35 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:مِن_دُونَ:gen Gloss=application|LTranslit=taṭbīq|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|Vform=تَطبِيقِ 36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 37-38 بشكل _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -12914,10 +12914,10 @@ 8 غدا غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g d w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad 9 متجها مُتَّجِه ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp Vform=مُتَّجِهًا|Gloss=directed,aimed|Root=w ^g h|Translit=muttaǧihan|LTranslit=muttaǧih 10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -11 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 9 obl 9:obl:إِلَى:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +11 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 9 obl 9:obl:إِلَى Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 13 اعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 fixed 12:fixed Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=` q b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb -14 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي_أَعقَابِ:gen Vform=زِيَارَةٍ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyāratin|LTranslit=ziyārat +14 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي_عُقب:gen Vform=زِيَارَةٍ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyāratin|LTranslit=ziyārat 15 استمرت اِستَمَرّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=اِستَمَرَّت|Gloss=continue,last|Root=m r r|Translit=istamarrat|LTranslit=istamarr 16 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl Vform=١٧|Translit=17 17 يوما يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawman|LTranslit=yawm @@ -13001,7 +13001,7 @@ 15-16 بموجب _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Gloss=reason,motive|LTranslit=mūǧib|Root=w ^g b|Translit=mūǧibi|Vform=مُوجِبِ -17 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِمُوجِبِ:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq +17 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِ_مُوجِب:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq 18-19 وعرقلة _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 19 عرقلة عَرقَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 2:obl:arg:بِ:gen|7:conj Gloss=obstacle,hurdle|LTranslit=ʿarqalat|Root=` r q l|Translit=ʿarqalati|Vform=عَرقَلَةِ @@ -13028,7 +13028,7 @@ 3 مقابلة مُقَابَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=مُقَابَلَةٍ|Gloss=encounter,meeting,interview|Root=q b l|Translit=muqābalatin|LTranslit=muqābalat 4 نشرت نَشَر VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 3 acl 3:acl Vform=نُشِرَت|Gloss=publish,announce,spread|Root=n ^s r|Translit=nuširat|LTranslit=našar 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=٢٦|Translit=26 +6 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:فِي Vform=٢٦|Translit=26 7 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 8 / / PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 9 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 appos 7:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -13142,9 +13142,9 @@ 22 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -25 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 16 obl 16:obl:مِن:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +25 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 16 obl 16:obl:مِن Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 16 obl 16:obl:إِلَى:gen Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs +27 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 16 obl 16:obl:إِلَى Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs 28 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 27 flat:foreign 27:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs 29 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, 30-31 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -13233,7 +13233,7 @@ 44 تلفزيونية تِلفِزيُونِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod SpaceAfter=No|Vform=تِلفِزيُونِيَّةٍ|Gloss=television|Root=tilfizyUn|Translit=tilfizyūnīyatin|LTranslit=tilfizyūnīy 45 ، ، PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=،|Translit=, 46 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -47 5،35 5،35 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:بِ:gen Vform=5،35|Translit=5,35 +47 5،35 5،35 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:بِ Vform=5،35|Translit=5,35 48 مليارات مِليَار NUM QM-----P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 47 nummod 47:nummod Vform=مِليَارَاتِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārāti|LTranslit=milyār 49 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 50 ، ، PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct Vform=،|Translit=, @@ -13242,7 +13242,7 @@ 53 بيان بَيَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 52 nsubj 52:nsubj Vform=بَيَانٌ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b y n|Translit=bayānun|LTranslit=bayān 54 صدر صَدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 acl 53:acl Vform=صَدَرَ|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s d r|Translit=ṣadara|LTranslit=ṣadar 55 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -56 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 54 obl 54:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +56 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 54 obl 54:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0039:p5 @@ -13286,33 +13286,33 @@ 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullin|LTranslit=kull 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -35 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 33 nmod 33:nmod:مِن:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +35 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 33 nmod 33:nmod:مِن Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 36-37 ولوس _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -37 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 35 conj 33:nmod:مِن:gen|35:conj Gloss=Los|LTranslit=lūs|Root=lUs|Translit=lūs|Vform=لُوس +37 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 35 conj 33:nmod:مِن|35:conj Gloss=Los|LTranslit=lūs|Root=lUs|Translit=lūs|Vform=لُوس 38 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 37 flat:foreign 37:flat:foreign Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs 39-40 وسان _ _ _ _ _ _ _ _ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 40 سان سَان X X--------- Foreign=Yes 41 nmod 41:nmod Gloss=San|LTranslit=sān|Root=sAn|Translit=sān|Vform=سَان -41 فرنسيسكو فرنسيسكو X U--------- _ 35 conj 33:nmod:مِن:gen|35:conj Vform=فرنسيسكو|Root=OOV|Translit=frnsyskw -42 ومينالوليس ومينالوليس X U--------- _ 35 conj 33:nmod:مِن:gen|35:conj SpaceAfter=No|Vform=ومينالوليس|Root=OOV|Translit=wmynālwlys +41 فرنسيسكو فرنسيسكو X U--------- _ 35 conj 33:nmod:مِن|35:conj Vform=فرنسيسكو|Root=OOV|Translit=frnsyskw +42 ومينالوليس ومينالوليس X U--------- _ 35 conj 33:nmod:مِن|35:conj SpaceAfter=No|Vform=ومينالوليس|Root=OOV|Translit=wmynālwlys 43 / / PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ -44 سان سَان X X--------- Foreign=Yes 42 conj 33:nmod:مِن:gen|42:conj Vform=سَان|Gloss=San|Root=sAn|Translit=sān|LTranslit=sān +44 سان سَان X X--------- Foreign=Yes 42 conj 33:nmod:مِن|42:conj Vform=سَان|Gloss=San|Root=sAn|Translit=sān|LTranslit=sān 45 بول بُول X X--------- Foreign=Yes 44 flat:foreign 44:flat:foreign Vform=بُول|Gloss=Paul|Root=bUl|Translit=būl|LTranslit=būl -46 وفونيكس وفونيكس X U--------- _ 35 conj 33:nmod:مِن:gen|35:conj Vform=وفونيكس|Root=OOV|Translit=wfwnyks +46 وفونيكس وفونيكس X U--------- _ 35 conj 33:nmod:مِن|35:conj Vform=وفونيكس|Root=OOV|Translit=wfwnyks 47-48 واورلاندو _ _ _ _ _ _ _ _ 47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -48 أورلاندو أُورلَاندُو X X--------- Foreign=Yes 35 conj 33:nmod:مِن:gen|35:conj Gloss=Orlando|LTranslit=ʾūrlāndū|Root='UrlAndU|Translit=ʾūrlāndū|Vform=أُورلَاندُو +48 أورلاندو أُورلَاندُو X X--------- Foreign=Yes 35 conj 33:nmod:مِن|35:conj Gloss=Orlando|LTranslit=ʾūrlāndū|Root='UrlAndU|Translit=ʾūrlāndū|Vform=أُورلَاندُو 49-50 وبورتلاند _ _ _ _ _ _ _ _ 49 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -50 بورتلاند بُورتلَاند X X--------- Foreign=Yes 35 conj 33:nmod:مِن:gen|35:conj Gloss=Portland|LTranslit=būrtlānd|Root=bUrtlAnd|Translit=būrtlānd|Vform=بُورتلَاند -51 وبالتيمور وبالتيمور X U--------- _ 35 conj 33:nmod:مِن:gen|35:conj Vform=وبالتيمور|Root=OOV|Translit=wbāltymwr +50 بورتلاند بُورتلَاند X X--------- Foreign=Yes 35 conj 33:nmod:مِن|35:conj Gloss=Portland|LTranslit=būrtlānd|Root=bUrtlAnd|Translit=būrtlānd|Vform=بُورتلَاند +51 وبالتيمور وبالتيمور X U--------- _ 35 conj 33:nmod:مِن|35:conj Vform=وبالتيمور|Root=OOV|Translit=wbāltymwr 52 وسولت وسولت X U--------- _ 53 nmod 53:nmod Vform=وسولت|Root=OOV|Translit=wswlt -53 لايك لَايك X X--------- Foreign=Yes 35 conj 33:nmod:مِن:gen|35:conj Vform=لَايك|Gloss=Lake|Root=lAyk|Translit=lāyk|LTranslit=lāyk +53 لايك لَايك X X--------- Foreign=Yes 35 conj 33:nmod:مِن|35:conj Vform=لَايك|Gloss=Lake|Root=lAyk|Translit=lāyk|LTranslit=lāyk 54 سيتي سِيتِي X X--------- Foreign=Yes 53 flat:foreign 53:flat:foreign Vform=سِيتِي|Gloss=City|Root=sItI|Translit=sītī|LTranslit=sītī 55-56 وسان _ _ _ _ _ _ _ _ 55 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -56 سان سَان X X--------- Foreign=Yes 35 conj 33:nmod:مِن:gen|35:conj Gloss=San|LTranslit=sān|Root=sAn|Translit=sān|Vform=سَان +56 سان سَان X X--------- Foreign=Yes 35 conj 33:nmod:مِن|35:conj Gloss=San|LTranslit=sān|Root=sAn|Translit=sān|Vform=سَان 57 انطونيو أَنطُونِيُو X X--------- Foreign=Yes 56 flat:foreign 56:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=أَنطُونِيُو|Gloss=Antonio|Root='an.tUniyU|Translit=ʾanṭūniyū|LTranslit=ʾanṭūniyū 58 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -13330,14 +13330,14 @@ 7 كورب كُورب X X--------- Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=كُورب|Gloss=Corp|Root=kUrb|Translit=kūrb|LTranslit=kūrb 8 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform="|Translit=" 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +10 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:فِي Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 11 ( ( PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 12 شرق شَرق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 appos 10:appos SpaceAfter=No|Vform=شَرقٌ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s r q|Translit=šarqun|LTranslit=šarq 13 ) ) PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=)|Translit=) 14-15 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -16 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 10 conj 3:obl:فِي:gen|10:conj Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs +16 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 10 conj 3:obl:فِي|10:conj Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs 17 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 16 flat:foreign 16:flat:foreign Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs 18 ( ( PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 19 غرب غَرب NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 16 appos 16:appos SpaceAfter=No|Vform=غَربٌ|Gloss=west,West,Occident|Root=.g r b|Translit=ġarbun|LTranslit=ġarb @@ -13395,12 +13395,12 @@ 26 توفر وَفَّر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp Gloss=provide,fulfill|LTranslit=waffar|Root=w f r|Translit=tuwaffiru|Vform=تُوَفِّرُ 27-28 لنيوز _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -28 نيوز نِيُوز X X--------- Foreign=Yes 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen Gloss=News|LTranslit=niyūz|Root=niyUz|Translit=niyūz|Vform=نِيُوز +28 نيوز نِيُوز X X--------- Foreign=Yes 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ Gloss=News|LTranslit=niyūz|Root=niyUz|Translit=niyūz|Vform=نِيُوز 29 كورب كُورب X X--------- Foreign=Yes 28 flat:foreign 28:flat:foreign Vform=كُورب|Gloss=Corp|Root=kUrb|Translit=kūrb|LTranslit=kūrb 30-31 وفوكس _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 31 فوكس فُوكس X X--------- Foreign=Yes 32 nmod 32:nmod Gloss=Fox|LTranslit=fūks|Root=fUks|Translit=fūks|Vform=فُوكس -32 تيليفيجن تيليفيجن X U--------- _ 28 conj 26:obl:arg:لِ:gen|28:conj Vform=تيليفيجن|Root=OOV|Translit=tylyfyǧn +32 تيليفيجن تيليفيجن X U--------- _ 28 conj 26:obl:arg:لِ|28:conj Vform=تيليفيجن|Root=OOV|Translit=tylyfyǧn 33 سلعة سِلعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=سِلعَةً|Gloss=commodity,commercial_article,commercial_goods|Root=s l `|Translit=silʿatan|LTranslit=silʿat 34 نادرة نَادِر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=نَادِرَةً|Gloss=rare,unusual,infrequent|Root=n d r|Translit=nādiratan|LTranslit=nādir 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -13494,7 +13494,7 @@ 12 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, 13 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 14 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -15 اي أَي X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen SpaceAfter=No|Vform=أَي|Gloss=A.,I.|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay +15 اي أَي X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:إِلَى_جَانِب SpaceAfter=No|Vform=أَي|Gloss=A.,I.|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay 16 . . PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 17 بي بِي X X--------- Foreign=Yes 15 flat:foreign 15:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=بِي|Gloss=B.|Root=bI|Translit=bī|LTranslit=bī 18 . . PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -13507,7 +13507,7 @@ 25 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, 26-27 وان _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 إن إِن X X--------- Foreign=Yes 15 conj 2:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen|15:conj Gloss=N.|LTranslit=ʾin|Root='in|Translit=ʾin|Vform=إِن +27 إن إِن X X--------- Foreign=Yes 15 conj 2:obl:إِلَى_جَانِب|15:conj Gloss=N.|LTranslit=ʾin|Root='in|Translit=ʾin|Vform=إِن 28 . . PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 29 بي بِي X X--------- Foreign=Yes 27 flat:foreign 27:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=بِي|Gloss=B.|Root=bI|Translit=bī|LTranslit=bī 30 . . PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -13518,7 +13518,7 @@ 35 ) ) PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=)|Translit=) 36-37 وسي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -37 سي سِي X X--------- Foreign=Yes 15 conj 2:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen|15:conj Gloss=C.|LTranslit=sī|Root=sI|Translit=sī|Vform=سِي +37 سي سِي X X--------- Foreign=Yes 15 conj 2:obl:إِلَى_جَانِب|15:conj Gloss=C.|LTranslit=sī|Root=sI|Translit=sī|Vform=سِي 38 . . PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 39 بي بِي X X--------- Foreign=Yes 37 flat:foreign 37:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=بِي|Gloss=B.|Root=bI|Translit=bī|LTranslit=bī 40 . . PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -13634,7 +13634,7 @@ 18 شركات شَرِكَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=شَرِكَاتٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikātin|LTranslit=šarikat 19 اجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=أَجنَبِيَّةٍ|Gloss=foreign|Root=^g n b|Translit=ʾaǧnabīyatin|LTranslit=ʾaǧnabīy 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -21 وول وُول X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=وُول|Gloss=Wall|Root=wUl|Translit=wūl|LTranslit=wūl +21 وول وُول X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:فِي Vform=وُول|Gloss=Wall|Root=wUl|Translit=wūl|LTranslit=wūl 22 ستريت سترِيت X X--------- Foreign=Yes 21 flat:foreign 21:flat:foreign Vform=سترِيت|Gloss=Street|Root=strIt|Translit=strīt|LTranslit=strīt 23 تمثل مَثَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=تُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=tumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal 24 292 292 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obj 23:obj Vform=٢٩٢|Translit=292 @@ -13674,7 +13674,7 @@ 17 تفضيلية تَفضِيلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=تَفضِيلِيَّةٍ|Gloss=preferential|Root=f .d l|Translit=tafḍīlīyatin|LTranslit=tafḍīlīy 18-19 لنيوز _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -19 نيوز نِيُوز X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Gloss=News|LTranslit=niyūz|Root=niyUz|Translit=niyūz|Vform=نِيُوز +19 نيوز نِيُوز X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لِ Gloss=News|LTranslit=niyūz|Root=niyUz|Translit=niyūz|Vform=نِيُوز 20 كورب كُورب X X--------- Foreign=Yes 19 flat:foreign 19:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=كُورب|Gloss=Corp|Root=kUrb|Translit=kūrb|LTranslit=kūrb 21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 22-23 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -13686,7 +13686,7 @@ 27 - - PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 28 كرافت كرَافت X X--------- Foreign=Yes 26 conj 25:nmod|26:conj Vform=كرَافت|Gloss=Kraft|Root=krAft|Translit=krāft|LTranslit=krāft 29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -30 62 62 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:عَلَى:gen Vform=٦٢|Translit=62 +30 62 62 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:عَلَى Vform=٦٢|Translit=62 31 دولارا دُولَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:acc Vform=دُولَارًا|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlāran|LTranslit=dūlār 32 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 33 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g m `|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat @@ -13696,7 +13696,7 @@ 36 التفضيلي تَفضِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلتَّفضِيلِيُّ|Gloss=preferential|Root=f .d l|Translit=at-tafḍīlīyu|LTranslit=tafḍīlīy 37-38 لنيوز _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -38 نيوز نِيُوز X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod:لِ:gen Gloss=News|LTranslit=niyūz|Root=niyUz|Translit=niyūz|Vform=نِيُوز +38 نيوز نِيُوز X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod:لِ Gloss=News|LTranslit=niyūz|Root=niyUz|Translit=niyūz|Vform=نِيُوز 39 كورب كُورب X X--------- Foreign=Yes 38 flat:foreign 38:flat:foreign Vform=كُورب|Gloss=Corp|Root=kUrb|Translit=kūrb|LTranslit=kūrb 39.1 _ _ _ _ _ _ _ 1:parataxis|24:conj _ 40 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -13862,14 +13862,14 @@ 7-8 بحلول _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 حلول حُلُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Gloss=advent,beginning,start,arrival|LTranslit=ḥulūl|Root=.h l l|Translit=ḥulūli|Vform=حُلُولِ -9 حزيران حُزَيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ:gen SpaceAfter=No|Vform=حُزَيرَانَ|Gloss=June|Root=.h z r|Translit=ḥuzayrāna|LTranslit=ḥuzayrān +9 حزيران حُزَيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ_حُلُول:gen SpaceAfter=No|Vform=حُزَيرَانَ|Gloss=June|Root=.h z r|Translit=ḥuzayrāna|LTranslit=ḥuzayrān 10 / / PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 11 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 appos 9:appos Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū 12 2001 2001 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod Vform=٢٠٠١|Translit=2001 13 إلا إِلَّا PART F--------- _ 16 mark 16:mark Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā 14 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 13 fixed 13:fixed Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 15 لم لَم PART F--------- _ 16 advmod 16:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -16 تحصل حَصَل VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:إِلَّا Vform=تَحصُل|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h .s l|Translit=taḥṣul|LTranslit=ḥaṣal +16 تحصل حَصَل VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:إِلَّا_إِذَا Vform=تَحصُل|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h .s l|Translit=taḥṣul|LTranslit=ḥaṣal 17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 18 موافقة مُوَافَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُوَافَقَةِ|Gloss=agreement|Root=w f q|Translit=muwāfaqati|LTranslit=muwāfaqat 19 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat @@ -14000,7 +14000,7 @@ 7 الاركان رُكن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلأَركَانِ|Gloss=foundation,support,corner,fundamentals,general_staff|Root=r k n|Translit=al-ʾarkāni|LTranslit=rukn 8 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةُ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyatu|LTranslit=rūsīy 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 موزدوك موزدوك X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=موزدوك|Root=OOV|Translit=mwzdwk +10 موزدوك موزدوك X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=موزدوك|Root=OOV|Translit=mwzdwk 11 ( ( PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 12 جمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 appos 10:appos Vform=جُمهُورِيَّةُ|Gloss=republic|Root=^g m h r|Translit=ǧumhūrīyatu|LTranslit=ǧumhūrīyat 13 اوسيتيا أُوسِيتِيَا X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod Vform=أُوسِيتِيَا|Gloss=Ossetia|Root='UsIt|Translit=ʾūsītiyā|LTranslit=ʾūsītiyā @@ -14025,7 +14025,7 @@ 30 الموالين مُوَالِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلمُوَالِينَ|Gloss=partisan,sympathizer|Root=w l y|Translit=al-muwālīna|LTranslit=muwālī 31-32 لروسيا _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -32 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 30 obl:arg 30:obl:arg:لِ:gen Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا +32 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 30 obl:arg 30:obl:arg:لِ Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا 33-34 وقطعوا _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 34 قطعوا قَطَع VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 26 conj 5:ccomp|26:conj Gloss=cut_off,sever,interrupt,stop|LTranslit=qaṭaʿ|Root=q .t `|Translit=qaṭaʿū|Vform=قَطَعُوا @@ -14040,7 +14040,7 @@ 41 الشيشانيين شِيشَانِيّ ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 42 nsubj 42:nsubj Vform=اَلشِّيشَانِيِّينَ|Gloss=Chechen|Root=^sI^sAn|Translit=aš-šīšānīyīna|LTranslit=šīšānīy 42 اعدما اعدما X U--------- _ 39 obj 39:obj Vform=اعدما|Root=OOV|Translit=āʿdmā 43 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -44 بضعة بضعة X U--------- _ 42 obl 42:obl:قَبلَ:gen Vform=بضعة|Root=OOV|Translit=bḍʿat +44 بضعة بضعة X U--------- _ 42 obl 42:obl:قَبلَ Vform=بضعة|Root=OOV|Translit=bḍʿat 45 ايام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm 46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, 47-48 وان _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -14051,7 +14051,7 @@ 50 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا 51 عرضا عَرَض VERB VP-P-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Pass 42 conj 39:obj|42:conj Vform=عُرِضَا|Gloss=exhibit,present,review,inspect|Root=` r .d|Translit=ʿuriḍā|LTranslit=ʿaraḍ 52 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -53 وتدين وتدين X U--------- _ 51 obl 51:obl:عَلَى:gen Vform=وتدين|Root=OOV|Translit=wtdyn +53 وتدين وتدين X U--------- _ 51 obl 51:obl:عَلَى Vform=وتدين|Root=OOV|Translit=wtdyn 54 " " PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 55-56 ليكونا _ _ _ _ _ _ _ _ 55 ل لِ CCONJ C--------- _ 57 case 57:case Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ @@ -14162,7 +14162,7 @@ 44 الموالية مُوَالِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلمُوَالِيَةِ|Gloss=partisan,sympathizer|Root=w l y|Translit=al-muwāliyati|LTranslit=muwāliyat 45-46 لروسيا _ _ _ _ _ _ _ _ 45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -46 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 44 obl:arg 44:obl:arg:لِ:gen Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا +46 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 44 obl:arg 44:obl:arg:لِ Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا 47-48 والمرشحين _ _ _ _ _ _ _ _ 47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 48 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 conj 40:nmod:gen|41:conj Gloss=candidate,nominee,nominated|LTranslit=muraššaḥ|Root=r ^s .h|Translit=al-muraššaḥīna|Vform=اَلمُرَشَّحِينَ @@ -14211,7 +14211,7 @@ 9 جمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=republic|LTranslit=ǧumhūrīyat|Root=^g m h r|Translit=ǧumhūrīyati|Vform=جُمهُورِيَّةِ 10 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 الدوما الدوما X U--------- _ 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=الدوما|Root=OOV|Translit=āldwmā +12 الدوما الدوما X U--------- _ 8 obl 8:obl:فِي Vform=الدوما|Root=OOV|Translit=āldwmā 13 ( ( PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 14 مجلس مَجلِس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 appos 12:appos Vform=مَجلِسُ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisu|LTranslit=maǧlis 15 النواب نَائِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلنُّوَّابِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=an-nuwwābi|LTranslit=nāʾib @@ -14224,7 +14224,7 @@ 21 تشارك شَارَك VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُشَارِك|Gloss=participate,share|Root=^s r k|Translit=tušārik|LTranslit=šārak 22 الشيشان شِيشَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلشِّيشَانُ|Gloss=Chechenya,Chechen|Root=^sI^sAn|Translit=aš-šīšānu|LTranslit=šīšān 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -24 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=١٩|Translit=19 +24 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl 21:obl:فِي Vform=١٩|Translit=19 25 كانون كَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=كَانُونَ|Gloss=Kanun|Root=k n n|Translit=kānūna|LTranslit=kānūn 26 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal 27 / / PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -14237,7 +14237,7 @@ 34-35 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 35 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 fixed 34:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -36 المعارك مَعرَكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 obl 21:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلمَعَارِكِ|Gloss=battle,campaign|Root=` r k|Translit=al-maʿāriki|LTranslit=maʿrakat +36 المعارك مَعرَكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 obl 21:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلمَعَارِكِ|Gloss=battle,campaign|Root=` r k|Translit=al-maʿāriki|LTranslit=maʿrakat 37 الضارية ضَارِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلضَّارِيَةِ|Gloss=voracious,predatory,ferocious,savage,zealous|Root=.d r w|Translit=aḍ-ḍāriyati|LTranslit=ḍārī 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 39 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:فِي:gen Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g m h r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat @@ -14385,7 +14385,7 @@ 38 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 39 nsubj:pass 36:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 39 اجريت أَجرَى VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 36 acl:relcl 36:acl:relcl Vform=أُجرِيَت|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g r y|Translit=ʾuǧriyat|LTranslit=ʾaǧrā 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -41 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl 39:obl:فِي:gen Vform=٢٦|Translit=26 +41 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl 39:obl:فِي Vform=٢٦|Translit=26 42 اذار آذَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=آذَارَ|Gloss=March|Root='A_dAr|Translit=ʾāḏāra|LTranslit=ʾāḏār 43 / / PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 44 مارس مَارِس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 appos 42:appos Vform=مَارِسَ|Gloss=March|Root=mAris|Translit=mārisa|LTranslit=māris @@ -14412,7 +14412,7 @@ 13-15 ولبعض _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 15 case 15:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 fixed 13:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -15 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:لِ:gen|20:nsubj Gloss=some,several|LTranslit=baʿḍ|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|Vform=بَعضِ +15 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:وَ_لِ:gen|20:nsubj Gloss=some,several|LTranslit=baʿḍ|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|Vform=بَعضِ 16 الجنود جُندِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلجُنُودِ|Gloss=soldier,private|Root=^g n d|Translit=al-ǧunūdi|LTranslit=ǧundīy 17 الروس رُوسِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلرُّوسِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsi|LTranslit=rūsīy 18 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 20 nsubj 15:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī @@ -14424,7 +14424,7 @@ 24 مكاتب مَكتَب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 obl 22:obl:إِلَى:gen Vform=مَكَاتِبِ|Gloss=bureau,office,department|Root=k t b|Translit=makātibi|LTranslit=maktab 25 التصويت تَصوِيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلتَّصوِيتِ|Gloss=voting|Root=.s w t|Translit=at-taṣwīti|LTranslit=taṣwīt 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -27 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=٢٠|Translit=20 +27 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:فِي Vform=٢٠|Translit=20 28 آب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=آبَ|Gloss=August|Root='Ab|Translit=ʾāba|LTranslit=ʾāb 29 / / PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 30 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 appos 28:appos Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus @@ -14460,7 +14460,7 @@ 19 نار نَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=نَارٍ|Gloss=fire|Root=n w r|Translit=nārin|LTranslit=nār 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -22 الانفصاليين اِنفِصَالِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl 18:obl:مِن_قِبَلِ:gen Vform=اَلِانفِصَالِيِّينَ|Gloss=separatist,schismatic|Root=f .s l|Translit=al-i-ʼnfiṣālīyīna|LTranslit=infiṣālīy +22 الانفصاليين اِنفِصَالِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl 18:obl:مِن_قِبَل:gen Vform=اَلِانفِصَالِيِّينَ|Gloss=separatist,schismatic|Root=f .s l|Translit=al-i-ʼnfiṣālīyīna|LTranslit=infiṣālīy 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 24 الساعات سَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّاعَاتِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿāti|LTranslit=sāʿat 25 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī @@ -14501,7 +14501,7 @@ 25 شيشاني شِيشَانِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=شِيشَانِيٌّ|Gloss=Chechen|Root=^sI^sAn|Translit=šīšānīyun|LTranslit=šīšānīy 26-27 ليسلم _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ل لِ CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -27 يسلم سَلَّم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:لِ:gen Gloss=hand_over,surrender,greet|LTranslit=sallam|Root=s l m|Translit=yusallima|Vform=يُسَلِّمَ +27 يسلم سَلَّم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:لِ Gloss=hand_over,surrender,greet|LTranslit=sallam|Root=s l m|Translit=yusallima|Vform=يُسَلِّمَ 28 ماختشاييف مَاختشَايِيف X X--------- Foreign=Yes 27 iobj 27:iobj Vform=مَاختشَايِيف|Gloss=Makhchayev|Root=mA_ht^sAyIf|Translit=māḫtšāyīf|LTranslit=māḫtšāyīf 29 شريط شَرِيط NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=شَرِيطَ|Gloss=tape,strip,ribbon|Root=^s r .t|Translit=šarīṭa|LTranslit=šarīṭ 30 فيديو فِيدِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=فِيدِيُو|Gloss=video|Root=fIdiyU|Translit=fīdiyū|LTranslit=fīdiyū @@ -14542,7 +14542,7 @@ 3 سلم سَلَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=سَلَّمَ|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s l m|Translit=sallama|LTranslit=sallam 4 الشعلة شُعلَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=اَلشُّعلَةَ|Gloss=fire,flame,torches|Root=^s ` l|Translit=aš-šuʿlata|LTranslit=šuʿlat 5 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -6 آل آل X X--------- Foreign=Yes 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى:gen Vform=آل|Gloss=Al|Root='Al|Translit=ʾāl|LTranslit=ʾāl +6 آل آل X X--------- Foreign=Yes 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى Vform=آل|Gloss=Al|Root='Al|Translit=ʾāl|LTranslit=ʾāl 7 غور غُور X X--------- Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat:foreign Vform=غُور|Gloss=Gore|Root=.gUr|Translit=ġūr|LTranslit=ġūr # newpar id = afp.20000815.0042:p2 @@ -14573,7 +14573,7 @@ 21 الديموقراطي دِيمُوقرَاطِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّ|Gloss=democratic|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīya|LTranslit=dīmūqrāṭīy 22 العام عَامّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلعَامَّ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmma|LTranslit=ʿāmm 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -24 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs +24 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs 25 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 24 flat:foreign 24:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs 26 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, 27 سلط سَلَّط VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَلَّطَ|Gloss=impose,exert|Root=s l .t|Translit=sallaṭa|LTranslit=sallaṭ @@ -14643,7 +14643,7 @@ 18 اربعين أَربَعُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 23 obl 23:obl:قَبلَ:gen Vform=أَربَعِينَ|Gloss=fourty|Root=r b `|Translit=ʾarbaʿīna|LTranslit=ʾarbaʿūn 19 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -21 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs +21 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:فِي Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs 22 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 21 flat:foreign 21:flat:foreign Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs 23 اطلقنا اطلقنا X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=اطلقنا|Root=OOV|Translit=āṭlqnā 24 جون جُون X X--------- Foreign=Yes 23 obj 23:obj Vform=جُون|Gloss=John|Root=^gUn|Translit=ǧūn|LTranslit=ǧūn @@ -14709,7 +14709,7 @@ 25 شيء شَيء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=شَيءٍ|Gloss=something,thing|Root=^s y '|Translit=šayʾin|LTranslit=šayʾ 26-27 لاقول _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ل لِ CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -27 أقول قَال VERB VISA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:لِ:gen Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=ʾaqūla|Vform=أَقُولَ +27 أقول قَال VERB VISA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:لِ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=ʾaqūla|Vform=أَقُولَ 28-29 لكم _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 29 كم هُوَ PRON SP---2MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 27 obl:arg 27:obl:arg:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=kum|Vform=كُم @@ -14726,7 +14726,7 @@ 39 البيت بَيت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 34 obj 34:obj Vform=اَلبَيتَ|Gloss=house|Root=b y t|Translit=al-bayta|LTranslit=bayt 40 الابيض أَبيَض ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلأَبيَضَ|Gloss=white|Root=b y .d|Translit=al-ʾabyaḍa|LTranslit=ʾabyaḍ 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -42 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl:فِي:gen Vform=٢٠|Translit=20 +42 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl:فِي Vform=٢٠|Translit=20 43 كانون كَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=كَانُونَ|Gloss=Kanun|Root=k n n|Translit=kānūna|LTranslit=kānūn 44 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 45 / / PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -14832,7 +14832,7 @@ 16 الروك رُوك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلرُّوكِ|Gloss=rock,public,community|Root=rUk|Translit=ar-rūki|LTranslit=rūk 17 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q r b|Translit=qurba|LTranslit=qurba 18 ستايبلز ستَايبِلز X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod Vform=ستَايبِلز|Gloss=Staples|Root=stAybilz|Translit=stāybilz|LTranslit=stāybilz -19 سنتر سنتر X U--------- _ 11 obl 11:obl:قُربَ:gen Vform=سنتر|Root=OOV|Translit=sntr +19 سنتر سنتر X U--------- _ 11 obl 11:obl:قُربَ Vform=سنتر|Root=OOV|Translit=sntr 20 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 21 advmod 21:advmod Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 21 يعقد عَقَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 acl 19:acl Vform=يُعقَدُ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=` q d|Translit=yuʿqadu|LTranslit=ʿaqad 22 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj:pass 21:nsubj:pass SpaceAfter=No|Vform=اَلمُؤتَمَرُ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=al-muʾtamaru|LTranslit=muʾtamar @@ -14858,7 +14858,7 @@ 1 لكن لكن X U--------- _ 4 case 4:case Vform=لكن|Root=OOV|Translit=lkn 2 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 1 fixed 1:fixed Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d _h l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila 3 ستايبلز ستَايبِلز X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=ستَايبِلز|Gloss=Staples|Root=stAybilz|Translit=stāybilz|LTranslit=stāybilz -4 سنتر سنتر X U--------- _ 20 obl 20:obl:دَاخِلَ:gen Vform=سنتر|Root=OOV|Translit=sntr +4 سنتر سنتر X U--------- _ 20 obl 20:obl:لكن_دَاخِلَ Vform=سنتر|Root=OOV|Translit=sntr 5-6 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 6 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ @@ -14866,7 +14866,7 @@ 8 مغلق مُغلَق ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=مُغلَقٌ|Gloss=closed,locked|Root=.g l q|Translit=muġlaqun|LTranslit=muġlaq 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 وسط وَسط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Vform=وَسطِ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w s .t|Translit=wasṭi|LTranslit=wasṭ -11 المدينة مَدِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:وَسطَ:gen Vform=اَلمَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=al-madīnati|LTranslit=madīnat +11 المدينة مَدِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي_وَسط:gen Vform=اَلمَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=al-madīnati|LTranslit=madīnat 12 الخاضعة خَاضِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلخَاضِعَةِ|Gloss=subservient,obedient,subject|Root=_h .d `|Translit=al-ḫāḍiʿati|LTranslit=ḫāḍiʿ 13-14 لمراقبة _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -14879,10 +14879,10 @@ 20 منصبا مَنصِب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مَنصِبًا|Gloss=post,position,office|Root=n .s b|Translit=manṣiban|LTranslit=manṣib 21 كليا كُلِّيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:acc Vform=كُلِّيًّا|Gloss=total,complete,entire|Root=k l l|Translit=kullīyan|LTranslit=kullīy 22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -23 كلينتون كلِينتُون X X--------- Foreign=Yes 20 obl:arg 20:obl:arg:عَلَى:gen Vform=كلِينتُون|Gloss=Clinton|Root=klIntUn|Translit=klīntūn|LTranslit=klīntūn +23 كلينتون كلِينتُون X X--------- Foreign=Yes 20 obl:arg 20:obl:arg:عَلَى Vform=كلِينتُون|Gloss=Clinton|Root=klIntUn|Translit=klīntūn|LTranslit=klīntūn 24-26 وزوجته _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 زوجة زَوجَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 conj 20:obl:arg:عَلَى:gen|23:conj Gloss=wife,spouse|LTranslit=zawǧat|Root=z w ^g|Translit=zawǧati|Vform=زَوجَةِ +25 زوجة زَوجَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 conj 20:obl:arg:عَلَى|23:conj Gloss=wife,spouse|LTranslit=zawǧat|Root=z w ^g|Translit=zawǧati|Vform=زَوجَةِ 26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 27 نجمي نَجم NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 23 nmod 23:nmod:gen|25:nmod:gen Vform=نَجمَي|Gloss=star,constellation|Root=n ^g m|Translit=naǧmay|LTranslit=naǧm 28 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm @@ -14929,7 +14929,7 @@ 26 بنينا بنينا X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:إِنَّ Vform=بنينا|Root=OOV|Translit=bnynā 27 جسرا جِسر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=جِسرًا|Gloss=bridge,(_reinforcement_)_beam_or_bar|Root=^g s r|Translit=ǧisran|LTranslit=ǧisr 28 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -29 القرن قَرن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:نَحوَ Vform=اَلقَرنِ|Gloss=century,age|Root=q r n|Translit=al-qarni|LTranslit=qarn +29 القرن قَرن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:نَحوَ:gen Vform=اَلقَرنِ|Gloss=century,age|Root=q r n|Translit=al-qarni|LTranslit=qarn 30 الحادي حَادِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلحَادِي|Gloss=first_(_in_compounds_)|Root=.h d y|Translit=al-ḥādī|LTranslit=ḥādī 31-32 والعشرين _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -14998,7 +14998,7 @@ 84-85 انهما _ _ _ _ _ _ _ _ 84 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 86 mark 86:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 85 هما هُوَ PRON SP---3MD4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 86 nsubj 86:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا -86 الافضل أَفضَل ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 82 obl:arg 82:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلأَفضَلُ|Gloss=better_/_best|Root=f .d l|Translit=al-ʾafḍalu|LTranslit=ʾafḍal +86 الافضل أَفضَل ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 82 obl:arg 82:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=اَلأَفضَلُ|Gloss=better_/_best|Root=f .d l|Translit=al-ʾafḍalu|LTranslit=ʾafḍal 87-88 للمحافظة _ _ _ _ _ _ _ _ 87 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 88 المحافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 86 obl 86:obl:لِ:gen Gloss=protection|LTranslit=muḥāfaẓat|Root=.h f .z|Translit=al-muḥāfaẓati|Vform=اَلمُحَافَظَةِ @@ -15028,7 +15028,7 @@ 5 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=خَاصَّةً|Gloss=private,exclusive|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ 6-7 بآل _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -7 آل آل X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Gloss=Al|LTranslit=ʾāl|Root='Al|Translit=ʾāl|Vform=آل +7 آل آل X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ Gloss=Al|LTranslit=ʾāl|Root='Al|Translit=ʾāl|Vform=آل 8 غور غُور X X--------- Foreign=Yes 7 flat:foreign 7:flat:foreign Vform=غُور|Gloss=Gore|Root=.gUr|Translit=ġūr|LTranslit=ġūr 9 الرجل رَجُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلرَّجُلِ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=ar-raǧuli|LTranslit=raǧul 10 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -15089,7 +15089,7 @@ 7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 8 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 احلك احلك X U--------- _ 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=احلك|Root=OOV|Translit=āḥlk +10 احلك احلك X U--------- _ 18 obl 18:obl:فِي Vform=احلك|Root=OOV|Translit=āḥlk 11 الظروف ظَرف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلظُّرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=aẓ-ẓurūfi|LTranslit=ẓarf 12 ( ( PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 13 . . PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -15108,7 +15108,7 @@ 25-26 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 25 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 26 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj 27:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -27 قائد قَائِد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:أَنَّ Vform=قَائِدٌ|Gloss=leader,commander|Root=q w d|Translit=qāʾidun|LTranslit=qāʾid +27 قائد قَائِد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:أَنَّ:nom Vform=قَائِدٌ|Gloss=leader,commander|Root=q w d|Translit=qāʾidun|LTranslit=qāʾid 28 قوي قَوِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=قَوِيٌّ|Gloss=strong,powerful|Root=q w y|Translit=qawīyun|LTranslit=qawīy 29 " " PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -15161,14 +15161,14 @@ 7 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 8 ) ) PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=)|Translit=) 9 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -10 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:إِلَى:gen Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs +10 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:إِلَى Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs 11 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat:foreign Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs 12 الاثنين اِثنَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t n y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān 13-14 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 14 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=kāna|Vform=كَانَ 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 ميسوري ميسوري X U--------- _ 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=ميسوري|Root=OOV|Translit=myswry +16 ميسوري ميسوري X U--------- _ 14 obl 14:obl:فِي Vform=ميسوري|Root=OOV|Translit=myswry 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 18 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root=' .t r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār 19-20 حملته _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -15218,7 +15218,7 @@ 7 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 mark 10:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 9 ان أَن SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -10 يلتقي اِلتَقَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:عَلَى:gen Vform=يَلتَقِيَ|Gloss=meet,encounter|Root=l q y|Translit=yaltaqiya|LTranslit=iltaqā +10 يلتقي اِلتَقَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:عَلَى_أَن Vform=يَلتَقِيَ|Gloss=meet,encounter|Root=l q y|Translit=yaltaqiya|LTranslit=iltaqā 11 الرجلان رَجُل NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 10 obj 10:obj Vform=اَلرَّجُلَانِ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=ar-raǧulāni|LTranslit=raǧul 12 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 13 الظهر ظُهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:بَعدَ:gen Vform=اَلظُّهرِ|Gloss=noon,afternoon|Root=.z h r|Translit=aẓ-ẓuhri|LTranslit=ẓuhr @@ -15227,9 +15227,9 @@ 15 التوقيت تَوقِيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بِ:gen Gloss=time_standard|LTranslit=tawqīt|Root=w q t|Translit=at-tawqīti|Vform=اَلتَّوقِيتِ 16 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h l l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 مونرو مونرو X U--------- _ 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=مونرو|Root=OOV|Translit=mwnrw +18 مونرو مونرو X U--------- _ 10 obl 10:obl:فِي Vform=مونرو|Root=OOV|Translit=mwnrw 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 ميشيغان ميشيغان X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=ميشيغان|Root=OOV|Translit=myšyġān +20 ميشيغان ميشيغان X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:فِي Vform=ميشيغان|Root=OOV|Translit=myšyġān 21 ( ( PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 22 وسط وَسط NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 20 appos 20:appos SpaceAfter=No|Vform=وَسطٌ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w s .t|Translit=wasṭun|LTranslit=wasṭ 23 ) ) PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=)|Translit=) @@ -15257,7 +15257,7 @@ 7 الاثنين اِثنَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t n y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 mark 10:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 9 ان أَن SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -10 يختتم اِختَتَم VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl:عَلَى:gen Vform=يُختَتَمَ|Gloss=conclude,terminate|Root=_h t m|Translit=yuḫtatama|LTranslit=iḫtatam +10 يختتم اِختَتَم VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl:عَلَى_أَن Vform=يُختَتَمَ|Gloss=conclude,terminate|Root=_h t m|Translit=yuḫtatama|LTranslit=iḫtatam 11 الخميس خَمِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلخَمِيسَ|Gloss=Thursday|Root=_h m s|Translit=al-ḫamīsa|LTranslit=ḫamīs 12 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 13-14 تعيينه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -15317,10 +15317,10 @@ 16 الكتابة كِتَابَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=اَلكِتَابَةَ|Gloss=writing|Root=k t b|Translit=al-kitābata|LTranslit=kitābat 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 18 سبيل سَبِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Vform=سَبِيلِ|Gloss=way,road|Root=s b l|Translit=sabīli|LTranslit=sabīl -19 الخلود خُلُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي_سَبِيلِ:gen Vform=اَلخُلُودِ|Gloss=immortality,perpetuity|Root=_h l d|Translit=al-ḫulūdi|LTranslit=ḫulūd +19 الخلود خُلُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي_سَبِيل:gen Vform=اَلخُلُودِ|Gloss=immortality,perpetuity|Root=_h l d|Translit=al-ḫulūdi|LTranslit=ḫulūd 20-21 وليس _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -21 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 conj 16:obl:فِي_سَبِيلِ:gen|19:conj Gloss=be_not,is_not|LTranslit=lays|Root=l y s|Translit=laysa|Vform=لَيسَ +21 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 conj 16:obl:فِي_سَبِيل:gen|19:conj Gloss=be_not,is_not|LTranslit=lays|Root=l y s|Translit=laysa|Vform=لَيسَ 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 mark 21:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:gen Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl 24 مستقبل مُستَقبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:gen Vform=مُستَقبَلِ|Gloss=future|Root=q b l|Translit=mustaqbali|LTranslit=mustaqbal @@ -15350,7 +15350,7 @@ 13 مجموعات مَجمُوعَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مَجمُوعَاتِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿāti|LTranslit=maǧmūʿat 14 الضغط ضَغط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلضَّغطِ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d .g .t|Translit=aḍ-ḍaġṭi|LTranslit=ḍaġṭ 15 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -16 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs +16 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs 17 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 16 flat:foreign 16:flat:foreign Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs 18-19 للمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -15395,7 +15395,7 @@ 10 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 11 اسبوعين أُسبُوع NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 6 obl 6:obl:قَبلَ:gen Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 فيلادلفيا فِيلَادِلفِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 obl 6:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=فِيلَادِلفِيَا|Gloss=Philadelphia|Root=fIlAdilf|Translit=fīlādilfiyā|LTranslit=fīlādilfiyā +13 فيلادلفيا فِيلَادِلفِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 obl 6:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=فِيلَادِلفِيَا|Gloss=Philadelphia|Root=fIlAdilf|Translit=fīlādilfiyā|LTranslit=fīlādilfiyā 14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = afp.20000815.0043 @@ -15410,7 +15410,7 @@ 5 انبوب أُنبُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=أُنبُوبِ|Gloss=pipe,tube|Root=n b b|Translit=ʾunbūbi|LTranslit=ʾunbūb 6 نفط نَفط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=نَفطٍ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=nafṭin|LTranslit=nafṭ 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā +8 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā # newpar id = afp.20000815.0043:p2 # sent_id = afp.20000815.0043:p2u1 @@ -15432,7 +15432,7 @@ 13 مصرع مَصرَع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obj 10:obj Gloss=death,fatality|LTranslit=maṣraʿ|Root=.s r `|Translit=maṣraʿa|Vform=مَصرَعَ 14 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 15 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -16 انفجار اِنفِجَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:عِندَمَا Vform=اِنفِجَارِ|Gloss=explosion,detonation|Root=f ^g r|Translit=infiǧāri|LTranslit=infiǧār +16 انفجار اِنفِجَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:عِندَ:gen Vform=اِنفِجَارِ|Gloss=explosion,detonation|Root=f ^g r|Translit=infiǧāri|LTranslit=infiǧār 17 انبوب أُنبُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=أُنبُوبِ|Gloss=pipe,tube|Root=n b b|Translit=ʾunbūbi|LTranslit=ʾunbūb 18 نفط نَفط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=نَفطٍ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=nafṭin|LTranslit=nafṭ 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -15441,7 +15441,7 @@ 22 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā 23 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt 24 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -25 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:بَينَ:gen Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān +25 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:بَينَمَا Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān 26 يشفطون شَفَط VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 xcomp 25:xcomp Vform=يَشفُطُونَ|Gloss=sip,siphon_out,vacuum|Root=^s f .t|Translit=yašfuṭūna|LTranslit=šafaṭ 27 النفط نَفط NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=اَلنَّفطَ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭa|LTranslit=nafṭ 28-29 منه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -15454,7 +15454,7 @@ 33 قانونية قَانُونِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=قَانُونِيَّةٍ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q n n|Translit=qānūnīyatin|LTranslit=qānūnīy 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, 35 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -36 اوردت أَورَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:حَسَبَ:gen Vform=أَورَدَت|Gloss=present,import|Root=w r d|Translit=ʾawradat|LTranslit=ʾawrad +36 اوردت أَورَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:حَسَبَمَا Vform=أَورَدَت|Gloss=present,import|Root=w r d|Translit=ʾawradat|LTranslit=ʾawrad 37 الصحف صَحِيفَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 36 nsubj 36:nsubj Vform=اَلصُّحُفُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣuḥufu|LTranslit=ṣaḥīfat 38 الصادرة صَادِر ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلصَّادِرَةُ|Gloss=issued,published|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādiratu|LTranslit=ṣādir 39 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 38 obl 38:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm @@ -15492,18 +15492,18 @@ 24 الاشخاص شَخص NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلأَشخَاصِ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=al-ʾašḫāṣi|LTranslit=šaḫṣ 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 26 غضون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g .d n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn -27 الاسابيع أُسبُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=اَلأَسَابِيعِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=al-ʾasābīʿi|LTranslit=ʾusbūʿ +27 الاسابيع أُسبُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 obl 20:obl:فِي_غُضُون:gen Vform=اَلأَسَابِيعِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=al-ʾasābīʿi|LTranslit=ʾusbūʿ 28 الستة سِتَّة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 27 nummod 27:nummod Vform=اَلسِّتَّةِ|Gloss=six|Root=s t t|Translit=as-sittati|LTranslit=sittat 29 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr 30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, 31 وقع وَقَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=وَقَعَ|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w q `|Translit=waqaʿa|LTranslit=waqaʿ 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -33 ايكورينيم إِيكُورِينِيم X X--------- Foreign=Yes 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=إِيكُورِينِيم|Gloss=Ekorinim|Root='IkUrInIm|Translit=ʾīkūrīnīm|LTranslit=ʾīkūrīnīm +33 ايكورينيم إِيكُورِينِيم X X--------- Foreign=Yes 31 obl 31:obl:فِي Vform=إِيكُورِينِيم|Gloss=Ekorinim|Root='IkUrInIm|Translit=ʾīkūrīnīm|LTranslit=ʾīkūrīnīm 34-35 بالقرب _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 35 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 fixed 34:fixed Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 fixed 34:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -37 كالابار كالابار X U--------- _ 33 nmod 33:nmod:بِاَلقُربِ_مِن:gen Vform=كالابار|Root=OOV|Translit=kālābār +37 كالابار كالابار X U--------- _ 33 nmod 33:nmod:بِ_قُرب_مِن Vform=كالابار|Root=OOV|Translit=kālābār 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 39 ولاية وِلَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:فِي:gen Vform=وِلَايَةِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=wilāyati|LTranslit=wilāyat 40 كروس كروس X U--------- _ 41 nmod 41:nmod Vform=كروس|Root=OOV|Translit=krws @@ -15595,7 +15595,7 @@ 14 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 fixed 13:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16-17 غناها _ _ _ _ _ _ _ _ -16 غنى غِنَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Gloss=wealth|LTranslit=ġinā|Root=.g n y|Translit=ġinā|Vform=غِنَى +16 غنى غِنَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen Gloss=wealth|LTranslit=ġinā|Root=.g n y|Translit=ġinā|Vform=غِنَى 17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 18-19 بالموارد _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -15604,7 +15604,7 @@ 21-22 فهي _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ف فَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 22 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj 23:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ -23 تؤمن أَمَّن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 10:obl:عَلَى_رَغمِ:gen|16:conj Vform=تُؤَمِّنُ|Gloss=insure,guarantee,secure|Root=' m n|Translit=tuʾamminu|LTranslit=ʾamman +23 تؤمن أَمَّن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 10:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen|16:conj Vform=تُؤَمِّنُ|Gloss=insure,guarantee,secure|Root=' m n|Translit=tuʾamminu|LTranslit=ʾamman 24 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obj 23:obj SpaceAfter=No|Vform=٩٠|Translit=90 25 % % SYM G--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=%|Translit=% 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -15613,7 +15613,7 @@ 29 الخام خَام ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلخَامِ|Gloss=raw,unprocessed|Root=_hAm|Translit=al-ḫāmi|LTranslit=ḫām 30 المنتج مُنتَج ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمُنتَجِ|Gloss=produced,manufactured|Root=n t ^g|Translit=al-muntaǧi|LTranslit=muntaǧ 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 30 obl 30:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā +32 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 30 obl 30:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0043:p7 @@ -15636,7 +15636,7 @@ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 12 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 conj 7:nmod:gen|8:conj Gloss=government,administration|LTranslit=ḥukūmat|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|Vform=اَلحُكُومَةِ 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 كالابار كالابار X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=كالابار|Root=OOV|Translit=kālābār +14 كالابار كالابار X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:فِي Vform=كالابار|Root=OOV|Translit=kālābār 15-16 للحصول _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 16 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:لِ:gen Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|LTranslit=ḥuṣūl|Root=.h .s l|Translit=al-ḥuṣūli|Vform=اَلحُصُولِ @@ -15695,7 +15695,7 @@ 24 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f w .d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -27 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w .s l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul +27 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w .s l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul 28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 29 حل حَلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى:gen Vform=حَلٍّ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h l l|Translit=ḥallin|LTranslit=ḥall 30 يضمن ضَمِن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=يَضمَنُ|Gloss=guarantee,insure|Root=.d m n|Translit=yaḍmanu|LTranslit=ḍamin @@ -15732,16 +15732,16 @@ 56 ميدالية مِيدَالِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=مِيدَالِيَّةٍ|Gloss=medal|Root=mIdAlIy|Translit=mīdālīyatin|LTranslit=mīdālīyat 57 ذهبية ذَهَبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=ذَهَبِيَّةٍ|Gloss=golden,gilded|Root=_d h b|Translit=ḏahabīyatin|LTranslit=ḏahabīy 58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -59 اولمبياد أُولِمبِيَاد X X--------- Foreign=Yes 54 obl 54:obl:فِي:gen Vform=أُولِمبِيَاد|Gloss=Olympiad,Olympics|Root='Ulimb|Translit=ʾūlimbiyād|LTranslit=ʾūlimbiyād +59 اولمبياد أُولِمبِيَاد X X--------- Foreign=Yes 54 obl 54:obl:فِي Vform=أُولِمبِيَاد|Gloss=Olympiad,Olympics|Root='Ulimb|Translit=ʾūlimbiyād|LTranslit=ʾūlimbiyād 60 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 59 flat:foreign 59:flat:foreign Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 61 المقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اَلمُقَرَّرَةِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrarati|LTranslit=muqarrar 62 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -63 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 obl 61:obl:مِن:gen Vform=١٥|Translit=15 +63 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 obl 61:obl:مِن Vform=١٥|Translit=15 64 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 65 / / PUNCT G--------- _ 66 punct 66:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 66 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 appos 64:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 67 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -68 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 obl 61:obl:إِلَى:gen Vform=١|Translit=1 +68 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 obl 61:obl:إِلَى Vform=١|Translit=1 69 تشرين تِشرِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen Vform=تِشرِينَ|Gloss=Tishrin|Root=t ^s r n|Translit=tišrīna|LTranslit=tišrīn 70 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 69 amod 69:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal 71 / / PUNCT G--------- _ 72 punct 72:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -15852,7 +15852,7 @@ 39 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:بِ:gen Gloss=achievement,realization|LTranslit=taḥqīq|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|Vform=تَحقِيقِ 40 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 39 det 39:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -42 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 39 obl 39:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī +42 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 39 obl 39:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 43 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -15877,10 +15877,10 @@ 14 فيليبينية فِيلِيبِينِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=فِيلِيبِينِيَّةً|Gloss=Philippine,Filipino|Root=fIlIbIn|Translit=fīlībīnīyatan|LTranslit=fīlībīnīy 15 مؤلفة مُؤَلَّف ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=مُؤَلَّفَةً|Gloss=composed,synthesized|Root=' l f|Translit=muʾallafatan|LTranslit=muʾallaf 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -17 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:مِن:gen Vform=٢٠|Translit=20 +17 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:مِن Vform=٢٠|Translit=20 18 شخصا شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:acc Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ 19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī +20 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0044:p6 @@ -15917,10 +15917,10 @@ 24 الان آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 obl 27:obl:حَتَّى:gen|29:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root=' w n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān 25 هما هما X U--------- _ 27 case 27:case Vform=هما|Root=OOV|Translit=hmā 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 fixed 25:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -27 الفضة فِضَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:أَنَّ Vform=اَلفِضَّةِ|Gloss=silver|Root=f .d .d|Translit=al-fiḍḍati|LTranslit=fiḍḍat +27 الفضة فِضَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ_أَنَّ_هما_مِن:gen Vform=اَلفِضَّةِ|Gloss=silver|Root=f .d .d|Translit=al-fiḍḍati|LTranslit=fiḍḍat 28-29 وكانتا _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 كانتا كَان VERB VP-A-3FD-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 27 conj 16:obl:أَنَّ|27:conj Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=kānatā|Vform=كَانَتَا +29 كانتا كَان VERB VP-A-3FD-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 27 conj 16:obl:بِ_أَنَّ_هما_مِن:gen|27:conj Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=kānatā|Vform=كَانَتَا 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 31 رياضة رِيَاضَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:فِي:gen Vform=رِيَاضَةِ|Gloss=sport,physical_exercise,mathematics|Root=r w .d|Translit=riyāḍati|LTranslit=riyāḍat 32 الملاكمة مُلَاكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُلَاكَمَةِ|Gloss=boxing|Root=l k m|Translit=al-mulākamati|LTranslit=mulākamat @@ -15970,7 +15970,7 @@ 11 وجه وَجه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Gloss=face,front|LTranslit=waǧh|Root=w ^g h|Translit=waǧhin|Vform=وَجهٍ 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 13 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 12 fixed 12:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -14 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +14 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy 15 حماية حِمَايَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=حِمَايَةٍ|Gloss=protection,protecting|Root=.h m y|Translit=ḥimāyatin|LTranslit=ḥimāyat 16 امنية أَمنِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=أَمنِيَّةٍ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=ʾamnīyatin|LTranslit=ʾamnīy 17-19 لمفاوضته _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -15980,7 +15980,7 @@ 20-21 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -22 الرهائن رَهِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 obl:arg 18:obl:arg:بِشَأنِ:gen Vform=اَلرَّهَائِنِ|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=ar-rahāʾini|LTranslit=rahīnat +22 الرهائن رَهِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 obl:arg 18:obl:arg:بِ_شَأن:gen Vform=اَلرَّهَائِنِ|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=ar-rahāʾini|LTranslit=rahīnat 23-24 ووصف _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 24 وصف وَصَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Gloss=describe,characterize|LTranslit=waṣaf|Root=w .s f|Translit=waṣafa|Vform=وَصَفَ @@ -16002,7 +16002,7 @@ 2 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=precede,antecede,anticipate|LTranslit=sabaq|Root=s b q|Translit=sabaqa|Vform=سَبَقَ 3-4 لافينتاخادو _ _ _ _ _ _ _ _ 3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -4 أفينتاخادو أَفِينتَاخَادُو X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Gloss=Aventajado|LTranslit=ʾafīntāḫādū|Root='afIntA_hAdU|Translit=ʾafīntāḫādū|Vform=أَفِينتَاخَادُو +4 أفينتاخادو أَفِينتَاخَادُو X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ Gloss=Aventajado|LTranslit=ʾafīntāḫādū|Root='afIntA_hAdU|Translit=ʾafīntāḫādū|Vform=أَفِينتَاخَادُو 5 ان أَن SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 6 توج تَوَّج VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 csubj 2:csubj Vform=تُوِّجَ|Gloss=crown|Root=t w ^g|Translit=tuwwiǧa|LTranslit=tawwaǧ 7 بطلا بَطَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=بَطَلًا|Gloss=hero,champion,star|Root=b .t l|Translit=baṭalan|LTranslit=baṭal @@ -16088,13 +16088,13 @@ 17 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=` n d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā 18 سافر سَافَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:عِندَمَا Vform=سَافَرَ|Gloss=travel|Root=s f r|Translit=sāfara|LTranslit=sāfar 19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 مينداناو مِيندَانَاو X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:إِلَى:gen Vform=مِيندَانَاو|Gloss=Mindanao|Root=mIndAnAw|Translit=mīndānāw|LTranslit=mīndānāw +20 مينداناو مِيندَانَاو X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:إِلَى Vform=مِيندَانَاو|Gloss=Mindanao|Root=mIndAnAw|Translit=mīndānāw|LTranslit=mīndānāw 21-22 للمفاوضة _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 22 المفاوضة مُفَاوَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:لِ:gen Gloss=negotiation,discussion,talks|LTranslit=mufāwaḍat|Root=f w .d|Translit=al-mufāwaḍati|Vform=اَلمُفَاوَضَةِ 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -25 اطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=firing|Root=.t l q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq +25 اطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:مِن_أَجل:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=firing|Root=.t l q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq 26 سراح سَرَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=سَرَاحِ|Gloss=dismissal,release|Root=s r .h|Translit=sarāḥi|LTranslit=sarāḥ 27 المبعوث مَبعُوث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلمَبعُوثِ|Gloss=envoy,representative|Root=b ` _t|Translit=al-mabʿūṯi|LTranslit=mabʿūṯ 28 البابوي بَابَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلبَابَوِيِّ|Gloss=papal|Root=bAbA|Translit=al-bābawīyi|LTranslit=bābawīy @@ -16170,7 +16170,7 @@ 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 42 باطن بَاطِن ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 41 fixed 41:fixed Vform=بَاطِنِ|Gloss=inner,hidden|Root=b .t n|Translit=bāṭini|LTranslit=bāṭin 43-44 يده _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No -43 يد يَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:فِي:gen Gloss=hand|LTranslit=yad|Root=y d y|Translit=yadi|Vform=يَدِ +43 يد يَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:فِي_بَاطِن:gen Gloss=hand|LTranslit=yad|Root=y d y|Translit=yadi|Vform=يَدِ 44 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nmod 43:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -16209,7 +16209,7 @@ 23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl:arg 22:obl:arg:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -26 قواسم قواسم X U--------- _ 22 obl 22:obl:مِن:gen Vform=قواسم|Root=OOV|Translit=qwāsm +26 قواسم قواسم X U--------- _ 22 obl 22:obl:مِن Vform=قواسم|Root=OOV|Translit=qwāsm 27 مشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=مُشتَرَكَةٍ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=muštarakatin|LTranslit=muštarak 28 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 29 عصر عَصر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:مَعَ:gen Vform=عَصرِ|Gloss=age,period,epoch|Root=` .s r|Translit=ʿaṣri|LTranslit=ʿaṣr @@ -16271,14 +16271,14 @@ 37 لكن لكن X U--------- _ 39 case 39:case Vform=لكن|Root=OOV|Translit=lkn 38-39 لدينا _ _ _ _ _ _ _ _ 38 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 fixed 37:fixed Gloss=with,by|LTranslit=ladā|Root=l d y|Translit=laday|Vform=لَدَي -39 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl:arg 1:obl:arg:لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا +39 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl:arg 1:obl:arg:لكن_لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 40 سيارة سَيَّارَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=سَيَّارَةٌ|Gloss=car,automobile,vehicle|Root=s y r|Translit=sayyāratun|LTranslit=sayyārat 41 تمشي مَشَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl 40:acl SpaceAfter=No|Vform=تَمشِي|Gloss=walk,proceed|Root=m ^s y|Translit=tamšī|LTranslit=mašā 42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, 43-44 والرحلة _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 44 الرحلة رِحلَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 45 dislocated 45:dislocated Gloss=journey,career|LTranslit=riḥlat|Root=r .h l|Translit=ar-riḥlatu|Vform=اَلرِّحلَةُ -45 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 conj 1:obl:arg:لَدَى:gen|39:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +45 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 conj 1:obl:arg:لكن_لَدَى:gen|39:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 46 ان أَن SCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 47 تبدأ بَدَأ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 csubj 45:csubj SpaceAfter=No|Vform=تَبدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=tabdaʾa|LTranslit=badaʾ 48 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -16378,12 +16378,12 @@ 5 الكبار كَبِير ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلكِبَارِ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=al-kibāri|LTranslit=kabīr 6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case|13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -8 سايمون سَايمُون X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=سَايمُون|Gloss=Simon|Root=sAymUn|Translit=sāymūn|LTranslit=sāymūn +8 سايمون سَايمُون X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مِن Vform=سَايمُون|Gloss=Simon|Root=sAymUn|Translit=sāymūn|LTranslit=sāymūn 9 اند آند X X--------- Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign Vform=آند|Gloss=And,Andang|Root='And|Translit=ʾānd|LTranslit=ʾānd 10 شوستر شُوستِر X X--------- Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign Vform=شُوستِر|Gloss=Schuster|Root=^sUstir|Translit=šūstir|LTranslit=šūstir 11 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 cc 13:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 12 راندوم راندوم X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=راندوم|Root=OOV|Translit=rāndwm -13 هاوس هاوس X U--------- _ 8 conj 4:nmod:مِن:gen|8:conj SpaceAfter=No|Vform=هاوس|Root=OOV|Translit=hāws +13 هاوس هاوس X U--------- _ 8 conj 4:nmod:مِن|8:conj SpaceAfter=No|Vform=هاوس|Root=OOV|Translit=hāws 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, 15 بيع بَيع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=بَيعَ|Gloss=sale|Root=b y `|Translit=bayʿa|LTranslit=bayʿ 16 اروع أَروَع ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=أَروَعِ|Gloss=more_/_most_magnificent|Root=r w `|Translit=ʾarwaʿi|LTranslit=ʾarwaʿ @@ -16397,13 +16397,13 @@ 23 شبكة شَبَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:عَلَى:gen Vform=شَبَكَةِ|Gloss=network,system,nets|Root=^s b k|Translit=šabakati|LTranslit=šabakat 24 الانترت الانترت X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=الانترت|Root=OOV|Translit=ālāntrt 25 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -26 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +26 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَمَا Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 27 تخطي تخطي X U--------- _ 26 nsubj 26:nsubj Vform=تخطي|Root=OOV|Translit=tḫṭy 28 مخاطر مَخَاطِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=مَخَاطِرِ|Gloss=dangers,perils,adventures|Root=_h .t r|Translit=maḫāṭiri|LTranslit=maḫāṭir 29 القرصنة قَرصَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلقَرصَنَةِ|Gloss=piracy|Root=q r .s n|Translit=al-qarṣanati|LTranslit=qarṣanat 30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 31 غرار غِرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Vform=غِرَارِ|Gloss=manner,way,haste|Root=.g r r|Translit=ġirāri|LTranslit=ġirār -32 المشاكل مُشكِلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 obl 27:obl:عَلَى_غِرَارِ:gen|34:nsubj Vform=اَلمَشَاكِلِ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s k l|Translit=al-mašākili|LTranslit=muškilat +32 المشاكل مُشكِلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 obl 27:obl:عَلَى_غِرَار:gen|34:nsubj Vform=اَلمَشَاكِلِ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s k l|Translit=al-mašākili|LTranslit=muškilat 33 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 34 nsubj 32:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 34-35 واجهتها _ _ _ _ _ _ _ _ 34 واجهت وَاجَه VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 acl:relcl 32:acl:relcl Gloss=face,confront|LTranslit=wāǧah|Root=w ^g h|Translit=wāǧahat|Vform=وَاجَهَت @@ -16555,7 +16555,7 @@ 27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 28 مباشرة مُبَاشَرَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:acc|26:obl:acc Vform=مُبَاشَرَةً|Gloss=beginning,pursuit|Root=b ^s r|Translit=mubāšaratan|LTranslit=mubāšarat 29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -30 الكومبيوتر الكومبيوتر X U--------- _ 23 obl 23:obl:عَلَى:gen|26:obl:عَلَى:gen Vform=الكومبيوتر|Root=OOV|Translit=ālkwmbywtr +30 الكومبيوتر الكومبيوتر X U--------- _ 23 obl 23:obl:عَلَى|26:obl:عَلَى Vform=الكومبيوتر|Root=OOV|Translit=ālkwmbywtr 31 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَاصِّ|Gloss=private,exclusive|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣi|LTranslit=ḫāṣṣ 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -16615,7 +16615,7 @@ 44 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 45 طريقة طَرِيقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 fixed 44:fixed Vform=طَرِيقَةِ|Gloss=method,procedure,manners|Root=.t r q|Translit=ṭarīqati|LTranslit=ṭarīqat 46 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -47 قطع قِطعَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 obl 42:obl:عَلَى_طَرِيقَةِ:gen Vform=قِطَعِ|Gloss=piece,portion,segment|Root=q .t `|Translit=qiṭaʿi|LTranslit=qiṭʿat +47 قطع قِطعَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 obl 42:obl:عَلَى_طَرِيقَة:gen Vform=قِطَعِ|Gloss=piece,portion,segment|Root=q .t `|Translit=qiṭaʿi|LTranslit=qiṭʿat 48 الغيار غِيَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلغِيَارِ|Gloss=exchange,interchange,replacement|Root=.g y r|Translit=al-ġiyāri|LTranslit=ġiyār 49 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 50 ، ، PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=،|Translit=, @@ -16646,7 +16646,7 @@ 10 المسافر مُسَافِر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj|30:nsubj|36:nsubj Gloss=traveling,traveler,passenger|LTranslit=musāfir|Root=s f r|Translit=al-musāfiru|Vform=اَلمُسَافِرُ 11 المتوجه المتوجه X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=المتوجه|Root=OOV|Translit=ālmtwǧh 12 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -13 سان سَان X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:إِلَى:gen Vform=سَان|Gloss=San|Root=sAn|Translit=sān|LTranslit=sān +13 سان سَان X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:إِلَى Vform=سَان|Gloss=San|Root=sAn|Translit=sān|LTranslit=sān 14 فرانسيسكو فرَانسِيسكُو X X--------- Foreign=Yes 13 flat:foreign 13:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=فرَانسِيسكُو|Gloss=Francisco|Root=frAnsIskU|Translit=frānsīskū|LTranslit=frānsīskū 15 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, 16-17 سيسلك _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -16692,7 +16692,7 @@ 49 الحديقة حَدِيقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 conj 39:nmod:حَولَ:gen|47:conj Vform=اَلحَدِيقَةِ|Gloss=garden|Root=.h d q|Translit=al-ḥadīqati|LTranslit=ḥadīqat 50 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلوَطَنِيَّةِ|Gloss=national|Root=w .t n|Translit=al-waṭanīyati|LTranslit=waṭanīy 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -52 يوسيميتي يوسيميتي X U--------- _ 49 nmod 49:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=يوسيميتي|Root=OOV|Translit=ywsymyty +52 يوسيميتي يوسيميتي X U--------- _ 49 nmod 49:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=يوسيميتي|Root=OOV|Translit=ywsymyty 53 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0045:p13 @@ -16761,7 +16761,7 @@ 1-3 وعما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن -3 ما مَا DET S--------- _ 7 obl 7:obl:عَن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +3 ما مَا DET S--------- _ 7 obl 7:obl:عَن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 4 قريب قَرِيب ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod SpaceAfter=No|Vform=قَرِيبٍ|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q r b|Translit=qarībin|LTranslit=qarīb 5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, 6-7 ستعزز _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -16898,7 +16898,7 @@ 45 يترك تَرَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 ccomp 37:ccomp Gloss=leave,quit|LTranslit=tarak|Root=t r k|Translit=yatruku|Vform=يَترُكُ 46 المكان مَكَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 45 obj 45:obj Vform=اَلمَكَانَ|Gloss=place,location,position|Root=k w n|Translit=al-makāna|LTranslit=makān 47 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 case 48:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla -48 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl 45:obl:خِلَالَ:gen Vform=٢٠|Translit=20 +48 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl 45:obl:خِلَالَ Vform=٢٠|Translit=20 49 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 50-51 لجيل _ _ _ _ _ _ _ _ 50 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -16954,7 +16954,7 @@ 26 القول قَول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ:gen Gloss=statement,remark,reports|LTranslit=qawl|Root=q w l|Translit=al-qawli|Vform=اَلقَولِ 27 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 28 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla -29 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl:خِلَالَ:gen|37:obl:خِلَالَ:gen Vform=٢٠|Translit=20 +29 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl:خِلَالَ|37:obl:خِلَالَ Vform=٢٠|Translit=20 30 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, 32-33 ستدخل _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -17023,7 +17023,7 @@ 29 يستضيف اِستَضَاف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl Gloss=host,invite|LTranslit=istaḍāf|Root=.d y f|Translit=yastaḍīfu|Vform=يَستَضِيفُ 30 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj 29:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 31 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -32 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl 29:obl:حَتَّى:gen Vform=١٦|Translit=16 +32 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl 29:obl:حَتَّى Vform=١٦|Translit=16 33 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 34-36 بتحقيقه _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -17039,7 +17039,7 @@ 43 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 44 حساب حِسَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 fixed 43:fixed Vform=حِسَابِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h s b|Translit=ḥisābi|LTranslit=ḥisāb 45-46 نظيره _ _ _ _ _ _ _ _ -45 نظير نَظِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:عَلَى_حِسَابِ:gen Gloss=counterpart,opposite_number,colleague,peer|LTranslit=naẓīr|Root=n .z r|Translit=naẓīri|Vform=نَظِيرِ +45 نظير نَظِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:عَلَى_حِسَاب:gen Gloss=counterpart,opposite_number,colleague,peer|LTranslit=naẓīr|Root=n .z r|Translit=naẓīri|Vform=نَظِيرِ 46 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nmod 45:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 47 الايراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلإِيرَانِيِّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyi|LTranslit=ʾīrānīy 48 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 obl 37:obl SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 @@ -17086,7 +17086,7 @@ 4 رصيد رَصِيد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Gloss=funds,stock,inventory|LTranslit=raṣīd|Root=r .s d|Translit=raṣīda|Vform=رَصِيدَ 5 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -7 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=٨|Translit=8 +7 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=٨|Translit=8 8 نقاط نُقطَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=نِقَاطٍ|Gloss=point,location,position|Root=n q .t|Translit=niqāṭin|LTranslit=nuqṭat 9-10 وبقيت _ _ _ _ _ _ _ _ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -17227,7 +17227,7 @@ 37 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 36 obl 36:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 38 الاثنين اِثنَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:acc Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t n y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -40 ميامي مَيَامِي X X--------- Foreign=Yes 36 obl 36:obl:فِي:gen Vform=مَيَامِي|Gloss=Miami|Root=mayAmI|Translit=mayāmī|LTranslit=mayāmī +40 ميامي مَيَامِي X X--------- Foreign=Yes 36 obl 36:obl:فِي Vform=مَيَامِي|Gloss=Miami|Root=mayAmI|Translit=mayāmī|LTranslit=mayāmī 41 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġma|LTranslit=raġma 42-43 فوزها _ _ _ _ _ _ _ _ 42 فوز فَوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:رَغمَ:gen Gloss=victory|LTranslit=fawz|Root=f w z|Translit=fawzi|Vform=فَوزِ @@ -17277,12 +17277,12 @@ 24 مارتينيز مَارتِينِيز X X--------- Foreign=Yes 23 flat:foreign 23:flat:foreign Vform=مَارتِينِيز|Gloss=Martinez|Root=mArtInIz|Translit=mārtīnīz|LTranslit=mārtīnīz 25 السادسة سَادِس ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلسَّادِسَةِ|Gloss=sixth|Root=s d s|Translit=as-sādisati|LTranslit=sādis 26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 71 71 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:إِلَى:gen Vform=٧١|Translit=71 +27 71 71 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:إِلَى Vform=٧١|Translit=71 28 نقطة نُقطَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:acc Vform=نُقطَةً|Gloss=point,location,position|Root=n q .t|Translit=nuqṭatan|LTranslit=nuqṭat 29 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 30 ان أَن SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 31 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 cop 32:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān -32 111 111 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 advcl 16:advcl:أَنَّ Vform=١١١|Translit=111 +32 111 111 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 advcl 16:advcl:أَن Vform=١١١|Translit=111 33 الاسبوع أُسبُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=اَلأُسبُوعَ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=al-ʾusbūʿa|LTranslit=ʾusbūʿ 34 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī 35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -17297,7 +17297,7 @@ 3 تعديل تَعدِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=تَعدِيلٌ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=` d l|Translit=taʿdīlun|LTranslit=taʿdīl 4 بسيط بَسِيط ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=بَسِيطٌ|Gloss=simple,plain|Root=b s .t|Translit=basīṭun|LTranslit=basīṭ 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -6 نادي نادي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:عَلَى:gen Vform=نادي|Root=OOV|Translit=nādy +6 نادي نادي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:عَلَى Vform=نادي|Root=OOV|Translit=nādy 7 اللاعبات لَاعِبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَللَّاعِبَاتِ|Gloss=player,athlete|Root=l ` b|Translit=al-lāʿibāti|LTranslit=lāʿibat 8 العشر عَشَرَة NUM QX----F-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word 7 nummod 7:nummod Vform=اَلعَشرِ|Gloss=ten|Root=` ^s r|Translit=al-ʿašri|LTranslit=ʿašarat 9 الاوليات أَوَّل ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod Vform=اَلأُولَيَاتِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlayāti|LTranslit=ʾawwal @@ -17343,7 +17343,7 @@ 14 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs 15 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 14 flat:foreign 14:flat:foreign Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs 16 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma -17 سيرينا سِيرِينَا X X--------- Foreign=Yes 9 obl:arg 9:obl:arg:أَمَامَ:gen Vform=سِيرِينَا|Gloss=Serena|Root=sIrInA|Translit=sīrīnā|LTranslit=sīrīnā +17 سيرينا سِيرِينَا X X--------- Foreign=Yes 9 obl:arg 9:obl:arg:أَمَامَ Vform=سِيرِينَا|Gloss=Serena|Root=sIrInA|Translit=sīrīnā|LTranslit=sīrīnā 18-19 بالذات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 الذات ذَات NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بِ:gen Gloss=self,being,essence|LTranslit=ḏāt|Root=_d|Translit=aḏ-ḏāti|Vform=اَلذَّاتِ @@ -17402,7 +17402,7 @@ 20 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=اَلجَزَائِرِ|Gloss=Algeria|Root=^g z r|Translit=al-ǧazāʾiri|LTranslit=ǧazāʾir 21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 22 يد يَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=يَدِ|Gloss=hand|Root=y d y|Translit=yadi|LTranslit=yad -23 مجموعات مَجمُوعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 obl 17:obl:عَلَى:gen Vform=مَجمُوعَاتٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿātin|LTranslit=maǧmūʿat +23 مجموعات مَجمُوعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 obl 17:obl:عَلَى_يَد:gen Vform=مَجمُوعَاتٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿātin|LTranslit=maǧmūʿat 24 اسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=إِسلَامِيَّةٍ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=ʾislāmīyatin|LTranslit=ʾislāmīy 25 مسلحة مُسَلَّح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=مُسَلَّحَةٍ|Gloss=armed|Root=s l .h|Translit=musallaḥatin|LTranslit=musallaḥ 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -17449,20 +17449,20 @@ 16 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m s w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ 17 الاحد أَحَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلأَحَدِ|Gloss=Sunday|Root=' .h d|Translit=al-ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 بقلية بقلية X U--------- _ 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=بقلية|Root=OOV|Translit=bqlyat +19 بقلية بقلية X U--------- _ 10 obl 10:obl:فِي Vform=بقلية|Root=OOV|Translit=bqlyat 20 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q r b|Translit=qurba|LTranslit=qurba -21 بومرداس بُومِردَاس X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:قُربَ:gen Vform=بُومِردَاس|Gloss=Boumerdes,Boumerdas|Root=bUmirdAs|Translit=būmirdās|LTranslit=būmirdās +21 بومرداس بُومِردَاس X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:قُربَ Vform=بُومِردَاس|Gloss=Boumerdes,Boumerdas|Root=bUmirdAs|Translit=būmirdās|LTranslit=būmirdās 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 mark 28:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 23 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 22 fixed 22:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna 24 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 25 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=مَجمُوعَةً|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿatan|LTranslit=maǧmūʿat 26 مسلحة مُسَلَّح ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=مُسَلَّحَةً|Gloss=armed|Root=s l .h|Translit=musallaḥatan|LTranslit=musallaḥ 27 اخرى آخَر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar -28 قتلت قَتَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:فِي_حِينِ Vform=قَتَلَت|Gloss=kill|Root=q t l|Translit=qatalat|LTranslit=qatal +28 قتلت قَتَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:فِي_حِينَ_أَنَّ Vform=قَتَلَت|Gloss=kill|Root=q t l|Translit=qatalat|LTranslit=qatal 29 مدنيا مَدَنِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj 28:obj Vform=مَدَنِيًّا|Gloss=civilian|Root=m d n|Translit=madanīyan|LTranslit=madanīy 30 مسلحا مُسَلَّح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=مُسَلَّحًا|Gloss=armed|Root=s l .h|Translit=musallaḥan|LTranslit=musallaḥ 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 كدارة كدارة X U--------- _ 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=كدارة|Root=OOV|Translit=kdārat +32 كدارة كدارة X U--------- _ 28 obl 28:obl:فِي Vform=كدارة|Root=OOV|Translit=kdārat 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 34 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:فِي:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 35-36 ذاتها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -17483,10 +17483,10 @@ 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 7 الحطاطبة حَطَاطِبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اَلحَطَاطِبَةِ|Gloss=Hattatba|Root=.h .t b|Translit=al-ḥaṭāṭibati|LTranslit=ḥaṭāṭibat 8 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q r b|Translit=qurba|LTranslit=qurba -9 تيبازه تِيبَازَه X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:قُربَ:gen Vform=تِيبَازَه|Gloss=Tipasa|Root=tIbAzah|Translit=tībāzah|LTranslit=tībāzah +9 تيبازه تِيبَازَه X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:قُربَ Vform=تِيبَازَه|Gloss=Tipasa|Root=tIbAzah|Translit=tībāzah|LTranslit=tībāzah 10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 11 يد يَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Vform=يَدِ|Gloss=hand|Root=y d y|Translit=yadi|LTranslit=yad -12 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:عَلَى:gen Vform=مَجمُوعَةٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿatin|LTranslit=maǧmūʿat +12 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:عَلَى_يَد:gen Vform=مَجمُوعَةٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿatin|LTranslit=maǧmūʿat 13 اسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=إِسلَامِيَّةٍ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=ʾislāmīyatin|LTranslit=ʾislāmīy 14 مسلحة مُسَلَّح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=مُسَلَّحَةٍ|Gloss=armed|Root=s l .h|Translit=musallaḥatin|LTranslit=musallaḥ 15 فر فَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=فَرَّ|Gloss=escape,flee,defect,desert|Root=f r r|Translit=farra|LTranslit=farr @@ -17496,10 +17496,10 @@ 18-19 باتجاه _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Gloss=direction,course|LTranslit=ittiǧāh|Root=w ^g h|Translit=ittiǧāhi|Vform=اِتِّجَاهِ -20 غابة غَابَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِاِتِّجَاهِ:gen Vform=غَابَةٍ|Gloss=forest,wood,jungle|Root=.g y b|Translit=ġābatin|LTranslit=ġābat +20 غابة غَابَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ_اِتِّجَاه:gen Vform=غَابَةٍ|Gloss=forest,wood,jungle|Root=.g y b|Translit=ġābatin|LTranslit=ġābat 21 قريبة قَرِيب ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=قَرِيبَةٍ|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q r b|Translit=qarībatin|LTranslit=qarīb 22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -23 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +23 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 24 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar 25 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=صَحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat 26 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -17532,13 +17532,13 @@ 16 تمشيط تَمشِيط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=تَمشِيطٍ|Gloss=combing,sweeping|Root=m ^s .t|Translit=tamšīṭin|LTranslit=tamšīṭ 17 دامت دَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 acl 15:acl Vform=دَامَت|Gloss=last,persevere,continue|Root=d w m|Translit=dāmat|LTranslit=dām 18 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā -19 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 17 obl 17:obl:حَوَالَى Vform=عَشَرَةِ|Gloss=ten|Root=` ^s r|Translit=ʿašarati|LTranslit=ʿašarat +19 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 17 obl 17:obl:حَوَالَى:gen Vform=عَشَرَةِ|Gloss=ten|Root=` ^s r|Translit=ʿašarati|LTranslit=ʿašarat 20 ايام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm 21 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q r b|Translit=qurba|LTranslit=qurba 22 جبل جَبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:قُربَ:gen Vform=جَبَلِ|Gloss=mountain|Root=^g b l|Translit=ǧabali|LTranslit=ǧabal 23 غزالة غزالة X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=غزالة|Root=OOV|Translit=ġzālat 24 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q r b|Translit=qurba|LTranslit=qurba -25 تياريت تياريت X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:قُربَ:gen Vform=تياريت|Root=OOV|Translit=tyāryt +25 تياريت تياريت X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:قُربَ Vform=تياريت|Root=OOV|Translit=tyāryt 26 ( ( PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 27 340 340 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 appos 25:appos Vform=٣٤٠|Translit=340 28 كيلومترا كِيلُومِتر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:acc Vform=كِيلُومِترًا|Gloss=kilometer|Root=kIlUmitr|Translit=kīlūmitran|LTranslit=kīlūmitr @@ -17566,7 +17566,7 @@ 12 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:خِلَالَ:gen Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat 13 التمشيط تَمشِيط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلتَّمشِيطِ|Gloss=combing,sweeping|Root=m ^s .t|Translit=at-tamšīṭi|LTranslit=tamšīṭ 14 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā -15 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 10 obl:arg 10:obl:arg:حَوَالَى Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +15 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 10 obl:arg 10:obl:arg:حَوَالَى:gen Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn 16 قنبلة قُنبُلَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=قُنبُلَةً|Gloss=bomb,shell,grenade|Root=q n b l|Translit=qunbulatan|LTranslit=qunbulat 17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -17648,7 +17648,7 @@ 11 طومسون طُومسُون X X--------- Foreign=Yes 12 nsubj 12:nsubj Gloss=Thomson,Tomson|LTranslit=ṭūmsūn|Root=.tUmsUn|Translit=ṭūmsūn|Vform=طُومسُون 12 تتفوق تَفَوَّق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 1:nsubj|6:conj Vform=تَتَفَوَّقُ|Gloss=excel,be_dominant,be_superior|Root=f w q|Translit=tatafawwaqu|LTranslit=tafawwaq 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -14 توريس توريس X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى:gen Vform=توريس|Root=OOV|Translit=twrys +14 توريس توريس X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى Vform=توريس|Root=OOV|Translit=twrys 15 انديانابوليس إِندِيَانَابُولِيس X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep Vform=إِندِيَانَابُولِيس|Gloss=Indianapolis|Root='indiyAnAbUlIs|Translit=ʾindiyānābūlīs|LTranslit=ʾindiyānābūlīs 16 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 17 الولايات وِلَايَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 dep 1:dep Vform=اَلوِلَايَاتُ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyātu|LTranslit=wilāyat @@ -17695,7 +17695,7 @@ 56 المنتخب مُنتَخَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلمُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n _h b|Translit=al-muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab 57 الاميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيِّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyi|LTranslit=ʾamīrikīy 58 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -59 اولمبياد أُولِمبِيَاد X X--------- Foreign=Yes 55 obl 55:obl:إِلَى:gen Vform=أُولِمبِيَاد|Gloss=Olympiad,Olympics|Root='Ulimb|Translit=ʾūlimbiyād|LTranslit=ʾūlimbiyād +59 اولمبياد أُولِمبِيَاد X X--------- Foreign=Yes 55 obl 55:obl:إِلَى Vform=أُولِمبِيَاد|Gloss=Olympiad,Olympics|Root='Ulimb|Translit=ʾūlimbiyād|LTranslit=ʾūlimbiyād 60 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 59 flat:foreign 59:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 61 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -17792,9 +17792,9 @@ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 23 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 fixed 22:fixed Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 24 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 22 fixed 22:fixed Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=` n d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā -25 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:بِ:gen Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +25 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:وَ_ذٰلِكَ_عِندَمَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -27 الخامسة خَامِس ADJ A-----FS4C Case=Acc|Definite=Com|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl 25:obl:فِي:gen Vform=اَلخَامِسَةَ|Gloss=fifth|Root=_h m s|Translit=al-ḫāmisata|LTranslit=ḫāmis +27 الخامسة خَامِس ADJ A-----FS4C Case=Acc|Definite=Com|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl 25:obl:فِي:acc Vform=اَلخَامِسَةَ|Gloss=fifth|Root=_h m s|Translit=al-ḫāmisata|LTranslit=ḫāmis 28 عشرة عَشَر NUM QY----F--- Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=2 27 nummod 27:nummod SpaceAfter=No|Vform=عَشرَةَ|Gloss=-_teen|Root=` ^s r|Translit=ʿašrata|LTranslit=ʿašar 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -17827,7 +17827,7 @@ 19 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 20 التجارب تَجرِبَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلتَّجَارِبَ|Gloss=experience,experiment|Root=^g r b|Translit=at-taǧāriba|LTranslit=taǧribat 21 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl 22:obl:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa -22 اصعب أَصعَب ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=أَصعَبُ|Gloss=more_/_most_difficult,more_/_most_arduous|Root=.s ` b|Translit=ʾaṣʿabu|LTranslit=ʾaṣʿab +22 اصعب أَصعَب ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=أَصعَبُ|Gloss=more_/_most_difficult,more_/_most_arduous|Root=.s ` b|Translit=ʾaṣʿabu|LTranslit=ʾaṣʿab 23 اللقاءات لِقَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَللِّقَاءَاتِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=al-liqāʾāti|LTranslit=liqāʾ 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -17870,10 +17870,10 @@ 30 مركزي مَركَز NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 10 nsubj 10:nsubj|20:nsubj Gloss=ranking,position|LTranslit=markaz|Root=r k z|Translit=markazay|Vform=مَركَزَي 31 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -33 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī +33 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 31 obl 31:obl:فِي Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 mark 36:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 35 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 36 mark 36:mark Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -36 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:فِي_حِينِ Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +36 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:فِي_حِينَ Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ 37 كيفن كِيفِن X X--------- Foreign=Yes 36 nsubj 36:nsubj Vform=كِيفِن|Gloss=Kevin|Root=kIfin|Translit=kīfin|LTranslit=kīfin 38 كيلمنتس كيلمنتس X U--------- _ 37 nsubj 37:nsubj Vform=كيلمنتس|Root=OOV|Translit=kylmnts 39 ( ( PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -17927,9 +17927,9 @@ 31 ثانية ثَانِيَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:acc|30:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=ثَانِيَةً|Gloss=second_(_time_span_)|Root=_t n y|Translit=ṯāniyatan|LTranslit=ṯāniyat 32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, 33 مقابل مقابل X U--------- _ 34 case 34:case Vform=مقابل|Root=OOV|Translit=mqābl -34 62 62 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:مُقَابِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=٦٢|Translit=62 +34 62 62 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:مقابل SpaceAfter=No|Vform=٦٢|Translit=62 35 ر ر X Y--------- Abbr=Yes 36 cc 36:cc SpaceAfter=No|Vform=ر|Gloss=(_Reuters_),(_rial_)|Root=r|Translit=r|LTranslit=r -36 54 54 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 conj 24:obl:مُقَابِلَ:gen|34:conj Vform=٥٤|Translit=54 +36 54 54 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 conj 24:obl:مقابل|34:conj Vform=٥٤|Translit=54 37 ثانية ثَانِيَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc|36:nmod:acc Vform=ثَانِيَةً|Gloss=second_(_time_span_)|Root=_t n y|Translit=ṯāniyatan|LTranslit=ṯāniyat 38-39 للاخيرة _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 cc 36:cc Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -17940,7 +17940,7 @@ 43 ، ، PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform=،|Translit=, 44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 mark 46:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 45 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 44 fixed 44:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -46 حلت حَلّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:فِي_حِينِ|24:advcl:فِي_حِينِ Vform=حَلَّت|Gloss=begin,arrive|Root=.h l l|Translit=ḥallat|LTranslit=ḥall +46 حلت حَلّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:فِي_حِينَ|24:advcl:فِي_حِينَ Vform=حَلَّت|Gloss=begin,arrive|Root=.h l l|Translit=ḥallat|LTranslit=ḥall 47 اشلي اشلي X U--------- _ 48 nmod 48:nmod Vform=اشلي|Root=OOV|Translit=āšly 48 تابين تابين X U--------- _ 46 nsubj 46:nsubj Vform=تابين|Root=OOV|Translit=tābyn 49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -17990,7 +17990,7 @@ 10 الغلبة غَلَبَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلغَلَبَةُ|Gloss=victory,idle_talk|Root=.g l b|Translit=al-ġalabatu|LTranslit=ġalabat 11-12 لكريستي _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -12 كريستي كرِيستِي X X--------- Foreign=Yes 9 obl:arg 9:obl:arg:لِ:gen Gloss=Kristy|LTranslit=krīstī|Root=krIstI|Translit=krīstī|Vform=كرِيستِي +12 كريستي كرِيستِي X X--------- Foreign=Yes 9 obl:arg 9:obl:arg:لِ_أَمَامَ_وَ Gloss=Kristy|LTranslit=krīstī|Root=krIstI|Translit=krīstī|Vform=كرِيستِي 13 كوال كُوَال X X--------- Foreign=Yes 12 flat:foreign 12:flat:foreign Vform=كُوَال|Gloss=Kowal|Root=kuwAl|Translit=kuwāl|LTranslit=kuwāl 14 ( ( PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 15 75 75 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 nummod 12:nummod SpaceAfter=No|Vform=٧٥|Translit=75 @@ -18040,7 +18040,7 @@ 8 فقط فَقَط ADV D--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 9 يتأهلان تَأَهَّل VERB VIIA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَتَأَهَّلَانِ|Gloss=be_qualified,merit|Root=' h l|Translit=yataʾahhalāni|LTranslit=taʾahhal 10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -11 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 9 obl 9:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī +11 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 9 obl 9:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = afp.20000815.0052 @@ -18109,7 +18109,7 @@ 41-42 بفضل _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 42 فضل فَضل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 fixed 41:fixed Gloss=distinction,quality,good_graces,goodwill,merits,favors|LTranslit=faḍl|Root=f .d l|Translit=faḍli|Vform=فَضلِ -43 تحسن تَحَسُّن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:بِفَضلِ:gen Vform=تَحَسُّنِ|Gloss=improvement|Root=.h s n|Translit=taḥassuni|LTranslit=taḥassun +43 تحسن تَحَسُّن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:بِ_فَضل:gen Vform=تَحَسُّنِ|Gloss=improvement|Root=.h s n|Translit=taḥassuni|LTranslit=taḥassun 44 الاحوال حَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلأَحوَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=al-ʾaḥwāli|LTranslit=ḥāl 45 الجوية جَوِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَوِّيَّةِ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g w w|Translit=al-ǧawwīyati|LTranslit=ǧawwīy 46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -18158,13 +18158,13 @@ 34 نبدأ بَدَأ VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 2:ccomp|23:conj Gloss=start,begin|LTranslit=badaʾ|Root=b d '|Translit=nabdaʾu|Vform=نَبدَأُ 35-36 عندها _ _ _ _ _ _ _ _ 35 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ -36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl 34:obl:عِندَمَا Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl 34:obl:عِندَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 37 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 34 obj 34:obj Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat 38 الانقاذ إِنقَاذ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنقَاذِ|Gloss=rescue,salvation,relief|Root=n q _d|Translit=al-ʾinqāḏi|LTranslit=ʾinqāḏ 39 " " PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 40 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, 41 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -42 اوردت أَورَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَسَبَ:gen Vform=أَورَدَت|Gloss=present,import|Root=w r d|Translit=ʾawradat|LTranslit=ʾawrad +42 اوردت أَورَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَسَبَمَا Vform=أَورَدَت|Gloss=present,import|Root=w r d|Translit=ʾawradat|LTranslit=ʾawrad 43 وكالة وِكَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj Vform=وِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w k l|Translit=wikālatu|LTranslit=wikālat 44 انترفاكس إِنتَرفَاكس X X--------- Foreign=Yes 43 nmod 43:nmod SpaceAfter=No|Vform=إِنتَرفَاكس|Gloss=Interfax|Root='intarfAks|Translit=ʾintarfāks|LTranslit=ʾintarfāks 45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -18185,7 +18185,7 @@ 9-10 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -11 اسطول أُسطُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:بِاِسمِ:gen|14:nsubj Vform=أُسطُولِ|Gloss=fleet,squadron|Root=' s .t l|Translit=ʾusṭūli|LTranslit=ʾusṭūl +11 اسطول أُسطُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:بِ_اِسم:gen|14:nsubj Vform=أُسطُولِ|Gloss=fleet,squadron|Root=' s .t l|Translit=ʾusṭūli|LTranslit=ʾusṭūl 12 الشمال شَمَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلشَّمَالِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamāli|LTranslit=šamāl 13 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 11:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 14 تنتمي اِنتَمَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=تَنتَمِي|Gloss=belong_to,be_affiliated_with,be_a_member_of|Root=n m y|Translit=tantamī|LTranslit=intamā @@ -18337,14 +18337,14 @@ 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 راس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=رَأسِ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r ' s|Translit=raʾsi|LTranslit=raʾs 16-17 مستقبليه _ _ _ _ _ _ _ _ -16 مستقبلي مُستَقبِل ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl 13:obl:عَلَى_رَأسِ:gen Gloss=receiving,receiver|LTranslit=mustaqbil|Root=q b l|Translit=mustaqbilī|Vform=مُستَقبِلِي +16 مستقبلي مُستَقبِل ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl 13:obl:عَلَى_رَأس:gen Gloss=receiving,receiver|LTranslit=mustaqbil|Root=q b l|Translit=mustaqbilī|Vform=مُستَقبِلِي 17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 18-19 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 20-21 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ 20 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 fixed 19:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -21 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم +21 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 22 نائبا نَائِب NOUN N------D1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Dual 21 nsubj 21:nsubj Vform=نَائِبَا|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=nāʾibā|LTranslit=nāʾib 23 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 24 عبد عبد X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd @@ -18478,7 +18478,7 @@ 10 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 11-12 لسوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -12 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا +12 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:لِ Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 13 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl 9:obl:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa 14 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 15-16 لتهنئة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -18495,7 +18495,7 @@ 24 قطر قَطَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=قَطَرَ|Gloss=Qatar|Root=q .t r|Translit=qaṭara|LTranslit=qaṭar 25-26 لسوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -26 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:لِ:gen Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا +26 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:لِ Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 28-29 حقها _ _ _ _ _ _ _ _ 28 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:فِي:gen Gloss=truth,right,law|LTranslit=ḥaqq|Root=.h q q|Translit=ḥaqqi|Vform=حَقِّ @@ -18517,7 +18517,7 @@ 3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 4 دمشق دِمَشق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=دِمَشقَ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqa|LTranslit=dimašq 5 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa -6 المحطة مَحَطَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=اَلمَحَطَّةُ|Gloss=station|Root=.h .t .t|Translit=al-maḥaṭṭatu|LTranslit=maḥaṭṭat +6 المحطة مَحَطَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=اَلمَحَطَّةُ|Gloss=station|Root=.h .t .t|Translit=al-maḥaṭṭatu|LTranslit=maḥaṭṭat 7 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 9 جولة جَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=جَولَةٍ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g w l|Translit=ǧawlatin|LTranslit=ǧawlat @@ -18653,7 +18653,7 @@ 27 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 28 ) ) PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=)|Translit=) 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 اولمبياد أُولِمبِيَاد X X--------- Foreign=Yes 20 obl:arg 20:obl:arg:فِي:gen Vform=أُولِمبِيَاد|Gloss=Olympiad,Olympics|Root='Ulimb|Translit=ʾūlimbiyād|LTranslit=ʾūlimbiyād +30 اولمبياد أُولِمبِيَاد X X--------- Foreign=Yes 20 obl:arg 20:obl:arg:فِي Vform=أُولِمبِيَاد|Gloss=Olympiad,Olympics|Root='Ulimb|Translit=ʾūlimbiyād|LTranslit=ʾūlimbiyād 31 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 30 flat:foreign 30:flat:foreign Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 32 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:acc Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr 33 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil @@ -18698,7 +18698,7 @@ 21 انتقاء اِنتِقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اِنتِقَاءِ|Gloss=selection|Root=n q y|Translit=intiqāʾi|LTranslit=intiqāʾ 22 المنتخب مُنتَخَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n _h b|Translit=al-muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -24 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=٢٢|Translit=22 +24 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:فِي Vform=٢٢|Translit=22 25 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 26 / / PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 27 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 appos 25:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -18783,7 +18783,7 @@ 32 تواجد تَوَاجُد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 45 nsubj 45:nsubj Gloss=presence|LTranslit=tawāǧud|Root=w ^g d|Translit=tawāǧuda|Vform=تَوَاجُدَ 33 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -35 اولمبياد أُولِمبِيَاد X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:فِي:gen Vform=أُولِمبِيَاد|Gloss=Olympiad,Olympics|Root='Ulimb|Translit=ʾūlimbiyād|LTranslit=ʾūlimbiyād +35 اولمبياد أُولِمبِيَاد X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:فِي Vform=أُولِمبِيَاد|Gloss=Olympiad,Olympics|Root='Ulimb|Translit=ʾūlimbiyād|LTranslit=ʾūlimbiyād 36 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 35 flat:foreign 35:flat:foreign Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 37 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr 38 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil @@ -18825,7 +18825,7 @@ 9 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=مُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=mušārakati|LTranslit=mušārakat 10 اوتي أُوتِي X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod Vform=أُوتِي|Gloss=Ottey|Root='UtI|Translit=ʾūtī|LTranslit=ʾūtī 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 9 obl:arg 9:obl:arg:فِي:gen Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī +12 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 9 obl:arg 9:obl:arg:فِي Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 13 بدلا بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=بَدَلًا|Gloss=substitute|Root=b d l|Translit=badalan|LTranslit=badal 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 fixed 13:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 بيفيرلي بِيفِيرلِي X X--------- Foreign=Yes 9 obl 9:obl|23:nsubj Vform=بِيفِيرلِي|Gloss=Beverley|Root=bIfIrlI|Translit=bīfīrlī|LTranslit=bīfīrlī @@ -18886,7 +18886,7 @@ 30 200 200 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 conj 27:nummod|28:conj Vform=٢٠٠|Translit=200 31 م م X Y--------- Abbr=Yes 28 nmod 28:nmod|30:nmod Vform=م|Gloss=(_A.D._),meter|Root=m|Translit=m|LTranslit=m 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -33 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 26 obl 26:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī +33 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 26 obl 26:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, 35-36 وهذا _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -18912,7 +18912,7 @@ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 fixed 6:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 8 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 fixed 6:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -9 اوتي أُوتِي X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Vform=أُوتِي|Gloss=Ottey|Root='UtI|Translit=ʾūtī|LTranslit=ʾūtī +9 اوتي أُوتِي X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:بِ_نِسبَة_إِلَى Vform=أُوتِي|Gloss=Ottey|Root='UtI|Translit=ʾūtī|LTranslit=ʾūtī 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 11 احدى إِحدَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā 12 مواد مَادَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen|19:nsubj Vform=مَوَادِّ|Gloss=article,paragraph|Root=m d d|Translit=mawāddi|LTranslit=māddat @@ -18961,7 +18961,7 @@ 11 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nummod 10:nummod Vform=١٠٠|Translit=100 12 م م X Y--------- Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=م|Gloss=(_A.D._),meter|Root=m|Translit=m|LTranslit=m 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī +14 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 15-16 بصاحبات _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 صاحبات صَاحِبَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ:gen Gloss=owner,originator|LTranslit=ṣāḥibat|Root=.s .h b|Translit=ṣāḥibāti|Vform=صَاحِبَاتِ @@ -19036,7 +19036,7 @@ 28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, 29-30 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 case 30:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -30 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl 10:obl:خِلَالَ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +30 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl 10:obl:وَ_خِلَالَ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 31 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 fixed 29:fixed Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 32 نقاش نِقَاش NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 obl 30:obl:gen Vform=نِقَاشٍ|Gloss=debate,argument,controversy|Root=n q ^s|Translit=niqāšin|LTranslit=niqāš 33 خاص خَاصّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=خَاصٍّ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣin|LTranslit=ḫāṣṣ @@ -19145,13 +19145,13 @@ 5 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 6 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 7 القدس قُدس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلقُدسَ|Gloss=Jerusalem|Root=q d s|Translit=al-qudsa|LTranslit=quds -8 مقدسة مُقَدَّس ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُقَدَّسَةٌ|Gloss=holy,sacred|Root=q d s|Translit=muqaddasatun|LTranslit=muqaddas +8 مقدسة مُقَدَّس ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=مُقَدَّسَةٌ|Gloss=holy,sacred|Root=q d s|Translit=muqaddasatun|LTranslit=muqaddas 9-10 بالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 11-12 لليهود _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 fixed 9:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -12 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=Jewish|LTranslit=yahūdīy|Root=y h d|Translit=al-yahūdi|Vform=اَليَهُودِ +12 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=Jewish|LTranslit=yahūdīy|Root=y h d|Translit=al-yahūdi|Vform=اَليَهُودِ 13 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 14-15 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن @@ -19187,7 +19187,7 @@ 4 يمينيون يَمِينِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod Vform=يَمِينِيُّونَ|Gloss=rightist,right_-_wing|Root=y m n|Translit=yamīnīyūna|LTranslit=yamīnīy 5 اخرون آخَر ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod Vform=آخَرُونَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾāḫarūna|LTranslit=ʾāḫar 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -7 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلكنِيسِت|Gloss=Knesset|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|LTranslit=al-knīsit +7 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن Vform=اَلكنِيسِت|Gloss=Knesset|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|LTranslit=al-knīsit 8 ان أَن SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 9 توصي أَوصَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُوصِيَ|Gloss=recommend,advise,prescribe|Root=w .s y|Translit=tūṣiya|LTranslit=ʾawṣā 10-11 بوقف _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -19203,7 +19203,7 @@ 19 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj 16:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 20 فشلت فَشِل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl Vform=فَشِلَت|Gloss=fail,be_unsuccessful|Root=f ^s l|Translit=fašilat|LTranslit=fašil 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=٢٥|Translit=25 +22 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:فِي Vform=٢٥|Translit=25 23 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 24 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 25 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 appos 23:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -19477,7 +19477,7 @@ 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 13 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis 14 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w f q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa -15 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:وِفقَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +15 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:وِفقَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 16 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 acl 15:acl Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ 17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 18 الصحافة صَحَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=اَلصَّحَافَةِ|Gloss=journalism,press|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥāfati|LTranslit=ṣaḥāfat @@ -19538,7 +19538,7 @@ 22 جبهة جَبهَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:nom Vform=جَبهَةُ|Gloss=front,front_line|Root=^g b h|Translit=ǧabhatu|LTranslit=ǧabhat 23 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -25 خورداد خورداد X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=خورداد|Root=OOV|Translit=ḫwrdād +25 خورداد خورداد X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=خورداد|Root=OOV|Translit=ḫwrdād 26 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform="|Translit=" 27 ( ( PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 28 نسبة نِسبَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:acc Vform=نِسبَةً|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=nisbatan|LTranslit=nisbat @@ -19647,7 +19647,7 @@ 13 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -16 الفريق فَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:مِن_قِبَلِ:gen|19:nsubj Vform=اَلفَرِيقِ|Gloss=team,band|Root=f r q|Translit=al-farīqi|LTranslit=farīq +16 الفريق فَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:مِن_قِبَل:gen|19:nsubj Vform=اَلفَرِيقِ|Gloss=team,band|Root=f r q|Translit=al-farīqi|LTranslit=farīq 17 الصحافي صَحَافِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلصَّحَافِيِّ|Gloss=journalistic,press|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥāfīyi|LTranslit=ṣaḥāfīy 18 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj 16:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 19 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān @@ -19890,7 +19890,7 @@ 26 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 27 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 28 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -29 98 98 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٩٨|Translit=98 +29 98 98 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:مُقَابِلَ Vform=٩٨|Translit=98 30 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 31 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:خِلَالَ:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n f s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs 32 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat @@ -19972,7 +19972,7 @@ 10-11 بسب _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 سب سَبّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Gloss=cursing,insulting|LTranslit=sabb|Root=s b b|Translit=sabbi|Vform=سَبِّ -12 خلافات خِلَاف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 obl 9:obl:بِ:gen Vform=خِلَافَاتِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=ḫilāfāti|LTranslit=ḫilāf +12 خلافات خِلَاف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 obl 9:obl:بِ_سَبّ:gen Vform=خِلَافَاتِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=ḫilāfāti|LTranslit=ḫilāf 13 الطرفين طَرَف NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلطَّرَفَينِ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=aṭ-ṭarafayni|LTranslit=ṭaraf 14 الكبيرة كَبِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلكَبِيرَةِ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=al-kabīrati|LTranslit=kabīr 15 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla @@ -20045,13 +20045,13 @@ 29 الاحد أَحَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلأَحَدِ|Gloss=Sunday|Root=' .h d|Translit=al-ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 fixed 30:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -32 الصعود صُعُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلصُّعُودِ|Gloss=ascent,rising|Root=.s ` d|Translit=aṣ-ṣuʿūdi|LTranslit=ṣuʿūd +32 الصعود صُعُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلصُّعُودِ|Gloss=ascent,rising|Root=.s ` d|Translit=aṣ-ṣuʿūdi|LTranslit=ṣuʿūd 33 الافرادي أَفرَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلأَفرَادِيِّ|Gloss=individual|Root=f r d|Translit=al-ʾafrādīyi|LTranslit=ʾafrādīy 34 او أَو CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -35 سلة سَلَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 conj 12:obl:مِن_خِلَالِ:gen|32:conj Vform=سَلَّةِ|Gloss=basket|Root=s l l|Translit=sallati|LTranslit=sallat +35 سلة سَلَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 conj 12:obl:مِن_خِلَالَ:gen|32:conj Vform=سَلَّةِ|Gloss=basket|Root=s l l|Translit=sallati|LTranslit=sallat 36 الانقاذ إِنقَاذ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلإِنقَاذِ|Gloss=rescue,salvation,relief|Root=n q _d|Translit=al-ʾinqāḏi|LTranslit=ʾinqāḏ 37 او أَو CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -38 كبسولات كَبسُول NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 conj 12:obl:مِن_خِلَالِ:gen|32:conj Vform=كَبسُولَاتِ|Gloss=capsule|Root=kabsUl|Translit=kabsūlāti|LTranslit=kabsūl +38 كبسولات كَبسُول NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 conj 12:obl:مِن_خِلَالَ:gen|32:conj Vform=كَبسُولَاتِ|Gloss=capsule|Root=kabsUl|Translit=kabsūlāti|LTranslit=kabsūl 39 الانقاذ إِنقَاذ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلإِنقَاذِ|Gloss=rescue,salvation,relief|Root=n q _d|Translit=al-ʾinqāḏi|LTranslit=ʾinqāḏ 40 الموجودة مَوجُود ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلمَوجُودَةِ|Gloss=present,existing,found|Root=w ^g d|Translit=al-mawǧūdati|LTranslit=mawǧūd 41 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d _h l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila @@ -20106,7 +20106,7 @@ 8 برافدا برَافدَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No|Vform=برَافدَا|Gloss=Pravda|Root=brAfdA|Translit=brāfdā|LTranslit=brāfdā 9 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" 10 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -11 بوريس بُورِيس X X--------- Foreign=Yes 4 obl:arg 4:obl:arg:عَن:gen Vform=بُورِيس|Gloss=Boris|Root=bUrIs|Translit=būrīs|LTranslit=būrīs +11 بوريس بُورِيس X X--------- Foreign=Yes 4 obl:arg 4:obl:arg:عَن Vform=بُورِيس|Gloss=Boris|Root=bUrIs|Translit=būrīs|LTranslit=būrīs 12 بافلوف بَافلُوف X X--------- Foreign=Yes 11 flat:foreign 11:flat:foreign Vform=بَافلُوف|Gloss=Pavlov|Root=bAflUf|Translit=bāflūf|LTranslit=bāflūf 13 المسؤول مَسؤُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمَسؤُولِ|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=al-masʾūli|LTranslit=masʾūl 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -20116,7 +20116,7 @@ 18 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 19 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -21 متن مَتن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:أَنَّ Vform=مَتنِ|Gloss=deck,board,surface|Root=m t n|Translit=matni|LTranslit=matn +21 متن مَتن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:أَنَّ_عَلَى:gen Vform=مَتنِ|Gloss=deck,board,surface|Root=m t n|Translit=matni|LTranslit=matn 22 الغواصة غَوَّاصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلغَوَّاصَةِ|Gloss=submarine|Root=.g w .s|Translit=al-ġawwāṣati|LTranslit=ġawwāṣat 23 سبل سَبِيل NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj Vform=سُبُلٌ|Gloss=way,road|Root=s b l|Translit=subulun|LTranslit=sabīl 24-25 للانقاذ _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -20218,7 +20218,7 @@ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 13 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 fixed 11:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -14 غواصة غَوَّاصَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Vform=غَوَّاصَةٍ|Gloss=submarine|Root=.g w .s|Translit=ġawwāṣatin|LTranslit=ġawwāṣat +14 غواصة غَوَّاصَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Vform=غَوَّاصَةٍ|Gloss=submarine|Root=.g w .s|Translit=ġawwāṣatin|LTranslit=ġawwāṣat 15-16 بحجم _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 حجم حَجم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بِ:gen Gloss=volume,size|LTranslit=ḥaǧm|Root=.h ^g m|Translit=ḥaǧmi|Vform=حَجمِ @@ -20376,7 +20376,7 @@ 12 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 13 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -15 كوالالمبور كُوَالَالَمبُور X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=كُوَالَالَمبُور|Gloss=Kuala_Lumpur|Root=kuwAlA-lambUr|Translit=kuwālā-lambūr|LTranslit=kuwālā-lambūr +15 كوالالمبور كُوَالَالَمبُور X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:فِي Vform=كُوَالَالَمبُور|Gloss=Kuala_Lumpur|Root=kuwAlA-lambUr|Translit=kuwālā-lambūr|LTranslit=kuwālā-lambūr 16 قرعة قُرعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass Vform=قُرعَةُ|Gloss=enlistment,draft|Root=q r `|Translit=qurʿatu|LTranslit=qurʿat 17 نهائيات نِهَائِيّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=نِهَائِيَّاتِ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n h y|Translit=nihāʾīyāti|LTranslit=nihāʾīy 18 بطولة بُطُولَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen|32:nsubj Vform=بُطُولَةِ|Gloss=championship,starring_role,heroism|Root=b .t l|Translit=buṭūlati|LTranslit=buṭūlat @@ -20399,9 +20399,9 @@ 33 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obj 32:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 34 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 32 nsubj 32:nsubj Vform=فِيَتنَام|Gloss=Vietnam|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|LTranslit=fiyatnām 35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -36 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl:مِن:gen Vform=٣|Translit=3 +36 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl:مِن Vform=٣|Translit=3 37 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -38 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl:إِلَى:gen Vform=١٧|Translit=17 +38 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl:إِلَى Vform=١٧|Translit=17 39 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 40 / / PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 41 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 appos 39:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -20518,7 +20518,7 @@ 21-22 لصالح _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 22 صالح صَالِح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Gloss=advantage,interest|LTranslit=ṣāliḥ|Root=.s l .h|Translit=ṣāliḥi|Vform=صَالِحِ -23 التلفزيون تِلفِزيُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:لِصَالِحِ:gen|26:nsubj Vform=اَلتِّلفِزيُونِ|Gloss=television|Root=tilfizyUn|Translit=at-tilfizyūni|LTranslit=tilfizyūn +23 التلفزيون تِلفِزيُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:لِ_صَالِح:gen|26:nsubj Vform=اَلتِّلفِزيُونِ|Gloss=television|Root=tilfizyUn|Translit=at-tilfizyūni|LTranslit=tilfizyūn 24 التركي تُركِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلتُّركِيِّ|Gloss=Turkish|Root=t r k|Translit=at-turkīyi|LTranslit=turkīy 25 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj 23:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 26 يسعى سَعَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl 23:acl:relcl Vform=يَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s ` y|Translit=yasʿā|LTranslit=saʿā @@ -20684,7 +20684,7 @@ 58 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 59 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 61 mark 61:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 60 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 59 fixed 59:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -61 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 30 advcl 30:advcl:فِي_حِينِ|54:advcl:فِي_حِينِ Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q t l|Translit=qutila|LTranslit=qatal +61 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 30 advcl 30:advcl:فِي_حِينَ|54:advcl:فِي_حِينَ Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q t l|Translit=qutila|LTranslit=qatal 62 طيار طَيَّار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 61 nsubj 61:nsubj Vform=طَيَّارُ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t y r|Translit=ṭayyāru|LTranslit=ṭayyār 63 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat 64 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī @@ -20696,7 +20696,7 @@ 68 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 69 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 fixed 68:fixed Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 70 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 68 fixed 68:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -71 يافا يَافَا X X--------- Foreign=Yes 61 obl 61:obl:بِاَلقُربِ_مِن:gen Vform=يَافَا|Gloss=Jaffa,Yafa|Root=yAfA|Translit=yāfā|LTranslit=yāfā +71 يافا يَافَا X X--------- Foreign=Yes 61 obl 61:obl:بِ_قُرب_مِن Vform=يَافَا|Gloss=Jaffa,Yafa|Root=yAfA|Translit=yāfā|LTranslit=yāfā 72 اثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 73 case 73:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t n y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa 73-74 محاولته _ _ _ _ _ _ _ _ 73 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl 61:obl:أَثنَاءَ:gen Gloss=attempt,effort|LTranslit=muḥāwalat|Root=.h w l|Translit=muḥāwalati|Vform=مُحَاوَلَةِ @@ -20712,7 +20712,7 @@ 81 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 82 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 81 fixed 81:fixed Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 83 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 81 fixed 81:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -84 قبر قَبر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 79 obl 79:obl:بِاَلقُربِ_مِن:gen Vform=قَبرِ|Gloss=tomb,sepulcher|Root=q b r|Translit=qabri|LTranslit=qabr +84 قبر قَبر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 79 obl 79:obl:بِ_قُرب_مِن:gen Vform=قَبرِ|Gloss=tomb,sepulcher|Root=q b r|Translit=qabri|LTranslit=qabr 85 صلاح صلاح X U--------- _ 84 nmod 84:nmod Vform=صلاح|Root=OOV|Translit=ṣlāḥ 86 الدين الدين X U--------- _ 85 nmod 85:nmod Vform=الدين|Root=OOV|Translit=āldyn 87 الايوبي أَيُّوبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 85 amod 85:amod Vform=اَلأَيُّوبِيِّ|Gloss=Ayubi,Ayubite|Root=' y b|Translit=al-ʾayyūbīyi|LTranslit=ʾayyūbīy @@ -20738,7 +20738,7 @@ 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11-12 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ 11 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 10 fixed 10:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 13 قونية قونية X U--------- _ 12 nsubj 12:nsubj Vform=قونية|Root=OOV|Translit=qwnyat 14 واضنة واضنة X U--------- _ 13 conj 12:nsubj|13:conj Vform=واضنة|Root=OOV|Translit=wāḍnat 15-17 وغيرها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -20905,7 +20905,7 @@ 42 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلمِصرِيَّةَ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyata|LTranslit=miṣrīy 43 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 mark 45:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 44 ان أَن SCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -45 هبطت هَبَط VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:بَعدَ:gen Vform=هَبَطَت|Gloss=land,descend,fall|Root=h b .t|Translit=habaṭat|LTranslit=habaṭ +45 هبطت هَبَط VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:بَعدَ_أَن Vform=هَبَطَت|Gloss=land,descend,fall|Root=h b .t|Translit=habaṭat|LTranslit=habaṭ 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 47 العريش عَرِيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 obl 45:obl:فِي:gen Vform=اَلعَرِيشِ|Gloss=El_Arish_(_Sinai_)|Root=` r ^s|Translit=al-ʿarīši|LTranslit=ʿarīš 48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -20969,7 +20969,7 @@ 100 و وَ CCONJ C--------- _ 101 cc 101:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 101 عادا عَاد VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 93 conj 91:acl|93:conj Gloss=return,go_back,no_longer|LTranslit=ʿād|Root=` w d|Translit=ʿādā|Vform=عَادَا 102 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -103 اسطنبول اسطنبول X U--------- _ 101 obl 101:obl:إِلَى:gen Vform=اسطنبول|Root=OOV|Translit=āsṭnbwl +103 اسطنبول اسطنبول X U--------- _ 101 obl 101:obl:إِلَى Vform=اسطنبول|Root=OOV|Translit=āsṭnbwl 104 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 101 obl 101:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 105 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 104 nummod 104:nummod Vform=٢٥|Translit=25 106-107 ايار _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -21052,7 +21052,7 @@ 6 ألقى أَلقَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl 5:acl Gloss=deliver,throw,arrest|LTranslit=ʾalqā|Root=l q y|Translit=ʾalqā|Vform=أَلقَى 7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 شيراز شيراز X U--------- _ 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=شيراز|Root=OOV|Translit=šyrāz +9 شيراز شيراز X U--------- _ 6 obl 6:obl:فِي Vform=شيراز|Root=OOV|Translit=šyrāz 10 ( ( PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 11 جنوب جَنُوب NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 appos 9:appos SpaceAfter=No|Vform=جَنُوبٌ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=ǧanūbun|LTranslit=ǧanūb 12 ) ) PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=)|Translit=) @@ -21095,7 +21095,7 @@ 44 البطالة بِطَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلبِطَالَةِ|Gloss=idleness,joblessness,unemployment|Root=b .t l|Translit=al-biṭālati|LTranslit=biṭālat 45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 46 صفوف صَفّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 45 fixed 45:fixed Vform=صُفُوفِ|Gloss=line,row,class|Root=.s f f|Translit=ṣufūfi|LTranslit=ṣaff -47 الشباب شَبّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s b b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabb +47 الشباب شَبّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:فِي_صَفّ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s b b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabb 48 " " PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -21144,7 +21144,7 @@ 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 mark 37:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 35 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 fixed 34:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 36 ان أَن SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -37 يعطي أَعطَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=يُعطِيَ|Gloss=give,provide|Root=` .t w|Translit=yuʿṭiya|LTranslit=ʾaʿṭā +37 يعطي أَعطَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=يُعطِيَ|Gloss=give,provide|Root=` .t w|Translit=yuʿṭiya|LTranslit=ʾaʿṭā 38 اي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 37 obj 37:obj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy 39 تفاصيل تَفصِيل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=تَفَاصِيلَ|Gloss=detail,detailing,elaboration,giving_details|Root=f .s l|Translit=tafāṣīla|LTranslit=tafṣīl 40 اخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod SpaceAfter=No|Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar @@ -21185,7 +21185,7 @@ 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 mark 25:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 24 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 fixed 23:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna 25-26 تمنعها _ _ _ _ _ _ _ _ -25 تمنع مَنَع VERB VIIA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:فِي_حِينِ Gloss=prevent,forbid|LTranslit=manaʿ|Root=m n `|Translit=tamnaʿu|Vform=تَمنَعُ +25 تمنع مَنَع VERB VIIA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:فِي_حِينَ Gloss=prevent,forbid|LTranslit=manaʿ|Root=m n `|Translit=tamnaʿu|Vform=تَمنَعُ 26 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 27 مجموعات مَجمُوعَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj Vform=مَجمُوعَاتٌ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿātun|LTranslit=maǧmūʿat 28 اخرى آخَر ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar @@ -21260,7 +21260,7 @@ 7 % % SYM G--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=%|Translit=% 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s k n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin -10 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلبَالِغِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġi|LTranslit=bāliġ +10 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 acl 9:acl Vform=اَلبَالِغِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġi|LTranslit=bāliġ 11-12 عددهم _ _ _ _ _ _ _ _ 11 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Gloss=number,quantity,issue|LTranslit=ʿadad|Root=` d d|Translit=ʿadadu|Vform=عَدَدُ 12 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -21324,7 +21324,7 @@ 18-19 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -20 الازمة أَزمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلأَزمَةِ|Gloss=crisis|Root=' z m|Translit=al-ʾazmati|LTranslit=ʾazmat +20 الازمة أَزمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلأَزمَةِ|Gloss=crisis|Root=' z m|Translit=al-ʾazmati|LTranslit=ʾazmat 21 المتزايدة مُتَزَايِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلمُتَزَايِدَةِ|Gloss=increasing,growing|Root=z y d|Translit=al-mutazāyidati|LTranslit=mutazāyid 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 23 المصانع مَصنَع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَصَانِعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s n `|Translit=al-maṣāniʿi|LTranslit=maṣnaʿ @@ -21416,7 +21416,7 @@ 2 القطري قَطَرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلقَطَرِيُّ|Gloss=Qatari|Root=q .t r|Translit=al-qaṭarīyu|LTranslit=qaṭarīy 3 ينطلق اِنطَلَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَنطَلِقُ|Gloss=take_off,be_sent_out|Root=.t l q|Translit=yanṭaliqu|LTranslit=inṭalaq 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -5 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=٣|Translit=3 +5 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:فِي Vform=٣|Translit=3 6 تشرين تِشرِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=تِشرِينَ|Gloss=Tishrin|Root=t ^s r n|Translit=tišrīna|LTranslit=tišrīn 7 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 8 / / PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -21449,7 +21449,7 @@ 20 - - PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 21 2001 2001 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 conj 18:nummod|19:conj Vform=٢٠٠١|Translit=2001 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=٣|Translit=3 +23 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:فِي Vform=٣|Translit=3 24 تشرين تِشرِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=تِشرِينَ|Gloss=Tishrin|Root=t ^s r n|Translit=tišrīna|LTranslit=tišrīn 25 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 26 / / PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -21498,7 +21498,7 @@ 3 دور دَور NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=دَورُ|Gloss=role,part|Root=d w r|Translit=dawru|LTranslit=dawr 4 الذهاب ذَهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلذَّهَابِ|Gloss=going,departure|Root=_d h b|Translit=aḏ-ḏahābi|LTranslit=ḏahāb 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=٣١|Translit=31 +6 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي Vform=٣١|Translit=31 7 كانون كَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=كَانُونَ|Gloss=Kanun|Root=k n n|Translit=kānūna|LTranslit=kānūn 8 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal 9 / / PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -21506,7 +21506,7 @@ 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 mark 14:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 12 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 11 fixed 11:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna 13 لم لَم PART F--------- _ 14 advmod 14:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -14 يعلن أَعلَن VERB VIJP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينِ Vform=يُعلَن|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=yuʿlan|LTranslit=ʾaʿlan +14 يعلن أَعلَن VERB VIJP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينَ Vform=يُعلَن|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=yuʿlan|LTranslit=ʾaʿlan 15 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 14 obl 14:obl:nom Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda 16 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 17 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:عَن:gen Vform=بَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ @@ -21537,7 +21537,7 @@ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 15 تستمر اِستَمَرّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 6:acl|10:conj Gloss=continue,last|LTranslit=istamarr|Root=m r r|Translit=tastamirru|Vform=تَستَمِرُّ 16 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -17 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:حَتَّى:gen Vform=٢٨|Translit=28 +17 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:حَتَّى Vform=٢٨|Translit=28 18 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 19 / / PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 20 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 appos 18:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -21561,7 +21561,7 @@ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 37 تستمر اِستَمَرّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 1:parataxis|23:conj Gloss=continue,last|LTranslit=istamarr|Root=m r r|Translit=tastamirru|Vform=تَستَمِرُّ 38 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -39 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 obl 37:obl:حَتَّى:gen Vform=٢٣|Translit=23 +39 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 obl 37:obl:حَتَّى Vform=٢٣|Translit=23 40-41 منه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 41 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -21589,9 +21589,9 @@ 14 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj 13:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 15 لبنان لُبنَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=لُبنَانُ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnānu|LTranslit=lubnān 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -17 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:مِن:gen Vform=١٢|Translit=12 +17 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:مِن Vform=١٢|Translit=12 18 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -19 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:إِلَى:gen Vform=٢٩|Translit=29 +19 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:إِلَى Vform=٢٩|Translit=29 20 تشرين تِشرِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=تِشرِينَ|Gloss=Tishrin|Root=t ^s r n|Translit=tišrīna|LTranslit=tišrīn 21 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal 22 / / PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -21619,15 +21619,15 @@ 41 تقام أَقَام VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 acl 27:acl Gloss=install,establish,erect,take_place|LTranslit=ʾaqām|Root=q w m|Translit=tuqāmu|Vform=تُقَامُ 42 ذهابا ذَهَاب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 41 obl 41:obl:acc Vform=ذَهَابًا|Gloss=going,departure|Root=_d h b|Translit=ḏahāban|LTranslit=ḏahāb 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -44 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl 41:obl:مِن:gen Vform=٤|Translit=4 +44 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl 41:obl:مِن Vform=٤|Translit=4 45 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -46 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl 41:obl:إِلَى:gen Vform=١١|Translit=11 +46 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl 41:obl:إِلَى Vform=١١|Translit=11 47 اذار آذَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=آذَارَ|Gloss=March|Root='A_dAr|Translit=ʾāḏāra|LTranslit=ʾāḏār 48 / / PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 49 مارس مَارِس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 appos 47:appos Vform=مَارِسَ|Gloss=March|Root=mAris|Translit=mārisa|LTranslit=māris 50 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -52 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 41 obl 41:obl:فِي:gen Vform=هُونغ|Gloss=Hong|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|LTranslit=hūnġ +52 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 41 obl 41:obl:فِي Vform=هُونغ|Gloss=Hong|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|LTranslit=hūnġ 53 كونغ كُونغ X X--------- Foreign=Yes 52 flat:foreign 52:flat:foreign Vform=كُونغ|Gloss=Kong|Root=kUn.g|Translit=kūnġ|LTranslit=kūnġ 54-55 وايابا _ _ _ _ _ _ _ _ 54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55.1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -21700,7 +21700,7 @@ 28 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 29 السلطات سُلطَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلسُّلُطَاتِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-suluṭāti|LTranslit=sulṭat 30 لا لَا PART F--------- _ 31 advmod 31:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -31 تزال زَال VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:إِذَا Vform=تَزَالُ|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z y l|Translit=tazālu|LTranslit=zāl +31 تزال زَال VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:ولو_أَنَّ Vform=تَزَالُ|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z y l|Translit=tazālu|LTranslit=zāl 32 ترجح رَجَّح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 xcomp 31:xcomp Vform=تُرَجِّحُ|Gloss=outweigh,prefer,think_more_likely|Root=r ^g .h|Translit=turaǧǧiḥu|LTranslit=raǧǧaḥ 33 احتمال اِحتِمَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 obj 32:obj Vform=اِحتِمَالَ|Gloss=possibility,probability,likelihood,scenario|Root=.h m l|Translit=iḥtimāla|LTranslit=iḥtimāl 34 اصطدام اِصطِدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اِصطِدَامِ|Gloss=collision,shock,impact|Root=.s d m|Translit=iṣṭidāmi|LTranslit=iṣṭidām @@ -22072,7 +22072,7 @@ 10-11 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -12 هبوب هُبُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=هُبُوبِ|Gloss=blowing|Root=h b b|Translit=hubūbi|LTranslit=hubūb +12 هبوب هُبُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=هُبُوبِ|Gloss=blowing|Root=h b b|Translit=hubūbi|LTranslit=hubūb 13 عاصفة عَاصِفَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=عَاصِفَةٍ|Gloss=tempest,hurricane,controversies|Root=` .s f|Translit=ʿāṣifatin|LTranslit=ʿāṣifat 14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 15-16 واستغلت _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -22114,7 +22114,7 @@ 13 ضحايا ضَحِيَّة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj Vform=ضَحَايَا|Gloss=victim|Root=.d .h y|Translit=ḍaḥāyā|LTranslit=ḍaḥīyat 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 15 صفوف صَفّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 fixed 14:fixed Vform=صُفُوفِ|Gloss=line,row,class|Root=.s f f|Translit=ṣufūfi|LTranslit=ṣaff -16 طاقم طَاقِم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=طَاقِمِ|Gloss=crew|Root=.t q m|Translit=ṭāqimi|LTranslit=ṭāqim +16 طاقم طَاقِم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي_صَفّ:gen Vform=طَاقِمِ|Gloss=crew|Root=.t q m|Translit=ṭāqimi|LTranslit=ṭāqim 17 الغواصة غَوَّاصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen|19:nsubj Vform=اَلغَوَّاصَةِ|Gloss=submarine|Root=.g w .s|Translit=al-ġawwāṣati|LTranslit=ġawwāṣat 18 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj 17:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 19 غرقت غَرِق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl Vform=غَرِقَت|Gloss=sink,drown,be_submerged|Root=.g r q|Translit=ġariqat|LTranslit=ġariq @@ -22127,7 +22127,7 @@ 26 اثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root=' _t r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra 27 انفجار اِنفِجَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:إِثرَ:gen Vform=اِنفِجَارٍ|Gloss=explosion,detonation|Root=f ^g r|Translit=infiǧārin|LTranslit=infiǧār 28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -29 ما مَا DET S--------- _ 19 obl 19:obl:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +29 ما مَا DET S--------- _ 19 obl 19:obl:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 30 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl 29:acl SpaceAfter=No|Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b d w|Translit=yabdū|LTranslit=badā 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -22158,7 +22158,7 @@ 19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 20 احتمال اِحتِمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِحتِمَالِ|Gloss=possibility,probability,likelihood,scenario|Root=.h m l|Translit=iḥtimāli|LTranslit=iḥtimāl 21 ان أَن SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -22 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl:أَنَّ Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān +22 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl:أَن Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān 23 الغواصة غَوَّاصَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلغَوَّاصَةُ|Gloss=submarine|Root=.g w .s|Translit=al-ġawwāṣatu|LTranslit=ġawwāṣat 24 ارتطمت اِرتَطَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 xcomp 22:xcomp Vform=اِرتَطَمَت|Gloss=crash,impact|Root=r .t m|Translit=irtaṭamat|LTranslit=irtaṭam 25-26 بلغم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -22199,7 +22199,7 @@ 20 يبقى بَقِي VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 csubj 17:csubj Vform=يَبقَى|Gloss=remain,last|Root=b q y|Translit=yabqā|LTranslit=baqī 21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 22 قيد قَيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=قَيدِ|Gloss=restriction,stipulation,strings_attached,hand_-_cuffs|Root=q y d|Translit=qaydi|LTranslit=qayd -23 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:عَلَى:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +23 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:عَلَى_قَيد:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt 24-25 ليومين _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 25 يومين يَوم NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 20 obl 20:obl:لِ:gen Gloss=day,today|LTranslit=yawm|Root=y w m|Translit=yawmayni|Vform=يَومَينِ @@ -22217,7 +22217,7 @@ 36 الطاقم طَاقِم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلطَّاقِمِ|Gloss=crew|Root=.t q m|Translit=aṭ-ṭāqimi|LTranslit=ṭāqim 37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 38 قيد قَيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Vform=قَيدِ|Gloss=restriction,stipulation,strings_attached,hand_-_cuffs|Root=q y d|Translit=qaydi|LTranslit=qayd -39 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +39 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:عَلَى_قَيد:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt 40 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = afp.20000815.0066 @@ -22246,7 +22246,7 @@ 4 تلعب لَعِب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=play|LTranslit=laʿib|Root=l ` b|Translit=talʿabu|Vform=تَلعَبُ 5 سلوفاكيا سلُوفَاكِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nsubj 4:nsubj Vform=سلُوفَاكِيَا|Gloss=Slovakia|Root=slUfAk|Translit=slūfākiyā|LTranslit=slūfākiyā 6 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -7 كرواتيا كُرُوَاتِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=كُرُوَاتِيَا|Gloss=Croatia|Root=kuruwAt|Translit=kuruwātiyā|LTranslit=kuruwātiyā +7 كرواتيا كُرُوَاتِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=كُرُوَاتِيَا|Gloss=Croatia|Root=kuruwAt|Translit=kuruwātiyā|LTranslit=kuruwātiyā 8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, 9 وتشيكيا وتشيكيا X U--------- _ 4 conj 9.1:dep Vform=وتشيكيا|Root=OOV|Translit=wtšykyā 9.1 تلعب لَعِب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act _ _ 1:parataxis|4:conj _ @@ -22368,7 +22368,7 @@ 17 اتينا اتينا X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=اتينا|Root=OOV|Translit=ātynā 18-19 لنطلب _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -19 نطلب طَلَب VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:لِ:gen Gloss=request|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=naṭluba|Vform=نَطلُبَ +19 نطلب طَلَب VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:لِ Gloss=request|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=naṭluba|Vform=نَطلُبَ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 العذراء عَذرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:مِن:gen|23:nsubj Vform=اَلعَذرَاءِ|Gloss=virgin|Root=` _d r|Translit=al-ʿaḏrāʾi|LTranslit=ʿaḏrāʾ 22 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj 21:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -22427,7 +22427,7 @@ 29 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 30-31 ليعيشوا _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ل لِ CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -31 يعيشوا عَاش VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:لِ:gen Gloss=live,exist|LTranslit=ʿāš|Root=` y ^s|Translit=yaʿīšū|Vform=يَعِيشُوا +31 يعيشوا عَاش VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:لِ Gloss=live,exist|LTranslit=ʿāš|Root=` y ^s|Translit=yaʿīšū|Vform=يَعِيشُوا 32 حياة حَيَاة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=حَيَاةً|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=ḥayātan|LTranslit=ḥayāt 33 بائسة بَائِس ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=بَائِسَةً|Gloss=dejected,miserable|Root=b ' s|Translit=bāʾisatan|LTranslit=bāʾis 34-35 كلاجئين _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -22449,7 +22449,7 @@ 48-49 ولو _ _ _ _ _ _ _ _ 48 و وَ CCONJ C--------- _ 47 fixed 47:fixed Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 49 لو لَو CCONJ C--------- _ 47 fixed 47:fixed Gloss=if|LTranslit=law|Root=law|Translit=law|Vform=لَو -50 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:لَو Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān +50 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:حَتَّى_وَ_لَو Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān 51-52 سيلقون _ _ _ _ _ _ _ _ 51 س سَ AUX F--------- _ 52 aux 52:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 52 يلقون أَلقَى VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 xcomp 50:xcomp Gloss=deliver,throw,arrest|LTranslit=ʾalqā|Root=l q y|Translit=yulqūna|Vform=يُلقُونَ @@ -22544,7 +22544,7 @@ 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 17 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:مِن:gen Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=٢٤|Translit=24 +19 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:فِي Vform=٢٤|Translit=24 20 ايار أَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيَّارَ|Gloss=May|Root=' y r|Translit=ʾayyāra|LTranslit=ʾayyār 21 / / PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 22 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 appos 20:appos Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū @@ -22559,7 +22559,7 @@ 31 انتقامية اِنتِقَامِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اِنتِقَامِيَّةٍ|Gloss=retaliatory,reprisal,vindictive|Root=n q m|Translit=intiqāmīyatin|LTranslit=intiqāmīy 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 33 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 fixed 32:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -34 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +34 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِن_جَانِب:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb 35 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root=' l h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh 36 الشيعي شِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلشِّيعِيِّ|Gloss=Shiite|Root=^s y `|Translit=aš-šīʿīyi|LTranslit=šīʿīy 37 الاصولي أُصُولِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُصُولِيِّ|Gloss=fundamentalist|Root=' .s l|Translit=al-ʾuṣūlīyi|LTranslit=ʾuṣūlīy @@ -22606,7 +22606,7 @@ 8-9 بتهمة _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 تهمة تُهمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Gloss=accusation,charge|LTranslit=tuhmat|Root=w h m|Translit=tuhmati|Vform=تُهمَةِ -10 التعامل تَعَامُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِتُهمَةِ:gen Vform=اَلتَّعَامُلِ|Gloss=relations,dealings|Root=` m l|Translit=at-taʿāmuli|LTranslit=taʿāmul +10 التعامل تَعَامُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_تُهمَة:gen Vform=اَلتَّعَامُلِ|Gloss=relations,dealings|Root=` m l|Translit=at-taʿāmuli|LTranslit=taʿāmul 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 12 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -22661,7 +22661,7 @@ 2 الوفد وَفد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلوَفدِ|Gloss=delegation|Root=w f d|Translit=al-wafdi|LTranslit=wafd 3 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَللُّبنَانِيِّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyi|LTranslit=lubnānīy 4 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -5 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:إِلَى:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +5 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:إِلَى Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 6-7 لاصطحاب _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 7 اصطحاب اِصطِحَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:لِ:gen Gloss=accompanying,escort|LTranslit=iṣṭiḥāb|Root=.s .h b|Translit=iṣṭiḥābi|Vform=اِصطِحَابِ @@ -22759,7 +22759,7 @@ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 fixed 18:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 والدة وَالِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=وَالِدَةِ|Gloss=mother,parent|Root=w l d|Translit=wālidati|LTranslit=wālidat +21 والدة وَالِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=وَالِدَةِ|Gloss=mother,parent|Root=w l d|Translit=wālidati|LTranslit=wālidat 22 الرهينة رَهِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلرَّهِينَةِ|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=ar-rahīnati|LTranslit=rahīnat 23 ثروت ثروت X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=ثروت|Root=OOV|Translit=ṯrwt 24 معربس معربس X U--------- _ 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No|Vform=معربس|Root=OOV|Translit=mʿrbs @@ -22891,7 +22891,7 @@ 7 الاعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal 8 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 9 ما مَا DET S--------- _ 8 fixed 8:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -10 تاكدت تاكدت X U--------- _ 12 obl 12:obl:إِذَا SpaceAfter=No|Vform=تاكدت|Root=OOV|Translit=tākdt +10 تاكدت تاكدت X U--------- _ 12 obl 12:obl:إِذَا_مَا SpaceAfter=No|Vform=تاكدت|Root=OOV|Translit=tākdt 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, 12 تشكل شَكَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُشَكِّلُ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s k l|Translit=tušakkilu|LTranslit=šakkal 13 استفزازا اِستِفزَاز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=اِستِفزَازًا|Gloss=provocation,harassment|Root=f z z|Translit=istifzāzan|LTranslit=istifzāz @@ -23014,7 +23014,7 @@ 11-12 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 11 fixed 11:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -13 التقليد تَقلِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:حَسَبَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّقلِيدِ|Gloss=tradition,custom|Root=q l d|Translit=at-taqlīdi|LTranslit=taqlīd +13 التقليد تَقلِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:بِ_حَسَبَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّقلِيدِ|Gloss=tradition,custom|Root=q l d|Translit=at-taqlīdi|LTranslit=taqlīd 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, 15 مزار مَزَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass Vform=مَزَارُ|Gloss=visit_place,shrine,sanctuary|Root=z w r|Translit=mazāru|LTranslit=mazār 16 الشيخ شَيخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen|19:nsubj:pass Vform=اَلشَّيخِ|Gloss=sheikh,chieftain,senators|Root=^s y _h|Translit=aš-šayḫi|LTranslit=šayḫ @@ -23022,7 +23022,7 @@ 18 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj:pass 16:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 19 توفي تَوَفَّى VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 16 acl:relcl 16:acl:relcl Vform=تُوُفِّيَ|Gloss=take_to_Heaven,die,pass_away,expire,take_full_share|Root=w f y|Translit=tuwuffiya|LTranslit=tawaffā 20 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -21 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:مُنذُ:gen Vform=٥٠٠|Translit=500 +21 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:مُنذُ Vform=٥٠٠|Translit=500 22 عام عَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=عَامٍ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmin|LTranslit=ʿām 23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 24-25 ويقدس _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -23040,7 +23040,7 @@ 34 عاش عَاش VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 acl 31:acl SpaceAfter=No|Vform=عَاشَ|Gloss=live,exist|Root=` y ^s|Translit=ʿāša|LTranslit=ʿāš 35 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, 36 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -37 يقولون قَال VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:حَسَبَ:gen SpaceAfter=No|Vform=يَقُولُونَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=yaqūlūna|LTranslit=qāl +37 يقولون قَال VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:حَسَبَمَا SpaceAfter=No|Vform=يَقُولُونَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=yaqūlūna|LTranslit=qāl 38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, 39 الحاخام حَاخَام NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=اَلحَاخَامُ|Gloss=rabbi|Root=.hA_hAm|Translit=al-ḥāḫāmu|LTranslit=ḥāḫām 40 عاشي عاشي X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=عاشي|Root=OOV|Translit=ʿāšy @@ -23061,7 +23061,7 @@ 5 الجيش جَيش NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلجَيشُ|Gloss=army,troops|Root=^g y ^s|Translit=al-ǧayšu|LTranslit=ǧayš 6 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=١١|Translit=11 +8 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:فِي Vform=١١|Translit=11 9 آب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=آبَ|Gloss=August|Root='Ab|Translit=ʾāba|LTranslit=ʾāb 10 / / PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 11 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 appos 9:appos Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus @@ -23095,7 +23095,7 @@ 8 الشريط شَرِيط NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=اَلشَّرِيطَ|Gloss=tape,strip,ribbon|Root=^s r .t|Translit=aš-šarīṭa|LTranslit=šarīṭ 9 الشائك شَائِك ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلشَّائِكَ|Gloss=barbed,thorny,prickly|Root=^s w k|Translit=aš-šāʾika|LTranslit=šāʾik 10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -11 مستوى مستوى X U--------- _ 3 obl 3:obl:عَلَى:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +11 مستوى مستوى X U--------- _ 3 obl 3:obl:عَلَى Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 12 وادي وادي X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=وادي|Root=OOV|Translit=wādy 13 مرجعيون مرجعيون X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=مرجعيون|Root=OOV|Translit=mrǧʿywn 14 قبالة قُبَالَةَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=قُبَالَةَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=q b l|Translit=qubālata|LTranslit=qubālata @@ -23208,7 +23208,7 @@ 10-11 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -12 هبوب هُبُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=هُبُوبِ|Gloss=blowing|Root=h b b|Translit=hubūbi|LTranslit=hubūb +12 هبوب هُبُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=هُبُوبِ|Gloss=blowing|Root=h b b|Translit=hubūbi|LTranslit=hubūb 13 عاصفة عَاصِفَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=عَاصِفَةٍ|Gloss=tempest,hurricane,controversies|Root=` .s f|Translit=ʿāṣifatin|LTranslit=ʿāṣifat 14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 15-16 واستغلت _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -23266,7 +23266,7 @@ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 31 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 fixed 29:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -32 حياة حَيَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Vform=حَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +32 حياة حَيَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Vform=حَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=ḥayāti|LTranslit=ḥayāt 33 الطاقم طَاقِم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّاقِمِ|Gloss=crew|Root=.t q m|Translit=aṭ-ṭāqimi|LTranslit=ṭāqim 34 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -23301,7 +23301,7 @@ 22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, 23-24 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 case 24:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:خِلَالَ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +24 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:وَ_خِلَالَ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 25 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 fixed 23:fixed Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 26 نقاش نِقَاش NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:gen Vform=نِقَاشٍ|Gloss=debate,argument,controversy|Root=n q ^s|Translit=niqāšin|LTranslit=niqāš 27 خاص خَاصّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=خَاصٍّ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣin|LTranslit=ḫāṣṣ @@ -23348,13 +23348,13 @@ 5 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 6 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 7 القدس قُدس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلقُدسَ|Gloss=Jerusalem|Root=q d s|Translit=al-qudsa|LTranslit=quds -8 مقدسة مُقَدَّس ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُقَدَّسَةٌ|Gloss=holy,sacred|Root=q d s|Translit=muqaddasatun|LTranslit=muqaddas +8 مقدسة مُقَدَّس ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=مُقَدَّسَةٌ|Gloss=holy,sacred|Root=q d s|Translit=muqaddasatun|LTranslit=muqaddas 9-10 بالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 11-12 لليهود _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 fixed 9:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -12 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=Jewish|LTranslit=yahūdīy|Root=y h d|Translit=al-yahūdi|Vform=اَليَهُودِ +12 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=Jewish|LTranslit=yahūdīy|Root=y h d|Translit=al-yahūdi|Vform=اَليَهُودِ 13 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 14-15 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن @@ -23453,7 +23453,7 @@ 8 اسئلة سُؤَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 obl:arg 6:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَسئِلَةِ|Gloss=question,inquiry|Root=s ' l|Translit=ʾasʾilati|LTranslit=suʾāl 9 الاذاعة إِذَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلإِذَاعَةِ|Gloss=broadcast,transmission|Root=_d y `|Translit=al-ʾiḏāʿati|LTranslit=ʾiḏāʿat 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -11 كندا كَنَدَا X X--------- Foreign=Yes 6 obl 6:obl:مِن:gen|13:nsubj Vform=كَنَدَا|Gloss=Canada|Root=kanad|Translit=kanadā|LTranslit=kanadā +11 كندا كَنَدَا X X--------- Foreign=Yes 6 obl 6:obl:مِن|13:nsubj Vform=كَنَدَا|Gloss=Canada|Root=kanad|Translit=kanadā|LTranslit=kanadā 12 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj 11:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 13-14 يزورها _ _ _ _ _ _ _ _ 13 يزور زَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Gloss=visit|LTranslit=zār|Root=z w r|Translit=yazūru|Vform=يَزُورُ @@ -23466,7 +23466,7 @@ 20-21 بشان _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -22 مسالة مَسأَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:بِشَأنِ:gen Vform=مَسأَلَةِ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s ' l|Translit=masʾalati|LTranslit=masʾalat +22 مسالة مَسأَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ_شَأن:gen Vform=مَسأَلَةِ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s ' l|Translit=masʾalati|LTranslit=masʾalat 23 القدس قُدس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلقُدسِ|Gloss=Jerusalem|Root=q d s|Translit=al-qudsi|LTranslit=quds 24-25 واللاجئين _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -23474,7 +23474,7 @@ 26 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 25 advmod:emph 25:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, 28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 اين أَينَ DET S--------- _ 30 obl 30:obl:إِلَى:gen Vform=أَينَ|Gloss=where|Root='ayn|Translit=ʾayna|LTranslit=ʾayna +29 اين أَينَ DET S--------- _ 30 obl 30:obl:إِلَى Vform=أَينَ|Gloss=where|Root='ayn|Translit=ʾayna|LTranslit=ʾayna 30 يتجهان اِتَّجَه VERB VIIA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp Vform=يَتَّجِهَانِ|Gloss=be_directed,be_aimed,be_turned|Root=w ^g h|Translit=yattaǧihāni|LTranslit=ittaǧah 31-32 واين _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -23655,7 +23655,7 @@ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 fixed 18:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 والدة وَالِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=وَالِدَةِ|Gloss=mother,parent|Root=w l d|Translit=wālidati|LTranslit=wālidat +21 والدة وَالِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=وَالِدَةِ|Gloss=mother,parent|Root=w l d|Translit=wālidati|LTranslit=wālidat 22 الرهينة رَهِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلرَّهِينَةِ|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=ar-rahīnati|LTranslit=rahīnat 23 ثروت ثروت X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=ثروت|Root=OOV|Translit=ṯrwt 24 معربس معربس X U--------- _ 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No|Vform=معربس|Root=OOV|Translit=mʿrbs @@ -23688,7 +23688,7 @@ 20 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=تَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimmu|LTranslit=tamm 21-22 عندها _ _ _ _ _ _ _ _ 21 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ -22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl 20:obl:عِندَمَا Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl 20:obl:عِندَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 23 اللقاءات لِقَاء NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَللِّقَاءَاتُ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=al-liqāʾātu|LTranslit=liqāʾ 24 العائلية عَائِلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلعَائِلِيَّةُ|Gloss=family,domestic|Root=` w l|Translit=al-ʿāʾilīyatu|LTranslit=ʿāʾilīy 25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -23829,7 +23829,7 @@ 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 راس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=رَأسِ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r ' s|Translit=raʾsi|LTranslit=raʾs 16-17 مستقبليه _ _ _ _ _ _ _ _ -16 مستقبلي مُستَقبِل ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl 13:obl:عَلَى_رَأسِ:gen Gloss=receiving,receiver|LTranslit=mustaqbil|Root=q b l|Translit=mustaqbilī|Vform=مُستَقبِلِي +16 مستقبلي مُستَقبِل ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl 13:obl:عَلَى_رَأس:gen Gloss=receiving,receiver|LTranslit=mustaqbil|Root=q b l|Translit=mustaqbilī|Vform=مُستَقبِلِي 17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 18-19 وعقد _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -23856,7 +23856,7 @@ 35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 36-37 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ 36 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 35 fixed 35:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -37 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 obl 29:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم +37 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 obl 29:obl:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:مِن:gen|50:obl:مِن:gen|56:obl:مِن:gen Vform=اَلجَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=al-ǧānibi|LTranslit=ǧānib 40 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلسُّورِيِّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyi|LTranslit=sūrīy @@ -24007,7 +24007,7 @@ 16 حسين حسين X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 18 اعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 fixed 17:fixed Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=` q b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb -19 الانتقادات اِنتِقَاد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl 5:obl:فِي_أَعقَابِ:gen|23:nsubj Vform=اَلِانتِقَادَاتِ|Gloss=criticism,censure|Root=n q d|Translit=al-i-ʼntiqādāti|LTranslit=intiqād +19 الانتقادات اِنتِقَاد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl 5:obl:فِي_عُقب:gen|23:nsubj Vform=اَلِانتِقَادَاتِ|Gloss=criticism,censure|Root=n q d|Translit=al-i-ʼntiqādāti|LTranslit=intiqād 20 الحادة حَادّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلحَادَّةِ|Gloss=sharp,intense|Root=.h d d|Translit=al-ḥāddati|LTranslit=ḥādd 21 اللهجة لَهجَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَللَّهجَةِ|Gloss=tone,dialect|Root=l h ^g|Translit=al-lahǧati|LTranslit=lahǧat 22 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj 19:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -24054,7 +24054,7 @@ 14 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=اَلجَزَائِرِ|Gloss=Algeria|Root=^g z r|Translit=al-ǧazāʾiri|LTranslit=ǧazāʾir 15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 16 يد يَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Vform=يَدِ|Gloss=hand|Root=y d y|Translit=yadi|LTranslit=yad -17 مجموعات مَجمُوعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 obl 11:obl:عَلَى:gen Vform=مَجمُوعَاتٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿātin|LTranslit=maǧmūʿat +17 مجموعات مَجمُوعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 obl 11:obl:عَلَى_يَد:gen Vform=مَجمُوعَاتٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿātin|LTranslit=maǧmūʿat 18 اسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=إِسلَامِيَّةٍ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=ʾislāmīyatin|LTranslit=ʾislāmīy 19 مسلحة مُسَلَّح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=مُسَلَّحَةٍ|Gloss=armed|Root=s l .h|Translit=musallaḥatin|LTranslit=musallaḥ 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -24226,7 +24226,7 @@ 10 مصرع مَصرَع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 obj 7:obj Gloss=death,fatality|LTranslit=maṣraʿ|Root=.s r `|Translit=maṣraʿa|Vform=مَصرَعَ 11 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 12 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -13 انفجار اِنفِجَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:عِندَمَا Vform=اِنفِجَارِ|Gloss=explosion,detonation|Root=f ^g r|Translit=infiǧāri|LTranslit=infiǧār +13 انفجار اِنفِجَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:عِندَ:gen Vform=اِنفِجَارِ|Gloss=explosion,detonation|Root=f ^g r|Translit=infiǧāri|LTranslit=infiǧār 14 انبوب أُنبُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=أُنبُوبِ|Gloss=pipe,tube|Root=n b b|Translit=ʾunbūbi|LTranslit=ʾunbūb 15 نفط نَفط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=نَفطٍ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=nafṭin|LTranslit=nafṭ 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -24235,7 +24235,7 @@ 19 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā 20 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt 21 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -22 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:بَينَ:gen Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān +22 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:بَينَمَا Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān 23 يشفطون شَفَط VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 xcomp 22:xcomp Vform=يَشفُطُونَ|Gloss=sip,siphon_out,vacuum|Root=^s f .t|Translit=yašfuṭūna|LTranslit=šafaṭ 24 النفط نَفط NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=اَلنَّفطَ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭa|LTranslit=nafṭ 25-26 منه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -24287,7 +24287,7 @@ 30 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 32 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā -33 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +33 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:فِي_حَوَالَى:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat 34 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 nummod 33:nummod SpaceAfter=No|Vform=٣٠|Translit=30 35 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, 36 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 conj 33:nummod|34:conj Vform=٤|Translit=4 @@ -24359,7 +24359,7 @@ 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 mark 29:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 28 ان أَن SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -29 يلتقي اِلتَقَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:عَلَى:gen Vform=يَلتَقِيَ|Gloss=meet,encounter|Root=l q y|Translit=yaltaqiya|LTranslit=iltaqā +29 يلتقي اِلتَقَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:عَلَى_أَن Vform=يَلتَقِيَ|Gloss=meet,encounter|Root=l q y|Translit=yaltaqiya|LTranslit=iltaqā 30 الرئيس رَئِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 obj 29:obj Vform=اَلرَّئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsa|LTranslit=raʾīs 31 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīya|LTranslit=filasṭīnīy 32 ياسر ياسر X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=ياسر|Root=OOV|Translit=yāsr @@ -24391,7 +24391,7 @@ 17 عمل عَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=عَمَلٍ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamalin|LTranslit=ʿamal 18-19 لفيتنام _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -19 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Gloss=Vietnam|LTranslit=fiyatnām|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|Vform=فِيَتنَام +19 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لِ Gloss=Vietnam|LTranslit=fiyatnām|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|Vform=فِيَتنَام 20-21 لعدة _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 21 عدة عِدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Gloss=number,several,numerous,many|LTranslit=ʿiddat|Root=` d d|Translit=ʿiddati|Vform=عِدَّةِ @@ -24527,7 +24527,7 @@ 8-9 بمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Gloss=occasion,opportunity|LTranslit=munāsabat|Root=n s b|Translit=munāsabati|Vform=مُنَاسَبَةِ -10 الذكرى ذِكرَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِمُنَاسَبَةِ:gen Vform=اَلذِّكرَى|Gloss=commemoration,remembrance,memoirs,diary|Root=_d k r|Translit=aḏ-ḏikrā|LTranslit=ḏikrā +10 الذكرى ذِكرَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ_مُنَاسَبَة:gen Vform=اَلذِّكرَى|Gloss=commemoration,remembrance,memoirs,diary|Root=_d k r|Translit=aḏ-ḏikrā|LTranslit=ḏikrā 11 الخامسة خَامِس ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلخَامِسَةِ|Gloss=fifth|Root=_h m s|Translit=al-ḫāmisati|LTranslit=ḫāmis 12-13 والخمسين _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -24590,14 +24590,14 @@ 27 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 28-29 لتصبح _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ CCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -29 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:لِ:gen Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ +29 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:لِ Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ 30 اول أَوَّل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj 29:obj Vform=أَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwala|LTranslit=ʾawwal 31 طائرة طَائِرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=طَائِرَةٍ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=ṭāʾiratin|LTranslit=ṭāʾirat 32 كورية كُورِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=كُورِيَّةٍ|Gloss=Korean|Root=kUr|Translit=kūrīyatin|LTranslit=kūrīy 33 شمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=شَمَالِيَّةٍ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=šamālīyatin|LTranslit=šamālīy 34 تهبط هَبَط VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl 31:acl Vform=تَهبِطُ|Gloss=land,descend,fall|Root=h b .t|Translit=tahbiṭu|LTranslit=habaṭ 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -36 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 34 obl 34:obl:فِي:gen Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +36 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 34 obl 34:obl:فِي Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 37 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy 38 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 39 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl 34:obl:مُنذُ:gen|42:nsubj Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb @@ -24605,9 +24605,9 @@ 41 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 42 nsubj 39:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 42 استمرت اِستَمَرّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 acl:relcl 39:acl:relcl Vform=اِستَمَرَّت|Gloss=continue,last|Root=m r r|Translit=istamarrat|LTranslit=istamarr 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -44 1950 1950 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl 42:obl:مِن:gen Vform=١٩٥٠|Translit=1950 +44 1950 1950 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl 42:obl:مِن Vform=١٩٥٠|Translit=1950 45 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -46 1953 1953 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl 42:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=١٩٥٣|Translit=1953 +46 1953 1953 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl 42:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=١٩٥٣|Translit=1953 47 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0072:p35 @@ -24686,7 +24686,7 @@ 19 الديموقراطي دِيمُوقرَاطِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّ|Gloss=democratic|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīya|LTranslit=dīmūqrāṭīy 20 العام عَامّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلعَامَّ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmma|LTranslit=ʿāmm 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs +22 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:فِي Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs 23 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 22 flat:foreign 22:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs 24 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 25 سلط سَلَّط VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَلَّطَ|Gloss=impose,exert|Root=s l .t|Translit=sallaṭa|LTranslit=sallaṭ @@ -24747,7 +24747,7 @@ 10 اربعين أَربَعُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 15 obl 15:obl:قَبلَ:gen Vform=أَربَعِينَ|Gloss=fourty|Root=r b `|Translit=ʾarbaʿīna|LTranslit=ʾarbaʿūn 11 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs +13 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 15 obl 15:obl:فِي Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs 14 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 13 flat:foreign 13:flat:foreign Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs 15 اطلقنا أَطلَق VERB VP-A-1MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَطلَقنَا|Gloss=release,fire|Root=.t l q|Translit=ʾaṭlaqnā|LTranslit=ʾaṭlaq 16 جون جُون X X--------- Foreign=Yes 15 obj 15:obj Vform=جُون|Gloss=John|Root=^gUn|Translit=ǧūn|LTranslit=ǧūn @@ -24766,7 +24766,7 @@ 27 هنا هُنَا ADV D--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=هُنَا|Gloss=here|Root=hunA|Translit=hunā|LTranslit=hunā 28-29 لنطلق _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ CCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -29 نطلق أَطلَق VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:لِ:gen Gloss=release,fire|LTranslit=ʾaṭlaq|Root=.t l q|Translit=nuṭliqa|Vform=نُطلِقَ +29 نطلق أَطلَق VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:لِ Gloss=release,fire|LTranslit=ʾaṭlaq|Root=.t l q|Translit=nuṭliqa|Vform=نُطلِقَ 30 الرئيس رَئِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 obj 29:obj Vform=اَلرَّئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsa|LTranslit=raʾīs 31 الاول أَوَّل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلأَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwala|LTranslit=ʾawwal 32-33 للقرن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -24816,7 +24816,7 @@ 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24-25 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 case 25:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl 17:obl:بناء_عَلَى:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +25 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl 17:obl:وَ_بِنَاء_عَلَى:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 26 بناء بِنَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Vform=بِنَاءً|Gloss=building,constructing|Root=b n y|Translit=bināʾan|LTranslit=bināʾ 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 fixed 24:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 28 توصيات تَوصِيَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 25 obl 25:obl:gen Vform=تَوصِيَاتٍ|Gloss=advice,recommendation|Root=w .s y|Translit=tawṣiyātin|LTranslit=tawṣiyat @@ -24871,7 +24871,7 @@ 21 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 22 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -24 انقرة انقرة X U--------- _ 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=انقرة|Root=OOV|Translit=ānqrat +24 انقرة انقرة X U--------- _ 10 obl 10:obl:فِي Vform=انقرة|Root=OOV|Translit=ānqrat 25 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 26-27 تفاؤله _ _ _ _ _ _ _ _ 26 تفاؤل تَفَاؤُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:عَن:gen Gloss=optimism|LTranslit=tafāʾul|Root=f ' l|Translit=tafāʾuli|Vform=تَفَاؤُلِ @@ -24927,7 +24927,7 @@ 25 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 26-27 لعملية _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 fixed 24:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -27 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=operation,mission,process|LTranslit=ʿamalīyat|Root=` m l|Translit=ʿamalīyati|Vform=عَمَلِيَّةِ +27 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=operation,mission,process|LTranslit=ʿamalīyat|Root=` m l|Translit=ʿamalīyati|Vform=عَمَلِيَّةِ 28 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām 29 ( ( PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -24936,7 +24936,7 @@ 33 ) ) PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=)|Translit=) 34 لان لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 35 الخلافات خِلَاف NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 36 nsubj 36:nsubj Vform=اَلخِلَافَاتِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfāti|LTranslit=ḫilāf -36 صغيرة صَغِير ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl 23:obl:لِأَنَّ SpaceAfter=No|Vform=صَغِيرَةٌ|Gloss=small,young|Root=.s .g r|Translit=ṣaġīratun|LTranslit=ṣaġīr +36 صغيرة صَغِير ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl 23:obl:لِأَنَّ:nom SpaceAfter=No|Vform=صَغِيرَةٌ|Gloss=small,young|Root=.s .g r|Translit=ṣaġīratun|LTranslit=ṣaġīr 37 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -25012,7 +25012,7 @@ 37-38 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 38 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -39 الخلافات خِلَاف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 obl 36:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلخِلَافَاتِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfāti|LTranslit=ḫilāf +39 الخلافات خِلَاف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 obl 36:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلخِلَافَاتِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfāti|LTranslit=ḫilāf 40 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla 41 مسألة مَسأَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:حَولَ:gen Vform=مَسأَلَةِ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s ' l|Translit=masʾalati|LTranslit=masʾalat 42 القدس قُدس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقُدسِ|Gloss=Jerusalem|Root=q d s|Translit=al-qudsi|LTranslit=quds @@ -25032,7 +25032,7 @@ 6 لقاء لِقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:إِثرَ:gen Gloss=meeting,encounter,interview|LTranslit=liqāʾ|Root=l q y|Translit=liqāʾi|Vform=لِقَاءِ 7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 8 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -9 جيم جيم X U--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:مَعَ:gen Vform=جيم|Root=OOV|Translit=ǧym +9 جيم جيم X U--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:مَعَ Vform=جيم|Root=OOV|Translit=ǧym 10 متوجها مُتَوَجِّه ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُتَوَجِّهًا|Gloss=going_towards,turning_towards,facing|Root=w ^g h|Translit=mutawaǧǧihan|LTranslit=mutawaǧǧih 11 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 12 المغرب مَغرِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَغرِبِ|Gloss=Morocco,Maghreb|Root=.g r b|Translit=al-maġribi|LTranslit=maġrib @@ -25086,7 +25086,7 @@ 2 الوفد وَفد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلوَفدِ|Gloss=delegation|Root=w f d|Translit=al-wafdi|LTranslit=wafd 3 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَللُّبنَانِيِّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyi|LTranslit=lubnānīy 4 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -5 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:إِلَى:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +5 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:إِلَى Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 6-7 لاصطحاب _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 7 اصطحاب اِصطِحَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:لِ:gen Gloss=accompanying,escort|LTranslit=iṣṭiḥāb|Root=.s .h b|Translit=iṣṭiḥābi|Vform=اِصطِحَابِ @@ -25180,7 +25180,7 @@ 28 الخيرية خَيرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَيرِيَّةِ|Gloss=charitable,philanthropic|Root=_h y r|Translit=al-ḫayrīyati|LTranslit=ḫayrīy 29 ) ) PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=)|Translit=) 30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -31 ما مَا DET S--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +31 ما مَا DET S--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 32-33 بذلوه _ _ _ _ _ _ _ _ 32 بذلوا بَذَل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 31 acl 31:acl Gloss=strive,exert|LTranslit=baḏal|Root=b _d l|Translit=baḏalū|Vform=بَذَلُوا 33 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obj 32:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -25205,7 +25205,7 @@ 49 تواجد تَوَاجُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:لِ:gen Gloss=presence|LTranslit=tawāǧud|Root=w ^g d|Translit=tawāǧudi|Vform=تَوَاجُدِ 50 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -52 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 49 obl 49:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +52 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 49 obl 49:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 53 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform="|Translit=" 54-55 ويضم _ _ _ _ _ _ _ _ 54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -25259,7 +25259,7 @@ # orig_file_sentence AFP_ARB_20000815.0074#5 1-2 واعلنت _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 أعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Gloss=announce,declare|LTranslit=ʾaʿlan|Root=` l n|Translit=ʾaʿlanat|Vform=أَعلَنَت +2 أعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ_هُوَ Gloss=announce,declare|LTranslit=ʾaʿlan|Root=` l n|Translit=ʾaʿlanat|Vform=أَعلَنَت 3 حكومة حُكُومَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=حُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat 4 مانيلا مَانِيلَا X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=مَانِيلَا|Gloss=Manila|Root=mAnIl|Translit=mānīlā|LTranslit=mānīlā 5-6 انه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -25275,7 +25275,7 @@ 14 الرهائن رَهِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 obl:arg 10:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلرَّهَائِنِ|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=ar-rahāʾini|LTranslit=rahīnat 15 المحتجزين مُحتَجَز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلمُحتَجَزِينَ|Gloss=detainee,captive|Root=.h ^g z|Translit=al-muḥtaǧazīna|LTranslit=muḥtaǧaz 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 جولو جُولُو X X--------- Foreign=Yes 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=جُولُو|Gloss=Jolo|Root=^gUlU|Translit=ǧūlū|LTranslit=ǧūlū +17 جولو جُولُو X X--------- Foreign=Yes 15 obl 15:obl:فِي Vform=جُولُو|Gloss=Jolo|Root=^gUlU|Translit=ǧūlū|LTranslit=ǧūlū 18 جنوب جَنُوب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:acc Vform=جَنُوبَ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=ǧanūba|LTranslit=ǧanūb 19 الفيليبين فِيلِيبِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلفِيلِيبِينِ|Gloss=Philippines|Root=fIlIbIn|Translit=al-fīlībīni|LTranslit=fīlībīn 20-22 وبينهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -25298,13 +25298,13 @@ 5 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m s w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ 6 الاثنين اِثنَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t n y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān 7 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -8 مانيلا مَانِيلَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=مَانِيلَا|Gloss=Manila|Root=mAnIl|Translit=mānīlā|LTranslit=mānīlā +8 مانيلا مَانِيلَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=مَانِيلَا|Gloss=Manila|Root=mAnIl|Translit=mānīlā|LTranslit=mānīlā 9-10 لنقل _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 10 نقل نَقل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|LTranslit=naql|Root=n q l|Translit=naqli|Vform=نَقلِ 11 الرهائن رَهِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلرَّهَائِنِ|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=ar-rahāʾini|LTranslit=rahīnat 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -13 جولو جُولُو X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:مِن:gen Vform=جُولُو|Gloss=Jolo|Root=^gUlU|Translit=ǧūlū|LTranslit=ǧūlū +13 جولو جُولُو X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:مِن Vform=جُولُو|Gloss=Jolo|Root=^gUlU|Translit=ǧūlū|LTranslit=ǧūlū 14 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 15 طرابلس طَرَابُلُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=طَرَابُلُسَ|Gloss=Tripoli|Root=.tarAbulus|Translit=ṭarābulusa|LTranslit=ṭarābulus 16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -25324,7 +25324,7 @@ 7 الماركات مَاركَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 conj 2:nmod:مِن:gen|5:conj Gloss=trademark|LTranslit=mārkat|Root=mArk|Translit=al-mārkāti|Vform=اَلمَاركَاتِ 8 المزورة مُزَوَّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod|7:amod Vform=اَلمُزَوَّرَةِ|Gloss=falsified,forged|Root=z w r|Translit=al-muzawwarati|LTranslit=muzawwar 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 هولندا هولندا X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=هولندا|Root=OOV|Translit=hwlndā +10 هولندا هولندا X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Vform=هولندا|Root=OOV|Translit=hwlndā # newpar id = afp.20000815.0076:p2 # sent_id = afp.20000815.0076:p2u1 @@ -25376,9 +25376,9 @@ 39 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmatu|Vform=قِيمَةُ 40 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 41 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -42 324 324 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl:arg 38:obl:arg:بَينَ:gen Vform=٣٢٤|Translit=324 +42 324 324 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl:arg 38:obl:arg:بَينَ Vform=٣٢٤|Translit=324 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -44 490 490 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 conj 38:obl:arg:بَينَ:gen|42:conj Vform=٤٩٠|Translit=490 +44 490 490 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 conj 38:obl:arg:بَينَ|42:conj Vform=٤٩٠|Translit=490 45 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 42 nummod 42:nummod|44:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 46 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -25420,7 +25420,7 @@ 27 العملات عُملَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 26 obj 26:obj Vform=اَلعُملَاتِ|Gloss=currency|Root=` m l|Translit=al-ʿumlāti|LTranslit=ʿumlat 28 المزورة مُزَوَّر ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلمُزَوَّرَةَ|Gloss=falsified,forged|Root=z w r|Translit=al-muzawwarata|LTranslit=muzawwar 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 ضواحي ضواحي X U--------- _ 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=ضواحي|Root=OOV|Translit=ḍwāḥy +30 ضواحي ضواحي X U--------- _ 19 obl 19:obl:فِي Vform=ضواحي|Root=OOV|Translit=ḍwāḥy 31 بلدة بَلدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=بَلدَةِ|Gloss=township|Root=b l d|Translit=baldati|LTranslit=baldat 32 غورنشيم غورنشيم X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=غورنشيم|Root=OOV|Translit=ġwrnšym 33 ( ( PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -25443,9 +25443,9 @@ 8 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān 9 متجهين مُتَّجِه ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 xcomp 8:xcomp Vform=مُتَّجِهِينَ|Gloss=directed,aimed|Root=w ^g h|Translit=muttaǧihīna|LTranslit=muttaǧih 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -11 هولندا هولندا X U--------- _ 9 obl 9:obl:مِن:gen Vform=هولندا|Root=OOV|Translit=hwlndā +11 هولندا هولندا X U--------- _ 9 obl 9:obl:مِن Vform=هولندا|Root=OOV|Translit=hwlndā 12 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -13 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 9 obl 9:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=بِلجِيكَا|Gloss=Belgium|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|LTranslit=bilǧīkā +13 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 9 obl 9:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=بِلجِيكَا|Gloss=Belgium|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|LTranslit=bilǧīkā 14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0076:p5 @@ -25458,12 +25458,12 @@ 3 العملات عُملَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=اَلعُملَاتُ|Gloss=currency|Root=` m l|Translit=al-ʿumlātu|LTranslit=ʿumlat 4 المزورة مُزَوَّر ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمُزَوَّرَةُ|Gloss=falsified,forged|Root=z w r|Translit=al-muzawwaratu|LTranslit=muzawwar 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -6 الفور الفور X U--------- _ 2 obl 2:obl:عَلَى:gen Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr +6 الفور الفور X U--------- _ 2 obl 2:obl:عَلَى Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr 7 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 8 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-banki|LTranslit=bank 9 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r k z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 هولندا هولندا X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=هولندا|Root=OOV|Translit=hwlndā +11 هولندا هولندا X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=هولندا|Root=OOV|Translit=hwlndā 12 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 13 يجري جَرَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=يَجرِي|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g r y|Translit=yaǧrī|LTranslit=ǧarā 14 العمل عَمَل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلعَمَلُ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʿamalu|LTranslit=ʿamal @@ -25500,7 +25500,7 @@ 4-5 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 5 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -6 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِاِسمِ:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +6 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ_اِسم:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat 7 اوترخت أُوترِخت X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod Vform=أُوترِخت|Gloss=Utrecht|Root='Utri_ht|Translit=ʾūtriḫt|LTranslit=ʾūtriḫt 8-9 لوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -25693,7 +25693,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 mark 4:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ 3 ان أَن SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -4 اشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:بَعدَ:gen Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s w r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +4 اشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:بَعدَ_أَن Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s w r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār 5 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 6 تعطش تَعَطُّش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَعَطُّشِ|Gloss=insatiable_desire_for,passion_for|Root=` .t ^s|Translit=taʿaṭṭuši|LTranslit=taʿaṭṭuš 7 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb @@ -25995,7 +25995,7 @@ 19 غدا غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g d w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad 20 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَلأَربِعَاءَ|Gloss=Wednesday|Root=r b `|Translit=al-ʾarbiʿāʾa|LTranslit=ʾarbiʿāʾ 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 تالين تالين X U--------- _ 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=تالين|Root=OOV|Translit=tālyn +22 تالين تالين X U--------- _ 11 obl 11:obl:فِي Vform=تالين|Root=OOV|Translit=tālyn 23 تصفيات تَصفِيَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 11 obj 11:obj Vform=تَصفِيَاتِ|Gloss=clearing,liquidation,elimination_series_(_sports_)|Root=.s f w|Translit=taṣfiyāti|LTranslit=taṣfiyat 24 القارة قَارَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلقَارَّةِ|Gloss=continent|Root=q r r|Translit=al-qārrati|LTranslit=qārrat 25 الاوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلأُورُوبِيَّةِ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyati|LTranslit=ʾūrūbīy @@ -26042,13 +26042,13 @@ 12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 13 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 mark 15:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 14 ان أَن SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -15 تنطلق اِنطَلَق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:قَبلَ:gen Vform=تَنطَلِقَ|Gloss=take_off,be_sent_out|Root=.t l q|Translit=tanṭaliqa|LTranslit=inṭalaq +15 تنطلق اِنطَلَق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:قَبلَ_أَن Vform=تَنطَلِقَ|Gloss=take_off,be_sent_out|Root=.t l q|Translit=tanṭaliqa|LTranslit=inṭalaq 16 التصفيات تَصفِيَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلتَّصفِيَاتُ|Gloss=clearing,liquidation,elimination_series_(_sports_)|Root=.s f w|Translit=at-taṣfiyātu|LTranslit=taṣfiyat 17 جديا جِدِّيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=جِدِّيًّا|Gloss=serious,earnest|Root=^g d d|Translit=ǧiddīyan|LTranslit=ǧiddīy 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=٢|Translit=2 +19 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:فِي Vform=٢|Translit=2 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -21 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 conj 15:obl:فِي:gen|19:conj Vform=٣|Translit=3 +21 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 conj 15:obl:فِي|19:conj Vform=٣|Translit=3 22 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen|21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 23 / / PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 24 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 appos 22:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -26106,10 +26106,10 @@ 8 س سَ AUX F--------- _ 9 aux 9:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 9 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūnu|Vform=يَكُونُ 10 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -11 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 9 obl 9:obl:بَينَ:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +11 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 9 obl 9:obl:بَينَ Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 12-13 ويوغوسلافيا _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -13 يوغوسلافيا يُوغُوسلَافِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 conj 9:obl:بَينَ:gen|11:conj Gloss=Yugoslavia|LTranslit=yūġūslāfiyā|Root=yU.gUslAf|Translit=yūġūslāfiyā|Vform=يُوغُوسلَافِيَا +13 يوغوسلافيا يُوغُوسلَافِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 conj 9:obl:بَينَ|11:conj Gloss=Yugoslavia|LTranslit=yūġūslāfiyā|Root=yU.gUslAf|Translit=yūġūslāfiyā|Vform=يُوغُوسلَافِيَا 14 ( ( PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 15 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 dep 11:dep|13:dep|20:dep|27:dep|29:dep Vform=اَلمَجمُوعَةُ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=al-maǧmūʿatu|LTranslit=maǧmūʿat 16 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal @@ -26117,7 +26117,7 @@ 18 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, 19-20 والدنمارك _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -20 الدنمارك دَنِمَارك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 conj 9:obl:بَينَ:gen|11:conj Gloss=Denmark|LTranslit=danimārk|Root=danimArk|Translit=ad-danimārki|Vform=اَلدَّنِمَاركِ +20 الدنمارك دَنِمَارك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 conj 9:obl:بَينَ|11:conj Gloss=Denmark|LTranslit=danimārk|Root=danimArk|Translit=ad-danimārki|Vform=اَلدَّنِمَاركِ 21 وتشيكيا وتشيكيا X U--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وتشيكيا|Root=OOV|Translit=wtšykyā 22 ( ( PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 23 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 dep 20:dep Vform=اَلمَجمُوعَةُ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=al-maǧmūʿatu|LTranslit=maǧmūʿat @@ -26125,10 +26125,10 @@ 25 ) ) PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=)|Translit=) 26-27 والمانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 conj 9:obl:بَينَ:gen|11:conj Gloss=Germany|LTranslit=ʾalmāniyā|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|Vform=أَلمَانِيَا +27 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 conj 9:obl:بَينَ|11:conj Gloss=Germany|LTranslit=ʾalmāniyā|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|Vform=أَلمَانِيَا 28-29 وانكلترا _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 إنكلترا إِنكِلتِرَا NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 27 conj 9:obl:بَينَ:gen|27:conj Gloss=England|LTranslit=ʾinkiltirā|Root='inkiltirA|Translit=ʾinkiltirā|Vform=إِنكِلتِرَا +29 إنكلترا إِنكِلتِرَا NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 27 conj 9:obl:بَينَ|27:conj Gloss=England|LTranslit=ʾinkiltirā|Root='inkiltirA|Translit=ʾinkiltirā|Vform=إِنكِلتِرَا 30 ( ( PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 31 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 27 dep 27:dep|29:dep Vform=اَلمَجمُوعَةُ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=al-maǧmūʿatu|LTranslit=maǧmūʿat 32 التاسعة تَاسِع ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّاسِعَةُ|Gloss=ninth|Root=t s `|Translit=at-tāsiʿatu|LTranslit=tāsiʿ @@ -26179,7 +26179,7 @@ 35-36 بموجب _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 36 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Gloss=reason,motive|LTranslit=mūǧib|Root=w ^g b|Translit=mūǧibi|Vform=مُوجِبِ -37 قرعة قُرعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl 26:obl:بِمُوجِبِ:gen Vform=قُرعَةٍ|Gloss=enlistment,draft|Root=q r `|Translit=qurʿatin|LTranslit=qurʿat +37 قرعة قُرعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl 26:obl:بِ_مُوجِب:gen Vform=قُرعَةٍ|Gloss=enlistment,draft|Root=q r `|Translit=qurʿatin|LTranslit=qurʿat 38 تسحب سَحَب VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 37 acl 37:acl Vform=تُسحَبُ|Gloss=withdraw,pull_out|Root=s .h b|Translit=tusḥabu|LTranslit=saḥab 39-40 لتحديد _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -26303,7 +26303,7 @@ 40-41 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 41 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -42 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +42 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 43 تسديد تَسدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=تَسدِيدِ|Gloss=payment,paying|Root=s d d|Translit=tasdīdi|LTranslit=tasdīd 44 اذربيجان اذربيجان X U--------- _ 43 nmod 43:nmod Vform=اذربيجان|Root=OOV|Translit=āḏrbyǧān 45-47 لمتأخراتها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -26370,7 +26370,7 @@ 15-17 بموجبه _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Gloss=reason,motive|LTranslit=mūǧib|Root=w ^g b|Translit=mūǧibi|Vform=مُوجِبِ -17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl 13:obl:بِمُوجِبِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl 13:obl:بِ_مُوجِب:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 18-19 بتزويد _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 تزويد تَزوِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen Gloss=supplying,providing|LTranslit=tazwīd|Root=z w d|Translit=tazwīdi|Vform=تَزوِيدِ @@ -26393,7 +26393,7 @@ 34 استهلاك اِستِهلَاك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:مِن:gen Vform=اِستِهلَاكِ|Gloss=consuming,consumption,discharge,amortization|Root=h l k|Translit=istihlāki|LTranslit=istihlāk 35 الكهرباء كَهرَبَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلكَهرَبَاءِ|Gloss=electricity|Root=k h r b|Translit=al-kahrabāʾi|LTranslit=kahrabāʾ 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -37 ناخيتشيفان نَاخِيتشِيفَان X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:فِي:gen Vform=نَاخِيتشِيفَان|Gloss=Nakhichevan|Root=nA_hIt^sIfAn|Translit=nāḫītšīfān|LTranslit=nāḫītšīfān +37 ناخيتشيفان نَاخِيتشِيفَان X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:فِي Vform=نَاخِيتشِيفَان|Gloss=Nakhichevan|Root=nA_hIt^sIfAn|Translit=nāḫītšīfān|LTranslit=nāḫītšīfān 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 obl 30:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -26402,7 +26402,7 @@ 42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 43 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Gloss=reason,motive|LTranslit=mūǧib|Root=w ^g b|Translit=mūǧibi|Vform=مُوجِبِ 44 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 45 det 45:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -45 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 obl 46:obl:بِمُوجِبِ:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq +45 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 obl 46:obl:بِ_مُوجِب:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq 46 تزود زَوَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُزَوِّدُ|Gloss=supply,provide|Root=z w d|Translit=tuzawwidu|LTranslit=zawwad 47 ايران إِيرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=إِيرَانُ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrānu|LTranslit=ʾīrān 48 ناخيتشيفان نَاخِيتشِيفَان X X--------- Foreign=Yes 46 obj 46:obj Vform=نَاخِيتشِيفَان|Gloss=Nakhichevan|Root=nA_hIt^sIfAn|Translit=nāḫītšīfān|LTranslit=nāḫītšīfān @@ -26441,7 +26441,7 @@ 18-19 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -20 الخلاف خِلَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلخِلَافِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfi|LTranslit=ḫilāf +20 الخلاف خِلَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلخِلَافِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfi|LTranslit=ḫilāf 21 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ 22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 23 بحر بَحر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:عَلَى:gen Vform=بَحرِ|Gloss=sea|Root=b .h r|Translit=baḥri|LTranslit=baḥr @@ -26485,7 +26485,7 @@ 21 لا لَا PART F--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا 22 سيما سِيَّمَا ADV D--------- _ 24 advmod:emph 24:advmod:emph Vform=سِيَّمَا|Gloss=especially|Root=s w y|Translit=sīyamā|LTranslit=sīyamā 23 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 fixed 20:fixed Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=` b r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra -24 عقود عَقد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:عَبرَ:gen Vform=عُقُودٍ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿuqūdin|LTranslit=ʿaqd +24 عقود عَقد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:وَ_عَبرَ:gen Vform=عُقُودٍ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿuqūdin|LTranslit=ʿaqd 25 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 26 شركاء شَرِيك NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:مَعَ:gen Vform=شُرَكَاءَ|Gloss=partner,associate|Root=^s r k|Translit=šurakāʾa|LTranslit=šarīk 27 اميركيين أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod 26:amod Vform=أَمِيرِكِيِّينَ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikīyīna|LTranslit=ʾamīrikīy @@ -26502,15 +26502,15 @@ 1 اتصال اِتِّصَال NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اِتِّصَالٌ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w .s l|Translit=ittiṣālun|LTranslit=ittiṣāl 2 هاتفي هَاتِفِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=هَاتِفِيٌّ|Gloss=telephone,telephonic,by_phone|Root=h t f|Translit=hātifīyun|LTranslit=hātifīy 3 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -4 بوتين بُوتِين X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:بَينَ:gen Vform=بُوتِين|Gloss=Putin|Root=bUtIn|Translit=būtīn|LTranslit=būtīn +4 بوتين بُوتِين X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:بَينَ Vform=بُوتِين|Gloss=Putin|Root=bUtIn|Translit=būtīn|LTranslit=būtīn 5-6 وباراك _ _ _ _ _ _ _ _ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -6 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 4 conj 1:nmod:بَينَ:gen|4:conj Gloss=Barak|LTranslit=bārāk|Root=bArAk|Translit=bārāk|Vform=بَارَاك +6 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 4 conj 1:nmod:بَينَ|4:conj Gloss=Barak|LTranslit=bārāk|Root=bArAk|Translit=bārāk|Vform=بَارَاك 7 عقب عَقِبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=عَقِبَ|Gloss=following,subsequent_to|Root=` q b|Translit=ʿaqiba|LTranslit=ʿaqiba 8 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:عَقِبَ:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat 9 عرفات عرفات X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt 10 لموسكو لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li -11 لموسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū +11 لموسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:لِ Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū # newpar id = afp.20000815.0082:p2 # sent_id = afp.20000815.0082:p2u1 @@ -26554,7 +26554,7 @@ 34 الزيارة زِيَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 conj 23:obl:arg:فِي:gen|28:conj|39:nsubj Gloss=visit|LTranslit=ziyārat|Root=z w r|Translit=az-ziyārati|Vform=اَلزِّيَارَةِ 35 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr 36 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -37 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:إِلَى:gen Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū +37 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:إِلَى Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū 38 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 39 nsubj 34:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 39 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 34 acl:relcl 34:acl:relcl Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=qāma|LTranslit=qām 40-41 بها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -26584,7 +26584,7 @@ 9 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 10 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 8 obj 8:obj Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk 11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -12 ما مَا DET S--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +12 ما مَا DET S--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 13 دار دَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=دَارَ|Gloss=go_around,turn|Root=d w r|Translit=dāra|LTranslit=dār 14-15 بينه _ _ _ _ _ _ _ _ 14 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ @@ -26654,7 +26654,7 @@ 13 السفير سَفِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلسَّفِيرِ|Gloss=ambassador|Root=s f r|Translit=as-safīri|LTranslit=safīr 14 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +16 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 17 خيري خيري X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=خيري|Root=OOV|Translit=ḫyry 18 عبد عبد X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd 19 الفتاح الفتاح X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=الفتاح|Root=OOV|Translit=ālftāḥ @@ -26671,7 +26671,7 @@ 28 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 29-30 لموسكو _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -30 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:لِ:gen Gloss=Moscow|LTranslit=mūskū|Root=mUskU|Translit=mūskū|Vform=مُوسكُو +30 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:لِ Gloss=Moscow|LTranslit=mūskū|Root=mUskU|Translit=mūskū|Vform=مُوسكُو 31 " " PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 32 ثمينة ثَمِين ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=ثَمِينَةً|Gloss=costly,precious|Root=_t m n|Translit=ṯamīnatan|LTranslit=ṯamīn 33 جدا جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g d d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd @@ -26737,7 +26737,7 @@ 35 جريحا جَرِيح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc Vform=جَرِيحًا|Gloss=wounded,injured,hurt|Root=^g r .h|Translit=ǧarīḥan|LTranslit=ǧarīḥ 36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 37 حد حَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Vform=حَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥaddi|LTranslit=ḥadd -38 ما مَا DET S--------- _ 22 obl 22:obl:عَلَى:gen|29:obl:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +38 ما مَا DET S--------- _ 22 obl 22:obl:عَلَى_حَدّ|29:obl:عَلَى_حَدّ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 39 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 acl 38:acl Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar 40 وكالة وِكَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=وِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w k l|Translit=wikālatu|LTranslit=wikālat 41 الانباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n b '|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ @@ -26869,7 +26869,7 @@ 26 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:فِي:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb 27 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -29 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:عَلَى:gen|5:obl:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +29 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:عَلَى|5:obl:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 30 افادت أَفَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=أَفَادَت|Gloss=report,inform,provide|Root=f y d|Translit=ʾafādat|LTranslit=ʾafād 31 بغداد بَغدَاد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj SpaceAfter=No|Vform=بَغدَادُ|Gloss=Baghdad|Root=b .g d d|Translit=baġdādu|LTranslit=baġdād 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -26956,7 +26956,7 @@ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 15 fixed 15:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 17-18 دعمهما _ _ _ _ _ _ _ _ -17 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=support,assistance,endorsement|LTranslit=daʿm|Root=d ` m|Translit=daʿmi|Vform=دَعمِ +17 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=support,assistance,endorsement|LTranslit=daʿm|Root=d ` m|Translit=daʿmi|Vform=دَعمِ 18 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا 19-20 للغارات _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -26973,7 +26973,7 @@ 28 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj 25:amod|26:conj Gloss=British|LTranslit=brīṭānīy|Root=brI.tAn|Translit=al-brīṭānīyatu|Vform=اَلبرِيطَانِيَّةُ 29-30 وتقديم _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -30 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 8:obl:مِن_خِلَالِ:gen|17:conj Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|LTranslit=taqdīm|Root=q d m|Translit=taqdīmi|Vform=تَقدِيمِ +30 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 8:obl:مِن_خِلَالَ:gen|17:conj Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|LTranslit=taqdīm|Root=q d m|Translit=taqdīmi|Vform=تَقدِيمِ 31 التسهيلات تَسهِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلتَّسهِيلَاتِ|Gloss=facilitation,assistance|Root=s h l|Translit=at-tashīlāti|LTranslit=tashīl 32-33 لهذه _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -27038,7 +27038,7 @@ 33 اللازمة لَازِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَللَّازِمَةِ|Gloss=necessary,required,needed|Root=l z m|Translit=al-lāzimati|LTranslit=lāzim 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 35 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 fixed 34:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -36 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d f `|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +36 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d f `|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ 37 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 38 حرمة حُرمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:عَن:gen Vform=حُرمَةِ|Gloss=taboo|Root=.h r m|Translit=ḥurmati|LTranslit=ḥurmat 39-40 وسيادة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -27054,7 +27054,7 @@ 46 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nmod 45:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 47-48 والمطالبة _ _ _ _ _ _ _ _ 47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -48 المطالبة مُطَالَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 conj 31:nmod:مِن_أَجلِ:gen|36:conj Gloss=requirement,demand|LTranslit=muṭālabat|Root=.t l b|Translit=al-muṭālabati|Vform=اَلمُطَالَبَةِ +48 المطالبة مُطَالَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 conj 31:nmod:مِن_أَجل:gen|36:conj Gloss=requirement,demand|LTranslit=muṭālabat|Root=.t l b|Translit=al-muṭālabati|Vform=اَلمُطَالَبَةِ 49-50 بالتعويض _ _ _ _ _ _ _ _ 49 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 50 التعويض تَعوِيض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:بِ:gen Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|LTranslit=taʿwīḍ|Root=` w .d|Translit=at-taʿwīḍi|Vform=اَلتَّعوِيضِ @@ -27323,7 +27323,7 @@ 11-13 بشأنهما _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -13 هما هُوَ PRON SP---3FD2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 10 obl 10:obl:بِشَأنِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا +13 هما هُوَ PRON SP---3FD2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 10 obl 10:obl:بِ_شَأن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا 14 اي أَيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=أَيُّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyu|LTranslit=ʾayy 15 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=قَرَارٍ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=qarārin|LTranslit=qarār 16 دولي دَولِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=دَولِيٍّ|Gloss=international,state|Root=d w l|Translit=dawlīyin|LTranslit=dawlīy @@ -27353,7 +27353,7 @@ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 16 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj 12:nummod|13:conj Gloss=more,most|LTranslit=ʾakṯar|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|Vform=أَكثَرَ 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -18 900 900 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مِن:gen Vform=٩٠٠|Translit=900 +18 900 900 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مِن Vform=٩٠٠|Translit=900 19 جريح جَرِيح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=جَرِيحٍ|Gloss=wounded,injured,hurt|Root=^g r .h|Translit=ǧarīḥin|LTranslit=ǧarīḥ 20 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 21 1998 1998 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 nummod 12:nummod Vform=١٩٩٨|Translit=1998 @@ -27388,7 +27388,7 @@ 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 المتفجرات مُتَفَجِّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:مِن:gen|4:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُتَفَجِّرَاتِ|Gloss=explosive|Root=f ^g r|Translit=al-mutafaǧǧirāti|LTranslit=mutafaǧǧir 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +9 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 10 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 11 اسبوع أُسبُوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:خِلَالَ:gen Vform=أُسبُوعٍ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=ʾusbūʿin|LTranslit=ʾusbūʿ @@ -27431,7 +27431,7 @@ 31 انحاء نَحو NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=أَنحَاءٍ|Gloss=manner,method,areas|Root=n .h w|Translit=ʾanḥāʾin|LTranslit=naḥw 32 مختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=مُختَلِفَةٍ|Gloss=different,various|Root=_h l f|Translit=muḫtalifatin|LTranslit=muḫtalif 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -34 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 31 nmod 31:nmod:مِن:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +34 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 31 nmod 31:nmod:مِن Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 35 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 36 انفجار اِنفِجَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:مُنذُ:gen Vform=اِنفِجَارِ|Gloss=explosion,detonation|Root=f ^g r|Translit=infiǧāri|LTranslit=infiǧār 37 عبوة عَبوَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=عَبوَةٍ|Gloss=package,pack,charge|Root=` b w|Translit=ʿabwatin|LTranslit=ʿabwat @@ -27542,10 +27542,10 @@ 31 211 211 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:نَحوَ Vform=٢١١|Translit=211 32 قتيلا قَتِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:acc Vform=قَتِيلًا|Gloss=casualty,killed,dead|Root=q t l|Translit=qatīlan|LTranslit=qatīl 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -34 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū +34 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 24 obl 24:obl:فِي Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū 35-36 ومناطق _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -36 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 conj 24:obl:فِي:gen|34:conj Gloss=area,zone,territory|LTranslit=minṭaqat|Root=n .t q|Translit=manāṭiqa|Vform=مَنَاطِقَ +36 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 conj 24:obl:فِي|34:conj Gloss=area,zone,territory|LTranslit=minṭaqat|Root=n .t q|Translit=manāṭiqa|Vform=مَنَاطِقَ 37 روسية رُوسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=رُوسِيَّةٍ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=rūsīyatin|LTranslit=rūsīy 38 اخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -27596,7 +27596,7 @@ 6 عقد عَقد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Gloss=contract,agreement|LTranslit=ʿaqd|Root=` q d|Translit=ʿaqdi|Vform=عَقدِ 7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 8 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -9 هانزا هَانزَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=هَانزَا|Gloss=Hansa|Root=hAnzA|Translit=hānzā|LTranslit=hānzā +9 هانزا هَانزَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:مَعَ Vform=هَانزَا|Gloss=Hansa|Root=hAnzA|Translit=hānzā|LTranslit=hānzā 10 روستوك رُوستُوك X X--------- Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat:foreign Vform=رُوستُوك|Gloss=Rostock|Root=rUstUk|Translit=rūstūk|LTranslit=rūstūk 11 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 12 ما مَا DET S--------- _ 5 det 5:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā @@ -27680,7 +27680,7 @@ 10 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 11 ارغب ارغب X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=ارغب|Root=OOV|Translit=ārġb 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 تمديد تَمدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:فِي:gen Vform=تَمدِيدِ|Gloss=extension,prolongation,lengthening|Root=m d d|Translit=tamdīdi|LTranslit=tamdīd +13 تمديد تَمدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:فِي_إِلَى:gen Vform=تَمدِيدِ|Gloss=extension,prolongation,lengthening|Root=m d d|Translit=tamdīdi|LTranslit=tamdīd 14-15 عقدي _ _ _ _ _ _ _ _ 14 عقد عَقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:nom Gloss=contract,agreement|LTranslit=ʿaqd|Root=` q d|Translit=ʿaqdu|Vform=عَقدُ 15 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ī|Vform=ِي @@ -27720,7 +27720,7 @@ 8-9 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -10 تمزق تَمَزُّق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=تَمَزُّقٍ|Gloss=tearing_apart,shredding|Root=m z q|Translit=tamazzuqin|LTranslit=tamazzuq +10 تمزق تَمَزُّق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=تَمَزُّقٍ|Gloss=tearing_apart,shredding|Root=m z q|Translit=tamazzuqin|LTranslit=tamazzuq 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 12 الرباط رِبَاط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=اَلرِّبَاطِ|Gloss=tie,ligature,bandage|Root=r b .t|Translit=ar-ribāṭi|LTranslit=ribāṭ 13 الصليبي صَلِيبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّلِيبِيِّ|Gloss=crusade,cross_-_like|Root=.s l b|Translit=aṣ-ṣalībīyi|LTranslit=ṣalībīy @@ -27765,7 +27765,7 @@ 7 بلدية بَلَدِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن:gen Vform=بَلَدِيَّةِ|Gloss=municipality,township|Root=b l d|Translit=baladīyati|LTranslit=baladīyat 8 المحلة المحلة X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=المحلة|Root=OOV|Translit=ālmḥlat 9 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -10 هانزا هَانزَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:إِلَى:gen Vform=هَانزَا|Gloss=Hansa|Root=hAnzA|Translit=hānzā|LTranslit=hānzā +10 هانزا هَانزَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:إِلَى Vform=هَانزَا|Gloss=Hansa|Root=hAnzA|Translit=hānzā|LTranslit=hānzā 11 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 12 1996 1996 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 nummod 11:nummod Vform=١٩٩٦|Translit=1996 13 لقاء لِقَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=لِقَاءَ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=liqāʾa|LTranslit=liqāʾ @@ -27955,7 +27955,7 @@ 10-11 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -12 هبوب هُبُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=هُبُوبِ|Gloss=blowing|Root=h b b|Translit=hubūbi|LTranslit=hubūb +12 هبوب هُبُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=هُبُوبِ|Gloss=blowing|Root=h b b|Translit=hubūbi|LTranslit=hubūb 13 العاصفة عَاصِفَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَاصِفَةِ|Gloss=tempest,hurricane,controversies|Root=` .s f|Translit=al-ʿāṣifati|LTranslit=ʿāṣifat 14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 15-16 واستغلت _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -28082,7 +28082,7 @@ 29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, 31 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -32 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:حَسَبَ:gen Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +32 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:حَسَبَمَا Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qālat|LTranslit=qāl 33 البحرية بَحرِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=اَلبَحرِيَّةُ|Gloss=navy,marine|Root=b .h r|Translit=al-baḥrīyatu|LTranslit=baḥrīyat 34 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلرُّوسِيَّةُ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyatu|LTranslit=rūsīy 35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -28109,7 +28109,7 @@ 14 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 15-16 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ_مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 17 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 18 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad 19 المقصورات مَقصُور ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod 18:amod Vform=اَلمَقصُورَاتِ|Gloss=limited,restricted|Root=q .s r|Translit=al-maqṣūrāti|LTranslit=maqṣūr @@ -28149,7 +28149,7 @@ 12 اركان رُكن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=أَركَانِ|Gloss=foundation,support,corner,fundamentals,general_staff|Root=r k n|Translit=ʾarkāni|LTranslit=rukn 13 البحرية بَحرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلبَحرِيَّةِ|Gloss=navy,marine|Root=b .h r|Translit=al-baḥrīyati|LTranslit=baḥrīyat 14 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -15 افاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:حَسَبَ:gen Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f y d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād +15 افاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:حَسَبَمَا Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f y d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād 16 الناطق نَاطِق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj|22:nsubj Vform=اَلنَّاطِقُ|Gloss=speaker,speaking,spokesman|Root=n .t q|Translit=an-nāṭiqu|LTranslit=nāṭiq 17-18 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -28184,7 +28184,7 @@ 9 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=نَتِيجَةَ|Gloss=result,consequence|Root=n t ^g|Translit=natīǧata|LTranslit=natīǧat 10 انفجار اِنفِجَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:gen Vform=اِنفِجَارٍ|Gloss=explosion,detonation|Root=f ^g r|Translit=infiǧārin|LTranslit=infiǧār 11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -12 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +12 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 13 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl SpaceAfter=No|Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b d w|Translit=yabdū|LTranslit=badā 14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 15-16 ويقول _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -28244,7 +28244,7 @@ 20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 21 احتمال اِحتِمَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِحتِمَالٍ|Gloss=possibility,probability,likelihood,scenario|Root=.h m l|Translit=iḥtimālin|LTranslit=iḥtimāl 22 ان أَن SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -23 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl:أَنَّ Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān +23 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl:أَن Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān 24 الغواصة غَوَّاصَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلغَوَّاصَةُ|Gloss=submarine|Root=.g w .s|Translit=al-ġawwāṣatu|LTranslit=ġawwāṣat 25 ارتطمت اِرتَطَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 xcomp 23:xcomp Vform=اِرتَطَمَت|Gloss=crash,impact|Root=r .t m|Translit=irtaṭamat|LTranslit=irtaṭam 26-27 بلغم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -28317,7 +28317,7 @@ 31 نووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=نَوَوِيَّةٍ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n w y|Translit=nawawīyatin|LTranslit=nawawīy 32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 33 حد حَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 fixed 32:fixed Vform=حَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥaddi|LTranslit=ḥadd -34 تعبير تَعبِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:عَلَى:gen Vform=تَعبِيرِ|Gloss=expression|Root=` b r|Translit=taʿbīri|LTranslit=taʿbīr +34 تعبير تَعبِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:عَلَى_حَدّ:gen Vform=تَعبِيرِ|Gloss=expression|Root=` b r|Translit=taʿbīri|LTranslit=taʿbīr 35 البحرية بَحرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلبَحرِيَّةِ|Gloss=navy,marine|Root=b .h r|Translit=al-baḥrīyati|LTranslit=baḥrīyat 36 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلرُّوسِيَّةِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyati|LTranslit=rūsīy 37 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. @@ -28344,11 +28344,11 @@ 15 سيفيرومورسك سِيفِيرُومُورسك X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=سِيفِيرُومُورسك|Gloss=Severomorsk|Root=sIfIrUmUrsk|Translit=sīfīrūmūrsk|LTranslit=sīfīrūmūrsk 16 الواقعة وَاقِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلوَاقِعَةِ|Gloss=located|Root=w q `|Translit=al-wāqiʿati|LTranslit=wāqiʿ 17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -18 69،4 69،4 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:عَلَى:gen Vform=69،4|Translit=69,4 +18 69،4 69،4 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:عَلَى Vform=69،4|Translit=69,4 19 درجة درجة X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=درجة|Root=OOV|Translit=drǧat 20 شمال شمال X U--------- _ 18 dep 18:dep Vform=شمال|Root=OOV|Translit=šmāl 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -22 37،5 37،5 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 conj 16:obl:عَلَى:gen|18:conj Vform=37،5|Translit=37,5 +22 37،5 37،5 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 conj 16:obl:عَلَى|18:conj Vform=37،5|Translit=37,5 23 درجة درجة X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=درجة|Root=OOV|Translit=drǧat 24 شرق شرق X U--------- _ 22 dep 22:dep SpaceAfter=No|Vform=شرق|Root=OOV|Translit=šrq 25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, @@ -28356,10 +28356,10 @@ 27 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=مِنطَقَةٍ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=minṭaqatin|LTranslit=minṭaqat 28 دولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=دُوَلِيَّةٍ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=duwalīyatin|LTranslit=duwalīy 29 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -30 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:بَينَ:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +30 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:بَينَ Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 31-32 والنروج _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc LTranslit=wa|Translit=wa|Vform=وَ -32 النروج نَرُوج PROPN Z--------D Definite=Def 30 conj 27:nmod:بَينَ:gen|30:conj Gloss=Norway|LTranslit=naruwj|Translit=Alnaruwj|Vform=النَرُوج +32 النروج نَرُوج PROPN Z--------D Definite=Def 30 conj 27:nmod:بَينَ|30:conj Gloss=Norway|LTranslit=naruwj|Translit=Alnaruwj|Vform=النَرُوج 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0088:p16 @@ -28410,7 +28410,7 @@ 38 موجعة مُوجِع ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=مُوجِعَةً|Gloss=painful|Root=w ^g `|Translit=mūǧiʿatan|LTranslit=mūǧiʿ 39-40 لروسيا _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -40 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 obl:arg 36:obl:arg:لِ:gen Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا +40 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 obl:arg 36:obl:arg:لِ Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا 41-42 بقيادة _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 42 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:بِ:gen Gloss=leadership,command,leaders,commanders|LTranslit=qiyādat|Root=q w d|Translit=qiyādati|Vform=قِيَادَةِ @@ -28523,13 +28523,13 @@ 17 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 14:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 18 تحطمت تَحَطَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl Vform=تَحَطَّمَت|Gloss=break,crash|Root=.h .t m|Translit=taḥaṭṭamat|LTranslit=taḥaṭṭam 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=٢٥|Translit=25 +20 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:فِي Vform=٢٥|Translit=25 21 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 22 / / PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 23 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 appos 21:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū 24 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 25 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q r b|Translit=qurba|LTranslit=qurba -26 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:قُربَ:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +26 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:قُربَ Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 27 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 28 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 29 القرار قَرَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 35 dislocated 35:dislocated Vform=اَلقَرَارَ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=al-qarāra|LTranslit=qarār @@ -28628,7 +28628,7 @@ 20 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 21 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 تل تَلّ X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=تَلّ|Gloss=Tel|Root=t l l|Translit=tall|LTranslit=tall +23 تل تَلّ X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:فِي Vform=تَلّ|Gloss=Tel|Root=t l l|Translit=tall|LTranslit=tall 24 ابيب أَبِيب X X--------- Foreign=Yes 23 flat:foreign 23:flat:foreign Vform=أَبِيب|Gloss=Aviv|Root='abIb|Translit=ʾabīb|LTranslit=ʾabīb 25 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 26 الوقت وَقت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=اَلوَقتَ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=al-waqta|LTranslit=waqt @@ -28672,7 +28672,7 @@ 20 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy 21 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 mark 23:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 22 ان أَن SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -23 ارجئت أَرجَأ VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 14 advcl 14:advcl:بَعدَ:gen Vform=أُرجِئَت|Gloss=postpone,delay,defer|Root=r ^g '|Translit=ʾurǧiʾat|LTranslit=ʾarǧaʾ +23 ارجئت أَرجَأ VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 14 advcl 14:advcl:بَعدَ_أَن Vform=أُرجِئَت|Gloss=postpone,delay,defer|Root=r ^g '|Translit=ʾurǧiʾat|LTranslit=ʾarǧaʾ 24 مسالة مَسأَلَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 23 nsubj:pass 23:nsubj:pass Vform=مَسأَلَةُ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s ' l|Translit=masʾalatu|LTranslit=masʾalat 25 اعلان إِعلَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=إِعلَانِ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=` l n|Translit=ʾiʿlāni|LTranslit=ʾiʿlān 26 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat @@ -28681,19 +28681,19 @@ 29-30 واثر _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 30 إثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Gloss=right_after|LTranslit=ʾiṯra|Root=' _t r|Translit=ʾiṯra|Vform=إِثرَ -31 الحملات حَملَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 conj 14:advcl:بَعدَ:gen|23:conj Vform=اَلحَمَلَاتِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h m l|Translit=al-ḥamalāti|LTranslit=ḥamlat +31 الحملات حَملَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 conj 14:advcl:بَعدَ_أَن|23:conj Vform=اَلحَمَلَاتِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h m l|Translit=al-ḥamalāti|LTranslit=ḥamlat 32 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy 33-34 لياسر _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 34 ياسر يَاسِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Gloss=Yasser,Yasir|LTranslit=yāsir|Root=y s r|Translit=yāsirin|Vform=يَاسِرٍ -35 عرفات عرفات X U--------- _ 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt +35 عرفات عرفات X U--------- _ 31 nmod 31:nmod:لِ Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt 36 ( ( PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 37 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 appos 35:appos Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 38 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy 39 ) ) PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=)|Translit=) 40-41 واسرائيل _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -41 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 conj 31:nmod:لِ:gen|35:conj Gloss=Israel|LTranslit=ʾisrāʾīl|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|Vform=إِسرَائِيلَ +41 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 conj 31:nmod:لِ|35:conj Gloss=Israel|LTranslit=ʾisrāʾīl|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|Vform=إِسرَائِيلَ 42 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -28722,7 +28722,7 @@ 17 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 appos 15:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū 18 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 19 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -20 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 2 obl:arg 2:obl:arg:نَحوَ Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +20 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 2 obl:arg 2:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn 21 دولة دَولَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=دَولَةً|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatan|LTranslit=dawlat 22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 23 الا إِلَّا PART F--------- _ 27 cc 27:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā @@ -28732,7 +28732,7 @@ 26 لم لَم PART F--------- _ 27 advmod 27:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam 27 يتمكن تَمَكَّن VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَتَمَكَّن|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=yatamakkan|LTranslit=tamakkan 28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -29 ما مَا DET S--------- _ 27 obl 27:obl:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +29 ما مَا DET S--------- _ 27 obl 27:obl:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 30 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b d w|Translit=yabdū|LTranslit=badā 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 32 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلحُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h .s l|Translit=al-ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl @@ -28821,7 +28821,7 @@ 5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 6 التوجه تَوَجُّه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:لِ:gen Gloss=attitude,approach|LTranslit=tawaǧǧuh|Root=w ^g h|Translit=at-tawaǧǧuhi|Vform=اَلتَّوَجُّهِ 7 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -8 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:إِلَى:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +8 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:إِلَى Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 9-10 لاستقبال _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 10 استقبال اِستِقبَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Gloss=reception,welcoming|LTranslit=istiqbāl|Root=q b l|Translit=istiqbāli|Vform=اِستِقبَالِ @@ -28850,7 +28850,7 @@ 15 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat 16 الفنلندية فِنلَندِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلفِنلَندِيَّةِ|Gloss=Finnish|Root=finland|Translit=al-finlandīyati|LTranslit=finlandīy 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 هلسنكي هِلسِنكِي X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=هِلسِنكِي|Gloss=Helsinki|Root=hilsinkI|Translit=hilsinkī|LTranslit=hilsinkī +18 هلسنكي هِلسِنكِي X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي Vform=هِلسِنكِي|Gloss=Helsinki|Root=hilsinkI|Translit=hilsinkī|LTranslit=hilsinkī 19 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 20 وزير وَزِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=وَزِيرَ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīra|LTranslit=wazīr 21 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat @@ -28867,12 +28867,12 @@ 31 الرهينتين رَهِينَة NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلرَّهِينَتَينِ|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=ar-rahīnatayni|LTranslit=rahīnat 32 الفنلنديين فِنلَندِيّ ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 31 amod 31:amod Vform=اَلفِنلَندِيَّينِ|Gloss=Finnish|Root=finland|Translit=al-finlandīyayni|LTranslit=finlandīy 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -34 جولو جُولُو X X--------- Foreign=Yes 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=جُولُو|Gloss=Jolo|Root=^gUlU|Translit=ǧūlū|LTranslit=ǧūlū +34 جولو جُولُو X X--------- Foreign=Yes 30 nmod 30:nmod:مِن Vform=جُولُو|Gloss=Jolo|Root=^gUlU|Translit=ǧūlū|LTranslit=ǧūlū 35 ( ( PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 36 الفيليبين الفيليبين X U--------- _ 34 dep 34:dep SpaceAfter=No|Vform=الفيليبين|Root=OOV|Translit=ālfylybyn 37 ) ) PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=)|Translit=) 38 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -39 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 30 nmod 30:nmod:إِلَى:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +39 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 30 nmod 30:nmod:إِلَى Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 40 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 41 الافراج إِفرَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:بَعدَ:gen Vform=اَلإِفرَاجِ|Gloss=release,liberation|Root=f r ^g|Translit=al-ʾifrāǧi|LTranslit=ʾifrāǧ 42-43 عنهما _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -28903,14 +28903,14 @@ 14 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūnu|Vform=يَكُونُ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 15 fixed 15:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna -17 اعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 obl 14:obl:بَينَ:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +17 اعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 obl 14:obl:مِن_بَينَ:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw 18 الوفد وَفد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلوَفدِ|Gloss=delegation|Root=w f d|Translit=al-wafdi|LTranslit=wafd 19 المكلف مُكَلَّف ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمُكَلَّفِ|Gloss=commissioned_with,charged_with,responsible_for|Root=k l f|Translit=al-mukallafi|LTranslit=mukallaf 20 استقبال اِستِقبَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=اِستِقبَالَ|Gloss=reception,welcoming|Root=q b l|Translit=istiqbāla|LTranslit=istiqbāl 21 الرهينتين رَهِينَة NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلرَّهِينَتَينِ|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=ar-rahīnatayni|LTranslit=rahīnat 22 الفنلنديين فِنلَندِيّ ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 21 amod 21:amod Vform=اَلفِنلَندِيَّينِ|Gloss=Finnish|Root=finland|Translit=al-finlandīyayni|LTranslit=finlandīy 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -24 المكان مَكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:فِي:gen|27:nsubj:pass Vform=اَلمَكَانِ|Gloss=place,location,position|Root=k w n|Translit=al-makāni|LTranslit=makān +24 المكان مَكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:فِي_بِ:gen|27:nsubj:pass Vform=اَلمَكَانِ|Gloss=place,location,position|Root=k w n|Translit=al-makāni|LTranslit=makān 25 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj:pass 24:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 26-27 سينقلان _ _ _ _ _ _ _ _ 26 س سَ AUX F--------- _ 27 aux:pass 27:aux:pass Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ @@ -28936,7 +28936,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -4 الوزارة وِزَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:حَسَبَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلوِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=al-wizārati|LTranslit=wizārat +4 الوزارة وِزَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ_حَسَبَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلوِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=al-wizārati|LTranslit=wizārat 5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, 6-7 فان _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ف فَ CCONJ C--------- _ 14 advmod 14:advmod Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ @@ -28993,7 +28993,7 @@ 10 الاصولية أُصُولِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأُصُولِيَّةُ|Gloss=fundamentalist|Root=' .s l|Translit=al-ʾuṣūlīyatu|LTranslit=ʾuṣūlīy 11 الاسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةُ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyatu|LTranslit=ʾislāmīy 12 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -13 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:مُنذُ:gen Vform=٢٣|Translit=23 +13 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:مُنذُ Vform=٢٣|Translit=23 14 نيسان نِيسَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=نِيسَانَ|Gloss=April|Root=nIsAn|Translit=nīsāna|LTranslit=nīsān 15 / / PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 16 ابريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 conj 13:nmod:gen|14:conj Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl @@ -29044,7 +29044,7 @@ 58 سيبادان سيبادان X U--------- _ 57 nmod 57:nmod Vform=سيبادان|Root=OOV|Translit=sybādān 59 الماليزية مَالِيزِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=اَلمَالِيزِيَّةِ|Gloss=Malaysian|Root=mAlIz|Translit=al-mālīzīyati|LTranslit=mālīzīy 60 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -61 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 55 obl 55:obl:فِي:gen Vform=٢٣|Translit=23 +61 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 55 obl 55:obl:فِي Vform=٢٣|Translit=23 62 نيسان نِيسَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=نِيسَانَ|Gloss=April|Root=nIsAn|Translit=nīsāna|LTranslit=nīsān 63 / / PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 64 ابريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 appos 62:appos Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl @@ -29205,7 +29205,7 @@ 12 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ 13 التوطين تَوطِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلتَّوطِينِ|Gloss=naturalization|Root=w .t n|Translit=at-tawṭīni|LTranslit=tawṭīn 14 وان وان X U--------- _ 15 mark 15:mark Vform=وان|Root=OOV|Translit=wān -15 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:أَنَّ Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān +15 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:وان Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān 16 يعلنون أَعلَن VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp 15:xcomp Vform=يُعلِنُونَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=yuʿlinūna|LTranslit=ʾaʿlan 17 عكس عَكس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 obj 16:obj Vform=عَكسَ|Gloss=opposite,contrary|Root=` k s|Translit=ʿaksa|LTranslit=ʿaks 18 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika @@ -29385,7 +29385,7 @@ 18 دولة دَولَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass Vform=دَولَةُ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatu|LTranslit=dawlat 19 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -21 1948 1948 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=١٩٤٨|Translit=1948 +21 1948 1948 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=١٩٤٨|Translit=1948 22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = afp.20000815.0093 @@ -29403,7 +29403,7 @@ 7 / / PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 8 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 appos 6:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +10 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk # newpar id = afp.20000815.0093:p2 # sent_id = afp.20000815.0093:p2u1 @@ -29446,7 +29446,7 @@ 32 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 appos 30:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 33 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -35 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +35 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:فِي Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 37 هامش هَامِش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:عَلَى:gen Vform=هَامِشِ|Gloss=margin,periphery,sideline|Root=h m ^s|Translit=hāmiši|LTranslit=hāmiš 38 اجتماعات اِجتِمَاع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اِجتِمَاعَاتِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿāti|LTranslit=iǧtimāʿ @@ -29723,7 +29723,7 @@ 24 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 25-26 لصبر _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -26 صبر صَبر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:أَنَّ Gloss=patience,endurance|LTranslit=ṣabr|Root=.s b r|Translit=ṣabri|Vform=صَبرِ +26 صبر صَبر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:أَنَّ_لِ:gen Gloss=patience,endurance|LTranslit=ṣabr|Root=.s b r|Translit=ṣabri|Vform=صَبرِ 27 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s k n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin 28 حدودا حَدّ NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj SpaceAfter=No|Vform=حُدُودًا|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥudūdan|LTranslit=ḥadd 29 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -30110,7 +30110,7 @@ 18 قريع قريع X U--------- _ 17 obj 17:obj Vform=قريع|Root=OOV|Translit=qryʿ 19 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 mark 21:mark Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 20 ان أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -21 تحدد حَدَّد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:دُونَ:gen Vform=تُحَدِّدَ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h d d|Translit=tuḥaddida|LTranslit=ḥaddad +21 تحدد حَدَّد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:دُونَ_أَن Vform=تُحَدِّدَ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h d d|Translit=tuḥaddida|LTranslit=ḥaddad 22 موعد مَوعِد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=مَوعِدَ|Gloss=appointment,date,rendezvous|Root=w ` d|Translit=mawʿida|LTranslit=mawʿid 23 او أَو CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 24 مكان مَكَان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 21:obj|22:conj Vform=مَكَانَ|Gloss=place,location,position|Root=k w n|Translit=makāna|LTranslit=makān @@ -30217,7 +30217,7 @@ 14 موسى موسى X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=موسى|Root=OOV|Translit=mwsī 15 عرض عَرَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp Vform=عَرَضَ|Gloss=exhibit,present,review,inspect|Root=` r .d|Translit=ʿaraḍa|LTranslit=ʿaraḍ 16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -17 محادثيه محادثيه X U--------- _ 15 obl:arg 15:obl:arg:عَلَى:gen Vform=محادثيه|Root=OOV|Translit=mḥādṯyh +17 محادثيه محادثيه X U--------- _ 15 obl:arg 15:obl:arg:عَلَى Vform=محادثيه|Root=OOV|Translit=mḥādṯyh 18 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod 17:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy 19 افكارا فِكر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:acc Vform=أَفكَارًا|Gloss=thought,thinking,ideas,concepts|Root=f k r|Translit=ʾafkāran|LTranslit=fikr 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -30264,7 +30264,7 @@ 12 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلثُّلَاثَاءِ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾi|LTranslit=ṯulāṯāʾ 13 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 mark 15:mark Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 14 ان أَن SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -15 يستبعد اِستَبعَد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:دُونَ:gen Vform=يَستَبعِدَ|Gloss=rule_out,reject|Root=b ` d|Translit=yastabʿida|LTranslit=istabʿad +15 يستبعد اِستَبعَد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:دُونَ_أَن Vform=يَستَبعِدَ|Gloss=rule_out,reject|Root=b ` d|Translit=yastabʿida|LTranslit=istabʿad 16-17 عودته _ _ _ _ _ _ _ _ 16 عودة عَودَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 obj 15:obj Gloss=return|LTranslit=ʿawdat|Root=` w d|Translit=ʿawdata|Vform=عَودَةَ 17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -30446,7 +30446,7 @@ 15 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 16 الاميرال أَمِيرَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأَمِيرَالِ|Gloss=admiral|Root='amIrAl|Translit=al-ʾamīrāli|LTranslit=ʾamīrāl 17 فلاديمير فلَادِيمِير X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod Vform=فلَادِيمِير|Gloss=Vladimir|Root=flAdImIr|Translit=flādīmīr|LTranslit=flādīmīr -18 كوروييدوف كوروييدوف X U--------- _ 10 obl:arg 10:obl:arg:عَن:gen Vform=كوروييدوف|Root=OOV|Translit=kwrwyydwf +18 كوروييدوف كوروييدوف X U--------- _ 10 obl:arg 10:obl:arg:عَن Vform=كوروييدوف|Root=OOV|Translit=kwrwyydwf 19 قائد قَائِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=قَائِدِ|Gloss=leader,commander|Root=q w d|Translit=qāʾidi|LTranslit=qāʾid 20 البحرية بَحرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلبَحرِيَّةِ|Gloss=navy,marine|Root=b .h r|Translit=al-baḥrīyati|LTranslit=baḥrīyat 21 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyati|LTranslit=rūsīy @@ -30473,14 +30473,14 @@ 40 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلثُّلَاثَاءِ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾi|LTranslit=ṯulāṯāʾ 41 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 42 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 fixed 41:fixed Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq -43 انزال إِنزَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:عَن_طَرِيقِ:gen Vform=إِنزَالِ|Gloss=lowering,disembarking,landing|Root=n z l|Translit=ʾinzāli|LTranslit=ʾinzāl +43 انزال إِنزَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:عَن_طَرِيق:gen Vform=إِنزَالِ|Gloss=lowering,disembarking,landing|Root=n z l|Translit=ʾinzāli|LTranslit=ʾinzāl 44 كبسولة كَبسُولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj Vform=كَبسُولَةٍ|Gloss=capsule|Root=kabsUl|Translit=kabsūlatin|LTranslit=kabsūlat 45 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 46 شكل شَكل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:عَلَى:gen Vform=شَكلِ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s k l|Translit=šakli|LTranslit=šakl 47 جرس جَرَس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=جَرَسٍ|Gloss=bell|Root=^g r s|Translit=ǧarasin|LTranslit=ǧaras 48-49 لتحط _ _ _ _ _ _ _ _ 48 ل لِ CCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -49 تحط حَطّ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 acl 43:acl:لِ:gen Gloss=descend,land|LTranslit=ḥaṭṭ|Root=.h .t .t|Translit=taḥuṭṭa|Vform=تَحُطَّ +49 تحط حَطّ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 acl 43:acl:لِ Gloss=descend,land|LTranslit=ḥaṭṭ|Root=.h .t .t|Translit=taḥuṭṭa|Vform=تَحُطَّ 50 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 51 ظهر ظَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl 49:obl:عَلَى:gen Vform=ظَهرِ|Gloss=back,spine,midst|Root=.z h r|Translit=ẓahri|LTranslit=ẓahr 52 الغواصة غَوَّاصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلغَوَّاصَةِ|Gloss=submarine|Root=.g w .s|Translit=al-ġawwāṣati|LTranslit=ġawwāṣat @@ -30793,7 +30793,7 @@ # orig_file_sentence AFP_ARB_20000815.0097#10 1-2 واكد _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|LTranslit=ʾakkad|Root=' k d|Translit=ʾakkada|Vform=أَكَّدَ +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ_هُوَ Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|LTranslit=ʾakkad|Root=' k d|Translit=ʾakkada|Vform=أَكَّدَ 3-4 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 fixed 3:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -30811,7 +30811,7 @@ 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 16 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 17 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -18 الانحناء اِنحِنَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِثلَ SpaceAfter=No|Vform=اَلِانحِنَاءِ|Gloss=bend,curvature,bow|Root=.h n y|Translit=al-i-ʼnḥināʾi|LTranslit=inḥināʾ +18 الانحناء اِنحِنَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:فِي_مِثلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانحِنَاءِ|Gloss=bend,curvature,bow|Root=.h n y|Translit=al-i-ʼnḥināʾi|LTranslit=inḥināʾ 19 " " PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -30859,7 +30859,7 @@ 25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, 26-27 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 case 27:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl 10:obl:بناء_عَلَى:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +27 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl 10:obl:وَ_بِنَاء_عَلَى:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 28 بناء بِنَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Vform=بِنَاءً|Gloss=building,constructing|Root=b n y|Translit=bināʾan|LTranslit=bināʾ 29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 fixed 26:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 30 توصيات تَوصِيَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 obl 27:obl:gen Vform=تَوصِيَاتٍ|Gloss=advice,recommendation|Root=w .s y|Translit=tawṣiyātin|LTranslit=tawṣiyat @@ -30870,10 +30870,10 @@ 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 36 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:فِي:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullin|LTranslit=kull 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -38 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 nmod 36:nmod:مِن:gen Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +38 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 nmod 36:nmod:مِن Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā 39-40 وفرنسا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -40 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 38 conj 36:nmod:مِن:gen|38:conj Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا +40 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 38 conj 36:nmod:مِن|38:conj Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا 41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0098:p3 @@ -30993,7 +30993,7 @@ 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 6 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 7 بريتيش برِيتِيش X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=برِيتِيش|Gloss=British|Root=brItI^s|Translit=brītīš|LTranslit=brītīš -8 ايرويز ايرويز X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=ايرويز|Root=OOV|Translit=āyrwyz +8 ايرويز ايرويز X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=ايرويز|Root=OOV|Translit=āyrwyz 9 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" 10 مضمون مَضمُون NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=مَضمُونَ|Gloss=content|Root=.d m n|Translit=maḍmūna|LTranslit=maḍmūn 11 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen|13:nsubj Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=` l m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat @@ -31054,7 +31054,7 @@ 8 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 9 علقنا علقنا X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=علقنا|Root=OOV|Translit=ʿlqnā 10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -11 الفور الفور X U--------- _ 9 obl 9:obl:عَلَى:gen Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr +11 الفور الفور X U--------- _ 9 obl 9:obl:عَلَى Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr 12 رحلات رِحلَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 9 obj 9:obj Vform=رِحلَاتِ|Gloss=journey,career|Root=r .h l|Translit=riḥlāti|LTranslit=riḥlat 13 طائرات طَائِرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen|17:nsubj Vform=طَائِرَاتِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=ṭāʾirāti|LTranslit=ṭāʾirat 14-15 اسطولنا _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -31084,7 +31084,7 @@ 35 + + SYM G--------- _ 34 cc 34:cc Vform=+|Translit=+ 36 المتوجهة المتوجهة X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=المتوجهة|Root=OOV|Translit=ālmtwǧhat 37 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -38 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 36 obl:arg 36:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +38 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 36 obl:arg 36:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 39 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform="|Translit=" 40 مضيفا مُضِيف ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُضِيفًا|Gloss=adding,attaching,hosting|Root=.d y f|Translit=muḍīfan|LTranslit=muḍīf 41 " " PUNCT G--------- _ 61 punct 61:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -31107,7 +31107,7 @@ 57 اف إِف X X--------- Foreign=Yes 58 nmod 58:nmod Vform=إِف|Gloss=F.|Root='if|Translit=ʾif|LTranslit=ʾif 58 كي كي X U--------- _ 55 nmod 55:nmod Vform=كي|Root=OOV|Translit=ky 59 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -60 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 55 nmod 55:nmod:فِي:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +60 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 55 nmod 55:nmod:فِي Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 61 نقلوا نَقَل VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass 40 ccomp 40:ccomp Vform=نُقِلُوا|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n q l|Translit=nuqilū|LTranslit=naqal 62 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 63 رحلات رِحلَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 61 obl:arg 61:obl:arg:إِلَى:gen Vform=رِحلَاتٍ|Gloss=journey,career|Root=r .h l|Translit=riḥlātin|LTranslit=riḥlat @@ -31121,7 +31121,7 @@ # orig_file_sentence AFP_ARB_20000815.0098#8 1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ_هُوَ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ 3 ناطق نَاطِق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=نَاطِقٌ|Gloss=speaker,speaking,spokesman|Root=n .t q|Translit=nāṭiqun|LTranslit=nāṭiq 4-5 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -31143,7 +31143,7 @@ 18 القول قَول NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلقَولُ|Gloss=statement,remark,reports|Root=q w l|Translit=al-qawlu|LTranslit=qawl 19 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform="|Translit=" 20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 متى مَتَى DET S--------- _ 23 obl 23:obl:إِلَى:gen Vform=مَتَى|Gloss=when|Root=m t y|Translit=matā|LTranslit=matā +21 متى مَتَى DET S--------- _ 23 obl 23:obl:إِلَى Vform=مَتَى|Gloss=when|Root=m t y|Translit=matā|LTranslit=matā 22-23 سيستمر _ _ _ _ _ _ _ _ 22 س سَ AUX F--------- _ 23 aux 23:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 23 يستمر اِستَمَرّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl Gloss=continue,last|LTranslit=istamarr|Root=m r r|Translit=yastamirru|Vform=يَستَمِرُّ @@ -31188,9 +31188,9 @@ 26 التي التي X U--------- _ 18 cc 18:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty 27 تحطمت تَحَطَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=تَحَطَّمَت|Gloss=break,crash|Root=.h .t m|Translit=taḥaṭṭamat|LTranslit=taḥaṭṭam 28 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q r b|Translit=qurba|LTranslit=qurba -29 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:قُربَ:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +29 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:قُربَ Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -31 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=٢٥|Translit=25 +31 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:فِي Vform=٢٥|Translit=25 32 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 33 / / PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 34 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 appos 32:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -31313,7 +31313,7 @@ 19 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp Gloss=building,constructing|LTranslit=bināʾ|Root=b n y|Translit=bināʾi|Vform=بِنَاءِ 20 مرصد مِرصَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=مِرصَدٍ|Gloss=telescope|Root=r .s d|Translit=mirṣadin|LTranslit=mirṣad 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 ساذرلند ساذرلند X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=ساذرلند|Root=OOV|Translit=sāḏrlnd +22 ساذرلند ساذرلند X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:فِي Vform=ساذرلند|Root=OOV|Translit=sāḏrlnd 23 ( ( PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 24 اقليم إِقلِيم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:nom Vform=إِقلِيمُ|Gloss=region,district|Root=' q l m|Translit=ʾiqlīmu|LTranslit=ʾiqlīm 25 الكاب الكاب X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=الكاب|Root=OOV|Translit=ālkāb @@ -31431,7 +31431,7 @@ 21 ثمن ثَمَن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ:gen Gloss=value,price|LTranslit=ṯaman|Root=_t m n|Translit=ṯamanin|Vform=ثَمَنٍ 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -24 تكوين تَكوِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَكوِينِ|Gloss=creating,forming|Root=k w n|Translit=takwīni|LTranslit=takwīn +24 تكوين تَكوِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=تَكوِينِ|Gloss=creating,forming|Root=k w n|Translit=takwīni|LTranslit=takwīn 25 صورة صُورَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=صُورَةٍ|Gloss=picture,image,illustration,photo,photograph|Root=.s w r|Translit=ṣūratin|LTranslit=ṣūrat 26 اوضح أَوضَح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=أَوضَحَ|Gloss=clearer_/_clearest|Root=w .d .h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ 27 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -31485,9 +31485,9 @@ 34 مؤخرا مُؤَخَّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl 33:obl:acc Vform=مُؤَخَّرًا|Gloss=recently,finally|Root=' _h r|Translit=muʾaḫḫaran|LTranslit=muʾaḫḫar 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 36 فورت فورت X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=فورت|Root=OOV|Translit=fwrt -37 ديفيس دِيفِيس X X--------- Foreign=Yes 33 obl 33:obl:فِي:gen Vform=دِيفِيس|Gloss=Davies|Root=dIfIs|Translit=dīfīs|LTranslit=dīfīs +37 ديفيس دِيفِيس X X--------- Foreign=Yes 33 obl 33:obl:فِي Vform=دِيفِيس|Gloss=Davies|Root=dIfIs|Translit=dīfīs|LTranslit=dīfīs 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -39 تكساس تِكسَاس X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:فِي:gen Vform=تِكسَاس|Gloss=Texas|Root=tiksAs|Translit=tiksās|LTranslit=tiksās +39 تكساس تِكسَاس X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:فِي Vform=تِكسَاس|Gloss=Texas|Root=tiksAs|Translit=tiksās|LTranslit=tiksās 40 ( ( PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 41 الولايات وِلَايَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:nom Vform=اَلوِلَايَاتُ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyātu|LTranslit=wilāyat 42 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةُ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidatu|LTranslit=muttaḥid @@ -31527,20 +31527,20 @@ 22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 23 الأبحاث بَحث NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:لِ:gen Gloss=search,examination,research|LTranslit=baḥṯ|Root=b .h _t|Translit=al-ʾabḥāṯi|Vform=اَلأَبحَاثِ 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +25 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod:فِي Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 26-27 وبولندا _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 بولندا بُولَندَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 21:nmod:فِي:gen|25:conj Gloss=Poland|LTranslit=būlandā|Root=bUland|Translit=būlandā|Vform=بُولَندَا +27 بولندا بُولَندَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 21:nmod:فِي|25:conj Gloss=Poland|LTranslit=būlandā|Root=bUland|Translit=būlandā|Vform=بُولَندَا 28-29 والولايات _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 conj 21:nmod:فِي:gen|25:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ +29 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 conj 21:nmod:فِي|25:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ 30 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 31-32 وبريطانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -32 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 21:nmod:فِي:gen|25:conj Gloss=Britain|LTranslit=brīṭāniyā|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|Vform=برِيطَانِيَا +32 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 21:nmod:فِي|25:conj Gloss=Britain|LTranslit=brīṭāniyā|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|Vform=برِيطَانِيَا 33-34 ونيوزيلندا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -34 نيوزيلندا نِيُوزِيلَندَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 21:nmod:فِي:gen|25:conj Gloss=New_Zealand|LTranslit=niyūzīlandā|Root=niyUzIland|Translit=niyūzīlandā|Vform=نِيُوزِيلَندَا +34 نيوزيلندا نِيُوزِيلَندَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 21:nmod:فِي|25:conj Gloss=New_Zealand|LTranslit=niyūzīlandā|Root=niyUzIland|Translit=niyūzīlandā|Vform=نِيُوزِيلَندَا 35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = afp.20000815.0100 @@ -31607,7 +31607,7 @@ 40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 41 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ 42 " " PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -43 عائق عَائِق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 obl 35:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=عَائِقٍ|Gloss=obstacle,impediment|Root=` w q|Translit=ʿāʾiqin|LTranslit=ʿāʾiq +43 عائق عَائِق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 obl 35:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=عَائِقٍ|Gloss=obstacle,impediment|Root=` w q|Translit=ʿāʾiqin|LTranslit=ʿāʾiq 44 بسيط بَسِيط ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod SpaceAfter=No|Vform=بَسِيطٍ|Gloss=simple,plain|Root=b s .t|Translit=basīṭin|LTranslit=basīṭ 45 " " PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -31663,7 +31663,7 @@ 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 mark 20:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 18 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 fixed 17:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 19 ان أَن SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -20 يوضح أَوضَح VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl 9:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=يُوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w .d .h|Translit=yūḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +20 يوضح أَوضَح VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl 9:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=يُوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w .d .h|Translit=yūḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ 21 ما مَا DET S--------- _ 20 nsubj:pass 20:nsubj:pass Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 22 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 23 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -31817,7 +31817,7 @@ 22 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m s w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ 23 الاثنين اِثنَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t n y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān 24 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -25 مانيلا مَانِيلَا X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:إِلَى:gen Vform=مَانِيلَا|Gloss=Manila|Root=mAnIl|Translit=mānīlā|LTranslit=mānīlā +25 مانيلا مَانِيلَا X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:إِلَى Vform=مَانِيلَا|Gloss=Manila|Root=mAnIl|Translit=mānīlā|LTranslit=mānīlā 26 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 27-28 ستنتظر _ _ _ _ _ _ _ _ 27 س سَ AUX F--------- _ 28 aux 28:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ @@ -31826,7 +31826,7 @@ 29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 30 الانتقال اِنتِقَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl 28:obl:لِ:gen Gloss=transfer,communication|LTranslit=intiqāl|Root=n q l|Translit=al-i-ʼntiqāli|Vform=اَلِانتِقَالِ 31 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -32 جولو جُولُو X X--------- Foreign=Yes 30 nmod 30:nmod:إِلَى:gen Vform=جُولُو|Gloss=Jolo|Root=^gUlU|Translit=ǧūlū|LTranslit=ǧūlū +32 جولو جُولُو X X--------- Foreign=Yes 30 nmod 30:nmod:إِلَى Vform=جُولُو|Gloss=Jolo|Root=^gUlU|Translit=ǧūlū|LTranslit=ǧūlū 33-34 لنقل _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 34 نقل نَقل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:لِ:gen Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|LTranslit=naql|Root=n q l|Translit=naqli|Vform=نَقلِ @@ -31894,7 +31894,7 @@ 1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 2 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal 3 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -4 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +4 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 5 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr 6 الموارد مَورِد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمَوَارِدِ|Gloss=source,resource|Root=w r d|Translit=al-mawāridi|LTranslit=mawrid 7 المائية مَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمَائِيَّةِ|Gloss=watery,aquatic,hydraulic,liquid,fluid|Root=m w h|Translit=al-māʾīyati|LTranslit=māʾīy @@ -31917,7 +31917,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 هلسنكي هِلسِنكِي X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=هِلسِنكِي|Gloss=Helsinki|Root=hilsinkI|Translit=hilsinkī|LTranslit=hilsinkī +3 هلسنكي هِلسِنكِي X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي Vform=هِلسِنكِي|Gloss=Helsinki|Root=hilsinkI|Translit=hilsinkī|LTranslit=hilsinkī 4 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan 5 متحدثة مُتَحَدِّثَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=مُتَحَدِّثَةٌ|Gloss=spokesman,speaker|Root=.h d _t|Translit=mutaḥaddiṯatun|LTranslit=mutaḥaddiṯat 6-7 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -31942,12 +31942,12 @@ 23 الرهينتين رَهِينَة NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلرَّهِينَتَينِ|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=ar-rahīnatayni|LTranslit=rahīnat 24 الفنلنديين فِنلَندِيّ ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 23 amod 23:amod Vform=اَلفِنلَندِيَّينِ|Gloss=Finnish|Root=finland|Translit=al-finlandīyayni|LTranslit=finlandīy 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -26 جولو جُولُو X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:مِن:gen Vform=جُولُو|Gloss=Jolo|Root=^gUlU|Translit=ǧūlū|LTranslit=ǧūlū +26 جولو جُولُو X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:مِن Vform=جُولُو|Gloss=Jolo|Root=^gUlU|Translit=ǧūlū|LTranslit=ǧūlū 27 ( ( PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 28 الفيليبين الفيليبين X U--------- _ 26 nmod 26:nmod SpaceAfter=No|Vform=الفيليبين|Root=OOV|Translit=ālfylybyn 29 ) ) PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=)|Translit=) 30 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -31 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:إِلَى:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +31 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:إِلَى Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 32 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 33 الافراج إِفرَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:بَعدَ:gen Vform=اَلإِفرَاجِ|Gloss=release,liberation|Root=f r ^g|Translit=al-ʾifrāǧi|LTranslit=ʾifrāǧ 34-35 عنهما _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -32007,7 +32007,7 @@ 16 150 150 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 nummod 15:nummod Vform=١٥٠|Translit=150 17 كيلومترا كِيلُومِتر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=كِيلُومِترًا|Gloss=kilometer|Root=kIlUmitr|Translit=kīlūmitran|LTranslit=kīlūmitr 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -19 جولو جُولُو X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:مِن:gen Vform=جُولُو|Gloss=Jolo|Root=^gUlU|Translit=ǧūlū|LTranslit=ǧūlū +19 جولو جُولُو X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:مِن Vform=جُولُو|Gloss=Jolo|Root=^gUlU|Translit=ǧūlū|LTranslit=ǧūlū 20-21 لنقل _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 21 نقل نَقل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|LTranslit=naql|Root=n q l|Translit=naqli|Vform=نَقلِ @@ -32069,19 +32069,19 @@ 37 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 39 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 38 fixed 38:fixed Vform=مُقَابِلِ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābili|LTranslit=muqābila -40 الافراج إِفرَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:مُقَابِلَ:gen Vform=اَلإِفرَاجِ|Gloss=release,liberation|Root=f r ^g|Translit=al-ʾifrāǧi|LTranslit=ʾifrāǧ +40 الافراج إِفرَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:فِي_مُقَابِلَ:gen Vform=اَلإِفرَاجِ|Gloss=release,liberation|Root=f r ^g|Translit=al-ʾifrāǧi|LTranslit=ʾifrāǧ 41 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 42 الرهائن رَهِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:عَن:gen Vform=اَلرَّهَائِنِ|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=ar-rahāʾini|LTranslit=rahīnat 43 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l k n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna 44 الموفد مُوفَد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:acc Vform=اَلمُوفَدَ|Gloss=envoy,delegate,appointee|Root=w f d|Translit=al-mūfada|LTranslit=mūfad 45 الليبي لِيبِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَللِّيبِيَّ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīya|LTranslit=lībīy 46 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -47 جولو جُولُو X X--------- Foreign=Yes 44 nmod 44:nmod:إِلَى:gen Vform=جُولُو|Gloss=Jolo|Root=^gUlU|Translit=ǧūlū|LTranslit=ǧūlū +47 جولو جُولُو X X--------- Foreign=Yes 44 nmod 44:nmod:إِلَى Vform=جُولُو|Gloss=Jolo|Root=^gUlU|Translit=ǧūlū|LTranslit=ǧūlū 48 سفير سَفِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:acc Vform=سَفِيرَ|Gloss=ambassador|Root=s f r|Translit=safīra|LTranslit=safīr 49 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 48 nmod 48:nmod Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 50 سابقا سَابِق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=سَابِقًا|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=sābiqan|LTranslit=sābiq 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -52 مانيلا مَانِيلَا X X--------- Foreign=Yes 48 nmod 48:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مَانِيلَا|Gloss=Manila|Root=mAnIl|Translit=mānīlā|LTranslit=mānīlā +52 مانيلا مَانِيلَا X X--------- Foreign=Yes 48 nmod 48:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=مَانِيلَا|Gloss=Manila|Root=mAnIl|Translit=mānīlā|LTranslit=mānīlā 53 ، ، PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct Vform=،|Translit=, 54 رجب رجب X U--------- _ 55 nmod 55:nmod Vform=رجب|Root=OOV|Translit=rǧb 55 الزروق الزروق X U--------- _ 56 nsubj 56:nsubj Vform=الزروق|Root=OOV|Translit=ālzrwq @@ -32120,7 +32120,7 @@ 21 ريناتي ريناتي X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=ريناتي|Root=OOV|Translit=rynāty 22 فاليرت فاليرت X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=فاليرت|Root=OOV|Translit=fālyrt 23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -24 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +24 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 25 اكدت أَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 acl 24:acl Vform=أَكَّدَت|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkadat|LTranslit=ʾakkad 26 السلطات سُلطَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلسُّلُطَاتُ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-suluṭātu|LTranslit=sulṭat 27 الفيليبينية فِيلِيبِينِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِيلِيبِينِيَّةُ|Gloss=Philippine,Filipino|Root=fIlIbIn|Translit=al-fīlībīnīyatu|LTranslit=fīlībīnīy @@ -32140,7 +32140,7 @@ 40 " " PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform="|Translit=" 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 42 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 43 case 43:case Vform=مُقَابِلِ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābili|LTranslit=muqābila -43 فدية فِديَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مُقَابِلَ:gen Vform=فِديَةٍ|Gloss=ransom|Root=f d y|Translit=fidyatin|LTranslit=fidyat +43 فدية فِديَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:فِي_مُقَابِلَ:gen Vform=فِديَةٍ|Gloss=ransom|Root=f d y|Translit=fidyatin|LTranslit=fidyat 44-45 دفعتها _ _ _ _ _ _ _ _ 44 دفعت دَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 acl 43:acl Gloss=push,motivate,pay|LTranslit=dafaʿ|Root=d f `|Translit=dafaʿat|Vform=دَفَعَت 45 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obj 44:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -32163,7 +32163,7 @@ 1 اولبرايت أُولبرَايت X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=أُولبرَايت|Gloss=Albright|Root='UlbrAyt|Translit=ʾūlbrāyt|LTranslit=ʾūlbrāyt 2 تبدأ بَدَأ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَبدَأُ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=tabdaʾu|LTranslit=badaʾ 3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -4 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اَلبَرَازِيل|Gloss=Brazil|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|LTranslit=al-barāzīl +4 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي Vform=اَلبَرَازِيل|Gloss=Brazil|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|LTranslit=al-barāzīl 5 جولة جَولَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=جَولَةً|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g w l|Translit=ǧawlatan|LTranslit=ǧawlat 6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 7 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:عَلَى:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad @@ -32194,7 +32194,7 @@ 16 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 17 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ 18 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -19 برازيليا برازيليا X U--------- _ 10 obl 10:obl:إِلَى:gen Vform=برازيليا|Root=OOV|Translit=brāzylyā +19 برازيليا برازيليا X U--------- _ 10 obl 10:obl:إِلَى Vform=برازيليا|Root=OOV|Translit=brāzylyā 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 21 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root=' .t r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār 22 جولة جَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=جَولَةٍ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g w l|Translit=ǧawlatin|LTranslit=ǧawlat @@ -32202,7 +32202,7 @@ 24 خمس خَمسَة NUM QV----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 22 nummod 22:nummod Vform=خَمسِ|Gloss=five|Root=_h m s|Translit=ḫamsi|LTranslit=ḫamsat 25 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=دُوَلٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwalin|LTranslit=dawlat 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -27 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +27 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:فِي Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 28 اللاتنية اللاتنية X U--------- _ 27 nmod 27:nmod SpaceAfter=No|Vform=اللاتنية|Root=OOV|Translit=āllātnyat 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -32267,7 +32267,7 @@ 3 السفير سَفِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلسَّفِيرُ|Gloss=ambassador|Root=s f r|Translit=as-safīru|LTranslit=safīr 4 الاميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيُّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyu|LTranslit=ʾamīrikīy 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=اَلبَرَازِيل|Gloss=Brazil|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|LTranslit=al-barāzīl +6 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=اَلبَرَازِيل|Gloss=Brazil|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|LTranslit=al-barāzīl 7 انتوني أَنتُونِي X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=أَنتُونِي|Gloss=Anthony|Root='antUnI|Translit=ʾantūnī|LTranslit=ʾantūnī 8 هارنغتون هارنغتون X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=هارنغتون|Root=OOV|Translit=hārnġtwn 9 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna @@ -32285,7 +32285,7 @@ 21 البناء بَنَّاء ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلبَنَّاءِ|Gloss=constructive|Root=b n y|Translit=al-bannāʾi|LTranslit=bannāʾ 22-23 للبرازيل _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -23 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:لِ:gen Gloss=Brazil|LTranslit=al-barāzīl|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|Vform=اَلبَرَازِيل +23 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:لِ Gloss=Brazil|LTranslit=al-barāzīl|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|Vform=اَلبَرَازِيل 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 25 تعزيز تَعزِيز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=تَعزِيزِ|Gloss=support,backing,in_support_of|Root=` z z|Translit=taʿzīzi|LTranslit=taʿzīz 26 وحدة وَحدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=وَحدَةِ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w .h d|Translit=waḥdati|LTranslit=waḥdat @@ -32315,7 +32315,7 @@ 7 / / PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 8 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 appos 6:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +10 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk # newpar id = afp.20000815.0102:p2 # sent_id = afp.20000815.0102:p2u1 @@ -32358,7 +32358,7 @@ 32 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 appos 30:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 33 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -35 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +35 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:فِي Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 37 هامش هَامِش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:عَلَى:gen Vform=هَامِشِ|Gloss=margin,periphery,sideline|Root=h m ^s|Translit=hāmiši|LTranslit=hāmiš 38 اجتماعات اِجتِمَاع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اِجتِمَاعَاتِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿāti|LTranslit=iǧtimāʿ @@ -32433,7 +32433,7 @@ 20-21 للنفط _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 21 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:لِ:gen Gloss=petroleum,oil|LTranslit=nafṭ|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|Vform=اَلنَّفطِ -22 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +22 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 acl 15:acl Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar 23-24 عقدها _ _ _ _ _ _ _ _ 23 عقد عَقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Gloss=holding,concluding,convening|LTranslit=ʿaqd|Root=` q d|Translit=ʿaqdu|Vform=عَقدُ 24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -32444,7 +32444,7 @@ 29 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 appos 27:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 30 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 كراكاس كراكاس X U--------- _ 22 obl 22:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās +32 كراكاس كراكاس X U--------- _ 22 obl 22:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0102:p5 @@ -32490,7 +32490,7 @@ 11 1993 1993 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nummod 10:nummod Vform=١٩٩٣|Translit=1993 12 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 mark 14:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 13 ان أَن SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -14 اتهمت اِتَّهَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:بَعدَ:gen Vform=اِتَّهَمَت|Gloss=accuse|Root=w h m|Translit=ittahamat|LTranslit=ittaham +14 اتهمت اِتَّهَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:بَعدَ_أَن Vform=اِتَّهَمَت|Gloss=accuse|Root=w h m|Translit=ittahamat|LTranslit=ittaham 15 طهران طَهرَان NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān 16-17 بتقديم _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -32544,7 +32544,7 @@ 17 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 16 flat:foreign 16:flat:foreign Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris 18 الموجود مَوجُود ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمَوجُودُ|Gloss=present,existing,found|Root=w ^g d|Translit=al-mawǧūdu|LTranslit=mawǧūd 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 عرتا عرتا X U--------- _ 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=عرتا|Root=OOV|Translit=ʿrtā +20 عرتا عرتا X U--------- _ 18 obl 18:obl:فِي Vform=عرتا|Root=OOV|Translit=ʿrtā 21 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 22 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلبَرلَمَانَ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāna|LTranslit=barlamān 23 الصومالي صُومَالِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلصُّومَالِيَّ|Gloss=Somali|Root=.s w m l|Translit=aṣ-ṣūmālīya|LTranslit=ṣūmālīy @@ -32553,7 +32553,7 @@ 26 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 27 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 عرتا عرتا X U--------- _ 25 obl 25:obl:فِي:gen Vform=عرتا|Root=OOV|Translit=ʿrtā +29 عرتا عرتا X U--------- _ 25 obl 25:obl:فِي Vform=عرتا|Root=OOV|Translit=ʿrtā 30 ( ( PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 31 جيبوتي جِيبُوتِي X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod SpaceAfter=No|Vform=جِيبُوتِي|Gloss=Djibouti|Root=^gIbUtI|Translit=ǧībūtī|LTranslit=ǧībūtī 32 ) ) PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=)|Translit=) @@ -32644,7 +32644,7 @@ 30 كافيا كَافِي ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=كَافِيًا|Gloss=sufficient,adequate,competent|Root=k f y|Translit=kāfiyan|LTranslit=kāfī 31-32 ليدرسوا _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ل لِ CCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -32 يدرسوا دَرَس VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:لِ:gen Gloss=study,learn|LTranslit=daras|Root=d r s|Translit=yadrusū|Vform=يَدرُسُوا +32 يدرسوا دَرَس VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:لِ Gloss=study,learn|LTranslit=daras|Root=d r s|Translit=yadrusū|Vform=يَدرُسُوا 33-34 بعمق _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 34 عمق عُمق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ:gen Gloss=depth,bottom|LTranslit=ʿumq|Root=` m q|Translit=ʿumqin|Vform=عُمقٍ @@ -32845,7 +32845,7 @@ 37 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلمُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=al-munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat 38 المقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلمُقَرَّرَةِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrarati|LTranslit=muqarrar 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -40 كراكاس كراكاس X U--------- _ 38 obl 38:obl:فِي:gen Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās +40 كراكاس كراكاس X U--------- _ 38 obl 38:obl:فِي Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 42 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 obl 38:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 43 / / PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -32957,9 +32957,9 @@ 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 المعارك مَعرَكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 obl:arg 3:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلمَعَارِكِ|Gloss=battle,campaign|Root=` r k|Translit=al-maʿāriki|LTranslit=maʿrakat 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 اوزبكستان اوزبكستان X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=اوزبكستان|Root=OOV|Translit=āwzbkstān +9 اوزبكستان اوزبكستان X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:فِي Vform=اوزبكستان|Root=OOV|Translit=āwzbkstān 10 وقرغيزستان وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -11 وقرغيزستان قِرغِيزستَان X X--------- Foreign=Yes 9 conj 7:nmod:فِي:gen|9:conj Vform=قِرغِيزستَان|Gloss=Kyrgyzstan|Root=qir.gIzstAn|Translit=qirġīzstān|LTranslit=qirġīzstān +11 وقرغيزستان قِرغِيزستَان X X--------- Foreign=Yes 9 conj 7:nmod:فِي|9:conj Vform=قِرغِيزستَان|Gloss=Kyrgyzstan|Root=qir.gIzstAn|Translit=qirġīzstān|LTranslit=qirġīzstān # newpar id = afp.20000815.0106:p2 # sent_id = afp.20000815.0106:p2u1 @@ -33032,10 +33032,10 @@ 20 الايام يَوم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=اَلأَيَّامِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-ʾayyāmi|LTranslit=yawm 21 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 اوزبكستان اوزبكستان X U--------- _ 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=اوزبكستان|Root=OOV|Translit=āwzbkstān +23 اوزبكستان اوزبكستان X U--------- _ 18 obl 18:obl:فِي Vform=اوزبكستان|Root=OOV|Translit=āwzbkstān 24-25 وقرغيزستان _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 قرغيزستان قِرغِيزستَان X X--------- Foreign=Yes 23 conj 18:obl:فِي:gen|23:conj Gloss=Kyrgyzstan|LTranslit=qirġīzstān|Root=qir.gIzstAn|Translit=qirġīzstān|Vform=قِرغِيزستَان +25 قرغيزستان قِرغِيزستَان X X--------- Foreign=Yes 23 conj 18:obl:فِي|23:conj Gloss=Kyrgyzstan|LTranslit=qirġīzstān|Root=qir.gIzstAn|Translit=qirġīzstān|Vform=قِرغِيزستَان 26 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -33103,16 +33103,16 @@ 6 الاسلاميين إِسلَامِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod Vform=اَلإِسلَامِيِّينَ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyīna|LTranslit=ʾislāmīy 7 الاتين آتِي ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod Vform=اَلآتِينَ|Gloss=coming,following|Root=' t y|Translit=al-ʾātīna|LTranslit=ʾātī 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -9 طاجيكستان طاجيكستان X U--------- _ 7 obl 7:obl:مِن:gen Vform=طاجيكستان|Root=OOV|Translit=ṭāǧykstān +9 طاجيكستان طاجيكستان X U--------- _ 7 obl 7:obl:مِن Vform=طاجيكستان|Root=OOV|Translit=ṭāǧykstān 10-11 والقوات _ _ _ _ _ _ _ _ 10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 11 القوات قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 conj 4:amod|6:conj Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=al-qūwāti|Vform=اَلقُوَّاتِ 12 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلحُكُومِيَّةِ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmīyati|LTranslit=ḥukūmīy 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 اوزبكستان اوزبكستان X U--------- _ 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اوزبكستان|Root=OOV|Translit=āwzbkstān +14 اوزبكستان اوزبكستان X U--------- _ 11 nmod 11:nmod:فِي Vform=اوزبكستان|Root=OOV|Translit=āwzbkstān 15-16 وقرغيزستان _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -16 قرغيزستان قِرغِيزستَان X X--------- Foreign=Yes 14 conj 11:nmod:فِي:gen|14:conj Gloss=Kyrgyzstan|LTranslit=qirġīzstān|Root=qir.gIzstAn|Translit=qirġīzstān|Vform=قِرغِيزستَان +16 قرغيزستان قِرغِيزستَان X X--------- Foreign=Yes 14 conj 11:nmod:فِي|14:conj Gloss=Kyrgyzstan|LTranslit=qirġīzstān|Root=qir.gIzstAn|Translit=qirġīzstān|Vform=قِرغِيزستَان 17 اوقعت أَوقَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=أَوقَعَت|Gloss=inflict,bring_about|Root=w q `|Translit=ʾawqaʿat|LTranslit=ʾawqaʿ 18 عشرات عَشَرَة NUM QM-----P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 17 obj 17:obj Vform=عَشَرَاتِ|Gloss=ten,score,dozen|Root=` ^s r|Translit=ʿašarāti|LTranslit=ʿašarat 19 القتلى قَتِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلقَتلَى|Gloss=casualty,killed,dead|Root=q t l|Translit=al-qatlā|LTranslit=qatīl @@ -33327,7 +33327,7 @@ 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23 الكافيين كَافِيِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلكَافِيِينِ|Gloss=caffeine|Root=kAfiyIn|Translit=al-kāfiyīni|LTranslit=kāfiyīn 24 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s w y|Translit=siwā|LTranslit=siwā -25 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:سِوَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٥|Translit=5 +25 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:سِوَى SpaceAfter=No|Vform=٥|Translit=5 26 % % SYM G--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=%|Translit=% 27 فقط فَقَط ADV D--------- _ 25 advmod:emph 25:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -33383,7 +33383,7 @@ 35 لا لَا PART F--------- _ 36 advmod 36:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 36 تزيد زَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=tazīdu|LTranslit=zād 37 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -38 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl:arg 36:obl:arg:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=٨|Translit=8 +38 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl:arg 36:obl:arg:عَن SpaceAfter=No|Vform=٨|Translit=8 39 % % SYM G--------- _ 38 nmod 38:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 41 اما أَمَّا PART F--------- _ 47 advmod:emph 47:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā @@ -33478,7 +33478,7 @@ 26-27 وان _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 27 إن إِن SCONJ C--------- _ 26 fixed 26:fixed Gloss=if,whether|LTranslit=ʾin|Root=' n|Translit=ʾin|Vform=إِن -28 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:إِنَّ Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +28 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:وَ_إِن Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 29 الجرعات جُرعَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 30 obl 30:obl:nom Vform=اَلجُرعَاتُ|Gloss=dosage,gulp|Root=^g r `|Translit=al-ǧurʿātu|LTranslit=ǧurʿat 30 ضئيلة ضَئِيل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj SpaceAfter=No|Vform=ضَئِيلَةً|Gloss=small,meager,sparse|Root=.d ' l|Translit=ḍaʾīlatan|LTranslit=ḍaʾīl 31 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -33672,11 +33672,11 @@ 6 اعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=` q b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb 7 لقاء لِقَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=لِقَاءٍ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=liqāʾin|LTranslit=liqāʾ 8 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -9 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:بَينَ:gen Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk +9 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:بَينَ Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk 10-11 وكوندوليزا _ _ _ _ _ _ _ _ 10 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 11 كوندوليزا كُوندُولِيزَا X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod Gloss=Condoleezza|LTranslit=kūndūlīzā|Root=kUndUlIzA|Translit=kūndūlīzā|Vform=كُوندُولِيزَا -12 ريسي ريسي X U--------- _ 9 conj 7:nmod:بَينَ:gen|9:conj Vform=ريسي|Root=OOV|Translit=rysy +12 ريسي ريسي X U--------- _ 9 conj 7:nmod:بَينَ|9:conj Vform=ريسي|Root=OOV|Translit=rysy 13 مستشارة مُستَشَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مُستَشَارَةِ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s w r|Translit=mustašārati|LTranslit=mustašārat 14 الشؤون شَأن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلشُّؤُونِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s ' n|Translit=aš-šuʾūni|LTranslit=šaʾn 15 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīy @@ -33714,7 +33714,7 @@ 14 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 15 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:إِلَى:gen Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +17 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 18 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 17 flat:foreign 17:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 19-20 فان _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ف فَ CCONJ C--------- _ 23 advmod 23:advmod Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ @@ -33736,7 +33736,7 @@ 34 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy 35 " " PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform="|Translit=" 36 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -37 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:حَسَبَ:gen Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +37 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:حَسَبَمَا Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 39 البيان بَيَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 obl 37:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَيَانِ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b y n|Translit=al-bayāni|LTranslit=bayān 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -33833,12 +33833,12 @@ 14 آثار أَثَر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass Vform=آثَارُ|Gloss=effect,trace|Root=' _t r|Translit=ʾāṯāru|LTranslit=ʾaṯar 15 متفجرات مُتَفَجِّر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=مُتَفَجِّرَاتٍ|Gloss=explosive|Root=f ^g r|Translit=mutafaǧǧirātin|LTranslit=mutafaǧǧir 16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -17 ايدي ايدي X U--------- _ 13 obl 13:obl:عَلَى:gen Vform=ايدي|Root=OOV|Translit=āydy +17 ايدي ايدي X U--------- _ 13 obl 13:obl:عَلَى Vform=ايدي|Root=OOV|Translit=āydy 18 القوقازي قَوقَازِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod|20:nsubj:pass Vform=اَلقَوقَازِيِّ|Gloss=Caucasian|Root=qawqAz|Translit=al-qawqāzīyi|LTranslit=qawqāzīy 19 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj:pass 18:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 20 اعتقل اِعتَقَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 18 acl:relcl 18:acl:relcl Vform=اُعتُقِلَ|Gloss=arrest,detain|Root=` q l|Translit=uʿtuqila|LTranslit=iʿtaqal 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 20 obl 20:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū +22 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 20 obl 20:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24-25 ويجري _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -33869,7 +33869,7 @@ 12 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t .h t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta 13 الارض أَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:تَحتَ:gen Vform=اَلأَرضِ|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarḍi|LTranslit=ʾarḍ 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -15 مقربة مقربة X U--------- _ 9 obl 9:obl:عَلَى:gen Vform=مقربة|Root=OOV|Translit=mqrbat +15 مقربة مقربة X U--------- _ 9 obl 9:obl:عَلَى Vform=مقربة|Root=OOV|Translit=mqrbat 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 17 ساحة سَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:مِن:gen Vform=سَاحَةِ|Gloss=scene,field,arena,forum|Root=s w .h|Translit=sāḥati|LTranslit=sāḥat 18 بوشكين بُوشكِين X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod Vform=بُوشكِين|Gloss=Pushkin|Root=bU^skIn|Translit=būškīn|LTranslit=būškīn @@ -33895,7 +33895,7 @@ 6 لم لَم PART F--------- _ 7 advmod 7:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam 7 يتمكنوا تَمَكَّن VERB VIJA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَتَمَكَّنُوا|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=yatamakkanū|LTranslit=tamakkan 8 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba -9 ما مَا DET S--------- _ 7 obl 7:obl:حَسَبَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +9 ما مَا DET S--------- _ 7 obl 7:obl:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 10 نقلت نَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=نَقَلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n q l|Translit=naqalat|LTranslit=naqal 11 وكالة وِكَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=وِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w k l|Translit=wikālatu|LTranslit=wikālat 12 ايتار إِيتَار X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No|Vform=إِيتَار|Gloss=ITAR|Root='ItAr|Translit=ʾītār|LTranslit=ʾītār @@ -34068,7 +34068,7 @@ 40 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 obl:arg 39:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -43 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 38 obl 38:obl:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +43 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 38 obl 38:obl:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 44 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 43 flat:foreign 43:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 45 ، ، PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform=،|Translit=, 46-47 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -34115,7 +34115,7 @@ 23 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 25 اعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 fixed 24:fixed Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=` q b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb -26 الحملات حَملَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl 17:obl:فِي_أَعقَابِ:gen|29:nsubj Vform=اَلحَمَلَاتِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h m l|Translit=al-ḥamalāti|LTranslit=ḥamlat +26 الحملات حَملَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl 17:obl:فِي_عُقب:gen|29:nsubj Vform=اَلحَمَلَاتِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h m l|Translit=al-ḥamalāti|LTranslit=ḥamlat 27 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy 28 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj 26:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 29 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 acl:relcl 26:acl:relcl Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=qāma|LTranslit=qām @@ -34163,7 +34163,7 @@ 11 إعلان إِعلَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis Gloss=declaration,statement,announcement|LTranslit=ʾiʿlān|Root=` l n|Translit=ʾiʿlāni|Vform=إِعلَانِ 12 دولة دَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:gen Vform=دَولَةٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatin|LTranslit=dawlat 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=١٣|Translit=13 +14 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي Vform=١٣|Translit=13 15 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 16 / / SYM G--------- _ 15 cc 15:cc SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 17 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -34221,7 +34221,7 @@ 7 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 8 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 7 flat:foreign 7:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=٢٥|Translit=25 +10 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:فِي Vform=٢٥|Translit=25 11 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 12 / / SYM G--------- _ 11 cc 11:cc SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 13 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 dep 11:dep Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -34279,7 +34279,7 @@ 12 قد قَد PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 13 توصلوا تَوَصَّل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَوَصَّلُوا|Gloss=arrive,reach|Root=w .s l|Translit=tawaṣṣalū|LTranslit=tawaṣṣal 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -15 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +15 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 16 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 15 flat:foreign 15:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 17 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 18 التوافق تَوَافُق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلتَّوَافُقِ|Gloss=agreement,conformity|Root=w f q|Translit=at-tawāfuqi|LTranslit=tawāfuq @@ -34312,14 +34312,14 @@ 42-43 بمثابة _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 43 مثابة مَثَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Gloss=like,as,virtually,tantamount_to|LTranslit=maṯābat|Root=_t w b|Translit=maṯābati|Vform=مَثَابَةِ -44 خط خَطّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 obl:arg 41:obl:arg:بِ:gen Vform=خَطٍّ|Gloss=line|Root=_h .t .t|Translit=ḫaṭṭin|LTranslit=ḫaṭṭ +44 خط خَطّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 obl:arg 41:obl:arg:بِ_مَثَابَة:gen Vform=خَطٍّ|Gloss=line|Root=_h .t .t|Translit=ḫaṭṭin|LTranslit=ḫaṭṭ 45 استراتيجي إِسترَاتِيجِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=إِسترَاتِيجِيٍّ|Gloss=strategic|Root='istrAtI^g|Translit=ʾistrātīǧīyin|LTranslit=ʾistrātīǧīy 46 دفاعي دِفَاعِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=دِفَاعِيٍّ|Gloss=defensive,protective|Root=d f `|Translit=difāʿīyin|LTranslit=difāʿīy 47-48 بالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 48 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 fixed 47:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 49 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 fixed 47:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -50 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 obl 41:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +50 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 obl 41:obl:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0110:p8 @@ -34373,7 +34373,7 @@ 40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 mark 43:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 41 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 40 fixed 40:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 42 ان أَن SCONJ C--------- _ 40 fixed 40:fixed Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -43 يوضح وَضَّح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=يُوَضِّحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w .d .h|Translit=yuwaḍḍiḥa|LTranslit=waḍḍaḥ +43 يوضح وَضَّح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=يُوَضِّحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w .d .h|Translit=yuwaḍḍiḥa|LTranslit=waḍḍaḥ 44 مصير مَصِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 43 obj 43:obj Vform=مَصِيرَ|Gloss=path,destiny,fate|Root=.s y r|Translit=maṣīra|LTranslit=maṣīr 45 احياء حَيّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=أَحيَاءِ|Gloss=quarter,district|Root=.h y y|Translit=ʾaḥyāʾi|LTranslit=ḥayy 46 القدس قُدس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلقُدسِ|Gloss=Jerusalem|Root=q d s|Translit=al-qudsi|LTranslit=quds @@ -34396,7 +34396,7 @@ 7 اخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 8 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 9 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl -10 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَنَّ Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +10 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَنَّ_إِنَّ Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan 11 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 12-13 انها _ _ _ _ _ _ _ _ 12 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ @@ -34404,7 +34404,7 @@ 14 لا لَا PART F--------- _ 15 advmod 15:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 15 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 parataxis 10:parataxis Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 16 ان أَن SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -17 تتخلى تَخَلَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:أَنَّ Vform=تَتَخَلَّى|Gloss=relinquish,surrender|Root=_h l w|Translit=tataḫallā|LTranslit=taḫallā +17 تتخلى تَخَلَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:أَن Vform=تَتَخَلَّى|Gloss=relinquish,surrender|Root=_h l w|Translit=tataḫallā|LTranslit=taḫallā 18 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 19-20 ارثها _ _ _ _ _ _ _ _ 19 إرث إِرث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:عَن:gen Gloss=inheritance,heritage,legacy|LTranslit=ʾirṯ|Root=w r _t|Translit=ʾirṯi|Vform=إِرثِ @@ -34505,7 +34505,7 @@ 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 الخليل خَلِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:فِي:gen Vform=اَلخَلِيلِ|Gloss=Hebron|Root=_h l l|Translit=al-ḫalīli|LTranslit=ḫalīl 23 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 24 case 24:case Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -24 الحرم حَرَم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:حَيثُ Vform=اَلحَرَمُ|Gloss=holy_site,campus|Root=.h r m|Translit=al-ḥaramu|LTranslit=ḥaram +24 الحرم حَرَم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:حَيثُ:nom Vform=اَلحَرَمُ|Gloss=holy_site,campus|Root=.h r m|Translit=al-ḥaramu|LTranslit=ḥaram 25 الابراهيمي إِبرَاهِيمِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:nom SpaceAfter=No|Vform=اَلإِبرَاهِيمِيُّ|Gloss=Ibrahimi|Root='ibrAhIm|Translit=al-ʾibrāhīmīyu|LTranslit=ʾibrāhīmīy 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, 27 احد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:nom Vform=أَحَدُ|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadu|LTranslit=ʾaḥad @@ -34572,7 +34572,7 @@ 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 mark 12:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 ان أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 11 لا لَا PART F--------- _ 12 advmod 12:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -12 يقفل أَقفَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:عَن:gen Vform=يُقفِلَ|Gloss=lock|Root=q f l|Translit=yuqfila|LTranslit=ʾaqfal +12 يقفل أَقفَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:عَن_فِي_أَن Vform=يُقفِلَ|Gloss=lock|Root=q f l|Translit=yuqfila|LTranslit=ʾaqfal 13 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اِجتِمَاعُ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿu|LTranslit=iǧtimāʿ 14 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=لَجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=laǧnati|LTranslit=laǧnat 15 القدس قُدس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلقُدسِ|Gloss=Jerusalem|Root=q d s|Translit=al-qudsi|LTranslit=quds @@ -34583,7 +34583,7 @@ 19 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar 20 الاسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلإِسلَامِيِّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyi|LTranslit=ʾislāmīy 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=٢٨|Translit=28 +22 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:فِي Vform=٢٨|Translit=28 23 آب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 obl 22:obl:gen SpaceAfter=No|Vform=آبَ|Gloss=August|Root='Ab|Translit=ʾāba|LTranslit=ʾāb 24 / / SYM G--------- _ 23 cc 23:cc SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 25 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus @@ -34657,15 +34657,15 @@ 32 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam 33 المقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمُقَرَّرَةِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrarati|LTranslit=muqarrar 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -35 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 33 obl 33:obl:فِي:gen Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +35 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 33 obl 33:obl:فِي Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -37 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl:مِن:gen Vform=٢٣|Translit=23 +37 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl:مِن Vform=٢٣|Translit=23 38 كانون كَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=كَانُونَ|Gloss=Kanun|Root=k n n|Translit=kānūna|LTranslit=kānūn 39 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 40 / / PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 41 يناير يَنَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 appos 38:appos Vform=يَنَايِرَ|Gloss=January|Root=yanAyir|Translit=yanāyira|LTranslit=yanāyir 42 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -43 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl:إِلَى:gen Vform=٤|Translit=4 +43 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl:إِلَى Vform=٤|Translit=4 44 شباط شُبَاط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=شُبَاطَ|Gloss=February|Root=^s b .t|Translit=šubāṭa|LTranslit=šubāṭ 45 / / PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 46 فبراير فِبرَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 appos 44:appos Vform=فِبرَايِرَ|Gloss=February|Root=fibrAyir|Translit=fibrāyira|LTranslit=fibrāyir @@ -34688,7 +34688,7 @@ 9 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam 10-11 لينضم _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -11 ينضم اِنضَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ:gen Gloss=join,be_affiliated,be_added|LTranslit=inḍamm|Root=.d m m|Translit=yanḍamma|Vform=يَنضَمَّ +11 ينضم اِنضَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ Gloss=join,be_affiliated,be_added|LTranslit=inḍamm|Root=.d m m|Translit=yanḍamma|Vform=يَنضَمَّ 12 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 13 باقي بَاقِي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen Vform=بَاقِي|Gloss=remainder|Root=b q y|Translit=bāqī|LTranslit=bāqī 14 منتخبات مُنتَخَب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=مُنتَخَبَاتِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n _h b|Translit=muntaḫabāti|LTranslit=muntaḫab @@ -34722,13 +34722,13 @@ 37 مباراة مُبَارَاة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=مُبَارَاةً|Gloss=match,game,competition|Root=b r y|Translit=mubārātan|LTranslit=mubārāt 38 فاصلة فَاصِل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=فَاصِلَةً|Gloss=separating,dividing,conclusive,decisive|Root=f .s l|Translit=fāṣilatan|LTranslit=fāṣil 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -40 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=٢٥|Translit=25 +40 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl 31:obl:فِي Vform=٢٥|Translit=25 41 آب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=آبَ|Gloss=August|Root='Ab|Translit=ʾāba|LTranslit=ʾāb 42 / / PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 43 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 appos 41:appos Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus 44 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -46 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=هُونغ|Gloss=Hong|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|LTranslit=hūnġ +46 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 31 obl 31:obl:فِي Vform=هُونغ|Gloss=Hong|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|LTranslit=hūnġ 47 كونغ كُونغ X X--------- Foreign=Yes 46 flat:foreign 46:flat:foreign Vform=كُونغ|Gloss=Kong|Root=kUn.g|Translit=kūnġ|LTranslit=kūnġ 48 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 49 case 49:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 49 ثاني ثَانِي ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:مَعَ:gen Vform=ثَانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=ṯānī|LTranslit=ṯānī @@ -34850,10 +34850,10 @@ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 37 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 35 conj 34:nmod:gen|35:conj Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 38 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -39 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:نَحوَ Vform=نِصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n .s f|Translit=niṣfi|LTranslit=niṣf +39 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:نَحوَ:gen Vform=نِصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n .s f|Translit=niṣfi|LTranslit=niṣf 40 ساعة سَاعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=سَاعَةٍ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿatin|LTranslit=sāʿat 41 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -42 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl:قَبلَ:gen Vform=٣|Translit=3 +42 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl:قَبلَ Vform=٣|Translit=3 43 دقائق دَقِيقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=دَقَائِقَ|Gloss=minute|Root=d q q|Translit=daqāʾiqa|LTranslit=daqīqat 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 45-46 نهايتها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -35022,13 +35022,13 @@ 12 لان لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 13 مستوى مستوى X U--------- _ 15 nsubj 15:nsubj Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 14 المنتخبين مُنتَخَب NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمُنتَخَبَينِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n _h b|Translit=al-muntaḫabayni|LTranslit=muntaḫab -15 متقارب مُتَقَارِب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِأَنَّ Vform=مُتَقَارِبٌ|Gloss=close_together,successive|Root=q r b|Translit=mutaqāribun|LTranslit=mutaqārib +15 متقارب مُتَقَارِب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِأَنَّ:nom Vform=مُتَقَارِبٌ|Gloss=close_together,successive|Root=q r b|Translit=mutaqāribun|LTranslit=mutaqārib 16 فضلا فَضل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc|20:obl:acc Vform=فَضلًا|Gloss=distinction,quality,good_graces,goodwill,merits,favors|Root=f .d l|Translit=faḍlan|LTranslit=faḍl 17 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 20 cc 20:cc Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 18-19 انهما _ _ _ _ _ _ _ _ 18 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 19 هما هُوَ PRON SP---3MD4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj:pass 20:nsubj:pass Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا -20 يعتبران اِعتَبَر VERB VIIP-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 conj 2:obl:لِأَنَّ|15:conj Vform=يُعتَبَرَانِ|Gloss=consider,regard|Root=` b r|Translit=yuʿtabarāni|LTranslit=iʿtabar +20 يعتبران اِعتَبَر VERB VIIP-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 conj 2:obl:لِأَنَّ:nom|15:conj Vform=يُعتَبَرَانِ|Gloss=consider,regard|Root=` b r|Translit=yuʿtabarāni|LTranslit=iʿtabar 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 الافضل أَفضَل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلأَفضَلِ|Gloss=better_/_best|Root=f .d l|Translit=al-ʾafḍali|LTranslit=ʾafḍal 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -35049,11 +35049,11 @@ 35 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 36 النهائيات نِهَائِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلنِّهَائِيَّاتِ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n h y|Translit=an-nihāʾīyāti|LTranslit=nihāʾīy 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 36 nmod 36:nmod:فِي:gen Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +38 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 36 nmod 36:nmod:فِي Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 39 مباشرة مُبَاشَرَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=مُبَاشَرَةً|Gloss=beginning,pursuit|Root=b ^s r|Translit=mubāšaratan|LTranslit=mubāšarat 40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 41 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 40 fixed 40:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -42 انتظار اِنتِظَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=اِنتِظَارِ|Gloss=waiting,anticipating|Root=n .z r|Translit=intiẓāri|LTranslit=intiẓār +42 انتظار اِنتِظَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=اِنتِظَارِ|Gloss=waiting,anticipating|Root=n .z r|Translit=intiẓāri|LTranslit=intiẓār 43 المباراة مُبَارَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلمُبَارَاةِ|Gloss=match,game,competition|Root=b r y|Translit=al-mubārāti|LTranslit=mubārāt 44 الفاصلة فَاصِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلفَاصِلَةِ|Gloss=separating,dividing,conclusive,decisive|Root=f .s l|Translit=al-fāṣilati|LTranslit=fāṣil 45 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 case 46:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa @@ -35102,7 +35102,7 @@ 9 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 12 advmod:emph 12:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 10 fixed 10:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -12 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq +12 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq 13 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 14 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:مَعَ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl @@ -35158,7 +35158,7 @@ 42 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 45 advmod:emph 45:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 44 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 43 fixed 43:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -45 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 obl 35:obl:مِن_دُونِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq +45 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 obl 35:obl:مِن_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq 46 " " PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform="|Translit=" 47 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 case 48:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 48 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl @@ -35177,11 +35177,11 @@ 6 غداء غَدَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=غَدَاءِ|Gloss=breakfast,lunch|Root=.g d w|Translit=ġadāʾi|LTranslit=ġadāʾ 7 عمل عَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=عَمَلٍ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamalin|LTranslit=ʿamal 8 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -9 شعث شعث X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=شعث|Root=OOV|Translit=šʿṯ +9 شعث شعث X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:مَعَ Vform=شعث|Root=OOV|Translit=šʿṯ 10-11 بحضور _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 حضور حُضُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Gloss=presence,attendance|LTranslit=ḥuḍūr|Root=.h .d r|Translit=ḥuḍūri|Vform=حُضُورِ -12 السفير سَفِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي_حُضُورِ:gen Vform=اَلسَّفِيرِ|Gloss=ambassador|Root=s f r|Translit=as-safīri|LTranslit=safīr +12 السفير سَفِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:بِ_حُضُور:gen Vform=اَلسَّفِيرِ|Gloss=ambassador|Root=s f r|Translit=as-safīri|LTranslit=safīr 13 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 15 اليونان يُونَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=اَليُونَانِ|Gloss=Greece|Root=yUnAn|Translit=al-yūnāni|LTranslit=yūnān @@ -35223,7 +35223,7 @@ 7 المسؤول مَسؤُول NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=اَلمَسؤُولَ|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=al-masʾūla|LTranslit=masʾūl 8 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīya|LTranslit=filasṭīnīy 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 هيدرا هِيدرَا X X--------- Foreign=Yes 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=هِيدرَا|Gloss=Hydra|Root=hIdrA|Translit=hīdrā|LTranslit=hīdrā +10 هيدرا هِيدرَا X X--------- Foreign=Yes 6 obl 6:obl:فِي Vform=هِيدرَا|Gloss=Hydra|Root=hIdrA|Translit=hīdrā|LTranslit=hīdrā 11 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 12 يمضي أَمضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl:حَيثُ Vform=يُمضِي|Gloss=spend,accomplish,finalize|Root=m .d y|Translit=yumḍī|LTranslit=ʾamḍā 13-14 اجازته _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -35271,7 +35271,7 @@ 47 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 50 advmod:emph 50:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 49 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 48 fixed 48:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -50 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 obl 41:obl:مِن_دُونِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq +50 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 obl 41:obl:مِن_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq 51 " " PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct Vform="|Translit=" 52 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 53 case 53:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 53 الاسرائيليين إِسرَائِيلِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّينَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyīna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy @@ -35407,14 +35407,14 @@ 6 الاثنين اِثنَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t n y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 mark 9:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 8 ان أَن SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -9 يغادر غَادَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:عَلَى:gen Vform=يُغَادِرَ|Gloss=leave,depart|Root=.g d r|Translit=yuġādira|LTranslit=ġādar +9 يغادر غَادَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:عَلَى_أَن Vform=يُغَادِرَ|Gloss=leave,depart|Root=.g d r|Translit=yuġādira|LTranslit=ġādar 10 اليونان يُونَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=اَليُونَانَ|Gloss=Greece|Root=yUnAn|Translit=al-yūnāna|LTranslit=yūnān 11 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=اَلأَربِعَاءَ|Gloss=Wednesday|Root=r b `|Translit=al-ʾarbiʿāʾa|LTranslit=ʾarbiʿāʾ 12 متوجها مُتَوَجِّه ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp Vform=مُتَوَجِّهًا|Gloss=going_towards,turning_towards,facing|Root=w ^g h|Translit=mutawaǧǧihan|LTranslit=mutawaǧǧih 13 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -14 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 12 obl:arg 12:obl:arg:إِلَى:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +14 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 12 obl:arg 12:obl:arg:إِلَى Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 15 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba -16 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:حَسَبَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +16 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 17 اوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w .d .h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ 18 مصدر مَصدَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=مَصدَرٌ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=maṣdarun|LTranslit=maṣdar 19 فلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=فِلَسطِينِيٌّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyun|LTranslit=filasṭīnīy @@ -35516,7 +35516,7 @@ 21 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي:gen Gloss=road,way|LTranslit=ṭarīq|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|Vform=طَرِيقِ 22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -24 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod:إِلَى:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +24 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod:إِلَى Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 25 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=` n d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā 26 بدات بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:عِندَمَا Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ 27-28 بالغرق _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -35534,7 +35534,7 @@ 36 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 nummod 35:nummod Vform=١٣|Translit=13 37 كلم كلم X Y--------- Abbr=Yes 36 nmod 36:nmod Vform=كلم|Gloss=kilometer|Root=klm|Translit=klm|LTranslit=klm 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -39 بور بُور X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod:مِن:gen Vform=بُور|Gloss=Port|Root=bUr|Translit=būr|LTranslit=būr +39 بور بُور X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod:مِن Vform=بُور|Gloss=Port|Root=bUr|Translit=būr|LTranslit=būr 40 سعيد سعيد X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=سعيد|Root=OOV|Translit=sʿyd 41-42 لسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -35572,7 +35572,7 @@ 20 متاخر مُتَأَخِّر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=مُتَأَخِّرٍ|Gloss=late,delayed|Root=' _h r|Translit=mutaʾaḫḫirin|LTranslit=mutaʾaḫḫir 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 بعد بَعدَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 case 23:case Vform=بَعدِ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿdi|LTranslit=baʿda -23 ظهر ظُهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:مِن:gen Vform=ظُهرِ|Gloss=noon,afternoon|Root=.z h r|Translit=ẓuhri|LTranslit=ẓuhr +23 ظهر ظُهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:مِن_بَعدَ:gen Vform=ظُهرِ|Gloss=noon,afternoon|Root=.z h r|Translit=ẓuhri|LTranslit=ẓuhr 24 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 26-27 واضافة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -35684,7 +35684,7 @@ 4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 5 الشباب شَبّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:لِ:gen Gloss=young_man,youth|LTranslit=šabb|Root=^s b b|Translit=aš-šabābi|Vform=اَلشَّبَابِ 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 روما رُومَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=رُومَا|Gloss=Rome|Root=rUmA|Translit=rūmā|LTranslit=rūmā +7 روما رُومَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=رُومَا|Gloss=Rome|Root=rUmA|Translit=rūmā|LTranslit=rūmā # newpar id = afp.20000815.0115:p2 # sent_id = afp.20000815.0115:p2u1 @@ -35705,7 +35705,7 @@ 13 بولس بولس X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=بولس|Root=OOV|Translit=bwls 14 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 15 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -16 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:نَحوَ Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +16 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:نَحوَ:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat 17 18،00 18،00 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod Vform=18،00|Translit=18,00 18 ( ( PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 19 16،00 16،00 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 appos 17:appos Vform=16،00|Translit=16,00 @@ -35716,7 +35716,7 @@ 24 القديس قِدِّيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلقِدِّيسِ|Gloss=saint,Saint|Root=q d s|Translit=al-qiddīsi|LTranslit=qiddīs 25 يوحنا يوحنا X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=يوحنا|Root=OOV|Translit=ywḥnā 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -27 روما رُومَا X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod:فِي:gen Vform=رُومَا|Gloss=Rome|Root=rUmA|Translit=rūmā|LTranslit=rūmā +27 روما رُومَا X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod:فِي Vform=رُومَا|Gloss=Rome|Root=rUmA|Translit=rūmā|LTranslit=rūmā 28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 29 متن مَتن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:عَلَى:gen Vform=مَتنِ|Gloss=deck,board,surface|Root=m t n|Translit=matni|LTranslit=matn 30-31 سيارته _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -35772,7 +35772,7 @@ 24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 25 الاقدام قَدَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl 23:obl:عَلَى:gen Vform=اَلأَقدَامِ|Gloss=foot,feet|Root=q d m|Translit=al-ʾaqdāmi|LTranslit=qadam 26 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -27 الكرسي كُرسِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:نَحوَ|29:nsubj:pass Vform=اَلكُرسِيِّ|Gloss=chair,seat|Root=k r s|Translit=al-kursīyi|LTranslit=kursīy +27 الكرسي كُرسِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:نَحوَ:gen|29:nsubj:pass Vform=اَلكُرسِيِّ|Gloss=chair,seat|Root=k r s|Translit=al-kursīyi|LTranslit=kursīy 28 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj:pass 27:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 29 وضع وَضَع VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 27 acl:relcl 27:acl:relcl Vform=وُضِعَ|Gloss=put,place|Root=w .d `|Translit=wuḍiʿa|LTranslit=waḍaʿ 30-31 له _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -35799,7 +35799,7 @@ 8 قصيرا قَصِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=قَصِيرًا|Gloss=short,small|Root=q .s r|Translit=qaṣīran|LTranslit=qaṣīr 9 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 mark 11:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 10 ان أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -11 يعبر عَبَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:قَبلَ:gen Vform=يَعبُرَ|Gloss=cross,traverse|Root=` b r|Translit=yaʿbura|LTranslit=ʿabar +11 يعبر عَبَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:قَبلَ_أَن Vform=يَعبُرَ|Gloss=cross,traverse|Root=` b r|Translit=yaʿbura|LTranslit=ʿabar 12-14 بسيارته _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 سيارة سَيَّارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِ:gen Gloss=car,automobile,vehicle|LTranslit=sayyārat|Root=s y r|Translit=sayyārati|Vform=سَيَّارَةِ @@ -35808,7 +35808,7 @@ 16 القليلة قَلِيل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلقَلِيلَةَ|Gloss=little,few,insufficient|Root=q l l|Translit=al-qalīlata|LTranslit=qalīl 17 الفاصلة فَاصِل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلفَاصِلَةَ|Gloss=separating,dividing,conclusive,decisive|Root=f .s l|Translit=al-fāṣilata|LTranslit=fāṣil 18 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -19 الفاتيكان الفاتيكان X U--------- _ 17 obl:arg 17:obl:arg:عَن:gen Vform=الفاتيكان|Root=OOV|Translit=ālfātykān +19 الفاتيكان الفاتيكان X U--------- _ 17 obl:arg 17:obl:arg:عَن Vform=الفاتيكان|Root=OOV|Translit=ālfātykān 20 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 21-22 ينتظره _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ينتظر اِنتَظَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl:حَيثُ Gloss=expect,wait_for|LTranslit=intaẓar|Root=n .z r|Translit=yantaẓiru|Vform=يَنتَظِرُ @@ -35898,7 +35898,7 @@ 46 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 obj 45:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 47 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 45 nsubj 45:nsubj Vform=اَلمُنَظَّمَةُ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=al-munaẓẓamatu|LTranslit=munaẓẓamat 48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -49 كراكاس كراكاس X U--------- _ 45 obl 45:obl:فِي:gen Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās +49 كراكاس كراكاس X U--------- _ 45 obl 45:obl:فِي Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās 50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 51 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 obl 45:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 52 / / PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -35955,7 +35955,7 @@ 7 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 8 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 9 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -10 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:أَنَّ Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar +10 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar 11 التزاما اِلتِزَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp SpaceAfter=No|Vform=اِلتِزَامًا|Gloss=commitment,obligation|Root=l z m|Translit=iltizāman|LTranslit=iltizām 12 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform="|Translit=" 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -36046,11 +36046,11 @@ 21 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 22-23 الينا _ _ _ _ _ _ _ _ 22 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 fixed 20:fixed Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilay|Vform=إِلَي -23 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا +23 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 24-26 ولتنمية _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -26 تنمية تَنمِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 conj 19:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen|23:conj Gloss=development,growth|LTranslit=tanmiyat|Root=n m y|Translit=tanmiyati|Vform=تَنمِيَةِ +26 تنمية تَنمِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 conj 19:nmod:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen|23:conj Gloss=development,growth|LTranslit=tanmiyat|Root=n m y|Translit=tanmiyati|Vform=تَنمِيَةِ 27 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=دُوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwali|LTranslit=dawlat 28 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam 29 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّالِثِ|Gloss=third|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯāliṯi|LTranslit=ṯāliṯ @@ -36149,7 +36149,7 @@ 22 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=al-munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat 23 المقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمُقَرَّرَةِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrarati|LTranslit=muqarrar 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 كراكاس كراكاس X U--------- _ 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās +25 كراكاس كراكاس X U--------- _ 23 obl 23:obl:فِي Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 27 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 28 / / PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -36202,7 +36202,7 @@ 14 القمة قِمَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=اَلقِمَّةَ|Gloss=summit|Root=q m m|Translit=al-qimmata|LTranslit=qimmat 15 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمُقبِلَةَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilata|LTranslit=muqbil 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 كراكاس كراكاس X U--------- _ 14 nmod 14:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās +17 كراكاس كراكاس X U--------- _ 14 nmod 14:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās 18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0116:p11 @@ -36250,7 +36250,7 @@ 33 وفودا وَفد NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 32 obj 32:obj Vform=وُفُودًا|Gloss=delegation|Root=w f d|Translit=wufūdan|LTranslit=wafd 34 " " PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 35 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -36 اعلى اعلى X U--------- _ 33 nmod 33:nmod:عَلَى:gen Vform=اعلى|Root=OOV|Translit=āʿlī +36 اعلى اعلى X U--------- _ 33 nmod 33:nmod:عَلَى Vform=اعلى|Root=OOV|Translit=āʿlī 37 المستويات مُستَوَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُستَوَيَاتِ|Gloss=level,standard|Root=s w y|Translit=al-mustawayāti|LTranslit=mustawā 38 " " PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -36398,7 +36398,7 @@ 21 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj 20:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 22 البلدان بَلَد NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلبَلَدَانِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-baladāni|LTranslit=balad 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -24 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=١٢|Translit=12 +24 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:فِي Vform=١٢|Translit=12 25 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h z r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān 26 / / PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 27 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 appos 25:appos Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū @@ -36433,7 +36433,7 @@ 6 نايف نايف X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=نايف|Root=OOV|Translit=nāyf 7 عقد عَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=عَقَدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=` q d|Translit=ʿaqada|LTranslit=ʿaqad 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -9 الاثر الاثر X U--------- _ 7 obl 7:obl:عَلَى:gen Vform=الاثر|Root=OOV|Translit=ālāṯr +9 الاثر الاثر X U--------- _ 7 obl 7:obl:عَلَى Vform=الاثر|Root=OOV|Translit=ālāṯr 10 اجتماعا اِجتِمَاع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=اِجتِمَاعًا|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿan|LTranslit=iǧtimāʿ 11 مغلقا مُغلَق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=مُغلَقًا|Gloss=closed,locked|Root=.g l q|Translit=muġlaqan|LTranslit=muġlaq 12 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa @@ -36453,7 +36453,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=reason,motive|LTranslit=mūǧib|Root=w ^g b|Translit=mūǧibi|Vform=مُوجِبِ -4 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِمُوجِبِ:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq +4 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ_مُوجِب:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq 5 تقوم قَام VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=taqūmu|LTranslit=qām 6 لجنة لَجنَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=لَجنَةٌ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=laǧnatun|LTranslit=laǧnat 7 عسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=عَسكَرِيَّةٌ|Gloss=military,army|Root=` s k r|Translit=ʿaskarīyatun|LTranslit=ʿaskarīy @@ -36647,7 +36647,7 @@ 17 فقد فَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 conj 2:ccomp|8:conj Vform=فَقَدَ|Gloss=lose|Root=f q d|Translit=faqada|LTranslit=faqad 18 الغالبية غَالِبِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=اَلغَالِبِيَّةَ|Gloss=majority|Root=.g l b|Translit=al-ġālibīyata|LTranslit=ġālibīyat 19 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d _h l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila -20 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:دَاخِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلكنِيسِت|Gloss=Knesset|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|LTranslit=al-knīsit +20 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:دَاخِلَ SpaceAfter=No|Vform=اَلكنِيسِت|Gloss=Knesset|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|LTranslit=al-knīsit 21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0118:p5 @@ -36662,7 +36662,7 @@ 5 فقد فَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 csubj 2:csubj Vform=فَقَدَ|Gloss=lose|Root=f q d|Translit=faqada|LTranslit=faqad 6 الغالبية غَالِبِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=اَلغَالِبِيَّةَ|Gloss=majority|Root=.g l b|Translit=al-ġālibīyata|LTranslit=ġālibīyat 7 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d _h l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila -8 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:دَاخِلَ:gen Vform=اَلكنِيسِت|Gloss=Knesset|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|LTranslit=al-knīsit +8 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:دَاخِلَ Vform=اَلكنِيسِت|Gloss=Knesset|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|LTranslit=al-knīsit 9 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 10 استقالة اِستِقَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:بَعدَ:gen Vform=اِستِقَالَةِ|Gloss=resignation,retirement|Root=q y l|Translit=istiqālati|LTranslit=istiqālat 11 سبعة سَبعَة NUM QV----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 10 nummod 10:nummod Vform=سَبعَةٍ|Gloss=seven|Root=s b `|Translit=sabʿatin|LTranslit=sabʿat @@ -36709,7 +36709,7 @@ 19 استثنائية اِستِثنَائِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اِستِثنَائِيَّةٍ|Gloss=exceptional,extraordinary|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾīyatin|LTranslit=istiṯnāʾīy 20-21 للكنيست _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -21 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Gloss=Knesset|LTranslit=al-knīsit|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|Vform=اَلكنِيسِت +21 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:لِ Gloss=Knesset|LTranslit=al-knīsit|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|Vform=اَلكنِيسِت 22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0118:p7 @@ -36752,9 +36752,9 @@ 3 س سَ AUX F--------- _ 4 aux:pass 4:aux:pass Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 4 تعقد عَقَد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Gloss=hold,convene,conclude,be_held|LTranslit=ʿaqad|Root=` q d|Translit=tuʿqadu|Vform=تُعقَدُ 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -6 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:مِن:gen Vform=٢٦|Translit=26 +6 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:مِن Vform=٢٦|Translit=26 7 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -8 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:إِلَى:gen Vform=٢٨|Translit=28 +8 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:إِلَى Vform=٢٨|Translit=28 9 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 10 / / PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 11 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 appos 9:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -36790,7 +36790,7 @@ 23 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 17 appos 17:appos SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 24 ) ) PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=)|Translit=) 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 كاراكاس كَارَاكَاس X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=كَارَاكَاس|Gloss=Caracas|Root=kArAkAs|Translit=kārākās|LTranslit=kārākās +26 كاراكاس كَارَاكَاس X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:فِي Vform=كَارَاكَاس|Gloss=Caracas|Root=kArAkAs|Translit=kārākās|LTranslit=kārākās 27 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 28 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:خِلَالَ:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -36847,9 +36847,9 @@ 24 مقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=مُقَرَّرَةً|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=muqarraratan|LTranslit=muqarrar 25 اصلا أَصل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=أَصلًا|Gloss=origin,root,principle|Root=' .s l|Translit=ʾaṣlan|LTranslit=ʾaṣl 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -27 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:مِن:gen Vform=٢٨|Translit=28 +27 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:مِن Vform=٢٨|Translit=28 28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:إِلَى:gen Vform=٣٠|Translit=30 +29 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:إِلَى Vform=٣٠|Translit=30 30 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 31 / / PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 32 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 appos 30:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -36858,7 +36858,7 @@ 35 طلب طَلَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:gen Vform=طَلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t l b|Translit=ṭalabi|LTranslit=ṭalab 36 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā 37 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -38 يتسنى تَسَنَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl 35:acl:حَتَّى:gen Vform=يَتَسَنَّى|Gloss=be_feasible,be_possible|Root=s n w|Translit=yatasannā|LTranslit=tasannā +38 يتسنى تَسَنَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl 35:acl:حَتَّى Vform=يَتَسَنَّى|Gloss=be_feasible,be_possible|Root=s n w|Translit=yatasannā|LTranslit=tasannā 39-41 لرئيسها _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 40 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:لِ:gen Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīs|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|Vform=رَئِيسِ @@ -36906,7 +36906,7 @@ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 16 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:لِ:gen Gloss=organization|LTranslit=munaẓẓamat|Root=n .z m|Translit=al-munaẓẓamati|Vform=اَلمُنَظَّمَةِ 17 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -18 تاسيسها تاسيسها X U--------- _ 14 obl 14:obl:مُنذُ:gen Vform=تاسيسها|Root=OOV|Translit=tāsyshā +18 تاسيسها تاسيسها X U--------- _ 14 obl 14:obl:مُنذُ Vform=تاسيسها|Root=OOV|Translit=tāsyshā 19 سنة سَنَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=سَنَةَ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanata|LTranslit=sanat 20 1960 1960 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod Vform=١٩٦٠|Translit=1960 21-22 وهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -37012,7 +37012,7 @@ 4 الشبيبة شَبِيبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلشَّبِيبَةِ|Gloss=youth,youthfulness|Root=^s b b|Translit=aš-šabībati|LTranslit=šabībat 5 اعالمية اعالمية X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=اعالمية|Root=OOV|Translit=āʿālmyat 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 روما رُومَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=رُومَا|Gloss=Rome|Root=rUmA|Translit=rūmā|LTranslit=rūmā +7 روما رُومَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي Vform=رُومَا|Gloss=Rome|Root=rUmA|Translit=rūmā|LTranslit=rūmā # newpar id = afp.20000815.0121:p2 # sent_id = afp.20000815.0121:p2u1 @@ -37036,7 +37036,7 @@ 16 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm 17 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلثُّلَاثَاءِ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾi|LTranslit=ṯulāṯāʾ 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 روما رُومَا X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=رُومَا|Gloss=Rome|Root=rUmA|Translit=rūmā|LTranslit=rūmā +19 روما رُومَا X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي Vform=رُومَا|Gloss=Rome|Root=rUmA|Translit=rūmā|LTranslit=rūmā 20 ايام يَوم NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 10 obj 10:obj Vform=أَيَّامَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=ʾayyāma|LTranslit=yawm 21 الشبيبة شَبِيبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلشَّبِيبَةِ|Gloss=youth,youthfulness|Root=^s b b|Translit=aš-šabībati|LTranslit=šabībat 22 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةَ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyata|LTranslit=ʿālamīy @@ -37071,7 +37071,7 @@ 8-9 لنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 9 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -10 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl:arg 4:obl:arg:لِ:gen Vform=٣٠٠|Translit=300 +10 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl:arg 4:obl:arg:لِ_نَحوَ Vform=٣٠٠|Translit=300 11 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf 12 شاب شَابّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=شَابٍّ|Gloss=young_man,youth|Root=^s b b|Translit=šābbin|LTranslit=šābb 13 ايطالي إِيطَالِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=إِيطَالِيٍّ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭālīyin|LTranslit=ʾīṭālīy @@ -37086,7 +37086,7 @@ 20 القديس قِدِّيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلقِدِّيسِ|Gloss=saint,Saint|Root=q d s|Translit=al-qiddīsi|LTranslit=qiddīs 21 يوحنا يوحنا X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=يوحنا|Root=OOV|Translit=ywḥnā 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 روما رُومَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=رُومَا|Gloss=Rome|Root=rUmA|Translit=rūmā|LTranslit=rūmā +23 روما رُومَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:فِي Vform=رُومَا|Gloss=Rome|Root=rUmA|Translit=rūmā|LTranslit=rūmā 24 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 25 دعوا وَدَع VERB VCJ---MP-- Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Plur|VerbForm=Fin 2 ccomp 2:ccomp Vform=دَعُوا|Gloss=let,allow|Root=w d `|Translit=daʿū|LTranslit=wadaʿ 26 المسيح المسيح X U--------- _ 25 iobj 25:iobj Vform=المسيح|Root=OOV|Translit=ālmsyḥ @@ -37151,7 +37151,7 @@ 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 14 الاقدام قَدَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 obl 12:obl:عَلَى:gen Vform=اَلأَقدَامِ|Gloss=foot,feet|Root=q d m|Translit=al-ʾaqdāmi|LTranslit=qadam 15 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -16 الكرسي كُرسِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:نَحوَ|18:nsubj:pass Vform=اَلكُرسِيِّ|Gloss=chair,seat|Root=k r s|Translit=al-kursīyi|LTranslit=kursīy +16 الكرسي كُرسِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:نَحوَ:gen|18:nsubj:pass Vform=اَلكُرسِيِّ|Gloss=chair,seat|Root=k r s|Translit=al-kursīyi|LTranslit=kursīy 17 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj:pass 16:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 18 وضع وَضَع VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 16 acl:relcl 16:acl:relcl Vform=وُضِعَ|Gloss=put,place|Root=w .d `|Translit=wuḍiʿa|LTranslit=waḍaʿ 19-20 له _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -37213,7 +37213,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 mark 4:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ 3 ان أَن SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -4 القى أَلقَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:بَعدَ:gen Vform=أَلقَى|Gloss=deliver,throw,arrest|Root=l q y|Translit=ʾalqā|LTranslit=ʾalqā +4 القى أَلقَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:بَعدَ_أَن Vform=أَلقَى|Gloss=deliver,throw,arrest|Root=l q y|Translit=ʾalqā|LTranslit=ʾalqā 5-6 خطابه _ _ _ _ _ _ _ _ 5 خطاب خِطَاب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 obj 4:obj Gloss=speech|LTranslit=ḫiṭāb|Root=_h .t b|Translit=ḫiṭāba|Vform=خِطَابَ 6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -37426,7 +37426,7 @@ 32 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 33 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 fixed 32:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 34 " " PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -35 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 advcl 24:advcl:سِوَى:gen Vform=يُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yūǧadu|LTranslit=waǧad +35 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 advcl 24:advcl:سِوَى_أَنَّ_هُوَ Vform=يُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yūǧadu|LTranslit=waǧad 36 احياء حَيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 35 nsubj:pass 35:nsubj:pass Vform=أَحيَاءٌ|Gloss=alive,living,live,lively|Root=.h y y|Translit=ʾaḥyāʾun|LTranslit=ḥayy 37-38 داخلها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 37 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Gloss=inside_of|LTranslit=dāḫila|Root=d _h l|Translit=dāḫila|Vform=دَاخِلَ @@ -37536,7 +37536,7 @@ 52 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 appos 50:appos Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus 53-54 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ 53 س سَ AUX F--------- _ 54 aux 54:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -54 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl 42:advcl:إِلَى_أَنَّ Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūnu|Vform=يَكُونُ +54 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl 42:advcl:إِلَى_أَنَّ_هُوَ Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūnu|Vform=يَكُونُ 55 الاوكسيجين الاوكسيجين X U--------- _ 54 nsubj 54:nsubj Vform=الاوكسيجين|Root=OOV|Translit=ālāwksyǧyn 56 قد قَد AUX F--------- _ 57 aux 57:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 57 نفد نَفِد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 54 xcomp 54:xcomp Vform=نَفِدَ|Gloss=be_depleted,dwindle|Root=n f d|Translit=nafida|LTranslit=nafid @@ -37601,7 +37601,7 @@ 45 البحارة بَحَّارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلبَحَّارَةِ|Gloss=sailors,crew|Root=b .h r|Translit=al-baḥḥārati|LTranslit=baḥḥārat 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 47 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 46 fixed 46:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -48 الدق دَقّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلدَّقِّ|Gloss=knocking,pulverization|Root=d q q|Translit=ad-daqqi|LTranslit=daqq +48 الدق دَقّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلدَّقِّ|Gloss=knocking,pulverization|Root=d q q|Translit=ad-daqqi|LTranslit=daqq 49 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 50 حديد حَدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:عَلَى:gen Vform=حَدِيدِ|Gloss=iron|Root=.h d d|Translit=ḥadīdi|LTranslit=ḥadīd 51 الغواصة غَوَّاصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلغَوَّاصَةِ|Gloss=submarine|Root=.g w .s|Translit=al-ġawwāṣati|LTranslit=ġawwāṣat @@ -37622,7 +37622,7 @@ 7 أسطول أُسطُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ:gen Gloss=fleet,squadron|LTranslit=ʾusṭūl|Root=' s .t l|Translit=ʾusṭūli|Vform=أُسطُولِ 8 الشمال شَمَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلشَّمَالِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamāli|LTranslit=šamāl 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +10 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 11 فشل فَشَل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=فَشَلَ|Gloss=failure|Root=f ^s l|Translit=fašala|LTranslit=fašal 12 المحاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمُحَاوَلَةِ|Gloss=attempt,effort|Root=.h w l|Translit=al-muḥāwalati|LTranslit=muḥāwalat 13 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal @@ -37689,7 +37689,7 @@ 30-31 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 31 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -32 العواصف عَاصِفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 obl 18:obl:بِسَبَبِ:gen|34:nsubj Vform=اَلعَوَاصِفِ|Gloss=tempest,hurricane,controversies|Root=` .s f|Translit=al-ʿawāṣifi|LTranslit=ʿāṣifat +32 العواصف عَاصِفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 obl 18:obl:بِ_سَبَب:gen|34:nsubj Vform=اَلعَوَاصِفِ|Gloss=tempest,hurricane,controversies|Root=` .s f|Translit=al-ʿawāṣifi|LTranslit=ʿāṣifat 33 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 34 nsubj 32:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 34-35 تشهدها _ _ _ _ _ _ _ _ 34 تشهد شَهِد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl 32:acl:relcl Gloss=witness,observe|LTranslit=šahid|Root=^s h d|Translit=tašhadu|Vform=تَشهَدُ @@ -37716,7 +37716,7 @@ 7 الانقاذ إِنقَاذ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلإِنقَاذِ|Gloss=rescue,salvation,relief|Root=n q _d|Translit=al-ʾinqāḏi|LTranslit=ʾinqāḏ 8 بدات بدات X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=بدات|Root=OOV|Translit=bdāt 9 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā -10 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:حَوَالَى Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +10 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:حَوَالَى:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat 11 21،00 21،00 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nummod 10:nummod Vform=21،00|Translit=21,00 12 ( ( PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 13 17،00 17،00 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 nummod 11:nummod Vform=17،00|Translit=17,00 @@ -37769,7 +37769,7 @@ 15 اخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 16 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 17 ما مَا DET S--------- _ 16 fixed 16:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -18 نجحت نَجَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:إِذَا Vform=نَجَحَت|Gloss=succeed|Root=n ^g .h|Translit=naǧaḥat|LTranslit=naǧaḥ +18 نجحت نَجَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:إِذَا_مَا Vform=نَجَحَت|Gloss=succeed|Root=n ^g .h|Translit=naǧaḥat|LTranslit=naǧaḥ 19 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=عَمَلِيَّةُ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyatu|LTranslit=ʿamalīyat 20 الالتحام اِلتِحَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلِالتِحَامِ|Gloss=cohesion,adhesion,close_union|Root=l .h m|Translit=al-i-ʼltiḥāmi|LTranslit=iltiḥām 21-22 لدخول _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -37800,12 +37800,12 @@ 4 القذافي قَذَّافِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلقَذَّافِيُّ|Gloss=Qaddafi|Root=q _d f|Translit=al-qaḏḏāfīyu|LTranslit=qaḏḏāfīy 5 يتفاوض تَفَاوَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَتَفَاوَضُ|Gloss=negotiate,parley|Root=f w .d|Translit=yatafāwaḍu|LTranslit=tafāwaḍ 6 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -7 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 5 obl:arg 5:obl:arg:مَعَ:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +7 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 5 obl:arg 5:obl:arg:مَعَ Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 8-9 بشان _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ 10 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -11 المقابل مُقَابِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِشَأنِ:gen Vform=اَلمُقَابِلِ|Gloss=equivalent,counter_-,compensation,recompense|Root=q b l|Translit=al-muqābili|LTranslit=muqābil +11 المقابل مُقَابِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ_شَأن:gen Vform=اَلمُقَابِلِ|Gloss=equivalent,counter_-,compensation,recompense|Root=q b l|Translit=al-muqābili|LTranslit=muqābil 12 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسِّيَاسِيِّ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyi|LTranslit=siyāsīy 13 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform="|Translit=" 14-16 لوساطته _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -37849,7 +37849,7 @@ 27 القذافي القذافي X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=القذافي|Root=OOV|Translit=ālqḏāfy 28 بحث بَحَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=بَحَثَ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b .h _t|Translit=baḥaṯa|LTranslit=baḥaṯ 29 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -30 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 28 obl:arg 28:obl:arg:مَعَ:gen Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +30 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 28 obl:arg 28:obl:arg:مَعَ Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 32 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 33 المقابل مُقَابِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلمُقَابِلِ|Gloss=equivalent,counter_-,compensation,recompense|Root=q b l|Translit=al-muqābili|LTranslit=muqābil @@ -37861,7 +37861,7 @@ 38 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 40 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 fixed 39:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -41 الافراج إِفرَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلإِفرَاجِ|Gloss=release,liberation|Root=f r ^g|Translit=al-ʾifrāǧi|LTranslit=ʾifrāǧ +41 الافراج إِفرَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=اَلإِفرَاجِ|Gloss=release,liberation|Root=f r ^g|Translit=al-ʾifrāǧi|LTranslit=ʾifrāǧ 42 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 43 الرهائن رَهِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:عَن:gen Vform=اَلرَّهَائِنِ|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=ar-rahāʾini|LTranslit=rahīnat 44 المحتجزين مُحتَجَز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلمُحتَجَزِينَ|Gloss=detainee,captive|Root=.h ^g z|Translit=al-muḥtaǧazīna|LTranslit=muḥtaǧaz @@ -37963,7 +37963,7 @@ 27 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform="|Translit=" 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -30 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:مِن_قِبَلِ:gen SpaceAfter=No|Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +30 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:مِن_قِبَل SpaceAfter=No|Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0124:p5 @@ -38001,7 +38001,7 @@ 26 نوفمبر نُوفِمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 appos 23:appos Vform=نُوفِمبِرَ|Gloss=November|Root=nUfimbir|Translit=nūfimbira|LTranslit=nūfimbir 27 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 مارسيليا مارسيليا X U--------- _ 21 obl 21:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مارسيليا|Root=OOV|Translit=mārsylyā +29 مارسيليا مارسيليا X U--------- _ 21 obl 21:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=مارسيليا|Root=OOV|Translit=mārsylyā 30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 31-32 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -38028,7 +38028,7 @@ 2 يريد أَرَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُرِيدُ|Gloss=want,desire,intend|Root=r w d|Translit=yurīdu|LTranslit=ʾarād 3 القذافي القذافي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=القذافي|Root=OOV|Translit=ālqḏāfy 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -5 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +5 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 6 ان أَن SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 7 تستخدم اِستَخدَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَستَخدِمَ|Gloss=utilize,employ,operate,use|Root=_h d m|Translit=tastaḫdima|LTranslit=istaḫdam 8-9 نفوذها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -38210,7 +38210,7 @@ 39 قصر قَصر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:إِلَى:gen Vform=قَصرِ|Gloss=castle,palace|Root=q .s r|Translit=qaṣri|LTranslit=qaṣr 40 بعبدا بعبدا X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=بعبدا|Root=OOV|Translit=bʿbdā 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -42 ضواحي ضواحي X U--------- _ 39 nmod 39:nmod:فِي:gen Vform=ضواحي|Root=OOV|Translit=ḍwāḥy +42 ضواحي ضواحي X U--------- _ 39 nmod 39:nmod:فِي Vform=ضواحي|Root=OOV|Translit=ḍwāḥy 43 بيروت بَيرُوت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=بَيرُوتَ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūta|LTranslit=bayrūt 44-45 وعقد _ _ _ _ _ _ _ _ 44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -38219,7 +38219,7 @@ 46 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 47 case 47:case Gloss=with|LTranslit=maʿa|Root=ma`|Translit=maʿa|Vform=مَعَ 47 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 obl:arg 45:obl:arg:مَعَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 48 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -49 الفور الفور X U--------- _ 45 obl 45:obl:عَلَى:gen Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr +49 الفور الفور X U--------- _ 45 obl 45:obl:عَلَى Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr 50 جلسة جَلسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 45 obj 45:obj Vform=جَلسَةَ|Gloss=session,meeting|Root=^g l s|Translit=ǧalsata|LTranslit=ǧalsat 51 محادثات مُحَادَثَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مُحَادَثَاتٍ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=.h d _t|Translit=muḥādaṯātin|LTranslit=muḥādaṯat 52 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -38403,7 +38403,7 @@ 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 8 قطر قَطَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=قَطَرَ|Gloss=Qatar|Root=q .t r|Translit=qaṭara|LTranslit=qaṭar 9 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -10 يمضي أَمضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَينَ:gen Vform=يُمضِي|Gloss=spend,accomplish,finalize|Root=m .d y|Translit=yumḍī|LTranslit=ʾamḍā +10 يمضي أَمضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَينَمَا Vform=يُمضِي|Gloss=spend,accomplish,finalize|Root=m .d y|Translit=yumḍī|LTranslit=ʾamḍā 11 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa 12 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 10 nsubj 10:nsubj Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat 13 الاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 12 nummod 12:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf @@ -38484,7 +38484,7 @@ 44-45 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 45 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 fixed 44:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -46 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +46 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 47-48 شفائه _ _ _ _ _ _ _ _ 47 شفاء شِفَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Gloss=cure,remedy,medication|LTranslit=šifāʾ|Root=^s f y|Translit=šifāʾi|Vform=شِفَاءِ 48 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -38507,7 +38507,7 @@ 7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 8 المنتخب مُنتَخَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلمُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n _h b|Translit=al-muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 اسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=آسِيَا|Gloss=Asia|Root='As|Translit=ʾāsiyā|LTranslit=ʾāsiyā +10 اسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=آسِيَا|Gloss=Asia|Root='As|Translit=ʾāsiyā|LTranslit=ʾāsiyā 11 2000 2000 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nummod 10:nummod Vform=٢٠٠٠|Translit=2000 12-13 لعدم _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -38569,7 +38569,7 @@ 22 السعودي سَعُودِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلسَّعُودِيِّ|Gloss=Saudi|Root=s ` d|Translit=as-saʿūdīyi|LTranslit=saʿūdīy 23-24 وتحديدا _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 case 24:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 تحديدا تَحدِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen Gloss=delimitation,specification,definition|LTranslit=taḥdīd|Root=.h d d|Translit=taḥdīdan|Vform=تَحدِيدًا +24 تحديدا تَحدِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:وَ_فِي:acc Gloss=delimitation,specification,definition|LTranslit=taḥdīd|Root=.h d d|Translit=taḥdīdan|Vform=تَحدِيدًا 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 fixed 23:fixed Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 26 مباراة مُبَارَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:gen|38:nsubj Vform=مُبَارَاةِ|Gloss=match,game,competition|Root=b r y|Translit=mubārāti|LTranslit=mubārāt 27-28 فريقه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -38609,7 +38609,7 @@ 56 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 54 obl:arg 54:obl:arg:لِ:gen Gloss=operation,mission,process|LTranslit=ʿamalīyat|Root=` m l|Translit=ʿamalīyatin|Vform=عَمَلِيَّةٍ 57 جراحية جِرَاحِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=جِرَاحِيَّةٍ|Gloss=surgical|Root=^g r .h|Translit=ǧirāḥīyatin|LTranslit=ǧirāḥīy 58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -59 السويد اَلسّوِيد X X--------- Foreign=Yes 54 obl 54:obl:فِي:gen Vform=اَلسّوِيد|Gloss=Sweden|Root=swId|Translit=as-swīd|LTranslit=as-swīd +59 السويد اَلسّوِيد X X--------- Foreign=Yes 54 obl 54:obl:فِي Vform=اَلسّوِيد|Gloss=Sweden|Root=swId|Translit=as-swīd|LTranslit=as-swīd 60-61 ويبتعد _ _ _ _ _ _ _ _ 60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 61 يبتعد اِبتَعَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 conj 46:ccomp|50:conj Gloss=move_away,eschew|LTranslit=ibtaʿad|Root=b ` d|Translit=yabtaʿidu|Vform=يَبتَعِدُ @@ -38715,11 +38715,11 @@ 15 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 16 معسكر مُعَسكَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:إِلَى:gen Vform=مُعَسكَرٍ|Gloss=camp,encampment|Root=` s k r|Translit=muʿaskarin|LTranslit=muʿaskar 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +18 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:فِي Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -20 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:مِن:gen Vform=٢|Translit=2 +20 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:مِن Vform=٢|Translit=2 21 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -22 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:إِلَى:gen Vform=٢٣|Translit=23 +22 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:إِلَى Vform=٢٣|Translit=23 23 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 24 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 25 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 appos 23:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -38862,7 +38862,7 @@ 59 هدفا هَدَف NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:acc Vform=هَدَفًا|Gloss=goal,objective,intention|Root=h d f|Translit=hadafan|LTranslit=hadaf 60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 61 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 fixed 60:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -62 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:مِن_قِبَلِ:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād +62 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:مِن_قِبَل:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād 63 الدولي دَولِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=اَلدَّولِيِّ|Gloss=international,state|Root=d w l|Translit=ad-dawlīyi|LTranslit=dawlīy 64-65 لتأريخ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -38958,10 +38958,10 @@ 27 ساعة سَاعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:acc Vform=سَاعَةً|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿatan|LTranslit=sāʿat 28-29 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 case 29:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl 14:obl:بَعدَ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +29 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl 14:obl:وَ_بَعدَ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 30 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 fixed 28:fixed Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 31 ان أَن SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -32 اوقفت أَوقَف VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 29 advcl 29:advcl:أَنَّ Vform=أُوقِفَت|Gloss=detain,make_stand|Root=w q f|Translit=ʾūqifat|LTranslit=ʾawqaf +32 اوقفت أَوقَف VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 29 advcl 29:advcl:أَن Vform=أُوقِفَت|Gloss=detain,make_stand|Root=w q f|Translit=ʾūqifat|LTranslit=ʾawqaf 33 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 34 det 34:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 34 الرحلات رِحلَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 32 nsubj:pass 32:nsubj:pass Vform=اَلرِّحلَاتُ|Gloss=journey,career|Root=r .h l|Translit=ar-riḥlātu|LTranslit=riḥlat 35 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu @@ -38969,7 +38969,7 @@ 37-38 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 38 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -39 القصف قَصف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِسَبَبِ:gen|41:nsubj Vform=اَلقَصفِ|Gloss=bombardment,shelling|Root=q .s f|Translit=al-qaṣfi|LTranslit=qaṣf +39 القصف قَصف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ_سَبَب:gen|41:nsubj Vform=اَلقَصفِ|Gloss=bombardment,shelling|Root=q .s f|Translit=al-qaṣfi|LTranslit=qaṣf 40 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 41 nsubj 39:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 41 استهدف اِستَهدَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 acl:relcl 39:acl:relcl Vform=اِستَهدَفَ|Gloss=target,aim_at|Root=h d f|Translit=istahdafa|LTranslit=istahdaf 42 منشآت مُنشَأَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 41 obj 41:obj Vform=مُنشَآتٍ|Gloss=establishment,firm,installations,facilities|Root=n ^s '|Translit=munšaʾātin|LTranslit=munšaʾat @@ -39158,14 +39158,14 @@ 6 السودان السودان X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=السودان|Root=OOV|Translit=ālswdān 7 بدات بدات X U--------- _ 2 xcomp 2:xcomp Vform=بدات|Root=OOV|Translit=bdāt 8 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -9 1989 1989 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:مُنذُ:gen Vform=١٩٨٩|Translit=1989 +9 1989 1989 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:مُنذُ Vform=١٩٨٩|Translit=1989 10-11 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 10 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 11 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ 12 تتيح أَتَاح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تُتِيحُ|Gloss=grant,provide,be_available|Root=t y .h|Translit=tutīḥu|LTranslit=ʾatāḥ 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 14 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 13 fixed 13:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -15 اتفاقات اِتِّفَاق NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 obl 12:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اِتِّفَاقَاتٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqātin|LTranslit=ittifāq +15 اتفاقات اِتِّفَاق NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 obl 12:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اِتِّفَاقَاتٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqātin|LTranslit=ittifāq 16 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 17 الخرطوم خَرطُوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلخَرطُومِ|Gloss=Khartoum|Root=_h r .t m|Translit=al-ḫarṭūmi|LTranslit=ḫarṭūm 18-19 والامم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -39223,10 +39223,10 @@ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 14 الإمارات إِمَارَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 12 conj 11:nsubj|12:conj Gloss=Emirate|LTranslit=ʾimārat|Root=' m r|Translit=al-ʾimārātu|Vform=اَلإِمَارَاتُ 15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -16 قيرغيزستان قيرغيزستان X U--------- _ 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى:gen Vform=قيرغيزستان|Root=OOV|Translit=qyrġyzstān +16 قيرغيزستان قيرغيزستان X U--------- _ 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى Vform=قيرغيزستان|Root=OOV|Translit=qyrġyzstān 17-18 واليمن _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -18 اليمن يَمَن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 11:obl:arg:عَلَى:gen|16:conj Gloss=Yemen|LTranslit=yaman|Root=y m n|Translit=al-yamani|Vform=اَليَمَنِ +18 اليمن يَمَن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 11:obl:arg:عَلَى|16:conj Gloss=Yemen|LTranslit=yaman|Root=y m n|Translit=al-yamani|Vform=اَليَمَنِ 19 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 20 - - PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 21 صفر صِفر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:nom Vform=صِفرٌ|Gloss=zero|Root=.s f r|Translit=ṣifrun|LTranslit=ṣifr @@ -39342,7 +39342,7 @@ 12-13 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -14 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h .s r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār +14 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h .s r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār # newpar id = afp.20000815.0129:p2 # sent_id = afp.20000815.0129:p2u1 @@ -39377,7 +39377,7 @@ 27-28 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -29 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h .s r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār +29 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h .s r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār 30 المفروض مَفرُوض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلمَفرُوضِ|Gloss=imposed,prescribed|Root=f r .d|Translit=al-mafrūḍi|LTranslit=mafrūḍ 31-32 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ 31 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي @@ -39419,7 +39419,7 @@ 22 خسائر خَسَارَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 19 obj 19:obj Vform=خَسَائِرَ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h s r|Translit=ḫasāʾira|LTranslit=ḫasārat 23 تزيد زَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=تَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=tazīdu|LTranslit=zād 24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -25 140 140 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl:arg 23:obl:arg:عَلَى:gen Vform=١٤٠|Translit=140 +25 140 140 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl:arg 23:obl:arg:عَلَى Vform=١٤٠|Translit=140 26 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 25 nummod 25:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 27 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 28 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -39502,7 +39502,7 @@ 32 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 fixed 31:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 33 " " PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 34 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā -35 خضعت خَضَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 advcl 29:advcl:إِذَا Vform=خَضَعَت|Gloss=submit,be_subject,be_submitted,be_subjected|Root=_h .d `|Translit=ḫaḍaʿat|LTranslit=ḫaḍaʿ +35 خضعت خَضَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 advcl 29:advcl:إِذَا_مِن Vform=خَضَعَت|Gloss=submit,be_subject,be_submitted,be_subjected|Root=_h .d `|Translit=ḫaḍaʿat|LTranslit=ḫaḍaʿ 36 دولة دَولَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj Vform=دَولَةٌ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatun|LTranslit=dawlat 37-38 لاجراءات _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -39530,7 +39530,7 @@ 58 ، ، PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct Vform=،|Translit=, 59-60 وواجهت _ _ _ _ _ _ _ _ 59 و وَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -60 واجهت وَاجَه VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 conj 29:advcl:إِذَا|35:conj Gloss=face,confront|LTranslit=wāǧah|Root=w ^g h|Translit=wāǧahat|Vform=وَاجَهَت +60 واجهت وَاجَه VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 conj 29:advcl:إِذَا_مِن|35:conj Gloss=face,confront|LTranslit=wāǧah|Root=w ^g h|Translit=wāǧahat|Vform=وَاجَهَت 61 صعوبات صُعُوبَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 60 obj 60:obj Vform=صُعُوبَاتٍ|Gloss=difficulty|Root=.s ` b|Translit=ṣuʿūbātin|LTranslit=ṣuʿūbat 62 اقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=اِقتِصَادِيَّةً|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=iqtiṣādīyatan|LTranslit=iqtiṣādīy 63 محددة مُحَدَّد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=مُحَدَّدَةً|Gloss=set,determined,defined|Root=.h d d|Translit=muḥaddadatan|LTranslit=muḥaddad @@ -39609,7 +39609,7 @@ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 20 case 20:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 fixed 17:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Gloss=reason,motive|LTranslit=mūǧib|Root=w ^g b|Translit=mūǧibi|Vform=مُوجِبِ -20 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِمُوجِبِ:gen Vform=اِتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqi|LTranslit=ittifāq +20 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:وَ_بِ_مُوجِب:gen Vform=اِتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqi|LTranslit=ittifāq 21 " " PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 22 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ 23 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila @@ -39759,7 +39759,7 @@ 24 أربيل أَربِيل X X--------- Foreign=Yes 21 conj 20:nmod|21:conj Gloss=Erbil,Irbil|LTranslit=ʾarbīl|Root='arbIl|Translit=ʾarbīl|Vform=أَربِيل 25 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 mark 27:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 26 ان أَن SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -27 تلوذ لَاذ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:قَبلَ:gen Vform=تَلُوذَ|Gloss=seek_refuge,have_recourse|Root=l w _d|Translit=talūḏa|LTranslit=lāḏ +27 تلوذ لَاذ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:قَبلَ_أَن Vform=تَلُوذَ|Gloss=seek_refuge,have_recourse|Root=l w _d|Translit=talūḏa|LTranslit=lāḏ 28-29 بالفرار _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 الفرار فِرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ:gen Gloss=escape,evasion,desertion,defection|LTranslit=firār|Root=f r r|Translit=al-firāri|Vform=اَلفِرَارِ @@ -39784,7 +39784,7 @@ 45 قواعد قَاعِدَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:إِلَى:gen Gloss=base|LTranslit=qāʿidat|Root=q ` d|Translit=qawāʿidi|Vform=قَوَاعِدِ 46 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nmod 45:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -48 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 45 nmod 45:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +48 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 45 nmod 45:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 49 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -39955,7 +39955,7 @@ 52 اللازمة لَازِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَللَّازِمَةِ|Gloss=necessary,required,needed|Root=l z m|Translit=al-lāzimati|LTranslit=lāzim 53 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 54 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 fixed 53:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -55 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 obl 50:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d f `|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +55 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 obl 50:obl:مِن_أَجل:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d f `|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ 56 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 57 حرمة حُرمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:عَن:gen Vform=حُرمَةِ|Gloss=taboo|Root=.h r m|Translit=ḥurmati|LTranslit=ḥurmat 58-59 وسيادة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -39971,7 +39971,7 @@ 65 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 nmod 64:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 66-67 والمطالبة _ _ _ _ _ _ _ _ 66 و وَ CCONJ C--------- _ 67 cc 67:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -67 المطالبة مُطَالَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 conj 50:obl:مِن_أَجلِ:gen|55:conj Gloss=requirement,demand|LTranslit=muṭālabat|Root=.t l b|Translit=al-muṭālabati|Vform=اَلمُطَالَبَةِ +67 المطالبة مُطَالَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 conj 50:obl:مِن_أَجل:gen|55:conj Gloss=requirement,demand|LTranslit=muṭālabat|Root=.t l b|Translit=al-muṭālabati|Vform=اَلمُطَالَبَةِ 68-69 بالتعويض _ _ _ _ _ _ _ _ 68 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 69 التعويض تَعوِيض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:بِ:gen Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|LTranslit=taʿwīḍ|Root=` w .d|Translit=at-taʿwīḍi|Vform=اَلتَّعوِيضِ @@ -40047,7 +40047,7 @@ 21 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj 14:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 22 تستمر اِستَمَرّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl Vform=تَستَمِرُّ|Gloss=continue,last|Root=m r r|Translit=tastamirru|LTranslit=istamarr 23 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -24 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:حَتَّى:gen Vform=٢٦|Translit=26 +24 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:حَتَّى Vform=٢٦|Translit=26 25 آب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=آبَ|Gloss=August|Root='Ab|Translit=ʾāba|LTranslit=ʾāb 26 / / PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 27 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 appos 25:appos Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus @@ -40445,7 +40445,7 @@ 19-21 وبقيام _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 21 case 21:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 fixed 19:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -21 قيام قِيَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِ:gen Gloss=undertaking,carrying_out|LTranslit=qiyām|Root=q w m|Translit=qiyāmi|Vform=قِيَامِ +21 قيام قِيَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:وَ_بِ:gen Gloss=undertaking,carrying_out|LTranslit=qiyām|Root=q w m|Translit=qiyāmi|Vform=قِيَامِ 22 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=لَجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=laǧnati|LTranslit=laǧnat 23 العقوبات عُقُوبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلعُقُوبَاتِ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=` q b|Translit=al-ʿuqūbāti|LTranslit=ʿuqūbat 24-25 بتجميد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -40622,7 +40622,7 @@ 10 المرة مَرَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:لِ:gen Gloss=occasion,time,moment|LTranslit=marrat|Root=m r r|Translit=al-marrati|Vform=اَلمَرَّةِ 11 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=٣٠|Translit=30 +13 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:فِي Vform=٣٠|Translit=30 14 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 15 / / PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 16 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 appos 14:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -40682,7 +40682,7 @@ 23 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy 24 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 mark 26:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 25 ان أَن SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -26 يخفف خَفَّف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:قَبلَ:gen Vform=يُخَفِّفَ|Gloss=decrease,mitigate|Root=_h f f|Translit=yuḫaffifa|LTranslit=ḫaffaf +26 يخفف خَفَّف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:قَبلَ_أَن Vform=يُخَفِّفَ|Gloss=decrease,mitigate|Root=_h f f|Translit=yuḫaffifa|LTranslit=ḫaffaf 27 العقوبة عُقُوبَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=اَلعُقُوبَةَ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=` q b|Translit=al-ʿuqūbata|LTranslit=ʿuqūbat 28 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 29 اسبوعين أُسبُوع NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 26 obl 26:obl:قَبلَ:gen Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ @@ -40707,7 +40707,7 @@ 45 الالعاب لَعب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلأَلعَابِ|Gloss=game,sport|Root=l ` b|Translit=al-ʾalʿābi|LTranslit=laʿb 46 الاولمبية أُولِمبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلأُولِمبِيَّةِ|Gloss=Olympic|Root='Ulimb|Translit=al-ʾūlimbīyati|LTranslit=ʾūlimbīy 47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -48 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 44 nmod 44:nmod:فِي:gen Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī +48 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 44 nmod 44:nmod:فِي Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 49 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:acc Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr 50 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil 51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -40767,7 +40767,7 @@ 7 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:مِن:gen Gloss=participation,association|LTranslit=mušārakat|Root=^s r k|Translit=mušārakati|Vform=مُشَارَكَةِ 8 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ī|Vform=ِي 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī +10 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 11-12 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 mark 17:mark Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن @@ -40822,7 +40822,7 @@ 24 محامي مُحَامِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 obl:arg 22:obl:arg:مَعَ:gen Gloss=lawyer,defense_counsel|LTranslit=muḥāmī|Root=.h m y|Translit=muḥāmī|Vform=مُحَامِي 25 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ya|Vform=يَ 26 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -27 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:بَعدَ:gen Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī +27 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:بَعدَ Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 28-29 لمعرفة _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 29 معرفة مَعرِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:لِ:gen Gloss=knowledge,information,acquaintance,culture,education|LTranslit=maʿrifat|Root=` r f|Translit=maʿrifati|Vform=مَعرِفَةِ @@ -40869,7 +40869,7 @@ 17 الثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 16 nummod 16:nummod Vform=اَلثَّلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat 18 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī +20 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī 21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, 22-24 وبان _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -40947,7 +40947,7 @@ 25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 mark 28:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 27 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 26 fixed 26:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -28 فشل فَشِل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:فِي_حِينِ Vform=فَشِلَ|Gloss=fail,be_unsuccessful|Root=f ^s l|Translit=fašila|LTranslit=fašil +28 فشل فَشِل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:فِي_حِينَ Vform=فَشِلَ|Gloss=fail,be_unsuccessful|Root=f ^s l|Translit=fašila|LTranslit=fašil 29 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl Vform=٣|Translit=3 30 مرات مَرَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=مَرَّاتٍ|Gloss=once,one_time|Root=m r r|Translit=marrātin|LTranslit=marrat 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -41108,7 +41108,7 @@ 4 رصيد رَصِيد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Gloss=funds,stock,inventory|LTranslit=raṣīd|Root=r .s d|Translit=raṣīda|Vform=رَصِيدَ 5 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -7 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٩|Translit=9 +7 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى Vform=٩|Translit=9 8 نقاط نُقطَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=نِقَاطٍ|Gloss=point,location,position|Root=n q .t|Translit=niqāṭin|LTranslit=nuqṭat 9-10 تليها _ _ _ _ _ _ _ _ 9 تلي وَلِي VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Gloss=follow,come_after|LTranslit=walī|Root=w l y|Translit=talī|Vform=تَلِي @@ -41199,7 +41199,7 @@ 16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 mark 19:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 18 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 fixed 17:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -19 يلعب لَعِب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينِ|14:advcl:فِي_حِينِ Vform=يَلعَبُ|Gloss=play|Root=l ` b|Translit=yalʿabu|LTranslit=laʿib +19 يلعب لَعِب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينَ|14:advcl:فِي_حِينَ Vform=يَلعَبُ|Gloss=play|Root=l ` b|Translit=yalʿabu|LTranslit=laʿib 20 شباب شَبَاب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=شَبَابُ|Gloss=Jeunesse|Root=^s b b|Translit=šabābu|LTranslit=šabāb 21 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 22 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa @@ -41309,7 +41309,7 @@ 27 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat 28 ) ) PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=)|Translit=) 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 مقنة مقنة X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=مقنة|Root=OOV|Translit=mqnat +30 مقنة مقنة X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:فِي Vform=مقنة|Root=OOV|Translit=mqnat 31 قضاء قَضَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=قَضَاءِ|Gloss=district,province|Root=q .d y|Translit=qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ 32 بعلبك بعلبك X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=بعلبك|Root=OOV|Translit=bʿlbk 33-34 فبادر _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -41413,7 +41413,7 @@ 48 نار نَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=نَارٍ|Gloss=fire|Root=n w r|Translit=nārin|LTranslit=nār 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 50 داخل دَاخِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 51 case 51:case Vform=دَاخِلِ|Gloss=inside_of|Root=d _h l|Translit=dāḫili|LTranslit=dāḫila -51 المنزل مَنزِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:مِن_دَاخِلِ:gen Vform=اَلمَنزِلِ|Gloss=house,residence|Root=n z l|Translit=al-manzili|LTranslit=manzil +51 المنزل مَنزِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:مِن_دَاخِلَ:gen Vform=اَلمَنزِلِ|Gloss=house,residence|Root=n z l|Translit=al-manzili|LTranslit=manzil 52-53 فردت _ _ _ _ _ _ _ _ 52 ف فَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 53 ردت رَدّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 45 conj 2:csubj|45:conj Gloss=answer,reply,return|LTranslit=radd|Root=r d d|Translit=raddat|Vform=رَدَّت @@ -41449,7 +41449,7 @@ 10 فروا فَرّ VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=فَرُّوا|Gloss=escape,flee,defect,desert|Root=f r r|Translit=farrū|LTranslit=farr 11-12 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -12 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +12 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 13 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 12 nmod 12:nmod:nom Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda 14 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 15 الجرود جُرُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:إِلَى:gen Vform=اَلجُرُودِ|Gloss=barren_areas|Root=^g r d|Translit=al-ǧurūdi|LTranslit=ǧurūd @@ -41484,7 +41484,7 @@ 6-7 بموجب _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 fixed 6:fixed Gloss=reason,motive|LTranslit=mūǧib|Root=w ^g b|Translit=mūǧibi|Vform=مُوجِبِ -8 177 177 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:بِمُوجِبِ:gen Vform=١٧٧|Translit=177 +8 177 177 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:بِ_مُوجِب Vform=١٧٧|Translit=177 9 مذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc Vform=مُذَكِّرَةً|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d k r|Translit=muḏakkiratan|LTranslit=muḏakkirat 10 عدلية عَدلِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=عَدلِيَّةً|Gloss=legal,judicial|Root=` d l|Translit=ʿadlīyatan|LTranslit=ʿadlīy 11-12 بجرائم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -41617,15 +41617,15 @@ 62 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam 63 المقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلمُقَرَّرَةِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrarati|LTranslit=muqarrar 64 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -65 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 63 obl 63:obl:فِي:gen Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +65 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 63 obl 63:obl:فِي Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 66 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -67 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 63 obl 63:obl:مِن:gen Vform=٢٣|Translit=23 +67 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 63 obl 63:obl:مِن Vform=٢٣|Translit=23 68 كانون كَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:gen Vform=كَانُونَ|Gloss=Kanun|Root=k n n|Translit=kānūna|LTranslit=kānūn 69 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 68 amod 68:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 70 / / PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 71 يناير يَنَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen Vform=يَنَايِرَ|Gloss=January|Root=yanAyir|Translit=yanāyira|LTranslit=yanāyir 72 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -73 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 63 obl 63:obl:إِلَى:gen Vform=٤|Translit=4 +73 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 63 obl 63:obl:إِلَى Vform=٤|Translit=4 74 شباط شُبَاط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=شُبَاطَ|Gloss=February|Root=^s b .t|Translit=šubāṭa|LTranslit=šubāṭ 75 / / PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 76 فبراير فِبرَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 74 conj 73:nmod:gen|74:conj Vform=فِبرَايِرَ|Gloss=February|Root=fibrAyir|Translit=fibrāyira|LTranslit=fibrāyir @@ -41651,7 +41651,7 @@ 12 المنتخبين مُنتَخَب NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمُنتَخَبَينِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n _h b|Translit=al-muntaḫabayni|LTranslit=muntaḫab 13-14 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -14 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +14 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 15-16 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ 15 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ 16 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -41731,7 +41731,7 @@ 5-6 وبينما _ _ _ _ _ _ _ _ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 25 advmod 25:advmod Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 6 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Gloss=while|LTranslit=baynamā|Root=b y n|Translit=baynamā|Vform=بَينَمَا -7 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:بَينَ:gen Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +7 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:بَينَمَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 8 لاعبو لَاعِب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj Vform=لَاعِبُو|Gloss=player,athlete|Root=l ` b|Translit=lāʿibū|LTranslit=lāʿib 9 الاردن أُردُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلأُردُنِّ|Gloss=Jordan|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunni|LTranslit=ʾurdunn 10 يصافحون صَافَح VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp Vform=يُصَافِحُونَ|Gloss=shake_hands_with|Root=.s f .h|Translit=yuṣāfiḥūna|LTranslit=ṣāfaḥ @@ -41817,7 +41817,7 @@ 75 اشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 74 nmod 74:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ 76 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 78 mark 78:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 77 ان أَن SCONJ C--------- _ 78 mark 78:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -78 حاولوا حَاوَل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 71 advcl 71:advcl:بَعدَ:gen Vform=حَاوَلُوا|Gloss=attempt|Root=.h w l|Translit=ḥāwalū|LTranslit=ḥāwal +78 حاولوا حَاوَل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 71 advcl 71:advcl:بَعدَ_أَن Vform=حَاوَلُوا|Gloss=attempt|Root=.h w l|Translit=ḥāwalū|LTranslit=ḥāwal 79 تدارك تدارك X U--------- _ 78 obj 78:obj Vform=تدارك|Root=OOV|Translit=tdārk 80 الاحداث حَدَث NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 79 nmod 79:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h d _t|Translit=al-ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ 81 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -41908,7 +41908,7 @@ 35 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w .t n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy 36 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy 37 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -38 حاجز حَاجِز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:عِندَمَا Vform=حَاجِزٍ|Gloss=obstacle,blockade,hurdles|Root=.h ^g z|Translit=ḥāǧizin|LTranslit=ḥāǧiz +38 حاجز حَاجِز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:عِندَ:gen Vform=حَاجِزٍ|Gloss=obstacle,blockade,hurdles|Root=.h ^g z|Translit=ḥāǧizin|LTranslit=ḥāǧiz 39 مشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=مُشتَرَكٍ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=muštarakin|LTranslit=muštarak 40 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q r b|Translit=qurba|LTranslit=qurba 41 مستوطنة مُستَوطَنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:قُربَ:gen Vform=مُستَوطَنَةِ|Gloss=settlement|Root=w .t n|Translit=mustawṭanati|LTranslit=mustawṭanat @@ -41964,7 +41964,7 @@ 25 الطرفين طَرَف NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 19 obl:arg 19:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلطَّرَفَينِ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=aṭ-ṭarafayni|LTranslit=ṭaraf 26 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 mark 28:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 27 ان أَن SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -28 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:بَعدَ:gen Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal +28 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:بَعدَ_أَن Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal 29 تعزيزات تَعزِيز NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj Vform=تَعزِيزَاتٌ|Gloss=reinforcement,supplies|Root=` z z|Translit=taʿzīzātun|LTranslit=taʿzīz 30 اسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلِيَّةٌ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyatun|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -42001,7 +42001,7 @@ 22 البنادق بُندُقِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلبَنَادِقِ|Gloss=rifle|Root=b n d q|Translit=al-banādiqi|LTranslit=bunduqīyat 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -25 الجنود جُندِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=اَلجُنُودِ|Gloss=soldier,private|Root=^g n d|Translit=al-ǧunūdi|LTranslit=ǧundīy +25 الجنود جُندِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:مِن_قِبَل:gen Vform=اَلجُنُودِ|Gloss=soldier,private|Root=^g n d|Translit=al-ǧunūdi|LTranslit=ǧundīy 26 الاسرائيليين إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّينَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyīna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 28-29 واصيب _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -42025,9 +42025,9 @@ 3 الجريحان جَرِيح NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=اَلجَرِيحَانِ|Gloss=wounded,injured,hurt|Root=^g r .h|Translit=al-ǧarīḥāni|LTranslit=ǧarīḥ 4 الفلسطينيان فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MD1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 3 amod 3:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّانِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyāni|LTranslit=filasṭīnīy 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -6 الفور الفور X U--------- _ 2 obl 2:obl:عَلَى:gen Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr +6 الفور الفور X U--------- _ 2 obl 2:obl:عَلَى Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr 7 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -8 مستشفى مستشفى X U--------- _ 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=مستشفى|Root=OOV|Translit=mstšfī +8 مستشفى مستشفى X U--------- _ 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=مستشفى|Root=OOV|Translit=mstšfī 9 الشفاء شِفَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلشِّفَاءِ|Gloss=cure,remedy,medication|Root=^s f y|Translit=aš-šifāʾi|LTranslit=šifāʾ 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 11 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g z z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat @@ -42075,7 +42075,7 @@ 19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 20-21 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -21 ما مَا DET S--------- _ 17 obl 17:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +21 ما مَا DET S--------- _ 17 obl 17:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 22 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 21 nmod 21:nmod:nom Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda 23 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=` b r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra 24 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:عَبرَ:gen Vform=لَجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=laǧnati|LTranslit=laǧnat @@ -42102,7 +42102,7 @@ 43 حاليا حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 40 obl 40:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy 44 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 mark 46:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 45 ان أَن SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -46 هدأت هَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:بَعدَ:gen Vform=هَدَأَت|Gloss=calm_down,subside|Root=h d '|Translit=hadaʾat|LTranslit=hadaʾ +46 هدأت هَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:بَعدَ_أَن Vform=هَدَأَت|Gloss=calm_down,subside|Root=h d '|Translit=hadaʾat|LTranslit=hadaʾ 47 الامور أَمر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 46 nsubj 46:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلأُمُورُ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾumūru|LTranslit=ʾamr 48 " " PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -42312,7 +42312,7 @@ 7 الحزب حِزب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 conj 4:conj|11:nsubj Gloss=party,band|LTranslit=ḥizb|Root=.h z b|Translit=al-ḥizba|Vform=اَلحِزبَ 8 القريب قَرِيب ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلقَرِيبَ|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q r b|Translit=al-qarība|LTranslit=qarīb 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -10 حماس حماس X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:مِن:gen Vform=حماس|Root=OOV|Translit=ḥmās +10 حماس حماس X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:مِن Vform=حماس|Root=OOV|Translit=ḥmās 11 كانا كَان VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=كَانَا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānā|LTranslit=kān 12 شاركا شَارَك VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp Vform=شَارَكَا|Gloss=participate,share|Root=^s r k|Translit=šārakā|LTranslit=šārak 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -42352,7 +42352,7 @@ 7 فوز فَوز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=فَوزُ|Gloss=victory|Root=f w z|Translit=fawzu|LTranslit=fawz 8 كوستاريكا كُوستَارِيكَا X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=كُوستَارِيكَا|Gloss=Costa_Rica|Root=kUstArIk|Translit=kūstārīkā|LTranslit=kūstārīkā 9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -10 غواتيمالا غُوَاتِيمَالَا X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:عَلَى:gen Vform=غُوَاتِيمَالَا|Gloss=Guatemala|Root=.guwAtImAl|Translit=ġuwātīmālā|LTranslit=ġuwātīmālā +10 غواتيمالا غُوَاتِيمَالَا X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:عَلَى Vform=غُوَاتِيمَالَا|Gloss=Guatemala|Root=.guwAtImAl|Translit=ġuwātīmālā|LTranslit=ġuwātīmālā 11 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 nummod 7:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 12 - - PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 13 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 conj 7:nummod|11:conj Vform=١|Translit=1 @@ -42388,12 +42388,12 @@ 24 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 25 الفوز فَوز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:إِلَى:gen Vform=اَلفَوزِ|Gloss=victory|Root=f w z|Translit=al-fawzi|LTranslit=fawz 26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -27 غواتيمالا غُوَاتِيمَالَا X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:عَلَى:gen Vform=غُوَاتِيمَالَا|Gloss=Guatemala|Root=.guwAtImAl|Translit=ġuwātīmālā|LTranslit=ġuwātīmālā +27 غواتيمالا غُوَاتِيمَالَا X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:عَلَى Vform=غُوَاتِيمَالَا|Gloss=Guatemala|Root=.guwAtImAl|Translit=ġuwātīmālā|LTranslit=ġuwātīmālā 28 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 nummod 25:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 29 - - PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 30 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 conj 25:nummod|28:conj Vform=١|Translit=1 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 سان سَان X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=سَان|Gloss=San|Root=sAn|Translit=sān|LTranslit=sān +32 سان سَان X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:فِي Vform=سَان|Gloss=San|Root=sAn|Translit=sān|LTranslit=sān 33 خوسيه خُوسِيه X X--------- Foreign=Yes 32 flat:foreign 32:flat:foreign Vform=خُوسِيه|Gloss=Jose|Root=_hUsIh|Translit=ḫūsīh|LTranslit=ḫūsīh 34 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m s w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ 35 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm @@ -42413,7 +42413,7 @@ 48 الخامسة خَامِس ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلخَامِسَةِ|Gloss=fifth|Root=_h m s|Translit=al-ḫāmisati|LTranslit=ḫāmis 49-50 للكونكاكاف _ _ _ _ _ _ _ _ 49 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case LTranslit=li|Translit=li|Vform=لِ -50 الكونكاكاف كُونْكاكاف PROPN Z--------D Definite=Def 47 nmod 47:nmod:لِ:gen Gloss=CONCACAF_(Confederation_of_North,_Central_American_and_Caribbean_Association_Football)|LTranslit=kuwnokAkAf|Translit=AlkuwnokAkAf|Vform=الكُونْكاكاف +50 الكونكاكاف كُونْكاكاف PROPN Z--------D Definite=Def 47 nmod 47:nmod:لِ Gloss=CONCACAF_(Confederation_of_North,_Central_American_and_Caribbean_Association_Football)|LTranslit=kuwnokAkAf|Translit=AlkuwnokAkAf|Vform=الكُونْكاكاف 51 ( ( PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 52 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 50 nmod 50:nmod Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 53 الشمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلشَّمَالِيَّةُ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamālīyatu|LTranslit=šamālīy @@ -42496,7 +42496,7 @@ 23 اركان رُكن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=أَركَانِ|Gloss=foundation,support,corner,fundamentals,general_staff|Root=r k n|Translit=ʾarkāni|LTranslit=rukn 24 الحلف حِلف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلحِلفِ|Gloss=treaty,alliance,pact|Root=.h l f|Translit=al-ḥilfi|LTranslit=ḥilf 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 بروكسل برُوكسِل X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=برُوكسِل|Gloss=Brussels|Root=brUksil|Translit=brūksil|LTranslit=brūksil +26 بروكسل برُوكسِل X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:فِي Vform=برُوكسِل|Gloss=Brussels|Root=brUksil|Translit=brūksil|LTranslit=brūksil 27 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 28-29 وناقشوا _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -42556,7 +42556,7 @@ 31 الحلف حِلف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:فِي:gen Vform=اَلحِلفِ|Gloss=treaty,alliance,pact|Root=.h l f|Translit=al-ḥilfi|LTranslit=ḥilf 32 الاطلسي أَطلَسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلأَطلَسِيِّ|Gloss=Atlantic|Root=.t l s|Translit=al-ʾaṭlasīyi|LTranslit=ʾaṭlasīy 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -34 نورثوود نورثوود X U--------- _ 26 nmod 26:nmod:فِي:gen Vform=نورثوود|Root=OOV|Translit=nwrṯwwd +34 نورثوود نورثوود X U--------- _ 26 nmod 26:nmod:فِي Vform=نورثوود|Root=OOV|Translit=nwrṯwwd 35 ( ( PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 36 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod SpaceAfter=No|Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā 37 ) ) PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) @@ -42633,7 +42633,7 @@ 43 الاعدام إِعدَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِعدَامِ|Gloss=execution,capital_punishment|Root=` d m|Translit=al-ʾiʿdāmi|LTranslit=ʾiʿdām 44 " " PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform="|Translit=" 45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -46 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:بِ:gen Vform=١٢|Translit=12 +46 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:بِ Vform=١٢|Translit=12 47 شيشانيا شِيشَانِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=شِيشَانِيًّا|Gloss=Chechen|Root=^sI^sAn|Translit=šīšānīyan|LTranslit=šīšānīy 48 مواليا مُوَالِي NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:acc Vform=مُوَالِيًا|Gloss=partisan,sympathizer|Root=w l y|Translit=muwāliyan|LTranslit=muwālī 49-50 للروس _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -42695,7 +42695,7 @@ 41 الموالية مُوَالِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلمُوَالِيَةِ|Gloss=partisan,sympathizer|Root=w l y|Translit=al-muwāliyati|LTranslit=muwāliyat 42-43 لروسيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -43 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 41 obl:arg 41:obl:arg:لِ:gen Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا +43 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 41 obl:arg 41:obl:arg:لِ Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا 44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0143:p4 @@ -42737,7 +42737,7 @@ 7 الموالين مُوَالِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلمُوَالِينَ|Gloss=partisan,sympathizer|Root=w l y|Translit=al-muwālīna|LTranslit=muwālī 8-9 لروسيا _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -9 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 obl:arg 7:obl:arg:لِ:gen Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا +9 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 obl:arg 7:obl:arg:لِ Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 11 الاسابيع أُسبُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=اَلأَسَابِيعِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=al-ʾasābīʿi|LTranslit=ʾusbūʿ 12 الاحيرة الاحيرة X U--------- _ 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No|Vform=الاحيرة|Root=OOV|Translit=ālāḥyrat @@ -42949,7 +42949,7 @@ 24 صنعاء صَنعَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 conj 21:nmod:gen|22:conj Gloss=Sana,Sanaa|LTranslit=ṣanʿāʾ|Root=.s n `|Translit=ṣanʿāʾa|Vform=صَنعَاءَ 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -27 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +27 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq 28 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq 29 الموقع مُوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمُوَقَّعِ|Gloss=signed|Root=w q `|Translit=al-muwaqqaʿi|LTranslit=muwaqqaʿ 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -43253,9 +43253,9 @@ 32 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 33 nsubj 26:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 33 انعقدت اِنعَقَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 acl:relcl 26:acl:relcl Vform=اِنعَقَدَت|Gloss=be_held,be_gathered,be_convened|Root=` q d|Translit=inʿaqadat|LTranslit=inʿaqad 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -35 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl:مِن:gen Vform=١١|Translit=11 +35 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl:مِن Vform=١١|Translit=11 36 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -37 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl:إِلَى:gen Vform=٢٥|Translit=25 +37 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl:إِلَى Vform=٢٥|Translit=25 38 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz 39 / / PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 40 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 appos 38:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -43331,7 +43331,7 @@ 15 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 16 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +18 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 19 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd 20 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 21 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f w .d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat @@ -43460,7 +43460,7 @@ 8 ( ( PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 9 ولدت وَلَد VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 4 acl 4:acl Vform=وُلِدَت|Gloss=give_birth,be_born|Root=w l d|Translit=wulidat|LTranslit=walad 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 1900 1900 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=١٩٠٠|Translit=1900 +11 1900 1900 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=١٩٠٠|Translit=1900 12 ) ) PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) 13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -43571,7 +43571,7 @@ 9 ( ( PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 10 ولد وَلَد VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 4 acl 4:acl Vform=وُلِدَ|Gloss=give_birth,be_born|Root=w l d|Translit=wulida|LTranslit=walad 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 1935 1935 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=١٩٣٥|Translit=1935 +12 1935 1935 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=١٩٣٥|Translit=1935 13 ) ) PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) 14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -43585,7 +43585,7 @@ 4 الفرنسية فَرَنسِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلفَرَنسِيَّةُ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyatu|LTranslit=faransīy 5 تتدخل تَدَخَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَتَدَخَّلُ|Gloss=intervene,interfere|Root=d _h l|Translit=tatadaḫḫalu|LTranslit=tadaḫḫal 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 التشاد التشاد X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=التشاد|Root=OOV|Translit=āltšād +7 التشاد التشاد X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي Vform=التشاد|Root=OOV|Translit=āltšād 8-9 بطلب _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 طلب طَلَب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ:gen Gloss=request,demand|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=ṭalabin|Vform=طَلَبٍ @@ -43600,7 +43600,7 @@ 17 عويدي عويدي X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=عويدي|Root=OOV|Translit=ʿwydy 18 المدعوم مَدعُوم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمَدعُومِ|Gloss=supported,strengthened|Root=d ` m|Translit=al-madʿūmi|LTranslit=madʿūm 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -20 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 18 obl:arg 18:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +20 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 18 obl:arg 18:obl:arg:مِن SpaceAfter=No|Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = afp.20000815.0149 @@ -43631,7 +43631,7 @@ 7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 8 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Gloss=republic|LTranslit=ǧumhūrīyat|Root=^g m h r|Translit=al-ǧumhūrīyati|Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +10 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 11 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0149:p3 @@ -43658,7 +43658,7 @@ 8 ( ( PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 9 ولد وَلَد VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 4 acl 4:acl Vform=وُلِدَ|Gloss=give_birth,be_born|Root=w l d|Translit=wulida|LTranslit=walad 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 1881 1881 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=١٨٨١|Translit=1881 +11 1881 1881 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=١٨٨١|Translit=1881 12 ) ) PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) 13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -43672,7 +43672,7 @@ 4 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb 5 الشيوعي شُيُوعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلشُّيُوعِيِّ|Gloss=Communist|Root=^s y `|Translit=aš-šuyūʿīyi|LTranslit=šuyūʿīy 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +7 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 8 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g r b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy 9 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -43689,7 +43689,7 @@ 7 رودولف رُودُولف X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=رُودُولف|Gloss=Rudolf|Root=rUdUlf|Translit=rūdūlf|LTranslit=rūdūlf 8 هس هس X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=هس|Root=OOV|Translit=hs 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 سبانداو سبانداو X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=سبانداو|Root=OOV|Translit=sbāndāw +10 سبانداو سبانداو X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=سبانداو|Root=OOV|Translit=sbāndāw 11 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0149:p7 @@ -43721,7 +43721,7 @@ 10 رئيسة رَئِيسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=رَئِيسَةِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsati|LTranslit=raʾīsat 11 دولة دَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=دَولَةٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatin|LTranslit=dawlat 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 افريقيا افريقيا X U--------- _ 8 obl 8:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=افريقيا|Root=OOV|Translit=āfryqyā +13 افريقيا افريقيا X U--------- _ 8 obl 8:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=افريقيا|Root=OOV|Translit=āfryqyā 14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = afp.20000815.0150 @@ -43806,7 +43806,7 @@ 56-57 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 56 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 57 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 fixed 56:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -58 انعدام اِنعِدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl 51:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اِنعِدَامِ|Gloss=absence_of,lack_of|Root=` d m|Translit=inʿidāmi|LTranslit=inʿidām +58 انعدام اِنعِدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl 51:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اِنعِدَامِ|Gloss=absence_of,lack_of|Root=` d m|Translit=inʿidāmi|LTranslit=inʿidām 59 الرؤية رُؤيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرُّؤيَةِ|Gloss=vision,sight,view,opinion,viewing|Root=r ' y|Translit=ar-ruʾyati|LTranslit=ruʾyat 60 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -43838,7 +43838,7 @@ 20 الكبسولة كَبسُولَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=اَلكَبسُولَةَ|Gloss=capsule|Root=kabsUl|Translit=al-kabsūlata|LTranslit=kabsūlat 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -23 متن مَتن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:مِن:gen Vform=مَتنِ|Gloss=deck,board,surface|Root=m t n|Translit=matni|LTranslit=matn +23 متن مَتن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:مِن_عَلَى:gen Vform=مَتنِ|Gloss=deck,board,surface|Root=m t n|Translit=matni|LTranslit=matn 24 سفينة سَفِينَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=سَفِينَةٍ|Gloss=ship,vessel|Root=s f n|Translit=safīnatin|LTranslit=safīnat 25 عسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=عَسكَرِيَّةٍ|Gloss=military,army|Root=` s k r|Translit=ʿaskarīyatin|LTranslit=ʿaskarīy 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, @@ -43847,7 +43847,7 @@ 28 توجيه تَوجِيه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:مِن:gen Gloss=directing,guiding,sending|LTranslit=tawǧīh|Root=w ^g h|Translit=tawǧīhi|Vform=تَوجِيهِ 29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 30 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -31 احد أَحَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:نَحوَ Vform=أَحَدِ|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad +31 احد أَحَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:نَحوَ:gen Vform=أَحَدِ|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad 32 منافذ مَنفَذ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=مَنَافِذِ|Gloss=exit,opening|Root=n f _d|Translit=manāfiḏi|LTranslit=manfaḏ 33 الخروج خُرُوج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلخُرُوجِ|Gloss=exit,getting_out,departure,deviation|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫurūǧi|LTranslit=ḫurūǧ 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -43862,7 +43862,7 @@ 4 قادرة قَادِر ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=قَادِرَةٌ|Gloss=capable,able|Root=q d r|Translit=qādiratun|LTranslit=qādir 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 5 fixed 5:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -7 المبدأ المبدأ X U--------- _ 4 obl 4:obl:مِن:gen Vform=المبدأ|Root=OOV|Translit=ālmbdʾa +7 المبدأ المبدأ X U--------- _ 4 obl 4:obl:مِن_حَيثُ Vform=المبدأ|Root=OOV|Translit=ālmbdʾa 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 9 الالتحام اِلتِحَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلِالتِحَامِ|Gloss=cohesion,adhesion,close_union|Root=l .h m|Translit=al-i-ʼltiḥāmi|LTranslit=iltiḥām 10-11 بالغواصة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -43948,7 +43948,7 @@ 43 الاوزسط الاوزسط X U--------- _ 42 nmod 42:nmod Vform=الاوزسط|Root=OOV|Translit=ālāwzsṭ 44 شرط شَرط NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 46 obl 46:obl:acc Vform=شَرطَ|Gloss=precondition,stipulation|Root=^s r .t|Translit=šarṭa|LTranslit=šarṭ 45 ان أَن SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -46 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:أَنَّ Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +46 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:أَن Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān 47 الاسرائيليون إِسرَائِيلِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 46 nsubj 46:nsubj Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّونَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyūna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 48-49 والفلسطينيون _ _ _ _ _ _ _ _ 48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -43986,7 +43986,7 @@ 75 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 70 obl 70:obl:مِن:gen Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd 76 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 78 mark 78:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 77 ما مَا DET S--------- _ 76 fixed 76:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -78 اقتنع اِقتَنَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 70 advcl 70:advcl:إِذَا Vform=اِقتَنَعَ|Gloss=be_convinced,be_persuade,be_content|Root=q n `|Translit=iqtanaʿa|LTranslit=iqtanaʿ +78 اقتنع اِقتَنَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 70 advcl 70:advcl:إِذَا_مَا Vform=اِقتَنَعَ|Gloss=be_convinced,be_persuade,be_content|Root=q n `|Translit=iqtanaʿa|LTranslit=iqtanaʿ 79-80 انهم _ _ _ _ _ _ _ _ 79 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 81 mark 81:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 80 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 81 nsubj 81:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -44158,7 +44158,7 @@ 36 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 39 advmod:emph 39:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 38 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 37 fixed 37:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -39 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl 32:obl:مِن_دُونِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq +39 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl 32:obl:مِن_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq 40 " " PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform="|Translit=" 41 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 42 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl @@ -44335,7 +44335,7 @@ 65-66 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 65 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 66 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 fixed 65:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -67 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 obl 59:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h .s r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār +67 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 obl 59:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h .s r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār 68 المفروض مَفرُوض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=اَلمَفرُوضِ|Gloss=imposed,prescribed|Root=f r .d|Translit=al-mafrūḍi|LTranslit=mafrūḍ 69-70 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ 69 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي @@ -44405,7 +44405,7 @@ 20 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 14 appos 14:appos SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 21 ) ) PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=)|Translit=) 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 كاراكاس كَارَاكَاس X X--------- Foreign=Yes 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=كَارَاكَاس|Gloss=Caracas|Root=kArAkAs|Translit=kārākās|LTranslit=kārākās +23 كاراكاس كَارَاكَاس X X--------- Foreign=Yes 8 obl 8:obl:فِي Vform=كَارَاكَاس|Gloss=Caracas|Root=kArAkAs|Translit=kārākās|LTranslit=kārākās 24 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 25 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -44455,9 +44455,9 @@ 12 مقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 acl:relcl 9:acl:relcl Vform=مُقَرَّرَةً|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=muqarraratan|LTranslit=muqarrar 13 اصلا أَصل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl 12:obl:acc Vform=أَصلًا|Gloss=origin,root,principle|Root=' .s l|Translit=ʾaṣlan|LTranslit=ʾaṣl 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -15 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:مِن:gen Vform=٢٨|Translit=28 +15 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:مِن Vform=٢٨|Translit=28 16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -17 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:إِلَى:gen Vform=٣٠|Translit=30 +17 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:إِلَى Vform=٣٠|Translit=30 18 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 19 / / PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 20 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 appos 18:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -44466,7 +44466,7 @@ 23 طلب طَلَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:gen Vform=طَلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t l b|Translit=ṭalabi|LTranslit=ṭalab 24 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā 25 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -26 يتسنى تَسَنَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَتَسَنَّى|Gloss=be_feasible,be_possible|Root=s n w|Translit=yatasannā|LTranslit=tasannā +26 يتسنى تَسَنَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:حَتَّى Vform=يَتَسَنَّى|Gloss=be_feasible,be_possible|Root=s n w|Translit=yatasannā|LTranslit=tasannā 27-29 لرئيسها _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 28 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīs|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|Vform=رَئِيسِ @@ -44525,10 +44525,10 @@ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullin|LTranslit=kull 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -31 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:مِن:gen Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +31 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:مِن Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā 32-33 وفرنسا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -33 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 31 conj 29:nmod:مِن:gen|31:conj Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا +33 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 31 conj 29:nmod:مِن|31:conj Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 35-36 واوضح _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -44681,7 +44681,7 @@ 89 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 87 obl:arg 87:obl:arg:فِي:gen Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ 90 التوطين تَوطِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 89 nmod 89:nmod:gen Vform=اَلتَّوطِينِ|Gloss=naturalization|Root=w .t n|Translit=at-tawṭīni|LTranslit=tawṭīn 91 وان وان X U--------- _ 92 mark 92:mark Vform=وان|Root=OOV|Translit=wān -92 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 85 advcl 85:advcl:أَنَّ Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān +92 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 85 advcl 85:advcl:وان Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān 93 يعلنون أَعلَن VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 92 xcomp 92:xcomp Vform=يُعلِنُونَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=yuʿlinūna|LTranslit=ʾaʿlan 94 عكس عَكس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 93 obj 93:obj Vform=عَكسَ|Gloss=opposite,contrary|Root=` k s|Translit=ʿaksa|LTranslit=ʿaks 95 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 94 amod 94:amod SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika @@ -44712,7 +44712,7 @@ 17-18 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -19 كشمير كَشمِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=كَشمِيرَ|Gloss=Kashmir|Root=ka^smIr|Translit=kašmīra|LTranslit=kašmīr +19 كشمير كَشمِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=كَشمِيرَ|Gloss=Kashmir|Root=ka^smIr|Translit=kašmīra|LTranslit=kašmīr 20-22 وبالوقوف _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -44740,7 +44740,7 @@ 41-42 بمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 42 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 fixed 41:fixed Gloss=occasion,opportunity|LTranslit=munāsabat|Root=n s b|Translit=munāsabati|Vform=مُنَاسَبَةِ -43 عيد عِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:بِمُنَاسَبَةِ:gen Vform=عِيدِ|Gloss=feast,holiday,festival|Root=` y d|Translit=ʿīdi|LTranslit=ʿīd +43 عيد عِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:بِ_مُنَاسَبَة:gen Vform=عِيدِ|Gloss=feast,holiday,festival|Root=` y d|Translit=ʿīdi|LTranslit=ʿīd 44 الاستقلال اِستِقلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلِاستِقلَالِ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q l l|Translit=al-i-ʼstiqlāli|LTranslit=istiqlāl 45 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 46 كشمير كَشمِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj Vform=كَشمِيرَ|Gloss=Kashmir|Root=ka^smIr|Translit=kašmīra|LTranslit=kašmīr @@ -44768,7 +44768,7 @@ 65 " " PUNCT G--------- _ 63 punct 63:punct Vform="|Translit=" 66 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 68 mark 68:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 67 حال حَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 66 fixed 66:fixed Vform=حَالٍ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=ḥālin|LTranslit=ḥāl -68 اعتقدت اِعتَقَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 61 advcl 61:advcl:فِي_حَالِ:gen Vform=اِعتَقَدَت|Gloss=believe|Root=` q d|Translit=iʿtaqadat|LTranslit=iʿtaqad +68 اعتقدت اِعتَقَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 61 advcl 61:advcl:فِي_حَال Vform=اِعتَقَدَت|Gloss=believe|Root=` q d|Translit=iʿtaqadat|LTranslit=iʿtaqad 69 عكس عَكس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 68 obj 68:obj Vform=عَكسَ|Gloss=opposite,contrary|Root=` k s|Translit=ʿaksa|LTranslit=ʿaks 70 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 69 amod 69:amod SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 71 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -44941,7 +44941,7 @@ 9 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 10-11 ليضع _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -11 يضع وَضَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:لِ:gen Gloss=put,place|LTranslit=waḍaʿ|Root=w .d `|Translit=yaḍaʿa|Vform=يَضَعَ +11 يضع وَضَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:لِ Gloss=put,place|LTranslit=waḍaʿ|Root=w .d `|Translit=yaḍaʿa|Vform=يَضَعَ 12 اللمسات لَمسَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 11 obj 11:obj Vform=اَللَّمَسَاتِ|Gloss=touch,tinge,trace|Root=l m s|Translit=al-lamasāti|LTranslit=lamsat 13 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَخِيرَةَ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrata|LTranslit=ʾaḫīr 14 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform="|Translit=" @@ -44956,7 +44956,7 @@ 22 الرهائن رَهِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:عَن:gen Vform=اَلرَّهَائِنِ|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=ar-rahāʾini|LTranslit=rahīnat 23 المحتجزين مُحتَجَز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلمُحتَجَزِينَ|Gloss=detainee,captive|Root=.h ^g z|Translit=al-muḥtaǧazīna|LTranslit=muḥtaǧaz 24 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -25 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:مُنذُ:gen Vform=٢٣|Translit=23 +25 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:مُنذُ Vform=٢٣|Translit=23 26 نيسان نِيسَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=نِيسَانَ|Gloss=April|Root=nIsAn|Translit=nīsāna|LTranslit=nīsān 27 / / PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 28 ابريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 appos 26:appos Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl @@ -45055,7 +45055,7 @@ 25 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 26 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g m `|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ 27 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform="|Translit=" -28 الرهائن رَهِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:بِ:gen Vform=اَلرَّهَائِنِ|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=ar-rahāʾini|LTranslit=rahīnat +28 الرهائن رَهِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:بِ_فِي:gen Vform=اَلرَّهَائِنِ|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=ar-rahāʾini|LTranslit=rahīnat 29 الغربيين غَربِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod 28:amod Vform=اَلغَربِيِّينَ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g r b|Translit=al-ġarbīyīna|LTranslit=ġarbīy 30 المحتجزين مُحتَجَز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلمُحتَجَزِينَ|Gloss=detainee,captive|Root=.h ^g z|Translit=al-muḥtaǧazīna|LTranslit=muḥtaǧaz 31-32 بمن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -45072,7 +45072,7 @@ 40 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 39 obl 39:obl:acc Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr 41 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī 42 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -43 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:بَينَ:gen Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān +43 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:بَينَمَا Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān 44 يقومون قَام VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 xcomp 43:xcomp Vform=يَقُومُونَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=yaqūmūna|LTranslit=qām 45-46 بتغطية _ _ _ _ _ _ _ _ 45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -45111,11 +45111,11 @@ 2 وصول وُصُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=وُصُولِ|Gloss=arrival,achievement|Root=w .s l|Translit=wuṣūli|LTranslit=wuṣūl 3 عرفات عرفات X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt 4 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -5 جاكرتا جاكرتا X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:إِلَى:gen Vform=جاكرتا|Root=OOV|Translit=ǧākrtā +5 جاكرتا جاكرتا X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:إِلَى Vform=جاكرتا|Root=OOV|Translit=ǧākrtā 6-7 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 fixed 6:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -8 خلل خَلَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=خَلَلٍ|Gloss=fault,malfunction,gap|Root=_h l l|Translit=ḫalalin|LTranslit=ḫalal +8 خلل خَلَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=خَلَلٍ|Gloss=fault,malfunction,gap|Root=_h l l|Translit=ḫalalin|LTranslit=ḫalal 9 تقني تَقنِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=تَقنِيٍّ|Gloss=technical|Root=t q n|Translit=taqnīyin|LTranslit=taqnīy 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 11 طائرته طَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=طَائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat @@ -45146,7 +45146,7 @@ 19 ياسر ياسر X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=ياسر|Root=OOV|Translit=yāsr 20 عرفات عرفات X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt 21 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -22 جاكرتا جاكرتا X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:إِلَى:gen Vform=جاكرتا|Root=OOV|Translit=ǧākrtā +22 جاكرتا جاكرتا X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:إِلَى Vform=جاكرتا|Root=OOV|Translit=ǧākrtā 23 قد قَد AUX F--------- _ 24 aux 24:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 24 تأخر تَأَخَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=تَأَخَّرَ|Gloss=be_delayed,be_postponed|Root=' _h r|Translit=taʾaḫḫara|LTranslit=taʾaḫḫar 25 بضع بِضع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=بِضعَ|Gloss=some,several|Root=b .d `|Translit=biḍʿa|LTranslit=biḍʿ @@ -45154,7 +45154,7 @@ 27-28 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -29 خلل خَلَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=خَلَلٍ|Gloss=fault,malfunction,gap|Root=_h l l|Translit=ḫalalin|LTranslit=ḫalal +29 خلل خَلَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=خَلَلٍ|Gloss=fault,malfunction,gap|Root=_h l l|Translit=ḫalalin|LTranslit=ḫalal 30 تقني تَقنِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=تَقنِيٍّ|Gloss=technical|Root=t q n|Translit=taqnīyin|LTranslit=taqnīy 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 32-33 طائرته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -45195,12 +45195,12 @@ 24 تقل أَقَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 xcomp 22:xcomp Gloss=lessen,reduce,diminish|LTranslit=ʾaqall|Root=q l l|Translit=tuqillu|Vform=تُقِلُّ 25 عرفات عرفات X U--------- _ 24 obj 24:obj Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -27 كوالا كُوَالَا X X--------- Foreign=Yes 24 obl 24:obl:مِن:gen Vform=كُوَالَا|Gloss=Kuala|Root=kuwAlA|Translit=kuwālā|LTranslit=kuwālā +27 كوالا كُوَالَا X X--------- Foreign=Yes 24 obl 24:obl:مِن Vform=كُوَالَا|Gloss=Kuala|Root=kuwAlA|Translit=kuwālā|LTranslit=kuwālā 28 لمبور لَمبُور X X--------- Foreign=Yes 27 flat:foreign 27:flat:foreign Vform=لَمبُور|Gloss=Lumpur|Root=lambUr|Translit=lambūr|LTranslit=lambūr 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 ماليزيا مَالِيزِيَا X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:فِي:gen Vform=مَالِيزِيَا|Gloss=Malaysia|Root=mAlIz|Translit=mālīziyā|LTranslit=mālīziyā +30 ماليزيا مَالِيزِيَا X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:فِي Vform=مَالِيزِيَا|Gloss=Malaysia|Root=mAlIz|Translit=mālīziyā|LTranslit=mālīziyā 31 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -32 جاكرتا جاكرتا X U--------- _ 24 obl 24:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=جاكرتا|Root=OOV|Translit=ǧākrtā +32 جاكرتا جاكرتا X U--------- _ 24 obl 24:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=جاكرتا|Root=OOV|Translit=ǧākrtā 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0153:p4 @@ -45248,10 +45248,10 @@ 11 ليلة لَيلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obj 10:obj Gloss=night,evening,soirees|LTranslit=laylat|Root=l y l|Translit=laylata|Vform=لَيلَةَ 12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 جاكرتا جاكرتا X U--------- _ 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=جاكرتا|Root=OOV|Translit=ǧākrtā +14 جاكرتا جاكرتا X U--------- _ 10 obl 10:obl:فِي Vform=جاكرتا|Root=OOV|Translit=ǧākrtā 15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 mark 17:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 16 ان أَن SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -17 يتوجه تَوَجَّه VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:عَلَى:gen Vform=يَتَوَجَّهَ|Gloss=go_towards,turn_towards,face|Root=w ^g h|Translit=yatawaǧǧaha|LTranslit=tawaǧǧah +17 يتوجه تَوَجَّه VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:عَلَى_أَن Vform=يَتَوَجَّهَ|Gloss=go_towards,turn_towards,face|Root=w ^g h|Translit=yatawaǧǧaha|LTranslit=tawaǧǧah 18 صباح صَبَاح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=صَبَاحَ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s b .h|Translit=ṣabāḥa|LTranslit=ṣabāḥ 19 الخميس خَمِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلخَمِيسِ|Gloss=Thursday|Root=_h m s|Translit=al-ḫamīsi|LTranslit=ḫamīs 20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -45371,7 +45371,7 @@ 3 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 4 لكن لكن X U--------- _ 13 cc 13:cc Vform=لكن|Root=OOV|Translit=lkn 5 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā -6 قرر قَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:إِذَا Vform=قَرَّرَ|Gloss=decide,resolve|Root=q r r|Translit=qarrara|LTranslit=qarrar +6 قرر قَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:إِذَا_فَ_مِن Vform=قَرَّرَ|Gloss=decide,resolve|Root=q r r|Translit=qarrara|LTranslit=qarrar 7 الفلسطينيون فِلَسطِينِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلفِلَسطِينِيُّونَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyūna|LTranslit=filasṭīnīy 8 اعلان إِعلَان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=إِعلَانَ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=` l n|Translit=ʾiʿlāna|LTranslit=ʾiʿlān 9 دولة دَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=دَولَةٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatin|LTranslit=dawlat @@ -45455,7 +45455,7 @@ 39 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 obl 37:obl:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ 40 مسؤولون مَسؤُول NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 37 nsubj 37:nsubj Vform=مَسؤُولُونَ|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=masʾūlūna|LTranslit=masʾūl 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -42 البنتاغون اَلبِنتَاغُون X X--------- Foreign=Yes 40 nmod 40:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبِنتَاغُون|Gloss=Pentagon|Root=bintA.gUn|Translit=al-bintāġūn|LTranslit=al-bintāġūn +42 البنتاغون اَلبِنتَاغُون X X--------- Foreign=Yes 40 nmod 40:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=اَلبِنتَاغُون|Gloss=Pentagon|Root=bintA.gUn|Translit=al-bintāġūn|LTranslit=al-bintāġūn 43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000815.0154:p3 @@ -45514,7 +45514,7 @@ 2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ 3 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَسؤُولٌ|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=masʾūlun|LTranslit=masʾūl 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -5 البنتاغون اَلبِنتَاغُون X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=اَلبِنتَاغُون|Gloss=Pentagon|Root=bintA.gUn|Translit=al-bintāġūn|LTranslit=al-bintāġūn +5 البنتاغون اَلبِنتَاغُون X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=اَلبِنتَاغُون|Gloss=Pentagon|Root=bintA.gUn|Translit=al-bintāġūn|LTranslit=al-bintāġūn 6 رفض رَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=رَفَضَ|Gloss=reject,refuse|Root=r f .d|Translit=rafaḍa|LTranslit=rafaḍ 7 الكشف كَشف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=اَلكَشفَ|Gloss=report,revelation,disclosure,examination|Root=k ^s f|Translit=al-kašfa|LTranslit=kašf 8 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -45593,7 +45593,7 @@ 21 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Gloss=however,but|LTranslit=lākinna|Root=l k n|Translit=lākinna|Vform=لٰكِنَّ 22 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj 24:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 23 لم لَم PART F--------- _ 24 advmod 24:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -24 يتلق تَلَقَّى VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:مَعَ:gen Vform=يَتَلَقَّ|Gloss=receive|Root=l q y|Translit=yatalaqqa|LTranslit=talaqqā +24 يتلق تَلَقَّى VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لٰكِنَّ Vform=يَتَلَقَّ|Gloss=receive|Root=l q y|Translit=yatalaqqa|LTranslit=talaqqā 25 ردا رَدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=رَدًّا|Gloss=return,repulsion|Root=r d d|Translit=raddan|LTranslit=radd 26 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 27 الان آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl 24:obl:حَتَّى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root=' w n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān @@ -45637,11 +45637,11 @@ 23 ) ) PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=)|Translit=) 24-25 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -25 ما مَا DET S--------- _ 4 obl 4:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +25 ما مَا DET S--------- _ 4 obl 4:obl:لكن_بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 26 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 28-29 حوزتهم _ _ _ _ _ _ _ _ -28 حوزة حَوزَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:أَنَّ Gloss=possession,territory|LTranslit=ḥawzat|Root=.h w z|Translit=ḥawzati|Vform=حَوزَةِ +28 حوزة حَوزَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:أَنَّ_فِي:gen Gloss=possession,territory|LTranslit=ḥawzat|Root=.h w z|Translit=ḥawzati|Vform=حَوزَةِ 29 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 30 الان آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root=' w n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān 31 وسائل وَسِيلَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:acc Vform=وَسَائِلَ|Gloss=means,device,instrument|Root=w s l|Translit=wasāʾila|LTranslit=wasīlat @@ -45658,7 +45658,7 @@ 40-41 ونحن _ _ _ _ _ _ _ _ 40 و وَ CCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 41 نحن هُوَ PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 42 obl 42:obl:nom Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=naḥnu|Vform=نَحنُ -42 نبقى نبقى X U--------- _ 25 acl 25:acl Vform=نبقى|Root=OOV|Translit=nbqī +42 نبقى نبقى X U--------- _ 25 acl 25:acl:وَ Vform=نبقى|Root=OOV|Translit=nbqī 43 مستعدين مُستَعِدّ ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 42 xcomp 42:xcomp Vform=مُستَعِدِّينَ|Gloss=ready,prepared|Root=` d d|Translit=mustaʿiddīna|LTranslit=mustaʿidd 44-45 للقيام _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -45666,7 +45666,7 @@ 46-47 بكل _ _ _ _ _ _ _ _ 46 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 47 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Gloss=every,all,each,whole,entirety|LTranslit=kull|Root=k l l|Translit=kulli|Vform=كُلِّ -48 ما مَا DET S--------- _ 45 nmod 45:nmod:بِ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +48 ما مَا DET S--------- _ 45 nmod 45:nmod:بِ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 49 نستطيعه نستطيعه X U--------- _ 48 parataxis 48:parataxis Vform=نستطيعه|Root=OOV|Translit=nstṭyʿh 50 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 51 ما مَا DET S--------- _ 52 obl 52:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā @@ -45697,7 +45697,7 @@ 9 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةُ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyatu|LTranslit=ʾamīrikīy 10 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis 6:parataxis Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 11-12 استخدامها _ _ _ _ _ _ _ _ -11 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=usage,using,utilization|LTranslit=istiḫdām|Root=_h d m|Translit=istiḫdāmu|Vform=اِستِخدَامُ +11 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى_الفور:nom Gloss=usage,using,utilization|LTranslit=istiḫdām|Root=_h d m|Translit=istiḫdāmu|Vform=اِستِخدَامُ 12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl:arg 11:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 14 الفور الفور X U--------- _ 11 case 11:case Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr @@ -45733,7 +45733,7 @@ 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21-22 كما _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ -22 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:كَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +22 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:كَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 23 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=يَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=yaqūlu|LTranslit=qāl 24 المسؤولون مَسؤُول NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُونَ|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=al-masʾūlūna|LTranslit=masʾūl 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -45884,7 +45884,7 @@ 5 منصب مَنصِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Gloss=post,position,office|LTranslit=manṣib|Root=n .s b|Translit=manṣibi|Vform=مَنصِبِ 6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 7 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -8 اعترفت اِعتَرَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ:gen Vform=اِعتَرَفَت|Gloss=acknowledge,recognize,admit,confess|Root=` r f|Translit=iʿtarafat|LTranslit=iʿtaraf +8 اعترفت اِعتَرَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَمَا Vform=اِعتَرَفَت|Gloss=acknowledge,recognize,admit,confess|Root=` r f|Translit=iʿtarafat|LTranslit=iʿtaraf 9 ديانا دِيَانَا X X--------- Foreign=Yes 8 nsubj 8:nsubj Vform=دِيَانَا|Gloss=Diana|Root=diyAnA|Translit=diyānā|LTranslit=diyānā 10 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 11 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:خِلَالَ:gen Vform=بَرنَامَجٍ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=barnāmaǧin|LTranslit=barnāmaǧ @@ -45939,17 +45939,17 @@ 19 حادث حَادِث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=حَادِثِ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h d _t|Translit=ḥādiṯi|LTranslit=ḥādiṯ 20 سير سَير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=سَيرٍ|Gloss=course,motion,march|Root=s y r|Translit=sayrin|LTranslit=sayr 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=٣١|Translit=31 +22 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:فِي Vform=٣١|Translit=31 23 آب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=آبَ|Gloss=August|Root='Ab|Translit=ʾāba|LTranslit=ʾāb 24 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 25 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 appos 23:appos Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus 26 1997 1997 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 nummod 23:nummod Vform=١٩٩٧|Translit=1997 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -28 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +28 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:فِي Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 29 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 30 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib 31-32 صديقها _ _ _ _ _ _ _ _ -31 صديق صَدِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Gloss=friend|LTranslit=ṣadīq|Root=.s d q|Translit=ṣadīqi|Vform=صَدِيقِ +31 صديق صَدِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:إِلَى_جَانِب:gen Gloss=friend|LTranslit=ṣadīq|Root=.s d q|Translit=ṣadīqi|Vform=صَدِيقِ 32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 33 دودي دُودِي X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod Vform=دُودِي|Gloss=Dodi|Root=dUdI|Translit=dūdī|LTranslit=dūdī 34 الفايد الفايد X U--------- _ 31 nmod 31:nmod SpaceAfter=No|Vform=الفايد|Root=OOV|Translit=ālfāyd @@ -45995,7 +45995,7 @@ 27 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 28 يهدف هَدَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=يَهدِفُ|Gloss=aim,intend|Root=h d f|Translit=yahdifu|LTranslit=hadaf 29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -30 ما مَا DET S--------- _ 28 obl 28:obl:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +30 ما مَا DET S--------- _ 28 obl 28:obl:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 31 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b d w|Translit=yabdū|LTranslit=badā 32 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 33 النيل نَيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلنَّيلِ|Gloss=attainment,achievement,acquiring|Root=n y l|Translit=an-nayli|LTranslit=nayl @@ -46017,14 +46017,14 @@ 4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 5 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 6 الكتاب كِتَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|12:nsubj Vform=اَلكِتَابَ|Gloss=book|Root=k t b|Translit=al-kitāba|LTranslit=kitāb -7 سيرة سِيرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=سِيرَةٌ|Gloss=biography,epic|Root=s y r|Translit=sīratun|LTranslit=sīrat +7 سيرة سِيرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=سِيرَةٌ|Gloss=biography,epic|Root=s y r|Translit=sīratun|LTranslit=sīrat 8 امينة أَمِين ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=أَمِينَةٌ|Gloss=faithful,loyal|Root=' m n|Translit=ʾamīnatun|LTranslit=ʾamīn 9-10 ومتوازنة _ _ _ _ _ _ _ _ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 10 متوازنة مُتَوَازِن ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 7:amod|8:conj Gloss=balanced|LTranslit=mutawāzin|Root=w z n|Translit=mutawāzinatun|Vform=مُتَوَازِنَةٌ 11-12 ويهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -12 يهدف هَدَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 2:obl:arg:عَلَى:gen|7:conj Gloss=aim,intend|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=yahdifu|Vform=يَهدِفُ +12 يهدف هَدَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 2:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom|7:conj Gloss=aim,intend|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=yahdifu|Vform=يَهدِفُ 13 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 14 خدمة خِدمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:إِلَى:gen Vform=خِدمَةِ|Gloss=service,assistance|Root=_h d m|Translit=ḫidmati|LTranslit=ḫidmat 15 الامير الامير X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=الامير|Root=OOV|Translit=ālāmyr @@ -46094,7 +46094,7 @@ 9 يعتري اِعتَرَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl Vform=يَعتَرِي|Gloss=afflict,befall|Root=` r w|Translit=yaʿtarī|LTranslit=iʿtarā 10 المقربين مُقَرَّب NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 9 obj 9:obj Vform=اَلمُقَرَّبِينَ|Gloss=close_companion,protege,intimate|Root=q r b|Translit=al-muqarrabīna|LTranslit=muqarrab 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -12 ديانا دِيَانَا X X--------- Foreign=Yes 10 obl:arg 10:obl:arg:مِن:gen Vform=دِيَانَا|Gloss=Diana|Root=diyAnA|Translit=diyānā|LTranslit=diyānā +12 ديانا دِيَانَا X X--------- Foreign=Yes 10 obl:arg 10:obl:arg:مِن Vform=دِيَانَا|Gloss=Diana|Root=diyAnA|Translit=diyānā|LTranslit=diyānā 13 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 14 اقتراب اِقتِرَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:مَعَ:gen Vform=اِقتِرَابِ|Gloss=approach,approximation|Root=q r b|Translit=iqtirābi|LTranslit=iqtirāb 15 موعد مَوعِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=مَوعِدِ|Gloss=appointment,date,rendezvous|Root=w ` d|Translit=mawʿidi|LTranslit=mawʿid @@ -46131,7 +46131,7 @@ 3 يدشن دَشَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُدَشِّنُ|Gloss=present,consecrate,inaugurate|Root=d ^s n|Translit=yudaššinu|LTranslit=daššan 4 مسجدا مَسجِد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=مَسجِدًا|Gloss=mosque|Root=s ^g d|Translit=masǧidan|LTranslit=masǧid 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 سراييفو سَرَايِيفُو X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=سَرَايِيفُو|Gloss=Sarajevo|Root=sarAyIfU|Translit=sarāyīfū|LTranslit=sarāyīfū +6 سراييفو سَرَايِيفُو X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي Vform=سَرَايِيفُو|Gloss=Sarajevo|Root=sarAyIfU|Translit=sarāyīfū|LTranslit=sarāyīfū # newpar id = afp.20000915.0009:p2 # sent_id = afp.20000915.0009:p2u1 @@ -46158,7 +46158,7 @@ 19 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 20 الجمعة جُمعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلجُمعَةَ|Gloss=Friday|Root=^g m `|Translit=al-ǧumʿata|LTranslit=ǧumʿat 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 سراييفو سَرَايِيفُو X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=سَرَايِيفُو|Gloss=Sarajevo|Root=sarAyIfU|Translit=sarāyīfū|LTranslit=sarāyīfū +22 سراييفو سَرَايِيفُو X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي Vform=سَرَايِيفُو|Gloss=Sarajevo|Root=sarAyIfU|Translit=sarāyīfū|LTranslit=sarāyīfū 23 مسجدا مَسجِد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=مَسجِدًا|Gloss=mosque|Root=s ^g d|Translit=masǧidan|LTranslit=masǧid 24-25 ومركزا _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -46228,7 +46228,7 @@ 20 عاد عَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl Vform=عَادَ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=` w d|Translit=ʿāda|LTranslit=ʿād 21 امس أَمسِ ADV D--------- _ 20 advmod 20:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -23 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 20 obl 20:obl:مِن:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +23 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 20 obl 20:obl:مِن Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 24 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 25 عولج عَالَج VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 23 acl 23:acl:حَيثُ Vform=عُولِجَ|Gloss=treat,deal_with,process|Root=` l ^g|Translit=ʿūliǧa|LTranslit=ʿālaǧ 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -46379,7 +46379,7 @@ 38 التظاهر تَظَاهُر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلتَّظَاهُرِ|Gloss=demonstration,exhibition,simulation|Root=.z h r|Translit=at-taẓāhuri|LTranslit=taẓāhur 39 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:acc Vform=اَلأَربِعَاءَ|Gloss=Wednesday|Root=r b `|Translit=al-ʾarbiʿāʾa|LTranslit=ʾarbiʿāʾ 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -41 بورسودان بُورسُودَان PROPN Z--------- _ 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=بُورسُودَان|Gloss=Port_Sudan|Root=bUr-sUdAn|Translit=būr-sūdān|LTranslit=būr-sūdān +41 بورسودان بُورسُودَان PROPN Z--------- _ 38 nmod 38:nmod:فِي Vform=بُورسُودَان|Gloss=Port_Sudan|Root=bUr-sUdAn|Translit=būr-sūdān|LTranslit=būr-sūdān 42 احتجاجا اِحتِجَاج NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 38 xcomp 38:xcomp Vform=اِحتِجَاجًا|Gloss=protest,protesting|Root=.h ^g ^g|Translit=iḥtiǧāǧan|LTranslit=iḥtiǧāǧ 43 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 44 فرض فَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:عَلَى:gen Vform=فَرضِ|Gloss=imposing,levying,duties,suppositions|Root=f r .d|Translit=farḍi|LTranslit=farḍ @@ -46774,7 +46774,7 @@ 19 الاعمار إِعمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلإِعمَارِ|Gloss=populating,renovation|Root=` m r|Translit=al-ʾiʿmāri|LTranslit=ʾiʿmār 20 يتألف تَأَلَّف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَتَأَلَّفُ|Gloss=consist_of|Root=' l f|Translit=yataʾallafu|LTranslit=taʾallaf 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -22 308 308 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl:arg 20:obl:arg:مِن:gen Vform=٣٠٨|Translit=308 +22 308 308 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl:arg 20:obl:arg:مِن Vform=٣٠٨|Translit=308 23 الاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf 24 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 25-26 كراتب _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -46782,7 +46782,7 @@ 26 راتب رَاتِب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 xcomp 22:xcomp Gloss=salary,pay,wages|LTranslit=rātib|Root=r t b|Translit=rātibin|Vform=رَاتِبٍ 27 اساسي أَسَاسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=أَسَاسِيٍّ|Gloss=basic,fundamental|Root=' s s|Translit=ʾasāsīyin|LTranslit=ʾasāsīy 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -29 55 55 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 conj 20:obl:arg:مِن:gen|22:conj Vform=٥٥|Translit=55 +29 55 55 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 conj 20:obl:arg:مِن|22:conj Vform=٥٥|Translit=55 30 الفا أَلف NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 29 nummod 29:nummod Vform=أَلفًا|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfan|LTranslit=ʾalf 31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 32 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:عَلَى:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h y '|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat @@ -46808,7 +46808,7 @@ 9 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj 6:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 10 يتخذ اِتَّخَذ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=يَتَّخِذُ|Gloss=take,adopt|Root=' _h _d|Translit=yattaḫiḏu|LTranslit=ittaḫaḏ 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -12 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 10 obl:arg 10:obl:arg:مِن:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +12 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 10 obl:arg 10:obl:arg:مِن Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 13 مقرا مَقَرّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=مَقَرًّا|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q r r|Translit=maqarran|LTranslit=maqarr 14-15 له _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ @@ -46844,11 +46844,11 @@ 39 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 ccomp 36:ccomp Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 40 يتعين تَعَيَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 xcomp 39:xcomp Vform=يَتَعَيَّنُ|Gloss=be_appointed,be_assigned|Root=` y n|Translit=yataʿayyanu|LTranslit=taʿayyan 41 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -42 كوهلر كُوهلِر X X--------- Foreign=Yes 40 obl:arg 40:obl:arg:عَلَى:gen Vform=كُوهلِر|Gloss=Kohler,Koehler|Root=kUhlir|Translit=kūhlir|LTranslit=kūhlir +42 كوهلر كُوهلِر X X--------- Foreign=Yes 40 obl:arg 40:obl:arg:عَلَى Vform=كُوهلِر|Gloss=Kohler,Koehler|Root=kUhlir|Translit=kūhlir|LTranslit=kūhlir 43 تسديد تَسدِيد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=تَسدِيدُ|Gloss=payment,paying|Root=s d d|Translit=tasdīdu|LTranslit=tasdīd 44 ضرائب ضَرِيبَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=ضَرَائِبَ|Gloss=tax,levy|Root=.d r b|Translit=ḍarāʾiba|LTranslit=ḍarībat 45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -46 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 43 nmod 43:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +46 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 43 nmod 43:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000915.0013:p6 @@ -46875,7 +46875,7 @@ 14 تخضع خَضَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Gloss=submit,be_subject,be_submitted,be_subjected|LTranslit=ḫaḍaʿ|Root=_h .d `|Translit=taḫḍaʿu|Vform=تَخضَعُ 15-16 لسلسلة _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -16 سلسلة سِلسِلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:لِ:gen Gloss=chain,series|LTranslit=silsilat|Root=s l s l|Translit=silsilatin|Vform=سِلسِلَةٍ +16 سلسلة سِلسِلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:لِ_بِ:gen Gloss=chain,series|LTranslit=silsilat|Root=s l s l|Translit=silsilatin|Vform=سِلسِلَةٍ 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 18 المراجعات مُرَاجِعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُرَاجِعَاتِ|Gloss=reviewer,examiner|Root=r ^g `|Translit=al-murāǧiʿāti|LTranslit=murāǧiʿat 19 البنوية بَنَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلبَنَوِيَّةِ|Gloss=filial|Root=b n w|Translit=al-banawīyati|LTranslit=banawīy @@ -46888,7 +46888,7 @@ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case|27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 25 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen|27:nmod:gen Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 cc 27:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 المراجعات مُرَاجِعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 conj 14:obl:arg:لِ:gen|16:conj Vform=اَلمُرَاجِعَاتِ|Gloss=reviewer,examiner|Root=r ^g `|Translit=al-murāǧiʿāti|LTranslit=murāǧiʿat +27 المراجعات مُرَاجِعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 conj 14:obl:arg:لِ_بِ:gen|16:conj Vform=اَلمُرَاجِعَاتِ|Gloss=reviewer,examiner|Root=r ^g `|Translit=al-murāǧiʿāti|LTranslit=murāǧiʿat 28 السنوية سَنَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّنَوِيَّةِ|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=as-sanawīyati|LTranslit=sanawīy 29 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -46964,13 +46964,13 @@ 1 لقاء لِقَاء NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=لِقَاءٌ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=liqāʾun|LTranslit=liqāʾ 2 اول أَوَّل ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=أَوَّلٌ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwalun|LTranslit=ʾawwal 3 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -4 اولبرايت أُولبرَايت X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:بَينَ:gen Vform=أُولبرَايت|Gloss=Albright|Root='UlbrAyt|Translit=ʾūlbrāyt|LTranslit=ʾūlbrāyt +4 اولبرايت أُولبرَايت X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:بَينَ Vform=أُولبرَايت|Gloss=Albright|Root='UlbrAyt|Translit=ʾūlbrāyt|LTranslit=ʾūlbrāyt 5-6 وخرازي _ _ _ _ _ _ _ _ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -6 خرازي خَرَّازِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 1:nmod:بَينَ:gen|4:conj Gloss=Kharrazi|LTranslit=ḫarrāzīy|Root=_h r z|Translit=ḫarrāzīyun|Vform=خَرَّازِيٌّ +6 خرازي خَرَّازِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 1:nmod:بَينَ|4:conj Gloss=Kharrazi|LTranslit=ḫarrāzīy|Root=_h r z|Translit=ḫarrāzīyun|Vform=خَرَّازِيٌّ 7 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +9 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk # newpar id = afp.20000915.0015:p2 # sent_id = afp.20000915.0015:p2u1 @@ -47115,7 +47115,7 @@ 7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 8 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān 9 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -10 1980 1980 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:مُنذُ:gen Vform=١٩٨٠|Translit=1980 +10 1980 1980 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:مُنذُ Vform=١٩٨٠|Translit=1980 11 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 12 احتجاز اِحتِجَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:بَعدَ:gen Vform=اِحتِجَازِ|Gloss=detention,confiscation|Root=.h ^g z|Translit=iḥtiǧāzi|LTranslit=iḥtiǧāz 13 رهائن رَهِينَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=رَهَائِنَ|Gloss=hostage|Root=r h n|Translit=rahāʾina|LTranslit=rahīnat @@ -47135,7 +47135,7 @@ 2 تطلب طَلَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=request|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=taṭlubu|Vform=تَطلُبُ 3 طهران طَهرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=طَهرَانُ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrānu|LTranslit=ṭahrān 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -5 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +5 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 6 الرفع رَفع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلرَّفعَ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r f `|Translit=ar-rafʿa|LTranslit=rafʿ 7 الكامل كَامِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلكَامِلَ|Gloss=complete,full,integral|Root=k m l|Translit=al-kāmila|LTranslit=kāmil 8-9 للعقوبات _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -47245,7 +47245,7 @@ 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 mark 20:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19 ما مَا DET S--------- _ 18 fixed 18:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 20-21 اعتبره _ _ _ _ _ _ _ _ -20 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي:gen Gloss=consider,regard|LTranslit=iʿtabar|Root=` b r|Translit=iʿtabara|Vform=اِعتَبَرَ +20 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_مَا Gloss=consider,regard|LTranslit=iʿtabar|Root=` b r|Translit=iʿtabara|Vform=اِعتَبَرَ 21 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj 20:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 22 الدبلوماسيون دِبلُومَاسِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلدِّبلُومَاسِيُّونَ|Gloss=diplomat|Root=diblUmAs|Translit=ad-diblūmāsīyūna|LTranslit=diblūmāsīy 23 بادرة بَادِرَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=بَادِرَةً|Gloss=gesture,first_sign|Root=b d r|Translit=bādiratan|LTranslit=bādirat @@ -47287,7 +47287,7 @@ 7 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=عَلَاقَاتٍ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=ʿalāqātin|LTranslit=ʿalāqat 8 دبلوماسية دِبلُومَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=دِبلُومَاسِيَّةٍ|Gloss=diplomatic|Root=diblUmAs|Translit=diblūmāsīyatin|LTranslit=diblūmāsīy 9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -10 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +10 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:مَعَ Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 11 ان أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 12 تقدم قَدَّم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp Vform=تُقَدِّمَ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=tuqaddima|LTranslit=qaddam 13 الولايات وِلَايَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلوِلَايَاتُ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyātu|LTranslit=wilāyat @@ -47312,7 +47312,7 @@ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 31 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 fixed 29:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -32 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 obl 4:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=إِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ +32 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 obl 4:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=إِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ 33 تعاون تَعَاوُن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=تَعَاوُنٍ|Gloss=cooperation|Root=` w n|Translit=taʿāwunin|LTranslit=taʿāwun 34 ملموسة مَلمُوس ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=مَلمُوسَةٍ|Gloss=tangible,noticeable|Root=l m s|Translit=malmūsatin|LTranslit=malmūs 35 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. @@ -47374,7 +47374,7 @@ 31-32 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 32 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -33 اسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr +33 اسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr 34 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ 35 القياسية قِيَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقِيَاسِيَّةِ|Gloss=record,analogous|Root=q y s|Translit=al-qiyāsīyati|LTranslit=qiyāsīy 36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -47591,7 +47591,7 @@ 55 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat 56 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 57 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 56 fixed 56:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -58 جدوى جَدوَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 obl 51:obl:مِن_دُونِ:gen SpaceAfter=No|Vform=جَدوَى|Gloss=gift,present,advantage,gain,benefit|Root=^g d w|Translit=ǧadwā|LTranslit=ǧadwā +58 جدوى جَدوَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 obl 51:obl:مِن_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=جَدوَى|Gloss=gift,present,advantage,gain,benefit|Root=^g d w|Translit=ǧadwā|LTranslit=ǧadwā 59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = afp.20000915.0017 @@ -47666,7 +47666,7 @@ 45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 46 إسرائيليين إِسرَائِيلِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 42 conj 41:amod|42:conj Gloss=Israeli|LTranslit=ʾisrāʾīlīy|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyīna|Vform=إِسرَائِيلِيِّينَ 47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -48 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 38 obl 38:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +48 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 38 obl 38:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = afp.20000915.0017:p3 @@ -47715,7 +47715,7 @@ 32 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 33-34 امامهم _ _ _ _ _ _ _ _ 33 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Gloss=in_front_of,facing|LTranslit=ʾamāma|Root=' m m|Translit=ʾamāma|Vform=أَمَامَ -34 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 obl:arg 30:obl:arg:أَنَّ Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم +34 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 obl:arg 30:obl:arg:بِ_أَنَّ_أَمَامَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 35 القليل قَلِيل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=اَلقَلِيلَ|Gloss=little,few,insufficient|Root=q l l|Translit=al-qalīla|LTranslit=qalīl 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 37 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:مِن:gen Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt @@ -47769,7 +47769,7 @@ 29 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 27 fixed 27:fixed Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 30 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 fixed 27:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 31 لا لَا PART F--------- _ 32 advmod 32:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -32 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 advcl 18:advcl:أَنَّ Vform=يُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yūǧadu|LTranslit=waǧad +32 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 advcl 18:advcl:وَ_بِ_أَنَّ_هُوَ Vform=يُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yūǧadu|LTranslit=waǧad 33 اي أَيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj:pass 32:nsubj:pass Vform=أَيُّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyu|LTranslit=ʾayy 34 باعث بَاعِث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=بَاعِثٍ|Gloss=incentive,motive|Root=b ` _t|Translit=bāʿiṯin|LTranslit=bāʿiṯ 35 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -47869,7 +47869,7 @@ 12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 13 الروس رُوسِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ:gen Gloss=Russian|LTranslit=rūsīy|Root=rUs|Translit=ar-rūsi|Vform=اَلرُّوسِ 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -15 غودرميس غُودِرمِيس X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=غُودِرمِيس|Gloss=Gudermes|Root=.gUdirmIs|Translit=ġūdirmīs|LTranslit=ġūdirmīs +15 غودرميس غُودِرمِيس X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=غُودِرمِيس|Gloss=Gudermes|Root=.gUdirmIs|Translit=ġūdirmīs|LTranslit=ġūdirmīs 16 ( ( PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 17 شرق شرق X U--------- _ 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|Vform=شرق|Root=OOV|Translit=šrq 18 ) ) PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=)|Translit=) @@ -47912,7 +47912,7 @@ 6 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod Vform=فرَانس|Gloss=France|Root=frAns|Translit=frāns|LTranslit=frāns 7 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat:foreign Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 غودرميس غُودِرمِيس X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=غُودِرمِيس|Gloss=Gudermes|Root=.gUdirmIs|Translit=ġūdirmīs|LTranslit=ġūdirmīs +9 غودرميس غُودِرمِيس X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=غُودِرمِيس|Gloss=Gudermes|Root=.gUdirmIs|Translit=ġūdirmīs|LTranslit=ġūdirmīs 10 مقر مَقَرّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مَقَرِّ|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q r r|Translit=maqarri|LTranslit=maqarr 11 الادارة إِدَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلإِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=al-ʾidārati|LTranslit=ʾidārat 12 الموالية مُوَالِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمُوَالِيَةِ|Gloss=partisan,sympathizer|Root=w l y|Translit=al-muwāliyati|LTranslit=muwāliyat @@ -47934,7 +47934,7 @@ 25 الدوما الدوما X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=الدوما|Root=OOV|Translit=āldwmā 26 الروسي رُوسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلرُّوسِيِّ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyi|LTranslit=rūsīy 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -28 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=٢١|Translit=21 +28 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl 21:obl:فِي Vform=٢١|Translit=21 29 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 30 / / PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 31 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 appos 29:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -47965,7 +47965,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 mark 4:mark Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 3 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -4 ندد نَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:فِي_حِينِ Vform=نَدَّدَ|Gloss=criticize,denounce|Root=n d d|Translit=naddada|LTranslit=naddad +4 ندد نَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:فِي_حِينَ Vform=نَدَّدَ|Gloss=criticize,denounce|Root=n d d|Translit=naddada|LTranslit=naddad 5 المفتي المفتي X U--------- _ 4 nsubj 4:nsubj Vform=المفتي|Root=OOV|Translit=ālmfty 6 السابق سَابِق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلسَّابِقُ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=as-sābiqu|LTranslit=sābiq 7-8 بتجاوزات _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -48029,7 +48029,7 @@ 8 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 9 فياللي فياللي X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=فياللي|Root=OOV|Translit=fyālly 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 تشلسي تشِلسِي X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=تشِلسِي|Gloss=Chelsea|Root=t^silsI|Translit=tšilsī|LTranslit=tšilsī +11 تشلسي تشِلسِي X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=تشِلسِي|Gloss=Chelsea|Root=t^silsI|Translit=tšilsī|LTranslit=tšilsī # newpar id = afp.20000915.0020:p2 # sent_id = afp.20000915.0020:p2u1 @@ -48070,7 +48070,7 @@ 31 كرة كُرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=كُرَةِ|Gloss=globe,sphere,ball|Root=k r y|Translit=kurati|LTranslit=kurat 32 القدم قَدَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلقَدَمِ|Gloss=foot,feet|Root=q d m|Translit=al-qadami|LTranslit=qadam 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -34 تشلسي تشِلسِي X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=تشِلسِي|Gloss=Chelsea|Root=t^silsI|Translit=tšilsī|LTranslit=tšilsī +34 تشلسي تشِلسِي X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:فِي Vform=تشِلسِي|Gloss=Chelsea|Root=t^silsI|Translit=tšilsī|LTranslit=tšilsī 35 الانكليزي إِنكلِيزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنكلِيزِيِّ|Gloss=English|Root='inklIz|Translit=al-ʾinklīzīyi|LTranslit=ʾinklīzīy 36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -48111,7 +48111,7 @@ 4 مباراة مُبَارَاة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=مُبَارَاةَ|Gloss=match,game,competition|Root=b r y|Translit=mubārāta|LTranslit=mubārāt 5 تشلسي تشِلسِي X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=تشِلسِي|Gloss=Chelsea|Root=t^silsI|Translit=tšilsī|LTranslit=tšilsī 6 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -7 سان سَان X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مَعَ:gen Vform=سَان|Gloss=San|Root=sAn|Translit=sān|LTranslit=sān +7 سان سَان X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مَعَ Vform=سَان|Gloss=San|Root=sAn|Translit=sān|LTranslit=sān 8 غال غَال X X--------- Foreign=Yes 7 flat:foreign 7:flat:foreign Vform=غَال|Gloss=Gaul|Root=.gAl|Translit=ġāl|LTranslit=ġāl 9 السويسري سُوِيسرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلسُّوِيسرِيِّ|Gloss=Swiss|Root=suwIsr|Translit=as-suwīsrīyi|LTranslit=suwīsrīy 10 امس أَمسِ ADV D--------- _ 2 advmod 2:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi @@ -48176,7 +48176,7 @@ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 16 الحضور حُضُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ:gen Gloss=presence,attendance|LTranslit=ḥuḍūr|Root=.h .d r|Translit=al-ḥuḍūri|Vform=اَلحُضُورِ 17 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -18 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +18 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, 20 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 21-22 انه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -48212,7 +48212,7 @@ 6 الاداري إِدَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلإِدَارِيِّ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d w r|Translit=al-ʾidārīyi|LTranslit=ʾidārīy 7-8 لتشلسي _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -8 تشلسي تشِلسِي X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Gloss=Chelsea|LTranslit=tšilsī|Root=t^silsI|Translit=tšilsī|Vform=تشِلسِي +8 تشلسي تشِلسِي X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:لِ Gloss=Chelsea|LTranslit=tšilsī|Root=t^silsI|Translit=tšilsī|Vform=تشِلسِي 9 كولين كُولِين X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod Vform=كُولِين|Gloss=Coleen|Root=kUlIn|Translit=kūlīn|LTranslit=kūlīn 10 هاتشينسون هَاتشِينسُون X X--------- Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat:foreign Vform=هَاتشِينسُون|Gloss=Hutchinson|Root=hAt^sInsUn|Translit=hātšīnsūn|LTranslit=hātšīnsūn 11 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla @@ -48248,7 +48248,7 @@ 37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 38 المباراة مُبَارَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:لِ:gen Gloss=match,game,competition|LTranslit=mubārāt|Root=b r y|Translit=al-mubārāti|Vform=اَلمُبَارَاةِ 39 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -40 سان سَان X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod:مَعَ:gen Vform=سَان|Gloss=San|Root=sAn|Translit=sān|LTranslit=sān +40 سان سَان X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod:مَعَ Vform=سَان|Gloss=San|Root=sAn|Translit=sān|LTranslit=sān 41 غال غَال X X--------- Foreign=Yes 40 flat:foreign 40:flat:foreign Vform=غَال|Gloss=Gaul|Root=.gAl|Translit=ġāl|LTranslit=ġāl 42-44 وافكاره _ _ _ _ _ _ _ _ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -48275,7 +48275,7 @@ 59 آمل أَمَل VERB VIIA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 conj 49:ccomp|53:conj Gloss=hope_for,wish_for|LTranslit=ʾamal|Root=' m l|Translit=ʾāmulu|Vform=آمُلُ 60 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 61 ان أَن SCONJ C--------- _ 62 mark 62:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -62 نتوصل نتوصل X U--------- _ 59 obl:arg 59:obl:arg:فِي:gen Vform=نتوصل|Root=OOV|Translit=ntwṣl +62 نتوصل نتوصل X U--------- _ 59 obl:arg 59:obl:arg:فِي_أَن Vform=نتوصل|Root=OOV|Translit=ntwṣl 63 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 64 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 obl:arg 62:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq 65 ايجابي إِيجَابِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 64 amod 64:amod SpaceAfter=No|Vform=إِيجَابِيٍّ|Gloss=positive,affirmative|Root=w ^g b|Translit=ʾīǧābīyin|LTranslit=ʾīǧābīy @@ -48318,16 +48318,16 @@ 26 الدرجة دَرَجَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلدَّرَجَةِ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d r ^g|Translit=ad-daraǧati|LTranslit=daraǧat 27 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 ايطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā +29 ايطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:فِي Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā 30 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -31 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:بَعدَ:gen Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +31 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:بَعدَمَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33 الثالثة ثَالِث ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl 31:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّالِثَةِ|Gloss=third|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯāliṯati|LTranslit=ṯāliṯ 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, 35 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t m m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma 36 اشرف أَشرَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=أَشرَفَ|Gloss=oversee,supervise,manage|Root=^s r f|Translit=ʾašrafa|LTranslit=ʾašraf 37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -38 نابولي نابولي X U--------- _ 36 obl:arg 36:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=نابولي|Root=OOV|Translit=nābwly +38 نابولي نابولي X U--------- _ 36 obl:arg 36:obl:arg:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=نابولي|Root=OOV|Translit=nābwly 39 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, 40 خصم خَصَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 conj 1:parataxis|36:conj Vform=خَصَمَ|Gloss=defeat,deduct,discount|Root=_h .s m|Translit=ḫaṣama|LTranslit=ḫaṣam 41 كالياري كَالِيَارِي X X--------- Foreign=Yes 40 obj 40:obj SpaceAfter=No|Vform=كَالِيَارِي|Gloss=Cagliari|Root=kAliyArI|Translit=kāliyārī|LTranslit=kāliyārī @@ -48343,7 +48343,7 @@ 49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 50-51 حينها _ _ _ _ _ _ _ _ 50 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 fixed 49:fixed Gloss=time,moment,opportunity|LTranslit=ḥīn|Root=.h y n|Translit=ḥīni|Vform=حِينِ -51 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 obl 48:obl:فِي_حِينِ Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +51 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 obl 48:obl:فِي_حِين:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 52 لاعب لَاعِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj Vform=لَاعِبُ|Gloss=player,athlete|Root=l ` b|Translit=lāʿibu|LTranslit=lāʿib 53 تشلسي تشِلسِي X X--------- Foreign=Yes 52 nmod 52:nmod Vform=تشِلسِي|Gloss=Chelsea|Root=t^silsI|Translit=tšilsī|LTranslit=tšilsī 54 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلحَالِيُّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyu|LTranslit=ḥālīy @@ -48372,14 +48372,14 @@ 10 1993 1993 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod Vform=١٩٩٣|Translit=1993 11 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 mark 13:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 12 ان أَن SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -13 يتوجه تَوَجَّه VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:قَبلَ:gen Vform=يَتَوَجَّهَ|Gloss=go_towards,turn_towards,face|Root=w ^g h|Translit=yatawaǧǧaha|LTranslit=tawaǧǧah +13 يتوجه تَوَجَّه VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:قَبلَ_أَن Vform=يَتَوَجَّهَ|Gloss=go_towards,turn_towards,face|Root=w ^g h|Translit=yatawaǧǧaha|LTranslit=tawaǧǧah 14 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -15 اسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:إِلَى:gen Vform=إِسبَانِيَا|Gloss=Spain|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|LTranslit=ʾisbāniyā +15 اسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:إِلَى Vform=إِسبَانِيَا|Gloss=Spain|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|LTranslit=ʾisbāniyā 16-17 للاشراف _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 17 الإشراف إِشرَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:لِ:gen Gloss=supervision,direction,patronage|LTranslit=ʾišrāf|Root=^s r f|Translit=al-ʾišrāfi|Vform=اَلإِشرَافِ 18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -19 فالنسيا فَالِنسِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:عَلَى:gen Vform=فَالِنسِيَا|Gloss=Valencia|Root=fAlins|Translit=fālinsiyā|LTranslit=fālinsiyā +19 فالنسيا فَالِنسِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:عَلَى Vform=فَالِنسِيَا|Gloss=Valencia|Root=fAlins|Translit=fālinsiyā|LTranslit=fālinsiyā 20-21 لمدة _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 21 مدة مُدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:لِ:gen Gloss=period_of_time,interval|LTranslit=muddat|Root=m d d|Translit=muddati|Vform=مُدَّةِ @@ -48411,9 +48411,9 @@ 42 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 obj 41:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 43-44 ليشرف _ _ _ _ _ _ _ _ 43 ل لِ CCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -44 يشرف أَشرَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:لِ:gen Gloss=oversee,supervise,manage|LTranslit=ʾašraf|Root=^s r f|Translit=yušrifa|Vform=يُشرِفَ +44 يشرف أَشرَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:لِ Gloss=oversee,supervise,manage|LTranslit=ʾašraf|Root=^s r f|Translit=yušrifa|Vform=يُشرِفَ 45 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -46 اتلتيكو أَتلِتِيكُو X X--------- Foreign=Yes 44 obl:arg 44:obl:arg:عَلَى:gen|49:nsubj Vform=أَتلِتِيكُو|Gloss=Atletico|Root='atlitIkU|Translit=ʾatlitīkū|LTranslit=ʾatlitīkū +46 اتلتيكو أَتلِتِيكُو X X--------- Foreign=Yes 44 obl:arg 44:obl:arg:عَلَى|49:nsubj Vform=أَتلِتِيكُو|Gloss=Atletico|Root='atlitIkU|Translit=ʾatlitīkū|LTranslit=ʾatlitīkū 47 مدريد مَدرِيد X X--------- Foreign=Yes 46 flat:foreign 46:flat:foreign Vform=مَدرِيد|Gloss=Madrid|Root=madrId|Translit=madrīd|LTranslit=madrīd 48 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 49 nsubj 46:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 49 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 46 acl:relcl 46:acl:relcl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān @@ -48439,7 +48439,7 @@ 66 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 obl:arg 64:obl:arg:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 67 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 69 mark 69:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 68 ان أَن SCONJ C--------- _ 69 mark 69:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -69 هبط هَبَط VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 64 advcl 64:advcl:إِلَى:gen Vform=هَبَطَ|Gloss=land,descend,fall|Root=h b .t|Translit=habaṭa|LTranslit=habaṭ +69 هبط هَبَط VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 64 advcl 64:advcl:إِلَى_أَن Vform=هَبَطَ|Gloss=land,descend,fall|Root=h b .t|Translit=habaṭa|LTranslit=habaṭ 70 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 71 الدرجة دَرَجَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 obl 69:obl:إِلَى:gen Vform=اَلدَّرَجَةِ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d r ^g|Translit=ad-daraǧati|LTranslit=daraǧat 72 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 71 amod 71:amod Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī @@ -48459,10 +48459,10 @@ 3 رانييري رَانيِيرِي X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=رَانيِيرِي|Gloss=Ranieri|Root=rAnyIrI|Translit=rānyīrī|LTranslit=rānyīrī 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 5 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 4 fixed 4:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -6 عمل عَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن_دُونِ:gen Vform=عَمَلٍ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamalin|LTranslit=ʿamal +6 عمل عَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن_دُونَ:gen Vform=عَمَلٍ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamalin|LTranslit=ʿamal 7 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 9 mark 9:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 8 ان أَن SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -9 ترك تَرَك VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:مُنذُ:gen Vform=تَرَكَ|Gloss=leave,quit|Root=t r k|Translit=taraka|LTranslit=tarak +9 ترك تَرَك VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:مُنذُ_أَن Vform=تَرَكَ|Gloss=leave,quit|Root=t r k|Translit=taraka|LTranslit=tarak 10 الفريق فَرِيق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=اَلفَرِيقَ|Gloss=team,band|Root=f r q|Translit=al-farīqa|LTranslit=farīq 11 الاسباني إِسبَانِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلإِسبَانِيَّ|Gloss=Spanish,Spaniard|Root='isbAn|Translit=al-ʾisbānīya|LTranslit=ʾisbānīy 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -48827,7 +48827,7 @@ 10 النظر نَظَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Vform=اَلنَّظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n .z r|Translit=an-naẓari|LTranslit=naẓar 11-12 عما _ _ _ _ _ _ _ _ 11 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 8 fixed 8:fixed Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن -12 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:بِصَرفِ_اَلنَّظَرِ_عَن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +12 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:بِ_صَرف_نَظَر_عَن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 13-14 تفعله _ _ _ _ _ _ _ _ 13 تفعل فَعَل VERB VIIA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl Gloss=do,act,perform|LTranslit=faʿal|Root=f ` l|Translit=tafʿalu|Vform=تَفعَلُ 14 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj 13:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -48921,7 +48921,7 @@ 5 ك هُوَ PRON SP---2MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ka|Vform=كَ 6-7 لتتجنب _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ل لِ CCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -7 تتجنب تَجَنَّب VERB VISA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ:gen Gloss=avoid|LTranslit=taǧannab|Root=^g n b|Translit=tataǧannaba|Vform=تَتَجَنَّبَ +7 تتجنب تَجَنَّب VERB VISA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ Gloss=avoid|LTranslit=taǧannab|Root=^g n b|Translit=tataǧannaba|Vform=تَتَجَنَّبَ 8 أي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy 9 خلافات خِلَاف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=خِلَافَاتٍ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=ḫilāfātin|LTranslit=ḫilāf 10 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa @@ -48981,7 +48981,7 @@ 1 عبر عَبَّر VERB VCJ---MS-- Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Sing|VerbForm=Fin 0 root 0:root Vform=عَبِّر|Gloss=express|Root=` b r|Translit=ʿabbir|LTranslit=ʿabbar 2-3 عما _ _ _ _ _ _ _ _ 2 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 3 mark 3:mark Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن -3 ما مَا DET S--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:عَن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +3 ما مَا DET S--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:عَن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 4-5 لديك _ _ _ _ _ _ _ _ 4 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Gloss=with,by|LTranslit=ladā|Root=l d y|Translit=laday|Vform=لَدَي 5 ك هُوَ PRON SP---2MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 obl:arg 3:obl:arg:لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ka|Vform=كَ @@ -49094,7 +49094,7 @@ 4 الفوز فَوز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلفَوزِ|Gloss=victory|Root=f w z|Translit=al-fawzi|LTranslit=fawz 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 5 fixed 5:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -7 التزام اِلتِزَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اِلتِزَامِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l z m|Translit=iltizāmi|LTranslit=iltizām +7 التزام اِلتِزَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اِلتِزَامِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l z m|Translit=iltizāmi|LTranslit=iltizām 8 الصراحة صَرَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلصَّرَاحَةِ|Gloss=sincerity,candor,frankness|Root=.s r .h|Translit=aṣ-ṣarāḥati|LTranslit=ṣarāḥat 9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 10-11 رئيسك _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -49322,11 +49322,11 @@ 14 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 mark 16:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 15 أن أَن SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 16-17 تخبره _ _ _ _ _ _ _ _ -16 تخبر أَخبَر VERB VISA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:بَعدَ:gen Gloss=notify,communicate|LTranslit=ʾaḫbar|Root=_h b r|Translit=tuḫbira|Vform=تُخبِرَ +16 تخبر أَخبَر VERB VISA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:بَعدَ_أَن Gloss=notify,communicate|LTranslit=ʾaḫbar|Root=_h b r|Translit=tuḫbira|Vform=تُخبِرَ 17 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 18-19 بالسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -19 السبب سَبَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:بِ:gen Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=as-sababi|Vform=اَلسَّبَبِ +19 السبب سَبَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:بِ_مِن:gen Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=as-sababi|Vform=اَلسَّبَبِ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 22-24 فإنك _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -49362,7 +49362,7 @@ # sent_id = assabah.20040928.0023:p52u1 # text = أنت على استعداد للانفجار من شدة الغضب وتظهر ثورتك كثيراً خلال القيادة. # orig_file_sentence ASB_ARB_20040928.0023#52 -1 أنت هُوَ PRON SP---2MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:عَلَى:gen Vform=أَنتَ|Gloss=he,she,it|Translit=ʾanta|LTranslit=huwa +1 أنت هُوَ PRON SP---2MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:عَلَى:nom Vform=أَنتَ|Gloss=he,she,it|Translit=ʾanta|LTranslit=huwa 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 1 case 1:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 3 استعداد اِستِعدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اِستِعدَادٍ|Gloss=preparation|Root=` d d|Translit=istiʿdādin|LTranslit=istiʿdād 4-5 للانفجار _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -49492,7 +49492,7 @@ 3 كثيراً كَثِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=كَثِيرًا|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=kaṯīran|LTranslit=kaṯīr 4-5 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -5 ما مَا DET S--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +5 ما مَا DET S--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 6-7 تجده _ _ _ _ _ _ _ _ 6 تجد وَجَد VERB VIIA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl Gloss=find,be_found,exist|LTranslit=waǧad|Root=w ^g d|Translit=taǧidu|Vform=تَجِدُ 7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -49640,7 +49640,7 @@ 20 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 21-22 لك _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 fixed 19:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ -22 ك هُوَ PRON SP---2MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 16 obl:arg 16:obl:arg:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ka|Vform=كَ +22 ك هُوَ PRON SP---2MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 16 obl:arg 16:obl:arg:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ka|Vform=كَ 23 . . PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = assabah.20040928.0023:p69 @@ -49680,7 +49680,7 @@ 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 6 fixed 6:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 8-9 تعاملك _ _ _ _ _ _ _ _ -8 تعامل تَعَامُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=relations,dealings|LTranslit=taʿāmul|Root=` m l|Translit=taʿāmuli|Vform=تَعَامُلِ +8 تعامل تَعَامُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=relations,dealings|LTranslit=taʿāmul|Root=` m l|Translit=taʿāmuli|Vform=تَعَامُلِ 9 ك هُوَ PRON SP---2MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ka|Vform=كَ 10 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 11 الأجانب أَجنَبِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَجَانِبِ|Gloss=foreigner|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧānibi|LTranslit=ʾaǧnabīy @@ -49701,7 +49701,7 @@ 8 الأمل أَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلأَمَلِ|Gloss=hope,wish|Root=' m l|Translit=al-ʾamali|LTranslit=ʾamal 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 9 fixed 9:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -11 القيام قِيَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلقِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q w m|Translit=al-qiyāmi|LTranslit=qiyām +11 القيام قِيَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلقِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q w m|Translit=al-qiyāmi|LTranslit=qiyām 12-13 ببعض _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:بِ:gen Gloss=some,several|LTranslit=baʿḍ|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|Vform=بَعضِ @@ -49787,7 +49787,7 @@ 9-10 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -11 الأمور أَمر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=اَلأُمُورِ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾumūri|LTranslit=ʾamr +11 الأمور أَمر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=اَلأُمُورِ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾumūri|LTranslit=ʾamr 12 العاطفية عَاطِفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَاطِفِيَّةِ|Gloss=emotional,affectionate|Root=` .t f|Translit=al-ʿāṭifīyati|LTranslit=ʿāṭifīy 13 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. @@ -49970,7 +49970,7 @@ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 24 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 fixed 23:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -26 طابية طابية X U--------- _ 22 obl 22:obl:بِاَلقُربِ_مِن:gen Vform=طابية|Root=OOV|Translit=ṭābyat +26 طابية طابية X U--------- _ 22 obl 22:obl:بِ_قُرب_مِن Vform=طابية|Root=OOV|Translit=ṭābyat 27 هندي هندي X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=هندي|Root=OOV|Translit=hndy 28 احدى إِحدَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā 29 الضيعات الضيعات X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=الضيعات|Root=OOV|Translit=ālḍyʿāt @@ -49978,7 +49978,7 @@ 31-32 بجهة _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 32 جهة جِهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|LTranslit=ǧihat|Root=w ^g h|Translit=ǧihati|Vform=جِهَةِ -33 بئر بِئر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:بِ:gen Vform=بِئرِ|Gloss=well,spring|Root=b ' r|Translit=biʾri|LTranslit=biʾr +33 بئر بِئر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:بِ_جِهَة:gen Vform=بِئرِ|Gloss=well,spring|Root=b ' r|Translit=biʾri|LTranslit=biʾr 34 شلوف شلوف X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=شلوف|Root=OOV|Translit=šlwf 35-36 باحواز _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -49993,7 +49993,7 @@ 43-45 باتجاهه _ _ _ _ _ _ _ _ 43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 44 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 fixed 43:fixed Gloss=direction,course|LTranslit=ittiǧāh|Root=w ^g h|Translit=ittiǧāhi|Vform=اِتِّجَاهِ -45 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 obl 42:obl:بِاِتِّجَاهِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +45 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 obl 42:obl:بِ_اِتِّجَاه:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 46 عيارا عِيَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 42 obj 42:obj Vform=عِيَارًا|Gloss=gauge,caliber,shot|Root=` y r|Translit=ʿiyāran|LTranslit=ʿiyār 47 ناريا نَارِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:acc Vform=نَارِيًّا|Gloss=fire|Root=n w r|Translit=nārīyan|LTranslit=nārīy 48-49 فتسبب _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -50016,7 +50016,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 mark 4:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ 3 ان أَن SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -4 ادلى أَدلَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:بَعدَ:gen Vform=أَدلَى|Gloss=provide,present,grant|Root=d l w|Translit=ʾadlā|LTranslit=ʾadlā +4 ادلى أَدلَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:بَعدَ_أَن Vform=أَدلَى|Gloss=provide,present,grant|Root=d l w|Translit=ʾadlā|LTranslit=ʾadlā 5-6 بهوية _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 6 هوية هُوِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:بِ:gen Gloss=identity,identity_card|LTranslit=huwīyat|Root=h|Translit=huwīyati|Vform=هُوِيَّةِ @@ -50038,7 +50038,7 @@ 19 القبض قَبض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 obj 16:obj Vform=اَلقَبضَ|Gloss=arrest,seizure|Root=q b .d|Translit=al-qabḍa|LTranslit=qabḍ 20-21 لتنطلق _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -21 تنطلق اِنطَلَق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:لِ:gen Gloss=take_off,be_sent_out|LTranslit=inṭalaq|Root=.t l q|Translit=tanṭaliqa|Vform=تَنطَلِقَ +21 تنطلق اِنطَلَق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:لِ Gloss=take_off,be_sent_out|LTranslit=inṭalaq|Root=.t l q|Translit=tanṭaliqa|Vform=تَنطَلِقَ 22-23 معه _ _ _ _ _ _ _ _ 22 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Gloss=with|LTranslit=maʿa|Root=ma`|Translit=maʿa|Vform=مَعَ 23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl 21:obl:مَعَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -50065,11 +50065,11 @@ 41 النهب نَهب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:لِ:gen Gloss=looting,plundering|LTranslit=nahb|Root=n h b|Translit=an-nahbi|Vform=اَلنَّهبِ 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 43 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -44 اقارب أَقرَب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 obl 37:obl:مِن_قِبَلِ:gen Vform=أَقَارِبِ|Gloss=relatives,extended_family|Root=q r b|Translit=ʾaqāribi|LTranslit=ʾaqrab +44 اقارب أَقرَب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 obl 37:obl:مِن_قِبَل:gen Vform=أَقَارِبِ|Gloss=relatives,extended_family|Root=q r b|Translit=ʾaqāribi|LTranslit=ʾaqrab 45 المتضرر مُتَضَرِّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلمُتَضَرِّرِ|Gloss=damaged|Root=.d r r|Translit=al-mutaḍarriri|LTranslit=mutaḍarrir 46 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 mark 48:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 47 ان أَن SCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -48 يضرموا أَضرَم VERB VISP-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 37 advcl 37:advcl:قَبلَ:gen Vform=يُضرَمُوا|Gloss=kindle,light|Root=.d r m|Translit=yuḍramū|LTranslit=ʾaḍram +48 يضرموا أَضرَم VERB VISP-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 37 advcl 37:advcl:قَبلَ_أَن Vform=يُضرَمُوا|Gloss=kindle,light|Root=.d r m|Translit=yuḍramū|LTranslit=ʾaḍram 49 النار نَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 48 obj 48:obj Vform=اَلنَّارَ|Gloss=fire|Root=n w r|Translit=an-nāra|LTranslit=nār 50-51 فيه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي @@ -50104,14 +50104,14 @@ 19 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ 20 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 mark 22:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 21 ان أَن SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -22 ينجحوا نَجَح VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:قَبلَ:gen Vform=يَنجَحُوا|Gloss=succeed|Root=n ^g .h|Translit=yanǧaḥū|LTranslit=naǧaḥ +22 ينجحوا نَجَح VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:قَبلَ_أَن Vform=يَنجَحُوا|Gloss=succeed|Root=n ^g .h|Translit=yanǧaḥū|LTranslit=naǧaḥ 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 24 ايقاف إِيقَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:فِي:gen Vform=إِيقَافِ|Gloss=stopping,halting|Root=w q f|Translit=ʾīqāfi|LTranslit=ʾīqāf 25 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 26 المشبوه مَشبُوه ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمَشبُوهِ|Gloss=suspected,suspicious|Root=^s b h|Translit=al-mašbūhi|LTranslit=mašbūh 27-29 بعلاقتهم _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -28 علاقة عَلَاقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:بِ:gen Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|LTranslit=ʿalāqat|Root=` l q|Translit=ʿalāqati|Vform=عَلَاقَةِ +28 علاقة عَلَاقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:بِ_فِي:gen Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|LTranslit=ʿalāqat|Root=` l q|Translit=ʿalāqati|Vform=عَلَاقَةِ 29 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 30-31 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي @@ -50156,7 +50156,7 @@ 17-19 بمقتضاها _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 مقتضى مُقتَضَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Gloss=requirement,exigency|LTranslit=muqtaḍā|Root=q .d y|Translit=muqtaḍā|Vform=مُقتَضَى -19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:بِمُقتَضَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:بِ_مُقتَضَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 20 محققو مُحَقَّق ADJ A-----MP1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj Vform=مُحَقَّقُو|Gloss=established,accepted|Root=.h q q|Translit=muḥaqqaqū|LTranslit=muḥaqqaq 21 فرقة فِرقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=فِرقَةِ|Gloss=group,team|Root=f r q|Translit=firqati|LTranslit=firqat 22 الابحاث بَحث NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلأَبحَاثِ|Gloss=search,examination,research|Root=b .h _t|Translit=al-ʾabḥāṯi|LTranslit=baḥṯ @@ -50212,7 +50212,7 @@ 23 جميعا جَمِيع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obl 22:obl:acc Vform=جَمِيعًا|Gloss=entirely,together|Root=^g m `|Translit=ǧamīʿan|LTranslit=ǧamīʿ 24-25 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -25 ما مَا DET S--------- _ 22 obl:arg 22:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +25 ما مَا DET S--------- _ 22 obl:arg 22:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 26 نسب نَسَب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 25 acl 25:acl Vform=نُسِبَ|Gloss=relate,trace,attribute|Root=n s b|Translit=nusiba|LTranslit=nasab 27-28 اليهم _ _ _ _ _ _ _ _ 27 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilay|Vform=إِلَي @@ -50305,7 +50305,7 @@ 20-21 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -22 ممارسات مُمَارَسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 obl 6:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=مُمَارَسَاتِ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m r s|Translit=mumārasāti|LTranslit=mumārasat +22 ممارسات مُمَارَسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 obl 6:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=مُمَارَسَاتِ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m r s|Translit=mumārasāti|LTranslit=mumārasat 23 القوات قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلقُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=al-qūwāti|LTranslit=qūwat 24 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -50350,7 +50350,7 @@ 30-31 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 31 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -32 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +32 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 33 اكتراث اِكتِرَاث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اِكتِرَاثِ|Gloss=concern,attention,heed|Root=k r _t|Translit=iktirāṯi|LTranslit=iktirāṯ 34 القوات قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلقُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=al-qūwāti|LTranslit=qūwat 35 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy @@ -50403,7 +50403,7 @@ 25 القتل قَتل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:بِ:gen Gloss=murder,killing|LTranslit=qatl|Root=q t l|Translit=al-qatli|Vform=اَلقَتلِ 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 27 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -28 عناصر عُنصُر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=عَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=` n .s r|Translit=ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur +28 عناصر عُنصُر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:مِن_قِبَل:gen Vform=عَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=` n .s r|Translit=ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur 29 المقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلمُقَاوَمَةِ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q w m|Translit=al-muqāwamati|LTranslit=muqāwamat 30-31 وبين _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -50458,7 +50458,7 @@ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ 19-20 اقدامنا _ _ _ _ _ _ _ _ -19 إقدام إِقدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:بِسَبَبِ:gen Gloss=courage,audacity|LTranslit=ʾiqdām|Root=q d m|Translit=ʾiqdāmi|Vform=إِقدَامِ +19 إقدام إِقدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:بِ_سَبَب:gen Gloss=courage,audacity|LTranslit=ʾiqdām|Root=q d m|Translit=ʾiqdāmi|Vform=إِقدَامِ 20 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 22 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā @@ -50511,14 +50511,14 @@ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ 20-21 محاصرتها _ _ _ _ _ _ _ _ -20 محاصرة مُحَاصَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بِسَبَبِ:gen Gloss=blockade,encirclement|LTranslit=muḥāṣarat|Root=.h .s r|Translit=muḥāṣarati|Vform=مُحَاصَرَةِ +20 محاصرة مُحَاصَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بِ_سَبَب:gen Gloss=blockade,encirclement|LTranslit=muḥāṣarat|Root=.h .s r|Translit=muḥāṣarati|Vform=مُحَاصَرَةِ 21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 22-23 لها _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 23 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 24-26 وتمركزها _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 تمركز تَمَركُز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 13:nmod:بِسَبَبِ:gen|20:conj Gloss=concentration,consolidation,centralization|LTranslit=tamarkuz|Root=m r k z|Translit=tamarkuzi|Vform=تَمَركُزِ +25 تمركز تَمَركُز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 13:nmod:بِ_سَبَب:gen|20:conj Gloss=concentration,consolidation,centralization|LTranslit=tamarkuz|Root=m r k z|Translit=tamarkuzi|Vform=تَمَركُزِ 26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 28 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazi|LTranslit=markaz @@ -50529,7 +50529,7 @@ 32 وسط وَسَط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:بِ:gen Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|LTranslit=wasaṭ|Root=w s .t|Translit=wasaṭi|Vform=وَسَطِ 33 المدينة مَدِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلمَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=al-madīnati|LTranslit=madīnat 34 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā -35 ادى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 conj 13:nmod:بِسَبَبِ:gen|20:conj Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root=' d y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā +35 ادى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 conj 13:nmod:بِ_سَبَب:gen|20:conj Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root=' d y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā 36 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 37 قطع قَطع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl:arg 35:obl:arg:إِلَى:gen Vform=قَطعِ|Gloss=breaking_off,interruption|Root=q .t `|Translit=qaṭʿi|LTranslit=qaṭʿ 38 الطريق طَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلطَّرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq @@ -50570,7 +50570,7 @@ 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 مقربة مَقرَبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=مَقرَبَةٍ|Gloss=close,near,vicinity,proximity|Root=q r b|Translit=maqrabatin|LTranslit=maqrabat 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 fixed 14:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -17 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:عَلَى_مَقرَبَةٍ_مِن:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +17 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:عَلَى_مَقرَبَة_مِن:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat 18 تكريت تكريت X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=تكريت|Root=OOV|Translit=tkryt 19 مسقط مَسقَط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=مَسقَطِ|Gloss=birthplace,hometown|Root=s q .t|Translit=masqaṭi|LTranslit=masqaṭ 20 راس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=رَأسِ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r ' s|Translit=raʾsi|LTranslit=raʾs @@ -50733,7 +50733,7 @@ 44 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 43 nsubj:pass 43:nsubj:pass Gloss=number,quantity,issue|LTranslit=ʿadad|Root=` d d|Translit=ʿadadu|Vform=عَدَدُ 45 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 46 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -47 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl:arg 43:obl:arg:بِ:gen Vform=١٥|Translit=15 +47 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl:arg 43:obl:arg:بِ Vform=١٥|Translit=15 48 سيارة سَيَّارَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:acc Vform=سَيَّارَةً|Gloss=car,automobile,vehicle|Root=s y r|Translit=sayyāratan|LTranslit=sayyārat 49 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 50 case 50:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 50-51 استيفائهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -50808,7 +50808,7 @@ 18-19 بقصد _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 قصد قَصد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Gloss=intent,purpose,goal|LTranslit=qaṣd|Root=q .s d|Translit=qaṣdi|Vform=قَصدِ -20 تمكين تَمكِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِقَصدِ:gen Vform=تَمكِينِ|Gloss=enabling,making_possible,strengthening|Root=m k n|Translit=tamkīni|LTranslit=tamkīn +20 تمكين تَمكِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ_قَصد:gen Vform=تَمكِينِ|Gloss=enabling,making_possible,strengthening|Root=m k n|Translit=tamkīni|LTranslit=tamkīn 21 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h m y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī 22 الشبان شَابّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلشُّبَّانِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s b b|Translit=aš-šubbāni|LTranslit=šābb 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -50835,7 +50835,7 @@ 40 مقر مَقَرّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:بِ:gen Gloss=center,headquarters,residence|LTranslit=maqarr|Root=q r r|Translit=maqarri|Vform=مَقَرِّ 41 الجمعية جَمعِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلجَمعِيَّةِ|Gloss=association,society|Root=^g m `|Translit=al-ǧamʿīyati|LTranslit=ǧamʿīyat 42 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 43 mark 43:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -43 يتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=yatamakkana|LTranslit=tamakkan +43 يتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:حَتَّى Vform=يَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=yatamakkana|LTranslit=tamakkan 44 المحامون مُحَامِي NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 43 nsubj 43:nsubj Vform=اَلمُحَامُونَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h m y|Translit=al-muḥāmūna|LTranslit=muḥāmī 45 الشبان شَابّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:nom Vform=اَلشُّبَّانُ|Gloss=young_man,youth|Root=^s b b|Translit=aš-šubbānu|LTranslit=šābb 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -50870,7 +50870,7 @@ 7-8 بمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Gloss=occasion,opportunity|LTranslit=munāsabat|Root=n s b|Translit=munāsabati|Vform=مُنَاسَبَةِ -9 افتتاح اِفتِتَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِمُنَاسَبَةِ:gen Vform=اِفتِتَاحِ|Gloss=opening,inauguration|Root=f t .h|Translit=iftitāḥi|LTranslit=iftitāḥ +9 افتتاح اِفتِتَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_مُنَاسَبَة:gen Vform=اِفتِتَاحِ|Gloss=opening,inauguration|Root=f t .h|Translit=iftitāḥi|LTranslit=iftitāḥ 10 السنة سَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلسَّنَةِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanati|LTranslit=sanat 11 القضائية قَضَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلقَضَائِيَّةِ|Gloss=judicial,legal|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāʾīyati|LTranslit=qaḍāʾīy 12-13 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -50904,7 +50904,7 @@ 37-38 بمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 38 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Gloss=occasion,opportunity|LTranslit=munāsabat|Root=n s b|Translit=munāsabati|Vform=مُنَاسَبَةِ -39 افتتاح اِفتِتَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:بِمُنَاسَبَةِ:gen Vform=اِفتِتَاحِ|Gloss=opening,inauguration|Root=f t .h|Translit=iftitāḥi|LTranslit=iftitāḥ +39 افتتاح اِفتِتَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:بِ_مُنَاسَبَة:gen Vform=اِفتِتَاحِ|Gloss=opening,inauguration|Root=f t .h|Translit=iftitāḥi|LTranslit=iftitāḥ 40 السنة سَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلسَّنَةِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanati|LTranslit=sanat 41 القضائية قَضَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَضَائِيَّةِ|Gloss=judicial,legal|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāʾīyati|LTranslit=qaḍāʾīy 42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -50986,7 +50986,7 @@ 5 سحب سَحب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:بِ:gen Gloss=withdrawal,pulling_out,remove|LTranslit=saḥb|Root=s .h b|Translit=saḥbi|Vform=سَحبِ 6 الثقة ثِقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلثِّقَةِ|Gloss=trust,confidence|Root=w _t q|Translit=aṯ-ṯiqati|LTranslit=ṯiqat 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -8 قريع قريع X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=قريع|Root=OOV|Translit=qryʿ +8 قريع قريع X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:مِن Vform=قريع|Root=OOV|Translit=qryʿ # newpar id = assabah.20041001.0018:p3 # sent_id = assabah.20041001.0018:p3u1 @@ -51073,7 +51073,7 @@ 28-29 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -30 مستقبل مُستَقبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=مُستَقبَلِ|Gloss=future|Root=q b l|Translit=mustaqbali|LTranslit=mustaqbal +30 مستقبل مُستَقبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=مُستَقبَلِ|Gloss=future|Root=q b l|Translit=mustaqbali|LTranslit=mustaqbal 31 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 32 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr 33 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy @@ -51170,7 +51170,7 @@ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15-16 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ 15 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 14 fixed 14:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -16 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم +16 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 17 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d k t r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr 18 نبيل نبيل X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=نبيل|Root=OOV|Translit=nbyl 19 شعث شعث X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=شعث|Root=OOV|Translit=šʿṯ @@ -51300,12 +51300,12 @@ 34 مرة مَرَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:acc Vform=مَرَّةً|Gloss=occasion,time,moment|Root=m r r|Translit=marratan|LTranslit=marrat 35 أخرى آخَر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 36 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -37 أبو أَب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:بَينَ:gen Vform=أَبُو|Gloss=father,ancestor,parent|Root=' b w|Translit=ʾabū|LTranslit=ʾab +37 أبو أَب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:بَينَ:nom Vform=أَبُو|Gloss=father,ancestor,parent|Root=' b w|Translit=ʾabū|LTranslit=ʾab 38 علاء علاء X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=علاء|Root=OOV|Translit=ʿlāʾ 39-40 وياسر _ _ _ _ _ _ _ _ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 40 ياسر يَاسِر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:nom Gloss=Yasser,Yasir|LTranslit=yāsir|Root=y s r|Translit=yāsirun|Vform=يَاسِرٌ -41 عرفات عرفات X U--------- _ 37 conj 33:nmod:بَينَ:gen|37:conj SpaceAfter=No|Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt +41 عرفات عرفات X U--------- _ 37 conj 33:nmod:بَينَ:nom|37:conj SpaceAfter=No|Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt 42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = assabah.20041001.0018:p9 @@ -51365,7 +51365,7 @@ 10 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=كَبِيرَةٍ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīratin|LTranslit=kabīr 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 12 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -13 البقاء بَقَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلبَقَاءِ|Gloss=survival,remaining|Root=b q y|Translit=al-baqāʾi|LTranslit=baqāʾ +13 البقاء بَقَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:مِن_أَجل:gen Vform=اَلبَقَاءِ|Gloss=survival,remaining|Root=b q y|Translit=al-baqāʾi|LTranslit=baqāʾ 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 15-16 منصبه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 15 منصب مَنصِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Gloss=post,position,office|LTranslit=manṣib|Root=n .s b|Translit=manṣibi|Vform=مَنصِبِ @@ -51600,7 +51600,7 @@ 39 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 40 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 41 " " PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -42 سيسيليا سيسيليا X U--------- _ 38 nmod 38:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=سيسيليا|Root=OOV|Translit=sysylyā +42 سيسيليا سيسيليا X U--------- _ 38 nmod 38:nmod:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=سيسيليا|Root=OOV|Translit=sysylyā 43 " " PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform="|Translit=" 44-45 بالجنوب _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -51633,7 +51633,7 @@ 18 بقليبية بقليبية X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=بقليبية|Root=OOV|Translit=bqlybyat 19 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 mark 21:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 20 ان أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -21 يسلموا سَلَّم VERB VISP-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl 6:advcl:قَبلَ:gen Vform=يُسَلَّمُوا|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s l m|Translit=yusallamū|LTranslit=sallam +21 يسلموا سَلَّم VERB VISP-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl 6:advcl:قَبلَ_أَن Vform=يُسَلَّمُوا|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s l m|Translit=yusallamū|LTranslit=sallam 22 لاحقا لَاحِق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:acc Vform=لَاحِقًا|Gloss=later,soon,subsequent,attached,joined|Root=l .h q|Translit=lāḥiqan|LTranslit=lāḥiq 23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 24 فرقة فِرقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى:gen Vform=فِرقَةِ|Gloss=group,team|Root=f r q|Translit=firqati|LTranslit=firqat @@ -51683,12 +51683,12 @@ 12-13 بصدد _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 صدد صَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Gloss=respect,regard,purpose|LTranslit=ṣadad|Root=.s d d|Translit=ṣadadi|Vform=صَدَدِ -14 مراقبة مُرَاقَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِصَدَدِ:gen Vform=مُرَاقَبَةِ|Gloss=surveillance,monitoring|Root=r q b|Translit=murāqabati|LTranslit=murāqabat +14 مراقبة مُرَاقَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِ_صَدَد:gen Vform=مُرَاقَبَةِ|Gloss=surveillance,monitoring|Root=r q b|Translit=murāqabati|LTranslit=murāqabat 15 سيلان سَيَلَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=سَيَلَانِ|Gloss=streaming,flowing|Root=s y l|Translit=sayalāni|LTranslit=sayalān 16 الملاحة مِلَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلمِلَاحَةِ|Gloss=navigation,shipping|Root=m l .h|Translit=al-milāḥati|LTranslit=milāḥat 17-18 وحراسة _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -18 حراسة حِرَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 11:obl:بِصَدَدِ:gen|14:conj Gloss=guard,escort,protection|LTranslit=ḥirāsat|Root=.h r s|Translit=ḥirāsati|Vform=حِرَاسَةِ +18 حراسة حِرَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 11:obl:بِ_صَدَد:gen|14:conj Gloss=guard,escort,protection|LTranslit=ḥirāsat|Root=.h r s|Translit=ḥirāsati|Vform=حِرَاسَةِ 19 المياه مَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلمِيَاهِ|Gloss=water|Root=m w h|Translit=al-miyāhi|LTranslit=māʾ 20 الاقليمية إِقلِيمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلإِقلِيمِيَّةِ|Gloss=regional,territorial|Root=' q l m|Translit=al-ʾiqlīmīyati|LTranslit=ʾiqlīmīy 21 التونسية تُونِسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلتُّونِسِيَّةِ|Gloss=Tunisian|Root=t w n s|Translit=at-tūnisīyati|LTranslit=tūnisīy @@ -51743,13 +51743,13 @@ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 انطلاق اِنطِلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Gloss=departure,release|LTranslit=inṭilāq|Root=.t l q|Translit=inṭilāqi|Vform=اِنطِلَاقِ -20 التحقيقات تَحقِيق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 obl 34:obl:بِ:gen Vform=اَلتَّحقِيقَاتِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=at-taḥqīqāti|LTranslit=taḥqīq +20 التحقيقات تَحقِيق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 obl 34:obl:بِ_اِنطِلَاق:gen Vform=اَلتَّحقِيقَاتِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=at-taḥqīqāti|LTranslit=taḥqīq 21-22 معهم _ _ _ _ _ _ _ _ 21 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Gloss=with|LTranslit=maʿa|Root=ma`|Translit=maʿa|Vform=مَعَ 22 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:مَعَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -25 اعوان عَون NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=أَعوَانِ|Gloss=assistance,aid,assistants|Root=` w n|Translit=ʾaʿwāni|LTranslit=ʿawn +25 اعوان عَون NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:مِن_قِبَل:gen Vform=أَعوَانِ|Gloss=assistance,aid,assistants|Root=` w n|Translit=ʾaʿwāni|LTranslit=ʿawn 26 فرقة فِرقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=فِرقَةِ|Gloss=group,team|Root=f r q|Translit=firqati|LTranslit=firqat 27 الأبحاث بَحث NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلأَبحَاثِ|Gloss=search,examination,research|Root=b .h _t|Translit=al-ʾabḥāṯi|LTranslit=baḥṯ 28 العدلية عَدلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلعَدلِيَّةِ|Gloss=legal,judicial|Root=` d l|Translit=al-ʿadlīyati|LTranslit=ʿadlīy @@ -51772,12 +51772,12 @@ 41 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 42 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 43 الـــ اَل PART F--------- _ 44 cc 44:cc SpaceAfter=No|Vform=اَل|Gloss=the|Root=al|Translit=al|LTranslit=al -44 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl 39:obl:بَينَ:gen Vform=٢٥|Translit=25 +44 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl 39:obl:بَينَ Vform=٢٥|Translit=25 45 سنة سُنَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:acc Vform=سُنَّةً|Gloss=customary_procedure,orthodox_(_Sunni_)_Islam|Root=s n n|Translit=sunnatan|LTranslit=sunnat 46-47 والـــ _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 46 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 47 ال اَل PART F--------- _ 48 cc 48:cc Gloss=the|LTranslit=al|Root=al|Translit=al|Vform=اَل -48 34 34 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 conj 39:obl:بَينَ:gen|44:conj Vform=٣٤|Translit=34 +48 34 34 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 conj 39:obl:بَينَ|44:conj Vform=٣٤|Translit=34 49 سنة سُنَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:acc Vform=سُنَّةً|Gloss=customary_procedure,orthodox_(_Sunni_)_Islam|Root=s n n|Translit=sunnatan|LTranslit=sunnat 50-51 انهم _ _ _ _ _ _ _ _ 50 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ @@ -51841,11 +51841,11 @@ 30 قربة قُربَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=قُربَةٍ|Gloss=pious_deed|Root=q r b|Translit=qurbatin|LTranslit=qurbat 31 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 mark 33:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 32 ان أَن SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -33 تنطلق اِنطَلَق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:قَبلَ:gen Vform=تَنطَلِقَ|Gloss=take_off,be_sent_out|Root=.t l q|Translit=tanṭaliqa|LTranslit=inṭalaq +33 تنطلق اِنطَلَق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:قَبلَ_أَن Vform=تَنطَلِقَ|Gloss=take_off,be_sent_out|Root=.t l q|Translit=tanṭaliqa|LTranslit=inṭalaq 34 الرحلة رِحلَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:nom Vform=اَلرِّحلَةُ|Gloss=journey,career|Root=r .h l|Translit=ar-riḥlatu|LTranslit=riḥlat 35-36 ويلقى _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -36 يلقى أَلقَى VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 conj 24:advcl:قَبلَ:gen|33:conj Gloss=deliver,throw,arrest|LTranslit=ʾalqā|Root=l q y|Translit=yulqā|Vform=يُلقَى +36 يلقى أَلقَى VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 conj 24:advcl:قَبلَ_أَن|33:conj Gloss=deliver,throw,arrest|LTranslit=ʾalqā|Root=l q y|Translit=yulqā|Vform=يُلقَى 37-38 عليهم _ _ _ _ _ _ _ _ 37 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 38 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 obl:arg 36:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم @@ -51878,7 +51878,7 @@ 3 خادمة خَادِمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=خَادِمَةٍ|Gloss=servant,attendant|Root=_h d m|Translit=ḫādimatin|LTranslit=ḫādimat 4-5 لتتسلل _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ل لِ CCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -5 تتسلل تَسَلَّل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ:gen Gloss=infiltrate|LTranslit=tasallal|Root=s l l|Translit=tatasallala|Vform=تَتَسَلَّلَ +5 تتسلل تَسَلَّل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ Gloss=infiltrate|LTranslit=tasallal|Root=s l l|Translit=tatasallala|Vform=تَتَسَلَّلَ 6 للمنازل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 7 للمنازل مَنزِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl 5:obl:لِ:gen Vform=اَلمَنَازِلِ|Gloss=house,residence|Root=n z l|Translit=al-manāzili|LTranslit=manzil @@ -51917,7 +51917,7 @@ 26 سرقة سَرِقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=سَرِقَةٍ|Gloss=stealing,theft,heist|Root=s r q|Translit=sariqatin|LTranslit=sariqat 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 28 داخل دَاخِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 29 case 29:case Vform=دَاخِلِ|Gloss=inside_of|Root=d _h l|Translit=dāḫili|LTranslit=dāḫila -29 محل مَحَلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن_دَاخِلِ:gen Vform=مَحَلٍّ|Gloss=place,location|Root=.h l l|Translit=maḥallin|LTranslit=maḥall +29 محل مَحَلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن_دَاخِلَ:gen Vform=مَحَلٍّ|Gloss=place,location|Root=.h l l|Translit=maḥallin|LTranslit=maḥall 30 مسكون مَسكُون ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=مَسكُونٍ|Gloss=populated|Root=s k n|Translit=maskūnin|LTranslit=maskūn 31-32 وتشير _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -51950,7 +51950,7 @@ 9-10 وكما _ _ _ _ _ _ _ _ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 10 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 9 fixed 9:fixed Gloss=and,as,also|LTranslit=kamā|Root=ka|Translit=kamā|Vform=كَمَا -11 اشرنا اشرنا X U--------- _ 12 obl 12:obl:كَمَا Vform=اشرنا|Root=OOV|Translit=āšrnā +11 اشرنا اشرنا X U--------- _ 12 obl 12:obl:وَ_كَمَا Vform=اشرنا|Root=OOV|Translit=āšrnā 12 امرأة اِمرَأَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِمرَأَةٌ|Gloss=woman|Root=m r '|Translit=imraʾatun|LTranslit=imraʾat 13 متزوجة مُتَزَوِّج ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=مُتَزَوِّجَةٌ|Gloss=married|Root=z w ^g|Translit=mutazawwiǧatun|LTranslit=mutazawwiǧ 14-16 ولها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -51962,7 +51962,7 @@ 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 العمر عُمر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:مِن:gen Vform=اَلعُمرِ|Gloss=age,life,age_group|Root=` m r|Translit=al-ʿumri|LTranslit=ʿumr 21 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā -22 شهرين شَهر NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 18 obl:arg 18:obl:arg:حَوَالَى Vform=شَهرَينِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahrayni|LTranslit=šahr +22 شهرين شَهر NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 18 obl:arg 18:obl:arg:حَوَالَى:gen Vform=شَهرَينِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahrayni|LTranslit=šahr 23-24 وسبق _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 24 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 1:parataxis|12:conj Gloss=precede,antecede,anticipate|LTranslit=sabaq|Root=s b q|Translit=sabaqa|Vform=سَبَقَ @@ -52022,7 +52022,7 @@ 27 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl 25:obl:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 28-29 لتطرق _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ CCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -29 تطرق طَرَق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:لِ:gen Gloss=knock|LTranslit=ṭaraq|Root=.t r q|Translit=taṭruqa|Vform=تَطرُقَ +29 تطرق طَرَق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:لِ Gloss=knock|LTranslit=ṭaraq|Root=.t r q|Translit=taṭruqa|Vform=تَطرُقَ 30-31 بابها _ _ _ _ _ _ _ _ 30 باب بَاب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 29 obj 29:obj Gloss=door,gate|LTranslit=bāb|Root=b w b|Translit=bāba|Vform=بَابَ 31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -52030,7 +52030,7 @@ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 34 صورة صُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 fixed 33:fixed Vform=صُورَةِ|Gloss=picture,image,illustration,photo,photograph|Root=.s w r|Translit=ṣūrati|LTranslit=ṣūrat -35 خروج خُرُوج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:فِي:gen Vform=خُرُوجِ|Gloss=exit,getting_out,departure,deviation|Root=_h r ^g|Translit=ḫurūǧi|LTranslit=ḫurūǧ +35 خروج خُرُوج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:فِي_صُورَة:gen Vform=خُرُوجِ|Gloss=exit,getting_out,departure,deviation|Root=_h r ^g|Translit=ḫurūǧi|LTranslit=ḫurūǧ 36-37 اصحابها _ _ _ _ _ _ _ _ 36 أصحاب صَاحِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Gloss=owner,originator|LTranslit=ṣāḥib|Root=.s .h b|Translit=ʾaṣḥābi|Vform=أَصحَابِ 37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -52050,7 +52050,7 @@ 48 اما أَمَّا PART F--------- _ 57 advmod:emph 57:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā 49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 50 صورة صُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 fixed 49:fixed Vform=صُورَةِ|Gloss=picture,image,illustration,photo,photograph|Root=.s w r|Translit=ṣūrati|LTranslit=ṣūrat -51 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl 48:obl:فِي:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +51 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl 48:obl:فِي_صُورَة:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 52-53 عثورها _ _ _ _ _ _ _ _ 52 عثور عُثُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Gloss=discovery|LTranslit=ʿuṯūr|Root=` _t r|Translit=ʿuṯūri|Vform=عُثُورِ 53 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 nmod 52:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -52062,7 +52062,7 @@ 58 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 59 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 61 mark 61:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 60 المنزل مَنزِل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 61 nsubj 61:nsubj Vform=اَلمَنزِلَ|Gloss=house,residence|Root=n z l|Translit=al-manzila|LTranslit=manzil -61 خال خَالِي ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 57 obl:arg 57:obl:arg:مِن:gen Vform=خَالٍ|Gloss=empty,devoid,free|Root=_h l w|Translit=ḫālin|LTranslit=ḫālī +61 خال خَالِي ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 57 obl:arg 57:obl:arg:مِن_أَنَّ:nom Vform=خَالٍ|Gloss=empty,devoid,free|Root=_h l w|Translit=ḫālin|LTranslit=ḫālī 62-63 فتعمد _ _ _ _ _ _ _ _ 62 ف فَ CCONJ C--------- _ 63 cc 63:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 63 تعمد عَمَد VERB VIIA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 conj 18:xcomp|57:conj Gloss=intend,do_deliberately|LTranslit=ʿamad|Root=` m d|Translit=taʿmidu|Vform=تَعمِدُ @@ -52072,9 +52072,9 @@ 67 الداخل دَاخِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلدَّاخِلِ|Gloss=interior,inside|Root=d _h l|Translit=ad-dāḫili|LTranslit=dāḫil 68-69 لتستولي _ _ _ _ _ _ _ _ 68 ل لِ CCONJ C--------- _ 69 mark 69:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -69 تستولي اِستَولَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 63 advcl 63:advcl:لِ:gen Gloss=overpower,capture|LTranslit=istawlā|Root=w l y|Translit=tastawliya|Vform=تَستَولِيَ +69 تستولي اِستَولَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 63 advcl 63:advcl:لِ Gloss=overpower,capture|LTranslit=istawlā|Root=w l y|Translit=tastawliya|Vform=تَستَولِيَ 70 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -71 ما مَا DET S--------- _ 69 obl:arg 69:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +71 ما مَا DET S--------- _ 69 obl:arg 69:obl:arg:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 72-73 تطوله _ _ _ _ _ _ _ _ 72 تطول طَوَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 71 acl 71:acl Gloss=lengthen|LTranslit=ṭawwal|Root=.t w l|Translit=tuṭawwilu|Vform=تُطَوِّلُ 73 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 72 obj 72:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -52223,7 +52223,7 @@ 31 اعترفت اِعتَرَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 conj 1:parataxis|9:conj Vform=اِعتَرَفَت|Gloss=acknowledge,recognize,admit,confess|Root=` r f|Translit=iʿtarafat|LTranslit=iʿtaraf 32-33 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -33 ما مَا DET S--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +33 ما مَا DET S--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 34 نسب نَسَب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 33 acl 33:acl Vform=نُسِبَ|Gloss=relate,trace,attribute|Root=n s b|Translit=nusiba|LTranslit=nasab 35-36 لها _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ @@ -52307,7 +52307,7 @@ 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 20 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla -21 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:خِلَالَ:gen Vform=٢٤|Translit=24 +21 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:خِلَالَ Vform=٢٤|Translit=24 22 ساعة سَاعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=سَاعَةً|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿatan|LTranslit=sāʿat 23 استهدفت اِستَهدَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=اِستَهدَفَت|Gloss=target,aim_at|Root=h d f|Translit=istahdafat|LTranslit=istahdaf 24 مباني مباني X U--------- _ 23 obj 23:obj Vform=مباني|Root=OOV|Translit=mbāny @@ -52341,7 +52341,7 @@ 50 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 51 سامراء سَامَرَّاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:عَلَى:gen Vform=سَامَرَّاءَ|Gloss=Samarra|Root=sAmarrA'|Translit=sāmarrāʾa|LTranslit=sāmarrāʾ 52 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 53 mark 53:mark Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -53 دهم دَهَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 47 advcl 47:advcl:مَعَ:gen Vform=دَهَمَ|Gloss=surprise,raid|Root=d h m|Translit=dahama|LTranslit=daham +53 دهم دَهَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 47 advcl 47:advcl:مَعَ Vform=دَهَمَ|Gloss=surprise,raid|Root=d h m|Translit=dahama|LTranslit=daham 54-55 لبعض _ _ _ _ _ _ _ _ 54 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 55 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:لِ:gen Gloss=some,several|LTranslit=baʿḍ|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|Vform=بَعضِ @@ -52450,7 +52450,7 @@ 5-6 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 6 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ -7 الثالثة ثَالِث ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلثَّالِثَةُ|Gloss=third|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯāliṯatu|LTranslit=ṯāliṯ +7 الثالثة ثَالِث ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 acl 4:acl Vform=اَلثَّالِثَةُ|Gloss=third|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯāliṯatu|LTranslit=ṯāliṯ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9-10 نوعها _ _ _ _ _ _ _ _ 9 نوع نَوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Gloss=type,kind,form|LTranslit=nawʿ|Root=n w `|Translit=nawʿi|Vform=نَوعِ @@ -52480,7 +52480,7 @@ 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33-34 داخله _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 33 داخل دَاخِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 case 34:case Gloss=inside_of|LTranslit=dāḫila|Root=d _h l|Translit=dāḫili|Vform=دَاخِلِ -34 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +34 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:فِي_دَاخِلَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = assabah.20041004.0011:p8 @@ -52526,7 +52526,7 @@ 13 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 14-15 بالزرقاوي _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case LTranslit=bi|Translit=bi|Vform=بِ -15 الزرقاوي زَرْقاوِيّ PROPN Z--------D Definite=Def 12 nmod 12:nmod:بِ:gen|17:nsubj Gloss=Zarqawi,Zarqaoui|LTranslit=zaroqAwiy~|Translit=AlzaroqAwiy~|Vform=الزَرْقاوِيّ +15 الزرقاوي زَرْقاوِيّ PROPN Z--------D Definite=Def 12 nmod 12:nmod:بِ|17:nsubj Gloss=Zarqawi,Zarqaoui|LTranslit=zaroqAwiy~|Translit=AlzaroqAwiy~|Vform=الزَرْقاوِيّ 16 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 15:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 17 يتصدر تَصَدَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=يَتَصَدَّرُ|Gloss=preside,lead,head|Root=.s d r|Translit=yataṣaddaru|LTranslit=taṣaddar 18 قائمة قَائِمَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=قَائِمَةَ|Gloss=support,base|Root=q w m|Translit=qāʾimata|LTranslit=qāʾimat @@ -52536,7 +52536,7 @@ 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 23 المكان مَكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=اَلمَكَانِ|Gloss=place,location,position|Root=k w n|Translit=al-makāni|LTranslit=makān 24 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -25 وقوع وُقُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:عِندَمَا Vform=وُقُوعِ|Gloss=occurrence,happening|Root=w q `|Translit=wuqūʿi|LTranslit=wuqūʿ +25 وقوع وُقُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:عِندَ:gen Vform=وُقُوعِ|Gloss=occurrence,happening|Root=w q `|Translit=wuqūʿi|LTranslit=wuqūʿ 26 الانفجار اِنفِجَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلِانفِجَارِ|Gloss=explosion,detonation|Root=f ^g r|Translit=al-i-ʼnfiǧāri|LTranslit=infiǧār 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 28 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat @@ -52569,7 +52569,7 @@ 7 مبنى مَبنَى NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass Vform=مَبنًى|Gloss=building,structure|Root=b n y|Translit=mabnan|LTranslit=mabnā 8 اخر آخَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=آخَرُ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾāḫaru|LTranslit=ʾāḫar 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 ضواحي ضواحي X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=ضواحي|Root=OOV|Translit=ḍwāḥy +10 ضواحي ضواحي X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:فِي Vform=ضواحي|Root=OOV|Translit=ḍwāḥy 11 الفلوجة اَلفَلُّوجَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلفَلُّوجَةِ|Gloss=Fallujah|Root=f l ^g|Translit=al-fallūǧati|LTranslit=al-fallūǧat 12 يزعم زَعَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl Vform=يَزعُمُ|Gloss=allege,claim|Root=z ` m|Translit=yazʿumu|LTranslit=zaʿam 13 الجيش جَيش NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلجَيشُ|Gloss=army,troops|Root=^g y ^s|Translit=al-ǧayšu|LTranslit=ǧayš @@ -52580,15 +52580,15 @@ 17 يؤوي آوَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp Vform=يُؤوِي|Gloss=seek_shelter,provide_asylum|Root=' w y|Translit=yuʾwī|LTranslit=ʾāwā 18 ما مَا DET S--------- _ 17 obj 17:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 19 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -20 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +20 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:بَينَ SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -22 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 conj 18:obl:بَينَ:gen|20:conj Vform=٢٠|Translit=20 +22 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 conj 18:obl:بَينَ|20:conj Vform=٢٠|Translit=20 23 مقاتلا مُقَاتِل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:acc Vform=مُقَاتِلًا|Gloss=combatant,warrior|Root=q t l|Translit=muqātilan|LTranslit=muqātil 24 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 acl 20:acl|22:acl Vform=سَبَقَ|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s b q|Translit=sabaqa|LTranslit=sabaq 25-26 وان _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 26 أن أَن SCONJ C--------- _ 25 fixed 25:fixed Gloss=to|LTranslit=ʾan|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -27 اكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 acl 24:acl:أَنَّ Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +27 اكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 acl 24:acl:وَ_أَن Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad 28-29 انهم _ _ _ _ _ _ _ _ 28 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 29 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj 30:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -52621,7 +52621,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 3 غضون غَضن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 fixed 2:fixed Vform=غُضُونِ|Gloss=wrinkle,fold,frown|Root=.g .d n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġaḍn -4 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +4 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:فِي_غَضن:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 5 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan 6 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar 7 طبية طِبِّيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=طِبِّيَّةٌ|Gloss=medical|Root=.t b b|Translit=ṭibbīyatun|LTranslit=ṭibbīy @@ -52901,7 +52901,7 @@ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 15 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -16 رائع رَائِع ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ SpaceAfter=No|Vform=رَائِعٌ|Gloss=splendid,marvelous,magnificent|Root=r w `|Translit=rāʾiʿun|LTranslit=rāʾiʿ +16 رائع رَائِع ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom SpaceAfter=No|Vform=رَائِعٌ|Gloss=splendid,marvelous,magnificent|Root=r w `|Translit=rāʾiʿun|LTranslit=rāʾiʿ 17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, 18-19 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -52944,9 +52944,9 @@ 1 قمة قِمَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=قِمَّةً|Gloss=summit|Root=q m m|Translit=qimmatan|LTranslit=qimmat 2 إفريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=أَفرِيقِيَّةً|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqīyatan|LTranslit=ʾafrīqīy 3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -4 طرابلس طرابلس X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=طرابلس|Root=OOV|Translit=ṭrābls +4 طرابلس طرابلس X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=طرابلس|Root=OOV|Translit=ṭrābls 5 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla -6 دارفور دارفور X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:حَولَ:gen Vform=دارفور|Root=OOV|Translit=dārfwr +6 دارفور دارفور X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:حَولَ Vform=دارفور|Root=OOV|Translit=dārfwr 7 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr 8 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلحَالِيَّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīya|LTranslit=ḥālīy @@ -52966,7 +52966,7 @@ 9-10 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -11 الرئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:بِاِسمِ:gen Vform=اَلرِّئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r ' s|Translit=ar-riʾāsati|LTranslit=riʾāsat +11 الرئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:بِ_اِسم:gen Vform=اَلرِّئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r ' s|Translit=ar-riʾāsati|LTranslit=riʾāsat 12 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 13 ماجد ماجد X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=ماجد|Root=OOV|Translit=māǧd 14 عبد عبد X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd @@ -52987,7 +52987,7 @@ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 27 تشاد تشَاد X X--------- Foreign=Yes 21 conj 20:obj|21:conj Gloss=Chad|LTranslit=tšād|Root=t^sAd|Translit=tšād|Vform=تشَاد 28 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla -29 دارفور دارفور X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:حَولَ:gen Vform=دارفور|Root=OOV|Translit=dārfwr +29 دارفور دارفور X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:حَولَ Vform=دارفور|Root=OOV|Translit=dārfwr 30 ( ( PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 31 غرب غَرب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:nom Vform=غَربُ|Gloss=west,West,Occident|Root=.g r b|Translit=ġarbu|LTranslit=ġarb 32 السودان سُودَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّودَانِ|Gloss=Sudan|Root=s w d|Translit=as-sūdāni|LTranslit=sūdān @@ -52996,10 +52996,10 @@ 34 س سَ AUX F--------- _ 35 aux:pass 35:aux:pass Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 35 تعقد عَقَد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 ccomp 7:ccomp Gloss=hold,convene,conclude,be_held|LTranslit=ʿaqad|Root=` q d|Translit=tuʿqadu|Vform=تُعقَدُ 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -37 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:فِي:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +37 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:فِي Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 38 " " PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 39 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -40 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl 35:obl:قَبلَ:gen Vform=٢١|Translit=21 +40 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl 35:obl:قَبلَ Vform=٢١|Translit=21 41 اكتوبر أُكتُوبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=أُكتُوبِرَ|Gloss=October|Root='uktUbir|Translit=ʾuktūbira|LTranslit=ʾuktūbir 42 الحالي الحالي X U--------- _ 41 nmod 41:nmod SpaceAfter=No|Vform=الحالي|Root=OOV|Translit=ālḥāly 43 " " PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -53019,14 +53019,14 @@ 7 قمة قِمَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass Vform=قِمَّةً|Gloss=summit|Root=q m m|Translit=qimmatan|LTranslit=qimmat 8 مصغرة مُصَغَّر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=مُصَغَّرَةً|Gloss=diminished,reduced|Root=.s .g r|Translit=muṣaġġaratan|LTranslit=muṣaġġar 9 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla -10 دارفور دارفور X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:حَولَ:gen Vform=دارفور|Root=OOV|Translit=dārfwr +10 دارفور دارفور X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:حَولَ Vform=دارفور|Root=OOV|Translit=dārfwr 11-12 ستعقد _ _ _ _ _ _ _ _ 11 س سَ AUX F--------- _ 12 aux:pass 12:aux:pass Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 12 تعقد عَقَد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Gloss=hold,convene,conclude,be_held|LTranslit=ʿaqad|Root=` q d|Translit=tuʿqadu|Vform=تُعقَدُ 13-14 برعاية _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 رعاية رِعَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Gloss=custody,protection,sponsorship|LTranslit=riʿāyat|Root=r ` y|Translit=riʿāyati|Vform=رِعَايَةِ -15 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:بِ:gen Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā +15 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:بِ_رِعَايَة Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā 16 التي التي X U--------- _ 15 cc 15:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty 17 تتولى تَوَلَّى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl Vform=تَتَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w l y|Translit=tatawallā|LTranslit=tawallā 18 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=رِئَاسَةَ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r ' s|Translit=riʾāsata|LTranslit=riʾāsat @@ -53086,10 +53086,10 @@ 14 س سَ AUX F--------- _ 15 aux:pass 15:aux:pass Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 15 يعقد عَقَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl 11:acl:relcl Gloss=hold,convene,conclude,be_held|LTranslit=ʿaqad|Root=` q d|Translit=yuʿqadu|Vform=يُعقَدُ 16 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -17 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:قَبلَ:gen Vform=٢١|Translit=21 +17 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:قَبلَ Vform=٢١|Translit=21 18 اكتوبر أُكتُوبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=أُكتُوبِرَ|Gloss=October|Root='uktUbir|Translit=ʾuktūbira|LTranslit=ʾuktūbir 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 obl 15:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +20 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 obl 15:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 21 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -53105,7 +53105,7 @@ 5 يتحدث تَحَدَّث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=يَتَحَدَّثُ|Gloss=speak,discuss|Root=.h d _t|Translit=yataḥaddaṯu|LTranslit=taḥaddaṯ 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 7 ختام خِتَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 fixed 6:fixed Vform=خِتَامِ|Gloss=conclusion|Root=_h t m|Translit=ḫitāmi|LTranslit=ḫitām -8 لقاء لِقَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي_خِتَامِ:gen Vform=لِقَاءٍ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=liqāʾin|LTranslit=liqāʾ +8 لقاء لِقَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي_خِتَام:gen Vform=لِقَاءٍ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=liqāʾin|LTranslit=liqāʾ 9 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 10 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 11 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy @@ -53150,7 +53150,7 @@ 2 تشهد شَهِد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=witness,observe|LTranslit=šahid|Root=^s h d|Translit=tašhadu|Vform=تَشهَدُ 3 دارفور دارفور X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=دارفور|Root=OOV|Translit=dārfwr 4 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -5 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مُنذُ:gen Vform=١٩|Translit=19 +5 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مُنذُ Vform=١٩|Translit=19 6 شهرا شَهر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc Vform=شَهرًا|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahran|LTranslit=šahr 7 حربا حَرب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=حَربًا|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=ḥarban|LTranslit=ḥarb 8 اهلية أَهلِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=أَهلِيَّةً|Gloss=civil,domestic,family|Root=' h l|Translit=ʾahlīyatan|LTranslit=ʾahlīy @@ -53161,7 +53161,7 @@ 12 خطيرة خَطِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=خَطِيرَةً|Gloss=serious,grave,dangerous,significant|Root=_h .t r|Translit=ḫaṭīratan|LTranslit=ḫaṭīr 13 ادت أَدّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=أَدَّت|Gloss=befall,afflict|Root=' d d|Translit=ʾaddat|LTranslit=ʾadd 14 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -15 51 51 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٥١|Translit=51 +15 51 51 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:إِلَى Vform=٥١|Translit=51 16 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 17 نازح نَازِح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=نَازِحٍ|Gloss=emigrant|Root=n z .h|Translit=nāziḥin|LTranslit=nāziḥ 18-19 ونحو _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -53171,7 +53171,7 @@ 21 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 20 nummod 20:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf 22 لاجىء لَاجِئ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=لَاجِئٍ|Gloss=refugee,seeking_refuge|Root=l ^g '|Translit=lāǧiʾin|LTranslit=lāǧiʾ 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -24 تشاد تشَاد X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=تشَاد|Gloss=Chad|Root=t^sAd|Translit=tšād|LTranslit=tšād +24 تشاد تشَاد X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=تشَاد|Gloss=Chad|Root=t^sAd|Translit=tšād|LTranslit=tšād 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = assabah.20041005.0021:p8 @@ -53229,7 +53229,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 خطاب خطاب X U--------- _ 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=خطاب|Root=OOV|Translit=ḫṭāb +3 خطاب خطاب X U--------- _ 11 obl 11:obl:فِي Vform=خطاب|Root=OOV|Translit=ḫṭāb 4-5 القاه _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ألقى أَلقَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl 3:acl Gloss=deliver,throw,arrest|LTranslit=ʾalqā|Root=l q y|Translit=ʾalqā|Vform=أَلقَى 5 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -53290,7 +53290,7 @@ 54 سلام سَلَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=سَلَامٍ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=salāmin|LTranslit=salām 55 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 56 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 fixed 55:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -57 استغلال اِستِغلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl 49:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=اِستِغلَالِ|Gloss=exploitation,utilization|Root=.g l l|Translit=istiġlāli|LTranslit=istiġlāl +57 استغلال اِستِغلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl 49:obl:مِن_أَجل:gen Vform=اِستِغلَالِ|Gloss=exploitation,utilization|Root=.g l l|Translit=istiġlāli|LTranslit=istiġlāl 58 موارد مَورِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 57 nmod 57:nmod:gen Vform=مَوَارِدِ|Gloss=source,resource|Root=w r d|Translit=mawāridi|LTranslit=mawrid 59 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ 60-61 لفترة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -53442,7 +53442,7 @@ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 mark 14:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 11 fixed 11:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ 13 ان أَن SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -14 يذكر ذَكَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:دُونَ:gen Vform=يَذكُرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=yaḏkura|LTranslit=ḏakar +14 يذكر ذَكَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بِ_دُونَ_أَن Vform=يَذكُرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=yaḏkura|LTranslit=ḏakar 15-16 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 16 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obl 14:obl:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -53475,7 +53475,7 @@ 41 لان لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 42 التجمع تَجَمُّع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=اَلتَّجَمُّعَ|Gloss=gathering,assembly|Root=^g m `|Translit=at-taǧammuʿa|LTranslit=taǧammuʿ 43 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -44 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 24 obl 24:obl:لِأَنَّ Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +44 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 24 obl 24:obl:لِأَنَّ:nom Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 45 طلب طَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 acl 44:acl Vform=طَلَبَ|Gloss=request|Root=.t l b|Translit=ṭalaba|LTranslit=ṭalab 46 تاجيل تَأجِيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 45 obj 45:obj Vform=تَأجِيلَ|Gloss=postponement,delay|Root=' ^g l|Translit=taʾǧīla|LTranslit=taʾǧīl 47 التفاوض تَفَاوُض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّفَاوُضِ|Gloss=negotiation,consultation|Root=f w .d|Translit=at-tafāwuḍi|LTranslit=tafāwuḍ @@ -53487,7 +53487,7 @@ # text = وبشان دارفور قال البشير ان "الحديث عن حكم ذاتي في دارفور لا معنى له لان كل الولايات لديها سلطات محددة في نظام الحكم الفدرالي" الحالي مؤكدا ان "الحكومة ما زالت ملتزمة بالنظام الفدرالي". # orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0021#14 1 وبشان وبشان X U--------- _ 2 case 2:case Vform=وبشان|Root=OOV|Translit=wbšān -2 دارفور دارفور X U--------- _ 3 obl 3:obl:بِشَأنِ:gen Vform=دارفور|Root=OOV|Translit=dārfwr +2 دارفور دارفور X U--------- _ 3 obl 3:obl:وبشان Vform=دارفور|Root=OOV|Translit=dārfwr 3 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl 4 البشير البشير X U--------- _ 3 nsubj 3:nsubj Vform=البشير|Root=OOV|Translit=ālbšyr 5 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna @@ -53497,7 +53497,7 @@ 9 حكم حُكم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:عَن:gen Vform=حُكمٍ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h k m|Translit=ḥukmin|LTranslit=ḥukm 10 ذاتي ذَاوتِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=ذَاتِيٍّ|Gloss=autonomous,self|Root=_d|Translit=ḏātīyin|LTranslit=ḏāwtīy 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 دارفور دارفور X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=دارفور|Root=OOV|Translit=dārfwr +12 دارفور دارفور X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:فِي Vform=دارفور|Root=OOV|Translit=dārfwr 13 لا لَا PART F--------- _ 14 mark 14:mark Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 14 معنى معنى X U--------- _ 3 obj 3:obj Vform=معنى|Root=OOV|Translit=mʿnī 15-16 له _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -53744,7 +53744,7 @@ 16-17 بمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Gloss=occasion,opportunity|LTranslit=munāsabat|Root=n s b|Translit=munāsabati|Vform=مُنَاسَبَةِ -18 انطلاق اِنطِلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بِمُنَاسَبَةِ:gen Vform=اِنطِلَاقِ|Gloss=departure,release|Root=.t l q|Translit=inṭilāqi|LTranslit=inṭilāq +18 انطلاق اِنطِلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بِ_مُنَاسَبَة:gen Vform=اِنطِلَاقِ|Gloss=departure,release|Root=.t l q|Translit=inṭilāqi|LTranslit=inṭilāq 19 الحملة حَملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلحَملَةِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h m l|Translit=al-ḥamlati|LTranslit=ḥamlat 20 الانتخابية اِنتِخَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلِانتِخَابِيَّةِ|Gloss=electoral,election,selection|Root=n _h b|Translit=al-i-ʼntiḫābīyati|LTranslit=intiḫābīy 21 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm @@ -53768,7 +53768,7 @@ 2 الاحزاب حِزب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلأَحزَابُ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=al-ʾaḥzābu|LTranslit=ḥizb 3 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةُ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyatu|LTranslit=siyāsīy 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -5 تلقي تلقي X U--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:فِي:gen Vform=تلقي|Root=OOV|Translit=tlqy +5 تلقي تلقي X U--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:فِي Vform=تلقي|Root=OOV|Translit=tlqy 6 المنح مِنحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمِنَحِ|Gloss=grant,scholarship,gift|Root=m n .h|Translit=al-minaḥi|LTranslit=minḥat 7 الانتخابية اِنتِخَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلِانتِخَابِيَّةِ|Gloss=electoral,election,selection|Root=n _h b|Translit=al-i-ʼntiḫābīyati|LTranslit=intiḫābīy 8 المنصوص مَنصُوص ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمَنصُوصِ|Gloss=stipulated,specified,laid_down_in_writing|Root=n .s .s|Translit=al-manṣūṣi|LTranslit=manṣūṣ @@ -53803,7 +53803,7 @@ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 31 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ 32-33 قائماتهـــم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No -32 قائمات قَائِمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:بِشَأنِ:gen Gloss=list,index|LTranslit=qāʾimat|Root=q w m|Translit=qāʾimāti|Vform=قَائِمَاتِ +32 قائمات قَائِمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:بِ_شَأن:gen Gloss=list,index|LTranslit=qāʾimat|Root=q w m|Translit=qāʾimāti|Vform=قَائِمَاتِ 33 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -53836,7 +53836,7 @@ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 حكم حُكم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Gloss=judgment,decision,statutes|LTranslit=ḥukm|Root=.h k m|Translit=ḥukmi|Vform=حُكمِ 21-22 توفرهم _ _ _ _ _ _ _ _ -21 توفر تَوَفُّر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Gloss=availability,abundance,existence|LTranslit=tawaffur|Root=w f r|Translit=tawaffuri|Vform=تَوَفُّرِ +21 توفر تَوَفُّر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_حُكم:gen Gloss=availability,abundance,existence|LTranslit=tawaffur|Root=w f r|Translit=tawaffuri|Vform=تَوَفُّرِ 22 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 24 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 nummod 21:nummod Vform=٢٦|Translit=26 @@ -53890,7 +53890,7 @@ 3 الصباح الصباح X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=الصباح|Root=OOV|Translit=ālṣbāḥ 4 تخرج خَرَج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَخرُجُ|Gloss=go_out,exit,leave|Root=_h r ^g|Translit=taḫruǧu|LTranslit=ḫaraǧ 5 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -6 غروب غُرُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:عِندَمَا Vform=غُرُوبِ|Gloss=setting|Root=.g r b|Translit=ġurūbi|LTranslit=ġurūb +6 غروب غُرُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:عِندَ:gen Vform=غُرُوبِ|Gloss=setting|Root=.g r b|Translit=ġurūbi|LTranslit=ġurūb 7 شمس شَمس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=شَمسِ|Gloss=sun|Root=^s m s|Translit=šamsi|LTranslit=šams 8 غد غَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=غَدٍ|Gloss=tomorrow|Root=.g d w|Translit=ġadin|LTranslit=ġad 9 الخميس خَمِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلخَمِيسِ|Gloss=Thursday|Root=_h m s|Translit=al-ḫamīsi|LTranslit=ḫamīs @@ -53899,7 +53899,7 @@ 12 الجاري الجاري X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=الجاري|Root=OOV|Translit=ālǧāry 13 الموافق مُوَافِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمُوَافِقِ|Gloss=agreeing,consenting,corresponding_to|Root=w f q|Translit=al-muwāfiqi|LTranslit=muwāfiq 14 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li -15 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:لِ:gen Vform=٢٩|Translit=29 +15 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:لِ Vform=٢٩|Translit=29 16 شعبان شعبان X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=شعبان|Root=OOV|Translit=šʿbān 17 لجان لَجنَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj Vform=لِجَانُ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=liǧānu|LTranslit=laǧnat 18 رصد رَصد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=رَصدِ|Gloss=observation,survey|Root=r .s d|Translit=raṣdi|LTranslit=raṣd @@ -54008,21 +54008,21 @@ 70 المدن مَدِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:gen Vform=اَلمُدُنِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=al-muduni|LTranslit=madīnat 71 ما مَا DET S--------- _ 56 acl 56:acl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 72 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 73 case 73:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -73 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 71 obl 71:obl:بَينَ:gen Vform=١٣|Translit=13 +73 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 71 obl 71:obl:بَينَ Vform=١٣|Translit=13 74 ساعة سَاعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:acc Vform=سَاعَةً|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿatan|LTranslit=sāʿat 75 و وَ CCONJ C--------- _ 76 cc 76:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -76 55 55 NUM Q--------- NumForm=Digit 73 conj 71:obl:بَينَ:gen|73:conj Vform=٥٥|Translit=55 +76 55 55 NUM Q--------- NumForm=Digit 73 conj 71:obl:بَينَ|73:conj Vform=٥٥|Translit=55 77 دقيقة دَقِيقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 76 nmod 76:nmod:acc Vform=دَقِيقَةً|Gloss=minute|Root=d q q|Translit=daqīqatan|LTranslit=daqīqat 78 و وَ CCONJ C--------- _ 79 cc 79:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -79 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 73 conj 71:obl:بَينَ:gen|73:conj Vform=١٤|Translit=14 +79 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 73 conj 71:obl:بَينَ|73:conj Vform=١٤|Translit=14 80 ساعة سَاعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:acc Vform=سَاعَةً|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿatan|LTranslit=sāʿat 81-82 وبضع _ _ _ _ _ _ _ _ 81 و وَ CCONJ C--------- _ 82 cc 82:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -82 بضع بِضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 79 conj 71:obl:بَينَ:gen|79:conj Gloss=some,several|LTranslit=biḍʿ|Root=b .d `|Translit=biḍʿi|Vform=بِضعِ +82 بضع بِضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 79 conj 71:obl:بَينَ|79:conj Gloss=some,several|LTranslit=biḍʿ|Root=b .d `|Translit=biḍʿi|Vform=بِضعِ 83 دقائق دَقِيقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 82 nmod 82:nmod:gen Vform=دَقَائِقَ|Gloss=minute|Root=d q q|Translit=daqāʾiqa|LTranslit=daqīqat 84 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 85 اختلاف اِختِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 84 fixed 84:fixed Vform=اِختِلَافِ|Gloss=difference,disagreement,variance|Root=_h l f|Translit=iḫtilāfi|LTranslit=iḫtilāf -86 المدن مَدِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 73 obl 73:obl:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُدُنِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=al-muduni|LTranslit=madīnat +86 المدن مَدِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 73 obl 73:obl:عَلَى_اِختِلَاف:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُدُنِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=al-muduni|LTranslit=madīnat 87 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = assabah.20041013.0005:p5 @@ -54049,13 +54049,13 @@ 14 س سَ AUX F--------- _ 15 aux 15:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 15 يرتفع اِرتَفَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=rise,ascend,increase|LTranslit=irtafaʿ|Root=r f `|Translit=yartafiʿu|Vform=يَرتَفِعُ 16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -17 ما مَا DET S--------- _ 15 obl 15:obl:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +17 ما مَا DET S--------- _ 15 obl 15:obl:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 18 يناهز نَاهَز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=يُنَاهِزُ|Gloss=approach,attain|Root=n h z|Translit=yunāhizu|LTranslit=nāhaz 19 الـ اَل PART F--------- _ 20 cc 20:cc SpaceAfter=No|Vform=اَل|Gloss=the|Root=al|Translit=al|LTranslit=al 20 37 37 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obj 18:obj Vform=٣٧|Translit=37 21 ساعة سَاعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc Vform=سَاعَةً|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿatan|LTranslit=sāʿat 22 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -23 غروب غُرُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:عِندَمَا Vform=غُرُوبِ|Gloss=setting|Root=.g r b|Translit=ġurūbi|LTranslit=ġurūb +23 غروب غُرُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:عِندَ:gen Vform=غُرُوبِ|Gloss=setting|Root=.g r b|Translit=ġurūbi|LTranslit=ġurūb 24 شمس شَمس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=شَمسِ|Gloss=sun|Root=^s m s|Translit=šamsi|LTranslit=šams 25 يوم يَوم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=يَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawmi|LTranslit=yawm 26 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g m `|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat @@ -54107,12 +54107,12 @@ 3 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case|10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 4 الاعتماد اِعتِمَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 fixed 3:fixed Gloss=reliance,dependence,recognition|LTranslit=iʿtimād|Root=` m d|Translit=al-i-ʼʿtimādi|Vform=اَلِاعتِمَادِ 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -6 الحسابات حِسَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl 1:obl:بِاَلِاعتِمَادِ_عَلَى:gen Vform=اَلحِسَابَاتِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h s b|Translit=al-ḥisābāti|LTranslit=ḥisāb +6 الحسابات حِسَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl 1:obl:بِ_اِعتِمَاد_عَلَى:gen Vform=اَلحِسَابَاتِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h s b|Translit=al-ḥisābāti|LTranslit=ḥisāb 7 الفلكية فَلَكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلفَلَكِيَّةِ|Gloss=astronomic,sidereal|Root=f l k|Translit=al-falakīyati|LTranslit=falakīy 8-9 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى -10 ما مَا DET S--------- _ 6 conj 1:obl:بِاَلِاعتِمَادِ_عَلَى:gen|6:conj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +10 ما مَا DET S--------- _ 6 conj 1:obl:بِ_اِعتِمَاد_عَلَى:gen|6:conj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 11 تقرر تَقَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=تَقَرَّرَ|Gloss=be_decided,be_resolved|Root=q r r|Translit=taqarrara|LTranslit=taqarrar 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 13 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=مُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=muʾtamari|LTranslit=muʾtamar @@ -54129,7 +54129,7 @@ 23 البلدان بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:مِن:gen Vform=اَلبُلدَانِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-buldāni|LTranslit=balad 24 الاسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy 25 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -26 انتصاف انتصاف X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:قَبلَ:gen Vform=انتصاف|Root=OOV|Translit=āntṣāf +26 انتصاف انتصاف X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:قَبلَ Vform=انتصاف|Root=OOV|Translit=āntṣāf 27 ليلة لَيلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=لَيلَةِ|Gloss=night,evening,soirees|Root=l y l|Translit=laylati|LTranslit=laylat 28 يوم يَوم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=يَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawmi|LTranslit=yawm 29 الرصد رَصد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلرَّصدِ|Gloss=observation,survey|Root=r .s d|Translit=ar-raṣdi|LTranslit=raṣd @@ -54167,7 +54167,7 @@ 8 دولة دَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=دَولَةٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatin|LTranslit=dawlat 9 اسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=إِسلَامِيَّةٍ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=ʾislāmīyatin|LTranslit=ʾislāmīy 10 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -11 انتصاف انتصاف X U--------- _ 6 obl 6:obl:قَبلَ:gen Vform=انتصاف|Root=OOV|Translit=āntṣāf +11 انتصاف انتصاف X U--------- _ 6 obl 6:obl:قَبلَ Vform=انتصاف|Root=OOV|Translit=āntṣāf 12 الليل لَيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَللَّيلِ|Gloss=night,nighttime|Root=l y l|Translit=al-layli|LTranslit=layl 13 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba 14 حسابات حِسَاب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 obl 6:obl:حَسَبَ:gen Vform=حِسَابَاتٍ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h s b|Translit=ḥisābātin|LTranslit=ḥisāb @@ -54197,7 +54197,7 @@ 11 اعتماد اِعتِمَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:بِ:gen Gloss=reliance,dependence,recognition|LTranslit=iʿtimād|Root=` m d|Translit=iʿtimādi|Vform=اِعتِمَادِ 12 الرؤية رُؤيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلرُّؤيَةِ|Gloss=vision,sight,view,opinion,viewing|Root=r ' y|Translit=ar-ruʾyati|LTranslit=ruʾyat 13 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -14 الاستئناس الاستئناس X U--------- _ 11 nmod 11:nmod:مَعَ:gen Vform=الاستئناس|Root=OOV|Translit=ālāstʾinās +14 الاستئناس الاستئناس X U--------- _ 11 nmod 11:nmod:مَعَ Vform=الاستئناس|Root=OOV|Translit=ālāstʾinās 15-16 بالحساب _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 الحساب حِسَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بِ:gen Gloss=calculation,appraisal|LTranslit=ḥisāb|Root=.h s b|Translit=al-ḥisābi|Vform=اَلحِسَابِ @@ -54219,7 +54219,7 @@ 29 الهلال هِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلهِلَالِ|Gloss=crescent,new_moon|Root=h l l|Translit=al-hilāli|LTranslit=hilāl 30 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 mark 32:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 31 ان أَن SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -32 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 advcl 52:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān +32 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 advcl 52:advcl:بَعدَ_أَن Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān 33 توفرت تَوَفَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 xcomp 32:xcomp Vform=تَوَفَّرَت|Gloss=be_available|Root=w f r|Translit=tawaffarat|LTranslit=tawaffar 34-35 لسماحة _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -54268,11 +54268,11 @@ 10 ازداد اِزدَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:كُلَّمَا Vform=اِزدَادَ|Gloss=increase|Root=z y d|Translit=izdāda|LTranslit=izdād 11 التوجه تَوَجُّه NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلتَّوَجُّهُ|Gloss=attitude,approach|Root=w ^g h|Translit=at-tawaǧǧuhu|LTranslit=tawaǧǧuh 12 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -13 الغرب غَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:نَحوَ Vform=اَلغَربِ|Gloss=west,West,Occident|Root=.g r b|Translit=al-ġarbi|LTranslit=ġarb +13 الغرب غَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:نَحوَ:gen Vform=اَلغَربِ|Gloss=west,West,Occident|Root=.g r b|Translit=al-ġarbi|LTranslit=ġarb 14-15 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 mark 16:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 14 fixed 14:fixed Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ -16 تطول طَال VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:بِ:gen Vform=تَطُولُ|Gloss=be_long|Root=.t w l|Translit=taṭūlu|LTranslit=ṭāl +16 تطول طَال VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:بِ_حَيثُ Vform=تَطُولُ|Gloss=be_long|Root=.t w l|Translit=taṭūlu|LTranslit=ṭāl 17 المدة مُدَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلمُدَّةُ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m d d|Translit=al-muddatu|LTranslit=muddat 18 الفاصلة فَاصِل ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلفَاصِلَةُ|Gloss=separating,dividing,conclusive,decisive|Root=f .s l|Translit=al-fāṣilatu|LTranslit=fāṣil 19 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna @@ -54332,12 +54332,12 @@ 65-66 ففي _ _ _ _ _ _ _ _ 65 ف فَ CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 66 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -67 ريو رِيُو X X--------- Foreign=Yes 74 obl 74:obl:فِي:gen Vform=رِيُو|Gloss=Rio|Root=riyU|Translit=riyū|LTranslit=riyū +67 ريو رِيُو X X--------- Foreign=Yes 74 obl 74:obl:فِي Vform=رِيُو|Gloss=Rio|Root=riyU|Translit=riyū|LTranslit=riyū 68 دي دِي X X--------- Foreign=Yes 67 flat:foreign 67:flat:foreign Vform=دِي|Gloss=D.,De|Root=dI|Translit=dī|LTranslit=dī 69 جانيرو جَانِيرُو X X--------- Foreign=Yes 67 flat:foreign 67:flat:foreign Vform=جَانِيرُو|Gloss=Janeiro|Root=^gAnIrU|Translit=ǧānīrū|LTranslit=ǧānīrū 70-71 بالبرازيل _ _ _ _ _ _ _ _ 70 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -71 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 67 nmod 67:nmod:بِ:gen Gloss=Brazil|LTranslit=al-barāzīl|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|Vform=اَلبَرَازِيل +71 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 67 nmod 67:nmod:بِ Gloss=Brazil|LTranslit=al-barāzīl|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|Vform=اَلبَرَازِيل 72 مثلا مَثَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:acc Vform=مَثَلًا|Gloss=example,proverb,for_example,the_likes_of|Root=m _t l|Translit=maṯalan|LTranslit=maṯal 73-74 ستبلغ _ _ _ _ _ _ _ _ 73 س سَ AUX F--------- _ 74 aux 74:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ @@ -54476,7 +54476,7 @@ 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 32-33 شأنها _ _ _ _ _ _ _ _ 32 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -33 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:مِن_شَأنِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +33 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:مِن_شَأن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 34 دعم دَعم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=دَعمُ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d ` m|Translit=daʿmu|LTranslit=daʿm 35 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=تَنظِيمِ|Gloss=organization,network|Root=n .z m|Translit=tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm 36-37 وتطوير _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -54566,7 +54566,7 @@ 52 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 53-54 شأنها _ _ _ _ _ _ _ _ 53 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 fixed 52:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -54 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:مِن_شَأنِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +54 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:مِن_شَأن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 55 اضفاء إِضفَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Vform=إِضفَاءُ|Gloss=granting,bestowal|Root=.d f w|Translit=ʾiḍfāʾu|LTranslit=ʾiḍfāʾ 56 حركية حَرَكِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=حَرَكِيَّةٍ|Gloss=kinetic|Root=.h r k|Translit=ḥarakīyatin|LTranslit=ḥarakīy 57 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -54610,7 +54610,7 @@ 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 19-20 شأنها _ _ _ _ _ _ _ _ 19 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:مِن_شَأنِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:مِن_شَأن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 21 احكام إِحكَام NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=إِحكَامُ|Gloss=accuracy,precision|Root=.h k m|Translit=ʾiḥkāmu|LTranslit=ʾiḥkām 22 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=تَنظِيمِ|Gloss=organization,network|Root=n .z m|Translit=tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm 23 المقابلات مُقَابَلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلمُقَابَلَاتِ|Gloss=encounter,meeting,interview|Root=q b l|Translit=al-muqābalāti|LTranslit=muqābalat @@ -54644,7 +54644,7 @@ 3 تتولى تَوَلَّى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَتَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w l y|Translit=tatawallā|LTranslit=tawallā 4 اللجنة لَجنَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَللَّجنَةُ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=al-laǧnatu|LTranslit=laǧnat 5 الرابعة رَابِع ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلرَّابِعَةُ|Gloss=fourth|Root=r b `|Translit=ar-rābiʿatu|LTranslit=rābiʿ -6 الموجه مُوَجَّه ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمُوَجَّهُ|Gloss=directed,aimed|Root=w ^g h|Translit=al-muwaǧǧahu|LTranslit=muwaǧǧah +6 الموجه مُوَجَّه ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 acl 4:acl Vform=اَلمُوَجَّهُ|Gloss=directed,aimed|Root=w ^g h|Translit=al-muwaǧǧahu|LTranslit=muwaǧǧah 7-8 نشاطها _ _ _ _ _ _ _ _ 7 نشاط نَشَاط NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Gloss=activity,active|LTranslit=našāṭ|Root=n ^s .t|Translit=našāṭu|Vform=نَشَاطُ 8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -54718,7 +54718,7 @@ 18 مختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=مُختَلِفَةٍ|Gloss=different,various|Root=_h l f|Translit=muḫtalifatin|LTranslit=muḫtalif 19-20 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -20 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +20 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 21 يحقق حَقَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl Vform=يُحَقِّقُ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h q q|Translit=yuḥaqqiqu|LTranslit=ḥaqqaq 22 النتائج نَتِيجَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 21 obj 21:obj Vform=اَلنَّتَائِجَ|Gloss=result,consequence|Root=n t ^g|Translit=an-natāʾiǧa|LTranslit=natīǧat 23 المرجوة مَرجُوّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمَرجُوَّةَ|Gloss=requested,hoped_for|Root=r ^g w|Translit=al-marǧūwata|LTranslit=marǧūw @@ -54735,7 +54735,7 @@ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 32 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 fixed 31:fixed Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 33 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 fixed 31:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -34 يسمح سَمَح VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 advcl 30:advcl:أَنَّ Vform=يُسمَحُ|Gloss=allow,permit,authorize|Root=s m .h|Translit=yusmaḥu|LTranslit=samaḥ +34 يسمح سَمَح VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 advcl 30:advcl:وَ_أَنَّ_هُوَ Vform=يُسمَحُ|Gloss=allow,permit,authorize|Root=s m .h|Translit=yusmaḥu|LTranslit=samaḥ 35-36 لهذه _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 36 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 37 det 37:det Gloss=this,these|LTranslit=hāḏā|Root=h|Translit=hāḏihi|Vform=هٰذِهِ @@ -54858,14 +54858,14 @@ 13 الاشتراكي اِشتِرَاكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلِاشتِرَاكِيِّ|Gloss=socialist|Root=^s r k|Translit=al-i-ʼštirākīyi|LTranslit=ištirākīy 14 الحاكم حَاكِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلحَاكِمِ|Gloss=ruling|Root=.h k m|Translit=al-ḥākimi|LTranslit=ḥākim 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +16 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 14 obl 14:obl:فِي Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 17 اقيم أَقَام VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 7 acl 7:acl Vform=أُقِيمَ|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q w m|Translit=ʾuqīma|LTranslit=ʾaqām 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19 شمال شَمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=شَمَالِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=šamāli|LTranslit=šamāl 20 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān 21 " " PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 22 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -23 خطاب خطاب X U--------- _ 27 obl 27:obl:بَعدَ:gen Vform=خطاب|Root=OOV|Translit=ḫṭāb +23 خطاب خطاب X U--------- _ 27 obl 27:obl:بَعدَ Vform=خطاب|Root=OOV|Translit=ḫṭāb 24 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 25 بشار بشار X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār 26 الاسد الاسد X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=الاسد|Root=OOV|Translit=ālāsd @@ -54910,7 +54910,7 @@ 7-8 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -9 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:بِاِسمِ:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +9 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:بِ_اِسم Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 11 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān 12-13 بشدة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -54951,7 +54951,7 @@ 1 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 2-3 ناحيته _ _ _ _ _ _ _ _ 2 ناحية نَاحِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 fixed 1:fixed Gloss=side,perspective,areas,regions|LTranslit=nāḥiyat|Root=n .h w|Translit=nāḥiyati|Vform=نَاحِيَةِ -3 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obl 4:obl:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +3 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obl 4:obl:مِن_نَاحِيَة:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 4 اكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad 5 النائب نَائِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلنَّائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=an-nāʾibu|LTranslit=nāʾib 6 محمد محمد X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd @@ -54967,7 +54967,7 @@ 16-17 لفرانس _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 17 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod Gloss=France|LTranslit=frāns|Root=frAns|Translit=frāns|Vform=فرَانس -18 براس براس X U--------- _ 4 obl:arg 4:obl:arg:لِ:gen Vform=براس|Root=OOV|Translit=brās +18 براس براس X U--------- _ 4 obl:arg 4:obl:arg:لِ Vform=براس|Root=OOV|Translit=brās 19 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 20 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 21 الذين الذين X U--------- _ 25 nsubj 25:nsubj Vform=الذين|Root=OOV|Translit=ālḏyn @@ -54997,7 +54997,7 @@ 5 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 4:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 6 صدر صَدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl Vform=صَدَرَ|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s d r|Translit=ṣadara|LTranslit=ṣadar 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=٢|Translit=2 +8 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:فِي Vform=٢|Translit=2 9 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 10 يطالب طَالَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t l b|Translit=yuṭālibu|LTranslit=ṭālab 11-12 بنزع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -55013,7 +55013,7 @@ 20-21 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 20 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 21 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -22 الميليشيا مِيلِيشِيَا NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:عَلَى:gen|26:nsubj Vform=اَلمِيلِيشِيَا|Gloss=militia|Root=mIlI^s|Translit=al-mīlīšiyā|LTranslit=mīlīšiyā +22 الميليشيا مِيلِيشِيَا NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:عَلَى_أَنَّ:nom|26:nsubj Vform=اَلمِيلِيشِيَا|Gloss=militia|Root=mIlI^s|Translit=al-mīlīšiyā|LTranslit=mīlīšiyā 23 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّةُ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyatu|LTranslit=lubnānīy 24 الوحيدة وَحِيد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلوَحِيدَةُ|Gloss=only,sole,alone,exclusive|Root=w .h d|Translit=al-waḥīdatu|LTranslit=waḥīd 25 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj 22:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -55085,7 +55085,7 @@ 33 المعارض مُعَارِض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلمُعَارِضِ|Gloss=opposing,resisting|Root=` r .d|Translit=al-muʿāriḍi|LTranslit=muʿāriḍ 34-35 لسوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -35 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 33 obl:arg 33:obl:arg:لِ:gen Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا +35 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 33 obl:arg 33:obl:arg:لِ Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 36-37 والمقيم _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 37 المقيم مُقِيم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj 31:amod|33:conj Gloss=residing,resident|LTranslit=muqīm|Root=q w m|Translit=al-muqīmi|Vform=اَلمُقِيمِ @@ -55094,7 +55094,7 @@ 39 منفى مَنفَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:فِي:gen Gloss=exile,banishment|LTranslit=manfā|Root=n f y|Translit=manfā|Vform=مَنفَى 40 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -42 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 37 obl 37:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +42 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 37 obl 37:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 43 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = assabah.20041013.0021:p9 @@ -55115,7 +55115,7 @@ 9 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 8 fixed 8:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ 10 ان أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 11-12 يسميه _ _ _ _ _ _ _ _ -11 يسمي سَمَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:دُونَ:gen Gloss=name,designate|LTranslit=sammā|Root=s m y|Translit=yusammiya|Vform=يُسَمِّيَ +11 يسمي سَمَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بِ_دُونَ_أَن Gloss=name,designate|LTranslit=sammā|Root=s m y|Translit=yusammiya|Vform=يُسَمِّيَ 12 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 13 مؤكدا مُؤَكِّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُؤَكِّدًا|Gloss=assuring,confirming,affirming,guaranteeing|Root=' k d|Translit=muʾakkidan|LTranslit=muʾakkid 14 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -55145,13 +55145,13 @@ 36-37 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 37 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -38 الاشتراكية اِشتِرَاكِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِاِسمِ:gen Vform=اَلِاشتِرَاكِيَّةِ|Gloss=socialism|Root=^s r k|Translit=al-i-ʼštirākīyati|LTranslit=ištirākīyat +38 الاشتراكية اِشتِرَاكِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ_اِسم:gen Vform=اَلِاشتِرَاكِيَّةِ|Gloss=socialism|Root=^s r k|Translit=al-i-ʼštirākīyati|LTranslit=ištirākīyat 39-40 والعدالة _ _ _ _ _ _ _ _ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -40 العدالة عَدَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 conj 32:obl:بِاِسمِ:gen|38:conj Gloss=justice,fairness|LTranslit=ʿadālat|Root=` d l|Translit=al-ʿadālati|Vform=اَلعَدَالَةِ +40 العدالة عَدَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 conj 32:obl:بِ_اِسم:gen|38:conj Gloss=justice,fairness|LTranslit=ʿadālat|Root=` d l|Translit=al-ʿadālati|Vform=اَلعَدَالَةِ 41-42 واصلاح _ _ _ _ _ _ _ _ 41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -42 إصلاح إِصلَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 32:obl:بِاِسمِ:gen|38:conj Gloss=reform,restoration,correction,amendment|LTranslit=ʾiṣlāḥ|Root=.s l .h|Translit=ʾiṣlāḥi|Vform=إِصلَاحِ +42 إصلاح إِصلَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 32:obl:بِ_اِسم:gen|38:conj Gloss=reform,restoration,correction,amendment|LTranslit=ʾiṣlāḥ|Root=.s l .h|Translit=ʾiṣlāḥi|Vform=إِصلَاحِ 43 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n .z m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām 44 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسِّيَاسِيِّ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyi|LTranslit=siyāsīy 45 " " PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform="|Translit=" @@ -55171,7 +55171,7 @@ 6 مكتب مَكتَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:عَن:gen Gloss=bureau,office,department|LTranslit=maktab|Root=k t b|Translit=maktabi|Vform=مَكتَبِ 7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +9 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 10 شكك شَكَّك VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَكَّكَ|Gloss=make_doubt,give_suspicions|Root=^s k k|Translit=šakkaka|LTranslit=šakkak 11 العماد عِمَاد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:nom Vform=اَلعِمَادُ|Gloss=column,mast|Root=` m d|Translit=al-ʿimādu|LTranslit=ʿimād 12 عون عون X U--------- _ 10 nsubj 10:nsubj Vform=عون|Root=OOV|Translit=ʿwn @@ -55316,7 +55316,7 @@ 19 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Gloss=during,through|LTranslit=ḫilāla|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|Vform=خِلَالَ 20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl 18:obl:خِلَالَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 21 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -22 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 18 obl:arg 18:obl:arg:نَحوَ Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +22 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 18 obl:arg 18:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat 23 الاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf 24 جندي جُندِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=جُندِيٍّ|Gloss=soldier,private|Root=^g n d|Translit=ǧundīyin|LTranslit=ǧundīy 25-26 وبقي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -55345,7 +55345,7 @@ 5 ف فَ CCONJ C--------- _ 6 advmod 6:advmod Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 6 رأت رَأَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Gloss=see,think,believe|LTranslit=raʾā|Root=r ' y|Translit=raʾat|Vform=رَأَت 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 خطاب خطاب X U--------- _ 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=خطاب|Root=OOV|Translit=ḫṭāb +8 خطاب خطاب X U--------- _ 6 obl 6:obl:فِي Vform=خطاب|Root=OOV|Translit=ḫṭāb 9 الاسد الاسد X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=الاسد|Root=OOV|Translit=ālāsd 10 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 11 اعلان إِعلَان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=إِعلَانَ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=` l n|Translit=ʾiʿlāna|LTranslit=ʾiʿlān @@ -55500,7 +55500,7 @@ 12 ( ( PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 13-14 لسوريا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -14 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ:gen Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا +14 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 15 ) ) PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=)|Translit=) 16 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 17 يعطي أَعطَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُعطِي|Gloss=give,provide|Root=` .t w|Translit=yuʿṭī|LTranslit=ʾaʿṭā @@ -55543,7 +55543,7 @@ 4-5 بصدد _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 5 صدد صَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Gloss=respect,regard,purpose|LTranslit=ṣadad|Root=.s d d|Translit=ṣadadi|Vform=صَدَدِ -6 البحث بَحث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِصَدَدِ:gen Vform=اَلبَحثِ|Gloss=discussion|Root=b .h _t|Translit=al-baḥṯi|LTranslit=baḥṯ +6 البحث بَحث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِ_صَدَد:gen Vform=اَلبَحثِ|Gloss=discussion|Root=b .h _t|Translit=al-baḥṯi|LTranslit=baḥṯ 7 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 8 كنوز كَنز NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:عَن:gen Vform=كُنُوزٍ|Gloss=treasure|Root=k n z|Translit=kunūzin|LTranslit=kanz 9 مدفونة مَدفُون ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=مَدفُونَةٍ|Gloss=buried,hidden|Root=d f n|Translit=madfūnatin|LTranslit=madfūn @@ -55580,7 +55580,7 @@ 18-19 بصدد _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 صدد صَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Gloss=respect,regard,purpose|LTranslit=ṣadad|Root=.s d d|Translit=ṣadadi|Vform=صَدَدِ -20 البحث بَحث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِصَدَدِ:gen Vform=اَلبَحثِ|Gloss=discussion|Root=b .h _t|Translit=al-baḥṯi|LTranslit=baḥṯ +20 البحث بَحث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ_صَدَد:gen Vform=اَلبَحثِ|Gloss=discussion|Root=b .h _t|Translit=al-baḥṯi|LTranslit=baḥṯ 21 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 22 كنوز كَنز NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:عَن:gen Vform=كُنُوزٍ|Gloss=treasure|Root=k n z|Translit=kunūzin|LTranslit=kanz 23 يعتقدون اِعتَقَد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=يَعتَقِدُونَ|Gloss=believe|Root=` q d|Translit=yaʿtaqidūna|LTranslit=iʿtaqad @@ -55643,9 +55643,9 @@ 33-34 كونها _ _ _ _ _ _ _ _ 33 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:gen Gloss=being,events|LTranslit=kawn|Root=k w n|Translit=kawni|Vform=كَونِ 34 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -35 حقيقية حَقِيقِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:مِن:gen Vform=حَقِيقِيَّةً|Gloss=true,real|Root=.h q q|Translit=ḥaqīqīyatan|LTranslit=ḥaqīqīy +35 حقيقية حَقِيقِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:مِن:acc Vform=حَقِيقِيَّةً|Gloss=true,real|Root=.h q q|Translit=ḥaqīqīyatan|LTranslit=ḥaqīqīy 36 أم أَم CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=أَم|Gloss=or|Root='am|Translit=ʾam|LTranslit=ʾam -37 مزيفة مُزَيَّف ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj 31:obl:arg:مِن:gen|35:conj SpaceAfter=No|Vform=مُزَيَّفَةً|Gloss=forged,counterfeit,pseudo_-|Root=z y f|Translit=muzayyafatan|LTranslit=muzayyaf +37 مزيفة مُزَيَّف ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj 31:obl:arg:مِن:acc|35:conj SpaceAfter=No|Vform=مُزَيَّفَةً|Gloss=forged,counterfeit,pseudo_-|Root=z y f|Translit=muzayyafatan|LTranslit=muzayyaf 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = assabah.20041013.0024:p5 @@ -55666,7 +55666,7 @@ 10 متواصلة مُتَوَاصِل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp Vform=مُتَوَاصِلَةً|Gloss=continuous,unceasing,connected|Root=w .s l|Translit=mutawāṣilatan|LTranslit=mutawāṣil 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 12 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -13 أعوان عَون NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 obl 9:obl:مِن_قِبَلِ:gen Vform=أَعوَانِ|Gloss=assistance,aid,assistants|Root=` w n|Translit=ʾaʿwāni|LTranslit=ʿawn +13 أعوان عَون NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 obl 9:obl:مِن_قِبَل:gen Vform=أَعوَانِ|Gloss=assistance,aid,assistants|Root=` w n|Translit=ʾaʿwāni|LTranslit=ʿawn 14 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazi|LTranslit=markaz 15 الحرس حَرَس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلحَرَسِ|Gloss=guard,bodyguard|Root=.h r s|Translit=al-ḥarasi|LTranslit=ḥaras 16 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=nationalist|Root=w .t n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy @@ -55725,7 +55725,7 @@ 23-24 بصدد _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 24 صدد صَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Gloss=respect,regard,purpose|LTranslit=ṣadad|Root=.s d d|Translit=ṣadadi|Vform=صَدَدِ -25 القيام قِيَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِصَدَدِ:gen Vform=اَلقِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q w m|Translit=al-qiyāmi|LTranslit=qiyām +25 القيام قِيَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ_صَدَد:gen Vform=اَلقِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q w m|Translit=al-qiyāmi|LTranslit=qiyām 26-27 بحفريات _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 حفريات حَفرِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 25 obl:arg 25:obl:arg:بِ:gen Gloss=excavation,digging,drilling|LTranslit=ḥafrīyat|Root=.h f r|Translit=ḥafrīyātin|Vform=حَفرِيَّاتٍ @@ -55779,7 +55779,7 @@ 28-29 بحالة _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Gloss=condition,case,situation|LTranslit=ḥālat|Root=.h w l|Translit=ḥālati|Vform=حَالَةِ -30 تلبس تَلَبُّس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي_حَالِ:gen Vform=تَلَبُّسٍ|Gloss=flagrante_delicto|Root=l b s|Translit=talabbusin|LTranslit=talabbus +30 تلبس تَلَبُّس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:بِ_حَالَة:gen Vform=تَلَبُّسٍ|Gloss=flagrante_delicto|Root=l b s|Translit=talabbusin|LTranslit=talabbus 31-32 وحجزوا _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 32 حجزوا حَجَز VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 19 conj 14:advcl:حَيثُ|19:conj Gloss=retain,reserve|LTranslit=ḥaǧaz|Root=.h ^g z|Translit=ḥaǧazū|Vform=حَجَزُوا @@ -55852,7 +55852,7 @@ 30 مباشرة مُبَاشَرَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 obl 29:obl:acc Vform=مُبَاشَرَةً|Gloss=directly,immediately|Root=b ^s r|Translit=mubāšaratan|LTranslit=mubāšarat 31-32 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -32 ما مَا DET S--------- _ 29 obl:arg 29:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +32 ما مَا DET S--------- _ 29 obl:arg 29:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 33 نسب نَسَب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 32 acl 32:acl Vform=نُسِبَ|Gloss=relate,trace,attribute|Root=n s b|Translit=nusiba|LTranslit=nasab 34-35 لهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ @@ -55872,7 +55872,7 @@ 5 اتفقوا اِتَّفَق VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=اِتَّفَقُوا|Gloss=agree|Root=w f q|Translit=ittafaqū|LTranslit=ittafaq 6-7 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -7 ما مَا DET S--------- _ 5 obl 5:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +7 ما مَا DET S--------- _ 5 obl 5:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 8-9 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ 8 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ 9 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obl 7:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -55909,7 +55909,7 @@ 34-35 أحدهم _ _ _ _ _ _ _ _ 34 أحد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Gloss=one,someone|LTranslit=ʾaḥad|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadu|Vform=أَحَدُ 35 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم -36 أصيل أَصِيل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=أَصِيلُ|Gloss=authentic,indigenous,permanent|Root=' .s l|Translit=ʾaṣīlu|LTranslit=ʾaṣīl +36 أصيل أَصِيل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 40 acl 40:acl Vform=أَصِيلُ|Gloss=authentic,indigenous,permanent|Root=' .s l|Translit=ʾaṣīlu|LTranslit=ʾaṣīl 37 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat 38 قابس قابس X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=قابس|Root=OOV|Translit=qābs 39-40 واثنان _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -56031,7 +56031,7 @@ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 كلمة كَلِمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:بِ:gen Gloss=word,remark,speech|LTranslit=kalimat|Root=k l m|Translit=kalimatin|Vform=كَلِمَةٍ 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 ما مَا DET S--------- _ 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +25 ما مَا DET S--------- _ 23 obl 23:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 26 يلي وَلِي VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=يَلِي|Gloss=follow,come_after|Root=w l y|Translit=yalī|LTranslit=walī 27-28 نصها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 27 نص نَصّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Gloss=text|LTranslit=naṣṣ|Root=n .s .s|Translit=naṣṣu|Vform=نَصُّ @@ -56047,7 +56047,7 @@ 36 بلاد بَلَد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 35 nsubj 35:nsubj Gloss=country|LTranslit=balad|Root=b l d|Translit=bilādu|Vform=بِلَادُ 37 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 38 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -39 سائر سائر X U--------- _ 35 obl 35:obl:مَعَ:gen Vform=سائر|Root=OOV|Translit=sāʾir +39 سائر سائر X U--------- _ 35 obl 35:obl:مَعَ Vform=سائر|Root=OOV|Translit=sāʾir 40 الأمة أُمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلأُمَّةِ|Gloss=nation,people|Root=' m m|Translit=al-ʾummati|LTranslit=ʾummat 41 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy 42 شهر شَهر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 35 obj 35:obj Vform=شَهرَ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahra|LTranslit=šahr @@ -56155,7 +56155,7 @@ 13 التآزر تَآزُر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 conj 10:nmod:gen|11:conj Gloss=collaboration,coordination|LTranslit=taʾāzur|Root=' z r|Translit=at-taʾāzuri|Vform=اَلتَّآزُرِ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 14 fixed 14:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -16 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +16 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:مِن_خِلَالَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 17-18 تتخذه _ _ _ _ _ _ _ _ 17 تتخذ اِتَّخَذ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl Gloss=take,adopt|LTranslit=ittaḫaḏ|Root=' _h _d|Translit=tattaḫiḏu|Vform=تَتَّخِذُ 18 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj 17:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -56273,7 +56273,7 @@ 25-26 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 mark 27:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -27 يسود سَاد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl:أَنَّ Vform=يَسُودَ|Gloss=prevail,be_predominant,rule,govern|Root=s w d|Translit=yasūda|LTranslit=sād +27 يسود سَاد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl:بِ_أَنَّ Vform=يَسُودَ|Gloss=prevail,be_predominant,rule,govern|Root=s w d|Translit=yasūda|LTranslit=sād 28 العالم عَالَم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=اَلعَالَمَ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālama|LTranslit=ʿālam 29 الوفاق وِفَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=اَلوِفَاقُ|Gloss=agreement,accord|Root=w f q|Translit=al-wifāqu|LTranslit=wifāq 30-31 والسلام _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -56281,7 +56281,7 @@ 31 السلام سَلَام NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 29 conj 27:nsubj|29:conj Gloss=peace|LTranslit=salām|Root=s l m|Translit=as-salāmu|Vform=اَلسَّلَامُ 32-33 وتتعمق _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -33 تتعمق تَعَمَّق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj 23:acl:أَنَّ|27:conj Gloss=delve_into,be_immersed,penetrate|LTranslit=taʿammaq|Root=` m q|Translit=tataʿammaqa|Vform=تَتَعَمَّقَ +33 تتعمق تَعَمَّق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj 23:acl:بِ_أَنَّ|27:conj Gloss=delve_into,be_immersed,penetrate|LTranslit=taʿammaq|Root=` m q|Translit=tataʿammaqa|Vform=تَتَعَمَّقَ 34-35 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 35 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obl 33:obl:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -56466,7 +56466,7 @@ 15 غزة غزة X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=غزة|Root=OOV|Translit=ġzat 16-17 ليشمل _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -17 يشمل شَمِل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لِ:gen Gloss=comprise,include,contain|LTranslit=šamil|Root=^s m l|Translit=yašmala|Vform=يَشمَلَ +17 يشمل شَمِل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لِ Gloss=comprise,include,contain|LTranslit=šamil|Root=^s m l|Translit=yašmala|Vform=يَشمَلَ 18 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 17 obj 17:obj Vform=عَمَلِيَّاتٍ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyātin|LTranslit=ʿamalīyat 19-20 بمخيم _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -56476,7 +56476,7 @@ 23 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ 24 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 25 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -26 الغارات غَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl 17:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=اَلغَارَاتِ|Gloss=raid,foray,attack|Root=.g w r|Translit=al-ġārāti|LTranslit=ġārat +26 الغارات غَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl 17:obl:إِلَى_جَانِب:gen Vform=اَلغَارَاتِ|Gloss=raid,foray,attack|Root=.g w r|Translit=al-ġārāti|LTranslit=ġārat 27 المتوالية مُتَوَالِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلمُتَوَالِيَةِ|Gloss=successive,consecutive|Root=w l y|Translit=al-mutawāliyati|LTranslit=mutawālī 28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 29 مخيم مُخَيَّم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:عَلَى:gen Vform=مُخَيَّمِ|Gloss=camp,refugee_camp|Root=_h y m|Translit=muḫayyami|LTranslit=muḫayyam @@ -56535,7 +56535,7 @@ 35 عمر عُمر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:مِن:gen Gloss=age,life,age_group|LTranslit=ʿumr|Root=` m r|Translit=ʿumri|Vform=عُمرِ 36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 37 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -38 أصيبت أَصَاب VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 19 advcl 19:advcl:بَينَ:gen Vform=أُصِيبَت|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s w b|Translit=ʾuṣībat|LTranslit=ʾaṣāb +38 أصيبت أَصَاب VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 19 advcl 19:advcl:بَينَمَا Vform=أُصِيبَت|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s w b|Translit=ʾuṣībat|LTranslit=ʾaṣāb 39-40 زوجته _ _ _ _ _ _ _ _ 39 زوجة زَوجَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 38 nsubj:pass 38:nsubj:pass Gloss=wife,spouse|LTranslit=zawǧat|Root=z w ^g|Translit=zawǧatu|Vform=زَوجَةُ 40 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -56703,7 +56703,7 @@ 27 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 24:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 28 جرت جَرَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=جَرَت|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g r y|Translit=ǧarat|LTranslit=ǧarā 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 بئر بئر X U--------- _ 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=بئر|Root=OOV|Translit=bʾir +30 بئر بئر X U--------- _ 28 obl 28:obl:فِي Vform=بئر|Root=OOV|Translit=bʾir 31 السبع السبع X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=السبع|Root=OOV|Translit=ālsbʿ 32 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 28 obl 28:obl:acc Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr 33 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī @@ -56725,7 +56725,7 @@ 9 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ 10 غزة غزة X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=غزة|Root=OOV|Translit=ġzat 11 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -12 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَينَ:gen Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=` b r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar +12 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَينَمَا Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=` b r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar 13 ضباط ضَابِط NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj Vform=ضُبَّاطٌ|Gloss=officer|Root=.d b .t|Translit=ḍubbāṭun|LTranslit=ḍābiṭ 14 كبار كَبِير ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod Vform=كِبَارٌ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kibārun|LTranslit=kabīr 15-16 انه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -56811,7 +56811,7 @@ 15 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 16 يتساءلون تَسَاءَل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp Vform=يَتَسَاءَلُونَ|Gloss=ask,wonder|Root=s ' l|Translit=yatasāʾalūna|LTranslit=tasāʾal 17 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla -18 جدوى جدوى X U--------- _ 16 obl:arg 16:obl:arg:حَولَ:gen Vform=جدوى|Root=OOV|Translit=ǧdwī +18 جدوى جدوى X U--------- _ 16 obl:arg 16:obl:arg:حَولَ Vform=جدوى|Root=OOV|Translit=ǧdwī 19 مواصلة مُوَاصَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=مُوَاصَلَةِ|Gloss=communication,connection,continuation|Root=w .s l|Translit=muwāṣalati|LTranslit=muwāṣalat 20 العملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=al-ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat 21 الجارية جَارِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلجَارِيَةِ|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧāriyati|LTranslit=ǧārī @@ -56834,7 +56834,7 @@ 35 " " PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform="|Translit=" 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 37 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -38 تجنب تَجَنُّب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَجَنُّبِ|Gloss=avoidance,avoiding|Root=^g n b|Translit=taǧannubi|LTranslit=taǧannub +38 تجنب تَجَنُّب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=تَجَنُّبِ|Gloss=avoidance,avoiding|Root=^g n b|Translit=taǧannubi|LTranslit=taǧannub 39 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=مُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w ^g h|Translit=muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat 40 " " PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 41 تعقيدات تَعقِيد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَعقِيدَاتٍ|Gloss=complication,confusion|Root=` q d|Translit=taʿqīdātin|LTranslit=taʿqīd @@ -56880,14 +56880,14 @@ 29 يحتل اِحتَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl 27:acl:relcl Gloss=occupy|LTranslit=iḥtall|Root=.h l l|Translit=yaḥtallu|Vform=يَحتَلُّ 30 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj 29:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 جباليا جباليا X U--------- _ 29 obl 29:obl:فِي:gen Vform=جباليا|Root=OOV|Translit=ǧbālyā +32 جباليا جباليا X U--------- _ 29 obl 29:obl:فِي Vform=جباليا|Root=OOV|Translit=ǧbālyā 33-34 وبيت _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -34 بيت بَيت NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 conj 29:obl:فِي:gen|32:conj Gloss=Beit,Bet|LTranslit=bayt|Root=b y t|Translit=baytun|Vform=بَيتٌ +34 بيت بَيت NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 conj 29:obl:فِي|32:conj Gloss=Beit,Bet|LTranslit=bayt|Root=b y t|Translit=baytun|Vform=بَيتٌ 35 لاهيا لاهيا X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=لاهيا|Root=OOV|Translit=lāhyā 36-37 وبيت _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -37 بيت بَيت NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 conj 29:obl:فِي:gen|32:conj Gloss=Beit,Bet|LTranslit=bayt|Root=b y t|Translit=baytun|Vform=بَيتٌ +37 بيت بَيت NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 conj 29:obl:فِي|32:conj Gloss=Beit,Bet|LTranslit=bayt|Root=b y t|Translit=baytun|Vform=بَيتٌ 38 حانون حانون X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=حانون|Root=OOV|Translit=ḥānwn 39 ما مَا DET S--------- _ 40 obl 40:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 40 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 2:ccomp|19:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan @@ -56979,7 +56979,7 @@ 18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, 19-20 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -20 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +20 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 21 يخص خَصّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl Vform=يَخُصُّ|Gloss=concern,stipulate,confer|Root=_h .s .s|Translit=yaḫuṣṣu|LTranslit=ḫaṣṣ 22 البيان بَيَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=اَلبَيَانَ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b y n|Translit=al-bayāna|LTranslit=bayān 23 الانتخابي اِنتِخَابِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلِانتِخَابِيَّ|Gloss=electoral,election,selection|Root=n _h b|Translit=al-i-ʼntiḫābīya|LTranslit=intiḫābīy @@ -56992,7 +56992,7 @@ 29-31 بشأنها _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:بِشَأنِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:بِ_شَأن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 32 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 33 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 obl 27:obl:بَينَ:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb 34-35 والادارة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -57021,7 +57021,7 @@ 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 اساس أَسَاس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=أَسَاسِ|Gloss=foundation,basis|Root=' s s|Translit=ʾasāsi|LTranslit=ʾasās 16-17 تضمنه _ _ _ _ _ _ _ _ -16 تضمن تَضَمُّن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:عَلَى_أَسَاسٍ:gen Gloss=inclusion|LTranslit=taḍammun|Root=.d m n|Translit=taḍammuni|Vform=تَضَمُّنِ +16 تضمن تَضَمُّن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:عَلَى_أَسَاس:gen Gloss=inclusion|LTranslit=taḍammun|Root=.d m n|Translit=taḍammuni|Vform=تَضَمُّنِ 17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 18 بعض بَعض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=بَعضَ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍa|LTranslit=baʿḍ 19 الفقرات فَقرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلفَقَرَاتِ|Gloss=paragraph,clause|Root=f q r|Translit=al-faqarāti|LTranslit=faqrat @@ -57047,7 +57047,7 @@ 37-38 صياغتها _ _ _ _ _ _ _ _ 37 صياغة صِيَاغَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Gloss=drafting,formulation,constructing|LTranslit=ṣiyāġat|Root=.s w .g|Translit=ṣiyāġati|Vform=صِيَاغَةِ 38 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -39 هادئا هَادِئ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 advcl 28:advcl:إِنَّ SpaceAfter=No|Vform=هَادِئًا|Gloss=calm,quiet,peaceful|Root=h d '|Translit=hādiʾan|LTranslit=hādiʾ +39 هادئا هَادِئ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 advcl 28:advcl:وَ_إِن SpaceAfter=No|Vform=هَادِئًا|Gloss=calm,quiet,peaceful|Root=h d '|Translit=hādiʾan|LTranslit=hādiʾ 40 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = assabah.20041017.0004:p4 @@ -57076,7 +57076,7 @@ 18 خاصة خَاصَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=خَاصَّةً|Gloss=especially,particularly|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣat 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 19 fixed 19:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -21 الصيغة صِيغَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=اَلصِّيغَةُ|Gloss=form,shape,formula|Root=.s w .g|Translit=aṣ-ṣīġatu|LTranslit=ṣīġat +21 الصيغة صِيغَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن_حَيثُ:nom Vform=اَلصِّيغَةُ|Gloss=form,shape,formula|Root=.s w .g|Translit=aṣ-ṣīġatu|LTranslit=ṣīġat 22 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 23 الحفاظ حِفَاظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:مَعَ:gen Vform=اَلحِفَاظِ|Gloss=preservation,guarding|Root=.h f .z|Translit=al-ḥifāẓi|LTranslit=ḥifāẓ 24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -57209,7 +57209,7 @@ 42 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb 43-44 بموافقة _ _ _ _ _ _ _ _ 43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -44 موافقة مُوَافَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:بِ:gen Gloss=agreement|LTranslit=muwāfaqat|Root=w f q|Translit=muwāfaqati|Vform=مُوَافَقَةِ +44 موافقة مُوَافَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:بِ_عَلَى:gen Gloss=agreement|LTranslit=muwāfaqat|Root=w f q|Translit=muwāfaqati|Vform=مُوَافَقَةِ 45 الادارة إِدَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلإِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=al-ʾidārati|LTranslit=ʾidārat 46 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 47 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 44 det 44:det SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika @@ -57280,7 +57280,7 @@ 17-18 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 mark 19:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 17 fixed 17:fixed Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ -19 دفعت دَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:بِ:gen Vform=دَفَعَت|Gloss=push,motivate,pay|Root=d f `|Translit=dafaʿat|LTranslit=dafaʿ +19 دفعت دَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:بِ_حَيثُ Vform=دَفَعَت|Gloss=push,motivate,pay|Root=d f `|Translit=dafaʿat|LTranslit=dafaʿ 20 الحزب حِزب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=اَلحِزبَ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=al-ḥizba|LTranslit=ḥizb 21 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 22 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِتِّخَاذِ|Gloss=taking,adoption|Root=' _h _d|Translit=ittiḫāḏi|LTranslit=ittiḫāḏ @@ -57295,7 +57295,7 @@ 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 fixed 28:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 28 fixed 28:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 32 الادارة إِدَارَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=اَلإِدَارَةَ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=al-ʾidārata|LTranslit=ʾidārat -33 اكتفت اِكتَفَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:رَغمَ:gen Vform=اِكتَفَت|Gloss=be_content_with,be_satisfied_with|Root=k f y|Translit=iktafat|LTranslit=iktafā +33 اكتفت اِكتَفَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:بِ_رَغم_مِن_أَنَّ Vform=اِكتَفَت|Gloss=be_content_with,be_satisfied_with|Root=k f y|Translit=iktafat|LTranslit=iktafā 34-35 بالتعديلات _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 35 التعديلات تَعدِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 obl:arg 33:obl:arg:بِ:gen|38:nsubj:pass Gloss=adjustment,change,modification,amendment|LTranslit=taʿdīl|Root=` d l|Translit=at-taʿdīlāti|Vform=اَلتَّعدِيلَاتِ @@ -57702,11 +57702,11 @@ 80 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 81 التوجه تَوَجُّه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 obl:arg 79:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلتَّوَجُّهِ|Gloss=attitude,approach|Root=w ^g h|Translit=at-tawaǧǧuhi|LTranslit=tawaǧǧuh 82 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 83 case 83:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -83 القطاعات قِطَاع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 81 nmod 81:nmod:نَحوَ Vform=اَلقِطَاعَاتِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿāti|LTranslit=qiṭāʿ +83 القطاعات قِطَاع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 81 nmod 81:nmod:نَحوَ:gen Vform=اَلقِطَاعَاتِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿāti|LTranslit=qiṭāʿ 84 الواعدة وَاعِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 83 amod 83:amod Vform=اَلوَاعِدَةِ|Gloss=promising|Root=w ` d|Translit=al-wāʿidati|LTranslit=wāʿid 85 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 86 غرار غِرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 85 fixed 85:fixed Vform=غِرَارِ|Gloss=manner,way,haste|Root=.g r r|Translit=ġirāri|LTranslit=ġirār -87 الفلاحة فِلَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 83 nmod 83:nmod:عَلَى_غِرَارِ:gen Vform=اَلفِلَاحَةِ|Gloss=farming,cultivation|Root=f l .h|Translit=al-filāḥati|LTranslit=filāḥat +87 الفلاحة فِلَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 83 nmod 83:nmod:عَلَى_غِرَار:gen Vform=اَلفِلَاحَةِ|Gloss=farming,cultivation|Root=f l .h|Translit=al-filāḥati|LTranslit=filāḥat 88 البيولوجية بِيُولُوجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 87 amod 87:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلبِيُولُوجِيَّةِ|Gloss=biological|Root=biyUlU^g|Translit=al-biyūlūǧīyati|LTranslit=biyūlūǧīy 89 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -57842,7 +57842,7 @@ 48 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 49-50 لما _ _ _ _ _ _ _ _ 49 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -50 ما مَا DET S--------- _ 42 obl 42:obl:لِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +50 ما مَا DET S--------- _ 42 obl 42:obl:لِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 51-52 حققته _ _ _ _ _ _ _ _ 51 حققت حَقَّق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 50 acl 50:acl Gloss=achieve,realize,reach,investigate|LTranslit=ḥaqqaq|Root=.h q q|Translit=ḥaqqaqat|Vform=حَقَّقَت 52 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 obj 51:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -57933,7 +57933,7 @@ 7 السينمائية سِينَمَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلسِّينَمَائِيَّةِ|Gloss=cinema,cinematographic|Root=sInam|Translit=as-sīnamāʾīyati|LTranslit=sīnamāʾīy 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 8 fixed 8:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -10 الدورة دَورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلدَّورَةِ|Gloss=championship,tournament|Root=d w r|Translit=ad-dawrati|LTranslit=dawrat +10 الدورة دَورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلدَّورَةِ|Gloss=championship,tournament|Root=d w r|Translit=ad-dawrati|LTranslit=dawrat 11 العشرين عِشرُون NUM QL------2D Case=Gen|Definite=Def|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=اَلعِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=al-ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn 12-13 لأيام _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -57965,7 +57965,7 @@ 35 التجارية تِجَارِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلتِّجَارِيَّةُ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyatu|LTranslit=tiǧārīy 36 تقلصا تَقَلُّص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 obj 32:obj Vform=تَقَلُّصًا|Gloss=contraction,shrinking,recession|Root=q l .s|Translit=taqalluṣan|LTranslit=taqalluṣ 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 مستوى مستوى X U--------- _ 36 nmod 36:nmod:فِي:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +38 مستوى مستوى X U--------- _ 36 nmod 36:nmod:فِي Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 39 الاقبال إِقبَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلإِقبَالِ|Gloss=approach,concern_for,interest_in|Root=q b l|Translit=al-ʾiqbāli|LTranslit=ʾiqbāl 40 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 41 مشاهدة مُشَاهَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:عَلَى:gen Vform=مُشَاهَدَةِ|Gloss=observation,viewing,inspection|Root=^s h d|Translit=mušāhadati|LTranslit=mušāhadat @@ -58031,7 +58031,7 @@ 6 القاعات قَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلقَاعَاتِ|Gloss=hall,corridor,large_room|Root=q w `|Translit=al-qāʿāti|LTranslit=qāʿat 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 7 fixed 7:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -9 الموزعين مُوَزِّع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl 4:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلمُوَزِّعِينَ|Gloss=distributor|Root=w z `|Translit=al-muwazziʿīna|LTranslit=muwazziʿ +9 الموزعين مُوَزِّع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl 4:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلمُوَزِّعِينَ|Gloss=distributor|Root=w z `|Translit=al-muwazziʿīna|LTranslit=muwazziʿ 10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 11 تأجيل تَأجِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَأجِيلِ|Gloss=postponement,delay|Root=' ^g l|Translit=taʾǧīli|LTranslit=taʾǧīl 12 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q d m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm @@ -58132,7 +58132,7 @@ 13 جمهور جُمهُور NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=جُمهُورُ|Gloss=multitude,public,masses|Root=^g m h r|Translit=ǧumhūru|LTranslit=ǧumhūr 14 السينما سِينَمَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلسِّينَمَا|Gloss=cinema|Root=sInam|Translit=as-sīnamā|LTranslit=sīnamā 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 تونس تونس X U--------- _ 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns +16 تونس تونس X U--------- _ 13 nmod 13:nmod:فِي Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns 17 مرة مَرَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=مَرَّةً|Gloss=occasion,time,moment|Root=m r r|Translit=marratan|LTranslit=marrat 18 أخرى آخَر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 19 إثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root=' _t r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra @@ -58161,10 +58161,10 @@ 40 أحد أَحَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:مَعَ:gen Vform=أَحَدِ|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad 41 الموزعين مُوَزِّع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلمُوَزِّعِينَ|Gloss=distributor|Root=w z `|Translit=al-muwazziʿīna|LTranslit=muwazziʿ 42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -43 تونس تونس X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:فِي:gen Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns +43 تونس تونس X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:فِي Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns 44-45 ليكون _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ل لِ CCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -45 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:لِ:gen Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūna|Vform=يَكُونَ +45 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:لِ Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūna|Vform=يَكُونَ 46 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 47 ذمة ذِمَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl 45:obl:عَلَى:gen Vform=ذِمَّةِ|Gloss=protection,security|Root=_d m m|Translit=ḏimmati|LTranslit=ḏimmat 48 الجمهور جُمهُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلجُمهُورِ|Gloss=multitude,public,masses|Root=^g m h r|Translit=al-ǧumhūri|LTranslit=ǧumhūr @@ -58190,7 +58190,7 @@ 8-9 ليسرى _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 9 يسرى أَيسَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Gloss=left,left_hand|LTranslit=ʾaysar|Root=y s r|Translit=yusrā|Vform=يُسرَى -10 نصر نصر X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Vform=نصر|Root=OOV|Translit=nṣr +10 نصر نصر X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:لِ Vform=نصر|Root=OOV|Translit=nṣr 11 الله الله X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh 12-13 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -58220,23 +58220,23 @@ 34 رمضان رَمَضَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 obl 30:obl:بَعدَ:gen Vform=رَمَضَانَ|Gloss=Ramadan|Root=r m .d|Translit=ramaḍāna|LTranslit=ramaḍān 35 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 36 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -37 عديد عَدِيد ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl 30:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=عَدِيدِ|Gloss=numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿadīdi|LTranslit=ʿadīd +37 عديد عَدِيد ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl 30:obl:إِلَى_جَانِب:gen Vform=عَدِيدِ|Gloss=numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿadīdi|LTranslit=ʿadīd 38 الافلام فِيلم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلأَفلَامِ|Gloss=film,movie|Root=f l m|Translit=al-ʾaflāmi|LTranslit=fīlm 39 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy 40 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -42 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod:مِن:gen Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +42 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod:مِن Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 43-44 وألمانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -44 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 42 conj 38:nmod:مِن:gen|42:conj Gloss=Germany|LTranslit=ʾalmāniyā|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|Vform=أَلمَانِيَا +44 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 42 conj 38:nmod:مِن|42:conj Gloss=Germany|LTranslit=ʾalmāniyā|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|Vform=أَلمَانِيَا 45-46 والولايات _ _ _ _ _ _ _ _ 45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -46 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 conj 38:nmod:مِن:gen|42:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ +46 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 conj 38:nmod:مِن|42:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ 47 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 48 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 49 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 50 أن أَن SCONJ C--------- _ 51 mark 51:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -51 ننسى ننسى X U--------- _ 30 obl 30:obl:دُونَ:gen Vform=ننسى|Root=OOV|Translit=nnsī +51 ننسى ننسى X U--------- _ 30 obl 30:obl:دُونَ_أَن Vform=ننسى|Root=OOV|Translit=nnsī 52 فيلم فِيلم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 51 obj 51:obj|63:nsubj Vform=فِيلمَ|Gloss=film,movie|Root=f l m|Translit=fīlma|LTranslit=fīlm 53 " " PUNCT G--------- _ 54 punct 54:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 54 فول فُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=فُولِ|Gloss=bean|Root=f w l|Translit=fūli|LTranslit=fūl @@ -58246,7 +58246,7 @@ 58-59 لمحمد _ _ _ _ _ _ _ _ 58 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 59 محمد مُحَمَّد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Gloss=Muhammad,Mohamed|LTranslit=muḥammad|Root=.h m d|Translit=muḥammadin|Vform=مُحَمَّدٍ -60 هنيدي هنيدي X U--------- _ 54 nmod 54:nmod:لِ:gen Vform=هنيدي|Root=OOV|Translit=hnydy +60 هنيدي هنيدي X U--------- _ 54 nmod 54:nmod:لِ Vform=هنيدي|Root=OOV|Translit=hnydy 61-62 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ 61 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 62 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 63 nsubj 52:ref Gloss=that,which|LTranslit=allaḏī|Root=l|Translit=allaḏī|Vform=اَلَّذِي @@ -58255,7 +58255,7 @@ 64 عرض عَرض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 63 obl 63:obl:nom Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|LTranslit=ʿarḍ|Root=` r .d|Translit=ʿarḍu|Vform=عَرضُ 65 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 nsubj 64:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 66 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -67 تونس تونس X U--------- _ 64 nmod 64:nmod:فِي:gen Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns +67 تونس تونس X U--------- _ 64 nmod 64:nmod:فِي Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns 68 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 69 case 69:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 69 عيد عِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:بَعدَ:gen Vform=عِيدِ|Gloss=feast,holiday,festival|Root=` y d|Translit=ʿīdi|LTranslit=ʿīd 70 الاضحى أَضحَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen Vform=اَلأَضحَى|Gloss=Adha_Feast,Immolation|Root=.d .h y|Translit=al-ʾaḍḥā|LTranslit=ʾaḍḥā @@ -58313,7 +58313,7 @@ # orig_file_sentence ASB_ARB_20041018.0002#11 1 أما أَمَّا PART F--------- _ 31 advmod:emph 31:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -3 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 4 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 5-6 بالأفلام _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -58326,7 +58326,7 @@ 11-12 لمحمد _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 12 محمد مُحَمَّد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Gloss=Muhammad,Mohamed|LTranslit=muḥammad|Root=.h m d|Translit=muḥammadin|Vform=مُحَمَّدٍ -13 الزرن الزرن X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Vform=الزرن|Root=OOV|Translit=ālzrn +13 الزرن الزرن X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:لِ Vform=الزرن|Root=OOV|Translit=ālzrn 14-15 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 15 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj 10:ref Gloss=that,which|LTranslit=allaḏī|Root=l|Translit=allaḏī|Vform=اَلَّذِي @@ -58337,7 +58337,7 @@ 20 جمهور جُمهُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:لَدَى:gen Vform=جُمهُورِ|Gloss=multitude,public,masses|Root=^g m h r|Translit=ǧumhūri|LTranslit=ǧumhūr 21 السينما سِينَمَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلسِّينَمَا|Gloss=cinema|Root=sInam|Translit=as-sīnamā|LTranslit=sīnamā 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 تونس تونس X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns +23 تونس تونس X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:فِي Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns 24 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 25 الدورة دَورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلدَّورَةِ|Gloss=championship,tournament|Root=d w r|Translit=ad-dawrati|LTranslit=dawrat 26 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr @@ -58373,7 +58373,7 @@ 52-53 لإلياس _ _ _ _ _ _ _ _ 52 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 53 إلياس إِليَاس X X--------- Foreign=Yes 54 nmod 54:nmod Gloss=Elias|LTranslit=ʾilyās|Root='ilyAs|Translit=ʾilyās|Vform=إِليَاس -54 بكار بكار X U--------- _ 46 nmod 46:nmod:لِ:gen Vform=بكار|Root=OOV|Translit=bkār +54 بكار بكار X U--------- _ 46 nmod 46:nmod:لِ Vform=بكار|Root=OOV|Translit=bkār 55-56 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ 55 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 56 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 58 nsubj 46:ref Gloss=that,which|LTranslit=allaḏī|Root=l|Translit=allaḏī|Vform=اَلَّذِي @@ -58424,7 +58424,7 @@ 19 يقدم قَدَّم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 2:advcl:إِنَّ|11:conj Gloss=offer,present,introduce|LTranslit=qaddam|Root=q d m|Translit=yuqaddimu|Vform=يُقَدِّمُ 20 " " PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 21 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -22 بابا بابا X U--------- _ 19 obl 19:obl:عِندَمَا Vform=بابا|Root=OOV|Translit=bābā +22 بابا بابا X U--------- _ 19 obl 19:obl:عِندَ Vform=بابا|Root=OOV|Translit=bābā 23 عزيز عزيز X U--------- _ 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No|Vform=عزيز|Root=OOV|Translit=ʿzyz 24 " " PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 25 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -58492,7 +58492,7 @@ 19 عنيفة عَنِيف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=عَنِيفَةٍ|Gloss=violent,forceful|Root=` n f|Translit=ʿanīfatin|LTranslit=ʿanīf 20 تدور دَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=تَدُورُ|Gloss=go_around,turn|Root=d w r|Translit=tadūru|LTranslit=dār 21 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -22 المدخل مَدخَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:عِندَمَا Vform=اَلمَدخَلِ|Gloss=entrance,entering,introduction|Root=d _h l|Translit=al-madḫali|LTranslit=madḫal +22 المدخل مَدخَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:عِندَ:gen Vform=اَلمَدخَلِ|Gloss=entrance,entering,introduction|Root=d _h l|Translit=al-madḫali|LTranslit=madḫal 23 الشرقي شَرقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلشَّرقِيِّ|Gloss=eastern,Oriental,east|Root=^s r q|Translit=aš-šarqīyi|LTranslit=šarqīy 24-25 لمدينة _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -58631,14 +58631,14 @@ 4 المصادر مَصدَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلمَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=al-maṣādiru|LTranslit=maṣdar 5 الطبية طِبِّيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلطِّبِّيَّةُ|Gloss=medical|Root=.t b b|Translit=aṭ-ṭibbīyatu|LTranslit=ṭibbīy 6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -7 الفور الفور X U--------- _ 3 obl 3:obl:عَلَى:gen Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr +7 الفور الفور X U--------- _ 3 obl 3:obl:عَلَى Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr 8 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 9 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:عَن:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy 10 خسائر خَسَارَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=خَسَائِرَ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h s r|Translit=ḫasāʾira|LTranslit=ḫasārat 11-12 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -13 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +13 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 14 تمكن تَمَكُّن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=تَمَكُّنِ|Gloss=capability,control|Root=m k n|Translit=tamakkuni|LTranslit=tamakkun 15 سيارات سَيَّارَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=سَيَّارَاتِ|Gloss=car,automobile,vehicle|Root=s y r|Translit=sayyārāti|LTranslit=sayyārat 16 الإسعاف إِسعَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلإِسعَافِ|Gloss=assistance,medical_service,first_aid|Root=s ` f|Translit=al-ʾisʿāfi|LTranslit=ʾisʿāf @@ -58754,7 +58754,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 بعقوبة بعقوبة X U--------- _ 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=بعقوبة|Root=OOV|Translit=bʿqwbat +3 بعقوبة بعقوبة X U--------- _ 4 obl 4:obl:فِي Vform=بعقوبة|Root=OOV|Translit=bʿqwbat 4 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q t l|Translit=qutila|LTranslit=qatal 5 أحد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass Vform=أَحَدُ|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadu|LTranslit=ʾaḥad 6 عناصر عُنصُر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=عَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=` n .s r|Translit=ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur @@ -58767,7 +58767,7 @@ 12 صباح صَبَاح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=صَبَاحَ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s b .h|Translit=ṣabāḥa|LTranslit=ṣabāḥ 13 امس أَمسِ ADV D--------- _ 12 advmod 12:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi 14 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -15 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:بَينَ:gen Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +15 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:بَينَمَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 16 متوجها مُتَوَجِّه ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 xcomp 15:xcomp Vform=مُتَوَجِّهًا|Gloss=going_towards,turning_towards,facing|Root=w ^g h|Translit=mutawaǧǧihan|LTranslit=mutawaǧǧih 17 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 18-19 قاعدته _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -58787,7 +58787,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 الكوت الكوت X U--------- _ 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=الكوت|Root=OOV|Translit=ālkwt +3 الكوت الكوت X U--------- _ 6 obl 6:obl:فِي Vform=الكوت|Root=OOV|Translit=ālkwt 4 جنوبي جنوبي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=جنوبي|Root=OOV|Translit=ǧnwby 5 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b .g d d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād 6 أفاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f y d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād @@ -58959,7 +58959,7 @@ 10 لا لَا PART F--------- _ 11 advmod 11:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 11 يقل قَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=يَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=yaqillu|LTranslit=qall 12 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -13 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl:arg 11:obl:arg:عَن:gen Vform=٢٧|Translit=27 +13 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl:arg 11:obl:arg:عَن Vform=٢٧|Translit=27 14 مروحية مِروَحِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc Vform=مِروَحِيَّةً|Gloss=helicopter|Root=r w .h|Translit=mirwaḥīyatan|LTranslit=mirwaḥīyat 15 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 16-17 غزوه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -59160,7 +59160,7 @@ 26 تتحمل تَحَمَّل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 csubj 23:csubj Vform=تَتَحَمَّلَ|Gloss=assume,bear_(_reponsibility_)|Root=.h m l|Translit=tataḥammala|LTranslit=taḥammal 27 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 28 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -29 ما مَا DET S--------- _ 26 obl 26:obl:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +29 ما مَا DET S--------- _ 26 obl 26:obl:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 30 لا لَا PART F--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 31 نهاية نِهَايَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj SpaceAfter=No|Vform=نِهَايَةَ|Gloss=end,termination|Root=n h y|Translit=nihāyata|LTranslit=nihāyat 32 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform="|Translit=" @@ -59288,7 +59288,7 @@ 33 مضيفا مُضِيف ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُضِيفًا|Gloss=adding,attaching,hosting|Root=.d y f|Translit=muḍīfan|LTranslit=muḍīf 34 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 53 mark 53:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 35 " " PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -36 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:مِن:gen Vform=اِستِمرَارَ|Gloss=continuation,continuity|Root=m r r|Translit=istimrāra|LTranslit=istimrār +36 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:مِن:acc Vform=اِستِمرَارَ|Gloss=continuation,continuity|Root=m r r|Translit=istimrāra|LTranslit=istimrār 37 تهديد تَهدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=تَهدِيدِ|Gloss=threatening,menacing|Root=h d d|Translit=tahdīdi|LTranslit=tahdīd 38 الارهابيين إِرهَابِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلإِرهَابِيِّينَ|Gloss=terrorist|Root=r h b|Translit=al-ʾirhābīyīna|LTranslit=ʾirhābīy 39 ابناء اِبن NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:acc Vform=أَبنَاءَ|Gloss=son,child|Root=b n w|Translit=ʾabnāʾa|LTranslit=ibn @@ -59297,7 +59297,7 @@ 41 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 42-43 واستخدام _ _ _ _ _ _ _ _ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -43 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 conj 36:conj|53:nmod:مِن:gen Gloss=usage,using,utilization|LTranslit=istiḫdām|Root=_h d m|Translit=istiḫdāmi|Vform=اِستِخدَامِ +43 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 conj 36:conj|53:nmod:مِن:acc Gloss=usage,using,utilization|LTranslit=istiḫdām|Root=_h d m|Translit=istiḫdāmi|Vform=اِستِخدَامِ 44 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 45 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat 46-47 والمدن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -59397,7 +59397,7 @@ 4 شيوع شُيُوع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=شُيُوعَ|Gloss=spreading,circulation|Root=^s y `|Translit=šuyūʿa|LTranslit=šuyūʿ 5 التعذيب تَعذِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلتَّعذِيبِ|Gloss=torture,punishment|Root=` _d b|Translit=at-taʿḏībi|LTranslit=taʿḏīb 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Translit=bi|LTranslit=bi -7 غوانتانامو جوانْتَنامُو PROPN Z--------- _ 4 nmod 4:nmod:بِ:gen Vform=غوانْتانامُو|Gloss=Guantánamo|Translit=gwAnotAnAmuw|LTranslit=jwAnotanAmuw +7 غوانتانامو جوانْتَنامُو PROPN Z--------- _ 4 nmod 4:nmod:بِ Vform=غوانْتانامُو|Gloss=Guantánamo|Translit=gwAnotAnAmuw|LTranslit=jwAnotanAmuw # newpar id = assabah.20041018.0016:p2 # sent_id = assabah.20041018.0016:p2u1 @@ -59426,7 +59426,7 @@ 20 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 21-22 بكوبا _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -22 كوبا كُوبَا X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:بِ:gen Gloss=Cuba|LTranslit=kūbā|Root=kUb|Translit=kūbā|Vform=كُوبَا +22 كوبا كُوبَا X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:بِ Gloss=Cuba|LTranslit=kūbā|Root=kUb|Translit=kūbā|Vform=كُوبَا 23 تؤكد أَكَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=تُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=tuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad 24 شيوع شُيُوع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=شُيُوعَ|Gloss=spreading,circulation|Root=^s y `|Translit=šuyūʿa|LTranslit=šuyūʿ 25 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det 26:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā @@ -59510,7 +59510,7 @@ 11-12 باستثناء _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Gloss=exception,exclusion|LTranslit=istiṯnāʾ|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾi|Vform=اِستِثنَاءِ -13 الملابس مَلبَس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:بِاِستِثنَاءِ:gen Vform=اَلمَلَابِسِ|Gloss=clothes,dress,attire|Root=l b s|Translit=al-malābisi|LTranslit=malbas +13 الملابس مَلبَس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:بِ_اِستِثنَاء:gen Vform=اَلمَلَابِسِ|Gloss=clothes,dress,attire|Root=l b s|Translit=al-malābisi|LTranslit=malbas 14 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d _h l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy 15-16 وتقيد _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -59557,7 +59557,7 @@ 49 مكيفات مُكَيَّف ADJ A-----FP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 48 amod 48:amod Vform=مُكَيَّفَاتِ|Gloss=conditioned|Root=k y f|Translit=mukayyafāti|LTranslit=mukayyaf 50 الهواء هَوَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلهَوَاءِ|Gloss=air,atmosphere,climate|Root=h w y|Translit=al-hawāʾi|LTranslit=hawāʾ 51 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -52 أعلى أعلى X U--------- _ 48 nmod 48:nmod:عَلَى:gen Vform=أعلى|Root=OOV|Translit=ʾaʿlī +52 أعلى أعلى X U--------- _ 48 nmod 48:nmod:عَلَى Vform=أعلى|Root=OOV|Translit=ʾaʿlī 53-54 مستوياتها _ _ _ _ _ _ _ _ 53 مستويات مُستَوَى NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:gen Gloss=level,standard|LTranslit=mustawā|Root=s w y|Translit=mustawayāti|Vform=مُستَوَيَاتِ 54 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -59566,7 +59566,7 @@ 56 فترات فَترَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 45 obl 45:obl:لِ:gen Gloss=phase,time_period,interval|LTranslit=fatrat|Root=f t r|Translit=fatarātin|Vform=فَتَرَاتٍ 57 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl 56:acl Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal 58 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -59 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 obl:arg 57:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٤|Translit=14 +59 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 obl:arg 57:obl:arg:إِلَى Vform=١٤|Translit=14 60 ساعة سَاعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سَاعَةٍ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿatin|LTranslit=sāʿat 61 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -59593,7 +59593,7 @@ 14-15 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -16 الغضب غَضَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلغَضَبِ|Gloss=anger,wrath|Root=.g .d b|Translit=al-ġaḍabi|LTranslit=ġaḍab +16 الغضب غَضَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلغَضَبِ|Gloss=anger,wrath|Root=.g .d b|Translit=al-ġaḍabi|LTranslit=ġaḍab 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 18 الأوامر أَمر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَوَامِرِ|Gloss=order,command|Root=' m r|Translit=al-ʾawāmiri|LTranslit=ʾamr 19 الصادرة صَادِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلصَّادِرَةِ|Gloss=issued,published|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirati|LTranslit=ṣādir @@ -59647,7 +59647,7 @@ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 23 إنسانية إِنسَانِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj 19:amod|21:conj Gloss=human,humane|LTranslit=ʾinsānīy|Root=' n s|Translit=ʾinsānīyatin|Vform=إِنسَانِيَّةٍ 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 غوانتانامو غوانتانامو X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=غوانتانامو|Root=OOV|Translit=ġwāntānāmw +25 غوانتانامو غوانتانامو X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=غوانتانامو|Root=OOV|Translit=ġwāntānāmw 26 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = assabah.20041018.0016:p8 @@ -59661,7 +59661,7 @@ 4 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةُ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidatu|LTranslit=muttaḥid 5 حاليا حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 غوانتانامو غوانتانامو X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=غوانتانامو|Root=OOV|Translit=ġwāntānāmw +7 غوانتانامو غوانتانامو X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=غوانتانامو|Root=OOV|Translit=ġwāntānāmw 8 أسرى أسرى X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=أسرى|Root=OOV|Translit=ʾasrī 9-10 عملياتها _ _ _ _ _ _ _ _ 9 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=operation,mission,process|LTranslit=ʿamalīyat|Root=` m l|Translit=ʿamalīyāti|Vform=عَمَلِيَّاتِ @@ -59681,7 +59681,7 @@ 20 أساسية أَسَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=أَسَاسِيَّةٍ|Gloss=basic,fundamental|Root=' s s|Translit=ʾasāsīyatin|LTranslit=ʾasāsīy 21-22 بالانتماء _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -22 الانتماء اِنتِمَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ:gen Gloss=membership,affiliation,commitment|LTranslit=intimāʾ|Root=n m y|Translit=al-i-ʼntimāʾi|Vform=اَلِانتِمَاءِ +22 الانتماء اِنتِمَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ_لِ:gen Gloss=membership,affiliation,commitment|LTranslit=intimāʾ|Root=n m y|Translit=al-i-ʼntimāʾi|Vform=اَلِانتِمَاءِ 23-24 لما _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 24 ما مَا DET S--------- _ 22 det 22:det Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا @@ -59759,7 +59759,7 @@ 8 مواطني مُوَاطِن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Gloss=citizen|LTranslit=muwāṭin|Root=w .t n|Translit=muwāṭinī|Vform=مُوَاطِنِي 9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 غوانتانامو غوانتانامو X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=غوانتانامو|Root=OOV|Translit=ġwāntānāmw +11 غوانتانامو غوانتانامو X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:فِي Vform=غوانتانامو|Root=OOV|Translit=ġwāntānāmw 12-13 وتدخلت _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 13 تدخلت تَدَخَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Gloss=intervene,interfere|LTranslit=tadaḫḫal|Root=d _h l|Translit=tadaḫḫalat|Vform=تَدَخَّلَت @@ -59774,17 +59774,17 @@ 20 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 21-23 لتسلمهم _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -22 تسلم سَلَّم VERB VISA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:لِ:gen Gloss=hand_over,surrender,greet|LTranslit=sallam|Root=s l m|Translit=tusallima|Vform=تُسَلِّمَ +22 تسلم سَلَّم VERB VISA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:لِ Gloss=hand_over,surrender,greet|LTranslit=sallam|Root=s l m|Translit=tusallima|Vform=تُسَلِّمَ 23 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 obj 22:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 24-25 مثلما _ _ _ _ _ _ _ _ 24 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Gloss=like,such_as|LTranslit=miṯla|Root=m _t l|Translit=miṯla|Vform=مِثلَ 25 ما مَا DET S--------- _ 13 obl 13:obl:مِثلَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 26 حدث حَدَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=حَدَثَ|Gloss=happen,take_place|Root=.h d _t|Translit=ḥadaṯa|LTranslit=ḥadaṯ 27 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -28 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 26 obl 26:obl:مَعَ:gen Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +28 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 26 obl 26:obl:مَعَ Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā 29-30 ودول _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -30 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 conj 26:obl:مَعَ:gen|28:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=duwalin|Vform=دُوَلٍ +30 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 conj 26:obl:مَعَ|28:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=duwalin|Vform=دُوَلٍ 31 أوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=أُورُوبِيَّةٍ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbīyatin|LTranslit=ʾūrūbīy 32-33 وعربية _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -59825,7 +59825,7 @@ 24 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 25-26 بكوبا _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -26 كوبا كُوبَا X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod:بِ:gen Gloss=Cuba|LTranslit=kūbā|Root=kUb|Translit=kūbā|Vform=كُوبَا +26 كوبا كُوبَا X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod:بِ Gloss=Cuba|LTranslit=kūbā|Root=kUb|Translit=kūbā|Vform=كُوبَا 27 خاصة خَاصَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=خَاصَّةً|Gloss=especially,particularly|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣat 28 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 29 إفادات إِفَادَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 obl 17:obl:بَعدَ:gen Vform=إِفَادَاتِ|Gloss=notification,communication|Root=f y d|Translit=ʾifādāti|LTranslit=ʾifādat @@ -59909,7 +59909,7 @@ 5 الطلاق طَلَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلطَّلَاقِ|Gloss=divorce|Root=.t l q|Translit=aṭ-ṭalāqi|LTranslit=ṭalāq 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 6 fixed 6:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -8 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h k m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +8 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h k m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat 11 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam @@ -60090,7 +60090,7 @@ 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7-8 خلالها _ _ _ _ _ _ _ _ 7 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 6 fixed 6:fixed Gloss=during,through|LTranslit=ḫilāla|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|Vform=خِلَالِ -8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 9 نوع نوع X U--------- _ 5 obj 5:obj Vform=نوع|Root=OOV|Translit=nwʿ 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11 المتعة مُتعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُتعَةِ|Gloss=pleasure,enjoyment|Root=m t `|Translit=al-mutʿati|LTranslit=mutʿat @@ -60145,7 +60145,7 @@ 7 الضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلضَّرُورَةِ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d r r|Translit=aḍ-ḍarūrati|LTranslit=ḍarūrat 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -10 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +10 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 11 المكاسب مَكسَب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَكَاسِبِ|Gloss=gain,profit,earnings|Root=k s b|Translit=al-makāsibi|LTranslit=maksab 12 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. @@ -60291,7 +60291,7 @@ 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8-9 خلالها _ _ _ _ _ _ _ _ 8 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 7 fixed 7:fixed Gloss=during,through|LTranslit=ḫilāla|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|Vform=خِلَالِ -9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 10 إحراز إِحرَاز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=إِحرَازُ|Gloss=acquisition,winning|Root=.h r z|Translit=ʾiḥrāzu|LTranslit=ʾiḥrāz 11 مبلغ مَبلَغ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=مَبلَغٍ|Gloss=amount,sum|Root=b l .g|Translit=mablaġin|LTranslit=mablaġ 12 جيد جَيِّد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=جَيِّدٍ|Gloss=good,well|Root=^g w d|Translit=ǧayyidin|LTranslit=ǧayyid @@ -60391,7 +60391,7 @@ 12-13 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 14 case 14:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 fixed 12:fixed Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -14 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +14 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:وَ_فِي:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 15-16 رغبتك _ _ _ _ _ _ _ _ 15 رغبة رَغبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Gloss=desire,wish|LTranslit=raġbat|Root=r .g b|Translit=raġbati|Vform=رَغبَةِ 16 ك هُوَ PRON SP---2MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ka|Vform=كَ @@ -60402,7 +60402,7 @@ 20 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:بِ:gen Gloss=life|LTranslit=ḥayāt|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|Vform=اَلحَيَاةِ 21 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 22 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj 23:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -23 متاح مُتَاح ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:كَمَا Vform=مُتَاحٌ|Gloss=provided,available,granted|Root=t y .h|Translit=mutāḥun|LTranslit=mutāḥ +23 متاح مُتَاح ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:كَمَا:nom Vform=مُتَاحٌ|Gloss=provided,available,granted|Root=t y .h|Translit=mutāḥun|LTranslit=mutāḥ 24-25 أمامك _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 24 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Gloss=in_front_of,facing|LTranslit=ʾamāma|Root=' m m|Translit=ʾamāma|Vform=أَمَامَ 25 ك هُوَ PRON SP---2MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 23 obl 23:obl:أَمَامَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ka|Vform=كَ @@ -60417,10 +60417,10 @@ 2 س سَ AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 3 يؤدي أَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Gloss=direct,guide,lead|LTranslit=ʾaddā|Root=' d y|Translit=yuʾaddī|Vform=يُؤَدِّي 4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -5 صداقات صداقات X U--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى:gen Vform=صداقات|Root=OOV|Translit=ṣdāqāt +5 صداقات صداقات X U--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى Vform=صداقات|Root=OOV|Translit=ṣdāqāt 6 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd 7 أو أَو CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -8 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 conj 3:obl:arg:إِلَى:gen|5:conj Vform=عَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +8 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 conj 3:obl:arg:إِلَى|5:conj Vform=عَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat 9 حب حُبّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=حُبٍّ|Gloss=love,affection|Root=.h b b|Translit=ḥubbin|LTranslit=ḥubb 10 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. @@ -60483,7 +60483,7 @@ 1 خطط خَطَّط VERB VCJ---MS-- Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Sing|VerbForm=Fin 0 root 0:root Vform=خَطِّط|Gloss=draw_lines,demarcate|Root=_h .t .t|Translit=ḫaṭṭiṭ|LTranslit=ḫaṭṭaṭ 2-3 لقضاء _ _ _ _ _ _ _ _ 2 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -3 قضاء قَضَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:لِ:gen Gloss=justice,judiciary|LTranslit=qaḍāʾ|Root=q .d y|Translit=qaḍāʾi|Vform=قَضَاءِ +3 قضاء قَضَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:لِ_مَعَ:gen Gloss=justice,judiciary|LTranslit=qaḍāʾ|Root=q .d y|Translit=qaḍāʾi|Vform=قَضَاءِ 4 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt 5 أطول أَطوَل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=أَطوَلَ|Gloss=taller_/_tallest,longer_/_longest|Root=.t w l|Translit=ʾaṭwala|LTranslit=ʾaṭwal 6 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa @@ -60614,7 +60614,7 @@ 5 الطلاق طَلَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلطَّلَاقِ|Gloss=divorce|Root=.t l q|Translit=aṭ-ṭalāqi|LTranslit=ṭalāq 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 6 fixed 6:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -8 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h k m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +8 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h k m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat 11 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam @@ -60711,7 +60711,7 @@ 8 اللازمة لَازِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَللَّازِمَةِ|Gloss=necessary,required,needed|Root=l z m|Translit=al-lāzimati|LTranslit=lāzim 9 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 mark 11:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 10 أن أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -11 تتخذ اِتَّخَذ VERB VISA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:قَبلَ:gen Vform=تَتَّخِذَ|Gloss=take,adopt|Root=' _h _d|Translit=tattaḫiḏa|LTranslit=ittaḫaḏ +11 تتخذ اِتَّخَذ VERB VISA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:قَبلَ_أَن Vform=تَتَّخِذَ|Gloss=take,adopt|Root=' _h _d|Translit=tattaḫiḏa|LTranslit=ittaḫaḏ 12 أي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy 13 خطوة خَطوَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=خَطوَةٍ|Gloss=step,stride|Root=_h .t w|Translit=ḫaṭwatin|LTranslit=ḫaṭwat 14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -60969,7 +60969,7 @@ 5 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 6 ك هُوَ PRON SP---2MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ka|Vform=كَ 7 كي كَي CCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=كَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=kay|LTranslit=kay -8 تتفق اِتَّفَق VERB VISA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:لِكَي Vform=تَتَّفِقَ|Gloss=agree|Root=w f q|Translit=tattafiqa|LTranslit=ittafaq +8 تتفق اِتَّفَق VERB VISA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:كَي Vform=تَتَّفِقَ|Gloss=agree|Root=w f q|Translit=tattafiqa|LTranslit=ittafaq 9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 10-11 آرائهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 10 آراء رَأي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 obl:arg 8:obl:arg:مَعَ:gen Gloss=opinion,view,idea|LTranslit=raʾy|Root=r ' y|Translit=ʾārāʾi|Vform=آرَاءِ @@ -61154,7 +61154,7 @@ 1 المعالم مَعلَم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلمَعَالِمُ|Gloss=sign,mark,features,sights|Root=` l m|Translit=al-maʿālimu|LTranslit=maʿlam 2 الدينية دِينِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلدِّينِيَّةُ|Gloss=religious|Root=d y n|Translit=ad-dīnīyatu|LTranslit=dīnīy 3 فـي فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -4 تونـس تونـس X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=تونـس|Root=OOV|Translit=twns +4 تونـس تونـس X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=تونـس|Root=OOV|Translit=twns 5 التغيير تَغيِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلتَّغيِيرِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=at-taġyīri|LTranslit=taġyīr 6 خير خَير ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root Vform=خَيرُ|Gloss=better_/_best,good|Root=_h y r|Translit=ḫayru|LTranslit=ḫayr 7 شاهــد شَاهِد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=شَاهِدٍ|Gloss=witness,spectator|Root=^s h d|Translit=šāhidin|LTranslit=šāhid @@ -61313,7 +61313,7 @@ 48 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 obl 46:obl:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 49 طيلة طِيلَةَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=طِيلَةَ|Gloss=during|Root=.t w l|Translit=ṭīlata|LTranslit=ṭīlata 50 اربعة أَربَعَة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 51 nummod 51:nummod Vform=أَربَعَةَ|Gloss=four|Root=r b `|Translit=ʾarbaʿata|LTranslit=ʾarbaʿat -51 عشر عَشَر NUM QY----M--- Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=2 46 obl 46:obl:طِيلَةَ:gen Vform=عَشَرَ|Gloss=-_teen|Root=` ^s r|Translit=ʿašara|LTranslit=ʿašar +51 عشر عَشَر NUM QY----M--- Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=2 46 obl 46:obl:طِيلَةَ Vform=عَشَرَ|Gloss=-_teen|Root=` ^s r|Translit=ʿašara|LTranslit=ʿašar 52 قرنا قَرن NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=قَرنًا|Gloss=century,age|Root=q r n|Translit=qarnan|LTranslit=qarn 53 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -61376,7 +61376,7 @@ 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 45 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 44 fixed 44:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 46-47 تعهدها _ _ _ _ _ _ _ _ -46 تعهد تَعَهُّد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|42:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=responsibility,commitment,obligation|LTranslit=taʿahhud|Root=` h d|Translit=taʿahhudi|Vform=تَعَهُّدِ +46 تعهد تَعَهُّد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|42:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=responsibility,commitment,obligation|LTranslit=taʿahhud|Root=` h d|Translit=taʿahhudi|Vform=تَعَهُّدِ 47 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 48-49 بالترميم _ _ _ _ _ _ _ _ 48 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -61452,7 +61452,7 @@ 12 الزرابي زُربِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=اَلزَّرَابِيِّ|Gloss=carpet|Root=z r b|Translit=az-zarābīyi|LTranslit=zurbīyat 13-14 ليتم _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ل لِ CCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -14 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:لِ:gen Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=yatimma|Vform=يَتِمَّ +14 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:لِ Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=yatimma|Vform=يَتِمَّ 15-16 فرشها _ _ _ _ _ _ _ _ 15 فرش فَرش NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Gloss=household_effects|LTranslit=farš|Root=f r ^s|Translit=faršu|Vform=فَرشُ 16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -61531,7 +61531,7 @@ 16 الحيوي حَيَوِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلحَيَوِيُّ|Gloss=vital,lively,biological|Root=.h y y|Translit=al-ḥayawīyu|LTranslit=ḥayawīy 17-18 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -18 ما مَا DET S--------- _ 5 obl 5:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +18 ما مَا DET S--------- _ 5 obl 5:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 19 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 20 عنصر عُنصُر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:nom Vform=عُنصُرٌ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=` n .s r|Translit=ʿunṣurun|LTranslit=ʿunṣur 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -61638,11 +61638,11 @@ 42 صباحا صَبَاح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:acc Vform=صَبَاحًا|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s b .h|Translit=ṣabāḥan|LTranslit=ṣabāḥ 43 مساء مَسَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:acc Vform=مَسَاءً|Gloss=evening|Root=m s w|Translit=masāʾan|LTranslit=masāʾ 44 دونما دونما X U--------- _ 45 case 45:case Vform=دونما|Root=OOV|Translit=dwnmā -45 انقطاع اِنقِطَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اِنقِطَاعٍ|Gloss=breakoff,discontinuation|Root=q .t `|Translit=inqiṭāʿin|LTranslit=inqiṭāʿ +45 انقطاع اِنقِطَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:دونما:gen SpaceAfter=No|Vform=اِنقِطَاعٍ|Gloss=breakoff,discontinuation|Root=q .t `|Translit=inqiṭāʿin|LTranslit=inqiṭāʿ 46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, 47 استحسان اِستِحسَان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اِستِحسَانَ|Gloss=approval,achievement|Root=.h s n|Translit=istiḥsāna|LTranslit=istiḥsān 48 المواطنين مُوَاطِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلمُوَاطِنِينَ|Gloss=citizen|Root=w .t n|Translit=al-muwāṭinīna|LTranslit=muwāṭin -49 ادراكا إِدرَاك NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=إِدرَاكًا|Gloss=attainment,realization,awareness|Root=d r k|Translit=ʾidrākan|LTranslit=ʾidrāk +49 ادراكا إِدرَاك NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:acc Vform=إِدرَاكًا|Gloss=attainment,realization,awareness|Root=d r k|Translit=ʾidrākan|LTranslit=ʾidrāk 50-51 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ 50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 51 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -61674,7 +61674,7 @@ # text = اما الشاهد الطراز في بداية هذه الالفية فهو اذن سيادته ببناء جامع العابدين بقرطاج وهو الفضاء الذي يكشف عن اعتزاز تونس بهويتها ويرسم لوحة التقاء الحضارات والاديان التي مرت بهذه الارض المعطاء. # orig_file_sentence ASB_ARB_20041020.0007#8 1 اما أَمَّا PART F--------- _ 2 case 2:case Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā -2 الشاهد شَاهِد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:أَمَامَ:gen Vform=اَلشَّاهِدُ|Gloss=witness,spectator|Root=^s h d|Translit=aš-šāhidu|LTranslit=šāhid +2 الشاهد شَاهِد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:أَمَّا:nom Vform=اَلشَّاهِدُ|Gloss=witness,spectator|Root=^s h d|Translit=aš-šāhidu|LTranslit=šāhid 3 الطراز طِرَاز NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:nom Vform=اَلطِّرَازُ|Gloss=model,type,calibre|Root=.t r z|Translit=aṭ-ṭirāzu|LTranslit=ṭirāz 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 5 بداية بِدَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:فِي:gen Vform=بِدَايَةِ|Gloss=beginning,start|Root=b d '|Translit=bidāyati|LTranslit=bidāyat @@ -61694,7 +61694,7 @@ 16 العابدين عَابِد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلعَابِدِينَ|Gloss=worshipping,God_-_fearing|Root=` b d|Translit=al-ʿābidīna|LTranslit=ʿābid 17-18 بقرطاج _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -18 قرطاج قَرطَاج X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod:بِ:gen Gloss=Carthage|LTranslit=qarṭāǧ|Root=qar.tA^g|Translit=qarṭāǧ|Vform=قَرطَاج +18 قرطاج قَرطَاج X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod:بِ Gloss=Carthage|LTranslit=qarṭāǧ|Root=qar.tA^g|Translit=qarṭāǧ|Vform=قَرطَاج 19-20 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 20 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj 21:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ @@ -61747,7 +61747,7 @@ 6 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:عَلَى:gen Vform=قَرَارٍ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=qarārin|LTranslit=qarār 7 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd 8 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -9 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:ضِدَّ:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +9 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:ضِدَّ Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā # newpar id = assabah.20041020.0020:p3 # sent_id = assabah.20041020.0020:p3u1 @@ -61780,7 +61780,7 @@ 24 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:عَلَى:gen Vform=قَرَارٍ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=qarārin|LTranslit=qarār 25 يطلب طَلَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl Vform=يَطلُبُ|Gloss=request|Root=.t l b|Translit=yaṭlubu|LTranslit=ṭalab 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -27 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +27 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 28 سحب سَحب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=سَحبَ|Gloss=withdrawal,pulling_out,remove|Root=s .h b|Translit=saḥba|LTranslit=saḥb 29-30 قواتها _ _ _ _ _ _ _ _ 29 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=qūwāti|Vform=قُوَّاتِ @@ -61877,7 +61877,7 @@ 20 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn 21 يطلب طَلَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=يَطلُبُ|Gloss=request|Root=.t l b|Translit=yaṭlubu|LTranslit=ṭalab 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -23 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 obl:arg 21:obl:arg:مِن:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +23 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 obl:arg 21:obl:arg:مِن Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 24 سحب سَحب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=سَحبَ|Gloss=withdrawal,pulling_out,remove|Root=s .h b|Translit=saḥba|LTranslit=saḥb 25-26 قواتها _ _ _ _ _ _ _ _ 25 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=qūwāti|Vform=قُوَّاتِ @@ -61902,7 +61902,7 @@ 9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 10 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ضَرُورَةِ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d r r|Translit=ḍarūrati|LTranslit=ḍarūrat 11 ان أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -12 تلتزم اِلتَزَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl:أَنَّ Vform=تَلتَزِمَ|Gloss=be_committed,maintain,preserve|Root=l z m|Translit=taltazima|LTranslit=iltazam +12 تلتزم اِلتَزَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl:أَن Vform=تَلتَزِمَ|Gloss=be_committed,maintain,preserve|Root=l z m|Translit=taltazima|LTranslit=iltazam 13 كافة كَافَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=كَافَّةُ|Gloss=all|Root=k f f|Translit=kāffatu|LTranslit=kāffat 14 الاطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلأَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=al-ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf 15 كليا كُلِّيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=كُلِّيًّا|Gloss=total,complete,entire|Root=k l l|Translit=kullīyan|LTranslit=kullīy @@ -62108,7 +62108,7 @@ 12 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةُ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidatu|LTranslit=muttaḥid 13 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -15 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 obl:arg 3:obl:arg:مِن:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +15 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 obl:arg 3:obl:arg:مِن Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 16 وضع وَضع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=وَضعَ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=waḍʿa|LTranslit=waḍʿ 17 حد حَدّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=حَدٍّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥaddin|LTranslit=ḥadd 18-20 لتدخلها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -62172,7 +62172,7 @@ 6 الاسد الاسد X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الاسد|Root=OOV|Translit=ālāsd 7 رفض رَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=رَفَضَ|Gloss=reject,refuse|Root=r f .d|Translit=rafaḍa|LTranslit=rafaḍ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=٩|Translit=9 +9 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:فِي Vform=٩|Translit=9 10 اكتوبر أُكتُوبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=أُكتُوبِرَ|Gloss=October|Root='uktUbir|Translit=ʾuktūbira|LTranslit=ʾuktūbir 11 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 12-13 بلهجة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -62216,7 +62216,7 @@ 6-7 بحوالي _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=around,about|LTranslit=ḥawālā|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|Vform=حَوَالَي -8 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ:gen Vform=١٥|Translit=15 +8 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ_حَوَالَى Vform=١٥|Translit=15 9 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 8 nummod 8:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 10 جندي جُندِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=جُندِيٍّ|Gloss=soldier,private|Root=^g n d|Translit=ǧundīyin|LTranslit=ǧundīy 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -62289,7 +62289,7 @@ 26 الفعليــــة فِعلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلفِعلِيَّةِ|Gloss=actual,real,de_facto|Root=f ` l|Translit=al-fiʿlīyati|LTranslit=fiʿlīy 27-28 لتشــــمل _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لِ CCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -28 تشمل شَمِل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:لِ:gen Gloss=comprise,include,contain|LTranslit=šamil|Root=^s m l|Translit=tašmala|Vform=تَشمَلَ +28 تشمل شَمِل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:لِ Gloss=comprise,include,contain|LTranslit=šamil|Root=^s m l|Translit=tašmala|Vform=تَشمَلَ 29 95 95 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obj 28:obj SpaceAfter=No|Vform=٩٥|Translit=95 30 % % SYM G--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=%|Translit=% 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -62323,7 +62323,7 @@ 7 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj 6:nsubj Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 8 fixed 8:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -10 ادخال إِدخَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=إِدخَالِ|Gloss=insertion,entering,inclusion|Root=d _h l|Translit=ʾidḫāli|LTranslit=ʾidḫāl +10 ادخال إِدخَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=إِدخَالِ|Gloss=insertion,entering,inclusion|Root=d _h l|Translit=ʾidḫāli|LTranslit=ʾidḫāl 11 جملة جُملَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=جُملَةٍ|Gloss=sentence,clause,group,whole|Root=^g m l|Translit=ǧumlatin|LTranslit=ǧumlat 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 13 الاصلاحات إِصلَاح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=اَلإِصلَاحَاتِ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s l .h|Translit=al-ʾiṣlāḥāti|LTranslit=ʾiṣlāḥ @@ -62345,7 +62345,7 @@ 26 العلاج عِلَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 conj 21:nmod:gen|22:conj Gloss=medical_treatment,therapy,processing|LTranslit=ʿilāǧ|Root=` l ^g|Translit=al-ʿilāǧi|Vform=اَلعِلَاجِ 27 اضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc|29:nmod:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d y f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat 28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 cc 29:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 تواصل تَوَاصُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 conj 6:obl:مِن_خِلَالِ:gen|10:conj Vform=تَوَاصُلِ|Gloss=continuity,continuation,communication|Root=w .s l|Translit=tawāṣuli|LTranslit=tawāṣul +29 تواصل تَوَاصُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 conj 6:obl:مِن_خِلَالَ:gen|10:conj Vform=تَوَاصُلِ|Gloss=continuity,continuation,communication|Root=w .s l|Translit=tawāṣuli|LTranslit=tawāṣul 30 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=تَطوِيرِ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t w r|Translit=taṭwīri|LTranslit=taṭwīr 31 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ 32 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلخَاصِّ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣi|LTranslit=ḫāṣṣ @@ -62366,7 +62366,7 @@ 46 المرض مَرَض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمَرَضِ|Gloss=disease,illness|Root=m r .d|Translit=al-maraḍi|LTranslit=maraḍ 47-48 ستدخل _ _ _ _ _ _ _ _ 47 س سَ AUX F--------- _ 48 aux 48:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -48 تدخل دَخَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:أَنَّ Gloss=enter|LTranslit=daḫal|Root=d _h l|Translit=tadḫulu|Vform=تَدخُلُ +48 تدخل دَخَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:وَ_أَنَّ Gloss=enter|LTranslit=daḫal|Root=d _h l|Translit=tadḫulu|Vform=تَدخُلُ 49 حيز حَيِّز NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 48 obj 48:obj Vform=حَيِّزَ|Gloss=scope,domain,sphere|Root=.h w z|Translit=ḥayyiza|LTranslit=ḥayyiz 50 التنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلتَّنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=at-tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ 51 بداية بِدَايَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 48 obl 48:obl:acc Vform=بِدَايَةً|Gloss=beginning,start|Root=b d '|Translit=bidāyatan|LTranslit=bidāyat @@ -62375,7 +62375,7 @@ 54 القادمة قَادِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=اَلقَادِمَةِ|Gloss=next,following,future|Root=q d m|Translit=al-qādimati|LTranslit=qādim 55-56 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 55 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -56 ما مَا DET S--------- _ 48 obl 48:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +56 ما مَا DET S--------- _ 48 obl 48:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 57 يفترض اِفتَرَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl 56:acl Vform=يَفتَرِضُ|Gloss=expect,suppose,presume|Root=f r .d|Translit=yaftariḍu|LTranslit=iftaraḍ 58 تطورا تَطَوُّر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 57 obj 57:obj Vform=تَطَوُّرًا|Gloss=development,progress,event|Root=.t w r|Translit=taṭawwuran|LTranslit=taṭawwur 59 تدريجيا تَدرِيجِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=تَدرِيجِيًّا|Gloss=gradual,progressive,in_stages,step_by_step|Root=d r ^g|Translit=tadrīǧīyan|LTranslit=tadrīǧīy @@ -62443,7 +62443,7 @@ 31 تعمل عَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj Gloss=work,function,act|LTranslit=ʿamil|Root=` m l|Translit=taʿmalu|Vform=تَعمَلُ 32 السلطة سُلطَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلسُّلطَةُ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-sulṭatu|LTranslit=sulṭat 33 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -34 اسداء اسداء X U--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اسداء|Root=OOV|Translit=āsdāʾ +34 اسداء اسداء X U--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:عَلَى Vform=اسداء|Root=OOV|Translit=āsdāʾ 35 خدمات خِدمَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=خَدَمَاتٍ|Gloss=service,assistance|Root=_h d m|Translit=ḫadamātin|LTranslit=ḫidmat 36 احسن أَحسَن ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=أَحسَنَ|Gloss=better_/_best,beauty,belle,best|Root=.h s n|Translit=ʾaḥsana|LTranslit=ʾaḥsan 37-38 للطب _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -62452,7 +62452,7 @@ 39 الاستعجالي اِستِعجَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلِاستِعجَالِيِّ|Gloss=expeditious,urgent|Root=` ^g l|Translit=al-i-ʼstiʿǧālīyi|LTranslit=istiʿǧālīy 40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 41 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 40 fixed 40:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -42 خطة خُطَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 obl 31:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=خُطَّةٍ|Gloss=plan,project|Root=_h .t .t|Translit=ḫuṭṭatin|LTranslit=ḫuṭṭat +42 خطة خُطَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 obl 31:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=خُطَّةٍ|Gloss=plan,project|Root=_h .t .t|Translit=ḫuṭṭatin|LTranslit=ḫuṭṭat 43-44 ستضبط _ _ _ _ _ _ _ _ 43 س سَ AUX F--------- _ 44 aux 44:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 44 تضبط ضَبَط VERB VIIA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 acl 42:acl Gloss=regulate,adjust,fix|LTranslit=ḍabaṭ|Root=.d b .t|Translit=taḍbuṭu|Vform=تَضبُطُ @@ -62646,22 +62646,22 @@ 3 التوازي تَوَازِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ:gen Gloss=parallel,equivalent|LTranslit=tawāzī|Root=w z y|Translit=at-tawāzī|Vform=اَلتَّوَازِي 4-5 سيتم _ _ _ _ _ _ _ _ 4 س سَ AUX F--------- _ 5 aux 5:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -5 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِ:gen Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=yatimmu|Vform=يَتِمُّ +5 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِ Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=yatimmu|Vform=يَتِمُّ 6 الحرص حِرص NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلحِرصُ|Gloss=desire,eagerness,keenness|Root=.h r .s|Translit=al-ḥirṣu|LTranslit=ḥirṣ 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 8 ان أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 9 تكون كَان AUX VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān 10 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullu|LTranslit=kull 11 الولادات وِلَادَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلوِلَادَاتِ|Gloss=birth,childbearing|Root=w l d|Translit=al-wilādāti|LTranslit=wilādat -12 مراقبة مُرَاقَبَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 acl 6:acl:أَنَّ Vform=مُرَاقَبَةً|Gloss=surveillance,monitoring|Root=r q b|Translit=murāqabatan|LTranslit=murāqabat +12 مراقبة مُرَاقَبَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 acl 6:acl:أَن Vform=مُرَاقَبَةً|Gloss=surveillance,monitoring|Root=r q b|Translit=murāqabatan|LTranslit=murāqabat 13-14 ومؤمنة _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -14 مؤمنة مُؤَمَّن ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 6:acl:أَنَّ|12:conj Gloss=guaranteed,insured|LTranslit=muʾamman|Root=' m n|Translit=muʾammanatan|Vform=مُؤَمَّنَةً +14 مؤمنة مُؤَمَّن ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 6:acl:أَن|12:conj Gloss=guaranteed,insured|LTranslit=muʾamman|Root=' m n|Translit=muʾammanatan|Vform=مُؤَمَّنَةً 15 صحيا صِحِّيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=صِحِّيًّا|Gloss=health,healthy,sanitary|Root=.s .h .h|Translit=ṣiḥḥīyan|LTranslit=ṣiḥḥīy 16-17 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 mark 18:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ -18 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:بِ:gen Vform=تَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimmu|LTranslit=tamm +18 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:بِ_حَيثُ Vform=تَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimmu|LTranslit=tamm 19-20 جميعها _ _ _ _ _ _ _ _ 19 جميع جَمِيع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Gloss=everyone,all|LTranslit=ǧamīʿ|Root=^g m `|Translit=ǧamīʿu|Vform=جَمِيعُ 20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -62672,7 +62672,7 @@ 25-26 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 mark 5:mark|27:mark|45:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 ما مَا DET S--------- _ 27 obl 27:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -27 يمكن مَكَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 1:advcl:بِ:gen|5:conj Vform=يُمَكِّنُ|Gloss=enable,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumakkinu|LTranslit=makkan +27 يمكن مَكَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 1:advcl:بِ|5:conj Vform=يُمَكِّنُ|Gloss=enable,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumakkinu|LTranslit=makkan 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29 النزول نُزُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلنُّزُولِ|Gloss=descent,resignation|Root=n z l|Translit=an-nuzūli|LTranslit=nuzūl 30-31 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -62680,7 +62680,7 @@ 31 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbati|Vform=نِسبَةِ 32 الوفيات وَفَاة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلوَفَيَاتِ|Gloss=death|Root=w f y|Translit=al-wafayāti|LTranslit=wafāt 33 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -34 ما مَا DET S--------- _ 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +34 ما مَا DET S--------- _ 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 35 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 36 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 nummod 34:nummod Vform=١٥|Translit=15 37 حالة حَالَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:acc Vform=حَالَةً|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālatan|LTranslit=ḥālat @@ -62693,7 +62693,7 @@ 43 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 44-45 سيتم _ _ _ _ _ _ _ _ 44 س سَ AUX F--------- _ 45 aux 45:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -45 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 1:advcl:بِ:gen|5:conj Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=yatimmu|Vform=يَتِمُّ +45 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 1:advcl:بِ|5:conj Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=yatimmu|Vform=يَتِمُّ 46 احداث إِحدَاث NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 45 nsubj 45:nsubj Vform=إِحدَاثُ|Gloss=effectuation,implementation|Root=.h d _t|Translit=ʾiḥdāṯu|LTranslit=ʾiḥdāṯ 47 اقسام قِسم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen Vform=أَقسَامٍ|Gloss=department,division,section|Root=q s m|Translit=ʾaqsāmin|LTranslit=qism 48 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -62745,13 +62745,13 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilā|Vform=إِلَى 3 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -4 العناية عِنَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=اَلعِنَايَةِ|Gloss=care,attention,concern|Root=` n y|Translit=al-ʿināyati|LTranslit=ʿināyat +4 العناية عِنَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:إِلَى_جَانِب:gen Vform=اَلعِنَايَةِ|Gloss=care,attention,concern|Root=` n y|Translit=al-ʿināyati|LTranslit=ʿināyat 5-6 بالاطفال _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 6 الأطفال طِفل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:بِ:gen Gloss=child,infant,boy|LTranslit=ṭifl|Root=.t f l|Translit=al-ʾaṭfāli|Vform=اَلأَطفَالِ 7-8 ستولى _ _ _ _ _ _ _ _ 7 س سَ AUX F--------- _ 8 aux:pass 8:aux:pass Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -8 تولى أَولَى VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl 1:advcl:بِ:gen Gloss=devote,apply|LTranslit=ʾawlā|Root=w l y|Translit=tūlā|Vform=تُولَى +8 تولى أَولَى VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl 1:advcl:بِ Gloss=devote,apply|LTranslit=ʾawlā|Root=w l y|Translit=tūlā|Vform=تُولَى 9 العناية عِنَايَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass Vform=اَلعِنَايَةُ|Gloss=care,attention,concern|Root=` n y|Translit=al-ʿināyatu|LTranslit=ʿināyat 10-11 بالمسنين _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -62788,7 +62788,7 @@ 37-38 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 mark 8:mark|39:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 38 ما مَا DET S--------- _ 39 obl 39:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -39 يوفر وَفَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 1:advcl:بِ:gen|8:conj Vform=يُوَفِّرُ|Gloss=provide,fulfill|Root=w f r|Translit=yuwaffiru|LTranslit=waffar +39 يوفر وَفَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 1:advcl:بِ|8:conj Vform=يُوَفِّرُ|Gloss=provide,fulfill|Root=w f r|Translit=yuwaffiru|LTranslit=waffar 40 مساعدين مُسَاعِد NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 39 obj 39:obj Vform=مُسَاعِدِينَ|Gloss=assistant,supporter|Root=s ` d|Translit=musāʿidīna|LTranslit=musāʿid 41 متخصصين مُتَخَصِّص ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod 40:amod Vform=مُتَخَصِّصِينَ|Gloss=specialized|Root=_h .s .s|Translit=mutaḫaṣṣiṣīna|LTranslit=mutaḫaṣṣiṣ 42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -62881,15 +62881,15 @@ 19 البدني بَدَنِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلبَدَنِيَّ|Gloss=physical,bodily|Root=b d n|Translit=al-badanīya|LTranslit=badanīy 20 اليومي يَومِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَليَومِيَّ|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y w m|Translit=al-yawmīya|LTranslit=yawmīy 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -22 ركض ركض X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:مِن:gen Vform=ركض|Root=OOV|Translit=rkḍ +22 ركض ركض X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:مِن Vform=ركض|Root=OOV|Translit=rkḍ 23 او أَو CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -24 مشي مَشي NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 conj 17:nmod:مِن:gen|22:conj Vform=مَشيٍ|Gloss=going,walking|Root=m ^s y|Translit=mašyin|LTranslit=mašy +24 مشي مَشي NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 conj 17:nmod:مِن|22:conj Vform=مَشيٍ|Gloss=going,walking|Root=m ^s y|Translit=mašyin|LTranslit=mašy 25 او أَو CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -26 حركات حَرَكَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 22 conj 17:nmod:مِن:gen|22:conj Vform=حَرَكَاتٍ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h r k|Translit=ḥarakātin|LTranslit=ḥarakat +26 حركات حَرَكَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 22 conj 17:nmod:مِن|22:conj Vform=حَرَكَاتٍ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h r k|Translit=ḥarakātin|LTranslit=ḥarakat 27 رياضية رِيَاضِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=رِيَاضِيَّةٍ|Gloss=sports,sportive,mathematical|Root=r w .d|Translit=riyāḍīyatin|LTranslit=riyāḍīy 28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 29 غرار غِرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=غِرَارِ|Gloss=manner,way,haste|Root=.g r r|Translit=ġirāri|LTranslit=ġirār -30 ما مَا DET S--------- _ 6 obl 6:obl:عَلَى_غِرَارِ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +30 ما مَا DET S--------- _ 6 obl 6:obl:عَلَى_غِرَار Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 31 يتوفر تَوَفَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl Vform=يَتَوَفَّرُ|Gloss=be_available|Root=w f r|Translit=yatawaffaru|LTranslit=tawaffar 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33 البلدان بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=اَلبُلدَانِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-buldāni|LTranslit=balad @@ -62979,7 +62979,7 @@ 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 38 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 39 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 fixed 37:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -40 الاقبال إِقبَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl 30:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen|34:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=اَلإِقبَالِ|Gloss=approach,concern_for,interest_in|Root=q b l|Translit=al-ʾiqbāli|LTranslit=ʾiqbāl +40 الاقبال إِقبَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl 30:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen|34:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=اَلإِقبَالِ|Gloss=approach,concern_for,interest_in|Root=q b l|Translit=al-ʾiqbāli|LTranslit=ʾiqbāl 41 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 42 العروض عَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:عَلَى:gen|47:nsubj:pass Vform=اَلعُرُوضِ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=` r .d|Translit=al-ʿurūḍi|LTranslit=ʿarḍ 43 الثقافية ثَقَافِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلثَّقَافِيَّةِ|Gloss=cultural,intellectual|Root=_t q f|Translit=aṯ-ṯaqāfīyati|LTranslit=ṯaqāfīy @@ -63075,7 +63075,7 @@ # orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0004#4 1 التشجيع تَشجِيع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلتَّشجِيعُ|Gloss=encouragement,promotion,support|Root=^s ^g `|Translit=at-tašǧīʿu|LTranslit=tašǧīʿ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -3 الشراءات الشراءات X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:عَلَى:gen Vform=الشراءات|Root=OOV|Translit=ālšrāʾāt +3 الشراءات الشراءات X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:عَلَى Vform=الشراءات|Root=OOV|Translit=ālšrāʾāt 4 المبكرة مُبَكِّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمُبَكِّرَةِ|Gloss=early|Root=b k r|Translit=al-mubakkirati|LTranslit=mubakkir # newpar id = assabah.20041022.0004:p5 @@ -63125,7 +63125,7 @@ 35 تكون كَان AUX VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 cop 38:cop Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān 36 فرص فُرصَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 38 nsubj 38:nsubj Vform=فُرَصُ|Gloss=opportunity,chance|Root=f r .s|Translit=furaṣu|LTranslit=furṣat 37 الاختيار اِختِيَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلِاختِيَارِ|Gloss=choice,selection,preference|Root=_h y r|Translit=al-i-ʼḫtiyāri|LTranslit=iḫtiyār -38 متاحة مُتَاح ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 advcl 8:advcl:حَتَّى:gen Vform=مُتَاحَةً|Gloss=provided,available,granted|Root=t y .h|Translit=mutāḥatan|LTranslit=mutāḥ +38 متاحة مُتَاح ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 advcl 8:advcl:حَتَّى Vform=مُتَاحَةً|Gloss=provided,available,granted|Root=t y .h|Translit=mutāḥatan|LTranslit=mutāḥ 39-40 أمامه _ _ _ _ _ _ _ _ 39 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Gloss=in_front_of,facing|LTranslit=ʾamāma|Root=' m m|Translit=ʾamāma|Vform=أَمَامَ 40 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 obl:arg 38:obl:arg:أَمَامَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -63134,7 +63134,7 @@ 42 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 45 advmod:emph 45:advmod:emph Gloss=likewise,also|LTranslit=kaḏālika|Root=ka|Translit=kaḏālika|Vform=كَذٰلِكَ 43 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 44 لا لَا PART F--------- _ 45 advmod 45:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -45 يثقل أَثقَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 conj 8:advcl:حَتَّى:gen|38:conj Vform=يُثقِلَ|Gloss=burden,oppress|Root=_t q l|Translit=yuṯqila|LTranslit=ʾaṯqal +45 يثقل أَثقَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 conj 8:advcl:حَتَّى|38:conj Vform=يُثقِلَ|Gloss=burden,oppress|Root=_t q l|Translit=yuṯqila|LTranslit=ʾaṯqal 46 كاهل كَاهِل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 45 obj 45:obj Vform=كَاهِلَ|Gloss=nape,shoulder|Root=k h l|Translit=kāhila|LTranslit=kāhil 47 الميزانية مِيزَانِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلمِيزَانِيَّةِ|Gloss=budget,balance|Root=w z n|Translit=al-mīzānīyati|LTranslit=mīzānīyat 48 العائلية عَائِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلعَائِلِيَّةِ|Gloss=family,domestic|Root=` w l|Translit=al-ʿāʾilīyati|LTranslit=ʿāʾilīy @@ -63189,7 +63189,7 @@ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 25 advmod 25:advmod Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 17 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ 18 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā -19 أسبوع أُسبُوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:بَعدَ:gen Vform=أُسبُوعٍ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=ʾusbūʿin|LTranslit=ʾusbūʿ +19 أسبوع أُسبُوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:بَعدَ_حَوَالَى:gen Vform=أُسبُوعٍ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=ʾusbūʿin|LTranslit=ʾusbūʿ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 بداية بِدَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:مِن:gen Vform=بِدَايَةِ|Gloss=beginning,start|Root=b d '|Translit=bidāyati|LTranslit=bidāyat 22 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahri|LTranslit=šahr @@ -63240,7 +63240,7 @@ 61-62 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ 61 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 63 mark 63:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 62 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 fixed 61:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -63 أصبح أَصبَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 60 acl 60:acl:أَنَّ Vform=أَصبَحَ|Gloss=become,begin,start|Root=.s b .h|Translit=ʾaṣbaḥa|LTranslit=ʾaṣbaḥ +63 أصبح أَصبَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 60 acl 60:acl:أَنَّ_هُوَ Vform=أَصبَحَ|Gloss=become,begin,start|Root=.s b .h|Translit=ʾaṣbaḥa|LTranslit=ʾaṣbaḥ 64 الظفر ظَفَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 63 nsubj 63:nsubj Vform=اَلظَّفَرُ|Gloss=victory|Root=.z f r|Translit=aẓ-ẓafaru|LTranslit=ẓafar 65-66 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ 65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي @@ -63292,7 +63292,7 @@ 25-26 وان _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 26 إن إِن SCONJ C--------- _ 25 fixed 25:fixed Gloss=if,whether|LTranslit=ʾin|Root=' n|Translit=ʾin|Vform=إِن -27 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:إِنَّ Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +27 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:وَ_إِن Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 28 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:nom Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr 29 يعتبر اِعتَبَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 xcomp 27:xcomp Vform=يُعتَبَرُ|Gloss=consider,regard|Root=` b r|Translit=yuʿtabaru|LTranslit=iʿtabar 30 طبيعيا طَبِيعِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 xcomp 29:xcomp Vform=طَبِيعِيًّا|Gloss=natural,normal|Root=.t b `|Translit=ṭabīʿīyan|LTranslit=ṭabīʿīy @@ -63310,10 +63310,10 @@ 42 الطقس طَقس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلطَّقسِ|Gloss=weather,climate|Root=.t q s|Translit=aṭ-ṭaqsi|LTranslit=ṭaqs 43 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 44 det 44:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 44 الأيام يَوم NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:acc Vform=اَلأَيَّامَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-ʾayyāma|LTranslit=yawm -45 مستحبة مُستَحَبّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj 9:advcl:إِنَّ|27:conj Vform=مُستَحَبَّةٌ|Gloss=desirable,recommendable|Root=.h b b|Translit=mustaḥabbatun|LTranslit=mustaḥabb +45 مستحبة مُستَحَبّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj 9:advcl:وَ_إِن|27:conj Vform=مُستَحَبَّةٌ|Gloss=desirable,recommendable|Root=.h b b|Translit=mustaḥabbatun|LTranslit=mustaḥabb 46-47 وتشجع _ _ _ _ _ _ _ _ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -47 تشجع شَجَّع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 conj 9:advcl:إِنَّ|45:conj Gloss=encourage,promote,support|LTranslit=šaǧǧaʿ|Root=^s ^g `|Translit=tušaǧǧiʿu|Vform=تُشَجِّعُ +47 تشجع شَجَّع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 conj 9:advcl:وَ_إِن|45:conj Gloss=encourage,promote,support|LTranslit=šaǧǧaʿ|Root=^s ^g `|Translit=tušaǧǧiʿu|Vform=تُشَجِّعُ 48 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 49 الخروج خُرُوج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلخُرُوجِ|Gloss=exit,getting_out,departure,deviation|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫurūǧi|LTranslit=ḫurūǧ 50-51 والتسوق _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -63629,10 +63629,10 @@ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 mark 5:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 4 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلمُنَظَّمَةَ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=al-munaẓẓamata|LTranslit=munaẓẓamat -5 تسعى سَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl 1:acl:أَنَّ Vform=تَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s ` y|Translit=tasʿā|LTranslit=saʿā +5 تسعى سَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl 1:acl:بِ_أَنَّ Vform=تَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s ` y|Translit=tasʿā|LTranslit=saʿā 6-7 للتعريف _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -7 التعريف تَعرِيف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ:gen Gloss=identification,notification|LTranslit=taʿrīf|Root=` r f|Translit=at-taʿrīfi|Vform=اَلتَّعرِيفِ +7 التعريف تَعرِيف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ_وَ:gen Gloss=identification,notification|LTranslit=taʿrīf|Root=` r f|Translit=at-taʿrīfi|Vform=اَلتَّعرِيفِ 8-9 بالرقم _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 الرقم رَقم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:بِ:gen Gloss=number,numeral,record|LTranslit=raqm|Root=r q m|Translit=ar-raqmi|Vform=اَلرَّقمِ @@ -63650,7 +63650,7 @@ 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21 اضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc|23:nmod:acc|39:nmod:acc|52:nmod:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d y f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat 22 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 cc 23:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -23 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 5:obl:arg:لِ:gen|7:conj Vform=تَنظِيمِ|Gloss=organization,network|Root=n .z m|Translit=tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm +23 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 5:obl:arg:لِ_وَ:gen|7:conj Vform=تَنظِيمِ|Gloss=organization,network|Root=n .z m|Translit=tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm 24 حصص حِصَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=حِصَصِ|Gloss=share,portion,quota|Root=.h .s .s|Translit=ḥiṣaṣi|LTranslit=ḥiṣṣat 25 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اِستِمرَارٍ|Gloss=continuation,continuity|Root=m r r|Translit=istimrārin|LTranslit=istimrār 26-27 وتناوب _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -63670,7 +63670,7 @@ 37 المكتب مَكتَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلمَكتَبِ|Gloss=bureau,office,department|Root=k t b|Translit=al-maktabi|LTranslit=maktab 38-39 وتخصيص _ _ _ _ _ _ _ _ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 7 case 7:case|23:case|39:case|52:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -39 تخصيص تَخصِيص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 5:obl:arg:لِ:gen|7:conj Gloss=designation,allocation,apportionment|LTranslit=taḫṣīṣ|Root=_h .s .s|Translit=taḫṣīṣi|Vform=تَخصِيصِ +39 تخصيص تَخصِيص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 5:obl:arg:لِ_وَ:gen|7:conj Gloss=designation,allocation,apportionment|LTranslit=taḫṣīṣ|Root=_h .s .s|Translit=taḫṣīṣi|Vform=تَخصِيصِ 40 سجل سِجِلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=سِجِلٍّ|Gloss=register,record,archive|Root=s ^g l|Translit=siǧillin|LTranslit=siǧill 41-42 لكل _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -63688,7 +63688,7 @@ 50 المستهلكين مُستَهلِك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلمُستَهلِكِينَ|Gloss=consumer|Root=h l k|Translit=al-mustahlikīna|LTranslit=mustahlik 51-52 والعمل _ _ _ _ _ _ _ _ 51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -52 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 conj 5:obl:arg:لِ:gen|39:conj Gloss=work,action,activities|LTranslit=ʿamal|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|Vform=اَلعَمَلِ +52 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 conj 5:obl:arg:لِ_وَ:gen|39:conj Gloss=work,action,activities|LTranslit=ʿamal|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|Vform=اَلعَمَلِ 53 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 54-55 فضها _ _ _ _ _ _ _ _ 54 فض فَضّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:عَلَى:gen Gloss=dispersal,separation|LTranslit=faḍḍ|Root=f .d .d|Translit=faḍḍi|Vform=فَضِّ @@ -63732,7 +63732,7 @@ 12 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t w q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 14 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 13 fixed 13:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -15 الدعوة دَعوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلدَّعوَةِ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d ` w|Translit=ad-daʿwati|LTranslit=daʿwat +15 الدعوة دَعوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلدَّعوَةِ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d ` w|Translit=ad-daʿwati|LTranslit=daʿwat 16 والتحسيس والتحسيس X U--------- _ 15 cc 15:cc Vform=والتحسيس|Root=OOV|Translit=wāltḥsys 17 قصد قَصد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=قَصدَ|Gloss=intent,purpose,goal|Root=q .s d|Translit=qaṣda|LTranslit=qaṣd 18 تغيير تَغيِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:gen Vform=تَغيِيرِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=taġyīri|LTranslit=taġyīr @@ -63744,7 +63744,7 @@ 24 رمضان رَمَضَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=رَمَضَانَ|Gloss=Ramadan|Root=r m .d|Translit=ramaḍāna|LTranslit=ramaḍān 25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 26 غرار غِرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Vform=غِرَارِ|Gloss=manner,way,haste|Root=.g r r|Translit=ġirāri|LTranslit=ġirār -27 الافراط إِفرَاط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:عَلَى_غِرَارِ:gen Vform=اَلإِفرَاطِ|Gloss=excess,abuse,lack_of_moderation|Root=f r .t|Translit=al-ʾifrāṭi|LTranslit=ʾifrāṭ +27 الافراط إِفرَاط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:عَلَى_غِرَار:gen Vform=اَلإِفرَاطِ|Gloss=excess,abuse,lack_of_moderation|Root=f r .t|Translit=al-ʾifrāṭi|LTranslit=ʾifrāṭ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 استعمال اِستِعمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:فِي:gen Vform=اِستِعمَالِ|Gloss=use,application,handling|Root=` m l|Translit=istiʿmāli|LTranslit=istiʿmāl 30 الكهرباء كَهرَبَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلكَهرَبَاءِ|Gloss=electricity|Root=k h r b|Translit=al-kahrabāʾi|LTranslit=kahrabāʾ @@ -63753,10 +63753,10 @@ 32 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 conj 29:nmod:gen|30:conj Gloss=gas,gasses|LTranslit=ġāz|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|Vform=اَلغَازِ 33-34 وتبذير _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -34 تبذير تَبذِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 conj 18:obl:عَلَى_غِرَارِ:gen|27:conj Gloss=squandering|LTranslit=tabḏīr|Root=b _d r|Translit=tabḏīri|Vform=تَبذِيرِ +34 تبذير تَبذِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 conj 18:obl:عَلَى_غِرَار:gen|27:conj Gloss=squandering|LTranslit=tabḏīr|Root=b _d r|Translit=tabḏīri|Vform=تَبذِيرِ 35 الوقود وَقُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلوَقُودِ|Gloss=fuel|Root=w q d|Translit=al-waqūdi|LTranslit=waqūd 36 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā -37 ينعكس اِنعَكَس VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj 18:obl:عَلَى_غِرَارِ:gen|27:conj Vform=يَنعَكِسُ|Gloss=be_reflected,have_repercussions|Root=` k s|Translit=yanʿakisu|LTranslit=inʿakas +37 ينعكس اِنعَكَس VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj 18:obl:عَلَى_غِرَار:gen|27:conj Vform=يَنعَكِسُ|Gloss=be_reflected,have_repercussions|Root=` k s|Translit=yanʿakisu|LTranslit=inʿakas 38 سلبا سَلب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 40 obl 40:obl:acc|43:obl:acc|47:obl:acc Vform=سَلبًا|Gloss=negatively,zero_-_zero,nil,null|Root=s l b|Translit=salban|LTranslit=salb 39 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 40 ميزانية مِيزَانِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مِيزَانِيَّةِ|Gloss=budget,balance|Root=w z n|Translit=mīzānīyati|LTranslit=mīzānīyat @@ -63813,7 +63813,7 @@ 3 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn 4-5 بالمنستير _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case LTranslit=bi|Translit=bi|Vform=بِ -5 المنستير مُنَستِير PROPN Z--------D Definite=Def 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Gloss=Monastir|LTranslit=munastiyr|Translit=Almunastiyr|Vform=المُنَستِير +5 المنستير مُنَستِير PROPN Z--------D Definite=Def 2 nmod 2:nmod:بِ Gloss=Monastir|LTranslit=munastiyr|Translit=Almunastiyr|Vform=المُنَستِير 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 ايقاف إِيقَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:مِن:gen Vform=إِيقَافِ|Gloss=stopping,halting|Root=w q f|Translit=ʾīqāfi|LTranslit=ʾīqāf 8 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 7 nummod 7:nummod Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat @@ -63872,7 +63872,7 @@ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 30 اتضح اِتَّضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 conj 14:ccomp|17:conj Gloss=become_clear,be_clarified|LTranslit=ittaḍaḥ|Root=w .d .h|Translit=ittaḍaḥa|Vform=اِتَّضَحَ 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 ما مَا DET S--------- _ 30 obl 30:obl:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +32 ما مَا DET S--------- _ 30 obl 30:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 33 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 32 nmod 32:nmod:nom Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda 34-35 انها _ _ _ _ _ _ _ _ 34 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ @@ -63994,7 +63994,7 @@ 37 اعترفوا اِعتَرَف VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 9 conj 1:parataxis|9:conj Vform=اِعتَرَفُوا|Gloss=acknowledge,recognize,admit,confess|Root=` r f|Translit=iʿtarafū|LTranslit=iʿtaraf 38-39 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -39 ما مَا DET S--------- _ 37 obl:arg 37:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +39 ما مَا DET S--------- _ 37 obl:arg 37:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 40 نسب نَسَب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 39 acl 39:acl Vform=نُسِبَ|Gloss=relate,trace,attribute|Root=n s b|Translit=nusiba|LTranslit=nasab 41-42 لهم _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ @@ -64098,7 +64098,7 @@ 15 العدالة عَدَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلعَدَالَةِ|Gloss=justice,fairness|Root=` d l|Translit=al-ʿadālati|LTranslit=ʿadālat 16-17 لترى _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -17 ترى رَأَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لِ:gen Gloss=see,think,believe|LTranslit=raʾā|Root=r ' y|Translit=tarā|Vform=تَرَى +17 ترى رَأَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لِ Gloss=see,think,believe|LTranslit=raʾā|Root=r ' y|Translit=tarā|Vform=تَرَى 18 ما مَا DET S--------- _ 17 obj 17:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 19 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 20 صالح صَالِح NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:nom Vform=صَالِحٌ|Gloss=advantage,interest|Root=.s l .h|Translit=ṣāliḥun|LTranslit=ṣāliḥ @@ -64171,7 +64171,7 @@ 22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 24 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 25 case 25:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -25 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٩|Translit=9 +25 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى_نَحوَ Vform=٩|Translit=9 26 بلايين بِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 25 nummod 25:nummod Vform=بَلَايِينِ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=balāyīni|LTranslit=bilyūn 27 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -64210,16 +64210,16 @@ 8-9 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -10 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ +10 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ 11 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat 12 الركود رُكُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلرُّكُودِ|Gloss=stagnation,standstill,suspension|Root=r k d|Translit=ar-rukūdi|LTranslit=rukūd 13-14 وتراجع _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -14 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 conj 1:obl:بِسَبَبِ:gen|10:conj Gloss=retreat,backing_down,retraction|LTranslit=tarāǧuʿ|Root=r ^g `|Translit=tarāǧuʿi|Vform=تَرَاجُعِ +14 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 conj 1:obl:بِ_سَبَب:gen|10:conj Gloss=retreat,backing_down,retraction|LTranslit=tarāǧuʿ|Root=r ^g `|Translit=tarāǧuʿi|Vform=تَرَاجُعِ 15 المبيعات مَبِيعَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلمَبِيعَاتِ|Gloss=sales|Root=b y `|Translit=al-mabīʿāti|LTranslit=mabīʿāt 16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 17 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -18 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=اِنخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h f .d|Translit=inḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ +18 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:عَلَى_رَغم:gen Vform=اِنخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h f .d|Translit=inḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ 19 الاسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=al-ʾasʿāri|LTranslit=siʿr 20-21 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -64281,7 +64281,7 @@ 13 السكنية سَكَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلسَّكَنِيَّةِ|Gloss=housing,residential|Root=s k n|Translit=as-sakanīyati|LTranslit=sakanīy 14 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd 15 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -16 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ:gen Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +16 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَمَا Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 17 مرنة مَرِن ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 xcomp 16:xcomp Vform=مَرِنَةً|Gloss=flexible,reasonable|Root=m r n|Translit=marinatan|LTranslit=marin 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19 منح مَنح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=مَنحِ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m n .h|Translit=manḥi|LTranslit=manḥ @@ -64343,16 +64343,16 @@ 68 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 69 معنى مَعنَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:بِ:gen Gloss=meaning,sense,concepts,nuances|LTranslit=maʿnā|Root=` n y|Translit=maʿnā|Vform=مَعنَى 70 أن أَن SCONJ C--------- _ 71 mark 71:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -71 يُسدد سَدَّد VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 69 acl 69:acl:أَنَّ Vform=يُسَدَّدَ|Gloss=obstruct,aim,direct,pay|Root=s d d|Translit=yusaddada|LTranslit=saddad +71 يُسدد سَدَّد VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 69 acl 69:acl:أَن Vform=يُسَدَّدَ|Gloss=obstruct,aim,direct,pay|Root=s d d|Translit=yusaddada|LTranslit=saddad 72 المبلغ مَبلَغ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 71 nsubj:pass 71:nsubj:pass Vform=اَلمَبلَغُ|Gloss=amount,sum|Root=b l .g|Translit=al-mablaġu|LTranslit=mablaġ 73 الباقي بَاقِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 72 amod 72:amod Vform=اَلبَاقِي|Gloss=remaining|Root=b q y|Translit=al-bāqī|LTranslit=bāqī 74 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 75 فترة فَترَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 71 obl 71:obl:عَلَى:gen Vform=فَترَةٍ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=fatratin|LTranslit=fatrat 76 تراوح رَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 75 acl 75:acl Vform=تُرَاوِحُ|Gloss=alternate,vary|Root=r w .h|Translit=turāwiḥu|LTranslit=rāwaḥ 77 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 78 case 78:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -78 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 76 obl 76:obl:بَينَ:gen Vform=١٠|Translit=10 +78 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 76 obl 76:obl:بَينَ Vform=١٠|Translit=10 79 أو أَو CCONJ C--------- _ 80 cc 80:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -80 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 78 conj 76:obl:بَينَ:gen|78:conj Vform=٢٠|Translit=20 +80 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 78 conj 76:obl:بَينَ|78:conj Vform=٢٠|Translit=20 81 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:acc|80:nmod:acc Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat 82-84 وبفائدة _ _ _ _ _ _ _ _ 82 و وَ CCONJ C--------- _ 84 cc 84:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -64395,7 +64395,7 @@ 12 الاسكــان إِسكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلإِسكَانِ|Gloss=housing|Root=s k n|Translit=al-ʾiskāni|LTranslit=ʾiskān 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 14 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn -15 غطــــاء غِطَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=غِطَاءٍ|Gloss=cover,blanket|Root=.g .t w|Translit=ġiṭāʾin|LTranslit=ġiṭāʾ +15 غطــــاء غِطَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:مِن_دُون:gen Vform=غِطَاءٍ|Gloss=cover,blanket|Root=.g .t w|Translit=ġiṭāʾin|LTranslit=ġiṭāʾ 16 حكومي حُكُومِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=حُكُومِيٍّ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h k m|Translit=ḥukūmīyin|LTranslit=ḥukūmīy 17 فعال فَعَّال ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=فَعَّالٍ|Gloss=effective,efficient|Root=f ` l|Translit=faʿʿālin|LTranslit=faʿʿāl 18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, @@ -64408,7 +64408,7 @@ 25-26 مغزاهــا _ _ _ _ _ _ _ _ 25 مغزى مَغزَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Gloss=significance,meaning|LTranslit=maġzā|Root=.g z w|Translit=maġzā|Vform=مَغزَى 26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -27 استراتيجــي إِسترَاتِيجِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:عَلَى_اِعتِبَارِ_أَنَّ Vform=إِسترَاتِيجِيٌّ|Gloss=strategic|Root='istrAtI^g|Translit=ʾistrātīǧīyun|LTranslit=ʾistrātīǧīy +27 استراتيجــي إِسترَاتِيجِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:عَلَى_اِعتِبَار_أَنَّ:nom Vform=إِسترَاتِيجِيٌّ|Gloss=strategic|Root='istrAtI^g|Translit=ʾistrātīǧīyun|LTranslit=ʾistrātīǧīy 28-29 للقضاء _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 29 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:لِ:gen Gloss=district,province|LTranslit=qaḍāʾ|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāʾi|Vform=اَلقَضَاءِ @@ -64416,15 +64416,15 @@ 31 مشاكل مُشكِلَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 obl:arg 29:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَشَاكِلَ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s k l|Translit=mašākila|LTranslit=muškilat 32 اجتماعية اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اِجتِمَاعِيَّةٍ|Gloss=social|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿīyatin|LTranslit=iǧtimāʿīy 33 مثـــل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -34 الزواج زَوَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:مِثلَ Vform=اَلزَّوَاجِ|Gloss=marriage,wedding|Root=z w ^g|Translit=az-zawāǧi|LTranslit=zawāǧ +34 الزواج زَوَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلزَّوَاجِ|Gloss=marriage,wedding|Root=z w ^g|Translit=az-zawāǧi|LTranslit=zawāǧ 35 العرفي عُرفِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلعُرفِيِّ|Gloss=conventional,traditional,secular,martial|Root=` r f|Translit=al-ʿurfīyi|LTranslit=ʿurfīy 36-37 وتعليـق _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -37 تعليق تَعلِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 conj 31:nmod:مِثلَ|34:conj Gloss=suspension|LTranslit=taʿlīq|Root=` l q|Translit=taʿlīqi|Vform=تَعلِيقِ +37 تعليق تَعلِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 conj 31:nmod:مِثلَ:gen|34:conj Gloss=suspension|LTranslit=taʿlīq|Root=` l q|Translit=taʿlīqi|Vform=تَعلِيقِ 38 زيجات زِيجَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=زِيجَاتٍ|Gloss=marriage|Root=z w ^g|Translit=zīǧātin|LTranslit=zīǧat 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 40 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 fixed 39:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn -41 اتمـــام إِتمَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِن_دُونِ:gen|37:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=إِتمَامٍ|Gloss=completion,realization|Root=t m m|Translit=ʾitmāmin|LTranslit=ʾitmām +41 اتمـــام إِتمَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِن_دُون:gen|37:nmod:مِن_دُون:gen Vform=إِتمَامٍ|Gloss=completion,realization|Root=t m m|Translit=ʾitmāmin|LTranslit=ʾitmām 42-43 لصعوبـــة _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 43 صعوبة صُعُوبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:لِ:gen Gloss=difficulty|LTranslit=ṣuʿūbat|Root=.s ` b|Translit=ṣuʿūbati|Vform=صُعُوبَةِ @@ -64547,7 +64547,7 @@ 13 الدخل دَخل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّخلِ|Gloss=income,revenue,business|Root=d _h l|Translit=ad-daḫli|LTranslit=daḫl 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, 15 اذا إِذًا ADV D--------- _ 16 mark 16:mark Vform=إِذًا|Gloss=therefore,so,then|Root='i_d|Translit=ʾiḏan|LTranslit=ʾiḏan -16 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:إِذَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +16 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:إِذًا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 17-19 سيساندهم _ _ _ _ _ _ _ _ 17 س سَ AUX F--------- _ 18 aux 18:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 18 يساند سَانَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 xcomp 16:xcomp Gloss=support,assist,give_aid|LTranslit=sānad|Root=s n d|Translit=yusānidu|Vform=يُسَانِدُ @@ -64638,7 +64638,7 @@ 47 الساحل سَاحِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 obl 42:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّاحِلِ|Gloss=coast,seashore|Root=s .h l|Translit=as-sāḥili|LTranslit=sāḥil 48 الشمالي شَمَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلشَّمَالِيِّ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamālīyi|LTranslit=šamālīy 49 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 50 mark 50:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -50 فشلت فَشِل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:بَعدَ:gen Vform=فَشِلَت|Gloss=fail,be_unsuccessful|Root=f ^s l|Translit=fašilat|LTranslit=fašil +50 فشلت فَشِل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:بَعدَمَا Vform=فَشِلَت|Gloss=fail,be_unsuccessful|Root=f ^s l|Translit=fašilat|LTranslit=fašil 51 شركات شَرِكَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 50 nsubj 50:nsubj Vform=شَرِكَاتُ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikātu|LTranslit=šarikat 52 الاسكان إِسكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلإِسكَانِ|Gloss=housing|Root=s k n|Translit=al-ʾiskāni|LTranslit=ʾiskān 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -64648,11 +64648,11 @@ 56-57 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 56 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 57 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 fixed 56:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -58 أزمة أَزمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 obl 50:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=أَزمَةِ|Gloss=crisis|Root=' z m|Translit=ʾazmati|LTranslit=ʾazmat +58 أزمة أَزمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 obl 50:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=أَزمَةِ|Gloss=crisis|Root=' z m|Translit=ʾazmati|LTranslit=ʾazmat 59 السيولة سُيُولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلسُّيُولَةِ|Gloss=liquid_state,liquidity|Root=s y l|Translit=as-suyūlati|LTranslit=suyūlat 60-61 وحال _ _ _ _ _ _ _ _ 60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -61 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 conj 50:obl:بِسَبَبِ:gen|58:conj Gloss=situation,condition,case|LTranslit=ḥāl|Root=.h w l|Translit=ḥāli|Vform=حَالِ +61 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 conj 50:obl:بِ_سَبَب:gen|58:conj Gloss=situation,condition,case|LTranslit=ḥāl|Root=.h w l|Translit=ḥāli|Vform=حَالِ 62 الركود رُكُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرُّكُودِ|Gloss=stagnation,standstill,suspension|Root=r k d|Translit=ar-rukūdi|LTranslit=rukūd 63 ، ، PUNCT G--------- _ 62 punct 62:punct Vform=،|Translit=, 64 ما مَا DET S--------- _ 65 obl 65:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā @@ -64899,7 +64899,7 @@ 59 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 fixed 58:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm 60 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 62 mark 62:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 61 الدولة دَولَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 62 nsubj 62:nsubj Vform=اَلدَّولَةَ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlata|LTranslit=dawlat -62 تسعى سَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=تَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s ` y|Translit=tasʿā|LTranslit=saʿā +62 تسعى سَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:عَلَى_رَغم_أَنَّ Vform=تَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s ` y|Translit=tasʿā|LTranslit=saʿā 63 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 64 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 obl:arg 62:obl:arg:إِلَى:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b n y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ 65 1.2 1.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 64 nummod 64:nummod Vform=١.٢|Translit=1.2 @@ -64956,7 +64956,7 @@ 36 مكاسب مَكسَب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=مَكَاسِبَ|Gloss=gain,profit,earnings|Root=k s b|Translit=makāsiba|LTranslit=maksab 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 38 وراء وَرَاءَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 37 fixed 37:fixed Vform=وَرَاءِ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w r y|Translit=warāʾi|LTranslit=warāʾa -39 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 35 obl 35:obl:مِن_وَرَاءِ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +39 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 35 obl 35:obl:مِن_وَرَاءَ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 40 عكس عَكس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:acc Vform=عَكسَ|Gloss=opposite,contrary|Root=` k s|Translit=ʿaksa|LTranslit=ʿaks 41 انواع نَوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen|45:nsubj Vform=أَنوَاعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n w `|Translit=ʾanwāʿi|LTranslit=nawʿ 42 الاسكان إِسكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلإِسكَانِ|Gloss=housing|Root=s k n|Translit=al-ʾiskāni|LTranslit=ʾiskān @@ -65057,7 +65057,7 @@ 71-73 وبصورة _ _ _ _ _ _ _ _ 71 و وَ CCONJ C--------- _ 73 case 73:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 72 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 fixed 71:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -73 صورة صُورَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 70 obl 70:obl:بِ:gen Gloss=manner,way,form|LTranslit=ṣūrat|Root=.s w r|Translit=ṣūratin|Vform=صُورَةٍ +73 صورة صُورَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 70 obl 70:obl:وَ_بِ:gen Gloss=manner,way,form|LTranslit=ṣūrat|Root=.s w r|Translit=ṣūratin|Vform=صُورَةٍ 74 اكبر أَكبَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 73 amod 73:amod Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar 75-76 لحماية _ _ _ _ _ _ _ _ 75 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -65145,7 +65145,7 @@ 61-62 بخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 61 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 62 خلاف خِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 fixed 61:fixed Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=ḫilāfi|Vform=خِلَافِ -63 الاراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 obl 45:obl:بِخِلَافِ:gen|65:nsubj Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +63 الاراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 obl 45:obl:بِ_خِلَاف:gen|65:nsubj Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ 64 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 65 nsubj 63:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 65 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 63 acl:relcl 63:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 66-67 تخصيصها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -65153,7 +65153,7 @@ 67 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 nmod 66:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 68-69 لشركات _ _ _ _ _ _ _ _ 68 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -69 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 66 obl:arg 66:obl:arg:لِ:gen Gloss=company,corporation|LTranslit=šarikat|Root=^s r k|Translit=šarikāti|Vform=شَرِكَاتِ +69 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 66 obl:arg 66:obl:arg:لِ_إِلَى:gen Gloss=company,corporation|LTranslit=šarikat|Root=^s r k|Translit=šarikāti|Vform=شَرِكَاتِ 70 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ 71 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 70 amod 70:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَاصِّ|Gloss=private,exclusive|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣi|LTranslit=ḫāṣṣ 72 ، ، PUNCT G--------- _ 71 punct 71:punct Vform=،|Translit=, @@ -65194,7 +65194,7 @@ 101 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 102 det 102:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika 102 المدن مَدِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 96 obl 96:obl:فِي:gen Vform=اَلمُدُنِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=al-muduni|LTranslit=madīnat 103 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 104 case 104:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -104 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 96 obl:arg 96:obl:arg:نَحوَ Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +104 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 96 obl:arg 96:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf 105 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 104 nmod 104:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 106 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 107 mark 107:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā 107 يبلغ بَلَغ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 96 advcl 96:advcl:فِيمَا Vform=يَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=yabluġu|LTranslit=balaġ @@ -65252,7 +65252,7 @@ 153 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 156 mark 156:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 154 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 156 nsubj 156:nsubj Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat 155 البناء بِنَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 154 nmod 154:nmod:gen Vform=اَلبِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b n y|Translit=al-bināʾi|LTranslit=bināʾ -156 شبه شِبه NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 148 obl 148:obl:لِأَنَّ Vform=شِبهُ|Gloss=like,quasi_-,semi_-|Root=^s b h|Translit=šibhu|LTranslit=šibh +156 شبه شِبه NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 148 obl 148:obl:لِأَنَّ:nom Vform=شِبهُ|Gloss=like,quasi_-,semi_-|Root=^s b h|Translit=šibhu|LTranslit=šibh 157 متوقفة مُتَوَقِّف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 156 amod 156:amod SpaceAfter=No|Vform=مُتَوَقِّفَةٍ|Gloss=conditional,dependent|Root=w q f|Translit=mutawaqqifatin|LTranslit=mutawaqqif 158 ، ، PUNCT G--------- _ 157 punct 157:punct Vform=،|Translit=, 159-160 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -65329,7 +65329,7 @@ 45 عقارية عَقَارِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=عَقَارِيَّةً|Gloss=mortgage,real_estate|Root=` q r|Translit=ʿaqārīyatan|LTranslit=ʿaqārīy 46 تقدر قَدَّر VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 44 acl 44:acl Vform=تُقَدَّرُ|Gloss=estimate,appreciate,appraise,value|Root=q d r|Translit=tuqaddaru|LTranslit=qaddar 47 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -48 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 obl:arg 46:obl:arg:بِ:gen Vform=١٥|Translit=15 +48 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 obl:arg 46:obl:arg:بِ Vform=١٥|Translit=15 49 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 48 nummod 48:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 50 شقة شَقَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=شَقَّةٍ|Gloss=apartment|Root=^s q q|Translit=šaqqatin|LTranslit=šaqqat 51-52 منها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -65387,7 +65387,7 @@ 93 بحث بَحث NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 92 nsubj 92:nsubj Gloss=discussion|LTranslit=baḥṯ|Root=b .h _t|Translit=baḥṯu|Vform=بَحثُ 94 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 93 nmod 93:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 95 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 96 case 96:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -96 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 93 obl 93:obl:فِي:gen Vform=٩|Translit=9 +96 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 93 obl 93:obl:فِي Vform=٩|Translit=9 97 جلسات جَلسَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 96 nmod 96:nmod:gen Vform=جَلَسَاتٍ|Gloss=session,meeting|Root=^g l s|Translit=ǧalasātin|LTranslit=ǧalsat 98-99 وأدرجت _ _ _ _ _ _ _ _ 98 و وَ CCONJ C--------- _ 99 cc 99:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -65553,10 +65553,10 @@ 21 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 22 advmod 22:advmod Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ 22 تتعامل تَعَامَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 appos 7:appos Vform=تَتَعَامَلُ|Gloss=deal_with,do_business_with|Root=` m l|Translit=tataʿāmalu|LTranslit=taʿāmal 23 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -24 700 700 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:مَعَ:gen Vform=٧٠٠|Translit=700 +24 700 700 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:مَعَ Vform=٧٠٠|Translit=700 25 مصنع مَصنَع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=مَصنَعٍ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s n `|Translit=maṣnaʿin|LTranslit=maṣnaʿ 26-27 أبرزها _ _ _ _ _ _ _ _ -26 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Gloss=more_/_most_prominent|LTranslit=ʾabraz|Root=b r z|Translit=ʾabrazu|Vform=أَبرَزُ +26 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 24 acl 24:acl Gloss=more_/_most_prominent|LTranslit=ʾabraz|Root=b r z|Translit=ʾabrazu|Vform=أَبرَزُ 27 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 28 » » PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 29 شركة شَرِكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj|33:nsubj Vform=شَرِكَةُ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatu|LTranslit=šarikat @@ -65806,7 +65806,7 @@ 38 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil 39-40 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ل لِ CCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -40 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +40 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 41 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad 42 العاملين عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen|45:nsubj:pass Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=worker|Root=` m l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil 43 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 45 nsubj:pass 42:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī @@ -65928,7 +65928,7 @@ 36 سنوية سَنَوِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=سَنَوِيَّةٍ|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyatin|LTranslit=sanawīy 37 تقدر قَدَّر VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 35 acl 35:acl Vform=تُقَدَّرُ|Gloss=estimate,appreciate,appraise,value|Root=q d r|Translit=tuqaddaru|LTranslit=qaddar 38 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -39 350 350 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 obl:arg 37:obl:arg:بِ:gen Vform=٣٥٠|Translit=350 +39 350 350 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 obl:arg 37:obl:arg:بِ Vform=٣٥٠|Translit=350 40 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 39 nummod 39:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 41 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, @@ -65943,7 +65943,7 @@ 50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 51 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 fixed 50:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn 52 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -53 إجمالي إِجمَال NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 57 obl 57:obl:نَحوَ Vform=إِجمَالَي|Gloss=summation|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālay|LTranslit=ʾiǧmāl +53 إجمالي إِجمَال NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 57 obl 57:obl:نَحوَ:acc Vform=إِجمَالَي|Gloss=summation|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālay|LTranslit=ʾiǧmāl 54-55 انتاجها _ _ _ _ _ _ _ _ 54 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Gloss=production,output|LTranslit=ʾintāǧ|Root=n t ^g|Translit=ʾintāǧi|Vform=إِنتَاجِ 55 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 nmod 54:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -65999,7 +65999,7 @@ 36 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 35 fixed 35:fixed Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 37 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 fixed 35:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 38 لا لَا PART F--------- _ 39 advmod 39:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -39 توجد وَجَد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 advcl 28:advcl:أَنَّ Vform=تُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=tūǧadu|LTranslit=waǧad +39 توجد وَجَد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 advcl 28:advcl:وَ_أَنَّ_هُوَ Vform=تُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=tūǧadu|LTranslit=waǧad 40 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 39 nsubj:pass 39:nsubj:pass Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar 41 حالياً حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl 39:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy 42-43 لتمويل _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -66032,7 +66032,7 @@ 15 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj:pass 12:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 16 أقيم أَقَام VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=أُقِيمَ|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q w m|Translit=ʾuqīma|LTranslit=ʾaqām 17 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -18 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مُنذُ:gen Vform=٣٠|Translit=30 +18 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مُنذُ Vform=٣٠|Translit=30 19 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 20-21 لزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -66050,7 +66050,7 @@ 29 أفران فُرن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Gloss=oven,furnace|LTranslit=furn|Root=f r n|Translit=ʾafrāni|Vform=أَفرَانِ 30 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat 31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -32 250،1 250،1 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen Vform=250،1|Translit=250,1 +32 250،1 250،1 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى Vform=250،1|Translit=250,1 33 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 32 nummod 32:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 34 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn 35 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy @@ -66060,7 +66060,7 @@ 39 سنتين سَنَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 24 obl 24:obl:بَعدَ:gen SpaceAfter=No|Vform=سَنَتَينِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatayni|LTranslit=sanat 40 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, 41 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -42 850 850 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٨٥٠|Translit=850 +42 850 850 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:مُقَابِلَ Vform=٨٥٠|Translit=850 43 ألفاً أَلف NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 42 nummod 42:nummod Vform=أَلفًا|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfan|LTranslit=ʾalf 44 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 acl 42:acl Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm 45-46 انتاجها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -66117,7 +66117,7 @@ 7 مشتقات مُشتَقّ ADJ A-----FP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod 6:amod Vform=مُشتَقَّاتِ|Gloss=derived,derivative|Root=^s q q|Translit=muštaqqāti|LTranslit=muštaqq 8 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 بورسعيد بُورسَعِيد PROPN Z--------- _ 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=بُورسَعِيد|Gloss=Port_Said|Root=bUr-sa`Id|Translit=būr-saʿīd|LTranslit=būr-saʿīd +10 بورسعيد بُورسَعِيد PROPN Z--------- _ 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=بُورسَعِيد|Gloss=Port_Said|Root=bUr-sa`Id|Translit=būr-saʿīd|LTranslit=būr-saʿīd # newpar id = alhayat.20010715.0112:p2 # sent_id = alhayat.20010715.0112:p2u1 @@ -66203,7 +66203,7 @@ 8 المشروع مَشرُوع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلمَشرُوعُ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=al-mašrūʿu|LTranslit=mašrūʿ 9 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy 10 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -11 134 134 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=١٣٤|Translit=134 +11 134 134 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ Vform=١٣٤|Translit=134 12 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 11 nummod 11:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 13 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, @@ -66228,7 +66228,7 @@ 32 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn 33 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl 30:obl:acc Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -35 البروبان البروبان X U--------- _ 32 nmod 32:nmod:مِن:gen Vform=البروبان|Root=OOV|Translit=ālbrwbān +35 البروبان البروبان X U--------- _ 32 nmod 32:nmod:مِن Vform=البروبان|Root=OOV|Translit=ālbrwbān 36 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy 37 يخصص خَصَّص VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl 35:acl Vform=يُخَصِّصُ|Gloss=specify,designate,allocate|Root=_h .s .s|Translit=yuḫaṣṣiṣu|LTranslit=ḫaṣṣaṣ 38-39 للتصدير _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -66439,7 +66439,7 @@ 50 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 51 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 53 mark 53:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 52 ان أَن SCONJ C--------- _ 53 mark 53:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -53 تهدد هَدَّد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 acl 49:acl:مِن:gen Vform=تُهَدِّدَ|Gloss=threaten,intimidate,menace|Root=h d d|Translit=tuhaddida|LTranslit=haddad +53 تهدد هَدَّد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 acl 49:acl:مِن_أَن Vform=تُهَدِّدَ|Gloss=threaten,intimidate,menace|Root=h d d|Translit=tuhaddida|LTranslit=haddad 54 الصدامات صِدَام NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 53 nsubj 53:nsubj|56:nsubj Vform=اَلصِّدَامَاتِ|Gloss=collision,collapse,clashes,confrontations|Root=.s d m|Translit=aṣ-ṣidāmāti|LTranslit=ṣidām 55 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 56 nsubj 54:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 56 تلت تَلَا VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 54 acl:relcl 54:acl:relcl Vform=تَلَت|Gloss=follow,recite|Root=t l w|Translit=talat|LTranslit=talā @@ -66537,7 +66537,7 @@ 22 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:إِلَى:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn -25 المرور مُرُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=اَلمُرُورِ|Gloss=traffic,passing,crossing|Root=m r r|Translit=al-murūri|LTranslit=murūr +25 المرور مُرُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:مِن_دُون:gen Vform=اَلمُرُورِ|Gloss=traffic,passing,crossing|Root=m r r|Translit=al-murūri|LTranslit=murūr 26-27 بالعاصمة _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 العاصمة عَاصِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:بِ:gen Gloss=capital_city|LTranslit=ʿāṣimat|Root=` .s m|Translit=al-ʿāṣimati|Vform=اَلعَاصِمَةِ @@ -66545,7 +66545,7 @@ 29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, 30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 31 عكس عَكس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Vform=عَكسِ|Gloss=opposite,contrary|Root=` k s|Translit=ʿaksi|LTranslit=ʿaks -32 ما مَا DET S--------- _ 19 obl 19:obl:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +32 ما مَا DET S--------- _ 19 obl 19:obl:عَلَى_عَكس Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 33 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 34 cop 34:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 34 مقرراً مُقَرَّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 acl 32:acl SpaceAfter=No|Vform=مُقَرَّرًا|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=muqarraran|LTranslit=muqarrar 35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -66555,7 +66555,7 @@ 38 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 37 nsubj 37:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar 39 فلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=فِلَسطِينِيَّةٌ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyatun|LTranslit=filasṭīnīy 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -41 أبوظبي أَبُوظَبِي PROPN Z--------- _ 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=أَبُوظَبِي|Gloss=Abu_Dhabi|Root='abU-.zabI|Translit=ʾabū-ẓabī|LTranslit=ʾabū-ẓabī +41 أبوظبي أَبُوظَبِي PROPN Z--------- _ 38 nmod 38:nmod:فِي Vform=أَبُوظَبِي|Gloss=Abu_Dhabi|Root='abU-.zabI|Translit=ʾabū-ẓabī|LTranslit=ʾabū-ẓabī 42 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 43 » » PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 44 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=Hayat|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt @@ -67003,7 +67003,7 @@ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 mark 11:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn 10 ان أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -11 تطلق أَطلَق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=تُطلِقَ|Gloss=release,fire|Root=.t l q|Translit=tuṭliqa|LTranslit=ʾaṭlaq +11 تطلق أَطلَق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:مِن_دُون_أَن Vform=تُطلِقَ|Gloss=release,fire|Root=.t l q|Translit=tuṭliqa|LTranslit=ʾaṭlaq 12 طلقة طَلَقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=طَلَقَةً|Gloss=shot|Root=.t l q|Translit=ṭalaqatan|LTranslit=ṭalaqat 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 14 الناس إِنسَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّاسِ|Gloss=human_being,human,people|Root=' n s|Translit=an-nāsi|LTranslit=ʾinsān @@ -67064,7 +67064,7 @@ 65 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 66 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 68 case 68:case Gloss=like,such_as|LTranslit=miṯla|Root=m _t l|Translit=miṯli|Vform=مِثلِ 67 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 68 det 68:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -68 الظواهر ظَاهِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 62 nmod 62:nmod:مِثلَ SpaceAfter=No|Vform=اَلظَّوَاهِرِ|Gloss=phenomenon,phenomena|Root=.z h r|Translit=aẓ-ẓawāhiri|LTranslit=ẓāhirat +68 الظواهر ظَاهِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 62 nmod 62:nmod:بِ_مِثلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلظَّوَاهِرِ|Gloss=phenomenon,phenomena|Root=.z h r|Translit=aẓ-ẓawāhiri|LTranslit=ẓāhirat 69 « « PUNCT G--------- _ 62 punct 62:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 70 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -67081,7 +67081,7 @@ 6 مجموعات مَجمُوعَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj Vform=مَجمُوعَاتٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿātin|LTranslit=maǧmūʿat 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8 » » PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -9 حماس حماس X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=حماس|Root=OOV|Translit=ḥmās +9 حماس حماس X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=حماس|Root=OOV|Translit=ḥmās 10 « « PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=«|Translit=« 11 هاجمت هَاجَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=هَاجَمَت|Gloss=attack,assault|Root=h ^g m|Translit=hāǧamat|LTranslit=hāǧam 12 أيضاً أَيضًا ADV D--------- _ 11 advmod:emph 11:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan @@ -67272,14 +67272,14 @@ 36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 mark 39:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 38 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 37 fixed 37:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -39 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:فِي_حِينِ Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=` b r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar +39 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:فِي_حِينَ Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=` b r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar 40 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=مَسؤُولٌ|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=masʾūlun|LTranslit=masʾūl 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 42 اللجان لَجنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:فِي:gen Vform=اَللِّجَانِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=al-liǧāni|LTranslit=laǧnat 43 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 44 » » PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 45 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -46 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:أَنَّ Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +46 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:أَنَّ_عَلَى:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat 47 وقف وَقف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=وَقفُ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w q f|Translit=waqfu|LTranslit=waqf 48 الاعتقالات اِعتِقَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 obl:arg 47:obl:arg:gen Vform=اَلِاعتِقَالَاتِ|Gloss=arrest,detention|Root=` q l|Translit=al-i-ʼʿtiqālāti|LTranslit=iʿtiqāl 49 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةِ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyati|LTranslit=siyāsīy @@ -67292,7 +67292,7 @@ 55 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 56 case 56:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda 56 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:ضِدَّ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h l l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl 57 ، ، PUNCT G--------- _ 58 punct 58:punct Vform=،|Translit=, -58 لا لَا PART F--------- _ 46 conj 39:obl:arg:أَنَّ|46:conj Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +58 لا لَا PART F--------- _ 46 conj 39:obl:arg:أَنَّ_عَلَى:gen|46:conj Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 59 ان أَن SCONJ C--------- _ 60 mark 60:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 60 تصادر صَادَر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 58 csubj 58:csubj Vform=تُصَادِرَ|Gloss=confiscate|Root=.s d r|Translit=tuṣādira|LTranslit=ṣādar 61 بنادق بُندُقِيَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 60 obj 60:obj Vform=بَنَادِقَ|Gloss=rifle|Root=b n d q|Translit=banādiqa|LTranslit=bunduqīyat @@ -67409,7 +67409,7 @@ 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 38 fixed 38:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 40 » » PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -41 بث بَثّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=بَثِّ|Gloss=broadcast,transmission,dissemination|Root=b _t _t|Translit=baṯṯi|LTranslit=baṯṯ +41 بث بَثّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=بَثِّ|Gloss=broadcast,transmission,dissemination|Root=b _t _t|Translit=baṯṯi|LTranslit=baṯṯ 42 اشاعات إِشَاعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 41 obl:arg 41:obl:arg:gen Vform=إِشَاعَاتٍ|Gloss=rumor|Root=^s y `|Translit=ʾišāʿātin|LTranslit=ʾišāʿat 43 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 44 موت مَوت NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:عَن:gen Vform=مَوتِ|Gloss=death|Root=m w t|Translit=mawti|LTranslit=mawt @@ -67523,7 +67523,7 @@ 44 ما مَا DET S--------- _ 46 obl 46:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 45-47 ستكلّفنا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 45 س سَ AUX F--------- _ 46 aux 46:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -46 تكلف كَلَّف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:كَ:gen Gloss=charge,entrust,commission,cost|LTranslit=kallaf|Root=k l f|Translit=tukallifu|Vform=تُكَلِّفُ +46 تكلف كَلَّف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:كَ Gloss=charge,entrust,commission,cost|LTranslit=kallaf|Root=k l f|Translit=tukallifu|Vform=تُكَلِّفُ 47 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 46 obj 46:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 48 « « PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -67581,7 +67581,7 @@ 41 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat 42 الثماني ثَمَانِيَة NUM QV----F-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 41 nummod 41:nummod Vform=اَلثَّمَانِي|Gloss=eight|Root=_t m n|Translit=aṯ-ṯamānī|LTranslit=ṯamāniyat 43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -44 جنوى جنوى X U--------- _ 40 nmod 40:nmod:فِي:gen Vform=جنوى|Root=OOV|Translit=ǧnwī +44 جنوى جنوى X U--------- _ 40 nmod 40:nmod:فِي Vform=جنوى|Root=OOV|Translit=ǧnwī 45 المتعلقة مُتَعَلِّق ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمُتَعَلِّقَةَ|Gloss=attached,connected,concerning|Root=` l q|Translit=al-mutaʿalliqata|LTranslit=mutaʿalliq 46-47 بآلية _ _ _ _ _ _ _ _ 46 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -67777,13 +67777,13 @@ 125 تقف وَقَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 121 xcomp 121:xcomp|124:xcomp Vform=تَقِفُ|Gloss=stop,cease,stand|Root=w q f|Translit=taqifu|LTranslit=waqaf 126 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 128 case 128:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 127 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 126 fixed 126:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -128 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 125 obl 125:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=سُورِيَّةٍ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatin|LTranslit=sūrīy +128 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 125 obl 125:obl:إِلَى_جَانِب:gen Vform=سُورِيَّةٍ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatin|LTranslit=sūrīy 129-130 ولبنان _ _ _ _ _ _ _ _ 129 و وَ CCONJ C--------- _ 130 cc 130:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -130 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 128 conj 125:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen|128:conj Gloss=Lebanon|LTranslit=lubnān|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|Vform=لُبنَانَ +130 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 128 conj 125:obl:إِلَى_جَانِب:gen|128:conj Gloss=Lebanon|LTranslit=lubnān|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|Vform=لُبنَانَ 131-132 وفلسطين _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 131 و وَ CCONJ C--------- _ 132 cc 132:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -132 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 128 conj 125:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen|128:conj Gloss=Palestine|LTranslit=filasṭīn|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīna|Vform=فِلَسطِينَ +132 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 128 conj 125:obl:إِلَى_جَانِب:gen|128:conj Gloss=Palestine|LTranslit=filasṭīn|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīna|Vform=فِلَسطِينَ 133 ، ، PUNCT G--------- _ 132 punct 132:punct Vform=،|Translit=, 134-135 وتدين _ _ _ _ _ _ _ _ 134 و وَ CCONJ C--------- _ 135 cc 135:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -67858,10 +67858,10 @@ 50 تبقى بَقِي VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 ccomp 44:ccomp Gloss=remain,last|LTranslit=baqī|Root=b q y|Translit=tabqā|Vform=تَبقَى 51 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 52 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 fixed 51:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -53 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 50 obl 50:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=سُورِيَّةٍ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatin|LTranslit=sūrīy +53 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 50 obl 50:obl:إِلَى_جَانِب:gen Vform=سُورِيَّةٍ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatin|LTranslit=sūrīy 54-55 والشعب _ _ _ _ _ _ _ _ 54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -55 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 conj 50:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen|53:conj Gloss=people,nation|LTranslit=šaʿb|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbi|Vform=اَلشَّعبِ +55 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 conj 50:obl:إِلَى_جَانِب:gen|53:conj Gloss=people,nation|LTranslit=šaʿb|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbi|Vform=اَلشَّعبِ 56 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod 55:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy 57 ، ، PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=،|Translit=, 58-59 واتساع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -67927,7 +67927,7 @@ 30-31 بالحرب _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 31 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:بِ:gen Gloss=war,warfare|LTranslit=ḥarb|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|Vform=اَلحَربِ -32 سهل سَهل ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=سَهلٌ|Gloss=easy,simple|Root=s h l|Translit=sahlun|LTranslit=sahl +32 سهل سَهل ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن_أَنَّ:nom SpaceAfter=No|Vform=سَهلٌ|Gloss=easy,simple|Root=s h l|Translit=sahlun|LTranslit=sahl 33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, 34 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l k n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna 35 الخروج خُرُوج NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=اَلخُرُوجَ|Gloss=exit,getting_out,departure,deviation|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫurūǧa|LTranslit=ḫurūǧ @@ -67935,11 +67935,11 @@ 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 obl:arg 35:obl:arg:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 38 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 cop 39:cop Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysa|LTranslit=lays -39 سهلاً سَهل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj 25:obl:arg:مِن:gen|32:conj SpaceAfter=No|Vform=سَهلًا|Gloss=easy,simple|Root=s h l|Translit=sahlan|LTranslit=sahl +39 سهلاً سَهل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj 25:obl:arg:مِن_أَنَّ:nom|32:conj SpaceAfter=No|Vform=سَهلًا|Gloss=easy,simple|Root=s h l|Translit=sahlan|LTranslit=sahl 40 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, 41-42 ويعلم _ _ _ _ _ _ _ _ 41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -42 يعلم عَلِم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 conj 25:obl:arg:مِن:gen|32:conj Gloss=know,find_out|LTranslit=ʿalim|Root=` l m|Translit=yaʿlamu|Vform=يَعلَمُ +42 يعلم عَلِم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 conj 25:obl:arg:مِن_أَنَّ:nom|32:conj Gloss=know,find_out|LTranslit=ʿalim|Root=` l m|Translit=yaʿlamu|Vform=يَعلَمُ 43 الاسرائيليون إِسرَائِيلِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 42 nsubj 42:nsubj Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّونَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyūna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 44 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 45 أي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj|54:nsubj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy @@ -67984,7 +67984,7 @@ 79 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 80 حال حَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 79 fixed 79:fixed Vform=حَالٍ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=ḥālin|LTranslit=ḥāl 81-82 وقوعها _ _ _ _ _ _ _ _ -81 وقوع وُقُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 85 obl 85:obl:فِي_حَالِ:gen|90:obl:فِي_حَالِ:gen Gloss=occurrence,happening|LTranslit=wuqūʿ|Root=w q `|Translit=wuqūʿi|Vform=وُقُوعِ +81 وقوع وُقُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 85 obl 85:obl:فِي_حَال:gen|90:obl:فِي_حَال:gen Gloss=occurrence,happening|LTranslit=wuqūʿ|Root=w q `|Translit=wuqūʿi|Vform=وُقُوعِ 82 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 nmod 81:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 83 » » PUNCT G--------- _ 85 punct 85:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 84-85 ستقوم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -68026,7 +68026,7 @@ 116 العنف عُنف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 115 obl:arg 115:obl:arg:gen Vform=اَلعُنفِ|Gloss=violence,force|Root=` n f|Translit=al-ʿunfi|LTranslit=ʿunf 117 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 119 case 119:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 118 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 117 fixed 117:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn -119 النظر نَظَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 112 obl 112:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=اَلنَّظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n .z r|Translit=an-naẓari|LTranslit=naẓar +119 النظر نَظَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 112 obl 112:obl:مِن_دُون:gen Vform=اَلنَّظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n .z r|Translit=an-naẓari|LTranslit=naẓar 120 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 121 case 121:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 121 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 119 obl:arg 119:obl:arg:إِلَى:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq 122 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 121 nmod 121:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb @@ -68056,7 +68056,7 @@ 12 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 13 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib 14-15 بعضهما _ _ _ _ _ _ _ _ -14 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Gloss=some,several|LTranslit=baʿḍ|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|Vform=بَعضِ +14 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:إِلَى_جَانِب:gen Gloss=some,several|LTranslit=baʿḍ|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|Vform=بَعضِ 15 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا 16 بعضاً بَعض NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=بَعضًا|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍan|LTranslit=baʿḍ 17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, @@ -68074,7 +68074,7 @@ 27 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 28 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj 30:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 29 » » PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -30 ناجح نَاجِح ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:أَنَّ Vform=نَاجِحٌ|Gloss=successful|Root=n ^g .h|Translit=nāǧiḥun|LTranslit=nāǧiḥ +30 ناجح نَاجِح ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=نَاجِحٌ|Gloss=successful|Root=n ^g .h|Translit=nāǧiḥun|LTranslit=nāǧiḥ 31 جداً جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 obl 30:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g d d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd 32 « « PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -68106,7 +68106,7 @@ # orig_file_sentence HYT_ARB_20010725.0041#9 1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 2 غضون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 fixed 1:fixed Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g .d n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn -3 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +3 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:فِي_غُضُون:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 4 تواصلت تَوَاصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَوَاصَلَت|Gloss=be_interconnected,continue|Root=w .s l|Translit=tawāṣalat|LTranslit=tawāṣal 5 المشاورات مُشَاوَرَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلمُشَاوَرَاتُ|Gloss=consultation,deliberation,discussion|Root=^s w r|Translit=al-mušāwarātu|LTranslit=mušāwarat 6-7 والتحركات _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -68180,7 +68180,7 @@ 64 طرف طَرَف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 obl:arg 62:obl:arg:لِ:gen Gloss=party,side|LTranslit=ṭaraf|Root=.t r f|Translit=ṭarafin|Vform=طَرَفٍ 65 ثالث ثَالِث ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 64 amod 64:amod SpaceAfter=No|Vform=ثَالِثٍ|Gloss=third|Root=_t l _t|Translit=ṯāliṯin|LTranslit=ṯāliṯ 66 ، ، PUNCT G--------- _ 65 punct 65:punct Vform=،|Translit=, -67 ضروري ضَرُورِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 obl:arg 52:obl:arg:أَنَّ SpaceAfter=No|Vform=ضَرُورِيٌّ|Gloss=necessary,requisite|Root=.d r r|Translit=ḍarūrīyun|LTranslit=ḍarūrīy +67 ضروري ضَرُورِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 obl:arg 52:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom SpaceAfter=No|Vform=ضَرُورِيٌّ|Gloss=necessary,requisite|Root=.d r r|Translit=ḍarūrīyun|LTranslit=ḍarūrīy 68 « « PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 69 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. @@ -68265,13 +68265,13 @@ 66 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 67 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 61 obl:arg 61:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 68 ان أَن SCONJ C--------- _ 69 mark 69:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -69 نعمل نعمل X U--------- _ 61 obl 61:obl:أَنَّ Vform=نعمل|Root=OOV|Translit=nʿml +69 نعمل نعمل X U--------- _ 61 obl 61:obl:أَن Vform=نعمل|Root=OOV|Translit=nʿml 70-71 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ 70 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 71 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 69 obl:arg 69:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 72-73 ونحاول _ _ _ _ _ _ _ _ 72 و وَ CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -73 نحاول حَاوَل VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 69 conj 61:obl:أَنَّ|69:conj Gloss=attempt|LTranslit=ḥāwal|Root=.h w l|Translit=nuḥāwila|Vform=نُحَاوِلَ +73 نحاول حَاوَل VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 69 conj 61:obl:أَن|69:conj Gloss=attempt|LTranslit=ḥāwal|Root=.h w l|Translit=nuḥāwila|Vform=نُحَاوِلَ 74 ان أَن SCONJ C--------- _ 75 mark 75:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 75 نعرف نعرف X U--------- _ 73 obj 73:obj Vform=نعرف|Root=OOV|Translit=nʿrf 76 متى مَتَى DET S--------- _ 79 obl 79:obl Vform=مَتَى|Gloss=when|Root=m t y|Translit=matā|LTranslit=matā @@ -68433,20 +68433,20 @@ 51 حسني حسني X U--------- _ 52 nmod 52:nmod Vform=حسني|Root=OOV|Translit=ḥsny 52 مبارك مبارك X U--------- _ 50 nmod 50:nmod Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk 53 ان أَن SCONJ C--------- _ 54 mark 54:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -54 لا لَا PART F--------- _ 49 nmod 49:nmod:أَنَّ Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +54 لا لَا PART F--------- _ 49 nmod 49:nmod:أَن Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 55 امل امل X U--------- _ 54 nsubj 54:nsubj Vform=امل|Root=OOV|Translit=āml 56-57 بالسلام _ _ _ _ _ _ _ _ 56 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 57 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:بِ:gen Gloss=peace|LTranslit=salām|Root=s l m|Translit=as-salāmi|Vform=اَلسَّلَامِ 58 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 59 case 59:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -59 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 57 nmod 57:nmod:مَعَ:gen Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +59 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 57 nmod 57:nmod:مَعَ Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn 60 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 ccomp 27:ccomp Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=` n y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā 61 » » PUNCT G--------- _ 63 punct 63:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 62 ان أَن SCONJ C--------- _ 63 mark 63:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 63 لا لَا PART F--------- _ 60 obj 60:obj Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 64 امل امل X U--------- _ 63 nsubj 63:nsubj Vform=امل|Root=OOV|Translit=āml 65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -66 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 64 nmod 64:nmod:فِي:gen Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +66 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 64 nmod 64:nmod:فِي Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn 67 طالما طَالَمَا CCONJ C--------- _ 68 mark 68:mark Vform=طَالَمَا|Gloss=as_long_as,how_often|Root=.t w l|Translit=ṭālamā|LTranslit=ṭālamā 68 استمر اِستَمَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 63 advcl 63:advcl:طَالَمَا Vform=اِستَمَرَّ|Gloss=continue,last|Root=m r r|Translit=istamarra|LTranslit=istamarr 69 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -68591,7 +68591,7 @@ 190 و وَ CCONJ C--------- _ 193 case 193:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 191 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 190 fixed 190:fixed Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 192 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 190 fixed 190:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -193 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 201 obl 201:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulli|LTranslit=kull +193 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 201 obl 201:obl:وَ_عَلَى_رَغم:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulli|LTranslit=kull 194 ما مَا DET S--------- _ 193 det 193:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 195-196 نسمعه _ _ _ _ _ _ _ _ 195 نسمع سَمِع VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 193 acl 193:acl Gloss=hear,listen|LTranslit=samiʿ|Root=s m `|Translit=nasmaʿu|Vform=نَسمَعُ @@ -68616,7 +68616,7 @@ 212 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 211 nmod 211:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 213 التقدم تَقَدُّم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 211 nmod 211:nmod:acc Vform=اَلتَّقَدُّمَ|Gloss=progress,coming_forward|Root=q d m|Translit=at-taqadduma|LTranslit=taqaddum 214 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 215 case 215:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -215 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 213 obl 213:obl:نَحوَ Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +215 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 213 obl 213:obl:نَحوَ:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ 216 توصيات تَوصِيَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 215 obl:arg 215:obl:arg:gen Vform=تَوصِيَاتِ|Gloss=advice,recommendation|Root=w .s y|Translit=tawṣiyāti|LTranslit=tawṣiyat 217 ميتشل مِيتشِل X X--------- Foreign=Yes 216 nmod 216:nmod SpaceAfter=No|Vform=مِيتشِل|Gloss=Mitchell|Root=mIt^sil|Translit=mītšil|LTranslit=mītšil 218 « « PUNCT G--------- _ 217 punct 217:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« @@ -68638,7 +68638,7 @@ 232 السماح سَمَاح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 229 nsubj 229:nsubj Vform=اَلسَّمَاحُ|Gloss=permission,munificence|Root=s m .h|Translit=as-samāḥu|LTranslit=samāḥ 233-234 لشارون _ _ _ _ _ _ _ _ 233 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 234 case 234:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -234 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 232 obl:arg 232:obl:arg:لِ:gen Gloss=Sharon|LTranslit=šārūn|Root=^sArUn|Translit=šārūn|Vform=شَارُون +234 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 232 obl:arg 232:obl:arg:لِ Gloss=Sharon|LTranslit=šārūn|Root=^sArUn|Translit=šārūn|Vform=شَارُون 235-236 بعرقلة _ _ _ _ _ _ _ _ 235 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 236 case 236:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 236 عرقلة عَرقَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 232 obl:arg 232:obl:arg:بِ:gen Gloss=obstacle,hurdle|LTranslit=ʿarqalat|Root=` r q l|Translit=ʿarqalati|Vform=عَرقَلَةِ @@ -68740,7 +68740,7 @@ 27 نوع نَوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:مِن:gen Gloss=type,kind,form|LTranslit=nawʿ|Root=n w `|Translit=nawʿi|Vform=نَوعِ 28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 29 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -30 نالت نَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:بَعدَ:gen Vform=نَالَت|Gloss=attain,achieve,acquire|Root=n y l|Translit=nālat|LTranslit=nāl +30 نالت نَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:بَعدَمَا Vform=نَالَت|Gloss=attain,achieve,acquire|Root=n y l|Translit=nālat|LTranslit=nāl 31 ادارة إِدَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=إِدَارَةُ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=ʾidāratu|LTranslit=ʾidārat 32 المصرف مَصرِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلمَصرِفِ|Gloss=bank|Root=.s r f|Translit=al-maṣrifi|LTranslit=maṣrif 33 موافقة مُوَافَقَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 obj 30:obj Vform=مُوَافَقَةَ|Gloss=agreement|Root=w f q|Translit=muwāfaqata|LTranslit=muwāfaqat @@ -68754,7 +68754,7 @@ 40 المصرف مَصرِف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=اَلمَصرِفُ|Gloss=bank|Root=.s r f|Translit=al-maṣrifu|LTranslit=maṣrif 41 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 42 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 fixed 41:fixed Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq -43 الشهادات شَهَادَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 obl 39:obl:عَن_طَرِيقِ:gen Vform=اَلشَّهَادَاتِ|Gloss=certificate,witness,testimony|Root=^s h d|Translit=aš-šahādāti|LTranslit=šahādat +43 الشهادات شَهَادَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 obl 39:obl:عَن_طَرِيق:gen Vform=اَلشَّهَادَاتِ|Gloss=certificate,witness,testimony|Root=^s h d|Translit=aš-šahādāti|LTranslit=šahādat 44-45 بتعبئة _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 45 تعبئة تَعبِئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:بِ:gen Gloss=mobilization,alert|LTranslit=taʿbiʾat|Root=` b '|Translit=taʿbiʾati|Vform=تَعبِئَةِ @@ -68787,7 +68787,7 @@ 70-71 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 70 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 71 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 72 case 72:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -72 اثنين اِثنَان NUM QU----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 58 obl 58:obl:بِ:gen Vform=اِثنَينِ|Gloss=two|Root=_t n y|Translit=iṯnayni|LTranslit=iṯnān +72 اثنين اِثنَان NUM QU----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 58 obl 58:obl:بِ_نَحوَ:gen Vform=اِثنَينِ|Gloss=two|Root=_t n y|Translit=iṯnayni|LTranslit=iṯnān 73 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 74 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 72 nummod 72:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 75 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 72 amod 72:amod SpaceAfter=No|Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy @@ -68829,7 +68829,7 @@ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 28 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 27 fixed 27:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna -29 المزايا مَزِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl 1:obl:بَينَ:gen|31:nsubj Vform=اَلمَزَايَا|Gloss=feature,advantage|Root=m z y|Translit=al-mazāyā|LTranslit=mazīyat +29 المزايا مَزِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl 1:obl:مِن_بَينَ:gen|31:nsubj Vform=اَلمَزَايَا|Gloss=feature,advantage|Root=m z y|Translit=al-mazāyā|LTranslit=mazīyat 30 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 31 nsubj 29:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 31-32 تمنحها _ _ _ _ _ _ _ _ 31 تمنح مَنَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl 29:acl:relcl Gloss=grant,award,bestow|LTranslit=manaḥ|Root=m n .h|Translit=tamnaḥu|Vform=تَمنَحُ @@ -68954,7 +68954,7 @@ 8 أخيراً أَخِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=أَخِيرًا|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=ʾaḫīran|LTranslit=ʾaḫīr 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn -11 الرسوم رَسم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl 7:obl:فِي_شَأنِ:gen|13:nsubj Vform=اَلرُّسُومِ|Gloss=fee,tax|Root=r s m|Translit=ar-rusūmi|LTranslit=rasm +11 الرسوم رَسم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl 7:obl:فِي_شَأن:gen|13:nsubj Vform=اَلرُّسُومِ|Gloss=fee,tax|Root=r s m|Translit=ar-rusūmi|LTranslit=rasm 12 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj 11:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 13 يتعين تَعَيَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=يَتَعَيَّنُ|Gloss=be_appointed,be_assigned|Root=` y n|Translit=yataʿayyanu|LTranslit=taʿayyan 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -69167,7 +69167,7 @@ 41 1996 1996 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 nummod 40:nummod Vform=١٩٩٦|Translit=1996 42-43 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -43 ما مَا DET S--------- _ 36 obl 36:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +43 ما مَا DET S--------- _ 36 obl 36:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 44 يوازي وَازَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 acl 43:acl Vform=يُوَازِي|Gloss=be_parallel,be_equivalent|Root=w z y|Translit=yuwāzī|LTranslit=wāzā 45 2.516 2.516 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obj 44:obj Vform=٢.٥١٦|Translit=2.516 46 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 45 nummod 45:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn @@ -69304,7 +69304,7 @@ 7-8 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -9 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +9 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 10 مطالبة مُطَالَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مُطَالَبَةِ|Gloss=requirement,demand|Root=.t l b|Translit=muṭālabati|LTranslit=muṭālabat 11 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 12 الشركة شَرِكَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=اَلشَّرِكَةَ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikata|LTranslit=šarikat @@ -69335,7 +69335,7 @@ 12 مشتركي مُشتَرِك NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مُشتَرِكِي|Gloss=participant,subscriber|Root=^s r k|Translit=muštarikī|LTranslit=muštarik 13 الهاتف هَاتِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلهَاتِفِ|Gloss=telephone|Root=h t f|Translit=al-hātifi|LTranslit=hātif 14 النقال نَقَّال ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلنَّقَّالِ|Gloss=portable|Root=n q l|Translit=an-naqqāli|LTranslit=naqqāl -15 يزيد زَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:عَلَى_اِعتِبَارِ_أَنَّ Vform=يَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=yazīdu|LTranslit=zād +15 يزيد زَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:عَلَى_اِعتِبَار_أَنَّ Vform=يَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=yazīdu|LTranslit=zād 16-17 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbati|Vform=نِسبَةِ @@ -69355,7 +69355,7 @@ 31 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 32 1999 1999 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 nummod 31:nummod Vform=١٩٩٩|Translit=1999 33 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -34 600 600 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl:arg 30:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٦٠٠|Translit=600 +34 600 600 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl:arg 30:obl:arg:إِلَى Vform=٦٠٠|Translit=600 35 ألف أَلف NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 34 nummod 34:nummod Vform=أَلفٍ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfin|LTranslit=ʾalf 36 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 37 advmod 37:advmod Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t m m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma 37 زاد زَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 conj 1:parataxis|28:conj Vform=زَادَ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=zāda|LTranslit=zād @@ -69368,7 +69368,7 @@ 43 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 conj 1:parataxis|28:conj Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=waṣala|Vform=وَصَلَ 44 حالياً حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl 43:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy 45 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -46 2،2 2،2 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl:arg 43:obl:arg:إِلَى:gen Vform=2،2|Translit=2,2 +46 2،2 2،2 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl:arg 43:obl:arg:إِلَى Vform=2،2|Translit=2,2 47 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 46 nummod 46:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 48 مشترك مُشتَرِك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مُشتَرِكٍ|Gloss=participant,subscriber|Root=^s r k|Translit=muštarikin|LTranslit=muštarik 49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -69386,13 +69386,13 @@ 58 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣilu|Vform=يَصِلُ 59 الرقم رَقم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 58 nsubj 58:nsubj Vform=اَلرَّقمُ|Gloss=number,numeral,record|Root=r q m|Translit=ar-raqmu|LTranslit=raqm 60 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -61 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 58 obl:arg 58:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٦|Translit=6 +61 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 58 obl:arg 58:obl:arg:إِلَى Vform=٦|Translit=6 62 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 61 nummod 61:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 63 مشترك مُشتَرِك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=مُشتَرِكٍ|Gloss=participant,subscriber|Root=^s r k|Translit=muštarikin|LTranslit=muštarik 64 سنة سَنَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl 61:obl:acc Vform=سَنَةَ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanata|LTranslit=sanat 65 5200 5200 NUM Q--------- NumForm=Digit 64 nummod 64:nummod Vform=٥٢٠٠|Translit=5200 66 و وَ CCONJ C--------- _ 67 cc 67:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -67 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 conj 58:obl:arg:إِلَى:gen|61:conj Vform=١٣|Translit=13 +67 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 conj 58:obl:arg:إِلَى|61:conj Vform=١٣|Translit=13 68 مليوناً مِليُون NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 67 nummod 67:nummod Vform=مِليُونًا|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnan|LTranslit=milyūn 69 سنة سَنَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 67 obl 67:obl:acc Vform=سَنَةَ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanata|LTranslit=sanat 70 1020 1020 NUM Q--------- NumForm=Digit 69 nummod 69:nummod Vform=١٠٢٠|Translit=1020 @@ -69410,7 +69410,7 @@ 81 بلايين بِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 80 nummod 80:nummod Vform=بَلَايِينِ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=balāyīni|LTranslit=bilyūn 82 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 81 nmod 81:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 83 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 84 case 84:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -84 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 79 obl 79:obl:بَعدَ:gen Vform=١٠|Translit=10 +84 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 79 obl 79:obl:بَعدَ Vform=١٠|Translit=10 85 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 84 nmod 84:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 86 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -69662,7 +69662,7 @@ 44 خمس خَمسَة NUM QV----F-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 28 orphan 34.1:dep Vform=خَمسَ|Gloss=five|Root=_h m s|Translit=ḫamsa|LTranslit=ḫamsat 45 شركات شَرِكَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=شَرِكَاتٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikātin|LTranslit=šarikat 46 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -47 تعرض عَرَض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:بَينَ:gen Vform=تَعرِضُ|Gloss=exhibit,present,review,inspect|Root=` r .d|Translit=taʿriḍu|LTranslit=ʿaraḍ +47 تعرض عَرَض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:بَينَمَا Vform=تَعرِضُ|Gloss=exhibit,present,review,inspect|Root=` r .d|Translit=taʿriḍu|LTranslit=ʿaraḍ 48 » » PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 49 القابضة قَابِض ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=اَلقَابِضَةُ|Gloss=constricting,oppressive,astringent|Root=q b .d|Translit=al-qābiḍatu|LTranslit=qābiḍ 50-51 للنقل _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -69708,7 +69708,7 @@ 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23-24 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ 23 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 22 fixed 22:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl 20:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl 20:obl:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 25 خمس خَمسَة NUM QV----F-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 24 nsubj 24:nsubj Vform=خَمسُ|Gloss=five|Root=_h m s|Translit=ḫamsu|LTranslit=ḫamsat 26 شركات شَرِكَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=شَرِكَاتٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikātin|LTranslit=šarikat 27-28 للبيع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -69789,7 +69789,7 @@ 26-27 بخصوص _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 خصوص خُصُوص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Gloss=matter,issue,regard,respect|LTranslit=ḫuṣūṣ|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣin|Vform=خُصُوصٍ -28 الحصة حِصَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِخُصُوصِ:gen Vform=اَلحِصَّةَ|Gloss=share,portion,quota|Root=.h .s .s|Translit=al-ḥiṣṣata|LTranslit=ḥiṣṣat +28 الحصة حِصَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ_خُصُوص:acc Vform=اَلحِصَّةَ|Gloss=share,portion,quota|Root=.h .s .s|Translit=al-ḥiṣṣata|LTranslit=ḥiṣṣat 29 المطروحة مَطرُوح ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمَطرُوحَةَ|Gloss=submitted,cast_down|Root=.t r .h|Translit=al-maṭrūḥata|LTranslit=maṭrūḥ 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 31 » » PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» @@ -69935,7 +69935,7 @@ 22 الوزارة وِزَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلوِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=al-wizārati|LTranslit=wizārat 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 24 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn -25 صفقات صَفقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:فِي_شَأنِ:gen Vform=صَفَقَاتِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s f q|Translit=ṣafaqāti|LTranslit=ṣafqat +25 صفقات صَفقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:فِي_شَأن:gen Vform=صَفَقَاتِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s f q|Translit=ṣafaqāti|LTranslit=ṣafqat 26 بيع بَيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=بَيعِ|Gloss=sale|Root=b y `|Translit=bayʿi|LTranslit=bayʿ 27 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl:arg 26:obl:arg:gen|30:nsubj Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat 28 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm @@ -70030,7 +70030,7 @@ 9 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Vform=اِعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=` b r|Translit=iʿtibāri|LTranslit=iʿtibār 10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 11 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat -12 تسير سَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:عَلَى_اِعتِبَارِ_أَنَّ Vform=تَسِيرُ|Gloss=move,march|Root=s y r|Translit=tasīru|LTranslit=sār +12 تسير سَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:عَلَى_اِعتِبَار_أَنَّ Vform=تَسِيرُ|Gloss=move,march|Root=s y r|Translit=tasīru|LTranslit=sār 13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 14 أزمة أَزمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:إِلَى:gen Vform=أَزمَةِ|Gloss=crisis|Root=' z m|Translit=ʾazmati|LTranslit=ʾazmat 15 سيولة سُيُولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=سُيُولَةٍ|Gloss=liquid_state,liquidity|Root=s y l|Translit=suyūlatin|LTranslit=suyūlat @@ -70211,7 +70211,7 @@ 31 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 32 2000 2000 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 nummod 31:nummod Vform=٢٠٠٠|Translit=2000 33 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -34 ستة سِتَّة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 30 obl:arg 30:obl:arg:بِ:gen Vform=سِتَّةِ|Gloss=six|Root=s t t|Translit=sittati|LTranslit=sittat +34 ستة سِتَّة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 30 obl:arg 30:obl:arg:نَحوَ_بِ:gen Vform=سِتَّةِ|Gloss=six|Root=s t t|Translit=sittati|LTranslit=sittat 35 آلاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 34 nummod 34:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf 36 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -70290,7 +70290,7 @@ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 22 النسيج نَسِيج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 conj 19:nmod:gen|20:conj Gloss=textile,fabric,tissue|LTranslit=nasīǧ|Root=n s ^g|Translit=an-nasīǧi|Vform=اَلنَّسِيجِ 23 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -24 تراجعت تَرَاجَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَرَاجَعَت|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r ^g `|Translit=tarāǧaʿat|LTranslit=tarāǧaʿ +24 تراجعت تَرَاجَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:بَعدَمَا Vform=تَرَاجَعَت|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r ^g `|Translit=tarāǧaʿat|LTranslit=tarāǧaʿ 25 حظوظ حَظّ NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj Vform=حُظُوظُ|Gloss=luck,fortune,shares|Root=.h .z .z|Translit=ḥuẓūẓu|LTranslit=ḥaẓẓ 26 نجاح نَجَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=نَجَاحِ|Gloss=success|Root=n ^g .h|Translit=naǧāḥi|LTranslit=naǧāḥ 27 خطة خُطَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=خُطَّةِ|Gloss=plan,project|Root=_h .t .t|Translit=ḫuṭṭati|LTranslit=ḫuṭṭat @@ -70524,7 +70524,7 @@ 40 الصناعة صِنَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلصِّنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat 41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 42 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 fixed 41:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -43 مؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 obl 37:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=مُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root=' s s|Translit=muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat +43 مؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 obl 37:obl:مِن_جَانِب:gen Vform=مُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root=' s s|Translit=muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat 44 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ 45 الاعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal 46-47 والقطاع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -70545,12 +70545,12 @@ 5 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ 6 النسيج نَسِيج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلنَّسِيجِ|Gloss=textile,fabric,tissue|Root=n s ^g|Translit=an-nasīǧi|LTranslit=nasīǧ 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 قصور قُصُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen Vform=قُصُورِ|Gloss=shortcoming,insufficiency,negligence|Root=q .s r|Translit=quṣūri|LTranslit=quṣūr +8 قصور قُصُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي_مَعَ:gen Vform=قُصُورِ|Gloss=shortcoming,insufficiency,negligence|Root=q .s r|Translit=quṣūri|LTranslit=quṣūr 9 الانشطة نَشَاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلأَنشِطَةِ|Gloss=activity,active|Root=n ^s .t|Translit=al-ʾanšiṭati|LTranslit=našāṭ 10 التسويقية تَسوِيقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلتَّسوِيقِيَّةِ|Gloss=marketing|Root=s w q|Translit=at-taswīqīyati|LTranslit=taswīqīy 11-12 وانخفاض _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -12 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي:gen|8:conj Gloss=decrease,reduction|LTranslit=inḫifāḍ|Root=_h f .d|Translit=inḫifāḍi|Vform=اِنخِفَاضِ +12 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي_مَعَ:gen|8:conj Gloss=decrease,reduction|LTranslit=inḫifāḍ|Root=_h f .d|Translit=inḫifāḍi|Vform=اِنخِفَاضِ 13 القدرة قُدرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلقُدرَةِ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q d r|Translit=al-qudrati|LTranslit=qudrat 14 التنافسية تَنَافُسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلتَّنَافُسِيَّةِ|Gloss=competitive,antagonistic|Root=n f s|Translit=at-tanāfusīyati|LTranslit=tanāfusīy 15-16 للمنتج _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -70558,7 +70558,7 @@ 16 المنتج مُنتِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:لِ:gen Gloss=manufacturer,maker,producer|LTranslit=muntiǧ|Root=n t ^g|Translit=al-muntiǧi|Vform=اَلمُنتِجِ 17 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 18 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case|12:case|19:case|27:case|31:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -19 تخلف تَخَلُّف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي:gen|8:conj Vform=تَخَلُّفِ|Gloss=backwardness,underdevelopment|Root=_h l f|Translit=taḫallufi|LTranslit=taḫalluf +19 تخلف تَخَلُّف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي_مَعَ:gen|8:conj Vform=تَخَلُّفِ|Gloss=backwardness,underdevelopment|Root=_h l f|Translit=taḫallufi|LTranslit=taḫalluf 20 الآلات آلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلآلَاتِ|Gloss=instrument,apparatus,appliance,machine|Root=' w l|Translit=al-ʾālāti|LTranslit=ʾālat 21-22 والمعدات _ _ _ _ _ _ _ _ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -70568,12 +70568,12 @@ 25 المصانع مَصنَع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=اَلمَصَانِعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s n `|Translit=al-maṣāniʿi|LTranslit=maṣnaʿ 26-27 ومحدودية _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 محدودية مَحدُودِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي:gen|8:conj Gloss=limited_nature,restricted_nature|LTranslit=maḥdūdīyat|Root=.h d d|Translit=maḥdūdīyati|Vform=مَحدُودِيَّةِ +27 محدودية مَحدُودِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي_مَعَ:gen|8:conj Gloss=limited_nature,restricted_nature|LTranslit=maḥdūdīyat|Root=.h d d|Translit=maḥdūdīyati|Vform=مَحدُودِيَّةِ 28 التمويل تَموِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلتَّموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m w l|Translit=at-tamwīli|LTranslit=tamwīl 29 المتاح مُتَاح ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمُتَاحِ|Gloss=provided,available,granted|Root=t y .h|Translit=al-mutāḥi|LTranslit=mutāḥ 30-31 وارتفاع _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي:gen|8:conj Gloss=rise,increase,elevation|LTranslit=irtifāʿ|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|Vform=اِرتِفَاعِ +31 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي_مَعَ:gen|8:conj Gloss=rise,increase,elevation|LTranslit=irtifāʿ|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|Vform=اِرتِفَاعِ 32 أعداد عَدَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=أَعدَادِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʾaʿdādi|LTranslit=ʿadad 33 العمالة عَمَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَمَالَةِ|Gloss=labor_force,employment|Root=` m l|Translit=al-ʿamālati|LTranslit=ʿamālat 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -70630,7 +70630,7 @@ 40 خفض خَفض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 conj 30:obj|31:conj Gloss=lowering,decreasing,reduction|LTranslit=ḫafḍ|Root=_h f .d|Translit=ḫafḍa|Vform=خَفضَ 41 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 obl:arg 40:obl:arg:gen Vform=اَلجَمَارِكِ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g m r k|Translit=al-ǧamāriki|LTranslit=ǧumruk 42 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -43 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 obl:arg 40:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٥|Translit=5 +43 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 obl:arg 40:obl:arg:إِلَى Vform=٥|Translit=5 44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 45 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 43 nummod 43:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 46 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -70651,7 +70651,7 @@ 59 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=اَلحُكُومِيَّةِ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmīyati|LTranslit=ḥukūmīy 60 المفروضة مَفرُوض ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=اَلمَفرُوضَةِ|Gloss=imposed,prescribed|Root=f r .d|Translit=al-mafrūḍati|LTranslit=mafrūḍ 61 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -62 ما مَا DET S--------- _ 60 obl:arg 60:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +62 ما مَا DET S--------- _ 60 obl:arg 60:obl:arg:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 63 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 62 acl 62:acl Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm 64-65 استيراده _ _ _ _ _ _ _ _ 64 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 63 nsubj 63:nsubj Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|LTranslit=istīrād|Root=w r d|Translit=istīrādu|Vform=اِستِيرَادُ @@ -70765,11 +70765,11 @@ 22 الهاتف هَاتِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلهَاتِفِ|Gloss=telephone|Root=h t f|Translit=al-hātifi|LTranslit=hātif 23 النقال نَقَّال ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلنَّقَّالِ|Gloss=portable|Root=n q l|Translit=an-naqqāli|LTranslit=naqqāl 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +25 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:فِي Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 26 أو أَو CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 27-28 خارجها _ _ _ _ _ _ _ _ 27 خارج خَارِجَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Gloss=outside,out_of|LTranslit=ḫāriǧa|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧa|Vform=خَارِجَ -28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 conj 17:obl:فِي:gen|25:conj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 conj 17:obl:فِي|25:conj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 29 انما إِنَّمَا CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=إِنَّمَا|Gloss=but_rather,on_the_contrary|Root=' n|Translit=ʾinnamā|LTranslit=ʾinnamā 30 تركز رَكَّز VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 2:ccomp|17:conj Vform=تُرَكِّزُ|Gloss=focus,concentrate,emphasize|Root=r k z|Translit=turakkizu|LTranslit=rakkaz 31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -70884,7 +70884,7 @@ 26 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 28 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Vform=مُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w ^g h|Translit=muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat -29 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +29 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي_مُوَاجَهَة:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār 30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, 31-32 وبدأت _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -70939,9 +70939,9 @@ 75 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:بِ:gen Gloss=average,rate,mean|LTranslit=muʿaddal|Root=` d l|Translit=muʿaddalin|Vform=مُعَدَّلٍ 76 يراوح رَاوَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 75 acl 75:acl Vform=يُرَاوِحُ|Gloss=alternate,vary|Root=r w .h|Translit=yurāwiḥu|LTranslit=rāwaḥ 77 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 78 case 78:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -78 3،0 3،0 NUM Q--------- NumForm=Digit 76 obl 76:obl:بَينَ:gen Vform=3،0|Translit=3,0 +78 3،0 3،0 NUM Q--------- NumForm=Digit 76 obl 76:obl:بَينَ Vform=3،0|Translit=3,0 79 و وَ CCONJ C--------- _ 80 cc 80:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -80 4،0 4،0 NUM Q--------- NumForm=Digit 78 conj 76:obl:بَينَ:gen|78:conj Vform=4،0|Translit=4,0 +80 4،0 4،0 NUM Q--------- NumForm=Digit 78 conj 76:obl:بَينَ|78:conj Vform=4،0|Translit=4,0 81 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 82 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 78 nummod 78:nummod|80:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 83 شهرياً شَهرِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 78 amod 78:amod|80:amod SpaceAfter=No|Vform=شَهرِيًّا|Gloss=monthly|Root=^s h r|Translit=šahrīyan|LTranslit=šahrīy @@ -70970,7 +70970,7 @@ 15 يومياً يَومِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=يَومِيًّا|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y w m|Translit=yawmīyan|LTranslit=yawmīy 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 17 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 16 fixed 16:fixed Vform=مُقَابِلِ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābili|LTranslit=muqābila -18 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مُقَابِلَ:gen Vform=تَرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r ^g `|Translit=tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ +18 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي_مُقَابِلَ:gen Vform=تَرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r ^g `|Translit=tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ 19 الموارد مَورِد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلمَوَارِدِ|Gloss=source,resource|Root=w r d|Translit=al-mawāridi|LTranslit=mawrid 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār @@ -71105,7 +71105,7 @@ 30 محددة مُحَدَّد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=مُحَدَّدَةٍ|Gloss=set,determined,defined|Root=.h d d|Translit=muḥaddadatin|LTranslit=muḥaddad 31 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 mark 33:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 32 ان أَن SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -33 تؤول أَوَّل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:قَبلَ:gen Vform=تُؤَوِّلَ|Gloss=explain,interpret|Root=' w l|Translit=tuʾawwila|LTranslit=ʾawwal +33 تؤول أَوَّل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:قَبلَ_أَن Vform=تُؤَوِّلَ|Gloss=explain,interpret|Root=' w l|Translit=tuʾawwila|LTranslit=ʾawwal 34-35 ملكيتها _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ملكية مِلكِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Gloss=property,ownership|LTranslit=milkīyat|Root=m l k|Translit=milkīyatu|Vform=مِلكِيَّةُ 35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -71163,7 +71163,7 @@ 26 الرباط رِبَاط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl 24:obl:إِلَى:gen Vform=اَلرِّبَاطِ|Gloss=Rabat|Root=r b .t|Translit=ar-ribāṭi|LTranslit=ribāṭ 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 mark 29:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 28 ان أَن SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -29 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:عَلَى:gen Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +29 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:عَلَى_أَن Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm 30-31 ربطه _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ربط رَبط NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Gloss=tying,connecting|LTranslit=rabṭ|Root=r b .t|Translit=rabṭu|Vform=رَبطُ 31 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obl:arg 30:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -71192,7 +71192,7 @@ 51-52 بكيب _ _ _ _ _ _ _ _ 51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case LTranslit=bi|Translit=bi|Vform=بِ 52 كيب كِيب PROPN Z--------- _ 53 nmod 53:nmod Gloss=Cape|LTranslit=kiyb|Translit=kiyb|Vform=كِيب -53 تاون تَاون X X--------- Foreign=Yes 46 obl:arg 46:obl:arg:بِ:gen Vform=تَاون|Gloss=Town|Root=tAwn|Translit=tāwn|LTranslit=tāwn +53 تاون تَاون X X--------- Foreign=Yes 46 obl:arg 46:obl:arg:بِ Vform=تَاون|Gloss=Town|Root=tAwn|Translit=tāwn|LTranslit=tāwn 54 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 55 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:فِي:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb 56 افريقيا افريقيا X U--------- _ 55 nmod 55:nmod SpaceAfter=No|Vform=افريقيا|Root=OOV|Translit=āfryqyā @@ -71385,7 +71385,7 @@ 3 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 4-5 للمطارات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -5 المطارات مَطَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl 7:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=airport,airfield|LTranslit=maṭār|Root=.t y r|Translit=al-maṭārāti|Vform=اَلمَطَارَاتِ +5 المطارات مَطَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl 7:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=airport,airfield|LTranslit=maṭār|Root=.t y r|Translit=al-maṭārāti|Vform=اَلمَطَارَاتِ 6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, 7 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan 8 الدميري الدميري X U--------- _ 7 nsubj 7:nsubj Vform=الدميري|Root=OOV|Translit=āldmyry @@ -71483,12 +71483,12 @@ 5 القصة القصة X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=القصة|Root=OOV|Translit=ālqṣat 6 القصيرة قَصِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلقَصِيرَةِ|Gloss=short,small|Root=q .s r|Translit=al-qaṣīrati|LTranslit=qaṣīr 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 لبنان لبنان X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān +8 لبنان لبنان X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:فِي Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān 9 رحل رَحَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=رَحَلَ|Gloss=depart,move_away|Root=r .h l|Translit=raḥala|LTranslit=raḥal 10 مساء مساء X U--------- _ 9 obl 9:obl Vform=مساء|Root=OOV|Translit=msāʾ 11 أمس أَمسِ ADV D--------- _ 10 advmod 10:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi 12 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -13 81 81 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:عَن:gen Vform=٨١|Translit=81 +13 81 81 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:عَن Vform=٨١|Translit=81 14 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 15 . . PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=.|Translit=. @@ -71534,15 +71534,15 @@ 30 القصة قِصَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:لِ:gen Gloss=story|LTranslit=qiṣṣat|Root=q .s .s|Translit=al-qiṣṣati|Vform=اَلقِصَّةِ 31 القصيرة قَصِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلقَصِيرَةِ|Gloss=short,small|Root=q .s r|Translit=al-qaṣīrati|LTranslit=qaṣīr 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -33 لبنان لبنان X U--------- _ 26 obl 26:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān +33 لبنان لبنان X U--------- _ 26 obl 26:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, 35-36 وقبل _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 36 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 mark 38:mark Gloss=before,prior_to|LTranslit=qabla|Root=q b l|Translit=qabla|Vform=قَبلَ 37 ان أَن SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -38 يجدد جَدَّد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:قَبلَ:gen Vform=يُجَدِّدَ|Gloss=renew,repeat|Root=^g d d|Translit=yuǧaddida|LTranslit=ǧaddad +38 يجدد جَدَّد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:قَبلَ_أَن Vform=يُجَدِّدَ|Gloss=renew,repeat|Root=^g d d|Translit=yuǧaddida|LTranslit=ǧaddad 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -40 حقل حقل X U--------- _ 38 obl 38:obl:فِي:gen Vform=حقل|Root=OOV|Translit=ḥql +40 حقل حقل X U--------- _ 38 obl 38:obl:فِي Vform=حقل|Root=OOV|Translit=ḥql 41 الفن الفن X U--------- _ 40 nmod 40:nmod Vform=الفن|Root=OOV|Translit=ālfn 42 القصصي القصصي X U--------- _ 41 nmod 41:nmod Vform=القصصي|Root=OOV|Translit=ālqṣṣy 43 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 cop 44:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān @@ -71703,7 +71703,7 @@ 70-71 عندما _ _ _ _ _ _ _ _ 70 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 72 mark 72:mark Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ 71 ما مَا DET S--------- _ 72 obl 72:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -72 صدرت صَدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 66 advcl 66:advcl:عِندَمَا Vform=صَدَرَت|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s d r|Translit=ṣadarat|LTranslit=ṣadar +72 صدرت صَدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 66 advcl 66:advcl:عِندَ Vform=صَدَرَت|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s d r|Translit=ṣadarat|LTranslit=ṣadar 73 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 74 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 obl 72:obl:فِي:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 75 1974 1974 NUM Q--------- NumForm=Digit 74 nummod 74:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٧٤|Translit=1974 @@ -71723,7 +71723,7 @@ 87 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 89 case 89:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 88-89 خلالها _ _ _ _ _ _ _ _ 88 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 87 fixed 87:fixed Gloss=during,through|LTranslit=ḫilāla|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|Vform=خِلَالِ -89 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 86 obl 86:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +89 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 86 obl 86:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 90 موضوعات موضوعات X U--------- _ 86 obj 86:obj Vform=موضوعات|Root=OOV|Translit=mwḍwʿāt 91 كانت كَان AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 92 cop 92:cop Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 92 شائكة شائكة X U--------- _ 90 acl 90:acl Vform=شائكة|Root=OOV|Translit=šāʾikat @@ -71748,7 +71748,7 @@ 2 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 3 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl:arg 21:obl:arg:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -5 حقل حقل X U--------- _ 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=حقل|Root=OOV|Translit=ḥql +5 حقل حقل X U--------- _ 3 obl 3:obl:فِي Vform=حقل|Root=OOV|Translit=ḥql 6 الترجمة الترجمة X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=الترجمة|Root=OOV|Translit=āltrǧmat 7 أعمال عَمَل NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=أَعمَالٌ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʾaʿmālun|LTranslit=ʿamal 8 عدة عِدَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:nom Vform=عِدَّةٌ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿiddatun|LTranslit=ʿiddat @@ -71913,7 +71913,7 @@ # text = في موسكو برهن رئيس الوزراء الاسرائيلي مجدداً ان عداءه للحقيقة اصيل، واثبت ان السلام بالنسبة اليه كما القُماشة الحمراء للثور، واكد انه اكتسب لقب »البلدوزر« عن جدارة واستحقاق. # orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0004#3 1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -2 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū +2 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:فِي Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū 3 برهن بَرهَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=بَرهَنَ|Gloss=prove,demonstrate|Root=b r h n|Translit=barhana|LTranslit=barhan 4 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs 5 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr @@ -71932,13 +71932,13 @@ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 16 أثبت أَثبَت VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj Gloss=ascertain,establish|LTranslit=ʾaṯbat|Root=_t b t|Translit=ʾaṯbata|Vform=أَثبَتَ 17 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -18 السلام سَلَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:كَ:gen Vform=اَلسَّلَامَ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāma|LTranslit=salām +18 السلام سَلَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:كَ:acc Vform=اَلسَّلَامَ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāma|LTranslit=salām 19-20 بالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 21-22 اليه _ _ _ _ _ _ _ _ 21 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 fixed 19:fixed Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilay|Vform=إِلَي -22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obl 24:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obl 24:obl:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 23-24 كما _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ 24 ما مَا DET S--------- _ 16 nsubj 16:nsubj Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا @@ -71982,7 +71982,7 @@ 9 ارييل أَرِيِيل X X--------- Foreign=Yes 8 nsubj 8:nsubj Vform=أَرِيِيل|Gloss=Ariel|Root='ariyIl|Translit=ʾariyīl|LTranslit=ʾariyīl 10 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat:foreign Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -12 الحماقات الحماقات X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:مِن:gen Vform=الحماقات|Root=OOV|Translit=ālḥmāqāt +12 الحماقات الحماقات X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:مِن Vform=الحماقات|Root=OOV|Translit=ālḥmāqāt 13 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةِ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyati|LTranslit=siyāsīy 14 قدراً قَدر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=قَدرًا|Gloss=extent,degree,amount,value,level|Root=q d r|Translit=qadran|LTranslit=qadr 15 عطل عَطَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=عَطَّلَ|Gloss=hinder,interrupt,obstruct|Root=` .t l|Translit=ʿaṭṭala|LTranslit=ʿaṭṭal @@ -71998,7 +71998,7 @@ 23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 24 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:لِ:gen Gloss=Israel|LTranslit=ʾisrāʾīl|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|Vform=إِسرَائِيلَ 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +26 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:فِي Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 28 امتداد اِمتِدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:عَلَى:gen Vform=اِمتِدَادِ|Gloss=extension,expansion|Root=m d d|Translit=imtidādi|LTranslit=imtidād 29 اكثر اكثر X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=اكثر|Root=OOV|Translit=ākṯr @@ -72011,7 +72011,7 @@ 35 دفع دَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=دَفعِ|Gloss=pushing,propelling,payment|Root=d f `|Translit=dafʿi|LTranslit=dafʿ 36 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū 37 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -38 موقف مَوقِف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 obl:arg 35:obl:arg:نَحوَ Vform=مَوقِفٍ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=mawqifin|LTranslit=mawqif +38 موقف مَوقِف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 obl:arg 35:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=مَوقِفٍ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=mawqifin|LTranslit=mawqif 39 منحاز مُنحَاز ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=مُنحَازٍ|Gloss=aligned,biased|Root=.h y z|Translit=munḥāzin|LTranslit=munḥāz 40-41 لاسرائيل _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -72030,7 +72030,7 @@ 50 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 52 هٰذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 53 det 53:det Gloss=this,these|LTranslit=hāḏā|Root=h|Translit=hāḏā|Vform=هٰذَا -53 المعنى المعنى X U--------- _ 58 obl 58:obl:بِ:gen SpaceAfter=No|Vform=المعنى|Root=OOV|Translit=ālmʿnī +53 المعنى المعنى X U--------- _ 58 obl 58:obl:بِ SpaceAfter=No|Vform=المعنى|Root=OOV|Translit=ālmʿnī 54 ، ، PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct Vform=،|Translit=, 55-56 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ 55 ف فَ CCONJ C--------- _ 58 advmod 58:advmod Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ @@ -72064,7 +72064,7 @@ 79 يسيطر سَيطَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 76 acl:relcl 76:acl:relcl Vform=يُسَيطِرُ|Gloss=dominate,seize,command|Root=s y .t r|Translit=yusayṭiru|LTranslit=sayṭar 80 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 79 nsubj 79:nsubj Vform=اَليَهُودُ|Gloss=Jewish|Root=y h d|Translit=al-yahūdu|LTranslit=yahūdīy 81 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -82 اهم اهم X U--------- _ 79 obl:arg 79:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اهم|Root=OOV|Translit=āhm +82 اهم اهم X U--------- _ 79 obl:arg 79:obl:arg:عَلَى Vform=اهم|Root=OOV|Translit=āhm 83-84 مفاتيحه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 83 مفاتيح مِفتَاح NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 82 nmod 82:nmod:nom Gloss=key,switch,wrench|LTranslit=miftāḥ|Root=f t .h|Translit=mafātīḥu|Vform=مَفَاتِيحُ 84 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 83 nmod 83:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -72102,10 +72102,10 @@ 108 و وَ CCONJ C--------- _ 109 cc 109:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 109 التعالي تَعَالِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 107 conj 105:nmod:مِن:gen|107:conj Gloss=looking_down|LTranslit=taʿālī|Root=` l w|Translit=at-taʿālī|Vform=اَلتَّعَالِي 110 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 111 case 111:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -111 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 109 obl:arg 109:obl:arg:عَلَى:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +111 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 109 obl:arg 109:obl:arg:عَلَى Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 112-114 وقيادتها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 112 و وَ CCONJ C--------- _ 113 cc 113:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -113 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 111 conj 109:obl:arg:عَلَى:gen|111:conj Gloss=leadership,command,leaders,commanders|LTranslit=qiyādat|Root=q w d|Translit=qiyādati|Vform=قِيَادَةِ +113 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 111 conj 109:obl:arg:عَلَى|111:conj Gloss=leadership,command,leaders,commanders|LTranslit=qiyādat|Root=q w d|Translit=qiyādati|Vform=قِيَادَةِ 114 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 113 nmod 113:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 115 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 116-117 فهو _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -72129,7 +72129,7 @@ 131 و وَ CCONJ C--------- _ 132 cc 132:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 132 طلب طَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 118 conj 1:parataxis|118:conj Gloss=request|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=ṭalaba|Vform=طَلَبَ 133 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 134 case 134:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -134 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 132 obl:arg 132:obl:arg:مِن:gen Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū +134 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 132 obl:arg 132:obl:arg:مِن Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū 135 ان أَن SCONJ C--------- _ 136 mark 136:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 136 تنضم اِنضَمّ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 132 ccomp 132:ccomp Vform=تَنضَمَّ|Gloss=join,be_affiliated,be_added|Root=.d m m|Translit=tanḍamma|LTranslit=inḍamm 137-138 اليه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -72195,7 +72195,7 @@ 25 فلاديمير فلَادِيمِير X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod Vform=فلَادِيمِير|Gloss=Vladimir|Root=flAdImIr|Translit=flādīmīr|LTranslit=flādīmīr 26 بوتين بُوتِين X X--------- Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat:foreign Vform=بُوتِين|Gloss=Putin|Root=bUtIn|Translit=būtīn|LTranslit=būtīn 27 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -28 تذكير تذكير X U--------- _ 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تذكير|Root=OOV|Translit=tḏkyr +28 تذكير تذكير X U--------- _ 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى Vform=تذكير|Root=OOV|Translit=tḏkyr 29-30 ضيفه _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ضيف ضَيف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:nom Gloss=guest,visitor|LTranslit=ḍayf|Root=.d y f|Translit=ḍayfu|Vform=ضَيفُ 30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -72254,11 +72254,11 @@ 77 الميزان مِيزَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 76 nmod 76:nmod:gen Vform=اَلمِيزَانِ|Gloss=weight_scales,measure,meter|Root=w z n|Translit=al-mīzāni|LTranslit=mīzān 78 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 77 amod 77:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy 79 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 80 case 80:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -80 اسرائيل اسرائيل X U--------- _ 77 nmod 77:nmod:مَعَ:gen Vform=اسرائيل|Root=OOV|Translit=āsrāʾiyl -81 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 58 advcl 58:advcl:فِي_حِينِ Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +80 اسرائيل اسرائيل X U--------- _ 77 nmod 77:nmod:مَعَ Vform=اسرائيل|Root=OOV|Translit=āsrāʾiyl +81 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 58 advcl 58:advcl:فِي_حِين_أَنَّ Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 82 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 83 قبل قَبلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 82 fixed 82:fixed Vform=قَبلِ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabli|LTranslit=qabla -84 سنة سَنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 81 obl 81:obl:إِلَى_قَبلِ:gen Vform=سَنَةٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatin|LTranslit=sanat +84 سنة سَنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 81 obl 81:obl:إِلَى_قَبلَ:gen Vform=سَنَةٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatin|LTranslit=sanat 85 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 84 amod 84:amod Vform=وَاحِدَةٍ|Gloss=one,single,only|Root=w .h d|Translit=wāḥidatin|LTranslit=wāḥid 86 لا لَا PART F--------- _ 87 advmod 87:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 87 يتعدى يتعدى X U--------- _ 81 xcomp 81:xcomp Vform=يتعدى|Root=OOV|Translit=ytʿdī @@ -72302,21 +72302,21 @@ 28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 29 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 30 الشيشان شِيشَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلشِّيشَانَ|Gloss=Chechenya,Chechen|Root=^sI^sAn|Translit=aš-šīšāna|LTranslit=šīšān -31 جزء جُزء NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:عَلَى:gen Vform=جُزءٌ|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g z '|Translit=ǧuzʾun|LTranslit=ǧuzʾ +31 جزء جُزء NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=جُزءٌ|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g z '|Translit=ǧuzʾun|LTranslit=ǧuzʾ 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -33 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 31 obl:arg 31:obl:arg:مِن:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +33 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 31 obl:arg 31:obl:arg:مِن Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 35 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 fixed 34:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn 36 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 37 الأراضي أَرض NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 40 dislocated 40:dislocated Vform=اَلأَرَاضِيَ|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarāḍiya|LTranslit=ʾarḍ 38 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyata|LTranslit=filasṭīnīy 39 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nsubj 40:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa -40 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 31 obl 31:obl:فِي_حِينِ Vform=مَنَاطِقُ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=manāṭiqu|LTranslit=minṭaqat +40 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 31 obl 31:obl:فِي_حِين_أَنَّ:nom Vform=مَنَاطِقُ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=manāṭiqu|LTranslit=minṭaqat 41 محتلة مُحتَلّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=مُحتَلَّةٍ|Gloss=occupied|Root=.h l l|Translit=muḥtallatin|LTranslit=muḥtall 42-44 وبالتالي _ _ _ _ _ _ _ _ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -44 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 conj 26:nmod:عَلَى:gen|31:conj Gloss=following,subsequent|LTranslit=tālī|Root=t l w|Translit=at-tālī|Vform=اَلتَّالِي +44 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 conj 26:nmod:عَلَى_أَنَّ:nom|31:conj Gloss=following,subsequent|LTranslit=tālī|Root=t l w|Translit=at-tālī|Vform=اَلتَّالِي 45-46 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ 45 ف فَ CCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 46 إن إِنَّ PART F--------- _ 45 fixed 45:fixed Gloss=indeed|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ @@ -72354,7 +72354,7 @@ 74 و وَ CCONJ C--------- _ 75 cc 75:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 75 الثقافية ثَقَافِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 73 conj 72:amod|73:conj Gloss=cultural,intellectual|LTranslit=ṯaqāfīy|Root=_t q f|Translit=aṯ-ṯaqāfīyati|Vform=اَلثَّقَافِيَّةِ 76 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 77 case 77:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -77 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 72 nmod 72:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +77 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 72 nmod 72:nmod:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 78 ، ، PUNCT G--------- _ 77 punct 77:punct Vform=،|Translit=, 79-80 لكنه _ _ _ _ _ _ _ _ 79 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Gloss=however,but|LTranslit=lākinna|Root=l k n|Translit=lākinna|Vform=لٰكِنَّ @@ -72369,7 +72369,7 @@ 87 دور دَور NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 82 obl:arg 82:obl:arg:عَن:gen Vform=دَورٍ|Gloss=role,part|Root=d w r|Translit=dawrin|LTranslit=dawr 88-89 لموسكو _ _ _ _ _ _ _ _ 88 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 89 case 89:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -89 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 87 nmod 87:nmod:لِ:gen Gloss=Moscow|LTranslit=mūskū|Root=mUskU|Translit=mūskū|Vform=مُوسكُو +89 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 87 nmod 87:nmod:لِ Gloss=Moscow|LTranslit=mūskū|Root=mUskU|Translit=mūskū|Vform=مُوسكُو 90 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 91 case 91:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 91 الشرق شَرق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 87 nmod 87:nmod:فِي:gen Vform=اَلشَّرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s r q|Translit=aš-šarqi|LTranslit=šarq 92 الأوسط أَوسَط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 91 amod 91:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوسَطِ|Gloss=middle,central|Root=w s .t|Translit=al-ʾawsaṭi|LTranslit=ʾawsaṭ @@ -72384,7 +72384,7 @@ 100 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 101 nsubj 101:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 101 طلب طَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 98 ccomp 98:ccomp Vform=طَلَبَ|Gloss=request|Root=.t l b|Translit=ṭalaba|LTranslit=ṭalab 102 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -103 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 101 obl:arg 101:obl:arg:مِن:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +103 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 101 obl:arg 101:obl:arg:مِن Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 104 ان أَن SCONJ C--------- _ 105 mark 105:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 105 تلتزم اِلتَزَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 101 ccomp 101:ccomp SpaceAfter=No|Vform=تَلتَزِمَ|Gloss=be_committed,maintain,preserve|Root=l z m|Translit=taltazima|LTranslit=iltazam 106 ، ، PUNCT G--------- _ 105 punct 105:punct Vform=،|Translit=, @@ -72418,7 +72418,7 @@ 4 الحماقات الحماقات X U--------- _ 3 nsubj 3:nsubj Vform=الحماقات|Root=OOV|Translit=ālḥmāqāt 5 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda 6 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -7 الحد حَدّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:عِندَمَا SpaceAfter=No|Vform=اَلحَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=al-ḥaddi|LTranslit=ḥadd +7 الحد حَدّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:عِندَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=al-ḥaddi|LTranslit=ḥadd 8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, 9 اذ إِذ CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ 10 ان إِنَّ PART F--------- _ 20 advmod:emph 20:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna @@ -72484,7 +72484,7 @@ 64 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 67 mark 67:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 65 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 67 nsubj 67:nsubj Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn 66 » » PUNCT G--------- _ 67 punct 67:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -67 مشغول مَشغُول ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod 62:amod SpaceAfter=No|Vform=مَشغُولٌ|Gloss=busy,occupied|Root=^s .g l|Translit=mašġūlun|LTranslit=mašġūl +67 مشغول مَشغُول ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 62 acl 62:acl:أَنَّ SpaceAfter=No|Vform=مَشغُولٌ|Gloss=busy,occupied|Root=^s .g l|Translit=mašġūlun|LTranslit=mašġūl 68 « « PUNCT G--------- _ 67 punct 67:punct Vform=«|Translit=« 69-70 بمتابعة _ _ _ _ _ _ _ _ 69 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -72497,7 +72497,7 @@ 76-77 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 76 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 78 mark 78:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 77 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 78 nsubj 78:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -78 وجد وَجَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 67 advcl 67:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=وَجَدَ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=waǧada|LTranslit=waǧad +78 وجد وَجَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 67 advcl 67:advcl:عَلَى_رَغم_أَنَّ Vform=وَجَدَ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=waǧada|LTranslit=waǧad 79 ما مَا DET S--------- _ 78 obj 78:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 80 يكفي كَفَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 acl 79:acl Vform=يَكفِي|Gloss=be_enough,suffice|Root=k f y|Translit=yakfī|LTranslit=kafā 81 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -72551,7 +72551,7 @@ 120 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 123 mark 123:mark Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ 121 ما مَا DET S--------- _ 123 obl 123:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 122 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 123 nsubj 123:nsubj Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā -123 تستجدي اِستَجدَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 111 advcl 111:advcl:بَينَ:gen Vform=تَستَجدِي|Gloss=implore,beg|Root=^g d w|Translit=tastaǧdī|LTranslit=istaǧdā +123 تستجدي اِستَجدَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 111 advcl 111:advcl:بَينَ Vform=تَستَجدِي|Gloss=implore,beg|Root=^g d w|Translit=tastaǧdī|LTranslit=istaǧdā 124 القروض قَرض NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 123 obj 123:obj Vform=اَلقُرُوضَ|Gloss=loan|Root=q r .d|Translit=al-qurūḍa|LTranslit=qarḍ 125 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 126 case 126:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 126 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 123 obl 123:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ @@ -72588,7 +72588,7 @@ 151 اللقاء لِقَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 154 nsubj:pass 154:nsubj:pass Vform=اَللِّقَاءَ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=al-liqāʾa|LTranslit=liqāʾ 152 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 153 case 153:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 153 البطريرك بَطرِيَرك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 151 nmod 151:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلبَطرِيَركِ|Gloss=Patriarch|Root=b .t r k|Translit=al-baṭriyarki|LTranslit=baṭriyark -154 ألغي أَلغَى VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 148 acl 148:acl:عَلَى:gen Vform=أُلغِيَ|Gloss=cancel,abrogate,terminate|Root=l .g w|Translit=ʾulġiya|LTranslit=ʾalġā +154 ألغي أَلغَى VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 148 acl 148:acl:عَلَى_أَنَّ Vform=أُلغِيَ|Gloss=cancel,abrogate,terminate|Root=l .g w|Translit=ʾulġiya|LTranslit=ʾalġā 155 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 157 mark 157:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 156 الأخير أَخِير ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 157 nsubj 157:nsubj Vform=اَلأَخِيرَ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīra|LTranslit=ʾaḫīr 157 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 154 advcl 154:advcl:لِأَنَّ Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān @@ -72709,13 +72709,13 @@ 85 تشكيل تَشكِيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 82 obj 82:obj Vform=تَشكِيلَ|Gloss=formation,composition,constitution|Root=^s k l|Translit=taškīla|LTranslit=taškīl 86 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 88 case 88:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 87 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 88 det 88:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -88 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:مِثلَ Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat +88 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat 89 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 94 mark 94:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 90 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 89 fixed 89:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm 91 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 94 mark 94:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 92 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 94 nsubj 94:nsubj Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū 93 لا لَا PART F--------- _ 94 advmod 94:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -94 تنفي نَفَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 82 advcl 82:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=تَنفِي|Gloss=deny,disavow,reject|Root=n f y|Translit=tanfī|LTranslit=nafā +94 تنفي نَفَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 82 advcl 82:advcl:عَلَى_رَغم_أَنَّ Vform=تَنفِي|Gloss=deny,disavow,reject|Root=n f y|Translit=tanfī|LTranslit=nafā 95 احتمال اِحتِمَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 94 obj 94:obj Vform=اِحتِمَالَ|Gloss=possibility,probability,likelihood,scenario|Root=.h m l|Translit=iḥtimāla|LTranslit=iḥtimāl 96 تبادل تَبَادُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 95 nmod 95:nmod:gen Vform=تَبَادُلِ|Gloss=exchange|Root=b d l|Translit=tabāduli|LTranslit=tabādul 97 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 96 nmod 96:nmod:gen Vform=مَعلُومَاتٍ|Gloss=information,known_fact,data|Root=` l m|Translit=maʿlūmātin|LTranslit=maʿlūmat @@ -72752,7 +72752,7 @@ 3 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=exception,exclusion|LTranslit=istiṯnāʾ|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾi|Vform=اِستِثنَاءِ 4 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 5 » » PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -6 الإنجاز إِنجَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:بِاِستِثنَاءِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنجَازِ|Gloss=accomplishment,achievement,success|Root=n ^g z|Translit=al-ʾinǧāzi|LTranslit=ʾinǧāz +6 الإنجاز إِنجَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:بِ_اِستِثنَاء:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنجَازِ|Gloss=accomplishment,achievement,success|Root=n ^g z|Translit=al-ʾinǧāzi|LTranslit=ʾinǧāz 7 « « PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=«|Translit=« 8-9 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ف فَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ @@ -72794,13 +72794,13 @@ 40 غادرت غَادَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 acl 39:acl Gloss=leave,depart|LTranslit=ġādar|Root=.g d r|Translit=ġādarat|Vform=غَادَرَت 41 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obj 40:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 42 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -43 خمس خَمسَة NUM QV----F-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 40 obl 40:obl:مُنذُ:gen Vform=خَمسَ|Gloss=five|Root=_h m s|Translit=ḫamsa|LTranslit=ḫamsat +43 خمس خَمسَة NUM QV----F-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 40 obl 40:obl:مُنذُ:acc Vform=خَمسَ|Gloss=five|Root=_h m s|Translit=ḫamsa|LTranslit=ḫamsat 44 عشرة عَشَر NUM QY----F--- Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=2 43 nummod 43:nummod Vform=عَشرَةَ|Gloss=-_teen|Root=` ^s r|Translit=ʿašrata|LTranslit=ʿašar 45 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat 46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, 47 اذ إِذ CCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ 48 لا لَا PART F--------- _ 49 advmod 49:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -49 شك شَكّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:إِذ Vform=شَكَّ|Gloss=doubt|Root=^s k k|Translit=šakka|LTranslit=šakk +49 شك شَكّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:إِذ:acc Vform=شَكَّ|Gloss=doubt|Root=^s k k|Translit=šakka|LTranslit=šakk 50 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 54 mark 54:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 51 اللوبي اللوبي X U--------- _ 54 nsubj 54:nsubj Vform=اللوبي|Root=OOV|Translit=āllwby 52 اليهودي يَهُودِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَليَهُودِيَّ|Gloss=Jewish|Root=y h d|Translit=al-yahūdīya|LTranslit=yahūdīy @@ -72811,7 +72811,7 @@ 56 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 57 الغاية غَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 obl 55:obl:لِ:gen Gloss=goal,objective,purpose,intention,extreme|LTranslit=ġāyat|Root=.g w y|Translit=al-ġāyati|Vform=اَلغَايَةِ 58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -59 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 55 obl 55:obl:فِي:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +59 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 55 obl 55:obl:فِي Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 60-62 وسيبذل _ _ _ _ _ _ _ _ 60 و وَ CCONJ C--------- _ 62 cc 62:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 61 س سَ AUX F--------- _ 62 aux 62:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ @@ -72821,7 +72821,7 @@ 65 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 66 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 fixed 65:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl 67 » » PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -68 تصحيح تصحيح X U--------- _ 62 obl 62:obl:مِن_أَجلِ:gen SpaceAfter=No|Vform=تصحيح|Root=OOV|Translit=tṣḥyḥ +68 تصحيح تصحيح X U--------- _ 62 obl 62:obl:مِن_أَجل SpaceAfter=No|Vform=تصحيح|Root=OOV|Translit=tṣḥyḥ 69 « « PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct Vform=«|Translit=« 70 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلوَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ 71 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -72851,7 +72851,7 @@ 91 و وَ CCONJ C--------- _ 92 cc 92:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 92 سياسيا سِيَاسِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 90 conj 89:obl:acc|90:conj Gloss=political|LTranslit=siyāsīy|Root=s w s|Translit=siyāsīyan|Vform=سِيَاسِيًّا 93 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -94 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 89 obl:arg 89:obl:arg:عَلَى:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +94 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 89 obl:arg 89:obl:arg:عَلَى Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 95 التي التي X U--------- _ 94 cc 94:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty 96 لا لَا PART F--------- _ 97 advmod 97:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 97 تزال زَال VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 94 acl 94:acl SpaceAfter=No|Vform=تَزَالُ|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z y l|Translit=tazālu|LTranslit=zāl @@ -72923,7 +72923,7 @@ 24-25 لعبدالحميد _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 25 عبدالحميد عَبداَلحَمِيد PROPN Z--------- _ 26 nmod 26:nmod Gloss=Abdel_Hameed|LTranslit=ʿabd-al-ḥamīd|Root=`abd-al-.hamId|Translit=ʿabd-al-ḥamīd|Vform=عَبداَلحَمِيد -26 منصور منصور X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=منصور|Root=OOV|Translit=mnṣwr +26 منصور منصور X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:لِ Vform=منصور|Root=OOV|Translit=mnṣwr 27 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 28 » » PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 29 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:عَن:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n .z m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām @@ -72950,7 +72950,7 @@ 47 الحسبة حِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلحِسبَةِ|Gloss=calculation|Root=.h s b|Translit=al-ḥisbati|LTranslit=ḥisbat 48-49 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 48 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -49 ما مَا DET S--------- _ 43 obl 43:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +49 ما مَا DET S--------- _ 43 obl 43:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 50 يناسب نَاسَب VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 acl 49:acl Vform=يُنَاسِب|Gloss=be_compatible_with,harmonize_with|Root=n s b|Translit=yunāsib|LTranslit=nāsab 51 توسع تَوَسُّع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 50 obj 50:obj Vform=تَوَسُّعَ|Gloss=expansion|Root=w s `|Translit=tawassuʿa|LTranslit=tawassuʿ 52 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat @@ -72977,16 +72977,16 @@ 72 ، ، PUNCT G--------- _ 71 punct 71:punct Vform=،|Translit=, 73-74 ليفحص _ _ _ _ _ _ _ _ 73 ل لِ CCONJ C--------- _ 74 mark 74:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -74 يفحص فَحَص VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 advcl 70:advcl:لِ:gen Gloss=examine,scrutinize,investigate,search|LTranslit=faḥaṣ|Root=f .h .s|Translit=yafḥaṣa|Vform=يَفحَصَ +74 يفحص فَحَص VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 advcl 70:advcl:لِ Gloss=examine,scrutinize,investigate,search|LTranslit=faḥaṣ|Root=f .h .s|Translit=yafḥaṣa|Vform=يَفحَصَ 75 الأوزان الأوزان X U--------- _ 74 obj 74:obj Vform=الأوزان|Root=OOV|Translit=ālʾawzān 76-77 والمكاييل _ _ _ _ _ _ _ _ 76 و وَ CCONJ C--------- _ 77 cc 77:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 77 المكاييل مِكيَل NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 75 conj 74:obj|75:conj Gloss=mikyal_(_measure_of_capacity_)|LTranslit=mikyal|Root=k y l|Translit=al-makāyīlu|Vform=اَلمَكَايِيلُ 78-79 وينظر _ _ _ _ _ _ _ _ 78 و وَ CCONJ C--------- _ 79 cc 79:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -79 ينظر نَظَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 74 conj 70:advcl:لِ:gen|74:conj Gloss=look,observe,see,examine,look_into|LTranslit=naẓar|Root=n .z r|Translit=yanẓur|Vform=يَنظُر +79 ينظر نَظَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 74 conj 70:advcl:لِ|74:conj Gloss=look,observe,see,examine,look_into|LTranslit=naẓar|Root=n .z r|Translit=yanẓur|Vform=يَنظُر 80 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -81 معاملات معاملات X U--------- _ 79 obl:arg 79:obl:arg:فِي:gen Vform=معاملات|Root=OOV|Translit=mʿāmlāt +81 معاملات معاملات X U--------- _ 79 obl:arg 79:obl:arg:فِي Vform=معاملات|Root=OOV|Translit=mʿāmlāt 82 التجار تَاجِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 81 nmod 81:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتُّجَّارِ|Gloss=merchant,businessman|Root=t ^g r|Translit=at-tuǧǧāri|LTranslit=tāǧir 83 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -73007,7 +73007,7 @@ 9 نظرية نَظَرِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=نَظَرِيَّةَ|Gloss=theory|Root=n .z r|Translit=naẓarīyata|LTranslit=naẓarīyat 10 الكيمياء كِيمِيَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلكِيمِيَاءِ|Gloss=chemistry,alchemy|Root=kImiyA'|Translit=al-kīmiyāʾi|LTranslit=kīmiyāʾ 11 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -12 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:عِندَمَا Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=` r b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab +12 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:عِندَ:gen Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=` r b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab 13 خصوصاً خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ 14 تجارب تَجرِبَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 9 conj 6:obj|9:conj Vform=تَجَارِبَ|Gloss=experience,experiment|Root=^g r b|Translit=taǧāriba|LTranslit=taǧribat 15 جابر جابر X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=جابر|Root=OOV|Translit=ǧābr @@ -73027,7 +73027,7 @@ 27 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 det 28:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 28 العلم عِلم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلعِلمِ|Gloss=knowledge,knowing,in_view_of_the_fact_(_that_)|Root=` l m|Translit=al-ʿilmi|LTranslit=ʿilm 29 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -30 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:عِندَمَا Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=` r b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab +30 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:عِندَ:gen Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=` r b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab 31 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 32 الكيماويين كِيمَاوِيّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 33 nsubj 33:nsubj Vform=اَلكِيمَاوِيِّينَ|Gloss=chemist,alchemist|Root=kIm|Translit=al-kīmāwīyīna|LTranslit=kīmāwīy 33 كونوا كَوَّن VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 26 acl 26:acl:أَنَّ Vform=كَوَّنُوا|Gloss=create|Root=k w n|Translit=kawwanū|LTranslit=kawwan @@ -73203,11 +73203,11 @@ 45 التطور تَطَوُّر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلتَّطَوُّرِ|Gloss=development,progress,event|Root=.t w r|Translit=at-taṭawwuri|LTranslit=taṭawwur 46 الحضاري حَضَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلحَضَارِيِّ|Gloss=civilized,cultural|Root=.h .d r|Translit=al-ḥaḍārīyi|LTranslit=ḥaḍārīy 47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -48 بغداد بغداد X U--------- _ 45 obl 45:obl:فِي:gen Vform=بغداد|Root=OOV|Translit=bġdād +48 بغداد بغداد X U--------- _ 45 obl 45:obl:فِي Vform=بغداد|Root=OOV|Translit=bġdād 49 العباسية عَبَّاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلعَبَّاسِيَّةِ|Gloss=Abbasid|Root=` b s|Translit=al-ʿabbāsīyati|LTranslit=ʿabbāsīy 50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 51 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 50 fixed 50:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -52 سلوك سُلُوك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=سُلُوكِ|Gloss=behavior,conduct|Root=s l k|Translit=sulūki|LTranslit=sulūk +52 سلوك سُلُوك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=سُلُوكِ|Gloss=behavior,conduct|Root=s l k|Translit=sulūki|LTranslit=sulūk 53 الظرفاء ظَرِيف ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 52 amod 52:amod Vform=اَلظُّرَفَاءِ|Gloss=adroit,elegant,courteous|Root=.z r f|Translit=aẓ-ẓurafāʾi|LTranslit=ẓarīf 54-55 ومجالس _ _ _ _ _ _ _ _ 54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -73460,7 +73460,7 @@ 5 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=كَبِيرَةٍ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīratin|LTranslit=kabīr 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 7 وسط وَسطَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case Vform=وَسطِ|Gloss=middle,midst,among|Root=w s .t|Translit=wasṭi|LTranslit=wasṭa -8 الناصرة نَاصِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:وَسطَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّاصِرَةِ|Gloss=Nazareth|Root=n .s r|Translit=an-nāṣirati|LTranslit=nāṣirat +8 الناصرة نَاصِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:فِي_وَسطَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّاصِرَةِ|Gloss=Nazareth|Root=n .s r|Translit=an-nāṣirati|LTranslit=nāṣirat 9 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, 10-11 وقالت _ _ _ _ _ _ _ _ 10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -73516,7 +73516,7 @@ 10 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 12 دير دير X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=دير|Root=OOV|Translit=dyr -13 حنا حنا X U--------- _ 6 obl 6:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=حنا|Root=OOV|Translit=ḥnā +13 حنا حنا X U--------- _ 6 obl 6:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=حنا|Root=OOV|Translit=ḥnā 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, 15-16 فقد _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ف فَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ @@ -73549,7 +73549,7 @@ 40 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 41-43 لخطفهم _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -42 خطف خَطف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:لِ:gen Gloss=abduction,kidnapping,hijacking|LTranslit=ḫaṭf|Root=_h .t f|Translit=ḫaṭfi|Vform=خَطفِ +42 خطف خَطف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:لِ_عِندَ:gen Gloss=abduction,kidnapping,hijacking|LTranslit=ḫaṭf|Root=_h .t f|Translit=ḫaṭfi|Vform=خَطفِ 43 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 44-45 عندما _ _ _ _ _ _ _ _ 44 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 mark 42:mark Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ @@ -73584,7 +73584,7 @@ 15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, 16-17 لأسجل _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -17 أسجل سَجَّل VERB VISA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:لِ:gen Gloss=register,record,inscribe|LTranslit=saǧǧal|Root=s ^g l|Translit=ʾusaǧǧila|Vform=أُسَجِّلَ +17 أسجل سَجَّل VERB VISA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:لِ Gloss=register,record,inscribe|LTranslit=saǧǧal|Root=s ^g l|Translit=ʾusaǧǧila|Vform=أُسَجِّلَ 18 أخباراً خَبَر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 17 obj 17:obj Vform=أَخبَارًا|Gloss=news,report|Root=_h b r|Translit=ʾaḫbāran|LTranslit=ḫabar 19 مماثلة مُمَاثِل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=مُمَاثِلَةً|Gloss=similar,analogous,resembling|Root=m _t l|Translit=mumāṯilatan|LTranslit=mumāṯil 20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -73624,7 +73624,7 @@ 50 نهاريا نَهَارِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=نَهَارِيًّا|Gloss=daytime,diurnal,daylight|Root=n h r|Translit=nahārīyan|LTranslit=nahārīy 51 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 53 mark 53:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 52 أن أَن SCONJ C--------- _ 53 mark 53:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -53 حمل حَمَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:بَعدَ:gen Vform=حَمَلَ|Gloss=carry,bear,transport|Root=.h m l|Translit=ḥamala|LTranslit=ḥamal +53 حمل حَمَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:بَعدَ_أَن Vform=حَمَلَ|Gloss=carry,bear,transport|Root=.h m l|Translit=ḥamala|LTranslit=ḥamal 54-55 قنبلته _ _ _ _ _ _ _ _ 54 قنبلة قُنبُلَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 53 obj 53:obj Gloss=bomb,shell,grenade|LTranslit=qunbulat|Root=q n b l|Translit=qunbulatu|Vform=قُنبُلَةُ 55 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 nmod 54:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -73668,7 +73668,7 @@ 90 ، ، PUNCT G--------- _ 89 punct 89:punct Vform=،|Translit=, 91 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 93 mark 93:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 92 أن أَن SCONJ C--------- _ 93 mark 93:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -93 ادعى اِدَّعَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 79 advcl 79:advcl:بَعدَ:gen Vform=اِدَّعَى|Gloss=allege,claim,testify|Root=d ` w|Translit=iddaʿā|LTranslit=iddaʿā +93 ادعى اِدَّعَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 79 advcl 79:advcl:بَعدَ_أَن Vform=اِدَّعَى|Gloss=allege,claim,testify|Root=d ` w|Translit=iddaʿā|LTranslit=iddaʿā 94 الموت مَوت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 93 nmod 93:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=اَلمَوتَ|Gloss=death|Root=m w t|Translit=al-mawta|LTranslit=mawt 95 ، ، PUNCT G--------- _ 94 punct 94:punct Vform=،|Translit=, 96-97 وقتل _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -73683,7 +73683,7 @@ 104 قنبلة قُنبُلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 103 nmod 103:nmod:gen Vform=قُنبُلَةٍ|Gloss=bomb,shell,grenade|Root=q n b l|Translit=qunbulatin|LTranslit=qunbulat 105 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 107 case 107:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q r b|Translit=qurba|LTranslit=qurba 106 نحال نحال X U--------- _ 107 nmod 107:nmod Vform=نحال|Root=OOV|Translit=nḥāl -107 اوز اوز X U--------- _ 103 obl 103:obl:قُربَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اوز|Root=OOV|Translit=āwz +107 اوز اوز X U--------- _ 103 obl 103:obl:قُربَ SpaceAfter=No|Vform=اوز|Root=OOV|Translit=āwz 108 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = alhayat.20010911.0033:p8 @@ -73819,7 +73819,7 @@ 2 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=however,but|LTranslit=lākinna|Root=l k n|Translit=lākinna|Vform=لٰكِنَّ 3 بدل بَدَل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=بَدَلَ|Gloss=substitute|Root=b d l|Translit=badala|LTranslit=badal 4 أن أَن SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -5 يعالج عَالَج VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:أَنَّ|34:advcl:أَنَّ Vform=يُعَالِجَ|Gloss=treat,deal_with,process|Root=` l ^g|Translit=yuʿāliǧa|LTranslit=ʿālaǧ +5 يعالج عَالَج VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:أَن|34:advcl:أَن Vform=يُعَالِجَ|Gloss=treat,deal_with,process|Root=` l ^g|Translit=yuʿāliǧa|LTranslit=ʿālaǧ 6 المسؤولون مَسؤُول NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُونَ|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=al-masʾūlūna|LTranslit=masʾūl 7 الاسرائيليون إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّونَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyūna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 8 السبب سَبَب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=اَلسَّبَبَ|Gloss=reason,cause|Root=s b b|Translit=as-sababa|LTranslit=sabab @@ -74035,7 +74035,7 @@ 73 دماغ دِمَاغ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 72 obj 72:obj Gloss=brain|LTranslit=dimāġ|Root=d m .g|Translit=dimāġu|Vform=دِمَاغُ 74 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 73 nmod 73:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 75 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 76 mark 76:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -76 صدقوا صَدَّق VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 72 advcl 72:advcl:حَتَّى:gen Vform=صَدَّقُوا|Gloss=believe,give_credence_to,confirm|Root=.s d q|Translit=ṣaddaqū|LTranslit=ṣaddaq +76 صدقوا صَدَّق VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 72 advcl 72:advcl:حَتَّى Vform=صَدَّقُوا|Gloss=believe,give_credence_to,confirm|Root=.s d q|Translit=ṣaddaqū|LTranslit=ṣaddaq 77-78 انهم _ _ _ _ _ _ _ _ 77 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 79 mark 79:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 78 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 79 nsubj 79:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -74067,7 +74067,7 @@ 16-17 والى _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 18 case 18:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 17 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 fixed 16:fixed Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilā|Vform=إِلَى -18 درجة دَرَجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:إِلَى:gen Vform=دَرَجَةٍ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d r ^g|Translit=daraǧatin|LTranslit=daraǧat +18 درجة دَرَجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:وَ_إِلَى:gen Vform=دَرَجَةٍ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d r ^g|Translit=daraǧatin|LTranslit=daraǧat 19 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 20 العملية عَمَلِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 dislocated 26:dislocated Vform=اَلعَمَلِيَّةَ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=al-ʿamalīyata|LTranslit=ʿamalīyat 21 الانتحارية اِنتِحَارِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلِانتِحَارِيَّةَ|Gloss=suicidal,suicide|Root=n .h r|Translit=al-i-ʼntiḥārīyata|LTranslit=intiḥārīy @@ -74170,7 +74170,7 @@ 43 يشجع شَجَّع VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 parataxis 23:parataxis|64:parataxis Gloss=encourage,promote,support|LTranslit=šaǧǧaʿ|Root=^s ^g `|Translit=yušaǧǧiʿ|Vform=يُشَجِّع 44 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obj 43:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 45 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -46 ركوب ركوب X U--------- _ 43 obl:arg 43:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ركوب|Root=OOV|Translit=rkwb +46 ركوب ركوب X U--------- _ 43 obl:arg 43:obl:arg:عَلَى Vform=ركوب|Root=OOV|Translit=rkwb 47-48 رأسها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 47 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Gloss=head,top,tip,cape|LTranslit=raʾs|Root=r ' s|Translit=raʾsi|Vform=رَأسِ 48 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -74185,7 +74185,7 @@ 55 بدل بَدَل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 57 obl 57:obl:acc Vform=بَدَلَ|Gloss=substitute|Root=b d l|Translit=badala|LTranslit=badal 56 أن أَن SCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 57-58 ينقصها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No -57 ينقص أَنقَص VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:أَنَّ Gloss=decrease,curtail|LTranslit=ʾanqaṣ|Root=n q .s|Translit=yunqiṣa|Vform=يُنقِصَ +57 ينقص أَنقَص VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:أَن Gloss=decrease,curtail|LTranslit=ʾanqaṣ|Root=n q .s|Translit=yunqiṣa|Vform=يُنقِصَ 58 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 59 ، ، PUNCT G--------- _ 58 punct 58:punct Vform=،|Translit=, 60-61 وأهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -74222,7 +74222,7 @@ 4 الوضع وَضع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلوَضعُ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=al-waḍʿu|LTranslit=waḍʿ 5 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 6 أن أَن SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -7 يأتي أَتَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:إِلَى:gen Vform=يَأتِيَ|Gloss=arrive,come,reach|Root=' t y|Translit=yaʾtiya|LTranslit=ʾatā +7 يأتي أَتَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:إِلَى_أَن Vform=يَأتِيَ|Gloss=arrive,come,reach|Root=' t y|Translit=yaʾtiya|LTranslit=ʾatā 8 طرف طَرَف NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=طَرَفٌ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=ṭarafun|LTranslit=ṭaraf 9 ما مَا DET S--------- _ 8 det 8:det SpaceAfter=No|Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, @@ -74242,12 +74242,12 @@ 22 المشع المشع X U--------- _ 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No|Vform=المشع|Root=OOV|Translit=ālmšʿ 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -25 مستوى مستوى X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:مِن:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +25 مستوى مستوى X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:مِن Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 26 عسكري عَسكَرِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=عَسكَرِيٍّ|Gloss=military,army|Root=` s k r|Translit=ʿaskarīyin|LTranslit=ʿaskarīy 27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, 28 يهرب هَرَّب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis Vform=يُهَرِّبُ|Gloss=smuggle|Root=h r b|Translit=yuharribu|LTranslit=harrab 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -30 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 28 obl 28:obl:مِن:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +30 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 28 obl 28:obl:مِن Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 31 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:acc Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulla|LTranslit=kull 32 يوم يَوم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 obl 28:obl:gen SpaceAfter=No|Vform=يَومٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawmin|LTranslit=yawm 33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, @@ -74296,7 +74296,7 @@ 69 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 68 fixed 68:fixed Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 70 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 68 fixed 68:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 71 لا لَا PART F--------- _ 72 advmod 72:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -72 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 advcl 60:advcl:إِلَّا Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +72 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 advcl 60:advcl:إِلَّا_أَنَّ_هُوَ Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 73 ضبط ضَبط NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 72 nsubj 72:nsubj Vform=ضَبطُ|Gloss=adjusting,regulating,precision|Root=.d b .t|Translit=ḍabṭu|LTranslit=ḍabṭ 74 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulli|LTranslit=kull 75 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مُحَاوَلَةٍ|Gloss=attempt,effort|Root=.h w l|Translit=muḥāwalatin|LTranslit=muḥāwalat @@ -74436,7 +74436,7 @@ 8 والد وَالِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ:gen Gloss=father,parent,father_and_mother|LTranslit=wālid|Root=w l d|Translit=wālidi|Vform=وَالِدِ 9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 دبي دبي X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby +11 دبي دبي X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby # newpar id = alhayat.20010911.0036:p2 # sent_id = alhayat.20010911.0036:p2u1 @@ -74464,7 +74464,7 @@ 17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 18-19 ليستخدم _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -19 يستخدم اِستَخدَم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:لِ:gen Gloss=utilize,employ,operate,use|LTranslit=istaḫdam|Root=_h d m|Translit=yastaḫdima|Vform=يَستَخدِمَ +19 يستخدم اِستَخدَم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:لِ Gloss=utilize,employ,operate,use|LTranslit=istaḫdam|Root=_h d m|Translit=yastaḫdima|Vform=يَستَخدِمَ 20-21 هاتفه _ _ _ _ _ _ _ _ 20 هاتف هَاتِف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 19 obj 19:obj Gloss=telephone|LTranslit=hātif|Root=h t f|Translit=hātifu|Vform=هَاتِفُ 21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -74472,14 +74472,14 @@ 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24-25 ويطلب _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 يطلب طَلَب VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 14:advcl:لِ:gen|19:conj Gloss=request|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=yaṭlub|Vform=يَطلُب +25 يطلب طَلَب VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 14:advcl:لِ|19:conj Gloss=request|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=yaṭlub|Vform=يَطلُب 26 النجدة النجدة X U--------- _ 25 obj 25:obj Vform=النجدة|Root=OOV|Translit=ālnǧdat 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 28-29 والده _ _ _ _ _ _ _ _ 28 والد وَالِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن:gen Gloss=father,parent,father_and_mother|LTranslit=wālid|Root=w l d|Translit=wālidi|Vform=وَالِدِ 29 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -31 دبي دبي X U--------- _ 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby +31 دبي دبي X U--------- _ 28 nmod 28:nmod:فِي Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby 32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 33 بعد بُعد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:عَلَى:gen Vform=بُعدِ|Gloss=dimension,distance|Root=b ` d|Translit=buʿdi|LTranslit=buʿd 34 6500 6500 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 nummod 33:nummod Vform=٦٥٠٠|Translit=6500 @@ -74501,7 +74501,7 @@ 7 السواحل السواحل X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=السواحل|Root=OOV|Translit=ālswāḥl 8 البريطانيين برِيطَانِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod Vform=اَلبرِيطَانِيِّينَ|Gloss=British|Root=brI.tAn|Translit=al-brīṭānīyīna|LTranslit=brīṭānīy 9 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -10 مارك مَارك X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=مَارك|Gloss=Mark|Root=mArk|Translit=mārk|LTranslit=mārk +10 مارك مَارك X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن Vform=مَارك|Gloss=Mark|Root=mArk|Translit=mārk|LTranslit=mārk 11 اشتون اشتون X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=اشتون|Root=OOV|Translit=āštwn 12 سميث سمِيث X X--------- Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=سمِيث|Gloss=Smith|Root=smI_t|Translit=smīṯ|LTranslit=smīṯ 13 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, @@ -74538,7 +74538,7 @@ 37 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 38 المقلوب مَقلُوب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلمَقلُوبِ|Gloss=turned_over,inverted,reversed|Root=q l b|Translit=al-maqlūbi|LTranslit=maqlūb 39 وســـط وَسطَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Vform=وَسطَ|Gloss=middle,midst,among|Root=w s .t|Translit=wasṭa|LTranslit=wasṭa -40 امواج امواج X U--------- _ 34 obl 34:obl:وَسطَ:gen Vform=امواج|Root=OOV|Translit=āmwāǧ +40 امواج امواج X U--------- _ 34 obl 34:obl:وَسطَ Vform=امواج|Root=OOV|Translit=āmwāǧ 41 متلاطمة متلاطمة X U--------- _ 40 nmod 40:nmod Vform=متلاطمة|Root=OOV|Translit=mtlāṭmat 42 قبالة قُبَالَةَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=قُبَالَةَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=q b l|Translit=qubālata|LTranslit=qubālata 43 جزيرة جَزِيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:قُبَالَةَ:gen Vform=جَزِيرَةِ|Gloss=island,peninsula|Root=^g z r|Translit=ǧazīrati|LTranslit=ǧazīrat @@ -74622,11 +74622,11 @@ 107 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 108 case 108:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 108 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 105 obl:arg 105:obl:arg:لِ:gen Gloss=army,troops|LTranslit=ǧayš|Root=^g y ^s|Translit=al-ǧayši|Vform=اَلجَيشِ 109 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 110 case 110:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -110 دبي دبي X U--------- _ 105 obl 105:obl:فِي:gen Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby +110 دبي دبي X U--------- _ 105 obl 105:obl:فِي Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby 111-112 عندما _ _ _ _ _ _ _ _ 111 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 113 mark 113:mark Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ 112 ما مَا DET S--------- _ 113 obl 113:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -113 تلقى تَلَقَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 101 advcl 101:advcl:عِندَمَا Vform=تَلَقَّى|Gloss=receive|Root=l q y|Translit=talaqqā|LTranslit=talaqqā +113 تلقى تَلَقَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 101 advcl 101:advcl:عِندَ Vform=تَلَقَّى|Gloss=receive|Root=l q y|Translit=talaqqā|LTranslit=talaqqā 114 المكالمة المكالمة X U--------- _ 113 obj 113:obj Vform=المكالمة|Root=OOV|Translit=ālmkālmat 115 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 116 case 116:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 116-117 ابنه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -74647,7 +74647,7 @@ 129 ميل مِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 127 nmod 127:nmod:مِن:gen Vform=مِيلٍ|Gloss=mile|Root=m y l|Translit=mīlin|LTranslit=mīl 130 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 131 case 131:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 131 المكان مَكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 126 nmod 126:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَكَانِ|Gloss=place,location,position|Root=k w n|Translit=al-makāni|LTranslit=makān -132 الموجود مَوجُود ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 131 amod 131:amod Vform=اَلمَوجُودِ|Gloss=present,existing,found|Root=w ^g d|Translit=al-mawǧūdi|LTranslit=mawǧūd +132 الموجود مَوجُود ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 131 acl 131:acl Vform=اَلمَوجُودِ|Gloss=present,existing,found|Root=w ^g d|Translit=al-mawǧūdi|LTranslit=mawǧūd 133-134 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ 133 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 134 case 134:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 134 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 132 obl 132:obl:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -74669,10 +74669,10 @@ 147 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 148 case 148:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 148 الماء مَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 144 obl 144:obl:مِن:gen Vform=اَلمَاءِ|Gloss=water|Root=m w h|Translit=al-māʾi|LTranslit=māʾ 149 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 150 case 150:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -150 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 144 obl 144:obl:بَعدَ:gen Vform=١٢|Translit=12 +150 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 144 obl 144:obl:بَعدَ Vform=١٢|Translit=12 151 دقيقة دَقِيقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 150 nmod 150:nmod:acc Vform=دَقِيقَةً|Gloss=minute|Root=d q q|Translit=daqīqatan|LTranslit=daqīqat 152 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 153 case 153:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -153 تلقي تلقي X U--------- _ 150 nmod 150:nmod:مِن:gen Vform=تلقي|Root=OOV|Translit=tlqy +153 تلقي تلقي X U--------- _ 150 nmod 150:nmod:مِن Vform=تلقي|Root=OOV|Translit=tlqy 154 البلاغ بَلَاغ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 153 nmod 153:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَلَاغِ|Gloss=communique,report,notification,notice|Root=b l .g|Translit=al-balāġi|LTranslit=balāġ 155 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -74707,7 +74707,7 @@ 21 الكيلومترات كِيلُومِتر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلكِيلُومِترَاتِ|Gloss=kilometer|Root=kIlUmitr|Translit=al-kīlūmitrāti|LTranslit=kīlūmitr 22-23 ليطلبوا _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -23 يطلبوا طَلَب VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لِ:gen Gloss=request|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=yaṭlubū|Vform=يَطلُبُوا +23 يطلبوا طَلَب VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لِ Gloss=request|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=yaṭlubū|Vform=يَطلُبُوا 24 النجدة نَجدَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 obj 23:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّجدَةَ|Gloss=help,assistance,reinforcements,auxiliaries|Root=n ^g d|Translit=an-naǧdata|LTranslit=naǧdat 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 26-27 ففي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -74733,7 +74733,7 @@ 43-44 بعدما _ _ _ _ _ _ _ _ 43 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 mark 45:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ 44 ما مَا DET S--------- _ 45 obl 45:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -45 تقطعت تَقَطَّع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَقَطَّعَت|Gloss=be_severed,be_interrupted|Root=q .t `|Translit=taqaṭṭaʿat|LTranslit=taqaṭṭaʿ +45 تقطعت تَقَطَّع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:بَعدَ Vform=تَقَطَّعَت|Gloss=be_severed,be_interrupted|Root=q .t `|Translit=taqaṭṭaʿat|LTranslit=taqaṭṭaʿ 46-47 بها _ _ _ _ _ _ _ _ 46 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 47 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 obl:arg 45:obl:arg:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -74812,7 +74812,7 @@ 6-7 لهــذه _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 7 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det Gloss=this,these|LTranslit=hāḏā|Root=h|Translit=hāḏihi|Vform=هٰذِهِ -8 السعادة السعادة X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=السعادة|Root=OOV|Translit=ālsʿādat +8 السعادة السعادة X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_لِ Vform=السعادة|Root=OOV|Translit=ālsʿādat 9 أسباباً سَبَب NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj Vform=أَسبَابًا|Gloss=reason,cause|Root=s b b|Translit=ʾasbāban|LTranslit=sabab 10 متنوعة مُتَنَوِّع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No|Vform=مُتَنَوِّعَةٌ|Gloss=diverse,sundry,various|Root=n w `|Translit=mutanawwiʿatun|LTranslit=mutanawwiʿ 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, @@ -74820,7 +74820,7 @@ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 13 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=however,but|LTranslit=lākinna|Root=l k n|Translit=lākinna|Vform=لٰكِنَّ 14 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -15 متباينة متباينة X U--------- _ 8 conj 2:obl:arg:أَنَّ|8:conj Vform=متباينة|Root=OOV|Translit=mtbāynat +15 متباينة متباينة X U--------- _ 8 conj 2:obl:arg:أَنَّ_لِ|8:conj Vform=متباينة|Root=OOV|Translit=mtbāynat 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 17-18 أهميــتها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 17 أهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي:gen Gloss=importance,significance|LTranslit=ʾahammīyat|Root=h m m|Translit=ʾahammīyati|Vform=أَهَمِّيَّةِ @@ -74843,7 +74843,7 @@ 34-35 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 mark 36:mark Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 35 ما مَا DET S--------- _ 36 obl 36:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -36 تبين تَبَيَّن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:فِي:gen Vform=تَبَيَّنَ|Gloss=become_clear|Root=b y n|Translit=tabayyana|LTranslit=tabayyan +36 تبين تَبَيَّن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:فِي Vform=تَبَيَّنَ|Gloss=become_clear|Root=b y n|Translit=tabayyana|LTranslit=tabayyan 37 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 38 3،3 3،3 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 nsubj 46:nsubj Vform=3،3|Translit=3,3 39 ملــيون مِليُون NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 38 nummod 38:nummod Vform=مِليُونٍ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnin|LTranslit=milyūn @@ -74913,7 +74913,7 @@ 9 سن سِنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ:gen Gloss=age|LTranslit=sinn|Root=s n n|Translit=sinnin|Vform=سِنٍّ 10 معينة مُعَيَّن ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=مُعَيَّنَةٍ|Gloss=fixed,determined,prescribed|Root=` y n|Translit=muʿayyanatin|LTranslit=muʿayyan 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 سويسرا سُوِيسرَا X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=سُوِيسرَا|Gloss=Switzerland|Root=suwIsr|Translit=suwīsrā|LTranslit=suwīsrā +12 سويسرا سُوِيسرَا X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=سُوِيسرَا|Gloss=Switzerland|Root=suwIsr|Translit=suwīsrā|LTranslit=suwīsrā 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 14 بل بَل CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal 15 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -74950,7 +74950,7 @@ 3 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلصَّحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat 4 السويسرية سُوِيسرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلسُّوِيسرِيَّةُ|Gloss=Swiss|Root=suwIsr|Translit=as-suwīsrīyatu|LTranslit=suwīsrīy 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -6 الشعور شُعُور NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مِن:gen Vform=اَلشُّعُورَ|Gloss=feeling,sentiment,awareness|Root=^s ` r|Translit=aš-šuʿūra|LTranslit=šuʿūr +6 الشعور شُعُور NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مِن:acc Vform=اَلشُّعُورَ|Gloss=feeling,sentiment,awareness|Root=^s ` r|Translit=aš-šuʿūra|LTranslit=šuʿūr 7-8 بالراحة _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 الراحة رَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:بِ:gen Gloss=rest,repose,leisure|LTranslit=rāḥat|Root=r w .h|Translit=ar-rāḥati|Vform=اَلرَّاحَةِ @@ -75087,7 +75087,7 @@ 18-19 بعدما _ _ _ _ _ _ _ _ 18 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 mark 20:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ 19 ما مَا DET S--------- _ 20 obl 20:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -20 خطف خَطَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ:gen Vform=خَطَفَ|Gloss=abduct,catch,be_caught|Root=_h .t f|Translit=ḫaṭafa|LTranslit=ḫaṭaf +20 خطف خَطَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ Vform=خَطَفَ|Gloss=abduct,catch,be_caught|Root=_h .t f|Translit=ḫaṭafa|LTranslit=ḫaṭaf 21 طفل طِفل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=طِفلَ|Gloss=child,infant,boy|Root=.t f l|Translit=ṭifla|LTranslit=ṭifl 22-23 زوجته _ _ _ _ _ _ _ _ 22 زوجة زَوجَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Gloss=wife,spouse|LTranslit=zawǧat|Root=z w ^g|Translit=zawǧati|Vform=زَوجَةِ @@ -75101,7 +75101,7 @@ 30 ) ) PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=)|Translit=) 31-33 ليجبرها _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ل لِ CCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -32 يجبر أَجبَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:لِ:gen Gloss=force,compel|LTranslit=ʾaǧbar|Root=^g b r|Translit=yuǧbira|Vform=يُجبِرَ +32 يجبر أَجبَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:لِ Gloss=force,compel|LTranslit=ʾaǧbar|Root=^g b r|Translit=yuǧbira|Vform=يُجبِرَ 33 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 35 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=` w d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat @@ -75188,7 +75188,7 @@ 54 الفيوم فَيُّوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 obl 50:obl:إِلَى:gen Vform=اَلفَيُّومِ|Gloss=Fayyoum|Root=f y m|Translit=al-fayyūmi|LTranslit=fayyūm 55-56 ليجبر _ _ _ _ _ _ _ _ 55 ل لِ CCONJ C--------- _ 56 mark 56:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -56 يجبر أَجبَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 advcl 50:advcl:لِ:gen Gloss=force,compel|LTranslit=ʾaǧbar|Root=^g b r|Translit=yuǧbira|Vform=يُجبِرَ +56 يجبر أَجبَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 advcl 50:advcl:لِ Gloss=force,compel|LTranslit=ʾaǧbar|Root=^g b r|Translit=yuǧbira|Vform=يُجبِرَ 57-58 والدته _ _ _ _ _ _ _ _ 57 والدة وَالِدَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 56 obj 56:obj Gloss=mother,parent|LTranslit=wālidat|Root=w l d|Translit=wālidata|Vform=وَالِدَةَ 58 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -75234,7 +75234,7 @@ 16 الإقلاع إِقلَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلإِقلَاعِ|Gloss=departure,take_-_off|Root=q l `|Translit=al-ʾiqlāʿi|LTranslit=ʾiqlāʿ 17 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 18 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -19 العادة العادة X U--------- _ 16 obl:arg 16:obl:arg:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=العادة|Root=OOV|Translit=ālʿādat +19 العادة العادة X U--------- _ 16 obl:arg 16:obl:arg:عَن SpaceAfter=No|Vform=العادة|Root=OOV|Translit=ālʿādat 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21-22 بأبتكار _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -75265,7 +75265,7 @@ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 44 التخلص تَخَلُّص NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 40 conj 38:obl:arg:عَلَى:gen|40:conj Gloss=freedom,riddance,escape|LTranslit=taḫalluṣ|Root=_h l .s|Translit=at-taḫalluṣu|Vform=اَلتَّخَلُّصُ 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -46 ادمان ادمان X U--------- _ 44 obl:arg 44:obl:arg:مِن:gen Vform=ادمان|Root=OOV|Translit=ādmān +46 ادمان ادمان X U--------- _ 44 obl:arg 44:obl:arg:مِن Vform=ادمان|Root=OOV|Translit=ādmān 47 الكوكايين الكوكايين X U--------- _ 46 nmod 46:nmod SpaceAfter=No|Vform=الكوكايين|Root=OOV|Translit=ālkwkāyyn 48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -75310,7 +75310,7 @@ 31 طويلة طَوِيل ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=طَوِيلَةٌ|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t w l|Translit=ṭawīlatun|LTranslit=ṭawīl 32-33 ليثبتوا _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ل لِ CCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -33 يثبتوا أَثبَت VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:لِ:gen Gloss=ascertain,establish|LTranslit=ʾaṯbat|Root=_t b t|Translit=yuṯbitū|Vform=يُثبِتُوا +33 يثبتوا أَثبَت VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:لِ Gloss=ascertain,establish|LTranslit=ʾaṯbat|Root=_t b t|Translit=yuṯbitū|Vform=يُثبِتُوا 34-35 فاعليته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 34 فاعلية فَاعِلِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 33 obj 33:obj Gloss=activity,effectiveness|LTranslit=fāʿilīyat|Root=f ` l|Translit=fāʿilīyata|Vform=فَاعِلِيَّةَ 35 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -75327,7 +75327,7 @@ 4 اللقاح اللقاح X U--------- _ 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=اللقاح|Root=OOV|Translit=āllqāḥ 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 5 fixed 5:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -7 حقنة حقنة X U--------- _ 2 obl 2:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=حقنة|Root=OOV|Translit=ḥqnat +7 حقنة حقنة X U--------- _ 2 obl 2:obl:مِن_خِلَالَ Vform=حقنة|Root=OOV|Translit=ḥqnat 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 9 العضل عَضَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَضَلِ|Gloss=musculature|Root=` .d l|Translit=al-ʿaḍali|LTranslit=ʿaḍal 10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, @@ -75340,7 +75340,7 @@ 16 أجسام أجسام X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=أجسام|Root=OOV|Translit=ʾaǧsām 17 مضادة مُضَادّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=مُضَادَّةٍ|Gloss=anti_-,counter_-,contra_-|Root=.d d d|Translit=muḍāddatin|LTranslit=muḍādd 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 مجرى مجرى X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=مجرى|Root=OOV|Translit=mǧrī +19 مجرى مجرى X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:فِي Vform=مجرى|Root=OOV|Translit=mǧrī 20 الدم دَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلدَّمِ|Gloss=blood|Root=d m y|Translit=ad-dami|LTranslit=dam 21 تمنع مَنَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=تَمنَعُ|Gloss=prevent,forbid|Root=m n `|Translit=tamnaʿu|LTranslit=manaʿ 22 النيكوتين النيكوتين X U--------- _ 21 obj 21:obj Vform=النيكوتين|Root=OOV|Translit=ālnykwtyn @@ -75443,7 +75443,7 @@ 1 تتوجه تَوَجَّه VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَتَوَجَّه|Gloss=go_towards,turn_towards,face|Root=w ^g h|Translit=tatawaǧǧah|LTranslit=tawaǧǧah 2 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 3 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -4 بانكوك بَانكُوك X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:إِلَى:gen Vform=بَانكُوك|Gloss=Bankok|Root=bAnkUk|Translit=bānkūk|LTranslit=bānkūk +4 بانكوك بَانكُوك X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:إِلَى Vform=بَانكُوك|Gloss=Bankok|Root=bAnkUk|Translit=bānkūk|LTranslit=bānkūk 5 بعثة بَعثَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=بَعثَةُ|Gloss=delegation,mission|Root=b ` _t|Translit=baʿṯatu|LTranslit=baʿṯat 6 المنتخب المنتخب X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=المنتخب|Root=OOV|Translit=ālmntḫb 7 السعودي سَعُودِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلسَّعُودِيِّ|Gloss=Saudi|Root=s ` d|Translit=as-saʿūdīyi|LTranslit=saʿūdīy @@ -75463,7 +75463,7 @@ 19 تايلاند تَايلَاند X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod Vform=تَايلَاند|Gloss=Thailand|Root=tAylAnd|Translit=tāylānd|LTranslit=tāylānd 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 21 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root=' .t r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār -22 التصفيات التصفيات X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:فِي_إِطَار:gen Vform=التصفيات|Root=OOV|Translit=āltṣfyāt +22 التصفيات التصفيات X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:فِي_إِطَار Vform=التصفيات|Root=OOV|Translit=āltṣfyāt 23 الآسيوية الآسيوية X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=الآسيوية|Root=OOV|Translit=ālʾāsywyat 24 المؤهلة مُؤَهِّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمُؤَهِّلَةِ|Gloss=qualifying|Root=' h l|Translit=al-muʾahhilati|LTranslit=muʾahhil 25-26 لمونديال _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -75499,7 +75499,7 @@ 49 إصابة إِصَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:لِ:gen Gloss=casualty,injury|LTranslit=ʾiṣābat|Root=.s w b|Translit=ʾiṣābati|Vform=إِصَابَةِ 50 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -52 عضلة عضلة X U--------- _ 49 nmod 49:nmod:فِي:gen Vform=عضلة|Root=OOV|Translit=ʿḍlat +52 عضلة عضلة X U--------- _ 49 nmod 49:nmod:فِي Vform=عضلة|Root=OOV|Translit=ʿḍlat 53-54 فخذه _ _ _ _ _ _ _ _ 53 فخذ فَخذ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:nom Gloss=thigh,leg|LTranslit=faḫḏ|Root=f _h _d|Translit=faḫḏu|Vform=فَخذُ 54 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -75535,7 +75535,7 @@ 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 mark 23:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn -23 استدعى اِستَدعَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:فِي_حِينِ Vform=اِستَدعَى|Gloss=summon,invoke|Root=d ` w|Translit=istadʿā|LTranslit=istadʿā +23 استدعى اِستَدعَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:فِي_حِين Vform=اِستَدعَى|Gloss=summon,invoke|Root=d ` w|Translit=istadʿā|LTranslit=istadʿā 24 الجهاز جِهَاز NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلجِهَازُ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g h z|Translit=al-ǧihāzu|LTranslit=ǧihāz 25 الفني فَنِّيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلفَنِّيُّ|Gloss=technical,artistic|Root=f n n|Translit=al-fannīyu|LTranslit=fannīy 26-27 للمنتخب _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -75553,7 +75553,7 @@ 36 برناوي برناوي X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=برناوي|Root=OOV|Translit=brnāwy 37-38 بعدما _ _ _ _ _ _ _ _ 37 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 mark 38:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ -38 ما مَا DET S--------- _ 23 obl 23:obl:بَعدَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +38 ما مَا DET S--------- _ 23 obl 23:obl:بَعدَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 39 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 advcl 38:advcl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 40 استبعد اِستَبعَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 xcomp 39:xcomp Vform=اِستَبعَدَ|Gloss=rule_out,reject|Root=b ` d|Translit=istabʿada|LTranslit=istabʿad 41 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla @@ -75594,7 +75594,7 @@ 23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 24 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:لِ:gen Gloss=return|LTranslit=ʿawdat|Root=` w d|Translit=al-ʿawdati|Vform=اَلعَودَةِ 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -26 بانكوك بَانكُوك X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:مِن:gen Vform=بَانكُوك|Gloss=Bankok|Root=bAnkUk|Translit=bānkūk|LTranslit=bānkūk +26 بانكوك بَانكُوك X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:مِن Vform=بَانكُوك|Gloss=Bankok|Root=bAnkUk|Translit=bānkūk|LTranslit=bānkūk 27-28 بالنقاط _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 النقاط نُقطَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:بِ:gen Gloss=point,location,position|LTranslit=nuqṭat|Root=n q .t|Translit=an-niqāṭi|Vform=اَلنِّقَاطِ @@ -75684,19 +75684,19 @@ 34 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 35 الفوز فَوز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلفَوزِ|Gloss=victory|Root=f w z|Translit=al-fawzi|LTranslit=fawz 36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -37 تايلاند تَايلَاند X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod:عَلَى:gen Vform=تَايلَاند|Gloss=Thailand|Root=tAylAnd|Translit=tāylānd|LTranslit=tāylānd +37 تايلاند تَايلَاند X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod:عَلَى Vform=تَايلَاند|Gloss=Thailand|Root=tAylAnd|Translit=tāylānd|LTranslit=tāylānd 38-39 ليرفع _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ل لِ CCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -39 يرفع رَفَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:لِ:gen Gloss=lift,raise,increase|LTranslit=rafaʿ|Root=r f `|Translit=yarfaʿa|Vform=يَرفَعَ +39 يرفع رَفَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:لِ Gloss=lift,raise,increase|LTranslit=rafaʿ|Root=r f `|Translit=yarfaʿa|Vform=يَرفَعَ 40-41 رصيده _ _ _ _ _ _ _ _ 40 رصيد رَصِيد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 39 obj 39:obj Gloss=funds,stock,inventory|LTranslit=raṣīd|Root=r .s d|Translit=raṣīdu|Vform=رَصِيدُ 41 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 42 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -43 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl 39:obl:إِلَى:gen Vform=٧|Translit=7 +43 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl 39:obl:إِلَى Vform=٧|Translit=7 44 نقاط نُقطَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=نِقَاطٍ|Gloss=point,location,position|Root=n q .t|Translit=niqāṭin|LTranslit=nuqṭat 45-46 ليقترب _ _ _ _ _ _ _ _ 45 ل لِ CCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -46 يقترب اِقتَرَب VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:لِ:gen Gloss=get_close_to,approach|LTranslit=iqtarab|Root=q r b|Translit=yaqtariba|Vform=يَقتَرِبَ +46 يقترب اِقتَرَب VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:لِ Gloss=get_close_to,approach|LTranslit=iqtarab|Root=q r b|Translit=yaqtariba|Vform=يَقتَرِبَ 47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 48 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 obl:arg 46:obl:arg:مِن:gen|50:nsubj Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān 49 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 50 nsubj 48:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -75732,7 +75732,7 @@ 71 رصيد رَصِيد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 70 nsubj 70:nsubj Gloss=funds,stock,inventory|LTranslit=raṣīd|Root=r .s d|Translit=raṣīdu|Vform=رَصِيدُ 72 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 71 nmod 71:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 73 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -74 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 70 obl 70:obl:إِلَى:gen Vform=١٠|Translit=10 +74 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 70 obl 70:obl:إِلَى Vform=١٠|Translit=10 75 نقاط نُقطَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 74 nmod 74:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=نِقَاطٍ|Gloss=point,location,position|Root=n q .t|Translit=niqāṭin|LTranslit=nuqṭat 76 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -75771,7 +75771,7 @@ 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 mark 23:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn -23 اعتذر اِعتَذَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:فِي_حِينِ Vform=اِعتَذَرَ|Gloss=apologize,excuse_oneself,allege_a_pretext|Root=` _d r|Translit=iʿtaḏara|LTranslit=iʿtaḏar +23 اعتذر اِعتَذَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:فِي_حِين Vform=اِعتَذَرَ|Gloss=apologize,excuse_oneself,allege_a_pretext|Root=` _d r|Translit=iʿtaḏara|LTranslit=iʿtaḏar 24 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 23 nsubj 23:nsubj Vform=ثَلَاثَةٌ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯatun|LTranslit=ṯalāṯat 25 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 26 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:عَن:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam @@ -75794,7 +75794,7 @@ 41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, 42-43 بعدما _ _ _ _ _ _ _ _ 42 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 mark 43:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ -43 ما مَا DET S--------- _ 23 obl 23:obl:بَعدَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +43 ما مَا DET S--------- _ 23 obl 23:obl:بَعدَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 44 قدموا قَدَّم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 43 advcl 43:advcl Vform=قَدَّمُوا|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=qaddamū|LTranslit=qaddam 45 تقارير تَقرِير NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 44 obj 44:obj Vform=تَقَارِيرَ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=taqārīra|LTranslit=taqrīr 46 طبية طِبِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=طِبِّيَّةٍ|Gloss=medical|Root=.t b b|Translit=ṭibbīyatin|LTranslit=ṭibbīy @@ -75843,12 +75843,12 @@ 4 ثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 2 obj 2:obj Vform=ثَلَاثَ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯa|LTranslit=ṯalāṯat 5 نقاط نُقطَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=نِقَاطٍ|Gloss=point,location,position|Root=n q .t|Translit=niqāṭin|LTranslit=nuqṭat 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -7 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مِن:gen Vform=٤|Translit=4 +7 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مِن Vform=٤|Translit=4 8 مباريات مباريات X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=مباريات|Root=OOV|Translit=mbāryāt 9 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 10 فوز فَوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:بَعدَ:gen Vform=فَوزٍ|Gloss=victory|Root=f w z|Translit=fawzin|LTranslit=fawz 11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -12 تايلاند تَايلَاند X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:عَلَى:gen Vform=تَايلَاند|Gloss=Thailand|Root=tAylAnd|Translit=tāylānd|LTranslit=tāylānd +12 تايلاند تَايلَاند X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:عَلَى Vform=تَايلَاند|Gloss=Thailand|Root=tAylAnd|Translit=tāylānd|LTranslit=tāylānd 13 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nummod 10:nummod SpaceAfter=No|Vform=٤|Translit=4 14 - - PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 15 صفر صفر X U--------- _ 13 conj 10:nummod|13:conj Vform=صفر|Root=OOV|Translit=ṣfr @@ -75900,7 +75900,7 @@ 11 كيف كَيفَ DET S--------- _ 13 obl 13:obl Vform=كَيفَ|Gloss=how|Root=k y f|Translit=kayfa|LTranslit=kayfa 12-13 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ 12 س سَ AUX F--------- _ 13 aux 13:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -13 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl:حَولَ:gen Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūnu|Vform=يَكُونُ +13 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl:حَولَ Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūnu|Vform=يَكُونُ 14 حال حَال NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=حَالُ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=ḥālu|LTranslit=ḥāl 15 المنتخب المنتخب X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=المنتخب|Root=OOV|Translit=ālmntḫb 16 الاماراتي الاماراتي X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=الاماراتي|Root=OOV|Translit=ālāmārāty @@ -75923,19 +75923,19 @@ 32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, 33-34 بعدما _ _ _ _ _ _ _ _ 33 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 mark 34:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ -34 ما مَا DET S--------- _ 6 obl 6:obl:بَعدَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +34 ما مَا DET S--------- _ 6 obl 6:obl:بَعدَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 35 جرت جَرَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 34 advcl 34:advcl Vform=جَرَت|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g r y|Translit=ǧarat|LTranslit=ǧarā 36 الرياح الرياح X U--------- _ 35 nsubj 35:nsubj Vform=الرياح|Root=OOV|Translit=ālryāḥ 37-38 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -38 ما مَا DET S--------- _ 35 obl:arg 35:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +38 ما مَا DET S--------- _ 35 obl:arg 35:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 39 لا لَا PART F--------- _ 40 advmod 40:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 40 تشتهي اِشتَهَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl 38:acl Vform=تَشتَهِي|Gloss=desire,crave|Root=^s h w|Translit=taštahī|LTranslit=ištahā 41-42 سفنه _ _ _ _ _ _ _ _ 41 سفن سَفِينَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj Gloss=ship,vessel|LTranslit=safīnat|Root=s f n|Translit=sufunu|Vform=سُفُنُ 42 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -44 انجاح انجاح X U--------- _ 40 obl 40:obl:فِي:gen Vform=انجاح|Root=OOV|Translit=ānǧāḥ +44 انجاح انجاح X U--------- _ 40 obl 40:obl:فِي Vform=انجاح|Root=OOV|Translit=ānǧāḥ 45 مهمة مَهَمَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=مَهَمَّةِ|Gloss=task,assignment,mission|Root=h m m|Translit=mahammati|LTranslit=mahammat 46 التأهل تَأَهُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلتَّأَهُّلِ|Gloss=qualification,suitability,competency|Root=' h l|Translit=at-taʾahhuli|LTranslit=taʾahhul 47 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī @@ -75962,7 +75962,7 @@ 66 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 67 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 fixed 66:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm 68-69 بدايته _ _ _ _ _ _ _ _ -68 بداية بِدَايَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 53 obl 53:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Gloss=beginning,start|LTranslit=bidāyat|Root=b d '|Translit=bidāyatu|Vform=بِدَايَةُ +68 بداية بِدَايَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 53 obl 53:obl:عَلَى_رَغم:nom Gloss=beginning,start|LTranslit=bidāyat|Root=b d '|Translit=bidāyatu|Vform=بِدَايَةُ 69 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 68 nmod 68:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 70 المثالية المثالية X U--------- _ 68 nmod 68:nmod Vform=المثالية|Root=OOV|Translit=ālmṯālyat 71-73 بفوزه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -75970,7 +75970,7 @@ 72 فوز فَوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:بِ:gen Gloss=victory|LTranslit=fawz|Root=f w z|Translit=fawzi|Vform=فَوزِ 73 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 72 nmod 72:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 74 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -75 اوزبكستان اوزبكستان X U--------- _ 72 obl:arg 72:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اوزبكستان|Root=OOV|Translit=āwzbkstān +75 اوزبكستان اوزبكستان X U--------- _ 72 obl:arg 72:obl:arg:عَلَى Vform=اوزبكستان|Root=OOV|Translit=āwzbkstān 76 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 72 obl 72:obl SpaceAfter=No|Vform=٤|Translit=4 77 - - PUNCT G--------- _ 78 punct 78:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 78 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 76 conj 72:obl|76:conj SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 @@ -76071,7 +76071,7 @@ 39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 40 عمان عُمَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:لِ:gen Gloss=Oman|LTranslit=ʿumān|Root=` m n|Translit=ʿumāna|Vform=عُمَانَ 41 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma -42 اوزبكستان اوزبكستان X U--------- _ 37 nmod 37:nmod:أَمَامَ:gen Vform=اوزبكستان|Root=OOV|Translit=āwzbkstān +42 اوزبكستان اوزبكستان X U--------- _ 37 nmod 37:nmod:أَمَامَ Vform=اوزبكستان|Root=OOV|Translit=āwzbkstān 43 صفر صفر X U--------- _ 37 nmod 37:nmod SpaceAfter=No|Vform=صفر|Root=OOV|Translit=ṣfr 44 - - PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 45 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 conj 37:nmod|43:conj Vform=٥|Translit=5 @@ -76217,7 +76217,7 @@ 21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 22 المنتخب مُنتَخَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n _h b|Translit=al-muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab 23 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -24 اقالة اقالة X U--------- _ 16 obl 16:obl:بَعدَ:gen Vform=اقالة|Root=OOV|Translit=āqālat +24 اقالة اقالة X U--------- _ 16 obl 16:obl:بَعدَ Vform=اقالة|Root=OOV|Translit=āqālat 25 المدربين مُدَرِّب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلمُدَرِّبِينَ|Gloss=trainer,coach,instructor|Root=d r b|Translit=al-mudarribīna|LTranslit=mudarrib 26 الاجانب أَجنَبِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَجَانِبِ|Gloss=foreign|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧānibi|LTranslit=ʾaǧnabīy 27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, @@ -76244,7 +76244,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 دور دَور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=role,part|LTranslit=dawr|Root=d w r|Translit=dawri|Vform=دَورِ -4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl 6:obl:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl 6:obl:بِ_دَور:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, 6 عين عَيَّن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=عَيَّنَ|Gloss=appoint,assign|Root=` y n|Translit=ʿayyana|LTranslit=ʿayyan 7 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلِاتِّحَادُ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādu|LTranslit=ittiḥād @@ -76298,7 +76298,7 @@ 11 عقب عَقِبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=عَقِبَ|Gloss=following,subsequent_to|Root=` q b|Translit=ʿaqiba|LTranslit=ʿaqiba 12 الخسارة خَسَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:عَقِبَ:gen Vform=اَلخَسَارَةِ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h s r|Translit=al-ḫasārati|LTranslit=ḫasārat 13 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma -14 اوزبكستان اوزبكستان X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:أَمَامَ:gen Vform=اوزبكستان|Root=OOV|Translit=āwzbkstān +14 اوزبكستان اوزبكستان X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:أَمَامَ Vform=اوزبكستان|Root=OOV|Translit=āwzbkstān 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 16 طشقند طَشقَند NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=طَشقَندِ|Gloss=Tashkent|Root=.ta^sqand|Translit=ṭašqandi|LTranslit=ṭašqand 17 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 nummod 12:nummod SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 @@ -76411,7 +76411,7 @@ 55 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 obl 50:obl:بِ:gen Gloss=leadership,command,leaders,commanders|LTranslit=qiyādat|Root=q w d|Translit=qiyādati|Vform=قِيَادَةِ 56 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 nmod 55:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 57 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -58 احراز احراز X U--------- _ 50 obl 50:obl:إِلَى:gen Vform=احراز|Root=OOV|Translit=āḥrāz +58 احراز احراز X U--------- _ 50 obl 50:obl:إِلَى Vform=احراز|Root=OOV|Translit=āḥrāz 59 لقب لَقَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=لَقَبِ|Gloss=title,nickname|Root=l q b|Translit=laqabi|LTranslit=laqab 60 بطل بَطَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=بَطَلِ|Gloss=hero,champion,star|Root=b .t l|Translit=baṭali|LTranslit=baṭal 61 الدوري دَورِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=اَلدَّورِيِّ|Gloss=league_(_sports_)|Root=d w r|Translit=ad-dawrīyi|LTranslit=dawrīy @@ -76467,7 +76467,7 @@ 31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 32-33 بعدما _ _ _ _ _ _ _ _ 32 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ -33 ما مَا DET S--------- _ 28 obl 28:obl:بَعدَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +33 ما مَا DET S--------- _ 28 obl 28:obl:بَعدَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 34 حلت حَلّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 advcl 33:advcl Vform=حَلَّت|Gloss=begin,arrive|Root=.h l l|Translit=ḥallat|LTranslit=ḥall 35 الكويت كُوَيت NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=اَلكُوَيتُ|Gloss=Kuwait|Root=k w t|Translit=al-kuwaytu|LTranslit=kuwayt 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -76584,7 +76584,7 @@ 18 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. 19-20 وهذا _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -20 هٰذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 nmod 22:nmod:مِن:gen Gloss=this,these|LTranslit=hāḏā|Root=h|Translit=hāḏā|Vform=هٰذَا +20 هٰذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 nmod 22:nmod:مِن:nom Gloss=this,these|LTranslit=hāḏā|Root=h|Translit=hāḏā|Vform=هٰذَا 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr 23 استبعاد اِستِبعَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اِستِبعَادِ|Gloss=ruling_out,distancing|Root=b ` d|Translit=istibʿādi|LTranslit=istibʿād @@ -76601,7 +76601,7 @@ 32-33 وهم _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 33 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj 34:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم -34 اكبر أَكبَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=أَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar +34 اكبر أَكبَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 acl 24:acl Vform=أَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 36 الفئـة فِئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:فِي:gen Vform=اَلفِئَةِ|Gloss=faction,party|Root=f ' y|Translit=al-fiʾati|LTranslit=fiʾat 37 الأولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal @@ -76613,7 +76613,7 @@ 42-43 لأنها _ _ _ _ _ _ _ _ 42 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Gloss=because|LTranslit=li-ʾanna|Root=' n|Translit=li-ʾanna|Vform=لِأَنَّ 43 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 nsubj 44:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -44 أقــرب أَقرَب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl 34:obl:لِأَنَّ Vform=أَقرَبُ|Gloss=soonest,nearer_/_nearest,more_/_most_likely|Root=q r b|Translit=ʾaqrabu|LTranslit=ʾaqrab +44 أقــرب أَقرَب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl 34:obl:لِأَنَّ:nom Vform=أَقرَبُ|Gloss=soonest,nearer_/_nearest,more_/_most_likely|Root=q r b|Translit=ʾaqrabu|LTranslit=ʾaqrab 45 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 46 مواقع مَوقِع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:إِلَى:gen Vform=مَوَاقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=mawāqiʿi|LTranslit=mawqiʿ 47 السلطـــة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat @@ -76662,7 +76662,7 @@ 25-27 بوصفه _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 وصف وَصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Gloss=description,portrayal,characterization|LTranslit=waṣf|Root=w .s f|Translit=waṣfi|Vform=وَصفِ -27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:بِ_وَصف:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 28 جوهراً جَوهَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 xcomp 27:xcomp Vform=جَوهَرًا|Gloss=essence,substance|Root=^g w h r|Translit=ǧawharan|LTranslit=ǧawhar 29 ثابتاً ثَابِت ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod SpaceAfter=No|Vform=ثَابِتًا|Gloss=established,proven,permanent|Root=_t b t|Translit=ṯābitan|LTranslit=ṯābit 30 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=.|Translit=. @@ -76673,7 +76673,7 @@ 34 التضحية تَضحِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلتَّضحِيَةِ|Gloss=sacrifice,immolation|Root=.d .h y|Translit=at-taḍḥiyati|LTranslit=taḍḥiyat 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 36 سبيل سَبِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Vform=سَبِيلِ|Gloss=way,road|Root=s b l|Translit=sabīli|LTranslit=sabīl -37 كسر كَسر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:فِي_سَبِيلِ:gen Vform=كَسرٍ|Gloss=fracture,crack|Root=k s r|Translit=kasrin|LTranslit=kasr +37 كسر كَسر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:فِي_سَبِيل:gen Vform=كَسرٍ|Gloss=fracture,crack|Root=k s r|Translit=kasrin|LTranslit=kasr 38 عربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=عَرَبِيٍّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=ʿarabīyin|LTranslit=ʿarabīy 39 اجماعي إِجمَاعِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=إِجمَاعِيٍّ|Gloss=unanimous,collective|Root=^g m `|Translit=ʾiǧmāʿīyin|LTranslit=ʾiǧmāʿīy 40-41 لتوازن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -76723,7 +76723,7 @@ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 الجميع جَمِيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:gen Gloss=everyone,all|LTranslit=ǧamīʿ|Root=^g m `|Translit=al-ǧamīʿi|Vform=اَلجَمِيعِ 24 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -25 ما مَا DET S--------- _ 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +25 ما مَا DET S--------- _ 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 26 انتهت اِنتَهَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=اِنتَهَت|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n h y|Translit=intahat|LTranslit=intahā 27-28 اليه _ _ _ _ _ _ _ _ 27 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilay|Vform=إِلَي @@ -76735,7 +76735,7 @@ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 34 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 fixed 33:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -35 إحلال إِحلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=إِحلَالِ|Gloss=achieving,bringing_about,replacing|Root=.h l l|Translit=ʾiḥlāli|LTranslit=ʾiḥlāl +35 إحلال إِحلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:مِن_أَجل:gen Vform=إِحلَالِ|Gloss=achieving,bringing_about,replacing|Root=.h l l|Translit=ʾiḥlāli|LTranslit=ʾiḥlāl 36 الفكرة فِكرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلفِكرَةِ|Gloss=idea,notion,concept|Root=f k r|Translit=al-fikrati|LTranslit=fikrat 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 38 الواقع وَاقِع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلوَاقِعِ|Gloss=reality,fact|Root=w q `|Translit=al-wāqiʿi|LTranslit=wāqiʿ @@ -76957,7 +76957,7 @@ 7-9 بعينهما _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 عين عَين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Gloss=eye|LTranslit=ʿayn|Root=` y n|Translit=ʿayni|Vform=عَينِ -9 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:بِ:gen|6:nmod:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا +9 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:بِ_عَين:gen|6:nmod:بِ_عَين:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا 10 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. 11 نقطة نُقطَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj|15:nsubj Vform=نُقطَةُ|Gloss=point,location,position|Root=n q .t|Translit=nuqṭatu|LTranslit=nuqṭat 12 الهدف هَدَف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلهَدَفِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h d f|Translit=al-hadafi|LTranslit=hadaf @@ -76996,7 +76996,7 @@ 20 الفكرة فِكرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلفِكرَةِ|Gloss=idea,notion,concept|Root=f k r|Translit=al-fikrati|LTranslit=fikrat 21 ينحازون اِنحَاز VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 3:advcl:أَنَّ|15:conj Vform=يَنحَازُونَ|Gloss=be_aligned,be_biased_(_politically_)|Root=.h y z|Translit=yanḥāzūna|LTranslit=inḥāz 22 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -23 تكييف تكييف X U--------- _ 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تكييف|Root=OOV|Translit=tkyyf +23 تكييف تكييف X U--------- _ 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى Vform=تكييف|Root=OOV|Translit=tkyyf 24 البلد بَلَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلبَلَدِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-baladi|LTranslit=balad 25 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 26 المحيط مُحِيط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُحِيطِ|Gloss=surrounding,peripheral|Root=.h w .t|Translit=al-muḥīṭi|LTranslit=muḥīṭ @@ -77007,7 +77007,7 @@ 30 الرقم رَقم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلرَّقمِ|Gloss=number,numeral,record|Root=r q m|Translit=ar-raqmi|LTranslit=raqm 31 ينحازون اِنحَاز VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 3:advcl:أَنَّ|21:conj Vform=يَنحَازُونَ|Gloss=be_aligned,be_biased_(_politically_)|Root=.h y z|Translit=yanḥāzūna|LTranslit=inḥāz 32 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -33 تكييف تكييف X U--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تكييف|Root=OOV|Translit=tkyyf +33 تكييف تكييف X U--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى Vform=تكييف|Root=OOV|Translit=tkyyf 34 المحيط مُحِيط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلمُحِيطِ|Gloss=surrounding,peripheral|Root=.h w .t|Translit=al-muḥīṭi|LTranslit=muḥīṭ 35 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 36 البلد بَلَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَلَدِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-baladi|LTranslit=balad @@ -77078,7 +77078,7 @@ 88 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 82 obl 82:obl:gen Gloss=area,zone,territory|LTranslit=minṭaqat|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|Vform=اَلمِنطَقَةِ 89 ، ، PUNCT G--------- _ 88 punct 88:punct Vform=،|Translit=, 90 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 91 case 91:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -91 طوفان طوفان X U--------- _ 82 obl 82:obl:فِي:gen Vform=طوفان|Root=OOV|Translit=ṭwfān +91 طوفان طوفان X U--------- _ 82 obl 82:obl:فِي Vform=طوفان|Root=OOV|Translit=ṭwfān 92 شامل شَامِل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 91 amod 91:amod SpaceAfter=No|Vform=شَامِلٍ|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s m l|Translit=šāmilin|LTranslit=šāmil 93 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. @@ -77142,7 +77142,7 @@ 31 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ 32 بوش بُوش X X--------- Foreign=Yes 31 flat:foreign 31:flat:foreign Vform=بُوش|Gloss=Bush|Root=bU^s|Translit=būš|LTranslit=būš 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -34 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +34 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 21 obl 21:obl:فِي Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 35 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 36 الثلثاء ثُلَثَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلثُّلَثَاءِ|Gloss=Tuesday|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯulaṯāʾi|LTranslit=ṯulaṯāʾ 37 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil @@ -77341,7 +77341,7 @@ 4-5 باتجاه _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 5 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Gloss=direction,course|LTranslit=ittiǧāh|Root=w ^g h|Translit=ittiǧāhi|Vform=اِتِّجَاهِ -6 الادارة إِدَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:بِاِتِّجَاهِ:gen Vform=اَلإِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=al-ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +6 الادارة إِدَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:بِ_اِتِّجَاه:gen Vform=اَلإِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=al-ʾidārati|LTranslit=ʾidārat 7 الأميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy 8-10 لإقناعها _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -77503,7 +77503,7 @@ 4-5 باتجاه _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 5 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Gloss=direction,course|LTranslit=ittiǧāh|Root=w ^g h|Translit=ittiǧāhi|Vform=اِتِّجَاهِ -6 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:بِاِتِّجَاهِ:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +6 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:بِ_اِتِّجَاه:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat 7 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 8-9 يواكبه _ _ _ _ _ _ _ _ 8 يواكب وَاكَب VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=accompany,escort|LTranslit=wākab|Root=w k b|Translit=yuwākib|Vform=يُوَاكِب @@ -77522,7 +77522,7 @@ 20 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 18 conj 17:obj|18:conj Gloss=area,zone,territory|LTranslit=minṭaqat|Root=n .t q|Translit=al-manāṭiqa|Vform=اَلمَنَاطِقَ 21 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyata|LTranslit=filasṭīnīy 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=٢٠|Translit=20 +23 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:فِي Vform=٢٠|Translit=20 24 أيلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 25 ( ( PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 26 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 appos 24:appos SpaceAfter=No|Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -77552,7 +77552,7 @@ 46-47 وحدها _ _ _ _ _ _ _ _ 46 وحد وَحد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:acc Gloss=self,by_oneself,alone,only|LTranslit=waḥd|Root=w .h d|Translit=waḥda|Vform=وَحدَ 47 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -48 كفيلة كَفِيل ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:أَنَّ Vform=كَفِيلَةٌ|Gloss=guaranteeing|Root=k f l|Translit=kafīlatun|LTranslit=kafīl +48 كفيلة كَفِيل ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=كَفِيلَةٌ|Gloss=guaranteeing|Root=k f l|Translit=kafīlatun|LTranslit=kafīl 49-50 بانقاذ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 50 إنقاذ إِنقَاذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:بِ:gen Gloss=rescue,salvation,relief|LTranslit=ʾinqāḏ|Root=n q _d|Translit=ʾinqāḏi|Vform=إِنقَاذِ @@ -77691,7 +77691,7 @@ 11 اميركية اميركية X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=اميركية|Root=OOV|Translit=āmyrkyat 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 13 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 12 fixed 12:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -14 طيار طَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن_دُونِ:gen SpaceAfter=No|Vform=طَيَّارٍ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t y r|Translit=ṭayyārin|LTranslit=ṭayyār +14 طيار طَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=طَيَّارٍ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t y r|Translit=ṭayyārin|LTranslit=ṭayyār 15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, 16 فوق فَوقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=فَوقَ|Gloss=above,over|Root=f w q|Translit=fawqa|LTranslit=fawqa 17 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:فَوقَ:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat @@ -77700,7 +77700,7 @@ 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 21 حادث حَادِث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=حَادِثٍ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h d _t|Translit=ḥādiṯin|LTranslit=ḥādiṯ 22 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj 23:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -23 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +23 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 acl 21:acl Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 24 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 25 اسبوعين أُسبُوع NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 23 nmod 23:nmod:خِلَالَ:gen SpaceAfter=No|Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ 26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -77770,7 +77770,7 @@ 30 تحلق حَلَّق VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 11:amod|23:conj Gloss=encircle,whirl|LTranslit=ḥallaq|Root=.h l q|Translit=tuḥalliq|Vform=تُحَلِّق 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 32 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 31 fixed 31:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -33 طيار طَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 obl 30:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=طَيَّارٍ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t y r|Translit=ṭayyārin|LTranslit=ṭayyār +33 طيار طَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 obl 30:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=طَيَّارٍ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t y r|Translit=ṭayyārin|LTranslit=ṭayyār 34 » » PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 35 اختفت اِختَفَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=اِختَفَت|Gloss=vanish,be_hidden,be_missing|Root=_h f y|Translit=iḫtafat|LTranslit=iḫtafā 36 صباح صَبَاح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:acc Vform=صَبَاحَ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s b .h|Translit=ṣabāḥa|LTranslit=ṣabāḥ @@ -77780,7 +77780,7 @@ 40 ) ) PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=)|Translit=) 41-42 بينما _ _ _ _ _ _ _ _ 41 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 mark 42:mark Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ -42 ما مَا DET S--------- _ 35 obl 35:obl:بَينَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +42 ما مَا DET S--------- _ 35 obl 35:obl:بَينَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 43 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 advcl 42:advcl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 45 مهمة مَهَمَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 obl 43:obl:فِي:gen Vform=مَهَمَّةٍ|Gloss=task,assignment,mission|Root=h m m|Translit=mahammatin|LTranslit=mahammat @@ -77859,7 +77859,7 @@ 14 انقطع اِنقَطَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=اِنقَطَعَ|Gloss=be_severed,be_interrupted|Root=q .t `|Translit=inqaṭaʿa|LTranslit=inqaṭaʿ 15-16 بينما _ _ _ _ _ _ _ _ 15 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 mark 16:mark Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ -16 ما مَا DET S--------- _ 14 obl 14:obl:بَينَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +16 ما مَا DET S--------- _ 14 obl 14:obl:بَينَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 17 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 advcl 16:advcl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 18 تحلق حَلَّق VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 xcomp 17:xcomp Vform=تُحَلِّق|Gloss=encircle,whirl|Root=.h l q|Translit=tuḥalliq|LTranslit=ḥallaq 19 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q r b|Translit=qurba|LTranslit=qurba @@ -78036,7 +78036,7 @@ 3 العراق عِرَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلعِرَاقُ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqu|LTranslit=ʿirāq 4 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=٢٧|Translit=27 +6 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:فِي Vform=٢٧|Translit=27 7 آب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=آبَ|Gloss=August|Root='Ab|Translit=ʾāba|LTranslit=ʾāb 8 ( ( PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 9 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 appos 7:appos SpaceAfter=No|Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus @@ -78061,14 +78061,14 @@ 26 طائرة طَائِرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=طَائِرَةٍ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=ṭāʾiratin|LTranslit=ṭāʾirat 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 28 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 27 fixed 27:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -29 طيار طَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=طَيَّارٍ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t y r|Translit=ṭayyārin|LTranslit=ṭayyār +29 طيار طَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=طَيَّارٍ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t y r|Translit=ṭayyārin|LTranslit=ṭayyār 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 31 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 mark 36:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 34 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 33 fixed 33:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 35 أن أَن SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -36 تستبعد اِستَبعَد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=تَستَبعِدَ|Gloss=rule_out,reject|Root=b ` d|Translit=tastabʿida|LTranslit=istabʿad +36 تستبعد اِستَبعَد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=تَستَبعِدَ|Gloss=rule_out,reject|Root=b ` d|Translit=tastabʿida|LTranslit=istabʿad 37-38 اسقاطها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 37 إسقاط إِسقَاط NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 36 obj 36:obj Gloss=overthrow,shooting_down|LTranslit=ʾisqāṭ|Root=s q .t|Translit=ʾisqāṭa|Vform=إِسقَاطَ 38 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -78196,7 +78196,7 @@ 74 ، ، PUNCT G--------- _ 73 punct 73:punct Vform=،|Translit=, 75 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 76 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 75 fixed 75:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -77 مواقع مَوقِع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 36 obl 36:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=مَوَاقِعَ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=mawāqiʿa|LTranslit=mawqiʿ +77 مواقع مَوقِع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 36 obl 36:obl:إِلَى_جَانِب:gen Vform=مَوَاقِعَ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=mawāqiʿa|LTranslit=mawqiʿ 78 قريبة قَرِيب ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 77 amod 77:amod Vform=قَرِيبَةٍ|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q r b|Translit=qarībatin|LTranslit=qarīb 79 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 80 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b .g d d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād @@ -78468,7 +78468,7 @@ 27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, 28-29 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:فِي_إِطَار:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +29 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:فِي_إِطَار:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 31 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root=' .t r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār 32 تعزيز تَعزِيز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:gen Vform=تَعزِيزِ|Gloss=support,backing,in_support_of|Root=` z z|Translit=taʿzīzi|LTranslit=taʿzīz @@ -78479,7 +78479,7 @@ 37-38 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 mark 39:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 38 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ -39 تسفر أَسفَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:بِ:gen Vform=تُسفِرُ|Gloss=cause,produce,result_in|Root=s f r|Translit=tusfiru|LTranslit=ʾasfar +39 تسفر أَسفَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:بِ_حَيثُ Vform=تُسفِرُ|Gloss=cause,produce,result_in|Root=s f r|Translit=tusfiru|LTranslit=ʾasfar 40 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 41 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:عَن:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat 42 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs @@ -78786,7 +78786,7 @@ 42-43 باتجاه _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 43 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Gloss=direction,course|LTranslit=ittiǧāh|Root=w ^g h|Translit=ittiǧāhi|Vform=اِتِّجَاهِ -44 السماح سَمَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:بِاِتِّجَاهِ:gen Vform=اَلسَّمَاحِ|Gloss=permission,munificence|Root=s m .h|Translit=as-samāḥi|LTranslit=samāḥ +44 السماح سَمَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:بِ_اِتِّجَاه:gen Vform=اَلسَّمَاحِ|Gloss=permission,munificence|Root=s m .h|Translit=as-samāḥi|LTranslit=samāḥ 45-46 لمواطني _ _ _ _ _ _ _ _ 45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 46 مواطني مُوَاطِن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:لِ:gen Gloss=citizen|LTranslit=muwāṭin|Root=w .t n|Translit=muwāṭinī|Vform=مُوَاطِنِي @@ -78799,7 +78799,7 @@ 51 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا 52 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 53 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 52 fixed 52:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -54 تأشيرة تَأشِيرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:مِن_دُونِ:gen SpaceAfter=No|Vform=تَأشِيرَةٍ|Gloss=visa,mark|Root=' ^s r|Translit=taʾšīratin|LTranslit=taʾšīrat +54 تأشيرة تَأشِيرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:مِن_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=تَأشِيرَةٍ|Gloss=visa,mark|Root=' ^s r|Translit=taʾšīratin|LTranslit=taʾšīrat 55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = alhayat.20010912.0040:p9 @@ -78810,7 +78810,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 يعتقد اِعتَقَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Gloss=believe|LTranslit=iʿtaqad|Root=` q d|Translit=yuʿtaqadu|Vform=يُعتَقَدُ 3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -4 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +4 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 5 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 6 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلِاتِّفَاقَ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqa|LTranslit=ittifāq 7 الأمني أَمنِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأَمنِيَّ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamnīya|LTranslit=ʾamnīy @@ -79015,7 +79015,7 @@ 70 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 71 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 73 mark 73:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 72 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 73 nsubj 73:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -73 مجرد مُجَرَّد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl:arg 61:obl:arg:أَنَّ Vform=مُجَرَّدُ|Gloss=nothing_but,mere,for_no_reason_except,for_the_sole_reason|Root=^g r d|Translit=muǧarradu|LTranslit=muǧarrad +73 مجرد مُجَرَّد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl:arg 61:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=مُجَرَّدُ|Gloss=nothing_but,mere,for_no_reason_except,for_the_sole_reason|Root=^g r d|Translit=muǧarradu|LTranslit=muǧarrad 74 » » PUNCT G--------- _ 75 punct 75:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 75 تحليلات تَحلِيل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 73 nmod 73:nmod:gen Vform=تَحلِيلَاتٍ|Gloss=analysis,dissolution|Root=.h l l|Translit=taḥlīlātin|LTranslit=taḥlīl 76-77 واجتهادات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -79071,7 +79071,7 @@ 37 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 38 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 40 nsubj 40:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 39 » » PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -40 جواسيس جَاسُوس NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 27 obl:arg 27:obl:arg:أَنَّ SpaceAfter=No|Vform=جَوَاسِيسُ|Gloss=spy|Root=^g s s|Translit=ǧawāsīsu|LTranslit=ǧāsūs +40 جواسيس جَاسُوس NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 27 obl:arg 27:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom SpaceAfter=No|Vform=جَوَاسِيسُ|Gloss=spy|Root=^g s s|Translit=ǧawāsīsu|LTranslit=ǧāsūs 41 « « PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 43-44 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -79168,7 +79168,7 @@ 122 و وَ CCONJ C--------- _ 123 cc 123:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 123 التآمر تَآمُر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 120 conj 112:obj|120:conj Gloss=conspiracy|LTranslit=taʾāmur|Root=' m r|Translit=at-taʾāmuru|Vform=اَلتَّآمُرُ 124 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 125 case 125:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -125 امن امن X U--------- _ 123 nmod 123:nmod:عَلَى:gen Vform=امن|Root=OOV|Translit=āmn +125 امن امن X U--------- _ 123 nmod 123:nmod:عَلَى Vform=امن|Root=OOV|Translit=āmn 126 القيادة قِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 125 nmod 125:nmod:gen Vform=اَلقِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q w d|Translit=al-qiyādati|LTranslit=qiyādat 127-128 والقائد _ _ _ _ _ _ _ _ 127 و وَ CCONJ C--------- _ 128 cc 128:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -79252,7 +79252,7 @@ 31-32 انهم _ _ _ _ _ _ _ _ 31 إن إِنَّ PART F--------- _ 33 mark 33:mark Gloss=indeed|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ 32 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj 33:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم -33 جواسيس جَاسُوس NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:إِنَّ Vform=جَوَاسِيسُ|Gloss=spy|Root=^g s s|Translit=ǧawāsīsu|LTranslit=ǧāsūs +33 جواسيس جَاسُوس NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:إِنَّ:nom Vform=جَوَاسِيسُ|Gloss=spy|Root=^g s s|Translit=ǧawāsīsu|LTranslit=ǧāsūs 34-35 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ 34 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 35 لا لَا PART F--------- _ 36 advmod 36:advmod Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا @@ -79313,7 +79313,7 @@ 81 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 82-83 عندنا _ _ _ _ _ _ _ _ 82 عند عِندَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 81 fixed 81:fixed Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿindi|Vform=عِندِ -83 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 79 obl:arg 79:obl:arg:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا +83 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 79 obl:arg 79:obl:arg:مِن_عِندَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 84-85 ويمكن _ _ _ _ _ _ _ _ 84 و وَ CCONJ C--------- _ 85 cc 85:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 85 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 conj 1:parataxis|60:conj Gloss=be_possible,make_possible_for|LTranslit=ʾamkan|Root=m k n|Translit=yumkinu|Vform=يُمكِنُ @@ -79428,7 +79428,7 @@ 83 » » PUNCT G--------- _ 88 punct 88:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 84 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 85 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 84 fixed 84:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -86 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 88 obl 88:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +86 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 88 obl 88:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 87 لا لَا PART F--------- _ 88 advmod 88:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 88 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 ccomp 79:ccomp Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 89 ان أَن SCONJ C--------- _ 90 mark 90:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan @@ -79496,7 +79496,7 @@ 44 أسوأ أَسوَأ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 advmod:emph 42:advmod:emph Vform=أَسوَأَ|Gloss=worse_/_worst|Root=s w '|Translit=ʾaswaʾa|LTranslit=ʾaswaʾ 45-46 مما _ _ _ _ _ _ _ _ 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -46 ما مَا DET S--------- _ 44 obl:arg 44:obl:arg:مِن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +46 ما مَا DET S--------- _ 44 obl:arg 44:obl:arg:مِن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 47 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 46 acl 46:acl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 48-49 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ 48 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي @@ -79596,10 +79596,10 @@ 67 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 66 nmod 66:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat 68 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy 69 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 70 case 70:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -70 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 67 nmod 67:nmod:مَعَ:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +70 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 67 nmod 67:nmod:مَعَ Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 71-72 ودول _ _ _ _ _ _ _ _ 71 و وَ CCONJ C--------- _ 72 cc 72:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -72 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 70 conj 67:nmod:مَعَ:gen|70:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=duwalin|Vform=دُوَلٍ +72 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 70 conj 67:nmod:مَعَ|70:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=duwalin|Vform=دُوَلٍ 73 اخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod 72:amod SpaceAfter=No|Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 74 ، ، PUNCT G--------- _ 73 punct 73:punct Vform=،|Translit=, 75-76 وتمنع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -79697,7 +79697,7 @@ 62 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 65 mark 65:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 63 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 nsubj 65:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 64 » » PUNCT G--------- _ 63 punct 63:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -65 حال حَال NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 55 obl:arg 55:obl:arg:أَنَّ Vform=حَالٌ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=ḥālun|LTranslit=ḥāl +65 حال حَال NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 55 obl:arg 55:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=حَالٌ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=ḥālun|LTranslit=ḥāl 66 شاذة شَاذّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=شَاذَّةٌ|Gloss=deviant,abnormal|Root=^s _d _d|Translit=šāḏḏatun|LTranslit=šāḏḏ 67 تشكل شَكَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 acl 65:acl Vform=تُشَكِّلُ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s k l|Translit=tušakkilu|LTranslit=šakkal 68 جزءاً جُزء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 67 obj 67:obj Vform=جُزءًا|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g z '|Translit=ǧuzʾan|LTranslit=ǧuzʾ @@ -79737,7 +79737,7 @@ 97 أنفس نَفس NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 96 obj 96:obj Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=ʾanfusa|Vform=أَنفُسَ 98 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 97 nmod 97:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 99 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 100 case 100:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma -100 ظرف ظرف X U--------- _ 96 obl 96:obl:أَمَامَ:gen Vform=ظرف|Root=OOV|Translit=ẓrf +100 ظرف ظرف X U--------- _ 96 obl 96:obl:أَمَامَ Vform=ظرف|Root=OOV|Translit=ẓrf 101 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 100 amod 100:amod Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd 102-103 ومتطور _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 102 و وَ CCONJ C--------- _ 103 cc 103:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -79789,7 +79789,7 @@ 143-144 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 143 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 145 case 145:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 144 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 143 fixed 143:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -145 الظرف ظَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 139 obl 139:obl:حَسَبَ:gen|147:nsubj Vform=اَلظَّرفِ|Gloss=charm|Root=.z r f|Translit=aẓ-ẓarfi|LTranslit=ẓarf +145 الظرف ظَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 139 obl 139:obl:بِ_حَسَبَ:gen|147:nsubj Vform=اَلظَّرفِ|Gloss=charm|Root=.z r f|Translit=aẓ-ẓarfi|LTranslit=ẓarf 146 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 147 nsubj 145:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 147-148 يجده _ _ _ _ _ _ _ _ 147 يجد وَجَد VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 145 acl:relcl 145:acl:relcl Gloss=find,be_found,exist|LTranslit=waǧad|Root=w ^g d|Translit=yaǧid|Vform=يَجِد @@ -79827,7 +79827,7 @@ 3 النصاب النصاب X U--------- _ 1 nsubj 1:nsubj Vform=النصاب|Root=OOV|Translit=ālnṣāb 4 الكافي الكافي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الكافي|Root=OOV|Translit=ālkāfy 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -6 اعضاء اعضاء X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:مِن:gen Vform=اعضاء|Root=OOV|Translit=āʿḍāʾ +6 اعضاء اعضاء X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:مِن Vform=اعضاء|Root=OOV|Translit=āʿḍāʾ 7 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis 8 الامة أُمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلأُمَّةِ|Gloss=nation,people|Root=' m m|Translit=al-ʾummati|LTranslit=ʾummat 9 ( ( PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -79903,7 +79903,7 @@ 69 ، ، PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct Vform=،|Translit=, 70 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 72 mark 72:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 71 ان أَن SCONJ C--------- _ 72 mark 72:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -72 تلتئم اِلتَأَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 advcl 60:advcl:عَلَى:gen Vform=تَلتَئِمَ|Gloss=be_healed,be_mended,be_in_harmony_with|Root=l ' m|Translit=taltaʾima|LTranslit=iltaʾam +72 تلتئم اِلتَأَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 advcl 60:advcl:عَلَى_أَن Vform=تَلتَئِمَ|Gloss=be_healed,be_mended,be_in_harmony_with|Root=l ' m|Translit=taltaʾima|LTranslit=iltaʾam 73 الجلسة جَلسَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 72 nsubj 72:nsubj Vform=اَلجَلسَةُ|Gloss=session,meeting|Root=^g l s|Translit=al-ǧalsatu|LTranslit=ǧalsat 74 الثلثاء الثلثاء X U--------- _ 72 obl 72:obl Vform=الثلثاء|Root=OOV|Translit=ālṯlṯāʾ 75 الذي الذي X U--------- _ 74 cc 74:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy @@ -79914,7 +79914,7 @@ 79 الارجح أَرجَح ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 76 obl 76:obl:عَلَى:gen Vform=اَلأَرجَحِ|Gloss=more_/_most_likely,more_/_most_probably|Root=r ^g .h|Translit=al-ʾarǧaḥi|LTranslit=ʾarǧaḥ 80 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 76 obl 76:obl:acc Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 81 صدور صُدُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 nsubj 76:nsubj Vform=صُدُورِ|Gloss=appearance,issuance|Root=.s d r|Translit=ṣudūri|LTranslit=ṣudūr -82 مرسوم مرسوم X U--------- _ 81 nmod 81:nmod:بِ:gen Vform=مرسوم|Root=OOV|Translit=mrswm +82 مرسوم مرسوم X U--------- _ 81 nmod 81:nmod:بِ Vform=مرسوم|Root=OOV|Translit=mrswm 83 أميري أميري X U--------- _ 82 nmod 82:nmod Vform=أميري|Root=OOV|Translit=ʾamyry 84-85 بذلك _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 84 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -79996,7 +79996,7 @@ 60 لجنة لَجنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 63 nsubj 63:nsubj Vform=لَجنَةً|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=laǧnatan|LTranslit=laǧnat 61 حكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=حُكُومِيَّةً|Gloss=governmental,state,official|Root=.h k m|Translit=ḥukūmīyatan|LTranslit=ḥukūmīy 62 عليا عليا X U--------- _ 60 nmod 60:nmod Vform=عليا|Root=OOV|Translit=ʿlyā -63 أبلغــــت أَبلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 47 advcl 47:advcl:رَغمَ:gen Vform=أَبلَغَت|Gloss=report,inform,notify|Root=b l .g|Translit=ʾablaġat|LTranslit=ʾablaġ +63 أبلغــــت أَبلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 47 advcl 47:advcl:عَلَى_رَغمَ_أَنَّ Vform=أَبلَغَت|Gloss=report,inform,notify|Root=b l .g|Translit=ʾablaġat|LTranslit=ʾablaġ 64 الأمير أَمِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 63 obj 63:obj Vform=اَلأَمِيرَ|Gloss=Emir,prince|Root=' m r|Translit=al-ʾamīra|LTranslit=ʾamīr 65 الشيخ شَيخ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:acc Vform=اَلشَّيخَ|Gloss=Sheikh|Root=^s y _h|Translit=aš-šayḫa|LTranslit=šayḫ 66 جابر جابر X U--------- _ 68 nmod 68:nmod Vform=جابر|Root=OOV|Translit=ǧābr @@ -80044,7 +80044,7 @@ 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 اجل اجل X U--------- _ 9 fixed 9:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl 11 » » PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -12 تصفية تَصفِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَصفِيَةِ|Gloss=settlement|Root=.s f w|Translit=taṣfiyati|LTranslit=taṣfiyat +12 تصفية تَصفِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن_اجل:gen Vform=تَصفِيَةِ|Gloss=settlement|Root=.s f w|Translit=taṣfiyati|LTranslit=taṣfiyat 13 الحسابات حِسَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحِسَابَاتِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h s b|Translit=al-ḥisābāti|LTranslit=ḥisāb 14 « « PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 15 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, @@ -80076,7 +80076,7 @@ 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 fixed 38:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal 40 » » PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -41 التكتل التكتل X U--------- _ 37 nmod 37:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=التكتل|Root=OOV|Translit=āltktl +41 التكتل التكتل X U--------- _ 37 nmod 37:nmod:مِن_قِبَل Vform=التكتل|Root=OOV|Translit=āltktl 42 الشعبي شَعبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّعبِيِّ|Gloss=popular,national,people's|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbīyi|LTranslit=šaʿbīy 43 « « PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 44 ، ، PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=،|Translit=, @@ -80152,7 +80152,7 @@ 29 » » PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 اجل اجل X U--------- _ 30 fixed 30:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -32 وقف وَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=وَقفِ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w q f|Translit=waqfi|LTranslit=waqf +32 وقف وَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن_اجل:gen Vform=وَقفِ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w q f|Translit=waqfi|LTranslit=waqf 33 تداعيات تَدَاعِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=تَدَاعِيَاتِ|Gloss=association,mutual_summoning|Root=d ` w|Translit=tadāʿiyāti|LTranslit=tadāʿī 34 الازمة أَزمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلأَزمَةِ|Gloss=crisis|Root=' z m|Translit=al-ʾazmati|LTranslit=ʾazmat 35 بعيداً بَعِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=بَعِيدًا|Gloss=remote,distant,far|Root=b ` d|Translit=baʿīdan|LTranslit=baʿīd @@ -80162,7 +80162,7 @@ 39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, 40-41 والاتهامات _ _ _ _ _ _ _ _ 40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -41 الاتهامات اِتِّهَام NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 32 conj 26:nmod:مِن_أَجلِ:gen|32:conj Gloss=accusation,charge,indictment|LTranslit=ittihām|Root=w h m|Translit=al-i-ʼttihāmātu|Vform=اَلِاتِّهَامَاتُ +41 الاتهامات اِتِّهَام NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 32 conj 26:nmod:مِن_اجل:gen|32:conj Gloss=accusation,charge,indictment|LTranslit=ittihām|Root=w h m|Translit=al-i-ʼttihāmātu|Vform=اَلِاتِّهَامَاتُ 42-43 بالتقصير _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 43 التقصير تَقصِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:بِ:gen Gloss=deficiency,inadequacy|LTranslit=taqṣīr|Root=q .s r|Translit=at-taqṣīri|Vform=اَلتَّقصِيرِ @@ -80260,14 +80260,14 @@ 20 عدن عدن X U--------- _ 19 nmod 19:nmod SpaceAfter=No|Vform=عدن|Root=OOV|Translit=ʿdn 21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, 22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -23 متن متن X U--------- _ 18 obl 18:obl:عَلَى:gen Vform=متن|Root=OOV|Translit=mtn +23 متن متن X U--------- _ 18 obl 18:obl:عَلَى Vform=متن|Root=OOV|Translit=mtn 24 سفينتين سَفِينَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 23 nmod 23:nmod:gen Vform=سَفِينَتَينِ|Gloss=ship,vessel|Root=s f n|Translit=safīnatayni|LTranslit=safīnat 25 مكتظتين مُكتَظّ ADJ A-----FD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=مُكتَظَّتَينِ|Gloss=overcrowded,jam_-_packed|Root=k .z .z|Translit=muktaẓẓatayni|LTranslit=muktaẓẓ 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, 27-28 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -29 مخاوف مَخَافَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 obl 7:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=مَخَاوِفَ|Gloss=fear,apprehension|Root=_h w f|Translit=maḫāwifa|LTranslit=maḫāfat +29 مخاوف مَخَافَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 obl 7:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=مَخَاوِفَ|Gloss=fear,apprehension|Root=_h w f|Translit=maḫāwifa|LTranslit=maḫāfat 30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 31 سلامة سَلَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:عَلَى:gen Vform=سَلَامَةِ|Gloss=security,safety,integrity|Root=s l m|Translit=salāmati|LTranslit=salāmat 32 الركاب رَاكِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرُّكَّابِ|Gloss=rider,passenger|Root=r k b|Translit=ar-rukkābi|LTranslit=rākib @@ -80288,7 +80288,7 @@ 8 مدير مُدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مُدِيرِ|Gloss=director,manager,chief|Root=d w r|Translit=mudīri|LTranslit=mudīr 9 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 عدن عدن X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=عدن|Root=OOV|Translit=ʿdn +11 عدن عدن X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=عدن|Root=OOV|Translit=ʿdn 12 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, 13-14 لوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -80332,7 +80332,7 @@ 48-49 بتهمة _ _ _ _ _ _ _ _ 48 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 49 تهمة تُهمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 fixed 48:fixed Gloss=accusation,charge|LTranslit=tuhmat|Root=w h m|Translit=tuhmati|Vform=تُهمَةِ -50 انتهاك اِنتِهَاك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl 47:obl:بِتُهمَةِ:gen Vform=اِنتِهَاكِ|Gloss=exhaustion|Root=n h k|Translit=intihāki|LTranslit=intihāk +50 انتهاك اِنتِهَاك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl 47:obl:بِ_تُهمَة:gen Vform=اِنتِهَاكِ|Gloss=exhaustion|Root=n h k|Translit=intihāki|LTranslit=intihāk 51 قوانين قَانُون NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen Vform=قَوَانِينِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q n n|Translit=qawānīni|LTranslit=qānūn 52 الملاحة الملاحة X U--------- _ 51 nmod 51:nmod Vform=الملاحة|Root=OOV|Translit=ālmlāḥat 53 البحرية بَحرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلبَحرِيَّةِ|Gloss=naval,maritime|Root=b .h r|Translit=al-baḥrīyati|LTranslit=baḥrīy @@ -80368,7 +80368,7 @@ 13 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 14 fixed 14:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -16 موافقة مُوَافَقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=مُوَافَقَةٍ|Gloss=agreement|Root=w f q|Translit=muwāfaqatin|LTranslit=muwāfaqat +16 موافقة مُوَافَقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=مُوَافَقَةٍ|Gloss=agreement|Root=w f q|Translit=muwāfaqatin|LTranslit=muwāfaqat 17 مسبقة مُسبَق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=مُسبَقَةٍ|Gloss=previous,preceding|Root=s b q|Translit=musbaqatin|LTranslit=musbaq 18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 19-20 وأفيد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -80390,13 +80390,13 @@ 32 الوقود وَقُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 conj 28:obl:arg:عَلَى:gen|30:conj Gloss=fuel|LTranslit=waqūd|Root=w q d|Translit=al-waqūdi|Vform=اَلوَقُودِ 33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, 34 كي كَي CCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=كَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=kay|LTranslit=kay -35 تواصلا وَاصَل VERB VISA-3FD-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:لِكَي Vform=تُوَاصِلَا|Gloss=continue|Root=w .s l|Translit=tuwāṣilā|LTranslit=wāṣal +35 تواصلا وَاصَل VERB VISA-3FD-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:كَي Vform=تُوَاصِلَا|Gloss=continue|Root=w .s l|Translit=tuwāṣilā|LTranslit=wāṣal 36-37 رحلتيهما _ _ _ _ _ _ _ _ 36 رحلتي رِحلَة NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 35 obj 35:obj Gloss=journey,career|LTranslit=riḥlat|Root=r .h l|Translit=riḥlatay|Vform=رِحلَتَي 37 هما هُوَ PRON SP---3FD2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 39 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 fixed 38:fixed Vform=اِتِّجَاهِ|Gloss=direction,course|Root=w ^g h|Translit=ittiǧāhi|LTranslit=ittiǧāh -40 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:بِاِتِّجَاهِ:gen Vform=اَلبَحرِ|Gloss=sea|Root=b .h r|Translit=al-baḥri|LTranslit=baḥr +40 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:فِي_اِتِّجَاه:gen Vform=اَلبَحرِ|Gloss=sea|Root=b .h r|Translit=al-baḥri|LTranslit=baḥr 41 الأحمر أَحمَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَحمَرِ|Gloss=red|Root=.h m r|Translit=al-ʾaḥmari|LTranslit=ʾaḥmar 42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 43-44 وتحتجز _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -80434,7 +80434,7 @@ 70 ارجئت أَرجَأ VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 57 conj 53:ccomp|57:conj Vform=أُرجِئَت|Gloss=postpone,delay,defer|Root=r ^g '|Translit=ʾurǧiʾat|LTranslit=ʾarǧaʾ 71 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 72 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 73 case 73:case Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -73 تزويد تَزوِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:فِي_حِينِ Vform=تَزوِيدِ|Gloss=supplying,providing|Root=z w d|Translit=tazwīdi|LTranslit=tazwīd +73 تزويد تَزوِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:إِلَى_حِينَ:gen Vform=تَزوِيدِ|Gloss=supplying,providing|Root=z w d|Translit=tazwīdi|LTranslit=tazwīd 74 كثيرين كَثِير ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 73 amod 73:amod Vform=كَثِيرِينَ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=kaṯīrīna|LTranslit=kaṯīr 75-76 بجوازات _ _ _ _ _ _ _ _ 75 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -80442,7 +80442,7 @@ 77 سفر سَفَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 76 nmod 76:nmod:gen Vform=سَفَرٍ|Gloss=travel,trip,journeys|Root=s f r|Translit=safarin|LTranslit=safar 78 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 79 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 78 fixed 78:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -80 السفارة سِفَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 73 obl:arg 73:obl:arg:مِن_قِبَلِ:gen Vform=اَلسِّفَارَةِ|Gloss=embassy|Root=s f r|Translit=as-sifārati|LTranslit=sifārat +80 السفارة سِفَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 73 obl:arg 73:obl:arg:مِن_قِبَل:gen Vform=اَلسِّفَارَةِ|Gloss=embassy|Root=s f r|Translit=as-sifārati|LTranslit=sifārat 81 السريلانكية السريلانكية X U--------- _ 80 nmod 80:nmod Vform=السريلانكية|Root=OOV|Translit=ālsrylānkyat 82 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 83 عمان عُمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:فِي:gen Vform=عُمَانِ|Gloss=Oman|Root=` m n|Translit=ʿumāni|LTranslit=ʿumān @@ -80584,7 +80584,7 @@ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 22 وهب وَهَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 conj 16:nmod|17:conj Gloss=donate,grant|LTranslit=wahab|Root=w h b|Translit=wahaba|Vform=وَهَبَ 23 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -24 الرشيدية الرشيدية X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:حَتَّى:gen Vform=الرشيدية|Root=OOV|Translit=ālršydyat +24 الرشيدية الرشيدية X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:حَتَّى Vform=الرشيدية|Root=OOV|Translit=ālršydyat 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 26 الأراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ 27 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّةِ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyati|LTranslit=ʿirāqīy @@ -80624,7 +80624,7 @@ 20 الطرفان طَرَف NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلطَّرَفَانِ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=aṭ-ṭarafāni|LTranslit=ṭaraf 21 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 19 obl 19:obl:nom Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda 22 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -23 اقفال اقفال X U--------- _ 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اقفال|Root=OOV|Translit=āqfāl +23 اقفال اقفال X U--------- _ 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَى Vform=اقفال|Root=OOV|Translit=āqfāl 24 ملف مِلَفّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=مِلَفِّ|Gloss=file,dossier|Root=l f f|Translit=milaffi|LTranslit=milaff 25 الأسرى أَسِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلأَسرَى|Gloss=prisoner,captive|Root=' s r|Translit=al-ʾasrā|LTranslit=ʾasīr 26-27 والمفقودين _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -80636,12 +80636,12 @@ 31-32 أنهما _ _ _ _ _ _ _ _ 31 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 32 هما هُوَ PRON SP---3MD4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj 33:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا -33 قطعا قَطَع VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:رَغمَ:gen Vform=قَطَعَا|Gloss=cut_off,sever,interrupt,stop|Root=q .t `|Translit=qaṭaʿā|LTranslit=qaṭaʿ +33 قطعا قَطَع VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:عَلَى_رَغمَ_أَنَّ Vform=قَطَعَا|Gloss=cut_off,sever,interrupt,stop|Root=q .t `|Translit=qaṭaʿā|LTranslit=qaṭaʿ 34 شوطاً شَوط NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 obj 33:obj Vform=شَوطًا|Gloss=progress,headway|Root=^s w .t|Translit=šawṭan|LTranslit=šawṭ 35 كبيراً كَبِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod SpaceAfter=No|Vform=كَبِيرًا|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīran|LTranslit=kabīr 36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, 37 اذ إِذ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ -38 تبادلا تَبَادَل VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 33 conj 19:advcl:رَغمَ:gen|33:conj Vform=تَبَادَلَا|Gloss=exchange|Root=b d l|Translit=tabādalā|LTranslit=tabādal +38 تبادلا تَبَادَل VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 33 conj 19:advcl:عَلَى_رَغمَ_أَنَّ|33:conj Vform=تَبَادَلَا|Gloss=exchange|Root=b d l|Translit=tabādalā|LTranslit=tabādal 39 97 97 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obj 38:obj Vform=٩٧|Translit=97 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 41 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 39 nummod 39:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat @@ -80666,7 +80666,7 @@ 7 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=أَبرَزِ|Gloss=more_/_most_prominent|Root=b r z|Translit=ʾabrazi|LTranslit=ʾabraz 8 المؤشرات مُؤَشِّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلمُؤَشِّرَاتِ|Gloss=indicator,index,gage|Root=' ^s r|Translit=al-muʾašširāti|LTranslit=muʾaššir 9 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -10 انفراج انفراج X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:إِلَى:gen Vform=انفراج|Root=OOV|Translit=ānfrāǧ +10 انفراج انفراج X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:إِلَى Vform=انفراج|Root=OOV|Translit=ānfrāǧ 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 12 العلاقة عَلَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَلَاقَةِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqati|LTranslit=ʿalāqat 13 الايرانية إِيرَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّةِ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyati|LTranslit=ʾīrānīy @@ -80729,7 +80729,7 @@ 3 الحياة حَيَاة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةُ|Gloss=Hayat|Root=.h y y|Translit=al-ḥayātu|LTranslit=ḥayāt 4 « « PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=«|Translit=« 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +6 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 7 أمس أَمسِ ADV D--------- _ 1 advmod 1:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi 8 بياناً بَيَان NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=بَيَانًا|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b y n|Translit=bayānan|LTranslit=bayān 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -80746,28 +80746,28 @@ 18 بني بني X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=بني|Root=OOV|Translit=bny 19 تميم تميم X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=تميم|Root=OOV|Translit=tmym 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -21 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +21 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:فِي Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā 22-23 وفرنسا _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 21 conj 17:nmod:فِي:gen|21:conj Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا +23 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 21 conj 17:nmod:فِي|21:conj Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا 24-25 وايطاليا _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 إيطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 conj 17:nmod:فِي:gen|21:conj Gloss=Italy|LTranslit=ʾīṭāliyā|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|Vform=إِيطَالِيَا +25 إيطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 conj 17:nmod:فِي|21:conj Gloss=Italy|LTranslit=ʾīṭāliyā|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|Vform=إِيطَالِيَا 26-27 وهولندا _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 هولندا هُولَندَا NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 21 conj 17:nmod:فِي:gen|21:conj Gloss=Holland|LTranslit=hūlandā|Root=hUland|Translit=hūlandā|Vform=هُولَندَا +27 هولندا هُولَندَا NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 21 conj 17:nmod:فِي|21:conj Gloss=Holland|LTranslit=hūlandā|Root=hUland|Translit=hūlandā|Vform=هُولَندَا 28-29 وبلجيكا _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 21 conj 17:nmod:فِي:gen|21:conj Gloss=Belgium|LTranslit=bilǧīkā|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|Vform=بِلجِيكَا +29 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 21 conj 17:nmod:فِي|21:conj Gloss=Belgium|LTranslit=bilǧīkā|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|Vform=بِلجِيكَا 30-31 والسويد _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 السويد اَلسّوِيد X X--------- Foreign=Yes 21 conj 17:nmod:فِي:gen|21:conj Gloss=Sweden|LTranslit=as-swīd|Root=swId|Translit=as-swīd|Vform=اَلسّوِيد +31 السويد اَلسّوِيد X X--------- Foreign=Yes 21 conj 17:nmod:فِي|21:conj Gloss=Sweden|LTranslit=as-swīd|Root=swId|Translit=as-swīd|Vform=اَلسّوِيد 32-33 وأميركا _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -33 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 21 conj 17:nmod:فِي:gen|21:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamīrikā|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|Vform=أَمِيرِكَا +33 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 21 conj 17:nmod:فِي|21:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamīrikā|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|Vform=أَمِيرِكَا 34-35 والأردن _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -35 الأردن أُردُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 conj 17:nmod:فِي:gen|21:conj Gloss=Jordan|LTranslit=ʾurdunn|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunni|Vform=اَلأُردُنِّ +35 الأردن أُردُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 conj 17:nmod:فِي|21:conj Gloss=Jordan|LTranslit=ʾurdunn|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunni|Vform=اَلأُردُنِّ 36 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, 37 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 conj 8:acl|13:conj Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad 38-39 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -80809,7 +80809,7 @@ 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 14 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 16 case 16:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 15 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -16 الأمور أَمر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:مِثلَ SpaceAfter=No|Vform=اَلأُمُورِ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾumūri|LTranslit=ʾamr +16 الأمور أَمر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:فِي_مِثلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأُمُورِ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾumūri|LTranslit=ʾamr 17 « « PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -80823,7 +80823,7 @@ 3 بيان بَيَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=بَيَانٌ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b y n|Translit=bayānun|LTranslit=bayān 4 وزع وزع X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=وزع|Root=OOV|Translit=wzʿ 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +6 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 8 شباط شُبَاط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=شُبَاطَ|Gloss=February|Root=^s b .t|Translit=šubāṭa|LTranslit=šubāṭ 9 ( ( PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -80875,7 +80875,7 @@ 50 السعي سَعي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 obl:arg 45:obl:arg:بِ:gen Gloss=endeavor,pursuit|LTranslit=saʿy|Root=s ` y|Translit=as-saʿyi|Vform=اَلسَّعيِ 51 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 52 » » PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -53 ابعاد ابعاد X U--------- _ 50 obl:arg 50:obl:arg:إِلَى:gen Vform=ابعاد|Root=OOV|Translit=ābʿād +53 ابعاد ابعاد X U--------- _ 50 obl:arg 50:obl:arg:إِلَى Vform=ابعاد|Root=OOV|Translit=ābʿād 54 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=رِئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r ' s|Translit=riʾāsati|LTranslit=riʾāsat 55 القبيلة قَبِيلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen Vform=اَلقَبِيلَةِ|Gloss=tribe|Root=q b l|Translit=al-qabīlati|LTranslit=qabīlat 56 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -80950,7 +80950,7 @@ 5 الخط خَطّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلخَطِّ|Gloss=handwriting,script|Root=_h .t .t|Translit=al-ḫaṭṭi|LTranslit=ḫaṭṭ 6 الممتد مُمتَدّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمُمتَدِّ|Gloss=stretching,spreading,extending|Root=m d d|Translit=al-mumtaddi|LTranslit=mumtadd 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -8 اقليم اقليم X U--------- _ 6 obl 6:obl:مِن:gen Vform=اقليم|Root=OOV|Translit=āqlym +8 اقليم اقليم X U--------- _ 6 obl 6:obl:مِن Vform=اقليم|Root=OOV|Translit=āqlym 9 خوزستان خوزستان X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=خوزستان|Root=OOV|Translit=ḫwzstān 10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 11 مصفاة مِصفَاة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:إِلَى:gen Vform=مِصفَاةٍ|Gloss=refinery,purification_plant|Root=.s f w|Translit=miṣfātin|LTranslit=miṣfāt @@ -80974,7 +80974,7 @@ 28-29 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -30 اهمال اهمال X U--------- _ 24 obl 24:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اهمال|Root=OOV|Translit=āhmāl +30 اهمال اهمال X U--------- _ 24 obl 24:obl:بِ_سَبَب Vform=اهمال|Root=OOV|Translit=āhmāl 31 العاملين عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=worker|Root=` m l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:فِي:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b n y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ @@ -81002,7 +81002,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +3 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 4 تلقت تَلَقَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَلَقَّت|Gloss=receive|Root=l q y|Translit=talaqqat|LTranslit=talaqqā 5 » » PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 6 الحياة حَيَاة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةُ|Gloss=Hayat|Root=.h y y|Translit=al-ḥayātu|LTranslit=ḥayāt @@ -81214,7 +81214,7 @@ 8 بناء بناء X U--------- _ 10 case 10:case Vform=بناء|Root=OOV|Translit=bnāʾ 9-10 لطلب _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 fixed 8:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -10 طلب طَلَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:لِ:gen Gloss=quest,search|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=ṭalabi|Vform=طَلَبِ +10 طلب طَلَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:بناء_لِ:gen Gloss=quest,search|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=ṭalabi|Vform=طَلَبِ 11 كوفي كوفي X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=كوفي|Root=OOV|Translit=kwfy 12 انان أَنَان X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No|Vform=أَنَان|Gloss=Annan|Root='anAn|Translit=ʾanān|LTranslit=ʾanān 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, @@ -81244,7 +81244,7 @@ 33 س سَ AUX F--------- _ 34 aux:pass 34:aux:pass Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 34 تعقد عَقَد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 acl:relcl 31:acl:relcl Gloss=hold,convene,conclude,be_held|LTranslit=ʿaqad|Root=` q d|Translit=tuʿqadu|Vform=تُعقَدُ 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -36 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 34 obl 34:obl:فِي:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +36 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 34 obl 34:obl:فِي Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 38 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root=' .t r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār 39 انعقاد اِنعِقَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:فِي_إِطَار:gen Vform=اِنعِقَادِ|Gloss=convening,holding|Root=` q d|Translit=inʿiqādi|LTranslit=inʿiqād @@ -81314,7 +81314,7 @@ 26 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 27 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 det 28:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 28 التغيير تَغيِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=اَلتَّغيِيرَ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=at-taġyīra|LTranslit=taġyīr -29 مرتبط مُرتَبِط ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:لِأَنَّ Vform=مُرتَبِطٌ|Gloss=connected,linked|Root=r b .t|Translit=murtabiṭun|LTranslit=murtabiṭ +29 مرتبط مُرتَبِط ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:لِأَنَّ:nom Vform=مُرتَبِطٌ|Gloss=connected,linked|Root=r b .t|Translit=murtabiṭun|LTranslit=murtabiṭ 30-31 بحل _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 31 حل حَلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:بِ:gen Gloss=solution,dissolution,cancellation|LTranslit=ḥall|Root=.h l l|Translit=ḥallin|Vform=حَلٍّ @@ -81381,7 +81381,7 @@ 22 النهوض نُهُوض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:لِ:gen Gloss=promotion,advancement|LTranslit=nuhūḍ|Root=n h .d|Translit=an-nuhūḍi|Vform=اَلنُّهُوضِ 23 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 لبنان لبنان X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān +25 لبنان لبنان X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, 27-28 وان _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -81403,7 +81403,7 @@ 40 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, 41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 42 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 41 fixed 41:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -43 خطوات خَطوَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 31 obl 31:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=خَطَوَاتٍ|Gloss=step,stride|Root=_h .t w|Translit=ḫaṭawātin|LTranslit=ḫaṭwat +43 خطوات خَطوَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 31 obl 31:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=خَطَوَاتٍ|Gloss=step,stride|Root=_h .t w|Translit=ḫaṭawātin|LTranslit=ḫaṭwat 44 عملية عَمَلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=عَمَلِيَّةٍ|Gloss=practical,pragmatic,in_practice|Root=` m l|Translit=ʿamalīyatin|LTranslit=ʿamalīy 45 ترتكز اِرتَكَز VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 acl 43:acl Vform=تَرتَكِزُ|Gloss=be_focused,be_implanted|Root=r k z|Translit=tartakizu|LTranslit=irtakaz 46 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -81466,7 +81466,7 @@ 34 » » PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 35 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -37 بلورة بلورة X U--------- _ 35 obl:arg 35:obl:arg:فِي:gen Vform=بلورة|Root=OOV|Translit=blwrat +37 بلورة بلورة X U--------- _ 35 obl:arg 35:obl:arg:فِي Vform=بلورة|Root=OOV|Translit=blwrat 38 الحلول حَلّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحُلُولِ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h l l|Translit=al-ḥulūli|LTranslit=ḥall 39 « « PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -81544,7 +81544,7 @@ 32 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ 33 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا 34 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -35 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl:arg 28:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٥٠٠|Translit=500 +35 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl:arg 28:obl:arg:إِلَى Vform=٥٠٠|Translit=500 36 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 35 nummod 35:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 37 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 38 اميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=أَمِيرِكِيٍّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikīyin|LTranslit=ʾamīrikīy @@ -81800,7 +81800,7 @@ 85 المتواصلة مُتَوَاصِل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 81 amod 81:amod Vform=اَلمُتَوَاصِلَةَ|Gloss=continuous,unceasing,connected|Root=w .s l|Translit=al-mutawāṣilata|LTranslit=mutawāṣil 86 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 87 اجل اجل X U--------- _ 86 fixed 86:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -88 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 81 nmod 81:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +88 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 81 nmod 81:nmod:مِن_اجل:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 89 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 88 nmod 88:nmod:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulli|LTranslit=kull 90 الاهداف الاهداف X U--------- _ 89 nmod 89:nmod Vform=الاهداف|Root=OOV|Translit=ālāhdāf 91 المتعلقة مُتَعَلِّق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 90 amod 90:amod Vform=اَلمُتَعَلِّقَةِ|Gloss=attached,connected,concerning|Root=` l q|Translit=al-mutaʿalliqati|LTranslit=mutaʿalliq @@ -81825,7 +81825,7 @@ 106 لبنان لبنان X U--------- _ 108 nsubj 108:nsubj Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān 107-108 سيواصل _ _ _ _ _ _ _ _ 107 س سَ AUX F--------- _ 108 aux 108:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -108 يواصل وَاصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 102 acl 102:acl:أَنَّ Gloss=continue|LTranslit=wāṣal|Root=w .s l|Translit=yuwāṣilu|Vform=يُوَاصِلُ +108 يواصل وَاصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 102 acl 102:acl:بِ_أَنَّ Gloss=continue|LTranslit=wāṣal|Root=w .s l|Translit=yuwāṣilu|Vform=يُوَاصِلُ 109-110 مسيرته _ _ _ _ _ _ _ _ 109 مسيرة مَسِيرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 108 obj 108:obj Gloss=operation,activities,functioning|LTranslit=masīrat|Root=s y r|Translit=masīratu|Vform=مَسِيرَةُ 110 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 109 nmod 109:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -81985,7 +81985,7 @@ 16 « « PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=«|Translit=« 17 الحاكمة حَاكِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلحَاكِمَةِ|Gloss=ruling|Root=.h k m|Translit=al-ḥākimati|LTranslit=ḥākim 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 افغانستان افغانستان X U--------- _ 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=افغانستان|Root=OOV|Translit=āfġānstān +19 افغانستان افغانستان X U--------- _ 17 obl 17:obl:فِي Vform=افغانستان|Root=OOV|Translit=āfġānstān 20-21 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 20 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ 21 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 fixed 20:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -82122,7 +82122,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 اسلام اسلام X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=اسلام|Root=OOV|Translit=āslām +3 اسلام اسلام X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي Vform=اسلام|Root=OOV|Translit=āslām 4 اباد آبَاد X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=آبَاد|Gloss=Abad|Root='AbAd|Translit=ʾābād|LTranslit=ʾābād 5 دان دَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=دَانَ|Gloss=condemn,borrow|Root=d y n|Translit=dāna|LTranslit=dān 6 سفير سَفِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=سَفِيرُ|Gloss=ambassador|Root=s f r|Translit=safīru|LTranslit=safīr @@ -82147,7 +82147,7 @@ 24 كابول كابول X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=كابول|Root=OOV|Translit=kābwl 25 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 26 سالم سالم X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=سالم|Root=OOV|Translit=sālm -27 زعيف زعيف X U--------- _ 14 obl:arg 14:obl:arg:عَن:gen Vform=زعيف|Root=OOV|Translit=zʿyf +27 زعيف زعيف X U--------- _ 14 obl:arg 14:obl:arg:عَن Vform=زعيف|Root=OOV|Translit=zʿyf 28 » » PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 29-30 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 29 إن إِنَّ PART F--------- _ 31 mark 31:mark Gloss=indeed|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ @@ -82373,7 +82373,7 @@ 29 بن بِن PROPN Z--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b n w|Translit=bin|LTranslit=bin 30 اليعيز اليعيز X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=اليعيز|Root=OOV|Translit=ālyʿyz 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 بيا بيا X U--------- _ 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=بيا|Root=OOV|Translit=byā +32 بيا بيا X U--------- _ 24 obl 24:obl:فِي Vform=بيا|Root=OOV|Translit=byā 33 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 34 الخطر خَطَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen|36:nsubj Vform=اَلخَطَرِ|Gloss=danger|Root=_h .t r|Translit=al-ḫaṭari|LTranslit=ḫaṭar 35 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 36 nsubj 34:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī @@ -82406,7 +82406,7 @@ 58 الارهاب إِرهَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 61 nsubj 61:nsubj Vform=اَلإِرهَابَ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r h b|Translit=al-ʾirhāba|LTranslit=ʾirhāb 59 الاسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīya|LTranslit=ʾislāmīy 60 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 nmod 61:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -61 العدو عَدُوّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:أَنَّ Vform=اَلعَدُوُّ|Gloss=enemy|Root=` d w|Translit=al-ʿadūwu|LTranslit=ʿadūw +61 العدو عَدُوّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=اَلعَدُوُّ|Gloss=enemy|Root=` d w|Translit=al-ʿadūwu|LTranslit=ʿadūw 62 الاول أَوَّل ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=اَلأَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal 63-64 للعالم _ _ _ _ _ _ _ _ 63 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -82474,7 +82474,7 @@ 15 المساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:gen Vform=اَلمُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s ` d|Translit=al-musāʿadati|LTranslit=musāʿadat 16-17 لواشنطن _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -17 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 14 obl:arg 14:obl:arg:لِ:gen Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن +17 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 14 obl:arg 14:obl:arg:لِ Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن 18 اثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root=' _t r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra 19 الاعتداءات اِعتِدَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 obl 14:obl:إِثرَ:gen|21:nsubj Vform=اَلِاعتِدَاءَاتِ|Gloss=attack,aggression,assault|Root=` d w|Translit=al-i-ʼʿtidāʾāti|LTranslit=iʿtidāʾ 20 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 19:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -82562,10 +82562,10 @@ 51 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 52-53 لتبث _ _ _ _ _ _ _ _ 52 ل لِ CCONJ C--------- _ 53 mark 53:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -53 تبث بَثّ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:لِ:gen Gloss=transmit,disseminate|LTranslit=baṯṯ|Root=b _t _t|Translit=tabuṯṯa|Vform=تَبُثَّ +53 تبث بَثّ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:لِ Gloss=transmit,disseminate|LTranslit=baṯṯ|Root=b _t _t|Translit=tabuṯṯa|Vform=تَبُثَّ 54 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 55 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 54 fixed 54:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -56 انقطاع انقطاع X U--------- _ 53 obl 53:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=انقطاع|Root=OOV|Translit=ānqṭāʿ +56 انقطاع انقطاع X U--------- _ 53 obl 53:obl:مِن_دُونَ Vform=انقطاع|Root=OOV|Translit=ānqṭāʿ 57 انباء انباء X U--------- _ 53 obj 53:obj Vform=انباء|Root=OOV|Translit=ānbāʾ 58 الاعتداءات اِعتِدَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 57 nmod 57:nmod:gen|60:nsubj Vform=اَلِاعتِدَاءَاتِ|Gloss=attack,aggression,assault|Root=` d w|Translit=al-i-ʼʿtidāʾāti|LTranslit=iʿtidāʾ 59 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 60 nsubj 58:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -82632,7 +82632,7 @@ 44 لم لَم PART F--------- _ 45 advmod 45:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam 45 يبق بَقِي VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 ccomp 39:ccomp Vform=يَبقَ|Gloss=remain,last|Root=b q y|Translit=yabqa|LTranslit=baqī 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -47 مباني مباني X U--------- _ 45 obl 45:obl:فِي:gen Vform=مباني|Root=OOV|Translit=mbāny +47 مباني مباني X U--------- _ 45 obl 45:obl:فِي Vform=مباني|Root=OOV|Translit=mbāny 48 الممثليات الممثليات X U--------- _ 47 nmod 47:nmod Vform=الممثليات|Root=OOV|Translit=ālmmṯlyāt 49 الدبلوماسية الدبلوماسية X U--------- _ 48 nmod 48:nmod Vform=الدبلوماسية|Root=OOV|Translit=āldblwmāsyat 50 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s w y|Translit=siwā|LTranslit=siwā @@ -82652,7 +82652,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 سانتياغو سانتياغو X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=سانتياغو|Root=OOV|Translit=sāntyāġw +3 سانتياغو سانتياغو X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=سانتياغو|Root=OOV|Translit=sāntyāġw 4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, 5 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qālat|LTranslit=qāl 6 الشرطة شُرطَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلشُّرطَةُ|Gloss=police|Root=^s r .t|Translit=aš-šurṭatu|LTranslit=šurṭat @@ -82660,7 +82660,7 @@ 8 السفارة سِفَارَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلسِّفَارَةَ|Gloss=embassy|Root=s f r|Translit=as-sifārata|LTranslit=sifārat 9 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyata|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 شيلي شِيلِي X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=شِيلِي|Gloss=Chile|Root=^sIl|Translit=šīlī|LTranslit=šīlī +11 شيلي شِيلِي X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=شِيلِي|Gloss=Chile|Root=^sIl|Translit=šīlī|LTranslit=šīlī 12 أُخليت أُخليت X U--------- _ 5 obj 5:obj Vform=أُخليت|Root=OOV|Translit=ʾauḫlyt 13 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 14 تحذير تَحذِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl 12:obl:بَعدَ:gen Vform=تَحذِيرٍ|Gloss=warning,caution|Root=.h _d r|Translit=taḥḏīrin|LTranslit=taḥḏīr @@ -82670,7 +82670,7 @@ 18 اتضح اِتَّضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=اِتَّضَحَ|Gloss=become_clear,be_clarified|Root=w .d .h|Translit=ittaḍaḥa|LTranslit=ittaḍaḥ 19-20 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -20 ما مَا DET S--------- _ 18 obl 18:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +20 ما مَا DET S--------- _ 18 obl 18:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 21 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 20 nmod 20:nmod:nom Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda 22-23 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 22 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ @@ -82707,7 +82707,7 @@ 49 عقب عَقِبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 50 case 50:case Vform=عَقِبَ|Gloss=following,subsequent_to|Root=` q b|Translit=ʿaqiba|LTranslit=ʿaqiba 50 الهجمات هَجمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 obl 36:obl:عَقِبَ:gen Vform=اَلهَجَمَاتِ|Gloss=attack,assault,strike|Root=h ^g m|Translit=al-haǧamāti|LTranslit=haǧmat 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -52 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 50 nmod 50:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +52 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 50 nmod 50:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 53 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = alhayat.20010912.0057 @@ -82718,7 +82718,7 @@ 1 » » PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=»|Translit=» 2 هجوم هُجُوم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=هُجُومٌ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h ^g m|Translit=huǧūmun|LTranslit=huǧūm 3 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -4 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:عَلَى:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +4 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:عَلَى Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 5 « « PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=«|Translit=« # newpar id = alhayat.20010912.0057:p2 @@ -82745,10 +82745,10 @@ 14 تلا تَلَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl Gloss=follow,recite|LTranslit=talā|Root=t l w|Translit=talā|Vform=تَلَا 15 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj 14:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -17 فوضى فوضى X U--------- _ 13 nmod 13:nmod:مِن:gen Vform=فوضى|Root=OOV|Translit=fwḍī +17 فوضى فوضى X U--------- _ 13 nmod 13:nmod:مِن Vform=فوضى|Root=OOV|Translit=fwḍī 18-19 وضياع _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 ضياع ضِيَاع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 conj 13:nmod:مِن:gen|17:conj Gloss=loss,waste|LTranslit=ḍiyāʿ|Root=.d y `|Translit=ḍiyāʿun|Vform=ضِيَاعٌ +19 ضياع ضِيَاع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 conj 13:nmod:مِن|17:conj Gloss=loss,waste|LTranslit=ḍiyāʿ|Root=.d y `|Translit=ḍiyāʿun|Vform=ضِيَاعٌ 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21 انعكسا اِنعَكَس VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِنعَكَسَا|Gloss=be_reflected,have_repercussions|Root=` k s|Translit=inʿakasā|LTranslit=inʿakas 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -82787,7 +82787,7 @@ 51 » » PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 52 هجوم هُجُوم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:nom Vform=هُجُومٌ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h ^g m|Translit=huǧūmun|LTranslit=huǧūm 53 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -54 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 52 nmod 52:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +54 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 52 nmod 52:nmod:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 55 « « PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 56 ، ، PUNCT G--------- _ 58 punct 58:punct Vform=،|Translit=, 57-58 وتحول _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -82819,7 +82819,7 @@ 81 صفحة صَفحَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 obl:arg 58:obl:arg:إِلَى:gen Vform=صَفحَةٍ|Gloss=page,leaf|Root=.s f .h|Translit=ṣafḥatin|LTranslit=ṣafḥat 82 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 83 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 82 fixed 82:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -84 صور صُورَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 81 nmod 81:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=صُوَرٍ|Gloss=picture,image,illustration,photo,photograph|Root=.s w r|Translit=ṣuwarin|LTranslit=ṣūrat +84 صور صُورَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 81 nmod 81:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=صُوَرٍ|Gloss=picture,image,illustration,photo,photograph|Root=.s w r|Translit=ṣuwarin|LTranslit=ṣūrat 85 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 86 الاطلاق إِطلَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِطلَاقِ|Gloss=release|Root=.t l q|Translit=al-ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq 87 ، ، PUNCT G--------- _ 86 punct 86:punct Vform=،|Translit=, @@ -82878,7 +82878,7 @@ 25 أضراراً ضَرَر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 24 obj 24:obj Vform=أَضرَارًا|Gloss=damage,injury,harm|Root=.d r r|Translit=ʾaḍrāran|LTranslit=ḍarar 26-27 بالبنتاغون _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -27 البنتاغون اَلبِنتَاغُون X X--------- Foreign=Yes 24 obl:arg 24:obl:arg:بِ:gen Gloss=Pentagon|LTranslit=al-bintāġūn|Root=bintA.gUn|Translit=al-bintāġūn|Vform=اَلبِنتَاغُون +27 البنتاغون اَلبِنتَاغُون X X--------- Foreign=Yes 24 obl:arg 24:obl:arg:بِ Gloss=Pentagon|LTranslit=al-bintāġūn|Root=bintA.gUn|Translit=al-bintāġūn|Vform=اَلبِنتَاغُون 28 « « PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 29 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, 30-31 أرفقته _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -82927,7 +82927,7 @@ 16 « « PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=«|Translit=« 17 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi 18 » » PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -19 طبعة طبعة X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:بِ:gen Vform=طبعة|Root=OOV|Translit=ṭbʿat +19 طبعة طبعة X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:بِ Vform=طبعة|Root=OOV|Translit=ṭbʿat 20 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=خَاصَّةٍ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatin|LTranslit=ḫāṣṣ 21 « « PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=«|Translit=« 22 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t .h t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta @@ -83032,7 +83032,7 @@ 58 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazi|LTranslit=markaz 59 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 60 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -61 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 58 nmod 58:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +61 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 58 nmod 58:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 62 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = alhayat.20010912.0057:p6 @@ -83042,7 +83042,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +3 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā 4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, 5 قصرت قَصَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَصَرَت|Gloss=shorten,curtail|Root=q .s r|Translit=qaṣarat|LTranslit=qaṣar 6 الصحف صَحِيفَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلصُّحُفُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣuḥufu|LTranslit=ṣaḥīfat @@ -83051,7 +83051,7 @@ 8 مواقع مَوقِع NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 5 obj 5:obj Gloss=position,location,site|LTranslit=mawqiʿ|Root=w q `|Translit=mawāqiʿu|Vform=مَوَاقِعُ 9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -11 انترنت انترنت X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:عَلَى:gen Vform=انترنت|Root=OOV|Translit=āntrnt +11 انترنت انترنت X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:عَلَى Vform=انترنت|Root=OOV|Translit=āntrnt 12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 13 الحدث حَدَث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَدَثِ|Gloss=incident,event|Root=.h d _t|Translit=al-ḥadaṯi|LTranslit=ḥadaṯ 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, @@ -83102,7 +83102,7 @@ 8 جزيرة جَزِيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=جَزِيرَةِ|Gloss=island,peninsula|Root=^g z r|Translit=ǧazīrati|LTranslit=ǧazīrat 9 اواهو اواهو X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=اواهو|Root=OOV|Translit=āwāhw 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 هاواي هاواي X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=هاواي|Root=OOV|Translit=hāwāy +11 هاواي هاواي X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=هاواي|Root=OOV|Translit=hāwāy 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 13 السابع سَابِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّابِعِ|Gloss=seventh|Root=s b `|Translit=as-sābiʿi|LTranslit=sābiʿ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -83170,7 +83170,7 @@ 69 إلحاق إِلحَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 conj 46:obl:arg:إِلَى:gen|48:conj Gloss=causing,inflicting|LTranslit=ʾilḥāq|Root=l .h q|Translit=ʾilḥāqi|Vform=إِلحَاقِ 70 أضرار ضَرَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:gen Vform=أَضرَارٍ|Gloss=damage,injury,harm|Root=.d r r|Translit=ʾaḍrārin|LTranslit=ḍarar 71 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -72 159 159 NUM Q--------- NumForm=Digit 69 obl:arg 69:obl:arg:بِ:gen Vform=١٥٩|Translit=159 +72 159 159 NUM Q--------- NumForm=Digit 69 obl:arg 69:obl:arg:بِ Vform=١٥٩|Translit=159 73 طائرة طَائِرَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=طَائِرَةً|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=ṭāʾiratan|LTranslit=ṭāʾirat 74 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -83212,7 +83212,7 @@ 5 قنبلتين قُنبُلَة NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 2 obj 2:obj Vform=قُنبُلَتَينِ|Gloss=bomb,shell,grenade|Root=q n b l|Translit=qunbulatayni|LTranslit=qunbulat 6 ذريتين ذَرِّيّ ADJ A-----FD4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 5 amod 5:amod Vform=ذَرِّيَّتَينِ|Gloss=atomic|Root=_d r r|Translit=ḏarrīyatayni|LTranslit=ḏarrīy 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -8 هيروشيما هِيرُوشِيمَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:عَلَى:gen Vform=هِيرُوشِيمَا|Gloss=Hiroshima|Root=hIrU^sImA|Translit=hīrūšīmā|LTranslit=hīrūšīmā +8 هيروشيما هِيرُوشِيمَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:عَلَى Vform=هِيرُوشِيمَا|Gloss=Hiroshima|Root=hIrU^sImA|Translit=hīrūšīmā|LTranslit=hīrūšīmā 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 السادس سَادِس ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلسَّادِسِ|Gloss=sixth|Root=s d s|Translit=as-sādisi|LTranslit=sādis 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -83380,18 +83380,18 @@ 31 يتخوف تَخَوَّف VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=be_scared,be_afraid,be_frightened|LTranslit=taḫawwaf|Root=_h w f|Translit=yataḫawwaf|Vform=يَتَخَوَّف 32 المكتب مَكتَب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلمَكتَبُ|Gloss=bureau,office,department|Root=k t b|Translit=al-maktabu|LTranslit=maktab 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -34 اعمال اعمال X U--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:مِن:gen Vform=اعمال|Root=OOV|Translit=āʿmāl +34 اعمال اعمال X U--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:مِن Vform=اعمال|Root=OOV|Translit=āʿmāl 35 ارهابية ارهابية X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=ارهابية|Root=OOV|Translit=ārhābyat 36-37 تشنها _ _ _ _ _ _ _ _ 36 تشن شَنّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl 34:acl Gloss=wage,launch|LTranslit=šann|Root=^s n n|Translit=tašunnu|Vform=تَشُنُّ 37 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obj 36:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 38 عناصر عناصر X U--------- _ 36 nsubj 36:nsubj Vform=عناصر|Root=OOV|Translit=ʿnāṣr 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -40 ميليشيات ميليشيات X U--------- _ 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=ميليشيات|Root=OOV|Translit=mylyšyāt +40 ميليشيات ميليشيات X U--------- _ 38 nmod 38:nmod:فِي Vform=ميليشيات|Root=OOV|Translit=mylyšyāt 41 متطرفة مُتَطَرِّف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=مُتَطَرِّفَةٍ|Gloss=extremist,radical|Root=.t r f|Translit=mutaṭarrifatin|LTranslit=mutaṭarrif 42 أو أَو CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -44 جماعات جَمَاعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 conj 31:obl:arg:مِن:gen|34:conj Vform=جَمَاعَاتٍ|Gloss=party,group,squad|Root=^g m `|Translit=ǧamāʿātin|LTranslit=ǧamāʿat +44 جماعات جَمَاعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 conj 31:obl:arg:مِن|34:conj Vform=جَمَاعَاتٍ|Gloss=party,group,squad|Root=^g m `|Translit=ǧamāʿātin|LTranslit=ǧamāʿat 45 تؤمن آمَن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl 44:acl Vform=تُؤمِنُ|Gloss=believe|Root=' m n|Translit=tuʾminu|LTranslit=ʾāman 46-47 بنهاية _ _ _ _ _ _ _ _ 46 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -83579,7 +83579,7 @@ 39 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=` l m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat 40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 41 خارج خَارِج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Vform=خَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ -42 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 38 obl 38:obl:مِن_خَارِجِ:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +42 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 38 obl 38:obl:مِن_خَارِج Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 43 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 44 المراكز مَركَز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 obl 38:obl:إِلَى:gen Vform=اَلمَرَاكِزِ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=al-marākizi|LTranslit=markaz 45 الأمنية أَمنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلأَمنِيَّةِ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamnīyati|LTranslit=ʾamnīy @@ -83790,9 +83790,9 @@ 23 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām 24 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl 26:obl:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s w y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ 25 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=` b r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra -26 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:عَبرَ:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +26 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:عَبرَ Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 27 أو أَو CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -28 مبادرة مُبَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 conj 22:obl:عَبرَ:gen|26:conj Vform=مُبَادَرَةِ|Gloss=initiative,proposal|Root=b d r|Translit=mubādarati|LTranslit=mubādarat +28 مبادرة مُبَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 conj 22:obl:عَبرَ|26:conj Vform=مُبَادَرَةِ|Gloss=initiative,proposal|Root=b d r|Translit=mubādarati|LTranslit=mubādarat 29 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلمُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=al-munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat 30 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلحُكُومِيَّةِ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmīyati|LTranslit=ḥukūmīy 31-32 للتنمية _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -83805,7 +83805,7 @@ 37 ايغاد إِيغَاد X X--------- Foreign=Yes 29 appos 29:appos SpaceAfter=No|Vform=إِيغَاد|Gloss=EGAD_(_Economic_Growth_and_Agricultural_Development_)|Root='I.gAd|Translit=ʾīġād|LTranslit=ʾīġād 38 ) ) PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=)|Translit=) 39 أو أَو CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -40 المساعي مَسعَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 conj 22:obl:عَبرَ:gen|26:conj Vform=اَلمَسَاعِي|Gloss=effort,endeavor|Root=s ` y|Translit=al-masāʿī|LTranslit=masʿā +40 المساعي مَسعَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 conj 22:obl:عَبرَ|26:conj Vform=اَلمَسَاعِي|Gloss=effort,endeavor|Root=s ` y|Translit=al-masāʿī|LTranslit=masʿā 41 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 42 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَللِّيبِيَّةِ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyati|LTranslit=lībīy 43-45 وحددها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -83844,7 +83844,7 @@ 7 تصريحات تَصرِيح NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=تَصرِيحَاتٍ|Gloss=declaration,statement|Root=.s r .h|Translit=taṣrīḥātin|LTranslit=taṣrīḥ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 9 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn -10 المبادرة مُبَادَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي_شَأنِ:gen Vform=اَلمُبَادَرَةِ|Gloss=initiative,proposal|Root=b d r|Translit=al-mubādarati|LTranslit=mubādarat +10 المبادرة مُبَادَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي_شَأن:gen Vform=اَلمُبَادَرَةِ|Gloss=initiative,proposal|Root=b d r|Translit=al-mubādarati|LTranslit=mubādarat 11 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 12 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَللِّيبِيَّةِ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyati|LTranslit=lībīy 13-14 للوفاق _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -83935,13 +83935,13 @@ 30 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām 31 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 obl 33:obl:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s w y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ 32 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=` b r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra -33 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 29 obl 29:obl:عَبرَ:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +33 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 29 obl 29:obl:عَبرَ Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 34 أو أَو CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 35 » » PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -36 ايغاد إِيغَاد X X--------- Foreign=Yes 33 conj 29:obl:عَبرَ:gen|33:conj SpaceAfter=No|Vform=إِيغَاد|Gloss=EGAD_(_Economic_Growth_and_Agricultural_Development_)|Root='I.gAd|Translit=ʾīġād|LTranslit=ʾīġād +36 ايغاد إِيغَاد X X--------- Foreign=Yes 33 conj 29:obl:عَبرَ|33:conj SpaceAfter=No|Vform=إِيغَاد|Gloss=EGAD_(_Economic_Growth_and_Agricultural_Development_)|Root='I.gAd|Translit=ʾīġād|LTranslit=ʾīġād 37 « « PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=«|Translit=« 38 أو أَو CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -39 المبادرة مُبَادَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 conj 29:obl:عَبرَ:gen|33:conj Vform=اَلمُبَادَرَةِ|Gloss=initiative,proposal|Root=b d r|Translit=al-mubādarati|LTranslit=mubādarat +39 المبادرة مُبَادَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 conj 29:obl:عَبرَ|33:conj Vform=اَلمُبَادَرَةِ|Gloss=initiative,proposal|Root=b d r|Translit=al-mubādarati|LTranslit=mubādarat 40 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمُشتَرَكَةِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=al-muštarakati|LTranslit=muštarak 41 لا لَا PART F--------- _ 42 advmod 42:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 42 يلبي لَبَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=يُلَبِّي|Gloss=comply_with,carry_out,respond_to|Root=l b y|Translit=yulabbī|LTranslit=labbā @@ -84040,16 +84040,16 @@ 23 الداني دَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj 20:amod|21:conj Gloss=low,near,close|LTranslit=dānī|Root=d n w|Translit=ad-dānī|Vform=اَلدَّانِي 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -26 الاستقرار اِستِقرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلِاستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q r r|Translit=al-i-ʼstiqrāri|LTranslit=istiqrār +26 الاستقرار اِستِقرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن_أَجل:gen Vform=اَلِاستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q r r|Translit=al-i-ʼstiqrāri|LTranslit=istiqrār 27-28 وتبادل _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -28 تبادل تَبَادُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 conj 12:obl:مِن_أَجلِ:gen|26:conj Gloss=exchange|LTranslit=tabādul|Root=b d l|Translit=tabāduli|Vform=تَبَادُلِ +28 تبادل تَبَادُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 conj 12:obl:مِن_أَجل:gen|26:conj Gloss=exchange|LTranslit=tabādul|Root=b d l|Translit=tabāduli|Vform=تَبَادُلِ 29 المنافع مَنفَعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَنَافِعِ|Gloss=benefit,advantage,facilities|Root=n f `|Translit=al-manāfiʿi|LTranslit=manfaʿat 30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, 31-32 ولكن _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 32 لٰكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=however,but|LTranslit=lākin|Root=l k n|Translit=lākin|Vform=لٰكِن -33 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 conj 12:obl:مِن_أَجلِ:gen|26:conj Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysa|LTranslit=lays +33 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 conj 12:obl:مِن_أَجل:gen|26:conj Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysa|LTranslit=lays 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 mark 33:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 35 حساب حِسَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:gen Vform=حِسَابِ|Gloss=calculation,appraisal|Root=.h s b|Translit=ḥisābi|LTranslit=ḥisāb 36-37 مبادئنا _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -84058,7 +84058,7 @@ 38-39 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 39 لا لَا PART F--------- _ 40 advmod 40:advmod Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -40 ينتظر اِنتَظَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj 12:obl:مِن_أَجلِ:gen|33:conj Vform=يَنتَظِرُ|Gloss=expect,wait_for|Root=n .z r|Translit=yantaẓiru|LTranslit=intaẓar +40 ينتظر اِنتَظَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj 12:obl:مِن_أَجل:gen|33:conj Vform=يَنتَظِرُ|Gloss=expect,wait_for|Root=n .z r|Translit=yantaẓiru|LTranslit=intaẓar 41-42 منا _ _ _ _ _ _ _ _ 41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 42 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 40 obl:arg 40:obl:arg:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا @@ -84185,7 +84185,7 @@ 33 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 34 اجهزة جِهَاز NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 36 nsubj 36:nsubj Vform=أَجهِزَةَ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g h z|Translit=ʾaǧhizata|LTranslit=ǧihāz 35 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb -36 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى_أَنَّ|38:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +36 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom|38:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa 37 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 38 nsubj 36:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 38 تقرر قَرَّر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl:relcl 36:acl:relcl Vform=تُقَرِّرُ|Gloss=decide,resolve|Root=q r r|Translit=tuqarriru|LTranslit=qarrar 39 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 38 obj 38:obj SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika @@ -84431,7 +84431,7 @@ 14 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 15 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy 16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -17 إحكام إحكام X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى:gen Vform=إحكام|Root=OOV|Translit=ʾiḥkām +17 إحكام إحكام X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى Vform=إحكام|Root=OOV|Translit=ʾiḥkām 18 قبضة قبضة X U--------- _ 17 obj 17:obj Vform=قبضة|Root=OOV|Translit=qbḍat 19 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat 20 الرأسمالية رَأسمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلرَّأسمَالِيَّةِ|Gloss=capital,capitalist|Root=ra'smAl|Translit=ar-raʾsmālīyati|LTranslit=raʾsmālīy @@ -84447,7 +84447,7 @@ 28 المالية مَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلمَالِيَّةِ|Gloss=financial,monetary|Root=m w l|Translit=al-mālīyati|LTranslit=mālīy 29 الدولية دَولِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلدَّولِيَّةِ|Gloss=international,state|Root=d w l|Translit=ad-dawlīyati|LTranslit=dawlīy 30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -31 مقدرات مقدرات X U--------- _ 17 obl 17:obl:عَلَى:gen Vform=مقدرات|Root=OOV|Translit=mqdrāt +31 مقدرات مقدرات X U--------- _ 17 obl 17:obl:عَلَى Vform=مقدرات|Root=OOV|Translit=mqdrāt 32 شعوب شَعب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=شُعُوبِ|Gloss=people,nation|Root=^s ` b|Translit=šuʿūbi|LTranslit=šaʿb 33 الجنوب جَنُوب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلجَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb 34 لم لَم PART F--------- _ 35 advmod 35:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam @@ -84619,7 +84619,7 @@ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 مثابة مَثَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Gloss=like,as,virtually,tantamount_to|LTranslit=maṯābat|Root=_t w b|Translit=maṯābati|Vform=مَثَابَةِ 22 » » PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -23 دليل دَلِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ:gen Vform=دَلِيلٍ|Gloss=directory,manual,guide_-_book|Root=d l l|Translit=dalīlin|LTranslit=dalīl +23 دليل دَلِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ_مَثَابَة:gen Vform=دَلِيلٍ|Gloss=directory,manual,guide_-_book|Root=d l l|Translit=dalīlin|LTranslit=dalīl 24 قوي قَوِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=قَوِيٍّ|Gloss=strong,powerful|Root=q w y|Translit=qawīyin|LTranslit=qawīy 25-26 وفاعل _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -84702,19 +84702,19 @@ 23 أول أَوَّل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj|32:nsubj|36:nsubj|48:nsubj|58:nsubj|61:nsubj Gloss=first,foremost,early|LTranslit=ʾawwal|Root=' w l|Translit=ʾawwalu|Vform=أَوَّلُ 24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 25 » » PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -26 نشاط نَشَاط NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:فِي:gen Vform=نَشَاطُ|Gloss=activity,active|Root=n ^s .t|Translit=našāṭu|LTranslit=našāṭ +26 نشاط نَشَاط NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:فِي:nom Vform=نَشَاطُ|Gloss=activity,active|Root=n ^s .t|Translit=našāṭu|LTranslit=našāṭ 27 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat 28 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 29 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy 30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, 31-32 وتنظيم _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -32 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 conj 3:obl:arg:فِي:gen|26:conj Gloss=organization,network|LTranslit=tanẓīm|Root=n .z m|Translit=tanẓīmun|Vform=تَنظِيمٌ +32 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 conj 3:obl:arg:فِي:nom|26:conj Gloss=organization,network|LTranslit=tanẓīm|Root=n .z m|Translit=tanẓīmun|Vform=تَنظِيمٌ 33-34 للتجارة _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 34 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:لِ:gen Gloss=commerce,business|LTranslit=tiǧārat|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|Vform=اَلتِّجَارَةِ 35 أم أَم CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=أَم|Gloss=or|Root='am|Translit=ʾam|LTranslit=ʾam -36 هيمنة هيمنة X U--------- _ 26 conj 3:obl:arg:فِي:gen|26:conj Vform=هيمنة|Root=OOV|Translit=hymnat +36 هيمنة هيمنة X U--------- _ 26 conj 3:obl:arg:فِي:nom|26:conj Vform=هيمنة|Root=OOV|Translit=hymnat 37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 38 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād 39-40 والمجتمع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -84728,7 +84728,7 @@ 45 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 46 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj Gloss=second,next|LTranslit=ṯānī|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|Vform=اَلثَّانِي 47 » » PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -48 القضايا قَضِيَّة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 26 conj 3:obl:arg:فِي:gen|26:conj Vform=اَلقَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +48 القضايا قَضِيَّة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 26 conj 3:obl:arg:فِي:nom|26:conj Vform=اَلقَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat 49 الرئيسية رَئِيسِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلرَّئِيسِيَّةُ|Gloss=main,principal|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsīyatu|LTranslit=raʾīsīy 50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 51 وجهة وِجهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl 49:obl:مِن:gen Vform=وِجهَةِ|Gloss=point_of_view,angle|Root=w ^g h|Translit=wiǧhati|LTranslit=wiǧhat @@ -84739,11 +84739,11 @@ 55 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 56 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 58 nsubj 58:nsubj|61:nsubj Gloss=third|LTranslit=ṯāliṯ|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯāliṯu|Vform=اَلثَّالِثُ 57 » » PUNCT G--------- _ 58 punct 58:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -58 المقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 26 conj 3:obl:arg:فِي:gen|26:conj Vform=اَلمُقَاوَمَةُ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q w m|Translit=al-muqāwamatu|LTranslit=muqāwamat +58 المقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 26 conj 3:obl:arg:فِي:nom|26:conj Vform=اَلمُقَاوَمَةُ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q w m|Translit=al-muqāwamatu|LTranslit=muqāwamat 59 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةُ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyatu|LTranslit=ʿālamīy 60-61 والاستراتيجيات _ _ _ _ _ _ _ _ 60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -61 الإستراتيجيات إِسترَاتِيجِيَّة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 58 conj 3:obl:arg:فِي:gen|58:conj Gloss=strategy|LTranslit=ʾistrātīǧīyat|Root='istrAtI^g|Translit=al-ʾistrātīǧīyātu|Vform=اَلإِسترَاتِيجِيَّاتُ +61 الإستراتيجيات إِسترَاتِيجِيَّة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 58 conj 3:obl:arg:فِي:nom|58:conj Gloss=strategy|LTranslit=ʾistrātīǧīyat|Root='istrAtI^g|Translit=al-ʾistrātīǧīyātu|Vform=اَلإِسترَاتِيجِيَّاتُ 62 البديلة بَدِيلَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:nom SpaceAfter=No|Vform=اَلبَدِيلَةُ|Gloss=substitute,alternate|Root=b d l|Translit=al-badīlatu|LTranslit=badīlat 63 « « PUNCT G--------- _ 58 punct 58:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -84800,7 +84800,7 @@ 19 المغاربي المغاربي X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=المغاربي|Root=OOV|Translit=ālmġārby 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 20 fixed 20:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -22 تفعيل تفعيل X U--------- _ 17 obl 17:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=تفعيل|Root=OOV|Translit=tfʿyl +22 تفعيل تفعيل X U--------- _ 17 obl 17:obl:مِن_خِلَالَ Vform=تفعيل|Root=OOV|Translit=tfʿyl 23 اتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اِتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=ittiḥādi|LTranslit=ittiḥād 24 المغرب مَغرِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلمَغرِبِ|Gloss=Morocco,Maghreb|Root=.g r b|Translit=al-maġribi|LTranslit=maġrib 25 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy @@ -84822,7 +84822,7 @@ 40 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m s w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ 41 الاثنين اِثنَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t n y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān 42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -43 نواكشوط نَوَاكشُوط X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:فِي:gen Vform=نَوَاكشُوط|Gloss=Nouakchott|Root=nawAk^sU.t|Translit=nawākšūṭ|LTranslit=nawākšūṭ +43 نواكشوط نَوَاكشُوط X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:فِي Vform=نَوَاكشُوط|Gloss=Nouakchott|Root=nawAk^sU.t|Translit=nawākšūṭ|LTranslit=nawākšūṭ 44 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 45 بناء بِنَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj Vform=بِنَاءَ|Gloss=building,constructing|Root=b n y|Translit=bināʾa|LTranslit=bināʾ 46 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād @@ -84896,7 +84896,7 @@ 102 المشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 100 amod 100:amod Vform=اَلمُشتَرَكَ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=al-muštaraka|LTranslit=muštarak 103 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 105 case 105:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 104 اجل اجل X U--------- _ 103 fixed 103:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -105 حل حَلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 99 obl 99:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=حَلِّ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h l l|Translit=ḥalli|LTranslit=ḥall +105 حل حَلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 99 obl 99:obl:مِن_اجل:gen Vform=حَلِّ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h l l|Translit=ḥalli|LTranslit=ḥall 106 المعضلات مُعضِلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 105 nmod 105:nmod:gen Vform=اَلمُعضِلَاتِ|Gloss=problem,difficulty|Root=` .d l|Translit=al-muʿḍilāti|LTranslit=muʿḍilat 107-108 والنزاعات _ _ _ _ _ _ _ _ 107 و وَ CCONJ C--------- _ 108 cc 108:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -85074,7 +85074,7 @@ 1-3 وفيما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 ما مَا DET S--------- _ 14 obl 14:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +3 ما مَا DET S--------- _ 14 obl 14:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 4 لوحظ لَاحَظ VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 3 acl 3:acl Vform=لُوحِظَ|Gloss=notice,observe|Root=l .h .z|Translit=lūḥiẓa|LTranslit=lāḥaẓ 5 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 6 الكلمتين كَلِمَة NOUN N------D4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Dual 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلكَلِمَتَينِ|Gloss=word,remark,speech|Root=k l m|Translit=al-kalimatayni|LTranslit=kalimat @@ -85116,7 +85116,7 @@ 38 الصحراء الصحراء X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=الصحراء|Root=OOV|Translit=ālṣḥrāʾ 39 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 40 » » PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -41 التباحث التباحث X U--------- _ 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى:gen Vform=التباحث|Root=OOV|Translit=āltbāḥṯ +41 التباحث التباحث X U--------- _ 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى Vform=التباحث|Root=OOV|Translit=āltbāḥṯ 42-43 بطريقة _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 43 طريقة طَرِيقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 obl 41:obl:بِ:gen Gloss=method,procedure,manners|LTranslit=ṭarīqat|Root=.t r q|Translit=ṭarīqatin|Vform=طَرِيقَةٍ @@ -85125,7 +85125,7 @@ 46 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 conj 43:amod|44:conj Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr 47 مباشرة مُبَاشِر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=مُبَاشِرَةٍ|Gloss=direct,immediate|Root=b ^s r|Translit=mubāširatin|LTranslit=mubāšir 48 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 49 case 49:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t .h t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta -49 اشراف اشراف X U--------- _ 41 obl 41:obl:تَحتَ:gen Vform=اشراف|Root=OOV|Translit=āšrāf +49 اشراف اشراف X U--------- _ 41 obl 41:obl:تَحتَ Vform=اشراف|Root=OOV|Translit=āšrāf 50 المبعوث مَبعُوث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلمَبعُوثِ|Gloss=envoy,representative|Root=b ` _t|Translit=al-mabʿūṯi|LTranslit=mabʿūṯ 51 الشخصي شَخصِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلشَّخصِيِّ|Gloss=private,personal,in_person|Root=^s _h .s|Translit=aš-šaḫṣīyi|LTranslit=šaḫṣīy 52 جيمس جِيمس X X--------- Foreign=Yes 50 nmod 50:nmod Vform=جِيمس|Gloss=James|Root=^gIms|Translit=ǧīms|LTranslit=ǧīms @@ -85185,7 +85185,7 @@ 9 تكون كَان VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūnu|LTranslit=kān 10 وضعت وَضَع VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 9 xcomp 9:xcomp Vform=وُضِعَت|Gloss=put,place|Root=w .d `|Translit=wuḍiʿat|LTranslit=waḍaʿ 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +12 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan # newpar id = alhayat.20010912.0067:p2 # sent_id = alhayat.20010912.0067:p2u1 @@ -85239,7 +85239,7 @@ 38 تكون كَان VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=تَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūnu|LTranslit=kān 39 وضعت وَضَع VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 38 xcomp 38:xcomp Vform=وُضِعَت|Gloss=put,place|Root=w .d `|Translit=wuḍiʿat|LTranslit=waḍaʿ 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -41 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 39 obl 39:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +41 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 39 obl 39:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, 43 مثيرة مُثِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp Vform=مُثِيرَةً|Gloss=influential,provocative|Root=_t w r|Translit=muṯīratan|LTranslit=muṯīr 44-45 بذلك _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -85276,20 +85276,20 @@ 7 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=مَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t y r|Translit=maṭāri|LTranslit=maṭār 8 هيثرو هيثرو X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=هيثرو|Root=OOV|Translit=hyṯrw 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +10 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 11 يدعى يدعى X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=يدعى|Root=OOV|Translit=ydʿī 12 راي راي X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=راي|Root=OOV|Translit=rāy 13 مانلي مانلي X U--------- _ 11 obj 11:obj Vform=مانلي|Root=OOV|Translit=mānly 14 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 افادة افادة X U--------- _ 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=افادة|Root=OOV|Translit=āfādat +16 افادة افادة X U--------- _ 14 obl 14:obl:فِي Vform=افادة|Root=OOV|Translit=āfādat 17-18 للشرطة _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 18 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Gloss=police|LTranslit=šurṭat|Root=^s r .t|Translit=aš-šurṭati|Vform=اَلشُّرطَةِ 19 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 20 قفلا قُفل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 nsubj:pass 31:nsubj:pass Vform=قُفلًا|Gloss=lock,latch,bolt|Root=q f l|Translit=quflan|LTranslit=qufl 21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -22 مدخل مدخل X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:عَلَى:gen Vform=مدخل|Root=OOV|Translit=mdḫl +22 مدخل مدخل X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:عَلَى Vform=مدخل|Root=OOV|Translit=mdḫl 23 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 24 المخصصة مُخَصَّص ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمُخَصَّصَةِ|Gloss=designated,allocated|Root=_h .s .s|Translit=al-muḫaṣṣaṣati|LTranslit=muḫaṣṣaṣ 25-26 لحقائب _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -85304,14 +85304,14 @@ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 33 القوة قُوَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 obl 31:obl:بِ:gen Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=al-qūwati|Vform=اَلقُوَّةِ 34 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -35 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl 31:obl:قَبلَ:gen Vform=١٧|Translit=17 +35 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl 31:obl:قَبلَ Vform=١٧|Translit=17 36 ساعة سَاعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc Vform=سَاعَةً|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿatan|LTranslit=sāʿat 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -38 اقلاع اقلاع X U--------- _ 35 nmod 35:nmod:مِن:gen Vform=اقلاع|Root=OOV|Translit=āqlāʿ +38 اقلاع اقلاع X U--------- _ 35 nmod 35:nmod:مِن Vform=اقلاع|Root=OOV|Translit=āqlāʿ 39 الرحلة الرحلة X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=الرحلة|Root=OOV|Translit=ālrḥlat 40 130 130 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 nummod 39:nummod Vform=١٣٠|Translit=130 41 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -42 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +42 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = alhayat.20010912.0067:p5 @@ -85350,7 +85350,7 @@ 25 تحميل تَحمِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=burdening,loading,shipment|LTranslit=taḥmīl|Root=.h m l|Translit=taḥmīli|Vform=تَحمِيلِ 26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -28 متن متن X U--------- _ 25 obl 25:obl:عَلَى:gen Vform=متن|Root=OOV|Translit=mtn +28 متن متن X U--------- _ 25 obl 25:obl:عَلَى Vform=متن|Root=OOV|Translit=mtn 29 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat 30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 31-32 وانفجرت _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -85365,7 +85365,7 @@ 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 38 قليل قَلِيل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl 35:obl:بِ:gen Gloss=little,few,insufficient|LTranslit=qalīl|Root=q l l|Translit=qalīlin|Vform=قَلِيلٍ 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -40 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +40 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:مِن SpaceAfter=No|Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, 42 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā 43 ادى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 conj 1:parataxis|32:conj Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root=' d y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā @@ -85382,7 +85382,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=٣١|Translit=31 +3 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:فِي Vform=٣١|Translit=31 4 كانون كَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=كَانُونَ|Gloss=Kanun|Root=k n n|Translit=kānūna|LTranslit=kānūn 5 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 6 ( ( PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -85394,7 +85394,7 @@ 12 اسكتلندية إِسكُتلَندِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=إِسكُتلَندِيَّةٌ|Gloss=Scottish|Root='iskutland|Translit=ʾiskutlandīyatun|LTranslit=ʾiskutlandīy 13 اقيمت أَقَام VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 11 acl 11:acl Vform=أُقِيمَت|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q w m|Translit=ʾuqīmat|LTranslit=ʾaqām 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -15 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +15 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 16 زايست زَايست X X--------- Foreign=Yes 15 flat:foreign 15:flat:foreign Vform=زَايست|Gloss=Zeist|Root=zAyst|Translit=zāyst|LTranslit=zāyst 17 ( ( PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 18 هولندا هولندا X U--------- _ 15 appos 15:appos SpaceAfter=No|Vform=هولندا|Root=OOV|Translit=hwlndā @@ -85427,7 +85427,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -4 فرضية فرضية X U--------- _ 8 obl 8:obl:حَسَبَ:gen Vform=فرضية|Root=OOV|Translit=frḍyat +4 فرضية فرضية X U--------- _ 8 obl 8:obl:بِ_حَسَبَ Vform=فرضية|Root=OOV|Translit=frḍyat 5 النيابة نِيَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلنِّيَابَةِ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n w b|Translit=an-niyābati|LTranslit=niyābat 6 الاسكتلندية إِسكُتلَندِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسكُتلَندِيَّةِ|Gloss=Scottish|Root='iskutland|Translit=al-ʾiskutlandīyati|LTranslit=ʾiskutlandīy 7 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, @@ -85446,7 +85446,7 @@ 20 متن مَتن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:عَلَى:gen Vform=مَتنِ|Gloss=deck,board,surface|Root=m t n|Translit=matni|LTranslit=matn 21 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 فرانكفورت فرَانكفُورت X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=فرَانكفُورت|Gloss=Frankfurt|Root=frAnkfUrt|Translit=frānkfūrt|LTranslit=frānkfūrt +23 فرانكفورت فرَانكفُورت X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:فِي Vform=فرَانكفُورت|Gloss=Frankfurt|Root=frAnkfUrt|Translit=frānkfūrt|LTranslit=frānkfūrt 24 ( ( PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 25 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 23 appos 23:appos SpaceAfter=No|Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 26 ) ) PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) @@ -85461,7 +85461,7 @@ 34 طائرة طَائِرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl 32:obl:مِن:gen Vform=طَائِرَةٍ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=ṭāʾiratin|LTranslit=ṭāʾirat 35 قادمة قَادِم ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=قَادِمَةٍ|Gloss=arriving,coming,proceeding|Root=q d m|Translit=qādimatin|LTranslit=qādim 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -37 مالطا مَالطَا X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:مِن:gen Vform=مَالطَا|Gloss=Malta|Root=mAl.t|Translit=mālṭā|LTranslit=mālṭā +37 مالطا مَالطَا X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:مِن Vform=مَالطَا|Gloss=Malta|Root=mAl.t|Translit=mālṭā|LTranslit=mālṭā 38 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 39-40 وضعها _ _ _ _ _ _ _ _ 39 وضع وَضَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 37 acl 37:acl:حَيثُ Gloss=put,place|LTranslit=waḍaʿ|Root=w .d `|Translit=waḍaʿa|Vform=وَضَعَ @@ -85521,7 +85521,7 @@ 84 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 85-86 حقه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 85 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 84 fixed 84:fixed Gloss=truth,right,law|LTranslit=ḥaqq|Root=.h q q|Translit=ḥaqqi|Vform=حَقِّ -86 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 83 obl 83:obl:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +86 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 83 obl 83:obl:فِي_حَقّ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 87 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = alhayat.20010912.0067:p8 @@ -85568,7 +85568,7 @@ 32 الاستماع اِستِمَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلِاستِمَاعِ|Gloss=listening|Root=s m `|Translit=al-i-ʼstimāʿi|LTranslit=istimāʿ 33 التمهيدية تَمهِيدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلتَّمهِيدِيَّةِ|Gloss=preparatory,preliminary|Root=m h d|Translit=at-tamhīdīyati|LTranslit=tamhīdīy 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -35 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=١٥|Translit=15 +35 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:فِي Vform=١٥|Translit=15 36 تشرين تِشرِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=تِشرِينَ|Gloss=Tishrin|Root=t ^s r n|Translit=tišrīna|LTranslit=tišrīn 37 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal 38 ( ( PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -85576,10 +85576,10 @@ 40 ) ) PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=)|Translit=) 41 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil 42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -43 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +43 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb 44 زايست زَايست X X--------- Foreign=Yes 43 flat:foreign 43:flat:foreign Vform=زَايست|Gloss=Zeist|Root=zAyst|Translit=zāyst|LTranslit=zāyst 45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -46 هولندا هولندا X U--------- _ 17 obl 17:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=هولندا|Root=OOV|Translit=hwlndā +46 هولندا هولندا X U--------- _ 17 obl 17:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=هولندا|Root=OOV|Translit=hwlndā 47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = alhayat.20010912.0067:p9 @@ -85660,7 +85660,7 @@ 7 قطعة قُطعَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=قُطعَةَ|Gloss=plot_of_land,lot|Root=q .t `|Translit=quṭʿata|LTranslit=quṭʿat 8 ارض أَرض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=أَرضٍ|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=ʾarḍin|LTranslit=ʾarḍ 9 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -10 200 200 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٢٠٠|Translit=200 +10 200 200 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:مُقَابِلَ Vform=٢٠٠|Translit=200 11 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 12 ريال رِيَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=رِيَالٍ|Gloss=riyal|Root=riyAl|Translit=riyālin|LTranslit=riyāl 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -85739,17 +85739,17 @@ 51 النبوي نَبَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلنَّبَوِيِّ|Gloss=prophetic,of_the_Prophet|Root=n b '|Translit=an-nabawīyi|LTranslit=nabawīy 52 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 mark 54:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 53 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 54 mark 54:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -54 يراوح رَاوَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:عَلَى:gen Vform=يُرَاوِحَ|Gloss=alternate,vary|Root=r w .h|Translit=yurāwiḥa|LTranslit=rāwaḥ +54 يراوح رَاوَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:عَلَى_أَنَّ Vform=يُرَاوِحَ|Gloss=alternate,vary|Root=r w .h|Translit=yurāwiḥa|LTranslit=rāwaḥ 55 سعر سِعر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Vform=سِعرُ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿru|LTranslit=siʿr 56 المتر مِتر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلمِترِ|Gloss=meter|Root=m t r|Translit=al-mitri|LTranslit=mitr 57 المربع مُرَبَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلمُرَبَّعِ|Gloss=square,quadruple,tetragonal|Root=r b `|Translit=al-murabbaʿi|LTranslit=murabbaʿ 58 الواحد وَاحِد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلوَاحِدِ|Gloss=one,single,only|Root=w .h d|Translit=al-wāḥidi|LTranslit=wāḥid 59 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 60 case 60:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -60 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 54 obl 54:obl:بَينَ:gen Vform=١١|Translit=11 +60 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 54 obl 54:obl:بَينَ Vform=١١|Translit=11 61 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 60 nummod 60:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 62 ريال رِيَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=رِيَالٍ|Gloss=riyal|Root=riyAl|Translit=riyālin|LTranslit=riyāl 63 و وَ CCONJ C--------- _ 64 cc 64:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -64 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 60 conj 54:obl:بَينَ:gen|60:conj Vform=٢٦|Translit=26 +64 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 60 conj 54:obl:بَينَ|60:conj Vform=٢٦|Translit=26 65 ألفاً أَلف NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 64 nummod 64:nummod Vform=أَلفًا|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfan|LTranslit=ʾalf 66 ( ( PUNCT G--------- _ 67 punct 67:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 67 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 60 appos 60:appos|64:appos Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat @@ -85771,7 +85771,7 @@ 82 المزاد مَزَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 80 obl:arg 80:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلمَزَادِ|Gloss=auction|Root=z y d|Translit=al-mazādi|LTranslit=mazād 83 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 84 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 85 case 85:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -85 9670 9670 NUM Q--------- NumForm=Digit 75 obl:arg 75:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٩٦٧٠|Translit=9670 +85 9670 9670 NUM Q--------- NumForm=Digit 75 obl:arg 75:obl:arg:إِلَى_نَحوَ Vform=٩٦٧٠|Translit=9670 86 متراً مِتر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:acc Vform=مِترًا|Gloss=meter|Root=m t r|Translit=mitran|LTranslit=mitr 87 مربعاً مُرَبَّع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 86 amod 86:amod SpaceAfter=No|Vform=مُرَبَّعًا|Gloss=square,quadruple,tetragonal|Root=r b `|Translit=murabbaʿan|LTranslit=murabbaʿ 88 ، ، PUNCT G--------- _ 87 punct 87:punct Vform=،|Translit=, @@ -85780,7 +85780,7 @@ 91-92 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 91 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 93 mark 93:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 92 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 93 mark 93:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ -93 يزيد زَاد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 90 acl 90:acl:أَنَّ Vform=يَزِيدَ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=yazīda|LTranslit=zād +93 يزيد زَاد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 90 acl 90:acl:بِ_أَنَّ Vform=يَزِيدَ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=yazīda|LTranslit=zād 94 ثمن ثَمَن NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 93 nsubj 93:nsubj Vform=ثَمَنُ|Gloss=value,price|Root=_t m n|Translit=ṯamanu|LTranslit=ṯaman 95 القطع قُطعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 94 nmod 94:nmod:gen Vform=اَلقُطَعِ|Gloss=plot_of_land,lot|Root=q .t `|Translit=al-quṭaʿi|LTranslit=quṭʿat 96 المطروحة مَطرُوح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 95 amod 95:amod Vform=اَلمَطرُوحَةِ|Gloss=submitted,cast_down|Root=.t r .h|Translit=al-maṭrūḥati|LTranslit=maṭrūḥ @@ -85988,7 +85988,7 @@ 101 مبلغ مَبلَغ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 100 nmod 100:nmod:gen Vform=مَبلَغِ|Gloss=amount,sum|Root=b l .g|Translit=mablaġi|LTranslit=mablaġ 102 الارض أَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 101 nmod 101:nmod:gen Vform=اَلأَرضِ|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarḍi|LTranslit=ʾarḍ 103 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 104 case 104:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -104 رسوها رسوها X U--------- _ 99 obl 99:obl:عِندَمَا Vform=رسوها|Root=OOV|Translit=rswhā +104 رسوها رسوها X U--------- _ 99 obl 99:obl:عِندَ Vform=رسوها|Root=OOV|Translit=rswhā 105 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 106 case 106:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 106 المستثمر مُستَثمِر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 104 obl:arg 104:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلمُستَثمِرِ|Gloss=investor|Root=_t m r|Translit=al-mustaṯmiri|LTranslit=mustaṯmir 107-109 وموافقتها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -85996,7 +85996,7 @@ 108 موافقة مُوَافَقَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 91 conj 91:conj|115:nsubj Gloss=agreement|LTranslit=muwāfaqat|Root=w f q|Translit=muwāfaqatu|Vform=مُوَافَقَةُ 109 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 108 nmod 108:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 110 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 111 case 111:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -111 تجزئة تجزئة X U--------- _ 108 obl:arg 108:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تجزئة|Root=OOV|Translit=tǧzʾiat +111 تجزئة تجزئة X U--------- _ 108 obl:arg 108:obl:arg:عَلَى Vform=تجزئة|Root=OOV|Translit=tǧzʾiat 112 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 111 obl:arg 111:obl:arg:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q w m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat 113 الارض أَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 112 nmod 112:nmod:gen Vform=اَلأَرضِ|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarḍi|LTranslit=ʾarḍ 114-115 ستساعد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -86131,7 +86131,7 @@ 11 التابع تَابِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلتَّابِعِ|Gloss=subordinate,adherent|Root=t b `|Translit=at-tābiʿi|LTranslit=tābiʿ 12 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 13 » » PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -14 التعاونية التعاونية X U--------- _ 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ:gen Vform=التعاونية|Root=OOV|Translit=āltʿāwnyat +14 التعاونية التعاونية X U--------- _ 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ Vform=التعاونية|Root=OOV|Translit=āltʿāwnyat 15-16 للتأمين _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 16 التأمين تَأمِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Gloss=insurance,guarantee|LTranslit=taʾmīn|Root=' m n|Translit=at-taʾmīni|Vform=اَلتَّأمِينِ @@ -86174,7 +86174,7 @@ 50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 51 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلحُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h .s l|Translit=al-ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl 52 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -53 عوائد عوائد X U--------- _ 51 obl:arg 51:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عوائد|Root=OOV|Translit=ʿwāʾid +53 عوائد عوائد X U--------- _ 51 obl:arg 51:obl:arg:عَلَى Vform=عوائد|Root=OOV|Translit=ʿwāʾid 54 اعلى اعلى X U--------- _ 53 nmod 53:nmod SpaceAfter=No|Vform=اعلى|Root=OOV|Translit=āʿlī 55 « « PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 56 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -86196,12 +86196,12 @@ 70 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 71-72 ضمنها _ _ _ _ _ _ _ _ 71 ضمن ضِمنَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 70 fixed 70:fixed Gloss=within,inside,among|LTranslit=ḍimna|Root=.d m n|Translit=ḍimni|Vform=ضِمنِ -72 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 obl 67:obl:مِن_ضِمنِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +72 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 obl 67:obl:مِن_ضِمنَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 73 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 72 nsubj 72:nsubj Vform=ثَلَاثَةُ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯatu|LTranslit=ṯalāṯat 74 مراكز مَركَز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 73 nmod 73:nmod:gen Vform=مَرَاكِزِ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=marākizi|LTranslit=markaz 75 متخصصة مُتَخَصِّص ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 74 amod 74:amod Vform=مُتَخَصِّصَةٍ|Gloss=specialized|Root=_h .s .s|Translit=mutaḫaṣṣiṣatin|LTranslit=mutaḫaṣṣiṣ 76 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -77 طب طب X U--------- _ 75 obl:arg 75:obl:arg:فِي:gen Vform=طب|Root=OOV|Translit=ṭb +77 طب طب X U--------- _ 75 obl:arg 75:obl:arg:فِي Vform=طب|Root=OOV|Translit=ṭb 78 الاسنان الاسنان X U--------- _ 77 nmod 77:nmod SpaceAfter=No|Vform=الاسنان|Root=OOV|Translit=ālāsnān 79 ، ، PUNCT G--------- _ 78 punct 78:punct Vform=،|Translit=, 80-81 ومع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -86217,7 +86217,7 @@ 88 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 84 obl 84:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s ` d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīyat 89-90 بعدما _ _ _ _ _ _ _ _ 89 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 90 mark 90:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ -90 ما مَا DET S--------- _ 62 obl 62:obl:بَعدَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +90 ما مَا DET S--------- _ 62 obl 62:obl:بَعدَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 91 ثبت ثَبَّت VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 90 advcl 90:advcl Vform=ثَبَّتَ|Gloss=confirm,reinforce|Root=_t b t|Translit=ṯabbata|LTranslit=ṯabbat 92-93 تلاعبها _ _ _ _ _ _ _ _ 92 تلاعب تَلَاعُب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 91 nsubj 91:nsubj Gloss=game,free_play,venality|LTranslit=talāʿub|Root=l ` b|Translit=talāʿubu|Vform=تَلَاعُبُ @@ -86226,7 +86226,7 @@ 94 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 95 case 95:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 95 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 92 obl 92:obl:لِ:gen Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|LTranslit=ḥuṣūl|Root=.h .s l|Translit=al-ḥuṣūli|Vform=اَلحُصُولِ 96 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 97 case 97:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -97 عوائد عوائد X U--------- _ 95 obl:arg 95:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عوائد|Root=OOV|Translit=ʿwāʾid +97 عوائد عوائد X U--------- _ 95 obl:arg 95:obl:arg:عَلَى Vform=عوائد|Root=OOV|Translit=ʿwāʾid 98 اعلى اعلى X U--------- _ 97 nmod 97:nmod Vform=اعلى|Root=OOV|Translit=āʿlī 99-100 بطريقة _ _ _ _ _ _ _ _ 99 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 100 case 100:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -86275,7 +86275,7 @@ 27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 mark 30:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn -30 تثبت أَثبَت VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:فِي_حِينِ Vform=تُثبِتُ|Gloss=ascertain,establish|Root=_t b t|Translit=tuṯbitu|LTranslit=ʾaṯbat +30 تثبت أَثبَت VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:فِي_حِين Vform=تُثبِتُ|Gloss=ascertain,establish|Root=_t b t|Translit=tuṯbitu|LTranslit=ʾaṯbat 31 سجلات سِجِلّ NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj Vform=سِجِلَّاتُ|Gloss=register,record,archive|Root=s ^g l|Translit=siǧillātu|LTranslit=siǧill 32 مستشفى مُستَشفَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=مُستَشفًى|Gloss=hospital|Root=^s f y|Translit=mustašfan|LTranslit=mustašfā 33 آخر آخَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=آخَرَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾāḫara|LTranslit=ʾāḫar @@ -86342,11 +86342,11 @@ 13-14 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -15 ضعف ضُعف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=ضُعفِ|Gloss=weakness,impotence|Root=.d ` f|Translit=ḍuʿfi|LTranslit=ḍuʿf +15 ضعف ضُعف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=ضُعفِ|Gloss=weakness,impotence|Root=.d ` f|Translit=ḍuʿfi|LTranslit=ḍuʿf 16 الرقابة رَقَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلرَّقَابَةِ|Gloss=censorship,surveillance|Root=r q b|Translit=ar-raqābati|LTranslit=raqābat 17-18 وعدم _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -18 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 10:obl:بِسَبَبِ:gen|15:conj Gloss=absence_of,lack_of,non_-|LTranslit=ʿadam|Root=` d m|Translit=ʿadami|Vform=عَدَمِ +18 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 10:obl:بِ_سَبَب:gen|15:conj Gloss=absence_of,lack_of,non_-|LTranslit=ʿadam|Root=` d m|Translit=ʿadami|Vform=عَدَمِ 19 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd 20 قوانين قَانُون NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=قَوَانِينِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q n n|Translit=qawānīni|LTranslit=qānūn 21 رادعة رادعة X U--------- _ 20 nmod 20:nmod SpaceAfter=No|Vform=رادعة|Root=OOV|Translit=rādʿat @@ -86359,12 +86359,12 @@ 28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 29 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:عَلَى:gen Vform=شَرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikāti|LTranslit=šarikat 30 التأمين تَأمِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلتَّأمِينِ|Gloss=insurance,guarantee|Root=' m n|Translit=at-taʾmīni|LTranslit=taʾmīn -31 عمل عَمَل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=عَمَلٌ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamalun|LTranslit=ʿamal +31 عمل عَمَل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:عَلَى_رَغم_أَنَّ:nom Vform=عَمَلٌ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamalun|LTranslit=ʿamal 32 رائج رَائِج ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=رَائِجٌ|Gloss=circulating,widespread|Root=r w ^g|Translit=rāʾiǧun|LTranslit=rāʾiǧ 33 دولياً دُوَلِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=دُوَلِيًّا|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=duwalīyan|LTranslit=duwalīy 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, 35 اذ إِذ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ -36 يقدر قَدَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj 10:obl:عَلَى_رَغمِ:gen|31:conj Vform=يُقَدِّرُ|Gloss=estimate,appreciate,appraise,value|Root=q d r|Translit=yuqaddiru|LTranslit=qaddar +36 يقدر قَدَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj 10:obl:عَلَى_رَغم_أَنَّ:nom|31:conj Vform=يُقَدِّرُ|Gloss=estimate,appreciate,appraise,value|Root=q d r|Translit=yuqaddiru|LTranslit=qaddar 37 الخبراء خَبِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 36 nsubj 36:nsubj Vform=اَلخُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h b r|Translit=al-ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr 38 الخسائر خَسَارَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 36 obj 36:obj Vform=اَلخَسَائِرَ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h s r|Translit=al-ḫasāʾira|LTranslit=ḫasārat 39 الناجمة نَاجِم ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلنَّاجِمَةَ|Gloss=originating,arising,derived|Root=n ^g m|Translit=an-nāǧimata|LTranslit=nāǧim @@ -86374,7 +86374,7 @@ 43 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq 44 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy 45 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -46 120 120 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl:arg 36:obl:arg:بِ:gen Vform=١٢٠|Translit=120 +46 120 120 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl:arg 36:obl:arg:بِ Vform=١٢٠|Translit=120 47 بليون بِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 46 nummod 46:nummod Vform=بِليُونَ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūna|LTranslit=bilyūn 48 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 49 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy @@ -86493,11 +86493,11 @@ 32 معدل مُعَدَّل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=مُعَدَّلَ|Gloss=average,rate,mean|Root=` d l|Translit=muʿaddala|LTranslit=muʿaddal 33 الخسارة خَسَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلخَسَارَةِ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h s r|Translit=al-ḫasārati|LTranslit=ḫasārat 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -35 محفظة محفظة X U--------- _ 33 nmod 33:nmod:فِي:gen Vform=محفظة|Root=OOV|Translit=mḥfẓat +35 محفظة محفظة X U--------- _ 33 nmod 33:nmod:فِي Vform=محفظة|Root=OOV|Translit=mḥfẓat 36 التأمين تَأمِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلتَّأمِينِ|Gloss=insurance,guarantee|Root=' m n|Translit=at-taʾmīni|LTranslit=taʾmīn 37 الطبي طِبِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلطِّبِّيِّ|Gloss=medical|Root=.t b b|Translit=aṭ-ṭibbīyi|LTranslit=ṭibbīy 38 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -39 97 97 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٩٧|Translit=97 +39 97 97 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى Vform=٩٧|Translit=97 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 41 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 39 nummod 39:nummod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, @@ -86647,7 +86647,7 @@ 10 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 2:ref Gloss=that,which|LTranslit=allaḏī|Root=l|Translit=allatī|Vform=اَلَّتِي 11 انعقدت اِنعَقَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl Vform=اِنعَقَدَت|Gloss=be_held,be_gathered,be_convened|Root=` q d|Translit=inʿaqadat|LTranslit=inʿaqad 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +13 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:فِي Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf 14 قراراً قَرَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=قَرَارًا|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=qarāran|LTranslit=qarār 15-16 برد _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -87053,12 +87053,12 @@ 27 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 28 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 29 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -30 75 75 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٧٥|Translit=75 +30 75 75 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَى Vform=٧٥|Translit=75 31 مليوناً مِليُون NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 30 nummod 30:nummod SpaceAfter=No|Vform=مِليُونًا|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnan|LTranslit=milyūn 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 33-34 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -34 ما مَا DET S--------- _ 35 obl 35:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +34 ما مَا DET S--------- _ 35 obl 35:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 35 بيّن بَيَّن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَيَّنَ|Gloss=declare,demonstrate|Root=b y n|Translit=bayyana|LTranslit=bayyan 36 المحامون مُحَامِي NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 35 nsubj 35:nsubj Vform=اَلمُحَامُونَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h m y|Translit=al-muḥāmūna|LTranslit=muḥāmī 37 اللبنانيون لُبنَانِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod 36:amod Vform=اَللُّبنَانِيُّونَ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyūna|LTranslit=lubnānīy @@ -87075,7 +87075,7 @@ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 47 عادوا عَاد VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 35 conj 1:parataxis|35:conj Gloss=return,go_back,no_longer|LTranslit=ʿād|Root=` w d|Translit=ʿādū|Vform=عَادُوا 48 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -49 أقوال أقوال X U--------- _ 47 obl:arg 47:obl:arg:إِلَى:gen Vform=أقوال|Root=OOV|Translit=ʾaqwāl +49 أقوال أقوال X U--------- _ 47 obl:arg 47:obl:arg:إِلَى Vform=أقوال|Root=OOV|Translit=ʾaqwāl 50 الشهود شَاهِد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلشُّهُودِ|Gloss=witness,spectator|Root=^s h d|Translit=aš-šuhūdi|LTranslit=šāhid 51 التي التي X U--------- _ 49 cc 49:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty 52 تشهد شَهِد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 acl 49:acl Vform=تَشهَدُ|Gloss=witness,observe|Root=^s h d|Translit=tašhadu|LTranslit=šahid @@ -87093,7 +87093,7 @@ 62 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 conj 59:nmod:gen|60:conj Gloss=assistance,support|LTranslit=musāʿadat|Root=s ` d|Translit=musāʿadatin|Vform=مُسَاعَدَةٍ 63-64 ليثبتوا _ _ _ _ _ _ _ _ 63 ل لِ CCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -64 يثبتوا أَثبَت VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl 56:advcl:لِ:gen Gloss=ascertain,establish|LTranslit=ʾaṯbat|Root=_t b t|Translit=yuṯbitū|Vform=يُثبِتُوا +64 يثبتوا أَثبَت VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl 56:advcl:لِ Gloss=ascertain,establish|LTranslit=ʾaṯbat|Root=_t b t|Translit=yuṯbitū|Vform=يُثبِتُوا 65 حسن حُسن NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 64 obj 64:obj Vform=حُسنَ|Gloss=good,beauty|Root=.h s n|Translit=ḥusna|LTranslit=ḥusn 66 النية نِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen Vform=اَلنِّيَّةِ|Gloss=intention,purpose,desire|Root=n w y|Translit=an-nīyati|LTranslit=nīyat 67-69 بمفهومه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -87134,7 +87134,7 @@ 22 محصور محصور X U--------- _ 16 conj 10:obj|16:conj Vform=محصور|Root=OOV|Translit=mḥṣwr 23-24 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -24 ما مَا DET S--------- _ 22 obl:arg 22:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +24 ما مَا DET S--------- _ 22 obl:arg 22:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 25 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 acl 24:acl Vform=سَبَقَ|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s b q|Translit=sabaqa|LTranslit=sabaq 26-27 للطرفين _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -87190,7 +87190,7 @@ 70 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=اَللُّبنَانِيِّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyi|LTranslit=lubnānīy 71 المقيم المقيم X U--------- _ 69 nmod 69:nmod Vform=المقيم|Root=OOV|Translit=ālmqym 72 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -73 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 71 obl 71:obl:فِي:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +73 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 71 obl 71:obl:فِي Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 74 نبيل نبيل X U--------- _ 75 nmod 75:nmod Vform=نبيل|Root=OOV|Translit=nbyl 75 صالح صالح X U--------- _ 69 nmod 69:nmod SpaceAfter=No|Vform=صالح|Root=OOV|Translit=ṣālḥ 76 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -87208,7 +87208,7 @@ 6 أراضيا أَرض NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 5 obj 5:obj Vform=أَرَاضِيًا|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=ʾarāḍiyan|LTranslit=ʾarḍ 7 سكنية سَكَنِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=سَكَنِيَّةً|Gloss=housing,residential|Root=s k n|Translit=sakanīyatan|LTranslit=sakanīy 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 دوكلاند دوكلاند X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=دوكلاند|Root=OOV|Translit=dwklānd +9 دوكلاند دوكلاند X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي Vform=دوكلاند|Root=OOV|Translit=dwklānd # newpar id = alhayat.20010912.0096:p2 # sent_id = alhayat.20010912.0096:p2u1 @@ -87255,9 +87255,9 @@ 34 كاناري كاناري X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=كاناري|Root=OOV|Translit=kānāry 35 ورف ورف X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=ورف|Root=OOV|Translit=wrf 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -37 دوكلاند دوكلاند X U--------- _ 33 nmod 33:nmod:فِي:gen Vform=دوكلاند|Root=OOV|Translit=dwklānd +37 دوكلاند دوكلاند X U--------- _ 33 nmod 33:nmod:فِي Vform=دوكلاند|Root=OOV|Translit=dwklānd 38 - - PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=-|Translit=- -39 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 37 conj 33:nmod:فِي:gen|37:conj Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +39 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 37 conj 33:nmod:فِي|37:conj Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 40 مرخصة مرخصة X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=مرخصة|Root=OOV|Translit=mrḫṣat 41-42 لبناء _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -87311,9 +87311,9 @@ 27-28 مساحتها _ _ _ _ _ _ _ _ 27 مساحة مِسَاحَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:nom Gloss=surface,space,land,terrain|LTranslit=misāḥat|Root=m s .h|Translit=misāḥatu|Vform=مِسَاحَةُ 28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -29 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod|24:amod Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar +29 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 22 acl 22:acl|24:acl Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -31 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl 29:obl:مِن:gen Vform=٣٠|Translit=30 +31 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl 29:obl:مِن Vform=٣٠|Translit=30 32 الف الف X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=الف|Root=OOV|Translit=ālf 33 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m t r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr 34 مربع مُرَبَّع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=مُرَبَّعٍ|Gloss=square,quadruple,tetragonal|Root=r b `|Translit=murabbaʿin|LTranslit=murabbaʿ @@ -87324,7 +87324,7 @@ 38 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl 36:acl Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal 39 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 40 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 41 case 41:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -41 73 73 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl:arg 38:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٧٣|Translit=73 +41 73 73 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl:arg 38:obl:arg:إِلَى_نَحوَ Vform=٧٣|Translit=73 42 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 41 nummod 41:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 43 استرليني إِستَرلِينِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod SpaceAfter=No|Vform=إِستَرلِينِيٍّ|Gloss=sterling|Root='istarlIn|Translit=ʾistarlīnīyin|LTranslit=ʾistarlīnīy 44 « « PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« @@ -87477,7 +87477,7 @@ 52 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 53 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl:arg 51:obl:arg:بِ:gen Gloss=agreement,accord,treaty|LTranslit=ittifāq|Root=w f q|Translit=ittifāqi|Vform=اِتِّفَاقِ 54 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz -55 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ +55 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 53 acl 53:acl Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ 56-57 عقده _ _ _ _ _ _ _ _ 56 عقد عَقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 55 nsubj 55:nsubj Gloss=holding,concluding,convening|LTranslit=ʿaqd|Root=` q d|Translit=ʿaqdu|Vform=عَقدُ 57 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 nmod 56:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -87639,7 +87639,7 @@ 54 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat 55 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -57 منجم منجم X U--------- _ 39 obl 39:obl:فِي:gen Vform=منجم|Root=OOV|Translit=mnǧm +57 منجم منجم X U--------- _ 39 obl 39:obl:فِي Vform=منجم|Root=OOV|Translit=mnǧm 58 الصخيبرات الصخيبرات X U--------- _ 57 nmod 57:nmod Vform=الصخيبرات|Root=OOV|Translit=ālṣḫybrāt 59-60 بمساحة _ _ _ _ _ _ _ _ 59 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -87766,7 +87766,7 @@ 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 36 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 34 nummod 34:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 اصدار اصدار X U--------- _ 34 nmod 34:nmod:فِي:gen Vform=اصدار|Root=OOV|Translit=āṣdār +38 اصدار اصدار X U--------- _ 34 nmod 34:nmod:فِي Vform=اصدار|Root=OOV|Translit=āṣdār 39 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr 40 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq 41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -87809,7 +87809,7 @@ 12 البحرين اَلبَحرَين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=اَلبَحرَينِ|Gloss=Bahrain|Root=ba.hrayn|Translit=al-baḥrayni|LTranslit=al-baḥrayn 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 mark 15:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 14 الا إِلَّا PART F--------- _ 15 mark 15:mark Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā -15 يقل قَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:إِلَّا Vform=يَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=yaqillu|LTranslit=qall +15 يقل قَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:عَلَى_إِلَّا Vform=يَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=yaqillu|LTranslit=qall 16 الحد حَدّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلحَدُّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=al-ḥaddu|LTranslit=ḥadd 17 الادنى أَدنَى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلأَدنَى|Gloss=near_/_nearer_/_nearest,lower_/_lowest,more_/_most_inferior,minimum,minimal|Root=d n w|Translit=al-ʾadnā|LTranslit=ʾadnā 18-19 للاكتتاب _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -87836,7 +87836,7 @@ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 36 تستحق اِستَحَقّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 1:parataxis|26:conj Gloss=deserve,merit,be_due|LTranslit=istaḥaqq|Root=.h q q|Translit=tastaḥiqqu|Vform=تَستَحِقُّ 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl 36:obl:فِي:gen Vform=١٢|Translit=12 +38 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl 36:obl:فِي Vform=١٢|Translit=12 39 كانون كَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=كَانُونَ|Gloss=Kanun|Root=k n n|Translit=kānūna|LTranslit=kānūn 40 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal 41 ( ( PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -87848,7 +87848,7 @@ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 47 الهدف هَدَف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=al-hadafu|Vform=اَلهَدَفُ 48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -49 اصدار اصدار X U--------- _ 47 nmod 47:nmod:مِن:gen Vform=اصدار|Root=OOV|Translit=āṣdār +49 اصدار اصدار X U--------- _ 47 nmod 47:nmod:مِن Vform=اصدار|Root=OOV|Translit=āṣdār 50 الاذون الاذون X U--------- _ 49 nmod 49:nmod Vform=الاذون|Root=OOV|Translit=ālāḏwn 51 خلق خَلَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=خَلَقَ|Gloss=create,shape,mold|Root=_h l q|Translit=ḫalaqa|LTranslit=ḫalaq 52 فرص فرص X U--------- _ 51 nmod 51:nmod Vform=فرص|Root=OOV|Translit=frṣ @@ -87962,7 +87962,7 @@ 9 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 8 nummod 8:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 10 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 11 لاندونيسيا لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li -12 لاندونيسيا إِندُونِيسِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=إِندُونِيسِيَا|Gloss=Indonesia|Root='indUnIs|Translit=ʾindūnīsiyā|LTranslit=ʾindūnīsiyā +12 لاندونيسيا إِندُونِيسِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:لِ Vform=إِندُونِيسِيَا|Gloss=Indonesia|Root='indUnIs|Translit=ʾindūnīsiyā|LTranslit=ʾindūnīsiyā # newpar id = alhayat.20010912.0103:p2 # sent_id = alhayat.20010912.0103:p2u1 @@ -88046,7 +88046,7 @@ 29 » » PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 30 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 31 det 31:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 31 القرض قِرض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=اَلقِرضَ|Gloss=loan|Root=q r .d|Translit=al-qirḍa|LTranslit=qirḍ -32 مخصص مُخَصَّص ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مُخَصَّصٌ|Gloss=designated,allocated|Root=_h .s .s|Translit=muḫaṣṣaṣun|LTranslit=muḫaṣṣaṣ +32 مخصص مُخَصَّص ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=مُخَصَّصٌ|Gloss=designated,allocated|Root=_h .s .s|Translit=muḫaṣṣaṣun|LTranslit=muḫaṣṣaṣ 33-34 لدعم _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 34 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:لِ:gen Gloss=support,assistance,endorsement|LTranslit=daʿm|Root=d ` m|Translit=daʿmi|Vform=دَعمِ @@ -88171,7 +88171,7 @@ 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31-32 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ 31 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 fixed 30:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl 25:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl 25:obl:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 33 وقف وَقف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=وَقفُ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w q f|Translit=waqfu|LTranslit=waqf 34 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 obl:arg 33:obl:arg:gen Vform=إِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ 35 التقاضي تَقَاضِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلتَّقَاضِي|Gloss=litigation|Root=q .d y|Translit=at-taqāḍī|LTranslit=taqāḍī @@ -88208,7 +88208,7 @@ 14 الجادين جَادّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod Vform=اَلجَادِّينَ|Gloss=earnest,serious|Root=^g d d|Translit=al-ǧāddīna|LTranslit=ǧādd 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 16 ضوء ضَوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Vform=ضَوءِ|Gloss=light|Root=.d w '|Translit=ḍawʾi|LTranslit=ḍawʾ -17 التطورات تَطَوُّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl 1:obl:فِي_ضَوءِ:gen|20:nsubj Vform=اَلتَّطَوُّرَاتِ|Gloss=development,progress,event|Root=.t w r|Translit=at-taṭawwurāti|LTranslit=taṭawwur +17 التطورات تَطَوُّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl 1:obl:فِي_ضَوء:gen|20:nsubj Vform=اَلتَّطَوُّرَاتِ|Gloss=development,progress,event|Root=.t w r|Translit=at-taṭawwurāti|LTranslit=taṭawwur 18 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy 19 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj 17:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 20 أثرت أَثَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl Vform=أَثَّرَت|Gloss=affect,influence|Root=' _t r|Translit=ʾaṯṯarat|LTranslit=ʾaṯṯar @@ -88354,7 +88354,7 @@ 32 الاقل أَقَلّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَقَلِّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q l l|Translit=al-ʾaqalli|LTranslit=ʾaqall 33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, 34 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -35 قررت قَرَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:بَعدَ:gen Vform=قَرَّرَت|Gloss=decide,resolve|Root=q r r|Translit=qarrarat|LTranslit=qarrar +35 قررت قَرَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:بَعدَمَا Vform=قَرَّرَت|Gloss=decide,resolve|Root=q r r|Translit=qarrarat|LTranslit=qarrar 36 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat 37 سابقاً سَابِق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl 35:obl:acc Vform=سَابِقًا|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=sābiqan|LTranslit=sābiq 38-39 وقفها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -88368,7 +88368,7 @@ 44-45 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 45 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 fixed 44:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -46 الركود رُكُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:بِسَبَبِ:gen|48:nsubj Vform=اَلرُّكُودِ|Gloss=stagnation,standstill,suspension|Root=r k d|Translit=ar-rukūdi|LTranslit=rukūd +46 الركود رُكُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:بِ_سَبَب:gen|48:nsubj Vform=اَلرُّكُودِ|Gloss=stagnation,standstill,suspension|Root=r k d|Translit=ar-rukūdi|LTranslit=rukūd 47 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 48 nsubj 46:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 48 اصاب أَصَاب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 46 acl:relcl 46:acl:relcl Vform=أَصَابَ|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s w b|Translit=ʾaṣāba|LTranslit=ʾaṣāb 49 البلاد بَلَد NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 48 obj 48:obj Vform=اَلبِلَادَ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilāda|LTranslit=balad @@ -88404,7 +88404,7 @@ 75 ارسال إِرسَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:acc Vform=إِرسَالَ|Gloss=transmission,broadcast|Root=r s l|Translit=ʾirsāla|LTranslit=ʾirsāl 76 وفد وَفد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 75 obl:arg 75:obl:arg:gen Vform=وَفدٍ|Gloss=delegation|Root=w f d|Translit=wafdin|LTranslit=wafd 77 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -78 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 75 obl 75:obl:إِلَى:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +78 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 75 obl 75:obl:إِلَى Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 79-80 لاقناع _ _ _ _ _ _ _ _ 79 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 80 إقناع إِقنَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 75 obl 75:obl:لِ:gen Gloss=persuasion,convincing|LTranslit=ʾiqnāʿ|Root=q n `|Translit=ʾiqnāʿi|Vform=إِقنَاعِ @@ -88428,7 +88428,7 @@ 95 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 98 case 98:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 96 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 98 mark 98:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 97 ذلك ذلك X U--------- _ 98 nsubj 98:nsubj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk -98 تحرك تَحَرُّك NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 94 obl:arg 94:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=تَحَرُّكٌ|Gloss=movement,motion,activity|Root=.h r k|Translit=taḥarrukun|LTranslit=taḥarruk +98 تحرك تَحَرُّك NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 94 obl:arg 94:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=تَحَرُّكٌ|Gloss=movement,motion,activity|Root=.h r k|Translit=taḥarrukun|LTranslit=taḥarruk 99 جديد جَدِيد ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 98 amod 98:amod Vform=جَدِيدٌ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdun|LTranslit=ǧadīd 100-101 سيدرس _ _ _ _ _ _ _ _ 100 س سَ AUX F--------- _ 101 aux 101:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ @@ -88439,11 +88439,11 @@ 104 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 106 case 106:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 105 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 104 fixed 104:fixed Vform=حَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=ḥāli|LTranslit=ḥāl 106-107 نجاحه _ _ _ _ _ _ _ _ -106 نجاح نَجَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 101 obl 101:obl:فِي_حَالِ:gen Gloss=success|LTranslit=naǧāḥ|Root=n ^g .h|Translit=naǧāḥi|Vform=نَجَاحِ +106 نجاح نَجَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 101 obl 101:obl:فِي_حَال:gen Gloss=success|LTranslit=naǧāḥ|Root=n ^g .h|Translit=naǧāḥi|Vform=نَجَاحِ 107 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 106 nmod 106:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 108-109 ليتم _ _ _ _ _ _ _ _ 108 ل لِ CCONJ C--------- _ 109 mark 109:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -109 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 101 advcl 101:advcl:لِ:gen Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=yatimma|Vform=يَتِمَّ +109 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 101 advcl 101:advcl:لِ Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=yatimma|Vform=يَتِمَّ 110-111 تعميمه _ _ _ _ _ _ _ _ 110 تعميم تَعمِيم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 109 nsubj 109:nsubj Gloss=generalization,diffusion,spread|LTranslit=taʿmīm|Root=` m m|Translit=taʿmīmu|Vform=تَعمِيمُ 111 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 110 nmod 110:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -88452,13 +88452,13 @@ 114 الاخرين آخَر ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 113 amod 113:amod Vform=اَلآخَرَينِ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾāḫarayni|LTranslit=ʾāḫar 115 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 117 case 117:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 116 خارج خَارِجَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 115 fixed 115:fixed Vform=خَارِجِ|Gloss=outside,out_of|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧa -117 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 113 nmod 113:nmod:خَارِجَ:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad +117 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 113 nmod 113:nmod:فِي_خَارِجَ:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad 118-119 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 118 و وَ CCONJ C--------- _ 121 case 121:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 119 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 118 fixed 118:fixed Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 120-121 مقدمهم _ _ _ _ _ _ _ _ 120 مقدم مَقدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 118 fixed 118:fixed Gloss=arrival,advent|LTranslit=maqdam|Root=q d m|Translit=maqdami|Vform=مَقدَمِ -121 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 113 obl 113:obl:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم +121 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 113 obl 113:obl:وَ_فِي_مَقدَم:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 122 محمد محمد X U--------- _ 124 nmod 124:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd 123 مصطفى مصطفى X U--------- _ 124 nmod 124:nmod Vform=مصطفى|Root=OOV|Translit=mṣṭfī 124 البليدي البليدي X U--------- _ 121 nsubj 121:nsubj Vform=البليدي|Root=OOV|Translit=ālblydy @@ -88516,7 +88516,7 @@ 38 مجهول مَجهُول ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 obj 34:obj Vform=مَجهُولٌ|Gloss=unknown,unidentified|Root=^g h l|Translit=maǧhūlun|LTranslit=maǧhūl 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 40 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 fixed 39:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z l l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill -41 الانهيار اِنهِيَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 obl 38:obl:فِي_ظِلِّ:gen|44:nsubj Vform=اَلِانهِيَارِ|Gloss=collapse,downfall,breakdown|Root=h w r|Translit=al-i-ʼnhiyāri|LTranslit=inhiyār +41 الانهيار اِنهِيَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 obl 38:obl:فِي_ظِلّ:gen|44:nsubj Vform=اَلِانهِيَارِ|Gloss=collapse,downfall,breakdown|Root=h w r|Translit=al-i-ʼnhiyāri|LTranslit=inhiyār 42 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy 43 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 44 nsubj 41:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 44-45 يشهده _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -88576,7 +88576,7 @@ 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 41 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Vform=حَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=ḥāli|LTranslit=ḥāl 42-43 استمرارها _ _ _ _ _ _ _ _ -42 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:فِي_حَالِ:gen Gloss=continuation,continuity|LTranslit=istimrār|Root=m r r|Translit=istimrāri|Vform=اِستِمرَارِ +42 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:فِي_حَال:gen Gloss=continuation,continuity|LTranslit=istimrār|Root=m r r|Translit=istimrāri|Vform=اِستِمرَارِ 43 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 44 الصناعة صِنَاعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 39 obj 39:obj|47:nsubj Vform=اَلصِّنَاعَةَ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿata|LTranslit=ṣināʿat 45 المحلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلمَحَلِّيَّةَ|Gloss=local|Root=.h l l|Translit=al-maḥallīyata|LTranslit=maḥallīy @@ -88666,7 +88666,7 @@ 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 32 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul 33 الاعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal -34 مدينين مَدِين ADJ A-----MD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 30 amod 30:amod Vform=مَدِينَينِ|Gloss=owing,obligated|Root=d y n|Translit=madīnayni|LTranslit=madīn +34 مدينين مَدِين ADJ A-----MD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 30 acl 30:acl Vform=مَدِينَينِ|Gloss=owing,obligated|Root=d y n|Translit=madīnayni|LTranslit=madīn 35-36 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 36 نحو نَحو NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:بِ:gen Gloss=manner,method,areas|LTranslit=naḥw|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ @@ -88758,27 +88758,27 @@ 7-8 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -9 الهجمات هَجمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 obl 3:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلهَجَمَاتِ|Gloss=attack,assault,strike|Root=h ^g m|Translit=al-haǧamāti|LTranslit=haǧmat +9 الهجمات هَجمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 obl 3:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلهَجَمَاتِ|Gloss=attack,assault,strike|Root=h ^g m|Translit=al-haǧamāti|LTranslit=haǧmat 10 الارهابية إِرهَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلإِرهَابِيَّةِ|Gloss=terrorist|Root=r h b|Translit=al-ʾirhābīyati|LTranslit=ʾirhābīy 11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -12 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:عَلَى:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +12 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:عَلَى Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 13-14 وواشنطن _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -14 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 12 conj 9:nmod:عَلَى:gen|12:conj Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن +14 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 12 conj 9:nmod:عَلَى|12:conj Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن 15-16 والحرب _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -16 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 3:obl:بِسَبَبِ:gen|9:conj Gloss=war,warfare|LTranslit=ḥarb|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|Vform=اَلحَربِ +16 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 3:obl:بِ_سَبَب:gen|9:conj Gloss=war,warfare|LTranslit=ḥarb|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|Vform=اَلحَربِ 17 الدائرة دَائِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلدَّائِرَةِ|Gloss=current,running|Root=d w r|Translit=ad-dāʾirati|LTranslit=dāʾir 18 حالياً حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy 19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 5.1 5.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٥.١|Translit=5.1 +20 5.1 5.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى Vform=٥.١|Translit=5.1 21 بليون بِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 20 nummod 20:nummod Vform=بِليُونِ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūni|LTranslit=bilyūn 22 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 23 نهاية نِهَايَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:acc Vform=نِهَايَةَ|Gloss=end,termination|Root=n h y|Translit=nihāyata|LTranslit=nihāyat 24 السنة سَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّنَةِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanati|LTranslit=sanat 25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -27 5.2 5.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 conj 3:obl:arg:إِلَى:gen|20:conj Vform=٥.٢|Translit=5.2 +27 5.2 5.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 conj 3:obl:arg:إِلَى|20:conj Vform=٥.٢|Translit=5.2 28 بليون بِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 27 nummod 27:nummod Vform=بِليُونِ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūni|LTranslit=bilyūn 29 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 30 منتصف مُنتَصَف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:acc Vform=مُنتَصَفَ|Gloss=middle,halfway|Root=n .s f|Translit=muntaṣafa|LTranslit=muntaṣaf @@ -88801,7 +88801,7 @@ 46 مدة مُدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 obl 39:obl:لِ:gen Gloss=period_of_time,interval|LTranslit=muddat|Root=m d d|Translit=muddatin|Vform=مُدَّةٍ 47 محددة مُحَدَّد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=مُحَدَّدَةٍ|Gloss=set,determined,defined|Root=.h d d|Translit=muḥaddadatin|LTranslit=muḥaddad 48 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -49 تستقر اِستَقَرّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَستَقِرُّ|Gloss=settle_down,be_stabilized|Root=q r r|Translit=tastaqirru|LTranslit=istaqarr +49 تستقر اِستَقَرّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:حَتَّى Vform=تَستَقِرُّ|Gloss=settle_down,be_stabilized|Root=q r r|Translit=tastaqirru|LTranslit=istaqarr 50 الأوضاع وَضع NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 49 nsubj 49:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوضَاعُ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=al-ʾawḍāʿu|LTranslit=waḍʿ 51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -88835,7 +88835,7 @@ 21 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmatu|Vform=قِيمَةُ 22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -24 5.1 5.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl:arg 20:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٥.١|Translit=5.1 +24 5.1 5.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl:arg 20:obl:arg:إِلَى Vform=٥.١|Translit=5.1 25 بليون بِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=بِليُونِ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūni|LTranslit=bilyūn 26 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 27 نهاية نِهَايَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=نِهَايَةَ|Gloss=end,termination|Root=n h y|Translit=nihāyata|LTranslit=nihāyat @@ -88844,7 +88844,7 @@ 30-31 والى _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilā|Vform=إِلَى -32 5.2 5.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 conj 20:obl:arg:إِلَى:gen|24:conj Vform=٥.٢|Translit=5.2 +32 5.2 5.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 conj 20:obl:arg:إِلَى|24:conj Vform=٥.٢|Translit=5.2 33 بليون بِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 32 nummod 32:nummod Vform=بِليُونِ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūni|LTranslit=bilyūn 34 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 35 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, @@ -88890,7 +88890,7 @@ 7 رصدت رَصَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=رَصَدَت|Gloss=observe,watch|Root=r .s d|Translit=raṣadat|LTranslit=raṣad 8 الاسواق سُوق NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 7 obj 7:obj Vform=اَلأَسوَاقَ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=al-ʾaswāqa|LTranslit=sūq 9 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -10 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:مُنذُ:gen Vform=١١|Translit=11 +10 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:مُنذُ Vform=١١|Translit=11 11 ايلول أَيلُول NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 12 ( ( PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 13 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 appos 11:appos SpaceAfter=No|Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -88899,7 +88899,7 @@ 16-17 وحتى _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 17 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=until,up_to|LTranslit=ḥattā|Root=.h t t|Translit=ḥattā|Vform=حَتَّى -18 الآن آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 conj 7:obl:مُنذُ:gen|10:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root=' w n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +18 الآن آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 conj 7:obl:مُنذُ|10:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root=' w n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān 19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, 20 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 21 الاوضاع وَضع NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj|27:nsubj Vform=اَلأَوضَاعَ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=al-ʾawḍāʿa|LTranslit=waḍʿ @@ -88996,7 +88996,7 @@ 18 أنشطة نَشَاط NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj Vform=أَنشِطَةَ|Gloss=activity,active|Root=n ^s .t|Translit=ʾanšiṭata|LTranslit=našāṭ 19 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلتَّصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s d r|Translit=at-taṣdīri|LTranslit=taṣdīr 20 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl 21:obl:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa -21 الوحيدة وَحِيد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=اَلوَحِيدَةُ|Gloss=only,sole,alone,exclusive|Root=w .h d|Translit=al-waḥīdatu|LTranslit=waḥīd +21 الوحيدة وَحِيد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=اَلوَحِيدَةُ|Gloss=only,sole,alone,exclusive|Root=w .h d|Translit=al-waḥīdatu|LTranslit=waḥīd 22 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 det 21:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 23 تأثرت تَأَثَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 acl 21:acl Vform=تَأَثَّرَت|Gloss=be_influenced,be_affected|Root=' _t r|Translit=taʾaṯṯarat|LTranslit=taʾaṯṯar 24-26 وستتأثر _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -89008,7 +89008,7 @@ 28 الأحداث حَدَث NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl:arg 23:obl:arg:بِ:gen|26:obl:arg:بِ:gen Gloss=incident,event|LTranslit=ḥadaṯ|Root=.h d _t|Translit=al-ʾaḥdāṯi|Vform=اَلأَحدَاثِ 29 الجارية جَارِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلجَارِيَةِ|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧāriyati|LTranslit=ǧārī 30 ما مَا DET S--------- _ 31 obl 31:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -31 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 15:obl:arg:إِلَى_أَنَّ|21:conj Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=` n y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā +31 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 15:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom|21:conj Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=` n y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā 32 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=ضَرُورَةَ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d r r|Translit=ḍarūrata|LTranslit=ḍarūrat 33 اعفاء إِعفَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=إِعفَاءِ|Gloss=exemption,discharge,exoneration|Root=` f w|Translit=ʾiʿfāʾi|LTranslit=ʾiʿfāʾ 34 المصدرين مُصَدِّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 obl:arg 33:obl:arg:gen Vform=اَلمُصَدِّرِينَ|Gloss=exporter|Root=.s d r|Translit=al-muṣaddirīna|LTranslit=muṣaddir @@ -89129,7 +89129,7 @@ 37-38 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 38 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 39 case 39:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -39 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl:بِ:gen Vform=٥|Translit=5 +39 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl:بِ_نَحوَ Vform=٥|Translit=5 40 بلايين بِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 39 nummod 39:nummod Vform=بَلَايِينِ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=balāyīni|LTranslit=bilyūn 41 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 42 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -89145,7 +89145,7 @@ 52-53 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 52 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 53 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 fixed 52:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -54 الاحداث حَدَث NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 obl 34:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلأَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h d _t|Translit=al-ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ +54 الاحداث حَدَث NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 obl 34:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلأَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h d _t|Translit=al-ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ 55 الجارية جَارِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَارِيَةِ|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧāriyati|LTranslit=ǧārī 56 ، ، PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct Vform=،|Translit=, 57 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 59 mark 59:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā @@ -89233,7 +89233,7 @@ 24 المخزون مَخزُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلمَخزُونِ|Gloss=deposits,reserves|Root=_h z n|Translit=al-maḫzūni|LTranslit=maḫzūn 25 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp 20:ccomp Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal 26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٩٠|Translit=90 +27 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى Vform=٩٠|Translit=90 28 بليون بِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 27 nummod 27:nummod Vform=بِليُونَ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūna|LTranslit=bilyūn 29 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 30 ( ( PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -89291,7 +89291,7 @@ 36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl 34:obl:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 37 المصريون مِصرِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 34 nsubj 34:nsubj Vform=اَلمِصرِيُّونَ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyūna|LTranslit=miṣrīy 38 ان أَن SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -39 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl:أَنَّ Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +39 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl:أَن Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm 40 تصدير تَصدِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=تَصدِيرُ|Gloss=export,exporting|Root=.s d r|Translit=taṣdīru|LTranslit=taṣdīr 41 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 42 منتجات مُنتَج NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=مُنتَجَاتٍ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n t ^g|Translit=muntaǧātin|LTranslit=muntaǧ @@ -89367,7 +89367,7 @@ 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 35-36 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ 35 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 fixed 34:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:مَعَ_مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 37 صندوق صُندُوق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=صُندُوقُ|Gloss=treasury,fund|Root=.s n d q|Translit=ṣundūqu|LTranslit=ṣundūq 38 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلنَّقدِ|Gloss=cash,money|Root=n q d|Translit=an-naqdi|LTranslit=naqd 39-40 والبنك _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -89438,7 +89438,7 @@ 23 قد قَد PART F--------- _ 24 advmod:emph 24:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 24 ترتفع اِرتَفَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=تَرتَفِعُ|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r f `|Translit=tartafiʿu|LTranslit=irtafaʿ 25 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -26 60 60 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٦٠|Translit=60 +26 60 60 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى Vform=٦٠|Translit=60 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 28 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -89460,7 +89460,7 @@ 5 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 6 الاستراتيجية إِسترَاتِيجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلإِسترَاتِيجِيَّةِ|Gloss=strategic|Root='istrAtI^g|Translit=al-ʾistrātīǧīyati|LTranslit=ʾistrātīǧīy 7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -8 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مَعَ:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +8 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مَعَ Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 9-10 لتحقيق _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 10 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Gloss=achievement,realization|LTranslit=taḥqīq|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|Vform=تَحقِيقِ @@ -89508,7 +89508,7 @@ 10 قبرص قُبرُص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=قُبرُصَ|Gloss=Cyprus|Root=q b r .s|Translit=qubruṣa|LTranslit=qubruṣ 11-12 بتركيا _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -12 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 obl 8:obl:بِ:gen Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا +12 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 obl 8:obl:بِ Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 14 حال حَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=حَالٍ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=ḥālin|LTranslit=ḥāl 15 ضمت ضَمّ VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 14 acl 14:acl Vform=ضُمَّت|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d m m|Translit=ḍummat|LTranslit=ḍamm @@ -89568,7 +89568,7 @@ 65-66 ولو _ _ _ _ _ _ _ _ 65 و وَ CCONJ C--------- _ 67 mark 67:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 66 لو لَو CCONJ C--------- _ 65 fixed 65:fixed Gloss=if|LTranslit=law|Root=law|Translit=law|Vform=لَو -67 دفعت دَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 advcl 53:advcl:لَو Vform=دَفَعَت|Gloss=push,motivate,pay|Root=d f `|Translit=dafaʿat|LTranslit=dafaʿ +67 دفعت دَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 advcl 53:advcl:وَ_لَو Vform=دَفَعَت|Gloss=push,motivate,pay|Root=d f `|Translit=dafaʿat|LTranslit=dafaʿ 68 ثمن ثَمَن NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 67 obj 67:obj Vform=ثَمَنَ|Gloss=value,price|Root=_t m n|Translit=ṯamana|LTranslit=ṯaman 69 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 68 amod 68:amod Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 70 غالياً غَالِي ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 67 xcomp 67:xcomp SpaceAfter=No|Vform=غَالِيًا|Gloss=costly,beloved|Root=.g l w|Translit=ġāliyan|LTranslit=ġālī @@ -89596,10 +89596,10 @@ 14 قبرص قُبرُص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=قُبرُصَ|Gloss=Cyprus|Root=q b r .s|Translit=qubruṣa|LTranslit=qubruṣ 15-16 بتركيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -16 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:بِ:gen Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا +16 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:بِ Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا 17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, 18 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -19 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:بَعدَ:gen Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān +19 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:بَعدَمَا Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān 20 يكتفون اِكتَفَى VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 xcomp 19:xcomp Vform=يَكتَفُونَ|Gloss=be_content_with,be_satisfied_with|Root=k f y|Translit=yaktafūna|LTranslit=iktafā 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 الماضي مَاضِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī @@ -89611,7 +89611,7 @@ 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 28 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn 29-30 ذكره _ _ _ _ _ _ _ _ -29 ذكر ذِكر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:مِن_دُونِ:gen Gloss=mention,citation,memory|LTranslit=ḏikr|Root=_d k r|Translit=ḏikri|Vform=ذِكرِ +29 ذكر ذِكر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:مِن_دُون:gen Gloss=mention,citation,memory|LTranslit=ḏikr|Root=_d k r|Translit=ḏikri|Vform=ذِكرِ 30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 31 علناً عَلَن NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 obl 29:obl:acc Vform=عَلَنًا|Gloss=in_public,openly,publicly|Root=` l n|Translit=ʿalanan|LTranslit=ʿalan 32 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla @@ -89650,7 +89650,7 @@ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15-16 خلاله _ _ _ _ _ _ _ _ 15 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 14 fixed 14:fixed Gloss=during,through|LTranslit=ḫilāla|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|Vform=خِلَالِ -16 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl 13:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +16 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl 13:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 17 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=عَمَلِيَّةُ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyatu|LTranslit=ʿamalīyat 18 الالحاق إِلحَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلإِلحَاقِ|Gloss=appending,annexation|Root=l .h q|Translit=al-ʾilḥāqi|LTranslit=ʾilḥāq 19 أو أَو CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw @@ -89675,7 +89675,7 @@ 36 تتبع تَبِع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:فِيمَا Vform=تَتبَعُ|Gloss=follow,pursue|Root=t b `|Translit=tatbaʿu|LTranslit=tabiʿ 37-38 لتركيا _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -38 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 obl:arg 36:obl:arg:لِ:gen Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا +38 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 obl:arg 36:obl:arg:لِ Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 40-41 سياستها _ _ _ _ _ _ _ _ 40 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:فِي:gen Gloss=politics|LTranslit=siyāsat|Root=s w s|Translit=siyāsati|Vform=سِيَاسَةِ @@ -89730,7 +89730,7 @@ 33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 34 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 35 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 nsubj 36:nsubj Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā -36 مستعدة مُستَعِدّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:أَنَّ Vform=مُستَعِدَّةٌ|Gloss=ready,prepared|Root=` d d|Translit=mustaʿiddatun|LTranslit=mustaʿidd +36 مستعدة مُستَعِدّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=مُستَعِدَّةٌ|Gloss=ready,prepared|Root=` d d|Translit=mustaʿiddatun|LTranslit=mustaʿidd 37-38 للتضحية _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 38 التضحية تَضحِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:لِ:gen Gloss=sacrifice,immolation|LTranslit=taḍḥiyat|Root=.d .h y|Translit=at-taḍḥiyati|Vform=اَلتَّضحِيَةِ @@ -89743,7 +89743,7 @@ 44 قبرص قُبرُص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=قُبرُصَ|Gloss=Cyprus|Root=q b r .s|Translit=qubruṣa|LTranslit=qubruṣ 45-46 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 case 46:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -46 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 30 obl 30:obl:خِلَالَ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +46 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 30 obl 30:obl:وَ_خِلَالَ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 47 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 fixed 45:fixed Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 48 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 obl 46:obl:gen Vform=مُؤتَمَرٍ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=muʾtamarin|LTranslit=muʾtamar 49 صحافي صَحَافِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=صَحَافِيٍّ|Gloss=journalistic,press|Root=.s .h f|Translit=ṣaḥāfīyin|LTranslit=ṣaḥāfīy @@ -89788,7 +89788,7 @@ 25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 27 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn -28 انتظار اِنتِظَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=اِنتِظَارِ|Gloss=waiting,anticipating|Root=n .z r|Translit=intiẓāri|LTranslit=intiẓār +28 انتظار اِنتِظَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:مِن_دُون:gen Vform=اِنتِظَارِ|Gloss=waiting,anticipating|Root=n .z r|Translit=intiẓāri|LTranslit=intiẓār 29 حل حَلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=حَلِّ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h l l|Translit=ḥalli|LTranslit=ḥall 30 المسألة مَسأَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلمَسأَلَةِ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s ' l|Translit=al-masʾalati|LTranslit=masʾalat 31 القبرصية قُبرُصِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقُبرُصِيَّةِ|Gloss=Cypriot|Root=q b r .s|Translit=al-qubruṣīyati|LTranslit=qubruṣīy @@ -89888,7 +89888,7 @@ 20 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 21 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 ما مَا DET S--------- _ 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +23 ما مَا DET S--------- _ 12 obl 12:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 24 يخص خَصّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=يَخُصُّ|Gloss=concern,stipulate,confer|Root=_h .s .s|Translit=yaḫuṣṣu|LTranslit=ḫaṣṣ 25 مواضيع مَوضُوع NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 24 obj 24:obj Vform=مَوَاضِيعَ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w .d `|Translit=mawāḍīʿa|LTranslit=mawḍūʿ 26 قبرص قُبرُص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=قُبرُصَ|Gloss=Cyprus|Root=q b r .s|Translit=qubruṣa|LTranslit=qubruṣ @@ -89945,7 +89945,7 @@ 70-71 بمثابة _ _ _ _ _ _ _ _ 70 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 71 مثابة مَثَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 70 fixed 70:fixed Gloss=like,as,virtually,tantamount_to|LTranslit=maṯābat|Root=_t w b|Translit=maṯābati|Vform=مَثَابَةِ -72 احتلال اِحتِلَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 obl:arg 64:obl:arg:بِ:gen Vform=اِحتِلَالٍ|Gloss=occupation|Root=.h l l|Translit=iḥtilālin|LTranslit=iḥtilāl +72 احتلال اِحتِلَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 obl:arg 64:obl:arg:بِ_مَثَابَة:gen Vform=اِحتِلَالٍ|Gloss=occupation|Root=.h l l|Translit=iḥtilālin|LTranslit=iḥtilāl 73-74 لأراض _ _ _ _ _ _ _ _ 73 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 74 أراض أَرض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 72 nmod 72:nmod:لِ:gen Gloss=earth,territory,land|LTranslit=ʾarḍ|Root=' r .d|Translit=ʾarāḍin|Vform=أَرَاضٍ @@ -89963,7 +89963,7 @@ 85 ربما رُبَّمَا AUX F--------- _ 86 aux 86:aux Vform=رُبَّمَا|Gloss=perhaps,maybe|Root=r b b|Translit=rubbamā|LTranslit=rubbamā 86 عسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 83 conj 82:amod|83:conj Vform=عَسكَرِيَّةً|Gloss=military,army|Root=` s k r|Translit=ʿaskarīyatan|LTranslit=ʿaskarīy 87 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 88 case 88:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -88 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 82 nmod 82:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +88 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 82 nmod 82:nmod:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 89 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 90-91 وتستند _ _ _ _ _ _ _ _ 90 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -89999,7 +89999,7 @@ 114 علني عَلَنِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 112 conj 111:amod|112:conj Gloss=public|LTranslit=ʿalanīy|Root=` l n|Translit=ʿalanīyin|Vform=عَلَنِيٍّ 115 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 117 case 117:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 116 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 115 fixed 115:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn -117 ترك تَرك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 111 nmod 111:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=تَركِ|Gloss=leaving,omission|Root=t r k|Translit=tarki|LTranslit=tark +117 ترك تَرك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 111 nmod 111:nmod:مِن_دُون:gen Vform=تَركِ|Gloss=leaving,omission|Root=t r k|Translit=tarki|LTranslit=tark 118 مجال مَجَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 117 nmod 117:nmod:gen Vform=مَجَالٍ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧālin|LTranslit=maǧāl 119-120 للتراجع _ _ _ _ _ _ _ _ 119 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 120 case 120:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -90042,7 +90042,7 @@ 153 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 149 nmod 149:nmod:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 154 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 156 case 156:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 155 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 154 fixed 154:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -156 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 147 obl 147:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=مُحَاوَلَةِ|Gloss=attempt,effort|Root=.h w l|Translit=muḥāwalati|LTranslit=muḥāwalat +156 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 147 obl 147:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=مُحَاوَلَةِ|Gloss=attempt,effort|Root=.h w l|Translit=muḥāwalati|LTranslit=muḥāwalat 157 الربط رَبط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 156 nmod 156:nmod:gen Vform=اَلرَّبطِ|Gloss=tying,connecting|Root=r b .t|Translit=ar-rabṭi|LTranslit=rabṭ 158 أو أَو CCONJ C--------- _ 159 cc 159:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 159 الاشارة إِشَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 157 conj 156:nmod:gen|157:conj Vform=اَلإِشَارَةِ|Gloss=indication,mention,sign|Root=^s w r|Translit=al-ʾišārati|LTranslit=ʾišārat @@ -90075,14 +90075,14 @@ 184 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 186 case 186:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 185 فضل فَضل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 184 fixed 184:fixed Gloss=distinction,quality,good_graces,goodwill,merits,favors|LTranslit=faḍl|Root=f .d l|Translit=faḍli|Vform=فَضلِ 186-187 موقعها _ _ _ _ _ _ _ _ -186 موقع مَوقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 176 obl 176:obl:بِفَضلِ:gen Gloss=position,location,site|LTranslit=mawqiʿ|Root=w q `|Translit=mawqiʿi|Vform=مَوقِعِ +186 موقع مَوقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 176 obl 176:obl:بِ_فَضل:gen Gloss=position,location,site|LTranslit=mawqiʿ|Root=w q `|Translit=mawqiʿi|Vform=مَوقِعِ 187 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 186 nmod 186:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 188 الاستراتيجي إِسترَاتِيجِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 186 amod 186:amod Vform=اَلإِسترَاتِيجِيِّ|Gloss=strategic|Root='istrAtI^g|Translit=al-ʾistrātīǧīyi|LTranslit=ʾistrātīǧīy 189-190 بالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 189 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 192 case 192:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 190 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 189 fixed 189:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 191 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 189 fixed 189:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -192 المصالح مَصلَحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 186 nmod 186:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Vform=اَلمَصَالِحِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=al-maṣāliḥi|LTranslit=maṣlaḥat +192 المصالح مَصلَحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 186 nmod 186:nmod:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Vform=اَلمَصَالِحِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=al-maṣāliḥi|LTranslit=maṣlaḥat 193 الأميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 192 amod 192:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy 194 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 195 case 195:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 195 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 192 nmod 192:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat @@ -90135,7 +90135,7 @@ 32 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām 33 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 35 obl 35:obl Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 34 وإن وإن X U--------- _ 35 mark 35:mark Vform=وإن|Root=OOV|Translit=wʾin -35 اختلفت اِختَلَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:إِنَّ Vform=اِختَلَفَت|Gloss=differ,be_different,disagree|Root=_h l f|Translit=iḫtalafat|LTranslit=iḫtalaf +35 اختلفت اِختَلَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:وإن Vform=اِختَلَفَت|Gloss=differ,be_different,disagree|Root=_h l f|Translit=iḫtalafat|LTranslit=iḫtalaf 36-37 مواقفهما _ _ _ _ _ _ _ _ 36 مواقف مَوقِف NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 35 nsubj 35:nsubj Gloss=position|LTranslit=mawqif|Root=w q f|Translit=mawāqifu|Vform=مَوَاقِفُ 37 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا @@ -90155,7 +90155,7 @@ 4 اليوناني يُونَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَليُونَانِيُّ|Gloss=Greek|Root=yUnAn|Translit=al-yūnānīyu|LTranslit=yūnānīy 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 case 7:case Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 6 » » PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -7 الشيء شَيء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ|10:nsubj Vform=اَلشَّيءَ|Gloss=something,thing|Root=^s y '|Translit=aš-šayʾa|LTranslit=šayʾ +7 الشيء شَيء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ:acc|10:nsubj Vform=اَلشَّيءَ|Gloss=something,thing|Root=^s y '|Translit=aš-šayʾa|LTranslit=šayʾ 8 الوحيد وَحِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلوَحِيدَ|Gloss=only,sole,alone,exclusive|Root=w .h d|Translit=al-waḥīda|LTranslit=waḥīd 9 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj 7:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 10-11 يمكنني _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -90246,7 +90246,7 @@ 25 الاوروبي أُورُوبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلأُورُوبِيِّ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyi|LTranslit=ʾūrūbīy 26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 27 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -28 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +28 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 29 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w .s l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul 30 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 31 حل حَلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:إِلَى:gen Vform=حَلٍّ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h l l|Translit=ḥallin|LTranslit=ḥall @@ -90370,7 +90370,7 @@ 5-6 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 6 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ -7 الاول أَوَّل ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلأَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal +7 الاول أَوَّل ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 acl 3:acl Vform=اَلأَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9-10 نوعه _ _ _ _ _ _ _ _ 9 نوع نَوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Gloss=type,kind,form|LTranslit=nawʿ|Root=n w `|Translit=nawʿi|Vform=نَوعِ @@ -90478,7 +90478,7 @@ 99 و وَ CCONJ C--------- _ 104 cc 104:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 100 نحن هُوَ PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 104 nsubj 104:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=naḥnu|Vform=نَحنُ 101 ان إِن SCONJ C--------- _ 102 mark 102:mark Vform=إِن|Gloss=if,whether|Root=' n|Translit=ʾin|LTranslit=ʾin -102 شاء شَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 104 advcl 104:advcl:إِنَّ Vform=شَاءَ|Gloss=want,desire,wish|Root=^s y '|Translit=šāʾa|LTranslit=šāʾ +102 شاء شَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 104 advcl 104:advcl:إِن Vform=شَاءَ|Gloss=want,desire,wish|Root=^s y '|Translit=šāʾa|LTranslit=šāʾ 103 الله الله X U--------- _ 102 nsubj 102:nsubj Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh 104 سائرون سَائِر ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 97 conj 65:obj|97:conj SpaceAfter=No|Vform=سَائِرُونَ|Gloss=current,available,widespread,in_circulation|Root=s y r|Translit=sāʾirūna|LTranslit=sāʾir 105 « « PUNCT G--------- _ 82 punct 82:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« @@ -90515,7 +90515,7 @@ 21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 22-23 بالاستفادة _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -23 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:بِ:gen Gloss=profit,gain|LTranslit=istifādat|Root=f y d|Translit=al-i-ʼstifādati|Vform=اَلِاستِفَادَةِ +23 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:بِ_مِن:gen Gloss=profit,gain|LTranslit=istifādat|Root=f y d|Translit=al-i-ʼstifādati|Vform=اَلِاستِفَادَةِ 24-25 مما _ _ _ _ _ _ _ _ 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 25 ما مَا DET S--------- _ 23 det 23:det Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا @@ -90590,7 +90590,7 @@ 32-33 وان _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 33 إن إِن SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Gloss=if,whether|LTranslit=ʾin|Root=' n|Translit=ʾin|Vform=إِن -34 شاء شَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 advcl 36:advcl:إِنَّ Vform=شَاءَ|Gloss=want,desire,wish|Root=^s y '|Translit=šāʾa|LTranslit=šāʾ +34 شاء شَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 advcl 36:advcl:إِن Vform=شَاءَ|Gloss=want,desire,wish|Root=^s y '|Translit=šāʾa|LTranslit=šāʾ 35 الله الله X U--------- _ 34 nsubj 34:nsubj Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh 36 سائرون سَائِر ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj 20:obj|25:conj Vform=سَائِرُونَ|Gloss=current,available,widespread,in_circulation|Root=s y r|Translit=sāʾirūna|LTranslit=sāʾir 37-38 فيها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -90627,7 +90627,7 @@ 22-23 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 mark 24:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -24 تؤسس أَسَّس VERB VISP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl 4:acl:أَنَّ Vform=تُؤَسَّسَ|Gloss=establish,found|Root=' s s|Translit=tuʾassasa|LTranslit=ʾassas +24 تؤسس أَسَّس VERB VISP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl 4:acl:بِ_أَنَّ Vform=تُؤَسَّسَ|Gloss=establish,found|Root=' s s|Translit=tuʾassasa|LTranslit=ʾassas 25 اقسام قِسم NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 24 nsubj:pass 24:nsubj:pass Vform=أَقسَامٌ|Gloss=department,division,section|Root=q s m|Translit=ʾaqsāmun|LTranslit=qism 26 نسائية نِسَائِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=نِسَائِيَّةٌ|Gloss=women's,feminist,feminine|Root=n s w|Translit=nisāʾīyatun|LTranslit=nisāʾīy 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -90686,7 +90686,7 @@ 72-73 وان _ _ _ _ _ _ _ _ 72 و وَ CCONJ C--------- _ 77 cc 77:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 73 إن إِن SCONJ C--------- _ 74 mark 74:mark Gloss=if,whether|LTranslit=ʾin|Root=' n|Translit=ʾin|Vform=إِن -74 شاء شَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 77 advcl 77:advcl:إِنَّ Vform=شَاءَ|Gloss=want,desire,wish|Root=^s y '|Translit=šāʾa|LTranslit=šāʾ +74 شاء شَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 77 advcl 77:advcl:إِن Vform=شَاءَ|Gloss=want,desire,wish|Root=^s y '|Translit=šāʾa|LTranslit=šāʾ 75 الله الله X U--------- _ 74 nsubj 74:nsubj Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh 76 يكون كَان AUX VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 77 cop 77:cop Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān 77 خيراً خَير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 40 conj 37:nsubj|40:conj SpaceAfter=No|Vform=خَيرًا|Gloss=better_/_best,good|Root=_h y r|Translit=ḫayran|LTranslit=ḫayr @@ -90730,7 +90730,7 @@ 27-28 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 27 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 28 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj 29:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -29 مجتمع مُجتَمَع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:أَنَّ Vform=مُجتَمَعٌ|Gloss=society|Root=^g m `|Translit=muǧtamaʿun|LTranslit=muǧtamaʿ +29 مجتمع مُجتَمَع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:أَنَّ:nom Vform=مُجتَمَعٌ|Gloss=society|Root=^g m `|Translit=muǧtamaʿun|LTranslit=muǧtamaʿ 30 فاعل فَاعِل ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=فَاعِلٌ|Gloss=effective,active|Root=f ` l|Translit=fāʿilun|LTranslit=fāʿil 31-32 ومنتج _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -90790,7 +90790,7 @@ 19 السعودي سَعُودِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّعُودِيِّ|Gloss=Saudi|Root=s ` d|Translit=as-saʿūdīyi|LTranslit=saʿūdīy 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -22 ظل ظَلّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:بَعدَ:gen Vform=ظَلَّ|Gloss=remain,continue|Root=.z l l|Translit=ẓalla|LTranslit=ẓall +22 ظل ظَلّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:بَعدَمَا Vform=ظَلَّ|Gloss=remain,continue|Root=.z l l|Translit=ẓalla|LTranslit=ẓall 23 الرجل رَجُل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلرَّجُلُ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=ar-raǧulu|LTranslit=raǧul 24 مسيطراً مُسَيطِر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 xcomp 22:xcomp Vform=مُسَيطِرًا|Gloss=ruler,sovereign,ruling,controlling|Root=s y .t r|Translit=musayṭiran|LTranslit=musayṭir 25-26 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -90814,7 +90814,7 @@ 40 خصوصاً خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 43 obl 43:obl:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ 41 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 42 المرأة اِمرَأَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj Vform=اَلمَرأَةَ|Gloss=woman|Root=m r '|Translit=al-marʾata|LTranslit=imraʾat -43 قادرة قَادِر ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl 29:obl:أَنَّ Vform=قَادِرَةٌ|Gloss=capable,able|Root=q d r|Translit=qādiratun|LTranslit=qādir +43 قادرة قَادِر ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl 29:obl:أَنَّ:nom Vform=قَادِرَةٌ|Gloss=capable,able|Root=q d r|Translit=qādiratun|LTranslit=qādir 44 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 45 المساهمة مُسَاهَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلمُسَاهَمَةِ|Gloss=participation,contribution|Root=s h m|Translit=al-musāhamati|LTranslit=musāhamat 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -90839,7 +90839,7 @@ 62-63 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 62 و وَ CCONJ C--------- _ 64 cc 64:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 63 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 nsubj 64:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ -64 اثبتت أَثبَت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 conj 29:obl:أَنَّ|43:conj Vform=أَثبَتَت|Gloss=ascertain,establish|Root=_t b t|Translit=ʾaṯbatat|LTranslit=ʾaṯbat +64 اثبتت أَثبَت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 conj 29:obl:أَنَّ:nom|43:conj Vform=أَثبَتَت|Gloss=ascertain,establish|Root=_t b t|Translit=ʾaṯbatat|LTranslit=ʾaṯbat 65-66 قدرتها _ _ _ _ _ _ _ _ 65 قدرة قُدرَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 64 obj 64:obj Gloss=capacity,ability,potential,power|LTranslit=qudrat|Root=q d r|Translit=qudrata|Vform=قُدرَةَ 66 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 nmod 65:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -90956,10 +90956,10 @@ 76-77 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 76 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 77 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 75 nmod 75:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -78 عملية عَمَلِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 73 amod 73:amod Vform=عَمَلِيَّةٌ|Gloss=practical,pragmatic,in_practice|Root=` m l|Translit=ʿamalīyatun|LTranslit=ʿamalīy +78 عملية عَمَلِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 73 acl 73:acl Vform=عَمَلِيَّةٌ|Gloss=practical,pragmatic,in_practice|Root=` m l|Translit=ʿamalīyatun|LTranslit=ʿamalīy 79-80 ودينية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 79 و وَ CCONJ C--------- _ 80 cc 80:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -80 دينية دِينِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 78 conj 73:amod|78:conj Gloss=religious|LTranslit=dīnīy|Root=d y n|Translit=dīnīyatun|Vform=دِينِيَّةٌ +80 دينية دِينِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 78 conj 73:acl|78:conj Gloss=religious|LTranslit=dīnīy|Root=d y n|Translit=dīnīyatun|Vform=دِينِيَّةٌ 81 « « PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=«|Translit=« 82-83 وشدد _ _ _ _ _ _ _ _ 82 و وَ CCONJ C--------- _ 83 cc 83:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -91078,7 +91078,7 @@ 72 البنات بِنت NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 71 nmod 71:nmod:gen Vform=اَلبَنَاتِ|Gloss=daughter|Root=b n w|Translit=al-banāti|LTranslit=bint 73 ( ( PUNCT G--------- _ 74 punct 74:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 74 الجهة جِهَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 68 dep 68:dep Vform=اَلجِهَةُ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w ^g h|Translit=al-ǧihatu|LTranslit=ǧihat -75 المناط مُنَاط ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 74 amod 74:amod Vform=اَلمُنَاطُ|Gloss=entrusted,commissioned|Root=n w .t|Translit=al-munāṭu|LTranslit=munāṭ +75 المناط مُنَاط ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 74 acl 74:acl Vform=اَلمُنَاطُ|Gloss=entrusted,commissioned|Root=n w .t|Translit=al-munāṭu|LTranslit=munāṭ 76-77 بها _ _ _ _ _ _ _ _ 76 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 77 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 75 obl:arg 75:obl:arg:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -91135,7 +91135,7 @@ 25 الرجل رَجُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلرَّجُلِ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=ar-raǧuli|LTranslit=raǧul 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 27 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn -28 المرأة اِمرَأَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:مِن_دُونِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَرأَةِ|Gloss=woman|Root=m r '|Translit=al-marʾati|LTranslit=imraʾat +28 المرأة اِمرَأَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:مِن_دُون:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَرأَةِ|Gloss=woman|Root=m r '|Translit=al-marʾati|LTranslit=imraʾat 29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, 30-31 فالمرأة _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ف فَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ @@ -91253,7 +91253,7 @@ 23 اغتيال اِغتِيَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:لِ:gen Gloss=assassination,murder|LTranslit=iġtiyāl|Root=.g w l|Translit=iġtiyāli|Vform=اِغتِيَالِ 24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -26 ايدي ايدي X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:عَلَى:gen Vform=ايدي|Root=OOV|Translit=āydy +26 ايدي ايدي X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:عَلَى Vform=ايدي|Root=OOV|Translit=āydy 27 اثنين اِثنَان NUM QU----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod Vform=اِثنَينِ|Gloss=two|Root=_t n y|Translit=iṯnayni|LTranslit=iṯnān 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29 ضباط ضَابِط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:مِن:gen Vform=ضُبَّاطِ|Gloss=officer|Root=.d b .t|Translit=ḍubbāṭi|LTranslit=ḍābiṭ @@ -91346,14 +91346,14 @@ 20 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark|29:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 21 المسألة مَسأَلَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلمَسأَلَةَ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s ' l|Translit=al-masʾalata|LTranslit=masʾalat 22 » » PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -23 مسألة مَسأَلَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:لِأَنَّ|17:obl:لِأَنَّ Vform=مَسأَلَةُ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s ' l|Translit=masʾalatu|LTranslit=masʾalat +23 مسألة مَسأَلَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:لِأَنَّ:nom|17:obl:لِأَنَّ:nom Vform=مَسأَلَةُ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s ' l|Translit=masʾalatu|LTranslit=masʾalat 24 حياة حَيَاة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=حَيَاةٍ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=ḥayātin|LTranslit=ḥayāt 25 او أَو CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 26 موت مَوت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 conj 23:nmod:gen|24:conj Vform=مَوتٍ|Gloss=death|Root=m w t|Translit=mawtin|LTranslit=mawt 27-29 وسنقاوم _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 28 س سَ AUX F--------- _ 29 aux 29:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -29 نقاوم قَاوَم VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 6:obl:لِأَنَّ|17:obl:لِأَنَّ|23:conj Gloss=resist,oppose|LTranslit=qāwam|Root=q w m|Translit=nuqāwimu|Vform=نُقَاوِمُ +29 نقاوم قَاوَم VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 6:obl:لِأَنَّ:nom|17:obl:لِأَنَّ:nom|23:conj Gloss=resist,oppose|LTranslit=qāwam|Root=q w m|Translit=nuqāwimu|Vform=نُقَاوِمُ 30 اي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj 29:obj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy 31 تدخل تَدَخُّل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=تَدَخُّلٍ|Gloss=intervention,interference|Root=d _h l|Translit=tadaḫḫulin|LTranslit=tadaḫḫul 32 عسكري عَسكَرِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=عَسكَرِيٍّ|Gloss=military,army|Root=` s k r|Translit=ʿaskarīyin|LTranslit=ʿaskarīy @@ -91382,7 +91382,7 @@ 9 « « PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=«|Translit=« 10-11 بواشنطن _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -11 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ:gen Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن +11 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن 12 امس أَمسِ ADV D--------- _ 5 advmod 5:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi 13 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَشَفَ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k ^s f|Translit=kašafa|LTranslit=kašaf 14 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=مَسؤُولُ|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=masʾūlu|LTranslit=masʾūl @@ -91443,7 +91443,7 @@ 62 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:gen Vform=اَلحُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=al-ḥudūdi|LTranslit=ḥadd 63 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=اَلمُشتَرَكَةِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=al-muštarakati|LTranslit=muštarak 64 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 65 case 65:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -65 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 63 obl:arg 63:obl:arg:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +65 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 63 obl:arg 63:obl:arg:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 66 « « PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 67 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 68-69 وحذر _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -91525,7 +91525,7 @@ 131-132 والا _ _ _ _ _ _ _ _ 131 و وَ CCONJ C--------- _ 133 mark 133:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 132 إلا إِلَّا PART F--------- _ 131 fixed 131:fixed Gloss=however,except|LTranslit=ʾillā|Root='in|Translit=ʾillā|Vform=إِلَّا -133 دفع دَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 129 advcl 129:advcl:إِلَّا Vform=دَفَعَ|Gloss=push,motivate,pay|Root=d f `|Translit=dafaʿa|LTranslit=dafaʿ +133 دفع دَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 129 advcl 129:advcl:وَ_إِلَّا Vform=دَفَعَ|Gloss=push,motivate,pay|Root=d f `|Translit=dafaʿa|LTranslit=dafaʿ 134 ثمناً ثَمَن NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 133 obj 133:obj Vform=ثَمَنًا|Gloss=value,price|Root=_t m n|Translit=ṯamanan|LTranslit=ṯaman 135 باهظاً بَاهِظ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 134 amod 134:amod SpaceAfter=No|Vform=بَاهِظًا|Gloss=oppressive,exorbitant|Root=b h .z|Translit=bāhiẓan|LTranslit=bāhiẓ 136 « « PUNCT G--------- _ 99 punct 99:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« @@ -91544,7 +91544,7 @@ 6 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika 7 الخطوط خَطّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلخُطُوطِ|Gloss=line|Root=_h .t .t|Translit=al-ḫuṭūṭi|LTranslit=ḫaṭṭ 8 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -9 التحرك تَحَرُّك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=اَلتَّحَرُّكِ|Gloss=movement,motion,activity|Root=.h r k|Translit=at-taḥarruki|LTranslit=taḥarruk +9 التحرك تَحَرُّك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ:gen Vform=اَلتَّحَرُّكِ|Gloss=movement,motion,activity|Root=.h r k|Translit=at-taḥarruki|LTranslit=taḥarruk 10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 11 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 12 الكردية كُردِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلكُردِيَّةِ|Gloss=Kurdish,Kurds|Root=k r d|Translit=al-kurdīyati|LTranslit=kurdīy @@ -91636,7 +91636,7 @@ 51 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 47 conj 46:amod|47:conj Vform=اَلسُّورِيِّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyi|LTranslit=sūrīy 52 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 53 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 52 fixed 52:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -54 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b n y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ +54 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b n y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ 55 جسرين جِسر NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 54 nmod 54:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جِسرَينِ|Gloss=bridge,(_reinforcement_)_beam_or_bar|Root=^g s r|Translit=ǧisrayni|LTranslit=ǧisr 56 : : PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct Vform=:|Translit=: 57-58 احدهما _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -91807,7 +91807,7 @@ 16 الحكيم الحكيم X U--------- _ 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No|Vform=الحكيم|Root=OOV|Translit=ālḥkym 17 ) ) PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=)|Translit=) 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +19 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 20 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d k t r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr 21 حامد حامد X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=حامد|Root=OOV|Translit=ḥāmd 22 البياتي البياتي X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=البياتي|Root=OOV|Translit=ālbyāty @@ -91819,7 +91819,7 @@ 28 قصي قصي X U--------- _ 29 nsubj 29:nsubj Vform=قصي|Root=OOV|Translit=qṣy 29 نجا نَجَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp Vform=نَجَا|Gloss=escape,be_rescued|Root=n ^g w|Translit=naǧā|LTranslit=naǧā 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -31 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl 29:obl:فِي:gen Vform=١٩|Translit=19 +31 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl 29:obl:فِي Vform=١٩|Translit=19 32 تشرين تِشرِين NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:acc Vform=تِشرِينَ|Gloss=Tishrin|Root=t ^s r n|Translit=tišrīna|LTranslit=tišrīn 33 الأول أَوَّل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلأَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwala|LTranslit=ʾawwal 34 ( ( PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -91939,7 +91939,7 @@ 3 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy 4 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -6 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:مِن:gen Vform=١٥|Translit=15 +6 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:مِن Vform=١٥|Translit=15 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8 ابرز أَبرَز ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=أَبرَزِ|Gloss=more_/_most_prominent|Root=b r z|Translit=ʾabrazi|LTranslit=ʾabraz 9 قادة قَائِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=قَادَةِ|Gloss=leader,commander|Root=q w d|Translit=qādati|LTranslit=qāʾid @@ -91962,7 +91962,7 @@ 24-25 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 25 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nsubj 26:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ -26 أعلى أَعلَى ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=أَعلَى|Gloss=higher_/_highest,supreme,highest|Root=` l w|Translit=ʾaʿlā|LTranslit=ʾaʿlā +26 أعلى أَعلَى ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 21 acl 21:acl Vform=أَعلَى|Gloss=higher_/_highest,supreme,highest|Root=` l w|Translit=ʾaʿlā|LTranslit=ʾaʿlā 27 سلطة سُلطَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=سُلطَةٍ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=sulṭatin|LTranslit=sulṭat 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 التنظيم تَنظِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّنظِيمِ|Gloss=organization,network|Root=n .z m|Translit=at-tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm @@ -92040,7 +92040,7 @@ 91 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 94 mark 94:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 92 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 94 nsubj 94:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 93 » » PUNCT G--------- _ 94 punct 94:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -94 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 88 obl:arg 88:obl:arg:أَنَّ Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +94 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 88 obl:arg 88:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 95 عادلة عَادِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 94 amod 94:amod SpaceAfter=No|Vform=عَادِلَةٍ|Gloss=fair,just,equitable|Root=` d l|Translit=ʿādilatin|LTranslit=ʿādil 96 « « PUNCT G--------- _ 94 punct 94:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 97 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -92075,20 +92075,20 @@ 22 الطرفين طَرَف NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 20 nmod 20:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلطَّرَفَينِ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=aṭ-ṭarafayni|LTranslit=ṭaraf 23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 24 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -25 نشاط نَشَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=نَشَاطِ|Gloss=activity,active|Root=n ^s .t|Translit=našāṭi|LTranslit=našāṭ +25 نشاط نَشَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=نَشَاطِ|Gloss=activity,active|Root=n ^s .t|Translit=našāṭi|LTranslit=našāṭ 26 » » PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 27 الاخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root=' _h w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ 28 « « PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=«|Translit=« 29-31 وبروزهم _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -30 بروز بُرُوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 16:obl:عَلَى_رَغمِ:gen|25:conj Gloss=prominence,appearance|LTranslit=burūz|Root=b r z|Translit=burūzi|Vform=بُرُوزِ +30 بروز بُرُوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 16:obl:عَلَى_رَغم:gen|25:conj Gloss=prominence,appearance|LTranslit=burūz|Root=b r z|Translit=burūzi|Vform=بُرُوزِ 31 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33 واجهة وَاجِهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:فِي:gen Vform=وَاجِهَةِ|Gloss=interface,facade,outside|Root=w ^g h|Translit=wāǧihati|LTranslit=wāǧihat 34 الصورة صُورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلصُّورَةِ|Gloss=manner,way,form|Root=.s w r|Translit=aṣ-ṣūrati|LTranslit=ṣūrat 35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 36 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 35 fixed 35:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -37 مظاهر مَظهَر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 obl 25:obl:مِن_خِلَالِ:gen|30:obl:مِن_خِلَالِ:gen|40:nsubj Vform=مَظَاهِرِ|Gloss=appearance,facade,feature,manifestation|Root=.z h r|Translit=maẓāhiri|LTranslit=maẓhar +37 مظاهر مَظهَر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 obl 25:obl:مِن_خِلَالَ:gen|30:obl:مِن_خِلَالَ:gen|40:nsubj Vform=مَظَاهِرِ|Gloss=appearance,facade,feature,manifestation|Root=.z h r|Translit=maẓāhiri|LTranslit=maẓhar 38 الاحتجاجات اِحتِجَاج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلِاحتِجَاجَاتِ|Gloss=protest,protesting|Root=.h ^g ^g|Translit=al-i-ʼḥtiǧāǧāti|LTranslit=iḥtiǧāǧ 39 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 40 nsubj 37:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 40-41 مارستها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -92236,7 +92236,7 @@ 96 أحد أَحَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 95 nmod 95:nmod:gen Gloss=one,someone|LTranslit=ʾaḥad|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadi|Vform=أَحَدِ 97 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 96 nmod 96:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 98 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 99 case 99:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -99 امبابة امبابة X U--------- _ 95 nmod 95:nmod:فِي:gen Vform=امبابة|Root=OOV|Translit=āmbābat +99 امبابة امبابة X U--------- _ 95 nmod 95:nmod:فِي Vform=امبابة|Root=OOV|Translit=āmbābat 100 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 101 case 101:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 101 اربعة أَربَعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 93 obl 93:obl:قَبلَ:gen Vform=أَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r b `|Translit=ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat 102 أشهر شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 101 nmod 101:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَشهُرٍ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=ʾašhurin|LTranslit=šahr @@ -92568,10 +92568,10 @@ 71 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 72 الهجمات هَجمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 70 nmod 70:nmod:فِي:gen Vform=اَلهَجَمَاتِ|Gloss=attack,assault,strike|Root=h ^g m|Translit=al-haǧamāti|LTranslit=haǧmat 73 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -74 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 72 nmod 72:nmod:فِي:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +74 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 72 nmod 72:nmod:فِي Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 75-76 وواشنطن _ _ _ _ _ _ _ _ 75 و وَ CCONJ C--------- _ 76 cc 76:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -76 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 74 conj 72:nmod:فِي:gen|74:conj Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن +76 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 74 conj 72:nmod:فِي|74:conj Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن 77 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 78 جماعات جَمَاعَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 58 obl:arg 58:obl:arg:إِلَى:gen Vform=جَمَاعَاتِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g m `|Translit=ǧamāʿāti|LTranslit=ǧamāʿat 79 التحرير تَحرِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:gen Vform=اَلتَّحرِيرِ|Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|Root=.h r r|Translit=at-taḥrīri|LTranslit=taḥrīr @@ -92631,7 +92631,7 @@ 13 الإسلاميين إِسلَامِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|LTranslit=ʾislāmīy|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyīna|Vform=اَلإِسلَامِيِّينَ 14 تتجه اِتَّجَه VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp Vform=تَتَّجِهُ|Gloss=be_directed,be_aimed,be_turned|Root=w ^g h|Translit=tattaǧihu|LTranslit=ittaǧah 15 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -16 الفتور فُتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:نَحوَ SpaceAfter=No|Vform=اَلفُتُورِ|Gloss=lack_of_interest,lethargy|Root=f t r|Translit=al-futūri|LTranslit=futūr +16 الفتور فُتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:نَحوَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلفُتُورِ|Gloss=lack_of_interest,lethargy|Root=f t r|Translit=al-futūri|LTranslit=futūr 17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, 18 خصوصاً خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ 19 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa @@ -92695,7 +92695,7 @@ 1-2 فمن _ _ _ _ _ _ _ _ 1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -3 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +3 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:مِن SpaceAfter=No|Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, 5 التي التي X U--------- _ 3 cc 3:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty 6-7 يزورها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -92706,7 +92706,7 @@ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 10 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ 11-12 اجتماعه _ _ _ _ _ _ _ _ -11 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 3:conj|23:obl:مِن:gen Gloss=meeting,gathering|LTranslit=iǧtimāʿ|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿi|Vform=اِجتِمَاعِ +11 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 3:conj|23:obl:مِن Gloss=meeting,gathering|LTranslit=iǧtimāʿ|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿi|Vform=اِجتِمَاعِ 12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 13 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 14 أقطاب قُطب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:مَعَ:gen Vform=أَقطَابِ|Gloss=leader,top_figure|Root=q .t b|Translit=ʾaqṭābi|LTranslit=quṭb @@ -92869,7 +92869,7 @@ 51 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:فِي:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis 52 الأمة أُمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلأُمَّةِ|Gloss=nation,people|Root=' m m|Translit=al-ʾummati|LTranslit=ʾummat 53 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 54 nmod 54:nmod:nom Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa -54 مَن مَن DET S--------- _ 43 obl:arg 43:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +54 مَن مَن DET S--------- _ 43 obl:arg 43:obl:arg:عَلَى_أَنَّ Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man 55-56 له _ _ _ _ _ _ _ _ 55 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 56 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 obl:arg 54:obl:arg:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -92908,7 +92908,7 @@ 17 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19 ضوء ضَوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Vform=ضَوءِ|Gloss=light|Root=.d w '|Translit=ḍawʾi|LTranslit=ḍawʾ -20 رغبة رَغبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي_ضَوءِ:gen|16:obl:فِي_ضَوءِ:gen Vform=رَغبَةِ|Gloss=desire,wish|Root=r .g b|Translit=raġbati|LTranslit=raġbat +20 رغبة رَغبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي_ضَوء:gen|16:obl:فِي_ضَوء:gen Vform=رَغبَةِ|Gloss=desire,wish|Root=r .g b|Translit=raġbati|LTranslit=raġbat 21 سواد سَوَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=سَوَادِ|Gloss=blackness|Root=s w d|Translit=sawādi|LTranslit=sawād 22 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb 23 الكويتي كُوَيتِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلكُوَيتِيِّ|Gloss=Kuwaiti|Root=k w t|Translit=al-kuwaytīyi|LTranslit=kuwaytīy @@ -92932,7 +92932,7 @@ 40-41 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 40 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 41 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nsubj 42:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ -42 إسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=إِسلَامِيٌّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=ʾislāmīyun|LTranslit=ʾislāmīy +42 إسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 acl 36:acl Vform=إِسلَامِيٌّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=ʾislāmīyun|LTranslit=ʾislāmīy 43 مستقل مُستَقِلّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod SpaceAfter=No|Vform=مُستَقِلٌّ|Gloss=independent,autonomous|Root=q l l|Translit=mustaqillun|LTranslit=mustaqill 44 ، ، PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform=،|Translit=, 45 اقتراح اِقتِرَاح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 obj 34:obj Vform=اِقتِرَاحَ|Gloss=proposal,suggestion|Root=q r .h|Translit=iqtirāḥa|LTranslit=iqtirāḥ @@ -92953,7 +92953,7 @@ 58 الرجم رَجم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 conj 53:nmod:gen|54:conj Gloss=stoning,conjecture|LTranslit=raǧm|Root=r ^g m|Translit=ar-raǧmi|Vform=اَلرَّجمِ 59 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 61 mark 61:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 60 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -61 الشريعة شَرِيعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 obl 52:obl:كَمَا Vform=اَلشَّرِيعَةِ|Gloss=Sharia,Islamic_law,prescriptions_of_religious_law|Root=^s r `|Translit=aš-šarīʿati|LTranslit=šarīʿat +61 الشريعة شَرِيعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 obl 52:obl:كَمَا_فِي:gen Vform=اَلشَّرِيعَةِ|Gloss=Sharia,Islamic_law,prescriptions_of_religious_law|Root=^s r `|Translit=aš-šarīʿati|LTranslit=šarīʿat 62 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 61 amod 61:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy 63 ، ، PUNCT G--------- _ 62 punct 62:punct Vform=،|Translit=, 64-65 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -92994,7 +92994,7 @@ 92-93 بحلول _ _ _ _ _ _ _ _ 92 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 93 حلول حُلُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 92 fixed 92:fixed Gloss=advent,beginning,start,arrival|LTranslit=ḥulūl|Root=.h l l|Translit=ḥulūli|Vform=حُلُولِ -94 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 87 obl 87:obl:بِ:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n h y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat +94 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 87 obl 87:obl:بِ_حُلُول:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n h y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat 95 السنة سَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 94 nmod 94:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّنَةِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanati|LTranslit=sanat 96 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -93040,7 +93040,7 @@ 29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, 30-31 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 case 31:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:فِي:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +31 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:وَ_فِي:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 fixed 30:fixed Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33 تظاهرة تَظَاهُرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:gen Vform=تَظَاهُرَةِ|Gloss=rally,demonstration|Root=.z h r|Translit=taẓāhurati|LTranslit=taẓāhurat 34 احتجاج اِحتِجَاج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:عَلَى:gen Vform=اِحتِجَاجٍ|Gloss=protest,protesting|Root=.h ^g ^g|Translit=iḥtiǧāǧin|LTranslit=iḥtiǧāǧ @@ -93146,7 +93146,7 @@ 21 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn 22 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 23 ماجد ماجد X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=ماجد|Root=OOV|Translit=māǧd -24 المطيري المطيري X U--------- _ 17 obl:arg 17:obl:arg:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=المطيري|Root=OOV|Translit=ālmṭyry +24 المطيري المطيري X U--------- _ 17 obl:arg 17:obl:arg:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=المطيري|Root=OOV|Translit=ālmṭyry 25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, 26 الذي الذي X U--------- _ 24 cc 24:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy 27 تعرض تَعَرَّض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 acl 24:acl Vform=تَعَرَّضَ|Gloss=be_exposed_to,encounter|Root=` r .d|Translit=taʿarraḍa|LTranslit=taʿarraḍ @@ -93206,7 +93206,7 @@ 70 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 65 obl 65:obl:مِن:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad 71 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 72 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 71 fixed 71:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -73 تهمة تُهمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 65 obl 65:obl:مِن_دُونِ:gen SpaceAfter=No|Vform=تُهمَةٍ|Gloss=accusation,charge|Root=w h m|Translit=tuhmatin|LTranslit=tuhmat +73 تهمة تُهمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 65 obl 65:obl:مِن_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=تُهمَةٍ|Gloss=accusation,charge|Root=w h m|Translit=tuhmatin|LTranslit=tuhmat 74 ، ، PUNCT G--------- _ 73 punct 73:punct Vform=،|Translit=, 75-76 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 75 و وَ CCONJ C--------- _ 77 cc 77:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -93216,13 +93216,13 @@ 79 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 80 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 79 fixed 79:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z l l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill 81 » » PUNCT G--------- _ 82 punct 82:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» -82 الهستيريا الهستيريا X U--------- _ 78 obl 78:obl:فِي_ظِلِّ:gen Vform=الهستيريا|Root=OOV|Translit=ālhstyryā +82 الهستيريا الهستيريا X U--------- _ 78 obl 78:obl:فِي_ظِلّ Vform=الهستيريا|Root=OOV|Translit=ālhstyryā 83 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 82 amod 82:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy 84 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 85 case 85:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda 85 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:ضِدَّ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulli|LTranslit=kull 86 ما مَا DET S--------- _ 85 det 85:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 87 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 88 nsubj 88:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -88 إسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 85 amod 85:amod SpaceAfter=No|Vform=إِسلَامِيٌّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=ʾislāmīyun|LTranslit=ʾislāmīy +88 إسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 85 acl 85:acl SpaceAfter=No|Vform=إِسلَامِيٌّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=ʾislāmīyun|LTranslit=ʾislāmīy 89 « « PUNCT G--------- _ 82 punct 82:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 90 ، ، PUNCT G--------- _ 92 punct 92:punct Vform=،|Translit=, 91 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 92 mark 92:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā @@ -93287,7 +93287,7 @@ 4 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:لِ:gen Gloss=cooperation|LTranslit=taʿāwun|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|Vform=اَلتَّعَاوُنِ 5 المالي مَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمَالِيِّ|Gloss=financial,monetary|Root=m w l|Translit=al-mālīyi|LTranslit=mālīy 6 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -7 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مَعَ:gen Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +7 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مَعَ Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 8-9 بقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmati|Vform=قِيمَةِ @@ -93349,7 +93349,7 @@ 9 تعاون تَعَاوُن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=تَعَاوُنٍ|Gloss=cooperation|Root=` w n|Translit=taʿāwunin|LTranslit=taʿāwun 10 مالياً مَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=مَالِيًّا|Gloss=financial,monetary|Root=m w l|Translit=mālīyan|LTranslit=mālīy 11 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -12 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:مَعَ:gen Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +12 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:مَعَ Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 13 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m s w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ 14 أول أَوَّل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=أَوَّلٍ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwalin|LTranslit=ʾawwal 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -93414,12 +93414,12 @@ 29-30 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -31 الاحداث حَدَث NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl 26:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلأَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h d _t|Translit=al-ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ +31 الاحداث حَدَث NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl 26:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلأَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h d _t|Translit=al-ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ 32 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy 33 الراهنة رَاهِن ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلرَّاهِنَةِ|Gloss=present,current|Root=r h n|Translit=ar-rāhinati|LTranslit=rāhin 34 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 35 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 36 case 36:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -36 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl:arg 26:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٠|Translit=20 +36 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl:arg 26:obl:arg:إِلَى_نَحوَ Vform=٢٠|Translit=20 37 بليون بِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 36 nummod 36:nummod Vform=بِليُونَ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūna|LTranslit=bilyūn 38 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 39 فقط فَقَط ADV D--------- _ 36 advmod:emph 36:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ @@ -93432,7 +93432,7 @@ 45 قد قَد PART F--------- _ 46 advmod:emph 46:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 46 تنخفض اِنخَفَض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تَنخَفِضُ|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h f .d|Translit=tanḫafiḍu|LTranslit=inḫafaḍ 47 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -48 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 obl:arg 46:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٠|Translit=10 +48 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 obl:arg 46:obl:arg:إِلَى Vform=١٠|Translit=10 49 بلايين بِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 48 nummod 48:nummod Vform=بَلَايِينِ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=balāyīni|LTranslit=bilyūn 50 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 51 ، ، PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct Vform=،|Translit=, @@ -93537,7 +93537,7 @@ 64 يخصص خَصَّص VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 51 ccomp 51:ccomp Gloss=specify,designate,allocate|LTranslit=ḫaṣṣaṣ|Root=_h .s .s|Translit=yuḫaṣṣaṣu|Vform=يُخَصَّصُ 65-66 لمشاريع _ _ _ _ _ _ _ _ 65 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -66 مشاريع مَشرُوع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 64 obl:arg 64:obl:arg:لِ:gen Gloss=project,enterprise|LTranslit=mašrūʿ|Root=^s r `|Translit=mašārīʿa|Vform=مَشَارِيعَ +66 مشاريع مَشرُوع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 64 obl:arg 64:obl:arg:لِ_بِ:gen Gloss=project,enterprise|LTranslit=mašrūʿ|Root=^s r `|Translit=mašārīʿa|Vform=مَشَارِيعَ 67 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 68 مجالات مَجَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 66 nmod 66:nmod:فِي:gen Vform=مَجَالَاتِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧālāti|LTranslit=maǧāl 69 الصناعة صِنَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen Vform=اَلصِّنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat @@ -93565,7 +93565,7 @@ 84 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case|87:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 85 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen|87:nmod:gen Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 86 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 87 cc 87:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -87 مبادرة مُبَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 conj 64:obl:arg:لِ:gen|66:conj Vform=مُبَادَرَةِ|Gloss=initiative,proposal|Root=b d r|Translit=mubādarati|LTranslit=mubādarat +87 مبادرة مُبَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 conj 64:obl:arg:لِ_بِ:gen|66:conj Vform=مُبَادَرَةِ|Gloss=initiative,proposal|Root=b d r|Translit=mubādarati|LTranslit=mubādarat 88 مبارك مُبَارَك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 87 nmod 87:nmod:gen Vform=مُبَارَكٍ|Gloss=Mubarak|Root=b r k|Translit=mubārakin|LTranslit=mubārak 89 - - PUNCT G--------- _ 90 punct 90:punct Vform=-|Translit=- 90 كول كُول X X--------- Foreign=Yes 88 conj 87:nmod:gen|88:conj Vform=كُول|Gloss=Kohl|Root=kUl|Translit=kūl|LTranslit=kūl @@ -93598,7 +93598,7 @@ 113 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 111 obl:arg 111:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 114-115 لالمانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 114 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 115 case 115:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -115 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 111 obl:arg 111:obl:arg:لِ:gen Gloss=Germany|LTranslit=ʾalmāniyā|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|Vform=أَلمَانِيَا +115 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 111 obl:arg 111:obl:arg:لِ Gloss=Germany|LTranslit=ʾalmāniyā|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|Vform=أَلمَانِيَا 116 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 117 case 117:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 117 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 107 nmod 107:nmod:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root=' .t r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār 118 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 117 nmod 117:nmod:gen|128:nsubj Vform=اِتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqi|LTranslit=ittifāq @@ -93632,9 +93632,9 @@ 143 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 141 obl:arg 141:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 144-145 لالمانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 144 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 145 case 145:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -145 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 141 obl:arg 141:obl:arg:لِ:gen Gloss=Germany|LTranslit=ʾalmāniyā|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|Vform=أَلمَانِيَا +145 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 141 obl:arg 141:obl:arg:لِ Gloss=Germany|LTranslit=ʾalmāniyā|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|Vform=أَلمَانِيَا 146 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 147 case 147:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -147 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 141 obl 141:obl:حَتَّى:gen Vform=٢١|Translit=21 +147 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 141 obl 141:obl:حَتَّى Vform=٢١|Translit=21 148 تشرين تِشرِين NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 147 nmod 147:nmod:acc Vform=تِشرِينَ|Gloss=Tishrin|Root=t ^s r n|Translit=tišrīna|LTranslit=tišrīn 149 الاول أَوَّل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 148 amod 148:amod Vform=اَلأَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwala|LTranslit=ʾawwal 150 ( ( PUNCT G--------- _ 151 punct 151:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -93663,7 +93663,7 @@ 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 mark 16:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 أن أَن SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -16 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:عَلَى:gen Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +16 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:عَلَى_أَن Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm 17 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=اِستِخدَامُ|Gloss=usage,using,utilization|Root=_h d m|Translit=istiḫdāmu|LTranslit=istiḫdām 18 المقابل مُقَابِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلمُقَابِلِ|Gloss=equivalent,counter_-,compensation,recompense|Root=q b l|Translit=al-muqābili|LTranslit=muqābil 19-20 بالجنيه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -93747,7 +93747,7 @@ 12 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:لِ:gen Gloss=Egypt|LTranslit=miṣr|Root=m .s r|Translit=miṣra|Vform=مِصرَ 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 14 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -15 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلتَّنمِيَةِ|Gloss=development,growth|Root=n m y|Translit=at-tanmiyati|LTranslit=tanmiyat +15 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن_أَجل:gen Vform=اَلتَّنمِيَةِ|Gloss=development,growth|Root=n m y|Translit=at-tanmiyati|LTranslit=tanmiyat 16 دعماً دَعم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp Vform=دَعمًا|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d ` m|Translit=daʿman|LTranslit=daʿm 17-18 لسياسات _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -93781,7 +93781,7 @@ 12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 13 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -15 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 10 obl:arg 10:obl:arg:مِن:gen Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +15 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 10 obl:arg 10:obl:arg:مِن Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 16 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 17 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:مُنذُ:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām 18 1973 1973 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nummod 17:nummod Vform=١٩٧٣|Translit=1973 @@ -93850,7 +93850,7 @@ 5 الالمانية أَلمَانِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلأَلمَانِيَّةَ|Gloss=German|Root='almAn|Translit=al-ʾalmānīyata|LTranslit=ʾalmānīy 6 المنفذة المنفذة X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=المنفذة|Root=OOV|Translit=ālmnfḏat 7 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -8 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:حَتَّى:gen Vform=٣٠|Translit=30 +8 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:حَتَّى Vform=٣٠|Translit=30 9 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h z r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān 10 ( ( PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 11 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 appos 9:appos SpaceAfter=No|Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū @@ -93865,9 +93865,9 @@ 20 مستثمرة مُستَثمَر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=مُستَثمَرَةً|Gloss=exploited,invested|Root=_t m r|Translit=mustaṯmaratan|LTranslit=mustaṯmar 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 case 23:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -23 150 150 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=١٥٠|Translit=150 +23 150 150 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:فِي_نَحوَ Vform=١٥٠|Translit=150 24 شركة شَرِكَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:acc Vform=شَرِكَةً|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatan|LTranslit=šarikat -25 اجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:نَحوَ Vform=إِجمَالِيُّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālīyu|LTranslit=ʾiǧmālīy +25 اجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:نَحوَ:nom Vform=إِجمَالِيُّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālīyu|LTranslit=ʾiǧmālīy 26 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=رَأسِ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r ' s|Translit=raʾsi|LTranslit=raʾs 27-28 مالها _ _ _ _ _ _ _ _ 27 مال مَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Gloss=money,capital,funds,assets|LTranslit=māl|Root=m w l|Translit=māli|Vform=مَالِ @@ -93890,7 +93890,7 @@ 5 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil 6 ترتفع اِرتَفَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَرتَفِعُ|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r f `|Translit=tartafiʿu|LTranslit=irtafaʿ 7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -8 33 33 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl:arg 6:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣٣|Translit=33 +8 33 33 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl:arg 6:obl:arg:إِلَى Vform=٣٣|Translit=33 9 بليون بِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 8 nummod 8:nummod Vform=بِليُونَ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūna|LTranslit=bilyūn 10 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār @@ -93914,7 +93914,7 @@ 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 14 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 12 nummod 12:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 15 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -16 140 140 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl:arg 4:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٤٠|Translit=140 +16 140 140 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl:arg 4:obl:arg:إِلَى Vform=١٤٠|Translit=140 17 بليون بِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=بِليُونَ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūna|LTranslit=bilyūn 18 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 19 ( ( PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -93924,7 +93924,7 @@ 23 ) ) PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=)|Translit=) 24 ارتفاعاً اِرتِفَاع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=اِرتِفَاعًا|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿan|LTranslit=irtifāʿ 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -26 8،126 8،126 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:مِن:gen Vform=8،126|Translit=8,126 +26 8،126 8،126 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:مِن Vform=8،126|Translit=8,126 27 بليون بِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod Vform=بِليُونَ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūna|LTranslit=bilyūn 28 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 29 ( ( PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -93953,7 +93953,7 @@ 50 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 51 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ضَرُورَةِ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d r r|Translit=ḍarūrati|LTranslit=ḍarūrat 52 أن أَن SCONJ C--------- _ 53 mark 53:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -53 تتحول تَحَوَّل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 acl 51:acl:أَنَّ Vform=تَتَحَوَّلَ|Gloss=be_changed,be_transformed|Root=.h w l|Translit=tataḥawwala|LTranslit=taḥawwal +53 تتحول تَحَوَّل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 acl 51:acl:أَن Vform=تَتَحَوَّلَ|Gloss=be_changed,be_transformed|Root=.h w l|Translit=tataḥawwala|LTranslit=taḥawwal 54 موازنة مُوَازَنَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 53 nsubj 53:nsubj Vform=مُوَازَنَةُ|Gloss=budget|Root=w z n|Translit=muwāzanatu|LTranslit=muwāzanat 55 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat 56 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -94041,7 +94041,7 @@ 40-41 بخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 41 خلاف خِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=ḫilāfi|Vform=خِلَافِ -42 الدين دَين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:بِخِلَافِ:gen Vform=اَلدَّينِ|Gloss=debt|Root=d y n|Translit=ad-dayni|LTranslit=dayn +42 الدين دَين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:بِ_خِلَاف:gen Vform=اَلدَّينِ|Gloss=debt|Root=d y n|Translit=ad-dayni|LTranslit=dayn 43 الخارجي خَارِجِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلخَارِجِيِّ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyi|LTranslit=ḫāriǧīy 44 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 42 det 42:det Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 45 تبلغ بَلَغ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 acl 42:acl Vform=تَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=tabluġu|LTranslit=balaġ @@ -94135,7 +94135,7 @@ 20 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 21-22 سيؤثر _ _ _ _ _ _ _ _ 21 س سَ AUX F--------- _ 22 aux 22:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -22 يؤثر أَثَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen Gloss=affect,influence|LTranslit=ʾaṯṯar|Root=' _t r|Translit=yuʾaṯṯiru|Vform=يُؤَثِّرُ +22 يؤثر أَثَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:عَلَى_رَغم_أَنَّ Gloss=affect,influence|LTranslit=ʾaṯṯar|Root=' _t r|Translit=yuʾaṯṯiru|Vform=يُؤَثِّرُ 23 سلباً سَلب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=سَلبًا|Gloss=robbing,dispossession|Root=s l b|Translit=salban|LTranslit=salb 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 25 إيرادات إِيرَاد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 obl:arg 22:obl:arg:فِي:gen Vform=إِيرَادَاتِ|Gloss=revenue,yield,profit|Root=w r d|Translit=ʾīrādāti|LTranslit=ʾīrād @@ -94307,10 +94307,10 @@ 20 ف فَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 mark 23:mark Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 22 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 21 fixed 21:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -23 يؤيد أَيَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:فِي_حِينِ Vform=يُؤَيِّدُ|Gloss=support,assist|Root=' y d|Translit=yuʾayyidu|LTranslit=ʾayyad +23 يؤيد أَيَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:فِي_حِينَ Vform=يُؤَيِّدُ|Gloss=support,assist|Root=' y d|Translit=yuʾayyidu|LTranslit=ʾayyad 24 العسكر عَسكَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلعَسكَرُ|Gloss=army,troops,soldiers|Root=` s k r|Translit=al-ʿaskaru|LTranslit=ʿaskar 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:فِي:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +26 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:فِي Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 27 موقف مَوقِف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=مَوقِفَ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=mawqifa|LTranslit=mawqif 28 المتشددين مُتَشَدِّد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلمُتَشَدِّدِينَ|Gloss=extremist,fanatic,zealot|Root=^s d d|Translit=al-mutašaddidīna|LTranslit=mutašaddid 29 الاميركيين أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod 28:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمِيرِكِيِّينَ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyīna|LTranslit=ʾamīrikīy @@ -94646,10 +94646,10 @@ 65 الاعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:فِي:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal 66 الارهابية إِرهَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=اَلإِرهَابِيَّةِ|Gloss=terrorist|Root=r h b|Translit=al-ʾirhābīyati|LTranslit=ʾirhābīy 67 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 68 case 68:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -68 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 65 nmod 65:nmod:ضِدَّ:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +68 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 65 nmod 65:nmod:ضِدَّ Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 69-70 وواشنطن _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 69 و وَ CCONJ C--------- _ 70 cc 70:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -70 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 68 conj 65:nmod:ضِدَّ:gen|68:conj Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن +70 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 68 conj 65:nmod:ضِدَّ|68:conj Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن 71 ، ، PUNCT G--------- _ 70 punct 70:punct Vform=،|Translit=, 72-73 وتتجسد _ _ _ _ _ _ _ _ 72 و وَ CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -94661,7 +94661,7 @@ 78 المشكلة مُشكِلَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 81 nsubj 81:nsubj Vform=اَلمُشكِلَةَ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s k l|Translit=al-muškilata|LTranslit=muškilat 79 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 78 amod 78:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّةَ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyata|LTranslit=ʿirāqīy 80 عموماً عُمُوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 81 obl 81:obl:acc Vform=عُمُومًا|Gloss=generality,totality|Root=` m m|Translit=ʿumūman|LTranslit=ʿumūm -81 لا لَا PART F--------- _ 73 obl:arg 73:obl:arg:فِي:gen Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +81 لا لَا PART F--------- _ 73 obl:arg 73:obl:arg:فِي_أَنَّ Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 82 حل حل X U--------- _ 81 nsubj 81:nsubj Vform=حل|Root=OOV|Translit=ḥl 83 عسكرياً عَسكَرِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:acc Vform=عَسكَرِيًّا|Gloss=soldier,private|Root=` s k r|Translit=ʿaskarīyan|LTranslit=ʿaskarīy 84-85 لها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -94953,7 +94953,7 @@ # text = في أنقرة، أعلن وزير الدفاع صباح الدين جقمات اوغلو ان بلاده قد تضطر الى تغيير موقفها من العراق وتوافق على توجيه ضربات عسكرية اليه. # orig_file_sentence HYT_ARB_20011129.0051#12 1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -2 أنقرة أنقرة X U--------- _ 4 obl 4:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أنقرة|Root=OOV|Translit=ʾanqrat +2 أنقرة أنقرة X U--------- _ 4 obl 4:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=أنقرة|Root=OOV|Translit=ʾanqrat 3 ، ، PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=،|Translit=, 4 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan 5 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr @@ -95098,7 +95098,7 @@ 50 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 51-52 ليبلغ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 ل لِ CCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -52 يبلغ بَلَغ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 advcl 36:advcl:لِ:gen Gloss=reach,attain|LTranslit=balaġ|Root=b l .g|Translit=yabluġa|Vform=يَبلُغَ +52 يبلغ بَلَغ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 advcl 36:advcl:لِ Gloss=reach,attain|LTranslit=balaġ|Root=b l .g|Translit=yabluġa|Vform=يَبلُغَ 53 مجموع مَجمُوع ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 52 nsubj 52:nsubj Vform=مَجمُوعُ|Gloss=gathered,total|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿu|LTranslit=maǧmūʿ 54 ما مَا DET S--------- _ 53 det 53:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 55 وعد وَعَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 acl 53:acl Vform=وَعَدَ|Gloss=promise|Root=w ` d|Translit=waʿada|LTranslit=waʿad @@ -95262,7 +95262,7 @@ # text = في المانيا حذر المستشار غيرهارد شرود من توسيع نطاق الحرب ليشمل دولاً اخرى مثل الصومال والعراق. وقال خلال جلسة برلمانية: »علينا ان نكون حذرين في البحث عن أهداف جديدة، خصوصاً في الشرق الأوسط«. # orig_file_sentence HYT_ARB_20011129.0051#18 1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -2 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +2 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:فِي Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 3 حذر حَذَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=حَذَّرَ|Gloss=warn,caution|Root=.h _d r|Translit=ḥaḏḏara|LTranslit=ḥaḏḏar 4 المستشار مُستَشَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلمُستَشَارُ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s w r|Translit=al-mustašāru|LTranslit=mustašār 5 غيرهارد غيرهارد X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=غيرهارد|Root=OOV|Translit=ġyrhārd @@ -95273,7 +95273,7 @@ 10 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 11-12 ليشمل _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -12 يشمل شَمِل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:لِ:gen Gloss=comprise,include,contain|LTranslit=šamil|Root=^s m l|Translit=yašmala|Vform=يَشمَلَ +12 يشمل شَمِل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:لِ Gloss=comprise,include,contain|LTranslit=šamil|Root=^s m l|Translit=yašmala|Vform=يَشمَلَ 13 دولاً دَولَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 12 obj 12:obj Vform=دُوَلًا|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwalan|LTranslit=dawlat 14 اخرى آخَر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 15 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case|18:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla @@ -95316,7 +95316,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 طوكيو طُوكِيُو X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=طُوكِيُو|Gloss=Tokyo|Root=.tUkiyU|Translit=ṭūkiyū|LTranslit=ṭūkiyū +3 طوكيو طُوكِيُو X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=طُوكِيُو|Gloss=Tokyo|Root=.tUkiyU|Translit=ṭūkiyū|LTranslit=ṭūkiyū 4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, 5 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl 6 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr @@ -95376,7 +95376,7 @@ 11 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīya|LTranslit=duwalīy 12 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 mark 14:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 13 ان أَن SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -14 تأخذ أَخَذ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:قَبلَ:gen Vform=تَأخُذَ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root=' _h _d|Translit=taʾḫuḏa|LTranslit=ʾaḫaḏ +14 تأخذ أَخَذ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:قَبلَ_أَن Vform=تَأخُذَ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root=' _h _d|Translit=taʾḫuḏa|LTranslit=ʾaḫaḏ 15 قراراً قَرَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=قَرَارًا|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=qarāran|LTranslit=qarār 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 17 تأييد تَأيِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=تَأيِيدِ|Gloss=support,approval,assistance|Root=' y d|Translit=taʾyīdi|LTranslit=taʾyīd @@ -95419,7 +95419,7 @@ 24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, 25 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 26 ان أَن SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -27 نتخذ نتخذ X U--------- _ 7 obl 7:obl:قَبلَ:gen Vform=نتخذ|Root=OOV|Translit=ntḫḏ +27 نتخذ نتخذ X U--------- _ 7 obl 7:obl:قَبلَ_أَن Vform=نتخذ|Root=OOV|Translit=ntḫḏ 28-29 قرارنا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 28 قرار قَرَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 27 obj 27:obj Gloss=decision,resolution|LTranslit=qarār|Root=q r r|Translit=qarāra|Vform=قَرَارَ 29 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا @@ -95433,7 +95433,7 @@ 1-2 وبعدما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Gloss=after|LTranslit=baʿdamā|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|Vform=بَعدَمَا -3 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:بَعدَ:gen Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:بَعدَمَا Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 4 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلخَارِجِيَّةُ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyatu|LTranslit=ḫāriǧīyat 5 الفرنسية فَرَنسِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلفَرَنسِيَّةُ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyatu|LTranslit=faransīy 6 ابدت أَبدَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp Vform=أَبدَت|Gloss=express,demonstrate,show|Root=b d w|Translit=ʾabdat|LTranslit=ʾabdā @@ -95467,7 +95467,7 @@ 29 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 30-32 واعتبرتها _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 اعتبرت اِعتَبَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 3:conj|39:advcl:بَعدَ:gen Gloss=consider,regard|LTranslit=iʿtabar|Root=` b r|Translit=iʿtabarat|Vform=اِعتَبَرَت +31 اعتبرت اِعتَبَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 3:conj|39:advcl:بَعدَمَا Gloss=consider,regard|LTranslit=iʿtabar|Root=` b r|Translit=iʿtabarat|Vform=اِعتَبَرَت 32 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obj 31:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 33 خطوة خَطوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=خَطوَةً|Gloss=step,stride|Root=_h .t w|Translit=ḫaṭwatan|LTranslit=ḫaṭwat 34 » » PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» @@ -95503,7 +95503,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 سدني سدني X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=سدني|Root=OOV|Translit=sdny +3 سدني سدني X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=سدني|Root=OOV|Translit=sdny 4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, 5 دعا دَعَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=دَعَا|Gloss=call,invite|Root=d ` w|Translit=daʿā|LTranslit=daʿā 6 ريتشارد رِيتشَارد X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=رِيتشَارد|Gloss=Richard|Root=rIt^sArd|Translit=rītšārd|LTranslit=rītšārd @@ -95530,7 +95530,7 @@ 26 قائلاً قَائِل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp Vform=قَائِلًا|Gloss=sayer,person_who_says|Root=q w l|Translit=qāʾilan|LTranslit=qāʾil 27 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 28 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā -29 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:أَنَّ Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +29 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:أَنَّ_لَدَى:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 30 أسلحة سِلَاح NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj Vform=أَسلِحَةٌ|Gloss=weapon|Root=s l .h|Translit=ʾasliḥatun|LTranslit=silāḥ 31-32 للدمار _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -95542,7 +95542,7 @@ 36 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|LTranslit=ʾakkad|Root=' k d|Translit=ʾakkada|Vform=أَكَّدَ 37 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 38 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā -39 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 obl:arg 36:obl:arg:أَنَّ Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +39 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 obl:arg 36:obl:arg:أَنَّ_لَدَى:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat 40 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 41 أدلة دَلِيل NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 39 nsubj 39:nsubj Vform=أَدِلَّةً|Gloss=evidence,proof,indication|Root=d l l|Translit=ʾadillatan|LTranslit=dalīl 42 كافية كَافِي ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=كَافِيَةً|Gloss=sufficient,adequate,competent|Root=k f y|Translit=kāfiyatan|LTranslit=kāfī @@ -95601,7 +95601,7 @@ 20 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat 21 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy 22 المتقدمة مُتَقَدِّم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلمُتَقَدِّمَةِ|Gloss=advanced,developed|Root=q d m|Translit=al-mutaqaddimati|LTranslit=mutaqaddim -23 خالف خَالَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl 16:acl:عَن:gen Vform=خَالَفَ|Gloss=contradict,conflict_with,go_against|Root=_h l f|Translit=ḫālafa|LTranslit=ḫālaf +23 خالف خَالَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl 16:acl:عَن_أَنَّ Vform=خَالَفَ|Gloss=contradict,conflict_with,go_against|Root=_h l f|Translit=ḫālafa|LTranslit=ḫālaf 24 العقود عَقد NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 23 obj 23:obj Vform=اَلعُقُودَ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=al-ʿuqūda|LTranslit=ʿaqd 25 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā 26 تقرر تَقَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:فِيمَا Vform=تَقَرَّرَ|Gloss=be_decided,be_resolved|Root=q r r|Translit=taqarrara|LTranslit=taqarrar @@ -95701,7 +95701,7 @@ 31 الطرح طَرح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلطَّرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t r .h|Translit=aṭ-ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 33 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 fixed 32:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn -34 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h d d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd +34 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:مِن_دُون:gen Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h d d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd 35 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt 36 معين مُعَيَّن ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=مُعَيَّنٍ|Gloss=fixed,determined,prescribed|Root=` y n|Translit=muʿayyanin|LTranslit=muʿayyan 37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -95741,7 +95741,7 @@ 25-26 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 26 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj 27:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ -27 أول أَوَّل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=أَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal +27 أول أَوَّل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 6 acl 6:acl Vform=أَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal 28 شركة شَرِكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=شَرِكَةٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatin|LTranslit=šarikat 29 عملاقة عِملَاق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=عِملَاقَةٍ|Gloss=gigantic,huge,super|Root=` m l q|Translit=ʿimlāqatin|LTranslit=ʿimlāq 30 تُطرح طَرَح VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 acl 28:acl Vform=تُطرَحُ|Gloss=submit,suggest,propose|Root=.t r .h|Translit=tuṭraḥu|LTranslit=ṭaraḥ @@ -95804,7 +95804,7 @@ 42 ل لِ CCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ 43 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 cop 45:cop Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūna|Vform=يَكُونَ 44 التأجيل تَأجِيل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 45 nsubj 45:nsubj Vform=اَلتَّأجِيلُ|Gloss=postponement,delay|Root=' ^g l|Translit=at-taʾǧīlu|LTranslit=taʾǧīl -45 أكيداً أَكِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 advcl 36:advcl:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=أَكِيدًا|Gloss=certain,definite,sure|Root=' k d|Translit=ʾakīdan|LTranslit=ʾakīd +45 أكيداً أَكِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 advcl 36:advcl:لِ SpaceAfter=No|Vform=أَكِيدًا|Gloss=certain,definite,sure|Root=' k d|Translit=ʾakīdan|LTranslit=ʾakīd 46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = alhayat.20011201.0115:p8 @@ -95852,7 +95852,7 @@ 35 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t r .h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ 36 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat 37 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w .s l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl -38 مرتبط مُرتَبِط ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl 29:obl:أَنَّ Vform=مُرتَبِطٌ|Gloss=connected,linked|Root=r b .t|Translit=murtabiṭun|LTranslit=murtabiṭ +38 مرتبط مُرتَبِط ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl 29:obl:بِ_أَنَّ:nom Vform=مُرتَبِطٌ|Gloss=connected,linked|Root=r b .t|Translit=murtabiṭun|LTranslit=murtabiṭ 39-40 بحال _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 40 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:بِ:gen Gloss=situation,condition,case|LTranslit=ḥāl|Root=.h w l|Translit=ḥāli|Vform=حَالِ @@ -95864,7 +95864,7 @@ 45 طالما طَالَمَا CCONJ C--------- _ 44 fixed 44:fixed Gloss=as_long_as,how_often|LTranslit=ṭālamā|Root=.t w l|Translit=ṭālamā|Vform=طَالَمَا 46 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 47 السوق سُوق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj Vform=اَلسُّوقَ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqa|LTranslit=sūq -48 تعاني عَانَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 advcl 29:advcl:طَالَمَا Vform=تُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=tuʿānī|LTranslit=ʿānā +48 تعاني عَانَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 advcl 29:advcl:وَ_طَالَمَا_أَنَّ Vform=تُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=tuʿānī|LTranslit=ʿānā 49 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 50 فترة فَترَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 obl 48:obl:مُنذُ:gen Vform=فَترَةٍ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=fatratin|LTranslit=fatrat 51 هبوطاً هُبُوط NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 48 obj 48:obj Vform=هُبُوطًا|Gloss=landing,descent,drop,fall,downfall|Root=h b .t|Translit=hubūṭan|LTranslit=hubūṭ @@ -95872,7 +95872,7 @@ 53-54 فالطرح _ _ _ _ _ _ _ _ 53 ف فَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 54 الطرح طَرح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 55 nsubj 55:nsubj Gloss=suggestion,proposal|LTranslit=ṭarḥ|Root=.t r .h|Translit=aṭ-ṭarḥu|Vform=اَلطَّرحُ -55 متوقف مُتَوَقِّف ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 48 conj 29:advcl:طَالَمَا|48:conj SpaceAfter=No|Vform=مُتَوَقِّفٌ|Gloss=conditional,dependent|Root=w q f|Translit=mutawaqqifun|LTranslit=mutawaqqif +55 متوقف مُتَوَقِّف ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 48 conj 29:advcl:وَ_طَالَمَا_أَنَّ|48:conj SpaceAfter=No|Vform=مُتَوَقِّفٌ|Gloss=conditional,dependent|Root=w q f|Translit=mutawaqqifun|LTranslit=mutawaqqif 56 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = alhayat.20011201.0115:p9 @@ -95902,13 +95902,13 @@ 19 احداث حَدَث NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 obl 8:obl:بَعدَ:gen Vform=أَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h d _t|Translit=ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ 20 أيلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 21 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -22 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ:gen Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +22 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَمَا Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 23 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat 24 تسعى سَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 xcomp 22:xcomp Vform=تَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s ` y|Translit=tasʿā|LTranslit=saʿā 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 25 fixed 25:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 27-28 طرحها _ _ _ _ _ _ _ _ -27 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=suggestion,proposal|LTranslit=ṭarḥ|Root=.t r .h|Translit=ṭarḥi|Vform=طَرحِ +27 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=suggestion,proposal|LTranslit=ṭarḥ|Root=.t r .h|Translit=ṭarḥi|Vform=طَرحِ 28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 29 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 30 تدوير تَدوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَدوِيرِ|Gloss=turning,Quran_recitation|Root=d w r|Translit=tadwīri|LTranslit=tadwīr @@ -95943,7 +95943,7 @@ 54 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 55 det 55:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika 55 الحصص حِصَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلحِصَصِ|Gloss=share,portion,quota|Root=.h .s .s|Translit=al-ḥiṣaṣi|LTranslit=ḥiṣṣat 56 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -57 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 obl:arg 52:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٠|Translit=10 +57 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 obl:arg 52:obl:arg:إِلَى Vform=١٠|Translit=10 58 بلايين بِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 57 nummod 57:nummod Vform=بَلَايِينِ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=balāyīni|LTranslit=bilyūn 59 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 60 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -95954,7 +95954,7 @@ # orig_file_sentence HYT_ARB_20011201.0115#10 1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 2 غضون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 fixed 1:fixed Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g .d n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn -3 ذلك ذلك X U--------- _ 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk +3 ذلك ذلك X U--------- _ 4 obl 4:obl:فِي_غُضُون Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk 4 علمت عَلِم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=عَلِمَت|Gloss=know,find_out|Root=` l m|Translit=ʿalimat|LTranslit=ʿalim 5 » » PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 6 الحياة حَيَاة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةُ|Gloss=Hayat|Root=.h y y|Translit=al-ḥayātu|LTranslit=ḥayāt @@ -95984,7 +95984,7 @@ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 28 محلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj 25:amod|26:conj Gloss=local|LTranslit=maḥallīy|Root=.h l l|Translit=maḥallīyatin|Vform=مَحَلِّيَّةٍ 29 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -30 بات بَات VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:بَعدَ:gen Vform=بَاتَ|Gloss=become,remain|Root=b y t|Translit=bāta|LTranslit=bāt +30 بات بَات VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:بَعدَمَا Vform=بَاتَ|Gloss=become,remain|Root=b y t|Translit=bāta|LTranslit=bāt 31 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr 32 مشكوكاً مَشكُوك NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 xcomp 30:xcomp Vform=مَشكُوكًا|Gloss=suspected,dubious,uncertain|Root=^s k k|Translit=maškūkan|LTranslit=maškūk 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -95994,7 +95994,7 @@ 36-37 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 37 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -38 إقراض إِقرَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=إِقرَاضِ|Gloss=lending,loan|Root=q r .d|Translit=ʾiqrāḍi|LTranslit=ʾiqrāḍ +38 إقراض إِقرَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=إِقرَاضِ|Gloss=lending,loan|Root=q r .d|Translit=ʾiqrāḍi|LTranslit=ʾiqrāḍ 39 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 40 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat 41 الاجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy @@ -96011,7 +96011,7 @@ 50 المصارف مَصرِف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَصَارِفِ|Gloss=bank|Root=.s r f|Translit=al-maṣārifi|LTranslit=maṣrif 51 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 52 ما مَا DET S--------- _ 53 obl 53:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -53 احدث أَحدَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 conj 22:advcl:بَعدَ:gen|30:conj Vform=أَحدَثَ|Gloss=cause,bring_about|Root=.h d _t|Translit=ʾaḥdaṯa|LTranslit=ʾaḥdaṯ +53 احدث أَحدَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 conj 22:advcl:بَعدَمَا|30:conj Vform=أَحدَثَ|Gloss=cause,bring_about|Root=.h d _t|Translit=ʾaḥdaṯa|LTranslit=ʾaḥdaṯ 54 خللاً خَلَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 53 obj 53:obj Vform=خَلَلًا|Gloss=fault,malfunction,gap|Root=_h l l|Translit=ḫalalan|LTranslit=ḫalal 55 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 56 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:فِي:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq @@ -96029,7 +96029,7 @@ 66 تفادي تفادي X U--------- _ 65 nmod 65:nmod Vform=تفادي|Root=OOV|Translit=tfādy 67 ذلك ذلك X U--------- _ 66 nmod 66:nmod Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk 68 وإن وإن X U--------- _ 69 mark 69:mark Vform=وإن|Root=OOV|Translit=wʾin -69 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 60 advcl 60:advcl:إِنَّ Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal +69 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 60 advcl 60:advcl:وإن Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal 70 الامر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 69 nsubj 69:nsubj Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr 71 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 72 الغاء إِلغَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 69 obl:arg 69:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِلغَاءِ|Gloss=cancellation,abrogation,repeal|Root=l .g w|Translit=ʾilġāʾi|LTranslit=ʾilġāʾ @@ -96130,7 +96130,7 @@ 30 يعملون عَمِل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl|29:acl Vform=يَعمَلُونَ|Gloss=work,function,act|Root=` m l|Translit=yaʿmalūna|LTranslit=ʿamil 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 32 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl -33 العقارات عَقَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 obl 30:obl:فِي_مَجَالِ:gen Vform=اَلعَقَارَاتِ|Gloss=real_estate,immovable_property|Root=` q r|Translit=al-ʿaqārāti|LTranslit=ʿaqār +33 العقارات عَقَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 obl 30:obl:فِي_مَجَال:gen Vform=اَلعَقَارَاتِ|Gloss=real_estate,immovable_property|Root=` q r|Translit=al-ʿaqārāti|LTranslit=ʿaqār 34 لم لَم PART F--------- _ 35 advmod 35:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam 35 يسدد سَدَّد VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=يُسَدِّد|Gloss=obstruct,aim,direct,pay|Root=s d d|Translit=yusaddid|LTranslit=saddad 36 أي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 35 obj 35:obj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy @@ -96141,7 +96141,7 @@ 40-41 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 41 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -42 أوضاع وَضع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 obl 35:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=أَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ +42 أوضاع وَضع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 obl 35:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=أَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ 43 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq 44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -96180,7 +96180,7 @@ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 30 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -31 تفاؤل تَفَاؤُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl 48:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=تَفَاؤُلِ|Gloss=optimism|Root=f ' l|Translit=tafāʾuli|LTranslit=tafāʾul +31 تفاؤل تَفَاؤُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl 48:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=تَفَاؤُلِ|Gloss=optimism|Root=f ' l|Translit=tafāʾuli|LTranslit=tafāʾul 32 الأوساط وَسط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلأَوسَاطِ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w s .t|Translit=al-ʾawsāṭi|LTranslit=wasṭ 33 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy 34-35 بإمكان _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -96229,7 +96229,7 @@ 73 السكنية سَكَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod 72:amod Vform=اَلسَّكَنِيَّةِ|Gloss=housing,residential|Root=s k n|Translit=as-sakanīyati|LTranslit=sakanīy 74 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod 72:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd 75 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 76 mark 76:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -76 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 67 advcl 67:advcl:بَعدَ:gen Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +76 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 67 advcl 67:advcl:بَعدَمَا Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 77 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 78 السابق سَابِق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 76 obl 76:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=past|Root=s b q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq 79 تمنح مَنَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 76 xcomp 76:xcomp Vform=تَمنَحُ|Gloss=grant,award,bestow|Root=m n .h|Translit=tamnaḥu|LTranslit=manaḥ @@ -96271,7 +96271,7 @@ 110-111 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 110 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 112 case 112:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 111 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 110 fixed 110:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -112 أوضاع وَضع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 104 obl 104:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=أَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ +112 أوضاع وَضع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 104 obl 104:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=أَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ 113 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 112 nmod 112:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq 114 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -96387,7 +96387,7 @@ 24-25 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 25 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 26 case 26:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -26 60 60 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:بِ:gen Vform=٦٠|Translit=60 +26 60 60 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:بِ_نَحوَ Vform=٦٠|Translit=60 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 28 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, @@ -96444,7 +96444,7 @@ 1-2 ومنذ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=since,for,ago|LTranslit=munḏu|Root=mun_d|Translit=munḏu|Vform=مُنذُ -3 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:مُنذُ:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +3 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:مُنذُ_وَ_فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām 4 1993 1993 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 nummod 3:nummod Vform=١٩٩٣|Translit=1993 5-6 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 3 case 3:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -96565,7 +96565,7 @@ 8 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:لِ:gen Gloss=investment,investing|LTranslit=istiṯmār|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|Vform=اَلِاستِثمَارِ 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl -11 العقارات عَقَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 obl 8:obl:فِي_مَجَالِ:gen Vform=اَلعَقَارَاتِ|Gloss=real_estate,immovable_property|Root=` q r|Translit=al-ʿaqārāti|LTranslit=ʿaqār +11 العقارات عَقَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 obl 8:obl:فِي_مَجَال:gen Vform=اَلعَقَارَاتِ|Gloss=real_estate,immovable_property|Root=` q r|Translit=al-ʿaqārāti|LTranslit=ʿaqār 12 ركزت رَكَّز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=رَكَّزَت|Gloss=focus,concentrate,emphasize|Root=r k z|Translit=rakkazat|LTranslit=rakkaz 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 14 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b n y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ @@ -96620,7 +96620,7 @@ 60 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 fixed 59:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm 61 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 63 mark 63:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 62 الدولة دَولَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 63 nsubj 63:nsubj Vform=اَلدَّولَةَ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlata|LTranslit=dawlat -63 تسعى سَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=تَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s ` y|Translit=tasʿā|LTranslit=saʿā +63 تسعى سَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:عَلَى_رَغم_أَنَّ Vform=تَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s ` y|Translit=tasʿā|LTranslit=saʿā 64 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 65 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 obl:arg 63:obl:arg:إِلَى:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b n y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ 66 1.2 1.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 65 nmod 65:nmod Vform=١.٢|Translit=1.2 @@ -96660,7 +96660,7 @@ 21 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad 22 فقط فَقَط ADV D--------- _ 16 advmod:emph 16:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 23 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 obl 24:obl:nom Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa -24 القادرون قَادِر ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl:arg 14:obl:arg:أَنَّ Vform=اَلقَادِرُونَ|Gloss=capable,able|Root=q d r|Translit=al-qādirūna|LTranslit=qādir +24 القادرون قَادِر ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl:arg 14:obl:arg:أَنَّ_مِن:nom Vform=اَلقَادِرُونَ|Gloss=capable,able|Root=q d r|Translit=al-qādirūna|LTranslit=qādir 25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 26 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:عَلَى:gen Vform=شِرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s r y|Translit=širāʾi|LTranslit=širāʾ 27 الوحدات وَحدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl:arg 26:obl:arg:gen Vform=اَلوَحَدَاتِ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w .h d|Translit=al-waḥadāti|LTranslit=waḥdat @@ -96670,12 +96670,12 @@ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case|33:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 32 ثم ثَمَّ ADV D--------- _ 33 cc 33:cc Vform=ثَمَّ|Gloss=there_(_is_/_are_)|Root=_t m m|Translit=ṯamma|LTranslit=ṯamma -33 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj 14:obl:arg:أَنَّ|24:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +33 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj 14:obl:arg:أَنَّ_مِن:nom|24:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 34 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=تَحقِيقُ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqu|LTranslit=taḥqīq 35 مكاسب مَكسَب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 obl:arg 34:obl:arg:gen Vform=مَكَاسِبَ|Gloss=gain,profit,earnings|Root=k s b|Translit=makāsiba|LTranslit=maksab 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 37 وراء وَرَاءَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 36 fixed 36:fixed Vform=وَرَاءِ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w r y|Translit=warāʾi|LTranslit=warāʾa -38 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 obl 34:obl:مِن_وَرَاءِ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +38 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 obl 34:obl:مِن_وَرَاءَ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 39 عكس عَكس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:acc Vform=عَكسَ|Gloss=opposite,contrary|Root=` k s|Translit=ʿaksa|LTranslit=ʿaks 40 انواع نَوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 obl 33:obl:gen|44:nsubj Vform=أَنوَاعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n w `|Translit=ʾanwāʿi|LTranslit=nawʿ 41 الاسكان إِسكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلإِسكَانِ|Gloss=housing|Root=s k n|Translit=al-ʾiskāni|LTranslit=ʾiskān @@ -96746,7 +96746,7 @@ 41-42 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 41 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 42 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nsubj 43:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ -43 المخصصة مُخَصَّص ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلمُخَصَّصَةُ|Gloss=designated,allocated|Root=_h .s .s|Translit=al-muḫaṣṣaṣatu|LTranslit=muḫaṣṣaṣ +43 المخصصة مُخَصَّص ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 acl 37:acl Vform=اَلمُخَصَّصَةُ|Gloss=designated,allocated|Root=_h .s .s|Translit=al-muḫaṣṣaṣatu|LTranslit=muḫaṣṣaṣ 44-45 للأفراد _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 45 الأفراد فَرد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 obl:arg 43:obl:arg:لِ:gen Gloss=individual,unit|LTranslit=fard|Root=f r d|Translit=al-ʾafrādi|Vform=اَلأَفرَادِ @@ -96773,7 +96773,7 @@ 61-62 بخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 61 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 62 خلاف خِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 fixed 61:fixed Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=ḫilāfi|Vform=خِلَافِ -63 الأراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 obl 43:obl:بِخِلَافِ:gen|65:nsubj Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +63 الأراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 obl 43:obl:بِ_خِلَاف:gen|65:nsubj Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ 64 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 65 nsubj 63:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 65 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 63 acl:relcl 63:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 66-67 تخصيصها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -96832,7 +96832,7 @@ 28-29 لسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 29 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -30 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:لِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +30 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:لِ_سَبَب:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 31 الاهتمام اِهتِمَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلِاهتِمَامِ|Gloss=interest,concern,care,attention|Root=h m m|Translit=al-i-ʼhtimāmi|LTranslit=ihtimām 32-33 بعمليات _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -96902,7 +96902,7 @@ 84 بحث بَحث NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 83 nsubj 83:nsubj Gloss=discussion|LTranslit=baḥṯ|Root=b .h _t|Translit=baḥṯu|Vform=بَحثُ 85 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 84 obl:arg 84:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 86 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -87 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 84 obl 84:obl:فِي:gen Vform=٩|Translit=9 +87 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 84 obl 84:obl:فِي Vform=٩|Translit=9 88 جلسات جَلسَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 87 nmod 87:nmod:gen Vform=جَلَسَاتٍ|Gloss=session,meeting|Root=^g l s|Translit=ǧalasātin|LTranslit=ǧalsat 89-90 وأدرجت _ _ _ _ _ _ _ _ 89 و وَ CCONJ C--------- _ 90 cc 90:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -97040,7 +97040,7 @@ 36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, 37-38 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -38 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl 14:obl:مِن_أَجلِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +38 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl 14:obl:مِن_أَجل:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 40 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 fixed 39:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl 41 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:gen Vform=اِتِّخَاذِ|Gloss=taking,adoption|Root=' _h _d|Translit=ittiḫāḏi|LTranslit=ittiḫāḏ @@ -97150,7 +97150,7 @@ 13 العلماء عَالِم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 conj 10:nmod:gen|11:conj Gloss=scientist,scholar|LTranslit=ʿālim|Root=` l m|Translit=al-ʿulamāʾi|Vform=اَلعُلَمَاءِ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -16 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +16 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:مِن_أَجل:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ 17 ميثاق مِيثَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:gen Vform=مِيثَاقِ|Gloss=treaty,pact,charter|Root=w _t q|Translit=mīṯāqi|LTranslit=mīṯāq 18 شرف شَرَف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=شَرَفٍ|Gloss=honor,distinction|Root=^s r f|Translit=šarafin|LTranslit=šaraf 19 يحكم حَكَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=يَحكُمُ|Gloss=judge,sentence,rule,govern|Root=.h k m|Translit=yaḥkumu|LTranslit=ḥakam @@ -97162,7 +97162,7 @@ 25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 mark 27:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 26 أن أَن SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 27-28 يلتزمه _ _ _ _ _ _ _ _ -27 يلتزم اِلتَزَم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:عَلَى:gen Gloss=be_committed,maintain,preserve|LTranslit=iltazam|Root=l z m|Translit=yaltazima|Vform=يَلتَزِمَ +27 يلتزم اِلتَزَم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:عَلَى_أَن Gloss=be_committed,maintain,preserve|LTranslit=iltazam|Root=l z m|Translit=yaltazima|Vform=يَلتَزِمَ 28 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj 27:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 29 الجميع جَمِيع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلجَمِيعُ|Gloss=everyone,all|Root=^g m `|Translit=al-ǧamīʿu|LTranslit=ǧamīʿ 30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -97252,7 +97252,7 @@ 10 مساعدات مُسَاعِدَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 obl:arg 9:obl:arg:gen Vform=مُسَاعِدَاتٍ|Gloss=assistant,supporter|Root=s ` d|Translit=musāʿidātin|LTranslit=musāʿidat 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 12 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -13 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=مُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w ^g h|Translit=muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat +13 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن_أَجل:gen Vform=مُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w ^g h|Translit=muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat 14 المدارس مَدرَسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 obl:arg 13:obl:arg:gen|18:nsubj Vform=اَلمَدَارِسِ|Gloss=school|Root=d r s|Translit=al-madārisi|LTranslit=madrasat 15 الدينية دِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلدِّينِيَّةِ|Gloss=religious|Root=d y n|Translit=ad-dīnīyati|LTranslit=dīnīy 16 التقليدية تَقلِيدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلتَّقلِيدِيَّةِ|Gloss=traditional,conventional|Root=q l d|Translit=at-taqlīdīyati|LTranslit=taqlīdīy @@ -97267,7 +97267,7 @@ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 25 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 24 fixed 24:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -26 التقديرات تَقدِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 obl 32:obl:حَسَبَ:gen Vform=اَلتَّقدِيرَاتِ|Gloss=estimate,calculation,appreciation,appraisal,gratitude|Root=q d r|Translit=at-taqdīrāti|LTranslit=taqdīr +26 التقديرات تَقدِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 obl 32:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=اَلتَّقدِيرَاتِ|Gloss=estimate,calculation,appreciation,appraisal,gratitude|Root=q d r|Translit=at-taqdīrāti|LTranslit=taqdīr 27 الأولية أَوَّلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلأَوَّلِيَّةِ|Gloss=first,initial,primary|Root=' w l|Translit=al-ʾawwalīyati|LTranslit=ʾawwalīy 28-29 للحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -97286,7 +97286,7 @@ 40 استيعاب اِستِيعَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:لِ:gen Gloss=comprehension,assimilation,containing|LTranslit=istīʿāb|Root=w ` b|Translit=istīʿābi|Vform=اِستِيعَابِ 41 الراغبين رَاغِب ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 40 obl:arg 40:obl:arg:gen|48:nsubj Vform=اَلرَّاغِبِينَ|Gloss=wishing,desirous|Root=r .g b|Translit=ar-rāġibīna|LTranslit=rāġib 42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -43 تلقي تلقي X U--------- _ 41 obl:arg 41:obl:arg:فِي:gen Vform=تلقي|Root=OOV|Translit=tlqy +43 تلقي تلقي X U--------- _ 41 obl:arg 41:obl:arg:فِي Vform=تلقي|Root=OOV|Translit=tlqy 44 العلوم عِلم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 obl:arg 43:obl:arg:gen Vform=اَلعُلُومِ|Gloss=science,study_of|Root=` l m|Translit=al-ʿulūmi|LTranslit=ʿilm 45 الشرعية شَرعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلشَّرعِيَّةِ|Gloss=legitimate,legal,lawful|Root=^s r `|Translit=aš-šarʿīyati|LTranslit=šarʿīy 46-47 والذين _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -97333,7 +97333,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -4 المصادر مَصدَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl 7:obl:حَسَبَ:gen Vform=اَلمَصَادِرِ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=al-maṣādiri|LTranslit=maṣdar +4 المصادر مَصدَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl 7:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=اَلمَصَادِرِ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=al-maṣādiri|LTranslit=maṣdar 5 الباكستانية بَاكِستَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلبَاكِستَانِيَّةِ|Gloss=Pakistani|Root=bAkistAn|Translit=al-bākistānīyati|LTranslit=bākistānīy 6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, 7 تعهد تَعَهَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَعَهَّدَ|Gloss=undertake,assume_obligation|Root=` h d|Translit=taʿahhada|LTranslit=taʿahhad @@ -97427,7 +97427,7 @@ 27-28 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -29 انهيار اِنهِيَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اِنهِيَارٍ|Gloss=collapse,downfall,breakdown|Root=h w r|Translit=inhiyārin|LTranslit=inhiyār +29 انهيار اِنهِيَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اِنهِيَارٍ|Gloss=collapse,downfall,breakdown|Root=h w r|Translit=inhiyārin|LTranslit=inhiyār 30 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَخِيرَةَ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrata|LTranslit=ʾaḫīr 31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, 32-33 وفقدان _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -97518,7 +97518,7 @@ 9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 10 الصحافيين صَحَافِيّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:acc Vform=اَلصَّحَافِيِّينَ|Gloss=journalist,reporter|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥāfīyīna|LTranslit=ṣaḥāfīy 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 كراتشي كراتشي X U--------- _ 8 obl 8:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=كراتشي|Root=OOV|Translit=krātšy +12 كراتشي كراتشي X U--------- _ 8 obl 8:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=كراتشي|Root=OOV|Translit=krātšy 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 نية نِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=نِيَّةِ|Gloss=intention,purpose,desire|Root=n w y|Translit=nīyati|LTranslit=nīyat @@ -97571,7 +97571,7 @@ 5-6 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 6 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 fixed 5:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -7 كثرة كَثرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=كَثرَةِ|Gloss=abundance,frequency|Root=k _t r|Translit=kaṯrati|LTranslit=kaṯrat +7 كثرة كَثرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=كَثرَةِ|Gloss=abundance,frequency|Root=k _t r|Translit=kaṯrati|LTranslit=kaṯrat 8 الأعباء عِبء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلأَعبَاءِ|Gloss=load,burden|Root=` b '|Translit=al-ʾaʿbāʾi|LTranslit=ʿibʾ 9-10 والرسوم _ _ _ _ _ _ _ _ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -97585,7 +97585,7 @@ 17-18 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -19 البيروقراطية بِيرُوقرَاطِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلبِيرُوقرَاطِيَّةِ|Gloss=bureaucracy|Root=bIrUqrA.t|Translit=al-bīrūqrāṭīyati|LTranslit=bīrūqrāṭīyat +19 البيروقراطية بِيرُوقرَاطِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلبِيرُوقرَاطِيَّةِ|Gloss=bureaucracy|Root=bIrUqrA.t|Translit=al-bīrūqrāṭīyati|LTranslit=bīrūqrāṭīyat # newpar id = alhayat.20011203.0121:p2 # sent_id = alhayat.20011203.0121:p2u1 @@ -97602,12 +97602,12 @@ 2 سياحة سِيَاحَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass Vform=سِيَاحَةُ|Gloss=tourism|Root=s y .h|Translit=siyāḥatu|LTranslit=siyāḥat 3 اليخوت يَخت NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَليُخُوتِ|Gloss=yacht|Root=y _h t|Translit=al-yuḫūti|LTranslit=yaḫt 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -5 أرقى أرقى X U--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:مِن:gen Vform=أرقى|Root=OOV|Translit=ʾarqī +5 أرقى أرقى X U--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:مِن Vform=أرقى|Root=OOV|Translit=ʾarqī 6 انواع نَوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=أَنوَاعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n w `|Translit=ʾanwāʿi|LTranslit=nawʿ 7 السياحات السياحات X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=السياحات|Root=OOV|Translit=ālsyāḥāt 8-10 وأكثرها _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -9 أكثر أَكثَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 conj 1:obl:arg:مِن:gen|5:conj Gloss=increase,do_frequently|LTranslit=ʾakṯar|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|Vform=أَكثَرَ +9 أكثر أَكثَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 conj 1:obl:arg:مِن|5:conj Gloss=increase,do_frequently|LTranslit=ʾakṯar|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|Vform=أَكثَرَ 10 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 11 دخلاً دَخل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp SpaceAfter=No|Vform=دَخلًا|Gloss=income,revenue,business|Root=d _h l|Translit=daḫlan|LTranslit=daḫl 12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -97630,7 +97630,7 @@ 25 موقع مَوقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=مَوقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=mawqiʿi|LTranslit=mawqiʿ 26 الريادة الريادة X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=الريادة|Root=OOV|Translit=ālryādat 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -28 مستوى مستوى X U--------- _ 26 nmod 26:nmod:عَلَى:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +28 مستوى مستوى X U--------- _ 26 nmod 26:nmod:عَلَى Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 29 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 30 الشرق شَرق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلشَّرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s r q|Translit=aš-šarqi|LTranslit=šarq 31 الاوسط أَوسَط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلأَوسَطِ|Gloss=middle,central|Root=w s .t|Translit=al-ʾawsaṭi|LTranslit=ʾawsaṭ @@ -97661,12 +97661,12 @@ 53-55 وبطريقة _ _ _ _ _ _ _ _ 53 و وَ CCONJ C--------- _ 55 case 55:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 54 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 fixed 53:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -55 طريقة طَرِيقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 obl 49:obl:بِ:gen Gloss=method,procedure,manners|LTranslit=ṭarīqat|Root=.t r q|Translit=ṭarīqatin|Vform=طَرِيقَةٍ +55 طريقة طَرِيقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 obl 49:obl:وَ_بِ:gen Gloss=method,procedure,manners|LTranslit=ṭarīqat|Root=.t r q|Translit=ṭarīqatin|Vform=طَرِيقَةٍ 56 عشوائية عَشوَائِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod SpaceAfter=No|Vform=عَشوَائِيَّةٍ|Gloss=random|Root=` ^s w|Translit=ʿašwāʾīyatin|LTranslit=ʿašwāʾīy 57 ، ، PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=،|Translit=, 58 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 59 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 fixed 58:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn -60 الخضوع خُضُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl 49:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=اَلخُضُوعِ|Gloss=submission,obedience|Root=_h .d `|Translit=al-ḫuḍūʿi|LTranslit=ḫuḍūʿ +60 الخضوع خُضُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl 49:obl:مِن_دُون:gen Vform=اَلخُضُوعِ|Gloss=submission,obedience|Root=_h .d `|Translit=al-ḫuḍūʿi|LTranslit=ḫuḍūʿ 61 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 62 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 60 obl:arg 60:obl:arg:إِلَى:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy 63 معايير مِعيَار NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 62 nmod 62:nmod:gen Vform=مَعَايِيرَ|Gloss=criterion,standard,gauge,measure|Root=` y r|Translit=maʿāyīra|LTranslit=miʿyār @@ -98048,7 +98048,7 @@ 7 تيج تيج X U--------- _ 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No|Vform=تيج|Root=OOV|Translit=tyǧ 8 « « PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=«|Translit=« 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 الجونة الجونة X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=الجونة|Root=OOV|Translit=ālǧwnat +10 الجونة الجونة X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:فِي Vform=الجونة|Root=OOV|Translit=ālǧwnat 11 فيليب فِيلِيب X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=فِيلِيب|Gloss=Philip,Philippe,Phillippe|Root=fIlIb|Translit=fīlīb|LTranslit=fīlīb 12 جونز جُونز X X--------- Foreign=Yes 11 flat:foreign 11:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=جُونز|Gloss=Jones|Root=^gUnz|Translit=ǧūnz|LTranslit=ǧūnz 13 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, @@ -98255,9 +98255,9 @@ 47 نفس نَفس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:nom Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsu|Vform=نَفسُ 48 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -50 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 44 obl 44:obl:فِي:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +50 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 44 obl 44:obl:فِي Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 51 لا لَا PART F--------- _ 52 advmod 52:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -52 يتعدى تَعَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:فِي_حِينِ Vform=يَتَعَدَّى|Gloss=overstep,exceed|Root=` d w|Translit=yataʿaddā|LTranslit=taʿaddā +52 يتعدى تَعَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:فِي_حِين_أَنَّ Vform=يَتَعَدَّى|Gloss=overstep,exceed|Root=` d w|Translit=yataʿaddā|LTranslit=taʿaddā 53 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 obj 52:obj Vform=٢٠|Translit=20 54 دولاراً دُولَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=دُولَارًا|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlāran|LTranslit=dūlār 55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -98266,7 +98266,7 @@ 57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 58 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 fixed 57:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ 59 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 60 det 60:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -60 الفارق فَارِق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 obl 63:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلفَارِقِ|Gloss=difference,distinctive_features|Root=f r q|Translit=al-fāriqi|LTranslit=fāriq +60 الفارق فَارِق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 obl 63:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلفَارِقِ|Gloss=difference,distinctive_features|Root=f r q|Translit=al-fāriqi|LTranslit=fāriq 61 الكبير كَبِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلكَبِيرِ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=al-kabīri|LTranslit=kabīr 62 لا لَا PART F--------- _ 63 advmod 63:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 63 يتجاوز تَجَاوَز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَتَجَاوَزُ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g w z|Translit=yataǧāwazu|LTranslit=taǧāwaz @@ -98286,7 +98286,7 @@ 76 ، ، PUNCT G--------- _ 75 punct 75:punct Vform=،|Translit=, 77-78 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 77 و وَ CCONJ C--------- _ 78 case 78:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -78 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 70 obl 70:obl:مِن:gen|73:obl:مِن:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +78 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 70 obl 70:obl:وَ_مِن:nom|73:obl:وَ_مِن:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 79 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 77 fixed 77:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 80 أصل أَصل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:gen Vform=أَصلِ|Gloss=origin,root,principle|Root=' .s l|Translit=ʾaṣli|LTranslit=ʾaṣl 81 510 510 NUM Q--------- NumForm=Digit 80 nummod 80:nummod Vform=٥١٠|Translit=510 @@ -98396,7 +98396,7 @@ 20 الاحمر أَحمَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلأَحمَرِ|Gloss=red|Root=.h m r|Translit=al-ʾaḥmari|LTranslit=ʾaḥmar 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 21 fixed 21:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -23 التسهيلات تَسهِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|26:nsubj Vform=اَلتَّسهِيلَاتِ|Gloss=facilitation,assistance|Root=s h l|Translit=at-tashīlāti|LTranslit=tashīl +23 التسهيلات تَسهِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|26:nsubj Vform=اَلتَّسهِيلَاتِ|Gloss=facilitation,assistance|Root=s h l|Translit=at-tashīlāti|LTranslit=tashīl 24 الودية وُدِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلوُدِّيَّةِ|Gloss=friendly,amicable|Root=w d d|Translit=al-wuddīyati|LTranslit=wuddīy 25 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj 23:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 26-27 تمنحها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -98408,7 +98408,7 @@ 30 اليخوت يَخت NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَليُخُوتِ|Gloss=yacht|Root=y _h t|Translit=al-yuḫūti|LTranslit=yaḫt 31-33 لتفهمها _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ل لِ CCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -32 تفهم أَفهَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:لِ:gen Gloss=make_understand|LTranslit=ʾafham|Root=f h m|Translit=tufhima|Vform=تُفهِمَ +32 تفهم أَفهَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:لِ Gloss=make_understand|LTranslit=ʾafham|Root=f h m|Translit=tufhima|Vform=تُفهِمَ 33 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obj 32:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 34 أهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 obj 32:obj Vform=أَهَمِّيَّةَ|Gloss=importance,significance|Root=h m m|Translit=ʾahammīyata|LTranslit=ʾahammīyat 35 تعزيز تَعزِيز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=تَعزِيزِ|Gloss=support,backing,in_support_of|Root=` z z|Translit=taʿzīzi|LTranslit=taʿzīz @@ -98480,7 +98480,7 @@ 36 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil 37 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, 38 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -39 ادرجت أَدرَج VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ:gen Vform=أَدرَجَت|Gloss=insert,include,integrate|Root=d r ^g|Translit=ʾadraǧat|LTranslit=ʾadraǧ +39 ادرجت أَدرَج VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَمَا Vform=أَدرَجَت|Gloss=insert,include,integrate|Root=d r ^g|Translit=ʾadraǧat|LTranslit=ʾadraǧ 40 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 42 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 obl 39:obl:فِي:gen Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h z r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān @@ -98848,7 +98848,7 @@ 18 أدرجت أَدرَج VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَدرَجَت|Gloss=insert,include,integrate|Root=d r ^g|Translit=ʾadraǧat|LTranslit=ʾadraǧ 19 مصر مِصر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -21 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=١٨|Translit=18 +21 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:فِي Vform=١٨|Translit=18 22 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h z r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān 23 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 24 ضمن ضِمنَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=ضِمنَ|Gloss=within,inside,among|Root=.d m n|Translit=ḍimna|LTranslit=ḍimna @@ -98889,7 +98889,7 @@ 55 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=` n y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā 56 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 55 obj 55:obj Vform=ضَرُورَةَ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d r r|Translit=ḍarūrata|LTranslit=ḍarūrat 57 ان أَن SCONJ C--------- _ 58 mark 58:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -58 تصدر أَصدَر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl 56:acl:أَنَّ Vform=تُصدِرَ|Gloss=issue,publish|Root=.s d r|Translit=tuṣdira|LTranslit=ʾaṣdar +58 تصدر أَصدَر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl 56:acl:أَن Vform=تُصدِرَ|Gloss=issue,publish|Root=.s d r|Translit=tuṣdira|LTranslit=ʾaṣdar 59 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 58 nsubj 58:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat 60 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy 61 القانون قَانُون NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 58 obj 58:obj Vform=اَلقَانُونَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q n n|Translit=al-qānūna|LTranslit=qānūn @@ -98897,7 +98897,7 @@ 63 الجاري جَارِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=اَلجَارِيَ|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧāriya|LTranslit=ǧārī 64 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 66 mark 66:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 65 لا لَا PART F--------- _ 66 advmod 66:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -66 تسوء سَاء VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 58 advcl 58:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَسُوءَ|Gloss=become_bad,become_evil|Root=s w '|Translit=tasūʾa|LTranslit=sāʾ +66 تسوء سَاء VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 58 advcl 58:advcl:حَتَّى Vform=تَسُوءَ|Gloss=become_bad,become_evil|Root=s w '|Translit=tasūʾa|LTranslit=sāʾ 67 العـــلاقة عَلَاقَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 66 nsubj 66:nsubj Vform=اَلعَلَاقَةُ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqatu|LTranslit=ʿalāqat 68 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 69 case 69:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 69 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 67 nmod 67:nmod:مَعَ:gen Vform=دُوَلٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwalin|LTranslit=dawlat @@ -98944,10 +98944,10 @@ 28 الجرائم جَرِيمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلجَرَائِمِ|Gloss=crime|Root=^g r m|Translit=al-ǧarāʾimi|LTranslit=ǧarīmat 29-30 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:مِن_مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 31 ما مَا DET S--------- _ 30 nsubj 30:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 32 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj 33:nsubj|52:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -33 مرتبط مُرتَبِط ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=مُرتَبِطٌ|Gloss=connected,linked|Root=r b .t|Translit=murtabiṭun|LTranslit=murtabiṭ +33 مرتبط مُرتَبِط ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 acl 31:acl Vform=مُرتَبِطٌ|Gloss=connected,linked|Root=r b .t|Translit=murtabiṭun|LTranslit=murtabiṭ 34-35 بأموال _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 35 أموال مَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:بِ:gen Gloss=money,capital,funds,assets|LTranslit=māl|Root=m w l|Translit=ʾamwāli|Vform=أَموَالِ @@ -98973,7 +98973,7 @@ 50-51 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 50 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 51 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 52 advmod:emph 52:advmod:emph Gloss=likewise,also|LTranslit=kaḏālika|Root=ka|Translit=kaḏālika|Vform=كَذٰلِكَ -52 مرتبط مُرتَبِط ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj 31:amod|33:conj Vform=مُرتَبِطٌ|Gloss=connected,linked|Root=r b .t|Translit=murtabiṭun|LTranslit=murtabiṭ +52 مرتبط مُرتَبِط ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj 31:acl|33:conj Vform=مُرتَبِطٌ|Gloss=connected,linked|Root=r b .t|Translit=murtabiṭun|LTranslit=murtabiṭ 53-54 بشركات _ _ _ _ _ _ _ _ 53 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 54 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:بِ:gen Gloss=company,corporation|LTranslit=šarikat|Root=^s r k|Translit=šarikāti|Vform=شَرِكَاتِ @@ -99012,7 +99012,7 @@ 16 بليون بِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=بِليُونَ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūna|LTranslit=bilyūn 17 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 01 01 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=٠١|Translit=01 +19 01 01 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:فِي Vform=٠١|Translit=01 20 شهور شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=شُهُورٍ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šuhūrin|LTranslit=šahr # newpar id = alhayat.20011206.0109:p2 @@ -99032,11 +99032,11 @@ 11 السنة سَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=اَلسَّنَةِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanati|LTranslit=sanat 12 الجارية جَارِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلجَارِيَةِ|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧāriyati|LTranslit=ǧārī 13 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -14 628،1 628،1 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى:gen Vform=628،1|Translit=628,1 +14 628،1 628،1 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى Vform=628،1|Translit=628,1 15 بليون بِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=بِليُونَ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūna|LTranslit=bilyūn 16 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 17 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -18 1،1 1،1 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl 1:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=1،1|Translit=1,1 +18 1،1 1،1 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl 1:obl:مُقَابِلَ Vform=1،1|Translit=1,1 19 بليون بِليُون NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 18 nummod 18:nummod Vform=بِليُونٍ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūnin|LTranslit=bilyūn 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 21 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat @@ -99227,7 +99227,7 @@ 48 الدخول دُخُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 obl 40:obl:لِ:gen Gloss=entrance,penetration|LTranslit=duḫūl|Root=d _h l|Translit=ad-duḫūli|Vform=اَلدُّخُولِ 49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 50 نطاق نِطَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 fixed 49:fixed Vform=نِطَاقِ|Gloss=scope,range,extent|Root=n .t q|Translit=niṭāqi|LTranslit=niṭāq -51 الاعفاء إِعفَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 obl 48:obl:فِي:gen|55:nsubj Vform=اَلإِعفَاءِ|Gloss=exemption,discharge,exoneration|Root=` f w|Translit=al-ʾiʿfāʾi|LTranslit=ʾiʿfāʾ +51 الاعفاء إِعفَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 obl 48:obl:فِي_نِطَاق:gen|55:nsubj Vform=اَلإِعفَاءِ|Gloss=exemption,discharge,exoneration|Root=` f w|Translit=al-ʾiʿfāʾi|LTranslit=ʾiʿfāʾ 52 الجمركي جُمرُكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلجُمرُكِيِّ|Gloss=customs,tariff|Root=^g m r k|Translit=al-ǧumrukīyi|LTranslit=ǧumrukīy 53 الشامل شَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلشَّامِلِ|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s m l|Translit=aš-šāmili|LTranslit=šāmil 54 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 55 nsubj 51:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī @@ -99309,7 +99309,7 @@ 57 الكامل كَامِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=اَلكَامِلَ|Gloss=complete,full,integral|Root=k m l|Translit=al-kāmila|LTranslit=kāmil 58 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 59 case 59:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda 59-60 دخولها _ _ _ _ _ _ _ _ -59 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:عِندَمَا Gloss=entrance,penetration|LTranslit=duḫūl|Root=d _h l|Translit=duḫūli|Vform=دُخُولِ +59 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:عِندَ:gen Gloss=entrance,penetration|LTranslit=duḫūl|Root=d _h l|Translit=duḫūli|Vform=دُخُولِ 60 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 61 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 62 اسواق سُوق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 59 obl 59:obl:إِلَى:gen Vform=أَسوَاقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=ʾaswāqi|LTranslit=sūq @@ -99323,7 +99323,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 ما مَا DET S--------- _ 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3 ما مَا DET S--------- _ 22 obl 22:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 4 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 5-6 بصادرات _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -99377,7 +99377,7 @@ 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 50 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 49 fixed 49:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna 51 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 52 det 52:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -52 الاساليب أُسلُوب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 obl 45:obl:إِلَى_أَنَّ Vform=اَلأَسَالِيبِ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s l b|Translit=al-ʾasālībi|LTranslit=ʾuslūb +52 الاساليب أُسلُوب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 obl 45:obl:إِلَى_أَنَّ_هُوَ_مِن_بَينَ:gen Vform=اَلأَسَالِيبِ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s l b|Translit=al-ʾasālībi|LTranslit=ʾuslūb 53 تنشيط تَنشِيط NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 52 nsubj 52:nsubj Vform=تَنشِيطُ|Gloss=stimulation,encouragement|Root=n ^s .t|Translit=tanšīṭu|LTranslit=tanšīṭ 54 الواردات وَارِدَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلوَارِدَاتِ|Gloss=imports,returns|Root=w r d|Translit=al-wāridāti|LTranslit=wāridāt 55 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy @@ -99732,7 +99732,7 @@ 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 32 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -33 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٩|Translit=19 +33 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى Vform=١٩|Translit=19 34 بليون بِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 33 nummod 33:nummod Vform=بِليُونَ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūna|LTranslit=bilyūn 35 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 36 ( ( PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -99823,7 +99823,7 @@ 49 تخضع خَضَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj 14:advmod:emph|27:conj Vform=تَخضَعَ|Gloss=submit,be_subject,be_submitted,be_subjected|Root=_h .d `|Translit=taḫḍaʿa|LTranslit=ḫaḍaʿ 50-51 للمزايا _ _ _ _ _ _ _ _ 50 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -51 المزايا مَزِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 obl:arg 49:obl:arg:لِ:gen Gloss=feature,advantage|LTranslit=mazīyat|Root=m z y|Translit=al-mazāyā|Vform=اَلمَزَايَا +51 المزايا مَزِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 obl:arg 49:obl:arg:لِ_فِي:gen Gloss=feature,advantage|LTranslit=mazīyat|Root=m z y|Translit=al-mazāyā|Vform=اَلمَزَايَا 52 المقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلمُقَرَّرَةِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrarati|LTranslit=muqarrar 53-54 للشركات _ _ _ _ _ _ _ _ 53 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -99874,7 +99874,7 @@ 88-89 ملكــــيتها _ _ _ _ _ _ _ _ 88 ملكية مِلكِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 90 nsubj 90:nsubj Gloss=property,ownership|LTranslit=milkīyat|Root=m l k|Translit=milkīyata|Vform=مِلكِيَّةَ 89 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 88 nmod 88:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -90 موزعة مُوَزَّع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 76 obl 76:obl:أَنَّ Vform=مُوَزَّعَةٌ|Gloss=distributed,scattered|Root=w z `|Translit=muwazzaʿatun|LTranslit=muwazzaʿ +90 موزعة مُوَزَّع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 76 obl 76:obl:أَنَّ:nom Vform=مُوَزَّعَةٌ|Gloss=distributed,scattered|Root=w z `|Translit=muwazzaʿatun|LTranslit=muwazzaʿ 91 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 92 case 92:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 92 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 90 obl:arg 90:obl:arg:بَينَ:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad 93 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -99904,7 +99904,7 @@ 114 أصول أَصل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 112 xcomp 112:xcomp Gloss=origin,root,principle|LTranslit=ʾaṣl|Root=' .s l|Translit=ʾuṣūlin|Vform=أُصُولٍ 115-116 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 115 و وَ CCONJ C--------- _ 116 case 116:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -116 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 103 obl 103:obl:لِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +116 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 103 obl 103:obl:وَ_لِ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 117-118 لجذب _ _ _ _ _ _ _ _ 117 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 115 fixed 115:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 118 جذب جَذب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 116 obl 116:obl:gen Gloss=attraction|LTranslit=ǧaḏb|Root=^g _d b|Translit=ǧaḏbi|Vform=جَذبِ @@ -99983,7 +99983,7 @@ 15 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ 16 الاعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal 17 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -18 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:عِندَمَا Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +18 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:عِندَ:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ 19 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat 20 بيع بَيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=بَيعِ|Gloss=sale|Root=b y `|Translit=bayʿi|LTranslit=bayʿ 21 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat @@ -100042,7 +100042,7 @@ 21 البيع بَيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:لِ:gen Gloss=sale|LTranslit=bayʿ|Root=b y `|Translit=al-bayʿi|Vform=اَلبَيعِ 22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 23 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -24 الظروف ظَرف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 obl 9:obl:عَلَى_رَغمِ:gen|26:nsubj Vform=اَلظُّرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=aẓ-ẓurūfi|LTranslit=ẓarf +24 الظروف ظَرف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 obl 9:obl:عَلَى_رَغم:gen|26:nsubj Vform=اَلظُّرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=aẓ-ẓurūfi|LTranslit=ẓarf 25 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj 24:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 26-27 تشهدها _ _ _ _ _ _ _ _ 26 تشهد شَهِد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl Gloss=witness,observe|LTranslit=šahid|Root=^s h d|Translit=tašhadu|Vform=تَشهَدُ @@ -100068,7 +100068,7 @@ # orig_file_sentence HYT_ARB_20011211.0123#11 1-2 وتلقت _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 تلقت تَلَقَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِ:gen Gloss=receive|LTranslit=talaqqā|Root=l q y|Translit=talaqqat|Vform=تَلَقَّت +2 تلقت تَلَقَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِ Gloss=receive|LTranslit=talaqqā|Root=l q y|Translit=talaqqat|Vform=تَلَقَّت 3 الوزارة وِزَارَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلوِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=al-wizāratu|LTranslit=wizārat 4 خطابات خِطَاب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=خِطَابَاتِ|Gloss=speech|Root=_h .t b|Translit=ḫiṭābāti|LTranslit=ḫiṭāb 5 نوايا نِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=نَوَايَا|Gloss=intention,purpose,desire|Root=n w y|Translit=nawāyā|LTranslit=nīyat @@ -100086,7 +100086,7 @@ 15-16 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 mark 2:mark|17:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 ما مَا DET S--------- _ 17 obl 17:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -17 يؤكد أَكَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:advcl:بِ:gen|2:conj Vform=يُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=yuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad +17 يؤكد أَكَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:advcl:بِ|2:conj Vform=يُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=yuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad 18 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 19 مستويات مُستَوَى NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj Vform=مُستَوَيَاتِ|Gloss=level,standard|Root=s w y|Translit=mustawayāti|LTranslit=mustawā 20 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلطَّلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t l b|Translit=aṭ-ṭalabi|LTranslit=ṭalab @@ -100254,7 +100254,7 @@ 17 إجمالية إِجمَالِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=إِجمَالِيَّةٍ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālīyatin|LTranslit=ʾiǧmālīy 18 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal 19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 440 440 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤٤٠|Translit=440 +20 440 440 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى Vform=٤٤٠|Translit=440 21 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 20 nummod 20:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 22 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 23 ( ( PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -100291,11 +100291,11 @@ 52 المقــــدم مُقَدَّم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلمُقَدَّمِ|Gloss=offered,submitted|Root=q d m|Translit=al-muqaddami|LTranslit=muqaddam 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 54 غضـون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 fixed 53:fixed Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g .d n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn -55 اســـبوعين أُسبُوع NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 47 obl 47:obl:فِي:gen Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ +55 اســـبوعين أُسبُوع NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 47 obl 47:obl:فِي_غُضُون:gen Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ 56-57 بخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 56 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 57 خلاف خِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 fixed 56:fixed Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=ḫilāfi|Vform=خِلَافِ -58 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl 47:obl:بِخِلَافِ:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +58 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl 47:obl:بِ_خِلَاف:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 59 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen|62:nsubj Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat 60 الاخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 61 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 62 nsubj 59:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -100476,7 +100476,7 @@ 8 البدء بَدء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلبَدءُ|Gloss=start,beginning|Root=b d '|Translit=al-badʾu|LTranslit=badʾ 9 فعلياً فِعلِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=فِعلِيًّا|Gloss=actual,real,de_facto|Root=f ` l|Translit=fiʿlīyan|LTranslit=fiʿlīy 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 أولى أولى X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=أولى|Root=OOV|Translit=ʾawlī +11 أولى أولى X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=أولى|Root=OOV|Translit=ʾawlī 12 مراحل مَرحَلَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مَرَاحِلِ|Gloss=phase,stage,round|Root=r .h l|Translit=marāḥili|LTranslit=marḥalat 13 الإصلاح إِصلَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلإِصلَاحِ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s l .h|Translit=al-ʾiṣlāḥi|LTranslit=ʾiṣlāḥ 14-15 بخروج _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -100498,7 +100498,7 @@ 27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, 28-29 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 case 29:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:مِن:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +29 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:وَ_مِن:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 fixed 28:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 أصل أَصل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:gen Vform=أَصلِ|Gloss=origin,root,principle|Root=' .s l|Translit=ʾaṣli|LTranslit=ʾaṣl 32 نحو نَحو NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=نَحوِ|Gloss=manner,method,areas|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥw @@ -100552,7 +100552,7 @@ 30 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 32 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn -33 حساب حِسَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=حِسَابِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h s b|Translit=ḥisābi|LTranslit=ḥisāb +33 حساب حِسَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:مِن_دُون:gen Vform=حِسَابِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h s b|Translit=ḥisābi|LTranslit=ḥisāb 34 سداد سَدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=سَدَادِ|Gloss=payment,appropriateness|Root=s d d|Translit=sadādi|LTranslit=sadād 35 المديونيات مَديُونِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلمَديُونِيَّاتِ|Gloss=indebtedness,obligation|Root=d y n|Translit=al-madyūnīyāti|LTranslit=madyūnīyat 36 المستحقة مُستَحِقّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلمُستَحِقَّةِ|Gloss=deserving,entitled,due|Root=.h q q|Translit=al-mustaḥiqqati|LTranslit=mustaḥiqq @@ -100633,7 +100633,7 @@ 28 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 30 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 29 fixed 29:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -31 تغيير تَغيِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=تَغيِيرِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=taġyīri|LTranslit=taġyīr +31 تغيير تَغيِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=تَغيِيرِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=taġyīri|LTranslit=taġyīr 32 انماط نَمَط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=أَنمَاطِ|Gloss=type,kind,manner,form|Root=n m .t|Translit=ʾanmāṭi|LTranslit=namaṭ 33 الادارة إِدَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلإِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=al-ʾidārati|LTranslit=ʾidārat 34-35 وتعظيم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -100747,7 +100747,7 @@ 8 التخصيص تَخصِيص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلتَّخصِيصِ|Gloss=designation,allocation,apportionment|Root=_h .s .s|Translit=at-taḫṣīṣi|LTranslit=taḫṣīṣ 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z l l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill -11 توقف تَوَقُّف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي_ظِلِّ:gen Vform=تَوَقُّفِ|Gloss=stop,halt|Root=w q f|Translit=tawaqqufi|LTranslit=tawaqquf +11 توقف تَوَقُّف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي_ظِلّ:gen Vform=تَوَقُّفِ|Gloss=stop,halt|Root=w q f|Translit=tawaqqufi|LTranslit=tawaqquf 12 المستثمرين مُستَثمِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمُستَثمِرِينَ|Gloss=investor|Root=_t m r|Translit=al-mustaṯmirīna|LTranslit=mustaṯmir 13 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 14 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:عَن:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q d m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm @@ -100853,7 +100853,7 @@ 17 تتناسب تَنَاسَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=تَتَنَاسَبُ|Gloss=be_in_agreement,be_compatible|Root=n s b|Translit=tatanāsabu|LTranslit=tanāsab 18-19 وقدرات _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 case 19:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 قدرات قُدرَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:acc Gloss=capacity,ability,potential,power|LTranslit=qudrat|Root=q d r|Translit=qudarāti|Vform=قُدَرَاتِ +19 قدرات قُدرَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:وَ:acc Gloss=capacity,ability,potential,power|LTranslit=qudrat|Root=q d r|Translit=qudarāti|Vform=قُدَرَاتِ 20 المستثمرين مُستَثمِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُستَثمِرِينَ|Gloss=investor|Root=_t m r|Translit=al-mustaṯmirīna|LTranslit=mustaṯmir 21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -100867,13 +100867,13 @@ 3 تسهيلات تَسهِيل NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=تَسهِيلَاتٌ|Gloss=facilitation,assistance|Root=s h l|Translit=tashīlātun|LTranslit=tashīl 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 5 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn -6 منح مَنح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي_شَأنِ:gen Vform=مَنحِ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m n .h|Translit=manḥi|LTranslit=manḥ +6 منح مَنح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي_شَأن:gen Vform=مَنحِ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m n .h|Translit=manḥi|LTranslit=manḥ 7 المستثمر مُستَثمِر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:gen Vform=اَلمُستَثمِرِ|Gloss=investor|Root=_t m r|Translit=al-mustaṯmiri|LTranslit=mustaṯmir 8 إعفاءً إِعفَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=إِعفَاءً|Gloss=exemption,discharge,exoneration|Root=` f w|Translit=ʾiʿfāʾan|LTranslit=ʾiʿfāʾ 9 ضريبياً ضَرِيبِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=ضَرِيبِيًّا|Gloss=fiscal,taxation|Root=.d r b|Translit=ḍarībīyan|LTranslit=ḍarībīy 10-11 وتأجير _ _ _ _ _ _ _ _ 10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -11 تأجير تَأجِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 conj 3:nmod:فِي_شَأنِ:gen|6:conj Gloss=leasing,lease|LTranslit=taʾǧīr|Root=' ^g r|Translit=taʾǧīri|Vform=تَأجِيرِ +11 تأجير تَأجِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 conj 3:nmod:فِي_شَأن:gen|6:conj Gloss=leasing,lease|LTranslit=taʾǧīr|Root=' ^g r|Translit=taʾǧīri|Vform=تَأجِيرِ 12 الاراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ 13 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 14 لم لَم PART F--------- _ 15 advmod 15:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam @@ -100881,7 +100881,7 @@ 16 الشراء شِرَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=اَلشِّرَاءَ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s r y|Translit=aš-širāʾa|LTranslit=širāʾ 17-18 وتحديد _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -18 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 conj 3:nmod:فِي_شَأنِ:gen|6:conj Gloss=delimitation,specification,definition|LTranslit=taḥdīd|Root=.h d d|Translit=taḥdīdi|Vform=تَحدِيدِ +18 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 conj 3:nmod:فِي_شَأن:gen|6:conj Gloss=delimitation,specification,definition|LTranslit=taḥdīd|Root=.h d d|Translit=taḥdīdi|Vform=تَحدِيدِ 19 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q w m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat 20 الايجار إِيجَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلإِيجَارِ|Gloss=rent,leasing|Root=' ^g r|Translit=al-ʾīǧāri|LTranslit=ʾīǧār 21 طبقاً طِبق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:acc Vform=طِبقًا|Gloss=according_to,conforming_with,in_accordance_with|Root=.t b q|Translit=ṭibqan|LTranslit=ṭibq @@ -101035,7 +101035,7 @@ 53 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat 54 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 55 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 fixed 54:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z l l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill -56 المشاكل مُشكِلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 obl 51:obl:فِي_ظِلِّ:gen|58:nsubj Vform=اَلمَشَاكِلِ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s k l|Translit=al-mašākili|LTranslit=muškilat +56 المشاكل مُشكِلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 obl 51:obl:فِي_ظِلّ:gen|58:nsubj Vform=اَلمَشَاكِلِ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s k l|Translit=al-mašākili|LTranslit=muškilat 57 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 58 nsubj 56:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 58 يعاني عَانَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl:relcl 56:acl:relcl Vform=يُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=yuʿānī|LTranslit=ʿānā 59-60 منها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -101076,7 +101076,7 @@ 1-2 ومنذ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 3 mark 3:mark Gloss=since,for,ago|LTranslit=munḏu|Root=mun_d|Translit=munḏu|Vform=مُنذُ -3 بدأ بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:مُنذُ:gen Vform=بَدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾa|LTranslit=badaʾ +3 بدأ بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:مُنذُ Vform=بَدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾa|LTranslit=badaʾ 4 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=بَرنَامَجُ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=barnāmaǧu|LTranslit=barnāmaǧ 5 التخصيص تَخصِيص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلتَّخصِيصِ|Gloss=designation,allocation,apportionment|Root=_h .s .s|Translit=at-taḫṣīṣi|LTranslit=taḫṣīṣ 6 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām @@ -101085,7 +101085,7 @@ 9 تبع بَاع VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَبِع|Gloss=sell|Root=b y `|Translit=tabiʿ|LTranslit=bāʿ 10 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat 11 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s w y|Translit=siwā|LTranslit=siwā -12 180 180 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl:arg 9:obl:arg:سِوَى:gen Vform=١٨٠|Translit=180 +12 180 180 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl:arg 9:obl:arg:سِوَى Vform=١٨٠|Translit=180 13 شركة شَرِكَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=شَرِكَةً|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatan|LTranslit=šarikat 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 314 314 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 nummod 12:nummod Vform=٣١٤|Translit=314 @@ -101130,7 +101130,7 @@ 20 الوزارة وِزَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلوِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=al-wizārati|LTranslit=wizārat 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn -23 صفقات صَفقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:فِي_شَأنِ:gen Vform=صَفَقَاتِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s f q|Translit=ṣafaqāti|LTranslit=ṣafqat +23 صفقات صَفقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:فِي_شَأن:gen Vform=صَفَقَاتِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s f q|Translit=ṣafaqāti|LTranslit=ṣafqat 24 بيع بَيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=بَيعِ|Gloss=sale|Root=b y `|Translit=bayʿi|LTranslit=bayʿ 25 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 obl:arg 24:obl:arg:gen|28:nsubj Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat 26 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm @@ -101182,7 +101182,7 @@ 66 أصول أَصل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 65 obl:arg 65:obl:arg:gen Vform=أُصُولِ|Gloss=origin,root,principle|Root=' .s l|Translit=ʾuṣūli|LTranslit=ʾaṣl 67 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ 68 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm -69 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:أَنَّ Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +69 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:أَنَّ_مِن Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 70-71 ستتحول _ _ _ _ _ _ _ _ 70 س سَ AUX F--------- _ 71 aux 71:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 71 تتحول تَحَوَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 69 xcomp 69:xcomp Gloss=be_changed,be_transformed|LTranslit=taḥawwal|Root=.h w l|Translit=tataḥawwalu|Vform=تَتَحَوَّلُ @@ -101199,7 +101199,7 @@ 80 و وَ CCONJ C--------- _ 83 cc 83:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 81 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 69 mark 69:mark|83:mark Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 82 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 83 cc 83:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t m m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma -83 تحولت تَحَوَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 69 conj 5:advcl:أَنَّ|69:conj Vform=تَحَوَّلَت|Gloss=be_changed,be_transformed|Root=.h w l|Translit=taḥawwalat|LTranslit=taḥawwal +83 تحولت تَحَوَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 69 conj 5:advcl:أَنَّ_مِن|69:conj Vform=تَحَوَّلَت|Gloss=be_changed,be_transformed|Root=.h w l|Translit=taḥawwalat|LTranslit=taḥawwal 84 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 85 تمويل تَموِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 83 obl:arg 83:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m w l|Translit=tamwīli|LTranslit=tamwīl 86 تداول تَدَاوُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 85 obl:arg 85:obl:arg:gen Vform=تَدَاوُلِ|Gloss=alternation,circulation|Root=d w l|Translit=tadāwuli|LTranslit=tadāwul @@ -101302,7 +101302,7 @@ 11 مصر مِصر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 12 حصلت حَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=حَصَلَت|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h .s l|Translit=ḥaṣalat|LTranslit=ḥaṣal 13 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -14 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:بَعدَ:gen Vform=١١|Translit=11 +14 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:بَعدَ Vform=١١|Translit=11 15 أيلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 16 ( ( PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 17 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 appos 15:appos SpaceAfter=No|Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir @@ -101310,7 +101310,7 @@ 19-21 وللفترة _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -21 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 12:obl:بَعدَ:gen|14:conj Gloss=phase,time_period,interval|LTranslit=fatrat|Root=f t r|Translit=al-fatrati|Vform=اَلفَترَةِ +21 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 12:obl:بَعدَ|14:conj Gloss=phase,time_period,interval|LTranslit=fatrat|Root=f t r|Translit=al-fatrati|Vform=اَلفَترَةِ 22 الممتدة مُمتَدّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمُمتَدَّةِ|Gloss=stretching,spreading,extending|Root=m d d|Translit=al-mumtaddati|LTranslit=mumtadd 23 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 24 آذار آذَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 obl 22:obl:حَتَّى:gen Vform=آذَارَ|Gloss=March|Root='A_dAr|Translit=ʾāḏāra|LTranslit=ʾāḏār @@ -101375,7 +101375,7 @@ 8-9 بمثابة _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 مثابة مَثَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Gloss=like,as,virtually,tantamount_to|LTranslit=maṯābat|Root=_t w b|Translit=maṯābati|Vform=مَثَابَةِ -10 شريك شَرِيك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ:gen Vform=شَرِيكٍ|Gloss=partner,associate|Root=^s r k|Translit=šarīkin|LTranslit=šarīk +10 شريك شَرِيك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ_مَثَابَة:gen Vform=شَرِيكٍ|Gloss=partner,associate|Root=^s r k|Translit=šarīkin|LTranslit=šarīk 11 أساسي أَسَاسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=أَسَاسِيٍّ|Gloss=basic,fundamental|Root=' s s|Translit=ʾasāsīyin|LTranslit=ʾasāsīy 12 لعب لَعِب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=لَعِبَ|Gloss=play|Root=l ` b|Translit=laʿiba|LTranslit=laʿib 13 دوراً دَور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=دَورًا|Gloss=role,part|Root=d w r|Translit=dawran|LTranslit=dawr @@ -101421,7 +101421,7 @@ 50 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 nsubj 51:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 51 خسرت خَسِر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 advcl 43:advcl Vform=خَسِرَت|Gloss=lose|Root=_h s r|Translit=ḫasirat|LTranslit=ḫasir 52 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 53 case 53:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -53 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 51 obl 51:obl:بَعدَ:gen Vform=١١|Translit=11 +53 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 51 obl 51:obl:بَعدَ Vform=١١|Translit=11 54 أيلول أَيلُول NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:acc Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 55 عائدات عَائِد NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 51 obj 51:obj Vform=عَائِدَاتٍ|Gloss=revenue,profit,royalty|Root=` w d|Translit=ʿāʾidātin|LTranslit=ʿāʾid 56 سياحية سِيَاحِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=سِيَاحِيَّةً|Gloss=tourist,tourism|Root=s y .h|Translit=siyāḥīyatan|LTranslit=siyāḥīy @@ -101443,15 +101443,15 @@ 70 قدرت قَدَّر VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 65 ccomp 65:ccomp Vform=قُدِّرَت|Gloss=estimate,appreciate,appraise,value|Root=q d r|Translit=quddirat|LTranslit=qaddar 71-72 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 71 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -72 ما مَا DET S--------- _ 70 obl:arg 70:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +72 ما مَا DET S--------- _ 70 obl:arg 70:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 73 يتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 72 acl 72:acl Vform=يَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=yatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ 74 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 75 case 75:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -75 1.5 1.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 73 obl 73:obl:بَينَ:gen Vform=١.٥|Translit=1.5 +75 1.5 1.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 73 obl 73:obl:بَينَ Vform=١.٥|Translit=1.5 76 بليون بِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 75 nummod 75:nummod Vform=بِليُونِ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūni|LTranslit=bilyūn 77 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 76 nmod 76:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 78-79 وبليوني _ _ _ _ _ _ _ _ 78 و وَ CCONJ C--------- _ 79 cc 79:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -79 بليوني بِليُون NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 75 conj 73:obl:بَينَ:gen|75:conj Gloss=billion|LTranslit=bilyūn|Root=b l y n|Translit=bilyūnay|Vform=بِليُونَي +79 بليوني بِليُون NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 75 conj 73:obl:بَينَ|75:conj Gloss=billion|LTranslit=bilyūn|Root=b l y n|Translit=bilyūnay|Vform=بِليُونَي 80 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 81 ، ، PUNCT G--------- _ 80 punct 80:punct Vform=،|Translit=, 82 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 89 mark 89:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -101462,7 +101462,7 @@ 87-88 لمصر _ _ _ _ _ _ _ _ 87 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 88 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:لِ:gen Gloss=Egypt|LTranslit=miṣr|Root=m .s r|Translit=miṣra|Vform=مِصرَ -89 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 70 advcl 70:advcl:فِي_حِينِ Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ +89 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 70 advcl 70:advcl:فِي_حِين_أَنَّ Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ 90 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 89 obl 89:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 91 2000 2000 NUM Q--------- NumForm=Digit 90 nummod 90:nummod Vform=٢٠٠٠|Translit=2000 92 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 93 case 93:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa @@ -101524,7 +101524,7 @@ 7 الولايات وِلَايَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 6 obj 6:obj Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat 8 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةَ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidata|LTranslit=muttaḥid 9 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -10 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:بَعدَ:gen Vform=١١|Translit=11 +10 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:بَعدَ Vform=١١|Translit=11 11 أيلول أَيلُول NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 12-13 وطلبوا _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -101582,7 +101582,7 @@ 56 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 nmod 55:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 57 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 58 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 fixed 57:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -59 الاسراع إِسرَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلإِسرَاعِ|Gloss=acceleration|Root=s r `|Translit=al-ʾisrāʿi|LTranslit=ʾisrāʿ +59 الاسراع إِسرَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=اَلإِسرَاعِ|Gloss=acceleration|Root=s r `|Translit=al-ʾisrāʿi|LTranslit=ʾisrāʿ 60 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 61 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:فِي:gen Vform=مُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s ` d|Translit=musāʿadati|LTranslit=musāʿadat 62 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād @@ -101623,7 +101623,7 @@ 25-26 بواسطة _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 واسطة وَاسِطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Gloss=means,device|LTranslit=wāsiṭat|Root=w s .t|Translit=wāsiṭati|Vform=وَاسِطَةِ -27 المصارف مَصرِف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:بِوَاسِطَةِ:gen|29:nsubj Vform=اَلمَصَارِفِ|Gloss=bank|Root=.s r f|Translit=al-maṣārifi|LTranslit=maṣrif +27 المصارف مَصرِف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:بِ_وَاسِطَة:gen|29:nsubj Vform=اَلمَصَارِفِ|Gloss=bank|Root=.s r f|Translit=al-maṣārifi|LTranslit=maṣrif 28 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj 27:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 29 تمول مَوَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl 27:acl:relcl Vform=تُمَوِّلُ|Gloss=finance,fund,back_financially|Root=m w l|Translit=tumawwilu|LTranslit=mawwal 30 القطاع قِطَاع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 obj 29:obj Vform=اَلقِطَاعَ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿa|LTranslit=qiṭāʿ @@ -101662,7 +101662,7 @@ 58 الولايات وِلَايَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 57 nsubj 57:nsubj Vform=اَلوِلَايَاتُ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyātu|LTranslit=wilāyat 59 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةُ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidatu|LTranslit=muttaḥid 60 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 61 case 61:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -61 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 obl 57:obl:بَعدَ:gen Vform=١١|Translit=11 +61 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 obl 57:obl:بَعدَ Vform=١١|Translit=11 62 أيلول أَيلُول NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:acc Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 63-65 لزيادته _ _ _ _ _ _ _ _ 63 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -101676,7 +101676,7 @@ 71 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 64 nummod 64:nummod Vform=٣٠٠|Translit=300 72 مليون مِليُون NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 71 nummod 71:nummod Vform=مِليُونٍ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnin|LTranslit=milyūn 73 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 74 mark 74:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -74 أقر أَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:بَعدَ:gen Vform=أَقَرَّ|Gloss=ratify,accept|Root=q r r|Translit=ʾaqarra|LTranslit=ʾaqarr +74 أقر أَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:بَعدَمَا Vform=أَقَرَّ|Gloss=ratify,accept|Root=q r r|Translit=ʾaqarra|LTranslit=ʾaqarr 75 الكونغرس اَلكُونغرِس X X--------- Foreign=Yes 74 nsubj 74:nsubj Vform=اَلكُونغرِس|Gloss=Congress|Root=kUn.gris|Translit=al-kūnġris|LTranslit=al-kūnġris 76 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 74 obj 74:obj Vform=بَرنَامَجَ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=barnāmaǧa|LTranslit=barnāmaǧ 77 المساعدات مُسَاعِدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 76 nmod 76:nmod:gen Vform=اَلمُسَاعِدَاتِ|Gloss=assistant,supporter|Root=s ` d|Translit=al-musāʿidāti|LTranslit=musāʿidat @@ -102029,7 +102029,7 @@ 1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 mark 4:mark Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 3 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn -4 شكى شكى X U--------- _ 39 obl 39:obl:فِي_حِينِ Vform=شكى|Root=OOV|Translit=škī +4 شكى شكى X U--------- _ 39 obl 39:obl:فِي_حِين Vform=شكى|Root=OOV|Translit=škī 5 أحد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=أَحَدُ|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadu|LTranslit=ʾaḥad 6 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul 7 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal @@ -102074,7 +102074,7 @@ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 43 لو لَو CCONJ C--------- _ 42 fixed 42:fixed Gloss=if|LTranslit=law|Root=law|Translit=law|Vform=لَو 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -45 طرف طَرَف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 obl 39:obl:لَو Vform=طَرَفٍ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=ṭarafin|LTranslit=ṭaraf +45 طرف طَرَف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 obl 39:obl:وَ_لَو_مِن:gen Vform=طَرَفٍ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=ṭarafin|LTranslit=ṭaraf 46 خفى خَفِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod SpaceAfter=No|Vform=خَفِيٍّ|Gloss=hidden,secret,invisible|Root=_h f y|Translit=ḫafīyin|LTranslit=ḫafīy 47 ، ، PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform=،|Translit=, 48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -102089,7 +102089,7 @@ 57 ، ، PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=،|Translit=, 58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 59 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 58 fixed 58:fixed Vform=مُقَابِلِ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābili|LTranslit=muqābila -60 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl 49:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=اَلزِّيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=az-ziyādati|LTranslit=ziyādat +60 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl 49:obl:فِي_مُقَابِلَ:gen Vform=اَلزِّيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=az-ziyādati|LTranslit=ziyādat 61 الكبيرة كَبِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلكَبِيرَةِ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=al-kabīrati|LTranslit=kabīr 62 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 63 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:فِي:gen Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad @@ -102136,7 +102136,7 @@ 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 25 حد حَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Vform=حَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥaddi|LTranslit=ḥadd -26 قول قَول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:عَلَى:gen Vform=قَولِ|Gloss=statement,remark,reports|Root=q w l|Translit=qawli|LTranslit=qawl +26 قول قَول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:عَلَى_حَدّ:gen Vform=قَولِ|Gloss=statement,remark,reports|Root=q w l|Translit=qawli|LTranslit=qawl 27 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 28 » » PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» 29 اتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اِتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=ittiḥādi|LTranslit=ittiḥād @@ -102167,7 +102167,7 @@ 53-54 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 53 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 54 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 fixed 53:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -55 خبر خَبَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=خَبَرٍ|Gloss=news,report|Root=_h b r|Translit=ḫabarin|LTranslit=ḫabar +55 خبر خَبَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=خَبَرٍ|Gloss=news,report|Root=_h b r|Translit=ḫabarin|LTranslit=ḫabar 56 صحافي صَحَافِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=صَحَافِيٍّ|Gloss=journalistic,press|Root=.s .h f|Translit=ṣaḥāfīyin|LTranslit=ṣaḥāfīy 57 نشر نَشَر VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 55 acl 55:acl Vform=نُشِرَ|Gloss=publish,announce,spread|Root=n ^s r|Translit=nušira|LTranslit=našar 58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -102180,7 +102180,7 @@ 64 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 65-66 حينها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 65 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 64 fixed 64:fixed Gloss=time,moment,opportunity|LTranslit=ḥīn|Root=.h y n|Translit=ḥīni|Vform=حِينِ -66 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 obl 61:obl:فِي_حِينِ Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +66 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 obl 61:obl:فِي_حِين:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 67 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = alhayat.20020108.0125:p5 @@ -102191,7 +102191,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 دور دَور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=role,part|LTranslit=dawr|Root=d w r|Translit=dawri|Vform=دَورِ -4 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم +4 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:بِ_دَور:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 5 اشتكى اِشتَكَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِشتَكَى|Gloss=complain|Root=^s k w|Translit=ištakā|LTranslit=ištakā 6 السعوديون سَعُودِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلسَّعُودِيُّونَ|Gloss=Saudi|Root=s ` d|Translit=as-saʿūdīyūna|LTranslit=saʿūdīy 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -102202,7 +102202,7 @@ 12 متواضعة مُتَوَاضِع ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp Vform=مُتَوَاضِعَةً|Gloss=humble,modest|Root=w .d `|Translit=mutawāḍiʿatan|LTranslit=mutawāḍiʿ 13 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 14 ما مَا DET S--------- _ 13 fixed 13:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -15 قيست قيست X U--------- _ 11 obl 11:obl:إِذَا Vform=قيست|Root=OOV|Translit=qyst +15 قيست قيست X U--------- _ 11 obl 11:obl:إِذَا_مَا Vform=قيست|Root=OOV|Translit=qyst 16-17 بالاستثمارات _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 obl:arg 15:obl:arg:بِ:gen Gloss=investment,investing|LTranslit=istiṯmār|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ @@ -102218,9 +102218,9 @@ 26 استثمارات اِستِثمَار NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj Vform=اِستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=istiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār 27 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr 28 لا لَا PART F--------- _ 29 advmod 29:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -29 تزيد زَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:فِي_حِينِ Vform=تَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=tazīdu|LTranslit=zād +29 تزيد زَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:فِي_حِين_أَنَّ Vform=تَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=tazīdu|LTranslit=zād 30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -31 108 108 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl:arg 29:obl:arg:عَلَى:gen Vform=١٠٨|Translit=108 +31 108 108 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl:arg 29:obl:arg:عَلَى Vform=١٠٨|Translit=108 32 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 31 nummod 31:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 33 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 34 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 11:xcomp|12:conj Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal @@ -102253,7 +102253,7 @@ 11 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:عَن:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 12 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 13 الحرة حُرّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلحُرَّةِ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=al-ḥurrati|LTranslit=ḥurr -14 المقترح مُقتَرَح ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمُقتَرَحِ|Gloss=proposed,suggested|Root=q r .h|Translit=al-muqtaraḥi|LTranslit=muqtaraḥ +14 المقترح مُقتَرَح ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 acl 11:acl Vform=اَلمُقتَرَحِ|Gloss=proposed,suggested|Root=q r .h|Translit=al-muqtaraḥi|LTranslit=muqtaraḥ 15-16 اقامتها _ _ _ _ _ _ _ _ 15 إقامة إِقَامَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Gloss=residency,setting_up|LTranslit=ʾiqāmat|Root=q w m|Translit=ʾiqāmatu|Vform=إِقَامَةُ 16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -102311,7 +102311,7 @@ 65-66 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 65 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 66 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 fixed 65:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -67 الاعفاءات إِعفَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 59 obl 59:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلإِعفَاءَاتِ|Gloss=exemption,discharge,exoneration|Root=` f w|Translit=al-ʾiʿfāʾāti|LTranslit=ʾiʿfāʾ +67 الاعفاءات إِعفَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 59 obl 59:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلإِعفَاءَاتِ|Gloss=exemption,discharge,exoneration|Root=` f w|Translit=al-ʾiʿfāʾāti|LTranslit=ʾiʿfāʾ 68 الجمركية جُمرُكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=اَلجُمرُكِيَّةِ|Gloss=customs,tariff|Root=^g m r k|Translit=al-ǧumrukīyati|LTranslit=ǧumrukīy 69 الموجودة مَوجُود ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=اَلمَوجُودَةِ|Gloss=present,existing,found|Root=w ^g d|Translit=al-mawǧūdati|LTranslit=mawǧūd 70 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -102374,7 +102374,7 @@ 45 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=نِصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n .s f|Translit=niṣfi|LTranslit=niṣf 46 الطريق طَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلطَّرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq 47 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 case 48:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -48 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:نَحوَ Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +48 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:نَحوَ:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 49 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 50 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 51 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy @@ -102468,7 +102468,7 @@ 9 السنوات سَنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّنَوَاتِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanawāti|LTranslit=sanat 10 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr 11 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -12 الجودة جَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:نَحوَ Vform=اَلجَودَةِ|Gloss=excellence,high_quality|Root=^g w d|Translit=al-ǧawdati|LTranslit=ǧawdat +12 الجودة جَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:نَحوَ:gen Vform=اَلجَودَةِ|Gloss=excellence,high_quality|Root=^g w d|Translit=al-ǧawdati|LTranslit=ǧawdat 13 معتبراً مُعتَبِر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُعتَبِرًا|Gloss=considering,regarding|Root=` b r|Translit=muʿtabiran|LTranslit=muʿtabir 14 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 15 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 23 nsubj 17:nsubj|23:nsubj|26:nsubj Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=` l m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat @@ -102492,12 +102492,12 @@ 32 لا لَا PART F--------- _ 33 cc 33:cc Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 33 سيما سِيَّمَا ADV D--------- _ 35 advmod:emph 35:advmod:emph Vform=سِيَّمَا|Gloss=especially|Root=s w y|Translit=sīyamā|LTranslit=sīyamā 34 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -35 شكلت شَكَّل VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 23 advcl 23:advcl:بَعدَ:gen|26:advcl:بَعدَ:gen Vform=شُكِّلَت|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s k l|Translit=šukkilat|LTranslit=šakkal +35 شكلت شَكَّل VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 23 advcl 23:advcl:بَعدَمَا|26:advcl:بَعدَمَا Vform=شُكِّلَت|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s k l|Translit=šukkilat|LTranslit=šakkal 36 لجان لَجنَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 35 nsubj:pass 35:nsubj:pass Vform=لِجَانٌ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=liǧānun|LTranslit=laǧnat 37 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=خَاصَّةٌ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatun|LTranslit=ḫāṣṣ 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 fixed 38:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -40 مجالس مَجلِس NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 obl:arg 35:obl:arg:مِن_قِبَلِ:gen Vform=مَجَالِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧālisi|LTranslit=maǧlis +40 مجالس مَجلِس NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 obl:arg 35:obl:arg:مِن_قِبَل:gen Vform=مَجَالِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧālisi|LTranslit=maǧlis 41 الغرف غُرفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلغُرَفِ|Gloss=room,chamber|Root=.g r f|Translit=al-ġurafi|LTranslit=ġurfat 42 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 43-44 لمراقبة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -102591,7 +102591,7 @@ 54 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلصَّرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s r f|Translit=aṣ-ṣarfi|LTranslit=ṣarf 55 يدور دَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 acl 53:acl Vform=يَدُورُ|Gloss=go_around,turn|Root=d w r|Translit=yadūru|LTranslit=dār 56 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 57 case 57:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla -57 4.25 4.25 NUM Q--------- NumForm=Digit 55 obl:arg 55:obl:arg:حَولَ:gen Vform=٤.٢٥|Translit=4.25 +57 4.25 4.25 NUM Q--------- NumForm=Digit 55 obl:arg 55:obl:arg:حَولَ Vform=٤.٢٥|Translit=4.25 58 قرش قِرش NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen Vform=قِرشٍ|Gloss=piaster|Root=q r ^s|Translit=qiršin|LTranslit=qirš 59 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 60 case 60:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 60-61 تركه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -102739,7 +102739,7 @@ 31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 33 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 fixed 32:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -34 تشجيع تَشجِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=تَشجِيعِ|Gloss=encouragement,promotion,support|Root=^s ^g `|Translit=tašǧīʿi|LTranslit=tašǧīʿ +34 تشجيع تَشجِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=تَشجِيعِ|Gloss=encouragement,promotion,support|Root=^s ^g `|Translit=tašǧīʿi|LTranslit=tašǧīʿ 35 المعارض مَعرِض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلمَعَارِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=` r .d|Translit=al-maʿāriḍi|LTranslit=maʿriḍ 36 الدائمة دَائِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلدَّائِمَةِ|Gloss=permanent,lasting,constant|Root=d w m|Translit=ad-dāʾimati|LTranslit=dāʾim 37 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna @@ -102836,7 +102836,7 @@ 35 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 36 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm 37-38 موقفها _ _ _ _ _ _ _ _ -37 موقف مَوقِف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Gloss=position|LTranslit=mawqif|Root=w q f|Translit=mawqifi|Vform=مَوقِفِ +37 موقف مَوقِف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:عَلَى_رَغم:gen Gloss=position|LTranslit=mawqif|Root=w q f|Translit=mawqifi|Vform=مَوقِفِ 38 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 40 تقرير تَقرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=تَقرِيرِ|Gloss=decision,determination|Root=q r r|Translit=taqrīri|LTranslit=taqrīr @@ -102927,7 +102927,7 @@ 32 السودان سُودَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّودَانِ|Gloss=Sudan|Root=s w d|Translit=as-sūdāni|LTranslit=sūdān 33 « « PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=«|Translit=« 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -35 سويسرا سُوِيسرَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=سُوِيسرَا|Gloss=Switzerland|Root=suwIsr|Translit=suwīsrā|LTranslit=suwīsrā +35 سويسرا سُوِيسرَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:فِي Vform=سُوِيسرَا|Gloss=Switzerland|Root=suwIsr|Translit=suwīsrā|LTranslit=suwīsrā 36 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t .h t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta 37 رعاية رِعَايَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:تَحتَ:gen Vform=رِعَايَةٍ|Gloss=custody,protection,sponsorship|Root=r ` y|Translit=riʿāyatin|LTranslit=riʿāyat 38 أميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=أَمِيرِكِيَّةٍ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikīyatin|LTranslit=ʾamīrikīy @@ -103099,7 +103099,7 @@ 71-72 انها _ _ _ _ _ _ _ _ 71 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 73 mark 73:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 72 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 73 nsubj 73:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -73 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:أَنَّ Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +73 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:أَنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 74 ممثلة مُمَثَّل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 73 amod 73:amod Vform=مُمَثَّلَةٍ|Gloss=represented,depicted|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯalatin|LTranslit=mumaṯṯal 75 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 76 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 73 obl 73:obl:فِي:gen Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat @@ -103267,7 +103267,7 @@ 35 يريد أَرَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 ccomp 32:ccomp Vform=يُرِيدُ|Gloss=want,desire,intend|Root=r w d|Translit=yurīdu|LTranslit=ʾarād 36 التحقق تَحَقُّق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 35 obj 35:obj Vform=اَلتَّحَقُّقَ|Gloss=ascertainment,verification|Root=.h q q|Translit=at-taḥaqquqa|LTranslit=taḥaqquq 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -38 مدى مدى X U--------- _ 36 nmod 36:nmod:مِن:gen Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī +38 مدى مدى X U--------- _ 36 nmod 36:nmod:مِن Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī 39 جدية جِدِّيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=جِدِّيَّةِ|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g d d|Translit=ǧiddīyati|LTranslit=ǧiddīyat 40 القيادة قِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلقِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q w d|Translit=al-qiyādati|LTranslit=qiyādat 41 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةِ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyati|LTranslit=siyāsīy @@ -103329,7 +103329,7 @@ 89 طائرة طَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 86 obl 86:obl:فِي:gen Gloss=aircraft,airplane|LTranslit=ṭāʾirat|Root=.t y r|Translit=ṭāʾirati|Vform=طَائِرَةِ 90 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 89 nmod 89:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 91 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -92 نيروبي نَيرُوبِي X X--------- Foreign=Yes 86 obl 86:obl:مِن:gen Vform=نَيرُوبِي|Gloss=Nairobi|Root=nayrUbI|Translit=nayrūbī|LTranslit=nayrūbī +92 نيروبي نَيرُوبِي X X--------- Foreign=Yes 86 obl 86:obl:مِن Vform=نَيرُوبِي|Gloss=Nairobi|Root=nayrUbI|Translit=nayrūbī|LTranslit=nayrūbī 93 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 94 الخرطوم خَرطُوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 86 obl 86:obl:إِلَى:gen Vform=اَلخَرطُومِ|Gloss=Khartoum|Root=_h r .t m|Translit=al-ḫarṭūmi|LTranslit=ḫarṭūm 95-96 عنه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -103376,7 +103376,7 @@ 130 قريبة قَرِيب ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 127 acl 127:acl Vform=قَرِيبَةً|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q r b|Translit=qarībatan|LTranslit=qarīb 131 أبداً أَبَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 130 obl 130:obl:acc Vform=أَبَدًا|Gloss=eternity,all_time,forever|Root=' b d|Translit=ʾabadan|LTranslit=ʾabad 132 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 133 case 133:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -133 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 130 obl:arg 130:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +133 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 130 obl:arg 130:obl:arg:مِن SpaceAfter=No|Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 134 « « PUNCT G--------- _ 127 punct 127:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« 135 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 136-137 وحذّر _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -103399,7 +103399,7 @@ 150 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 151 mark 151:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 151 عدت عدت X U--------- _ 180 obl 180:obl:إِذَا Vform=عدت|Root=OOV|Translit=ʿdt 152 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 153 case 153:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -153 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 151 obl 151:obl:إِلَى:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +153 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 151 obl 151:obl:إِلَى Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 154-155 وأَبْلَغت _ _ _ _ _ _ _ _ 154 و وَ CCONJ C--------- _ 155 cc 155:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 155 أبلغت أَبلَغ VERB VP-A-1MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Voice=Act 151 conj 151:conj|180:obl:إِذَا Gloss=report,inform,notify|LTranslit=ʾablaġ|Root=b l .g|Translit=ʾablaġtu|Vform=أَبلَغتُ @@ -103480,7 +103480,7 @@ 15 ازمة أَزمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مَعَ:gen Vform=أَزمَةِ|Gloss=crisis|Root=' z m|Translit=ʾazmati|LTranslit=ʾazmat 16 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh 17-18 ابرزهما _ _ _ _ _ _ _ _ -17 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Gloss=more_/_most_prominent|LTranslit=ʾabraz|Root=b r z|Translit=ʾabrazu|Vform=أَبرَزُ +17 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 8 acl 8:acl Gloss=more_/_most_prominent|LTranslit=ʾabraz|Root=b r z|Translit=ʾabrazu|Vform=أَبرَزُ 18 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا 19 القبول قُبُول NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلقُبُولُ|Gloss=admission,acceptance|Root=q b l|Translit=al-qubūlu|LTranslit=qubūl 20-21 بمبدأ _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -103511,7 +103511,7 @@ 42 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl:arg 41:obl:arg:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 44 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 fixed 43:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūn -45 اعلان إِعلَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 obl 41:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=إِعلَانٍ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=` l n|Translit=ʾiʿlānin|LTranslit=ʾiʿlān +45 اعلان إِعلَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 obl 41:obl:مِن_دُون:gen Vform=إِعلَانٍ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=` l n|Translit=ʾiʿlānin|LTranslit=ʾiʿlān 46 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=رَسمِيٍّ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyin|LTranslit=rasmīy 47-48 بترك _ _ _ _ _ _ _ _ 47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -103525,7 +103525,7 @@ 54 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil 55-56 ليتراجع _ _ _ _ _ _ _ _ 55 ل لِ CCONJ C--------- _ 56 mark 56:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -56 يتراجع تَرَاجَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:لِ:gen Gloss=retreat,fall_behind|LTranslit=tarāǧaʿ|Root=r ^g `|Translit=yatarāǧaʿa|Vform=يَتَرَاجَعَ +56 يتراجع تَرَاجَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:لِ Gloss=retreat,fall_behind|LTranslit=tarāǧaʿ|Root=r ^g `|Translit=yatarāǧaʿa|Vform=يَتَرَاجَعَ 57 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 58 حدود حَدّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 56 obl 56:obl:إِلَى:gen Vform=حُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥudūdi|LTranslit=ḥadd 59 السعر سِعر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلسِّعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=as-siʿri|LTranslit=siʿr @@ -103614,7 +103614,7 @@ 54 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 57 mark 57:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 55 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 54 fixed 54:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 56 أن أَن SCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -57 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 advcl 37:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān +57 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 advcl 37:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān 58-59 لديه _ _ _ _ _ _ _ _ 58 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Gloss=with,by|LTranslit=ladā|Root=l d y|Translit=laday|Vform=لَدَي 59 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 obl:arg 57:obl:arg:لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -103652,11 +103652,11 @@ 86 آخر آخَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 85 amod 85:amod Vform=آخَرَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾāḫara|LTranslit=ʾāḫar 87 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 89 case 89:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 88 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 87 fixed 87:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -89 المضاربين مُضَارِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 81 obl:arg 81:obl:arg:مِن_قِبَلِ:gen|91:nsubj Vform=اَلمُضَارِبِينَ|Gloss=speculators|Root=.d r b|Translit=al-muḍāribīna|LTranslit=muḍārib +89 المضاربين مُضَارِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 81 obl:arg 81:obl:arg:مِن_قِبَل:gen|91:nsubj Vform=اَلمُضَارِبِينَ|Gloss=speculators|Root=.d r b|Translit=al-muḍāribīna|LTranslit=muḍārib 90 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 91 nsubj 89:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī 91 يدركون أَدرَك VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 89 acl:relcl 89:acl:relcl Vform=يُدرِكُونَ|Gloss=comprehend,realize|Root=d r k|Translit=yudrikūna|LTranslit=ʾadrak 92 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -93 الفور الفور X U--------- _ 91 obl 91:obl:عَلَى:gen Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr +93 الفور الفور X U--------- _ 91 obl 91:obl:عَلَى Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr 94 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 97 mark 97:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 95 تحريك تَحرِيك NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 97 nsubj 97:nsubj Vform=تَحرِيكَ|Gloss=making_move,stimulating,activating|Root=.h r k|Translit=taḥrīka|LTranslit=taḥrīk 96 السعر سِعر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 95 nmod 95:nmod:gen Vform=اَلسِّعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=as-siʿri|LTranslit=siʿr @@ -103696,7 +103696,7 @@ 127 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 126 nmod 126:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr 128 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 127 amod 127:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy 129 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 130 case 130:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -130 ٥٣٠ ٥٣٠ NUM Q--------- NumForm=Digit 121 obl 121:obl:إِلَى:gen Vform=٥٣٠|Translit=530 +130 ٥٣٠ ٥٣٠ NUM Q--------- NumForm=Digit 121 obl 121:obl:إِلَى Vform=٥٣٠|Translit=530 131 قرشاً قِرش NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 130 nmod 130:nmod:acc Vform=قِرشًا|Gloss=piaster|Root=q r ^s|Translit=qiršan|LTranslit=qirš 132 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 133 case 133:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila 133 الخفض خَفض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 121 obl 121:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=اَلخَفضِ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h f .d|Translit=al-ḫafḍi|LTranslit=ḫafḍ @@ -103794,7 +103794,7 @@ 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 15 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|Vform=اَلدَّولَةِ 16 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -17 تراجعت تَرَاجَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَرَاجَعَت|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r ^g `|Translit=tarāǧaʿat|LTranslit=tarāǧaʿ +17 تراجعت تَرَاجَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَمَا Vform=تَرَاجَعَت|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r ^g `|Translit=tarāǧaʿat|LTranslit=tarāǧaʿ 18-19 عائداتها _ _ _ _ _ _ _ _ 18 عائدات عَائِد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj Gloss=revenue,profit,royalty|LTranslit=ʿāʾid|Root=` w d|Translit=ʿāʾidātu|Vform=عَائِدَاتُ 19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -103838,7 +103838,7 @@ 53 معدلات مُعَدَّل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:gen Vform=مُعَدَّلَاتِ|Gloss=average,rate,mean|Root=` d l|Translit=muʿaddalāti|LTranslit=muʿaddal 54 الاستيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلِاستِيرَادِ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w r d|Translit=al-i-ʼstīrādi|LTranslit=istīrād 55 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 56 mark 56:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā -56 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:كَمَا SpaceAfter=No|Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +56 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:كَمَا:nom SpaceAfter=No|Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa 57 ، ، PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=،|Translit=, 58 ما مَا DET S--------- _ 59 obl 59:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 59 أدى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 conj 42:acl|44:conj Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root=' d y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā @@ -103922,9 +103922,9 @@ 127 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 125 nmod 125:nmod:لِ:gen Gloss=achievement,realization|LTranslit=taḥqīq|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|Vform=تَحقِيقِ 128 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 127 nmod 127:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 129 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 130 case 130:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -130 الفور الفور X U--------- _ 127 nmod 127:nmod:عَلَى:gen Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr +130 الفور الفور X U--------- _ 127 nmod 127:nmod:عَلَى Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr 131 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 132 mark 132:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -132 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 124 advcl 124:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +132 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 124 advcl 124:advcl:حَتَّى Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 133 الإعلان إِعلَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 132 nsubj 132:nsubj Vform=اَلإِعلَانُ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=` l n|Translit=al-ʾiʿlānu|LTranslit=ʾiʿlān 134 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 135 case 135:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 135 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 133 nmod 133:nmod:عَن:gen|145:nsubj Vform=اِجتِمَاعِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿi|LTranslit=iǧtimāʿ @@ -104039,7 +104039,7 @@ 70 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil 71-72 ليتراجع _ _ _ _ _ _ _ _ 71 ل لِ CCONJ C--------- _ 72 mark 72:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -72 يتراجع تَرَاجَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 advcl 64:advcl:لِ:gen Gloss=retreat,fall_behind|LTranslit=tarāǧaʿ|Root=r ^g `|Translit=yatarāǧaʿa|Vform=يَتَرَاجَعَ +72 يتراجع تَرَاجَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 advcl 64:advcl:لِ Gloss=retreat,fall_behind|LTranslit=tarāǧaʿ|Root=r ^g `|Translit=yatarāǧaʿa|Vform=يَتَرَاجَعَ 73 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 74 حدود حَدّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 72 obl 72:obl:إِلَى:gen Vform=حُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥudūdi|LTranslit=ḥadd 75 السعر سِعر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen Vform=اَلسِّعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=as-siʿri|LTranslit=siʿr @@ -104082,7 +104082,7 @@ 107 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 105 nummod 105:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 108 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 110 mark 110:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 109 لا لَا PART F--------- _ 110 advmod 110:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -110 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 96 advcl 96:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +110 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 96 advcl 96:advcl:حَتَّى Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm 111 تفريغ تَفرِيغ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 110 nsubj 110:nsubj Vform=تَفرِيغُ|Gloss=emptying,unloading|Root=f r .g|Translit=tafrīġu|LTranslit=tafrīġ 112 المصارف مَصرِف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 111 nmod 111:nmod:gen Vform=اَلمَصَارِفِ|Gloss=bank|Root=.s r f|Translit=al-maṣārifi|LTranslit=maṣrif 113 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 114 case 114:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -104214,10 +104214,10 @@ 3 لا لَا PART F--------- _ 12 advmod 12:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 4 خلاف خِلَاف NOUN N------S4A Case=Acc|Number=Sing|Polarity=Neg 3 nsubj 3:nsubj Vform=خِلَافَ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=ḫilāfa|LTranslit=ḫilāf 5 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -6 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:بَينَ:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +6 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:بَينَ Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 7-8 وسوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -8 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 conj 4:nmod:بَينَ:gen|6:conj Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا +8 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 conj 4:nmod:بَينَ|6:conj Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 9 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla 10 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:حَولَ:gen Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān 11 هل هَل AUX F--------- _ 12 aux 12:aux Vform=هَل|Gloss=whether|Root=hal|Translit=hal|LTranslit=hal @@ -104226,7 +104226,7 @@ 14 يراهن رَاهَن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 csubj 12:csubj Vform=يُرَاهِنَ|Gloss=wager,bet|Root=r h n|Translit=yurāhina|LTranslit=rāhan 15 مسيحيون مَسِيحِيّ NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj Vform=مَسِيحِيُّونَ|Gloss=Christian|Root=m s .h|Translit=masīḥīyūna|LTranslit=masīḥīy 16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -17 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 14 obl:arg 14:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +17 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 14 obl:arg 14:obl:arg:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 18 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=؟|Translit=? # newpar id = annahar.20021101.0003:p2 @@ -104295,7 +104295,7 @@ 52 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 55 case 55:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda 53 " " PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 54 قرنة قرنة X U--------- _ 55 nmod 55:nmod Vform=قرنة|Root=OOV|Translit=qrnat -55 شهوان شهوان X U--------- _ 49 obl:arg 49:obl:arg:ضِدَّ:gen SpaceAfter=No|Vform=شهوان|Root=OOV|Translit=šhwān +55 شهوان شهوان X U--------- _ 49 obl:arg 49:obl:arg:ضِدَّ SpaceAfter=No|Vform=شهوان|Root=OOV|Translit=šhwān 56 " " PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct Vform="|Translit=" 57-58 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -104319,7 +104319,7 @@ 4 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 5 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 6 قرنة قرنة X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=قرنة|Root=OOV|Translit=qrnat -7 شهوان شهوان X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=شهوان|Root=OOV|Translit=šhwān +7 شهوان شهوان X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:لِ SpaceAfter=No|Vform=شهوان|Root=OOV|Translit=šhwān 8 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform="|Translit=" 9-10 كونه _ _ _ _ _ _ _ _ 9 كون كَون NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Gloss=being,events|LTranslit=kawn|Root=k w n|Translit=kawnu|Vform=كَونُ @@ -104425,19 +104425,19 @@ 94 زار زَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 83 acl:relcl 83:acl:relcl Vform=زَارَ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=zāra|LTranslit=zār 95 بيروت بَيرُوت NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 94 obj 94:obj Vform=بَيرُوتَ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūta|LTranslit=bayrūt 96 اخيرا أَخِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 94 obl 94:obl:acc Vform=أَخِيرًا|Gloss=finally,recently|Root=' _h r|Translit=ʾaḫīran|LTranslit=ʾaḫīr -97 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 nmod 81:nmod:أَنَّ Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +97 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 nmod 81:nmod:أَنَّ:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 98 الذي الذي X U--------- _ 97 cc 97:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy 99 اوحى أَوحَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 97 acl 97:acl Vform=أَوحَى|Gloss=inspire,suggest|Root=w .h y|Translit=ʾawḥā|LTranslit=ʾawḥā 100 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 101 " " PUNCT G--------- _ 103 punct 103:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 102 قرنة قرنة X U--------- _ 103 nmod 103:nmod Vform=قرنة|Root=OOV|Translit=qrnat -103 شهوان شهوان X U--------- _ 99 obl:arg 99:obl:arg:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=شهوان|Root=OOV|Translit=šhwān +103 شهوان شهوان X U--------- _ 99 obl:arg 99:obl:arg:لِ SpaceAfter=No|Vform=شهوان|Root=OOV|Translit=šhwān 104 " " PUNCT G--------- _ 103 punct 103:punct Vform="|Translit=" 105-106 بالتصعيد _ _ _ _ _ _ _ _ 105 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 106 case 106:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 106 التصعيد تَصعِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 99 obl:arg 99:obl:arg:بِ:gen Gloss=escalation,intensification|LTranslit=taṣʿīd|Root=.s ` d|Translit=at-taṣʿīdi|Vform=اَلتَّصعِيدِ 107 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 108 case 108:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -108 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 106 obl:arg 106:obl:arg:ضِدَّ:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +108 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 106 obl:arg 106:obl:arg:ضِدَّ Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 109 التي التي X U--------- _ 108 cc 108:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty 110-111 ستكون _ _ _ _ _ _ _ _ 110 س سَ AUX F--------- _ 112 aux 112:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ @@ -104488,7 +104488,7 @@ 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 14 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 15 قرنة قرنة X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=قرنة|Root=OOV|Translit=qrnat -16 شهوان شهوان X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=شهوان|Root=OOV|Translit=šhwān +16 شهوان شهوان X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=شهوان|Root=OOV|Translit=šhwān 17 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform="|Translit=" 18-19 فقال _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ف فَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ @@ -104525,7 +104525,7 @@ 46 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 44 det 44:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 47 تتلاقى تتلاقى X U--------- _ 44 nmod 44:nmod Vform=تتلاقى|Root=OOV|Translit=ttlāqī 48 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 49 case 49:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -49 اصوليات اصوليات X U--------- _ 47 obl:arg 47:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اصوليات|Root=OOV|Translit=āṣwlyāt +49 اصوليات اصوليات X U--------- _ 47 obl:arg 47:obl:arg:مَعَ Vform=اصوليات|Root=OOV|Translit=āṣwlyāt 50 موجودة مَوجُود ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=مَوجُودَةٍ|Gloss=present,existing,found|Root=w ^g d|Translit=mawǧūdatin|LTranslit=mawǧūd 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 52 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 obl 50:obl:فِي:gen Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ @@ -104555,7 +104555,7 @@ 72 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 73 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 71 obl:arg 71:obl:arg:عَن:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad 74 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -75 اعضاء اعضاء X U--------- _ 73 nmod 73:nmod:مِن:gen Vform=اعضاء|Root=OOV|Translit=āʿḍāʾ +75 اعضاء اعضاء X U--------- _ 73 nmod 73:nmod:مِن Vform=اعضاء|Root=OOV|Translit=āʿḍāʾ 76 " " PUNCT G--------- _ 78 punct 78:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 77 قرنة قرنة X U--------- _ 78 nmod 78:nmod Vform=قرنة|Root=OOV|Translit=qrnat 78 شهوان شهوان X U--------- _ 75 nmod 75:nmod SpaceAfter=No|Vform=شهوان|Root=OOV|Translit=šhwān @@ -104597,7 +104597,7 @@ 108 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 115 mark 115:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 109 قسما قِسم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 115 nsubj 115:nsubj Vform=قِسمًا|Gloss=department,division,section|Root=q s m|Translit=qisman|LTranslit=qism 110 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 111 case 111:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -111 اعضاء اعضاء X U--------- _ 109 nmod 109:nmod:مِن:gen Vform=اعضاء|Root=OOV|Translit=āʿḍāʾ +111 اعضاء اعضاء X U--------- _ 109 nmod 109:nmod:مِن Vform=اعضاء|Root=OOV|Translit=āʿḍāʾ 112 " " PUNCT G--------- _ 113 punct 113:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 113 القرنة القرنة X U--------- _ 111 nmod 111:nmod SpaceAfter=No|Vform=القرنة|Root=OOV|Translit=ālqrnat 114 " " PUNCT G--------- _ 113 punct 113:punct Vform="|Translit=" @@ -104616,7 +104616,7 @@ 125 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 124 nmod 124:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 126 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 128 mark 128:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 127 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 128 mark 128:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -128 يريدون أَرَاد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 124 advcl 124:advcl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=يُرِيدُونَ|Gloss=want,desire,intend|Root=r w d|Translit=yurīdūna|LTranslit=ʾarād +128 يريدون أَرَاد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 124 advcl 124:advcl:إِلَى_حَيثُ SpaceAfter=No|Vform=يُرِيدُونَ|Gloss=want,desire,intend|Root=r w d|Translit=yurīdūna|LTranslit=ʾarād 129 " " PUNCT G--------- _ 66 punct 66:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 130 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=.|Translit=. @@ -104654,7 +104654,7 @@ 7 يقابل قَابَل VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ Vform=يُقَابِل|Gloss=meet,face|Root=q b l|Translit=yuqābil|LTranslit=qābal 8 احدا أَحَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=أَحَدًا|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadan|LTranslit=ʾaḥad 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -10 اعضاء اعضاء X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=اعضاء|Root=OOV|Translit=āʿḍāʾ +10 اعضاء اعضاء X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:مِن Vform=اعضاء|Root=OOV|Translit=āʿḍāʾ 11 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 12 قرنة قرنة X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=قرنة|Root=OOV|Translit=qrnat 13 شهوان شهوان X U--------- _ 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No|Vform=شهوان|Root=OOV|Translit=šhwān @@ -104675,10 +104675,10 @@ 27 التآمر تَآمُر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 conj 22:nmod|23:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّآمُرِ|Gloss=conspiracy|Root=' m r|Translit=at-taʾāmuri|LTranslit=taʾāmur 28 " " PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform="|Translit=" 29 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -30 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 27 obl:arg 27:obl:arg:مَعَ:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +30 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 27 obl:arg 27:obl:arg:مَعَ Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 31-32 وغير _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -32 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 conj 27:obl:arg:مَعَ:gen|30:conj Gloss=other,unlike,not,non_-|LTranslit=ġayr|Root=.g y r|Translit=ġayri|Vform=غَيرِ +32 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 conj 27:obl:arg:مَعَ|30:conj Gloss=other,unlike,not,non_-|LTranslit=ġayr|Root=.g y r|Translit=ġayri|Vform=غَيرِ 33 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 32 nmod 32:nmod Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 34-35 عليها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 34 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي @@ -104693,7 +104693,7 @@ 2 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- 3 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 4 قرنة قرنة X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=قرنة|Root=OOV|Translit=qrnat -5 شهوان شهوان X U--------- _ 1 obl 1:obl:إِنَّ Vform=شهوان|Root=OOV|Translit=šhwān +5 شهوان شهوان X U--------- _ 1 obl 1:obl:إِنَّ_ضِدَّ Vform=شهوان|Root=OOV|Translit=šhwān 6 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa 7 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda 8 الرهانات الرهانات X U--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg Vform=الرهانات|Root=OOV|Translit=ālrhānāt @@ -104705,7 +104705,7 @@ 13-14 لأنها _ _ _ _ _ _ _ _ 13 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Gloss=because|LTranslit=li-ʾanna|Root=' n|Translit=li-ʾanna|Vform=لِأَنَّ 14 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -15 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:لِأَنَّ Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +15 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:لِأَنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 16 مقتنعة مُقتَنِع ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=مُقتَنِعَةٍ|Gloss=satisfied,content,convinced|Root=q n `|Translit=muqtaniʿatin|LTranslit=muqtaniʿ 17-18 بها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -104714,7 +104714,7 @@ 20-21 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 21 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ -22 تعرف عَرَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 5:obl:لِأَنَّ|15:conj Vform=تَعرِفُ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=` r f|Translit=taʿrifu|LTranslit=ʿaraf +22 تعرف عَرَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 5:obl:لِأَنَّ:nom|15:conj Vform=تَعرِفُ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=` r f|Translit=taʿrifu|LTranslit=ʿaraf 23-24 انها _ _ _ _ _ _ _ _ 23 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 24 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj 25:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -104725,9 +104725,9 @@ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 29 تجارب تَجرِبَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 obl:arg 31:obl:arg:فِي:gen Vform=تَجَارِبِ|Gloss=experience,experiment|Root=^g r b|Translit=taǧāribi|LTranslit=taǧribat 30 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī -31 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj 5:obl:لِأَنَّ|15:conj Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar +31 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj 5:obl:لِأَنَّ:nom|15:conj Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -33 رهان رهان X U--------- _ 31 nmod 31:nmod:مِن:gen Vform=رهان|Root=OOV|Translit=rhān +33 رهان رهان X U--------- _ 31 nmod 31:nmod:مِن Vform=رهان|Root=OOV|Translit=rhān 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 35 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 33 obl:arg 33:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -104735,10 +104735,10 @@ 38 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 53 mark 53:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 39 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 53 nsubj 53:nsubj Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat 40 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -41 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod:بَينَ:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +41 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod:بَينَ Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 42-43 وسوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -43 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 41 conj 39:nmod:بَينَ:gen|41:conj Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا +43 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 41 conj 39:nmod:بَينَ|41:conj Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 44 مهما مَهمَا CCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Vform=مَهمَا|Gloss=whatever|Root=mA|Translit=mahmā|LTranslit=mahmā 45 اختلفت اِختَلَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 advcl 53:advcl:مَهمَا Vform=اِختَلَفَت|Gloss=differ,be_different,disagree|Root=_h l f|Translit=iḫtalafat|LTranslit=iḫtalaf 46 وجهات وِجهَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 45 nsubj 45:nsubj Vform=وُجُهَاتُ|Gloss=point_of_view,angle|Root=w ^g h|Translit=wuǧuhātu|LTranslit=wiǧhat @@ -104762,23 +104762,23 @@ 61 ثمة ثَمَّةَ ADV D--------- _ 53 conj 37:ccomp|53:conj Gloss=there_(_is_/_are_)|LTranslit=ṯammata|Root=_t m m|Translit=ṯammata|Vform=ثَمَّةَ 62 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 61 nsubj 61:nsubj Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar 63 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -64 برهان بُرهَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:مِن:gen Vform=بُرهَانٍ|Gloss=proof|Root=b r h n|Translit=burhānin|LTranslit=burhān +64 برهان بُرهَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:مِن_عَلَى:gen Vform=بُرهَانٍ|Gloss=proof|Root=b r h n|Translit=burhānin|LTranslit=burhān 65 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 66 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 64 det 64:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 67 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s w y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ 68 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 69 case 69:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -69 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl 61:obl:عِندَمَا Vform=دُخُولِ|Gloss=entrance,penetration|Root=d _h l|Translit=duḫūli|LTranslit=duḫūl +69 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl 61:obl:عِندَ:gen Vform=دُخُولِ|Gloss=entrance,penetration|Root=d _h l|Translit=duḫūli|LTranslit=duḫūl 70 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g y ^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš 71 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 70 amod 70:amod Vform=اَلسُّورِيِّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyi|LTranslit=sūrīy 72 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -73 لبنان لبنان X U--------- _ 69 obl 69:obl:إِلَى:gen Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān +73 لبنان لبنان X U--------- _ 69 obl 69:obl:إِلَى Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān 74 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 75 obl 75:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 75 1976 1976 NUM Q--------- NumForm=Digit 69 obl 69:obl Vform=١٩٧٦|Translit=1976 76-77 وسواء _ _ _ _ _ _ _ _ 76 و وَ CCONJ C--------- _ 79 cc 79:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 77 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:acc Gloss=except,whether|LTranslit=sawāʾ|Root=s w y|Translit=sawāʾan|Vform=سَوَاءً 78 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -79 حرب حَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 69 conj 61:obl:عِندَمَا|69:conj Vform=حَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=ḥarbi|LTranslit=ḥarb +79 حرب حَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 69 conj 61:obl:عِندَ:gen|69:conj Vform=حَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=ḥarbi|LTranslit=ḥarb 80 الخليج خَلِيج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلخَلِيجِ|Gloss=Persian_Gulf|Root=_h l ^g|Translit=al-ḫalīǧi|LTranslit=ḫalīǧ 81 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 82-83 وعندما _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -104800,7 +104800,7 @@ 97 وفدا وَفد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 96 obj 96:obj Vform=وَفدًا|Gloss=delegation|Root=w f d|Translit=wafdan|LTranslit=wafd 98 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 100 case 100:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 99 " " PUNCT G--------- _ 100 punct 100:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -100 القرنة القرنة X U--------- _ 97 nmod 97:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=القرنة|Root=OOV|Translit=ālqrnat +100 القرنة القرنة X U--------- _ 97 nmod 97:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=القرنة|Root=OOV|Translit=ālqrnat 101 " " PUNCT G--------- _ 100 punct 100:punct Vform="|Translit=" 102-103 ونصح _ _ _ _ _ _ _ _ 102 و وَ CCONJ C--------- _ 103 cc 103:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -104809,7 +104809,7 @@ 104 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 105 case 105:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 105 الانفتاح اِنفِتَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 103 obl:arg 103:obl:arg:بِ:gen Gloss=open_-_door,openness,Infitah|LTranslit=infitāḥ|Root=f t .h|Translit=al-i-ʼnfitāḥi|Vform=اَلِانفِتَاحِ 106 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 107 case 107:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -107 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 105 nmod 105:nmod:عَلَى:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +107 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 105 nmod 105:nmod:عَلَى Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 108-109 والحوار _ _ _ _ _ _ _ _ 108 و وَ CCONJ C--------- _ 109 cc 109:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 109 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 105 conj 103:obl:arg:بِ:gen|105:conj Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|LTranslit=ḥiwār|Root=.h w r|Translit=al-ḥiwāri|Vform=اَلحِوَارِ @@ -104839,9 +104839,9 @@ 128 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 126 det 126:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 129 تلتقي اِلتَقَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 126 acl 126:acl Vform=تَلتَقِي|Gloss=meet,encounter|Root=l q y|Translit=taltaqī|LTranslit=iltaqā 130 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 131 case 131:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -131 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 129 obl:arg 129:obl:arg:مَعَ:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +131 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 129 obl:arg 129:obl:arg:مَعَ Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 132 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 133 case 133:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -133 امور امور X U--------- _ 129 obl:arg 129:obl:arg:فِي:gen Vform=امور|Root=OOV|Translit=āmwr +133 امور امور X U--------- _ 129 obl:arg 129:obl:arg:فِي Vform=امور|Root=OOV|Translit=āmwr 134 كثيرة كَثِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 133 amod 133:amod Vform=كَثِيرَةٍ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=kaṯīratin|LTranslit=kaṯīr 135-136 وتختلف _ _ _ _ _ _ _ _ 135 و وَ CCONJ C--------- _ 136 cc 136:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -104850,7 +104850,7 @@ 137 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 138 case 138:case Gloss=with|LTranslit=maʿa|Root=ma`|Translit=maʿa|Vform=مَعَ 138 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 136 obl:arg 136:obl:arg:مَعَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 139 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 140 case 140:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -140 امور امور X U--------- _ 136 obl:arg 136:obl:arg:فِي:gen Vform=امور|Root=OOV|Translit=āmwr +140 امور امور X U--------- _ 136 obl:arg 136:obl:arg:فِي Vform=امور|Root=OOV|Translit=āmwr 141 قليلة قَلِيل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 140 amod 140:amod SpaceAfter=No|Vform=قَلِيلَةٍ|Gloss=little,few,insufficient|Root=q l l|Translit=qalīlatin|LTranslit=qalīl 142 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 143-144 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -104869,7 +104869,7 @@ 154 محاسبة محاسبة X U--------- _ 153 nmod 153:nmod Vform=محاسبة|Root=OOV|Translit=mḥāsbat 155 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 154 nmod 154:nmod Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 156 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 157 case 157:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma -157 الكونغرس اَلكُونغرِس X X--------- Foreign=Yes 145 obl 145:obl:أَمَامَ:gen Vform=اَلكُونغرِس|Gloss=Congress|Root=kUn.gris|Translit=al-kūnġris|LTranslit=al-kūnġris +157 الكونغرس اَلكُونغرِس X X--------- Foreign=Yes 145 obl 145:obl:أَمَامَ Vform=اَلكُونغرِس|Gloss=Congress|Root=kUn.gris|Translit=al-kūnġris|LTranslit=al-kūnġris 158 الاميركي الاميركي X U--------- _ 157 nmod 157:nmod Vform=الاميركي|Root=OOV|Translit=ālāmyrky 159-160 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 159 و وَ CCONJ C--------- _ 161 cc 161:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -104912,7 +104912,7 @@ 19 الادارة إِدَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلإِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=al-ʾidārati|LTranslit=ʾidārat 20 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -22 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +22 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:مِن Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 23 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=` n d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā 24 ربط رَبَط VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:عِندَمَا Vform=رَبَطَ|Gloss=tie,connect|Root=r b .t|Translit=rabaṭa|LTranslit=rabaṭ 25 انسحاب اِنسِحَاب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=اِنسِحَابَ|Gloss=withdrawal,evacuation,pulling_out|Root=s .h b|Translit=insiḥāba|LTranslit=insiḥāb @@ -104961,13 +104961,13 @@ 4 اذكاء اذكاء X U--------- _ 17 nsubj 17:nsubj|21:nsubj|29:nsubj Vform=اذكاء|Root=OOV|Translit=āḏkāʾ 5 التطرف تَطَرُّف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلتَّطَرُّفِ|Gloss=extremism,radicalism|Root=.t r f|Translit=at-taṭarrufi|LTranslit=taṭarruf 6 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -7 فريق فَرِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:عِندَمَا Vform=فَرِيقٍ|Gloss=team,band|Root=f r q|Translit=farīqin|LTranslit=farīq +7 فريق فَرِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:عِندَ:gen Vform=فَرِيقٍ|Gloss=team,band|Root=f r q|Translit=farīqin|LTranslit=farīq 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 المسلمين مُسلِم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s l m|Translit=al-muslimīna|LTranslit=muslim 10-11 وعند _ _ _ _ _ _ _ _ 10 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 11 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ -12 فريق فَرِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 conj 4:nmod:عِندَمَا|7:conj Vform=فَرِيقٍ|Gloss=team,band|Root=f r q|Translit=farīqin|LTranslit=farīq +12 فريق فَرِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 conj 4:nmod:عِندَ:gen|7:conj Vform=فَرِيقٍ|Gloss=team,band|Root=f r q|Translit=farīqin|LTranslit=farīq 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 14 المسيحيين مَسِيحِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَسِيحِيِّينَ|Gloss=Christian|Root=m s .h|Translit=al-masīḥīyīna|LTranslit=masīḥīy 15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, @@ -105041,7 +105041,7 @@ 14 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 15 الرهان رِهَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلرِّهَانِ|Gloss=wager,contest,betting|Root=r h n|Translit=ar-rihāni|LTranslit=rihān 16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -17 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:عَلَى:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +17 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:عَلَى Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 18 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 19 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 20 الرئيس رَئِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلرَّئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsa|LTranslit=raʾīs @@ -105062,7 +105062,7 @@ 33 مصلحة مَصلَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:لِ:gen Gloss=interest,advantage,agency|LTranslit=maṣlaḥat|Root=.s l .h|Translit=maṣlaḥati|Vform=مَصلَحَةِ 34 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 35 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -36 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:ضِدَّ:gen SpaceAfter=No|Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +36 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:ضِدَّ SpaceAfter=No|Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 37 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, 38-39 لكنه _ _ _ _ _ _ _ _ 38 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=however,but|LTranslit=lākinna|Root=l k n|Translit=lākinna|Vform=لٰكِنَّ @@ -105087,7 +105087,7 @@ 54 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 55-56 بسوريا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 55 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -56 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 53 nmod 53:nmod:بِ:gen Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا +56 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 53 nmod 53:nmod:بِ Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 57 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 58 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -105157,7 +105157,7 @@ 53 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 54 التمنيات تَمَنِّي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 52 obl:arg 52:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلتَّمَنِّيَاتِ|Gloss=wish,hope,desire|Root=m n y|Translit=at-tamanniyāti|LTranslit=tamannī 55 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 56 case 56:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -56 البعض بَعض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:عِندَمَا Vform=اَلبَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=al-baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +56 البعض بَعض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:عِندَ:gen Vform=اَلبَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=al-baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 57-58 منه _ _ _ _ _ _ _ _ 57 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 58 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 obl 52:obl:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -105176,7 +105176,7 @@ 69 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 68 nmod 68:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 70-71 لواشنطن _ _ _ _ _ _ _ _ 70 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -71 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 68 nmod 68:nmod:لِ:gen Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن +71 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 68 nmod 68:nmod:لِ Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن 72 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 73 النهاية نِهَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 obl 66:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنِّهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n h y|Translit=an-nihāyati|LTranslit=nihāyat 74 " " PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -105216,7 +105216,7 @@ 25 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 26 المسيحيين مَسِيحِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلمَسِيحِيِّينَ|Gloss=Christian|Root=m s .h|Translit=al-masīḥīyīna|LTranslit=masīḥīy 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -28 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:عَلَى:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +28 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:عَلَى Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 29 ما مَا DET S--------- _ 21 obl 21:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 30 دام دَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=دَامَ|Gloss=last,persevere,continue|Root=d w m|Translit=dāma|LTranslit=dām 31 رهانا رِهَان NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 xcomp 30:xcomp Vform=رِهَانًا|Gloss=wager,contest,betting|Root=r h n|Translit=rihānan|LTranslit=rihān @@ -105260,7 +105260,7 @@ 64 التكهن التكهن X U--------- _ 62 nsubj 62:nsubj Vform=التكهن|Root=OOV|Translit=āltkhn 65-66 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 65 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -66 ما مَا DET S--------- _ 64 obl:arg 64:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +66 ما مَا DET S--------- _ 64 obl:arg 64:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 67-68 ستكون _ _ _ _ _ _ _ _ 67 س سَ AUX F--------- _ 68 aux 68:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 68 تكون كَان VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 66 acl 66:acl Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=takūnu|Vform=تَكُونُ @@ -105338,7 +105338,7 @@ 22 ضغط ضَغط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=ضَغطٍ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d .g .t|Translit=ḍaġṭin|LTranslit=ḍaġṭ 23 اميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=أَمِيرِكِيٍّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikīyin|LTranslit=ʾamīrikīy 24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -25 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:عَلَى:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +25 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:عَلَى Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 26-27 وان _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 27 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ @@ -105346,10 +105346,10 @@ 29 الاتصال اِتِّصَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلِاتِّصَالِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w .s l|Translit=al-i-ʼttiṣāli|LTranslit=ittiṣāl 30 المفتوحة مَفتُوح ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمَفتُوحَةَ|Gloss=open,opened|Root=f t .h|Translit=al-maftūḥata|LTranslit=maftūḥ 31 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -32 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:بَينَ:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +32 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:بَينَ Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 33-34 واميركا _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -34 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 32 conj 28:nmod:بَينَ:gen|32:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamīrikā|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|Vform=أَمِيرِكَا +34 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 32 conj 28:nmod:بَينَ|32:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamīrikā|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|Vform=أَمِيرِكَا 35 تتعدى تَعَدَّى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 3:ccomp|19:conj Vform=تَتَعَدَّى|Gloss=overstep,exceed|Root=` d w|Translit=tataʿaddā|LTranslit=taʿaddā 36 التأثيرات تَأثِير NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:acc Vform=اَلتَّأثِيرَاتِ|Gloss=effect,influence,impact|Root=' _t r|Translit=at-taʾṯīrāti|LTranslit=taʾṯīr 37 المسيحية مَسِيحِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلمَسِيحِيَّةَ|Gloss=Christian|Root=m s .h|Translit=al-masīḥīyata|LTranslit=masīḥīy @@ -105381,7 +105381,7 @@ 59 القاعدة قَاعِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَاعِدَةِ|Gloss=Qaida,Qaeda,Qa'ida|Root=q ` d|Translit=al-qāʿidati|LTranslit=qāʿidat 60 " " PUNCT G--------- _ 59 punct 59:punct Vform="|Translit=" 61 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 62 case 62:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d _h l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila -62 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 57 obl 57:obl:دَاخِلَ:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +62 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 57 obl 57:obl:دَاخِلَ Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 63-64 وحول _ _ _ _ _ _ _ _ 63 و وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 64 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 66 case 66:case Gloss=around,about|LTranslit=ḥawla|Root=.h w l|Translit=ḥawla|Vform=حَولَ @@ -105422,12 +105422,12 @@ 95-96 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ 95 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 96 case 96:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 96 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 94 nmod 94:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم -97 يضغطون ضَغَط VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 89 acl 89:acl:عَلَى:gen Vform=يَضغَطُونَ|Gloss=press,push,pressurize,compress,click|Root=.d .g .t|Translit=yaḍġaṭūna|LTranslit=ḍaġaṭ +97 يضغطون ضَغَط VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 89 acl 89:acl:عَلَى_أَنَّ Vform=يَضغَطُونَ|Gloss=press,push,pressurize,compress,click|Root=.d .g .t|Translit=yaḍġaṭūna|LTranslit=ḍaġaṭ 98 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 99 case 99:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -99 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 97 obl:arg 97:obl:arg:عَلَى:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +99 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 97 obl:arg 97:obl:arg:عَلَى Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 100 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 102 case 102:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 101 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 100 fixed 100:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -102 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 97 obl 97:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +102 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 97 obl 97:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat 103 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 102 amod 102:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 104 ، ، PUNCT G--------- _ 103 punct 103:punct Vform=،|Translit=, 105-106 فهو _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -105480,7 +105480,7 @@ 26 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 obl:arg 24:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat 27 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 28 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -29 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 obl:arg 24:obl:arg:ضِدَّ:gen SpaceAfter=No|Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +29 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 obl:arg 24:obl:arg:ضِدَّ SpaceAfter=No|Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, 31 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj 34:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa 32-33 نفسها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -105492,7 +105492,7 @@ 37 لن لَن PART F--------- _ 38 advmod 38:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan 38 تختلف اِختَلَف VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 ccomp 34:ccomp Vform=تَختَلِفَ|Gloss=differ,be_different,disagree|Root=_h l f|Translit=taḫtalifa|LTranslit=iḫtalaf 39 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -40 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 38 obl:arg 38:obl:arg:مَعَ:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +40 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 38 obl:arg 38:obl:arg:مَعَ Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 41-42 وان _ _ _ _ _ _ _ _ 41 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 42 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ @@ -105572,7 +105572,7 @@ 104 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 107 mark 107:mark Gloss=because|LTranslit=li-ʾanna|Root=' n|Translit=li-ʾanna|Vform=لِأَنَّ 105 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 107 nsubj 107:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 106 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 107 nmod 107:nmod:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa -107 الطريق طَرِيق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 84 obl 84:obl:لِأَنَّ|88:obl:لِأَنَّ|96:obl:لِأَنَّ Vform=اَلطَّرِيقُ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭarīqu|LTranslit=ṭarīq +107 الطريق طَرِيق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 84 obl 84:obl:لِأَنَّ:nom|88:obl:لِأَنَّ:nom|96:obl:لِأَنَّ:nom Vform=اَلطَّرِيقُ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭarīqu|LTranslit=ṭarīq 108 الاوفر أَوفَر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 107 amod 107:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوفَرُ|Gloss=more_/_most_ample,more_/_most_abundant|Root=w f r|Translit=al-ʾawfaru|LTranslit=ʾawfar 109 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=؟|Translit=? @@ -105585,7 +105585,7 @@ 3 تهمة تُهمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=تُهمَةِ|Gloss=accusation,charge|Root=w h m|Translit=tuhmati|LTranslit=tuhmat 4 التحالف تَحَالُف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلتَّحَالُفِ|Gloss=alliance|Root=.h l f|Translit=at-taḥālufi|LTranslit=taḥāluf 5 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -6 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 4 obl:arg 4:obl:arg:مَعَ:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +6 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 4 obl:arg 4:obl:arg:مَعَ Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 7 حينا حِين NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=حِينًا|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h y n|Translit=ḥīnan|LTranslit=ḥīn 8-9 وتهمة _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -105682,7 +105682,7 @@ 27 يكن كَان VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:إِذَا Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakun|LTranslit=kān 28 - - PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=-|Translit=- 29 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba -30 ما مَا DET S--------- _ 27 obl 27:obl:حَسَبَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +30 ما مَا DET S--------- _ 27 obl 27:obl:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 31 توحي أَوحَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl Vform=تُوحِي|Gloss=inspire,suggest|Root=w .h y|Translit=tūḥī|LTranslit=ʾawḥā 32 شحنة شَحنَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=شَحنَةُ|Gloss=freight,cargo,charge|Root=^s .h n|Translit=šaḥnatu|LTranslit=šaḥnat 33 مصطلحات مُصطَلَح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=مُصطَلَحَاتِ|Gloss=technical_term,terminology|Root=.s l .h|Translit=muṣṭalaḥāti|LTranslit=muṣṭalaḥ @@ -105760,7 +105760,7 @@ 49 . . PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform=.|Translit=. 50 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 52 mark 52:mark Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 51 ان أَن SCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -52 يتضح اِتَّضَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:دُونَ:gen Vform=يَتَّضِحَ|Gloss=become_clear,be_clarified|Root=w .d .h|Translit=yattaḍiḥa|LTranslit=ittaḍaḥ +52 يتضح اِتَّضَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:دُونَ_أَن Vform=يَتَّضِحَ|Gloss=become_clear,be_clarified|Root=w .d .h|Translit=yattaḍiḥa|LTranslit=ittaḍaḥ 53 - - PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct Vform=-|Translit=- 54-55 بالمصطلحات _ _ _ _ _ _ _ _ 54 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -105780,7 +105780,7 @@ 67 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 nmod 66:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 68 الاخر آخَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 66 amod 66:amod Vform=اَلآخَرِ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾāḫari|LTranslit=ʾāḫar 69 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 70 case 70:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -70 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 obl:arg 65:obl:arg:نَحوَ Vform=فَتحِ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f t .h|Translit=fatḥi|LTranslit=fatḥ +70 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 obl:arg 65:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=فَتحِ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f t .h|Translit=fatḥi|LTranslit=fatḥ 71 " " PUNCT G--------- _ 72 punct 72:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 72 هوامش هوامش X U--------- _ 70 nmod 70:nmod SpaceAfter=No|Vform=هوامش|Root=OOV|Translit=hwāmš 73 " " PUNCT G--------- _ 72 punct 72:punct Vform="|Translit=" @@ -105801,7 +105801,7 @@ 3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 4 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 5 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -6 اللحظة اللحظة X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اللحظة|Root=OOV|Translit=āllḥẓat +6 اللحظة اللحظة X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=اللحظة|Root=OOV|Translit=āllḥẓat 7 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform="|Translit=" 8 مشروع مَشرُوع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَشرُوعٌ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿun|LTranslit=mašrūʿ 9 تغييري تغييري X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=تغييري|Root=OOV|Translit=tġyyry @@ -105827,14 +105827,14 @@ 9 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 10 الالتفات اِلتِفَات NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلِالتِفَاتُ|Gloss=turning,attention|Root=l f t|Translit=al-i-ʼltifātu|LTranslit=iltifāt 11 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -12 قوى قوى X U--------- _ 10 obl:arg 10:obl:arg:إِلَى:gen Vform=قوى|Root=OOV|Translit=qwī +12 قوى قوى X U--------- _ 10 obl:arg 10:obl:arg:إِلَى Vform=قوى|Root=OOV|Translit=qwī 13 الاسلام الاسلام X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=الاسلام|Root=OOV|Translit=ālāslām 14 الاصولي الاصولي X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=الاصولي|Root=OOV|Translit=ālāṣwly 15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 16-17 انها _ _ _ _ _ _ _ _ 16 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 17 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -18 حاملة حَامِل ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:عَلَى:gen Vform=حَامِلَةٌ|Gloss=bearing,carrying|Root=.h m l|Translit=ḥāmilatun|LTranslit=ḥāmil +18 حاملة حَامِل ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=حَامِلَةٌ|Gloss=bearing,carrying|Root=.h m l|Translit=ḥāmilatun|LTranslit=ḥāmil 19 المشروع مَشرُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=اَلمَشرُوعَ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=al-mašrūʿa|LTranslit=mašrūʿ 20 الآخر آخَر ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلآخَرَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾāḫara|LTranslit=ʾāḫar 21 . . PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -105872,14 +105872,14 @@ 48 تتجه اِتَّجَه VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj 8:parataxis|34:conj Vform=تَتَّجِهُ|Gloss=be_directed,be_aimed,be_turned|Root=w ^g h|Translit=tattaǧihu|LTranslit=ittaǧah 49 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa 50 " " PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -51 تغيير تَغيِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:نَحوَ Vform=تَغيِيرِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=taġyīri|LTranslit=taġyīr +51 تغيير تَغيِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=تَغيِيرِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=taġyīri|LTranslit=taġyīr 52-53 نفسها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 52 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsi|Vform=نَفسِ 53 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 nmod 52:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 54 " " PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform="|Translit=" 55 اذن إِذَن ADV D--------- _ 57 cc 57:cc Vform=إِذَن|Gloss=therefore,so,then|Root='i_d|Translit=ʾiḏan|LTranslit=ʾiḏan 56 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -57 الغاء الغاء X U--------- _ 51 conj 48:obl:arg:نَحوَ|51:conj Vform=الغاء|Root=OOV|Translit=ālġāʾ +57 الغاء الغاء X U--------- _ 51 conj 48:obl:arg:نَحوَ:gen|51:conj Vform=الغاء|Root=OOV|Translit=ālġāʾ 58-59 صورتها _ _ _ _ _ _ _ _ 58 صورة صُورَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:nom Gloss=picture,image,illustration,photo,photograph|LTranslit=ṣūrat|Root=.s w r|Translit=ṣūratu|Vform=صُورَةُ 59 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 nmod 58:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -105929,7 +105929,7 @@ 16 المستقرة مُستَقِرّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمُستَقِرَّةُ|Gloss=stable,permanent|Root=q r r|Translit=al-mustaqirratu|LTranslit=mustaqirr 17 عمليا عَمَلِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:acc Vform=عَمَلِيًّا|Gloss=practical,pragmatic,in_practice|Root=` m l|Translit=ʿamalīyan|LTranslit=ʿamalīy 18 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -19 اواخر اواخر X U--------- _ 16 obl 16:obl:مُنذُ:gen Vform=اواخر|Root=OOV|Translit=āwāḫr +19 اواخر اواخر X U--------- _ 16 obl 16:obl:مُنذُ Vform=اواخر|Root=OOV|Translit=āwāḫr 20 الستينات سِتِّينَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلسِّتِّينَاتِ|Gloss=sixties|Root=s t t|Translit=as-sittīnāti|LTranslit=sittīnāt 21 . . PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 22 . . PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -105964,7 +105964,7 @@ 1-3 وبمعزل _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -3 معزل مَعزِل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 obl 29:obl:بِ:gen Gloss=retreat,isolation_ward,segregation|LTranslit=maʿzil|Root=` z l|Translit=maʿzilin|Vform=مَعزِلٍ +3 معزل مَعزِل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 obl 29:obl:بِ_عَن:gen Gloss=retreat,isolation_ward,segregation|LTranslit=maʿzil|Root=` z l|Translit=maʿzilin|Vform=مَعزِلٍ 4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 5 السجال سِجَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:gen Vform=اَلسِّجَالِ|Gloss=competition,contest|Root=s ^g l|Translit=as-siǧāli|LTranslit=siǧāl 6 الايديولوجي إِيديُولُوجِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلإِيديُولُوجِيِّ|Gloss=ideological|Root='IdyUlU^g|Translit=al-ʾīdyūlūǧīyi|LTranslit=ʾīdyūlūǧīy @@ -106106,7 +106106,7 @@ 47 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 48 استقر اِستَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 45 acl 45:acl Vform=اِستَقَرَّ|Gloss=settle_down,be_stabilized|Root=q r r|Translit=istaqarra|LTranslit=istaqarr 49 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -50 اواخر اواخر X U--------- _ 48 obl 48:obl:مُنذُ:gen Vform=اواخر|Root=OOV|Translit=āwāḫr +50 اواخر اواخر X U--------- _ 48 obl 48:obl:مُنذُ Vform=اواخر|Root=OOV|Translit=āwāḫr 51 الستينات سِتِّينَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسِّتِّينَاتِ|Gloss=sixties|Root=s t t|Translit=as-sittīnāti|LTranslit=sittīnāt 52 ، ، PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform=،|Translit=, 53-55 وبعضها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -106213,7 +106213,7 @@ 69 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 70 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 68 obl 68:obl:مُنذُ:gen Vform=أَكثَرِ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯari|LTranslit=ʾakṯar 71 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -72 عقد عقد X U--------- _ 70 obl:arg 70:obl:arg:مِن:gen Vform=عقد|Root=OOV|Translit=ʿqd +72 عقد عقد X U--------- _ 70 obl:arg 70:obl:arg:مِن Vform=عقد|Root=OOV|Translit=ʿqd 73-74 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ 73 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 74 قد قَد AUX F--------- _ 75 aux 75:aux Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|LTranslit=qad|Root=qad|Translit=qad|Vform=قَد @@ -106302,7 +106302,7 @@ 148 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 138 obl 138:obl:فِي:gen|141:obl:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam 149 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 148 amod 148:amod Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy 150 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 151 case 151:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -151 اواخر اواخر X U--------- _ 138 obl 138:obl:مُنذُ:gen|141:obl:مُنذُ:gen Vform=اواخر|Root=OOV|Translit=āwāḫr +151 اواخر اواخر X U--------- _ 138 obl 138:obl:مُنذُ|141:obl:مُنذُ Vform=اواخر|Root=OOV|Translit=āwāḫr 152 الاربعينات الاربعينات X U--------- _ 151 nmod 151:nmod Vform=الاربعينات|Root=OOV|Translit=ālārbʿynāt 153-154 والخمسينات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 153 و وَ CCONJ C--------- _ 154 cc 154:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -106340,7 +106340,7 @@ 22 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Gloss=around,about|LTranslit=ḥawla|Root=.h w l|Translit=ḥawla|Vform=حَولَ 23 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:حَولَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 24 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -25 احد احد X U--------- _ 20 obl:arg 20:obl:arg:إِلَى:gen Vform=احد|Root=OOV|Translit=āḥd +25 احد احد X U--------- _ 20 obl:arg 20:obl:arg:إِلَى Vform=احد|Root=OOV|Translit=āḥd 26 اشكال اشكال X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=اشكال|Root=OOV|Translit=āškāl 27 لفظية لفظية X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=لفظية|Root=OOV|Translit=lfẓyat 28 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -106364,7 +106364,7 @@ 44 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d f `|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ 45 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 46 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -47 الستاتوكو الستاتوكو X U--------- _ 44 nmod 44:nmod:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=الستاتوكو|Root=OOV|Translit=ālstātwkw +47 الستاتوكو الستاتوكو X U--------- _ 44 nmod 44:nmod:عَن SpaceAfter=No|Vform=الستاتوكو|Root=OOV|Translit=ālstātwkw 48 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 49 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. @@ -106393,7 +106393,7 @@ 17 تعبير تَعبِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 obj 5:obj Gloss=expression|LTranslit=taʿbīr|Root=` b r|Translit=taʿbīru|Vform=تَعبِيرُ 18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 19 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -20 افلاس افلاس X U--------- _ 17 obl:arg 17:obl:arg:عَن:gen Vform=افلاس|Root=OOV|Translit=āflās +20 افلاس افلاس X U--------- _ 17 obl:arg 17:obl:arg:عَن Vform=افلاس|Root=OOV|Translit=āflās 21 جيل جِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=جِيلٍ|Gloss=generation,epoch|Root=^g y l|Translit=ǧīlin|LTranslit=ǧīl 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 23 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt @@ -106476,7 +106476,7 @@ 16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 17-18 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -18 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +18 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:بِ_فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 19-20 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 fixed 17:fixed Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl 18:obl:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -106497,7 +106497,7 @@ 32 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, 33-34 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -34 ما مَا DET S--------- _ 18 conj 10:obl:بِ:gen|18:conj Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +34 ما مَا DET S--------- _ 18 conj 10:obl:بِ_فِي|18:conj Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 35 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl 34:obl:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 fixed 33:fixed Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 37-38 تعريفها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -106511,7 +106511,7 @@ 44 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:عَن:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulli|LTranslit=kull 45 ما مَا DET S--------- _ 44 det 44:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 46 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nsubj 47:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -47 قائم قَائِم ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod SpaceAfter=No|Vform=قَائِمٌ|Gloss=remaining,existing|Root=q w m|Translit=qāʾimun|LTranslit=qāʾim +47 قائم قَائِم ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 44 acl 44:acl SpaceAfter=No|Vform=قَائِمٌ|Gloss=remaining,existing|Root=q w m|Translit=qāʾimun|LTranslit=qāʾim 48 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. 49 اذن إِذَن ADV D--------- _ 7 cc 7:cc Vform=إِذَن|Gloss=therefore,so,then|Root='i_d|Translit=ʾiḏan|LTranslit=ʾiḏan 50 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 dep 7:dep Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullu|LTranslit=kull @@ -106650,7 +106650,7 @@ 44 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda 45 واحدة وَاحِد NUM QI----F-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=1 31 nummod 31:nummod Vform=وَاحِدَةٍ|Gloss=one|Root=w .h d|Translit=wāḥidatin|LTranslit=wāḥid 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -47 اعتى اعتى X U--------- _ 45 nmod 45:nmod:مِن:gen Vform=اعتى|Root=OOV|Translit=āʿtī +47 اعتى اعتى X U--------- _ 45 nmod 45:nmod:مِن Vform=اعتى|Root=OOV|Translit=āʿtī 48 المدارس مَدرَسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلمَدَارِسِ|Gloss=school|Root=d r s|Translit=al-madārisi|LTranslit=madrasat 49 الصهيونية صَهيُونِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّهيُونِيَّةِ|Gloss=Zionist|Root=.s h y n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyati|LTranslit=ṣahyūnīy 50 ، ، PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct Vform=،|Translit=, @@ -106673,7 +106673,7 @@ 66-67 ولو _ _ _ _ _ _ _ _ 66 و وَ CCONJ C--------- _ 68 mark 68:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 67 لو لَو CCONJ C--------- _ 66 fixed 66:fixed Gloss=if|LTranslit=law|Root=law|Translit=law|Vform=لَو -68 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 52 advcl 52:advcl:لَو Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +68 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 52 advcl 52:advcl:وَ_لَو Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 69 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 70 det 70:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 70 الصراع صِرَاع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 68 nsubj 68:nsubj Vform=اَلصِّرَاعُ|Gloss=struggle,fight|Root=.s r `|Translit=aṣ-ṣirāʿu|LTranslit=ṣirāʿ 71 ما مَا AUX F--------- _ 72 aux 72:aux Vform=مَا|Gloss=not|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā @@ -106835,7 +106835,7 @@ 131 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 120 obl 120:obl:nom Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar 132-133 مما _ _ _ _ _ _ _ _ 132 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 133 case 133:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -133 ما مَا DET S--------- _ 131 obl:arg 131:obl:arg:مِن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +133 ما مَا DET S--------- _ 131 obl:arg 131:obl:arg:مِن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 134 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 133 nmod 133:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 135 " " PUNCT G--------- _ 136 punct 136:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 136 نظام نِظَام NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 134 nmod 134:nmod:nom SpaceAfter=No|Vform=نِظَامٌ|Gloss=regime,government|Root=n .z m|Translit=niẓāmun|LTranslit=niẓām @@ -106893,7 +106893,7 @@ 17 قوة قُوَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=قُوَّةِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=qūwati|LTranslit=qūwat 18 دفاع دفاع X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=دفاع|Root=OOV|Translit=dfāʿ 19 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -20 اوضاع اوضاع X U--------- _ 18 obl:arg 18:obl:arg:عَن:gen Vform=اوضاع|Root=OOV|Translit=āwḍāʿ +20 اوضاع اوضاع X U--------- _ 18 obl:arg 18:obl:arg:عَن Vform=اوضاع|Root=OOV|Translit=āwḍāʿ 21 قائمة قَائِم ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=قَائِمَةٍ|Gloss=remaining,existing|Root=q w m|Translit=qāʾimatin|LTranslit=qāʾim 22 مفلسة مفلسة X U--------- _ 20 nmod 20:nmod SpaceAfter=No|Vform=مفلسة|Root=OOV|Translit=mflsat 23 . . PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -106909,7 +106909,7 @@ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 33 ما مَا DET S--------- _ 29 xcomp 29:xcomp Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 34 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nsubj 35:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -35 قادر قَادِر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=قَادِرٌ|Gloss=capable,able|Root=q d r|Translit=qādirun|LTranslit=qādir +35 قادر قَادِر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 acl 33:acl Vform=قَادِرٌ|Gloss=capable,able|Root=q d r|Translit=qādirun|LTranslit=qādir 36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 37 كسر كَسر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl:arg 35:obl:arg:عَلَى:gen Vform=كَسرِ|Gloss=fracture,crack|Root=k s r|Translit=kasri|LTranslit=kasr 38 وحدانية وحدانية X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=وحدانية|Root=OOV|Translit=wḥdānyat @@ -106988,7 +106988,7 @@ 41 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 42 الحماسة حَمَاسَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:acc Vform=اَلحَمَاسَةَ|Gloss=bravery,fervor|Root=.h m s|Translit=al-ḥamāsata|LTranslit=ḥamāsat 43 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -44 اطلاق اطلاق X U--------- _ 40 nmod 40:nmod:إِلَى:gen Vform=اطلاق|Root=OOV|Translit=āṭlāq +44 اطلاق اطلاق X U--------- _ 40 nmod 40:nmod:إِلَى Vform=اطلاق|Root=OOV|Translit=āṭlāq 45 " " PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 46 وعود وَعد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=وُعُودِ|Gloss=promise|Root=w ` d|Translit=wuʿūdi|LTranslit=waʿd 47 الربيع الربيع X U--------- _ 46 nmod 46:nmod SpaceAfter=No|Vform=الربيع|Root=OOV|Translit=ālrbyʿ @@ -107019,7 +107019,7 @@ 69 تراوح رَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 conj 64:acl|65:conj Gloss=alternate,vary|LTranslit=rāwaḥ|Root=r w .h|Translit=turāwiḥu|Vform=تُرَاوِحُ 70 دائما دَائِم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 69 obl 69:obl:acc Vform=دَائِمًا|Gloss=permanent,lasting,constant|Root=d w m|Translit=dāʾiman|LTranslit=dāʾim 71 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -72 مواسم مواسم X U--------- _ 69 obl 69:obl:فِي:gen Vform=مواسم|Root=OOV|Translit=mwāsm +72 مواسم مواسم X U--------- _ 69 obl 69:obl:فِي Vform=مواسم|Root=OOV|Translit=mwāsm 73 الزوابع الزوابع X U--------- _ 72 nmod 72:nmod SpaceAfter=No|Vform=الزوابع|Root=OOV|Translit=ālzwābʿ 74 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -107031,7 +107031,7 @@ 2 ندري ندري X U--------- _ 0 root 0:root Vform=ندري|Root=OOV|Translit=ndry 3-4 لماذا _ _ _ _ _ _ _ _ 3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -4 ماذا مَاذَا DET S--------- _ 5 obl 5:obl:لِ:gen Gloss=what|LTranslit=māḏā|Root=mA|Translit=māḏā|Vform=مَاذَا +4 ماذا مَاذَا DET S--------- _ 5 obl 5:obl:لِ Gloss=what|LTranslit=māḏā|Root=mA|Translit=māḏā|Vform=مَاذَا 5 اختار اِختَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=اِختَارَ|Gloss=choose,pick,select|Root=_h y r|Translit=iḫtāra|LTranslit=iḫtār 6 البعض بَعض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلبَعضُ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=al-baʿḍu|LTranslit=baʿḍ 7 ان أَن SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan @@ -107113,12 +107113,12 @@ 20 بذل بَذل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى:gen Vform=بَذلِ|Gloss=spending,donating|Root=b _d l|Translit=baḏli|LTranslit=baḏl 21 الجهد جُهد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلجُهدِ|Gloss=strain,exertion|Root=^g h d|Translit=al-ǧuhdi|LTranslit=ǧuhd 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 ما مَا DET S--------- _ 20 obl:arg 20:obl:arg:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +23 ما مَا DET S--------- _ 20 obl:arg 20:obl:arg:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 24 يفيد أَفَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=يُفِيدُ|Gloss=report,inform,provide|Root=f y d|Translit=yufīdu|LTranslit=ʾafād 25 لبنان لُبنَان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān 26 لا لَا PART F--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -28 ما مَا DET S--------- _ 26 obl:arg 26:obl:arg:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +28 ما مَا DET S--------- _ 26 obl:arg 26:obl:arg:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 29-30 يؤذيه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 29 يؤذي آذَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl 28:acl Gloss=injure,prejudice|LTranslit=ʾāḏā|Root=' _d y|Translit=yuʾḏī|Vform=يُؤذِي 30 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -107130,7 +107130,7 @@ 35 الفرصة فُرصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلفُرصَةِ|Gloss=opportunity,chance|Root=f r .s|Translit=al-furṣati|LTranslit=furṣat 36-37 لتقوم _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ل لِ CCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -37 تقوم قَام VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:لِ:gen Gloss=undertake,carry_out|LTranslit=qām|Root=q w m|Translit=taqūma|Vform=تَقُومَ +37 تقوم قَام VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:لِ Gloss=undertake,carry_out|LTranslit=qām|Root=q w m|Translit=taqūma|Vform=تَقُومَ 38 " " PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 39 تظاهرة تَظَاهُرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=تَظَاهُرَةُ|Gloss=rally,demonstration|Root=.z h r|Translit=taẓāhuratu|LTranslit=taẓāhurat 40 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs @@ -107138,7 +107138,7 @@ 42 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 nummod 40:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 43 " " PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform="|Translit=" 44 وسط وَسطَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=وَسطَ|Gloss=middle,midst,among|Root=w s .t|Translit=wasṭa|LTranslit=wasṭa -45 اجواء اجواء X U--------- _ 37 obl 37:obl:وَسطَ:gen Vform=اجواء|Root=OOV|Translit=āǧwāʾ +45 اجواء اجواء X U--------- _ 37 obl 37:obl:وَسطَ Vform=اجواء|Root=OOV|Translit=āǧwāʾ 46 تقنع أَقنَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 acl 45:acl Vform=تُقنِعُ|Gloss=persuade,convince|Root=q n `|Translit=tuqniʿu|LTranslit=ʾaqnaʿ 47 المشاركين مُشَارِك NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 46 iobj 46:iobj Vform=اَلمُشَارِكِينَ|Gloss=participant,associate|Root=^s r k|Translit=al-mušārikīna|LTranslit=mušārik 48-49 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -107218,10 +107218,10 @@ 24 طريق طَرِيق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 obj 23:obj Gloss=road,way|LTranslit=ṭarīq|Root=.t r q|Translit=ṭarīqa|Vform=طَرِيقَ 25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 الاسماع الاسماع X U--------- _ 24 nmod 24:nmod:إِلَى:gen Vform=الاسماع|Root=OOV|Translit=ālāsmāʿ +27 الاسماع الاسماع X U--------- _ 24 nmod 24:nmod:إِلَى Vform=الاسماع|Root=OOV|Translit=ālāsmāʿ 28-29 والعقول _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 العقول عَقل NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 27 conj 24:nmod:إِلَى:gen|27:conj Gloss=mind,intellect,brain,senses|LTranslit=ʿaql|Root=` q l|Translit=al-ʿuqūlu|Vform=اَلعُقُولُ +29 العقول عَقل NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 27 conj 24:nmod:إِلَى|27:conj Gloss=mind,intellect,brain,senses|LTranslit=ʿaql|Root=` q l|Translit=al-ʿuqūlu|Vform=اَلعُقُولُ 30-31 ونحن _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 31 نحن هُوَ PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 32 nsubj 32:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=naḥnu|Vform=نَحنُ @@ -107238,7 +107238,7 @@ 41 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 43 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr -44 الممكن مُمكِن ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:أَنَّ Vform=اَلمُمكِنِ|Gloss=possible|Root=m k n|Translit=al-mumkini|LTranslit=mumkin +44 الممكن مُمكِن ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:بِ_أَنَّ_مِن:gen Vform=اَلمُمكِنِ|Gloss=possible|Root=m k n|Translit=al-mumkini|LTranslit=mumkin 45 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=مُسَاعَدَةٌ|Gloss=assistance,support|Root=s ` d|Translit=musāʿadatun|LTranslit=musāʿadat 46 من مَن DET S--------- _ 47 obl 47:obl Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man 47 يرفض رَفَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 acl 45:acl Vform=يَرفُضُ|Gloss=reject,refuse|Root=r f .d|Translit=yarfuḍu|LTranslit=rafaḍ @@ -107361,7 +107361,7 @@ 36 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w .s l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul 37 داخليا دَاخِلِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 obl 36:obl:acc Vform=دَاخِلِيًّا|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d _h l|Translit=dāḫilīyan|LTranslit=dāḫilīy 38 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -39 ما مَا DET S--------- _ 36 obl:arg 36:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +39 ما مَا DET S--------- _ 36 obl:arg 36:obl:arg:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 40 يعيد أَعَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl 39:acl Vform=يُعِيدُ|Gloss=(_do_)_again,re_-_(_do_),return,give_back|Root=` w d|Translit=yuʿīdu|LTranslit=ʾaʿād 41 توفير تَوفِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 obj 40:obj Vform=تَوفِيرَ|Gloss=provision,furnishing|Root=w f r|Translit=tawfīra|LTranslit=tawfīr 42 المنعة مَنعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلمَنعَةِ|Gloss=resistance,stamina|Root=m n `|Translit=al-manʿati|LTranslit=manʿat @@ -107422,12 +107422,12 @@ 33 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 35-36 امكانها _ _ _ _ _ _ _ _ -35 إمكان إِمكَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 advcl 18:advcl:إِذَا Gloss=possibility,capability|LTranslit=ʾimkān|Root=m k n|Translit=ʾimkāni|Vform=إِمكَانِ +35 إمكان إِمكَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 advcl 18:advcl:إِذَا_أَنَّ Gloss=possibility,capability|LTranslit=ʾimkān|Root=m k n|Translit=ʾimkāni|Vform=إِمكَانِ 36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 37 ان أَن SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 38 تذهب ذَهَب VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 csubj 35:csubj Vform=تَذهَبَ|Gloss=go,depart,take_(with)|Root=_d h b|Translit=taḏhaba|LTranslit=ḏahab 39 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -40 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 38 obl:arg 38:obl:arg:إِلَى:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +40 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 38 obl:arg 38:obl:arg:إِلَى Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 41 - - PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=-|Translit=- 42 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 nummod 40:nummod Vform=٢|Translit=2 43-44 بروح _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -107524,7 +107524,7 @@ 54-55 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 54 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 mark 56:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 55 ما مَا DET S--------- _ 56 obl 56:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -56 يوفر وَفَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl:بِ:gen Vform=يُوَفِّرُ|Gloss=provide,fulfill|Root=w f r|Translit=yuwaffiru|LTranslit=waffar +56 يوفر وَفَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl:بِ Vform=يُوَفِّرُ|Gloss=provide,fulfill|Root=w f r|Translit=yuwaffiru|LTranslit=waffar 57 " " PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 58 اعطاء إِعطَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 56 obj 56:obj Vform=إِعطَاءَ|Gloss=giving,donation,offer,concession|Root=` .t w|Translit=ʾiʿṭāʾa|LTranslit=ʾiʿṭāʾ 59 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad @@ -107535,7 +107535,7 @@ 63 و وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 64 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 mark 66:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 65 ما مَا DET S--------- _ 66 obl 66:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -66 يؤكد أَكَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 conj 20:acl:بِ:gen|56:conj Vform=يُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=yuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad +66 يؤكد أَكَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 conj 20:acl:بِ|56:conj Vform=يُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=yuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad 67-68 اننا _ _ _ _ _ _ _ _ 67 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 70 mark 70:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 68 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 70 nsubj 70:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا @@ -107558,7 +107558,7 @@ 82 ، ، PUNCT G--------- _ 81 punct 81:punct Vform=،|Translit=, 83 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 85 case 85:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 84 ان أَن SCONJ C--------- _ 85 mark 85:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -85 نطلب نطلب X U--------- _ 70 obl 70:obl:قَبلَ:gen Vform=نطلب|Root=OOV|Translit=nṭlb +85 نطلب نطلب X U--------- _ 70 obl 70:obl:قَبلَ_أَن Vform=نطلب|Root=OOV|Translit=nṭlb 86 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 87 الآخرين آخَر ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 85 obl:arg 85:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلآخَرِينَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar 88 ان أَن SCONJ C--------- _ 89 mark 89:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan @@ -107583,7 +107583,7 @@ 8 فانوس فانوس X U--------- _ 13 nsubj 13:nsubj|15:nsubj|17:nsubj Vform=فانوس|Root=OOV|Translit=fānws 9 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ 10 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -11 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:عِندَمَا Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +11 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:عِندَ:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 12 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 13 يضيء يضيء X U--------- _ 6 obj 6:obj Vform=يضيء|Root=OOV|Translit=yḍyʾ 14-15 ويفيد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -107594,7 +107594,7 @@ 17 ينتج أَنتَج VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 6:obj|13:conj Gloss=produce,yield,cause|LTranslit=ʾantaǧ|Root=n t ^g|Translit=yuntiǧ|Vform=يُنتِج 18 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc|15:obl:acc|17:obl:acc Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -20 فانوس فانوس X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=فانوس|Root=OOV|Translit=fānws +20 فانوس فانوس X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:مِن Vform=فانوس|Root=OOV|Translit=fānws 21 الداخل دَاخِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّاخِلِ|Gloss=interior,inside|Root=d _h l|Translit=ad-dāḫili|LTranslit=dāḫil 22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 23-24 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -107602,7 +107602,7 @@ 24 لا لَا PART F--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا 25 حاجة حَاجَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=حَاجَةٌ|Gloss=need,thing,belongings,necessities|Root=.h w ^g|Translit=ḥāǧatun|LTranslit=ḥāǧat 26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 تعداد تعداد X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:إِلَى:gen Vform=تعداد|Root=OOV|Translit=tʿdād +27 تعداد تعداد X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:إِلَى Vform=تعداد|Root=OOV|Translit=tʿdād 28 ما مَا DET S--------- _ 27 det 27:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 29-30 فعله _ _ _ _ _ _ _ _ 29 فعل فَعَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 acl 27:acl Gloss=do,act,perform|LTranslit=faʿal|Root=f ` l|Translit=faʿala|Vform=فَعَلَ @@ -107637,7 +107637,7 @@ 53 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 fixed 52:fixed Vform=اِعتِبَارٍ|Gloss=consideration,regard|Root=` b r|Translit=iʿtibārin|LTranslit=iʿtibār 54 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 56 mark 56:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 55 الحريري الحريري X U--------- _ 56 nsubj 56:nsubj Vform=الحريري|Root=OOV|Translit=ālḥryry -56 تعمّد تَعَمَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:عَلَى_اِعتِبَارِ_أَنَّ Vform=تَعَمَّدَ|Gloss=do_deliberately|Root=` m d|Translit=taʿammada|LTranslit=taʿammad +56 تعمّد تَعَمَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:عَلَى_اِعتِبَار_أَنَّ Vform=تَعَمَّدَ|Gloss=do_deliberately|Root=` m d|Translit=taʿammada|LTranslit=taʿammad 57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 58-59 حديثه _ _ _ _ _ _ _ _ 58 حديث حَدِيث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl 56:obl:فِي:gen Gloss=discussion,talk,interview|LTranslit=ḥadīṯ|Root=.h d _t|Translit=ḥadīṯi|Vform=حَدِيثِ @@ -107655,7 +107655,7 @@ 69 - - PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct Vform=-|Translit=- 70 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 68 nummod 68:nummod Vform=٢|Translit=2 71 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 72 obl 72:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -72 اخر آخِر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=آخِرُ|Gloss=last,ultimate,utmost|Root=' _h r|Translit=ʾāḫiru|LTranslit=ʾāḫir +72 اخر آخِر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 63 acl 63:acl:أَنَّ Vform=آخِرُ|Gloss=last,ultimate,utmost|Root=' _h r|Translit=ʾāḫiru|LTranslit=ʾāḫir 73 فرصة فُرصَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen Vform=فُرصَةٍ|Gloss=opportunity,chance|Root=f r .s|Translit=furṣatin|LTranslit=furṣat 74-75 للمعالجة _ _ _ _ _ _ _ _ 74 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -107668,7 +107668,7 @@ 79 ف فَ CCONJ C--------- _ 82 cc 82:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 80 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 82 mark 82:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ 81 ذلك ذلك X U--------- _ 82 nsubj 82:nsubj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk -82 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 72 conj 63:amod|72:conj Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=` n y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā +82 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 72 conj 63:acl:أَنَّ|72:conj Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=` n y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā 83 الكارثة كَارِثَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 82 obj 82:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلكَارِثَةَ|Gloss=catastrophe,tragedy|Root=k r _t|Translit=al-kāriṯata|LTranslit=kāriṯat 84 ، ، PUNCT G--------- _ 83 punct 83:punct Vform=،|Translit=, 85 اذ إِذ CCONJ C--------- _ 86 mark 86:mark Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ @@ -107714,7 +107714,7 @@ 121 شكلت شَكَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 110 acl:relcl 110:acl:relcl Vform=شَكَّلَت|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s k l|Translit=šakkalat|LTranslit=šakkal 122 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 124 case 124:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 123 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 122 fixed 122:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -124 سنتين سَنَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 121 obl 121:obl:فِي:gen Vform=سَنَتَينِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatayni|LTranslit=sanat +124 سنتين سَنَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 121 obl 121:obl:فِي_خِلَالَ:gen Vform=سَنَتَينِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatayni|LTranslit=sanat 125 " " PUNCT G--------- _ 126 punct 126:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 126 تسنيدا تسنيدا X U--------- _ 121 obj 121:obj Vform=تسنيدا|Root=OOV|Translit=tsnydā 127 مفيدا مُفِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 126 amod 126:amod Vform=مُفِيدًا|Gloss=useful,beneficial|Root=f y d|Translit=mufīdan|LTranslit=mufīd @@ -107765,7 +107765,7 @@ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 سياح سَائِح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 obl:arg 15:obl:arg:بِ:gen Gloss=tourist|LTranslit=sāʾiḥ|Root=s y .h|Translit=suyyāḥin|Vform=سُيَّاحٍ 18 وسط وَسطَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=وَسطَ|Gloss=middle,midst,among|Root=w s .t|Translit=wasṭa|LTranslit=wasṭa -19 ارض ارض X U--------- _ 15 obl 15:obl:وَسطَ:gen Vform=ارض|Root=OOV|Translit=ārḍ +19 ارض ارض X U--------- _ 15 obl 15:obl:وَسطَ Vform=ارض|Root=OOV|Translit=ārḍ 20 تحبل حَبِل VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=تَحبَل|Gloss=become_pregnant,conceive|Root=.h b l|Translit=taḥbal|LTranslit=ḥabil 21-22 بالمفاجآت _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -107783,7 +107783,7 @@ 31 اقناع اقناع X U--------- _ 30 nsubj 30:nsubj Vform=اقناع|Root=OOV|Translit=āqnāʿ 32 السائحين سَائِح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلسَّائِحِينَ|Gloss=tourist|Root=s y .h|Translit=as-sāʾiḥīna|LTranslit=sāʾiḥ 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -34 اهل اهل X U--------- _ 32 nmod 32:nmod:مِن:gen Vform=اهل|Root=OOV|Translit=āhl +34 اهل اهل X U--------- _ 32 nmod 32:nmod:مِن Vform=اهل|Root=OOV|Translit=āhl 35 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 36 - - PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- 37 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 nummod 35:nummod Vform=٢|Translit=2 @@ -107815,7 +107815,7 @@ 3-5 وبكثير _ _ _ _ _ _ _ _ 3 و وَ CCONJ C--------- _ 5 case 5:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 fixed 3:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -5 كثير كَثِير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|LTranslit=kaṯīr|Root=k _t r|Translit=kaṯīrin|Vform=كَثِيرٍ +5 كثير كَثِير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:وَ_بِ:gen Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|LTranslit=kaṯīr|Root=k _t r|Translit=kaṯīrin|Vform=كَثِيرٍ 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 الرمزية رَمزِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِن:gen|9:nsubj Vform=اَلرَّمزِيَّةِ|Gloss=symbolism|Root=r m z|Translit=ar-ramzīyati|LTranslit=ramzīyat 8 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 7:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -107881,15 +107881,15 @@ 2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 3 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 4 هذه هذه X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=هذه|Root=OOV|Translit=hḏh -5 الرمزية الرمزية X U--------- _ 18 obl 18:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=الرمزية|Root=OOV|Translit=ālrmzyat +5 الرمزية الرمزية X U--------- _ 18 obl 18:obl:مِن_خِلَالَ Vform=الرمزية|Root=OOV|Translit=ālrmzyat 6 التي التي X U--------- _ 5 cc 5:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty 7 لا لَا PART F--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 8 تخلو خَلَا VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=تَخلُو|Gloss=be_empty,be_vacant,withdraw|Root=_h l w|Translit=taḫlū|LTranslit=ḫalā 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -10 حرقة حرقة X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:مِن:gen Vform=حرقة|Root=OOV|Translit=ḥrqat +10 حرقة حرقة X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:مِن Vform=حرقة|Root=OOV|Translit=ḥrqat 11-12 ورجاء _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -12 رجاء رَجَاء NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 conj 8:obl:arg:مِن:gen|10:conj Gloss=hope|LTranslit=raǧāʾ|Root=r ^g w|Translit=raǧāʾun|Vform=رَجَاءٌ +12 رجاء رَجَاء NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 conj 8:obl:arg:مِن|10:conj Gloss=hope|LTranslit=raǧāʾ|Root=r ^g w|Translit=raǧāʾun|Vform=رَجَاءٌ 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 14 كانت كَان AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 cop 18:cop Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 15 خلاصة خُلَاصَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=خُلَاصَةُ|Gloss=gist,synopsis,summary|Root=_h l .s|Translit=ḫulāṣatu|LTranslit=ḫulāṣat @@ -107924,14 +107924,14 @@ 9 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 10 فرصة فُرصَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc Vform=فُرصَةً|Gloss=opportunity,chance|Root=f r .s|Translit=furṣatan|LTranslit=furṣat 11 كي كَي CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=كَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=kay|LTranslit=kay -12 نستكمل نستكمل X U--------- _ 8 obl 8:obl:لِكَي Vform=نستكمل|Root=OOV|Translit=nstkml +12 نستكمل نستكمل X U--------- _ 8 obl 8:obl:كَي Vform=نستكمل|Root=OOV|Translit=nstkml 13 ما مَا DET S--------- _ 12 obj 12:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 14-15 بدأناه _ _ _ _ _ _ _ _ 14 بدأنا بَدَأ VERB VP-A-1MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Voice=Act 13 acl 13:acl Gloss=start,begin|LTranslit=badaʾ|Root=b d '|Translit=badaʾnā|Vform=بَدَأنَا 15 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj 14:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 16-17 ونفي _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -17 نفي وَفَى VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 8:obl:لِكَي|12:conj Gloss=fulfill,carry_out|LTranslit=wafā|Root=w f y|Translit=nafī|Vform=نَفِي +17 نفي وَفَى VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 8:obl:كَي|12:conj Gloss=fulfill,carry_out|LTranslit=wafā|Root=w f y|Translit=nafī|Vform=نَفِي 18-20 بالتزاماتنا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 التزامات اِلتِزَام NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ:gen Gloss=commitment,obligation|LTranslit=iltizām|Root=l z m|Translit=iltizāmāti|Vform=اِلتِزَامَاتِ @@ -107995,10 +107995,10 @@ 10 : : PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=:|Translit=: 11 انتقل اِنتَقَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp Vform=اِنتَقَلَ|Gloss=move,transfer|Root=n q l|Translit=intaqala|LTranslit=intaqal 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -13 جنة جنة X U--------- _ 11 obl 11:obl:مِن:gen Vform=جنة|Root=OOV|Translit=ǧnat +13 جنة جنة X U--------- _ 11 obl 11:obl:مِن Vform=جنة|Root=OOV|Translit=ǧnat 14 الوحدة وَحدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلوَحدَةِ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w .h d|Translit=al-waḥdati|LTranslit=waḥdat 15 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -16 جحيم جحيم X U--------- _ 11 obl 11:obl:إِلَى:gen Vform=جحيم|Root=OOV|Translit=ǧḥym +16 جحيم جحيم X U--------- _ 11 obl 11:obl:إِلَى Vform=جحيم|Root=OOV|Translit=ǧḥym 17 الائتلاف اِئتِلَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلِائتِلَافِ|Gloss=coalition,entente|Root=' l f|Translit=al-i-ʼʾtilāfi|LTranslit=iʾtilāf # newpar id = annahar.20021101.0007:p2 @@ -108071,7 +108071,7 @@ 57 س سَ AUX F--------- _ 58 aux 58:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 58 يسعى سَعَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 csubj 46:csubj Gloss=strive,pursue|LTranslit=saʿā|Root=s ` y|Translit=yasʿā|Vform=يَسعَى 59 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -60 اسقاط اسقاط X U--------- _ 58 obl:arg 58:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اسقاط|Root=OOV|Translit=āsqāṭ +60 اسقاط اسقاط X U--------- _ 58 obl:arg 58:obl:arg:إِلَى Vform=اسقاط|Root=OOV|Translit=āsqāṭ 61 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 62 ، ، PUNCT G--------- _ 61 punct 61:punct Vform=،|Translit=, 63 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 64 case 64:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġma|LTranslit=raġma @@ -108138,11 +108138,11 @@ 23 كل كُلّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=كُلٌّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullun|LTranslit=kull 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -26 ميريتس ميريتس X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=ميريتس|Root=OOV|Translit=myryts +26 ميريتس ميريتس X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=ميريتس|Root=OOV|Translit=myryts 27 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform="|Translit=" 28 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa 29 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -30 شينوي شينوي X U--------- _ 26 conj 23:nmod:مِن:gen|26:conj SpaceAfter=No|Vform=شينوي|Root=OOV|Translit=šynwy +30 شينوي شينوي X U--------- _ 26 conj 23:nmod:مِن|26:conj SpaceAfter=No|Vform=شينوي|Root=OOV|Translit=šynwy 31 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 33-34 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -108179,7 +108179,7 @@ 57 عندئذ عِندَئِذٍ ADV D--------- _ 56 advmod 56:advmod Vform=عِندَئِذٍ|Gloss=at_that_time,then|Root=` n d|Translit=ʿindaʾiḏin|LTranslit=ʿindaʾiḏin 58 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 56 nsubj 56:nsubj Vform=اَلِانتِخَابَاتُ|Gloss=election,selection|Root=n _h b|Translit=al-i-ʼntiḫābātu|LTranslit=intiḫāb 59 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 60 case 60:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla -60 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 56 obl 56:obl:خِلَالَ:gen Vform=٩٠|Translit=90 +60 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 56 obl 56:obl:خِلَالَ Vform=٩٠|Translit=90 61 يوما يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawman|LTranslit=yawm 62 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -108257,7 +108257,7 @@ 61 سقطت سَقَط VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 37 conj 32:csubj|37:conj Vform=سَقَطَت|Gloss=fall,drop|Root=s q .t|Translit=saqaṭat|LTranslit=saqaṭ 62 امس أَمسِ ADV D--------- _ 61 advmod 61:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi 63 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 64 case 64:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -64 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 obl 61:obl:بَعدَ:gen Vform=٢٠|Translit=20 +64 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 obl 61:obl:بَعدَ Vform=٢٠|Translit=20 65 شهرا شَهر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=شَهرًا|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahran|LTranslit=šahr 66 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. @@ -108285,7 +108285,7 @@ 15-16 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -17 احسن احسن X U--------- _ 19 obl 19:obl:فِي:gen|25:obl:فِي:gen|35:obl:فِي:gen Vform=احسن|Root=OOV|Translit=āḥsn +17 احسن احسن X U--------- _ 19 obl 19:obl:فِي|25:obl:فِي|35:obl:فِي Vform=احسن|Root=OOV|Translit=āḥsn 18 الحالات حَالَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلحَالَاتِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=al-ḥālāti|LTranslit=ḥālat 19 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 1:parataxis|8:conj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs 20 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=حُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat @@ -108335,7 +108335,7 @@ 57 واجها وَاجَه VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 55 ccomp 55:ccomp Vform=وَاجَهَا|Gloss=face,confront|Root=w ^g h|Translit=wāǧahā|LTranslit=wāǧah 58 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 60 case 60:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla 59 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 60 det 60:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -60 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 obl:arg 57:obl:arg:مِثلَ Vform=اَلوَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +60 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 obl:arg 57:obl:arg:مِثلَ:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ 61 لم لَم PART F--------- _ 62 advmod 62:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam 62 يستطيعا اِستَطَاع VERB VIJA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَستَطِيعَا|Gloss=be_able,be_capable,be_possible|Root=.t w `|Translit=yastaṭīʿā|LTranslit=istaṭāʿ 63 الصمود صُمُود NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 62 obj 62:obj Vform=اَلصُّمُودَ|Gloss=steadfastness,determination|Root=.s m d|Translit=aṣ-ṣumūda|LTranslit=ṣumūd @@ -108352,7 +108352,7 @@ 72 يحدث حَدَث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 acl 70:acl Gloss=happen,take_place|LTranslit=ḥadaṯ|Root=.h d _t|Translit=yaḥduṯu|Vform=يَحدُثُ 73-74 لشارون _ _ _ _ _ _ _ _ 73 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -74 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 72 obl:arg 72:obl:arg:لِ:gen Gloss=Sharon|LTranslit=šārūn|Root=^sArUn|Translit=šārūn|Vform=شَارُون +74 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 72 obl:arg 72:obl:arg:لِ Gloss=Sharon|LTranslit=šārūn|Root=^sArUn|Translit=šārūn|Vform=شَارُون 75 الذي الذي X U--------- _ 74 cc 74:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy 76 سرعان سُرعَانَ ADV D--------- _ 79 advmod 79:advmod Vform=سُرعَانَ|Gloss=how_quickly,it_was_not_long_before|Root=s r `|Translit=surʿāna|LTranslit=surʿāna 77 ما مَا DET S--------- _ 76 det 76:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā @@ -108409,7 +108409,7 @@ 15 حكومة حُكُومَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obj 12:obj Gloss=government,administration|LTranslit=ḥukūmat|Root=.h k m|Translit=ḥukūmata|Vform=حُكُومَةَ 16 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 17 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -18 احزاب احزاب X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:مَعَ:gen Vform=احزاب|Root=OOV|Translit=āḥzāb +18 احزاب احزاب X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:مَعَ Vform=احزاب|Root=OOV|Translit=āḥzāb 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 اليمين يَمِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=اَليَمِينِ|Gloss=right_side,right_hand|Root=y m n|Translit=al-yamīni|LTranslit=yamīn 21-22 واليسار _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -108447,15 +108447,15 @@ 46-47 عندما _ _ _ _ _ _ _ _ 46 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 mark 48:mark Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ 47 ما مَا DET S--------- _ 48 obl 48:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -48 عارض عَارَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:عِندَمَا Vform=عَارَضَ|Gloss=oppose,resist|Root=` r .d|Translit=ʿāraḍa|LTranslit=ʿāraḍ +48 عارض عَارَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:عِندَ Vform=عَارَضَ|Gloss=oppose,resist|Root=` r .d|Translit=ʿāraḍa|LTranslit=ʿāraḍ 49 اللجنة لَجنَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 48 obj 48:obj Vform=اَللَّجنَةَ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=al-laǧnata|LTranslit=laǧnat 50 المركزية مَركَزِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلمَركَزِيَّةَ|Gloss=central|Root=r k z|Translit=al-markazīyata|LTranslit=markazīy 51-52 لليكود _ _ _ _ _ _ _ _ 51 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -52 ليكود لِيكُود X X--------- Foreign=Yes 49 nmod 49:nmod:لِ:gen Gloss=Likud|LTranslit=līkūd|Root=lIkUd|Translit=līkūd|Vform=لِيكُود +52 ليكود لِيكُود X X--------- Foreign=Yes 49 nmod 49:nmod:لِ Gloss=Likud|LTranslit=līkūd|Root=lIkUd|Translit=līkūd|Vform=لِيكُود 53-54 واعلن _ _ _ _ _ _ _ _ 53 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -54 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 48 conj 41:advcl:عِندَمَا|48:conj Gloss=announce,declare|LTranslit=ʾaʿlan|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|Vform=أَعلَنَ +54 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 48 conj 41:advcl:عِندَ|48:conj Gloss=announce,declare|LTranslit=ʾaʿlan|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|Vform=أَعلَنَ 55-56 موافقته _ _ _ _ _ _ _ _ 55 موافقة مُوَافَقَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 54 obj 54:obj Gloss=agreement|LTranslit=muwāfaqat|Root=w f q|Translit=muwāfaqata|Vform=مُوَافَقَةَ 56 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 nmod 55:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -108470,7 +108470,7 @@ 64-65 عندما _ _ _ _ _ _ _ _ 64 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 66 mark 66:mark Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ 65 ما مَا DET S--------- _ 66 obl 66:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -66 اقال أَقَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 48 conj 41:advcl:عِندَمَا|48:conj Vform=أَقَالَ|Gloss=dismiss,discharge|Root=q y l|Translit=ʾaqāla|LTranslit=ʾaqāl +66 اقال أَقَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 48 conj 41:advcl:عِندَ|48:conj Vform=أَقَالَ|Gloss=dismiss,discharge|Root=q y l|Translit=ʾaqāla|LTranslit=ʾaqāl 67 وزراء وَزِير NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 66 obj 66:obj Vform=وُزَرَاءَ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wuzarāʾa|LTranslit=wazīr 68 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=Hizb,Hezb|Root=.h z b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb 69 شاس شَاس X X--------- Foreign=Yes 68 nmod 68:nmod SpaceAfter=No|Vform=شَاس|Gloss=Shas|Root=^sAs|Translit=šās|LTranslit=šās @@ -108549,7 +108549,7 @@ 54 نفس نَفس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 52 obj 52:obj Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsa|Vform=نَفسَ 55 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 nmod 54:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 56 بازاء بازاء X U--------- _ 57 case 57:case Vform=بازاء|Root=OOV|Translit=bāzāʾ -57 التظاهرات تَظَاهُرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 52 obl:arg 52:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلتَّظَاهُرَاتِ|Gloss=rally,demonstration|Root=.z h r|Translit=at-taẓāhurāti|LTranslit=taẓāhurat +57 التظاهرات تَظَاهُرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 52 obl:arg 52:obl:arg:بازاء:gen Vform=اَلتَّظَاهُرَاتِ|Gloss=rally,demonstration|Root=.z h r|Translit=at-taẓāhurāti|LTranslit=taẓāhurat 58 الشعبية شَعبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=اَلشَّعبِيَّةِ|Gloss=popular,national,people's|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbīyati|LTranslit=šaʿbīy 59 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 60 case 60:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda 60-61 عملياته _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -108575,7 +108575,7 @@ 77 ف فَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 78 تحول تَحَوَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=be_changed,be_transformed|LTranslit=taḥawwal|Root=.h w l|Translit=taḥawwala|Vform=تَحَوَّلَ 79 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -80 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 78 obl 78:obl:فِي:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +80 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 78 obl 78:obl:فِي Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 81-82 كفرد _ _ _ _ _ _ _ _ 81 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ 82 فرد فَرد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 78 xcomp 78:xcomp Gloss=individual,unit|LTranslit=fard|Root=f r d|Translit=fardin|Vform=فَردٍ @@ -108592,7 +108592,7 @@ 91 يختفي اِختَفَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=vanish,be_hidden,be_missing|LTranslit=iḫtafā|Root=_h f y|Translit=yaḫtafī|Vform=يَختَفِي 92 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 91 obl 91:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 93 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -94 اعقاب اعقاب X U--------- _ 91 obl 91:obl:فِي:gen Vform=اعقاب|Root=OOV|Translit=āʿqāb +94 اعقاب اعقاب X U--------- _ 91 obl 91:obl:فِي Vform=اعقاب|Root=OOV|Translit=āʿqāb 95 الازمة الازمة X U--------- _ 94 nmod 94:nmod Vform=الازمة|Root=OOV|Translit=ālāzmat 96 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 95 amod 95:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةِ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyati|LTranslit=siyāsīy 97-98 واستقالة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -108654,7 +108654,7 @@ 141 ، ، PUNCT G--------- _ 140 punct 140:punct Vform=،|Translit=, 142 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 144 case 144:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 143 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 142 fixed 142:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -144 الكلام كَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 129 obl 129:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=اَلكَلَامِ|Gloss=speech,statement,remark,talk,saying|Root=k l m|Translit=al-kalāmi|LTranslit=kalām +144 الكلام كَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 129 obl 129:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=اَلكَلَامِ|Gloss=speech,statement,remark,talk,saying|Root=k l m|Translit=al-kalāmi|LTranslit=kalām 145 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 146 case 146:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 146 معارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 144 obl:arg 144:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=` r .d|Translit=muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat 147 اليسار يَسَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 146 nmod 146:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَليَسَارِ|Gloss=left,to_the_left|Root=y s r|Translit=al-yasāri|LTranslit=yasār @@ -108784,7 +108784,7 @@ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 37 الوزراء وَزِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 35 conj 34:nmod:gen|35:conj Gloss=minister|LTranslit=wazīr|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾu|Vform=اَلوُزَرَاءُ 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -39 امس أَمَسّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 44 advcl 44:advcl:إِنَّ Vform=أَمَسِّ|Gloss=urgent|Root=m s s|Translit=ʾamassi|LTranslit=ʾamass +39 امس أَمَسّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 44 advcl 44:advcl:وَ_إِن Vform=أَمَسِّ|Gloss=urgent|Root=m s s|Translit=ʾamassi|LTranslit=ʾamass 40 الحاجة حَاجَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلحَاجَةِ|Gloss=need,thing,belongings,necessities|Root=.h w ^g|Translit=al-ḥāǧati|LTranslit=ḥāǧat 41-42 اليه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 41 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilay|Vform=إِلَي @@ -108833,7 +108833,7 @@ 74 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 75 التأكيد تَأكِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 77 obl 77:obl:بِ:gen Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|LTranslit=taʾkīd|Root=' k d|Translit=at-taʾkīdi|Vform=اَلتَّأكِيدِ 76 ليست لَيس AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 66 cop 66:cop Vform=لَيسَت|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysat|LTranslit=lays -77 اقطاعاً إِقطَاع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:لِ:gen Vform=إِقطَاعًا|Gloss=feudal_estate|Root=q .t `|Translit=ʾiqṭāʿan|LTranslit=ʾiqṭāʿ +77 اقطاعاً إِقطَاع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:لِ:acc Vform=إِقطَاعًا|Gloss=feudal_estate|Root=q .t `|Translit=ʾiqṭāʿan|LTranslit=ʾiqṭāʿ 78-79 لمن _ _ _ _ _ _ _ _ 78 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 79 من مَن DET S--------- _ 77 det 77:det Gloss=who|LTranslit=man|Root=man|Translit=man|Vform=مَن @@ -109006,7 +109006,7 @@ 64 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 65 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 64 fixed 64:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 66 ان أَن SCONJ C--------- _ 67 mark 67:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -67 ننسى ننسى X U--------- _ 19 obl 19:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=ننسى|Root=OOV|Translit=nnsī +67 ننسى ننسى X U--------- _ 19 obl 19:obl:مِن_دُونَ_أَن Vform=ننسى|Root=OOV|Translit=nnsī 68 " " PUNCT G--------- _ 69 punct 69:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 69 المراجع المراجع X U--------- _ 67 obj 67:obj Vform=المراجع|Root=OOV|Translit=ālmrāǧʿ 70 الامنية الامنية X U--------- _ 69 nmod 69:nmod SpaceAfter=No|Vform=الامنية|Root=OOV|Translit=ālāmnyat @@ -109049,7 +109049,7 @@ 104 ناهيك نَاهِيك PART F--------- _ 106 case 106:case Vform=نَاهِيك|Gloss=not_to_mention|Root=nAhIk|Translit=nāhīk|LTranslit=nāhīk 105-106 بالاخلاقية _ _ _ _ _ _ _ _ 105 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 104 fixed 104:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -106 الأخلاقية أَخلَاقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 78 obl 78:obl:بِ:gen|90:obl:بِ:gen Gloss=moral,ethical|LTranslit=ʾaḫlāqīy|Root=_h l q|Translit=al-ʾaḫlāqīyati|Vform=اَلأَخلَاقِيَّةِ +106 الأخلاقية أَخلَاقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 78 obl 78:obl:نَاهِيك_بِ:gen|90:obl:نَاهِيك_بِ:gen Gloss=moral,ethical|LTranslit=ʾaḫlāqīy|Root=_h l q|Translit=al-ʾaḫlāqīyati|Vform=اَلأَخلَاقِيَّةِ 107 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 108 nsubj 108:nsubj Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 108 لا لَا PART F--------- _ 106 nmod 106:nmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 109 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 108 nsubj 108:nsubj Vform=بُدَّ|Gloss=escape,avoiding|Root=b d d|Translit=budda|LTranslit=budd @@ -109120,7 +109120,7 @@ 40 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t m m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma 41 يقوم قَام VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 2:parataxis|11:conj Vform=يَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=yaqūmu|LTranslit=qām 42 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -43 افتعال افتعال X U--------- _ 41 obl:arg 41:obl:arg:عَلَى:gen Vform=افتعال|Root=OOV|Translit=āftʿāl +43 افتعال افتعال X U--------- _ 41 obl:arg 41:obl:arg:عَلَى Vform=افتعال|Root=OOV|Translit=āftʿāl 44 اخطار اخطار X U--------- _ 43 nmod 43:nmod Vform=اخطار|Root=OOV|Translit=āḫṭār 45 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr 46 موجودة مَوجُود ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod SpaceAfter=No|Vform=مَوجُودَةٍ|Gloss=present,existing,found|Root=w ^g d|Translit=mawǧūdatin|LTranslit=mawǧūd @@ -109141,10 +109141,10 @@ 59 افعال فِعل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen Vform=أَفعَالٍ|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f ` l|Translit=ʾafʿālin|LTranslit=fiʿl 60 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 61 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 62 det 62:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -62 النيات النيات X U--------- _ 58 nmod 58:nmod:عَلَى:gen Vform=النيات|Root=OOV|Translit=ālnyāt +62 النيات النيات X U--------- _ 58 nmod 58:nmod:عَلَى Vform=النيات|Root=OOV|Translit=ālnyāt 63 المفترضة مُفتَرَض ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=اَلمُفتَرَضَةِ|Gloss=supposed,presumed|Root=f r .d|Translit=al-muftaraḍati|LTranslit=muftaraḍ 64 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 65 case 65:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -65 اقلية اقلية X U--------- _ 63 obl:arg 63:obl:arg:عِندَمَا Vform=اقلية|Root=OOV|Translit=āqlyat +65 اقلية اقلية X U--------- _ 63 obl:arg 63:obl:arg:عِندَ Vform=اقلية|Root=OOV|Translit=āqlyat 66 مفوّهة مفوّهة X U--------- _ 65 nmod 65:nmod Vform=مفوّهة|Root=OOV|Translit=mfwwhat 67 تُفتح فَتَح VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 65 acl 65:acl Vform=تُفتَحُ|Gloss=open,conquer|Root=f t .h|Translit=tuftaḥu|LTranslit=fataḥ 68-69 امامها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -109160,7 +109160,7 @@ 76-77 بان _ _ _ _ _ _ _ _ 76 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 78 mark 78:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 77 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 78 mark 78:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -78 تتسلح تَسَلَّح VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 74 advcl 74:advcl:أَنَّ Vform=تَتَسَلَّح|Gloss=be_armed|Root=s l .h|Translit=tatasallaḥ|LTranslit=tasallaḥ +78 تتسلح تَسَلَّح VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 74 advcl 74:advcl:بِ_أَنَّ Vform=تَتَسَلَّح|Gloss=be_armed|Root=s l .h|Translit=tatasallaḥ|LTranslit=tasallaḥ 79 السلطة سُلطَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 78 nsubj 78:nsubj Vform=اَلسُّلطَةُ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-sulṭatu|LTranslit=sulṭat 80-81 بالضجة _ _ _ _ _ _ _ _ 80 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -109202,7 +109202,7 @@ 109 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 110 case 110:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 110 تبرير تَبرِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 105 conj 98:obl:بِ:gen|105:conj Gloss=justification,pretext|LTranslit=tabrīr|Root=b r r|Translit=tabrīrin|Vform=تَبرِيرٍ 111 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 112 case 112:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -112 مفعول مفعول X U--------- _ 110 obl 110:obl:مَعَ:gen Vform=مفعول|Root=OOV|Translit=mfʿwl +112 مفعول مفعول X U--------- _ 110 obl 110:obl:مَعَ Vform=مفعول|Root=OOV|Translit=mfʿwl 113 رجعي رجعي X U--------- _ 112 nmod 112:nmod Vform=رجعي|Root=OOV|Translit=rǧʿy 114 لما لَمَّا CCONJ C--------- _ 115 mark 115:mark Vform=لَمَّا|Gloss=when,after|Root=lam|Translit=lammā|LTranslit=lammā 115 تكون كَان VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 110 ccomp 110:ccomp Vform=تَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūnu|LTranslit=kān @@ -109237,7 +109237,7 @@ 9 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc Gloss=especially,in_particular|LTranslit=ḫuṣūṣ|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|Vform=خُصُوصًا 10-11 عندما _ _ _ _ _ _ _ _ 10 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 fixed 8:fixed Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ -11 ما مَا DET S--------- _ 6 obl 6:obl:عِندَمَا Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +11 ما مَا DET S--------- _ 6 obl 6:obl:وَ_عِندَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 12 يتكرر تَكَرَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl Vform=يَتَكَرَّرُ|Gloss=be_repeated,be_reiterated|Root=k r r|Translit=yatakarraru|LTranslit=takarrar 13-14 مثلما _ _ _ _ _ _ _ _ 13 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 mark 15:mark Gloss=like,such_as|LTranslit=miṯla|Root=m _t l|Translit=miṯla|Vform=مِثلَ @@ -109252,7 +109252,7 @@ 22 يكن كَان VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:لَو Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakun|LTranslit=kān 23 ينم ينم X U--------- _ 22 xcomp 22:xcomp Vform=ينم|Root=OOV|Translit=ynm 24 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -25 عقلية عقلية X U--------- _ 23 obl:arg 23:obl:arg:عَن:gen Vform=عقلية|Root=OOV|Translit=ʿqlyat +25 عقلية عقلية X U--------- _ 23 obl:arg 23:obl:arg:عَن Vform=عقلية|Root=OOV|Translit=ʿqlyat 26 فاسدة فَاسِد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=فَاسِدَةٍ|Gloss=corrupt,immoral|Root=f s d|Translit=fāsidatin|LTranslit=fāsid 27 اين أَينَ DET S--------- _ 25 det 25:det Vform=أَينَ|Gloss=where|Root='ayn|Translit=ʾayna|LTranslit=ʾayna 28-29 منها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -109444,7 +109444,7 @@ 9 حلقة حَلقَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass Vform=حَلقَةُ|Gloss=ring,circle,link|Root=.h l q|Translit=ḥalqatu|LTranslit=ḥalqat 10 نقاش نِقَاش NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=نِقَاشٍ|Gloss=debate,argument,controversy|Root=n q ^s|Translit=niqāšin|LTranslit=niqāš 11 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla -12 كتاب كتاب X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:حَولَ:gen Vform=كتاب|Root=OOV|Translit=ktāb +12 كتاب كتاب X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:حَولَ Vform=كتاب|Root=OOV|Translit=ktāb 13 الوزير وَزِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلوَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wazīri|LTranslit=wazīr 14 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq 15 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d k t r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr @@ -109468,7 +109468,7 @@ 33 توفيق تَوفِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=تَوفِيقِ|Gloss=success,successful_outcome,conformation|Root=w f q|Translit=tawfīqi|LTranslit=tawfīq 34 طبارة طبارة X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=طبارة|Root=OOV|Translit=ṭbārat 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -36 بيروت بيروت X U--------- _ 32 nmod 32:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=بيروت|Root=OOV|Translit=byrwt +36 بيروت بيروت X U--------- _ 32 nmod 32:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=بيروت|Root=OOV|Translit=byrwt 37 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, 38-39 حضرها _ _ _ _ _ _ _ _ 38 حضر حَضَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 acl 9:acl Gloss=attend,appear|LTranslit=ḥaḍar|Root=.h .d r|Translit=ḥaḍara|Vform=حَضَرَ @@ -109576,7 +109576,7 @@ 53 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 obj 52:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 54 الكاتب كَاتِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 52 nsubj 52:nsubj Vform=اَلكَاتِبُ|Gloss=writer,author,clerk|Root=k t b|Translit=al-kātibu|LTranslit=kātib 55 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 56 case 56:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -56 دفتين دفتين X U--------- _ 52 obl 52:obl:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=دفتين|Root=OOV|Translit=dftyn +56 دفتين دفتين X U--------- _ 52 obl 52:obl:بَينَ SpaceAfter=No|Vform=دفتين|Root=OOV|Translit=dftyn 57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 58-59 والكاتب _ _ _ _ _ _ _ _ 58 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -109586,36 +109586,36 @@ 62 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 61 det 61:det Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 63 ابتعد اِبتَعَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 61 acl 61:acl Vform=اِبتَعَدَ|Gloss=move_away,eschew|Root=b ` d|Translit=ibtaʿada|LTranslit=ibtaʿad 64 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -65 اثارة اثارة X U--------- _ 63 obl 63:obl:عَن:gen Vform=اثارة|Root=OOV|Translit=āṯārat +65 اثارة اثارة X U--------- _ 63 obl 63:obl:عَن Vform=اثارة|Root=OOV|Translit=āṯārat 66 النعرات النعرات X U--------- _ 65 nmod 65:nmod Vform=النعرات|Root=OOV|Translit=ālnʿrāt 67 الطائفية طَائِفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 66 amod 66:amod Vform=اَلطَّائِفِيَّةِ|Gloss=sectarian,factional,sectarianism,factionalism|Root=.t w f|Translit=aṭ-ṭāʾifīyati|LTranslit=ṭāʾifīy 68-69 واحتراق _ _ _ _ _ _ _ _ 68 و وَ CCONJ C--------- _ 69 cc 69:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -69 احتراق اِحتِرَاق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 65 conj 63:obl:عَن:gen|65:conj Gloss=burning,combustion|LTranslit=iḥtirāq|Root=.h r q|Translit=iḥtirāqun|Vform=اِحتِرَاقٌ +69 احتراق اِحتِرَاق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 65 conj 63:obl:عَن|65:conj Gloss=burning,combustion|LTranslit=iḥtirāq|Root=.h r q|Translit=iḥtirāqun|Vform=اِحتِرَاقٌ 70 النار نَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen Vform=اَلنَّارِ|Gloss=fire|Root=n w r|Translit=an-nāri|LTranslit=nār 71 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 72 الفتنة فِتنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 obl 69:obl:فِي:gen Vform=اَلفِتنَةِ|Gloss=sedition,dissension,discord|Root=f t n|Translit=al-fitnati|LTranslit=fitnat 73-74 والخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 73 و وَ CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -74 الخلاف خِلَاف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 65 conj 63:obl:عَن:gen|65:conj Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfu|Vform=اَلخِلَافُ +74 الخلاف خِلَاف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 65 conj 63:obl:عَن|65:conj Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfu|Vform=اَلخِلَافُ 75-76 والاختلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 75 و وَ CCONJ C--------- _ 76 cc 76:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -76 الاختلاف اِختِلَاف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 65 conj 63:obl:عَن:gen|65:conj Gloss=difference,disagreement,variance|LTranslit=iḫtilāf|Root=_h l f|Translit=al-i-ʼḫtilāfu|Vform=اَلِاختِلَافُ +76 الاختلاف اِختِلَاف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 65 conj 63:obl:عَن|65:conj Gloss=difference,disagreement,variance|LTranslit=iḫtilāf|Root=_h l f|Translit=al-i-ʼḫtilāfu|Vform=اَلِاختِلَافُ 77-78 والخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 77 و وَ CCONJ C--------- _ 78 cc 78:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -78 الخلاف خِلَاف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 65 conj 63:obl:عَن:gen|65:conj Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfu|Vform=اَلخِلَافُ +78 الخلاف خِلَاف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 65 conj 63:obl:عَن|65:conj Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfu|Vform=اَلخِلَافُ 79 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 80 اجل اجل X U--------- _ 79 fixed 79:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -81 الخلاف خِلَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلخِلَافِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfi|LTranslit=ḫilāf +81 الخلاف خِلَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:مِن_اجل:gen Vform=اَلخِلَافِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfi|LTranslit=ḫilāf 82-83 والشحن _ _ _ _ _ _ _ _ 82 و وَ CCONJ C--------- _ 83 cc 83:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -83 الشحن شَحن NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 65 conj 63:obl:عَن:gen|65:conj Gloss=transportation,shipment,freighting|LTranslit=šaḥn|Root=^s .h n|Translit=aš-šaḥnu|Vform=اَلشَّحنُ +83 الشحن شَحن NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 65 conj 63:obl:عَن|65:conj Gloss=transportation,shipment,freighting|LTranslit=šaḥn|Root=^s .h n|Translit=aš-šaḥnu|Vform=اَلشَّحنُ 84 الطائفي الطائفي X U--------- _ 83 nmod 83:nmod Vform=الطائفي|Root=OOV|Translit=ālṭāʾify -85 والاصطفاف والاصطفاف X U--------- _ 65 conj 63:obl:عَن:gen|65:conj Vform=والاصطفاف|Root=OOV|Translit=wālāṣṭfāf +85 والاصطفاف والاصطفاف X U--------- _ 65 conj 63:obl:عَن|65:conj Vform=والاصطفاف|Root=OOV|Translit=wālāṣṭfāf 86 المذهبي المذهبي X U--------- _ 85 nmod 85:nmod Vform=المذهبي|Root=OOV|Translit=ālmḏhby 87-88 وقرع _ _ _ _ _ _ _ _ 87 و وَ CCONJ C--------- _ 88 cc 88:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -88 قرع قَرع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 65 conj 63:obl:عَن:gen|65:conj Gloss=knocking,striking,ringing|LTranslit=qarʿ|Root=q r `|Translit=qarʿun|Vform=قَرعٌ +88 قرع قَرع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 65 conj 63:obl:عَن|65:conj Gloss=knocking,striking,ringing|LTranslit=qarʿ|Root=q r `|Translit=qarʿun|Vform=قَرعٌ 89 طبول طبول X U--------- _ 88 nmod 88:nmod Vform=طبول|Root=OOV|Translit=ṭbwl 90 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 89 nmod 89:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 91 ، ، PUNCT G--------- _ 90 punct 90:punct Vform=،|Translit=, @@ -109694,7 +109694,7 @@ 37 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=` r b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab 38-40 وبخاصة _ _ _ _ _ _ _ _ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 case 39:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 nmod 42:nmod Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ +39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 nmod 42:nmod:وَ Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 40 خاصة خَاصَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 obl 39:obl:gen Gloss=characteristic,feature,property,elite|LTranslit=ḫāṣṣat|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatin|Vform=خَاصَّةٍ 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 42 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:فِي:gen Vform=فِلَسطِينَ|Gloss=Palestine|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīna|LTranslit=filasṭīn @@ -109744,7 +109744,7 @@ 11 ل لَ PART F--------- _ 13 mark 13:mark Gloss=indeed,truly|LTranslit=la|Root=la|Translit=la|Vform=لَ 12 عل عَلَّ PART F--------- _ 11 fixed 11:fixed Gloss=perhaps|LTranslit=ʿalla|Root=` l l|Translit=ʿalla|Vform=عَلَّ 13-14 ابرزها _ _ _ _ _ _ _ _ -13 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Gloss=more_/_most_prominent|LTranslit=ʾabraz|Root=b r z|Translit=ʾabraza|Vform=أَبرَزَ +13 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 9 acl 9:acl:لَ_عَلَّ Gloss=more_/_most_prominent|LTranslit=ʾabraz|Root=b r z|Translit=ʾabraza|Vform=أَبرَزَ 14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 15 غياب غِيَاب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=غِيَابُ|Gloss=absence,disappearance|Root=.g y b|Translit=ġiyābu|LTranslit=ġiyāb 16 الديموقراطية دِيمُوقرَاطِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّةِ|Gloss=democracy|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyati|LTranslit=dīmūqrāṭīyat @@ -109809,7 +109809,7 @@ 38 محتويات محتويات X U--------- _ 37 obj 37:obj Vform=محتويات|Root=OOV|Translit=mḥtwyāt 39 الكتاب كِتَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلكِتَابِ|Gloss=book|Root=k t b|Translit=al-kitābi|LTranslit=kitāb 40 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t .h t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta -41 عناوين عناوين X U--------- _ 37 obl 37:obl:تَحتَ:gen Vform=عناوين|Root=OOV|Translit=ʿnāwyn +41 عناوين عناوين X U--------- _ 37 obl 37:obl:تَحتَ Vform=عناوين|Root=OOV|Translit=ʿnāwyn 42 اربعة أَربَعَة NUM QV----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 41 nummod 41:nummod SpaceAfter=No|Vform=أَربَعَةٍ|Gloss=four|Root=r b `|Translit=ʾarbaʿatin|LTranslit=ʾarbaʿat 43 : : PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=:|Translit=: 44 الارهاب إِرهَاب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:nom Vform=اَلإِرهَابُ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r h b|Translit=al-ʾirhābu|LTranslit=ʾirhāb @@ -109850,7 +109850,7 @@ 6 : : PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=:|Translit=: 7-8 لماذا _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -8 ماذا مَاذَا DET S--------- _ 9 obl 9:obl:لِ:gen Gloss=what|LTranslit=māḏā|Root=mA|Translit=māḏā|Vform=مَاذَا +8 ماذا مَاذَا DET S--------- _ 9 obl 9:obl:لِ Gloss=what|LTranslit=māḏā|Root=mA|Translit=māḏā|Vform=مَاذَا 9 تجتاح اِجتَاح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=تَجتَاحُ|Gloss=invade|Root=^g w .h|Translit=taǧtāḥu|LTranslit=iǧtāḥ 10 العالم عَالَم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلعَالَمُ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamu|LTranslit=ʿālam 11 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda @@ -109894,13 +109894,13 @@ 46 الحكومات حُكُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 obl:arg 44:obl:arg:بِ:gen Gloss=government,administration|LTranslit=ḥukūmat|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmāti|Vform=اَلحُكُومَاتِ 47-48 لتتكيف _ _ _ _ _ _ _ _ 47 ل لِ CCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -48 تتكيف تَكَيَّف VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:لِ:gen Gloss=be_conditioned|LTranslit=takayyaf|Root=k y f|Translit=tatakayyafa|Vform=تَتَكَيَّفَ +48 تتكيف تَكَيَّف VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:لِ Gloss=be_conditioned|LTranslit=takayyaf|Root=k y f|Translit=tatakayyafa|Vform=تَتَكَيَّفَ 49-50 معها _ _ _ _ _ _ _ _ 49 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 50 case 50:case Gloss=with|LTranslit=maʿa|Root=ma`|Translit=maʿa|Vform=مَعَ 50 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 obl:arg 48:obl:arg:مَعَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 51-52 وتتنصل _ _ _ _ _ _ _ _ 51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -52 تتنصل تَنَصَّل VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 conj 44:advcl:لِ:gen|48:conj Gloss=renounce,withdraw,evade|LTranslit=tanaṣṣal|Root=n .s l|Translit=tatanaṣṣal|Vform=تَتَنَصَّل +52 تتنصل تَنَصَّل VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 conj 44:advcl:لِ|48:conj Gloss=renounce,withdraw,evade|LTranslit=tanaṣṣal|Root=n .s l|Translit=tatanaṣṣal|Vform=تَتَنَصَّل 53 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 54-55 شعاراتها _ _ _ _ _ _ _ _ 54 شعارات شِعَار NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 52 obl:arg 52:obl:arg:مِن:gen Gloss=slogan,motto|LTranslit=šiʿār|Root=^s ` r|Translit=šiʿārāti|Vform=شِعَارَاتِ @@ -109966,7 +109966,7 @@ 5 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 6 الخلط خَلط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلخَلطِ|Gloss=mixture,blending,blend|Root=_h l .t|Translit=al-ḫalṭi|LTranslit=ḫalṭ 7 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -8 التعامل تَعَامُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:عِندَمَا Vform=اَلتَّعَامُلِ|Gloss=relations,dealings|Root=` m l|Translit=at-taʿāmuli|LTranslit=taʿāmul +8 التعامل تَعَامُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:عِندَ:gen Vform=اَلتَّعَامُلِ|Gloss=relations,dealings|Root=` m l|Translit=at-taʿāmuli|LTranslit=taʿāmul 9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 10 طبيعة طَبِيعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:مَعَ:gen Vform=طَبِيعَةِ|Gloss=nature,natural|Root=.t b `|Translit=ṭabīʿati|LTranslit=ṭabīʿat 11 العلاقة عَلَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَةِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqati|LTranslit=ʿalāqat @@ -110001,7 +110001,7 @@ 36 فكرة فِكرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:مِن:gen Vform=فِكرَةٍ|Gloss=idea,notion,concept|Root=f k r|Translit=fikratin|LTranslit=fikrat 37 تعمل عَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl 36:acl Vform=تَعمَلُ|Gloss=work,function,act|Root=` m l|Translit=taʿmalu|LTranslit=ʿamil 38 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -39 تضخيم تضخيم X U--------- _ 37 obl:arg 37:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تضخيم|Root=OOV|Translit=tḍḫym +39 تضخيم تضخيم X U--------- _ 37 obl:arg 37:obl:arg:عَلَى Vform=تضخيم|Root=OOV|Translit=tḍḫym 40 اسرائيل اسرائيل X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=اسرائيل|Root=OOV|Translit=āsrāʾiyl 41-42 لتبرير _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -110081,7 +110081,7 @@ 4 ملاحظات مُلَاحَظَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 2 obj 2:obj Gloss=observation,remark,guidelines|LTranslit=mulāḥaẓat|Root=l .h .z|Translit=mulāḥaẓāti|Vform=مُلَاحَظَاتِ 5 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -7 المداخلات المداخلات X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:عَلَى:gen Vform=المداخلات|Root=OOV|Translit=ālmdāḫlāt +7 المداخلات المداخلات X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:عَلَى Vform=المداخلات|Root=OOV|Translit=ālmdāḫlāt 8 تعزيزاً تَعزِيز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp Vform=تَعزِيزًا|Gloss=support,backing,in_support_of|Root=` z z|Translit=taʿzīzan|LTranslit=taʿzīz 9-10 للنقاش _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -110136,7 +110136,7 @@ 13 التراجع تَرَاجُع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=اَلتَّرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r ^g `|Translit=at-tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 مدى مدى X U--------- _ 14 fixed 14:fixed Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī -16 الاسابيع الاسابيع X U--------- _ 10 obl 10:obl:عَلَى:gen Vform=الاسابيع|Root=OOV|Translit=ālāsābyʿ +16 الاسابيع الاسابيع X U--------- _ 10 obl 10:obl:عَلَى_مدى Vform=الاسابيع|Root=OOV|Translit=ālāsābyʿ 17 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil 18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 19 مؤكداً مُؤَكِّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=مُؤَكِّدًا|Gloss=assuring,confirming,affirming,guaranteeing|Root=' k d|Translit=muʾakkidan|LTranslit=muʾakkid @@ -110149,7 +110149,7 @@ 26 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 28 خارج خَارِج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Vform=خَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ -29 خطة خُطَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:مِن_خَارِجِ:gen Vform=خُطَّةِ|Gloss=plan,project|Root=_h .t .t|Translit=ḫuṭṭati|LTranslit=ḫuṭṭat +29 خطة خُطَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:مِن_خَارِج:gen Vform=خُطَّةِ|Gloss=plan,project|Root=_h .t .t|Translit=ḫuṭṭati|LTranslit=ḫuṭṭat 30 صندوق صُندُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=صُندُوقِ|Gloss=box,bin|Root=.s n d q|Translit=ṣundūqi|LTranslit=ṣundūq 31 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلنَّقدِ|Gloss=criticism,critique|Root=n q d|Translit=an-naqdi|LTranslit=naqd 32 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy @@ -110157,7 +110157,7 @@ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 35 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 fixed 34:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -36 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj 26:obl:مِن_خَارِجِ:gen|29:conj Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +36 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj 26:obl:مِن_خَارِج:gen|29:conj Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy 37 نوع نَوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=نَوعٍ|Gloss=type,kind,form|Root=n w `|Translit=nawʿin|LTranslit=nawʿ 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 الالتزامات اِلتِزَام NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=اَلِالتِزَامَاتِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l z m|Translit=al-i-ʼltizāmāti|LTranslit=iltizām @@ -110170,7 +110170,7 @@ 46 سابقة سَابِقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 45 obj 45:obj Vform=سَابِقَةً|Gloss=precedent,priority,antecedents|Root=s b q|Translit=sābiqatan|LTranslit=sābiqat 47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 48 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 49 det 49:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -49 المضمار المضمار X U--------- _ 45 obl 45:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=المضمار|Root=OOV|Translit=ālmḍmār +49 المضمار المضمار X U--------- _ 45 obl 45:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=المضمار|Root=OOV|Translit=ālmḍmār 50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = annahar.20021130.0085:p3 @@ -110398,9 +110398,9 @@ 62 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 65 mark 65:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 63 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 62 fixed 62:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 64 ان أَن SCONJ C--------- _ 65 mark 65:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -65 تترتب تَرَتَّب VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=تَتَرَتَّبَ|Gloss=be_arranged,be_organized,be_regulated|Root=r t b|Translit=tatarattaba|LTranslit=tarattab +65 تترتب تَرَتَّب VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=تَتَرَتَّبَ|Gloss=be_arranged,be_organized,be_regulated|Root=r t b|Translit=tatarattaba|LTranslit=tarattab 66 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -67 لبنان لبنان X U--------- _ 65 obl:arg 65:obl:arg:عَلَى:gen Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān +67 لبنان لبنان X U--------- _ 65 obl:arg 65:obl:arg:عَلَى Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān 68 اي أَيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 65 nsubj 65:nsubj Vform=أَيُّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyu|LTranslit=ʾayy 69 التزامات اِلتِزَام NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 68 nmod 68:nmod:gen Vform=اِلتِزَامَاتِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l z m|Translit=iltizāmāti|LTranslit=iltizām 70 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=سِيَاسِيَّةٍ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=siyāsīyatin|LTranslit=siyāsīy @@ -110420,7 +110420,7 @@ 83 فريدة فَرِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 82 amod 82:amod Vform=فَرِيدَةً|Gloss=unique,incomparable,exceptional|Root=f r d|Translit=farīdatan|LTranslit=farīd 84 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 85 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 86 det 86:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -86 المضمار المضمار X U--------- _ 81 obl 81:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=المضمار|Root=OOV|Translit=ālmḍmār +86 المضمار المضمار X U--------- _ 81 obl 81:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=المضمار|Root=OOV|Translit=ālmḍmār 87 " " PUNCT G--------- _ 78 punct 78:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 88 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -110436,7 +110436,7 @@ 5 عدة عِدَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc Vform=عِدَّةً|Gloss=number,several,numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿiddatan|LTranslit=ʿiddat 6 ادت أَدَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَدَّت|Gloss=direct,guide,lead|Root=' d y|Translit=ʾaddat|LTranslit=ʾaddā 7 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -8 انجاح انجاح X U--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:إِلَى:gen Vform=انجاح|Root=OOV|Translit=ānǧāḥ +8 انجاح انجاح X U--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:إِلَى Vform=انجاح|Root=OOV|Translit=ānǧāḥ 9 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar 10-11 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن @@ -110480,7 +110480,7 @@ 42 دلت دَلّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=دَلَّت|Gloss=point,indicate|Root=d l l|Translit=dallat|LTranslit=dall 43 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 44 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 45 amod 45:amod Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika -45 التقارير تَقرِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 42 obl:arg 42:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلتَّقَارِيرُ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=at-taqārīru|LTranslit=taqrīr +45 التقارير تَقرِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 42 obl:arg 42:obl:arg:عَلَى:nom Vform=اَلتَّقَارِيرُ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=at-taqārīru|LTranslit=taqrīr 46 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 45 det 45:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 47 وردت وَرَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 45 acl 45:acl Vform=وَرَدَت|Gloss=be_mentioned,appear,arrive|Root=w r d|Translit=waradat|LTranslit=warad 48-50 وفيها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -110490,9 +110490,9 @@ 51 رسائل رِسَالَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 47 conj 45:acl|47:conj Vform=رَسَائِلُ|Gloss=letter,communication,dissertation,messages|Root=r s l|Translit=rasāʾilu|LTranslit=risālat 52 اشادة إِشَادَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=إِشَادَةٍ|Gloss=praise,commendation|Root=^s y d|Translit=ʾišādatin|LTranslit=ʾišādat 53 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -54 اكثر اكثر X U--------- _ 51 nmod 51:nmod:مِن:gen Vform=اكثر|Root=OOV|Translit=ākṯr +54 اكثر اكثر X U--------- _ 51 nmod 51:nmod:مِن Vform=اكثر|Root=OOV|Translit=ākṯr 55 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -56 مرجع مرجع X U--------- _ 54 nmod 54:nmod:مِن:gen Vform=مرجع|Root=OOV|Translit=mrǧʿ +56 مرجع مرجع X U--------- _ 54 nmod 54:nmod:مِن Vform=مرجع|Root=OOV|Translit=mrǧʿ 57 دولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod SpaceAfter=No|Vform=دُوَلِيٍّ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=duwalīyin|LTranslit=duwalīy 58 ، ، PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct Vform=،|Translit=, 59-60 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -110520,7 +110520,7 @@ 79-80 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ 79 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 80 قد قَد AUX F--------- _ 81 aux 81:aux Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|LTranslit=qad|Root=qad|Translit=qad|Vform=قَد -81 تمثلت تَمَثَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِ:gen Vform=تَمَثَّلَت|Gloss=be_represented|Root=m _t l|Translit=tamaṯṯalat|LTranslit=tamaṯṯal +81 تمثلت تَمَثَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِ Vform=تَمَثَّلَت|Gloss=be_represented|Root=m _t l|Translit=tamaṯṯalat|LTranslit=tamaṯṯal 82 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 83 det 83:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 83 الاصلاحات إِصلَاح NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 81 nsubj 81:nsubj Vform=اَلإِصلَاحَاتُ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s l .h|Translit=al-ʾiṣlāḥātu|LTranslit=ʾiṣlāḥ 84 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 81 mark 81:mark SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi @@ -110631,7 +110631,7 @@ 16-17 اقتصادنا _ _ _ _ _ _ _ _ 16 اقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Gloss=economy,saving|LTranslit=iqtiṣād|Root=q .s d|Translit=iqtiṣādu|Vform=اِقتِصَادُ 17 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا -18 مبني مَبنِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:لِأَنَّ Vform=مَبنِيٌّ|Gloss=built,based|Root=b n y|Translit=mabnīyun|LTranslit=mabnīy +18 مبني مَبنِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:لِأَنَّ_مِن:nom Vform=مَبنِيٌّ|Gloss=built,based|Root=b n y|Translit=mabnīyun|LTranslit=mabnīy 19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 20 الاندماج اِندِمَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلِاندِمَاجِ|Gloss=absorption,fusion,assimilation|Root=d m ^g|Translit=al-i-ʼndimāǧi|LTranslit=indimāǧ 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -110641,7 +110641,7 @@ 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case|26:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 25 ما مَا DET S--------- _ 26 obl 26:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 26-27 يحفزنا _ _ _ _ _ _ _ _ -26 يحفز حَفَز VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj 8:obl:لِأَنَّ|18:conj Gloss=stab,incite|LTranslit=ḥafaz|Root=.h f z|Translit=yaḥfiz|Vform=يَحفِز +26 يحفز حَفَز VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj 8:obl:لِأَنَّ_مِن:nom|18:conj Gloss=stab,incite|LTranslit=ḥafaz|Root=.h f z|Translit=yaḥfiz|Vform=يَحفِز 27 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 obj 26:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 29 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:عَلَى:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat @@ -110711,7 +110711,7 @@ 9 نجاح نَجَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=نَجَاحِ|Gloss=success|Root=n ^g .h|Translit=naǧāḥi|LTranslit=naǧāḥ 10 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar 11 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -12 نجاح نَجَاح NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=نَجَاحُ|Gloss=success|Root=n ^g .h|Translit=naǧāḥu|LTranslit=naǧāḥ +12 نجاح نَجَاح NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:nom Vform=نَجَاحُ|Gloss=success|Root=n ^g .h|Translit=naǧāḥu|LTranslit=naǧāḥ 13 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 15 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā @@ -110719,7 +110719,7 @@ 17-18 مما _ _ _ _ _ _ _ _ 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case|19:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 18 ما مَا DET S--------- _ 19 obl 19:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -19 اعطى أَعطَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 2:obl:arg:مِن:gen|12:conj Vform=أَعطَى|Gloss=give,provide|Root=` .t w|Translit=ʾaʿṭā|LTranslit=ʾaʿṭā +19 اعطى أَعطَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 2:obl:arg:مِن:nom|12:conj Vform=أَعطَى|Gloss=give,provide|Root=` .t w|Translit=ʾaʿṭā|LTranslit=ʾaʿṭā 20 صدقية صِدقِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=صِدقِيَّةً|Gloss=honesty,integrity|Root=.s d q|Translit=ṣidqīyatan|LTranslit=ṣidqīyat 21-22 للبنان _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -110730,7 +110730,7 @@ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 27 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 nsubj 28:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا -28 بلد بَلَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:أَنَّ Vform=بَلَدٌ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=baladun|LTranslit=balad +28 بلد بَلَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:بِ_أَنَّ:nom Vform=بَلَدٌ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=baladun|LTranslit=balad 29 يلتزم اِلتَزَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl 28:acl SpaceAfter=No|Vform=يَلتَزِمُ|Gloss=be_committed,maintain,preserve|Root=l z m|Translit=yaltazimu|LTranslit=iltazam 30 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -110754,7 +110754,7 @@ 12 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 13 البلد بَلَد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلبَلَدَ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-balada|LTranslit=balad 14 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -15 نموذج نَمُوذَج NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:أَنَّ Vform=نَمُوذَجٌ|Gloss=sample,model|Root=n m _d ^g|Translit=namūḏaǧun|LTranslit=namūḏaǧ +15 نموذج نَمُوذَج NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:أَنَّ:nom Vform=نَمُوذَجٌ|Gloss=sample,model|Root=n m _d ^g|Translit=namūḏaǧun|LTranslit=namūḏaǧ 16-17 للاعتدال _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 17 الاعتدال اِعتِدَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Gloss=moderateness,evenness|LTranslit=iʿtidāl|Root=` d l|Translit=al-i-ʼʿtidāli|Vform=اَلِاعتِدَالِ @@ -110844,23 +110844,23 @@ 27 اجواء اجواء X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=اجواء|Root=OOV|Translit=āǧwāʾ 28 ضاغطة ضاغطة X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=ضاغطة|Root=OOV|Translit=ḍāġṭat 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -30 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مِن:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ +30 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مِن_إِلَى:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ 31 مستوى مستوى X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 32 المديونية مَديُونِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلمَديُونِيَّةِ|Gloss=indebtedness,obligation|Root=d y n|Translit=al-madyūnīyati|LTranslit=madyūnīyat 33-34 وعدم _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -34 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 conj 27:nmod:مِن:gen|30:conj Gloss=absence_of,lack_of,non_-|LTranslit=ʿadam|Root=` d m|Translit=ʿadami|Vform=عَدَمِ +34 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 conj 27:nmod:مِن_إِلَى:gen|30:conj Gloss=absence_of,lack_of,non_-|LTranslit=ʿadam|Root=` d m|Translit=ʿadami|Vform=عَدَمِ 35 تطور تَطَوُّر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=تَطَوُّرِ|Gloss=development,progress,event|Root=.t w r|Translit=taṭawwuri|LTranslit=taṭawwur 36 حجم حَجم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=حَجمِ|Gloss=volume,size|Root=.h ^g m|Translit=ḥaǧmi|LTranslit=ḥaǧm 37 الايرادات إِيرَاد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلإِيرَادَاتِ|Gloss=revenue,yield,profit|Root=w r d|Translit=al-ʾīrādāti|LTranslit=ʾīrād 38-39 وعدم _ _ _ _ _ _ _ _ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -39 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 conj 27:nmod:مِن:gen|30:conj Gloss=absence_of,lack_of,non_-|LTranslit=ʿadam|Root=` d m|Translit=ʿadami|Vform=عَدَمِ +39 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 conj 27:nmod:مِن_إِلَى:gen|30:conj Gloss=absence_of,lack_of,non_-|LTranslit=ʿadam|Root=` d m|Translit=ʿadami|Vform=عَدَمِ 40 ضبط ضَبط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=ضَبطِ|Gloss=adjusting,regulating,precision|Root=.d b .t|Translit=ḍabṭi|LTranslit=ḍabṭ 41 الانفاق إِنفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلإِنفَاقِ|Gloss=expenditure,disbursement,expenses|Root=n f q|Translit=al-ʾinfāqi|LTranslit=ʾinfāq 42 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case|34:case|39:case|44:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 43 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:gen Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -44 التجاذبات التجاذبات X U--------- _ 30 conj 27:nmod:مِن:gen|30:conj Vform=التجاذبات|Root=OOV|Translit=āltǧāḏbāt +44 التجاذبات التجاذبات X U--------- _ 30 conj 27:nmod:مِن_إِلَى:gen|30:conj Vform=التجاذبات|Root=OOV|Translit=āltǧāḏbāt 45 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةِ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyati|LTranslit=siyāsīy 46 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d _h l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy 47 - - PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=-|Translit=- @@ -110899,7 +110899,7 @@ 79 لم لَم PART F--------- _ 80 advmod 80:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam 80 ترق رَقِي VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 74 acl 74:acl Vform=تَرقَ|Gloss=ascend,rise,promote|Root=r q y|Translit=tarqa|LTranslit=raqī 81 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -82 مستوى مستوى X U--------- _ 80 obl:arg 80:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +82 مستوى مستوى X U--------- _ 80 obl:arg 80:obl:arg:إِلَى Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 83 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=al-qarāri|LTranslit=qarār 84 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 85-86 فثمة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -110929,7 +110929,7 @@ 105 حلاقة حِلَاقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 101 conj 100:nmod:gen|101:conj Vform=حِلَاقَةٍ|Gloss=shaving,barber's|Root=.h l q|Translit=ḥilāqatin|LTranslit=ḥilāqat 106 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 108 case 108:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 107 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 108 case 108:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla -108 خفض خَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 101 nmod 101:nmod:مِثلَ|103:nmod:مِثلَ|105:nmod:مِثلَ Vform=خَفضِ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h f .d|Translit=ḫafḍi|LTranslit=ḫafḍ +108 خفض خَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 101 nmod 101:nmod:مِن_مِثلَ:gen|103:nmod:مِن_مِثلَ:gen|105:nmod:مِن_مِثلَ:gen Vform=خَفضِ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h f .d|Translit=ḫafḍi|LTranslit=ḫafḍ 109 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 108 nmod 108:nmod:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q w m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat 110 العملة عُملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 109 nmod 109:nmod:gen Vform=اَلعُملَةِ|Gloss=currency|Root=` m l|Translit=al-ʿumlati|LTranslit=ʿumlat 111 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 110 amod 110:amod Vform=اَلوَطَنِيَّةِ|Gloss=nationalist|Root=w .t n|Translit=al-waṭanīyati|LTranslit=waṭanīy @@ -110995,7 +110995,7 @@ 161 النية نِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 160 nsubj 160:nsubj Vform=اَلنِّيَّةُ|Gloss=intention,purpose,desire|Root=n w y|Translit=an-nīyatu|LTranslit=nīyat 162 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 164 case 164:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 163 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 162 fixed 162:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -164 ما مَا DET S--------- _ 160 obl 160:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +164 ما مَا DET S--------- _ 160 obl 160:obl:مِن_خِلَالَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 165 يقوم قَام VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 164 acl 164:acl Vform=يَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=yaqūmu|LTranslit=qām 166-167 به _ _ _ _ _ _ _ _ 166 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 167 case 167:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -111026,7 +111026,7 @@ 185 انتصرت اِنتَصَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِنتَصَرَت|Gloss=be_victorious|Root=n .s r|Translit=intaṣarat|LTranslit=intaṣar 186-187 بعدما _ _ _ _ _ _ _ _ 186 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 187 mark 187:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ -187 ما مَا DET S--------- _ 185 obl 185:obl:بَعدَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +187 ما مَا DET S--------- _ 185 obl 185:obl:بَعدَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 188 اقتنع اِقتَنَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 187 advcl 187:advcl Vform=اِقتَنَعَ|Gloss=be_convinced,be_persuade,be_content|Root=q n `|Translit=iqtanaʿa|LTranslit=iqtanaʿ 189 هؤلاء هؤلاء X U--------- _ 188 nsubj 188:nsubj Vform=هؤلاء|Root=OOV|Translit=hʾulāʾ 190-191 بجهود _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -111064,7 +111064,7 @@ 218-219 بمثابة _ _ _ _ _ _ _ _ 218 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 220 case 220:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 219 مثابة مَثَابَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 218 fixed 218:fixed Gloss=like,as,virtually,tantamount_to|LTranslit=maṯābat|Root=_t w b|Translit=maṯābatin|Vform=مَثَابَةٍ -220 ممهد ممهد X U--------- _ 217 obl 217:obl:بِ:gen Vform=ممهد|Root=OOV|Translit=mmhd +220 ممهد ممهد X U--------- _ 217 obl 217:obl:بِ_مَثَابَة Vform=ممهد|Root=OOV|Translit=mmhd 221-222 له _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 221 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 222 case 222:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 222 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 220 nmod 220:nmod:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -111089,7 +111089,7 @@ 239 معسكر مُعَسكَر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 243 nsubj 243:nsubj Vform=مُعَسكَرُ|Gloss=camp,encampment|Root=` s k r|Translit=muʿaskaru|LTranslit=muʿaskar 240 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 239 nmod 239:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun 241 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 242 case 242:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -242 لبنان لبنان X U--------- _ 240 nmod 240:nmod:مَعَ:gen Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān +242 لبنان لبنان X U--------- _ 240 nmod 240:nmod:مَعَ Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān 243 يزيد زَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 238 xcomp 238:xcomp Vform=يَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=yazīdu|LTranslit=zād 244-245 والتقدير _ _ _ _ _ _ _ _ 244 و وَ CCONJ C--------- _ 249 cc 249:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -111105,7 +111105,7 @@ 252 ما مَا DET S--------- _ 260 nsubj 260:nsubj Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 253 جرى جَرَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 252 acl 252:acl Vform=جَرَى|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g r y|Translit=ǧarā|LTranslit=ǧarā 254 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 255 case 255:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -255 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 253 obl 253:obl:فِي:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +255 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 253 obl 253:obl:فِي Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 256 - - PUNCT G--------- _ 255 punct 255:punct Vform=-|Translit=- 257 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 255 nummod 255:nummod Vform=٢|Translit=2 258 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 260 cop 260:cop Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysa|LTranslit=lays @@ -111113,7 +111113,7 @@ 260 دليلاً دَلِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 238 parataxis 238:parataxis Vform=دَلِيلًا|Gloss=evidence,proof,indication|Root=d l l|Translit=dalīlan|LTranslit=dalīl 261 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 263 case 263:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 262 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 263 det 263:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -263 الامور الامور X U--------- _ 260 nmod 260:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=الامور|Root=OOV|Translit=ālāmwr +263 الامور الامور X U--------- _ 260 nmod 260:nmod:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=الامور|Root=OOV|Translit=ālāmwr 264 ، ، PUNCT G--------- _ 263 punct 263:punct Vform=،|Translit=, 265-266 والبيان _ _ _ _ _ _ _ _ 265 و وَ CCONJ C--------- _ 269 cc 269:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -111183,7 +111183,7 @@ 24 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd 25 اضافي اضافي X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=اضافي|Root=OOV|Translit=āḍāfy 26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -27 كاهل كاهل X U--------- _ 21 obl 21:obl:عَلَى:gen Vform=كاهل|Root=OOV|Translit=kāhl +27 كاهل كاهل X U--------- _ 21 obl 21:obl:عَلَى Vform=كاهل|Root=OOV|Translit=kāhl 28 الخزينة الخزينة X U--------- _ 27 nmod 27:nmod SpaceAfter=No|Vform=الخزينة|Root=OOV|Translit=ālḫzynat 29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, 30 بل بَل CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal @@ -111228,14 +111228,14 @@ 62 البعض بَعض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 obl:arg 57:obl:arg:لَدَى:gen Vform=اَلبَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=al-baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 63-64 عندما _ _ _ _ _ _ _ _ 63 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 64 mark 64:mark Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ -64 ما مَا DET S--------- _ 57 obl 57:obl:عِندَمَا Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +64 ما مَا DET S--------- _ 57 obl 57:obl:عِندَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 65 يختصرون اِختَصَر VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 advcl 64:advcl Vform=يَختَصِرُونَ|Gloss=shorten,abbreviate,summarize|Root=_h .s r|Translit=yaḫtaṣirūna|LTranslit=iḫtaṣar 66 مردودية مردودية X U--------- _ 65 obj 65:obj Vform=مردودية|Root=OOV|Translit=mrdwdyat 67 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 68 det 68:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 68 المبالغ مَبلَغ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 66 nmod 66:nmod:gen Vform=اَلمَبَالِغِ|Gloss=amount,sum|Root=b l .g|Translit=al-mabāliġi|LTranslit=mablaġ 69-70 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 69 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -70 ما مَا DET S--------- _ 65 obl 65:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +70 ما مَا DET S--------- _ 65 obl 65:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 71-72 نسبته _ _ _ _ _ _ _ _ 71 نسبة نِسبَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 73 nsubj 73:nsubj|75:nsubj Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbatu|Vform=نِسبَةُ 72 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 71 nmod 71:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -111250,7 +111250,7 @@ 81 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 84 mark 84:mark Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 82 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 84 mark 84:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 83 الموضوع مَوضُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 84 dislocated 84:dislocated Vform=اَلمَوضُوعَ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w .d `|Translit=al-mawḍūʿa|LTranslit=mawḍūʿ -84 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 advcl 65:advcl:مَعَ:gen Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w ^g b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +84 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 advcl 65:advcl:مَعَ_أَنَّ Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w ^g b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab 85 ان أَن SCONJ C--------- _ 86 mark 86:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 86 ينظر نَظَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 csubj 84:csubj Vform=يَنظُرَ|Gloss=look,observe,see,examine,look_into|Root=n .z r|Translit=yanẓura|LTranslit=naẓar 87-88 اليه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -111278,13 +111278,13 @@ 104-105 وهذا _ _ _ _ _ _ _ _ 104 و وَ CCONJ C--------- _ 106 cc 106:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 105 هٰذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 106 nsubj 106:nsubj Gloss=this,these|LTranslit=hāḏā|Root=h|Translit=hāḏā|Vform=هٰذَا -106 ما مَا DET S--------- _ 84 conj 65:advcl:مَعَ:gen|84:conj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +106 ما مَا DET S--------- _ 84 conj 65:advcl:مَعَ_أَنَّ|84:conj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 107-108 نلمسه _ _ _ _ _ _ _ _ 107 نلمس لَمَس VERB VIJA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 106 acl 106:acl Gloss=touch,perceive|LTranslit=lamas|Root=l m s|Translit=nalmis|Vform=نَلمِس 108 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 107 obj 107:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 109 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 111 case 111:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 110 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 109 fixed 109:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -111 تغير تَغَيُّر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 107 obl 107:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=تَغَيُّرِ|Gloss=transformation,change,variation|Root=.g y r|Translit=taġayyuri|LTranslit=taġayyur +111 تغير تَغَيُّر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 107 obl 107:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=تَغَيُّرِ|Gloss=transformation,change,variation|Root=.g y r|Translit=taġayyuri|LTranslit=taġayyur 112 تصرفات تصرفات X U--------- _ 111 nmod 111:nmod Vform=تصرفات|Root=OOV|Translit=tṣrfāt 113 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 112 nmod 112:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq 114 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -111304,7 +111304,7 @@ 126-127 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ 126 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 128 mark 128:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 127 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 128 mark 128:mark Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ -128 صارت صَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 121 advcl 121:advcl:بِ:gen Vform=صَارَت|Gloss=become,begin_to|Root=.s y r|Translit=ṣārat|LTranslit=ṣār +128 صارت صَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 121 advcl 121:advcl:بِ_حَيثُ Vform=صَارَت|Gloss=become,begin_to|Root=.s y r|Translit=ṣārat|LTranslit=ṣār 129 تبيع بَاع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 128 xcomp 128:xcomp Vform=تَبِيعُ|Gloss=sell|Root=b y `|Translit=tabīʿu|LTranslit=bāʿ 130 الدولار دُولَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 129 obj 129:obj Vform=اَلدُّولَارَ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāra|LTranslit=dūlār 131-132 للمصرف _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -111313,7 +111313,7 @@ 133 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 132 amod 132:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r k z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy 134-135 بعدما _ _ _ _ _ _ _ _ 134 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 135 mark 135:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ -135 ما مَا DET S--------- _ 128 obl 128:obl:بَعدَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +135 ما مَا DET S--------- _ 128 obl 128:obl:بَعدَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 136 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 135 advcl 135:advcl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 137 هذا هذا X U--------- _ 136 nsubj 136:nsubj Vform=هذا|Root=OOV|Translit=hḏā 138 يتدخل تَدَخَّل VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 136 xcomp 136:xcomp Vform=يَتَدَخَّل|Gloss=intervene,interfere|Root=d _h l|Translit=yatadaḫḫal|LTranslit=tadaḫḫal @@ -111338,7 +111338,7 @@ 155 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 154 amod 154:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil 156-157 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 156 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 157 case 157:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -157 ما مَا DET S--------- _ 147 obl 147:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +157 ما مَا DET S--------- _ 147 obl 147:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 158 يوصف وَصَف VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 157 acl 157:acl Vform=يُوصَفُ|Gloss=describe,characterize|Root=w .s f|Translit=yūṣafu|LTranslit=waṣaf 159-160 بالجهد _ _ _ _ _ _ _ _ 159 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 160 case 160:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -111399,12 +111399,12 @@ 206 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 207 case 207:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 207 الاسواق سُوق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 204 obl 204:obl:فِي:gen Vform=اَلأَسوَاقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=al-ʾaswāqi|LTranslit=sūq 208 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 209 case 209:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -209 101 101 NUM Q--------- NumForm=Digit 204 obl 204:obl:بِ:gen Vform=١٠١|Translit=101 +209 101 101 NUM Q--------- NumForm=Digit 204 obl 204:obl:بِ Vform=١٠١|Translit=101 210 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 211 case 211:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 211 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 209 nummod 209:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 212-213 بعدما _ _ _ _ _ _ _ _ 212 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 213 mark 213:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ -213 ما مَا DET S--------- _ 204 obl 204:obl:بَعدَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +213 ما مَا DET S--------- _ 204 obl 204:obl:بَعدَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 214 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 213 advcl 213:advcl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 215 تباع بَاع VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 214 xcomp 214:xcomp Vform=تُبَاعُ|Gloss=sell|Root=b y `|Translit=tubāʿu|LTranslit=bāʿ 216-217 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -111487,7 +111487,7 @@ 280 تتدخل تَدَخَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 275 acl 275:acl Gloss=intervene,interfere|LTranslit=tadaḫḫal|Root=d _h l|Translit=tatadaḫḫalu|Vform=تَتَدَخَّلُ 281-283 لتساعدنا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 281 ل لِ CCONJ C--------- _ 282 mark 282:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -282 تساعد سَاعَد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 280 advcl 280:advcl:لِ:gen Gloss=help,assist,support,contribute|LTranslit=sāʿad|Root=s ` d|Translit=tusāʿida|Vform=تُسَاعِدَ +282 تساعد سَاعَد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 280 advcl 280:advcl:لِ Gloss=help,assist,support,contribute|LTranslit=sāʿad|Root=s ` d|Translit=tusāʿida|Vform=تُسَاعِدَ 283 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 282 obj 282:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 284 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 285-286 وهذا _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -111499,7 +111499,7 @@ 289 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 288 fixed 288:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 290-291 الينا _ _ _ _ _ _ _ _ 290 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 288 fixed 288:fixed Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilay|Vform=إِلَي -291 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 287 obl 287:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا +291 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 287 obl 287:obl:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 292 تحدياً تَحَدِّي NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 287 obj 287:obj Vform=تَحَدِّيًا|Gloss=challenge|Root=.h d w|Translit=taḥaddiyan|LTranslit=taḥaddī 293 جديداً جَدِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 292 amod 292:amod SpaceAfter=No|Vform=جَدِيدًا|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdan|LTranslit=ǧadīd 294 ، ، PUNCT G--------- _ 293 punct 293:punct Vform=،|Translit=, @@ -111508,7 +111508,7 @@ 296 يضع وَضَع VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 287 conj 1:parataxis|287:conj Gloss=put,place|LTranslit=waḍaʿ|Root=w .d `|Translit=yaḍaʿ|Vform=يَضَع 297 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 296 obj 296:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 298 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 299 case 299:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma -299 مسؤوليات مسؤوليات X U--------- _ 296 obl 296:obl:أَمَامَ:gen Vform=مسؤوليات|Root=OOV|Translit=msʾuwlyāt +299 مسؤوليات مسؤوليات X U--------- _ 296 obl 296:obl:أَمَامَ Vform=مسؤوليات|Root=OOV|Translit=msʾuwlyāt 300 كبرى كبرى X U--------- _ 299 nmod 299:nmod Vform=كبرى|Root=OOV|Translit=kbrī 301 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 302 case 302:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 302 الوزارة وِزَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 296 obl 296:obl:فِي:gen Vform=اَلوِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=al-wizārati|LTranslit=wizārat @@ -111525,7 +111525,7 @@ 310-311 لان _ _ _ _ _ _ _ _ 310 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 312 case 312:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 311 أن أَن SCONJ C--------- _ 312 mark 312:mark Gloss=to|LTranslit=ʾan|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -312 نلزم نلزم X U--------- _ 296 obl 296:obl:لِ:gen Vform=نلزم|Root=OOV|Translit=nlzm +312 نلزم نلزم X U--------- _ 296 obl 296:obl:لِ_أَن Vform=نلزم|Root=OOV|Translit=nlzm 313 طريق طَرِيق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 312 obj 312:obj Vform=طَرِيقَ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqa|LTranslit=ṭarīq 314 الاصلاح إِصلَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 313 nmod 313:nmod:gen Vform=اَلإِصلَاحِ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s l .h|Translit=al-ʾiṣlāḥi|LTranslit=ʾiṣlāḥ 315-316 والتغيير _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -111558,7 +111558,7 @@ 335 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 336 case 336:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 336 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 333 nmod 333:nmod:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 337 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 338 case 338:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -338 شتى شتى X U--------- _ 333 nmod 333:nmod:فِي:gen Vform=شتى|Root=OOV|Translit=štī +338 شتى شتى X U--------- _ 333 nmod 333:nmod:فِي Vform=شتى|Root=OOV|Translit=štī 339 المجالات مَجَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 338 nmod 338:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَجَالَاتِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=al-maǧālāti|LTranslit=maǧāl 340 ، ، PUNCT G--------- _ 339 punct 339:punct Vform=،|Translit=, 341-342 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -111684,7 +111684,7 @@ 40 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 fixed 39:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 41-42 الينا _ _ _ _ _ _ _ _ 41 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 fixed 39:fixed Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilay|Vform=إِلَي -42 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 44 obl 44:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا +42 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 44 obl 44:obl:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 43 نحن نحن X U--------- _ 44 nsubj 44:nsubj Vform=نحن|Root=OOV|Translit=nḥn 44 بلد بَلَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=بَلَدٌ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=baladun|LTranslit=balad 45 صغير صَغِير ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=صَغِيرٌ|Gloss=small,young|Root=.s .g r|Translit=ṣaġīrun|LTranslit=ṣaġīr @@ -111694,7 +111694,7 @@ 48 نريد نريد X U--------- _ 44 conj 9:obj|44:conj Vform=نريد|Root=OOV|Translit=nryd 49 الذهاب ذَهَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 48 obj 48:obj Vform=اَلذَّهَابَ|Gloss=going,departure|Root=_d h b|Translit=aḏ-ḏahāba|LTranslit=ḏahāb 50 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -51 سنابك سنابك X U--------- _ 49 nmod 49:nmod:بَينَ:gen Vform=سنابك|Root=OOV|Translit=snābk +51 سنابك سنابك X U--------- _ 49 nmod 49:nmod:بَينَ Vform=سنابك|Root=OOV|Translit=snābk 52 الخيل الخيل X U--------- _ 51 nmod 51:nmod SpaceAfter=No|Vform=الخيل|Root=OOV|Translit=ālḫyl 53 ، ، PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct Vform=،|Translit=, 54 نعرف نعرف X U--------- _ 44 conj 9:obj|44:conj Vform=نعرف|Root=OOV|Translit=nʿrf @@ -111727,7 +111727,7 @@ 75 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 fixed 74:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 76-77 الينا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 76 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 74 fixed 74:fixed Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilay|Vform=إِلَي -77 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 73 obl 73:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا +77 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 73 obl 73:obl:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 78 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 79 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -111774,7 +111774,7 @@ 19-20 برئاسة _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Gloss=presidency,leadership,chairmanship|LTranslit=riʾāsat|Root=r ' s|Translit=riʾāsati|Vform=رِئَاسَةِ -21 البطريرك البطريرك X U--------- _ 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ:gen Vform=البطريرك|Root=OOV|Translit=ālbṭryrk +21 البطريرك البطريرك X U--------- _ 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ_رِئَاسَة Vform=البطريرك|Root=OOV|Translit=ālbṭryrk 22 الماروني الماروني X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=الماروني|Root=OOV|Translit=ālmārwny 23 الياس إِليَاس X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod Vform=إِليَاس|Gloss=Elias|Root='ilyAs|Translit=ʾilyās|LTranslit=ʾilyās 24 الحويك الحويك X U--------- _ 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No|Vform=الحويك|Root=OOV|Translit=ālḥwyk @@ -111801,7 +111801,7 @@ 42 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, 43 كي كَي CCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Vform=كَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=kay|LTranslit=kay 44 لا لَا PART F--------- _ 45 advmod 45:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -45 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:لِكَي Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +45 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:كَي Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 47-48 دستورنا _ _ _ _ _ _ _ _ 47 دستور دُستُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl 45:obl:فِي:gen Gloss=constitution,statute|LTranslit=dustūr|Root=d s t r|Translit=dustūri|Vform=دُستُورِ @@ -111917,7 +111917,7 @@ 28-29 طالما _ _ _ _ _ _ _ _ 28 طال طالَما CCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Gloss=as_long_as,how_often|LTranslit=TAlamA|Translit=TAla|Vform=طالَ 29 ما ما DET SR-------- PronType=Rel 30 obl 30:obl LTranslit=mA|Translit=mA|Vform=ما -30 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 advcl 25:advcl:طَالَمَا Vform=يُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yūǧadu|LTranslit=waǧad +30 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 advcl 25:advcl:طالَما Vform=يُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yūǧadu|LTranslit=waǧad 31 طائفية طَائِفِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj:pass 30:nsubj:pass SpaceAfter=No|Vform=طَائِفِيَّةٌ|Gloss=sectarian,factional,sectarianism,factionalism|Root=.t w f|Translit=ṭāʾifīyatun|LTranslit=ṭāʾifīy 32 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -111971,7 +111971,7 @@ 15-16 بقصد _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 قصد قَصد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Gloss=intent,purpose,goal|LTranslit=qaṣd|Root=q .s d|Translit=qaṣdi|Vform=قَصدِ -17 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِقَصدِ:gen Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ +17 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِ_قَصد:gen Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ 18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 19 الطوائف طَائِفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلطَّوَائِفِ|Gloss=sect,party,faction|Root=.t w f|Translit=aṭ-ṭawāʾifi|LTranslit=ṭāʾifat 20-21 والدين _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -112016,7 +112016,7 @@ 53 لو لَو CCONJ C--------- _ 56 mark 56:mark Gloss=if|LTranslit=law|Root=law|Translit=law|Vform=لَو 54 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 nsubj 56:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa 55 حقّاً حَقّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 56 obl 56:obl:acc Vform=حَقًّا|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=ḥaqqan|LTranslit=ḥaqq -56 دينية دِينِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 59 obl 59:obl:لَو Vform=دِينِيَّةً|Gloss=religious|Root=d y n|Translit=dīnīyatan|LTranslit=dīnīy +56 دينية دِينِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 59 obl 59:obl:لَو:acc Vform=دِينِيَّةً|Gloss=religious|Root=d y n|Translit=dīnīyatan|LTranslit=dīnīy 57-58 لما _ _ _ _ _ _ _ _ 57 ل لَ PART F--------- _ 59 advmod:emph 59:advmod:emph Gloss=indeed,truly|LTranslit=la|Root=la|Translit=la|Vform=لَ 58 ما مَا AUX F--------- _ 59 aux 59:aux Gloss=not|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا @@ -112038,7 +112038,7 @@ 70 لو لَو CCONJ C--------- _ 73 mark 73:mark Gloss=if|LTranslit=law|Root=law|Translit=law|Vform=لَو 71 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 73 nsubj 73:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa 72 حقاً حَقّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 73 obl 73:obl:acc Vform=حَقًّا|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=ḥaqqan|LTranslit=ḥaqq -73 دينية دِينِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 75 obl 75:obl:لَو Vform=دِينِيَّةً|Gloss=religious|Root=d y n|Translit=dīnīyatan|LTranslit=dīnīy +73 دينية دِينِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 75 obl 75:obl:لَو:acc Vform=دِينِيَّةً|Gloss=religious|Root=d y n|Translit=dīnīyatan|LTranslit=dīnīy 74-75 لكانت _ _ _ _ _ _ _ _ 74 ل لَ PART F--------- _ 75 advmod:emph 75:advmod:emph Gloss=indeed,truly|LTranslit=la|Root=la|Translit=la|Vform=لَ 75 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 59 conj 1:parataxis|59:conj Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=kānat|Vform=كَانَت @@ -112106,7 +112106,7 @@ 127 يتوافق تَوَافَق VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 94 conj 85:advcl:إِذ|94:conj Gloss=agree,concur|LTranslit=tawāfaq|Root=w f q|Translit=yatawāfaq|Vform=يَتَوَافَق 128 الاقران الاقران X U--------- _ 127 nsubj 127:nsubj Vform=الاقران|Root=OOV|Translit=ālāqrān 129 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 130 case 130:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -130 طوائف طوائف X U--------- _ 128 nmod 128:nmod:مِن:gen Vform=طوائف|Root=OOV|Translit=ṭwāʾif +130 طوائف طوائف X U--------- _ 128 nmod 128:nmod:مِن Vform=طوائف|Root=OOV|Translit=ṭwāʾif 131 الكراسي الكراسي X U--------- _ 130 nmod 130:nmod SpaceAfter=No|Vform=الكراسي|Root=OOV|Translit=ālkrāsy 132 ، ، PUNCT G--------- _ 134 punct 134:punct Vform=،|Translit=, 133-134 ويشعلون _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -112167,7 +112167,7 @@ 28 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ 29 العفن عَفَن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 xcomp 27:xcomp Gloss=infection,decay|LTranslit=ʿafan|Root=` f n|Translit=al-ʿafani|Vform=اَلعَفَنِ 30 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t .h t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta -31 خيوط خيوط X U--------- _ 29 obl 29:obl:تَحتَ:gen Vform=خيوط|Root=OOV|Translit=ḫywṭ +31 خيوط خيوط X U--------- _ 29 obl 29:obl:تَحتَ Vform=خيوط|Root=OOV|Translit=ḫywṭ 32 الشمس شَمس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّمسِ|Gloss=sun|Root=^s m s|Translit=aš-šamsi|LTranslit=šams 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -112376,7 +112376,7 @@ 23-24 بقصد _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 24 قصد قَصد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Gloss=intent,purpose,goal|LTranslit=qaṣd|Root=q .s d|Translit=qaṣdi|Vform=قَصدِ -25 الاستهلاك اِستِهلَاك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِقَصدِ:gen|14:obl:بِقَصدِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاستِهلَاكِ|Gloss=consuming,consumption,discharge,amortization|Root=h l k|Translit=al-i-ʼstihlāki|LTranslit=istihlāk +25 الاستهلاك اِستِهلَاك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِ_قَصد:gen|14:obl:بِ_قَصد:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاستِهلَاكِ|Gloss=consuming,consumption,discharge,amortization|Root=h l k|Translit=al-i-ʼstihlāki|LTranslit=istihlāk 26 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = annahar.20021130.0094:p14 @@ -112391,7 +112391,7 @@ 5 الاجماع الاجماع X U--------- _ 4 obj 4:obj Vform=الاجماع|Root=OOV|Translit=ālāǧmāʿ 6 العالمي عَالَمِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلعَالَمِيَّ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīya|LTranslit=ʿālamīy 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -8 مجد مجد X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:عَلَى:gen Vform=مجد|Root=OOV|Translit=mǧd +8 مجد مجد X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:عَلَى Vform=مجد|Root=OOV|Translit=mǧd 9 نقابة نِقَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=نِقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n q b|Translit=niqābati|LTranslit=niqābat 10 محامي مُحَامِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مُحَامِي|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h m y|Translit=muḥāmī|LTranslit=muḥāmī 11 بيروت بيروت X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=بيروت|Root=OOV|Translit=byrwt @@ -112409,7 +112409,7 @@ 21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 22 سبيل سَبِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=سَبِيلِ|Gloss=way,road|Root=s b l|Translit=sabīli|LTranslit=sabīl 23 المثال مِثَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلمِثَالِ|Gloss=example,model,proverbs|Root=m _t l|Translit=al-miṯāli|LTranslit=miṯāl -24 شهادة شَهَادَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:عَلَى:gen Vform=شَهَادَةَ|Gloss=certificate,witness,testimony|Root=^s h d|Translit=šahādata|LTranslit=šahādat +24 شهادة شَهَادَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:عَلَى:acc Vform=شَهَادَةَ|Gloss=certificate,witness,testimony|Root=^s h d|Translit=šahādata|LTranslit=šahādat 25 نقيب نَقِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=نَقِيبِ|Gloss=captain,staff_sergeant,first_sergeant|Root=n q b|Translit=naqībi|LTranslit=naqīb 26 محامي مُحَامِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=مُحَامِي|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h m y|Translit=muḥāmī|LTranslit=muḥāmī 27 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs @@ -112526,7 +112526,7 @@ 4-5 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 5 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -6 المعهد المعهد X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:بِاِسمِ:gen Vform=المعهد|Root=OOV|Translit=ālmʿhd +6 المعهد المعهد X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:بِ_اِسم Vform=المعهد|Root=OOV|Translit=ālmʿhd 7-8 القاها _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ألقى أَلقَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 acl 2:acl Gloss=deliver,throw,arrest|LTranslit=ʾalqā|Root=l q y|Translit=ʾalqā|Vform=أَلقَى 8 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -112590,9 +112590,9 @@ 58 ، ، PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform=،|Translit=, 59-60 فهم _ _ _ _ _ _ _ _ 59 ف فَ CCONJ C--------- _ 60 case 60:case Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ -60 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 65 obl 65:obl:فَ Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم +60 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 65 obl 65:obl:فَ_بَينَ:nom Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 61 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -62 احد احد X U--------- _ 65 obl 65:obl:عَلَى:gen Vform=احد|Root=OOV|Translit=āḥd +62 احد احد X U--------- _ 65 obl 65:obl:عَلَى Vform=احد|Root=OOV|Translit=āḥd 63 التقديرات تَقدِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 62 nmod 62:nmod:gen Vform=اَلتَّقدِيرَاتِ|Gloss=estimate,calculation,appreciation,appraisal,gratitude|Root=q d r|Translit=at-taqdīrāti|LTranslit=taqdīr 64 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 59 fixed 59:fixed Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 65 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 24 nsubj 24:nsubj Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn @@ -112607,7 +112607,7 @@ 73-74 فاذا _ _ _ _ _ _ _ _ 73 ف فَ CCONJ C--------- _ 75 mark 75:mark Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 74 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 73 fixed 73:fixed Gloss=if,whether|LTranslit=ʾiḏā|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|Vform=إِذَا -75 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 81 advcl 81:advcl:فَ Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +75 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 81 advcl 81:advcl:فَ_إِذَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 76 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 77 det 77:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 77 العدد عَدَد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 75 nsubj 75:nsubj Vform=اَلعَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=al-ʿadadu|LTranslit=ʿadad 78 صحيحا صَحِيح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 75 xcomp 75:xcomp Vform=صَحِيحًا|Gloss=true,correct|Root=.s .h .h|Translit=ṣaḥīḥan|LTranslit=ṣaḥīḥ @@ -112724,7 +112724,7 @@ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:بِ:gen Gloss=return|LTranslit=ʿawdat|Root=` w d|Translit=al-ʿawdati|Vform=اَلعَودَةِ 10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -11 فلسطين فلسطين X U--------- _ 9 obl 9:obl:إِلَى:gen Vform=فلسطين|Root=OOV|Translit=flsṭyn +11 فلسطين فلسطين X U--------- _ 9 obl 9:obl:إِلَى Vform=فلسطين|Root=OOV|Translit=flsṭyn 12 رغم رَغم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġma|LTranslit=raġm 13 تحقق تَحَقُّق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:gen Vform=تَحَقُّقِ|Gloss=ascertainment,verification|Root=.h q q|Translit=taḥaqquqi|LTranslit=taḥaqquq 14 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā @@ -112749,7 +112749,7 @@ 32 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 xcomp 29:xcomp Vform=عَودَةِ|Gloss=return|Root=` w d|Translit=ʿawdati|LTranslit=ʿawdat 33 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod 32:amod Vform=اَليَهُودِ|Gloss=Jewish|Root=y h d|Translit=al-yahūdi|LTranslit=yahūdīy 34 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -35 ارض ارض X U--------- _ 32 obl 32:obl:إِلَى:gen Vform=ارض|Root=OOV|Translit=ārḍ +35 ارض ارض X U--------- _ 32 obl 32:obl:إِلَى Vform=ارض|Root=OOV|Translit=ārḍ 36 فلسطين فلسطين X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=فلسطين|Root=OOV|Translit=flsṭyn 37 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 38 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:مُنذُ:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām @@ -112856,7 +112856,7 @@ 62 التاسع تَاسِع ADJ A-----MS4C Case=Acc|Definite=Com|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=اَلتَّاسِعَ|Gloss=ninth|Root=t s `|Translit=at-tāsiʿa|LTranslit=tāsiʿ 63 عشر عَشَر NUM QY----M--- Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=2 62 nummod 62:nummod Vform=عَشَرَ|Gloss=-_teen|Root=` ^s r|Translit=ʿašara|LTranslit=ʿašar 64 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -65 اسكوتلندا اسكوتلندا X U--------- _ 59 obl 59:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اسكوتلندا|Root=OOV|Translit=āskwtlndā +65 اسكوتلندا اسكوتلندا X U--------- _ 59 obl 59:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=اسكوتلندا|Root=OOV|Translit=āskwtlndā 66 ، ، PUNCT G--------- _ 69 punct 69:punct Vform=،|Translit=, 67-68 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ 67 و وَ CCONJ C--------- _ 69 cc 69:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -112932,7 +112932,7 @@ 126 أوصاف وَصف NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 125 nsubj 125:nsubj Gloss=characteristic|LTranslit=waṣf|Root=w .s f|Translit=ʾawṣāfu|Vform=أَوصَافُ 127 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 126 nmod 126:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 128 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 129 case 129:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -129 رؤيا رؤيا X U--------- _ 125 obl 125:obl:فِي:gen Vform=رؤيا|Root=OOV|Translit=rʾuyā +129 رؤيا رؤيا X U--------- _ 125 obl 125:obl:فِي Vform=رؤيا|Root=OOV|Translit=rʾuyā 130 يوحنا يوحنا X U--------- _ 129 nmod 129:nmod SpaceAfter=No|Vform=يوحنا|Root=OOV|Translit=ywḥnā 131 ، ، PUNCT G--------- _ 129 punct 129:punct Vform=،|Translit=, 132-133 ويتحدث _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -113053,7 +113053,7 @@ 5 الميعاد الميعاد X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=الميعاد|Root=OOV|Translit=ālmyʿād 6 تحققت تحققت X U--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=تحققت|Root=OOV|Translit=tḥqqt 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 مجيء مجيء X U--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:فِي:gen Vform=مجيء|Root=OOV|Translit=mǧyʾ +8 مجيء مجيء X U--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:فِي Vform=مجيء|Root=OOV|Translit=mǧyʾ 9 ملكوت ملكوت X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=ملكوت|Root=OOV|Translit=mlkwt 10 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root=' l h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh 11-12 بشخص _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -113086,11 +113086,11 @@ 17-18 انها _ _ _ _ _ _ _ _ 17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 18 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -19 تتمة تتمة X U--------- _ 14 obl 14:obl:عَلَى:gen Vform=تتمة|Root=OOV|Translit=ttmat +19 تتمة تتمة X U--------- _ 14 obl 14:obl:عَلَى_أَنَّ Vform=تتمة|Root=OOV|Translit=ttmat 20 ثانية ثَانِي ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=ثَانِيَةٌ|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=ṯāniyatun|LTranslit=ṯānī 21-22 لنبوءات _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case LTranslit=li|Translit=li|Vform=لِ -22 نبوءات نُبُوءَة NOUN N-----FP-- Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:لِ:gen Gloss=prophecy,prognosis|LTranslit=nubuw'ap|Translit=nubuw'At|Vform=نُبُوءات +22 نبوءات نُبُوءَة NOUN N-----FP-- Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:لِ Gloss=prophecy,prognosis|LTranslit=nubuw'ap|Translit=nubuw'At|Vform=نُبُوءات 23 العهد عَهد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلعَهدِ|Gloss=knowledge,authorization|Root=` h d|Translit=al-ʿahdi|LTranslit=ʿahd 24 القديم قَدِيم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَدِيمِ|Gloss=old,ancient|Root=q d m|Translit=al-qadīmi|LTranslit=qadīm 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -113120,10 +113120,10 @@ 18 يعملوا عَمِل VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 csubj 16:csubj Vform=يَعمَلُوا|Gloss=work,function,act|Root=` m l|Translit=yaʿmalū|LTranslit=ʿamil 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 اجل اجل X U--------- _ 19 fixed 19:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -21 العدالة عَدَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلعَدَالَةِ|Gloss=justice,fairness|Root=` d l|Translit=al-ʿadālati|LTranslit=ʿadālat +21 العدالة عَدَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:مِن_اجل:gen Vform=اَلعَدَالَةِ|Gloss=justice,fairness|Root=` d l|Translit=al-ʿadālati|LTranslit=ʿadālat 22-23 والسلام _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 conj 18:obl:مِن_أَجلِ:gen|21:conj Gloss=peace|LTranslit=salām|Root=s l m|Translit=as-salāmi|Vform=اَلسَّلَامِ +23 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 conj 18:obl:مِن_اجل:gen|21:conj Gloss=peace|LTranslit=salām|Root=s l m|Translit=as-salāmi|Vform=اَلسَّلَامِ 24 عوض عِوَضَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 mark 26:mark Vform=عِوَضَ|Gloss=in_lieu_of,in_exchange_for|Root=` w .d|Translit=ʿiwaḍa|LTranslit=ʿiwaḍa 25 ان أَن SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 26 يتكهنوا تَكَهَّن VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp Vform=يَتَكَهَّنُوا|Gloss=predict,prophesy|Root=k h n|Translit=yatakahhanū|LTranslit=takahhan @@ -113165,7 +113165,7 @@ 24 حذر حِذر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ:gen Gloss=caution|LTranslit=ḥiḏr|Root=.h _d r|Translit=ḥiḏrin|Vform=حِذرٍ 25 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 26 لا لَا PART F--------- _ 27 advmod 27:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -27 نخلط نخلط X U--------- _ 18 obl 18:obl:حَتَّى:gen Vform=نخلط|Root=OOV|Translit=nḫlṭ +27 نخلط نخلط X U--------- _ 18 obl 18:obl:حَتَّى Vform=نخلط|Root=OOV|Translit=nḫlṭ 28 الامر أَمر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=اَلأَمرَ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾamra|LTranslit=ʾamr 29 الديني دِينِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلدِّينِيَّ|Gloss=religious|Root=d y n|Translit=ad-dīnīya|LTranslit=dīnīy 30-31 بالامر _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -113179,7 +113179,7 @@ 37 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 38 det 38:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 38 الاتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=اَلِاتِّجَاهَ|Gloss=direction,course|Root=w ^g h|Translit=al-i-ʼttiǧāha|LTranslit=ittiǧāh 39 الكنسي كَنَسِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلكَنَسِيَّ|Gloss=ecclesiastic|Root=k n s|Translit=al-kanasīya|LTranslit=kanasīy -40 كبير كَبِير ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:أَنَّ Vform=كَبِيرُ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīru|LTranslit=kabīr +40 كبير كَبِير ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:أَنَّ:nom Vform=كَبِيرُ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīru|LTranslit=kabīr 41 التأثير تَأثِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلتَّأثِيرِ|Gloss=effect,influence,impact|Root=' _t r|Translit=at-taʾṯīri|LTranslit=taʾṯīr 42 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 43 سياسات سِيَاسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:عَلَى:gen|47:nsubj Vform=سِيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s w s|Translit=siyāsāti|LTranslit=siyāsat @@ -113195,7 +113195,7 @@ 52 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِسرَائِيلِ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīli|LTranslit=ʾisrāʾīl 53 الامر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 55 obl 55:obl:nom Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr 54 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 55 nsubj 55:nsubj Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī -55 يفترض اِفتَرَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 conj 35:nmod:أَنَّ|40:conj Vform=يَفتَرِضُ|Gloss=expect,suppose,presume|Root=f r .d|Translit=yaftariḍu|LTranslit=iftaraḍ +55 يفترض اِفتَرَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 conj 35:nmod:أَنَّ:nom|40:conj Vform=يَفتَرِضُ|Gloss=expect,suppose,presume|Root=f r .d|Translit=yaftariḍu|LTranslit=iftaraḍ 56 ان أَن SCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 57 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 55 obj 55:obj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 58 حاكمية حاكمية X U--------- _ 57 nsubj 57:nsubj Vform=حاكمية|Root=OOV|Translit=ḥākmyat @@ -113220,7 +113220,7 @@ 74 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 77 mark 77:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 75 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 74 fixed 74:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 76 ان أَن SCONJ C--------- _ 77 mark 77:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -77 تخضع خَضَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 advcl 61:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=تَخضَعَ|Gloss=submit,be_subject,be_submitted,be_subjected|Root=_h .d `|Translit=taḫḍaʿa|LTranslit=ḫaḍaʿ +77 تخضع خَضَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 advcl 61:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=تَخضَعَ|Gloss=submit,be_subject,be_submitted,be_subjected|Root=_h .d `|Translit=taḫḍaʿa|LTranslit=ḫaḍaʿ 78 دائما دَائِم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 77 obl 77:obl:acc Vform=دَائِمًا|Gloss=permanent,lasting,constant|Root=d w m|Translit=dāʾiman|LTranslit=dāʾim 79-80 لهذا _ _ _ _ _ _ _ _ 79 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -113237,7 +113237,7 @@ 89-90 عندما _ _ _ _ _ _ _ _ 89 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 91 mark 91:mark Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ 90 ما مَا DET S--------- _ 91 obl 91:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -91 تريد أَرَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 96 advcl 96:advcl:عِندَمَا Vform=تُرِيدُ|Gloss=want,desire,intend|Root=r w d|Translit=turīdu|LTranslit=ʾarād +91 تريد أَرَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 96 advcl 96:advcl:عِندَ Vform=تُرِيدُ|Gloss=want,desire,intend|Root=r w d|Translit=turīdu|LTranslit=ʾarād 92 ان أَن SCONJ C--------- _ 93 mark 93:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 93 تغلب غَلَب VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 91 ccomp 91:ccomp Vform=تَغلِبَ|Gloss=defeat,overcome|Root=.g l b|Translit=taġliba|LTranslit=ġalab 94-95 مصالحها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -113268,7 +113268,7 @@ 9-10 بواسطة _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 واسطة وَاسِطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=means,device|LTranslit=wāsiṭat|Root=w s .t|Translit=wāsiṭati|Vform=وَاسِطَةِ -11 الكثير كَثِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِوَاسِطَةِ:gen Vform=اَلكَثِيرِ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=al-kaṯīri|LTranslit=kaṯīr +11 الكثير كَثِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِ_وَاسِطَة:gen Vform=اَلكَثِيرِ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=al-kaṯīri|LTranslit=kaṯīr 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 13 الوقائع وَقِيعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلوَقَائِعِ|Gloss=incident,event|Root=w q `|Translit=al-waqāʾiʿi|LTranslit=waqīʿat 14 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, @@ -113281,7 +113281,7 @@ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ 22-23 استثماره _ _ _ _ _ _ _ _ -22 استثمار اِستِثمَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِسَبَبِ:gen Gloss=investment,investing|LTranslit=istiṯmār|Root=_t m r|Translit=istiṯmāru|Vform=اِستِثمَارُ +22 استثمار اِستِثمَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ_سَبَب:nom Gloss=investment,investing|LTranslit=istiṯmār|Root=_t m r|Translit=istiṯmāru|Vform=اِستِثمَارُ 23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 24 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 25 الامور الامور X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=الامور|Root=OOV|Translit=ālāmwr @@ -113312,7 +113312,7 @@ 46 الحديث حَدِيث NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 30 conj 28:nsubj|30:conj Gloss=discussion,talk,interview|LTranslit=ḥadīṯ|Root=.h d _t|Translit=al-ḥadīṯu|Vform=اَلحَدِيثُ 47 الكثيف كَثِيف ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلكَثِيفُ|Gloss=intense,intensive,concentrated,thick,dense|Root=k _t f|Translit=al-kaṯīfu|LTranslit=kaṯīf 48 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -49 اسلحة اسلحة X U--------- _ 46 nmod 46:nmod:عَن:gen Vform=اسلحة|Root=OOV|Translit=āslḥat +49 اسلحة اسلحة X U--------- _ 46 nmod 46:nmod:عَن Vform=اسلحة|Root=OOV|Translit=āslḥat 50 الدمار دَمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلدَّمَارِ|Gloss=ruin,destruction|Root=d m r|Translit=ad-damāri|LTranslit=damār 51 الشامل شَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلشَّامِلِ|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s m l|Translit=aš-šāmili|LTranslit=šāmil 52-53 لايجاد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -113354,13 +113354,13 @@ 18 لكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 9 advmod 9:advmod Vform=لٰكِن|Gloss=however,but|Root=l k n|Translit=lākin|LTranslit=lākin 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 زاوية زَاوِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Vform=زَاوِيَةِ|Gloss=corner,nook,angle|Root=z w y|Translit=zāwiyati|LTranslit=zāwiyat -21 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن:gen Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h d d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd +21 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن_زَاوِيَة:gen Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h d d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd 22 المصالح مَصلَحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمَصَالِحِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=al-maṣāliḥi|LTranslit=maṣlaḥat 23-24 وليس _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 24 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 aux 26:aux Gloss=be_not,is_not|LTranslit=lays|Root=l y s|Translit=laysa|Vform=لَيسَ 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 دائرة دَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 conj 9:obl:مِن:gen|21:conj Vform=دَائِرَةِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d w r|Translit=dāʾirati|LTranslit=dāʾirat +26 دائرة دَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 conj 9:obl:مِن_زَاوِيَة:gen|21:conj Vform=دَائِرَةِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d w r|Translit=dāʾirati|LTranslit=dāʾirat 27 الصراع صِرَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلصِّرَاعِ|Gloss=struggle,fight|Root=.s r `|Translit=aṣ-ṣirāʿi|LTranslit=ṣirāʿ 28 العقائدي عَقَائِدِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَقَائِدِيِّ|Gloss=dogmatic,ideological|Root=` q d|Translit=al-ʿaqāʾidīyi|LTranslit=ʿaqāʾidīy 29 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -113445,7 +113445,7 @@ 1 لم لَم PART F--------- _ 2 advmod 2:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam 2 ينته اِنتَهَى VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَنتَهِ|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n h y|Translit=yantahi|LTranslit=intahā 3 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -4 كتابة كتابة X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=كتابة|Root=OOV|Translit=ktābat +4 كتابة كتابة X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن Vform=كتابة|Root=OOV|Translit=ktābat 5-6 مذكراته _ _ _ _ _ _ _ _ 5 مذكرات مُذَكِّرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|LTranslit=muḏakkirat|Root=_d k r|Translit=muḏakkirāti|Vform=مُذَكِّرَاتِ 6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -113510,7 +113510,7 @@ 60 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 61 nsubj 59:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 61 درست دَرَس VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 59 acl:relcl 59:acl:relcl Vform=دَرَسَت|Gloss=study,learn|Root=d r s|Translit=darasat|LTranslit=daras 62 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -63 الليسيه الليسيه X U--------- _ 61 obl 61:obl:فِي:gen Vform=الليسيه|Root=OOV|Translit=āllysyh +63 الليسيه الليسيه X U--------- _ 61 obl 61:obl:فِي Vform=الليسيه|Root=OOV|Translit=āllysyh 64 الفرنسية فَرَنسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=اَلفَرَنسِيَّةِ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyati|LTranslit=faransīy 65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 66 ذروة ذُروَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl 61:obl:فِي:gen Vform=ذُروَةِ|Gloss=peak,summit|Root=_d r y|Translit=ḏurwati|LTranslit=ḏurwat @@ -113518,7 +113518,7 @@ 67 تألق تَأَلُّق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:nom Gloss=glitter,radiance|LTranslit=taʾalluq|Root=' l q|Translit=taʾalluqu|Vform=تَأَلُّقُ 68 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 nmod 67:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 69 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -70 عشرينات عشرينات X U--------- _ 67 nmod 67:nmod:فِي:gen Vform=عشرينات|Root=OOV|Translit=ʿšrynāt +70 عشرينات عشرينات X U--------- _ 67 nmod 67:nmod:فِي Vform=عشرينات|Root=OOV|Translit=ʿšrynāt 71 الالف الالف X U--------- _ 70 nmod 70:nmod Vform=الالف|Root=OOV|Translit=ālālf 72 وتسعمئة وتسعمئة X U--------- _ 70 nmod 70:nmod SpaceAfter=No|Vform=وتسعمئة|Root=OOV|Translit=wtsʿmʾiat 73 ، ، PUNCT G--------- _ 75 punct 75:punct Vform=،|Translit=, @@ -113539,16 +113539,16 @@ 86 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case Gloss=other_than,except_for|LTranslit=siwā|Root=s w y|Translit=siwā|Vform=سِوَى 87 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 79 conj 76:nmod|79:conj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا 88 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 89 case 89:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -89 عمالقة عمالقة X U--------- _ 87 nmod 87:nmod:مِن:gen Vform=عمالقة|Root=OOV|Translit=ʿmālqat +89 عمالقة عمالقة X U--------- _ 87 nmod 87:nmod:مِن Vform=عمالقة|Root=OOV|Translit=ʿmālqat 90 العلوم عِلم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 89 nmod 89:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعُلُومِ|Gloss=science,study_of|Root=` l m|Translit=al-ʿulūmi|LTranslit=ʿilm 91 ، ، PUNCT G--------- _ 93 punct 93:punct Vform=،|Translit=, 92-94 ورفاقه _ _ _ _ _ _ _ _ 92 و وَ CCONJ C--------- _ 93 cc 93:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -93 رفاق رَفِيق NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 89 conj 87:nmod:مِن:gen|89:conj Gloss=companion,partner,comrade|LTranslit=rafīq|Root=r f q|Translit=rifāqu|Vform=رِفَاقُ +93 رفاق رَفِيق NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 89 conj 87:nmod:مِن|89:conj Gloss=companion,partner,comrade|LTranslit=rafīq|Root=r f q|Translit=rifāqu|Vform=رِفَاقُ 94 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 93 nmod 93:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 95 الميامين مَيمُون ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 93 amod 93:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَيَامِينُ|Gloss=lucky,fortunate|Root=y m n|Translit=al-mayāmīnu|LTranslit=maymūn 96 ، ، PUNCT G--------- _ 97 punct 97:punct Vform=،|Translit=, -97 اعلام اعلام X U--------- _ 89 conj 87:nmod:مِن:gen|89:conj Vform=اعلام|Root=OOV|Translit=āʿlām +97 اعلام اعلام X U--------- _ 89 conj 87:nmod:مِن|89:conj Vform=اعلام|Root=OOV|Translit=āʿlām 98 السياسة سِيَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 97 nmod 97:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاسَةِ|Gloss=politics|Root=s w s|Translit=as-siyāsati|LTranslit=siyāsat 99-100 والادب _ _ _ _ _ _ _ _ 99 و وَ CCONJ C--------- _ 100 cc 100:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -113689,7 +113689,7 @@ 63 الدعم دَعم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 conj 59:obl:arg:بِ:gen|61:conj Gloss=support,assistance,endorsement|LTranslit=daʿm|Root=d ` m|Translit=ad-daʿmi|Vform=اَلدَّعمِ 64 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 66 mark 66:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 65 ان أَن SCONJ C--------- _ 66 mark 66:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -66 يثبت ثَبَّت VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:إِلَى:gen|59:advcl:إِلَى:gen Vform=يُثَبِّتَ|Gloss=confirm,reinforce|Root=_t b t|Translit=yuṯabbita|LTranslit=ṯabbat +66 يثبت ثَبَّت VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:إِلَى_أَن|59:advcl:إِلَى_أَن Vform=يُثَبِّتَ|Gloss=confirm,reinforce|Root=_t b t|Translit=yuṯabbita|LTranslit=ṯabbat 67 العكس عَكس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 66 nsubj 66:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلعَكسُ|Gloss=opposite,contrary|Root=` k s|Translit=al-ʿaksu|LTranslit=ʿaks 68 " " PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 69 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -113765,7 +113765,7 @@ 14 مكاتب مَكتَب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=مَكَاتِبِ|Gloss=bureau,office,department|Root=k t b|Translit=makātibi|LTranslit=maktab 15 المحاماة مُحَامَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلمُحَامَاةِ|Gloss=defense,advocating|Root=.h m y|Translit=al-muḥāmāti|LTranslit=muḥāmāt 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 الاستانة الاستانة X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=الاستانة|Root=OOV|Translit=ālāstānat +17 الاستانة الاستانة X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=الاستانة|Root=OOV|Translit=ālāstānat 18 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, 19-20 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -113813,7 +113813,7 @@ 56 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 nmod 55:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 57-58 ليرحّب _ _ _ _ _ _ _ _ 57 ل لِ CCONJ C--------- _ 58 mark 58:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -58 يرحب رَحَّب VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:لِ:gen Gloss=welcome,receive|LTranslit=raḥḥab|Root=r .h b|Translit=yuraḥḥiba|Vform=يُرَحِّبَ +58 يرحب رَحَّب VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:لِ Gloss=welcome,receive|LTranslit=raḥḥab|Root=r .h b|Translit=yuraḥḥiba|Vform=يُرَحِّبَ 59 بطلعت بطلعت X U--------- _ 58 obj 58:obj Vform=بطلعت|Root=OOV|Translit=bṭlʿt 60 باشا باشا X U--------- _ 59 nmod 59:nmod Vform=باشا|Root=OOV|Translit=bāšā 61 زائراً زَائِر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 59 xcomp 59:xcomp Vform=زَائِرًا|Gloss=visiting|Root=z w r|Translit=zāʾiran|LTranslit=zāʾir @@ -113854,7 +113854,7 @@ 91 يقترح اِقتَرَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 ccomp 84:ccomp Vform=يَقتَرِحَ|Gloss=propose,suggest|Root=q r .h|Translit=yaqtariḥa|LTranslit=iqtaraḥ 92 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 93 طلعت طلعت X U--------- _ 94 nmod 94:nmod Vform=طلعت|Root=OOV|Translit=ṭlʿt -94 باشا باشا X U--------- _ 91 obl:arg 91:obl:arg:عَلَى:gen Vform=باشا|Root=OOV|Translit=bāšā +94 باشا باشا X U--------- _ 91 obl:arg 91:obl:arg:عَلَى Vform=باشا|Root=OOV|Translit=bāšā 95 ان أَن SCONJ C--------- _ 96 mark 96:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 96 يدعم دَعَم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 94 ccomp 94:ccomp Vform=يَدعَمَ|Gloss=support,strengthen|Root=d ` m|Translit=yadʿama|LTranslit=daʿam 97-98 تعيينه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -113899,19 +113899,19 @@ 130 عظيماً عَظِيم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 129 amod 129:amod Vform=عَظِيمًا|Gloss=great,powerful|Root=` .z m|Translit=ʿaẓīman|LTranslit=ʿaẓīm 131-132 لتركيا _ _ _ _ _ _ _ _ 131 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 132 case 132:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -132 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 129 nmod 129:nmod:لِ:gen Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا +132 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 129 nmod 129:nmod:لِ Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا 133 العلمانية عِلمَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 132 amod 132:amod Vform=اَلعِلمَانِيَّةِ|Gloss=secular|Root=` l m n|Translit=al-ʿilmānīyati|LTranslit=ʿilmānīy 134 العصرية العصرية X U--------- _ 132 nmod 132:nmod Vform=العصرية|Root=OOV|Translit=ālʿṣryat 135 التي التي X U--------- _ 132 cc 132:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty 136 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 139 obl 139:obl:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa -137 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 139 obl 139:obl:عَلَى:gen Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +137 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 139 obl 139:obl:عَلَى:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 138 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 137 case 137:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 139 اهبة اهبة X U--------- _ 132 obl 132:obl Vform=اهبة|Root=OOV|Translit=āhbat 140 الاستعداد اِستِعدَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 139 nmod 139:nmod:gen Vform=اَلِاستِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=` d d|Translit=al-i-ʼstiʿdādi|LTranslit=istiʿdād 141-142 لدخول _ _ _ _ _ _ _ _ 141 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 143 case 143:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 142 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 141 fixed 141:fixed Gloss=entrance,penetration|LTranslit=duḫūl|Root=d _h l|Translit=duḫūli|Vform=دُخُولِ -143 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 139 obl:arg 139:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=al-maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat +143 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 139 obl:arg 139:obl:arg:لِ_دُخُول:gen Vform=اَلمَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=al-maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat 144 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 143 amod 143:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy 145 الاوروبية الاوروبية X U--------- _ 143 nmod 143:nmod SpaceAfter=No|Vform=الاوروبية|Root=OOV|Translit=ālāwrwbyat 146 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=.|Translit=. @@ -113989,7 +113989,7 @@ 59 لتو لِتَوِّ- ADV D--------- _ 58 advmod 58:advmod Gloss=immediately_+_I,immediately_+_it,he,they,her,immediately_+_they,immediately_+_they_both,immediately_+_we,immediately_+_you,immediately_+_you_both|LTranslit=litaw~i-|Translit=litaw~i|Vform=لِتَوِّ 60 ه هِ DET S----3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 59 det 59:det LTranslit=hi|Translit=hi|Vform=هِ 61 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -62 الاستانة الاستانة X U--------- _ 58 obl 58:obl:مِن:gen Vform=الاستانة|Root=OOV|Translit=ālāstānat +62 الاستانة الاستانة X U--------- _ 58 obl 58:obl:مِن Vform=الاستانة|Root=OOV|Translit=ālāstānat 63 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 64 بيروت بَيرُوت NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 obl 58:obl:إِلَى:gen Vform=بَيرُوتِ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūti|LTranslit=bayrūt 65 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 66 case 66:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda @@ -114007,7 +114007,7 @@ 1 غادرا غَادَر VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Gloss=leave,depart|LTranslit=ġādar|Root=.g d r|Translit=ġādarā|Vform=غَادَرَا 2 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 3 كي كَي CCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=كَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=kay|LTranslit=kay -4 يظلا ظَلّ VERB VISA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِكَي Vform=يَظَلَّا|Gloss=remain,continue|Root=.z l l|Translit=yaẓallā|LTranslit=ẓall +4 يظلا ظَلّ VERB VISA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:كَي Vform=يَظَلَّا|Gloss=remain,continue|Root=.z l l|Translit=yaẓallā|LTranslit=ẓall 5-6 يُحبانه _ _ _ _ _ _ _ _ 5 يحبان أَحَبّ VERB VIIA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp Gloss=love,like|LTranslit=ʾaḥabb|Root=.h b b|Translit=yuḥibbāni|Vform=يُحِبَّانِ 6 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -114043,7 +114043,7 @@ 22 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 23 دعوة دَعوَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:عَن:gen Vform=دَعوَةٍ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d ` w|Translit=daʿwatin|LTranslit=daʿwat 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -25 منصور منصور X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Vform=منصور|Root=OOV|Translit=mnṣwr +25 منصور منصور X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:مِن Vform=منصور|Root=OOV|Translit=mnṣwr 26-28 لمرافقته _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 27 مرافقة مُرَافَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Gloss=accompaniment,escort|LTranslit=murāfaqat|Root=r f q|Translit=murāfaqati|Vform=مُرَافَقَةِ @@ -114079,7 +114079,7 @@ 55 ان أَن SCONJ C--------- _ 56 mark 56:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 56 اعود عَاد VERB VISA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 ccomp 54:ccomp Vform=أَعُودَ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=` w d|Translit=ʾaʿūda|LTranslit=ʿād 57 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -58 موطن موطن X U--------- _ 56 obl 56:obl:إِلَى:gen Vform=موطن|Root=OOV|Translit=mwṭn +58 موطن موطن X U--------- _ 56 obl 56:obl:إِلَى Vform=موطن|Root=OOV|Translit=mwṭn 59-60 حداثتي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 59 حداثة حَدَاثَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:nom Gloss=modernity,newness|LTranslit=ḥadāṯat|Root=.h d _t|Translit=ḥadāṯatu|Vform=حَدَاثَةُ 60 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ī|Vform=ِي @@ -114101,11 +114101,11 @@ 74 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 73 nmod 73:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ī|Vform=ِي 75 ، ، PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct Vform=،|Translit=, 76 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -77 مار مَار X X--------- Foreign=Yes 68 obl 68:obl:إِلَى:gen Vform=مَار|Gloss=Saint_Mar|Root=mAr|Translit=mār|LTranslit=mār +77 مار مَار X X--------- Foreign=Yes 68 obl 68:obl:إِلَى Vform=مَار|Gloss=Saint_Mar|Root=mAr|Translit=mār|LTranslit=mār 78 سركيس سَركِيس X X--------- Foreign=Yes 77 flat:foreign 77:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=سَركِيس|Gloss=Sarkis|Root=sarkIs|Translit=sarkīs|LTranslit=sarkīs 79 ، ، PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct Vform=،|Translit=, 80 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -81 شرفة شرفة X U--------- _ 68 obl 68:obl:إِلَى:gen Vform=شرفة|Root=OOV|Translit=šrfat +81 شرفة شرفة X U--------- _ 68 obl 68:obl:إِلَى Vform=شرفة|Root=OOV|Translit=šrfat 82 مار مَار X X--------- Foreign=Yes 81 nmod 81:nmod Vform=مَار|Gloss=Saint_Mar|Root=mAr|Translit=mār|LTranslit=mār 83 جرجس جرجس X U--------- _ 82 nmod 82:nmod Vform=جرجس|Root=OOV|Translit=ǧrǧs 84 التي التي X U--------- _ 81 cc 81:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty @@ -114116,7 +114116,7 @@ 88 الطير الطير X U--------- _ 85 nsubj 85:nsubj SpaceAfter=No|Vform=الطير|Root=OOV|Translit=ālṭyr 89 ، ، PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct Vform=،|Translit=, 90 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 91 case 91:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -91 مرجحين مرجحين X U--------- _ 68 obl 68:obl:إِلَى:gen Vform=مرجحين|Root=OOV|Translit=mrǧḥyn +91 مرجحين مرجحين X U--------- _ 68 obl 68:obl:إِلَى Vform=مرجحين|Root=OOV|Translit=mrǧḥyn 92 وراء وَرَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 93 case 93:case Vform=وَرَاءَ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w r y|Translit=warāʾa|LTranslit=warāʾa 93 جبال جَبَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 91 nmod 91:nmod:وَرَاءَ:gen Vform=جِبَالِ|Gloss=mountain|Root=^g b l|Translit=ǧibāli|LTranslit=ǧabal 94 الارز أَرز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 93 nmod 93:nmod:gen Vform=اَلأَرزِ|Gloss=cedar|Root=' r z|Translit=al-ʾarzi|LTranslit=ʾarz @@ -114175,7 +114175,7 @@ 140 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 139 nmod 139:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ī|Vform=ِي 141 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 139 advmod 139:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 142 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 143 mark 143:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -143 يبدأ بَدَأ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 136 advcl 136:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَبدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=yabdaʾa|LTranslit=badaʾ +143 يبدأ بَدَأ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 136 advcl 136:advcl:حَتَّى Vform=يَبدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=yabdaʾa|LTranslit=badaʾ 144 اقرب اقرب X U--------- _ 143 nsubj 143:nsubj Vform=اقرب|Root=OOV|Translit=āqrb 145 الناس إِنسَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 144 nmod 144:nmod:gen Vform=اَلنَّاسِ|Gloss=human_being,human,people|Root=' n s|Translit=an-nāsi|LTranslit=ʾinsān 146-147 اليّ _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -114220,7 +114220,7 @@ 177 115 115 NUM Q--------- NumForm=Digit 175 conj 174:nummod|175:conj SpaceAfter=No|Vform=١١٥|Translit=115 178 ) ) PUNCT G--------- _ 174 punct 174:punct Vform=)|Translit=) 179 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 180 case 180:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -180 كتاب كتاب X U--------- _ 174 nmod 174:nmod:مِن:gen Vform=كتاب|Root=OOV|Translit=ktāb +180 كتاب كتاب X U--------- _ 174 nmod 174:nmod:مِن Vform=كتاب|Root=OOV|Translit=ktāb 181 " " PUNCT G--------- _ 180 punct 180:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 182 جبران جبران X U--------- _ 180 nmod 180:nmod Vform=جبران|Root=OOV|Translit=ǧbrān 183 مُصلح مُصلح X U--------- _ 182 nmod 182:nmod Vform=مُصلح|Root=OOV|Translit=muṣlḥ @@ -114247,7 +114247,7 @@ 4 امين امين X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=امين|Root=OOV|Translit=āmyn 5 الريحاني الريحاني X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الريحاني|Root=OOV|Translit=ālryḥāny 6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -7 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:إِلَى:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +7 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:إِلَى Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 8 ( ( PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 9 1939 1939 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 dep 3:dep SpaceAfter=No|Vform=١٩٣٩|Translit=1939 10 ) ) PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=)|Translit=) @@ -114325,7 +114325,7 @@ 76 شروط شَرط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 75 nmod 75:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=شُرُوطٍ|Gloss=precondition,stipulation|Root=^s r .t|Translit=šurūṭin|LTranslit=šarṭ 77 : : PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct Vform=:|Translit=: 78 ان أَن SCONJ C--------- _ 79 mark 79:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -79 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 76 acl 76:acl:أَنَّ Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +79 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 76 acl 76:acl:أَن Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān 80-81 قلبه _ _ _ _ _ _ _ _ 80 قلب قَلب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 79 nsubj 79:nsubj Gloss=overthrowing,toppling|LTranslit=qalb|Root=q l b|Translit=qalbu|Vform=قَلبُ 81 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 80 nmod 80:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -114333,10 +114333,10 @@ 83-84 فلا _ _ _ _ _ _ _ _ 83 ف فَ CCONJ C--------- _ 85 cc 85:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 84 لا لَا PART F--------- _ 85 advmod 85:advmod Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -85 يتألم تَأَلَّم VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 conj 76:acl:أَنَّ|79:conj Vform=يَتَأَلَّم|Gloss=be_distressed,suffer|Root=' l m|Translit=yataʾallam|LTranslit=taʾallam +85 يتألم تَأَلَّم VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 conj 76:acl:أَن|79:conj Vform=يَتَأَلَّم|Gloss=be_distressed,suffer|Root=' l m|Translit=yataʾallam|LTranslit=taʾallam 86-87 لما _ _ _ _ _ _ _ _ 86 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -87 ما مَا DET S--------- _ 85 obl:arg 85:obl:arg:لِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +87 ما مَا DET S--------- _ 85 obl:arg 85:obl:arg:لِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 88 يشعر شَعَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 87 acl 87:acl Vform=يَشعُرُ|Gloss=feel,be_aware|Root=^s ` r|Translit=yašʿuru|LTranslit=šaʿar 89-90 به _ _ _ _ _ _ _ _ 89 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -114345,7 +114345,7 @@ 91 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 92 case 92:case Gloss=around,about|LTranslit=ḥawla|Root=.h w l|Translit=ḥawla|Vform=حَولَ 92 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 88 obl:arg 88:obl:arg:حَولَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 93 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -94 امور امور X U--------- _ 88 obl:arg 88:obl:arg:مِن:gen Vform=امور|Root=OOV|Translit=āmwr +94 امور امور X U--------- _ 88 obl:arg 88:obl:arg:مِن Vform=امور|Root=OOV|Translit=āmwr 95 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 94 amod 94:amod Vform=سِيَاسِيَّةٍ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=siyāsīyatin|LTranslit=siyāsīy 96-97 واجتماعية _ _ _ _ _ _ _ _ 96 و وَ CCONJ C--------- _ 97 cc 97:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -114355,7 +114355,7 @@ 100-101 وان _ _ _ _ _ _ _ _ 100 و وَ CCONJ C--------- _ 102 cc 102:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 101 أن أَن SCONJ C--------- _ 102 mark 102:mark Gloss=to|LTranslit=ʾan|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -102 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 conj 76:acl:أَنَّ|79:conj Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +102 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 conj 76:acl:أَن|79:conj Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān 103-104 له _ _ _ _ _ _ _ _ 103 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 104 case 104:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 104 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 102 obl:arg 102:obl:arg:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -114365,7 +114365,7 @@ 108 المصرف مَصرِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 102 obl 102:obl:فِي:gen Vform=اَلمَصرِفِ|Gloss=bank|Root=.s r f|Translit=al-maṣrifi|LTranslit=maṣrif 109-110 فيستقل _ _ _ _ _ _ _ _ 109 ف فَ CCONJ C--------- _ 110 cc 110:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ -110 يستقل اِستَقَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 102 conj 76:acl:أَنَّ|102:conj Gloss=be_independent,be_autonomous|LTranslit=istaqall|Root=q l l|Translit=yastaqillu|Vform=يَستَقِلُّ +110 يستقل اِستَقَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 102 conj 76:acl:أَن|102:conj Gloss=be_independent,be_autonomous|LTranslit=istaqall|Root=q l l|Translit=yastaqillu|Vform=يَستَقِلُّ 111 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 112 case 112:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 112 الناس إِنسَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 110 obl:arg 110:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلنَّاسِ|Gloss=human_being,human,people|Root=' n s|Translit=an-nāsi|LTranslit=ʾinsān 113 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 110 obl 110:obl:acc Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulla|LTranslit=kull @@ -114374,7 +114374,7 @@ 116-117 وان _ _ _ _ _ _ _ _ 116 و وَ CCONJ C--------- _ 118 cc 118:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 117 أن أَن SCONJ C--------- _ 118 mark 118:mark Gloss=to|LTranslit=ʾan|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -118 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 conj 76:acl:أَنَّ|79:conj Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān +118 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 conj 76:acl:أَن|79:conj Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān 119-120 له _ _ _ _ _ _ _ _ 119 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 120 case 120:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 120 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 118 obl:arg 118:obl:arg:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -114391,7 +114391,7 @@ 128 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 130 mark 130:mark LTranslit=li|Translit=li|Vform=لِ 129 ألا لِئَلّا CCONJ C--------- _ 130 mark 130:mark Gloss=in_order_not_to|LTranslit=li}al~A|Translit=>al~A|Vform=أَلّا 130-131 يقتله _ _ _ _ _ _ _ _ -130 يقتل قَتَل VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 126 advcl 126:advcl:لِ:gen Gloss=kill|LTranslit=qatal|Root=q t l|Translit=yaqtul|Vform=يَقتُل +130 يقتل قَتَل VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 126 advcl 126:advcl:لِ_لِئَلّا Gloss=kill|LTranslit=qatal|Root=q t l|Translit=yaqtul|Vform=يَقتُل 131 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 130 obj 130:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 132 الضجر الضجر X U--------- _ 130 nsubj 130:nsubj SpaceAfter=No|Vform=الضجر|Root=OOV|Translit=ālḍǧr 133 " " PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct Vform="|Translit=" @@ -114646,7 +114646,7 @@ 37 " " PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 38-39 لماذا _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -39 ماذا مَاذَا DET S--------- _ 41 obl 41:obl:لِ:gen Gloss=what|LTranslit=māḏā|Root=mA|Translit=māḏā|Vform=مَاذَا +39 ماذا مَاذَا DET S--------- _ 41 obl 41:obl:لِ Gloss=what|LTranslit=māḏā|Root=mA|Translit=māḏā|Vform=مَاذَا 40 لا لَا PART F--------- _ 41 advmod 41:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 41 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 ccomp 34:ccomp Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān 42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -114663,7 +114663,7 @@ 50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 51 الوعي وَعي NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 47 conj 41:nsubj|47:conj Gloss=consciousness,awareness,attention|LTranslit=waʿy|Root=w ` y|Translit=al-waʿyu|Vform=اَلوَعيُ 52 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -53 امور امور X U--------- _ 51 nmod 51:nmod:عَلَى:gen Vform=امور|Root=OOV|Translit=āmwr +53 امور امور X U--------- _ 51 nmod 51:nmod:عَلَى Vform=امور|Root=OOV|Translit=āmwr 54 مدينية مدينية X U--------- _ 53 nmod 53:nmod Vform=مدينية|Root=OOV|Translit=mdynyat 55 او أَو CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 56 بيئية بيئية X U--------- _ 54 conj 53:nmod|54:conj Vform=بيئية|Root=OOV|Translit=byʾiyat @@ -114744,7 +114744,7 @@ 117 يصطدم اِصطَدَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 107 ccomp 107:ccomp Gloss=collide,crash|LTranslit=iṣṭadam|Root=.s d m|Translit=yaṣṭadimu|Vform=يَصطَدِمُ 118-119 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 118 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 119 case 119:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -119 ما مَا DET S--------- _ 117 obl:arg 117:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +119 ما مَا DET S--------- _ 117 obl:arg 117:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 120 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 119 acl 119:acl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 121-122 يصدمني _ _ _ _ _ _ _ _ 121 يصدم صَدَم VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 120 xcomp 120:xcomp Gloss=collide_with,crash_into,shock|LTranslit=ṣadam|Root=.s d m|Translit=yaṣdim|Vform=يَصدِم @@ -114793,7 +114793,7 @@ 23 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=kāna|Vform=كَانَ 24 غرق غَرِق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 xcomp 23:xcomp Vform=غَرِقَ|Gloss=sink,drown,be_submerged|Root=.g r q|Translit=ġariqa|LTranslit=ġariq 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 تفاهات تفاهات X U--------- _ 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=تفاهات|Root=OOV|Translit=tfāhāt +26 تفاهات تفاهات X U--------- _ 24 obl 24:obl:فِي Vform=تفاهات|Root=OOV|Translit=tfāhāt 27 الناس إِنسَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen|30:nsubj Vform=اَلنَّاسِ|Gloss=human_being,human,people|Root=' n s|Translit=an-nāsi|LTranslit=ʾinsān 28 العاديين عَادِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod 27:amod Vform=اَلعَادِيِّينَ|Gloss=ordinary,regular,normal|Root=` w d|Translit=al-ʿādīyīna|LTranslit=ʿādīy 29 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 30 nsubj 27:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī @@ -114816,7 +114816,7 @@ 43 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 46 det 46:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 44 الـ اَل PART F--------- _ 46 cc 46:cc Vform=اَل|Gloss=the|Root=al|Translit=al|LTranslit=al 45 " " PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -46 منصور منصور X U--------- _ 40 nmod 40:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=منصور|Root=OOV|Translit=mnṣwr +46 منصور منصور X U--------- _ 40 nmod 40:nmod:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=منصور|Root=OOV|Translit=mnṣwr 47 " " PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform="|Translit=" 48-49 صديقه _ _ _ _ _ _ _ _ 48 صديق صَدِيق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:nom Gloss=friend|LTranslit=ṣadīq|Root=.s d q|Translit=ṣadīqu|Vform=صَدِيقُ @@ -114869,7 +114869,7 @@ 27 التهم تُهمَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 22 conj 19:obl:arg:بِ:gen|22:conj Gloss=accusation,charge|LTranslit=tuhmat|Root=w h m|Translit=at-tuhamu|Vform=اَلتُّهَمُ 28 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 29 كي كَي CCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=كَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=kay|LTranslit=kay -30 يسقطوا أَسقَط VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:لِكَي Vform=يُسقِطُوا|Gloss=shoot_down,make_fall,abort|Root=s q .t|Translit=yusqiṭū|LTranslit=ʾasqaṭ +30 يسقطوا أَسقَط VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:كَي Vform=يُسقِطُوا|Gloss=shoot_down,make_fall,abort|Root=s q .t|Translit=yusqiṭū|LTranslit=ʾasqaṭ 31-32 عنهم _ _ _ _ _ _ _ _ 31 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن 32 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 obl:arg 30:obl:arg:عَن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -114928,7 +114928,7 @@ 26 رائع رائع X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=رائع|Root=OOV|Translit=rāʾiʿ 27 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 28 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika -29 الحنين الحنين X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=الحنين|Root=OOV|Translit=ālḥnyn +29 الحنين الحنين X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:عَن SpaceAfter=No|Vform=الحنين|Root=OOV|Translit=ālḥnyn 30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, 31-32 عزاؤنا _ _ _ _ _ _ _ _ 31 عزاء عَزَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 10:nsubj|15:conj Gloss=consolation,mourning|LTranslit=ʿazāʾ|Root=` z w|Translit=ʿazāʾu|Vform=عَزَاءُ @@ -114936,7 +114936,7 @@ 33 ان أَن SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 34 يعوّض عَوَّض VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 ccomp 31:ccomp Vform=يُعَوِّضَ|Gloss=replace,compensate|Root=` w .d|Translit=yuʿawwiḍa|LTranslit=ʿawwaḍ 35 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -36 ترهات ترهات X U--------- _ 34 obl:arg 34:obl:arg:عَن:gen Vform=ترهات|Root=OOV|Translit=trhāt +36 ترهات ترهات X U--------- _ 34 obl:arg 34:obl:arg:عَن Vform=ترهات|Root=OOV|Translit=trhāt 37 ما مَا DET S--------- _ 34 nsubj 34:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 38 كانا كَان VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 37 acl 37:acl Vform=كَانَا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānā|LTranslit=kān 39-40 ينتقدانه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -115096,20 +115096,20 @@ 25 قضايا قَضِيَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 24 obj 24:obj Vform=قَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat 26 محلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=مَحَلِّيَّةً|Gloss=local|Root=.h l l|Translit=maḥallīyatan|LTranslit=maḥallīy 27 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -28 احترام اِحتِرَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:مِثلَ Vform=اِحتِرَامِ|Gloss=respect,honoring,out_of_respect_for,in_honor_of|Root=.h r m|Translit=iḥtirāmi|LTranslit=iḥtirām +28 احترام اِحتِرَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:مِثلَ:gen Vform=اِحتِرَامِ|Gloss=respect,honoring,out_of_respect_for,in_honor_of|Root=.h r m|Translit=iḥtirāmi|LTranslit=iḥtirām 29 القيم قِيمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلقِيَمِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q w m|Translit=al-qiyami|LTranslit=qīmat 30 الاخلاقية أَخلَاقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلأَخلَاقِيَّةِ|Gloss=moral,ethical|Root=_h l q|Translit=al-ʾaḫlāqīyati|LTranslit=ʾaḫlāqīy 31-32 وحقوق _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -32 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 conj 25:nmod:مِثلَ|28:conj Gloss=truth,right,law|LTranslit=ḥaqq|Root=.h q q|Translit=ḥuqūqi|Vform=حُقُوقِ +32 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 conj 25:nmod:مِثلَ:gen|28:conj Gloss=truth,right,law|LTranslit=ḥaqq|Root=.h q q|Translit=ḥuqūqi|Vform=حُقُوقِ 33 الانسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root=' n s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān 34-35 وهجرة _ _ _ _ _ _ _ _ 34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -35 هجرة هِجرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 28 conj 25:nmod:مِثلَ|28:conj Gloss=emigration,exodus,departure,exit,Hegira|LTranslit=hiǧrat|Root=h ^g r|Translit=hiǧratun|Vform=هِجرَةٌ +35 هجرة هِجرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 28 conj 25:nmod:مِثلَ:gen|28:conj Gloss=emigration,exodus,departure,exit,Hegira|LTranslit=hiǧrat|Root=h ^g r|Translit=hiǧratun|Vform=هِجرَةٌ 36 الشباب شَبّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s b b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabb 37-38 والشعور _ _ _ _ _ _ _ _ 37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -38 الشعور شُعُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 conj 25:nmod:مِثلَ|28:conj Gloss=feeling,sentiment,awareness|LTranslit=šuʿūr|Root=^s ` r|Translit=aš-šuʿūru|Vform=اَلشُّعُورُ +38 الشعور شُعُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 conj 25:nmod:مِثلَ:gen|28:conj Gloss=feeling,sentiment,awareness|LTranslit=šuʿūr|Root=^s ` r|Translit=aš-šuʿūru|Vform=اَلشُّعُورُ 39-40 بالتهميش _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 40 التهميش تَهمِيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:بِ:gen Gloss=sidelining,marginalizing,excluding|LTranslit=tahmīš|Root=h m ^s|Translit=at-tahmīši|Vform=اَلتَّهمِيشِ @@ -115171,11 +115171,11 @@ 23 اطلاق اطلاق X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=اطلاق|Root=OOV|Translit=āṭlāq 24 المواقف مَوقِف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلمَوَاقِفِ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=al-mawāqifi|LTranslit=mawqif 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 ما مَا DET S--------- _ 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +26 ما مَا DET S--------- _ 23 obl 23:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 27 يخص خَصّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=يَخُصُّ|Gloss=concern,stipulate,confer|Root=_h .s .s|Translit=yaḫuṣṣu|LTranslit=ḫaṣṣ 28 العلاقة عَلَاقَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=اَلعَلَاقَةَ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqata|LTranslit=ʿalāqat 29 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -30 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +30 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 31 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -115187,7 +115187,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 mark 4:mark Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 3 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn -4 رفض رَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:فِي_حِينِ Vform=رَفَضَ|Gloss=reject,refuse|Root=r f .d|Translit=rafaḍa|LTranslit=rafaḍ +4 رفض رَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:فِي_حِين Vform=رَفَضَ|Gloss=reject,refuse|Root=r f .d|Translit=rafaḍa|LTranslit=rafaḍ 5 البعض بَعض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلبَعضُ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=al-baʿḍu|LTranslit=baʿḍ 6 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 7 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=اِعتِبَارَ|Gloss=consideration,regard|Root=` b r|Translit=iʿtibāra|LTranslit=iʿtibār @@ -115206,7 +115206,7 @@ 19 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:إِذ Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ 20-21 ليصوب _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -21 يصوب صَوَّب VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:لِ:gen Gloss=rectify,correct|LTranslit=ṣawwab|Root=.s w b|Translit=yuṣawwiba|Vform=يُصَوِّبَ +21 يصوب صَوَّب VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:لِ Gloss=rectify,correct|LTranslit=ṣawwab|Root=.s w b|Translit=yuṣawwiba|Vform=يُصَوِّبَ 22 بعض بَعض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=بَعضَ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍa|LTranslit=baʿḍ 23 المواقف مَوقِف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَوَاقِفِ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=al-mawāqifi|LTranslit=mawqif 24 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -115269,7 +115269,7 @@ # orig_file_sentence NHR_ARB_20021130.0099#7 1 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -3 خضم خضم X U--------- _ 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=خضم|Root=OOV|Translit=ḫḍm +3 خضم خضم X U--------- _ 7 obl 7:obl:فِي Vform=خضم|Root=OOV|Translit=ḫḍm 4-5 همومنا _ _ _ _ _ _ _ _ 4 هموم هَمّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Gloss=concern,interest|LTranslit=hamm|Root=h m m|Translit=humūmi|Vform=هُمُومِ 5 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا @@ -115346,7 +115346,7 @@ 17 ان أَن SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 18 نخطو نخطو X U--------- _ 11 obj 11:obj Vform=نخطو|Root=OOV|Translit=nḫṭw 19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -20 خطى خطى X U--------- _ 18 obl 18:obl:عَلَى:gen Vform=خطى|Root=OOV|Translit=ḫṭī +20 خطى خطى X U--------- _ 18 obl 18:obl:عَلَى Vform=خطى|Root=OOV|Translit=ḫṭī 21 صوت صَوت NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=صَوتِ|Gloss=vote|Root=.s w t|Translit=ṣawti|LTranslit=ṣawt 22 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām 23 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī @@ -115441,7 +115441,7 @@ 59 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 56 obl 56:obl:acc Gloss=especially,in_particular|LTranslit=ḫuṣūṣ|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|Vform=خُصُوصًا 60 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 61 أبواب أبواب X U--------- _ 60 fixed 60:fixed Vform=أبواب|Root=OOV|Translit=ʾabwāb -62 تحولات تحولات X U--------- _ 56 obl 56:obl:عَلَى:gen Vform=تحولات|Root=OOV|Translit=tḥwlāt +62 تحولات تحولات X U--------- _ 56 obl 56:obl:عَلَى_أبواب Vform=تحولات|Root=OOV|Translit=tḥwlāt 63 كبرى كبرى X U--------- _ 62 nmod 62:nmod Vform=كبرى|Root=OOV|Translit=kbrī 64 داخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=دَاخِلِيَّةٍ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d _h l|Translit=dāḫilīyatin|LTranslit=dāḫilīy 65-66 وخارجية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -115525,12 +115525,12 @@ 128 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 130 case 130:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 129 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 128 fixed 128:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 130-131 اتهامه _ _ _ _ _ _ _ _ -130 اتهام اِتِّهَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 119 obl 119:obl:مِن_دُونِ:gen Gloss=accusation,charge,indictment|LTranslit=ittihām|Root=w h m|Translit=ittihāmi|Vform=اِتِّهَامِ +130 اتهام اِتِّهَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 119 obl 119:obl:مِن_دُونَ:gen Gloss=accusation,charge,indictment|LTranslit=ittihām|Root=w h m|Translit=ittihāmi|Vform=اِتِّهَامِ 131 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 130 nmod 130:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 132 بالتخوين بالتخوين X U--------- _ 130 nmod 130:nmod Vform=بالتخوين|Root=OOV|Translit=bāltḫwyn 133 او أَو CCONJ C--------- _ 134 cc 134:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 134-135 ارهابه _ _ _ _ _ _ _ _ -134 إرهاب إِرهَاب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 130 conj 119:obl:مِن_دُونِ:gen|130:conj Gloss=terrorism,terrorizing|LTranslit=ʾirhāb|Root=r h b|Translit=ʾirhābu|Vform=إِرهَابُ +134 إرهاب إِرهَاب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 130 conj 119:obl:مِن_دُونَ:gen|130:conj Gloss=terrorism,terrorizing|LTranslit=ʾirhāb|Root=r h b|Translit=ʾirhābu|Vform=إِرهَابُ 135 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 134 nmod 134:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 136-137 بالتهديد _ _ _ _ _ _ _ _ 136 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 137 case 137:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -115540,7 +115540,7 @@ 139 التكفير تَكفِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 137 conj 134:nmod:بِ:gen|137:conj Gloss=atonement,penance|LTranslit=takfīr|Root=k f r|Translit=at-takfīru|Vform=اَلتَّكفِيرُ 140-141 والنظر _ _ _ _ _ _ _ _ 140 و وَ CCONJ C--------- _ 141 cc 141:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -141 النظر نَظَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 130 conj 119:obl:مِن_دُونِ:gen|130:conj Gloss=view,look,seeing,glances,looking|LTranslit=naẓar|Root=n .z r|Translit=an-naẓaru|Vform=اَلنَّظَرُ +141 النظر نَظَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 130 conj 119:obl:مِن_دُونَ:gen|130:conj Gloss=view,look,seeing,glances,looking|LTranslit=naẓar|Root=n .z r|Translit=an-naẓaru|Vform=اَلنَّظَرُ 142 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 143 case 143:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 143-144 محيطه _ _ _ _ _ _ _ _ 143 محيط مُحِيط ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 141 amod 141:amod Gloss=surrounding,peripheral|LTranslit=muḥīṭ|Root=.h w .t|Translit=muḥīṭi|Vform=مُحِيطِ @@ -115636,7 +115636,7 @@ 3 اليمين يَمِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَليَمِينِ|Gloss=right_side,right_hand|Root=y m n|Translit=al-yamīni|LTranslit=yamīn 4 المتطرف مُتَطَرِّف ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمُتَطَرِّفِ|Gloss=extremist,radical|Root=.t r f|Translit=al-mutaṭarrifi|LTranslit=mutaṭarrif 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +6 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 7 مهينة مهينة X U--------- _ 0 root 0:root Vform=مهينة|Root=OOV|Translit=mhynat 8-9 وخطيرة _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -115734,7 +115734,7 @@ 6 القرارات قَرَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلقَرَارَاتِ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=al-qarārāti|LTranslit=qarār 7 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy 8 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -9 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:نَحوَ SpaceAfter=No|Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +9 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:نَحوَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 10 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. 11-12 والمثال _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 2 cc 2:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -115754,12 +115754,12 @@ 24 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det 27:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -27 الاسلحة الاسلحة X U--------- _ 23 obl:arg 23:obl:arg:مِن:gen Vform=الاسلحة|Root=OOV|Translit=ālāslḥat +27 الاسلحة الاسلحة X U--------- _ 23 obl:arg 23:obl:arg:مِن Vform=الاسلحة|Root=OOV|Translit=ālāslḥat 28 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr 29 التقليدية تَقلِيدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلتَّقلِيدِيَّةِ|Gloss=traditional,conventional|Root=q l d|Translit=at-taqlīdīyati|LTranslit=taqlīdīy 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 fixed 30:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -32 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=اِستِثنَاءِ|Gloss=exception,exclusion|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾi|LTranslit=istiṯnāʾ +32 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=اِستِثنَاءِ|Gloss=exception,exclusion|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾi|LTranslit=istiṯnāʾ 33 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلِ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīli|LTranslit=ʾisrāʾīl 34-35 منها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن @@ -115879,14 +115879,14 @@ 11 البيان بَيَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj|25:nsubj Vform=اَلبَيَانُ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b y n|Translit=al-bayānu|LTranslit=bayān 12 يعبر عَبَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp Vform=يُعَبِّرُ|Gloss=express|Root=` b r|Translit=yuʿabbiru|LTranslit=ʿabbar 13 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -14 مواقف مواقف X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:عَن:gen Vform=مواقف|Root=OOV|Translit=mwāqf +14 مواقف مواقف X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:عَن Vform=مواقف|Root=OOV|Translit=mwāqf 15 ليست لَيس VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=لَيسَت|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysat|LTranslit=lays 16 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 xcomp 15:xcomp Vform=جَدِيدَةً|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdatan|LTranslit=ǧadīd 17-18 بالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 fixed 17:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 الكنائس كَنِيسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 obl 15:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Vform=اَلكَنَائِسِ|Gloss=church,temple|Root=k n s|Translit=al-kanāʾisi|LTranslit=kanīsat +20 الكنائس كَنِيسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 obl 15:obl:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Vform=اَلكَنَائِسِ|Gloss=church,temple|Root=k n s|Translit=al-kanāʾisi|LTranslit=kanīsat 21 المشاركة مُشَارِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلمُشَارِكَةِ|Gloss=participant,associate|Root=^s r k|Translit=al-mušārikati|LTranslit=mušārikat 22-24 ولكنه _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -116044,7 +116044,7 @@ 46 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 51 mark 51:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ 47 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 51 nsubj 51:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -49 ذهن ذهن X U--------- _ 51 obl 51:obl:فِي:gen Vform=ذهن|Root=OOV|Translit=ḏhn +49 ذهن ذهن X U--------- _ 51 obl 51:obl:فِي Vform=ذهن|Root=OOV|Translit=ḏhn 50 المتشددين مُتَشَدِّد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلمُتَشَدِّدِينَ|Gloss=extremist,fanatic,zealot|Root=^s d d|Translit=al-mutašaddidīna|LTranslit=mutašaddid 51 جزء جُزء NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 iobj 2:iobj Vform=جُزءٌ|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g z '|Translit=ǧuzʾun|LTranslit=ǧuzʾ 52 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -116057,7 +116057,7 @@ 58-59 عندما _ _ _ _ _ _ _ _ 58 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 60 mark 60:mark Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ 59 ما مَا DET S--------- _ 60 obl 60:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -60 يبدون أَبدَى VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 72 advcl 72:advcl:عِندَمَا Vform=يُبدُونَ|Gloss=express,demonstrate,show|Root=b d w|Translit=yubdūna|LTranslit=ʾabdā +60 يبدون أَبدَى VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 72 advcl 72:advcl:عِندَ Vform=يُبدُونَ|Gloss=express,demonstrate,show|Root=b d w|Translit=yubdūna|LTranslit=ʾabdā 61-62 رغبتهم _ _ _ _ _ _ _ _ 61 رغبة رَغبَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 60 obj 60:obj Gloss=desire,wish|LTranslit=raġbat|Root=r .g b|Translit=raġbata|Vform=رَغبَةَ 62 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 61 nmod 61:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -116132,7 +116132,7 @@ 26 بعض بَعض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=بَعضَ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍa|LTranslit=baʿḍ 27 الملاحظات مُلَاحَظَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلمُلَاحَظَاتِ|Gloss=observation,remark,guidelines|Root=l .h .z|Translit=al-mulāḥaẓāti|LTranslit=mulāḥaẓat 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 ما مَا DET S--------- _ 26 obl:arg 26:obl:arg:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +29 ما مَا DET S--------- _ 26 obl:arg 26:obl:arg:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 30 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 31-32 بالعراق _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -116172,7 +116172,7 @@ 20 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 conj 2:ccomp|7:conj Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysa|LTranslit=lays 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 موقع مَوقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=مَوقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=mawqiʿi|LTranslit=mawqiʿ -23 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:مِن:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +23 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:مِن_مَوقِع:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 24 التطرق التطرق X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=التطرق|Root=OOV|Translit=āltṭrq 25 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 26 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:إِلَى:gen Vform=قَضِيَّةٍ|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=qaḍīyatin|LTranslit=qaḍīyat @@ -116180,7 +116180,7 @@ 28 بل بَل CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 30 اجل اجل X U--------- _ 29 fixed 29:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -31 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w .s l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul +31 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:مِن_اجل:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w .s l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul 32 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 33 نتائج نَتِيجَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:إِلَى:gen Vform=نَتَائِجِ|Gloss=result,consequence|Root=n t ^g|Translit=natāʾiǧi|LTranslit=natīǧat 34 ايجابية إِيجَابِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=إِيجَابِيَّةٍ|Gloss=positive,affirmative|Root=w ^g b|Translit=ʾīǧābīyatin|LTranslit=ʾīǧābīy @@ -116251,14 +116251,14 @@ 39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 40 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 fixed 39:fixed Gloss=cooperation|LTranslit=taʿāwun|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|Vform=اَلتَّعَاوُنِ 41 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 fixed 39:fixed Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -42 الجمعيات جَمعِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 obl:arg 30:obl:arg:بِاَلتَّعَاوُنِ_مَعَ:gen Vform=اَلجَمعِيَّاتِ|Gloss=association,society|Root=^g m `|Translit=al-ǧamʿīyāti|LTranslit=ǧamʿīyat +42 الجمعيات جَمعِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 obl:arg 30:obl:arg:بِ_تَعَاوُن_مَعَ:gen Vform=اَلجَمعِيَّاتِ|Gloss=association,society|Root=^g m `|Translit=al-ǧamʿīyāti|LTranslit=ǧamʿīyat 43 الاهلية أَهلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلأَهلِيَّةِ|Gloss=civil,domestic,family|Root=' h l|Translit=al-ʾahlīyati|LTranslit=ʾahlīy 44-45 والوزارات _ _ _ _ _ _ _ _ 44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -45 الوزارات وِزَارَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 42 conj 30:obl:arg:بِاَلتَّعَاوُنِ_مَعَ:gen|42:conj Gloss=ministry|LTranslit=wizārat|Root=w z r|Translit=al-wizārātu|Vform=اَلوِزَارَاتُ +45 الوزارات وِزَارَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 42 conj 30:obl:arg:بِ_تَعَاوُن_مَعَ:gen|42:conj Gloss=ministry|LTranslit=wizārat|Root=w z r|Translit=al-wizārātu|Vform=اَلوِزَارَاتُ 46-47 ومنظمات _ _ _ _ _ _ _ _ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -47 منظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 conj 30:obl:arg:بِاَلتَّعَاوُنِ_مَعَ:gen|42:conj Gloss=organization|LTranslit=munaẓẓamat|Root=n .z m|Translit=munaẓẓamāti|Vform=مُنَظَّمَاتِ +47 منظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 conj 30:obl:arg:بِ_تَعَاوُن_مَعَ:gen|42:conj Gloss=organization|LTranslit=munaẓẓamat|Root=n .z m|Translit=munaẓẓamāti|Vform=مُنَظَّمَاتِ 48 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root=' m m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat 49 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 50 المعنية مَعنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلمَعنِيَّةِ|Gloss=concerned,affected,interested|Root=` n y|Translit=al-maʿnīyati|LTranslit=maʿnīy @@ -116271,7 +116271,7 @@ 57 اطباء اطباء X U--------- _ 56 nmod 56:nmod Vform=اطباء|Root=OOV|Translit=āṭbāʾ 58 لبنان لُبنَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen Vform=لُبنَانِ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāni|LTranslit=lubnān 59 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -60 فرن فرن X U--------- _ 56 nmod 56:nmod:فِي:gen Vform=فرن|Root=OOV|Translit=frn +60 فرن فرن X U--------- _ 56 nmod 56:nmod:فِي Vform=فرن|Root=OOV|Translit=frn 61 الشباك الشباك X U--------- _ 60 nmod 60:nmod SpaceAfter=No|Vform=الشباك|Root=OOV|Translit=ālšbāk 62 . . PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=.|Translit=. @@ -116287,7 +116287,7 @@ 5 امس أَمسِ ADV D--------- _ 4 advmod 4:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 7 حضور حُضُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 fixed 6:fixed Vform=حُضُورِ|Gloss=participants,audience|Root=.h .d r|Translit=ḥuḍūri|LTranslit=ḥuḍūr -8 ممثل مُمَثِّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen Vform=مُمَثِّلِ|Gloss=representative,delegate|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯili|LTranslit=mumaṯṯil +8 ممثل مُمَثِّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي_حُضُور:gen Vform=مُمَثِّلِ|Gloss=representative,delegate|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯili|LTranslit=mumaṯṯil 9 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr 10 الصحة صِحَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلصِّحَّةِ|Gloss=health,truth,correctness|Root=.s .h .h|Translit=aṣ-ṣiḥḥati|LTranslit=ṣiḥḥat 11 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm @@ -116296,7 +116296,7 @@ 14 عربيد عربيد X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=عربيد|Root=OOV|Translit=ʿrbyd 15-16 وممثل _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -16 ممثل مُمَثِّل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen|8:conj Gloss=representative,delegate|LTranslit=mumaṯṯil|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilun|Vform=مُمَثِّلٌ +16 ممثل مُمَثِّل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي_حُضُور:gen|8:conj Gloss=representative,delegate|LTranslit=mumaṯṯil|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilun|Vform=مُمَثِّلٌ 17 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat 18 الصحة صِحَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلصِّحَّةِ|Gloss=health,truth,correctness|Root=.s .h .h|Translit=aṣ-ṣiḥḥati|LTranslit=ṣiḥḥat 19 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy @@ -116305,7 +116305,7 @@ 22 العتيري العتيري X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=العتيري|Root=OOV|Translit=ālʿtyry 23-24 وممثل _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 ممثل مُمَثِّل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen|8:conj Gloss=representative,delegate|LTranslit=mumaṯṯil|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilun|Vform=مُمَثِّلٌ +24 ممثل مُمَثِّل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي_حُضُور:gen|8:conj Gloss=representative,delegate|LTranslit=mumaṯṯil|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilun|Vform=مُمَثِّلٌ 25 نقيب نَقِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=نَقِيبِ|Gloss=captain,staff_sergeant,first_sergeant|Root=n q b|Translit=naqībi|LTranslit=naqīb 26 الاطباء طَبِيب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلأَطِبَّاءِ|Gloss=physician,doctor|Root=.t b b|Translit=al-ʾaṭibbāʾi|LTranslit=ṭabīb 27 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d k t r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr @@ -116313,7 +116313,7 @@ 29 مارون مارون X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=مارون|Root=OOV|Translit=mārwn 30-31 ومدير _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 مدير مُدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen|8:conj Gloss=director,manager,chief|LTranslit=mudīr|Root=d w r|Translit=mudīri|Vform=مُدِيرِ +31 مدير مُدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي_حُضُور:gen|8:conj Gloss=director,manager,chief|LTranslit=mudīr|Root=d w r|Translit=mudīri|Vform=مُدِيرِ 32 البرنامج بَرنَامَج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلبَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=al-barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ 33 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=nationalist|Root=w .t n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy 34-35 لمكافحة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -116327,7 +116327,7 @@ 41 النقيب نَقِيب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:nom Vform=اَلنَّقِيبُ|Gloss=captain,staff_sergeant,first_sergeant|Root=n q b|Translit=an-naqību|LTranslit=naqīb 42-43 وممثلة _ _ _ _ _ _ _ _ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -43 ممثلة مُمَثِّلَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen|8:conj Gloss=representative,delegate|LTranslit=mumaṯṯilat|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilatun|Vform=مُمَثِّلَةٌ +43 ممثلة مُمَثِّلَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي_حُضُور:gen|8:conj Gloss=representative,delegate|LTranslit=mumaṯṯilat|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilatun|Vform=مُمَثِّلَةٌ 44 الجمعيات جَمعِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلجَمعِيَّاتِ|Gloss=association,society|Root=^g m `|Translit=al-ǧamʿīyāti|LTranslit=ǧamʿīyat 45 الاهلية أَهلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلأَهلِيَّةِ|Gloss=civil,domestic,family|Root=' h l|Translit=al-ʾahlīyati|LTranslit=ʾahlīy 46 الاخت الاخت X U--------- _ 43 nmod 43:nmod Vform=الاخت|Root=OOV|Translit=ālāḫt @@ -116335,7 +116335,7 @@ 48 عفيف عفيف X U--------- _ 46 nmod 46:nmod Vform=عفيف|Root=OOV|Translit=ʿfyf 49-50 وجمع _ _ _ _ _ _ _ _ 49 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -50 جمع جَمع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen|8:conj Gloss=gathering,collection,joining|LTranslit=ǧamʿ|Root=^g m `|Translit=ǧamʿin|Vform=جَمعٍ +50 جمع جَمع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:فِي_حُضُور:gen|8:conj Gloss=gathering,collection,joining|LTranslit=ǧamʿ|Root=^g m `|Translit=ǧamʿin|Vform=جَمعٍ 51 كبير كَبِير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=كَبِيرٍ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīrin|LTranslit=kabīr 52 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 53 الهيئات هَيئَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:مِن:gen Vform=اَلهَيئَاتِ|Gloss=organization,agency|Root=h y '|Translit=al-hayʾāti|LTranslit=hayʾat @@ -116469,7 +116469,7 @@ 6-7 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 fixed 6:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -8 الوزير وَزِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِاِسمِ:gen Vform=اَلوَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wazīri|LTranslit=wazīr +8 الوزير وَزِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ_اِسم:gen Vform=اَلوَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wazīri|LTranslit=wazīr 9 سليمان سُلَيمَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=سُلَيمَانٍ|Gloss=Sulayman,Solomon|Root=s l m|Translit=sulaymānin|LTranslit=sulaymān 10 فرنجيه فرَنجِيه X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No|Vform=فرَنجِيه|Gloss=Franjieh|Root=fran^gIh|Translit=franǧīh|LTranslit=franǧīh 11 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, @@ -116505,13 +116505,13 @@ 37 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, 38-39 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl:arg 28:obl:arg:عَن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl:arg 28:obl:arg:عَن_مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 40 تحرك تَحَرُّك NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=تَحَرُّكُ|Gloss=movement,motion,activity|Root=.h r k|Translit=taḥarruku|LTranslit=taḥarruk 41 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 obl:arg 40:obl:arg:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s k n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin 42-43 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 43 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -44 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb +44 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 45-46 وارتفاع _ _ _ _ _ _ _ _ 45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 46 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 conj 39:nsubj|40:conj Gloss=rise,increase,elevation|LTranslit=irtifāʿ|Root=r f `|Translit=irtifāʿu|Vform=اِرتِفَاعُ @@ -116528,7 +116528,7 @@ 57 المخدرات مُخَدِّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 56 obl:arg 56:obl:arg:gen Vform=اَلمُخَدِّرَاتِ|Gloss=anesthetic,narcotics,drugs|Root=_h d r|Translit=al-muḫaddirāti|LTranslit=muḫaddir 58 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 59 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 fixed 58:fixed Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq -60 الحقن الحقن X U--------- _ 56 obl 56:obl:عَن_طَرِيقِ:gen Vform=الحقن|Root=OOV|Translit=ālḥqn +60 الحقن الحقن X U--------- _ 56 obl 56:obl:عَن_طَرِيق Vform=الحقن|Root=OOV|Translit=ālḥqn 61-63 بالاضافة _ _ _ _ _ _ _ _ 61 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case|46:case|50:case|56:case|64:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 62 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen|46:nmod:gen|50:nmod:gen|56:nmod:gen|64:nmod:gen Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ @@ -116617,7 +116617,7 @@ 6 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 5:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 7 يتألف تَأَلَّف VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl Vform=يَتَأَلَّف|Gloss=consist_of|Root=' l f|Translit=yataʾallaf|LTranslit=taʾallaf 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -9 اجنحة اجنحة X U--------- _ 7 obl:arg 7:obl:arg:مِن:gen Vform=اجنحة|Root=OOV|Translit=āǧnḥat +9 اجنحة اجنحة X U--------- _ 7 obl:arg 7:obl:arg:مِن Vform=اجنحة|Root=OOV|Translit=āǧnḥat 10 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat 11 تتطرق تَطَرَّق VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=تَتَطَرَّق|Gloss=reach|Root=.t r q|Translit=tataṭarraq|LTranslit=taṭarraq 12 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -116775,7 +116775,7 @@ 13-14 برئاسة _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Gloss=presidency,leadership,chairmanship|LTranslit=riʾāsat|Root=r ' s|Translit=riʾāsati|Vform=رِئَاسَةِ -15 البطريرك البطريرك X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=البطريرك|Root=OOV|Translit=ālbṭryrk +15 البطريرك البطريرك X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ_رِئَاسَة Vform=البطريرك|Root=OOV|Translit=ālbṭryrk 16 اغناطيوس اغناطيوس X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=اغناطيوس|Root=OOV|Translit=āġnāṭyws 17 الرابع رَابِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلرَّابِعِ|Gloss=fourth|Root=r b `|Translit=ar-rābiʿi|LTranslit=rābiʿ 18 هزيم هزيم X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=هزيم|Root=OOV|Translit=hzym @@ -116810,7 +116810,7 @@ 42 عقد عَقَد VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 38 acl 38:acl Vform=عُقِدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=` q d|Translit=ʿuqida|LTranslit=ʿaqad 43 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 44 مدى مدى X U--------- _ 43 fixed 43:fixed Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī -45 يومين يَوم NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 42 obl 42:obl:عَلَى:gen Vform=يَومَينِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawmayni|LTranslit=yawm +45 يومين يَوم NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 42 obl 42:obl:عَلَى_مدى:gen Vform=يَومَينِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawmayni|LTranslit=yawm 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 47 دمشق دِمَشق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=دِمَشقِ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqi|LTranslit=dimašq 48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -116850,7 +116850,7 @@ 25 ايلي إِيلِي X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod Vform=إِيلِي|Gloss=Eli,Ilie|Root='IlI|Translit=ʾīlī|LTranslit=ʾīlī 26 سالم سالم X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=سالم|Root=OOV|Translit=sālm 27 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -28 اوضاع اوضاع X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:عَن:gen Vform=اوضاع|Root=OOV|Translit=āwḍāʿ +28 اوضاع اوضاع X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:عَن Vform=اوضاع|Root=OOV|Translit=āwḍāʿ 29 الجامعة جَامِعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلجَامِعَةِ|Gloss=university,league|Root=^g m `|Translit=al-ǧāmiʿati|LTranslit=ǧāmiʿat 30-32 وكلياتها _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -116919,7 +116919,7 @@ 5 ركّز رَكَّز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=رَكَّزَ|Gloss=focus,concentrate,emphasize|Root=r k z|Translit=rakkaza|LTranslit=rakkaz 6 سالم سالم X U--------- _ 5 nsubj 5:nsubj Vform=سالم|Root=OOV|Translit=sālm 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -8 اهمية اهمية X U--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اهمية|Root=OOV|Translit=āhmyat +8 اهمية اهمية X U--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى Vform=اهمية|Root=OOV|Translit=āhmyat 9 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen|11:nsubj Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq 10 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 9:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 11 ابرم أَبرَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl Vform=أَبرَمَ|Gloss=conclude,ratify|Root=b r m|Translit=ʾabrama|LTranslit=ʾabram @@ -117039,7 +117039,7 @@ 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:مِن:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm 25 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -26 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:حَتَّى:gen Vform=٨|Translit=8 +26 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:حَتَّى Vform=٨|Translit=8 27 كانون كَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=كَانُونَ|Gloss=Kanun|Root=k n n|Translit=kānūna|LTranslit=kānūn 28 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal 29 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, @@ -117175,11 +117175,11 @@ 20 الليبرالية لِيبِرَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَللِّيبِرَالِيَّةِ|Gloss=liberal|Root=lIbirAl|Translit=al-lībirālīyati|LTranslit=lībirālīy 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 اجل اجل X U--------- _ 21 fixed 21:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -23 سلام سَلَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=سَلَامٍ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=salāmin|LTranslit=salām +23 سلام سَلَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:مِن_اجل:gen Vform=سَلَامٍ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=salāmin|LTranslit=salām 24 عادل عَادِل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=عَادِلٍ|Gloss=fair,just,equitable|Root=` d l|Translit=ʿādilin|LTranslit=ʿādil 25-26 ومساواة _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -26 مساواة مُسَاوَاة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 conj 17:obl:مِن_أَجلِ:gen|23:conj Gloss=equality,equal_rights|LTranslit=musāwāt|Root=s w y|Translit=musāwātin|Vform=مُسَاوَاةٍ +26 مساواة مُسَاوَاة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 conj 17:obl:مِن_اجل:gen|23:conj Gloss=equality,equal_rights|LTranslit=musāwāt|Root=s w y|Translit=musāwātin|Vform=مُسَاوَاةٍ 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 28 الحقوق حَقّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=al-ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq 29 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -117191,7 +117191,7 @@ 35 ، ، PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=،|Translit=, 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 37 حضور حُضُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Vform=حُضُورِ|Gloss=participants,audience|Root=.h .d r|Translit=ḥuḍūri|LTranslit=ḥuḍūr -38 ممثلة مُمَثِّلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen Vform=مُمَثِّلَةِ|Gloss=representative,delegate|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilati|LTranslit=mumaṯṯilat +38 ممثلة مُمَثِّلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:فِي_حُضُور:gen Vform=مُمَثِّلَةِ|Gloss=representative,delegate|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilati|LTranslit=mumaṯṯilat 39 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّةِ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyati|LTranslit=lubnānīy 40 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal 41 السيدة سَيِّدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلسَّيِّدَةِ|Gloss=Miss,Mrs.,Ms.,lady|Root=s w d|Translit=as-sayyidati|LTranslit=sayyidat @@ -117200,13 +117200,13 @@ 44 ، ، PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform=،|Translit=, 45-46 والنائبة _ _ _ _ _ _ _ _ 45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -46 النائبة نَائِبَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen|38:conj Gloss=deputy,delegate,vice_-|LTranslit=nāʾibat|Root=n w b|Translit=an-nāʾibatu|Vform=اَلنَّائِبَةُ +46 النائبة نَائِبَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُور:gen|38:conj Gloss=deputy,delegate,vice_-|LTranslit=nāʾibat|Root=n w b|Translit=an-nāʾibatu|Vform=اَلنَّائِبَةُ 47 نايلة نايلة X U--------- _ 48 nmod 48:nmod Vform=نايلة|Root=OOV|Translit=nāylat 48 معوض معوض X U--------- _ 46 nmod 46:nmod SpaceAfter=No|Vform=معوض|Root=OOV|Translit=mʿwḍ 49 ، ، PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform=،|Translit=, 50-51 وممثل _ _ _ _ _ _ _ _ 50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -51 ممثل مُمَثِّل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen|38:conj Gloss=representative,delegate|LTranslit=mumaṯṯil|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilun|Vform=مُمَثِّلٌ +51 ممثل مُمَثِّل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُور:gen|38:conj Gloss=representative,delegate|LTranslit=mumaṯṯil|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilun|Vform=مُمَثِّلٌ 52 قائد قَائِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=قَائِدِ|Gloss=leader,commander|Root=q w d|Translit=qāʾidi|LTranslit=qāʾid 53 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g y ^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš 54 العقيد عَقِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلعَقِيدِ|Gloss=colonel|Root=` q d|Translit=al-ʿaqīdi|LTranslit=ʿaqīd @@ -117215,20 +117215,20 @@ 57 ، ، PUNCT G--------- _ 59 punct 59:punct Vform=،|Translit=, 58-59 ونقيب _ _ _ _ _ _ _ _ 58 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -59 نقيب نَقِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen|38:conj Gloss=captain,staff_sergeant,first_sergeant|LTranslit=naqīb|Root=n q b|Translit=naqībi|Vform=نَقِيبِ +59 نقيب نَقِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُور:gen|38:conj Gloss=captain,staff_sergeant,first_sergeant|LTranslit=naqīb|Root=n q b|Translit=naqībi|Vform=نَقِيبِ 60 الصحافة صَحَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلصَّحَافَةِ|Gloss=journalism,press|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥāfati|LTranslit=ṣaḥāfat 61 محمد مُحَمَّد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=مُحَمَّدٍ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h m d|Translit=muḥammadin|LTranslit=muḥammad 62 بعلبكي بعلبكي X U--------- _ 59 nmod 59:nmod Vform=بعلبكي|Root=OOV|Translit=bʿlbky 63-64 ورئيسة _ _ _ _ _ _ _ _ 63 و وَ CCONJ C--------- _ 64 cc 64:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -64 رئيسة رَئِيسَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen|38:conj Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīsat|Root=r ' s|Translit=raʾīsatun|Vform=رَئِيسَةٌ +64 رئيسة رَئِيسَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُور:gen|38:conj Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīsat|Root=r ' s|Translit=raʾīsatun|Vform=رَئِيسَةٌ 65 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād 66 سيلفي سيلفي X U--------- _ 67 nmod 67:nmod Vform=سيلفي|Root=OOV|Translit=sylfy 67 جان جَان X X--------- Foreign=Yes 64 nmod 64:nmod SpaceAfter=No|Vform=جَان|Gloss=Jean,Jan|Root=^gAn|Translit=ǧān|LTranslit=ǧān 68 ، ، PUNCT G--------- _ 70 punct 70:punct Vform=،|Translit=, 69-70 ونائبة _ _ _ _ _ _ _ _ 69 و وَ CCONJ C--------- _ 70 cc 70:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -70 نائبة نَائِبَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen|38:conj Gloss=deputy,delegate,vice_-|LTranslit=nāʾibat|Root=n w b|Translit=nāʾibatun|Vform=نَائِبَةٌ +70 نائبة نَائِبَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُور:gen|38:conj Gloss=deputy,delegate,vice_-|LTranslit=nāʾibat|Root=n w b|Translit=nāʾibatun|Vform=نَائِبَةٌ 71 الرئيسة الرئيسة X U--------- _ 70 nmod 70:nmod Vform=الرئيسة|Root=OOV|Translit=ālrʾiysat 72 ميادة ميادة X U--------- _ 73 nmod 73:nmod Vform=ميادة|Root=OOV|Translit=myādat 73 عباسي عباسي X U--------- _ 70 nmod 70:nmod SpaceAfter=No|Vform=عباسي|Root=OOV|Translit=ʿbāsy @@ -117254,7 +117254,7 @@ 90 ، ، PUNCT G--------- _ 92 punct 92:punct Vform=،|Translit=, 91-92 ورئيسة _ _ _ _ _ _ _ _ 91 و وَ CCONJ C--------- _ 92 cc 92:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -92 رئيسة رَئِيسَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen|38:conj Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīsat|Root=r ' s|Translit=raʾīsatun|Vform=رَئِيسَةٌ +92 رئيسة رَئِيسَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُور:gen|38:conj Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīsat|Root=r ' s|Translit=raʾīsatun|Vform=رَئِيسَةٌ 93 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis 94 النسائي نِسَائِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 93 amod 93:amod Vform=اَلنِّسَائِيِّ|Gloss=women's,feminist,feminine|Root=n s w|Translit=an-nisāʾīyi|LTranslit=nisāʾīy 95 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 93 amod 93:amod Vform=اَللُّبنَانِيِّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyi|LTranslit=lubnānīy @@ -117263,7 +117263,7 @@ 98 ، ، PUNCT G--------- _ 100 punct 100:punct Vform=،|Translit=, 99-100 ونائبة _ _ _ _ _ _ _ _ 99 و وَ CCONJ C--------- _ 100 cc 100:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -100 نائبة نَائِبَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen|38:conj Gloss=deputy,delegate,vice_-|LTranslit=nāʾibat|Root=n w b|Translit=nāʾibatun|Vform=نَائِبَةٌ +100 نائبة نَائِبَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُور:gen|38:conj Gloss=deputy,delegate,vice_-|LTranslit=nāʾibat|Root=n w b|Translit=nāʾibatun|Vform=نَائِبَةٌ 101 رئيسة رئيسة X U--------- _ 100 nmod 100:nmod Vform=رئيسة|Root=OOV|Translit=rʾiysat 102 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 101 nmod 101:nmod:gen Vform=لَجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=laǧnati|LTranslit=laǧnat 103 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 102 nmod 102:nmod:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq @@ -117276,14 +117276,14 @@ 110 ، ، PUNCT G--------- _ 112 punct 112:punct Vform=،|Translit=, 111-112 ورئيسات _ _ _ _ _ _ _ _ 111 و وَ CCONJ C--------- _ 112 cc 112:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -112 رئيسات رَئِيسَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen|38:conj Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīsat|Root=r ' s|Translit=raʾīsātun|Vform=رَئِيسَاتٌ +112 رئيسات رَئِيسَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُور:gen|38:conj Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīsat|Root=r ' s|Translit=raʾīsātun|Vform=رَئِيسَاتٌ 113 الهيئات هَيئَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 112 nmod 112:nmod:gen Vform=اَلهَيئَاتِ|Gloss=organization,agency|Root=h y '|Translit=al-hayʾāti|LTranslit=hayʾat 114 النسائية نِسَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 113 amod 113:amod Vform=اَلنِّسَائِيَّةِ|Gloss=women's,feminist,feminine|Root=n s w|Translit=an-nisāʾīyati|LTranslit=nisāʾīy 115 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 116 case 116:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 116 لبنان لُبنَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 113 nmod 113:nmod:فِي:gen Vform=لُبنَانِ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāni|LTranslit=lubnān 117-118 وممثلي _ _ _ _ _ _ _ _ 117 و وَ CCONJ C--------- _ 118 cc 118:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -118 ممثلي مُمَثِّل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen|38:conj Gloss=representative,delegate|LTranslit=mumaṯṯil|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilī|Vform=مُمَثِّلِي +118 ممثلي مُمَثِّل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُور:gen|38:conj Gloss=representative,delegate|LTranslit=mumaṯṯil|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilī|Vform=مُمَثِّلِي 119 الهيئات هَيئَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 118 nmod 118:nmod:gen Vform=اَلهَيئَاتِ|Gloss=organization,agency|Root=h y '|Translit=al-hayʾāti|LTranslit=hayʾat 120 الثقافية ثَقَافِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 119 amod 119:amod Vform=اَلثَّقَافِيَّةِ|Gloss=cultural,intellectual|Root=_t q f|Translit=aṯ-ṯaqāfīyati|LTranslit=ṯaqāfīy 121-122 والاجتماعية _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -117298,23 +117298,23 @@ 127 ، ، PUNCT G--------- _ 129 punct 129:punct Vform=،|Translit=, 128-129 ووفود _ _ _ _ _ _ _ _ 128 و وَ CCONJ C--------- _ 129 cc 129:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -129 وفود وَفد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُورِ:gen|38:conj Gloss=delegation|LTranslit=wafd|Root=w f d|Translit=wufūdin|Vform=وُفُودٍ +129 وفود وَفد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 38 conj 1:obl:arg:فِي_حُضُور:gen|38:conj Gloss=delegation|LTranslit=wafd|Root=w f d|Translit=wufūdin|Vform=وُفُودٍ 130 عربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 129 amod 129:amod Vform=عَرَبِيَّةٍ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=ʿarabīyatin|LTranslit=ʿarabīy 131-132 ودولية _ _ _ _ _ _ _ _ 131 و وَ CCONJ C--------- _ 132 cc 132:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 132 دولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 130 conj 129:amod|130:conj Gloss=international,world|LTranslit=duwalīy|Root=d w l|Translit=duwalīyatin|Vform=دُوَلِيَّةٍ 133 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 134 case 134:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -134 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 129 nmod 129:nmod:مِن:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +134 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 129 nmod 129:nmod:مِن Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 135-136 واميركا _ _ _ _ _ _ _ _ 135 و وَ CCONJ C--------- _ 136 cc 136:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -136 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 134 conj 129:nmod:مِن:gen|134:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamīrikā|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|Vform=أَمِيرِكَا +136 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 134 conj 129:nmod:مِن|134:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamīrikā|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|Vform=أَمِيرِكَا 137 اللاتينية اللاتينية X U--------- _ 136 nmod 136:nmod Vform=اللاتينية|Root=OOV|Translit=āllātynyat 138-139 وافريقيا _ _ _ _ _ _ _ _ 138 و وَ CCONJ C--------- _ 139 cc 139:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -139 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 134 conj 129:nmod:مِن:gen|134:conj Gloss=Africa|LTranslit=ʾafrīqiyā|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|Vform=أَفرِيقِيَا +139 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 134 conj 129:nmod:مِن|134:conj Gloss=Africa|LTranslit=ʾafrīqiyā|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|Vform=أَفرِيقِيَا 140-141 وآسيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 140 و وَ CCONJ C--------- _ 141 cc 141:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -141 آسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 134 conj 129:nmod:مِن:gen|134:conj Gloss=Asia|LTranslit=ʾāsiyā|Root='As|Translit=ʾāsiyā|Vform=آسِيَا +141 آسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 134 conj 129:nmod:مِن|134:conj Gloss=Asia|LTranslit=ʾāsiyā|Root='As|Translit=ʾāsiyā|Vform=آسِيَا 142 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = annahar.20021130.0102:p3 @@ -117325,7 +117325,7 @@ 2 كلمة كَلِمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:بَعدَ:gen Vform=كَلِمَةِ|Gloss=word,remark,speech|Root=k l m|Translit=kalimati|LTranslit=kalimat 3 ترحيب تَرحِيب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=تَرحِيبٍ|Gloss=welcoming,greeting|Root=r .h b|Translit=tarḥībin|LTranslit=tarḥīb 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -5 رئيسة رئيسة X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:مِن:gen Vform=رئيسة|Root=OOV|Translit=rʾiysat +5 رئيسة رئيسة X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:مِن Vform=رئيسة|Root=OOV|Translit=rʾiysat 6 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=لَجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=laǧnati|LTranslit=laǧnat 7 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat 8 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy @@ -117343,7 +117343,7 @@ 19 ليندا ليندا X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=ليندا|Root=OOV|Translit=lyndā 20 مطر مطر X U--------- _ 18 nsubj 18:nsubj Vform=مطر|Root=OOV|Translit=mṭr 21 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -22 اهمية اهمية X U--------- _ 18 obl:arg 18:obl:arg:عَن:gen Vform=اهمية|Root=OOV|Translit=āhmyat +22 اهمية اهمية X U--------- _ 18 obl:arg 18:obl:arg:عَن Vform=اهمية|Root=OOV|Translit=āhmyat 23 انعقاد اِنعِقَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اِنعِقَادِ|Gloss=convening,holding|Root=` q d|Translit=inʿiqādi|LTranslit=inʿiqād 24 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -117351,14 +117351,14 @@ 27 لما لَمَّا CCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=لَمَّا|Gloss=when,after|Root=lam|Translit=lammā|LTranslit=lammā 28-29 له _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ -29 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl:arg 18:obl:arg:كُلَّمَا Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ +29 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl:arg 18:obl:arg:لَمَّا_لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 معان مَعنَى NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj Vform=مَعَانٍ|Gloss=meaning,sense,concepts,nuances|Root=` n y|Translit=maʿānin|LTranslit=maʿnā 32 كثيرة كَثِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=كَثِيرَةٍ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=kaṯīratin|LTranslit=kaṯīr 33 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, 34 " " PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 35-36 اولها _ _ _ _ _ _ _ _ -35 أول أَوَّل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Gloss=first,foremost,early|LTranslit=ʾawwal|Root=' w l|Translit=ʾawwalu|Vform=أَوَّلُ +35 أول أَوَّل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 31 acl 31:acl Gloss=first,foremost,early|LTranslit=ʾawwal|Root=' w l|Translit=ʾawwalu|Vform=أَوَّلُ 36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 obl:arg 35:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 37-38 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 37 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ @@ -117384,7 +117384,7 @@ 55 ، ، PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct Vform=،|Translit=, 56-58 وثانيها _ _ _ _ _ _ _ _ 56 و وَ CCONJ C--------- _ 57 cc 57:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -57 ثاني ثَانِي ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj 31:amod|35:conj Gloss=second,next|LTranslit=ṯānī|Root=_t n y|Translit=ṯānī|Vform=ثَانِي +57 ثاني ثَانِي ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj 31:acl|35:conj Gloss=second,next|LTranslit=ṯānī|Root=_t n y|Translit=ṯānī|Vform=ثَانِي 58 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 obl:arg 57:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 59 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 61 mark 61:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 60 بيروت بَيرُوت NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 61 nsubj 61:nsubj Vform=بَيرُوتَ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūta|LTranslit=bayrūt @@ -117407,20 +117407,20 @@ 75 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 76 اجل اجل X U--------- _ 75 fixed 75:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl 77-78 تحرره _ _ _ _ _ _ _ _ -77 تحرر تَحَرُّر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 74 obl 74:obl:مِن_أَجلِ:gen Gloss=liberation|LTranslit=taḥarrur|Root=.h r r|Translit=taḥarruru|Vform=تَحَرُّرُ +77 تحرر تَحَرُّر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 74 obl 74:obl:مِن_اجل:nom Gloss=liberation|LTranslit=taḥarrur|Root=.h r r|Translit=taḥarruru|Vform=تَحَرُّرُ 78 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 77 nmod 77:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 79-81 واستقلاله _ _ _ _ _ _ _ _ 79 و وَ CCONJ C--------- _ 80 cc 80:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -80 استقلال اِستِقلَال NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 77 conj 74:obl:مِن_أَجلِ:gen|77:conj Gloss=independence,autonomy,boarding|LTranslit=istiqlāl|Root=q l l|Translit=istiqlālu|Vform=اِستِقلَالُ +80 استقلال اِستِقلَال NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 77 conj 74:obl:مِن_اجل:nom|77:conj Gloss=independence,autonomy,boarding|LTranslit=istiqlāl|Root=q l l|Translit=istiqlālu|Vform=اِستِقلَالُ 81 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 80 nmod 80:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 82-84 وسيادته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 82 و وَ CCONJ C--------- _ 83 cc 83:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -83 سيادة سِيَادَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 77 conj 74:obl:مِن_أَجلِ:gen|77:conj Gloss=sovereignty,supremacy,Excellency|LTranslit=siyādat|Root=s w d|Translit=siyādatu|Vform=سِيَادَةُ +83 سيادة سِيَادَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 77 conj 74:obl:مِن_اجل:nom|77:conj Gloss=sovereignty,supremacy,Excellency|LTranslit=siyādat|Root=s w d|Translit=siyādatu|Vform=سِيَادَةُ 84 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 83 nmod 83:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 85 ، ، PUNCT G--------- _ 87 punct 87:punct Vform=،|Translit=, 86-87 والثالث _ _ _ _ _ _ _ _ 86 و وَ CCONJ C--------- _ 87 cc 87:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -87 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj 31:amod|35:conj Gloss=third|LTranslit=ṯāliṯ|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯāliṯu|Vform=اَلثَّالِثُ +87 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj 31:acl|35:conj Gloss=third|LTranslit=ṯāliṯ|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯāliṯu|Vform=اَلثَّالِثُ 88 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 95 mark 95:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 89 الشعب شَعب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 95 nsubj 95:nsubj Vform=اَلشَّعبَ|Gloss=people,nation|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿba|LTranslit=šaʿb 90 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 89 amod 89:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīya|LTranslit=lubnānīy @@ -117502,18 +117502,18 @@ 39 الصهيونية صَهيُونِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلصَّهيُونِيَّةِ|Gloss=Zionist|Root=.s h y n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyati|LTranslit=ṣahyūnīy 40 الهادفة الهادفة X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=الهادفة|Root=OOV|Translit=ālhādfat 41 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -42 ابادة ابادة X U--------- _ 40 nmod 40:nmod:إِلَى:gen Vform=ابادة|Root=OOV|Translit=ābādat +42 ابادة ابادة X U--------- _ 40 nmod 40:nmod:إِلَى Vform=ابادة|Root=OOV|Translit=ābādat 43 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb 44 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy 45-46 وتصفية _ _ _ _ _ _ _ _ 45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -46 تصفية تَصفِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 conj 40:nmod:إِلَى:gen|42:conj Gloss=settlement|LTranslit=taṣfiyat|Root=.s f w|Translit=taṣfiyati|Vform=تَصفِيَةِ +46 تصفية تَصفِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 conj 40:nmod:إِلَى|42:conj Gloss=settlement|LTranslit=taṣfiyat|Root=.s f w|Translit=taṣfiyati|Vform=تَصفِيَةِ 47-48 قضيته _ _ _ _ _ _ _ _ 47 قضية قَضِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:nom Gloss=problem,issue|LTranslit=qaḍīyat|Root=q .d y|Translit=qaḍīyatu|Vform=قَضِيَّةُ 48 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 49-50 وضرب _ _ _ _ _ _ _ _ 49 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -50 ضرب ضَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 conj 40:nmod:إِلَى:gen|42:conj Gloss=strike,attack,bombardment|LTranslit=ḍarb|Root=.d r b|Translit=ḍarbi|Vform=ضَربِ +50 ضرب ضَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 conj 40:nmod:إِلَى|42:conj Gloss=strike,attack,bombardment|LTranslit=ḍarb|Root=.d r b|Translit=ḍarbi|Vform=ضَربِ 51 الانتفاضة اِنتِفَاضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِفَاضَةِ|Gloss=Intifadah|Root=n f .d|Translit=al-i-ʼntifāḍati|LTranslit=intifāḍat 52 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 53 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -117542,7 +117542,7 @@ 14 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 16 بيروت بَيرُوت NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=بَيرُوتِ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūti|LTranslit=bayrūt -17 تعبيراً تَعبِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:عَن:gen Vform=تَعبِيرًا|Gloss=expression|Root=` b r|Translit=taʿbīran|LTranslit=taʿbīr +17 تعبيراً تَعبِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:عَن:acc Vform=تَعبِيرًا|Gloss=expression|Root=` b r|Translit=taʿbīran|LTranslit=taʿbīr 18 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 19 التضامن تَضَامُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:gen Vform=اَلتَّضَامُنِ|Gloss=solidarity,cooperation|Root=.d m n|Translit=at-taḍāmuni|LTranslit=taḍāmun 20 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa @@ -117559,28 +117559,28 @@ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 31 تحدثت تَحَدَّث VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=speak,discuss|LTranslit=taḥaddaṯ|Root=.h d _t|Translit=taḥaddaṯat|Vform=تَحَدَّثَت 32 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -33 الصعاب صَعب ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 31 obl:arg 31:obl:arg:عَن:gen|51:nsubj Vform=اَلصِّعَابِ|Gloss=difficult,hard,arduous|Root=.s ` b|Translit=aṣ-ṣiʿābi|LTranslit=ṣaʿb +33 الصعاب صَعب ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 31 obl:arg 31:obl:arg:عَن_بِ:gen|51:nsubj Vform=اَلصِّعَابِ|Gloss=difficult,hard,arduous|Root=.s ` b|Translit=aṣ-ṣiʿābi|LTranslit=ṣaʿb 34 المادية مَادِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلمَادِّيَّةِ|Gloss=material,physical|Root=m d d|Translit=al-māddīyati|LTranslit=māddīy 35-36 وقطع _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -36 قطع قَطع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 31:obl:arg:عَن:gen|33:conj|51:nsubj Gloss=breaking_off,interruption|LTranslit=qaṭʿ|Root=q .t `|Translit=qaṭʿi|Vform=قَطعِ +36 قطع قَطع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 31:obl:arg:عَن_بِ:gen|33:conj|51:nsubj Gloss=breaking_off,interruption|LTranslit=qaṭʿ|Root=q .t `|Translit=qaṭʿi|Vform=قَطعِ 37 المسافات المسافات X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=المسافات|Root=OOV|Translit=ālmsāfāt 38 الطويلة طَوِيل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلطَّوِيلَةِ|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t w l|Translit=aṭ-ṭawīlati|LTranslit=ṭawīl 39-40 للوصول _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 40 الوصول وُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl 36:obl:لِ:gen Gloss=arrival,achievement|LTranslit=wuṣūl|Root=w .s l|Translit=al-wuṣūli|Vform=اَلوُصُولِ 41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -42 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 40 obl 40:obl:مِن:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +42 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 40 obl 40:obl:مِن Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 43 اللاتينية اللاتينية X U--------- _ 42 nmod 42:nmod Vform=اللاتينية|Root=OOV|Translit=āllātynyat 44-45 والكاريبي _ _ _ _ _ _ _ _ 44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -45 الكاريبي كَارِيبِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 conj 40:obl:مِن:gen|42:conj Gloss=Caribbean|LTranslit=kārībīy|Root=kArIb|Translit=al-kārībīyu|Vform=اَلكَارِيبِيُّ +45 الكاريبي كَارِيبِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 conj 40:obl:مِن|42:conj Gloss=Caribbean|LTranslit=kārībīy|Root=kArIb|Translit=al-kārībīyu|Vform=اَلكَارِيبِيُّ 46-47 وآسيا _ _ _ _ _ _ _ _ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -47 آسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 42 conj 40:obl:مِن:gen|42:conj Gloss=Asia|LTranslit=ʾāsiyā|Root='As|Translit=ʾāsiyā|Vform=آسِيَا +47 آسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 42 conj 40:obl:مِن|42:conj Gloss=Asia|LTranslit=ʾāsiyā|Root='As|Translit=ʾāsiyā|Vform=آسِيَا 48-49 واوروبا _ _ _ _ _ _ _ _ 48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -49 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 42 conj 40:obl:مِن:gen|42:conj Gloss=Europe|LTranslit=ʾūrūbā|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|Vform=أُورُوبَا +49 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 42 conj 40:obl:مِن|42:conj Gloss=Europe|LTranslit=ʾūrūbā|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|Vform=أُورُوبَا 50 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 51 nsubj 33:ref|36:ref|60:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 51-52 واجهتها _ _ _ _ _ _ _ _ 51 واجهت وَاجَه VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 acl:relcl 33:acl:relcl|36:acl:relcl|60:acl:relcl Gloss=face,confront|LTranslit=wāǧah|Root=w ^g h|Translit=wāǧahat|Vform=وَاجَهَت @@ -117593,7 +117593,7 @@ 57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case|36:case|60:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 58 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:gen|36:obl:gen|60:obl:gen Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 59 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 60 cc 60:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -60 صعوبة صُعُوبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 31:obl:arg:عَن:gen|33:conj|51:nsubj Vform=صُعُوبَةِ|Gloss=difficulty|Root=.s ` b|Translit=ṣuʿūbati|LTranslit=ṣuʿūbat +60 صعوبة صُعُوبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 31:obl:arg:عَن_بِ:gen|33:conj|51:nsubj Vform=صُعُوبَةِ|Gloss=difficulty|Root=.s ` b|Translit=ṣuʿūbati|LTranslit=ṣuʿūbat 61 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=اَلحُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h .s l|Translit=al-ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl 62 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 63 تأشيرات تَأشِيرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:عَلَى:gen Vform=تَأشِيرَاتِ|Gloss=visa,mark|Root=' ^s r|Translit=taʾšīrāti|LTranslit=taʾšīrat @@ -117603,7 +117603,7 @@ 67 ، ، PUNCT G--------- _ 60 punct 60:punct Vform=،|Translit=, 68 خصوصاً خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 70 obl 70:obl:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ 69 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 70 case 70:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -70 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 60 obl 60:obl:بَعدَ:gen Vform=١١|Translit=11 +70 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 60 obl 60:obl:بَعدَ Vform=١١|Translit=11 71 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root=' w l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl 72 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -117726,7 +117726,7 @@ 17 هن هُوَ PRON SP---3FP2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hinna|Vform=هِنَّ 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 19 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -20 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +20 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 21 المساواة مُسَاوَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلمُسَاوَاةِ|Gloss=equality,equal_rights|Root=s w y|Translit=al-musāwāti|LTranslit=musāwāt 22 الديموقراطية دِيمُوقرَاطِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّةِ|Gloss=democracy|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyati|LTranslit=dīmūqrāṭīyat 23-24 ومع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -117798,7 +117798,7 @@ 28 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād 29 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 30 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -31 نساء نِسَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=نِسَاءِ|Gloss=women|Root=n s w|Translit=nisāʾi|LTranslit=nisāʾ +31 نساء نِسَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:إِلَى_جَانِب:gen Vform=نِسَاءِ|Gloss=women|Root=n s w|Translit=nisāʾi|LTranslit=nisāʾ 32 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam 33 اللواتي اَلَّذِي DET SR----FP2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 34 nsubj 34:nsubj Vform=اَللَّوَاتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=al-lawātī|LTranslit=allaḏī 34 يعانين يعانين X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=يعانين|Root=OOV|Translit=yʿānyn @@ -117842,7 +117842,7 @@ 11-13 بصفتنا _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 صفة صِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Gloss=attribute,characteristic,feature|LTranslit=ṣifat|Root=w .s f|Translit=ṣifati|Vform=صِفَةِ -13 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:بِصِفَةِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا +13 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:بِ_صِفَة:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 14 نساء نِسَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp SpaceAfter=No|Vform=نِسَاءً|Gloss=women|Root=n s w|Translit=nisāʾan|LTranslit=nisāʾ 15 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, 16 نعرف نعرف X U--------- _ 8 obj 8:obj Vform=نعرف|Root=OOV|Translit=nʿrf @@ -117871,7 +117871,7 @@ 37 اجتمعنا اجتمعنا X U--------- _ 8 obj 8:obj Vform=اجتمعنا|Root=OOV|Translit=āǧtmʿnā 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 اجل اجل X U--------- _ 38 fixed 38:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -40 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d ` m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm +40 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:مِن_اجل:gen Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d ` m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm 41 النساء نِسَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلنِّسَاءِ|Gloss=women|Root=n s w|Translit=an-nisāʾi|LTranslit=nisāʾ 42 الفلسطينيات فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 41 amod 41:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّاتِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyāti|LTranslit=filasṭīnīy 43-44 والشعب _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -117882,7 +117882,7 @@ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 48 اجل اجل X U--------- _ 47 fixed 47:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -49 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 conj 37:obl:مِن_أَجلِ:gen|40:conj Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d ` m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm +49 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 conj 37:obl:مِن_اجل:gen|40:conj Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d ` m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm 50 النساء نِسَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلنِّسَاءِ|Gloss=women|Root=n s w|Translit=an-nisāʾi|LTranslit=nisāʾ 51 العراقيات عِرَاقِيّ ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 50 amod 50:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّاتِ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyāti|LTranslit=ʿirāqīy 52 اللواتي اَلَّذِي DET SR----FP2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 50 det 50:det Vform=اَللَّوَاتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=al-lawātī|LTranslit=allaḏī @@ -117897,23 +117897,23 @@ 60-62 وللتنديد _ _ _ _ _ _ _ _ 60 و وَ CCONJ C--------- _ 62 cc 62:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 61 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -62 التنديد تَندِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 conj 37:obl:مِن_أَجلِ:gen|40:conj Gloss=criticism,abuse,defamation|LTranslit=tandīd|Root=n d d|Translit=at-tandīdi|Vform=اَلتَّندِيدِ +62 التنديد تَندِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 conj 37:obl:مِن_اجل:gen|40:conj Gloss=criticism,abuse,defamation|LTranslit=tandīd|Root=n d d|Translit=at-tandīdi|Vform=اَلتَّندِيدِ 63-64 بشارون _ _ _ _ _ _ _ _ 63 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -64 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 62 nmod 62:nmod:بِ:gen Gloss=Sharon|LTranslit=šārūn|Root=^sArUn|Translit=šārūn|Vform=شَارُون +64 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 62 nmod 62:nmod:بِ Gloss=Sharon|LTranslit=šārūn|Root=^sArUn|Translit=šārūn|Vform=شَارُون 65-67 وحكومته _ _ _ _ _ _ _ _ 65 و وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -66 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 64 conj 62:nmod:بِ:gen|64:conj Gloss=government,administration|LTranslit=ḥukūmat|Root=.h k m|Translit=ḥukūmati|Vform=حُكُومَةِ +66 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 64 conj 62:nmod:بِ|64:conj Gloss=government,administration|LTranslit=ḥukūmat|Root=.h k m|Translit=ḥukūmati|Vform=حُكُومَةِ 67 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 nmod 66:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 68-70 وحلفائه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 68 و وَ CCONJ C--------- _ 69 cc 69:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -69 حلفاء حَلِيف ADJ A-----MP1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 64 conj 62:nmod:بِ:gen|64:conj Gloss=allied,confederate|LTranslit=ḥalīf|Root=.h l f|Translit=ḥulafāʾu|Vform=حُلَفَاءُ +69 حلفاء حَلِيف ADJ A-----MP1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 64 conj 62:nmod:بِ|64:conj Gloss=allied,confederate|LTranslit=ḥalīf|Root=.h l f|Translit=ḥulafāʾu|Vform=حُلَفَاءُ 70 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 69 nmod 69:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 71 ، ، PUNCT G--------- _ 74 punct 74:punct Vform=،|Translit=, 72-74 ولنفكر _ _ _ _ _ _ _ _ 72 و وَ CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 73 ل لِ CCONJ C--------- _ 74 mark 74:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -74 نفكر فَكَّر VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 conj 37:obl:مِن_أَجلِ:gen|40:conj Gloss=think,consider,ponder|LTranslit=fakkar|Root=f k r|Translit=nufakkira|Vform=نُفَكِّرَ +74 نفكر فَكَّر VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 conj 37:obl:مِن_اجل:gen|40:conj Gloss=think,consider,ponder|LTranslit=fakkar|Root=f k r|Translit=nufakkira|Vform=نُفَكِّرَ 75 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 76 نساء نِسَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 74 obl:arg 74:obl:arg:فِي:gen Vform=نِسَاءِ|Gloss=women|Root=n s w|Translit=nisāʾi|LTranslit=nisāʾ 77 افغانستان افغانستان X U--------- _ 76 nmod 76:nmod Vform=افغانستان|Root=OOV|Translit=āfġānstān @@ -117956,7 +117956,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 لفتت لَفَت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=turn,attract|LTranslit=lafat|Root=l f t|Translit=lafatat|Vform=لَفَتَت 3 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -4 ما مَا DET S--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +4 ما مَا DET S--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 5 اوصى أَوصَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=أَوصَى|Gloss=recommend,advise,prescribe|Root=w .s y|Translit=ʾawṣā|LTranslit=ʾawṣā 6-7 به _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -117989,7 +117989,7 @@ 30 أن أَن SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Gloss=to|LTranslit=ʾan|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن 31 يشاركن شَارَك VERB VISA-3FP-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 2:ccomp|19:conj Vform=يُشَارِكنَ|Gloss=participate,share|Root=^s r k|Translit=yušārikna|LTranslit=šārak 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -33 مهمات مُهِمَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 obl:arg 31:obl:arg:فِي:gen Vform=مُهِمَّاتِ|Gloss=important_matter,equipment,material,supplies|Root=h m m|Translit=muhimmāti|LTranslit=muhimmat +33 مهمات مُهِمَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 obl:arg 31:obl:arg:فِي_بِ_فِي:gen Vform=مُهِمَّاتِ|Gloss=important_matter,equipment,material,supplies|Root=h m m|Translit=muhimmāti|LTranslit=muhimmat 34 حفظ حِفظ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=حِفظِ|Gloss=preservation,retention,guarding|Root=.h f .z|Translit=ḥifẓi|LTranslit=ḥifẓ 35 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām 36-37 والوقاية _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -118110,7 +118110,7 @@ 80 و وَ CCONJ C--------- _ 81 cc 81:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 81 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 conj 15:nmod:فِي:gen|17:conj Gloss=justice,judiciary|LTranslit=qaḍāʾ|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāʾi|Vform=اَلقَضَاءِ 82 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -83 اسلحة اسلحة X U--------- _ 81 nmod 81:nmod:عَلَى:gen Vform=اسلحة|Root=OOV|Translit=āslḥat +83 اسلحة اسلحة X U--------- _ 81 nmod 81:nmod:عَلَى Vform=اسلحة|Root=OOV|Translit=āslḥat 84 الدمار دَمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 83 nmod 83:nmod:gen Vform=اَلدَّمَارِ|Gloss=ruin,destruction|Root=d m r|Translit=ad-damāri|LTranslit=damār 85 الشامل شَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 84 amod 84:amod Vform=اَلشَّامِلِ|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s m l|Translit=aš-šāmili|LTranslit=šāmil 86-87 وتضامن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -118147,25 +118147,25 @@ 10 رمزية رَمزِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=رَمزِيَّةٌ|Gloss=symbolic|Root=r m z|Translit=ramzīyatun|LTranslit=ramzīy 11-12 لارييل _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -12 أرييل أَرِيِيل X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Gloss=Ariel|LTranslit=ʾariyīl|Root='ariyIl|Translit=ʾariyīl|Vform=أَرِيِيل +12 أرييل أَرِيِيل X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:لِ Gloss=Ariel|LTranslit=ʾariyīl|Root='ariyIl|Translit=ʾariyīl|Vform=أَرِيِيل 13 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 12 flat:foreign 12:flat:foreign Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn 14-15 بمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Gloss=participation,association|LTranslit=mušārakat|Root=^s r k|Translit=mušārakati|Vform=مُشَارَكَةِ -16 قاض قَاضِي NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:بِمُشَارَكَةِ:gen Vform=قَاضٍ|Gloss=judge,magistrate|Root=q .d y|Translit=qāḍin|LTranslit=qāḍī +16 قاض قَاضِي NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ_مُشَارَكَة:gen Vform=قَاضٍ|Gloss=judge,magistrate|Root=q .d y|Translit=qāḍin|LTranslit=qāḍī 17-18 وشهود _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -18 شهود شَاهِد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 conj 6:obl:arg:بِمُشَارَكَةِ:gen|16:conj Gloss=witness,spectator|LTranslit=šāhid|Root=^s h d|Translit=šuhūdin|Vform=شُهُودٍ +18 شهود شَاهِد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 conj 6:obl:arg:بِ_مُشَارَكَة:gen|16:conj Gloss=witness,spectator|LTranslit=šāhid|Root=^s h d|Translit=šuhūdin|Vform=شُهُودٍ 19-20 وهيئة _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -20 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 conj 6:obl:arg:بِمُشَارَكَةِ:gen|16:conj Gloss=organization,agency|LTranslit=hayʾat|Root=h y '|Translit=hayʾati|Vform=هَيئَةِ +20 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 conj 6:obl:arg:بِ_مُشَارَكَة:gen|16:conj Gloss=organization,agency|LTranslit=hayʾat|Root=h y '|Translit=hayʾati|Vform=هَيئَةِ 21 محلفين مُحَلَّف ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod 20:amod Vform=مُحَلَّفِينَ|Gloss=sworn,bound_by_oath|Root=.h l f|Translit=muḥallafīna|LTranslit=muḥallaf 22-23 ومحامين _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 23 محامين مُحَامِي NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 conj 20:amod|21:conj Gloss=lawyer,defense_counsel|LTranslit=muḥāmī|Root=.h m y|Translit=muḥāmīna|Vform=مُحَامِينَ 24-25 ووجوه _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 وجوه وَجه NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 conj 6:obl:arg:بِمُشَارَكَةِ:gen|16:conj Gloss=face,front|LTranslit=waǧh|Root=w ^g h|Translit=wuǧūhin|Vform=وُجُوهٍ +25 وجوه وَجه NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 conj 6:obl:arg:بِ_مُشَارَكَة:gen|16:conj Gloss=face,front|LTranslit=waǧh|Root=w ^g h|Translit=wuǧūhin|Vform=وُجُوهٍ 26 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=سِيَاسِيَّةٍ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=siyāsīyatin|LTranslit=siyāsīy 27-28 واجتماعية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -118261,10 +118261,10 @@ 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=اَلحُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=al-ḥudūdi|LTranslit=ḥadd 23 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -24 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:مَعَ:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +24 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:مَعَ Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 25-26 وتركيا _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -26 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 conj 22:nmod:مَعَ:gen|24:conj Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا +26 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 conj 22:nmod:مَعَ|24:conj Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا 27-28 بزعم _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 زعم زَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِ:gen Gloss=allegation,claim|LTranslit=zaʿm|Root=z ` m|Translit=zaʿmi|Vform=زَعمِ @@ -118421,7 +118421,7 @@ 58 البرزاني بَرَزَانِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 56 conj 54:nmod:لِ:gen|56:conj Gloss=Barazani|LTranslit=barazānīy|Root=b r z|Translit=al-barazānīyu|Vform=اَلبَرَزَانِيُّ 59 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 61 mark 61:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 60 لا لَا PART F--------- _ 61 advmod 61:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -61 تثير أَثَار VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:حَتَّى:gen Vform=تُثِيرَ|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t w r|Translit=tuṯīra|LTranslit=ʾaṯār +61 تثير أَثَار VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:حَتَّى Vform=تُثِيرَ|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t w r|Translit=tuṯīra|LTranslit=ʾaṯār 62 غضب غَضَب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 61 obj 61:obj Vform=غَضَبَ|Gloss=anger,wrath|Root=.g .d b|Translit=ġaḍaba|LTranslit=ġaḍab 63 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 62 nmod 62:nmod SpaceAfter=No|Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -118440,7 +118440,7 @@ 7 تستهدف اِستَهدَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَستَهدِفُ|Gloss=target,aim_at|Root=h d f|Translit=tastahdifu|LTranslit=istahdaf 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 وراء وَرَاءَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case Vform=وَرَاءِ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w r y|Translit=warāʾi|LTranslit=warāʾa -10 تدريب تَدرِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن_وَرَاءِ:gen Vform=تَدرِيبِ|Gloss=training,coaching,practice,exercises,drills|Root=d r b|Translit=tadrībi|LTranslit=tadrīb +10 تدريب تَدرِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن_وَرَاءَ:gen Vform=تَدرِيبِ|Gloss=training,coaching,practice,exercises,drills|Root=d r b|Translit=tadrībi|LTranslit=tadrīb 11 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 12 الأعداد عَدَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلأَعدَادِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=al-ʾaʿdādi|LTranslit=ʿadad 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -118458,13 +118458,13 @@ 24 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 25 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:مَعَ:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullin|LTranslit=kull 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -27 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:مِن:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +27 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:مِن Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 28-29 وإيران _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 conj 25:nmod:مِن:gen|27:conj Gloss=Iran|LTranslit=ʾīrān|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|Vform=إِيرَانَ +29 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 conj 25:nmod:مِن|27:conj Gloss=Iran|LTranslit=ʾīrān|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|Vform=إِيرَانَ 30-31 وسوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 27 conj 25:nmod:مِن:gen|27:conj Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا +31 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 27 conj 25:nmod:مِن|27:conj Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 32-33 لكنها _ _ _ _ _ _ _ _ 32 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=however,but|LTranslit=lākinna|Root=l k n|Translit=lākinna|Vform=لٰكِنَّ 33 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj 34:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -118547,7 +118547,7 @@ 1 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan 2 مسؤولون مَسؤُول NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=مَسؤُولُونَ|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=masʾūlūna|LTranslit=masʾūl 3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -4 دبي دبي X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:فِي:gen Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby +4 دبي دبي X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:فِي Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby 5 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 6 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠|Translit=20 7 / / PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -118688,7 +118688,7 @@ 38 س سَ AUX F--------- _ 39 aux 39:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 39 يرتفع اِرتَفَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj 23:ccomp|30:conj Gloss=rise,ascend,increase|LTranslit=irtafaʿ|Root=r f `|Translit=yartafiʿu|Vform=يَرتَفِعُ 40 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -41 56 56 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl 39:obl:إِلَى:gen Vform=٥٦|Translit=56 +41 56 56 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl 39:obl:إِلَى Vform=٥٦|Translit=56 42 طابقاً طَابِق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=طَابِقًا|Gloss=floor,story|Root=.t b q|Translit=ṭābiqan|LTranslit=ṭābiq 43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -118701,7 +118701,7 @@ 2 وفقا وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|LTranslit=wifq|Root=w f q|Translit=wifqan|Vform=وِفقًا 3-4 لعبد _ _ _ _ _ _ _ _ 3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -4 عبد عَبد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:فَ Gloss=Abd|LTranslit=ʿabd|Root=` b d|Translit=ʿabdin|Vform=عَبدٍ +4 عبد عَبد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:فَ_مِن:gen Gloss=Abd|LTranslit=ʿabd|Root=` b d|Translit=ʿabdin|Vform=عَبدٍ 5 الله الله X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh 6-7 فمن _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ف فَ CCONJ C--------- _ 4 case 4:case Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ @@ -118745,7 +118745,7 @@ 12 الثمينة ثَمِين ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلثَّمِينَةِ|Gloss=costly,precious|Root=_t m n|Translit=aṯ-ṯamīnati|LTranslit=ṯamīn 13 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 mark 15:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 14 أن أَن SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -15 رسخت رَسَخ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:بَعدَ:gen Vform=رَسَخَت|Gloss=be_firmly_rooted,be_permeated|Root=r s _h|Translit=rasaḫat|LTranslit=rasaḫ +15 رسخت رَسَخ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:بَعدَ_أَن Vform=رَسَخَت|Gloss=be_firmly_rooted,be_permeated|Root=r s _h|Translit=rasaḫat|LTranslit=rasaḫ 16-17 نفسها _ _ _ _ _ _ _ _ 16 نفس نَفس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 obj 15:obj Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsa|Vform=نَفسَ 17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -118768,10 +118768,10 @@ 3 بورصة بُورصَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=بُورصَةُ|Gloss=stock_exchange,bourse|Root=bUr.s|Translit=būrṣatu|LTranslit=būrṣat 4 الماس مَاس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلمَاسِ|Gloss=diamond|Root=m ' s|Translit=al-māsi|LTranslit=mās 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 إسطنبول إسطنبول X U--------- _ 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=إسطنبول|Root=OOV|Translit=ʾisṭnbwl +6 إسطنبول إسطنبول X U--------- _ 3 obl 3:obl:فِي Vform=إسطنبول|Root=OOV|Translit=ʾisṭnbwl 7-8 بتركيا _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -8 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:بِ:gen Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا +8 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:بِ Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا 9 الأقرب أَقرَب ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=اَلأَقرَبَ|Gloss=soonest,nearer_/_nearest,more_/_most_likely|Root=q r b|Translit=al-ʾaqraba|LTranslit=ʾaqrab 10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 11 بورصة بُورصَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:إِلَى:gen Vform=بُورصَةِ|Gloss=stock_exchange,bourse|Root=bUr.s|Translit=būrṣati|LTranslit=būrṣat @@ -118885,10 +118885,10 @@ 23 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Gloss=production,output|LTranslit=ʾintāǧ|Root=n t ^g|Translit=ʾintāǧi|Vform=إِنتَاجِ 24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod:فِي:gen Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +26 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod:فِي Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā 27-28 وروسيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -28 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 26 conj 23:nmod:فِي:gen|26:conj Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا +28 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 26 conj 23:nmod:فِي|26:conj Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040407.0004:p9 @@ -118928,7 +118928,7 @@ 28 منافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n f s|Translit=munāfasati|LTranslit=munāfasat 29 انتويرب انتويرب X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=انتويرب|Root=OOV|Translit=āntwyrb 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -31 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=بِلجِيكَا|Gloss=Belgium|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|LTranslit=bilǧīkā +31 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:فِي Vform=بِلجِيكَا|Gloss=Belgium|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|LTranslit=bilǧīkā 32-33 وإنما _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 33 إنما إِنَّمَا CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=but_rather,on_the_contrary|LTranslit=ʾinnamā|Root=' n|Translit=ʾinnamā|Vform=إِنَّمَا @@ -119274,7 +119274,7 @@ 8-9 والحكومية _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 9 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 6:amod|7:conj Gloss=governmental,state,official|LTranslit=ḥukūmīy|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmīyati|Vform=اَلحُكُومِيَّةِ -10 نابعة نَابِع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=نَابِعَةٌ|Gloss=emerging,originating,emanating|Root=n b `|Translit=nābiʿatun|LTranslit=nābiʿ +10 نابعة نَابِع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=نَابِعَةٌ|Gloss=emerging,originating,emanating|Root=n b `|Translit=nābiʿatun|LTranslit=nābiʿ 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 12 حاجة حَاجَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=حَاجَةِ|Gloss=need,thing,belongings,necessities|Root=.h w ^g|Translit=ḥāǧati|LTranslit=ḥāǧat 13 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad @@ -119285,11 +119285,11 @@ 17-18 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 18 لم لَم PART F--------- _ 19 advmod 19:advmod Gloss=not|LTranslit=lam|Root=lam|Translit=lam|Vform=لَم -19 تتم تَمّ VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 2:obl:arg:عَلَى:gen|10:conj Vform=تَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimm-a|LTranslit=tamm +19 تتم تَمّ VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 2:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom|10:conj Vform=تَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimm-a|LTranslit=tamm 20-21 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -22 ضغوط ضَغط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 obl 19:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=ضُغُوطٍ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d .g .t|Translit=ḍuġūṭin|LTranslit=ḍaġṭ +22 ضغوط ضَغط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 obl 19:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=ضُغُوطٍ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d .g .t|Translit=ḍuġūṭin|LTranslit=ḍaġṭ 23 خارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=خَارِجِيَّةٍ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧīyatin|LTranslit=ḫāriǧīy 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -119463,10 +119463,10 @@ 16 822 822 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 conj 1:ccomp|13:conj Vform=٨٢٢|Translit=822 17 قضية قَضِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=قَضِيَّةً|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=qaḍīyatan|LTranslit=qaḍīyat 18 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -19 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٢٩|Translit=29 +19 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:مُقَابِلَ Vform=٢٩|Translit=29 20 ألفاً أَلف NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=أَلفًا|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfan|LTranslit=ʾalf 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -22 545 545 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 conj 13:obl:مُقَابِلَ:gen|19:conj Vform=٥٤٥|Translit=545 +22 545 545 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 conj 13:obl:مُقَابِلَ|19:conj Vform=٥٤٥|Translit=545 23 قضية قَضِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:acc Vform=قَضِيَّةً|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=qaḍīyatan|LTranslit=qaḍīyat 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 25 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen|22:nmod:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām @@ -119718,7 +119718,7 @@ 26 الأمانة أَمَانَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلأَمَانَةِ|Gloss=secretariat|Root=' m n|Translit=al-ʾamānati|LTranslit=ʾamānat 27 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm 28 لا لَا PART F--------- _ 29 advmod 29:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -29 يجدون وَجَد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:حَيثُ Vform=يَجِدُونَ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yaǧidūna|LTranslit=waǧad +29 يجدون وَجَد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:حَيثُ_أَنَّ Vform=يَجِدُونَ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yaǧidūna|LTranslit=waǧad 30-31 رواتبهم _ _ _ _ _ _ _ _ 30 رواتب رَاتِب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 29 obj 29:obj Gloss=salary,pay,wages|LTranslit=rātib|Root=r t b|Translit=rawātiba|Vform=رَوَاتِبَ 31 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -119728,7 +119728,7 @@ 34 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir 35 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 mark 37:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 36 أن أَن SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -37 سحب سَحَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 advcl 29:advcl:بَعدَ:gen Vform=سَحَبَ|Gloss=withdraw,pull_out|Root=s .h b|Translit=saḥaba|LTranslit=saḥab +37 سحب سَحَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 advcl 29:advcl:بَعدَ_أَن Vform=سَحَبَ|Gloss=withdraw,pull_out|Root=s .h b|Translit=saḥaba|LTranslit=saḥab 38 الأمين أَمِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=اَلأَمِينُ|Gloss=secretary,trustees|Root=' m n|Translit=al-ʾamīnu|LTranslit=ʾamīn 39 العام عَامّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلعَامُّ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmu|LTranslit=ʿāmm 40 عمرو عمرو X U--------- _ 41 nmod 41:nmod Vform=عمرو|Root=OOV|Translit=ʿmrw @@ -119795,7 +119795,7 @@ 22-23 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 24 case 24:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -24 38 38 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:gen Vform=٣٨|Translit=38 +24 38 38 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ_نَحوَ Vform=٣٨|Translit=38 25 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 26 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 27-28 وذكرت _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -119922,7 +119922,7 @@ 62 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 63 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 fixed 62:fixed Gloss=in_spite_of,despite|LTranslit=raġm|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|Vform=اَلرَّغمِ 64 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 62 fixed 62:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -65 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 80 obl 80:obl:رَغمَ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +65 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 80 obl 80:obl:بِ_رَغم_مِن:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 66 سداد سَدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen Vform=سَدَادِ|Gloss=payment,appropriateness|Root=s d d|Translit=sadādi|LTranslit=sadād 67 الكويت كُوَيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen Vform=اَلكُوَيتِ|Gloss=Kuwait|Root=k w t|Translit=al-kuwayti|LTranslit=kuwayt 68-70 لالتزاماتها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -120052,7 +120052,7 @@ 4 الاثنين اِثنَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t n y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān 5 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil 6 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -7 ألف أَلف NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 3 obl:arg 3:obl:arg:نَحوَ Vform=أَلفٍ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfin|LTranslit=ʾalf +7 ألف أَلف NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 3 obl:arg 3:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=أَلفٍ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfin|LTranslit=ʾalf 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 10 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g m `|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat @@ -120122,7 +120122,7 @@ 52 أنور أنور X U--------- _ 53 nmod 53:nmod Vform=أنور|Root=OOV|Translit=ʾanwr 53 السادات السادات X U--------- _ 51 nmod 51:nmod Vform=السادات|Root=OOV|Translit=ālsādāt 54 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 55 mark 55:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -55 أمضوا أَمضَى VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 36 advcl 36:advcl:بَعدَ:gen Vform=أَمضَوا|Gloss=spend,accomplish,finalize|Root=m .d y|Translit=ʾamḍaw|LTranslit=ʾamḍā +55 أمضوا أَمضَى VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 36 advcl 36:advcl:بَعدَمَا Vform=أَمضَوا|Gloss=spend,accomplish,finalize|Root=m .d y|Translit=ʾamḍaw|LTranslit=ʾamḍā 56 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 57 case 57:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa 57 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 55 obl:arg 55:obl:arg:نَحوَ Vform=٢٢|Translit=22 58 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:acc Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat @@ -120196,7 +120196,7 @@ 23 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat 24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, 25 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -26 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:بَعدَ:gen Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +26 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:بَعدَمَا Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan 27 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr 28 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d _h l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy 29 السيد السيد X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=السيد|Root=OOV|Translit=ālsyd @@ -120288,7 +120288,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -4 استبعاد اِستِبعَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=اِستِبعَادِ|Gloss=ruling_out,distancing|Root=b ` d|Translit=istibʿādi|LTranslit=istibʿād +4 استبعاد اِستِبعَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=اِستِبعَادِ|Gloss=ruling_out,distancing|Root=b ` d|Translit=istibʿādi|LTranslit=istibʿād 5 منح مَنح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مَنحِ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m n .h|Translit=manḥi|LTranslit=manḥ 6 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 7 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g m `|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat @@ -120453,7 +120453,7 @@ 144 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 143 amod 143:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy 145 تعديلات تَعدِيل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 144 nmod 144:nmod:gen Vform=تَعدِيلَاتٍ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=` d l|Translit=taʿdīlātin|LTranslit=taʿdīl 146 حقيقية حَقِيقِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 145 amod 145:amod Vform=حَقِيقِيَّةٍ|Gloss=true,real|Root=.h q q|Translit=ḥaqīqīyatin|LTranslit=ḥaqīqīy -147 مخطط مُخَطَّط ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 145 amod 145:amod Vform=مُخَطَّطٍ|Gloss=draw_lines,demarcate|Root=_h .t .t|Translit=muḫaṭṭaṭin|LTranslit=muḫaṭṭaṭ +147 مخطط مُخَطَّط ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 145 acl 145:acl Vform=مُخَطَّطٍ|Gloss=draw_lines,demarcate|Root=_h .t .t|Translit=muḫaṭṭaṭin|LTranslit=muḫaṭṭaṭ 148-149 إجراؤها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 148 إجراء إِجرَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 147 nsubj 147:nsubj Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|LTranslit=ʾiǧrāʾ|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾu|Vform=إِجرَاءُ 149 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 148 nmod 148:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -120582,7 +120582,7 @@ 6-7 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 fixed 6:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -8 عرض عَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِشَأنِ:gen Vform=عَرضِ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=` r .d|Translit=ʿarḍi|LTranslit=ʿarḍ +8 عرض عَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ_شَأن:gen Vform=عَرضِ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=` r .d|Translit=ʿarḍi|LTranslit=ʿarḍ 9 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 10 المواقع مَوقِع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمَوَاقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=al-mawāqiʿi|LTranslit=mawqiʿ 11 المحسوبة مَحسُوب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمَحسُوبَةِ|Gloss=calculated,measured|Root=.h s b|Translit=al-maḥsūbati|LTranslit=maḥsūb @@ -120694,7 +120694,7 @@ 101 " " PUNCT G--------- _ 103 punct 103:punct Vform="|Translit=" 102-103 والجري _ _ _ _ _ _ _ _ 102 و وَ CCONJ C--------- _ 103 cc 103:cc LTranslit=wa|Translit=wa|Vform=وَ -103 الجري جَرْي NOUN N-------2D Case=Gen|Definite=Def 98 nmod 98:nmod:بِ:gen Gloss=running|LTranslit=jaroy|Translit=Aljaroyi|Vform=الجَرْيِ +103 الجري جَرْي NOUN N-------2D Case=Gen|Definite=Def 98 nmod 98:nmod:بالتسخين:gen Gloss=running|LTranslit=jaroy|Translit=Aljaroyi|Vform=الجَرْيِ 104-105 لعشر _ _ _ _ _ _ _ _ 104 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 105 case 105:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 105 عشر عَشَرَة NUM QX----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word 103 nummod 103:nummod Gloss=ten|LTranslit=ʿašarat|Root=` ^s r|Translit=ʿašri|Vform=عَشرِ @@ -120774,10 +120774,10 @@ 17-18 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ -19 الإعداد إِعدَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِهَدَفِ:gen Vform=اَلإِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=` d d|Translit=al-ʾiʿdādi|LTranslit=ʾiʿdād +19 الإعداد إِعدَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ_هَدَف:gen Vform=اَلإِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=` d d|Translit=al-ʾiʿdādi|LTranslit=ʾiʿdād 20-21 لتنفيذ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -21 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:لِ:gen Gloss=implementation,execution,carrying_out|LTranslit=tanfīḏ|Root=n f _d|Translit=tanfīḏi|Vform=تَنفِيذِ +21 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:لِ_عَلَى:gen Gloss=implementation,execution,carrying_out|LTranslit=tanfīḏ|Root=n f _d|Translit=tanfīḏi|Vform=تَنفِيذِ 22 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=عَمَلِيَّاتٍ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyātin|LTranslit=ʿamalīyat 23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 24 ما مَا DET S--------- _ 21 det 21:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā @@ -120794,10 +120794,10 @@ 34 الإعدادي إِعدَادِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلإِعدَادِيَّ|Gloss=preliminary,preparatory|Root=` d d|Translit=al-ʾiʿdādīya|LTranslit=ʾiʿdādīy 35 يركز رَكَّز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 ccomp 28:ccomp Vform=يُرَكِّزُ|Gloss=focus,concentrate,emphasize|Root=r k z|Translit=yurakkizu|LTranslit=rakkaz 36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -37 الجري الجري X U--------- _ 35 obl:arg 35:obl:arg:عَلَى:gen Vform=الجري|Root=OOV|Translit=ālǧry +37 الجري الجري X U--------- _ 35 obl:arg 35:obl:arg:عَلَى Vform=الجري|Root=OOV|Translit=ālǧry 38-39 وقوة _ _ _ _ _ _ _ _ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -39 قوة قُوَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 conj 35:obl:arg:عَلَى:gen|37:conj Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=qūwati|Vform=قُوَّةِ +39 قوة قُوَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 conj 35:obl:arg:عَلَى|37:conj Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=qūwati|Vform=قُوَّةِ 40 التحمل تَحَمُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلتَّحَمُّلِ|Gloss=assumption,bearing,duties|Root=.h m l|Translit=at-taḥammuli|LTranslit=taḥammul 41-42 ويساعد _ _ _ _ _ _ _ _ 41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -120815,7 +120815,7 @@ 51 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 52 الوصول وُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 obl 48:obl:لِ:gen Gloss=arrival,achievement|LTranslit=wuṣūl|Root=w .s l|Translit=al-wuṣūli|Vform=اَلوُصُولِ 53 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -54 جري جري X U--------- _ 52 nmod 52:nmod:إِلَى:gen Vform=جري|Root=OOV|Translit=ǧry +54 جري جري X U--------- _ 52 nmod 52:nmod:إِلَى Vform=جري|Root=OOV|Translit=ǧry 55 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā 56 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 54 nummod 54:nummod Vform=١٠|Translit=10 57 كيلو كِيلُو X X--------- Foreign=Yes 56 nmod 56:nmod Vform=كِيلُو|Gloss=kilo,kilogram|Root=kIlU|Translit=kīlū|LTranslit=kīlū @@ -120899,9 +120899,9 @@ 15 الخصوصية خُصُوصِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلخُصُوصِيَّةِ|Gloss=private,personal,special|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫuṣūṣīyati|LTranslit=ḫuṣūṣīy 16 يتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=يَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=yatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ 17 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -18 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:بَينَ:gen Vform=٧|Translit=7 +18 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:بَينَ Vform=٧|Translit=7 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -20 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 conj 16:obl:بَينَ:gen|18:conj Vform=١٢|Translit=12 +20 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 conj 16:obl:بَينَ|18:conj Vform=١٢|Translit=12 21 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 20 nummod 20:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 22 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 23 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:acc Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy @@ -120956,13 +120956,13 @@ 65 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat 66 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 67 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 66 fixed 66:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -68 نفع نَفع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=نَفعٍ|Gloss=benefit,advantage,use|Root=n f `|Translit=nafʿin|LTranslit=nafʿ +68 نفع نَفع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=نَفعٍ|Gloss=benefit,advantage,use|Root=n f `|Translit=nafʿin|LTranslit=nafʿ 69 ، ، PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct Vform=،|Translit=, 70-71 والانحدار _ _ _ _ _ _ _ _ 70 و وَ CCONJ C--------- _ 71 cc 71:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 71 الانحدار اِنحِدَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 43 conj 42:obj|43:conj Gloss=decline,descent|LTranslit=inḥidār|Root=.h d r|Translit=al-i-ʼnḥidāra|Vform=اَلِانحِدَارَ 72 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 73 case 73:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -73 هاوية هَاوِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:نَحوَ Vform=هَاوِيَةِ|Gloss=crevasse,precipice|Root=h w y|Translit=hāwiyati|LTranslit=hāwiyat +73 هاوية هَاوِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:نَحوَ:gen Vform=هَاوِيَةِ|Gloss=crevasse,precipice|Root=h w y|Translit=hāwiyati|LTranslit=hāwiyat 74 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 75-76 بالتعليم _ _ _ _ _ _ _ _ 75 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -121026,7 +121026,7 @@ 21 الخصوصية خُصُوصِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلخُصُوصِيَّةِ|Gloss=private,personal,special|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫuṣūṣīyati|LTranslit=ḫuṣūṣīy 22 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=yaṣilu|LTranslit=waṣal 23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -24 6.4 6.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:إِلَى:gen Vform=٦.٤|Translit=6.4 +24 6.4 6.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:إِلَى Vform=٦.٤|Translit=6.4 25 مليارات مِليَار NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=مِليَارَاتِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārāti|LTranslit=milyār 26 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 27 تمثل مَثَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl Vform=تُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=tumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal @@ -121061,7 +121061,7 @@ 9 الخصوصية خُصُوصِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلخُصُوصِيَّةِ|Gloss=private,personal,special|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫuṣūṣīyati|LTranslit=ḫuṣūṣīy 10 يزيد زَيَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُزَيِّدُ|Gloss=augment|Root=z y d|Translit=yuzayyidu|LTranslit=zayyad 11 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -12 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl:arg 10:obl:arg:عَن:gen Vform=٦|Translit=6 +12 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl:arg 10:obl:arg:عَن Vform=٦|Translit=6 13 مليارات مِليَار NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 12 nummod 12:nummod Vform=مِليَارَاتِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārāti|LTranslit=milyār 14 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 15 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy @@ -121079,7 +121079,7 @@ 26-27 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -28 تهرب تَهَرُّب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=تَهَرُّبِ|Gloss=evasion,shirking|Root=h r b|Translit=taharrubi|LTranslit=taharrub +28 تهرب تَهَرُّب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=تَهَرُّبِ|Gloss=evasion,shirking|Root=h r b|Translit=taharrubi|LTranslit=taharrub 29 المدرسين مُدَرِّس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلمُدَرِّسِينَ|Gloss=teacher,instructor,lecturer|Root=d r s|Translit=al-mudarrisīna|LTranslit=mudarris 30-31 وأصحاب _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -121136,7 +121136,7 @@ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 12 ذهبوا ذَهَب VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Gloss=go,depart,take_(with)|LTranslit=ḏahab|Root=_d h b|Translit=ḏahabū|Vform=ذَهَبُوا 13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -14 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:إِلَى:gen Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +14 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:إِلَى Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā 15-16 للمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 16 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:لِ:gen Gloss=participation,association|LTranslit=mušārakat|Root=^s r k|Translit=al-mušārakati|Vform=اَلمُشَارَكَةِ @@ -121163,7 +121163,7 @@ 34 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 35-36 عليهم _ _ _ _ _ _ _ _ 35 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي -36 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 obl:arg 33:obl:arg:أَنَّ Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم +36 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 obl:arg 33:obl:arg:أَنَّ_عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 37 واجباً وَاجِب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=وَاجِبًا|Gloss=duty,obligation,requirement|Root=w ^g b|Translit=wāǧiban|LTranslit=wāǧib 38 حتمياً حَتمِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=حَتمِيًّا|Gloss=definitive,necessary|Root=.h t m|Translit=ḥatmīyan|LTranslit=ḥatmīy 39-40 لرفع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -121209,7 +121209,7 @@ 69 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 obl 67:obl:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 70 خصوصاً خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 72 obl 72:obl:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ 71 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 72 mark 72:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -72 تبين تَبَيَّن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 67 advcl 67:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَبَيَّنَ|Gloss=become_clear|Root=b y n|Translit=tabayyana|LTranslit=tabayyan +72 تبين تَبَيَّن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 67 advcl 67:advcl:بَعدَمَا Vform=تَبَيَّنَ|Gloss=become_clear|Root=b y n|Translit=tabayyana|LTranslit=tabayyan 73 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 80 mark 80:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 74 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 80 nsubj 80:nsubj SpaceAfter=No|Vform=٥٠|Translit=50 75 % % SYM G--------- _ 74 nmod 74:nmod Vform=%|Translit=% @@ -121230,9 +121230,9 @@ 89 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 87 obl 87:obl:بَينَ:gen Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=` r b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab 90-91 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 90 ل لِ CCONJ C--------- _ 91 mark 91:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -91 تصل وَصَل VERB VISA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 87 advcl 87:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +91 تصل وَصَل VERB VISA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 87 advcl 87:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 92 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -93 60 60 NUM Q--------- NumForm=Digit 91 obl:arg 91:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٦٠|Translit=60 +93 60 60 NUM Q--------- NumForm=Digit 91 obl:arg 91:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٦٠|Translit=60 94 % % SYM G--------- _ 93 nmod 93:nmod Vform=%|Translit=% 95 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 96 case 96:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 96-97 رجالهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -121248,13 +121248,13 @@ 103 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 106 mark 106:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 104 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 106 nsubj 106:nsubj Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulla|LTranslit=kull 105 الحلول حَلّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 104 nmod 104:nmod:gen Vform=اَلحُلُولِ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h l l|Translit=al-ḥulūli|LTranslit=ḥall -106 متاحة مُتَاح ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 100 amod 100:amod Vform=مُتَاحَةٌ|Gloss=provided,available,granted|Root=t y .h|Translit=mutāḥatun|LTranslit=mutāḥ +106 متاحة مُتَاح ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 100 acl 100:acl:أَنَّ Vform=مُتَاحَةٌ|Gloss=provided,available,granted|Root=t y .h|Translit=mutāḥatun|LTranslit=mutāḥ 107 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 111 advmod:emph 111:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 108-109 بالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 108 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 111 case 111:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 109 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 108 fixed 108:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 110 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 108 fixed 108:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -111 السيدات سَيِّدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 106 obl:arg 106:obl:arg:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Vform=اَلسَّيِّدَاتِ|Gloss=Miss,Mrs.,Ms.,lady|Root=s w d|Translit=as-sayyidāti|LTranslit=sayyidat +111 السيدات سَيِّدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 106 obl:arg 106:obl:arg:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Vform=اَلسَّيِّدَاتِ|Gloss=Miss,Mrs.,Ms.,lady|Root=s w d|Translit=as-sayyidāti|LTranslit=sayyidat 112-113 والتحذير _ _ _ _ _ _ _ _ 112 و وَ CCONJ C--------- _ 113 cc 113:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 113 التحذير تَحذِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 conj 40:nmod:عَبرَ:gen|46:nmod:عَبرَ:gen|50:nmod:عَبرَ:gen|54:conj Gloss=warning,caution|LTranslit=taḥḏīr|Root=.h _d r|Translit=at-taḥḏīri|Vform=اَلتَّحذِيرِ @@ -121262,7 +121262,7 @@ 114 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 117 mark 117:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 115 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 117 mark 117:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 116 المرض مَرَض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 119 nsubj 119:nsubj Vform=اَلمَرَضَ|Gloss=disease,illness|Root=m r .d|Translit=al-maraḍa|LTranslit=maraḍ -117 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 113 acl 113:acl:أَنَّ Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +117 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 113 acl 113:acl:بِ_أَنَّ Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 118 أن أَن SCONJ C--------- _ 119 mark 119:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 119 يستفحل اِستَفحَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 117 csubj 117:csubj Vform=يَستَفحِلَ|Gloss=be_aggravated,become_critical|Root=f .h l|Translit=yastafḥila|LTranslit=istafḥal 120 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 121 case 121:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna @@ -121353,7 +121353,7 @@ 54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 55 ضغط ضَغط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 conj 50:nmod:gen|51:conj Gloss=pressure,stress,voltage|LTranslit=ḍaġṭ|Root=.d .g .t|Translit=ḍaġṭi|Vform=ضَغطِ 56 الدم دَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلدَّمِ|Gloss=blood|Root=d m y|Translit=ad-dami|LTranslit=dam -57 تنذر أَنذَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:فِي:gen|30:advcl:فِي:gen Vform=تُنذِرُ|Gloss=warn,caution|Root=n _d r|Translit=tunḏiru|LTranslit=ʾanḏar +57 تنذر أَنذَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:فِي_أَنَّ|30:advcl:فِي_أَنَّ Vform=تُنذِرُ|Gloss=warn,caution|Root=n _d r|Translit=tunḏiru|LTranslit=ʾanḏar 58-59 باستفحال _ _ _ _ _ _ _ _ 58 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 59 استفحال اِستِفحَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 obl:arg 57:obl:arg:بِ:gen Gloss=gravity,seriousness|LTranslit=istifḥāl|Root=f .h l|Translit=istifḥāli|Vform=اِستِفحَالِ @@ -121472,12 +121472,12 @@ 4 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلمُؤتَمَرُ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=al-muʾtamaru|LTranslit=muʾtamar 5-6 ليمر _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ل لِ CCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -6 يمر مَرّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:لِ:gen Gloss=pass,go_through|LTranslit=marr|Root=m r r|Translit=yamurra|Vform=يَمُرَّ +6 يمر مَرّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:لِ Gloss=pass,go_through|LTranslit=marr|Root=m r r|Translit=yamurra|Vform=يَمُرَّ 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 7 fixed 7:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -9 الحديث حَدِيث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=اَلحَدِيثِ|Gloss=discussion,talk,interview|Root=.h d _t|Translit=al-ḥadīṯi|LTranslit=ḥadīṯ +9 الحديث حَدِيث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=اَلحَدِيثِ|Gloss=discussion,talk,interview|Root=.h d _t|Translit=al-ḥadīṯi|LTranslit=ḥadīṯ 10 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -11 حبة حبة X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:عَن:gen Vform=حبة|Root=OOV|Translit=ḥbat +11 حبة حبة X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:عَن Vform=حبة|Root=OOV|Translit=ḥbat 12 الفياغرا الفياغرا X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=الفياغرا|Root=OOV|Translit=ālfyāġrā 13 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ 14 عرض عَرَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:إِذ Vform=عَرَضَ|Gloss=exhibit,present,review,inspect|Root=` r .d|Translit=ʿaraḍa|LTranslit=ʿaraḍ @@ -121644,7 +121644,7 @@ 42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, 43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 44 ختام خِتَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 fixed 43:fixed Vform=خِتَامِ|Gloss=conclusion|Root=_h t m|Translit=ḫitāmi|LTranslit=ḫitām -45 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:فِي_خِتَامِ:gen Vform=مُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +45 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:فِي_خِتَام:gen Vform=مُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=muʾtamari|LTranslit=muʾtamar 46 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb 47 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w .t n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy 48 الحاكم حَاكِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلحَاكِمِ|Gloss=ruling|Root=.h k m|Translit=al-ḥākimi|LTranslit=ḥākim @@ -121872,10 +121872,10 @@ 27 لم لَم PART F--------- _ 30 advmod 30:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam 28 تكن كَان AUX VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop 30:cop Vform=تَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takun|LTranslit=kān 29 الرسالة رِسَالَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=اَلرِّسَالَةُ|Gloss=letter,communication,dissertation,messages|Root=r s l|Translit=ar-risālatu|LTranslit=risālat -30 صريحة صَرِيح ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 advcl 4:advcl:إِنَّ Vform=صَرِيحَةً|Gloss=candid,sincere|Root=.s r .h|Translit=ṣarīḥatan|LTranslit=ṣarīḥ +30 صريحة صَرِيح ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 advcl 4:advcl:حَتَّى_وإن Vform=صَرِيحَةً|Gloss=candid,sincere|Root=.s r .h|Translit=ṣarīḥatan|LTranslit=ṣarīḥ 31-32 وواضحة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -32 واضحة وَاضِح ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj 4:advcl:إِنَّ|30:conj Gloss=clear,obvious,visible|LTranslit=wāḍiḥ|Root=w .d .h|Translit=wāḍiḥatan|Vform=وَاضِحَةً +32 واضحة وَاضِح ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj 4:advcl:حَتَّى_وإن|30:conj Gloss=clear,obvious,visible|LTranslit=wāḍiḥ|Root=w .d .h|Translit=wāḍiḥatan|Vform=وَاضِحَةً 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040407.0012:p4 @@ -121901,7 +121901,7 @@ 16 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform="|Translit=" 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 18 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 fixed 17:fixed Vform=مُقَابِلِ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābili|LTranslit=muqābila -19 الضجة ضَجَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:مُقَابِلَ:gen|21:nsubj Vform=اَلضَّجَّةِ|Gloss=noise,tumult|Root=.d ^g ^g|Translit=aḍ-ḍaǧǧati|LTranslit=ḍaǧǧat +19 الضجة ضَجَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي_مُقَابِلَ:gen|21:nsubj Vform=اَلضَّجَّةِ|Gloss=noise,tumult|Root=.d ^g ^g|Translit=aḍ-ḍaǧǧati|LTranslit=ḍaǧǧat 20 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 19:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 21 صاحبت صَاحَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl Vform=صَاحَبَت|Gloss=befriend,accompany|Root=.s .h b|Translit=ṣāḥabat|LTranslit=ṣāḥab 22 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=مُؤتَمَرَ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=muʾtamara|LTranslit=muʾtamar @@ -121986,7 +121986,7 @@ 33-34 وإن _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 34 إن إِن SCONJ C--------- _ 33 fixed 33:fixed Gloss=if,whether|LTranslit=ʾin|Root=' n|Translit=ʾin|Vform=إِن -35 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:إِنَّ Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān +35 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:وَ_إِن Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān 36 يأملون أَمَل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 xcomp 35:xcomp Vform=يَأمُلُونَ|Gloss=hope_for,wish_for|Root=' m l|Translit=yaʾmulūna|LTranslit=ʾamal 37-38 به _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -122092,7 +122092,7 @@ 27 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:عَبرَ:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 28 fixed 28:fixed Vform=مُقَابِلِ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābili|LTranslit=muqābila -30 مقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=مُقَاوَمَةِ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q w m|Translit=muqāwamati|LTranslit=muqāwamat +30 مقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:فِي_مُقَابِلَ:gen Vform=مُقَاوَمَةِ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q w m|Translit=muqāwamati|LTranslit=muqāwamat 31 " " PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 32 الحرس حَرَس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلحَرَسِ|Gloss=guard,bodyguard|Root=.h r s|Translit=al-ḥarasi|LTranslit=ḥaras 33 القديم قَدِيم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَدِيمِ|Gloss=old,ancient|Root=q d m|Translit=al-qadīmi|LTranslit=qadīm @@ -122215,7 +122215,7 @@ 54 سياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=سِيَاسِيٍّ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=siyāsīyin|LTranslit=siyāsīy 55 حقيقي حَقِيقِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=حَقِيقِيٍّ|Gloss=true,real|Root=.h q q|Translit=ḥaqīqīyin|LTranslit=ḥaqīqīy 56 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -57 صمتت صَمَت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 52 advcl 52:advcl:بَعدَ:gen Vform=صَمَتَت|Gloss=be_silent,be_quiet|Root=.s m t|Translit=ṣamatat|LTranslit=ṣamat +57 صمتت صَمَت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 52 advcl 52:advcl:بَعدَمَا Vform=صَمَتَت|Gloss=be_silent,be_quiet|Root=.s m t|Translit=ṣamatat|LTranslit=ṣamat 58 أصوات صَوت NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 57 nsubj 57:nsubj Vform=أَصوَاتُ|Gloss=voice,sound|Root=.s w t|Translit=ʾaṣwātu|LTranslit=ṣawt 59 رصاص رَصَاص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=رَصَاصِ|Gloss=lead_(_metal_),bullets|Root=r .s .s|Translit=raṣāṣi|LTranslit=raṣāṣ 60 العنف عُنف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلعُنفِ|Gloss=violence,force|Root=` n f|Translit=al-ʿunfi|LTranslit=ʿunf @@ -122348,7 +122348,7 @@ 7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 8 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Gloss=government,administration|LTranslit=ḥukūmat|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|Vform=اَلحُكُومَةِ 9 كي كَي CCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=كَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=kay|LTranslit=kay -10 تقوم قَام VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:لِكَي Vform=تَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=taqūma|LTranslit=qām +10 تقوم قَام VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:كَي Vform=تَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=taqūma|LTranslit=qām 11-13 بواجبها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 واجب وَاجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:بِ:gen Gloss=duty,obligation,requirement|LTranslit=wāǧib|Root=w ^g b|Translit=wāǧibi|Vform=وَاجِبِ @@ -122396,10 +122396,10 @@ 14 GSM GSM X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=GSM|Root=OOV|Translit=GṣM 15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, 16 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -17 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl 1:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٢|Translit=2 +17 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl 1:obl:مُقَابِلَ Vform=٢|Translit=2 18 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -20 480 480 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 conj 1:obl:مُقَابِلَ:gen|17:conj Vform=٤٨٠|Translit=480 +20 480 480 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 conj 1:obl:مُقَابِلَ|17:conj Vform=٤٨٠|Translit=480 21 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 20 nummod 20:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 22 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 23 تحصل حَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=تَحصُلُ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h .s l|Translit=taḥṣulu|LTranslit=ḥaṣal @@ -122522,7 +122522,7 @@ 2 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 3 النسيجية نَسِيجِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلنَّسِيجِيَّةُ|Gloss=textile|Root=n s ^g|Translit=an-nasīǧīyatu|LTranslit=nasīǧīy 4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -5 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:إِلَى:gen Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +5 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:إِلَى Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā # newpar id = ummah.20040407.0018:p2 # sent_id = ummah.20040407.0018:p2u1 @@ -122534,7 +122534,7 @@ 4 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلمِصرِيُّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyu|LTranslit=miṣrīy 5-6 بواشنطن _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -6 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن +6 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:بِ Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن 7 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:acc Vform=اِرتِفَاعَ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿa|LTranslit=irtifāʿ 8 صادرات صَادِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=صَادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=ṣādirāti|LTranslit=ṣādir 9 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr @@ -122555,7 +122555,7 @@ 24 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 23 nummod 23:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 25 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 26 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -27 273.43 273.43 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٢٧٣.٤٣|Translit=273.43 +27 273.43 273.43 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:مُقَابِلَ Vform=٢٧٣.٤٣|Translit=273.43 28 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 29 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:خِلَالَ:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n f s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs 30 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat @@ -122587,7 +122587,7 @@ 8 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 9 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 10 الشرقاوي شَرقَاوِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلشَّرقَاوِيِّ|Gloss=Sharqawi|Root=^s r q|Translit=aš-šarqāwīyi|LTranslit=šarqāwīy -11 حفني حفني X U--------- _ 7 obl:arg 7:obl:arg:إِلَى:gen Vform=حفني|Root=OOV|Translit=ḥfny +11 حفني حفني X U--------- _ 7 obl:arg 7:obl:arg:إِلَى Vform=حفني|Root=OOV|Translit=ḥfny 12 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 13 الجهاز جِهَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلجِهَازِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g h z|Translit=al-ǧihāzi|LTranslit=ǧihāz 14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -122605,10 +122605,10 @@ 24 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmatu|Vform=قِيمَةُ 25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 94.15 94.15 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:إِلَى:gen Vform=٩٤.١٥|Translit=94.15 +27 94.15 94.15 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:إِلَى Vform=٩٤.١٥|Translit=94.15 28 مليون مِليُون NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 27 nummod 27:nummod Vform=مِليُونٍ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnin|LTranslit=milyūn 29 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -30 80.87 80.87 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٨٠.٨٧|Translit=80.87 +30 80.87 80.87 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:مُقَابِلَ Vform=٨٠.٨٧|Translit=80.87 31 مليون مِليُون NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 30 nummod 30:nummod Vform=مِليُونٍ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnin|LTranslit=milyūn 32 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 33 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:خِلَالَ:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n f s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs @@ -122634,7 +122634,7 @@ 10 236.37 236.37 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl:arg 8:obl:arg:نَحوَ Vform=٢٣٦.٣٧|Translit=236.37 11 مليون مِليُون NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=مِليُونٍ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnin|LTranslit=milyūn 12 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -13 198.38 198.38 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=١٩٨.٣٨|Translit=198.38 +13 198.38 198.38 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:مُقَابِلَ Vform=١٩٨.٣٨|Translit=198.38 14 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām 15 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī 16-17 بزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -122663,14 +122663,14 @@ 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11 الـ اَل PART F--------- _ 13 cc 13:cc Vform=اَل|Gloss=the|Root=al|Translit=al|LTranslit=al 12 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -13 تي تِي X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=تِي|Gloss=T.|Root=tI|Translit=tī|LTranslit=tī +13 تي تِي X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مِن Vform=تِي|Gloss=T.|Root=tI|Translit=tī|LTranslit=tī 14 شيرت شيرت X U--------- _ 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No|Vform=شيرت|Root=OOV|Translit=šyrt 15 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 16 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, -17 الفانلات الفانلات X U--------- _ 13 conj 4:nmod:مِن:gen|13:conj Vform=الفانلات|Root=OOV|Translit=ālfānlāt +17 الفانلات الفانلات X U--------- _ 13 conj 4:nmod:مِن|13:conj Vform=الفانلات|Root=OOV|Translit=ālfānlāt 18-19 وبلوزات _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc LTranslit=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 بلوزات بلُوز NOUN N-----FP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj 4:nmod:مِن:gen|13:conj Gloss=blouse|LTranslit=bluwz|Translit=bluwzAti|Vform=بلُوزاتِ +19 بلوزات بلُوز NOUN N-----FP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj 4:nmod:مِن|13:conj Gloss=blouse|LTranslit=bluwz|Translit=bluwzAti|Vform=بلُوزاتِ 20 القطن قُطن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقُطنِ|Gloss=cotton|Root=q .t n|Translit=al-quṭni|LTranslit=quṭn 21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -122790,7 +122790,7 @@ 80 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 79 amod 79:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 81 ـ ـ PUNCT G--------- _ 83 punct 83:punct Vform=ـ|Translit=_ 82 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 83 mark 83:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -83 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 64 advcl 64:advcl:حَسَبَ:gen Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +83 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 64 advcl 64:advcl:حَسَبَمَا Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar 84 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 83 nsubj 83:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar 85-86 بوزارة _ _ _ _ _ _ _ _ 85 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -122840,7 +122840,7 @@ 122 الغذائية غِذَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 121 amod 121:amod Vform=اَلغِذَائِيَّةِ|Gloss=food,alimentary,nutritional|Root=.g _d w|Translit=al-ġiḏāʾīyati|LTranslit=ġiḏāʾīy 123 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 125 case 125:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 124 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 123 fixed 123:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -125 إعداد إِعدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 90 obl 90:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=إِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=` d d|Translit=ʾiʿdādi|LTranslit=ʾiʿdād +125 إعداد إِعدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 90 obl 90:obl:مِن_أَجل:gen Vform=إِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=` d d|Translit=ʾiʿdādi|LTranslit=ʾiʿdād 126 منتجات مُنتَج NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 125 nmod 125:nmod:gen Vform=مُنتَجَاتٍ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n t ^g|Translit=muntaǧātin|LTranslit=muntaǧ 127-128 للتصدير _ _ _ _ _ _ _ _ 127 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 128 case 128:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -122878,10 +122878,10 @@ 153 الغذائية غِذَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 152 amod 152:amod Vform=اَلغِذَائِيَّةِ|Gloss=food,alimentary,nutritional|Root=.g _d w|Translit=al-ġiḏāʾīyati|LTranslit=ġiḏāʾīy 154 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 156 case 156:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 155 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 154 fixed 154:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -156 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 141 obl 141:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n f s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat +156 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 141 obl 141:obl:مِن_أَجل:gen Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n f s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat 157-158 والحصول _ _ _ _ _ _ _ _ 157 و وَ CCONJ C--------- _ 158 cc 158:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -158 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 156 conj 141:obl:مِن_أَجلِ:gen|156:conj Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|LTranslit=ḥuṣūl|Root=.h .s l|Translit=al-ḥuṣūli|Vform=اَلحُصُولِ +158 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 156 conj 141:obl:مِن_أَجل:gen|156:conj Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|LTranslit=ḥuṣūl|Root=.h .s l|Translit=al-ḥuṣūli|Vform=اَلحُصُولِ 159 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 160 case 160:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 160 صفقات صَفقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 158 obl:arg 158:obl:arg:عَلَى:gen Vform=صَفَقَاتٍ|Gloss=deal,transaction|Root=.s f q|Translit=ṣafaqātin|LTranslit=ṣafqat 161 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 163 case 163:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -123035,7 +123035,7 @@ 12 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلِاتِّحَادَ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥāda|LTranslit=ittiḥād 13 يعتزم اِعتَزَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَعتَزِمُ|Gloss=be_determined,be_resolute|Root=` z m|Translit=yaʿtazimu|LTranslit=iʿtazam 14 طرح طَرح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 obj 13:obj Vform=طَرحَ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t r .h|Translit=ṭarḥa|LTranslit=ṭarḥ -15 تأسيس تَأسِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:كَ:gen Vform=تَأسِيسِ|Gloss=establishment,creation,installation|Root=' s s|Translit=taʾsīsi|LTranslit=taʾsīs +15 تأسيس تَأسِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:وَ_كَ:gen Vform=تَأسِيسِ|Gloss=establishment,creation,installation|Root=' s s|Translit=taʾsīsi|LTranslit=taʾsīs 16 مركز مَركَز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مَركَزٍ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazin|LTranslit=markaz 17-18 لتسويق _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -123383,7 +123383,7 @@ 20-21 لحوالي _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 21 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=around,about|LTranslit=ḥawālā|Root=.h w l|Translit=ḥawālā|Vform=حَوَالَى -22 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:لِ:gen Vform=١٥|Translit=15 +22 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:لِ_حَوَالَى Vform=١٥|Translit=15 23 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:acc Vform=مَجمُوعَةً|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿatan|LTranslit=maǧmūʿat 24 سلعية سِلَعِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=سِلَعِيَّةً|Gloss=commercial,commodity_-_related|Root=s l `|Translit=silaʿīyatan|LTranslit=silaʿīy 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -123461,11 +123461,11 @@ 83 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 81 ccomp 81:ccomp Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān 84 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 85 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 84 fixed 84:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -86 اعتمادات اِعتِمَاد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 83 obl 83:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اِعتِمَادَاتٍ|Gloss=funds,financing|Root=` m d|Translit=iʿtimādātin|LTranslit=iʿtimād +86 اعتمادات اِعتِمَاد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 83 obl 83:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اِعتِمَادَاتٍ|Gloss=funds,financing|Root=` m d|Translit=iʿtimādātin|LTranslit=iʿtimād 87 مستندية مستندية X U--------- _ 86 nmod 86:nmod Vform=مستندية|Root=OOV|Translit=mstndyat 88-89 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 88 و وَ CCONJ C--------- _ 89 case 89:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -89 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 83 obl 83:obl:فِي:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +89 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 83 obl 83:obl:وَ_فِي:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 90 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 88 fixed 88:fixed Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 91 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 89 obl 89:obl:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat 92 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 91 nmod 91:nmod:gen Vform=اَلسِّلَعِ|Gloss=commodity,commercial_article,commercial_goods|Root=s l `|Translit=as-silaʿi|LTranslit=silʿat @@ -123516,7 +123516,7 @@ 21 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj 17:amod|19:conj Vform=اَلمِصرِيَّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīya|LTranslit=miṣrīy 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 22 fixed 22:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -24 إخلال إِخلَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=إِخلَالٍ|Gloss=breach,disturbance,harm|Root=_h l l|Translit=ʾiḫlālin|LTranslit=ʾiḫlāl +24 إخلال إِخلَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=إِخلَالٍ|Gloss=breach,disturbance,harm|Root=_h l l|Translit=ʾiḫlālin|LTranslit=ʾiḫlāl 25-26 بارتباطات _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 ارتباطات اِرتِبَاط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 obl:arg 24:obl:arg:بِ:gen Gloss=connection,link,cohesion|LTranslit=irtibāṭ|Root=r b .t|Translit=irtibāṭāti|Vform=اِرتِبَاطَاتِ @@ -123834,7 +123834,7 @@ 72 و وَ CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 73 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 conj 2:ccomp|14:conj Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 74 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 75 case 75:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w f q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa -75 ما مَا DET S--------- _ 73 obl:arg 73:obl:arg:وِفقَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +75 ما مَا DET S--------- _ 73 obl:arg 73:obl:arg:وِفقَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 76-78 ستقدمه _ _ _ _ _ _ _ _ 76 س سَ AUX F--------- _ 77 aux 77:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 77 تقدم قَدَّم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 75 acl 75:acl Gloss=offer,present,introduce|LTranslit=qaddam|Root=q d m|Translit=tuqaddimu|Vform=تُقَدِّمُ @@ -123883,7 +123883,7 @@ 112 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 111 nmod 111:nmod:gen Vform=اِستِيرَادِ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w r d|Translit=istīrādi|LTranslit=istīrād 113 الأغنام غَنَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 112 nmod 112:nmod:gen Vform=اَلأَغنَامِ|Gloss=sheep|Root=.g n m|Translit=al-ʾaġnāmi|LTranslit=ġanam 114 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 115 case 115:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -115 تفشي تفشي X U--------- _ 107 obl 107:obl:بَعدَ:gen Vform=تفشي|Root=OOV|Translit=tfšy +115 تفشي تفشي X U--------- _ 107 obl 107:obl:بَعدَ Vform=تفشي|Root=OOV|Translit=tfšy 116 مرض مَرَض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 115 nmod 115:nmod:gen Vform=مَرَضِ|Gloss=disease,illness|Root=m r .d|Translit=maraḍi|LTranslit=maraḍ 117 حمى حمى X U--------- _ 116 nmod 116:nmod Vform=حمى|Root=OOV|Translit=ḥmī 118 الوادي الوادي X U--------- _ 117 nmod 117:nmod Vform=الوادي|Root=OOV|Translit=ālwādy @@ -124070,7 +124070,7 @@ 18-19 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Gloss=inferior,poor|LTranslit=dūn|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -20 التزام اِلتِزَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:دُونَ:gen Vform=اِلتِزَامٍ|Gloss=commitment,obligation|Root=l z m|Translit=iltizāmin|LTranslit=iltizām +20 التزام اِلتِزَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:بِ_دُون:gen Vform=اِلتِزَامٍ|Gloss=commitment,obligation|Root=l z m|Translit=iltizāmin|LTranslit=iltizām 21 بنكي بَنكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=بَنكِيٍّ|Gloss=bank,banking|Root=b n k|Translit=bankīyin|LTranslit=bankīy 22 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 23 اشتراط اِشتِرَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مَعَ:gen Vform=اِشتِرَاطِ|Gloss=condition,proviso,stipulation|Root=^s r .t|Translit=ištirāṭi|LTranslit=ištirāṭ @@ -124255,7 +124255,7 @@ 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 18-19 خلالها _ _ _ _ _ _ _ _ 18 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 case 19:case Gloss=during,through|LTranslit=ḫilāla|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|Vform=خِلَالِ -19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 20 إنهاء إِنهَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=إِنهَاءَ|Gloss=termination,completion|Root=n h y|Translit=ʾinhāʾa|LTranslit=ʾinhāʾ 21 إجراءات إِجرَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=إِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ 22 أية أَيّ ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=أَيَّةِ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyati|LTranslit=ʾayy @@ -124289,7 +124289,7 @@ 14-15 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ 14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 15 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 fixed 14:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -16 مطلوب مَطلُوب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مَطلُوبٌ|Gloss=required,necessary,demanded|Root=.t l b|Translit=maṭlūbun|LTranslit=maṭlūb +16 مطلوب مَطلُوب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ_هُوَ:nom Vform=مَطلُوبٌ|Gloss=required,necessary,demanded|Root=.t l b|Translit=maṭlūbun|LTranslit=maṭlūb 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 18 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 19 السودانية سُودَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلسُّودَانِيَّةِ|Gloss=Sudanese|Root=s w d|Translit=as-sūdānīyati|LTranslit=sūdānīy @@ -124409,7 +124409,7 @@ 4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 5 fixed 5:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna -7 المعوقات مُعَوِّق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ|9:nsubj Vform=اَلمُعَوِّقَاتِ|Gloss=obstacle,impediment|Root=` w q|Translit=al-muʿawwiqāti|LTranslit=muʿawwiq +7 المعوقات مُعَوِّق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_مِن_بَينَ:gen|9:nsubj Vform=اَلمُعَوِّقَاتِ|Gloss=obstacle,impediment|Root=` w q|Translit=al-muʿawwiqāti|LTranslit=muʿawwiq 8 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 7:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 9 تعوق عَوَّق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl Vform=تُعَوِّقُ|Gloss=hinder,impede,delay|Root=` w q|Translit=tuʿawwiqu|LTranslit=ʿawwaq 10 تنمية تَنمِيَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=تَنمِيَةَ|Gloss=development,growth|Root=n m y|Translit=tanmiyata|LTranslit=tanmiyat @@ -124473,7 +124473,7 @@ 5 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 fixed 4:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna -8 المعوقات مُعَوِّق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=اَلمُعَوِّقَاتِ|Gloss=obstacle,impediment|Root=` w q|Translit=al-muʿawwiqāti|LTranslit=muʿawwiq +8 المعوقات مُعَوِّق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ_هُوَ_مِن_بَينَ:gen Vform=اَلمُعَوِّقَاتِ|Gloss=obstacle,impediment|Root=` w q|Translit=al-muʿawwiqāti|LTranslit=muʿawwiq 9 أيضاً أَيض NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc Vform=أَيضًا|Gloss=metabolism|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍ 10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 11 السودان سُودَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلسُّودَانَ|Gloss=Sudan|Root=s w d|Translit=as-sūdāna|LTranslit=sūdān @@ -124488,7 +124488,7 @@ 20-21 ولو _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 21 لو لَو CCONJ C--------- _ 20 fixed 20:fixed Gloss=if|LTranslit=law|Root=law|Translit=law|Vform=لَو -22 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:لَو Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +22 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:وَ_لَو Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 23 موثقة موثقة X U--------- _ 22 xcomp 22:xcomp Vform=موثقة|Root=OOV|Translit=mwṯqat 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25 الغرف غُرفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Vform=اَلغُرَفِ|Gloss=room,chamber|Root=.g r f|Translit=al-ġurafi|LTranslit=ġurfat @@ -124564,7 +124564,7 @@ 31-32 أنهما _ _ _ _ _ _ _ _ 31 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 32 هما هُوَ PRON SP---3MD4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj 33:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا -33 عضوان عُضو NOUN N------D1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Dual 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=عُضوَانِ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=ʿuḍwāni|LTranslit=ʿuḍw +33 عضوان عُضو NOUN N------D1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Dual 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=عُضوَانِ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=ʿuḍwāni|LTranslit=ʿuḍw 34-35 باتفاقية _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 35 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:بِ:gen Gloss=treaty,accord|LTranslit=ittifāqīyat|Root=w f q|Translit=ittifāqīyati|Vform=اِتِّفَاقِيَّةِ @@ -124599,7 +124599,7 @@ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 9 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 conj 2:nmod:بَينَ:gen|7:conj Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -11 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٥٠٠|Translit=500 +11 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى Vform=٥٠٠|Translit=500 12 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 11 nummod 11:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 13 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār @@ -124709,7 +124709,7 @@ 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21-22 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -22 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ +22 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 23 الدورة دَورَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلدَّورَةَ|Gloss=patrol,session,tour|Root=d w r|Translit=ad-dawrata|LTranslit=dawrat 24 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلجَدِيدَةَ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=al-ǧadīdata|LTranslit=ǧadīd 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -124776,7 +124776,7 @@ 75 الناشئة نَاشِئ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 74 amod 74:amod Vform=اَلنَّاشِئَةِ|Gloss=growing,arising,resulting|Root=n ^s '|Translit=an-nāšiʾati|LTranslit=nāšiʾ 76 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 77 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 78 case 78:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -78 التعاملات تَعَامُل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 71 nmod 71:nmod:مِن_خِلَالِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّعَامُلَاتِ|Gloss=relations,dealings|Root=` m l|Translit=at-taʿāmulāti|LTranslit=taʿāmul +78 التعاملات تَعَامُل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 71 nmod 71:nmod:مِن_خِلَالَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّعَامُلَاتِ|Gloss=relations,dealings|Root=` m l|Translit=at-taʿāmulāti|LTranslit=taʿāmul 79 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = ummah.20040407.0023 @@ -124857,10 +124857,10 @@ 45 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 46 det 46:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 46 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 obl 41:obl:فِي:gen Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat 47 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -48 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٨|Translit=8 +48 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=٨|Translit=8 49 % % SYM G--------- _ 48 nmod 48:nmod Vform=%|Translit=% 50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -51 مدخلات مدخلات X U--------- _ 48 nmod 48:nmod:مِن:gen Vform=مدخلات|Root=OOV|Translit=mdḫlāt +51 مدخلات مدخلات X U--------- _ 48 nmod 48:nmod:مِن Vform=مدخلات|Root=OOV|Translit=mdḫlāt 52 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ 53 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 54 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -124906,7 +124906,7 @@ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 29 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 30 المحادثات مُحَادَثَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلمُحَادَثَاتِ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=.h d _t|Translit=al-muḥādaṯāti|LTranslit=muḥādaṯat -31 مستمرة مُستَمِرّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:أَنَّ Vform=مُستَمِرَّةٌ|Gloss=continuous,continuing,incessant|Root=m r r|Translit=mustamirratun|LTranslit=mustamirr +31 مستمرة مُستَمِرّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:أَنَّ:nom Vform=مُستَمِرَّةٌ|Gloss=continuous,continuing,incessant|Root=m r r|Translit=mustamirratun|LTranslit=mustamirr 32 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 33 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 obl:arg 31:obl:arg:بَينَ:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul 34 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal @@ -125165,7 +125165,7 @@ 13 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 14 case 14:case Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 14 دولة دَولَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 dislocated 26:dislocated Vform=دَولَةً|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatan|LTranslit=dawlat 15 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -16 الأردن أُردُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِثلَ|18:nsubj Vform=اَلأُردُنِّ|Gloss=Jordan|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunni|LTranslit=ʾurdunn +16 الأردن أُردُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِثلَ:gen|18:nsubj Vform=اَلأُردُنِّ|Gloss=Jordan|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunni|LTranslit=ʾurdunn 17 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 16:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 18 طبقت طَبَّق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl Vform=طَبَّقَت|Gloss=apply,implement|Root=.t b q|Translit=ṭabbaqat|LTranslit=ṭabbaq 19 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=اِتِّفَاقِيَّةَ|Gloss=treaty,accord|Root=w f q|Translit=ittifāqīyata|LTranslit=ittifāqīyat @@ -125189,7 +125189,7 @@ 35 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām 36 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلحَالِيَّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīya|LTranslit=ḥālīy 37 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -38 900 900 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl:arg 26:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٩٠٠|Translit=900 +38 900 900 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl:arg 26:obl:arg:إِلَى Vform=٩٠٠|Translit=900 39 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 38 nummod 38:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 40 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 41 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda @@ -125229,12 +125229,12 @@ 8 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 9 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr 10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -11 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:إِلَى:gen Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +11 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:إِلَى Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā 12 يتحمل تَحَمَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَتَحَمَّلُ|Gloss=assume,bear_(_reponsibility_)|Root=.h m l|Translit=yataḥammalu|LTranslit=taḥammal 13 جمارك جُمرُك NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 12 obj 12:obj Vform=جَمَارِكَ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g m r k|Translit=ǧamārika|LTranslit=ǧumruk 14 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal 15 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -16 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٣٠|Translit=30 +16 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٣٠|Translit=30 17 % % SYM G--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=%|Translit=% 18 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā 19 نفس نَفس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=نَفسُ|Gloss=same,self|Root=n f s|Translit=nafsu|LTranslit=nafs @@ -125249,7 +125249,7 @@ 27 للكويز للكويز X U--------- _ 25 nmod 25:nmod SpaceAfter=No|Vform=للكويز|Root=OOV|Translit=llkwyz 28 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform="|Translit=" 29 لا لَا PART F--------- _ 30 advmod 30:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -30 يخضع خَضَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:بَينَ:gen Vform=يَخضَعُ|Gloss=submit,be_subject,be_submitted,be_subjected|Root=_h .d `|Translit=yaḫḍaʿu|LTranslit=ḫaḍaʿ +30 يخضع خَضَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:بَينَمَا Vform=يَخضَعُ|Gloss=submit,be_subject,be_submitted,be_subjected|Root=_h .d `|Translit=yaḫḍaʿu|LTranslit=ḫaḍaʿ 31-32 للجمارك _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 32 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 obl:arg 30:obl:arg:لِ:gen Gloss=customs,control,tariffs|LTranslit=ǧumruk|Root=^g m r k|Translit=al-ǧamāriki|Vform=اَلجَمَارِكِ @@ -125298,7 +125298,7 @@ 30 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 nummod 26:nummod SpaceAfter=No|Vform=٨|Translit=8 31 % % SYM G--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=%|Translit=% 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -33 مدخلات مدخلات X U--------- _ 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=مدخلات|Root=OOV|Translit=mdḫlāt +33 مدخلات مدخلات X U--------- _ 30 nmod 30:nmod:مِن Vform=مدخلات|Root=OOV|Translit=mdḫlāt 34 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ 35 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -125342,7 +125342,7 @@ 14 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform="|Translit=" 15 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 16 لا لَا PART F--------- _ 17 advmod 17:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -17 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +17 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:حَتَّى Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm 18 إثارة إِثَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=إِثَارَةَ|Gloss=provocation,agitation|Root=_t w r|Translit=ʾiṯārata|LTranslit=ʾiṯārat 19 الرأي رَأي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلرَّأيِ|Gloss=opinion,view,idea|Root=r ' y|Translit=ar-raʾyi|LTranslit=raʾy 20 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm @@ -125355,7 +125355,7 @@ 27 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 ccomp 24:ccomp Vform=تَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimmu|LTranslit=tamm 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 case 30:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -30 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|32:nsubj Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +30 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|32:nsubj Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 31 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 32 nsubj 30:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 32 تتفاوض تَفَاوَض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl Vform=تَتَفَاوَضُ|Gloss=negotiate,parley|Root=f w .d|Translit=tatafāwaḍu|LTranslit=tafāwaḍ 33-34 وليس _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -125526,7 +125526,7 @@ 3 كل كُلّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=كُلٌّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullun|LTranslit=kull 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 5 عادل عادل X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=عادل|Root=OOV|Translit=ʿādl -6 العزبي العزبي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:مِن:gen Vform=العزبي|Root=OOV|Translit=ālʿzby +6 العزبي العزبي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:مِن Vform=العزبي|Root=OOV|Translit=ālʿzby 7 عضو عُضو NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:nom Vform=عُضوُ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=ʿuḍwu|LTranslit=ʿuḍw 8 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis 9 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=إِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=ʾidārati|LTranslit=ʾidārat @@ -125534,7 +125534,7 @@ 11-12 وجلال _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 12 جلال جَلَال NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:nom Gloss=Jalal|LTranslit=ǧalāl|Root=^g l l|Translit=ǧalālun|Vform=جَلَالٌ -13 الزروبا الزروبا X U--------- _ 6 conj 3:nmod:مِن:gen|6:conj Vform=الزروبا|Root=OOV|Translit=ālzrwbā +13 الزروبا الزروبا X U--------- _ 6 conj 3:nmod:مِن|6:conj Vform=الزروبا|Root=OOV|Translit=ālzrwbā 14 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:nom Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs 15 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis 16 السلعي سِلَعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلسِّلَعِيِّ|Gloss=commercial,commodity_-_related|Root=s l `|Translit=as-silaʿīyi|LTranslit=silaʿīy @@ -125578,7 +125578,7 @@ 20 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 21 الحرة حُرّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلحُرَّةِ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=al-ḥurrati|LTranslit=ḥurr 22 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -23 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:مَعَ:gen Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +23 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:مَعَ Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā 24 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 25 حدث حَدَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:كَمَا Vform=حَدَثَ|Gloss=happen,take_place|Root=.h d _t|Translit=ḥadaṯa|LTranslit=ḥadaṯ 26 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa @@ -125652,7 +125652,7 @@ 32 المؤهلة مُؤَهَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمُؤَهَّلَةِ|Gloss=qualified,competent,certified|Root=' h l|Translit=al-muʾahhalati|LTranslit=muʾahhal 33 نافياً نَافِي ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=نَافِيًا|Gloss=denying,disavowing,rejecting|Root=n f y|Translit=nāfiyan|LTranslit=nāfī 34 أن أَن SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -35 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:أَنَّ Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān +35 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:أَن Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān 36 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 35 advmod:emph 35:advmod:emph Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 37 فكرة فِكرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj Vform=فِكرَةٌ|Gloss=idea,notion,concept|Root=f k r|Translit=fikratun|LTranslit=fikrat 38-39 لإنشاء _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -125660,7 +125660,7 @@ 39 إنشاء إِنشَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:لِ:gen Gloss=establishing,setting_up,founding|LTranslit=ʾinšāʾ|Root=n ^s '|Translit=ʾinšāʾi|Vform=إِنشَاءِ 40 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 42 case 42:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 41 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 42 det 42:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -42 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:مِثلَ Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +42 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ 43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 44 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 obl 35:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -125718,7 +125718,7 @@ 41 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 42 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 43 det 43:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 43 الموقف مَوقِف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=اَلمَوقِفَ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=al-mawqifa|LTranslit=mawqif -44 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl:arg 51:obl:arg:رَغمَ:gen Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +44 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl:arg 51:obl:arg:رَغمَ_أَنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 45 ملزم مُلزَم ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=مُلزَمٍ|Gloss=obligated,liable|Root=l z m|Translit=mulzamin|LTranslit=mulzam 46-47 لأعضاء _ _ _ _ _ _ _ _ 46 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -125915,7 +125915,7 @@ 29-30 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -31 فرض فَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِشَأنِ:gen Vform=فَرضِ|Gloss=imposing,levying,duties,suppositions|Root=f r .d|Translit=farḍi|LTranslit=farḍ +31 فرض فَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ_شَأن:gen Vform=فَرضِ|Gloss=imposing,levying,duties,suppositions|Root=f r .d|Translit=farḍi|LTranslit=farḍ 32 مصر مِصر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=مِصرِ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣri|LTranslit=miṣr 33 رسوم رَسم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=رُسُومٍ|Gloss=fee,tax|Root=r s m|Translit=rusūmin|LTranslit=rasm 34 جمركية جُمرُكِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=جُمرُكِيَّةٍ|Gloss=customs,tariff|Root=^g m r k|Translit=ǧumrukīyatin|LTranslit=ǧumrukīy @@ -126218,7 +126218,7 @@ 25 استثمارات اِستِثمَار NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj Gloss=investment,investing|LTranslit=istiṯmār|Root=_t m r|Translit=istiṯmārātu|Vform=اِستِثمَارَاتُ 26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -28 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٥|Translit=15 +28 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى Vform=١٥|Translit=15 29 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 28 nummod 28:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 30 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū 31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, @@ -126279,18 +126279,18 @@ 78 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 77 nummod 77:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٠٠|Translit=100 79 % % SYM G--------- _ 78 nmod 78:nmod Vform=%|Translit=% 80 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -81 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 71 obl 71:obl:إِلَى:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +81 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 71 obl 71:obl:إِلَى Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 82-83 وآسيا _ _ _ _ _ _ _ _ 82 و وَ CCONJ C--------- _ 83 cc 83:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -83 آسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 81 conj 71:obl:إِلَى:gen|81:conj Gloss=Asia|LTranslit=ʾāsiyā|Root='As|Translit=ʾāsiyā|Vform=آسِيَا +83 آسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 81 conj 71:obl:إِلَى|81:conj Gloss=Asia|LTranslit=ʾāsiyā|Root='As|Translit=ʾāsiyā|Vform=آسِيَا 84-85 وأمريكا _ _ _ _ _ _ _ _ 84 و وَ CCONJ C--------- _ 85 cc 85:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -85 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 81 conj 71:obl:إِلَى:gen|81:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا +85 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 81 conj 71:obl:إِلَى|81:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا 86 الشمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 85 amod 85:amod Vform=اَلشَّمَالِيَّةِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamālīyati|LTranslit=šamālīy 87-88 بموجب _ _ _ _ _ _ _ _ 87 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 89 case 89:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 88 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 87 fixed 87:fixed Gloss=reason,motive|LTranslit=mūǧib|Root=w ^g b|Translit=mūǧibi|Vform=مُوجِبِ -89 عقود عَقد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 71 obl 71:obl:بِمُوجِبِ:gen Vform=عُقُودٍ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿuqūdin|LTranslit=ʿaqd +89 عقود عَقد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 71 obl 71:obl:بِ_مُوجِب:gen Vform=عُقُودٍ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿuqūdin|LTranslit=ʿaqd 90 مسبقة مُسبَق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod 89:amod Vform=مُسبَقَةٍ|Gloss=previous,preceding|Root=s b q|Translit=musbaqatin|LTranslit=musbaq 91 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 92 case 92:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 92 مستوردين مُستَورِد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 89 nmod 89:nmod:مَعَ:gen Vform=مُستَورِدِينَ|Gloss=importer|Root=w r d|Translit=mustawridīna|LTranslit=mustawrid @@ -126298,7 +126298,7 @@ 94-96 وبواقع _ _ _ _ _ _ _ _ 94 و وَ CCONJ C--------- _ 96 cc 96:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 95 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 96 case 96:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -96 واقع وَاقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 89 conj 71:obl:بِمُوجِبِ:gen|89:conj Gloss=reality,fact|LTranslit=wāqiʿ|Root=w q `|Translit=wāqiʿi|Vform=وَاقِعِ +96 واقع وَاقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 89 conj 71:obl:بِ_مُوجِب:gen|89:conj Gloss=reality,fact|LTranslit=wāqiʿ|Root=w q `|Translit=wāqiʿi|Vform=وَاقِعِ 97 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 96 nummod 96:nummod Vform=٤٠|Translit=40 98 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 97 nummod 97:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 99 طن طُنّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 98 nmod 98:nmod:gen Vform=طُنِّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunni|LTranslit=ṭunn @@ -126316,7 +126316,7 @@ 110 ، ، PUNCT G--------- _ 109 punct 109:punct Vform=،|Translit=, 111-112 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 111 و وَ CCONJ C--------- _ 112 case 112:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -112 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 71 obl 71:obl:بَعدَ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +112 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 71 obl 71:obl:وَ_بَعدَ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 113 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 111 fixed 111:fixed Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 114 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 112 obl 112:obl:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq 115 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 116 case 116:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa @@ -126328,7 +126328,7 @@ 120-121 بخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 120 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 122 case 122:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 121 خلاف خِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 120 fixed 120:fixed Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=ḫilāfi|Vform=خِلَافِ -122 مطاعم مَطعَم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 116 nmod 116:nmod:بِخِلَافِ:gen Vform=مَطَاعِمَ|Gloss=restaurant|Root=.t ` m|Translit=maṭāʿima|LTranslit=maṭʿam +122 مطاعم مَطعَم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 116 nmod 116:nmod:بِ_خِلَاف:gen Vform=مَطَاعِمَ|Gloss=restaurant|Root=.t ` m|Translit=maṭāʿima|LTranslit=maṭʿam 123-124 للسمك _ _ _ _ _ _ _ _ 123 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 124 case 124:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 124 السمك سَمَك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 122 nmod 122:nmod:لِ:gen Gloss=fish|LTranslit=samak|Root=s m k|Translit=as-samaki|Vform=اَلسَّمَكِ @@ -126351,7 +126351,7 @@ 138-139 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ 138 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 140 mark 140:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 139 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 140 nsubj 140:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -140 صديق صِدِّيق ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 129 obl 129:obl:كَمَا Vform=صِدِّيقٌ|Gloss=honest,veracious|Root=.s d q|Translit=ṣiddīqun|LTranslit=ṣiddīq +140 صديق صِدِّيق ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 129 obl 129:obl:كَمَا_أَنَّ:nom Vform=صِدِّيقٌ|Gloss=honest,veracious|Root=.s d q|Translit=ṣiddīqun|LTranslit=ṣiddīq 141-142 للبيئة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 141 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 142 case 142:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 142 البيئة بِيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 140 obl:arg 140:obl:arg:لِ:gen Gloss=environment,milieu|LTranslit=bīʾat|Root=b w '|Translit=al-bīʾati|Vform=اَلبِيئَةِ @@ -126438,7 +126438,7 @@ 64-65 لخارج _ _ _ _ _ _ _ _ 64 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 65 خارج خَارِجَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 66 case 66:case Gloss=outside,out_of|LTranslit=ḫāriǧa|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧi|Vform=خَارِجِ -66 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:لِخَارِجِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad +66 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:لِ_خَارِجَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad 67 ، ، PUNCT G--------- _ 66 punct 66:punct Vform=،|Translit=, 68-69 والمشروع _ _ _ _ _ _ _ _ 68 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -126488,7 +126488,7 @@ 104-105 لخارج _ _ _ _ _ _ _ _ 104 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 106 case 106:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 105 خارج خَارِجَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 106 case 106:case Gloss=outside,out_of|LTranslit=ḫāriǧa|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧi|Vform=خَارِجِ -106 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 101 nmod 101:nmod:لِخَارِجِ:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad +106 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 101 nmod 101:nmod:لِ_خَارِجَ:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad 107-108 ويوفر _ _ _ _ _ _ _ _ 107 و وَ CCONJ C--------- _ 101 cc 101:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 108 يوفر وَفَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 101 ccomp 101:ccomp Gloss=provide,fulfill|LTranslit=waffar|Root=w f r|Translit=yuwaffiru|Vform=يُوَفِّرُ @@ -126516,7 +126516,7 @@ 125 استثمارات اِستِثمَار NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 124 nsubj 124:nsubj Gloss=investment,investing|LTranslit=istiṯmār|Root=_t m r|Translit=istiṯmārātu|Vform=اِستِثمَارَاتُ 126 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 125 nmod 125:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 127 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 128 case 128:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -128 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 124 obl:arg 124:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٥٠٠|Translit=500 +128 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 124 obl:arg 124:obl:arg:إِلَى Vform=٥٠٠|Translit=500 129 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 128 nummod 128:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf 130 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 129 nmod 129:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū 131 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -126557,21 +126557,21 @@ 26 متطلبات مُتَطَلَّبَات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl 11:obl:gen Gloss=requirements|LTranslit=mutaṭallabāt|Root=.t l b|Translit=mutaṭallabāti|Vform=مُتَطَلَّبَاتِ 27 العملاء عَمِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلعُمَلَاءِ|Gloss=agent|Root=` m l|Translit=al-ʿumalāʾi|LTranslit=ʿamīl 28 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -29 الفرز فَرز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِثلَ Vform=اَلفَرزِ|Gloss=sorting_out,selecting,screening|Root=f r z|Translit=al-farzi|LTranslit=farz +29 الفرز فَرز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلفَرزِ|Gloss=sorting_out,selecting,screening|Root=f r z|Translit=al-farzi|LTranslit=farz 30-31 ووضع _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 26:nmod:مِثلَ|29:conj Gloss=laying_down,putting,placing|LTranslit=waḍʿ|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|Vform=وَضعِ +31 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 26:nmod:مِثلَ:gen|29:conj Gloss=laying_down,putting,placing|LTranslit=waḍʿ|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|Vform=وَضعِ 32 الملصقات مُلصَق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلمُلصَقَاتِ|Gloss=poster,placard|Root=l .s q|Translit=al-mulṣaqāti|LTranslit=mulṣaq 33-34 وإعادة _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -34 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 26:nmod:مِثلَ|29:conj Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|LTranslit=ʾiʿādat|Root=` w d|Translit=ʾiʿādati|Vform=إِعَادَةِ +34 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 26:nmod:مِثلَ:gen|29:conj Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|LTranslit=ʾiʿādat|Root=` w d|Translit=ʾiʿādati|Vform=إِعَادَةِ 35 تغليف تَغلِيف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=تَغلِيفٍ|Gloss=wrapping,covering|Root=.g l f|Translit=taġlīfin|LTranslit=taġlīf 36-37 وتقطيع _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -37 تقطيع تَقطِيع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 conj 26:nmod:مِثلَ|29:conj Gloss=fragmentation,partitioning,interruption,shapes,figures,features|LTranslit=taqṭīʿ|Root=q .t `|Translit=taqṭīʿin|Vform=تَقطِيعٍ +37 تقطيع تَقطِيع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 conj 26:nmod:مِثلَ:gen|29:conj Gloss=fragmentation,partitioning,interruption,shapes,figures,features|LTranslit=taqṭīʿ|Root=q .t `|Translit=taqṭīʿin|Vform=تَقطِيعٍ 38-39 وتحضير _ _ _ _ _ _ _ _ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -39 تحضير تَحضِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 26:nmod:مِثلَ|29:conj Gloss=preparation,production|LTranslit=taḥḍīr|Root=.h .d r|Translit=taḥḍīri|Vform=تَحضِيرِ +39 تحضير تَحضِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 26:nmod:مِثلَ:gen|29:conj Gloss=preparation,production|LTranslit=taḥḍīr|Root=.h .d r|Translit=taḥḍīri|Vform=تَحضِيرِ 40 العبوات عَبوَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلعَبَوَاتِ|Gloss=package,pack,charge|Root=` b w|Translit=al-ʿabawāti|LTranslit=ʿabwat 41 اللازمة لَازِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَللَّازِمَةِ|Gloss=necessary,required,needed|Root=l z m|Translit=al-lāzimati|LTranslit=lāzim 42-43 للتصنيع _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -126581,7 +126581,7 @@ 45-46 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 45 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 46 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 47 advmod:emph 47:advmod:emph Gloss=likewise,also|LTranslit=kaḏālika|Root=ka|Translit=kaḏālika|Vform=كَذٰلِكَ -47 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 26:nmod:مِثلَ|29:conj Vform=اِستِيرَادِ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w r d|Translit=istīrādi|LTranslit=istīrād +47 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 26:nmod:مِثلَ:gen|29:conj Vform=اِستِيرَادِ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w r d|Translit=istīrādi|LTranslit=istīrād 48 المستلزمات مُستَلزَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلمُستَلزَمَاتِ|Gloss=requirement|Root=l z m|Translit=al-mustalzamāti|LTranslit=mustalzam 49 والإكسسوارات والإكسسوارات X U--------- _ 48 nmod 48:nmod Vform=والإكسسوارات|Root=OOV|Translit=wālʾiksswārāt 50 اللازمة لَازِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَللَّازِمَةِ|Gloss=necessary,required,needed|Root=l z m|Translit=al-lāzimati|LTranslit=lāzim @@ -126593,7 +126593,7 @@ 55 ، ، PUNCT G--------- _ 54 punct 54:punct Vform=،|Translit=, 56-57 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 56 و وَ CCONJ C--------- _ 57 case 57:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -57 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl 11:obl:لِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +57 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl 11:obl:وَ_لِ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 58-59 لإعادة _ _ _ _ _ _ _ _ 58 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 fixed 56:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 59 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 obl 57:obl:gen Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|LTranslit=ʾiʿādat|Root=` w d|Translit=ʾiʿādati|Vform=إِعَادَةِ @@ -126602,7 +126602,7 @@ 61 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 nmod 60:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 62 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 63 خارج خَارِجَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 64 case 64:case Vform=خَارِجِ|Gloss=outside,out_of|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧa -64 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 59 nmod 59:nmod:إِلَى_خَارِجِ:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad +64 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 59 nmod 59:nmod:إِلَى_خَارِجَ:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad 65-66 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 65 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 66 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbati|Vform=نِسبَةِ @@ -126626,7 +126626,7 @@ 81 استثمارات اِستِثمَار NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 80 nsubj 80:nsubj Gloss=investment,investing|LTranslit=istiṯmār|Root=_t m r|Translit=istiṯmārātu|Vform=اِستِثمَارَاتُ 82 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 nmod 81:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 83 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -84 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 80 obl:arg 80:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٥٠٠|Translit=500 +84 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 80 obl:arg 80:obl:arg:إِلَى Vform=٥٠٠|Translit=500 85 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 84 nummod 84:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf 86 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 87 ، ، PUNCT G--------- _ 86 punct 86:punct Vform=،|Translit=, @@ -126720,7 +126720,7 @@ 16 القطن قُطن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Gloss=cotton|LTranslit=quṭn|Root=q .t n|Translit=al-quṭni|Vform=اَلقُطنِ 17 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 18 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -19 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:حَتَّى:gen Vform=٢٠|Translit=20 +19 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:حَتَّى Vform=٢٠|Translit=20 20 ديسمبر دِيسَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=دِيسَمبِرَ|Gloss=December|Root=dIsambir|Translit=dīsambira|LTranslit=dīsambir 21 الجاري جَارِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلجَارِي|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧārī|LTranslit=ǧārī 22 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ @@ -126918,12 +126918,12 @@ 39 السنة سَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلسَّنَةِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanati|LTranslit=sanat 40 الجارية جَارِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلجَارِيَةِ|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧāriyati|LTranslit=ǧārī 41 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -42 1.5 1.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١.٥|Translit=1.5 +42 1.5 1.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى Vform=١.٥|Translit=1.5 43 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 42 nummod 42:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 44 بطاقة بِطَاقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=بِطَاقَةٍ|Gloss=card,tag,ballot|Root=b .t q|Translit=biṭāqatin|LTranslit=biṭāqat 45-46 لتحتل _ _ _ _ _ _ _ _ 45 ل لِ CCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -46 تحتل اِحتَلّ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:لِ:gen Gloss=occupy|LTranslit=iḥtall|Root=.h l l|Translit=taḥtalla|Vform=تَحتَلَّ +46 تحتل اِحتَلّ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:لِ Gloss=occupy|LTranslit=iḥtall|Root=.h l l|Translit=taḥtalla|Vform=تَحتَلَّ 47 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr 48 المرتبة مَرتَبَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 46 obj 46:obj Vform=اَلمَرتَبَةَ|Gloss=level,degree,rank,class|Root=r t b|Translit=al-martabata|LTranslit=martabat 49 الأولى أَوَّل ADJ A-----MP4C Case=Acc|Definite=Com|Gender=Masc|Number=Plur 48 amod 48:amod Vform=اَلأَوَّلِي|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwalī|LTranslit=ʾawwal @@ -126969,7 +126969,7 @@ 23 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 24 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal 25 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -26 346.407 346.407 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣٤٦.٤٠٧|Translit=346.407 +26 346.407 346.407 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى Vform=٣٤٦.٤٠٧|Translit=346.407 27 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf 28 بطاقة بِطَاقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=بِطَاقَةٍ|Gloss=card,tag,ballot|Root=b .t q|Translit=biṭāqatin|LTranslit=biṭāqat 29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, @@ -126979,7 +126979,7 @@ 32 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 45 nsubj 45:nsubj Vform=إِجمَالِيَّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālīya|LTranslit=ʾiǧmālīy 33 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad 34 البطاقات بِطَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلبِطَاقَاتِ|Gloss=card,tag,ballot|Root=b .t q|Translit=al-biṭāqāti|LTranslit=biṭāqat -35 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ +35 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 acl 34:acl Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ 36-37 إصدارها _ _ _ _ _ _ _ _ 36 إصدار إِصدَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj Gloss=export,issuance|LTranslit=ʾiṣdār|Root=.s d r|Translit=ʾiṣdāru|Vform=إِصدَارُ 37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -126993,7 +126993,7 @@ 44 س سَ AUX F--------- _ 45 aux 45:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 45 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj 2:ccomp|24:conj Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣilu|Vform=يَصِلُ 46 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -47 6.780 6.780 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl:arg 45:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٦.٧٨٠|Translit=6.780 +47 6.780 6.780 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl:arg 45:obl:arg:إِلَى Vform=٦.٧٨٠|Translit=6.780 48 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 47 nummod 47:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 49 بطاقة بِطَاقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=بِطَاقَةٍ|Gloss=card,tag,ballot|Root=b .t q|Translit=biṭāqatin|LTranslit=biṭāqat 50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -127058,7 +127058,7 @@ 28-29 للسياسات _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 29 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:لِ:gen Gloss=policy|LTranslit=siyāsat|Root=s w s|Translit=as-siyāsāti|Vform=اَلسِّيَاسَاتِ -30 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ +30 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 acl 29:acl Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ 31-32 تنفيذها _ _ _ _ _ _ _ _ 31 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Gloss=implementation,execution,carrying_out|LTranslit=tanfīḏ|Root=n f _d|Translit=tanfīḏu|Vform=تَنفِيذُ 32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -127080,7 +127080,7 @@ 1-3 وفيما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 ما مَا DET S--------- _ 32 obl 32:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +3 ما مَا DET S--------- _ 32 obl 32:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 4 يتضمن تَضَمَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يَتَضَمَّنُ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d m n|Translit=yataḍammanu|LTranslit=taḍamman 5 البيان بَيَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj Vform=اَلبَيَانُ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b y n|Translit=al-bayānu|LTranslit=bayān 6 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 5:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī @@ -127131,9 +127131,9 @@ 46 التضخم تَضَخُّم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلتَّضَخُّمِ|Gloss=inflation|Root=.d _h m|Translit=at-taḍaḫḫumi|LTranslit=taḍaḫḫum 47-48 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 47 ل لِ CCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -48 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +48 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 49 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -50 6.5 6.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl:arg 48:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٦.٥|Translit=6.5 +50 6.5 6.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl:arg 48:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٦.٥|Translit=6.5 51 % % SYM G--------- _ 50 nmod 50:nmod Vform=%|Translit=% 52 مقارنة مُقَارَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:acc Vform=مُقَارَنَةً|Gloss=comparison|Root=q r n|Translit=muqāranatan|LTranslit=muqāranat 53-54 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -127183,12 +127183,12 @@ 89 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 61 obl 61:obl:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 90 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 91 أعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 90 fixed 90:fixed Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=` q b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb -92 تحرير تَحرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl 61:obl:فِي_أَعقَابِ:gen Vform=تَحرِيرِ|Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|Root=.h r r|Translit=taḥrīri|LTranslit=taḥrīr +92 تحرير تَحرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl 61:obl:فِي_عُقب:gen Vform=تَحرِيرِ|Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|Root=.h r r|Translit=taḥrīri|LTranslit=taḥrīr 93 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr 94 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 93 nmod 93:nmod:gen Vform=اَلصَّرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s r f|Translit=aṣ-ṣarfi|LTranslit=ṣarf 95-96 وانخفاض _ _ _ _ _ _ _ _ 95 و وَ CCONJ C--------- _ 96 cc 96:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -96 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 92 conj 61:obl:فِي_أَعقَابِ:gen|92:conj Gloss=decrease,reduction|LTranslit=inḫifāḍ|Root=_h f .d|Translit=inḫifāḍi|Vform=اِنخِفَاضِ +96 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 92 conj 61:obl:فِي_عُقب:gen|92:conj Gloss=decrease,reduction|LTranslit=inḫifāḍ|Root=_h f .d|Translit=inḫifāḍi|Vform=اِنخِفَاضِ 97 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 96 nmod 96:nmod:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q w m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat 98 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 97 nmod 97:nmod:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh 99 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 98 amod 98:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy @@ -127215,19 +127215,19 @@ 13 أن أَن SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 14 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 csubj 10:csubj Vform=يَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=yaṣila|LTranslit=waṣal 15 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -16 4.6 4.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٤.٦|Translit=4.6 +16 4.6 4.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٤.٦|Translit=4.6 17 % % SYM G--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=%|Translit=% 18 تراجع تَرَاجَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَرَاجَعَ|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r ^g `|Translit=tarāǧaʿa|LTranslit=tarāǧaʿ 19 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 20 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām 21 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -22 4.6 4.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٤.٦|Translit=4.6 +22 4.6 4.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٤.٦|Translit=4.6 23 % % SYM G--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=%|Translit=% 24 تراجع تَرَاجَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 ccomp 23:ccomp Vform=تَرَاجَعَ|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r ^g `|Translit=tarāǧaʿa|LTranslit=tarāǧaʿ 25 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 det 26:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 26 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām 27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case SpaceAfter=No|Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -28 3.2 3.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٣.٢|Translit=3.2 +28 3.2 3.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٣.٢|Translit=3.2 29 % % SYM G--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=%|Translit=% 30-31 وفسر _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -127245,7 +127245,7 @@ 41-42 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 42 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 fixed 41:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -43 ظروف ظَرف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=ظُرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=ẓurūfi|LTranslit=ẓarf +43 ظروف ظَرف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=ظُرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=ẓurūfi|LTranslit=ẓarf 44 ما مَا DET S--------- _ 43 det 43:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 45 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 nmod 43:nmod:acc Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 46-47 وبعد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -127270,7 +127270,7 @@ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 9 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣilu|Vform=يَصِلُ 10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -11 4.5 4.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl:arg 9:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٤.٥|Translit=4.5 +11 4.5 4.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl:arg 9:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٤.٥|Translit=4.5 12 % % SYM G--------- _ 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% 13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -127310,7 +127310,7 @@ 29 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām 30 القادم قَادِم ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلقَادِمَ|Gloss=next,following,future|Root=q d m|Translit=al-qādima|LTranslit=qādim 31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -32 450 450 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl:arg 26:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤٥٠|Translit=450 +32 450 450 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl:arg 26:obl:arg:إِلَى Vform=٤٥٠|Translit=450 33 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 32 nummod 32:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 34 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 35-36 بزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -127386,7 +127386,7 @@ 3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 fixed 2:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 4 التقرير تَقرِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرَ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=at-taqrīra|LTranslit=taqrīr 5 قد قَد AUX F--------- _ 6 aux 6:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad -6 رصد رَصَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:رَغمَ:gen Vform=رَصَدَ|Gloss=observe,watch|Root=r .s d|Translit=raṣada|LTranslit=raṣad +6 رصد رَصَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:رَغمَ_أَنَّ Vform=رَصَدَ|Gloss=observe,watch|Root=r .s d|Translit=raṣada|LTranslit=raṣad 7 ارتفاعاً اِرتِفَاع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=اِرتِفَاعًا|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿan|LTranslit=irtifāʿ 8 طفيفاً طَفِيف ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=طَفِيفًا|Gloss=insignificant,minor|Root=.t f f|Translit=ṭafīfan|LTranslit=ṭafīf 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -127402,9 +127402,9 @@ 19 ( ( PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 20-21 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -21 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +21 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 22 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -23 71 71 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٧١|Translit=71 +23 71 71 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى Vform=٧١|Translit=71 24 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 23 nummod 23:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 25 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 26 ) ) PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=)|Translit=) @@ -127432,9 +127432,9 @@ 45 الإجمالي إِجمَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلإِجمَالِيِّ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g m l|Translit=al-ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy 46-47 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 46 ل لِ CCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -47 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl 35:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +47 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl 35:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 48 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -49 17.1 17.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl:arg 47:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=١٧.١|Translit=17.1 +49 17.1 17.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl:arg 47:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=١٧.١|Translit=17.1 50 % % SYM G--------- _ 49 nmod 49:nmod Vform=%|Translit=% 51 بدلاً بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 53 obl 53:obl:acc Vform=بَدَلًا|Gloss=substitute|Root=b d l|Translit=badalan|LTranslit=badal 52 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 fixed 51:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -127478,9 +127478,9 @@ 23 الإجمالي إِجمَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلإِجمَالِيِّ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g m l|Translit=al-ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy 24-25 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ل لِ CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -25 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +25 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 14.5 14.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=١٤.٥|Translit=14.5 +27 14.5 14.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=١٤.٥|Translit=14.5 28 % % SYM G--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=%|Translit=% 29-30 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -127522,9 +127522,9 @@ 12 % % SYM G--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=%|Translit=% 13-14 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ل لِ CCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -14 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +14 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 15 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -16 25.4 25.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٥.٤|Translit=25.4 +16 25.4 25.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى Vform=٢٥.٤|Translit=25.4 17 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār 18 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 cc 21:cc Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -127542,9 +127542,9 @@ 30 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 31-32 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ل لِ CCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -32 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +32 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 33 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -34 252.2 252.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl:arg 32:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٥٢.٢|Translit=252.2 +34 252.2 252.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl:arg 32:obl:arg:إِلَى Vform=٢٥٢.٢|Translit=252.2 35 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 34 nummod 34:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār 36 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 37-38 وترتفع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -127557,7 +127557,7 @@ 42 الناتج نَاتِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:مِن:gen Vform=اَلنَّاتِجِ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=an-nātiǧi|LTranslit=nātiǧ 43 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h l l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy 44 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -45 60.8 60.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl 38:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٦٠.٨|Translit=60.8 +45 60.8 60.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl 38:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٦٠.٨|Translit=60.8 46 % % SYM G--------- _ 45 nmod 45:nmod Vform=%|Translit=% 47 بدلا بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 49 obl 49:obl:acc Vform=بَدَلًا|Gloss=substitute|Root=b d l|Translit=badalan|LTranslit=badal 48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 fixed 47:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -127607,9 +127607,9 @@ 25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 26-27 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ل لِ CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -27 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +27 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٩|Translit=29 +29 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى Vform=٢٩|Translit=29 30 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 29 nummod 29:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 31 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 32 . . PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=.|Translit=. @@ -127651,7 +127651,7 @@ 1-2 وبينما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Gloss=while|LTranslit=baynamā|Root=b y n|Translit=baynamā|Vform=بَينَمَا -3 كشفت كَشَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:بَينَ:gen Vform=كَشَفَت|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k ^s f|Translit=kašafat|LTranslit=kašaf +3 كشفت كَشَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:بَينَمَا Vform=كَشَفَت|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k ^s f|Translit=kašafat|LTranslit=kašaf 4 الأرقام رَقم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلأَرقَامُ|Gloss=number,numeral,record|Root=r q m|Translit=al-ʾarqāmu|LTranslit=raqm 5 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 6 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:عَن:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ @@ -127715,12 +127715,12 @@ 10 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 11-12 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -12 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +12 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -14 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl:arg 12:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣|Translit=3 +14 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl:arg 12:obl:arg:إِلَى Vform=٣|Translit=3 15 مليارات مِليَار NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=مِليَارَاتِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārāti|LTranslit=milyār 16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -17 796 796 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 conj 12:obl:arg:إِلَى:gen|14:conj Vform=٧٩٦|Translit=796 +17 796 796 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 conj 12:obl:arg:إِلَى|14:conj Vform=٧٩٦|Translit=796 18 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 19 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen|17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -127783,7 +127783,7 @@ 24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl:arg 22:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 25-26 ليبلغ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ل لِ CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -26 يبلغ بَلَغ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:لِ:gen Gloss=reach,attain|LTranslit=balaġ|Root=b l .g|Translit=yabluġa|Vform=يَبلُغَ +26 يبلغ بَلَغ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:لِ Gloss=reach,attain|LTranslit=balaġ|Root=b l .g|Translit=yabluġa|Vform=يَبلُغَ 27 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=إِجمَالِيٌّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālīyun|LTranslit=ʾiǧmālīy 28 ما مَا DET S--------- _ 27 det 27:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 29-30 سددته _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -127798,7 +127798,7 @@ 37 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 mark 40:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 39 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 fixed 38:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn -40 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينِ Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +40 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِين Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qālat|LTranslit=qāl 41-42 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ 41 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ 42 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 fixed 41:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -127810,7 +127810,7 @@ 48 الداخلي دَاخِلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلدَّاخِلِيِّ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d _h l|Translit=ad-dāḫilīyi|LTranslit=dāḫilīy 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 50 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 49 fixed 49:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -51 إحلال إِحلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 obl 43:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=إِحلَالِ|Gloss=achieving,bringing_about,replacing|Root=.h l l|Translit=ʾiḥlāli|LTranslit=ʾiḥlāl +51 إحلال إِحلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 obl 43:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=إِحلَالِ|Gloss=achieving,bringing_about,replacing|Root=.h l l|Translit=ʾiḥlāli|LTranslit=ʾiḥlāl 52 السندات سَنَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلسَّنَدَاتِ|Gloss=bond,security,voucher|Root=s n d|Translit=as-sanadāti|LTranslit=sanad 53 ذات ذَات NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=ذَاتِ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=ḏāti|LTranslit=ḏāt 54 العائد عَائِد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلعَائِدِ|Gloss=revenue,profit,royalty|Root=` w d|Translit=al-ʿāʾidi|LTranslit=ʿāʾid @@ -127917,7 +127917,7 @@ 13 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 14 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 mark 16:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 15 أن أَن SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -16 أيد أَيَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ:gen Vform=أَيَّدَ|Gloss=support,assist|Root=' y d|Translit=ʾayyada|LTranslit=ʾayyad +16 أيد أَيَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ_أَن Vform=أَيَّدَ|Gloss=support,assist|Root=' y d|Translit=ʾayyada|LTranslit=ʾayyad 17 حكم حَكَم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=حَكَمُ|Gloss=arbiter,referee|Root=.h k m|Translit=ḥakamu|LTranslit=ḥakam 18 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ 19 الإداري إِدَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلإِدَارِيِّ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d w r|Translit=al-ʾidārīyi|LTranslit=ʾidārīy @@ -127993,7 +127993,7 @@ 82 الموحد مُوَحَّد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 80 amod 80:amod Vform=اَلمُوَحَّدِ|Gloss=united,unified,standardized|Root=w .h d|Translit=al-muwaḥḥadi|LTranslit=muwaḥḥad 83-84 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 83 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 84 mark 84:mark Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -84 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +84 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 85 يخص خَصّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 acl 84:acl Vform=يَخُصُّ|Gloss=concern,stipulate,confer|Root=_h .s .s|Translit=yaḫuṣṣu|LTranslit=ḫaṣṣ 86 الصيارفة صَيرَفِيّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 85 obj 85:obj Vform=اَلصَّيَارِفَةَ|Gloss=money_changer,cashier|Root=.s r f|Translit=aṣ-ṣayārifata|LTranslit=ṣayrafīy 87-88 ورفع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -128072,7 +128072,7 @@ 47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 48 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 fixed 47:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ 49-50 ارتكابها _ _ _ _ _ _ _ _ -49 ارتكاب اِرتِكَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:بِسَبَبِ:gen Gloss=perpetration,commission|LTranslit=irtikāb|Root=r k b|Translit=irtikābi|Vform=اِرتِكَابِ +49 ارتكاب اِرتِكَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:بِ_سَبَب:gen Gloss=perpetration,commission|LTranslit=irtikāb|Root=r k b|Translit=irtikābi|Vform=اِرتِكَابِ 50 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 51 مخالفات مُخَالِفَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:acc Vform=مُخَالِفَاتٍ|Gloss=transgressor|Root=_h l f|Translit=muḫālifātin|LTranslit=muḫālifat 52 إدارية إِدَارِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod SpaceAfter=No|Vform=إِدَارِيَّةً|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d w r|Translit=ʾidārīyatan|LTranslit=ʾidārīy @@ -128208,7 +128208,7 @@ 41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, 42 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġma|LTranslit=raġma 43 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -44 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:رَغمَ:gen Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +44 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:رَغمَ_أَنَّ Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 45 نوعاً نَوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=نَوعًا|Gloss=type,kind,form|Root=n w `|Translit=nawʿan|LTranslit=nawʿ 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 47 المحاصرة مُحَاصَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُحَاصَرَةِ|Gloss=blockade,encirclement|Root=.h .s r|Translit=al-muḥāṣarati|LTranslit=muḥāṣarat @@ -128286,7 +128286,7 @@ 22 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=شَرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikāti|LTranslit=šarikat 23 الصرافة صَرَّافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلصَّرَّافَةِ|Gloss=money_changer,cashier|Root=.s r f|Translit=aṣ-ṣarrāfati|LTranslit=ṣarrāfat 24 لا لَا PART F--------- _ 25 advmod 25:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -25 يزيد زَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=yazīdu|LTranslit=zād +25 يزيد زَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:حَتَّى_إِنَّ Vform=يَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=yazīdu|LTranslit=zād 26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 27 خمسة خَمسَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 25 obl:arg 25:obl:arg:عَلَى:gen Vform=خَمسَةِ|Gloss=five|Root=_h m s|Translit=ḫamsati|LTranslit=ḫamsat 28 آلاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 27 nummod 27:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf @@ -128295,7 +128295,7 @@ 31 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm 32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, 33 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā -34 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj 13:advcl:حَتَّى:gen|25:conj Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=` n y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā +34 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj 13:advcl:حَتَّى_إِنَّ|25:conj Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=` n y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā 35-36 تكبدها _ _ _ _ _ _ _ _ 35 تكبد تَكَبَّد VERB VCJ---MS-- Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Sing|VerbForm=Fin 34 ccomp 34:ccomp Gloss=suffer,sustain,undergo|LTranslit=takabbad|Root=k b d|Translit=takabbad|Vform=تَكَبَّد 36 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -128393,7 +128393,7 @@ 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 16 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 17 الظروف ظَرف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=اَلظُّرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=aẓ-ẓurūfi|LTranslit=ẓarf -18 مستحيل مُستَحِيل ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:لِأَنَّ Vform=مُستَحِيلٌ|Gloss=impossible|Root=.h w l|Translit=mustaḥīlun|LTranslit=mustaḥīl +18 مستحيل مُستَحِيل ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:لِأَنَّ:nom Vform=مُستَحِيلٌ|Gloss=impossible|Root=.h w l|Translit=mustaḥīlun|LTranslit=mustaḥīl 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 الناحية نَاحِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=اَلنَّاحِيَةِ|Gloss=side,perspective,areas,regions|Root=n .h w|Translit=an-nāḥiyati|LTranslit=nāḥiyat 21 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy @@ -128426,7 +128426,7 @@ 45 رأس رَأس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=رَأسُ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r ' s|Translit=raʾsu|LTranslit=raʾs 46 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m w l|Translit=al-māli|LTranslit=māl 47 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -48 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obl:arg 44:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٠|Translit=20 +48 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obl:arg 44:obl:arg:إِلَى Vform=٢٠|Translit=20 49 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 48 nummod 48:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 50 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 51-52 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -128557,14 +128557,14 @@ 13 مجالات مَجَال NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=مَجَالَاتٍ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧālātin|LTranslit=maǧāl 14 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 15 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -16 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِثلَ Vform=تِجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=tiǧārati|LTranslit=tiǧārat +16 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِثلَ:gen Vform=تِجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 17 السيارات سَيَّارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلسَّيَّارَاتِ|Gloss=car,automobile,vehicle|Root=s y r|Translit=as-sayyārāti|LTranslit=sayyārat 18-19 والتصدير _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 13:nmod:مِثلَ|16:conj Gloss=export,exporting|LTranslit=taṣdīr|Root=.s d r|Translit=at-taṣdīri|Vform=اَلتَّصدِيرِ +19 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 13:nmod:مِثلَ:gen|16:conj Gloss=export,exporting|LTranslit=taṣdīr|Root=.s d r|Translit=at-taṣdīri|Vform=اَلتَّصدِيرِ 20-21 والاستيراد _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -21 الاستيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 13:nmod:مِثلَ|16:conj Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|LTranslit=istīrād|Root=w r d|Translit=al-i-ʼstīrādi|Vform=اَلِاستِيرَادِ +21 الاستيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 13:nmod:مِثلَ:gen|16:conj Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|LTranslit=istīrād|Root=w r d|Translit=al-i-ʼstīrādi|Vform=اَلِاستِيرَادِ 22 تمهيدا تَمهِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=تَمهِيدًا|Gloss=preparation,facilitating,paving|Root=m h d|Translit=tamhīdan|LTranslit=tamhīd 23-24 للتقدم _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -128671,7 +128671,7 @@ 5 تشريع تَشرِيع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=تَشرِيعٍ|Gloss=legislation,legislature|Root=^s r `|Translit=tašrīʿin|LTranslit=tašrīʿ 6 اقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اِقتِصَادِيٍّ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=iqtiṣādīyin|LTranslit=iqtiṣādīy 7 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -8 1928 1928 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مُنذُ:gen Vform=١٩٢٨|Translit=1928 +8 1928 1928 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مُنذُ Vform=١٩٢٨|Translit=1928 # newpar id = ummah.20040531.0001:p2 # sent_id = ummah.20040531.0001:p2u1 @@ -128747,7 +128747,7 @@ 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 28 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 27 fixed 27:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 29-30 عددها _ _ _ _ _ _ _ _ -29 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:مِن:gen|32:nsubj Gloss=number,quantity,issue|LTranslit=ʿadad|Root=` d d|Translit=ʿadadu|Vform=عَدَدُ +29 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:مِن_حَيثُ:nom|32:nsubj Gloss=number,quantity,issue|LTranslit=ʿadad|Root=` d d|Translit=ʿadadu|Vform=عَدَدُ 30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 31 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 32 nsubj 29:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 32 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 acl:relcl 29:acl:relcl Vform=بَلَغَ|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=balaġa|LTranslit=balaġ @@ -128766,7 +128766,7 @@ 43 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl:arg 41:obl:arg:بِ:gen Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|Vform=اَلدَّولَةِ 44-45 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -45 ما مَا DET S--------- _ 38 obl 38:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +45 ما مَا DET S--------- _ 38 obl 38:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 46 يتجاوز تَجَاوَز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 acl 45:acl Vform=يَتَجَاوَزُ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g w z|Translit=yataǧāwazu|LTranslit=taǧāwaz 47 الـ اَل PART F--------- _ 48 cc 48:cc Vform=اَل|Gloss=the|Root=al|Translit=al|LTranslit=al 48 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 obj 46:obj Vform=١٠|Translit=10 @@ -128794,7 +128794,7 @@ 67 المواطنين مُوَاطِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 66 nmod 66:nmod:gen Vform=اَلمُوَاطِنِينَ|Gloss=citizen|Root=w .t n|Translit=al-muwāṭinīna|LTranslit=muwāṭin 68-69 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 68 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -69 ما مَا DET S--------- _ 64 obl 64:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +69 ما مَا DET S--------- _ 64 obl 64:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 70 يناهز نَاهَز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 69 acl 69:acl Vform=يُنَاهِزُ|Gloss=approach,attain|Root=n h z|Translit=yunāhizu|LTranslit=nāhaz 71 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 70 obj 70:obj Vform=٤|Translit=4 72 آلاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 71 nummod 71:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf @@ -128833,7 +128833,7 @@ 14-15 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -16 حكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No|Vform=حُكُومِيَّةٌ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h k m|Translit=ḥukūmīyatun|LTranslit=ḥukūmīy +16 حكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 acl 11:acl SpaceAfter=No|Vform=حُكُومِيَّةٌ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h k m|Translit=ḥukūmīyatun|LTranslit=ḥukūmīy 17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, 18 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 19 التشريعات تَشرِيع NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj|31:nsubj Vform=اَلتَّشرِيعَاتِ|Gloss=legislation,legislature|Root=^s r `|Translit=at-tašrīʿāti|LTranslit=tašrīʿ @@ -128951,7 +128951,7 @@ 37 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 38 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 mark 40:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 39 أن أَن SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -40 يقتصر اِقتَصَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:عَلَى:gen Vform=يَقتَصِرَ|Gloss=be_limited_to,abbreviate,shorten|Root=q .s r|Translit=yaqtaṣira|LTranslit=iqtaṣar +40 يقتصر اِقتَصَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:عَلَى_أَن Vform=يَقتَصِرَ|Gloss=be_limited_to,abbreviate,shorten|Root=q .s r|Translit=yaqtaṣira|LTranslit=iqtaṣar 41 التحصيل تَحصِيل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=اَلتَّحصِيلُ|Gloss=summary,acquisition|Root=.h .s l|Translit=at-taḥṣīlu|LTranslit=taḥṣīl 42-43 بالدولار _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -128982,13 +128982,13 @@ 9 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir 10 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -12 الحاصلات الحاصلات X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=الحاصلات|Root=OOV|Translit=ālḥāṣlāt +12 الحاصلات الحاصلات X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:مِن Vform=الحاصلات|Root=OOV|Translit=ālḥāṣlāt 13 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلزِّرَاعِيَّةِ|Gloss=agricultural,farming|Root=z r `|Translit=az-zirāʿīyati|LTranslit=zirāʿīy 14-15 والبستانية _ _ _ _ _ _ _ _ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 15 البستانية بُستَانِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 conj 12:amod|13:conj Gloss=gardener|LTranslit=bustānīyat|Root=b s t n|Translit=al-bustānīyati|Vform=اَلبُستَانِيَّةِ 16 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -17 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:إِلَى:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +17 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:إِلَى Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 18-20 وتحصيلها _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 19 تحصيل تَحصِيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 conj 5:obj|6:conj Gloss=summary,acquisition|LTranslit=taḥṣīl|Root=.h .s l|Translit=taḥṣīla|Vform=تَحصِيلَ @@ -129006,7 +129006,7 @@ 29 الركاب رَاكِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 conj 19:nmod:لِ:gen|26:conj Vform=اَلرُّكَّابِ|Gloss=rider,passenger|Root=r k b|Translit=ar-rukkābi|LTranslit=rākib 30 اعتباراً اِعتِبَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp Vform=اِعتِبَارًا|Gloss=consideration,regard|Root=` b r|Translit=iʿtibāran|LTranslit=iʿtibār 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -32 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl 30:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=١٨|Translit=18 +32 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl 30:obl:مِن SpaceAfter=No|Vform=١٨|Translit=18 33 / / PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 34 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 35 / / PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -129277,9 +129277,9 @@ 42 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 fixed 41:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 43 ما مَا DET S--------- _ 51 nsubj 51:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 44 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -45 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl 43:obl:بَينَ:gen Vform=١٠|Translit=10 +45 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl 43:obl:بَينَ Vform=١٠|Translit=10 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -47 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 conj 43:obl:بَينَ:gen|45:conj SpaceAfter=No|Vform=١٢|Translit=12 +47 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 conj 43:obl:بَينَ|45:conj SpaceAfter=No|Vform=١٢|Translit=12 48 % % SYM G--------- _ 45 nmod 45:nmod|47:nmod Vform=%|Translit=% 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 50 المركبات مَركَبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 nmod 45:nmod:مِن:gen|47:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَركَبَاتِ|Gloss=vehicle,carriage,craft|Root=r k b|Translit=al-markabāti|LTranslit=markabat @@ -129383,13 +129383,13 @@ 15 الزراعي زِرَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلزِّرَاعِيِّ|Gloss=agricultural,farming|Root=z r `|Translit=az-zirāʿīyi|LTranslit=zirāʿīy 16 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=زَادَت|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=zādat|LTranslit=zād 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -18 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:مِن:gen Vform=٨|Translit=8 +18 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:مِن Vform=٨|Translit=8 19 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 18 nummod 18:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 20 مركبة مَركَبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=مَركَبَةٍ|Gloss=vehicle,carriage,craft|Root=r k b|Translit=markabatin|LTranslit=markabat 21 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 22 1992 1992 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 nummod 21:nummod Vform=١٩٩٢|Translit=1992 23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -24 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٠|Translit=20 +24 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى Vform=٢٠|Translit=20 25 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 26 مركبة مَركَبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=مَركَبَةٍ|Gloss=vehicle,carriage,craft|Root=r k b|Translit=markabatin|LTranslit=markabat 27 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām @@ -129403,14 +129403,14 @@ 35 الطريق طَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلطَّرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq 36 الصحراوي صَحرَاوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلصَّحرَاوِيِّ|Gloss=desert,Saharan|Root=.s .h r|Translit=aṣ-ṣaḥrāwīyi|LTranslit=ṣaḥrāwīy 37 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -38 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٥|Translit=15 +38 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى Vform=١٥|Translit=15 39 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 38 nummod 38:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 40 رحلة رِحلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=رِحلَةٍ|Gloss=journey,career|Root=r .h l|Translit=riḥlatin|LTranslit=riḥlat 41 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 42 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 nummod 41:nummod Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 43 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 mark 45:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 44 أن أَن SCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -45 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:بَعدَ:gen Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +45 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:بَعدَ_أَن Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 46 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 nsubj 45:nsubj Vform=٥|Translit=5 47 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 46 nummod 46:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 48 رحلة رِحلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=رِحلَةٍ|Gloss=journey,career|Root=r .h l|Translit=riḥlatin|LTranslit=riḥlat @@ -129429,7 +129429,7 @@ 3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 fixed 3:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 5 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla -6 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:خِلَالَ:gen Vform=٢٠|Translit=20 +6 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:خِلَالَ Vform=٢٠|Translit=20 7 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 8 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr 9 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm @@ -129465,13 +129465,13 @@ 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 8 الطرق طَرِيقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلطُّرُقِ|Gloss=method,procedure,manners|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭuruqi|LTranslit=ṭarīqat 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -10 70 70 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=٧٠|Translit=70 +10 70 70 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن Vform=٧٠|Translit=70 11 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 12 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn 13 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 14 1982 1982 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 nummod 13:nummod Vform=١٩٨٢|Translit=1982 15 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -16 320 320 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣٢٠|Translit=320 +16 320 320 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى Vform=٣٢٠|Translit=320 17 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 18 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn 19 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām @@ -129733,7 +129733,7 @@ 43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 mark 46:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 44 أن أَن SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Gloss=to|LTranslit=ʾan|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن 45 لا لَا PART F--------- _ 46 advmod 46:advmod Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -46 يقل قَلّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl 33:acl:بِ:gen Vform=يَقِلَّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=yaqilla|LTranslit=qall +46 يقل قَلّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl 33:acl:بِ_أَن Vform=يَقِلَّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=yaqilla|LTranslit=qall 47 رأسمال رَأسمَال NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=رَأسمَالُ|Gloss=capital|Root=ra'smAl|Translit=raʾsmālu|LTranslit=raʾsmāl 48 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy 49 بنك بَنك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=بَنكٍ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=bankin|LTranslit=bank @@ -129741,7 +129741,7 @@ 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 52 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 obl 50:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 53 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -54 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 obl:arg 46:obl:arg:عَن:gen Vform=٥٠٠|Translit=500 +54 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 obl:arg 46:obl:arg:عَن Vform=٥٠٠|Translit=500 55 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 54 nummod 54:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 56 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 57 مصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=مِصرِيٍّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=miṣrīyin|LTranslit=miṣrīy @@ -129781,7 +129781,7 @@ 88 اكستريور اكستريور X U--------- _ 86 nmod 86:nmod Vform=اكستريور|Root=OOV|Translit=ākstrywr 89 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 91 mark 91:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 90 أن أَن SCONJ C--------- _ 91 mark 91:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -91 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 66 advcl 66:advcl:عَلَى:gen Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +91 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 66 advcl 66:advcl:عَلَى_أَن Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm 92 تحديد تَحدِيد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 91 nsubj 91:nsubj Vform=تَحدِيدُ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h d d|Translit=taḥdīdu|LTranslit=taḥdīd 93 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q w m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat 94 القرض قَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 93 nmod 93:nmod:gen Vform=اَلقَرضِ|Gloss=loan|Root=q r .d|Translit=al-qarḍi|LTranslit=qarḍ @@ -129853,7 +129853,7 @@ 21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl:arg 19:obl:arg:خِلَالَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 22 الوضع وَضع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلوَضعُ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=al-waḍʿu|LTranslit=waḍʿ 23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -24 ما مَا DET S--------- _ 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +24 ما مَا DET S--------- _ 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 25 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj 24:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 26-27 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ 26 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي @@ -130187,7 +130187,7 @@ 2 حذر حَذَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=warn,caution|LTranslit=ḥaḏḏar|Root=.h _d r|Translit=ḥaḏḏara|Vform=حَذَّرَ 3 الخبراء خَبِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلخُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h b r|Translit=al-ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -5 تنامي تنامي X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=تنامي|Root=OOV|Translit=tnāmy +5 تنامي تنامي X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن Vform=تنامي|Root=OOV|Translit=tnāmy 6 ظاهرة ظَاهِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=ظَاهِرَةِ|Gloss=phenomenon,phenomena|Root=.z h r|Translit=ẓāhirati|LTranslit=ẓāhirat 7 المضاربة مُضَارَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلمُضَارَبَةِ|Gloss=speculation|Root=.d r b|Translit=al-muḍārabati|LTranslit=muḍārabat 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -130198,7 +130198,7 @@ 12 الإسترليني إِستَرلِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلإِستَرلِينِيِّ|Gloss=sterling|Root='istarlIn|Translit=al-ʾistarlīnīyi|LTranslit=ʾistarlīnīy 13-14 وصعود _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -14 صعود صُعُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 conj 2:obl:arg:مِن:gen|5:conj Gloss=ascent,rising|LTranslit=ṣuʿūd|Root=.s ` d|Translit=ṣuʿūdi|Vform=صُعُودِ +14 صعود صُعُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 conj 2:obl:arg:مِن|5:conj Gloss=ascent,rising|LTranslit=ṣuʿūd|Root=.s ` d|Translit=ṣuʿūdi|Vform=صُعُودِ 15-16 أسعارهما _ _ _ _ _ _ _ _ 15 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Gloss=price,rate|LTranslit=siʿr|Root=s ` r|Translit=ʾasʿāri|Vform=أَسعَارِ 16 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا @@ -130217,7 +130217,7 @@ 29 880 880 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obj 27:obj Vform=٨٨٠|Translit=880 30 قرشا قِرش NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=قِرشًا|Gloss=piaster|Root=q r ^s|Translit=qiršan|LTranslit=qirš 31 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -32 12.8 12.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=١٢.٨|Translit=12.8 +32 12.8 12.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:مُقَابِلَ Vform=١٢.٨|Translit=12.8 33 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 34-35 للإسترليني _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -130340,7 +130340,7 @@ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 15 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -16 مرحلة مَرحَلَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=مَرحَلَةٌ|Gloss=phase,stage,round|Root=r .h l|Translit=marḥalatun|LTranslit=marḥalat +16 مرحلة مَرحَلَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=مَرحَلَةٌ|Gloss=phase,stage,round|Root=r .h l|Translit=marḥalatun|LTranslit=marḥalat 17 انتقالية اِنتِقَالِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اِنتِقَالِيَّةٌ|Gloss=transitional|Root=n q l|Translit=intiqālīyatun|LTranslit=intiqālīy 18 مؤقتة مُؤَقَّت ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=مُؤَقَّتَةٌ|Gloss=temporary,provisional|Root=' q t|Translit=muʾaqqatatun|LTranslit=muʾaqqat 19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, @@ -130388,7 +130388,7 @@ 57 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 conj 53:nmod:بَينَ:gen|55:conj Gloss=request,demand|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=aṭ-ṭalabi|Vform=اَلطَّلَبِ 58 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 59 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 58 fixed 58:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -60 تدخل تَدَخُّل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=تَدَخُّلٍ|Gloss=intervention,interference|Root=d _h l|Translit=tadaḫḫulin|LTranslit=tadaḫḫul +60 تدخل تَدَخُّل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=تَدَخُّلٍ|Gloss=intervention,interference|Root=d _h l|Translit=tadaḫḫulin|LTranslit=tadaḫḫul 61 مؤثرات مُؤَثِّر ADJ A-----FP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 60 amod 60:amod Vform=مُؤَثِّرَاتٍ|Gloss=influential,impressive|Root=' _t r|Translit=muʾaṯṯirātin|LTranslit=muʾaṯṯir 62 خارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=خَارِجِيَّةٍ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧīyatin|LTranslit=ḫāriǧīy 63-64 بقصد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -130556,7 +130556,7 @@ 27 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 28 advmod:emph 28:advmod:emph Gloss=likewise,also|LTranslit=kaḏālika|Root=ka|Translit=kaḏālika|Vform=كَذٰلِكَ 28 الأفراد فَرد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 conj 17:nmod:مِن:gen|22:conj Vform=اَلأَفرَادِ|Gloss=individual,unit|Root=f r d|Translit=al-ʾafrādi|LTranslit=fard 29 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -30 توريط توريط X U--------- _ 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen Vform=توريط|Root=OOV|Translit=twryṭ +30 توريط توريط X U--------- _ 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى Vform=توريط|Root=OOV|Translit=twryṭ 31 المضاربين مُضَارِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلمُضَارِبِينَ|Gloss=speculators|Root=.d r b|Translit=al-muḍāribīna|LTranslit=muḍārib 32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 33 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār @@ -130570,7 +130570,7 @@ 41 أن أَن SCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 42 تكون كَان AUX VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 cop 44:cop Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān 43 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat -44 جاهزة جَاهِز ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 40 advcl 40:advcl:أَنَّ Vform=جَاهِزَةً|Gloss=prepared,equipped|Root=^g h z|Translit=ǧāhizatan|LTranslit=ǧāhiz +44 جاهزة جَاهِز ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 40 advcl 40:advcl:أَن Vform=جَاهِزَةً|Gloss=prepared,equipped|Root=^g h z|Translit=ǧāhizatan|LTranslit=ǧāhiz 45-46 لمواجهة _ _ _ _ _ _ _ _ 45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 46 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:لِ:gen Gloss=encounter,confrontation|LTranslit=muwāǧahat|Root=w ^g h|Translit=muwāǧahati|Vform=مُوَاجَهَةِ @@ -130586,13 +130586,13 @@ 55 قد قَد PART F--------- _ 56 advmod:emph 56:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 56 تشجع شَجَّع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 acl:relcl 52:acl:relcl Vform=تُشَجِّعُ|Gloss=encourage,promote,support|Root=^s ^g `|Translit=tušaǧǧiʿu|LTranslit=šaǧǧaʿ 57 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -58 تحريك تَحرِيك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl:arg 56:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تَحرِيكِ|Gloss=making_move,stimulating,activating|Root=.h r k|Translit=taḥrīki|LTranslit=taḥrīk +58 تحريك تَحرِيك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl:arg 56:obl:arg:عَلَى_بِ:gen Vform=تَحرِيكِ|Gloss=making_move,stimulating,activating|Root=.h r k|Translit=taḥrīki|LTranslit=taḥrīk 59 الاستيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلِاستِيرَادِ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w r d|Translit=al-i-ʼstīrādi|LTranslit=istīrād 60-62 وبالتالي _ _ _ _ _ _ _ _ 60 و وَ CCONJ C--------- _ 63 cc 63:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 61 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case|63:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 62 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 63 amod 63:amod Gloss=following,subsequent|LTranslit=tālī|Root=t l w|Translit=at-tālī|Vform=اَلتَّالِي -63 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 conj 56:obl:arg:عَلَى:gen|58:conj Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +63 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 conj 56:obl:arg:عَلَى_بِ:gen|58:conj Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat 64 طلبات طَلَب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:gen Vform=طَلَبَاتِ|Gloss=request,demand|Root=.t l b|Translit=ṭalabāti|LTranslit=ṭalab 65 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=فَتحِ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f t .h|Translit=fatḥi|LTranslit=fatḥ 66 الاعتمادات اِعتِمَاد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 65 nmod 65:nmod:gen Vform=اَلِاعتِمَادَاتِ|Gloss=funds,financing|Root=` m d|Translit=al-i-ʼʿtimādāti|LTranslit=iʿtimād @@ -130751,10 +130751,10 @@ 59 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 acl:relcl 53:acl:relcl Vform=تَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimmu|LTranslit=tamm 60 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 61 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 59 obl 59:obl:فِي:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank -62 مناسبة مُنَاسِب ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مُنَاسِبَةٌ|Gloss=suitable,appropriate|Root=n s b|Translit=munāsibatun|LTranslit=munāsib +62 مناسبة مُنَاسِب ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=مُنَاسِبَةٌ|Gloss=suitable,appropriate|Root=n s b|Translit=munāsibatun|LTranslit=munāsib 63 جداً جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 62 obl 62:obl:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g d d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd 64 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 65 case 65:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -65 تنامي تنامي X U--------- _ 62 obl:arg 62:obl:arg:مَعَ:gen Vform=تنامي|Root=OOV|Translit=tnāmy +65 تنامي تنامي X U--------- _ 62 obl:arg 62:obl:arg:مَعَ Vform=تنامي|Root=OOV|Translit=tnāmy 66 المضاربة مُضَارَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen Vform=اَلمُضَارَبَةِ|Gloss=speculation|Root=.d r b|Translit=al-muḍārabati|LTranslit=muḍārabat 67 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 68 عملات عُملَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 66 nmod 66:nmod:عَلَى:gen Vform=عُملَاتٍ|Gloss=currency|Root=` m l|Translit=ʿumlātin|LTranslit=ʿumlat @@ -130858,7 +130858,7 @@ 2 كوري كُورِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=كُورِيٌّ|Gloss=Korean|Root=kUr|Translit=kūrīyun|LTranslit=kūrīy 3 يبحث بَحَث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَبحَثُ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b .h _t|Translit=yabḥaṯu|LTranslit=baḥaṯ 4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -5 مقترضين مقترضين X U--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:عَن:gen Vform=مقترضين|Root=OOV|Translit=mqtrḍyn +5 مقترضين مقترضين X U--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:عَن Vform=مقترضين|Root=OOV|Translit=mqtrḍyn 6 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 7 عام عَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:مُنذُ:gen Vform=عَامٍ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmin|LTranslit=ʿām @@ -130920,11 +130920,11 @@ 15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl:arg 13:obl:arg:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 17 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 16 fixed 16:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -18 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 obl:arg 12:obl:arg:مِن_خِلَالِ:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul +18 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 obl:arg 12:obl:arg:مِن_خِلَالَ:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul 19 الصناعة صِنَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلصِّنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat 20-21 والمصدرين _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -21 المصدرين مُصَدِّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 conj 12:obl:arg:مِن_خِلَالِ:gen|18:conj Gloss=exporter|LTranslit=muṣaddir|Root=.s d r|Translit=al-muṣaddirīna|Vform=اَلمُصَدِّرِينَ +21 المصدرين مُصَدِّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 conj 12:obl:arg:مِن_خِلَالَ:gen|18:conj Gloss=exporter|LTranslit=muṣaddir|Root=.s d r|Translit=al-muṣaddirīna|Vform=اَلمُصَدِّرِينَ 22 المصريين مِصرِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod 18:amod|21:amod Vform=اَلمِصرِيِّينَ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyīna|LTranslit=miṣrīy 23 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġma|LTranslit=raġma 24 مرور مُرُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:رَغمَ:gen Vform=مُرُورِ|Gloss=traffic,passing,crossing|Root=m r r|Translit=murūri|LTranslit=murūr @@ -130973,7 +130973,7 @@ 24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 25 fixed 25:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -27 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul +27 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul 28 الصناعة صِنَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلصِّنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat 29-30 مازال _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ما مَا AUX F--------- _ 31 aux 31:aux Gloss=not|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا @@ -131002,7 +131002,7 @@ 13-14 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -15 تغييرات تَغيِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=تَغيِيرَاتِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=taġyīrāti|LTranslit=taġyīr +15 تغييرات تَغيِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=تَغيِيرَاتِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=taġyīrāti|LTranslit=taġyīr 16 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr 17 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلصَّرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s r f|Translit=aṣ-ṣarfi|LTranslit=ṣarf 18 المتكررة مُتَكَرِّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَكَرِّرَةِ|Gloss=repeated,frequent,recurring|Root=k r r|Translit=al-mutakarrirati|LTranslit=mutakarrir @@ -131144,7 +131144,7 @@ 57 المصرفي مَصرِفِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلمَصرِفِيِّ|Gloss=bank,banking|Root=.s r f|Translit=al-maṣrifīyi|LTranslit=maṣrifīy 58 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 59 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 60 case 60:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -60 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl:arg 48:obl:arg:مُقَابِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=٢٠|Translit=20 +60 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl:arg 48:obl:arg:مُقَابِلَ SpaceAfter=No|Vform=٢٠|Translit=20 61 % % SYM G--------- _ 60 nmod 60:nmod Vform=%|Translit=% 62 فقط فَقَط ADV D--------- _ 60 advmod:emph 60:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 63 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām @@ -131203,7 +131203,7 @@ 11 يخطط خَطَّط VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُخَطِّطُ|Gloss=draw_lines,demarcate|Root=_h .t .t|Translit=yuḫaṭṭiṭu|LTranslit=ḫaṭṭaṭ 12-13 لإصدار _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -13 إصدار إِصدَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ:gen Gloss=export,issuance|LTranslit=ʾiṣdār|Root=.s d r|Translit=ʾiṣdāri|Vform=إِصدَارِ +13 إصدار إِصدَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ_وَ_فِي:gen Gloss=export,issuance|LTranslit=ʾiṣdār|Root=.s d r|Translit=ʾiṣdāri|Vform=إِصدَارِ 14 أوعية وِعَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=أَوعِيَةٍ|Gloss=container,receptacle,vessel|Root=w ` y|Translit=ʾawʿiyatin|LTranslit=wiʿāʾ 15 ادخارية اِدِّخَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اِدِّخَارِيَّةٍ|Gloss=savings,storage|Root=_d _h r|Translit=iddiḫārīyatin|LTranslit=iddiḫārīy 16 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd @@ -131236,7 +131236,7 @@ 39 إطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root=' .t r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār 40 التوجه تَوَجُّه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلتَّوَجُّهِ|Gloss=attitude,approach|Root=w ^g h|Translit=at-tawaǧǧuhi|LTranslit=tawaǧǧuh 41 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -42 جذب جَذب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:نَحوَ Vform=جَذبِ|Gloss=attraction|Root=^g _d b|Translit=ǧaḏbi|LTranslit=ǧaḏb +42 جذب جَذب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:نَحوَ:gen Vform=جَذبِ|Gloss=attraction|Root=^g _d b|Translit=ǧaḏbi|LTranslit=ǧaḏb 43 مزيد مَزِيد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=مَزِيدٍ|Gloss=more,greater_number|Root=z y d|Translit=mazīdin|LTranslit=mazīd 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 45 العملاء عَمِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:مِن:gen Vform=اَلعُمَلَاءِ|Gloss=agent|Root=` m l|Translit=al-ʿumalāʾi|LTranslit=ʿamīl @@ -131389,7 +131389,7 @@ 18 تختلف اِختَلَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:ccomp|8:conj Gloss=differ,be_different,disagree|LTranslit=iḫtalaf|Root=_h l f|Translit=taḫtalifu|Vform=تَختَلِفُ 19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 20 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 fixed 19:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba -21 احتياجات اِحتِيَاج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 obl 18:obl:حَسَبَ:gen Vform=اِحتِيَاجَاتِ|Gloss=need,requirement|Root=.h w ^g|Translit=iḥtiyāǧāti|LTranslit=iḥtiyāǧ +21 احتياجات اِحتِيَاج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 obl 18:obl:عَلَى_حَسَبَ:gen Vform=اِحتِيَاجَاتِ|Gloss=need,requirement|Root=.h w ^g|Translit=iḥtiyāǧāti|LTranslit=iḥtiyāǧ 22 العملاء عَمِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعُمَلَاءِ|Gloss=agent|Root=` m l|Translit=al-ʿumalāʾi|LTranslit=ʿamīl 23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -131532,7 +131532,7 @@ 31 تعاني عَانَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl 28:acl:relcl Vform=تُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=tuʿānī|LTranslit=ʿānā 32 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -34 تدني تدني X U--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:مِن:gen Vform=تدني|Root=OOV|Translit=tdny +34 تدني تدني X U--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:مِن Vform=تدني|Root=OOV|Translit=tdny 35-36 مستوياته _ _ _ _ _ _ _ _ 35 مستويات مُستَوَى NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Gloss=level,standard|LTranslit=mustawā|Root=s w y|Translit=mustawayāti|Vform=مُستَوَيَاتِ 36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -131561,7 +131561,7 @@ 57 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen|56:nmod:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f y d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat 58-59 كنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 58 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ -59 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:كَ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbati|Vform=نِسبَةِ +59 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:كَ_وَ_وَ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbati|Vform=نِسبَةِ 60 السيولة سُيُولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلسُّيُولَةِ|Gloss=liquid_state,liquidity|Root=s y l|Translit=as-suyūlati|LTranslit=suyūlat 61 كذلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 62 advmod:emph 62:advmod:emph Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika 62 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 appos 59:appos Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr @@ -131626,7 +131626,7 @@ 34 تمكنت تَمَكَّن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 conj 23:ccomp|26:conj Gloss=be_capable_of,be_able_to|LTranslit=tamakkan|Root=m k n|Translit=tamakkanat|Vform=تَمَكَّنَت 35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 36 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 35 fixed 35:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -37 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:مِن_خِلَالِ:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr +37 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:مِن_خِلَالَ:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr 38 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f y d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat 39 المرتفع مُرتَفِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلمُرتَفِعِ|Gloss=elevated,rising|Root=r f `|Translit=al-murtafiʿi|LTranslit=murtafiʿ 40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -131679,7 +131679,7 @@ 32 مميز مُمَيِّز ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=مُمَيِّزٌ|Gloss=discriminating,discerning|Root=m y z|Translit=mumayyizun|LTranslit=mumayyiz 33-34 لمن _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -34 من مَن DET S--------- _ 32 obl:arg 32:obl:arg:لِ:gen Gloss=who|LTranslit=man|Root=man|Translit=man|Vform=مَن +34 من مَن DET S--------- _ 32 obl:arg 32:obl:arg:لِ Gloss=who|LTranslit=man|Root=man|Translit=man|Vform=مَن 35 يحول حَوَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl 34:acl Vform=يُحَوِّلُ|Gloss=change,convert,switch|Root=.h w l|Translit=yuḥawwilu|LTranslit=ḥawwal 36-37 ودائعه _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ودائع وَدِيعَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 35 obj 35:obj Gloss=deposit,trust,charge|LTranslit=wadīʿat|Root=w d `|Translit=wadāʾiʿa|Vform=وَدَائِعَ @@ -131699,7 +131699,7 @@ 49 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 50 التوجه تَوَجُّه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلتَّوَجُّهِ|Gloss=attitude,approach|Root=w ^g h|Translit=at-tawaǧǧuhi|LTranslit=tawaǧǧuh 51 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 52 case 52:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -52 الادخار اِدِّخَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:نَحوَ Vform=اَلِادِّخَارِ|Gloss=storage,hoarding|Root=_d _h r|Translit=al-i-ʼddiḫāri|LTranslit=iddiḫār +52 الادخار اِدِّخَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:نَحوَ:gen Vform=اَلِادِّخَارِ|Gloss=storage,hoarding|Root=_d _h r|Translit=al-i-ʼddiḫāri|LTranslit=iddiḫār 53-54 بالعملة _ _ _ _ _ _ _ _ 53 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 54 العملة عُملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:بِ:gen Gloss=currency|LTranslit=ʿumlat|Root=` m l|Translit=al-ʿumlati|Vform=اَلعُملَةِ @@ -131745,7 +131745,7 @@ 28 الاستيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلِاستِيرَادِ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w r d|Translit=al-i-ʼstīrādi|LTranslit=istīrād 29 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 30 لا لَا PART F--------- _ 31 advmod 31:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -31 تتكرر تَكَرَّر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَتَكَرَّرَ|Gloss=be_repeated,be_reiterated|Root=k r r|Translit=tatakarrara|LTranslit=takarrar +31 تتكرر تَكَرَّر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:حَتَّى Vform=تَتَكَرَّرَ|Gloss=be_repeated,be_reiterated|Root=k r r|Translit=tatakarrara|LTranslit=takarrar 32 مشكلة مُشكِلَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=مُشكِلَةُ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s k l|Translit=muškilatu|LTranslit=muškilat 33 الاستيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen|36:nsubj Vform=اَلِاستِيرَادِ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w r d|Translit=al-i-ʼstīrādi|LTranslit=istīrād 34 الاستهلاكي اِستِهلَاكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلِاستِهلَاكِيِّ|Gloss=consumer|Root=h l k|Translit=al-i-ʼstihlākīyi|LTranslit=istihlākīy @@ -131781,7 +131781,7 @@ 1 صادرات صَادِر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 0 root 0:root Vform=صَادِرَاتُ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=ṣādirātu|LTranslit=ṣādir 2 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لِ|Translit=li|LTranslit=li -4 الفليبين فِيلِيبِّين PROPN Z--------D Definite=Def 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Vform=الفِلِيبِّين|Gloss=Philippines|Translit=Alfiliyb~iyn|LTranslit=fiyliyb~iyn +4 الفليبين فِيلِيبِّين PROPN Z--------D Definite=Def 1 nmod 1:nmod:لِ Vform=الفِلِيبِّين|Gloss=Philippines|Translit=Alfiliyb~iyn|LTranslit=fiyliyb~iyn # newpar id = ummah.20040531.0009:p2 # sent_id = ummah.20040531.0009:p2u1 @@ -131852,7 +131852,7 @@ 8 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām 9 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī 10 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -11 501.7 501.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl 1:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٥٠١.٧|Translit=501.7 +11 501.7 501.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl 1:obl:مُقَابِلَ Vform=٥٠١.٧|Translit=501.7 12 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 11 nummod 11:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf 13 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -131882,7 +131882,7 @@ 6 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 5 nummod 5:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 7 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 8 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -9 3.366 3.366 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٣.٣٦٦|Translit=3.366 +9 3.366 3.366 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مُقَابِلَ Vform=٣.٣٦٦|Translit=3.366 10 مليون مِليُون NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 9 nummod 9:nummod Vform=مِليُونٍ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnin|LTranslit=milyūn 11 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 12 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:خِلَالَ:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n f s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs @@ -131917,7 +131917,7 @@ 14 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 13 nummod 13:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 15 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 16 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -17 2.86 2.86 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٢.٨٦|Translit=2.86 +17 2.86 2.86 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:مُقَابِلَ Vform=٢.٨٦|Translit=2.86 18 مليون مِليُون NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=مِليُونٍ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnin|LTranslit=milyūn 19 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 20 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:خِلَالَ:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n f s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs @@ -131934,7 +131934,7 @@ 1 تتركز تَرَكَّز VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَتَرَكَّزُ|Gloss=concentrate,focus|Root=r k z|Translit=tatarakkazu|LTranslit=tarakkaz 2 الصادرات صَادِر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلصَّادِرَاتُ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirātu|LTranslit=ṣādir 3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -4 الفليبين الفليبين X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:إِلَى:gen Vform=الفليبين|Root=OOV|Translit=ālflybyn +4 الفليبين الفليبين X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:إِلَى Vform=الفليبين|Root=OOV|Translit=ālflybyn 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 6 المستلزمات مُستَلزَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl:arg 1:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلمُستَلزَمَاتِ|Gloss=requirement|Root=l z m|Translit=al-mustalzamāti|LTranslit=mustalzam 7 المنزلية مَنزِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمَنزِلِيَّةِ|Gloss=domestic,household|Root=n z l|Translit=al-manzilīyati|LTranslit=manzilīy @@ -131977,7 +131977,7 @@ 7 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 6 nummod 6:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār 8 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 +10 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:فِي Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 # newpar id = ummah.20040531.0010:p2 # sent_id = ummah.20040531.0010:p2u1 @@ -132008,7 +132008,7 @@ 22 ما مَا DET S--------- _ 21 det 21:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 23 يقرب قَرُب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl Vform=يَقرُبُ|Gloss=approach,draw_near|Root=q r b|Translit=yaqrubu|LTranslit=qarub 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -25 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl:arg 23:obl:arg:مِن:gen Vform=١٥|Translit=15 +25 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl:arg 23:obl:arg:مِن Vform=١٥|Translit=15 26 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 25 nummod 25:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 27 شخص شَخص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=شَخصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣin|LTranslit=šaḫṣ 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -132042,11 +132042,11 @@ 11 ما مَا DET S--------- _ 7 obj 7:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 12 يقرب قَرُب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=يَقرُبُ|Gloss=approach,draw_near|Root=q r b|Translit=yaqrubu|LTranslit=qarub 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -14 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl:arg 12:obl:arg:مِن:gen Vform=١٥|Translit=15 +14 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl:arg 12:obl:arg:مِن Vform=١٥|Translit=15 15 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 16 شخص شَخص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=شَخصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣin|LTranslit=šaḫṣ 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -18 المتهربين مُتَهَرِّب ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod 16:amod Vform=اَلمُتَهَرِّبِينَ|Gloss=escape,evade|Root=h r b|Translit=al-mutaharribīna|LTranslit=mutaharrib +18 المتهربين مُتَهَرِّب ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 acl 16:acl Vform=اَلمُتَهَرِّبِينَ|Gloss=escape,evade|Root=h r b|Translit=al-mutaharribīna|LTranslit=mutaharrib 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 الضرائب ضَرِيبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=اَلضَّرَائِبِ|Gloss=tax,levy|Root=.d r b|Translit=aḍ-ḍarāʾibi|LTranslit=ḍarībat 21 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm @@ -132160,7 +132160,7 @@ 44 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 obl:arg 42:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 45 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 47 mark 47:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 46 أن أَن SCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -47 وجد وَجَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:بَعدَ:gen Vform=وَجَدَ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=waǧada|LTranslit=waǧad +47 وجد وَجَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:بَعدَ_أَن Vform=وَجَدَ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=waǧada|LTranslit=waǧad 48-49 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ 48 نفس نَفس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 47 obj 47:obj Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsa|Vform=نَفسَ 49 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -132228,7 +132228,7 @@ 20 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām 21 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal 22 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -23 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٣|Translit=13 +23 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى Vform=١٣|Translit=13 24 ملياراً مِليَار NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 23 nummod 23:nummod Vform=مِليَارًا|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāran|LTranslit=milyār 25 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 26 يعد عَدّ VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 acl 25:acl Vform=يُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=` d d|Translit=yuʿaddu|LTranslit=ʿadd @@ -132261,14 +132261,14 @@ 49 عدداً عَدَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 53 nsubj 53:nsubj Vform=عَدَدًا|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadan|LTranslit=ʿadad 50 كبيرا كَبِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=كَبِيرًا|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīran|LTranslit=kabīr 51 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -52 المتهربين المتهربين X U--------- _ 50 nmod 50:nmod:مِن:gen Vform=المتهربين|Root=OOV|Translit=ālmthrbyn -53 سلموا سَلَّم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:لِأَنَّ Vform=سَلَّمُوا|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s l m|Translit=sallamū|LTranslit=sallam +52 المتهربين المتهربين X U--------- _ 50 nmod 50:nmod:مِن Vform=المتهربين|Root=OOV|Translit=ālmthrbyn +53 سلموا سَلَّم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:وَ_ذٰلِكَ_لِأَنَّ Vform=سَلَّمُوا|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s l m|Translit=sallamū|LTranslit=sallam 54-55 أنفسهم _ _ _ _ _ _ _ _ 54 أنفس نَفس NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 53 obj 53:obj Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=ʾanfusa|Vform=أَنفُسَ 55 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 54 nmod 54:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 56-57 ويجري _ _ _ _ _ _ _ _ 56 و وَ CCONJ C--------- _ 57 cc 57:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -57 يجري جَرَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 conj 43:advcl:لِأَنَّ|53:conj Gloss=occur,happen,take_place,flow|LTranslit=ǧarā|Root=^g r y|Translit=yaǧrī|Vform=يَجرِي +57 يجري جَرَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 conj 43:advcl:وَ_ذٰلِكَ_لِأَنَّ|53:conj Gloss=occur,happen,take_place,flow|LTranslit=ǧarā|Root=^g r y|Translit=yaǧrī|Vform=يَجرِي 58 التصالح تَصَالُح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj Vform=اَلتَّصَالُحُ|Gloss=reconciliation,settlement|Root=.s l .h|Translit=at-taṣāluḥu|LTranslit=taṣāluḥ 59-60 معهم _ _ _ _ _ _ _ _ 59 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 60 case 60:case Gloss=with|LTranslit=maʿa|Root=ma`|Translit=maʿa|Vform=مَعَ @@ -132289,7 +132289,7 @@ 72-73 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ 72 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 73 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 71 nmod 71:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم -74 بدأ بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 conj 43:advcl:لِأَنَّ|53:conj Vform=بَدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾa|LTranslit=badaʾ +74 بدأ بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 conj 43:advcl:وَ_ذٰلِكَ_لِأَنَّ|53:conj Vform=بَدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾa|LTranslit=badaʾ 75-76 بالفعل _ _ _ _ _ _ _ _ 75 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 76 الفعل فِعل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 obl:arg 74:obl:arg:بِ:gen Gloss=doing,act,action,activity,deed|LTranslit=fiʿl|Root=f ` l|Translit=al-fiʿli|Vform=اَلفِعلِ @@ -132337,7 +132337,7 @@ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 16 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Gloss=project,enterprise|LTranslit=mašrūʿ|Root=^s r `|Translit=al-mašrūʿāti|Vform=اَلمَشرُوعَاتِ 17 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd -18 الجاري جَارِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلجَارِي|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧārī|LTranslit=ǧārī +18 الجاري جَارِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 acl 16:acl Vform=اَلجَارِي|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧārī|LTranslit=ǧārī 19-20 تأسيسها _ _ _ _ _ _ _ _ 19 تأسيس تَأسِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Gloss=establishment,creation,installation|LTranslit=taʾsīs|Root=' s s|Translit=taʾsīsu|Vform=تَأسِيسُ 20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -132531,7 +132531,7 @@ 33 انتظارا اِنتِظَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 xcomp 21:xcomp Gloss=waiting,anticipating|LTranslit=intiẓār|Root=n .z r|Translit=intiẓāran|Vform=اِنتِظَارًا 34-35 لما _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -35 ما مَا DET S--------- _ 33 obl:arg 33:obl:arg:لِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +35 ما مَا DET S--------- _ 33 obl:arg 33:obl:arg:لِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 36-37 ستسفر _ _ _ _ _ _ _ _ 36 س سَ AUX F--------- _ 37 aux 37:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 37 تسفر أَسفَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl 35:acl Gloss=cause,produce,result_in|LTranslit=ʾasfar|Root=s f r|Translit=tusfiru|Vform=تُسفِرُ @@ -132577,7 +132577,7 @@ 2 سؤال سُؤَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ:gen Gloss=question,inquiry|LTranslit=suʾāl|Root=s ' l|Translit=suʾāli|Vform=سُؤَالِ 3 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -5 مدى مدى X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:عَن:gen Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī +5 مدى مدى X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:عَن Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī 6 تغير تَغَيُّر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=تَغَيُّرِ|Gloss=transformation,change,variation|Root=.g y r|Translit=taġayyuri|LTranslit=taġayyur 7 نظرة نَظرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=نَظرَةِ|Gloss=look,glance,view|Root=n .z r|Translit=naẓrati|LTranslit=naẓrat 8 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank @@ -132594,7 +132594,7 @@ 16 سابقاً سَابِق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=سَابِقًا|Gloss=past|Root=s b q|Translit=sābiqan|LTranslit=sābiq 17-18 وهل _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -18 هل هَل PART F--------- _ 5 conj 2:nmod:عَن:gen|5:conj Gloss=whether|LTranslit=hal|Root=hal|Translit=hal|Vform=هَل +18 هل هَل PART F--------- _ 5 conj 2:nmod:عَن|5:conj Gloss=whether|LTranslit=hal|Root=hal|Translit=hal|Vform=هَل 19-20 سيتم _ _ _ _ _ _ _ _ 19 س سَ AUX F--------- _ 20 aux 20:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 20 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=yatimmu|Vform=يَتِمُّ @@ -132624,7 +132624,7 @@ 41 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 nsubj 48:nsubj SpaceAfter=No|Vform=٨٠|Translit=80 42 % % SYM G--------- _ 41 nmod 41:nmod Vform=%|Translit=% 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -44 المقترضين المقترضين X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:مِن:gen Vform=المقترضين|Root=OOV|Translit=ālmqtrḍyn +44 المقترضين المقترضين X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:مِن Vform=المقترضين|Root=OOV|Translit=ālmqtrḍyn 45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 46 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 47 det 47:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 47 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:فِي:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ @@ -132722,7 +132722,7 @@ 44 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 conj 41:amod|42:conj Gloss=foreign|LTranslit=ʾaǧnabīy|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ 45 ، ، PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=،|Translit=, 46 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -47 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:بَينَ:gen Vform=يَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r ' y|Translit=yarā|LTranslit=raʾā +47 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:بَينَمَا Vform=يَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r ' y|Translit=yarā|LTranslit=raʾā 48 المعترضون مُعتَرِض ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 47 nsubj 47:nsubj Vform=اَلمُعتَرِضُونَ|Gloss=opposed,resisting|Root=` r .d|Translit=al-muʿtariḍūna|LTranslit=muʿtariḍ 49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 50 تخفيض تَخفِيض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:فِي:gen Vform=تَخفِيضِ|Gloss=lowering,reduction,decrease|Root=_h f .d|Translit=taḫfīḍi|LTranslit=taḫfīḍ @@ -133078,7 +133078,7 @@ 9 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:بِ:gen Gloss=bank|LTranslit=bank|Root=b n k|Translit=al-bunūki|Vform=اَلبُنُوكِ 10 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=tatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ 11 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -12 6.5 6.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl:arg 10:obl:arg:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=٦.٥|Translit=6.5 +12 6.5 6.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl:arg 10:obl:arg:بَينَ SpaceAfter=No|Vform=٦.٥|Translit=6.5 13 % % SYM G--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=%|Translit=% 14-15 وما _ _ _ _ _ _ _ _ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -133143,7 +133143,7 @@ 6 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8 جراء جَرَّاء ADP P--------- AdpType=Prep 7 fixed 7:fixed Vform=جَرَّاء|Gloss=because_of,as_a_result_of|Root=^g r r|Translit=ǧarrāʾ|LTranslit=ǧarrāʾ -9 خفض خَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:جَرَّاء:gen Vform=خَفضِ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h f .d|Translit=ḫafḍi|LTranslit=ḫafḍ +9 خفض خَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن_جَرَّاء:gen Vform=خَفضِ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h f .d|Translit=ḫafḍi|LTranslit=ḫafḍ 10 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr 11 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f y d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat 12-13 بالبنوك _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -133526,9 +133526,9 @@ 30 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank 31 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform="|Translit=" 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -33 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:مِن:gen Vform=٦|Translit=6 +33 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:مِن Vform=٦|Translit=6 34 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -35 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٧|Translit=7 +35 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٧|Translit=7 36 % % SYM G--------- _ 35 nmod 35:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% 37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -133618,7 +133618,7 @@ 73 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 72 nsubj 72:nsubj Gloss=implementation,execution,carrying_out|LTranslit=tanfīḏ|Root=n f _d|Translit=tanfīḏu|Vform=تَنفِيذُ 74 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 73 nmod 73:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 75 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 76 mark 76:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -76 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 72 advcl 72:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimmu|LTranslit=tamm +76 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 72 advcl 72:advcl:حَتَّى Vform=تَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimmu|LTranslit=tamm 77 زيادة زِيَادَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 76 nsubj 76:nsubj Vform=زِيَادَةُ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādatu|LTranslit=ziyādat 78 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 77 nmod 77:nmod:gen Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat 79 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār @@ -133661,7 +133661,7 @@ 28 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 27 fixed 27:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 29 ما مَا DET S--------- _ 31 nsubj 31:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 30 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm -31 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:حَيثُ Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +31 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:حَيثُ_أَنَّ Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33 صورة صُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=صُورَةِ|Gloss=manner,way,form|Root=.s w r|Translit=ṣūrati|LTranslit=ṣūrat 34 حزمة حُزمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=حُزمَةٍ|Gloss=package,bundle|Root=.h z m|Translit=ḥuzmatin|LTranslit=ḥuzmat @@ -133712,7 +133712,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0012#18 1-2 ويقول _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=yaqūlu|Vform=يَقُولُ +2 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ_هُوَ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=yaqūlu|Vform=يَقُولُ 3 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs 4 بنك بَنك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=بَنكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=banki|LTranslit=bank 5 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr @@ -133749,7 +133749,7 @@ 32 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 33 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 32 fixed 32:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 34 ذلك ذلك X U--------- _ 35 nsubj 35:nsubj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk -35 يؤدي يؤدي X U--------- _ 2 obl 2:obl:حَيثُ Vform=يؤدي|Root=OOV|Translit=yʾudy +35 يؤدي يؤدي X U--------- _ 2 obl 2:obl:حَيثُ_أَنَّ Vform=يؤدي|Root=OOV|Translit=yʾudy 36 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 37 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl:arg 35:obl:arg:إِلَى:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat 38 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=تَكلِفَةِ|Gloss=cost_computation|Root=k l f|Translit=taklifati|LTranslit=taklifat @@ -133758,7 +133758,7 @@ 40 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 41 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obl 43:obl:nom Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ 42 ما مَا DET S--------- _ 43 obl 43:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -43 يضطر اِضطَرّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 conj 2:obl:حَيثُ|35:conj Vform=يَضطَرُّ|Gloss=compel,force,oblige|Root=.d r r|Translit=yaḍṭarru|LTranslit=iḍṭarr +43 يضطر اِضطَرّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 conj 2:obl:حَيثُ_أَنَّ|35:conj Vform=يَضطَرُّ|Gloss=compel,force,oblige|Root=.d r r|Translit=yaḍṭarru|LTranslit=iḍṭarr 44 البنك بَنك NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 43 obj 43:obj Vform=اَلبَنكَ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-banka|LTranslit=bank 45 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلمَركَزِيَّ|Gloss=central|Root=r k z|Translit=al-markazīya|LTranslit=markazīy 46 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -133784,9 +133784,9 @@ 63 فائدة فَائِدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=فَائِدَةٍ|Gloss=benefit,use|Root=f y d|Translit=fāʾidatin|LTranslit=fāʾidat 64 مرتفع مُرتَفِع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=مُرتَفِعٍ|Gloss=elevated,rising|Root=r f `|Translit=murtafiʿin|LTranslit=murtafiʿ 65 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā -66 يؤثر أَثَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 conj 2:obl:حَيثُ|43:conj Vform=يُؤَثِّرُ|Gloss=affect,influence|Root=' _t r|Translit=yuʾaṯṯiru|LTranslit=ʾaṯṯar +66 يؤثر أَثَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 conj 2:obl:حَيثُ_أَنَّ|43:conj Vform=يُؤَثِّرُ|Gloss=affect,influence|Root=' _t r|Translit=yuʾaṯṯiru|LTranslit=ʾaṯṯar 67 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -68 صافي صافي X U--------- _ 66 obl:arg 66:obl:arg:عَلَى:gen Vform=صافي|Root=OOV|Translit=ṣāfy +68 صافي صافي X U--------- _ 66 obl:arg 66:obl:arg:عَلَى Vform=صافي|Root=OOV|Translit=ṣāfy 69 أرباح رِبح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 68 nmod 68:nmod:gen Vform=أَربَاحِ|Gloss=profit,interest,dividends,revenues|Root=r b .h|Translit=ʾarbāḥi|LTranslit=ribḥ 70 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r k z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy 71 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 73 nsubj 73:nsubj Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -133848,7 +133848,7 @@ # sent_id = ummah.20040531.0014:p1u1 # text = اتفاق التجارة الحرة بين مصر والولايات المتحدة في مراحله النهائية أنجزت مصر ملفها الاقتصادي الذي ستعرضه على الإدارة الأمريكية خلال زيارة الرئيس مبارك لواشنطن في أبريل أو مايو المقبل. # orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0014#1 -1 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=اِتِّفَاقُ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqu|LTranslit=ittifāq +1 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:فِي:nom Vform=اِتِّفَاقُ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqu|LTranslit=ittifāq 2 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 3 الحرة حُرّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلحُرَّةِ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=al-ḥurrati|LTranslit=ḥurr 4 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna @@ -133882,7 +133882,7 @@ 28 مبارك مُبَارَك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=مُبَارَكٍ|Gloss=Mubarak|Root=b r k|Translit=mubārakin|LTranslit=mubārak 29-30 لواشنطن _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -30 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن +30 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod:لِ Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 32 أبريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:فِي:gen Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl 33 أو أَو CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw @@ -133964,7 +133964,7 @@ 34-35 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 34 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 35 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obl 36:obl:nom Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ -36 سابقة سَابِق ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=سَابِقَةٌ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=sābiqatun|LTranslit=sābiq +36 سابقة سَابِق ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَى:nom SpaceAfter=No|Vform=سَابِقَةٌ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=sābiqatun|LTranslit=sābiq 37 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, 38-39 لمناقشة _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -134002,7 +134002,7 @@ 11-12 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -13 تحفظات تَحَفُّظ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 obl 5:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=تَحَفُّظَاتٍ|Gloss=caution,reticence,misgivings,reservations,apprehension|Root=.h f .z|Translit=taḥaffuẓātin|LTranslit=taḥaffuẓ +13 تحفظات تَحَفُّظ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 obl 5:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=تَحَفُّظَاتٍ|Gloss=caution,reticence,misgivings,reservations,apprehension|Root=.h f .z|Translit=taḥaffuẓātin|LTranslit=taḥaffuẓ 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:عَلَى:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 16 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s w s|Translit=as-siyāsāti|LTranslit=siyāsat @@ -134064,7 +134064,7 @@ 20 صوت صَوت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 obl 18:obl:بِ:gen Gloss=voice,sound|LTranslit=ṣawt|Root=.s w t|Translit=ṣawtin|Vform=صَوتٍ 21 واحد وَاحِد NUM QI----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=1 20 nummod 20:nummod Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one|Root=w .h d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 ما مَا DET S--------- _ 18 obl:arg 18:obl:arg:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +23 ما مَا DET S--------- _ 18 obl:arg 18:obl:arg:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 24 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 25-26 باتفاق _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -134237,7 +134237,7 @@ 10 العلاقة عَلَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|LTranslit=ʿalāqat|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqati|Vform=اَلعَلَاقَةِ 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 12 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 11 fixed 11:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -13 توسيع تَوسِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=تَوسِيعِ|Gloss=expansion,widening|Root=w s `|Translit=tawsīʿi|LTranslit=tawsīʿ +13 توسيع تَوسِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=تَوسِيعِ|Gloss=expansion,widening|Root=w s `|Translit=tawsīʿi|LTranslit=tawsīʿ 14 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat 15 التجارية تِجَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلتِّجَارِيَّةِ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyati|LTranslit=tiǧārīy 16-17 والمالية _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -134247,7 +134247,7 @@ 19 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 14 nmod 14:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad 20-21 وضخ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -21 ضخ ضَخّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 6:obl:مِن_خِلَالِ:gen|13:conj Gloss=pumping,injecting|LTranslit=ḍaḫḫ|Root=.d _h _h|Translit=ḍaḫḫi|Vform=ضَخِّ +21 ضخ ضَخّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 6:obl:مِن_خِلَالَ:gen|13:conj Gloss=pumping,injecting|LTranslit=ḍaḫḫ|Root=.d _h _h|Translit=ḍaḫḫi|Vform=ضَخِّ 22 المزيد مَزِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمَزِيدِ|Gloss=more,greater_number|Root=z y d|Translit=al-mazīdi|LTranslit=mazīd 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār @@ -134260,7 +134260,7 @@ 2 نعمل نعمل X U--------- _ 0 root 0:root Vform=نعمل|Root=OOV|Translit=nʿml 3 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa 4 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -5 الهدف هَدَف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:نَحوَ SpaceAfter=No|Vform=اَلهَدَفِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h d f|Translit=al-hadafi|LTranslit=hadaf +5 الهدف هَدَف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:نَحوَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلهَدَفِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h d f|Translit=al-hadafi|LTranslit=hadaf 6 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, 7 آمل آمل X U--------- _ 2 conj 0:root|2:conj Vform=آمل|Root=OOV|Translit=ʾāml 8 أن أَن SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan @@ -134289,7 +134289,7 @@ 8 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُقبِلَةَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilata|LTranslit=muqbil 9-10 لواشنطن _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -10 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن +10 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:لِ Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن 11-12 ستحدد _ _ _ _ _ _ _ _ 11 س سَ AUX F--------- _ 12 aux 12:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 12 تحدد حَدَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Gloss=determine,define,specify|LTranslit=ḥaddad|Root=.h d d|Translit=tuḥaddidu|Vform=تُحَدِّدُ @@ -134355,7 +134355,7 @@ 7 الجهود جَهد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=اَلجُهُودِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g h d|Translit=al-ǧuhūdi|LTranslit=ǧahd 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -10 إطلاع اِطِّلَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=اِطِّلَاعِ|Gloss=examination,inspection,knowledge|Root=.t l `|Translit=iṭṭilāʿi|LTranslit=iṭṭilāʿ +10 إطلاع اِطِّلَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=اِطِّلَاعِ|Gloss=examination,inspection,knowledge|Root=.t l `|Translit=iṭṭilāʿi|LTranslit=iṭṭilāʿ 11 الجهات جِهَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلجِهَاتِ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w ^g h|Translit=al-ǧihāti|LTranslit=ǧihat 12 التشريعية تَشرِيعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلتَّشرِيعِيَّةِ|Gloss=legislative|Root=^s r `|Translit=at-tašrīʿīyati|LTranslit=tašrīʿīy 13-14 وقطاع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -134377,7 +134377,7 @@ 27 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 28 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 fixed 27:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -30 المنتظر مُنتَظَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:إِلَى_أَنَّ Vform=اَلمُنتَظَرِ|Gloss=anticipated,expected|Root=n .z r|Translit=al-muntaẓari|LTranslit=muntaẓar +30 المنتظر مُنتَظَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:إِلَى_أَنَّ_هُوَ_مِن:gen Vform=اَلمُنتَظَرِ|Gloss=anticipated,expected|Root=n .z r|Translit=al-muntaẓari|LTranslit=muntaẓar 31 أن أَن SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 32 يقوم قَام VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 csubj 30:csubj Vform=يَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=yaqūma|LTranslit=qām 33 رجال رَجُل NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 32 nsubj 32:nsubj Vform=رِجَالُ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=riǧālu|LTranslit=raǧul @@ -134451,7 +134451,7 @@ 4 توقعات تَوَقُّع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Gloss=expectation,anticipation|LTranslit=tawaqquʿ|Root=w q `|Translit=tawaqquʿāti|Vform=تَوَقُّعَاتِ 5 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 6 أن أَن SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -7 تشهد شَهِد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:أَنَّ Vform=تَشهَدَ|Gloss=witness,observe|Root=^s h d|Translit=tašhada|LTranslit=šahid +7 تشهد شَهِد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:أَن Vform=تَشهَدَ|Gloss=witness,observe|Root=^s h d|Translit=tašhada|LTranslit=šahid 8 المرحلة مَرحَلَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلمَرحَلَةُ|Gloss=phase,stage,round|Root=r .h l|Translit=al-marḥalatu|LTranslit=marḥalat 9 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمُقبِلَةُ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilatu|LTranslit=muqbil 10 زيادة زِيَادَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=زِيَادَةَ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādata|LTranslit=ziyādat @@ -134790,7 +134790,7 @@ 54 المتخصصة مُتَخَصِّص ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 conj 44:amod|52:conj Vform=اَلمُتَخَصِّصَةِ|Gloss=specialized|Root=_h .s .s|Translit=al-mutaḫaṣṣiṣati|LTranslit=mutaḫaṣṣiṣ 55 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 56 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 fixed 55:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -57 تفعيل تَفعِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَفعِيلِ|Gloss=scansion,activation|Root=f ` l|Translit=tafʿīli|LTranslit=tafʿīl +57 تفعيل تَفعِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=تَفعِيلِ|Gloss=scansion,activation|Root=f ` l|Translit=tafʿīli|LTranslit=tafʿīl 58 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 59-60 بينهما _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 59 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 60 case 60:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ @@ -134946,7 +134946,7 @@ 30 مهتمة مُهتَمّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=مُهتَمَّةٌ|Gloss=interested,concerned|Root=h m m|Translit=muhtammatun|LTranslit=muhtamm 31-32 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -32 ما مَا DET S--------- _ 30 obl:arg 30:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +32 ما مَا DET S--------- _ 30 obl:arg 30:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 33 يجري جَرَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl 32:acl Vform=يَجرِي|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g r y|Translit=yaǧrī|LTranslit=ǧarā 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 35 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:فِي:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat @@ -134962,7 +134962,7 @@ 43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 44 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 45 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -46 ينال نَال VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَنَالَ|Gloss=attain,achieve,acquire|Root=n y l|Translit=yanāla|LTranslit=nāl +46 ينال نَال VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:حَتَّى Vform=يَنَالَ|Gloss=attain,achieve,acquire|Root=n y l|Translit=yanāla|LTranslit=nāl 47 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullu|LTranslit=kull 48 ذي ذُو DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 47 amod 47:amod Vform=ذِي|Gloss=the_one_of,the_one_with|Root=_d|Translit=ḏī|LTranslit=ḏū 49 حق حَقّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=حَقٍّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=ḥaqqin|LTranslit=ḥaqq @@ -135040,7 +135040,7 @@ 10 متعددة مُتَعَدِّد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No|Vform=مُتَعَدِّدَةً|Gloss=multi_-,poly_-,manifold,numerous|Root=` d d|Translit=mutaʿaddidatan|LTranslit=mutaʿaddid 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, 12 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case|28:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -13 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مِثلَ Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +13 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مِثلَ:gen Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ 14 توليد تَولِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=تَولِيدِ|Gloss=production,generation|Root=w l d|Translit=tawlīdi|LTranslit=tawlīd 15 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t w q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat 16 النظيفة نَظِيف ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلنَّظِيفَةِ|Gloss=clean,tidy|Root=n .z f|Translit=an-naẓīfati|LTranslit=naẓīf @@ -135058,7 +135058,7 @@ 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, 27-28 وزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -28 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 9:nmod:مِثلَ|13:conj Gloss=increase,addition|LTranslit=ziyādat|Root=z y d|Translit=ziyādati|Vform=زِيَادَةِ +28 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 9:nmod:مِثلَ:gen|13:conj Gloss=increase,addition|LTranslit=ziyādat|Root=z y d|Translit=ziyādati|Vform=زِيَادَةِ 29 كفاءة كَفَاءَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=كَفَاءَةِ|Gloss=competence,suitability,proficiency,qualification,capability|Root=k f '|Translit=kafāʾati|LTranslit=kafāʾat 30 محطة مَحَطَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=مَحَطَّةِ|Gloss=station|Root=.h .t .t|Translit=maḥaṭṭati|LTranslit=maḥaṭṭat 31 مياه مَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=مِيَاهِ|Gloss=water|Root=m w h|Translit=miyāhi|LTranslit=māʾ @@ -135096,7 +135096,7 @@ 19 الصحية صِحِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلصِّحِّيَّةِ|Gloss=health,healthy,sanitary|Root=.s .h .h|Translit=aṣ-ṣiḥḥīyati|LTranslit=ṣiḥḥīy 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -22 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِثلَ Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +22 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِثلَ:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat 23 مستشفى مُستَشفَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=مُستَشفَى|Gloss=hospital|Root=^s f y|Translit=mustašfā|LTranslit=mustašfā 24 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q h r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -135116,16 +135116,16 @@ 5 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 6 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 4 nmod 4:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad 7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -8 أقوى أَقوَى ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=أَقوَى|Gloss=stronger_/_strongest,more_/_most_powerful|Root=q w y|Translit=ʾaqwā|LTranslit=ʾaqwā +8 أقوى أَقوَى ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_مِن_قَبلَ:nom Vform=أَقوَى|Gloss=stronger_/_strongest,more_/_most_powerful|Root=q w y|Translit=ʾaqwā|LTranslit=ʾaqwā 9-10 وأعمق _ _ _ _ _ _ _ _ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -10 أعمق أَعمَق ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:أَنَّ|8:conj Gloss=deepest,deeper|LTranslit=ʾaʿmaq|Root=` m q|Translit=ʾaʿmaqu|Vform=أَعمَقُ +10 أعمق أَعمَق ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 2:obl:arg:أَنَّ_مِن_قَبلَ:nom|8:conj Gloss=deepest,deeper|LTranslit=ʾaʿmaq|Root=` m q|Translit=ʾaʿmaqu|Vform=أَعمَقُ 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case|10:case|15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 12 قبل قَبلَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 8 case 8:case SpaceAfter=No|Vform=قَبلُ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qablu|LTranslit=qabla 13 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 14-15 وتزداد _ _ _ _ _ _ _ _ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -15 تزداد اِزدَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:obl:arg:أَنَّ|8:conj Gloss=increase|LTranslit=izdād|Root=z y d|Translit=tazdādu|Vform=تَزدَادُ +15 تزداد اِزدَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:obl:arg:أَنَّ_مِن_قَبلَ:nom|8:conj Gloss=increase|LTranslit=izdād|Root=z y d|Translit=tazdādu|Vform=تَزدَادُ 16 نمواً نُمُوّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=نُمُوًّا|Gloss=development,growth,progress|Root=n m y|Translit=numūwan|LTranslit=numūw 17-18 وقوة _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -135378,7 +135378,7 @@ 18 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 19-20 ورئيس _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 case 20:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -20 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:acc Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīs|Root=r ' s|Translit=raʾīsa|Vform=رَئِيسَ +20 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:وَ:acc Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīs|Root=r ' s|Translit=raʾīsa|Vform=رَئِيسَ 21 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb 22 الوفد وَفد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلوَفدِ|Gloss=Wafd|Root=w f d|Translit=al-wafdi|LTranslit=wafd 23 الدكتور دُكتُور NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc Vform=اَلدُّكتُورَ|Gloss=doctor|Root=d k t r|Translit=ad-duktūra|LTranslit=duktūr @@ -135494,7 +135494,7 @@ 15 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 16-17 لدينا _ _ _ _ _ _ _ _ 16 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=with,by|LTranslit=ladā|Root=l d y|Translit=laday|Vform=لَدَي -17 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا +17 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى_أَنَّ_هُوَ_لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 18 انطباع اِنطِبَاع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اِنطِبَاعٌ|Gloss=impression|Root=.t b `|Translit=inṭibāʿun|LTranslit=inṭibāʿ 19-20 بجدية _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -135547,7 +135547,7 @@ 15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, 16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -18 يلتقوا يلتقوا X U--------- _ 6 obl 6:obl:عَلَى:gen Vform=يلتقوا|Root=OOV|Translit=yltqwā +18 يلتقوا يلتقوا X U--------- _ 6 obl 6:obl:عَلَى_أَنَّ Vform=يلتقوا|Root=OOV|Translit=yltqwā 19 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=رَئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsa|LTranslit=raʾīs 20 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb 21 الناصري نَاصِرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلنَّاصِرِيِّ|Gloss=Nasserist|Root=n .s r|Translit=an-nāṣirīyi|LTranslit=nāṣirīy @@ -135979,7 +135979,7 @@ 30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, 31-32 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -32 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم +32 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:مِن_مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 33 بيومي بيومي X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=بيومي|Root=OOV|Translit=bywmy 34 قنديل قنديل X U--------- _ 32 nsubj 32:nsubj SpaceAfter=No|Vform=قنديل|Root=OOV|Translit=qndyl 35 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, @@ -136145,7 +136145,7 @@ 27 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 28 الميدان مَيدَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=اَلمَيدَانَ|Gloss=square,field,domain,arena|Root=m y d n|Translit=al-maydāna|LTranslit=maydān 29 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīya|LTranslit=siyāsīy -30 خال خَالِي ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=خَالٍ|Gloss=empty,devoid,free|Root=_h l w|Translit=ḫālin|LTranslit=ḫālī +30 خال خَالِي ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=خَالٍ|Gloss=empty,devoid,free|Root=_h l w|Translit=ḫālin|LTranslit=ḫālī 31 تماما تَمَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 obl 30:obl:acc Vform=تَمَامًا|Gloss=exactly,completely|Root=t m m|Translit=tamāman|LTranslit=tamām 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 33 حزب حِزب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:مِن:gen Vform=حِزبٍ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=ḥizbin|LTranslit=ḥizb @@ -136299,7 +136299,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0024#2 1 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 2 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 fixed 1:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -3 تأكيدات تَأكِيد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 22 obl 22:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=تَأكِيدَاتٍ|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root=' k d|Translit=taʾkīdātin|LTranslit=taʾkīd +3 تأكيدات تَأكِيد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 22 obl 22:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=تَأكِيدَاتٍ|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root=' k d|Translit=taʾkīdātin|LTranslit=taʾkīd 4 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=رَسمِيَّةٍ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyatin|LTranslit=rasmīy 5 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=مِصرِيَّةٍ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=miṣrīyatin|LTranslit=miṣrīy 6-7 لخلو _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -136349,7 +136349,7 @@ 47 الألعاب لَعب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلأَلعَابِ|Gloss=game,sport|Root=l ` b|Translit=al-ʾalʿābi|LTranslit=laʿb 48 الأفريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلأَفرِيقِيَّةِ|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=al-ʾafrīqīyati|LTranslit=ʾafrīqīy 49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -50 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 46 nmod 46:nmod:فِي:gen Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā +50 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 46 nmod 46:nmod:فِي Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā 51 أخيرا أَخِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl 44:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=أَخِيرًا|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=ʾaḫīran|LTranslit=ʾaḫīr 52 ، ، PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform=،|Translit=, 53-54 واحتجاز _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -136481,7 +136481,7 @@ 44 ، ، PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform=،|Translit=, 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 46 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 fixed 45:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -47 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:مِن_أَجلِ:gen|31:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h d d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd +47 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:مِن_أَجل:gen|31:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h d d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd 48 الدواء دِوَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلدِّوَاءِ|Gloss=therapy,treatment|Root=d w y|Translit=ad-diwāʾi|LTranslit=diwāʾ 49 المناسب مُنَاسِب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلمُنَاسِبِ|Gloss=suitable,appropriate|Root=n s b|Translit=al-munāsibi|LTranslit=munāsib 50-51 للقضاء _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -136514,13 +136514,13 @@ 14 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, 16 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case|22:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -17 الحجر حَجر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِثلَ Vform=اَلحَجرِ|Gloss=restriction,barring,detention|Root=.h ^g r|Translit=al-ḥaǧri|LTranslit=ḥaǧr +17 الحجر حَجر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلحَجرِ|Gloss=restriction,barring,detention|Root=.h ^g r|Translit=al-ḥaǧri|LTranslit=ḥaǧr 18 الصحي صِحِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلصِّحِّيِّ|Gloss=health,healthy,sanitary|Root=.s .h .h|Translit=aṣ-ṣiḥḥīyi|LTranslit=ṣiḥḥīy 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 20 المطارات مَطَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَطَارَاتِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t y r|Translit=al-maṭārāti|LTranslit=maṭār 21-22 ورش _ _ _ _ _ _ _ _ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -22 رش رَشّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 7:nmod:مِثلَ|17:conj Gloss=sprinkling,spraying|LTranslit=rašš|Root=r ^s ^s|Translit=rašši|Vform=رَشِّ +22 رش رَشّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 7:nmod:مِثلَ:gen|17:conj Gloss=sprinkling,spraying|LTranslit=rašš|Root=r ^s ^s|Translit=rašši|Vform=رَشِّ 23 الطائرات طَائِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلطَّائِرَاتِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=aṭ-ṭāʾirāti|LTranslit=ṭāʾirat 24 القادمة قَادِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلقَادِمَةِ|Gloss=arriving,coming,proceeding|Root=q d m|Translit=al-qādimati|LTranslit=qādim 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -136645,9 +136645,9 @@ 51 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 52 nsubj 48:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 52 استمرت اِستَمَرّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 48 acl:relcl 48:acl:relcl Vform=اِستَمَرَّت|Gloss=continue,last|Root=m r r|Translit=istamarrat|LTranslit=istamarr 53 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -54 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 obl 52:obl:مِن:gen Vform=٤|Translit=4 +54 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 obl 52:obl:مِن Vform=٤|Translit=4 55 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -56 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 obl 52:obl:إِلَى:gen Vform=١٨|Translit=18 +56 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 obl 52:obl:إِلَى Vform=١٨|Translit=18 57 أكتوبر أُكتُوبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=أُكتُوبِرَ|Gloss=October|Root='uktUbir|Translit=ʾuktūbira|LTranslit=ʾuktūbir 58 الجاري جَارِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod 57:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَارِي|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧārī|LTranslit=ǧārī 59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -136912,17 +136912,17 @@ 17 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 18 الطائرات طَائِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلطَّائِرَاتِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=aṭ-ṭāʾirāti|LTranslit=ṭāʾirat 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 الرسو الرسو X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=الرسو|Root=OOV|Translit=ālrsw +20 الرسو الرسو X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:فِي Vform=الرسو|Root=OOV|Translit=ālrsw 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 مكان مَكَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=مَكَانٍ|Gloss=place,location,position|Root=k w n|Translit=makānin|LTranslit=makān 23 صغير صَغِير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=صَغِيرٍ|Gloss=small,young|Root=.s .g r|Translit=ṣaġīrin|LTranslit=ṣaġīr 24-26 وهبوطها _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 هبوط هُبُوط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 16:nmod:فِي:gen|20:conj Gloss=landing,descent,drop,fall,downfall|LTranslit=hubūṭ|Root=h b .t|Translit=hubūṭi|Vform=هُبُوطِ +25 هبوط هُبُوط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 16:nmod:فِي|20:conj Gloss=landing,descent,drop,fall,downfall|LTranslit=hubūṭ|Root=h b .t|Translit=hubūṭi|Vform=هُبُوطِ 26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 27-29 وصعودها _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -28 صعود صُعُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 16:nmod:فِي:gen|20:conj Gloss=ascent,rising|LTranslit=ṣuʿūd|Root=.s ` d|Translit=ṣuʿūdi|Vform=صُعُودِ +28 صعود صُعُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 16:nmod:فِي|20:conj Gloss=ascent,rising|LTranslit=ṣuʿūd|Root=.s ` d|Translit=ṣuʿūdi|Vform=صُعُودِ 29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 30 عموديا عَمُودِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod|25:amod|28:amod Vform=عَمُودِيًّا|Gloss=vertical,columnar|Root=` m d|Translit=ʿamūdīyan|LTranslit=ʿamūdīy 31 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna @@ -137023,7 +137023,7 @@ 26 نظراً نَظَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=نَظَرًا|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n .z r|Translit=naẓaran|LTranslit=naẓar 27-28 لارتفاع _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -28 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Gloss=rise,increase,elevation|LTranslit=irtifāʿ|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|Vform=اِرتِفَاعِ +28 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:لِ_إِلَى:gen Gloss=rise,increase,elevation|LTranslit=irtifāʿ|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|Vform=اِرتِفَاعِ 29 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr 30 السيارة سَيَّارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلسَّيَّارَةِ|Gloss=car,automobile,vehicle|Root=s y r|Translit=as-sayyārati|LTranslit=sayyārat 31 الشيروكي الشيروكي X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=الشيروكي|Root=OOV|Translit=ālšyrwky @@ -137339,7 +137339,7 @@ 9 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, 10-11 لتعود _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -11 تعود عَاد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ:gen Gloss=return,go_back,no_longer|LTranslit=ʿād|Root=` w d|Translit=taʿūda|Vform=تَعُودَ +11 تعود عَاد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ Gloss=return,go_back,no_longer|LTranslit=ʿād|Root=` w d|Translit=taʿūda|Vform=تَعُودَ 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 13 العصرين عَصر NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=اَلعَصرَينِ|Gloss=age,period,epoch|Root=` .s r|Translit=al-ʿaṣrayni|LTranslit=ʿaṣr 14 المملوكي مَملُوكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمَملُوكِيِّ|Gloss=Mameluke,Mamluk|Root=m l k|Translit=al-mamlūkīyi|LTranslit=mamlūkīy @@ -137356,7 +137356,7 @@ 22 الحلوى حَلوَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 conj 17:obl:arg:بِ:gen|19:conj Gloss=pastry,dessert,sweets|LTranslit=ḥalwā|Root=.h l w|Translit=al-ḥalwā|Vform=اَلحَلوَى 23-24 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 conj 2:advcl:لِ:gen|11:conj Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=kāna|Vform=كَانَ +24 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 conj 2:advcl:لِ|11:conj Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=kāna|Vform=كَانَ 25 الأمراء أَمِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلأُمَرَاءُ|Gloss=Emir,prince|Root=' m r|Translit=al-ʾumarāʾu|LTranslit=ʾamīr 26 يحرصون حَرَص VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 xcomp 24:xcomp Vform=يَحرِصُونَ|Gloss=desire,be_eager|Root=.h r .s|Translit=yaḥriṣūna|LTranslit=ḥaraṣ 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -137636,7 +137636,7 @@ 13 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 14-15 لعدد _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 fixed 12:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -15 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=number,quantity,issue|LTranslit=ʿadad|Root=` d d|Translit=ʿadadin|Vform=عَدَدٍ +15 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ_نِسبَة_لِ_مِن:gen Gloss=number,quantity,issue|LTranslit=ʿadad|Root=` d d|Translit=ʿadadin|Vform=عَدَدٍ 16-17 ممن _ _ _ _ _ _ _ _ 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 17 من مَن DET S--------- _ 15 det 15:det Gloss=who|LTranslit=man|Root=man|Translit=man|Vform=مَن @@ -137707,7 +137707,7 @@ 25 معركة مَعرَكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=مَعرَكَةٍ|Gloss=battle,campaign|Root=` r k|Translit=maʿrakatin|LTranslit=maʿrakat 26 استمرت اِستَمَرّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=اِستَمَرَّت|Gloss=continue,last|Root=m r r|Translit=istamarrat|LTranslit=istamarr 27 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -28 ساعتين سَاعَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 26 obl 26:obl:نَحوَ SpaceAfter=No|Vform=سَاعَتَينِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿatayni|LTranslit=sāʿat +28 ساعتين سَاعَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 26 obl 26:obl:نَحوَ:gen SpaceAfter=No|Vform=سَاعَتَينِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿatayni|LTranslit=sāʿat 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040531.0028:p3 @@ -137746,7 +137746,7 @@ 3 نقل نَقل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=نَقلُ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n q l|Translit=naqlu|LTranslit=naql 4 المصابين مُصَاب ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod Vform=اَلمُصَابِينَ|Gloss=afflicted,injured,wounded|Root=.s w b|Translit=al-muṣābīna|LTranslit=muṣāb 5 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -6 مستشفى مستشفى X U--------- _ 3 obl 3:obl:إِلَى:gen Vform=مستشفى|Root=OOV|Translit=mstšfī +6 مستشفى مستشفى X U--------- _ 3 obl 3:obl:إِلَى Vform=مستشفى|Root=OOV|Translit=mstšfī 7 الجامعة جَامِعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَامِعَةِ|Gloss=university,league|Root=^g m `|Translit=al-ǧāmiʿati|LTranslit=ǧāmiʿat 8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, 9-10 وهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -137920,7 +137920,7 @@ 18 الشرائية شِرَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلشِّرَائِيَّةِ|Gloss=purchasing|Root=^s r y|Translit=aš-širāʾīyati|LTranslit=širāʾīy 19-20 لترتفع _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ل لِ CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -20 ترتفع اِرتَفَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:لِ:gen Gloss=rise,ascend,increase|LTranslit=irtafaʿ|Root=r f `|Translit=tartafiʿa|Vform=تَرتَفِعَ +20 ترتفع اِرتَفَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:لِ Gloss=rise,ascend,increase|LTranslit=irtafaʿ|Root=r f `|Translit=tartafiʿa|Vform=تَرتَفِعَ 21 الأسعار سِعر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلأَسعَارُ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=al-ʾasʿāru|LTranslit=siʿr 22-23 بشكل _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -137948,13 +137948,13 @@ 10 ما مَا DET S--------- _ 7 obj 7:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 11 يقرب قَرُب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=يَقرُبُ|Gloss=approach,draw_near|Root=q r b|Translit=yaqrubu|LTranslit=qarub 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -13 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl:arg 11:obl:arg:مِن:gen Vform=٢٤|Translit=24 +13 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl:arg 11:obl:arg:مِن Vform=٢٤|Translit=24 14 ألفا أَلف NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 13 nummod 13:nummod Vform=أَلفًا|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfan|LTranslit=ʾalf 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -16 904 904 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 conj 11:obl:arg:مِن:gen|13:conj Vform=٩٠٤|Translit=904 +16 904 904 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 conj 11:obl:arg:مِن|13:conj Vform=٩٠٤|Translit=904 17 أطنان طُنّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=أَطنَانٍ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ʾaṭnānin|LTranslit=ṭunn 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -19 اليامش اليامش X U--------- _ 13 nmod 13:nmod:مِن:gen|16:nmod:مِن:gen Vform=اليامش|Root=OOV|Translit=ālyāmš +19 اليامش اليامش X U--------- _ 13 nmod 13:nmod:مِن|16:nmod:مِن Vform=اليامش|Root=OOV|Translit=ālyāmš 20-21 بقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:بِ:gen Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmati|Vform=قِيمَةِ @@ -137974,7 +137974,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Gloss=if,whether|LTranslit=ʾiḏā|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|Vform=إِذَا 3 ما مَا DET S--------- _ 2 fixed 2:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -4 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:إِذَا Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +4 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:إِذَا_مَا Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 5 حساب حِسَاب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=حِسَابُ|Gloss=calculation,appraisal|Root=.h s b|Translit=ḥisābu|LTranslit=ḥisāb 6 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy 7 مبالغ مَبلَغ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=مَبَالِغِ|Gloss=amount,sum|Root=b l .g|Translit=mabāliġi|LTranslit=mablaġ @@ -138037,12 +138037,12 @@ 17 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 18-19 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -19 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +19 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٨|Translit=28 +21 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَى Vform=٢٨|Translit=28 22 ألفا أَلف NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=أَلفًا|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfan|LTranslit=ʾalf 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -24 988 988 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 19:obl:arg:إِلَى:gen|21:conj Vform=٩٨٨|Translit=988 +24 988 988 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 19:obl:arg:إِلَى|21:conj Vform=٩٨٨|Translit=988 25 طناً طُنّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Vform=طُنًّا|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnan|LTranslit=ṭunn 26-27 بقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -138063,7 +138063,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Gloss=if,whether|LTranslit=ʾiḏā|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|Vform=إِذَا 3 ما مَا DET S--------- _ 2 fixed 2:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -4 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:إِذَا Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +4 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:إِذَا_مَا Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 5 حساب حِسَاب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=حِسَابُ|Gloss=calculation,appraisal|Root=.h s b|Translit=ḥisābu|LTranslit=ḥisāb 6 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q w m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat 7 الشحنة شَحنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلشَّحنَةِ|Gloss=freight,cargo,charge|Root=^s .h n|Translit=aš-šaḥnati|LTranslit=šaḥnat @@ -138127,9 +138127,9 @@ 15 الياميش يَامِيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَليَامِيشِ|Gloss=dried_fruits|Root=yAmI^s|Translit=al-yāmīši|LTranslit=yāmīš 16-17 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -17 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +17 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -19 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤٠|Translit=40 +19 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى Vform=٤٠|Translit=40 20 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 21 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 22-23 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -138155,13 +138155,13 @@ 38 ما مَا DET S--------- _ 24 obj 24:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 39 يقرب قَرِب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl 38:acl Vform=يَقرَبُ|Gloss=approach,draw_near,approximate|Root=q r b|Translit=yaqrabu|LTranslit=qarib 40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -41 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl:arg 39:obl:arg:مِن:gen Vform=٢|Translit=2 +41 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl:arg 39:obl:arg:مِن Vform=٢|Translit=2 42 مليار مِليَار NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 41 nummod 41:nummod Vform=مِليَارٍ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārin|LTranslit=milyār 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -44 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 conj 39:obl:arg:مِن:gen|41:conj Vform=٤|Translit=4 +44 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 conj 39:obl:arg:مِن|41:conj Vform=٤|Translit=4 45 ملايين مِليُون NUM QM-----P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|NumForm=Word 44 nummod 44:nummod Vform=مَلَايِينَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīna|LTranslit=milyūn 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -47 520 520 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 conj 39:obl:arg:مِن:gen|41:conj Vform=٥٢٠|Translit=520 +47 520 520 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 conj 39:obl:arg:مِن|41:conj Vform=٥٢٠|Translit=520 48 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 47 nummod 47:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 49 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -138181,7 +138181,7 @@ 7-8 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 7 fixed 7:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -9 الفوانيس فَانُوس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:دُونَ:gen Vform=اَلفَوَانِيسِ|Gloss=lamp,lantern|Root=f n s|Translit=al-fawānīsi|LTranslit=fānūs +9 الفوانيس فَانُوس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:بِ_دُونَ:gen Vform=اَلفَوَانِيسِ|Gloss=lamp,lantern|Root=f n s|Translit=al-fawānīsi|LTranslit=fānūs 10 أصبح أَصبَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp Vform=أَصبَحَ|Gloss=become,begin,start|Root=.s b .h|Translit=ʾaṣbaḥa|LTranslit=ʾaṣbaḥ 11 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 12 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -138339,7 +138339,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Gloss=if,whether|LTranslit=ʾiḏā|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|Vform=إِذَا 3 ما مَا DET S--------- _ 2 fixed 2:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -4 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:إِذَا Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +4 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:إِذَا_مَا Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 5 حساب حِسَاب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=حِسَابُ|Gloss=calculation,appraisal|Root=.h s b|Translit=ḥisābu|LTranslit=ḥisāb 6 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy 7 النفقات نَفَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen|13:nsubj Vform=اَلنَّفَقَاتِ|Gloss=expenditure,disbursement|Root=n f q|Translit=an-nafaqāti|LTranslit=nafaqat @@ -138385,13 +138385,13 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣilu|Vform=تَصِلُ 3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٧|Translit=7 +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى Vform=٧|Translit=7 5 مليارات مِليَار NUM QM-----P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|NumForm=Word 4 nummod 4:nummod Vform=مِليَارَاتٍ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārātin|LTranslit=milyār 6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -7 432 432 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 conj 2:obl:arg:إِلَى:gen|4:conj Vform=٤٣٢|Translit=432 +7 432 432 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 conj 2:obl:arg:إِلَى|4:conj Vform=٤٣٢|Translit=432 8 مليوناً مِليُون NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 7 nummod 7:nummod Vform=مِليُونًا|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnan|LTranslit=milyūn 9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -10 635 635 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 conj 2:obl:arg:إِلَى:gen|4:conj Vform=٦٣٥|Translit=635 +10 635 635 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 conj 2:obl:arg:إِلَى|4:conj Vform=٦٣٥|Translit=635 11 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 12 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 13-14 بالعملة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -138506,7 +138506,7 @@ 4 أن أَن SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 5 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj Vform=تَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=taṣila|LTranslit=waṣal 6 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -7 400 400 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl:arg 5:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤٠٠|Translit=400 +7 400 400 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl:arg 5:obl:arg:إِلَى Vform=٤٠٠|Translit=400 8 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 7 nummod 7:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 9 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 10 سنويا سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy @@ -138567,7 +138567,7 @@ 19 إلا إِلَّا PART F--------- _ 22 advmod:emph 22:advmod:emph Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 20 fixed 20:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -22 التنسيق تَنسِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلتَّنسِيقِ|Gloss=coordination,steering,systematic_arrangement|Root=n s q|Translit=at-tansīqi|LTranslit=tansīq +22 التنسيق تَنسِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلتَّنسِيقِ|Gloss=coordination,steering,systematic_arrangement|Root=n s q|Translit=at-tansīqi|LTranslit=tansīq 23 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 24 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 25 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy @@ -138594,7 +138594,7 @@ 14 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 15-16 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -16 ما مَا DET S--------- _ 10 obl:arg 10:obl:arg:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +16 ما مَا DET S--------- _ 10 obl:arg 10:obl:arg:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 17 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 18-19 باحتياجات _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -138705,7 +138705,7 @@ 12 أي أَيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=أَيُّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyu|LTranslit=ʾayy 13 توجهات تَوَجُّه NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=تَوَجُّهَاتٍ|Gloss=attitude,approach|Root=w ^g h|Translit=tawaǧǧuhātin|LTranslit=tawaǧǧuh 14 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -15 تعديل تَعدِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:نَحوَ Vform=تَعدِيلِ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=` d l|Translit=taʿdīli|LTranslit=taʿdīl +15 تعديل تَعدِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:نَحوَ:gen Vform=تَعدِيلِ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=` d l|Translit=taʿdīli|LTranslit=taʿdīl 16 مناهج مَنهَج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مَنَاهِجِ|Gloss=method,approach,program|Root=n h ^g|Translit=manāhiǧi|LTranslit=manhaǧ 17 التعليم تَعلِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلتَّعلِيمِ|Gloss=education,teaching,instructions,precepts|Root=` l m|Translit=at-taʿlīmi|LTranslit=taʿlīm 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -138858,7 +138858,7 @@ 50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 51 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 50 fixed 50:fixed Vform=مُقَابِلِ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābili|LTranslit=muqābila 52-53 تخليها _ _ _ _ _ _ _ _ -52 تخلي تَخَلِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:مُقَابِلَ:gen Gloss=relinquishment,surrender,renunciation|LTranslit=taḫallī|Root=_h l w|Translit=taḫallī|Vform=تَخَلِّي +52 تخلي تَخَلِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:فِي_مُقَابِلَ:gen Gloss=relinquishment,surrender,renunciation|LTranslit=taḫallī|Root=_h l w|Translit=taḫallī|Vform=تَخَلِّي 53 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 nmod 52:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 54 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 55 السعي سَعي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:عَن:gen Vform=اَلسَّعيِ|Gloss=endeavor,pursuit|Root=s ` y|Translit=as-saʿyi|LTranslit=saʿy @@ -139049,7 +139049,7 @@ 10-11 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 10 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 11 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ -12 أعلى أَعلَى ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=أَعلَى|Gloss=higher_/_highest,supreme,highest|Root=` l w|Translit=ʾaʿlā|LTranslit=ʾaʿlā +12 أعلى أَعلَى ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl 7:acl Vform=أَعلَى|Gloss=higher_/_highest,supreme,highest|Root=` l w|Translit=ʾaʿlā|LTranslit=ʾaʿlā 13 سلطة سُلطَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=سُلطَةٍ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=sulṭatin|LTranslit=sulṭat 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 15 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g m `|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat @@ -139127,7 +139127,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -4 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq +4 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 6 استبعاد اِستِبعَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:عَلَى:gen Vform=اِستِبعَادِ|Gloss=ruling_out,distancing|Root=b ` d|Translit=istibʿādi|LTranslit=istibʿād 7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -139294,7 +139294,7 @@ 14-16 باعتبارها _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 mark 16:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Gloss=consideration,regard|LTranslit=iʿtibār|Root=` b r|Translit=iʿtibāri|Vform=اِعتِبَارِ -16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:بِاِعتِبَارِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:بِ_اِعتِبَار:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 17 تأخذ أَخَذ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 xcomp 16:xcomp Vform=تَأخُذُ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root=' _h _d|Translit=taʾḫuḏu|LTranslit=ʾaḫaḏ 18 الدم دَم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=اَلدَّمَ|Gloss=blood|Root=d m y|Translit=ad-dama|LTranslit=dam 19 مجاناً مَجَّان ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=مَجَّانًا|Gloss=free,gratis|Root=m ^g n|Translit=maǧǧānan|LTranslit=maǧǧān @@ -139316,7 +139316,7 @@ 32 أقل أَقَلّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 acl 31:acl Vform=أَقَلَّ|Gloss=lessen,reduce,diminish|Root=q l l|Translit=ʾaqalla|LTranslit=ʾaqall 33-34 مما _ _ _ _ _ _ _ _ 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -34 ما مَا DET S--------- _ 32 obl:arg 32:obl:arg:مِن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +34 ما مَا DET S--------- _ 32 obl:arg 32:obl:arg:مِن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 35 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nsubj 36:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 36 مدون مُدَوَّن NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:nom Vform=مُدَوَّنٌ|Gloss=record,entry,document|Root=d w n|Translit=mudawwanun|LTranslit=mudawwan 37-38 بالأوراق _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -139376,7 +139376,7 @@ 25 لم لَم PART F--------- _ 26 advmod 26:advmod Gloss=not|LTranslit=lam|Root=lam|Translit=lam|Vform=لَم 26 يسلم سَلَّم VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 2:ccomp|15:conj Vform=يُسَلِّم|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s l m|Translit=yusallim|LTranslit=sallam 27 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s w y|Translit=siwā|LTranslit=siwā -28 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl:arg 26:obl:arg:سِوَى:gen Vform=٤|Translit=4 +28 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl:arg 26:obl:arg:سِوَى Vform=٤|Translit=4 29 عبوات عَبوَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=عَبَوَاتٍ|Gloss=package,pack,charge|Root=` b w|Translit=ʿabawātin|LTranslit=ʿabwat 30 فقط فَقَط ADV D--------- _ 28 advmod:emph 28:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 31-32 للمستشفيات _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -139386,7 +139386,7 @@ 34 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 mark 37:mark Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġma|LTranslit=raġma 35 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 36 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=اَلأَخِيرَةَ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrata|LTranslit=ʾaḫīr -37 تعاني عَانَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:رَغمَ:gen Vform=تُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=tuʿānī|LTranslit=ʿānā +37 تعاني عَانَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:رَغمَ_أَنَّ Vform=تُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=tuʿānī|LTranslit=ʿānā 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 فقر فَقر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:مِن:gen Vform=فَقرِ|Gloss=poverty|Root=f q r|Translit=faqri|LTranslit=faqr 40 الدم دَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّمِ|Gloss=blood|Root=d m y|Translit=ad-dami|LTranslit=dam @@ -139492,7 +139492,7 @@ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 21 عرب عَرَب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 conj 18:nmod:gen|19:conj Gloss=Arabs,bedouins|LTranslit=ʿarab|Root=` r b|Translit=ʿarabin|Vform=عَرَبٍ 22 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -23 298 298 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl 1:obl:بِ:gen Vform=٢٩٨|Translit=298 +23 298 298 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl 1:obl:بِ Vform=٢٩٨|Translit=298 24 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 23 nummod 23:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 25 أسرة أُسرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=أُسرَةٍ|Gloss=family,community|Root=' s r|Translit=ʾusratin|LTranslit=ʾusrat 26 تقيم أَقَام VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=تُقِيمُ|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q w m|Translit=tuqīmu|LTranslit=ʾaqām @@ -139568,7 +139568,7 @@ 40 نظرا نَظَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 38 fixed 38:fixed Vform=نَظَرًا|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n .z r|Translit=naẓaran|LTranslit=naẓar 41-42 لحالات _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -42 حالات حَالَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 obl 15:obl:بِ:gen Gloss=condition,case,situation|LTranslit=ḥālat|Root=.h w l|Translit=ḥālāti|Vform=حَالَاتِ +42 حالات حَالَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 obl 15:obl:وَ_ذٰلِكَ_نَظَر_لِ:gen Gloss=condition,case,situation|LTranslit=ḥālat|Root=.h w l|Translit=ḥālāti|Vform=حَالَاتِ 43 التزاوج تَزَاوُج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلتَّزَاوُجِ|Gloss=intermarriage|Root=z w ^g|Translit=at-tazāwuǧi|LTranslit=tazāwuǧ 44-45 والمصاهرة _ _ _ _ _ _ _ _ 44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -139687,7 +139687,7 @@ 11 إحصائياً إِحصَائِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=إِحصَائِيًّا|Gloss=statistical|Root=.h .s y|Translit=ʾiḥṣāʾīyan|LTranslit=ʾiḥṣāʾīy 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 13 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 12 fixed 12:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -14 أعداد عَدَد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 7 obl 7:obl:مِن:gen Vform=أَعدَادُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʾaʿdādu|LTranslit=ʿadad +14 أعداد عَدَد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 7 obl 7:obl:مِن_حَيثُ:nom Vform=أَعدَادُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʾaʿdādu|LTranslit=ʿadad 15 المتزوجات مُتَزَوِّج ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod 14:amod Vform=اَلمُتَزَوِّجَاتِ|Gloss=married|Root=z w ^g|Translit=al-mutazawwiǧāti|LTranslit=mutazawwiǧ 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 17 أبناء اِبن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:مِن:gen Vform=أَبنَاءِ|Gloss=son,child|Root=b n w|Translit=ʾabnāʾi|LTranslit=ibn @@ -139707,7 +139707,7 @@ 30 الحدودية حُدُودِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلحُدُودِيَّةُ|Gloss=frontier,border|Root=.h d d|Translit=al-ḥudūdīyatu|LTranslit=ḥudūdīy 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 mark 33:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 32 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 31 fixed 31:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -33 تتقارب تَقَارَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:فِي_حِينِ Vform=تَتَقَارَبُ|Gloss=approach,come_near|Root=q r b|Translit=tataqārabu|LTranslit=taqārab +33 تتقارب تَقَارَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:فِي_حِينَ Vform=تَتَقَارَبُ|Gloss=approach,come_near|Root=q r b|Translit=tataqārabu|LTranslit=taqārab 34 النسب نِسبَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 33 nsubj 33:nsubj Vform=اَلنِّسَبُ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=an-nisabu|LTranslit=nisbat 35 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 36 حد حَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:إِلَى:gen Vform=حَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥaddi|LTranslit=ḥadd @@ -139760,9 +139760,9 @@ 6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 fixed 6:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -9 المنتظر مُنتَظَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:إِلَى_أَنَّ Vform=اَلمُنتَظَرِ|Gloss=anticipated,expected|Root=n .z r|Translit=al-muntaẓari|LTranslit=muntaẓar +9 المنتظر مُنتَظَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:إِلَى_أَنَّ_هُوَ_مِن:gen Vform=اَلمُنتَظَرِ|Gloss=anticipated,expected|Root=n .z r|Translit=al-muntaẓari|LTranslit=muntaẓar 10 أن أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -11 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:أَنَّ Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +11 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:أَن Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm 12 الإعلان إِعلَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلإِعلَانُ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=` l n|Translit=al-ʾiʿlānu|LTranslit=ʾiʿlān 13 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 14 ضوابط ضَابِط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:عَن:gen Vform=ضَوَابِطَ|Gloss=controller,precepts,restraining_orders|Root=.d b .t|Translit=ḍawābiṭa|LTranslit=ḍābiṭ @@ -139865,10 +139865,10 @@ 7 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, 8 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 advmod:emph 10:advmod:emph Vform=خَاصَّةً|Gloss=private,exclusive|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 الغردقة الغردقة X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=الغردقة|Root=OOV|Translit=ālġrdqat +10 الغردقة الغردقة X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:فِي Vform=الغردقة|Root=OOV|Translit=ālġrdqat 11-12 وشرم _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -12 شرم شَرم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 conj 5:nmod:فِي:gen|10:conj Gloss=Sharm|LTranslit=šarm|Root=^s r m|Translit=šarmun|Vform=شَرمٌ +12 شرم شَرم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 conj 5:nmod:فِي|10:conj Gloss=Sharm|LTranslit=šarm|Root=^s r m|Translit=šarmun|Vform=شَرمٌ 13 الشيخ الشيخ X U--------- _ 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No|Vform=الشيخ|Root=OOV|Translit=ālšyḫ 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, 15-16 بشكوى _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -139983,7 +139983,7 @@ 52 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 conj 1:parataxis|44:conj Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ 53 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 54 " " PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -55 الشرق الشرق X U--------- _ 52 obl:arg 52:obl:arg:لِ:gen Vform=الشرق|Root=OOV|Translit=ālšrq +55 الشرق الشرق X U--------- _ 52 obl:arg 52:obl:arg:لِ Vform=الشرق|Root=OOV|Translit=ālšrq 56 الأوسط الأوسط X U--------- _ 55 nmod 55:nmod SpaceAfter=No|Vform=الأوسط|Root=OOV|Translit=ālʾawsṭ 57 " " PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct Vform="|Translit=" 58-59 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -139994,7 +139994,7 @@ 62 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 63-64 ورائه _ _ _ _ _ _ _ _ 63 وراء وَرَاءَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 62 fixed 62:fixed Gloss=behind,past,beyond|LTranslit=warāʾa|Root=w r y|Translit=warāʾi|Vform=وَرَاءِ -64 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 obl 61:obl:مِن_وَرَاءِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +64 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 obl 61:obl:مِن_وَرَاءَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 65 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 66 منع مَنع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl:arg 61:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَنعِ|Gloss=prevention,interdiction|Root=m n `|Translit=manʿi|LTranslit=manʿ 67 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 66 nmod 66:nmod:gen|70:nsubj Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat @@ -140113,7 +140113,7 @@ 17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, 18-19 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 case 19:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:بِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +19 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:وَ_بِ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 20-21 بدعوى _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 fixed 18:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 دعوى دَعوَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:gen Gloss=lawsuit,allegation,legal_action|LTranslit=daʿwā|Root=d ` w|Translit=daʿwā|Vform=دَعوَى @@ -140124,14 +140124,14 @@ 26 مخطط مُخَطَّط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:حَولَ:gen Vform=مُخَطَّطٍ|Gloss=plan,sketch|Root=_h .t .t|Translit=muḫaṭṭaṭin|LTranslit=muḫaṭṭaṭ 27 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā 28 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -29 حزب حزب X U--------- _ 26 nmod 26:nmod:لَدَى:gen Vform=حزب|Root=OOV|Translit=ḥzb +29 حزب حزب X U--------- _ 26 nmod 26:nmod:لَدَى Vform=حزب|Root=OOV|Translit=ḥzb 30 الله الله X U--------- _ 29 nmod 29:nmod SpaceAfter=No|Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh 31 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform="|Translit=" 32 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَللُّبنَانِيِّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyi|LTranslit=lubnānīy 33-34 وربما _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 34 ربما رُبَّمَا PART F--------- _ 35 advmod:emph 35:advmod:emph Gloss=perhaps,maybe|LTranslit=rubbamā|Root=r b b|Translit=rubbamā|Vform=رُبَّمَا -35 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 26:nmod:لَدَى:gen|29:conj Vform=تَنظِيمِ|Gloss=organization,network|Root=n .z m|Translit=tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm +35 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 26:nmod:لَدَى|29:conj Vform=تَنظِيمِ|Gloss=organization,network|Root=n .z m|Translit=tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm 36 " " PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 37 القاعدة قَاعِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَاعِدَةِ|Gloss=Qaida,Qaeda,Qa'ida|Root=q ` d|Translit=al-qāʿidati|LTranslit=qāʿidat 38 " " PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform="|Translit=" @@ -140175,19 +140175,19 @@ 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 20 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullin|LTranslit=kull 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -22 إريتريا إِرِيترِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=إِرِيترِيَا|Gloss=Eritrea|Root='irItr|Translit=ʾirītriyā|LTranslit=ʾirītriyā +22 إريتريا إِرِيترِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:مِن Vform=إِرِيترِيَا|Gloss=Eritrea|Root='irItr|Translit=ʾirītriyā|LTranslit=ʾirītriyā 23-24 وإثيوبيا _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 أثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 conj 20:nmod:مِن:gen|22:conj Gloss=Ethiopia|LTranslit=ʾaṯyūbiyā|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|Vform=أَثيُوبِيَا +24 أثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 conj 20:nmod:مِن|22:conj Gloss=Ethiopia|LTranslit=ʾaṯyūbiyā|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|Vform=أَثيُوبِيَا 25-26 وكينيا _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -26 كينيا كِينِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 conj 20:nmod:مِن:gen|22:conj Gloss=Kenya|LTranslit=kīniyā|Root=kIn|Translit=kīniyā|Vform=كِينِيَا +26 كينيا كِينِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 conj 20:nmod:مِن|22:conj Gloss=Kenya|LTranslit=kīniyā|Root=kIn|Translit=kīniyā|Vform=كِينِيَا 27-28 والصومال _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -28 الصومال صُومَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 conj 20:nmod:مِن:gen|22:conj Gloss=Somalia|LTranslit=ṣūmāl|Root=.s w m l|Translit=aṣ-ṣūmāli|Vform=اَلصُّومَالِ +28 الصومال صُومَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 conj 20:nmod:مِن|22:conj Gloss=Somalia|LTranslit=ṣūmāl|Root=.s w m l|Translit=aṣ-ṣūmāli|Vform=اَلصُّومَالِ 29-30 وتنزانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc LTranslit=wa|Translit=wa|Vform=وَ -30 تنزانيا تَنْزانِيا PROPN Z--------- _ 22 conj 20:nmod:مِن:gen|22:conj Gloss=Tanzania|LTranslit=tanozAniyA|Translit=tanozAniyA|Vform=تَنْزانِيا +30 تنزانيا تَنْزانِيا PROPN Z--------- _ 22 conj 20:nmod:مِن|22:conj Gloss=Tanzania|LTranslit=tanozAniyA|Translit=tanozAniyA|Vform=تَنْزانِيا 31-32 ففي _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ف فَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي @@ -140249,7 +140249,7 @@ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 39 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 38 fixed 38:fixed Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 40 لكي لِكَي CCONJ C--------- _ 38 fixed 38:fixed Vform=لِكَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=li-kay|LTranslit=li-kay -41 يجبروا أَجبَر VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:لِكَي Vform=يُجبِرُوا|Gloss=force,compel|Root=^g b r|Translit=yuǧbirū|LTranslit=ʾaǧbar +41 يجبروا أَجبَر VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:وَ_ذٰلِكَ_لِكَي Vform=يُجبِرُوا|Gloss=force,compel|Root=^g b r|Translit=yuǧbirū|LTranslit=ʾaǧbar 42 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 41 obj 41:obj Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 44 النهاية نِهَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl:arg 41:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلنِّهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n h y|Translit=an-nihāyati|LTranslit=nihāyat @@ -140515,7 +140515,7 @@ 12 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 13 المصور المصور X U--------- _ 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No|Vform=المصور|Root=OOV|Translit=ālmṣwr 14 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform="|Translit=" -15 رداً رَدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:عَلَى:gen Vform=رَدًّا|Gloss=return,repulsion|Root=r d d|Translit=raddan|LTranslit=radd +15 رداً رَدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:عَلَى:acc Vform=رَدًّا|Gloss=return,repulsion|Root=r d d|Translit=raddan|LTranslit=radd 16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 17 ما مَا DET S--------- _ 15 det 15:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 18-19 أذاعه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -140531,12 +140531,12 @@ 26 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 27 الإمام إِمَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=اَلإِمَامَ|Gloss=leader,imam|Root=' m m|Translit=al-ʾimāma|LTranslit=ʾimām 28 الأكبر أَكبَر ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلأَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=al-ʾakbara|LTranslit=ʾakbar -29 حرّم حَرَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:مِن:gen Vform=حَرَّمَ|Gloss=outlaw,forbid|Root=.h r m|Translit=ḥarrama|LTranslit=ḥarram +29 حرّم حَرَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:مِن_أَنَّ Vform=حَرَّمَ|Gloss=outlaw,forbid|Root=.h r m|Translit=ḥarrama|LTranslit=ḥarram 30 العمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 29 obj 29:obj Vform=اَلعَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=al-ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat 31 الاستشهادية الاستشهادية X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=الاستشهادية|Root=OOV|Translit=ālāstšhādyat 32-34 ووصفها _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -33 وصف وَصَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 conj 18:advcl:مِن:gen|29:conj Gloss=describe,characterize|LTranslit=waṣaf|Root=w .s f|Translit=waṣafa|Vform=وَصَفَ +33 وصف وَصَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 conj 18:advcl:مِن_أَنَّ|29:conj Gloss=describe,characterize|LTranslit=waṣaf|Root=w .s f|Translit=waṣafa|Vform=وَصَفَ 34 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obj 33:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 35-36 بالانتحارية _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -140550,14 +140550,14 @@ 42 علي علي X U--------- _ 43 nmod 43:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly 43 جمعة جمعة X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=جمعة|Root=OOV|Translit=ǧmʿat 44-45 عارضه _ _ _ _ _ _ _ _ -44 عارض عَارَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 conj 18:advcl:مِن:gen|29:conj Gloss=oppose,resist|LTranslit=ʿāraḍ|Root=` r .d|Translit=ʿāraḍa|Vform=عَارَضَ +44 عارض عَارَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 conj 18:advcl:مِن_أَنَّ|29:conj Gloss=oppose,resist|LTranslit=ʿāraḍ|Root=` r .d|Translit=ʿāraḍa|Vform=عَارَضَ 45 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obj 44:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 46-47 وجمع _ _ _ _ _ _ _ _ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -47 جمع جَمَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 conj 18:advcl:مِن:gen|44:conj Gloss=gather,assemble|LTranslit=ǧamaʿ|Root=^g m `|Translit=ǧamaʿa|Vform=جَمَعَ +47 جمع جَمَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 conj 18:advcl:مِن_أَنَّ|44:conj Gloss=gather,assemble|LTranslit=ǧamaʿ|Root=^g m `|Translit=ǧamaʿa|Vform=جَمَعَ 48 توقيعات تَوقِيع NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 47 obj 47:obj Vform=تَوقِيعَاتٍ|Gloss=signature|Root=w q `|Translit=tawqīʿātin|LTranslit=tawqīʿ 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -50 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl:arg 47:obl:arg:مِن:gen Vform=٢٨|Translit=28 +50 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl:arg 47:obl:arg:مِن Vform=٢٨|Translit=28 51 عالماً عَالِم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:acc Vform=عَالِمًا|Gloss=scientist,scholar|Root=` l m|Translit=ʿāliman|LTranslit=ʿālim 52 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 53 case 53:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda 53-54 فتواه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -140567,14 +140567,14 @@ 56 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 58 obl 58:obl:nom Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr 57 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 47 det 47:det|58:det|64:det|101:det Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 58-59 نفاه _ _ _ _ _ _ _ _ -58 نفى نَفَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 47 conj 18:advcl:مِن:gen|47:conj Gloss=deny,disavow,reject|LTranslit=nafā|Root=n f y|Translit=nafā|Vform=نَفَى +58 نفى نَفَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 47 conj 18:advcl:مِن_أَنَّ|47:conj Gloss=deny,disavow,reject|LTranslit=nafā|Root=n f y|Translit=nafā|Vform=نَفَى 59 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 obj 58:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 60 الإمام إِمَام NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 58 nsubj 58:nsubj Vform=اَلإِمَامُ|Gloss=leader,imam|Root=' m m|Translit=al-ʾimāmu|LTranslit=ʾimām 61 الأكبر أَكبَر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلأَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=al-ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar 62 كلية كُلِّيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 58 obl 58:obl:acc Vform=كُلِّيَّةً|Gloss=entirety,general_aspects,major_features|Root=k l l|Translit=kullīyatan|LTranslit=kullīyat 63-64 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ 63 و وَ CCONJ C--------- _ 64 cc 64:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -64 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 58 conj 18:advcl:مِن:gen|58:conj Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ +64 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 58 conj 18:advcl:مِن_أَنَّ|58:conj Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ 65 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 67 mark 67:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 66 المفتي مُفتِي NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 67 nsubj 67:nsubj Vform=اَلمُفتِيَ|Gloss=mufti_(_Muslim_legal_scholar_)|Root=f t w|Translit=al-muftiya|LTranslit=muftī 67 موجود مَوجُود ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 64 obj 64:obj Vform=مَوجُودٌ|Gloss=present,existing,found|Root=w ^g d|Translit=mawǧūdun|LTranslit=mawǧūd @@ -140621,7 +140621,7 @@ 99 ، ، PUNCT G--------- _ 98 punct 98:punct Vform=،|Translit=, 100-101 وأكد _ _ _ _ _ _ _ _ 100 و وَ CCONJ C--------- _ 101 cc 101:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -101 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 58 conj 18:advcl:مِن:gen|58:conj Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|LTranslit=ʾakkad|Root=' k d|Translit=ʾakkada|Vform=أَكَّدَ +101 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 58 conj 18:advcl:مِن_أَنَّ|58:conj Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|LTranslit=ʾakkad|Root=' k d|Translit=ʾakkada|Vform=أَكَّدَ 102 الإمام إِمَام NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 101 nsubj 101:nsubj Vform=اَلإِمَامُ|Gloss=leader,imam|Root=' m m|Translit=al-ʾimāmu|LTranslit=ʾimām 103 الأكبر أَكبَر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 102 amod 102:amod Vform=اَلأَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=al-ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar 104-105 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -140983,7 +140983,7 @@ 72 نقل نَقل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 71 nsubj 71:nsubj Vform=نَقلُ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n q l|Translit=naqlu|LTranslit=naql 73 المصابين مُصَاب ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 72 amod 72:amod Vform=اَلمُصَابِينَ|Gloss=afflicted,injured,wounded|Root=.s w b|Translit=al-muṣābīna|LTranslit=muṣāb 74 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -75 مستشفى مستشفى X U--------- _ 72 obl 72:obl:إِلَى:gen Vform=مستشفى|Root=OOV|Translit=mstšfī +75 مستشفى مستشفى X U--------- _ 72 obl 72:obl:إِلَى Vform=مستشفى|Root=OOV|Translit=mstšfī 76 العياط العياط X U--------- _ 75 nmod 75:nmod Vform=العياط|Root=OOV|Translit=ālʿyāṭ 77-78 لتلقي _ _ _ _ _ _ _ _ 77 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -141117,7 +141117,7 @@ 45 الخلاف خِلَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلخِلَافِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfi|LTranslit=ḫilāf 46 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 47 لا لَا PART F--------- _ 48 advmod 48:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -48 يؤدي أَدَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:حَتَّى:gen Vform=يُؤَدِّيَ|Gloss=direct,guide,lead|Root=' d y|Translit=yuʾaddiya|LTranslit=ʾaddā +48 يؤدي أَدَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:حَتَّى Vform=يُؤَدِّيَ|Gloss=direct,guide,lead|Root=' d y|Translit=yuʾaddiya|LTranslit=ʾaddā 49 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 50 وقوع وُقُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:إِلَى:gen Vform=وُقُوعِ|Gloss=occurrence,happening|Root=w q `|Translit=wuqūʿi|LTranslit=wuqūʿ 51 مشاحنات مُشَاحَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen Vform=مُشَاحَنَاتٍ|Gloss=quarrel,feud|Root=^s .h n|Translit=mušāḥanātin|LTranslit=mušāḥanat @@ -141143,20 +141143,20 @@ 10 تماماً تَمَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=تَمَامًا|Gloss=exactly,completely|Root=t m m|Translit=tamāman|LTranslit=tamām 11 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 mark 13:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 12 أن أَن SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -13 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +13 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:بَعدَ_أَن Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 14 الفصل فَصل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلفَصلُ|Gloss=discharge,dismissal,detaching,cutting_off|Root=f .s l|Translit=al-faṣlu|LTranslit=faṣl 15 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 16 الطرفين طَرَف NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 14 nmod 14:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلطَّرَفَينِ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=aṭ-ṭarafayni|LTranslit=ṭaraf 17-18 وتولت _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -18 تولت تَوَلَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 conj 5:advcl:بَعدَ:gen|13:conj Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|LTranslit=tawallā|Root=w l y|Translit=tawallat|Vform=تَوَلَّت +18 تولت تَوَلَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 conj 5:advcl:بَعدَ_أَن|13:conj Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|LTranslit=tawallā|Root=w l y|Translit=tawallat|Vform=تَوَلَّت 19 النيابة نِيَابَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلنِّيَابَةُ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n w b|Translit=an-niyābatu|LTranslit=niyābat 20 التحقيق تَحقِيق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=اَلتَّحقِيقَ|Gloss=investigation,verification|Root=.h q q|Translit=at-taḥqīqa|LTranslit=taḥqīq 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 الحادث حَادِث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=اَلحَادِثِ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h d _t|Translit=al-ḥādiṯi|LTranslit=ḥādiṯ 23-24 واستمعت _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 استمعت اِستَمَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 conj 5:advcl:بَعدَ:gen|13:conj Gloss=listen|LTranslit=istamaʿ|Root=s m `|Translit=istamaʿat|Vform=اِستَمَعَت +24 استمعت اِستَمَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 conj 5:advcl:بَعدَ_أَن|13:conj Gloss=listen|LTranslit=istamaʿ|Root=s m `|Translit=istamaʿat|Vform=اِستَمَعَت 25 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 26 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -141314,7 +141314,7 @@ 32 طلبن طَلَب VERB VP-A-3FP-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 29 acl:relcl 29:acl:relcl Vform=طَلَبنَ|Gloss=request|Root=.t l b|Translit=ṭalabna|LTranslit=ṭalab 33 الخلع خُلع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 obj 32:obj Vform=اَلخُلعَ|Gloss=divorce|Root=_h l `|Translit=al-ḫulʿa|LTranslit=ḫulʿ 34 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -35 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +35 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:حَتَّى Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm 36 الاعتراف اِعتِرَاف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj Vform=اَلِاعتِرَافُ|Gloss=acknowledgment,recognition,admission,confession|Root=` r f|Translit=al-i-ʼʿtirāfu|LTranslit=iʿtirāf 37-38 بالخلع _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -141337,7 +141337,7 @@ 9 أيضاً أَيضًا ADV D--------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 10 الميراث مِيرَاث NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلمِيرَاثُ|Gloss=inheritance,heritage|Root=w r _t|Translit=al-mīrāṯu|LTranslit=mīrāṯ 11 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -12 نساء نِسَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:عِندَمَا Vform=نِسَاءِ|Gloss=women|Root=n s w|Translit=nisāʾi|LTranslit=nisāʾ +12 نساء نِسَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:عِندَ:gen Vform=نِسَاءِ|Gloss=women|Root=n s w|Translit=nisāʾi|LTranslit=nisāʾ 13 الأقباط قِبطِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَقبَاطِ|Gloss=Coptic,Copts|Root=q b .t|Translit=al-ʾaqbāṭi|LTranslit=qibṭīy 14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -141376,7 +141376,7 @@ 25 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 26-27 للمسيحيين _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 fixed 24:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -27 المسيحيين مَسِيحِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 obl:arg 21:obl:arg:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=Christian|LTranslit=masīḥīy|Root=m s .h|Translit=al-masīḥīyīna|Vform=اَلمَسِيحِيِّينَ +27 المسيحيين مَسِيحِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=Christian|LTranslit=masīḥīy|Root=m s .h|Translit=al-masīḥīyīna|Vform=اَلمَسِيحِيِّينَ 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = ummah.20040628.0054 @@ -141462,7 +141462,7 @@ 18 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 fixed 17:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 19 الهدف هَدَف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلهَدَفَ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h d f|Translit=al-hadafa|LTranslit=hadaf 20-21 تقليصها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No -20 تقليص تَقلِيص NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:مَعَ:gen|12:obl:مَعَ:gen Gloss=reducing,shrinking,cutbacks,reductions|LTranslit=taqlīṣ|Root=q l .s|Translit=taqlīṣu|Vform=تَقلِيصُ +20 تقليص تَقلِيص NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:مَعَ_أَنَّ:nom|12:obl:مَعَ_أَنَّ:nom Gloss=reducing,shrinking,cutbacks,reductions|LTranslit=taqlīṣ|Root=q l .s|Translit=taqlīṣu|Vform=تَقلِيصُ 21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -141479,13 +141479,13 @@ 6 العلاقة عَلَاقَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=اَلعَلَاقَةَ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqata|LTranslit=ʿalāqat 7 الزوجية زَوجِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلزَّوجِيَّةَ|Gloss=marital,paired|Root=z w ^g|Translit=az-zawǧīyata|LTranslit=zawǧīy 8 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -9 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِثلَ Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +9 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt 10-11 والسيارة _ _ _ _ _ _ _ _ 10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -11 السيارة سَيَّارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 6:nmod:مِثلَ|9:conj Gloss=car,automobile,vehicle|LTranslit=sayyārat|Root=s y r|Translit=as-sayyārati|Vform=اَلسَّيَّارَةِ +11 السيارة سَيَّارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 6:nmod:مِثلَ:gen|9:conj Gloss=car,automobile,vehicle|LTranslit=sayyārat|Root=s y r|Translit=as-sayyārati|Vform=اَلسَّيَّارَةِ 12-13 والمسكن _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -13 المسكن مَسكَن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 6:nmod:مِثلَ|9:conj Gloss=residence,domicile,house|LTranslit=maskan|Root=s k n|Translit=al-maskani|Vform=اَلمَسكَنِ +13 المسكن مَسكَن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 6:nmod:مِثلَ:gen|9:conj Gloss=residence,domicile,house|LTranslit=maskan|Root=s k n|Translit=al-maskani|Vform=اَلمَسكَنِ 14 ـ ـ PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=ـ|Translit=_ 15 أشياء شَيء NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 5 obj 5:obj Vform=أَشيَاءً|Gloss=something,thing|Root=^s y '|Translit=ʾašyāʾan|LTranslit=šayʾ 16 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 csubj 15:csubj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan @@ -141674,7 +141674,7 @@ 6 استثمارا اِستِثمَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=اِستِثمَارًا|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=istiṯmāran|LTranslit=istiṯmār 7 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -9 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:مِن:gen Vform=٢٥|Translit=25 +9 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:مِن Vform=٢٥|Translit=25 10 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 9 nummod 9:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 11 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -141839,13 +141839,13 @@ 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 27 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 29 case 29:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 28 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -29 الأوساط وَسط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:مِثلَ Vform=اَلأَوسَاطِ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w s .t|Translit=al-ʾawsāṭi|LTranslit=wasṭ +29 الأوساط وَسط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:فِي_مِثلَ:gen Vform=اَلأَوسَاطِ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w s .t|Translit=al-ʾawsāṭi|LTranslit=wasṭ 30 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 csubj 22:csubj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 31 أن أَن SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 32 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 csubj 30:csubj Vform=تَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=taṣila|LTranslit=waṣal 33 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 34 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 35 case 35:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -35 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl:arg 32:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٥٠|Translit=50 +35 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl:arg 32:obl:arg:إِلَى_نَحوَ SpaceAfter=No|Vform=٥٠|Translit=50 36 % % SYM G--------- _ 35 nmod 35:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% 37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -141949,7 +141949,7 @@ 2 فكرة فِكرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=فِكرَةٌ|Gloss=idea,notion,concept|Root=f k r|Translit=fikratun|LTranslit=fikrat 3 رائعة رَائِع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=رَائِعَةٌ|Gloss=splendid,marvelous,magnificent|Root=r w `|Translit=rāʾiʿatun|LTranslit=rāʾiʿ 4 جداً جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g d d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd -5 خصوصاً خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لَو Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +5 خصوصاً خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لَو_أَنَّ:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ 6 لو لَو CCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law 7 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 case 5:case Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 8 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 5 advmod 5:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka @@ -141974,7 +141974,7 @@ 5 تعوض عَوَّض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj Vform=تُعَوِّضُ|Gloss=replace,compensate|Root=` w .d|Translit=tuʿawwiḍu|LTranslit=ʿawwaḍ 6 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla 7 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -8 الخسارة خَسَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:مِثلَ Vform=اَلخَسَارَةِ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h s r|Translit=al-ḫasārati|LTranslit=ḫasārat +8 الخسارة خَسَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:مِثلَ:gen Vform=اَلخَسَارَةِ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h s r|Translit=al-ḫasārati|LTranslit=ḫasārat 9 إلا إلا X U--------- _ 12 cc 12:cc Vform=إلا|Root=OOV|Translit=ʾilā 10-11 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ 10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ @@ -142060,7 +142060,7 @@ 4 المبتكر مُبتَكِر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمُبتَكِرُ|Gloss=inventive,innovative,original|Root=b k r|Translit=al-mubtakiru|LTranslit=mubtakir 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 6 إطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 fixed 5:fixed Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root=' .t r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār -7 مساعي مساعي X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي_إِطَار:gen Vform=مساعي|Root=OOV|Translit=msāʿy +7 مساعي مساعي X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي_إِطَار Vform=مساعي|Root=OOV|Translit=msāʿy 8-9 لتقديم _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 9 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|LTranslit=taqdīm|Root=q d m|Translit=taqdīmi|Vform=تَقدِيمِ @@ -142133,7 +142133,7 @@ 11-12 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 13 case 13:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -13 ستة سِتَّة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=سِتَّةِ|Gloss=six|Root=s t t|Translit=sittati|LTranslit=sittat +13 ستة سِتَّة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 2 obl 2:obl:بِ_نَحوَ:gen Vform=سِتَّةِ|Gloss=six|Root=s t t|Translit=sittati|LTranslit=sittat 14 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 13 nummod 13:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 15 شخص شَخص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=شَخصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣin|LTranslit=šaḫṣ 16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -142201,7 +142201,7 @@ 7 بعض بَعض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=بَعضَ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍa|LTranslit=baʿḍ 8 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt 9 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 10 mark 10:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -10 يجد وَجَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَجِدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yaǧidu|LTranslit=waǧad +10 يجد وَجَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:حَتَّى Vform=يَجِدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yaǧidu|LTranslit=waǧad 11 المشروع مَشرُوع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلمَشرُوعُ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=al-mašrūʿu|LTranslit=mašrūʿ 12 بعض بَعض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=بَعضَ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍa|LTranslit=baʿḍ 13 الرواج رَوَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّوَاجِ|Gloss=circulation,propagation|Root=r w ^g|Translit=ar-rawāǧi|LTranslit=rawāǧ @@ -142308,7 +142308,7 @@ 22 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 mark 25:mark Gloss=with|LTranslit=maʿa|Root=ma`|Translit=maʿa|Vform=مَعَ 23 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 fixed 22:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 24 المشروع مَشرُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلمَشرُوعَ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=al-mašrūʿa|LTranslit=mašrūʿ -25 يستهدف اِستَهدَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:مَعَ:gen Vform=يَستَهدِفُ|Gloss=target,aim_at|Root=h d f|Translit=yastahdifu|LTranslit=istahdaf +25 يستهدف اِستَهدَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:مَعَ_أَنَّ Vform=يَستَهدِفُ|Gloss=target,aim_at|Root=h d f|Translit=yastahdifu|LTranslit=istahdaf 26 تقديم تَقدِيم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=تَقدِيمَ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q d m|Translit=taqdīma|LTranslit=taqdīm 27 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 28 الحماية حِمَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلحِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h m y|Translit=al-ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat @@ -142320,7 +142320,7 @@ 33 واجهن وَاجَه VERB VP-A-3FP-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:لَو Vform=وَاجَهنَ|Gloss=face,confront|Root=w ^g h|Translit=wāǧahna|LTranslit=wāǧah 34 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla 35 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 36 det 36:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -36 الظروف ظَرف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:مِثلَ Vform=اَلظُّرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=aẓ-ẓurūfi|LTranslit=ẓarf +36 الظروف ظَرف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلظُّرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=aẓ-ẓurūfi|LTranslit=ẓarf 37 المؤلمة مُؤلِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلمُؤلِمَةِ|Gloss=painful,distressing|Root=' l m|Translit=al-muʾlimati|LTranslit=muʾlim 38 إلا إلا ADV U--------- _ 41 advmod 41:advmod Vform=إلا|Root=OOV|Translit=ʾilā 39 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -142604,7 +142604,7 @@ 12-13 ألا _ _ _ _ _ _ _ _ 12 أن أَن SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Gloss=to|LTranslit=ʾan|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن 13 لا لَا PART F--------- _ 14 advmod 14:advmod Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -14 تؤثر أَثَّر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl:عَلَى:gen Vform=تُؤَثِّرَ|Gloss=affect,influence|Root=' _t r|Translit=tuʾaṯṯira|LTranslit=ʾaṯṯar +14 تؤثر أَثَّر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl:عَلَى_أَن Vform=تُؤَثِّرَ|Gloss=affect,influence|Root=' _t r|Translit=tuʾaṯṯira|LTranslit=ʾaṯṯar 15 أحداث حَدَث NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj Vform=أَحدَاثٌ|Gloss=incident,event|Root=.h d _t|Translit=ʾaḥdāṯun|LTranslit=ḥadaṯ 16 عارضة عَارِض ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=عَارِضَةٌ|Gloss=showing,offering|Root=` r .d|Translit=ʿāriḍatun|LTranslit=ʿāriḍ 17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -142621,7 +142621,7 @@ 27 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obj 26:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 28 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 29 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 case 30:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -30 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl 26:obl:قَبلَ:gen Vform=١٩|Translit=19 +30 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl 26:obl:قَبلَ_نَحوَ Vform=١٩|Translit=19 31 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 parataxis 30:parataxis SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -142824,7 +142824,7 @@ 13-14 لأننا _ _ _ _ _ _ _ _ 13 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Gloss=because|LTranslit=li-ʾanna|Root=' n|Translit=li-ʾanna|Vform=لِأَنَّ 14 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا -15 أبناء اِبن NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 8 obl 8:obl:لِأَنَّ Vform=أَبنَاءُ|Gloss=son,child|Root=b n w|Translit=ʾabnāʾu|LTranslit=ibn +15 أبناء اِبن NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 8 obl 8:obl:لِأَنَّ:nom Vform=أَبنَاءُ|Gloss=son,child|Root=b n w|Translit=ʾabnāʾu|LTranslit=ibn 16 وطن وَطَن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=وَطَنٍ|Gloss=nation,homeland|Root=w .t n|Translit=waṭanin|LTranslit=waṭan 17 واحد وَاحِد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one,single,only|Root=w .h d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid 18-20 وحقوقنا _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -142835,11 +142835,11 @@ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 22 واجبات وَاجِب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 19 conj 19:conj|24:nsubj Gloss=duty,obligation,requirement|LTranslit=wāǧib|Root=w ^g b|Translit=wāǧibātu|Vform=وَاجِبَاتُ 23 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا -24 متساوية مُتَسَاوِي ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj 8:obl:لِأَنَّ|15:conj Vform=مُتَسَاوِيَةٌ|Gloss=equivalent,similar|Root=s w y|Translit=mutasāwiyatun|LTranslit=mutasāwī +24 متساوية مُتَسَاوِي ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj 8:obl:لِأَنَّ:nom|15:conj Vform=مُتَسَاوِيَةٌ|Gloss=equivalent,similar|Root=s w y|Translit=mutasāwiyatun|LTranslit=mutasāwī 25-26 والمودة _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 26 المودة مَوَدَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Gloss=friendship,love|LTranslit=mawaddat|Root=w d d|Translit=al-mawaddatu|Vform=اَلمَوَدَّةُ -27 تزيد زَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 8:obl:لِأَنَّ|15:conj Vform=تَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=tazīdu|LTranslit=zād +27 تزيد زَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 8:obl:لِأَنَّ:nom|15:conj Vform=تَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=tazīdu|LTranslit=zād 28-29 بيننا _ _ _ _ _ _ _ _ 28 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ 29 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 obl 27:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا @@ -142963,7 +142963,7 @@ 88 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 86 fixed 86:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 89 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 86 fixed 86:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 90 الأديرة دَير NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 91 nsubj 91:nsubj Vform=اَلأَديِرَةَ|Gloss=monastery,convent|Root=d y r|Translit=al-ʾadyirata|LTranslit=dayr -91 تحمل حَمَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 78 advcl 78:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=تَحمِلُ|Gloss=carry,bear,transport|Root=.h m l|Translit=taḥmilu|LTranslit=ḥamal +91 تحمل حَمَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 78 advcl 78:advcl:عَلَى_رَغم_مِن_أَنَّ Vform=تَحمِلُ|Gloss=carry,bear,transport|Root=.h m l|Translit=taḥmilu|LTranslit=ḥamal 92 أسماء اِسم NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 91 obj 91:obj Vform=أَسمَاءَ|Gloss=name|Root=s m y|Translit=ʾasmāʾa|LTranslit=ism 93 قديسين قِدِّيس NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 92 nmod 92:nmod:gen Vform=قِدِّيسِينَ|Gloss=saint,Saint|Root=q d s|Translit=qiddīsīna|LTranslit=qiddīs 94 دائماً دَائِم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 91 obl 91:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=دَائِمًا|Gloss=permanent,lasting,constant|Root=d w m|Translit=dāʾiman|LTranslit=dāʾim @@ -143051,7 +143051,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040628.0059#2 1 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla 2-3 نظرائه _ _ _ _ _ _ _ _ -2 نظراء نَظِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 obl 6:nsubj|9:obl:مِثلَ Gloss=counterpart,opposite_number,colleague,peer|LTranslit=naẓīr|Root=n .z r|Translit=nuẓarāʾi|Vform=نُظَرَاءِ +2 نظراء نَظِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 obl 6:nsubj|9:obl:مِثلَ:gen Gloss=counterpart,opposite_number,colleague,peer|LTranslit=naẓīr|Root=n .z r|Translit=nuẓarāʾi|Vform=نُظَرَاءِ 3 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 4 الستة سِتَّة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 2 nummod 2:nummod Vform=اَلسِّتَّةِ|Gloss=six|Root=s t t|Translit=as-sittati|LTranslit=sittat 5 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 6 nsubj 2:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī @@ -143172,7 +143172,7 @@ 11 الدبلوماسية دِبلُومَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلدِّبلُومَاسِيَّةِ|Gloss=diplomatic|Root=diblUmAs|Translit=ad-diblūmāsīyati|LTranslit=diblūmāsīy 12 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -14 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:مِن:gen Vform=١٣|Translit=13 +14 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:مِن Vform=١٣|Translit=13 15 موعداً مَوعِد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=مَوعِدًا|Gloss=appointment,date,rendezvous|Root=w ` d|Translit=mawʿidan|LTranslit=mawʿid 16-17 للقاء _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -143269,7 +143269,7 @@ 90 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 89 nmod 89:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 91 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 92 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 91 fixed 91:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z l l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill -93 تردي تَرَدِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 88 nmod 88:nmod:فِي_ظِلِّ:gen Vform=تَرَدِّي|Gloss=decline,deterioration|Root=r d y|Translit=taraddī|LTranslit=taraddī +93 تردي تَرَدِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 88 nmod 88:nmod:فِي_ظِلّ:gen Vform=تَرَدِّي|Gloss=decline,deterioration|Root=r d y|Translit=taraddī|LTranslit=taraddī 94 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 93 nmod 93:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat 95 المصريةـ مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 94 amod 94:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 96 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 94 amod 94:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy @@ -143308,7 +143308,7 @@ 11 الغذائية غِذَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلغِذَائِيَّةِ|Gloss=food,alimentary,nutritional|Root=.g _d w|Translit=al-ġiḏāʾīyati|LTranslit=ġiḏāʾīy 12 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal 13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -14 730 730 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl:arg 12:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٧٣٠|Translit=730 +14 730 730 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl:arg 12:obl:arg:إِلَى Vform=٧٣٠|Translit=730 15 كجم كجم X Y--------- Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=كجم|Gloss=kilogram|Root=k^gm|Translit=kǧm|LTranslit=kǧm 16 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy 17 ارتفاعاً اِرتِفَاع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl 12:obl:acc Vform=اِرتِفَاعًا|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿan|LTranslit=irtifāʿ @@ -143348,7 +143348,7 @@ 19 الحبوب حَبّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلحُبُوبِ|Gloss=grain,seed,pill|Root=.h b b|Translit=al-ḥubūbi|LTranslit=ḥabb 20 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَنَّ Vform=يَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=yaṣilu|LTranslit=waṣal 21 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -22 280 280 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl:arg 20:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٨٠|Translit=280 +22 280 280 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl:arg 20:obl:arg:إِلَى Vform=٢٨٠|Translit=280 23 كجم كجم X Y--------- Abbr=Yes 22 nmod 22:nmod Vform=كجم|Gloss=kilogram|Root=k^gm|Translit=kǧm|LTranslit=kǧm 24 سنويا سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy 25-26 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -143394,7 +143394,7 @@ 11 عموماً عُمُوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc Vform=عُمُومًا|Gloss=generality,totality|Root=` m m|Translit=ʿumūman|LTranslit=ʿumūm 12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 13 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -14 الظروف ظَرف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=اَلظُّرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=aẓ-ẓurūfi|LTranslit=ẓarf +14 الظروف ظَرف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:عَلَى_رَغم:gen Vform=اَلظُّرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=aẓ-ẓurūfi|LTranslit=ẓarf 15 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy 16 الصعبة صَعب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّعبَةِ|Gloss=difficult,hard,arduous|Root=.s ` b|Translit=aṣ-ṣaʿbati|LTranslit=ṣaʿb 17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, @@ -143497,7 +143497,7 @@ 37 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 38 إمكان إِمكَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 21:nmod:gen|22:conj Gloss=possibility,capability|LTranslit=ʾimkān|Root=m k n|Translit=ʾimkāni|Vform=إِمكَانِ 39 أن أَن SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -40 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl 38:acl:أَنَّ Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān +40 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl 38:acl:أَن Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān 41 تخطط خَطَّط VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 xcomp 40:xcomp Vform=تُخَطِّطُ|Gloss=draw_lines,demarcate|Root=_h .t .t|Translit=tuḫaṭṭiṭu|LTranslit=ḫaṭṭaṭ 42-43 للعودة _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 mark 43:mark Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -143579,17 +143579,17 @@ 5-6 بخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 6 خلاف خِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 fixed 5:fixed Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=ḫilāfi|Vform=خِلَافِ -7 جمع جَمع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِخِلَافِ:gen Vform=جَمعِ|Gloss=gathering,collection,joining|Root=^g m `|Translit=ǧamʿi|LTranslit=ǧamʿ +7 جمع جَمع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_خِلَاف:gen Vform=جَمعِ|Gloss=gathering,collection,joining|Root=^g m `|Translit=ǧamʿi|LTranslit=ǧamʿ 8-9 وإعادة _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -9 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 2:obl:بِخِلَافِ:gen|7:conj Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|LTranslit=ʾiʿādat|Root=` w d|Translit=ʾiʿādati|Vform=إِعَادَةِ +9 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 2:obl:بِ_خِلَاف:gen|7:conj Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|LTranslit=ʾiʿādat|Root=` w d|Translit=ʾiʿādati|Vform=إِعَادَةِ 10 البيانات بَيَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen|9:nmod:gen|12:nmod:gen|14:nmod:gen Vform=اَلبَيَانَاتِ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b y n|Translit=al-bayānāti|LTranslit=bayān 11-12 والشجب _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -12 الشجب شَجَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 2:obl:بِخِلَافِ:gen|7:conj Gloss=condemnation,denunciation,censure|LTranslit=šaǧab|Root=^s ^g b|Translit=aš-šaǧabi|Vform=اَلشَّجَبِ +12 الشجب شَجَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 2:obl:بِ_خِلَاف:gen|7:conj Gloss=condemnation,denunciation,censure|LTranslit=šaǧab|Root=^s ^g b|Translit=aš-šaǧabi|Vform=اَلشَّجَبِ 13-14 والاستنكار _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -14 الاستنكار اِستِنكَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 2:obl:بِخِلَافِ:gen|7:conj Gloss=repudiation,ignorance,lack_of_knowledge|LTranslit=istinkār|Root=n k r|Translit=al-i-ʼstinkāri|Vform=اَلِاستِنكَارِ +14 الاستنكار اِستِنكَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 2:obl:بِ_خِلَاف:gen|7:conj Gloss=repudiation,ignorance,lack_of_knowledge|LTranslit=istinkār|Root=n k r|Translit=al-i-ʼstinkāri|Vform=اَلِاستِنكَارِ 15 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=؟|Translit=? 16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -143692,7 +143692,7 @@ 33 عملا عَمَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 conj 12:obl:acc|23:conj Gloss=work,action,activities|LTranslit=ʿamal|Root=` m l|Translit=ʿamalan|Vform=عَمَلًا 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 35 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 fixed 34:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -36 الجوارح جَارِحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلجَوَارِحِ|Gloss=predatory,extremities|Root=^g r .h|Translit=al-ǧawāriḥi|LTranslit=ǧāriḥat +36 الجوارح جَارِحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلجَوَارِحِ|Gloss=predatory,extremities|Root=^g r .h|Translit=al-ǧawāriḥi|LTranslit=ǧāriḥat 37 سديداً سَدِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=سَدِيدًا|Gloss=relevant,correct|Root=s d d|Translit=sadīdan|LTranslit=sadīd 38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, 39 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān @@ -143741,7 +143741,7 @@ 74 و وَ CCONJ C--------- _ 70 cc 70:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 75 نظام نِظَام NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 70 dep 70:dep Gloss=regime,government|LTranslit=niẓām|Root=n .z m|Translit=niẓāmu|Vform=نِظَامُ 76 حياة حَيَاة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:gen Vform=حَيَاةٍ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=ḥayātin|LTranslit=ḥayāt -77 واضحة وَاضِح ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 75 amod 75:amod Vform=وَاضِحَةٌ|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w .d .h|Translit=wāḍiḥatun|LTranslit=wāḍiḥ +77 واضحة وَاضِح ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 75 acl 75:acl Vform=وَاضِحَةٌ|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w .d .h|Translit=wāḍiḥatun|LTranslit=wāḍiḥ 78-79 معالمه _ _ _ _ _ _ _ _ 78 معالم مَعلَم NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 77 nsubj 77:nsubj Gloss=sign,mark,features,sights|LTranslit=maʿlam|Root=` l m|Translit=maʿālimu|Vform=مَعَالِمُ 79 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 78 nmod 78:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -143758,7 +143758,7 @@ 88 عمل عَمَل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 70 dep 70:dep Gloss=work,action,activities|LTranslit=ʿamal|Root=` m l|Translit=ʿamalun|Vform=عَمَلٌ 89 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 91 case 91:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 90 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 89 fixed 89:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -91 الجوارح جَارِحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 88 nmod 88:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلجَوَارِحِ|Gloss=predatory,extremities|Root=^g r .h|Translit=al-ǧawāriḥi|LTranslit=ǧāriḥat +91 الجوارح جَارِحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 88 nmod 88:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلجَوَارِحِ|Gloss=predatory,extremities|Root=^g r .h|Translit=al-ǧawāriḥi|LTranslit=ǧāriḥat 92 يؤكد أَكَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 88 acl 88:acl Vform=يُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=yuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad 93 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 94 عمق عُمق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 92 obl:arg 92:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عُمقِ|Gloss=depth,bottom|Root=` m q|Translit=ʿumqi|LTranslit=ʿumq @@ -143917,7 +143917,7 @@ 34 الشدائد شَدَائِد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلشَّدَائِدِ|Gloss=hardship,adversity|Root=^s d d|Translit=aš-šadāʾidi|LTranslit=šadāʾid 35-36 لتمضي _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ل لِ CCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -36 تمضي مَضَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:لِ:gen Gloss=continue,proceed|LTranslit=maḍā|Root=m .d y|Translit=tamḍiya|Vform=تَمضِيَ +36 تمضي مَضَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:لِ Gloss=continue,proceed|LTranslit=maḍā|Root=m .d y|Translit=tamḍiya|Vform=تَمضِيَ 37 المسيرة مَسِيرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=اَلمَسِيرَةُ|Gloss=march,parade|Root=s y r|Translit=al-masīratu|LTranslit=masīrat 38 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 39 الطريق طَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl 36:obl:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq @@ -144053,17 +144053,17 @@ 16 كم كَم DET S--------- _ 17 obl 17:obl Vform=كَم|Gloss=how_many_/_much|Root=k m m|Translit=kam|LTranslit=kam 17 حققنا حققنا X U--------- _ 13 obj 13:obj Vform=حققنا|Root=OOV|Translit=ḥqqnā 18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -19 مستوى مستوى X U--------- _ 17 obl 17:obl:عَلَى:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +19 مستوى مستوى X U--------- _ 17 obl 17:obl:عَلَى Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 20 النفس نَفس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلنَّفسِ|Gloss=soul|Root=n f s|Translit=an-nafsi|LTranslit=nafs 21-22 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى -23 مستوى مستوى X U--------- _ 19 conj 17:obl:عَلَى:gen|19:conj Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +23 مستوى مستوى X U--------- _ 19 conj 17:obl:عَلَى|19:conj Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 24 الأسرة أُسرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلأُسرَةِ|Gloss=family,community|Root=' s r|Translit=al-ʾusrati|LTranslit=ʾusrat 25-26 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى -27 مستوى مستوى X U--------- _ 19 conj 17:obl:عَلَى:gen|19:conj Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +27 مستوى مستوى X U--------- _ 19 conj 17:obl:عَلَى|19:conj Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 28 المجتمع مُجتَمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُجتَمَعِ|Gloss=society|Root=^g m `|Translit=al-muǧtamaʿi|LTranslit=muǧtamaʿ 29 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=؟|Translit=? @@ -144270,11 +144270,11 @@ 47-48 لأنه _ _ _ _ _ _ _ _ 47 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark Gloss=because|LTranslit=li-ʾanna|Root=' n|Translit=li-ʾanna|Vform=لِأَنَّ 48 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nsubj 49:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -49 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:لِأَنَّ Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +49 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:لِأَنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 50 قادر قَادِر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=قَادِرٍ|Gloss=capable,able|Root=q d r|Translit=qādirin|LTranslit=qādir 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 52 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 fixed 51:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z l l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill -53 الأوضاع وَضع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 obl 49:obl:فِي_ظِلِّ:gen Vform=اَلأَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=al-ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ +53 الأوضاع وَضع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 obl 49:obl:فِي_ظِلّ:gen Vform=اَلأَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=al-ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ 54 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy 55 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 56 الزواج زَوَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلزَّوَاجِ|Gloss=marriage,wedding|Root=z w ^g|Translit=az-zawāǧi|LTranslit=zawāǧ @@ -144370,7 +144370,7 @@ 11-12 والأطباء _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 12 الأطباء طَبِيب NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 10 conj 10:conj|13:nsubj Gloss=physician,doctor|LTranslit=ṭabīb|Root=.t b b|Translit=al-ʾaṭibbāʾa|Vform=اَلأَطِبَّاءَ -13 يلعبون لَعِب VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl:عَن:gen Vform=يَلعَبُونَ|Gloss=play|Root=l ` b|Translit=yalʿabūna|LTranslit=laʿib +13 يلعبون لَعِب VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl:عَن_أَنَّ Vform=يَلعَبُونَ|Gloss=play|Root=l ` b|Translit=yalʿabūna|LTranslit=laʿib 14 دورا دَور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 obj 13:obj Vform=دَورًا|Gloss=role,part|Root=d w r|Translit=dawran|LTranslit=dawr 15 أساسياً أَسَاسِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=أَسَاسِيًّا|Gloss=basic,fundamental|Root=' s s|Translit=ʾasāsīyan|LTranslit=ʾasāsīy 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -144392,7 +144392,7 @@ 29 الزواج زَوَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلزَّوَاجِ|Gloss=marriage,wedding|Root=z w ^g|Translit=az-zawāǧi|LTranslit=zawāǧ 30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, 31 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā -32 يقوم قَام VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 7:acl:عَن:gen|13:conj Vform=يَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=yaqūmu|LTranslit=qām +32 يقوم قَام VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 7:acl:عَن_أَنَّ|13:conj Vform=يَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=yaqūmu|LTranslit=qām 33 الأطباء طَبِيب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 32 nsubj 32:nsubj Vform=اَلأَطِبَّاءُ|Gloss=physician,doctor|Root=.t b b|Translit=al-ʾaṭibbāʾu|LTranslit=ṭabīb 34-35 بإجراء _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -144464,7 +144464,7 @@ 32 بغداد بَغدَاد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b .g d d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 34 غضون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 fixed 33:fixed Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g .d n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn -35 الأسابيع أُسبُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=اَلأَسَابِيعِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=al-ʾasābīʿi|LTranslit=ʾusbūʿ +35 الأسابيع أُسبُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 obl 31:obl:فِي_غُضُون:gen Vform=اَلأَسَابِيعِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=al-ʾasābīʿi|LTranslit=ʾusbūʿ 36 القليلة قَلِيل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلقَلِيلَةِ|Gloss=little,few,insufficient|Root=q l l|Translit=al-qalīlati|LTranslit=qalīl 37 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -144509,14 +144509,14 @@ 12-13 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 14 case 14:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -14 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:بِ:gen Vform=٢٥|Translit=25 +14 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:بِ_نَحوَ Vform=٢٥|Translit=25 15 بليون بِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=بِليُونَ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūna|LTranslit=bilyūn 16 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, 18-19 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ -20 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِهَدَفِ:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +20 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ_هَدَف:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 21 غايات غَايَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=غَايَاتٍ|Gloss=goal,objective,purpose,intention,extreme|Root=.g w y|Translit=ġāyātin|LTranslit=ġāyat 22 اقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اِقتِصَادِيَّةٍ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=iqtiṣādīyatin|LTranslit=iqtiṣādīy 23-24 وسياسية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -144526,7 +144526,7 @@ 26-27 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 27 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 28 advmod:emph 28:advmod:emph Gloss=likewise,also|LTranslit=kaḏālika|Root=ka|Translit=kaḏālika|Vform=كَذٰلِكَ -28 تنشيط تَنشِيط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 10:obl:بِهَدَفِ:gen|20:conj Vform=تَنشِيطِ|Gloss=stimulation,encouragement|Root=n ^s .t|Translit=tanšīṭi|LTranslit=tanšīṭ +28 تنشيط تَنشِيط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 10:obl:بِ_هَدَف:gen|20:conj Vform=تَنشِيطِ|Gloss=stimulation,encouragement|Root=n ^s .t|Translit=tanšīṭi|LTranslit=tanšīṭ 29 التبادل تَبَادُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلتَّبَادُلِ|Gloss=exchange|Root=b d l|Translit=at-tabāduli|LTranslit=tabādul 30 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy 31 الحر حُرّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلحُرِّ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=al-ḥurri|LTranslit=ḥurr @@ -144571,7 +144571,7 @@ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 mark 5:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 التوازي تَوَازِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=parallel,equivalent|LTranslit=tawāzī|Root=w z y|Translit=at-tawāzī|Vform=اَلتَّوَازِي 4 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 2 fixed 2:fixed Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -5 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:بِاَلتَّوَازِي_مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +5 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:بِ_تَوَازِي_مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, 7 تخطط خَطَّط VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُخَطِّطُ|Gloss=draw_lines,demarcate|Root=_h .t .t|Translit=tuḫaṭṭiṭu|LTranslit=ḫaṭṭaṭ 8 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 7 nsubj 7:nsubj Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun @@ -144583,10 +144583,10 @@ 13 العزلة عُزلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=اَلعُزلَةِ|Gloss=isolation,separation,retirement|Root=` z l|Translit=al-ʿuzlati|LTranslit=ʿuzlat 14 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy 15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -16 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:عَلَى:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +16 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:عَلَى Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 17-18 وإيران _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -18 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 conj 10:nmod:عَلَى:gen|16:conj Gloss=Iran|LTranslit=ʾīrān|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|Vform=إِيرَانَ +18 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 conj 10:nmod:عَلَى|16:conj Gloss=Iran|LTranslit=ʾīrān|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|Vform=إِيرَانَ 19-21 وبالتحديد _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -144602,7 +144602,7 @@ 29-31 باعتبارهما _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 mark 31:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Gloss=consideration,regard|LTranslit=iʿtibār|Root=` b r|Translit=iʿtibāri|Vform=اِعتِبَارِ -31 هما هُوَ PRON SP---3FD2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 7 obl 7:obl:بِاِعتِبَارِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا +31 هما هُوَ PRON SP---3FD2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 7 obl 7:obl:بِ_اِعتِبَار:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا 32 تتبنيان تَبَنَّى VERB VIIA-3FD-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl Vform=تَتَبَنَّيَانِ|Gloss=adopt|Root=b n w|Translit=tatabannayāni|LTranslit=tabannā 33 مواقف مَوقِف NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 32 obj 32:obj Vform=مَوَاقِفَ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=mawāqifa|LTranslit=mawqif 34 مناهضة مُنَاهِض ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=مُنَاهِضَةً|Gloss=fighting,resisting|Root=n h .d|Translit=munāhiḍatan|LTranslit=munāhiḍ @@ -144648,13 +144648,13 @@ 24 العراق عِرَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلعِرَاقَ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqa|LTranslit=ʿirāq 25-26 سيدخل _ _ _ _ _ _ _ _ 25 س سَ AUX F--------- _ 26 aux 26:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -26 يدخل دَخَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:عَلَى_اِعتِبَارِ_أَنَّ Gloss=enter|LTranslit=daḫal|Root=d _h l|Translit=yadḫulu|Vform=يَدخُلُ +26 يدخل دَخَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:عَلَى_اِعتِبَار_أَنَّ Gloss=enter|LTranslit=daḫal|Root=d _h l|Translit=yadḫulu|Vform=يَدخُلُ 27 خط خَطّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=خَطَّ|Gloss=line|Root=_h .t .t|Translit=ḫaṭṭa|LTranslit=ḫaṭṭ 28 التسوية تَسوِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّسوِيَةِ|Gloss=settlement,solution|Root=s w y|Translit=at-taswiyati|LTranslit=taswiyat 29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, 30-31 عما _ _ _ _ _ _ _ _ 30 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن -31 ما مَا DET S--------- _ 26 obl 26:obl:عَن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +31 ما مَا DET S--------- _ 26 obl 26:obl:عَن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 32 قريب قَرِيب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=قَرِيبٌ|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q r b|Translit=qarībun|LTranslit=qarīb 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -144684,7 +144684,7 @@ 19 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform="|Translit=" 20 كي كَي CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=كَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=kay|LTranslit=kay 21 تكون كَان AUX VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān -22 الحارس حَارِس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 advcl 11:advcl:لِكَي Vform=اَلحَارِسَ|Gloss=vigilant,sentry,guard,keeper,goal_-_keeper,guardian|Root=.h r s|Translit=al-ḥārisa|LTranslit=ḥāris +22 الحارس حَارِس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 advcl 11:advcl:كَي Vform=اَلحَارِسَ|Gloss=vigilant,sentry,guard,keeper,goal_-_keeper,guardian|Root=.h r s|Translit=al-ḥārisa|LTranslit=ḥāris 23 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 22 det 22:det Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 24 يؤدي أَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=يُؤَدِّي|Gloss=direct,guide,lead|Root=' d y|Translit=yuʾaddī|LTranslit=ʾaddā 25-26 ويدافع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -144712,7 +144712,7 @@ 1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 3 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat -4 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي_حَالِ:gen SpaceAfter=No|Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +4 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي_حَالَة:gen SpaceAfter=No|Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān 5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, 6 سقط سَقَط VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَقَطَ|Gloss=fall,drop|Root=s q .t|Translit=saqaṭa|LTranslit=saqaṭ 7 حكم حُكم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=حُكمُ|Gloss=rule,government|Root=.h k m|Translit=ḥukmu|LTranslit=ḥukm @@ -144732,7 +144732,7 @@ 19 الحليف حَلِيف ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلحَلِيفِ|Gloss=allied,confederate|Root=.h l f|Translit=al-ḥalīfi|LTranslit=ḥalīf 20-21 لأمريكا _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -21 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:لِ:gen Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا +21 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:لِ Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا 22 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 23 موقع مَوقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:إِلَى:gen Vform=مَوقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=mawqiʿi|LTranslit=mawqiʿ 24 العدو عَدُوّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَدُوِّ|Gloss=enemy|Root=` d w|Translit=al-ʿadūwi|LTranslit=ʿadūw @@ -144784,7 +144784,7 @@ 4 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 5 التجارب تَجرِبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl 7:obl:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّجَارِبِ|Gloss=experience,experiment|Root=^g r b|Translit=at-taǧāribi|LTranslit=taǧribat 6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, -7 اعتبرت اِعتَبَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=اِعتَبَرَت|Gloss=consider,regard|Root=` b r|Translit=iʿtabarat|LTranslit=iʿtabar +7 اعتبرت اِعتَبَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ_هُوَ Vform=اِعتَبَرَت|Gloss=consider,regard|Root=` b r|Translit=iʿtabarat|LTranslit=iʿtabar 8 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 7 nsubj 7:nsubj Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā 9-10 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ 9 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ @@ -144802,7 +144802,7 @@ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 21 لو لَو CCONJ C--------- _ 20 fixed 20:fixed Gloss=if|LTranslit=law|Root=law|Translit=law|Vform=لَو 22 كانت كَان AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 cop 23:cop Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān -23 صغيرة صَغِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 advcl 12:advcl:لَو Vform=صَغِيرَةً|Gloss=small,young|Root=.s .g r|Translit=ṣaġīratan|LTranslit=ṣaġīr +23 صغيرة صَغِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 advcl 12:advcl:وَ_لَو Vform=صَغِيرَةً|Gloss=small,young|Root=.s .g r|Translit=ṣaġīratan|LTranslit=ṣaġīr 24 جغرافيا جُغرَافِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl 23:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=جُغرَافِيًّا|Gloss=geographical|Root=^gu.grAf|Translit=ǧuġrāfīyan|LTranslit=ǧuġrāfīy 25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, 26 بدلا بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:acc Vform=بَدَلًا|Gloss=substitute|Root=b d l|Translit=badalan|LTranslit=badal @@ -144817,7 +144817,7 @@ 34-36 بصفتها _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 35 صفة صِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 fixed 34:fixed Gloss=attribute,characteristic,feature|LTranslit=ṣifat|Root=w .s f|Translit=ṣifati|Vform=صِفَةِ -36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:بِصِفَةِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:بِ_صِفَة:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 37 الوكيل وَكِيل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 36 xcomp 36:xcomp Vform=اَلوَكِيلَ|Gloss=representative,agent|Root=w k l|Translit=al-wakīla|LTranslit=wakīl 38 الحصري حَصرِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَصرِيَّ|Gloss=exclusive|Root=.h .s r|Translit=al-ḥaṣrīya|LTranslit=ḥaṣrīy 39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, @@ -144827,11 +144827,11 @@ 42 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 51 mark 51:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 43 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 fixed 42:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 44 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -45 فشل فَشَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl 51:obl:عِندَمَا Vform=فَشَلِ|Gloss=failure|Root=f ^s l|Translit=fašali|LTranslit=fašal +45 فشل فَشَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl 51:obl:عِندَ:gen Vform=فَشَلِ|Gloss=failure|Root=f ^s l|Translit=fašali|LTranslit=fašal 46 أو أَو CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -47 سقوط سُقُوط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 45:conj|51:obl:عِندَمَا Vform=سُقُوطِ|Gloss=fall,collapse,crash_(_aircraft_)|Root=s q .t|Translit=suqūṭi|LTranslit=suqūṭ +47 سقوط سُقُوط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 45:conj|51:obl:عِندَ:gen Vform=سُقُوطِ|Gloss=fall,collapse,crash_(_aircraft_)|Root=s q .t|Translit=suqūṭi|LTranslit=suqūṭ 48 أو أَو CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -49 تغير تَغَيُّر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 45:conj|51:obl:عِندَمَا Vform=تَغَيُّرِ|Gloss=transformation,change,variation|Root=.g y r|Translit=taġayyuri|LTranslit=taġayyur +49 تغير تَغَيُّر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 45:conj|51:obl:عِندَ:gen Vform=تَغَيُّرِ|Gloss=transformation,change,variation|Root=.g y r|Translit=taġayyuri|LTranslit=taġayyur 50 الوكيل وَكِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen|47:nmod:gen|49:nmod:gen Vform=اَلوَكِيلِ|Gloss=representative,agent|Root=w k l|Translit=al-wakīli|LTranslit=wakīl 51 تتضرر تَضَرَّر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 csubj 41:csubj Vform=تَتَضَرَّرُ|Gloss=complain,be_injured|Root=.d r r|Translit=tataḍarraru|LTranslit=taḍarrar 52 مصالح مَصلَحَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 51 nsubj 51:nsubj Vform=مَصَالِحُ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=maṣāliḥu|LTranslit=maṣlaḥat @@ -144890,11 +144890,11 @@ 35 اعتمدت اِعتَمَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 conj 23:csubj|27:conj Gloss=employ,adopt,recognize|LTranslit=iʿtamad|Root=` m d|Translit=iʿtamadat|Vform=اِعتَمَدَت 36 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 obj 35:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:فِي:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +38 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:فِي Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 39 الشرقية شَرقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلشَّرقِيَّةِ|Gloss=eastern,Oriental,east|Root=^s r q|Translit=aš-šarqīyati|LTranslit=šarqīy 40-41 ودول _ _ _ _ _ _ _ _ 40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -41 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 38 conj 35:obl:فِي:gen|38:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=duwali|Vform=دُوَلِ +41 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 38 conj 35:obl:فِي|38:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=duwali|Vform=دُوَلِ 42 المعسكر مُعَسكَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلمُعَسكَرِ|Gloss=camp,encampment|Root=` s k r|Translit=al-muʿaskari|LTranslit=muʿaskar 43 السوفييتي سُوفيِيتِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلسُّوفيِيتِيِّ|Gloss=Soviet|Root=sUfyIt|Translit=as-sūfyītīyi|LTranslit=sūfyītīy 44 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq @@ -145020,10 +145020,10 @@ 77 ، ، PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct Vform=،|Translit=, 78 القادمة قَادِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=اَلقَادِمَةِ|Gloss=arriving,coming,proceeding|Root=q d m|Translit=al-qādimati|LTranslit=qādim 79 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -80 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 78 obl 78:obl:مِن:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +80 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 78 obl 78:obl:مِن Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 81-82 وآسيا _ _ _ _ _ _ _ _ 81 و وَ CCONJ C--------- _ 82 cc 82:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -82 آسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 80 conj 78:obl:مِن:gen|80:conj Gloss=Asia|LTranslit=ʾāsiyā|Root='As|Translit=ʾāsiyā|Vform=آسِيَا +82 آسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 80 conj 78:obl:مِن|80:conj Gloss=Asia|LTranslit=ʾāsiyā|Root='As|Translit=ʾāsiyā|Vform=آسِيَا 83 ( ( PUNCT G--------- _ 84 punct 84:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 84 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 82 appos 82:appos Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 85-86 واليابان _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -145031,7 +145031,7 @@ 86 اليابان اَليَابَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 84 conj 82:appos|84:conj Gloss=Japan|LTranslit=al-yābān|Root=yAbAn|Translit=al-yābāni|Vform=اَليَابَانِ 87 ) ) PUNCT G--------- _ 84 punct 84:punct Vform=)|Translit=) 88 أو أَو CCONJ C--------- _ 89 cc 89:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -89 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 80 conj 78:obl:مِن:gen|80:conj Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +89 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 80 conj 78:obl:مِن|80:conj Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 90 الاتحادية اِتِّحَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod 89:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلِاتِّحَادِيَّةِ|Gloss=unionist,federal|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādīyati|LTranslit=ittiḥādīy 91 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -145086,7 +145086,7 @@ 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 38 fixed 38:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 40 " " PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -41 الوسيط وَسِيط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl 36:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلوَسِيطِ|Gloss=mediator,go_-_between,intermediary|Root=w s .t|Translit=al-wasīṭi|LTranslit=wasīṭ +41 الوسيط وَسِيط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl 36:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلوَسِيطِ|Gloss=mediator,go_-_between,intermediary|Root=w s .t|Translit=al-wasīṭi|LTranslit=wasīṭ 42 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 43 " " PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 44 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, @@ -145097,7 +145097,7 @@ 48 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj Vform=اَلِاقتِصَادَ|Gloss=economy,saving|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣāda|LTranslit=iqtiṣād 49 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīya|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 50 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 52 aux 52:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s w f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa -51 يصبح أَصبَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 advcl 36:advcl:بِاِعتِبَارِ:gen Vform=يُصبِحُ|Gloss=become,begin,start|Root=.s b .h|Translit=yuṣbiḥu|LTranslit=ʾaṣbaḥ +51 يصبح أَصبَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 advcl 36:advcl:بِ_اِعتِبَار_أَنَّ Vform=يُصبِحُ|Gloss=become,begin,start|Root=.s b .h|Translit=yuṣbiḥu|LTranslit=ʾaṣbaḥ 52 محطة مَحَطَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 51 xcomp 51:xcomp Vform=مَحَطَّةَ|Gloss=station|Root=.h .t .t|Translit=maḥaṭṭata|LTranslit=maḥaṭṭat 53 الضخ ضَخّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَلضَّخِّ|Gloss=pumping,injecting|Root=.d _h _h|Translit=aḍ-ḍaḫḫi|LTranslit=ḍaḫḫ 54 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةَ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyata|LTranslit=iqtiṣādīy @@ -145140,24 +145140,24 @@ 85 ) ) PUNCT G--------- _ 84 punct 84:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) 86 ، ، PUNCT G--------- _ 88 punct 88:punct Vform=،|Translit=, 87 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 88 case 88:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -88 مشروعات مَشرُوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 71 nmod 71:nmod:مِثلَ Vform=مَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +88 مشروعات مَشرُوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 71 nmod 71:nmod:مِثلَ:gen Vform=مَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ 89 الطرق طَرِيقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 88 nmod 88:nmod:gen Vform=اَلطُّرُقِ|Gloss=method,procedure,manners|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭuruqi|LTranslit=ṭarīqat 90 البرية بَرِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod 89:amod Vform=اَلبَرِّيَّةِ|Gloss=land,rural|Root=b r r|Translit=al-barrīyati|LTranslit=barrīy 91 السريعة سَرِيع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod 89:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّرِيعَةِ|Gloss=quick,prompt|Root=s r `|Translit=as-sarīʿati|LTranslit=sarīʿ 92 ، ، PUNCT G--------- _ 93 punct 93:punct Vform=،|Translit=, -93 خطوط خَطّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 88 conj 71:nmod:مِثلَ|88:conj Vform=خُطُوطِ|Gloss=line|Root=_h .t .t|Translit=ḫuṭūṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +93 خطوط خَطّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 88 conj 71:nmod:مِثلَ:gen|88:conj Vform=خُطُوطِ|Gloss=line|Root=_h .t .t|Translit=ḫuṭūṭi|LTranslit=ḫaṭṭ 94 نقل نَقل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 93 nmod 93:nmod:gen Vform=نَقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n q l|Translit=naqli|LTranslit=naql 95 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 94 nmod 94:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ 96-97 والغاز _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 96 و وَ CCONJ C--------- _ 97 cc 97:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 97 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 95 conj 94:nmod:gen|95:conj Gloss=gas,gasses|LTranslit=ġāz|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|Vform=اَلغَازِ 98 ، ، PUNCT G--------- _ 97 punct 97:punct Vform=،|Translit=, -99 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 88 conj 71:nmod:مِثلَ|88:conj Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +99 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 88 conj 71:nmod:مِثلَ:gen|88:conj Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ 100 السياحية سِيَاحِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 99 amod 99:amod Vform=اَلسِّيَاحِيَّةِ|Gloss=tourist,tourism|Root=s y .h|Translit=as-siyāḥīyati|LTranslit=siyāḥīy 101 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 99 amod 99:amod Vform=اَلمُشتَرَكَةِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=al-muštarakati|LTranslit=muštarak 102-104 وغيرها _ _ _ _ _ _ _ _ 102 و وَ CCONJ C--------- _ 103 cc 103:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -103 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 88 conj 71:nmod:مِثلَ|88:conj Gloss=other,unlike,not,non_-|LTranslit=ġayr|Root=.g y r|Translit=ġayri|Vform=غَيرِ +103 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 88 conj 71:nmod:مِثلَ:gen|88:conj Gloss=other,unlike,not,non_-|LTranslit=ġayr|Root=.g y r|Translit=ġayri|Vform=غَيرِ 104 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 103 nmod 103:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 105 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 106 case 106:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 106 مشروعات مَشرُوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 103 nmod 103:nmod:مِن:gen Vform=مَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ @@ -145295,7 +145295,7 @@ 5 نقص نَقص NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj Gloss=decrease,loss,deficiency,lack|LTranslit=naqṣ|Root=n q .s|Translit=naqṣu|Vform=نَقصُ 6 البنزين بِنزِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلبِنزِينِ|Gloss=gasoline,benzine,benzene|Root=binzIn|Translit=al-binzīni|LTranslit=binzīn 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +8 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:فِي Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 9 وراء وَرَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=وَرَاءَ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w r y|Translit=warāʾa|LTranslit=warāʾa 10 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ 11 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr @@ -145415,7 +145415,7 @@ 6-7 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 fixed 6:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -8 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl 5:obl:بِشَأنِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=al-ʾasʿāri|LTranslit=siʿr +8 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl 5:obl:بِ_شَأن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=al-ʾasʿāri|LTranslit=siʿr 9 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, 10-12 ولكننا _ _ _ _ _ _ _ _ 10 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -145441,7 +145441,7 @@ 7-8 بان _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ -9 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:أَنَّ Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +9 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ_أَنَّ Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 10 عاملين عَامِل NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 9 nsubj 9:nsubj Vform=عَامِلَينِ|Gloss=factor,agent,coefficient|Root=` m l|Translit=ʿāmilayni|LTranslit=ʿāmil 11 وراء وَرَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=وَرَاءَ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w r y|Translit=warāʾa|LTranslit=warāʾa 12 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā @@ -145452,7 +145452,7 @@ 17 كمية كَمِّيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=كَمِّيَّةِ|Gloss=quantity,amount|Root=k m m|Translit=kammīyati|LTranslit=kammīyat 18 البنزين بِنزِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلبِنزِينِ|Gloss=gasoline,benzine,benzene|Root=binzIn|Translit=al-binzīni|LTranslit=binzīn 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +20 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, 22-23 والمضاربون _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -145483,7 +145483,7 @@ 5 التكهن تَكَهُّن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلتَّكَهُّنِ|Gloss=prediction,prophecy,conjecture|Root=k h n|Translit=at-takahhuni|LTranslit=takahhun 6-7 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -7 ما مَا DET S--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +7 ما مَا DET S--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 8-9 سيسفر _ _ _ _ _ _ _ _ 8 س سَ AUX F--------- _ 9 aux 9:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 9 يسفر أَسفَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl Gloss=cause,produce,result_in|LTranslit=ʾasfar|Root=s f r|Translit=yusfiru|Vform=يُسفِرُ @@ -145499,7 +145499,7 @@ 18 آذار آذَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 appos 16:appos SpaceAfter=No|Vform=آذَارَ|Gloss=March|Root='A_dAr|Translit=ʾāḏāra|LTranslit=ʾāḏār 19 ) ) PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=)|Translit=) 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -21 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā +21 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā 22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040705.0002:p2u6 @@ -145545,7 +145545,7 @@ 13 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 14 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 15 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā -16 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl 19:obl:كَمَا Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +16 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl 19:obl:كَمَا:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 17 الحال حَال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلحَالُ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=al-ḥālu|LTranslit=ḥāl 18-19 سنجري _ _ _ _ _ _ _ _ 18 س سَ AUX F--------- _ 19 aux 19:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ @@ -145573,7 +145573,7 @@ 1-2 وبينما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 1 fixed 1:fixed Gloss=while|LTranslit=baynamā|Root=b y n|Translit=baynamā|Vform=بَينَمَا -3 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:بَينَ:gen Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:وَ_بَينَمَا Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl 4 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs 5 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 6 بورنومو بورنومو X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=بورنومو|Root=OOV|Translit=bwrnwmw @@ -145584,7 +145584,7 @@ 11 لن لَن PART F--------- _ 12 advmod 12:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan 12 تتراجع تَرَاجَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp Vform=تَتَرَاجَعَ|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r ^g `|Translit=tatarāǧaʿa|LTranslit=tarāǧaʿ 13 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -14 قرارخفض قرارخفض X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:عَن:gen Vform=قرارخفض|Root=OOV|Translit=qrārḫfḍ +14 قرارخفض قرارخفض X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:عَن Vform=قرارخفض|Root=OOV|Translit=qrārḫfḍ 15 الامدادات إِمدَادَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِمدَادَاتِ|Gloss=reinforcements,supplies|Root=m d d|Translit=al-ʾimdādāti|LTranslit=ʾimdādāt 16 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 17 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, @@ -145902,7 +145902,7 @@ 17 العالمي عَالَمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلعَالَمِيِّ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyi|LTranslit=ʿālamīy 18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 19 مدى مدى X U--------- _ 18 fixed 18:fixed Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī -20 العقدين العقدين X U--------- _ 11 obl 11:obl:عَلَى:gen Vform=العقدين|Root=OOV|Translit=ālʿqdyn +20 العقدين العقدين X U--------- _ 11 obl 11:obl:عَلَى_مدى Vform=العقدين|Root=OOV|Translit=ālʿqdyn 21 المقبلين مُقبِل ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 20 amod 20:amod Vform=اَلمُقبِلَينِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilayni|LTranslit=muqbil 22 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 24 advmod:emph 24:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 23 لو لَو CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law @@ -145948,7 +145948,7 @@ 21 مقر مَقَرّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj:pass 20:nsubj:pass Gloss=center,headquarters,residence|LTranslit=maqarr|Root=q r r|Translit=maqarru|Vform=مَقَرُّ 22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -24 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +24 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 20 obl 20:obl:فِي Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 25 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t .h t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta 26 عنوان عُنوَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:تَحتَ:gen Vform=عُنوَانِ|Gloss=title,headline|Root=` n w n|Translit=ʿunwāni|LTranslit=ʿunwān 27 " " PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -145999,7 +145999,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0005#4 1-2 وقدم _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 قدم قَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِ:gen Gloss=offer,present,introduce|LTranslit=qaddam|Root=q d m|Translit=qaddama|Vform=قَدَّمَ +2 قدم قَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:هذا_بالأضافة Gloss=offer,present,introduce|LTranslit=qaddam|Root=q d m|Translit=qaddama|Vform=قَدَّمَ 3 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr 4 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلجَدِيدُ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=al-ǧadīdu|LTranslit=ǧadīd 5 تحليلا تَحلِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=تَحلِيلًا|Gloss=analysis,dissolution|Root=.h l l|Translit=taḥlīlan|LTranslit=taḥlīl @@ -146020,7 +146020,7 @@ 17 افريقيا افريقيا X U--------- _ 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No|Vform=افريقيا|Root=OOV|Translit=āfryqyā 18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, 19 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā -20 قيم قَيَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:advcl:بِ:gen|2:conj Vform=قَيَّمَ|Gloss=evaluate,assess,rate|Root=q y m|Translit=qayyama|LTranslit=qayyam +20 قيم قَيَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:advcl:هذا_بالأضافة|2:conj Vform=قَيَّمَ|Gloss=evaluate,assess,rate|Root=q y m|Translit=qayyama|LTranslit=qayyam 21 أهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=أَهَمِّيَّةَ|Gloss=importance,significance|Root=h m m|Translit=ʾahammīyata|LTranslit=ʾahammīyat 22 صادرات صَادِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=صَادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=ṣādirāti|LTranslit=ṣādir 23 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t w q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat @@ -146032,11 +146032,11 @@ 28 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 29-30 للولايات _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 fixed 27:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -30 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ +30 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ 31 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 32-33 والاقتصاد _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -33 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 conj 21:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen|30:conj Gloss=economy,saving|LTranslit=iqtiṣād|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|Vform=اَلِاقتِصَادِ +33 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 conj 21:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen|30:conj Gloss=economy,saving|LTranslit=iqtiṣād|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|Vform=اَلِاقتِصَادِ 34 العالمي عَالَمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَالَمِيِّ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyi|LTranslit=ʿālamīy 35 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, 36 هذا هذا X U--------- _ 2 mark 2:mark|20:mark|41:mark Vform=هذا|Root=OOV|Translit=hḏā @@ -146044,7 +146044,7 @@ 38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 cc 41:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 39 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 40 التقرير تَقرِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرَ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=at-taqrīra|LTranslit=taqrīr -41 قدم قَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:advcl:بِ:gen|2:conj Vform=قَدَّمَ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=qaddama|LTranslit=qaddam +41 قدم قَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:advcl:هذا_بالأضافة|2:conj Vform=قَدَّمَ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=qaddama|LTranslit=qaddam 42 تحليلا تَحلِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 41 obj 41:obj Vform=تَحلِيلًا|Gloss=analysis,dissolution|Root=.h l l|Translit=taḥlīlan|LTranslit=taḥlīl 43 وافيا وَافِي ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=وَافِيًا|Gloss=sufficient,abundant|Root=w f y|Translit=wāfiyan|LTranslit=wāfī 44-45 للمخاطر _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -146096,7 +146096,7 @@ 3 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr 4-5 بتحليل _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -5 تحليل تَحلِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Gloss=analysis,dissolution|LTranslit=taḥlīl|Root=.h l l|Translit=taḥlīli|Vform=تَحلِيلِ +5 تحليل تَحلِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ_فِي:gen Gloss=analysis,dissolution|LTranslit=taḥlīl|Root=.h l l|Translit=taḥlīli|Vform=تَحلِيلِ 6 الوحدات وَحدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلوَحَدَاتِ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w .h d|Translit=al-waḥadāti|LTranslit=waḥdat 7-8 والدول _ _ _ _ _ _ _ _ 7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -146254,7 +146254,7 @@ 19-20 وحتى _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 21 case 21:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 20 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 19 fixed 19:fixed Gloss=until,up_to|LTranslit=ḥattā|Root=.h t t|Translit=ḥattā|Vform=حَتَّى -21 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:حَتَّى:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +21 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:وَ_حَتَّى:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām 22 2030 2030 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 nummod 21:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٣٠|Translit=2030 23 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. @@ -146283,7 +146283,7 @@ 17 الاستثمارية اِستِثمَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلِاستِثمَارِيَّةِ|Gloss=investment|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmārīyati|LTranslit=istiṯmārīy 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 19 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -20 فسح فَسح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=فَسحِ|Gloss=making_room,clearing_the_way|Root=f s .h|Translit=fasḥi|LTranslit=fasḥ +20 فسح فَسح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن_أَجل:gen Vform=فَسحِ|Gloss=making_room,clearing_the_way|Root=f s .h|Translit=fasḥi|LTranslit=fasḥ 21 المجال مَجَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلمَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=al-maǧāli|LTranslit=maǧāl 22-23 لاستقطاب _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -146296,7 +146296,7 @@ 28 التقنية تَقنِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلتَّقنِيَّةِ|Gloss=technique,technology|Root=t q n|Translit=at-taqnīyati|LTranslit=taqnīyat 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case|38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 30 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -31 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:مِن_أَجلِ:gen|27:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلتَّنمِيَةِ|Gloss=development,growth|Root=n m y|Translit=at-tanmiyati|LTranslit=tanmiyat +31 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:مِن_أَجل:gen|27:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=اَلتَّنمِيَةِ|Gloss=development,growth|Root=n m y|Translit=at-tanmiyati|LTranslit=tanmiyat 32 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy 33-34 بشكل _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -146305,7 +146305,7 @@ 36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, 37-38 وتوسيع _ _ _ _ _ _ _ _ 37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -38 توسيع تَوسِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 conj 23:nmod:مِن_أَجلِ:gen|27:nmod:مِن_أَجلِ:gen|31:conj Gloss=expansion,widening|LTranslit=tawsīʿ|Root=w s `|Translit=tawsīʿi|Vform=تَوسِيعِ +38 توسيع تَوسِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 conj 23:nmod:مِن_أَجل:gen|27:nmod:مِن_أَجل:gen|31:conj Gloss=expansion,widening|LTranslit=tawsīʿ|Root=w s `|Translit=tawsīʿi|Vform=تَوسِيعِ 39 صادرات صَادِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=صَادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=ṣādirāti|LTranslit=ṣādir 40 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t w q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat 41 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -146401,7 +146401,7 @@ 32 كثيرة كَثِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=كَثِيرَةٍ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=kaṯīratin|LTranslit=kaṯīr 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 34 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 fixed 33:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -35 تقليل تَقلِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَقلِيلِ|Gloss=decrease,diminution,reduction|Root=q l l|Translit=taqlīli|LTranslit=taqlīl +35 تقليل تَقلِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=تَقلِيلِ|Gloss=decrease,diminution,reduction|Root=q l l|Translit=taqlīli|LTranslit=taqlīl 36 الاعتماد اِعتِمَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلِاعتِمَادِ|Gloss=reliance,dependence,recognition|Root=` m d|Translit=al-i-ʼʿtimādi|LTranslit=iʿtimād 37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 38 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ @@ -146411,7 +146411,7 @@ 41 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 43 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -44 تشجيع تَشجِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 conj 30:nmod:مِن_أَجلِ:gen|35:conj Vform=تَشجِيعِ|Gloss=encouragement,promotion,support|Root=^s ^g `|Translit=tašǧīʿi|LTranslit=tašǧīʿ +44 تشجيع تَشجِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 conj 30:nmod:مِن_أَجل:gen|35:conj Vform=تَشجِيعِ|Gloss=encouragement,promotion,support|Root=^s ^g `|Translit=tašǧīʿi|LTranslit=tašǧīʿ 45 ايجاد إِيجَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=إِيجَادِ|Gloss=discovery,finding|Root=w ^g d|Translit=ʾīǧādi|LTranslit=ʾīǧād 46 مصادر مَصدَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 45 nmod 45:nmod:gen Vform=مَصَادِرَ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=maṣādira|LTranslit=maṣdar 47-48 للنفط _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -146470,7 +146470,7 @@ 5 ف فَ CCONJ C--------- _ 10 advmod 10:advmod Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 7 مدى مَدَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 fixed 6:fixed Vform=مَدَى|Gloss=extent,range,period,duration|Root=m d y|Translit=madā|LTranslit=madā -8 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:عَلَى_مَدَى:gen Vform=٣٠|Translit=30 +8 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:عَلَى_مَدَى Vform=٣٠|Translit=30 9 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat 10 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=زَادَت|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=zādat|LTranslit=zād 11 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā @@ -146525,7 +146525,7 @@ 16 تثبت أَثبَت VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُثبِتُ|Gloss=ascertain,establish|Root=_t b t|Translit=tuṯbitu|LTranslit=ʾaṯbat 17 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla 18 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -19 الامر أَمر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مِثلَ Vform=اَلأَمرِ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾamri|LTranslit=ʾamr +19 الامر أَمر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلأَمرِ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾamri|LTranslit=ʾamr 20-21 بشكل _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ:gen Gloss=manner,form,configuration,type|LTranslit=šakl|Root=^s k l|Translit=šaklin|Vform=شَكلٍ @@ -146577,9 +146577,9 @@ 64 1988 1988 NUM Q--------- NumForm=Digit 63 nummod 63:nummod Vform=١٩٨٨|Translit=1988 65-66 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 65 ل لِ CCONJ C--------- _ 66 mark 66:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -66 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 advcl 60:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +66 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 advcl 60:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 67 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -68 917.8 917.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 66 obl:arg 66:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٩١٧.٨|Translit=917.8 +68 917.8 917.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 66 obl:arg 66:obl:arg:إِلَى Vform=٩١٧.٨|Translit=917.8 69 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 68 nummod 68:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār 70 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 71 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -146600,7 +146600,7 @@ 85 الاخرى آخَر ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 77 advmod:emph 77:advmod:emph Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 86-87 لتصبح _ _ _ _ _ _ _ _ 86 ل لِ CCONJ C--------- _ 87 mark 87:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -87 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 83 advcl 83:advcl:لِ:gen Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ +87 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 83 advcl 83:advcl:لِ Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ 88 66 66 NUM Q--------- NumForm=Digit 87 xcomp 87:xcomp Vform=٦٦|Translit=66 89 % % SYM G--------- _ 88 nmod 88:nmod Vform=%|Translit=% 90 او أَو CCONJ C--------- _ 91 cc 91:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw @@ -146623,9 +146623,9 @@ 8 1998 1998 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 nummod 7:nummod Vform=١٩٩٨|Translit=1998 9-10 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ CCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -10 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +10 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 11 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -12 1,052 1,052 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl:arg 10:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=١،٠٥٢|Translit=1,052 +12 1,052 1,052 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl:arg 10:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=١،٠٥٢|Translit=1,052 13 . . PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 14 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 nummod 12:nummod Vform=٩|Translit=9 15 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 12 nummod 12:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār @@ -146648,9 +146648,9 @@ 30 افريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā 31-32 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ل لِ CCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -32 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +32 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 33 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -34 716.2 716.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl:arg 32:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٧١٦.٢|Translit=716.2 +34 716.2 716.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl:arg 32:obl:arg:إِلَى Vform=٧١٦.٢|Translit=716.2 35 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 34 nummod 34:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār 36 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -146673,7 +146673,7 @@ 1-2 ومع _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 3 case 3:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 1 fixed 1:fixed Gloss=with|LTranslit=maʿa|Root=ma`|Translit=maʿa|Vform=مَعَ -3 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:مَعَ:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n h y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat +3 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:وَ_مَعَ:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n h y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat 4 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām 5 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 nummod 4:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 6 انخفضت اِنخَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِنخَفَضَت|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h f .d|Translit=inḫafaḍat|LTranslit=inḫafaḍ @@ -146693,7 +146693,7 @@ 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21 الا إِلَّا PART F--------- _ 23 mark 23:mark Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā 22 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 fixed 21:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -23 اللافت لَافِت ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 advcl 6:advcl:إِلَّا Vform=اَللَّافِتَ|Gloss=attracting,turning|Root=l f t|Translit=al-lāfita|LTranslit=lāfit +23 اللافت لَافِت ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 advcl 6:advcl:إِلَّا_أَنَّ Vform=اَللَّافِتَ|Gloss=attracting,turning|Root=l f t|Translit=al-lāfita|LTranslit=lāfit 24 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 25 حصة حِصَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=حِصَّةَ|Gloss=share,portion,quota|Root=.h .s .s|Translit=ḥiṣṣata|LTranslit=ḥiṣṣat 26 الشرق شَرق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلشَّرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s r q|Translit=aš-šarqi|LTranslit=šarq @@ -146704,7 +146704,7 @@ 30 افريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā 31 ارتفعت اِرتَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 csubj 23:csubj Vform=اِرتَفَعَت|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r f `|Translit=irtafaʿat|LTranslit=irtafaʿ 32 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -33 70 70 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٧٠|Translit=70 +33 70 70 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى Vform=٧٠|Translit=70 34 % % SYM G--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=%|Translit=% 35 او أَو CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 36 ما مَا DET S--------- _ 33 appos 33:appos Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā @@ -146748,7 +146748,7 @@ 14-15 بان _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 mark 16:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -16 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl:أَنَّ Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +16 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl:بِ_أَنَّ Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān 17 معدل مُعَدَّل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=مُعَدَّلُ|Gloss=average,rate,mean|Root=` d l|Translit=muʿaddalu|LTranslit=muʿaddal 18 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلزِّيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=az-ziyādati|LTranslit=ziyādat 19 السنوية سَنَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلسَّنَوِيَّةِ|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=as-sanawīyati|LTranslit=sanawīy @@ -146777,7 +146777,7 @@ 40 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 41 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -43 78 78 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl:arg 38:obl:arg:مِن:gen Vform=٧٨|Translit=78 +43 78 78 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl:arg 38:obl:arg:مِن Vform=٧٨|Translit=78 44 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 43 nummod 43:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 45 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -146787,9 +146787,9 @@ 50 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 49 nummod 49:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 51-52 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 51 ل لِ CCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -52 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 advcl 38:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +52 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 advcl 38:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 53 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -54 118 118 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 obl:arg 52:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١١٨|Translit=118 +54 118 118 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 obl:arg 52:obl:arg:إِلَى Vform=١١٨|Translit=118 55 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 54 nummod 54:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 56 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 57 يوميا يَومِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=يَومِيًّا|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y w m|Translit=yawmīyan|LTranslit=yawmīy @@ -146838,12 +146838,12 @@ 12 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 13 العالم عَالَم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلعَالَمَ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālama|LTranslit=ʿālam 14 لن لَن PART F--------- _ 15 advmod 15:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan -15 يشهد شَهِد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl:عَلَى:gen Vform=يَشهَدَ|Gloss=witness,observe|Root=^s h d|Translit=yašhada|LTranslit=šahid +15 يشهد شَهِد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl:عَلَى_أَنَّ Vform=يَشهَدَ|Gloss=witness,observe|Root=^s h d|Translit=yašhada|LTranslit=šahid 16 تطورات تَطَوُّر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 15 obj 15:obj Vform=تَطَوُّرَاتٍ|Gloss=development,progress,event|Root=.t w r|Translit=taṭawwurātin|LTranslit=taṭawwur 17 دراماتيكية دِرَامَاتِيكِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=دِرَامَاتِيكِيَّةً|Gloss=dramatic|Root=dirAmAtIk|Translit=dirāmātīkīyatan|LTranslit=dirāmātīkīy 18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 19 مدى مدى X U--------- _ 18 fixed 18:fixed Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī -20 العقد عِقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:عَلَى:gen Vform=اَلعِقدِ|Gloss=necklace|Root=` q d|Translit=al-ʿiqdi|LTranslit=ʿiqd +20 العقد عِقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:عَلَى_مدى:gen Vform=اَلعِقدِ|Gloss=necklace|Root=` q d|Translit=al-ʿiqdi|LTranslit=ʿiqd 21 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil 22 تعدل عَدَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=تُعَدِّلُ|Gloss=rectify,modify,alter|Root=` d l|Translit=tuʿaddilu|LTranslit=ʿaddal 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -146874,7 +146874,7 @@ 46 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy 47 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 48 مدى مدى X U--------- _ 47 fixed 47:fixed Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī -49 العقدين العقدين X U--------- _ 36 nmod 36:nmod:عَلَى:gen Vform=العقدين|Root=OOV|Translit=ālʿqdyn +49 العقدين العقدين X U--------- _ 36 nmod 36:nmod:عَلَى_مدى Vform=العقدين|Root=OOV|Translit=ālʿqdyn 50 المقبلين مُقبِل ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 49 amod 49:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَينِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilayni|LTranslit=muqbil 51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -146915,7 +146915,7 @@ 28 بسيطة بَسِيط ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj 25:amod|26:conj Gloss=simple,plain|LTranslit=basīṭ|Root=b s .t|Translit=basīṭatin|Vform=بَسِيطَةٍ 29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, 30-31 اهمها _ _ _ _ _ _ _ _ -30 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Gloss=more_/_most_important|LTranslit=ʾahamm|Root=h m m|Translit=ʾahammu|Vform=أَهَمُّ +30 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 25 acl 25:acl Gloss=more_/_most_important|LTranslit=ʾahamm|Root=h m m|Translit=ʾahammu|Vform=أَهَمُّ 31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 32-33 انها _ _ _ _ _ _ _ _ 32 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ @@ -147081,9 +147081,9 @@ 49 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Vform=اَلمِنطَقَةَ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqata|LTranslit=minṭaqat 50 الشرقية شَرقِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلشَّرقِيَّةَ|Gloss=eastern,Oriental,east|Root=^s r q|Translit=aš-šarqīyata|LTranslit=šarqīy 51 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 52 case 52:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba -52 المسوحات المسوحات X U--------- _ 54 obl 54:obl:حَسَبَ:gen Vform=المسوحات|Root=OOV|Translit=ālmswḥāt +52 المسوحات المسوحات X U--------- _ 54 obl 54:obl:حَسَبَ Vform=المسوحات|Root=OOV|Translit=ālmswḥāt 53 الجيولوجية جِيُولُوجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلجِيُولُوجِيَّةِ|Gloss=geological|Root=^giyUlU^g|Translit=al-ǧiyūlūǧīyati|LTranslit=ǧiyūlūǧīy -54 غنية غَنِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl:arg 46:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=غَنِيَّةٌ|Gloss=rich,wealthy|Root=.g n y|Translit=ġanīyatun|LTranslit=ġanīy +54 غنية غَنِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl:arg 46:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=غَنِيَّةٌ|Gloss=rich,wealthy|Root=.g n y|Translit=ġanīyatun|LTranslit=ġanīy 55-56 بانواع _ _ _ _ _ _ _ _ 55 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 56 أنواع نَوع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 54 obl:arg 54:obl:arg:بِ:gen Gloss=type,kind,form|LTranslit=nawʿ|Root=n w `|Translit=ʾanwāʿin|Vform=أَنوَاعٍ @@ -147157,7 +147157,7 @@ 34-35 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 35 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 fixed 34:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -36 القرارات قَرَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:بِشَأنِ:gen|39:nsubj Vform=اَلقَرَارَاتِ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=al-qarārāti|LTranslit=qarār +36 القرارات قَرَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:بِ_شَأن:gen|39:nsubj Vform=اَلقَرَارَاتِ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=al-qarārāti|LTranslit=qarār 37 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 39 nsubj 36:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 38-39 سيخرج _ _ _ _ _ _ _ _ 38 س سَ AUX F--------- _ 39 aux 39:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ @@ -147180,12 +147180,12 @@ 52 " " PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform="|Translit=" 53-54 والمقرر _ _ _ _ _ _ _ _ 53 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -54 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|LTranslit=muqarrar|Root=q r r|Translit=al-muqarraru|Vform=اَلمُقَرَّرُ +54 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 acl 42:acl Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|LTranslit=muqarrar|Root=q r r|Translit=al-muqarraru|Vform=اَلمُقَرَّرُ 55-56 عقده _ _ _ _ _ _ _ _ 55 عقد عَقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Gloss=holding,concluding,convening|LTranslit=ʿaqd|Root=` q d|Translit=ʿaqdu|Vform=عَقدُ 56 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 nmod 55:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -58 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 54 obl 54:obl:فِي:gen Vform=٣١|Translit=31 +58 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 54 obl 54:obl:فِي Vform=٣١|Translit=31 59 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 60 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:مِن:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahri|LTranslit=šahr 61 مارس مَارِس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=مَارِسَ|Gloss=March|Root=mAris|Translit=mārisa|LTranslit=māris @@ -147242,12 +147242,12 @@ 102 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 101 obj 101:obj Vform=ضَرُورَةَ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d r r|Translit=ḍarūrata|LTranslit=ḍarūrat 103 الاعتدال اِعتِدَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 102 nmod 102:nmod:gen Vform=اَلِاعتِدَالِ|Gloss=moderateness,evenness|Root=` d l|Translit=al-i-ʼʿtidāli|LTranslit=iʿtidāl 104 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 105 case 105:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -105 مستوى مستوى X U--------- _ 103 nmod 103:nmod:فِي:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +105 مستوى مستوى X U--------- _ 103 nmod 103:nmod:فِي Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 106 اسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 105 nmod 105:nmod:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr 107 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 106 nmod 106:nmod:gen Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl 108 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 110 case 110:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 109 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 108 fixed 108:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -110 ضمان ضَمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 103 nmod 103:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=ضَمَانِ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d m n|Translit=ḍamāni|LTranslit=ḍamān +110 ضمان ضَمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 103 nmod 103:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=ضَمَانِ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d m n|Translit=ḍamāni|LTranslit=ḍamān 111 موثوقية موثوقية X U--------- _ 110 nmod 110:nmod Vform=موثوقية|Root=OOV|Translit=mwṯwqyat 112 الامدادات إِمدَادَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 111 nmod 111:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِمدَادَاتِ|Gloss=reinforcements,supplies|Root=m d d|Translit=al-ʾimdādāti|LTranslit=ʾimdādāt 113 ، ، PUNCT G--------- _ 112 punct 112:punct Vform=،|Translit=, @@ -147255,7 +147255,7 @@ 114 و وَ CCONJ C--------- _ 115 cc 115:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 115 نرى رَأَى VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 72 conj 67:ccomp|72:conj Gloss=see,think,believe|LTranslit=raʾā|Root=r ' y|Translit=narā|Vform=نَرَى 116 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 117 case 117:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -117 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 115 obl 115:obl:فِي:gen Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +117 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 115 obl 115:obl:فِي Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 118 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 119 mark 119:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 119 السعر سِعر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 115 nsubj 115:nsubj Vform=اَلسِّعرَ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=as-siʿra|LTranslit=siʿr 120 العادل عَادِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 119 amod 119:amod Vform=اَلعَادِلَ|Gloss=fair,just,equitable|Root=` d l|Translit=al-ʿādila|LTranslit=ʿādil @@ -147282,9 +147282,9 @@ 137 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 136 nmod 136:nmod:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr 138 ما مَا DET S--------- _ 137 det 137:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 139 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 140 case 140:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -140 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 137 obl 137:obl:بَينَ:gen Vform=٢٢|Translit=22 +140 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 137 obl 137:obl:بَينَ Vform=٢٢|Translit=22 141 ـ ـ PUNCT G--------- _ 142 punct 142:punct Vform=ـ|Translit=_ -142 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 140 conj 137:obl:بَينَ:gen|140:conj Vform=٢٨|Translit=28 +142 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 140 conj 137:obl:بَينَ|140:conj Vform=٢٨|Translit=28 143 دولارا دُولَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 140 nmod 140:nmod:acc|142:nmod:acc Vform=دُولَارًا|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlāran|LTranslit=dūlār 144 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 145 case 145:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 145 المدى مَدَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 136 nmod 136:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمَدَى|Gloss=extent,range,period,duration|Root=m d y|Translit=al-madā|LTranslit=madā @@ -147318,7 +147318,7 @@ 17 حاليا حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy 18 ما مَا DET S--------- _ 5 conj 2:ccomp|5:conj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 19 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna -20 32 32 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:دُونَ:gen Vform=٣٢|Translit=32 +20 32 32 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:دُونَ Vform=٣٢|Translit=32 21 دولارا دُولَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc Vform=دُولَارًا|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlāran|LTranslit=dūlār 22 لسلسة لسلسة X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=لسلسة|Root=OOV|Translit=lslsat 23 الاوبك الاوبك X U--------- _ 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No|Vform=الاوبك|Root=OOV|Translit=ālāwbk @@ -147332,7 +147332,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -4 الاجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:بِشَأنِ:gen Vform=اَلِاجتِمَاعِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=al-i-ʼǧtimāʿi|LTranslit=iǧtimāʿ +4 الاجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:بِ_شَأن:gen Vform=اَلِاجتِمَاعِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=al-i-ʼǧtimāʿi|LTranslit=iǧtimāʿ 5 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil 6-7 لوزراء _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -147399,7 +147399,7 @@ 60 ، ، PUNCT G--------- _ 59 punct 59:punct Vform=،|Translit=, 61 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 62 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 61 fixed 61:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -63 الطريقة طَرِيقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 obl 56:obl:مِن_خِلَالِ:gen|65:nsubj Vform=اَلطَّرِيقَةِ|Gloss=method,procedure,manners|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭarīqati|LTranslit=ṭarīqat +63 الطريقة طَرِيقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 obl 56:obl:مِن_خِلَالَ:gen|65:nsubj Vform=اَلطَّرِيقَةِ|Gloss=method,procedure,manners|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭarīqati|LTranslit=ṭarīqat 64 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 65 nsubj 63:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 65 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 63 acl:relcl 63:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 66-67 اتباعها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -147444,7 +147444,7 @@ 1-2 وعن _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 3 case 3:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 1 fixed 1:fixed Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن -3 توقع تَوَقُّع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:عَن:gen Vform=تَوَقُّعِ|Gloss=expectation,anticipation|Root=w q `|Translit=tawaqquʿi|LTranslit=tawaqquʿ +3 توقع تَوَقُّع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:وَ_عَن:gen Vform=تَوَقُّعِ|Gloss=expectation,anticipation|Root=w q `|Translit=tawaqquʿi|LTranslit=tawaqquʿ 4 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=رَفعِ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r f `|Translit=rafʿi|LTranslit=rafʿ 5 السعر سِعر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلسِّعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=as-siʿri|LTranslit=siʿr 6 المستهدف مُستَهدَف ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمُستَهدَفِ|Gloss=targeted,guided|Root=h d f|Translit=al-mustahdafi|LTranslit=mustahdaf @@ -147460,7 +147460,7 @@ 15 الاخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 16-17 ليرتفع _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -17 يرتفع اِرتَفَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:لِ:gen Gloss=rise,ascend,increase|LTranslit=irtafaʿ|Root=r f `|Translit=yartafiʿa|Vform=يَرتَفِعَ +17 يرتفع اِرتَفَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:لِ Gloss=rise,ascend,increase|LTranslit=irtafaʿ|Root=r f `|Translit=yartafiʿa|Vform=يَرتَفِعَ 18 السعر سِعر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلسِّعرُ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=as-siʿru|LTranslit=siʿr 19 المستهدف مُستَهدَف ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمُستَهدَفُ|Gloss=targeted,guided|Root=h d f|Translit=al-mustahdafu|LTranslit=mustahdaf 20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -147477,12 +147477,12 @@ 31 يطرح طَرَح VERB VIJP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 ccomp 25:ccomp Vform=يُطرَح|Gloss=submit,suggest,propose|Root=.t r .h|Translit=yuṭraḥ|LTranslit=ṭaraḥ 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 33 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 fixed 32:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -34 اي أَيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:مِن_قِبَلِ:gen Vform=أَيٍّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyin|LTranslit=ʾayy +34 اي أَيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:مِن_قِبَل:gen Vform=أَيٍّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyin|LTranslit=ʾayy 35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 36 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:مِن:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat 37 الاعضاء عُضو NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلأَعضَاءِ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=al-ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -39 الاوبك الاوبك X U--------- _ 36 nmod 36:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=الاوبك|Root=OOV|Translit=ālāwbk +39 الاوبك الاوبك X U--------- _ 36 nmod 36:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=الاوبك|Root=OOV|Translit=ālāwbk 40 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, 41-43 وانه _ _ _ _ _ _ _ _ 41 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -147498,7 +147498,7 @@ 50 يطرح طَرَح VERB VIJP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 45 advcl 45:advcl Vform=يُطرَح|Gloss=submit,suggest,propose|Root=.t r .h|Translit=yuṭraḥ|LTranslit=ṭaraḥ 51 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 52 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 fixed 51:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -53 احدى إِحدَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:مِن_قِبَلِ:gen Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā +53 احدى إِحدَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:مِن_قِبَل:gen Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā 54 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat 55 . . PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=.|Translit=. @@ -147524,7 +147524,7 @@ 14 الإقرار إِقرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 conj 11:nmod:gen|12:conj Gloss=ratification,confirmation|LTranslit=ʾiqrār|Root=q r r|Translit=al-ʾiqrāri|Vform=اَلإِقرَارِ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -17 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:مِن_قِبَلِ:gen|14:obl:arg:مِن_قِبَلِ:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +17 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:مِن_قِبَل:gen|14:obl:arg:مِن_قِبَل:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis 18 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr 19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, 20-21 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -147558,7 +147558,7 @@ 4-5 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 5 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -6 خصخصة خَصخَصَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=خَصخَصَةِ|Gloss=privatization|Root=_h .s _h .s|Translit=ḫaṣḫaṣati|LTranslit=ḫaṣḫaṣat +6 خصخصة خَصخَصَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=خَصخَصَةِ|Gloss=privatization|Root=_h .s _h .s|Translit=ḫaṣḫaṣati|LTranslit=ḫaṣḫaṣat 7 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat 8 معادن مَعدِن NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مَعَادِنَ|Gloss=mineral,metal|Root=` d n|Translit=maʿādina|LTranslit=maʿdin 9 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl @@ -147696,7 +147696,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 3 case 3:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 1 fixed 1:fixed Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 كلمة كَلِمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=كَلِمَةٍ|Gloss=word,remark,speech|Root=k l m|Translit=kalimatin|LTranslit=kalimat +3 كلمة كَلِمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:وَ_فِي:gen Vform=كَلِمَةٍ|Gloss=word,remark,speech|Root=k l m|Translit=kalimatin|LTranslit=kalimat 4-5 القاها _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ألقى أَلقَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl 3:acl Gloss=deliver,throw,arrest|LTranslit=ʾalqā|Root=l q y|Translit=ʾalqā|Vform=أَلقَى 5 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -147737,7 +147737,7 @@ 37 الخامات خَامَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلخَامَاتِ|Gloss=raw_materials|Root=_hAm|Translit=al-ḫāmāti|LTranslit=ḫāmat 38 المعدنية مَعدِنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلمَعدِنِيَّةِ|Gloss=mineral,metallic|Root=` d n|Translit=al-maʿdinīyati|LTranslit=maʿdinīy 39 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 40 aux 40:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s w f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa -40 يتجاوز تَجَاوَز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:بِاِعتِبَارِ:gen Vform=يَتَجَاوَزُ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g w z|Translit=yataǧāwazu|LTranslit=taǧāwaz +40 يتجاوز تَجَاوَز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:بِ_اِعتِبَار_أَنَّ Vform=يَتَجَاوَزُ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g w z|Translit=yataǧāwazu|LTranslit=taǧāwaz 41 الاحتياجات اِحتِيَاج NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 40 obj 40:obj Vform=اَلِاحتِيَاجَاتِ|Gloss=need,requirement|Root=.h w ^g|Translit=al-i-ʼḥtiyāǧāti|LTranslit=iḥtiyāǧ 42 المحلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَحَلِّيَّةَ|Gloss=local|Root=.h l l|Translit=al-maḥallīyata|LTranslit=maḥallīy 43 . . PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=.|Translit=. @@ -147843,7 +147843,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 3 case 3:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 1 fixed 1:fixed Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 3-4 جانبه _ _ _ _ _ _ _ _ -3 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن:gen Gloss=side,aspect|LTranslit=ǧānib|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|Vform=جَانِبِ +3 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:وَ_مِن:gen Gloss=side,aspect|LTranslit=ǧānib|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|Vform=جَانِبِ 4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 5 طالب طَالَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=طَالَبَ|Gloss=demand,require|Root=.t l b|Translit=ṭālaba|LTranslit=ṭālab 6 عبد عبد X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd @@ -147885,7 +147885,7 @@ 37 دراسة دِرَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:لِ:gen Gloss=study,research|LTranslit=dirāsat|Root=d r s|Translit=dirāsati|Vform=دِرَاسَةِ 38 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 40 case 40:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 39 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 40 det 40:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -40 الخطوة خَطوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِثلَ Vform=اَلخَطوَةِ|Gloss=step,stride|Root=_h .t w|Translit=al-ḫaṭwati|LTranslit=ḫaṭwat +40 الخطوة خَطوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلخَطوَةِ|Gloss=step,stride|Root=_h .t w|Translit=al-ḫaṭwati|LTranslit=ḫaṭwat 41-42 لتحديد _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 42 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:لِ:gen Gloss=delimitation,specification,definition|LTranslit=taḥdīd|Root=.h d d|Translit=taḥdīdi|Vform=تَحدِيدِ @@ -147916,7 +147916,7 @@ 10 نفط نَفط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=نَفطٍ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=nafṭin|LTranslit=nafṭ 11 عراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=عِرَاقِيَّةً|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=ʿirāqīyatan|LTranslit=ʿirāqīy 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -13 خور خور X U--------- _ 8 obl 8:obl:مِن:gen Vform=خور|Root=OOV|Translit=ḫwr +13 خور خور X U--------- _ 8 obl 8:obl:مِن Vform=خور|Root=OOV|Translit=ḫwr 14 العمية عَمِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلعَمِيَّةِ|Gloss=ignorance,blindness|Root=` m y|Translit=al-ʿamīyati|LTranslit=ʿamīyat # newpar id = ummah.20040705.0007:p2 @@ -147947,7 +147947,7 @@ 21 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy 22-23 لتصبح _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -23 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:لِ:gen Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ +23 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:لِ Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ 24 أول أَوَّل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 23 xcomp 23:xcomp Vform=أَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwala|LTranslit=ʾawwal 25 شركة شَرِكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=شَرِكَةٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatin|LTranslit=šarikat 26 غربية غَربِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=غَربِيَّةٍ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g r b|Translit=ġarbīyatin|LTranslit=ġarbīy @@ -147989,7 +147989,7 @@ 19 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 obj 16:obj Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 20 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 خور خور X U--------- _ 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=خور|Root=OOV|Translit=ḫwr +22 خور خور X U--------- _ 16 obl 16:obl:فِي Vform=خور|Root=OOV|Translit=ḫwr 23 العمية عَمِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَمِيَّةِ|Gloss=ignorance,blindness|Root=` m y|Translit=al-ʿamīyati|LTranslit=ʿamīyat 24 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -148009,12 +148009,12 @@ 8 تحميل تَحمِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Gloss=burdening,loading,shipment|LTranslit=taḥmīl|Root=.h m l|Translit=taḥmīlu|Vform=تَحمِيلُ 9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 خور خور X U--------- _ 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=خور|Root=OOV|Translit=ḫwr +11 خور خور X U--------- _ 8 obl 8:obl:فِي Vform=خور|Root=OOV|Translit=ḫwr 12 العمية عَمِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلعَمِيَّةِ|Gloss=ignorance,blindness|Root=` m y|Translit=al-ʿamīyati|LTranslit=ʿamīyat 13 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 mark 16:mark Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġma|LTranslit=raġma 14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 fixed 13:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 15 المرفأ المرفأ X U--------- _ 16 nsubj 16:nsubj Vform=المرفأ|Root=OOV|Translit=ālmrfʾa -16 مفتوح مَفتُوح ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:رَغمَ:gen Vform=مَفتُوحٌ|Gloss=open,opened|Root=f t .h|Translit=maftūḥun|LTranslit=maftūḥ +16 مفتوح مَفتُوح ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:رَغمَ_أَنَّ:nom Vform=مَفتُوحٌ|Gloss=open,opened|Root=f t .h|Translit=maftūḥun|LTranslit=maftūḥ 17 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 18 شهر شَهر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:مُنذُ:gen Vform=شَهرٍ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahrin|LTranslit=šahr 19 تقريبا تَقرِيب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=تَقرِيبًا|Gloss=approximation|Root=q r b|Translit=taqrīban|LTranslit=taqrīb @@ -148065,11 +148065,11 @@ 8 هندية هِندِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=هِندِيَّةٍ|Gloss=Indian|Root=h n d|Translit=hindīyatin|LTranslit=hindīy 9 شحنات شَحنَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 5 obj 5:obj Vform=شَحَنَاتٍ|Gloss=freight,cargo,charge|Root=^s .h n|Translit=šaḥanātin|LTranslit=šaḥnat 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -11 خور خور X U--------- _ 5 obl 5:obl:مِن:gen Vform=خور|Root=OOV|Translit=ḫwr +11 خور خور X U--------- _ 5 obl 5:obl:مِن Vform=خور|Root=OOV|Translit=ḫwr 12 العمية عَمِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلعَمِيَّةِ|Gloss=ignorance,blindness|Root=` m y|Translit=al-ʿamīyati|LTranslit=ʿamīyat 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 mark 15:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 14 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn -15 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:فِي_حِينِ Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +15 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:فِي_حِين Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qālat|LTranslit=qāl 16 الشركات شَرِكَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلشَّرِكَاتُ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikātu|LTranslit=šarikat 17 الاوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُورُوبِيَّةُ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyatu|LTranslit=ʾūrūbīy 18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, @@ -148118,10 +148118,10 @@ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 ما مَا DET S--------- _ 18 det 18:det Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 22 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -23 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:بَينَ:gen Vform=٣٠٠|Translit=300 +23 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:بَينَ Vform=٣٠٠|Translit=300 24 ألف أَلف NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 23 nummod 23:nummod Vform=أَلفٍ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfin|LTranslit=ʾalf 25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -26 400 400 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 conj 18:obl:بَينَ:gen|23:conj Vform=٤٠٠|Translit=400 +26 400 400 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 conj 18:obl:بَينَ|23:conj Vform=٤٠٠|Translit=400 27 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf 28 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -148238,9 +148238,9 @@ 18 تصديرية تَصدِيرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=تَصدِيرِيَّةٍ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=taṣdīrīyatin|LTranslit=taṣdīrīy 19 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=تَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=tatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ 20 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -21 1.6 1.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:بَينَ:gen Vform=١.٦|Translit=1.6 +21 1.6 1.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:بَينَ Vform=١.٦|Translit=1.6 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -23 1.7 1.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 19:obl:بَينَ:gen|21:conj Vform=١.٧|Translit=1.7 +23 1.7 1.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 19:obl:بَينَ|21:conj Vform=١.٧|Translit=1.7 24 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod|23:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 25 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -148283,7 +148283,7 @@ 27 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 28 الان آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl 22:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root=' w n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān 29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -30 1.8 1.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:عَلَى:gen Vform=١.٨|Translit=1.8 +30 1.8 1.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:عَلَى Vform=١.٨|Translit=1.8 31 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 30 nummod 30:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 32 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -148312,7 +148312,7 @@ 14-15 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -16 الأحوال حَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلأَحوَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=al-ʾaḥwāli|LTranslit=ḥāl +16 الأحوال حَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلأَحوَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=al-ʾaḥwāli|LTranslit=ḥāl 17 الجوية جَوِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلجَوِّيَّةِ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g w w|Translit=al-ǧawwīyati|LTranslit=ǧawwīy 18 الا إِلَّا PART F--------- _ 22 cc 22:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā 19 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -148419,7 +148419,7 @@ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 fixed 26:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 اسواق سُوق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Vform=أَسوَاقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=ʾaswāqi|LTranslit=sūq +29 اسواق سُوق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Vform=أَسوَاقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=ʾaswāqi|LTranslit=sūq 30 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t w q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat 31 العالمي عَالَمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلعَالَمِيِّ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyi|LTranslit=ʿālamīy 32-34 وبسبب _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -148474,7 +148474,7 @@ 27 المعروفة مَعرُوف ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلمَعرُوفَةِ|Gloss=known,well_-_known|Root=` r f|Translit=al-maʿrūfati|LTranslit=maʿrūf 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -30 تنويع تَنوِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَنوِيعِ|Gloss=diversification|Root=n w `|Translit=tanwīʿi|LTranslit=tanwīʿ +30 تنويع تَنوِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَنوِيعِ|Gloss=diversification|Root=n w `|Translit=tanwīʿi|LTranslit=tanwīʿ 31 مصادر مَصدَر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=مَصَادِرِ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=maṣādiri|LTranslit=maṣdar 32 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t w q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -148493,7 +148493,7 @@ 8 المتشددة مُتَشَدِّد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُتَشَدِّدَةِ|Gloss=extremist,fanatic,strict|Root=^s d d|Translit=al-mutašaddidati|LTranslit=mutašaddid 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 mark 11:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 ان أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -11 يستخدم اِستَخدَم VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl 3:acl:مِن:gen Vform=يُستَخدَمَ|Gloss=utilize,employ,operate,use|Root=_h d m|Translit=yustaḫdama|LTranslit=istaḫdam +11 يستخدم اِستَخدَم VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl 3:acl:مِن_أَن Vform=يُستَخدَمَ|Gloss=utilize,employ,operate,use|Root=_h d m|Translit=yustaḫdama|LTranslit=istaḫdam 12 النفط نَفط NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass Vform=اَلنَّفطُ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭu|LTranslit=nafṭ 13-14 كسلاح _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ @@ -148526,7 +148526,7 @@ 16 تملكان مَلَك VERB VIIA-3FD-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl|14:acl Vform=تَملِكَانِ|Gloss=have,hold,control|Root=m l k|Translit=tamlikāni|LTranslit=malak 17-18 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -18 ما مَا DET S--------- _ 16 obl 16:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +18 ما مَا DET S--------- _ 16 obl 16:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 19-20 بينهما _ _ _ _ _ _ _ _ 19 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ 20 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 18 obl 18:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا @@ -148597,12 +148597,12 @@ 17 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 19 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -20 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +20 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 21 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 22 الغاية غَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلغَايَةِ|Gloss=goal,objective,purpose,intention,extreme|Root=.g w y|Translit=al-ġāyati|LTranslit=ġāyat 23-24 وابعاد _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 إبعاد إِبعَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 14:nmod:مِن_أَجلِ:gen|20:conj Gloss=deportation,exile,removal|LTranslit=ʾibʿād|Root=b ` d|Translit=ʾibʿādi|Vform=إِبعَادِ +24 إبعاد إِبعَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 14:nmod:مِن_أَجل:gen|20:conj Gloss=deportation,exile,removal|LTranslit=ʾibʿād|Root=b ` d|Translit=ʾibʿādi|Vform=إِبعَادِ 25 الجمهوريات جُمهُورِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلجُمهُورِيَّاتِ|Gloss=republic|Root=^g m h r|Translit=al-ǧumhūrīyāti|LTranslit=ǧumhūrīyat 26 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyati|LTranslit=rūsīy 27 المستقلة مُستَقِلّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمُستَقِلَّةِ|Gloss=independent,autonomous|Root=q l l|Translit=al-mustaqillati|LTranslit=mustaqill @@ -148666,7 +148666,7 @@ 44 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 45 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:إِلَى:gen Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -47 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl 45:obl:مِن:gen Vform=٤|Translit=4 +47 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl 45:obl:مِن Vform=٤|Translit=4 48 تريليونات ترِيلِيُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 47 nummod 47:nummod Vform=ترِيلِيُونَاتِ|Gloss=trillion|Root=trIliyUn|Translit=trīliyūnāti|LTranslit=trīliyūn 49 ( ( PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct Vform=(|Translit=( 50 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 appos 47:appos Vform=٤|Translit=4 @@ -148683,7 +148683,7 @@ 60 دورا دَور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 59 obj 59:obj Vform=دَورًا|Gloss=role,part|Root=d w r|Translit=dawran|LTranslit=dawr 61 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 63 mark 63:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 62 ان أَن SCONJ C--------- _ 63 mark 63:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -63 تقوم قَام VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 acl 60:acl:فِي:gen Vform=تَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=taqūma|LTranslit=qām +63 تقوم قَام VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 acl 60:acl:فِي_أَن Vform=تَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=taqūma|LTranslit=qām 64 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 65 det 65:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 65 الشركات شَرِكَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 63 nsubj 63:nsubj Vform=اَلشَّرِكَاتُ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikātu|LTranslit=šarikat 66-67 بتغيير _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -148775,7 +148775,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -4 الأرقام رَقم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 obl 13:obl:حَسَبَ:gen Vform=اَلأَرقَامِ|Gloss=number,numeral,record|Root=r q m|Translit=al-ʾarqāmi|LTranslit=raqm +4 الأرقام رَقم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 obl 13:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=اَلأَرقَامِ|Gloss=number,numeral,record|Root=r q m|Translit=al-ʾarqāmi|LTranslit=raqm 5 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy 6 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy 7 الصادرة صَادِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلصَّادِرَةِ|Gloss=issued,published|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirati|LTranslit=ṣādir @@ -148810,7 +148810,7 @@ 33 جوهرية جَوهَرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=جَوهَرِيَّةٍ|Gloss=fundamental,essential|Root=^g w h r|Translit=ǧawharīyatin|LTranslit=ǧawharīy 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 35 مدى مدى X U--------- _ 34 fixed 34:fixed Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī -36 العقدين العقدين X U--------- _ 28 obl 28:obl:عَلَى:gen Vform=العقدين|Root=OOV|Translit=ālʿqdyn +36 العقدين العقدين X U--------- _ 28 obl 28:obl:عَلَى_مدى Vform=العقدين|Root=OOV|Translit=ālʿqdyn 37 القادمين قَادِم ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 36 obl 36:obl:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَادِمَينِ|Gloss=next,following,future|Root=q d m|Translit=al-qādimayni|LTranslit=qādim 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -148897,7 +148897,7 @@ 16-17 ولذا _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 17 لذا لِذَا CCONJ C--------- _ 16 fixed 16:fixed Gloss=therefore|LTranslit=liḏā|Root=li|Translit=liḏā|Vform=لِذَا -18 دعمت دَعَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:لِذَا Vform=دَعَمَت|Gloss=support,strengthen|Root=d ` m|Translit=daʿamat|LTranslit=daʿam +18 دعمت دَعَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:وَ_لِذَا Vform=دَعَمَت|Gloss=support,strengthen|Root=d ` m|Translit=daʿamat|LTranslit=daʿam 19 الولايات وِلَايَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلوِلَايَاتُ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyātu|LTranslit=wilāyat 20 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةُ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidatu|LTranslit=muttaḥid 21 بناء بِنَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=بِنَاءَ|Gloss=building,constructing|Root=b n y|Translit=bināʾa|LTranslit=bināʾ @@ -148936,17 +148936,17 @@ 9 او أَو CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 10 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 2:obl:arg:حَوَالَى|7:conj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -12 1700 1700 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:مِن:gen Vform=١٧٠٠|Translit=1700 +12 1700 1700 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:مِن Vform=١٧٠٠|Translit=1700 13 كم كم X Y--------- Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No|Vform=كم|Gloss=kilometer|Root=km|Translit=km|LTranslit=km 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, 15 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -16 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَينَ:gen Vform=يَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=yaṣilu|LTranslit=waṣal +16 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَينَمَا Vform=يَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=yaṣilu|LTranslit=waṣal 17 عرض عَرض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=عَرضُ|Gloss=width,breadth|Root=` r .d|Translit=ʿarḍu|LTranslit=ʿarḍ 18-19 ماسورته _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ماسورة مَاسُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=pipe,hose|LTranslit=māsūrat|Root=m s r|Translit=māsūrati|Vform=مَاسُورَةِ 19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 42 42 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤٢|Translit=42 +21 42 42 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى Vform=٤٢|Translit=42 22 بوصة بُوصَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=بُوصَةً|Gloss=inch|Root=b w .s|Translit=būṣatan|LTranslit=būṣat 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24-25 ويمتد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -148985,7 +148985,7 @@ 7 الاجمالية إِجمَالِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلإِجمَالِيَّةُ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g m l|Translit=al-ʾiǧmālīyatu|LTranslit=ʾiǧmālīy 8 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -10 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:مِن:gen Vform=٤|Translit=4 +10 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:مِن Vform=٤|Translit=4 11 مليارات مِليَار NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=مِليَارَاتِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārāti|LTranslit=milyār 12 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 13 اميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=أَمِيرِكِيٍّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikīyin|LTranslit=ʾamīrikīy @@ -149021,7 +149021,7 @@ 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24-25 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 nmod 27:nmod:لِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +25 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 nmod 27:nmod:لِ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 26-27 لاعتبارات _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 27 اعتبارات اِعتِبَار NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 conj 2:parataxis|6:conj Gloss=consideration,regard|LTranslit=iʿtibār|Root=` b r|Translit=iʿtibārātin|Vform=اِعتِبَارَاتٍ @@ -149092,9 +149092,9 @@ 30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 32 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 33 case 33:case Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna -33 3.2 3.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:إِلَى_بَينِ:gen Vform=٣.٢|Translit=3.2 +33 3.2 3.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:إِلَى_بَينَ Vform=٣.٢|Translit=3.2 34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -35 4.9 4.9 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 conj 28:obl:إِلَى_بَينِ:gen|33:conj Vform=٤.٩|Translit=4.9 +35 4.9 4.9 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 conj 28:obl:إِلَى_بَينَ|33:conj Vform=٤.٩|Translit=4.9 36 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 35 nummod 35:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 37 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 38 يوميا يَومِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=يَومِيًّا|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y w m|Translit=yawmīyan|LTranslit=yawmīy @@ -149158,7 +149158,7 @@ 43 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 44 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 obj 39:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -46 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obl 44:obl:مِن:gen Vform=١٤|Translit=14 +46 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obl 44:obl:مِن Vform=١٤|Translit=14 47 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 46 nummod 46:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 48 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 49 يوميا يَومِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=يَومِيًّا|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y w m|Translit=yawmīyan|LTranslit=yawmīy @@ -149179,7 +149179,7 @@ 62 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 nmod 61:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 63 ، ، PUNCT G--------- _ 62 punct 62:punct Vform=،|Translit=, 64 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 65 mark 65:mark|88:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -65 تجاوز تَجَاوَز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:بَينَ:gen|57:advcl:بَينَ:gen Vform=تَجَاوَزَ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g w z|Translit=taǧāwaza|LTranslit=taǧāwaz +65 تجاوز تَجَاوَز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:بَينَمَا|57:advcl:بَينَمَا Vform=تَجَاوَزَ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g w z|Translit=taǧāwaza|LTranslit=taǧāwaz 66 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 65 nsubj 65:nsubj Vform=إِنتَاجُ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=ʾintāǧu|LTranslit=ʾintāǧ 67 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat 68 " " PUNCT G--------- _ 69 punct 69:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -149192,7 +149192,7 @@ 74 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 73 nmod 73:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 75 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 65 obj 65:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 76 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -77 32 32 NUM Q--------- NumForm=Digit 75 obl:arg 75:obl:arg:مِن:gen Vform=٣٢|Translit=32 +77 32 32 NUM Q--------- NumForm=Digit 75 obl:arg 75:obl:arg:مِن Vform=٣٢|Translit=32 78 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 77 nummod 77:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 79 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 80 يوميا يَومِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 77 amod 77:amod SpaceAfter=No|Vform=يَومِيًّا|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y w m|Translit=yawmīyan|LTranslit=yawmīy @@ -149204,7 +149204,7 @@ 85 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 83 nmod 83:nmod SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 86 " " PUNCT G--------- _ 85 punct 85:punct Vform="|Translit=" 87 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 83 amod 83:amod Vform=اَلحَالِيُّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyu|LTranslit=ḥālīy -88 يمثل مَثَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 conj 39:advcl:بَينَ:gen|57:advcl:بَينَ:gen|65:conj Vform=يُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=yumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal +88 يمثل مَثَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 conj 39:advcl:بَينَمَا|57:advcl:بَينَمَا|65:conj Vform=يُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=yumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal 89 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā 90 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 88 obl:arg 88:obl:arg:حَوَالَى Vform=١٠|Translit=10 91 اضعاف ضِعف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 90 nmod 90:nmod:gen Vform=أَضعَافِ|Gloss=double,multiple,doubling,multiplying|Root=.d ` f|Translit=ʾaḍʿāfi|LTranslit=ḍiʿf @@ -149224,13 +149224,13 @@ 104 إن إِنَّ PART F--------- _ 106 advmod:emph 106:advmod:emph Gloss=indeed|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ 105 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 104 nsubj 104:nsubj Vform=اَلمِنطَقَةَ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqata|LTranslit=minṭaqat 106 تملك مَلَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m l k|Translit=tamliku|LTranslit=malak -107 احتياطات اِحتِيَاط NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 106 obl:arg 106:obl:arg:بِ:gen Vform=اِحتِيَاطَاتٍ|Gloss=reserve|Root=.h w .t|Translit=iḥtiyāṭātin|LTranslit=iḥtiyāṭ +107 احتياطات اِحتِيَاط NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 106 obl:arg 106:obl:arg:بِ:acc Vform=اِحتِيَاطَاتٍ|Gloss=reserve|Root=.h w .t|Translit=iḥtiyāṭātin|LTranslit=iḥtiyāṭ 108 مؤكدة مُؤَكَّد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 107 amod 107:amod Vform=مُؤَكَّدَةً|Gloss=certain,guaranteed|Root=' k d|Translit=muʾakkadatan|LTranslit=muʾakkad 109 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 107 acl 107:acl Vform=تَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=tatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ 110 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 111 case 111:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -111 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 109 obl:arg 109:obl:arg:بَينَ:gen Vform=١٧|Translit=17 +111 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 109 obl:arg 109:obl:arg:بَينَ Vform=١٧|Translit=17 112 و وَ CCONJ C--------- _ 113 cc 113:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -113 33 33 NUM Q--------- NumForm=Digit 111 conj 109:obl:arg:بَينَ:gen|111:conj Vform=٣٣|Translit=33 +113 33 33 NUM Q--------- NumForm=Digit 111 conj 109:obl:arg:بَينَ|111:conj Vform=٣٣|Translit=33 114 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 113 nummod 113:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 115 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 114 nmod 114:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 116 ، ، PUNCT G--------- _ 115 punct 115:punct Vform=،|Translit=, @@ -149239,9 +149239,9 @@ 118 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 107 case 107:case|121:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 119 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 107 nmod 107:nmod:gen|121:nmod:gen Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 120 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 121 cc 121:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -121 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 107 conj 106:obl:arg:بِ:gen|107:conj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +121 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 107 conj 106:obl:arg:بِ:acc|107:conj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 122 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 123 case 123:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -123 180 180 NUM Q--------- NumForm=Digit 121 obl 121:obl:مِن:gen Vform=١٨٠|Translit=180 +123 180 180 NUM Q--------- NumForm=Digit 121 obl 121:obl:مِن Vform=١٨٠|Translit=180 124 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 123 nummod 123:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 125 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 124 nmod 124:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 126-127 كاحتياطات _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -149284,7 +149284,7 @@ 21 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ 22 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 23 لا لَا PART F--------- _ 24 advmod 24:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -24 تتعدى تَعَدَّى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:حَيثُ Vform=تَتَعَدَّى|Gloss=overstep,exceed|Root=` d w|Translit=tataʿaddā|LTranslit=taʿaddā +24 تتعدى تَعَدَّى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:حَيثُ_إِلَى Vform=تَتَعَدَّى|Gloss=overstep,exceed|Root=` d w|Translit=tataʿaddā|LTranslit=taʿaddā 25 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=تَكلِفَةُ|Gloss=cost,expense,charge|Root=k l f|Translit=taklifatu|LTranslit=taklifat 26 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ 27 البرميل بَرمِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلبَرمِيلِ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=al-barmīli|LTranslit=barmīl @@ -149296,9 +149296,9 @@ 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 mark 36:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 34 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 fixed 33:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn 35 لا لَا PART F--------- _ 36 advmod 36:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -36 تقل قَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:فِي_حِينِ Vform=تَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=taqillu|LTranslit=qall +36 تقل قَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:فِي_حِين Vform=تَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=taqillu|LTranslit=qall 37 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -38 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl:arg 36:obl:arg:عَن:gen Vform=١١|Translit=11 +38 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl:arg 36:obl:arg:عَن Vform=١١|Translit=11 39 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 40-41 للبرميل _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -149317,7 +149317,7 @@ 52-53 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ 52 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 53 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 nsubj 54:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -54 أقرب أَقرَب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj 17:advcl:حَيثُ|24:conj Vform=أَقرَبُ|Gloss=soonest,nearer_/_nearest,more_/_most_likely|Root=q r b|Translit=ʾaqrabu|LTranslit=ʾaqrab +54 أقرب أَقرَب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj 17:advcl:حَيثُ_إِلَى|24:conj Vform=أَقرَبُ|Gloss=soonest,nearer_/_nearest,more_/_most_likely|Root=q r b|Translit=ʾaqrabu|LTranslit=ʾaqrab 55 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 56 الأسواق سُوق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 obl:arg 54:obl:arg:إِلَى:gen|71:nsubj Vform=اَلأَسوَاقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=al-ʾaswāqi|LTranslit=sūq 57 الآسيوية آسِيَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلآسِيَوِيَّةِ|Gloss=Asian,Asiatic|Root='As|Translit=al-ʾāsiyawīyati|LTranslit=ʾāsiyawīy @@ -149327,7 +149327,7 @@ 60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 61-62 ضمنها _ _ _ _ _ _ _ _ 61 ضمن ضِمنَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 62 case 62:case Gloss=within,inside,among|LTranslit=ḍimna|Root=.d m n|Translit=ḍimni|Vform=ضِمنِ -62 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 nmod 56:nmod:مِن_ضِمنِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +62 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 nmod 56:nmod:مِن_ضِمنَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 63 الصين صِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 62 nsubj 62:nsubj Vform=اَلصِّينُ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnu|LTranslit=ṣīn 64-65 والهند _ _ _ _ _ _ _ _ 64 و وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -149357,28 +149357,28 @@ 3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 4 الطلب طَلَب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=اَلطَّلَبَ|Gloss=request,demand|Root=.t l b|Translit=aṭ-ṭalaba|LTranslit=ṭalab 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -6 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:عَلَى:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +6 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:عَلَى_مِن:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -8 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:أَنَّ Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ +8 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:أَنَّ:gen Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ 9 ان أَن SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 10 ينمو نَمَا VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp Vform=يَنمُوَ|Gloss=grow,develop,rise,increase|Root=n m y|Translit=yanmuwa|LTranslit=namā 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 12 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:مِن:gen Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -14 78 78 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:مِن:gen Vform=٧٨|Translit=78 +14 78 78 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:مِن Vform=٧٨|Translit=78 15 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 16 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 17 يوميا يَومِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=يَومِيًّا|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y w m|Translit=yawmīyan|LTranslit=yawmīy 18 حاليا حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy 19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 20 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā -21 119 119 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:إِلَى:gen Vform=١١٩|Translit=119 +21 119 119 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:إِلَى_حَوَالَى Vform=١١٩|Translit=119 22 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 23 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 24 يوميا يَومِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=يَومِيًّا|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y w m|Translit=yawmīyan|LTranslit=yawmīy 25-26 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -26 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl 10:obl:فِي:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +26 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl 10:obl:فِي:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 28 حلول حُلُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:gen Vform=حُلُولِ|Gloss=advent,beginning,start,arrival|Root=.h l l|Translit=ḥulūli|LTranslit=ḥulūl 29 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām @@ -149387,7 +149387,7 @@ 32-33 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -34 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 1:nmod:أَنَّ|8:conj Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ +34 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 1:nmod:أَنَّ:gen|8:conj Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ 35 ان أَن SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 36 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 ccomp 34:ccomp Vform=يَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=yaṣila|LTranslit=waṣal 37-38 نصفها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -149437,7 +149437,7 @@ 6 قدم قَدَم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=قَدَمٍ|Gloss=foot,feet|Root=q d m|Translit=qadamin|LTranslit=qadam 7 مهم مُهِمّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=مُهِمٍّ|Gloss=important,serious|Root=h m m|Translit=muhimmin|LTranslit=muhimm 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +9 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:فِي Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 10 مستغلة مُستَغِلّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp Vform=مُستَغِلَّةً|Gloss=exploiting|Root=.g l l|Translit=mustaġillatan|LTranslit=mustaġill 11 تحسن تَحَسُّن NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=تَحَسُّنَ|Gloss=improvement|Root=.h s n|Translit=taḥassuna|LTranslit=taḥassun 12 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat @@ -149452,7 +149452,7 @@ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 20 الطيران طَيَرَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 conj 17:nmod:gen|18:conj Gloss=airline,aviation|LTranslit=ṭayarān|Root=.t y r|Translit=aṭ-ṭayarāni|Vform=اَلطَّيَرَانِ 21 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l k n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna -22 المزايا مَزِيَّة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 31 obl 31:obl:مِن:gen Vform=اَلمَزَايَا|Gloss=feature,advantage|Root=m z y|Translit=al-mazāyā|LTranslit=mazīyat +22 المزايا مَزِيَّة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 31 obl 31:obl:مِن:acc Vform=اَلمَزَايَا|Gloss=feature,advantage|Root=m z y|Translit=al-mazāyā|LTranslit=mazīyat 23 الاكبر أَكبَر ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلأَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=al-ʾakbara|LTranslit=ʾakbar 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 25 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 det 26:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā @@ -149502,7 +149502,7 @@ 22 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 23-24 للدولار _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -24 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:أَنَّ Gloss=dollar|LTranslit=dūlār|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|Vform=اَلدُّولَارِ +24 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:أَنَّ_لِ:gen Gloss=dollar|LTranslit=dūlār|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|Vform=اَلدُّولَارِ 25 الأميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيِّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyi|LTranslit=ʾamīrikīy 26 جإذبية جإذبية X U--------- _ 24 nsubj 24:nsubj Vform=جإذبية|Root=OOV|Translit=ǧʾiḏbyat 27 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl 26:obl:nom Vform=أَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar @@ -149657,7 +149657,7 @@ 24 ريغان ريغان X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=ريغان|Root=OOV|Translit=ryġān 25 عقوبات عُقُوبَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 20 obj 20:obj Vform=عُقُوبَاتٍ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=` q b|Translit=ʿuqūbātin|LTranslit=ʿuqūbat 26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -27 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 obl:arg 20:obl:arg:عَلَى:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +27 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 obl:arg 20:obl:arg:عَلَى Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 28-29 يمكنها _ _ _ _ _ _ _ _ 28 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp Gloss=be_possible,make_possible_for|LTranslit=ʾamkan|Root=m k n|Translit=yumkinu|Vform=يُمكِنُ 29 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -149708,12 +149708,12 @@ 20 مشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=مُشتَرَكٌ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=muštarakun|LTranslit=muštarak 21 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 22 كونوكو كونوكو X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=كونوكو|Root=OOV|Translit=kwnwkw -23 فيليبس فِيلِيبس X X--------- Foreign=Yes 20 obl:arg 20:obl:arg:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=فِيلِيبس|Gloss=Phillips,Philips|Root=fIlIbs|Translit=fīlībs|LTranslit=fīlībs +23 فيليبس فِيلِيبس X X--------- Foreign=Yes 20 obl:arg 20:obl:arg:بَينَ SpaceAfter=No|Vform=فِيلِيبس|Gloss=Phillips,Philips|Root=fIlIbs|Translit=fīlībs|LTranslit=fīlībs 24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, 25-26 وماراثون _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 26 ماراثون مَارَاثُون X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod Gloss=Marathon|LTranslit=mārāṯūn|Root=mArA_tUn|Translit=mārāṯūn|Vform=مَارَاثُون -27 أويل أويل X U--------- _ 23 conj 20:obl:arg:بَينَ:gen|23:conj SpaceAfter=No|Vform=أويل|Root=OOV|Translit=ʾawyl +27 أويل أويل X U--------- _ 23 conj 20:obl:arg:بَينَ|23:conj SpaceAfter=No|Vform=أويل|Root=OOV|Translit=ʾawyl 28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, 29 تجري أَجرَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُجرِي|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g r y|Translit=tuǧrī|LTranslit=ʾaǧrā 30 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 29 obj 29:obj Vform=مُفَاوَضَاتٍ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f w .d|Translit=mufāwaḍātin|LTranslit=mufāwaḍat @@ -149725,7 +149725,7 @@ 36-37 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 37 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -38 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:بِشَأنِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=` w d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +38 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:بِ_شَأن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=` w d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat 39 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -149849,7 +149849,7 @@ 17 العقوبات عُقُوبَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلعُقُوبَاتِ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=` q b|Translit=al-ʿuqūbāti|LTranslit=ʿuqūbat 18 الأميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةَ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyata|LTranslit=ʾamīrikīy 19 ما مَا AUX F--------- _ 21 aux 21:aux Vform=مَا|Gloss=not|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -20 زالت زَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:إِذ Vform=زَالَت|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z y l|Translit=zālat|LTranslit=zāl +20 زالت زَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:إِذ_أَنَّ Vform=زَالَت|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z y l|Translit=zālat|LTranslit=zāl 21 سارية سَارِي ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 xcomp 20:xcomp SpaceAfter=No|Vform=سَارِيَةً|Gloss=effective,valid|Root=s r y|Translit=sāriyatan|LTranslit=sārī 22 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -149867,7 +149867,7 @@ 6 العقوبات عُقُوبَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=اَلعُقُوبَاتِ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=` q b|Translit=al-ʿuqūbāti|LTranslit=ʿuqūbat 7 المفروضة مَفرُوض ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمَفرُوضَةَ|Gloss=imposed,prescribed|Root=f r .d|Translit=al-mafrūḍata|LTranslit=mafrūḍ 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -9 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +9 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 11 يناير يَنَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=يَنَايِرَ|Gloss=January|Root=yanAyir|Translit=yanāyira|LTranslit=yanāyir 12-13 لمدة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -149905,9 +149905,9 @@ 6 الرئيسية رَئِيسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلرَّئِيسِيَّةِ|Gloss=main,principal|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsīyati|LTranslit=raʾīsīy 7 العاملة عَامِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلعَامِلَةِ|Gloss=active,operating|Root=` m l|Translit=al-ʿāmilati|LTranslit=ʿāmil 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +9 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 10 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 11 mark 11:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -11 أممت أَمَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَتَّى:gen Vform=أَمَّمَت|Gloss=nationalize|Root=' m m|Translit=ʾammamat|LTranslit=ʾammam +11 أممت أَمَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَتَّى Vform=أَمَّمَت|Gloss=nationalize|Root=' m m|Translit=ʾammamat|LTranslit=ʾammam 12-13 أصولها _ _ _ _ _ _ _ _ 12 أصول أَصل NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj Gloss=origin,root,principle|LTranslit=ʾaṣl|Root=' .s l|Translit=ʾuṣūlu|Vform=أُصُولُ 13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -149923,7 +149923,7 @@ 2-3 باستثناء _ _ _ _ _ _ _ _ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=exception,exclusion|LTranslit=istiṯnāʾ|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾi|Vform=اِستِثنَاءِ -4 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِاِستِثنَاءِ:gen Vform=مُحَاوَلَةٍ|Gloss=attempt,effort|Root=.h w l|Translit=muḥāwalatin|LTranslit=muḥāwalat +4 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِ_اِستِثنَاء:gen Vform=مُحَاوَلَةٍ|Gloss=attempt,effort|Root=.h w l|Translit=muḥāwalatin|LTranslit=muḥāwalat 5 فاشلة فَاشِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=فَاشِلَةٍ|Gloss=failing,unsuccessful|Root=f ^s l|Translit=fāšilatin|LTranslit=fāšil 6-7 للتنقيب _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -149938,7 +149938,7 @@ 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 15 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:لِ:gen Gloss=work,action,activities|LTranslit=ʿamal|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|Vform=اَلعَمَلِ 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +17 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 18 . . PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040705.0009:p8u2 @@ -149952,7 +149952,7 @@ 4 صفقة صَفقَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Gloss=deal,transaction|LTranslit=ṣafqat|Root=.s f q|Translit=ṣafqata|Vform=صَفقَةَ 5 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 6 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -7 شل شل X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:مَعَ:gen Vform=شل|Root=OOV|Translit=šl +7 شل شل X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:مَعَ Vform=شل|Root=OOV|Translit=šl 8 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=مُحَاوَلَةً|Gloss=attempt,effort|Root=.h w l|Translit=muḥāwalatan|LTranslit=muḥāwalat 9-10 لاصلاح _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -149996,10 +149996,10 @@ 18 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 15:nmod:gen|16:conj Gloss=gas,gasses|LTranslit=ġāz|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|Vform=اَلغَازِ 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -21 تعزيز تَعزِيز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَعزِيزِ|Gloss=support,backing,in_support_of|Root=` z z|Translit=taʿzīzi|LTranslit=taʿzīz +21 تعزيز تَعزِيز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=تَعزِيزِ|Gloss=support,backing,in_support_of|Root=` z z|Translit=taʿzīzi|LTranslit=taʿzīz 22-23 ودعم _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 conj 14:nmod:مِن_أَجلِ:gen|21:conj Gloss=support,assistance,endorsement|LTranslit=daʿm|Root=d ` m|Translit=daʿmi|Vform=دَعمِ +23 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 conj 14:nmod:مِن_أَجل:gen|21:conj Gloss=support,assistance,endorsement|LTranslit=daʿm|Root=d ` m|Translit=daʿmi|Vform=دَعمِ 24 مكانة مَكَانَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen|23:nmod:gen Vform=مَكَانَةِ|Gloss=position,standing|Root=k w n|Translit=makānati|LTranslit=makānat 25 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -150060,7 +150060,7 @@ 21-22 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -23 العمالة عَمَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=اَلعَمَالَةِ|Gloss=labor_force,employment|Root=` m l|Translit=al-ʿamālati|LTranslit=ʿamālat +23 العمالة عَمَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=اَلعَمَالَةِ|Gloss=labor_force,employment|Root=` m l|Translit=al-ʿamālati|LTranslit=ʿamālat 24 المطلوبة مَطلُوب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمَطلُوبَةِ|Gloss=required,necessary,demanded|Root=.t l b|Translit=al-maṭlūbati|LTranslit=maṭlūb 25-26 لتنفيذ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -150135,7 +150135,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 مقتضى مُقتَضَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=requirement,exigency|LTranslit=muqtaḍā|Root=q .d y|Translit=muqtaḍā|Vform=مُقتَضَى -4 الاتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِمُقتَضَى:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّةِ|Gloss=treaty,accord|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqīyati|LTranslit=ittifāqīyat +4 الاتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ_مُقتَضَى:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّةِ|Gloss=treaty,accord|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqīyati|LTranslit=ittifāqīyat 5-6 ستقوم _ _ _ _ _ _ _ _ 5 س سَ AUX F--------- _ 6 aux 6:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 6 تقوم قَام VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=undertake,carry_out|LTranslit=qām|Root=q w m|Translit=taqūmu|Vform=تَقُومُ @@ -150254,7 +150254,7 @@ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 28 fixed 28:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna 30 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -31 جميع جَمِيع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:مِن:gen Vform=جَمِيعَ|Gloss=everyone,all|Root=^g m `|Translit=ǧamīʿa|LTranslit=ǧamīʿ +31 جميع جَمِيع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:مِن:acc Vform=جَمِيعَ|Gloss=everyone,all|Root=^g m `|Translit=ǧamīʿa|LTranslit=ǧamīʿ 32 الإجراءات إِجرَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ 33 الادارية إِدَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلإِدَارِيَّةِ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d w r|Translit=al-ʾidārīyati|LTranslit=ʾidārīy 34 المتعلقة مُتَعَلِّق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلمُتَعَلِّقَةِ|Gloss=attached,connected,concerning|Root=` l q|Translit=al-mutaʿalliqati|LTranslit=mutaʿalliq @@ -150318,7 +150318,7 @@ 37 مشيرا مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s w r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr 38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 39 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -40 الاتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:مِن:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّةَ|Gloss=treaty,accord|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqīyata|LTranslit=ittifāqīyat +40 الاتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:مِن:acc Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّةَ|Gloss=treaty,accord|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqīyata|LTranslit=ittifāqīyat 41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 42-43 شأنها _ _ _ _ _ _ _ _ 42 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 appos 37:appos Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ @@ -150385,7 +150385,7 @@ 31 كلفة كُلفَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ:gen Gloss=formality,expenditure|LTranslit=kulfat|Root=k l f|Translit=kulfatin|Vform=كُلفَةٍ 32 تزيد زَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl 31:acl Vform=تَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=tazīdu|LTranslit=zād 33 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -34 350 350 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl:arg 32:obl:arg:عَن:gen Vform=٣٥٠|Translit=350 +34 350 350 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl:arg 32:obl:arg:عَن Vform=٣٥٠|Translit=350 35 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 34 nummod 34:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 36 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -150478,7 +150478,7 @@ 44 الاجمالي إِجمَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلإِجمَالِيِّ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g m l|Translit=al-ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 46 خارج خَارِجَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 47 case 47:case Vform=خَارِجِ|Gloss=outside,out_of|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧa -47 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 43 nmod 43:nmod:مِن_خَارِجِ:gen Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +47 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 43 nmod 43:nmod:مِن_خَارِجَ Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 48 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 49 تلبية تَلبِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:عَن:gen Vform=تَلبِيَةِ|Gloss=compliance_with,responding_to|Root=l b y|Translit=talbiyati|LTranslit=talbiyat 50 الارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلِارتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=al-i-ʼrtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ @@ -150573,7 +150573,7 @@ 55 السنوات سَنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:خِلَالَ:gen Vform=اَلسَّنَوَاتِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanawāti|LTranslit=sanat 56 القليلة قَلِيل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=اَلقَلِيلَةِ|Gloss=little,few,insufficient|Root=q l l|Translit=al-qalīlati|LTranslit=qalīl 57 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil -58 مرهون مَرهُون ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مَرهُونٌ|Gloss=pawned,pledged,mortgaged|Root=r h n|Translit=marhūnun|LTranslit=marhūn +58 مرهون مَرهُون ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=مَرهُونٌ|Gloss=pawned,pledged,mortgaged|Root=r h n|Translit=marhūnun|LTranslit=marhūn 59-60 بتوفير _ _ _ _ _ _ _ _ 59 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 60 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 obl:arg 58:obl:arg:بِ:gen Gloss=provision,furnishing|LTranslit=tawfīr|Root=w f r|Translit=tawfīri|Vform=تَوفِيرِ @@ -150730,7 +150730,7 @@ 65 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:لِ:gen Gloss=petroleum|LTranslit=bitrūl|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|Vform=اَلبِترُولِ 66 يمتد اِمتَدّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 62 acl 62:acl Vform=يَمتَدُّ|Gloss=extend,reach,spread|Root=m d d|Translit=yamtaddu|LTranslit=imtadd 67 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -68 مدى مدى X U--------- _ 66 obl 66:obl:عَلَى:gen Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī +68 مدى مدى X U--------- _ 66 obl 66:obl:عَلَى Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī 69 العقدين العقدين X U--------- _ 68 nmod 68:nmod Vform=العقدين|Root=OOV|Translit=ālʿqdyn 70 أو أَو CCONJ C--------- _ 71 cc 71:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 71 الثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 69 conj 68:nmod|69:conj Vform=اَلثَّلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat @@ -150849,11 +150849,11 @@ 21 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullin|LTranslit=kull 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -24 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +24 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 25 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform="|Translit=" 26 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa 27 " " PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -28 أوابك أُوَابِك X X--------- Foreign=Yes 24 conj 21:nmod:مِن:gen|24:conj SpaceAfter=No|Vform=أُوَابِك|Gloss=OAPEC|Root='uwAbik|Translit=ʾuwābik|LTranslit=ʾuwābik +28 أوابك أُوَابِك X X--------- Foreign=Yes 24 conj 21:nmod:مِن|24:conj SpaceAfter=No|Vform=أُوَابِك|Gloss=OAPEC|Root='uwAbik|Translit=ʾuwābik|LTranslit=ʾuwābik 29 " " PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform="|Translit=" 30-31 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -150878,7 +150878,7 @@ 47 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy 48-49 لتأخذ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 ل لِ CCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -49 تأخذ أَخَذ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ:gen Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|LTranslit=ʾaḫaḏ|Root=' _h _d|Translit=taʾḫuḏa|Vform=تَأخُذَ +49 تأخذ أَخَذ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|LTranslit=ʾaḫaḏ|Root=' _h _d|Translit=taʾḫuḏa|Vform=تَأخُذَ 50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 51 الاعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلِاعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=` b r|Translit=al-i-ʼʿtibāri|LTranslit=iʿtibār 52 مصالح مَصلَحَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 49 obj 49:obj Vform=مَصَالِحَ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=maṣāliḥa|LTranslit=maṣlaḥat @@ -150975,10 +150975,10 @@ 66 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 67 nsubj 64:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 67 يتعين تَعَيَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 acl:relcl 64:acl:relcl Vform=يَتَعَيَّنُ|Gloss=be_appointed,be_assigned|Root=` y n|Translit=yataʿayyanu|LTranslit=taʿayyan 68 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -69 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 67 obl:arg 67:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +69 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 67 obl:arg 67:obl:arg:عَلَى Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 70-71 وأوابك _ _ _ _ _ _ _ _ 70 و وَ CCONJ C--------- _ 71 cc 71:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -71 أوابك أُوَابِك X X--------- Foreign=Yes 69 conj 67:obl:arg:عَلَى:gen|69:conj Gloss=OAPEC|LTranslit=ʾuwābik|Root='uwAbik|Translit=ʾuwābik|Vform=أُوَابِك +71 أوابك أُوَابِك X X--------- Foreign=Yes 69 conj 67:obl:arg:عَلَى|69:conj Gloss=OAPEC|LTranslit=ʾuwābik|Root='uwAbik|Translit=ʾuwābik|Vform=أُوَابِك 72-73 مواجهتها _ _ _ _ _ _ _ _ 72 مواجهة مُوَاجِه ADJ A-----FS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 67 nsubj 67:nsubj Gloss=facing,confronting,antagonist|LTranslit=muwāǧih|Root=w ^g h|Translit=muwāǧihatu|Vform=مُوَاجِهَةُ 73 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 72 nmod 72:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -151162,7 +151162,7 @@ 9 مصافي مصافي X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=مصافي|Root=OOV|Translit=mṣāfy 10 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +12 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 13-14 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 14 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ @@ -151187,7 +151187,7 @@ 6 مصفاة مِصفَاة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass Vform=مِصفَاةٌ|Gloss=refinery,purification_plant|Root=.s f w|Translit=miṣfātun|LTranslit=miṣfāt 7 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=وَاحِدَةٌ|Gloss=one,single,only|Root=w .h d|Translit=wāḥidatun|LTranslit=wāḥid 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +9 أميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā 10 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 11 العشرين عِشرُون NUM QL------2D Case=Gen|Definite=Def|NumForm=Word 5 obl 5:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلعِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=al-ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn 12 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat @@ -151291,7 +151291,7 @@ 9 احدى إِحدَى NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 dislocated 17:dislocated Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā 10 المصافي مِصفَاة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمَصَافِي|Gloss=refinery,purification_plant|Root=.s f w|Translit=al-maṣāfī|LTranslit=miṣfāt 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 سبرينجفيلد سبرينجفيلد X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=سبرينجفيلد|Root=OOV|Translit=sbrynǧfyld +12 سبرينجفيلد سبرينجفيلد X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:فِي Vform=سبرينجفيلد|Root=OOV|Translit=sbrynǧfyld 13-14 بولاية _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 ولاية وِلَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ:gen Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=wilāyati|Vform=وِلَايَةِ @@ -151308,7 +151308,7 @@ 24 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 25 تركيبة تَركِيبَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=تَركِيبَةَ|Gloss=structure,composition|Root=r k b|Translit=tarkībata|LTranslit=tarkībat 26 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ -27 مختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:لِأَنَّ SpaceAfter=No|Vform=مُختَلِفَةٌ|Gloss=different,various|Root=_h l f|Translit=muḫtalifatun|LTranslit=muḫtalif +27 مختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:لِأَنَّ:nom SpaceAfter=No|Vform=مُختَلِفَةٌ|Gloss=different,various|Root=_h l f|Translit=muḫtalifatun|LTranslit=muḫtalif 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040705.0013:p4 @@ -151452,7 +151452,7 @@ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 27 case 27:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 25 تحديدا تَحدِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:acc Gloss=delimitation,specification,definition|LTranslit=taḥdīd|Root=.h d d|Translit=taḥdīdan|Vform=تَحدِيدًا 26 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 fixed 24:fixed Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -27 بداية بِدَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:مَعَ:gen Vform=بِدَايَةِ|Gloss=beginning,start|Root=b d '|Translit=bidāyati|LTranslit=bidāyat +27 بداية بِدَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:وَ_مَعَ:gen Vform=بِدَايَةِ|Gloss=beginning,start|Root=b d '|Translit=bidāyati|LTranslit=bidāyat 28 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahri|LTranslit=šahr 29 ديسمبر دِيسَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=دِيسَمبِرَ|Gloss=December|Root=dIsambir|Translit=dīsambira|LTranslit=dīsambir 30 القادم قَادِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلقَادِمِ|Gloss=next,following,future|Root=q d m|Translit=al-qādimi|LTranslit=qādim @@ -151466,7 +151466,7 @@ 36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 37 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīs|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|Vform=اَلرَّئِيسِ 38 الفرنسي فَرَنسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلفَرَنسِيِّ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyi|LTranslit=faransīy -39 جاك جَاك X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod:لِ:gen Vform=جَاك|Gloss=Jacques,Jack|Root=^gAk|Translit=ǧāk|LTranslit=ǧāk +39 جاك جَاك X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod:لِ Vform=جَاك|Gloss=Jacques,Jack|Root=^gAk|Translit=ǧāk|LTranslit=ǧāk 40 شيراك شِيرَاك X X--------- Foreign=Yes 39 flat:foreign 39:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=شِيرَاك|Gloss=Chirac|Root=^sIrAk|Translit=šīrāk|LTranslit=šīrāk 41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -151505,7 +151505,7 @@ 26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 27 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 عين عين X U--------- _ 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=عين|Root=OOV|Translit=ʿyn +29 عين عين X U--------- _ 24 obl 24:obl:فِي Vform=عين|Root=OOV|Translit=ʿyn 30 الصاحب صَاحِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّاحِبِ|Gloss=owner,originator|Root=.s .h b|Translit=aṣ-ṣāḥibi|LTranslit=ṣāḥib 31 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. @@ -151534,7 +151534,7 @@ 18 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 fixed 17:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 19 حكومة حُكُومَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=حُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat 20 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn -21 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:عَلَى:gen Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ +21 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:عَلَى_أَنَّ Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ 22 تعد أَعَدّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 xcomp 21:xcomp Vform=تُعِدُّ|Gloss=prepare,make_ready|Root=` d d|Translit=tuʿiddu|LTranslit=ʾaʿadd 23 العدة عُدَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=اَلعُدَّةَ|Gloss=equipment,material|Root=` d d|Translit=al-ʿuddata|LTranslit=ʿuddat 24-25 لحرب _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -151577,7 +151577,7 @@ 8 المتداولة مُتَدَاوَل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمُتَدَاوَلَةِ|Gloss=circulating,common,prevailing|Root=d w l|Translit=al-mutadāwalati|LTranslit=mutadāwal 9 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa 10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 fixed 9:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -11 إدارة إِدَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:عَلَى:gen Vform=إِدَارَةَ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=ʾidārata|LTranslit=ʾidārat +11 إدارة إِدَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:عَلَى:acc Vform=إِدَارَةَ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=ʾidārata|LTranslit=ʾidārat 12 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 13 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلأَمرِيكِيِّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyi|LTranslit=ʾamrīkīy 14 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ @@ -151627,9 +151627,9 @@ 50 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl 36:obl:عَبرَ:gen Vform=اَلقَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=al-qarāri|LTranslit=qarār 51 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ 52 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -53 الكونجرس اَلكُونجرِس X X--------- Foreign=Yes 51 obl:arg 51:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلكُونجرِس|Gloss=Congress|Root=kUn^gris|Translit=al-kūnǧris|LTranslit=al-kūnǧris +53 الكونجرس اَلكُونجرِس X X--------- Foreign=Yes 51 obl:arg 51:obl:arg:مِن Vform=اَلكُونجرِس|Gloss=Congress|Root=kUn^gris|Translit=al-kūnǧris|LTranslit=al-kūnǧris 54 حيال حِيَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 55 case 55:case Vform=حِيَالَ|Gloss=concerning,with_regard_to|Root=.h y l|Translit=ḥiyāla|LTranslit=ḥiyāla -55 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 50 nmod 50:nmod:حِيَالَ:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +55 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 50 nmod 50:nmod:حِيَالَ Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 56 بل بَل CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal 57 أيضاً أَيضًا ADV D--------- _ 59 advmod:emph 59:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -151637,19 +151637,19 @@ 60 منظمة مُنَظَّم ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=مُنَظَّمَةٍ|Gloss=organized,orderly,arranged|Root=n .z m|Translit=munaẓẓamatin|LTranslit=munaẓẓam 61 تشن شَنّ VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 59 acl 59:acl Vform=تُشَنُّ|Gloss=wage,launch|Root=^s n n|Translit=tušannu|LTranslit=šann 62 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -63 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 61 nmod 61:nmod:عَلَى:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +63 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 61 nmod 61:nmod:عَلَى Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 64-65 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ 64 و وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 65 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى -66 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 conj 61:nmod:عَلَى:gen|63:conj Vform=حِزبِ|Gloss=Hizb,Hezb|Root=.h z b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +66 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 conj 61:nmod:عَلَى|63:conj Vform=حِزبِ|Gloss=Hizb,Hezb|Root=.h z b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb 67 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root=' l h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh 68-69 والفصائل _ _ _ _ _ _ _ _ 68 و وَ CCONJ C--------- _ 69 cc 69:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -69 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 66 conj 61:nmod:عَلَى:gen|66:conj Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|LTranslit=faṣīlat|Root=f .s l|Translit=al-faṣāʾili|Vform=اَلفَصَائِلِ +69 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 66 conj 61:nmod:عَلَى|66:conj Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|LTranslit=faṣīlat|Root=f .s l|Translit=al-faṣāʾili|Vform=اَلفَصَائِلِ 70 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy 71-72 وأطراف _ _ _ _ _ _ _ _ 71 و وَ CCONJ C--------- _ 72 cc 72:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -72 أطراف طَرَف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 66 conj 61:nmod:عَلَى:gen|66:conj Gloss=party,side|LTranslit=ṭaraf|Root=.t r f|Translit=ʾaṭrāfin|Vform=أَطرَافٍ +72 أطراف طَرَف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 66 conj 61:nmod:عَلَى|66:conj Gloss=party,side|LTranslit=ṭaraf|Root=.t r f|Translit=ʾaṭrāfin|Vform=أَطرَافٍ 73 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod 72:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 74 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 75 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 obl 61:obl:فِي:gen Vform=مُحَاوَلَةٍ|Gloss=attempt,effort|Root=.h w l|Translit=muḥāwalatin|LTranslit=muḥāwalat @@ -151712,7 +151712,7 @@ 40 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 39 fixed 39:fixed Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 41 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nsubj 43:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 42 لا لَا PART F--------- _ 43 advmod 43:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -43 يشمل شَمِل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:رَغمَ:gen Vform=يَشمَلُ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s m l|Translit=yašmalu|LTranslit=šamil +43 يشمل شَمِل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:رَغمَ_أَنَّ Vform=يَشمَلُ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s m l|Translit=yašmalu|LTranslit=šamil 44 مصير مَصِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 43 obj 43:obj Vform=مَصِيرَ|Gloss=path,destiny,fate|Root=.s y r|Translit=maṣīra|LTranslit=maṣīr 45 الطيار طَيَّار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=اَلطَّيَّارِ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t y r|Translit=aṭ-ṭayyāri|LTranslit=ṭayyār 46 الأسير أَسِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلأَسِيرِ|Gloss=prisoner,captive|Root=' s r|Translit=al-ʾasīri|LTranslit=ʾasīr @@ -151902,19 +151902,19 @@ 25 شن شَنّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=شَنِّ|Gloss=waging,launching|Root=^s n n|Translit=šanni|LTranslit=šann 26 حرب حَرب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=حَربٍ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=ḥarbin|LTranslit=ḥarb 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -28 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod:عَلَى:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +28 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod:عَلَى Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 29-30 ولبنان _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -30 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 conj 26:nmod:عَلَى:gen|28:conj Gloss=Lebanon|LTranslit=lubnān|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|Vform=لُبنَانَ +30 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 conj 26:nmod:عَلَى|28:conj Gloss=Lebanon|LTranslit=lubnān|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|Vform=لُبنَانَ 31 أو أَو CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -32 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 28 conj 26:nmod:عَلَى:gen|28:conj Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +32 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 28 conj 26:nmod:عَلَى|28:conj Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 33 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 cc 34:cc Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -34 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 conj 26:nmod:عَلَى:gen|32:conj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +34 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 conj 26:nmod:عَلَى|32:conj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 35 أيضا أَيضًا ADV D--------- _ 34 advmod:emph 34:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 36 أو أَو CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -37 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 conj 26:nmod:عَلَى:gen|34:conj Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s ` d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīyat +37 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 conj 26:nmod:عَلَى|34:conj Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s ` d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīyat 38 أو أَو CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -39 ربما رُبَّمَا PART F--------- _ 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Vform=رُبَّمَا|Gloss=perhaps,maybe|Root=r b b|Translit=rubbamā|LTranslit=rubbamā +39 ربما رُبَّمَا PART F--------- _ 26 nmod 26:nmod:لِ Vform=رُبَّمَا|Gloss=perhaps,maybe|Root=r b b|Translit=rubbamā|LTranslit=rubbamā 40-41 لاحتلال _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 41 احتلال اِحتِلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Gloss=occupation|LTranslit=iḥtilāl|Root=.h l l|Translit=iḥtilāli|Vform=اِحتِلَالِ @@ -152018,7 +152018,7 @@ 30 تاريخية تَارِيخِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=تَارِيخِيَّةً|Gloss=historical|Root=' r _h|Translit=tārīḫīyatan|LTranslit=tārīḫīy 31-32 لتل _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -32 تل تَلّ X X--------- Foreign=Yes 28 obl:arg 28:obl:arg:لِ:gen Gloss=Tel|LTranslit=tall|Root=t l l|Translit=tall|Vform=تَلّ +32 تل تَلّ X X--------- Foreign=Yes 28 obl:arg 28:obl:arg:لِ Gloss=Tel|LTranslit=tall|Root=t l l|Translit=tall|Vform=تَلّ 33 أبيب أَبِيب X X--------- Foreign=Yes 32 flat:foreign 32:flat:foreign Vform=أَبِيب|Gloss=Aviv|Root='abIb|Translit=ʾabīb|LTranslit=ʾabīb 34-35 لاستخدام _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -152153,7 +152153,7 @@ 16 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 advcl 8:advcl Gloss=arrive,come,occur|LTranslit=ǧāʾ|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|Vform=جَاءَ 17 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 nsubj 16:nsubj Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -19 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 16 obl 16:obl:مِن:gen|22:nsubj Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +19 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 16 obl 16:obl:مِن|22:nsubj Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 20 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj 19:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 21 لن لَن PART F--------- _ 22 advmod 22:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan 22 تستطيع اِستَطَاع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl Vform=تَستَطِيعَ|Gloss=be_able,be_capable,be_possible|Root=.t w `|Translit=tastaṭīʿa|LTranslit=istaṭāʿ @@ -152170,9 +152170,9 @@ 31 شن شَنّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:عَن:gen Vform=شَنِّ|Gloss=waging,launching|Root=^s n n|Translit=šanni|LTranslit=šann 32 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 case 34:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 33 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 34 det 34:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -34 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:مِثلَ Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb +34 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 35 أو أَو CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -36 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 conj 16:obl:مِن:gen|19:conj|39:nsubj Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād +36 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 conj 16:obl:مِن|19:conj|39:nsubj Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād 37 الأوروبي أُورُوبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلأُورُوبِيِّ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyi|LTranslit=ʾūrūbīy 38 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 39 nsubj 36:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 39 يكاد كَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl:relcl 36:acl:relcl Vform=يَكَادُ|Gloss=be_on_the_point_of_doing,be_about_to,almost,hardly,no_sooner|Root=k w d|Translit=yakādu|LTranslit=kād @@ -152191,7 +152191,7 @@ 51 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 52 خطورة خُطُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:مِن:gen Vform=خُطُورَةِ|Gloss=importance,gravity,danger|Root=_h .t r|Translit=ḫuṭūrati|LTranslit=ḫuṭūrat 53 أن أَن SCONJ C--------- _ 54 mark 54:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -54 تندلع اِندَلَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 acl 52:acl:أَنَّ Vform=تَندَلِعَ|Gloss=break_out,flare_up|Root=d l `|Translit=tandaliʿa|LTranslit=indalaʿ +54 تندلع اِندَلَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 acl 52:acl:أَن Vform=تَندَلِعَ|Gloss=break_out,flare_up|Root=d l `|Translit=tandaliʿa|LTranslit=indalaʿ 55 حرب حَرب NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Vform=حَربٌ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=ḥarbun|LTranslit=ḥarb 56 شرق شَرق NOUN N------S1A Case=Nom|Number=Sing|Polarity=Neg 57 obl 57:obl:nom Vform=شَرقُ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s r q|Translit=šarqu|LTranslit=šarq 57 أوسطية أَوسَطِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=أَوسَطِيَّةٌ|Gloss=Middle|Root=w s .t|Translit=ʾawsaṭīyatun|LTranslit=ʾawsaṭīy @@ -152216,7 +152216,7 @@ 11 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:لِ:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 13 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -14 توجيه تَوجِيه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَوجِيهِ|Gloss=directing,guiding,sending|Root=w ^g h|Translit=tawǧīhi|LTranslit=tawǧīh +14 توجيه تَوجِيه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَوجِيهِ|Gloss=directing,guiding,sending|Root=w ^g h|Translit=tawǧīhi|LTranslit=tawǧīh 15 ضربة ضَربَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=ضَربَةٍ|Gloss=blow,strike,shot|Root=.d r b|Translit=ḍarbatin|LTranslit=ḍarbat 16-18 لمفاعلها _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -152228,7 +152228,7 @@ 21 أيضا أَيضًا ADV D--------- _ 23 advmod:emph 23:advmod:emph Gloss=also|LTranslit=ʾayḍan|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|Vform=أَيضًا 22-23 لدفع _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -23 دفع دَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 7:obl:مِن_أَجلِ:gen|14:conj Gloss=pushing,propelling,payment|LTranslit=dafʿ|Root=d f `|Translit=dafʿi|Vform=دَفعِ +23 دفع دَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 7:obl:مِن_أَجل:gen|14:conj Gloss=pushing,propelling,payment|LTranslit=dafʿ|Root=d f `|Translit=dafʿi|Vform=دَفعِ 24 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat 25 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 26 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy @@ -152276,7 +152276,7 @@ 62 الجنوب جَنُوب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=اَلجَنُوبُ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbu|LTranslit=ǧanūb 63 أولاً أَوَّل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=أَوَّلًا|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwalan|LTranslit=ʾawwal 64 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -65 أين أَينَ DET S--------- _ 66 obl 66:obl:مِن:gen Vform=أَينَ|Gloss=where|Root='ayn|Translit=ʾayna|LTranslit=ʾayna +65 أين أَينَ DET S--------- _ 66 obl 66:obl:مِن Vform=أَينَ|Gloss=where|Root='ayn|Translit=ʾayna|LTranslit=ʾayna 66 تندلع اِندَلَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَندَلِعُ|Gloss=break_out,flare_up|Root=d l `|Translit=tandaliʿu|LTranslit=indalaʿ 67 الحرب حَرب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 66 nsubj 66:nsubj Vform=اَلحَربُ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbu|LTranslit=ḥarb 68-69 وكيف _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -152370,7 +152370,7 @@ 71 المدنيين مَدَنِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 69 amod 69:amod Vform=اَلمَدَنِيِّينَ|Gloss=civilian|Root=m d n|Translit=al-madanīyīna|LTranslit=madanīy 72 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case|87:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 73 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 72 fixed 72:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -74 إثارة إِثَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:مِن_أَجلِ:gen|68:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=إِثَارَةِ|Gloss=provocation,agitation|Root=_t w r|Translit=ʾiṯārati|LTranslit=ʾiṯārat +74 إثارة إِثَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:مِن_أَجل:gen|68:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=إِثَارَةِ|Gloss=provocation,agitation|Root=_t w r|Translit=ʾiṯārati|LTranslit=ʾiṯārat 75 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 76 det 76:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 76 الأمر أَمر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen Vform=اَلأَمرِ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾamri|LTranslit=ʾamr 77-78 بشكل _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -152382,25 +152382,25 @@ 82 إسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 81 amod 81:amod Vform=إِسرَائِيلِيَّةٍ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyatin|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 83-84 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 83 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -84 ما مَا DET S--------- _ 79 obl 79:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +84 ما مَا DET S--------- _ 79 obl 79:obl:فِي_بَعدَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 85 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 84 case 84:case Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda 86-87 وتحميل _ _ _ _ _ _ _ _ 86 و وَ CCONJ C--------- _ 87 cc 87:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -87 تحميل تَحمِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 74 conj 61:nmod:مِن_أَجلِ:gen|68:nmod:مِن_أَجلِ:gen|74:conj Gloss=burdening,loading,shipment|LTranslit=taḥmīl|Root=.h m l|Translit=taḥmīli|Vform=تَحمِيلِ +87 تحميل تَحمِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 74 conj 61:nmod:مِن_أَجل:gen|68:nmod:مِن_أَجل:gen|74:conj Gloss=burdening,loading,shipment|LTranslit=taḥmīl|Root=.h m l|Translit=taḥmīli|Vform=تَحمِيلِ 88 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 87 nmod 87:nmod Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 89 و وَ CCONJ C--------- _ 91 cc 91:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa 90 " " PUNCT G--------- _ 91 punct 91:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 91 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 88 conj 87:nmod|88:conj Vform=حِزبِ|Gloss=Hizb,Hezb|Root=.h z b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb 92 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 91 nmod 91:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root=' l h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh 93 " " PUNCT G--------- _ 91 punct 91:punct Vform="|Translit=" -94 المسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 87 nmod 87:nmod:عَن:gen Vform=اَلمَسؤُولِيَّةَ|Gloss=responsibility|Root=s ' l|Translit=al-masʾūlīyata|LTranslit=masʾūlīyat +94 المسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 87 nmod 87:nmod:عَن:acc Vform=اَلمَسؤُولِيَّةَ|Gloss=responsibility|Root=s ' l|Translit=al-masʾūlīyata|LTranslit=masʾūlīyat 95-96 عما _ _ _ _ _ _ _ _ 95 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن 96 ما مَا DET S--------- _ 94 det 94:det Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 97 جرى جَرَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 94 acl 94:acl Vform=جَرَى|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g r y|Translit=ǧarā|LTranslit=ǧarā 98 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 100 case 100:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 99 غرار غِرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 98 fixed 98:fixed Vform=غِرَارِ|Gloss=manner,way,haste|Root=.g r r|Translit=ġirāri|LTranslit=ġirār -100 ما مَا DET S--------- _ 97 obl 97:obl:عَلَى_غِرَارِ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +100 ما مَا DET S--------- _ 97 obl 97:obl:عَلَى_غِرَار Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 101 تعمد عَمَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 100 acl 100:acl Vform=تَعمِدُ|Gloss=intend,do_deliberately|Root=` m d|Translit=taʿmidu|LTranslit=ʿamad 102-103 إليه _ _ _ _ _ _ _ _ 102 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilay|Vform=إِلَي @@ -152442,7 +152442,7 @@ 19 تصريحات تَصرِيح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:مَعَ:gen Vform=تَصرِيحَاتٍ|Gloss=declaration,statement|Root=.s r .h|Translit=taṣrīḥātin|LTranslit=taṣrīḥ 20-21 لشارون _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -21 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:لِ:gen Gloss=Sharon|LTranslit=šārūn|Root=^sArUn|Translit=šārūn|Vform=شَارُون +21 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:لِ Gloss=Sharon|LTranslit=šārūn|Root=^sArUn|Translit=šārūn|Vform=شَارُون 22 يهدد هَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=يُهَدِّدُ|Gloss=threaten,intimidate,menace|Root=h d d|Translit=yuhaddidu|LTranslit=haddad 23-24 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي @@ -152472,7 +152472,7 @@ 45 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 44 nmod 44:nmod Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 46 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 mark 48:mark Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 47 أن أَن SCONJ C--------- _ 46 fixed 46:fixed Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -48 تنتظر اِنتَظَر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:دُونَ:gen Vform=تَنتَظِرَ|Gloss=expect,wait_for|Root=n .z r|Translit=tantaẓira|LTranslit=intaẓar +48 تنتظر اِنتَظَر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:دُونَ_أَن Vform=تَنتَظِرَ|Gloss=expect,wait_for|Root=n .z r|Translit=tantaẓira|LTranslit=intaẓar 49 مبررات مُبَرِّر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 48 obj 48:obj Vform=مُبَرِّرَاتٍ|Gloss=excuse,justification|Root=b r r|Translit=mubarrirātin|LTranslit=mubarrir 50 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod SpaceAfter=No|Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar 51 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. @@ -152496,7 +152496,7 @@ 12 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 obj 11:obj Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 13-14 بانتهاء _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -14 انتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:بِ:gen Gloss=finishing,completion,conclusion|LTranslit=intihāʾ|Root=n h y|Translit=intihāʾi|Vform=اِنتِهَاءِ +14 انتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:بِ_ثُمَّ:gen Gloss=finishing,completion,conclusion|LTranslit=intihāʾ|Root=n h y|Translit=intihāʾi|Vform=اِنتِهَاءِ 15 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahri|LTranslit=šahr 16 رمضان رَمَضَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=رَمَضَانَ|Gloss=Ramadan|Root=r m .d|Translit=ramaḍāna|LTranslit=ramaḍān 17-18 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -152504,7 +152504,7 @@ 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 cc 21:cc Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 19 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 14 case 14:case|21:case Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t m m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma 20 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -21 بدء بَدء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 11:obl:arg:بِ:gen|14:conj Vform=بَدءِ|Gloss=start,beginning|Root=b d '|Translit=badʾi|LTranslit=badʾ +21 بدء بَدء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 11:obl:arg:بِ_ثُمَّ:gen|14:conj Vform=بَدءِ|Gloss=start,beginning|Root=b d '|Translit=badʾi|LTranslit=badʾ 22 العد عَدّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلعَدِّ|Gloss=counting,calculating|Root=` d d|Translit=al-ʿaddi|LTranslit=ʿadd 23 العكسي عَكسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلعَكسِيِّ|Gloss=opposite,contrary|Root=` k s|Translit=al-ʿaksīyi|LTranslit=ʿaksīy 24-25 للمعركة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -152515,7 +152515,7 @@ 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 28 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīs|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|Vform=اَلرَّئِيسِ 29 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلأَمرِيكِيِّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyi|LTranslit=ʾamrīkīy -30 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:لِ:gen Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ +30 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:لِ Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ 31 بوش بُوش X X--------- Foreign=Yes 30 flat:foreign 30:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=بُوش|Gloss=Bush|Root=bU^s|Translit=būš|LTranslit=būš 32 . . PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=.|Translit=. @@ -152534,12 +152534,12 @@ 8 أسابيع أُسبُوع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=أَسَابِيعَ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=ʾasābīʿa|LTranslit=ʾusbūʿ 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -11 التمهيد تَمهِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلتَّمهِيدِ|Gloss=preparation,facilitating,paving|Root=m h d|Translit=at-tamhīdi|LTranslit=tamhīd +11 التمهيد تَمهِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن_أَجل:gen Vform=اَلتَّمهِيدِ|Gloss=preparation,facilitating,paving|Root=m h d|Translit=at-tamhīdi|LTranslit=tamhīd 12-13 لمثل _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 13 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 15 case 15:case Gloss=like,such_as|LTranslit=miṯla|Root=m _t l|Translit=miṯli|Vform=مِثلِ 14 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -15 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِثلَ Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb +15 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:لِ_مِثلَ:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 16 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 advmod 20:advmod Vform=خَاصَّةً|Gloss=private,exclusive|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ 17-19 وأنها _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -152673,18 +152673,18 @@ 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 fixed 2:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 6 دمشق دِمَشق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=دِمَشقَ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqa|LTranslit=dimašq -7 وضعت وَضَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:رَغمَ:gen Vform=وَضَعَت|Gloss=put,place|Root=w .d `|Translit=waḍaʿat|LTranslit=waḍaʿ +7 وضعت وَضَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:بِ_رَغم_مِن_أَنَّ Vform=وَضَعَت|Gloss=put,place|Root=w .d `|Translit=waḍaʿat|LTranslit=waḍaʿ 8 تصريحات تَصرِيح NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 7 obj 7:obj Vform=تَصرِيحَاتِ|Gloss=declaration,statement|Root=.s r .h|Translit=taṣrīḥāti|LTranslit=taṣrīḥ 9-10 سفيرها _ _ _ _ _ _ _ _ 9 سفير سَفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=ambassador|LTranslit=safīr|Root=s f r|Translit=safīri|Vform=سَفِيرِ 10 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 مدريد مَدرِيد X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=مَدرِيد|Gloss=Madrid|Root=madrId|Translit=madrīd|LTranslit=madrīd +12 مدريد مَدرِيد X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=مَدرِيد|Gloss=Madrid|Root=madrId|Translit=madrīd|LTranslit=madrīd 13-15 بأنها _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 15 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -16 مجرد مُجَرَّد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:أَنَّ Vform=مُجَرَّدُ|Gloss=nothing_but,mere,for_no_reason_except,for_the_sole_reason|Root=^g r d|Translit=muǧarradu|LTranslit=muǧarrad +16 مجرد مُجَرَّد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ_أَنَّ:nom Vform=مُجَرَّدُ|Gloss=nothing_but,mere,for_no_reason_except,for_the_sole_reason|Root=^g r d|Translit=muǧarradu|LTranslit=muǧarrad 17 موقف مَوقِف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=مَوقِفٍ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=mawqifin|LTranslit=mawqif 18 شخصي شَخصِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=شَخصِيٍّ|Gloss=private,personal,in_person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣīyin|LTranslit=šaḫṣīy 19 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=` n d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā @@ -152709,7 +152709,7 @@ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 36 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن 37 لا لَا PART F--------- _ 38 case 38:case Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -38 خيارات خِيَار NOUN N------P4A Case=Acc|Number=Plur|Polarity=Neg 34 obl:arg 34:obl:arg:أَنَّ Vform=خِيَارَاتِ|Gloss=option,choice,selection|Root=_h y r|Translit=ḫiyārāti|LTranslit=ḫiyār +38 خيارات خِيَار NOUN N------P4A Case=Acc|Number=Plur|Polarity=Neg 34 obl:arg 34:obl:arg:بِ_أَنَّ_لَا:acc Vform=خِيَارَاتِ|Gloss=option,choice,selection|Root=_h y r|Translit=ḫiyārāti|LTranslit=ḫiyār 39 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS4A Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 38 amod 38:amod Vform=كَبِيرَةَ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīrata|LTranslit=kabīr 40-41 لدمشق _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -152795,7 +152795,7 @@ 110 قذائف قَذِيفَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 109 nmod 109:nmod:gen Vform=قَذَائِفَ|Gloss=shell,bomb|Root=q _d f|Translit=qaḏāʾifa|LTranslit=qaḏīfat 111 صاروخية صَارُوخِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 110 amod 110:amod Vform=صَارُوخِيَّةٍ|Gloss=missile,rocket|Root=.s r _h|Translit=ṣārūḫīyatin|LTranslit=ṣārūḫīy 112 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 113 case 113:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -113 الشمال شَمَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 109 nmod 109:nmod:نَحوَ Vform=اَلشَّمَالِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamāli|LTranslit=šamāl +113 الشمال شَمَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 109 nmod 109:nmod:نَحوَ:gen Vform=اَلشَّمَالِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamāli|LTranslit=šamāl 114 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 113 amod 113:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 115-116 بمدى _ _ _ _ _ _ _ _ 115 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 116 case 116:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -152834,7 +152834,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 mark 4:mark Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 3 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=حَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=ḥāli|LTranslit=ḥāl -4 وقعت وَقَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:فِي_حَالِ:gen Vform=وَقَعَت|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w q `|Translit=waqaʿat|LTranslit=waqaʿ +4 وقعت وَقَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:فِي_حَال Vform=وَقَعَت|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w q `|Translit=waqaʿat|LTranslit=waqaʿ 5 مثل مِثلَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 4 nsubj 4:nsubj Vform=مِثلُ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯlu|LTranslit=miṯla 6 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 7 المواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w ^g h|Translit=al-muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat @@ -152857,21 +152857,21 @@ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 cc 23:cc Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 ما مَا DET S--------- _ 12 obl 12:obl|23:obl|62:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 23 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 1:parataxis|12:conj Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=` n y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā -24 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:مِن:gen Vform=مُحَاوَلَةَ|Gloss=attempt,effort|Root=.h w l|Translit=muḥāwalata|LTranslit=muḥāwalat +24 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:مِن_ثُمَّ:acc Vform=مُحَاوَلَةَ|Gloss=attempt,effort|Root=.h w l|Translit=muḥāwalata|LTranslit=muḥāwalat 25 التقدم تَقَدُّم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلتَّقَدُّمِ|Gloss=progress,coming_forward|Root=q d m|Translit=at-taqaddumi|LTranslit=taqaddum 26 مرة مَرَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc Vform=مَرَّةً|Gloss=once,one_time|Root=m r r|Translit=marratan|LTranslit=marrat 27 أخرى آخَر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 28 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -29 مواقع مَوقِع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:نَحوَ Vform=مَوَاقِعَ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=mawāqiʿa|LTranslit=mawqiʿ +29 مواقع مَوقِع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:نَحوَ:gen Vform=مَوَاقِعَ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=mawāqiʿa|LTranslit=mawqiʿ 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 31 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb 32 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān 33-34 وتكثيف _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -34 تكثيف تَكثِيف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 23:obl:arg:مِن:gen|24:conj Gloss=compression,condensation|LTranslit=takṯīf|Root=k _t f|Translit=takṯīfa|Vform=تَكثِيفَ +34 تكثيف تَكثِيف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 23:obl:arg:مِن_ثُمَّ:acc|24:conj Gloss=compression,condensation|LTranslit=takṯīf|Root=k _t f|Translit=takṯīfa|Vform=تَكثِيفَ 35 الغارات غَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلغَارَاتِ|Gloss=raid,foray,attack|Root=.g w r|Translit=al-ġārāti|LTranslit=ġārat 36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -37 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:عَلَى:gen Vform=مَنَاطِقَ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=manāṭiqa|LTranslit=minṭaqat +37 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:عَلَى_بِ:gen Vform=مَنَاطِقَ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=manāṭiqa|LTranslit=minṭaqat 38 لبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=لُبنَانِيَّةٍ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=lubnānīyatin|LTranslit=lubnānīy 39 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat 40-41 بما _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -152888,7 +152888,7 @@ 48 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case|34:case|51:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 50 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 24 case 24:case Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t m m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma -51 إحداث إِحدَاث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 23:obl:arg:مِن:gen|24:conj Vform=إِحدَاثِ|Gloss=effectuation,implementation|Root=.h d _t|Translit=ʾiḥdāṯi|LTranslit=ʾiḥdāṯ +51 إحداث إِحدَاث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 23:obl:arg:مِن_ثُمَّ:acc|24:conj Vform=إِحدَاثِ|Gloss=effectuation,implementation|Root=.h d _t|Translit=ʾiḥdāṯi|LTranslit=ʾiḥdāṯ 52 أضرار ضَرَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 51 nmod 51:nmod:gen Vform=أَضرَارٍ|Gloss=damage,injury,harm|Root=.d r r|Translit=ʾaḍrārin|LTranslit=ḍarar 53 جسيمة جَسِيمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=جَسِيمَةٍ|Gloss=great,huge|Root=^g s m|Translit=ǧasīmatin|LTranslit=ǧasīmat 54 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -152912,7 +152912,7 @@ 70 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 68 amod 68:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd 71 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 73 mark 73:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 72 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 fixed 71:fixed Vform=حَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=ḥāli|LTranslit=ḥāl -73 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 66 advcl 66:advcl:فِي_حَالِ:gen Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +73 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 66 advcl 66:advcl:فِي_حَال Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 74 مثل مِثلَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 73 nsubj 73:nsubj Vform=مِثلُ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯlu|LTranslit=miṯla 75 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 76 det 76:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 76 الخيار خِيَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلخِيَارِ|Gloss=option,choice,selection|Root=_h y r|Translit=al-ḫiyāri|LTranslit=ḫiyār @@ -152937,7 +152937,7 @@ 13 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ 14 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلقَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=al-qarāri|LTranslit=qarār 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 الكونجرس اَلكُونجرِس X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=اَلكُونجرِس|Gloss=Congress|Root=kUn^gris|Translit=al-kūnǧris|LTranslit=al-kūnǧris +16 الكونجرس اَلكُونجرِس X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:فِي Vform=اَلكُونجرِس|Gloss=Congress|Root=kUn^gris|Translit=al-kūnǧris|LTranslit=al-kūnǧris 17-18 ومع _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 18 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Gloss=with|LTranslit=maʿa|Root=ma`|Translit=maʿa|Vform=مَعَ @@ -152978,7 +152978,7 @@ 7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 8 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case Gloss=like,such_as|LTranslit=miṯla|Root=m _t l|Translit=miṯli|Vform=مِثلِ 9 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -10 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِثلَ Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb +10 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ_مِثلَ:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 11 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ 12 ترى رَأَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp Vform=تَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r ' y|Translit=tarā|LTranslit=raʾā 13-14 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -153011,12 +153011,12 @@ 38 الظروف ظَرف NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj Vform=اَلظُّرُوفَ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=aẓ-ẓurūfa|LTranslit=ẓarf 39-40 ستساعد _ _ _ _ _ _ _ _ 39 س سَ AUX F--------- _ 40 aux 40:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -40 تساعد سَاعَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:طَالَمَا Gloss=help,assist,support,contribute|LTranslit=sāʿad|Root=s ` d|Translit=tusāʿidu|Vform=تُسَاعِدُ +40 تساعد سَاعَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:طَالَمَا_أَنَّ Gloss=help,assist,support,contribute|LTranslit=sāʿad|Root=s ` d|Translit=tusāʿidu|Vform=تُسَاعِدُ 41 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 40 obj 40:obj Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 42 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 43 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 45 case 45:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 44 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 45 det 45:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -45 الانتصار اِنتِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:مِثلَ Vform=اَلِانتِصَارِ|Gloss=victory|Root=n .s r|Translit=al-i-ʼntiṣāri|LTranslit=intiṣār +45 الانتصار اِنتِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:عَلَى_مِثلَ:gen Vform=اَلِانتِصَارِ|Gloss=victory|Root=n .s r|Translit=al-i-ʼntiṣāri|LTranslit=intiṣār 46 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 47 ما مَا DET S--------- _ 48 obl 48:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 48 ذهب ذَهَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:إِذَا Vform=ذَهَبَ|Gloss=go,depart,take_(with)|Root=_d h b|Translit=ḏahaba|LTranslit=ḏahab @@ -153034,7 +153034,7 @@ 59 عربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=عَرَبِيَّةٌ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=ʿarabīyatun|LTranslit=ʿarabīy 60 معينة مُعَيَّن ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=مُعَيَّنَةٌ|Gloss=fixed,determined,prescribed|Root=` y n|Translit=muʿayyanatun|LTranslit=muʿayyan 61 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 62 case 62:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -62 حدود حَدّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 57 obl 57:obl:عِندَمَا Vform=حُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥudūdi|LTranslit=ḥadd +62 حدود حَدّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 57 obl 57:obl:عِندَ:gen Vform=حُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥudūdi|LTranslit=ḥadd 63 الإدانة إِدَانَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=اَلإِدَانَةِ|Gloss=condemnation,censure|Root=d y n|Translit=al-ʾidānati|LTranslit=ʾidānat 64 أو أَو CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 65 تحريك تَحرِيك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 conj 62:nmod:gen|63:conj Vform=تَحرِيكِ|Gloss=making_move,stimulating,activating|Root=.h r k|Translit=taḥrīki|LTranslit=taḥrīk @@ -153044,7 +153044,7 @@ 69 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 68 amod 68:amod Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy 70 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 72 mark 72:mark Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 71 أن أَن SCONJ C--------- _ 72 mark 72:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -72 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:دُونَ:gen Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān +72 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:دُونَ_أَن Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān 73 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 72 advmod 72:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 74 خطوات خَطوَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 72 nsubj 72:nsubj Vform=خَطَوَاتٌ|Gloss=step,stride|Root=_h .t w|Translit=ḫaṭawātun|LTranslit=ḫaṭwat 75 رادعة رَادِع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 74 amod 74:amod Vform=رَادِعَةٌ|Gloss=deterring,repelling|Root=r d `|Translit=rādiʿatun|LTranslit=rādiʿ @@ -153052,7 +153052,7 @@ 76 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 77 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 79 case 79:case Gloss=like,such_as|LTranslit=miṯla|Root=m _t l|Translit=miṯli|Vform=مِثلِ 78 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 79 det 79:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -79 الخيار خِيَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:مِثلَ SpaceAfter=No|Vform=اَلخِيَارِ|Gloss=option,choice,selection|Root=_h y r|Translit=al-ḫiyāri|LTranslit=ḫiyār +79 الخيار خِيَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:لِ_مِثلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلخِيَارِ|Gloss=option,choice,selection|Root=_h y r|Translit=al-ḫiyāri|LTranslit=ḫiyār 80 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = ummah.20040705.0016 @@ -153088,7 +153088,7 @@ 10 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلحَالِيَّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīya|LTranslit=ḥālīy 11 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -13 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:إِنَّ Vform=أَبرَزِ|Gloss=more_/_most_prominent|Root=b r z|Translit=ʾabrazi|LTranslit=ʾabraz +13 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:إِنَّ_مِن:gen Vform=أَبرَزِ|Gloss=more_/_most_prominent|Root=b r z|Translit=ʾabrazi|LTranslit=ʾabraz 14 التحديات تَحَدِّي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen|16:nsubj Vform=اَلتَّحَدِّيَاتِ|Gloss=challenge|Root=.h d w|Translit=at-taḥaddiyāti|LTranslit=taḥaddī 15 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj 14:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 16-17 يواجهها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -153299,7 +153299,7 @@ 10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 11 حد حَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:عَلَى:gen Vform=حَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥaddi|LTranslit=ḥadd 12 سواء سَوَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=سَوَاءٍ|Gloss=equality|Root=s w y|Translit=sawāʾin|LTranslit=sawāʾ -13 عاجزان عَاجِز ADJ A-----MD1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=عَاجِزَانِ|Gloss=incapable,incapacitated,disabled|Root=` ^g z|Translit=ʿāǧizāni|LTranslit=ʿāǧiz +13 عاجزان عَاجِز ADJ A-----MD1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=عَاجِزَانِ|Gloss=incapable,incapacitated,disabled|Root=` ^g z|Translit=ʿāǧizāni|LTranslit=ʿāǧiz 14 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 15 التكيف تَكَيُّف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلتَّكَيُّفِ|Gloss=adaptation,conformity|Root=k y f|Translit=at-takayyufi|LTranslit=takayyuf 16 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa @@ -153311,11 +153311,11 @@ 22-23 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -24 قلة قِلَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=قِلَّةِ|Gloss=scarcity,lack_of,small_number_or_amount_of|Root=q l l|Translit=qillati|LTranslit=qillat +24 قلة قِلَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=قِلَّةِ|Gloss=scarcity,lack_of,small_number_or_amount_of|Root=q l l|Translit=qillati|LTranslit=qillat 25 الخبرة خِبرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلخِبرَةِ|Gloss=experience,expertise|Root=_h b r|Translit=al-ḫibrati|LTranslit=ḫibrat 26-27 وضعف _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 ضعف ضُعف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 13:obl:بِسَبَبِ:gen|24:conj Gloss=weakness,impotence|LTranslit=ḍuʿf|Root=.d ` f|Translit=ḍuʿfi|Vform=ضُعفِ +27 ضعف ضُعف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 13:obl:بِ_سَبَب:gen|24:conj Gloss=weakness,impotence|LTranslit=ḍuʿf|Root=.d ` f|Translit=ḍuʿfi|Vform=ضُعفِ 28 إمكانات إِمكَان NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=إِمكَانَاتِ|Gloss=possibility,capability|Root=m k n|Translit=ʾimkānāti|LTranslit=ʾimkān 29 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n f s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat 30 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -153356,7 +153356,7 @@ 25 المانحة مَانِح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمَانِحَةِ|Gloss=donor,granting|Root=m n .h|Translit=al-māniḥati|LTranslit=māniḥ 26 الأخير أَخِير ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلأَخِيرُ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīru|LTranslit=ʾaḫīr 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -28 مدريد مَدرِيد X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مَدرِيد|Gloss=Madrid|Root=madrId|Translit=madrīd|LTranslit=madrīd +28 مدريد مَدرِيد X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=مَدرِيد|Gloss=Madrid|Root=madrId|Translit=madrīd|LTranslit=madrīd 29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, 30 لا لَا PART F--------- _ 31 advmod 31:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 31 يكفي كَفَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَكفِي|Gloss=be_enough,suffice|Root=k f y|Translit=yakfī|LTranslit=kafā @@ -153392,7 +153392,7 @@ 15 كي كَي CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=كَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=kay|LTranslit=kay 16 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān 17 القطاع قِطَاع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلقِطَاعُ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿu|LTranslit=qiṭāʿ -18 جاهزاً جَاهِز ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 advcl 8:advcl:لِكَي Vform=جَاهِزًا|Gloss=prepared,equipped|Root=^g h z|Translit=ǧāhizan|LTranslit=ǧāhiz +18 جاهزاً جَاهِز ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 advcl 8:advcl:كَي Vform=جَاهِزًا|Gloss=prepared,equipped|Root=^g h z|Translit=ǧāhizan|LTranslit=ǧāhiz 19-20 للتعامل _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 20 التعامل تَعَامُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:لِ:gen Gloss=relations,dealings|LTranslit=taʿāmul|Root=` m l|Translit=at-taʿāmuli|Vform=اَلتَّعَامُلِ @@ -153492,7 +153492,7 @@ 23 الاستئجار اِستِئجَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:لِ:gen Gloss=hiring,rental|LTranslit=istiʾǧār|Root=' ^g r|Translit=al-i-ʼstiʾǧāri|Vform=اَلِاستِئجَارِ 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25 طرف طَرَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Vform=طَرَفِ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=ṭarafi|LTranslit=ṭaraf -26 رؤوس رَأس NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:مِن:gen Vform=رُؤُوسِ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r ' s|Translit=ruʾūsi|LTranslit=raʾs +26 رؤوس رَأس NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:مِن_طَرَف:gen Vform=رُؤُوسِ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r ' s|Translit=ruʾūsi|LTranslit=raʾs 27 أموال مَال NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=أَموَالٍ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m w l|Translit=ʾamwālin|LTranslit=māl 28 عراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=عِرَاقِيَّةٍ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=ʿirāqīyatin|LTranslit=ʿirāqīy 29-30 وأجنبية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -153521,7 +153521,7 @@ 13-14 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -15 تداعيات تَدَاعِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl 11:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=تَدَاعِيَاتِ|Gloss=association,mutual_summoning|Root=d ` w|Translit=tadāʿiyāti|LTranslit=tadāʿī +15 تداعيات تَدَاعِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl 11:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=تَدَاعِيَاتِ|Gloss=association,mutual_summoning|Root=d ` w|Translit=tadāʿiyāti|LTranslit=tadāʿī 16 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ 17 الأمني أَمنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلأَمنِيِّ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamnīyi|LTranslit=ʾamnīy 18 الراهن رَاهِن ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّاهِنِ|Gloss=present,current|Root=r h n|Translit=ar-rāhini|LTranslit=rāhin @@ -153538,13 +153538,13 @@ 5 وفوداً وَفد NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj Vform=وُفُودًا|Gloss=delegation|Root=w f d|Translit=wufūdan|LTranslit=wafd 6 صناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=صِنَاعِيَّةً|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=ṣināʿīyatan|LTranslit=ṣināʿīy 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -8 السويد اَلسّوِيد X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=اَلسّوِيد|Gloss=Sweden|Root=swId|Translit=as-swīd|LTranslit=as-swīd +8 السويد اَلسّوِيد X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:مِن Vform=اَلسّوِيد|Gloss=Sweden|Root=swId|Translit=as-swīd|LTranslit=as-swīd 9-10 وأسبانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -10 إسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 conj 5:nmod:مِن:gen|8:conj Gloss=Spain|LTranslit=ʾisbāniyā|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|Vform=إِسبَانِيَا +10 إسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 conj 5:nmod:مِن|8:conj Gloss=Spain|LTranslit=ʾisbāniyā|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|Vform=إِسبَانِيَا 11-12 وبولندا _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -12 بولندا بُولَندَا X X--------- Foreign=Yes 8 conj 5:nmod:مِن:gen|8:conj Gloss=Poland|LTranslit=būlandā|Root=bUland|Translit=būlandā|Vform=بُولَندَا +12 بولندا بُولَندَا X X--------- Foreign=Yes 8 conj 5:nmod:مِن|8:conj Gloss=Poland|LTranslit=būlandā|Root=bUland|Translit=būlandā|Vform=بُولَندَا 13 عازمة عَازِم ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=عَازِمَةٌ|Gloss=determined,resolved|Root=` z m|Translit=ʿāzimatun|LTranslit=ʿāzim 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat @@ -153569,7 +153569,7 @@ 3 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلمِصرِيُّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyu|LTranslit=miṣrīy 4 يتحدث تَحَدَّث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَتَحَدَّثُ|Gloss=speak,discuss|Root=.h d _t|Translit=yataḥaddaṯu|LTranslit=taḥaddaṯ 5 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -6 نوابا نوابا X U--------- _ 4 obl:arg 4:obl:arg:عَن:gen Vform=نوابا|Root=OOV|Translit=nwābā +6 نوابا نوابا X U--------- _ 4 obl:arg 4:obl:arg:عَن Vform=نوابا|Root=OOV|Translit=nwābā 7 أمريكية أَمرِيكِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=أَمرِيكِيَّةٍ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyatin|LTranslit=ʾamrīkīyat 8-9 لعرض _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -153603,7 +153603,7 @@ 15-16 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 mark 17:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -17 تطرح طَرَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl:أَنَّ Vform=تَطرَحَ|Gloss=submit,suggest,propose|Root=.t r .h|Translit=taṭraḥa|LTranslit=ṭaraḥ +17 تطرح طَرَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl:بِ_أَنَّ Vform=تَطرَحَ|Gloss=submit,suggest,propose|Root=.t r .h|Translit=taṭraḥa|LTranslit=ṭaraḥ 18 الولايات وِلَايَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلوِلَايَاتُ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyātu|LTranslit=wilāyat 19 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةُ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidatu|LTranslit=muttaḥid 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -153692,7 +153692,7 @@ 25 أحرونوت أَحَرُونُوت X X--------- Foreign=Yes 24 flat:foreign 24:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=أَحَرُونُوت|Gloss=Aharonot,Ahronot|Root='a.harUnUt|Translit=ʾaḥarūnūt|LTranslit=ʾaḥarūnūt 26 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform="|Translit=" 27 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -28 اعتزام اعتزام X U--------- _ 20 obl:arg 20:obl:arg:عَن:gen Vform=اعتزام|Root=OOV|Translit=āʿtzām +28 اعتزام اعتزام X U--------- _ 20 obl:arg 20:obl:arg:عَن Vform=اعتزام|Root=OOV|Translit=āʿtzām 29 إنشاء إِنشَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=إِنشَاءِ|Gloss=establishing,setting_up,founding|Root=n ^s '|Translit=ʾinšāʾi|LTranslit=ʾinšāʾ 30 مفاعل مُفَاعِل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=مُفَاعِلٍ|Gloss=reactor|Root=f ` l|Translit=mufāʿilin|LTranslit=mufāʿil 31 نووي نَوَوِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=نَوَوِيٍّ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n w y|Translit=nawawīyin|LTranslit=nawawīy @@ -153796,7 +153796,7 @@ 114 نسبيا نِسبِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 113 obl 113:obl:acc Vform=نِسبِيًّا|Gloss=relative|Root=n s b|Translit=nisbīyan|LTranslit=nisbīy 115 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 122 mark 122:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 116 الموقع مَوقِع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 122 nsubj 122:nsubj Vform=اَلمَوقِعَ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=al-mawqiʿa|LTranslit=mawqiʿ -117 المحتمل مُحتَمَل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 116 amod 116:amod Vform=اَلمُحتَمَلَ|Gloss=likely,expected,probable,suspected|Root=.h m l|Translit=al-muḥtamala|LTranslit=muḥtamal +117 المحتمل مُحتَمَل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 116 acl 116:acl Vform=اَلمُحتَمَلَ|Gloss=likely,expected,probable,suspected|Root=.h m l|Translit=al-muḥtamala|LTranslit=muḥtamal 118-119 إنشاؤها _ _ _ _ _ _ _ _ 118 إنشاء إِنشَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 117 nsubj 117:nsubj Gloss=construction,installation|LTranslit=ʾinšāʾ|Root=n ^s '|Translit=ʾinšāʾu|Vform=إِنشَاءُ 119 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 118 nmod 118:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -153829,7 +153829,7 @@ 142 2007 2007 NUM Q--------- NumForm=Digit 135 obl 135:obl Vform=٢٠٠٧|Translit=2007 143 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 145 mark 145:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 144 أن أَن SCONJ C--------- _ 145 mark 145:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -145 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 135 advcl 135:advcl:عَلَى:gen Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +145 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 135 advcl 135:advcl:عَلَى_أَن Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm 146 تشغيل تَشغِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 145 nsubj 145:nsubj Vform=تَشغِيلُ|Gloss=operation,activation,employment,hiring|Root=^s .g l|Translit=tašġīlu|LTranslit=tašġīl 147 المحطة مَحَطَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 146 nmod 146:nmod:gen Vform=اَلمَحَطَّةِ|Gloss=station|Root=.h .t .t|Translit=al-maḥaṭṭati|LTranslit=maḥaṭṭat 148 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 145 obj 145:obj Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām @@ -153891,7 +153891,7 @@ 5 التدريس تَدرِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلتَّدرِيسِ|Gloss=teaching,instruction,faculty|Root=d r s|Translit=at-tadrīsi|LTranslit=tadrīs 6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 7-8 استيائهم _ _ _ _ _ _ _ _ -7 استياء اِستِيَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Gloss=dissatisfaction,displeasure|LTranslit=istiyāʾ|Root=s w '|Translit=istiyāʾi|Vform=اِستِيَاءِ +7 استياء اِستِيَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن_مِن:gen Gloss=dissatisfaction,displeasure|LTranslit=istiyāʾ|Root=s w '|Translit=istiyāʾi|Vform=اِستِيَاءِ 8 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika @@ -153926,7 +153926,7 @@ 32 طالبوا طَالَب VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 19 conj 15:acl|19:conj Gloss=demand,require|LTranslit=ṭālab|Root=.t l b|Translit=ṭālabū|Vform=طَالَبُوا 33-34 بتفسير _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -34 تفسير تَفسِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:بِ:gen Gloss=explanation,commentary,exegesis,Quranic_commentary|LTranslit=tafsīr|Root=f s r|Translit=tafsīrin|Vform=تَفسِيرٍ +34 تفسير تَفسِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:بِ_لِ:gen Gloss=explanation,commentary,exegesis,Quranic_commentary|LTranslit=tafsīr|Root=f s r|Translit=tafsīrin|Vform=تَفسِيرٍ 35-36 لذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 36 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 det 34:det Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ @@ -153987,7 +153987,7 @@ 29-30 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى -31 الفور الفور X U--------- _ 32 obl 32:obl:عَلَى:gen Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr +31 الفور الفور X U--------- _ 32 obl 32:obl:عَلَى Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr 32 بادروا بَادَر VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=بَادَرُوا|Gloss=initiate,surprise|Root=b d r|Translit=bādarū|LTranslit=bādar 33-34 بمخاطبة _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -154153,7 +154153,7 @@ 4 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h y '|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat 5 التدريس تَدرِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلتَّدرِيسِ|Gloss=teaching,instruction,faculty|Root=d r s|Translit=at-tadrīsi|LTranslit=tadrīs 6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -7 مدى مدى X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī +7 مدى مدى X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī 8 صحة صِحَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=صِحَّةِ|Gloss=health,truth,correctness|Root=.s .h .h|Translit=ṣiḥḥati|LTranslit=ṣiḥḥat 9 ما مَا DET S--------- _ 8 det 8:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 10 يتردد تَرَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=يَتَرَدَّدُ|Gloss=be_repeated,occur_repeatedly,be_hesitant,have_doubts|Root=r d d|Translit=yataraddadu|LTranslit=taraddad @@ -154333,7 +154333,7 @@ 18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 19 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 21 case 21:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 20 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 det 21:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -21 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِثلَ Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq +21 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:إِلَى_مِثلَ:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq 22-23 بلقاء _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 لقاء لِقَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ:gen Gloss=meeting,encounter,interview|LTranslit=liqāʾ|Root=l q y|Translit=liqāʾin|Vform=لِقَاءٍ @@ -154368,7 +154368,7 @@ 49 أبو أَبُو PROPN Z--------- _ 50 nmod 50:nmod Gloss=Abu|LTranslit=>abuw|Translit=>abuw|Vform=أَبُو 50 علاء علاء X U--------- _ 44 conj 41:nmod:مَعَ:gen|44:conj Vform=علاء|Root=OOV|Translit=ʿlāʾ 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -52 رام رَام X X--------- Foreign=Yes 41 nmod 41:nmod:فِي:gen Vform=رَام|Gloss=RAM_(_random_access_memory_)|Root=rAm|Translit=rām|LTranslit=rām +52 رام رَام X X--------- Foreign=Yes 41 nmod 41:nmod:فِي Vform=رَام|Gloss=RAM_(_random_access_memory_)|Root=rAm|Translit=rām|LTranslit=rām 53 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root=' l h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh 54 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 55 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 54 nummod 54:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٧|Translit=17 @@ -154424,7 +154424,7 @@ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 35 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 36 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nsubj 37:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -37 معنية مَعنِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=مَعنِيَّةٌ|Gloss=concerned,affected,interested|Root=` n y|Translit=maʿnīyatun|LTranslit=maʿnīy +37 معنية مَعنِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 acl 31:acl:أَنَّ Vform=مَعنِيَّةٌ|Gloss=concerned,affected,interested|Root=` n y|Translit=maʿnīyatun|LTranslit=maʿnīy 38-39 بوقف _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 39 وقف وَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:بِ:gen Gloss=stopping,ceasing|LTranslit=waqf|Root=w q f|Translit=waqfi|Vform=وَقفِ @@ -154495,7 +154495,7 @@ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 15 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 conj 11:nmod:gen|12:conj Gloss=defense|LTranslit=difāʿ|Root=d f `|Translit=ad-difāʿi|Vform=اَلدِّفَاعِ 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=اَلكنِيسِت|Gloss=Knesset|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|LTranslit=al-knīsit +17 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي Vform=اَلكنِيسِت|Gloss=Knesset|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|LTranslit=al-knīsit 18 يوفال يوفال X U--------- _ 19 nsubj 19:nsubj Vform=يوفال|Root=OOV|Translit=ywfāl 19 شتاينيتز شتاينيتز X U--------- _ 10 nsubj 10:nsubj Vform=شتاينيتز|Root=OOV|Translit=štāynytz 20-21 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -154573,7 +154573,7 @@ 44 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 45 مقربة مَقرَبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 fixed 44:fixed Vform=مَقرَبَةٍ|Gloss=close,near,vicinity,proximity|Root=q r b|Translit=maqrabatin|LTranslit=maqrabat 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 fixed 44:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -47 مراكز مَركَز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:عَلَى_مَقرَبَةٍ_مِن:gen Vform=مَرَاكِزِ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=marākizi|LTranslit=markaz +47 مراكز مَركَز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:عَلَى_مَقرَبَة_مِن:gen Vform=مَرَاكِزِ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=marākizi|LTranslit=markaz 48-49 تجمعاتنا _ _ _ _ _ _ _ _ 48 تجمعات تَجَمُّع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen Gloss=gathering,assembly|LTranslit=taǧammuʿ|Root=^g m `|Translit=taǧammuʿāti|Vform=تَجَمُّعَاتِ 49 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا @@ -154626,7 +154626,7 @@ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 mark 28:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 27 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nsubj 28:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -28 يأمل أَمَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl:أَنَّ Vform=يَأمُلُ|Gloss=hope_for,wish_for|Root=' m l|Translit=yaʾmulu|LTranslit=ʾamal +28 يأمل أَمَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl:بِ_أَنَّ Vform=يَأمُلُ|Gloss=hope_for,wish_for|Root=' m l|Translit=yaʾmulu|LTranslit=ʾamal 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 30 إنشاء إِنشَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:فِي:gen Vform=إِنشَاءِ|Gloss=establishing,setting_up,founding|Root=n ^s '|Translit=ʾinšāʾi|LTranslit=ʾinšāʾ 31 خط خَطّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=خَطٍّ|Gloss=line|Root=_h .t .t|Translit=ḫaṭṭin|LTranslit=ḫaṭṭ @@ -154641,7 +154641,7 @@ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 39 يربط رَبَط VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 conj 31:acl|35:conj Gloss=tie,connect|LTranslit=rabaṭ|Root=r b .t|Translit=yarbuṭu|Vform=يَربُطُ 40 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -41 مرفأي مرفأي X U--------- _ 39 obl:arg 39:obl:arg:بَينَ:gen Vform=مرفأي|Root=OOV|Translit=mrfʾay +41 مرفأي مرفأي X U--------- _ 39 obl:arg 39:obl:arg:بَينَ Vform=مرفأي|Root=OOV|Translit=mrfʾay 42 اشدود اشدود X U--------- _ 41 nmod 41:nmod Vform=اشدود|Root=OOV|Translit=āšdwd 43 وإيلات وإيلات X U--------- _ 41 nmod 41:nmod Vform=وإيلات|Root=OOV|Translit=wʾiylāt 44 الإسرائيليين إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّينِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyayni|LTranslit=ʾisrāʾīlīy @@ -154723,7 +154723,7 @@ 38-39 بجانب _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 39 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 fixed 38:fixed Gloss=side,aspect|LTranslit=ǧānib|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|Vform=جَانِبِ -40 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:بِجَانِبِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +40 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:بِ_جَانِب:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 41 استقرار اِستِقرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اِستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q r r|Translit=istiqrāri|LTranslit=istiqrār 42 الأوضاع وَضع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلأَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=al-ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ 43 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةِ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyati|LTranslit=siyāsīy @@ -154794,7 +154794,7 @@ 7 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 5:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 8 تأتي أَتَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl Vform=تَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root=' t y|Translit=taʾtī|LTranslit=ʾatā 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -10 آسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 obl 8:obl:مِن:gen Vform=آسِيَا|Gloss=Asia|Root='As|Translit=ʾāsiyā|LTranslit=ʾāsiyā +10 آسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 obl 8:obl:مِن Vform=آسِيَا|Gloss=Asia|Root='As|Translit=ʾāsiyā|LTranslit=ʾāsiyā 11 محملة مُحَمَّل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 xcomp 8:xcomp Vform=مُحَمَّلَةً|Gloss=loaded,burdened|Root=.h m l|Translit=muḥammalatan|LTranslit=muḥammal 12-13 بالبضائع _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -154806,9 +154806,9 @@ 17 الأسواق سُوق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 obl 15:obl:إِلَى:gen Vform=اَلأَسوَاقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=al-ʾaswāqi|LTranslit=sūq 18 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g r b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +20 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:فِي Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 21 أو أَو CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -22 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 conj 17:nmod:فِي:gen|20:conj Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +22 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 conj 17:nmod:فِي|20:conj Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat 23 المتحدةـ مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 24 تمر مَرّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَمُرُّ|Gloss=pass,go_through|Root=m r r|Translit=tamurru|LTranslit=marr 25 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm @@ -154823,9 +154823,9 @@ 33 المستقبل مُستَقبَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl 30:obl:فِي:gen Vform=اَلمُستَقبَلِ|Gloss=future|Root=q b l|Translit=al-mustaqbali|LTranslit=mustaqbal 34 المرور مُرُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=اَلمُرُورُ|Gloss=traffic,passing,crossing|Root=m r r|Translit=al-murūru|LTranslit=murūr 35 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=` b r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra -36 إيلات إيلات X U--------- _ 34 nmod 34:nmod:عَبرَ:gen Vform=إيلات|Root=OOV|Translit=ʾiylāt +36 إيلات إيلات X U--------- _ 34 nmod 34:nmod:عَبرَ Vform=إيلات|Root=OOV|Translit=ʾiylāt 37 أو أَو CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -38 العقبة عَقَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 conj 34:nmod:عَبرَ:gen|36:conj Vform=اَلعَقَبَةِ|Gloss=Aqaba_(_Jordan_)|Root=` q b|Translit=al-ʿaqabati|LTranslit=ʿaqabat +38 العقبة عَقَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 conj 34:nmod:عَبرَ|36:conj Vform=اَلعَقَبَةِ|Gloss=Aqaba_(_Jordan_)|Root=` q b|Translit=al-ʿaqabati|LTranslit=ʿaqabat 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 40 الأردن أُردُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=اَلأُردُنِّ|Gloss=Jordan|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunni|LTranslit=ʾurdunn 41 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā @@ -154943,7 +154943,7 @@ 20 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 14:ref Gloss=that,which|LTranslit=allaḏī|Root=l|Translit=allatī|Vform=اَلَّتِي 21 تزيد زَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl Vform=تَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=tazīdu|LTranslit=zād 22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -23 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:عَلَى:gen Vform=٧|Translit=7 +23 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:عَلَى Vform=٧|Translit=7 24 آلاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 23 nummod 23:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf 25 حاوية حاوية X U--------- _ 24 nmod 24:nmod SpaceAfter=No|Vform=حاوية|Root=OOV|Translit=ḥāwyat 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, @@ -155020,7 +155020,7 @@ 29-30 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -31 إصرار إِصرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=إِصرَارِ|Gloss=insistence,determination,premeditation|Root=.s r r|Translit=ʾiṣrāri|LTranslit=ʾiṣrār +31 إصرار إِصرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=إِصرَارِ|Gloss=insistence,determination,premeditation|Root=.s r r|Translit=ʾiṣrāri|LTranslit=ʾiṣrār 32 النواب نَائِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلنُّوَّابِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=an-nuwwābi|LTranslit=nāʾib 33 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 34 تكثيف تَكثِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:عَلَى:gen Vform=تَكثِيفِ|Gloss=compression,condensation|Root=k _t f|Translit=takṯīfi|LTranslit=takṯīf @@ -155143,7 +155143,7 @@ 4 أيضا أَيضًا ADV D--------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 5 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -7 600 600 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:مِن:gen Vform=٦٠٠|Translit=600 +7 600 600 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:مِن Vform=٦٠٠|Translit=600 8 طلب طَلَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=طَلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t l b|Translit=ṭalabi|LTranslit=ṭalab 9 إحاطة إِحَاطَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=إِحَاطَةٍ|Gloss=surrounding,encompassing|Root=.h w .t|Translit=ʾiḥāṭatin|LTranslit=ʾiḥāṭat 10-11 وأسئلة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -155383,7 +155383,7 @@ 16 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 17-18 لتصبح _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -18 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:لِ:gen Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ +18 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:لِ Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ 19 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr 20 دولة دَولَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 xcomp 18:xcomp Vform=دَولَةً|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatan|LTranslit=dawlat 21 متماسكة مُتَمَاسِك ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=مُتَمَاسِكَةً|Gloss=holding_together,cohesive,calm_and_collected|Root=m s k|Translit=mutamāsikatan|LTranslit=mutamāsik @@ -155700,7 +155700,7 @@ 5 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 amod 4:amod Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 6 fixed 6:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -8 ضوء ضَوء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=ضَوءٍ|Gloss=light|Root=.d w '|Translit=ḍawʾin|LTranslit=ḍawʾ +8 ضوء ضَوء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=ضَوءٍ|Gloss=light|Root=.d w '|Translit=ḍawʾin|LTranslit=ḍawʾ 9 أخضر أَخضَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=أَخضَرَ|Gloss=green|Root=_h .d r|Translit=ʾaḫḍara|LTranslit=ʾaḫḍar 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11 جهات جِهَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=جِهَاتٍ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w ^g h|Translit=ǧihātin|LTranslit=ǧihat @@ -155912,7 +155912,7 @@ 19-20 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 fixed 19:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -21 إبداء إِبدَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:دُونَ:gen Vform=إِبدَاءِ|Gloss=expression,manifestation|Root=b d w|Translit=ʾibdāʾi|LTranslit=ʾibdāʾ +21 إبداء إِبدَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ_دُونَ:gen Vform=إِبدَاءِ|Gloss=expression,manifestation|Root=b d w|Translit=ʾibdāʾi|LTranslit=ʾibdāʾ 22 أسباب سَبَب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=أَسبَابٍ|Gloss=reason,cause|Root=s b b|Translit=ʾasbābin|LTranslit=sabab 23-24 لقرار _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -155940,7 +155940,7 @@ 41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 42 المسودة مُسَوَّدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 obl 39:obl:بِ:gen Gloss=rough_draft|LTranslit=musawwadat|Root=s w d|Translit=al-musawwadati|Vform=اَلمُسَوَّدَةِ 43 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -44 يتسنّى تَسَنَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَتَسَنَّى|Gloss=be_feasible,be_possible|Root=s n w|Translit=yatasannā|LTranslit=tasannā +44 يتسنّى تَسَنَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:حَتَّى Vform=يَتَسَنَّى|Gloss=be_feasible,be_possible|Root=s n w|Translit=yatasannā|LTranslit=tasannā 45-46 إجراؤها _ _ _ _ _ _ _ _ 45 إجراء إِجرَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|LTranslit=ʾiǧrāʾ|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾu|Vform=إِجرَاءُ 46 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nmod 45:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -156119,7 +156119,7 @@ 23 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Gloss=consideration,regard|LTranslit=iʿtibār|Root=` b r|Translit=iʿtibāri|Vform=اِعتِبَارِ 24 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 fixed 22:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 25 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 nsubj 26:nsubj Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika -26 يمثل مَثَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِاِعتِبَارِ:gen Vform=يُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=yumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal +26 يمثل مَثَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِ_اِعتِبَار_أَنَّ Vform=يُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=yumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal 27 استبعاداً اِستِبعَاد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=اِستِبعَادًا|Gloss=ruling_out,distancing|Root=b ` d|Translit=istibʿādan|LTranslit=istibʿād 28-29 للقوى _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -156258,7 +156258,7 @@ 53 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 fixed 52:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 54-55 له _ _ _ _ _ _ _ _ 54 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 fixed 52:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ -55 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 obl:arg 51:obl:arg:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ +55 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 obl:arg 51:obl:arg:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 56 أما أَمَّا PART F--------- _ 64 advmod:emph 64:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā 57 وكيل وَكِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 56 nsubj 56:nsubj Vform=وَكِيلُ|Gloss=representative,agent|Root=w k l|Translit=wakīlu|LTranslit=wakīl 58 مؤسسي مُؤَسِّس ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 57 amod 57:amod Vform=مُؤَسِّسِي|Gloss=founding,constituent|Root=' s s|Translit=muʾassisī|LTranslit=muʾassis @@ -156302,7 +156302,7 @@ 91 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 92 النظر نَظَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 91 fixed 91:fixed Gloss=view,look,seeing,glances,looking|LTranslit=naẓar|Root=n .z r|Translit=an-naẓari|Vform=اَلنَّظَرِ 93 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 91 fixed 91:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -94 أفكار فِكر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 87 obl 87:obl:بِ:gen Vform=أَفكَارِ|Gloss=thought,thinking,ideas,concepts|Root=f k r|Translit=ʾafkāri|LTranslit=fikr +94 أفكار فِكر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 87 obl 87:obl:بِ_نَظَر_إِلَى:gen Vform=أَفكَارِ|Gloss=thought,thinking,ideas,concepts|Root=f k r|Translit=ʾafkāri|LTranslit=fikr 95 الإسلام إِسلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 94 nmod 94:nmod:gen Vform=اَلإِسلَامِ|Gloss=Islam|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmi|LTranslit=ʾislām 96 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 95 amod 95:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسِّيَاسِيِّ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyi|LTranslit=siyāsīy 97 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -156475,7 +156475,7 @@ 19 الجامعة جَامِعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلجَامِعَةِ|Gloss=university,league|Root=^g m `|Translit=al-ǧāmiʿati|LTranslit=ǧāmiʿat 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 21 مدى مدى X U--------- _ 20 fixed 20:fixed Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī -22 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 obl 17:obl:عَلَى:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat +22 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 obl 17:obl:عَلَى_مدى:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 23 طويلة طَوِيل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=طَوِيلَةٍ|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t w l|Translit=ṭawīlatin|LTranslit=ṭawīl 24 يتهافتن يتهافتن X U--------- _ 17 xcomp 17:xcomp Vform=يتهافتن|Root=OOV|Translit=ythāftn 25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -156509,7 +156509,7 @@ 49 هذا هذا X U--------- _ 48 nsubj 48:nsubj Vform=هذا|Root=OOV|Translit=hḏā 50 فقط فَقَط ADV D--------- _ 49 advmod:emph 49:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 51 بل بَل CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal -52 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 obl 54:obl:مِن:gen Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +52 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 obl 54:obl:مِن:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 53 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 54 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 48 conj 12:acl|48:conj Vform=أَبرَزِ|Gloss=more_/_most_prominent|Root=b r z|Translit=ʾabrazi|LTranslit=ʾabraz 55 الأساتذة أُستَاذ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen Vform=اَلأَسَاتِذَةِ|Gloss=professor|Root=' s t _d|Translit=al-ʾasātiḏati|LTranslit=ʾustāḏ @@ -156543,7 +156543,7 @@ 15-16 لأنه _ _ _ _ _ _ _ _ 15 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 13 fixed 13:fixed Gloss=because|LTranslit=li-ʾanna|Root=' n|Translit=li-ʾanna|Vform=لِأَنَّ 16 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 17:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -17 أسلم أَسلَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لِأَنَّ Vform=أَسلَمَ|Gloss=hand_over,surrender|Root=s l m|Translit=ʾaslama|LTranslit=ʾaslam +17 أسلم أَسلَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:وَ_لِأَنَّ Vform=أَسلَمَ|Gloss=hand_over,surrender|Root=s l m|Translit=ʾaslama|LTranslit=ʾaslam 18 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma 19 شيخ شَيخ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:أَمَامَ:gen Vform=شَيخِ|Gloss=sheikh,chieftain,senators|Root=^s y _h|Translit=šayḫi|LTranslit=šayḫ 20 الأزهر أَزهَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَزهَرِ|Gloss=Azhar|Root=z h r|Translit=al-ʾazhari|LTranslit=ʾazhar @@ -156556,7 +156556,7 @@ 1-2 فبعد _ _ _ _ _ _ _ _ 1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 2 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ -3 35 35 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:بَعدَ:gen Vform=٣٥|Translit=35 +3 35 35 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:بَعدَ Vform=٣٥|Translit=35 4 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt @@ -156610,7 +156610,7 @@ 49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 50 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:فِي:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q h r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat 51 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s w y|Translit=siwā|LTranslit=siwā -52 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl 41:obl:سِوَى:gen Vform=٢٠|Translit=20 +52 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl 41:obl:سِوَى Vform=٢٠|Translit=20 53 دقيقة دَقِيقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=دَقِيقَةً|Gloss=minute|Root=d q q|Translit=daqīqatan|LTranslit=daqīqat 54 ، ، PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct Vform=،|Translit=, 55-56 لكنها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -156618,7 +156618,7 @@ 56 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 nsubj 57:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 57 تبعد بَعُد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 conj 36:acl|41:conj Vform=تَبعُدُ|Gloss=be_distant|Root=b ` d|Translit=tabʿudu|LTranslit=baʿud 58 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -59 تكساس تِكسَاس X X--------- Foreign=Yes 57 obl:arg 57:obl:arg:عَن:gen Vform=تِكسَاس|Gloss=Texas|Root=tiksAs|Translit=tiksās|LTranslit=tiksās +59 تكساس تِكسَاس X X--------- Foreign=Yes 57 obl:arg 57:obl:arg:عَن Vform=تِكسَاس|Gloss=Texas|Root=tiksAs|Translit=tiksās|LTranslit=tiksās 60 آلاف أَلف NUM QM-----P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 57 obl 57:obl:acc Vform=آلَافَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾālāfa|LTranslit=ʾalf 61 الأميال مِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 60 nmod 60:nmod:gen Vform=اَلأَميَالِ|Gloss=mile|Root=m y l|Translit=al-ʾamyāli|LTranslit=mīl 62-64 وتفصلهما _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -156670,7 +156670,7 @@ 26 ذلك ذلك X U--------- _ 25 obj 25:obj SpaceAfter=No|Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk 27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, 28 وإن وإن X U--------- _ 29 mark 29:mark Vform=وإن|Root=OOV|Translit=wʾin -29 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:إِنَّ Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +29 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:وإن Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 30-31 توقعهم _ _ _ _ _ _ _ _ 30 توقع تَوَقُّع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Gloss=expectation,anticipation|LTranslit=tawaqquʿ|Root=w q `|Translit=tawaqquʿu|Vform=تَوَقُّعُ 31 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -156797,7 +156797,7 @@ 57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 mark 59:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 58 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 59 mark 59:mark Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ 59-60 يدفعني _ _ _ _ _ _ _ _ -59 يدفع دَفَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl 56:advcl:بِ:gen Gloss=push,motivate,pay|LTranslit=dafaʿ|Root=d f `|Translit=yadfaʿu|Vform=يَدفَعُ +59 يدفع دَفَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl 56:advcl:بِ_حَيثُ Gloss=push,motivate,pay|LTranslit=dafaʿ|Root=d f `|Translit=yadfaʿu|Vform=يَدفَعُ 60 ني هُوَ PRON SP---1MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 59 obj 59:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nī|Vform=نِي 61 دفعاً دَفع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 59 obl 59:obl:acc Vform=دَفعًا|Gloss=pushing,propelling,payment|Root=d f `|Translit=dafʿan|LTranslit=dafʿ 62 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -156842,7 +156842,7 @@ 25 يقوم قَام VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 xcomp 22:xcomp Vform=يَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=yaqūmu|LTranslit=qām 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 27 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 26 fixed 26:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -28 تفكير تَفكِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=تَفكِيرٍ|Gloss=thinking,meditation,reflection|Root=f k r|Translit=tafkīrin|LTranslit=tafkīr +28 تفكير تَفكِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=تَفكِيرٍ|Gloss=thinking,meditation,reflection|Root=f k r|Translit=tafkīrin|LTranslit=tafkīr 29 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 30 صلاة صَلَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:إِلَى:gen Vform=صَلَاةِ|Gloss=prayer,salat|Root=.s l w|Translit=ṣalāti|LTranslit=ṣalāt 31 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g m `|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat @@ -156876,7 +156876,7 @@ 54 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 52 obl:arg 52:obl:arg:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 55 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 nmod 56:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 56-57 ربي _ _ _ _ _ _ _ _ -56 رب رَبّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:أَنَّ Gloss=lord,master|LTranslit=rabb|Root=r b b|Translit=rabbu|Vform=رَبُّ +56 رب رَبّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Gloss=lord,master|LTranslit=rabb|Root=r b b|Translit=rabbu|Vform=رَبُّ 57 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 56 nmod 56:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=ī|Vform=ِي 58 أنا أنا ADV U--------- _ 57 advmod:emph 57:advmod:emph Vform=أنا|Root=OOV|Translit=ʾanā 59 كذلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 56 advmod:emph 56:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika @@ -156889,7 +156889,7 @@ 1 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l k n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna 2 الحياة حَيَاة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلحَيَاةَ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāta|LTranslit=ḥayāt 3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -4 بيركلي بيركلي X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=بيركلي|Root=OOV|Translit=byrkly +4 بيركلي بيركلي X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=بيركلي|Root=OOV|Translit=byrkly 5 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform="|Translit=" 6 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 7 ـ ـ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ـ|Translit=_ @@ -157047,11 +157047,11 @@ 141 كنت كنت X U--------- _ 142 obl 142:obl Vform=كنت|Root=OOV|Translit=knt 142 سعيداً سَعِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 130 conj 116:appos|130:conj Vform=سَعِيدًا|Gloss=happy|Root=s ` d|Translit=saʿīdan|LTranslit=saʿīd 143 لما لَمَّا CCONJ C--------- _ 144 mark 144:mark Vform=لَمَّا|Gloss=when,after|Root=lam|Translit=lammā|LTranslit=lammā -144 يحدث حَدَث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 142 advcl 142:advcl:كُلَّمَا SpaceAfter=No|Vform=يَحدُثُ|Gloss=happen,take_place|Root=.h d _t|Translit=yaḥduṯu|LTranslit=ḥadaṯ +144 يحدث حَدَث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 142 advcl 142:advcl:لَمَّا SpaceAfter=No|Vform=يَحدُثُ|Gloss=happen,take_place|Root=.h d _t|Translit=yaḥduṯu|LTranslit=ḥadaṯ 145 ، ، PUNCT G--------- _ 144 punct 144:punct Vform=،|Translit=, 146-147 وربما _ _ _ _ _ _ _ _ 146 و وَ CCONJ C--------- _ 142 cc 142:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -147 ربما رُبَّمَا PART F--------- _ 142 obl 142:obl:بِسَبَبِ:gen Gloss=perhaps,maybe|LTranslit=rubbamā|Root=r b b|Translit=rubbamā|Vform=رُبَّمَا +147 ربما رُبَّمَا PART F--------- _ 142 obl 142:obl:بِ_سَبَب Gloss=perhaps,maybe|LTranslit=rubbamā|Root=r b b|Translit=rubbamā|Vform=رُبَّمَا 148 هذا هذا X U--------- _ 142 cc 142:cc Vform=هذا|Root=OOV|Translit=hḏā 149-150 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 149 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 147 case 147:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -157073,7 +157073,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 4 mark 4:mark Gloss=since,for,ago|LTranslit=munḏu|Root=mun_d|Translit=munḏu|Vform=مُنذُ 3 أن أَن SCONJ C--------- _ 2 fixed 2:fixed Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -4 أسلم أَسلَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:مُنذُ:gen Vform=أَسلَمَ|Gloss=hand_over,surrender|Root=s l m|Translit=ʾaslama|LTranslit=ʾaslam +4 أسلم أَسلَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:مُنذُ_أَن Vform=أَسلَمَ|Gloss=hand_over,surrender|Root=s l m|Translit=ʾaslama|LTranslit=ʾaslam 5 أقبل أَقبَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَقبَلَ|Gloss=approach,engage_in|Root=q b l|Translit=ʾaqbala|LTranslit=ʾaqbal 6 كول كُول X X--------- Foreign=Yes 5 nsubj 5:nsubj Vform=كُول|Gloss=Kohl|Root=kUl|Translit=kūl|LTranslit=kūl 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -157244,7 +157244,7 @@ 6 الأوروبيين أُورُوبِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod Vform=اَلأُورُوبِيِّينَ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyīna|LTranslit=ʾūrūbīy 7 الأولّ الأولّ X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=الأولّ|Root=OOV|Translit=ālʾawll 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 فيرجينيا فِيرجِينِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=فِيرجِينِيَا|Gloss=Virginia|Root=fIr^gIn|Translit=fīrǧīniyā|LTranslit=fīrǧīniyā +9 فيرجينيا فِيرجِينِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:فِي Vform=فِيرجِينِيَا|Gloss=Virginia|Root=fIr^gIn|Translit=fīrǧīniyā|LTranslit=fīrǧīniyā 10-11 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ 10 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 11 قد قَد AUX F--------- _ 12 aux 12:aux Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|LTranslit=qad|Root=qad|Translit=qad|Vform=قَد @@ -157334,7 +157334,7 @@ 1 جمال جمال X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=جمال|Root=OOV|Translit=ǧmāl 2 مبارك مبارك X U--------- _ 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk 3 : : PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=:|Translit=: -4 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ:gen Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +4 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ:nom Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs 5-6 بخير _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 6 خير خَير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj Gloss=better_/_best,good|LTranslit=ḫayr|Root=_h y r|Translit=ḫayrin|Vform=خَيرٍ @@ -157395,7 +157395,7 @@ 40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 41 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Gloss=in_spite_of,despite|LTranslit=raġm|Root=r .g m|Translit=raġmi|Vform=رَغمِ 42-43 إصابته _ _ _ _ _ _ _ _ -42 إصابة إِصَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:رَغمَ:gen Gloss=affliction|LTranslit=ʾiṣābat|Root=.s w b|Translit=ʾiṣābati|Vform=إِصَابَةِ +42 إصابة إِصَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:بِ_رَغم:gen Gloss=affliction|LTranslit=ʾiṣābat|Root=.s w b|Translit=ʾiṣābati|Vform=إِصَابَةِ 43 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 44-45 بوعكة _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -157493,7 +157493,7 @@ 54 يومين يَوم NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 53 nmod 53:nmod:gen Vform=يَومَينِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawmayni|LTranslit=yawm 55 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 57 mark 57:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 56 أن أَن SCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -57 يستأنف اِستَأنَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 advcl 49:advcl:قَبلَ:gen Vform=يَستَأنِفَ|Gloss=resume,start_over,appeal|Root=' n f|Translit=yastaʾnifa|LTranslit=istaʾnaf +57 يستأنف اِستَأنَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 advcl 49:advcl:قَبلَ_أَن Vform=يَستَأنِفَ|Gloss=resume,start_over,appeal|Root=' n f|Translit=yastaʾnifa|LTranslit=istaʾnaf 58-59 نشاطه _ _ _ _ _ _ _ _ 58 نشاط نَشَاط NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 57 obj 57:obj Gloss=activity,active|LTranslit=našāṭ|Root=n ^s .t|Translit=našāṭa|Vform=نَشَاطَ 59 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 nmod 58:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -157551,7 +157551,7 @@ 37 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:بِ:gen|35:nmod:بِ:gen Gloss=party,band|LTranslit=ḥizb|Root=.h z b|Translit=al-ḥizbi|Vform=اَلحِزبِ 38 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w .t n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy 39 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -40 مستوى مستوى X U--------- _ 26 obl 26:obl:عَلَى:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +40 مستوى مستوى X U--------- _ 26 obl 26:obl:عَلَى Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 41 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g m h r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat 42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -157686,7 +157686,7 @@ 42-43 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 43 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ -44 الرئيس رَئِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 46 obl 46:obl:بِ:gen Vform=اَلرَّئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsa|LTranslit=raʾīs +44 الرئيس رَئِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 46 obl 46:obl:بِ:acc Vform=اَلرَّئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsa|LTranslit=raʾīs 45-46 بخير _ _ _ _ _ _ _ _ 45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 46 خير خَير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Gloss=better_/_best,good|LTranslit=ḫayr|Root=_h y r|Translit=ḫayrin|Vform=خَيرٍ @@ -157880,13 +157880,13 @@ 8 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:إِلَى:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullin|LTranslit=kull 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 عاطف عاطف X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=عاطف|Root=OOV|Translit=ʿāṭf -11 عبيد عبيد X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd +11 عبيد عبيد X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:مِن Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd 12 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 13 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 14-15 وأحمد _ _ _ _ _ _ _ _ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 15 أحمد أَحمَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:nom Gloss=Ahmad|LTranslit=ʾaḥmad|Root=.h m d|Translit=ʾaḥmadu|Vform=أَحمَدُ -16 ماهر ماهر X U--------- _ 11 conj 8:nmod:مِن:gen|11:conj Vform=ماهر|Root=OOV|Translit=māhr +16 ماهر ماهر X U--------- _ 11 conj 8:nmod:مِن|11:conj Vform=ماهر|Root=OOV|Translit=māhr 17 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr 18 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat 19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -157916,7 +157916,7 @@ 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 6 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 7 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā -8 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +8 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ_لَدَى:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 الوثائق وَثِيقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:مِن:gen Vform=اَلوَثَائِقِ|Gloss=document,charter|Root=w _t q|Translit=al-waṯāʾiqi|LTranslit=waṯīqat 11-12 والمستندات _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -157932,7 +157932,7 @@ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 20 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 21 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 fixed 20:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -22 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ|8:conj Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w ^g b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +22 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ_لَدَى:gen|8:conj Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w ^g b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab 23 الدخول دُخُول NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلدُّخُولُ|Gloss=entrance,penetration|Root=d _h l|Translit=ad-duḫūlu|LTranslit=duḫūl 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 25 معركة مَعرَكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:فِي:gen Vform=مَعرَكَةٍ|Gloss=battle,campaign|Root=` r k|Translit=maʿrakatin|LTranslit=maʿrakat @@ -157947,7 +157947,7 @@ 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 35 غرار غِرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 fixed 34:fixed Vform=غِرَارِ|Gloss=manner,way,haste|Root=.g r r|Translit=ġirāri|LTranslit=ġirār 36-37 معركتها _ _ _ _ _ _ _ _ -36 معركة مَعرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:عَلَى_غِرَارِ:gen|43:nsubj Gloss=battle,campaign|LTranslit=maʿrakat|Root=` r k|Translit=maʿrakati|Vform=مَعرَكَةِ +36 معركة مَعرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:عَلَى_غِرَار:gen|43:nsubj Gloss=battle,campaign|LTranslit=maʿrakat|Root=` r k|Translit=maʿrakati|Vform=مَعرَكَةِ 37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 39 الناجحة نَاجِح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلنَّاجِحَةِ|Gloss=successful|Root=n ^g .h|Translit=an-nāǧiḥati|LTranslit=nāǧiḥ @@ -158135,7 +158135,7 @@ 80 التعديل تَعدِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:gen Vform=اَلتَّعدِيلِ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=` d l|Translit=at-taʿdīli|LTranslit=taʿdīl 81 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 82 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 81 fixed 81:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -83 قراءة قِرَاءَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 78 obl 78:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=قِرَاءَةٍ|Gloss=reading|Root=q r '|Translit=qirāʾatin|LTranslit=qirāʾat +83 قراءة قِرَاءَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 78 obl 78:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=قِرَاءَةٍ|Gloss=reading|Root=q r '|Translit=qirāʾatin|LTranslit=qirāʾat 84 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 85 case 85:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 85 كلمتين كَلِمَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 78 obl 78:obl:بَعدَ:gen Vform=كَلِمَتَينِ|Gloss=word,remark,speech|Root=k l m|Translit=kalimatayni|LTranslit=kalimat 86-87 لنائبين _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -158183,7 +158183,7 @@ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 14 case 14:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 fixed 11:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=tilka|Vform=تِلكَ -14 الصورة صُورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ:gen Vform=اَلصُّورَةِ|Gloss=manner,way,form|Root=.s w r|Translit=aṣ-ṣūrati|LTranslit=ṣūrat +14 الصورة صُورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:وَ_بِ:gen Vform=اَلصُّورَةِ|Gloss=manner,way,form|Root=.s w r|Translit=aṣ-ṣūrati|LTranslit=ṣūrat 15 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 16 يمثل مَثَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=yumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal 17 رسالة رِسَالَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 obj 16:obj Vform=رِسَالَةً|Gloss=letter,communication,dissertation,messages|Root=r s l|Translit=risālatan|LTranslit=risālat @@ -158357,7 +158357,7 @@ 7 المنشورة مَنشُور ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَنشُورَةِ|Gloss=published,spread_out|Root=n ^s r|Translit=al-manšūrati|LTranslit=manšūr 8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 مانشيتات مانشيتات X U--------- _ 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=مانشيتات|Root=OOV|Translit=mānšytāt +10 مانشيتات مانشيتات X U--------- _ 7 obl 7:obl:فِي Vform=مانشيتات|Root=OOV|Translit=mānšytāt 11 عريضة عَرِيض ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=عَرِيضَةٍ|Gloss=wide,broad|Root=` r .d|Translit=ʿarīḍatin|LTranslit=ʿarīḍ 12-13 بالصحف _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -158418,7 +158418,7 @@ 14-15 لأنه _ _ _ _ _ _ _ _ 14 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=because|LTranslit=li-ʾanna|Root=' n|Translit=li-ʾanna|Vform=لِأَنَّ 15 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -16 إقرار إِقرَار NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:لِأَنَّ Vform=إِقرَارٌ|Gloss=ratification,confirmation|Root=q r r|Translit=ʾiqrārun|LTranslit=ʾiqrār +16 إقرار إِقرَار NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:لِأَنَّ:nom Vform=إِقرَارٌ|Gloss=ratification,confirmation|Root=q r r|Translit=ʾiqrārun|LTranslit=ʾiqrār 17-18 بحقيقة _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 حقيقة حَقِيقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:بِ:gen Gloss=truth,reality,facts|LTranslit=ḥaqīqat|Root=.h q q|Translit=ḥaqīqatin|Vform=حَقِيقَةٍ @@ -158627,7 +158627,7 @@ 64 فعلا فِعل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 63 obl 63:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=فِعلًا|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f ` l|Translit=fiʿlan|LTranslit=fiʿl 65 ، ، PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct Vform=،|Translit=, 66 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 obl 67:obl:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa -67 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 55 obl 55:obl:بَينَ:gen Vform=٨|Translit=8 +67 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 55 obl 55:obl:بَينَمَا Vform=٨|Translit=8 68 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 67 nummod 67:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 69 فدان فَدَّان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=فَدَّانٍ|Gloss=feddan|Root=f d n|Translit=faddānin|LTranslit=faddān 70 ، ، PUNCT G--------- _ 69 punct 69:punct Vform=،|Translit=, @@ -158653,7 +158653,7 @@ 88 ، ، PUNCT G--------- _ 87 punct 87:punct Vform=،|Translit=, 89-90 لتصبح _ _ _ _ _ _ _ _ 89 ل لِ CCONJ C--------- _ 90 mark 90:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -90 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 advcl 79:advcl:لِ:gen Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ +90 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 advcl 79:advcl:لِ Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ 91 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 90 obj 90:obj Vform=١١|Translit=11 92 مليونا مِليُون NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 91 nummod 91:nummod SpaceAfter=No|Vform=مِليُونًا|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnan|LTranslit=milyūn 93 ، ، PUNCT G--------- _ 92 punct 92:punct Vform=،|Translit=, @@ -158795,9 +158795,9 @@ 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 19-20 حوله _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 19 حول حَولَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 18 fixed 18:fixed Gloss=around,about|LTranslit=ḥawla|Root=.h w l|Translit=ḥawli|Vform=حَولِ -20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:مِن_حَولَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, -22 عاجزون عَاجِز ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl:arg 9:obl:arg:أَنَّ Vform=عَاجِزُونَ|Gloss=incapable,incapacitated,disabled|Root=` ^g z|Translit=ʿāǧizūna|LTranslit=ʿāǧiz +22 عاجزون عَاجِز ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl:arg 9:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=عَاجِزُونَ|Gloss=incapable,incapacitated,disabled|Root=` ^g z|Translit=ʿāǧizūna|LTranslit=ʿāǧiz 23 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 24 تغيير تَغيِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:عَن:gen Vform=تَغيِيرِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=taġyīri|LTranslit=taġyīr 25 شيء شَيء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=شَيءٍ|Gloss=something,thing|Root=^s y '|Translit=šayʾin|LTranslit=šayʾ @@ -158817,11 +158817,11 @@ 37 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obj 36:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, 39 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -40 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 9:obl:arg:أَنَّ|22:conj Vform=إِنتَاجُ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=ʾintāǧu|LTranslit=ʾintāǧ +40 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 9:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom|22:conj Vform=إِنتَاجُ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=ʾintāǧu|LTranslit=ʾintāǧ 41 النصف نِصف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلنِّصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n .s f|Translit=an-niṣfi|LTranslit=niṣf 42-43 واستيراد _ _ _ _ _ _ _ _ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -43 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 conj 9:obl:arg:أَنَّ|40:conj Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|LTranslit=istīrād|Root=w r d|Translit=istīrādu|Vform=اِستِيرَادُ +43 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 conj 9:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom|40:conj Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|LTranslit=istīrād|Root=w r d|Translit=istīrādu|Vform=اِستِيرَادُ 44 النصف نِصف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلنِّصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n .s f|Translit=an-niṣfi|LTranslit=niṣf 45 الآخر آخَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلآخَرِ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾāḫari|LTranslit=ʾāḫar 46 . . PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=.|Translit=. @@ -158957,7 +158957,7 @@ 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 mark 26:mark Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 25 أن أَن SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -26 يعرف عَرَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:دُونَ:gen Vform=يَعرِفَ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=` r f|Translit=yaʿrifa|LTranslit=ʿaraf +26 يعرف عَرَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:دُونَ_أَن Vform=يَعرِفَ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=` r f|Translit=yaʿrifa|LTranslit=ʿaraf 27 أحد أَحَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=أَحَدٌ|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadun|LTranslit=ʾaḥad 28 لماذا لِمَاذَا DET S--------- _ 26 obl 26:obl SpaceAfter=No|Vform=لِمَاذَا|Gloss=why|Root=li|Translit=limāḏā|LTranslit=limāḏā 29 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=؟|Translit=? @@ -159419,18 +159419,18 @@ 50 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 51 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 53 mark 53:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 52 لا لَا PART F--------- _ 53 advmod 53:advmod|59:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -53 تستفحل اِستَفحَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَستَفحِلَ|Gloss=be_aggravated,become_critical|Root=f .h l|Translit=tastafḥila|LTranslit=istafḥal +53 تستفحل اِستَفحَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:حَتَّى Vform=تَستَفحِلَ|Gloss=be_aggravated,become_critical|Root=f .h l|Translit=tastafḥila|LTranslit=istafḥal 54 الأمور أَمر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 53 nsubj 53:nsubj Vform=اَلأُمُورُ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾumūru|LTranslit=ʾamr -55 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 53 obl 53:obl:مِن:gen Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +55 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 53 obl 53:obl:مِن:acc Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 56 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 57 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 55 det 55:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 58-59 ويصعب _ _ _ _ _ _ _ _ 58 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -59 يصعب صَعُب VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 conj 44:advcl:حَتَّى:gen|53:conj Gloss=be_difficult|LTranslit=ṣaʿub|Root=.s ` b|Translit=yaṣʿuba|Vform=يَصعُبَ +59 يصعب صَعُب VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 conj 44:advcl:حَتَّى|53:conj Gloss=be_difficult|LTranslit=ṣaʿub|Root=.s ` b|Translit=yaṣʿuba|Vform=يَصعُبَ 60 تداركها تداركها X U--------- _ 59 nsubj 59:nsubj Vform=تداركها|Root=OOV|Translit=tdārkhā 61-62 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 61 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -62 ما مَا DET S--------- _ 59 obl 59:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +62 ما مَا DET S--------- _ 59 obl 59:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 63 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 62 nmod 62:nmod:nom SpaceAfter=No|Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda 64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -159450,7 +159450,7 @@ 9 الإسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلإِسلَامِيِّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyi|LTranslit=ʾislāmīy 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -12 درء دَرء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=دَرءِ|Gloss=prevention,averting|Root=d r '|Translit=darʾi|LTranslit=darʾ +12 درء دَرء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن_أَجل:gen Vform=دَرءِ|Gloss=prevention,averting|Root=d r '|Translit=darʾi|LTranslit=darʾ 13 مفاسد مَفسَدَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مَفَاسِدَ|Gloss=scandal,criminal_act|Root=f s d|Translit=mafāsida|LTranslit=mafsadat 14 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar 15-16 وأعظم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -159617,7 +159617,7 @@ 57 انتهت اِنتَهَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 advcl 16:advcl Vform=اِنتَهَت|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n h y|Translit=intahat|LTranslit=intahā 58 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 59 لا لَا PART F--------- _ 60 advmod 60:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -60 شيء شَيء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 57 obl:arg 57:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=شَيءَ|Gloss=something,thing|Root=^s y '|Translit=šayʾa|LTranslit=šayʾ +60 شيء شَيء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 57 obl:arg 57:obl:arg:إِلَى:acc SpaceAfter=No|Vform=شَيءَ|Gloss=something,thing|Root=^s y '|Translit=šayʾa|LTranslit=šayʾ 61 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040715.0003:p10 @@ -159720,7 +159720,7 @@ 82 الإصلاح إِصلَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:gen Vform=اَلإِصلَاحِ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s l .h|Translit=al-ʾiṣlāḥi|LTranslit=ʾiṣlāḥ 83-84 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 83 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -84 ما مَا DET S--------- _ 79 obl 79:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +84 ما مَا DET S--------- _ 79 obl 79:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 85 يفضي أَفضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 acl 84:acl Vform=يُفضِي|Gloss=inform,notify,lead,take|Root=f .d w|Translit=yufḍī|LTranslit=ʾafḍā 86 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 87 تحويل تَحوِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 85 obl:arg 85:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَحوِيلِ|Gloss=conversion,transfer|Root=.h w l|Translit=taḥwīli|LTranslit=taḥwīl @@ -159762,7 +159762,7 @@ 116 ، ، PUNCT G--------- _ 115 punct 115:punct Vform=،|Translit=, 117-118 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 117 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 118 case 118:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -118 ما مَا DET S--------- _ 93 obl 93:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +118 ما مَا DET S--------- _ 93 obl 93:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 119 يضمن ضَمِن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 118 acl 118:acl Vform=يَضمَنُ|Gloss=guarantee,insure|Root=.d m n|Translit=yaḍmanu|LTranslit=ḍamin 120 الحد حَدّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 119 obj 119:obj Vform=اَلحَدَّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=al-ḥadda|LTranslit=ḥadd 121 الأدنى أَدنَى ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 120 amod 120:amod Vform=اَلأَدنَى|Gloss=near_/_nearer_/_nearest,lower_/_lowest,more_/_most_inferior,minimum,minimal|Root=d n w|Translit=al-ʾadnā|LTranslit=ʾadnā @@ -159792,7 +159792,7 @@ 141 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 140 nmod 140:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 142 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 144 case 144:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 143 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 142 fixed 142:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna -144 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 135 obl 135:obl:بَينَ:gen Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +144 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 135 obl 135:obl:مِن_بَينَ:gen Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 145 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 146 case 146:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 146 مرشح مُرَشَّح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 144 nmod 144:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=مُرَشَّحٍ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r ^s .h|Translit=muraššaḥin|LTranslit=muraššaḥ 147 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -159805,7 +159805,7 @@ 2 نقرأ قَرَأ VERB VIJA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=نَقرَأ|Gloss=read|Root=q r '|Translit=naqraʾ|LTranslit=qaraʾ 3-4 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -4 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +4 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 5 ينشر نَشَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=يَنشُرُ|Gloss=publish,announce,spread|Root=n ^s r|Translit=yanšuru|LTranslit=našar 6 تصريحاً تَصرِيح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=تَصرِيحًا|Gloss=declaration,statement|Root=.s r .h|Translit=taṣrīḥan|LTranslit=taṣrīḥ 7 واحداً وَاحِد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=وَاحِدًا|Gloss=one,single,only|Root=w .h d|Translit=wāḥidan|LTranslit=wāḥid @@ -159847,7 +159847,7 @@ 37 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, 39 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark|56:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -40 يجري جَرَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:بَينَ:gen|28:advcl:بَينَ:gen Vform=يَجرِي|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g r y|Translit=yaǧrī|LTranslit=ǧarā +40 يجري جَرَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:بَينَمَا|28:advcl:بَينَمَا Vform=يَجرِي|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g r y|Translit=yaǧrī|LTranslit=ǧarā 41 الحديث حَدِيث NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=اَلحَدِيثُ|Gloss=discussion,talk,interview|Root=.h d _t|Translit=al-ḥadīṯu|LTranslit=ḥadīṯ 42-43 بتوسع _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -159866,7 +159866,7 @@ 54-55 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 54 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 55 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -56 مقدمة مُقَدِّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 conj 19:advcl:بَينَ:gen|28:advcl:بَينَ:gen|40:conj Vform=مُقَدِّمَةِ|Gloss=preface,introduction,front_part|Root=q d m|Translit=muqaddimati|LTranslit=muqaddimat +56 مقدمة مُقَدِّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 conj 19:advcl:بَينَمَا|28:advcl:بَينَمَا|40:conj Vform=مُقَدِّمَةِ|Gloss=preface,introduction,front_part|Root=q d m|Translit=muqaddimati|LTranslit=muqaddimat 57 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 58 det 58:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 58 الحديث حَدِيث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=اَلحَدِيثِ|Gloss=discussion,talk,interview|Root=.h d _t|Translit=al-ḥadīṯi|LTranslit=ḥadīṯ 59 المتكرر مُتَكَرِّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=اَلمُتَكَرِّرِ|Gloss=repeated,frequent,recurring|Root=k r r|Translit=al-mutakarriri|LTranslit=mutakarrir @@ -159892,7 +159892,7 @@ 77 ، ، PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct Vform=،|Translit=, 78 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 80 mark 80:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 79 أن أَن SCONJ C--------- _ 80 mark 80:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -80 قطع قَطَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 61 advcl 61:advcl:بَعدَ:gen Vform=قَطَعَ|Gloss=cut_off,sever,interrupt,stop|Root=q .t `|Translit=qaṭaʿa|LTranslit=qaṭaʿ +80 قطع قَطَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 61 advcl 61:advcl:بَعدَ_أَن Vform=قَطَعَ|Gloss=cut_off,sever,interrupt,stop|Root=q .t `|Translit=qaṭaʿa|LTranslit=qaṭaʿ 81 " " PUNCT G--------- _ 83 punct 83:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 82 صفوت صفوت X U--------- _ 83 nmod 83:nmod Vform=صفوت|Root=OOV|Translit=ṣfwt 83 الشريف الشريف X U--------- _ 80 nsubj 80:nsubj SpaceAfter=No|Vform=الشريف|Root=OOV|Translit=ālšryf @@ -159921,7 +159921,7 @@ 104-105 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 104 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 106 case 106:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 105 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 104 fixed 104:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -106 التحول تَحَوُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 102 nmod 102:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=اَلتَّحَوُّلِ|Gloss=change,transformation|Root=.h w l|Translit=at-taḥawwuli|LTranslit=taḥawwul +106 التحول تَحَوُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 102 nmod 102:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=اَلتَّحَوُّلِ|Gloss=change,transformation|Root=.h w l|Translit=at-taḥawwuli|LTranslit=taḥawwul 107 الديموقراطي دِيمُوقرَاطِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 106 amod 106:amod Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيِّ|Gloss=democratic|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyi|LTranslit=dīmūqrāṭīy 108 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 109 case 109:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 109 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 106 nmod 106:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr @@ -159949,7 +159949,7 @@ 7 يطالبون طَالَب VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُطَالِبُونَ|Gloss=demand,require|Root=.t l b|Translit=yuṭālibūna|LTranslit=ṭālab 8 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 9 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -10 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 7 obl 7:obl:مُنذُ:gen Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +10 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 7 obl 7:obl:مُنذُ_نَحوَ:gen Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn 11 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 12-13 بالإصلاح _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -159962,7 +159962,7 @@ 18 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 19 أن أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 20 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān -21 مصلحة مَصلَحَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 advcl 7:advcl:أَنَّ Vform=مَصلَحَةً|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=maṣlaḥatan|LTranslit=maṣlaḥat +21 مصلحة مَصلَحَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 advcl 7:advcl:أَن Vform=مَصلَحَةً|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=maṣlaḥatan|LTranslit=maṣlaḥat 22 أمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=أَمرِيكِيَّةً|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyatan|LTranslit=ʾamrīkīy 23 أو أَو CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 24 غربية غَربِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj 21:amod|22:conj SpaceAfter=No|Vform=غَربِيَّةً|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g r b|Translit=ġarbīyatan|LTranslit=ġarbīy @@ -159996,7 +159996,7 @@ 47 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 45 conj 43:obl:arg:بَينَ:gen|45:conj Gloss=political|LTranslit=siyāsīy|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyi|Vform=اَلسِّيَاسِيِّ 48 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 mark 50:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 49 أن أَن SCONJ C--------- _ 50 mark 50:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -50 تطرح طَرَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 advcl 37:advcl:عَلَى:gen Vform=تَطرَحَ|Gloss=submit,suggest,propose|Root=.t r .h|Translit=taṭraḥa|LTranslit=ṭaraḥ +50 تطرح طَرَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 advcl 37:advcl:عَلَى_أَن Vform=تَطرَحَ|Gloss=submit,suggest,propose|Root=.t r .h|Translit=taṭraḥa|LTranslit=ṭaraḥ 51 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 52 det 52:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika 52 التيارات تَيَّار NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 50 nsubj 50:nsubj Vform=اَلتَّيَّارَاتُ|Gloss=current,stream|Root=t y r|Translit=at-tayyārātu|LTranslit=tayyār 53 برامج بَرنَامَج NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 50 obj 50:obj Vform=بَرَامِجَ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=barāmiǧa|LTranslit=barnāmaǧ @@ -160008,7 +160008,7 @@ 57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 58 اجتماعية اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 54 conj 53:amod|54:conj Gloss=social|LTranslit=iǧtimāʿīy|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿīyatan|Vform=اِجتِمَاعِيَّةً 59 لا لَا PART F--------- _ 60 case 60:case Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -60 دخل دَخل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:إِلَّا Vform=دَخلَ|Gloss=income,revenue,business|Root=d _h l|Translit=daḫla|LTranslit=daḫl +60 دخل دَخل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:لَا:acc Vform=دَخلَ|Gloss=income,revenue,business|Root=d _h l|Translit=daḫla|LTranslit=daḫl 61-62 للدين _ _ _ _ _ _ _ _ 61 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 62 الدين دِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 obl:arg 60:obl:arg:لِ:gen Gloss=religion|LTranslit=dīn|Root=d y n|Translit=ad-dīni|Vform=اَلدِّينِ @@ -160042,7 +160042,7 @@ 84 ، ، PUNCT G--------- _ 83 punct 83:punct Vform=،|Translit=, 85 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 86 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 85 fixed 85:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z l l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill -87 نظام نِظَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 75 obl 75:obl:فِي_ظِلِّ:gen Vform=نِظَامٍ|Gloss=regime,government|Root=n .z m|Translit=niẓāmin|LTranslit=niẓām +87 نظام نِظَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 75 obl 75:obl:فِي_ظِلّ:gen Vform=نِظَامٍ|Gloss=regime,government|Root=n .z m|Translit=niẓāmin|LTranslit=niẓām 88 دستوري دُستُورِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 87 amod 87:amod Vform=دُستُورِيٍّ|Gloss=constitutional|Root=d s t r|Translit=dustūrīyin|LTranslit=dustūrīy 89 برلماني بَرلَمَانِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 87 amod 87:amod SpaceAfter=No|Vform=بَرلَمَانِيٍّ|Gloss=parliamentary|Root=barlamAn|Translit=barlamānīyin|LTranslit=barlamānīy 90 ، ، PUNCT G--------- _ 89 punct 89:punct Vform=،|Translit=, @@ -160054,7 +160054,7 @@ 95 المواطنين مُوَاطِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 91 obl:arg 91:obl:arg:لِ:gen Gloss=citizen|LTranslit=muwāṭin|Root=w .t n|Translit=al-muwāṭinīna|Vform=اَلمُوَاطِنِينَ 96 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 98 case 98:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 97 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 96 fixed 96:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -98 دولة دَولَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 91 obl 91:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=دَولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlati|LTranslit=dawlat +98 دولة دَولَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 91 obl 91:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=دَولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlati|LTranslit=dawlat 99 الحق حَقّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 98 nmod 98:nmod:gen Vform=اَلحَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=al-ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq 100-101 والقانون _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 100 و وَ CCONJ C--------- _ 101 cc 101:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -160142,7 +160142,7 @@ 12 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 13-14 سواها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 13 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=other_than,except_for|LTranslit=siwā|Root=s w y|Translit=siwā|Vform=سِوَى -14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:دُونَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:دُونَ_سِوَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, 16-17 فعلى _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ف فَ CCONJ C--------- _ 6 case 6:case Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ @@ -160186,7 +160186,7 @@ 46 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 47 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 fixed 46:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ 48-49 مشاركتها _ _ _ _ _ _ _ _ -48 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:بِشَأنِ:gen Gloss=participation,association|LTranslit=mušārakat|Root=^s r k|Translit=mušārakati|Vform=مُشَارَكَةِ +48 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:بِ_شَأن:gen Gloss=participation,association|LTranslit=mušārakat|Root=^s r k|Translit=mušārakati|Vform=مُشَارَكَةِ 49 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 50-51 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ 50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي @@ -160206,7 +160206,7 @@ 3-4 لحسني _ _ _ _ _ _ _ _ 3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 4 حسني حُسنِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Gloss=Hosny,Hosni|LTranslit=ḥusnīy|Root=.h s n|Translit=ḥusnīyin|Vform=حُسنِيٍّ -5 مبارك مبارك X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +5 مبارك مبارك X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:لِ Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk # newpar id = ummah.20040715.0004:p2 # sent_id = ummah.20040715.0004:p2u1 @@ -160295,7 +160295,7 @@ 7 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform="|Translit=" 8-9 ليتولى _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ل لِ CCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -9 يتولى تَوَلَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:لِ:gen Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|LTranslit=tawallā|Root=w l y|Translit=yatawallā|Vform=يَتَوَلَّى +9 يتولى تَوَلَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:لِ Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|LTranslit=tawallā|Root=w l y|Translit=yatawallā|Vform=يَتَوَلَّى 10 زمام زِمَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=زِمَامَ|Gloss=reins|Root=z m m|Translit=zimāma|LTranslit=zimām 11 القيادة قِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q w d|Translit=al-qiyādati|LTranslit=qiyādat 12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -160385,7 +160385,7 @@ 4 يجتهد اِجتَهَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Gloss=work_hard,strive|LTranslit=iǧtahad|Root=^g h d|Translit=yaǧtahidu|Vform=يَجتَهِدُ 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 fixed 5:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -7 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن_أَجلِ:gen|4:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w f r|Translit=tawfīri|LTranslit=tawfīr +7 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن_أَجل:gen|4:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w f r|Translit=tawfīri|LTranslit=tawfīr 8 حياة حَيَاة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=حَيَاةٍ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=ḥayātin|LTranslit=ḥayāt 9 كريمة كَرِيم ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=كَرِيمَةٍ|Gloss=distinguished,generous,noble,precious|Root=k r m|Translit=karīmatin|LTranslit=karīm 10-12 لأبنائه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -160408,7 +160408,7 @@ 6 غال غَالِي ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 3:amod|4:conj Gloss=costly,beloved|LTranslit=ġālī|Root=.g l w|Translit=ġālin|Vform=غَالٍ 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 8 سبيل سَبِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Vform=سَبِيلِ|Gloss=way,road|Root=s b l|Translit=sabīli|LTranslit=sabīl -9 المحافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي_سَبِيلِ:gen Vform=اَلمُحَافَظَةِ|Gloss=protection|Root=.h f .z|Translit=al-muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat +9 المحافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي_سَبِيل:gen Vform=اَلمُحَافَظَةِ|Gloss=protection|Root=.h f .z|Translit=al-muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat 10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 11-12 كرامتهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 11 كرامة كَرَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=dignity,generosity|LTranslit=karāmat|Root=k r m|Translit=karāmati|Vform=كَرَامَةِ @@ -160730,11 +160730,11 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 أن أَن SCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark|6:mark Gloss=to|LTranslit=ʾan|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن 3-4 يحفظه _ _ _ _ _ _ _ _ -3 يحفظ حَفِظ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Gloss=preserve,protect,maintain|LTranslit=ḥafiẓ|Root=.h f .z|Translit=yaḥfaẓa|Vform=يَحفَظَ +3 يحفظ حَفِظ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَن Gloss=preserve,protect,maintain|LTranslit=ḥafiẓ|Root=.h f .z|Translit=yaḥfaẓa|Vform=يَحفَظَ 4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 5-7 ويحميه _ _ _ _ _ _ _ _ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -6 يحمي حَمَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 1:advcl:أَنَّ|3:conj Gloss=defend,protect,forbid|LTranslit=ḥamā|Root=.h m y|Translit=yaḥmiya|Vform=يَحمِيَ +6 يحمي حَمَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 1:advcl:أَن|3:conj Gloss=defend,protect,forbid|LTranslit=ḥamā|Root=.h m y|Translit=yaḥmiya|Vform=يَحمِيَ 7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 أية أَيّ ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن:gen Vform=أَيَّةِ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyati|LTranslit=ʾayy @@ -160882,7 +160882,7 @@ 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 8 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g z z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 سن سن X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=سن|Root=OOV|Translit=sn +10 سن سن X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=سن|Root=OOV|Translit=sn 11 الخصوبة خُصُوبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلخُصُوبَةِ|Gloss=fertility|Root=_h .s b|Translit=al-ḫuṣūbati|LTranslit=ḫuṣūbat 12 حوامل حوامل X U--------- _ 1 obj 1:obj SpaceAfter=No|Vform=حوامل|Root=OOV|Translit=ḥwāml 13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -160912,7 +160912,7 @@ 19 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 20 fixed 20:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -22 وتيرة وَتِيرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن:gen Vform=وَتِيرَةُ|Gloss=manner,method,style|Root=w t r|Translit=watīratu|LTranslit=watīrat +22 وتيرة وَتِيرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن_حَيثُ:nom Vform=وَتِيرَةُ|Gloss=manner,method,style|Root=w t r|Translit=watīratu|LTranslit=watīrat 23 التزايد تَزَايُد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلتَّزَايُدِ|Gloss=increment,gradual_increase|Root=z y d|Translit=at-tazāyudi|LTranslit=tazāyud 24 السكاني سُكَّانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّكَّانِيِّ|Gloss=residential,population|Root=s k n|Translit=as-sukkānīyi|LTranslit=sukkānīy 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -160941,7 +160941,7 @@ 17 المائة مِائَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=اَلمِائَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 19 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 18 fixed 18:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -20 وتيرة وَتِيرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن:gen Vform=وَتِيرَةُ|Gloss=manner,method,style|Root=w t r|Translit=watīratu|LTranslit=watīrat +20 وتيرة وَتِيرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن_حَيثُ:nom Vform=وَتِيرَةُ|Gloss=manner,method,style|Root=w t r|Translit=watīratu|LTranslit=watīrat 21 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلزِّيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=az-ziyādati|LTranslit=ziyādat 22 السكانية سُكَّانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّكَّانِيَّةِ|Gloss=residential,population|Root=s k n|Translit=as-sukkānīyati|LTranslit=sukkānīy 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, @@ -160955,7 +160955,7 @@ 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -33 سن سن X U--------- _ 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=سن|Root=OOV|Translit=sn +33 سن سن X U--------- _ 29 nmod 29:nmod:فِي Vform=سن|Root=OOV|Translit=sn 34 الخصوبة خُصُوبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلخُصُوبَةِ|Gloss=fertility|Root=_h .s b|Translit=al-ḫuṣūbati|LTranslit=ḫuṣūbat 35 حوامل حوامل X U--------- _ 14 conj 2:ccomp|14:conj SpaceAfter=No|Vform=حوامل|Root=OOV|Translit=ḥwāml 36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -160977,7 +160977,7 @@ 9-11 لصالحها _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 10 صالح صَالِح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=advantage,interest|LTranslit=ṣāliḥ|Root=.s l .h|Translit=ṣāliḥi|Vform=صَالِحِ -11 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl 6:obl:لِصَالِحِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +11 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl 6:obl:لِ_صَالِح:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 12 مركز مَركَز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=مَركَزُ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazu|LTranslit=markaz 13 الرأي رَأي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلرَّأيِ|Gloss=opinion,view,idea|Root=r ' y|Translit=ar-raʾyi|LTranslit=raʾy 14 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm @@ -161014,7 +161014,7 @@ 18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 mark 21:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 20 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 fixed 19:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -21 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينِ Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +21 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينَ Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad 22 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 nsubj 21:nsubj SpaceAfter=No|Vform=٨٠|Translit=80 23 % % SYM G--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=%|Translit=% 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -161029,7 +161029,7 @@ 31 الثأر ثَأر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلثَّأرِ|Gloss=revenge,retaliation|Root=_t ' r|Translit=aṯ-ṯaʾri|LTranslit=ṯaʾr 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33 أعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 fixed 32:fixed Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=` q b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb -34 الانتفاضة اِنتِفَاضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl 28:obl:فِي_أَعقَابِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِفَاضَةِ|Gloss=Intifadah|Root=n f .d|Translit=al-i-ʼntifāḍati|LTranslit=intifāḍat +34 الانتفاضة اِنتِفَاضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl 28:obl:فِي_عُقب:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِفَاضَةِ|Gloss=Intifadah|Root=n f .d|Translit=al-i-ʼntifāḍati|LTranslit=intifāḍat 35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040715.0009:p3u3 @@ -161050,7 +161050,7 @@ 12 سن سن X U--------- _ 6 obl 6:obl Vform=سن|Root=OOV|Translit=sn 13 تزيد زَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=تَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=tazīdu|LTranslit=zād 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -15 65 65 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى:gen Vform=٦٥|Translit=65 +15 65 65 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى Vform=٦٥|Translit=65 16 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 17-18 ودلت _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -161080,7 +161080,7 @@ 6-7 بلا _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 لا لَا PART F--------- _ 6 fixed 6:fixed Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -8 طيار طَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Vform=طَيَّارٍ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t y r|Translit=ṭayyārin|LTranslit=ṭayyār +8 طيار طَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ_لَا:gen Vform=طَيَّارٍ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t y r|Translit=ṭayyārin|LTranslit=ṭayyār 9 تحمل حَمَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=تَحمِلُ|Gloss=carry,bear,transport|Root=.h m l|Translit=taḥmilu|LTranslit=ḥamal 10 صفات صِفَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 9 obj 9:obj Vform=صِفَاتِ|Gloss=attribute,characteristic,feature|Root=w .s f|Translit=ṣifāti|LTranslit=ṣifat 11 قمر قَمَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=قَمَرٍ|Gloss=satellite|Root=q m r|Translit=qamarin|LTranslit=qamar @@ -161107,14 +161107,14 @@ 14-15 بلا _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 لا لَا PART F--------- _ 14 fixed 14:fixed Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -16 طيار طَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ:gen SpaceAfter=No|Vform=طَيَّارٍ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t y r|Translit=ṭayyārin|LTranslit=ṭayyār +16 طيار طَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ_لَا:gen SpaceAfter=No|Vform=طَيَّارٍ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t y r|Translit=ṭayyārin|LTranslit=ṭayyār 17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, 18 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 19 ما مَا DET S--------- _ 6 det 6:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 20 يسمى سَمَّى VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl 6:acl Vform=يُسَمَّى|Gloss=name,designate|Root=s m y|Translit=yusammā|LTranslit=sammā 21 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi 22 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -23 العملاق عِملَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:بِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعِملَاقُ|Gloss=giant|Root=` m l q|Translit=al-ʿimlāqu|LTranslit=ʿimlāq +23 العملاق عِملَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:بِ:nom SpaceAfter=No|Vform=اَلعِملَاقُ|Gloss=giant|Root=` m l q|Translit=al-ʿimlāqu|LTranslit=ʿimlāq 24 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform="|Translit=" 25-26 كونها _ _ _ _ _ _ _ _ 25 كون كَون NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:nom Gloss=being,events|LTranslit=kawn|Root=k w n|Translit=kawnu|Vform=كَونُ @@ -161202,7 +161202,7 @@ 59 رصد رَصد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 57 conj 56:nmod:gen|57:conj Gloss=observation,survey|LTranslit=raṣd|Root=r .s d|Translit=raṣdin|Vform=رَصدٍ 60 تماماً تَمَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 54 obl 54:obl:acc Vform=تَمَامًا|Gloss=exactly,completely|Root=t m m|Translit=tamāman|LTranslit=tamām 61 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 62 case 62:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -62 القمر قَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:مِثلَ Vform=اَلقَمَرِ|Gloss=satellite|Root=q m r|Translit=al-qamari|LTranslit=qamar +62 القمر قَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلقَمَرِ|Gloss=satellite|Root=q m r|Translit=al-qamari|LTranslit=qamar 63 الصناعي صِنَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod 62:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلصِّنَاعِيِّ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿīyi|LTranslit=ṣināʿīy 64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -161213,11 +161213,11 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 3 عكس عَكس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=عَكسِ|Gloss=opposite,contrary|Root=` k s|Translit=ʿaksi|LTranslit=ʿaks -4 الطائرات طَائِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 obl 16:obl:عَلَى:gen Vform=اَلطَّائِرَاتِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=aṭ-ṭāʾirāti|LTranslit=ṭāʾirat +4 الطائرات طَائِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 obl 16:obl:عَلَى_عَكس:gen Vform=اَلطَّائِرَاتِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=aṭ-ṭāʾirāti|LTranslit=ṭāʾirat 5-6 بلا _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 6 لا لَا PART F--------- _ 5 fixed 5:fixed Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -7 طيار طَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ:gen SpaceAfter=No|Vform=طَيَّارٍ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t y r|Translit=ṭayyārin|LTranslit=ṭayyār +7 طيار طَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ_لَا:gen SpaceAfter=No|Vform=طَيَّارٍ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t y r|Translit=ṭayyārin|LTranslit=ṭayyār 8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, 9 الموجودة مَوجُود ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمَوجُودَةِ|Gloss=present,existing,found|Root=w ^g d|Translit=al-mawǧūdati|LTranslit=mawǧūd 10 حاليا حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy @@ -161239,7 +161239,7 @@ 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 24 fixed 24:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -26 توجيه تَوجِيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:مِن_دُونِ:gen|19:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=تَوجِيهٍ|Gloss=directing,guiding,sending|Root=w ^g h|Translit=tawǧīhin|LTranslit=tawǧīh +26 توجيه تَوجِيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:مِن_دُونَ:gen|19:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=تَوجِيهٍ|Gloss=directing,guiding,sending|Root=w ^g h|Translit=tawǧīhin|LTranslit=tawǧīh 27 يدوي يَدَوِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=يَدَوِيٍّ|Gloss=manual,hand|Root=y d y|Translit=yadawīyin|LTranslit=yadawīy 28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 29 الأرض أَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَرضِ|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarḍi|LTranslit=ʾarḍ @@ -161348,7 +161348,7 @@ 19 أكدت أَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl Vform=أَكَّدَت|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkadat|LTranslit=ʾakkad 20 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=ضَرُورَةَ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d r r|Translit=ḍarūrata|LTranslit=ḍarūrat 21 أن أَن SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -22 يتضمن تَضَمَّن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl:أَنَّ Vform=يَتَضَمَّنَ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d m n|Translit=yataḍammana|LTranslit=taḍamman +22 يتضمن تَضَمَّن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl:أَن Vform=يَتَضَمَّنَ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d m n|Translit=yataḍammana|LTranslit=taḍamman 23 الدستور دُستُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلدُّستُورُ|Gloss=constitution,statute|Root=d s t r|Translit=ad-dustūru|LTranslit=dustūr 24 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلعِرَاقِيُّ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyu|LTranslit=ʿirāqīy 25 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمُقبِلُ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilu|LTranslit=muqbil @@ -161408,7 +161408,7 @@ 29 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 30 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 case 32:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 31 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 32 det 32:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -32 الخصوصية خُصُوصِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:مِثلَ|37:nsubj Vform=اَلخُصُوصِيَّةِ|Gloss=unique_characteristic,private_affair,specialty,peculiarity|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫuṣūṣīyati|LTranslit=ḫuṣūṣīyat +32 الخصوصية خُصُوصِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:إِلَى_مِثلَ:gen|37:nsubj Vform=اَلخُصُوصِيَّةِ|Gloss=unique_characteristic,private_affair,specialty,peculiarity|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫuṣūṣīyati|LTranslit=ḫuṣūṣīyat 33 الإدارية إِدَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلإِدَارِيَّةِ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d w r|Translit=al-ʾidārīyati|LTranslit=ʾidārīy 34-35 والاقتصادية _ _ _ _ _ _ _ _ 34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -161453,7 +161453,7 @@ 25-26 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -27 الفيدرالية فِيدِرَالِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=اَلفِيدِرَالِيَّةِ|Gloss=federation|Root=fIdirAl|Translit=al-fīdirālīyati|LTranslit=fīdirālīyat +27 الفيدرالية فِيدِرَالِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=اَلفِيدِرَالِيَّةِ|Gloss=federation|Root=fIdirAl|Translit=al-fīdirālīyati|LTranslit=fīdirālīyat 28 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 30 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn @@ -161569,7 +161569,7 @@ 81 تطلق أَطلَق VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 77 acl 77:acl Vform=تُطلَقُ|Gloss=release,fire|Root=.t l q|Translit=tuṭlaqu|LTranslit=ʾaṭlaq 82 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 83 جلال جلال X U--------- _ 84 nmod 84:nmod Vform=جلال|Root=OOV|Translit=ǧlāl -84 الطالباني الطالباني X U--------- _ 81 obl:arg 81:obl:arg:عَلَى:gen Vform=الطالباني|Root=OOV|Translit=ālṭālbāny +84 الطالباني الطالباني X U--------- _ 81 obl:arg 81:obl:arg:عَلَى Vform=الطالباني|Root=OOV|Translit=ālṭālbāny 85 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 86 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb 87 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 86 amod 86:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w .t n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy @@ -161611,7 +161611,7 @@ 118 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 121 case 121:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 119 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 121 mark 121:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 120 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 121 nsubj 121:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -121 الضمانة ضَمَانَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 115 obl:arg 115:obl:arg:أَنَّ Vform=اَلضَّمَانَةُ|Gloss=guarantee,security,insurance|Root=.d m n|Translit=aḍ-ḍamānatu|LTranslit=ḍamānat +121 الضمانة ضَمَانَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 115 obl:arg 115:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=اَلضَّمَانَةُ|Gloss=guarantee,security,insurance|Root=.d m n|Translit=aḍ-ḍamānatu|LTranslit=ḍamānat 122 المستقبلية مُستَقبَلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 121 amod 121:amod Vform=اَلمُستَقبَلِيَّةُ|Gloss=future|Root=q b l|Translit=al-mustaqbalīyatu|LTranslit=mustaqbalīy 123-124 للعراق _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 123 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 124 case 124:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -161625,7 +161625,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 رد رَدّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=answer,reply,return|LTranslit=radd|Root=r d d|Translit=radda|Vform=رَدَّ 3 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -4 مظهر مظهر X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=مظهر|Root=OOV|Translit=mẓhr +4 مظهر مظهر X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=مظهر|Root=OOV|Translit=mẓhr 5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, 6 أكاديميون أَكَادِيمِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=أَكَادِيمِيُّونَ|Gloss=academic,scholarly|Root='akAdIm|Translit=ʾakādīmīyūna|LTranslit=ʾakādīmīy 7 عراقيون عِرَاقِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod Vform=عِرَاقِيُّونَ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=ʿirāqīyūna|LTranslit=ʿirāqīy @@ -161641,7 +161641,7 @@ 16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl:arg 14:obl:arg:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 17 الأكراد كُردِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلأَكرَادُ|Gloss=Kurdish,Kurds|Root=k r d|Translit=al-ʾakrādu|LTranslit=kurdīy 18 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa -19 مقدمة مُقَدَّمَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مُقَدَّمَةٌ|Gloss=preface,introduction,front_part|Root=q d m|Translit=muqaddamatun|LTranslit=muqaddamat +19 مقدمة مُقَدَّمَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=مُقَدَّمَةٌ|Gloss=preface,introduction,front_part|Root=q d m|Translit=muqaddamatun|LTranslit=muqaddamat 20-21 للانفصال _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 21 الانفصال اِنفِصَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:لِ:gen Gloss=separation,disengagement,secession|LTranslit=infiṣāl|Root=f .s l|Translit=al-i-ʼnfiṣāli|Vform=اَلِانفِصَالِ @@ -161649,12 +161649,12 @@ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 23 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 24 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 fixed 23:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -25 لا لَا PART F--------- _ 19 conj 9:obl:arg:إِلَى_أَنَّ|19:conj Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +25 لا لَا PART F--------- _ 19 conj 9:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom|19:conj Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 26 داعي دَاعِي NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=دَاعِيَ|Gloss=cause,reason,motives,requirements|Root=d ` w|Translit=dāʿiya|LTranslit=dāʿī 27-28 لأن _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 mark 29:mark Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 28 أن أَن SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Gloss=to|LTranslit=ʾan|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -29 يتضمن تَضَمَّن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl:لِ:gen Vform=يَتَضَمَّنَ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d m n|Translit=yataḍammana|LTranslit=taḍamman +29 يتضمن تَضَمَّن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl:لِ_أَن Vform=يَتَضَمَّنَ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d m n|Translit=yataḍammana|LTranslit=taḍamman 30 الدستور دُستُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=اَلدُّستُورُ|Gloss=constitution,statute|Root=d s t r|Translit=ad-dustūru|LTranslit=dustūr 31 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلعِرَاقِيُّ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyu|LTranslit=ʿirāqīy 32 نصاً نَصّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 obj 29:obj Vform=نَصًّا|Gloss=text|Root=n .s .s|Translit=naṣṣan|LTranslit=naṣṣ @@ -161663,7 +161663,7 @@ 34 الفيدرالية فِيدِرَالِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:لِ:gen Gloss=federation|LTranslit=fīdirālīyat|Root=fIdirAl|Translit=al-fīdirālīyati|Vform=اَلفِيدِرَالِيَّةِ 35 ما ما X U--------- _ 37 mark 37:mark Vform=ما|Root=OOV|Translit=mā 36 دام دَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 fixed 35:fixed Vform=دَامَ|Gloss=last,persevere,continue|Root=d w m|Translit=dāma|LTranslit=dām -37 يضمن ضَمِن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:مِمَّا Vform=يَضمَنُ|Gloss=guarantee,insure|Root=.d m n|Translit=yaḍmanu|LTranslit=ḍamin +37 يضمن ضَمِن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:ما_دَام Vform=يَضمَنُ|Gloss=guarantee,insure|Root=.d m n|Translit=yaḍmanu|LTranslit=ḍamin 38 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 37 obj 37:obj Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulla|LTranslit=kull 39 الحقوق حَقّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلحُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=al-ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq 40 القومية قَومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلقَومِيَّةِ|Gloss=national,state|Root=q w m|Translit=al-qawmīyati|LTranslit=qawmīy @@ -161829,7 +161829,7 @@ 31 تطالب طَالَب VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 ccomp 23:ccomp Vform=تُطَالِبَ|Gloss=demand,require|Root=.t l b|Translit=tuṭāliba|LTranslit=ṭālab 32-33 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -33 ما مَا DET S--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +33 ما مَا DET S--------- _ 31 obl:arg 31:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 34 حصلت حَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 acl 33:acl Vform=حَصَلَت|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h .s l|Translit=ḥaṣalat|LTranslit=ḥaṣal 35-36 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ 35 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي @@ -162048,7 +162048,7 @@ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl:arg 11:obl:arg:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -15 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=فِيَتنَام|Gloss=Vietnam|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|LTranslit=fiyatnām +15 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:فِي Vform=فِيَتنَام|Gloss=Vietnam|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|LTranslit=fiyatnām 16 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 17 السنة سَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلسَّنَةِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanati|LTranslit=sanat 18 الأولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal @@ -162124,7 +162124,7 @@ 19 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 20 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 22 case 22:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 21 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -22 الحصيلة حَصِيلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:مِثلَ Vform=اَلحَصِيلَةِ|Gloss=result,revenue,proceeds|Root=.h .s l|Translit=al-ḥaṣīlati|LTranslit=ḥaṣīlat +22 الحصيلة حَصِيلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:عَن_مِثلَ:gen Vform=اَلحَصِيلَةِ|Gloss=result,revenue,proceeds|Root=.h .s l|Translit=al-ḥaṣīlati|LTranslit=ḥaṣīlat 23-24 لحرب _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 24 حرب حَرب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:لِ:gen Gloss=war,warfare|LTranslit=ḥarb|Root=.h r b|Translit=ḥarbin|Vform=حَربٍ @@ -162153,7 +162153,7 @@ 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 mark 15:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 13 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr 14 أن أَن SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -15 ترسم رَسَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:مِن:gen Vform=تَرسُمَ|Gloss=trace,sketch|Root=r s m|Translit=tarsuma|LTranslit=rasam +15 ترسم رَسَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:مِن_غَير_أَن Vform=تَرسُمَ|Gloss=trace,sketch|Root=r s m|Translit=tarsuma|LTranslit=rasam 16-17 له _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl:arg 15:obl:arg:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -162199,7 +162199,7 @@ 27 العراقيين عِرَاقِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:لِ:gen Gloss=Iraqi|LTranslit=ʿirāqīy|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyīna|Vform=اَلعِرَاقِيِّينَ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl -30 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:فِي_مَجَالِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +30 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:فِي_مَجَال:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat 31 ) ) PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) 32 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, 33 قرر قَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl Vform=قَرَّرَ|Gloss=decide,resolve|Root=q r r|Translit=qarrara|LTranslit=qarrar @@ -162208,7 +162208,7 @@ 36 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّةِ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyati|LTranslit=ʿirāqīy 37-38 لتتوافق _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ل لِ CCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -38 تتوافق تَوَافَق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:لِ:gen Gloss=agree,concur|LTranslit=tawāfaq|Root=w f q|Translit=tatawāfaqa|Vform=تَتَوَافَقَ +38 تتوافق تَوَافَق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:لِ Gloss=agree,concur|LTranslit=tawāfaq|Root=w f q|Translit=tatawāfaqa|Vform=تَتَوَافَقَ 39 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 40-41 روزنامته _ _ _ _ _ _ _ _ 40 روزنامة رُوزنَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:مَعَ:gen Gloss=almanac,calendar|LTranslit=rūznāmat|Root=rUznAm|Translit=rūznāmati|Vform=رُوزنَامَةِ @@ -162327,7 +162327,7 @@ 11-12 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 11 fixed 11:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -13 التوقعات تَوَقُّع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl 7:obl:حَسَبَ:gen|9:obl:حَسَبَ:gen Vform=اَلتَّوَقُّعَاتِ|Gloss=expectation,anticipation|Root=w q `|Translit=at-tawaqquʿāti|LTranslit=tawaqquʿ +13 التوقعات تَوَقُّع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl 7:obl:بِ_حَسَبَ:gen|9:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=اَلتَّوَقُّعَاتِ|Gloss=expectation,anticipation|Root=w q `|Translit=at-tawaqquʿāti|LTranslit=tawaqquʿ 14 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 15 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. @@ -162370,7 +162370,7 @@ 7 الهزيمة هَزِيمَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=اَلهَزِيمَةَ|Gloss=defeat|Root=h z m|Translit=al-hazīmata|LTranslit=hazīmat 8-9 بأمريكا _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -9 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ:gen Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا +9 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا 10-12 ويخرجها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 11 يخرج خَرَّج VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 1:parataxis|6:conj Gloss=oust,remove|LTranslit=ḫarraǧ|Root=_h r ^g|Translit=yuḫarriǧu|Vform=يُخَرِّجُ @@ -162391,7 +162391,7 @@ 8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 9 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case Gloss=like,such_as|LTranslit=miṯla|Root=m _t l|Translit=miṯli|Vform=مِثلِ 10 هذا هذا X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=هذا|Root=OOV|Translit=hḏā -11 السيناريو السيناريو X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:مِثلَ SpaceAfter=No|Vform=السيناريو|Root=OOV|Translit=ālsynāryw +11 السيناريو السيناريو X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:لِ_مِثلَ SpaceAfter=No|Vform=السيناريو|Root=OOV|Translit=ālsynāryw 12 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 14 حال حَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=حَالٍ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=ḥālin|LTranslit=ḥāl @@ -162408,7 +162408,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0014#20 1-2 لنتجاوز _ _ _ _ _ _ _ _ 1 ل لِ CCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -2 نتجاوز تَجَاوَز VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:لِ:gen Gloss=exceed,disregard|LTranslit=taǧāwaz|Root=^g w z|Translit=nataǧāwaza|Vform=نَتَجَاوَزَ +2 نتجاوز تَجَاوَز VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:لِ Gloss=exceed,disregard|LTranslit=taǧāwaz|Root=^g w z|Translit=nataǧāwaza|Vform=نَتَجَاوَزَ 3 معاني مَعنَى NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=مَعَانِيَ|Gloss=meaning,sense,concepts,nuances|Root=` n y|Translit=maʿāniya|LTranslit=maʿnā 4 استهداف اِستِهدَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اِستِهدَافِ|Gloss=targeting,aiming_at|Root=h d f|Translit=istihdāfi|LTranslit=istihdāf 5 المواقع مَوقِع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلمَوَاقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=al-mawāqiʿi|LTranslit=mawqiʿ @@ -162423,7 +162423,7 @@ 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 14-15 بماذا _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -15 ماذا مَاذَا DET S--------- _ 16 obl:arg 16:obl:arg:بِ:gen Gloss=what|LTranslit=māḏā|Root=mA|Translit=māḏā|Vform=مَاذَا +15 ماذا مَاذَا DET S--------- _ 16 obl:arg 16:obl:arg:بِ Gloss=what|LTranslit=māḏā|Root=mA|Translit=māḏā|Vform=مَاذَا 16 يعد وَعَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَعِدُ|Gloss=promise|Root=w ` d|Translit=yaʿidu|LTranslit=waʿad 17 القائمون قَائِم ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلقَائِمُونَ|Gloss=carrying_out,executing|Root=q w m|Translit=al-qāʾimūna|LTranslit=qāʾim 18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -162442,7 +162442,7 @@ 4 الوعود وَعد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلوُعُودِ|Gloss=promise|Root=w ` d|Translit=al-wuʿūdi|LTranslit=waʿd 5-6 مما _ _ _ _ _ _ _ _ 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -6 ما مَا DET S--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +6 ما مَا DET S--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 7-8 أعلنه _ _ _ _ _ _ _ _ 7 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl Gloss=announce,declare|LTranslit=ʾaʿlan|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|Vform=أَعلَنَ 8 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -162460,7 +162460,7 @@ 18 ما ما X U--------- _ 21 mark 21:mark Vform=ما|Root=OOV|Translit=mā 19 دام دَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 fixed 18:fixed Vform=دَامَ|Gloss=last,persevere,continue|Root=d w m|Translit=dāma|LTranslit=dām 20 لم لَم PART F--------- _ 21 advmod 21:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -21 يصدر صَدَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:مِمَّا Vform=يَصدُر|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s d r|Translit=yaṣdur|LTranslit=ṣadar +21 يصدر صَدَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:ما_دَام Vform=يَصدُر|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s d r|Translit=yaṣdur|LTranslit=ṣadar 22 أي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy 23 بيان بَيَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=بَيَانٍ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b y n|Translit=bayānin|LTranslit=bayān 24 يحدد حَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=يُحَدِّدُ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h d d|Translit=yuḥaddidu|LTranslit=ḥaddad @@ -162478,7 +162478,7 @@ 35 لم لَم PART F--------- _ 36 advmod 36:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam 36 يقفوا قَفَا VERB VIJA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl 34:acl Vform=يَقفُوا|Gloss=follow,track|Root=q f w|Translit=yaqfū|LTranslit=qafā 37 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -38 صدام صدام X U--------- _ 36 obl:arg 36:obl:arg:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +38 صدام صدام X U--------- _ 36 obl:arg 36:obl:arg:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām 39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, 40-41 وهم _ _ _ _ _ _ _ _ 40 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -162524,7 +162524,7 @@ 19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 21 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z l l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill -22 حكم حُكم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي_ظِلِّ:gen Vform=حُكمِ|Gloss=rule,government|Root=.h k m|Translit=ḥukmi|LTranslit=ḥukm +22 حكم حُكم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي_ظِلّ:gen Vform=حُكمِ|Gloss=rule,government|Root=.h k m|Translit=ḥukmi|LTranslit=ḥukm 23 صدام صدام X U--------- _ 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No|Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām 24 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. @@ -162538,13 +162538,13 @@ 4-5 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 5 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -6 التحديث تَحدِيث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِاِسمِ:gen Vform=اَلتَّحدِيثِ|Gloss=updating,renewing|Root=.h d _t|Translit=at-taḥdīṯi|LTranslit=taḥdīṯ +6 التحديث تَحدِيث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ_اِسم:gen Vform=اَلتَّحدِيثِ|Gloss=updating,renewing|Root=.h d _t|Translit=at-taḥdīṯi|LTranslit=taḥdīṯ 7-8 والتنمية _ _ _ _ _ _ _ _ 7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -8 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 1:obl:بِاِسمِ:gen|6:conj Gloss=development,growth|LTranslit=tanmiyat|Root=n m y|Translit=at-tanmiyati|Vform=اَلتَّنمِيَةِ +8 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 1:obl:بِ_اِسم:gen|6:conj Gloss=development,growth|LTranslit=tanmiyat|Root=n m y|Translit=at-tanmiyati|Vform=اَلتَّنمِيَةِ 9-10 والحرية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -10 الحرية حُرِّيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 1:obl:بِاِسمِ:gen|6:conj Gloss=freedom|LTranslit=ḥurrīyat|Root=.h r r|Translit=al-ḥurrīyati|Vform=اَلحُرِّيَّةِ +10 الحرية حُرِّيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 1:obl:بِ_اِسم:gen|6:conj Gloss=freedom|LTranslit=ḥurrīyat|Root=.h r r|Translit=al-ḥurrīyati|Vform=اَلحُرِّيَّةِ 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, 12-13 وفعل _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -162572,7 +162572,7 @@ 9-10 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -11 الانتقام اِنتِقَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِاِسمِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِقَامِ|Gloss=retaliation,reprisal,revenge|Root=n q m|Translit=al-i-ʼntiqāmi|LTranslit=intiqām +11 الانتقام اِنتِقَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ_اِسم:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِقَامِ|Gloss=retaliation,reprisal,revenge|Root=n q m|Translit=al-i-ʼntiqāmi|LTranslit=intiqām 12 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=؟|Translit=? # sent_id = ummah.20040715.0014:p8u3 @@ -162612,7 +162612,7 @@ 26 تحويل تَحوِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:فِي:gen Vform=تَحوِيلِ|Gloss=conversion,transfer|Root=.h w l|Translit=taḥwīli|LTranslit=taḥwīl 27 بلد بَلَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=بَلَدٍ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=baladin|LTranslit=balad 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 مسلخة مسلخة X U--------- _ 26 obl:arg 26:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مسلخة|Root=OOV|Translit=mslḫat +29 مسلخة مسلخة X U--------- _ 26 obl:arg 26:obl:arg:إِلَى Vform=مسلخة|Root=OOV|Translit=mslḫat 30 بشرية بَشَرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=بَشَرِيَّةٍ|Gloss=human|Root=b ^s r|Translit=bašarīyatin|LTranslit=bašarīy 31 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. @@ -162733,7 +162733,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0014#29 1 لكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 3 case 3:case Vform=لٰكِن|Gloss=however,but|Root=l k n|Translit=lākin|LTranslit=lākin 2 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 1 fixed 1:fixed Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -3 سعي سَعي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:مَعَ:gen Vform=سَعيِ|Gloss=endeavor,pursuit|Root=s ` y|Translit=saʿyi|LTranslit=saʿy +3 سعي سَعي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:لٰكِن_مَعَ:gen Vform=سَعيِ|Gloss=endeavor,pursuit|Root=s ` y|Translit=saʿyi|LTranslit=saʿy 4 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 5 إلقاء إِلقَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=إِلقَاءُ|Gloss=delivering,throwing,arresting|Root=l q y|Translit=ʾilqāʾu|LTranslit=ʾilqāʾ 6 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā @@ -162888,7 +162888,7 @@ 31 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform="|Translit=" 32 لن لَن PART F--------- _ 33 advmod 33:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan 33-34 يدخلها _ _ _ _ _ _ _ _ -33 يدخل أَدخَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl 14:acl:أَنَّ Gloss=enter,include,insert|LTranslit=ʾadḫal|Root=d _h l|Translit=yudḫila|Vform=يُدخِلَ +33 يدخل أَدخَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl 14:acl:بِ_أَنَّ Gloss=enter,include,insert|LTranslit=ʾadḫal|Root=d _h l|Translit=yudḫila|Vform=يُدخِلَ 34 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obj 33:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 36 عزلة عُزلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:فِي:gen Vform=عُزلَةٍ|Gloss=isolation,separation,retirement|Root=` z l|Translit=ʿuzlatin|LTranslit=ʿuzlat @@ -162900,7 +162900,7 @@ 41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 mark 44:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 42 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 43 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 nsubj 44:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -44 تملك مَلَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj 14:acl:أَنَّ|33:conj Vform=تَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m l k|Translit=tamliku|LTranslit=malak +44 تملك مَلَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj 14:acl:بِ_أَنَّ|33:conj Vform=تَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m l k|Translit=tamliku|LTranslit=malak 45 بدائل بَدِيل NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 44 obj 44:obj Vform=بَدَائِلَ|Gloss=substitute,alternate|Root=b d l|Translit=badāʾila|LTranslit=badīl 46 اقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اِقتِصَادِيَّةً|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=iqtiṣādīyatan|LTranslit=iqtiṣādīy 47-48 للشركات _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -162921,7 +162921,7 @@ 1-2 وبعدما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Gloss=after|LTranslit=baʿdamā|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|Vform=بَعدَمَا -3 استضافت اِستَضَاف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:بَعدَ:gen Vform=اِستَضَافَت|Gloss=host,invite|Root=.d y f|Translit=istaḍāfat|LTranslit=istaḍāf +3 استضافت اِستَضَاف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:بَعدَمَا Vform=اِستَضَافَت|Gloss=host,invite|Root=.d y f|Translit=istaḍāfat|LTranslit=istaḍāf 4 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=سُورِيَّةٌ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatun|LTranslit=sūrīy 5 العاهل عَاهِل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=اَلعَاهِلَ|Gloss=monarch,sovereign|Root=` h l|Translit=al-ʿāhila|LTranslit=ʿāhil 6 الأسباني إِسبَانِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلإِسبَانِيَّ|Gloss=Spanish,Spaniard|Root='isbAn|Translit=al-ʾisbānīya|LTranslit=ʾisbānīy @@ -162930,7 +162930,7 @@ 9 كارلوس كَارلُوس X X--------- Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign Vform=كَارلُوس|Gloss=Carlos|Root=kArlUs|Translit=kārlūs|LTranslit=kārlūs 10-11 وزيارة _ _ _ _ _ _ _ _ 10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -11 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 3:conj|20:advcl:بَعدَ:gen Gloss=visit|LTranslit=ziyārat|Root=z w r|Translit=ziyārati|Vform=زِيَارَةِ +11 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 3:conj|20:advcl:بَعدَمَا Gloss=visit|LTranslit=ziyārat|Root=z w r|Translit=ziyārati|Vform=زِيَارَةِ 12 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 13 بشار بشار X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār 14 الأسد الأسد X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=الأسد|Root=OOV|Translit=ālʾasd @@ -162959,10 +162959,10 @@ 34 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 30 obl:arg 30:obl:arg:بِ:gen|43:nsubj Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|LTranslit=ʿalāqat|Root=` l q|Translit=ʿalāqātin|Vform=عَلَاقَاتٍ 35 مميزة مُمَيَّز ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=مُمَيَّزَةٍ|Gloss=distinguished,special|Root=m y z|Translit=mumayyazatin|LTranslit=mumayyaz 36 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -37 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 30 obl:arg 30:obl:arg:مَعَ:gen Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +37 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 30 obl:arg 30:obl:arg:مَعَ Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā 38-39 وإسرائيل _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -39 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 conj 30:obl:arg:مَعَ:gen|37:conj Gloss=Israel|LTranslit=ʾisrāʾīl|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|Vform=إِسرَائِيلَ +39 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 conj 30:obl:arg:مَعَ|37:conj Gloss=Israel|LTranslit=ʾisrāʾīl|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|Vform=إِسرَائِيلَ 40 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, 41-42 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ 41 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -162977,7 +162977,7 @@ 49 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 50 حساب حِسَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 fixed 49:fixed Vform=حِسَابِ|Gloss=calculation,appraisal|Root=.h s b|Translit=ḥisābi|LTranslit=ḥisāb 51-52 علاقاتنا _ _ _ _ _ _ _ _ -51 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 48 obl 48:obl:عَلَى_حِسَابِ:gen Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|LTranslit=ʿalāqat|Root=` l q|Translit=ʿalāqāti|Vform=عَلَاقَاتِ +51 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 48 obl 48:obl:عَلَى_حِسَاب:gen Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|LTranslit=ʿalāqat|Root=` l q|Translit=ʿalāqāti|Vform=عَلَاقَاتِ 52 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 51 nmod 51:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 53 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 54 case 54:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 54 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 nmod 51:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat @@ -163012,7 +163012,7 @@ 18 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةَ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=ar-rasmīyata|LTranslit=rasmīy 19-20 لفاجبايي _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -20 فاجبايي فَاجبَايِي X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Gloss=Vajpayee|LTranslit=fāǧbāyī|Root=fA^gbAyI|Translit=fāǧbāyī|Vform=فَاجبَايِي +20 فاجبايي فَاجبَايِي X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لِ Gloss=Vajpayee|LTranslit=fāǧbāyī|Root=fA^gbAyI|Translit=fāǧbāyī|Vform=فَاجبَايِي 21-23 باعتباره _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ:gen Gloss=consideration,regard|LTranslit=iʿtibār|Root=` b r|Translit=iʿtibāri|Vform=اِعتِبَارِ @@ -163024,7 +163024,7 @@ 28 يزور زَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=يَزُورُ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=yazūru|LTranslit=zār 29 البلاد بَلَد NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 28 obj 28:obj Vform=اَلبِلَادَ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilāda|LTranslit=balad 30 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -31 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:مُنذُ:gen Vform=١٥|Translit=15 +31 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:مُنذُ Vform=١٥|Translit=15 32 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -163152,7 +163152,7 @@ 31 شامل شَامِل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj 26:amod|27:conj Gloss=comprehensive,general,complete,mass|LTranslit=šāmil|Root=^s m l|Translit=šāmilin|Vform=شَامِلٍ 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 33 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 fixed 32:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -34 حوار حِوَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=حِوَارٍ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h w r|Translit=ḥiwārin|LTranslit=ḥiwār +34 حوار حِوَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=حِوَارٍ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h w r|Translit=ḥiwārin|LTranslit=ḥiwār 35 مبني مَبنِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=مَبنِيٍّ|Gloss=built,based|Root=b n y|Translit=mabnīyin|LTranslit=mabnīy 36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 37 أساس أَسَاس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl:arg 35:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَسَاسِ|Gloss=foundation,basis|Root=' s s|Translit=ʾasāsi|LTranslit=ʾasās @@ -163407,7 +163407,7 @@ 23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25 قبل قَبلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 24 fixed 24:fixed Vform=قَبلِ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabli|LTranslit=qabla -26 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl 22:obl:مِن_قِبَلِ:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +26 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl 22:obl:مِن_قَبلَ:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 27 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ 28 بوش بُوش X X--------- Foreign=Yes 27 flat:foreign 27:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=بُوش|Gloss=Bush|Root=bU^s|Translit=būš|LTranslit=būš 29 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, @@ -163627,7 +163627,7 @@ 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 36-37 حكمها _ _ _ _ _ _ _ _ 36 حكم حُكم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Gloss=judgment,decision,statutes|LTranslit=ḥukm|Root=.h k m|Translit=ḥukmi|Vform=حُكمِ -37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl 34:obl:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl 34:obl:فِي_حُكم:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 38 ذكوراً ذكوراً X U--------- _ 37 obl 37:obl Vform=ذكوراً|Root=OOV|Translit=ḏkwrāan 39-40 وإناثاً _ _ _ _ _ _ _ _ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -163635,7 +163635,7 @@ 41 / / PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=/|Translit=/ 42-43 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 case 43:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -43 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl:وِفقَ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +43 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl:وَ_وِفقَ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 44 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 fixed 42:fixed Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w f q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa 45 أحدث أَحدَث ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl 43:obl:gen Vform=أَحدَثِ|Gloss=newer_/_newest,more_/_most_recent|Root=.h d _t|Translit=ʾaḥdaṯi|LTranslit=ʾaḥdaṯ 46 مسوحات مسوحات X U--------- _ 45 nmod 45:nmod Vform=مسوحات|Root=OOV|Translit=mswḥāt @@ -163722,7 +163722,7 @@ 13-14 وحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 15 case 15:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 14 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 fixed 13:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|Vform=حَسَبَ -15 قاعدة قَاعِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:حَسَبَ:gen Vform=قَاعِدَةِ|Gloss=base|Root=q ` d|Translit=qāʿidati|LTranslit=qāʿidat +15 قاعدة قَاعِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:وَ_حَسَبَ:gen Vform=قَاعِدَةِ|Gloss=base|Root=q ` d|Translit=qāʿidati|LTranslit=qāʿidat 16 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=` l m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat 17-18 بالوزارة _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -163733,10 +163733,10 @@ 22 عامل عَامِل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=عَامِلٍ|Gloss=worker|Root=` m l|Translit=ʿāmilin|LTranslit=ʿāmil 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 fixed 23:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna -25 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:بَينَ:gen Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad +25 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن_بَينَ:gen Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad 26 العاملين عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=worker|Root=` m l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil 27 المسجلين مُسَجَّل ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod 26:amod Vform=اَلمُسَجَّلِينَ|Gloss=registered,recorded|Root=s ^g l|Translit=al-musaǧǧalīna|LTranslit=musaǧǧal -28 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلبَالِغِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġi|LTranslit=bāliġ +28 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 acl 26:acl Vform=اَلبَالِغِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġi|LTranslit=bāliġ 29-30 عددهم _ _ _ _ _ _ _ _ 29 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Gloss=number,quantity,issue|LTranslit=ʿadad|Root=` d d|Translit=ʿadadu|Vform=عَدَدُ 30 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -163747,7 +163747,7 @@ 35 المنزلية مَنزِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلمَنزِلِيَّةِ|Gloss=domestic,household|Root=n z l|Translit=al-manzilīyati|LTranslit=manzilīy 36-37 ليتجاوز _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ل لِ CCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -37 يتجاوز تَجَاوَز VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:لِ:gen Gloss=exceed,disregard|LTranslit=taǧāwaz|Root=^g w z|Translit=yataǧāwaza|Vform=يَتَجَاوَزَ +37 يتجاوز تَجَاوَز VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:لِ Gloss=exceed,disregard|LTranslit=taǧāwaz|Root=^g w z|Translit=yataǧāwaza|Vform=يَتَجَاوَزَ 38 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad 39 العمالة عَمَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلعَمَالَةِ|Gloss=labor_force,employment|Root=` m l|Translit=al-ʿamālati|LTranslit=ʿamālat 40 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy @@ -163838,7 +163838,7 @@ 49 قدرت قَدَّر VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 46 acl 46:acl Vform=قُدِّرَت|Gloss=estimate,appreciate,appraise,value|Root=q d r|Translit=quddirat|LTranslit=qaddar 50-51 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 50 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -51 ما مَا DET S--------- _ 49 obl:arg 49:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +51 ما مَا DET S--------- _ 49 obl:arg 49:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 52 يناهز نَاهَز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 acl 51:acl Vform=يُنَاهِزُ|Gloss=approach,attain|Root=n h z|Translit=yunāhizu|LTranslit=nāhaz 53 938 938 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 obj 52:obj Vform=٩٣٨|Translit=938 54 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 53 nummod 53:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn @@ -163940,20 +163940,20 @@ 41 يعمل عَمِل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 ccomp 35:ccomp Vform=يَعمَلُ|Gloss=work,function,act|Root=` m l|Translit=yaʿmalu|LTranslit=ʿamil 42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 43 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl -44 تكنولوجيا تِكنُولُوجِيَا NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 obl:arg 41:obl:arg:فِي_مَجَالِ:gen Vform=تِكنُولُوجِيَا|Gloss=technology|Root=tiknUlU^g|Translit=tiknūlūǧiyā|LTranslit=tiknūlūǧiyā +44 تكنولوجيا تِكنُولُوجِيَا NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 obl:arg 41:obl:arg:فِي_مَجَال:gen Vform=تِكنُولُوجِيَا|Gloss=technology|Root=tiknUlU^g|Translit=tiknūlūǧiyā|LTranslit=tiknūlūǧiyā 45 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=` l m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat 46-47 والخدمات _ _ _ _ _ _ _ _ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -47 الخدمات خِدمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 conj 41:obl:arg:فِي_مَجَالِ:gen|44:conj Gloss=service,assistance|LTranslit=ḫidmat|Root=_h d m|Translit=al-ḫadamāti|Vform=اَلخَدَمَاتِ +47 الخدمات خِدمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 conj 41:obl:arg:فِي_مَجَال:gen|44:conj Gloss=service,assistance|LTranslit=ḫidmat|Root=_h d m|Translit=al-ḫadamāti|Vform=اَلخَدَمَاتِ 48-49 والسياحة _ _ _ _ _ _ _ _ 48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -49 السياحة سِيَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 conj 41:obl:arg:فِي_مَجَالِ:gen|44:conj Gloss=tourism|LTranslit=siyāḥat|Root=s y .h|Translit=as-siyāḥati|Vform=اَلسِّيَاحَةِ +49 السياحة سِيَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 conj 41:obl:arg:فِي_مَجَال:gen|44:conj Gloss=tourism|LTranslit=siyāḥat|Root=s y .h|Translit=as-siyāḥati|Vform=اَلسِّيَاحَةِ 50-51 والتأمين _ _ _ _ _ _ _ _ 50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -51 التأمين تَأمِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 conj 41:obl:arg:فِي_مَجَالِ:gen|44:conj Gloss=insurance,guarantee|LTranslit=taʾmīn|Root=' m n|Translit=at-taʾmīni|Vform=اَلتَّأمِينِ +51 التأمين تَأمِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 conj 41:obl:arg:فِي_مَجَال:gen|44:conj Gloss=insurance,guarantee|LTranslit=taʾmīn|Root=' m n|Translit=at-taʾmīni|Vform=اَلتَّأمِينِ 52-53 والتنقيب _ _ _ _ _ _ _ _ 52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -53 التنقيب تَنقِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 conj 41:obl:arg:فِي_مَجَالِ:gen|44:conj Gloss=drilling,excavation,exploration|LTranslit=tanqīb|Root=n q b|Translit=at-tanqībi|Vform=اَلتَّنقِيبِ +53 التنقيب تَنقِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 conj 41:obl:arg:فِي_مَجَال:gen|44:conj Gloss=drilling,excavation,exploration|LTranslit=tanqīb|Root=n q b|Translit=at-tanqībi|Vform=اَلتَّنقِيبِ 54 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 55 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 obl:arg 53:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl 56-57 والغاز _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -164111,15 +164111,15 @@ 24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 25-26 أثره _ _ _ _ _ _ _ _ 25 أثر أَثَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Gloss=effect,trace|LTranslit=ʾaṯar|Root=' _t r|Translit=ʾaṯari|Vform=أَثَرِ -26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obl 23:obl:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obl 23:obl:عَلَى_أَثَر:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 27 حجم حَجم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=حَجمُ|Gloss=volume,size|Root=.h ^g m|Translit=ḥaǧmu|LTranslit=ḥaǧm 28 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 29 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -30 البدلين البدلين X U--------- _ 28 nmod 28:nmod:بَينَ:gen Vform=البدلين|Root=OOV|Translit=ālbdlyn +30 البدلين البدلين X U--------- _ 28 nmod 28:nmod:بَينَ Vform=البدلين|Root=OOV|Translit=ālbdlyn 31-32 لصالح _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 32 صالح صَالِح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Gloss=advantage,interest|LTranslit=ṣāliḥ|Root=.s l .h|Translit=ṣāliḥi|Vform=صَالِحِ -33 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:لِصَالِحِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +33 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:لِ_صَالِح:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = ummah.20040715.0020 @@ -164171,7 +164171,7 @@ 24 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīy 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 25 fixed 25:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -27 مخازن مَخزَن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 obl 19:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=مَخَازِنِ|Gloss=storehouse,depot,shop|Root=_h z n|Translit=maḫāzini|LTranslit=maḫzan +27 مخازن مَخزَن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 obl 19:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=مَخَازِنِ|Gloss=storehouse,depot,shop|Root=_h z n|Translit=maḫāzini|LTranslit=maḫzan 28 شركتي شَرِكَة NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 27 nmod 27:nmod:gen Vform=شَرِكَتَي|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatay|LTranslit=šarikat 29 SGS SGS X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=SGS|Root=OOV|Translit=ṣGṣ 30 وكوتكنا وكوتكنا X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=وكوتكنا|Root=OOV|Translit=wkwtknā @@ -164199,7 +164199,7 @@ 48 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 49 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 fixed 48:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 50 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 fixed 48:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -51 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 36 obl 36:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=ثَلَاثَةٍ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯatin|LTranslit=ṯalāṯat +51 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 36 obl 36:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=ثَلَاثَةٍ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯatin|LTranslit=ṯalāṯat 52 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 53 كبار كَبِير ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 51 amod 51:amod Vform=كِبَارِ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kibāri|LTranslit=kabīr 54 المصدرين مُصَدِّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلمُصَدِّرِينَ|Gloss=exporter|Root=.s d r|Translit=al-muṣaddirīna|LTranslit=muṣaddir @@ -164267,7 +164267,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0020#4 1-2 وكشف _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Gloss=discover,reveal,disclose,examine|LTranslit=kašaf|Root=k ^s f|Translit=kašafa|Vform=كَشَفَ +2 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ_هُوَ Gloss=discover,reveal,disclose,examine|LTranslit=kašaf|Root=k ^s f|Translit=kašafa|Vform=كَشَفَ 3 غالي غالي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=غالي|Root=OOV|Translit=ġāly 4-5 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ @@ -164295,7 +164295,7 @@ 25-27 بمقتضاه _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 مقتضى مُقتَضَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Gloss=requirement,exigency|LTranslit=muqtaḍā|Root=q .d y|Translit=muqtaḍā|Vform=مُقتَضَى -27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obl 24:obl:بِمُقتَضَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ +27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obl 24:obl:بِ_مُقتَضَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 28 ضمان ضَمَان NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=ضَمَانُ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d m n|Translit=ḍamānu|LTranslit=ḍamān 29 تشغيل تَشغِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=تَشغِيلِ|Gloss=operation,activation,employment,hiring|Root=^s .g l|Translit=tašġīli|LTranslit=tašġīl 30-31 وائتمان _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -164310,13 +164310,13 @@ 37-38 لصالح _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 38 صالح صَالِح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Gloss=advantage,interest|LTranslit=ṣāliḥ|Root=.s l .h|Translit=ṣāliḥi|Vform=صَالِحِ -39 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 obl 29:obl:لِصَالِحِ:gen|31:obl:لِصَالِحِ:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +39 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 obl 29:obl:لِ_صَالِح:gen|31:obl:لِ_صَالِح:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank 40 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 42 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=اَلتَّصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s d r|Translit=at-taṣdīri|LTranslit=taṣdīr 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 44 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 43 fixed 43:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -45 البضاعة بِضَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلبِضَاعَةِ|Gloss=merchandise,goods|Root=b .d `|Translit=al-biḍāʿati|LTranslit=biḍāʿat +45 البضاعة بِضَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلبِضَاعَةِ|Gloss=merchandise,goods|Root=b .d `|Translit=al-biḍāʿati|LTranslit=biḍāʿat 46 الحاضرة حَاضِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَاضِرَةِ|Gloss=present,attending|Root=.h .d r|Translit=al-ḥāḍirati|LTranslit=ḥāḍir 47 ، ، PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform=،|Translit=, 48 مشيرا مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s w r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr @@ -164395,7 +164395,7 @@ 18-19 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 mark 20:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 ما مَا DET S--------- _ 20 obl 20:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -20 يخدم خَدَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِ:gen Vform=يَخدِمُ|Gloss=serve,assist|Root=_h d m|Translit=yaḫdimu|LTranslit=ḫadam +20 يخدم خَدَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِ Vform=يَخدِمُ|Gloss=serve,assist|Root=_h d m|Translit=yaḫdimu|LTranslit=ḫadam 21 تخزين تَخزِين NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=تَخزِينَ|Gloss=storage,safekeeping,accumulation|Root=_h z n|Translit=taḫzīna|LTranslit=taḫzīn 22 البضائع بِضَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلبَضَائِعِ|Gloss=merchandise,goods|Root=b .d `|Translit=al-baḍāʾiʿi|LTranslit=biḍāʿat 23-25 وتسويقها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -164460,26 +164460,26 @@ 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن:gen|26:nmod:مِن:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullin|LTranslit=kull 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -33 كينيا كِينِيَا X X--------- Foreign=Yes 31 nmod 31:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=كِينِيَا|Gloss=Kenya|Root=kIn|Translit=kīniyā|LTranslit=kīniyā +33 كينيا كِينِيَا X X--------- Foreign=Yes 31 nmod 31:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=كِينِيَا|Gloss=Kenya|Root=kIn|Translit=kīniyā|LTranslit=kīniyā 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, -35 تنزانيا تنزانيا X U--------- _ 33 conj 31:nmod:مِن:gen|33:conj SpaceAfter=No|Vform=تنزانيا|Root=OOV|Translit=tnzānyā +35 تنزانيا تنزانيا X U--------- _ 33 conj 31:nmod:مِن|33:conj SpaceAfter=No|Vform=تنزانيا|Root=OOV|Translit=tnzānyā 36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, -37 جيبوتي جِيبُوتِي X X--------- Foreign=Yes 33 conj 31:nmod:مِن:gen|33:conj SpaceAfter=No|Vform=جِيبُوتِي|Gloss=Djibouti|Root=^gIbUtI|Translit=ǧībūtī|LTranslit=ǧībūtī +37 جيبوتي جِيبُوتِي X X--------- Foreign=Yes 33 conj 31:nmod:مِن|33:conj SpaceAfter=No|Vform=جِيبُوتِي|Gloss=Djibouti|Root=^gIbUtI|Translit=ǧībūtī|LTranslit=ǧībūtī 38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, -39 أثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 33 conj 31:nmod:مِن:gen|33:conj SpaceAfter=No|Vform=أَثيُوبِيَا|Gloss=Ethiopia|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|LTranslit=ʾaṯyūbiyā +39 أثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 33 conj 31:nmod:مِن|33:conj SpaceAfter=No|Vform=أَثيُوبِيَا|Gloss=Ethiopia|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|LTranslit=ʾaṯyūbiyā 40 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, -41 زامبيا زَامبِيَا X X--------- Foreign=Yes 33 conj 31:nmod:مِن:gen|33:conj SpaceAfter=No|Vform=زَامبِيَا|Gloss=Zambia|Root=zAmb|Translit=zāmbiyā|LTranslit=zāmbiyā +41 زامبيا زَامبِيَا X X--------- Foreign=Yes 33 conj 31:nmod:مِن|33:conj SpaceAfter=No|Vform=زَامبِيَا|Gloss=Zambia|Root=zAmb|Translit=zāmbiyā|LTranslit=zāmbiyā 42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, -43 رواندا رُوَاندَا X X--------- Foreign=Yes 33 conj 31:nmod:مِن:gen|33:conj Vform=رُوَاندَا|Gloss=Rwanda|Root=ruwAndA|Translit=ruwāndā|LTranslit=ruwāndā +43 رواندا رُوَاندَا X X--------- Foreign=Yes 33 conj 31:nmod:مِن|33:conj Vform=رُوَاندَا|Gloss=Rwanda|Root=ruwAndA|Translit=ruwāndā|LTranslit=ruwāndā 44-45 وبوروندي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc LTranslit=wa|Translit=wa|Vform=وَ -45 بوروندي بُورُونْدِي PROPN Z--------- _ 33 conj 31:nmod:مِن:gen|33:conj Gloss=Burundi|LTranslit=buwruwnodiy|Translit=buwruwnodiy|Vform=بُورُونْدِي +45 بوروندي بُورُونْدِي PROPN Z--------- _ 33 conj 31:nmod:مِن|33:conj Gloss=Burundi|LTranslit=buwruwnodiy|Translit=buwruwnodiy|Vform=بُورُونْدِي 46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, 47-48 بالإضافة _ _ _ _ _ _ _ _ 47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 48 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 fixed 47:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 49 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 fixed 47:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -50 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl 21:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +50 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl 21:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040715.0021:p3 @@ -164517,7 +164517,7 @@ 25 توقيع تَوقِيع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj:pass 24:nsubj:pass Gloss=signing|LTranslit=tawqīʿ|Root=w q `|Translit=tawqīʿu|Vform=تَوقِيعُ 26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 27 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -28 تنزانيا تنزانيا X U--------- _ 25 obl 25:obl:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=تنزانيا|Root=OOV|Translit=tnzānyā +28 تنزانيا تنزانيا X U--------- _ 25 obl 25:obl:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=تنزانيا|Root=OOV|Translit=tnzānyā 29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, 30-31 وإمكان _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -164542,7 +164542,7 @@ 48 المجانية مَجَّانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلمَجَّانِيَّةِ|Gloss=free,gratis|Root=m ^g n|Translit=al-maǧǧānīyati|LTranslit=maǧǧānīy 49 الممنوحة مَمنُوح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلمَمنُوحَةِ|Gloss=granted,awarded,bestowed|Root=m n .h|Translit=al-mamnūḥati|LTranslit=mamnūḥ 50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -51 جيبوتي جِيبُوتِي X X--------- Foreign=Yes 49 obl:arg 49:obl:arg:مِن:gen Vform=جِيبُوتِي|Gloss=Djibouti|Root=^gIbUtI|Translit=ǧībūtī|LTranslit=ǧībūtī +51 جيبوتي جِيبُوتِي X X--------- Foreign=Yes 49 obl:arg 49:obl:arg:مِن Vform=جِيبُوتِي|Gloss=Djibouti|Root=^gIbUtI|Translit=ǧībūtī|LTranslit=ǧībūtī 52-53 للمصريين _ _ _ _ _ _ _ _ 52 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 53 المصريين مِصرِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 obl:arg 49:obl:arg:لِ:gen Gloss=Egyptian|LTranslit=miṣrīy|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyīna|Vform=اَلمِصرِيِّينَ @@ -164562,7 +164562,7 @@ 3 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=مُفَاوَضَاتٍ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f w .d|Translit=mufāwaḍātin|LTranslit=mufāwaḍat 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 5 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn -6 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي_شَأنِ:gen Vform=اِتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqi|LTranslit=ittifāq +6 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي_شَأن:gen Vform=اِتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqi|LTranslit=ittifāq 7 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=تِجَارَةٍ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=tiǧāratin|LTranslit=tiǧārat 8 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 9 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb @@ -164595,7 +164595,7 @@ 19 أيام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 21 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Vform=رَأسِ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r ' s|Translit=raʾsi|LTranslit=raʾs -22 وفد وَفد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:عَلَى_رَأسِ:gen Vform=وَفدٍ|Gloss=delegation|Root=w f d|Translit=wafdin|LTranslit=wafd +22 وفد وَفد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:عَلَى_رَأس:gen Vform=وَفدٍ|Gloss=delegation|Root=w f d|Translit=wafdin|LTranslit=wafd 23 يضم ضَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=يَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d m m|Translit=yaḍummu|LTranslit=ḍamm 24 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=مَجمُوعَةً|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿatan|LTranslit=maǧmūʿat 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -164702,7 +164702,7 @@ 6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 7 جنوب جَنُوب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 conj 5:conj|9:nsubj Gloss=south|LTranslit=ǧanūb|Root=^g n b|Translit=ǧanūba|Vform=جَنُوبَ 8 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā -9 أعضاء عُضو NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=أَعضَاءٌ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=ʾaʿḍāʾun|LTranslit=ʿuḍw +9 أعضاء عُضو NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=أَعضَاءٌ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=ʾaʿḍāʾun|LTranslit=ʿuḍw 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 11 تكتل تَكَتُّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen|15:nsubj Vform=تَكَتُّلِ|Gloss=bloc|Root=k t l|Translit=takattuli|LTranslit=takattul 12 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat @@ -164749,7 +164749,7 @@ 20 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj 17:amod|18:conj Gloss=economic,economical|LTranslit=iqtiṣādīy|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ 21 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 22 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -23 القارة قَارَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:نَحوَ|27:nsubj Vform=اَلقَارَّةِ|Gloss=continent|Root=q r r|Translit=al-qārrati|LTranslit=qārrat +23 القارة قَارَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:نَحوَ:gen|27:nsubj Vform=اَلقَارَّةِ|Gloss=continent|Root=q r r|Translit=al-qārrati|LTranslit=qārrat 24 السمراء أَسمَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلسَّمرَاءِ|Gloss=brown,tawny,tanned,brown_-_skinned,dark_-_complectioned|Root=s m r|Translit=as-samrāʾi|LTranslit=ʾasmar 25-26 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -164835,7 +164835,7 @@ 19 القارة قَارَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=اَلقَارَّةِ|Gloss=continent|Root=q r r|Translit=al-qārrati|LTranslit=qārrat 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 20 fixed 20:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -22 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اِتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqi|LTranslit=ittifāq +22 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اِتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqi|LTranslit=ittifāq 23 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=تِجَارَةٍ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=tiǧāratin|LTranslit=tiǧārat 24 حرة حُرّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=حُرَّةٍ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=ḥurratin|LTranslit=ḥurr 25 يجمع أَجمَع VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 acl 22:acl Vform=يُجمَعُ|Gloss=concur,agree_unanimously|Root=^g m `|Translit=yuǧmaʿu|LTranslit=ʾaǧmaʿ @@ -164854,7 +164854,7 @@ 36-37 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ 36 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 37 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nsubj 38:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -38 الدول دَولَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 25 obl 25:obl:عَلَى_أَسَاسٍ:gen Vform=اَلدُّوَلُ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwalu|LTranslit=dawlat +38 الدول دَولَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 25 obl 25:obl:عَلَى_أَسَاس_أَنَّ:nom Vform=اَلدُّوَلُ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwalu|LTranslit=dawlat 39 الحاكمة حَاكِم ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلحَاكِمَةُ|Gloss=ruling|Root=.h k m|Translit=al-ḥākimatu|LTranslit=ḥākim 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 41 تنمية تَنمِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:فِي:gen Vform=تَنمِيَةِ|Gloss=development,growth|Root=n m y|Translit=tanmiyati|LTranslit=tanmiyat @@ -164868,7 +164868,7 @@ 48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 49 ناحية نَاحِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 fixed 48:fixed Vform=نَاحِيَةِ|Gloss=side,perspective,areas,regions|Root=n .h w|Translit=nāḥiyati|LTranslit=nāḥiyat 50-51 حجمها _ _ _ _ _ _ _ _ -50 حجم حَجم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:مِن:gen Gloss=volume,size|LTranslit=ḥaǧm|Root=.h ^g m|Translit=ḥaǧmi|Vform=حَجمِ +50 حجم حَجم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:مِن_نَاحِيَة:gen Gloss=volume,size|LTranslit=ḥaǧm|Root=.h ^g m|Translit=ḥaǧmi|Vform=حَجمِ 51 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 52 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy 53 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy @@ -164879,7 +164879,7 @@ 58 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 59 ناحية نَاحِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 fixed 58:fixed Vform=نَاحِيَةِ|Gloss=side,perspective,areas,regions|Root=n .h w|Translit=nāḥiyati|LTranslit=nāḥiyat 60-61 وجودها _ _ _ _ _ _ _ _ -60 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 conj 39:obl:مِن:gen|50:conj Gloss=presence,existence|LTranslit=wuǧūd|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|Vform=وُجُودِ +60 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 conj 39:obl:مِن_نَاحِيَة:gen|50:conj Gloss=presence,existence|LTranslit=wuǧūd|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|Vform=وُجُودِ 61 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 nmod 60:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 62 اقتصادياً اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 60 obl 60:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اِقتِصَادِيًّا|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=iqtiṣādīyan|LTranslit=iqtiṣādīy 63 ، ، PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct Vform=،|Translit=, @@ -164907,7 +164907,7 @@ 83 أو أَو CCONJ C--------- _ 86 cc 86:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 84 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 85 ناحية نَاحِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 84 fixed 84:fixed Vform=نَاحِيَةِ|Gloss=side,perspective,areas,regions|Root=n .h w|Translit=nāḥiyati|LTranslit=nāḥiyat -86 الجوار جِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 conj 39:obl:مِن:gen|50:conj|89:nsubj Vform=اَلجِوَارِ|Gloss=near,proximity|Root=^g w r|Translit=al-ǧiwāri|LTranslit=ǧiwār +86 الجوار جِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 conj 39:obl:مِن_نَاحِيَة:gen|50:conj|89:nsubj Vform=اَلجِوَارِ|Gloss=near,proximity|Root=^g w r|Translit=al-ǧiwāri|LTranslit=ǧiwār 87 الأفريقي أَفرِيقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 86 amod 86:amod Vform=اَلأَفرِيقِيِّ|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=al-ʾafrīqīyi|LTranslit=ʾafrīqīy 88 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 89 nsubj 86:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 89 يسمح سَمَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 86 acl:relcl 86:acl:relcl Vform=يَسمَحُ|Gloss=allow,permit,authorize|Root=s m .h|Translit=yasmaḥu|LTranslit=samaḥ @@ -165098,7 +165098,7 @@ 22 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 23 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 24 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq -25 إدخال إِدخَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:عَن_طَرِيقِ:gen Vform=إِدخَالِ|Gloss=insertion,entering,inclusion|Root=d _h l|Translit=ʾidḫāli|LTranslit=ʾidḫāl +25 إدخال إِدخَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:عَن_طَرِيق:gen Vform=إِدخَالِ|Gloss=insertion,entering,inclusion|Root=d _h l|Translit=ʾidḫāli|LTranslit=ʾidḫāl 26 عنصر عُنصُر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=عُنصُرٍ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=` n .s r|Translit=ʿunṣurin|LTranslit=ʿunṣur 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 28 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n f s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat @@ -165108,7 +165108,7 @@ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 33 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 fixed 32:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -34 جذب جَذب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 17:obl:عَن_طَرِيقِ:gen|25:conj Vform=جَذبِ|Gloss=attraction|Root=^g _d b|Translit=ǧaḏbi|LTranslit=ǧaḏb +34 جذب جَذب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 17:obl:عَن_طَرِيق:gen|25:conj Vform=جَذبِ|Gloss=attraction|Root=^g _d b|Translit=ǧaḏbi|LTranslit=ǧaḏb 35 استثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اِستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=istiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār 36-37 وشركات _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -165159,7 +165159,7 @@ 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, 27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 28 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -29 توقع تَوَقُّع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=تَوَقُّعٍ|Gloss=expectation,anticipation|Root=w q `|Translit=tawaqquʿin|LTranslit=tawaqquʿ +29 توقع تَوَقُّع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:إِلَى_جَانِب:gen Vform=تَوَقُّعٍ|Gloss=expectation,anticipation|Root=w q `|Translit=tawaqquʿin|LTranslit=tawaqquʿ 30 أن أَن SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 31 يؤدي أَدَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 csubj 29:csubj Vform=يُؤَدِّيَ|Gloss=direct,guide,lead|Root=' d y|Translit=yuʾaddiya|LTranslit=ʾaddā 32 التكامل تَكَامُل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلتَّكَامُلُ|Gloss=integration,merger|Root=k m l|Translit=at-takāmulu|LTranslit=takāmul @@ -165207,7 +165207,7 @@ 15 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمِصرِيَّةَ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyata|LTranslit=miṣrīy 16 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda 17-18 تحريرها _ _ _ _ _ _ _ _ -17 تحرير تَحرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:عِندَمَا Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|LTranslit=taḥrīr|Root=.h r r|Translit=taḥrīri|Vform=تَحرِيرِ +17 تحرير تَحرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:عِندَ:gen Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|LTranslit=taḥrīr|Root=.h r r|Translit=taḥrīri|Vform=تَحرِيرِ 18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلجَمَارِكِ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g m r k|Translit=al-ǧamāriki|LTranslit=ǧumruk @@ -165236,7 +165236,7 @@ 5 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy 6 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 7 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -8 القارة قَارَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:نَحوَ Vform=اَلقَارَّةِ|Gloss=continent|Root=q r r|Translit=al-qārrati|LTranslit=qārrat +8 القارة قَارَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:نَحوَ:gen Vform=اَلقَارَّةِ|Gloss=continent|Root=q r r|Translit=al-qārrati|LTranslit=qārrat 9 الأفريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلأَفرِيقِيَّةِ|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=al-ʾafrīqīyati|LTranslit=ʾafrīqīy 10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 11 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat @@ -165428,7 +165428,7 @@ 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 15 المغرب مَغرِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=اَلمَغرِبِ|Gloss=Morocco,Maghreb|Root=.g r b|Translit=al-maġribi|LTranslit=maġrib 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=٢٥|Translit=25 +17 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:فِي Vform=٢٥|Translit=25 18 فبراير فِبرَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=فِبرَايِرَ|Gloss=February|Root=fibrAyir|Translit=fibrāyira|LTranslit=fibrāyir 19 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -165450,7 +165450,7 @@ 34 المذكورة مَذكُور ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلمَذكُورَةِ|Gloss=mentioned,worthy_of_mention|Root=_d k r|Translit=al-maḏkūrati|LTranslit=maḏkūr 35 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 mark 37:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 36 أن أَن SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -37 تبقى بَقِي VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:عَلَى:gen Vform=تَبقَى|Gloss=remain,last|Root=b q y|Translit=tabqā|LTranslit=baqī +37 تبقى بَقِي VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:عَلَى_أَن_بِ Vform=تَبقَى|Gloss=remain,last|Root=b q y|Translit=tabqā|LTranslit=baqī 38 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=اَلمِنطَقَةُ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqatu|LTranslit=minṭaqat 39 مفتوحة مَفتُوح ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 xcomp 37:xcomp Vform=مَفتُوحَةً|Gloss=open,opened|Root=f t .h|Translit=maftūḥatan|LTranslit=maftūḥ 40 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma @@ -165464,7 +165464,7 @@ 48-49 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 48 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 mark 37:mark|50:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 49 ما مَا DET S--------- _ 50 obl 50:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -50 يحقق حَقَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 conj 21:advcl:عَلَى:gen|37:conj Vform=يُحَقِّقُ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h q q|Translit=yuḥaqqiqu|LTranslit=ḥaqqaq +50 يحقق حَقَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 conj 21:advcl:عَلَى_أَن_بِ|37:conj Vform=يُحَقِّقُ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h q q|Translit=yuḥaqqiqu|LTranslit=ḥaqqaq 51 مصالح مَصلَحَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 50 obj 50:obj Vform=مَصَالِحَ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=maṣāliḥa|LTranslit=maṣlaḥat 52 مشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=مُشتَرَكَةً|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=muštarakatan|LTranslit=muštarak 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -165476,7 +165476,7 @@ 58 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 conj 54:nmod:gen|55:conj Gloss=export,exporting|LTranslit=taṣdīr|Root=.s d r|Translit=at-taṣdīri|Vform=اَلتَّصدِيرِ 59-60 لأوروبا _ _ _ _ _ _ _ _ 59 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -60 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 58 obl 58:obl:لِ:gen Gloss=Europe|LTranslit=ʾūrūbā|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|Vform=أُورُوبَا +60 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 58 obl 58:obl:لِ Gloss=Europe|LTranslit=ʾūrūbā|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|Vform=أُورُوبَا 61 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 67 advmod 67:advmod Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 62 إن إِنَّ PART F--------- _ 67 advmod:emph 67:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 63 الدول دَولَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 62 appos 62:appos Vform=اَلدُّوَلَ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwala|LTranslit=dawlat @@ -165549,7 +165549,7 @@ 43 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 45 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 fixed 44:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn -46 التنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:عَلَى:gen Vform=اَلتَّنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=at-tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +46 التنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:عَلَى_أَنَّ_مِن_شَأن:gen Vform=اَلتَّنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=at-tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ 47 الجاد جَادّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلجَادِّ|Gloss=earnest,serious|Root=^g d d|Translit=al-ǧāddi|LTranslit=ǧādd 48-49 لهذه _ _ _ _ _ _ _ _ 48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -165587,13 +165587,13 @@ 12 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:بِ:gen Gloss=every,all,each,whole,entirety|LTranslit=kull|Root=k l l|Translit=kullin|Vform=كُلٍّ 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 14 مروان مروان X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=مروان|Root=OOV|Translit=mrwān -15 حمادة حمادة X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:مِن:gen Vform=حمادة|Root=OOV|Translit=ḥmādat +15 حمادة حمادة X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:مِن Vform=حمادة|Root=OOV|Translit=ḥmādat 16 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr 17 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 18 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَللُّبنَانِيِّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyi|LTranslit=lubnānīy 19-20 ود _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -20 د وَدَى VERB VCJ---MS-- Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Sing|VerbForm=Fin 15 conj 12:nmod:مِن:gen|15:conj Gloss=pay_blood_money|LTranslit=wadā|Root=w d y|Translit=di|Vform=دِ +20 د وَدَى VERB VCJ---MS-- Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Sing|VerbForm=Fin 15 conj 12:nmod:مِن|15:conj Gloss=pay_blood_money|LTranslit=wadā|Root=w d y|Translit=di|Vform=دِ 21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040715.0024:p6 @@ -165620,7 +165620,7 @@ 6-7 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ 6 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ 7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -8 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:إِنَّ Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +8 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:إِنَّ_بِ Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 9 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلِاتِّفَاقُ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqu|LTranslit=ittifāq 10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 11 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:عَلَى:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat @@ -165647,7 +165647,7 @@ 29 الفحص فَحص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلفَحصِ|Gloss=examination,checkup,scrutiny|Root=f .h .s|Translit=al-faḥṣi|LTranslit=faḥṣ 30-31 لتولي _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ل لِ CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -31 تولي وَلَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:لِ:gen Gloss=put_in_charge,entrust,commission|LTranslit=wallā|Root=w l y|Translit=tuwalliya|Vform=تُوَلِّيَ +31 تولي وَلَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:لِ Gloss=put_in_charge,entrust,commission|LTranslit=wallā|Root=w l y|Translit=tuwalliya|Vform=تُوَلِّيَ 32 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=عَمَلِيَّةَ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyata|LTranslit=ʿamalīyat 33 فحص فَحص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=فَحصِ|Gloss=examination,checkup,scrutiny|Root=f .h .s|Translit=faḥṣi|LTranslit=faḥṣ 34 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلسِّلَعِ|Gloss=commodity,commercial_article,commercial_goods|Root=s l `|Translit=as-silaʿi|LTranslit=silʿat @@ -165657,7 +165657,7 @@ 38 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad 39 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 40 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 fixed 39:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -41 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h d d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd +41 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:إِلَى_جَانِب:gen Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h d d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd 42 المواصفات مُوَاصَفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلمُوَاصَفَاتِ|Gloss=prescription,directions|Root=w .s f|Translit=al-muwāṣafāti|LTranslit=muwāṣafat 43 الدولية دَولِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلدَّولِيَّةِ|Gloss=international,state|Root=d w l|Translit=ad-dawlīyati|LTranslit=dawlīy 44 المطلوبة مَطلُوب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلمَطلُوبَةِ|Gloss=required,necessary,demanded|Root=.t l b|Translit=al-maṭlūbati|LTranslit=maṭlūb @@ -165669,7 +165669,7 @@ 50-51 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 50 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 mark 8:mark|52:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 51 ما مَا DET S--------- _ 52 obl 52:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -52 يقضي قَضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 3:advcl:إِنَّ|8:conj Vform=يَقضِي|Gloss=execute,perform,decree|Root=q .d y|Translit=yaqḍī|LTranslit=qaḍā +52 يقضي قَضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 3:advcl:إِنَّ_بِ|8:conj Vform=يَقضِي|Gloss=execute,perform,decree|Root=q .d y|Translit=yaqḍī|LTranslit=qaḍā 53 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 54 الكثير كَثِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 52 obl:arg 52:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلكَثِيرِ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=al-kaṯīri|LTranslit=kaṯīr 55 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -165731,7 +165731,7 @@ 3 غالي غالي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=غالي|Root=OOV|Translit=ġāly 4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -6 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن_شَأنِ:gen Vform=تَطبِيقَ|Gloss=application|Root=.t b q|Translit=taṭbīqa|LTranslit=taṭbīq +6 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن_شَأن:acc Vform=تَطبِيقَ|Gloss=application|Root=.t b q|Translit=taṭbīqa|LTranslit=taṭbīq 7 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 8 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلقَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=al-qarāri|LTranslit=qarār 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -165768,7 +165768,7 @@ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Gloss=in_spite_of,despite|LTranslit=raġm|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|Vform=اَلرَّغمِ 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 fixed 8:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -11 التزايد تَزَايُد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:رَغمَ:gen Vform=اَلتَّزَايُدِ|Gloss=increment,gradual_increase|Root=z y d|Translit=at-tazāyudi|LTranslit=tazāyud +11 التزايد تَزَايُد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:بِ_رَغم_مِن:gen Vform=اَلتَّزَايُدِ|Gloss=increment,gradual_increase|Root=z y d|Translit=at-tazāyudi|LTranslit=tazāyud 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 13 معدلات مُعَدَّل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:فِي:gen Vform=مُعَدَّلَاتِ|Gloss=average,rate,mean|Root=` d l|Translit=muʿaddalāti|LTranslit=muʿaddal 14 التبادل تَبَادُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلتَّبَادُلِ|Gloss=exchange|Root=b d l|Translit=at-tabāduli|LTranslit=tabādul @@ -165807,7 +165807,7 @@ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 43 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 44 nsubj 39:ref Gloss=that,which|LTranslit=allaḏī|Root=l|Translit=allatī|Vform=اَلَّتِي 44 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl:relcl 39:acl:relcl Vform=تَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=tatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ -45 ما مَا DET S--------- _ 44 obl 44:obl:بَينَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +45 ما مَا DET S--------- _ 44 obl 44:obl:بَينَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 46 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 47 معوقات مُعَوِّق NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 45 obl:arg 45:obl:arg:gen Vform=مُعَوِّقَاتٍ|Gloss=obstacle,impediment|Root=` w q|Translit=muʿawwiqātin|LTranslit=muʿawwiq 48 إدارية إِدَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=إِدَارِيَّةٍ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d w r|Translit=ʾidārīyatin|LTranslit=ʾidārīy @@ -165839,7 +165839,7 @@ 9 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 fixed 8:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 10-11 سيتم _ _ _ _ _ _ _ _ 10 س سَ AUX F--------- _ 11 aux 11:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -11 يتم أَتَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:بِ:gen Gloss=complete,conclude|LTranslit=ʾatamm|Root=t m m|Translit=yutimmu|Vform=يُتِمُّ +11 يتم أَتَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:بِ_رَغم_مِن_أَنَّ_هُوَ Gloss=complete,conclude|LTranslit=ʾatamm|Root=t m m|Translit=yutimmu|Vform=يُتِمُّ 12 تحرير تَحرِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=تَحرِيرُ|Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|Root=.h r r|Translit=taḥrīru|LTranslit=taḥrīr 13 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g m `|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ 14 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلسِّلَعِ|Gloss=commodity,commercial_article,commercial_goods|Root=s l `|Translit=as-silaʿi|LTranslit=silʿat @@ -165904,7 +165904,7 @@ 66 تكون كَان AUX VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 69 cop 69:cop Vform=تَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūnu|LTranslit=kān 67 الصناعات صِنَاعَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 69 nsubj 69:nsubj Vform=اَلصِّنَاعَاتُ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿātu|LTranslit=ṣināʿat 68 المحلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=اَلمَحَلِّيَّةُ|Gloss=local|Root=.h l l|Translit=al-maḥallīyatu|LTranslit=maḥallīy -69 جاهزة جَاهِز ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 56 advcl 56:advcl:أَنَّ Vform=جَاهِزَةً|Gloss=prepared,equipped|Root=^g h z|Translit=ǧāhizatan|LTranslit=ǧāhiz +69 جاهزة جَاهِز ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 56 advcl 56:advcl:أَنَّ_هُوَ Vform=جَاهِزَةً|Gloss=prepared,equipped|Root=^g h z|Translit=ǧāhizatan|LTranslit=ǧāhiz 70-71 للانفتاح _ _ _ _ _ _ _ _ 70 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 71 الانفتاح اِنفِتَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 obl:arg 69:obl:arg:لِ:gen Gloss=opening_up,receptiveness,openness|LTranslit=infitāḥ|Root=f t .h|Translit=al-i-ʼnfitāḥi|Vform=اَلِانفِتَاحِ @@ -165916,7 +165916,7 @@ 76-77 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 76 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 77 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 76 fixed 76:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -78 معوقات مُعَوِّق NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 69 obl 69:obl:دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=مُعَوِّقَاتٍ|Gloss=obstacle,impediment|Root=` w q|Translit=muʿawwiqātin|LTranslit=muʿawwiq +78 معوقات مُعَوِّق NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 69 obl 69:obl:بِ_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=مُعَوِّقَاتٍ|Gloss=obstacle,impediment|Root=` w q|Translit=muʿawwiqātin|LTranslit=muʿawwiq 79 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040715.0024:p10 @@ -165961,7 +165961,7 @@ 28 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 fixed 27:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 29-30 سيتم _ _ _ _ _ _ _ _ 29 س سَ AUX F--------- _ 30 aux 30:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -30 يتم أَتَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl:أَنَّ Gloss=complete,conclude|LTranslit=ʾatamm|Root=t m m|Translit=yutimmu|Vform=يُتِمُّ +30 يتم أَتَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl:أَنَّ_هُوَ Gloss=complete,conclude|LTranslit=ʾatamm|Root=t m m|Translit=yutimmu|Vform=يُتِمُّ 31 تحديد تَحدِيد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=تَحدِيدُ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h d d|Translit=taḥdīdu|LTranslit=taḥdīd 32 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=مَجمُوعَةٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿatin|LTranslit=maǧmūʿat 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -166018,13 +166018,13 @@ 29 ثالثة ثَالِث ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=ثَالِثَةٍ|Gloss=third|Root=_t l _t|Translit=ṯāliṯatin|LTranslit=ṯāliṯ 30 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 31 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nsubj 32:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -32 الحال حَال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:كَمَا Vform=اَلحَالُ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=al-ḥālu|LTranslit=ḥāl +32 الحال حَال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:كَمَا:nom Vform=اَلحَالُ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=al-ḥālu|LTranslit=ḥāl 33-34 بالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 34 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 fixed 33:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 35-36 للاتحاد _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 fixed 33:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -36 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=union|LTranslit=ittiḥād|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|Vform=اَلِاتِّحَادِ +36 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=union|LTranslit=ittiḥād|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|Vform=اَلِاتِّحَادِ 37 الأوروبي أُورُوبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُورُوبِيِّ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyi|LTranslit=ʾūrūbīy 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -166101,14 +166101,14 @@ 25 المقارنة مُقَارَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Gloss=comparison|LTranslit=muqāranat|Root=q r n|Translit=al-muqāranati|Vform=اَلمُقَارَنَةِ 26-27 بعام _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 fixed 24:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -27 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:بِاَلمُقَارَنَةِ_بِ:gen Gloss=year|LTranslit=ʿām|Root=` w m|Translit=ʿāmi|Vform=عَامِ +27 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:بِ_مُقَارَنَة_بِ:gen Gloss=year|LTranslit=ʿām|Root=` w m|Translit=ʿāmi|Vform=عَامِ 28 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 nummod 27:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 29 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 30 زاد زَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 conj 5:ccomp|21:conj Vform=زَادَ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=zāda|LTranslit=zād 31 حجم حَجم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=حَجمُ|Gloss=volume,size|Root=.h ^g m|Translit=ḥaǧmu|LTranslit=ḥaǧm 32 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -34 135 135 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl:arg 30:obl:arg:مِن:gen Vform=١٣٥|Translit=135 +34 135 135 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl:arg 30:obl:arg:مِن Vform=١٣٥|Translit=135 35 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 34 nummod 34:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 36 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 37 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla @@ -166116,15 +166116,15 @@ 39 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 nummod 38:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 mark 42:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 41 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 40 fixed 40:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -42 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:فِي_حِينِ Vform=زَادَت|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=zādat|LTranslit=zād +42 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:فِي_حِينَ Vform=زَادَت|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=zādat|LTranslit=zād 43 الواردات وَارِدَات NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 42 nsubj 42:nsubj Vform=اَلوَارِدَاتُ|Gloss=imports,returns|Root=w r d|Translit=al-wāridātu|LTranslit=wāridāt 44 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّةُ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyatu|LTranslit=lubnānīy 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -46 27.7 27.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl:arg 42:obl:arg:مِن:gen Vform=٢٧.٧|Translit=27.7 +46 27.7 27.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl:arg 42:obl:arg:مِن Vform=٢٧.٧|Translit=27.7 47 مليون مليون X U--------- _ 46 nmod 46:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn 48 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 49 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -50 28.1 28.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl:arg 42:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٨.١|Translit=28.1 +50 28.1 28.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl:arg 42:obl:arg:إِلَى Vform=٢٨.١|Translit=28.1 51 مليون مليون X U--------- _ 50 nmod 50:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn 52 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 53 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s w r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr @@ -166136,12 +166136,12 @@ 59-60 لصالح _ _ _ _ _ _ _ _ 59 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 60 صالح صَالِح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 fixed 59:fixed Gloss=advantage,interest|LTranslit=ṣāliḥ|Root=.s l .h|Translit=ṣāliḥi|Vform=صَالِحِ -61 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:لِصَالِحِ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +61 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:لِ_صَالِح:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 62 يقدر قَدَّر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 58 acl 58:acl Vform=يُقَدَّرُ|Gloss=estimate,appreciate,appraise,value|Root=q d r|Translit=yuqaddaru|LTranslit=qaddar 63-64 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 63 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 64 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 65 case 65:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -65 147 147 NUM Q--------- NumForm=Digit 62 obl:arg 62:obl:arg:بِ:gen Vform=١٤٧|Translit=147 +65 147 147 NUM Q--------- NumForm=Digit 62 obl:arg 62:obl:arg:بِ_نَحوَ Vform=١٤٧|Translit=147 66 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 65 nummod 65:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 67 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 68 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 69 case 69:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla @@ -166197,7 +166197,7 @@ 39 الحرة حُرّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلحُرَّةِ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=al-ḥurrati|LTranslit=ḥurr 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 mark 42:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 41 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 40 fixed 40:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -42 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:فِي_حِينِ Vform=بَلَغَ|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=balaġa|LTranslit=balaġ +42 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:فِي_حِينَ Vform=بَلَغَ|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=balaġa|LTranslit=balaġ 43 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad 44 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ 45 194 194 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obj 42:obj Vform=١٩٤|Translit=194 @@ -166253,7 +166253,7 @@ 26 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 28 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 27 fixed 27:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -29 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +29 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat 30 ماجيكو ماجيكو X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=ماجيكو|Root=OOV|Translit=māǧykw 31 وأيوبكو وأيوبكو X U--------- _ 30 conj 29:nmod|30:conj Vform=وأيوبكو|Root=OOV|Translit=wʾaywbkw 32-33 والمقاولون _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -166316,12 +166316,12 @@ 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 27 حدود حَدّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 fixed 26:fixed Vform=حُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥudūdi|LTranslit=ḥadd 28-29 قدراتهم _ _ _ _ _ _ _ _ -28 قدرات قُدرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:فِي:gen Gloss=capacity,ability,potential,power|LTranslit=qudrat|Root=q d r|Translit=qudarāti|Vform=قُدَرَاتِ +28 قدرات قُدرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:فِي_حَدّ:gen Gloss=capacity,ability,potential,power|LTranslit=qudrat|Root=q d r|Translit=qudarāti|Vform=قُدَرَاتِ 29 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 30 المالية مَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمَالِيَّةِ|Gloss=financial,monetary|Root=m w l|Translit=al-mālīyati|LTranslit=mālīy 31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 32 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -33 إتاحة إِتَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=إِتَاحَةِ|Gloss=granting,providing|Root=t y .h|Translit=ʾitāḥati|LTranslit=ʾitāḥat +33 إتاحة إِتَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:إِلَى_جَانِب:gen Vform=إِتَاحَةِ|Gloss=granting,providing|Root=t y .h|Translit=ʾitāḥati|LTranslit=ʾitāḥat 34 مصادر مَصدَر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=مَصَادِرِ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=maṣādiri|LTranslit=maṣdar 35 تمويل تَموِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=تَموِيلٍ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m w l|Translit=tamwīlin|LTranslit=tamwīl 36-37 للمستثمرين _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -166369,7 +166369,7 @@ 14-15 بمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Gloss=occasion,opportunity|LTranslit=munāsabat|Root=n s b|Translit=munāsabati|Vform=مُنَاسَبَةِ -16 بدء بَدء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِمُنَاسَبَةِ:gen Vform=بَدءِ|Gloss=start,beginning|Root=b d '|Translit=badʾi|LTranslit=badʾ +16 بدء بَدء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِ_مُنَاسَبَة:gen Vform=بَدءِ|Gloss=start,beginning|Root=b d '|Translit=badʾi|LTranslit=badʾ 17 نشاط نَشَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=نَشَاطِ|Gloss=activity,active|Root=n ^s .t|Translit=našāṭi|LTranslit=našāṭ 18 أول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=أَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwali|LTranslit=ʾawwal 19 شركة شَرِكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=شَرِكَةٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatin|LTranslit=šarikat @@ -166475,7 +166475,7 @@ 44-45 لصالح _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 45 صالح صَالِح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 fixed 44:fixed Gloss=advantage,interest|LTranslit=ṣāliḥ|Root=.s l .h|Translit=ṣāliḥi|Vform=صَالِحِ -46 محدودي مَحدُود ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 38 obl 38:obl:لِصَالِحِ:gen Vform=مَحدُودِي|Gloss=limited,determined|Root=.h d d|Translit=maḥdūdī|LTranslit=maḥdūd +46 محدودي مَحدُود ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 38 obl 38:obl:لِ_صَالِح:gen Vform=مَحدُودِي|Gloss=limited,determined|Root=.h d d|Translit=maḥdūdī|LTranslit=maḥdūd 47 الدخل دَخل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّخلِ|Gloss=income,revenue,business|Root=d _h l|Translit=ad-daḫli|LTranslit=daḫl 48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -166543,7 +166543,7 @@ 48 يزيد زَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 ccomp 39:ccomp Vform=يَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=yazīdu|LTranslit=zād 49 القسط قِسط NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj Vform=اَلقِسطُ|Gloss=allotment,installment|Root=q s .t|Translit=al-qisṭu|LTranslit=qisṭ 50 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -51 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl:arg 48:obl:arg:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=٢٥|Translit=25 +51 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl:arg 48:obl:arg:عَن SpaceAfter=No|Vform=٢٥|Translit=25 52 % % SYM G--------- _ 51 nmod 51:nmod Vform=%|Translit=% 53 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 54 الدخل دَخل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:مِن:gen Vform=اَلدَّخلِ|Gloss=income,revenue,business|Root=d _h l|Translit=ad-daḫli|LTranslit=daḫl @@ -166628,7 +166628,7 @@ 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 11 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla -12 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:خِلَالَ:gen Vform=٢٠|Translit=20 +12 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:خِلَالَ Vform=٢٠|Translit=20 13 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 14-15 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -166643,7 +166643,7 @@ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 نسبة نِسبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbatin|Vform=نِسبَةٍ 24 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=تَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=tatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ -25 ما مَا DET S--------- _ 24 obl 24:obl:بَينَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +25 ما مَا DET S--------- _ 24 obl 24:obl:بَينَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 26 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 27 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl 25:obl Vform=٦|Translit=6 28 ـ ـ PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=ـ|Translit=_ @@ -166707,7 +166707,7 @@ 17 دخل دَخل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Gloss=income,revenue,business|LTranslit=daḫl|Root=d _h l|Translit=daḫlu|Vform=دَخلُ 18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 19 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -20 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:عَن:gen Vform=٩|Translit=9 +20 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:عَن Vform=٩|Translit=9 21 آلاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 20 nummod 20:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf 22 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 23 سنويا سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy @@ -166720,7 +166720,7 @@ 29 دخل دَخل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Gloss=income,revenue,business|LTranslit=daḫl|Root=d _h l|Translit=daḫlu|Vform=دَخلُ 30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 31 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -32 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl:arg 28:obl:arg:عَن:gen Vform=١٢|Translit=12 +32 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl:arg 28:obl:arg:عَن Vform=١٢|Translit=12 33 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 32 nummod 32:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 34 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 35 سنويا سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy @@ -166886,13 +166886,13 @@ 44-45 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 45 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 fixed 44:fixed Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ -46 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِهَدَفِ:gen|39:obl:بِهَدَفِ:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +46 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ_هَدَف:gen|39:obl:بِ_هَدَف:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat 47 مشاريع مَشرُوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen Vform=مَشَارِيعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašārīʿi|LTranslit=mašrūʿ 48 تعاون تَعَاوُن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=تَعَاوُنٍ|Gloss=cooperation|Root=` w n|Translit=taʿāwunin|LTranslit=taʿāwun 49 مشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=مُشتَرَكٍ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=muštarakin|LTranslit=muštarak 50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 51 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 fixed 50:fixed Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl -52 التعدين تَعدِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:فِي_مَجَالِ:gen Vform=اَلتَّعدِينِ|Gloss=mining,metallurgy|Root=` d n|Translit=at-taʿdīni|LTranslit=taʿdīn +52 التعدين تَعدِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:فِي_مَجَال:gen Vform=اَلتَّعدِينِ|Gloss=mining,metallurgy|Root=` d n|Translit=at-taʿdīni|LTranslit=taʿdīn 53 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 54 case 54:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 54 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 48 nmod 48:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat 55 الأفريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلأَفرِيقِيَّةِ|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=al-ʾafrīqīyati|LTranslit=ʾafrīqīy @@ -166918,7 +166918,7 @@ 71 " " PUNCT G--------- _ 70 punct 70:punct Vform="|Translit=" 72-73 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 72 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -73 ما مَا DET S--------- _ 64 obl 64:obl:فِي:gen|66:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +73 ما مَا DET S--------- _ 64 obl 64:obl:فِي|66:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 74 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 73 acl 73:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 75-76 بتنسيق _ _ _ _ _ _ _ _ 75 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -166963,7 +166963,7 @@ 18 تتشكل تَشَكَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 2:ccomp|5:conj Gloss=be_formed,be_composed|LTranslit=tašakkal|Root=^s k l|Translit=tatašakkalu|Vform=تَتَشَكَّلُ 19 العضوية عُضوِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلعُضوِيَّةُ|Gloss=membership,affiliation,organism|Root=` .d w|Translit=al-ʿuḍwīyatu|LTranslit=ʿuḍwīyat 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -21 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:مِن:gen Vform=٥|Translit=5 +21 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:مِن Vform=٥|Translit=5 22 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=دُوَلٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwalin|LTranslit=dawlat 23 تمثل مَثَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl Vform=تُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=tumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal 24 المجموعات مَجمُوعَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 23 obj 23:obj Vform=اَلمَجمُوعَاتِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=al-maǧmūʿāti|LTranslit=maǧmūʿat @@ -166972,7 +166972,7 @@ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 القارة قَارَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:بِ:gen Gloss=continent|LTranslit=qārrat|Root=q r r|Translit=al-qārrati|Vform=اَلقَارَّةِ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -29 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 18:obl:arg:مِن:gen|21:conj Vform=٣|Translit=3 +29 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 18:obl:arg:مِن|21:conj Vform=٣|Translit=3 30 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=دُوَلٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwalin|LTranslit=dawlat 31 يجري جَرَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=يَجرِي|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g r y|Translit=yaǧrī|LTranslit=ǧarā 32-33 انتخابها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -166987,7 +166987,7 @@ 2 تمت تَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَمَّت|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tammat|LTranslit=tamm 3 الموافقة مُوَافَقَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمُوَافَقَةُ|Gloss=agreement|Root=w f q|Translit=al-muwāfaqatu|LTranslit=muwāfaqat 4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -5 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl:arg 3:obl:arg:عَلَى:gen Vform=١٨|Translit=18 +5 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl:arg 3:obl:arg:عَلَى Vform=١٨|Translit=18 6 مشروعا مَشرُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc Vform=مَشرُوعًا|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿan|LTranslit=mašrūʿ 7-8 للتعاون _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -167048,7 +167048,7 @@ 52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 53 النحاس نُحَاس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 conj 49:obl:arg:عَن:gen|51:conj Gloss=copper|LTranslit=nuḥās|Root=n .h s|Translit=an-nuḥāsi|Vform=اَلنُّحَاسِ 54 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -55 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 49 obl 49:obl:فِي:gen Vform=٨|Translit=8 +55 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 49 obl 49:obl:فِي Vform=٨|Translit=8 56 مواقع مَوقِع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 55 nmod 55:nmod:gen Vform=مَوَاقِعَ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=mawāqiʿa|LTranslit=mawqiʿ 57-58 بالصحراء _ _ _ _ _ _ _ _ 57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -167078,7 +167078,7 @@ 14-15 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ -16 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِهَدَفِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +16 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ_هَدَف:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 17 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s d r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr 18 المعادن مَعدِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلمَعَادِنِ|Gloss=mineral,metal|Root=` d n|Translit=al-maʿādini|LTranslit=maʿdin 19-20 كمواد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -167087,7 +167087,7 @@ 21 خام خَام ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=خَامَ|Gloss=raw,unprocessed|Root=_hAm|Translit=ḫāma|LTranslit=ḫām 22-23 وزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 conj 7:obl:بِهَدَفِ:gen|16:conj Gloss=increase,addition|LTranslit=ziyādat|Root=z y d|Translit=ziyādati|Vform=زِيَادَةِ +23 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 conj 7:obl:بِ_هَدَف:gen|16:conj Gloss=increase,addition|LTranslit=ziyādat|Root=z y d|Translit=ziyādati|Vform=زِيَادَةِ 24 القيمة قِيمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلقِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q w m|Translit=al-qīmati|LTranslit=qīmat 25 المضافة مُضَاف ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمُضَافَةِ|Gloss=added,attached,hosted|Root=.d y f|Translit=al-muḍāfati|LTranslit=muḍāf 26-27 لها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -167105,7 +167105,7 @@ 3 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q m .h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ 4 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h l l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy 5 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -6 1100 1100 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١١٠٠|Translit=1100 +6 1100 1100 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى Vform=١١٠٠|Translit=1100 7 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 8 للطن لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 9 للطن طُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=اَلطُّنِّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=aṭ-ṭunni|LTranslit=ṭunn @@ -167136,7 +167136,7 @@ 2 سعر سِعر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=سِعرُ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿru|LTranslit=siʿr 3 الطن طُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلطُّنِّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=aṭ-ṭunni|LTranslit=ṭunn 4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -5 1100 1100 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١١٠٠|Translit=1100 +5 1100 1100 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى Vform=١١٠٠|Translit=1100 6 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 7-8 بمعدل _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -167198,7 +167198,7 @@ 24 القادم قَادِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلقَادِمِ|Gloss=next,following,future|Root=q d m|Translit=al-qādimi|LTranslit=qādim 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 26 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat -27 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي_حَالِ:gen Vform=اِستِمرَارِ|Gloss=continuation,continuity|Root=m r r|Translit=istimrāri|LTranslit=istimrār +27 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي_حَالَة:gen Vform=اِستِمرَارِ|Gloss=continuation,continuity|Root=m r r|Translit=istimrāri|LTranslit=istimrār 28 تدني تَدَنِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=تَدَنِّي|Gloss=decline,sinking,low,near,close|Root=d n w|Translit=tadannī|LTranslit=tadannī 29 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلأَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=al-ʾasʿāri|LTranslit=siʿr 30 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 29 det 29:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -167226,7 +167226,7 @@ 46 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 47 الطن طُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:لِ:gen Gloss=ton|LTranslit=ṭunn|Root=.t n n|Translit=aṭ-ṭunni|Vform=اَلطُّنِّ 48 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case SpaceAfter=No|Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -49 975 975 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl:arg 43:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٩٧٥|Translit=975 +49 975 975 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl:arg 43:obl:arg:إِلَى Vform=٩٧٥|Translit=975 50 جنيهاً جُنَيه NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:acc Vform=جُنَيهًا|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhan|LTranslit=ǧunayh 51 تقريباً تَقرِيب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 49 obl 49:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=تَقرِيبًا|Gloss=approximation|Root=q r b|Translit=taqrīban|LTranslit=taqrīb 52 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -167247,9 +167247,9 @@ 9-10 لصالح _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 10 صالح صَالِح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=advantage,interest|LTranslit=ṣāliḥ|Root=.s l .h|Translit=ṣāliḥi|Vform=صَالِحِ -11 المزارعين مُزَارِع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 obl 6:obl:لِصَالِحِ:gen Vform=اَلمُزَارِعِينَ|Gloss=farmer|Root=z r `|Translit=al-muzāriʿīna|LTranslit=muzāriʿ +11 المزارعين مُزَارِع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 obl 6:obl:لِ_صَالِح:gen Vform=اَلمُزَارِعِينَ|Gloss=farmer|Root=z r `|Translit=al-muzāriʿīna|LTranslit=muzāriʿ 12 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -13 يقبلوا يقبلوا X U--------- _ 6 obl 6:obl:حَتَّى:gen Vform=يقبلوا|Root=OOV|Translit=yqblwā +13 يقبلوا يقبلوا X U--------- _ 6 obl 6:obl:حَتَّى Vform=يقبلوا|Root=OOV|Translit=yqblwā 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 البيع بَيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلبَيعِ|Gloss=sale|Root=b y `|Translit=al-bayʿi|LTranslit=bayʿ 16-17 للحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -167394,12 +167394,12 @@ 19-20 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 21 case 21:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -21 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:بِ:gen Vform=٣|Translit=3 +21 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:بِ_نَحوَ Vform=٣|Translit=3 22 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 23 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 mark 26:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 25 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 24 fixed 24:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -26 تتحمل تَحَمَّل VERB VIIA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:فِي_حِينِ Vform=تَتَحَمَّلُ|Gloss=assume,bear_(_reponsibility_)|Root=.h m l|Translit=tataḥammalu|LTranslit=taḥammal +26 تتحمل تَحَمَّل VERB VIIA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:فِي_حِينَ Vform=تَتَحَمَّلُ|Gloss=assume,bear_(_reponsibility_)|Root=.h m l|Translit=tataḥammalu|LTranslit=taḥammal 27 وزارة وِزَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=وِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=wizāratu|LTranslit=wizārat 28 النقل نَقل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلنَّقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n q l|Translit=an-naqli|LTranslit=naql 29 باقي بَاقِي ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=بَاقِيَ|Gloss=remaining|Root=b q y|Translit=bāqiya|LTranslit=bāqī @@ -167433,7 +167433,7 @@ 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15-16 رأسها _ _ _ _ _ _ _ _ 15 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Gloss=head,top,tip,cape|LTranslit=raʾs|Root=r ' s|Translit=raʾsi|Vform=رَأسِ -16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl 11:obl:عَلَى_رَأسِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl 11:obl:عَلَى_رَأس:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 17 شركة شَرِكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=شَرِكَةُ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatu|LTranslit=šarikat 18 المقاولون مُقَاوِل NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:nom Vform=اَلمُقَاوِلُونَ|Gloss=contractor|Root=q w l|Translit=al-muqāwilūna|LTranslit=muqāwil 19 العرب عَرَبِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod 18:amod Vform=اَلعَرَبُ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabu|LTranslit=ʿarabīy @@ -167470,7 +167470,7 @@ 6 فازت فَاز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=فَازَت|Gloss=win,be_victorious|Root=f w z|Translit=fāzat|LTranslit=fāz 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 7 fixed 7:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -9 مناقصة مُنَاقَصَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=مُنَاقَصَةٍ|Gloss=public_bidding,adjudication|Root=n q .s|Translit=munāqaṣatin|LTranslit=munāqaṣat +9 مناقصة مُنَاقَصَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=مُنَاقَصَةٍ|Gloss=public_bidding,adjudication|Root=n q .s|Translit=munāqaṣatin|LTranslit=munāqaṣat 10 عامة عَامّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=عَامَّةٍ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=ʿāmmatin|LTranslit=ʿāmm 11 طرحت طَرَح VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 9 acl 9:acl SpaceAfter=No|Vform=طُرِحَت|Gloss=submit,suggest,propose|Root=.t r .h|Translit=ṭuriḥat|LTranslit=ṭaraḥ 12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -167510,7 +167510,7 @@ 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:مِن:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q h r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat 26 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -27 أسيوط أسيوط X U--------- _ 23 obl 23:obl:حَتَّى:gen Vform=أسيوط|Root=OOV|Translit=ʾasywṭ +27 أسيوط أسيوط X U--------- _ 23 obl 23:obl:حَتَّى Vform=أسيوط|Root=OOV|Translit=ʾasywṭ 28-29 ويستغرق _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 29 يستغرق اِستَغرَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 21:acl|23:conj Gloss=last|LTranslit=istaġraq|Root=.g r q|Translit=yastaġriqu|Vform=يَستَغرِقُ @@ -167521,7 +167521,7 @@ 33 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 mark 36:mark|44:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 35 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 fixed 34:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -36 يتم أَتَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:فِي_حِينِ|29:advcl:فِي_حِينِ Vform=يُتِمُّ|Gloss=complete,conclude|Root=t m m|Translit=yutimmu|LTranslit=ʾatamm +36 يتم أَتَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:فِي_حِينَ|29:advcl:فِي_حِينَ Vform=يُتِمُّ|Gloss=complete,conclude|Root=t m m|Translit=yutimmu|LTranslit=ʾatamm 37 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=تَنفِيذُ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏu|LTranslit=tanfīḏ 38 المرحلة مَرحَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلمَرحَلَةِ|Gloss=phase,stage,round|Root=r .h l|Translit=al-marḥalati|LTranslit=marḥalat 39 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī @@ -167530,12 +167530,12 @@ 42 2005 2005 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 nummod 41:nummod Vform=٢٠٠٥|Translit=2005 43-44 وتشمل _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -44 تشمل شَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 conj 23:advcl:فِي_حِينِ|29:advcl:فِي_حِينِ|36:conj Gloss=comprise,include,contain|LTranslit=šamil|Root=^s m l|Translit=tašmalu|Vform=تَشمَلُ +44 تشمل شَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 conj 23:advcl:فِي_حِينَ|29:advcl:فِي_حِينَ|36:conj Gloss=comprise,include,contain|LTranslit=šamil|Root=^s m l|Translit=tašmalu|Vform=تَشمَلُ 45 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 44 obj 44:obj Vform=اَلمِنطَقَةَ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqata|LTranslit=minṭaqat 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -47 أسيوط أسيوط X U--------- _ 45 nmod 45:nmod:مِن:gen Vform=أسيوط|Root=OOV|Translit=ʾasywṭ +47 أسيوط أسيوط X U--------- _ 45 nmod 45:nmod:مِن Vform=أسيوط|Root=OOV|Translit=ʾasywṭ 48 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -49 أسوان أسوان X U--------- _ 45 nmod 45:nmod:حَتَّى:gen SpaceAfter=No|Vform=أسوان|Root=OOV|Translit=ʾaswān +49 أسوان أسوان X U--------- _ 45 nmod 45:nmod:حَتَّى SpaceAfter=No|Vform=أسوان|Root=OOV|Translit=ʾaswān 50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = ummah.20040715.0031 @@ -167719,7 +167719,7 @@ 15 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 16 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 17 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq -18 صندوق صُندُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:عَن_طَرِيقِ:gen Vform=صُندُوقِ|Gloss=treasury,fund|Root=.s n d q|Translit=ṣundūqi|LTranslit=ṣundūq +18 صندوق صُندُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:عَن_طَرِيق:gen Vform=صُندُوقِ|Gloss=treasury,fund|Root=.s n d q|Translit=ṣundūqi|LTranslit=ṣundūq 19 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d ` m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm 20 كفاءة كَفَاءَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=كَفَاءَةِ|Gloss=competence,suitability,proficiency,qualification,capability|Root=k f '|Translit=kafāʾati|LTranslit=kafāʾat 21 الخدمة خِدمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلخِدمَةِ|Gloss=service,assistance|Root=_h d m|Translit=al-ḫidmati|LTranslit=ḫidmat @@ -167728,7 +167728,7 @@ 23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl:arg 22:obl:arg:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 25 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -26 تتحمل تَحَمَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:بَينَ:gen Vform=تَتَحَمَّلُ|Gloss=assume,bear_(_reponsibility_)|Root=.h m l|Translit=tataḥammalu|LTranslit=taḥammal +26 تتحمل تَحَمَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:بَينَمَا Vform=تَتَحَمَّلُ|Gloss=assume,bear_(_reponsibility_)|Root=.h m l|Translit=tataḥammalu|LTranslit=taḥammal 27 الهيئة هَيئَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلهَيئَةُ|Gloss=organization,agency|Root=h y '|Translit=al-hayʾatu|LTranslit=hayʾat 28 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=تَكلِفَةَ|Gloss=cost,expense,charge|Root=k l f|Translit=taklifata|LTranslit=taklifat 29 الأجهزة جِهَاز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلأَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g h z|Translit=al-ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz @@ -167811,7 +167811,7 @@ 25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, 27 بينا بينا X U--------- _ 28 mark 28:mark|50:mark Vform=بينا|Root=OOV|Translit=bynā -28 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَينَ:gen|16:advcl:بَينَ:gen Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +28 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بينا|16:advcl:بينا Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad 29 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs 30 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h y '|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat 31 البريد بَرِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلبَرِيدِ|Gloss=mail,post_office|Root=b r d|Translit=al-barīdi|LTranslit=barīd @@ -167831,13 +167831,13 @@ 43 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 44 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 45 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 fixed 44:fixed Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq -46 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 obl 42:obl:عَن_طَرِيقِ:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +46 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 obl 42:obl:عَن_طَرِيق:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ 47 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَاصِّ|Gloss=private,exclusive|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣi|LTranslit=ḫāṣṣ 48 ، ، PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=،|Translit=, 49-50 وقدم _ _ _ _ _ _ _ _ 49 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -50 قدم قَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 conj 2:advcl:بَينَ:gen|16:advcl:بَينَ:gen|28:conj Gloss=offer,present,introduce|LTranslit=qaddam|Root=q d m|Translit=qaddama|Vform=قَدَّمَ -51 مثلاً مَثَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 50 obl 50:obl:لِ:gen Vform=مَثَلًا|Gloss=example,proverb,for_example,the_likes_of|Root=m _t l|Translit=maṯalan|LTranslit=maṯal +50 قدم قَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 conj 2:advcl:بينا|16:advcl:بينا|28:conj Gloss=offer,present,introduce|LTranslit=qaddam|Root=q d m|Translit=qaddama|Vform=قَدَّمَ +51 مثلاً مَثَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 50 obl 50:obl:لِ:acc Vform=مَثَلًا|Gloss=example,proverb,for_example,the_likes_of|Root=m _t l|Translit=maṯalan|LTranslit=maṯal 52-53 لذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 52 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 53 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 51 det 51:det Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ @@ -167872,7 +167872,7 @@ 78-79 بواسطة _ _ _ _ _ _ _ _ 78 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 79 واسطة وَاسِطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 78 fixed 78:fixed Gloss=means,device|LTranslit=wāsiṭat|Root=w s .t|Translit=wāsiṭati|Vform=وَاسِطَةِ -80 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 77 obl 77:obl:بِوَاسِطَةِ:gen Vform=٦|Translit=6 +80 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 77 obl 77:obl:بِ_وَاسِطَة Vform=٦|Translit=6 81 شركات شَرِكَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 80 nmod 80:nmod:gen Vform=شَرِكَاتٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikātin|LTranslit=šarikat 82 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 83 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:مِن:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ @@ -167948,7 +167948,7 @@ 26 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 nmod 28:nmod:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 27-28 لأهمية _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لَ PART F--------- _ 28 case 28:case Gloss=indeed,truly|LTranslit=la|Root=la|Translit=la|Vform=لَ -28 أهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:لِ:gen Gloss=importance,significance|LTranslit=ʾahammīyat|Root=h m m|Translit=ʾahammīyati|Vform=أَهَمِّيَّةِ +28 أهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:لَ:gen Gloss=importance,significance|LTranslit=ʾahammīyat|Root=h m m|Translit=ʾahammīyati|Vform=أَهَمِّيَّةِ 29 الحاصلات الحاصلات X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=الحاصلات|Root=OOV|Translit=ālḥāṣlāt 30 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلزِّرَاعِيَّةِ|Gloss=agricultural,farming|Root=z r `|Translit=az-zirāʿīyati|LTranslit=zirāʿīy 31 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy @@ -167997,7 +167997,7 @@ 8 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy 9 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +11 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 12 قد قَد AUX F--------- _ 13 aux 13:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 13 كشفت كَشَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=كَشَفَت|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k ^s f|Translit=kašafat|LTranslit=kašaf 14 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -168014,13 +168014,13 @@ 24 الحاصلات حاصِل NOUN N-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 22 conj 19:nmod:مَعَ:gen|22:conj Gloss=income,result,revenues|LTranslit=HASil|Translit=AlHASilAti|Vform=الحاصِلاتِ 25 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod|24:amod Vform=اَلزِّرَاعِيَّةِ|Gloss=agricultural,farming|Root=z r `|Translit=az-zirāʿīyati|LTranslit=zirāʿīy 26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:إِلَى:gen Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +27 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:إِلَى Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā 28-29 بنسب _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 نسب نِسبَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisabin|Vform=نِسَبٍ 30 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal 31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -32 17.5 17.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl:arg 30:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=١٧.٥|Translit=17.5 +32 17.5 17.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl:arg 30:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=١٧.٥|Translit=17.5 33 % % SYM G--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=%|Translit=% 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 35 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ @@ -168029,7 +168029,7 @@ 37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 mark 40:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 39 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 38 fixed 38:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -40 تراجع تَرَاجَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:فِي_حِينِ Vform=تَرَاجَعَ|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r ^g `|Translit=tarāǧaʿa|LTranslit=tarāǧaʿ +40 تراجع تَرَاجَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:فِي_حِينَ Vform=تَرَاجَعَ|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r ^g `|Translit=tarāǧaʿa|LTranslit=tarāǧaʿ 41-42 بعضها _ _ _ _ _ _ _ _ 41 بعض بَعض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Gloss=some,several|LTranslit=baʿḍ|Root=b ` .d|Translit=baʿḍu|Vform=بَعضُ 42 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -168045,7 +168045,7 @@ 50 نسب نِسبَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 40 obl 40:obl:بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisabin|Vform=نِسَبٍ 51 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 50 acl 50:acl Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal 52 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -53 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 51 obl:arg 51:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٢٧|Translit=27 +53 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 51 obl:arg 51:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٢٧|Translit=27 54 % % SYM G--------- _ 53 nmod 53:nmod Vform=%|Translit=% 55 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 40 obl 40:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām 56 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod 55:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī @@ -168109,7 +168109,7 @@ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 21-22 بعدها _ _ _ _ _ _ _ _ 21 بعد بَعدَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 20 fixed 20:fixed Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿdi|Vform=بَعدِ -22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:مِن_بَعدَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 23 المستثمرين مُستَثمِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 conj 10:nmod:لِ:gen|12:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلمُستَثمِرِينَ|Gloss=investor|Root=_t m r|Translit=al-mustaṯmirīna|LTranslit=mustaṯmir 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -168121,7 +168121,7 @@ 2 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 4 أعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 fixed 3:fixed Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=` q b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb -5 بدء بَدء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي_أَعقَابِ:gen Vform=بَدءِ|Gloss=start,beginning|Root=b d '|Translit=badʾi|LTranslit=badʾ +5 بدء بَدء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي_عُقب:gen Vform=بَدءِ|Gloss=start,beginning|Root=b d '|Translit=badʾi|LTranslit=badʾ 6 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq 7 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen|16:nsubj Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq 8 الانتقالي اِنتِقَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلِانتِقَالِيِّ|Gloss=transitional|Root=n q l|Translit=al-i-ʼntiqālīyi|LTranslit=intiqālīy @@ -168142,7 +168142,7 @@ 20 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir 21 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 22 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -23 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:إِلَى:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +23 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:إِلَى Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 24 بدءاً بَدء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:acc Vform=بَدءًا|Gloss=start,beginning|Root=b d '|Translit=badʾan|LTranslit=badʾ 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 fixed 24:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 يناير يَنَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:gen Vform=يَنَايِرَ|Gloss=January|Root=yanAyir|Translit=yanāyira|LTranslit=yanāyir @@ -168238,7 +168238,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0032#3 1-2 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:خِلَالَ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +2 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:خِلَالَ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 3 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 4 الاجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 dep 2:dep|6:nsubj Vform=اَلِاجتِمَاعِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=al-i-ʼǧtimāʿi|LTranslit=iǧtimāʿ 5 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 4:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī @@ -168281,7 +168281,7 @@ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 10 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 5:nmod:بَينَ:gen|7:conj Gloss=side,aspect|LTranslit=ǧānib|Root=^g n b|Translit=al-ǧānibi|Vform=اَلجَانِبِ 11 الفرنسي فَرَنسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلفَرَنسِيِّ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyi|LTranslit=faransīy -12 متميزة مُتَمَيِّز ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مُتَمَيِّزَةٌ|Gloss=distinguished,outstanding,prominent|Root=m y z|Translit=mutamayyizatun|LTranslit=mutamayyiz +12 متميزة مُتَمَيِّز ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=مُتَمَيِّزَةٌ|Gloss=distinguished,outstanding,prominent|Root=m y z|Translit=mutamayyizatun|LTranslit=mutamayyiz 13-14 للغاية _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 14 الغاية غَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:لِ:gen Gloss=goal,objective,purpose,intention,extreme|LTranslit=ġāyat|Root=.g w y|Translit=al-ġāyati|Vform=اَلغَايَةِ @@ -168433,7 +168433,7 @@ 45 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 39 det 39:det Gloss=that,which|LTranslit=allaḏī|Root=l|Translit=allaḏī|Vform=اَلَّذِي 46 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 acl 39:acl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 47 يتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 xcomp 46:xcomp Vform=يَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=yatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ -48 ما مَا DET S--------- _ 47 obl 47:obl:بَينَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +48 ما مَا DET S--------- _ 47 obl 47:obl:بَينَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 49 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 case 48:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 50 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 nmod 48:nmod Vform=١٢|Translit=12 51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa @@ -168452,7 +168452,7 @@ 61 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 fixed 60:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 62-63 للدول _ _ _ _ _ _ _ _ 62 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 fixed 60:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -63 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 57 obl 57:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=ad-duwali|Vform=اَلدُّوَلِ +63 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 57 obl 57:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=ad-duwali|Vform=اَلدُّوَلِ 64 المصدرة مُصَدِّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=اَلمُصَدِّرَةِ|Gloss=exporting|Root=.s d r|Translit=al-muṣaddirati|LTranslit=muṣaddir 65 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 66-67 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -168478,7 +168478,7 @@ 83 ما مَا DET S--------- _ 80 obj 80:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 84 يزيد زَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 83 acl 83:acl Vform=يَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=yazīdu|LTranslit=zād 85 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -86 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 84 obl:arg 84:obl:arg:عَلَى:gen Vform=٢|Translit=2 +86 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 84 obl:arg 84:obl:arg:عَلَى Vform=٢|Translit=2 87 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 86 nummod 86:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 88 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 87 nmod 87:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn 89-90 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -168538,7 +168538,7 @@ 16 السويس سُوَيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلسُّوَيسِ|Gloss=Suez|Root=s w s|Translit=as-suwaysi|LTranslit=suways 17-18 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -18 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +18 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 19 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 advcl 18:advcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 20 خصخصة خَصخَصَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=خَصخَصَةُ|Gloss=privatization|Root=_h .s _h .s|Translit=ḫaṣḫaṣatu|LTranslit=ḫaṣḫaṣat 21 قطعتي قُطعَة NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 20 nmod 20:nmod:gen Vform=قُطعَتَي|Gloss=plot_of_land,lot|Root=q .t `|Translit=quṭʿatay|LTranslit=quṭʿat @@ -168549,7 +168549,7 @@ 25 أخريين آخَر ADJ A-----FD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 24 amod 24:amod Vform=أُخرَيَينِ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrayayni|LTranslit=ʾāḫar 26-27 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 case 27:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl 19:obl:بَعدَ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +27 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl 19:obl:وَ_بَعدَ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 28 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 fixed 26:fixed Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 29 انتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:gen Vform=اِنتِهَاءِ|Gloss=finishing,completion,conclusion|Root=n h y|Translit=intihāʾi|LTranslit=intihāʾ 30 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat @@ -168653,7 +168653,7 @@ 45 صيني صِينِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=صِينِيٍّ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=ṣīnīyin|LTranslit=ṣīnīy 46 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 47 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 48 case 48:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -48 67 67 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl:arg 35:obl:arg:عَلَى:gen Vform=٦٧|Translit=67 +48 67 67 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl:arg 35:obl:arg:عَلَى_نَحوَ Vform=٦٧|Translit=67 49 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 48 nummod 48:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 50 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m t r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr 51 مربع مُرَبَّع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=مُرَبَّعٍ|Gloss=square,quadruple,tetragonal|Root=r b `|Translit=murabbaʿin|LTranslit=murabbaʿ @@ -168666,11 +168666,11 @@ 56 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 obl 53:obl:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 58 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 fixed 57:fixed Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl -59 الملابس مَلبَس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:فِي_مَجَالِ:gen Vform=اَلمَلَابِسِ|Gloss=clothes,dress,attire|Root=l b s|Translit=al-malābisi|LTranslit=malbas +59 الملابس مَلبَس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:فِي_مَجَال:gen Vform=اَلمَلَابِسِ|Gloss=clothes,dress,attire|Root=l b s|Translit=al-malābisi|LTranslit=malbas 60 الجاهزة جَاهِز ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اَلجَاهِزَةِ|Gloss=prepared,equipped|Root=^g h z|Translit=al-ǧāhizati|LTranslit=ǧāhiz 61-62 والبطاريات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 61 و وَ CCONJ C--------- _ 62 cc 62:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -62 البطاريات بَطَّارِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 59 conj 54:nmod:فِي_مَجَالِ:gen|59:conj Gloss=battery|LTranslit=baṭṭārīyat|Root=ba.t.tAr|Translit=al-baṭṭārīyāti|Vform=اَلبَطَّارِيَّاتِ +62 البطاريات بَطَّارِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 59 conj 54:nmod:فِي_مَجَال:gen|59:conj Gloss=battery|LTranslit=baṭṭārīyat|Root=ba.t.tAr|Translit=al-baṭṭārīyāti|Vform=اَلبَطَّارِيَّاتِ 63 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040715.0034:p4 @@ -168859,7 +168859,7 @@ 64 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat 65 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 66 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 67 case 67:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -67 70 70 NUM Q--------- NumForm=Digit 62 obl:arg 62:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٧٠|Translit=70 +67 70 70 NUM Q--------- NumForm=Digit 62 obl:arg 62:obl:arg:إِلَى_نَحوَ Vform=٧٠|Translit=70 68 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 67 nummod 67:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 69 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 70 يساهم سَاهَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 67 acl 67:acl Vform=يُسَاهِمُ|Gloss=participate,contribute|Root=s h m|Translit=yusāhimu|LTranslit=sāham @@ -168875,11 +168875,11 @@ 78-79 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 78 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 79 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 78 fixed 78:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbati|Vform=نِسبَةِ -80 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 70 obl 70:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=٩٠|Translit=90 +80 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 70 obl 70:obl:بِ_نِسبَة SpaceAfter=No|Vform=٩٠|Translit=90 81 % % SYM G--------- _ 80 nmod 80:nmod Vform=%|Translit=% 82-83 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 82 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -83 ما مَا DET S--------- _ 70 obl 70:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +83 ما مَا DET S--------- _ 70 obl 70:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 84 تساهم سَاهَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 83 advcl 83:advcl Vform=تُسَاهِمُ|Gloss=participate,contribute|Root=s h m|Translit=tusāhimu|LTranslit=sāham 85 شركة شَرِكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 84 nsubj 84:nsubj Vform=شَرِكَةُ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatu|LTranslit=šarikat 86 تيدا تيدا X U--------- _ 85 nmod 85:nmod Vform=تيدا|Root=OOV|Translit=tydā @@ -168887,7 +168887,7 @@ 88-89 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 88 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 89 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 90 case 90:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -90 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 84 obl 84:obl:بِ:gen SpaceAfter=No|Vform=١٠|Translit=10 +90 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 84 obl 84:obl:بِ_نَحوَ SpaceAfter=No|Vform=١٠|Translit=10 91 % % SYM G--------- _ 90 nmod 90:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% 92 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -168942,9 +168942,9 @@ 7 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 8-9 لأفريقيا _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -9 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:لِ:gen Gloss=Africa|LTranslit=ʾafrīqiyā|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|Vform=أَفرِيقِيَا +9 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:لِ Gloss=Africa|LTranslit=ʾafrīqiyā|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|Vform=أَفرِيقِيَا 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 كينيا كِينِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=كِينِيَا|Gloss=Kenya|Root=kIn|Translit=kīniyā|LTranslit=kīniyā +11 كينيا كِينِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=كِينِيَا|Gloss=Kenya|Root=kIn|Translit=kīniyā|LTranslit=kīniyā # newpar id = ummah.20040715.0036:p2 # sent_id = ummah.20040715.0036:p2u1 @@ -168970,7 +168970,7 @@ 16 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:لِ:gen Gloss=cooperation|LTranslit=taʿāwun|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|Vform=اَلتَّعَاوُنِ 17 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy 18 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -19 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:مَعَ:gen Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +19 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:مَعَ Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā 20 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 advmod:emph 22:advmod:emph Vform=خَاصَّةً|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 مجالات مَجَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=مَجَالَاتِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧālāti|LTranslit=maǧāl @@ -169021,7 +169021,7 @@ 18 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun 19 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy 20 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -21 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:مَعَ:gen Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +21 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:مَعَ Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā 22-24 وبصفة _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -169141,7 +169141,7 @@ 56 القارة قَارَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلقَارَّةِ|Gloss=continent|Root=q r r|Translit=al-qārrati|LTranslit=qārrat 57 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 58 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 fixed 57:fixed Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq -59 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 obl 52:obl:عَن_طَرِيقِ:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +59 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 obl 52:obl:عَن_طَرِيق:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ 60 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=system,order,methodology|Root=n .z m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām 61 " " PUNCT G--------- _ 62 punct 62:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 62 البضائع بِضَاعَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 60 nmod 60:nmod:nom Vform=اَلبَضَائِعُ|Gloss=merchandise,goods|Root=b .d `|Translit=al-baḍāʾiʿu|LTranslit=biḍāʿat @@ -169149,7 +169149,7 @@ 64 " " PUNCT G--------- _ 62 punct 62:punct Vform="|Translit=" 65-66 وعقد _ _ _ _ _ _ _ _ 65 و وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -66 عقد عَقد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 conj 52:obl:عَن_طَرِيقِ:gen|59:conj Gloss=contract,agreement|LTranslit=ʿaqd|Root=` q d|Translit=ʿaqdi|Vform=عَقدِ +66 عقد عَقد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 conj 52:obl:عَن_طَرِيق:gen|59:conj Gloss=contract,agreement|LTranslit=ʿaqd|Root=` q d|Translit=ʿaqdi|Vform=عَقدِ 67 الصفقات صَفقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 66 nmod 66:nmod:gen Vform=اَلصَّفَقَاتِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s f q|Translit=aṣ-ṣafaqāti|LTranslit=ṣafqat 68 التجارية تِجَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=اَلتِّجَارِيَّةِ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyati|LTranslit=tiǧārīy 69 المباشرة مُبَاشِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod 67:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُبَاشِرَةِ|Gloss=direct,immediate|Root=b ^s r|Translit=al-mubāširati|LTranslit=mubāšir @@ -169187,7 +169187,7 @@ 23 البضائع بِضَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلبَضَائِعِ|Gloss=merchandise,goods|Root=b .d `|Translit=al-baḍāʾiʿi|LTranslit=biḍāʿat 24 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 كينيا كِينِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=كِينِيَا|Gloss=Kenya|Root=kIn|Translit=kīniyā|LTranslit=kīniyā +26 كينيا كِينِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:فِي Vform=كِينِيَا|Gloss=Kenya|Root=kIn|Translit=kīniyā|LTranslit=kīniyā 27-28 لتلبية _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 28 تلبية تَلبِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:لِ:gen Gloss=compliance_with,responding_to|LTranslit=talbiyat|Root=l b y|Translit=talbiyati|Vform=تَلبِيَةِ @@ -169206,13 +169206,13 @@ 40 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 41-42 لكينيا _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -42 كينيا كِينِيَا X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod:لِ:gen Gloss=Kenya|LTranslit=kīniyā|Root=kIn|Translit=kīniyā|Vform=كِينِيَا +42 كينيا كِينِيَا X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod:لِ Gloss=Kenya|LTranslit=kīniyā|Root=kIn|Translit=kīniyā|Vform=كِينِيَا 43 ارتفع اِرتَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 ccomp 35:ccomp Vform=اِرتَفَعَ|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r f `|Translit=irtafaʿa|LTranslit=irtafaʿ 44-45 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ل لِ CCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -45 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +45 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 46 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -47 85 85 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl:arg 45:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٨٥|Translit=85 +47 85 85 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl:arg 45:obl:arg:إِلَى Vform=٨٥|Translit=85 48 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 47 nummod 47:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 49 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 50 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla @@ -169266,7 +169266,7 @@ 28 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 29 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 advmod:emph 31:advmod:emph Vform=خَاصَّةً|Gloss=private,exclusive|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ 30 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -31 اللجوء لُجُوء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:عِندَمَا Vform=اَللُّجُوءِ|Gloss=resorting,taking_refuge|Root=l ^g '|Translit=al-luǧūʾi|LTranslit=luǧūʾ +31 اللجوء لُجُوء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:عِندَ:gen Vform=اَللُّجُوءِ|Gloss=resorting,taking_refuge|Root=l ^g '|Translit=al-luǧūʾi|LTranslit=luǧūʾ 32 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 33 الموردين مُوَرِّد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلمُوَرِّدِينَ|Gloss=supplier,purveyor|Root=w r d|Translit=al-muwarridīna|LTranslit=muwarrid 34 الحكوميين حُكُومِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod 33:amod Vform=اَلحُكُومِيِّينَ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmīyīna|LTranslit=ḥukūmīy @@ -169289,7 +169289,7 @@ 4 عقود عَقد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 dep 1:dep Vform=عُقُودُ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿuqūdu|LTranslit=ʿaqd 5 مقاولات مُقَاوَلَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مُقَاوَلَاتٍ|Gloss=contract,deal,bargain,settlement|Root=q w l|Translit=muqāwalātin|LTranslit=muqāwalat 6 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li -7 OCI OCI X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=OCI|Root=OOV|Translit=OCI +7 OCI OCI X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:لِ Vform=OCI|Root=OOV|Translit=OCI 8 بالجزائر بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi 9 بالجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:بِ:gen Vform=اَلجَزَائِرِ|Gloss=Algeria|Root=^g z r|Translit=al-ǧazāʾiri|LTranslit=ǧazāʾir @@ -169309,7 +169309,7 @@ 8 OCI OCI X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=OCI|Root=OOV|Translit=OCI 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 9 fixed 9:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -11 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +11 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ 12 المقاولات مُقَاوَلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمُقَاوَلَاتِ|Gloss=contract,deal,bargain,settlement|Root=q w l|Translit=al-muqāwalāti|LTranslit=muqāwalat 13-14 لديها _ _ _ _ _ _ _ _ 13 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=with,by|LTranslit=ladā|Root=l d y|Translit=laday|Vform=لَدَي @@ -169363,7 +169363,7 @@ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 fixed 21:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -24 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=٥|Translit=5 +24 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى Vform=٥|Translit=5 25 محطات مَحَطَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=مَحَطَّاتِ|Gloss=station|Root=.h .t .t|Translit=maḥaṭṭāti|LTranslit=maḥaṭṭat 26 كهرباء كَهرَبَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=كَهرَبَاءٍ|Gloss=electricity|Root=k h r b|Translit=kahrabāʾin|LTranslit=kahrabāʾ 27 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd @@ -169377,7 +169377,7 @@ 34 ABB ABB X U--------- _ 30 conj 29:nmod|30:conj Vform=ABB|Root=OOV|Translit=āBB 35-36 وتشييد _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -36 تشييد تَشيِيد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 8:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen|24:conj Gloss=construction,erection|LTranslit=tašyīd|Root=^s y d|Translit=tašyīda|Vform=تَشيِيدَ +36 تشييد تَشيِيد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 8:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى|24:conj Gloss=construction,erection|LTranslit=tašyīd|Root=^s y d|Translit=tašyīda|Vform=تَشيِيدَ 37 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 أبراج بُرج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=أَبرَاجِ|Gloss=tower,constellation|Root=b r ^g|Translit=ʾabrāǧi|LTranslit=burǧ @@ -169466,7 +169466,7 @@ 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 38 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 39 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 fixed 37:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -40 قوة قُوَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=قُوَّةِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=qūwati|LTranslit=qūwat +40 قوة قُوَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=قُوَّةِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=qūwati|LTranslit=qūwat 41 عاملة عَامِلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=عَامِلَةٍ|Gloss=worker|Root=` m l|Translit=ʿāmilatin|LTranslit=ʿāmilat 42 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 acl 40:acl Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ 43 2700 2700 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obj 42:obj Vform=٢٧٠٠|Translit=2700 @@ -169543,7 +169543,7 @@ 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 45-46 خلالها _ _ _ _ _ _ _ _ 45 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 44 fixed 44:fixed Gloss=during,through|LTranslit=ḫilāla|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|Vform=خِلَالِ -46 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obl 43:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +46 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obl 43:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 47 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 nsubj:pass 43:nsubj:pass Vform=١٨|Translit=18 48 دورة دَورَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:acc Vform=دَورَةً|Gloss=patrol,session,tour|Root=d w r|Translit=dawratan|LTranslit=dawrat 49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -169606,7 +169606,7 @@ 18-19 لصالح _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 19 صالح صَالِح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Gloss=advantage,interest|LTranslit=ṣāliḥ|Root=.s l .h|Translit=ṣāliḥi|Vform=صَالِحِ -20 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:لِصَالِحِ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +20 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:لِ_صَالِح:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 21 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 22 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مُنذُ:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām 23 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 @@ -169740,7 +169740,7 @@ 30 لا لَا PART F--------- _ 33 case 33:case Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 31 سيما سِيَّمَا ADV D--------- _ 30 fixed 30:fixed Vform=سِيَّمَا|Gloss=especially|Root=s w y|Translit=sīyamā|LTranslit=sīyamā 32 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 fixed 30:fixed Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -33 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:بَعدَ:gen Vform=دُخُولِ|Gloss=entrance,penetration|Root=d _h l|Translit=duḫūli|LTranslit=duḫūl +33 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:لَا_سِيَّمَا_بَعدَ:gen Vform=دُخُولِ|Gloss=entrance,penetration|Root=d _h l|Translit=duḫūli|LTranslit=duḫūl 34 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اِتِّفَاقِيَّةِ|Gloss=treaty,accord|Root=w f q|Translit=ittifāqīyati|LTranslit=ittifāqīyat 35 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 36 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat @@ -169802,7 +169802,7 @@ 8 معاني مَعنَى NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مَعَانِي|Gloss=meaning,sense,concepts,nuances|Root=` n y|Translit=maʿānī|LTranslit=maʿnā 9 القرآن قُرآن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلقُرآنِ|Gloss=Quran|Root=q r '|Translit=al-qurʾāni|LTranslit=qurʾān 10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -11 الأمازيغية الأمازيغية X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:إِلَى:gen Vform=الأمازيغية|Root=OOV|Translit=ālʾamāzyġyat +11 الأمازيغية الأمازيغية X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:إِلَى Vform=الأمازيغية|Root=OOV|Translit=ālʾamāzyġyat # newpar id = ummah.20040726.0001:p2 # sent_id = ummah.20040726.0001:p2u1 @@ -169849,7 +169849,7 @@ 34 الأمازيغية الأمازيغية X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=الأمازيغية|Root=OOV|Translit=ālʾamāzyġyat 35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 36 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -37 شخص شَخص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=شَخصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣin|LTranslit=šaḫṣ +37 شخص شَخص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:مِن_قِبَل:gen Vform=شَخصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣin|LTranslit=šaḫṣ 38 واحد وَاحِد NUM QI----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=1 37 nummod 37:nummod SpaceAfter=No|Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one|Root=w .h d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid 39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, 40 رحب رَحَّب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=رَحَّبَ|Gloss=welcome,receive|Root=r .h b|Translit=raḥḥaba|LTranslit=raḥḥab @@ -169886,7 +169886,7 @@ 67 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 68 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 obl:arg 62:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ضَرُورَةِ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d r r|Translit=ḍarūrati|LTranslit=ḍarūrat 69 أن أَن SCONJ C--------- _ 70 mark 70:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -70 ترعى رَعَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 68 acl 68:acl:أَنَّ Vform=تَرعَى|Gloss=protect,care_for,sponsor,promote|Root=r ` y|Translit=tarʿā|LTranslit=raʿā +70 ترعى رَعَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 68 acl 68:acl:أَن Vform=تَرعَى|Gloss=protect,care_for,sponsor,promote|Root=r ` y|Translit=tarʿā|LTranslit=raʿā 71 الجهات جِهَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 70 nsubj 70:nsubj Vform=اَلجِهَاتُ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w ^g h|Translit=al-ǧihātu|LTranslit=ǧihat 72 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 71 amod 71:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةُ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=ar-rasmīyatu|LTranslit=rasmīy 73 عملاً عَمَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 70 obj 70:obj Vform=عَمَلًا|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamalan|LTranslit=ʿamal @@ -169928,7 +169928,7 @@ 17 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 18 إلا إِلَّا PART F--------- _ 20 mark 20:mark Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā 19 أن أَن SCONJ C--------- _ 18 fixed 18:fixed Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -20 نرحّب رَحَّب VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:إِلَّا Vform=نُرَحِّبَ|Gloss=welcome,receive|Root=r .h b|Translit=nuraḥḥiba|LTranslit=raḥḥab +20 نرحّب رَحَّب VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:إِلَّا_أَن Vform=نُرَحِّبَ|Gloss=welcome,receive|Root=r .h b|Translit=nuraḥḥiba|LTranslit=raḥḥab 21-22 بهذه _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det Gloss=this,these|LTranslit=hāḏā|Root=h|Translit=hāḏihi|Vform=هٰذِهِ @@ -169936,7 +169936,7 @@ 24-26 باعتبارها _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 25 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Gloss=consideration,regard|LTranslit=iʿtibār|Root=` b r|Translit=iʿtibāri|Vform=اِعتِبَارِ -26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:بِاِعتِبَارِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:بِ_اِعتِبَار:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 27 عملاً عَمَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 xcomp 20:xcomp Vform=عَمَلًا|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamalan|LTranslit=ʿamal 28 يستحق اِستَحَقّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl 27:acl Vform=يَستَحِقُّ|Gloss=deserve,merit,be_due|Root=.h q q|Translit=yastaḥiqqu|LTranslit=istaḥaqq 29 التنويه تَنوِيه NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 28 obj 28:obj Vform=اَلتَّنوِيهَ|Gloss=allusion,mention,praise|Root=n w h|Translit=at-tanwīha|LTranslit=tanwīh @@ -170202,7 +170202,7 @@ 4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 5 الحرب حَرب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj Gloss=war,warfare|LTranslit=ḥarb|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbu|Vform=اَلحَربُ 6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -7 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +7 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā 8 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040726.0002:p3u4 @@ -170279,7 +170279,7 @@ 2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 1 case 1:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 3 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 4 أن أَن SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -5 ننسى ننسى X U--------- _ 1 obl 1:obl:أَنَّ Vform=ننسى|Root=OOV|Translit=nnsī +5 ننسى ننسى X U--------- _ 1 obl 1:obl:أَن Vform=ننسى|Root=OOV|Translit=nnsī 6 غياب غِيَاب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=غِيَابَ|Gloss=absence,disappearance|Root=.g y b|Translit=ġiyāba|LTranslit=ġiyāb 7 المؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen|9:nsubj Vform=اَلمُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root=' s s|Translit=al-muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat 8 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 7:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -170434,7 +170434,7 @@ # text = في رام الله يبحث عمر سليمان عن هدنة جديدة. # orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0002#24 1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -2 رام رَام X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=رَام|Gloss=RAM_(_random_access_memory_)|Root=rAm|Translit=rām|LTranslit=rām +2 رام رَام X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي Vform=رَام|Gloss=RAM_(_random_access_memory_)|Root=rAm|Translit=rām|LTranslit=rām 3 الله الله X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh 4 يبحث بَحَث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَبحَثُ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b .h _t|Translit=yabḥaṯu|LTranslit=baḥaṯ 5 عمر عمر X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=عمر|Root=OOV|Translit=ʿmr @@ -170464,7 +170464,7 @@ 14 ارييل أَرِيِيل X X--------- Foreign=Yes 16 nsubj 16:nsubj Vform=أَرِيِيل|Gloss=Ariel|Root='ariyIl|Translit=ʾariyīl|LTranslit=ʾariyīl 15 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 14 flat:foreign 14:flat:foreign Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn 16 ذهب ذَهَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj Vform=ذَهَبَ|Gloss=go,depart,take_(with)|Root=_d h b|Translit=ḏahaba|LTranslit=ḏahab -17 بعيدا بَعِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=بَعِيدًا|Gloss=remote,distant,far|Root=b ` d|Translit=baʿīdan|LTranslit=baʿīd +17 بعيدا بَعِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي:acc Vform=بَعِيدًا|Gloss=remote,distant,far|Root=b ` d|Translit=baʿīdan|LTranslit=baʿīd 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19-20 حربه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 19 حرب حَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:gen Gloss=war,warfare|LTranslit=ḥarb|Root=.h r b|Translit=ḥarbi|Vform=حَربِ @@ -170549,7 +170549,7 @@ 6 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 7 الرقص رَقص NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Gloss=dancing,dance|LTranslit=raqṣ|Root=r q .s|Translit=ar-raqṣu|Vform=اَلرَّقصُ 8 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -9 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:مَعَ:gen Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +9 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:مَعَ Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn 10 يشبه أَشبَه VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj Vform=يُشبِهُ|Gloss=resemble,be_similar|Root=^s b h|Translit=yušbihu|LTranslit=ʾašbah 11 الرقص رَقص NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=اَلرَّقصَ|Gloss=dancing,dance|Root=r q .s|Translit=ar-raqṣa|LTranslit=raqṣ 12 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna @@ -170604,7 +170604,7 @@ 11 النووي نَوَوِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلنَّوَوِيَّ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n w y|Translit=an-nawawīya|LTranslit=nawawīy 12 الإيراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīya|LTranslit=ʾīrānīy 13 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl 14:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -14 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=أَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar +14 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 8 acl 8:acl:إِنَّ Vform=أَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar 15 تهديد تَهدِيد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=تَهدِيدٍ|Gloss=threat,menace|Root=h d d|Translit=tahdīdin|LTranslit=tahdīd 16-17 لوجود _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -170625,18 +170625,18 @@ 29 نتخيل نتخيل X U--------- _ 27 nsubj 27:nsubj Vform=نتخيل|Root=OOV|Translit=ntḫyl 30 معنى معنى X U--------- _ 29 obj 29:obj Vform=معنى|Root=OOV|Translit=mʿnī 31 أن أَن SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -32 نستيقظ نستيقظ X U--------- _ 30 nmod 30:nmod:أَنَّ Vform=نستيقظ|Root=OOV|Translit=nstyqẓ +32 نستيقظ نستيقظ X U--------- _ 30 nmod 30:nmod:أَن Vform=نستيقظ|Root=OOV|Translit=nstyqẓ 33 ذات ذَات NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=ذَاتَ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=ḏāta|LTranslit=ḏāt 34 يوم يَوم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=يَومٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawmin|LTranslit=yawm 35-36 لنرى _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ل لِ CCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -36 نرى رَأَى VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:لِ:gen Gloss=see,think,believe|LTranslit=raʾā|Root=r ' y|Translit=narā|Vform=نَرَى +36 نرى رَأَى VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:لِ Gloss=see,think,believe|LTranslit=raʾā|Root=r ' y|Translit=narā|Vform=نَرَى 37 المنشآت مُنشَأَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 36 obj 36:obj Vform=اَلمُنشَآتِ|Gloss=establishment,firm,installations,facilities|Root=n ^s '|Translit=al-munšaʾāti|LTranslit=munšaʾat 38 الإيرانية إِيرَانِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّةَ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyata|LTranslit=ʾīrānīy 39 ركاماً رُكَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 obj 36:obj Vform=رُكَامًا|Gloss=heap,accumulation|Root=r k m|Translit=rukāman|LTranslit=rukām 40 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 41 غرار غِرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Vform=غِرَارِ|Gloss=manner,way,haste|Root=.g r r|Translit=ġirāri|LTranslit=ġirār -42 ما مَا DET S--------- _ 36 obl 36:obl:عَلَى_غِرَارِ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +42 ما مَا DET S--------- _ 36 obl 36:obl:عَلَى_غِرَار Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 43 لحق لَحِق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 acl 42:acl Vform=لَحِقَ|Gloss=follow,be_attached|Root=l .h q|Translit=laḥiqa|LTranslit=laḥiq 44-45 بالحلم _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -170838,7 +170838,7 @@ 30 العدو عَدُوّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَدُوِّ|Gloss=enemy|Root=` d w|Translit=al-ʿadūwi|LTranslit=ʿadūw 31 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform="|Translit=" 32 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -33 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:بَعدَ:gen Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +33 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:بَعدَمَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 34 ألغى أَلغَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 xcomp 33:xcomp Vform=أَلغَى|Gloss=cancel,abrogate,terminate|Root=l .g w|Translit=ʾalġā|LTranslit=ʾalġā 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 36 السنوات سَنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 obl 34:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّنَوَاتِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanawāti|LTranslit=sanat @@ -170920,7 +170920,7 @@ 45 الفهم فَهم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 43 conj 41:nmod:acc|43:conj Gloss=understanding|LTranslit=fahm|Root=f h m|Translit=al-fahma|Vform=اَلفَهمَ 46-47 للهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 46 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -47 الهدف هَدَف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:لِ:gen Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=al-hadafi|Vform=اَلهَدَفِ +47 الهدف هَدَف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:لِ_مِن:gen Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=al-hadafi|Vform=اَلهَدَفِ 48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 49 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 47 det 47:det SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 50 ، ، PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct Vform=،|Translit=, @@ -170960,7 +170960,7 @@ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 10 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:nom Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa -11 طلاب طَالِب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=طُلَّابُ|Gloss=student|Root=.t l b|Translit=ṭullābu|LTranslit=ṭālib +11 طلاب طَالِب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:nom Vform=طُلَّابُ|Gloss=student|Root=.t l b|Translit=ṭullābu|LTranslit=ṭālib 12 الإعلام إِعلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِعلَامِ|Gloss=information,media|Root=` l m|Translit=al-ʾiʿlāmi|LTranslit=ʾiʿlām 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 14 إضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d y f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat @@ -170969,7 +170969,7 @@ 16 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 17 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl 19:obl:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 18 لا لَا PART F--------- _ 19 advmod 19:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -19 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 2:obl:arg:إِلَى:gen|11:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +19 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 2:obl:arg:إِلَى:nom|11:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 20 فهم فَهم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=فَهمُ|Gloss=understanding|Root=f h m|Translit=fahmu|LTranslit=fahm 21 أمة أُمَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=أُمَّةٍ|Gloss=nation,people|Root=' m m|Translit=ʾummatin|LTranslit=ʾummat 22-23 وشعب _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -170977,7 +170977,7 @@ 23 شعب شَعب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 conj 20:nmod:gen|21:conj Gloss=people,nation|LTranslit=šaʿb|Root=^s ` b|Translit=šaʿbin|Vform=شَعبٍ 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 24 fixed 24:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -26 فهم فَهم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=فَهمِ|Gloss=understanding|Root=f h m|Translit=fahmi|LTranslit=fahm +26 فهم فَهم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=فَهمِ|Gloss=understanding|Root=f h m|Translit=fahmi|LTranslit=fahm 27-28 لغتهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 27 لغة لُغَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Gloss=language|LTranslit=luġat|Root=l .g w|Translit=luġati|Vform=لُغَةِ 28 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم @@ -171037,7 +171037,7 @@ 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 mark 23:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 22 أن أَن SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -23 تلقت تَلَقَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَلَقَّت|Gloss=receive|Root=l q y|Translit=talaqqat|LTranslit=talaqqā +23 تلقت تَلَقَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ_أَن Vform=تَلَقَّت|Gloss=receive|Root=l q y|Translit=talaqqat|LTranslit=talaqqā 24 عدة عِدَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=عِدَّةَ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿiddata|LTranslit=ʿiddat 25 شكاوى شَكوَى NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=شَكَاوَى|Gloss=complaint,grievance|Root=^s k w|Translit=šakāwā|LTranslit=šakwā 26-27 عنه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -171244,7 +171244,7 @@ 26 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulli|LTranslit=kull 27 عذاب عَذَاب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=عَذَابٍ|Gloss=pain,punishment|Root=` _d b|Translit=ʿaḏābin|LTranslit=ʿaḏāb 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 جنهم جنهم X U--------- _ 27 nmod 27:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=جنهم|Root=OOV|Translit=ǧnhm +29 جنهم جنهم X U--------- _ 27 nmod 27:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=جنهم|Root=OOV|Translit=ǧnhm 30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, 31-32 فيلتقي _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ف فَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ @@ -171416,7 +171416,7 @@ 11 دراسية دِرَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=دِرَاسِيَّةٍ|Gloss=educational,scholastic,instructional|Root=d r s|Translit=dirāsīyatin|LTranslit=dirāsīy 12-13 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -13 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:عَلَى_غِرَارِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ +13 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:عَلَى_غِرَار:nom Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 غرار غِرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=غِرَارِ|Gloss=manner,way,haste|Root=.g r r|Translit=ġirāri|LTranslit=ġirār 16 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -171529,7 +171529,7 @@ 51 الجميع جَمِيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl 49:obl:لَدَى:gen Vform=اَلجَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g m `|Translit=al-ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ 52 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 mark 54:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 53 أن أَن SCONJ C--------- _ 54 mark 54:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -54 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:إِلَى:gen Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal +54 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:إِلَى_أَن Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal 55 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 56 المرحلة مَرحَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 obl 54:obl:إِلَى:gen Vform=اَلمَرحَلَةِ|Gloss=phase,stage,round|Root=r .h l|Translit=al-marḥalati|LTranslit=marḥalat 57 الحالية حَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلحَالِيَّةِ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyati|LTranslit=ḥālīy @@ -171589,7 +171589,7 @@ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 10 case 10:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 fixed 8:fixed Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 10-11 رأسهم _ _ _ _ _ _ _ _ -10 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:عَلَى:gen Gloss=head,top,tip,cape|LTranslit=raʾs|Root=r ' s|Translit=raʾsi|Vform=رَأسِ +10 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:وَ_عَلَى:gen Gloss=head,top,tip,cape|LTranslit=raʾs|Root=r ' s|Translit=raʾsi|Vform=رَأسِ 11 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 12 أسامة أسامة X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=أسامة|Root=OOV|Translit=ʾasāmat 13 بن بِن PROPN Z--------- _ 10 nsubj 10:nsubj Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b n w|Translit=bin|LTranslit=bin @@ -171673,7 +171673,7 @@ 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 38 المواطنين مُوَاطِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُوَاطِنِينَ|Gloss=citizen|Root=w .t n|Translit=al-muwāṭinīna|LTranslit=muwāṭin 39 العراقيين عِرَاقِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 38 amod 38:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy -40 يؤكدون أَكَّد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:لِ:gen Vform=يُؤَكِّدُونَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=yuʾakkidūna|LTranslit=ʾakkad +40 يؤكدون أَكَّد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:لِ_دَرَجَة_أَنَّ Vform=يُؤَكِّدُونَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=yuʾakkidūna|LTranslit=ʾakkad 41 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 42 جنوداً جُندِيّ NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 44 nsubj 44:nsubj Vform=جُنُودًا|Gloss=soldier,private|Root=^g n d|Translit=ǧunūdan|LTranslit=ǧundīy 43 إسرائيليين إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 42 amod 42:amod Vform=إِسرَائِيلِيِّينَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyīna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy @@ -171838,7 +171838,7 @@ 35 معروفة مَعرُوف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=مَعرُوفَةٍ|Gloss=known,well_-_known|Root=` r f|Translit=maʿrūfatin|LTranslit=maʿrūf 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 37 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -38 زرع زَرع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=زَرعِ|Gloss=planting_(_seed_),implanting_(_artificial_heart_),laying_(_mine_)|Root=z r `|Translit=zarʿi|LTranslit=zarʿ +38 زرع زَرع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:مِن_أَجل:gen Vform=زَرعِ|Gloss=planting_(_seed_),implanting_(_artificial_heart_),laying_(_mine_)|Root=z r `|Translit=zarʿi|LTranslit=zarʿ 39 الفتنة فِتنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلفِتنَةِ|Gloss=sedition,dissension,discord|Root=f t n|Translit=al-fitnati|LTranslit=fitnat 40 الطائفية طَائِفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلطَّائِفِيَّةِ|Gloss=sectarian,factional,sectarianism,factionalism|Root=.t w f|Translit=aṭ-ṭāʾifīyati|LTranslit=ṭāʾifīy 41 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna @@ -171859,11 +171859,11 @@ 6 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلعَسكَرِيَّةُ|Gloss=military,army|Root=` s k r|Translit=al-ʿaskarīyatu|LTranslit=ʿaskarīy 7-8 للموساد _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case LTranslit=li|Translit=li|Vform=لِ -8 الموساد مُوساد PROPN Z--------D Definite=Def 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Gloss=Mossad|LTranslit=muwsAd|Translit=AlmuwsAd|Vform=المُوساد +8 الموساد مُوساد PROPN Z--------D Definite=Def 5 nmod 5:nmod:لِ Gloss=Mossad|LTranslit=muwsAd|Translit=AlmuwsAd|Vform=المُوساد 9 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, 10-11 لتمهد _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -11 تمهد مَهَّد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:لِ:gen Gloss=pave,prepare,facilitate|LTranslit=mahhad|Root=m h d|Translit=tumahhida|Vform=تُمَهِّدَ +11 تمهد مَهَّد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:لِ Gloss=pave,prepare,facilitate|LTranslit=mahhad|Root=m h d|Translit=tumahhida|Vform=تُمَهِّدَ 12 الطريق طَرِيق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=اَلطَّرِيقَ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭarīqa|LTranslit=ṭarīq 13 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma 14 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:أَمَامَ:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq @@ -171904,7 +171904,7 @@ 44 تستورد اِستَورَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl:relcl 40:acl:relcl Gloss=import|LTranslit=istawrad|Root=w r d|Translit=tastawridu|Vform=تَستَورِدُ 45 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obj 44:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -47 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 44 obl 44:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +47 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 44 obl 44:obl:مِن SpaceAfter=No|Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -172044,7 +172044,7 @@ 35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 37 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -38 التحرير تَحرِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِن_أَجلِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّحرِيرِ|Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|Root=.h r r|Translit=at-taḥrīri|LTranslit=taḥrīr +38 التحرير تَحرِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِن_أَجل:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّحرِيرِ|Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|Root=.h r r|Translit=at-taḥrīri|LTranslit=taḥrīr 39 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 40 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. @@ -172063,7 +172063,7 @@ 10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 fixed 9:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 11 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 12 المقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلمُقَاوَمَةَ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q w m|Translit=al-muqāwamata|LTranslit=muqāwamat -13 تخوض خَاض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:رَغمَ:gen Vform=تَخُوضُ|Gloss=wage,embark,carry_out|Root=_h w .d|Translit=taḫūḍu|LTranslit=ḫāḍ +13 تخوض خَاض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:رَغمَ_أَنَّ_مِن Vform=تَخُوضُ|Gloss=wage,embark,carry_out|Root=_h w .d|Translit=taḫūḍu|LTranslit=ḫāḍ 14-15 معاركها _ _ _ _ _ _ _ _ 14 معارك مَعرَكَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 13 obj 13:obj Gloss=battle,campaign|LTranslit=maʿrakat|Root=` r k|Translit=maʿārika|Vform=مَعَارِكَ 15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -172130,7 +172130,7 @@ 7 الخليجية خَلِيجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلخَلِيجِيَّةِ|Gloss=(_Persian_)_Gulf|Root=_h l ^g|Translit=al-ḫalīǧīyati|LTranslit=ḫalīǧīy 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 جراء جَرَّاء ADP P--------- AdpType=Prep 8 fixed 8:fixed Vform=جَرَّاء|Gloss=because_of,as_a_result_of|Root=^g r r|Translit=ǧarrāʾ|LTranslit=ǧarrāʾ -10 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:جَرَّاء:gen Vform=تَرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r ^g `|Translit=tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ +10 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن_جَرَّاء:gen Vform=تَرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r ^g `|Translit=tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ 11 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr 12 صرف صَرف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=صَرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s r f|Translit=ṣarfi|LTranslit=ṣarf 13 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār @@ -172146,7 +172146,7 @@ 22-23 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 24 case 24:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -24 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl 1:obl:بِ:gen Vform=٣٠|Translit=30 +24 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl 1:obl:بِ_نَحوَ Vform=٣٠|Translit=30 25 بليون بِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=بِليُونَ|Gloss=billion|Root=b l y n|Translit=bilyūna|LTranslit=bilyūn 26 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -172174,7 +172174,7 @@ 15 صرف صَرف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Gloss=diverting,spending|LTranslit=ṣarf|Root=.s r f|Translit=ṣarfi|Vform=صَرفِ 16 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 17 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -18 اليورو اليورو X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:مُقَابِلَ:gen Vform=اليورو|Root=OOV|Translit=ālywrw +18 اليورو اليورو X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:مُقَابِلَ Vform=اليورو|Root=OOV|Translit=ālywrw 19-20 وسجل _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 20 سجل سَجَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Gloss=register,record,inscribe|LTranslit=saǧǧal|Root=s ^g l|Translit=saǧǧala|Vform=سَجَّلَ @@ -172187,7 +172187,7 @@ 26 ملموسة مَلمُوس ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj 1:parataxis|20:conj SpaceAfter=No|Vform=مَلمُوسَةٌ|Gloss=tangible,noticeable|Root=l m s|Translit=malmūsatun|LTranslit=malmūs 27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, 28 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -29 الين الين X U--------- _ 26 obl 26:obl:مُقَابِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=الين|Root=OOV|Translit=ālyn +29 الين الين X U--------- _ 26 obl 26:obl:مُقَابِلَ SpaceAfter=No|Vform=الين|Root=OOV|Translit=ālyn 30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040726.0008:p3u2 @@ -172236,7 +172236,7 @@ 35-37 وبالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 37 case 37:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 fixed 35:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -37 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ +37 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:وَ_بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 38-39 نفسها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 38 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsi|Vform=نَفسِ 39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -172269,7 +172269,7 @@ 18 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik 19 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform="|Translit=" 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -21 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā +21 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā 22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, 23 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 24 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=تَرَاجُعَ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r ^g `|Translit=tarāǧuʿa|LTranslit=tarāǧuʿ @@ -172346,7 +172346,7 @@ 32-33 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 33 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 fixed 32:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -34 ضعف ضُعف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=ضُعفِ|Gloss=weakness,impotence|Root=.d ` f|Translit=ḍuʿfi|LTranslit=ḍuʿf +34 ضعف ضُعف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=ضُعفِ|Gloss=weakness,impotence|Root=.d ` f|Translit=ḍuʿfi|LTranslit=ḍuʿf 35 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr 36 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -172425,7 +172425,7 @@ 16 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp Vform=تَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimmu|LTranslit=tamm 17 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 18 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq -19 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 obl 16:obl:عَن_طَرِيقِ:gen Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f w .d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +19 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 obl 16:obl:عَن_طَرِيق:gen Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f w .d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat 20 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 21 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat 22 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid @@ -172510,9 +172510,9 @@ 25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 27 غضون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g .d n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn -28 عام عَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=عَامٍ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmin|LTranslit=ʿām +28 عام عَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:فِي_غُضُون:gen Vform=عَامٍ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmin|LTranslit=ʿām 29 أو أَو CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -30 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 conj 23:obl:فِي:gen|28:conj Vform=١٥|Translit=15 +30 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 conj 23:obl:فِي_غُضُون:gen|28:conj Vform=١٥|Translit=15 31 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 32-33 لأنها _ _ _ _ _ _ _ _ 32 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Gloss=because|LTranslit=li-ʾanna|Root=' n|Translit=li-ʾanna|Vform=لِأَنَّ @@ -172576,7 +172576,7 @@ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl 16 أن أَن SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -17 نتبنى نتبنى X U--------- _ 3 obl 3:obl:مِن:gen Vform=نتبنى|Root=OOV|Translit=ntbnī +17 نتبنى نتبنى X U--------- _ 3 obl 3:obl:مِن_أَجل_أَن Vform=نتبنى|Root=OOV|Translit=ntbnī 18 الديموقراطية دِيمُوقرَاطِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 obj 17:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّةَ|Gloss=democracy|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyata|LTranslit=dīmūqrāṭīyat 19 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 20 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. @@ -172592,7 +172592,7 @@ 4 سؤال سُؤَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:عَلَى:gen Vform=سُؤَالٍ|Gloss=question,inquiry|Root=s ' l|Translit=suʾālin|LTranslit=suʾāl 5 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 6 كيف كَيفَ DET S--------- _ 7 obl 7:obl Vform=كَيفَ|Gloss=how|Root=k y f|Translit=kayfa|LTranslit=kayfa -7 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl:عَن:gen Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +7 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl:عَن Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 8 تقويم تَقوِيم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=تَقوِيمُ|Gloss=rating,valuation,calendars|Root=q w m|Translit=taqwīmu|LTranslit=taqwīm 9 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r f .d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ 10 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl @@ -172624,7 +172624,7 @@ 33 أيضا أَيضًا ADV D--------- _ 30 advmod:emph 30:advmod:emph|32:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 35 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 fixed 34:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -36 إيجاد إِيجَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=إِيجَادِ|Gloss=discovery,finding|Root=w ^g d|Translit=ʾīǧādi|LTranslit=ʾīǧād +36 إيجاد إِيجَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:مِن_أَجل:gen Vform=إِيجَادِ|Gloss=discovery,finding|Root=w ^g d|Translit=ʾīǧādi|LTranslit=ʾīǧād 37 طريقة طَرِيقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=طَرِيقَةٍ|Gloss=method,procedure,manners|Root=.t r q|Translit=ṭarīqatin|LTranslit=ṭarīqat 38-39 لحل _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -172661,7 +172661,7 @@ 65 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 64 amod 64:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 66 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 67 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 fixed 66:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -68 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl 61:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +68 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl 61:obl:مِن_أَجل:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ 69 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen Vform=نِهَايَةٍ|Gloss=end,termination|Root=n h y|Translit=nihāyatin|LTranslit=nihāyat 70-71 لهذه _ _ _ _ _ _ _ _ 70 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -172686,7 +172686,7 @@ 9 النار نَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلنَّارِ|Gloss=fire|Root=n w r|Translit=an-nāri|LTranslit=nār 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -12 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +12 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:مِن_جَانِب:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy 13 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 14 لم لَم PART F--------- _ 15 advmod 15:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam 15 يتلقوا تَلَقَّى VERB VIJA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:إِذَا Vform=يَتَلَقَّوا|Gloss=receive|Root=l q y|Translit=yatalaqqaw|LTranslit=talaqqā @@ -172694,7 +172694,7 @@ 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 18 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 fixed 17:fixed Vform=مُقَابِلِ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābili|LTranslit=muqābila 19-20 خطوتهم _ _ _ _ _ _ _ _ -19 خطوة خَطوَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:مُقَابِلَ:gen Gloss=step,stride|LTranslit=ḫaṭwat|Root=_h .t w|Translit=ḫaṭwati|Vform=خَطوَةِ +19 خطوة خَطوَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي_مُقَابِلَ:gen Gloss=step,stride|LTranslit=ḫaṭwat|Root=_h .t w|Translit=ḫaṭwati|Vform=خَطوَةِ 20 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 21 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det SpaceAfter=No|Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -172721,7 +172721,7 @@ 15 / / PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 16 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 nummod 14:nummod Vform=١٢|Translit=12 17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -18 مبارك مبارك X U--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +18 مبارك مبارك X U--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk 19 الاقتراحات اِقتِرَاح NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 5 obj 5:obj Vform=اَلِاقتِرَاحَاتِ|Gloss=proposal,suggestion|Root=q r .h|Translit=al-i-ʼqtirāḥāti|LTranslit=iqtirāḥ 20 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلخَاصَّةَ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣata|LTranslit=ḫāṣṣ 21-22 بإصلاح _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -172748,7 +172748,7 @@ 38 القمة قِمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلقِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q m m|Translit=al-qimmati|LTranslit=qimmat 39 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -41 تونس تونس X U--------- _ 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns +41 تونس تونس X U--------- _ 38 nmod 38:nmod:فِي Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns 42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 43 مارس مَارِس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=مَارِسَ|Gloss=March|Root=mAris|Translit=mārisa|LTranslit=māris 44 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil @@ -172799,14 +172799,14 @@ 20-21 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -22 تزايد تَزَايُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=تَزَايُدِ|Gloss=increment,gradual_increase|Root=z y d|Translit=tazāyudi|LTranslit=tazāyud +22 تزايد تَزَايُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=تَزَايُدِ|Gloss=increment,gradual_increase|Root=z y d|Translit=tazāyudi|LTranslit=tazāyud 23 حالات حَالَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen|27:nsubj Vform=حَالَاتِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālāti|LTranslit=ḥālat 24 وفاة وَفَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=وَفَاةِ|Gloss=death|Root=w f y|Translit=wafāti|LTranslit=wafāt 25 النواب نَائِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلنُّوَّابِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=an-nuwwābi|LTranslit=nāʾib 26 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj 23:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 27 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 acl:relcl 23:acl:relcl Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 34 34 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣٤|Translit=34 +29 34 34 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى Vform=٣٤|Translit=34 30 نائباً نَائِب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=نَائِبًا|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=nāʾiban|LTranslit=nāʾib 31 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 32 السنوات سَنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 obl 27:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلسَّنَوَاتِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanawāti|LTranslit=sanat @@ -172815,10 +172815,10 @@ 35 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, 36-37 ووجود _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -37 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 1:nmod:بِسَبَبِ:gen|22:conj Gloss=presence,existence|LTranslit=wuǧūd|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|Vform=وُجُودِ +37 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 1:nmod:بِ_سَبَب:gen|22:conj Gloss=presence,existence|LTranslit=wuǧūd|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|Vform=وُجُودِ 38 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -40 51 51 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl 38:obl:مِن:gen Vform=٥١|Translit=51 +40 51 51 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl 38:obl:مِن Vform=٥١|Translit=51 41 نائباً نَائِب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:acc Vform=نَائِبًا|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=nāʾiban|LTranslit=nāʾib 42 يرقدون رَقَد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl 41:acl Vform=يَرقُدُونَ|Gloss=lie_down,subside,abate|Root=r q d|Translit=yarqudūna|LTranslit=raqad 43 حالياً حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 obl 42:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy @@ -172831,7 +172831,7 @@ 49 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, 50-51 وسوء _ _ _ _ _ _ _ _ 50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -51 سوء سُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 1:nmod:بِسَبَبِ:gen|22:conj Gloss=offense,bad_/_ill|LTranslit=sūʾ|Root=s w '|Translit=sūʾi|Vform=سُوءِ +51 سوء سُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 1:nmod:بِ_سَبَب:gen|22:conj Gloss=offense,bad_/_ill|LTranslit=sūʾ|Root=s w '|Translit=sūʾi|Vform=سُوءِ 52 الحالة حَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلحَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=al-ḥālati|LTranslit=ḥālat 53 الصحية صِحِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلصِّحِّيَّةِ|Gloss=health,healthy,sanitary|Root=.s .h .h|Translit=aṣ-ṣiḥḥīyati|LTranslit=ṣiḥḥīy 54-55 لكثير _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -172841,7 +172841,7 @@ 57 النواب نَائِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 nmod 55:nmod:مِن:gen Vform=اَلنُّوَّابِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=an-nuwwābi|LTranslit=nāʾib 58-59 وإصابة _ _ _ _ _ _ _ _ 58 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -59 إصابة إِصَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 1:nmod:بِسَبَبِ:gen|22:conj Gloss=casualty,injury|LTranslit=ʾiṣābat|Root=.s w b|Translit=ʾiṣābati|Vform=إِصَابَةِ +59 إصابة إِصَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 1:nmod:بِ_سَبَب:gen|22:conj Gloss=casualty,injury|LTranslit=ʾiṣābat|Root=.s w b|Translit=ʾiṣābati|Vform=إِصَابَةِ 60-61 أغلبهم _ _ _ _ _ _ _ _ 60 أغلب أَغلَب ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod 59:amod Gloss=most,major|LTranslit=ʾaġlab|Root=.g l b|Translit=ʾaġlabi|Vform=أَغلَبِ 61 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 60 nmod 60:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم @@ -172925,7 +172925,7 @@ 47 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 50 advmod:emph 50:advmod:emph Vform=خَاصَّةً|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ 48 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 50 mark 50:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 49 أن أَن SCONJ C--------- _ 50 mark 50:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -50 تقدم تَقَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 37 advcl 37:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَقَدَّمَ|Gloss=present,advance|Root=q d m|Translit=taqaddama|LTranslit=taqaddam +50 تقدم تَقَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 37 advcl 37:advcl:بَعدَ_أَن Vform=تَقَدَّمَ|Gloss=present,advance|Root=q d m|Translit=taqaddama|LTranslit=taqaddam 51 النائب نَائِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 50 nsubj 50:nsubj Vform=اَلنَّائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=an-nāʾibu|LTranslit=nāʾib 52 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d k t r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr 53 بدر بدر X U--------- _ 54 nmod 54:nmod Vform=بدر|Root=OOV|Translit=bdr @@ -172984,7 +172984,7 @@ 28-29 بخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 خلاف خِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=ḫilāfi|Vform=خِلَافِ -30 بند بَند NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:بِخِلَافِ:gen Vform=بَندِ|Gloss=article,clause|Root=b n d|Translit=bandi|LTranslit=band +30 بند بَند NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:بِ_خِلَاف:gen Vform=بَندِ|Gloss=article,clause|Root=b n d|Translit=bandi|LTranslit=band 31 الأدوية دَوَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلأَدوِيَةِ|Gloss=remedy,medication|Root=d w y|Translit=al-ʾadwiyati|LTranslit=dawāʾ 32-33 ومصاريف _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -173102,7 +173102,7 @@ 10-11 بخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 خلاف خِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=ḫilāfi|Vform=خِلَافِ -12 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بِخِلَافِ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +12 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بِ_خِلَاف:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-banki|LTranslit=bank 13 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r k z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy 14 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 15 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:خِلَالَ:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahri|LTranslit=šahr @@ -173117,9 +173117,9 @@ 23 مصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=مِصرِيٍّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=miṣrīyin|LTranslit=miṣrīy 24-25 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ل لِ CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -25 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +25 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 419 419 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤١٩|Translit=419 +27 419 419 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى Vform=٤١٩|Translit=419 28 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 27 nummod 27:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 29 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 30-31 بنهاية _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -173151,13 +173151,13 @@ 14 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 15-16 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -16 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +16 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 17 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 18 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 case 19:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -19 285 285 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٨٥|Translit=285 +19 285 285 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى_نَحوَ Vform=٢٨٥|Translit=285 20 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -22 724 724 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 conj 16:obl:arg:إِلَى:gen|19:conj Vform=٧٢٤|Translit=724 +22 724 724 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 conj 16:obl:arg:إِلَى_نَحوَ|19:conj Vform=٧٢٤|Translit=724 23 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 24 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -173281,7 +173281,7 @@ 20-21 ولو _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 21 لو لَو CCONJ C--------- _ 20 fixed 20:fixed Gloss=if|LTranslit=law|Root=law|Translit=law|Vform=لَو -22 مؤقتاً مُؤَقَّت ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:لَو SpaceAfter=No|Vform=مُؤَقَّتًا|Gloss=temporary,provisional|Root=' q t|Translit=muʾaqqatan|LTranslit=muʾaqqat +22 مؤقتاً مُؤَقَّت ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:وَ_لَو:acc SpaceAfter=No|Vform=مُؤَقَّتًا|Gloss=temporary,provisional|Root=' q t|Translit=muʾaqqatan|LTranslit=muʾaqqat 23 " " PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform="|Translit=" 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 25 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn @@ -173292,7 +173292,7 @@ 29 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:فِي:gen Vform=رِئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r ' s|Translit=riʾāsati|LTranslit=riʾāsat 30 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 31 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -32 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:بَعدَ:gen Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal +32 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:بَعدَمَا Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal 33 المطالبات مُطَالَبَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 32 nsubj 32:nsubj Vform=اَلمُطَالَبَاتُ|Gloss=requirement,demand|Root=.t l b|Translit=al-muṭālabātu|LTranslit=muṭālabat 34-36 باستقالته _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -173310,7 +173310,7 @@ 44-45 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 45 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 fixed 44:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -46 تردى تردى X U--------- _ 32 obl 32:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=تردى|Root=OOV|Translit=trdī +46 تردى تردى X U--------- _ 32 obl 32:obl:بِ_سَبَب Vform=تردى|Root=OOV|Translit=trdī 47 الأوضاع وَضع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلأَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=al-ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ 48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 49 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:مِن:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat @@ -173389,7 +173389,7 @@ 14 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r k z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 15 fixed 15:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -17 إطلاع إطلاع X U--------- _ 8 obl 8:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=إطلاع|Root=OOV|Translit=ʾiṭlāʿ +17 إطلاع إطلاع X U--------- _ 8 obl 8:obl:مِن_دُونَ Vform=إطلاع|Root=OOV|Translit=ʾiṭlāʿ 18 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 19 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr 20-21 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -173397,7 +173397,7 @@ 21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 22-23 وأخذ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 أخذ أَخذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 8:obl:مِن_دُونِ:gen|17:conj Gloss=seizure,taking|LTranslit=ʾaḫḏ|Root=' _h _d|Translit=ʾaḫḏi|Vform=أَخذِ +23 أخذ أَخذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 8:obl:مِن_دُونَ|17:conj Gloss=seizure,taking|LTranslit=ʾaḫḏ|Root=' _h _d|Translit=ʾaḫḏi|Vform=أَخذِ 24-25 مشورته _ _ _ _ _ _ _ _ 24 مشورة مَشوَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Gloss=consultation,deliberation,advice|LTranslit=mašwarat|Root=^s w r|Translit=mašwarati|Vform=مَشوَرَةِ 25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -173413,7 +173413,7 @@ 33 تعيين تَعيِين NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 32 nsubj:pass 32:nsubj:pass Gloss=appointing,assignment|LTranslit=taʿyīn|Root=` y n|Translit=taʿyīnu|Vform=تَعيِينُ 34 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -36 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl:فِي:gen Vform=١٤|Translit=14 +36 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl:فِي Vform=١٤|Translit=14 37 أغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus 38 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 39 لم لَم PART F--------- _ 40 advmod 40:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam @@ -173506,7 +173506,7 @@ 20 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 16:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 21 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ 22 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -23 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl 21:obl:مُنذُ:gen Vform=٢٩|Translit=29 +23 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl 21:obl:مُنذُ Vform=٢٩|Translit=29 24 يناير يَنَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=يَنَايِرَ|Gloss=January|Root=yanAyir|Translit=yanāyira|LTranslit=yanāyir 25 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, @@ -173630,7 +173630,7 @@ 22 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 fixed 23:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -25 تغيير تَغيِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=تَغيِيرٍ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=taġyīrin|LTranslit=taġyīr +25 تغيير تَغيِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=تَغيِيرٍ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=taġyīrin|LTranslit=taġyīr 26 يذكر ذَكَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 conj 0:root|9:conj Vform=يُذكَرُ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=yuḏkaru|LTranslit=ḏakar 27 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 obl 30:obl:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s w y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -173688,7 +173688,7 @@ 24-25 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 25 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ -26 تجريم تَجرِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:بِهَدَفِ:gen|22:nmod:بِهَدَفِ:gen Vform=تَجرِيمِ|Gloss=criminalization,incrimination|Root=^g r m|Translit=taǧrīmi|LTranslit=taǧrīm +26 تجريم تَجرِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:بِ_هَدَف:gen|22:nmod:بِ_هَدَف:gen Vform=تَجرِيمِ|Gloss=criminalization,incrimination|Root=^g r m|Translit=taǧrīmi|LTranslit=taǧrīm 27 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy 28 إدانة إِدَانَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=إِدَانَةٍ|Gloss=condemnation,censure|Root=d y n|Translit=ʾidānatin|LTranslit=ʾidānat 29-30 للممارسات _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -174229,10 +174229,10 @@ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 18 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj|21:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم -19 جهلاء جَاهِل ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl:arg 1:obl:arg:أَنَّ Vform=جُهَلَاءُ|Gloss=ignorant,foolish|Root=^g h l|Translit=ǧuhalāʾu|LTranslit=ǧāhil +19 جهلاء جَاهِل ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=جُهَلَاءُ|Gloss=ignorant,foolish|Root=^g h l|Translit=ǧuhalāʾu|LTranslit=ǧāhil 20-21 وجبناء _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -21 جبناء جَبَان NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 19 conj 1:obl:arg:أَنَّ|19:conj Gloss=coward|LTranslit=ǧabān|Root=^g b n|Translit=ǧubanāʾu|Vform=جُبَنَاءُ +21 جبناء جَبَان NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 19 conj 1:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom|19:conj Gloss=coward|LTranslit=ǧabān|Root=^g b n|Translit=ǧubanāʾu|Vform=جُبَنَاءُ 22-23 وأكد _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 23 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|LTranslit=ʾakkad|Root=' k d|Translit=ʾakkada|Vform=أَكَّدَ @@ -174355,7 +174355,7 @@ 54 جائز جَائِز ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 obj 32:obj Vform=جَائِزٌ|Gloss=lawful,possible|Root=^g w z|Translit=ǧāʾizun|LTranslit=ǧāʾiz 55 شرعاً شَرع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 54 obl 54:obl:acc Vform=شَرعًا|Gloss=law|Root=^s r `|Translit=šarʿan|LTranslit=šarʿ 56 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -57 نعرف نعرف X U--------- _ 54 obl 54:obl:حَتَّى:gen Vform=نعرف|Root=OOV|Translit=nʿrf +57 نعرف نعرف X U--------- _ 54 obl 54:obl:حَتَّى Vform=نعرف|Root=OOV|Translit=nʿrf 58 ما مَا DET S--------- _ 57 obj 57:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 59 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 nmod 60:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 60 سلاح سِلَاح NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:nom Vform=سِلَاحُ|Gloss=weapon|Root=s l .h|Translit=silāḥu|LTranslit=silāḥ @@ -174389,7 +174389,7 @@ 16 بلاد بَلَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 obl 12:obl:لِ:gen Gloss=country|LTranslit=balad|Root=b l d|Translit=bilādi|Vform=بِلَادِ 17 الأعداء عَدُوّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلأَعدَاءِ|Gloss=enemy|Root=` d w|Translit=al-ʾaʿdāʾi|LTranslit=ʿadūw 18 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -19 يتعرفوا يتعرفوا X U--------- _ 12 obl 12:obl:حَتَّى:gen Vform=يتعرفوا|Root=OOV|Translit=ytʿrfwā +19 يتعرفوا يتعرفوا X U--------- _ 12 obl 12:obl:حَتَّى Vform=يتعرفوا|Root=OOV|Translit=ytʿrfwā 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 21-22 سلاحهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 21 سلاح سِلَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=weapon|LTranslit=silāḥ|Root=s l .h|Translit=silāḥi|Vform=سِلَاحِ @@ -174626,11 +174626,11 @@ 6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 7 الشديد شَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلشَّدِيدَ|Gloss=intense,strong,severe|Root=^s d d|Translit=aš-šadīda|LTranslit=šadīd 8 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -9 صدام صدام X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:ضِدَّ:gen Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +9 صدام صدام X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:ضِدَّ Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām 10 حسين حسين X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn 11-13 ونظامه _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -12 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 conj 2:obl:arg:ضِدَّ:gen|9:conj|15:nsubj Gloss=regime,government|LTranslit=niẓām|Root=n .z m|Translit=niẓāmi|Vform=نِظَامِ +12 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 conj 2:obl:arg:ضِدَّ|9:conj|15:nsubj Gloss=regime,government|LTranslit=niẓām|Root=n .z m|Translit=niẓāmi|Vform=نِظَامِ 13 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 14 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj 12:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 15-16 وصفه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -174641,7 +174641,7 @@ 18 الإجرام إِجرَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:بِ:gen Gloss=delinquency,criminality|LTranslit=ʾiǧrām|Root=^g r m|Translit=al-ʾiǧrāmi|Vform=اَلإِجرَامِ 19 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 mark 21:mark Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 20 أن أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -21 يوجه وَجَّه VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:دُونَ:gen Vform=يُوَجِّهَ|Gloss=send,direct|Root=w ^g h|Translit=yuwaǧǧiha|LTranslit=waǧǧah +21 يوجه وَجَّه VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:دُونَ_أَن Vform=يُوَجِّهَ|Gloss=send,direct|Root=w ^g h|Translit=yuwaǧǧiha|LTranslit=waǧǧah 22 كلمة كَلِمَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=كَلِمَةَ|Gloss=word,remark,speech|Root=k l m|Translit=kalimata|LTranslit=kalimat 23 انتقاد اِنتِقَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اِنتِقَادٍ|Gloss=criticism,censure|Root=n q d|Translit=intiqādin|LTranslit=intiqād 24 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=وَاحِدَةً|Gloss=one,single,only|Root=w .h d|Translit=wāḥidatan|LTranslit=wāḥid @@ -174684,14 +174684,14 @@ 14-15 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ 14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 fixed 13:fixed Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 15 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -16 خلصت خَلَّص VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:طَالَمَا Vform=خَلَّصَت|Gloss=purify,refine,clarify|Root=_h l .s|Translit=ḫallaṣat|LTranslit=ḫallaṣ +16 خلصت خَلَّص VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:طَالَمَا_أَنَّ Vform=خَلَّصَت|Gloss=purify,refine,clarify|Root=_h l .s|Translit=ḫallaṣat|LTranslit=ḫallaṣ 17 الشعب شَعب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 obj 16:obj Vform=اَلشَّعبَ|Gloss=people,nation|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿba|LTranslit=šaʿb 18 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīya|LTranslit=ʿirāqīy 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -20 صدام صدام X U--------- _ 16 obl 16:obl:مِن:gen Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +20 صدام صدام X U--------- _ 16 obl 16:obl:مِن Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām 21 حسين حسين X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn 22 أو أَو CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -23 حررت حَرَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 conj 6:advcl:طَالَمَا|16:conj Vform=حَرَّرَت|Gloss=liberate,free,edit|Root=.h r r|Translit=ḥarrarat|LTranslit=ḥarrar +23 حررت حَرَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 conj 6:advcl:طَالَمَا_أَنَّ|16:conj Vform=حَرَّرَت|Gloss=liberate,free,edit|Root=.h r r|Translit=ḥarrarat|LTranslit=ḥarrar 24 الكويت كُوَيت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 obj 23:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلكُوَيتَ|Gloss=Kuwait|Root=k w t|Translit=al-kuwayta|LTranslit=kuwayt 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -174854,7 +174854,7 @@ 4 الأزهر أَزهَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلأَزهَرِ|Gloss=Azhar|Root=z h r|Translit=al-ʾazhari|LTranslit=ʾazhar 5-6 بمن _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -6 من مَن DET S--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Gloss=who|LTranslit=man|Root=man|Translit=man|Vform=مَن +6 من مَن DET S--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ Gloss=who|LTranslit=man|Root=man|Translit=man|Vform=مَن 7 ينادون نَادَى VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=يُنَادُونَ|Gloss=announce,summon|Root=n d w|Translit=yunādūna|LTranslit=nādā 8-9 بانتخاب _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -174890,7 +174890,7 @@ 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 34 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam 35 أن أَن SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -36 يرشح رَشَّح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl:أَنَّ Vform=يُرَشِّحَ|Gloss=nominate,appoint_as_candidate|Root=r ^s .h|Translit=yuraššiḥa|LTranslit=raššaḥ +36 يرشح رَشَّح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl:أَن Vform=يُرَشِّحَ|Gloss=nominate,appoint_as_candidate|Root=r ^s .h|Translit=yuraššiḥa|LTranslit=raššaḥ 37-38 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ 37 نفس نَفس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 36 obj 36:obj Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsa|Vform=نَفسَ 38 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -174999,7 +174999,7 @@ 17 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 18 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal 19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=١٤|Translit=14 +20 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=١٤|Translit=14 21 % % SYM G--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=%|Translit=% 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat @@ -175008,7 +175008,7 @@ 26-27 فبينما _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ف فَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 27 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Gloss=while|LTranslit=baynamā|Root=b y n|Translit=baynamā|Vform=بَينَمَا -28 تستقبل اِستَقبَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:بَينَ:gen Vform=تَستَقبِلُ|Gloss=receive,greet,meet|Root=q b l|Translit=tastaqbilu|LTranslit=istaqbal +28 تستقبل اِستَقبَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:بَينَمَا Vform=تَستَقبِلُ|Gloss=receive,greet,meet|Root=q b l|Translit=tastaqbilu|LTranslit=istaqbal 29 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr 30 المحروسة مَحرُوس ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلمَحرُوسَةُ|Gloss=protected,guarded|Root=.h r s|Translit=al-maḥrūsatu|LTranslit=maḥrūs 31 مولوداً مَولُود NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 obj 28:obj Vform=مَولُودًا|Gloss=newborn_infant|Root=w l d|Translit=mawlūdan|LTranslit=mawlūd @@ -175030,13 +175030,13 @@ 46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, 47-48 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 47 ل لِ CCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -48 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +48 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 49 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj Vform=إِجمَالِيُّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālīyu|LTranslit=ʾiǧmālīy 50 المواليد مَولُود NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلمَوَالِيدِ|Gloss=newborn_infant|Root=w l d|Translit=al-mawālīdi|LTranslit=mawlūd 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 52 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 53 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -54 2.8 2.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl:arg 48:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢.٨|Translit=2.8 +54 2.8 2.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl:arg 48:obl:arg:إِلَى Vform=٢.٨|Translit=2.8 55 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 54 nummod 54:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 56 توءم تَوأَم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَوأَمٍ|Gloss=twin|Root=t ' m|Translit=tawʾamin|LTranslit=tawʾam 57 ، ، PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=،|Translit=, @@ -175141,7 +175141,7 @@ 11 التوائم تَوأَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl 5:obl:gen Vform=اَلتَّوَائِمِ|Gloss=twin|Root=t ' m|Translit=at-tawāʾimi|LTranslit=tawʾam 12 المتماثلة مُتَمَاثِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمُتَمَاثِلَةِ|Gloss=resembling_each_other,homogeneous|Root=m _t l|Translit=al-mutamāṯilati|LTranslit=mutamāṯil 13 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -14 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:مُقَابِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=١٢|Translit=12 +14 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:مُقَابِلَ SpaceAfter=No|Vform=١٢|Translit=12 15 % % SYM G--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=%|Translit=% 16 فقط فَقَط ADV D--------- _ 14 advmod:emph 14:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 17 توائم تَوأَم NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:nom Vform=تَوَائِمُ|Gloss=twin|Root=t ' m|Translit=tawāʾimu|LTranslit=tawʾam @@ -175265,7 +175265,7 @@ 59 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:مِن:gen Vform=اِتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqi|LTranslit=ittifāq 60 الشراكة شِرَاكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلشِّرَاكَةِ|Gloss=partnership|Root=^s r k|Translit=aš-širākati|LTranslit=širākat 61 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 62 case 62:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -62 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 60 nmod 60:nmod:مَعَ:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +62 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 60 nmod 60:nmod:مَعَ Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 63-64 واتفاق _ _ _ _ _ _ _ _ 63 و وَ CCONJ C--------- _ 64 cc 64:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 64 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 conj 55:nmod:مِن:gen|59:conj Gloss=agreement,accord,treaty|LTranslit=ittifāq|Root=w f q|Translit=ittifāqi|Vform=اِتِّفَاقِ @@ -175300,7 +175300,7 @@ 17 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform="|Translit=" 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19 حضور حُضُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Vform=حُضُورِ|Gloss=presence,attendance|Root=.h .d r|Translit=ḥuḍūri|LTranslit=ḥuḍūr -20 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي_حُضُورِ:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad +20 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي_حُضُور:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad 21 كبير كَبِير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=كَبِيرٍ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīrin|LTranslit=kabīr 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23 المستثمرين مُستَثمِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُستَثمِرِينَ|Gloss=investor|Root=_t m r|Translit=al-mustaṯmirīna|LTranslit=mustaṯmir @@ -175528,14 +175528,14 @@ 21 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, 23 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -24 الاستقرار اِستِقرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِثلَ Vform=اَلِاستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q r r|Translit=al-i-ʼstiqrāri|LTranslit=istiqrār +24 الاستقرار اِستِقرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِثلَ_بِ:gen Vform=اَلِاستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q r r|Translit=al-i-ʼstiqrāri|LTranslit=istiqrār 25 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلسِّيَاسِيِّ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyi|LTranslit=siyāsīy 26-27 والاجتماعي _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 الاجتماعي اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj 8:nmod:مِثلَ|24:conj Gloss=social|LTranslit=iǧtimāʿīy|Root=^g m `|Translit=al-i-ʼǧtimāʿīyi|Vform=اَلِاجتِمَاعِيِّ +27 الاجتماعي اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj 8:nmod:مِثلَ_بِ:gen|24:conj Gloss=social|LTranslit=iǧtimāʿīy|Root=^g m `|Translit=al-i-ʼǧtimāʿīyi|Vform=اَلِاجتِمَاعِيِّ 28-29 ووجود _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 8:nmod:مِثلَ|24:conj Gloss=presence,existence|LTranslit=wuǧūd|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|Vform=وُجُودِ +29 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 8:nmod:مِثلَ_بِ:gen|24:conj Gloss=presence,existence|LTranslit=wuǧūd|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|Vform=وُجُودِ 30 سوق سُوق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=سُوقٍ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=sūqin|LTranslit=sūq 31 ضخمة ضَخم ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=ضَخمَةٍ|Gloss=large,voluminous|Root=.d _h m|Translit=ḍaḫmatin|LTranslit=ḍaḫm 32 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl 31:acl Vform=تَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d m m|Translit=taḍummu|LTranslit=ḍamm @@ -175560,7 +175560,7 @@ 49 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, 50-51 واحتياطيات _ _ _ _ _ _ _ _ 50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -51 احتياطيات اِحتِيَاطِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 conj 8:nmod:مِثلَ|24:conj Gloss=reserve|LTranslit=iḥtiyāṭīy|Root=.h w .t|Translit=iḥtiyāṭīyātin|Vform=اِحتِيَاطِيَّاتٍ +51 احتياطيات اِحتِيَاطِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 conj 8:nmod:مِثلَ_بِ:gen|24:conj Gloss=reserve|LTranslit=iḥtiyāṭīy|Root=.h w .t|Translit=iḥtiyāṭīyātin|Vform=اِحتِيَاطِيَّاتٍ 52 ضخمة ضَخم ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=ضَخمَةٍ|Gloss=large,voluminous|Root=.d _h m|Translit=ḍaḫmatin|LTranslit=ḍaḫm 53 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 54 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:مِن:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz @@ -175579,7 +175579,7 @@ 65 ، ، PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct Vform=،|Translit=, 66 فضلاً فَضل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 68 obl 68:obl:acc Vform=فَضلًا|Gloss=distinction,quality,good_graces,goodwill,merits,favors|Root=f .d l|Translit=faḍlan|LTranslit=faḍl 67 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case|75:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -68 الموقع مَوقِع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 8:nmod:مِثلَ|24:conj Vform=اَلمَوقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=al-mawqiʿi|LTranslit=mawqiʿ +68 الموقع مَوقِع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 8:nmod:مِثلَ_بِ:gen|24:conj Vform=اَلمَوقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w q `|Translit=al-mawqiʿi|LTranslit=mawqiʿ 69 الجغرافي جُغرَافِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 68 amod 68:amod Vform=اَلجُغرَافِيِّ|Gloss=geographical|Root=^gu.grAf|Translit=al-ǧuġrāfīyi|LTranslit=ǧuġrāfīy 70 الاستراتيجي إِسترَاتِيجِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 68 amod 68:amod Vform=اَلإِسترَاتِيجِيِّ|Gloss=strategic|Root='istrAtI^g|Translit=al-ʾistrātīǧīyi|LTranslit=ʾistrātīǧīy 71-72 للبلد _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -175587,7 +175587,7 @@ 72 البلد بَلَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:لِ:gen Gloss=country|LTranslit=balad|Root=b l d|Translit=al-baladi|Vform=اَلبَلَدِ 73 ، ، PUNCT G--------- _ 72 punct 72:punct Vform=،|Translit=, 74 ما مَا DET S--------- _ 75 obl 75:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -75 يفتح فَتَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 68 conj 8:nmod:مِثلَ|68:conj Vform=يَفتَحُ|Gloss=open,conquer|Root=f t .h|Translit=yaftaḥu|LTranslit=fataḥ +75 يفتح فَتَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 68 conj 8:nmod:مِثلَ_بِ:gen|68:conj Vform=يَفتَحُ|Gloss=open,conquer|Root=f t .h|Translit=yaftaḥu|LTranslit=fataḥ 76 الباب بَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 75 obj 75:obj Vform=اَلبَابَ|Gloss=door,gate|Root=b w b|Translit=al-bāba|LTranslit=bāb 77 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 78 case 78:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma 78 المستثمرين مُستَثمِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 75 obl 75:obl:أَمَامَ:gen Vform=اَلمُستَثمِرِينَ|Gloss=investor|Root=_t m r|Translit=al-mustaṯmirīna|LTranslit=mustaṯmir @@ -175610,7 +175610,7 @@ 91 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case|27:case|29:case|51:case|68:case|75:case|94:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 92 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen|27:nmod:gen|29:nmod:gen|51:nmod:gen|68:nmod:gen|75:nmod:gen|94:nmod:gen Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 93 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 94 cc 94:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -94 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 8:nmod:مِثلَ|24:conj Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +94 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 8:nmod:مِثلَ_بِ:gen|24:conj Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd 95 قناة قَنَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 94 nmod 94:nmod:gen|99:nsubj:pass Vform=قَنَاةِ|Gloss=canal,channel|Root=q n w|Translit=qanāti|LTranslit=qanāt 96 السويس سُوَيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 95 nmod 95:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّوَيسِ|Gloss=Suez|Root=s w s|Translit=as-suwaysi|LTranslit=suways 97 ، ، PUNCT G--------- _ 96 punct 96:punct Vform=،|Translit=, @@ -175774,13 +175774,13 @@ 26-27 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ 26 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 fixed 25:fixed Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 27 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nsubj 28:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -28 يساهم سَاهَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:حَيثُ Vform=يُسَاهِمُ|Gloss=participate,contribute|Root=s h m|Translit=yusāhimu|LTranslit=sāham +28 يساهم سَاهَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:حَيثُ_أَنَّ Vform=يُسَاهِمُ|Gloss=participate,contribute|Root=s h m|Translit=yusāhimu|LTranslit=sāham 29-30 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -30 ما مَا DET S--------- _ 28 obl:arg 28:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +30 ما مَا DET S--------- _ 28 obl:arg 28:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 31 يزيد زَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl Vform=يَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=yazīdu|LTranslit=zād 32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -33 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٣٠|Translit=30 +33 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=٣٠|Translit=30 34 % % SYM G--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=%|Translit=% 35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 36 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:مِن:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār @@ -175890,7 +175890,7 @@ 10 طلب طَلَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 dep 2:dep Gloss=request,demand|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=ṭalabi|Vform=طَلَبِ 11 إحاطة إِحَاطَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=إِحَاطَةٍ|Gloss=surrounding,encompassing|Root=.h w .t|Translit=ʾiḥāṭatin|LTranslit=ʾiḥāṭat 12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -13 د د X Y--------- Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=د|Gloss=Dr.,(_minute_),(_dinar_),(_dirham_)|Root=d|Translit=d|LTranslit=d +13 د د X Y--------- Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=د|Gloss=Dr.,(_minute_),(_dinar_),(_dirham_)|Root=d|Translit=d|LTranslit=d 14 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040726.0020:p3 @@ -175935,7 +175935,7 @@ 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 33-34 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ 33 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 fixed 32:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -34 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obl 30:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +34 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obl 30:obl:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 35 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr 36 تخدم خَدَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl 27:acl Vform=تَخدِمُ|Gloss=serve,assist|Root=_h d m|Translit=taḫdimu|LTranslit=ḫadam 37 التوجهات تَوَجُّه NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 36 obj 36:obj Vform=اَلتَّوَجُّهَاتِ|Gloss=attitude,approach|Root=w ^g h|Translit=at-tawaǧǧuhāti|LTranslit=tawaǧǧuh @@ -176047,7 +176047,7 @@ 6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 7 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case Gloss=like,such_as|LTranslit=miṯla|Root=m _t l|Translit=miṯli|Vform=مِثلِ 8 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -9 الأمور أَمر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:مِثلَ|11:nsubj Vform=اَلأُمُورِ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾumūri|LTranslit=ʾamr +9 الأمور أَمر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:لِ_مِثلَ:gen|11:nsubj Vform=اَلأُمُورِ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾumūri|LTranslit=ʾamr 10 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 9:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 11 تحمل حَمَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl Vform=تَحمِلُ|Gloss=carry,bear,transport|Root=.h m l|Translit=taḥmilu|LTranslit=ḥamal 12 معاني مَعنَى NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 11 obj 11:obj Vform=مَعَانِيَ|Gloss=meaning,sense,concepts,nuances|Root=` n y|Translit=maʿāniya|LTranslit=maʿnā @@ -176080,7 +176080,7 @@ 11 الإحاطة إِحَاطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلإِحَاطَةِ|Gloss=surrounding,encompassing|Root=.h w .t|Translit=al-ʾiḥāṭati|LTranslit=ʾiḥāṭat 12 العاجلة عَاجِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلعَاجِلَةِ|Gloss=urgent,speedy|Root=` ^g l|Translit=al-ʿāǧilati|LTranslit=ʿāǧil 13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -14 د د X Y--------- Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=د|Gloss=Dr.,(_minute_),(_dinar_),(_dirham_)|Root=d|Translit=d|LTranslit=d +14 د د X Y--------- Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=د|Gloss=Dr.,(_minute_),(_dinar_),(_dirham_)|Root=d|Translit=d|LTranslit=d 15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040726.0020:p7 @@ -176330,11 +176330,11 @@ 4 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 5 مزايدات مُزَايِدَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=مُزَايِدَاتٍ|Gloss=bidder,outbidder|Root=z y d|Translit=muzāyidātin|LTranslit=muzāyidat 6 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla -7 توريط توريط X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:حَولَ:gen Vform=توريط|Root=OOV|Translit=twryṭ +7 توريط توريط X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:حَولَ Vform=توريط|Root=OOV|Translit=twryṭ 8 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 9-11 ودفعها _ _ _ _ _ _ _ _ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -10 دفع دَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 5:nmod:حَولَ:gen|7:conj Gloss=pushing,propelling,payment|LTranslit=dafʿ|Root=d f `|Translit=dafʿi|Vform=دَفعِ +10 دفع دَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 5:nmod:حَولَ|7:conj Gloss=pushing,propelling,payment|LTranslit=dafʿ|Root=d f `|Translit=dafʿi|Vform=دَفعِ 11 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 13 مزالق مَزلَق NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:إِلَى:gen Vform=مَزَالِقَ|Gloss=slippery_spot,perilous_ground|Root=z l q|Translit=mazāliqa|LTranslit=mazlaq @@ -176389,14 +176389,14 @@ 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 19 المشاكل مُشكِلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَشَاكِلِ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s k l|Translit=al-mašākili|LTranslit=muškilat 20 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -21 البطالة بِطَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:مِثلَ Vform=اَلبِطَالَةِ|Gloss=idleness,joblessness,unemployment|Root=b .t l|Translit=al-biṭālati|LTranslit=biṭālat +21 البطالة بِطَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلبِطَالَةِ|Gloss=idleness,joblessness,unemployment|Root=b .t l|Translit=al-biṭālati|LTranslit=biṭālat 22-23 وزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 conj 19:nmod:مِثلَ|21:conj Gloss=increase,addition|LTranslit=ziyādat|Root=z y d|Translit=ziyādati|Vform=زِيَادَةِ +23 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 conj 19:nmod:مِثلَ:gen|21:conj Gloss=increase,addition|LTranslit=ziyādat|Root=z y d|Translit=ziyādati|Vform=زِيَادَةِ 24 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلأَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=al-ʾasʿāri|LTranslit=siʿr 25-26 والتعليم _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -26 التعليم تَعلِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 conj 19:nmod:مِثلَ|21:conj Gloss=education,teaching,instructions,precepts|LTranslit=taʿlīm|Root=` l m|Translit=at-taʿlīmi|Vform=اَلتَّعلِيمِ +26 التعليم تَعلِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 conj 19:nmod:مِثلَ:gen|21:conj Gloss=education,teaching,instructions,precepts|LTranslit=taʿlīm|Root=` l m|Translit=at-taʿlīmi|Vform=اَلتَّعلِيمِ 27 " " PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 28 ترجع رَجَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp Vform=تَرجِعُ|Gloss=return|Root=r ^g `|Translit=tarǧiʿu|LTranslit=raǧaʿ 29 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -176418,11 +176418,11 @@ 6-7 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -8 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:بِ:gen Vform=٢٧|Translit=27 +8 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:بِ_نَحوَ Vform=٢٧|Translit=27 9 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 8 nummod 8:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 10 نسمة نَسَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=نَسَمَةٍ|Gloss=persons,population|Root=n s m|Translit=nasamatin|LTranslit=nasamat 11 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -12 تولى تولى X U--------- _ 5 obl 5:obl:مُنذُ:gen Vform=تولى|Root=OOV|Translit=twlī +12 تولى تولى X U--------- _ 5 obl 5:obl:مُنذُ Vform=تولى|Root=OOV|Translit=twlī 13 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 14 حسني حسني X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=حسني|Root=OOV|Translit=ḥsny 15 مبارك مبارك X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk @@ -176520,10 +176520,10 @@ 10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, 11-12 لتعود _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -12 تعود عَاد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لِ:gen Gloss=return,go_back,no_longer|LTranslit=ʿād|Root=` w d|Translit=taʿūda|Vform=تَعُودَ +12 تعود عَاد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لِ Gloss=return,go_back,no_longer|LTranslit=ʿād|Root=` w d|Translit=taʿūda|Vform=تَعُودَ 13-14 وتتدفق _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -14 تتدفق تَدَفَّق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 7:advcl:لِ:gen|12:conj Gloss=pour_out,rush_out,burst_out|LTranslit=tadaffaq|Root=d f q|Translit=tatadaffaqa|Vform=تَتَدَفَّقَ +14 تتدفق تَدَفَّق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 7:advcl:لِ|12:conj Gloss=pour_out,rush_out,burst_out|LTranslit=tadaffaq|Root=d f q|Translit=tatadaffaqa|Vform=تَتَدَفَّقَ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن:gen|14:obl:مِن:gen Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd 17 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā @@ -176583,7 +176583,7 @@ 5 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 6 fixed 6:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -8 المبدأ المبدأ X U--------- _ 2 obl 2:obl:مِن:gen Vform=المبدأ|Root=OOV|Translit=ālmbdʾa +8 المبدأ المبدأ X U--------- _ 2 obl 2:obl:مِن_حَيثُ Vform=المبدأ|Root=OOV|Translit=ālmbdʾa 9-10 وتواجه _ _ _ _ _ _ _ _ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 10 تواجه وَاجَه VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Gloss=face,confront|LTranslit=wāǧah|Root=w ^g h|Translit=tuwāǧihu|Vform=تُوَاجِهُ @@ -176627,7 +176627,7 @@ 16 الاتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=اَلِاتِّجَاهِ|Gloss=direction,course|Root=w ^g h|Translit=al-i-ʼttiǧāhi|LTranslit=ittiǧāh 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 18 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -19 تلقي تلقي X U--------- _ 10 obl 10:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تلقي|Root=OOV|Translit=tlqy +19 تلقي تلقي X U--------- _ 10 obl 10:obl:مِن_أَجل Vform=تلقي|Root=OOV|Translit=tlqy 20 المساندة مُسَانَدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلمُسَانَدَةِ|Gloss=support,aid|Root=s n d|Translit=al-musānadati|LTranslit=musānadat 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 المهمة مَهَمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَهَمَّةِ|Gloss=task,assignment,mission|Root=h m m|Translit=al-mahammati|LTranslit=mahammat @@ -176653,11 +176653,11 @@ 39 الجارية جَارِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلجَارِيَةِ|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧāriyati|LTranslit=ǧārī 40-41 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ل لِ CCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -41 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +41 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 42 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 43 det 43:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 43 المعدل مُعَدَّل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj Vform=اَلمُعَدَّلُ|Gloss=average,rate,mean|Root=` d l|Translit=al-muʿaddalu|LTranslit=muʿaddal 44 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -45 5.2 5.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٥.٢|Translit=5.2 +45 5.2 5.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٥.٢|Translit=5.2 46 % % SYM G--------- _ 45 nmod 45:nmod Vform=%|Translit=% 47 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 case 48:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 48 التحسن تَحَسُّن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:بَعدَ:gen|50:nsubj Vform=اَلتَّحَسُّنِ|Gloss=improvement|Root=.h s n|Translit=at-taḥassuni|LTranslit=taḥassun @@ -176713,7 +176713,7 @@ 30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 31 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 32 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq -33 الاعتماد اِعتِمَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl 28:obl:عَن_طَرِيقِ:gen Vform=اَلِاعتِمَادِ|Gloss=reliance,dependence,recognition|Root=` m d|Translit=al-i-ʼʿtimādi|LTranslit=iʿtimād +33 الاعتماد اِعتِمَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl 28:obl:عَن_طَرِيق:gen Vform=اَلِاعتِمَادِ|Gloss=reliance,dependence,recognition|Root=` m d|Translit=al-i-ʼʿtimādi|LTranslit=iʿtimād 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 35 الموارد مَورِد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمَوَارِدِ|Gloss=source,resource|Root=w r d|Translit=al-mawāridi|LTranslit=mawrid 36 السيادية سِيَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلسِّيَادِيَّةِ|Gloss=sovereign,jurisdictional|Root=s w d|Translit=as-siyādīyati|LTranslit=siyādīy @@ -176746,7 +176746,7 @@ 58-60 بدورها _ _ _ _ _ _ _ _ 58 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 59 دور دَور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 fixed 58:fixed Gloss=role,part|LTranslit=dawr|Root=d w r|Translit=dawri|Vform=دَورِ -60 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 obl 57:obl:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +60 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 obl 57:obl:بِ_دَور:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 61 أي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 57 obj 57:obj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy 62 صعوبات صُعُوبَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:gen Vform=صُعُوبَاتٍ|Gloss=difficulty|Root=.s ` b|Translit=ṣuʿūbātin|LTranslit=ṣuʿūbat 63-64 فلا _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -176764,7 +176764,7 @@ 74-75 بالطبع _ _ _ _ _ _ _ _ 74 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 75 الطبع طَبع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 76 obl 76:obl:بِ:gen Gloss=natural_course,temperament|LTranslit=ṭabʿ|Root=.t b `|Translit=aṭ-ṭabʿi|Vform=اَلطَّبعِ -76 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 70 amod 70:amod Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar +76 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 70 acl 70:acl Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar 77 كلفة كُلفَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 76 obl 76:obl:acc Vform=كُلفَةً|Gloss=formality,expenditure|Root=k l f|Translit=kulfatan|LTranslit=kulfat 78 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 79 طلب طَلَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 obl 76:obl:مِن:gen Vform=طَلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t l b|Translit=ṭalabi|LTranslit=ṭalab @@ -176861,7 +176861,7 @@ 39 مماثلاً مُمَاثِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=مُمَاثِلًا|Gloss=similar,analogous,resembling|Root=m _t l|Translit=mumāṯilan|LTranslit=mumāṯil 40-41 لبيئة _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -41 بيئة بِيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:لِ:gen Gloss=environment,milieu|LTranslit=bīʾat|Root=b w '|Translit=bīʾati|Vform=بِيئَةِ +41 بيئة بِيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:لِ_بِ:gen Gloss=environment,milieu|LTranslit=bīʾat|Root=b w '|Translit=bīʾati|Vform=بِيئَةِ 42 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār 43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 44 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq @@ -176876,16 +176876,16 @@ 51 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 52 عوامل عَامِل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:مِن:gen Vform=عَوَامِلَ|Gloss=factor,agent,coefficient|Root=` m l|Translit=ʿawāmila|LTranslit=ʿāmil 53 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 54 case 54:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -54 استقرار اِستِقرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:مِثلَ Vform=اِستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q r r|Translit=istiqrāri|LTranslit=istiqrār +54 استقرار اِستِقرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:مِثلَ:gen Vform=اِستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q r r|Translit=istiqrāri|LTranslit=istiqrār 55 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr 56 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلصَّرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s r f|Translit=aṣ-ṣarfi|LTranslit=ṣarf 57-58 ومعدل _ _ _ _ _ _ _ _ 57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -58 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 conj 52:nmod:مِثلَ|54:conj Gloss=average,rate,mean|LTranslit=muʿaddal|Root=` d l|Translit=muʿaddali|Vform=مُعَدَّلِ +58 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 conj 52:nmod:مِثلَ:gen|54:conj Gloss=average,rate,mean|LTranslit=muʿaddal|Root=` d l|Translit=muʿaddali|Vform=مُعَدَّلِ 59 المخاطر مَخَاطِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلمَخَاطِرِ|Gloss=dangers,perils,adventures|Root=_h .t r|Translit=al-maḫāṭiri|LTranslit=maḫāṭir 60-61 وفرص _ _ _ _ _ _ _ _ 60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -61 فرص فُرصَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 54 conj 52:nmod:مِثلَ|54:conj Gloss=opportunity,chance|LTranslit=furṣat|Root=f r .s|Translit=furaṣi|Vform=فُرَصِ +61 فرص فُرصَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 54 conj 52:nmod:مِثلَ:gen|54:conj Gloss=opportunity,chance|LTranslit=furṣat|Root=f r .s|Translit=furaṣi|Vform=فُرَصِ 62 النمو نُمُوّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=اَلنُّمُوِّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n m y|Translit=an-numūwi|LTranslit=numūw 63 الرأسمالي رَأسمَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod 62:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّأسمَالِيِّ|Gloss=capital,capitalist|Root=ra'smAl|Translit=ar-raʾsmālīyi|LTranslit=raʾsmālīy 64 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. @@ -176909,7 +176909,7 @@ 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 13 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Vform=حَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h w l|Translit=ḥāli|LTranslit=ḥāl -14 تباطؤ تَبَاطُؤ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي_حَالِ:gen Vform=تَبَاطُؤِ|Gloss=delay,slowness|Root=b .t '|Translit=tabāṭuʾi|LTranslit=tabāṭuʾ +14 تباطؤ تَبَاطُؤ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي_حَال:gen Vform=تَبَاطُؤِ|Gloss=delay,slowness|Root=b .t '|Translit=tabāṭuʾi|LTranslit=tabāṭuʾ 15 سريان سَرَيَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=سَرَيَانِ|Gloss=spread,diffusion,effectiveness|Root=s r y|Translit=sarayāni|LTranslit=sarayān 16 مفعول مَفعُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مَفعُولِ|Gloss=impact,effect|Root=f ` l|Translit=mafʿūli|LTranslit=mafʿūl 17 ما مَا DET S--------- _ 16 det 16:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā @@ -176941,7 +176941,7 @@ 40 أن أَن SCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 41 طلبت طَلَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 csubj 33:csubj Vform=طَلَبَت|Gloss=request|Root=.t l b|Translit=ṭalabat|LTranslit=ṭalab 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -43 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 41 obl:arg 41:obl:arg:مِن:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +43 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 41 obl:arg 41:obl:arg:مِن Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 44 ضمانات ضَمَان NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 41 obj 41:obj Vform=ضَمَانَاتِ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d m n|Translit=ḍamānāti|LTranslit=ḍamān 45 القروض قَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:بِ:gen Vform=اَلقُرُوضِ|Gloss=loan|Root=q r .d|Translit=al-qurūḍi|LTranslit=qarḍ 46 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīy @@ -176967,7 +176967,7 @@ 4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 fixed 2:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 5 الطلب طَلَب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلطَّلَبَ|Gloss=request,demand|Root=.t l b|Translit=aṭ-ṭalaba|LTranslit=ṭalab 6 لم لَم PART F--------- _ 7 advmod 7:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -7 يبت بَتّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen SpaceAfter=No|Vform=يَبُتَّ|Gloss=determine,complete|Root=b t t|Translit=yabutt-a|LTranslit=batt +7 يبت بَتّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:عَلَى_رَغم_أَنَّ SpaceAfter=No|Vform=يَبُتَّ|Gloss=determine,complete|Root=b t t|Translit=yabutt-a|LTranslit=batt 8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, 9 إلا إلا ADV U--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=إلا|Root=OOV|Translit=ʾilā 10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -177004,7 +177004,7 @@ 11 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy 12 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 13 لا لَا PART F--------- _ 14 advmod 14:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -14 تقع وَقَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَقَعَ|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w q `|Translit=taqaʿa|LTranslit=waqaʿ +14 تقع وَقَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:حَتَّى Vform=تَقَعَ|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w q `|Translit=taqaʿa|LTranslit=waqaʿ 15 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t .h t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta 16 طائلة طَائِلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:تَحتَ:gen Vform=طَائِلَةِ|Gloss=threat|Root=.t w l|Translit=ṭāʾilati|LTranslit=ṭāʾilat 17 الخيار خِيَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلخِيَارِ|Gloss=option,choice,selection|Root=_h y r|Translit=al-ḫiyāri|LTranslit=ḫiyār @@ -177153,7 +177153,7 @@ 8-9 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -10 إصرار إِصرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=إِصرَارِ|Gloss=insistence,determination,premeditation|Root=.s r r|Translit=ʾiṣrāri|LTranslit=ʾiṣrār +10 إصرار إِصرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=إِصرَارِ|Gloss=insistence,determination,premeditation|Root=.s r r|Translit=ʾiṣrāri|LTranslit=ʾiṣrār 11 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād 12 الأوروبي أُورُوبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلأُورُوبِيِّ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyi|LTranslit=ʾūrūbīy 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -177169,7 +177169,7 @@ 22 الغذائية غِذَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj 18:amod|20:conj Gloss=food,alimentary,nutritional|LTranslit=ġiḏāʾīy|Root=.g _d w|Translit=al-ġiḏāʾīyati|Vform=اَلغِذَائِيَّةِ 23 المصدرة مُصَدِّرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلمُصَدِّرَةِ|Gloss=exporter|Root=.s d r|Translit=al-muṣaddirati|LTranslit=muṣaddirat 24 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -25 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +25 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 26 ! ! PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=!|Translit=! # newpar id = ummah.20040726.0023:p3 @@ -177196,7 +177196,7 @@ 18 زراعي زِرَاعِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=زِرَاعِيٍّ|Gloss=agricultural,farming|Root=z r `|Translit=zirāʿīyin|LTranslit=zirāʿīy 19 مصدر مُصَدَّر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=مُصَدَّرٍ|Gloss=exported,exports|Root=.s d r|Translit=muṣaddarin|LTranslit=muṣaddar 20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +21 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040726.0023:p3u2 @@ -177262,7 +177262,7 @@ 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=اَلحُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h .s l|Translit=al-ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl 11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -12 الكود الكود X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:عَلَى:gen Vform=الكود|Root=OOV|Translit=ālkwd +12 الكود الكود X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:عَلَى Vform=الكود|Root=OOV|Translit=ālkwd 13 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 14 الأرقام رَقم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَرقَامِ|Gloss=number,numeral,record|Root=r q m|Translit=al-ʾarqāmi|LTranslit=raqm 15 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform="|Translit=" @@ -177339,7 +177339,7 @@ 18 جاب جاب X U--------- _ 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|Vform=جاب|Root=OOV|Translit=ǧāb 19 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform="|Translit=" 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -21 الحاصلات الحاصلات X U--------- _ 14 obl:arg 14:obl:arg:عَلَى:gen Vform=الحاصلات|Root=OOV|Translit=ālḥāṣlāt +21 الحاصلات الحاصلات X U--------- _ 14 obl:arg 14:obl:arg:عَلَى Vform=الحاصلات|Root=OOV|Translit=ālḥāṣlāt 22 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلزِّرَاعِيَّةِ|Gloss=agricultural,farming|Root=z r `|Translit=az-zirāʿīyati|LTranslit=zirāʿīy 23 القادمة قَادِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلقَادِمَةِ|Gloss=arriving,coming,proceeding|Root=q d m|Translit=al-qādimati|LTranslit=qādim 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -177377,7 +177377,7 @@ 16 جاب جاب X U--------- _ 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No|Vform=جاب|Root=OOV|Translit=ǧāb 17 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform="|Translit=" 18 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 19 case 19:case Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -19 يتمكنوا يتمكنوا X U--------- _ 7 obl 7:obl:حَتَّى:gen Vform=يتمكنوا|Root=OOV|Translit=ytmknwā +19 يتمكنوا يتمكنوا X U--------- _ 7 obl 7:obl:حَتَّى Vform=يتمكنوا|Root=OOV|Translit=ytmknwā 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلتَّصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s d r|Translit=at-taṣdīri|LTranslit=taṣdīr 22 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -177577,7 +177577,7 @@ 58 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 59 الخروج خُرُوج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 conj 45:nmod:لِ:gen|50:conj Gloss=exit,getting_out,departure,deviation|LTranslit=ḫurūǧ|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫurūǧi|Vform=اَلخُرُوجِ 60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -61 دائر دائر X U--------- _ 59 nmod 59:nmod:مِن:gen Vform=دائر|Root=OOV|Translit=dāʾir +61 دائر دائر X U--------- _ 59 nmod 59:nmod:مِن Vform=دائر|Root=OOV|Translit=dāʾir 62 الركود رُكُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=اَلرُّكُودِ|Gloss=stagnation,standstill,suspension|Root=r k d|Translit=ar-rukūdi|LTranslit=rukūd 63-64 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ 63 و وَ CCONJ C--------- _ 2 cc 2:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -177591,7 +177591,7 @@ 70 المقاولات مُقَاوَلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 68 conj 67:nmod:gen|68:conj Gloss=contract,deal,bargain,settlement|LTranslit=muqāwalat|Root=q w l|Translit=al-muqāwalāti|Vform=اَلمُقَاوَلَاتِ 71 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 72 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -73 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 65 obl 65:obl:مُنذُ:gen Vform=٣|Translit=3 +73 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 65 obl 65:obl:مُنذُ Vform=٣|Translit=3 74 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 73 nmod 73:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 75-76 وزاد _ _ _ _ _ _ _ _ 75 و وَ CCONJ C--------- _ 76 cc 76:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -177769,23 +177769,23 @@ 17 مقاولات مُقَاوَلَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=مُقَاوَلَاتٍ|Gloss=contract,deal,bargain,settlement|Root=q w l|Translit=muqāwalātin|LTranslit=muqāwalat 18 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 أبو أبو X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +20 أبو أبو X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:فِي Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw 21 ظبي ظبي X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=ظبي|Root=OOV|Translit=ẓby 22-23 والكويت _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 الكويت كُوَيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 conj 16:nmod:فِي:gen|20:conj Gloss=Kuwait|LTranslit=kuwayt|Root=k w t|Translit=al-kuwayti|Vform=اَلكُوَيتِ +23 الكويت كُوَيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 conj 16:nmod:فِي|20:conj Gloss=Kuwait|LTranslit=kuwayt|Root=k w t|Translit=al-kuwayti|Vform=اَلكُوَيتِ 24-25 والسودان _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 السودان سُودَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 conj 16:nmod:فِي:gen|20:conj Gloss=Sudan|LTranslit=sūdān|Root=s w d|Translit=as-sūdāni|Vform=اَلسُّودَانِ +25 السودان سُودَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 conj 16:nmod:فِي|20:conj Gloss=Sudan|LTranslit=sūdān|Root=s w d|Translit=as-sūdāni|Vform=اَلسُّودَانِ 26-27 واليمن _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 اليمن يَمَن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 conj 16:nmod:فِي:gen|20:conj Gloss=Yemen|LTranslit=yaman|Root=y m n|Translit=al-yamani|Vform=اَليَمَنِ +27 اليمن يَمَن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 conj 16:nmod:فِي|20:conj Gloss=Yemen|LTranslit=yaman|Root=y m n|Translit=al-yamani|Vform=اَليَمَنِ 28-29 والجزائر _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 conj 16:nmod:فِي:gen|20:conj Gloss=Algeria|LTranslit=ǧazāʾir|Root=^g z r|Translit=al-ǧazāʾiri|Vform=اَلجَزَائِرِ +29 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 conj 16:nmod:فِي|20:conj Gloss=Algeria|LTranslit=ǧazāʾir|Root=^g z r|Translit=al-ǧazāʾiri|Vform=اَلجَزَائِرِ 30-31 وليبيا _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 conj 16:nmod:فِي:gen|20:conj Gloss=Libya|LTranslit=lībiyā|Root=lIb|Translit=lībiyā|Vform=لِيبِيَا +31 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 conj 16:nmod:فِي|20:conj Gloss=Libya|LTranslit=lībiyā|Root=lIb|Translit=lībiyā|Vform=لِيبِيَا 32-33 بإجمالي _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 33 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Gloss=total,full_amount,totality|LTranslit=ʾiǧmālīy|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālīyin|Vform=إِجمَالِيٍّ @@ -177813,7 +177813,7 @@ 54 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil 55 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 56 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā -57 406.5 406.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl 47:obl:إِلَى:gen Vform=٤٠٦.٥|Translit=406.5 +57 406.5 406.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl 47:obl:إِلَى_حَوَالَى Vform=٤٠٦.٥|Translit=406.5 58 مليون مليون X U--------- _ 57 nmod 57:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn 59 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 60 ( ( PUNCT G--------- _ 61 punct 61:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( @@ -178003,7 +178003,7 @@ 14 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ 15 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 16 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 case 17:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -17 شهرين شَهر NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 14 obl 14:obl:مُنذُ:gen Vform=شَهرَينِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahrayni|LTranslit=šahr +17 شهرين شَهر NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 14 obl 14:obl:مُنذُ_نَحوَ:gen Vform=شَهرَينِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahrayni|LTranslit=šahr 18 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 19 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:مَعَ:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -178011,7 +178011,7 @@ 22 الخليجية خَلِيجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلخَلِيجِيَّةِ|Gloss=(_Persian_)_Gulf|Root=_h l ^g|Translit=al-ḫalīǧīyati|LTranslit=ḫalīǧīy 23 الكبيرة كَبِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلكَبِيرَةِ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=al-kabīrati|LTranslit=kabīr 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 ما مَا DET S--------- _ 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +25 ما مَا DET S--------- _ 14 obl 14:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 26 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 27-28 بتفعيل _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -178189,7 +178189,7 @@ 21 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 22 aux 22:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s w f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa 22 تشهد شَهِد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَشهَدُ|Gloss=witness,observe|Root=^s h d|Translit=tašhadu|LTranslit=šahid 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -24 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=٦|Translit=6 +24 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:فِي Vform=٦|Translit=6 25 مارس مَارِس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=مَارِسَ|Gloss=March|Root=mAris|Translit=mārisa|LTranslit=māris 26 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil 27 معرضاً مَعرِض NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=مَعرِضًا|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=` r .d|Translit=maʿriḍan|LTranslit=maʿriḍ @@ -178332,7 +178332,7 @@ 9-10 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -11 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +11 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 12 استقرار اِستِقرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اِستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q r r|Translit=istiqrāri|LTranslit=istiqrār 13 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr 14 مواد مَادَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=مَوَادِّ|Gloss=substance,material|Root=m d d|Translit=mawāddi|LTranslit=māddat @@ -178432,7 +178432,7 @@ 15-16 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -17 ظاهرة ظَاهِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=ظَاهِرَةِ|Gloss=phenomenon,phenomena|Root=.z h r|Translit=ẓāhirati|LTranslit=ẓāhirat +17 ظاهرة ظَاهِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=ظَاهِرَةِ|Gloss=phenomenon,phenomena|Root=.z h r|Translit=ẓāhirati|LTranslit=ẓāhirat 18 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 19 استقرار اِستِقرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اِستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q r r|Translit=istiqrāri|LTranslit=istiqrār 20 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr @@ -178440,7 +178440,7 @@ 22 البناء بِنَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلبِنَاءِ|Gloss=building,structure|Root=b n y|Translit=al-bināʾi|LTranslit=bināʾ 23-24 ورفض _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 4:obl:بِسَبَبِ:gen|17:conj Gloss=rejection,refusal|LTranslit=rafḍ|Root=r f .d|Translit=rafḍi|Vform=رَفضِ +24 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 4:obl:بِ_سَبَب:gen|17:conj Gloss=rejection,refusal|LTranslit=rafḍ|Root=r f .d|Translit=rafḍi|Vform=رَفضِ 25 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 26 دفع دَفع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Vform=دَفعَ|Gloss=pushing,propelling,payment|Root=d f `|Translit=dafʿa|LTranslit=dafʿ 27 التعويضات تَعوِيض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلتَّعوِيضَاتِ|Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|Root=` w .d|Translit=at-taʿwīḍāti|LTranslit=taʿwīḍ @@ -178475,14 +178475,14 @@ 9-10 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -11 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat +11 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat 12 الفوضى فَوضَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen|14:nsubj Vform=اَلفَوضَى|Gloss=chaos,anarchy|Root=f w .d|Translit=al-fawḍā|LTranslit=fawḍā 13 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 12:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 14 تجتاح اِجتَاح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=تَجتَاحُ|Gloss=invade|Root=^g w .h|Translit=taǧtāḥu|LTranslit=iǧtāḥ 15 الأسواق سُوق NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 14 obj 14:obj Vform=اَلأَسوَاقَ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=al-ʾaswāqa|LTranslit=sūq 16-17 وفشل _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -17 فشل فَشَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 2:obl:بِسَبَبِ:gen|11:conj Gloss=failure|LTranslit=fašal|Root=f ^s l|Translit=fašali|Vform=فَشَلِ +17 فشل فَشَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 2:obl:بِ_سَبَب:gen|11:conj Gloss=failure|LTranslit=fašal|Root=f ^s l|Translit=fašali|Vform=فَشَلِ 18 كافة كَافَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=كَافَّةِ|Gloss=all|Root=k f f|Translit=kāffati|LTranslit=kāffat 19 الإجراءات إِجرَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ 20 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلحُكُومِيَّةِ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmīyati|LTranslit=ḥukūmīy @@ -178612,12 +178612,12 @@ 26-27 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ -28 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِهَدَفِ:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +28 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِ_هَدَف:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 29 مصالح مَصلَحَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=مَصَالِحَ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=maṣāliḥa|LTranslit=maṣlaḥat 30 شخصية شَخصِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=شَخصِيَّةٍ|Gloss=private,personal,in_person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣīyatin|LTranslit=šaḫṣīy 31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 32 حساب حِسَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Vform=حِسَابِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h s b|Translit=ḥisābi|LTranslit=ḥisāb -33 مصلحة مَصلَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:عَلَى_حِسَابِ:gen Vform=مَصلَحَةِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=maṣlaḥati|LTranslit=maṣlaḥat +33 مصلحة مَصلَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:عَلَى_حِسَاب:gen Vform=مَصلَحَةِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=maṣlaḥati|LTranslit=maṣlaḥat 34 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād 35 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَومِيِّ|Gloss=national,state|Root=q w m|Translit=al-qawmīyi|LTranslit=qawmīy 36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -178669,7 +178669,7 @@ 26 ما مَا DET S--------- _ 25 obj 25:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 27 يقرب قَرِب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=يَقرَبُ|Gloss=approach,draw_near,approximate|Root=q r b|Translit=yaqrabu|LTranslit=qarib 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -29 33 33 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=٣٣|Translit=33 +29 33 33 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:مِن SpaceAfter=No|Vform=٣٣|Translit=33 30 % % SYM G--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=%|Translit=% 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 32 جملة جُملَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:مِن:gen Vform=جُملَةِ|Gloss=sentence,clause,group,whole|Root=^g m l|Translit=ǧumlati|LTranslit=ǧumlat @@ -178688,7 +178688,7 @@ 42 ما مَا DET S--------- _ 39 orphan 41.1:dep Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 43 يقرب قَرِب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 acl 42:acl Vform=يَقرَبُ|Gloss=approach,draw_near,approximate|Root=q r b|Translit=yaqrabu|LTranslit=qarib 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -45 15.2 15.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl 43:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=١٥.٢|Translit=15.2 +45 15.2 15.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl 43:obl:مِن SpaceAfter=No|Vform=١٥.٢|Translit=15.2 46 % % SYM G--------- _ 45 nmod 45:nmod Vform=%|Translit=% 47-48 وباقي _ _ _ _ _ _ _ _ 47 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 41.1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -178735,7 +178735,7 @@ 20 العالمي عَالَمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلعَالَمِيِّ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyi|LTranslit=ʿālamīy 21-22 لما _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -22 ما مَا DET S--------- _ 15 obl 15:obl:لِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +22 ما مَا DET S--------- _ 15 obl 15:obl:لِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 23 يتمتع تَمَتَّع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=يَتَمَتَّعُ|Gloss=enjoy|Root=m t `|Translit=yatamattaʿu|LTranslit=tamattaʿ 24-25 به _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -178839,7 +178839,7 @@ 33 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=أَكبَرِ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbari|LTranslit=ʾakbar 34 قدر قَدر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=قَدرٍ|Gloss=extent,degree,amount,value,level|Root=q d r|Translit=qadrin|LTranslit=qadr 35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -36 الشفافية شَفَّافِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِن:gen Vform=اَلشَّفَّافِيَّةِ|Gloss=translucence,transparency|Root=^s f f|Translit=aš-šaffāfīyati|LTranslit=šaffāfīyat +36 الشفافية شَفَّافِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِن_فِي:gen Vform=اَلشَّفَّافِيَّةِ|Gloss=translucence,transparency|Root=^s f f|Translit=aš-šaffāfīyati|LTranslit=šaffāfīyat 37-38 للمنتجين _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 38 المنتجين مُنتِج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:لِ:gen Gloss=manufacturer,maker,producer|LTranslit=muntiǧ|Root=n t ^g|Translit=al-muntiǧīna|Vform=اَلمُنتِجِينَ @@ -178897,7 +178897,7 @@ 8 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 9 نيكي نِيكَي X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=نِيكَي|Gloss=Nikkei|Root=nIkay|Translit=nīkay|LTranslit=nīkay 10 نيوين نيوين X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=نيوين|Root=OOV|Translit=nywyn -11 كينج كينج X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:مَعَ:gen Vform=كينج|Root=OOV|Translit=kynǧ +11 كينج كينج X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:مَعَ Vform=كينج|Root=OOV|Translit=kynǧ 12 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 13 التنفيذي تَنفِيذِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلتَّنفِيذِيِّ|Gloss=executive|Root=n f _d|Translit=at-tanfīḏīyi|LTranslit=tanfīḏīy 14-15 لبورصة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -178915,7 +178915,7 @@ 23 الأوراق وَرَق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:لِ:gen Gloss=leaf,sheet,paper|LTranslit=waraq|Root=w r q|Translit=al-ʾawrāqi|Vform=اَلأَورَاقِ 24 المالية مَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمَالِيَّةِ|Gloss=financial,monetary|Root=m w l|Translit=al-mālīyati|LTranslit=mālīy 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +26 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā 27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040726.0030:p4 @@ -179045,7 +179045,7 @@ 38 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 56 advcl 56:advcl:إِذَا|66:advcl:إِذَا|76:advcl:إِذَا Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar 39 بورصة بُورصَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=بُورصَةٍ|Gloss=stock_exchange,bourse|Root=bUr.s|Translit=būrṣatin|LTranslit=būrṣat 40 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -41 مستوى مستوى X U--------- _ 38 obl 38:obl:عَلَى:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +41 مستوى مستوى X U--------- _ 38 obl 38:obl:عَلَى Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 42 القارة قَارَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلقَارَّةِ|Gloss=continent|Root=q r r|Translit=al-qārrati|LTranslit=qārrat 43 الأفريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلأَفرِيقِيَّةِ|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=al-ʾafrīqīyati|LTranslit=ʾafrīqīy 44-45 وتم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -179070,7 +179070,7 @@ 59 المرتبة مَرتَبَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 56 obj 56:obj Vform=اَلمَرتَبَةَ|Gloss=level,degree,rank,class|Root=r t b|Translit=al-martabata|LTranslit=martabat 60 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اَلثَّانِيَةَ|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯāniyata|LTranslit=ṯānī 61 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -62 مستوى مستوى X U--------- _ 59 nmod 59:nmod:عَلَى:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +62 مستوى مستوى X U--------- _ 59 nmod 59:nmod:عَلَى Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 63 القارة قَارَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=اَلقَارَّةِ|Gloss=continent|Root=q r r|Translit=al-qārrati|LTranslit=qārrat 64 الأفريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=اَلأَفرِيقِيَّةِ|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=al-ʾafrīqīyati|LTranslit=ʾafrīqīy 65-66 وترتبط _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -179135,7 +179135,7 @@ 31 الشفافية شَفَّافِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:مِن:gen Vform=اَلشَّفَّافِيَّةِ|Gloss=translucence,transparency|Root=^s f f|Translit=aš-šaffāfīyati|LTranslit=šaffāfīyat 32 تتواكب تَوَاكَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=تَتَوَاكَبُ|Gloss=go_with,match|Root=w k b|Translit=tatawākabu|LTranslit=tawākab 33 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -34 ما مَا DET S--------- _ 32 obl:arg 32:obl:arg:مَعَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +34 ما مَا DET S--------- _ 32 obl:arg 32:obl:arg:مَعَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 35-36 تتطلبه _ _ _ _ _ _ _ _ 35 تتطلب تَطَلَّب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl 34:acl Gloss=require,demand|LTranslit=taṭallab|Root=.t l b|Translit=tataṭallabu|Vform=تَتَطَلَّبُ 36 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 obj 35:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -179173,7 +179173,7 @@ 16-18 بمقتضاه _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 مقتضى مُقتَضَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Gloss=requirement,exigency|LTranslit=muqtaḍā|Root=q .d y|Translit=muqtaḍā|Vform=مُقتَضَى -18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl 15:obl:بِمُقتَضَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ +18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl 15:obl:بِ_مُقتَضَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 19 نقل نَقل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=نَقلُ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n q l|Translit=naqlu|LTranslit=naql 20 الخبرات خِبرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلخِبَرَاتِ|Gloss=experience,expertise|Root=_h b r|Translit=al-ḫibarāti|LTranslit=ḫibrat 21-22 والتكنولوجيا _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -179241,7 +179241,7 @@ 29 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 30 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -32 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:إِلَى_أَنَّ Vform=أَهَمِّ|Gloss=more_/_most_important|Root=h m m|Translit=ʾahammi|LTranslit=ʾahamm +32 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:إِلَى_أَنَّ_مِن:gen Vform=أَهَمِّ|Gloss=more_/_most_important|Root=h m m|Translit=ʾahammi|LTranslit=ʾahamm 33 شروط شَرط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=شُرُوطِ|Gloss=precondition,stipulation|Root=^s r .t|Translit=šurūṭi|LTranslit=šarṭ 34 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 35 det 35:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 35 البورصة بُورصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلبُورصَةِ|Gloss=stock_exchange,bourse|Root=bUr.s|Translit=al-būrṣati|LTranslit=būrṣat @@ -179435,7 +179435,7 @@ 7 لا لَا PART F--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 8 تمثل مَثَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=tumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal 9 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s w y|Translit=siwā|LTranslit=siwā -10 0.6 0.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl:arg 8:obl:arg:سِوَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٠.٦|Translit=0.6 +10 0.6 0.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl:arg 8:obl:arg:سِوَى SpaceAfter=No|Vform=٠.٦|Translit=0.6 11 % % SYM G--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=%|Translit=% 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 13 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t w q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat @@ -179459,7 +179459,7 @@ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 fixed 27:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 ما مَا DET S--------- _ 26 obl 26:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 30 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj 31:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -31 موجود مَوجُود ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=مَوجُودٌ|Gloss=present,existing,found|Root=w ^g d|Translit=mawǧūdun|LTranslit=mawǧūd +31 موجود مَوجُود ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 acl 29:acl Vform=مَوجُودٌ|Gloss=present,existing,found|Root=w ^g d|Translit=mawǧūdun|LTranslit=mawǧūd 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nsubj 31:nsubj Vform=دُوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwali|LTranslit=dawlat 34 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam @@ -179474,7 +179474,7 @@ 42 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 43 det 43:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 43 النسبة نِسبَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj Vform=اَلنِّسبَةُ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=an-nisbatu|LTranslit=nisbat 44 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -45 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 +45 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 46 % % SYM G--------- _ 45 nmod 45:nmod Vform=%|Translit=% 47-48 بحلول _ _ _ _ _ _ _ _ 47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -179566,7 +179566,7 @@ 36 سعر سِعر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj Vform=سِعرُ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿru|LTranslit=siʿr 37 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f y d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat 38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -39 0.75 0.75 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl:arg 35:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٠.٧٥|Translit=0.75 +39 0.75 0.75 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl:arg 35:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٠.٧٥|Translit=0.75 40 % % SYM G--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=%|Translit=% 41 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy 42-43 وفترة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -179859,7 +179859,7 @@ 5-6 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 6 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 fixed 5:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -7 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +7 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd 8 نقص نَقص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=نَقصٍ|Gloss=decrease,loss,deficiency,lack|Root=n q .s|Translit=naqṣin|LTranslit=naqṣ 9 شديد شَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=شَدِيدٍ|Gloss=intense,strong,severe|Root=^s d d|Translit=šadīdin|LTranslit=šadīd 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -180022,7 +180022,7 @@ 12-13 بجانب _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Gloss=side,aspect|LTranslit=ǧānib|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|Vform=جَانِبِ -14 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِجَانِبِ:gen Vform=شِرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s r y|Translit=širāʾi|LTranslit=širāʾ +14 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ_جَانِب:gen Vform=شِرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s r y|Translit=širāʾi|LTranslit=širāʾ 15 كميات كَمِّيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=كَمِّيَّاتٍ|Gloss=quantity,amount|Root=k m m|Translit=kammīyātin|LTranslit=kammīyat 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 17 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:مِن:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ @@ -180162,7 +180162,7 @@ 30 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 conj 26:nmod:مِن:gen|28:conj Gloss=policy|LTranslit=siyāsat|Root=s w s|Translit=as-siyāsāti|Vform=اَلسِّيَاسَاتِ 31 العاجلة عَاجِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod|30:amod Vform=اَلعَاجِلَةِ|Gloss=urgent,speedy|Root=` ^g l|Translit=al-ʿāǧilati|LTranslit=ʿāǧil 32 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -33 تحصل حَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَحصُلَ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h .s l|Translit=taḥṣula|LTranslit=ḥaṣal +33 تحصل حَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَتَّى Vform=تَحصُلَ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h .s l|Translit=taḥṣula|LTranslit=ḥaṣal 34 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr 35 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 36-37 نصيبها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -180231,7 +180231,7 @@ 25 الجاهزة جَاهِز ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلجَاهِزَةِ|Gloss=prepared,equipped|Root=^g h z|Translit=al-ǧāhizati|LTranslit=ǧāhiz 26 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda 27-28 دخولها _ _ _ _ _ _ _ _ -27 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:عِندَمَا Gloss=entrance,penetration|LTranslit=duḫūl|Root=d _h l|Translit=duḫūli|Vform=دُخُولِ +27 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:عِندَ:gen Gloss=entrance,penetration|LTranslit=duḫūl|Root=d _h l|Translit=duḫūli|Vform=دُخُولِ 28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 29-30 لأسواق _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -180342,13 +180342,13 @@ 81 شديدة شَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 80 amod 80:amod Vform=شَدِيدَةٍ|Gloss=intense,strong,severe|Root=^s d d|Translit=šadīdatin|LTranslit=šadīd 82 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 83 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 82 fixed 82:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -84 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +84 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:مِن_جَانِب:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat 85 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 86 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 85 amod 85:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy 87 WTO WTO X U--------- _ 84 nmod 84:nmod Vform=WTO|Root=OOV|Translit=WṭO 88-89 والدول _ _ _ _ _ _ _ _ 88 و وَ CCONJ C--------- _ 89 cc 89:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -89 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 84 conj 80:nmod:إِلَى_جَانِبِ:gen|84:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=ad-duwali|Vform=اَلدُّوَلِ +89 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 84 conj 80:nmod:مِن_جَانِب:gen|84:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=ad-duwali|Vform=اَلدُّوَلِ 90 المتقدمة مُتَقَدِّم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod 89:amod Vform=اَلمُتَقَدِّمَةِ|Gloss=advanced,developed|Root=q d m|Translit=al-mutaqaddimati|LTranslit=mutaqaddim 91-92 لإزالة _ _ _ _ _ _ _ _ 91 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -180363,7 +180363,7 @@ 98 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 100 case 100:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 99 صالح صَالِح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 98 fixed 98:fixed Gloss=advantage,interest|LTranslit=ṣāliḥ|Root=.s l .h|Translit=ṣāliḥi|Vform=صَالِحِ 100-101 صناعاتها _ _ _ _ _ _ _ _ -100 صناعات صِنَاعَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 96 obl 96:obl:لِصَالِحِ:gen Gloss=manufacture,industry,trade,craft|LTranslit=ṣināʿat|Root=.s n `|Translit=ṣināʿāti|Vform=صِنَاعَاتِ +100 صناعات صِنَاعَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 96 obl 96:obl:لِ_صَالِح:gen Gloss=manufacture,industry,trade,craft|LTranslit=ṣināʿat|Root=.s n `|Translit=ṣināʿāti|Vform=صِنَاعَاتِ 101 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 100 nmod 100:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 102 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 100 amod 100:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلوَطَنِيَّةِ|Gloss=national|Root=w .t n|Translit=al-waṭanīyati|LTranslit=waṭanīy 103 ، ، PUNCT G--------- _ 102 punct 102:punct Vform=،|Translit=, @@ -180413,7 +180413,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0045#6 1-2 وأضافت _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 أضافت أَضَاف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Gloss=add,attach,receive_as_guest|LTranslit=ʾaḍāf|Root=.d y f|Translit=ʾaḍāfat|Vform=أَضَافَت +2 أضافت أَضَاف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ_هُوَ Gloss=add,attach,receive_as_guest|LTranslit=ʾaḍāf|Root=.d y f|Translit=ʾaḍāfat|Vform=أَضَافَت 3 الدراسة دِرَاسَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلدِّرَاسَةُ|Gloss=study,research|Root=d r s|Translit=ad-dirāsatu|LTranslit=dirāsat 4-5 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ @@ -180483,7 +180483,7 @@ 63-64 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 63 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 64 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 65 case 65:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -65 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 53 obl 53:obl:بِ:gen SpaceAfter=No|Vform=٩٠|Translit=90 +65 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 53 obl 53:obl:بِ_نَحوَ SpaceAfter=No|Vform=٩٠|Translit=90 66 % % SYM G--------- _ 65 nmod 65:nmod Vform=%|Translit=% 67-69 ويحرمها _ _ _ _ _ _ _ _ 67 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -180575,7 +180575,7 @@ 35 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 appos 31:appos Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 37 حساب حِسَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Vform=حِسَابِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h s b|Translit=ḥisābi|LTranslit=ḥisāb -38 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 obl 29:obl:عَلَى_حِسَابِ:gen Vform=دُوَلٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwalin|LTranslit=dawlat +38 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 obl 29:obl:عَلَى_حِسَاب:gen Vform=دُوَلٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwalin|LTranslit=dawlat 39 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 40-41 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن @@ -180695,16 +180695,16 @@ 27 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 det 28:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 28 المجال مَجَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=al-maǧāli|LTranslit=maǧāl 29 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -30 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:مِثلَ Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +30 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 31-32 ودول _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -32 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 conj 19:nmod:مِثلَ|30:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=duwali|Vform=دُوَلِ +32 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 conj 19:nmod:مِثلَ:gen|30:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=duwali|Vform=دُوَلِ 33 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād 34 الأوروبي أُورُوبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلأُورُوبِيِّ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyi|LTranslit=ʾūrūbīy 35-36 وأيضا _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 36 أيضا أَيضًا ADV D--------- _ 37 advmod:emph 37:advmod:emph Gloss=also|LTranslit=ʾayḍan|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|Vform=أَيضًا -37 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 30 conj 19:nmod:مِثلَ|30:conj Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +37 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 30 conj 19:nmod:مِثلَ:gen|30:conj Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā 38 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 43 advmod 43:advmod Vform=خَاصَّةً|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ 39 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 40 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 41 det 41:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā @@ -180766,7 +180766,7 @@ 24 الحمائية الحمائية X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=الحمائية|Root=OOV|Translit=ālḥmāʾiyat 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -27 تحفيز تحفيز X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=تحفيز|Root=OOV|Translit=tḥfyz +27 تحفيز تحفيز X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:مِن_أَجل Vform=تحفيز|Root=OOV|Translit=tḥfyz 28 الصناعة صِنَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلصِّنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat 29 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلوَطَنِيَّةِ|Gloss=national|Root=w .t n|Translit=al-waṭanīyati|LTranslit=waṭanīy 30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -180857,7 +180857,7 @@ 28 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal 29 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 30 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 31 case 31:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -31 405 405 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl:arg 28:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤٠٥|Translit=405 +31 405 405 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl:arg 28:obl:arg:إِلَى_نَحوَ Vform=٤٠٥|Translit=405 32 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 31 nummod 31:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 33 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -180883,7 +180883,7 @@ 15 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal 16 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 17 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -18 99.2 99.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٩٩.٢|Translit=99.2 +18 99.2 99.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى_نَحوَ SpaceAfter=No|Vform=٩٩.٢|Translit=99.2 19 % % SYM G--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=%|Translit=% 20 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā 21 تتوزع تَوَزَّع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=تَتَوَزَّعُ|Gloss=be_distributed,be_spread,be_apportioned|Root=w z `|Translit=tatawazzaʿu|LTranslit=tawazzaʿ @@ -180892,7 +180892,7 @@ 24 % % SYM G--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=%|Translit=% 25 الباقية بَاقِي ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلبَاقِيَةُ|Gloss=remaining|Root=b q y|Translit=al-bāqiyatu|LTranslit=bāqī 26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -27 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:عَلَى:gen Vform=١٠|Translit=10 +27 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:عَلَى Vform=١٠|Translit=10 28 مساهمين مُسَاهِم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=مُسَاهِمِينَ|Gloss=shareholder,stockholder|Root=s h m|Translit=musāhimīna|LTranslit=musāhim 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 30 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:مِن:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul @@ -180912,7 +180912,7 @@ 8 المصنع مَصنَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلمَصنَعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s n `|Translit=al-maṣnaʿi|LTranslit=maṣnaʿ 9 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلجَدِيدِ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=al-ǧadīdi|LTranslit=ǧadīd 10 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -11 سد سَدّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=سَدُّ|Gloss=obstruction,defrayal_(_of_costs_),fulfillment|Root=s d d|Translit=saddu|LTranslit=sadd +11 سد سَدّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=سَدُّ|Gloss=obstruction,defrayal_(_of_costs_),fulfillment|Root=s d d|Translit=saddu|LTranslit=sadd 12 العجز عَجز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلعَجزِ|Gloss=deficit,insolvency|Root=` ^g z|Translit=al-ʿaǧzi|LTranslit=ʿaǧz 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 14 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq @@ -181025,7 +181025,7 @@ 8-9 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 9 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ -10 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=خَاصَّةٌ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatun|LTranslit=ḫāṣṣ +10 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 acl 4:acl Vform=خَاصَّةٌ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatun|LTranslit=ḫāṣṣ 11-12 بإنتاج _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:بِ:gen Gloss=production,output|LTranslit=ʾintāǧ|Root=n t ^g|Translit=ʾintāǧi|Vform=إِنتَاجِ @@ -181284,7 +181284,7 @@ 15 جودة جَودَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ:gen Gloss=excellence,high_quality|LTranslit=ǧawdat|Root=^g w d|Translit=ǧawdatin|Vform=جَودَةٍ 16 عالية عَالِي ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=عَالِيَةٍ|Gloss=high,elevated|Root=` l w|Translit=ʿāliyatin|LTranslit=ʿālī 17 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -18 تتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=tatamakkana|LTranslit=tamakkan +18 تتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:حَتَّى Vform=تَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=tatamakkana|LTranslit=tamakkan 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 جذب جَذب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:مِن:gen Vform=جَذبِ|Gloss=attraction|Root=^g _d b|Translit=ǧaḏbi|LTranslit=ǧaḏb 21 كبرى أَكبَر ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=كُبرَى|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=kubrā|LTranslit=ʾakbar @@ -181372,7 +181372,7 @@ 53 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam 54-55 للإطلاع _ _ _ _ _ _ _ _ 54 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -55 الاطلاع اِطِّلَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:لِ:gen Gloss=examination,inspection,knowledge|LTranslit=iṭṭilāʿ|Root=.t l `|Translit=al-i-ʼṭṭilāʿi|Vform=اَلِاطِّلَاعِ +55 الاطلاع اِطِّلَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:لِ_عَلَى:gen Gloss=examination,inspection,knowledge|LTranslit=iṭṭilāʿ|Root=.t l `|Translit=al-i-ʼṭṭilāʿi|Vform=اَلِاطِّلَاعِ 56 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 57 ما مَا DET S--------- _ 55 det 55:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 58-59 توفره _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -181462,7 +181462,7 @@ 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 13 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d k t r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr 14 عاطف عاطف X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=عاطف|Root=OOV|Translit=ʿāṭf -15 عبيد عبيد X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:مِن:gen Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd +15 عبيد عبيد X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:مِن Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd 16 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 17 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis 18 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr @@ -181471,10 +181471,10 @@ 21 بضم بضم X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:إِلَى_أَنَّ Vform=بضم|Root=OOV|Translit=bḍm 22 عدد عدد X U--------- _ 21 obj 21:obj Vform=عدد|Root=OOV|Translit=ʿdd 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -24 المستثمرين مُستَثمِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُستَثمِرِينَ|Gloss=investor|Root=_t m r|Translit=al-mustaṯmirīna|LTranslit=mustaṯmir +24 المستثمرين مُستَثمِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:مِن_بِ:gen Vform=اَلمُستَثمِرِينَ|Gloss=investor|Root=_t m r|Translit=al-mustaṯmirīna|LTranslit=mustaṯmir 25-26 وخبراء _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -26 خبراء خَبِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 conj 22:nmod:مِن:gen|24:conj Gloss=expert,specialist|LTranslit=ḫabīr|Root=_h b r|Translit=ḫubarāʾi|Vform=خُبَرَاءِ +26 خبراء خَبِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 conj 22:nmod:مِن_بِ:gen|24:conj Gloss=expert,specialist|LTranslit=ḫabīr|Root=_h b r|Translit=ḫubarāʾi|Vform=خُبَرَاءِ 27 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m w l|Translit=al-māli|LTranslit=māl 28-29 والقانون _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -181484,7 +181484,7 @@ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case|26:case|34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 32 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen|26:nmod:gen|34:nmod:gen Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 33 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 cc 34:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -34 ممثلي مُمَثِّل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 conj 22:nmod:مِن:gen|24:conj Vform=مُمَثِّلِي|Gloss=representative,delegate|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilī|LTranslit=mumaṯṯil +34 ممثلي مُمَثِّل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 conj 22:nmod:مِن_بِ:gen|24:conj Vform=مُمَثِّلِي|Gloss=representative,delegate|Root=m _t l|Translit=mumaṯṯilī|LTranslit=mumaṯṯil 35 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 nummod 34:nummod Vform=١٠|Translit=10 36 وزارات وِزَارَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=وِزَارَاتٍ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=wizārātin|LTranslit=wizārat 37 معنية مَعنِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=مَعنِيَّةٍ|Gloss=concerned,affected,interested|Root=` n y|Translit=maʿnīyatin|LTranslit=maʿnīy @@ -181563,7 +181563,7 @@ 37 احتياجات اِحتِيَاج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:بِ:gen Gloss=need,requirement|LTranslit=iḥtiyāǧ|Root=.h w ^g|Translit=iḥtiyāǧāti|Vform=اِحتِيَاجَاتِ 38 المصانع مَصنَع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلمَصَانِعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s n `|Translit=al-maṣāniʿi|LTranslit=maṣnaʿ 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -40 خامة خامة X U--------- _ 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=خامة|Root=OOV|Translit=ḫāmat +40 خامة خامة X U--------- _ 37 nmod 37:nmod:مِن Vform=خامة|Root=OOV|Translit=ḫāmat 41 التلك التلك X U--------- _ 40 nmod 40:nmod Vform=التلك|Root=OOV|Translit=āltlk 42 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 43 التي التي X U--------- _ 40 cc 40:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty @@ -181632,7 +181632,7 @@ 39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 40 الاستماع اِستِمَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:لِ:gen Gloss=listening|LTranslit=istimāʿ|Root=s m `|Translit=al-i-ʼstimāʿi|Vform=اَلِاستِمَاعِ 41 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -42 شكوى شكوى X U--------- _ 40 nmod 40:nmod:إِلَى:gen Vform=شكوى|Root=OOV|Translit=škwī +42 شكوى شكوى X U--------- _ 40 nmod 40:nmod:إِلَى Vform=شكوى|Root=OOV|Translit=škwī 43 أصحاب صَاحِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=أَصحَابِ|Gloss=owner,originator|Root=.s .h b|Translit=ʾaṣḥābi|LTranslit=ṣāḥib 44 المصانع مَصنَع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلمَصَانِعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s n `|Translit=al-maṣāniʿi|LTranslit=maṣnaʿ 45-46 والتوصل _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -181706,7 +181706,7 @@ 30 واضحاً وَاضِح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=وَاضِحًا|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w .d .h|Translit=wāḍiḥan|LTranslit=wāḍiḥ 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 32 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -33 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:إِلَى_جَانِبِ:gen|42:nsubj Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +33 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:مِن_جَانِب:gen|42:nsubj Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat 34 النصر النصر X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=النصر|Root=OOV|Translit=ālnṣr 35-36 للفوسفات _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -182035,7 +182035,7 @@ 38 37 37 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 nummod 37:nummod SpaceAfter=No|Vform=٣٧|Translit=37 39 % % SYM G--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=%|Translit=% 40 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla -41 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl 35:obl:خِلَالَ:gen Vform=٦|Translit=6 +41 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl 35:obl:خِلَالَ Vform=٦|Translit=6 42 شهور شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=شُهُورٍ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šuhūrin|LTranslit=šahr 43 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī 44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -182057,7 +182057,7 @@ 10 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 11-12 لأوروبا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -12 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Gloss=Europe|LTranslit=ʾūrūbā|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|Vform=أُورُوبَا +12 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:لِ Gloss=Europe|LTranslit=ʾūrūbā|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|Vform=أُورُوبَا 13 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040726.0050:p3 @@ -182157,7 +182157,7 @@ 36 تشجيع تَشجِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:لِ:gen Gloss=encouragement,promotion,support|LTranslit=tašǧīʿ|Root=^s ^g `|Translit=tašǧīʿi|Vform=تَشجِيعِ 37 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār 38 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -39 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِثلَ Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +39 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِثلَ:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat 40 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat 41 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy 42 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ @@ -182173,12 +182173,12 @@ 50 السويس سُوَيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلسُّوَيسِ|Gloss=Suez|Root=s w s|Translit=as-suwaysi|LTranslit=suways 51-52 وإصلاح _ _ _ _ _ _ _ _ 51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -52 إصلاح إِصلَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 conj 30:nmod:مِثلَ|39:conj Gloss=reform,restoration,correction,amendment|LTranslit=ʾiṣlāḥ|Root=.s l .h|Translit=ʾiṣlāḥi|Vform=إِصلَاحِ +52 إصلاح إِصلَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 conj 30:nmod:مِثلَ:gen|39:conj Gloss=reform,restoration,correction,amendment|LTranslit=ʾiṣlāḥ|Root=.s l .h|Translit=ʾiṣlāḥi|Vform=إِصلَاحِ 53 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=system,order,methodology|Root=n .z m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām 54 الجمركي جُمرُكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=اَلجُمرُكِيِّ|Gloss=customs,tariff|Root=^g m r k|Translit=al-ǧumrukīyi|LTranslit=ǧumrukīy 55-56 وتطوير _ _ _ _ _ _ _ _ 55 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -56 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 conj 30:nmod:مِثلَ|39:conj Gloss=development,advancement,promotion|LTranslit=taṭwīr|Root=.t w r|Translit=taṭwīri|Vform=تَطوِيرِ +56 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 conj 30:nmod:مِثلَ:gen|39:conj Gloss=development,advancement,promotion|LTranslit=taṭwīr|Root=.t w r|Translit=taṭwīri|Vform=تَطوِيرِ 57 الموانئ مِينَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:gen Vform=اَلمَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m y n|Translit=al-mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ 58-59 والمطارات _ _ _ _ _ _ _ _ 58 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -182285,7 +182285,7 @@ 6 بحث بَحَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp Vform=بَحَثَ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b .h _t|Translit=baḥaṯa|LTranslit=baḥaṯ 7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 8 روماتو روماتو X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=روماتو|Root=OOV|Translit=rwmātw -9 برودي برودي X U--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:مَعَ:gen Vform=برودي|Root=OOV|Translit=brwdy +9 برودي برودي X U--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:مَعَ Vform=برودي|Root=OOV|Translit=brwdy 10 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 11 المفوضية مُفَوَّضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلمُفَوَّضِيَّةِ|Gloss=commission,legation,delegation|Root=f w .d|Translit=al-mufawwaḍīyati|LTranslit=mufawwaḍīyat 12 الأوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلأُورُوبِيَّةِ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyati|LTranslit=ʾūrūbīy @@ -182325,7 +182325,7 @@ 5 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm 6 حالياً حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy 7 تأسيس تَأسِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=تَأسِيسُ|Gloss=establishment,creation,installation|Root=' s s|Translit=taʾsīsu|LTranslit=taʾsīs -8 صندوق صُندُوق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=صُندُوقٍ|Gloss=treasury,fund|Root=.s n d q|Translit=ṣundūqin|LTranslit=ṣundūq +8 صندوق صُندُوق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=صُندُوقٍ|Gloss=treasury,fund|Root=.s n d q|Translit=ṣundūqin|LTranslit=ṣundūq 9-10 لتمويل _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 10 تمويل تَموِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Gloss=financing,funding,backing|LTranslit=tamwīl|Root=m w l|Translit=tamwīli|Vform=تَموِيلِ @@ -182351,7 +182351,7 @@ 26 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:بِ:gen Gloss=cash,money|LTranslit=naqd|Root=n q d|Translit=an-naqdi|Vform=اَلنَّقدِ 27 الأجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلأَجنَبِيِّ|Gloss=foreign|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧnabīyi|LTranslit=ʾaǧnabīy 28 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -29 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:مُقَابِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=٥٠|Translit=50 +29 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:مُقَابِلَ SpaceAfter=No|Vform=٥٠|Translit=50 30 % % SYM G--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=%|Translit=% 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 32 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:مِن:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr @@ -182444,7 +182444,7 @@ 46 الصناعات صِنَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلصِّنَاعَاتِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿāti|LTranslit=ṣināʿat 47 الغذائية غِذَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلغِذَائِيَّةِ|Gloss=food,alimentary,nutritional|Root=.g _d w|Translit=al-ġiḏāʾīyati|LTranslit=ġiḏāʾīy 48 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 49 case 49:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -49 أسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:مَعَ:gen|43:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسبَانِيَا|Gloss=Spain|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|LTranslit=ʾisbāniyā +49 أسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:مَعَ|43:nmod:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=إِسبَانِيَا|Gloss=Spain|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|LTranslit=ʾisbāniyā 50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = ummah.20040726.0051 @@ -182465,7 +182465,7 @@ 9 المنتجات مُنتَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلمُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n t ^g|Translit=al-muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ 10 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +12 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā # newpar id = ummah.20040726.0051:p2 # sent_id = ummah.20040726.0051:p2u1 @@ -182488,7 +182488,7 @@ 14 التكنولوجية تِكنُولُوجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلتِّكنُولُوجِيَّةِ|Gloss=technological|Root=tiknUlU^g|Translit=at-tiknūlūǧīyati|LTranslit=tiknūlūǧīy 15 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 16 ميدوسلاف ميدوسلاف X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=ميدوسلاف|Root=OOV|Translit=mydwslāf -17 سومول سومول X U--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:مَعَ:gen Vform=سومول|Root=OOV|Translit=swmwl +17 سومول سومول X U--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:مَعَ Vform=سومول|Root=OOV|Translit=swmwl 18 نائب نَائِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=نَائِبِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=nāʾibi|LTranslit=nāʾib 19 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr 20 الصناعة صِنَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلصِّنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat @@ -182575,7 +182575,7 @@ 2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 3-4 جانبه _ _ _ _ _ _ _ _ 3 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=side,aspect|LTranslit=ǧānib|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|Vform=جَانِبِ -4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:مِن_جَانِب:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 5 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad 6 نائب نَائِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=نَائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=nāʾibu|LTranslit=nāʾib 7 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr @@ -182730,7 +182730,7 @@ 22 مكونات مُكَوِّن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 conj 18:nmod:gen|19:conj Gloss=constituent,component,element|LTranslit=mukawwin|Root=k w n|Translit=mukawwināti|Vform=مُكَوِّنَاتِ 23 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -25 الطلمبات الطلمبات X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:مِن:gen Vform=الطلمبات|Root=OOV|Translit=ālṭlmbāt +25 الطلمبات الطلمبات X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:مِن Vform=الطلمبات|Root=OOV|Translit=ālṭlmbāt 26 والبلوف والبلوف X U--------- _ 25 cc 25:cc Vform=والبلوف|Root=OOV|Translit=wālblwf 27-28 وتصنيع _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -182749,7 +182749,7 @@ 38 محطات مَحَطَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=مَحَطَّاتِ|Gloss=station|Root=.h .t .t|Translit=maḥaṭṭāti|LTranslit=maḥaṭṭat 39 الكهرباء كَهرَبَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلكَهرَبَاءِ|Gloss=electricity|Root=k h r b|Translit=al-kahrabāʾi|LTranslit=kahrabāʾ 40 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -41 المولدات مُوَلِّد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:مِثلَ Vform=اَلمُوَلِّدَاتِ|Gloss=generator|Root=w l d|Translit=al-muwallidāti|LTranslit=muwallid +41 المولدات مُوَلِّد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلمُوَلِّدَاتِ|Gloss=generator|Root=w l d|Translit=al-muwallidāti|LTranslit=muwallid 42 الكهربائية كَهرَبَائِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلكَهرَبَائِيَّةِ|Gloss=electrician|Root=k h r b|Translit=al-kahrabāʾīyati|LTranslit=kahrabāʾīyat 43 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 45 obl 45:obl:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s w y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ 44 كانت كَان AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 45 cop 45:cop Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān @@ -182952,7 +182952,7 @@ 7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 8 دان دان X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=دان|Root=OOV|Translit=dān 9 يوان يوان X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=يوان|Root=OOV|Translit=ywān -10 بيوبيسكو بيوبيسكو X U--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:مَعَ:gen Vform=بيوبيسكو|Root=OOV|Translit=bywbyskw +10 بيوبيسكو بيوبيسكو X U--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:مَعَ Vform=بيوبيسكو|Root=OOV|Translit=bywbyskw 11 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr 12 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād 13-14 والتجارة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -183079,7 +183079,7 @@ 2 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 3-4 لرومانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -4 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Gloss=Romania|LTranslit=rūmāniyā|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|Vform=رُومَانِيَا +4 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:لِ Gloss=Romania|LTranslit=rūmāniyā|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|Vform=رُومَانِيَا 5 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root Vform=أَقَلُّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q l l|Translit=ʾaqallu|LTranslit=ʾaqall 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 5 obl 5:obl:مِن:gen Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn @@ -183113,7 +183113,7 @@ 12 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir 13 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلوَطَنِيَّةِ|Gloss=national|Root=w .t n|Translit=al-waṭanīyati|LTranslit=waṭanīy 14 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -15 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:إِلَى:gen Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā +15 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:إِلَى Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā 16-17 لأقل _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 17 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|LTranslit=ʾaqall|Root=q l l|Translit=ʾaqalla|Vform=أَقَلَّ @@ -183122,13 +183122,13 @@ 20 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 21-22 لتسجل _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -22 تسجل سَجَّل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl:لِ:gen Gloss=register,record,inscribe|LTranslit=saǧǧal|Root=s ^g l|Translit=tusaǧǧila|Vform=تُسَجِّلَ +22 تسجل سَجَّل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl:لِ Gloss=register,record,inscribe|LTranslit=saǧǧal|Root=s ^g l|Translit=tusaǧǧila|Vform=تُسَجِّلَ 23 995 995 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obj 22:obj Vform=٩٩٥|Translit=995 24 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 23 nummod 23:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 25 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 26 فقط فَقَط ADV D--------- _ 23 advmod:emph 23:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 27 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla -28 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:خِلَالَ:gen Vform=٩|Translit=9 +28 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:خِلَالَ Vform=٩|Translit=9 29 شهور شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=شُهُورٍ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šuhūrin|LTranslit=šahr 30-31 بأسعار _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -183158,12 +183158,12 @@ 13 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 14-15 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ل لِ CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -15 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +15 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 16-17 قيمتها _ _ _ _ _ _ _ _ 16 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmatu|Vform=قِيمَةُ 17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -19 16.8 16.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٦.٨|Translit=16.8 +19 16.8 16.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى Vform=١٦.٨|Translit=16.8 20 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 21 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 22 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla @@ -183219,12 +183219,12 @@ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:بِ:gen Gloss=commerce,business|LTranslit=tiǧārat|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|Vform=اَلتِّجَارَةِ 9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -10 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:مَعَ:gen Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā +10 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:مَعَ Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā 11 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 mark 15:mark Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġma|LTranslit=raġma 12 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 fixed 11:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 13 الميزان مِيزَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلمِيزَانَ|Gloss=balance,standard|Root=w z n|Translit=al-mīzāna|LTranslit=mīzān 14 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلتِّجَارِيَّ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīya|LTranslit=tiǧārīy -15 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:رَغمَ:gen Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysa|LTranslit=lays +15 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:رَغمَ_أَنَّ Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysa|LTranslit=lays 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 17 صالح صَالِح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=صَالِحِ|Gloss=advantage,interest|Root=.s l .h|Translit=ṣāliḥi|LTranslit=ṣāliḥ 18 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr @@ -183238,17 +183238,17 @@ 26 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 27 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr 28 قضية قَضِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=قَضِيَّةَ|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=qaḍīyata|LTranslit=qaḍīyat -29 زراعة زِرَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=زِرَاعَةِ|Gloss=agriculture,cultivation|Root=z r `|Translit=zirāʿati|LTranslit=zirāʿat +29 زراعة زِرَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:وَ:gen Vform=زِرَاعَةِ|Gloss=agriculture,cultivation|Root=z r `|Translit=zirāʿati|LTranslit=zirāʿat 30 قمح قَمح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=قَمحٍ|Gloss=wheat,grain|Root=q m .h|Translit=qamḥin|LTranslit=qamḥ 31 مصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=مِصرِيٍّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=miṣrīyin|LTranslit=miṣrīy 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -33 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā +33 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:فِي Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 35 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat 36 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr 37 إضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc|39:nmod:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d y f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat 38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 cc 39:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -39 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 28:nmod:gen|29:conj Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +39 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 28:nmod:وَ:gen|29:conj Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ 40 أدوية دَوَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=أَدوِيَةٍ|Gloss=remedy,medication|Root=d w y|Translit=ʾadwiyatin|LTranslit=dawāʾ 41-42 ومستحضرات _ _ _ _ _ _ _ _ 41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -183286,7 +183286,7 @@ 68 رومانية رُومَانِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 66 amod 66:amod Vform=رُومَانِيَّةٍ|Gloss=Romanian|Root=rUmAn|Translit=rūmānīyatin|LTranslit=rūmānīy 69 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 70 حساب حِسَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 69 fixed 69:fixed Vform=حِسَابِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h s b|Translit=ḥisābi|LTranslit=ḥisāb -71 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:عَلَى_حِسَابِ:gen|73:nsubj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +71 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:عَلَى_حِسَاب:gen|73:nsubj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 72 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 73 nsubj 71:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 73 تعاني عَانَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 71 acl:relcl 71:acl:relcl Vform=تُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=tuʿānī|LTranslit=ʿānā 74 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -183453,7 +183453,7 @@ 18 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣilu|Vform=يَصِلُ 19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 20 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 21 case 21:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -21 800 800 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٨٠٠|Translit=800 +21 800 800 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى_نَحوَ Vform=٨٠٠|Translit=800 22 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 23 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 24 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla @@ -183490,7 +183490,7 @@ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīs|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|Vform=اَلرَّئِيسِ 20 حسني حسني X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=حسني|Root=OOV|Translit=ḥsny -21 مبارك مبارك X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +21 مبارك مبارك X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:بِ Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk 22-24 ومحادثاته _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 23 محادثات مُحَادَثَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 4 conj 4:conj|28:nsubj Gloss=discussion,talk,negotiation|LTranslit=muḥādaṯat|Root=.h d _t|Translit=muḥādaṯāti|Vform=مُحَادَثَاتِ @@ -183544,7 +183544,7 @@ 18 مبارك مبارك X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk 19-20 لكوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -20 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Gloss=Korea|LTranslit=kūriyā|Root=kUr|Translit=kūriyā|Vform=كُورِيَا +20 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:لِ Gloss=Korea|LTranslit=kūriyā|Root=kUr|Translit=kūriyā|Vform=كُورِيَا 21 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy 22 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 23 1999 1999 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod Vform=١٩٩٩|Translit=1999 @@ -183582,7 +183582,7 @@ 16 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 17 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -19 190 190 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:مِن:gen Vform=١٩٠|Translit=190 +19 190 190 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:مِن Vform=١٩٠|Translit=190 20 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 21 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 22-23 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -183636,7 +183636,7 @@ 7 إقبالاً إِقبَال NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=إِقبَالًا|Gloss=approach,concern_for,interest_in|Root=q b l|Translit=ʾiqbālan|LTranslit=ʾiqbāl 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -10 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat +10 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:مِن_جَانِب:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat 11 الكورية كُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلكُورِيَّةِ|Gloss=Korean|Root=kUr|Translit=al-kūrīyati|LTranslit=kūrīy 12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 13 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār @@ -183715,7 +183715,7 @@ 20 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 21 الأول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 سول سول X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=سول|Root=OOV|Translit=swl +23 سول سول X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:فِي Vform=سول|Root=OOV|Translit=swl 24-25 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 25 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj 19:ref Gloss=that,which|LTranslit=allaḏī|Root=l|Translit=allaḏī|Vform=اَلَّذِي @@ -183797,7 +183797,7 @@ 39-41 باعتبارها _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 40 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 fixed 39:fixed Gloss=consideration,regard|LTranslit=iʿtibār|Root=` b r|Translit=iʿtibāri|Vform=اِعتِبَارِ -41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:بِاِعتِبَارِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:بِ_اِعتِبَار:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 42 إحدى إِحدَى NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 41 xcomp 41:xcomp Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā 43 الاقتصاديات الاقتصاديات X U--------- _ 42 nmod 42:nmod Vform=الاقتصاديات|Root=OOV|Translit=ālāqtṣādyāt 44 البازغة بَازِغ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلبَازِغَةِ|Gloss=rise,appear|Root=b z .g|Translit=al-bāziġati|LTranslit=bāziġ @@ -183943,7 +183943,7 @@ 22 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform="|Translit=" 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 fixed 23:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -25 التركيز تَركِيز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلتَّركِيزِ|Gloss=emphasis,focus,concentration,installation|Root=r k z|Translit=at-tarkīzi|LTranslit=tarkīz +25 التركيز تَركِيز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلتَّركِيزِ|Gloss=emphasis,focus,concentration,installation|Root=r k z|Translit=at-tarkīzi|LTranslit=tarkīz 26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 27 قطاعات قِطَاع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:عَلَى:gen Vform=قِطَاعَاتٍ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=qiṭāʿātin|LTranslit=qiṭāʿ 28 معينة مُعَيَّن ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=مُعَيَّنَةٍ|Gloss=fixed,determined,prescribed|Root=` y n|Translit=muʿayyanatin|LTranslit=muʿayyan @@ -183979,13 +183979,13 @@ 9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 10 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d k t r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr 11 عاطف عاطف X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=عاطف|Root=OOV|Translit=ʿāṭf -12 عبيد عبيد X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:مَعَ:gen Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd +12 عبيد عبيد X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:مَعَ Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd 13 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 14 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis 15 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr 16-17 ووزيري _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -17 وزيري وَزِير NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 12 conj 7:nmod:مَعَ:gen|12:conj Gloss=minister|LTranslit=wazīr|Root=w z r|Translit=wazīray|Vform=وَزِيرَي +17 وزيري وَزِير NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 12 conj 7:nmod:مَعَ|12:conj Gloss=minister|LTranslit=wazīr|Root=w z r|Translit=wazīray|Vform=وَزِيرَي 18 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat 19-20 للشئون _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -184065,7 +184065,7 @@ 30 المنسوجات مَنسُوج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلمَنسُوجَاتِ|Gloss=textile,tissue|Root=n s ^g|Translit=al-mansūǧāti|LTranslit=mansūǧ 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 32 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 31 fixed 31:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -33 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلِاستِفَادَةِ|Gloss=profit,gain|Root=f y d|Translit=al-i-ʼstifādati|LTranslit=istifādat +33 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلِاستِفَادَةِ|Gloss=profit,gain|Root=f y d|Translit=al-i-ʼstifādati|LTranslit=istifādat 34-35 باختلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 35 اختلاف اِختِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:بِ:gen Gloss=difference,disagreement,variance|LTranslit=iḫtilāf|Root=_h l f|Translit=iḫtilāfi|Vform=اِختِلَافِ @@ -184084,7 +184084,7 @@ 48 تصدر صَدَّر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 ccomp 43:ccomp Vform=تُصَدِّرُ|Gloss=export,publish,dispatch|Root=.s d r|Translit=tuṣaddiru|LTranslit=ṣaddar 49-50 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 49 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -50 ما مَا DET S--------- _ 48 obl 48:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +50 ما مَا DET S--------- _ 48 obl 48:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 51-52 قيمته _ _ _ _ _ _ _ _ 51 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 53 nsubj 53:nsubj Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmatu|Vform=قِيمَةُ 52 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 nmod 51:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -184130,10 +184130,10 @@ 22 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 20 nmod 20:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 fixed 23:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -25 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلِاستِفَادَةِ|Gloss=profit,gain|Root=f y d|Translit=al-i-ʼstifādati|LTranslit=istifādat +25 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلِاستِفَادَةِ|Gloss=profit,gain|Root=f y d|Translit=al-i-ʼstifādati|LTranslit=istifādat 26 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمُشتَرَكَةِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=al-muštarakati|LTranslit=muštarak 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -28 خامتي خامتي X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:مِن:gen Vform=خامتي|Root=OOV|Translit=ḫāmty +28 خامتي خامتي X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:مِن Vform=خامتي|Root=OOV|Translit=ḫāmty 29 البليت البليت X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=البليت|Root=OOV|Translit=ālblyt 30-31 والحديد _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -184273,7 +184273,7 @@ 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 38-39 خلالها _ _ _ _ _ _ _ _ 38 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 37 fixed 37:fixed Gloss=during,through|LTranslit=ḫilāla|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|Vform=خِلَالِ -39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obl 36:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obl 36:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 40 البيع بَيع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=اَلبَيعُ|Gloss=sale|Root=b y `|Translit=al-bayʿu|LTranslit=bayʿ 41 مباشرة مُبَاشَرَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 obl 36:obl:acc Vform=مُبَاشَرَةً|Gloss=beginning,pursuit|Root=b ^s r|Translit=mubāšaratan|LTranslit=mubāšarat 42-43 للمستهلك _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -184332,7 +184332,7 @@ 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20-21 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ 20 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 21 case 21:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 22 مجال مَجَال NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=مَجَالُ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧālu|LTranslit=maǧāl 23 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s n `|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat 24 الماس مَاس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلمَاسِ|Gloss=diamond|Root=m ' s|Translit=al-māsi|LTranslit=mās @@ -184406,7 +184406,7 @@ 25 السوق سُوق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلسُّوقُ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqu|LTranslit=sūq 26 الهندي هِندِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلهِندِيُّ|Gloss=Indian|Root=h n d|Translit=al-hindīyu|LTranslit=hindīy 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -28 60 60 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٦٠|Translit=60 +28 60 60 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl:arg 24:obl:arg:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=٦٠|Translit=60 29 % % SYM G--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=%|Translit=% 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:مِن:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq @@ -184414,12 +184414,12 @@ 33 الماسات الماسات X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=الماسات|Root=OOV|Translit=ālmāsāt 34 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -36 85 85 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 conj 24:obl:arg:عَلَى:gen|28:conj SpaceAfter=No|Vform=٨٥|Translit=85 +36 85 85 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 conj 24:obl:arg:عَلَى|28:conj SpaceAfter=No|Vform=٨٥|Translit=85 37 % % SYM G--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=%|Translit=% 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 الكمية كَمِّيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:مِن:gen Vform=اَلكَمِّيَّةِ|Gloss=quantity,amount|Root=k m m|Translit=al-kammīyati|LTranslit=kammīyat 40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -41 92 92 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 conj 24:obl:arg:عَلَى:gen|28:conj SpaceAfter=No|Vform=٩٢|Translit=92 +41 92 92 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 conj 24:obl:arg:عَلَى|28:conj SpaceAfter=No|Vform=٩٢|Translit=92 42 % % SYM G--------- _ 41 nmod 41:nmod Vform=%|Translit=% 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 44 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:مِن:gen Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad @@ -184507,7 +184507,7 @@ 60 الإنتاجية إِنتَاجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اَلإِنتَاجِيَّةِ|Gloss=production,productive|Root=n t ^g|Translit=al-ʾintāǧīyati|LTranslit=ʾintāǧīy 61 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 62 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 61 fixed 61:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -63 رخص رُخص NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:مِن:gen Vform=رُخصُ|Gloss=cheapness,inexpensiveness|Root=r _h .s|Translit=ruḫṣu|LTranslit=ruḫṣ +63 رخص رُخص NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:مِن_حَيثُ:nom Vform=رُخصُ|Gloss=cheapness,inexpensiveness|Root=r _h .s|Translit=ruḫṣu|LTranslit=ruḫṣ 64 أجور أَجر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:gen Vform=أُجُورِ|Gloss=wage,fee|Root=' ^g r|Translit=ʾuǧūri|LTranslit=ʾaǧr 65 العمالة عَمَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلعَمَالَةِ|Gloss=labor_force,employment|Root=` m l|Translit=al-ʿamālati|LTranslit=ʿamālat 66 الهندية هِندِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=اَلهِندِيَّةِ|Gloss=Indian|Root=h n d|Translit=al-hindīyati|LTranslit=hindīy @@ -184523,10 +184523,10 @@ 75 الممنوحة مَمنُوح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 74 amod 74:amod Vform=اَلمَمنُوحَةِ|Gloss=granted,awarded,bestowed|Root=m n .h|Translit=al-mamnūḥati|LTranslit=mamnūḥ 76 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 77 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 fixed 76:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -78 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 obl:arg 75:obl:arg:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +78 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 obl:arg 75:obl:arg:مِن_جَانِب:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 79 الهندية هِندِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 78 amod 78:amod Vform=اَلهِندِيَّةِ|Gloss=Indian|Root=h n d|Translit=al-hindīyati|LTranslit=hindīy 80 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 81 case 81:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -81 الإعفاءات إِعفَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 74 nmod 74:nmod:مِثلَ Vform=اَلإِعفَاءَاتِ|Gloss=exemption,discharge,exoneration|Root=` f w|Translit=al-ʾiʿfāʾāti|LTranslit=ʾiʿfāʾ +81 الإعفاءات إِعفَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 74 nmod 74:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلإِعفَاءَاتِ|Gloss=exemption,discharge,exoneration|Root=` f w|Translit=al-ʾiʿfāʾāti|LTranslit=ʾiʿfāʾ 82 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 83 الضرائب ضَرِيبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 81 nmod 81:nmod:مِن:gen Vform=اَلضَّرَائِبِ|Gloss=tax,levy|Root=.d r b|Translit=aḍ-ḍarāʾibi|LTranslit=ḍarībat 84-85 لمدة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -184568,7 +184568,7 @@ 22-23 للمجوهرات _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 23 المجوهرات مُجَوهَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:لِ:gen Gloss=jewelry|LTranslit=muǧawhar|Root=^g w h r|Translit=al-muǧawharāti|Vform=اَلمُجَوهَرَاتِ -24 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +24 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 acl 20:acl Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar 25-26 إقامته _ _ _ _ _ _ _ _ 25 إقامة إِقَامَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Gloss=residency,setting_up|LTranslit=ʾiqāmat|Root=q w m|Translit=ʾiqāmatu|Vform=إِقَامَةُ 26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -184629,7 +184629,7 @@ 18 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj:pass 16:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 19 عقدت عَقَد VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 16 acl:relcl 16:acl:relcl Vform=عُقِدَت|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=` q d|Translit=ʿuqidat|LTranslit=ʿaqad 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -21 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +21 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 22-23 قرارها _ _ _ _ _ _ _ _ 22 قرار قَرَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Gloss=decision,resolution|LTranslit=qarār|Root=q r r|Translit=qarāra|Vform=قَرَارَ 23 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -184715,7 +184715,7 @@ 22 فاتف فاتف X U--------- _ 20 nmod 20:nmod SpaceAfter=No|Vform=فاتف|Root=OOV|Translit=fātf 23 ) ) PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=)|Translit=) 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +25 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:فِي Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 26 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 27 مصر مِصر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 28 قد قَد AUX F--------- _ 29 aux 29:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad @@ -184765,7 +184765,7 @@ 29-30 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ 29 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 30 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj 31:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -31 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=أَفضَلُ|Gloss=better_/_best|Root=f .d l|Translit=ʾafḍalu|LTranslit=ʾafḍal +31 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 26 acl 26:acl:أَنَّ Vform=أَفضَلُ|Gloss=better_/_best|Root=f .d l|Translit=ʾafḍalu|LTranslit=ʾafḍal 32 اللوائح لَائِحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَللَّوَائِحِ|Gloss=list,table,schedule|Root=l w .h|Translit=al-lawāʾiḥi|LTranslit=lāʾiḥat 33 التنفيذية تَنفِيذِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلتَّنفِيذِيَّةِ|Gloss=executive|Root=n f _d|Translit=at-tanfīḏīyati|LTranslit=tanfīḏīy 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -184944,13 +184944,13 @@ 8 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=كَبِيرَةً|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīratan|LTranslit=kabīr 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -11 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=رَفعِ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r f `|Translit=rafʿi|LTranslit=rafʿ +11 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن_أَجل:gen Vform=رَفعِ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r f `|Translit=rafʿi|LTranslit=rafʿ 12-13 اسمها _ _ _ _ _ _ _ _ 12 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ 13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 fixed 14:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -16 القائمة قَائِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَائِمَةِ|Gloss=list,index|Root=q w m|Translit=al-qāʾimati|LTranslit=qāʾimat +16 القائمة قَائِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن_عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَائِمَةِ|Gloss=list,index|Root=q w m|Translit=al-qāʾimati|LTranslit=qāʾimat 17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040726.0060:p3u5 @@ -185376,7 +185376,7 @@ 4 إلغاء إِلغَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِ:gen Gloss=cancellation,abrogation,repeal|LTranslit=ʾilġāʾ|Root=l .g w|Translit=ʾilġāʾi|Vform=إِلغَاءِ 5 الإغراق إِغرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلإِغرَاقِ|Gloss=excess,over_-|Root=.g r q|Translit=al-ʾiġrāqi|LTranslit=ʾiġrāq 6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -7 البروبلين البروبلين X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:عَلَى:gen Vform=البروبلين|Root=OOV|Translit=ālbrwblyn +7 البروبلين البروبلين X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:عَلَى Vform=البروبلين|Root=OOV|Translit=ālbrwblyn 8 السعودي سَعُودِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلسَّعُودِيِّ|Gloss=Saudi|Root=s ` d|Translit=as-saʿūdīyi|LTranslit=saʿūdīy # newpar id = ummah.20040726.0062:p2 @@ -185405,7 +185405,7 @@ 18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 19 الواردات وَارِدَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلوَارِدَاتِ|Gloss=imports,returns|Root=w r d|Translit=al-wāridāti|LTranslit=wāridāt 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -21 حبيبات حبيبات X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:مِن:gen Vform=حبيبات|Root=OOV|Translit=ḥbybāt +21 حبيبات حبيبات X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:مِن Vform=حبيبات|Root=OOV|Translit=ḥbybāt 22 البولي البولي X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=البولي|Root=OOV|Translit=ālbwly 23 بروبلين بروبلين X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=بروبلين|Root=OOV|Translit=brwblyn 24 السعودي سَعُودِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلسَّعُودِيِّ|Gloss=Saudi|Root=s ` d|Translit=as-saʿūdīyi|LTranslit=saʿūdīy @@ -185525,7 +185525,7 @@ 38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 40 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 39 fixed 39:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -41 آليات آلِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=آلِيَّاتٍ|Gloss=automation,mechanism|Root=' w l|Translit=ʾālīyātin|LTranslit=ʾālīyat +41 آليات آلِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=آلِيَّاتٍ|Gloss=automation,mechanism|Root=' w l|Translit=ʾālīyātin|LTranslit=ʾālīyat 42 مشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=مُشتَرَكَةٍ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=muštarakatin|LTranslit=muštarak 43-44 لحل _ _ _ _ _ _ _ _ 43 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -185536,7 +185536,7 @@ 47 المنازعات مُنَازَعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 conj 44:nmod:gen|45:conj Gloss=conflict,struggle,dispute|LTranslit=munāzaʿat|Root=n z `|Translit=al-munāzaʿāti|Vform=اَلمُنَازَعَاتِ 48-49 وضمان _ _ _ _ _ _ _ _ 48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -49 ضمان ضَمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 conj 34:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|41:conj Gloss=guarantee,insurance|LTranslit=ḍamān|Root=.d m n|Translit=ḍamāni|Vform=ضَمَانِ +49 ضمان ضَمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 conj 34:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|41:conj Gloss=guarantee,insurance|LTranslit=ḍamān|Root=.d m n|Translit=ḍamāni|Vform=ضَمَانِ 50 التنسيق تَنسِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلتَّنسِيقِ|Gloss=coordination,steering,systematic_arrangement|Root=n s q|Translit=at-tansīqi|LTranslit=tansīq 51-52 والتشاور _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -185606,7 +185606,7 @@ 9 الإغراق إِغرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلإِغرَاقِ|Gloss=excess,over_-|Root=.g r q|Translit=al-ʾiġrāqi|LTranslit=ʾiġrāq 10 المؤقتة مُؤَقَّت ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمُؤَقَّتَةِ|Gloss=temporary,provisional|Root=' q t|Translit=al-muʾaqqatati|LTranslit=muʾaqqat 11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -12 حبيبات حبيبات X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:عَلَى:gen Vform=حبيبات|Root=OOV|Translit=ḥbybāt +12 حبيبات حبيبات X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:عَلَى Vform=حبيبات|Root=OOV|Translit=ḥbybāt 13 البولي البولي X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=البولي|Root=OOV|Translit=ālbwly 14 بروبلين بروبلين X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=بروبلين|Root=OOV|Translit=brwblyn 15 الواردة وَارِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلوَارِدَةِ|Gloss=appearing,mentioned,arriving|Root=w r d|Translit=al-wāridati|LTranslit=wārid @@ -185639,15 +185639,15 @@ 38-39 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 39 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 fixed 38:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -40 نقص نَقص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=نَقصِ|Gloss=decrease,loss,deficiency,lack|Root=n q .s|Translit=naqṣi|LTranslit=naqṣ +40 نقص نَقص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=نَقصِ|Gloss=decrease,loss,deficiency,lack|Root=n q .s|Translit=naqṣi|LTranslit=naqṣ 41 المادة مَادَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلمَادَّةِ|Gloss=substance,material|Root=m d d|Translit=al-māddati|LTranslit=māddat 42 الخام خَام ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلخَامِ|Gloss=raw,unprocessed|Root=_hAm|Translit=al-ḫāmi|LTranslit=ḫām 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -44 البولي البولي X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:مِن:gen Vform=البولي|Root=OOV|Translit=ālbwly +44 البولي البولي X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:مِن Vform=البولي|Root=OOV|Translit=ālbwly 45 بروبلين بروبلين X U--------- _ 44 nmod 44:nmod Vform=بروبلين|Root=OOV|Translit=brwblyn 46-47 وارتفاع _ _ _ _ _ _ _ _ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -47 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 conj 35:nmod:بِسَبَبِ:gen|40:conj Gloss=rise,increase,elevation|LTranslit=irtifāʿ|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|Vform=اِرتِفَاعِ +47 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 conj 35:nmod:بِ_سَبَب:gen|40:conj Gloss=rise,increase,elevation|LTranslit=irtifāʿ|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|Vform=اِرتِفَاعِ 48-49 أسعارها _ _ _ _ _ _ _ _ 48 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen Gloss=price,rate|LTranslit=siʿr|Root=s ` r|Translit=ʾasʿāri|Vform=أَسعَارِ 49 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -185932,9 +185932,9 @@ 55 نسبة نِسبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 obl 44:obl:بِ:gen|50:obl:بِ:gen|63:obl:بِ:gen|74:obl:بِ:gen|78:obl:بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbatin|Vform=نِسبَةٍ 56 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 acl 55:acl Vform=تَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=tatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ 57 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 58 case 58:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -58 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 56 obl 56:obl:بَينَ:gen Vform=١٥|Translit=15 +58 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 56 obl 56:obl:بَينَ Vform=١٥|Translit=15 59 و وَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -60 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 58 conj 56:obl:بَينَ:gen|58:conj SpaceAfter=No|Vform=٢٥|Translit=25 +60 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 58 conj 56:obl:بَينَ|58:conj SpaceAfter=No|Vform=٢٥|Translit=25 61 % % SYM G--------- _ 58 nmod 58:nmod|60:nmod Vform=%|Translit=% 62-63 ومؤسسات _ _ _ _ _ _ _ _ 62 و وَ CCONJ C--------- _ 63 cc 63:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -185945,9 +185945,9 @@ 66 نسبة نِسبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 obl 44:obl:بِ:gen|50:obl:بِ:gen|63:obl:بِ:gen|74:obl:بِ:gen|78:obl:بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbatin|Vform=نِسبَةٍ 67 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 66 acl 66:acl Vform=تَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=tatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ 68 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 69 case 69:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -69 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 67 obl 67:obl:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=١٠|Translit=10 +69 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 67 obl 67:obl:بَينَ SpaceAfter=No|Vform=١٠|Translit=10 70 و وَ CCONJ C--------- _ 71 cc 71:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -71 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 69 conj 67:obl:بَينَ:gen|69:conj SpaceAfter=No|Vform=٢٠|Translit=20 +71 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 69 conj 67:obl:بَينَ|69:conj SpaceAfter=No|Vform=٢٠|Translit=20 72 % % SYM G--------- _ 69 nmod 69:nmod|71:nmod Vform=%|Translit=% 73-74 والقطاع _ _ _ _ _ _ _ _ 73 و وَ CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -186070,12 +186070,12 @@ 68 الرقعة رُقعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 obl:arg 66:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلرُّقعَةِ|Gloss=patch,plot_of_land|Root=r q `|Translit=ar-ruqʿati|LTranslit=ruqʿat 69 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 68 amod 68:amod Vform=اَلزِّرَاعِيَّةِ|Gloss=agricultural,farming|Root=z r `|Translit=az-zirāʿīyati|LTranslit=zirāʿīy 70 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā -71 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 66 obl:arg 66:obl:arg:حَوَالَى Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +71 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 66 obl:arg 66:obl:arg:حَوَالَى:gen Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 72 فدان فَدَّان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:gen Vform=فَدَّانٍ|Gloss=feddan|Root=f d n|Translit=faddānin|LTranslit=faddān 73 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 71 amod 71:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd 74-75 وآلافاً _ _ _ _ _ _ _ _ 74 و وَ CCONJ C--------- _ 75 cc 75:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -75 آلافا أَلف NUM QM-----P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur|NumForm=Word 71 conj 66:obl:arg:حَوَالَى|71:conj Gloss=thousand|LTranslit=ʾalf|Root=' l f|Translit=ʾālāfan|Vform=آلَافًا +75 آلافا أَلف NUM QM-----P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur|NumForm=Word 71 conj 66:obl:arg:حَوَالَى:gen|71:conj Gloss=thousand|LTranslit=ʾalf|Root=' l f|Translit=ʾālāfan|Vform=آلَافًا 76 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 77 فرص فُرصَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 75 nmod 75:nmod:مِن:gen Vform=فُرَصِ|Gloss=opportunity,chance|Root=f r .s|Translit=furaṣi|LTranslit=furṣat 78 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 77 nmod 77:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal @@ -186155,7 +186155,7 @@ 59-60 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 59 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 60 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 nsubj 61:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ -61 مصري مِصرِيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=مِصرِيُّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=miṣrīyu|LTranslit=miṣrīy +61 مصري مِصرِيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 58 acl 58:acl Vform=مِصرِيُّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=miṣrīyu|LTranslit=miṣrīy 62 الجنسية جِنسِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=اَلجِنسِيَّةِ|Gloss=nationality,citizenship|Root=^g n s|Translit=al-ǧinsīyati|LTranslit=ǧinsīyat 63-64 ويعد _ _ _ _ _ _ _ _ 63 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -186322,7 +186322,7 @@ 93-95 ومنها _ _ _ _ _ _ _ _ 93 و وَ CCONJ C--------- _ 95 cc 95:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 94 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 95 case 95:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -95 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 nmod 81:nmod:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +95 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 nmod 81:nmod:لِ_مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 96 الياباني يَابَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 95 nsubj 95:nsubj Vform=اَليَابَانِيُّ|Gloss=Japanese|Root=yAbAn|Translit=al-yābānīyu|LTranslit=yābānīy 97 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 98 nsubj 98:nsubj Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 98 يقوم يقوم X U--------- _ 96 nmod 96:nmod Vform=يقوم|Root=OOV|Translit=yqwm @@ -186501,7 +186501,7 @@ 63 دلتا دلتا X U--------- _ 62 obj 62:obj Vform=دلتا|Root=OOV|Translit=dltā 64 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=جَدِيدَةً|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdatan|LTranslit=ǧadīd 65 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -66 مدى مدى X U--------- _ 62 obl 62:obl:عَلَى:gen Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī +66 مدى مدى X U--------- _ 62 obl 62:obl:عَلَى Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī 67 القرون قَرن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 66 nmod 66:nmod:gen Vform=اَلقُرُونِ|Gloss=century,age|Root=q r n|Translit=al-qurūni|LTranslit=qarn 68 القادمة قَادِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod 67:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَادِمَةِ|Gloss=next,following,future|Root=q d m|Translit=al-qādimati|LTranslit=qādim 69 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -186549,7 +186549,7 @@ 31 الياباني يَابَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَليَابَانِيِّ|Gloss=Japanese|Root=yAbAn|Translit=al-yābānīyi|LTranslit=yābānīy 32-33 والمعروف _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -33 المعروف مَعرُوف ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Gloss=known,well_-_known|LTranslit=maʿrūf|Root=` r f|Translit=al-maʿrūfu|Vform=اَلمَعرُوفُ +33 المعروف مَعرُوف ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 acl 30:acl Gloss=known,well_-_known|LTranslit=maʿrūf|Root=` r f|Translit=al-maʿrūfu|Vform=اَلمَعرُوفُ 34-35 عنه _ _ _ _ _ _ _ _ 34 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن 35 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obl:arg 33:obl:arg:عَن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -186560,7 +186560,7 @@ 40 مشروعات مَشرُوع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=مَشرُوعَاتٍ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿātin|LTranslit=mašrūʿ 41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 42 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 41 fixed 41:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -43 التأكد تَأَكُّد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=اَلتَّأَكُّدِ|Gloss=assurance,conviction|Root=' k d|Translit=at-taʾakkudi|LTranslit=taʾakkud +43 التأكد تَأَكُّد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=اَلتَّأَكُّدِ|Gloss=assurance,conviction|Root=' k d|Translit=at-taʾakkudi|LTranslit=taʾakkud 44 تماماً تَمَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:acc Vform=تَمَامًا|Gloss=exactly,completely|Root=t m m|Translit=tamāman|LTranslit=tamām 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 46-47 جدواها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -186630,7 +186630,7 @@ 40 تغيير تَغيِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:مِن:gen Vform=تَغيِيرِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=taġyīri|LTranslit=taġyīr 41 الموقف مَوقِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلمَوقِفِ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=al-mawqifi|LTranslit=mawqif 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -43 معتنقي معتنقي X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:مِن:gen Vform=معتنقي|Root=OOV|Translit=mʿtnqy +43 معتنقي معتنقي X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:مِن Vform=معتنقي|Root=OOV|Translit=mʿtnqy 44 البهائية بَهَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلبَهَائِيَّةِ|Gloss=Baha'i|Root=b h w|Translit=al-bahāʾīyati|LTranslit=bahāʾīy 45 الذين الذين X U--------- _ 43 cc 43:cc Vform=الذين|Root=OOV|Translit=ālḏyn 46 يعتبرون اِعتَبَر VERB VIIP-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 43 acl 43:acl Vform=يُعتَبَرُونَ|Gloss=consider,regard|Root=` b r|Translit=yuʿtabarūna|LTranslit=iʿtabar @@ -186725,14 +186725,14 @@ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 mark 32:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 31 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 nsubj 32:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم -32 يمثلون مَثَّل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl 27:acl:أَنَّ Vform=يُمَثِّلُونَ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=yumaṯṯilūna|LTranslit=maṯṯal +32 يمثلون مَثَّل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl 27:acl:بِ_أَنَّ Vform=يُمَثِّلُونَ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=yumaṯṯilūna|LTranslit=maṯṯal 33 صحيح صَحِيح ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 32 obj 32:obj Vform=صَحِيحَ|Gloss=true,correct|Root=.s .h .h|Translit=ṣaḥīḥa|LTranslit=ṣaḥīḥ 34 الدين دِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلدِّينِ|Gloss=religion|Root=d y n|Translit=ad-dīni|LTranslit=dīn 35-37 وأنها _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 36 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 37 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nsubj 38:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -38 إحدى إِحدَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 32 conj 27:acl:أَنَّ|32:conj Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā +38 إحدى إِحدَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 32 conj 27:acl:بِ_أَنَّ|32:conj Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā 39 الفرق فِرقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 obl:arg 38:obl:arg:gen Vform=اَلفِرَقِ|Gloss=group,team|Root=f r q|Translit=al-firaqi|LTranslit=firqat 40 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy 41 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġma|LTranslit=raġma @@ -186781,7 +186781,7 @@ 5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 6 نصر نَصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=victory,assistance|LTranslit=naṣr|Root=n .s r|Translit=naṣrin|Vform=نَصرٍ 7 أبو أبو X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw -8 زيد زيد X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Vform=زيد|Root=OOV|Translit=zyd +8 زيد زيد X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:لِ Vform=زيد|Root=OOV|Translit=zyd 9-11 لاتهامه _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 10 اتهام اِتِّهَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Gloss=accusation,charge,indictment|LTranslit=ittihām|Root=w h m|Translit=ittihāmi|Vform=اِتِّهَامِ @@ -186843,7 +186843,7 @@ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 39 يلجأ لَجَأ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 conj 33:ccomp|35:conj Gloss=resort,have_recourse,take_refuge|LTranslit=laǧaʾ|Root=l ^g '|Translit=yalǧaʾu|Vform=يَلجَأُ 40 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -41 هولندا هولندا X U--------- _ 39 obl:arg 39:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=هولندا|Root=OOV|Translit=hwlndā +41 هولندا هولندا X U--------- _ 39 obl:arg 39:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=هولندا|Root=OOV|Translit=hwlndā 42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040726.0067:p2u2 @@ -187081,7 +187081,7 @@ 30 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 31 الشريعة شَرِيعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=اَلشَّرِيعَةَ|Gloss=Sharia,Islamic_law,prescriptions_of_religious_law|Root=^s r `|Translit=aš-šarīʿata|LTranslit=šarīʿat 32 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةَ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyata|LTranslit=ʾislāmīy -33 أحد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَحَدُ|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadu|LTranslit=ʾaḥad +33 أحد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=أَحَدُ|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadu|LTranslit=ʾaḥad 34-35 مصادره _ _ _ _ _ _ _ _ 34 مصادر مَصدَر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 obl:arg 33:obl:arg:gen Gloss=source|LTranslit=maṣdar|Root=.s d r|Translit=maṣādiri|Vform=مَصَادِرِ 35 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -187239,7 +187239,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -4 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلحُكمِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h k m|Translit=al-ḥukmi|LTranslit=ḥukm +4 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلحُكمِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h k m|Translit=al-ḥukmi|LTranslit=ḥukm 5 القضائي قَضَائِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلقَضَائِيِّ|Gloss=judicial,legal|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāʾīyi|LTranslit=qaḍāʾīy 6-7 بتكفير _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -187417,7 +187417,7 @@ 4 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 1 obj 1:obj Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ 5 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obl 4:obl:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 6 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -7 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:بَعدَ:gen Vform=٥|Translit=5 +7 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:بَعدَ Vform=٥|Translit=5 8 عقود عقود X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=عقود|Root=OOV|Translit=ʿqwd 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun @@ -187592,7 +187592,7 @@ 17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 19 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 18 fixed 18:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -20 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +20 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal 21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 22 إيجاد إِيجَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:عَلَى:gen Vform=إِيجَادِ|Gloss=discovery,finding|Root=w ^g d|Translit=ʾīǧādi|LTranslit=ʾīǧād 23 سوق سُوق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=سُوقٍ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=sūqin|LTranslit=sūq @@ -187749,14 +187749,14 @@ 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 31 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 32 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obl 33:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -33 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 24 obl:arg 24:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عَشَرَةُ|Gloss=ten|Root=` ^s r|Translit=ʿašaratu|LTranslit=ʿašarat +33 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 24 obl:arg 24:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=عَشَرَةُ|Gloss=ten|Root=` ^s r|Translit=ʿašaratu|LTranslit=ʿašarat 34 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 33 nummod 33:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 35 مريض مَرِيض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مَرِيضٍ|Gloss=patient,sick_person|Root=m r .d|Translit=marīḍin|LTranslit=marīḍ 36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, 37-38 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 37 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 38 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nsubj 39:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ -39 ظاهرة ظَاهِرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 33 conj 24:obl:arg:عَلَى:gen|33:conj Vform=ظَاهِرَةٌ|Gloss=phenomenon,phenomena|Root=.z h r|Translit=ẓāhiratun|LTranslit=ẓāhirat +39 ظاهرة ظَاهِرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 33 conj 24:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom|33:conj Vform=ظَاهِرَةٌ|Gloss=phenomenon,phenomena|Root=.z h r|Translit=ẓāhiratun|LTranslit=ẓāhirat 40 نجمت نَجَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 acl 39:acl Vform=نَجَمَت|Gloss=appear,originate|Root=n ^g m|Translit=naǧamat|LTranslit=naǧam 41 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 42 ازدياد اِزدِيَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:عَن:gen Vform=اِزدِيَادِ|Gloss=increase,intensification|Root=z y d|Translit=izdiyādi|LTranslit=izdiyād @@ -187901,7 +187901,7 @@ 40 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q h r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat 41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, 42 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -43 2.5 2.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢.٥|Translit=2.5 +43 2.5 2.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى Vform=٢.٥|Translit=2.5 44 مليون مليون X U--------- _ 43 nmod 43:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn 45 مريض مَرِيض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مَرِيضٍ|Gloss=patient,sick_person|Root=m r .d|Translit=marīḍin|LTranslit=marīḍ 46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, @@ -187957,7 +187957,7 @@ 12 إما إِمَّا CCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=إِمَّا|Gloss=either|Root='im|Translit=ʾimmā|LTranslit=ʾimmā 13-14 لرفض _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -14 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Gloss=rejection,refusal|LTranslit=rafḍ|Root=r f .d|Translit=rafḍi|Vform=رَفضِ +14 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:إِمَّا_لِ:gen Gloss=rejection,refusal|LTranslit=rafḍ|Root=r f .d|Translit=rafḍi|Vform=رَفضِ 15 عائلات عَائِلَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=عَائِلَاتِ|Gloss=family,household|Root=` w l|Translit=ʿāʾilāti|LTranslit=ʿāʾilat 16 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 17 det 17:det Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā 17 المرضى مَرِيض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلمَرضَى|Gloss=patient,sick_person|Root=m r .d|Translit=al-marḍā|LTranslit=marīḍ @@ -187974,7 +187974,7 @@ 26 تتفق اِتَّفَق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=تَتَّفِقُ|Gloss=agree|Root=w f q|Translit=tattafiqu|LTranslit=ittafaq 27-28 وطبيعة _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 case 28:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -28 طبيعة طَبِيعَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:acc Gloss=nature,natural|LTranslit=ṭabīʿat|Root=.t b `|Translit=ṭabīʿata|Vform=طَبِيعَةَ +28 طبيعة طَبِيعَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:وَ:acc Gloss=nature,natural|LTranslit=ṭabīʿat|Root=.t b `|Translit=ṭabīʿata|Vform=طَبِيعَةَ 29-30 حالاتهم _ _ _ _ _ _ _ _ 29 حالات حَالَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen|33:nsubj Gloss=condition,case,situation|LTranslit=ḥālat|Root=.h w l|Translit=ḥālāti|Vform=حَالَاتِ 30 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم @@ -187989,7 +187989,7 @@ 38 أو أَو CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 39-40 لرفض _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -40 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 5:nmod:لِ:gen|14:conj Gloss=rejection,refusal|LTranslit=rafḍ|Root=r f .d|Translit=rafḍi|Vform=رَفضِ +40 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 5:nmod:إِمَّا_لِ:gen|14:conj Gloss=rejection,refusal|LTranslit=rafḍ|Root=r f .d|Translit=rafḍi|Vform=رَفضِ 41 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 42 det 42:det Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā 42 المرضى مَرِيض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلمَرضَى|Gloss=patient,sick_person|Root=m r .d|Translit=al-marḍā|LTranslit=marīḍ 43 العلاج عِلَاج NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:acc Vform=اَلعِلَاجَ|Gloss=medical_treatment,therapy,processing|Root=` l ^g|Translit=al-ʿilāǧa|LTranslit=ʿilāǧ @@ -188060,7 +188060,7 @@ 27 حالات حَالَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:مِن:gen Vform=حَالَاتِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālāti|LTranslit=ḥālat 28 الارتباط اِرتِبَاط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلِارتِبَاطِ|Gloss=connection,link,cohesion|Root=r b .t|Translit=al-i-ʼrtibāṭi|LTranslit=irtibāṭ 29-30 سبقتها _ _ _ _ _ _ _ _ -29 سبقت سَبَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:رَغمَ:gen|18:advcl:رَغمَ:gen Gloss=precede,antecede,anticipate|LTranslit=sabaq|Root=s b q|Translit=sabaqat|Vform=سَبَقَت +29 سبقت سَبَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:رَغمَ_أَنَّ|18:advcl:رَغمَ_أَنَّ Gloss=precede,antecede,anticipate|LTranslit=sabaq|Root=s b q|Translit=sabaqat|Vform=سَبَقَت 30 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj 29:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 31 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj Vform=عَلَاقَاتُ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=ʿalāqātu|LTranslit=ʿalāqat 32 حب حُبّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=حُبٍّ|Gloss=love,affection|Root=.h b b|Translit=ḥubbin|LTranslit=ḥubb @@ -188321,7 +188321,7 @@ 2 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 mark 5:mark Gloss=in_spite_of,despite|LTranslit=raġma|Root=r .g m|Translit=raġma|Vform=رَغمَ 3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 4 أنان أَنَان X X--------- Foreign=Yes 5 nsubj 5:nsubj Vform=أَنَان|Gloss=Annan|Root='anAn|Translit=ʾanān|LTranslit=ʾanān -5 سلم سَلَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:رَغمَ:gen Vform=سَلَّمَ|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s l m|Translit=sallama|LTranslit=sallam +5 سلم سَلَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:رَغمَ_أَنَّ Vform=سَلَّمَ|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s l m|Translit=sallama|LTranslit=sallam 6 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 7-8 بحق _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -188333,7 +188333,7 @@ 12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 mark 15:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 14 أن أَن SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -15 تحمي حَمَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:فِي:gen Vform=تَحمِيَ|Gloss=defend,protect,forbid|Root=.h m y|Translit=taḥmiya|LTranslit=ḥamā +15 تحمي حَمَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:فِي_أَن Vform=تَحمِيَ|Gloss=defend,protect,forbid|Root=.h m y|Translit=taḥmiya|LTranslit=ḥamā 16-17 شعبها _ _ _ _ _ _ _ _ 16 شعب شَعب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 obj 15:obj Gloss=people,nation|LTranslit=šaʿb|Root=^s ` b|Translit=šaʿba|Vform=شَعبَ 17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -188370,11 +188370,11 @@ 43 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:لِ:gen Gloss=peace|LTranslit=salām|Root=s l m|Translit=as-salāmi|Vform=اَلسَّلَامِ 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 45 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 44 fixed 44:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -46 جعل جَعل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=جَعلِ|Gloss=making,bringing_about,appointing|Root=^g ` l|Translit=ǧaʿli|LTranslit=ǧaʿl +46 جعل جَعل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=جَعلِ|Gloss=making,bringing_about,appointing|Root=^g ` l|Translit=ǧaʿli|LTranslit=ǧaʿl 47 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=إِقَامَةٍ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmatin|LTranslit=ʾiqāmat 48-49 ودولة _ _ _ _ _ _ _ _ 48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -49 دولة دَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 conj 41:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|46:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=dawlatin|Vform=دَولَةٍ +49 دولة دَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 conj 41:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|46:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=dawlatin|Vform=دَولَةٍ 50 فلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=فِلَسطِينِيَّةٍ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyatin|LTranslit=filasṭīnīy 51 قادرة قَادِر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=قَادِرَةٍ|Gloss=capable,able|Root=q d r|Translit=qādiratin|LTranslit=qādir 52 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -188439,7 +188439,7 @@ 44 مواطنين مُوَاطِن NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 39 obl:arg 39:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مُوَاطِنِينَ|Gloss=citizen|Root=w .t n|Translit=muwāṭinīna|LTranslit=muwāṭin 45 يقطنون قَطَن VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl 44:acl Vform=يَقطُنُونَ|Gloss=reside,dwell,be_settled|Root=q .t n|Translit=yaqṭunūna|LTranslit=qaṭan 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -47 بيت بيت X U--------- _ 45 obl 45:obl:فِي:gen Vform=بيت|Root=OOV|Translit=byt +47 بيت بيت X U--------- _ 45 obl 45:obl:فِي Vform=بيت|Root=OOV|Translit=byt 48 ساحور ساحور X U--------- _ 47 nmod 47:nmod SpaceAfter=No|Vform=ساحور|Root=OOV|Translit=sāḥwr 49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -188465,7 +188465,7 @@ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 15 fixed 15:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 17-18 أصحابها _ _ _ _ _ _ _ _ -17 أصحاب صَاحِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 obl:arg 12:obl:arg:مِن_دُونِ:gen|20:nsubj Gloss=owner,originator|LTranslit=ṣāḥib|Root=.s .h b|Translit=ʾaṣḥābi|Vform=أَصحَابِ +17 أصحاب صَاحِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 obl:arg 12:obl:arg:مِن_دُونَ:gen|20:nsubj Gloss=owner,originator|LTranslit=ṣāḥib|Root=.s .h b|Translit=ʾaṣḥābi|Vform=أَصحَابِ 18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 19 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 20 nsubj 17:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī 20 أصدرت أَصدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl Vform=أَصدَرَت|Gloss=issue,publish|Root=.s d r|Translit=ʾaṣdarat|LTranslit=ʾaṣdar @@ -188759,7 +188759,7 @@ 12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 13 الـ اَل PART F--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=اَل|Gloss=the|Root=al|Translit=al|LTranslit=al 14 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -15 ناتو نَاتُو X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=نَاتُو|Gloss=NATO|Root=nAtU|Translit=nātū|LTranslit=nātū +15 ناتو نَاتُو X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=نَاتُو|Gloss=NATO|Root=nAtU|Translit=nātū|LTranslit=nātū 16 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform="|Translit=" 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 18 تحويل تَحوِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=تَحوِيلِ|Gloss=conversion,transfer|Root=.h w l|Translit=taḥwīli|LTranslit=taḥwīl @@ -188849,7 +188849,7 @@ 32 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 obj 31:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 33 أخيرا أَخِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl 31:obl:acc Vform=أَخِيرًا|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=ʾaḫīran|LTranslit=ʾaḫīr 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -35 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 31 obl 31:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +35 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 31 obl 31:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, 37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 38 هامش هَامِش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:عَلَى:gen Vform=هَامِشِ|Gloss=margin,periphery,sideline|Root=h m ^s|Translit=hāmiši|LTranslit=hāmiš @@ -188858,7 +188858,7 @@ 41 بوش بُوش X X--------- Foreign=Yes 40 nmod 40:nmod Vform=بُوش|Gloss=Bush|Root=bU^s|Translit=būš|LTranslit=būš 42-43 لبريطانيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -43 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod:لِ:gen Gloss=Britain|LTranslit=brīṭāniyā|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|Vform=برِيطَانِيَا +43 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod:لِ Gloss=Britain|LTranslit=brīṭāniyā|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|Vform=برِيطَانِيَا 44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040726.0073:p3u2 @@ -188935,7 +188935,7 @@ 35 مكاتب مَكتَب NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 34 nsubj 34:nsubj Vform=مَكَاتِبُ|Gloss=bureau,office,department|Root=k t b|Translit=makātibu|LTranslit=maktab 36 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 37 " " PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -38 ناتو نَاتُو X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=نَاتُو|Gloss=NATO|Root=nAtU|Translit=nātū|LTranslit=nātū +38 ناتو نَاتُو X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod:لِ SpaceAfter=No|Vform=نَاتُو|Gloss=NATO|Root=nAtU|Translit=nātū|LTranslit=nātū 39 " " PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform="|Translit=" 40-41 تطبيقها _ _ _ _ _ _ _ _ 40 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 obj 34:obj Gloss=application|LTranslit=taṭbīq|Root=.t b q|Translit=taṭbīqa|Vform=تَطبِيقَ @@ -189253,7 +189253,7 @@ 47 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 nmod 45:nmod:لِ:gen Gloss=Palestinian|LTranslit=filasṭīnīy|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ 48 ينبغي اِنبَغَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl 44:acl Vform=يَنبَغِي|Gloss=be_incumbent,be_necessary|Root=b .g y|Translit=yanbaġī|LTranslit=inbaġā 49 أن أَن SCONJ C--------- _ 50 mark 50:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -50 يعالج عَالَج VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 48 advcl 48:advcl:أَنَّ SpaceAfter=No|Vform=يُعَالَجَ|Gloss=treat,deal_with,process|Root=` l ^g|Translit=yuʿālaǧa|LTranslit=ʿālaǧ +50 يعالج عَالَج VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 48 advcl 48:advcl:أَن SpaceAfter=No|Vform=يُعَالَجَ|Gloss=treat,deal_with,process|Root=` l ^g|Translit=yuʿālaǧa|LTranslit=ʿālaǧ 51 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 52 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -189331,13 +189331,13 @@ 31 مكاتب مَكتَب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=مَكَاتِبَ|Gloss=bureau,office,department|Root=k t b|Translit=makātiba|LTranslit=maktab 32-33 للناتو _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case LTranslit=li|Translit=li|Vform=لِ -33 الناتو ناتُو PROPN Z--------D Definite=Def 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Gloss=NATO|LTranslit=nAtuw|Translit=AlnAtuw|Vform=الناتُو +33 الناتو ناتُو PROPN Z--------D Definite=Def 31 nmod 31:nmod:لِ Gloss=NATO|LTranslit=nAtuw|Translit=AlnAtuw|Vform=الناتُو 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 35 عواصم عَاصِمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:فِي:gen Vform=عَوَاصِمِ|Gloss=capital_city|Root=` .s m|Translit=ʿawāṣimi|LTranslit=ʿāṣimat 36 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 37-38 لتتولى _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ل لِ CCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -38 تتولى تَوَلَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl 31:acl:لِ:gen Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|LTranslit=tawallā|Root=w l y|Translit=tatawallā|Vform=تَتَوَلَّى +38 تتولى تَوَلَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl 31:acl:لِ Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|LTranslit=tawallā|Root=w l y|Translit=tatawallā|Vform=تَتَوَلَّى 39 نشر نَشر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 38 obj 38:obj Vform=نَشرَ|Gloss=spreading,propagation|Root=n ^s r|Translit=našra|LTranslit=našr 40 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 41 det 41:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 41 المبادرة مُبَادَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُبَادَرَةِ|Gloss=initiative,proposal|Root=b d r|Translit=al-mubādarati|LTranslit=mubādarat @@ -189379,7 +189379,7 @@ 2 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 1 nummod 1:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār 3 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -5 ABC ABC X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:مِن:gen Vform=ABC|Root=OOV|Translit=āBC +5 ABC ABC X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:مِن Vform=ABC|Root=OOV|Translit=āBC 6-7 لتمويل _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 7 تمويل تَموِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:لِ:gen Gloss=financing,funding,backing|LTranslit=tamwīl|Root=m w l|Translit=tamwīli|Vform=تَموِيلِ @@ -189528,7 +189528,7 @@ 3-4 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 3 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ -5 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +5 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ_أَنَّ Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 6 مشروعات مَشرُوع NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj Vform=مَشرُوعَاتٍ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿātin|LTranslit=mašrūʿ 7 أخرى آخَر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 8-9 ستقوم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -189549,10 +189549,10 @@ 19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 20 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Gloss=every,all,each,whole,entirety|LTranslit=kull|Root=k l l|Translit=kullin|Vform=كُلٍّ 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -22 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +22 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:مِن Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 23-24 ولبنان _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 conj 20:nmod:مِن:gen|22:conj Gloss=Lebanon|LTranslit=lubnān|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|Vform=لُبنَانَ +24 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 conj 20:nmod:مِن|22:conj Gloss=Lebanon|LTranslit=lubnān|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|Vform=لُبنَانَ 25-27 وبتطوير _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -189563,7 +189563,7 @@ 31 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 32-33 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ 32 س سَ AUX F--------- _ 33 aux 33:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -33 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 2:obl:arg:أَنَّ|5:conj Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūnu|Vform=يَكُونُ +33 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 2:obl:arg:بِ_أَنَّ|5:conj Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūnu|Vform=يَكُونُ 34-35 للمؤسسة _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 35 المؤسسة مُؤَسَّسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:لِ:gen Gloss=institution,organization,foundation|LTranslit=muʾassasat|Root=' s s|Translit=al-muʾassasati|Vform=اَلمُؤَسَّسَةِ @@ -189586,7 +189586,7 @@ 49-50 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 49 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 50 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 nsubj 51:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ -51 مشروع مَشرُوع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 conj 2:obl:arg:أَنَّ|5:conj Vform=مَشرُوعُ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿu|LTranslit=mašrūʿ +51 مشروع مَشرُوع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 conj 2:obl:arg:بِ_أَنَّ|5:conj Vform=مَشرُوعُ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿu|LTranslit=mašrūʿ 52 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s d r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr 53 الأسمدة سَمَاد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَسمِدَةِ|Gloss=dung,fertilizer|Root=s m d|Translit=al-ʾasmidati|LTranslit=samād 54 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -189717,13 +189717,13 @@ 29 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 nummod 28:nummod Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 30-31 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ل لِ CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -31 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +31 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 32 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad 33 الفروع فَرع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلفُرُوعِ|Gloss=branch,section,subdivision|Root=f r `|Translit=al-furūʿi|LTranslit=farʿ 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 35 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 36 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -37 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl 31:obl:إِلَى:gen Vform=١٥|Translit=15 +37 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl 31:obl:إِلَى Vform=١٥|Translit=15 38 فرعا فَرع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:acc Vform=فَرعًا|Gloss=branch,section,subdivision|Root=f r `|Translit=farʿan|LTranslit=farʿ 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 40 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n h y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat @@ -189852,7 +189852,7 @@ 14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 15 بوادر بَادِرَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj Vform=بَوَادِرَ|Gloss=gesture,first_sign|Root=b d r|Translit=bawādira|LTranslit=bādirat 16 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām -17 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:أَنَّ Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ +17 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:أَنَّ_بِ Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ 18 تتجسد تَجَسَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 xcomp 17:xcomp Vform=تَتَجَسَّدُ|Gloss=materialize,be_embodied|Root=^g s d|Translit=tataǧassadu|LTranslit=taǧassad 19 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 20 جولة جَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 obl 18:obl:بَعدَ:gen Vform=جَولَةٍ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g w l|Translit=ǧawlatin|LTranslit=ǧawlat @@ -189864,7 +189864,7 @@ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 mark 17:mark|28:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 advmod 28:advmod Gloss=following,subsequent|LTranslit=tālī|Root=t l w|Translit=at-tālī|Vform=اَلتَّالِي -28 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 conj 10:advcl:أَنَّ|17:conj Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysa|LTranslit=lays +28 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 conj 10:advcl:أَنَّ_بِ|17:conj Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysa|LTranslit=lays 29-30 لدينا _ _ _ _ _ _ _ _ 29 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=with,by|LTranslit=ladā|Root=l d y|Translit=laday|Vform=لَدَي 30 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 obl:arg 28:obl:arg:لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا @@ -189878,7 +189878,7 @@ 37 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 38-39 لممارسة _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 fixed 36:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -39 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|LTranslit=mumārasat|Root=m r s|Translit=mumārasati|Vform=مُمَارَسَةِ +39 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|LTranslit=mumārasat|Root=m r s|Translit=mumārasati|Vform=مُمَارَسَةِ 40 أعمال عَمَل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=أَعمَالٍ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʾaʿmālin|LTranslit=ʿamal 41 مصرفية مَصرِفِيّ ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=مَصرِفِيَّةِ|Gloss=bank,banking|Root=.s r f|Translit=maṣrifīyati|LTranslit=maṣrifīy 42 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd @@ -190255,7 +190255,7 @@ 25-26 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 27 case 27:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -27 ملياري مِليَار NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen Vform=مِليَارَي|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāray|LTranslit=milyār +27 ملياري مِليَار NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ_نَحوَ:gen Vform=مِليَارَي|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāray|LTranslit=milyār 28 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, 30-31 وحذروا _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -190412,7 +190412,7 @@ 13 احتياطيات اِحتِيَاطِيّ NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 4 conj 4:conj|16:nsubj Vform=اِحتِيَاطِيَّاتُ|Gloss=reserve|Root=.h w .t|Translit=iḥtiyāṭīyātu|LTranslit=iḥtiyāṭīy 14 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلنَّقدِ|Gloss=cash,money|Root=n q d|Translit=an-naqdi|LTranslit=naqd 15 الأجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلأَجنَبِيِّ|Gloss=foreign|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧnabīyi|LTranslit=ʾaǧnabīy -16 مقومة مُقَوَّم ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=مُقَوَّمَةٌ|Gloss=valued,treasured|Root=q w m|Translit=muqawwamatun|LTranslit=muqawwam +16 مقومة مُقَوَّم ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_وَ:nom Vform=مُقَوَّمَةٌ|Gloss=valued,treasured|Root=q w m|Translit=muqawwamatun|LTranslit=muqawwam 17-18 بالدولار _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ:gen Gloss=dollar|LTranslit=dūlār|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|Vform=اَلدُّولَارِ @@ -190433,7 +190433,7 @@ 30 الآسيوية آسِيَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj 27:amod|28:conj Gloss=Asian,Asiatic|LTranslit=ʾāsiyawīy|Root='As|Translit=al-ʾāsiyawīyati|Vform=اَلآسِيَوِيَّةِ 31-32 سيؤدي _ _ _ _ _ _ _ _ 31 س سَ AUX F--------- _ 32 aux 32:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -32 يؤدي أَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 2:obl:arg:أَنَّ|16:conj Gloss=direct,guide,lead|LTranslit=ʾaddā|Root=' d y|Translit=yuʾaddī|Vform=يُؤَدِّي +32 يؤدي أَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 2:obl:arg:أَنَّ_وَ:nom|16:conj Gloss=direct,guide,lead|LTranslit=ʾaddā|Root=' d y|Translit=yuʾaddī|Vform=يُؤَدِّي 33-34 لتفاقم _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 34 تفاقم تَفَاقُم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:لِ:gen Gloss=aggravation,exacerbation|LTranslit=tafāqum|Root=f q m|Translit=tafāqumi|Vform=تَفَاقُمِ @@ -190530,7 +190530,7 @@ 44 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 45 استحوذت اِستَحوَذ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 conj 28:acl|36:conj Vform=اِستَحوَذَت|Gloss=overwhelm,seize,usurp|Root=.h w _d|Translit=istaḥwaḏat|LTranslit=istaḥwaḏ 46 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -47 43 43 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl:arg 45:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٤٣|Translit=43 +47 43 43 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl:arg 45:obl:arg:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=٤٣|Translit=43 48 % % SYM G--------- _ 47 nmod 47:nmod Vform=%|Translit=% 49-50 منه _ _ _ _ _ _ _ _ 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن @@ -190557,7 +190557,7 @@ 69 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 70-71 لأمريكا _ _ _ _ _ _ _ _ 70 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -71 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 69 nmod 69:nmod:لِ:gen Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا +71 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 69 nmod 69:nmod:لِ Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا 72 و وَ CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa 73 607.4 607.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 67 conj 45:nummod|67:conj Vform=٦٠٧.٤|Translit=607.4 74 مليون مليون X U--------- _ 73 nmod 73:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn @@ -190582,7 +190582,7 @@ 90 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 89 nmod 89:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 91-92 لبريطانيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 91 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -92 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 90 nmod 90:nmod:لِ:gen Gloss=Britain|LTranslit=brīṭāniyā|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|Vform=برِيطَانِيَا +92 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 90 nmod 90:nmod:لِ Gloss=Britain|LTranslit=brīṭāniyā|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|Vform=برِيطَانِيَا 93 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040809.0013:p6 @@ -190625,7 +190625,7 @@ 30 لا لَا PART F--------- _ 31 advmod 31:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 31 تقل قَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl 29:acl|37:nsubj Vform=تَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=taqillu|LTranslit=qall 32 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -33 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=٢٠|Translit=20 +33 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:عَن SpaceAfter=No|Vform=٢٠|Translit=20 34 % % SYM G--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=%|Translit=% 35 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 37 obl 37:obl:nom Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr 36 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 37 nsubj 31:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī @@ -190835,7 +190835,7 @@ 80 الصادرات صَادِر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 79 nsubj 79:nsubj Vform=اَلصَّادِرَاتُ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirātu|LTranslit=ṣādir 81 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 80 amod 80:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy 82 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -83 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 80 nmod 80:nmod:إِلَى:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +83 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 80 nmod 80:nmod:إِلَى Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 84-85 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 84 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 85 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 79 obl 79:obl:بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbati|Vform=نِسبَةِ @@ -190872,10 +190872,10 @@ 111 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 110 nsubj 110:nsubj Vform=أَهَمُّ|Gloss=more_/_most_important|Root=h m m|Translit=ʾahammu|LTranslit=ʾahamm 112 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 111 nmod 111:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir 113 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 114 case 114:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -114 الخضراوات الخضراوات X U--------- _ 110 obl:arg 110:obl:arg:فِي:gen Vform=الخضراوات|Root=OOV|Translit=ālḫḍrāwāt +114 الخضراوات الخضراوات X U--------- _ 110 obl:arg 110:obl:arg:فِي Vform=الخضراوات|Root=OOV|Translit=ālḫḍrāwāt 115-116 والفاكهة _ _ _ _ _ _ _ _ 115 و وَ CCONJ C--------- _ 116 cc 116:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -116 الفاكهة فَاكِهَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 114 conj 110:obl:arg:فِي:gen|114:conj Gloss=fruit|LTranslit=fākihat|Root=f k h|Translit=al-fākihati|Vform=اَلفَاكِهَةِ +116 الفاكهة فَاكِهَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 114 conj 110:obl:arg:فِي|114:conj Gloss=fruit|LTranslit=fākihat|Root=f k h|Translit=al-fākihati|Vform=اَلفَاكِهَةِ 117-118 وإلى _ _ _ _ _ _ _ _ 117 و وَ CCONJ C--------- _ 119 cc 119.1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 118 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 119 case 119:case Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilā|Vform=إِلَى @@ -190981,7 +190981,7 @@ 197 واردات وَارِدَات NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 196 nsubj 196:nsubj Gloss=imports,returns|LTranslit=wāridāt|Root=w r d|Translit=wāridātu|Vform=وَارِدَاتُ 198 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 197 nmod 197:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 199 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 200 case 200:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -200 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 197 nmod 197:nmod:مِن:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +200 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 197 nmod 197:nmod:مِن Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 201-202 وتضمنت _ _ _ _ _ _ _ _ 201 و وَ CCONJ C--------- _ 202 cc 202:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 202 تضمنت تَضَمَّن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 196 conj 1:parataxis|196:conj Gloss=guarantee,comprise,include|LTranslit=taḍamman|Root=.d m n|Translit=taḍammanat|Vform=تَضَمَّنَت @@ -191101,7 +191101,7 @@ 13 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مَشرُوعٍ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿin|LTranslit=mašrūʿ 14 قومي قَومِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=قَومِيٍّ|Gloss=national,state|Root=q w m|Translit=qawmīyin|LTranslit=qawmīy 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +16 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040809.0015:p2u2 @@ -191115,7 +191115,7 @@ 6 الصنع صَنع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلصَّنعِ|Gloss=manufacture|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣanʿi|LTranslit=ṣanʿ 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 7 fixed 7:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna -9 الرخام رُخَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:بَينَ:gen Vform=اَلرُّخَامِ|Gloss=marble|Root=r _h m|Translit=ar-ruḫāmi|LTranslit=ruḫām +9 الرخام رُخَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن_بَينَ:gen Vform=اَلرُّخَامِ|Gloss=marble|Root=r _h m|Translit=ar-ruḫāmi|LTranslit=ruḫām 10 المقدم مُقَدَّم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمُقَدَّمِ|Gloss=offered,submitted|Root=q d m|Translit=al-muqaddami|LTranslit=muqaddam 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 12 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nummod 10:nummod Vform=١٢|Translit=12 @@ -191143,7 +191143,7 @@ 29 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 19 conj 18:nsubj|19:conj Gloss=Israel|LTranslit=ʾisrāʾīl|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|Vform=إِسرَائِيلُ 30-31 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 case 31:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:لِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +31 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:وَ_لِ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 32-33 للتركيب _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 fixed 30:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 33 التركيب تَركِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 obl 31:obl:gen Gloss=installation,assembling,assemblage|LTranslit=tarkīb|Root=r k b|Translit=at-tarkībi|Vform=اَلتَّركِيبِ @@ -191162,7 +191162,7 @@ 3 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 4 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li 5 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -6 الأخبار الأخبار X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=الأخبار|Root=OOV|Translit=ālʾaḫbār +6 الأخبار الأخبار X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:لِ SpaceAfter=No|Vform=الأخبار|Root=OOV|Translit=ālʾaḫbār 7 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform="|Translit=" 8 ياسر ياسر X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=ياسر|Root=OOV|Translit=yāsr 9 راشد راشد X U--------- _ 1 nsubj 1:nsubj Vform=راشد|Root=OOV|Translit=rāšd @@ -191451,7 +191451,7 @@ 2 صادرات صَادِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen Gloss=export|LTranslit=ṣādir|Root=.s d r|Translit=ṣādirāti|Vform=صَادِرَاتِ 3 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -5 الحاصلات الحاصلات X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:مِن:gen Vform=الحاصلات|Root=OOV|Translit=ālḥāṣlāt +5 الحاصلات الحاصلات X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:مِن Vform=الحاصلات|Root=OOV|Translit=ālḥāṣlāt 6 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلزِّرَاعِيَّةِ|Gloss=agricultural,farming|Root=z r `|Translit=az-zirāʿīyati|LTranslit=zirāʿīy # newpar id = ummah.20040809.0016:p2 @@ -191481,7 +191481,7 @@ 19 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=اِرتِفَاعَ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿa|LTranslit=irtifāʿ 20 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -22 الحاصلات الحاصلات X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=الحاصلات|Root=OOV|Translit=ālḥāṣlāt +22 الحاصلات الحاصلات X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:مِن Vform=الحاصلات|Root=OOV|Translit=ālḥāṣlāt 23 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلزِّرَاعِيَّةِ|Gloss=agricultural,farming|Root=z r `|Translit=az-zirāʿīyati|LTranslit=zirāʿīy 24-25 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -191490,16 +191490,16 @@ 27 % % SYM G--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=%|Translit=% 28-29 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ CCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -29 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +29 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 30 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -31 617 617 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٦١٧|Translit=617 +31 617 617 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى Vform=٦١٧|Translit=617 32 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 31 nummod 31:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 33 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, 35-36 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 36 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -37 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ +37 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ 38 صادرات صَادِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=صَادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=ṣādirāti|LTranslit=ṣādir 39 القطن قُطن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلقُطنِ|Gloss=cotton|Root=q .t n|Translit=al-quṭni|LTranslit=quṭn 40 الخام خَام ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَامِ|Gloss=raw,unprocessed|Root=_hAm|Translit=al-ḫāmi|LTranslit=ḫām @@ -191521,9 +191521,9 @@ 53 % % SYM G--------- _ 52 nmod 52:nmod Vform=%|Translit=% 54-55 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 54 ل لِ CCONJ C--------- _ 55 mark 55:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -55 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 acl 46:acl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +55 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 acl 46:acl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 56 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -57 597 597 NUM Q--------- NumForm=Digit 55 obl:arg 55:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٥٩٧|Translit=597 +57 597 597 NUM Q--------- NumForm=Digit 55 obl:arg 55:obl:arg:إِلَى Vform=٥٩٧|Translit=597 58 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 57 nummod 57:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 59 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 60 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 61 case 61:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila @@ -191562,7 +191562,7 @@ 15 % % SYM G--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=%|Translit=% 16-17 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -17 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +17 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 19 299 299 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nummod 17:nummod Vform=٢٩٩|Translit=299 20 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn @@ -191572,15 +191572,15 @@ 24 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat 25 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -27 راتنجات راتنجات X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:مِن:gen Vform=راتنجات|Root=OOV|Translit=rātnǧāt +27 راتنجات راتنجات X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:مِن Vform=راتنجات|Root=OOV|Translit=rātnǧāt 28-29 ولدائن _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 لدائن لَدَائِن NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 conj 25:nmod:مِن:gen|27:conj Gloss=plastics|LTranslit=ladāʾin|Root=l d n|Translit=ladāʾina|Vform=لَدَائِنَ +29 لدائن لَدَائِن NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 conj 25:nmod:مِن|27:conj Gloss=plastics|LTranslit=ladāʾin|Root=l d n|Translit=ladāʾina|Vform=لَدَائِنَ 30 صناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=صِنَاعِيَّةٍ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=ṣināʿīyatin|LTranslit=ṣināʿīy 31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, 32-33 ومنتجات _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -33 منتجات مُنتَج NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 conj 25:nmod:مِن:gen|27:conj Gloss=product,production,manufactured_goods|LTranslit=muntaǧ|Root=n t ^g|Translit=muntaǧātin|Vform=مُنتَجَاتٍ +33 منتجات مُنتَج NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 conj 25:nmod:مِن|27:conj Gloss=product,production,manufactured_goods|LTranslit=muntaǧ|Root=n t ^g|Translit=muntaǧātin|Vform=مُنتَجَاتٍ 34 كيماوية كِيمَاوِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=كِيمَاوِيَّةٍ|Gloss=chemist,alchemist|Root=kIm|Translit=kīmāwīyatin|LTranslit=kīmāwīyat 35 عضوية عُضوِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=عُضوِيَّةٍ|Gloss=organic|Root=` .d w|Translit=ʿuḍwīyatin|LTranslit=ʿuḍwīy 36-37 وغير _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -191607,7 +191607,7 @@ 10 % % SYM G--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=%|Translit=% 11-12 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -12 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +12 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 14 115 115 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 nummod 12:nummod Vform=١١٥|Translit=115 15 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn @@ -191630,7 +191630,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0016#5 1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 mark 3:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 2 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 1 fixed 1:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -3 انخفضت اِنخَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 48 advcl 48:advcl:فِي_حِينِ Vform=اِنخَفَضَت|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h f .d|Translit=inḫafaḍat|LTranslit=inḫafaḍ +3 انخفضت اِنخَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 48 advcl 48:advcl:فِي_حِينَ Vform=اِنخَفَضَت|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h f .d|Translit=inḫafaḍat|LTranslit=inḫafaḍ 4 صادرات صَادِر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=صَادِرَاتُ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=ṣādirātu|LTranslit=ṣādir 5 مواد مَادَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مَوَادِّ|Gloss=substance,material|Root=m d d|Translit=mawāddi|LTranslit=māddat 6 التشييد تَشيِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلتَّشيِيدِ|Gloss=construction,erection|Root=^s y d|Translit=at-tašyīdi|LTranslit=tašyīd @@ -191644,9 +191644,9 @@ 12 % % SYM G--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=%|Translit=% 13-14 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ل لِ CCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -14 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +14 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 15 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -16 405 405 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤٠٥|Translit=405 +16 405 405 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى Vform=٤٠٥|Translit=405 17 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 18 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 19 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla @@ -191670,7 +191670,7 @@ 36 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 37-38 لتطور _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 fixed 35:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -38 تطور تَطَوُّر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl 48:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=development,progress,event|LTranslit=taṭawwur|Root=.t w r|Translit=taṭawwuri|Vform=تَطَوُّرِ +38 تطور تَطَوُّر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl 48:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=development,progress,event|LTranslit=taṭawwur|Root=.t w r|Translit=taṭawwuri|Vform=تَطَوُّرِ 39 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir 40 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 41 أسواق سُوق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:إِلَى:gen Vform=أَسوَاقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=ʾaswāqi|LTranslit=sūq @@ -191719,15 +191719,15 @@ 79 ، ، PUNCT G--------- _ 82 punct 82:punct Vform=،|Translit=, 80 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 82 mark 82:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 81 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 80 fixed 80:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -82 انخفضت اِنخَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 55 advcl 55:advcl:فِي_حِينِ Vform=اِنخَفَضَت|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h f .d|Translit=inḫafaḍat|LTranslit=inḫafaḍ +82 انخفضت اِنخَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 55 advcl 55:advcl:فِي_حِينَ Vform=اِنخَفَضَت|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h f .d|Translit=inḫafaḍat|LTranslit=inḫafaḍ 83 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 84 det 84:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika 84 النسبة نِسبَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 82 nsubj 82:nsubj Vform=اَلنِّسبَةُ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=an-nisbatu|LTranslit=nisbat 85 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -86 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 82 obl:arg 82:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٤٠|Translit=40 +86 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 82 obl:arg 82:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٤٠|Translit=40 87 % % SYM G--------- _ 86 nmod 86:nmod Vform=%|Translit=% 88-89 للفاصوليا _ _ _ _ _ _ _ _ 88 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 89 case 89:case LTranslit=li|Translit=li|Vform=لِ -89 الفاصوليا فَصُولِيا NOUN N--------D Definite=Def 82 obl:arg 82:obl:arg:لِ:gen Gloss=beans|LTranslit=faSuwliyA|Translit=AlfASuwliyA|Vform=الفاصُولِيا +89 الفاصوليا فَصُولِيا NOUN N--------D Definite=Def 82 obl:arg 82:obl:arg:لِ Gloss=beans|LTranslit=faSuwliyA|Translit=AlfASuwliyA|Vform=الفاصُولِيا 90 الخضراء أَخضَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod 89:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَضرَاءِ|Gloss=green|Root=_h .d r|Translit=al-ḫaḍrāʾi|LTranslit=ʾaḫḍar 91 ، ، PUNCT G--------- _ 90 punct 90:punct Vform=،|Translit=, 92 و وَ CCONJ C--------- _ 82 advmod 82:advmod SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa @@ -191866,7 +191866,7 @@ 5-6 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 6 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 5 fixed 5:fixed Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasabi|Vform=حَسَبِ -7 درجة دَرَجَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:حَسَبَ:gen Vform=دَرَجَةِ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d r ^g|Translit=daraǧati|LTranslit=daraǧat +7 درجة دَرَجَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بِ_حَسَبَ:gen Vform=دَرَجَةِ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d r ^g|Translit=daraǧati|LTranslit=daraǧat 8 التصنيع تَصنِيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلتَّصنِيعِ|Gloss=fabrication,industrialization,processing|Root=.s n `|Translit=at-taṣnīʿi|LTranslit=taṣnīʿ 9 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 10 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:خِلَالَ:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat @@ -191893,12 +191893,12 @@ 9 % % SYM G--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=%|Translit=% 10-11 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -11 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +11 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -13 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤|Translit=4 +13 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى Vform=٤|Translit=4 14 مليارات مِليَار NUM QM-----P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|NumForm=Word 13 nummod 13:nummod Vform=مِليَارَاتٍ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārātin|LTranslit=milyār 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -16 603 603 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 conj 11:obl:arg:إِلَى:gen|13:conj Vform=٦٠٣|Translit=603 +16 603 603 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 conj 11:obl:arg:إِلَى|13:conj Vform=٦٠٣|Translit=603 17 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 18 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 19 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc Vform=نَتِيجَةَ|Gloss=result,consequence|Root=n t ^g|Translit=natīǧata|LTranslit=natīǧat @@ -191914,7 +191914,7 @@ 28 % % SYM G--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=%|Translit=% 29-30 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ل لِ CCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -30 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +30 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 32 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 nummod 30:nummod Vform=٢|Translit=2 33 مليار مليار X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=مليار|Root=OOV|Translit=mlyār @@ -191929,9 +191929,9 @@ 42 مصنعة مُصَنَّع ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=مُصَنَّعَةٍ|Gloss=processed,manufactured,designed|Root=.s n `|Translit=muṣannaʿatin|LTranslit=muṣannaʿ 43-44 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 43 ل لِ CCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -44 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +44 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 45 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -46 811 811 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obl:arg 44:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٨١١|Translit=811 +46 811 811 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obl:arg 44:obl:arg:إِلَى Vform=٨١١|Translit=811 47 دولار دولار X U--------- _ 46 nmod 46:nmod SpaceAfter=No|Vform=دولار|Root=OOV|Translit=dwlār 48 ، ، PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=،|Translit=, 49-50 وصادرات _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -191955,7 +191955,7 @@ 65 ، ، PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct Vform=،|Translit=, 66 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 68 mark 68:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 67 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 66 fixed 66:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -68 انخفضت اِنخَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:فِي_حِينِ Vform=اِنخَفَضَت|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h f .d|Translit=inḫafaḍat|LTranslit=inḫafaḍ +68 انخفضت اِنخَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:فِي_حِينَ Vform=اِنخَفَضَت|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h f .d|Translit=inḫafaḍat|LTranslit=inḫafaḍ 69 صادرات صَادِر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 68 nsubj 68:nsubj Vform=صَادِرَاتُ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=ṣādirātu|LTranslit=ṣādir 70 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:gen Vform=اَلسِّلَعِ|Gloss=commodity,commercial_article,commercial_goods|Root=s l `|Translit=as-silaʿi|LTranslit=silʿat 71 تامة تامة X U--------- _ 70 nmod 70:nmod Vform=تامة|Root=OOV|Translit=tāmat @@ -191983,7 +191983,7 @@ 8 % % SYM G--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=%|Translit=% 9-10 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ CCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -10 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +10 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 11 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 12 مليار مِليَار NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 10 obl:arg 10:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مِليَارٍ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārin|LTranslit=milyār 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa @@ -192063,7 +192063,7 @@ 36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, 37-38 لتبلغ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ل لِ CCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -38 تبلغ بَلَغ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:لِ:gen Gloss=reach,attain|LTranslit=balaġ|Root=b l .g|Translit=tabluġa|Vform=تَبلُغَ +38 تبلغ بَلَغ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:لِ Gloss=reach,attain|LTranslit=balaġ|Root=b l .g|Translit=tabluġa|Vform=تَبلُغَ 39 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obj 38:obj Vform=٢|Translit=2 40 مليار مليار X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=مليار|Root=OOV|Translit=mlyār 41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa @@ -192083,7 +192083,7 @@ 55-56 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 55 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 56 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 55 fixed 55:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -57 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:دُونَ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +57 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:بِ_دُونَ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 58 ـ ـ PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct Vform=ـ|Translit=_ 59-60 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 59 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -192092,7 +192092,7 @@ 62 % % SYM G--------- _ 61 nmod 61:nmod Vform=%|Translit=% 63-64 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 63 ل لِ CCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -64 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 advcl 47:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +64 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 advcl 47:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 65 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 66 مليار مِليَار NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 64 obl:arg 64:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مِليَارٍ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārin|LTranslit=milyār 67 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa @@ -192130,7 +192130,7 @@ 97 ، ، PUNCT G--------- _ 96 punct 96:punct Vform=،|Translit=, 98 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 100 mark 100:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 99 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 98 fixed 98:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -100 انخفضت اِنخَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 47 advcl 47:advcl:فِي_حِينِ|73:advcl:فِي_حِينِ Vform=اِنخَفَضَت|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h f .d|Translit=inḫafaḍat|LTranslit=inḫafaḍ +100 انخفضت اِنخَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 47 advcl 47:advcl:فِي_حِينَ|73:advcl:فِي_حِينَ Vform=اِنخَفَضَت|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h f .d|Translit=inḫafaḍat|LTranslit=inḫafaḍ 101 واردات وَارِدَات NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 100 nsubj 100:nsubj Vform=وَارِدَاتُ|Gloss=imports,returns|Root=w r d|Translit=wāridātu|LTranslit=wāridāt 102 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 103 det 103:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 103 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 101 nmod 101:nmod:gen Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat @@ -192189,7 +192189,7 @@ 24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, 25-26 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl:arg 9:obl:arg:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl:arg 9:obl:arg:حَوَالَى_مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 27 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā 28 57 57 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 nsubj 26:nsubj Vform=٥٧|Translit=57 29 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 28 nummod 28:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn @@ -192210,7 +192210,7 @@ 41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, 42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 mark 44:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 43 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 42 fixed 42:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -44 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:فِي_حِينِ Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ +44 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:فِي_حِينَ Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ 45 واردات وَارِدَات NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 44 nsubj 44:nsubj Vform=وَارِدَاتُ|Gloss=imports,returns|Root=w r d|Translit=wāridātu|LTranslit=wāridāt 46 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلسِّلَعِ|Gloss=commodity,commercial_article,commercial_goods|Root=s l `|Translit=as-silaʿi|LTranslit=silʿat 47-48 بهذه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -192226,7 +192226,7 @@ 56 ، ، PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct Vform=،|Translit=, 57-58 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 57 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -58 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obl:arg 44:obl:arg:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +58 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obl:arg 44:obl:arg:حَوَالَى_مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 59 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 58 nsubj 58:nsubj Vform=٢٨|Translit=28 60 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 59 nummod 59:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 61 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār @@ -192258,7 +192258,7 @@ 6 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -9 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat +9 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat 10 الفرنسية فَرَنسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلفَرَنسِيَّةِ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyati|LTranslit=faransīy # newpar id = ummah.20040809.0018:p2 @@ -192292,7 +192292,7 @@ 23 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 26 case 26:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -26 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat +26 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat 27 الفرنسية فَرَنسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفَرَنسِيَّةِ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyati|LTranslit=faransīy 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -192387,7 +192387,7 @@ 13 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 14 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq 15 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -16 إدخال إِدخَال NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=إِدخَالُ|Gloss=insertion,entering,inclusion|Root=d _h l|Translit=ʾidḫālu|LTranslit=ʾidḫāl +16 إدخال إِدخَال NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=إِدخَالُ|Gloss=insertion,entering,inclusion|Root=d _h l|Translit=ʾidḫālu|LTranslit=ʾidḫāl 17 المكون مُكَوِّن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلمُكَوِّنِ|Gloss=constituent,component,element|Root=k w n|Translit=al-mukawwini|LTranslit=mukawwin 18 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -192407,7 +192407,7 @@ 32-33 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 mark 34:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 33 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ -34 تزداد اِزدَاد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:بِ:gen Vform=تَزدَادَ|Gloss=increase|Root=z y d|Translit=tazdāda|LTranslit=izdād +34 تزداد اِزدَاد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:بِ_حَيثُ Vform=تَزدَادَ|Gloss=increase|Root=z y d|Translit=tazdāda|LTranslit=izdād 35 فرص فُرصَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 34 nsubj 34:nsubj Vform=فُرَصُ|Gloss=opportunity,chance|Root=f r .s|Translit=furaṣu|LTranslit=furṣat 36 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=دُخُولِ|Gloss=entrance,penetration|Root=d _h l|Translit=duḫūli|LTranslit=duḫūl 37 المنتجات مُنتَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلمُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n t ^g|Translit=al-muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ @@ -192417,7 +192417,7 @@ 41 الأفريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلأَفرِيقِيَّةِ|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=al-ʾafrīqīyati|LTranslit=ʾafrīqīy 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 43 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 44 case 44:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -44 عقود عَقد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|47:nsubj Vform=عُقُودِ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿuqūdi|LTranslit=ʿaqd +44 عقود عَقد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|47:nsubj Vform=عُقُودِ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿuqūdi|LTranslit=ʿaqd 45 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلتَّصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s d r|Translit=at-taṣdīri|LTranslit=taṣdīr 46 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 47 nsubj 44:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 47-48 تبرمها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -192449,7 +192449,7 @@ 12 العقود عَقد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl:arg 5:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلعُقُودِ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=al-ʿuqūdi|LTranslit=ʿaqd 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 14 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 15 case 15:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -15 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=تَوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w f r|Translit=tawfīri|LTranslit=tawfīr +15 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=تَوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w f r|Translit=tawfīri|LTranslit=tawfīr 16 البنية بِنيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلبِنيَةِ|Gloss=structure,make_-_up|Root=b n y|Translit=al-binyati|LTranslit=binyat 17 الأساسية أَسَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلأَسَاسِيَّةِ|Gloss=basic,fundamental|Root=' s s|Translit=al-ʾasāsīyati|LTranslit=ʾasāsīy 18 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila @@ -192484,11 +192484,11 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0019#1 1 صفقة صَفقَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=صَفقَةٌ|Gloss=deal,transaction|Root=.s f q|Translit=ṣafqatun|LTranslit=ṣafqat 2 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -3 باركليز باركليز X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:بَينَ:gen Vform=باركليز|Root=OOV|Translit=bārklyz +3 باركليز باركليز X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:بَينَ Vform=باركليز|Root=OOV|Translit=bārklyz 4 العالمي عَالَمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلعَالَمِيِّ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyi|LTranslit=ʿālamīy 5-6 وبنك _ _ _ _ _ _ _ _ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -6 بنك بَنك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 1:nmod:بَينَ:gen|3:conj Gloss=bank|LTranslit=bank|Root=b n k|Translit=banki|Vform=بَنكِ +6 بنك بَنك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 1:nmod:بَينَ|3:conj Gloss=bank|LTranslit=bank|Root=b n k|Translit=banki|Vform=بَنكِ 7 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q h r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat 8 تتجاوز تَجَاوَز VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَتَجَاوَزُ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g w z|Translit=tataǧāwazu|LTranslit=taǧāwaz 9 43 43 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obj 8:obj Vform=٤٣|Translit=43 @@ -192791,7 +192791,7 @@ 17 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil 18 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 19 ما مَا DET S--------- _ 18 fixed 18:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -20 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:إِذَا Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +20 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:إِذَا_مَا Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 21 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلِاتِّفَاقُ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqu|LTranslit=ittifāq 22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 23 الصفقة صَفقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلصَّفقَةِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s f q|Translit=aṣ-ṣafqati|LTranslit=ṣafqat @@ -192806,7 +192806,7 @@ 31 البنك بَنك NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=اَلبَنكَ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-banka|LTranslit=bank 32 يرغب رَغِب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 ccomp 28:ccomp Vform=يَرغَبُ|Gloss=wish,desire|Root=r .g b|Translit=yarġabu|LTranslit=raġib 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -34 الاستحواذ الاستحواذ X U--------- _ 32 obl:arg 32:obl:arg:فِي:gen Vform=الاستحواذ|Root=OOV|Translit=ālāstḥwāḏ +34 الاستحواذ الاستحواذ X U--------- _ 32 obl:arg 32:obl:arg:فِي Vform=الاستحواذ|Root=OOV|Translit=ālāstḥwāḏ 35 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 36 ( ( PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 37 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=شِرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s r y|Translit=širāʾi|LTranslit=širāʾ @@ -192859,7 +192859,7 @@ 28 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 nummod 24:nummod SpaceAfter=No|Vform=٤٠|Translit=40 29 % % SYM G--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=%|Translit=% 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -31 كايرو كايرو X U--------- _ 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=كايرو|Root=OOV|Translit=kāyrw +31 كايرو كايرو X U--------- _ 28 nmod 28:nmod:فِي Vform=كايرو|Root=OOV|Translit=kāyrw 32 باركليز باركليز X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=باركليز|Root=OOV|Translit=bārklyz 33-35 ودمجهما _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -192922,7 +192922,7 @@ 19 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s ` d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīyat 20 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 mark 22:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 21 أن أَن SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -22 قدم قَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:بَعدَ:gen Vform=قَدَّمَ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=qaddama|LTranslit=qaddam +22 قدم قَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:بَعدَ_أَن Vform=قَدَّمَ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=qaddama|LTranslit=qaddam 23 عدد عَدَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=عَدَدٌ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadun|LTranslit=ʿadad 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25 أعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw @@ -193044,7 +193044,7 @@ 8 الشيوخ شَيخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلشُّيُوخِ|Gloss=sheikh,chieftain,senators|Root=^s y _h|Translit=aš-šuyūḫi|LTranslit=šayḫ 9 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَمرِيكِيِّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyi|LTranslit=ʾamrīkīy 10 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -11 سبكتر سبكتر X U--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:مَعَ:gen Vform=سبكتر|Root=OOV|Translit=sbktr +11 سبكتر سبكتر X U--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:مَعَ Vform=سبكتر|Root=OOV|Translit=sbktr 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 13-14 تقديمهم _ _ _ _ _ _ _ _ 13 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:فِي:gen Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|LTranslit=taqdīm|Root=q d m|Translit=taqdīmi|Vform=تَقدِيمِ @@ -193062,7 +193062,7 @@ 23 سبكتر سبكتر X U--------- _ 26 obl 26:obl:مِثلَ Vform=سبكتر|Root=OOV|Translit=sbktr 24 من مَن DET S--------- _ 20 nsubj 20:nsubj Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man 25 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nsubj 26:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -26 معروف مَعرُوف ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=مَعرُوفٌ|Gloss=known,well_-_known|Root=` r f|Translit=maʿrūfun|LTranslit=maʿrūf +26 معروف مَعرُوف ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 acl 24:acl Vform=مَعرُوفٌ|Gloss=known,well_-_known|Root=` r f|Translit=maʿrūfun|LTranslit=maʿrūf 27-29 بانتمائه _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 انتماء اِنتِمَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:بِ:gen Gloss=membership,affiliation,commitment|LTranslit=intimāʾ|Root=n m y|Translit=intimāʾi|Vform=اِنتِمَاءِ @@ -193116,7 +193116,7 @@ 4 بروكلين بروكلين X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=بروكلين|Root=OOV|Translit=brwklyn 5 وكوينز وكوينز X U--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وكوينز|Root=OOV|Translit=wkwynz 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +7 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk 8-9 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 9 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=kāna|Vform=كَانَ @@ -193194,7 +193194,7 @@ 15 الأحزاب حِزب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 conj 9:nmod:gen|11:conj Gloss=party,band|LTranslit=ḥizb|Root=.h z b|Translit=al-ʾaḥzābi|Vform=اَلأَحزَابِ 16 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy 17 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl 18:obl:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa -18 المتضرر مُتَضَرِّر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلمُتَضَرِّرُ|Gloss=damaged|Root=.d r r|Translit=al-mutaḍarriru|LTranslit=mutaḍarrir +18 المتضرر مُتَضَرِّر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=اَلمُتَضَرِّرُ|Gloss=damaged|Root=.d r r|Translit=al-mutaḍarriru|LTranslit=mutaḍarrir 19 الأكبر أَكبَر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلأَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=al-ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 نقل نَقل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=نَقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n q l|Translit=naqli|LTranslit=naql @@ -193238,7 +193238,7 @@ 58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 59 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:فِي:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis 60 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلحُكمِ|Gloss=rule,government|Root=.h k m|Translit=al-ḥukmi|LTranslit=ḥukm -61 تريد أَرَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:فِي_حِينِ Vform=تُرِيدُ|Gloss=want,desire,intend|Root=r w d|Translit=turīdu|LTranslit=ʾarād +61 تريد أَرَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:فِي_حِينَ_أَنَّ Vform=تُرِيدُ|Gloss=want,desire,intend|Root=r w d|Translit=turīdu|LTranslit=ʾarād 62 أن أَن SCONJ C--------- _ 63 mark 63:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 63 يشرف أَشرَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 ccomp 61:ccomp Vform=يُشرِفَ|Gloss=oversee,supervise,manage|Root=^s r f|Translit=yušrifa|LTranslit=ʾašraf 64 المكتب مَكتَب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 63 nsubj 63:nsubj Vform=اَلمَكتَبُ|Gloss=bureau,office,department|Root=k t b|Translit=al-maktabu|LTranslit=maktab @@ -193386,7 +193386,7 @@ 33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 mark 36:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 34 شرط شَرط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 fixed 33:fixed Gloss=precondition,stipulation|LTranslit=šarṭ|Root=^s r .t|Translit=šarṭi|Vform=شَرطِ 35 أن أَن SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -36 تضمن ضَمِن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:بِ:gen Vform=تَضمَنَ|Gloss=guarantee,insure|Root=.d m n|Translit=taḍmana|LTranslit=ḍamin +36 تضمن ضَمِن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:بِ_شَرط_أَن Vform=تَضمَنَ|Gloss=guarantee,insure|Root=.d m n|Translit=taḍmana|LTranslit=ḍamin 37 وجود وُجُود NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=وُجُودُ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdu|LTranslit=wuǧūd 38 مؤسسة مُؤَسَّسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=مُؤَسَّسَةٍ|Gloss=institution,organization,foundation|Root=' s s|Translit=muʾassasatin|LTranslit=muʾassasat 39 أمنية أَمنِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=أَمنِيَّةٍ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=ʾamnīyatin|LTranslit=ʾamnīy @@ -193416,7 +193416,7 @@ 8 بال بَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=بَالَ|Gloss=mind,attention|Root=b w l|Translit=bāla|LTranslit=bāl 9 الأمريكيين أَمرِيكِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلأَمرِيكِيِّينَ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyīna|LTranslit=ʾamrīkīy 10 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -11 تسليم تَسلِيم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=تَسلِيمُ|Gloss=handing_over,delivery,surrender|Root=s l m|Translit=taslīmu|LTranslit=taslīm +11 تسليم تَسلِيم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=تَسلِيمُ|Gloss=handing_over,delivery,surrender|Root=s l m|Translit=taslīmu|LTranslit=taslīm 12 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn 13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 14 قيادات قِيَادَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:إِلَى:gen Vform=قِيَادَاتٍ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q w d|Translit=qiyādātin|LTranslit=qiyādat @@ -193470,7 +193470,7 @@ 1-2 فمن _ _ _ _ _ _ _ _ 1 ف فَ CCONJ C--------- _ 3 case 3:case Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 1 fixed 1:fixed Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -3 جهة جِهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:فَ Vform=جِهَةٍ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w ^g h|Translit=ǧihatin|LTranslit=ǧihat +3 جهة جِهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:فَ_مِن:gen Vform=جِهَةٍ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w ^g h|Translit=ǧihatin|LTranslit=ǧihat 4 يؤيد أَيَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُؤَيِّدُ|Gloss=support,assist|Root=' y d|Translit=yuʾayyidu|LTranslit=ʾayyad 5 طرف طَرَف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=طَرَفُ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=ṭarafu|LTranslit=ṭaraf 6 اعتقال اِعتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اِعتِقَالِ|Gloss=arrest,detention|Root=` q l|Translit=iʿtiqāli|LTranslit=iʿtiqāl @@ -193490,7 +193490,7 @@ 18 الأمني أَمنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمنِيِّ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamnīyi|LTranslit=ʾamnīy 19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, 20 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -21 يعارض عَارَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:بَينَ:gen Vform=يُعَارِضُ|Gloss=oppose,resist|Root=` r .d|Translit=yuʿāriḍu|LTranslit=ʿāraḍ +21 يعارض عَارَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:بَينَمَا Vform=يُعَارِضُ|Gloss=oppose,resist|Root=` r .d|Translit=yuʿāriḍu|LTranslit=ʿāraḍ 22 طرف طَرَف NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=طَرَفٌ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=ṭarafun|LTranslit=ṭaraf 23 آخر آخَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=آخَرُ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾāḫaru|LTranslit=ʾāḫar 24 اللجوء لُجُوء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=اَللُّجُوءَ|Gloss=resorting,taking_refuge|Root=l ^g '|Translit=al-luǧūʾa|LTranslit=luǧūʾ @@ -193626,7 +193626,7 @@ 50 ، ، PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=،|Translit=, 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 53 mark 53:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 52 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 51 fixed 51:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -53 شدّد شَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:فِي_حِينِ Vform=شَدَّدَ|Gloss=strengthen,intensify,emphasize|Root=^s d d|Translit=šaddada|LTranslit=šaddad +53 شدّد شَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:فِي_حِينَ Vform=شَدَّدَ|Gloss=strengthen,intensify,emphasize|Root=^s d d|Translit=šaddada|LTranslit=šaddad 54 الأمريكيون أَمرِيكِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 53 nsubj 53:nsubj Vform=اَلأَمرِيكِيُّونَ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyūna|LTranslit=ʾamrīkīy 55 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 56-57 رغبتهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -193798,7 +193798,7 @@ 54 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 53 nummod 53:nummod SpaceAfter=No|Vform=٥|Translit=5 55 ) ) PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=)|Translit=) 56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -57 تونس تونس X U--------- _ 47 nmod 47:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns +57 تونس تونس X U--------- _ 47 nmod 47:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns 58 ، ، PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct Vform=،|Translit=, 59 يؤكد أَكَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=yuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad 60 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 72 mark 72:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -193806,7 +193806,7 @@ 62 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat 63 باول بَاوِل X X--------- Foreign=Yes 62 nmod 62:nmod Vform=بَاوِل|Gloss=Powell|Root=bAwil|Translit=bāwil|LTranslit=bāwil 64 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -65 تونس تونس X U--------- _ 62 nmod 62:nmod:إِلَى:gen Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns +65 تونس تونس X U--------- _ 62 nmod 62:nmod:إِلَى Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns 66 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 67 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 66 nummod 66:nummod SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 68 / / PUNCT G--------- _ 67 punct 67:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -193867,7 +193867,7 @@ 3 الحركات حَرَكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلحَرَكَاتِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h r k|Translit=al-ḥarakāti|LTranslit=ḥarakat 4 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +6 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 8 ثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 2 nummod 2:nummod Vform=ثَلَاثِ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=ṯalāṯi|LTranslit=ṯalāṯat 9 فئات فِئَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=فِئَاتٍ|Gloss=faction,party|Root=f ' y|Translit=fiʾātin|LTranslit=fiʾat @@ -193912,7 +193912,7 @@ 19 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat 20 العلمانية عِلمَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلعِلمَانِيَّةِ|Gloss=secular|Root=` l m n|Translit=al-ʿilmānīyati|LTranslit=ʿilmānīy 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +22 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:فِي Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 23-24 وتهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 24 تهدف هَدَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 3:acl|8:conj Gloss=aim,intend|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=tahdifu|Vform=تَهدِفُ @@ -193947,7 +193947,7 @@ 10 الإسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلإِسلَامِيِّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyi|LTranslit=ʾislāmīy 11-12 لتركيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -12 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا +12 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:لِ Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 14 المجاهدون مُجَاهِد NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 5 appos 5:appos Vform=اَلمُجَاهِدُونَ|Gloss=fighter,warrior,Mujahid|Root=^g h d|Translit=al-muǧāhidūna|LTranslit=muǧāhid 15 العاجلون عَاجِل ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod 14:amod Vform=اَلعَاجِلُونَ|Gloss=urgent,speedy|Root=` ^g l|Translit=al-ʿāǧilūna|LTranslit=ʿāǧil @@ -193966,7 +193966,7 @@ 27 الإسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلإِسلَامِيِّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyi|LTranslit=ʾislāmīy 28-29 لتركيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -29 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:لِ:gen Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا +29 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:لِ Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا 30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, 31 جيش جَيش NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 appos 5:appos Vform=جَيشُ|Gloss=army,troops|Root=^g y ^s|Translit=ǧayšu|LTranslit=ǧayš 32 تحرير تَحرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=تَحرِيرِ|Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|Root=.h r r|Translit=taḥrīri|LTranslit=taḥrīr @@ -194015,14 +194015,14 @@ 22-23 وبعد _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 24 case 24:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 23 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 fixed 22:fixed Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ -24 اعتقال اِعتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:بَعدَ:gen Vform=اِعتِقَالِ|Gloss=arrest,detention|Root=` q l|Translit=iʿtiqāli|LTranslit=iʿtiqāl +24 اعتقال اِعتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:وَ_بَعدَ:gen Vform=اِعتِقَالِ|Gloss=arrest,detention|Root=` q l|Translit=iʿtiqāli|LTranslit=iʿtiqāl 25 عبد عبد X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd 26 الله الله X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh 27 أوجلان أُوجَلَان X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod SpaceAfter=No|Vform=أُوجَلَان|Gloss=Ocalan,Oujalan|Root='U^galAn|Translit=ʾūǧalān|LTranslit=ʾūǧalān 28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, 29-30 وتخلي _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -30 تخلي تَخَلِّي NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 24:conj|36:obl:بَعدَ:gen Gloss=relinquishment,surrender,renunciation|LTranslit=taḫallī|Root=_h l w|Translit=taḫallī|Vform=تَخَلِّي +30 تخلي تَخَلِّي NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 24:conj|36:obl:وَ_بَعدَ:gen Gloss=relinquishment,surrender,renunciation|LTranslit=taḫallī|Root=_h l w|Translit=taḫallī|Vform=تَخَلِّي 31 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb 32 الكردستاني كُردِستَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلكُردِستَانِيِّ|Gloss=Kurdistani|Root=kurdistAn|Translit=al-kurdistānīyi|LTranslit=kurdistānīy 33 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -194106,7 +194106,7 @@ 44 الخلافة خِلَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلخِلَافَةِ|Gloss=succession,deputyship,caliphate|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfati|LTranslit=ḫilāfat 45 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -47 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 43 nmod 43:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +47 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 43 nmod 43:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040809.0024:p7u2 @@ -194167,7 +194167,7 @@ 13 الكنيسين كَنِيس NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 11 nmod 11:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلكَنِيسَينِ|Gloss=synagogue,temple|Root=k n s|Translit=al-kanīsayni|LTranslit=kanīs 14 اليهوديين يَهُودِيّ ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 13 amod 13:amod Vform=اَليَهُودِيَّينِ|Gloss=Jewish|Root=y h d|Translit=al-yahūdīyayni|LTranslit=yahūdīy 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 إسطنبول إسطنبول X U--------- _ 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=إسطنبول|Root=OOV|Translit=ʾisṭnbwl +16 إسطنبول إسطنبول X U--------- _ 10 obl 10:obl:فِي Vform=إسطنبول|Root=OOV|Translit=ʾisṭnbwl 17 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 18 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nummod 17:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 19 / / PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -194198,7 +194198,7 @@ 41 كذلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 44 advmod:emph 44:advmod:emph Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika 42 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi 43 " " PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -44 آق آق X U--------- _ 40 obl:arg 40:obl:arg:بِ:gen Vform=آق|Root=OOV|Translit=ʾāq +44 آق آق X U--------- _ 40 obl:arg 40:obl:arg:بِ Vform=آق|Root=OOV|Translit=ʾāq 45 ـ ـ PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=ـ|Translit=_ 46 دوغوش دوغوش X U--------- _ 44 nmod 44:nmod SpaceAfter=No|Vform=دوغوش|Root=OOV|Translit=dwġwš 47 " " PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -194211,7 +194211,7 @@ 53 الشعبية شَعبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلشَّعبِيَّةِ|Gloss=popular,national,people's|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbīyati|LTranslit=šaʿbīy 54 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy 55 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -56 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 52 nmod 52:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +56 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 52 nmod 52:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 57 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040809.0024:p8 @@ -194239,7 +194239,7 @@ 6 الطرق طَرِيقَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلطُّرُقُ|Gloss=method,procedure,manners|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭuruqu|LTranslit=ṭarīqat 7 الدينية دِينِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلدِّينِيَّةُ|Gloss=religious|Root=d y n|Translit=ad-dīnīyatu|LTranslit=dīnīy 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +9 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 10-11 وتهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 11 تهدف هَدَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Gloss=aim,intend|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=tahdifu|Vform=تَهدِفُ @@ -194364,7 +194364,7 @@ 10 بديع بديع X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=بديع|Root=OOV|Translit=bdyʿ 11 الزمان الزمان X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=الزمان|Root=OOV|Translit=ālzmān 12 سعيد سعيد X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=سعيد|Root=OOV|Translit=sʿyd -13 نوري نوري X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=نوري|Root=OOV|Translit=nwry +13 نوري نوري X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=نوري|Root=OOV|Translit=nwry 14 ) ) PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) 15 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, 16-17 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -194373,7 +194373,7 @@ 18 أجنحة جَنَاح NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 52 nsubj 52:nsubj Vform=أَجنِحَةٌ|Gloss=wing,flank|Root=^g n .h|Translit=ʾaǧniḥatun|LTranslit=ǧanāḥ 19 عدة عِدَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:nom Vform=عِدَّةٌ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿiddatun|LTranslit=ʿiddat 20-21 أبرزها _ _ _ _ _ _ _ _ -20 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Gloss=more_/_most_prominent|LTranslit=ʾabraz|Root=b r z|Translit=ʾabrazu|Vform=أَبرَزُ +20 أبرز أَبرَز ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 18 acl 18:acl Gloss=more_/_most_prominent|LTranslit=ʾabraz|Root=b r z|Translit=ʾabrazu|Vform=أَبرَزُ 21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 22 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=مَجمُوعَةُ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿatu|LTranslit=maǧmūʿat 23 فتح فتح X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=فتح|Root=OOV|Translit=ftḥ @@ -194394,10 +194394,10 @@ 35 وسائل وَسِيلَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 conj 27:nmod:مِن:gen|29:conj Gloss=means,device,instrument|LTranslit=wasīlat|Root=w s l|Translit=wasāʾili|Vform=وَسَائِلِ 36 الإعلام إِعلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلإِعلَامِ|Gloss=information,media|Root=` l m|Translit=al-ʾiʿlāmi|LTranslit=ʾiʿlām 37 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d _h l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila -38 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:دَاخِلَ:gen|31:nmod:دَاخِلَ:gen|33:nmod:دَاخِلَ:gen|35:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +38 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:دَاخِلَ|31:nmod:دَاخِلَ|33:nmod:دَاخِلَ|35:nmod:دَاخِلَ Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 39-41 وخارجها _ _ _ _ _ _ _ _ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -40 خارج خَارِجَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 conj 29:nmod:دَاخِلَ:gen|31:nmod:دَاخِلَ:gen|33:nmod:دَاخِلَ:gen|35:nmod:دَاخِلَ:gen|38:conj Gloss=outside,out_of|LTranslit=ḫāriǧa|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧa|Vform=خَارِجَ +40 خارج خَارِجَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 conj 29:nmod:دَاخِلَ|31:nmod:دَاخِلَ|33:nmod:دَاخِلَ|35:nmod:دَاخِلَ|38:conj Gloss=outside,out_of|LTranslit=ḫāriǧa|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧa|Vform=خَارِجَ 41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obl 40:obl:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 42-43 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -194494,7 +194494,7 @@ 27 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 21:ref Gloss=that,which|LTranslit=allaḏī|Root=l|Translit=allaḏī|Vform=اَلَّذِي 28 استمر اِستَمَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=اِستَمَرَّ|Gloss=continue,last|Root=m r r|Translit=istamarra|LTranslit=istamarr 29 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 30 mark 30:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -30 حظر حَظَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:حَتَّى:gen Vform=حَظَرَ|Gloss=prohibit,fence_in|Root=.h .z r|Translit=ḥaẓara|LTranslit=ḥaẓar +30 حظر حَظَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:حَتَّى Vform=حَظَرَ|Gloss=prohibit,fence_in|Root=.h .z r|Translit=ḥaẓara|LTranslit=ḥaẓar 31 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 32 انقلاب اِنقِلَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:بَعدَ:gen Vform=اِنقِلَابِ|Gloss=coup,overthrow,toppling|Root=q l b|Translit=inqilābi|LTranslit=inqilāb 33 1980 1980 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod Vform=١٩٨٠|Translit=1980 @@ -194537,7 +194537,7 @@ 10 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسِّيَاسِيِّ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyi|LTranslit=siyāsīy 11 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform="|Translit=" 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +13 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 14 نجم نَجم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:nom Vform=نَجمُ|Gloss=star,constellation|Root=n ^g m|Translit=naǧmu|LTranslit=naǧm 15 الدين دِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلدِّينِ|Gloss=religion|Root=d y n|Translit=ad-dīni|LTranslit=dīn 16 أربكان أَربَكَان X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod|18:nsubj Vform=أَربَكَان|Gloss=Arbakan|Root='arbakAn|Translit=ʾarbakān|LTranslit=ʾarbakān @@ -194658,12 +194658,12 @@ 28 أبريل أَبرِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=أَبرِيلِ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīli|LTranslit=ʾabrīl 29 1999 1999 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 nummod 28:nummod Vform=١٩٩٩|Translit=1999 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -31 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl:arg 23:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=٢١|Translit=21 +31 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl:arg 23:obl:arg:مِن SpaceAfter=No|Vform=٢١|Translit=21 32 % % SYM G--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=%|Translit=% 33 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 34 1995 1995 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 nummod 33:nummod Vform=١٩٩٥|Translit=1995 35 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -36 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +36 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 37 % % SYM G--------- _ 36 nmod 36:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -194698,7 +194698,7 @@ 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 رجب رجب X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=رجب|Root=OOV|Translit=rǧb 25 طيب طيب X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=طيب|Root=OOV|Translit=ṭyb -26 أردوغان أردوغان X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=أردوغان|Root=OOV|Translit=ʾardwġān +26 أردوغان أردوغان X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=أردوغان|Root=OOV|Translit=ʾardwġān 27 ) ) PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=)|Translit=) 28-29 وتقليدي _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -194739,7 +194739,7 @@ 15 المرة مَرَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Gloss=once,one_time|LTranslit=marrat|Root=m r r|Translit=al-marrati|Vform=اَلمَرَّةِ 16 الأولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +18 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 20 حزبين حِزب NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 11 nmod 11:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=حِزبَينِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=ḥizbayni|LTranslit=ḥizb 21 : : PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=:|Translit=: @@ -194793,7 +194793,7 @@ 5 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj:pass 3:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 6 أجريت أَجرَى VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=أُجرِيَت|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g r y|Translit=ʾuǧriyat|LTranslit=ʾaǧrā 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=٣|Translit=3 +8 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:فِي Vform=٣|Translit=3 9 نوفمبر نُوفِمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=نُوفِمبِرَ|Gloss=November|Root=nUfimbir|Translit=nūfimbira|LTranslit=nūfimbir 10 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, @@ -194835,7 +194835,7 @@ 41 لم لَم PART F--------- _ 42 advmod 42:advmod Gloss=not|LTranslit=lam|Root=lam|Translit=lam|Vform=لَم 42 ينل نَال VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 parataxis 12:parataxis|19:parataxis Vform=يَنَل|Gloss=attain,achieve,acquire|Root=n y l|Translit=yanal|LTranslit=nāl 43 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s w y|Translit=siwā|LTranslit=siwā -44 3.5 3.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl:arg 42:obl:arg:سِوَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٣.٥|Translit=3.5 +44 3.5 3.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl:arg 42:obl:arg:سِوَى SpaceAfter=No|Vform=٣.٥|Translit=3.5 45 % % SYM G--------- _ 44 nmod 44:nmod Vform=%|Translit=% 46-47 وبقي _ _ _ _ _ _ _ _ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -194854,7 +194854,7 @@ 3 انتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:مَعَ:gen Vform=اِنتِهَاءِ|Gloss=finishing,completion,conclusion|Root=n h y|Translit=intihāʾi|LTranslit=intihāʾ 4 الحظر حَظر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلحَظرِ|Gloss=prohibition,ban|Root=.h .z r|Translit=al-ḥaẓri|LTranslit=ḥaẓr 5 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -6 أربكان أَربَكَان X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:عَن:gen Vform=أَربَكَان|Gloss=Arbakan|Root='arbakAn|Translit=ʾarbakān|LTranslit=ʾarbakān +6 أربكان أَربَكَان X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:عَن Vform=أَربَكَان|Gloss=Arbakan|Root='arbakAn|Translit=ʾarbakān|LTranslit=ʾarbakān 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 8 مطلع مَطلَع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=مَطلَعِ|Gloss=beginning,rise|Root=.t l `|Translit=maṭlaʿi|LTranslit=maṭlaʿ 9 السنة سَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلسَّنَةِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanati|LTranslit=sanat @@ -194893,10 +194893,10 @@ 2 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 3 اللقاء لِقَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Gloss=meeting,encounter,interview|LTranslit=liqāʾ|Root=l q y|Translit=al-liqāʾi|Vform=اَللِّقَاءِ 4 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -5 مبارك مبارك X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:بَينَ:gen Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +5 مبارك مبارك X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:بَينَ Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk 6-7 وشارون _ _ _ _ _ _ _ _ 6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -7 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 5 conj 3:nmod:بَينَ:gen|5:conj Gloss=Sharon|LTranslit=šārūn|Root=^sArUn|Translit=šārūn|Vform=شَارُون +7 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 5 conj 3:nmod:بَينَ|5:conj Gloss=Sharon|LTranslit=šārūn|Root=^sArUn|Translit=šārūn|Vform=شَارُون 8 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 9 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 10 تقارب تَقَارُب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بَعدَ:gen SpaceAfter=No|Vform=تَقَارُبٍ|Gloss=rapprochement|Root=q r b|Translit=taqārubin|LTranslit=taqārub @@ -194936,16 +194936,16 @@ 24 حسني حسني X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=حسني|Root=OOV|Translit=ḥsny 25 مبارك مبارك X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -27 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +27 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:فِي Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf 28 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 29 ستون ستون X U--------- _ 1 obj 1:obj Vform=ستون|Root=OOV|Translit=stwn 30 عقد عَقد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 29 obj 29:obj Vform=عَقدَ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=` q d|Translit=ʿaqda|LTranslit=ʿaqd 31 لقاء لِقَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=لِقَاءٍ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=liqāʾin|LTranslit=liqāʾ 32 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -33 مبارك مبارك X U--------- _ 31 nmod 31:nmod:بَينَ:gen Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +33 مبارك مبارك X U--------- _ 31 nmod 31:nmod:بَينَ Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk 34-35 ورئيس _ _ _ _ _ _ _ _ 34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -35 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 31:nmod:بَينَ:gen|33:conj Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīs|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|Vform=رَئِيسِ +35 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 31:nmod:بَينَ|33:conj Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīs|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|Vform=رَئِيسِ 36 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr 37 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 38 ارييل أَرِيِيل X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod Vform=أَرِيِيل|Gloss=Ariel|Root='ariyIl|Translit=ʾariyīl|LTranslit=ʾariyīl @@ -195086,13 +195086,13 @@ 5 ـ ـ PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=ـ|Translit=_ 6 شالوم شالوم X U--------- _ 4 conj 3:nmod|4:conj Vform=شالوم|Root=OOV|Translit=šālwm 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +8 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf 9-11 بأنه _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 11 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 12 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -13 بداية بِدَايَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=بِدَايَةُ|Gloss=beginning,start|Root=b d '|Translit=bidāyatu|LTranslit=bidāyat +13 بداية بِدَايَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=بِدَايَةُ|Gloss=beginning,start|Root=b d '|Translit=bidāyatu|LTranslit=bidāyat 14 التقارب تَقَارُب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلتَّقَارُبِ|Gloss=rapprochement|Root=q r b|Translit=at-taqārubi|LTranslit=taqārub 15 الاستراتيجي إِسترَاتِيجِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسترَاتِيجِيِّ|Gloss=strategic|Root='istrAtI^g|Translit=al-ʾistrātīǧīyi|LTranslit=ʾistrātīǧīy 16 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform="|Translit=" @@ -195121,7 +195121,7 @@ 12 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 13 التعقيب تَعقِيب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلتَّعقِيبَ|Gloss=criticism,comment|Root=` q b|Translit=at-taʿqība|LTranslit=taʿqīb 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -15 نبأ نبأ X U--------- _ 13 nmod 13:nmod:عَلَى:gen Vform=نبأ|Root=OOV|Translit=nbʾa +15 نبأ نبأ X U--------- _ 13 nmod 13:nmod:عَلَى Vform=نبأ|Root=OOV|Translit=nbʾa 16 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلصَّحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat 17 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -195136,7 +195136,7 @@ 3 يبحثان بَحَث VERB VIIA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَبحَثَانِ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b .h _t|Translit=yabḥaṯāni|LTranslit=baḥaṯ 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 5 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -6 سي سِي X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=سِي|Gloss=C.|Root=sI|Translit=sī|LTranslit=sī +6 سي سِي X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=سِي|Gloss=C.|Root=sI|Translit=sī|LTranslit=sī 7 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040809.0026:p1u2 @@ -195281,7 +195281,7 @@ 19 أيه أيه X U--------- _ 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No|Vform=أيه|Root=OOV|Translit=ʾayh 20 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform="|Translit=" 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 لانغلي لانغلي X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=لانغلي|Root=OOV|Translit=lānġly +22 لانغلي لانغلي X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:فِي Vform=لانغلي|Root=OOV|Translit=lānġly 23-24 بولاية _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 24 ولاية وِلَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:بِ:gen Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=wilāyati|Vform=وِلَايَةِ @@ -195308,7 +195308,7 @@ 7 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 8-9 بالإمكان _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -9 الإمكان إِمكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Gloss=possibility,capability|LTranslit=ʾimkān|Root=m k n|Translit=al-ʾimkāni|Vform=اَلإِمكَانِ +9 الإمكان إِمكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_بِ:gen Gloss=possibility,capability|LTranslit=ʾimkān|Root=m k n|Translit=al-ʾimkāni|Vform=اَلإِمكَانِ 10 غربلة غَربَلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=غَربَلَةَ|Gloss=sifting,sieving|Root=.g r b l|Translit=ġarbalata|LTranslit=ġarbalat 11 مسؤولي مَسؤُول NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=مَسؤُولِي|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=masʾūlī|LTranslit=masʾūl 12 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n .z m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām @@ -195384,7 +195384,7 @@ 21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, 22-23 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg 1:obl:arg:فِي:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +23 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg 1:obl:arg:فِي:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 25 جامعة جَامِعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:gen Vform=جَامِعَةٍ|Gloss=university,league|Root=^g m `|Translit=ǧāmiʿatin|LTranslit=ǧāmiʿat 26 إسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=إِسلَامِيَّةٍ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=ʾislāmīyatin|LTranslit=ʾislāmīy @@ -195505,7 +195505,7 @@ 10 الباب بَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=اَلبَابَ|Gloss=door,gate|Root=b w b|Translit=al-bāba|LTranslit=bāb 11 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma 12 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -13 حماس حماس X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:أَمَامَ:gen SpaceAfter=No|Vform=حماس|Root=OOV|Translit=ḥmās +13 حماس حماس X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:أَمَامَ SpaceAfter=No|Vform=حماس|Root=OOV|Translit=ḥmās 14 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform="|Translit=" # newpar id = ummah.20040809.0028:p2 @@ -195565,7 +195565,7 @@ 47-48 وإن _ _ _ _ _ _ _ _ 47 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 48 إن إِن SCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark Gloss=if,whether|LTranslit=ʾin|Root=' n|Translit=ʾin|Vform=إِن -49 حاولت حَاوَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 58 advcl 58:advcl:إِنَّ Vform=حَاوَلَت|Gloss=attempt|Root=.h w l|Translit=ḥāwalat|LTranslit=ḥāwal +49 حاولت حَاوَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 58 advcl 58:advcl:إِن Vform=حَاوَلَت|Gloss=attempt|Root=.h w l|Translit=ḥāwalat|LTranslit=ḥāwal 50 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl 51 ذلك ذلك X U--------- _ 49 obj 49:obj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk 52-53 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -195738,10 +195738,10 @@ 22 عهد عَهد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=عَهدِ|Gloss=age,period|Root=` h d|Translit=ʿahdi|LTranslit=ʿahd 23 ما مَا DET S--------- _ 22 det 22:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 24 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -25 عرفات عرفات X U--------- _ 22 obl 22:obl:بَعدَ:gen Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt +25 عرفات عرفات X U--------- _ 22 obl 22:obl:بَعدَ Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 27 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -28 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=إِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +28 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=إِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d w r|Translit=ʾidārati|LTranslit=ʾidārat 29 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f w .d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat 30 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -195756,7 +195756,7 @@ 3 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr 4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -6 إبعاد إِبعَاد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=إِبعَادَ|Gloss=deportation,exile,removal|Root=b ` d|Translit=ʾibʿāda|LTranslit=ʾibʿād +6 إبعاد إِبعَاد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن:acc Vform=إِبعَادَ|Gloss=deportation,exile,removal|Root=b ` d|Translit=ʾibʿāda|LTranslit=ʾibʿād 7 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 8 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -195991,7 +195991,7 @@ 11 يحمل حَمَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj Gloss=charge_(_with_responsibility_),blame,impose,make_carry|LTranslit=ḥammal|Root=.h m l|Translit=yuḥammilu|Vform=يُحَمِّلُ 12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 13 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -14 الذين الذين X U--------- _ 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى:gen Vform=الذين|Root=OOV|Translit=ālḏyn +14 الذين الذين X U--------- _ 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى Vform=الذين|Root=OOV|Translit=ālḏyn 15 سلموا سَلَّم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=سَلَّمُوا|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s l m|Translit=sallamū|LTranslit=sallam 16 حائط حَائِط NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=حَائِطَ|Gloss=wall|Root=.h w .t|Translit=ḥāʾiṭa|LTranslit=ḥāʾiṭ 17 البراق البراق X U--------- _ 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No|Vform=البراق|Root=OOV|Translit=ālbrāq @@ -196028,7 +196028,7 @@ 21 خصوصاً خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 mark 24:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 23 ما مَا DET S--------- _ 24 nsubj 24:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -24 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl:فِي:gen Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +24 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl:فِي Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 25-26 بمنح _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 منح مَنح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:بِ:gen Gloss=granting,bestowal,awarding|LTranslit=manḥ|Root=m n .h|Translit=manḥi|Vform=مَنحِ @@ -196212,7 +196212,7 @@ 9 اعترفت اِعتَرَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=اِعتَرَفَت|Gloss=acknowledge,recognize,admit,confess|Root=` r f|Translit=iʿtarafat|LTranslit=iʿtaraf 10 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 11 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -12 70 70 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:قَبلَ:gen Vform=٧٠|Translit=70 +12 70 70 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:قَبلَ_نَحوَ Vform=٧٠|Translit=70 13 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 14-15 بملكية _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -196235,18 +196235,18 @@ 28 الأقصى أَقصَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَقصَى|Gloss=Aqsa|Root=q .s w|Translit=al-ʾaqṣā|LTranslit=ʾaqṣā 29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, 30 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t m m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma -31 يأتي أَتَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:بِ:gen Vform=يَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root=' t y|Translit=yaʾtī|LTranslit=ʾatā +31 يأتي أَتَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:ثُمَّ Vform=يَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root=' t y|Translit=yaʾtī|LTranslit=ʾatā 32 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 31 nsubj 31:nsubj Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā 33-35 ليسلموه _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ل لِ CCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -34 يسلموا سَلَّم VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:لِ:gen Gloss=hand_over,surrender,greet|LTranslit=sallam|Root=s l m|Translit=yusallimū|Vform=يُسَلِّمُوا +34 يسلموا سَلَّم VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:لِ Gloss=hand_over,surrender,greet|LTranslit=sallam|Root=s l m|Translit=yusallimū|Vform=يُسَلِّمُوا 35 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obj 34:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 36-37 لليهود _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 37 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 34 obl:arg 34:obl:arg:لِ:gen Gloss=Jewish|LTranslit=yahūdīy|Root=y h d|Translit=al-yahūdi|Vform=اَليَهُودِ 38-39 ويطلقون _ _ _ _ _ _ _ _ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -39 يطلقون أَطلَق VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj 9:advcl:بِ:gen|31:conj Gloss=release,fire|LTranslit=ʾaṭlaq|Root=.t l q|Translit=yuṭliqūna|Vform=يُطلِقُونَ +39 يطلقون أَطلَق VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj 9:advcl:ثُمَّ|31:conj Gloss=release,fire|LTranslit=ʾaṭlaq|Root=.t l q|Translit=yuṭliqūna|Vform=يُطلِقُونَ 40-41 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ 40 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 41 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 obl:arg 39:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -196699,7 +196699,7 @@ 22 قد قَد AUX F--------- _ 23 aux 23:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 23 ازداد اِزدَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp Vform=اِزدَادَ|Gloss=increase|Root=z y d|Translit=izdāda|LTranslit=izdād 24 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 25 mark 25:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -25 انتهت اِنتَهَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:مُنذُ:gen Vform=اِنتَهَت|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n h y|Translit=intahat|LTranslit=intahā +25 انتهت اِنتَهَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:مُنذُ Vform=اِنتَهَت|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n h y|Translit=intahat|LTranslit=intahā 26 جهود جَهد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj Vform=جُهُودُ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g h d|Translit=ǧuhūdu|LTranslit=ǧahd 27 استئناف اِستِئنَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اِستِئنَافِ|Gloss=resumption,appeal|Root=' n f|Translit=istiʾnāfi|LTranslit=istiʾnāf 28 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=مُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f w .d|Translit=mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat @@ -196817,7 +196817,7 @@ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 24 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 advmod:emph 26:advmod:emph Gloss=special,specific|LTranslit=ḫāṣṣ|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatin|Vform=خَاصَّةٍ 25 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 22 fixed 22:fixed Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -26 نجحت نَجَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:بَعدَ:gen Vform=نَجَحَت|Gloss=succeed|Root=n ^g .h|Translit=naǧaḥat|LTranslit=naǧaḥ +26 نجحت نَجَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:وَ_بَعدَمَا Vform=نَجَحَت|Gloss=succeed|Root=n ^g .h|Translit=naǧaḥat|LTranslit=naǧaḥ 27 الجهود جَهد NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلجُهُودُ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g h d|Translit=al-ǧuhūdu|LTranslit=ǧahd 28 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -196831,7 +196831,7 @@ 37 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 mark 39:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 38 أن أَن SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 39-40 تحبطها _ _ _ _ _ _ _ _ -39 تحبط أَحبَط VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:قَبلَ:gen Gloss=foil,thwart|LTranslit=ʾaḥbaṭ|Root=.h b .t|Translit=tuḥbiṭa|Vform=تُحبِطَ +39 تحبط أَحبَط VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:قَبلَ_أَن Gloss=foil,thwart|LTranslit=ʾaḥbaṭ|Root=.h b .t|Translit=tuḥbiṭa|Vform=تُحبِطَ 40 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 obj 39:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 41 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl 42-43 ببدء _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -196890,16 +196890,16 @@ 29 حاليا حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 case 32:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -32 قنوات قَنَاة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=قَنَوَاتٍ|Gloss=canal,channel|Root=q n w|Translit=qanawātin|LTranslit=qanāt +32 قنوات قَنَاة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=قَنَوَاتٍ|Gloss=canal,channel|Root=q n w|Translit=qanawātin|LTranslit=qanāt 33 إعلامية إِعلَامِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=إِعلَامِيَّةٍ|Gloss=information,media|Root=` l m|Translit=ʾiʿlāmīyatin|LTranslit=ʾiʿlāmīy 34-35 وقنوات _ _ _ _ _ _ _ _ 34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -35 قنوات قَنَاة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 32 conj 28:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|32:conj Gloss=canal,channel|LTranslit=qanāt|Root=q n w|Translit=qanawātin|Vform=قَنَوَاتٍ +35 قنوات قَنَاة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 32 conj 28:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|32:conj Gloss=canal,channel|LTranslit=qanāt|Root=q n w|Translit=qanawātin|Vform=قَنَوَاتٍ 36 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 37 فعالة فَعَّال ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=فَعَّالَةٍ|Gloss=effective,efficient|Root=f ` l|Translit=faʿʿālatin|LTranslit=faʿʿāl 38-39 لتكشف _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ل لِ CCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -39 تكشف كَشَف VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:لِ:gen Gloss=discover,reveal,disclose,examine|LTranslit=kašaf|Root=k ^s f|Translit=takšifa|Vform=تَكشِفَ +39 تكشف كَشَف VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:لِ Gloss=discover,reveal,disclose,examine|LTranslit=kašaf|Root=k ^s f|Translit=takšifa|Vform=تَكشِفَ 40 الانتهاكات اِنتِهَاك NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 39 obj 39:obj Vform=اَلِانتِهَاكَاتِ|Gloss=violation,contravention,encroachments|Root=n h k|Translit=al-i-ʼntihākāti|LTranslit=intihāk 41 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyata|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 42-43 للتفاهمات _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -196924,7 +196924,7 @@ 58 السورية سُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلسُّورِيَّةِ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyati|LTranslit=sūrīy 59 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 60 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 fixed 59:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -61 إشعال إِشعَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 obl 54:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=إِشعَالِ|Gloss=igniting,lighting|Root=^s ` l|Translit=ʾišʿāli|LTranslit=ʾišʿāl +61 إشعال إِشعَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 obl 54:obl:مِن_أَجل:gen Vform=إِشعَالِ|Gloss=igniting,lighting|Root=^s ` l|Translit=ʾišʿāli|LTranslit=ʾišʿāl 62 الموقف مَوقِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=اَلمَوقِفِ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=al-mawqifi|LTranslit=mawqif 63 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 64 الجبهة جَبهَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:فِي:gen Vform=اَلجَبهَةِ|Gloss=front,front_line|Root=^g b h|Translit=al-ǧabhati|LTranslit=ǧabhat @@ -196998,7 +196998,7 @@ 125 مجنزرات مُجَنزِر ADJ A-----FP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 119 conj 118:nmod:gen|119:conj Vform=مُجَنزِرَاتٍ|Gloss=track_-_laying|Root=^g n z r|Translit=muǧanzirātin|LTranslit=muǧanzir 126 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 128 mark 128:mark Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 127 لو لَو CCONJ C--------- _ 126 fixed 126:fixed Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law -128 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 115 advcl 115:advcl:لَو Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +128 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 115 advcl 115:advcl:حَتَّى_لَو Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 129 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 130 case 130:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 130 معدات مُعَدَّات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 128 obl:arg 128:obl:arg:مِن:gen Vform=مُعَدَّاتِ|Gloss=equipment,material|Root=` d d|Translit=muʿaddāti|LTranslit=muʿaddāt 131 المهندسين مُهَندِس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 130 nmod 130:nmod:gen Vform=اَلمُهَندِسِينَ|Gloss=engineer,technician|Root=h n d s|Translit=al-muhandisīna|LTranslit=muhandis @@ -197028,7 +197028,7 @@ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:بِ:gen Gloss=special,specific|LTranslit=ḫāṣṣ|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatin|Vform=خَاصَّةٍ 17 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 18 mark 18:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -18 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:مُنذُ:gen Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ +18 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:مُنذُ Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ 19 العدوان عُدوَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=اَلعُدوَانَ|Gloss=aggression,hostility,enmity|Root=` d w|Translit=al-ʿudwāna|LTranslit=ʿudwān 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 21 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:عَلَى:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb @@ -197117,13 +197117,13 @@ 16 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 17-18 لمصر _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 fixed 15:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -18 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=Egypt|LTranslit=miṣr|Root=m .s r|Translit=miṣra|Vform=مِصرَ +18 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=Egypt|LTranslit=miṣr|Root=m .s r|Translit=miṣra|Vform=مِصرَ 19-20 وسورية _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -20 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj 13:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen|18:conj Gloss=Syrian|LTranslit=sūrīy|Root=sUr|Translit=sūrīyatin|Vform=سُورِيَّةٍ +20 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj 13:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen|18:conj Gloss=Syrian|LTranslit=sūrīy|Root=sUr|Translit=sūrīyatin|Vform=سُورِيَّةٍ 21-22 ولبنان _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -22 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 conj 13:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen|18:conj Gloss=Lebanon|LTranslit=lubnān|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|Vform=لُبنَانَ +22 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 conj 13:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen|18:conj Gloss=Lebanon|LTranslit=lubnān|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|Vform=لُبنَانَ 23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040809.0031:p8 @@ -197211,14 +197211,14 @@ 17-18 برغم _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Gloss=in_spite_of,despite|LTranslit=raġm|Root=r .g m|Translit=raġmi|Vform=رَغمِ -19 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:رَغمَ:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām +19 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:بِ_رَغم:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām 20 الموقع مُوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلمُوَقَّعِ|Gloss=signed|Root=w q `|Translit=al-muwaqqaʿi|LTranslit=muwaqqaʿ 21-22 بينهما _ _ _ _ _ _ _ _ 21 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ 22 هما هُوَ PRON SP---3FD2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا 23-24 ووجود _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 conj 10:obl:arg:رَغمَ:gen|19:conj Gloss=presence,existence|LTranslit=wuǧūd|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|Vform=وُجُودِ +24 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 conj 10:obl:arg:بِ_رَغم:gen|19:conj Gloss=presence,existence|LTranslit=wuǧūd|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|Vform=وُجُودِ 25 سفارة سِفَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=سِفَارَةِ|Gloss=embassy|Root=s f r|Translit=sifārati|LTranslit=sifārat 26 إسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=إِسرَائِيلِيَّةٍ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyatin|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -197323,7 +197323,7 @@ 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 15 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:لِ:gen Gloss=Egypt|LTranslit=miṣr|Root=m .s r|Translit=miṣra|Vform=مِصرَ 16 أن أَن SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -17 تأخذ أَخَذ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl:أَنَّ Vform=تَأخُذَ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root=' _h _d|Translit=taʾḫuḏa|LTranslit=ʾaḫaḏ +17 تأخذ أَخَذ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl:أَن Vform=تَأخُذَ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root=' _h _d|Translit=taʾḫuḏa|LTranslit=ʾaḫaḏ 18 موقفاً مَوقِف NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=مَوقِفًا|Gloss=position|Root=w q f|Translit=mawqifan|LTranslit=mawqif 19 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 20 حدث حَدَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:إِذَا Vform=حَدَثَ|Gloss=happen,take_place|Root=.h d _t|Translit=ḥadaṯa|LTranslit=ḥadaṯ @@ -197482,7 +197482,7 @@ 86-87 فهي _ _ _ _ _ _ _ _ 86 ف فَ CCONJ C--------- _ 85 fixed 85:fixed Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 87 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 88 nsubj 88:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ -88 تبحث بَحَث VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 80 advcl 80:advcl:لِ:gen Vform=تَبحَثُ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b .h _t|Translit=tabḥaṯu|LTranslit=baḥaṯ +88 تبحث بَحَث VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 80 advcl 80:advcl:لِذَا_فَ Vform=تَبحَثُ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b .h _t|Translit=tabḥaṯu|LTranslit=baḥaṯ 89 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 90 كسب كَسب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 88 obl:arg 88:obl:arg:عَن:gen Vform=كَسبٍ|Gloss=acquisition,gain,profit|Root=k s b|Translit=kasbin|LTranslit=kasb 91 آخر آخَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 90 amod 90:amod Vform=آخَرَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾāḫara|LTranslit=ʾāḫar @@ -197494,7 +197494,7 @@ 96 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 94 conj 93:amod|94:conj Vform=اَللُّبنَانِيَّةِ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyati|LTranslit=lubnānīy 97 رغم رَغم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 88 obl 88:obl:acc Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġma|LTranslit=raġm 98 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 99 mark 99:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -99 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 97 amod 97:amod Vform=اَلأَخِيرَةَ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrata|LTranslit=ʾaḫīr +99 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 97 acl 97:acl:أَنَّ Vform=اَلأَخِيرَةَ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrata|LTranslit=ʾaḫīr 100-101 بها _ _ _ _ _ _ _ _ 100 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 99 case 99:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 101 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 99 obl:arg 99:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -197604,7 +197604,7 @@ 83-84 بلا _ _ _ _ _ _ _ _ 83 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 84 لا لَا PART F--------- _ 83 fixed 83:fixed Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -85 شك شَكّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 92 obl 92:obl:بِ:gen Vform=شَكٍّ|Gloss=doubt|Root=^s k k|Translit=šakkin|LTranslit=šakk +85 شك شَكّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 92 obl 92:obl:بِ_لَا:gen Vform=شَكٍّ|Gloss=doubt|Root=^s k k|Translit=šakkin|LTranslit=šakk 86 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 87 mark 87:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 87 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 92 advcl 92:advcl:إِذَا Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ 88 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 87 nsubj 87:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl @@ -197669,7 +197669,7 @@ 142 لا لَا PART F--------- _ 132 conj 36:obj|132:conj Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا 143 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 142 nsubj 142:nsubj Gloss=escape,avoiding|LTranslit=budd|Root=b d d|Translit=budda|Vform=بُدَّ 144 أن أَن SCONJ C--------- _ 145 mark 145:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -145 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 143 acl 143:acl:أَنَّ Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān +145 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 143 acl 143:acl:أَن Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takūna|LTranslit=kān 146 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 145 nsubj 145:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr 147 مستعدة مُستَعِدّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 145 xcomp 145:xcomp Vform=مُستَعِدَّةً|Gloss=ready,prepared|Root=` d d|Translit=mustaʿiddatan|LTranslit=mustaʿidd 148-149 لأي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -197748,7 +197748,7 @@ 57 لذا لِذَا CCONJ C--------- _ 59 mark 59:mark Gloss=therefore|LTranslit=liḏā|Root=li|Translit=liḏā|Vform=لِذَا 58-59 فليس _ _ _ _ _ _ _ _ 58 ف فَ CCONJ C--------- _ 57 fixed 57:fixed Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ -59 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:لِ:gen Gloss=be_not,is_not|LTranslit=lays|Root=l y s|Translit=laysa|Vform=لَيسَ +59 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:لِذَا_فَ Gloss=be_not,is_not|LTranslit=lays|Root=l y s|Translit=laysa|Vform=لَيسَ 60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 61 قبيل قَبِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 obl 59:obl:مِن:gen Vform=قَبِيلِ|Gloss=kind,sort|Root=q b l|Translit=qabīli|LTranslit=qabīl 62 الصدفة صُدفَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=اَلصُّدفَةِ|Gloss=chance,coincidence|Root=.s d f|Translit=aṣ-ṣudfati|LTranslit=ṣudfat @@ -198462,7 +198462,7 @@ 25 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 26 مناخ مُنَاخ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=مُنَاخَ|Gloss=climate,atmosphere|Root=n w _h|Translit=munāḫa|LTranslit=munāḫ 27 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb -28 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:أَنَّ Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +28 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 29 مستبعد مُستَبعَد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod SpaceAfter=No|Vform=مُستَبعَدٍ|Gloss=improbable,unlikely|Root=b ` d|Translit=mustabʿadin|LTranslit=mustabʿad 30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, 31-32 وسورية _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -198525,7 +198525,7 @@ 20 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 21-22 للعقلية _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 fixed 19:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -22 العقلية عَقلِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=mentality,attitude|LTranslit=ʿaqlīyat|Root=` q l|Translit=al-ʿaqlīyati|Vform=اَلعَقلِيَّةِ +22 العقلية عَقلِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=mentality,attitude|LTranslit=ʿaqlīyat|Root=` q l|Translit=al-ʿaqlīyati|Vform=اَلعَقلِيَّةِ 23 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 24 . . PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=.|Translit=. @@ -198564,7 +198564,7 @@ 9 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 10-11 للعقلية _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 fixed 8:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -11 العقلية عَقلِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=mentality,attitude|LTranslit=ʿaqlīyat|Root=` q l|Translit=al-ʿaqlīyati|Vform=اَلعَقلِيَّةِ +11 العقلية عَقلِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=mentality,attitude|LTranslit=ʿaqlīyat|Root=` q l|Translit=al-ʿaqlīyati|Vform=اَلعَقلِيَّةِ 12 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -198878,7 +198878,7 @@ 11 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh 12 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 13 mark 13:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 13-14 تركته _ _ _ _ _ _ _ _ -13 تركت تَرَك VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:مُنذُ:gen Gloss=leave,quit|LTranslit=tarak|Root=t r k|Translit=tarakat|Vform=تَرَكَت +13 تركت تَرَك VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:مُنذُ Gloss=leave,quit|LTranslit=tarak|Root=t r k|Translit=tarakat|Vform=تَرَكَت 14 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj 13:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 15 يتحرك تَحَرَّك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp Vform=يَتَحَرَّكُ|Gloss=move,get_moving,be_set_in_motion|Root=.h r k|Translit=yataḥarraku|LTranslit=taḥarrak 16 وفقاً وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w f q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq @@ -199088,7 +199088,7 @@ 24 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr 25 الواضح وَاضِح ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلوَاضِحِ|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w .d .h|Translit=al-wāḍiḥi|LTranslit=wāḍiḥ 26 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 27 case 27:case Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda -27 ما مَا DET S--------- _ 22 obl 22:obl:بَعدَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +27 ما مَا DET S--------- _ 22 obl 22:obl:بَعدَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 28 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj 29:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa 29 الصلاحيات صَلَاحِيَّة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:nom|31:nsubj Vform=اَلصَّلَاحِيَّاتُ|Gloss=practicability,viability,competence|Root=.s l .h|Translit=aṣ-ṣalāḥīyātu|LTranslit=ṣalāḥīyat 30 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 31 nsubj 29:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -199106,7 +199106,7 @@ 40-41 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 mark 42:mark Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 41 ما مَا DET S--------- _ 42 nsubj 42:nsubj Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -42 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:فِي:gen Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +42 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:فِي Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 43-44 بوضع _ _ _ _ _ _ _ _ 43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 44 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:بِ:gen Gloss=laying_down,putting,placing|LTranslit=waḍʿ|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|Vform=وَضعِ @@ -199144,10 +199144,10 @@ 10 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 11-12 لتمويل _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 fixed 9:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -12 تمويل تَموِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=financing,funding,backing|LTranslit=tamwīl|Root=m w l|Translit=tamwīli|Vform=تَموِيلِ +12 تمويل تَموِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=financing,funding,backing|LTranslit=tamwīl|Root=m w l|Translit=tamwīli|Vform=تَموِيلِ 13-14 ودعم _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -14 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 conj 4:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen|12:conj Gloss=support,assistance,endorsement|LTranslit=daʿm|Root=d ` m|Translit=daʿmi|Vform=دَعمِ +14 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 conj 4:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen|12:conj Gloss=support,assistance,endorsement|LTranslit=daʿm|Root=d ` m|Translit=daʿmi|Vform=دَعمِ 15 الأنشطة نَشَاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen|14:nmod:gen Vform=اَلأَنشِطَةِ|Gloss=activity,active|Root=n ^s .t|Translit=al-ʾanšiṭati|LTranslit=našāṭ 16 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy 17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -199172,7 +199172,7 @@ 13 اختلافات اِختِلَاف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اِختِلَافَاتٍ|Gloss=difference,disagreement,variance|Root=_h l f|Translit=iḫtilāfātin|LTranslit=iḫtilāf 14 جوهرية جَوهَرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=جَوهَرِيَّةٍ|Gloss=fundamental,essential|Root=^g w h r|Translit=ǧawharīyatin|LTranslit=ǧawharīy 15 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -16 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:عِندَمَا Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +16 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:عِندَ:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq 17 دراسات دِرَاسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=دِرَاسَاتِ|Gloss=study,research|Root=d r s|Translit=dirāsāti|LTranslit=dirāsat 18 الجدوى جَدوَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلجَدوَى|Gloss=gift,present,advantage,gain,benefit|Root=^g d w|Translit=al-ǧadwā|LTranslit=ǧadwā 19 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ @@ -199195,7 +199195,7 @@ 6 الفوائد فَائِدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلفَوَائِدِ|Gloss=benefit,use|Root=f y d|Translit=al-fawāʾidi|LTranslit=fāʾidat 7 المفروضة مَفرُوض ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمَفرُوضَةِ|Gloss=imposed,prescribed|Root=f r .d|Translit=al-mafrūḍati|LTranslit=mafrūḍ 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -9 القروض القروض X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:عَلَى:gen Vform=القروض|Root=OOV|Translit=ālqrwḍ +9 القروض القروض X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:عَلَى Vform=القروض|Root=OOV|Translit=ālqrwḍ 10 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy 11 يمثل مَثَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=yumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal 12 عقبة عَقَبَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=عَقَبَةً|Gloss=obstacle|Root=` q b|Translit=ʿaqabatan|LTranslit=ʿaqabat @@ -199204,7 +199204,7 @@ 14 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 15-16 لقدرة _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 fixed 13:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -16 قدرة قُدرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=capacity,ability,potential,power|LTranslit=qudrat|Root=q d r|Translit=qudrati|Vform=قُدرَةِ +16 قدرة قُدرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=capacity,ability,potential,power|LTranslit=qudrat|Root=q d r|Translit=qudrati|Vform=قُدرَةِ 17 المشروع مَشرُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=al-mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ 18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 19 السداد سَدَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّدَادِ|Gloss=payment,appropriateness|Root=s d d|Translit=as-sadādi|LTranslit=sadād @@ -199259,7 +199259,7 @@ 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 22 لا لَا PART F--------- _ 23 advmod 23:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -23 يحدث حَدَث VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَحدُثَ|Gloss=happen,take_place|Root=.h d _t|Translit=yaḥduṯa|LTranslit=ḥadaṯ +23 يحدث حَدَث VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَتَّى Vform=يَحدُثَ|Gloss=happen,take_place|Root=.h d _t|Translit=yaḥduṯa|LTranslit=ḥadaṯ 24 نوع نَوع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=نَوعٌ|Gloss=type,kind,form|Root=n w `|Translit=nawʿun|LTranslit=nawʿ 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n f s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat @@ -199346,7 +199346,7 @@ 59 إن إِنَّ PART F--------- _ 62 advmod:emph 62:advmod:emph Gloss=indeed|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ 60 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 61 det 61:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 61 النسبة نِسبَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 59 nsubj 59:nsubj Vform=اَلنِّسبَةَ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=an-nisbata|LTranslit=nisbat -62 مقبولة مَقبُول ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مَقبُولَةٌ|Gloss=accepted,welcome,admitted|Root=q b l|Translit=maqbūlatun|LTranslit=maqbūl +62 مقبولة مَقبُول ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:إِلَى_أَنَّ_هُوَ:nom Vform=مَقبُولَةٌ|Gloss=accepted,welcome,admitted|Root=q b l|Translit=maqbūlatun|LTranslit=maqbūl 63-64 بدرجة _ _ _ _ _ _ _ _ 63 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 64 درجة دَرَجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 obl 62:obl:بِ:gen Gloss=degree,class,rank,grade,level|LTranslit=daraǧat|Root=d r ^g|Translit=daraǧatin|Vform=دَرَجَةٍ @@ -199389,7 +199389,7 @@ 18 قطاعاً قِطَاع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 conj 15:xcomp|16:conj Vform=قِطَاعًا|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=qiṭāʿan|LTranslit=qiṭāʿ 19 خاصاً خَاصّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=خَاصًّا|Gloss=private,exclusive|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣan|LTranslit=ḫāṣṣ 20 وإن وإن X U--------- _ 21 mark 21:mark Vform=وإن|Root=OOV|Translit=wʾin -21 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:إِنَّ Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +21 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:وإن Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 22 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 xcomp 21:xcomp Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w ^g b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab 23 أن أَن SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 24 تتصدى تَصَدَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp 22:ccomp Vform=تَتَصَدَّى|Gloss=resist,confront|Root=.s d y|Translit=tataṣaddā|LTranslit=taṣaddā @@ -199401,7 +199401,7 @@ 29 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank 30 المتخصصة مُتَخَصِّص ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلمُتَخَصِّصَةِ|Gloss=specialized|Root=_h .s .s|Translit=al-mutaḫaṣṣiṣati|LTranslit=mutaḫaṣṣiṣ 31 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -32 بنكي بَنك NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 29 nmod 29:nmod:مِثلَ Vform=بَنكَي|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=bankay|LTranslit=bank +32 بنكي بَنك NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 29 nmod 29:nmod:مِثلَ:gen Vform=بَنكَي|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=bankay|LTranslit=bank 33 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلتَّنمِيَةِ|Gloss=development,growth|Root=n m y|Translit=at-tanmiyati|LTranslit=tanmiyat 34 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy 35-36 وتنمية _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -199412,7 +199412,7 @@ 39 نظرا نَظَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=نَظَرًا|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n .z r|Translit=naẓaran|LTranslit=naẓar 40-41 لما _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -41 ما مَا DET S--------- _ 39 obl:arg 39:obl:arg:لِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +41 ما مَا DET S--------- _ 39 obl:arg 39:obl:arg:لِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 42 تتمتع تَمَتَّع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl 41:acl Vform=تَتَمَتَّعُ|Gloss=enjoy|Root=m t `|Translit=tatamattaʿu|LTranslit=tamattaʿ 43-44 به _ _ _ _ _ _ _ _ 43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -199473,13 +199473,13 @@ 30 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلسِّلَعِ|Gloss=commodity,commercial_article,commercial_goods|Root=s l `|Translit=as-silaʿi|LTranslit=silʿat 31 الرأسمالية رَأسمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلرَّأسمَالِيَّةِ|Gloss=capital,capitalist|Root=ra'smAl|Translit=ar-raʾsmālīyati|LTranslit=raʾsmālīy 32 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -33 المباني مَبنَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:مِثلَ Vform=اَلمَبَانِي|Gloss=building,structure|Root=b n y|Translit=al-mabānī|LTranslit=mabnā +33 المباني مَبنَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلمَبَانِي|Gloss=building,structure|Root=b n y|Translit=al-mabānī|LTranslit=mabnā 34-35 والآلات _ _ _ _ _ _ _ _ 34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -35 الآلات آلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 conj 30:nmod:مِثلَ|33:conj Gloss=instrument,apparatus,appliance,machine|LTranslit=ʾālat|Root=' w l|Translit=al-ʾālāti|Vform=اَلآلَاتِ +35 الآلات آلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 conj 30:nmod:مِثلَ:gen|33:conj Gloss=instrument,apparatus,appliance,machine|LTranslit=ʾālat|Root=' w l|Translit=al-ʾālāti|Vform=اَلآلَاتِ 36-37 والمعدات _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -37 المعدات مُعَدَّات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 conj 30:nmod:مِثلَ|33:conj Gloss=equipment,material|LTranslit=muʿaddāt|Root=` d d|Translit=al-muʿaddāti|Vform=اَلمُعَدَّاتِ +37 المعدات مُعَدَّات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 conj 30:nmod:مِثلَ:gen|33:conj Gloss=equipment,material|LTranslit=muʿaddāt|Root=` d d|Translit=al-muʿaddāti|Vform=اَلمُعَدَّاتِ 38-39 وهذا _ _ _ _ _ _ _ _ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 39 هٰذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 40 nsubj 40:nsubj Gloss=this,these|LTranslit=hāḏā|Root=h|Translit=hāḏā|Vform=هٰذَا @@ -199532,7 +199532,7 @@ 78 لا لَا PART F--------- _ 69 conj 64:ccomp|69:conj Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا 79 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 78 nsubj 78:nsubj Gloss=escape,avoiding|LTranslit=budd|Root=b d d|Translit=budda|Vform=بُدَّ 80 أن أَن SCONJ C--------- _ 81 mark 81:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -81 تقوم قَام VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 acl 79:acl:أَنَّ Vform=تَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=taqūma|LTranslit=qām +81 تقوم قَام VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 acl 79:acl:أَن Vform=تَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=taqūma|LTranslit=qām 82-83 بتمويل _ _ _ _ _ _ _ _ 82 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 83 تمويل تَموِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 81 obl:arg 81:obl:arg:بِ:gen Gloss=financing,funding,backing|LTranslit=tamwīl|Root=m w l|Translit=tamwīli|Vform=تَموِيلِ @@ -199609,7 +199609,7 @@ 29 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy 30 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda 31-32 تطبيقها _ _ _ _ _ _ _ _ -31 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:عِندَمَا Gloss=application|LTranslit=taṭbīq|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|Vform=تَطبِيقِ +31 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:عِندَ:gen Gloss=application|LTranslit=taṭbīq|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|Vform=تَطبِيقِ 32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 33 عمليا عَمَلِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=عَمَلِيًّا|Gloss=practical,pragmatic,in_practice|Root=` m l|Translit=ʿamalīyan|LTranslit=ʿamalīy 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, @@ -199694,7 +199694,7 @@ 40 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 mark 43:mark Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 42 ثم ثَمَّ ADV D--------- _ 43 mark 43:mark Vform=ثَمَّ|Gloss=there_(_is_/_are_)|Root=_t m m|Translit=ṯamma|LTranslit=ṯamma -43 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:مِن:gen|33:advcl:مِن:gen Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=qāmat|LTranslit=qām +43 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:مِن_ثَمَّ|33:advcl:مِن_ثَمَّ Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=qāmat|LTranslit=qām 44 البنوك بَنك NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 43 nsubj 43:nsubj Vform=اَلبُنُوكُ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-bunūku|LTranslit=bank 45 التجارية تِجَارِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلتِّجَارِيَّةُ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyatu|LTranslit=tiǧārīy 46-47 بتوجيه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -199801,12 +199801,12 @@ 35 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن 36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl:arg 34:obl:arg:عَن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -38 ضعف ضُعف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:مِن:gen Vform=ضُعفِ|Gloss=weakness,impotence|Root=.d ` f|Translit=ḍuʿfi|LTranslit=ḍuʿf +38 ضعف ضُعف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:مِن_مِن:gen Vform=ضُعفِ|Gloss=weakness,impotence|Root=.d ` f|Translit=ḍuʿfi|LTranslit=ḍuʿf 39 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār 40 الأجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلأَجنَبِيِّ|Gloss=foreign|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧnabīyi|LTranslit=ʾaǧnabīy 41-42 والاعتماد _ _ _ _ _ _ _ _ 41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -42 الاعتماد اِعتِمَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 conj 33:nmod:مِن:gen|38:conj Gloss=reliance,dependence,recognition|LTranslit=iʿtimād|Root=` m d|Translit=al-i-ʼʿtimādi|Vform=اَلِاعتِمَادِ +42 الاعتماد اِعتِمَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 conj 33:nmod:مِن_مِن:gen|38:conj Gloss=reliance,dependence,recognition|LTranslit=iʿtimād|Root=` m d|Translit=al-i-ʼʿtimādi|Vform=اَلِاعتِمَادِ 43 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 44 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār 45 المحلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلمَحَلِّيَّةِ|Gloss=local|Root=.h l l|Translit=al-maḥallīyati|LTranslit=maḥallīy @@ -199818,7 +199818,7 @@ 49 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case|42:case|52:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 51 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t m m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma -52 تضاعف تَضَاعُف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 33:nmod:مِن:gen|38:conj Vform=تَضَاعُفِ|Gloss=doubling,multiplying|Root=.d ` f|Translit=taḍāʿufi|LTranslit=taḍāʿuf +52 تضاعف تَضَاعُف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 33:nmod:مِن_مِن:gen|38:conj Vform=تَضَاعُفِ|Gloss=doubling,multiplying|Root=.d ` f|Translit=taḍāʿufi|LTranslit=taḍāʿuf 53 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad 54 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ 55 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy @@ -199927,7 +199927,7 @@ 27 لا لَا PART F--------- _ 28 advmod 28:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 28 يقل قَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=يَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=yaqillu|LTranslit=qall 29 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -30 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl:arg 28:obl:arg:عَن:gen Vform=١٠|Translit=10 +30 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl:arg 28:obl:arg:عَن Vform=١٠|Translit=10 31 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 30 nummod 30:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 32 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, @@ -199959,16 +199959,16 @@ 55 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 56 فترة فَترَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 obl 63:obl:فِي:gen Vform=فَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=fatrati|LTranslit=fatrat 57 الثمانينات ثَمَانِينَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:gen Vform=اَلثَّمَانِينَاتِ|Gloss=eighties|Root=_t m n|Translit=aṯ-ṯamānīnāti|LTranslit=ṯamānīnāt -58 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:فِي_حِينِ Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +58 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:فِي_حِينَ_أَنَّ_هُوَ Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 59 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 63 nsubj 63:nsubj Vform=تَكلِفَةُ|Gloss=cost,expense,charge|Root=k l f|Translit=taklifatu|LTranslit=taklifat 60 المشروع مَشرُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=al-mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ 61 الصناعي صِنَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلصِّنَاعِيِّ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿīyi|LTranslit=ṣināʿīy 62 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلمُتَوَسِّطِ|Gloss=middle,central,average|Root=w s .t|Translit=al-mutawassiṭi|LTranslit=mutawassiṭ 63 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 58 xcomp 58:xcomp Vform=تَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=tatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ 64 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -65 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 63 obl:arg 63:obl:arg:مِن:gen Vform=٣|Translit=3 +65 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 63 obl:arg 63:obl:arg:مِن Vform=٣|Translit=3 66 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -67 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 63 obl:arg 63:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤|Translit=4 +67 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 63 obl:arg 63:obl:arg:إِلَى Vform=٤|Translit=4 68 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 67 nummod 67:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 69 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 70 فقط فَقَط ADV D--------- _ 63 advmod:emph 63:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ @@ -200245,7 +200245,7 @@ 38 المصريين مِصرِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 37 amod 37:amod Vform=اَلمِصرِيِّينَ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyīna|LTranslit=miṣrīy 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 40 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 41 case 41:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -41 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=تَوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w f r|Translit=tawfīri|LTranslit=tawfīr +41 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=تَوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w f r|Translit=tawfīri|LTranslit=tawfīr 42 التمويل تَموِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلتَّموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m w l|Translit=at-tamwīli|LTranslit=tamwīl 43 اللازم لَازِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَللَّازِمِ|Gloss=necessary,required,needed|Root=l z m|Translit=al-lāzimi|LTranslit=lāzim 44-46 لاستثماراتهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -200302,7 +200302,7 @@ 36 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 38 mark 38:mark Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن 37 من مَن DET S--------- _ 38 nsubj 38:nsubj Gloss=who|LTranslit=man|Root=man|Translit=man|Vform=مَن 38-39 يزرعها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No -38 يزرع زَرَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl 35:acl:عَن:gen Gloss=plant,implant,cultivate|LTranslit=zaraʿ|Root=z r `|Translit=yazraʿu|Vform=يَزرَعُ +38 يزرع زَرَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl 35:acl:عَن Gloss=plant,implant,cultivate|LTranslit=zaraʿ|Root=z r `|Translit=yazraʿu|Vform=يَزرَعُ 39 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 obj 38:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -200582,7 +200582,7 @@ 85 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 81 amod 81:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy 86 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 88 mark 88:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 87 أن أَن SCONJ C--------- _ 88 mark 88:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -88 تتولى تَوَلَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:عَلَى:gen Vform=تَتَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w l y|Translit=tatawallā|LTranslit=tawallā +88 تتولى تَوَلَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:عَلَى_أَن Vform=تَتَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w l y|Translit=tatawallā|LTranslit=tawallā 89 المؤسسة مُؤَسَّسَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 88 nsubj 88:nsubj Vform=اَلمُؤَسَّسَةُ|Gloss=institution,organization,foundation|Root=' s s|Translit=al-muʾassasatu|LTranslit=muʾassasat 90 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod 89:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةُ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyatu|LTranslit=ʿarabīy 91-92 لضمان _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -200612,7 +200612,7 @@ 7 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 8 تنفذ نَفَّذ VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=تُنَفَّذُ|Gloss=implement,carry_out,accomplish|Root=n f _d|Translit=tunaffaḏu|LTranslit=naffaḏ 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=٢٠|Translit=20 +10 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:فِي Vform=٢٠|Translit=20 11 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām # newpar id = ummah.20040809.0064:p2 @@ -200648,7 +200648,7 @@ 24 الصناعة صِنَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلصِّنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat 25 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -27 مدى مدى X U--------- _ 15 obl 15:obl:عَلَى:gen Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī +27 مدى مدى X U--------- _ 15 obl 15:obl:عَلَى Vform=مدى|Root=OOV|Translit=mdī 28 السنوات سَنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلسَّنَوَاتِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanawāti|LTranslit=sanat 29 العشرين عِشرُون NUM QL------2D Case=Gen|Definite=Def|NumForm=Word 28 nummod 28:nummod Vform=اَلعِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=al-ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn 30 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil @@ -200809,7 +200809,7 @@ 35 الاجتماعية اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj 32:amod|33:conj Gloss=social|LTranslit=iǧtimāʿīy|Root=^g m `|Translit=al-i-ʼǧtimāʿīyati|Vform=اَلِاجتِمَاعِيَّةِ 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 37 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 38 case 38:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -38 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +38 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ 39 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=سِيَاسَةٍ|Gloss=policy|Root=s w s|Translit=siyāsatin|LTranslit=siyāsat 40 صناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=صِنَاعِيَّةٍ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=ṣināʿīyatin|LTranslit=ṣināʿīy 41 متكاملة مُتَكَامِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=مُتَكَامِلَةٍ|Gloss=perfect,comprehensive,integral|Root=k m l|Translit=mutakāmilatin|LTranslit=mutakāmil @@ -200939,16 +200939,16 @@ 34 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 35 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 fixed 34:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -37 المستهدف مُستَهدَف ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=اَلمُستَهدَفِ|Gloss=targeted,guided|Root=h d f|Translit=al-mustahdafi|LTranslit=mustahdaf +37 المستهدف مُستَهدَف ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:إِلَى_أَنَّ_هُوَ_مِن:gen Vform=اَلمُستَهدَفِ|Gloss=targeted,guided|Root=h d f|Translit=al-mustahdafi|LTranslit=mustahdaf 38 أن أَن SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 39 ترتفع اِرتَفَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 ccomp 37:ccomp Vform=تَرتَفِعَ|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r f `|Translit=tartafiʿa|LTranslit=irtafaʿ 40 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 41 det 41:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 41 النسبة نِسبَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=اَلنِّسبَةُ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=an-nisbatu|LTranslit=nisbat 42-43 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ل لِ CCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -43 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +43 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 44 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -45 ما مَا DET S--------- _ 43 obl:arg 43:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +45 ما مَا DET S--------- _ 43 obl:arg 43:obl:arg:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 46 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 47 case 47:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 47 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 nummod 45:nummod Vform=٣٠|Translit=30 48 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -200986,7 +200986,7 @@ 18 المختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمُختَلِفَةِ|Gloss=different,various|Root=_h l f|Translit=al-muḫtalifati|LTranslit=muḫtalif 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 21 case 21:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -21 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +21 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ 22 دراسات دِرَاسَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=دِرَاسَاتٍ|Gloss=study,research|Root=d r s|Translit=dirāsātin|LTranslit=dirāsat 23-24 وأبحاث _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -201057,7 +201057,7 @@ 44 الصناعات صِنَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلصِّنَاعَاتِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿāti|LTranslit=ṣināʿat 45-46 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 case 46:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -46 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +46 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:وَ_مِن_خِلَالَ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 fixed 45:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 48 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 45 fixed 45:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 49 خريطة خَرِيطَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 obl 46:obl:gen Vform=خَرِيطَةٍ|Gloss=map,chart|Root=_h r .t|Translit=ḫarīṭatin|LTranslit=ḫarīṭat @@ -201283,7 +201283,7 @@ 17 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy 18 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=يَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=yaṣilu|LTranslit=waṣal 19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 660 660 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٦٦٠|Translit=660 +20 660 660 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى Vform=٦٦٠|Translit=660 21 قرشا قِرش NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc Vform=قِرشًا|Gloss=piaster|Root=q r ^s|Translit=qiršan|LTranslit=qirš 22 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 23 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٦|Translit=26 @@ -201470,7 +201470,7 @@ 32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl:arg 25:obl:arg:لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 mark 35:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 34 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 33 fixed 33:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -35 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:فِي_حِينِ Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=qāmat|LTranslit=qām +35 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:فِي_حِينَ Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=qāmat|LTranslit=qām 36 بنوك بَنك NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 35 nsubj 35:nsubj Vform=بُنُوكٌ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=bunūkun|LTranslit=bank 37 أخرى آخَر ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 38-39 بخفض _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -201540,7 +201540,7 @@ 44 8.80 8.80 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 nummod 43:nummod SpaceAfter=No|Vform=٨.٨٠|Translit=8.80 45 % % SYM G--------- _ 44 nmod 44:nmod Vform=%|Translit=% 46 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 47 case 47:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -47 8.594 8.594 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl 29:obl:مُقَابِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=٨.٥٩٤|Translit=8.594 +47 8.594 8.594 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl 29:obl:مُقَابِلَ SpaceAfter=No|Vform=٨.٥٩٤|Translit=8.594 48 % % SYM G--------- _ 47 nmod 47:nmod Vform=%|Translit=% 49 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 50 الوديعة وَدِيعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:عَلَى:gen|52:nsubj Vform=اَلوَدِيعَةِ|Gloss=deposit,trust,charge|Root=w d `|Translit=al-wadīʿati|LTranslit=wadīʿat @@ -201593,9 +201593,9 @@ 91 نقطة نُقطَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 90 nmod 90:nmod:acc Vform=نُقطَةً|Gloss=point,location,position|Root=n q .t|Translit=nuqṭatan|LTranslit=nuqṭat 92-93 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 92 ل لِ CCONJ C--------- _ 93 mark 93:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -93 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 advcl 84:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +93 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 advcl 84:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 94 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 95 case 95:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -95 8.85 8.85 NUM Q--------- NumForm=Digit 93 obl:arg 93:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٨.٨٥|Translit=8.85 +95 8.85 8.85 NUM Q--------- NumForm=Digit 93 obl:arg 93:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٨.٨٥|Translit=8.85 96 % % SYM G--------- _ 95 nmod 95:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% 97 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -201676,7 +201676,7 @@ 62 قبول قُبُول NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 61 nsubj 61:nsubj Vform=قُبُولُ|Gloss=admission,acceptance|Root=q b l|Translit=qubūlu|LTranslit=qubūl 63 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 64 det 64:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 64 العطاء عَطَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=اَلعَطَاءِ|Gloss=offer,tender|Root=` .t w|Translit=al-ʿaṭāʾi|LTranslit=ʿaṭāʾ -65 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 64 amod 64:amod Vform=اَلبَالِغِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġi|LTranslit=bāliġ +65 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 64 acl 64:acl Vform=اَلبَالِغِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġi|LTranslit=bāliġ 66-67 مدته _ _ _ _ _ _ _ _ 66 مدة مُدَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 65 nsubj 65:nsubj Gloss=period_of_time,interval|LTranslit=muddat|Root=m d d|Translit=muddatu|Vform=مُدَّةُ 67 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 nmod 66:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -201713,7 +201713,7 @@ 3 الباقي بَاقِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلبَاقِي|Gloss=remaining|Root=b q y|Translit=al-bāqī|LTranslit=bāqī 4-5 والبالغ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 و وَ CCONJ C--------- _ 2 cc 2:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -5 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Gloss=reaching,attaining,adult|LTranslit=bāliġ|Root=b l .g|Translit=al-bāliġu|Vform=اَلبَالِغُ +5 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 acl 2:acl Gloss=reaching,attaining,adult|LTranslit=bāliġ|Root=b l .g|Translit=al-bāliġu|Vform=اَلبَالِغُ 6-7 قيمته _ _ _ _ _ _ _ _ 6 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmatu|Vform=قِيمَةُ 7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -201855,7 +201855,7 @@ 58 لا لَا PART F--------- _ 56 nmod 56:nmod Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا 59 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 58 nsubj 58:nsubj Gloss=escape,avoiding|LTranslit=budd|Root=b d d|Translit=budda|Vform=بُدَّ 60 أن أَن SCONJ C--------- _ 61 mark 61:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -61 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 acl 59:acl:أَنَّ Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +61 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 acl 59:acl:أَن Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān 62-63 لديها _ _ _ _ _ _ _ _ 62 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Gloss=with,by|LTranslit=ladā|Root=l d y|Translit=laday|Vform=لَدَي 63 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 obl:arg 61:obl:arg:لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -201925,21 +201925,21 @@ 41 لا لَا PART F--------- _ 29 obj 29:obj Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا 42 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj Gloss=escape,avoiding|LTranslit=budd|Root=b d d|Translit=budda|Vform=بُدَّ 43 أن أَن SCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -44 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 acl 42:acl:أَنَّ Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +44 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 acl 42:acl:أَن Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān 45-46 لديه _ _ _ _ _ _ _ _ 45 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=with,by|LTranslit=ladā|Root=l d y|Translit=laday|Vform=لَدَي 46 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obl:arg 44:obl:arg:لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 47 رغبة رَغبَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=رَغبَةٌ|Gloss=desire,wish|Root=r .g b|Translit=raġbatun|LTranslit=raġbat 48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 mark 50:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 49 أن أَن SCONJ C--------- _ 50 mark 50:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -50 ينتظم اِنتَظَم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 acl 47:acl:فِي:gen Vform=يَنتَظِمَ|Gloss=be_organized,be_regulated|Root=n .z m|Translit=yantaẓima|LTranslit=intaẓam +50 ينتظم اِنتَظَم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 acl 47:acl:فِي_أَن Vform=يَنتَظِمَ|Gloss=be_organized,be_regulated|Root=n .z m|Translit=yantaẓima|LTranslit=intaẓam 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 52 نظام نِظَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 obl 50:obl:فِي:gen Vform=نِظَامٍ|Gloss=system,order,methodology|Root=n .z m|Translit=niẓāmin|LTranslit=niẓām 53 مفتوح مَفتُوح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=مَفتُوحٍ|Gloss=open,opened|Root=f t .h|Translit=maftūḥin|LTranslit=maftūḥ 54-55 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ 54 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 55 أن أَن SCONJ C--------- _ 56 mark 56:mark Gloss=to|LTranslit=ʾan|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -56 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 conj 42:acl:أَنَّ|44:conj Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +56 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 conj 42:acl:أَن|44:conj Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān 57-58 لديه _ _ _ _ _ _ _ _ 57 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Gloss=with,by|LTranslit=ladā|Root=l d y|Translit=laday|Vform=لَدَي 58 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 obl:arg 56:obl:arg:لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -201957,7 +201957,7 @@ 68 لا لَا PART F--------- _ 41 conj 29:obj|41:conj Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا 69 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 68 nsubj 68:nsubj Gloss=escape,avoiding|LTranslit=budd|Root=b d d|Translit=budda|Vform=بُدَّ 70 أن أَن SCONJ C--------- _ 71 mark 71:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -71 يعلموا عَلِم VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 69 acl 69:acl:أَنَّ Vform=يَعلَمُوا|Gloss=know,find_out|Root=` l m|Translit=yaʿlamū|LTranslit=ʿalim +71 يعلموا عَلِم VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 69 acl 69:acl:أَن Vform=يَعلَمُوا|Gloss=know,find_out|Root=` l m|Translit=yaʿlamū|LTranslit=ʿalim 72-73 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ 72 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 74 mark 74:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 73 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 74 nsubj 74:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -201990,7 +201990,7 @@ 13-14 ولذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 6 advmod 6:advmod Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 14 لذٰلك لِذٰلِكَ CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Gloss=therefore|LTranslit=liḏālika|Root=li|Translit=liḏālika|Vform=لِذٰلِكَ -15 تمت تَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:لِذَا Vform=تَمَّت|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tammat|LTranslit=tamm +15 تمت تَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:لِذٰلِكَ Vform=تَمَّت|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tammat|LTranslit=tamm 16 اتصالات اِتِّصَال NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj Vform=اِتِّصَالَاتٌ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w .s l|Translit=ittiṣālātun|LTranslit=ittiṣāl 17 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 18 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مَعَ:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb @@ -202002,7 +202002,7 @@ 23-25 وسيذهب _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 24 س سَ AUX F--------- _ 25 aux 25:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -25 يذهب ذَهَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 6:advcl:لِذَا|15:conj Gloss=go,depart,take_(with)|LTranslit=ḏahab|Root=_d h b|Translit=yaḏhabu|Vform=يَذهَبُ +25 يذهب ذَهَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 6:advcl:لِذٰلِكَ|15:conj Gloss=go,depart,take_(with)|LTranslit=ḏahab|Root=_d h b|Translit=yaḏhabu|Vform=يَذهَبُ 26 وفد وَفد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=وَفدٌ|Gloss=delegation|Root=w f d|Translit=wafdun|LTranslit=wafd 27 مصري مِصرِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=مِصرِيٌّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=miṣrīyun|LTranslit=miṣrīy 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -202149,13 +202149,13 @@ 10-11 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -12 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +12 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 13-14 إخطارهم _ _ _ _ _ _ _ _ 13 إخطار إِخطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Gloss=notification,warning|LTranslit=ʾiḫṭār|Root=_h .t r|Translit=ʾiḫṭāri|Vform=إِخطَارِ 14 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -17 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis +17 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن_قِبَل:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis 18-19 بفترة _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 فترة فَترَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بِ:gen Gloss=phase,time_period,interval|LTranslit=fatrat|Root=f t r|Translit=fatratin|Vform=فَترَةٍ @@ -202270,7 +202270,7 @@ 59 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:بِ:gen Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsi|Vform=نَفسِ 60 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 61 لذلك لِذٰلِكَ CCONJ C--------- _ 62 mark 62:mark Vform=لِذٰلِكَ|Gloss=therefore|Root=li|Translit=liḏālika|LTranslit=liḏālika -62 لجأت لَجَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 55 advcl 55:advcl:لِذَا Vform=لَجَأَت|Gloss=resort,have_recourse,take_refuge|Root=l ^g '|Translit=laǧaʾat|LTranslit=laǧaʾ +62 لجأت لَجَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 55 advcl 55:advcl:لِذٰلِكَ Vform=لَجَأَت|Gloss=resort,have_recourse,take_refuge|Root=l ^g '|Translit=laǧaʾat|LTranslit=laǧaʾ 63 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 64 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 obl:arg 62:obl:arg:إِلَى:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat 65 الرسوم رَسم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 64 nmod 64:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرُّسُومِ|Gloss=fee,tax|Root=r s m|Translit=ar-rusūmi|LTranslit=rasm @@ -202320,7 +202320,7 @@ 1 انخفض اِنخَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِنخَفَضَ|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h f .d|Translit=inḫafaḍa|LTranslit=inḫafaḍ 2 السعر سِعر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلسِّعرُ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=as-siʿru|LTranslit=siʿr 3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -4 650 650 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٦٥٠|Translit=650 +4 650 650 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى Vform=٦٥٠|Translit=650 5 قرشا قِرش NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc Vform=قِرشًا|Gloss=piaster|Root=q r ^s|Translit=qiršan|LTranslit=qirš 6 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 mark 8:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 7 أن أَن SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan @@ -202346,14 +202346,14 @@ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 6 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Gloss=bank|LTranslit=bank|Root=b n k|Translit=al-bunūki|Vform=اَلبُنُوكِ 7 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -8 620 620 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:عِندَمَا Vform=٦٢٠|Translit=620 +8 620 620 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:عِندَ Vform=٦٢٠|Translit=620 9 قرشاً قِرش NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc Vform=قِرشًا|Gloss=piaster|Root=q r ^s|Translit=qiršan|LTranslit=qirš 10-11 لشراء _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 11 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Gloss=purchase,buying,purchasing|LTranslit=širāʾ|Root=^s r y|Translit=širāʾi|Vform=شِرَاءِ 12 البنكنوت بَنكنُوت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلبَنكنُوتِ|Gloss=bank_note|Root=banknUt|Translit=al-banknūti|LTranslit=banknūt 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -14 617 617 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 conj 2:obl:arg:عِندَمَا|8:conj Vform=٦١٧|Translit=617 +14 617 617 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 conj 2:obl:arg:عِندَ|8:conj Vform=٦١٧|Translit=617 15 قرشاً قِرش NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=قِرشًا|Gloss=piaster|Root=q r ^s|Translit=qiršan|LTranslit=qirš 16-17 للبيع _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -202398,11 +202398,11 @@ 28 أسباب سَبَب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 26 obj 26:obj Vform=أَسبَابَ|Gloss=reason,cause|Root=s b b|Translit=ʾasbāba|LTranslit=sabab 29 الانخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلِانخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h f .d|Translit=al-i-ʼnḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ 30 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -31 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl:arg 26:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٨|Translit=8 +31 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl:arg 26:obl:arg:إِلَى Vform=٨|Translit=8 32 أسباب سَبَب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَسبَابٍ|Gloss=reason,cause|Root=s b b|Translit=ʾasbābin|LTranslit=sabab 33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, 34-35 أهمها _ _ _ _ _ _ _ _ -34 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Gloss=more_/_most_important|LTranslit=ʾahamm|Root=h m m|Translit=ʾahammu|Vform=أَهَمُّ +34 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 31 acl 31:acl Gloss=more_/_most_important|LTranslit=ʾahamm|Root=h m m|Translit=ʾahammu|Vform=أَهَمُّ 35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 36 قيام قِيَام NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=قِيَامُ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q w m|Translit=qiyāmu|LTranslit=qiyām 37 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank @@ -202607,7 +202607,7 @@ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 28 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 conj 23:nmod:لِ:gen|26:conj Gloss=request,demand|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=aṭ-ṭalabi|Vform=اَلطَّلَبِ 29 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -30 تساوى تساوى X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:بَعدَ:gen Vform=تساوى|Root=OOV|Translit=tsāwī +30 تساوى تساوى X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:بَعدَ Vform=تساوى|Root=OOV|Translit=tsāwī 31 السعرين سِعر NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 30 nmod 30:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسِّعرَينِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=as-siʿrayni|LTranslit=siʿr 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -202626,11 +202626,11 @@ 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 8 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq 9 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 10 mark 10:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -10 تعود عَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=` w d|Translit=taʿūdu|LTranslit=ʿād +10 تعود عَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَتَّى Vform=تَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=` w d|Translit=taʿūdu|LTranslit=ʿād 11 المصداقية مِصدَاقِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلمِصدَاقِيَّةُ|Gloss=credibility|Root=.s d q|Translit=al-miṣdāqīyatu|LTranslit=miṣdāqīyat 12-13 ويستقر _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -13 يستقر اِستَقَرّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 2:advcl:حَتَّى:gen|10:conj Gloss=settle_down,be_stabilized|LTranslit=istaqarr|Root=q r r|Translit=yastaqirru|Vform=يَستَقِرُّ +13 يستقر اِستَقَرّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 2:advcl:حَتَّى|10:conj Gloss=settle_down,be_stabilized|LTranslit=istaqarr|Root=q r r|Translit=yastaqirru|Vform=يَستَقِرُّ 14 سوق سُوق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=سُوقُ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=sūqu|LTranslit=sūq 15 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s r f|Translit=aṣ-ṣarfi|LTranslit=ṣarf 16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -202689,7 +202689,7 @@ 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 6 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلِاقتِصَادَ|Gloss=economy,saving|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣāda|LTranslit=iqtiṣād 7 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīya|LTranslit=ʾamrīkīy -8 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:أَنَّ Vform=أَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar +8 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:أَنَّ:nom Vform=أَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar 9 اقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اِقتِصَادٍ|Gloss=economy,saving|Root=q .s d|Translit=iqtiṣādin|LTranslit=iqtiṣād 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 11 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam @@ -202704,7 +202704,7 @@ 19-20 وتيرته _ _ _ _ _ _ _ _ 19 وتيرة وَتِيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:عَلَى:gen Gloss=manner,method,style|LTranslit=watīrat|Root=w t r|Translit=watīrati|Vform=وَتِيرَةِ 20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ -21 يضبط ضَبَط VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:nmod:أَنَّ|8:conj Vform=يَضبُطُ|Gloss=regulate,adjust,fix|Root=.d b .t|Translit=yaḍbuṭu|LTranslit=ḍabaṭ +21 يضبط ضَبَط VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:nmod:أَنَّ:nom|8:conj Vform=يَضبُطُ|Gloss=regulate,adjust,fix|Root=.d b .t|Translit=yaḍbuṭu|LTranslit=ḍabaṭ 22 كثير كَثِير ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=كَثِيرٌ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=kaṯīrun|LTranslit=kaṯīr 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 الاقتصاديين اِقتِصَادِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:مِن:gen Vform=اَلِاقتِصَادِيِّينَ|Gloss=economist|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyīna|LTranslit=iqtiṣādīy @@ -202747,7 +202747,7 @@ 20-21 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ف فَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 21 إن إِنَّ PART F--------- _ 22 case 22:case Gloss=indeed|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ -22 السؤال سُؤَال NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:إِنَّ|24:nsubj Vform=اَلسُّؤَالَ|Gloss=question,inquiry|Root=s ' l|Translit=as-suʾāla|LTranslit=suʾāl +22 السؤال سُؤَال NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:إِنَّ:acc|24:nsubj Vform=اَلسُّؤَالَ|Gloss=question,inquiry|Root=s ' l|Translit=as-suʾāla|LTranslit=suʾāl 23 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 22:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 24 يدور دَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl Vform=يَدُورُ|Gloss=go_around,turn|Root=d w r|Translit=yadūru|LTranslit=dār 25 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root=' w n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān @@ -202829,13 +202829,13 @@ 7 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ 8 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 9 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy -10 عال عَالِي ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=عَالٍ|Gloss=high,elevated|Root=` l w|Translit=ʿālin|LTranslit=ʿālī +10 عال عَالِي ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=عَالٍ|Gloss=high,elevated|Root=` l w|Translit=ʿālin|LTranslit=ʿālī 11 جداً جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g d d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd 12-13 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ 14-15 إنفاقها _ _ _ _ _ _ _ _ -14 إنفاق إِنفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِسَبَبِ:gen Gloss=expenditure,disbursement,expenses|LTranslit=ʾinfāq|Root=n f q|Translit=ʾinfāqi|Vform=إِنفَاقِ +14 إنفاق إِنفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ_سَبَب:gen Gloss=expenditure,disbursement,expenses|LTranslit=ʾinfāq|Root=n f q|Translit=ʾinfāqi|Vform=إِنفَاقِ 15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 16 العسكري عَسكَرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلعَسكَرِيِّ|Gloss=military,army|Root=` s k r|Translit=al-ʿaskarīyi|LTranslit=ʿaskarīy 17 أخيراً أَخِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=أَخِيرًا|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=ʾaḫīran|LTranslit=ʾaḫīr @@ -203046,7 +203046,7 @@ 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 6 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 fixed 5:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 fixed 5:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -8 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=اِنخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h f .d|Translit=inḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ +8 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=اِنخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h f .d|Translit=inḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ 9 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār 10 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma 11 العملات عُملَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:أَمَامَ:gen Vform=اَلعُملَاتِ|Gloss=currency|Root=` m l|Translit=al-ʿumlāti|LTranslit=ʿumlat @@ -203089,7 +203089,7 @@ 11 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 12 عرض عَرض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=عَرضَ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=` r .d|Translit=ʿarḍa|LTranslit=ʿarḍ 13 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār -14 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=أَقَلُّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q l l|Translit=ʾaqallu|LTranslit=ʾaqall +14 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 acl 10:acl Vform=أَقَلُّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q l l|Translit=ʾaqallu|LTranslit=ʾaqall 15-16 بكثير _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 كثير كَثِير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ:gen Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|LTranslit=kaṯīr|Root=k _t r|Translit=kaṯīrin|Vform=كَثِيرٍ @@ -203237,7 +203237,7 @@ 39-40 بخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 40 خلاف خِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 fixed 39:fixed Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=ḫilāfi|Vform=خِلَافِ -41 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:بِخِلَافِ:gen|33:obl:بِخِلَافِ:gen|37:obl:بِخِلَافِ:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr +41 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:بِ_خِلَاف:gen|33:obl:بِ_خِلَاف:gen|37:obl:بِ_خِلَاف:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr 42 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār 43 الجمركي جُمرُكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجُمرُكِيِّ|Gloss=customs,tariff|Root=^g m r k|Translit=al-ǧumrukīyi|LTranslit=ǧumrukīy 44 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. @@ -203283,7 +203283,7 @@ 33 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 fixed 32:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 34-35 للطلب _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 fixed 32:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -35 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl 30:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=request,demand|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=aṭ-ṭalabi|Vform=اَلطَّلَبِ +35 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl 30:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=request,demand|LTranslit=ṭalab|Root=.t l b|Translit=aṭ-ṭalabi|Vform=اَلطَّلَبِ 36-37 عليه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 36 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 37 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -203381,7 +203381,7 @@ 22-23 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -24 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat +24 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat 25 الترقب تَرَقُّب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلتَّرَقُّبِ|Gloss=expectation,anticipation|Root=r q b|Translit=at-taraqqubi|LTranslit=taraqqub 26 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 27 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-1MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Voice=Act 19 conj 1:parataxis|19:conj Vform=ذَكَرتُ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakartu|LTranslit=ḏakar @@ -203495,7 +203495,7 @@ 41 عجز عَجز NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=عَجزَ|Gloss=deficit,insolvency|Root=` ^g z|Translit=ʿaǧza|LTranslit=ʿaǧz 42 الميزان مِيزَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلمِيزَانِ|Gloss=balance,standard|Root=w z n|Translit=al-mīzāni|LTranslit=mīzān 43 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy -44 السبب سَبَب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=اَلسَّبَبُ|Gloss=reason,cause|Root=s b b|Translit=as-sababu|LTranslit=sabab +44 السبب سَبَب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=اَلسَّبَبُ|Gloss=reason,cause|Root=s b b|Translit=as-sababu|LTranslit=sabab 45 الأهم أَهَمّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلأَهَمُّ|Gloss=more_/_most_important|Root=h m m|Translit=al-ʾahammu|LTranslit=ʾahamm 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 47 هبوط هُبُوط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:فِي:gen Vform=هُبُوطِ|Gloss=landing,descent,drop,fall,downfall|Root=h b .t|Translit=hubūṭi|LTranslit=hubūṭ @@ -203509,7 +203509,7 @@ 54 السنوات سَنَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 57 nsubj 57:nsubj Vform=اَلسَّنَوَاتِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanawāti|LTranslit=sanat 55 القليلة قَلِيل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلقَلِيلَةَ|Gloss=little,few,insufficient|Root=q l l|Translit=al-qalīlata|LTranslit=qalīl 56 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلمَاضِيَةَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiyata|LTranslit=māḍī -57 شهدت شَهِد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 conj 38:obl:arg:إِلَى_أَنَّ|44:conj Vform=شَهِدَت|Gloss=witness,observe|Root=^s h d|Translit=šahidat|LTranslit=šahid +57 شهدت شَهِد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 conj 38:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom|44:conj Vform=شَهِدَت|Gloss=witness,observe|Root=^s h d|Translit=šahidat|LTranslit=šahid 58 ركوداً رُكُود NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 57 obj 57:obj Vform=رُكُودًا|Gloss=stagnation,standstill,suspension|Root=r k d|Translit=rukūdan|LTranslit=rukūd 59-60 ونسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 59 و وَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -203538,9 +203538,9 @@ 11 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 12-13 سيصل _ _ _ _ _ _ _ _ 12 س سَ AUX F--------- _ 13 aux 13:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -13 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:حَتَّى:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣilu|Vform=يَصِلُ +13 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:حَتَّى_أَنَّ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣilu|Vform=يَصِلُ 14 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -15 1.35 1.35 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١.٣٥|Translit=1.35 +15 1.35 1.35 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:إِلَى Vform=١.٣٥|Translit=1.35 16-17 لليورو _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 17 اليورو يُورُو NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Gloss=Euro|LTranslit=yūrū|Root=yUrU|Translit=al-yūrū|Vform=اَليُورُو @@ -203930,7 +203930,7 @@ 34 منح مَنح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:عَن:gen Vform=مَنحِ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m n .h|Translit=manḥi|LTranslit=manḥ 35 المزيد مَزِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلمَزِيدِ|Gloss=more,greater_number|Root=z y d|Translit=al-mazīdi|LTranslit=mazīd 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -37 القروض القروض X U--------- _ 35 nmod 35:nmod:مِن:gen Vform=القروض|Root=OOV|Translit=ālqrwḍ +37 القروض القروض X U--------- _ 35 nmod 35:nmod:مِن Vform=القروض|Root=OOV|Translit=ālqrwḍ 38-39 لهذه _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 39 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 40 det 40:det Gloss=this,these|LTranslit=hāḏā|Root=h|Translit=hāḏihi|Vform=هٰذِهِ @@ -203958,7 +203958,7 @@ 11 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 13 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 12 fixed 12:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -14 رصيد رَصِيد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن:gen Vform=رَصِيدُ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r .s d|Translit=raṣīdu|LTranslit=raṣīd +14 رصيد رَصِيد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن_حَيثُ:nom Vform=رَصِيدُ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r .s d|Translit=raṣīdu|LTranslit=raṣīd 15 المستحقات مُستَحِقّ ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod 14:amod Vform=اَلمُستَحِقَّاتِ|Gloss=deserving,entitled,due|Root=.h q q|Translit=al-mustaḥiqqāti|LTranslit=mustaḥiqq 16 المتأخرة مُتَأَخِّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمُتَأَخِّرَةِ|Gloss=late,delayed|Root=' _h r|Translit=al-mutaʾaḫḫirati|LTranslit=mutaʾaḫḫir 17 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna @@ -204010,12 +204010,12 @@ 4 صادرات صَادِر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 0 root 0:root Gloss=export|LTranslit=ṣādir|Root=.s d r|Translit=ṣādirātu|Vform=صَادِرَاتُ 5 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 6 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -7 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:إِلَى:gen Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +7 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:إِلَى Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā 8-9 وفرنسا _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -9 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 7 conj 4:nmod:إِلَى:gen|7:conj Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا +9 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 7 conj 4:nmod:إِلَى|7:conj Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا 10 وإيطاليا وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -11 وإيطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 conj 4:nmod:إِلَى:gen|7:conj Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā +11 وإيطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 conj 4:nmod:إِلَى|7:conj Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā # newpar id = ummah.20040809.0071:p2 # sent_id = ummah.20040809.0071:p2u1 @@ -204038,13 +204038,13 @@ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 15 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 conj 10:nmod:بَينَ:gen|13:conj Gloss=every,all,each,whole,entirety|LTranslit=kull|Root=k l l|Translit=kullin|Vform=كُلٍّ 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -17 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:مِن:gen Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +17 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:مِن Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā 18-19 وفرنسا _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 17 conj 15:nmod:مِن:gen|17:conj Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا +19 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 17 conj 15:nmod:مِن|17:conj Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا 20-21 وإيطاليا _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -21 إيطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 conj 15:nmod:مِن:gen|17:conj Gloss=Italy|LTranslit=ʾīṭāliyā|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|Vform=إِيطَالِيَا +21 إيطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 conj 15:nmod:مِن|17:conj Gloss=Italy|LTranslit=ʾīṭāliyā|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|Vform=إِيطَالِيَا 22 تشهد شَهِد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=تَشهَدُ|Gloss=witness,observe|Root=^s h d|Translit=tašhadu|LTranslit=šahid 23 تطوراً تَطَوُّر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=تَطَوُّرًا|Gloss=development,progress,event|Root=.t w r|Translit=taṭawwuran|LTranslit=taṭawwur 24 كبيراً كَبِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=كَبِيرًا|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīran|LTranslit=kabīr @@ -204112,13 +204112,13 @@ 15 الثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 14 nummod 14:nummod Vform=اَلثَّلَاثِ|Gloss=three|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯalāṯi|LTranslit=ṯalāṯat 16-17 لضمان _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case|22:case|29:case|34:case|39:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -17 ضمان ضَمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen|9:nmod:لِ:gen Gloss=guarantee,insurance|LTranslit=ḍamān|Root=.d m n|Translit=ḍamāni|Vform=ضَمَانِ +17 ضمان ضَمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ_بِ:gen|9:nmod:لِ_بِ:gen Gloss=guarantee,insurance|LTranslit=ḍamān|Root=.d m n|Translit=ḍamāni|Vform=ضَمَانِ 18 منع مَنع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=مَنعِ|Gloss=prevention,interdiction|Root=m n `|Translit=manʿi|LTranslit=manʿ 19 الازدواج اِزدِوَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلِازدِوَاجِ|Gloss=duality|Root=z w ^g|Translit=al-i-ʼzdiwāǧi|LTranslit=izdiwāǧ 20 الضريبي ضَرِيبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلضَّرِيبِيِّ|Gloss=fiscal,taxation|Root=.d r b|Translit=aḍ-ḍarībīyi|LTranslit=ḍarībīy 21-22 وتسهيل _ _ _ _ _ _ _ _ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -22 تسهيل تَسهِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 7:nmod:لِ:gen|9:nmod:لِ:gen|17:conj Gloss=facilitation,assistance|LTranslit=tashīl|Root=s h l|Translit=tashīli|Vform=تَسهِيلِ +22 تسهيل تَسهِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 7:nmod:لِ_بِ:gen|9:nmod:لِ_بِ:gen|17:conj Gloss=facilitation,assistance|LTranslit=tashīl|Root=s h l|Translit=tashīli|Vform=تَسهِيلِ 23 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat 24 النقل نَقل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلنَّقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n q l|Translit=an-naqli|LTranslit=naql 25 الجوي جَوِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلجَوِّيِّ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g w w|Translit=al-ǧawwīyi|LTranslit=ǧawwīy @@ -204127,24 +204127,24 @@ 27 البري بَرِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj 24:amod|25:conj Gloss=land,rural|LTranslit=barrīy|Root=b r r|Translit=al-barrīyi|Vform=اَلبَرِّيِّ 28-29 والتعاون _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 conj 7:nmod:لِ:gen|9:nmod:لِ:gen|17:conj Gloss=cooperation|LTranslit=taʿāwun|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|Vform=اَلتَّعَاوُنِ +29 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 conj 7:nmod:لِ_بِ:gen|9:nmod:لِ_بِ:gen|17:conj Gloss=cooperation|LTranslit=taʿāwun|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|Vform=اَلتَّعَاوُنِ 30 الصناعي صِنَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلصِّنَاعِيِّ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿīyi|LTranslit=ṣināʿīy 31-32 والتكنولوجي _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 32 التكنولوجي تِكنُولُوجِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj 29:amod|30:conj Gloss=technological|LTranslit=tiknūlūǧīy|Root=tiknUlU^g|Translit=at-tiknūlūǧīyi|Vform=اَلتِّكنُولُوجِيِّ 33-34 وحماية _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -34 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 7:nmod:لِ:gen|9:nmod:لِ:gen|17:conj Gloss=protection,protecting|LTranslit=ḥimāyat|Root=.h m y|Translit=ḥimāyati|Vform=حِمَايَةِ +34 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 7:nmod:لِ_بِ:gen|9:nmod:لِ_بِ:gen|17:conj Gloss=protection,protecting|LTranslit=ḥimāyat|Root=.h m y|Translit=ḥimāyati|Vform=حِمَايَةِ 35 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār 36-37 بالإضافة _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case|22:case|29:case|34:case|39:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 37 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:gen Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 cc 39:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -39 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 7:nmod:لِ:gen|9:nmod:لِ:gen|17:conj Vform=اِتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqi|LTranslit=ittifāq +39 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 7:nmod:لِ_بِ:gen|9:nmod:لِ_بِ:gen|17:conj Vform=اِتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqi|LTranslit=ittifāq 40 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 41 الشامل شَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلشَّامِلِ|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s m l|Translit=aš-šāmili|LTranslit=šāmil 42 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -43 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +43 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -204198,7 +204198,7 @@ 40 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 41 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 42 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā -43 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 37 obl 37:obl:حَوَالَى Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +43 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 37 obl 37:obl:حَوَالَى:gen Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār 44 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū 45 فقط فَقَط ADV D--------- _ 43 advmod:emph 43:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -204215,7 +204215,7 @@ 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 6 إيطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 nsubj 8:nsubj Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā 7 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa -8 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=أَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar +8 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=أَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar 9 شريك شَرِيك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=شَرِيكٍ|Gloss=partner,associate|Root=^s r k|Translit=šarīkin|LTranslit=šarīk 10 تجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=تِجَارِيٍّ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=tiǧārīyin|LTranslit=tiǧārīy 11-12 لمصر _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -204467,7 +204467,7 @@ 28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, 29-30 لتصبح _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ل لِ CCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -30 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:لِ:gen Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ +30 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:لِ Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|Vform=تُصبِحَ 31 العضو عُضو NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 30 obj 30:obj Vform=اَلعُضوَ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=al-ʿuḍwa|LTranslit=ʿuḍw 32 رقم رَقم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:nom Vform=رَقمٌ|Gloss=number,numeral,record|Root=r q m|Translit=raqmun|LTranslit=raqm 33 65 65 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod Vform=٦٥|Translit=65 @@ -204515,7 +204515,7 @@ 18 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 19 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 20 السرية سِرِّيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلسِّرِّيَّةَ|Gloss=secrecy|Root=s r r|Translit=as-sirrīyata|LTranslit=sirrīyat -21 مكفولة مَكفُول ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مَكفُولَةٌ|Gloss=covered,backed|Root=k f l|Translit=makfūlatun|LTranslit=makfūl +21 مكفولة مَكفُول ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=مَكفُولَةٌ|Gloss=covered,backed|Root=k f l|Translit=makfūlatun|LTranslit=makfūl 22-23 بحكم _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 حكم حُكم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:gen Gloss=judgment,decision,statutes|LTranslit=ḥukm|Root=.h k m|Translit=ḥukmi|Vform=حُكمِ @@ -204564,7 +204564,7 @@ 19-20 ففي _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ف فَ CCONJ C--------- _ 21 case 21:case Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 fixed 19:fixed Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -21 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl 23:nsubj|43:obl:فَ Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +21 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl 23:nsubj|43:obl:فَ_فِي:gen Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt 22 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj 21:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 23 ارتفعت اِرتَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=اِرتَفَعَت|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r f `|Translit=irtafaʿat|LTranslit=irtafaʿ 24-25 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -204578,7 +204578,7 @@ 31-32 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 32 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbati|Vform=نِسبَةِ -33 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=٨|Translit=8 +33 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:بِ_نِسبَة SpaceAfter=No|Vform=٨|Translit=8 34 % % SYM G--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=%|Translit=% 35 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 36 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:خِلَالَ:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām @@ -204623,7 +204623,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0073#3 1 أما أَمَّا PART F--------- _ 9 advmod:emph 9:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -3 مستوى مستوى X U--------- _ 1 obl 1:obl:عَلَى:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +3 مستوى مستوى X U--------- _ 1 obl 1:obl:عَلَى Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 4 التراجع تَرَاجُع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلتَّرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r ^g `|Translit=at-tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 6 الأرباح رِبح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=اَلأَربَاحِ|Gloss=profit,interest,dividends,revenues|Root=r b .h|Translit=al-ʾarbāḥi|LTranslit=ribḥ @@ -204641,7 +204641,7 @@ 17 تراجعاً تَرَاجُع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=تَرَاجُعًا|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r ^g `|Translit=tarāǧuʿan|LTranslit=tarāǧuʿ 18 نسبياً نِسبِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=نِسبِيًّا|Gloss=relative|Root=n s b|Translit=nisbīyan|LTranslit=nisbīy 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 صافي صافي X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=صافي|Root=OOV|Translit=ṣāfy +20 صافي صافي X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:فِي Vform=صافي|Root=OOV|Translit=ṣāfy 21-22 أرباحه _ _ _ _ _ _ _ _ 21 أرباح رِبح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=profit,interest,dividends,revenues|LTranslit=ribḥ|Root=r b .h|Translit=ʾarbāḥi|Vform=أَربَاحِ 22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -204719,14 +204719,14 @@ 38 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 mark 41:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 40 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 39 fixed 39:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -41 تراجعت تَرَاجَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينِ Vform=تَرَاجَعَت|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r ^g `|Translit=tarāǧaʿat|LTranslit=tarāǧaʿ +41 تراجعت تَرَاجَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينَ Vform=تَرَاجَعَت|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r ^g `|Translit=tarāǧaʿat|LTranslit=tarāǧaʿ 42 إيرادات إِيرَاد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 41 nsubj 41:nsubj Vform=إِيرَادَاتُ|Gloss=revenue,yield,profit|Root=w r d|Translit=ʾīrādātu|LTranslit=ʾīrād 43 العمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=al-ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat 44 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 45 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 case 46:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 46 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:خِلَالَ:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 47 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -48 1.85 1.85 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl 41:obl:إِلَى:gen Vform=١.٨٥|Translit=1.85 +48 1.85 1.85 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl 41:obl:إِلَى Vform=١.٨٥|Translit=1.85 49 مليون مليون X U--------- _ 48 nmod 48:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn 50 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -204770,7 +204770,7 @@ 1-2 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى -3 مستوى مستوى X U--------- _ 12 obl 12:obl:عَلَى:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +3 مستوى مستوى X U--------- _ 12 obl 12:obl:عَلَى Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 4 المركز مَركَز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلمَركَزِ|Gloss=ranking,position|Root=r k z|Translit=al-markazi|LTranslit=markaz 5 المالي مَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمَالِيِّ|Gloss=financial,monetary|Root=m w l|Translit=al-mālīyi|LTranslit=mālīy 6-7 لبنك _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -204793,7 +204793,7 @@ 20 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 21 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 22 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -23 2.613 2.613 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:إِلَى:gen Vform=٢.٦١٣|Translit=2.613 +23 2.613 2.613 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:إِلَى Vform=٢.٦١٣|Translit=2.613 24 مليار مليار X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=مليار|Root=OOV|Translit=mlyār 25 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 26 مقارنة مُقَارَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 obl 29:obl:acc Vform=مُقَارَنَةً|Gloss=comparison|Root=q r n|Translit=muqāranatan|LTranslit=muqāranat @@ -204860,7 +204860,7 @@ 43 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 44 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 fixed 43:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 fixed 43:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -46 النمو نُمُوّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 obl 38:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=اَلنُّمُوِّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n m y|Translit=an-numūwi|LTranslit=numūw +46 النمو نُمُوّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 obl 38:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=اَلنُّمُوِّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n m y|Translit=an-numūwi|LTranslit=numūw 47 النسبي نِسبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلنِّسبِيِّ|Gloss=relative|Root=n s b|Translit=an-nisbīyi|LTranslit=nisbīy 48-49 لصافي _ _ _ _ _ _ _ _ 48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -204974,7 +204974,7 @@ 20 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, 22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -23 مستوى مستوى X U--------- _ 31 obl 31:obl:عَلَى:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +23 مستوى مستوى X U--------- _ 31 obl 31:obl:عَلَى Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 24 المركز مَركَز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلمَركَزِ|Gloss=ranking,position|Root=r k z|Translit=al-markazi|LTranslit=markaz 25 المالي مَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمَالِيِّ|Gloss=financial,monetary|Root=m w l|Translit=al-mālīyi|LTranslit=mālīy 26-27 للبنك _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -204991,7 +204991,7 @@ 34 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 35 المصرفية مَصرِفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلمَصرِفِيَّةِ|Gloss=bank,banking|Root=.s r f|Translit=al-maṣrifīyati|LTranslit=maṣrifīy 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -37 105 105 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl 31:obl:مِن:gen Vform=١٠٥|Translit=105 +37 105 105 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl 31:obl:مِن Vform=١٠٥|Translit=105 38 مليارات مِليَار NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 37 nummod 37:nummod Vform=مِليَارَاتِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārāti|LTranslit=milyār 39 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -204999,7 +204999,7 @@ 42 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām 43 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 nummod 42:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 44 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -45 123 123 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl 31:obl:إِلَى:gen Vform=١٢٣|Translit=123 +45 123 123 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl 31:obl:إِلَى Vform=١٢٣|Translit=123 46 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 45 nummod 45:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 47 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 48 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 49 case 49:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda @@ -205074,7 +205074,7 @@ 15 % % SYM G--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=%|Translit=% 16-17 لتسجل _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -17 تسجل سَجَّل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl:لِ:gen Gloss=register,record,inscribe|LTranslit=saǧǧal|Root=s ^g l|Translit=tusaǧǧila|Vform=تُسَجِّلَ +17 تسجل سَجَّل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl:لِ Gloss=register,record,inscribe|LTranslit=saǧǧal|Root=s ^g l|Translit=tusaǧǧila|Vform=تُسَجِّلَ 18 806 806 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obj 17:obj Vform=٨٠٦|Translit=806 19 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 18 nummod 18:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 20 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh @@ -205093,9 +205093,9 @@ 31 % % SYM G--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=%|Translit=% 32-33 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ل لِ CCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -33 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +33 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 34 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -35 855 855 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl:arg 33:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٨٥٥|Translit=855 +35 855 855 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl:arg 33:obl:arg:إِلَى Vform=٨٥٥|Translit=855 36 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 35 nummod 35:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 37 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, @@ -205103,7 +205103,7 @@ 40 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=إِجمَالِيُّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālīyu|LTranslit=ʾiǧmālīy 41 المخصصات مُخَصَّص NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلمُخَصَّصَاتِ|Gloss=allocations,credits,coupons|Root=_h .s .s|Translit=al-muḫaṣṣaṣāti|LTranslit=muḫaṣṣaṣ 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -43 620 620 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl 39:obl:مِن:gen Vform=٦٢٠|Translit=620 +43 620 620 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl 39:obl:مِن Vform=٦٢٠|Translit=620 44 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 43 nummod 43:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 45 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 46 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -205131,11 +205131,11 @@ 12 الأصول أَصل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلأُصُولِ|Gloss=origin,root,principle|Root=' .s l|Translit=al-ʾuṣūli|LTranslit=ʾaṣl 13 المصرفية مَصرِفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمَصرِفِيَّةِ|Gloss=bank,banking|Root=.s r f|Translit=al-maṣrifīyati|LTranslit=maṣrifīy 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -15 70 70 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:مِن:gen Vform=٧٠|Translit=70 +15 70 70 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:مِن Vform=٧٠|Translit=70 16 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 17 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -19 84 84 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:إِلَى:gen Vform=٨٤|Translit=84 +19 84 84 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:إِلَى Vform=٨٤|Translit=84 20 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 21 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -205150,7 +205150,7 @@ 1-2 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى -3 مستوى مستوى X U--------- _ 12 obl 12:obl:عَلَى:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +3 مستوى مستوى X U--------- _ 12 obl 12:obl:عَلَى Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 4 نتائج نَتِيجَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=نَتَائِجِ|Gloss=result,consequence|Root=n t ^g|Translit=natāʾiǧi|LTranslit=natīǧat 5 أعمال عَمَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=أَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal 6 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -205204,7 +205204,7 @@ 48 % % SYM G--------- _ 47 nmod 47:nmod Vform=%|Translit=% 49-50 ليحقق _ _ _ _ _ _ _ _ 49 ل لِ CCONJ C--------- _ 50 mark 50:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -50 يحقق حَقَّق VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:لِ:gen Gloss=achieve,realize,reach,investigate|LTranslit=ḥaqqaq|Root=.h q q|Translit=yuḥaqqiqa|Vform=يُحَقِّقَ +50 يحقق حَقَّق VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:لِ Gloss=achieve,realize,reach,investigate|LTranslit=ḥaqqaq|Root=.h q q|Translit=yuḥaqqiqa|Vform=يُحَقِّقَ 51 142 142 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 obj 50:obj Vform=١٤٢|Translit=142 52 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 51 nummod 51:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 53 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh @@ -205215,10 +205215,10 @@ 57 عوض عَوَّض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 41 acl 41:acl Vform=عَوَّضَ|Gloss=replace,compensate|Root=` w .d|Translit=ʿawwaḍa|LTranslit=ʿawwaḍ 58 الارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 57 obj 57:obj Vform=اَلِارتِفَاعَ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=al-i-ʼrtifāʿa|LTranslit=irtifāʿ 59 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -60 عمولات عمولات X U--------- _ 58 nmod 58:nmod:فِي:gen Vform=عمولات|Root=OOV|Translit=ʿmwlāt +60 عمولات عمولات X U--------- _ 58 nmod 58:nmod:فِي Vform=عمولات|Root=OOV|Translit=ʿmwlāt 61-62 وأتعاب _ _ _ _ _ _ _ _ 61 و وَ CCONJ C--------- _ 62 cc 62:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -62 أتعاب أَتعَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 conj 58:nmod:فِي:gen|60:conj Gloss=inconveniences,labor|LTranslit=ʾatʿāb|Root=t ` b|Translit=ʾatʿābi|Vform=أَتعَابِ +62 أتعاب أَتعَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 conj 58:nmod:فِي|60:conj Gloss=inconveniences,labor|LTranslit=ʾatʿāb|Root=t ` b|Translit=ʾatʿābi|Vform=أَتعَابِ 63 الخدمات خِدمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 60 nmod 60:nmod:gen|62:nmod:gen Vform=اَلخَدَمَاتِ|Gloss=service,assistance|Root=_h d m|Translit=al-ḫadamāti|LTranslit=ḫidmat 64 المصرفية مَصرِفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=اَلمَصرِفِيَّةِ|Gloss=bank,banking|Root=.s r f|Translit=al-maṣrifīyati|LTranslit=maṣrifīy 65 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -205235,7 +205235,7 @@ 75 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 78 mark 78:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 76 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 75 fixed 75:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna 77 لم لَم PART F--------- _ 78 advmod 78:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -78 تتعد تَعَدَّى VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl 35:advcl:فِي_حِينِ Vform=تَتَعَدَّ|Gloss=overstep,exceed|Root=` d w|Translit=tataʿadda|LTranslit=taʿaddā +78 تتعد تَعَدَّى VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl 35:advcl:فِي_حِينَ Vform=تَتَعَدَّ|Gloss=overstep,exceed|Root=` d w|Translit=tataʿadda|LTranslit=taʿaddā 79 إيرادات إِيرَاد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 78 nsubj 78:nsubj Vform=إِيرَادَاتُ|Gloss=revenue,yield,profit|Root=w r d|Translit=ʾīrādātu|LTranslit=ʾīrād 80 العمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 79 nmod 79:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=al-ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat 81 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 80 amod 80:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar @@ -205246,18 +205246,18 @@ 86 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 87-88 وارتفعت _ _ _ _ _ _ _ _ 87 و وَ CCONJ C--------- _ 88 cc 88:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -88 ارتفعت اِرتَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 78 conj 35:advcl:فِي_حِينِ|78:conj Gloss=rise,ascend,increase|LTranslit=irtafaʿ|Root=r f `|Translit=irtafaʿat|Vform=اِرتَفَعَت +88 ارتفعت اِرتَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 78 conj 35:advcl:فِي_حِينَ|78:conj Gloss=rise,ascend,increase|LTranslit=irtafaʿ|Root=r f `|Translit=irtafaʿat|Vform=اِرتَفَعَت 89 المخصصات مُخَصَّص NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 88 nsubj 88:nsubj Vform=اَلمُخَصَّصَاتُ|Gloss=allocations,credits,coupons|Root=_h .s .s|Translit=al-muḫaṣṣaṣātu|LTranslit=muḫaṣṣaṣ 90 المكونة مُكَوَّن ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod 89:amod Vform=اَلمُكَوَّنَةُ|Gloss=composed_of,consisting_of,formations|Root=k w n|Translit=al-mukawwanatu|LTranslit=mukawwan 91-92 بالبنك _ _ _ _ _ _ _ _ 91 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 92 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 90 obl:arg 90:obl:arg:بِ:gen Gloss=bank|LTranslit=bank|Root=b n k|Translit=al-banki|Vform=اَلبَنكِ 93 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -94 237 237 NUM Q--------- NumForm=Digit 88 obl 88:obl:مِن:gen Vform=٢٣٧|Translit=237 +94 237 237 NUM Q--------- NumForm=Digit 88 obl 88:obl:مِن Vform=٢٣٧|Translit=237 95 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 94 nummod 94:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 96 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 95 nmod 95:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 97 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 98 case 98:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -98 248 248 NUM Q--------- NumForm=Digit 88 obl 88:obl:إِلَى:gen Vform=٢٤٨|Translit=248 +98 248 248 NUM Q--------- NumForm=Digit 88 obl 88:obl:إِلَى Vform=٢٤٨|Translit=248 99 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 98 nummod 98:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 100 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 99 nmod 99:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 101 ، ، PUNCT G--------- _ 100 punct 100:punct Vform=،|Translit=, @@ -205267,13 +205267,13 @@ 105 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 104 nmod 104:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-banki|LTranslit=bank 106 المصرفية مَصرِفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 104 amod 104:amod Vform=اَلمَصرِفِيَّةِ|Gloss=bank,banking|Root=.s r f|Translit=al-maṣrifīyati|LTranslit=maṣrifīy 107 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 108 case 108:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -108 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 102 obl 102:obl:مِن:gen Vform=٢٦|Translit=26 +108 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 102 obl 102:obl:مِن Vform=٢٦|Translit=26 109 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 108 nummod 108:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 110 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 109 nmod 109:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 111 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 112 case 112:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 112 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 108 nummod 108:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 113 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 114 case 114:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -114 33 33 NUM Q--------- NumForm=Digit 102 obl 102:obl:إِلَى:gen Vform=٣٣|Translit=33 +114 33 33 NUM Q--------- NumForm=Digit 102 obl 102:obl:إِلَى Vform=٣٣|Translit=33 115 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 114 nummod 114:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 116 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 115 nmod 115:nmod:فِي:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 117 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 116 case 116:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -205331,10 +205331,10 @@ 165 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 166 case 166:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 166 عائد عَائِد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 163 nmod 163:nmod:لِ:gen Gloss=revenue,profit,royalty|LTranslit=ʿāʾid|Root=` w d|Translit=ʿāʾidin|Vform=عَائِدٍ 167 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 168 case 168:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -168 القروض القروض X U--------- _ 166 nmod 166:nmod:مِن:gen Vform=القروض|Root=OOV|Translit=ālqrwḍ +168 القروض القروض X U--------- _ 166 nmod 166:nmod:مِن Vform=القروض|Root=OOV|Translit=ālqrwḍ 169-170 والأرصدة _ _ _ _ _ _ _ _ 169 و وَ CCONJ C--------- _ 170 cc 170:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -170 الأرصدة رَصِيد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 168 conj 166:nmod:مِن:gen|168:conj Gloss=funds,stock,inventory|LTranslit=raṣīd|Root=r .s d|Translit=al-ʾarṣidati|Vform=اَلأَرصِدَةِ +170 الأرصدة رَصِيد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 168 conj 166:nmod:مِن|168:conj Gloss=funds,stock,inventory|LTranslit=raṣīd|Root=r .s d|Translit=al-ʾarṣidati|Vform=اَلأَرصِدَةِ 171 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 172 case 172:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā 172 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 168 nmod 168:nmod:لَدَى:gen|170:nmod:لَدَى:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank 173 يبلغ بَلَغ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 166 acl 166:acl Vform=يَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=yabluġu|LTranslit=balaġ @@ -205359,16 +205359,16 @@ 189 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 188 nmod 188:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 190-191 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 190 ل لِ CCONJ C--------- _ 191 mark 191:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -191 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 187 advcl 187:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +191 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 187 advcl 187:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 192 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 191 nsubj 191:nsubj Vform=إِجمَالِيُّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g m l|Translit=ʾiǧmālīyu|LTranslit=ʾiǧmālīy 193 الفوائد فَائِدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 192 nmod 192:nmod:gen Vform=اَلفَوَائِدِ|Gloss=benefit,use|Root=f y d|Translit=al-fawāʾidi|LTranslit=fāʾidat 194 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 195 case 195:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -195 157.114 157.114 NUM Q--------- NumForm=Digit 191 obl:arg 191:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٥٧.١١٤|Translit=157.114 +195 157.114 157.114 NUM Q--------- NumForm=Digit 191 obl:arg 191:obl:arg:إِلَى Vform=١٥٧.١١٤|Translit=157.114 196 مليون مليون X U--------- _ 195 nmod 195:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn 197 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 196 nmod 196:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 198 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 200 mark 200:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 199 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 198 fixed 198:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -200 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 191 advcl 191:advcl:فِي_حِينِ Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ +200 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 191 advcl 191:advcl:فِي_حِينَ Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ 201 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 200 nsubj 200:nsubj Vform=تَكلِفَةُ|Gloss=cost_computation|Root=k l f|Translit=taklifatu|LTranslit=taklifat 202 الودائع وَدِيعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 201 nmod 201:nmod:gen Vform=اَلوَدَائِعِ|Gloss=deposit,trust,charge|Root=w d `|Translit=al-wadāʾiʿi|LTranslit=wadīʿat 203-204 والاقتراض _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -205378,7 +205378,7 @@ 206 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 205 nummod 205:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 207 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 206 nmod 206:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 208 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 209 cc 209:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā -209 أدى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 200 conj 191:advcl:فِي_حِينِ|200:conj Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root=' d y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā +209 أدى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 200 conj 191:advcl:فِي_حِينَ|200:conj Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root=' d y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā 210 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 211 case 211:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 211 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 209 obl:arg 209:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 212 عجز عَجز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 211 nmod 211:nmod:gen Vform=عَجزٍ|Gloss=deficit,insolvency|Root=` ^g z|Translit=ʿaǧzin|LTranslit=ʿaǧz @@ -205533,13 +205533,13 @@ 16-17 بخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 خلاف خِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Gloss=dispute,controversy,conflict|LTranslit=ḫilāf|Root=_h l f|Translit=ḫilāfi|Vform=خِلَافِ -18 العجز عَجز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِخِلَافِ:gen Vform=اَلعَجزِ|Gloss=deficit,insolvency|Root=` ^g z|Translit=al-ʿaǧzi|LTranslit=ʿaǧz +18 العجز عَجز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِ_خِلَاف:gen Vform=اَلعَجزِ|Gloss=deficit,insolvency|Root=` ^g z|Translit=al-ʿaǧzi|LTranslit=ʿaǧz 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 20 مخصص مُخَصَّص ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=مُخَصَّصِ|Gloss=designated,allocated|Root=_h .s .s|Translit=muḫaṣṣaṣi|LTranslit=muḫaṣṣaṣ 21 القروض القروض X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=القروض|Root=OOV|Translit=ālqrwḍ 22-23 وانخفاض _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 12:obl:بِخِلَافِ:gen|18:conj Gloss=decrease,reduction|LTranslit=inḫifāḍ|Root=_h f .d|Translit=inḫifāḍi|Vform=اِنخِفَاضِ +23 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 12:obl:بِ_خِلَاف:gen|18:conj Gloss=decrease,reduction|LTranslit=inḫifāḍ|Root=_h f .d|Translit=inḫifāḍi|Vform=اِنخِفَاضِ 24 القيمة قِيمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلقِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q w m|Translit=al-qīmati|LTranslit=qīmat 25 العادلة عَادِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلعَادِلَةِ|Gloss=fair,just,equitable|Root=` d l|Translit=al-ʿādilati|LTranslit=ʿādil 26-27 للأصول _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -205572,7 +205572,7 @@ 11 قفزة قفزة X U--------- _ 4 obj 4:obj Vform=قفزة|Root=OOV|Translit=qfzat 12 قياسية قِيَاسِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=قِيَاسِيَّةً|Gloss=record,analogous|Root=q y s|Translit=qiyāsīyatan|LTranslit=qiyāsīy 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 صافي صافي X U--------- _ 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=صافي|Root=OOV|Translit=ṣāfy +14 صافي صافي X U--------- _ 11 nmod 11:nmod:فِي Vform=صافي|Root=OOV|Translit=ṣāfy 15-16 أرباحه _ _ _ _ _ _ _ _ 15 أرباح رِبح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Gloss=profit,interest,dividends,revenues|LTranslit=ribḥ|Root=r b .h|Translit=ʾarbāḥi|Vform=أَربَاحِ 16 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -205584,7 +205584,7 @@ 21 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 22-23 ليسجل _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -23 يسجل سَجَّل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:لِ:gen Gloss=register,record,inscribe|LTranslit=saǧǧal|Root=s ^g l|Translit=yusaǧǧila|Vform=يُسَجِّلَ +23 يسجل سَجَّل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:لِ Gloss=register,record,inscribe|LTranslit=saǧǧal|Root=s ^g l|Translit=yusaǧǧila|Vform=يُسَجِّلَ 24 201 201 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obj 23:obj Vform=٢٠١|Translit=201 25 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 26 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh @@ -205622,7 +205622,7 @@ 18 النمو نُمُوّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلنُّمُوِّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n m y|Translit=an-numūwi|LTranslit=numūw 19 القياسي قِيَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلقِيَاسِيِّ|Gloss=record,analogous|Root=q y s|Translit=al-qiyāsīyi|LTranslit=qiyāsīy 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -21 صافي صافي X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=صافي|Root=OOV|Translit=ṣāfy +21 صافي صافي X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:فِي Vform=صافي|Root=OOV|Translit=ṣāfy 22-23 أرباحه _ _ _ _ _ _ _ _ 22 أرباح رِبح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Gloss=profit,interest,dividends,revenues|LTranslit=ribḥ|Root=r b .h|Translit=ʾarbāḥi|Vform=أَربَاحِ 23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -205733,12 +205733,12 @@ 70 الخطوة خَطوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:فِي:gen Vform=اَلخَطوَةِ|Gloss=step,stride|Root=_h .t w|Translit=al-ḫaṭwati|LTranslit=ḫaṭwat 71 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 73 mark 73:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 72 أن أَن SCONJ C--------- _ 73 mark 73:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -73 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 66 advcl 66:advcl:عَلَى:gen Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +73 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 66 advcl 66:advcl:عَلَى_أَن Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm 74 عقب عَقِبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 77 case 77:case Vform=عَقِبَ|Gloss=following,subsequent_to|Root=` q b|Translit=ʿaqiba|LTranslit=ʿaqiba 75 الانتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 77 nmod 77:nmod:gen Vform=اَلِانتِهَاءِ|Gloss=finishing,completion,conclusion|Root=n h y|Translit=al-i-ʼntihāʾi|LTranslit=intihāʾ 76-77 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 76 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -77 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 73 obl 73:obl:عَقِبَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +77 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 73 obl 73:obl:عَقِبَ_مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 78 تسجيل تَسجِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 77 nsubj 77:nsubj Vform=تَسجِيلُ|Gloss=registration,recording,documentation,records,documents|Root=s ^g l|Translit=tasǧīlu|LTranslit=tasǧīl 79 الأسهم سَهم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 78 nmod 78:nmod:gen Vform=اَلأَسهُمِ|Gloss=share,stock|Root=s h m|Translit=al-ʾashumi|LTranslit=sahm 80 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -205784,7 +205784,7 @@ 29 إن إِنَّ PART F--------- _ 32 advmod:emph 32:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 30 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 31 det 31:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 31 الأسهم سَهم NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj Vform=اَلأَسهُمَ|Gloss=share,stock|Root=s h m|Translit=al-ʾashuma|LTranslit=sahm -32 مسجلة مُسَجَّل ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl 22:obl:حَيثُ Vform=مُسَجَّلَةٌ|Gloss=registered,recorded|Root=s ^g l|Translit=musaǧǧalatun|LTranslit=musaǧǧal +32 مسجلة مُسَجَّل ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl 22:obl:حَيثُ:nom Vform=مُسَجَّلَةٌ|Gloss=registered,recorded|Root=s ^g l|Translit=musaǧǧalatun|LTranslit=musaǧǧal 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 34 بورصة بُورصَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:فِي:gen Vform=بُورصَةِ|Gloss=stock_exchange,bourse|Root=bUr.s|Translit=būrṣati|LTranslit=būrṣat 35 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan @@ -205835,7 +205835,7 @@ 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 6 fixed 6:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 8-9 توسعه _ _ _ _ _ _ _ _ -8 توسع تَوَسُّع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=expansion|LTranslit=tawassuʿ|Root=w s `|Translit=tawassuʿi|Vform=تَوَسُّعِ +8 توسع تَوَسُّع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=expansion|LTranslit=tawassuʿ|Root=w s `|Translit=tawassuʿi|Vform=تَوَسُّعِ 9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 10 الإقليمي إِقلِيمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلإِقلِيمِيِّ|Gloss=regional,territorial|Root=' q l m|Translit=al-ʾiqlīmīyi|LTranslit=ʾiqlīmīy 11-12 والدولي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -205931,7 +205931,7 @@ 25-26 فعلى _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ف فَ CCONJ C--------- _ 27 case 27:case Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 fixed 25:fixed Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى -27 خلفية خَلفِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فَ Vform=خَلفِيَّةِ|Gloss=background|Root=_h l f|Translit=ḫalfīyati|LTranslit=ḫalfīyat +27 خلفية خَلفِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فَ_عَلَى:gen Vform=خَلفِيَّةِ|Gloss=background|Root=_h l f|Translit=ḫalfīyati|LTranslit=ḫalfīyat 28 تعيين تَعيِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=تَعيِينِ|Gloss=appointing,assignment|Root=` y n|Translit=taʿyīni|LTranslit=taʿyīn 29 محافظ مُحَافِظ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=مُحَافِظٍ|Gloss=governor,mayor|Root=.h f .z|Translit=muḥāfiẓin|LTranslit=muḥāfiẓ 30 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd @@ -205952,7 +205952,7 @@ 43 ينعقد اِنعَقَد VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl:relcl 38:acl:relcl Vform=يَنعَقِد|Gloss=be_held,be_gathered,be_convened|Root=` q d|Translit=yanʿaqid|LTranslit=inʿaqad 44 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 45 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 46 case 46:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -46 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl 43:obl:مُنذُ:gen Vform=٤|Translit=4 +46 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl 43:obl:مُنذُ_نَحوَ Vform=٤|Translit=4 47 أشهر شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَشهُرٍ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=ʾašhurin|LTranslit=šahr 48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -205984,7 +205984,7 @@ 17 تشكيل تَشكِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِ:gen Gloss=formation,composition,constitution|LTranslit=taškīl|Root=^s k l|Translit=taškīli|Vform=تَشكِيلِ 18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 19 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلجَدِيدِ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=al-ǧadīdi|LTranslit=ǧadīd -20 متمسك مُتَمَسِّك ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:أَنَّ Vform=مُتَمَسِّكٌ|Gloss=adhering,tenacious,firm|Root=m s k|Translit=mutamassikun|LTranslit=mutamassik +20 متمسك مُتَمَسِّك ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=مُتَمَسِّكٌ|Gloss=adhering,tenacious,firm|Root=m s k|Translit=mutamassikun|LTranslit=mutamassik 21-22 بسياسة _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:بِ:gen Gloss=policy|LTranslit=siyāsat|Root=s w s|Translit=siyāsati|Vform=سِيَاسَةِ @@ -205994,7 +205994,7 @@ 26-28 وسيسع _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 27 س سَ AUX F--------- _ 28 aux 28:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -28 يسع وَسِع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 12:obl:arg:أَنَّ|20:conj Gloss=be_spacious,be_wide,be_able,be_possible|LTranslit=wasiʿ|Root=w s `|Translit=yasaʿu|Vform=يَسَعُ +28 يسع وَسِع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 12:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom|20:conj Gloss=be_spacious,be_wide,be_able,be_possible|LTranslit=wasiʿ|Root=w s `|Translit=yasaʿu|Vform=يَسَعُ 29-31 لتعزيزها _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 30 تعزيز تَعزِيز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:لِ:gen Gloss=support,backing,in_support_of|LTranslit=taʿzīz|Root=` z z|Translit=taʿzīzi|Vform=تَعزِيزِ @@ -206164,7 +206164,7 @@ 41 تستحوذان اِستَحوَذ VERB VIIA-3FD-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl:relcl 35:acl:relcl|39:acl:relcl Vform=تَستَحوِذَانِ|Gloss=overwhelm,seize,usurp|Root=.h w _d|Translit=tastaḥwiḏāni|LTranslit=istaḥwaḏ 42 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 43 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 44 case 44:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -44 46 46 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٤٦|Translit=46 +44 46 46 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:عَلَى_نَحوَ SpaceAfter=No|Vform=٤٦|Translit=46 45 % % SYM G--------- _ 44 nmod 44:nmod Vform=%|Translit=% 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 47 هيكل هَيكَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:مِن:gen Vform=هَيكَلِ|Gloss=framework,structure,skeleton|Root=h y k l|Translit=haykali|LTranslit=haykal @@ -206201,7 +206201,7 @@ 75-76 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 75 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 76 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 77 case 77:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -77 104 104 NUM Q--------- NumForm=Digit 67 obl:arg 67:obl:arg:بِ:gen Vform=١٠٤|Translit=104 +77 104 104 NUM Q--------- NumForm=Digit 67 obl:arg 67:obl:arg:بِ_نَحوَ Vform=١٠٤|Translit=104 78 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 77 nummod 77:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 79 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 80 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. @@ -206282,7 +206282,7 @@ 33 العملة عُملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:أَمَامَ:gen Vform=اَلعُملَةِ|Gloss=currency|Root=` m l|Translit=al-ʿumlati|LTranslit=ʿumlat 34 الأوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلأُورُوبِيَّةِ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyati|LTranslit=ʾūrūbīy 35 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -36 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:مُنذُ:gen Vform=٤|Translit=4 +36 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:مُنذُ Vform=٤|Translit=4 37 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, 39 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu @@ -206291,13 +206291,13 @@ 41 سعر سِعر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Gloss=price,rate|LTranslit=siʿr|Root=s ` r|Translit=siʿru|Vform=سِعرُ 42 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 43 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -44 745 745 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 obl:arg 40:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٧٤٥|Translit=745 +44 745 745 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 obl:arg 40:obl:arg:إِلَى Vform=٧٤٥|Translit=745 45 قرشا قِرش NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:acc Vform=قِرشًا|Gloss=piaster|Root=q r ^s|Translit=qiršan|LTranslit=qirš 46-47 للشراء _ _ _ _ _ _ _ _ 46 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 47 الشراء شِرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:لِ:gen Gloss=purchase,buying,purchasing|LTranslit=širāʾ|Root=^s r y|Translit=aš-širāʾi|Vform=اَلشِّرَاءِ 48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -49 756 756 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 conj 40:obl:arg:إِلَى:gen|44:conj Vform=٧٥٦|Translit=756 +49 756 756 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 conj 40:obl:arg:إِلَى|44:conj Vform=٧٥٦|Translit=756 50 قرشا قِرش NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:acc Vform=قِرشًا|Gloss=piaster|Root=q r ^s|Translit=qiršan|LTranslit=qirš 51-52 للبيع _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 51 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -206325,7 +206325,7 @@ 15 تعزيز تَعزِيز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ:gen Gloss=support,backing,in_support_of|LTranslit=taʿzīz|Root=` z z|Translit=taʿzīzi|Vform=تَعزِيزِ 16 التوجه تَوَجُّه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلتَّوَجُّهِ|Gloss=attitude,approach|Root=w ^g h|Translit=at-tawaǧǧuhi|LTranslit=tawaǧǧuh 17 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -18 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:نَحوَ Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t r .h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +18 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:نَحوَ:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t r .h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ 19 المزيد مَزِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلمَزِيدِ|Gloss=more,greater_number|Root=z y d|Translit=al-mazīdi|LTranslit=mazīd 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 الأوعية وِعَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَوعِيَةِ|Gloss=container,receptacle,vessel|Root=w ` y|Translit=al-ʾawʿiyati|LTranslit=wiʿāʾ @@ -206351,7 +206351,7 @@ 39 اليورو يُورُو NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:إِلَى:gen Vform=اَليُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=al-yūrū|LTranslit=yūrū 40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 41 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -42 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +42 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:مِن_أَجل:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat 43 المعروض مَعرُوض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلمَعرُوضِ|Gloss=shown,offered,displayed|Root=` r .d|Translit=al-maʿrūḍi|LTranslit=maʿrūḍ 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 45 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:مِن:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār @@ -206359,7 +206359,7 @@ 47 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq 48-49 وتقليص _ _ _ _ _ _ _ _ 48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -49 تقليص تَقلِيص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 conj 29:obl:مِن_أَجلِ:gen|42:conj Gloss=reducing,shrinking,cutbacks,reductions|LTranslit=taqlīṣ|Root=q l .s|Translit=taqlīṣi|Vform=تَقلِيصِ +49 تقليص تَقلِيص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 conj 29:obl:مِن_أَجل:gen|42:conj Gloss=reducing,shrinking,cutbacks,reductions|LTranslit=taqlīṣ|Root=q l .s|Translit=taqlīṣi|Vform=تَقلِيصِ 50 سيطرة سَيطَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=سَيطَرَةِ|Gloss=control,dominion|Root=s y .t r|Translit=sayṭarati|LTranslit=sayṭarat 51 العملة عُملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلعُملَةِ|Gloss=currency|Root=` m l|Translit=al-ʿumlati|LTranslit=ʿumlat 52 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy @@ -206370,14 +206370,14 @@ 57-58 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 57 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 58 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 59 advmod:emph 59:advmod:emph Gloss=likewise,also|LTranslit=kaḏālika|Root=ka|Translit=kaḏālika|Vform=كَذٰلِكَ -59 تخفيف تَخفِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 conj 29:obl:مِن_أَجلِ:gen|42:conj Vform=تَخفِيفِ|Gloss=decrease,reduction,dilution|Root=_h f f|Translit=taḫfīfi|LTranslit=taḫfīf +59 تخفيف تَخفِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 conj 29:obl:مِن_أَجل:gen|42:conj Vform=تَخفِيفِ|Gloss=decrease,reduction,dilution|Root=_h f f|Translit=taḫfīfi|LTranslit=taḫfīf 60 الضغط ضَغط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلضَّغطِ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d .g .t|Translit=aḍ-ḍaġṭi|LTranslit=ḍaġṭ 61 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 62 العملة عُملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلعُملَةِ|Gloss=currency|Root=` m l|Translit=al-ʿumlati|LTranslit=ʿumlat 63 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=اَلوَطَنِيَّةِ|Gloss=national|Root=w .t n|Translit=al-waṭanīyati|LTranslit=waṭanīy 64-65 والحفاظ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 و وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -65 الحفاظ حِفَاظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 conj 29:obl:مِن_أَجلِ:gen|42:conj Gloss=preservation,guarding|LTranslit=ḥifāẓ|Root=.h f .z|Translit=al-ḥifāẓi|Vform=اَلحِفَاظِ +65 الحفاظ حِفَاظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 conj 29:obl:مِن_أَجل:gen|42:conj Gloss=preservation,guarding|LTranslit=ḥifāẓ|Root=.h f .z|Translit=al-ḥifāẓi|Vform=اَلحِفَاظِ 66 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 67-68 قيمتها _ _ _ _ _ _ _ _ 67 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:عَلَى:gen Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmati|Vform=قِيمَةِ @@ -206545,7 +206545,7 @@ 22 لن لَن PART F--------- _ 23 advmod 23:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan 23 تستطيع اِستَطَاع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَستَطِيعَ|Gloss=be_able,be_capable,be_possible|Root=.t w `|Translit=tastaṭīʿa|LTranslit=istaṭāʿ 24 أن أَن SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -25 تحقق حَقَّق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:أَنَّ Vform=تُحَقِّقَ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h q q|Translit=tuḥaqqiqa|LTranslit=ḥaqqaq +25 تحقق حَقَّق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:أَن Vform=تُحَقِّقَ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h q q|Translit=tuḥaqqiqa|LTranslit=ḥaqqaq 26 الإصلاح إِصلَاح NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc Vform=اَلإِصلَاحَ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s l .h|Translit=al-ʾiṣlāḥa|LTranslit=ʾiṣlāḥ 27 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīya|LTranslit=iqtiṣādīy 28-29 والأمر _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -206580,9 +206580,9 @@ 51 العملات عُملَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلعُملَاتِ|Gloss=currency|Root=` m l|Translit=al-ʿumlāti|LTranslit=ʿumlat 52 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 53 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 fixed 52:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -54 المضاربة مُضَارَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلمُضَارَبَةِ|Gloss=speculation|Root=.d r b|Translit=al-muḍārabati|LTranslit=muḍārabat +54 المضاربة مُضَارَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=اَلمُضَارَبَةِ|Gloss=speculation|Root=.d r b|Translit=al-muḍārabati|LTranslit=muḍārabat 55 أو أَو CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -56 الاكتناز اِكتِنَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 conj 50:nmod:مِن_أَجلِ:gen|54:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلِاكتِنَازِ|Gloss=gathering,storing|Root=k n z|Translit=al-i-ʼktināzi|LTranslit=iktināz +56 الاكتناز اِكتِنَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 conj 50:nmod:مِن_أَجل:gen|54:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلِاكتِنَازِ|Gloss=gathering,storing|Root=k n z|Translit=al-i-ʼktināzi|LTranslit=iktināz 57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040809.0075:p7u3 @@ -206607,7 +206607,7 @@ 14 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 15 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 16 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -17 6.2 6.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl:arg 5:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٦.٢|Translit=6.2 +17 6.2 6.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl:arg 5:obl:arg:إِلَى Vform=٦.٢|Translit=6.2 18 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār 19 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, @@ -206648,7 +206648,7 @@ 16 العرض عَرض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلعَرضُ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=` r .d|Translit=al-ʿarḍu|LTranslit=ʿarḍ 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 18 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 fixed 17:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -19 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=تَنفِيذٍ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏin|LTranslit=tanfīḏ +19 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=تَنفِيذٍ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏin|LTranslit=tanfīḏ 20 دقيق دَقِيق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=دَقِيقٍ|Gloss=precise,minute,delicate|Root=d q q|Translit=daqīqin|LTranslit=daqīq 21-22 لقرار _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -206731,7 +206731,7 @@ 44 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 fixed 43:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 45-46 للعرض _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 fixed 43:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -46 العرض عَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|LTranslit=ʿarḍ|Root=` r .d|Translit=al-ʿarḍi|Vform=اَلعَرضِ +46 العرض عَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|LTranslit=ʿarḍ|Root=` r .d|Translit=al-ʿarḍi|Vform=اَلعَرضِ 47 ، ، PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform=،|Translit=, 48-49 وأشاروا _ _ _ _ _ _ _ _ 48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -206742,13 +206742,13 @@ 53 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār 54 يتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 ccomp 49:ccomp Vform=يَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=yatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ 55 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 56 case 56:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -56 616 616 NUM Q--------- NumForm=Digit 54 obl:arg 54:obl:arg:بَينَ:gen Vform=٦١٦|Translit=616 +56 616 616 NUM Q--------- NumForm=Digit 54 obl:arg 54:obl:arg:بَينَ Vform=٦١٦|Translit=616 57 قرشا قِرش NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:acc Vform=قِرشًا|Gloss=piaster|Root=q r ^s|Translit=qiršan|LTranslit=qirš 58-59 لشراء _ _ _ _ _ _ _ _ 58 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 59 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:لِ:gen Gloss=purchase,buying,purchasing|LTranslit=širāʾ|Root=^s r y|Translit=širāʾi|Vform=شِرَاءِ 60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -61 619 619 NUM Q--------- NumForm=Digit 56 conj 54:obl:arg:بَينَ:gen|56:conj Vform=٦١٩|Translit=619 +61 619 619 NUM Q--------- NumForm=Digit 56 conj 54:obl:arg:بَينَ|56:conj Vform=٦١٩|Translit=619 62 قرشا قِرش NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:acc Vform=قِرشًا|Gloss=piaster|Root=q r ^s|Translit=qiršan|LTranslit=qirš 63-64 للبيع _ _ _ _ _ _ _ _ 63 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -206784,7 +206784,7 @@ 8 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 9 fixed 9:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -11 شروط شَرط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=شُرُوطٍ|Gloss=precondition,stipulation|Root=^s r .t|Translit=šurūṭin|LTranslit=šarṭ +11 شروط شَرط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=شُرُوطٍ|Gloss=precondition,stipulation|Root=^s r .t|Translit=šurūṭin|LTranslit=šarṭ 12 مسبقة مُسبَق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=مُسبَقَةٍ|Gloss=previous,preceding|Root=s b q|Translit=musbaqatin|LTranslit=musbaq # newpar id = ummah.20040809.0078:p2 @@ -206805,7 +206805,7 @@ 11 حسني حسني X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=حسني|Root=OOV|Translit=ḥsny 12 مبارك مبارك X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +14 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf 15 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 16 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 nummod 15:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٠|Translit=10 17 / / PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -206816,7 +206816,7 @@ 21 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 22 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj 24:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 23 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -24 جيد جَيِّد ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:أَنَّ Vform=جَيِّدٌ|Gloss=good,well|Root=^g w d|Translit=ǧayyidun|LTranslit=ǧayyid +24 جيد جَيِّد ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=جَيِّدٌ|Gloss=good,well|Root=^g w d|Translit=ǧayyidun|LTranslit=ǧayyid 25 جداً جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g d d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd 26 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform="|Translit=" 27 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s w r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr @@ -206858,7 +206858,7 @@ 57 و وَ CCONJ C--------- _ 60 case 60:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 58 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 57 fixed 57:fixed Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 59 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 fixed 57:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -60 ردم رَدم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=رَدمِ|Gloss=filling_up|Root=r d m|Translit=radmi|LTranslit=radm +60 ردم رَدم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:وَ_مِن_أَجل:gen Vform=رَدمِ|Gloss=filling_up|Root=r d m|Translit=radmi|LTranslit=radm 61 الهوة هُوَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=اَلهُوَّةِ|Gloss=abyss,chasm|Root=h w y|Translit=al-hūwati|LTranslit=hūwat 62-63 بينهما _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 62 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 63 case 63:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ @@ -206890,7 +206890,7 @@ 17 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj 14:amod|15:conj Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 19 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 18 fixed 18:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -20 شروط شَرط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:مِن_دُونِ:gen Vform=شُرُوطٍ|Gloss=precondition,stipulation|Root=^s r .t|Translit=šurūṭin|LTranslit=šarṭ +20 شروط شَرط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=شُرُوطٍ|Gloss=precondition,stipulation|Root=^s r .t|Translit=šurūṭin|LTranslit=šarṭ 21 مسبقة مُسبَق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=مُسبَقَةٍ|Gloss=previous,preceding|Root=s b q|Translit=musbaqatin|LTranslit=musbaq 22 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 23-24 وهذا _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -206970,7 +206970,7 @@ 18 سفير سَفِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Gloss=ambassador|LTranslit=safīr|Root=s f r|Translit=safīra|Vform=سَفِيرَ 19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 تل تَلّ X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:إِلَى:gen Vform=تَلّ|Gloss=Tel|Root=t l l|Translit=tall|LTranslit=tall +21 تل تَلّ X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:إِلَى Vform=تَلّ|Gloss=Tel|Root=t l l|Translit=tall|LTranslit=tall 22 أبيب أَبِيب X X--------- Foreign=Yes 21 flat:foreign 21:flat:foreign Vform=أَبِيب|Gloss=Aviv|Root='abIb|Translit=ʾabīb|LTranslit=ʾabīb 23 " " PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 24-26 وسأكون _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -207037,7 +207037,7 @@ 79-80 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 79 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 81 mark 81:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 80 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 81 mark 81:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -81 تمهد مَهَّد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 77 acl 77:acl:أَنَّ Vform=تُمَهِّدَ|Gloss=pave,prepare,facilitate|Root=m h d|Translit=tumahhida|LTranslit=mahhad +81 تمهد مَهَّد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 77 acl 77:acl:بِ_أَنَّ Vform=تُمَهِّدَ|Gloss=pave,prepare,facilitate|Root=m h d|Translit=tumahhida|LTranslit=mahhad 82 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 83 لقاء لِقَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 81 obl:arg 81:obl:arg:إِلَى:gen Vform=لِقَاءٍ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=liqāʾin|LTranslit=liqāʾ 84 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 85 case 85:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna @@ -207049,7 +207049,7 @@ 89 ، ، PUNCT G--------- _ 88 punct 88:punct Vform=،|Translit=, 90 مشيرا مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s w r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr 91 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -92 ما مَا DET S--------- _ 90 obl:arg 90:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +92 ما مَا DET S--------- _ 90 obl:arg 90:obl:arg:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 93-94 وصفه _ _ _ _ _ _ _ _ 93 وصف وَصَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 92 acl 92:acl Gloss=describe,characterize|LTranslit=waṣaf|Root=w .s f|Translit=waṣafa|Vform=وَصَفَ 94 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 93 obj 93:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -207123,7 +207123,7 @@ 47-48 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 mark 49:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 48 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -49 تجد وَجَد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 acl 45:acl:أَنَّ Vform=تَجِدَ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=taǧida|LTranslit=waǧad +49 تجد وَجَد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 acl 45:acl:بِ_أَنَّ Vform=تَجِدَ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=taǧida|LTranslit=waǧad 50 المسألة مَسأَلَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj Vform=اَلمَسأَلَةُ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s ' l|Translit=al-masʾalatu|LTranslit=masʾalat 51 حلاً حَلّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 49 obj 49:obj Vform=حَلًّا|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h l l|Translit=ḥallan|LTranslit=ḥall 52-53 لها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -207331,7 +207331,7 @@ 47 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 48 تتطابق تَطَابَق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 ccomp 44:ccomp Vform=تَتَطَابَقُ|Gloss=correspond_with,coincide_with|Root=.t b q|Translit=tataṭābaqu|LTranslit=taṭābaq 49 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 50 case 50:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -50 ما مَا DET S--------- _ 48 obl:arg 48:obl:arg:مَعَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +50 ما مَا DET S--------- _ 48 obl:arg 48:obl:arg:مَعَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 51 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 50 acl 50:acl Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ 52 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 53 الإعلان إِعلَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 obl:arg 51:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلإِعلَانِ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=` l n|Translit=al-ʾiʿlāni|LTranslit=ʾiʿlān @@ -207362,7 +207362,7 @@ 12 مليون مِليُون NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 11 nummod 11:nummod Vform=مِليُونٍ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnin|LTranslit=milyūn 13 مصابون مُصَاب ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj 0:root|3:conj Vform=مُصَابُونَ|Gloss=afflicted,injured,wounded|Root=.s w b|Translit=muṣābūna|LTranslit=muṣāb 14 بالإيدز بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -15 بالإيدز اَلأَيدز X X--------- Foreign=Yes 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلأَيدز|Gloss=AIDS|Root='aydz|Translit=al-ʾaydz|LTranslit=al-ʾaydz +15 بالإيدز اَلأَيدز X X--------- Foreign=Yes 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ Vform=اَلأَيدز|Gloss=AIDS|Root='aydz|Translit=al-ʾaydz|LTranslit=al-ʾaydz # newpar id = ummah.20040809.0080:p2 # sent_id = ummah.20040809.0080:p2u1 @@ -207575,7 +207575,7 @@ 27 46 46 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 conj 6:dep|15:conj SpaceAfter=No|Vform=٤٦|Translit=46 28 % % SYM G--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=%|Translit=% 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 موريتانيا مُورِيتَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مُورِيتَانِيَا|Gloss=Mauritania|Root=mUrItAn|Translit=mūrītāniyā|LTranslit=mūrītāniyā +30 موريتانيا مُورِيتَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=مُورِيتَانِيَا|Gloss=Mauritania|Root=mUrItAn|Translit=mūrītāniyā|LTranslit=mūrītāniyā 31 . . PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040809.0080:p6u2 @@ -207649,7 +207649,7 @@ 17 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 18 الأطفال طِفل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلأَطفَالِ|Gloss=child,infant,boy|Root=.t f l|Translit=al-ʾaṭfāli|LTranslit=ṭifl 19 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna -20 سن سن X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:دُونَ:gen Vform=سن|Root=OOV|Translit=sn +20 سن سن X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:دُونَ Vform=سن|Root=OOV|Translit=sn 21 الخامسة خَامِس ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلخَامِسَةِ|Gloss=fifth|Root=_h m s|Translit=al-ḫāmisati|LTranslit=ḫāmis 22-23 وخفض _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -207915,7 +207915,7 @@ 51 ويزنتال ويزنتال X U--------- _ 49 nmod 49:nmod Vform=ويزنتال|Root=OOV|Translit=wyzntāl 52 اليهودي يَهُودِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَليَهُودِيُّ|Gloss=Jewish|Root=y h d|Translit=al-yahūdīyu|LTranslit=yahūdīy 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -54 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 49 nmod 49:nmod:فِي:gen Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +54 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 49 nmod 49:nmod:فِي Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā 55 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 56 det 56:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 56 الحملة حَملَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 48 obj 48:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلحَملَةَ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h m l|Translit=al-ḥamlata|LTranslit=ḥamlat 57 ، ، PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=،|Translit=, @@ -207999,14 +207999,14 @@ 18-19 عرضه _ _ _ _ _ _ _ _ 18 عرض عَرض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj|26:nsubj Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|LTranslit=ʿarḍ|Root=` r .d|Translit=ʿarḍa|Vform=عَرضَ 19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -20 يمثل مَثَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:بِاِعتِبَارِ:gen Vform=يُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=yumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal +20 يمثل مَثَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:بِ_اِعتِبَار_أَنَّ Vform=يُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=yumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal 21 اختياراً اِختِيَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=اِختِيَارًا|Gloss=choice,selection,preference|Root=_h y r|Translit=iḫtiyāran|LTranslit=iḫtiyār 22 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr 23 صائب صَائِب ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=صَائِبٍ|Gloss=correct,accurate,on_target,opportune|Root=.s w b|Translit=ṣāʾibin|LTranslit=ṣāʾib 24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, 25-26 ويفتقر _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -26 يفتقر اِفتَقَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 9:advcl:بِاِعتِبَارِ:gen|20:conj Gloss=be_in_need_of,lack|LTranslit=iftaqar|Root=f q r|Translit=yaftaqiru|Vform=يَفتَقِرُ +26 يفتقر اِفتَقَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 9:advcl:بِ_اِعتِبَار_أَنَّ|20:conj Gloss=be_in_need_of,lack|LTranslit=iftaqar|Root=f q r|Translit=yaftaqiru|Vform=يَفتَقِرُ 27-28 للذوق _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 28 الذوق ذَوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen Gloss=taste,sense,sensitivity|LTranslit=ḏawq|Root=_d w q|Translit=aḏ-ḏawqi|Vform=اَلذَّوقِ @@ -208021,7 +208021,7 @@ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 3 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -5 قرار قَرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=قَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=qarāri|LTranslit=qarār +5 قرار قَرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=قَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=qarāri|LTranslit=qarār 6 المنع مَنع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمَنعِ|Gloss=prevention,interdiction|Root=m n `|Translit=al-manʿi|LTranslit=manʿ 7 إلا إلا ADV U--------- _ 10 advmod 10:advmod Vform=إلا|Root=OOV|Translit=ʾilā 8 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -208098,7 +208098,7 @@ 8-9 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -10 استغلال اِستِغلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اِستِغلَالِ|Gloss=exploitation,utilization|Root=.g l l|Translit=istiġlāli|LTranslit=istiġlāl +10 استغلال اِستِغلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اِستِغلَالِ|Gloss=exploitation,utilization|Root=.g l l|Translit=istiġlāli|LTranslit=istiġlāl 11 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 12 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r ^g l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul 13 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal @@ -208164,7 +208164,7 @@ 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26-27 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ 26 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 25 fixed 25:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -27 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم +27 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 28 شخصيات شَخصِيَّة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:nom Vform=شَخصِيَّاتٌ|Gloss=identity,person,personality|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣīyātun|LTranslit=šaḫṣīyat 29 تمكنت تَمَكَّن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 acl 28:acl Vform=تَمَكَّنَت|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=tamakkanat|LTranslit=tamakkan 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -208184,13 +208184,13 @@ 42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 43 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 44 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 fixed 42:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -45 انتماء اِنتِمَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=اِنتِمَاءِ|Gloss=membership,affiliation,commitment|Root=n m y|Translit=intimāʾi|LTranslit=intimāʾ +45 انتماء اِنتِمَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=اِنتِمَاءِ|Gloss=membership,affiliation,commitment|Root=n m y|Translit=intimāʾi|LTranslit=intimāʾ 46 آخرين آخَر ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 45 amod 45:amod Vform=آخَرِينَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar 47-48 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ 47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 48 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 49 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -50 أمانات أمانات X U--------- _ 45 nmod 45:nmod:إِلَى:gen Vform=أمانات|Root=OOV|Translit=ʾamānāt +50 أمانات أمانات X U--------- _ 45 nmod 45:nmod:إِلَى Vform=أمانات|Root=OOV|Translit=ʾamānāt 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 52 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:فِي:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb 53 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w .t n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy @@ -208215,7 +208215,7 @@ 11 أوضاع وَضع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=أَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ 12 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -14 أصحاب صَاحِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:مِن:gen Vform=أَصحَابِ|Gloss=owner,originator|Root=.s .h b|Translit=ʾaṣḥābi|LTranslit=ṣāḥib +14 أصحاب صَاحِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:مِن_مِن:gen Vform=أَصحَابِ|Gloss=owner,originator|Root=.s .h b|Translit=ʾaṣḥābi|LTranslit=ṣāḥib 15 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat 16-17 والمشروعات _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -208427,7 +208427,7 @@ 20 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 21-22 لاستغلال _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 fixed 19:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -22 استغلال اِستِغلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Gloss=exploitation,utilization|LTranslit=istiġlāl|Root=.g l l|Translit=istiġlāli|Vform=اِستِغلَالِ +22 استغلال اِستِغلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ_إِضَافَة_لِ:gen Gloss=exploitation,utilization|LTranslit=istiġlāl|Root=.g l l|Translit=istiġlāli|Vform=اِستِغلَالِ 23 جانب جَانِب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=جَانِبٍ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibin|LTranslit=ǧānib 24-25 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن @@ -208485,7 +208485,7 @@ 21 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن:gen Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ 22-23 ليتمكنوا _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -23 يتمكنوا تَمَكَّن VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:لِ:gen Gloss=be_capable_of,be_able_to|LTranslit=tamakkan|Root=m k n|Translit=yatamakkanū|Vform=يَتَمَكَّنُوا +23 يتمكنوا تَمَكَّن VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:لِ Gloss=be_capable_of,be_able_to|LTranslit=tamakkan|Root=m k n|Translit=yatamakkanū|Vform=يَتَمَكَّنُوا 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25 بيع بَيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:مِن:gen Vform=بَيعِ|Gloss=sale|Root=b y `|Translit=bayʿi|LTranslit=bayʿ 26-27 منتجاتهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -208799,7 +208799,7 @@ 23 عاجز عَاجِز ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=عَاجِزٍ|Gloss=incapable,incapacitated,disabled|Root=` ^g z|Translit=ʿāǧizin|LTranslit=ʿāǧiz 24 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 26 mark 26:mark Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 25 أن أَن SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -26 يجد وَجَد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:عَن:gen Vform=يَجِدَ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yaǧida|LTranslit=waǧad +26 يجد وَجَد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:عَن_أَن Vform=يَجِدَ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yaǧida|LTranslit=waǧad 27 ما مَا DET S--------- _ 26 obj 26:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 28 ينشئ أَنشَأ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl 27:acl Vform=يُنشِئُ|Gloss=establish,found,install|Root=n ^s '|Translit=yunšiʾu|LTranslit=ʾanšaʾ 29-30 به _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -208817,7 +208817,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 استغرب اِستَغرَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=wonder_at,find_strange|LTranslit=istaġrab|Root=.g r b|Translit=istaġraba|Vform=اِستَغرَبَ 3 أن أَن SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -4 تتبنى تَبَنَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَنَّ Vform=تَتَبَنَّى|Gloss=adopt|Root=b n w|Translit=tatabannā|LTranslit=tabannā +4 تتبنى تَبَنَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَن Vform=تَتَبَنَّى|Gloss=adopt|Root=b n w|Translit=tatabannā|LTranslit=tabannā 5 مؤسسة مُؤَسَّسَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=مُؤَسَّسَةٌ|Gloss=institution,organization,foundation|Root=' s s|Translit=muʾassasatun|LTranslit=muʾassasat 6 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod SpaceAfter=No|Vform=رَسمِيَّةٌ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyatun|LTranslit=rasmīy 7 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, @@ -208978,7 +208978,7 @@ 1-3 ومما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -3 ما مَا DET S--------- _ 12 obl 12:obl:مِن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +3 ما مَا DET S--------- _ 12 obl 12:obl:مِن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 4 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 6 تقرير تَقرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:فِي:gen Vform=تَقرِيرِ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=taqrīri|LTranslit=taqrīr @@ -208993,11 +208993,11 @@ 15-16 كلها _ _ _ _ _ _ _ _ 15 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Gloss=every,all,each,whole,entirety|LTranslit=kull|Root=k l l|Translit=kullu|Vform=كُلُّ 16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -17 موجهة مُوَجَّه ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=مُوَجَّهَةٌ|Gloss=directed,aimed|Root=w ^g h|Translit=muwaǧǧahatun|LTranslit=muwaǧǧah +17 موجهة مُوَجَّه ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 acl 14:acl Vform=مُوَجَّهَةٌ|Gloss=directed,aimed|Root=w ^g h|Translit=muwaǧǧahatun|LTranslit=muwaǧǧah 18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 19 المرأة اِمرَأَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلمَرأَةِ|Gloss=woman|Root=m r '|Translit=al-marʾati|LTranslit=imraʾat 20-21 تدعوها _ _ _ _ _ _ _ _ -20 تدعو دَعَا VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl:إِلَى:gen Gloss=call,invite|LTranslit=daʿā|Root=d ` w|Translit=tadʿū|Vform=تَدعُو +20 تدعو دَعَا VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl:إِلَى Gloss=call,invite|LTranslit=daʿā|Root=d ` w|Translit=tadʿū|Vform=تَدعُو 21 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj 20:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 22 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 mark 20:mark SpaceAfter=No|Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -209068,7 +209068,7 @@ 21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, 23 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -24 قدم قَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:بَعدَ:gen Vform=قَدَّمَ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=qaddama|LTranslit=qaddam +24 قدم قَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:بَعدَمَا Vform=قَدَّمَ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=qaddama|LTranslit=qaddam 25 عضو عُضو NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=عُضوُ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=ʿuḍwu|LTranslit=ʿuḍw 26 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān 27 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -209118,7 +209118,7 @@ 12 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 13 الكتاب كِتَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:عَن:gen Vform=اَلكِتَابِ|Gloss=book|Root=k t b|Translit=al-kitābi|LTranslit=kitāb 14 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -15 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:بَعدَ:gen Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w .d .h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +15 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:بَعدَمَا Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w .d .h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ 16 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 17 لجنة لَجنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj|24:nsubj|28:nsubj Vform=لَجنَةً|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=laǧnatan|LTranslit=laǧnat 18 تابعة تَابِع ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=تَابِعَةً|Gloss=subordinate,adherent|Root=t b `|Translit=tābiʿatan|LTranslit=tābiʿ @@ -209177,7 +209177,7 @@ 1-2 وبعدما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Gloss=after|LTranslit=baʿdamā|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|Vform=بَعدَمَا -3 لفت لَفَت VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:بَعدَ:gen Vform=لَفَتَ|Gloss=turn,attract|Root=l f t|Translit=lafata|LTranslit=lafat +3 لفت لَفَت VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:بَعدَمَا Vform=لَفَتَ|Gloss=turn,attract|Root=l f t|Translit=lafata|LTranslit=lafat 4 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr 5 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 6 مقدمة مُقَدِّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مُقَدِّمَةِ|Gloss=preface,introduction,front_part|Root=q d m|Translit=muqaddimati|LTranslit=muqaddimat @@ -209192,7 +209192,7 @@ 13 لاحظ لَاحَظ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَاحَظَ|Gloss=notice,observe|Root=l .h .z|Translit=lāḥaẓa|LTranslit=lāḥaẓ 14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 الكتاب كِتَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:أَنَّ Vform=اَلكِتَابِ|Gloss=book|Root=k t b|Translit=al-kitābi|LTranslit=kitāb +16 الكتاب كِتَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:أَنَّ_فِي:gen Vform=اَلكِتَابِ|Gloss=book|Root=k t b|Translit=al-kitābi|LTranslit=kitāb 17 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 18 تمجيداً تَمجِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=تَمجِيدًا|Gloss=praise,glorification|Root=m ^g d|Translit=tamǧīdan|LTranslit=tamǧīd 19-20 للذة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -209259,7 +209259,7 @@ 43 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 44-45 لتكون _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ل لِ CCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -45 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:لِ:gen Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=takūna|Vform=تَكُونَ +45 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:لِ Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=takūna|Vform=تَكُونَ 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 47 نطاق نِطَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl 45:obl:فِي:gen Vform=نِطَاقِ|Gloss=scope,range,extent|Root=n .t q|Translit=niṭāqi|LTranslit=niṭāq 48 الدعوة دَعوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلدَّعوَةِ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d ` w|Translit=ad-daʿwati|LTranslit=daʿwat @@ -209384,7 +209384,7 @@ 15 طبع طَبع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:وَرَاءَ:gen|10:nmod:وَرَاءَ:gen|13:nmod:وَرَاءَ:gen Vform=طَبعِ|Gloss=printing|Root=.t b `|Translit=ṭabʿi|LTranslit=ṭabʿ 16 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 17 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -18 الكتاب كِتَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:مِثلَ Vform=اَلكِتَابِ|Gloss=book|Root=k t b|Translit=al-kitābi|LTranslit=kitāb +18 الكتاب كِتَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلكِتَابِ|Gloss=book|Root=k t b|Translit=al-kitābi|LTranslit=kitāb 19-21 ونشره _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 20 نشر نَشر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 8:nmod:وَرَاءَ:gen|10:nmod:وَرَاءَ:gen|13:nmod:وَرَاءَ:gen|15:conj Gloss=publication,announcement|LTranslit=našr|Root=n ^s r|Translit=našri|Vform=نَشرِ @@ -209471,7 +209471,7 @@ 10 طبع طَبع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=طَبعَ|Gloss=printing|Root=.t b `|Translit=ṭabʿa|LTranslit=ṭabʿ 11 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 13 case 13:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 12 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -13 الكتب كِتَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:مِثلَ|21:nsubj Vform=اَلكُتُبِ|Gloss=book|Root=k t b|Translit=al-kutubi|LTranslit=kitāb +13 الكتب كِتَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:مِثلَ:gen|21:nsubj Vform=اَلكُتُبِ|Gloss=book|Root=k t b|Translit=al-kutubi|LTranslit=kitāb 14 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 15 لا لَا PART F--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 16 خير خَير ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=خَيرَ|Gloss=better_/_best,good|Root=_h y r|Translit=ḫayra|LTranslit=ḫayr @@ -209504,7 +209504,7 @@ 39 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 40 " " PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 41 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -42 ما مَا DET S--------- _ 48 nmod 48:nmod:مِن:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +42 ما مَا DET S--------- _ 48 nmod 48:nmod:مِن Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 43 اشتمل اِشتَمَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 acl 42:acl Vform=اِشتَمَلَ|Gloss=include,contain,comprise|Root=^s m l|Translit=ištamala|LTranslit=ištamal 44-45 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ 44 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي @@ -209646,13 +209646,13 @@ 1-2 فبين _ _ _ _ _ _ _ _ 1 ف فَ CCONJ C--------- _ 3 case 3:case Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 2 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 1 fixed 1:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ -3 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فَ Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +3 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فَ_بَينَ:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 4 المشاركين مُشَارِك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلمُشَارِكِينَ|Gloss=participant,associate|Root=^s r k|Translit=al-mušārikīna|LTranslit=mušārik 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 6 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h w r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār 7-9 وبعضهم _ _ _ _ _ _ _ _ 7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -8 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 3:conj|11:nmod:فَ Gloss=some,several|LTranslit=baʿḍ|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|Vform=بَعضِ +8 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 3:conj|11:nmod:فَ_بَينَ:gen Gloss=some,several|LTranslit=baʿḍ|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|Vform=بَعضِ 9 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 10 الآخر آخَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلآخَرِ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾāḫari|LTranslit=ʾāḫar 11 اختلافات اِختِلَاف NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj|15:nsubj|20:nsubj|24:nsubj Vform=اِختِلَافَاتٌ|Gloss=difference,disagreement,variance|Root=_h l f|Translit=iḫtilāfātun|LTranslit=iḫtilāf @@ -209812,7 +209812,7 @@ 27 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obj 26:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 28 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 1967 1967 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=١٩٦٧|Translit=1967 +30 1967 1967 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl 26:obl:فِي Vform=١٩٦٧|Translit=1967 31 أو أَو CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 33 ما مَا DET S--------- _ 24 conj 20:nmod:عَلَى:gen|24:conj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā @@ -209822,7 +209822,7 @@ 37 المساحة مِسَاحَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 35 obj 35:obj Vform=اَلمِسَاحَةَ|Gloss=surface,space,land,terrain|Root=m s .h|Translit=al-misāḥata|LTranslit=misāḥat 38 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 39-40 استعداده _ _ _ _ _ _ _ _ -39 استعداد اِستِعدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:مَعَ:gen Gloss=readiness,willingness|LTranslit=istiʿdād|Root=` d d|Translit=istiʿdādi|Vform=اِستِعدَادِ +39 استعداد اِستِعدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:مَعَ_فِي:gen Gloss=readiness,willingness|LTranslit=istiʿdād|Root=` d d|Translit=istiʿdādi|Vform=اِستِعدَادِ 40 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 42 المقابل مُقَابِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 obl 39:obl:gen Vform=اَلمُقَابِلِ|Gloss=equivalent,counter_-,compensation,recompense|Root=q b l|Translit=al-muqābili|LTranslit=muqābil @@ -209855,7 +209855,7 @@ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 13 case 13:case Gloss=like,such_as|LTranslit=miṯla|Root=m _t l|Translit=miṯli|Vform=مِثلِ 12 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -13 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِثلَ SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +13 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:بِ_مِثلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, 15-16 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -209904,7 +209904,7 @@ 53 مشاركين مُشَارِك NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:لِ:gen Gloss=participant,associate|LTranslit=mušārik|Root=^s r k|Translit=mušārikīna|Vform=مُشَارِكِينَ 54 آخرين آخَر ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 53 amod 53:amod Vform=آخَرِينَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar 55 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 nmod 56:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -56 إزالة إِزَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:فِي_حِينِ Vform=إِزَالَةُ|Gloss=removal,elimination|Root=z w l|Translit=ʾizālatu|LTranslit=ʾizālat +56 إزالة إِزَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:فِي_حِين_أَنَّ:nom Vform=إِزَالَةُ|Gloss=removal,elimination|Root=z w l|Translit=ʾizālatu|LTranslit=ʾizālat 57 دولة دَولَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=دَولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlati|LTranslit=dawlat 58 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 59-60 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -210087,7 +210087,7 @@ 9 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 10 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -12 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 7 obl:arg 7:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +12 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 7 obl:arg 7:obl:arg:مِن SpaceAfter=No|Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 14-16 وبفضل _ _ _ _ _ _ _ _ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 7 advmod 7:advmod Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -210227,7 +210227,7 @@ 31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, 32 خصوصاً خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ 33 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -34 شيئا شَيء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:أَنَّ Vform=شَيئًا|Gloss=something,thing|Root=^s y '|Translit=šayʾan|LTranslit=šayʾ +34 شيئا شَيء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:أَنَّ:acc Vform=شَيئًا|Gloss=something,thing|Root=^s y '|Translit=šayʾan|LTranslit=šayʾ 35 ما مَا DET S--------- _ 34 det 34:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 36 يتحرك تَحَرَّك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl 34:acl Vform=يَتَحَرَّكُ|Gloss=move,get_moving,be_set_in_motion|Root=.h r k|Translit=yataḥarraku|LTranslit=taḥarrak 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -210288,7 +210288,7 @@ 33 التوقيت تَوقِيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:حَسَبَ:gen Vform=اَلتَّوقِيتِ|Gloss=time_standard|Root=w q t|Translit=at-tawqīti|LTranslit=tawqīt 34 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h l l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -36 سويسرا سُوِيسرَا X X--------- Foreign=Yes 33 nmod 33:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=سُوِيسرَا|Gloss=Switzerland|Root=suwIsr|Translit=suwīsrā|LTranslit=suwīsrā +36 سويسرا سُوِيسرَا X X--------- Foreign=Yes 33 nmod 33:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=سُوِيسرَا|Gloss=Switzerland|Root=suwIsr|Translit=suwīsrā|LTranslit=suwīsrā 37 ، ، PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform=،|Translit=, 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 39 التوقيت تَوقِيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 obl 42:obl:فِي:gen Vform=اَلتَّوقِيتِ|Gloss=time_standard|Root=w q t|Translit=at-tawqīti|LTranslit=tawqīt @@ -210320,7 +210320,7 @@ 62 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 63 أن أَن SCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 64-65 يتلوها _ _ _ _ _ _ _ _ -64 يتلو تَلَا VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 advcl 55:advcl:أَنَّ Gloss=follow,recite|LTranslit=talā|Root=t l w|Translit=yatluwa|Vform=يَتلُوَ +64 يتلو تَلَا VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 advcl 55:advcl:أَن Gloss=follow,recite|LTranslit=talā|Root=t l w|Translit=yatluwa|Vform=يَتلُوَ 65 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 obj 64:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 66 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 67 مسامع مِسمَع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 64 obl:arg 64:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَسَامِعِ|Gloss=ear,stethoscope,telephone_receiver|Root=s m `|Translit=masāmiʿi|LTranslit=mismaʿ @@ -210426,7 +210426,7 @@ 75 رمال رَمل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 72 obl 72:obl:فَوقَ:gen Vform=رِمَالِ|Gloss=sand|Root=r m l|Translit=rimāli|LTranslit=raml 76 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=` r .d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat 77 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -78 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 76 nmod 76:nmod:فِي:gen Vform=اَلكنِيسِت|Gloss=Knesset|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|LTranslit=al-knīsit +78 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 76 nmod 76:nmod:فِي Vform=اَلكنِيسِت|Gloss=Knesset|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|LTranslit=al-knīsit 79 يكون كَان AUX VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 80 cop 80:cop Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān 80 أول أَوَّل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 69 conj 1:parataxis|69:conj Vform=أَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwala|LTranslit=ʾawwal 81 من مَن DET S--------- _ 80 det 80:det Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man @@ -210545,18 +210545,18 @@ 17 أو أَو CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 18 الحوارات حِوَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 conj 12:nmod:مِن:gen|14:conj Vform=اَلحِوَارَاتِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h w r|Translit=al-ḥiwārāti|LTranslit=ḥiwār 19 إن إِن SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=إِن|Gloss=if,whether|Root=' n|Translit=ʾin|LTranslit=ʾin -20 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:إِنَّ Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +20 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:إِن Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 21 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika 22 النتائج نَتِيجَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلنَّتَائِجُ|Gloss=result,consequence|Root=n t ^g|Translit=an-natāʾiǧu|LTranslit=natīǧat 23 لا لَا PART F--------- _ 24 advmod 24:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 24 تتجاسر تَجَاسَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp Vform=تَتَجَاسَرُ|Gloss=be_insolent,dare|Root=^g s r|Translit=tataǧāsaru|LTranslit=taǧāsar 25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -26 الامتداد اِمتِدَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلِامتِدَادِ|Gloss=extension,expansion|Root=m d d|Translit=al-i-ʼmtidādi|LTranslit=imtidād +26 الامتداد اِمتِدَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:عَلَى_إِلَى:gen Vform=اَلِامتِدَادِ|Gloss=extension,expansion|Root=m d d|Translit=al-i-ʼmtidādi|LTranslit=imtidād 27 جغرافياً جُغرَافِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=جُغرَافِيًّا|Gloss=geographical|Root=^gu.grAf|Translit=ǧuġrāfīyan|LTranslit=ǧuġrāfīy 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 29 ما مَا DET S--------- _ 26 det 26:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 30 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj 31:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -31 أبعد أَبعَد ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=أَبعَدُ|Gloss=farther,farthest|Root=b ` d|Translit=ʾabʿadu|LTranslit=ʾabʿad +31 أبعد أَبعَد ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 acl 26:acl Vform=أَبعَدُ|Gloss=farther,farthest|Root=b ` d|Translit=ʾabʿadu|LTranslit=ʾabʿad 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 33 غرف غُرفَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 obl 31:obl:مِن:gen Vform=غُرَفِ|Gloss=room,chamber|Root=.g r f|Translit=ġurafi|LTranslit=ġurfat 34 اللقاءات لِقَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَللِّقَاءَاتِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=al-liqāʾāti|LTranslit=liqāʾ @@ -210664,7 +210664,7 @@ 23 أن أَن SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 24 يفرطوا أَفرَط VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 csubj 20:csubj Vform=يُفرِطُوا|Gloss=be_excessive,go_too_far|Root=f r .t|Translit=yufriṭū|LTranslit=ʾafraṭ 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 إسباغ إسباغ X U--------- _ 24 obl:arg 24:obl:arg:فِي:gen Vform=إسباغ|Root=OOV|Translit=ʾisbāġ +26 إسباغ إسباغ X U--------- _ 24 obl:arg 24:obl:arg:فِي Vform=إسباغ|Root=OOV|Translit=ʾisbāġ 27 العبارات عِبَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلعِبَارَاتِ|Gloss=expression|Root=` b r|Translit=al-ʿibārāti|LTranslit=ʿibārat 28 الإيجابية إِيجَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلإِيجَابِيَّةِ|Gloss=positive,affirmative|Root=w ^g b|Translit=al-ʾīǧābīyati|LTranslit=ʾīǧābīy 29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -210673,7 +210673,7 @@ 32 خرجوا خَرَج VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:إِذَا Vform=خَرَجُوا|Gloss=go_out,exit,leave|Root=_h r ^g|Translit=ḫaraǧū|LTranslit=ḫaraǧ 33 متفقين مُتَّفَق ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 32 xcomp 32:xcomp Vform=مُتَّفَقِينَ|Gloss=agreed|Root=w f q|Translit=muttafaqīna|LTranslit=muttafaq 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -35 ما مَا DET S--------- _ 33 obl:arg 33:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +35 ما مَا DET S--------- _ 33 obl:arg 33:obl:arg:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 36 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 37 cop 37:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 37 محل مَحَلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 35 acl 35:acl Vform=مَحَلَّ|Gloss=place,location|Root=.h l l|Translit=maḥalla|LTranslit=maḥall 38-39 اتفاقهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -210686,7 +210686,7 @@ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 44 مختلفين مُختَلِف ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj 32:xcomp|33:conj Gloss=different,various|LTranslit=muḫtalif|Root=_h l f|Translit=muḫtalifīna|Vform=مُختَلِفِينَ 45 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 case 46:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla -46 ما مَا DET S--------- _ 44 obl:arg 44:obl:arg:حَولَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +46 ما مَا DET S--------- _ 44 obl:arg 44:obl:arg:حَولَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 47 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 48 cop 48:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 48 محل مَحَلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 46 acl 46:acl Vform=مَحَلَّ|Gloss=place,location|Root=.h l l|Translit=maḥalla|LTranslit=maḥall 49-50 خلافهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -210739,7 +210739,7 @@ 31-32 بلا _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 32 لا لَا PART F--------- _ 31 fixed 31:fixed Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -33 أجندة أَجَندَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ:gen Vform=أَجَندَةِ|Gloss=agenda,schedule|Root='a^gand|Translit=ʾaǧandati|LTranslit=ʾaǧandat +33 أجندة أَجَندَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ_لَا:gen Vform=أَجَندَةِ|Gloss=agenda,schedule|Root='a^gand|Translit=ʾaǧandati|LTranslit=ʾaǧandat 34 عمل عَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=عَمَلٍ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamalin|LTranslit=ʿamal 35 حقيقية حَقِيقِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod SpaceAfter=No|Vform=حَقِيقِيَّةٍ|Gloss=true,real|Root=.h q q|Translit=ḥaqīqīyatin|LTranslit=ḥaqīqīy 36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -210821,7 +210821,7 @@ 13 أنصار أَنصَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=أَنصَارُ|Gloss=partisans,followers|Root=n .s r|Translit=ʾanṣāru|LTranslit=ʾanṣār 14 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +16 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun # newpar id = ummah.20040819.0001:p2 # sent_id = ummah.20040819.0001:p2u1 @@ -210847,7 +210847,7 @@ 15 أنصار أَنصَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن:gen Vform=أَنصَارِ|Gloss=partisans,followers|Root=n .s r|Translit=ʾanṣāri|LTranslit=ʾanṣār 16 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +18 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, 20-21 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -210959,7 +210959,7 @@ 28 " " PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 29 ما ما X U--------- _ 31 mark 31:mark Vform=ما|Root=OOV|Translit=mā 30 لم لَم PART F--------- _ 31 advmod 31:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -31 تكن كَان VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:مِمَّا Vform=تَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takun|LTranslit=kān +31 تكن كَان VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:ما Vform=تَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=takun|LTranslit=kān 32 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 31 advmod 31:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 33 مصالح مَصلَحَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 31 nsubj 31:nsubj Vform=مَصَالِحُ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=maṣāliḥu|LTranslit=maṣlaḥat 34 اقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اِقتِصَادِيَّةٌ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=iqtiṣādīyatun|LTranslit=iqtiṣādīy @@ -210987,7 +210987,7 @@ 54 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy 55 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 56 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 fixed 55:fixed Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq -57 القطاعين قِطَاع NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 52 nmod 52:nmod:عَن_طَرِيقِ:gen Vform=اَلقِطَاعَينِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿayni|LTranslit=qiṭāʿ +57 القطاعين قِطَاع NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 52 nmod 52:nmod:عَن_طَرِيق:gen Vform=اَلقِطَاعَينِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q .t `|Translit=al-qiṭāʿayni|LTranslit=qiṭāʿ 58 الحكومي حُكُومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=اَلحُكُومِيِّ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmīyi|LTranslit=ḥukūmīy 59-60 والخاص _ _ _ _ _ _ _ _ 59 و وَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -211120,7 +211120,7 @@ 27 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -30 فك فَكّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=فَكِّ|Gloss=disengagement|Root=f k k|Translit=fakki|LTranslit=fakk +30 فك فَكّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:مِن_أَجل:gen Vform=فَكِّ|Gloss=disengagement|Root=f k k|Translit=fakki|LTranslit=fakk 31 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h .s r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār 32-33 عنه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 32 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن @@ -211128,7 +211128,7 @@ 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, 35-36 وضمان _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -36 ضمان ضَمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 conj 25:obl:مِن_أَجلِ:gen|30:conj Gloss=guarantee,insurance|LTranslit=ḍamān|Root=.d m n|Translit=ḍamāni|Vform=ضَمَانِ +36 ضمان ضَمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 conj 25:obl:مِن_أَجل:gen|30:conj Gloss=guarantee,insurance|LTranslit=ḍamān|Root=.d m n|Translit=ḍamāni|Vform=ضَمَانِ 37 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=عَودَةِ|Gloss=return|Root=` w d|Translit=ʿawdati|LTranslit=ʿawdat 38 عراق عِرَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=عِرَاقٍ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=ʿirāqin|LTranslit=ʿirāq 39 عربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=عَرَبِيٍّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=ʿarabīyin|LTranslit=ʿarabīy @@ -211182,7 +211182,7 @@ 15 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:بِ:gen Gloss=petroleum,oil|LTranslit=nafṭ|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|Vform=اَلنَّفطِ 16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 منقطة منقطة X U--------- _ 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=منقطة|Root=OOV|Translit=mnqṭat +18 منقطة منقطة X U--------- _ 11 nmod 11:nmod:فِي Vform=منقطة|Root=OOV|Translit=mnqṭat 19 الموصل مَوصِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَوصِلِ|Gloss=Mosul|Root=w .s l|Translit=al-mawṣili|LTranslit=mawṣil 20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -211241,7 +211241,7 @@ 17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, 18-19 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 case 19:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:عَلَى:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +19 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:وَ_عَلَى:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 fixed 18:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 21 خلفية خَلفِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:gen Vform=خَلفِيَّةِ|Gloss=background|Root=_h l f|Translit=ḫalfīyati|LTranslit=ḫalfīyat 22 الأنباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen|24:nsubj Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n b '|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ @@ -211254,7 +211254,7 @@ 28 تعمل عَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 ccomp 24:ccomp Vform=تَعمَلُ|Gloss=work,function,act|Root=` m l|Translit=taʿmalu|LTranslit=ʿamil 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 30 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -31 امتلاك اِمتِلَاك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=اِمتِلَاكِ|Gloss=possession,seizure,control|Root=m l k|Translit=imtilāki|LTranslit=imtilāk +31 امتلاك اِمتِلَاك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:مِن_أَجل:gen Vform=اِمتِلَاكِ|Gloss=possession,seizure,control|Root=m l k|Translit=imtilāki|LTranslit=imtilāk 32 قطع قُطعَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=قُطَعِ|Gloss=plot_of_land,lot|Root=q .t `|Translit=quṭaʿi|LTranslit=quṭʿat 33 أرض أَرض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=أَرضٍ|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=ʾarḍin|LTranslit=ʾarḍ 34 غنية غَنِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=غَنِيَّةٍ|Gloss=rich,wealthy|Root=.g n y|Translit=ġanīyatin|LTranslit=ġanīy @@ -211354,11 +211354,11 @@ 22 تأثير تَأثِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Gloss=effect,influence,impact|LTranslit=taʾṯīr|Root=' _t r|Translit=taʾṯīri|Vform=تَأثِيرِ 23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -25 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 obl:arg 22:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +25 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 obl:arg 22:obl:arg:عَلَى Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 26-27 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى -28 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 conj 22:obl:arg:عَلَى:gen|25:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +28 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 conj 22:obl:arg:عَلَى|25:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040819.0002:p6 @@ -211439,7 +211439,7 @@ 3 السفارة سِفَارَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلسِّفَارَةُ|Gloss=embassy|Root=s f r|Translit=as-sifāratu|LTranslit=sifārat 4 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةُ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyatu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 أنقرة أنقرة X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أنقرة|Root=OOV|Translit=ʾanqrat +6 أنقرة أنقرة X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=أنقرة|Root=OOV|Translit=ʾanqrat 7 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, 8-9 بتحويل _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -211457,7 +211457,7 @@ 19 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 20 الموضوع مَوضُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلمَوضُوعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w .d `|Translit=al-mawḍūʿi|LTranslit=mawḍūʿ 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +22 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:فِي Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 23 يلامس لَامَس VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp Vform=يُلَامِسُ|Gloss=touch,feel|Root=l m s|Translit=yulāmisu|LTranslit=lāmas 24 العداء عَدَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=اَلعَدَاءَ|Gloss=aggression,hostility,anti_-|Root=` d w|Translit=al-ʿadāʾa|LTranslit=ʿadāʾ 25-26 لإسرائيل _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -211536,7 +211536,7 @@ 10 التركي تُركِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلتُّركِيَّ|Gloss=Turkish|Root=t r k|Translit=at-turkīya|LTranslit=turkīy 11-12 عما _ _ _ _ _ _ _ _ 11 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن -12 ما مَا DET S--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:عَن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +12 ما مَا DET S--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:عَن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 13 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 14 advmod 14:advmod Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 14 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 15 يقصد قَصَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp 14:xcomp Vform=يَقصِدُ|Gloss=intend,mean,pursue|Root=q .s d|Translit=yaqṣidu|LTranslit=qaṣad @@ -211587,7 +211587,7 @@ 55 مصالح مَصلَحَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 52 nsubj 52:nsubj Vform=مَصَالِحُ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=maṣāliḥu|LTranslit=maṣlaḥat 56-57 لتركيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 56 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -57 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 55 nmod 55:nmod:لِ:gen Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا +57 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 55 nmod 55:nmod:لِ Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا 58 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040819.0002:p10 @@ -211606,7 +211606,7 @@ 9 السفارة سِفَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=اَلسِّفَارَةِ|Gloss=embassy|Root=s f r|Translit=as-sifārati|LTranslit=sifārat 10 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 أنقرة أنقرة X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أنقرة|Root=OOV|Translit=ʾanqrat +12 أنقرة أنقرة X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=أنقرة|Root=OOV|Translit=ʾanqrat 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 14 فحص فَحص NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=فَحصَ|Gloss=examination,checkup,scrutiny|Root=f .h .s|Translit=faḥṣa|LTranslit=faḥṣ 15 مصدر مَصدَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=مَصدَرِ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=maṣdari|LTranslit=maṣdar @@ -211669,14 +211669,14 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 3 سبيل سَبِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=سَبِيلِ|Gloss=way,road|Root=s b l|Translit=sabīli|LTranslit=sabīl -4 تخفيف تَخفِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي_سَبِيلِ:gen Vform=تَخفِيفِ|Gloss=decrease,reduction,dilution|Root=_h f f|Translit=taḫfīfi|LTranslit=taḫfīf +4 تخفيف تَخفِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي_سَبِيل:gen Vform=تَخفِيفِ|Gloss=decrease,reduction,dilution|Root=_h f f|Translit=taḫfīfi|LTranslit=taḫfīf 5 حدة حِدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=حِدَّةِ|Gloss=intensity,violence|Root=.h d d|Translit=ḥiddati|LTranslit=ḥiddat 6 التوتر تَوَتُّر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلتَّوَتُّرِ|Gloss=tension,strain|Root=w t r|Translit=at-tawatturi|LTranslit=tawattur 7 أوضحت أَوضَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَت|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w .d .h|Translit=ʾawḍaḥat|LTranslit=ʾawḍaḥ 8 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl 9-10 لتركيا _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -10 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 obl:arg 7:obl:arg:لِ:gen Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا +10 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 obl:arg 7:obl:arg:لِ Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا 11-12 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ 11 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 12 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 fixed 11:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -211730,7 +211730,7 @@ 19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 21 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl -22 التنقيب تَنقِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي_مَجَالِ:gen Vform=اَلتَّنقِيبِ|Gloss=drilling,excavation,exploration|Root=n q b|Translit=at-tanqībi|LTranslit=tanqīb +22 التنقيب تَنقِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي_مَجَال:gen Vform=اَلتَّنقِيبِ|Gloss=drilling,excavation,exploration|Root=n q b|Translit=at-tanqībi|LTranslit=tanqīb 23 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 24 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ 25 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. @@ -211741,7 +211741,7 @@ 1-2 وحسب _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|Vform=حَسَبَ -3 ما مَا DET S--------- _ 21 obl 21:obl:حَسَبَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3 ما مَا DET S--------- _ 21 obl 21:obl:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 4-5 قالته _ _ _ _ _ _ _ _ 4 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl 3:acl Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qālat|Vform=قَالَت 5 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -211766,7 +211766,7 @@ 21 لا لَا PART F--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا 22 شك شَكّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=شَكَّ|Gloss=doubt|Root=^s k k|Translit=šakka|LTranslit=šakk 23 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -24 المقصود مَقصُود ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمَقصُودَ|Gloss=deliberate,intentional|Root=q .s d|Translit=al-maqṣūda|LTranslit=maqṣūd +24 المقصود مَقصُود ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 acl 22:acl:أَنَّ Vform=اَلمَقصُودَ|Gloss=deliberate,intentional|Root=q .s d|Translit=al-maqṣūda|LTranslit=maqṣūd 25 شركات شَرِكَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj Vform=شَرِكَاتٌ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikātun|LTranslit=šarikat 26 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=خَاصَّةٌ|Gloss=private,exclusive|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatun|LTranslit=ḫāṣṣ 27 لا لَا PART F--------- _ 28 advmod 28:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā @@ -211792,7 +211792,7 @@ 6 س سَ AUX F--------- _ 7 aux 7:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 7 يرتفع اِرتَفَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Gloss=rise,ascend,increase|LTranslit=irtafaʿ|Root=r f `|Translit=yartafiʿu|Vform=يَرتَفِعُ 8 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -9 654 654 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:إِلَى:gen Vform=٦٥٤|Translit=654 +9 654 654 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:إِلَى Vform=٦٥٤|Translit=654 10 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 9 nummod 9:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 11 نسمة نَسَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=نَسَمَةٍ|Gloss=persons,population|Root=n s m|Translit=nasamatin|LTranslit=nasamat 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -211962,7 +211962,7 @@ 47 الشباب شَبّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s b b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabb 48 العرب عَرَبِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 47 amod 47:amod Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarabīy 49 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -50 130 130 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl 45:obl:إِلَى:gen Vform=١٣٠|Translit=130 +50 130 130 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl 45:obl:إِلَى Vform=١٣٠|Translit=130 51 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 50 nummod 50:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 52 شخص شَخص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=شَخصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣin|LTranslit=šaḫṣ 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -211987,13 +211987,13 @@ 7 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat 8 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy 9 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -10 75 75 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=٧٥|Translit=75 +10 75 75 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ Vform=٧٥|Translit=75 11 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat 12-13 للرجال _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 13 الرجال رَجُل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Gloss=man,people|LTranslit=raǧul|Root=r ^g l|Translit=ar-riǧāli|Vform=اَلرِّجَالِ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -15 79.3 79.3 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 conj 2:obl:arg:بِ:gen|10:conj Vform=٧٩.٣|Translit=79.3 +15 79.3 79.3 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 conj 2:obl:arg:بِ|10:conj Vform=٧٩.٣|Translit=79.3 16 سنة سنة X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=سنة|Root=OOV|Translit=snat 17-18 للنساء _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -212026,7 +212026,7 @@ 17-18 بحوالي _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=around,about|LTranslit=ḥawālā|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|Vform=حَوَالَي -19 113 113 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:بِ:gen Vform=١١٣|Translit=113 +19 113 113 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:بِ_حَوَالَى Vform=١١٣|Translit=113 20 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 21 نسمة نَسَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=نَسَمَةٍ|Gloss=persons,population|Root=n s m|Translit=nasamatin|LTranslit=nasamat 22 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, @@ -212187,14 +212187,14 @@ 41 نمو نُمُوّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=نُمُوٍّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n m y|Translit=numūwin|LTranslit=numūw 42 سكاني سُكَّانِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=سُكَّانِيٍّ|Gloss=residential,population|Root=s k n|Translit=sukkānīyin|LTranslit=sukkānīy 43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -44 العقود العقود X U--------- _ 38 obl 38:obl:فِي:gen Vform=العقود|Root=OOV|Translit=ālʿqwd +44 العقود العقود X U--------- _ 38 obl 38:obl:فِي Vform=العقود|Root=OOV|Translit=ālʿqwd 45 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 47 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:مِن:gen Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat 48 5.6 5.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 nummod 47:nummod SpaceAfter=No|Vform=٥.٦|Translit=5.6 49 % % SYM G--------- _ 48 nmod 48:nmod Vform=%|Translit=% 50 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -51 15.7 15.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl 35:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=١٥.٧|Translit=15.7 +51 15.7 15.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl 35:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=١٥.٧|Translit=15.7 52 % % SYM G--------- _ 51 nmod 51:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% 53 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -212339,7 +212339,7 @@ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 44 الخليج خَلِيج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 conj 36:nmod:gen|37:conj Gloss=Persian_Gulf|LTranslit=ḫalīǧ|Root=_h l ^g|Translit=al-ḫalīǧi|Vform=اَلخَلِيجِ 45 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -46 35 35 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl 35:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٣٥|Translit=35 +46 35 35 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl 35:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٣٥|Translit=35 47 % % SYM G--------- _ 46 nmod 46:nmod Vform=%|Translit=% 48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 49 مجموع مَجمُوع ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=مَجمُوعِ|Gloss=gathered,total|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿi|LTranslit=maǧmūʿ @@ -212384,12 +212384,12 @@ 28-29 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -30 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اِنخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h f .d|Translit=inḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ +30 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اِنخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h f .d|Translit=inḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ 31 معدلات مُعَدَّل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=مُعَدَّلَاتِ|Gloss=average,rate,mean|Root=` d l|Translit=muʿaddalāti|LTranslit=muʿaddal 32 الوفيات وَفَاة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلوَفَيَاتِ|Gloss=death|Root=w f y|Translit=al-wafayāti|LTranslit=wafāt 33-34 والهجرة _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -34 الهجرة هِجرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 conj 15:obl:بِسَبَبِ:gen|30:conj Gloss=emigration,exodus,departure,exit,Hegira|LTranslit=hiǧrat|Root=h ^g r|Translit=al-hiǧrati|Vform=اَلهِجرَةِ +34 الهجرة هِجرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 conj 15:obl:بِ_سَبَب:gen|30:conj Gloss=emigration,exodus,departure,exit,Hegira|LTranslit=hiǧrat|Root=h ^g r|Translit=al-hiǧrati|Vform=اَلهِجرَةِ 35 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 36 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:إِلَى:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 37 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat @@ -212479,7 +212479,7 @@ 26-27 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -28 الهجرة هِجرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:بِسَبَبِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلهِجرَةِ|Gloss=emigration,exodus,departure,exit,Hegira|Root=h ^g r|Translit=al-hiǧrati|LTranslit=hiǧrat +28 الهجرة هِجرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:بِ_سَبَب:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلهِجرَةِ|Gloss=emigration,exodus,departure,exit,Hegira|Root=h ^g r|Translit=al-hiǧrati|LTranslit=hiǧrat 29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, 30-32 وسيقل _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -212755,7 +212755,7 @@ 13 مقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=مُقَرَّرَةٍ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=muqarraratin|LTranslit=muqarrar 14-15 لواشنطن _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -15 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن +15 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:لِ Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن 16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 17 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā 18 يرجح رَجَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 1:advcl:أَنَّ|8:conj Vform=يَرجُحُ|Gloss=be_likely,be_expected,weigh_more|Root=r ^g .h|Translit=yarǧuḥu|LTranslit=raǧaḥ @@ -212776,7 +212776,7 @@ 32 التوريث تَورِيث NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=اَلتَّورِيثَ|Gloss=hereditary_transmission|Root=w r _t|Translit=at-tawrīṯa|LTranslit=tawrīṯ 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 34 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 33 fixed 33:fixed Vform=مُقَابِلِ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābili|LTranslit=muqābila -35 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 obl 31:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=سِيَاسَةٍ|Gloss=policy|Root=s w s|Translit=siyāsatin|LTranslit=siyāsat +35 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 obl 31:obl:فِي_مُقَابِلَ:gen Vform=سِيَاسَةٍ|Gloss=policy|Root=s w s|Translit=siyāsatin|LTranslit=siyāsat 36 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=مِصرِيَّةٍ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=miṣrīyatin|LTranslit=miṣrīy 37 معينة مُعَيَّن ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=مُعَيَّنَةٍ|Gloss=fixed,determined,prescribed|Root=` y n|Translit=muʿayyanatin|LTranslit=muʿayyan 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -212829,12 +212829,12 @@ 31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 fixed 32:fixed Vform=مُقَابِلِ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābili|LTranslit=muqābila -34 تأمين تَأمِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=تَأمِينِ|Gloss=insurance,guarantee|Root=' m n|Translit=taʾmīni|LTranslit=taʾmīn +34 تأمين تَأمِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:فِي_مُقَابِلَ:gen Vform=تَأمِينِ|Gloss=insurance,guarantee|Root=' m n|Translit=taʾmīni|LTranslit=taʾmīn 35 موافقة مُوَافَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=مُوَافَقَةِ|Gloss=agreement|Root=w f q|Translit=muwāfaqati|LTranslit=muwāfaqat 36 البيت بَيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلبَيتِ|Gloss=house|Root=b y t|Translit=al-bayti|LTranslit=bayt 37 الأبيض أَبيَض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلأَبيَضِ|Gloss=white|Root=b y .d|Translit=al-ʾabyaḍi|LTranslit=ʾabyaḍ 38 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -39 تولي تولي X U--------- _ 35 obl:arg 35:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تولي|Root=OOV|Translit=twly +39 تولي تولي X U--------- _ 35 obl:arg 35:obl:arg:عَلَى Vform=تولي|Root=OOV|Translit=twly 40 جمال جمال X U--------- _ 41 nmod 41:nmod Vform=جمال|Root=OOV|Translit=ǧmāl 41 مبارك مبارك X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk 42 الحكم حُكم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 39 obj 39:obj Vform=اَلحُكمَ|Gloss=rule,government|Root=.h k m|Translit=al-ḥukma|LTranslit=ḥukm @@ -212885,7 +212885,7 @@ 33 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:عَلَى:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n .z m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām 34 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلحُكمِ|Gloss=rule,government|Root=.h k m|Translit=al-ḥukmi|LTranslit=ḥukm 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -36 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +36 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 31 obl 31:obl:فِي Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 37-39 وتوريثه _ _ _ _ _ _ _ _ 37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 38 توريث تَورِيث NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 conj 21:nmod:لِ:gen|31:conj Gloss=hereditary_transmission|LTranslit=tawrīṯ|Root=w r _t|Translit=tawrīṯu|Vform=تَورِيثُ @@ -212946,7 +212946,7 @@ 87 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 88 أساس أَسَاس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 81 obl 81:obl:عَلَى:gen Vform=أَسَاسِ|Gloss=foundation,basis|Root=' s s|Translit=ʾasāsi|LTranslit=ʾasās 89 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 90 mark 90:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -90 كلام كَلَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 98 obl 98:obl:أَنَّ Vform=كَلَامَ|Gloss=speech,statement,remark,talk,saying|Root=k l m|Translit=kalāma|LTranslit=kalām +90 كلام كَلَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 98 obl 98:obl:أَنَّ:acc Vform=كَلَامَ|Gloss=speech,statement,remark,talk,saying|Root=k l m|Translit=kalāma|LTranslit=kalām 91 زعيم زَعِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 90 nmod 90:nmod:gen Vform=زَعِيمِ|Gloss=leader,head_of_state|Root=z ` m|Translit=zaʿīmi|LTranslit=zaʿīm 92 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 91 nmod 91:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 93 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 95 case 95:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -213023,7 +213023,7 @@ 156 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 154 nmod 154:nmod:لِ:gen Gloss=president,head,chairman|LTranslit=raʾīs|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|Vform=اَلرَّئِيسِ 157 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 159 case 159:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 158 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 157 fixed 157:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -159 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 153 obl 153:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +159 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 153 obl 153:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ 160 تغييرات تَغيِير NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 159 obl:arg 159:obl:arg:gen Vform=تَغيِيرَاتٍ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=taġyīrātin|LTranslit=taġyīr 161 دستورية دُستُورِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 160 amod 160:amod Vform=دُستُورِيَّةٍ|Gloss=constitutional|Root=d s t r|Translit=dustūrīyatin|LTranslit=dustūrīy 162 تضمن ضَمِن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 160 acl 160:acl Vform=تَضمَنُ|Gloss=guarantee,insure|Root=.d m n|Translit=taḍmanu|LTranslit=ḍamin @@ -213044,7 +213044,7 @@ 175 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 178 mark 178:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 176 ذلك ذلك X U--------- _ 178 nsubj 178:nsubj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk 177 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 178 nmod 178:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -178 نوع نَوع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 174 nmod 174:nmod:أَنَّ Vform=نَوعٌ|Gloss=type,kind,form|Root=n w `|Translit=nawʿun|LTranslit=nawʿ +178 نوع نَوع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 174 nmod 174:nmod:أَنَّ:nom Vform=نَوعٌ|Gloss=type,kind,form|Root=n w `|Translit=nawʿun|LTranslit=nawʿ 179 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 180 case 180:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 180 التوريث تَورِيث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 178 nmod 178:nmod:مِن:gen Vform=اَلتَّورِيثِ|Gloss=hereditary_transmission|Root=w r _t|Translit=at-tawrīṯi|LTranslit=tawrīṯ 181 قد قَد PART F--------- _ 185 advmod:emph 185:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad @@ -213129,7 +213129,7 @@ 49 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 cop 52:cop Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān 50 الإصلاح إِصلَاح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 52 nsubj 52:nsubj Vform=اَلإِصلَاحُ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s l .h|Translit=al-ʾiṣlāḥu|LTranslit=ʾiṣlāḥ 51 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلسِّيَاسِيُّ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyu|LTranslit=siyāsīy -52 مجرد مُجَرَّد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 37 advcl 37:advcl:حَتَّى:gen Vform=مُجَرَّدَ|Gloss=nothing_but,mere,for_no_reason_except,for_the_sole_reason|Root=^g r d|Translit=muǧarrada|LTranslit=muǧarrad +52 مجرد مُجَرَّد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 37 advcl 37:advcl:حَتَّى Vform=مُجَرَّدَ|Gloss=nothing_but,mere,for_no_reason_except,for_the_sole_reason|Root=^g r d|Translit=muǧarrada|LTranslit=muǧarrad 53 ترميم تَرمِيم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=تَرمِيمٍ|Gloss=restoration,renovation|Root=r m m|Translit=tarmīmin|LTranslit=tarmīm 54-55 لنظام _ _ _ _ _ _ _ _ 54 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -213138,7 +213138,7 @@ 57-58 وإنما _ _ _ _ _ _ _ _ 57 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 58 إنما إِنَّمَا CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Gloss=but_rather,on_the_contrary|LTranslit=ʾinnamā|Root=' n|Translit=ʾinnamā|Vform=إِنَّمَا -59 معبراً مُعَبِّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 conj 37:advcl:حَتَّى:gen|52:conj Vform=مُعَبِّرًا|Gloss=expressing|Root=` b r|Translit=muʿabbiran|LTranslit=muʿabbir +59 معبراً مُعَبِّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 conj 37:advcl:حَتَّى|52:conj Vform=مُعَبِّرًا|Gloss=expressing|Root=` b r|Translit=muʿabbiran|LTranslit=muʿabbir 60 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 61 تغيير تَغيِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 obl:arg 59:obl:arg:عَن:gen Vform=تَغيِيرٍ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g y r|Translit=taġyīrin|LTranslit=taġyīr 62 حقيقي حَقِيقِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod SpaceAfter=No|Vform=حَقِيقِيٍّ|Gloss=true,real|Root=.h q q|Translit=ḥaqīqīyin|LTranslit=ḥaqīqīy @@ -213168,20 +213168,20 @@ 15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, 16 إما إِمَّا CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=إِمَّا|Gloss=either|Root='im|Translit=ʾimmā|LTranslit=ʾimmā 17 أن أَن SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -18 يترك تَرَك VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl:أَنَّ Vform=يَترُكَ|Gloss=leave,quit|Root=t r k|Translit=yatruka|LTranslit=tarak +18 يترك تَرَك VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl:أَن Vform=يَترُكَ|Gloss=leave,quit|Root=t r k|Translit=yatruka|LTranslit=tarak 19 الأمر أَمر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=اَلأَمرَ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾamra|LTranslit=ʾamr 20-21 للبرلمان _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 21 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:لِ:gen Gloss=parliament|LTranslit=barlamān|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|Vform=اَلبَرلَمَانِ 22-23 ليحدد _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -23 يحدد حَدَّد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:لِ:gen Gloss=determine,define,specify|LTranslit=ḥaddad|Root=.h d d|Translit=yuḥaddida|Vform=يُحَدِّدَ +23 يحدد حَدَّد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:لِ Gloss=determine,define,specify|LTranslit=ḥaddad|Root=.h d d|Translit=yuḥaddida|Vform=يُحَدِّدَ 24 طبيعة طَبِيعَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=طَبِيعَةَ|Gloss=nature,natural|Root=.t b `|Translit=ṭabīʿata|LTranslit=ṭabīʿat 25 المرحلة مَرحَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَرحَلَةِ|Gloss=phase,stage,round|Root=r .h l|Translit=al-marḥalati|LTranslit=marḥalat 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, 27 أو أَو CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 28 أن أَن SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -29 يتخذ اِتَّخَذ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj 10:acl:أَنَّ|18:conj Vform=يَتَّخِذَ|Gloss=take,adopt|Root=' _h _d|Translit=yattaḫiḏa|LTranslit=ittaḫaḏ +29 يتخذ اِتَّخَذ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj 10:acl:أَن|18:conj Vform=يَتَّخِذَ|Gloss=take,adopt|Root=' _h _d|Translit=yattaḫiḏa|LTranslit=ittaḫaḏ 30 إجراءات إِجرَاء NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 29 obj 29:obj Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ 31 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=جَدِيدَةً|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdatan|LTranslit=ǧadīd 32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, @@ -213199,7 +213199,7 @@ 42 نائب نَائِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 conj 39:nmod:gen|40:conj Gloss=deputy,delegate,vice_-|LTranslit=nāʾib|Root=n w b|Translit=nāʾibi|Vform=نَائِبِ 43 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 44 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=` b r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra -45 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 advcl 29:advcl:لِكَي Vform=اِنتِخَابَاتٍ|Gloss=election,selection|Root=n _h b|Translit=intiḫābātin|LTranslit=intiḫāb +45 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 advcl 29:advcl:كَي Vform=اِنتِخَابَاتٍ|Gloss=election,selection|Root=n _h b|Translit=intiḫābātin|LTranslit=intiḫāb 46 حرة حُرّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=حُرَّةٍ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=ḥurratin|LTranslit=ḥurr 47 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 case 48:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 48 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:بَينَ:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad @@ -213222,7 +213222,7 @@ 7-8 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -9 عرض عَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=عَرضِ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=` r .d|Translit=ʿarḍi|LTranslit=ʿarḍ +9 عرض عَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=عَرضِ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=` r .d|Translit=ʿarḍi|LTranslit=ʿarḍ 10 جوائز جَائِزَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 obl:arg 9:obl:arg:gen Vform=جَوَائِزَ|Gloss=prize,reward|Root=^g w z|Translit=ǧawāʾiza|LTranslit=ǧāʾizat 11 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 12 المساعدات مُسَاعِدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 obl 9:obl:عَن:gen Vform=اَلمُسَاعِدَاتِ|Gloss=assistant,supporter|Root=s ` d|Translit=al-musāʿidāti|LTranslit=musāʿidat @@ -213245,7 +213245,7 @@ 9-10 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -11 إعلان إِعلَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=إِعلَانٍ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=` l n|Translit=ʾiʿlānin|LTranslit=ʾiʿlān +11 إعلان إِعلَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=إِعلَانٍ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=` l n|Translit=ʾiʿlānin|LTranslit=ʾiʿlān 12-13 نشره _ _ _ _ _ _ _ _ 12 نشر نَشَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 acl 11:acl Gloss=publish,announce,spread|LTranslit=našar|Root=n ^s r|Translit=našara|Vform=نَشَرَ 13 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -213324,7 +213324,7 @@ 34 عمل عَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=عَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamali|LTranslit=ʿamal 35 الصندوق صُندُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلصُّندُوقِ|Gloss=treasury,fund|Root=.s n d q|Translit=aṣ-ṣundūqi|LTranslit=ṣundūq 36 الكويتي كُوَيتِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلكُوَيتِيِّ|Gloss=Kuwaiti|Root=k w t|Translit=al-kuwaytīyi|LTranslit=kuwaytīy -37 متعددة مُتَعَدِّد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl 23:obl:عَلَى_رَغمِ:gen SpaceAfter=No|Vform=مُتَعَدِّدَةٌ|Gloss=multi_-,poly_-,manifold,numerous|Root=` d d|Translit=mutaʿaddidatun|LTranslit=mutaʿaddid +37 متعددة مُتَعَدِّد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl 23:obl:عَلَى_رَغم_أَنَّ:nom SpaceAfter=No|Vform=مُتَعَدِّدَةٌ|Gloss=multi_-,poly_-,manifold,numerous|Root=` d d|Translit=mutaʿaddidatun|LTranslit=mutaʿaddid 38 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -213369,7 +213369,7 @@ 30 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 31 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj 33:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 32 " " PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -33 إهانة إِهَانَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:أَنَّ Vform=إِهَانَةٌ|Gloss=insult,contempt|Root=h w n|Translit=ʾihānatun|LTranslit=ʾihānat +33 إهانة إِهَانَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=إِهَانَةٌ|Gloss=insult,contempt|Root=h w n|Translit=ʾihānatun|LTranslit=ʾihānat 34 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=كَبِيرَةٌ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīratun|LTranslit=kabīr 35 " " PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 36 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, @@ -213378,7 +213378,7 @@ 39-40 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ 39 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 40 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nsubj 41:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -41 المرة مَرَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:أَنَّ Vform=اَلمَرَّةَ|Gloss=once,one_time|Root=m r r|Translit=al-marrata|LTranslit=marrat +41 المرة مَرَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:أَنَّ:acc Vform=اَلمَرَّةَ|Gloss=once,one_time|Root=m r r|Translit=al-marrata|LTranslit=marrat 42 الأولى أَوَّل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal 43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 44 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam @@ -213461,7 +213461,7 @@ 50 الصندوق صُندُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 obl:arg 45:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلصُّندُوقِ|Gloss=treasury,fund|Root=.s n d q|Translit=aṣ-ṣundūqi|LTranslit=ṣundūq 51 الكويتي كُوَيتِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلكُوَيتِيِّ|Gloss=Kuwaiti|Root=k w t|Translit=al-kuwaytīyi|LTranslit=kuwaytīy 52 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -53 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl 45:obl:حَتَّى:gen Vform=٣١|Translit=31 +53 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl 45:obl:حَتَّى Vform=٣١|Translit=31 54 مارس مَارِس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=مَارِسَ|Gloss=March|Root=mAris|Translit=mārisa|LTranslit=māris 55 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 56 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=؟|Translit=? @@ -213481,7 +213481,7 @@ 9 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 10 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 11 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -12 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:حَتَّى:gen Vform=٣١|Translit=31 +12 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:حَتَّى Vform=٣١|Translit=31 13 مارس مَارِس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مَارِسَ|Gloss=March|Root=mAris|Translit=mārisa|LTranslit=māris 14 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, @@ -213519,7 +213519,7 @@ 1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 أي أي X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=أي|Root=OOV|Translit=ʾay +3 أي أي X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي Vform=أي|Root=OOV|Translit=ʾay 4 عام عَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=عَامٍ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmin|LTranslit=ʿām 5 قدم قَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَدَّمَ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=qaddama|LTranslit=qaddam 6 الصندوق صُندُوق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلصُّندُوقُ|Gloss=treasury,fund|Root=.s n d q|Translit=aṣ-ṣundūqu|LTranslit=ṣundūq @@ -213599,7 +213599,7 @@ 17 صحراء صَحرَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:مِن:gen Vform=صَحرَاءَ|Gloss=desert|Root=.s .h r|Translit=ṣaḥrāʾa|LTranslit=ṣaḥrāʾ 18 جرداء أَجرَد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=جَردَاءَ|Gloss=barren|Root=^g r d|Translit=ǧardāʾa|LTranslit=ʾaǧrad 19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 ما مَا DET S--------- _ 15 obl 15:obl:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +20 ما مَا DET S--------- _ 15 obl 15:obl:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 21 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa 22-23 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ 22 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي @@ -213717,7 +213717,7 @@ 36-37 باعتبار _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 37 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Gloss=consideration,regard|LTranslit=iʿtibār|Root=` b r|Translit=iʿtibāri|Vform=اِعتِبَارِ -38 مبدأ مبدأ X U--------- _ 16 obl 16:obl:بِاِعتِبَارِ:gen Vform=مبدأ|Root=OOV|Translit=mbdʾa +38 مبدأ مبدأ X U--------- _ 16 obl 16:obl:بِ_اِعتِبَار Vform=مبدأ|Root=OOV|Translit=mbdʾa 39 الحق حَقّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=al-ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq 40 " " PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform="|Translit=" 41 مطالباً مُطَالِب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp Vform=مُطَالِبًا|Gloss=demanding,requiring|Root=.t l b|Translit=muṭāliban|LTranslit=muṭālib @@ -213737,7 +213737,7 @@ 52 إسلامياً إِسلَامِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 51 obl 51:obl:acc Vform=إِسلَامِيًّا|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=ʾislāmīyan|LTranslit=ʾislāmīy 53 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 54 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 fixed 53:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -55 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 obl 41:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=حِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h m y|Translit=ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat +55 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 obl 41:obl:مِن_أَجل:gen Vform=حِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h m y|Translit=ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat 56 الإسلام إِسلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 obl:arg 55:obl:arg:gen Vform=اَلإِسلَامِ|Gloss=Islam|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmi|LTranslit=ʾislām 57 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 58 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:مِن:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulli|LTranslit=kull @@ -213789,14 +213789,14 @@ 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 fixed 30:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 32-33 صفته _ _ _ _ _ _ _ _ -32 صفة صِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=attribute,characteristic,feature|LTranslit=ṣifat|Root=w .s f|Translit=ṣifati|Vform=صِفَةِ +32 صفة صِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=attribute,characteristic,feature|LTranslit=ṣifat|Root=w .s f|Translit=ṣifati|Vform=صِفَةِ 33 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 34 الشرعية شَرعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلشَّرعِيَّةِ|Gloss=legitimate,legal,lawful|Root=^s r `|Translit=aš-šarʿīyati|LTranslit=šarʿīy 35 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy 36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, 37-38 لفرنسا _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -38 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا +38 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 40 منع مَنع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=مَنعِ|Gloss=prevention,interdiction|Root=m n `|Translit=manʿi|LTranslit=manʿ 41 الفتيات فَتَاة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 obl:arg 40:obl:arg:gen Vform=اَلفَتَيَاتِ|Gloss=young_girl|Root=f t y|Translit=al-fatayāti|LTranslit=fatāt @@ -213808,13 +213808,13 @@ 47 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 48 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 fixed 47:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm 49-50 تصريحه _ _ _ _ _ _ _ _ -49 تصريح تَصرِيح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Gloss=declaration,statement|LTranslit=taṣrīḥ|Root=.s r .h|Translit=taṣrīḥi|Vform=تَصرِيحِ +49 تصريح تَصرِيح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:عَلَى_رَغم:gen Gloss=declaration,statement|LTranslit=taṣrīḥ|Root=.s r .h|Translit=taṣrīḥi|Vform=تَصرِيحِ 50 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 51-52 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 52 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 54 mark 54:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 53 الحجاب حِجَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Vform=اَلحِجَابَ|Gloss=veil|Root=.h ^g b|Translit=al-ḥiǧāba|LTranslit=ḥiǧāb -54 فرض فَرض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:أَنَّ Vform=فَرضُ|Gloss=imposing,levying,duties,suppositions|Root=f r .d|Translit=farḍu|LTranslit=farḍ +54 فرض فَرض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=فَرضُ|Gloss=imposing,levying,duties,suppositions|Root=f r .d|Translit=farḍu|LTranslit=farḍ 55 دين دِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دِينٍ|Gloss=religion|Root=d y n|Translit=dīnin|LTranslit=dīn 56 ، ، PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct Vform=،|Translit=, 57-59 ودعاهن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -213829,7 +213829,7 @@ 65-66 ولو _ _ _ _ _ _ _ _ 65 و وَ CCONJ C--------- _ 67 mark 67:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 66 لو لَو CCONJ C--------- _ 65 fixed 65:fixed Gloss=if|LTranslit=law|Root=law|Translit=law|Vform=لَو -67 صدر صَدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 61 advcl 61:advcl:لَو Vform=صَدَرَ|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s d r|Translit=ṣadara|LTranslit=ṣadar +67 صدر صَدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 61 advcl 61:advcl:وَ_لَو Vform=صَدَرَ|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s d r|Translit=ṣadara|LTranslit=ṣadar 68 ـ ـ PUNCT G--------- _ 67 punct 67:punct Vform=ـ|Translit=_ 69 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 70 case 70:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t .h t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta 70 عنوان عُنوَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl 61:obl:تَحتَ:gen Vform=عُنوَانِ|Gloss=title,headline|Root=` n w n|Translit=ʿunwāni|LTranslit=ʿunwān @@ -213855,7 +213855,7 @@ 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 10 fixed 10:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 12 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -13 التصريح تَصرِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:مِن_خِلَالِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّصرِيحِ|Gloss=declaration,statement|Root=.s r .h|Translit=at-taṣrīḥi|LTranslit=taṣrīḥ +13 التصريح تَصرِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:مِن_خِلَالَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّصرِيحِ|Gloss=declaration,statement|Root=.s r .h|Translit=at-taṣrīḥi|LTranslit=taṣrīḥ 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, 15 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=yaqūlu|LTranslit=qāl 16-17 لكل _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -213883,7 +213883,7 @@ 34 ل لِ CCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ 35 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 cop 37:cop Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūna|Vform=يَكُونَ 36 ذلك ذلك X U--------- _ 37 nsubj 37:nsubj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk -37 مبرراً مُبَرِّر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 advcl 29:advcl:لِ:gen Vform=مُبَرِّرًا|Gloss=excuse,justification|Root=b r r|Translit=mubarriran|LTranslit=mubarrir +37 مبرراً مُبَرِّر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 advcl 29:advcl:لِ Vform=مُبَرِّرًا|Gloss=excuse,justification|Root=b r r|Translit=mubarriran|LTranslit=mubarrir 38-39 لهم _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 39 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -213910,10 +213910,10 @@ 6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 7 المسلمين مُسلِم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ:gen Gloss=Muslim|LTranslit=muslim|Root=s l m|Translit=al-muslimīna|Vform=اَلمُسلِمِينَ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +9 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 10-11 والعالم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -11 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 7:nmod:فِي:gen|9:conj Gloss=world|LTranslit=ʿālam|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|Vform=اَلعَالَمِ +11 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 7:nmod:فِي|9:conj Gloss=world|LTranslit=ʿālam|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|Vform=اَلعَالَمِ 12 : : PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=:|Translit=: 13 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 cop 15:cop Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysa|LTranslit=lays 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -214008,7 +214008,7 @@ 27 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ 28 مواطنين مُوَاطِن NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 obl 18:obl:كَ:gen Gloss=citizen|LTranslit=muwāṭin|Root=w .t n|Translit=muwāṭinīna|Vform=مُوَاطِنِينَ 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +30 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:فِي Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 31 أو أَو CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 32-33 كأصحاب _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ @@ -214060,13 +214060,13 @@ 28 أن أَن SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 29 يلتفت اِلتَفَت VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 5:ccomp|8:conj Vform=يَلتَفِتَ|Gloss=turn_around,heed,consider|Root=l f t|Translit=yaltafita|LTranslit=iltafat 30 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -31 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى:gen Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +31 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā 32-33 وبريطانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -33 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 31 conj 29:obl:arg:إِلَى:gen|31:conj Gloss=Britain|LTranslit=brīṭāniyā|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|Vform=برِيطَانِيَا +33 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 31 conj 29:obl:arg:إِلَى|31:conj Gloss=Britain|LTranslit=brīṭāniyā|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|Vform=برِيطَانِيَا 34-36 وغيرهما _ _ _ _ _ _ _ _ 34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -35 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 conj 29:obl:arg:إِلَى:gen|31:conj Gloss=other,unlike,not,non_-|LTranslit=ġayr|Root=.g y r|Translit=ġayri|Vform=غَيرِ +35 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 conj 29:obl:arg:إِلَى|31:conj Gloss=other,unlike,not,non_-|LTranslit=ġayr|Root=.g y r|Translit=ġayri|Vform=غَيرِ 36 هما هُوَ PRON SP---3FD2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 38 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:مِن:gen|41:nsubj Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat @@ -214150,7 +214150,7 @@ 11 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 1:obj|3:conj Gloss=rise,increase,elevation|LTranslit=irtifāʿ|Root=r f `|Translit=irtifāʿa|Vform=اِرتِفَاعَ 12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -14 47 47 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:مِن:gen Vform=٤٧|Translit=47 +14 47 47 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:مِن Vform=٤٧|Translit=47 15 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 16 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 17-18 ببيان _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -214161,7 +214161,7 @@ 21 يناير يَنَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=يَنَايِرَ|Gloss=January|Root=yanAyir|Translit=yanāyira|LTranslit=yanāyir 22 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 nummod 21:nummod Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -24 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:إِلَى:gen Vform=٨٠|Translit=80 +24 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:إِلَى Vform=٨٠|Translit=80 25 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 26 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -214170,7 +214170,7 @@ 30-31 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 31 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 fixed 30:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -32 مبرر مُبَرِّر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:دُونَ:gen Vform=مُبَرِّرٍ|Gloss=excuse,justification|Root=b r r|Translit=mubarririn|LTranslit=mubarrir +32 مبرر مُبَرِّر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِ_دُونَ:gen Vform=مُبَرِّرٍ|Gloss=excuse,justification|Root=b r r|Translit=mubarririn|LTranslit=mubarrir 33 اقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=اِقتِصَادِيٍّ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=iqtiṣādīyin|LTranslit=iqtiṣādīy 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -214242,7 +214242,7 @@ 13-14 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 13 fixed 13:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -15 فوائد فَائِدَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=فَوَائِدَ|Gloss=benefit,use|Root=f y d|Translit=fawāʾida|LTranslit=fāʾidat +15 فوائد فَائِدَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:بِ_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=فَوَائِدَ|Gloss=benefit,use|Root=f y d|Translit=fawāʾida|LTranslit=fāʾidat 16 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040819.0008:p5 @@ -214353,7 +214353,7 @@ 13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 وراء وَرَاءَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 14 fixed 14:fixed Vform=وَرَاءِ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w r y|Translit=warāʾi|LTranslit=warāʾa -16 إثارة إِثَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:مِن_وَرَاءِ:gen Vform=إِثَارَةِ|Gloss=provocation,agitation|Root=_t w r|Translit=ʾiṯārati|LTranslit=ʾiṯārat +16 إثارة إِثَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:مِن_وَرَاءَ:gen Vform=إِثَارَةِ|Gloss=provocation,agitation|Root=_t w r|Translit=ʾiṯārati|LTranslit=ʾiṯārat 17 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:gen|23:nsubj Vform=قَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat 18 الحساب حِسَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلحِسَابِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h s b|Translit=al-ḥisābi|LTranslit=ḥisāb 19 المجمد مُجَمَّد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمُجَمَّدِ|Gloss=frozen,hardened|Root=^g m d|Translit=al-muǧammadi|LTranslit=muǧammad @@ -214576,7 +214576,7 @@ 57 و وَ CCONJ C--------- _ 60 mark 60:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 58 إن إِن SCONJ C--------- _ 57 fixed 57:fixed Gloss=if,whether|LTranslit=ʾin|Root=' n|Translit=ʾin|Vform=إِن 59 لم لَم PART F--------- _ 60 advmod 60:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -60 يكن كَان VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl 42:advcl:إِنَّ Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakun|LTranslit=kān +60 يكن كَان VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl 42:advcl:وَ_إِن Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakun|LTranslit=kān 61-62 للابن _ _ _ _ _ _ _ _ 61 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 62 الابن اِبن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 obl:arg 60:obl:arg:لِ:gen Gloss=son,child|LTranslit=ibn|Root=b n w|Translit=al-i-ʼbni|Vform=اَلِابنِ @@ -214597,16 +214597,16 @@ 73-74 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ 73 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 75 mark 75:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 74 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 75 mark 75:mark Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ -75 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 advcl 60:advcl:بِ:gen Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +75 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 advcl 60:advcl:بِ_حَيثُ Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm 76 تبادل تَبَادُل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 75 nsubj 75:nsubj Vform=تَبَادُلُ|Gloss=exchange|Root=b d l|Translit=tabādulu|LTranslit=tabādul 77 الأدوار دَور NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 76 nmod 76:nmod:gen Vform=اَلأَدوَارِ|Gloss=role,part|Root=d w r|Translit=al-ʾadwāri|LTranslit=dawr 78 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 79 أساس أَسَاس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 78 fixed 78:fixed Vform=أَسَاسِ|Gloss=foundation,basis|Root=' s s|Translit=ʾasāsi|LTranslit=ʾasās -80 الثقة ثِقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 obl 75:obl:عَلَى_أَسَاسٍ:gen Vform=اَلثِّقَةِ|Gloss=trust,confidence|Root=w _t q|Translit=aṯ-ṯiqati|LTranslit=ṯiqat +80 الثقة ثِقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 obl 75:obl:عَلَى_أَسَاس:gen Vform=اَلثِّقَةِ|Gloss=trust,confidence|Root=w _t q|Translit=aṯ-ṯiqati|LTranslit=ṯiqat 81-82 وليس _ _ _ _ _ _ _ _ 81 و وَ CCONJ C--------- _ 83 cc 83:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 82 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 83 aux 83:aux Gloss=be_not,is_not|LTranslit=lays|Root=l y s|Translit=laysa|Vform=لَيسَ -83 الكفاءة كَفَاءَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 80 conj 75:obl:عَلَى_أَسَاسٍ:gen|80:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلكَفَاءَةِ|Gloss=competence,suitability,proficiency,qualification,capability|Root=k f '|Translit=al-kafāʾati|LTranslit=kafāʾat +83 الكفاءة كَفَاءَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 80 conj 75:obl:عَلَى_أَسَاس:gen|80:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلكَفَاءَةِ|Gloss=competence,suitability,proficiency,qualification,capability|Root=k f '|Translit=al-kafāʾati|LTranslit=kafāʾat 84 " " PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 85 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -214629,7 +214629,7 @@ 12 عدة عِدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عِدَّةِ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿiddati|LTranslit=ʿiddat 13 محاور مِحوَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مَحَاوِرَ|Gloss=axis,axle,pivot|Root=.h w r|Translit=maḥāwira|LTranslit=miḥwar 14-15 أهمها _ _ _ _ _ _ _ _ -14 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Gloss=more_/_most_important|LTranslit=ʾahamm|Root=h m m|Translit=ʾahammu|Vform=أَهَمُّ +14 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 13 acl 13:acl Gloss=more_/_most_important|LTranslit=ʾahamm|Root=h m m|Translit=ʾahammu|Vform=أَهَمُّ 15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 16 الالتزام اِلتِزَام NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلِالتِزَامُ|Gloss=commitment,obligation|Root=l z m|Translit=al-i-ʼltizāmu|LTranslit=iltizām 17-18 بالقيم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -214748,7 +214748,7 @@ 54 يقتصر اِقتَصَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 conj 39:ccomp|45:conj Vform=يَقتَصِرُ|Gloss=be_limited_to,abbreviate,shorten|Root=q .s r|Translit=yaqtaṣiru|LTranslit=iqtaṣar 55 فقط فَقَط ADV D--------- _ 57 advmod:emph 57:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 56 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -57 من مَن DET S--------- _ 54 obl:arg 54:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +57 من مَن DET S--------- _ 54 obl:arg 54:obl:arg:عَلَى Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man 58 يؤمن آمَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 acl 57:acl Vform=يُؤمِنُ|Gloss=believe|Root=' m n|Translit=yuʾminu|LTranslit=ʾāman 59-60 بالمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ 59 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -214983,7 +214983,7 @@ 15 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod|14:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 16 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 17 نيقولا نيقولا X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=نيقولا|Root=OOV|Translit=nyqwlā -18 ساركوزي ساركوزي X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:مَعَ:gen Vform=ساركوزي|Root=OOV|Translit=sārkwzy +18 ساركوزي ساركوزي X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:مَعَ Vform=ساركوزي|Root=OOV|Translit=sārkwzy 19 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr 20 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d _h l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy 21 الفرنسي فَرَنسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفَرَنسِيِّ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyi|LTranslit=faransīy @@ -215005,7 +215005,7 @@ 35 لا لَا PART F--------- _ 36 advmod 36:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 36 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w ^g b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab 37 أن أَن SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -38 يتدخلوا تَدَخَّل VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl 36:acl:أَنَّ Vform=يَتَدَخَّلُوا|Gloss=intervene,interfere|Root=d _h l|Translit=yatadaḫḫalū|LTranslit=tadaḫḫal +38 يتدخلوا تَدَخَّل VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl 36:acl:أَن Vform=يَتَدَخَّلُوا|Gloss=intervene,interfere|Root=d _h l|Translit=yatadaḫḫalū|LTranslit=tadaḫḫal 39 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 nsubj 38:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa 40 أيضا أَيضًا ADV D--------- _ 39 advmod:emph 39:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -215041,7 +215041,7 @@ 8-9 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -10 يتدخلوا يتدخلوا X U--------- _ 4 obl:arg 4:obl:arg:أَنَّ Vform=يتدخلوا|Root=OOV|Translit=ytdḫlwā +10 يتدخلوا يتدخلوا X U--------- _ 4 obl:arg 4:obl:arg:بِ_أَنَّ Vform=يتدخلوا|Root=OOV|Translit=ytdḫlwā 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 12-13 شئوننا _ _ _ _ _ _ _ _ 12 شؤون شَأن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 obl:arg 10:obl:arg:فِي:gen Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šuʾūni|Vform=شُؤُونِ @@ -215099,7 +215099,7 @@ 24 الوجود وُجُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلوُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=al-wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd 25 الإسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلإِسلَامِيِّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s l m|Translit=al-ʾislāmīyi|LTranslit=ʾislāmīy 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -27 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +27 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 24 obl 24:obl:فِي Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 28 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 29 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 conj 10:ccomp|18:conj Vform=يُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yūǧadu|LTranslit=waǧad 30 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj:pass 29:nsubj:pass Vform=أَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar @@ -215130,13 +215130,13 @@ 14 الأنباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n b '|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ 15 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy 16 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -17 ينقلوا ينقلوا X U--------- _ 9 obl 9:obl:حَتَّى:gen Vform=ينقلوا|Root=OOV|Translit=ynqlwā +17 ينقلوا ينقلوا X U--------- _ 9 obl 9:obl:حَتَّى Vform=ينقلوا|Root=OOV|Translit=ynqlwā 18-19 رأيه _ _ _ _ _ _ _ _ 18 رأي رَأي NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obj 17:obj Gloss=opinion,view,idea|LTranslit=raʾy|Root=r ' y|Translit=raʾya|Vform=رَأيَ 19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 20 fixed 20:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna -22 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:مِن_دُونِ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +22 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy 23 مزايدات مُزَايِدَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=مُزَايِدَاتٍ|Gloss=bidder,outbidder|Root=z y d|Translit=muzāyidātin|LTranslit=muzāyidat 24 أو أَو CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 25 مغالطات مُغَالِط ADJ A-----FP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 23 conj 22:nmod:gen|23:conj SpaceAfter=No|Vform=مُغَالِطَاتٍ|Gloss=fallacious,falsifying|Root=.g l .t|Translit=muġāliṭātin|LTranslit=muġāliṭ @@ -215145,10 +215145,10 @@ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 28 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 fixed 27:fixed Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 29 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 27 fixed 27:fixed Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -30 عقد عَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:بَعدَ:gen Vform=عَقَدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=` q d|Translit=ʿaqada|LTranslit=ʿaqad +30 عقد عَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:وَ_ذٰلِكَ_بَعدَمَا Vform=عَقَدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=` q d|Translit=ʿaqada|LTranslit=ʿaqad 31 جلسة جَلسَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 obj 30:obj Vform=جَلسَةً|Gloss=session,meeting|Root=^g l s|Translit=ǧalsatan|LTranslit=ǧalsat 32 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -33 ساركوزي ساركوزي X U--------- _ 31 nmod 31:nmod:مَعَ:gen Vform=ساركوزي|Root=OOV|Translit=sārkwzy +33 ساركوزي ساركوزي X U--------- _ 31 nmod 31:nmod:مَعَ Vform=ساركوزي|Root=OOV|Translit=sārkwzy 34 اقتصرت اِقتَصَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 acl 31:acl Vform=اِقتَصَرَت|Gloss=be_limited_to,abbreviate,shorten|Root=q .s r|Translit=iqtaṣarat|LTranslit=iqtaṣar 35-36 عليهما _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 35 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي @@ -215183,7 +215183,7 @@ 21 انعقاد اِنعِقَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 obl 18:obl:gen Vform=اِنعِقَادٍ|Gloss=convening,holding|Root=` q d|Translit=inʿiqādin|LTranslit=inʿiqād 22 دائم دَائِم ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=دَائِمٍ|Gloss=permanent,lasting,constant|Root=d w m|Translit=dāʾimin|LTranslit=dāʾim 23 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -24 يصدر أَصدَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:حَتَّى:gen Vform=يُصدِرَ|Gloss=issue,publish|Root=.s d r|Translit=yuṣdira|LTranslit=ʾaṣdar +24 يصدر أَصدَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:حَتَّى Vform=يُصدِرَ|Gloss=issue,publish|Root=.s d r|Translit=yuṣdira|LTranslit=ʾaṣdar 25 بيانا بَيَان NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=بَيَانًا|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b y n|Translit=bayānan|LTranslit=bayān 26 شاملاً شَامِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=شَامِلًا|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s m l|Translit=šāmilan|LTranslit=šāmil 27 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -215257,7 +215257,7 @@ 31 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 32 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 34 nsubj 34:nsubj Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 33 ليست لَيس AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 34 cop 34:cop Vform=لَيسَت|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysat|LTranslit=lays -34 دولة دَولَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 advcl 25:advcl:طَالَمَا Vform=دَولَةً|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatan|LTranslit=dawlat +34 دولة دَولَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 advcl 25:advcl:طَالَمَا_أَنَّ Vform=دَولَةً|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatan|LTranslit=dawlat 35 مسلمة مُسلِم ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=مُسلِمَةً|Gloss=Muslim|Root=s l m|Translit=muslimatan|LTranslit=muslim 36-37 وضرورة _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -215417,7 +215417,7 @@ 1 سفراء سَفِير NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 0 root 0:root Vform=سُفَرَاءُ|Gloss=ambassador|Root=s f r|Translit=sufarāʾu|LTranslit=safīr 2 عرب عَرَبِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod 1:amod Vform=عَرَبٌ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=ʿarabun|LTranslit=ʿarabīy 3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -4 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +4 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 5 : : PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=:|Translit=: 6 مسلمو مُسلِم NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj Vform=مُسلِمُو|Gloss=Muslim|Root=s l m|Translit=muslimū|LTranslit=muslim 7 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā @@ -215623,7 +215623,7 @@ 19 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 20 الموقف مَوقِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلمَوقِفِ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=al-mawqifi|LTranslit=mawqif 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -22 طنطاوي طنطاوي X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=طنطاوي|Root=OOV|Translit=ṭnṭāwy +22 طنطاوي طنطاوي X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=طنطاوي|Root=OOV|Translit=ṭnṭāwy 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā 25 تنصب نَصَب VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl 10:advcl:فِيمَا Vform=تُنصَبُ|Gloss=set_up|Root=n .s b|Translit=tunṣabu|LTranslit=naṣab @@ -215651,7 +215651,7 @@ 7 نقاش نِقَاش NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=نِقَاشٍ|Gloss=debate,argument,controversy|Root=n q ^s|Translit=niqāšin|LTranslit=niqāš 8 حاد حَادّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=حَادٍّ|Gloss=sharp,intense|Root=.h d d|Translit=ḥāddin|LTranslit=ḥādd 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +10 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 11 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040819.0013:p4u2 @@ -215671,7 +215671,7 @@ 11 العرب عَرَبِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod 10:amod Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarabīy 12 المعتمدين مُعتَمَد ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 10 amod 10:amod Vform=اَلمُعتَمَدَينِ|Gloss=authorized,dependable,accredited|Root=` m d|Translit=al-muʿtamadayni|LTranslit=muʿtamad 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +14 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:فِي Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 15 حيال حِيَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=حِيَالَ|Gloss=concerning,with_regard_to|Root=.h y l|Translit=ḥiyāla|LTranslit=ḥiyāla 16 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:حِيَالَ:gen|18:nsubj Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q n n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn 17 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 16:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī @@ -215690,7 +215690,7 @@ 28-29 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -30 حظر حَظر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=حَظرِ|Gloss=prohibition,ban|Root=.h .z r|Translit=ḥaẓri|LTranslit=ḥaẓr +30 حظر حَظر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=حَظرِ|Gloss=prohibition,ban|Root=.h .z r|Translit=ḥaẓri|LTranslit=ḥaẓr 31 المظاهر مَظهَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلمَظَاهِرِ|Gloss=appearance,facade,feature,manifestation|Root=.z h r|Translit=al-maẓāhiri|LTranslit=maẓhar 32 الدينية دِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلدِّينِيَّةِ|Gloss=religious|Root=d y n|Translit=ad-dīnīyati|LTranslit=dīnīy 33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -215755,7 +215755,7 @@ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 25 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 fixed 24:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 الكاثوليك كَاثُولِيكِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلكَاثُولِيكِ|Gloss=Catholic|Root=kA_tUlIk|Translit=al-kāṯūlīki|LTranslit=kāṯūlīkīy +27 الكاثوليك كَاثُولِيكِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلكَاثُولِيكِ|Gloss=Catholic|Root=kA_tUlIk|Translit=al-kāṯūlīki|LTranslit=kāṯūlīkīy 28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 mark 36:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 30 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn @@ -215764,7 +215764,7 @@ 33 المغرب مَغرِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلمَغرِبِ|Gloss=Morocco,Maghreb|Root=.g r b|Translit=al-maġribi|LTranslit=maġrib 34 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy 35 لا لَا PART F--------- _ 36 advmod 36:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -36 تعترف اِعتَرَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:فِي_حِينِ Vform=تَعتَرِفُ|Gloss=acknowledge,recognize,admit,confess|Root=` r f|Translit=taʿtarifu|LTranslit=iʿtaraf +36 تعترف اِعتَرَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:فِي_حِين_أَنَّ Vform=تَعتَرِفُ|Gloss=acknowledge,recognize,admit,confess|Root=` r f|Translit=taʿtarifu|LTranslit=iʿtaraf 37-38 له _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 38 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obl:arg 36:obl:arg:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -215806,11 +215806,11 @@ 23 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|LTranslit=ʿalāqat|Root=` l q|Translit=ʿalāqāti|Vform=عَلَاقَاتِ 24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 25 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -26 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod:مَعَ:gen Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +26 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod:مَعَ Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 27 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 28-29 لكل _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -29 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:لِأَنَّ Gloss=every,all,each,whole,entirety|LTranslit=kull|Root=k l l|Translit=kulli|Vform=كُلِّ +29 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:لِأَنَّ_لِ:gen Gloss=every,all,each,whole,entirety|LTranslit=kull|Root=k l l|Translit=kulli|Vform=كُلِّ 30 دولة دَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=دَولَةٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatin|LTranslit=dawlat 31-32 تقاليدها _ _ _ _ _ _ _ _ 31 تقاليد تَقلِيد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj Gloss=tradition,custom|LTranslit=taqlīd|Root=q l d|Translit=taqālīda|Vform=تَقَالِيدَ @@ -215913,7 +215913,7 @@ 12 محاولات مُحَاوَلَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مُحَاوَلَاتٍ|Gloss=attempt,effort|Root=.h w l|Translit=muḥāwalātin|LTranslit=muḥāwalat 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 14 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -15 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=دُوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwali|LTranslit=dawlat +15 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:مِن_جَانِب:gen Vform=دُوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwali|LTranslit=dawlat 16 منابع مَنبَع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مَنَابِعِ|Gloss=source,spring|Root=n b `|Translit=manābiʿi|LTranslit=manbaʿ 17 النيل نِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلنِّيلِ|Gloss=Nile|Root=n y l|Translit=an-nīli|LTranslit=nīl 18-19 لمنع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -215971,7 +215971,7 @@ 23 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod|21:amod Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g r b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 25 أثناء أَثنَاءَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 24 fixed 24:fixed Vform=أَثنَاءِ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t n y|Translit=ʾaṯnāʾi|LTranslit=ʾaṯnāʾa -26 عقد عَقد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:أَثنَاءَ:gen Vform=عَقدِ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=` q d|Translit=ʿaqdi|LTranslit=ʿaqd +26 عقد عَقد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي_أَثنَاءَ:gen Vform=عَقدِ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=` q d|Translit=ʿaqdi|LTranslit=ʿaqd 27 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=مُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=muʾtamari|LTranslit=muʾtamar 28 وزراء وَزِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=وُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wuzarāʾi|LTranslit=wazīr 29 مياه مَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=مِيَاهِ|Gloss=water|Root=m w h|Translit=miyāhi|LTranslit=māʾ @@ -216173,7 +216173,7 @@ 38 قمة قِمَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=قِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q m m|Translit=qimmati|LTranslit=qimmat 39 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=` l m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -41 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +41 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf 42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, 43 مطلع مَطلَع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:acc Vform=مَطلَعَ|Gloss=beginning,rise|Root=.t l `|Translit=maṭlaʿa|LTranslit=maṭlaʿ 44 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr @@ -216188,7 +216188,7 @@ 51 قرار قَرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl 48:obl:بِ:gen Gloss=decision,resolution|LTranslit=qarār|Root=q r r|Translit=qarāri|Vform=قَرَارِ 52 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 53 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy -54 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:فِي:gen Vform=اَلمُشَارَكَةَ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=al-mušārakata|LTranslit=mušārakat +54 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:وَ_فِي:acc Vform=اَلمُشَارَكَةَ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=al-mušārakata|LTranslit=mušārakat 55-56 بفاعلية _ _ _ _ _ _ _ _ 55 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 56 فاعلية فَاعِلِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 54 obl 54:obl:بِ:gen Gloss=activity,effectiveness|LTranslit=fāʿilīyat|Root=f ` l|Translit=fāʿilīyatin|Vform=فَاعِلِيَّةٍ @@ -216267,7 +216267,7 @@ 13 الإطار إِطَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=اَلإِطَارِ|Gloss=framework,context|Root=' .t r|Translit=al-ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -16 السلطات سُلطَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 obl 6:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=اَلسُّلُطَاتِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-suluṭāti|LTranslit=sulṭat +16 السلطات سُلطَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 obl 6:obl:مِن_جَانِب:gen Vform=اَلسُّلُطَاتِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-suluṭāti|LTranslit=sulṭat 17 الإيرانية إِيرَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّةِ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyati|LTranslit=ʾīrānīy 18 يعزز عَزَّز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُعَزِّزُ|Gloss=strengthen,reinforce|Root=` z z|Translit=yuʿazzizu|LTranslit=ʿazzaz 19-20 فرصتها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -216292,7 +216292,7 @@ 33 عدد عَدَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=عَدَدَ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadada|LTranslit=ʿadad 34 سكان سَاكِن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=سُكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s k n|Translit=sukkāni|LTranslit=sākin 35 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān -36 يبلغ بَلَغ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=يَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=yabluġu|LTranslit=balaġ +36 يبلغ بَلَغ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:عَلَى_رَغم_أَنَّ Vform=يَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=yabluġu|LTranslit=balaġ 37 70 70 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obj 36:obj Vform=٧٠|Translit=70 38 مليونا مِليُون NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 37 nummod 37:nummod SpaceAfter=No|Vform=مِليُونًا|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnan|LTranslit=milyūn 39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, @@ -216347,10 +216347,10 @@ 11 الحديدية حَدِيدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلحَدِيدِيَّةِ|Gloss=iron|Root=.h d d|Translit=al-ḥadīdīyati|LTranslit=ḥadīdīy 12 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal 13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -14 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl:arg 12:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٨|Translit=8 +14 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl:arg 12:obl:arg:إِلَى Vform=٨|Translit=8 15 مليارات مِليَار NUM QM-----P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=مِليَارَاتٍ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārātin|LTranslit=milyār 16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -17 670 670 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 conj 12:obl:arg:إِلَى:gen|14:conj Vform=٦٧٠|Translit=670 +17 670 670 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 conj 12:obl:arg:إِلَى|14:conj Vform=٦٧٠|Translit=670 18 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 19 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 20 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla @@ -216434,7 +216434,7 @@ 12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 13-14 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -14 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +14 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 15 يساهم سَاهَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=يُسَاهِمُ|Gloss=participate,contribute|Root=s h m|Translit=yusāhimu|LTranslit=sāham 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 17 خفض خَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:فِي:gen Vform=خَفضِ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h f .d|Translit=ḫafḍi|LTranslit=ḫafḍ @@ -216502,7 +216502,7 @@ 67 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 nmod 66:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 68-69 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 68 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -69 ما مَا DET S--------- _ 65 obl 65:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +69 ما مَا DET S--------- _ 65 obl 65:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 70 يحقق حَقَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 69 acl 69:acl Vform=يُحَقِّقُ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h q q|Translit=yuḥaqqiqu|LTranslit=ḥaqqaq 71 الأهداف هَدَف NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 70 obj 70:obj Vform=اَلأَهدَافَ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h d f|Translit=al-ʾahdāfa|LTranslit=hadaf 72 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 71 amod 71:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةَ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyata|LTranslit=iqtiṣādīy @@ -216541,7 +216541,7 @@ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 22 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 fixed 20:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -23 أحكام حُكم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl 2:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=أَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h k m|Translit=ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +23 أحكام حُكم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl 2:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=أَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h k m|Translit=ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm 24 الرقابة رَقَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلرَّقَابَةِ|Gloss=censorship,surveillance|Root=r q b|Translit=ar-raqābati|LTranslit=raqābat 25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 26 مواعيد مِيعَاد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:عَلَى:gen Vform=مَوَاعِيدِ|Gloss=appointment,appointed_time|Root=w ` d|Translit=mawāʿīdi|LTranslit=mīʿād @@ -216552,14 +216552,14 @@ 30 القطارات قِطَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen|29:nmod:gen Vform=اَلقِطَارَاتِ|Gloss=train|Root=q .t r|Translit=al-qiṭārāti|LTranslit=qiṭār 31-32 والحد _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -32 الحد حَدّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 conj 2:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen|23:conj Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|LTranslit=ḥadd|Root=.h d d|Translit=al-ḥaddi|Vform=اَلحَدِّ +32 الحد حَدّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 conj 2:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen|23:conj Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|LTranslit=ḥadd|Root=.h d d|Translit=al-ḥaddi|Vform=اَلحَدِّ 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 34-35 تأخيرها _ _ _ _ _ _ _ _ 34 تأخير تَأخِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:مِن:gen Gloss=delay|LTranslit=taʾḫīr|Root=' _h r|Translit=taʾḫīri|Vform=تَأخِيرِ 35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl:arg 34:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 36-37 ورفع _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -37 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 conj 2:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen|23:conj Gloss=raising,lifting,increasing|LTranslit=rafʿ|Root=r f `|Translit=rafʿi|Vform=رَفعِ +37 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 conj 2:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen|23:conj Gloss=raising,lifting,increasing|LTranslit=rafʿ|Root=r f `|Translit=rafʿi|Vform=رَفعِ 38 كفاءة كَفَاءَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:gen Vform=كَفَاءَةِ|Gloss=competence,suitability,proficiency,qualification,capability|Root=k f '|Translit=kafāʾati|LTranslit=kafāʾat 39 تشغيل تَشغِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=تَشغِيلِ|Gloss=operation,activation,employment,hiring|Root=^s .g l|Translit=tašġīli|LTranslit=tašġīl 40 خطوط خَطّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 39 obl:arg 39:obl:arg:gen Vform=خُطُوطِ|Gloss=line|Root=_h .t .t|Translit=ḫuṭūṭi|LTranslit=ḫaṭṭ @@ -216567,15 +216567,15 @@ 42 الأنفاق نَفَق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلأَنفَاقِ|Gloss=tunnel,subway_shaft,subway|Root=n f q|Translit=al-ʾanfāqi|LTranslit=nafaq 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 44 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 43 fixed 43:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -45 زمن زَمَن NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:مِن:gen Vform=زَمَنُ|Gloss=time,period,duration|Root=z m n|Translit=zamanu|LTranslit=zaman +45 زمن زَمَن NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:مِن_حَيثُ:nom Vform=زَمَنُ|Gloss=time,period,duration|Root=z m n|Translit=zamanu|LTranslit=zaman 46 الرحلة رِحلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلرِّحلَةِ|Gloss=journey,career|Root=r .h l|Translit=ar-riḥlati|LTranslit=riḥlat 47-48 وزمن _ _ _ _ _ _ _ _ 47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -48 زمن زَمَن NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 37:obl:مِن:gen|45:conj Gloss=time,period,duration|LTranslit=zaman|Root=z m n|Translit=zamanu|Vform=زَمَنُ +48 زمن زَمَن NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 37:obl:مِن_حَيثُ:nom|45:conj Gloss=time,period,duration|LTranslit=zaman|Root=z m n|Translit=zamanu|Vform=زَمَنُ 49 التقاطر التقاطر X U--------- _ 48 nmod 48:nmod Vform=التقاطر|Root=OOV|Translit=āltqāṭr 50-51 وعدد _ _ _ _ _ _ _ _ 50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -51 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 37:obl:مِن:gen|45:conj Gloss=number,quantity,issue|LTranslit=ʿadad|Root=` d d|Translit=ʿadadu|Vform=عَدَدُ +51 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 37:obl:مِن_حَيثُ:nom|45:conj Gloss=number,quantity,issue|LTranslit=ʿadad|Root=` d d|Translit=ʿadadu|Vform=عَدَدُ 52 الركاب رَاكِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 nmod 51:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرُّكَّابِ|Gloss=rider,passenger|Root=r k b|Translit=ar-rukkābi|LTranslit=rākib 53 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. @@ -216764,10 +216764,10 @@ 9 البشرية بَشَرِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلبَشَرِيَّةُ|Gloss=humankind,mankind|Root=b ^s r|Translit=al-bašarīyatu|LTranslit=bašarīyat 10 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -12 ويلات ويلات X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=ويلات|Root=OOV|Translit=wylāt +12 ويلات ويلات X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:مِن Vform=ويلات|Root=OOV|Translit=wylāt 13-14 وحروب _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -14 حروب حَرب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 conj 7:nmod:مِن:gen|12:conj Gloss=war,warfare|LTranslit=ḥarb|Root=.h r b|Translit=ḥurūbin|Vform=حُرُوبٍ +14 حروب حَرب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 conj 7:nmod:مِن|12:conj Gloss=war,warfare|LTranslit=ḥarb|Root=.h r b|Translit=ḥurūbin|Vform=حُرُوبٍ 15 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=؟|Translit=? 16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -216800,10 +216800,10 @@ 19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +22 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:فِي Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 23-24 وأمريكا _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 22 conj 13:obl:فِي:gen|22:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا +24 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 22 conj 13:obl:فِي|22:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا 25 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 26 nsubj 10:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī 26 شادوا شَاد VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl Vform=شَادُوا|Gloss=build|Root=^s y d|Translit=šādū|LTranslit=šād 27 حضارة حَضَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=حَضَارَةَ|Gloss=civilization,culture|Root=.h .d r|Translit=ḥaḍārata|LTranslit=ḥaḍārat @@ -216930,7 +216930,7 @@ 41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 43 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -44 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h d d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd +44 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h d d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd 45-46 حاجاتهن _ _ _ _ _ _ _ _ 45 حاجات حَاجَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 44 obl:arg 44:obl:arg:gen Gloss=need,thing,belongings,necessities|LTranslit=ḥāǧat|Root=.h w ^g|Translit=ḥāǧāti|Vform=حَاجَاتِ 46 هن هُوَ PRON SP---3FP2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 45 nmod 45:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hinna|Vform=هِنَّ @@ -216941,7 +216941,7 @@ 51 ، ، PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct Vform=،|Translit=, 52-53 وتوفير _ _ _ _ _ _ _ _ 52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -53 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 conj 2:obl:مِن_أَجلِ:gen|44:conj Gloss=provision,furnishing|LTranslit=tawfīr|Root=w f r|Translit=tawfīri|Vform=تَوفِيرِ +53 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 conj 2:obl:مِن_أَجل:gen|44:conj Gloss=provision,furnishing|LTranslit=tawfīr|Root=w f r|Translit=tawfīri|Vform=تَوفِيرِ 54 الخدمات خِدمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 obl:arg 53:obl:arg:gen Vform=اَلخَدَمَاتِ|Gloss=service,assistance|Root=_h d m|Translit=al-ḫadamāti|LTranslit=ḫidmat 55-56 والمعلومات _ _ _ _ _ _ _ _ 55 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -217056,12 +217056,12 @@ 14 المدرسين مُدَرِّس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 obl:arg 13:obl:arg:gen Vform=اَلمُدَرِّسِينَ|Gloss=teacher,instructor,lecturer|Root=d r s|Translit=al-mudarrisīna|LTranslit=mudarris 15-16 ليتعاملوا _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -16 يتعاملوا تَعَامَل VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:لِ:gen Gloss=deal_with,do_business_with|LTranslit=taʿāmal|Root=` m l|Translit=yataʿāmalū|Vform=يَتَعَامَلُوا +16 يتعاملوا تَعَامَل VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:لِ Gloss=deal_with,do_business_with|LTranslit=taʿāmal|Root=` m l|Translit=yataʿāmalū|Vform=يَتَعَامَلُوا 17 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 18 المراهقين مُرَاهِق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 obl:arg 16:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلمُرَاهِقِينَ|Gloss=adolescent|Root=r h q|Translit=al-murāhiqīna|LTranslit=murāhiq 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 20 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 21 det 21:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika -21 المناحي المناحي X U--------- _ 16 obl 16:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=المناحي|Root=OOV|Translit=ālmnāḥy +21 المناحي المناحي X U--------- _ 16 obl 16:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=المناحي|Root=OOV|Translit=ālmnāḥy 22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, 23-24 وتعميق _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -217150,7 +217150,7 @@ 33 أوساط وَسط NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 32 nsubj 32:nsubj Vform=أَوسَاطٌ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w s .t|Translit=ʾawsāṭun|LTranslit=wasṭ 34 قريبة قَرِيب ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=قَرِيبَةٌ|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q r b|Translit=qarībatun|LTranslit=qarīb 35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -36 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 34 obl:arg 34:obl:arg:مِن:gen Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +36 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 34 obl:arg 34:obl:arg:مِن Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn 37-38 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ 37 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 38 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nsubj 40:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -217199,7 +217199,7 @@ 79 دمشق دِمَشق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 77 nmod 77:nmod:مَعَ:gen Vform=دِمَشقَ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqa|LTranslit=dimašq 80 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 82 mark 82:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 81 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 82 mark 82:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -82 توقفت تَوَقَّف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 76 advcl 76:advcl:مِن:gen Vform=تَوَقَّفَت|Gloss=stop,halt,depend_on|Root=w q f|Translit=tawaqqafat|LTranslit=tawaqqaf +82 توقفت تَوَقَّف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 76 advcl 76:advcl:مِن_حَيثُ Vform=تَوَقَّفَت|Gloss=stop,halt,depend_on|Root=w q f|Translit=tawaqqafat|LTranslit=tawaqqaf 83 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 84 عهد عَهد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 82 obl 82:obl:فِي:gen Vform=عَهدِ|Gloss=age,period|Root=` h d|Translit=ʿahdi|LTranslit=ʿahd 85-86 سلفه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -217278,7 +217278,7 @@ 41 الراحل رَاحِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلرَّاحِلَ|Gloss=departing,deceased|Root=r .h l|Translit=ar-rāḥila|LTranslit=rāḥil 42 حافظ حافظ X U--------- _ 43 nmod 43:nmod Vform=حافظ|Root=OOV|Translit=ḥāfẓ 43 الأسد الأسد X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=الأسد|Root=OOV|Translit=ālʾasd -44 اتفقا اِتَّفَق VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 33 acl 33:acl:كَ:gen Vform=اِتَّفَقَا|Gloss=agree|Root=w f q|Translit=ittafaqā|LTranslit=ittafaq +44 اتفقا اِتَّفَق VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 33 acl 33:acl:وَ_كَ_أَنَّ Vform=اِتَّفَقَا|Gloss=agree|Root=w f q|Translit=ittafaqā|LTranslit=ittafaq 45 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 46 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -217393,7 +217393,7 @@ 6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 7 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 8 وراء وَرَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=وَرَاءَ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w r y|Translit=warāʾa|LTranslit=warāʾa -9 اقتراح اِقتِرَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:وَرَاءَ:gen Vform=اِقتِرَاحِ|Gloss=proposal,suggestion|Root=q r .h|Translit=iqtirāḥi|LTranslit=iqtirāḥ +9 اقتراح اِقتِرَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَن_أَنَّ_وَرَاءَ:gen Vform=اِقتِرَاحِ|Gloss=proposal,suggestion|Root=q r .h|Translit=iqtirāḥi|LTranslit=iqtirāḥ 10 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 11 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلسُّورِيِّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyi|LTranslit=sūrīy 12 بشار بشار X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār @@ -217414,7 +217414,7 @@ 25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 27 أعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 fixed 26:fixed Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=` q b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb -28 إقرار إِقرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:فِي_أَعقَابِ:gen Vform=إِقرَارِ|Gloss=ratification,confirmation|Root=q r r|Translit=ʾiqrāri|LTranslit=ʾiqrār +28 إقرار إِقرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:فِي_عُقب:gen Vform=إِقرَارِ|Gloss=ratification,confirmation|Root=q r r|Translit=ʾiqrāri|LTranslit=ʾiqrār 29 الكونجرس اَلكُونجرِس X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod Vform=اَلكُونجرِس|Gloss=Congress|Root=kUn^gris|Translit=al-kūnǧris|LTranslit=al-kūnǧris 30 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلأَمرِيكِيِّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyi|LTranslit=ʾamrīkīy 31 قانون قَانُون NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:acc Vform=قَانُونَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q n n|Translit=qānūna|LTranslit=qānūn @@ -217474,12 +217474,12 @@ 37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 fixed 36:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 38 طلب طَلَب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 obl 35:obl:gen Vform=طَلَبٍ|Gloss=request,demand|Root=.t l b|Translit=ṭalabin|LTranslit=ṭalab 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -40 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +40 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, 42 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 43 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm 44-45 قناعته _ _ _ _ _ _ _ _ -44 قناعة قَنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Gloss=satisfaction,moderation|LTranslit=qanāʿat|Root=q n `|Translit=qanāʿati|Vform=قَنَاعَةِ +44 قناعة قَنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:عَلَى_رَغم:gen Gloss=satisfaction,moderation|LTranslit=qanāʿat|Root=q n `|Translit=qanāʿati|Vform=قَنَاعَةِ 45 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 46-47 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 46 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 mark 52:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -217529,7 +217529,7 @@ 17 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 18-19 لتتأكد _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -19 تتأكد تَأَكَّد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:لِ:gen Gloss=be_certain,ascertain|LTranslit=taʾakkad|Root=' k d|Translit=tataʾakkada|Vform=تَتَأَكَّدَ +19 تتأكد تَأَكَّد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:لِ Gloss=be_certain,ascertain|LTranslit=taʾakkad|Root=' k d|Translit=tataʾakkada|Vform=تَتَأَكَّدَ 20-21 مما _ _ _ _ _ _ _ _ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 21 ما مَا DET S--------- _ 25 obl 25:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا @@ -217555,7 +217555,7 @@ 40 الغرض غَرَض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 45 nsubj 45:nsubj Vform=اَلغَرَضَ|Gloss=goal,purpose,objective|Root=.g r .d|Translit=al-ġaraḍa|LTranslit=ġaraḍ 41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 42 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 43 amod 43:amod Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika -43 التصريحات تَصرِيح NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:مِن:gen Vform=اَلتَّصرِيحَاتِ|Gloss=declaration,statement|Root=.s r .h|Translit=at-taṣrīḥāti|LTranslit=taṣrīḥ +43 التصريحات تَصرِيح NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:مِن:acc Vform=اَلتَّصرِيحَاتِ|Gloss=declaration,statement|Root=.s r .h|Translit=at-taṣrīḥāti|LTranslit=taṣrīḥ 44 " " PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 45 تخفيف تَخفِيف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 38 obj 38:obj Vform=تَخفِيفُ|Gloss=decrease,reduction,dilution|Root=_h f f|Translit=taḫfīfu|LTranslit=taḫfīf 46 حدة حِدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl:arg 45:obl:arg:gen Vform=حِدَّةِ|Gloss=intensity,violence|Root=.h d d|Translit=ḥiddati|LTranslit=ḥiddat @@ -217579,7 +217579,7 @@ 1 مبارك مبارك X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk 2 ينقل نَقَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَنقُلُ|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n q l|Translit=yanqulu|LTranslit=naqal 3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -4 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +4 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 5 أفكاراً فِكر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=أَفكَارًا|Gloss=thought,thinking,ideas,concepts|Root=f k r|Translit=ʾafkāran|LTranslit=fikr 6 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=سُورِيَّةً|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatan|LTranslit=sūrīy 7 للسلام لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li @@ -217752,7 +217752,7 @@ 56-57 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 56 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 57 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 fixed 56:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -58 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl 45:obl:بِشَأنِ:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t r .h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +58 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl 45:obl:بِ_شَأن:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t r .h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ 59 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 60 det 60:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 60 المبادرة مُبَادَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 obl:arg 58:obl:arg:gen|62:nsubj:pass Vform=اَلمُبَادَرَةِ|Gloss=initiative,proposal|Root=b d r|Translit=al-mubādarati|LTranslit=mubādarat 61 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 62 nsubj:pass 60:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -217769,7 +217769,7 @@ 71-72 وحول _ _ _ _ _ _ _ _ 71 و وَ CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 72 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 73 case 73:case Gloss=around,about|LTranslit=ḥawla|Root=.h w l|Translit=ḥawla|Vform=حَولَ -73 الموقف مَوقِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 conj 45:obl:بِشَأنِ:gen|58:conj Vform=اَلمَوقِفِ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=al-mawqifi|LTranslit=mawqif +73 الموقف مَوقِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 conj 45:obl:بِ_شَأن:gen|58:conj Vform=اَلمَوقِفِ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=al-mawqifi|LTranslit=mawqif 74 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 73 amod 73:amod Vform=اَلسُّورِيِّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyi|LTranslit=sūrīy 75-76 والمصري _ _ _ _ _ _ _ _ 75 و وَ CCONJ C--------- _ 76 cc 76:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -217794,7 +217794,7 @@ 93 الملف مِلَفّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 91 nsubj:pass 91:nsubj:pass Vform=اَلمِلَفُّ|Gloss=file,dossier|Root=l f f|Translit=al-milaffu|LTranslit=milaff 94-95 ليشمل _ _ _ _ _ _ _ _ 94 ل لِ CCONJ C--------- _ 95 mark 95:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -95 يشمل شَمِل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 91 advcl 91:advcl:لِ:gen Gloss=comprise,include,contain|LTranslit=šamil|Root=^s m l|Translit=yašmala|Vform=يَشمَلَ +95 يشمل شَمِل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 91 advcl 91:advcl:لِ Gloss=comprise,include,contain|LTranslit=šamil|Root=^s m l|Translit=yašmala|Vform=يَشمَلَ 96 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 95 obj 95:obj Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulla|LTranslit=kull 97 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 96 nmod 96:nmod:gen Vform=دُوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=duwali|LTranslit=dawlat 98 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 97 nmod 97:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat @@ -217818,7 +217818,7 @@ 113 الإيجابية إِيجَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 112 amod 112:amod Vform=اَلإِيجَابِيَّةِ|Gloss=positive,affirmative|Root=w ^g b|Translit=al-ʾīǧābīyati|LTranslit=ʾīǧābīy 114 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 116 mark 116:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 115 ما مَا DET S--------- _ 114 fixed 114:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -116 أعطت أَعطَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 102 advcl 102:advcl:إِذَا Vform=أَعطَت|Gloss=give,provide|Root=` .t w|Translit=ʾaʿṭat|LTranslit=ʾaʿṭā +116 أعطت أَعطَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 102 advcl 102:advcl:إِذَا_مَا Vform=أَعطَت|Gloss=give,provide|Root=` .t w|Translit=ʾaʿṭat|LTranslit=ʾaʿṭā 117 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 116 nsubj 116:nsubj Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 118 ضمانات ضَمَانَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 116 obj 116:obj Vform=ضَمَانَاتٍ|Gloss=guarantee,security,insurance|Root=.d m n|Translit=ḍamānātin|LTranslit=ḍamānat 119-120 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -217827,7 +217827,7 @@ 121 ذلك ذلك X U--------- _ 123 nsubj 123:nsubj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk 122-123 سينطبق _ _ _ _ _ _ _ _ 122 س سَ AUX F--------- _ 123 aux 123:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -123 ينطبق اِنطَبَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 118 acl 118:acl:أَنَّ Gloss=be_applicable,conform_to|LTranslit=inṭabaq|Root=.t b q|Translit=yanṭabiqu|Vform=يَنطَبِقُ +123 ينطبق اِنطَبَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 118 acl 118:acl:بِ_أَنَّ Gloss=be_applicable,conform_to|LTranslit=inṭabaq|Root=.t b q|Translit=yanṭabiqu|Vform=يَنطَبِقُ 124 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 125 case 125:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 125 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 123 obl:arg 123:obl:arg:عَلَى:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 126 أيضاً أَيضًا ADV D--------- _ 125 advmod:emph 125:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan @@ -217911,7 +217911,7 @@ 45-47 بدوره _ _ _ _ _ _ _ _ 45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 46 دور دَور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 fixed 45:fixed Gloss=role,part|LTranslit=dawr|Root=d w r|Translit=dawri|Vform=دَورِ -47 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obl 44:obl:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +47 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obl 44:obl:بِ_دَور:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 48 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 49 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:كَمَا Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b d w|Translit=yabdū|LTranslit=badā 50 رداً رَدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 44 obl 44:obl:acc Vform=رَدًّا|Gloss=return,repulsion|Root=r d d|Translit=raddan|LTranslit=radd @@ -217963,7 +217963,7 @@ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 18 استقال اِستَقَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 conj 7:acl|11:conj Gloss=resign|LTranslit=istaqāl|Root=q y l|Translit=istaqāla|Vform=اِستَقَالَ 19 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -20 بضعة بضعة X U--------- _ 18 obl 18:obl:قَبلَ:gen Vform=بضعة|Root=OOV|Translit=bḍʿat +20 بضعة بضعة X U--------- _ 18 obl 18:obl:قَبلَ Vform=بضعة|Root=OOV|Translit=bḍʿat 21 أيام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm 22 احتجاجاً اِحتِجَاج NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 obl 18:obl:acc Vform=اِحتِجَاجًا|Gloss=protest,protesting|Root=.h ^g ^g|Translit=iḥtiǧāǧan|LTranslit=iḥtiǧāǧ 23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -218219,11 +218219,11 @@ 12 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 14 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z l l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill -15 التوقعات تَوَقُّع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 obl 8:obl:فِي_ظِلِّ:gen Vform=اَلتَّوَقُّعَاتِ|Gloss=expectation,anticipation|Root=w q `|Translit=at-tawaqquʿāti|LTranslit=tawaqquʿ +15 التوقعات تَوَقُّع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 obl 8:obl:فِي_ظِلّ:gen Vform=اَلتَّوَقُّعَاتِ|Gloss=expectation,anticipation|Root=w q `|Translit=at-tawaqquʿāti|LTranslit=tawaqquʿ 16-17 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 mark 18:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -18 يؤدي أَدَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl:أَنَّ Vform=يُؤَدِّيَ|Gloss=direct,guide,lead|Root=' d y|Translit=yuʾaddiya|LTranslit=ʾaddā +18 يؤدي أَدَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl:بِ_أَنَّ Vform=يُؤَدِّيَ|Gloss=direct,guide,lead|Root=' d y|Translit=yuʾaddiya|LTranslit=ʾaddā 19 القرار قَرَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلقَرَارُ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=al-qarāru|LTranslit=qarār 20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 21 تضاعف تَضَاعُف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَضَاعُفِ|Gloss=doubling,multiplying|Root=.d ` f|Translit=taḍāʿufi|LTranslit=taḍāʿuf @@ -218438,7 +218438,7 @@ 13 صناديق صُندُوق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=صَنَادِيقِ|Gloss=box,bin|Root=.s n d q|Translit=ṣanādīqi|LTranslit=ṣundūq 14 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār 15 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna -16 رفع رَفع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=رَفعَ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r f `|Translit=rafʿa|LTranslit=rafʿ +16 رفع رَفع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِن:acc Vform=رَفعَ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r f `|Translit=rafʿa|LTranslit=rafʿ 17 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:gen Vform=اِسمِ|Gloss=name|Root=s m y|Translit=ismi|LTranslit=ism 18 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -218517,12 +218517,12 @@ 21-22 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 mark 23:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ -23 تصعد صَعِد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:بِ:gen Vform=تَصعَدُ|Gloss=rise,climb,get_in,get_on|Root=.s ` d|Translit=taṣʿadu|LTranslit=ṣaʿid +23 تصعد صَعِد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:بِ_حَيثُ Vform=تَصعَدُ|Gloss=rise,climb,get_in,get_on|Root=.s ` d|Translit=taṣʿadu|LTranslit=ṣaʿid 24 الأسهم سَهم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلأَسهُمُ|Gloss=share,stock|Root=s h m|Translit=al-ʾashumu|LTranslit=sahm 25 معاً مَعًا ADV D--------- _ 23 advmod 23:advmod Vform=مَعًا|Gloss=together|Root=ma`|Translit=maʿan|LTranslit=maʿan 26-27 وتهبط _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 تهبط هَبَط VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 15:advcl:بِ:gen|23:conj Gloss=land,descend,fall|LTranslit=habaṭ|Root=h b .t|Translit=tahbuṭu|Vform=تَهبُطُ +27 تهبط هَبَط VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 15:advcl:بِ_حَيثُ|23:conj Gloss=land,descend,fall|LTranslit=habaṭ|Root=h b .t|Translit=tahbuṭu|Vform=تَهبُطُ 28 معاً مَعًا ADV D--------- _ 27 advmod 27:advmod Vform=مَعًا|Gloss=together|Root=ma`|Translit=maʿan|LTranslit=maʿan 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 30 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:فِي:gen|27:obl:فِي:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt @@ -218538,7 +218538,7 @@ 39-40 بعكس _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 40 عكس عَكس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 fixed 39:fixed Gloss=opposite,contrary|LTranslit=ʿaks|Root=` k s|Translit=ʿaksi|Vform=عَكسِ -41 الماضي مَاضِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:بِ:gen Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +41 الماضي مَاضِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:بِ_عَكس:gen Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 42 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=` n d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā 43 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl 41:acl:عِندَمَا Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān 44 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj Vform=اِتِّجَاهُ|Gloss=direction,course|Root=w ^g h|Translit=ittiǧāhu|LTranslit=ittiǧāh @@ -218555,7 +218555,7 @@ 53 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 54 لٰكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 56 case 56:case Gloss=however,but|LTranslit=lākin|Root=l k n|Translit=lākin|Vform=لٰكِن 55 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 56 case 56:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -56 فترة فَترَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 obl 49:obl:بَعدَ:gen Vform=فَترَةٍ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=fatratin|LTranslit=fatrat +56 فترة فَترَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 obl 49:obl:لٰكِن_بَعدَ:gen Vform=فَترَةٍ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=fatratin|LTranslit=fatrat 57 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 58-59 هبوطه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 58 هبوط هُبُوط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:مِن:gen Gloss=landing,descent,drop,fall,downfall|LTranslit=hubūṭ|Root=h b .t|Translit=hubūṭi|Vform=هُبُوطِ @@ -218610,7 +218610,7 @@ 8 خبر خَبَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=خَبَرٍ|Gloss=news,report|Root=_h b r|Translit=ḫabarin|LTranslit=ḫabar 9 إيجابي إِيجَابِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=إِيجَابِيٍّ|Gloss=positive,affirmative|Root=w ^g b|Translit=ʾīǧābīyin|LTranslit=ʾīǧābīy 10 كي كَي CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=كَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=kay|LTranslit=kay -11 تعود عَاد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِكَي Vform=تَعُودَ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=` w d|Translit=taʿūda|LTranslit=ʿād +11 تعود عَاد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:كَي Vform=تَعُودَ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=` w d|Translit=taʿūda|LTranslit=ʿād 12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 13 الارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِارتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=al-i-ʼrtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, @@ -218629,7 +218629,7 @@ 27-28 بمثابة _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 مثابة مَثَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Gloss=like,as,virtually,tantamount_to|LTranslit=maṯābat|Root=_t w b|Translit=maṯābati|Vform=مَثَابَةِ -29 نقطة نُقطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:بِ:gen Vform=نُقطَةِ|Gloss=point,location,position|Root=n q .t|Translit=nuqṭati|LTranslit=nuqṭat +29 نقطة نُقطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:بِ_مَثَابَة:gen Vform=نُقطَةِ|Gloss=point,location,position|Root=n q .t|Translit=nuqṭati|LTranslit=nuqṭat 30 تحول تَحَوُّل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=تَحَوُّلٍ|Gloss=change,transformation|Root=.h w l|Translit=taḥawwulin|LTranslit=taḥawwul 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 32 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl 30:obl:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq @@ -218638,7 +218638,7 @@ 35 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 36-37 لتعاود _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ل لِ CCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -37 تعاود عَاوَد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:لِ:gen Gloss=reiterate,repeat|LTranslit=ʿāwad|Root=` w d|Translit=tuʿāwida|Vform=تُعَاوِدَ +37 تعاود عَاوَد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:لِ Gloss=reiterate,repeat|LTranslit=ʿāwad|Root=` w d|Translit=tuʿāwida|Vform=تُعَاوِدَ 38-39 اتجاهها _ _ _ _ _ _ _ _ 38 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 37 obj 37:obj Gloss=direction,course|LTranslit=ittiǧāh|Root=w ^g h|Translit=ittiǧāha|Vform=اِتِّجَاهَ 39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -218653,17 +218653,17 @@ 47 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f y d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat 48 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 49 case 49:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda 49-50 معدلاتها _ _ _ _ _ _ _ _ -49 معدلات مُعَدَّل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 45 obl 45:obl:عِندَمَا Gloss=average,rate,mean|LTranslit=muʿaddal|Root=` d l|Translit=muʿaddalāti|Vform=مُعَدَّلَاتِ +49 معدلات مُعَدَّل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 45 obl 45:obl:عِندَ:gen Gloss=average,rate,mean|LTranslit=muʿaddal|Root=` d l|Translit=muʿaddalāti|Vform=مُعَدَّلَاتِ 50 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 51 إن إِن SCONJ C--------- _ 53 mark 53:mark Vform=إِن|Gloss=if,whether|Root=' n|Translit=ʾin|LTranslit=ʾin 52 لم لَم PART F--------- _ 53 advmod 53:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -53 يكن كَان VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 advcl 45:advcl:إِنَّ Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakun|LTranslit=kān +53 يكن كَان VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 advcl 45:advcl:إِن Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakun|LTranslit=kān 54-55 خفضها _ _ _ _ _ _ _ _ 54 خفض خَفض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 53 nsubj 53:nsubj Gloss=lowering,decreasing,reduction|LTranslit=ḫafḍ|Root=_h f .d|Translit=ḫafḍu|Vform=خَفضُ 55 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 nmod 54:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 56 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 57 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 fixed 56:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -58 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 obl:arg 54:obl:arg:مِن_قِبَلِ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +58 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 obl:arg 54:obl:arg:مِن_قِبَل:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b n k|Translit=al-banki|LTranslit=bank 59 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod 58:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r k z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy 60 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -218742,7 +218742,7 @@ 4 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 5 يرتفع اِرتَفَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَرتَفِعُ|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r f `|Translit=yartafiʿu|LTranslit=irtafaʿ 6 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -7 5.5 5.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٥.٥|Translit=5.5 +7 5.5 5.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٥.٥|Translit=5.5 8 % % SYM G--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=%|Translit=% 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 ديسمبر دِيسَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=دِيسَمبِرَ|Gloss=December|Root=dIsambir|Translit=dīsambira|LTranslit=dīsambir @@ -218781,13 +218781,13 @@ 26 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 27 ارتفع اِرتَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=اِرتَفَعَ|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r f `|Translit=irtafaʿa|LTranslit=irtafaʿ 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 5.5 5.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٥.٥|Translit=5.5 +29 5.5 5.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٥.٥|Translit=5.5 30 % % SYM G--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=%|Translit=% 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 32 ديسمبر دِيسَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=دِيسَمبِرَ|Gloss=December|Root=dIsambir|Translit=dīsambira|LTranslit=dīsambir 33 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -35 5.1 5.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:مِن:gen Vform=٥.١|Translit=5.1 +35 5.1 5.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:مِن Vform=٥.١|Translit=5.1 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 37 نوفمبر نُوفِمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=نُوفِمبِرَ|Gloss=November|Root=nUfimbir|Translit=nūfimbira|LTranslit=nūfimbir 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -218874,9 +218874,9 @@ 20 نسب نِسبَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 obl 16:obl:بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisabin|Vform=نِسَبٍ 21 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl Vform=تَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=tatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ 22 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -23 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl 21:obl:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=٥٠|Translit=50 +23 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl 21:obl:بَينَ SpaceAfter=No|Vform=٥٠|Translit=50 24 ـ ـ PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=ـ|Translit=_ -25 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 conj 21:obl:بَينَ:gen|23:conj SpaceAfter=No|Vform=١٠٠|Translit=100 +25 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 conj 21:obl:بَينَ|23:conj SpaceAfter=No|Vform=١٠٠|Translit=100 26 % % SYM G--------- _ 23 nmod 23:nmod|25:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% 27 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, 28-29 والغريب _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -218958,7 +218958,7 @@ 26 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلأَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=al-ʾasʿāri|LTranslit=siʿr 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 28 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z l l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill -29 ثبوت ثُبُوت NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي_ظِلِّ:gen Vform=ثُبُوتِ|Gloss=constancy,permanence|Root=_t b t|Translit=ṯubūti|LTranslit=ṯubūt +29 ثبوت ثُبُوت NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي_ظِلّ:gen Vform=ثُبُوتِ|Gloss=constancy,permanence|Root=_t b t|Translit=ṯubūti|LTranslit=ṯubūt 30 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr 31 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār 32-33 ولكن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -218973,11 +218973,11 @@ 39 السيارات سَيَّارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلسَّيَّارَاتِ|Gloss=car,automobile,vehicle|Root=s y r|Translit=as-sayyārāti|LTranslit=sayyārat 40 المستوردة مُستَورَد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمُستَورَدَةِ|Gloss=imported|Root=w r d|Translit=al-mustawradati|LTranslit=mustawrad 41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -42 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 40 obl 40:obl:مِن:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +42 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 40 obl 40:obl:مِن Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 43-44 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -45 اليابان اَليَابَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 conj 40:obl:مِن:gen|42:conj Vform=اَليَابَانِ|Gloss=Japan|Root=yAbAn|Translit=al-yābāni|LTranslit=al-yābān +45 اليابان اَليَابَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 conj 40:obl:مِن|42:conj Vform=اَليَابَانِ|Gloss=Japan|Root=yAbAn|Translit=al-yābāni|LTranslit=al-yābān 46 نظرا نَظَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:acc Vform=نَظَرًا|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n .z r|Translit=naẓaran|LTranslit=naẓar 47-48 لانخفاض _ _ _ _ _ _ _ _ 47 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 fixed 46:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -218985,10 +218985,10 @@ 49 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr 50 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār 51 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 52 case 52:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -52 اليورو اليورو X U--------- _ 49 nmod 49:nmod:مُقَابِلَ:gen Vform=اليورو|Root=OOV|Translit=ālywrw +52 اليورو اليورو X U--------- _ 49 nmod 49:nmod:مُقَابِلَ Vform=اليورو|Root=OOV|Translit=ālywrw 53-54 والين _ _ _ _ _ _ _ _ 53 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc LTranslit=wa|Translit=wa|Vform=وَ -54 الين يِن NOUN N-------2D Case=Gen|Definite=Def 52 conj 49:nmod:مُقَابِلَ:gen|52:conj Gloss=Jena,yen|LTranslit=yin|Translit=Alyini|Vform=اليِنِ +54 الين يِن NOUN N-------2D Case=Gen|Definite=Def 52 conj 49:nmod:مُقَابِلَ|52:conj Gloss=Jena,yen|LTranslit=yin|Translit=Alyini|Vform=اليِنِ 55-56 ويضيف _ _ _ _ _ _ _ _ 55 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 56 يضيف أَضَاف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 0:root|10:conj Gloss=add,attach,receive_as_guest|LTranslit=ʾaḍāf|Root=.d y f|Translit=yuḍīfu|Vform=يُضِيفُ @@ -219007,7 +219007,7 @@ 67 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 fixed 66:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 68-69 للجمارك _ _ _ _ _ _ _ _ 68 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 fixed 66:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -69 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=customs,control,tariffs|LTranslit=ǧumruk|Root=^g m r k|Translit=al-ǧamāriki|Vform=اَلجَمَارِكِ +69 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=customs,control,tariffs|LTranslit=ǧumruk|Root=^g m r k|Translit=al-ǧamāriki|Vform=اَلجَمَارِكِ 70 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 71 السيارات سَيَّارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّيَّارَاتِ|Gloss=car,automobile,vehicle|Root=s y r|Translit=as-sayyārāti|LTranslit=sayyārat 72 . . PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=.|Translit=. @@ -219083,7 +219083,7 @@ 30-31 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 31 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -32 طبيعة طَبِيعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=طَبِيعَةِ|Gloss=nature,natural|Root=.t b `|Translit=ṭabīʿati|LTranslit=ṭabīʿat +32 طبيعة طَبِيعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=طَبِيعَةِ|Gloss=nature,natural|Root=.t b `|Translit=ṭabīʿati|LTranslit=ṭabīʿat 33 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اِتِّفَاقِيَّةِ|Gloss=treaty,accord|Root=w f q|Translit=ittifāqīyati|LTranslit=ittifāqīyat 34 الجات الجات X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=الجات|Root=OOV|Translit=ālǧāt 35-37 فسيكون _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -219106,7 +219106,7 @@ 49 لا لَا PART F--------- _ 50 advmod 50:advmod Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا 50 تزيد زَاد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 csubj 47:csubj Vform=تَزِيدَ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=tazīda|LTranslit=zād 51 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -52 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 obl:arg 50:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٥٠|Translit=50 +52 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 obl:arg 50:obl:arg:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=٥٠|Translit=50 53 % % SYM G--------- _ 52 nmod 52:nmod Vform=%|Translit=% 54 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 55 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:مِن:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q w m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat @@ -219225,7 +219225,7 @@ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 21 قفزت قَفَز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 conj 12:acl|18:conj Gloss=jump,leap|LTranslit=qafaz|Root=q f z|Translit=qafazat|Vform=قَفَزَت 22 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -23 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl 21:obl:إِلَى:gen Vform=٨٠|Translit=80 +23 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl 21:obl:إِلَى Vform=٨٠|Translit=80 24 ألفاً أَلف NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 23 nummod 23:nummod Vform=أَلفًا|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfan|LTranslit=ʾalf 25-26 ومما _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -219262,7 +219262,7 @@ 53 جيد جَيِّد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=جَيِّدٍ|Gloss=good,well|Root=^g w d|Translit=ǧayyidin|LTranslit=ǧayyid 54 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 56 mark 56:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 55 الأسعار سِعر NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 56 nsubj 56:nsubj Vform=اَلأَسعَارَ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=al-ʾasʿāra|LTranslit=siʿr -56 مستقرة مُستَقِرّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 47 obl 47:obl:لِأَنَّ Vform=مُستَقِرَّةٌ|Gloss=stable,permanent|Root=q r r|Translit=mustaqirratun|LTranslit=mustaqirr +56 مستقرة مُستَقِرّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 47 obl 47:obl:لِأَنَّ:nom Vform=مُستَقِرَّةٌ|Gloss=stable,permanent|Root=q r r|Translit=mustaqirratun|LTranslit=mustaqirr 57-58 ولن _ _ _ _ _ _ _ _ 57 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 58 لن لَن PART F--------- _ 59 advmod 59:advmod Gloss=not|LTranslit=lan|Root=lan|Translit=lan|Vform=لَن @@ -219427,7 +219427,7 @@ 9-10 ليكون _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ 10 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūna|Vform=يَكُونَ -11 موضع مَوضِع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 advcl 8:advcl:لِ:gen Vform=مَوضِعَ|Gloss=place,position|Root=w .d `|Translit=mawḍiʿa|LTranslit=mawḍiʿ +11 موضع مَوضِع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 advcl 8:advcl:لِ Vform=مَوضِعَ|Gloss=place,position|Root=w .d `|Translit=mawḍiʿa|LTranslit=mawḍiʿ 12 تفاوض تَفَاوُض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=تَفَاوُضٍ|Gloss=negotiation,consultation|Root=f w .d|Translit=tafāwuḍin|LTranslit=tafāwuḍ 13 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 14 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلجَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=al-ǧānibi|LTranslit=ǧānib @@ -219458,7 +219458,7 @@ 37 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād 38 الأوروبي أُورُوبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلأُورُوبِيِّ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyi|LTranslit=ʾūrūbīy 39 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -40 ينضم اِنضَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:بَعدَ:gen Vform=يَنضَمُّ|Gloss=join,be_affiliated,be_added|Root=.d m m|Translit=yanḍammu|LTranslit=inḍamm +40 ينضم اِنضَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:بَعدَمَا Vform=يَنضَمُّ|Gloss=join,be_affiliated,be_added|Root=.d m m|Translit=yanḍammu|LTranslit=inḍamm 41-42 إليه _ _ _ _ _ _ _ _ 41 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilay|Vform=إِلَي 42 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obl:arg 40:obl:arg:إِلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -219527,7 +219527,7 @@ 27 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 det 28:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 28 المبدأ مَبدَأ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلمَبدَإِ|Gloss=principle,basis|Root=b d '|Translit=al-mabdaʾi|LTranslit=mabdaʾ 29 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -30 التفاوض تَفَاوُض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:عِندَمَا Vform=اَلتَّفَاوُضِ|Gloss=negotiation,consultation|Root=f w .d|Translit=at-tafāwuḍi|LTranslit=tafāwuḍ +30 التفاوض تَفَاوُض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:عِندَ:gen Vform=اَلتَّفَاوُضِ|Gloss=negotiation,consultation|Root=f w .d|Translit=at-tafāwuḍi|LTranslit=tafāwuḍ 31-32 معها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 31 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Gloss=with|LTranslit=maʿa|Root=ma`|Translit=maʿa|Vform=مَعَ 32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:مَعَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -219545,7 +219545,7 @@ 5 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 6 الاستناد اِستِنَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلِاستِنَادِ|Gloss=dependence|Root=s n d|Translit=al-i-ʼstinādi|LTranslit=istinād 7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -8 مبدأ مبدأ X U--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مبدأ|Root=OOV|Translit=mbdʾa +8 مبدأ مبدأ X U--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:إِلَى Vform=مبدأ|Root=OOV|Translit=mbdʾa 9 إمكانات إِمكَان NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=إِمكَانَاتِ|Gloss=possibility,capability|Root=m k n|Translit=ʾimkānāti|LTranslit=ʾimkān 10 التوسع تَوَسُّع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلتَّوَسُّعِ|Gloss=expansion|Root=w s `|Translit=at-tawassuʿi|LTranslit=tawassuʿ 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -219585,14 +219585,14 @@ 17 قد قَد AUX F--------- _ 18 aux 18:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 18 تراجع تَرَاجَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَرَاجَعَ|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r ^g `|Translit=tarāǧaʿa|LTranslit=tarāǧaʿ 19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=١٠|Translit=10 +20 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=١٠|Translit=10 21 % % SYM G--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=%|Translit=% 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=تِجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 24 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 25 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīy 26 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b ` d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā -27 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:بَعدَ:gen Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +27 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:بَعدَمَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 28 يمثل مَثَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 xcomp 27:xcomp Vform=يُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=yumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal 29 68 68 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obj 28:obj SpaceAfter=No|Vform=٦٨|Translit=68 30 % % SYM G--------- _ 29 nmod 29:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% @@ -219634,7 +219634,7 @@ 27 الأوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلأُورُوبِيَّةِ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyati|LTranslit=ʾūrūbīy 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 غضون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g .d n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn -30 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat +30 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي_غُضُون:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat 31 القصيرة قَصِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلقَصِيرَةِ|Gloss=short,small|Root=q .s r|Translit=al-qaṣīrati|LTranslit=qaṣīr 32 القادمة قَادِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَادِمَةِ|Gloss=next,following,future|Root=q d m|Translit=al-qādimati|LTranslit=qādim 33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, @@ -219708,7 +219708,7 @@ 24 الخصوص خُصُوص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِ:gen Vform=اَلخُصُوصِ|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫuṣūṣi|LTranslit=ḫuṣūṣ 25 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 26 باسكال باسكال X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=باسكال|Root=OOV|Translit=bāskāl -27 لاميه لاميه X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:مَعَ:gen Vform=لاميه|Root=OOV|Translit=lāmyh +27 لاميه لاميه X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:مَعَ Vform=لاميه|Root=OOV|Translit=lāmyh 28 المفوض مُفَوَّض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلمُفَوَّضِ|Gloss=commissioner,delegate,authorized_agent|Root=f w .d|Translit=al-mufawwaḍi|LTranslit=mufawwaḍ 29 الأوروبي أُورُوبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلأُورُوبِيِّ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyi|LTranslit=ʾūrūbīy 30-31 للشئون _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -219750,7 +219750,7 @@ 24-25 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 mark 26:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 25 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ -26 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:بِ:gen Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +26 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:بِ_حَيثُ Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm 27 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلتَّوَصُّلُ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w .s l|Translit=at-tawaṣṣulu|LTranslit=tawaṣṣul 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 29 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqi|LTranslit=ittifāq @@ -219781,7 +219781,7 @@ 52-53 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ 52 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 mark 54:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 53 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 54 mark 54:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -54 تتمتع تَمَتَّع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:أَنَّ Vform=تَتَمَتَّعَ|Gloss=enjoy|Root=m t `|Translit=tatamattaʿa|LTranslit=tamattaʿ +54 تتمتع تَمَتَّع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:بِ_أَنَّ Vform=تَتَمَتَّعَ|Gloss=enjoy|Root=m t `|Translit=tatamattaʿa|LTranslit=tamattaʿ 55 الصادرات صَادِر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 54 nsubj 54:nsubj Vform=اَلصَّادِرَاتُ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirātu|LTranslit=ṣādir 56 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةُ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿīyatu|LTranslit=ṣināʿīy 57 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy @@ -219839,7 +219839,7 @@ 27 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلزِّرَاعِيَّةِ|Gloss=agricultural,farming|Root=z r `|Translit=az-zirāʿīyati|LTranslit=zirāʿīy 28-29 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -29 ما مَا DET S--------- _ 23 obl 23:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +29 ما مَا DET S--------- _ 23 obl 23:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 30 يتسق اِتَّسَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=يَتَّسِقُ|Gloss=be_well_-_ordered,harmonize|Root=w s q|Translit=yattasiqu|LTranslit=ittasaq 31 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 32 حقيقة حَقِيقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:مَعَ:gen Vform=حَقِيقَةِ|Gloss=truth,reality,facts|Root=.h q q|Translit=ḥaqīqati|LTranslit=ḥaqīqat @@ -219952,7 +219952,7 @@ 4 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 5-6 بالاتفاقيات _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -6 الاتفاقيات اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:بِ:gen Gloss=treaty,accord|LTranslit=ittifāqīyat|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqīyāti|Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّاتِ +6 الاتفاقيات اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:بِ_كَ:gen Gloss=treaty,accord|LTranslit=ittifāqīyat|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqīyāti|Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّاتِ 7 الثنائية ثُنَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثُّنَائِيَّةِ|Gloss=bilateral,dual|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯunāʾīyati|LTranslit=ṯunāʾīy 8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, 9-10 كتلك _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -220185,7 +220185,7 @@ 22 أورومتوسطية أورومتوسطية X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=أورومتوسطية|Root=OOV|Translit=ʾawrwmtwsṭyat 23-24 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -24 ما مَا DET S--------- _ 13 obl 13:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +24 ما مَا DET S--------- _ 13 obl 13:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 25-26 يعنيه _ _ _ _ _ _ _ _ 25 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl Gloss=mean,signify,concern|LTranslit=ʿanā|Root=` n y|Translit=yaʿnī|Vform=يَعنِي 26 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -220224,10 +220224,10 @@ 52 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:لِ:gen Gloss=competition,rivalry|LTranslit=munāfasat|Root=n f s|Translit=al-munāfasati|Vform=اَلمُنَافَسَةِ 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 54 داخل دَاخِل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 fixed 53:fixed Vform=دَاخِلِ|Gloss=interior,inside|Root=d _h l|Translit=dāḫili|LTranslit=dāḫil -55 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +55 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:فِي_دَاخِل:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 56 أو أَو CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -58 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 conj 52:nmod:دَاخِلَ:gen|55:conj Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +58 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 conj 52:nmod:فِي_دَاخِل:gen|55:conj Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq 59 الأوروبي أُورُوبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod 58:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُورُوبِيِّ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyi|LTranslit=ʾūrūbīy 60 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -220243,7 +220243,7 @@ 5 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 4 nummod 4:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 6 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=٣|Translit=3 +8 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي Vform=٣|Translit=3 9 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat # newpar id = ummah.20040819.0028:p2 @@ -220433,7 +220433,7 @@ 10 الأموال مَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلأَموَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m w l|Translit=al-ʾamwāli|LTranslit=māl 11 المصدرة مُصَدِّرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمُصَدِّرَةِ|Gloss=exporter|Root=.s d r|Translit=al-muṣaddirati|LTranslit=muṣaddirat 12 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -13 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:حَتَّى:gen Vform=٣١|Translit=31 +13 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:حَتَّى Vform=٣١|Translit=31 14 ديسمبر دِيسَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=دِيسَمبِرَ|Gloss=December|Root=dIsambir|Translit=dīsambira|LTranslit=dīsambir 15 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 nummod 14:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 16-17 لعدد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -220445,7 +220445,7 @@ 21 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal 22 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 23 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -24 122.9 122.9 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=١٢٢.٩|Translit=122.9 +24 122.9 122.9 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=١٢٢.٩|Translit=122.9 25 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform="|Translit=" 26 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 27 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh @@ -220525,7 +220525,7 @@ 49-51 بمقتضاها _ _ _ _ _ _ _ _ 49 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 50 مقتضى مُقتَضَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 fixed 49:fixed Gloss=requirement,exigency|LTranslit=muqtaḍā|Root=q .d y|Translit=muqtaḍā|Vform=مُقتَضَى -51 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 obl 48:obl:بِمُقتَضَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +51 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 obl 48:obl:بِ_مُقتَضَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 52 إقامة إِقَامَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj Vform=إِقَامَةُ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmatu|LTranslit=ʾiqāmat 53 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=مَشرُوعٍ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿin|LTranslit=mašrūʿ 54 مشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=مُشتَرَكٍ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=muštarakin|LTranslit=muštarak @@ -220569,7 +220569,7 @@ 5-6 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 6 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 fixed 5:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -7 تقرر تقرر X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=تقرر|Root=OOV|Translit=tqrr +7 تقرر تقرر X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ_هُوَ Vform=تقرر|Root=OOV|Translit=tqrr 8 إقامة إِقَامَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=إِقَامَةُ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmatu|LTranslit=ʾiqāmat 9 المعرض مَعرِض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلمَعرِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=` r .d|Translit=al-maʿriḍi|LTranslit=maʿriḍ 10 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy @@ -220589,7 +220589,7 @@ 22 القادم قَادِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلقَادِمِ|Gloss=next,following,future|Root=q d m|Translit=al-qādimi|LTranslit=qādim 23-24 ويشارك _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ|7:conj Gloss=participate,share|LTranslit=šārak|Root=^s r k|Translit=yušāriku|Vform=يُشَارِكُ +24 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ_هُوَ|7:conj Gloss=participate,share|LTranslit=šārak|Root=^s r k|Translit=yušāriku|Vform=يُشَارِكُ 25-26 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ 25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obl:arg 24:obl:arg:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -220629,7 +220629,7 @@ 17 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بِ:gen Gloss=Iraq|LTranslit=ʿirāq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|Vform=اَلعِرَاقِ 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 19 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 18 fixed 18:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -20 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|24:nsubj Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat +20 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|24:nsubj Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat 21 الإيطالية إِيطَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلإِيطَالِيَّةِ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīyati|LTranslit=ʾīṭālīy 22 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 20:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 23-24 ستؤول _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -220681,7 +220681,7 @@ 15-16 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -17 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +17 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ 18 قانون قَانُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=قَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q n n|Translit=qānūni|LTranslit=qānūn 19 تعديل تَعدِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=تَعدِيلِ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=` d l|Translit=taʿdīli|LTranslit=taʿdīl 20 أحكام حُكم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=أَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h k m|Translit=ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm @@ -220971,11 +220971,11 @@ 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 30 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 31 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -32 يستطيع اِستَطَاع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَستَطِيعَ|Gloss=be_able,be_capable,be_possible|Root=.t w `|Translit=yastaṭīʿa|LTranslit=istaṭāʿ +32 يستطيع اِستَطَاع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:حَتَّى Vform=يَستَطِيعَ|Gloss=be_able,be_capable,be_possible|Root=.t w `|Translit=yastaṭīʿa|LTranslit=istaṭāʿ 33 المقارنة مُقَارَنَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 obj 32:obj Vform=اَلمُقَارَنَةَ|Gloss=comparison|Root=q r n|Translit=al-muqāranata|LTranslit=muqāranat 34-35 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -35 ما مَا DET S--------- _ 33 obl:arg 33:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +35 ما مَا DET S--------- _ 33 obl:arg 33:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 36-37 سيحصل _ _ _ _ _ _ _ _ 36 س سَ AUX F--------- _ 37 aux 37:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 37 يحصل حَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl 35:acl Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|LTranslit=ḥaṣal|Root=.h .s l|Translit=yaḥṣulu|Vform=يَحصُلُ @@ -221003,7 +221003,7 @@ 9 المستثمر مُستَثمِر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلمُستَثمِرُ|Gloss=investor|Root=_t m r|Translit=al-mustaṯmiru|LTranslit=mustaṯmir 10 الأجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلأَجنَبِيُّ|Gloss=foreign|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧnabīyu|LTranslit=ʾaǧnabīy 11 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -12 يفاوض فَاوَض VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:حَتَّى:gen Vform=يُفَاوِضَ|Gloss=negotiate_with,parley_with|Root=f w .d|Translit=yufāwiḍa|LTranslit=fāwaḍ +12 يفاوض فَاوَض VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:حَتَّى Vform=يُفَاوِضَ|Gloss=negotiate_with,parley_with|Root=f w .d|Translit=yufāwiḍa|LTranslit=fāwaḍ 13 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat 14-15 للحصول _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -221080,29 +221080,29 @@ 10-11 بلا _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 لا لَا PART F--------- _ 10 fixed 10:fixed Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -12 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ:gen Vform=اِستِثنَاءٍ|Gloss=exception,exclusion|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾin|LTranslit=istiṯnāʾ +12 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ_لَا:gen Vform=اِستِثنَاءٍ|Gloss=exception,exclusion|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾin|LTranslit=istiṯnāʾ 13-15 وبشرط _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -15 شرط شَرط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 conj 5:obl:بِ:gen|12:conj Gloss=precondition,stipulation|LTranslit=šarṭ|Root=^s r .t|Translit=šarṭi|Vform=شَرطِ +15 شرط شَرط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 conj 5:obl:بِ_لَا:gen|12:conj Gloss=precondition,stipulation|LTranslit=šarṭ|Root=^s r .t|Translit=šarṭi|Vform=شَرطِ 16 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ 17 معايير مِعيَار NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 obl:arg 16:obl:arg:gen Vform=مَعَايِيرَ|Gloss=criterion,standard,gauge,measure|Root=` y r|Translit=maʿāyīra|LTranslit=miʿyār 18 واضحة وَاضِح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=وَاضِحَةٍ|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w .d .h|Translit=wāḍiḥatin|LTranslit=wāḍiḥ 19 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -20 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِثلَ Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +20 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِثلَ:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat 21 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=رَأسِ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r ' s|Translit=raʾsi|LTranslit=raʾs 22 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m w l|Translit=al-māli|LTranslit=māl 23 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 24 حد حَدّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl 20:obl:عَن:gen Vform=حَدٍّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥaddin|LTranslit=ḥadd 25 معين مُعَيَّن ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=مُعَيَّنٍ|Gloss=fixed,determined,prescribed|Root=` y n|Translit=muʿayyanin|LTranslit=muʿayyan 26 أو أَو CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -27 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 17:nmod:مِثلَ|20:conj Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s d r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +27 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 17:nmod:مِثلَ:gen|20:conj Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s d r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr 28 نسبة نِسبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:gen Vform=نِسبَةٍ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=nisbatin|LTranslit=nisbat 29 مئوية مِئَوِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=مِئَوِيَّةٍ|Gloss=percentile,percentual,hundreth|Root=m ' y|Translit=miʾawīyatin|LTranslit=miʾawīy 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:مِن:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n t ^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ 32 أو أَو CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -33 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 17:nmod:مِثلَ|20:conj Vform=اِستِخدَامِ|Gloss=usage,using,utilization|Root=_h d m|Translit=istiḫdāmi|LTranslit=istiḫdām +33 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 17:nmod:مِثلَ:gen|20:conj Vform=اِستِخدَامِ|Gloss=usage,using,utilization|Root=_h d m|Translit=istiḫdāmi|LTranslit=istiḫdām 34 العمالة عَمَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:gen Vform=اَلعَمَالَةِ|Gloss=labor_force,employment|Root=` m l|Translit=al-ʿamālati|LTranslit=ʿamālat 35 الكثيفة كَثِيف ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلكَثِيفَةِ|Gloss=intense,intensive,concentrated,thick,dense|Root=k _t f|Translit=al-kaṯīfati|LTranslit=kaṯīf 36 أو أَو CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw @@ -221155,9 +221155,9 @@ 19 الحريق حَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلحَرِيقِ|Gloss=fire|Root=.h r q|Translit=al-ḥarīqi|LTranslit=ḥarīq 20-21 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -21 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +21 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 22 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -23 2650 2650 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٦٥٠|Translit=2650 +23 2650 2650 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى Vform=٢٦٥٠|Translit=2650 24 جنيهاً جُنَيه NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:acc Vform=جُنَيهًا|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhan|LTranslit=ǧunayh 25-26 للطن _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -221418,7 +221418,7 @@ 4 الأفران فُرن NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلأَفرَانَ|Gloss=oven,furnace|Root=f r n|Translit=al-ʾafrāna|LTranslit=furn 5 معطلة مُعَطَّل ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مُعَطَّلَةٌ|Gloss=idle,inoperative,shut_-_down|Root=` .t l|Translit=muʿaṭṭalatun|LTranslit=muʿaṭṭal 6 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -7 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:مُنذُ:gen Vform=٤|Translit=4 +7 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:مُنذُ Vform=٤|Translit=4 8 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 9 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 10 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:دُونَ:gen Vform=مُحَاوَلَةٍ|Gloss=attempt,effort|Root=.h w l|Translit=muḥāwalatin|LTranslit=muḥāwalat @@ -221499,11 +221499,11 @@ 28 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=وَاحِدَةً|Gloss=one,single,only|Root=w .h d|Translit=wāḥidatan|LTranslit=wāḥid 29-30 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ل لِ CCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -30 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +30 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 31 متوسط مُتَوَسِّط ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=مُتَوَسِّطُ|Gloss=middle,central,average|Root=w s .t|Translit=mutawassiṭu|LTranslit=mutawassiṭ 32 السعر سِعر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلسِّعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=as-siʿri|LTranslit=siʿr 33 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -34 245 245 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl:arg 30:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٤٥|Translit=245 +34 245 245 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl:arg 30:obl:arg:إِلَى Vform=٢٤٥|Translit=245 35 جنيهاً جُنَيه NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهًا|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhan|LTranslit=ǧunayh 36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -221626,7 +221626,7 @@ 14 نسبة نِسبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ:gen Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbatin|Vform=نِسبَةٍ 15 معقولة مَعقُول ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=مَعقُولَةٍ|Gloss=plausible,logical,reasonable|Root=` q l|Translit=maʿqūlatin|LTranslit=maʿqūl 16 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -17 تتوافر تَوَافَر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَتَوَافَرَ|Gloss=be_available|Root=w f r|Translit=tatawāfara|LTranslit=tawāfar +17 تتوافر تَوَافَر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَتَّى_بِ Vform=تَتَوَافَرَ|Gloss=be_available|Root=w f r|Translit=tatawāfara|LTranslit=tawāfar 18 كافة كَافَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=كَافَّةُ|Gloss=all|Root=k f f|Translit=kāffatu|LTranslit=kāffat 19 احتياجات اِحتِيَاج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اِحتِيَاجَاتِ|Gloss=need,requirement|Root=.h w ^g|Translit=iḥtiyāǧāti|LTranslit=iḥtiyāǧ 20 الأسواق سُوق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلأَسوَاقِ|Gloss=market|Root=s w q|Translit=al-ʾaswāqi|LTranslit=sūq @@ -221634,7 +221634,7 @@ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 mark 17:mark|24:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 advmod 17:advmod Gloss=following,subsequent|LTranslit=tālī|Root=t l w|Translit=at-tālī|Vform=اَلتَّالِي -24 يتجه اِتَّجَه VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 2:advcl:حَتَّى:gen|17:conj Vform=يَتَّجِهَ|Gloss=be_directed,be_aimed,be_turned|Root=w ^g h|Translit=yattaǧiha|LTranslit=ittaǧah +24 يتجه اِتَّجَه VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 2:advcl:حَتَّى_بِ|17:conj Vform=يَتَّجِهَ|Gloss=be_directed,be_aimed,be_turned|Root=w ^g h|Translit=yattaǧiha|LTranslit=ittaǧah 25 مؤشر مُؤَشِّر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=مُؤَشِّرُ|Gloss=indicator,index,gage|Root=' ^s r|Translit=muʾašširu|LTranslit=muʾaššir 26 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلأَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=al-ʾasʿāri|LTranslit=siʿr 27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -221821,7 +221821,7 @@ 20 الأزمة أَزمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:gen Vform=اَلأَزمَةِ|Gloss=crisis|Root=' z m|Translit=al-ʾazmati|LTranslit=ʾazmat 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 21 fixed 21:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -23 آليات آلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 obl 18:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=آلِيَّاتِ|Gloss=automation,mechanism|Root=' w l|Translit=ʾālīyāti|LTranslit=ʾālīyat +23 آليات آلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 obl 18:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=آلِيَّاتِ|Gloss=automation,mechanism|Root=' w l|Translit=ʾālīyāti|LTranslit=ʾālīyat 24 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h d d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd 25 السعر سِعر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلسِّعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=as-siʿri|LTranslit=siʿr 26 العادل عَادِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلعَادِلِ|Gloss=fair,just,equitable|Root=` d l|Translit=al-ʿādili|LTranslit=ʿādil @@ -221892,9 +221892,9 @@ 40 تلاعب تَلَاعُب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=تَلَاعُبٍ|Gloss=game,free_play,venality|Root=l ` b|Translit=talāʿubin|LTranslit=talāʿub 41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 42 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 fixed 41:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -43 المنتجين مُنتِج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=اَلمُنتِجِينَ|Gloss=manufacturer,maker,producer|Root=n t ^g|Translit=al-muntiǧīna|LTranslit=muntiǧ +43 المنتجين مُنتِج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:مِن_جَانِب:gen Vform=اَلمُنتِجِينَ|Gloss=manufacturer,maker,producer|Root=n t ^g|Translit=al-muntiǧīna|LTranslit=muntiǧ 44 أو أَو CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -45 التجار تَاجِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 conj 40:nmod:إِلَى_جَانِبِ:gen|43:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلتُّجَّارِ|Gloss=merchant,businessman|Root=t ^g r|Translit=at-tuǧǧāri|LTranslit=tāǧir +45 التجار تَاجِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 conj 40:nmod:مِن_جَانِب:gen|43:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلتُّجَّارِ|Gloss=merchant,businessman|Root=t ^g r|Translit=at-tuǧǧāri|LTranslit=tāǧir 46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040819.0033:p5 @@ -221919,7 +221919,7 @@ 15 لاسيما لاسيما ADV U--------- _ 18 advmod:emph 18:advmod:emph Vform=لاسيما|Root=OOV|Translit=lāsymā 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 17 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z l l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill -18 التراجع تَرَاجُع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي_ظِلِّ:gen Vform=اَلتَّرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r ^g `|Translit=at-tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ +18 التراجع تَرَاجُع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي_ظِلّ:gen Vform=اَلتَّرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r ^g `|Translit=at-tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ 19 المستمر مُستَمِرّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمُستَمِرِّ|Gloss=continuous,continuing,incessant|Root=m r r|Translit=al-mustamirri|LTranslit=mustamirr 20-21 لسعر _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -221931,11 +221931,11 @@ 26 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy 27-29 وانخفاضه _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -28 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 13:obl:فِي_ظِلِّ:gen|18:conj Gloss=decrease,reduction|LTranslit=inḫifāḍ|Root=_h f .d|Translit=inḫifāḍi|Vform=اِنخِفَاضِ +28 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 13:obl:فِي_ظِلّ:gen|18:conj Gloss=decrease,reduction|LTranslit=inḫifāḍ|Root=_h f .d|Translit=inḫifāḍi|Vform=اِنخِفَاضِ 29 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 30 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 31 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 case 32:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -32 650 650 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:إِلَى:gen Vform=٦٥٠|Translit=650 +32 650 650 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:إِلَى_نَحوَ Vform=٦٥٠|Translit=650 33 قرشا قِرش NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:acc Vform=قِرشًا|Gloss=piaster|Root=q r ^s|Translit=qiršan|LTranslit=qirš 34 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 35 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:خِلَالَ:gen Vform=أَقَلَّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q l l|Translit=ʾaqalla|LTranslit=ʾaqall @@ -221983,7 +221983,7 @@ 31 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod Vform=٣٠٠|Translit=300 32 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 33 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -34 65 65 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl 25:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٦٥|Translit=65 +34 65 65 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl 25:obl:مُقَابِلَ Vform=٦٥|Translit=65 35 جنيهاً جُنَيه NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc Vform=جُنَيهًا|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhan|LTranslit=ǧunayh 36 فقط فَقَط ADV D--------- _ 34 advmod:emph 34:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 37 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām @@ -222121,7 +222121,7 @@ 23 فارق فَارِق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:مِن:gen Vform=فَارِقِ|Gloss=difference,distinctive_features|Root=f r q|Translit=fāriqi|LTranslit=fāriq 24 السعر سِعر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلسِّعرِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=as-siʿri|LTranslit=siʿr 25 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -26 قيام قِيَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:عِندَمَا Vform=قِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q w m|Translit=qiyāmi|LTranslit=qiyām +26 قيام قِيَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:عِندَ:gen Vform=قِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q w m|Translit=qiyāmi|LTranslit=qiyām 27 المصانع مَصنَع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلمَصَانِعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s n `|Translit=al-maṣāniʿi|LTranslit=maṣnaʿ 28-29 برفع _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -222171,7 +222171,7 @@ 1-3 وحسبما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|Vform=حَسَبَ -3 ما مَا DET S--------- _ 19 obl 19:obl:حَسَبَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +3 ما مَا DET S--------- _ 19 obl 19:obl:حَسَبَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 4 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad 5 أحد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=أَحَدُ|Gloss=one,someone|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadu|LTranslit=ʾaḥad 6 تجار تَاجِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=تُجَّارِ|Gloss=merchant,businessman|Root=t ^g r|Translit=tuǧǧāri|LTranslit=tāǧir @@ -222218,7 +222218,7 @@ 44 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 45 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 fixed 44:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 fixed 44:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -47 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 obl 59:obl:عَلَى_رَغمِ:gen|64:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=اَلزِّيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=az-ziyādati|LTranslit=ziyādat +47 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 obl 59:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen|64:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=اَلزِّيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=az-ziyādati|LTranslit=ziyādat 48 المستمرة مُستَمِرّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلمُستَمِرَّةِ|Gloss=continuous,continuing,incessant|Root=m r r|Translit=al-mustamirrati|LTranslit=mustamirr 49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 50 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:فِي:gen Vform=اَلأَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=al-ʾasʿāri|LTranslit=siʿr @@ -222239,7 +222239,7 @@ 63 و وَ CCONJ C--------- _ 64 cc 64:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 64 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 59 conj 39:ccomp|59:conj Gloss=increase,exceed,add|LTranslit=zād|Root=z y d|Translit=zādat|Vform=زَادَت 65 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -66 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 64 obl 64:obl:مِن:gen Vform=٢٠|Translit=20 +66 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 64 obl 64:obl:مِن Vform=٢٠|Translit=20 67 طناً طُنّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:acc Vform=طُنًّا|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnan|LTranslit=ṭunn 68 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 69 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 64 obl 64:obl:إِلَى:gen Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar @@ -222252,7 +222252,7 @@ 76 ، ، PUNCT G--------- _ 75 punct 75:punct Vform=،|Translit=, 77-78 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 77 و وَ CCONJ C--------- _ 78 cc 78:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -78 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 59 obl 59:obl:بِسَبَبِ:gen|64:obl:بِسَبَبِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +78 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 59 obl 59:obl:بِ_سَبَب:nom|64:obl:بِ_سَبَب:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 79-80 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 79 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 80 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 79 fixed 79:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ @@ -222293,7 +222293,7 @@ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 8 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم -9 السبب سَبَب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:أَنَّ Vform=اَلسَّبَبُ|Gloss=reason,cause|Root=s b b|Translit=as-sababu|LTranslit=sabab +9 السبب سَبَب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=اَلسَّبَبُ|Gloss=reason,cause|Root=s b b|Translit=as-sababu|LTranslit=sabab 10 وراء وَرَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=وَرَاءَ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w r y|Translit=warāʾa|LTranslit=warāʾa 11 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:وَرَاءَ:gen Vform=اَلزِّيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=az-ziyādati|LTranslit=ziyādat 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -222381,7 +222381,7 @@ 53 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 55 mark 55:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 54-55 لها _ _ _ _ _ _ _ _ 54 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ -55 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 obl:arg 52:obl:arg:أَنَّ Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +55 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 obl:arg 52:obl:arg:أَنَّ_لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 56-57 أسبابها _ _ _ _ _ _ _ _ 56 أسباب سَبَب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 55 nsubj 55:nsubj Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=ʾasbāba|Vform=أَسبَابَ 57 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 nmod 56:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -222412,7 +222412,7 @@ 80 الطن طُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 obl:arg 79:obl:arg:gen Vform=اَلطُّنِّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=aṭ-ṭunni|LTranslit=ṭunn 81 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 82 المصنع مَصنَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 obl 79:obl:فِي:gen Vform=اَلمَصنَعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s n `|Translit=al-maṣnaʿi|LTranslit=maṣnaʿ -83 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 75 obl:arg 75:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=أَقَلُّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q l l|Translit=ʾaqallu|LTranslit=ʾaqall +83 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 75 obl:arg 75:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=أَقَلُّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q l l|Translit=ʾaqallu|LTranslit=ʾaqall 84 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 85 المعروض مَعرُوض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 83 amod 83:amod Vform=اَلمَعرُوضِ|Gloss=shown,offered,displayed|Root=` r .d|Translit=al-maʿrūḍi|LTranslit=maʿrūḍ 86-87 بحوالي _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -222472,7 +222472,7 @@ 37 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat 38 المنتجة مُنتِج ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلمُنتِجَةِ|Gloss=productive,producing|Root=n t ^g|Translit=al-muntiǧati|LTranslit=muntiǧ 39 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -40 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 36 nmod 36:nmod:إِلَى:gen Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +40 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 36 nmod 36:nmod:إِلَى Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā 41-42 وانخفاض _ _ _ _ _ _ _ _ 41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 42 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 conj 32:obl:arg:لِ:gen|34:conj Gloss=decrease,reduction|LTranslit=inḫifāḍ|Root=_h f .d|Translit=inḫifāḍi|Vform=اِنخِفَاضِ @@ -222559,13 +222559,13 @@ 39 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy 40-41 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -41 ما مَا DET S--------- _ 36 obl 36:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +41 ما مَا DET S--------- _ 36 obl 36:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 42 يتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl 41:acl Vform=يَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=yatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ 43 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -44 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl 42:obl:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=٧|Translit=7 +44 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl 42:obl:بَينَ SpaceAfter=No|Vform=٧|Translit=7 45 % % SYM G--------- _ 44 nmod 44:nmod Vform=%|Translit=% 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -47 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 conj 42:obl:بَينَ:gen|44:conj SpaceAfter=No|Vform=١٠|Translit=10 +47 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 conj 42:obl:بَينَ|44:conj SpaceAfter=No|Vform=١٠|Translit=10 48 % % SYM G--------- _ 47 nmod 47:nmod Vform=%|Translit=% 49 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 50 case 50:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 50 الأسابيع أُسبُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 obl 36:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلأَسَابِيعِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=al-ʾasābīʿi|LTranslit=ʾusbūʿ @@ -222616,7 +222616,7 @@ 16-18 ولأول _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 18 case 18:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 fixed 16:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -18 أول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl 23:obl:لِ:gen Gloss=first,foremost,early|LTranslit=ʾawwal|Root=' w l|Translit=ʾawwali|Vform=أَوَّلِ +18 أول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl 23:obl:وَ_لِ:gen Gloss=first,foremost,early|LTranslit=ʾawwal|Root=' w l|Translit=ʾawwali|Vform=أَوَّلِ 19 مرة مَرَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=مَرَّةٍ|Gloss=once,one_time|Root=m r r|Translit=marratin|LTranslit=marrat 20-21 بالشرق _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -222653,7 +222653,7 @@ 46 استثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 31 obl 31:obl:بِ:gen Gloss=investment,investing|LTranslit=istiṯmār|Root=_t m r|Translit=istiṯmārātin|Vform=اِستِثمَارَاتٍ 47 تقدر قَدَّر VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 46 acl 46:acl Vform=تُقَدَّرُ|Gloss=estimate,appreciate,appraise,value|Root=q d r|Translit=tuqaddaru|LTranslit=qaddar 48 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -49 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl:arg 47:obl:arg:بِ:gen Vform=٣٠٠|Translit=300 +49 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl:arg 47:obl:arg:بِ Vform=٣٠٠|Translit=300 50 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 49 nummod 49:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 51 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū 52 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -222766,7 +222766,7 @@ 6 س سَ AUX F--------- _ 7 aux 7:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 7 يعتمد اِعتَمَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Gloss=depend,rely_(_on_)|LTranslit=iʿtamad|Root=` m d|Translit=yaʿtamidu|Vform=يَعتَمِدُ 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -9 95 95 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٩٥|Translit=95 +9 95 95 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=٩٥|Translit=95 10 % % SYM G--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=%|Translit=% 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 12-13 عمالته _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -222822,15 +222822,15 @@ 22 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:لِ:gen Gloss=export,exporting|LTranslit=taṣdīr|Root=.s d r|Translit=at-taṣdīri|Vform=اَلتَّصدِيرِ 23-24 لأوروبا _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -24 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:لِ:gen Gloss=Europe|LTranslit=ʾūrūbā|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|Vform=أُورُوبَا +24 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:لِ Gloss=Europe|LTranslit=ʾūrūbā|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|Vform=أُورُوبَا 25-26 والشرق _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -26 الشرق شَرق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 22:obl:لِ:gen|24:conj Gloss=east,East,Orient|LTranslit=šarq|Root=^s r q|Translit=aš-šarqi|Vform=اَلشَّرقِ +26 الشرق شَرق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 22:obl:لِ|24:conj Gloss=east,East,Orient|LTranslit=šarq|Root=^s r q|Translit=aš-šarqi|Vform=اَلشَّرقِ 27 الأوسط أَوسَط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلأَوسَطِ|Gloss=middle,central|Root=w s .t|Translit=al-ʾawsaṭi|LTranslit=ʾawsaṭ 28-30 وبأسعار _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -30 أسعار سِعر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 conj 22:obl:لِ:gen|24:conj Gloss=price,rate|LTranslit=siʿr|Root=s ` r|Translit=ʾasʿārin|Vform=أَسعَارٍ +30 أسعار سِعر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 conj 22:obl:لِ|24:conj Gloss=price,rate|LTranslit=siʿr|Root=s ` r|Translit=ʾasʿārin|Vform=أَسعَارٍ 31 منافسة مُنَافِسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=مُنَافِسَةٍ|Gloss=competitor,competing,rival|Root=n f s|Translit=munāfisatin|LTranslit=munāfisat 32-33 لرخص _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -222962,7 +222962,7 @@ 14 قائمة قَائِمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=قَائِمَةِ|Gloss=list,index|Root=q w m|Translit=qāʾimati|LTranslit=qāʾimat 15 الواردات وَارِدَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلوَارِدَاتِ|Gloss=imports,returns|Root=w r d|Translit=al-wāridāti|LTranslit=wāridāt 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -17 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:مِن:gen Vform=بِلجِيكَا|Gloss=Belgium|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|LTranslit=bilǧīkā +17 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:مِن Vform=بِلجِيكَا|Gloss=Belgium|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|LTranslit=bilǧīkā 18-19 وبلغت _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 19 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 conj 2:ccomp|10:conj Gloss=reach,attain|LTranslit=balaġ|Root=b l .g|Translit=balaġat|Vform=بَلَغَت @@ -222997,7 +222997,7 @@ 6 الواردات وَارِدَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلوَارِدَاتِ|Gloss=imports,returns|Root=w r d|Translit=al-wāridāti|LTranslit=wāridāt 7 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -9 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=بِلجِيكَا|Gloss=Belgium|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|LTranslit=bilǧīkā +9 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:مِن Vform=بِلجِيكَا|Gloss=Belgium|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|LTranslit=bilǧīkā 10 انخفضت اِنخَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=اِنخَفَضَت|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h f .d|Translit=inḫafaḍat|LTranslit=inḫafaḍ 11 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 12 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat @@ -223009,11 +223009,11 @@ 18 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 19 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 178.8 178.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:إِلَى:gen Vform=١٧٨.٨|Translit=178.8 +21 178.8 178.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:إِلَى Vform=١٧٨.٨|Translit=178.8 22 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 23 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū 24 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -25 184.3 184.3 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=١٨٤.٣|Translit=184.3 +25 184.3 184.3 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:مُقَابِلَ Vform=١٨٤.٣|Translit=184.3 26 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 25 nummod 25:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 27 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū 28 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla @@ -223145,13 +223145,13 @@ 7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 8 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 9 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -10 153 153 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:إِلَى:gen Vform=١٥٣|Translit=153 +10 153 153 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:إِلَى Vform=١٥٣|Translit=153 11 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 12 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 13 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām 14 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī 15 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -16 92 92 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٩٢|Translit=92 +16 92 92 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:مُقَابِلَ Vform=٩٢|Translit=92 17 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 18 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -223159,14 +223159,14 @@ 21 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 mark 24:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 23 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 22 fixed 22:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -24 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:فِي_حِينِ Vform=زَادَت|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=zādat|LTranslit=zād +24 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:فِي_حِينَ Vform=زَادَت|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=zādat|LTranslit=zād 25-26 وارداتنا _ _ _ _ _ _ _ _ 25 واردات وَارِدَات NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj Gloss=imports,returns|LTranslit=wāridāt|Root=w r d|Translit=wāridātu|Vform=وَارِدَاتُ 26 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 28 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:مِن:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 29 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -30 937 937 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:إِلَى:gen Vform=٩٣٧|Translit=937 +30 937 937 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:إِلَى Vform=٩٣٧|Translit=937 31 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 30 nummod 30:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 32 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 33-34 بزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -223229,7 +223229,7 @@ 38 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 39 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila 40 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā -41 49 49 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl 29:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٤٩|Translit=49 +41 49 49 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl 29:obl:مُقَابِلَ_حَوَالَى Vform=٤٩|Translit=49 42 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 41 nummod 41:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 43 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 44 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla @@ -223253,14 +223253,14 @@ 58 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmatu|Vform=قِيمَةُ 59 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 nmod 58:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 60 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -61 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 obl 57:obl:إِلَى:gen Vform=١٩|Translit=19 +61 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 obl 57:obl:إِلَى Vform=١٩|Translit=19 62 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 61 nummod 61:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 63 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 64 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 65 case 65:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 65 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 obl 57:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 66 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 67 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 68 case 68:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -68 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 obl 57:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=١٢|Translit=12 +68 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 obl 57:obl:مُقَابِلَ Vform=١٢|Translit=12 69 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 68 nummod 68:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 70 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 71 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -223277,12 +223277,12 @@ 80 و وَ CCONJ C--------- _ 81 cc 81:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 81 الصلب صُلب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 conj 76:nmod:مِن:gen|79:conj Gloss=heart,core,crux,center,essence|LTranslit=ṣulb|Root=.s l b|Translit=aṣ-ṣulbi|Vform=اَلصُّلبِ 82 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -83 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 75 obl 75:obl:إِلَى:gen Vform=١٤|Translit=14 +83 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 75 obl 75:obl:إِلَى Vform=١٤|Translit=14 84 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 83 nummod 83:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 85 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 86 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 88 case 88:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila 87 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā -88 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 75 obl 75:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٤|Translit=4 +88 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 75 obl 75:obl:مُقَابِلَ_حَوَالَى Vform=٤|Translit=4 89 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 88 nummod 88:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 90 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 89 nmod 89:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 91-92 وتضاعفت _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -223300,12 +223300,12 @@ 100 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 99 nmod 99:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 101 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 102 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā -103 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 92 obl 92:obl:إِلَى:gen Vform=٧|Translit=7 +103 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 92 obl 92:obl:إِلَى_حَوَالَى Vform=٧|Translit=7 104 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 103 nummod 103:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 105 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 104 nmod 104:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 106 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 108 case 108:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila 107 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 108 case 108:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā -108 مليوني مِليُون NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 92 obl 92:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=مِليُونَي|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnay|LTranslit=milyūn +108 مليوني مِليُون NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 92 obl 92:obl:مُقَابِلَ_حَوَالَى:gen Vform=مِليُونَي|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnay|LTranslit=milyūn 109 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 108 nmod 108:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 110 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 111 case 111:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 111 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 108 nmod 108:nmod:خِلَالَ:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām @@ -223535,7 +223535,7 @@ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15-16 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ 15 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 14 fixed 14:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 17 الحلول حَلّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلحُلُولُ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h l l|Translit=al-ḥulūlu|LTranslit=ḥall 18 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلخَاصَّةُ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣatu|LTranslit=ḫāṣṣ 19-20 بالتمويل _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -223553,7 +223553,7 @@ 27 التأمين تَأمِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 conj 18:obl:arg:بِ:gen|20:conj Gloss=insurance,guarantee|LTranslit=taʾmīn|Root=' m n|Translit=at-taʾmīni|Vform=اَلتَّأمِينِ 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 29 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -30 حلول حَلّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 obl 16:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=حُلُولِ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h l l|Translit=ḥulūli|LTranslit=ḥall +30 حلول حَلّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 obl 16:obl:إِلَى_جَانِب:gen Vform=حُلُولِ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h l l|Translit=ḥulūli|LTranslit=ḥall 31 الصرافة صَرَّافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلصَّرَّافَةِ|Gloss=money_changer,cashier|Root=.s r f|Translit=aṣ-ṣarrāfati|LTranslit=ṣarrāfat 32 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=` b r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra 33 الهاتف هَاتِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:عَبرَ:gen Vform=اَلهَاتِفِ|Gloss=telephone|Root=h t f|Translit=al-hātifi|LTranslit=hātif @@ -223737,10 +223737,10 @@ 36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 37-38 رأسها _ _ _ _ _ _ _ _ 37 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Gloss=head,top,tip,cape|LTranslit=raʾs|Root=r ' s|Translit=raʾsi|Vform=رَأسِ -38 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 obl 35:obl:عَلَى_رَأسِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +38 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 obl 35:obl:عَلَى_رَأس:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 39 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj Vform=اَلِاتِّفَاقُ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqu|LTranslit=ittifāq 40 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -41 كبرى كبرى X U--------- _ 39 nmod 39:nmod:مَعَ:gen Vform=كبرى|Root=OOV|Translit=kbrī +41 كبرى كبرى X U--------- _ 39 nmod 39:nmod:مَعَ Vform=كبرى|Root=OOV|Translit=kbrī 42 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=شَرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikāti|LTranslit=šarikat 43 التسويق تَسوِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلتَّسوِيقِ|Gloss=marketing|Root=s w q|Translit=at-taswīqi|LTranslit=taswīq 44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -223763,7 +223763,7 @@ 59 مواصفات مُوَاصَفَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen Vform=مُوَاصَفَاتِ|Gloss=prescription,directions|Root=w .s f|Translit=muwāṣafāti|LTranslit=muwāṣafat 60 المنتجات مُنتَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلمُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n t ^g|Translit=al-muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ 61 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy -62 المطلوب مَطلُوب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلمَطلُوبِ|Gloss=required,necessary,demanded|Root=.t l b|Translit=al-maṭlūbi|LTranslit=maṭlūb +62 المطلوب مَطلُوب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 60 acl 60:acl Vform=اَلمَطلُوبِ|Gloss=required,necessary,demanded|Root=.t l b|Translit=al-maṭlūbi|LTranslit=maṭlūb 63-64 تصديرها _ _ _ _ _ _ _ _ 63 تصدير تَصدِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 62 nsubj 62:nsubj Gloss=export,exporting|LTranslit=taṣdīr|Root=.s d r|Translit=taṣdīru|Vform=تَصدِيرُ 64 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 63 nmod 63:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -223880,7 +223880,7 @@ 61 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 62 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 63 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 62 fixed 62:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -64 ضمانات ضَمَانَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 49 obl 49:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=ضَمَانَاتٍ|Gloss=guarantee,security,insurance|Root=.d m n|Translit=ḍamānātin|LTranslit=ḍamānat +64 ضمانات ضَمَانَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 49 obl 49:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=ضَمَانَاتٍ|Gloss=guarantee,security,insurance|Root=.d m n|Translit=ḍamānātin|LTranslit=ḍamānat 65 بنكية بَنكِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 64 amod 64:amod Vform=بَنكِيَّةٍ|Gloss=bank,banking|Root=b n k|Translit=bankīyatin|LTranslit=bankīy 66 تقوم قَام VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 acl 64:acl Vform=تَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=taqūmu|LTranslit=qām 67-69 بإصدارها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -223918,11 +223918,11 @@ 12-13 إحداهما _ _ _ _ _ _ _ _ 12 إحدى إِحدَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Gloss=one,someone|LTranslit=ʾiḥdā|Root=' .h d|Translit=ʾiḥdā|Vform=إِحدَى 13 هما هُوَ PRON SP---3FD2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا -14 فرنسية فَرَنسِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=فَرَنسِيَّةٌ|Gloss=French|Root=farans|Translit=faransīyatun|LTranslit=faransīy +14 فرنسية فَرَنسِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 acl 8:acl Vform=فَرَنسِيَّةٌ|Gloss=French|Root=farans|Translit=faransīyatun|LTranslit=faransīy 15-16 والأخرى _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 16 الأخرى آخَر ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Gloss=other,another|LTranslit=ʾāḫar|Root=' _h r|Translit=al-ʾuḫrā|Vform=اَلأُخرَى -17 إنجليزية إِنجلِيزِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 8:amod|14:conj Vform=إِنجلِيزِيَّةٌ|Gloss=English|Root='in^glIz|Translit=ʾinǧlīzīyatun|LTranslit=ʾinǧlīzīy +17 إنجليزية إِنجلِيزِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 8:acl|14:conj Vform=إِنجلِيزِيَّةٌ|Gloss=English|Root='in^glIz|Translit=ʾinǧlīzīyatun|LTranslit=ʾinǧlīzīy 18-19 لعمل _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 19 عمل عَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Gloss=work,action,activities|LTranslit=ʿamal|Root=` m l|Translit=ʿamali|Vform=عَمَلِ @@ -223930,12 +223930,12 @@ 21 متخصصة مُتَخَصِّص ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=مُتَخَصِّصَةٍ|Gloss=specialized|Root=_h .s .s|Translit=mutaḫaṣṣiṣatin|LTranslit=mutaḫaṣṣiṣ 22 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=equality|Root=s w y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -24 جوهانسبرج جوهانسبرج X U--------- _ 19 obl 19:obl:مِن:gen Vform=جوهانسبرج|Root=OOV|Translit=ǧwhānsbrǧ +24 جوهانسبرج جوهانسبرج X U--------- _ 19 obl 19:obl:مِن Vform=جوهانسبرج|Root=OOV|Translit=ǧwhānsbrǧ 25 أو أَو CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -26 بريتوريا بريتوريا X U--------- _ 24 conj 19:obl:مِن:gen|24:conj Vform=بريتوريا|Root=OOV|Translit=brytwryā +26 بريتوريا بريتوريا X U--------- _ 24 conj 19:obl:مِن|24:conj Vform=بريتوريا|Root=OOV|Translit=brytwryā 27 أو أَو CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 28 كيب كيب X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=كيب|Root=OOV|Translit=kyb -29 تاون تَاون X X--------- Foreign=Yes 24 conj 19:obl:مِن:gen|24:conj Vform=تَاون|Gloss=Town|Root=tAwn|Translit=tāwn|LTranslit=tāwn +29 تاون تَاون X X--------- Foreign=Yes 24 conj 19:obl:مِن|24:conj Vform=تَاون|Gloss=Town|Root=tAwn|Translit=tāwn|LTranslit=tāwn 30-31 بصفة _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 31 صفة صِفَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ:gen Gloss=attribute,characteristic,feature|LTranslit=ṣifat|Root=w .s f|Translit=ṣifatin|Vform=صِفَةٍ @@ -223976,7 +223976,7 @@ 61 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 62 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 63 جراء جَرَّاء ADP P--------- AdpType=Prep 62 fixed 62:fixed Vform=جَرَّاء|Gloss=because_of,as_a_result_of|Root=^g r r|Translit=ǧarrāʾ|LTranslit=ǧarrāʾ -64 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:جَرَّاء:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +64 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:مِن_جَرَّاء:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ 65 أعداد عَدَد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 64 obl:arg 64:obl:arg:gen Vform=أَعدَادٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʾaʿdādin|LTranslit=ʿadad 66 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=كَبِيرَةٍ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīratin|LTranslit=kabīr 67 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -224078,11 +224078,11 @@ 13 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 14 fixed 14:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -16 قاعدة قَاعِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=قَاعِدَةِ|Gloss=base|Root=q ` d|Translit=qāʿidati|LTranslit=qāʿidat +16 قاعدة قَاعِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=قَاعِدَةِ|Gloss=base|Root=q ` d|Translit=qāʿidati|LTranslit=qāʿidat 17 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=` l m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat 18-19 وقاعدة _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 قاعدة قَاعِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 conj 4:obl:مِن_خِلَالِ:gen|16:conj Gloss=base|LTranslit=qāʿidat|Root=q ` d|Translit=qāʿidati|Vform=قَاعِدَةِ +19 قاعدة قَاعِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 conj 4:obl:مِن_خِلَالَ:gen|16:conj Gloss=base|LTranslit=qāʿidat|Root=q ` d|Translit=qāʿidati|Vform=قَاعِدَةِ 20 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat 21-22 لديها _ _ _ _ _ _ _ _ 21 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=with,by|LTranslit=ladā|Root=l d y|Translit=laday|Vform=لَدَي @@ -224119,7 +224119,7 @@ 48 المصريين مِصرِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 47 amod 47:amod Vform=اَلمِصرِيِّينَ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyīna|LTranslit=miṣrīy 49-50 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 49 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -50 ما مَا DET S--------- _ 46 obl:arg 46:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +50 ما مَا DET S--------- _ 46 obl:arg 46:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 51-52 لديها _ _ _ _ _ _ _ _ 51 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Gloss=with,by|LTranslit=ladā|Root=l d y|Translit=laday|Vform=لَدَي 52 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 obl:arg 50:obl:arg:لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -224156,7 +224156,7 @@ 77 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 obl:arg 76:obl:arg:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulli|LTranslit=kull 78 سلعة سِلعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 77 nmod 77:nmod:gen Vform=سِلعَةٍ|Gloss=commodity,commercial_article,commercial_goods|Root=s l `|Translit=silʿatin|LTranslit=silʿat 79 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 80 mark 80:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -80 يتسنى تَسَنَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 advcl 46:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَتَسَنَّى|Gloss=be_feasible,be_possible|Root=s n w|Translit=yatasannā|LTranslit=tasannā +80 يتسنى تَسَنَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 advcl 46:advcl:حَتَّى Vform=يَتَسَنَّى|Gloss=be_feasible,be_possible|Root=s n w|Translit=yatasannā|LTranslit=tasannā 81-82 للمصدر _ _ _ _ _ _ _ _ 81 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 82 المصدر مُصَدِّر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 80 obl:arg 80:obl:arg:لِ:gen Gloss=exporter|LTranslit=muṣaddir|Root=.s d r|Translit=al-muṣaddiri|Vform=اَلمُصَدِّرِ @@ -224211,7 +224211,7 @@ 22 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika 23 الفروع فَرع NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلفُرُوعُ|Gloss=branch,section,subdivision|Root=f r `|Translit=al-furūʿu|LTranslit=farʿ 24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, -25 فروعاً فَرع NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 12 advcl 12:advcl:لِ:gen Vform=فُرُوعًا|Gloss=branch,section,subdivision|Root=f r `|Translit=furūʿan|LTranslit=farʿ +25 فروعاً فَرع NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 12 advcl 12:advcl:لِ Vform=فُرُوعًا|Gloss=branch,section,subdivision|Root=f r `|Translit=furūʿan|LTranslit=farʿ 26 تسويقية تَسوِيقِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=تَسوِيقِيَّةً|Gloss=marketing|Root=s w q|Translit=taswīqīyatan|LTranslit=taswīqīy 27 تعمل عَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=تَعمَلُ|Gloss=work,function,act|Root=` m l|Translit=taʿmalu|LTranslit=ʿamil 28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -224301,7 +224301,7 @@ 25-26 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 27 case 27:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -27 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen Vform=٧|Translit=7 +27 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ_نَحوَ Vform=٧|Translit=7 28 مليارات مِليَار NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 27 nummod 27:nummod Vform=مِليَارَاتِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārāti|LTranslit=milyār 29 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 30 مصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=مِصرِيٍّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=miṣrīyin|LTranslit=miṣrīy @@ -224502,7 +224502,7 @@ 12-13 وإن _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 13 إن إِن SCONJ C--------- _ 12 fixed 12:fixed Gloss=if,whether|LTranslit=ʾin|Root=' n|Translit=ʾin|Vform=إِن -14 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:إِنَّ Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +14 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:وَ_إِن Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 15 تمارس مَارَس VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp 14:xcomp Vform=تُمَارِسُ|Gloss=practice,pursue,exercise|Root=m r s|Translit=tumārisu|LTranslit=māras 16 العمل عَمَل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=اَلعَمَلَ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʿamala|LTranslit=ʿamal 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -224537,7 +224537,7 @@ 6 المدرسين مُدَرِّس NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|14:nsubj Vform=اَلمُدَرِّسِينَ|Gloss=teacher,instructor,lecturer|Root=d r s|Translit=al-mudarrisīna|LTranslit=mudarris 7 يعملون عَمِل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَعمَلُونَ|Gloss=work,function,act|Root=` m l|Translit=yaʿmalūna|LTranslit=ʿamil 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=٣١|Translit=31 +9 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:فِي Vform=٣١|Translit=31 10 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 9 nummod 9:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 11 مدرسة مَدرَسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مَدرَسَةٍ|Gloss=school|Root=d r s|Translit=madrasatin|LTranslit=madrasat 12 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, @@ -224547,7 +224547,7 @@ 15-16 لنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 16 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 case 17:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -17 15.5 15.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl:arg 14:obl:arg:لِ:gen Vform=١٥.٥|Translit=15.5 +17 15.5 15.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl:arg 14:obl:arg:لِ_نَحوَ Vform=١٥.٥|Translit=15.5 18 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 19 طالب طَالِب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=طَالِبٍ|Gloss=student|Root=.t l b|Translit=ṭālibin|LTranslit=ṭālib 20-21 وطالبة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -224637,7 +224637,7 @@ 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 16 الجامعات جَامِعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=اَلجَامِعَاتِ|Gloss=university,league|Root=^g m `|Translit=al-ǧāmiʿāti|LTranslit=ǧāmiʿat 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 تقاضي تقاضي X U--------- _ 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=تقاضي|Root=OOV|Translit=tqāḍy +18 تقاضي تقاضي X U--------- _ 13 obl 13:obl:فِي Vform=تقاضي|Root=OOV|Translit=tqāḍy 19 الأجر أَجر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأَجرِ|Gloss=wage,fee|Root=' ^g r|Translit=al-ʾaǧri|LTranslit=ʾaǧr 20 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 21 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā @@ -224654,11 +224654,11 @@ 31-32 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ 31 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 32 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj 33:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -33 نظام نِظَام NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:أَنَّ Vform=نِظَامٌ|Gloss=system,order,methodology|Root=n .z m|Translit=niẓāmun|LTranslit=niẓām +33 نظام نِظَام NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:أَنَّ:nom Vform=نِظَامٌ|Gloss=system,order,methodology|Root=n .z m|Translit=niẓāmun|LTranslit=niẓām 34 مربح مُربِح ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=مُربِحٌ|Gloss=lucrative,profitable|Root=r b .h|Translit=murbiḥun|LTranslit=murbiḥ 35-36 ويضمن _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -36 يضمن ضَمِن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj 13:obl:أَنَّ|33:conj Gloss=guarantee,insure|LTranslit=ḍamin|Root=.d m n|Translit=yaḍmanu|Vform=يَضمَنُ +36 يضمن ضَمِن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj 13:obl:أَنَّ:nom|33:conj Gloss=guarantee,insure|LTranslit=ḍamin|Root=.d m n|Translit=yaḍmanu|Vform=يَضمَنُ 37 المبلغ مَبلَغ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 36 obj 36:obj Vform=اَلمَبلَغَ|Gloss=amount,sum|Root=b l .g|Translit=al-mablaġa|LTranslit=mablaġ 38 دفعة دُفعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 obl 36:obl:acc Vform=دُفعَةً|Gloss=time,instance|Root=d f `|Translit=dufʿatan|LTranslit=dufʿat 39 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod SpaceAfter=No|Vform=وَاحِدَةً|Gloss=one,single,only|Root=w .h d|Translit=wāḥidatan|LTranslit=wāḥid @@ -224702,7 +224702,7 @@ 75 الدراسي دِرَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 74 amod 74:amod Vform=اَلدِّرَاسِيِّ|Gloss=educational,scholastic,instructional|Root=d r s|Translit=ad-dirāsīyi|LTranslit=dirāsīy 76-77 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 76 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -77 ما مَا DET S--------- _ 65 obl 65:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +77 ما مَا DET S--------- _ 65 obl 65:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 78 لا لَا PART F--------- _ 79 advmod 79:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 79 يقل قَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 77 acl 77:acl Vform=يَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=yaqillu|LTranslit=qall 80 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -225187,7 +225187,7 @@ 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 37 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 39 case 39:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 38 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 39 det 39:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -39 الجباية جِبَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:مِثلَ SpaceAfter=No|Vform=اَلجِبَايَةِ|Gloss=tax,duty|Root=^g b y|Translit=al-ǧibāyati|LTranslit=ǧibāyat +39 الجباية جِبَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:مِن_مِثلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجِبَايَةِ|Gloss=tax,duty|Root=^g b y|Translit=al-ǧibāyati|LTranslit=ǧibāyat 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040906.0003:p8 @@ -225204,10 +225204,10 @@ 7 د د X Y--------- Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No|Vform=د|Gloss=Dr.,(_minute_),(_dinar_),(_dirham_)|Root=d|Translit=d|LTranslit=d 8 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. 9 حمدي حمدي X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=حمدي|Root=OOV|Translit=ḥmdy -10 حسن حسن X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:مِن:gen Vform=حسن|Root=OOV|Translit=ḥsn +10 حسن حسن X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:مِن Vform=حسن|Root=OOV|Translit=ḥsn 11-12 والنائب _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -12 النائب نَائِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 conj 3:nmod:مِن:gen|10:conj Gloss=deputy,delegate,vice_-|LTranslit=nāʾib|Root=n w b|Translit=an-nāʾibi|Vform=اَلنَّائِبِ +12 النائب نَائِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 conj 3:nmod:مِن|10:conj Gloss=deputy,delegate,vice_-|LTranslit=nāʾib|Root=n w b|Translit=an-nāʾibi|Vform=اَلنَّائِبِ 13 محمد محمد X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd 14 عبد عبد X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd 15 العليم العليم X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=العليم|Root=OOV|Translit=ālʿlym @@ -225303,7 +225303,7 @@ 12-13 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 12 fixed 12:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -14 مبرر مُبَرِّر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=مُبَرِّرٍ|Gloss=excuse,justification|Root=b r r|Translit=mubarririn|LTranslit=mubarrir +14 مبرر مُبَرِّر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:بِ_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=مُبَرِّرٍ|Gloss=excuse,justification|Root=b r r|Translit=mubarririn|LTranslit=mubarrir 15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, 16-17 واستمرار _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -225373,7 +225373,7 @@ 18-19 ففي _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ف فَ CCONJ C--------- _ 20 case 20:case Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 fixed 18:fixed Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -20 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 obl 22:nsubj|54:obl:فَ Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +20 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 obl 22:nsubj|54:obl:فَ_فِي:gen Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt 21 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj 20:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 22 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan 23-24 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -225486,7 +225486,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 mark 4:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ 3 أن أَن SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -4 أعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:بَعدَ:gen Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +4 أعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:بَعدَ_أَن Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan 5 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلخَارِجِيَّةُ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyatu|LTranslit=ḫāriǧīyat 6 الإيرانية إِيرَانِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّةُ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyatu|LTranslit=ʾīrānīy 7 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm @@ -225684,12 +225684,12 @@ 12 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 13 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 8 nmod 8:nmod:بَينَ:gen|10:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -15 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +15 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 acl 2:acl:أَنَّ Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 17 مستوى مُستَوَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:مِن:gen Vform=مُستَوًى|Gloss=level,standard|Root=s w y|Translit=mustawan|LTranslit=mustawā 18-19 وتسير _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 تسير سَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 2:amod|15:conj Gloss=move,march|LTranslit=sār|Root=s y r|Translit=tasīru|Vform=تَسِيرُ +19 تسير سَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 2:acl:أَنَّ|15:conj Gloss=move,march|LTranslit=sār|Root=s y r|Translit=tasīru|Vform=تَسِيرُ 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 21 الاتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=اَلِاتِّجَاهِ|Gloss=direction,course|Root=w ^g h|Translit=al-i-ʼttiǧāhi|LTranslit=ittiǧāh 22 الصحيح صَحِيح ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلصَّحِيحِ|Gloss=true,correct|Root=.s .h .h|Translit=aṣ-ṣaḥīḥi|LTranslit=ṣaḥīḥ @@ -225706,7 +225706,7 @@ 32 محمد محمد X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd 33 خاتمي خاتمي X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=خاتمي|Root=OOV|Translit=ḫātmy 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -35 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +35 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:فِي Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 37 العاشر عَاشِر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلعَاشِرِ|Gloss=tenth|Root=` ^s r|Translit=al-ʿāširi|LTranslit=ʿāšir 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -225739,7 +225739,7 @@ 16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 17 شارع شَارِع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:عَلَى:gen Vform=شَارِعٍ|Gloss=street|Root=^s r `|Translit=šāriʿin|LTranslit=šāriʿ 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 نتانيا نتانيا X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=نتانيا|Root=OOV|Translit=ntānyā +19 نتانيا نتانيا X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:فِي Vform=نتانيا|Root=OOV|Translit=ntānyā # newpar id = ummah.20040906.0007:p2 # sent_id = ummah.20040906.0007:p2u1 @@ -225780,7 +225780,7 @@ 29-30 باستثناء _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Gloss=exception,exclusion|LTranslit=istiṯnāʾ|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾi|Vform=اِستِثنَاءِ -31 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِاِستِثنَاءِ:gen Vform=مَجمُوعَةٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿatin|LTranslit=maǧmūʿat +31 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِ_اِستِثنَاء:gen Vform=مَجمُوعَةٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿatin|LTranslit=maǧmūʿat 32 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=وَاحِدَةٍ|Gloss=one,single,only|Root=w .h d|Translit=wāḥidatin|LTranslit=wāḥid 33 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=كَبِيرَةٍ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīratin|LTranslit=kabīr 34-35 منهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -225842,7 +225842,7 @@ 22 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod 19:amod Gloss=Jewish|LTranslit=yahūdīy|Root=y h d|Translit=al-yahūdi|Vform=اَليَهُودِ 23 القادمين قَادِم ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 22 amod 22:amod Vform=اَلقَادِمَينِ|Gloss=arriving,coming,proceeding|Root=q d m|Translit=al-qādimayni|LTranslit=qādim 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -25 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 23 obl:arg 23:obl:arg:مِن:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +25 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 23 obl:arg 23:obl:arg:مِن Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 27 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 28 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" @@ -225919,7 +225919,7 @@ 20 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 appos 18:appos SpaceAfter=No|Vform=فِلَسطِينَ|Gloss=Palestine|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīna|LTranslit=filasṭīn 21 ) ) PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=)|Translit=) 22 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -23 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:قَبلَ:gen Vform=١٠٠|Translit=100 +23 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:قَبلَ Vform=١٠٠|Translit=100 24 سنة سَنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=سَنَةٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatin|LTranslit=sanat 25-26 بالضبط _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -225948,7 +225948,7 @@ 45-46 باستثناء _ _ _ _ _ _ _ _ 45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 46 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 fixed 45:fixed Gloss=exception,exclusion|LTranslit=istiṯnāʾ|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾi|Vform=اِستِثنَاءِ -47 حقبتين حِقبَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 34 obl 34:obl:بِاِستِثنَاءِ:gen SpaceAfter=No|Vform=حِقبَتَينِ|Gloss=long_period|Root=.h q b|Translit=ḥiqbatayni|LTranslit=ḥiqbat +47 حقبتين حِقبَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 34 obl 34:obl:بِ_اِستِثنَاء:gen SpaceAfter=No|Vform=حِقبَتَينِ|Gloss=long_period|Root=.h q b|Translit=ḥiqbatayni|LTranslit=ḥiqbat 48 : : PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=:|Translit=: 49 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 50 mark 50:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=` n d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā 50 دخل دَخَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 47 acl 47:acl:عِندَمَا Vform=دَخَلَ|Gloss=enter|Root=d _h l|Translit=daḫala|LTranslit=daḫal @@ -226028,7 +226028,7 @@ 16 صوت صَوت NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass Vform=صَوتٌ|Gloss=voice,sound|Root=.s w t|Translit=ṣawtun|LTranslit=ṣawt 17 إلا إِلَّا PART F--------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 ما مَا DET S--------- _ 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +19 ما مَا DET S--------- _ 17 obl 17:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 20 ندر نَدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 acl 19:acl SpaceAfter=No|Vform=نَدَرَ|Gloss=be_rare,be_unusual|Root=n d r|Translit=nadara|LTranslit=nadar 21 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. @@ -226058,7 +226058,7 @@ 18 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 19 الجالية جَالِيَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلجَالِيَةُ|Gloss=expatriate_community,colony|Root=^g l y|Translit=al-ǧāliyatu|LTranslit=ǧāliyat 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -21 نتانيا نتانيا X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=نتانيا|Root=OOV|Translit=ntānyā +21 نتانيا نتانيا X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:فِي Vform=نتانيا|Root=OOV|Translit=ntānyā 22 أن أَن SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 23 تطلق أَطلَق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp Vform=تُطلِقَ|Gloss=release,fire|Root=.t l q|Translit=tuṭliqa|LTranslit=ʾaṭlaq 24 اسم اِسم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=اِسمَ|Gloss=name|Root=s m y|Translit=isma|LTranslit=ism @@ -226166,7 +226166,7 @@ 7 ذكاء ذَكَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=ذَكَاءً|Gloss=cleverness|Root=_d k y|Translit=ḏakāʾan|LTranslit=ḏakāʾ 8-9 مما _ _ _ _ _ _ _ _ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -9 ما مَا DET S--------- _ 6 obl 6:obl:مِن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +9 ما مَا DET S--------- _ 6 obl 6:obl:مِن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 10 تعتقدون اِعتَقَد VERB VIIA-2MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=تَعتَقِدُونَ|Gloss=believe|Root=` q d|Translit=taʿtaqidūna|LTranslit=iʿtaqad 11-12 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -226304,7 +226304,7 @@ 13 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod 12:amod Vform=اَليَهُودُ|Gloss=Jewish|Root=y h d|Translit=al-yahūdu|LTranslit=yahūdīy 14 يحتفلون اِحتَفَل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp Vform=يَحتَفِلُونَ|Gloss=celebrate|Root=.h f l|Translit=yaḥtafilūna|LTranslit=iḥtafal 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=اَلكنِيسِت|Gloss=Knesset|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|LTranslit=al-knīsit +16 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 14 obl 14:obl:فِي Vform=اَلكنِيسِت|Gloss=Knesset|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|LTranslit=al-knīsit 17-18 بمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:بِ:gen Gloss=occasion,opportunity|LTranslit=munāsabat|Root=n s b|Translit=munāsabati|Vform=مُنَاسَبَةِ @@ -226357,7 +226357,7 @@ 21-22 بفضل _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 فضل فَضل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Gloss=distinction,quality,good_graces,goodwill,merits,favors|LTranslit=faḍl|Root=f .d l|Translit=faḍli|Vform=فَضلِ -23 عضو عُضو NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:بِفَضلِ:gen Vform=عُضوِ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=ʿuḍwi|LTranslit=ʿuḍw +23 عضو عُضو NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:بِ_فَضل:gen Vform=عُضوِ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=ʿuḍwi|LTranslit=ʿuḍw 24 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod Vform=اَلكنِيسِت|Gloss=Knesset|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|LTranslit=al-knīsit 25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, 26 جيلا جيلا X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=جيلا|Root=OOV|Translit=ǧylā @@ -226384,7 +226384,7 @@ 44 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nmod 43:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 45 فقط فَقَط ADV D--------- _ 43 advmod:emph 43:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 46 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa -47 الليبية لِيبِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَللِّيبِيَّةُ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyatu|LTranslit=lībīyat +47 الليبية لِيبِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:مَعَ_أَنَّ:nom SpaceAfter=No|Vform=اَللِّيبِيَّةُ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyatu|LTranslit=lībīyat 48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = ummah.20040906.0008 @@ -226404,7 +226404,7 @@ 8 خارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Gloss=foreign_ministry,foreign_office|LTranslit=ḫāriǧīyat|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧīyati|Vform=خَارِجِيَّةِ 9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -11 أثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:إِلَى:gen Vform=أَثيُوبِيَا|Gloss=Ethiopia|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|LTranslit=ʾaṯyūbiyā +11 أثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:إِلَى Vform=أَثيُوبِيَا|Gloss=Ethiopia|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|LTranslit=ʾaṯyūbiyā # newpar id = ummah.20040906.0008:p2 # sent_id = ummah.20040906.0008:p2u1 @@ -226430,7 +226430,7 @@ 15 شالوم شالوم X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=شالوم|Root=OOV|Translit=šālwm 16-17 لأثيوبيا _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -17 أثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Gloss=Ethiopia|LTranslit=ʾaṯyūbiyā|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|Vform=أَثيُوبِيَا +17 أثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:لِ Gloss=Ethiopia|LTranslit=ʾaṯyūbiyā|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|Vform=أَثيُوبِيَا 18-20 واعتبرتها _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 19 اعتبرت اِعتَبَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Gloss=consider,regard|LTranslit=iʿtabar|Root=` b r|Translit=iʿtabarat|Vform=اِعتَبَرَت @@ -226452,7 +226452,7 @@ 33 بلدان بَلَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:مِن:gen Gloss=country|LTranslit=balad|Root=b l d|Translit=buldāni|Vform=بُلدَانِ 34 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 35 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -36 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:مُنذُ:gen Vform=١٢|Translit=12 +36 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:مُنذُ Vform=١٢|Translit=12 37 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -226464,13 +226464,13 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm -4 الإيحاء إِيحَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=اَلإِيحَاءِ|Gloss=suggestion,inspiration|Root=w .h y|Translit=al-ʾīḥāʾi|LTranslit=ʾīḥāʾ +4 الإيحاء إِيحَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=اَلإِيحَاءِ|Gloss=suggestion,inspiration|Root=w .h y|Translit=al-ʾīḥāʾi|LTranslit=ʾīḥāʾ 5-7 وكأن _ _ _ _ _ _ _ _ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc LTranslit=wa|Translit=wa|Vform=وَ 6 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 9 mark 9:mark LTranslit=ka|Translit=ka|Vform=كَ 7 أن كَأَنَّ CCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Gloss=as_+_if|LTranslit=ka>an~a|Translit=>an~a|Vform=أَنَّ 8 الزيارة زِيَارَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلزِّيَارَةَ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=az-ziyārata|LTranslit=ziyārat -9 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj|35:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=تَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimmu|LTranslit=tamm +9 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj|35:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=تَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimmu|LTranslit=tamm 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 11 الأساس أَسَاس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=اَلأَسَاسِ|Gloss=foundation,basis|Root=' s s|Translit=al-ʾasāsi|LTranslit=ʾasās 12 تطبيقاً تَطبِيق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc Vform=تَطبِيقًا|Gloss=application|Root=.t b q|Translit=taṭbīqan|LTranslit=taṭbīq @@ -226498,7 +226498,7 @@ 30-31 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 31 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 case 32:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -32 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl:arg 27:obl:arg:بِ:gen Vform=٢٥|Translit=25 +32 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl:arg 27:obl:arg:بِ_نَحوَ Vform=٢٥|Translit=25 33 ألفا أَلف NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 32 nummod 32:nummod SpaceAfter=No|Vform=أَلفًا|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfan|LTranslit=ʾalf 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, 35 لفتت لَفَت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَفَتَت|Gloss=turn,attract|Root=l f t|Translit=lafatat|LTranslit=lafat @@ -226559,7 +226559,7 @@ 30 العدل عَدل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلعَدلِ|Gloss=justice,fairness|Root=` d l|Translit=al-ʿadli|LTranslit=ʿadl 31 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -33 لاهاي لَاهَاي X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لَاهَاي|Gloss=The_Hague|Root=lAhAy|Translit=lāhāy|LTranslit=lāhāy +33 لاهاي لَاهَاي X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=لَاهَاي|Gloss=The_Hague|Root=lAhAy|Translit=lāhāy|LTranslit=lāhāy 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040906.0008:p4 @@ -226576,7 +226576,7 @@ 7 الوحدة وَحدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلوَحدَةِ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w .h d|Translit=al-waḥdati|LTranslit=waḥdat 8 الأفريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَفرِيقِيَّةِ|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=al-ʾafrīqīyati|LTranslit=ʾafrīqīy 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 أثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=أَثيُوبِيَا|Gloss=Ethiopia|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|LTranslit=ʾaṯyūbiyā +10 أثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:فِي Vform=أَثيُوبِيَا|Gloss=Ethiopia|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|LTranslit=ʾaṯyūbiyā 11-12 وإلى _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=to,towards|LTranslit=ʾilā|Root=' l y|Translit=ʾilā|Vform=إِلَى @@ -226653,7 +226653,7 @@ 39 التكنولوجيا تِكنُولُوجِيَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلتِّكنُولُوجِيَا|Gloss=technology|Root=tiknUlU^g|Translit=at-tiknūlūǧiyā|LTranslit=tiknūlūǧiyā 40 المتطورة مُتَطَوِّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمُتَطَوِّرَةِ|Gloss=developed,advanced,sophisticated|Root=.t w r|Translit=al-mutaṭawwirati|LTranslit=mutaṭawwir 41 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -42 أثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=أَثيُوبِيَا|Gloss=Ethiopia|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|LTranslit=ʾaṯyūbiyā +42 أثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=أَثيُوبِيَا|Gloss=Ethiopia|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|LTranslit=ʾaṯyūbiyā 43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = ummah.20040906.0009 @@ -226663,7 +226663,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0009#1 1 يهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj Vform=يَهُودٌ|Gloss=Jewish|Root=y h d|Translit=yahūdun|LTranslit=yahūdīy 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -3 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +3 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā 4 يقاضون قَاضَى VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُقَاضُونَ|Gloss=summon,prosecute|Root=q .d y|Translit=yuqāḍūna|LTranslit=qāḍā 5 القذافي القذافي X U--------- _ 4 obj 4:obj Vform=القذافي|Root=OOV|Translit=ālqḏāfy 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -226675,7 +226675,7 @@ 10 أملاك مِلك NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Gloss=property,real_estate,possessions|LTranslit=milk|Root=m l k|Translit=ʾamlāki|Vform=أَملَاكِ 11 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -13 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +13 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:فِي Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā # newpar id = ummah.20040906.0009:p2 # sent_id = ummah.20040906.0009:p2u1 @@ -226723,7 +226723,7 @@ 36 تركوا تَرَك VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 33 acl:relcl 33:acl:relcl Gloss=leave,quit|LTranslit=tarak|Root=t r k|Translit=tarakū|Vform=تَرَكُوا 37 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obj 36:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -39 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 obl 36:obl:فِي:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +39 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 obl 36:obl:فِي Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 40 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 41-42 مغادرتهم _ _ _ _ _ _ _ _ 41 مغادرة مُغَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:بَعدَ:gen Gloss=departure|LTranslit=muġādarat|Root=.g d r|Translit=muġādarati|Vform=مُغَادَرَةِ @@ -226784,7 +226784,7 @@ 14 خاص خَاصّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=خَاصٍّ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣin|LTranslit=ḫāṣṣ 15 يعقد عَقَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 acl 13:acl Vform=يُعقَدُ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=` q d|Translit=yuʿqadu|LTranslit=ʿaqad 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=اَلكنِيسِت|Gloss=Knesset|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|LTranslit=al-knīsit +17 الكنيست اَلكنِيسِت X X--------- Foreign=Yes 15 obl 15:obl:فِي Vform=اَلكنِيسِت|Gloss=Knesset|Root=knIsit|Translit=al-knīsit|LTranslit=al-knīsit 18 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 19-20 لمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -226809,7 +226809,7 @@ 37 هجرة هِجرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:عَلَى:gen Vform=هِجرَةِ|Gloss=emigration,exodus,departure,exit,Hegira|Root=h ^g r|Translit=hiǧrati|LTranslit=hiǧrat 38 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 37 amod 37:amod Vform=اَليَهُودِ|Gloss=Jewish|Root=y h d|Translit=al-yahūdi|LTranslit=yahūdīy 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -40 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +40 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:مِن Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 41 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 42 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl 43 ، ، PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform=،|Translit=, @@ -226825,7 +226825,7 @@ 51 أملاك مِلك NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:إِلَى:gen Vform=أَملَاكِ|Gloss=property,real_estate,possessions|Root=m l k|Translit=ʾamlāki|LTranslit=milk 52 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 51 amod 51:amod Vform=اَليَهُودِ|Gloss=Jewish|Root=y h d|Translit=al-yahūdi|LTranslit=yahūdīy 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -54 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 51 nmod 51:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +54 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 51 nmod 51:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = ummah.20040906.0009:p4 @@ -226850,12 +226850,12 @@ 12 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:بِ:gen Gloss=project,enterprise|LTranslit=mašrūʿ|Root=^s r `|Translit=mašrūʿi|Vform=مَشرُوعِ 13 قانون قَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=قَانُونٍ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q n n|Translit=qānūnin|LTranslit=qānūn 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -15 الكونجرس اَلكُونجرِس X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=اَلكُونجرِس|Gloss=Congress|Root=kUn^gris|Translit=al-kūnǧris|LTranslit=al-kūnǧris +15 الكونجرس اَلكُونجرِس X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:فِي Vform=اَلكُونجرِس|Gloss=Congress|Root=kUn^gris|Translit=al-kūnǧris|LTranslit=al-kūnǧris 16 يشترط اِشتَرَط VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَشتَرِطُ|Gloss=make_conditional,stipulate,be_prerequisite|Root=^s r .t|Translit=yaštariṭu|LTranslit=ištaraṭ 17 رفع رَفع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 obj 16:obj Vform=رَفعَ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r f `|Translit=rafʿa|LTranslit=rafʿ 18 العقوبات عُقُوبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلعُقُوبَاتِ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=` q b|Translit=al-ʿuqūbāti|LTranslit=ʿuqūbat 19 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -20 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:عَن:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +20 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:عَن Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 21-22 بتعويض _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 تعويض تَعوِيض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:بِ:gen Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|LTranslit=taʿwīḍ|Root=` w .d|Translit=taʿwīḍi|Vform=تَعوِيضِ @@ -226868,7 +226868,7 @@ 28 خلفوا خَلَّف VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 26 acl:relcl 26:acl:relcl Gloss=appoint_as_successor,leave_behind|LTranslit=ḫallaf|Root=_h l f|Translit=ḫallafū|Vform=خَلَّفُوا 29 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -31 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 28 obl 28:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +31 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 28 obl 28:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # sent_id = ummah.20040906.0009:p4u2 @@ -226948,7 +226948,7 @@ 21 الأمريكيين أَمرِيكِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمرِيكِيِّينَ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyīna|LTranslit=ʾamrīkīy 22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, 23 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -24 ينهي أَنهَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَينَ:gen Vform=يُنهِي|Gloss=complete,communicate|Root=n h y|Translit=yunhī|LTranslit=ʾanhā +24 ينهي أَنهَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَينَمَا Vform=يُنهِي|Gloss=complete,communicate|Root=n h y|Translit=yunhī|LTranslit=ʾanhā 25 نصف نِصف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=نِصفَ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n .s f|Translit=niṣfa|LTranslit=niṣf 26-27 يومه _ _ _ _ _ _ _ _ 26 يوم يَوم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=day,today|LTranslit=yawm|Root=y w m|Translit=yawmi|Vform=يَومِ @@ -227043,7 +227043,7 @@ 29 يعد عَدّ VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 acl:relcl 26:acl:relcl Vform=يُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=` d d|Translit=yuʿaddu|LTranslit=ʿadd 30 واحداً وَاحِد NUM QI----M-4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=1 29 obj 29:obj Vform=وَاحِدًا|Gloss=one|Root=w .h d|Translit=wāḥidan|LTranslit=wāḥid 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -32 أقسى أقسى X U--------- _ 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=أقسى|Root=OOV|Translit=ʾaqsī +32 أقسى أقسى X U--------- _ 30 nmod 30:nmod:مِن Vform=أقسى|Root=OOV|Translit=ʾaqsī 33 معسكرات مُعَسكَر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=مُعَسكَرَاتِ|Gloss=camp,encampment|Root=` s k r|Translit=muʿaskarāti|LTranslit=muʿaskar 34 التعذيب تَعذِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلتَّعذِيبِ|Gloss=torture,punishment|Root=` _d b|Translit=at-taʿḏībi|LTranslit=taʿḏīb 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -227152,7 +227152,7 @@ 35 السابق سَابِق ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلسَّابِقَ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=as-sābiqa|LTranslit=sābiq 36 يمثل مَثُل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 ccomp 31:ccomp Vform=يَمثُلُ|Gloss=appear|Root=m _t l|Translit=yamṯulu|LTranslit=maṯul 37 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -38 اثنتي اِثنَان NUM QU----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word 36 obl 36:obl:نَحوَ Vform=اِثنَتَي|Gloss=two|Root=_t n y|Translit=iṯnatay|LTranslit=iṯnān +38 اثنتي اِثنَان NUM QU----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word 36 obl 36:obl:نَحوَ:gen Vform=اِثنَتَي|Gloss=two|Root=_t n y|Translit=iṯnatay|LTranslit=iṯnān 39 عشرة عَشَر NUM QY----F--- Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=2 38 nummod 38:nummod Vform=عَشرَةَ|Gloss=-_teen|Root=` ^s r|Translit=ʿašrata|LTranslit=ʿašar 40 ساعة سَاعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:acc Vform=سَاعَةً|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿatan|LTranslit=sāʿat 41 يومياً يَومِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=يَومِيًّا|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y w m|Translit=yawmīyan|LTranslit=yawmīy @@ -227180,7 +227180,7 @@ 60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 61 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:مِن:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm 62 كي كَي CCONJ C--------- _ 63 mark 63:mark Vform=كَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=kay|LTranslit=kay -63 تضغط ضَغَط VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 advcl 55:advcl:لِكَي Vform=تَضغَطَ|Gloss=press,push,pressurize,compress,click|Root=.d .g .t|Translit=taḍġaṭa|LTranslit=ḍaġaṭ +63 تضغط ضَغَط VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 advcl 55:advcl:كَي Vform=تَضغَطَ|Gloss=press,push,pressurize,compress,click|Root=.d .g .t|Translit=taḍġaṭa|LTranslit=ḍaġaṭ 64-65 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ 64 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 65 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 63 obl:arg 63:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -227245,16 +227245,16 @@ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 33 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 34 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nsubj 35:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -35 سجين سَجِين NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:أَنَّ|24:obl:أَنَّ Vform=سَجِينٌ|Gloss=prisoner|Root=s ^g n|Translit=saǧīnun|LTranslit=saǧīn +35 سجين سَجِين NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِ_أَنَّ:nom|24:obl:بِ_أَنَّ:nom Vform=سَجِينٌ|Gloss=prisoner|Root=s ^g n|Translit=saǧīnun|LTranslit=saǧīn 36-38 وأنه _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 37 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 38 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nsubj:pass 40:nsubj:pass Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 39 لم لَم PART F--------- _ 40 advmod 40:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -40 يعد عَدّ VERB VIJP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 35 conj 8:obl:أَنَّ|24:obl:أَنَّ|35:conj Vform=يُعَدَّ|Gloss=count,consider,deem|Root=` d d|Translit=yuʿadd-a|LTranslit=ʿadd +40 يعد عَدّ VERB VIJP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 35 conj 8:obl:بِ_أَنَّ:nom|24:obl:بِ_أَنَّ:nom|35:conj Vform=يُعَدَّ|Gloss=count,consider,deem|Root=` d d|Translit=yuʿadd-a|LTranslit=ʿadd 41 رئيساً رَئِيس NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 40 obj 40:obj Vform=رَئِيسًا|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsan|LTranslit=raʾīs 42 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā -43 يصر أَصَرّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 conj 8:obl:أَنَّ|24:obl:أَنَّ|35:conj Vform=يُصِرُّ|Gloss=insist,assert|Root=.s r r|Translit=yuṣirru|LTranslit=ʾaṣarr +43 يصر أَصَرّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 conj 8:obl:بِ_أَنَّ:nom|24:obl:بِ_أَنَّ:nom|35:conj Vform=يُصِرُّ|Gloss=insist,assert|Root=.s r r|Translit=yuṣirru|LTranslit=ʾaṣarr 44 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nsubj 43:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 45 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 46 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 43 obl:arg 43:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika @@ -227263,7 +227263,7 @@ 48 أيضا أَيضًا ADV D--------- _ 50 advmod:emph 50:advmod:emph Gloss=also|LTranslit=ʾayḍan|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|Vform=أَيضًا 49-50 للتأثير _ _ _ _ _ _ _ _ 49 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -50 التأثير تَأثِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 conj 8:obl:أَنَّ|24:obl:أَنَّ|35:conj Gloss=effect,influence,impact|LTranslit=taʾṯīr|Root=' _t r|Translit=at-taʾṯīri|Vform=اَلتَّأثِيرِ +50 التأثير تَأثِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 conj 8:obl:بِ_أَنَّ:nom|24:obl:بِ_أَنَّ:nom|35:conj Gloss=effect,influence,impact|LTranslit=taʾṯīr|Root=' _t r|Translit=at-taʾṯīri|Vform=اَلتَّأثِيرِ 51 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 52-53 معنوياته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 52 معنويات مَعنَوِيّ ADJ A-----FP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 50 amod 50:amod Gloss=moral,spiritual|LTranslit=maʿnawīy|Root=` n y|Translit=maʿnawīyāti|Vform=مَعنَوِيَّاتِ @@ -227452,23 +227452,23 @@ 79 قرب قُربَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 82 case 82:case Vform=قُربِ|Gloss=near|Root=q r b|Translit=qurbi|LTranslit=qurba 80 طه طٰهٰ PROPN Z--------- _ 82 nmod 82:nmod Vform=طٰهٰ|Gloss=Taha|Root=.t_ah_a|Translit=ṭāhā|LTranslit=ṭāhā 81 ياسين ياسين X U--------- _ 82 nmod 82:nmod Vform=ياسين|Root=OOV|Translit=yāsyn -82 رمضان رمضان X U--------- _ 77 nmod 77:nmod:قُربَ:gen Vform=رمضان|Root=OOV|Translit=rmḍān +82 رمضان رمضان X U--------- _ 77 nmod 77:nmod:عَن_قُربَ Vform=رمضان|Root=OOV|Translit=rmḍān 83-84 وطارق _ _ _ _ _ _ _ _ 83 و وَ CCONJ C--------- _ 85 cc 85:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 84 طارق طَارِق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:nom Gloss=Tariq|LTranslit=ṭāriq|Root=.t r q|Translit=ṭāriqun|Vform=طَارِقٌ -85 عزيز عزيز X U--------- _ 82 conj 77:nmod:قُربَ:gen|82:conj Vform=عزيز|Root=OOV|Translit=ʿzyz +85 عزيز عزيز X U--------- _ 82 conj 77:nmod:عَن_قُربَ|82:conj Vform=عزيز|Root=OOV|Translit=ʿzyz 86-87 وعبد _ _ _ _ _ _ _ _ 86 و وَ CCONJ C--------- _ 88 cc 88:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 87 عبد عَبد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 88 nmod 88:nmod:nom Gloss=Abd|LTranslit=ʿabd|Root=` b d|Translit=ʿabdun|Vform=عَبدٌ -88 حمود حمود X U--------- _ 82 conj 77:nmod:قُربَ:gen|82:conj Vform=حمود|Root=OOV|Translit=ḥmwd +88 حمود حمود X U--------- _ 82 conj 77:nmod:عَن_قُربَ|82:conj Vform=حمود|Root=OOV|Translit=ḥmwd 89-91 وغيرهم _ _ _ _ _ _ _ _ 89 و وَ CCONJ C--------- _ 90 cc 90:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -90 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 82 conj 77:nmod:قُربَ:gen|82:conj Gloss=other,unlike,not,non_-|LTranslit=ġayr|Root=.g y r|Translit=ġayra|Vform=غَيرَ +90 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 82 conj 77:nmod:عَن_قُربَ|82:conj Gloss=other,unlike,not,non_-|LTranslit=ġayr|Root=.g y r|Translit=ġayra|Vform=غَيرَ 91 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 90 nmod 90:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 92 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 95 mark 95:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 93 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 92 fixed 92:fixed Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr 94 أن أَن SCONJ C--------- _ 92 fixed 92:fixed Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -95 يتمكنوا تَمَكَّن VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 77 advcl 77:advcl:مِن:gen Vform=يَتَمَكَّنُوا|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=yatamakkanū|LTranslit=tamakkan +95 يتمكنوا تَمَكَّن VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 77 advcl 77:advcl:مِن_غَير_أَن Vform=يَتَمَكَّنُوا|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m k n|Translit=yatamakkanū|LTranslit=tamakkan 96 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 97 case 97:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 97 الاقتراب اِقتِرَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 95 obl:arg 95:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلِاقتِرَابِ|Gloss=approach,approximation|Root=q r b|Translit=al-i-ʼqtirābi|LTranslit=iqtirāb 98-99 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -227521,12 +227521,12 @@ 31 تأتي أَتَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 2:ccomp|6:conj Vform=تَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root=' t y|Translit=taʾtī|LTranslit=ʾatā 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 33 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 fixed 32:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -34 إعداد إِعدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=إِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=` d d|Translit=ʾiʿdādi|LTranslit=ʾiʿdād +34 إعداد إِعدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:مِن_أَجل:gen Vform=إِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=` d d|Translit=ʾiʿdādi|LTranslit=ʾiʿdād 35 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=مَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t y r|Translit=maṭāri|LTranslit=maṭār 36 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b .g d d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād 37-38 ليستأنف _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ل لِ CCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -38 يستأنف اِستَأنَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:لِ:gen Gloss=resume,start_over,appeal|LTranslit=istaʾnaf|Root=' n f|Translit=yastaʾnifa|Vform=يَستَأنِفَ +38 يستأنف اِستَأنَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:لِ Gloss=resume,start_over,appeal|LTranslit=istaʾnaf|Root=' n f|Translit=yastaʾnifa|Vform=يَستَأنِفَ 39-40 عمله _ _ _ _ _ _ _ _ 39 عمل عَمَل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 38 obj 38:obj Gloss=work,action,activities|LTranslit=ʿamal|Root=` m l|Translit=ʿamala|Vform=عَمَلَ 40 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -227571,7 +227571,7 @@ 23 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq 24 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 mark 26:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 25 أن أَن SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -26 حدت حَدّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:بَعدَ:gen Vform=حَدَّت|Gloss=delimit,halt|Root=.h d d|Translit=ḥaddat|LTranslit=ḥadd +26 حدت حَدّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:بَعدَ_أَن Vform=حَدَّت|Gloss=delimit,halt|Root=.h d d|Translit=ḥaddat|LTranslit=ḥadd 27 السلطات سُلطَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلسُّلُطَاتُ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-suluṭātu|LTranslit=sulṭat 28 الأردنية أُردُنِّيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلأُردُنِّيَّةُ|Gloss=Jordanian|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunnīyatu|LTranslit=ʾurdunnīy 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -227600,7 +227600,7 @@ 49 القوات قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 obl:arg 47:obl:arg:لَدَى:gen Vform=اَلقُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=al-qūwāti|LTranslit=qūwat 50 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 51 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -52 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS4C Case=Acc|Definite=Com|Gender=Masc|Number=Sing 47 obl 47:obl:مُنذُ:gen Vform=اَلثَّالِثَ|Gloss=third|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯāliṯa|LTranslit=ṯāliṯ +52 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS4C Case=Acc|Definite=Com|Gender=Masc|Number=Sing 47 obl 47:obl:مُنذُ:acc Vform=اَلثَّالِثَ|Gloss=third|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯāliṯa|LTranslit=ṯāliṯ 53 عشر عَشَر NUM QY----M--- Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=2 52 nummod 52:nummod Vform=عَشَرَ|Gloss=-_teen|Root=` ^s r|Translit=ʿašara|LTranslit=ʿašar 54 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 55 ديسمبر دِيسَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:مِن:gen Vform=دِيسَمبِرَ|Gloss=December|Root=dIsambir|Translit=dīsambira|LTranslit=dīsambir @@ -227644,11 +227644,11 @@ 12 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 13 الجاري جَارِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلجَارِي|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g r y|Translit=al-ǧārī|LTranslit=ǧārī 14 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -15 196 196 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٩٦|Translit=196 +15 196 196 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى Vform=١٩٦|Translit=196 16 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 17 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 18 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -19 254.6 254.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:مُقَابِلَ:gen Vform=٢٥٤.٦|Translit=254.6 +19 254.6 254.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:مُقَابِلَ Vform=٢٥٤.٦|Translit=254.6 20 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 21 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -227725,11 +227725,11 @@ 14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 15 ارتفعت اِرتَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=اِرتَفَعَت|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r f `|Translit=irtafaʿat|LTranslit=irtafaʿ 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -17 547 547 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:مِن:gen Vform=٥٤٧|Translit=547 +17 547 547 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:مِن Vform=٥٤٧|Translit=547 18 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 19 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 665 665 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٦٦٥|Translit=665 +21 665 665 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى Vform=٦٦٥|Translit=665 22 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 23 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, @@ -227739,11 +227739,11 @@ 27 الأوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلأُورُوبِيَّةِ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyati|LTranslit=ʾūrūbīy 28 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -30 95.4 95.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن:gen Vform=٩٥.٤|Translit=95.4 +30 95.4 95.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن Vform=٩٥.٤|Translit=95.4 31 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 30 nummod 30:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 32 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 33 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -34 117.2 117.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١١٧.٢|Translit=117.2 +34 117.2 117.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى Vform=١١٧.٢|Translit=117.2 35 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 34 nummod 34:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 36 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 37 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, @@ -227755,11 +227755,11 @@ 42 الكومنولث الكومنولث X U--------- _ 41 nmod 41:nmod Vform=الكومنولث|Root=OOV|Translit=ālkwmnwlṯ 43 المستقلة مُستَقِلّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلمُستَقِلَّةِ|Gloss=independent,autonomous|Root=q l l|Translit=al-mustaqillati|LTranslit=mustaqill 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -45 5.2 5.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 obl:arg 40:obl:arg:مِن:gen Vform=٥.٢|Translit=5.2 +45 5.2 5.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 obl:arg 40:obl:arg:مِن Vform=٥.٢|Translit=5.2 46 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 45 nummod 45:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 47 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 48 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -49 7.7 7.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 obl:arg 40:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٧.٧|Translit=7.7 +49 7.7 7.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 obl:arg 40:obl:arg:إِلَى Vform=٧.٧|Translit=7.7 50 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 49 nummod 49:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 51 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 52 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, @@ -227767,33 +227767,33 @@ 54 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 55 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 56 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -57 771 771 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:مِن:gen Vform=٧٧١|Translit=771 +57 771 771 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:مِن Vform=٧٧١|Translit=771 58 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 57 nummod 57:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 59 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 60 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -61 890 890 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٨٩٠|Translit=890 +61 890 890 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى Vform=٨٩٠|Translit=890 62 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 61 nummod 61:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 63 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 64 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 65 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat 66 الآسيوية آسِيَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=اَلآسِيَوِيَّةِ|Gloss=Asian,Asiatic|Root='As|Translit=al-ʾāsiyawīyati|LTranslit=ʾāsiyawīy 67 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -68 139.4 139.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:مِن:gen Vform=١٣٩.٤|Translit=139.4 +68 139.4 139.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:مِن Vform=١٣٩.٤|Translit=139.4 69 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 68 nummod 68:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 70 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 71 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -72 291.4 291.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢٩١.٤|Translit=291.4 +72 291.4 291.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى Vform=٢٩١.٤|Translit=291.4 73 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 72 nummod 72:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 74 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 75 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 76 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat 77 الأفريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 76 amod 76:amod Vform=اَلأَفرِيقِيَّةِ|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=al-ʾafrīqīyati|LTranslit=ʾafrīqīy 78 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -79 9.3 9.3 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:مِن:gen Vform=٩.٣|Translit=9.3 +79 9.3 9.3 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:مِن Vform=٩.٣|Translit=9.3 80 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 79 nummod 79:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 81 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 82 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -83 43.6 43.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤٣.٦|Translit=43.6 +83 43.6 43.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى Vform=٤٣.٦|Translit=43.6 84 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 83 nummod 83:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 85 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 86 ، ، PUNCT G--------- _ 85 punct 85:punct Vform=،|Translit=, @@ -227801,11 +227801,11 @@ 87 و وَ CCONJ C--------- _ 15 dep 15:dep Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 88 أستراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 87 nmod 87:nmod Gloss=Australia|LTranslit=ʾusturāliyā|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|Vform=أُستُرَالِيَا 89 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -90 600 600 NUM Q--------- NumForm=Digit 87 obl:arg 87:obl:arg:مِن:gen Vform=٦٠٠|Translit=600 +90 600 600 NUM Q--------- NumForm=Digit 87 obl:arg 87:obl:arg:مِن Vform=٦٠٠|Translit=600 91 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 90 nummod 90:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf 92 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 91 nmod 91:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 93 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -94 1.9 1.9 NUM Q--------- NumForm=Digit 87 obl:arg 87:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١.٩|Translit=1.9 +94 1.9 1.9 NUM Q--------- NumForm=Digit 87 obl:arg 87:obl:arg:إِلَى Vform=١.٩|Translit=1.9 95 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 94 nummod 94:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 96 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 95 nmod 95:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 97 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -227847,7 +227847,7 @@ 14 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Gloss=development,growth|LTranslit=tanmiyat|Root=n m y|Translit=at-tanmiyati|Vform=اَلتَّنمِيَةِ 15 السياحية سِيَاحِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلسِّيَاحِيَّةِ|Gloss=tourist,tourism|Root=s y .h|Translit=as-siyāḥīyati|LTranslit=siyāḥīy 16 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -17 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl:arg 4:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٥٠|Translit=50 +17 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl:arg 4:obl:arg:إِلَى Vform=٥٠|Translit=50 18 مركزاً مَركَز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:acc Vform=مَركَزًا|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazan|LTranslit=markaz 19-20 بتكاليف _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -228067,7 +228067,7 @@ 29-30 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 5 advmod 5:advmod Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -31 وادي وادي X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=وادي|Root=OOV|Translit=wādy +31 وادي وادي X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي Vform=وادي|Root=OOV|Translit=wādy 32 الدوم دَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلدَّومِ|Gloss=continuance,permanence|Root=d w m|Translit=ad-dawmi|LTranslit=dawm 33-34 بالعين _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -228075,7 +228075,7 @@ 35 السخنة سُخن ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلسُّخنَةِ|Gloss=hot,warm|Root=s _h n|Translit=as-suḫnati|LTranslit=suḫn 36-37 ومرتفعات _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -37 مرتفعات مُرتَفَع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 conj 5:obl:فِي:gen|31:conj Gloss=height,altitude,elevation|LTranslit=murtafaʿ|Root=r f `|Translit=murtafaʿāti|Vform=مُرتَفَعَاتِ +37 مرتفعات مُرتَفَع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 conj 5:obl:فِي|31:conj Gloss=height,altitude,elevation|LTranslit=murtafaʿ|Root=r f `|Translit=murtafaʿāti|Vform=مُرتَفَعَاتِ 38 طابا طابا X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=طابا|Root=OOV|Translit=ṭābā 39-40 وأبو _ _ _ _ _ _ _ _ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc LTranslit=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -228089,7 +228089,7 @@ 46 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 45 nsubj 45:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad 47 المراين المراين X U--------- _ 46 nmod 46:nmod Vform=المراين|Root=OOV|Translit=ālmrāyn 48 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -49 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl:arg 45:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٨|Translit=8 +49 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl:arg 45:obl:arg:إِلَى Vform=٨|Translit=8 50 مراين مراين X U--------- _ 49 nmod 49:nmod Vform=مراين|Root=OOV|Translit=mrāyn 51-52 بتكاليف _ _ _ _ _ _ _ _ 51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -228145,7 +228145,7 @@ 8-9 بلا _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 لا لَا PART F--------- _ 8 fixed 8:fixed Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -10 مبرر مُبَرِّر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Vform=مُبَرِّرٍ|Gloss=excuse,justification|Root=b r r|Translit=mubarririn|LTranslit=mubarrir +10 مبرر مُبَرِّر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ_لَا:gen Vform=مُبَرِّرٍ|Gloss=excuse,justification|Root=b r r|Translit=mubarririn|LTranslit=mubarrir # newpar id = ummah.20040906.0017:p2 # sent_id = ummah.20040906.0017:p2u1 @@ -228173,13 +228173,13 @@ 20 الطن طُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=اَلطُّنِّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=aṭ-ṭunni|LTranslit=ṭunn 21-22 ليتراوح _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -22 يتراوح تَرَاوَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ:gen Gloss=fluctuate,vary,range|LTranslit=tarāwaḥ|Root=r w .h|Translit=yatarāwaḥa|Vform=يَتَرَاوَحَ +22 يتراوح تَرَاوَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ Gloss=fluctuate,vary,range|LTranslit=tarāwaḥ|Root=r w .h|Translit=yatarāwaḥa|Vform=يَتَرَاوَحَ 23 سعر سِعر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=سِعرُ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿru|LTranslit=siʿr 24 الطن طُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلطُّنِّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=aṭ-ṭunni|LTranslit=ṭunn 25 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -26 3550 3550 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:بَينَ:gen Vform=٣٥٥٠|Translit=3550 +26 3550 3550 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:بَينَ Vform=٣٥٥٠|Translit=3550 27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -28 3800 3800 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣٨٠٠|Translit=3800 +28 3800 3800 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى Vform=٣٨٠٠|Translit=3800 29 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 30-31 وتأتي _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -228228,14 +228228,14 @@ 9-10 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 9 fixed 9:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -11 مبرر مُبَرِّر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl 7:obl:دُونَ:gen Vform=مُبَرِّرٍ|Gloss=excuse,justification|Root=b r r|Translit=mubarririn|LTranslit=mubarrir +11 مبرر مُبَرِّر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ_دُونَ:gen Vform=مُبَرِّرٍ|Gloss=excuse,justification|Root=b r r|Translit=mubarririn|LTranslit=mubarrir 12 الأسبوع أُسبُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=اَلأُسبُوعَ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=al-ʾusbūʿa|LTranslit=ʾusbūʿ 13 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī 14-15 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ل لِ CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -15 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +15 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 16 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -17 3300 3300 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣٣٠٠|Translit=3300 +17 3300 3300 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى Vform=٣٣٠٠|Translit=3300 18 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 19-20 للطن _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -228270,7 +228270,7 @@ 18 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr 19 احتجاجاً اِحتِجَاج NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 obj 13:obj Vform=اِحتِجَاجًا|Gloss=protest,protesting|Root=.h ^g ^g|Translit=iḥtiǧāǧan|LTranslit=iḥtiǧāǧ 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -21 الارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلِارتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=al-i-ʼrtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ +21 الارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:عَلَى_بِ:gen Vform=اَلِارتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r f `|Translit=al-i-ʼrtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ 22 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr 23 المبرر مُبَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمُبَرَّرِ|Gloss=justified|Root=b r r|Translit=al-mubarrari|LTranslit=mubarrar 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -228294,7 +228294,7 @@ 38 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 39 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 obl:arg 37:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 40 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -41 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:مِثلَ Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s n `|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +41 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:مِثلَ:gen Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s n `|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat 42 الثلاجات ثَلَّاجَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلثَّلَّاجَاتِ|Gloss=refrigerator,icebox|Root=_t l ^g|Translit=aṯ-ṯallāǧāti|LTranslit=ṯallāǧat 43-44 والغسالات _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -228338,10 +228338,10 @@ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 21 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -23 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=٤٠|Translit=40 +23 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:مِن SpaceAfter=No|Vform=٤٠|Translit=40 24 % % SYM G--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=%|Translit=% 25 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -26 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٥|Translit=5 +26 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٥|Translit=5 27 % % SYM G--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=%|Translit=% 28-29 لمواجهة _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -228406,7 +228406,7 @@ 18-19 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 20 case 20:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -20 307 307 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen Vform=٣٠٧|Translit=307 +20 307 307 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ_نَحوَ Vform=٣٠٧|Translit=307 21 جنيهات جُنَيه NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=جُنَيهَاتٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhātin|LTranslit=ǧunayh 22 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 23 الأسبوع أُسبُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَلأُسبُوعَ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=al-ʾusbūʿa|LTranslit=ʾusbūʿ @@ -228431,7 +228431,7 @@ 41 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 conj 1:parataxis|27:conj Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal 42 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 43 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 44 case 44:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -44 3200 3200 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣٢٠٠|Translit=3200 +44 3200 3200 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:إِلَى_نَحوَ Vform=٣٢٠٠|Translit=3200 45 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 46-47 للطن _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 46 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -228473,7 +228473,7 @@ 25-26 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 26 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -27 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلزِّيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=az-ziyādati|LTranslit=ziyādat +27 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلزِّيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=az-ziyādati|LTranslit=ziyādat 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:فِي:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr 30 الخامات خَامَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلخَامَاتِ|Gloss=raw_materials|Root=_hAm|Translit=al-ḫāmāti|LTranslit=ḫāmat @@ -228484,13 +228484,13 @@ 35 عالمياً عَالَمِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl 34:obl:acc Vform=عَالَمِيًّا|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=ʿālamīyan|LTranslit=ʿālamīy 36 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 37 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 38 case 38:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -38 310 310 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl:arg 34:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣١٠|Translit=310 +38 310 310 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl:arg 34:obl:arg:إِلَى_نَحوَ Vform=٣١٠|Translit=310 39 دولارات دُولَار NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=دُولَارَاتٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārātin|LTranslit=dūlār 40-41 للطن _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 41 الطن طُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:لِ:gen Gloss=ton|LTranslit=ṭunn|Root=.t n n|Translit=aṭ-ṭunni|Vform=اَلطُّنِّ 42 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -43 250 250 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٢٥٠|Translit=250 +43 250 250 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl:مُقَابِلَ Vform=٢٥٠|Translit=250 44 دولاراً دُولَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:acc Vform=دُولَارًا|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlāran|LTranslit=dūlār 45-46 للطن _ _ _ _ _ _ _ _ 45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -228614,7 +228614,7 @@ 7 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=زَادَت|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=zādat|LTranslit=zād 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -10 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:مِن_قِبَلِ:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +10 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:مِن_قِبَل:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat 11 الدخيلة الدخيلة X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=الدخيلة|Root=OOV|Translit=āldḫylat 12 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 13 إبرام إِبرَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:دُونَ:gen Vform=إِبرَامِ|Gloss=ratification,conclusion|Root=b r m|Translit=ʾibrāmi|LTranslit=ʾibrām @@ -228661,12 +228661,12 @@ 49 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, 50 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 mark 52:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 51 أن أَن SCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -52 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl 42:advcl:عَلَى:gen Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +52 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl 42:advcl:عَلَى_أَن Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm 53 تسوية تَسوِيَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 52 nsubj 52:nsubj Vform=تَسوِيَةُ|Gloss=settlement,solution|Root=s w y|Translit=taswiyatu|LTranslit=taswiyat 54 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 53 amod 53:amod Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 55-56 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 55 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -56 ما مَا DET S--------- _ 52 obl 52:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +56 ما مَا DET S--------- _ 52 obl 52:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 57 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 56 nmod 56:nmod:nom SpaceAfter=No|Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda 58 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -228702,7 +228702,7 @@ 25 الأسبوع أُسبُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:acc Vform=اَلأُسبُوعَ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=al-ʾusbūʿa|LTranslit=ʾusbūʿ 26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 27 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 28 case 28:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -28 425 425 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤٢٥|Translit=425 +28 425 425 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى_نَحوَ Vform=٤٢٥|Translit=425 29 دولاراً دُولَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:acc Vform=دُولَارًا|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlāran|LTranslit=dūlār 30-31 للطن _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -228715,7 +228715,7 @@ 37 الطن طُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلطُّنِّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=aṭ-ṭunni|LTranslit=ṭunn 38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 39 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 40 case 40:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -40 3420 3420 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl:arg 35:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣٤٢٠|Translit=3420 +40 3420 3420 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl:arg 35:obl:arg:إِلَى_نَحوَ Vform=٣٤٢٠|Translit=3420 41 جنيهاً جُنَيه NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:acc Vform=جُنَيهًا|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhan|LTranslit=ǧunayh 42 شاملاً شَامِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=شَامِلًا|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s m l|Translit=šāmilan|LTranslit=šāmil 43 كافة كَافَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 42 obj 42:obj Vform=كَافَّةَ|Gloss=all|Root=k f f|Translit=kāffata|LTranslit=kāffat @@ -228762,7 +228762,7 @@ 13 نظراً نَظَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=نَظَرًا|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n .z r|Translit=naẓaran|LTranslit=naẓar 14-15 لما _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -15 ما مَا DET S--------- _ 13 obl:arg 13:obl:arg:لِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +15 ما مَا DET S--------- _ 13 obl:arg 13:obl:arg:لِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 16-17 لديها _ _ _ _ _ _ _ _ 16 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=with,by|LTranslit=ladā|Root=l d y|Translit=laday|Vform=لَدَي 17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl:arg 15:obl:arg:لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -228792,14 +228792,14 @@ 38 الطن طُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلطُّنِّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=aṭ-ṭunni|LTranslit=ṭunn 39 يدور دَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp Vform=يَدُورُ|Gloss=go_around,turn|Root=d w r|Translit=yadūru|LTranslit=dār 40 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla -41 3120 3120 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl:arg 39:obl:arg:حَولَ:gen Vform=٣١٢٠|Translit=3120 +41 3120 3120 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl:arg 39:obl:arg:حَولَ Vform=٣١٢٠|Translit=3120 42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 43 المصانع مَصنَع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَصَانِعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s n `|Translit=al-maṣāniʿi|LTranslit=maṣnaʿ 44 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, 45 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 conj 9:ccomp|39:conj Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal 46 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 47 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 48 case 48:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -48 3200 3200 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl:arg 45:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣٢٠٠|Translit=3200 +48 3200 3200 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl:arg 45:obl:arg:إِلَى_نَحوَ Vform=٣٢٠٠|Translit=3200 49 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 50 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā 51 التجار تَاجِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 obl 45:obl:لَدَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتُّجَّارِ|Gloss=merchant,businessman|Root=t ^g r|Translit=at-tuǧǧāri|LTranslit=tāǧir @@ -228819,10 +228819,10 @@ 7 تتجه اِتَّجَه VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَتَّجِهَ|Gloss=be_directed,be_aimed,be_turned|Root=w ^g h|Translit=tattaǧiha|LTranslit=ittaǧah 8 الأسعار سِعر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلأَسعَارُ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=al-ʾasʿāru|LTranslit=siʿr 9 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -10 الثبات ثَبَات NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:نَحوَ Vform=اَلثَّبَاتِ|Gloss=reliability,constancy|Root=_t b t|Translit=aṯ-ṯabāti|LTranslit=ṯabāt +10 الثبات ثَبَات NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:نَحوَ:gen Vform=اَلثَّبَاتِ|Gloss=reliability,constancy|Root=_t b t|Translit=aṯ-ṯabāti|LTranslit=ṯabāt 11 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda 12 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -13 المستوى مُستَوَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:عِندَمَا Vform=اَلمُستَوَى|Gloss=level,standard|Root=s w y|Translit=al-mustawā|LTranslit=mustawā +13 المستوى مُستَوَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:عِندَ:gen Vform=اَلمُستَوَى|Gloss=level,standard|Root=s w y|Translit=al-mustawā|LTranslit=mustawā 14 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 15 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:حَتَّى:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n h y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat 16 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahri|LTranslit=šahr @@ -228830,7 +228830,7 @@ 18-19 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -20 المخزون مَخزُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلمَخزُونِ|Gloss=deposits,reserves|Root=_h z n|Translit=al-maḫzūni|LTranslit=maḫzūn +20 المخزون مَخزُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلمَخزُونِ|Gloss=deposits,reserves|Root=_h z n|Translit=al-maḫzūni|LTranslit=maḫzūn 21 المتوفر مُتَوَفِّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلمُتَوَفِّرِ|Gloss=available,abundant|Root=w f r|Translit=al-mutawaffiri|LTranslit=mutawaffir 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23 مربعات مُرَبَّع ADJ A-----FP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod 20:amod Vform=مُرَبَّعَاتِ|Gloss=square,quadruple,tetragonal|Root=r b `|Translit=murabbaʿāti|LTranslit=murabbaʿ @@ -228893,14 +228893,14 @@ 24 الحديد حَدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلحَدِيدِ|Gloss=iron|Root=.h d d|Translit=al-ḥadīdi|LTranslit=ḥadīd 25 المستورد مُستَورَد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمُستَورَدِ|Gloss=imported|Root=w r d|Translit=al-mustawradi|LTranslit=mustawrad 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -27 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:مِن:gen Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +27 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:مِن Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā 28-29 ورومانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 27 conj 24:nmod:مِن:gen|27:conj Gloss=Romania|LTranslit=rūmāniyā|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|Vform=رُومَانِيَا +29 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 27 conj 24:nmod:مِن|27:conj Gloss=Romania|LTranslit=rūmāniyā|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|Vform=رُومَانِيَا 30-31 وأوكرانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 أوكرانيا أُوكرَانِيَا NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 27 conj 24:nmod:مِن:gen|27:conj Gloss=Ukraine|LTranslit=ʾūkrāniyā|Root='UkrAn|Translit=ʾūkrāniyā|Vform=أُوكرَانِيَا -32 ولاتيفيا ولاتيفيا X U--------- _ 27 conj 24:nmod:مِن:gen|27:conj SpaceAfter=No|Vform=ولاتيفيا|Root=OOV|Translit=wlātyfyā +31 أوكرانيا أُوكرَانِيَا NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 27 conj 24:nmod:مِن|27:conj Gloss=Ukraine|LTranslit=ʾūkrāniyā|Root='UkrAn|Translit=ʾūkrāniyā|Vform=أُوكرَانِيَا +32 ولاتيفيا ولاتيفيا X U--------- _ 27 conj 24:nmod:مِن|27:conj SpaceAfter=No|Vform=ولاتيفيا|Root=OOV|Translit=wlātyfyā 33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, 34-35 وأشارت _ _ _ _ _ _ _ _ 34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -229358,10 +229358,10 @@ 49 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, 50-51 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 case 51:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -51 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:بَعدَ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +51 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:وَ_بَعدَ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 52 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 50 fixed 50:fixed Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 53 أن أَن SCONJ C--------- _ 54 mark 54:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -54 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:أَنَّ Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ +54 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:أَن Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ 55 شركات شَرِكَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 54 nsubj 54:nsubj Vform=شَرِكَاتُ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikātu|LTranslit=šarikat 56 تسويق تَسوِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=تَسوِيقِ|Gloss=marketing|Root=s w q|Translit=taswīqi|LTranslit=taswīq 57 المنتجات مُنتَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:gen Vform=اَلمُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n t ^g|Translit=al-muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ @@ -229488,7 +229488,7 @@ 39-40 بالكامل _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 40 الكامل كَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 obl 41:obl:بِ:gen Gloss=complete,full,integral|LTranslit=kāmil|Root=k m l|Translit=al-kāmili|Vform=اَلكَامِلِ -41 مخصص مُخَصَّص ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مُخَصَّصٌ|Gloss=designated,allocated|Root=_h .s .s|Translit=muḫaṣṣaṣun|LTranslit=muḫaṣṣaṣ +41 مخصص مُخَصَّص ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=مُخَصَّصٌ|Gloss=designated,allocated|Root=_h .s .s|Translit=muḫaṣṣaṣun|LTranslit=muḫaṣṣaṣ 42-43 للتصدير _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 43 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:لِ:gen Gloss=export,exporting|LTranslit=taṣdīr|Root=.s d r|Translit=at-taṣdīri|Vform=اَلتَّصدِيرِ @@ -229498,7 +229498,7 @@ 46 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 45 fixed 45:fixed Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 47 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nsubj 49:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 48 لم لَم PART F--------- _ 49 advmod 49:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -49 يفصح أَفصَح VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:إِلَّا Vform=يُفصِح|Gloss=express_clearly,make_plain|Root=f .s .h|Translit=yufṣiḥ|LTranslit=ʾafṣaḥ +49 يفصح أَفصَح VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:إِلَّا_أَنَّ Vform=يُفصِح|Gloss=express_clearly,make_plain|Root=f .s .h|Translit=yufṣiḥ|LTranslit=ʾafṣaḥ 50 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 51 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 obl:arg 49:obl:arg:عَن:gen|54:nsubj Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat 52 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 54 nsubj 51:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī @@ -229513,7 +229513,7 @@ 59 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 60-61 سيقام _ _ _ _ _ _ _ _ 60 س سَ AUX F--------- _ 61 aux:pass 61:aux:pass Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -61 يقام أَقَام VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 41 conj 34:obl:arg:إِلَى_أَنَّ|41:conj Gloss=install,establish,erect,take_place|LTranslit=ʾaqām|Root=q w m|Translit=yuqāmu|Vform=يُقَامُ +61 يقام أَقَام VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 41 conj 34:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom|41:conj Gloss=install,establish,erect,take_place|LTranslit=ʾaqām|Root=q w m|Translit=yuqāmu|Vform=يُقَامُ 62 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 63 مساحة مِسَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl:arg 61:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مِسَاحَةِ|Gloss=surface,space,land,terrain|Root=m s .h|Translit=misāḥati|LTranslit=misāḥat 64 ألفي أَلف NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 63 nummod 63:nummod Vform=أَلفَي|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfay|LTranslit=ʾalf @@ -229535,7 +229535,7 @@ 77 و وَ CCONJ C--------- _ 80 cc 80:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 78 مدة مُدَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 80 nsubj 80:nsubj Gloss=period_of_time,interval|LTranslit=muddat|Root=m d d|Translit=muddatu|Vform=مُدَّةُ 79 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 78 nmod 78:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -80 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 conj 34:obl:arg:إِلَى_أَنَّ|61:conj Vform=٢٥|Translit=25 +80 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 conj 34:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom|61:conj Vform=٢٥|Translit=25 81 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 82 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -229582,7 +229582,7 @@ # orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0021#5 1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ_هُوَ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ 3-4 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ 3 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ 4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 fixed 3:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -229786,7 +229786,7 @@ 36 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr 37-38 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -38 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +38 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 39 يكفل كَفَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl 38:acl Vform=يَكفِلُ|Gloss=vouch_for,guarantee,secure|Root=k f l|Translit=yakfilu|LTranslit=kafal 40 الرقابة رَقَابَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 39 obj 39:obj Vform=اَلرَّقَابَةَ|Gloss=censorship,surveillance|Root=r q b|Translit=ar-raqābata|LTranslit=raqābat 41 الفعالة فَعَّال ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلفَعَّالَةَ|Gloss=effective,efficient|Root=f ` l|Translit=al-faʿʿālata|LTranslit=faʿʿāl @@ -229851,7 +229851,7 @@ 5 تكامل تَكَامُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=تَكَامُلِ|Gloss=integration,merger|Root=k m l|Translit=takāmuli|LTranslit=takāmul 6 الكهرباء كَهرَبَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلكَهرَبَاءِ|Gloss=electricity|Root=k h r b|Translit=al-kahrabāʾi|LTranslit=kahrabāʾ 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 إفريقيا إفريقيا X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=إفريقيا|Root=OOV|Translit=ʾifryqyā +8 إفريقيا إفريقيا X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:فِي Vform=إفريقيا|Root=OOV|Translit=ʾifryqyā # newpar id = ummah.20040906.0023:p2 # sent_id = ummah.20040906.0023:p2u1 @@ -229947,7 +229947,7 @@ 39 تنمية تَنمِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:لِ:gen Gloss=development,growth|LTranslit=tanmiyat|Root=n m y|Translit=tanmiyati|Vform=تَنمِيَةِ 40 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t w q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -42 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +42 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā 43 " " PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform="|Translit=" 44-45 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ 44 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -230133,7 +230133,7 @@ 29 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t w q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat 30 الكهربائية كَهرَبَائِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلكَهرَبَائِيَّةِ|Gloss=electrician|Root=k h r b|Translit=al-kahrabāʾīyati|LTranslit=kahrabāʾīyat 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:فِي:gen Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +32 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:فِي Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā 33 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 34 nsubj 27:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 34 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 acl:relcl 27:acl:relcl Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=qāmat|LTranslit=qām 35 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr @@ -230195,7 +230195,7 @@ 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 18-19 أجلها _ _ _ _ _ _ _ _ 18 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Gloss=for_sake_of,because_of|LTranslit=ʾaǧl|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|Vform=أَجلِ -19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:مِن_أَجلِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:مِن_أَجل:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 20-21 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 21 لم لَم PART F--------- _ 22 advmod 22:advmod Gloss=not|LTranslit=lam|Root=lam|Translit=lam|Vform=لَم @@ -230286,7 +230286,7 @@ 97-98 للعمالة _ _ _ _ _ _ _ _ 97 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 98 case 98:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 98 العمالة عَمَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 94 nmod 94:nmod:لِ:gen Gloss=labor_force,employment|LTranslit=ʿamālat|Root=` m l|Translit=al-ʿamālati|Vform=اَلعَمَالَةِ -99 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 89 advcl 89:advcl:عَلَى:gen Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b d w|Translit=yabdū|LTranslit=badā +99 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 89 advcl 89:advcl:عَلَى_أَنَّ Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b d w|Translit=yabdū|LTranslit=badā 100 محدوداً مَحدُود ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 99 obj 99:obj Vform=مَحدُودًا|Gloss=limited,determined|Root=.h d d|Translit=maḥdūdan|LTranslit=maḥdūd 101-102 للغاية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 101 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 102 case 102:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -230355,16 +230355,16 @@ 10 صرف صَرف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Gloss=diverting,spending|LTranslit=ṣarf|Root=.s r f|Translit=ṣarfi|Vform=صَرفِ 11 النظر نَظَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Vform=اَلنَّظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n .z r|Translit=an-naẓari|LTranslit=naẓar 12 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 fixed 9:fixed Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -13 نوع نَوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِصَرفِ_اَلنَّظَرِ_عَن:gen Vform=نَوعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n w `|Translit=nawʿi|LTranslit=nawʿ +13 نوع نَوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_صَرف_نَظَر_عَن:gen Vform=نَوعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n w `|Translit=nawʿi|LTranslit=nawʿ 14 النشاط نَشَاط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلنَّشَاطِ|Gloss=activity,active|Root=n ^s .t|Translit=an-našāṭi|LTranslit=našāṭ 15-17 وتركيزه _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -16 تركيز تَركِيز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 2:obl:بِصَرفِ_اَلنَّظَرِ_عَن:gen|13:conj Gloss=emphasis,focus,concentration,installation|LTranslit=tarkīz|Root=r k z|Translit=tarkīzi|Vform=تَركِيزِ +16 تركيز تَركِيز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 2:obl:بِ_صَرف_نَظَر_عَن:gen|13:conj Gloss=emphasis,focus,concentration,installation|LTranslit=tarkīz|Root=r k z|Translit=tarkīzi|Vform=تَركِيزِ 17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 19 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلتَّصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s d r|Translit=at-taṣdīri|LTranslit=taṣdīr 20 أو أَو CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -21 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 2:obl:بِصَرفِ_اَلنَّظَرِ_عَن:gen|13:conj Vform=اِستِخدَامِ|Gloss=usage,using,utilization|Root=_h d m|Translit=istiḫdāmi|LTranslit=istiḫdām +21 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 2:obl:بِ_صَرف_نَظَر_عَن:gen|13:conj Vform=اِستِخدَامِ|Gloss=usage,using,utilization|Root=_h d m|Translit=istiḫdāmi|LTranslit=istiḫdām 22 تقنية تَقنِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=تَقنِيَّةٍ|Gloss=technique,technology|Root=t q n|Translit=taqnīyatin|LTranslit=taqnīyat 23 متقدمة مُتَقَدِّم ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=مُتَقَدِّمَةٍ|Gloss=advanced,developed|Root=q d m|Translit=mutaqaddimatin|LTranslit=mutaqaddim 24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, @@ -230376,11 +230376,11 @@ 29 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 32 nsubj 32:nsubj|35:nsubj Vform=اَلمَنَاطِقَ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-manāṭiqa|LTranslit=minṭaqat 30 الحرة حُرّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلحُرَّةَ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=al-ḥurrata|LTranslit=ḥurr 31 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلمِصرِيَّةَ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyata|LTranslit=miṣrīy -32 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:إِلَى_أَنَّ Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +32 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى_أَنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 33 متخصصة مُتَخَصِّص ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=مُتَخَصِّصَةٍ|Gloss=specialized|Root=_h .s .s|Translit=mutaḫaṣṣiṣatin|LTranslit=mutaḫaṣṣiṣ 34-35 وتضم _ _ _ _ _ _ _ _ 34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -35 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 conj 2:obl:إِلَى_أَنَّ|32:conj Gloss=include,comprise,incorporate|LTranslit=ḍamm|Root=.d m m|Translit=taḍummu|Vform=تَضُمُّ +35 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 conj 2:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى_أَنَّ:nom|32:conj Gloss=include,comprise,incorporate|LTranslit=ḍamm|Root=.d m m|Translit=taḍummu|Vform=تَضُمُّ 36 كافة كَافَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 35 obj 35:obj Vform=كَافَّةَ|Gloss=all|Root=k f f|Translit=kāffata|LTranslit=kāffat 37 الأنشطة نَشَاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلأَنشِطَةِ|Gloss=activity,active|Root=n ^s .t|Translit=al-ʾanšiṭati|LTranslit=našāṭ 38 التخزينية تَخزِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلتَّخزِينِيَّةِ|Gloss=storage|Root=_h z n|Translit=at-taḫzīnīyati|LTranslit=taḫzīnīy @@ -230390,7 +230390,7 @@ 41-42 باستثناء _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 42 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 fixed 41:fixed Gloss=exception,exclusion|LTranslit=istiṯnāʾ|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾi|Vform=اِستِثنَاءِ -43 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:بِاِستِثنَاءِ:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +43 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:بِ_اِستِثنَاء:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 44 الإعلامية إِعلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلإِعلَامِيَّةِ|Gloss=information,media|Root=` l m|Translit=al-ʾiʿlāmīyati|LTranslit=ʾiʿlāmīy 45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 46 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:فِي:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat @@ -230415,7 +230415,7 @@ 64 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen Vform=اَلزِّيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=az-ziyādati|LTranslit=ziyādat 65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 66 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 64 nmod 64:nmod:فِي:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s d r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir -67 شهدت شَهِد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:فِي_حِينِ Vform=شَهِدَت|Gloss=witness,observe|Root=^s h d|Translit=šahidat|LTranslit=šahid +67 شهدت شَهِد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:فِي_حِين_أَنَّ Vform=شَهِدَت|Gloss=witness,observe|Root=^s h d|Translit=šahidat|LTranslit=šahid 68 تذبذباً تَذَبذُب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 67 obj 67:obj Vform=تَذَبذُبًا|Gloss=oscillation,fluctuation|Root=_d b _d b|Translit=taḏabḏuban|LTranslit=taḏabḏub 69 كبيراً كَبِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 68 amod 68:amod Vform=كَبِيرًا|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīran|LTranslit=kabīr 70 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 63 acl 63:acl Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal @@ -230429,7 +230429,7 @@ 77-78 بواقع _ _ _ _ _ _ _ _ 77 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 78 واقع وَاقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 77 fixed 77:fixed Gloss=reality,fact|LTranslit=wāqiʿ|Root=w q `|Translit=wāqiʿi|Vform=وَاقِعِ -79 48 48 NUM Q--------- NumForm=Digit 70 obl:arg 70:obl:arg:بِ:gen SpaceAfter=No|Vform=٤٨|Translit=48 +79 48 48 NUM Q--------- NumForm=Digit 70 obl:arg 70:obl:arg:بِ_وَاقِع SpaceAfter=No|Vform=٤٨|Translit=48 80 % % SYM G--------- _ 79 nmod 79:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% 81 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -230449,7 +230449,7 @@ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Gloss=in_spite_of,despite|LTranslit=raġm|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|Vform=اَلرَّغمِ 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 fixed 7:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -10 التحسن تَحَسُّن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 12:nsubj|26:obl:رَغمَ:gen Vform=اَلتَّحَسُّنِ|Gloss=improvement|Root=.h s n|Translit=at-taḥassuni|LTranslit=taḥassun +10 التحسن تَحَسُّن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 12:nsubj|26:obl:بِ_رَغم_مِن:gen Vform=اَلتَّحَسُّنِ|Gloss=improvement|Root=.h s n|Translit=at-taḥassuni|LTranslit=taḥassun 11 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj 10:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 12 طرأ طَرَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl Vform=طَرَأَ|Gloss=occur,happen|Root=.t r '|Translit=ṭaraʾa|LTranslit=ṭaraʾ 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -230577,29 +230577,29 @@ 18 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad 19-20 لتقتصر _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ل لِ CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -20 تقتصر اِقتَصَر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:لِ:gen Gloss=be_limited_to,abbreviate,shorten|LTranslit=iqtaṣar|Root=q .s r|Translit=taqtaṣira|Vform=تَقتَصِرَ +20 تقتصر اِقتَصَر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:لِ Gloss=be_limited_to,abbreviate,shorten|LTranslit=iqtaṣar|Root=q .s r|Translit=taqtaṣira|Vform=تَقتَصِرَ 21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -22 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl:arg 20:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=١٤|Translit=14 +22 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl:arg 20:obl:arg:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=١٤|Translit=14 23 % % SYM G--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=%|Translit=% 24-25 للأجانب _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 25 الأجانب أَجنَبِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:لِ:gen Gloss=foreigner|LTranslit=ʾaǧnabīy|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧānibi|Vform=اَلأَجَانِبِ 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -28 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 conj 20:obl:arg:عَلَى:gen|22:conj SpaceAfter=No|Vform=١٢|Translit=12 +28 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 conj 20:obl:arg:عَلَى|22:conj SpaceAfter=No|Vform=١٢|Translit=12 29 % % SYM G--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=%|Translit=% 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 31 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen|28:nmod:فِي:gen Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū 32 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 nummod 31:nummod Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 33 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -34 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:مُقَابِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=٢٤|Translit=24 +34 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:مُقَابِلَ SpaceAfter=No|Vform=٢٤|Translit=24 35 % % SYM G--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=%|Translit=% 36-37 للأجانب _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 37 الأجانب أَجنَبِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:لِ:gen Gloss=foreigner|LTranslit=ʾaǧnabīy|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧānibi|Vform=اَلأَجَانِبِ 38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, 39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -40 39 39 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 conj 20:obl:مُقَابِلَ:gen|34:conj SpaceAfter=No|Vform=٣٩|Translit=39 +40 39 39 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 conj 20:obl:مُقَابِلَ|34:conj SpaceAfter=No|Vform=٣٩|Translit=39 41 % % SYM G--------- _ 40 nmod 40:nmod Vform=%|Translit=% 42-43 للعرب _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -230608,7 +230608,7 @@ 45 1985 1985 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 nummod 34:nummod|40:nummod Vform=١٩٨٥|Translit=1985 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 mark 48:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 47 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 46 fixed 46:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -48 ارتفعت اِرتَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:فِي_حِينِ Vform=اِرتَفَعَت|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r f `|Translit=irtafaʿat|LTranslit=irtafaʿ +48 ارتفعت اِرتَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:فِي_حِينَ Vform=اِرتَفَعَت|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r f `|Translit=irtafaʿat|LTranslit=irtafaʿ 49 نسب نِسبَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 48 nsubj 48:nsubj Vform=نِسَبُ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=nisabu|LTranslit=nisbat 50 المساهمات مُسَاهَمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلمُسَاهَمَاتِ|Gloss=participation,contribution|Root=s h m|Translit=al-musāhamāti|LTranslit=musāhamat 51 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy @@ -230619,16 +230619,16 @@ 56 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 57 det 57:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 57 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat 58 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -59 37 37 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl 48:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=٣٧|Translit=37 +59 37 37 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl 48:obl:مِن SpaceAfter=No|Vform=٣٧|Translit=37 60 % % SYM G--------- _ 59 nmod 59:nmod Vform=%|Translit=% 61 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 62 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām 63 1985 1985 NUM Q--------- NumForm=Digit 62 nummod 62:nummod Vform=١٩٨٥|Translit=1985 64-65 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 64 ل لِ CCONJ C--------- _ 65 mark 65:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -65 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 advcl 48:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +65 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 advcl 48:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 66 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -67 74 74 NUM Q--------- NumForm=Digit 65 obl:arg 65:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٧٤|Translit=74 +67 74 74 NUM Q--------- NumForm=Digit 65 obl:arg 65:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٧٤|Translit=74 68 % % SYM G--------- _ 67 nmod 67:nmod Vform=%|Translit=% 69 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 70 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:فِي:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n h y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat @@ -230661,7 +230661,7 @@ 16 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 17-18 للاستثمارات _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 fixed 15:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -18 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=investment,investing|LTranslit=istiṯmār|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ +18 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=investment,investing|LTranslit=istiṯmār|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ 19 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy 20 عموماً عُمُوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=عُمُومًا|Gloss=generality,totality|Root=` m m|Translit=ʿumūman|LTranslit=ʿumūm 21-22 والعربية _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -230708,7 +230708,7 @@ 6-7 برغم _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 fixed 6:fixed Gloss=in_spite_of,despite|LTranslit=raġm|Root=r .g m|Translit=raġmi|Vform=رَغمِ -8 تزايد تَزَايُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:رَغمَ:gen Vform=تَزَايُدِ|Gloss=increment,gradual_increase|Root=z y d|Translit=tazāyudi|LTranslit=tazāyud +8 تزايد تَزَايُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:بِ_رَغم:gen Vform=تَزَايُدِ|Gloss=increment,gradual_increase|Root=z y d|Translit=tazāyudi|LTranslit=tazāyud 9 أعداد عَدَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=أَعدَادِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʾaʿdādi|LTranslit=ʿadad 10 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ 11 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy @@ -230717,16 +230717,16 @@ 14 الحرة حُرّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلحُرَّةِ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=al-ḥurrati|LTranslit=ḥurr 15-16 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -16 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ +16 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=taṣila|Vform=تَصِلَ 17-18 نسبتها _ _ _ _ _ _ _ _ 17 نسبة نِسبَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=nisbatu|Vform=نِسبَةُ 18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 20 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 21 case 21:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -21 51 51 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٥١|Translit=51 +21 51 51 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى_نَحوَ SpaceAfter=No|Vform=٥١|Translit=51 22 % % SYM G--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=%|Translit=% 23 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -24 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مُقَابِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=٢٢|Translit=22 +24 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مُقَابِلَ SpaceAfter=No|Vform=٢٢|Translit=22 25 % % SYM G--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=%|Translit=% 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 27 الإجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن:gen Vform=اَلإِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g m l|Translit=al-ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy @@ -230758,16 +230758,16 @@ 51 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 48 nmod 48:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat 52 الحرة حُرّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلحُرَّةِ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=al-ḥurrati|LTranslit=ḥurr 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -54 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 46 obl 46:obl:فِي:gen Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +54 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 46 obl 46:obl:فِي Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 55 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy 56-57 وتايوان _ _ _ _ _ _ _ _ 56 و وَ CCONJ C--------- _ 57 cc 57:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -57 تايوان تَايوَان X X--------- Foreign=Yes 54 conj 46:obl:فِي:gen|54:conj Gloss=Taiwan|LTranslit=tāywān|Root=tAywAn|Translit=tāywān|Vform=تَايوَان +57 تايوان تَايوَان X X--------- Foreign=Yes 54 conj 46:obl:فِي|54:conj Gloss=Taiwan|LTranslit=tāywān|Root=tAywAn|Translit=tāywān|Vform=تَايوَان 58 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -59 99 99 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 obl:arg 46:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=٩٩|Translit=99 +59 99 99 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 obl:arg 46:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٩٩|Translit=99 60 % % SYM G--------- _ 59 nmod 59:nmod Vform=%|Translit=% 61 و وَ CCONJ C--------- _ 62 cc 62:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -62 99.8 99.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 59 conj 46:obl:arg:إِلَى:gen|59:conj SpaceAfter=No|Vform=٩٩.٨|Translit=99.8 +62 99.8 99.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 59 conj 46:obl:arg:إِلَى|59:conj SpaceAfter=No|Vform=٩٩.٨|Translit=99.8 63 % % SYM G--------- _ 62 nmod 62:nmod Vform=%|Translit=% 64 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 65 التوالي تَوَالِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:عَلَى:gen|62:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّوَالِي|Gloss=continuous_succession,consecutive|Root=w l y|Translit=at-tawālī|LTranslit=tawālī @@ -230820,7 +230820,7 @@ 35 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 37 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 36 fixed 36:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna -38 384 384 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:بَينَ:gen Vform=٣٨٤|Translit=384 +38 384 384 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:مِن_بَينَ Vform=٣٨٤|Translit=384 39 مشروعاً مَشرُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:acc Vform=مَشرُوعًا|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿan|LTranslit=mašrūʿ 40 صناعياً صِنَاعِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=صِنَاعِيًّا|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=ṣināʿīyan|LTranslit=ṣināʿīy 41 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 ccomp 33:ccomp Vform=يُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yūǧadu|LTranslit=waǧad @@ -230846,13 +230846,13 @@ 59 التقنية تَقنِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 obl:arg 57:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلتَّقنِيَّةِ|Gloss=technique,technology|Root=t q n|Translit=at-taqnīyati|LTranslit=taqnīyat 60 المتقدمة مُتَقَدِّم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اَلمُتَقَدِّمَةِ|Gloss=advanced,developed|Root=q d m|Translit=al-mutaqaddimati|LTranslit=mutaqaddim 61 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 62 case 62:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -62 89 89 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl 48:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=٨٩|Translit=89 +62 89 89 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl 48:obl:مُقَابِلَ Vform=٨٩|Translit=89 63 مشروعاً مَشرُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:acc Vform=مَشرُوعًا|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿan|LTranslit=mašrūʿ 64 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 65 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl 66 الكيماويات كِيمَاوِيَّات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 65 nmod 65:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلكِيمَاوِيَّاتِ|Gloss=chemicals|Root=kIm|Translit=al-kīmāwīyāti|LTranslit=kīmāwīyāt 67 ، ، PUNCT G--------- _ 66 punct 66:punct Vform=،|Translit=, -68 99 99 NUM Q--------- NumForm=Digit 62 conj 48:obl:مُقَابِلَ:gen|62:conj Vform=٩٩|Translit=99 +68 99 99 NUM Q--------- NumForm=Digit 62 conj 48:obl:مُقَابِلَ|62:conj Vform=٩٩|Translit=99 69 مشروعاً مَشرُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:acc Vform=مَشرُوعًا|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿan|LTranslit=mašrūʿ 70 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 71 الغزل غَزل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:فِي:gen Vform=اَلغَزلِ|Gloss=spinning,spun_thread,yarn|Root=.g z l|Translit=al-ġazli|LTranslit=ġazl @@ -230860,7 +230860,7 @@ 72 و وَ CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 73 النسيج نَسِيج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 conj 69:nmod:فِي:gen|71:conj Gloss=textile,fabric,tissue|LTranslit=nasīǧ|Root=n s ^g|Translit=an-nasīǧi|Vform=اَلنَّسِيجِ 74 ، ، PUNCT G--------- _ 73 punct 73:punct Vform=،|Translit=, -75 33 33 NUM Q--------- NumForm=Digit 62 conj 48:obl:مُقَابِلَ:gen|62:conj Vform=٣٣|Translit=33 +75 33 33 NUM Q--------- NumForm=Digit 62 conj 48:obl:مُقَابِلَ|62:conj Vform=٣٣|Translit=33 76 مشروعاً مَشرُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:acc Vform=مَشرُوعًا|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿan|LTranslit=mašrūʿ 77 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 78 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 nmod 76:nmod:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl @@ -230904,7 +230904,7 @@ 18 البطالة بِطَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلبِطَالَةِ|Gloss=idleness,joblessness,unemployment|Root=b .t l|Translit=al-biṭālati|LTranslit=biṭālat 19-20 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -20 ما مَا DET S--------- _ 7 obl 7:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +20 ما مَا DET S--------- _ 7 obl 7:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 21-22 تضمه _ _ _ _ _ _ _ _ 21 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl Gloss=include,comprise,incorporate|LTranslit=ḍamm|Root=.d m m|Translit=taḍummu|Vform=تَضُمُّ 22 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj 21:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -231003,9 +231003,9 @@ 3 مزرعة مَزرَعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَزرَعَةٍ|Gloss=farm,arable_land,plantation|Root=z r `|Translit=mazraʿatin|LTranslit=mazraʿat 4 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=مِصرِيَّةٍ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=miṣrīyatin|LTranslit=miṣrīy 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 زامبيا زَامبِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=زَامبِيَا|Gloss=Zambia|Root=zAmb|Translit=zāmbiyā|LTranslit=zāmbiyā +6 زامبيا زَامبِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=زَامبِيَا|Gloss=Zambia|Root=zAmb|Translit=zāmbiyā|LTranslit=zāmbiyā 7 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -8 النيجر النيجر X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:بَعدَ:gen Vform=النيجر|Root=OOV|Translit=ālnyǧr +8 النيجر النيجر X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:بَعدَ Vform=النيجر|Root=OOV|Translit=ālnyǧr # newpar id = ummah.20040906.0025:p2 # sent_id = ummah.20040906.0025:p2u1 @@ -231022,7 +231022,7 @@ 9 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m .s r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr 10 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 mark 12:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 11 أن أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -12 حققت حَقَّق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ:gen Vform=حَقَّقَت|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h q q|Translit=ḥaqqaqat|LTranslit=ḥaqqaq +12 حققت حَقَّق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ_أَن Vform=حَقَّقَت|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h q q|Translit=ḥaqqaqat|LTranslit=ḥaqqaq 13 التجربة تَجرِبَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلتَّجرِبَةُ|Gloss=experience,experiment|Root=^g r b|Translit=at-taǧribatu|LTranslit=taǧribat 14 نجاحاً نَجَاح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=نَجَاحًا|Gloss=success|Root=n ^g .h|Translit=naǧāḥan|LTranslit=naǧāḥ 15 ملموساً مَلمُوس ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=مَلمُوسًا|Gloss=tangible,noticeable|Root=l m s|Translit=malmūsan|LTranslit=malmūs @@ -231031,7 +231031,7 @@ 18 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 fixed 19:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -21 المزرعة مَزرَعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن_خِلَالِ:gen|24:nsubj Vform=اَلمَزرَعَةِ|Gloss=farm,arable_land,plantation|Root=z r `|Translit=al-mazraʿati|LTranslit=mazraʿat +21 المزرعة مَزرَعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن_خِلَالَ:gen|24:nsubj Vform=اَلمَزرَعَةِ|Gloss=farm,arable_land,plantation|Root=z r `|Translit=al-mazraʿati|LTranslit=mazraʿat 22 الأولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal 23 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 21:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 24 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm @@ -231039,7 +231039,7 @@ 25 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Gloss=implementation,execution,carrying_out|LTranslit=tanfīḏ|Root=n f _d|Translit=tanfīḏu|Vform=تَنفِيذُ 26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -28 النيجر النيجر X U--------- _ 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=النيجر|Root=OOV|Translit=ālnyǧr +28 النيجر النيجر X U--------- _ 24 obl 24:obl:فِي Vform=النيجر|Root=OOV|Translit=ālnyǧr 29-30 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 30 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ @@ -231051,7 +231051,7 @@ 35 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun 36 الفني فَنِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلفَنِّيِّ|Gloss=technical,artistic|Root=f n n|Translit=al-fannīyi|LTranslit=fannīy 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:فِي:gen Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +38 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:فِي Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā 39 السفير سَفِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:nom Vform=اَلسَّفِيرُ|Gloss=ambassador|Root=s f r|Translit=as-safīru|LTranslit=safīr 40 عمر عمر X U--------- _ 41 nmod 41:nmod Vform=عمر|Root=OOV|Translit=ʿmr 41 متولي متولي X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=متولي|Root=OOV|Translit=mtwly @@ -231064,7 +231064,7 @@ 48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 49-50 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ 49 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 50 case 50:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -50 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +50 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 51 تنزانيا تنزانيا X U--------- _ 50 nsubj 50:nsubj Vform=تنزانيا|Root=OOV|Translit=tnzānyā 52-53 وموزمبيق _ _ _ _ _ _ _ _ 52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -231082,19 +231082,19 @@ 61 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 62 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 64 mark 64:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 63 أن أَن SCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -64 أثبتت أَثبَت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:بَعدَ:gen Vform=أَثبَتَت|Gloss=ascertain,establish|Root=_t b t|Translit=ʾaṯbatat|LTranslit=ʾaṯbat +64 أثبتت أَثبَت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:بَعدَ_أَن Vform=أَثبَتَت|Gloss=ascertain,establish|Root=_t b t|Translit=ʾaṯbatat|LTranslit=ʾaṯbat 65-66 وحققت _ _ _ _ _ _ _ _ 65 و وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -66 حققت حَقَّق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 64 conj 44:advcl:بَعدَ:gen|64:conj Gloss=achieve,realize,reach,investigate|LTranslit=ḥaqqaq|Root=.h q q|Translit=ḥaqqaqat|Vform=حَقَّقَت +66 حققت حَقَّق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 64 conj 44:advcl:بَعدَ_أَن|64:conj Gloss=achieve,realize,reach,investigate|LTranslit=ḥaqqaq|Root=.h q q|Translit=ḥaqqaqat|Vform=حَقَّقَت 67 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 68 det 68:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika 68 التجربة تَجرِبَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 66 nsubj 66:nsubj Vform=اَلتَّجرِبَةُ|Gloss=experience,experiment|Root=^g r b|Translit=at-taǧribatu|LTranslit=taǧribat 69 نجاحات نَجَاح NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 66 obj 66:obj Vform=نَجَاحَاتٍ|Gloss=success|Root=n ^g .h|Translit=naǧāḥātin|LTranslit=naǧāḥ 70 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=كَبِيرَةً|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīratan|LTranslit=kabīr 71 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -72 النيجر النيجر X U--------- _ 66 obl 66:obl:فِي:gen Vform=النيجر|Root=OOV|Translit=ālnyǧr +72 النيجر النيجر X U--------- _ 66 obl 66:obl:فِي Vform=النيجر|Root=OOV|Translit=ālnyǧr 73 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 74 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 73 fixed 73:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -75 المزرعة مَزرَعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 obl 66:obl:مِن_خِلَالِ:gen|78:nsubj:pass Vform=اَلمَزرَعَةِ|Gloss=farm,arable_land,plantation|Root=z r `|Translit=al-mazraʿati|LTranslit=mazraʿat +75 المزرعة مَزرَعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 obl 66:obl:مِن_خِلَالَ:gen|78:nsubj:pass Vform=اَلمَزرَعَةِ|Gloss=farm,arable_land,plantation|Root=z r `|Translit=al-mazraʿati|LTranslit=mazraʿat 76 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 75 amod 75:amod Vform=اَلمُشتَرَكَةِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=al-muštarakati|LTranslit=muštarak 77 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 78 nsubj:pass 75:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 78 أنشئت أَنشَأ VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 75 acl:relcl 75:acl:relcl Vform=أُنشِئَت|Gloss=establish,found,install|Root=n ^s '|Translit=ʾunšiʾat|LTranslit=ʾanšaʾ @@ -231179,7 +231179,7 @@ 53 الزراعة زِرَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 obl:arg 51:obl:arg:لِ:gen Gloss=agriculture,cultivation|LTranslit=zirāʿat|Root=z r `|Translit=az-zirāʿati|Vform=اَلزِّرَاعَةِ 54 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 mark 56:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 55 أن أَن SCONJ C--------- _ 56 mark 56:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -56 يقتسم اِقتَسَم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 advcl 47:advcl:عَلَى:gen Vform=يَقتَسِمَ|Gloss=distribute_among_themselves|Root=q s m|Translit=yaqtasima|LTranslit=iqtasam +56 يقتسم اِقتَسَم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 advcl 47:advcl:عَلَى_أَن Vform=يَقتَسِمَ|Gloss=distribute_among_themselves|Root=q s m|Translit=yaqtasima|LTranslit=iqtasam 57 العائد عَائِد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 56 nsubj 56:nsubj Vform=اَلعَائِدُ|Gloss=revenue,profit,royalty|Root=` w d|Translit=al-ʿāʾidu|LTranslit=ʿāʾid 58 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 59 case 59:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 59 الجانبين جَانِب NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 56 obl 56:obl:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَانِبَينِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=al-ǧānibayni|LTranslit=ǧānib @@ -231196,7 +231196,7 @@ 4 الإطار إِطَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=اَلإِطَارِ|Gloss=framework,context|Root=' .t r|Translit=al-ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār 5 تفتتح اِفتَتَح VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُفتَتَحُ|Gloss=inaugurate,open|Root=f t .h|Translit=tuftataḥu|LTranslit=iftataḥ 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 زامبيا زَامبِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=زَامبِيَا|Gloss=Zambia|Root=zAmb|Translit=zāmbiyā|LTranslit=zāmbiyā +7 زامبيا زَامبِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي Vform=زَامبِيَا|Gloss=Zambia|Root=zAmb|Translit=zāmbiyā|LTranslit=zāmbiyā 8 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 9 أيام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 obl 5:obl:خِلَالَ:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm 10 قليلة قَلِيل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=قَلِيلَةٍ|Gloss=little,few,insufficient|Root=q l l|Translit=qalīlatin|LTranslit=qalīl @@ -231206,10 +231206,10 @@ 14 تقام أَقَام VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 acl 12:acl Vform=تُقَامُ|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q w m|Translit=tuqāmu|LTranslit=ʾaqām 15-16 بأفريقيا _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -16 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 14 obl:arg 14:obl:arg:بِ:gen Gloss=Africa|LTranslit=ʾafrīqiyā|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|Vform=أَفرِيقِيَا +16 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 14 obl:arg 14:obl:arg:بِ Gloss=Africa|LTranslit=ʾafrīqiyā|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|Vform=أَفرِيقِيَا 17 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 mark 19:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 18 أن أَن SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -19 وقع وَقَّع VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 5 advcl 5:advcl:بَعدَ:gen Vform=وُقِّعَ|Gloss=sign|Root=w q `|Translit=wuqqiʿa|LTranslit=waqqaʿ +19 وقع وَقَّع VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 5 advcl 5:advcl:بَعدَ_أَن Vform=وُقِّعَ|Gloss=sign|Root=w q `|Translit=wuqqiʿa|LTranslit=waqqaʿ 20 عقد عَقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 19 nsubj:pass 19:nsubj:pass Vform=عَقدُ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿaqdu|LTranslit=ʿaqd 21 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq 22 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna @@ -231232,7 +231232,7 @@ 4 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun 5 الفني فَنِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلفَنِّيِّ|Gloss=technical,artistic|Root=f n n|Translit=al-fannīyi|LTranslit=fannīy 6 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -7 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مَعَ:gen Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +7 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مَعَ Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā 8 كل كل X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=كل|Root=OOV|Translit=kl 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 د د X Y--------- Abbr=Yes 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|Vform=د|Gloss=Dr.,(_minute_),(_dinar_),(_dirham_)|Root=d|Translit=d|LTranslit=d @@ -231260,7 +231260,7 @@ 29 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj:pass 28:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 30 تقام أَقَام VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 acl:relcl 28:acl:relcl Vform=تُقَامُ|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q w m|Translit=tuqāmu|LTranslit=ʾaqām 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 زامبيا زَامبِيَا X X--------- Foreign=Yes 30 obl 30:obl:فِي:gen Vform=زَامبِيَا|Gloss=Zambia|Root=zAmb|Translit=zāmbiyā|LTranslit=zāmbiyā +32 زامبيا زَامبِيَا X X--------- Foreign=Yes 30 obl 30:obl:فِي Vform=زَامبِيَا|Gloss=Zambia|Root=zAmb|Translit=zāmbiyā|LTranslit=zāmbiyā 33-34 كمدير _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ 34 مدير مُدِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Gloss=director,manager,chief|LTranslit=mudīr|Root=d w r|Translit=mudīrin|Vform=مُدِيرٍ @@ -231349,7 +231349,7 @@ 3 المزرعة مَزرَعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَزرَعَةُ|Gloss=farm,arable_land,plantation|Root=z r `|Translit=al-mazraʿatu|LTranslit=mazraʿat 4 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمُشتَرَكَةُ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=al-muštarakatu|LTranslit=muštarak 5 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -6 زامبيا زَامبِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 obl:arg 4:obl:arg:مَعَ:gen Vform=زَامبِيَا|Gloss=Zambia|Root=zAmb|Translit=zāmbiyā|LTranslit=zāmbiyā +6 زامبيا زَامبِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 obl:arg 4:obl:arg:مَعَ Vform=زَامبِيَا|Gloss=Zambia|Root=zAmb|Translit=zāmbiyā|LTranslit=zāmbiyā 7-8 بمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Gloss=area,zone,territory|LTranslit=minṭaqat|Root=n .t q|Translit=minṭaqati|Vform=مِنطَقَةِ @@ -231573,7 +231573,7 @@ 28-29 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -30 نقل نَقل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=نَقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n q l|Translit=naqli|LTranslit=naql +30 نقل نَقل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=نَقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n q l|Translit=naqli|LTranslit=naql 31 الخامات خَامَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلخَامَاتِ|Gloss=raw_materials|Root=_hAm|Translit=al-ḫāmāti|LTranslit=ḫāmat 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 33 الإسكندرية إِسكَندَرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=اَلإِسكَندَرِيَّةِ|Gloss=Alexandria|Root='iskandar|Translit=al-ʾiskandarīyati|LTranslit=ʾiskandarīyat @@ -231587,7 +231587,7 @@ 40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 41 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 42 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 fixed 40:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -43 السرعة سُرعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Vform=اَلسُّرعَةِ|Gloss=speed,velocity,promptness|Root=s r `|Translit=as-surʿati|LTranslit=surʿat +43 السرعة سُرعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=اَلسُّرعَةِ|Gloss=speed,velocity,promptness|Root=s r `|Translit=as-surʿati|LTranslit=surʿat 44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 45 الإفراج إِفرَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:فِي:gen Vform=اَلإِفرَاجِ|Gloss=release,liberation|Root=f r ^g|Translit=al-ʾifrāǧi|LTranslit=ʾifrāǧ 46 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -231882,7 +231882,7 @@ 50 الموانئ مِينَاء NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 48 nsubj 48:nsubj Vform=اَلمَوَانِئُ|Gloss=port,harbor|Root=m y n|Translit=al-mawāniʾu|LTranslit=mīnāʾ 51-52 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -52 ما مَا DET S--------- _ 48 obl 48:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +52 ما مَا DET S--------- _ 48 obl 48:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 53 يخص خَصّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 acl 52:acl Vform=يَخُصُّ|Gloss=concern,stipulate,confer|Root=_h .s .s|Translit=yaḫuṣṣu|LTranslit=ḫaṣṣ 54 شحنات شَحنَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 53 obj 53:obj Vform=شَحَنَاتِ|Gloss=freight,cargo,charge|Root=^s .h n|Translit=šaḥanāti|LTranslit=šaḥnat 55 المواد مَادَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen Vform=اَلمَوَادِّ|Gloss=substance,material|Root=m d d|Translit=al-mawāddi|LTranslit=māddat @@ -232123,7 +232123,7 @@ 22 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat 23-25 وأهمها _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -24 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Gloss=more_/_most_important|LTranslit=ʾahamm|Root=h m m|Translit=ʾahammu|Vform=أَهَمُّ +24 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 17 acl 17:acl Gloss=more_/_most_important|LTranslit=ʾahamm|Root=h m m|Translit=ʾahammu|Vform=أَهَمُّ 25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 26 القضاء قَضَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلقَضَاءُ|Gloss=extermination,annihilation|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāʾu|LTranslit=qaḍāʾ 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -232284,7 +232284,7 @@ 7-8 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 7 fixed 7:fixed Gloss=without,beneath,underneath|LTranslit=dūna|Root=d w n|Translit=dūni|Vform=دُونِ -9 جمارك جُمرُك NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:دُونَ:gen Vform=جَمَارِكَ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g m r k|Translit=ǧamārika|LTranslit=ǧumruk +9 جمارك جُمرُك NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:بِ_دُونَ:gen Vform=جَمَارِكَ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g m r k|Translit=ǧamārika|LTranslit=ǧumruk # newpar id = ummah.20040906.0027:p2 # sent_id = ummah.20040906.0027:p2u1 @@ -232547,12 +232547,12 @@ 37-38 ألا _ _ _ _ _ _ _ _ 37 أن أَن SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Gloss=to|LTranslit=ʾan|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن 38 لا لَا PART F--------- _ 39 advmod 39:advmod Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -39 تزيد زَاد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:عَلَى:gen Vform=تَزِيدَ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=tazīda|LTranslit=zād +39 تزيد زَاد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:عَلَى_أَن Vform=تَزِيدَ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=tazīda|LTranslit=zād 40 فترة فَترَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=فَترَةُ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=fatratu|LTranslit=fatrat 41 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 42 det 42:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 42 الإجراءات إِجرَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ 43 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -44 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl:arg 39:obl:arg:عَن:gen Vform=٥|Translit=5 +44 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl:arg 39:obl:arg:عَن Vform=٥|Translit=5 45 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -232565,7 +232565,7 @@ 2 مصري مِصرِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=مِصرِيٌّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=miṣrīyun|LTranslit=miṣrīy 3-4 لأوروبا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -4 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Gloss=Europe|LTranslit=ʾūrūbā|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|Vform=أُورُوبَا +4 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:لِ Gloss=Europe|LTranslit=ʾūrūbā|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|Vform=أُورُوبَا 5 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 6 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -232630,7 +232630,7 @@ 15 مبارك مبارك X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk 16-17 لتركيا _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -17 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:لِ:gen Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا +17 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:لِ Gloss=Turkey|LTranslit=turkiyā|Root=t r k|Translit=turkiyā|Vform=تُركِيَا 18 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr 19 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī 20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -232656,7 +232656,7 @@ 12 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 conj 8:nmod:gen|9:conj Gloss=export,exporting|LTranslit=taṣdīr|Root=.s d r|Translit=taṣdīri|Vform=تَصدِيرِ 13 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 14 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -15 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:إِلَى:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +15 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:إِلَى Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 16 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 17 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:عَن:gen Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq 18 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No|Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t r k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā @@ -232933,7 +232933,7 @@ 50 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلطَّبِيعِيِّ|Gloss=natural,normal|Root=.t b `|Translit=aṭ-ṭabīʿīyi|LTranslit=ṭabīʿīy 51 المسال المسال X U--------- _ 49 nmod 49:nmod Vform=المسال|Root=OOV|Translit=ālmsāl 52 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 53 mark 53:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -53 عرضت عَرَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:بَينَ:gen Vform=عَرَضَت|Gloss=exhibit,present,review,inspect|Root=` r .d|Translit=ʿaraḍat|LTranslit=ʿaraḍ +53 عرضت عَرَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:بَينَمَا Vform=عَرَضَت|Gloss=exhibit,present,review,inspect|Root=` r .d|Translit=ʿaraḍat|LTranslit=ʿaraḍ 54 الإمارات إِمَارَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 53 nsubj 53:nsubj Vform=اَلإِمَارَاتُ|Gloss=Emirate|Root=' m r|Translit=al-ʾimārātu|LTranslit=ʾimārat 55 دراسة دِرَاسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 53 obj 53:obj Vform=دِرَاسَةَ|Gloss=study,research|Root=d r s|Translit=dirāsata|LTranslit=dirāsat 56 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ @@ -232946,7 +232946,7 @@ 61 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 fixed 60:fixed Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 62-63 لدراسة _ _ _ _ _ _ _ _ 62 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 fixed 60:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -63 دراسة دِرَاسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 obl 43:obl:بِاَلإِضَافَةِ_إِلَى:gen Gloss=study,research|LTranslit=dirāsat|Root=d r s|Translit=dirāsatin|Vform=دِرَاسَةٍ +63 دراسة دِرَاسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 obl 43:obl:بِ_إِضَافَة_لِ:gen Gloss=study,research|LTranslit=dirāsat|Root=d r s|Translit=dirāsatin|Vform=دِرَاسَةٍ 64 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 65 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:مِن:gen Vform=اَلجَزَائِرِ|Gloss=Algeria|Root=^g z r|Translit=al-ǧazāʾiri|LTranslit=ǧazāʾir 66 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 67 case 67:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla @@ -233319,7 +233319,7 @@ 29 نواة نَوَاة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 acl 17:acl Vform=نَوَاةً|Gloss=nucleus,core|Root=n w y|Translit=nawātan|LTranslit=nawāt 30-31 لتعاون _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -31 تعاون تَعَاوُن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:لِ:gen Gloss=cooperation|LTranslit=taʿāwun|Root=` w n|Translit=taʿāwunin|Vform=تَعَاوُنٍ +31 تعاون تَعَاوُن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:لِ_وَ_فِي:gen Gloss=cooperation|LTranslit=taʿāwun|Root=` w n|Translit=taʿāwunin|Vform=تَعَاوُنٍ 32 صناعي صِنَاعِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=صِنَاعِيٍّ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s n `|Translit=ṣināʿīyin|LTranslit=ṣināʿīy 33 إقليمي إِقلِيمِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=إِقلِيمِيٍّ|Gloss=regional,territorial|Root=' q l m|Translit=ʾiqlīmīyin|LTranslit=ʾiqlīmīy 34 يشمل شَمِل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl 31:acl Vform=يَشمَلُ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s m l|Translit=yašmalu|LTranslit=šamil @@ -233382,7 +233382,7 @@ 17-18 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 mark 19:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ -19 يحقق حَقَّق VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:بِ:gen Vform=يُحَقِّقَ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h q q|Translit=yuḥaqqiqa|LTranslit=ḥaqqaq +19 يحقق حَقَّق VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:بِ_حَيثُ Vform=يُحَقِّقَ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h q q|Translit=yuḥaqqiqa|LTranslit=ḥaqqaq 20 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar 21 قدر قَدر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=قَدرٍ|Gloss=extent,degree,amount,value,level|Root=q d r|Translit=qadrin|LTranslit=qadr 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -233689,7 +233689,7 @@ 9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 10 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 11 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d k t r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr -12 غالي غالي X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:مَعَ:gen Vform=غالي|Root=OOV|Translit=ġāly +12 غالي غالي X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:مَعَ Vform=غالي|Root=OOV|Translit=ġāly 13 تستهدف اِستَهدَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَستَهدِفُ|Gloss=target,aim_at|Root=h d f|Translit=tastahdifu|LTranslit=istahdaf 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 15 المقام مَقَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=اَلمَقَامِ|Gloss=place,location,situation|Root=q w m|Translit=al-maqāmi|LTranslit=maqām @@ -233769,7 +233769,7 @@ 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 38 أبريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:مِن:gen Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl 39 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil -40 كفيلة كَفِيل ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:عَلَى:gen Vform=كَفِيلَةٌ|Gloss=guaranteeing|Root=k f l|Translit=kafīlatun|LTranslit=kafīl +40 كفيلة كَفِيل ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=كَفِيلَةٌ|Gloss=guaranteeing|Root=k f l|Translit=kafīlatun|LTranslit=kafīl 41-42 بالقضاء _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 42 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:بِ:gen Gloss=extermination,annihilation|LTranslit=qaḍāʾ|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāʾi|Vform=اَلقَضَاءِ @@ -233799,7 +233799,7 @@ 10 حريصة حَرِيص ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=حَرِيصَةٌ|Gloss=eager,desirous,covetous,greedy|Root=.h r .s|Translit=ḥarīṣatun|LTranslit=ḥarīṣ 11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 mark 13:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 12 أن أَن SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -13 تتمتع تَمَتَّع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:عَلَى:gen Vform=تَتَمَتَّعَ|Gloss=enjoy|Root=m t `|Translit=tatamattaʿa|LTranslit=tamattaʿ +13 تتمتع تَمَتَّع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:عَلَى_أَن Vform=تَتَمَتَّعَ|Gloss=enjoy|Root=m t `|Translit=tatamattaʿa|LTranslit=tamattaʿ 14-15 صادراتها _ _ _ _ _ _ _ _ 14 صادرات صَادِر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj Gloss=export|LTranslit=ṣādir|Root=.s d r|Translit=ṣādirātu|Vform=صَادِرَاتُ 15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -233821,7 +233821,7 @@ 27 التجاريين تِجَارِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod 25:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّينَ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyīna|LTranslit=tiǧārīy 28-29 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 case 29:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl 22:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +29 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl 22:obl:وَ_مِن_خِلَالَ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 fixed 28:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 28 fixed 28:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 32 نظام نِظَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 obl 29:obl:gen Vform=نِظَامٍ|Gloss=system,order,methodology|Root=n .z m|Translit=niẓāmin|LTranslit=niẓām @@ -234026,9 +234026,9 @@ 22 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj 19:amod|20:conj Gloss=Egyptian|LTranslit=miṣrīy|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīya|Vform=اَلمِصرِيَّ 23 يخططان خَطَّط VERB VIIA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp Vform=يُخَطِّطَانِ|Gloss=draw_lines,demarcate|Root=_h .t .t|Translit=yuḫaṭṭiṭāni|LTranslit=ḫaṭṭaṭ 24 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -25 ما مَا DET S--------- _ 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +25 ما مَا DET S--------- _ 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 26 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj 27:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -27 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar +27 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 acl 25:acl Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar 28 أهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:acc Vform=أَهَمِّيَّةً|Gloss=importance,significance|Root=h m m|Translit=ʾahammīyatan|LTranslit=ʾahammīyat 29-30 كالاستثمارات _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ @@ -234099,7 +234099,7 @@ 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 28 fixed 28:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 30-31 مشاركتها _ _ _ _ _ _ _ _ -30 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=participation,association|LTranslit=mušārakat|Root=^s r k|Translit=mušārakati|Vform=مُشَارَكَةِ +30 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=participation,association|LTranslit=mušārakat|Root=^s r k|Translit=mušārakati|Vform=مُشَارَكَةِ 31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 32-33 بالجناح _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -234255,7 +234255,7 @@ 8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, 9 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 det 11:det Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -11 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +11 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:فِي_مِن:gen Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar 12 أن أَن SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 13-14 يفتتحه _ _ _ _ _ _ _ _ 13 يفتتح اِفتَتَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 csubj 11:csubj Gloss=inaugurate,open|LTranslit=iftataḥ|Root=f t .h|Translit=yaftatiḥa|Vform=يَفتَتِحَ @@ -234345,7 +234345,7 @@ 85 سواء سَوَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:gen Vform=سَوَاءٍ|Gloss=equality|Root=s w y|Translit=sawāʾin|LTranslit=sawāʾ 86 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 87 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 86 fixed 86:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -88 تمويل تَموِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 75 obl 75:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=تَموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m w l|Translit=tamwīli|LTranslit=tamwīl +88 تمويل تَموِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 75 obl 75:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=تَموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m w l|Translit=tamwīli|LTranslit=tamwīl 89 الصفقات صَفقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 88 nmod 88:nmod:gen Vform=اَلصَّفَقَاتِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s f q|Translit=aṣ-ṣafaqāti|LTranslit=ṣafqat 90 المتعاقد مُتَعَاقِد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 89 amod 89:amod Vform=اَلمُتَعَاقِدِ|Gloss=contracting,bound_by_contract|Root=` q d|Translit=al-mutaʿāqidi|LTranslit=mutaʿāqid 91-92 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -234681,7 +234681,7 @@ 1-2 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -3 جهة جِهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن:gen Vform=جِهَةٍ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w ^g h|Translit=ǧihatin|LTranslit=ǧihat +3 جهة جِهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن_مِن:gen Vform=جِهَةٍ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w ^g h|Translit=ǧihatin|LTranslit=ǧihat 4 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:gen Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ @@ -234717,7 +234717,7 @@ 33 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d k t r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr 34 يوسف يُوسُف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=يُوسُفَ|Gloss=Yousif,Yusif,Joseph|Root=yUsuf|Translit=yūsufa|LTranslit=yūsuf 35 بطرس بطرس X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=بطرس|Root=OOV|Translit=bṭrs -36 غالي غالي X U--------- _ 14 nmod 14:nmod:مَعَ:gen Vform=غالي|Root=OOV|Translit=ġāly +36 غالي غالي X U--------- _ 14 nmod 14:nmod:مَعَ Vform=غالي|Root=OOV|Translit=ġāly 37 ما مَا DET S--------- _ 8 obj 8:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 38 تبقى تَبَقَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 37 acl 37:acl Vform=تَبَقَّى|Gloss=remain,stay|Root=b q y|Translit=tabaqqā|LTranslit=tabaqqā 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -234805,7 +234805,7 @@ 28 نوعا نَوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 conj 24:nmod:acc|26:conj Gloss=type,kind,form|LTranslit=nawʿ|Root=n w `|Translit=nawʿan|Vform=نَوعًا 29-30 لتتماشى _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ل لِ CCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -30 تتماشى تَمَاشَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ:gen Gloss=conform_with,be_adapted_with|LTranslit=tamāšā|Root=m ^s y|Translit=tatamāšā|Vform=تَتَمَاشَى +30 تتماشى تَمَاشَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ Gloss=conform_with,be_adapted_with|LTranslit=tamāšā|Root=m ^s y|Translit=tatamāšā|Vform=تَتَمَاشَى 31-32 آلياتها _ _ _ _ _ _ _ _ 31 آليات آلِيَّة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj Gloss=automation,mechanism|LTranslit=ʾālīyat|Root=' w l|Translit=ʾālīyātu|Vform=آلِيَّاتُ 32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -234899,7 +234899,7 @@ 68 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 67 nmod 67:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 69 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 70 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 69 fixed 69:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -71 المكتب مَكتَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 obl 66:obl:مِن_قِبَلِ:gen Vform=اَلمَكتَبِ|Gloss=bureau,office,department|Root=k t b|Translit=al-maktabi|LTranslit=maktab +71 المكتب مَكتَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 obl 66:obl:مِن_قِبَل:gen Vform=اَلمَكتَبِ|Gloss=bureau,office,department|Root=k t b|Translit=al-maktabi|LTranslit=maktab 72 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 71 amod 71:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy 73 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 71 amod 71:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m .s r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy 74 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -234963,7 +234963,7 @@ 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 27-28 خلاله _ _ _ _ _ _ _ _ 27 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 26 fixed 26:fixed Gloss=during,through|LTranslit=ḫilāla|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|Vform=خِلَالِ -28 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +28 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 29 صوغ صَوغ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=صَوغُ|Gloss=molding,shaping|Root=.s w .g|Translit=ṣawġu|LTranslit=ṣawġ 30 آليات آلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=آلِيَّاتِ|Gloss=automation,mechanism|Root=' w l|Translit=ʾālīyāti|LTranslit=ʾālīyat 31 عمل عَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=عَمَلٍ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamalin|LTranslit=ʿamal @@ -235015,7 +235015,7 @@ 3 المحور مِحوَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمِحوَرُ|Gloss=axis,axle,pivot|Root=.h w r|Translit=al-miḥwaru|LTranslit=miḥwar 4 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلثَّالِثُ|Gloss=third|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯāliṯu|LTranslit=ṯāliṯ 5 أن أَن SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -6 تتولى تَوَلَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَنَّ Vform=تَتَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w l y|Translit=tatawallā|LTranslit=tawallā +6 تتولى تَوَلَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَن Vform=تَتَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w l y|Translit=tatawallā|LTranslit=tawallā 7 وزارة وِزَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=وِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=wizāratu|LTranslit=wizārat 8 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 9 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīy @@ -235069,7 +235069,7 @@ 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 50-51 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ 50 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 49 fixed 49:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -51 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +51 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:مِن_مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 52 معارض مَعرِض NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 51 nsubj 51:nsubj Vform=مَعَارِضُ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=` r .d|Translit=maʿāriḍu|LTranslit=maʿriḍ 53-54 للزراعة _ _ _ _ _ _ _ _ 53 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -235136,7 +235136,7 @@ 21 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b .g d d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād 22 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, -24 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلمُقَرَّرُ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarraru|LTranslit=muqarrar +24 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 acl 20:acl Vform=اَلمُقَرَّرُ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarraru|LTranslit=muqarrar 25-26 إقامته _ _ _ _ _ _ _ _ 25 إقامة إِقَامَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Gloss=residency,setting_up|LTranslit=ʾiqāmat|Root=q w m|Translit=ʾiqāmatu|Vform=إِقَامَةُ 26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -235515,14 +235515,14 @@ 20 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj:pass 16:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 21 عقدت عَقَد VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 16 acl:relcl 16:acl:relcl Vform=عُقِدَت|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=` q d|Translit=ʿuqidat|LTranslit=ʿaqad 22 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -23 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 21 obl:arg 21:obl:arg:بَينَ:gen Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +23 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 21 obl:arg 21:obl:arg:بَينَ Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 24-25 وألمانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 23 conj 21:obl:arg:بَينَ:gen|23:conj Gloss=Germany|LTranslit=ʾalmāniyā|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|Vform=أَلمَانِيَا +25 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 23 conj 21:obl:arg:بَينَ|23:conj Gloss=Germany|LTranslit=ʾalmāniyā|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|Vform=أَلمَانِيَا 26-27 والدنمارك _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 الدنمارك دَنِمَارك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 conj 21:obl:arg:بَينَ:gen|23:conj Gloss=Denmark|LTranslit=danimārk|Root=danimArk|Translit=ad-danimārki|Vform=اَلدَّنِمَاركِ -28 ولكسمبورج ولكسمبورج X U--------- _ 23 conj 21:obl:arg:بَينَ:gen|23:conj Vform=ولكسمبورج|Root=OOV|Translit=wlksmbwrǧ +27 الدنمارك دَنِمَارك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 conj 21:obl:arg:بَينَ|23:conj Gloss=Denmark|LTranslit=danimārk|Root=danimArk|Translit=ad-danimārki|Vform=اَلدَّنِمَاركِ +28 ولكسمبورج ولكسمبورج X U--------- _ 23 conj 21:obl:arg:بَينَ|23:conj Vform=ولكسمبورج|Root=OOV|Translit=wlksmbwrǧ 29 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla 30 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:حَولَ:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d f `|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ 31 الأوربى أُورُبِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلأُورُبِّيِّ|Gloss=European|Root='Urubb|Translit=al-ʾūrubbīyi|LTranslit=ʾūrubbīy @@ -235540,7 +235540,7 @@ 41 الأوربى أُورُبِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلأُورُبِّيِّ|Gloss=European|Root='Urubb|Translit=al-ʾūrubbīyi|LTranslit=ʾūrubbīy 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 43 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -44 دفاع دِفَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=دِفَاعٍ|Gloss=defense|Root=d f `|Translit=difāʿin|LTranslit=difāʿ +44 دفاع دِفَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=دِفَاعٍ|Gloss=defense|Root=d f `|Translit=difāʿin|LTranslit=difāʿ 45 أوربى أُورُبِّيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=أُورُبِّيٍّ|Gloss=European|Root='Urubb|Translit=ʾūrubbīyin|LTranslit=ʾūrubbīy 46 مشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=مُشتَرَكٍ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=muštarakin|LTranslit=muštarak 47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -235596,7 +235596,7 @@ 16-17 بازاء _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 إزاء إِزَاءَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 16 fixed 16:fixed Gloss=towards,facing,regarding,vis_-_a_-_vis|LTranslit=ʾizāʾa|Root=' z y|Translit=ʾizāʾi|Vform=إِزَاءِ -18 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:إِزَاءَ:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +18 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:بِ_إِزَاءَ:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat 19 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 20-21 فسوف _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ف فَ CCONJ C--------- _ 22 advmod 22:advmod Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ @@ -235729,7 +235729,7 @@ 7 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ:gen Gloss=China|LTranslit=ṣīn|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|Vform=اَلصِّينِ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 8 fixed 8:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -10 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن:gen Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +10 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن_حَيثُ:nom Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad 11 تكنولوجيا تكنولوجيا X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=تكنولوجيا|Root=OOV|Translit=tknwlwǧyā 12 براءات بَرَاءَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=بَرَاءَاتِ|Gloss=license,patent|Root=b r '|Translit=barāʾāti|LTranslit=barāʾat 13 الاختراع اِختِرَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلِاختِرَاعِ|Gloss=invention|Root=_h r `|Translit=al-i-ʼḫtirāʿi|LTranslit=iḫtirāʿ @@ -235743,7 +235743,7 @@ 20 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 21 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 22 المقاطعة مُقَاطَعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلمُقَاطَعَةَ|Gloss=region,district,county|Root=q .t `|Translit=al-muqāṭaʿata|LTranslit=muqāṭaʿat -23 مركز مَركَز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:أَنَّ Vform=مَركَزُ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazu|LTranslit=markaz +23 مركز مَركَز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:أَنَّ:nom Vform=مَركَزُ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazu|LTranslit=markaz 24 اقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اِقتِصَادٍ|Gloss=economy,saving|Root=q .s d|Translit=iqtiṣādin|LTranslit=iqtiṣād 25 هامى هامى X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=هامى|Root=OOV|Translit=hāmī 26-27 وهى _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -235957,7 +235957,7 @@ 25 الموافقة مُوَافَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp Gloss=agreement|LTranslit=muwāfaqat|Root=w f q|Translit=al-muwāfaqati|Vform=اَلمُوَافَقَةِ 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 27 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -28 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن_قِبَلِ:gen Vform=بَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ +28 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن_قِبَل:gen Vform=بَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ 29 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلتَّنمِيَةِ|Gloss=development,growth|Root=n m y|Translit=at-tanmiyati|LTranslit=tanmiyat 30-31 للامم _ _ _ _ _ _ _ _ 30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -235982,7 +235982,7 @@ 10 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 11 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -13 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:مِن:gen Vform=٥٠٠|Translit=500 +13 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:مِن Vform=٥٠٠|Translit=500 14 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 13 nummod 13:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf 15 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 16 امريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy @@ -236026,7 +236026,7 @@ 15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 16 الانقراض اِنقِرَاض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:عَلَى:gen Vform=اَلِانقِرَاضِ|Gloss=extinction|Root=q r .d|Translit=al-i-ʼnqirāḍi|LTranslit=inqirāḍ 17 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -18 الدلفين دُلفِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِثلَ Vform=اَلدُّلفِينِ|Gloss=dolphin|Root=d l f n|Translit=ad-dulfīni|LTranslit=dulfīn +18 الدلفين دُلفِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلدُّلفِينِ|Gloss=dolphin|Root=d l f n|Translit=ad-dulfīni|LTranslit=dulfīn 19 الابيض أَبيَض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلأَبيَضِ|Gloss=white|Root=b y .d|Translit=al-ʾabyaḍi|LTranslit=ʾabyaḍ 20 الصينى صِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلصِّينِيِّ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyi|LTranslit=ṣīnīy 21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -236094,7 +236094,7 @@ 22 الموافقة مُوَافَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمُوَافَقَةِ|Gloss=agreement|Root=w f q|Translit=al-muwāfaqati|LTranslit=muwāfaqat 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -25 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +25 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:مِن_قِبَل:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis 26 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat 27 / / PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=/|Translit=/ 28 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 appos 25:appos Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis @@ -236213,7 +236213,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 فضل فَضل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=distinction,quality,good_graces,goodwill,merits,favors|LTranslit=faḍl|Root=f .d l|Translit=faḍli|Vform=فَضلِ -4 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:بِفَضلِ:gen Vform=مُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=mušārakati|LTranslit=mušārakat +4 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:بِ_فَضل:gen Vform=مُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=mušārakati|LTranslit=mušārakat 5 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat 6 تشاينا تشَاينَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod Vform=تشَاينَا|Gloss=China|Root=t^sAynA|Translit=tšāynā|LTranslit=tšāynā 7 ايرلاينز أَيرلَاينز X X--------- Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat:foreign Vform=أَيرلَاينز|Gloss=Airlines|Root='ayrlAynz|Translit=ʾayrlāynz|LTranslit=ʾayrlāynz @@ -236227,7 +236227,7 @@ 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 15 البضائع بِضَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Gloss=merchandise,goods|LTranslit=biḍāʿat|Root=b .d `|Translit=al-baḍāʾiʿi|Vform=اَلبَضَائِعِ 16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -17 1.5 1.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl:arg 9:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١.٥|Translit=1.5 +17 1.5 1.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl:arg 9:obl:arg:إِلَى Vform=١.٥|Translit=1.5 18 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār 19 يوان يوان X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=يوان|Root=OOV|Translit=ywān 20 / / PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=/|Translit=/ @@ -236280,7 +236280,7 @@ 8-9 وهى _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 9 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ -10 اول أَوَّل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=أَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal +10 اول أَوَّل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 4 acl 4:acl Vform=أَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal 11 شركة شَرِكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=شَرِكَةٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikatin|LTranslit=šarikat 12 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=خَاصَّةٍ|Gloss=private,exclusive|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatin|LTranslit=ḫāṣṣ 13-14 للبضائع _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -236692,7 +236692,7 @@ 13 شبكة شَبَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:بِ:gen Gloss=network,system,nets|LTranslit=šabakat|Root=^s b k|Translit=šabakati|Vform=شَبَكَةِ 14 القاعدة قَاعِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلقَاعِدَةِ|Gloss=Qaida,Qaeda,Qa'ida|Root=q ` d|Translit=al-qāʿidati|LTranslit=qāʿidat 15 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 كراتشى كراتشى X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=كراتشى|Root=OOV|Translit=krātšī +16 كراتشى كراتشى X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Vform=كراتشى|Root=OOV|Translit=krātšī 17 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 18 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلأَربِعَاءِ|Gloss=Wednesday|Root=r b `|Translit=al-ʾarbiʿāʾi|LTranslit=ʾarbiʿāʾ 19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -236872,7 +236872,7 @@ 53 يأتى أَتَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 ccomp 42:ccomp Vform=يَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root=' t y|Translit=yaʾtī|LTranslit=ʾatā 54 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 55 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 fixed 54:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -56 التفكير تَفكِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 obl 53:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلتَّفكِيرِ|Gloss=thinking,meditation,reflection|Root=f k r|Translit=at-tafkīri|LTranslit=tafkīr +56 التفكير تَفكِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 obl 53:obl:مِن_أَجل:gen Vform=اَلتَّفكِيرِ|Gloss=thinking,meditation,reflection|Root=f k r|Translit=at-tafkīri|LTranslit=tafkīr 57-58 بشكل _ _ _ _ _ _ _ _ 57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 58 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:بِ:gen Gloss=manner,form,configuration,type|LTranslit=šakl|Root=^s k l|Translit=šaklin|Vform=شَكلٍ @@ -236913,7 +236913,7 @@ 90 تنبثق اِنبَثَق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 88 acl 88:acl Vform=تَنبَثِقُ|Gloss=emanate,result|Root=b _t q|Translit=tanbaṯiqu|LTranslit=inbaṯaq 91 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 92 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 91 fixed 91:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna -93 العراقيين عِرَاقِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 90 obl 90:obl:بَينَ:gen Vform=اَلعِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy +93 العراقيين عِرَاقِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 90 obl 90:obl:مِن_بَينَ:gen Vform=اَلعِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy 94 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 95-96 وأشار _ _ _ _ _ _ _ _ 95 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -236925,7 +236925,7 @@ 101 المسئولية مَسؤُولِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 100 obj 100:obj Vform=اَلمَسؤُولِيَّةَ|Gloss=responsibility|Root=s ' l|Translit=al-masʾūlīyata|LTranslit=masʾūlīyat 102 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 104 case 104:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 103 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 102 fixed 102:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -104 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 101 nmod 101:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=مُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s ` d|Translit=musāʿadati|LTranslit=musāʿadat +104 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 101 nmod 101:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=مُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s ` d|Translit=musāʿadati|LTranslit=musāʿadat 105 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 104 nmod 104:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb 106 العراقى عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 105 amod 105:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy 107 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 108 case 108:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -237062,7 +237062,7 @@ 18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 19 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 20 سبنسر سبنسر X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=سبنسر|Root=OOV|Translit=sbnsr -21 ابرهام ابرهام X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:مَعَ:gen Vform=ابرهام|Root=OOV|Translit=ābrhām +21 ابرهام ابرهام X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:مَعَ Vform=ابرهام|Root=OOV|Translit=ābrhām 22 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr 23 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t w q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat 24 الامريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلأَمرِيكِيِّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyi|LTranslit=ʾamrīkīy @@ -237105,7 +237105,7 @@ 57 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy 58-59 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ 58 و وَ CCONJ C--------- _ 59 case 59:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -59 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 55 nmod 55:nmod Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى +59 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 55 nmod 55:nmod:وَ Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 60 الاخص أَخَصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 59 advmod 59:advmod Vform=اَلأَخَصِّ|Gloss=more_specific|Root=_h .s .s|Translit=al-ʾaḫaṣṣi|LTranslit=ʾaḫaṣṣ 61 ما مَا DET S--------- _ 55 det 55:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 62 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 acl 55:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq @@ -237158,12 +237158,12 @@ 100 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 97 nsubj 97:nsubj Vform=اَلمُنَظَّمَةُ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=al-munaẓẓamatu|LTranslit=munaẓẓamat 101 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 102 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 101 fixed 101:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -103 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 97 obl 97:obl:مِن_قِبَلِ:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +103 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 97 obl 97:obl:مِن_قِبَل:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat 104 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 103 amod 103:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 105 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 103 amod 103:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 106 أو أَو CCONJ C--------- _ 107 cc 107:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw 107-108 غيرها _ _ _ _ _ _ _ _ -107 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 103 conj 97:obl:مِن_قِبَلِ:gen|103:conj Gloss=other,unlike,not,non_-|LTranslit=ġayr|Root=.g y r|Translit=ġayru|Vform=غَيرُ +107 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 103 conj 97:obl:مِن_قِبَل:gen|103:conj Gloss=other,unlike,not,non_-|LTranslit=ġayr|Root=.g y r|Translit=ġayru|Vform=غَيرُ 108 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 107 nmod 107:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 109 موكدا مُوَكَّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 74 xcomp 74:xcomp Vform=مُوَكَّدًا|Gloss=certain,definite|Root=w k d|Translit=muwakkadan|LTranslit=muwakkad 110 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 112 mark 112:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -237336,7 +237336,7 @@ 1-3 وفيما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 ما مَا DET S--------- _ 12 obl 12:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +3 ما مَا DET S--------- _ 12 obl 12:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 4 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 5-6 بالخطط _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -237399,7 +237399,7 @@ # orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0012#3 1 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ 2 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -3 نبأ نبأ X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=نبأ|Root=OOV|Translit=nbʾa +3 نبأ نبأ X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Vform=نبأ|Root=OOV|Translit=nbʾa 4 وارد وَارِد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=وَارِدٍ|Gloss=newcomer,new_arrival|Root=w r d|Translit=wāridin|LTranslit=wārid 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 طرابلس طَرَابُلُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن:gen Vform=طَرَابُلُسَ|Gloss=Tripoli|Root=.tarAbulus|Translit=ṭarābulusa|LTranslit=ṭarābulus @@ -237478,7 +237478,7 @@ 12 الصلب صُلب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 conj 9:nmod:gen|10:conj Gloss=heart,core,crux,center,essence|LTranslit=ṣulb|Root=.s l b|Translit=aṣ-ṣulbi|Vform=اَلصُّلبِ 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 14 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 13 fixed 13:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -15 تفعيل تَفعِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=تَفعِيلِ|Gloss=scansion,activation|Root=f ` l|Translit=tafʿīli|LTranslit=tafʿīl +15 تفعيل تَفعِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=تَفعِيلِ|Gloss=scansion,activation|Root=f ` l|Translit=tafʿīli|LTranslit=tafʿīl 16 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w .s l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl 17 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 18 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat @@ -237504,12 +237504,12 @@ 32 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:بِ:gen Gloss=Algeria|LTranslit=ǧazāʾir|Root=^g z r|Translit=al-ǧazāʾiri|Vform=اَلجَزَائِرِ 33-34 وتبادل _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -34 تبادل تَبَادُل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 4:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|15:conj Gloss=exchange|LTranslit=tabādul|Root=b d l|Translit=tabādula|Vform=تَبَادُلَ +34 تبادل تَبَادُل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 4:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|15:conj Gloss=exchange|LTranslit=tabādul|Root=b d l|Translit=tabādula|Vform=تَبَادُلَ 35 الخبرات خِبرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلخِبَرَاتِ|Gloss=experience,expertise|Root=_h b r|Translit=al-ḫibarāti|LTranslit=ḫibrat 36 الفنية فَنِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلفَنِّيَّةِ|Gloss=technical,artistic|Root=f n n|Translit=al-fannīyati|LTranslit=fannīy 37-38 واجراء _ _ _ _ _ _ _ _ 37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -38 إجراء إِجرَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 4:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|15:conj Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|LTranslit=ʾiǧrāʾ|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾa|Vform=إِجرَاءَ +38 إجراء إِجرَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 4:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|15:conj Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|LTranslit=ʾiǧrāʾ|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾa|Vform=إِجرَاءَ 39 دراسات دِرَاسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=دِرَاسَاتِ|Gloss=study,research|Root=d r s|Translit=dirāsāti|LTranslit=dirāsat 40 الجدوى جَدوَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلجَدوَى|Gloss=gift,present,advantage,gain,benefit|Root=^g d w|Translit=al-ǧadwā|LTranslit=ǧadwā 41 الفنية فَنِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلفَنِّيَّةِ|Gloss=technical,artistic|Root=f n n|Translit=al-fannīyati|LTranslit=fannīy @@ -237678,7 +237678,7 @@ 10 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلأَربِعَاءِ|Gloss=Wednesday|Root=r b `|Translit=al-ʾarbiʿāʾi|LTranslit=ʾarbiʿāʾ 11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 12 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 13 case 13:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -13 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى:gen Vform=١٨|Translit=18 +13 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى_نَحوَ Vform=١٨|Translit=18 14 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 13 nummod 13:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 15 وكالة وِكَالَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=وِكَالَةٍ|Gloss=agency|Root=w k l|Translit=wikālatin|LTranslit=wikālat 16 فيدرالية فِيدِرَالِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=فِيدِرَالِيَّةٍ|Gloss=federal|Root=fIdirAl|Translit=fīdirālīyatin|LTranslit=fīdirālīy @@ -237698,7 +237698,7 @@ 28-29 بمراقبة _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 مراقبة مُرَاقَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:بِ:gen Gloss=surveillance,monitoring|LTranslit=murāqabat|Root=r q b|Translit=murāqabati|Vform=مُرَاقَبَةِ -30 الأنشطة نَشَاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:بِ:gen Vform=اَلأَنشِطَةِ|Gloss=activity,active|Root=n ^s .t|Translit=al-ʾanšiṭati|LTranslit=našāṭ +30 الأنشطة نَشَاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:بِ_فِي:gen Vform=اَلأَنشِطَةِ|Gloss=activity,active|Root=n ^s .t|Translit=al-ʾanšiṭati|LTranslit=našāṭ 31 المشكوك مَشكُوك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلمَشكُوكِ|Gloss=suspected,dubious,uncertain|Root=^s k k|Translit=al-maškūki|LTranslit=maškūk 32-33 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي @@ -237768,12 +237768,12 @@ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 3 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -5 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +5 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 6 , , PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, 7 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysa|LTranslit=lays 8 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā 9 الأف الأف X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=الأف|Root=OOV|Translit=ālʾaf -10 بى بِي X X--------- Foreign=Yes 7 obl:arg 7:obl:arg:لَدَى:gen Vform=بِي|Gloss=B.|Root=bI|Translit=bī|LTranslit=bī +10 بى بِي X X--------- Foreign=Yes 7 obl:arg 7:obl:arg:لَدَى Vform=بِي|Gloss=B.|Root=bI|Translit=bī|LTranslit=bī 11 أى أَي X X--------- Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat:foreign Vform=أَي|Gloss=A.,I.|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay 12 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj Vform=مَعلُومَاتٌ|Gloss=information,known_fact,data|Root=` l m|Translit=maʿlūmātun|LTranslit=maʿlūmat 13 مؤكدة مُؤَكَّد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=مُؤَكَّدَةٌ|Gloss=certain,guaranteed|Root=' k d|Translit=muʾakkadatun|LTranslit=muʾakkad @@ -237789,7 +237789,7 @@ 22 مصانع مَصنَع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=مَصَانِعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s n `|Translit=maṣāniʿi|LTranslit=maṣnaʿ 23 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t w q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat 24 النووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلنَّوَوِيَّةِ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n w y|Translit=an-nawawīyati|LTranslit=nawawīy -25 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلبَالِغِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġi|LTranslit=bāliġ +25 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 acl 22:acl Vform=اَلبَالِغِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġi|LTranslit=bāliġ 26-27 عددها _ _ _ _ _ _ _ _ 26 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Gloss=number,quantity,issue|LTranslit=ʿadad|Root=` d d|Translit=ʿadadu|Vform=عَدَدُ 27 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -237862,7 +237862,7 @@ 4 الصحة صِحَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلصِّحَّةِ|Gloss=health,truth,correctness|Root=.s .h .h|Translit=aṣ-ṣiḥḥati|LTranslit=ṣiḥḥat 5 الأفارقة أَفرِيقِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod Vform=اَلأَفَارِقَةِ|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=al-ʾafāriqati|LTranslit=ʾafrīqīy 6 بليبيا بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -7 بليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +7 بليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:بِ Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā # newpar id = xinhua.20030501.0014:p2 # sent_id = xinhua.20030501.0014:p2u1 @@ -237894,7 +237894,7 @@ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:بِ:gen Gloss=necessity,need,imperative|LTranslit=ḍarūrat|Root=.d r r|Translit=ḍarūratin|Vform=ضَرُورَةٍ 14 أن أَن SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -15 تتبنى تَبَنَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl:أَنَّ Vform=تَتَبَنَّى|Gloss=adopt|Root=b n w|Translit=tatabannā|LTranslit=tabannā +15 تتبنى تَبَنَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl:أَن Vform=تَتَبَنَّى|Gloss=adopt|Root=b n w|Translit=tatabannā|LTranslit=tabannā 16 الحكومات حُكُومَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلحُكُومَاتُ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmātu|LTranslit=ḥukūmat 17 الأفريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلأَفرِيقِيَّةُ|Gloss=African|Root=' f r q|Translit=al-ʾafrīqīyatu|LTranslit=ʾafrīqīy 18 البرامج بَرنَامَج NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:acc Vform=اَلبَرَامِجَ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=al-barāmiǧa|LTranslit=barnāmaǧ @@ -237953,7 +237953,7 @@ 62 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 61 nmod 61:nmod Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā 63-64 كمرجع _ _ _ _ _ _ _ _ 63 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ -64 مرجع مَرجِع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 obl 61:obl:كَ:gen Gloss=source,reference_work|LTranslit=marǧiʿ|Root=r ^g `|Translit=marǧiʿin|Vform=مَرجِعٍ +64 مرجع مَرجِع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 obl 61:obl:كَ_لِ:gen Gloss=source,reference_work|LTranslit=marǧiʿ|Root=r ^g `|Translit=marǧiʿin|Vform=مَرجِعٍ 65-66 لذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 65 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 66 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 64 det 64:det Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ @@ -238328,7 +238328,7 @@ 25 , , PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, 26-27 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -27 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +27 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:مِن_حَوَالَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 28 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā 29 2.225 2.225 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 appos 27:appos Vform=٢.٢٢٥|Translit=2.225 30 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 29 nummod 29:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār @@ -238548,7 +238548,7 @@ 32 سنة سَنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=سَنَةٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanatin|LTranslit=sanat 33-34 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 case 34:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -34 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:بِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +34 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:وَ_بِ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 35-36 باستخدام _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 fixed 33:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 36 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:gen Gloss=usage,using,utilization|LTranslit=istiḫdām|Root=_h d m|Translit=istiḫdāmi|Vform=اِستِخدَامِ @@ -238628,7 +238628,7 @@ 38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 39 رجل رَجُل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:gen Gloss=man,people|LTranslit=raǧul|Root=r ^g l|Translit=raǧulin|Vform=رَجُلٍ 40-41 عمره _ _ _ _ _ _ _ _ -40 عمر عُمر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 43 obl 43:obl:حَوَالَى Gloss=age,life,age_group|LTranslit=ʿumr|Root=` m r|Translit=ʿumru|Vform=عُمرُ +40 عمر عُمر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 43 obl 43:obl:حَوَالَى:nom Gloss=age,life,age_group|LTranslit=ʿumr|Root=` m r|Translit=ʿumru|Vform=عُمرُ 41 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 42 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā 43 45 45 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 nsubj 39:nsubj Vform=٤٥|Translit=45 @@ -238766,7 +238766,7 @@ 31 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 32 det 32:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 32 الجامعة جَامِعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=اَلجَامِعَةُ|Gloss=university,league|Root=^g m `|Translit=al-ǧāmiʿatu|LTranslit=ǧāmiʿat 33 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -34 بضعة بضعة X U--------- _ 30 obl 30:obl:قَبلَ:gen Vform=بضعة|Root=OOV|Translit=bḍʿat +34 بضعة بضعة X U--------- _ 30 obl 30:obl:قَبلَ Vform=بضعة|Root=OOV|Translit=bḍʿat 35 اشهر شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=أَشهُرٍ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=ʾašhurin|LTranslit=šahr 36 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 37 رسم رَسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:فِي:gen Vform=رَسمِ|Gloss=drawing,sketch,illustration|Root=r s m|Translit=rasmi|LTranslit=rasm @@ -238842,7 +238842,7 @@ 24-25 لانه _ _ _ _ _ _ _ _ 24 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Gloss=because|LTranslit=li-ʾanna|Root=' n|Translit=li-ʾanna|Vform=لِأَنَّ 25 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 fixed 24:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -26 يصعب صَعُب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:لِأَنَّ Vform=يَصعُبُ|Gloss=be_difficult|Root=.s ` b|Translit=yaṣʿubu|LTranslit=ṣaʿub +26 يصعب صَعُب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:لِأَنَّ_هُوَ Vform=يَصعُبُ|Gloss=be_difficult|Root=.s ` b|Translit=yaṣʿubu|LTranslit=ṣaʿub 27 كثيرا كَثِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl 26:obl:acc Vform=كَثِيرًا|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=kaṯīran|LTranslit=kaṯīr 28 قياس قِيَاس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=قِيَاسُ|Gloss=analogy|Root=q y s|Translit=qiyāsu|LTranslit=qiyās 29 شكل شَكل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=شَكلِ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s k l|Translit=šakli|LTranslit=šakl @@ -238995,7 +238995,7 @@ 39 ل لِ CCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ 40 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 cop 42:cop Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūna|Vform=يَكُونَ 41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -42 الممكن مُمكِن ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 advcl 4:advcl:لِ:gen Vform=اَلمُمكِنِ|Gloss=possible|Root=m k n|Translit=al-mumkini|LTranslit=mumkin +42 الممكن مُمكِن ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 advcl 4:advcl:لِ Vform=اَلمُمكِنِ|Gloss=possible|Root=m k n|Translit=al-mumkini|LTranslit=mumkin 43 رسم رَسم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj Vform=رَسمُ|Gloss=drawing,sketch,illustration|Root=r s m|Translit=rasmu|LTranslit=rasm 44 ملامح مَلَامِح NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:acc Vform=مَلَامِحَ|Gloss=features,characteristics|Root=l m .h|Translit=malāmiḥa|LTranslit=malāmiḥ 45 مجسمة مُجَسَّم ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=مُجَسَّمَةً|Gloss=bodily,embodied|Root=^g s m|Translit=muǧassamatan|LTranslit=muǧassam @@ -239032,7 +239032,7 @@ 19 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بِ:gen Gloss=city|LTranslit=madīnat|Root=m d n|Translit=madīnati|Vform=مَدِينَةِ 20 توربان توربان X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=توربان|Root=OOV|Translit=twrbān 21 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 شينجيانغ شينجيانغ X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=شينجيانغ|Root=OOV|Translit=šynǧyānġ +22 شينجيانغ شينجيانغ X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:فِي Vform=شينجيانغ|Root=OOV|Translit=šynǧyānġ 23 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 24 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 cop 26:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 25 المناخ مُنَاخ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلمُنَاخُ|Gloss=climate,atmosphere|Root=n w _h|Translit=al-munāḫu|LTranslit=munāḫ @@ -239053,7 +239053,7 @@ 37 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ:gen Gloss=manner,form,configuration,type|LTranslit=šakl|Root=^s k l|Translit=šaklin|Vform=شَكلٍ 38 كامل كَامِل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=كَامِلٍ|Gloss=complete,full,integral|Root=k m l|Translit=kāmilin|LTranslit=kāmil 39 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 40 mark 40:mark Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -40 يمكن مَكَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:حَتَّى:gen Vform=يُمَكِّنُ|Gloss=enable,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumakkinu|LTranslit=makkan +40 يمكن مَكَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:حَتَّى Vform=يُمَكِّنُ|Gloss=enable,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumakkinu|LTranslit=makkan 41 تبين تَبَيُّن NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=تَبَيُّنُ|Gloss=appearance|Root=b y n|Translit=tabayyunu|LTranslit=tabayyun 42 بياض بَيَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=بَيَاضِ|Gloss=whiteness|Root=b y .d|Translit=bayāḍi|LTranslit=bayāḍ 43-44 ومقلة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -239409,7 +239409,7 @@ 143-145 وللترابط _ _ _ _ _ _ _ _ 143 و وَ CCONJ C--------- _ 145 case 145:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 144 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 143 fixed 143:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -145 الترابط تَرَابُط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 139 nmod 139:nmod:لِ:gen Gloss=cohesion,interconnectedness|LTranslit=tarābuṭ|Root=r b .t|Translit=at-tarābuṭi|Vform=اَلتَّرَابُطِ +145 الترابط تَرَابُط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 139 nmod 139:nmod:وَ_لِ:gen Gloss=cohesion,interconnectedness|LTranslit=tarābuṭ|Root=r b .t|Translit=at-tarābuṭi|Vform=اَلتَّرَابُطِ 146 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 147 case 147:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 147 مهام مَهَمَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 145 nmod 145:nmod:بَينَ:gen Vform=مَهَامِّ|Gloss=task,assignment,mission|Root=h m m|Translit=mahāmmi|LTranslit=mahammat 148 الاعلام إِعلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 147 nmod 147:nmod:gen Vform=اَلإِعلَامِ|Gloss=information,media|Root=` l m|Translit=al-ʾiʿlāmi|LTranslit=ʾiʿlām @@ -239500,7 +239500,7 @@ 16 الانباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n b '|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ 17 السعودية سَعُودِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi|Root=s ` d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīy 18 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -19 موسستين موسستين X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:إِلَى:gen Vform=موسستين|Root=OOV|Translit=mwsstyn +19 موسستين موسستين X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:إِلَى Vform=موسستين|Root=OOV|Translit=mwsstyn 20 عامتين عَامّ ADJ A-----FD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 19 amod 19:amod Vform=عَامَّتَينِ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=ʿāmmatayni|LTranslit=ʿāmm 21 يرأس رَأَس VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=يَرأَسُ|Gloss=lead,direct|Root=r ' s|Translit=yarʾasu|LTranslit=raʾas 22 مجلس مَجلِس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=مَجلِسَ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisa|LTranslit=maǧlis @@ -240025,7 +240025,7 @@ 12 كريستى كرِيستِي X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=كرِيستِي|Gloss=Kristy|Root=krIstI|Translit=krīstī|LTranslit=krīstī 13 للمزدات للمزدات X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=للمزدات|Root=OOV|Translit=llmzdāt 14 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -15 أمستردام أَمستِردَام X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=أَمستِردَام|Gloss=Amsterdam|Root='amstirdAm|Translit=ʾamstirdām|LTranslit=ʾamstirdām +15 أمستردام أَمستِردَام X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:فِي Vform=أَمستِردَام|Gloss=Amsterdam|Root='amstirdAm|Translit=ʾamstirdām|LTranslit=ʾamstirdām 16 مزادا مَزَاد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=مَزَادًا|Gloss=auction|Root=z y d|Translit=mazādan|LTranslit=mazād 17 تباع أَبَاع VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl 16:acl Vform=تُبَاعُ|Gloss=offer_for_sale,tender|Root=b y `|Translit=tubāʿu|LTranslit=ʾabāʿ 18-19 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -240038,7 +240038,7 @@ 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25-26 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ 25 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 24 fixed 24:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl 22:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl 22:obl:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 27 لوحة لَوحَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=لَوحَةٌ|Gloss=board,tablet,painting,picture|Root=l w .h|Translit=lawḥatun|LTranslit=lawḥat 28 تمثل مَثَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl 27:acl Vform=تُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=tumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal 29 منظرا مَنظَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 obj 28:obj Vform=مَنظَرًا|Gloss=view,scenery,appearance,scene|Root=n .z r|Translit=manẓaran|LTranslit=manẓar @@ -240071,7 +240071,7 @@ 5 تباع أَبَاع VERB VISP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 csubj 3:csubj Vform=تُبَاعَ|Gloss=offer_for_sale,tender|Root=b y `|Translit=tubāʿa|LTranslit=ʾabāʿ 6 اللوحة لَوحَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass Vform=اَللَّوحَةُ|Gloss=board,tablet,painting,picture|Root=l w .h|Translit=al-lawḥatu|LTranslit=lawḥat 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -8 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:بِ:gen Vform=١٨|Translit=18 +8 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:بِ Vform=١٨|Translit=18 9 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 8 nummod 8:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf 10 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh 11 استرلينى إِستَرلِينِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=إِستَرلِينِيٍّ|Gloss=sterling|Root='istarlIn|Translit=ʾistarlīnīyin|LTranslit=ʾistarlīnīy @@ -240412,7 +240412,7 @@ 28 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj 29:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ 29 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis 8:parataxis Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -31 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl:arg 29:obl:arg:بِ:gen Vform=٢٠|Translit=20 +31 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl:arg 29:obl:arg:بِ Vform=٢٠|Translit=20 32 محافظة مُحَافَظَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:acc Vform=مُحَافَظَةً|Gloss=province,governorate|Root=.h f .z|Translit=muḥāfaẓatan|LTranslit=muḥāfaẓat 33-34 ومنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -240568,7 +240568,7 @@ 14 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 9:nmod:بَينَ:gen|11:conj Gloss=every,all,each,whole,entirety|LTranslit=kull|Root=k l l|Translit=kulli|Vform=كُلِّ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 جلال جلال X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=جلال|Root=OOV|Translit=ǧlāl -17 الطلبانى الطلبانى X U--------- _ 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=الطلبانى|Root=OOV|Translit=ālṭlbānī +17 الطلبانى الطلبانى X U--------- _ 14 nmod 14:nmod:مِن Vform=الطلبانى|Root=OOV|Translit=ālṭlbānī 18 زعيم زَعِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=زَعِيمِ|Gloss=leader,head_of_state|Root=z ` m|Translit=zaʿīmi|LTranslit=zaʿīm 19 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=Hizb,Hezb|Root=.h z b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb 20 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād @@ -240577,7 +240577,7 @@ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 23 عبد عَبد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=Abd|LTranslit=ʿabd|Root=` b d|Translit=ʿabdi|Vform=عَبدِ 24 العزيز عَزِيز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلعَزِيزِ|Gloss=Aziz|Root=` z z|Translit=al-ʿazīzi|LTranslit=ʿazīz -25 الحكيم الحكيم X U--------- _ 17 conj 14:nmod:مِن:gen|17:conj Vform=الحكيم|Root=OOV|Translit=ālḥkym +25 الحكيم الحكيم X U--------- _ 17 conj 14:nmod:مِن|17:conj Vform=الحكيم|Root=OOV|Translit=ālḥkym 26 شقيق شَقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=شَقِيقِ|Gloss=brother|Root=^s q q|Translit=šaqīqi|LTranslit=šaqīq 27-28 ووكيل _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -240652,10 +240652,10 @@ 18 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmatu|Vform=قِيمَةُ 19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 ما مَا DET S--------- _ 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +21 ما مَا DET S--------- _ 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 22 يقرب قَرِب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl Vform=يَقرَبُ|Gloss=approach,draw_near,approximate|Root=q r b|Translit=yaqrabu|LTranslit=qarib 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -24 200 200 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:مِن:gen Vform=٢٠٠|Translit=200 +24 200 200 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:مِن Vform=٢٠٠|Translit=200 25 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 26 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 27 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -240684,14 +240684,14 @@ 49 القوات قُوَّة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 50 nsubj 50:nsubj Vform=اَلقُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=al-qūwāti|LTranslit=qūwat 50 عثرت عَثَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 47 ccomp 47:ccomp Vform=عَثَرَت|Gloss=discover,come_across,find|Root=` _t r|Translit=ʿaṯarat|LTranslit=ʿaṯar 51 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -52 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 obl:arg 50:obl:arg:عَلَى:gen Vform=١٠٠|Translit=100 +52 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 obl:arg 50:obl:arg:عَلَى Vform=١٠٠|Translit=100 53 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 52 nummod 52:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn 54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -55 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 conj 50:obl:arg:عَلَى:gen|52:conj Vform=٩٠|Translit=90 +55 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 conj 50:obl:arg:عَلَى|52:conj Vform=٩٠|Translit=90 56 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 55 nummod 55:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 57 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen|55:nmod:gen Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū 58 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -59 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 obl 50:obl:فِي:gen Vform=٣١|Translit=31 +59 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 obl 50:obl:فِي Vform=٣١|Translit=31 60 حاوية حَاوِيَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:acc Vform=حَاوِيَةً|Gloss=magician,juggler|Root=.h w y|Translit=ḥāwiyatan|LTranslit=ḥāwiyat 61 صغيرة صَغِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=صَغِيرَةً|Gloss=small,young|Root=.s .g r|Translit=ṣaġīratan|LTranslit=ṣaġīr 62 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -240757,9 +240757,9 @@ 13 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat 14 ما مَا DET S--------- _ 13 det 13:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 15 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -16 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:بَينَ:gen Vform=٢٣|Translit=23 +16 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:بَينَ Vform=٢٣|Translit=23 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -18 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 conj 13:obl:بَينَ:gen|16:conj Vform=٢٦|Translit=26 +18 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 conj 13:obl:بَينَ|16:conj Vform=٢٦|Translit=26 19 أبريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen|18:nmod:gen Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl 20 الحالى حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy 21 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -240794,7 +240794,7 @@ 46 الأسبوع أُسبُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 obl 44:obl:فِي:gen Vform=اَلأُسبُوعِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=al-ʾusbūʿi|LTranslit=ʾusbūʿ 47 الماضى مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 48 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -49 650 650 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obl:arg 44:obl:arg:عَلَى:gen Vform=٦٥٠|Translit=650 +49 650 650 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obl:arg 44:obl:arg:عَلَى Vform=٦٥٠|Translit=650 50 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 49 nummod 49:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 51 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 52 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -240983,7 +240983,7 @@ 18 , , PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, 19 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 mark 21:mark Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 20 ان أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -21 ترد وَرَد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:دُونَ:gen Vform=تَرِدَ|Gloss=be_mentioned,appear,arrive|Root=w r d|Translit=tarida|LTranslit=warad +21 ترد وَرَد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:دُونَ_أَن Vform=تَرِدَ|Gloss=be_mentioned,appear,arrive|Root=w r d|Translit=tarida|LTranslit=warad 22 تقارير تَقرِير NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj Vform=تَقَارِيرُ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=taqārīru|LTranslit=taqrīr 23 فورية فَورِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=فَورِيَّةٌ|Gloss=immediate,instant,on_the_spot|Root=f w r|Translit=fawrīyatun|LTranslit=fawrīy 24 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -241012,18 +241012,18 @@ 9 قوة قُوَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=qūwati|Vform=قُوَّةِ 10 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 11 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -12 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:بَينَ:gen Vform=٦|Translit=6 +12 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:بَينَ Vform=٦|Translit=6 13 ـ ـ PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=ـ|Translit=_ -14 6.5 6.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 conj 5:obl:بَينَ:gen|12:conj Vform=٦.٥|Translit=6.5 +14 6.5 6.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 conj 5:obl:بَينَ|12:conj Vform=٦.٥|Translit=6.5 15 درجة دَرَجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen|14:nmod:gen Vform=دَرَجَةٍ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d r ^g|Translit=daraǧatin|LTranslit=daraǧat 16 , , PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 18 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā -19 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +19 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي_حَوَالَى:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat 20 الثالثة ثَالِث ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلثَّالِثَةِ|Gloss=third|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯāliṯati|LTranslit=ṯāliṯ 21-22 والنصف _ _ _ _ _ _ _ _ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -22 النصف نِصف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 conj 2:obl:فِي:gen|19:conj Gloss=half,middle,semi_-|LTranslit=niṣf|Root=n .s f|Translit=an-niṣfi|Vform=اَلنِّصفِ +22 النصف نِصف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 conj 2:obl:فِي_حَوَالَى:gen|19:conj Gloss=half,middle,semi_-|LTranslit=niṣf|Root=n .s f|Translit=an-niṣfi|Vform=اَلنِّصفِ 23 فجرا فَجر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:acc|22:obl:acc Vform=فَجرًا|Gloss=dawn|Root=f ^g r|Translit=faǧran|LTranslit=faǧr 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -241036,7 +241036,7 @@ 2 الوفيات وَفَاة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلوَفَيَاتِ|Gloss=death|Root=w f y|Translit=al-wafayāti|LTranslit=wafāt 3-4 بالسارس _ _ _ _ _ _ _ _ 3 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -4 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +4 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:بِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 5 أدنى أَدنَى ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root Vform=أَدنَى|Gloss=near_/_nearer_/_nearest,lower_/_lowest,more_/_most_inferior,minimum,minimal|Root=d n w|Translit=ʾadnā|LTranslit=ʾadnā 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 7-8 نسبتها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -241088,7 +241088,7 @@ 21 الوفيات وَفَاة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلوَفَيَاتِ|Gloss=death|Root=w f y|Translit=al-wafayāti|LTranslit=wafāt 22-23 بالسارس _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -23 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod:بِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +23 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod:بِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 24 أدنى أَدنَى ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=أَدنَى|Gloss=near_/_nearer_/_nearest,lower_/_lowest,more_/_most_inferior,minimum,minimal|Root=d n w|Translit=ʾadnā|LTranslit=ʾadnā 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26-27 نسبتها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -241097,7 +241097,7 @@ 28-29 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -30 الانفلونزا إِنفلُوَنزَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلإِنفلُوَنزَا|Gloss=influenza|Root='influwanz|Translit=al-ʾinfluwanzā|LTranslit=ʾinfluwanzā +30 الانفلونزا إِنفلُوَنزَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلإِنفلُوَنزَا|Gloss=influenza|Root='influwanz|Translit=al-ʾinfluwanzā|LTranslit=ʾinfluwanzā 31 الشديد شَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلشَّدِيدِ|Gloss=intense,strong,severe|Root=^s d d|Translit=aš-šadīdi|LTranslit=šadīd 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -241165,7 +241165,7 @@ 13 الوفيات وَفَاة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلوَفَيَاتِ|Gloss=death|Root=w f y|Translit=al-wafayāti|LTranslit=wafāt 14-15 بالسارس _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -15 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:بِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +15 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:بِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 16 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b l .g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ 17 4.53 4.53 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obj 16:obj Vform=٤.٥٣|Translit=4.53 18-19 بالمئة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -241174,7 +241174,7 @@ 20 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 21 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 22 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -23 6.06 6.06 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:مُقَابِلَ:gen Vform=٦.٠٦|Translit=6.06 +23 6.06 6.06 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:مُقَابِلَ Vform=٦.٠٦|Translit=6.06 24-25 بالمئة _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 25 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 23 nummod 23:nummod Gloss=hundred|LTranslit=miʾat|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|Vform=اَلمِئَةِ @@ -241201,7 +241201,7 @@ 8 الصحة صِحَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلصِّحَّةِ|Gloss=health,truth,correctness|Root=.s .h .h|Translit=aṣ-ṣiḥḥati|LTranslit=ṣiḥḥat 9 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةُ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyatu|LTranslit=ʿālamīy 10 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=٢٦|Translit=26 +11 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:فِي Vform=٢٦|Translit=26 12 نوفمبر نُوفِمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=نُوفِمبِرَ|Gloss=November|Root=nUfimbir|Translit=nūfimbira|LTranslit=nūfimbir 13 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 nummod 12:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 14 ف فَ CCONJ C--------- _ 24 advmod 24:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa @@ -241218,9 +241218,9 @@ 23 قاطبة قَاطِبَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obl 22:obl:acc Vform=قَاطِبَةً|Gloss=all_without_exception,one_and_all|Root=q .t b|Translit=qāṭibatan|LTranslit=qāṭibat 24 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=tatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ 25 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -26 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:بَينَ:gen Vform=٨|Translit=8 +26 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:بَينَ Vform=٨|Translit=8 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -28 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 conj 24:obl:بَينَ:gen|26:conj Vform=١٠|Translit=10 +28 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 conj 24:obl:بَينَ|26:conj Vform=١٠|Translit=10 29-30 بالمئة _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod|28:nummod Gloss=hundred|LTranslit=miʾat|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|Vform=اَلمِئَةِ @@ -241245,7 +241245,7 @@ 46 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nmod 45:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 47-48 بالسارس _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -48 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 46 nmod 46:nmod:بِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +48 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 46 nmod 46:nmod:بِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = xinhua.20030501.0032 @@ -241350,7 +241350,7 @@ 62 الشيعى شِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=اَلشِّيعِيِّ|Gloss=Shiite|Root=^s y `|Translit=aš-šīʿīyi|LTranslit=šīʿīy 63 القديم قَدِيم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=اَلقَدِيمِ|Gloss=old,ancient|Root=q d m|Translit=al-qadīmi|LTranslit=qadīm 64-66 محفور _ _ _ _ _ _ _ _ -64 محفور مَحفُور ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod 58:amod Gloss=dug,carved,engraved|LTranslit=maḥfūr|Root=.h f r|Translit=maḥfūrun|Vform=مَحفُورٌ +64 محفور مَحفُور ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 58 acl 58:acl Gloss=dug,carved,engraved|LTranslit=maḥfūr|Root=.h f r|Translit=maḥfūrun|Vform=مَحفُورٌ 65 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 66 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 nmod 64:nmod:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 67 اسماء اِسم NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 64 nsubj 64:nsubj Vform=أَسمَاءُ|Gloss=name|Root=s m y|Translit=ʾasmāʾu|LTranslit=ism @@ -241387,7 +241387,7 @@ 92 و وَ CCONJ C--------- _ 93 cc 93:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 93 إناء إِنَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 81 conj 79:obj|81:conj Gloss=utensil,dishes,vessel,container,receptacle|LTranslit=ʾināʾ|Root=' n y|Translit=ʾināʾan|Vform=إِنَاءً 94 خشبيا خَشَبِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 93 amod 93:amod Vform=خَشَبِيًّا|Gloss=wooden|Root=_h ^s b|Translit=ḫašabīyan|LTranslit=ḫašabīy -95 محفور مَحفُور ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 93 amod 93:amod Vform=مَحفُورٌ|Gloss=dug,carved,engraved|Root=.h f r|Translit=maḥfūrun|LTranslit=maḥfūr +95 محفور مَحفُور ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 93 acl 93:acl Vform=مَحفُورٌ|Gloss=dug,carved,engraved|Root=.h f r|Translit=maḥfūrun|LTranslit=maḥfūr 96-97 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ 96 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 97 case 97:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 97 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 95 obl 95:obl:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ @@ -241489,7 +241489,7 @@ 17 عمان عَمَّان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=عَمَّانَ|Gloss=Amman|Root=` m n|Translit=ʿammāna|LTranslit=ʿammān 18-19 ليتم _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -19 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:لِ:gen Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=yatimma|Vform=يَتِمَّ +19 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:لِ Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=yatimma|Vform=يَتِمَّ 20 الكشف كَشف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلكَشفُ|Gloss=report,revelation,disclosure,examination|Root=k ^s f|Translit=al-kašfu|LTranslit=kašf 21-22 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ 21 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي @@ -241520,7 +241520,7 @@ 6 قد قَد AUX F--------- _ 7 aux 7:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 7 اصدرت أَصدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَصدَرَت|Gloss=issue,publish|Root=.s d r|Translit=ʾaṣdarat|LTranslit=ʾaṣdar 8-9 ومنذ _ _ _ _ _ _ _ _ -8 و وَ CCONJ C--------- _ 7 nmod 7:nmod:مُنذُ:gen Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 7 nmod 7:nmod:مُنذُ Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 9 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=since,for,ago|LTranslit=munḏu|Root=mun_d|Translit=munḏu|Vform=مُنذُ 10 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm 11 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal @@ -241651,7 +241651,7 @@ 2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 3 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Gloss=in_spite_of,despite|LTranslit=raġm|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|Vform=اَلرَّغمِ 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -5 تأثيرات تَأثِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl 11:obl:رَغمَ:gen Vform=تَأثِيرَاتِ|Gloss=effect,influence,impact|Root=' _t r|Translit=taʾṯīrāti|LTranslit=taʾṯīr +5 تأثيرات تَأثِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl 11:obl:بِ_رَغم_مِن:gen Vform=تَأثِيرَاتِ|Gloss=effect,influence,impact|Root=' _t r|Translit=taʾṯīrāti|LTranslit=taʾṯīr 6 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 7 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّةِ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyati|LTranslit=ʿirāqīy 8-9 ومرض _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -241712,13 +241712,13 @@ 18 المنتجات مُنتَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 conj 7:nmod:gen|8:conj Gloss=product,production,manufactured_goods|LTranslit=muntaǧ|Root=n t ^g|Translit=al-muntaǧāti|Vform=اَلمُنتَجَاتِ 19 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلزِّرَاعِيَّةِ|Gloss=agricultural,farming|Root=z r `|Translit=az-zirāʿīyati|LTranslit=zirāʿīy 20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 2.04 2.04 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٢.٠٤|Translit=2.04 +21 2.04 2.04 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى Vform=٢.٠٤|Translit=2.04 22 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -24 810 810 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 2:obl:arg:إِلَى:gen|21:conj Vform=٨١٠|Translit=810 +24 810 810 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 2:obl:arg:إِلَى|21:conj Vform=٨١٠|Translit=810 25 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -27 230 230 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 2:obl:arg:إِلَى:gen|21:conj Vform=٢٣٠|Translit=230 +27 230 230 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 2:obl:arg:إِلَى|21:conj Vform=٢٣٠|Translit=230 28 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 27 nummod 27:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 29 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen|24:nmod:gen|27:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 30 امريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy @@ -241771,7 +241771,7 @@ 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 17-18 ضمنهم _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ضمن ضِمنَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 16 fixed 16:fixed Gloss=within,inside,among|LTranslit=ḍimna|Root=.d m n|Translit=ḍimni|Vform=ضِمنِ -18 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن_ضِمنِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم +18 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن_ضِمنَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 19 6973 6973 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nsubj 18:nsubj Vform=٦٩٧٣|Translit=6973 20 تاجرا تَاجِر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=تَاجِرًا|Gloss=merchant,businessman|Root=t ^g r|Translit=tāǧiran|LTranslit=tāǧir 21 جديدا جَدِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=جَدِيدًا|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdan|LTranslit=ǧadīd @@ -241948,17 +241948,17 @@ 30 الاطراف طَرَف NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلأَطرَافُ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=al-ʾaṭrāfu|LTranslit=ṭaraf 31 المعنية مَعنِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمَعنِيَّةُ|Gloss=concerned,affected,interested|Root=` n y|Translit=al-maʿnīyatu|LTranslit=maʿnīy 32 لكى لِكَي CCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=لِكَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=li-kay|LTranslit=li-kay -33 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:لِكَي Vform=تَنفِيذُ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏu|LTranslit=tanfīḏ +33 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:لِكَي:nom Vform=تَنفِيذُ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏu|LTranslit=tanfīḏ 34 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 35 det 35:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 35 البرنامج بَرنَامَج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلبَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=al-barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ 36-37 وحل _ _ _ _ _ _ _ _ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -37 حل حَلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 6:obl:لِكَي|33:conj Gloss=solution,dissolution,cancellation|LTranslit=ḥall|Root=.h l l|Translit=ḥallu|Vform=حَلُّ +37 حل حَلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 6:obl:لِكَي:nom|33:conj Gloss=solution,dissolution,cancellation|LTranslit=ḥall|Root=.h l l|Translit=ḥallu|Vform=حَلُّ 38 مسألة مَسأَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=مَسأَلَةِ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s ' l|Translit=masʾalati|LTranslit=masʾalat 39 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=فِلَسطِينَ|Gloss=Palestine|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīna|LTranslit=filasṭīn 40-41 وتحقيق _ _ _ _ _ _ _ _ 40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -41 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 6:obl:لِكَي|33:conj Gloss=achievement,realization|LTranslit=taḥqīq|Root=.h q q|Translit=taḥqīqu|Vform=تَحقِيقُ +41 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 6:obl:لِكَي:nom|33:conj Gloss=achievement,realization|LTranslit=taḥqīq|Root=.h q q|Translit=taḥqīqu|Vform=تَحقِيقُ 42 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām 43-44 والاستقرار _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -242096,10 +242096,10 @@ 17 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 18-19 لأوروبا _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 fixed 16:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -19 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=Europe|LTranslit=ʾūrūbā|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|Vform=أُورُوبَا +19 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:بِ_نِسبَة_لِ Gloss=Europe|LTranslit=ʾūrūbā|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|Vform=أُورُوبَا 20-21 وفرنسا _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -21 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 19 conj 12:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen|19:conj Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا +21 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 19 conj 12:obl:بِ_نِسبَة_لِ|19:conj Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا 22-23 لأنها _ _ _ _ _ _ _ _ 22 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Gloss=because|LTranslit=li-ʾanna|Root=' n|Translit=li-ʾanna|Vform=لِأَنَّ 23 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj 24:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -242181,7 +242181,7 @@ 9-11 ولأول _ _ _ _ _ _ _ _ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 11 case 11:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 fixed 9:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -11 أول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:لِ:gen Gloss=first,foremost,early|LTranslit=ʾawwal|Root=' w l|Translit=ʾawwali|Vform=أَوَّلِ +11 أول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:وَ_لِ:gen Gloss=first,foremost,early|LTranslit=ʾawwal|Root=' w l|Translit=ʾawwali|Vform=أَوَّلِ 12 مرة مَرَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مَرَّةٍ|Gloss=once,one_time|Root=m r r|Translit=marratin|LTranslit=marrat 13 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 14 1947 1947 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 nummod 11:nummod Vform=١٩٤٧|Translit=1947 @@ -242269,7 +242269,7 @@ 8 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=qūwāti|Vform=قُوَّاتِ 9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -11 الآراضى الآراضى X U--------- _ 7 obl 7:obl:مِن:gen Vform=الآراضى|Root=OOV|Translit=ālʾārāḍī +11 الآراضى الآراضى X U--------- _ 7 obl 7:obl:مِن Vform=الآراضى|Root=OOV|Translit=ālʾārāḍī 12 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy 13-14 ووقف _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -242279,7 +242279,7 @@ 17 اليهودية يَهُودِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَليَهُودِيَّةِ|Gloss=Jewish|Root=y h d|Translit=al-yahūdīyati|LTranslit=yahūdīy 18 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -20 الآراضى الآراضى X U--------- _ 15 obl 15:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=الآراضى|Root=OOV|Translit=ālʾārāḍī +20 الآراضى الآراضى X U--------- _ 15 obl 15:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=الآراضى|Root=OOV|Translit=ālʾārāḍī 21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030501.0046:p9 @@ -242319,7 +242319,7 @@ 26 النزاع نِزَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلنِّزَاعِ|Gloss=conflict,struggle|Root=n z `|Translit=an-nizāʿi|LTranslit=nizāʿ 27 المستمر مُستَمِرّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلمُستَمِرِّ|Gloss=continuous,continuing,incessant|Root=m r r|Translit=al-mustamirri|LTranslit=mustamirr 28 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -29 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:مُنذُ:gen Vform=٣١|Translit=31 +29 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:مُنذُ Vform=٣١|Translit=31 30 شهرا شَهر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=شَهرًا|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahran|LTranslit=šahr 31 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 32 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:بَينَ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl @@ -242490,7 +242490,7 @@ 111 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 110 nmod 110:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 112-113 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 112 و وَ CCONJ C--------- _ 113 case 113:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -113 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 102 obl 102:obl:فِي:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +113 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 102 obl 102:obl:وَ_فِي:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 114 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 112 fixed 112:fixed Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 115 تعليمات تَعلِيم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 113 obl 113:obl:gen Vform=تَعلِيمَاتٍ|Gloss=education,teaching,instructions,precepts|Root=` l m|Translit=taʿlīmātin|LTranslit=taʿlīm 116-117 وجهها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -242561,7 +242561,7 @@ 15 الصينية صِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلصِّينِيَّةِ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyati|LTranslit=ṣīnīy 16 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal 17 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -18 4.1 4.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤.١|Translit=4.1 +18 4.1 4.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى Vform=٤.١|Translit=4.1 19 مليون مِليُون NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 18 nummod 18:nummod Vform=مِليُونٍ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūnin|LTranslit=milyūn 20-21 بنهاية _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -242707,7 +242707,7 @@ 38 التبت اَلتِّبِت X X--------- Foreign=Yes 40 nsubj 40:nsubj Vform=اَلتِّبِت|Gloss=Tibet|Root=tibit|Translit=at-tibit|LTranslit=at-tibit 39-40 مازالت _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ما مَا AUX F--------- _ 40 aux 40:aux Gloss=not|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -40 زالت زَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:رَغمَ:gen Gloss=cease,stop_being,stop_doing|LTranslit=zāl|Root=z y l|Translit=zālat|Vform=زَالَت +40 زالت زَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:بِ_رَغم_أَنَّ Gloss=cease,stop_being,stop_doing|LTranslit=zāl|Root=z y l|Translit=zālat|Vform=زَالَت 41 خالية خَالِي ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 40 xcomp 40:xcomp Vform=خَالِيَةً|Gloss=empty,devoid,free|Root=_h l w|Translit=ḫāliyatan|LTranslit=ḫālī 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 43 اية أَيّ ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl:arg 41:obl:arg:مِن:gen Vform=أَيَّةِ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyati|LTranslit=ʾayy @@ -242726,7 +242726,7 @@ 3 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 4 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 fixed 3:fixed Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 fixed 3:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -6 جنين جِنِين X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:بِاَلقُربِ_مِن:gen Vform=جِنِين|Gloss=Jenin|Root=^ginIn|Translit=ǧinīn|LTranslit=ǧinīn +6 جنين جِنِين X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:بِ_قُرب_مِن Vform=جِنِين|Gloss=Jenin|Root=^ginIn|Translit=ǧinīn|LTranslit=ǧinīn # newpar id = xinhua.20030501.0050:p2 # sent_id = xinhua.20030501.0050:p2u1 @@ -242801,7 +242801,7 @@ 25 بلدة بَلدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 20:obl:بَينَ:gen|22:conj Gloss=township|LTranslit=baldat|Root=b l d|Translit=baldati|Vform=بَلدَةِ 26 طوباس طوباس X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=طوباس|Root=OOV|Translit=ṭwbās 27 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -28 جنين جِنِين X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=جِنِين|Gloss=Jenin|Root=^ginIn|Translit=ǧinīn|LTranslit=ǧinīn +28 جنين جِنِين X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:فِي Vform=جِنِين|Gloss=Jenin|Root=^ginIn|Translit=ǧinīn|LTranslit=ǧinīn 29 متوجها مُتَوَجِّه ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp Vform=مُتَوَجِّهًا|Gloss=going_towards,turning_towards,facing|Root=w ^g h|Translit=mutawaǧǧihan|LTranslit=mutawaǧǧih 30 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 31-32 منزله _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -243243,7 +243243,7 @@ 16 الشمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلشَّمَالِيَّةِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamālīyati|LTranslit=šamālīy 17 الكويتية كُوَيتِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلكُوَيتِيَّةِ|Gloss=Kuwaiti|Root=k w t|Translit=al-kuwaytīyati|LTranslit=kuwaytīy 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=٢٠|Translit=20 +19 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:فِي Vform=٢٠|Translit=20 20 مارس مَارِس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=مَارِسَ|Gloss=March|Root=mAris|Translit=mārisa|LTranslit=māris 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=عَمَلِيَّةٍ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyatin|LTranslit=ʿamalīyat @@ -243489,7 +243489,7 @@ 10 الطوارئ طَارِئَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 conj 6:nmod:gen|8:conj Gloss=incident,contingent,emergency|LTranslit=ṭāriʾat|Root=.t r '|Translit=aṭ-ṭawāriʾi|Vform=اَلطَّوَارِئِ 11 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 12 مستشفى مستشفى X U--------- _ 13 case 13:case Vform=مستشفى|Root=OOV|Translit=mstšfī -13 الشفاء شِفَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=اَلشِّفَاءِ|Gloss=cure,remedy,medication|Root=^s f y|Translit=aš-šifāʾi|LTranslit=šifāʾ +13 الشفاء شِفَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي_مستشفى:gen Vform=اَلشِّفَاءِ|Gloss=cure,remedy,medication|Root=^s f y|Translit=aš-šifāʾi|LTranslit=šifāʾ 14-15 بغزة _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:بِ:gen Gloss=Gaza|LTranslit=ġazzat|Root=.g z z|Translit=ġazzatin|Vform=غَزَّةٍ @@ -243610,14 +243610,14 @@ 39 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g y ^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš 40 الإسرائيلى إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 41 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 mark 42:mark Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla -42 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +42 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 acl 39:acl:خِلَالَ Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat 43 التوغل تَوَغُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلتَّوَغُّلِ|Gloss=incursion,penetration,preoccupation|Root=w .g l|Translit=at-tawaġġuli|LTranslit=tawaġġul 44 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 45 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 obl 43:obl:فِي:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 46 الشجاعية شُجَاعِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلشُّجَاعِيَّةِ|Gloss=Shujaiya|Root=^s ^g `|Translit=aš-šuǧāʿīyati|LTranslit=šuǧāʿīyat 47 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā 48 لم لَم PART F--------- _ 47 fixed 47:fixed Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -49 يتم أَتَمّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 acl 42:acl:بَينَ:gen Vform=يُتِمَّ|Gloss=complete,conclude|Root=t m m|Translit=yutimm-a|LTranslit=ʾatamm +49 يتم أَتَمّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 acl 42:acl:بَينَمَا_لَم Vform=يُتِمَّ|Gloss=complete,conclude|Root=t m m|Translit=yutimm-a|LTranslit=ʾatamm 50 التعرف تَعَرُّف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj Vform=اَلتَّعَرُّفُ|Gloss=acquaintance,knowledge|Root=` r f|Translit=at-taʿarrufu|LTranslit=taʿarruf 51 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 52 هوية هُوِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هُوِيَّةِ|Gloss=identity,identity_card|Root=h|Translit=huwīyati|LTranslit=huwīyat @@ -243793,7 +243793,7 @@ 17 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 18 عدة عِدَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:nom Vform=عِدَّةُ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿiddatu|LTranslit=ʿiddat 19 جرافات جَرَّافَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj Vform=جَرَّافَاتٍ|Gloss=rake,bulldozer|Root=^g r f|Translit=ǧarrāfātin|LTranslit=ǧarrāfat -20 توغلت تَوَغَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:مِن:gen Vform=تَوَغَّلَت|Gloss=make_an_incursion,penetrate,advance|Root=w .g l|Translit=tawaġġalat|LTranslit=tawaġġal +20 توغلت تَوَغَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:مِن Vform=تَوَغَّلَت|Gloss=make_an_incursion,penetrate,advance|Root=w .g l|Translit=tawaġġalat|LTranslit=tawaġġal 21 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat 23 رفح رَفَح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=رَفَحٍ|Gloss=Rafah|Root=r f .h|Translit=rafaḥin|LTranslit=rafaḥ @@ -243869,7 +243869,7 @@ 17 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 18 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 xcomp 12:xcomp Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat 19 اقتحام اِقتِحَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 xcomp 18:xcomp Vform=اِقتِحَامٍ|Gloss=assault,storming,breach,incursion|Root=q .h m|Translit=iqtiḥāmin|LTranslit=iqtiḥām -20 مماثلة مُمَاثِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=مُمَاثِلَةٍ|Gloss=similar,analogous,resembling|Root=m _t l|Translit=mumāṯilatin|LTranslit=mumāṯil +20 مماثلة مُمَاثِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 acl 19:acl Vform=مُمَاثِلَةٍ|Gloss=similar,analogous,resembling|Root=m _t l|Translit=mumāṯilatin|LTranslit=mumāṯil 21-22 للبلدة _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 22 البلدة بَلدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Gloss=township|LTranslit=baldat|Root=b l d|Translit=al-baldati|Vform=اَلبَلدَةِ @@ -243946,7 +243946,7 @@ 4 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 5 ساعات سَاعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:بَعدَ:gen Vform=سَاعَاتٍ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿātin|LTranslit=sāʿat 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -7 تولى تَوَلَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl 5:acl:مِن:gen Vform=تَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w l y|Translit=tawallā|LTranslit=tawallā +7 تولى تَوَلَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl 5:acl:مِن Vform=تَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w l y|Translit=tawallā|LTranslit=tawallā 8 محمود محمود X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=محمود|Root=OOV|Translit=mḥmwd 9 عباس عباس X U--------- _ 7 nsubj 7:nsubj Vform=عباس|Root=OOV|Translit=ʿbās 10 / / PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=/|Translit=/ @@ -243968,7 +243968,7 @@ 23 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy 24-25 وتسلم _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 تسلم أَسلَم VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj 5:acl:مِن:gen|7:conj Gloss=hand_over,surrender|LTranslit=ʾaslam|Root=s l m|Translit=tuslamu|Vform=تُسلَمُ +25 تسلم أَسلَم VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj 5:acl:مِن|7:conj Gloss=hand_over,surrender|LTranslit=ʾaslam|Root=s l m|Translit=tuslamu|Vform=تُسلَمُ 26 الجانبين جَانِب NOUN N------D4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Dual 25 nsubj:pass 25:nsubj:pass Vform=اَلجَانِبَينِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=al-ǧānibayni|LTranslit=ǧānib 27 الفلسطينى فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīya|LTranslit=filasṭīnīy 28-29 والاسرائيلى _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -244100,7 +244100,7 @@ 15 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root=' m m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat 16 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 نيو نِيُو X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=نِيُو|Gloss=New|Root=niyU|Translit=niyū|LTranslit=niyū +18 نيو نِيُو X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod:فِي Vform=نِيُو|Gloss=New|Root=niyU|Translit=niyū|LTranslit=niyū 19 يورك يُورك X X--------- Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat:foreign Vform=يُورك|Gloss=York|Root=yUrk|Translit=yūrk|LTranslit=yūrk 20-21 بمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -244124,7 +244124,7 @@ 37-39 باعتبارها _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 38 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Gloss=consideration,regard|LTranslit=iʿtibār|Root=` b r|Translit=iʿtibāri|Vform=اِعتِبَارِ -39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:بِاِعتِبَارِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:بِ_اِعتِبَار:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 40 " " PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform="|Translit=" 41 قوام قَوَّام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 39 xcomp 39:xcomp Vform=قَوَّامَ|Gloss=manager,guardian|Root=q w m|Translit=qawwāma|LTranslit=qawwām 42 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt @@ -244139,13 +244139,13 @@ 50 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 fixed 49:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 51-52 للسلام _ _ _ _ _ _ _ _ 51 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 fixed 49:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -52 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen|46:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=peace|LTranslit=salām|Root=s l m|Translit=as-salāmi|Vform=اَلسَّلَامِ +52 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen|46:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=peace|LTranslit=salām|Root=s l m|Translit=as-salāmi|Vform=اَلسَّلَامِ 53-54 والديمقراطية _ _ _ _ _ _ _ _ 53 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -54 الديمقراطية دِيمُقرَاطِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 conj 41:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen|46:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen|52:conj Gloss=democracy|LTranslit=dīmuqrāṭīyat|Root=dImuqrA.t|Translit=ad-dīmuqrāṭīyati|Vform=اَلدِّيمُقرَاطِيَّةِ +54 الديمقراطية دِيمُقرَاطِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 conj 41:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen|46:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen|52:conj Gloss=democracy|LTranslit=dīmuqrāṭīyat|Root=dImuqrA.t|Translit=ad-dīmuqrāṭīyati|Vform=اَلدِّيمُقرَاطِيَّةِ 55-56 والتنمية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 55 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -56 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 conj 41:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen|46:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen|52:conj Gloss=development,growth|LTranslit=tanmiyat|Root=n m y|Translit=at-tanmiyati|Vform=اَلتَّنمِيَةِ +56 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 conj 41:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen|46:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen|52:conj Gloss=development,growth|LTranslit=tanmiyat|Root=n m y|Translit=at-tanmiyati|Vform=اَلتَّنمِيَةِ 57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0001:p4 @@ -244190,7 +244190,7 @@ 31-32 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 32 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -33 مصالح مَصلَحَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 obl 29:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=مَصَالِحَ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=maṣāliḥa|LTranslit=maṣlaḥat +33 مصالح مَصلَحَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 obl 29:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=مَصَالِحَ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=maṣāliḥa|LTranslit=maṣlaḥat 34 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=خَاصَّةٍ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatin|LTranslit=ḫāṣṣ 35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -244223,7 +244223,7 @@ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 21 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 22 case 22:case Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna -22 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 24 obl 24:obl:بَينَ:gen|28:obl:بَينَ:gen|38:obl:بَينَ:gen|50:obl:بَينَ:gen Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā +22 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 24 obl 24:obl:مِن_بَينَ:gen|28:obl:مِن_بَينَ:gen|38:obl:مِن_بَينَ:gen|50:obl:مِن_بَينَ:gen Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā 23 374 374 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 nsubj:pass 24:nsubj:pass Vform=٣٧٤|Translit=374 24 قتلوا قَتَل VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=قُتِلُوا|Gloss=kill|Root=q t l|Translit=qutilū|LTranslit=qatal 25 عمدا عَمَد VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 24 advcl 24:advcl Vform=عَمَدَا|Gloss=intend,do_deliberately|Root=` m d|Translit=ʿamadā|LTranslit=ʿamad @@ -244236,7 +244236,7 @@ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 32 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ 33-34 ارائهم _ _ _ _ _ _ _ _ -33 آراء رَأي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 obl 28:obl:بِسَبَبِ:gen Gloss=opinion,view,idea|LTranslit=raʾy|Root=r ' y|Translit=ʾārāʾi|Vform=آرَاءِ +33 آراء رَأي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 obl 28:obl:بِ_سَبَب:gen Gloss=opinion,view,idea|LTranslit=raʾy|Root=r ' y|Translit=ʾārāʾi|Vform=آرَاءِ 34 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 35 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةِ|Gloss=political|Root=s w s|Translit=as-siyāsīyati|LTranslit=siyāsīy 36 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, @@ -244248,7 +244248,7 @@ 40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 41 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ 42-43 دورهم _ _ _ _ _ _ _ _ -42 دور دَور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:بِسَبَبِ:gen Gloss=role,part|LTranslit=dawr|Root=d w r|Translit=dawri|Vform=دَورِ +42 دور دَور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:بِ_سَبَب:gen Gloss=role,part|LTranslit=dawr|Root=d w r|Translit=dawri|Vform=دَورِ 43 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 44 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 45 كشف كَشف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:فِي:gen Vform=كَشفِ|Gloss=report,revelation,disclosure,examination|Root=k ^s f|Translit=kašfi|LTranslit=kašf @@ -244262,7 +244262,7 @@ 52 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 53 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 50 obl 50:obl:فِي:gen Vform=مَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat 54 صراع صِرَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=صِرَاعٍ|Gloss=struggle,fight|Root=.s r `|Translit=ṣirāʿin|LTranslit=ṣirāʿ -55 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 50 nmod 50:nmod:أَنَّ Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +55 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 50 nmod 50:nmod:أَنَّ:acc Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġma|LTranslit=raġma 56-57 انهم _ _ _ _ _ _ _ _ 56 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 55 mark 55:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 57 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 58 nsubj 58:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم @@ -244295,7 +244295,7 @@ 12 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm 13 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 14 سياق سِيَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Vform=سِيَاقِ|Gloss=context,course|Root=s w q|Translit=siyāqi|LTranslit=siyāq -15 اجتماعات اِجتِمَاع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=اِجتِمَاعَاتِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿāti|LTranslit=iǧtimāʿ +15 اجتماعات اِجتِمَاع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 obl 1:obl:فِي_سِيَاق:gen Vform=اِجتِمَاعَاتِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿāti|LTranslit=iǧtimāʿ 16 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=لَجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=laǧnati|LTranslit=laǧnat 17 الاعلان إِعلَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلإِعلَانِ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=` l n|Translit=al-ʾiʿlāni|LTranslit=ʾiʿlān 18 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, @@ -244432,7 +244432,7 @@ 37 نوايا نِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 31 obl 31:obl:كَ:gen Gloss=intention,purpose,desire|LTranslit=nīyat|Root=n w y|Translit=nawāyā|Vform=نَوَايَا 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 38 fixed 38:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -40 المبدأ المبدأ X U--------- _ 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=المبدأ|Root=OOV|Translit=ālmbdʾa +40 المبدأ المبدأ X U--------- _ 37 nmod 37:nmod:مِن_حَيثُ Vform=المبدأ|Root=OOV|Translit=ālmbdʾa 41 " " PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform="|Translit=" 42-43 للدول _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -244556,7 +244556,7 @@ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 23 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -25 الشريط شَرِيط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ:gen Vform=اَلشَّرِيطِ|Gloss=tape,strip,ribbon|Root=^s r .t|Translit=aš-šarīṭi|LTranslit=šarīṭ +25 الشريط شَرِيط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ_مِن:gen Vform=اَلشَّرِيطِ|Gloss=tape,strip,ribbon|Root=^s r .t|Translit=aš-šarīṭi|LTranslit=šarīṭ 26 الحدودي حُدُودِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلحُدُودِيِّ|Gloss=frontier,border|Root=.h d d|Translit=al-ḥudūdīyi|LTranslit=ḥudūdīy 27 الفاصل فَاصِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلفَاصِلِ|Gloss=separating,dividing,conclusive,decisive|Root=f .s l|Translit=al-fāṣili|LTranslit=fāṣil 28 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna @@ -244585,7 +244585,7 @@ 8 النار نَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=اَلنَّارَ|Gloss=fire|Root=n w r|Translit=an-nāra|LTranslit=nār 9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 10 جيمس جِيمس X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=جِيمس|Gloss=James|Root=^gIms|Translit=ǧīms|LTranslit=ǧīms -11 مولير مولير X U--------- _ 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مولير|Root=OOV|Translit=mwlyr +11 مولير مولير X U--------- _ 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى Vform=مولير|Root=OOV|Translit=mwlyr 12 ( ( PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( 13 43 43 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 dep 11:dep Vform=٤٣|Translit=43 14 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām @@ -244599,7 +244599,7 @@ 21-22 لحساب _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 22 حساب حِسَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Gloss=invoice,expense,account|LTranslit=ḥisāb|Root=.h s b|Translit=ḥisābi|Vform=حِسَابِ -23 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:عَلَى_حِسَابِ:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +23 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:لِ_حِسَاب:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat 24 بريطانية برِيطَانِيّ ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=برِيطَانِيَّةِ|Gloss=British|Root=brI.tAn|Translit=brīṭānīyati|LTranslit=brīṭānīy 25-26 لانتاج _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -244634,7 +244634,7 @@ 2 حضر حَضَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=attend,appear|LTranslit=ḥaḍar|Root=.h .d r|Translit=ḥaḍara|Vform=حَضَرَ 3 مولير مولير X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=مولير|Root=OOV|Translit=mwlyr 4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -5 رفح رفح X U--------- _ 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=رفح|Root=OOV|Translit=rfḥ +5 رفح رفح X U--------- _ 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=رفح|Root=OOV|Translit=rfḥ 6 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 7 عدة عِدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:قَبلَ:gen Vform=عِدَّةِ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=` d d|Translit=ʿiddati|LTranslit=ʿiddat 8 أيام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm @@ -244686,23 +244686,23 @@ 7 مقربة مَقرَبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مَقرَبَةٍ|Gloss=close,near,vicinity,proximity|Root=q r b|Translit=maqrabatin|LTranslit=maqrabat 8-9 منه _ _ _ _ _ _ _ _ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:عَلَى_مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 10 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 11 دبابة دَبَّابَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=دَبَّابَةً|Gloss=tank|Root=d b b|Translit=dabbābatan|LTranslit=dabbābat 12 إسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=إِسرَائِيلِيَّةً|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyatan|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 13 أطلقت أَطلَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَطلَقَت|Gloss=release,fire|Root=.t l q|Translit=ʾaṭlaqat|LTranslit=ʾaṭlaq 14 النار نَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 obj 13:obj Vform=اَلنَّارَ|Gloss=fire|Root=n w r|Translit=an-nāra|LTranslit=nār 15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -16 مولير مولير X U--------- _ 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مولير|Root=OOV|Translit=mwlyr +16 مولير مولير X U--------- _ 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى Vform=مولير|Root=OOV|Translit=mwlyr 17-18 وعدد _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -18 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 conj 13:obl:arg:عَلَى:gen|16:conj Gloss=number,quantity,issue|LTranslit=ʿadad|Root=` d d|Translit=ʿadadin|Vform=عَدَدٍ +18 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 conj 13:obl:arg:عَلَى|16:conj Gloss=number,quantity,issue|LTranslit=ʿadad|Root=` d d|Translit=ʿadadin|Vform=عَدَدٍ 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20-21 زملائه _ _ _ _ _ _ _ _ 20 زملاء زَمِيل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Gloss=colleague,associate,companion|LTranslit=zamīl|Root=z m l|Translit=zumalāʾi|Vform=زُمَلَاءِ 21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -23 رشاش رشاش X U--------- _ 13 obl 13:obl:مِن:gen Vform=رشاش|Root=OOV|Translit=ršāš +23 رشاش رشاش X U--------- _ 13 obl 13:obl:مِن Vform=رشاش|Root=OOV|Translit=ršāš 24 مثبت مُثَبِّت ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=مُثَبِّتٍ|Gloss=fixative,fixing_fluid|Root=_t b t|Translit=muṯabbitin|LTranslit=muṯabbit 25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 26-27 سطحها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -244713,12 +244713,12 @@ 30-31 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 30 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 fixed 29:fixed Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 31 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nsubj 32:nsubj|36:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -32 رفع رَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:رَغمَ:gen Vform=رَفَعَ|Gloss=lift,raise,increase|Root=r f `|Translit=rafaʿa|LTranslit=rafaʿ +32 رفع رَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:رَغمَ_أَنَّ Vform=رَفَعَ|Gloss=lift,raise,increase|Root=r f `|Translit=rafaʿa|LTranslit=rafaʿ 33 علما عَلَم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 obj 32:obj Vform=عَلَمًا|Gloss=flag,banner,badge|Root=` l m|Translit=ʿalaman|LTranslit=ʿalam 34 ابيض أَبيَض ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=أَبيَضَ|Gloss=white|Root=b y .d|Translit=ʾabyaḍa|LTranslit=ʾabyaḍ 35-36 وأضاء _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -36 أضاء أَضَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 conj 13:advcl:رَغمَ:gen|32:conj Gloss=shine,illuminate|LTranslit=ʾaḍāʾ|Root=.d w '|Translit=ʾaḍāʾa|Vform=أَضَاءَ +36 أضاء أَضَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 conj 13:advcl:رَغمَ_أَنَّ|32:conj Gloss=shine,illuminate|LTranslit=ʾaḍāʾ|Root=.d w '|Translit=ʾaḍāʾa|Vform=أَضَاءَ 37 مصباحا مِصبَاح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 obj 36:obj Vform=مِصبَاحًا|Gloss=lamp,light|Root=.s b .h|Translit=miṣbāḥan|LTranslit=miṣbāḥ 38 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 cop 40:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 39-41 بحوزته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -244922,7 +244922,7 @@ 44 ليلي لَيلِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=لَيلِيٍّ|Gloss=evening,nightly,nocturnal|Root=l y l|Translit=laylīyin|LTranslit=laylīy 45-46 بتل _ _ _ _ _ _ _ _ 45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -46 تل تَلّ X X--------- Foreign=Yes 43 nmod 43:nmod:بِ:gen Gloss=Tel|LTranslit=tall|Root=t l l|Translit=tall|Vform=تَلّ +46 تل تَلّ X X--------- Foreign=Yes 43 nmod 43:nmod:بِ Gloss=Tel|LTranslit=tall|Root=t l l|Translit=tall|Vform=تَلّ 47 أبيب أَبِيب X X--------- Foreign=Yes 46 flat:foreign 46:flat:foreign Vform=أَبِيب|Gloss=Aviv|Root='abIb|Translit=ʾabīb|LTranslit=ʾabīb 48-49 وشخصا _ _ _ _ _ _ _ _ 48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -244944,7 +244944,7 @@ 61-63 بأنهما _ _ _ _ _ _ _ _ 61 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 62 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 65 mark 65:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ -63 هما هُوَ PRON SP---3MD4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 65 nmod 65:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا +63 هما هُوَ PRON SP---3MD4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 65 nmod 65:nmod:مِن:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا 64 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 65 دعاة دَاعِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 60 nsubj 60:nsubj Vform=دُعَاةِ|Gloss=inviter,propagandist,caller|Root=d ` w|Translit=duʿāti|LTranslit=dāʿī 66 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām @@ -244952,10 +244952,10 @@ 68 عبرا عَبَر VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 60 advcl 60:advcl:عِندَمَا Vform=عَبَرَا|Gloss=cross,traverse|Root=` b r|Translit=ʿabarā|LTranslit=ʿabar 69 الحدود حَدّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 68 obj 68:obj Vform=اَلحُدُودَ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=al-ḥudūda|LTranslit=ḥadd 70 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 71 case 71:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -71 غزة غزة X U--------- _ 69 nmod 69:nmod:بَينَ:gen Vform=غزة|Root=OOV|Translit=ġzat +71 غزة غزة X U--------- _ 69 nmod 69:nmod:بَينَ Vform=غزة|Root=OOV|Translit=ġzat 72-73 وإسرائيل _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 72 و وَ CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -73 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 71 conj 69:nmod:بَينَ:gen|71:conj Gloss=Israel|LTranslit=ʾisrāʾīl|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|Vform=إِسرَائِيلُ +73 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 71 conj 69:nmod:بَينَ|71:conj Gloss=Israel|LTranslit=ʾisrāʾīl|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|Vform=إِسرَائِيلُ 74 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = xinhua.20030503.0005 @@ -245073,13 +245073,13 @@ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 17 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ 18 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 19 advmod 19:advmod Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan -19 مؤسس مُؤَسِّس ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=مُؤَسِّسُ|Gloss=founding,constituent|Root=' s s|Translit=muʾassisu|LTranslit=muʾassis +19 مؤسس مُؤَسِّس ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 13 acl 13:acl Vform=مُؤَسِّسُ|Gloss=founding,constituent|Root=' s s|Translit=muʾassisu|LTranslit=muʾassis 20 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb 21 اليمين يَمِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَليَمِينِ|Gloss=right_side,right_hand|Root=y m n|Translit=al-yamīni|LTranslit=yamīn 22 المسيحي مَسِيحِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمَسِيحِيِّ|Gloss=Christian|Root=m s .h|Translit=al-masīḥīyi|LTranslit=masīḥīy 23 الحر حُرّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلحُرِّ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=al-ḥurri|LTranslit=ḥurr 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +25 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, 27 وجهة وِجهَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=وِجهَةَ|Gloss=point_of_view,angle|Root=w ^g h|Translit=wiǧhata|LTranslit=wiǧhat 28 نظر نَظَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=نَظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n .z r|Translit=naẓari|LTranslit=naẓar @@ -245121,7 +245121,7 @@ 3 السفير سَفِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلسَّفِيرَ|Gloss=ambassador|Root=s f r|Translit=as-safīra|LTranslit=safīr 4 الامريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīya|LTranslit=ʾamrīkīy 5 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā -6 لبنان لبنان X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:لَدَى:gen Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān +6 لبنان لبنان X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:لَدَى Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān # newpar id = xinhua.20030503.0006:p2 # sent_id = xinhua.20030503.0006:p2u1 @@ -245148,7 +245148,7 @@ 11 السفير سَفِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=اَلسَّفِيرَ|Gloss=ambassador|Root=s f r|Translit=as-safīra|LTranslit=safīr 12 الامريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīya|LTranslit=ʾamrīkīy 13 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā -14 لبنان لبنان X U--------- _ 11 nmod 11:nmod:لَدَى:gen Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān +14 لبنان لبنان X U--------- _ 11 nmod 11:nmod:لَدَى Vform=لبنان|Root=OOV|Translit=lbnān 15 فانست فانست X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=فانست|Root=OOV|Translit=fānst 16 باتل باتل X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=باتل|Root=OOV|Translit=bātl 17 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla @@ -245230,7 +245230,7 @@ 39 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 40 det 40:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 40 الموضوع مَوضُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 38 obj 38:obj Vform=اَلمَوضُوعَ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w .d `|Translit=al-mawḍūʿa|LTranslit=mawḍūʿ 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -42 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:فِي:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulli|LTranslit=kull +42 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:فِي_بِ_فِي:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kulli|LTranslit=kull 43 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 44-45 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -245313,7 +245313,7 @@ 5 الواردات وَارِد ADJ A-----FP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 dep 1:dep Vform=اَلوَارِدَاتُ|Gloss=appearing,mentioned,arriving|Root=w r d|Translit=al-wāridātu|LTranslit=wārid 6 الصينية صِينِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلصِّينِيَّةُ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyatu|LTranslit=ṣīnīy 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -8 شيلى شِيلِي X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=شِيلِي|Gloss=Chile|Root=^sIl|Translit=šīlī|LTranslit=šīlī +8 شيلى شِيلِي X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:مِن Vform=شِيلِي|Gloss=Chile|Root=^sIl|Translit=šīlī|LTranslit=šīlī # newpar id = xinhua.20030503.0011:p2 # sent_id = xinhua.20030503.0011:p2u1 @@ -245344,7 +245344,7 @@ 9 الواردات وَارِد ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod|7:amod Gloss=appearing,mentioned,arriving|LTranslit=wārid|Root=w r d|Translit=al-wāridāti|Vform=اَلوَارِدَاتِ 10 الصينية صِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلصِّينِيَّةِ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyati|LTranslit=ṣīnīy 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -12 شيلى شِيلِي X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=شِيلِي|Gloss=Chile|Root=^sIl|Translit=šīlī|LTranslit=šīlī +12 شيلى شِيلِي X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:مِن Vform=شِيلِي|Gloss=Chile|Root=^sIl|Translit=šīlī|LTranslit=šīlī 13 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 14 فترة فَترَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=فَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=fatrati|LTranslit=fatrat 15 يناير يَنَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=يَنَايِرَ|Gloss=January|Root=yanAyir|Translit=yanāyira|LTranslit=yanāyir @@ -245352,7 +245352,7 @@ 17 مارس مَارِس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مَارِسَ|Gloss=March|Root=mAris|Translit=mārisa|LTranslit=māris 18 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 nummod 15:nummod Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 19 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -20 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 acl 2:acl:حَسَبَ:gen Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +20 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 acl 2:acl:حَسَبَمَا Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:مِن:gen Vform=اَلهَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h y '|Translit=al-hayʾati|LTranslit=hayʾat 23 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm @@ -245421,7 +245421,7 @@ 5 واردات وَارِدَات NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 dep 1:dep Vform=وَارِدَاتُ|Gloss=imports,returns|Root=w r d|Translit=wāridātu|LTranslit=wāridāt 6 الصين الصين X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=الصين|Root=OOV|Translit=ālṣyn 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -8 ايطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā +8 ايطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:مِن Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā # newpar id = xinhua.20030503.0013:p2 # sent_id = xinhua.20030503.0013:p2u1 @@ -245452,7 +245452,7 @@ 9 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 10 الرئيسية رَئِيسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلرَّئِيسِيَّةِ|Gloss=main,principal|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsīyati|LTranslit=raʾīsīy 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -12 ايطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā +12 ايطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:مِن Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā 13 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 14 فترة فَترَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=فَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=fatrati|LTranslit=fatrat 15 يناير يَنَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=يَنَايِرَ|Gloss=January|Root=yanAyir|Translit=yanāyira|LTranslit=yanāyir @@ -245461,7 +245461,7 @@ 18 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 19 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nummod 18:nummod Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 20 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -21 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 acl 8:acl:حَسَبَ:gen Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +21 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 acl 8:acl:حَسَبَمَا Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g y '|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:مِن:gen Vform=اَلهَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h y '|Translit=al-hayʾati|LTranslit=hayʾat 24 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm @@ -245614,14 +245614,14 @@ 16 المتاخمة مُتَاخِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمُتَاخِمَةِ|Gloss=neighboring,adjacent|Root=t _h m|Translit=al-mutāḫimati|LTranslit=mutāḫim 17-18 لهونغ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -18 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Gloss=Hong|LTranslit=hūnġ|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|Vform=هُونغ +18 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لِ Gloss=Hong|LTranslit=hūnġ|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|Vform=هُونغ 19 كونغ كُونغ X X--------- Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat:foreign Vform=كُونغ|Gloss=Kong|Root=kUn.g|Translit=kūnġ|LTranslit=kūnġ 20-21 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 23 case 23:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 21 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 nmod 23:nmod:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 22-23 كجزء _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 20 fixed 20:fixed Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ -23 جزء جُزء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:كَ:gen Gloss=section,piece,portion,part,fraction|LTranslit=ǧuzʾ|Root=^g z '|Translit=ǧuzʾin|Vform=جُزءٍ +23 جزء جُزء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:وَ_كَ:gen Gloss=section,piece,portion,part,fraction|LTranslit=ǧuzʾ|Root=^g z '|Translit=ǧuzʾin|Vform=جُزءٍ 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25 جهود جَهد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Vform=جُهُودِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g h d|Translit=ǧuhūdi|LTranslit=ǧahd 26 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det 27:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā @@ -245765,7 +245765,7 @@ 18 المصابين مُصَاب ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod 17:amod Vform=اَلمُصَابِينَ|Gloss=afflicted,injured,wounded|Root=.s w b|Translit=al-muṣābīna|LTranslit=muṣāb 19-20 بالسارس _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -20 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:بِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +20 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:بِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 21 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 الضاحية ضَاحِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=اَلضَّاحِيَةِ|Gloss=suburb,vicinity,outskirts|Root=.d .h y|Translit=aḍ-ḍāḥiyati|LTranslit=ḍāḥiyat 23 الشرقية شَرقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلشَّرقِيَّةِ|Gloss=eastern,Oriental,east|Root=^s r q|Translit=aš-šarqīyati|LTranslit=šarqīy @@ -245798,7 +245798,7 @@ 6 المدينة مَدِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=al-madīnati|LTranslit=madīnat 7 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 8 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 المستشفى مُستَشفَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:إِنَّ Vform=اَلمُستَشفَى|Gloss=hospital|Root=^s f y|Translit=al-mustašfā|LTranslit=mustašfā +9 المستشفى مُستَشفَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:إِنَّ_فِي:gen Vform=اَلمُستَشفَى|Gloss=hospital|Root=^s f y|Translit=al-mustašfā|LTranslit=mustašfā 10 / / PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ 11 / / PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=/|Translit=/ 12 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazi|LTranslit=markaz @@ -245832,20 +245832,20 @@ 38-39 وهى _ _ _ _ _ _ _ _ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 39 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nsubj 40:nsubj|44:nsubj|47:nsubj|50:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ -40 قسم قِسم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:إِلَى:gen Vform=قِسمُ|Gloss=department,division,section|Root=q s m|Translit=qismu|LTranslit=qism +40 قسم قِسم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:إِلَى:nom Vform=قِسمُ|Gloss=department,division,section|Root=q s m|Translit=qismu|LTranslit=qism 41 الاصابة إِصَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلإِصَابَةِ|Gloss=casualty,injury|Root=.s w b|Translit=al-ʾiṣābati|LTranslit=ʾiṣābat 42 الشديدة شَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلشَّدِيدَةِ|Gloss=intense,strong,severe|Root=^s d d|Translit=aš-šadīdati|LTranslit=šadīd 43-44 وقسم _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -44 قسم قِسم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 conj 34:obl:arg:إِلَى:gen|40:conj Gloss=department,division,section|LTranslit=qism|Root=q s m|Translit=qismu|Vform=قِسمُ +44 قسم قِسم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 conj 34:obl:arg:إِلَى:nom|40:conj Gloss=department,division,section|LTranslit=qism|Root=q s m|Translit=qismu|Vform=قِسمُ 45 المصابين مُصَاب ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 44 amod 44:amod Vform=اَلمُصَابِينَ|Gloss=afflicted,injured,wounded|Root=.s w b|Translit=al-muṣābīna|LTranslit=muṣāb 46-47 وقسم _ _ _ _ _ _ _ _ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -47 قسم قِسم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 conj 34:obl:arg:إِلَى:gen|40:conj Gloss=department,division,section|LTranslit=qism|Root=q s m|Translit=qismu|Vform=قِسمُ +47 قسم قِسم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 conj 34:obl:arg:إِلَى:nom|40:conj Gloss=department,division,section|LTranslit=qism|Root=q s m|Translit=qismu|Vform=قِسمُ 48 المشتبهين المشتبهين X U--------- _ 47 nmod 47:nmod Vform=المشتبهين|Root=OOV|Translit=ālmštbhyn 49-50 والقسم _ _ _ _ _ _ _ _ 49 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -50 القسم قِسم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 40 conj 34:obl:arg:إِلَى:gen|40:conj Gloss=department,division,section|LTranslit=qism|Root=q s m|Translit=al-qismu|Vform=اَلقِسمُ +50 القسم قِسم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 40 conj 34:obl:arg:إِلَى:nom|40:conj Gloss=department,division,section|LTranslit=qism|Root=q s m|Translit=al-qismu|Vform=اَلقِسمُ 51 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلخَاصُّ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣu|LTranslit=ḫāṣṣ 52-53 لحياة _ _ _ _ _ _ _ _ 52 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -245949,11 +245949,11 @@ 34 المصابين مُصَاب ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod 33:amod Vform=اَلمُصَابِينَ|Gloss=afflicted,injured,wounded|Root=.s w b|Translit=al-muṣābīna|LTranslit=muṣāb 35-36 بالسارس _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -36 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:بِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +36 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:بِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 37 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 38-39 حينه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 38 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Gloss=time,moment,opportunity|LTranslit=ḥīn|Root=.h y n|Translit=ḥīni|Vform=حِينِ -39 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obl 32:obl:فِي_حِينِ Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ +39 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obl 32:obl:فِي_حِين:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = xinhua.20030503.0022 @@ -246015,7 +246015,7 @@ 23 الماضى مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī 24 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 mark 26:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 25 ان أَن SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -26 دام دَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:بَعدَ:gen Vform=دَامَ|Gloss=last,persevere,continue|Root=d w m|Translit=dāma|LTranslit=dām +26 دام دَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:بَعدَ_أَن Vform=دَامَ|Gloss=last,persevere,continue|Root=d w m|Translit=dāma|LTranslit=dām 27 أربعة أَربَعَة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 26 nummod 26:nummod Vform=أَربَعَةَ|Gloss=four|Root=r b `|Translit=ʾarbaʿata|LTranslit=ʾarbaʿat 28 أيام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -246055,7 +246055,7 @@ 7 التجارية تِجَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلتِّجَارِيَّةِ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyati|LTranslit=tiǧārīy 8-9 بهونغ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -9 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:بِ:gen Gloss=Hong|LTranslit=hūnġ|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|Vform=هُونغ +9 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:بِ Gloss=Hong|LTranslit=hūnġ|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|Vform=هُونغ 10 كونغ كُونغ X X--------- Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat:foreign Vform=كُونغ|Gloss=Kong|Root=kUn.g|Translit=kūnġ|LTranslit=kūnġ 11-12 والتى _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -246102,7 +246102,7 @@ 45 أبدت أَبدَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 conj 28:acl:أَنَّ|32:conj Gloss=express,demonstrate,show|LTranslit=ʾabdā|Root=b d w|Translit=ʾabdat|Vform=أَبدَت 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 47 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 46 fixed 46:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -48 الكل كُلّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 45 obl 45:obl:مِن:gen Vform=اَلكُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=al-kullu|LTranslit=kull +48 الكل كُلّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 45 obl 45:obl:مِن_حَيثُ:nom Vform=اَلكُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=al-kullu|LTranslit=kull 49 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 45 obj 45:obj Vform=اِتِّجَاهَ|Gloss=direction,course|Root=w ^g h|Translit=ittiǧāha|LTranslit=ittiǧāh 50 شيوع شُيُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=شُيُوعِ|Gloss=spreading,circulation|Root=^s y `|Translit=šuyūʿi|LTranslit=šuyūʿ 51 المنتجات مُنتَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلمُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n t ^g|Translit=al-muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ @@ -246233,7 +246233,7 @@ 18 تاجرة تَاجِرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=تَاجِرَةٌ|Gloss=merchant,businessman|Root=t ^g r|Translit=tāǧiratun|LTranslit=tāǧirat 19 محلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=مَحَلِّيَّةٌ|Gloss=local|Root=.h l l|Translit=maḥallīyatun|LTranslit=maḥallīy 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -21 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=هُونغ|Gloss=Hong|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|LTranslit=hūnġ +21 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:مِن Vform=هُونغ|Gloss=Hong|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|LTranslit=hūnġ 22 كونغ كُونغ X X--------- Foreign=Yes 21 flat:foreign 21:flat:foreign Vform=كُونغ|Gloss=Kong|Root=kUn.g|Translit=kūnġ|LTranslit=kūnġ 23-24 انها _ _ _ _ _ _ _ _ 23 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ @@ -246278,7 +246278,7 @@ 56 س سَ AUX F--------- _ 57 aux:pass 57:aux:pass Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 57 يقام أَقَام VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 53 acl:relcl 53:acl:relcl Gloss=install,establish,erect,take_place|LTranslit=ʾaqām|Root=q w m|Translit=yuqāmu|Vform=يُقَامُ 58 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -59 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 57 obl 57:obl:فِي:gen Vform=هُونغ|Gloss=Hong|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|LTranslit=hūnġ +59 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 57 obl 57:obl:فِي Vform=هُونغ|Gloss=Hong|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|LTranslit=hūnġ 60 كونغ كُونغ X X--------- Foreign=Yes 59 flat:foreign 59:flat:foreign Vform=كُونغ|Gloss=Kong|Root=kUn.g|Translit=kūnġ|LTranslit=kūnġ 61 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 62 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 57 obl 57:obl:فِي:gen Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū @@ -246362,11 +246362,11 @@ 63 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 65 mark 65:mark Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ 64-65 ستصبح _ _ _ _ _ _ _ _ 64 س سَ AUX F--------- _ 65 aux 65:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -65 تصبح أَصبَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl 56:advcl:بِ:gen Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥu|Vform=تُصبِحُ +65 تصبح أَصبَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl 56:advcl:بِ_حَيثُ Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥu|Vform=تُصبِحُ 66 المعارض مَعرِض NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 65 nsubj 65:nsubj Vform=اَلمَعَارِضُ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=` r .d|Translit=al-maʿāriḍu|LTranslit=maʿriḍ 67 المقامة مُقَام ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 66 amod 66:amod Vform=اَلمُقَامَةُ|Gloss=raised,erected|Root=q w m|Translit=al-muqāmatu|LTranslit=muqām 68 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -69 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 67 obl 67:obl:فِي:gen Vform=هُونغ|Gloss=Hong|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|LTranslit=hūnġ +69 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 67 obl 67:obl:فِي Vform=هُونغ|Gloss=Hong|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|LTranslit=hūnġ 70 كونغ كُونغ X X--------- Foreign=Yes 69 flat:foreign 69:flat:foreign Vform=كُونغ|Gloss=Kong|Root=kUn.g|Translit=kūnġ|LTranslit=kūnġ 71 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 65 obj 65:obj Vform=أَفضَلَ|Gloss=better_/_best|Root=f .d l|Translit=ʾafḍala|LTranslit=ʾafḍal 72 المعارض مَعرِض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 71 nmod 71:nmod:gen Vform=اَلمَعَارِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=` r .d|Translit=al-maʿāriḍi|LTranslit=maʿriḍ @@ -246396,7 +246396,7 @@ 93 الصغيرة صَغِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 91 conj 90:amod|91:conj Gloss=small,young|LTranslit=ṣaġīr|Root=.s .g r|Translit=aṣ-ṣaġīrati|Vform=اَلصَّغِيرَةِ 94-95 بهونغ _ _ _ _ _ _ _ _ 94 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 95 case 95:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -95 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 90 nmod 90:nmod:بِ:gen Gloss=Hong|LTranslit=hūnġ|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|Vform=هُونغ +95 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 90 nmod 90:nmod:بِ Gloss=Hong|LTranslit=hūnġ|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|Vform=هُونغ 96 كونغ كُونغ X X--------- Foreign=Yes 95 flat:foreign 95:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=كُونغ|Gloss=Kong|Root=kUn.g|Translit=kūnġ|LTranslit=kūnġ 97 , , PUNCT G--------- _ 95 punct 95:punct Vform=،|Translit=, 98 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 99 cc 99:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā @@ -246465,7 +246465,7 @@ 16 مصنع مَصنَع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=مَصنَعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s n `|Translit=maṣnaʿi|LTranslit=maṣnaʿ 17 الدلفنة الدلفنة X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=الدلفنة|Root=OOV|Translit=āldlfnat 18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -19 البارد البارد X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:عَلَى:gen Vform=البارد|Root=OOV|Translit=ālbārd +19 البارد البارد X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:عَلَى Vform=البارد|Root=OOV|Translit=ālbārd 20-21 لشركة _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 21 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Gloss=company,corporation|LTranslit=šarikat|Root=^s r k|Translit=šarikati|Vform=شَرِكَةِ @@ -246596,7 +246596,7 @@ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 9 الصلب صُلب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 4:nmod:لِ:gen|7:conj Gloss=heart,core,crux,center,essence|LTranslit=ṣulb|Root=.s l b|Translit=aṣ-ṣulbi|Vform=اَلصُّلبِ 10 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl 11:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -11 مؤسسة مُؤَسِّس ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مُؤَسِّسَةٌ|Gloss=founding,constituent|Root=' s s|Translit=muʾassisatun|LTranslit=muʾassis +11 مؤسسة مُؤَسِّس ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=مُؤَسِّسَةٌ|Gloss=founding,constituent|Root=' s s|Translit=muʾassisatun|LTranslit=muʾassis 12 عملاقة عِملَاق ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=عِملَاقَةٌ|Gloss=gigantic,huge,super|Root=` m l q|Translit=ʿimlāqatun|LTranslit=ʿimlāq 13-14 للحديد _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -246608,7 +246608,7 @@ 18 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 19-20 وتحتل _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -20 تحتل اِحتَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 1:obl:arg:إِلَى_أَنَّ|11:conj Gloss=occupy|LTranslit=iḥtall|Root=.h l l|Translit=taḥtallu|Vform=تَحتَلُّ +20 تحتل اِحتَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 1:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom|11:conj Gloss=occupy|LTranslit=iḥtall|Root=.h l l|Translit=taḥtallu|Vform=تَحتَلُّ 21 مكانة مَكَانَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=مَكَانَةً|Gloss=position,standing|Root=k w n|Translit=makānatan|LTranslit=makānat 22 هامة هَامّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=هَامَّةً|Gloss=important,significant|Root=h m m|Translit=hāmmatan|LTranslit=hāmm 23 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -246629,7 +246629,7 @@ 2 نفق نَفَق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=نَفَقٍ|Gloss=tunnel,subway_shaft,subway|Root=n f q|Translit=nafaqin|LTranslit=nafaq 3 ضخم ضَخم ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=ضَخمٍ|Gloss=large,voluminous|Root=.d _h m|Translit=ḍaḫmin|LTranslit=ḍaḫm 4 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 mark 5:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -5 شانغهاى شَانغهَاي X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=شَانغهَاي|Gloss=Shanghai|Root=^sAn.ghAy|Translit=šānġhāy|LTranslit=šānġhāy +5 شانغهاى شَانغهَاي X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=شَانغهَاي|Gloss=Shanghai|Root=^sAn.ghAy|Translit=šānġhāy|LTranslit=šānġhāy # newpar id = xinhua.20030503.0025:p2 # sent_id = xinhua.20030503.0025:p2u1 @@ -246647,7 +246647,7 @@ 2 نفق نَفَق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=نَفَقٍ|Gloss=tunnel,subway_shaft,subway|Root=n f q|Translit=nafaqin|LTranslit=nafaq 3 ضخم ضَخَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 acl 2:acl Vform=ضَخَّمَ|Gloss=amplify,enlarge,inflate|Root=.d _h m|Translit=ḍaḫḫama|LTranslit=ḍaḫḫam 4 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -5 شانغهاى شَانغهَاي X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:فِي:gen Vform=شَانغهَاي|Gloss=Shanghai|Root=^sAn.ghAy|Translit=šānġhāy|LTranslit=šānġhāy +5 شانغهاى شَانغهَاي X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:فِي Vform=شَانغهَاي|Gloss=Shanghai|Root=^sAn.ghAy|Translit=šānġhāy|LTranslit=šānġhāy 6 شانغهاى شَانغهَاي X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep Vform=شَانغهَاي|Gloss=Shanghai|Root=^sAn.ghAy|Translit=šānġhāy|LTranslit=šānġhāy 7 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٣|Translit=3 8 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū @@ -246664,7 +246664,7 @@ 19 هوانغبو هوانغبو X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=هوانغبو|Root=OOV|Translit=hwānġbw 20-21 بشانغهاى _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -21 شانغهاي شَانغهَاي X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:بِ:gen Gloss=Shanghai|LTranslit=šānġhāy|Root=^sAn.ghAy|Translit=šānġhāy|Vform=شَانغهَاي +21 شانغهاي شَانغهَاي X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:بِ Gloss=Shanghai|LTranslit=šānġhāy|Root=^sAn.ghAy|Translit=šānġhāy|Vform=شَانغهَاي 22-23 ودخل _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 23 دخل دَخَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 1:parataxis|12:conj Gloss=enter|LTranslit=daḫal|Root=d _h l|Translit=daḫala|Vform=دَخَلَ @@ -246741,7 +246741,7 @@ 31 يعد عَدّ VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 conj 14:acl|20:conj Vform=يُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=` d d|Translit=yuʿaddu|LTranslit=ʿadd 32 الثانى ثَانِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=اَلثَّانِيَ|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯāniya|LTranslit=ṯānī 33 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -34 آسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:فِي:gen Vform=آسِيَا|Gloss=Asia|Root='As|Translit=ʾāsiyā|LTranslit=ʾāsiyā +34 آسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:فِي Vform=آسِيَا|Gloss=Asia|Root='As|Translit=ʾāsiyā|LTranslit=ʾāsiyā 35-36 والثالث _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 36 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj 31:obj|32:conj Gloss=third|LTranslit=ṯāliṯ|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯāliṯa|Vform=اَلثَّالِثَ @@ -246853,7 +246853,7 @@ 14 الابتدائية اِبتِدَائِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 11:amod|12:conj Gloss=elementary,preparatory|LTranslit=ibtidāʾīy|Root=b d '|Translit=al-i-ʼbtidāʾīyata|Vform=اَلِابتِدَائِيَّةَ 15-16 لرفع _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -16 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:لِ:gen Gloss=raising,lifting,increasing|LTranslit=rafʿ|Root=r f `|Translit=rafʿi|Vform=رَفعِ +16 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:لِ_عَن:gen Gloss=raising,lifting,increasing|LTranslit=rafʿ|Root=r f `|Translit=rafʿi|Vform=رَفعِ 17 الوعى وَعي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلوَعيِ|Gloss=consciousness,awareness,attention|Root=w ` y|Translit=al-waʿyi|LTranslit=waʿy 18-19 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -246919,7 +246919,7 @@ 37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 38 تقسيط تَقسِيط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 obl 28:obl:عَلَى:gen Vform=تَقسِيطٍ|Gloss=rationing,distribution|Root=q s .t|Translit=taqsīṭin|LTranslit=taqsīṭ 39 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla -40 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:خِلَالَ:gen Vform=٥|Translit=5 +40 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:خِلَالَ Vform=٥|Translit=5 41 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -246929,7 +246929,7 @@ # orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0027#5 1 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 2 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 1 fixed 1:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -3 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=٣|Translit=3 +3 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:فِي_خِلَالَ Vform=٣|Translit=3 4 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n f _d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ @@ -247003,7 +247003,7 @@ 20 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m s w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ 21 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm 22 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 طرابلس طرابلس X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=طرابلس|Root=OOV|Translit=ṭrābls +23 طرابلس طرابلس X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Vform=طرابلس|Root=OOV|Translit=ṭrābls 24 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 25 بحثا بَحَث VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 23 ccomp 23:ccomp Vform=بَحَثَا|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b .h _t|Translit=baḥaṯā|LTranslit=baḥaṯ 26 أوجه أوجه X U--------- _ 25 obj 25:obj Vform=أوجه|Root=OOV|Translit=ʾawǧh @@ -247021,7 +247021,7 @@ 36 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl 26:obl:acc|32:obl:acc Gloss=private,exclusive|LTranslit=ḫāṣṣ|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatan|Vform=خَاصَّةً 37 الوضع وَضع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 obj 26:obj|32:obj Vform=اَلوَضعَ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w .d `|Translit=al-waḍʿa|LTranslit=waḍʿ 38 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -39 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:فِي:gen Vform=اَلكُونغُو|Gloss=Congo|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|LTranslit=al-kūnġū +39 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:فِي Vform=اَلكُونغُو|Gloss=Congo|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|LTranslit=al-kūnġū 40 الديمقراطية دِيمُقرَاطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلدِّيمُقرَاطِيَّةِ|Gloss=democratic|Root=dImuqrA.t|Translit=ad-dīmuqrāṭīyati|LTranslit=dīmuqrāṭīy 41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -247257,7 +247257,7 @@ 5 الفضائية فَضَائِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلفَضَائِيَّةُ|Gloss=space,cosmic,satellite_-_based|Root=f .d w|Translit=al-faḍāʾīyatu|LTranslit=faḍāʾīy 6 نقلا نَقل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=نَقلًا|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n q l|Translit=naqlan|LTranslit=naql 7 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -8 أبوردينة أَبُورُدَينَة PROPN Z--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:عَن:gen Vform=أَبُورُدَينَة|Gloss=Abu_Rudaina|Root='abU-rudayn|Translit=ʾabū-rudaynat|LTranslit=ʾabū-rudaynat +8 أبوردينة أَبُورُدَينَة PROPN Z--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:عَن Vform=أَبُورُدَينَة|Gloss=Abu_Rudaina|Root='abU-rudayn|Translit=ʾabū-rudaynat|LTranslit=ʾabū-rudaynat 9-10 قوله _ _ _ _ _ _ _ _ 9 قول قَول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Gloss=statement,remark,reports|LTranslit=qawl|Root=q w l|Translit=qawla|Vform=قَولَ 10 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -247269,9 +247269,9 @@ 15 الليلة لَيلَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:acc Vform=اَللَّيلَةَ|Gloss=night,evening,soirees|Root=l y l|Translit=al-laylata|LTranslit=laylat 16-17 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 16 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ -17 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl 19:obl:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ +17 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl 19:obl:مِن:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -19 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:أَنَّ Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ +19 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:أَنَّ:gen Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ 20 ان أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 21 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 csubj 19:csubj Vform=يَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=yaṣila|LTranslit=waṣal 22 مساعد مُسَاعِد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=مُسَاعِدُ|Gloss=assistant,supporter|Root=s ` d|Translit=musāʿidu|LTranslit=musāʿid @@ -247330,7 +247330,7 @@ 20 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=سِيَاسِيَّةً|Gloss=political|Root=s w s|Translit=siyāsīyatan|LTranslit=siyāsīy 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 21 fixed 21:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -23 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat +23 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat 24 الرباعية رُبَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلرُّبَاعِيَّةِ|Gloss=four_-_part,four_-_sided,quadrangle|Root=r b `|Translit=ar-rubāʿīyati|LTranslit=rubāʿīy 25-26 للاطلاع _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -247625,7 +247625,7 @@ 11 تذكار تَذكَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:كَ:gen Gloss=remembrance,souvenir|LTranslit=taḏkār|Root=_d k r|Translit=taḏkārin|Vform=تَذكَارٍ 12 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 mark 14:mark Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 13 ان أَن SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -14 يعرف عَرَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:دُونَ:gen Vform=يَعرِفَ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=` r f|Translit=yaʿrifa|LTranslit=ʿaraf +14 يعرف عَرَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:دُونَ_أَن Vform=يَعرِفَ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=` r f|Translit=yaʿrifa|LTranslit=ʿaraf 15-16 ماهيتها _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ماهية مَاهِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 obj 14:obj Gloss=nature,essence,quality|LTranslit=māhīyat|Root=h|Translit=māhīyata|Vform=مَاهِيَّةَ 16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -247676,7 +247676,7 @@ 5 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فَورَ:gen Gloss=return|LTranslit=ʿawdat|Root=` w d|Translit=ʿawdati|Vform=عَودَةِ 6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -8 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:مِن:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +8 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:مِن Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 9 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m s w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ 10 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm 11-12 بزيارة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -247798,7 +247798,7 @@ 31-34 وبحوزته _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 33 case 33:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 fixed 31:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -33 حوزة حَوزَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ:gen Gloss=possession,territory|LTranslit=ḥawzat|Root=.h w z|Translit=ḥawzati|Vform=حَوزَةِ +33 حوزة حَوزَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:وَ_بِ:gen Gloss=possession,territory|LTranslit=ḥawzat|Root=.h w z|Translit=ḥawzati|Vform=حَوزَةِ 34 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 35 قطعة قِطعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj|38:nsubj Vform=قِطعَةُ|Gloss=piece,portion,segment|Root=q .t `|Translit=qiṭʿatu|LTranslit=qiṭʿat 36 الذخيرة ذَخِيرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلذَّخِيرَةِ|Gloss=ammunition,treasure,provisions|Root=_d _h r|Translit=aḏ-ḏaḫīrati|LTranslit=ḏaḫīrat @@ -247881,7 +247881,7 @@ 23 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 24 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. 25 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -26 نقلت نَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَسَبَ:gen Vform=نَقَلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n q l|Translit=naqalat|LTranslit=naqal +26 نقلت نَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَسَبَمَا Vform=نَقَلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n q l|Translit=naqalat|LTranslit=naqal 27 وكالات وِكَالَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj Vform=وِكَالَاتُ|Gloss=agency|Root=w k l|Translit=wikālātu|LTranslit=wikālat 28 الانباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n b '|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ 29 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -247987,7 +247987,7 @@ 7 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 2 obj 2:obj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 8 اجماعا إِجمَاع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=إِجمَاعًا|Gloss=consensus,agreement|Root=^g m `|Translit=ʾiǧmāʿan|LTranslit=ʾiǧmāʿ 9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +10 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 12 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ضَرُورَةِ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d r r|Translit=ḍarūrati|LTranslit=ḍarūrat 13 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h d d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd @@ -248040,7 +248040,7 @@ 20 س سَ AUX F--------- _ 21 aux 21:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 21 تكون كَان VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:ccomp|8:conj Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=takūnu|Vform=تَكُونُ 22 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t .h t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta -23 أمرة أمرة X U--------- _ 21 obl 21:obl:تَحتَ:gen Vform=أمرة|Root=OOV|Translit=ʾamrat +23 أمرة أمرة X U--------- _ 21 obl 21:obl:تَحتَ Vform=أمرة|Root=OOV|Translit=ʾamrat 24 قائد قَائِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=قَائِدِ|Gloss=leader,commander|Root=q w d|Translit=qāʾidi|LTranslit=qāʾid 25 القيادة قِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلقِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q w d|Translit=al-qiyādati|LTranslit=qiyādat 26 المركزية مَركَزِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمَركَزِيَّةِ|Gloss=central|Root=r k z|Translit=al-markazīyati|LTranslit=markazīy @@ -248155,14 +248155,14 @@ 21 البلدية بَلَدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلبَلَدِيَّةِ|Gloss=indigenous,popular|Root=b l d|Translit=al-baladīyati|LTranslit=baladīy 22-23 ببريطانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -23 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:بِ:gen Gloss=Britain|LTranslit=brīṭāniyā|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|Vform=برِيطَانِيَا +23 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:بِ Gloss=Britain|LTranslit=brīṭāniyā|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|Vform=برِيطَانِيَا 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 24 fixed 24:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 26-27 حصوله _ _ _ _ _ _ _ _ -26 حصول حُصُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:مِن_خِلَالِ:gen Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|LTranslit=ḥuṣūl|Root=.h .s l|Translit=ḥuṣūli|Vform=حُصُولِ +26 حصول حُصُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:مِن_خِلَالَ:gen Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|LTranslit=ḥuṣūl|Root=.h .s l|Translit=ḥuṣūli|Vform=حُصُولِ 27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -29 34 34 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl:arg 26:obl:arg:عَلَى:gen Vform=٣٤|Translit=34 +29 34 34 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl:arg 26:obl:arg:عَلَى Vform=٣٤|Translit=34 30 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 31 المائة مِائَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 29 nummod 29:nummod Vform=اَلمِائَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -248171,15 +248171,15 @@ 35 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n _h b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb 36 البلدية بَلَدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلبَلَدِيَّةِ|Gloss=indigenous,popular|Root=b l d|Translit=al-baladīyati|LTranslit=baladīy 37 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 انجلترا إِنجِلتِرَا X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod:فِي:gen Vform=إِنجِلتِرَا|Gloss=England|Root='in^giltir|Translit=ʾinǧiltirā|LTranslit=ʾinǧiltirā +38 انجلترا إِنجِلتِرَا X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod:فِي Vform=إِنجِلتِرَا|Gloss=England|Root='in^giltir|Translit=ʾinǧiltirā|LTranslit=ʾinǧiltirā 39-40 واسكتلندا _ _ _ _ _ _ _ _ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -40 إسكتلندا إِسكُتلَندَا X X--------- Foreign=Yes 38 conj 35:nmod:فِي:gen|38:conj Gloss=Scotland|LTranslit=ʾiskutlandā|Root='iskutland|Translit=ʾiskutlandā|Vform=إِسكُتلَندَا -41 وويلز وويلز X U--------- _ 38 conj 35:nmod:فِي:gen|38:conj Vform=وويلز|Root=OOV|Translit=wwylz +40 إسكتلندا إِسكُتلَندَا X X--------- Foreign=Yes 38 conj 35:nmod:فِي|38:conj Gloss=Scotland|LTranslit=ʾiskutlandā|Root='iskutland|Translit=ʾiskutlandā|Vform=إِسكُتلَندَا +41 وويلز وويلز X U--------- _ 38 conj 35:nmod:فِي|38:conj Vform=وويلز|Root=OOV|Translit=wwylz 42 , , PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, 43 مقارنة مُقَارَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=مُقَارَنَةً|Gloss=comparison|Root=q r n|Translit=muqāranatan|LTranslit=muqāranat 44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -45 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl:arg 43:obl:arg:بِ:gen Vform=٣٠|Translit=30 +45 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 obl:arg 43:obl:arg:بِ Vform=٣٠|Translit=30 46 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 47 المائة مِائَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 45 nummod 45:nummod Vform=اَلمِائَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 48-49 لكل _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -248209,7 +248209,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 3 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna -4 11800 11800 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:بَينَ:gen Vform=١١٨٠٠|Translit=11800 +4 11800 11800 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:مِن_بَينَ Vform=١١٨٠٠|Translit=11800 5 مقعد مَقعَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مَقعَدٍ|Gloss=seat|Root=q ` d|Translit=maqʿadin|LTranslit=maqʿad 6 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 7 التنافس تَنَافُس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلتَّنَافُسُ|Gloss=competition,rivalry|Root=n f s|Translit=at-tanāfusu|LTranslit=tanāfus @@ -248217,7 +248217,7 @@ 8 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 10 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 308 308 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=٣٠٨|Translit=308 +11 308 308 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:فِي Vform=٣٠٨|Translit=308 12 مجالس مَجلِس NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مَجَالِسَ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧālisa|LTranslit=maǧlis 13 بلدية بَلَدِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=بَلَدِيَّةٍ|Gloss=municipality,township|Root=b l d|Translit=baladīyatin|LTranslit=baladīyat 14 انجليزية إِنجلِيزِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=إِنجلِيزِيَّةٍ|Gloss=English|Root='in^glIz|Translit=ʾinǧlīzīyatin|LTranslit=ʾinǧlīzīy @@ -248229,25 +248229,25 @@ 20 مقعدا مَقعَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=مَقعَدًا|Gloss=seat|Root=q ` d|Translit=maqʿadan|LTranslit=maqʿad 21-22 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ل لِ CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -22 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +22 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 23 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad 24-25 مقاعده _ _ _ _ _ _ _ _ 24 مقاعد مَقعَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Gloss=seat|LTranslit=maqʿad|Root=q ` d|Translit=maqāʿidi|Vform=مَقَاعِدِ 25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 3001 3001 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣٠٠١|Translit=3001 +27 3001 3001 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى Vform=٣٠٠١|Translit=3001 28 مقعد مَقعَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=مَقعَدٍ|Gloss=seat|Root=q ` d|Translit=maqʿadin|LTranslit=maqʿad 29 , , PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, 30 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -31 فاز فَاز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:بَينَ:gen Vform=فَازَ|Gloss=win,be_victorious|Root=f w z|Translit=fāza|LTranslit=fāz +31 فاز فَاز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:بَينَمَا Vform=فَازَ|Gloss=win,be_victorious|Root=f w z|Translit=fāza|LTranslit=fāz 32 المحافظون مُحَافِظ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلمُحَافِظُونَ|Gloss=governor,mayor|Root=.h f .z|Translit=al-muḥāfiẓūna|LTranslit=muḥāfiẓ 33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -34 566 566 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:بِ:gen Vform=٥٦٦|Translit=566 +34 566 566 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:بِ Vform=٥٦٦|Translit=566 35 مقعدا مَقعَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc Vform=مَقعَدًا|Gloss=seat|Root=q ` d|Translit=maqʿadan|LTranslit=maqʿad 36 اضافيا إِضَافِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=إِضَافِيًّا|Gloss=additional,supplementary|Root=.d y f|Translit=ʾiḍāfīyan|LTranslit=ʾiḍāfīy 37-38 فاصبحوا _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ف فَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ -38 أصبحوا أَصبَح VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 31 conj 16:advcl:بَينَ:gen|31:conj Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=ʾaṣbaḥū|Vform=أَصبَحُوا +38 أصبحوا أَصبَح VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 31 conj 16:advcl:بَينَمَا|31:conj Gloss=become,begin,start|LTranslit=ʾaṣbaḥ|Root=.s b .h|Translit=ʾaṣbaḥū|Vform=أَصبَحُوا 39 يحتلون اِحتَلّ VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 xcomp 38:xcomp Vform=يَحتَلُّونَ|Gloss=occupy|Root=.h l l|Translit=yaḥtallūna|LTranslit=iḥtall 40 4423 4423 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obj 39:obj Vform=٤٤٢٣|Translit=4423 41 مقعدا مَقعَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:acc Vform=مَقعَدًا|Gloss=seat|Root=q ` d|Translit=maqʿadan|LTranslit=maqʿad @@ -248272,9 +248272,9 @@ 58 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلثَّالِثَ|Gloss=third|Root=_t l _t|Translit=aṯ-ṯāliṯa|LTranslit=ṯāliṯ 59 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 60 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 59 fixed 59:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -61 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 obl 46:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلحُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h .s l|Translit=al-ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl +61 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 obl 46:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلحُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h .s l|Translit=al-ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl 62 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -63 193 193 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 obl:arg 61:obl:arg:عَلَى:gen Vform=١٩٣|Translit=193 +63 193 193 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 obl:arg 61:obl:arg:عَلَى Vform=١٩٣|Translit=193 64 مقعدا مَقعَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:acc Vform=مَقعَدًا|Gloss=seat|Root=q ` d|Translit=maqʿadan|LTranslit=maqʿad 65 اضافيا إِضَافِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 64 amod 64:amod Vform=إِضَافِيًّا|Gloss=additional,supplementary|Root=.d y f|Translit=ʾiḍāfīyan|LTranslit=ʾiḍāfīy 66 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -248311,7 +248311,7 @@ 23 الجمعية جَمعِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلجَمعِيَّةِ|Gloss=association,society|Root=^g m `|Translit=al-ǧamʿīyati|LTranslit=ǧamʿīyat 24 الاقليمية إِقلِيمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلإِقلِيمِيَّةِ|Gloss=regional,territorial|Root=' q l m|Translit=al-ʾiqlīmīyati|LTranslit=ʾiqlīmīy 25 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 ويلز ويلز X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:فِي:gen Vform=ويلز|Root=OOV|Translit=wylz +26 ويلز ويلز X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:فِي Vform=ويلز|Root=OOV|Translit=wylz 27 البالغة بَالِغ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلبَالِغَةِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġati|LTranslit=bāliġ 28 60 60 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obj 27:obj Vform=٦٠|Translit=60 29 مقعدا مَقعَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:acc Vform=مَقعَدًا|Gloss=seat|Root=q ` d|Translit=maqʿadan|LTranslit=maqʿad @@ -248330,7 +248330,7 @@ 6 اليمينى يَمِينِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَليَمِينِيُّ|Gloss=rightist,right_-_wing|Root=y m n|Translit=al-yamīnīyu|LTranslit=yamīnīy 7 المتطرف مُتَطَرِّف ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمُتَطَرِّفُ|Gloss=extremist,radical|Root=.t r f|Translit=al-mutaṭarrifu|LTranslit=mutaṭarrif 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -9 ما مَا DET S--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +9 ما مَا DET S--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 10-11 مجموعه _ _ _ _ _ _ _ _ 10 مجموع مَجمُوع ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Gloss=gathered,total|LTranslit=maǧmūʿ|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿu|Vform=مَجمُوعُ 11 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -248446,7 +248446,7 @@ 18 تتمثل تَمَثَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَتَمَثَّلُ|Gloss=be_represented|Root=m _t l|Translit=tatamaṯṯalu|LTranslit=tamaṯṯal 19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 20 ان أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -21 نثبت نثبت X U--------- _ 18 obl:arg 18:obl:arg:فِي:gen Vform=نثبت|Root=OOV|Translit=nṯbt +21 نثبت نثبت X U--------- _ 18 obl:arg 18:obl:arg:فِي_أَن Vform=نثبت|Root=OOV|Translit=nṯbt 22-23 للناس _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 23 الناس إِنسَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 obl:arg 21:obl:arg:لِ:gen Gloss=human_being,human,people|LTranslit=ʾinsān|Root=' n s|Translit=an-nāsi|Vform=اَلنَّاسِ @@ -248526,10 +248526,10 @@ 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 الخدمات خِدمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلخَدَمَاتِ|Gloss=service,assistance|Root=_h d m|Translit=al-ḫadamāti|LTranslit=ḫidmat 16 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -17 المدارس مَدرَسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:مِثلَ Vform=اَلمَدَارِسِ|Gloss=school|Root=d r s|Translit=al-madārisi|LTranslit=madrasat +17 المدارس مَدرَسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلمَدَارِسِ|Gloss=school|Root=d r s|Translit=al-madārisi|LTranslit=madrasat 18-19 وجمع _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 جمع جَمع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 15:nmod:مِثلَ|17:conj Gloss=gathering,collection,joining|LTranslit=ǧamʿ|Root=^g m `|Translit=ǧamʿi|Vform=جَمعِ +19 جمع جَمع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 15:nmod:مِثلَ:gen|17:conj Gloss=gathering,collection,joining|LTranslit=ǧamʿ|Root=^g m `|Translit=ǧamʿi|Vform=جَمعِ 20 النفايات نُفَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلنُّفَايَاتِ|Gloss=waste,refuse,remains|Root=n f y|Translit=an-nufāyāti|LTranslit=nufāyat 21 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj 12:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 22 ازدادت اِزدَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=اِزدَادَت|Gloss=increase|Root=z y d|Translit=izdādat|LTranslit=izdād @@ -248567,7 +248567,7 @@ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 3 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -5 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +5 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 6 , , PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, 7 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b d w|Translit=yabdū|LTranslit=badā 8 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -248575,7 +248575,7 @@ 10-12 وبشكل _ _ _ _ _ _ _ _ 10 و وَ CCONJ C--------- _ 12 case 12:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 fixed 10:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -12 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ:gen Gloss=manner,form,configuration,type|LTranslit=šakl|Root=^s k l|Translit=šaklin|Vform=شَكلٍ +12 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:وَ_بِ:gen Gloss=manner,form,configuration,type|LTranslit=šakl|Root=^s k l|Translit=šaklin|Vform=شَكلٍ 13 عام عَامّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=عَامٍّ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=ʿāmmin|LTranslit=ʿāmm 14 , , PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, 15 تعرض تَعَرَّض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 csubj 7:csubj Vform=تَعَرَّضَ|Gloss=be_exposed_to,encounter|Root=` r .d|Translit=taʿarraḍa|LTranslit=taʿarraḍ @@ -248662,7 +248662,7 @@ 42 جيدة جَيِّد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 advcl 23:advcl:لَو Vform=جَيِّدَةً|Gloss=good,well|Root=^g w d|Translit=ǧayyidatan|LTranslit=ǧayyid 43 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla 44-45 حكومتنا _ _ _ _ _ _ _ _ -44 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:مِثلَ Gloss=government,administration|LTranslit=ḥukūmat|Root=.h k m|Translit=ḥukūmati|Vform=حُكُومَةِ +44 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:مِثلَ:gen Gloss=government,administration|LTranslit=ḥukūmat|Root=.h k m|Translit=ḥukūmati|Vform=حُكُومَةِ 45 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 46 . . PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 47 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform="|Translit=" @@ -248691,33 +248691,33 @@ 68 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 69 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 fixed 68:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 70 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 68 fixed 68:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -71 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 73 obl 73:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +71 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 73 obl 73:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 72 , , PUNCT G--------- _ 71 punct 71:punct Vform=،|Translit=, 73 قدرت قَدَّر VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=قُدِّرَت|Gloss=estimate,appreciate,appraise,value|Root=q d r|Translit=quddirat|LTranslit=qaddar 74 نسبة نِسبَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 73 nsubj:pass 73:nsubj:pass Vform=نِسبَةُ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=nisbatu|LTranslit=nisbat 75 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat 76 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -77 34 34 NUM Q--------- NumForm=Digit 73 obl 73:obl:بِ:gen Vform=٣٤|Translit=34 +77 34 34 NUM Q--------- NumForm=Digit 73 obl 73:obl:بِ Vform=٣٤|Translit=34 78 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 79 المائة مِائَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 77 nummod 77:nummod Vform=اَلمِائَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 80 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -81 انجلترا إِنجِلتِرَا X X--------- Foreign=Yes 77 obl 77:obl:فِي:gen Vform=إِنجِلتِرَا|Gloss=England|Root='in^giltir|Translit=ʾinǧiltirā|LTranslit=ʾinǧiltirā +81 انجلترا إِنجِلتِرَا X X--------- Foreign=Yes 77 obl 77:obl:فِي Vform=إِنجِلتِرَا|Gloss=England|Root='in^giltir|Translit=ʾinǧiltirā|LTranslit=ʾinǧiltirā 82 و وَ CCONJ C--------- _ 83 cc 83:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -83 38 38 NUM Q--------- NumForm=Digit 77 conj 73:obl:بِ:gen|77:conj Vform=٣٨|Translit=38 +83 38 38 NUM Q--------- NumForm=Digit 77 conj 73:obl:بِ|77:conj Vform=٣٨|Translit=38 84 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 85 المائة مِائَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 83 nummod 83:nummod Vform=اَلمِائَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 86 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -87 ويلز ويلز X U--------- _ 83 obl 83:obl:فِي:gen Vform=ويلز|Root=OOV|Translit=wylz +87 ويلز ويلز X U--------- _ 83 obl 83:obl:فِي Vform=ويلز|Root=OOV|Translit=wylz 88-90 وبأقل _ _ _ _ _ _ _ _ 88 و وَ CCONJ C--------- _ 90 cc 90:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 89 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -90 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 77 conj 73:obl:بِ:gen|77:conj Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|LTranslit=ʾaqall|Root=q l l|Translit=ʾaqalla|Vform=أَقَلَّ +90 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 77 conj 73:obl:بِ|77:conj Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|LTranslit=ʾaqall|Root=q l l|Translit=ʾaqalla|Vform=أَقَلَّ 91 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 92 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 90 nummod 90:nummod Vform=٥٠|Translit=50 93 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 94 المائة مِائَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 92 nummod 92:nummod Vform=اَلمِائَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 95 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 96 case 96:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -96 اسكتلندا إِسكُتلَندَا X X--------- Foreign=Yes 90 obl 90:obl:فِي:gen Vform=إِسكُتلَندَا|Gloss=Scotland|Root='iskutland|Translit=ʾiskutlandā|LTranslit=ʾiskutlandā +96 اسكتلندا إِسكُتلَندَا X X--------- Foreign=Yes 90 obl 90:obl:فِي Vform=إِسكُتلَندَا|Gloss=Scotland|Root='iskutland|Translit=ʾiskutlandā|LTranslit=ʾiskutlandā 97 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0034:p13 @@ -248920,7 +248920,7 @@ 16 مالبينسا مالبينسا X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=مالبينسا|Root=OOV|Translit=mālbynsā 17-18 بميلانو _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -18 ميلانو مِيلَانُو X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:بِ:gen Gloss=Milano|LTranslit=mīlānū|Root=mIlAn|Translit=mīlānū|Vform=مِيلَانُو +18 ميلانو مِيلَانُو X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:بِ Gloss=Milano|LTranslit=mīlānū|Root=mIlAn|Translit=mīlānū|Vform=مِيلَانُو 19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 20 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl 21 استراتيجيات إِسترَاتِيجِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=إِسترَاتِيجِيَّاتِ|Gloss=strategy|Root='istrAtI^g|Translit=ʾistrātīǧīyāti|LTranslit=ʾistrātīǧīyat @@ -248962,7 +248962,7 @@ 3 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 5 بونومى بونومى X U--------- _ 6 nsubj 6:nsubj Vform=بونومى|Root=OOV|Translit=bwnwmī -6 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=اَلبَالِغُ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġu|LTranslit=bāliġ +6 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=اَلبَالِغُ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b l .g|Translit=al-bāliġu|LTranslit=bāliġ 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8 العمر عُمر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلعُمرِ|Gloss=age,life,age_group|Root=` m r|Translit=al-ʿumri|LTranslit=ʿumr 9 44 44 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 nummod 8:nummod Vform=٤٤|Translit=44 @@ -248971,7 +248971,7 @@ 12-13 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 13 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=huwa|Vform=هُوَ -14 محام محام X U--------- _ 6 conj 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ|6:conj Vform=محام|Root=OOV|Translit=mḥām +14 محام محام X U--------- _ 6 conj 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom|6:conj Vform=محام|Root=OOV|Translit=mḥām 15 سابق سَابِق ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=سَابِقٌ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=sābiqun|LTranslit=sābiq 16 , , PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 17 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān @@ -248994,7 +248994,7 @@ 33 ليناتى ليناتى X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=ليناتى|Root=OOV|Translit=lynātī 34 ومالبينسا ومالبينسا X U--------- _ 33 cc 33:cc Vform=ومالبينسا|Root=OOV|Translit=wmālbynsā 35 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -36 ميلانو مِيلَانُو X X--------- Foreign=Yes 32 nmod 32:nmod:فِي:gen Vform=مِيلَانُو|Gloss=Milano|Root=mIlAn|Translit=mīlānū|LTranslit=mīlānū +36 ميلانو مِيلَانُو X X--------- Foreign=Yes 32 nmod 32:nmod:فِي Vform=مِيلَانُو|Gloss=Milano|Root=mIlAn|Translit=mīlānū|LTranslit=mīlānū 37 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 38 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -249141,7 +249141,7 @@ 33 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 34 nsubj 34:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 34 نرى نرى X U--------- _ 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=نرى|Root=OOV|Translit=nrī 35 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -36 حل حَلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:فِي:gen Vform=حَلَّ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h l l|Translit=ḥalla|LTranslit=ḥall +36 حل حَلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:فِي:acc Vform=حَلَّ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h l l|Translit=ḥalla|LTranslit=ḥall 37 اقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat 38 دولتين دَولَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 37 nmod 37:nmod:gen Vform=دَولَتَينِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatayni|LTranslit=dawlat 39 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 obl 41:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa @@ -249300,7 +249300,7 @@ 71 العيش عَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 obl:arg 68:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلعَيشِ|Gloss=life,living|Root=` y ^s|Translit=al-ʿayši|LTranslit=ʿayš 72 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 74 mark 74:mark Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 73 أن أَن SCONJ C--------- _ 74 mark 74:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -74 تتعرض تَعَرَّض VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 71 acl 71:acl:دُونَ:gen Vform=تَتَعَرَّضَ|Gloss=be_exposed_to,encounter|Root=` r .d|Translit=tataʿarraḍa|LTranslit=taʿarraḍ +74 تتعرض تَعَرَّض VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 71 acl 71:acl:دُونَ_أَن Vform=تَتَعَرَّضَ|Gloss=be_exposed_to,encounter|Root=` r .d|Translit=tataʿarraḍa|LTranslit=taʿarraḍ 75-76 لمخاطر _ _ _ _ _ _ _ _ 75 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 76 مخاطر مَخَاطِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 74 obl:arg 74:obl:arg:لِ:gen Gloss=dangers,perils,adventures|LTranslit=maḫāṭir|Root=_h .t r|Translit=maḫāṭiri|Vform=مَخَاطِرِ @@ -249383,7 +249383,7 @@ 14 مؤهلا مُؤَهَّل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 9:xcomp|12:conj Gloss=qualified,competent,certified|LTranslit=muʾahhal|Root=' h l|Translit=muʾahhalan|Vform=مُؤَهَّلًا 15 يقود قَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl|14:acl Vform=يَقُودُ|Gloss=lead,guide|Root=q w d|Translit=yaqūdu|LTranslit=qād 16 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -17 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:نَحوَ Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +17 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq 18 حلم حُلم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=حُلمِ|Gloss=dream|Root=.h l m|Translit=ḥulmi|LTranslit=ḥulm 19 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs 20 بوش بُوش X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod Vform=بُوش|Gloss=Bush|Root=bU^s|Translit=būš|LTranslit=būš @@ -249643,7 +249643,7 @@ 4 الخبراء خَبِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلخُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h b r|Translit=al-ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr 5 أولا أَوَّل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=أَوَّلًا|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwalan|LTranslit=ʾawwal 6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -7 هيوستن هِيُوستُن X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:إِلَى:gen Vform=هِيُوستُن|Gloss=Houston|Root=hiyUstun|Translit=hiyūstun|LTranslit=hiyūstun +7 هيوستن هِيُوستُن X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:إِلَى Vform=هِيُوستُن|Gloss=Houston|Root=hiyUstun|Translit=hiyūstun|LTranslit=hiyūstun 8-9 للالتقاء _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 9 الالتقاء اِلتِقَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:لِ:gen Gloss=meeting,reunion|LTranslit=iltiqāʾ|Root=l q y|Translit=al-i-ʼltiqāʾi|Vform=اَلِالتِقَاءِ @@ -249652,19 +249652,19 @@ 11 خبراء خَبِير NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 obl:arg 9:obl:arg:بِ:gen Gloss=expert,specialist|LTranslit=ḫabīr|Root=_h b r|Translit=ḫubarāʾa|Vform=خُبَرَاءَ 12 اخرين آخَر ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod 11:amod Vform=آخَرِينَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -14 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +14 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:مِن Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā 15-16 وأستراليا _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -16 أستراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 14 conj 11:nmod:مِن:gen|14:conj Gloss=Australia|LTranslit=ʾusturāliyā|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|Vform=أُستُرَالِيَا +16 أستراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 14 conj 11:nmod:مِن|14:conj Gloss=Australia|LTranslit=ʾusturāliyā|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|Vform=أُستُرَالِيَا 17-18 والدنمارك _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -18 الدنمارك دَنِمَارك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 11:nmod:مِن:gen|14:conj Gloss=Denmark|LTranslit=danimārk|Root=danimArk|Translit=ad-danimārki|Vform=اَلدَّنِمَاركِ +18 الدنمارك دَنِمَارك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 11:nmod:مِن|14:conj Gloss=Denmark|LTranslit=danimārk|Root=danimArk|Translit=ad-danimārki|Vform=اَلدَّنِمَاركِ 19 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 20-21 سفرهم _ _ _ _ _ _ _ _ 20 سفر سَفَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:قَبلَ:gen Gloss=travel,trip,journeys|LTranslit=safar|Root=s f r|Translit=safari|Vform=سَفَرِ 21 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 22 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -23 بغداد بغداد X U--------- _ 20 obl 20:obl:إِلَى:gen Vform=بغداد|Root=OOV|Translit=bġdād +23 بغداد بغداد X U--------- _ 20 obl 20:obl:إِلَى Vform=بغداد|Root=OOV|Translit=bġdād 24 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 25 الخميس خَمِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلخَمِيسِ|Gloss=Thursday|Root=_h m s|Translit=al-ḫamīsi|LTranslit=ḫamīs 26 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil @@ -249923,7 +249923,7 @@ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:بِ:gen Gloss=China|LTranslit=ṣīn|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|Vform=اَلصِّينِ 13 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +14 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 15 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl 16-17 لصحيفة _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -249945,7 +249945,7 @@ 32 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 33-34 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -34 ما مَا DET S--------- _ 25 obl 25:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +34 ما مَا DET S--------- _ 25 obl 25:obl:بِ_فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 35 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 fixed 33:fixed Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 36 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 obl 34:obl:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 37 سيارات سَيَّارَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:nom Vform=سَيَّارَاتٌ|Gloss=car,automobile,vehicle|Root=s y r|Translit=sayyārātun|LTranslit=sayyārat @@ -249967,7 +249967,7 @@ 4 مكافحة مُكَافَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Gloss=confrontation,battle|LTranslit=mukāfaḥat|Root=k f .h|Translit=mukāfaḥati|Vform=مُكَافَحَةِ 5 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 6 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 شانغهاى شَانغهَاي X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=شَانغهَاي|Gloss=Shanghai|Root=^sAn.ghAy|Translit=šānġhāy|LTranslit=šānġhāy +7 شانغهاى شَانغهَاي X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي Vform=شَانغهَاي|Gloss=Shanghai|Root=^sAn.ghAy|Translit=šānġhāy|LTranslit=šānġhāy # newpar id = xinhua.20030503.0043:p2 # sent_id = xinhua.20030503.0043:p2u1 @@ -250021,7 +250021,7 @@ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 32 فضل فَضل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Gloss=distinction,quality,good_graces,goodwill,merits,favors|LTranslit=faḍl|Root=f .d l|Translit=faḍli|Vform=فَضلِ 33 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 34 det 34:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -34 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl 23:obl:بِفَضلِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسِّيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s w s|Translit=as-siyāsāti|LTranslit=siyāsat +34 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl 23:obl:بِ_فَضل:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسِّيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s w s|Translit=as-siyāsāti|LTranslit=siyāsat 35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0043:p4 @@ -250035,7 +250035,7 @@ 4 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Gloss=company,corporation|LTranslit=šarikat|Root=^s r k|Translit=aš-šarikati|Vform=اَلشَّرِكَةِ 5 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 6 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā -7 سيمنز سيمنز X U--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:إِنَّ Vform=سيمنز|Root=OOV|Translit=symnz +7 سيمنز سيمنز X U--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:إِنَّ_لَدَى Vform=سيمنز|Root=OOV|Translit=symnz 8 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 10 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 nummod 8:nummod Vform=٢٠|Translit=20 @@ -250049,10 +250049,10 @@ 17 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 18 يعملون عَمِل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=يَعمَلُونَ|Gloss=work,function,act|Root=` m l|Translit=yaʿmalūna|LTranslit=ʿamil 19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 شانغهاى شَانغهَاي X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=شَانغهَاي|Gloss=Shanghai|Root=^sAn.ghAy|Translit=šānġhāy|LTranslit=šānġhāy +20 شانغهاى شَانغهَاي X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:فِي Vform=شَانغهَاي|Gloss=Shanghai|Root=^sAn.ghAy|Translit=šānġhāy|LTranslit=šānġhāy 21-23 ومحيطها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -22 محيط مُحِيط ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj 18:obl:فِي:gen|20:conj Gloss=surrounding,peripheral|LTranslit=muḥīṭ|Root=.h w .t|Translit=muḥīṭi|Vform=مُحِيطِ +22 محيط مُحِيط ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj 18:obl:فِي|20:conj Gloss=surrounding,peripheral|LTranslit=muḥīṭ|Root=.h w .t|Translit=muḥīṭi|Vform=مُحِيطِ 23 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 25-26 وحتى _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -250078,7 +250078,7 @@ 42 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s r k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat 43 اليومية يَومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَليَومِيَّةِ|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y w m|Translit=al-yawmīyati|LTranslit=yawmīy 44 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -45 ما مَا DET S--------- _ 39 obl 39:obl:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +45 ما مَا DET S--------- _ 39 obl 39:obl:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 46 يرام رَام VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 45 acl 45:acl SpaceAfter=No|Vform=يُرَامُ|Gloss=desire,wish,covet,fine,okay|Root=r w m|Translit=yurāmu|LTranslit=rām 47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -250097,14 +250097,14 @@ 8 جدا جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g d d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd 9-10 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -10 ما مَا DET S--------- _ 7 obl 7:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +10 ما مَا DET S--------- _ 7 obl 7:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 11 يتفيد يتفيد X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=يتفيد|Root=OOV|Translit=ytfyd 12 المؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلمُؤَسَّسَاتُ|Gloss=institution,organization,foundation|Root=' s s|Translit=al-muʾassasātu|LTranslit=muʾassasat 13 الاجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةُ|Gloss=foreign|Root=^g n b|Translit=al-ʾaǧnabīyatu|LTranslit=ʾaǧnabīy 14 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=اَلِاستِثمَارَ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmāra|LTranslit=istiṯmār 15-16 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -16 ما مَا DET S--------- _ 11 obl 11:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +16 ما مَا DET S--------- _ 11 obl 11:obl:بِ_فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 17-18 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 fixed 15:fixed Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -250134,7 +250134,7 @@ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 16 الحملة حَملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:لِ:gen Gloss=campaign,expedition,attack|LTranslit=ḥamlat|Root=.h m l|Translit=al-ḥamlati|Vform=اَلحَملَةِ 17 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -18 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:ضِدَّ:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +18 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:ضِدَّ Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 19-20 بالمدينة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 المدينة مَدِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Gloss=city|LTranslit=madīnat|Root=m d n|Translit=al-madīnati|Vform=اَلمَدِينَةِ @@ -250176,7 +250176,7 @@ 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 28 الحملة حَملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:لِ:gen Gloss=campaign,expedition,attack|LTranslit=ḥamlat|Root=.h m l|Translit=al-ḥamlati|Vform=اَلحَملَةِ 29 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -30 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:ضِدَّ:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +30 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:ضِدَّ Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 31 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 32 عموم عُمُوم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=عُمُومِ|Gloss=generality,totality|Root=` m m|Translit=ʿumūmi|LTranslit=ʿumūm 33 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn @@ -250237,7 +250237,7 @@ 17 جوية جَوِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=جَوِّيَّةٍ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g w w|Translit=ǧawwīyatin|LTranslit=ǧawwīy 18 تطير طَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl Vform=تَطِيرُ|Gloss=fly|Root=.t y r|Translit=taṭīru|LTranslit=ṭār 19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 تايلاند تَايلَاند X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:إِلَى:gen Vform=تَايلَاند|Gloss=Thailand|Root=tAylAnd|Translit=tāylānd|LTranslit=tāylānd +20 تايلاند تَايلَاند X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:إِلَى Vform=تَايلَاند|Gloss=Thailand|Root=tAylAnd|Translit=tāylānd|LTranslit=tāylānd 21-22 بالالتزام _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 الالتزام اِلتِزَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen Gloss=commitment,obligation|LTranslit=iltizām|Root=l z m|Translit=al-i-ʼltizāmi|Vform=اَلِالتِزَامِ @@ -250310,7 +250310,7 @@ 22 , , PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 23-24 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -24 ما مَا DET S--------- _ 12 obl 12:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +24 ما مَا DET S--------- _ 12 obl 12:obl:بِ_فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 25 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 fixed 23:fixed Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 26 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl 24:obl:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 27 الخطوط خَطّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 obl 24:obl:gen Vform=اَلخُطُوطِ|Gloss=line|Root=_h .t .t|Translit=al-ḫuṭūṭi|LTranslit=ḫaṭṭ @@ -250332,7 +250332,7 @@ 40 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 42 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 fixed 41:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -43 تعزيز تَعزِيز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَعزِيزِ|Gloss=support,backing,in_support_of|Root=` z z|Translit=taʿzīzi|LTranslit=taʿzīz +43 تعزيز تَعزِيز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَعزِيزِ|Gloss=support,backing,in_support_of|Root=` z z|Translit=taʿzīzi|LTranslit=taʿzīz 44 ثقة ثِقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=ثِقَةِ|Gloss=trust,confidence|Root=w _t q|Translit=ṯiqati|LTranslit=ṯiqat 45 المسافرين مُسَافِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلمُسَافِرِينَ|Gloss=traveling,traveler,passenger|Root=s f r|Translit=al-musāfirīna|LTranslit=musāfir 46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -250395,7 +250395,7 @@ 29 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 30-31 لديهم _ _ _ _ _ _ _ _ 30 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=with,by|LTranslit=ladā|Root=l d y|Translit=laday|Vform=لَدَي -31 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obl:arg 27:obl:arg:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم +31 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obl:arg 27:obl:arg:فِي_أَنَّ_لَدَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 32 اعراض اعراض X U--------- _ 31 nsubj 31:nsubj Vform=اعراض|Root=OOV|Translit=āʿrāḍ 33 مرض مَرَض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=مَرَضِ|Gloss=disease,illness|Root=m r .d|Translit=maraḍi|LTranslit=maraḍ 34 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 33 nmod 33:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs @@ -250435,7 +250435,7 @@ 11 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 12 السفر سَفَر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلسَّفَرَ|Gloss=travel,trip,journeys|Root=s f r|Translit=as-safara|LTranslit=safar 13 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -14 تايلاند تَايلَاند X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:إِلَى:gen Vform=تَايلَاند|Gloss=Thailand|Root=tAylAnd|Translit=tāylānd|LTranslit=tāylānd +14 تايلاند تَايلَاند X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:إِلَى Vform=تَايلَاند|Gloss=Thailand|Root=tAylAnd|Translit=tāylānd|LTranslit=tāylānd 15 لن لَن PART F--------- _ 16 advmod 16:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan 16-17 يعرضهم _ _ _ _ _ _ _ _ 16 يعرض عَرَّض VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp Gloss=expose|LTranslit=ʿarraḍ|Root=` r .d|Translit=yuʿarriḍa|Vform=يُعَرِّضَ @@ -250479,7 +250479,7 @@ 23 الاصابة إِصَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلإِصَابَةِ|Gloss=affliction|Root=.s w b|Translit=al-ʾiṣābati|LTranslit=ʾiṣābat 24-25 بالسارس _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -25 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:بِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +25 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:بِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 26 , , PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=،|Translit=, 27 مشيرا مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s w r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr 28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 mark 34:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -250602,7 +250602,7 @@ 8 نقلا نَقل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=نَقلًا|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n q l|Translit=naqlan|LTranslit=naql 9 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 10 نبيل نبيل X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=نبيل|Root=OOV|Translit=nbyl -11 أبو أبو X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:عَن:gen Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +11 أبو أبو X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:عَن Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw 12 ردينة ردينة X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=ردينة|Root=OOV|Translit=rdynat 13 مستشار مُستَشَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مُستَشَارِ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s w r|Translit=mustašāri|LTranslit=mustašār 14 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs @@ -250857,12 +250857,12 @@ 5 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm 6-7 ببكين _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -7 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:بِ:gen Gloss=Peking,Beijing|LTranslit=bikīn|Root=bikIn|Translit=bikīn|Vform=بِكِين +7 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:بِ Gloss=Peking,Beijing|LTranslit=bikīn|Root=bikIn|Translit=bikīn|Vform=بِكِين 8-9 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 10 case 10:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 fixed 8:fixed Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 10-11 صفحاتها _ _ _ _ _ _ _ _ -10 صفحات صَفحَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 obl 1:obl:عَلَى:gen Gloss=page,leaf|LTranslit=ṣafḥat|Root=.s f .h|Translit=ṣafaḥāti|Vform=صَفَحَاتِ +10 صفحات صَفحَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 obl 1:obl:وَ_عَلَى:gen Gloss=page,leaf|LTranslit=ṣafḥat|Root=.s f .h|Translit=ṣafaḥāti|Vform=صَفَحَاتِ 11 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 12 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal 13 المحادثة مُحَادَثَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obj 1:obj|16:nsubj Vform=اَلمُحَادَثَةَ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=.h d _t|Translit=al-muḥādaṯata|LTranslit=muḥādaṯat @@ -250898,7 +250898,7 @@ 4 و وَ CCONJ C--------- _ 6 case 6:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 fixed 4:fixed Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 6-7 صفحاتها _ _ _ _ _ _ _ _ -6 صفحات صَفحَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl 2:obl:عَلَى:gen Gloss=page,leaf|LTranslit=ṣafḥat|Root=.s f .h|Translit=ṣafaḥāti|Vform=صَفَحَاتِ +6 صفحات صَفحَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl 2:obl:وَ_عَلَى:gen Gloss=page,leaf|LTranslit=ṣafḥat|Root=.s f .h|Translit=ṣafaḥāti|Vform=صَفَحَاتِ 7 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 8 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal 9 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan @@ -250915,7 +250915,7 @@ 19-20 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -21 خلل خَلَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=خَلَلٍ|Gloss=fault,malfunction,gap|Root=_h l l|Translit=ḫalalin|LTranslit=ḫalal +21 خلل خَلَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=خَلَلٍ|Gloss=fault,malfunction,gap|Root=_h l l|Translit=ḫalalin|LTranslit=ḫalal 22 فنى فَنِّيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=فَنِّيٍّ|Gloss=technical,artistic|Root=f n n|Translit=fannīyin|LTranslit=fannīy 23-24 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -250973,10 +250973,10 @@ 29-30 بوسط _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 وسط وَسطَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 31 case 31:case Gloss=middle,midst,among|LTranslit=wasṭa|Root=w s .t|Translit=wasṭi|Vform=وَسطِ -31 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:وَسطَ:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +31 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:بِ_وَسطَ:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 32-33 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 case 33:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -33 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:بِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +33 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:وَ_بِ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 34-35 بان _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 fixed 32:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 35 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن @@ -251017,7 +251017,7 @@ 19-20 لاجل _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 20 أجل أَجَلّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Gloss=greater,more_splendid|LTranslit=ʾaǧall|Root=^g l l|Translit=ʾaǧalli|Vform=أَجَلِّ -21 توسيع تَوسِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:لِ:gen Vform=تَوسِيعِ|Gloss=expansion,widening|Root=w s `|Translit=tawsīʿi|LTranslit=tawsīʿ +21 توسيع تَوسِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:لِ_أَجَلّ:gen Vform=تَوسِيعِ|Gloss=expansion,widening|Root=w s `|Translit=tawsīʿi|LTranslit=tawsīʿ 22 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=بَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ 23 انفتاح اِنفِتَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اِنفِتَاحِ|Gloss=opening_up,receptiveness,openness|Root=f t .h|Translit=infitāḥi|LTranslit=infitāḥ 24 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn @@ -251094,7 +251094,7 @@ 22 عالية عَالِي ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=عَالِيَةِ|Gloss=high,elevated|Root=` l w|Translit=ʿāliyati|LTranslit=ʿālī 23 الجودة جَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلجَودَةِ|Gloss=excellence,high_quality|Root=^g w d|Translit=al-ǧawdati|LTranslit=ǧawdat 24 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -25 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:حَسَبَ:gen Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +25 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:حَسَبَمَا Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl 26 نائب نَائِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=نَائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n w b|Translit=nāʾibu|LTranslit=nāʾib 27 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 28 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis @@ -251108,7 +251108,7 @@ 35 المؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 34 obj 34:obj Vform=اَلمُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root=' s s|Translit=al-muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat 36-37 ببكين _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -37 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 34 obl 34:obl:بِ:gen Gloss=Peking,Beijing|LTranslit=bikīn|Root=bikIn|Translit=bikīn|Vform=بِكِين +37 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 34 obl 34:obl:بِ Gloss=Peking,Beijing|LTranslit=bikīn|Root=bikIn|Translit=bikīn|Vform=بِكِين 38 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 39 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g m `|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -251196,7 +251196,7 @@ 5 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s ` d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīyat 6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 7 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa -8 35 35 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣٥|Translit=35 +8 35 35 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى_نَحوَ Vform=٣٥|Translit=35 9-10 بالمائة _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 المائة مِائَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 8 nummod 8:nummod Gloss=hundred|LTranslit=miʾat|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|Vform=اَلمِائَةِ @@ -251279,7 +251279,7 @@ 46-48 وبما _ _ _ _ _ _ _ _ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 48 case 48:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 fixed 46:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -48 ما مَا DET S--------- _ 36 obl 36:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +48 ما مَا DET S--------- _ 36 obl 36:obl:وَ_بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 49-50 لايقل _ _ _ _ _ _ _ _ 49 لا لَا PART F--------- _ 50 advmod 50:advmod Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا 50 يقل قَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 acl 48:acl Gloss=be_less,decrease,diminish|LTranslit=qall|Root=q l l|Translit=yaqillu|Vform=يَقِلُّ @@ -251289,7 +251289,7 @@ 54 اسبوعيا أُسبُوعِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=أُسبُوعِيًّا|Gloss=weekly|Root=s b `|Translit=ʾusbūʿīyan|LTranslit=ʾusbūʿīy 55-56 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 55 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 56 mark 56:mark Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -56 ما مَا DET S--------- _ 36 obl 36:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +56 ما مَا DET S--------- _ 36 obl 36:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 57 ذهب ذَهَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 56 advcl 56:advcl Vform=ذَهَبَ|Gloss=go,depart,take_(with)|Root=_d h b|Translit=ḏahaba|LTranslit=ḏahab 58 البعض بَعض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj Vform=اَلبَعضُ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=al-baʿḍu|LTranslit=baʿḍ 59-60 منهن _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -251374,9 +251374,9 @@ 39 أعمار عُمر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 38 nsubj 38:nsubj Gloss=age,life,age_group|LTranslit=ʿumr|Root=` m r|Translit=ʾaʿmāru|Vform=أَعمَارُ 40 هن هُوَ PRON SP---3FP2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hunna|Vform=هُنَّ 41 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -42 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl 38:obl:بَينَ:gen Vform=٢٠|Translit=20 +42 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl 38:obl:بَينَ Vform=٢٠|Translit=20 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -44 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 conj 38:obl:بَينَ:gen|42:conj Vform=٢٥|Translit=25 +44 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 conj 38:obl:بَينَ|42:conj Vform=٢٥|Translit=25 45 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:acc|44:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 46-48 ومافوق _ _ _ _ _ _ _ _ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -251388,7 +251388,7 @@ 52 المسائية مَسَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلمَسَائِيَّةِ|Gloss=evening|Root=m s w|Translit=al-masāʾīyati|LTranslit=masāʾīy 53-54 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -54 ما مَا DET S--------- _ 33 obl 33:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +54 ما مَا DET S--------- _ 33 obl 33:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 55 تشهد شَهِد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 advcl 54:advcl Vform=تَشهَدُ|Gloss=witness,observe|Root=^s h d|Translit=tašhadu|LTranslit=šahid 56 أيام يَوم NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 55 nsubj 55:nsubj Vform=أَيَّامُ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=ʾayyāmu|LTranslit=yawm 57 الاجازات إِجَازَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:gen Vform=اَلإِجَازَاتِ|Gloss=vacation,leave,holiday,permit,license|Root=^g w z|Translit=al-ʾiǧāzāti|LTranslit=ʾiǧāzat @@ -251404,9 +251404,9 @@ 66 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 67 جدة جِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 obl 60:obl:فِي:gen Vform=جِدَّةَ|Gloss=Jeddah|Root=^g d d|Translit=ǧiddata|LTranslit=ǧiddat 68 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 69 case 69:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -69 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 60 obl 60:obl:بَينَ:gen Vform=١٢|Translit=12 +69 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 60 obl 60:obl:بَينَ Vform=١٢|Translit=12 70 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -71 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 60 obl 60:obl:إِلَى:gen Vform=٣٠|Translit=30 +71 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 60 obl 60:obl:إِلَى Vform=٣٠|Translit=30 72 ريالا رِيَال NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:acc Vform=رِيَالًا|Gloss=riyal|Root=riyAl|Translit=riyālan|LTranslit=riyāl 73 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -251421,9 +251421,9 @@ 3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 4 السيطرة سَيطَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Gloss=control,dominion|LTranslit=sayṭarat|Root=s y .t r|Translit=as-sayṭarati|Vform=اَلسَّيطَرَةِ 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -6 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +6 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:عَلَى Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 7 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 شانغهاى شَانغهَاي X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=شَانغهَاي|Gloss=Shanghai|Root=^sAn.ghAy|Translit=šānġhāy|LTranslit=šānġhāy +8 شانغهاى شَانغهَاي X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي Vform=شَانغهَاي|Gloss=Shanghai|Root=^sAn.ghAy|Translit=šānġhāy|LTranslit=šānġhāy # newpar id = xinhua.20030503.0050:p2 # sent_id = xinhua.20030503.0050:p2u1 @@ -251450,7 +251450,7 @@ 7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 8 السيطرة سَيطَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 3:nmod:فِي:gen|6:conj Gloss=control,dominion|LTranslit=sayṭarat|Root=s y .t r|Translit=as-sayṭarati|Vform=اَلسَّيطَرَةِ 9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -10 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +10 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:عَلَى Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 11 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 12 اكبر أَكبَر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen|8:obl:فِي:gen Vform=أَكبَرِ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k b r|Translit=ʾakbari|LTranslit=ʾakbar 13 مركز مَركَز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مَركَزٍ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazin|LTranslit=markaz @@ -251538,7 +251538,7 @@ 29 324 324 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 nummod 23:nummod Vform=٣٢٤|Translit=324 30-31 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 case 31:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:مِن:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +31 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:وَ_اِبتِدَاء_مِن:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 32 ابتداء اِبتِدَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Vform=اِبتِدَاءً|Gloss=beginning_from,as_of|Root=b d '|Translit=ibtidāʾan|LTranslit=ibtidāʾ 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 fixed 30:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 34 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl 31:obl Vform=٢٦|Translit=26 @@ -251562,7 +251562,7 @@ 50 العلامات عَلَامَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 48 appos 48:appos Vform=اَلعَلَامَاتُ|Gloss=mark,sign,point|Root=` l m|Translit=al-ʿalāmātu|LTranslit=ʿalāmat 51-52 فهى _ _ _ _ _ _ _ _ 51 ف فَ CCONJ C--------- _ 52 case 52:case Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ -52 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 obl 54:obl:فَ Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ +52 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 obl 54:obl:فَ_فِي:nom Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ 53 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 fixed 51:fixed Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 54 سبعة سَبعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 5 nsubj 5:nsubj Vform=سَبعَةِ|Gloss=seven|Root=s b `|Translit=sabʿati|LTranslit=sabʿat 55 الوان لَون NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen Vform=أَلوَانٍ|Gloss=color,tint|Root=l w n|Translit=ʾalwānin|LTranslit=lawn @@ -251585,11 +251585,11 @@ 5 الركاب رَاكِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلرُّكَّابِ|Gloss=rider,passenger|Root=r k b|Translit=ar-rukkābi|LTranslit=rākib 6-7 بشانغهاى _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -7 شانغهاي شَانغهَاي X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Gloss=Shanghai|LTranslit=šānġhāy|Root=^sAn.ghAy|Translit=šānġhāy|Vform=شَانغهَاي +7 شانغهاي شَانغهَاي X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:بِ Gloss=Shanghai|LTranslit=šānġhāy|Root=^sAn.ghAy|Translit=šānġhāy|Vform=شَانغهَاي 8 الفحوصات فَحص NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 1 obj 1:obj Vform=اَلفُحُوصَاتِ|Gloss=examination,checkup,scrutiny|Root=f .h .s|Translit=al-fuḥūṣāti|LTranslit=faḥṣ 9 اليومية يَومِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَليَومِيَّةَ|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y w m|Translit=al-yawmīyata|LTranslit=yawmīy 10 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 11 mark 11:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -11 بدأ بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:مُنذُ:gen Vform=بَدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾa|LTranslit=badaʾ +11 بدأ بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:مُنذُ Vform=بَدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾa|LTranslit=badaʾ 12 نظام نِظَام NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:nom Vform=نِظَامُ|Gloss=system,order,methodology|Root=n .z m|Translit=niẓāmu|LTranslit=niẓām 13 التعقيم تَعقِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلتَّعقِيمِ|Gloss=pasteurization,sterilization|Root=` q m|Translit=at-taʿqīmi|LTranslit=taʿqīm 14 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -251614,7 +251614,7 @@ 9 سيارات سَيَّارَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=سَيَّارَاتِ|Gloss=car,automobile,vehicle|Root=s y r|Translit=sayyārāti|LTranslit=sayyārat 10 الاجرة أُجرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلأُجرَةِ|Gloss=fee,charge|Root=' ^g r|Translit=al-ʾuǧrati|LTranslit=ʾuǧrat 11 الصغيرة صَغِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلصَّغِيرَةِ|Gloss=small,young|Root=.s .g r|Translit=aṣ-ṣaġīrati|LTranslit=ṣaġīr -12 اكتشف اِكتَشَف VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 acl 1:acl:إِنَّ Vform=اُكتُشِفَ|Gloss=discover,detect|Root=k ^s f|Translit=uktušifa|LTranslit=iktašaf +12 اكتشف اِكتَشَف VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 acl 1:acl:إِن Vform=اُكتُشِفَ|Gloss=discover,detect|Root=k ^s f|Translit=uktušifa|LTranslit=iktašaf 13-14 انها _ _ _ _ _ _ _ _ 13 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 14 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 17:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -251628,8 +251628,8 @@ 21-22 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى -23 الفور الفور X U--------- _ 24 obl 24:obl:عَلَى:gen Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr -24 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 1:acl:إِنَّ|12:conj Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +23 الفور الفور X U--------- _ 24 obl 24:obl:عَلَى Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr +24 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 1:acl:إِن|12:conj Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 25-26 تعقيمها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 25 تعقيم تَعقِيم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Gloss=pasteurization,sterilization|LTranslit=taʿqīm|Root=` q m|Translit=taʿqīmu|Vform=تَعقِيمُ 26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl:arg 25:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -251643,12 +251643,12 @@ 1 تعزيز تَعزِيز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=تَعزِيزُ|Gloss=support,backing,in_support_of|Root=` z z|Translit=taʿzīzu|LTranslit=taʿzīz 2 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun 3 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 cc 4:cc Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -4 جزيرة جَزِيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=جَزِيرَةِ|Gloss=island,peninsula|Root=^g z r|Translit=ǧazīrati|LTranslit=ǧazīrat +4 جزيرة جَزِيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:وَ:gen Vform=جَزِيرَةِ|Gloss=island,peninsula|Root=^g z r|Translit=ǧazīrati|LTranslit=ǧazīrat 5 كورسيكا كُورسِيكَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=كُورسِيكَا|Gloss=Corsica|Root=kUrsIkA|Translit=kūrsīkā|LTranslit=kūrsīkā 6 الفرنسية فَرَنسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلفَرَنسِيَّةِ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyati|LTranslit=faransīy 7-8 وولاية _ _ _ _ _ _ _ _ 7 و وَ CCONJ C--------- _ 4 case 4:case|8:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -8 ولاية وِلَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 conj 2:nmod:gen|4:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=wilāyati|Vform=وِلَايَةِ +8 ولاية وِلَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 conj 2:nmod:وَ:gen|4:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=wilāyati|Vform=وِلَايَةِ 9 مدنين مدنين X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=مدنين|Root=OOV|Translit=mdnyn 10 التونسية تُونِسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلتُّونِسِيَّةِ|Gloss=Tunisian|Root=t w n s|Translit=at-tūnisīyati|LTranslit=tūnisīy @@ -251708,7 +251708,7 @@ 32 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 conj 29:nummod|30:conj Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 33 , , PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, 34 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -35 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 acl 1:acl:حَسَبَ:gen Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +35 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 acl 1:acl:حَسَبَمَا Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar 36 تقارير تَقرِير NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 35 nsubj 35:nsubj Vform=تَقَارِيرُ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=taqārīru|LTranslit=taqrīr 37 صحفية صُحُفِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=صُحُفِيَّةٍ|Gloss=journalist,reporter|Root=.s .h f|Translit=ṣuḥufīyatin|LTranslit=ṣuḥufīyat 38 محلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=مَحَلِّيَّةٍ|Gloss=local|Root=.h l l|Translit=maḥallīyatin|LTranslit=maḥallīy @@ -251728,7 +251728,7 @@ 7 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm 8-9 بكورسيكا _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -9 كورسيكا كُورسِيكَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:بِ:gen Gloss=Corsica|LTranslit=kūrsīkā|Root=kUrsIkA|Translit=kūrsīkā|Vform=كُورسِيكَا +9 كورسيكا كُورسِيكَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:بِ Gloss=Corsica|LTranslit=kūrsīkā|Root=kUrsIkA|Translit=kūrsīkā|Vform=كُورسِيكَا 10 الفرنسية فَرَنسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلفَرَنسِيَّةِ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyati|LTranslit=faransīy 11-12 بزيارة _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -251817,7 +251817,7 @@ 3 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=بَرنَامَجُ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=barnāmaǧu|LTranslit=barnāmaǧ 4 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun 5 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -6 كورسيكا كُورسِيكَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:بَينَ:gen Vform=كُورسِيكَا|Gloss=Corsica|Root=kUrsIkA|Translit=kūrsīkā|LTranslit=kūrsīkā +6 كورسيكا كُورسِيكَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:بَينَ Vform=كُورسِيكَا|Gloss=Corsica|Root=kUrsIkA|Translit=kūrsīkā|LTranslit=kūrsīkā 7 ومدنين ومدنين X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=ومدنين|Root=OOV|Translit=wmdnyn 8 دعم دِعمَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=دِعَمَ|Gloss=support,prop|Root=d ` m|Translit=diʿama|LTranslit=diʿmat 9 التبادل تَبَادُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلتَّبَادُلِ|Gloss=exchange|Root=b d l|Translit=at-tabāduli|LTranslit=tabādul @@ -251841,12 +251841,12 @@ 23 تعريف تَعرِيف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 conj 8:nmod:gen|9:conj Gloss=identification,notification|LTranslit=taʿrīf|Root=` r f|Translit=taʿrīfa|Vform=تَعرِيفَ 24 المستثمرين مُستَثمِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلمُستَثمِرِينَ|Gloss=investor|Root=_t m r|Translit=al-mustaṯmirīna|LTranslit=mustaṯmir 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -26 كورسيكا كُورسِيكَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:مِن:gen Vform=كُورسِيكَا|Gloss=Corsica|Root=kUrsIkA|Translit=kūrsīkā|LTranslit=kūrsīkā +26 كورسيكا كُورسِيكَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:مِن Vform=كُورسِيكَا|Gloss=Corsica|Root=kUrsIkA|Translit=kūrsīkā|LTranslit=kūrsīkā 27-28 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 ما مَا DET S--------- _ 30 obl 30:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 29 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj 30:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -30 متاح مُتَاح ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=مُتَاحٌ|Gloss=provided,available,granted|Root=t y .h|Translit=mutāḥun|LTranslit=mutāḥ +30 متاح مُتَاح ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 acl 23:acl Vform=مُتَاحٌ|Gloss=provided,available,granted|Root=t y .h|Translit=mutāḥun|LTranslit=mutāḥ 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 32 الانشطة نَشَاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَنشِطَةِ|Gloss=activity,active|Root=n ^s .t|Translit=al-ʾanšiṭati|LTranslit=našāṭ 33 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy @@ -251912,7 +251912,7 @@ 4 وجود وُجُود NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=وُجُودَ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=wuǧūda|LTranslit=wuǧūd 5 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 6 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 اسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=إِسبَانِيَا|Gloss=Spain|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|LTranslit=ʾisbāniyā +7 اسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي Vform=إِسبَانِيَا|Gloss=Spain|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|LTranslit=ʾisbāniyā # newpar id = xinhua.20030503.0053:p2 # sent_id = xinhua.20030503.0053:p2u1 @@ -251965,7 +251965,7 @@ 3 باستور باستور X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=باستور|Root=OOV|Translit=bāstwr 4 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 5 اعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 obl 6:obl:gen Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=` q b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb -6 عرض عرض X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=عرض|Root=OOV|Translit=ʿrḍ +6 عرض عرض X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=عرض|Root=OOV|Translit=ʿrḍ 7-8 قدمته _ _ _ _ _ _ _ _ 7 قدمت قَدَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl Gloss=offer,present,introduce|LTranslit=qaddam|Root=q d m|Translit=qaddamat|Vform=قَدَّمَت 8 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -252004,14 +252004,14 @@ 35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 36-37 بالسارس _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -37 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:بِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +37 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:بِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 38 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 39 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:عَلَى:gen Vform=اِجتِمَاعِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿi|LTranslit=iǧtimāʿ 40 وزراء وَزِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=وُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wuzarāʾi|LTranslit=wazīr 41 صحة صِحَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=صِحَّةِ|Gloss=health,truth,correctness|Root=.s .h .h|Translit=ṣiḥḥati|LTranslit=ṣiḥḥat 42 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād 43 الاوروبى أُورُوبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلأُورُوبِيِّ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyi|LTranslit=ʾūrūbīy -44 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +44 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 acl 39:acl Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar 45-46 عقده _ _ _ _ _ _ _ _ 45 عقد عَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 csubj 44:csubj Gloss=hold,convene,conclude,be_held|LTranslit=ʿaqad|Root=` q d|Translit=ʿaqada|Vform=عَقَدَ 46 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nmod 45:nmod:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -252041,7 +252041,7 @@ 11 صحة صِحَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=صِحَّةِ|Gloss=health,truth,correctness|Root=.s .h .h|Translit=ṣiḥḥati|LTranslit=ṣiḥḥat 12 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād 13 الاوروبى أُورُوبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلأُورُوبِيِّ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyi|LTranslit=ʾūrūbīy -14 لوائح لَائِحَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ:gen Vform=لَوَائِحَ|Gloss=list,table,schedule|Root=l w .h|Translit=lawāʾiḥa|LTranslit=lāʾiḥat +14 لوائح لَائِحَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ:acc Vform=لَوَائِحَ|Gloss=list,table,schedule|Root=l w .h|Translit=lawāʾiḥa|LTranslit=lāʾiḥat 15-16 للجنة _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 16 لجنة لَجنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Gloss=council,committee,commission|LTranslit=laǧnat|Root=l ^g n|Translit=laǧnatin|Vform=لَجنَةٍ @@ -252061,7 +252061,7 @@ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case|30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen|30:nmod:gen Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 29 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 cc 30:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -30 قائمة قَائِمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 conj 7:obl:arg:بِ:gen|14:conj Vform=قَائِمَةٍ|Gloss=list,index|Root=q w m|Translit=qāʾimatin|LTranslit=qāʾimat +30 قائمة قَائِمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 conj 7:obl:arg:بِ:acc|14:conj Vform=قَائِمَةٍ|Gloss=list,index|Root=q w m|Translit=qāʾimatin|LTranslit=qāʾimat 31-32 باسماء _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 32 أسماء اِسم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:بِ:gen Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ʾasmāʾi|Vform=أَسمَاءِ @@ -252104,7 +252104,7 @@ 24 المبكر مُبَكِّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمُبَكِّرِ|Gloss=early|Root=b k r|Translit=al-mubakkiri|LTranslit=mubakkir 25-26 للسارس _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -26 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +26 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod:لِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 27-29 ولاجراء _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -252127,7 +252127,7 @@ 2 أكدت أَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|LTranslit=ʾakkad|Root=' k d|Translit=ʾakkadat|Vform=أَكَّدَت 3 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -5 الاجراءات إِجرَاء NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:مِن:gen Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ +5 الاجراءات إِجرَاء NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:مِن:acc Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ 6 الفعالة فَعَّال ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلفَعَّالَةَ|Gloss=effective,efficient|Root=f ` l|Translit=al-faʿʿālata|LTranslit=faʿʿāl 7-8 للسيطرة _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -252151,14 +252151,14 @@ 24-25 انها _ _ _ _ _ _ _ _ 24 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 25 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nsubj 26:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -26 اعترفت اِعتَرَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:مَعَ:gen Vform=اِعتَرَفَت|Gloss=acknowledge,recognize,admit,confess|Root=` r f|Translit=iʿtarafat|LTranslit=iʿtaraf +26 اعترفت اِعتَرَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:مَعَ_أَنَّ Vform=اِعتَرَفَت|Gloss=acknowledge,recognize,admit,confess|Root=` r f|Translit=iʿtarafat|LTranslit=iʿtaraf 27-29 بانه _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 29 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 fixed 28:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 30 " " PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform="|Translit=" 31 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 aux 32:aux Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysa|LTranslit=lays -32 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 26 obl:arg 26:obl:arg:أَنَّ Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +32 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 26 obl:arg 26:obl:arg:بِ_أَنَّ_هُوَ Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 33 ما مَا DET S--------- _ 32 nsubj 32:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 34 يعرف عَرَف VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 acl 33:acl Vform=يُعرَفُ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=` r f|Translit=yuʿrafu|LTranslit=ʿaraf 35-36 بعدم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -252234,7 +252234,7 @@ 26 , , PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, 27-28 حسبما _ _ _ _ _ _ _ _ 27 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|Vform=حَسَبَ -28 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:حَسَبَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +28 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:حَسَبَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 29 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 acl 28:acl Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar 30 تقارير تَقرِير NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj Vform=تَقَارِيرُ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=taqārīru|LTranslit=taqrīr 31 صحفية صُحُفِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=صُحُفِيَّةٌ|Gloss=journalistic,press,newspaper|Root=.s .h f|Translit=ṣuḥufīyatun|LTranslit=ṣuḥufīy @@ -252250,13 +252250,13 @@ 2 يتضمن تَضَمَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=guarantee,comprise,include|LTranslit=taḍamman|Root=.d m n|Translit=yataḍammanu|Vform=يَتَضَمَّنُ 3 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=بَرنَامَجُ|Gloss=program|Root=b r m ^g|Translit=barnāmaǧu|LTranslit=barnāmaǧ 4 المهرجان مَهرَجَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلمَهرَجَانِ|Gloss=festival|Root=mahra^gAn|Translit=al-mahraǧāni|LTranslit=mahraǧān -5 عروضا عَرض NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=عُرُوضًا|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=` r .d|Translit=ʿurūḍan|LTranslit=ʿarḍ +5 عروضا عَرض NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:acc Vform=عُرُوضًا|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=` r .d|Translit=ʿurūḍan|LTranslit=ʿarḍ 6-7 للفروسية _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 7 الفروسية فُرُوسِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Gloss=horsemanship,heroism|LTranslit=furūsīyat|Root=f r s|Translit=al-furūsīyati|Vform=اَلفُرُوسِيَّةِ 8-9 وزيارات _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -9 زيارات زِيَارَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 5 conj 2:obl:arg:بِ:gen|5:conj Gloss=visit|LTranslit=ziyārat|Root=z w r|Translit=ziyārāti|Vform=زِيَارَاتِ +9 زيارات زِيَارَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 5 conj 2:obl:arg:بِ:acc|5:conj Gloss=visit|LTranslit=ziyārat|Root=z w r|Translit=ziyārāti|Vform=زِيَارَاتِ 10-11 لاسطبلات _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 11 إسطبلات إِسطَبل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Gloss=stable,barn|LTranslit=ʾisṭabl|Root='is.tabl|Translit=ʾisṭablāti|Vform=إِسطَبلَاتِ @@ -252269,11 +252269,11 @@ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case|9:case|20:case|23:case|36:case|44:case|47:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen|9:nmod:gen|20:nmod:gen|23:nmod:gen|36:nmod:gen|44:nmod:gen|47:nmod:gen Gloss=addition,appending,in_addition|LTranslit=ʾiḍāfat|Root=.d y f|Translit=al-ʾiḍāfati|Vform=اَلإِضَافَةِ 19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 cc 20:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 عروض عَرض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 conj 2:obl:arg:بِ:gen|5:conj Vform=عُرُوضٍ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=` r .d|Translit=ʿurūḍin|LTranslit=ʿarḍ +20 عروض عَرض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 conj 2:obl:arg:بِ:acc|5:conj Vform=عُرُوضٍ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=` r .d|Translit=ʿurūḍin|LTranslit=ʿarḍ 21 فلكلورية فلكلورية X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=فلكلورية|Root=OOV|Translit=flklwryat 22-23 وعروض _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 عروض عَرض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 20 conj 2:obl:arg:بِ:gen|20:conj Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|LTranslit=ʿarḍ|Root=` r .d|Translit=ʿurūḍin|Vform=عُرُوضٍ +23 عروض عَرض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 20 conj 2:obl:arg:بِ:acc|20:conj Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|LTranslit=ʿarḍ|Root=` r .d|Translit=ʿurūḍin|Vform=عُرُوضٍ 24 تشكيلية تَشكِيلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=تَشكِيلِيَّةٍ|Gloss=visual|Root=^s k l|Translit=taškīlīyatin|LTranslit=taškīlīy 25 مجسمة مُجَسَّم ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 xcomp 20:xcomp|23:xcomp|36:xcomp|44:xcomp|47:xcomp Vform=مُجَسَّمَةٍ|Gloss=bodily,embodied|Root=^g s m|Translit=muǧassamatin|LTranslit=muǧassam 26-27 للخيول _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -252289,7 +252289,7 @@ 33 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 34 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 cc 36:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 35 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen|23:nmod:gen|36:nmod:gen|44:nmod:gen|47:nmod:gen Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -36 المسابقات مُسَابَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 conj 2:obl:arg:بِ:gen|20:conj Vform=اَلمُسَابَقَاتِ|Gloss=race,competition|Root=s b q|Translit=al-musābaqāti|LTranslit=musābaqat +36 المسابقات مُسَابَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 conj 2:obl:arg:بِ:acc|20:conj Vform=اَلمُسَابَقَاتِ|Gloss=race,competition|Root=s b q|Translit=al-musābaqāti|LTranslit=musābaqat 37 الرياضية رِيَاضِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلرِّيَاضِيَّةِ|Gloss=sports,sportive,mathematical|Root=r w .d|Translit=ar-riyāḍīyati|LTranslit=riyāḍīy 38-39 كمسابقة _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ @@ -252300,11 +252300,11 @@ 42 البولو بُولُو NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلبُولُو|Gloss=polo|Root=bUlU|Translit=al-būlū|LTranslit=būlū 43-44 والانشطة _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -44 الأنشطة نَشَاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 conj 2:obl:arg:بِ:gen|36:conj Gloss=activity,active|LTranslit=našāṭ|Root=n ^s .t|Translit=al-ʾanšiṭati|Vform=اَلأَنشِطَةِ +44 الأنشطة نَشَاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 conj 2:obl:arg:بِ:acc|36:conj Gloss=activity,active|LTranslit=našāṭ|Root=n ^s .t|Translit=al-ʾanšiṭati|Vform=اَلأَنشِطَةِ 45 الشبابية شَبَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلشَّبَابِيَّةِ|Gloss=youthful,juvenile|Root=^s b b|Translit=aš-šabābīyati|LTranslit=šabābīy 46-47 واقامة _ _ _ _ _ _ _ _ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -47 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 conj 2:obl:arg:بِ:gen|36:conj Gloss=residency,setting_up|LTranslit=ʾiqāmat|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|Vform=إِقَامَةِ +47 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 conj 2:obl:arg:بِ:acc|36:conj Gloss=residency,setting_up|LTranslit=ʾiqāmat|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|Vform=إِقَامَةِ 48 معرض مَعرِض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=مَعرِضٍ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=` r .d|Translit=maʿriḍin|LTranslit=maʿriḍ 49-50 للصناعات _ _ _ _ _ _ _ _ 49 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -252333,7 +252333,7 @@ 12 فكريا فِكرِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 9:amod|10:conj Gloss=intellectual,mental,spiritual|LTranslit=fikrīy|Root=f k r|Translit=fikrīyan|Vform=فِكرِيًّا 13-14 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 case 14:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -14 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:مِن:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +14 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:وَ_مِن:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 fixed 13:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 case 17:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla 17 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:خِلَالَ:gen Vform=تَنظِيمِ|Gloss=organization,network|Root=n .z m|Translit=tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm @@ -252395,7 +252395,7 @@ 14 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 15-16 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 case 16:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -16 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:بِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +16 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:وَ_بِ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 17-18 بمركز _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 fixed 15:fixed Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 مركز مُرَكَّز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:gen Gloss=concentrate|LTranslit=murakkaz|Root=r k z|Translit=murakkazi|Vform=مُرَكَّزِ @@ -252488,7 +252488,7 @@ 7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -10 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +10 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِن_قِبَل:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat 11 البلدان بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلبُلدَانِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-buldāni|LTranslit=balad 12 المصدرة مُصَدِّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمُصَدِّرَةِ|Gloss=exporting|Root=.s d r|Translit=al-muṣaddirati|LTranslit=muṣaddir 13-14 للنفط _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -252516,7 +252516,7 @@ 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 34 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -35 اظهرت أَظهَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:حَسَبَ:gen|19:advcl:حَسَبَ:gen Vform=أَظهَرَت|Gloss=show,manifest,demonstrate|Root=.z h r|Translit=ʾaẓharat|LTranslit=ʾaẓhar +35 اظهرت أَظهَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:حَسَبَمَا|19:advcl:حَسَبَمَا Vform=أَظهَرَت|Gloss=show,manifest,demonstrate|Root=.z h r|Translit=ʾaẓharat|LTranslit=ʾaẓhar 36 الاحصائيات إِحصَائِيّ ADJ A-----FP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 35 nsubj 35:nsubj|38:nsubj:pass Vform=اَلإِحصَائِيَّاتُ|Gloss=statistician|Root=.h .s y|Translit=al-ʾiḥṣāʾīyātu|LTranslit=ʾiḥṣāʾīy 37 التى اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 38 nsubj:pass 36:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 38 نشرت نَشَر VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 36 acl:relcl 36:acl:relcl Vform=نُشِرَت|Gloss=publish,announce,spread|Root=n ^s r|Translit=nuširat|LTranslit=našar @@ -252535,7 +252535,7 @@ 5 التى اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 3:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 6 تتخذ اِتَّخَذ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=تَتَّخِذُ|Gloss=take,adopt|Root=' _h _d|Translit=tattaḫiḏu|LTranslit=ittaḫaḏ 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -8 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن:gen Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā +8 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā 9 مقرا مَقَرّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp Vform=مَقَرًّا|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q r r|Translit=maqarran|LTranslit=maqarr 10-11 لها _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ @@ -252559,7 +252559,7 @@ 26 قد قَد AUX F--------- _ 27 aux 27:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 27 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal 28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -29 23.85 23.85 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:إِلَى:gen Vform=٢٣.٨٥|Translit=23.85 +29 23.85 23.85 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:إِلَى Vform=٢٣.٨٥|Translit=23.85 30 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 31-32 للبرميل _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -252574,7 +252574,7 @@ 39 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 fixed 38:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 fixed 38:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 41-42 ارتفاعه _ _ _ _ _ _ _ _ -41 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 obl 53:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Gloss=rise,increase,elevation|LTranslit=irtifāʿ|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|Vform=اِرتِفَاعِ +41 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 obl 53:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen Gloss=rise,increase,elevation|LTranslit=irtifāʿ|Root=r f `|Translit=irtifāʿi|Vform=اِرتِفَاعِ 42 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 43 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl 41:obl Vform=١٣|Translit=13 44 سنتا سِنت NOUN N------D1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Dual 43 nmod 43:nmod:nom Vform=سِنتَا|Gloss=cent|Root=sint|Translit=sintā|LTranslit=sint @@ -252595,7 +252595,7 @@ 57 المحدد مُحَدَّد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلمُحَدَّدِ|Gloss=set,determined,defined|Root=.h d d|Translit=al-muḥaddadi|LTranslit=muḥaddad 58 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 59 قبل قَبلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 58 fixed 58:fixed Vform=قَبلِ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabli|LTranslit=qabla -60 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=اَلمُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=al-munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +60 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:مِن_قَبلَ:gen Vform=اَلمُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n .z m|Translit=al-munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat 61-62 والبالغ _ _ _ _ _ _ _ _ 61 و وَ CCONJ C--------- _ 62 cc 62:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 62 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 57 conj 56:amod|57:conj Gloss=reaching,attaining,adult|LTranslit=bāliġ|Root=b l .g|Translit=al-bāliġi|Vform=اَلبَالِغِ @@ -252614,7 +252614,7 @@ 4 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr 5 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 mark 7:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 6 ان أَن SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -7 أكدت أَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ:gen Vform=أَكَّدَت|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkadat|LTranslit=ʾakkad +7 أكدت أَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَ_أَن Vform=أَكَّدَت|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkadat|LTranslit=ʾakkad 8 الاوبك الاوبك X U--------- _ 7 nsubj 7:nsubj Vform=الاوبك|Root=OOV|Translit=ālāwbk 9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 الاسبوع أُسبُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=اَلأُسبُوعِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=al-ʾusbūʿi|LTranslit=ʾusbūʿ @@ -252659,7 +252659,7 @@ 17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 18 اليومى يَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَليَومِيِّ|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y w m|Translit=al-yawmīyi|LTranslit=yawmīy 19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -20 25.4 25.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:إِلَى:gen Vform=٢٥.٤|Translit=25.4 +20 25.4 25.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl 15:obl:إِلَى Vform=٢٥.٤|Translit=25.4 21 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 20 nummod 20:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 22 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b r m l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl 23 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -252724,7 +252724,7 @@ 9 الخام خَام ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلخَامِ|Gloss=raw,unprocessed|Root=_hAm|Translit=al-ḫāmi|LTranslit=ḫām 10 الامريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلأَمرِيكِيِّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyi|LTranslit=ʾamrīkīy 11 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -12 25.67 25.67 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:إِلَى:gen Vform=٢٥.٦٧|Translit=25.67 +12 25.67 25.67 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:إِلَى Vform=٢٥.٦٧|Translit=25.67 13 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 14-15 للبرميل _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -252735,14 +252735,14 @@ 18 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 19-20 لصفقات _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 fixed 17:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -20 صفقات صَفقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 obl 6:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=deal,transaction|LTranslit=ṣafqat|Root=.s f q|Translit=ṣafaqāti|Vform=صَفَقَاتِ +20 صفقات صَفقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 obl 6:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=deal,transaction|LTranslit=ṣafqat|Root=.s f q|Translit=ṣafaqāti|Vform=صَفَقَاتِ 21 الاشهر شَهر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلأَشهُرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=al-ʾašhuri|LTranslit=šahr 22 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil 23 , , PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, 24 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā 25 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan -27 انخفض اِنخَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:بَينَ:gen Vform=اِنخَفَضَ|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h f .d|Translit=inḫafaḍa|LTranslit=inḫafaḍ +26 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:فِي Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +27 انخفض اِنخَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:بَينَمَا Vform=اِنخَفَضَ|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h f .d|Translit=inḫafaḍa|LTranslit=inḫafaḍ 28 سعر سِعر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=سِعرُ|Gloss=price,rate|Root=s ` r|Translit=siʿru|LTranslit=siʿr 29 خام خَام ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=خَامِ|Gloss=raw,unprocessed|Root=_hAm|Translit=ḫāmi|LTranslit=ḫām 30 برنت برِنت X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod Vform=برِنت|Gloss=Brent|Root=brint|Translit=brint|LTranslit=brint @@ -252751,9 +252751,9 @@ 33 سنتا سِنت NOUN N------D1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Dual 32 nmod 32:nmod:nom Vform=سِنتَا|Gloss=cent|Root=sint|Translit=sintā|LTranslit=sint 34-35 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ل لِ CCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -35 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:لِ:gen Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ +35 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:لِ Gloss=arrive_at,reach|LTranslit=waṣal|Root=w .s l|Translit=yaṣila|Vform=يَصِلَ 36 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -37 23.54 23.54 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl 35:obl:إِلَى:gen Vform=٢٣.٥٤|Translit=23.54 +37 23.54 23.54 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl 35:obl:إِلَى Vform=٢٣.٥٤|Translit=23.54 38 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 39-40 للبرميل _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -252772,7 +252772,7 @@ 4 البلدان بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلبُلدَانِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-buldāni|LTranslit=balad 5 الاعضاء عُضو NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلأَعضَاءِ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=al-ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw 6 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 الاوبك الاوبك X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=الاوبك|Root=OOV|Translit=ālāwbk +7 الاوبك الاوبك X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:فِي Vform=الاوبك|Root=OOV|Translit=ālāwbk 8 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 9-10 قلقها _ _ _ _ _ _ _ _ 9 قلق قَلِق ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Gloss=worried,concerned,disturbed|LTranslit=qaliq|Root=q l q|Translit=qaliqi|Vform=قَلِقِ @@ -252785,12 +252785,12 @@ 16 اقل أَقَلّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=أَقَلَّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q l l|Translit=ʾaqalla|LTranslit=ʾaqall 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 18 ال اَل PART F--------- _ 19 cc 19:cc SpaceAfter=No|Vform=اَل|Gloss=the|Root=al|Translit=al|LTranslit=al -19 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مِن:gen Vform=٢٥|Translit=25 +19 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مِن Vform=٢٥|Translit=25 20 دولارا دُولَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=دُولَارًا|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlāran|LTranslit=dūlār 21 المحدد مُحَدَّد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمُحَدَّدِ|Gloss=set,determined,defined|Root=.h d d|Translit=al-muḥaddadi|LTranslit=muḥaddad 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 23 قبل قَبلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 22 fixed 22:fixed Vform=قَبلِ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabli|LTranslit=qabla -24 الاوبك الاوبك X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=الاوبك|Root=OOV|Translit=ālāwbk +24 الاوبك الاوبك X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:مِن_قَبلَ Vform=الاوبك|Root=OOV|Translit=ālāwbk 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 26-27 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -252864,7 +252864,7 @@ 7 المحدد مُحَدَّد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُحَدَّدَ|Gloss=set,determined,defined|Root=.h d d|Translit=al-muḥaddada|LTranslit=muḥaddad 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 9 قبل قَبلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 8 fixed 8:fixed Vform=قَبلِ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabli|LTranslit=qabla -10 الاوبك الاوبك X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=الاوبك|Root=OOV|Translit=ālāwbk +10 الاوبك الاوبك X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:مِن_قَبلَ Vform=الاوبك|Root=OOV|Translit=ālāwbk 11-12 والبالغ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 12 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 6:amod|7:conj Gloss=reaching,attaining,adult|LTranslit=bāliġ|Root=b l .g|Translit=al-bāliġa|Vform=اَلبَالِغَ @@ -252971,7 +252971,7 @@ 15 كاراكول كاراكول X U--------- _ 11 appos 11:appos Vform=كاراكول|Root=OOV|Translit=kārākwl 16 / / PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=/|Translit=/ 17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +18 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 19 قائلة قَائِل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=قَائِلَةً|Gloss=saying|Root=q w l|Translit=qāʾilatan|LTranslit=qāʾil 20 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform="|Translit=" 21 نحتاج نحتاج X U--------- _ 19 obj 19:obj Vform=نحتاج|Root=OOV|Translit=nḥtāǧ @@ -253042,7 +253042,7 @@ 13 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -16 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +16 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 17 فعالية فَعَّالِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=فَعَّالِيَّةٍ|Gloss=effectiveness,efficiency,activity|Root=f ` l|Translit=faʿʿālīyatin|LTranslit=faʿʿālīyat 18 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar 19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -253121,7 +253121,7 @@ 24 ابنة اِبنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 conj 20:nmod:gen|21:conj Gloss=daughter|LTranslit=ibnat|Root=b n w|Translit=ibnati|Vform=اِبنَةِ 25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 26 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -27 بيرو بِيرُو X X--------- Foreign=Yes 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=بِيرُو|Gloss=Peru|Root=bIrU|Translit=bīrū|LTranslit=bīrū +27 بيرو بِيرُو X X--------- Foreign=Yes 20 obl 20:obl:فِي Vform=بِيرُو|Gloss=Peru|Root=bIrU|Translit=bīrū|LTranslit=bīrū 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0056:p8 @@ -253142,7 +253142,7 @@ 10 السفيرة سَفِيرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 conj 2:nsubj|3:conj Gloss=ambassador|LTranslit=safīrat|Root=s f r|Translit=as-safīratu|Vform=اَلسَّفِيرَةُ 11 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةُ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyatu|LTranslit=ʾamrīkīy 12 لدى لدى X U--------- _ 13 case 13:case Vform=لدى|Root=OOV|Translit=ldī -13 بوجوتا بوجوتا X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:لَدَى:gen Vform=بوجوتا|Root=OOV|Translit=bwǧwtā +13 بوجوتا بوجوتا X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:لدى Vform=بوجوتا|Root=OOV|Translit=bwǧwtā 14 آنى آنى X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=آنى|Root=OOV|Translit=ʾānī 15 باترسون باترسون X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=باترسون|Root=OOV|Translit=bātrswn 16 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm @@ -253179,7 +253179,7 @@ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 الطائرات طَائِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:بِ:gen Gloss=aircraft,airplane|LTranslit=ṭāʾirat|Root=.t y r|Translit=aṭ-ṭāʾirāti|Vform=اَلطَّائِرَاتِ 15 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 كولومبيا كُولُومبِيَا X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=كُولُومبِيَا|Gloss=Colombia,Columbia|Root=kUlUmb|Translit=kūlūmbiyā|LTranslit=kūlūmbiyā +16 كولومبيا كُولُومبِيَا X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي Vform=كُولُومبِيَا|Gloss=Colombia,Columbia|Root=kUlUmb|Translit=kūlūmbiyā|LTranslit=kūlūmbiyā 17 اقامة إِقَامَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=إِقَامَةَ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmata|LTranslit=ʾiqāmat 18 ممر مَمَرّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=مَمَرٍّ|Gloss=passage,corridor|Root=m r r|Translit=mamarrin|LTranslit=mamarr 19 جوى جَوِّيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=جَوِّيٍّ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g w w|Translit=ǧawwīyin|LTranslit=ǧawwīy @@ -253228,7 +253228,7 @@ 20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 21 السنوى سَنَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلسَّنَوِيِّ|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=as-sanawīyi|LTranslit=sanawīy 22 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -23 580 580 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:إِلَى:gen Vform=٥٨٠|Translit=580 +23 580 580 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:إِلَى Vform=٥٨٠|Translit=580 24 طنا طُنّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:acc Vform=طُنًّا|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunnan|LTranslit=ṭunn 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 الهيروين هِيرُوِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Vform=اَلهِيرُوِينِ|Gloss=heroin|Root=hIruwIn|Translit=al-hīruwīni|LTranslit=hīruwīn @@ -253240,7 +253240,7 @@ 31-32 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 32 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 33 case 33:case Gloss=towards,approximately|LTranslit=naḥwa|Root=n .h w|Translit=naḥwi|Vform=نَحوِ -33 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl:arg 28:obl:arg:بِ:gen Vform=٨٠|Translit=80 +33 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl:arg 28:obl:arg:بِ_نَحوَ Vform=٨٠|Translit=80 34 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 35 المائة مِائَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 33 nummod 33:nummod Vform=اَلمِائَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -253269,7 +253269,7 @@ 4 حصلت حَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=حَصَلَت|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h .s l|Translit=ḥaṣalat|LTranslit=ḥaṣal 5 كولومبيا كُولُومبِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nsubj 4:nsubj Vform=كُولُومبِيَا|Gloss=Colombia,Columbia|Root=kUlUmb|Translit=kūlūmbiyā|LTranslit=kūlūmbiyā 6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -7 ما مَا DET S--------- _ 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +7 ما مَا DET S--------- _ 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 8 يزيد زَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl Vform=يَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z y d|Translit=yazīdu|LTranslit=zād 9 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 10 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 8 obl 8:obl:عَن:gen Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār @@ -253351,7 +253351,7 @@ 21 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=تِجَارَةٍ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=tiǧāratin|LTranslit=tiǧārat 22 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=وَاحِدَةٍ|Gloss=one,single,only|Root=w .h d|Translit=wāḥidatin|LTranslit=wāḥid 23 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -24 كومنولث كُومُنوِلث X X--------- Foreign=Yes 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=كُومُنوِلث|Gloss=Commonwealth|Root=kUmunwil_t|Translit=kūmunwilṯ|LTranslit=kūmunwilṯ +24 كومنولث كُومُنوِلث X X--------- Foreign=Yes 20 obl 20:obl:فِي Vform=كُومُنوِلث|Gloss=Commonwealth|Root=kUmunwil_t|Translit=kūmunwilṯ|LTranslit=kūmunwilṯ 25 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat 26 المستقلة مُستَقِلّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُستَقِلَّةِ|Gloss=independent,autonomous|Root=q l l|Translit=al-mustaqillati|LTranslit=mustaqill 27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -253391,7 +253391,7 @@ 25 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Gloss=meeting,gathering|LTranslit=iǧtimāʿ|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿa|Vform=اِجتِمَاعَ 26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 27 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -28 بوتين بُوتِين X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:مَعَ:gen Vform=بُوتِين|Gloss=Putin|Root=bUtIn|Translit=būtīn|LTranslit=būtīn +28 بوتين بُوتِين X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:مَعَ Vform=بُوتِين|Gloss=Putin|Root=bUtIn|Translit=būtīn|LTranslit=būtīn 29 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 30 aux 30:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s w f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa 30 يحسن حَسَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُحَسِّنُ|Gloss=improve,decorate|Root=.h s n|Translit=yuḥassinu|LTranslit=ḥassan 31 مستوى مستوى X U--------- _ 30 obj 30:obj Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī @@ -253412,10 +253412,10 @@ 4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 fixed 3:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 5 يتعين تَعَيَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَتَعَيَّنُ|Gloss=be_appointed,be_assigned|Root=` y n|Translit=yataʿayyanu|LTranslit=taʿayyan 6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -7 اوكرانيا اوكرانيا X U--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اوكرانيا|Root=OOV|Translit=āwkrānyā +7 اوكرانيا اوكرانيا X U--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى Vform=اوكرانيا|Root=OOV|Translit=āwkrānyā 8-9 وروسيا _ _ _ _ _ _ _ _ 8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -9 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 conj 5:obl:arg:عَلَى:gen|7:conj Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا +9 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 conj 5:obl:arg:عَلَى|7:conj Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا 10 زيادة زِيَادَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=زِيَادَةَ|Gloss=increase,addition|Root=z y d|Translit=ziyādata|LTranslit=ziyādat 11 التنسيق تَنسِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلتَّنسِيقِ|Gloss=coordination,steering,systematic_arrangement|Root=n s q|Translit=at-tansīqi|LTranslit=tansīq 12 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda @@ -253456,7 +253456,7 @@ 8 الذى الذى X U--------- _ 7 cc 7:cc Vform=الذى|Root=OOV|Translit=ālḏī 9 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 acl 7:acl Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal 10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -11 يالطا يالطا X U--------- _ 9 obl 9:obl:إِلَى:gen Vform=يالطا|Root=OOV|Translit=yālṭā +11 يالطا يالطا X U--------- _ 9 obl 9:obl:إِلَى Vform=يالطا|Root=OOV|Translit=yālṭā 12 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 13 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلأَربِعَاءِ|Gloss=Wednesday|Root=r b `|Translit=al-ʾarbiʿāʾi|LTranslit=ʾarbiʿāʾ 14 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -253478,10 +253478,10 @@ 28 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl 29 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t w q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat 30 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -31 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod:بَينَ:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +31 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod:بَينَ Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 32-33 واوكرانيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -33 أوكرانيا أُوكرَانِيَا NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 31 conj 26:nmod:بَينَ:gen|31:conj Gloss=Ukraine|LTranslit=ʾūkrāniyā|Root='UkrAn|Translit=ʾūkrāniyā|Vform=أُوكرَانِيَا +33 أوكرانيا أُوكرَانِيَا NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 31 conj 26:nmod:بَينَ|31:conj Gloss=Ukraine|LTranslit=ʾūkrāniyā|Root='UkrAn|Translit=ʾūkrāniyā|Vform=أُوكرَانِيَا 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0057:p7 @@ -253497,7 +253497,7 @@ 5 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:خِلَالَ:gen Gloss=meeting,gathering|LTranslit=iǧtimāʿ|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿi|Vform=اِجتِمَاعِ 6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -8 كوتشما كوتشما X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:مَعَ:gen Vform=كوتشما|Root=OOV|Translit=kwtšmā +8 كوتشما كوتشما X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:مَعَ Vform=كوتشما|Root=OOV|Translit=kwtšmā 9 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform="|Translit=" 10 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 11 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 12 nsubj 12:nsubj Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā @@ -253506,14 +253506,14 @@ 14 توسيع تَوسِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:فِي:gen Vform=تَوسِيعِ|Gloss=expansion,widening|Root=w s `|Translit=tawsīʿi|LTranslit=tawsīʿ 15 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun 16 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -17 اوكرانيا اوكرانيا X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:مَعَ:gen Vform=اوكرانيا|Root=OOV|Translit=āwkrānyā +17 اوكرانيا اوكرانيا X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:مَعَ Vform=اوكرانيا|Root=OOV|Translit=āwkrānyā 18 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl 20 نقل نَقل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=نَقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n q l|Translit=naqli|LTranslit=naql 21 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n f .t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ 22 الروسى رُوسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلرُّوسِيِّ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyi|LTranslit=rūsīy 23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -24 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 20 obl 20:obl:إِلَى:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +24 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 20 obl 20:obl:إِلَى Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 25 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=` b r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra 26 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det 27:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 27 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:عَبرَ:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat @@ -253541,14 +253541,14 @@ 11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 fixed 10:fixed Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 12 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 fixed 10:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -14 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +14 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:وَ_عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd 15 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 16 الخلافات خِلَاف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلخِلَافَاتِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfāti|LTranslit=ḫilāf 17 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -18 اوكرانيا اوكرانيا X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:بَينَ:gen Vform=اوكرانيا|Root=OOV|Translit=āwkrānyā +18 اوكرانيا اوكرانيا X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:بَينَ Vform=اوكرانيا|Root=OOV|Translit=āwkrānyā 19-20 وروسيا _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -20 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 18 conj 16:nmod:بَينَ:gen|18:conj Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا +20 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 18 conj 16:nmod:بَينَ|18:conj Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا 21-22 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ @@ -253568,15 +253568,15 @@ 36 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=تِجَارَةٍ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=tiǧāratin|LTranslit=tiǧārat 37 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=وَاحِدَةٍ|Gloss=one,single,only|Root=w .h d|Translit=wāḥidatin|LTranslit=wāḥid 38 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 cc 39:cc Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -39 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 nmod 36:nmod Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +39 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 nmod 36:nmod:وَ_وَ Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 40-41 واوكرانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 40 و وَ CCONJ C--------- _ 39 case 39:case|41:case|43:case|45:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -41 أوكرانيا أُوكرَانِيَا NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 39 conj 36:nmod|39:conj Gloss=Ukraine|LTranslit=ʾūkrāniyā|Root='UkrAn|Translit=ʾūkrāniyā|Vform=أُوكرَانِيَا +41 أوكرانيا أُوكرَانِيَا NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 39 conj 36:nmod:وَ_وَ|39:conj Gloss=Ukraine|LTranslit=ʾūkrāniyā|Root='UkrAn|Translit=ʾūkrāniyā|Vform=أُوكرَانِيَا 42-43 وروسيا _ _ _ _ _ _ _ _ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 39 case 39:case|41:case|43:case|45:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -43 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 39 conj 36:nmod|39:conj Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا +43 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 39 conj 36:nmod:وَ_وَ|39:conj Gloss=Russia|LTranslit=rūsiyā|Root=rUs|Translit=rūsiyā|Vform=رُوسِيَا 44 البيضاء أَبيَض ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلبَيضَاءِ|Gloss=white|Root=b y .d|Translit=al-bayḍāʾi|LTranslit=ʾabyaḍ -45 وقازقستان وقازقستان X U--------- _ 39 conj 36:nmod|39:conj Vform=وقازقستان|Root=OOV|Translit=wqāzqstān +45 وقازقستان وقازقستان X U--------- _ 39 conj 36:nmod:وَ_وَ|39:conj Vform=وقازقستان|Root=OOV|Translit=wqāzqstān 46 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = xinhua.20030503.0058 @@ -253592,7 +253592,7 @@ 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 القضاة قَاضِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=اَلقُضَاةِ|Gloss=judge,magistrate|Root=q .d y|Translit=al-quḍāti|LTranslit=qāḍī 7 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 فلسطين فلسطين X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=فلسطين|Root=OOV|Translit=flsṭyn +8 فلسطين فلسطين X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=فلسطين|Root=OOV|Translit=flsṭyn # newpar id = xinhua.20030503.0058:p2 # sent_id = xinhua.20030503.0058:p2u1 @@ -253823,7 +253823,7 @@ 16 الرئيسى رَئِيسِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلرَّئِيسِيَّ|Gloss=main,principal|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsīya|LTranslit=raʾīsīy 17-18 للمكسيك _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -18 المكسيك اَلمَكسِيك X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Gloss=Mexico|LTranslit=al-maksīk|Root=maksIk|Translit=al-maksīk|Vform=اَلمَكسِيك +18 المكسيك اَلمَكسِيك X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:لِ Gloss=Mexico|LTranslit=al-maksīk|Root=maksIk|Translit=al-maksīk|Vform=اَلمَكسِيك 19 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 20-21 رئاستها _ _ _ _ _ _ _ _ 20 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:خِلَالَ:gen Gloss=presidency,leadership,chairmanship|LTranslit=riʾāsat|Root=r ' s|Translit=riʾāsati|Vform=رِئَاسَةِ @@ -253864,7 +253864,7 @@ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 3 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -5 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +5 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 6 , , PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, 7 اعترف اِعتَرَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِعتَرَفَ|Gloss=acknowledge,recognize,admit,confess|Root=` r f|Translit=iʿtarafa|LTranslit=iʿtaraf 8 السفير سَفِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلسَّفِيرُ|Gloss=ambassador|Root=s f r|Translit=as-safīru|LTranslit=safīr @@ -253925,16 +253925,16 @@ 19 داعيا دَاعِي NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=دَاعِيًا|Gloss=inviter,propagandist,caller|Root=d ` w|Translit=dāʿiyan|LTranslit=dāʿī 20-21 اياها _ _ _ _ _ _ _ _ 20 إيا إِيَّا PART F--------- _ 21 case 21:case Gloss=oh,to,for|LTranslit=ʾīyā|Root='IyA|Translit=ʾīyā|Vform=إِيَّا -21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَّا Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl:arg 19:obl:arg:إِيَّا:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 22 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 23 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q d m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm 24 مقترحات مُقتَرَح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=مُقتَرَحَاتٍ|Gloss=proposal,suggestion|Root=q r .h|Translit=muqtaraḥātin|LTranslit=muqtaraḥ 25 تستند اِستَنَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl Vform=تَستَنِدُ|Gloss=support,lean,rely|Root=s n d|Translit=tastanidu|LTranslit=istanad 26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -27 مبدأ مبدأ X U--------- _ 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مبدأ|Root=OOV|Translit=mbdʾa +27 مبدأ مبدأ X U--------- _ 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى Vform=مبدأ|Root=OOV|Translit=mbdʾa 28 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 29 العراقيين عِرَاقِيّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj Vform=اَلعِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy -30 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:أَنَّ Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +30 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:أَنَّ:nom Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa 31 الذين الذين X U--------- _ 30 cc 30:cc Vform=الذين|Root=OOV|Translit=ālḏyn 32 يقررون قَرَّر VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl Vform=يُقَرِّرُونَ|Gloss=decide,resolve|Root=q r r|Translit=yuqarrirūna|LTranslit=qarrar 33-34 مستقبلهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -254000,7 +254000,7 @@ 42 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 fixed 41:fixed Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 43 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 fixed 41:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 fixed 41:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -45 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 obl 65:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +45 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 obl 65:obl:وَ_عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=` d m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam 46 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd 47 موعد مَوعِد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=مَوعِدٍ|Gloss=appointment,date,rendezvous|Root=w ` d|Translit=mawʿidin|LTranslit=mawʿid 48 نهائى نِهَائِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=نِهَائِيٍّ|Gloss=final,definitive,conclusive,in_the_end|Root=n h y|Translit=nihāʾīyin|LTranslit=nihāʾīy @@ -254033,11 +254033,11 @@ 68 طرح طَرح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 65 nsubj 65:nsubj Gloss=suggestion,proposal|LTranslit=ṭarḥ|Root=.t r .h|Translit=ṭarḥa|Vform=طَرحَ 69 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 68 obl:arg 68:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 70 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 71 case 71:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -71 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 68 obl 68:obl:قَبلَ:gen Vform=٣|Translit=3 +71 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 68 obl 68:obl:قَبلَ Vform=٣|Translit=3 72 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:gen Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū 73 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 72 amod 72:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil 74 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 75 case 75:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -75 انتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 obl 71:obl:عِندَمَا Vform=اِنتِهَاءِ|Gloss=finishing,completion,conclusion|Root=n h y|Translit=intihāʾi|LTranslit=intihāʾ +75 انتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 obl 71:obl:عِندَ:gen Vform=اِنتِهَاءِ|Gloss=finishing,completion,conclusion|Root=n h y|Translit=intihāʾi|LTranslit=intihāʾ 76 التفويض تَفوِيض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:gen Vform=اَلتَّفوِيضِ|Gloss=authorization,delegation_of_authority,mandate|Root=f w .d|Translit=at-tafwīḍi|LTranslit=tafwīḍ 77 الممنوح مَمنُوح ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 76 amod 76:amod Vform=اَلمَمنُوحِ|Gloss=granted,awarded,bestowed|Root=m n .h|Translit=al-mamnūḥi|LTranslit=mamnūḥ 78-79 للأمين _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -254212,7 +254212,7 @@ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 26 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 parataxis 16:parataxis Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=kānat|Vform=كَانَت 27-28 ضحيتها _ _ _ _ _ _ _ _ -27 ضحية ضَحِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:عَلَى:gen Gloss=victim|LTranslit=ḍaḥīyat|Root=.d .h y|Translit=ḍaḥīyatu|Vform=ضَحِيَّةُ +27 ضحية ضَحِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:عَلَى:nom Gloss=victim|LTranslit=ḍaḥīyat|Root=.d .h y|Translit=ḍaḥīyatu|Vform=ضَحِيَّةُ 28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 29 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 nummod 30:nummod Vform=١٣|Translit=13 30 شخصاً شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ @@ -254303,7 +254303,7 @@ 45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 mark 47:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 46 كمين كَمِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:gen Vform=كَمِينٍ|Gloss=ambush|Root=k m n|Translit=kamīnin|LTranslit=kamīn 47-48 نصبه _ _ _ _ _ _ _ _ -47 نصب نَصَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:فِي:gen Gloss=set_up|LTranslit=naṣab|Root=n .s b|Translit=naṣaba|Vform=نَصَبَ +47 نصب نَصَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:فِي Gloss=set_up|LTranslit=naṣab|Root=n .s b|Translit=naṣaba|Vform=نَصَبَ 48 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 obj 47:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 49 عدد عَدَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=عَدَدٌ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadun|LTranslit=ʿadad 50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -254446,7 +254446,7 @@ 12 بيروت بَيرُوت NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:إِلَى:gen Vform=بَيرُوتِ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūti|LTranslit=bayrūt 13 قادما قَادِم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp Vform=قَادِمًا|Gloss=arriving,coming,proceeding|Root=q d m|Translit=qādiman|LTranslit=qādim 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -15 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +15 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:مِن SpaceAfter=No|Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 17-18 لاجراء _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -254493,7 +254493,7 @@ 23 دقائق دَقِيقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=دَقَائِقَ|Gloss=minute|Root=d q q|Translit=daqāʾiqa|LTranslit=daqīqat 24 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 mark 26:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 25 ان أَن SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -26 يتوجها تَوَجَّه VERB VISA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:قَبلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=يَتَوَجَّهَا|Gloss=go_towards,turn_towards,face|Root=w ^g h|Translit=yatawaǧǧahā|LTranslit=tawaǧǧah +26 يتوجها تَوَجَّه VERB VISA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:قَبلَ_أَن SpaceAfter=No|Vform=يَتَوَجَّهَا|Gloss=go_towards,turn_towards,face|Root=w ^g h|Translit=yatawaǧǧahā|LTranslit=tawaǧǧah 27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 29 موكبين مَوكِب NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=مَوكِبَينِ|Gloss=escort,convoy|Root=w k b|Translit=mawkibayni|LTranslit=mawkib @@ -254502,13 +254502,13 @@ 32 القصر قَصر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:إِلَى:gen Vform=اَلقَصرِ|Gloss=castle,palace|Root=q .s r|Translit=al-qaṣri|LTranslit=qaṣr 33 الجمهوري جُمهُورِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلجُمهُورِيِّ|Gloss=republican,republic|Root=^g m h r|Translit=al-ǧumhūrīyi|LTranslit=ǧumhūrīy 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -35 بعبدا بعبدا X U--------- _ 32 nmod 32:nmod:فِي:gen Vform=بعبدا|Root=OOV|Translit=bʿbdā +35 بعبدا بعبدا X U--------- _ 32 nmod 32:nmod:فِي Vform=بعبدا|Root=OOV|Translit=bʿbdā 36 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q r b|Translit=qurba|LTranslit=qurba 37 بيروت بَيرُوت NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:قُربَ:gen Vform=بَيرُوتِ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūti|LTranslit=bayrūt 38 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 39 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 acl 32:acl:حَيثُ Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ 40 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -41 الفور الفور X U--------- _ 39 obl 39:obl:عَلَى:gen Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr +41 الفور الفور X U--------- _ 39 obl 39:obl:عَلَى Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr 42 محادثات مُحَادَثَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 39 nsubj 39:nsubj Vform=مُحَادَثَاتٌ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=.h d _t|Translit=muḥādaṯātun|LTranslit=muḥādaṯat 43 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 44 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs @@ -254873,7 +254873,7 @@ 16 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl 12:obl:بَعدَ:gen Vform=زِيَارَةٍ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyāratin|LTranslit=ziyārat 17-18 لسوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -18 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا +18 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لِ Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 19 استغرقت اِستَغرَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=اِستَغرَقَت|Gloss=last|Root=.g r q|Translit=istaġraqat|LTranslit=istaġraq 20 يومين يَوم NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 19 obl 19:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=يَومَينِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawmayni|LTranslit=yawm 21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -255095,7 +255095,7 @@ 35-36 وعودة _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 36 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 conj 24:nmod:بِ:gen|28:conj Gloss=return|LTranslit=ʿawdat|Root=` w d|Translit=ʿawdati|Vform=عَودَةِ -37 الاراضى أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:بِ:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +37 الاراضى أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:بِ_فِي:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ 38 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy 39-40 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -255108,7 +255108,7 @@ 45 المحتل مُحتَلّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلمُحتَلُّ|Gloss=occupying|Root=.h l l|Translit=al-muḥtallu|LTranslit=muḥtall 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 47 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 fixed 46:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -48 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl:arg 45:obl:arg:مِن_قِبَلِ:gen Vform=إِسرَائِيلِ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīli|LTranslit=ʾisrāʾīl +48 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl:arg 45:obl:arg:مِن_قِبَل:gen Vform=إِسرَائِيلِ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīli|LTranslit=ʾisrāʾīl 49 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 50 obl 50:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām 50 1967 1967 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl 45:obl SpaceAfter=No|Vform=١٩٦٧|Translit=1967 51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -255135,23 +255135,23 @@ 13 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 14 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj|18:nsubj|20:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 15 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" -16 بناءة بَنَّاء ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:أَنَّ Vform=بَنَّاءَةً|Gloss=constructive|Root=b n y|Translit=bannāʾatan|LTranslit=bannāʾ +16 بناءة بَنَّاء ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_أَنَّ:acc Vform=بَنَّاءَةً|Gloss=constructive|Root=b n y|Translit=bannāʾatan|LTranslit=bannāʾ 17-18 وصريحة _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -18 صريحة صَرِيح ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 2:obl:أَنَّ|16:conj Gloss=candid,sincere|LTranslit=ṣarīḥ|Root=.s r .h|Translit=ṣarīḥatun|Vform=صَرِيحَةٌ +18 صريحة صَرِيح ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 2:obl:بِ_أَنَّ:acc|16:conj Gloss=candid,sincere|LTranslit=ṣarīḥ|Root=.s r .h|Translit=ṣarīḥatun|Vform=صَرِيحَةٌ 19-20 وايجابية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -20 إيجابية إِيجَابِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 2:obl:أَنَّ|16:conj Gloss=positive,affirmative|LTranslit=ʾīǧābīy|Root=w ^g b|Translit=ʾīǧābīyatun|Vform=إِيجَابِيَّةٌ +20 إيجابية إِيجَابِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 2:obl:بِ_أَنَّ:acc|16:conj Gloss=positive,affirmative|LTranslit=ʾīǧābīy|Root=w ^g b|Translit=ʾīǧābīyatun|Vform=إِيجَابِيَّةٌ 21 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform="|Translit=" 22 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 23 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَيثُ Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 24 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلِاتِّفَاقُ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=al-i-ʼttifāqu|LTranslit=ittifāq 25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -26 متابعة مُتَابَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:عَلَى:gen Vform=مُتَابَعَةِ|Gloss=pursuit,continuation|Root=t b `|Translit=mutābaʿati|LTranslit=mutābaʿat +26 متابعة مُتَابَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:عَلَى_بِ:gen Vform=مُتَابَعَةِ|Gloss=pursuit,continuation|Root=t b `|Translit=mutābaʿati|LTranslit=mutābaʿat 27 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w .s l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl 28-29 وتنسيق _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 تنسيق تَنسِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 conj 24:nmod:عَلَى:gen|26:conj Gloss=coordination,steering,systematic_arrangement|LTranslit=tansīq|Root=n s q|Translit=tansīqi|Vform=تَنسِيقِ +29 تنسيق تَنسِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 conj 24:nmod:عَلَى_بِ:gen|26:conj Gloss=coordination,steering,systematic_arrangement|LTranslit=tansīq|Root=n s q|Translit=tansīqi|Vform=تَنسِيقِ 30 الجهود جَهد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلجُهُودِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g h d|Translit=al-ǧuhūdi|LTranslit=ǧahd 31-32 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case|29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -255214,7 +255214,7 @@ 36 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 37 الاساسي أَسَاسِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلأَسَاسِيَّ|Gloss=basic,fundamental|Root=' s s|Translit=al-ʾasāsīya|LTranslit=ʾasāsīy 38 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -39 جعل جَعل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=جَعلُ|Gloss=making,bringing_about,appointing|Root=^g ` l|Translit=ǧaʿlu|LTranslit=ǧaʿl +39 جعل جَعل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=جَعلُ|Gloss=making,bringing_about,appointing|Root=^g ` l|Translit=ǧaʿlu|LTranslit=ǧaʿl 40 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 41 الشرق شَرق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلشَّرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s r q|Translit=aš-šarqi|LTranslit=šarq 42 الاوسط أَوسَط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلأَوسَطِ|Gloss=middle,central|Root=w s .t|Translit=al-ʾawsaṭi|LTranslit=ʾawsaṭ @@ -255392,7 +255392,7 @@ 1 المعشر المعشر X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=المعشر|Root=OOV|Translit=ālmʿšr 2 يبحث بَحَث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَبحَثُ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b .h _t|Translit=yabḥaṯu|LTranslit=baḥaṯ 3 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -4 عباس عباس X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:مَعَ:gen Vform=عباس|Root=OOV|Translit=ʿbās +4 عباس عباس X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:مَعَ Vform=عباس|Root=OOV|Translit=ʿbās 5 التطورات تَطَوُّر NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=اَلتَّطَوُّرَاتِ|Gloss=development,progress,event|Root=.t w r|Translit=at-taṭawwurāti|LTranslit=taṭawwur 6 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلأَخِيرَةَ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root=' _h r|Translit=al-ʾaḫīrata|LTranslit=ʾaḫīr 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -255437,13 +255437,13 @@ 31 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةُ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyatu|LTranslit=filasṭīnīy 32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 33 اثر إِثرَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 fixed 32:fixed Vform=إِثرِ|Gloss=right_after|Root=' _t r|Translit=ʾiṯri|LTranslit=ʾiṯra -34 الاعلان الاعلان X U--------- _ 26 obl 26:obl:إِثرَ:gen Vform=الاعلان|Root=OOV|Translit=ālāʿlān +34 الاعلان الاعلان X U--------- _ 26 obl 26:obl:عَلَى_إِثرَ Vform=الاعلان|Root=OOV|Translit=ālāʿlān 35 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 36 خارطة خَارِطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:عَن:gen Vform=خَارِطَةِ|Gloss=map,chart|Root=_h r .t|Translit=ḫāriṭati|LTranslit=ḫāriṭat 37 الطريق طَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلطَّرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 39 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 fixed 38:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -40 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِن_قِبَلِ:gen Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat +40 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِن_قِبَل:gen Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat 41 الرباعية رُبَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلرُّبَاعِيَّةِ|Gloss=four_-_part,four_-_sided,quadrangle|Root=r b `|Translit=ar-rubāʿīyati|LTranslit=rubāʿīy 42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -255486,7 +255486,7 @@ 29 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 30 مشددا مُشَدِّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp 8:xcomp Vform=مُشَدِّدًا|Gloss=strengthening,intensifying|Root=^s d d|Translit=mušaddidan|LTranslit=mušaddid 31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -32 اهمية اهمية X U--------- _ 30 obl:arg 30:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اهمية|Root=OOV|Translit=āhmyat +32 اهمية اهمية X U--------- _ 30 obl:arg 30:obl:arg:عَلَى Vform=اهمية|Root=OOV|Translit=āhmyat 33 الالتزام اِلتِزَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلِالتِزَامِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l z m|Translit=al-i-ʼltizāmi|LTranslit=iltizām 34-35 ببنود _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -255494,7 +255494,7 @@ 36 الخارطة خَارِطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلخَارِطَةِ|Gloss=map,chart|Root=_h r .t|Translit=al-ḫāriṭati|LTranslit=ḫāriṭat 37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 38 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -39 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:مِن_قِبَلِ:gen Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g m `|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ +39 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:مِن_قِبَل:gen Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g m `|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ 40 الاطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلأَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=al-ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf 41-42 وضمان _ _ _ _ _ _ _ _ 41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -255505,7 +255505,7 @@ 45 الامين أَمِين ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلأَمِينِ|Gloss=faithful,loyal|Root=' m n|Translit=al-ʾamīni|LTranslit=ʾamīn 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 47 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 fixed 46:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -48 المجتمع مُجتَمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:مِن_قِبَلِ:gen Vform=اَلمُجتَمَعِ|Gloss=society|Root=^g m `|Translit=al-muǧtamaʿi|LTranslit=muǧtamaʿ +48 المجتمع مُجتَمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:مِن_قِبَل_بِ_فِي:gen Vform=اَلمُجتَمَعِ|Gloss=society|Root=^g m `|Translit=al-muǧtamaʿi|LTranslit=muǧtamaʿ 49 الدولى دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy 50-51 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 50 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -255715,7 +255715,7 @@ 32 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 29 nmod 29:nmod:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad 33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, 34 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -35 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:حَسَبَ:gen Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +35 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:حَسَبَمَا Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar 36 وكالة وِكَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj Vform=وِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w k l|Translit=wikālatu|LTranslit=wikālat 37 انباء انباء X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=انباء|Root=OOV|Translit=ānbāʾ 38 الامارات إِمَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِمَارَاتِ|Gloss=Emirate|Root=' m r|Translit=al-ʾimārāti|LTranslit=ʾimārat @@ -255762,7 +255762,7 @@ 1 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root Vform=أَهَمُّ|Gloss=more_/_most_important|Root=h m m|Translit=ʾahammu|LTranslit=ʾahamm 2 الانباء الانباء X U--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=الانباء|Root=OOV|Translit=ālānbāʾ 3 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -4 كبريات كبريات X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:فِي:gen Vform=كبريات|Root=OOV|Translit=kbryāt +4 كبريات كبريات X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:فِي Vform=كبريات|Root=OOV|Translit=kbryāt 5 الصحف صَحِيفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلصُّحُفِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣuḥufi|LTranslit=ṣaḥīfat 6 الالمانية أَلمَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلأَلمَانِيَّةِ|Gloss=German|Root='almAn|Translit=al-ʾalmānīyati|LTranslit=ʾalmānīy @@ -255820,7 +255820,7 @@ 19 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةَ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyata|LTranslit=ʾamrīkīy 20-21 لما _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -21 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:لِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +21 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:لِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 22-23 اتخذته _ _ _ _ _ _ _ _ 22 اتخذت اِتَّخَذ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 acl 21:acl Gloss=take,adopt|LTranslit=ittaḫaḏ|Root=' _h _d|Translit=ittaḫaḏat|Vform=اِتَّخَذَت 23 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj 22:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -256101,7 +256101,7 @@ 10-11 بينما _ _ _ _ _ _ _ _ 10 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 mark 12:mark Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ 11 ما مَا DET S--------- _ 12 obl 12:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -12 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:بَينَ:gen Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +12 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:بَينَ Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 13 تشارك شَارَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp Vform=تُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s r k|Translit=tušāriku|LTranslit=šārak 14 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 15 تدريب تَدرِيب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:فِي:gen Vform=تَدرِيبٍ|Gloss=training,coaching,practice,exercises,drills|Root=d r b|Translit=tadrībin|LTranslit=tadrīb @@ -256127,9 +256127,9 @@ 5 مؤكدة مُؤَكَّد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=مُؤَكَّدَةٍ|Gloss=certain,guaranteed|Root=' k d|Translit=muʾakkadatin|LTranslit=muʾakkad 6-7 بالسارس _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -7 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:بِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +7 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:بِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 8 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 هونج هُونج X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=هُونج|Gloss=Hong|Root=hUn^g|Translit=hūnǧ|LTranslit=hūnǧ +9 هونج هُونج X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي Vform=هُونج|Gloss=Hong|Root=hUn^g|Translit=hūnǧ|LTranslit=hūnǧ 10 كونج كُونج X X--------- Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat:foreign Vform=كُونج|Gloss=Kong|Root=kUn^g|Translit=kūnǧ|LTranslit=kūnǧ # newpar id = xinhua.20030503.0134:p2 @@ -256160,7 +256160,7 @@ 12 / / PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=/|Translit=/ 13-14 بينما _ _ _ _ _ _ _ _ 13 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 mark 14:mark Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ -14 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:بَينَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +14 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:بَينَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 15 توفى تَوَفَّى VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 14 advcl 14:advcl Vform=تُوُفِّيَ|Gloss=take_to_Heaven,die,pass_away,expire,take_full_share|Root=w f y|Translit=tuwuffiya|LTranslit=tawaffā 16 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass Vform=٩|Translit=9 17 أخرون آخَر ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod 16:amod Vform=آخَرُونَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾāḫarūna|LTranslit=ʾāḫar @@ -256168,7 +256168,7 @@ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 19 المرض مَرَض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ:gen Gloss=disease,illness|LTranslit=maraḍ|Root=m r .d|Translit=al-maraḍi|Vform=اَلمَرَضِ 20 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -21 هونج هُونج X X--------- Foreign=Yes 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=هُونج|Gloss=Hong|Root=hUn^g|Translit=hūnǧ|LTranslit=hūnǧ +21 هونج هُونج X X--------- Foreign=Yes 15 obl 15:obl:فِي Vform=هُونج|Gloss=Hong|Root=hUn^g|Translit=hūnǧ|LTranslit=hūnǧ 22 كونج كُونج X X--------- Foreign=Yes 21 flat:foreign 21:flat:foreign Vform=كُونج|Gloss=Kong|Root=kUn^g|Translit=kūnǧ|LTranslit=kūnǧ 23 وفقا وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w f q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq 24-25 للاعلان _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -256184,7 +256184,7 @@ 31 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 conj 26:obl:arg:عَن:gen|28:conj Gloss=organization,agency|LTranslit=hayʾat|Root=h y '|Translit=hayʾati|Vform=هَيئَةِ 32 المستشفيات مُستَشفَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلمُستَشفَيَاتِ|Gloss=hospital|Root=^s f y|Translit=al-mustašfayāti|LTranslit=mustašfā 33 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -34 هونج هُونج X X--------- Foreign=Yes 28 obl 28:obl:فِي:gen|31:obl:فِي:gen Vform=هُونج|Gloss=Hong|Root=hUn^g|Translit=hūnǧ|LTranslit=hūnǧ +34 هونج هُونج X X--------- Foreign=Yes 28 obl 28:obl:فِي|31:obl:فِي Vform=هُونج|Gloss=Hong|Root=hUn^g|Translit=hūnǧ|LTranslit=hūnǧ 35 كونج كُونج X X--------- Foreign=Yes 34 flat:foreign 34:flat:foreign Vform=كُونج|Gloss=Kong|Root=kUn^g|Translit=kūnǧ|LTranslit=kūnǧ 36 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 37 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt @@ -256242,7 +256242,7 @@ 8 مريضا مَرِيض NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc Vform=مَرِيضًا|Gloss=patient,sick_person|Root=m r .d|Translit=marīḍan|LTranslit=marīḍ 9-10 بالسارس _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -10 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 8 obl 8:obl:بِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +10 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 8 obl 8:obl:بِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 11-12 وخرجوا _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 12 خرجوا خَرَج VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Gloss=go_out,exit,leave|LTranslit=ḫaraǧ|Root=_h r ^g|Translit=ḫaraǧū|Vform=خَرَجُوا @@ -256312,20 +256312,20 @@ 6 أشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ 7-8 ليرتفع _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ل لِ CCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -8 يرتفع اِرتَفَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ:gen Gloss=rise,ascend,increase|LTranslit=irtafaʿ|Root=r f `|Translit=yartafiʿa|Vform=يَرتَفِعَ +8 يرتفع اِرتَفَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ Gloss=rise,ascend,increase|LTranslit=irtafaʿ|Root=r f `|Translit=yartafiʿa|Vform=يَرتَفِعَ 9-10 بذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl 8:obl:بِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 11 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad 12 المتوفين مُتَوَفَّى ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod 11:amod Vform=اَلمُتَوَفَّينَ|Gloss=deceased,having_died|Root=w f y|Translit=al-mutawaffayna|LTranslit=mutawaffā 13 جراء جَرَّاء ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=جَرَّاء|Gloss=because_of,as_a_result_of|Root=^g r r|Translit=ǧarrāʾ|LTranslit=ǧarrāʾ -14 الإصابة الإصابة X U--------- _ 8 obl 8:obl:جَرَّاء:gen Vform=الإصابة|Root=OOV|Translit=ālʾiṣābat +14 الإصابة الإصابة X U--------- _ 8 obl 8:obl:جَرَّاء Vform=الإصابة|Root=OOV|Translit=ālʾiṣābat 15-16 بهذا _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 هٰذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det Gloss=this,these|LTranslit=hāḏā|Root=h|Translit=hāḏā|Vform=هٰذَا -17 المرض المرض X U--------- _ 14 obl:arg 14:obl:arg:بِ:gen Vform=المرض|Root=OOV|Translit=ālmrḍ +17 المرض المرض X U--------- _ 14 obl:arg 14:obl:arg:بِ Vform=المرض|Root=OOV|Translit=ālmrḍ 18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -19 179 179 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٧٩|Translit=179 +19 179 179 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى Vform=١٧٩|Translit=179 20 مريضا مَرِيض NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=مَرِيضًا|Gloss=patient,sick_person|Root=m r .d|Translit=marīḍan|LTranslit=marīḍ 21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -256349,15 +256349,15 @@ 12-13 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 13 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -14 الإصابة إِصَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلإِصَابَةِ|Gloss=affliction|Root=.s w b|Translit=al-ʾiṣābati|LTranslit=ʾiṣābat +14 الإصابة إِصَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلإِصَابَةِ|Gloss=affliction|Root=.s w b|Translit=al-ʾiṣābati|LTranslit=ʾiṣābat 15-16 بالمرض _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 المرض مَرَض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:بِ:gen Gloss=disease,illness|LTranslit=maraḍ|Root=m r .d|Translit=al-maraḍi|Vform=اَلمَرَضِ 17 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -18 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:مُنذُ:gen Vform=١٢|Translit=12 +18 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:مُنذُ Vform=١٢|Translit=12 19 مارس مَارِس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=مَارِسَ|Gloss=March|Root=mAris|Translit=mārisa|LTranslit=māris 20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 1621 1621 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٦٢١|Translit=1621 +21 1621 1621 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى Vform=١٦٢١|Translit=1621 22 مريضا مَرِيض NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=مَرِيضًا|Gloss=patient,sick_person|Root=m r .d|Translit=marīḍan|LTranslit=marīḍ 23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -256477,7 +256477,7 @@ 31 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 32 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj 34:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 33 لا لَا PART F--------- _ 34 advmod 34:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā -34 تريد أَرَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl:أَنَّ Vform=تُرِيدُ|Gloss=want,desire,intend|Root=r w d|Translit=turīdu|LTranslit=ʾarād +34 تريد أَرَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl:بِ_أَنَّ Vform=تُرِيدُ|Gloss=want,desire,intend|Root=r w d|Translit=turīdu|LTranslit=ʾarād 35 سلاما سَلَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 obj 34:obj Vform=سَلَامًا|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=salāman|LTranslit=salām 36 عادلا عَادِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=عَادِلًا|Gloss=fair,just,equitable|Root=` d l|Translit=ʿādilan|LTranslit=ʿādil 37-38 وشاملا _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -256538,7 +256538,7 @@ 6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 7 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 8 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform="|Translit=" -9 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +9 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 10 معنية مَعنِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=مَعنِيَّةٍ|Gloss=concerned,affected,interested|Root=` n y|Translit=maʿnīyatin|LTranslit=maʿnīy 11-12 بتسهيل _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -256583,7 +256583,7 @@ 14 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy 15-16 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -16 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +16 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:بِ_فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 17-18 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 fixed 15:fixed Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -256646,7 +256646,7 @@ 11 جادة جَادّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=جَادَّةً|Gloss=earnest,serious|Root=^g d d|Translit=ǧāddatan|LTranslit=ǧādd 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 13 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -14 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن_قِبَلِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +14 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن_قِبَل:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, 16-17 وتقييم _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 21.1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -256723,7 +256723,7 @@ 43 حدوث حُدُوث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:فِي:gen Vform=حُدُوثِ|Gloss=occurrence,happening|Root=.h d _t|Translit=ḥudūṯi|LTranslit=ḥudūṯ 44 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 case 46:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla 45 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 46 det 46:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -46 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:مِثلَ Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb +46 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 47 " " PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -256769,7 +256769,7 @@ 11 بيروت بَيرُوت NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=بَيرُوتَ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūta|LTranslit=bayrūt 12 متوجها مُتَوَجِّه ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp Vform=مُتَوَجِّهًا|Gloss=going_towards,turning_towards,facing|Root=w ^g h|Translit=mutawaǧǧihan|LTranslit=mutawaǧǧih 13 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -14 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +14 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 17 ختام خِتَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=خِتَامِ|Gloss=conclusion|Root=_h t m|Translit=ḫitāmi|LTranslit=ḫitām @@ -256795,7 +256795,7 @@ 32-33 حسبما _ _ _ _ _ _ _ _ 32 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 mark 34:mark Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|Vform=حَسَبَ 33 ما مَا DET S--------- _ 34 obl 34:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -34 افاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:حَسَبَ:gen Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f y d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād +34 افاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:حَسَبَ Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f y d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād 35 مصدر مَصدَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=مَصدَرٌ|Gloss=source|Root=.s d r|Translit=maṣdarun|LTranslit=maṣdar 36 رسمى رَسمِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=رَسمِيٌّ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyun|LTranslit=rasmīy 37 لبنانى لُبنَانِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=لُبنَانِيٌّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=lubnānīyun|LTranslit=lubnānīy @@ -256917,7 +256917,7 @@ 16 طال طالَما CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Gloss=as_long_as,how_often|LTranslit=TAlamA|Translit=TAla|Vform=طالَ 17 ما ما DET SR-------- PronType=Rel 19 nsubj 19:nsubj LTranslit=mA|Translit=mA|Vform=ما 18 لم لَم PART F--------- _ 19 advmod 19:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -19 تسحب سَحَب VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:طَالَمَا Vform=تَسحَب|Gloss=withdraw,pull_out|Root=s .h b|Translit=tasḥab|LTranslit=saḥab +19 تسحب سَحَب VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:طالَما Vform=تَسحَب|Gloss=withdraw,pull_out|Root=s .h b|Translit=tasḥab|LTranslit=saḥab 20 الاخيرة الاخيرة X U--------- _ 19 nsubj 19:nsubj Vform=الاخيرة|Root=OOV|Translit=ālāḫyrat 21-22 قواتها _ _ _ _ _ _ _ _ 21 قوات قُوَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 19 obj 19:obj Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=qūwāti|Vform=قُوَّاتِ @@ -256927,7 +256927,7 @@ 25 شبعا شبعا X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=شبعا|Root=OOV|Translit=šbʿā 26 الواقعة وَاقِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلوَاقِعَةِ|Gloss=falling|Root=w q `|Translit=al-wāqiʿati|LTranslit=wāqiʿ 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -28 تخوم تخوم X U--------- _ 26 obl 26:obl:عَلَى:gen Vform=تخوم|Root=OOV|Translit=tḫwm +28 تخوم تخوم X U--------- _ 26 obl 26:obl:عَلَى Vform=تخوم|Root=OOV|Translit=tḫwm 29 لبنان لُبنَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=لُبنَانِ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāni|LTranslit=lubnān 30-31 وسوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -256943,7 +256943,7 @@ 38-39 بان _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 39 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -40 يشن يشن X U--------- _ 36 obl:arg 36:obl:arg:أَنَّ Vform=يشن|Root=OOV|Translit=yšn +40 يشن يشن X U--------- _ 36 obl:arg 36:obl:arg:بِ_أَنَّ Vform=يشن|Root=OOV|Translit=yšn 41 حزب حِزب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=حِزبُ|Gloss=Hizb,Hezb|Root=.h z b|Translit=ḥizbu|LTranslit=ḥizb 42 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root=' l h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh 43 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 40 obj 40:obj Vform=عَمَلِيَّاتٍ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=ʿamalīyātin|LTranslit=ʿamalīyat @@ -256998,7 +256998,7 @@ 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 mark 35:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 33 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 fixed 32:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūni|LTranslit=dūna 34 ان أَن SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -35 يحدد حَدَّد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:مِن_دُونِ:gen Vform=يُحَدِّدَ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h d d|Translit=yuḥaddida|LTranslit=ḥaddad +35 يحدد حَدَّد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:مِن_دُونَ_أَن Vform=يُحَدِّدَ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h d d|Translit=yuḥaddida|LTranslit=ḥaddad 36 ما مَا DET S--------- _ 39 nsubj 39:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 37 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa 38 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 39 det 39:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā @@ -257083,7 +257083,7 @@ 13 ظهور ظُهُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:مُنذُ:gen Vform=ظُهُورِ|Gloss=appearance,emergence|Root=.z h r|Translit=ẓuhūri|LTranslit=ẓuhūr 14 الوباء وَبَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلوَبَاءِ|Gloss=disease,epidemic|Root=w b '|Translit=al-wabāʾi|LTranslit=wabāʾ 15 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +16 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, 18-19 باعداد _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -257098,7 +257098,7 @@ 26 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla 27 المعركة مَعرَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:حَولَ:gen Vform=اَلمَعرَكَةِ|Gloss=battle,campaign|Root=` r k|Translit=al-maʿrakati|LTranslit=maʿrakat 28 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -29 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:ضِدَّ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +29 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:ضِدَّ SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0138:p5 @@ -257162,7 +257162,7 @@ 6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 7 السيطرة سَيطَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 conj 4:nmod:gen|5:conj Gloss=control,dominion|LTranslit=sayṭarat|Root=s y .t r|Translit=as-sayṭarati|Vform=اَلسَّيطَرَةِ 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -9 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +9 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:عَلَى Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 10 التابع تَابِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلتَّابِعِ|Gloss=subordinate,adherent|Root=t b `|Translit=at-tābiʿi|LTranslit=tābiʿ 11-12 لاكاديمية _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -257348,7 +257348,7 @@ 15 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 16 بغداد بَغدَاد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b .g d d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād 17 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm -18 مختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=مُختَلِفَةٌ|Gloss=different,various|Root=_h l f|Translit=muḫtalifatun|LTranslit=muḫtalif +18 مختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 acl 13:acl:أَنَّ Vform=مُختَلِفَةٌ|Gloss=different,various|Root=_h l f|Translit=muḫtalifatun|LTranslit=muḫtalif 19 كثيرا كَثِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:acc Vform=كَثِيرًا|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=kaṯīran|LTranslit=kaṯīr 20 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 21 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:عَن:gen|24:nsubj Vform=بَغدَادِ|Gloss=Baghdad|Root=b .g d d|Translit=baġdādi|LTranslit=baġdād @@ -257365,7 +257365,7 @@ 30 أن أَن SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Gloss=to|LTranslit=ʾan|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن 31 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma 32-33 موظفيه _ _ _ _ _ _ _ _ -32 موظفي مُوَظَّف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 conj 13:amod|18:conj Gloss=employee|LTranslit=muwaẓẓaf|Root=w .z f|Translit=muwaẓẓafī|Vform=مُوَظَّفِي +32 موظفي مُوَظَّف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 conj 13:acl:أَنَّ|18:conj Gloss=employee|LTranslit=muwaẓẓaf|Root=w .z f|Translit=muwaẓẓafī|Vform=مُوَظَّفِي 33 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 34 اعمالا عَمَل NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 32 nsubj 32:nsubj Vform=أَعمَالًا|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʾaʿmālan|LTranslit=ʿamal 35 ضخمة ضَخم ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod SpaceAfter=No|Vform=ضَخمَةً|Gloss=large,voluminous|Root=.d _h m|Translit=ḍaḫmatan|LTranslit=ḍaḫm @@ -257444,7 +257444,7 @@ 18 لحق لَحِق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 acl 17:acl Gloss=follow,be_attached|LTranslit=laḥiq|Root=l .h q|Translit=laḥiqa|Vform=لَحِقَ 19 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl 18:obl:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -21 اعمال اعمال X U--------- _ 18 obl:arg 18:obl:arg:مِن:gen Vform=اعمال|Root=OOV|Translit=āʿmāl +21 اعمال اعمال X U--------- _ 18 obl:arg 18:obl:arg:مِن Vform=اعمال|Root=OOV|Translit=āʿmāl 22 شغب شَغَب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=شَغَبٍ|Gloss=unrest,disturbance|Root=^s .g b|Translit=šaġabin|LTranslit=šaġab 23 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform="|Translit=" 24 رغم رَغم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=raġma|LTranslit=raġm @@ -257546,7 +257546,7 @@ 19 أعمار عُمر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj Gloss=age,life,age_group|LTranslit=ʿumr|Root=` m r|Translit=ʾaʿmāru|Vform=أَعمَارُ 20 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 21 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -22 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:عَن:gen Vform=٥|Translit=5 +22 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:عَن Vform=٥|Translit=5 23 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat 24-25 مثلما _ _ _ _ _ _ _ _ 24 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 2 mark 2:mark|26:mark Gloss=like,such_as|LTranslit=miṯla|Root=m _t l|Translit=miṯla|Vform=مِثلَ @@ -257618,7 +257618,7 @@ 17 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=رَسمِيَّةٍ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyatin|LTranslit=rasmīy 18-19 لفرنسا _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -19 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا +19 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لِ Gloss=France|LTranslit=faransā|Root=farans|Translit=faransā|Vform=فَرَنسَا 20 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 21 الاسبوع أُسبُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=اَلأُسبُوعِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=al-ʾusbūʿi|LTranslit=ʾusbūʿ 22 القادم قَادِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلقَادِمِ|Gloss=next,following,future|Root=q d m|Translit=al-qādimi|LTranslit=qādim @@ -257669,7 +257669,7 @@ 16 السفير سَفِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلسَّفِيرِ|Gloss=ambassador|Root=s f r|Translit=as-safīri|LTranslit=safīr 17 الفرنسى فَرَنسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلفَرَنسِيِّ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyi|LTranslit=faransīy 18 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā -19 تايلاند تَايلَاند X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لَدَى:gen Vform=تَايلَاند|Gloss=Thailand|Root=tAylAnd|Translit=tāylānd|LTranslit=tāylānd +19 تايلاند تَايلَاند X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لَدَى Vform=تَايلَاند|Gloss=Thailand|Root=tAylAnd|Translit=tāylānd|LTranslit=tāylānd 20 لوران لُورَان X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod Vform=لُورَان|Gloss=Laurent|Root=lUrAn|Translit=lūrān|LTranslit=lūrān 21 اوبلينان اوبلينان X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=اوبلينان|Root=OOV|Translit=āwblynān 22 ثاكسين ثاكسين X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=ثاكسين|Root=OOV|Translit=ṯāksyn @@ -257781,7 +257781,7 @@ 18 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 19 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 21 nsubj 21:nsubj Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 20 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 21 aux 21:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s w f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa -21 تساعد سَاعَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl:أَنَّ Vform=تُسَاعِدُ|Gloss=help,assist,support,contribute|Root=s ` d|Translit=tusāʿidu|LTranslit=sāʿad +21 تساعد سَاعَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl:بِ_أَنَّ Vform=تُسَاعِدُ|Gloss=help,assist,support,contribute|Root=s ` d|Translit=tusāʿidu|LTranslit=sāʿad 22 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=اَلِاتِّحَادَ|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=al-i-ʼttiḥāda|LTranslit=ittiḥād 23 الاوروبى أُورُوبِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلأُورُوبِيَّ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīya|LTranslit=ʾūrūbīy 24 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -257825,7 +257825,7 @@ 23 يتيح أَتَاح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 2:ccomp|5:conj Gloss=grant,provide,be_available|LTranslit=ʾatāḥ|Root=t y .h|Translit=yutīḥu|Vform=يُتِيحُ 24-25 لتايلاند _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -25 تايلاند تَايلَاند X X--------- Foreign=Yes 23 obl:arg 23:obl:arg:لِ:gen Gloss=Thailand|LTranslit=tāylānd|Root=tAylAnd|Translit=tāylānd|Vform=تَايلَاند +25 تايلاند تَايلَاند X X--------- Foreign=Yes 23 obl:arg 23:obl:arg:لِ Gloss=Thailand|LTranslit=tāylānd|Root=tAylAnd|Translit=tāylānd|Vform=تَايلَاند 26 قوة قُوَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=قُوَّةَ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=qūwata|LTranslit=qūwat 27 مساومة مُسَاوَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=مُسَاوَمَةٍ|Gloss=bargaining,haggling|Root=s w m|Translit=musāwamatin|LTranslit=musāwamat 28 اكبر اكبر X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=اكبر|Root=OOV|Translit=ākbr @@ -258009,7 +258009,7 @@ 52 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 50 acl:relcl 50:acl:relcl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 53 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 xcomp 52:xcomp Vform=تَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tatimmu|LTranslit=tamm 54 بدون بدون X U--------- _ 55 case 55:case Vform=بدون|Root=OOV|Translit=bdwn -55 محاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 obl 53:obl:دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=مُحَاكَمَةٍ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h k m|Translit=muḥākamatin|LTranslit=muḥākamat +55 محاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 obl 53:obl:بدون:gen SpaceAfter=No|Vform=مُحَاكَمَةٍ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h k m|Translit=muḥākamatin|LTranslit=muḥākamat 56 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0141:p6 @@ -258074,7 +258074,7 @@ 26-27 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 mark 28:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ -28 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:بِ:gen Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +28 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:بِ_حَيثُ Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 29-30 لابناء _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 30 أبناء اِبن NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 obl:arg 28:obl:arg:لِ:gen Gloss=son,child|LTranslit=ibn|Root=b n w|Translit=ʾabnāʾin|Vform=أَبنَاءٍ @@ -258519,7 +258519,7 @@ # orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0143#6 1-2 ودعا _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 دعا دَعَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِلَّا Gloss=call,invite|LTranslit=daʿā|Root=d ` w|Translit=daʿā|Vform=دَعَا +2 دعا دَعَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:غَيرَ Gloss=call,invite|LTranslit=daʿā|Root=d ` w|Translit=daʿā|Vform=دَعَا 3 باول بَاوِل X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=بَاوِل|Gloss=Powell|Root=bAwil|Translit=bāwil|LTranslit=bāwil 4 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 5 مغادرة مُغَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مُغَادَرَةِ|Gloss=departure|Root=.g d r|Translit=muġādarati|LTranslit=muġādarat @@ -258531,7 +258531,7 @@ 10 غير غَيرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 2 mark 2:mark|13:mark Gloss=expect,but,without|LTranslit=ġayra|Root=.g y r|Translit=ġayra|Vform=غَيرَ 11 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 12 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -13 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:advcl:إِلَّا|2:conj Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +13 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:advcl:غَيرَ|2:conj Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl 14 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 15 الولايات وِلَايَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat 16 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةَ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidata|LTranslit=muttaḥid @@ -258559,7 +258559,7 @@ 4 سؤال سُؤَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=سُؤَالٍ|Gloss=question,inquiry|Root=s ' l|Translit=suʾālin|LTranslit=suʾāl 5 حولما حولما X U--------- _ 7 mark 7:mark Vform=حولما|Root=OOV|Translit=ḥwlmā 6 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā -7 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl 4:acl:إِذَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān +7 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl 4:acl:حولما_إِذَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 8 قد قَد AUX F--------- _ 9 aux 9:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 9 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 10 اغلاق اغلاق X U--------- _ 9 nsubj 9:nsubj Vform=اغلاق|Root=OOV|Translit=āġlāq @@ -258584,7 +258584,7 @@ 28 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 29 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 mark 31:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 30 ان أَن SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -31 تواصل وَاصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl 27:acl:فِي:gen Vform=تُوَاصِلَ|Gloss=continue|Root=w .s l|Translit=tuwāṣila|LTranslit=wāṣal +31 تواصل وَاصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl 27:acl:فِي_أَن Vform=تُوَاصِلَ|Gloss=continue|Root=w .s l|Translit=tuwāṣila|LTranslit=wāṣal 32 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 31 nsubj 31:nsubj Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 33-34 جهودها _ _ _ _ _ _ _ _ 33 جهود جَهد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 31 obj 31:obj Gloss=exertion,endeavor,efforts|LTranslit=ǧahd|Root=^g h d|Translit=ǧuhūda|Vform=جُهُودَ @@ -258621,10 +258621,10 @@ 18 إغلاق إِغلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:بِ:gen Gloss=locking,closing,barring|LTranslit=ʾiġlāq|Root=.g l q|Translit=ʾiġlāqi|Vform=إِغلَاقِ 19 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلحُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=al-ḥudūdi|LTranslit=ḥadd 20 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -21 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:بَينَ:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +21 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:بَينَ Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 22-23 والعراق _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 conj 19:nmod:بَينَ:gen|21:conj Gloss=Iraq|LTranslit=ʿirāq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|Vform=اَلعِرَاقِ +23 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 conj 19:nmod:بَينَ|21:conj Gloss=Iraq|LTranslit=ʿirāq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|Vform=اَلعِرَاقِ 24-25 وخصوصا _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 25 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:acc Gloss=especially,in_particular|LTranslit=ḫuṣūṣ|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣan|Vform=خُصُوصًا @@ -258633,7 +258633,7 @@ 28 المسئولين مَسؤُول NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl 29 العراقيين عِرَاقِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod 28:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy 30 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -31 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:إِلَى:gen Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +31 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:إِلَى Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā 32-33 واسلحة _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 33 أسلحة سِلَاح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 conj 12:obl:arg:إِلَى:gen|14:conj Gloss=weapon|LTranslit=silāḥ|Root=s l .h|Translit=ʾasliḥati|Vform=أَسلِحَةِ @@ -258725,7 +258725,7 @@ 6-7 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 fixed 6:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -8 خريطة خَرِيطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=خَرِيطَةِ|Gloss=map,chart|Root=_h r .t|Translit=ḫarīṭati|LTranslit=ḫarīṭat +8 خريطة خَرِيطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=خَرِيطَةِ|Gloss=map,chart|Root=_h r .t|Translit=ḫarīṭati|LTranslit=ḫarīṭat 9 الطريق طَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلطَّرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq # newpar id = xinhua.20030503.0145:p2 @@ -258761,7 +258761,7 @@ 19-20 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -21 القضايا قَضِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:بِشَأنِ:gen Vform=اَلقَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +21 القضايا قَضِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ_شَأن:gen Vform=اَلقَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat 22 المتعلقة مُتَعَلِّق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمُتَعَلِّقَةِ|Gloss=attached,connected,concerning|Root=` l q|Translit=al-mutaʿalliqati|LTranslit=mutaʿalliq 23-24 بخريطة _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -258776,7 +258776,7 @@ 31-32 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 32 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ -33 حل حَلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِهَدَفِ:gen Vform=حَلِّ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h l l|Translit=ḥalli|LTranslit=ḥall +33 حل حَلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ_هَدَف:gen Vform=حَلِّ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h l l|Translit=ḥalli|LTranslit=ḥall 34 النزاع نِزَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلنِّزَاعِ|Gloss=conflict,struggle|Root=n z `|Translit=an-nizāʿi|LTranslit=nizāʿ 35 الفلسطينى فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy 36 الإسرائيلى إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy @@ -258800,10 +258800,10 @@ 10 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 11 اعقاب اعقاب X U--------- _ 10 fixed 10:fixed Vform=اعقاب|Root=OOV|Translit=āʿqāb 12-13 لقائه _ _ _ _ _ _ _ _ -12 لقاء لِقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي_أَعقَابِ:gen Gloss=meeting,encounter,interview|LTranslit=liqāʾ|Root=l q y|Translit=liqāʾi|Vform=لِقَاءِ +12 لقاء لِقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي_اعقاب:gen Gloss=meeting,encounter,interview|LTranslit=liqāʾ|Root=l q y|Translit=liqāʾi|Vform=لِقَاءِ 13 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 14 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -15 ماهر ماهر X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:مَعَ:gen Vform=ماهر|Root=OOV|Translit=māhr +15 ماهر ماهر X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:مَعَ Vform=ماهر|Root=OOV|Translit=māhr 16 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 17-18 بلاده _ _ _ _ _ _ _ _ 17 بلاد بَلَد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Gloss=country|LTranslit=balad|Root=b l d|Translit=bilāda|Vform=بِلَادَ @@ -258821,11 +258821,11 @@ 26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 27 المساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:لِ:gen Gloss=assistance,support|LTranslit=musāʿadat|Root=s ` d|Translit=al-musāʿadati|Vform=اَلمُسَاعَدَةِ 28 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 تهيئة تهيئة X U--------- _ 27 nmod 27:nmod:فِي:gen Vform=تهيئة|Root=OOV|Translit=thyʾiat +29 تهيئة تهيئة X U--------- _ 27 nmod 27:nmod:فِي Vform=تهيئة|Root=OOV|Translit=thyʾiat 30 الاجواء جَوّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلأَجوَاءِ|Gloss=climate,atmosphere,air|Root=^g w w|Translit=al-ʾaǧwāʾi|LTranslit=ǧaww 31-32 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -32 ما مَا DET S--------- _ 33 obl:arg 33:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +32 ما مَا DET S--------- _ 33 obl:arg 33:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 33 يساعد سَاعَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp Vform=يُسَاعِدُ|Gloss=help,assist,support,contribute|Root=s ` d|Translit=yusāʿidu|LTranslit=sāʿad 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 35 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:عَلَى:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ @@ -258973,7 +258973,7 @@ 17 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 18 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 19 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -20 التقسيم تَقسِيم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّقسِيمَ|Gloss=partition,division,distribution,proportions,features|Root=q s m|Translit=at-taqsīma|LTranslit=taqsīm +20 التقسيم تَقسِيم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:acc Vform=اَلتَّقسِيمَ|Gloss=partition,division,distribution,proportions,features|Root=q s m|Translit=at-taqsīma|LTranslit=taqsīm 21 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 22-23 لاغراض _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -259010,7 +259010,7 @@ 49 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 51 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 fixed 50:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -52 اطراف طَرَف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 48 obl:arg 48:obl:arg:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=أَطرَافٍ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=ʾaṭrāfin|LTranslit=ṭaraf +52 اطراف طَرَف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 48 obl:arg 48:obl:arg:مِن_جَانِب:gen Vform=أَطرَافٍ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=ʾaṭrāfin|LTranslit=ṭaraf 53 اخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 54 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -259038,7 +259038,7 @@ 17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 18 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 19 احمد أَحمَد ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=أَحمَدِ|Gloss=more_praiseworthy|Root=.h m d|Translit=ʾaḥmadi|LTranslit=ʾaḥmad -20 ماهر ماهر X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:مَعَ:gen Vform=ماهر|Root=OOV|Translit=māhr +20 ماهر ماهر X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:مَعَ Vform=ماهر|Root=OOV|Translit=māhr 21 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 22 حرص حِرص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:عَن:gen Vform=حِرصِ|Gloss=desire,eagerness,keenness|Root=.h r .s|Translit=ḥirṣi|LTranslit=ḥirṣ 23-24 بلاده _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -259172,7 +259172,7 @@ 39 الاطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلأَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=al-ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf 40-41 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -41 ما مَا DET S--------- _ 39 nmod 39:nmod:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +41 ما مَا DET S--------- _ 39 nmod 39:nmod:بِ_فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 42-43 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ 42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 fixed 40:fixed Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 43 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 det 39:det Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -259196,7 +259196,7 @@ 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 6 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 fixed 5:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 7 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 aux 8:aux Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysa|LTranslit=lays -8 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +8 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ_هُوَ Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 9 سلام سَلَام NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=سَلَامٌ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=salāmun|LTranslit=salām 10 جزئى جُزئِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=جُزئِيٌّ|Gloss=partial,petty|Root=^g z '|Translit=ǧuzʾīyun|LTranslit=ǧuzʾīy 11 او أَو CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw @@ -259206,7 +259206,7 @@ 15 واحد وَاحِد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one,single,only|Root=w .h d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid 16-17 ويجب _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -17 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ|8:conj Gloss=be_necessary,be_incumbent|LTranslit=waǧab|Root=w ^g b|Translit=yaǧibu|Vform=يَجِبُ +17 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ_هُوَ|8:conj Gloss=be_necessary,be_incumbent|LTranslit=waǧab|Root=w ^g b|Translit=yaǧibu|Vform=يَجِبُ 18 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=تَحقِيقُ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqu|LTranslit=taḥqīq 19 سلام سَلَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:gen Vform=سَلَامٍ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=salāmin|LTranslit=salām 20 شامل شَامِل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=شَامِلٍ|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s m l|Translit=šāmilin|LTranslit=šāmil @@ -259236,10 +259236,10 @@ 40 الا إِلَّا PART F--------- _ 37 advmod:emph 37:advmod:emph Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā 41 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 42 اساس أَسَاس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 fixed 41:fixed Vform=أَسَاسِ|Gloss=foundation,basis|Root=' s s|Translit=ʾasāsi|LTranslit=ʾasās -43 العدالة عَدَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 obl 40:obl:عَلَى_أَسَاسٍ:gen Vform=اَلعَدَالَةِ|Gloss=justice,fairness|Root=` d l|Translit=al-ʿadālati|LTranslit=ʿadālat +43 العدالة عَدَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 obl 40:obl:عَلَى_أَسَاس:gen Vform=اَلعَدَالَةِ|Gloss=justice,fairness|Root=` d l|Translit=al-ʿadālati|LTranslit=ʿadālat 44-45 والمساواة _ _ _ _ _ _ _ _ 44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -45 المساواة مُسَاوَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 conj 40:obl:عَلَى_أَسَاسٍ:gen|43:conj Gloss=equality,equal_rights|LTranslit=musāwāt|Root=s w y|Translit=al-musāwāti|Vform=اَلمُسَاوَاةِ +45 المساواة مُسَاوَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 conj 40:obl:عَلَى_أَسَاس:gen|43:conj Gloss=equality,equal_rights|LTranslit=musāwāt|Root=s w y|Translit=al-musāwāti|Vform=اَلمُسَاوَاةِ 46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0146:p6 @@ -259252,7 +259252,7 @@ 3 الوزير وَزِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلوَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wazīru|LTranslit=wazīr 4 اللبنانى لُبنَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَللُّبنَانِيُّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyu|LTranslit=lubnānīy 5 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -6 المساواة مُسَاوَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلمُسَاوَاةِ|Gloss=equality,equal_rights|Root=s w y|Translit=al-musāwāti|LTranslit=musāwāt +6 المساواة مُسَاوَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_فِي:gen Vform=اَلمُسَاوَاةِ|Gloss=equality,equal_rights|Root=s w y|Translit=al-musāwāti|LTranslit=musāwāt 7-8 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 8 ما مَا DET S--------- _ 6 det 6:det Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا @@ -259299,7 +259299,7 @@ 19 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|LTranslit=ʾakkad|Root=' k d|Translit=ʾakkada|Vform=أَكَّدَ 20 عبيد عُبَيد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=عُبَيدٌ|Gloss=Obeid,Obaid,Ubeid,Ubaid|Root=` b d|Translit=ʿubaydun|LTranslit=ʿubayd 21 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma -22 باول بَاوِل X X--------- Foreign=Yes 19 obl:arg 19:obl:arg:أَمَامَ:gen Vform=بَاوِل|Gloss=Powell|Root=bAwil|Translit=bāwil|LTranslit=bāwil +22 باول بَاوِل X X--------- Foreign=Yes 19 obl:arg 19:obl:arg:أَمَامَ Vform=بَاوِل|Gloss=Powell|Root=bAwil|Translit=bāwil|LTranslit=bāwil 23 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 24 لبنان لُبنَان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān 25 يدين أَدَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp Vform=يُدِينُ|Gloss=condemn,censure|Root=d y n|Translit=yudīnu|LTranslit=ʾadān @@ -259330,7 +259330,7 @@ 16 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 17 ختام خِتَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Vform=خِتَامِ|Gloss=conclusion|Root=_h t m|Translit=ḫitāmi|LTranslit=ḫitām 18-19 جولته _ _ _ _ _ _ _ _ -18 جولة جَولَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي_خِتَامِ:gen|21:nsubj Gloss=tour,patrol,round|LTranslit=ǧawlat|Root=^g w l|Translit=ǧawlati|Vform=جَولَةِ +18 جولة جَولَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي_خِتَام:gen|21:nsubj Gloss=tour,patrol,round|LTranslit=ǧawlat|Root=^g w l|Translit=ǧawlati|Vform=جَولَةِ 19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 20 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 18:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 21 شملت شَمَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl Vform=شَمَلَت|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s m l|Translit=šamalat|LTranslit=šamal @@ -259355,13 +259355,13 @@ 2 التنفيذى تَنفِيذِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلتَّنفِيذِيُّ|Gloss=executive|Root=n f _d|Translit=at-tanfīḏīyu|LTranslit=tanfīḏīy 3-4 لهونج _ _ _ _ _ _ _ _ 3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -4 هونج هُونج X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Gloss=Hong|LTranslit=hūnǧ|Root=hUn^g|Translit=hūnǧ|Vform=هُونج +4 هونج هُونج X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:لِ Gloss=Hong|LTranslit=hūnǧ|Root=hUn^g|Translit=hūnǧ|Vform=هُونج 5 كونج كُونج X X--------- Foreign=Yes 4 flat:foreign 4:flat:foreign Vform=كُونج|Gloss=Kong|Root=kUn^g|Translit=kūnǧ|LTranslit=kūnǧ 6 يتفقد تَفَقَّد VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَتَفَقَّد|Gloss=investigate,examine,review,inspect|Root=f q d|Translit=yatafaqqad|LTranslit=tafaqqad 7 الإجراءات إِجرَاء NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 6 obj 6:obj Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ 8 الوقائية وِقَائِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلوِقَائِيَّةَ|Gloss=protective,preservative|Root=w q y|Translit=al-wiqāʾīyata|LTranslit=wiqāʾīy 9 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -10 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:ضِدَّ:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +10 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:ضِدَّ Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs # newpar id = xinhua.20030503.0147:p2 # sent_id = xinhua.20030503.0147:p2u1 @@ -259411,7 +259411,7 @@ 29-30 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 30 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ -31 متابعة مُتَابَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِهَدَفِ:gen Vform=مُتَابَعَةِ|Gloss=pursuit,continuation|Root=t b `|Translit=mutābaʿati|LTranslit=mutābaʿat +31 متابعة مُتَابَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ_هَدَف:gen Vform=مُتَابَعَةِ|Gloss=pursuit,continuation|Root=t b `|Translit=mutābaʿati|LTranslit=mutābaʿat 32 الإجراءات إِجرَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ 33 الوقائية وِقَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلوِقَائِيَّةِ|Gloss=protective,preservative|Root=w q y|Translit=al-wiqāʾīyati|LTranslit=wiqāʾīy 34 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda @@ -259498,7 +259498,7 @@ 31-32 وعند _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 32 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ -33 نقطة نُقطَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 obl 37:obl:عِندَمَا Vform=نُقطَةٍ|Gloss=point,location,position|Root=n q .t|Translit=nuqṭatin|LTranslit=nuqṭat +33 نقطة نُقطَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 obl 37:obl:عِندَ:gen Vform=نُقطَةٍ|Gloss=point,location,position|Root=n q .t|Translit=nuqṭatin|LTranslit=nuqṭat 34-35 لمراقبة _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 35 مراقبة مُرَاقَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:لِ:gen Gloss=surveillance,monitoring|LTranslit=murāqabat|Root=r q b|Translit=murāqabati|Vform=مُرَاقَبَةِ @@ -259525,7 +259525,7 @@ 4 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 5 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:بَعدَ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 6 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 صالة صالة X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=صالة|Root=OOV|Translit=ṣālat +7 صالة صالة X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=صالة|Root=OOV|Translit=ṣālat 8 الوصول وُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلوُصُولِ|Gloss=arrival,achievement|Root=w .s l|Translit=al-wuṣūli|LTranslit=wuṣūl 9-10 لتفقد _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -259564,7 +259564,7 @@ 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20-21 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ 20 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 fixed 19:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 22 الإجراءات إِجرَاء NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلإِجرَاءَاتُ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=al-ʾiǧrāʾātu|LTranslit=ʾiǧrāʾ 23 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلخَاصَّةُ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣatu|LTranslit=ḫāṣṣ 24-25 بتعقب _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -259643,7 +259643,7 @@ 14 الإصابات إِصَابَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلإِصَابَاتِ|Gloss=casualty,injury|Root=.s w b|Translit=al-ʾiṣābāti|LTranslit=ʾiṣābat 15 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd 16 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -17 أقل أقل X U--------- _ 11 obl 11:obl:إِلَى:gen Vform=أقل|Root=OOV|Translit=ʾaql +17 أقل أقل X U--------- _ 11 obl 11:obl:إِلَى Vform=أقل|Root=OOV|Translit=ʾaql 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 19 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=عَشَرَةٍ|Gloss=ten|Root=` ^s r|Translit=ʿašaratin|LTranslit=ʿašarat 20 . . PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=.|Translit=. @@ -259685,7 +259685,7 @@ 51 أعلى أعلى X U--------- _ 48 conj 45:xcomp|48:conj Vform=أعلى|Root=OOV|Translit=ʾaʿlī 52 مستوى مستوى X U--------- _ 51 nmod 51:nmod Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 53 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 54 mark 54:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -54 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 advcl 45:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +54 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 advcl 45:advcl:حَتَّى Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm 55 خفض خَفض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Vform=خَفضُ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h f .d|Translit=ḫafḍu|LTranslit=ḫafḍ 56 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl:arg 55:obl:arg:gen Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad 57 حالات حَالَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:gen Vform=حَالَاتِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālāti|LTranslit=ḥālat @@ -259756,7 +259756,7 @@ 28 صدام صدام X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām 29 حسين حسين X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -31 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=٩|Translit=9 +31 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:فِي Vform=٩|Translit=9 32 ابريل إِبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=إِبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='ibrIl|Translit=ʾibrīla|LTranslit=ʾibrīl 33 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 34 اثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root=' _t r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra @@ -259781,7 +259781,7 @@ # orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0148#4 1-2 ويبحث _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 يبحث بَحَث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِ:gen Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|LTranslit=baḥaṯ|Root=b .h _t|Translit=yabḥaṯu|Vform=يَبحَثُ +2 يبحث بَحَث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِ Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|LTranslit=baḥaṯ|Root=b .h _t|Translit=yabḥaṯu|Vform=يَبحَثُ 3 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمُؤتَمَرُ|Gloss=conference,convention|Root=' m r|Translit=al-muʾtamaru|LTranslit=muʾtamar 4 توسيع تَوسِيع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=تَوسِيعَ|Gloss=expansion,widening|Root=w s `|Translit=tawsīʿa|LTranslit=tawsīʿ 5 قاعدة قَاعِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=قَاعِدَةِ|Gloss=base|Root=q ` d|Translit=qāʿidati|LTranslit=qāʿidat @@ -259789,7 +259789,7 @@ 7-8 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 mark 2:mark Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Gloss=where,whereby,since,given_that|LTranslit=ḥayṯu|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|Vform=حَيثُ -9 يغطي غَطَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:advcl:بِ:gen|2:conj Vform=يُغَطِّي|Gloss=cover,conceal|Root=.g .t w|Translit=yuġaṭṭī|LTranslit=ġaṭṭā +9 يغطي غَطَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:advcl:بِ|2:conj Vform=يُغَطِّي|Gloss=cover,conceal|Root=.g .t w|Translit=yuġaṭṭī|LTranslit=ġaṭṭā 10 مختلف مُختَلِف ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=مُختَلِفَ|Gloss=different,various|Root=_h l f|Translit=muḫtalifa|LTranslit=muḫtalif 11 فصائل فَصِيلَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=فَصَائِلِ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f .s l|Translit=faṣāʾili|LTranslit=faṣīlat 12 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=` r .d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat @@ -259814,7 +259814,7 @@ 26-27 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ -28 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:بِهَدَفِ:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w .s l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul +28 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:بِ_هَدَف:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w .s l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul 29 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 30 صيغة صِيغَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:إِلَى:gen Vform=صِيغَةٍ|Gloss=form,shape,formula|Root=.s w .g|Translit=ṣīġatin|LTranslit=ṣīġat 31-32 لعقد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -259861,7 +259861,7 @@ 3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 4 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 5 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 انفجارت انفجارت X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:فِي:gen Vform=انفجارت|Root=OOV|Translit=ānfǧārt +6 انفجارت انفجارت X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:فِي Vform=انفجارت|Root=OOV|Translit=ānfǧārt 7 بالى بالى X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=بالى|Root=OOV|Translit=bālī # newpar id = xinhua.20030503.0149:p2 @@ -259883,7 +259883,7 @@ 5 ما ما X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=ما|Root=OOV|Translit=mā 6 راشمان راشمان X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=راشمان|Root=OOV|Translit=rāšmān 7 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -8 بالو بالو X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=بالو|Root=OOV|Translit=bālw +8 بالو بالو X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Vform=بالو|Root=OOV|Translit=bālw 9-10 بوسط _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 وسط وَسَط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:بِ:gen Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|LTranslit=wasaṭ|Root=w s .t|Translit=wasaṭin|Vform=وَسَطٍ @@ -259898,7 +259898,7 @@ 18 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19 انفجارات اِنفِجَار NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:فِي:gen|23:nsubj Vform=اِنفِجَارَاتٍ|Gloss=explosion,detonation|Root=f ^g r|Translit=infiǧārātin|LTranslit=infiǧār 20 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -21 بالى بالى X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=بالى|Root=OOV|Translit=bālī +21 بالى بالى X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:فِي Vform=بالى|Root=OOV|Translit=bālī 22 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj 19:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 23 وقعت وَقَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl Vform=وَقَعَت|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w q `|Translit=waqaʿat|LTranslit=waqaʿ 24 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -259913,7 +259913,7 @@ 31 محاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|LTranslit=muḥākamat|Root=.h k m|Translit=muḥākamatu|Vform=مُحَاكَمَةُ 32 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 33 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -34 دنباسار دنباسار X U--------- _ 30 obl 30:obl:فِي:gen Vform=دنباسار|Root=OOV|Translit=dnbāsār +34 دنباسار دنباسار X U--------- _ 30 obl 30:obl:فِي Vform=دنباسار|Root=OOV|Translit=dnbāsār 35 عاصمة عَاصِمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=عَاصِمَةِ|Gloss=capital_city|Root=` .s m|Translit=ʿāṣimati|LTranslit=ʿāṣimat 36 مقاطعة مُقَاطَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=مُقَاطَعَةِ|Gloss=boycott|Root=q .t `|Translit=muqāṭaʿati|LTranslit=muqāṭaʿat 37 بالى بالى X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=بالى|Root=OOV|Translit=bālī @@ -259922,7 +259922,7 @@ 39 غض غَضّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 fixed 38:fixed Gloss=turning_aside|LTranslit=ġaḍḍ|Root=.g .d .d|Translit=ġaḍḍi|Vform=غَضِّ 40 النظر نَظَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 fixed 38:fixed Vform=اَلنَّظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n .z r|Translit=an-naẓari|LTranslit=naẓar 41 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 38 fixed 38:fixed Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -42 المكان مَكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl 30:obl:بِغَضِّ_اَلنَّظَرِ_عَن:gen|44:nsubj Vform=اَلمَكَانِ|Gloss=place,location,position|Root=k w n|Translit=al-makāni|LTranslit=makān +42 المكان مَكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl 30:obl:بِ_غَضّ_نَظَر_عَن:gen|44:nsubj Vform=اَلمَكَانِ|Gloss=place,location,position|Root=k w n|Translit=al-makāni|LTranslit=makān 43 الذى اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 44 nsubj 42:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 44 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 acl:relcl 42:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 45 القبض قَبض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=اَلقَبضُ|Gloss=arrest,seizure|Root=q b .d|Translit=al-qabḍu|LTranslit=qabḍ @@ -259960,7 +259960,7 @@ 15 استدعاء اِستِدعَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Gloss=summons,petition|LTranslit=istidʿāʾ|Root=d ` w|Translit=istidʿāʾu|Vform=اِستِدعَاءُ 16 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obl:arg 15:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 17 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -18 بالى بالى X U--------- _ 15 obl 15:obl:إِلَى:gen Vform=بالى|Root=OOV|Translit=bālī +18 بالى بالى X U--------- _ 15 obl 15:obl:إِلَى Vform=بالى|Root=OOV|Translit=bālī 19 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -259975,7 +259975,7 @@ 4 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl 5-6 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 5 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ -6 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl 9:obl:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ +6 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl 9:obl:مِن_بَينَ:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 7 fixed 7:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna 9 المشتبه مُشتَبَه ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلمُشتَبَهِ|Gloss=suspicious,suspected|Root=^s b h|Translit=al-muštabahi|LTranslit=muštabah @@ -260024,7 +260024,7 @@ 14 محاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|LTranslit=muḥākamat|Root=.h k m|Translit=muḥākamatu|Vform=مُحَاكَمَةُ 15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 16 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -17 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=١٢|Translit=12 +17 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:فِي Vform=١٢|Translit=12 18 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū 19 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. @@ -260079,11 +260079,11 @@ 14 إرسال إِرسَال NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Gloss=transmission,broadcast|LTranslit=ʾirsāl|Root=r s l|Translit=ʾirsālu|Vform=إِرسَالُ 15 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obl:arg 14:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -17 دنباسار دنباسار X U--------- _ 14 obl 14:obl:إِلَى:gen Vform=دنباسار|Root=OOV|Translit=dnbāsār +17 دنباسار دنباسار X U--------- _ 14 obl 14:obl:إِلَى Vform=دنباسار|Root=OOV|Translit=dnbāsār 18 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 19 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=yakūna|LTranslit=kān 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -21 الاسهل أَسهَل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 advcl 13:advcl:حَتَّى:gen Vform=اَلأَسهَلِ|Gloss=easier_/_easiest|Root=s h l|Translit=al-ʾashali|LTranslit=ʾashal +21 الاسهل أَسهَل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 advcl 13:advcl:حَتَّى Vform=اَلأَسهَلِ|Gloss=easier_/_easiest|Root=s h l|Translit=al-ʾashali|LTranslit=ʾashal 22-23 عليهم _ _ _ _ _ _ _ _ 22 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي 23 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obl:arg 21:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم @@ -260109,7 +260109,7 @@ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 11 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 fixed 10:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -13 شاطئ شَاطِئ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِاَلقُربِ_مِن:gen Vform=شَاطِئِ|Gloss=shore,coast,beach|Root=^s .t '|Translit=šāṭiʾi|LTranslit=šāṭiʾ +13 شاطئ شَاطِئ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ_قُرب_مِن:gen Vform=شَاطِئِ|Gloss=shore,coast,beach|Root=^s .t '|Translit=šāṭiʾi|LTranslit=šāṭiʾ 14 كوتا كوتا X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=كوتا|Root=OOV|Translit=kwtā 15 تسببت تَسَبَّب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=تَسَبَّبَت|Gloss=be_caused,be_produced,be_provoked|Root=s b b|Translit=tasabbabat|LTranslit=tasabbab 16 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -260118,10 +260118,10 @@ 19 لا لَا PART F--------- _ 20 advmod 20:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 20 يقل قَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=يَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=yaqillu|LTranslit=qall 21 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -22 200 200 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl:arg 20:obl:arg:عَن:gen Vform=٢٠٠|Translit=200 +22 200 200 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl:arg 20:obl:arg:عَن Vform=٢٠٠|Translit=200 23 شخص شَخص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=شَخصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣin|LTranslit=šaḫṣ 24-25 معظمهم _ _ _ _ _ _ _ _ -24 معظم مُعظَم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مِن:gen Gloss=most_of,the_majority_of|LTranslit=muʿẓam|Root=` .z m|Translit=muʿẓamu|Vform=مُعظَمُ +24 معظم مُعظَم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مِن:nom Gloss=most_of,the_majority_of|LTranslit=muʿẓam|Root=` .z m|Translit=muʿẓamu|Vform=مُعظَمُ 25 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 27 السائحين سَائِح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلسَّائِحِينَ|Gloss=tourist|Root=s y .h|Translit=as-sāʾiḥīna|LTranslit=sāʾiḥ @@ -260198,7 +260198,7 @@ 37 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl 21:obl:بِ:gen Gloss=manner,form,configuration,type|LTranslit=šakl|Root=^s k l|Translit=šaklin|Vform=شَكلٍ 38 ملحوظ مَلحُوظ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=مَلحُوظٍ|Gloss=noticeable,observable,remarkable|Root=l .h .z|Translit=malḥūẓin|LTranslit=malḥūẓ 39 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -40 150.4 150.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى:gen Vform=١٥٠.٤|Translit=150.4 +40 150.4 150.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى Vform=١٥٠.٤|Translit=150.4 41 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 40 nummod 40:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 42 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 43 مقارنة مُقَارَن ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=مُقَارَنَةً|Gloss=comparative,compared|Root=q r n|Translit=muqāranatan|LTranslit=muqāran @@ -260211,7 +260211,7 @@ 48 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:لِ:gen Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsi|Vform=نَفسِ 49 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 50 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 51 mark 51:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -51 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:حَسَبَ:gen Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar +51 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:حَسَبَمَا Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar 52 تقرير تَقرِير NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj Vform=تَقرِيرٌ|Gloss=decision,determination|Root=q r r|Translit=taqrīrun|LTranslit=taqrīr 53 شهرى شَهرِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=شَهرِيٌّ|Gloss=monthly|Root=^s h r|Translit=šahrīyun|LTranslit=šahrīy 54 صادر صَادِر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=صَادِرٌ|Gloss=issued,published|Root=.s d r|Translit=ṣādirun|LTranslit=ṣādir @@ -260282,29 +260282,29 @@ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:مِن:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k l l|Translit=kullin|LTranslit=kull 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -17 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:مِن:gen Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +17 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:مِن Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 18-19 وبريطانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 conj 15:nmod:مِن:gen|17:conj Gloss=Britain|LTranslit=brīṭāniyā|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|Vform=برِيطَانِيَا +19 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 conj 15:nmod:مِن|17:conj Gloss=Britain|LTranslit=brīṭāniyā|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|Vform=برِيطَانِيَا 20-21 وايطاليا _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -21 إيطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 conj 15:nmod:مِن:gen|17:conj Gloss=Italy|LTranslit=ʾīṭāliyā|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|Vform=إِيطَالِيَا +21 إيطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 conj 15:nmod:مِن|17:conj Gloss=Italy|LTranslit=ʾīṭāliyā|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|Vform=إِيطَالِيَا 22-23 وهولندا _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 هولندا هُولَندَا NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 conj 15:nmod:مِن:gen|17:conj Gloss=Holland|LTranslit=hūlandā|Root=hUland|Translit=hūlandā|Vform=هُولَندَا +23 هولندا هُولَندَا NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 conj 15:nmod:مِن|17:conj Gloss=Holland|LTranslit=hūlandā|Root=hUland|Translit=hūlandā|Vform=هُولَندَا 24-25 وسويسرا _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 سويسرا سُوِيسرَا X X--------- Foreign=Yes 17 conj 15:nmod:مِن:gen|17:conj Gloss=Switzerland|LTranslit=suwīsrā|Root=suwIsr|Translit=suwīsrā|Vform=سُوِيسرَا +25 سويسرا سُوِيسرَا X X--------- Foreign=Yes 17 conj 15:nmod:مِن|17:conj Gloss=Switzerland|LTranslit=suwīsrā|Root=suwIsr|Translit=suwīsrā|Vform=سُوِيسرَا 26-27 واسبانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 إسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 conj 15:nmod:مِن:gen|17:conj Gloss=Spain|LTranslit=ʾisbāniyā|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|Vform=إِسبَانِيَا +27 إسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 conj 15:nmod:مِن|17:conj Gloss=Spain|LTranslit=ʾisbāniyā|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|Vform=إِسبَانِيَا 28 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 29 الربع رُبع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلرُّبعِ|Gloss=quarter,fourth|Root=r b `|Translit=ar-rubʿi|LTranslit=rubʿ 30 الثانى ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 31-33 وفيما _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -33 ما مَا DET S--------- _ 41 obl 41:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +33 ما مَا DET S--------- _ 41 obl 41:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 34 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl 33:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 35-36 بالاستثمارات _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -260321,7 +260321,7 @@ 46 الربع رُبع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلرُّبعِ|Gloss=quarter,fourth|Root=r b `|Translit=ar-rubʿi|LTranslit=rubʿ 47 الثانى ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 48 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -49 400 400 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤٠٠|Translit=400 +49 400 400 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl:arg 41:obl:arg:إِلَى Vform=٤٠٠|Translit=400 50 ألف أَلف NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 49 nummod 49:nummod Vform=أَلفٍ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfin|LTranslit=ʾalf 51 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 52-53 وبلغت _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -260335,7 +260335,7 @@ 59 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 53 advmod:emph 53:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 60 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 mark 62:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 61 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 60 fixed 60:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -62 استقر اِستَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 advcl 53:advcl:فِي_حِينِ Vform=اِستَقَرَّ|Gloss=settle_down,be_stabilized|Root=q r r|Translit=istaqarra|LTranslit=istaqarr +62 استقر اِستَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 advcl 53:advcl:فِي_حِينَ Vform=اِستَقَرَّ|Gloss=settle_down,be_stabilized|Root=q r r|Translit=istaqarra|LTranslit=istaqarr 63 حجم حَجم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 62 nsubj 62:nsubj Vform=حَجمُ|Gloss=volume,size|Root=.h ^g m|Translit=ḥaǧmu|LTranslit=ḥaǧm 64 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār 65 القادمة قَادِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 64 amod 64:amod Vform=اَلقَادِمَةِ|Gloss=next,following,future|Root=q d m|Translit=al-qādimati|LTranslit=qādim @@ -260379,7 +260379,7 @@ 23 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 24 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 25 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -26 62.2 62.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:مُقَابِلَ:gen Vform=٦٢.٢|Translit=62.2 +26 62.2 62.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:مُقَابِلَ Vform=٦٢.٢|Translit=62.2 27 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 28 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 29 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla @@ -260392,11 +260392,11 @@ 35 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār 36 الفرنسية فَرَنسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلفَرَنسِيَّةِ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyati|LTranslit=faransīy 37 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -38 40.3 40.3 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl:arg 33:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٤٠.٣|Translit=40.3 +38 40.3 40.3 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl:arg 33:obl:arg:إِلَى Vform=٤٠.٣|Translit=40.3 39 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 38 nummod 38:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 40 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 41 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -42 20.1 20.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl:arg 33:obl:arg:مُقَابِلَ:gen Vform=٢٠.١|Translit=20.1 +42 20.1 20.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl:arg 33:obl:arg:مُقَابِلَ Vform=٢٠.١|Translit=20.1 43 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 42 nummod 42:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 44 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -260424,7 +260424,7 @@ 15 الماضى مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī 16 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 17 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Vform=مُنَاسَبَةِ|Gloss=occasion,opportunity|Root=n s b|Translit=munāsabati|LTranslit=munāsabat -18 الاحتفال اِحتِفَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي_مُنَاسَبَةِ:gen Vform=اَلِاحتِفَالِ|Gloss=celebration,ceremony|Root=.h f l|Translit=al-i-ʼḥtifāli|LTranslit=iḥtifāl +18 الاحتفال اِحتِفَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي_مُنَاسَبَة:gen Vform=اَلِاحتِفَالِ|Gloss=celebration,ceremony|Root=.h f l|Translit=al-i-ʼḥtifāli|LTranslit=iḥtifāl 19-20 بعيد _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 عيد عِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:بِ:gen Gloss=feast,holiday,festival|LTranslit=ʿīd|Root=` y d|Translit=ʿīdi|Vform=عِيدِ @@ -260447,13 +260447,13 @@ 35 الجهود جَهد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلجُهُودِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g h d|Translit=al-ǧuhūdi|LTranslit=ǧahd 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 37 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 36 fixed 36:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -38 التوسع تَوَسُّع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl 34:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلتَّوَسُّعِ|Gloss=expansion|Root=w s `|Translit=at-tawassuʿi|LTranslit=tawassuʿ +38 التوسع تَوَسُّع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl 34:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلتَّوَسُّعِ|Gloss=expansion|Root=w s `|Translit=at-tawassuʿi|LTranslit=tawassuʿ 39 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 40 اقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat 41 المشاريع مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلمَشَارِيعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=al-mašārīʿi|LTranslit=mašrūʿ 42-43 وجذب _ _ _ _ _ _ _ _ 42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -43 جذب جَذب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 34:obl:مِن_خِلَالِ:gen|38:conj Gloss=attraction|LTranslit=ǧaḏb|Root=^g _d b|Translit=ǧaḏbi|Vform=جَذبِ +43 جذب جَذب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 34:obl:مِن_خِلَالَ:gen|38:conj Gloss=attraction|LTranslit=ǧaḏb|Root=^g _d b|Translit=ǧaḏbi|Vform=جَذبِ 44 مزيد مَزِيد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=مَزِيدٍ|Gloss=more,greater_number|Root=z y d|Translit=mazīdin|LTranslit=mazīd 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 46 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:مِن:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār @@ -260495,7 +260495,7 @@ 20 تتلقى تَلَقَّى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 xcomp 19:xcomp Vform=تَتَلَقَّى|Gloss=receive|Root=l q y|Translit=tatalaqqā|LTranslit=talaqqā 21 سنويا سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:acc Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s n w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy 22 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā -23 مليارى مِليَار NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 20 obl:arg 20:obl:arg:حَوَالَى Vform=مِليَارَي|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāray|LTranslit=milyār +23 مليارى مِليَار NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 20 obl:arg 20:obl:arg:حَوَالَى:gen Vform=مِليَارَي|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāray|LTranslit=milyār 24 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 25 امريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -260520,7 +260520,7 @@ 4 الاسيان الاسيان X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الاسيان|Root=OOV|Translit=ālāsyān 5 يجتمعون اِجتَمَع VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَجتَمِعُونَ|Gloss=meet,confer|Root=^g m `|Translit=yaǧtamiʿūna|LTranslit=iǧtamaʿ 6 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 اندونيسيا إِندُونِيسِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=إِندُونِيسِيَا|Gloss=Indonesia|Root='indUnIs|Translit=ʾindūnīsiyā|LTranslit=ʾindūnīsiyā +7 اندونيسيا إِندُونِيسِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي Vform=إِندُونِيسِيَا|Gloss=Indonesia|Root='indUnIs|Translit=ʾindūnīsiyā|LTranslit=ʾindūnīsiyā # newpar id = xinhua.20030503.0151:p2 # sent_id = xinhua.20030503.0151:p2u1 @@ -260565,7 +260565,7 @@ 27 الاسيان الاسيان X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=الاسيان|Root=OOV|Translit=ālāsyān 28 ) ) PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=)|Translit=) 29 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 ماتارام ماتارام X U--------- _ 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=ماتارام|Root=OOV|Translit=mātārām +30 ماتارام ماتارام X U--------- _ 17 obl 17:obl:فِي Vform=ماتارام|Root=OOV|Translit=mātārām 31-32 بمقاطعة _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 32 مقاطعة مُقَاطَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:بِ:gen Gloss=boycott|LTranslit=muqāṭaʿat|Root=q .t `|Translit=muqāṭaʿati|Vform=مُقَاطَعَةِ @@ -260580,7 +260580,7 @@ 40 بحث بَحث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:لِ:gen Gloss=search,examination,research|LTranslit=baḥṯ|Root=b .h _t|Translit=baḥṯin|Vform=بَحثٍ 41 التكامل تَكَامُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلتَّكَامُلِ|Gloss=integration,merger|Root=k m l|Translit=at-takāmuli|LTranslit=takāmul 42 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d _h l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila -43 الاسيان الاسيان X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=الاسيان|Root=OOV|Translit=ālāsyān +43 الاسيان الاسيان X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:دَاخِلَ Vform=الاسيان|Root=OOV|Translit=ālāsyān 44 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 45 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g w l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl 46 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal @@ -260592,7 +260592,7 @@ # orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0151#4 1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ_هُوَ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ 3 الوزير وَزِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلوَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wazīru|LTranslit=wazīr 4-5 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ 4 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ @@ -260645,7 +260645,7 @@ 14 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 15 الاجتماعات اِجتِمَاع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 obl 9:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلِاجتِمَاعَاتِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=al-i-ʼǧtimāʿāti|LTranslit=iǧtimāʿ 16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -17 مستوى مستوى X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:عَلَى:gen Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +17 مستوى مستوى X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:عَلَى Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 18 كبار كَبِير ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod 17:amod Vform=كِبَارِ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kibāri|LTranslit=kabīr 19 المسئولين مَسؤُول NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl 20-21 والوزراء _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -260743,7 +260743,7 @@ # orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0151#7 1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ_هُوَ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ 3 الوزير وَزِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلوَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wazīru|LTranslit=wazīr 4-5 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ 4 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ @@ -260763,7 +260763,7 @@ 16 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, 17 الشركاء شَرِيك NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:nom|12:nmod:nom|14:nmod:nom Vform=اَلشُّرَكَاءُ|Gloss=partner,associate|Root=^s r k|Translit=aš-šurakāʾu|LTranslit=šarīk 18 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 الاسيان الاسيان X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=الاسيان|Root=OOV|Translit=ālāsyān +19 الاسيان الاسيان X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:فِي Vform=الاسيان|Root=OOV|Translit=ālāsyān 20 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, 21 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 الاجتماعات اِجتِمَاع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 obl:arg 9:obl:arg:فِي:gen|25:nsubj Vform=اَلِاجتِمَاعَاتِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=al-i-ʼǧtimāʿāti|LTranslit=iǧtimāʿ @@ -260787,7 +260787,7 @@ 37-38 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 38 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -39 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=تَطوِيرِ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t w r|Translit=taṭwīri|LTranslit=taṭwīr +39 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=تَطوِيرِ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t w r|Translit=taṭwīri|LTranslit=taṭwīr 40 التأمينات التأمينات X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=التأمينات|Root=OOV|Translit=āltʾamynāt 41 الاجتماعية اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلِاجتِمَاعِيَّةِ|Gloss=social|Root=^g m `|Translit=al-i-ʼǧtimāʿīyati|LTranslit=iǧtimāʿīy 42 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa @@ -260806,7 +260806,7 @@ 53 الموارد مَورِد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَلمَوَارِدِ|Gloss=source,resource|Root=w r d|Translit=al-mawāridi|LTranslit=mawrid 54 البشرية بَشَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=اَلبَشَرِيَّةِ|Gloss=human|Root=b ^s r|Translit=al-bašarīyati|LTranslit=bašarīy 55 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 56 case 56:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -56 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 52 nmod 52:nmod:مَعَ:gen Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +56 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 52 nmod 52:nmod:مَعَ Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 57 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy 58 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -260839,7 +260839,7 @@ 20 الذى اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 17:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 21 عقد عَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl Vform=عَقَدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=` q d|Translit=ʿaqada|LTranslit=ʿaqad 22 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 فينتيان فينتيان X U--------- _ 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=فينتيان|Root=OOV|Translit=fyntyān +23 فينتيان فينتيان X U--------- _ 21 obl 21:obl:فِي Vform=فينتيان|Root=OOV|Translit=fyntyān 24 بلاوس بلاوس X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=بلاوس|Root=OOV|Translit=blāws 25 يومى يَوم NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 21 obl 21:obl:acc Vform=يَومَي|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawmay|LTranslit=yawm 26 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 nummod 25:nummod Vform=٩|Translit=9 @@ -261164,7 +261164,7 @@ 6 اصيبوا أَصَاب VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass 4 acl:relcl 4:acl:relcl Vform=أُصِيبُوا|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s w b|Translit=ʾuṣībū|LTranslit=ʾaṣāb 7-8 بالسارس _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -8 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +8 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 9 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w ^g b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab 10 ان أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 11 يعالجوا عَالَج VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp Vform=يُعَالِجُوا|Gloss=treat,deal_with,process|Root=` l ^g|Translit=yuʿāliǧū|LTranslit=ʿālaǧ @@ -261208,7 +261208,7 @@ 20 مصابة مُصَاب ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=مُصَابَةٍ|Gloss=afflicted,injured,wounded|Root=.s w b|Translit=muṣābatin|LTranslit=muṣāb 21-22 بالسارس _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -22 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 20 obl:arg 20:obl:arg:بِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +22 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 20 obl:arg 20:obl:arg:بِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 23-24 والاستمرار _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 24 الاستمرار اِستِمرَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 conj 5:nsubj|12:conj Gloss=continuation,continuity|LTranslit=istimrār|Root=m r r|Translit=al-i-ʼstimrāru|Vform=اَلِاستِمرَارُ @@ -261258,7 +261258,7 @@ 1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā 2 اكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root=' k d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad 3 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -4 اهمية اهمية X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اهمية|Root=OOV|Translit=āhmyat +4 اهمية اهمية X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى Vform=اهمية|Root=OOV|Translit=āhmyat 5 الاعداد الاعداد X U--------- _ 4 obj 4:obj Vform=الاعداد|Root=OOV|Translit=ālāʿdād 6 الجيد جَيِّد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلجَيِّدِ|Gloss=good,well|Root=^g w d|Translit=al-ǧayyidi|LTranslit=ǧayyid 7-8 لموسم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -261388,7 +261388,7 @@ 27 آباء أَب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 24 conj 23:obj|24:conj Gloss=father,ancestor,parent|LTranslit=ʾab|Root=' b w|Translit=ʾābāʾu|Vform=آبَاءُ 28 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 اكمال اكمال X U--------- _ 23 obl:arg 23:obl:arg:فِي:gen Vform=اكمال|Root=OOV|Translit=ākmāl +30 اكمال اكمال X U--------- _ 23 obl:arg 23:obl:arg:فِي Vform=اكمال|Root=OOV|Translit=ākmāl 31 السنة سَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلسَّنَةِ|Gloss=year|Root=s n w|Translit=as-sanati|LTranslit=sanat 32 الدراسية دِرَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلدِّرَاسِيَّةِ|Gloss=educational,scholastic,instructional|Root=d r s|Translit=ad-dirāsīyati|LTranslit=dirāsīy 33 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda @@ -261400,7 +261400,7 @@ 39-40 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 40 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 fixed 39:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -41 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:بِسَبَبِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb +41 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:بِ_سَبَب:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0153:p5 @@ -261453,7 +261453,7 @@ 35 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl:arg 34:obl:arg:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 36 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 mark 38:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 37 ان أَن SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -38 تفشت تَفَشَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:بَعدَ:gen|12:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَفَشَّت|Gloss=be_disseminated,be_spread|Root=f ^s w|Translit=tafaššat|LTranslit=tafaššā +38 تفشت تَفَشَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:بَعدَ_أَن|12:advcl:بَعدَ_أَن Vform=تَفَشَّت|Gloss=be_disseminated,be_spread|Root=f ^s w|Translit=tafaššat|LTranslit=tafaššā 39 الفوضى فَوضَى NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Vform=اَلفَوضَى|Gloss=chaos,anarchy|Root=f w .d|Translit=al-fawḍā|LTranslit=fawḍā 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 41 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 obl 38:obl:فِي:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad @@ -261472,7 +261472,7 @@ 52 صدام صدام X U--------- _ 53 nmod 53:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām 53 حسين حسين X U--------- _ 50 nmod 50:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn 54 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -55 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl 48:obl:فِي:gen Vform=٩|Translit=9 +55 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl 48:obl:فِي Vform=٩|Translit=9 56 ابريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl 57 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 58 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -261510,9 +261510,9 @@ 22 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 23 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -25 امل امل X U--------- _ 2 obl 2:obl:عَلَى:gen|9:obl:عَلَى:gen|19:obl:عَلَى:gen Vform=امل|Root=OOV|Translit=āml +25 امل امل X U--------- _ 2 obl 2:obl:عَلَى|9:obl:عَلَى|19:obl:عَلَى Vform=امل|Root=OOV|Translit=āml 26 ان أَن SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -27 يجدوا وَجَد VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:أَنَّ Vform=يَجِدُوا|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yaǧidū|LTranslit=waǧad +27 يجدوا وَجَد VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:أَن Vform=يَجِدُوا|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=yaǧidū|LTranslit=waǧad 28 طريقة طَرِيقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=طَرِيقَةً|Gloss=method,procedure,manners|Root=.t r q|Translit=ṭarīqatan|LTranslit=ṭarīqat 29-30 لتحسين _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -261749,12 +261749,12 @@ 2 نقل نَقَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=transfer,transport,transmit,translate|LTranslit=naqal|Root=n q l|Translit=naqala|Vform=نَقَلَ 3 الراديو الراديو X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=الراديو|Root=OOV|Translit=ālrādyw 4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -5 مصادر مصادر X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=مصادر|Root=OOV|Translit=mṣādr +5 مصادر مصادر X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن Vform=مصادر|Root=OOV|Translit=mṣādr 6 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=رَسمِيَّةٍ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyatin|LTranslit=rasmīy 7 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 8 القدس قُدس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اَلقُدسِ|Gloss=Jerusalem|Root=q d s|Translit=al-qudsi|LTranslit=quds 9 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -10 الاجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن:gen Vform=اَلِاجتِمَاعَ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=al-i-ʼǧtimāʿa|LTranslit=iǧtimāʿ +10 الاجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن:acc Vform=اَلِاجتِمَاعَ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=al-i-ʼǧtimāʿa|LTranslit=iǧtimāʿ 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 12 المحتمل مُحتَمَل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos 2:appos Vform=اَلمُحتَمَلِ|Gloss=likely,expected,probable,suspected|Root=.h m l|Translit=al-muḥtamali|LTranslit=muḥtamal 13-14 عقده _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -261781,7 +261781,7 @@ 11-12 بابو _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case LTranslit=bi|Translit=bi|Vform=بِ 12 أبو أَبُو PROPN Z--------- _ 13 nmod 13:nmod Gloss=Abu|LTranslit=>abuw|Translit=>abuw|Vform=أَبُو -13 مازن مازن X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:بِ:gen Vform=مازن|Root=OOV|Translit=māzn +13 مازن مازن X U--------- _ 9 nmod 9:nmod:بِ Vform=مازن|Root=OOV|Translit=māzn 14 / / PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=/|Translit=/ 15 الخطوة خَطوَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=اَلخَطوَةَ|Gloss=step,stride|Root=_h .t w|Translit=al-ḫaṭwata|LTranslit=ḫaṭwat 16 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal @@ -261794,7 +261794,7 @@ 23 الجانبين جَانِب NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 20 nmod 20:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلجَانِبَينِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=al-ǧānibayni|LTranslit=ǧānib 24 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 mark 26:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 25 ان أَن SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -26 تولى تَوَلَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w l y|Translit=tawallā|LTranslit=tawallā +26 تولى تَوَلَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:بَعدَ_أَن Vform=تَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w l y|Translit=tawallā|LTranslit=tawallā 27 عباس عباس X U--------- _ 26 nsubj 26:nsubj Vform=عباس|Root=OOV|Translit=ʿbās 28-29 منصبه _ _ _ _ _ _ _ _ 28 منصب مَنصِب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obj 26:obj Gloss=post,position,office|LTranslit=manṣib|Root=n .s b|Translit=manṣiba|Vform=مَنصِبَ @@ -261833,10 +261833,10 @@ 18 اجتماعات اِجتِمَاع NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj Vform=اِجتِمَاعَاتٌ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿātun|LTranslit=iǧtimāʿ 19 قليلة قَلِيل ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=قَلِيلَةٌ|Gloss=little,few,insufficient|Root=q l l|Translit=qalīlatun|LTranslit=qalīl 20 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -21 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:بَينَ:gen Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +21 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:بَينَ Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn 22-23 ومسئولين _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 مسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 conj 18:nmod:بَينَ:gen|21:conj Gloss=official,functionary|LTranslit=masʾūl|Root=s ' l|Translit=masʾūlīna|Vform=مَسؤُولِينَ +23 مسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 conj 18:nmod:بَينَ|21:conj Gloss=official,functionary|LTranslit=masʾūl|Root=s ' l|Translit=masʾūlīna|Vform=مَسؤُولِينَ 24 فلسطينيين فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod 23:amod Vform=فِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy 25 كبار كَبِير ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod 23:amod Vform=كِبَارٍ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kibārin|LTranslit=kabīr 26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -261879,7 +261879,7 @@ 28 عرفات عرفات X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt 29-30 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 case 30:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -30 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:كَ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +30 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:وَ_كَ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 31-32 كاحد _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 29 fixed 29:fixed Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ 32 أحد أَحَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 xcomp 30:xcomp Gloss=one,someone|LTranslit=ʾaḥad|Root=' .h d|Translit=ʾaḥadin|Vform=أَحَدٍ @@ -262006,7 +262006,7 @@ 31 متن مَتن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:عَلَى:gen Gloss=deck,board,surface|LTranslit=matn|Root=m t n|Translit=matni|Vform=مَتنِ 32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 33 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -34 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 acl 1:acl:حَسَبَ:gen Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +34 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 acl 1:acl:حَسَبَمَا Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar 35 وزارة وِزَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=وِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w z r|Translit=wizāratu|LTranslit=wizārat 36 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat 37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -262110,7 +262110,7 @@ 20 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 21 fixed 21:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -23 قادة قَائِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 obl 17:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=قَادَةِ|Gloss=leader,commander|Root=q w d|Translit=qādati|LTranslit=qāʾid +23 قادة قَائِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 obl 17:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=قَادَةِ|Gloss=leader,commander|Root=q w d|Translit=qādati|LTranslit=qāʾid 24 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 25-26 لاسر _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -262127,7 +262127,7 @@ 2 70 70 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 nsubj 1:nsubj Vform=٧٠|Translit=70 3 بحارا بَحَّار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:acc Vform=بَحَّارًا|Gloss=seaman,sailor|Root=b .h r|Translit=baḥḥāran|LTranslit=baḥḥār 4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -5 متن متن X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:عَلَى:gen Vform=متن|Root=OOV|Translit=mtn +5 متن متن X U--------- _ 2 nmod 2:nmod:عَلَى Vform=متن|Root=OOV|Translit=mtn 6 الغواصة الغواصة X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=الغواصة|Root=OOV|Translit=ālġwāṣat 7 رقم رَقم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=رَقمِ|Gloss=number,numeral,record|Root=r q m|Translit=raqmi|LTranslit=raqm 8 361 361 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 nummod 7:nummod Vform=٣٦١|Translit=361 @@ -262144,7 +262144,7 @@ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 fixed 17:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -20 جزر جَزِيرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 obl 16:obl:بِاَلقُربِ_مِن:gen Vform=جُزُرِ|Gloss=island,peninsula|Root=^g z r|Translit=ǧuzuri|LTranslit=ǧazīrat +20 جزر جَزِيرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 obl 16:obl:بِ_قُرب_مِن:gen Vform=جُزُرِ|Gloss=island,peninsula|Root=^g z r|Translit=ǧuzuri|LTranslit=ǧazīrat 21 نيتشانغشان نيتشانغشان X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=نيتشانغشان|Root=OOV|Translit=nytšānġšān 22 قبالة قُبَالَةَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=قُبَالَةَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=q b l|Translit=qubālata|LTranslit=qubālata 23 سواحل سَاحِل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:قُبَالَةَ:gen Vform=سَوَاحِلِ|Gloss=coast,seashore|Root=s .h l|Translit=sawāḥili|LTranslit=sāḥil @@ -262222,7 +262222,7 @@ 5 دمشق دِمَشق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن:gen Vform=دِمَشقِ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqi|LTranslit=dimašq 6-7 بسوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -7 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:بِ:gen Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا +7 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:بِ Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 8 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 9 يقوم قَام VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=يَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=yaqūmu|LTranslit=qām 10-11 بزيارة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -262284,7 +262284,7 @@ 18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 19 السامى السامى X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=السامى|Root=OOV|Translit=ālsāmī 20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -21 اسلام اسلام X U--------- _ 16 obl 16:obl:إِلَى:gen Vform=اسلام|Root=OOV|Translit=āslām +21 اسلام اسلام X U--------- _ 16 obl 16:obl:إِلَى Vform=اسلام|Root=OOV|Translit=āslām 22 اباد آبَاد X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod Vform=آبَاد|Gloss=Abad|Root='AbAd|Translit=ʾābād|LTranslit=ʾābād 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, 24-25 وكذا _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -262311,7 +262311,7 @@ 3 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 4 تقارير تَقرِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=تَقَارِيرِ|Gloss=report,account|Root=q r r|Translit=taqārīri|LTranslit=taqrīr 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -6 اسلام اسلام X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=اسلام|Root=OOV|Translit=āslām +6 اسلام اسلام X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:مِن Vform=اسلام|Root=OOV|Translit=āslām 7 اباد آبَاد X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod Vform=آبَاد|Gloss=Abad|Root='AbAd|Translit=ʾābād|LTranslit=ʾābād 8 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 9 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=رَئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsa|LTranslit=raʾīs @@ -262327,7 +262327,7 @@ 19 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=رَسمِيَّةً|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyatan|LTranslit=rasmīy 20-21 لفاجبايى _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -21 فاجبايي فَاجبَايِي X X--------- Foreign=Yes 17 obl:arg 17:obl:arg:لِ:gen Gloss=Vajpayee|LTranslit=fāǧbāyī|Root=fA^gbAyI|Translit=fāǧbāyī|Vform=فَاجبَايِي +21 فاجبايي فَاجبَايِي X X--------- Foreign=Yes 17 obl:arg 17:obl:arg:لِ Gloss=Vajpayee|LTranslit=fāǧbāyī|Root=fA^gbAyI|Translit=fāǧbāyī|Vform=فَاجبَايِي 22-23 لزيارة _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 23 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Gloss=visit|LTranslit=ziyārat|Root=z w r|Translit=ziyārati|Vform=زِيَارَةِ @@ -262350,7 +262350,7 @@ 9 جمالى جمالى X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=جمالى|Root=OOV|Translit=ǧmālī 10-11 لفاجبايى _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -11 فاجبايي فَاجبَايِي X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Gloss=Vajpayee|LTranslit=fāǧbāyī|Root=fA^gbAyI|Translit=fāǧbāyī|Vform=فَاجبَايِي +11 فاجبايي فَاجبَايِي X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:لِ Gloss=Vajpayee|LTranslit=fāǧbāyī|Root=fA^gbAyI|Translit=fāǧbāyī|Vform=فَاجبَايِي 12-13 للقائم _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 13 القائم قَائِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:لِ:gen Gloss=carrying_out,executing|LTranslit=qāʾim|Root=q w m|Translit=al-qāʾimi|Vform=اَلقَائِمِ @@ -262370,25 +262370,25 @@ 26 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:بَعدَ:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt 27 قصير قَصِير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=قَصِيرٍ|Gloss=short,small|Root=q .s r|Translit=qaṣīrin|LTranslit=qaṣīr 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -29 محادثة محادثة X U--------- _ 26 nmod 26:nmod:مِن:gen Vform=محادثة|Root=OOV|Translit=mḥādṯat +29 محادثة محادثة X U--------- _ 26 nmod 26:nmod:مِن Vform=محادثة|Root=OOV|Translit=mḥādṯat 30 هاتفية هَاتِفِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=هَاتِفِيَّةٍ|Gloss=telephone,telephonic,by_phone|Root=h t f|Translit=hātifīyatin|LTranslit=hātifīy 31 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -32 جمالى جمالى X U--------- _ 29 nmod 29:nmod:بَينَ:gen Vform=جمالى|Root=OOV|Translit=ǧmālī +32 جمالى جمالى X U--------- _ 29 nmod 29:nmod:بَينَ Vform=جمالى|Root=OOV|Translit=ǧmālī 33-34 وباول _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -34 باول بَاوِل X X--------- Foreign=Yes 32 conj 29:nmod:بَينَ:gen|32:conj Gloss=Powell|LTranslit=bāwil|Root=bAwil|Translit=bāwil|Vform=بَاوِل +34 باول بَاوِل X X--------- Foreign=Yes 32 conj 29:nmod:بَينَ|32:conj Gloss=Powell|LTranslit=bāwil|Root=bAwil|Translit=bāwil|Vform=بَاوِل 35 صباح صَبَاح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=صَبَاحَ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s b .h|Translit=ṣabāḥa|LTranslit=ṣabāḥ 36 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm 37 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, 38 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -39 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:حَسَبَ:gen Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +39 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:حَسَبَمَا Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar 40 وكالة وِكَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=وِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w k l|Translit=wikālatu|LTranslit=wikālat 41 انباء نَبَأ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=أَنبَاءٍ|Gloss=news_item,report|Root=n b '|Translit=ʾanbāʾin|LTranslit=nabaʾ 42 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 43 nmod 43:nmod Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris 43 ترست ترست X U--------- _ 40 nmod 40:nmod Vform=ترست|Root=OOV|Translit=trst 44 الهندية الهندية X U--------- _ 40 nmod 40:nmod Vform=الهندية|Root=OOV|Translit=ālhndyat 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -46 اسلام اسلام X U--------- _ 39 obl 39:obl:مِن:gen Vform=اسلام|Root=OOV|Translit=āslām +46 اسلام اسلام X U--------- _ 39 obl 39:obl:مِن Vform=اسلام|Root=OOV|Translit=āslām 47 اباد آبَاد X X--------- Foreign=Yes 46 nmod 46:nmod Vform=آبَاد|Gloss=Abad|Root='AbAd|Translit=ʾābād|LTranslit=ʾābād 48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -262573,7 +262573,7 @@ 20 الأموال مَال NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 19 obj 19:obj Vform=اَلأَموَالَ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m w l|Translit=al-ʾamwāla|LTranslit=māl 21 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 mark 23:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 22 أن أَن SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -23 قتلوا قَتَل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:بَعدَ:gen Vform=قَتَلُوا|Gloss=kill|Root=q t l|Translit=qatalū|LTranslit=qatal +23 قتلوا قَتَل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:بَعدَ_أَن Vform=قَتَلُوا|Gloss=kill|Root=q t l|Translit=qatalū|LTranslit=qatal 24 أفراد فَرد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 23 obj 23:obj|27:nsubj Vform=أَفرَادَ|Gloss=individual,unit|Root=f r d|Translit=ʾafrāda|LTranslit=fard 25 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s r .t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat 26 الذين اَلَّذِي DET SR----MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 27 nsubj 24:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī @@ -262596,7 +262596,7 @@ 40 هربوا هَرَب VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 36 conj 1:parataxis|36:conj Gloss=flee,escape,desert|LTranslit=harab|Root=h r b|Translit=harabū|Vform=هَرَبُوا 41 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 mark 43:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 42 أن أَن SCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -43 استولوا اِستَولَى VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:بَعدَ:gen Vform=اِستَولَوا|Gloss=overpower,capture|Root=w l y|Translit=istawlaw|LTranslit=istawlā +43 استولوا اِستَولَى VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 40 advcl 40:advcl:بَعدَ_أَن Vform=اِستَولَوا|Gloss=overpower,capture|Root=w l y|Translit=istawlaw|LTranslit=istawlā 44 أيضا أَيضًا ADV D--------- _ 43 advmod:emph 43:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root=' y .d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan 45 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 46 الرشاشات رَشَّاشَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 obl:arg 43:obl:arg:عَلَى:gen|51:nsubj Vform=اَلرَّشَّاشَاتِ|Gloss=machine_gun|Root=r ^s ^s|Translit=ar-raššāšāti|LTranslit=raššāšat @@ -262674,7 +262674,7 @@ 21-22 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 22 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -23 تدهور تَدَهوُر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=تَدَهوُرِ|Gloss=deterioration,decline|Root=d h w r|Translit=tadahwuri|LTranslit=tadahwur +23 تدهور تَدَهوُر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=تَدَهوُرِ|Gloss=deterioration,decline|Root=d h w r|Translit=tadahwuri|LTranslit=tadahwur 24 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ 25 الاقتصادى اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy 26 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -262724,7 +262724,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 3 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -4 وقف وَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=وَقفِ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w q f|Translit=waqfi|LTranslit=waqf +4 وقف وَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:مِن_أَجل:gen Vform=وَقفِ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w q f|Translit=waqfi|LTranslit=waqf 5 الأنشطة نَشَاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلأَنشِطَةِ|Gloss=activity,active|Root=n ^s .t|Translit=al-ʾanšiṭati|LTranslit=našāṭ 6 المتفشية مُتَفَشِّي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمُتَفَشِّيَةِ|Gloss=spread,endemic|Root=f ^s w|Translit=al-mutafaššiyati|LTranslit=mutafaššī 7-8 للصوص _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -262855,7 +262855,7 @@ 17-18 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -19 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=قَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +19 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=قَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat 20 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām 21 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 22 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:بَينَ:gen Vform=إِسرَائِيلِ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīli|LTranslit=ʾisrāʾīl @@ -262864,7 +262864,7 @@ 24 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 20:nmod:بَينَ:gen|22:conj Gloss=Palestine|LTranslit=filasṭīn|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīni|Vform=فِلَسطِينِ 25-26 والجهود _ _ _ _ _ _ _ _ 25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -26 الجهود جَهد NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 19 conj 15:nmod:بِشَأنِ:gen|19:conj Gloss=exertion,endeavor,efforts|LTranslit=ǧahd|Root=^g h d|Translit=al-ǧuhūdu|Vform=اَلجُهُودُ +26 الجهود جَهد NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 19 conj 15:nmod:بِ_شَأن:gen|19:conj Gloss=exertion,endeavor,efforts|LTranslit=ǧahd|Root=^g h d|Translit=al-ǧuhūdu|Vform=اَلجُهُودُ 27 التى التى X U--------- _ 26 cc 26:cc Vform=التى|Root=OOV|Translit=āltī 28 تبذل بَذَل VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 acl 26:acl Vform=تُبذَلُ|Gloss=strive,exert|Root=b _d l|Translit=tubḏalu|LTranslit=baḏal 29-30 لاعمال _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -262881,7 +262881,7 @@ 38-39 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 39 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 fixed 38:fixed Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ -40 قيام قِيَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:بِهَدَفِ:gen Vform=قِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q w m|Translit=qiyāmi|LTranslit=qiyām +40 قيام قِيَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:بِ_هَدَف:gen Vform=قِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q w m|Translit=qiyāmi|LTranslit=qiyām 41 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat 42 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy 43 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -262890,7 +262890,7 @@ 46 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلِ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīli|LTranslit=ʾisrāʾīl 47-48 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -48 ما مَا DET S--------- _ 49 obl:arg 49:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +48 ما مَا DET S--------- _ 49 obl:arg 49:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 49 يوفر وَفَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl 40:acl Vform=يُوَفِّرُ|Gloss=provide,fulfill|Root=w f r|Translit=yuwaffiru|LTranslit=waffar 50 الامن الامن X U--------- _ 49 nsubj 49:nsubj Vform=الامن|Root=OOV|Translit=ālāmn 51-52 والاستقرار _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -262974,7 +262974,7 @@ 4 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 5 انفجار اِنفِجَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=اِنفِجَارٍ|Gloss=explosion,detonation|Root=f ^g r|Translit=infiǧārin|LTranslit=infiǧār 6 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d _h l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila -7 منجم منجم X U--------- _ 5 obl 5:obl:دَاخِلَ:gen Vform=منجم|Root=OOV|Translit=mnǧm +7 منجم منجم X U--------- _ 5 obl 5:obl:دَاخِلَ Vform=منجم|Root=OOV|Translit=mnǧm 8 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 9 شمال شَمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=شَمَالِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=šamāli|LTranslit=šamāl 10 شرق شَرق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=شَرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s r q|Translit=šarqi|LTranslit=šarq @@ -263024,7 +263024,7 @@ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 27 النصف نِصف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 25 conj 8:obl:فِي:gen|25:conj Gloss=half,middle,semi_-|LTranslit=niṣf|Root=n .s f|Translit=an-niṣfu|Vform=اَلنِّصفُ 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -29 مساء مساء X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:مِن:gen|27:nmod:مِن:gen Vform=مساء|Root=OOV|Translit=msāʾ +29 مساء مساء X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:مِن|27:nmod:مِن Vform=مساء|Root=OOV|Translit=msāʾ 30 امس أَمسِ ADV D--------- _ 29 advmod 29:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi 31 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g m `|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -263036,7 +263036,7 @@ 1 وقع وَقَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=وَقَعَ|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w q `|Translit=waqaʿa|LTranslit=waqaʿ 2 الانفجار اِنفِجَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلِانفِجَارُ|Gloss=explosion,detonation|Root=f ^g r|Translit=al-i-ʼnfiǧāru|LTranslit=infiǧār 3 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -4 قاع قاع X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=قاع|Root=OOV|Translit=qāʿ +4 قاع قاع X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Vform=قاع|Root=OOV|Translit=qāʿ 5 احد احد X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=احد|Root=OOV|Translit=āḥd 6 المناجم المناجم X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=المناجم|Root=OOV|Translit=ālmnāǧm 7 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu @@ -263073,7 +263073,7 @@ 4 الضروريات ضَرُورِيَّة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 conj 1:nmod:gen|2:conj Gloss=necessity,requisite|LTranslit=ḍarūrīyat|Root=.d r r|Translit=aḍ-ḍarūrīyātu|Vform=اَلضَّرُورِيَّاتُ 5 اليومية يَومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَليَومِيَّةِ|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y w m|Translit=al-yawmīyati|LTranslit=yawmīy 6 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +7 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 8-9 بصورة _ _ _ _ _ _ _ _ 8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 9 صورة صُورَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ:gen Gloss=picture,image,illustration,photo,photograph|LTranslit=ṣūrat|Root=.s w r|Translit=ṣūratin|Vform=صُورَةٍ @@ -263107,7 +263107,7 @@ 12 عيد عيد X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=عيد|Root=OOV|Translit=ʿyd 13 العمال عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلعُمَّالِ|Gloss=worker|Root=` m l|Translit=al-ʿummāli|LTranslit=ʿāmil 14 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -15 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +15 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0161:p4 @@ -263152,7 +263152,7 @@ 30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 31 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 fixed 30:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -33 إتاحة إِتَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=إِتَاحَةِ|Gloss=granting,providing|Root=t y .h|Translit=ʾitāḥati|LTranslit=ʾitāḥat +33 إتاحة إِتَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=إِتَاحَةِ|Gloss=granting,providing|Root=t y .h|Translit=ʾitāḥati|LTranslit=ʾitāḥat 34 المطهرات مُطَهِّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلمُطَهِّرَاتِ|Gloss=detergent,disinfectant|Root=.t h r|Translit=al-muṭahhirāti|LTranslit=muṭahhir 35-36 بصورة _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -263188,7 +263188,7 @@ 20 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 21 كيلوجرام كِيلُوجرَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=كِيلُوجرَامٍ|Gloss=kilogram|Root=kIlU^grAm|Translit=kīlūǧrāmin|LTranslit=kīlūǧrām 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -23 الخضروات الخضروات X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:مِن:gen Vform=الخضروات|Root=OOV|Translit=ālḫḍrwāt +23 الخضروات الخضروات X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:مِن Vform=الخضروات|Root=OOV|Translit=ālḫḍrwāt 24-25 للبيع _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 25 البيع بَيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:لِ:gen Gloss=sale|LTranslit=bayʿ|Root=b y `|Translit=al-bayʿi|Vform=اَلبَيعِ @@ -263224,7 +263224,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 3 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -4 تخفيف تَخفِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=تَخفِيفِ|Gloss=decrease,reduction,dilution|Root=_h f f|Translit=taḫfīfi|LTranslit=taḫfīf +4 تخفيف تَخفِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَخفِيفِ|Gloss=decrease,reduction,dilution|Root=_h f f|Translit=taḫfīfi|LTranslit=taḫfīf 5 الضغط ضَغط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلضَّغطِ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d .g .t|Translit=aḍ-ḍaġṭi|LTranslit=ḍaġṭ 6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 7 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:عَلَى:gen Vform=تَوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w f r|Translit=tawfīri|LTranslit=tawfīr @@ -263272,7 +263272,7 @@ 47 صابون صابون X U--------- _ 44 nmod 44:nmod Vform=صابون|Root=OOV|Translit=ṣābwn 48 طبى طبى X U--------- _ 47 nmod 47:nmod Vform=طبى|Root=OOV|Translit=ṭbī 49 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -50 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 31 obl 31:obl:إِلَى:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +50 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 31 obl 31:obl:إِلَى Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0161:p7 @@ -263288,7 +263288,7 @@ 6 المطاعم مَطعَم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلمَطَاعِمُ|Gloss=restaurant|Root=.t ` m|Translit=al-maṭāʿimu|LTranslit=maṭʿam 7 الرئيسية رَئِيسِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلرَّئِيسِيَّةُ|Gloss=main,principal|Root=r ' s|Translit=ar-raʾīsīyatu|LTranslit=raʾīsīy 8 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -9 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +9 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 10 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla 11 مكدونالدز مكدونالدز X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:مِثلَ Vform=مكدونالدز|Root=OOV|Translit=mkdwnāldz 12 وهواتيان وهواتيان X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=وهواتيان|Root=OOV|Translit=whwātyān @@ -263350,7 +263350,7 @@ 15 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=رَسمِيَّةٍ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyatin|LTranslit=rasmīy 16-17 لواشنطن _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -17 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن +17 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod:لِ Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن 18-19 للاجتماع _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 19 الاجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:لِ:gen Gloss=meeting,gathering|LTranslit=iǧtimāʿ|Root=^g m `|Translit=al-i-ʼǧtimāʿi|Vform=اَلِاجتِمَاعِ @@ -263359,7 +263359,7 @@ 22 الامريكيين أَمرِيكِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod 21:amod Vform=اَلأَمرِيكِيِّينَ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyīna|LTranslit=ʾamrīkīy 23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 24 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -25 توقيع تَوقِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=تَوقِيعِ|Gloss=signing|Root=w q `|Translit=tawqīʿi|LTranslit=tawqīʿ +25 توقيع تَوقِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:إِلَى_جَانِب:gen Vform=تَوقِيعِ|Gloss=signing|Root=w q `|Translit=tawqīʿi|LTranslit=tawqīʿ 26 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اِتِّفَاقِيَّةِ|Gloss=treaty,accord|Root=w f q|Translit=ittifāqīyati|LTranslit=ittifāqīyat 27 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=تِجَارَةٍ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=tiǧāratin|LTranslit=tiǧārat 28 حرة حُرّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=حُرَّةٍ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=ḥurratin|LTranslit=ḥurr @@ -263394,7 +263394,7 @@ 4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 5-6 لواشنطن _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -6 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن +6 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:لِ Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن 7 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 8 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -263515,7 +263515,7 @@ 6 س سَ AUX F--------- _ 7 aux 7:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 7 يجتمع اِجتَمَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Gloss=meet,confer|LTranslit=iǧtamaʿ|Root=^g m `|Translit=yaǧtamiʿu|Vform=يَجتَمِعُ 8 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -9 اعضاء اعضاء X U--------- _ 7 obl:arg 7:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اعضاء|Root=OOV|Translit=āʿḍāʾ +9 اعضاء اعضاء X U--------- _ 7 obl:arg 7:obl:arg:مَعَ Vform=اعضاء|Root=OOV|Translit=āʿḍāʾ 10 ائتلاف ائتلاف X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=ائتلاف|Root=OOV|Translit=āʾitlāf 11 اعمال اعمال X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=اعمال|Root=OOV|Translit=āʿmāl 12 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اِتِّفَاقِيَّةِ|Gloss=treaty,accord|Root=w f q|Translit=ittifāqīyati|LTranslit=ittifāqīyat @@ -263538,7 +263538,7 @@ 5 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy 6-7 لواشنطن _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -7 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن +7 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:لِ Gloss=Washington|LTranslit=wāšinṭun|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|Vform=وَاشِنطُن 8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, 9 يقضى قَضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَقضِي|Gloss=execute,perform,decree|Root=q .d y|Translit=yaqḍī|LTranslit=qaḍā 10 جوه جوه X U--------- _ 9 nsubj 9:nsubj Vform=جوه|Root=OOV|Translit=ǧwh @@ -263551,7 +263551,7 @@ 16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 17 سنغافورة سِنغَافُورَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:إِلَى:gen Vform=سِنغَافُورَةٍ|Gloss=Singapore|Root=sin.gAfUr|Translit=sinġāfūratin|LTranslit=sinġāfūrat 18 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=١٢|Translit=12 +19 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:فِي Vform=١٢|Translit=12 20 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū 21 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -263621,7 +263621,7 @@ 1-2 وفى _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 محادثة محادثة X U--------- _ 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=محادثة|Root=OOV|Translit=mḥādṯat +3 محادثة محادثة X U--------- _ 19 obl 19:obl:فِي Vform=محادثة|Root=OOV|Translit=mḥādṯat 4 هاتفية هَاتِفِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=هَاتِفِيَّةٍ|Gloss=telephone,telephonic,by_phone|Root=h t f|Translit=hātifīyatin|LTranslit=hātifīy 5 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 6 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مَعَ:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs @@ -263680,13 +263680,13 @@ 9 الازمة أَزمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلأَزمَةِ|Gloss=crisis|Root=' z m|Translit=al-ʾazmati|LTranslit=ʾazmat 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 10 fixed 10:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -12 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb +12 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 13-14 والعدوان _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -14 العدوان عُدوَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 conj 8:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|12:conj Gloss=aggression,hostility,enmity|LTranslit=ʿudwān|Root=` d w|Translit=al-ʿudwāni|Vform=اَلعُدوَانِ +14 العدوان عُدوَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 conj 8:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|12:conj Gloss=aggression,hostility,enmity|LTranslit=ʿudwān|Root=` d w|Translit=al-ʿudwāni|Vform=اَلعُدوَانِ 15-16 والعنف _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -16 العنف عُنف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 conj 8:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|12:conj Gloss=violence,force|LTranslit=ʿunf|Root=` n f|Translit=al-ʿunfi|Vform=اَلعُنفِ +16 العنف عُنف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 conj 8:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|12:conj Gloss=violence,force|LTranslit=ʿunf|Root=` n f|Translit=al-ʿunfi|Vform=اَلعُنفِ 17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0163:p6 @@ -263755,7 +263755,7 @@ 9 الديمقراطية الديمقراطية X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=الديمقراطية|Root=OOV|Translit=āldymqrāṭyat 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 11 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 10 fixed 10:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -12 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=مُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=mušārakati|LTranslit=mušārakat +12 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=مُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=mušārakati|LTranslit=mušārakat 13 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g m `|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ 14 المجموعات مَجمُوعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمَجمُوعَاتِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=al-maǧmūʿāti|LTranslit=maǧmūʿat 15 الدينية دِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلدِّينِيَّةِ|Gloss=religious|Root=d y n|Translit=ad-dīnīyati|LTranslit=dīnīy @@ -263982,7 +263982,7 @@ 19-20 بمجرد _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 مجرد مُجَرَّد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Gloss=nothing_but,mere,for_no_reason_except,for_the_sole_reason|LTranslit=muǧarrad|Root=^g r d|Translit=muǧarradi|Vform=مُجَرَّدِ -21 ظهور ظُهُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ:gen Vform=ظُهُورِ|Gloss=appearance,emergence|Root=.z h r|Translit=ẓuhūri|LTranslit=ẓuhūr +21 ظهور ظُهُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ_مُجَرَّد:gen Vform=ظُهُورِ|Gloss=appearance,emergence|Root=.z h r|Translit=ẓuhūri|LTranslit=ẓuhūr 22 وباء وَبَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=وَبَاءِ|Gloss=disease,epidemic|Root=w b '|Translit=wabāʾi|LTranslit=wabāʾ 23 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -264020,7 +264020,7 @@ 23 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مِن:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r k z|Translit=markazi|LTranslit=markaz 24 الوقاية وِقَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلوِقَايَةِ|Gloss=precaution,prevention,protection|Root=w q y|Translit=al-wiqāyati|LTranslit=wiqāyat 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -26 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:مِن:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +26 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:مِن Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 27-29 وعلاجه _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 28 علاج عِلَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 23:nmod:gen|24:conj Gloss=medical_treatment,therapy,processing|LTranslit=ʿilāǧ|Root=` l ^g|Translit=ʿilāǧi|Vform=عِلَاجِ @@ -264062,7 +264062,7 @@ 18 مباشرة مُبَاشِر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=مُبَاشِرَةٍ|Gloss=direct,immediate|Root=b ^s r|Translit=mubāširatin|LTranslit=mubāšir 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 fixed 19:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -21 اللقاءات لِقَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 obl 15:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَللِّقَاءَاتِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=al-liqāʾāti|LTranslit=liqāʾ +21 اللقاءات لِقَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 obl 15:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَللِّقَاءَاتِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l q y|Translit=al-liqāʾāti|LTranslit=liqāʾ 22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, 23-24 ومعرفة _ _ _ _ _ _ _ _ 23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -264230,7 +264230,7 @@ 16-17 بشان _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 شأن شَأن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾnin|Vform=شَأنٍ -18 تمهيد تمهيد X U--------- _ 14 nmod 14:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=تمهيد|Root=OOV|Translit=tmhyd +18 تمهيد تمهيد X U--------- _ 14 nmod 14:nmod:بِ_شَأن Vform=تمهيد|Root=OOV|Translit=tmhyd 19 الطريق طَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلطَّرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq 20 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma 21 تشكيل تَشكِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:أَمَامَ:gen Vform=تَشكِيلِ|Gloss=formation,composition,constitution|Root=^s k l|Translit=taškīli|LTranslit=taškīl @@ -264320,7 +264320,7 @@ 36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 37 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 conj 32:nmod:لِ:gen|35:conj Gloss=resident,inhabitant|LTranslit=sākin|Root=s k n|Translit=as-sukkāni|Vform=اَلسُّكَّانِ 38 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -39 بنجلاديش بَنجلَادِيش X X--------- Foreign=Yes 32 nmod 32:nmod:فِي:gen Vform=بَنجلَادِيش|Gloss=Bangladesh|Root=ban^glAdI^s|Translit=banǧlādīš|LTranslit=banǧlādīš +39 بنجلاديش بَنجلَادِيش X X--------- Foreign=Yes 32 nmod 32:nmod:فِي Vform=بَنجلَادِيش|Gloss=Bangladesh|Root=ban^glAdI^s|Translit=banǧlādīš|LTranslit=banǧlādīš 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0167:p4 @@ -264344,7 +264344,7 @@ 12 هٰذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det Gloss=this,these|LTranslit=hāḏā|Root=h|Translit=hāḏā|Vform=هٰذَا 13 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلطَّلَبِ|Gloss=quest,search|Root=.t l b|Translit=aṭ-ṭalabi|LTranslit=ṭalab 14 حينما حِينَمَا CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=حِينَمَا|Gloss=when,while|Root=.h y n|Translit=ḥīnamā|LTranslit=ḥīnamā -15 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:فِي_حِينِ Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=qāma|LTranslit=qām +15 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:حِينَمَا Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=qāma|LTranslit=qām 16 جونج جونج X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=جونج|Root=OOV|Translit=ǧwnǧ 17 ووك ووك X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=ووك|Root=OOV|Translit=wwk 18 لى لِي X X--------- Foreign=Yes 15 nsubj 15:nsubj Vform=لِي|Gloss=Lee,Li|Root=lI|Translit=lī|LTranslit=lī @@ -264376,7 +264376,7 @@ 7 بنجلاديش بَنجلَادِيش X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod Vform=بَنجلَادِيش|Gloss=Bangladesh|Root=ban^glAdI^s|Translit=banǧlādīš|LTranslit=banǧlādīš 8 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 9 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z l l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill -10 القيادة قِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:فِي_ظِلِّ:gen Vform=اَلقِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q w d|Translit=al-qiyādati|LTranslit=qiyādat +10 القيادة قِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:فِي_ظِلّ:gen Vform=اَلقِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q w d|Translit=al-qiyādati|LTranslit=qiyādat 11 الديناميكية دِينَامِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلدِّينَامِيكِيَّةِ|Gloss=dynamic|Root=dInAmIk|Translit=ad-dīnāmīkīyati|LTranslit=dīnāmīkīy 12 للبيجوم للبيجوم X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=للبيجوم|Root=OOV|Translit=llbyǧwm 13 خالدة خالدة X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=خالدة|Root=OOV|Translit=ḫāldat @@ -264403,7 +264403,7 @@ 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 31-32 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ 31 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 fixed 30:fixed Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayni|Vform=بَينِ -32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl:arg 22:obl:arg:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl:arg 22:obl:arg:مِن_بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 33 الرعاية رِعَايَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=اَلرِّعَايَةُ|Gloss=custody,protection,sponsorship|Root=r ` y|Translit=ar-riʿāyatu|LTranslit=riʿāyat 34 الطبية طِبِّيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلطِّبِّيَّةُ|Gloss=medical|Root=.t b b|Translit=aṭ-ṭibbīyatu|LTranslit=ṭibbīy 35 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, @@ -264438,7 +264438,7 @@ 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 15 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 fixed 14:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -17 النقص نَقص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=اَلنَّقصِ|Gloss=decrease,loss,deficiency,lack|Root=n q .s|Translit=an-naqṣi|LTranslit=naqṣ +17 النقص نَقص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=اَلنَّقصِ|Gloss=decrease,loss,deficiency,lack|Root=n q .s|Translit=an-naqṣi|LTranslit=naqṣ 18 الحاد حَادّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلحَادِّ|Gloss=sharp,intense|Root=.h d d|Translit=al-ḥāddi|LTranslit=ḥādd 19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 20 الموارد مَورِد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَوَارِدِ|Gloss=source,resource|Root=w r d|Translit=al-mawāridi|LTranslit=mawrid @@ -264474,7 +264474,7 @@ 2 اجازة إِجَازَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:gen Vform=إِجَازَةِ|Gloss=vacation,leave,holiday,permit,license|Root=^g w z|Translit=ʾiǧāzati|LTranslit=ʾiǧāzat 3 المدارس مَدرَسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلمَدَارِسِ|Gloss=school|Root=d r s|Translit=al-madārisi|LTranslit=madrasat 4 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -5 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +5 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 6 اسبوعين أُسبُوع NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 0 root 0:root Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ 7 اخرين آخَر ADJ A-----MD4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 6 amod 6:amod Vform=آخَرَينِ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾāḫarayni|LTranslit=ʾāḫar @@ -264537,7 +264537,7 @@ 11 انتقال انتقال X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=انتقال|Root=OOV|Translit=āntqāl 12 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 13 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -14 1.37 1.37 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:بَينَ:gen Vform=١.٣٧|Translit=1.37 +14 1.37 1.37 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl:بَينَ Vform=١.٣٧|Translit=1.37 15 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m l y n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn 16 طالب طَالِب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=طَالِبٍ|Gloss=student|Root=.t l b|Translit=ṭālibin|LTranslit=ṭālib 17-18 وطالبة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No @@ -264565,13 +264565,13 @@ 12 الطلاب طَالِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Gloss=student|LTranslit=ṭālib|Root=.t l b|Translit=aṭ-ṭullābi|Vform=اَلطُّلَّابِ 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 14 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 13 fixed 13:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -15 التلفزيون تِلفِزيُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلتِّلفِزيُونِ|Gloss=television|Root=tilfizyUn|Translit=at-tilfizyūni|LTranslit=tilfizyūn +15 التلفزيون تِلفِزيُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلتِّلفِزيُونِ|Gloss=television|Root=tilfizyUn|Translit=at-tilfizyūni|LTranslit=tilfizyūn 16-17 والاذاعة _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -17 الإذاعة إِذَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 conj 8:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|15:conj Gloss=broadcast,transmission|LTranslit=ʾiḏāʿat|Root=_d y `|Translit=al-ʾiḏāʿati|Vform=اَلإِذَاعَةِ +17 الإذاعة إِذَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 conj 8:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|15:conj Gloss=broadcast,transmission|LTranslit=ʾiḏāʿat|Root=_d y `|Translit=al-ʾiḏāʿati|Vform=اَلإِذَاعَةِ 18-19 والانترنت _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 الإنترنت إِنتِرنِت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 conj 8:nmod:مِن_خِلَالِ:gen|15:conj Gloss=Internet|LTranslit=ʾintirnit|Root='intirnit|Translit=al-ʾintirniti|Vform=اَلإِنتِرنِتِ +19 الإنترنت إِنتِرنِت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 conj 8:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|15:conj Gloss=Internet|LTranslit=ʾintirnit|Root='intirnit|Translit=al-ʾintirniti|Vform=اَلإِنتِرنِتِ 20 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0168:p6 @@ -264594,7 +264594,7 @@ 13-14 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -15 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:بِسَبَبِ:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +15 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:بِ_سَبَب Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 17 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 18 يقوم قَام VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=يَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=yaqūmu|LTranslit=qām @@ -264771,7 +264771,7 @@ 11 قضاء قَضَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Gloss=justice,judiciary|LTranslit=qaḍāʾ|Root=q .d y|Translit=qaḍāʾin|Vform=قَضَاءٍ 12 الليلة الليلة X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=الليلة|Root=OOV|Translit=āllylat 13 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -14 احد احد X U--------- _ 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=احد|Root=OOV|Translit=āḥd +14 احد احد X U--------- _ 11 obl 11:obl:فِي Vform=احد|Root=OOV|Translit=āḥd 15 الفنادق فُندُق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلفَنَادِقِ|Gloss=hotel|Root=f n d q|Translit=al-fanādiqi|LTranslit=funduq 16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -264815,13 +264815,13 @@ 31 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 32 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33 اعقاب اعقاب X U--------- _ 32 fixed 32:fixed Vform=اعقاب|Root=OOV|Translit=āʿqāb -34 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:فِي_أَعقَابِ:gen Vform=مُحَاوَلَةِ|Gloss=attempt,effort|Root=.h w l|Translit=muḥāwalati|LTranslit=muḥāwalat +34 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:فِي_اعقاب:gen Vform=مُحَاوَلَةِ|Gloss=attempt,effort|Root=.h w l|Translit=muḥāwalati|LTranslit=muḥāwalat 35 انقلاب اِنقِلَاب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اِنقِلَابٍ|Gloss=coup,overthrow,toppling|Root=q l b|Translit=inqilābin|LTranslit=inqilāb 36 فاشلة فاشلة X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=فاشلة|Root=OOV|Translit=fāšlat 37 موالية مُوَالِيَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=مُوَالِيَةٍ|Gloss=partisan,sympathizer|Root=w l y|Translit=muwāliyatin|LTranslit=muwāliyat 38-39 لاثينا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -39 أثينا أَثِينَا X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:لِ:gen Gloss=Athens|LTranslit=ʾaṯīnā|Root='a_tInA|Translit=ʾaṯīnā|Vform=أَثِينَا +39 أثينا أَثِينَا X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:لِ Gloss=Athens|LTranslit=ʾaṯīnā|Root='a_tInA|Translit=ʾaṯīnā|Vform=أَثِينَا 40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0169:p7 @@ -264862,7 +264862,7 @@ 9 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 10 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda 11-12 دخولهم _ _ _ _ _ _ _ _ -11 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:عِندَمَا Gloss=entrance,penetration|LTranslit=duḫūl|Root=d _h l|Translit=duḫūli|Vform=دُخُولِ +11 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:عِندَ:gen Gloss=entrance,penetration|LTranslit=duḫūl|Root=d _h l|Translit=duḫūli|Vform=دُخُولِ 12 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 13 الشمال شَمَال NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّمَالَ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamāla|LTranslit=šamāl 14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -264880,7 +264880,7 @@ 6 ايصال ايصال X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=ايصال|Root=OOV|Translit=āyṣāl 7 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda 8-9 عودتهم _ _ _ _ _ _ _ _ -8 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:عِندَمَا Gloss=return|LTranslit=ʿawdat|Root=` w d|Translit=ʿawdati|Vform=عَودَةِ +8 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:عِندَ:gen Gloss=return|LTranslit=ʿawdat|Root=` w d|Translit=ʿawdati|Vform=عَودَةِ 9 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 11 الجنوب جَنُوب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:إِلَى:gen Vform=اَلجَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb @@ -264922,7 +264922,7 @@ 12 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform="|Translit=" 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 14 اجل اجل X U--------- _ 13 fixed 13:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -15 ضمان ضَمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=ضَمَانِ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d m n|Translit=ḍamāni|LTranslit=ḍamān +15 ضمان ضَمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:مِن_اجل:gen Vform=ضَمَانِ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d m n|Translit=ḍamāni|LTranslit=ḍamān 16 وفاء وفاء X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=وفاء|Root=OOV|Translit=wfāʾ 17 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلجَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=al-ǧānibi|LTranslit=ǧānib 18 التركى تُركِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلتُّركِيِّ|Gloss=Turkish|Root=t r k|Translit=at-turkīyi|LTranslit=turkīy @@ -264948,7 +264948,7 @@ 35-36 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 36 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -37 الاشخاص شَخص NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=اَلأَشخَاصِ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=al-ʾašḫāṣi|LTranslit=šaḫṣ +37 الاشخاص شَخص NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=اَلأَشخَاصِ|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=al-ʾašḫāṣi|LTranslit=šaḫṣ 38 المقيمين مُقِيم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 37 amod 37:amod Vform=اَلمُقِيمِينَ|Gloss=residing,resident|Root=q w m|Translit=al-muqīmīna|LTranslit=muqīm 39 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 40 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 38 obl 38:obl:فِي:gen Vform=مَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat @@ -265058,7 +265058,7 @@ 8 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 أعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 fixed 9:fixed Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=` q b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb -11 محادثات مُحَادَثَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 obl 7:obl:فِي_أَعقَابِ:gen Vform=مُحَادَثَاتٍ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=.h d _t|Translit=muḥādaṯātin|LTranslit=muḥādaṯat +11 محادثات مُحَادَثَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 obl 7:obl:فِي_عُقب:gen Vform=مُحَادَثَاتٍ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=.h d _t|Translit=muḥādaṯātin|LTranslit=muḥādaṯat 12 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 13 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مَعَ:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr 14 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat @@ -265206,16 +265206,16 @@ 37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 38 الدعم دَعم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلدَّعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d ` m|Translit=ad-daʿmi|LTranslit=daʿm 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -40 امريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod:مِن:gen Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +40 امريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod:مِن Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā 41-42 وبريطانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -42 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 40 conj 38:nmod:مِن:gen|40:conj Gloss=Britain|LTranslit=brīṭāniyā|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|Vform=برِيطَانِيَا +42 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 40 conj 38:nmod:مِن|40:conj Gloss=Britain|LTranslit=brīṭāniyā|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|Vform=برِيطَانِيَا 43-44 واوروبا _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -44 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 40 conj 38:nmod:مِن:gen|40:conj Gloss=Europe|LTranslit=ʾūrūbā|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|Vform=أُورُوبَا +44 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 40 conj 38:nmod:مِن|40:conj Gloss=Europe|LTranslit=ʾūrūbā|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|Vform=أُورُوبَا 45-46 والدول _ _ _ _ _ _ _ _ 45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -46 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 conj 38:nmod:مِن:gen|40:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=ad-duwali|Vform=اَلدُّوَلِ +46 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 conj 38:nmod:مِن|40:conj Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=ad-duwali|Vform=اَلدُّوَلِ 47 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy 48-49 والاسلامية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -265234,7 +265234,7 @@ 4 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 5 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 6 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -7 المهم مُهِمّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=اَلمُهِمَّ|Gloss=important,serious|Root=h m m|Translit=al-muhimma|LTranslit=muhimm +7 المهم مُهِمّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:acc Vform=اَلمُهِمَّ|Gloss=important,serious|Root=h m m|Translit=al-muhimma|LTranslit=muhimm 8 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl 7:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa 9 الارادة إِرَادَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلإِرَادَةُ|Gloss=desire,will|Root=r w d|Translit=al-ʾirādatu|LTranslit=ʾirādat 10 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّةُ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyatu|LTranslit=ʿirāqīy @@ -265245,7 +265245,7 @@ 14-15 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -16 مواقف مَوقِف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=مَوَاقِفِ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=mawāqifi|LTranslit=mawqif +16 مواقف مَوقِف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=مَوَاقِفِ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=mawāqifi|LTranslit=mawqif 17 اطراف طَرَف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=أَطرَافٍ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=ʾaṭrāfin|LTranslit=ṭaraf 18 خارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=خَارِجِيَّةٍ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧīyatin|LTranslit=ḫāriǧīy 19 خارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=خَارِجِيَّةٍ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧīyatin|LTranslit=ḫāriǧīy @@ -265273,7 +265273,7 @@ 13 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 14-15 للشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 fixed 12:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -15 الشأن شَأن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=aš-šaʾni|Vform=اَلشَّأنِ +15 الشأن شَأن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=aš-šaʾni|Vform=اَلشَّأنِ 16 العراقى عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy 17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, 18 معربا مُعَرِّب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُعَرِّبًا|Gloss=declaring,expressing|Root=` r b|Translit=muʿarriban|LTranslit=muʿarrib @@ -265319,7 +265319,7 @@ 13-14 بخصوص _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 14 خصوص خُصُوص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Gloss=matter,issue,regard,respect|LTranslit=ḫuṣūṣ|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣi|Vform=خُصُوصِ -15 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:بِخُصُوصِ:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +15 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:بِ_خُصُوص:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 16 طوال طِوَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=طِوَالَ|Gloss=during|Root=.t w l|Translit=ṭiwāla|LTranslit=ṭiwāla 17 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:طِوَالَ:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat 18 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī @@ -265368,7 +265368,7 @@ 14 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:بِ:gen Gloss=visit|LTranslit=ziyārat|Root=z w r|Translit=ziyāratin|Vform=زِيَارَةٍ 15-16 لسوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -16 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا +16 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod:لِ Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 17 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla 18 الساعات سَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 obl 12:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلسَّاعَاتِ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=as-sāʿāti|LTranslit=sāʿat 19 القادمة قَادِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلقَادِمَةِ|Gloss=next,following,future|Root=q d m|Translit=al-qādimati|LTranslit=qādim @@ -265396,7 +265396,7 @@ 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 8 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r .g m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 fixed 7:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -10 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:عَلَى_رَغمِ:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +10 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w ^g d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd 11 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b ` .d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ 12 الاختلافات الاختلافات X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=الاختلافات|Root=OOV|Translit=ālāḫtlāfāt 13 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -265408,7 +265408,7 @@ 19-20 بخصوص _ _ _ _ _ _ _ _ 19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 20 خصوص خُصُوص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Gloss=matter,issue,regard,respect|LTranslit=ḫuṣūṣ|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣi|Vform=خُصُوصِ -21 الملف مِلَفّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بِخُصُوصِ:gen Vform=اَلمِلَفِّ|Gloss=file,dossier|Root=l f f|Translit=al-milaffi|LTranslit=milaff +21 الملف مِلَفّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بِ_خُصُوص:gen Vform=اَلمِلَفِّ|Gloss=file,dossier|Root=l f f|Translit=al-milaffi|LTranslit=milaff 22 العراقى عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy 23 الا إِلَّا PART F--------- _ 26 advmod 26:advmod Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā 24 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -265470,7 +265470,7 @@ 4 السودان سُودَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلسُّودَانِ|Gloss=Sudan|Root=s w d|Translit=as-sūdāni|LTranslit=sūdān 5-6 بام _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -6 أم أُمّ PROPN Z--------- _ 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Gloss=Umm|LTranslit=ʾumm|Root=' m m|Translit=ʾumm|Vform=أُمّ +6 أم أُمّ PROPN Z--------- _ 2 nmod 2:nmod:بِ Gloss=Umm|LTranslit=ʾumm|Root=' m m|Translit=ʾumm|Vform=أُمّ 7 درمان درمان X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=درمان|Root=OOV|Translit=drmān 8 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m s w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ 9 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm @@ -265483,7 +265483,7 @@ 16 سفارة سِفَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:عَن:gen Vform=سِفَارَةِ|Gloss=embassy|Root=s f r|Translit=sifārati|LTranslit=sifārat 17 السودان سُودَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلسُّودَانِ|Gloss=Sudan|Root=s w d|Translit=as-sūdāni|LTranslit=sūdān 18 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā -19 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لَدَى:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +19 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:لَدَى Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 20-21 قوله _ _ _ _ _ _ _ _ 20 قول قَول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Gloss=statement,remark,reports|LTranslit=qawl|Root=q w l|Translit=qawla|Vform=قَولَ 21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -265568,11 +265568,11 @@ 41 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 conj 36:amod|38:conj Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 43 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -44 اجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +44 اجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:مِن_أَجل:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ 45 التحقيقات تَحقِيق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 obl:arg 44:obl:arg:gen Vform=اَلتَّحقِيقَاتِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=at-taḥqīqāti|LTranslit=taḥqīq 46-47 وايقاف _ _ _ _ _ _ _ _ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -47 إيقاف إِيقَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 conj 30:obl:مِن_أَجلِ:gen|44:conj Gloss=stopping,halting|LTranslit=ʾīqāf|Root=w q f|Translit=ʾīqāfi|Vform=إِيقَافِ +47 إيقاف إِيقَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 conj 30:obl:مِن_أَجل:gen|44:conj Gloss=stopping,halting|LTranslit=ʾīqāf|Root=w q f|Translit=ʾīqāfi|Vform=إِيقَافِ 48 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 50 المتطرفين مُتَطَرِّف ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 48 amod 48:amod Vform=اَلمُتَطَرِّفِينَ|Gloss=extremist,radical|Root=.t r f|Translit=al-mutaṭarrifīna|LTranslit=mutaṭarrif @@ -265715,7 +265715,7 @@ 8 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla 9 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:حَولَ:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 10 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +11 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 12 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 13 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 nummod 12:nummod Vform=٨|Translit=8 14 او أَو CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw @@ -265736,7 +265736,7 @@ 8 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla 9 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:حَولَ:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 10 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +11 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 12 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 13 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 nummod 12:nummod Vform=٨|Translit=8 14 او أَو CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw @@ -265764,7 +265764,7 @@ 35 س سَ AUX F--------- _ 36 aux:pass 36:aux:pass Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 36 يعقد عَقَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 ccomp 23:ccomp Gloss=hold,convene,conclude,be_held|LTranslit=ʿaqad|Root=` q d|Translit=yuʿqadu|Vform=يُعقَدُ 37 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 36 obl 36:obl:فِي:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +38 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 36 obl 36:obl:فِي Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 39 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 40 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 nummod 39:nummod Vform=٨|Translit=8 41 او أَو CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw @@ -265862,9 +265862,9 @@ 17 س سَ AUX F--------- _ 18 aux 18:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 18 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=yakūnu|Vform=يَكُونُ 19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=٨|Translit=8 +20 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl 18:obl:فِي Vform=٨|Translit=8 21 او أَو CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw -22 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 conj 18:obl:فِي:gen|20:conj Vform=٩|Translit=9 +22 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 conj 18:obl:فِي|20:conj Vform=٩|Translit=9 23 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen|22:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū 24 . . PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 25 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform="|Translit=" @@ -266040,21 +266040,21 @@ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 16 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Gloss=Iraq|LTranslit=ʿirāq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|Vform=اَلعِرَاقِ 17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +18 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 19-20 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 case 20:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -20 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:عَلَى:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +20 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:وَ_عَلَى:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 fixed 19:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 22 هامش هَامِش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:gen Vform=هَامِشِ|Gloss=margin,periphery,sideline|Root=h m ^s|Translit=hāmiši|LTranslit=hāmiš 23 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis 24 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr 25 الرسمى رَسمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلرَّسمِيِّ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=ar-rasmīyi|LTranslit=rasmīy 26 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -27 كستللوريزو كستللوريزو X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:فِي:gen Vform=كستللوريزو|Root=OOV|Translit=kstllwryzw +27 كستللوريزو كستللوريزو X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:فِي Vform=كستللوريزو|Root=OOV|Translit=kstllwryzw 28 " " PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform="|Translit=" 29-30 اننا _ _ _ _ _ _ _ _ 29 إن إِنَّ PART F--------- _ 32 mark 32:mark Gloss=indeed|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ -30 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا +30 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:عَلَى:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 32 دراية دِرَايَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=دِرَايَةٍ|Gloss=knowledge,knowing|Root=d r y|Translit=dirāyatin|LTranslit=dirāyat 33-34 بالمؤتمر _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -266154,7 +266154,7 @@ 21 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 22 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 24 mark 24:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu 23 ان أَن SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -24 ايدت أَيَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:مُنذُ:gen Vform=أَيَّدَت|Gloss=support,assist|Root=' y d|Translit=ʾayyadat|LTranslit=ʾayyad +24 ايدت أَيَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:مُنذُ_أَن Vform=أَيَّدَت|Gloss=support,assist|Root=' y d|Translit=ʾayyadat|LTranslit=ʾayyad 25 الهجوم هُجُوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 obj 24:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلهُجُومَ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h ^g m|Translit=al-huǧūma|LTranslit=huǧūm 26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 27 " " PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform="|Translit=" @@ -266207,7 +266207,7 @@ 20 الجزء جُزء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=اَلجُزءِ|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g z '|Translit=al-ǧuzʾi|LTranslit=ǧuzʾ 21 الهندى هِندِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلهِندِيِّ|Gloss=Indian|Root=h n d|Translit=al-hindīyi|LTranslit=hindīy 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -23 كشمير كشمير X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=كشمير|Root=OOV|Translit=kšmyr +23 كشمير كشمير X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:مِن Vform=كشمير|Root=OOV|Translit=kšmyr 24 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -266236,7 +266236,7 @@ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 fixed 17:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -20 محطة مَحَطَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِاَلقُربِ_مِن:gen Vform=مَحَطَّةِ|Gloss=station|Root=.h .t .t|Translit=maḥaṭṭati|LTranslit=maḥaṭṭat +20 محطة مَحَطَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ_قُرب_مِن:gen Vform=مَحَطَّةِ|Gloss=station|Root=.h .t .t|Translit=maḥaṭṭati|LTranslit=maḥaṭṭat 21 الاتوبيس الاتوبيس X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=الاتوبيس|Root=OOV|Translit=ālātwbys 22-24 ولكنها _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -266354,7 +266354,7 @@ 6 باول بَاوِل X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod Vform=بَاوِل|Gloss=Powell|Root=bAwil|Translit=bāwil|LTranslit=bāwil 7-8 لسوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -8 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا +8 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:لِ Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 9 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform="|Translit=" 10 أمر أَمر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=أَمرٌ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=ʾamrun|LTranslit=ʾamr 11 ايجابى إِيجَابِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=إِيجَابِيٌّ|Gloss=positive,affirmative|Root=w ^g b|Translit=ʾīǧābīyun|LTranslit=ʾīǧābīy @@ -266386,7 +266386,7 @@ 12 باول بَاوِل X X--------- Foreign=Yes 11 flat:foreign 11:flat:foreign Vform=بَاوِل|Gloss=Powell|Root=bAwil|Translit=bāwil|LTranslit=bāwil 13-14 لسوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -14 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا +14 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:لِ Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 15 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 16-18 بأنه _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -266421,7 +266421,7 @@ 15 باول بَاوِل X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=بَاوِل|Gloss=Powell|Root=bAwil|Translit=bāwil|LTranslit=bāwil 16-17 لسوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -17 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا +17 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod:لِ Gloss=Syria|LTranslit=sūriyā|Root=sUr|Translit=sūriyā|Vform=سُورِيَا 18 تعد عَدّ VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=` d d|Translit=tuʿaddu|LTranslit=ʿadd 19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 20 حد حَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=حَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥaddi|LTranslit=ḥadd @@ -266458,7 +266458,7 @@ 46 ايجابيا إِيجَابِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 45 obl 45:obl:acc Vform=إِيجَابِيًّا|Gloss=positive,affirmative|Root=w ^g b|Translit=ʾīǧābīyan|LTranslit=ʾīǧābīy 47-48 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -48 ما مَا DET S--------- _ 45 obl:arg 45:obl:arg:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +48 ما مَا DET S--------- _ 45 obl:arg 45:obl:arg:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 49 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 acl 48:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 50-51 بالعلاقات _ _ _ _ _ _ _ _ 50 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -266496,7 +266496,7 @@ 17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 19 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 18 fixed 18:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna -20 أمور أَمر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 obl 14:obl:بَينَ:gen Vform=أُمُورٍ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=ʾumūrin|LTranslit=ʾamr +20 أمور أَمر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 obl 14:obl:مِن_بَينَ:gen Vform=أُمُورٍ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=ʾumūrin|LTranslit=ʾamr 21 اخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, 23 التركيز تَركِيز NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلتَّركِيزُ|Gloss=emphasis,focus,concentration,installation|Root=r k z|Translit=at-tarkīzu|LTranslit=tarkīz @@ -266548,7 +266548,7 @@ 21 أن أَن SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Gloss=to|LTranslit=ʾan|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن 22 تتحرك تَحَرَّك VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 9:ccomp|14:conj Vform=تَتَحَرَّكَ|Gloss=move,get_moving,be_set_in_motion|Root=.h r k|Translit=tataḥarraka|LTranslit=taḥarrak 23 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -24 اقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:نَحوَ Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +24 اقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:نَحوَ:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat 25 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat 26 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy 27 المستقلة مُستَقِلّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمُستَقِلَّةِ|Gloss=independent,autonomous|Root=q l l|Translit=al-mustaqillati|LTranslit=mustaqill @@ -266613,7 +266613,7 @@ 44 التحرك تَحَرُّك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلتَّحَرُّكِ|Gloss=movement,motion,activity|Root=.h r k|Translit=at-taḥarruki|LTranslit=taḥarruk 45 العراقى عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy 46 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 47 case 47:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n .h w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa -47 اقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:نَحوَ Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +47 اقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:نَحوَ:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat 48 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=حُكُومَةٍ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=ḥukūmatin|LTranslit=ḥukūmat 49 وطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=وَطَنِيَّةٍ|Gloss=nationalist|Root=w .t n|Translit=waṭanīyatin|LTranslit=waṭanīy 50 عراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=عِرَاقِيَّةٍ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=ʿirāqīyatin|LTranslit=ʿirāqīy @@ -266733,7 +266733,7 @@ 1 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=فِيَتنَام|Gloss=Vietnam|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|LTranslit=fiyatnām 2 وافقت وَافَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=وَافَقَت|Gloss=agree,be_in_conformity|Root=w f q|Translit=wāfaqat|LTranslit=wāfaq 3 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -4 184 184 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=١٨٤|Translit=184 +4 184 184 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى Vform=١٨٤|Translit=184 5 مشروعا مَشرُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc Vform=مَشرُوعًا|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿan|LTranslit=mašrūʿ 6-7 باستثمارات _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -266751,7 +266751,7 @@ 1 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=فِيَتنَام|Gloss=Vietnam|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|LTranslit=fiyatnām 2 وافقت وَافَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=وَافَقَت|Gloss=agree,be_in_conformity|Root=w f q|Translit=wāfaqat|LTranslit=wāfaq 3 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -4 184 184 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=١٨٤|Translit=184 +4 184 184 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى Vform=١٨٤|Translit=184 5 مشروعا مَشرُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc Vform=مَشرُوعًا|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿan|LTranslit=mašrūʿ 6-7 باستثمارات _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -266771,7 +266771,7 @@ 20 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 19 nsubj 19:nsubj Vform=فِيَتنَام|Gloss=Vietnam|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|LTranslit=fiyatnām 21 تراخيص تَرخِيص NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 19 obj 19:obj Vform=تَرَاخِيصَ|Gloss=granting_of_permission,licensing|Root=r _h .s|Translit=tarāḫīṣa|LTranslit=tarḫīṣ 22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li -23 184 184 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:لِ:gen Vform=١٨٤|Translit=184 +23 184 184 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:لِ Vform=١٨٤|Translit=184 24 مشروعا مَشرُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:acc Vform=مَشرُوعًا|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿan|LTranslit=mašrūʿ 25-26 باستثمارات _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -266812,7 +266812,7 @@ 11 سمحت سَمَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=سَمَحَت|Gloss=allow,permit,authorize|Root=s m .h|Translit=samaḥat|LTranslit=samaḥ 12 فيتنام فِيَتنَام X X--------- Foreign=Yes 11 nsubj 11:nsubj Vform=فِيَتنَام|Gloss=Vietnam|Root=fiyatnAm|Translit=fiyatnām|LTranslit=fiyatnām 13 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li -14 117 117 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ:gen Vform=١١٧|Translit=117 +14 117 117 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ Vform=١١٧|Translit=117 15 مشروعا مَشرُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=مَشرُوعًا|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿan|LTranslit=mašrūʿ 16 آخر آخَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=آخَرَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾāḫara|LTranslit=ʾāḫar 17-18 بإضافة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -266861,7 +266861,7 @@ 22 المدن مَدِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 conj 19:nmod:gen|20:conj Gloss=city|LTranslit=madīnat|Root=m d n|Translit=al-muduni|Vform=اَلمُدُنِ 23 الشمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod|22:amod Vform=اَلشَّمَالِيَّةِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamālīyati|LTranslit=šamālīy 24 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl 25:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa -25 52 52 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:فِي_حِينِ Vform=٥٢|Translit=52 +25 52 52 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl 3:obl:فِي_حِين_أَنَّ Vform=٥٢|Translit=52 26 مشروعا مَشرُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc Vform=مَشرُوعًا|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿan|LTranslit=mašrūʿ 27 فقط فَقَط ADV D--------- _ 25 advmod 25:advmod Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 28-29 برأسمال _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -266957,7 +266957,7 @@ 11 جزيرة جَزِيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=جَزِيرَةِ|Gloss=island,peninsula|Root=^g z r|Translit=ǧazīrati|LTranslit=ǧazīrat 12 كاستيللوريزو كاستيللوريزو X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=كاستيللوريزو|Root=OOV|Translit=kāstyllwryzw 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -14 بحر بحر X U--------- _ 11 nmod 11:nmod:عَلَى:gen Vform=بحر|Root=OOV|Translit=bḥr +14 بحر بحر X U--------- _ 11 nmod 11:nmod:عَلَى Vform=بحر|Root=OOV|Translit=bḥr 15 ايجه إِيجِه X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=إِيجِه|Gloss=Aegean|Root='I^gih|Translit=ʾīǧih|LTranslit=ʾīǧih 16 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 17 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt @@ -266965,7 +266965,7 @@ 19 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root=' .t r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār 20 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis 21 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr -22 الرسمى رَسمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلرَّسمِيِّ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=ar-rasmīyi|LTranslit=rasmīy +22 الرسمى رَسمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 acl 20:acl Vform=اَلرَّسمِيِّ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=ar-rasmīyi|LTranslit=rasmīy 23-24 لوزراء _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 24 وزراء وَزِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:لِ:gen Gloss=minister|LTranslit=wazīr|Root=w z r|Translit=wuzarāʾi|Vform=وُزَرَاءِ @@ -267070,7 +267070,7 @@ 10 ان أَن SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 11 المواقف مَوقِف NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلمَوَاقِفَ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=al-mawāqifa|LTranslit=mawqif 12 العامة عَامّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلعَامَّةَ|Gloss=general,common,public|Root=` m m|Translit=al-ʿāmmata|LTranslit=ʿāmm -13 تنذر أَنذَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:بِ:gen Vform=تُنذِرُ|Gloss=warn,caution|Root=n _d r|Translit=tunḏiru|LTranslit=ʾanḏar +13 تنذر أَنذَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:بِ_رَغم_مِن_أَن Vform=تُنذِرُ|Gloss=warn,caution|Root=n _d r|Translit=tunḏiru|LTranslit=ʾanḏar 14-15 بتناقضات _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 تناقضات تَنَاقُض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen Gloss=inconsistency,incompatibility,conflict|LTranslit=tanāquḍ|Root=n q .d|Translit=tanāquḍātin|Vform=تَنَاقُضَاتٍ @@ -267092,7 +267092,7 @@ 30 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla 31 قضايا قَضِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:حَولَ:gen Vform=قَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat 32 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -33 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:مِثلَ Vform=سِيَاسَةِ|Gloss=politics|Root=s w s|Translit=siyāsati|LTranslit=siyāsat +33 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:مِثلَ:gen Vform=سِيَاسَةِ|Gloss=politics|Root=s w s|Translit=siyāsati|LTranslit=siyāsat 34 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root=' m n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn 35-36 والدفاع _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -267102,7 +267102,7 @@ 39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, 40-41 والمساعدات _ _ _ _ _ _ _ _ 40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -41 المساعدات مُسَاعِدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 conj 31:nmod:مِثلَ|33:conj|43:nsubj Gloss=assistant,supporter|LTranslit=musāʿidat|Root=s ` d|Translit=al-musāʿidāti|Vform=اَلمُسَاعِدَاتِ +41 المساعدات مُسَاعِدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 conj 31:nmod:مِثلَ:gen|33:conj|43:nsubj Gloss=assistant,supporter|LTranslit=musāʿidat|Root=s ` d|Translit=al-musāʿidāti|Vform=اَلمُسَاعِدَاتِ 42 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 43 nsubj 41:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 43-44 نقدمها _ _ _ _ _ _ _ _ 43 نقدم قَدَّم VERB VIJA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl:relcl 41:acl:relcl Gloss=offer,present,introduce|LTranslit=qaddam|Root=q d m|Translit=nuqaddim|Vform=نُقَدِّم @@ -267114,13 +267114,13 @@ 48 ، ، PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=،|Translit=, 49-50 واسلحة _ _ _ _ _ _ _ _ 49 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -50 أسلحة سِلَاح NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 33 conj 31:nmod:مِثلَ|33:conj Gloss=weapon|LTranslit=silāḥ|Root=s l .h|Translit=ʾasliḥatun|Vform=أَسلِحَةٌ +50 أسلحة سِلَاح NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 33 conj 31:nmod:مِثلَ:gen|33:conj Gloss=weapon|LTranslit=silāḥ|Root=s l .h|Translit=ʾasliḥatun|Vform=أَسلِحَةٌ 51 الدمار دَمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلدَّمَارِ|Gloss=ruin,destruction|Root=d m r|Translit=ad-damāri|LTranslit=damār 52 الشامل شَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلشَّامِلِ|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s m l|Translit=aš-šāmili|LTranslit=šāmil 53 ، ، PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct Vform=،|Translit=, 54-55 وغير _ _ _ _ _ _ _ _ 54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -55 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 31:nmod:مِثلَ|33:conj Gloss=other,unlike,not,non_-|LTranslit=ġayr|Root=.g y r|Translit=ġayri|Vform=غَيرِ +55 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 31:nmod:مِثلَ:gen|33:conj Gloss=other,unlike,not,non_-|LTranslit=ġayr|Root=.g y r|Translit=ġayri|Vform=غَيرِ 56 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 55 det 55:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 57 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 58 القضايا قَضِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 nmod 55:nmod:مِن:gen Vform=اَلقَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=al-qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat @@ -267132,7 +267132,7 @@ 62 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 63 جدية جِدِّيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 obl 61:obl:بِ:gen Gloss=seriousness,earnestness|LTranslit=ǧiddīyat|Root=^g d d|Translit=ǧiddīyatin|Vform=جِدِّيَّةٍ 64 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 65 case 65:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla -65 ماهية ماهية X U--------- _ 61 obl:arg 61:obl:arg:حَولَ:gen Vform=ماهية|Root=OOV|Translit=māhyat +65 ماهية ماهية X U--------- _ 61 obl:arg 61:obl:arg:حَولَ Vform=ماهية|Root=OOV|Translit=māhyat 66 الفرص فُرصَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 65 nmod 65:nmod:gen Vform=اَلفُرَصِ|Gloss=opportunity,chance|Root=f r .s|Translit=al-furaṣi|LTranslit=furṣat 67 المتاحة مُتَاح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 66 amod 66:amod Vform=اَلمُتَاحَةِ|Gloss=provided,available,granted|Root=t y .h|Translit=al-mutāḥati|LTranslit=mutāḥ 68-69 للاتحاد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -267142,7 +267142,7 @@ 71 ، ، PUNCT G--------- _ 70 punct 70:punct Vform=،|Translit=, 72-73 وماهو _ _ _ _ _ _ _ _ 72 و وَ CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc LTranslit=wa|Translit=wa|Vform=وَ -73 ماهو ماهُوَ DET SR-------- PronType=Rel 65 conj 61:obl:arg:حَولَ:gen|65:conj Gloss=what|LTranslit=mAhuwa|Translit=mAhuwa|Vform=ماهُوَ +73 ماهو ماهُوَ DET SR-------- PronType=Rel 65 conj 61:obl:arg:حَولَ|65:conj Gloss=what|LTranslit=mAhuwa|Translit=mAhuwa|Vform=ماهُوَ 74-75 موقفنا _ _ _ _ _ _ _ _ 74 موقف مَوقِف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:nom Gloss=position|LTranslit=mawqif|Root=w q f|Translit=mawqifu|Vform=مَوقِفُ 75 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 74 nmod 74:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا @@ -267153,7 +267153,7 @@ 79 كيف كَيفَ DET S--------- _ 81 obl 81:obl Gloss=how|LTranslit=kayfa|Root=k y f|Translit=kayfa|Vform=كَيفَ 80-81 سنعيد _ _ _ _ _ _ _ _ 80 س سَ AUX F--------- _ 81 aux 81:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ -81 نعيد أَعَاد VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 conj 61:obl:arg:حَولَ:gen|65:conj Gloss=(_do_)_again,re_-_(_do_),return,give_back|LTranslit=ʾaʿād|Root=` w d|Translit=nuʿīdu|Vform=نُعِيدُ +81 نعيد أَعَاد VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 conj 61:obl:arg:حَولَ|65:conj Gloss=(_do_)_again,re_-_(_do_),return,give_back|LTranslit=ʾaʿād|Root=` w d|Translit=nuʿīdu|Vform=نُعِيدُ 82 تشكيل تَشكِيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 81 obj 81:obj Vform=تَشكِيلَ|Gloss=formation,composition,constitution|Root=^s k l|Translit=taškīla|LTranslit=taškīl 83-84 علاقتنا _ _ _ _ _ _ _ _ 83 علاقة عَلَاقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:gen Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|LTranslit=ʿalāqat|Root=` l q|Translit=ʿalāqati|Vform=عَلَاقَةِ @@ -267252,12 +267252,12 @@ 13 باتن باتن X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=باتن|Root=OOV|Translit=bātn 14 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 15-16 تفاؤلة _ _ _ _ _ _ _ _ -15 تفاؤل تَفاؤُل NOUN N--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:عَن:gen Gloss=optimism|LTranslit=tafA&ul|Translit=tafA&ul|Vform=تَفاؤُل +15 تفاؤل تَفاؤُل NOUN N--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:عَن Gloss=optimism|LTranslit=tafA&ul|Translit=tafA&ul|Vform=تَفاؤُل 16 ه هُ DET S----3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 det 15:det LTranslit=hu|Translit=hu|Vform=هُ 17-18 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -19 الاهداف الاهداف X U--------- _ 15 obl 15:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=الاهداف|Root=OOV|Translit=ālāhdāf +19 الاهداف الاهداف X U--------- _ 15 obl 15:obl:بِ_سَبَب Vform=الاهداف|Root=OOV|Translit=ālāhdāf 20 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلمُشتَرَكَةِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=al-muštarakati|LTranslit=muštarak 21-22 للجانبين _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -267270,7 +267270,7 @@ # orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0177#8 1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ_هُوَ Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ 3-4 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 3 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ 4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 fixed 3:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -267302,14 +267302,14 @@ 25 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 obl:arg 23:obl:arg:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 26 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā 27 ما مَا DET S--------- _ 26 fixed 26:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā -28 ساد سَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:إِذَا Vform=سَادَ|Gloss=prevail,be_predominant,rule,govern|Root=s w d|Translit=sāda|LTranslit=sād +28 ساد سَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:إِذَا_مَا Vform=سَادَ|Gloss=prevail,be_predominant,rule,govern|Root=s w d|Translit=sāda|LTranslit=sād 29 الانسجام الانسجام X U--------- _ 28 nsubj 28:nsubj Vform=الانسجام|Root=OOV|Translit=ālānsǧām 30 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:acc Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat 31 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -32 اوربا أُورُبَّا X X--------- Foreign=Yes 28 obl:arg 28:obl:arg:بَينَ:gen Vform=أُورُبَّا|Gloss=Europe|Root='Urubb|Translit=ʾūrubbā|LTranslit=ʾūrubbā +32 اوربا أُورُبَّا X X--------- Foreign=Yes 28 obl:arg 28:obl:arg:بَينَ Vform=أُورُبَّا|Gloss=Europe|Root='Urubb|Translit=ʾūrubbā|LTranslit=ʾūrubbā 33-34 وامريكا _ _ _ _ _ _ _ _ 33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -34 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 32 conj 28:obl:arg:بَينَ:gen|32:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا +34 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 32 conj 28:obl:arg:بَينَ|32:conj Gloss=America|LTranslit=ʾamrīkā|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|Vform=أَمرِيكَا 35 " " PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -267330,13 +267330,13 @@ 10 تحدث تَحَدَّث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Gloss=speak,discuss|LTranslit=taḥaddaṯ|Root=.h d _t|Translit=taḥaddaṯa|Vform=تَحَدَّثَ 11 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 12 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform="|Translit=" -13 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 10 obl:arg 10:obl:arg:عَن:gen Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +13 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 10 obl:arg 10:obl:arg:عَن Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā 14 اكثر اكثر X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=اكثر|Root=OOV|Translit=ākṯr 15 اتحادا اِتِّحَاد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=اِتِّحَادًا|Gloss=union|Root=w .h d|Translit=ittiḥādan|LTranslit=ittiḥād 16 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 17-18 عما _ _ _ _ _ _ _ _ 17 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=about,from|LTranslit=ʿan|Root=`an|Translit=ʿan|Vform=عَن -18 ما مَا DET S--------- _ 14 obl:arg 14:obl:arg:عَن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +18 ما مَا DET S--------- _ 14 obl:arg 14:obl:arg:عَن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 19 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 20-21 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ 20 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي @@ -267410,7 +267410,7 @@ 2 المجلس مَجلِس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلمَجلِسُ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g l s|Translit=al-maǧlisu|LTranslit=maǧlis 3 خطابا خِطَاب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=خِطَابًا|Gloss=letter|Root=_h .t b|Translit=ḫiṭāban|LTranslit=ḫiṭāb 4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -5 اتال أَتَال X X--------- Foreign=Yes 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى:gen Vform=أَتَال|Gloss=Atal|Root='atAl|Translit=ʾatāl|LTranslit=ʾatāl +5 اتال أَتَال X X--------- Foreign=Yes 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى Vform=أَتَال|Gloss=Atal|Root='atAl|Translit=ʾatāl|LTranslit=ʾatāl 6 بيهارى بِيهَارِي X X--------- Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat:foreign Vform=بِيهَارِي|Gloss=Behari|Root=bIhArI|Translit=bīhārī|LTranslit=bīhārī 7 فاجبايى فَاجبَايِي X X--------- Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat:foreign Vform=فَاجبَايِي|Gloss=Vajpayee|Root=fA^gbAyI|Translit=fāǧbāyī|LTranslit=fāǧbāyī 8 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs @@ -267435,7 +267435,7 @@ 24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 25 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 26 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna -27 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:بِ:gen Vform=مُمَارَسَةَ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m r s|Translit=mumārasata|LTranslit=mumārasat +27 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:بِ:acc Vform=مُمَارَسَةَ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m r s|Translit=mumārasata|LTranslit=mumārasat 28 رياضة رياضة X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=رياضة|Root=OOV|Translit=ryāḍat 29 الكريكيت الكريكيت X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=الكريكيت|Root=OOV|Translit=ālkrykyt 30 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa @@ -267451,7 +267451,7 @@ 38 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 39-40 للحكومة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 fixed 37:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -40 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=government,administration|LTranslit=ḥukūmat|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|Vform=اَلحُكُومَةِ +40 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=government,administration|LTranslit=ḥukūmat|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|Vform=اَلحُكُومَةِ 41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0178:p5 @@ -267543,7 +267543,7 @@ 20 الندين نِدّ NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلنِّدَّينِ|Gloss=peer,colleague,counterpart|Root=n d d|Translit=an-niddayni|LTranslit=nidd 21 التقليديين تَقلِيدِيّ ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 20 amod 20:amod Vform=اَلتَّقلِيدِيَّينِ|Gloss=traditional,conventional|Root=q l d|Translit=at-taqlīdīyayni|LTranslit=taqlīdīy 22 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -23 كأس كأس X U--------- _ 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=كأس|Root=OOV|Translit=kʾas +23 كأس كأس X U--------- _ 19 obl 19:obl:فِي Vform=كأس|Root=OOV|Translit=kʾas 24 آسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod Vform=آسِيَا|Gloss=Asia|Root='As|Translit=ʾāsiyā|LTranslit=ʾāsiyā 25 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil 26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -267566,7 +267566,7 @@ 12 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām 13-14 لفاجبايى _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -14 فاجبايي فَاجبَايِي X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Gloss=Vajpayee|LTranslit=fāǧbāyī|Root=fA^gbAyI|Translit=fāǧbāyī|Vform=فَاجبَايِي +14 فاجبايي فَاجبَايِي X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:لِ Gloss=Vajpayee|LTranslit=fāǧbāyī|Root=fA^gbAyI|Translit=fāǧbāyī|Vform=فَاجبَايِي 15 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 16 باكستان بَاكِستَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:مَعَ:gen Vform=بَاكِستَانَ|Gloss=Pakistan|Root=bAkistAn|Translit=bākistāna|LTranslit=bākistān 17 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan @@ -267579,7 +267579,7 @@ 23 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 24-25 للعبة _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 fixed 22:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -25 لعبة لَعبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl 20:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=game,match,event|LTranslit=laʿbat|Root=l ` b|Translit=laʿbatin|Vform=لَعبَةٍ +25 لعبة لَعبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl 20:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=game,match,event|LTranslit=laʿbat|Root=l ` b|Translit=laʿbatin|Vform=لَعبَةٍ 26 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 27 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:حَيثُ Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 28-29 للخصمين _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -267670,12 +267670,12 @@ 12 رئيسية رَئِيسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=رَئِيسِيَّةٍ|Gloss=main,principal|Root=r ' s|Translit=raʾīsīyatin|LTranslit=raʾīsīy 13-14 للهوكى _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case LTranslit=li|Translit=li|Vform=لِ -14 الهوكي هُوكِي NOUN N--------D Definite=Def 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Gloss=hockey|LTranslit=huwkiy|Translit=Alhuwkiy|Vform=الهُوكِي +14 الهوكي هُوكِي NOUN N--------D Definite=Def 11 nmod 11:nmod:لِ Gloss=hockey|LTranslit=huwkiy|Translit=Alhuwkiy|Vform=الهُوكِي 15 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 16 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr 17 الماضى مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 18 حينما حِينَمَا CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=حِينَمَا|Gloss=when,while|Root=.h y n|Translit=ḥīnamā|LTranslit=ḥīnamā -19 طلبت طَلَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:فِي_حِينِ Vform=طَلَبَت|Gloss=request|Root=.t l b|Translit=ṭalabat|LTranslit=ṭalab +19 طلبت طَلَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:حِينَمَا Vform=طَلَبَت|Gloss=request|Root=.t l b|Translit=ṭalabat|LTranslit=ṭalab 20 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 الفريق فَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلفَرِيقِ|Gloss=team,band|Root=f r q|Translit=al-farīqi|LTranslit=farīq @@ -267727,17 +267727,17 @@ 14 مطلوبة مطلوبة X U--------- _ 1 obj 1:obj Vform=مطلوبة|Root=OOV|Translit=mṭlwbat 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -17 استئناف اِستِئنَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=اِستِئنَافِ|Gloss=resumption,appeal|Root=' n f|Translit=istiʾnāfi|LTranslit=istiʾnāf +17 استئناف اِستِئنَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن_أَجل:gen Vform=اِستِئنَافِ|Gloss=resumption,appeal|Root=' n f|Translit=istiʾnāfi|LTranslit=istiʾnāf 18 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h w r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār 19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -20 أعلى أعلى X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:عَلَى:gen Vform=أعلى|Root=OOV|Translit=ʾaʿlī +20 أعلى أعلى X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:عَلَى Vform=أعلى|Root=OOV|Translit=ʾaʿlī 21 مستوى مستوى X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 22 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -23 نيودلهى نِيُودِلهِي X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:بَينَ:gen Vform=نِيُودِلهِي|Gloss=New_Delhi|Root=niyUdilhI|Translit=niyūdilhī|LTranslit=niyūdilhī +23 نيودلهى نِيُودِلهِي X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:بَينَ Vform=نِيُودِلهِي|Gloss=New_Delhi|Root=niyUdilhI|Translit=niyūdilhī|LTranslit=niyūdilhī 24-25 وإسلام _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 25 إسلام إِسلَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Gloss=Islam|LTranslit=ʾislām|Root=s l m|Translit=ʾislāmi|Vform=إِسلَامِ -26 أباد آبَاد X X--------- Foreign=Yes 23 conj 18:nmod:بَينَ:gen|23:conj SpaceAfter=No|Vform=آبَاد|Gloss=Abad|Root='AbAd|Translit=ʾābād|LTranslit=ʾābād +26 أباد آبَاد X X--------- Foreign=Yes 23 conj 18:nmod:بَينَ|23:conj SpaceAfter=No|Vform=آبَاد|Gloss=Abad|Root='AbAd|Translit=ʾābād|LTranslit=ʾābād 27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0180:p4 @@ -267768,7 +267768,7 @@ 18 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 19 ساعات سَاعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 39 obl 39:obl:بَعدَ:gen Vform=سَاعَاتٍ|Gloss=hour,time|Root=s w `|Translit=sāʿātin|LTranslit=sāʿat 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -21 تلقى تلقى X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:مِن:gen Vform=تلقى|Root=OOV|Translit=tlqī +21 تلقى تلقى X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:مِن Vform=تلقى|Root=OOV|Translit=tlqī 22 دعوة دَعوَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=دَعوَةٍ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d ` w|Translit=daʿwatin|LTranslit=daʿwat 23 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=رَسمِيَّةٍ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyatin|LTranslit=rasmīy 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -267807,7 +267807,7 @@ 51 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 obl 48:obl:لِ:gen Gloss=participation,association|LTranslit=mušārakat|Root=^s r k|Translit=mušārakatin|Vform=مُشَارَكَةٍ 52 هادفة هَادِف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=هَادِفَةٍ|Gloss=committed,goal_-_oriented|Root=h d f|Translit=hādifatin|LTranslit=hādif 53 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -54 أعلى أعلى X U--------- _ 48 obl 48:obl:عَلَى:gen Vform=أعلى|Root=OOV|Translit=ʾaʿlī +54 أعلى أعلى X U--------- _ 48 obl 48:obl:عَلَى Vform=أعلى|Root=OOV|Translit=ʾaʿlī 55 مستوى مستوى X U--------- _ 54 nmod 54:nmod Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī 56 " " PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform="|Translit=" 57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -267899,7 +267899,7 @@ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 6 متأن مُتَأَنِّي ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 3:nmod:gen|4:conj Gloss=circumspect,prudent|LTranslit=mutaʾannī|Root=' n y|Translit=mutaʾannin|Vform=مُتَأَنٍّ 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -8 جمالى جمالى X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:عَلَى:gen Vform=جمالى|Root=OOV|Translit=ǧmālī +8 جمالى جمالى X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:عَلَى Vform=جمالى|Root=OOV|Translit=ǧmālī 9 أعرب أَعرَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعرَبَ|Gloss=express,manifest,indicate|Root=` r b|Translit=ʾaʿraba|LTranslit=ʾaʿrab 10 فاجبايى فَاجبَايِي X X--------- Foreign=Yes 9 nsubj 9:nsubj Vform=فَاجبَايِي|Gloss=Vajpayee|Root=fA^gbAyI|Translit=fāǧbāyī|LTranslit=fāǧbāyī 11 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan @@ -267907,7 +267907,7 @@ 12 أمل أَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:عَن:gen Gloss=hope,wish|LTranslit=ʾamal|Root=' m l|Translit=ʾamali|Vform=أَمَلِ 13 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 14 أن أَن SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -15 ترد رَدّ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl:أَنَّ Vform=تَرُدَّ|Gloss=answer,reply,return|Root=r d d|Translit=tarudda|LTranslit=radd +15 ترد رَدّ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl:أَن Vform=تَرُدَّ|Gloss=answer,reply,return|Root=r d d|Translit=tarudda|LTranslit=radd 16 باكستان بَاكِستَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=بَاكِستَانُ|Gloss=Pakistan|Root=bAkistAn|Translit=bākistānu|LTranslit=bākistān 17 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform="|Translit=" 18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -267944,7 +267944,7 @@ 13 أعلى أعلى X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=أعلى|Root=OOV|Translit=ʾaʿlī 14 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 15 إسلام إِسلَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=إِسلَامِ|Gloss=Islam|Root=s l m|Translit=ʾislāmi|LTranslit=ʾislām -16 أباد آبَاد X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:إِلَى:gen Vform=آبَاد|Gloss=Abad|Root='AbAd|Translit=ʾābād|LTranslit=ʾābād +16 أباد آبَاد X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:إِلَى Vform=آبَاد|Gloss=Abad|Root='AbAd|Translit=ʾābād|LTranslit=ʾābād 17-18 واستئناف _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 18 استئناف اِستِئنَاف NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 11 conj 10:obj|11:conj Gloss=resumption,appeal|LTranslit=istiʾnāf|Root=' n f|Translit=istiʾnāfun|Vform=اِستِئنَافٌ @@ -267984,7 +267984,7 @@ 14 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 fixed 13:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -17 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=مُشَارَكَةٍ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=mušārakatin|LTranslit=mušārakat +17 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:مِن_أَجل:gen Vform=مُشَارَكَةٍ|Gloss=participation,association|Root=^s r k|Translit=mušārakatin|LTranslit=mušārakat 18 هادفة هَادِف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=هَادِفَةٍ|Gloss=committed,goal_-_oriented|Root=h d f|Translit=hādifatin|LTranslit=hādif 19 يتعين تَعَيَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj Vform=يَتَعَيَّنُ|Gloss=be_appointed,be_assigned|Root=` y n|Translit=yataʿayyanu|LTranslit=taʿayyan 20 أن أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan @@ -268027,7 +268027,7 @@ 22 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 23 الحاجة حَاجَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلحَاجَةِ|Gloss=need,thing,belongings,necessities|Root=.h w ^g|Translit=al-ḥāǧati|LTranslit=ḥāǧat 24 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -25 تهيئة تهيئة X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:إِلَى:gen Vform=تهيئة|Root=OOV|Translit=thyʾiat +25 تهيئة تهيئة X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:إِلَى Vform=تهيئة|Root=OOV|Translit=thyʾiat 26 مناخ مُنَاخ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=مُنَاخٍ|Gloss=climate,atmosphere|Root=n w _h|Translit=munāḫin|LTranslit=munāḫ 27 يفضى أَفضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=يُفضِي|Gloss=inform,notify,lead,take|Root=f .d w|Translit=yufḍī|LTranslit=ʾafḍā 28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -268051,7 +268051,7 @@ 9 الذى اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj:pass 7:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 10 سلم سَلَّم VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 7 acl:relcl 7:acl:relcl Vform=سُلِّمَ|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s l m|Translit=sullima|LTranslit=sallam 11 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -12 اى أَي X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:إِلَى:gen Vform=أَي|Gloss=A.,I.|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay +12 اى أَي X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:إِلَى Vform=أَي|Gloss=A.,I.|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay 13 . . PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=.|Translit=. 14 سى سِي X X--------- Foreign=Yes 12 flat:foreign 12:flat:foreign Vform=سِي|Gloss=C.|Root=sI|Translit=sī|LTranslit=sī 15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -268071,7 +268071,7 @@ 8 الوكالة وِكَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ:gen Gloss=agency|LTranslit=wikālat|Root=w k l|Translit=al-wikālati|Vform=اَلوِكَالَةِ 9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 إسلام إِسلَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=إِسلَامِ|Gloss=Islam|Root=s l m|Translit=ʾislāmi|LTranslit=ʾislām -11 أباد آبَاد X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=آبَاد|Gloss=Abad|Root='AbAd|Translit=ʾābād|LTranslit=ʾābād +11 أباد آبَاد X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي Vform=آبَاد|Gloss=Abad|Root='AbAd|Translit=ʾābād|LTranslit=ʾābād 12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0180:p12 @@ -268096,7 +268096,7 @@ 14 العليا أَعلَى ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلعُليَا|Gloss=higher_/_highest,supreme,highest|Root=` l w|Translit=al-ʿulyā|LTranslit=ʾaʿlā 15 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 16 إسلام إِسلَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=إِسلَامِ|Gloss=Islam|Root=s l m|Translit=ʾislāmi|LTranslit=ʾislām -17 إباد إباد X U--------- _ 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=إباد|Root=OOV|Translit=ʾibād +17 إباد إباد X U--------- _ 13 nmod 13:nmod:فِي Vform=إباد|Root=OOV|Translit=ʾibād 18-20 لتسليمه _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 19 تسليم تَسلِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:لِ:gen Gloss=handing_over,delivery,surrender|LTranslit=taslīm|Root=s l m|Translit=taslīmi|Vform=تَسلِيمِ @@ -268188,7 +268188,7 @@ 6 مشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=مُشتَرَكٍ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s r k|Translit=muštarakin|LTranslit=muštarak 7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 8 جون جُون X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod Vform=جُون|Gloss=John|Root=^gUn|Translit=ǧūn|LTranslit=ǧūn -9 هوارد هوارد X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:مَعَ:gen Vform=هوارد|Root=OOV|Translit=hwārd +9 هوارد هوارد X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:مَعَ Vform=هوارد|Root=OOV|Translit=hwārd 10 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 11 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr 12 الاسترالى أُستُرَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلأُستُرَالِيِّ|Gloss=Australian|Root='usturAl|Translit=al-ʾusturālīyi|LTranslit=ʾusturālīy @@ -268199,7 +268199,7 @@ 16 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 17 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=special,specific|Root=_h .s .s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ 18 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 كراوفورد كراوفورد X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=كراوفورد|Root=OOV|Translit=krāwfwrd +19 كراوفورد كراوفورد X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:فِي Vform=كراوفورد|Root=OOV|Translit=krāwfwrd 20-21 بولاية _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 21 ولاية وِلَايَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:بِ:gen Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=wilāyatin|Vform=وِلَايَةٍ @@ -268226,7 +268226,7 @@ 40 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=add,attach,receive_as_guest|LTranslit=ʾaḍāf|Root=.d y f|Translit=ʾaḍāfa|Vform=أَضَافَ 41 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 42 " " PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform="|Translit=" -43 العراق عِرَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:بِ:gen Vform=اَلعِرَاقَ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqa|LTranslit=ʿirāq +43 العراق عِرَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:بِ:acc Vform=اَلعِرَاقَ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqa|LTranslit=ʿirāq 44-45 بحجم _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 45 حجم حَجم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Gloss=volume,size|LTranslit=ḥaǧm|Root=.h ^g m|Translit=ḥaǧmi|Vform=حَجمِ @@ -268292,7 +268292,7 @@ 94 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 95 case 95:case Gloss=in_front_of,facing|LTranslit=ʾamāma|Root=' m m|Translit=ʾamāma|Vform=أَمَامَ 95 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 93 nmod 93:nmod:أَمَامَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=nā|Vform=نَا 96 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 97 mark 97:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -97 نقوم نقوم X U--------- _ 89 obl 89:obl:حَتَّى:gen Vform=نقوم|Root=OOV|Translit=nqwm +97 نقوم نقوم X U--------- _ 89 obl 89:obl:حَتَّى Vform=نقوم|Root=OOV|Translit=nqwm 98-99 بذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 98 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 99 case 99:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 99 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 97 obl:arg 97:obl:arg:بِ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ @@ -268386,10 +268386,10 @@ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 24 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 25 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nsubj 26:nsubj|28:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -26 هامة هامة X U--------- _ 22 obl 22:obl:أَنَّ Vform=هامة|Root=OOV|Translit=hāmat +26 هامة هامة X U--------- _ 22 obl 22:obl:بِ_أَنَّ Vform=هامة|Root=OOV|Translit=hāmat 27-28 وحاسمة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -28 حاسمة حَاسِم ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj 22:obl:أَنَّ|26:conj Gloss=decisive,critical|LTranslit=ḥāsim|Root=.h s m|Translit=ḥāsimatun|Vform=حَاسِمَةٌ +28 حاسمة حَاسِم ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj 22:obl:بِ_أَنَّ|26:conj Gloss=decisive,critical|LTranslit=ḥāsim|Root=.h s m|Translit=ḥāsimatun|Vform=حَاسِمَةٌ 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0182:p4 @@ -268475,7 +268475,7 @@ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 mark 14:mark Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 12 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:gen Gloss=being,events|LTranslit=kawn|Root=k w n|Translit=kawni|Vform=كَونِ 13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -14 تأتي تَأَتَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:لِ:gen Vform=تَأَتَّى|Gloss=happen,result|Root=' t y|Translit=taʾattā|LTranslit=taʾattā +14 تأتي تَأَتَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:لِ Vform=تَأَتَّى|Gloss=happen,result|Root=' t y|Translit=taʾattā|LTranslit=taʾattā 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 16 ظروف ظَرف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=ظُرُوفٍ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z r f|Translit=ẓurūfin|LTranslit=ẓarf 17 معقدة مُعَقَّد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=مُعَقَّدَةٍ|Gloss=complicated,intricate|Root=` q d|Translit=muʿaqqadatin|LTranslit=muʿaqqad @@ -268490,13 +268490,13 @@ 24-26 ولخصوصية _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -26 خصوصية خُصُوصِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 conj 6:advcl:لِ:gen|14:conj Gloss=unique_characteristic,private_affair,specialty,peculiarity|LTranslit=ḫuṣūṣīyat|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣīyatin|Vform=خُصُوصِيَّةٍ +26 خصوصية خُصُوصِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 conj 6:advcl:لِ|14:conj Gloss=unique_characteristic,private_affair,specialty,peculiarity|LTranslit=ḫuṣūṣīyat|Root=_h .s .s|Translit=ḫuṣūṣīyatin|Vform=خُصُوصِيَّةٍ 27 العلاقة عَلَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَةِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqati|LTranslit=ʿalāqat 28 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -29 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:بَينَ:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +29 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:بَينَ Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 30-31 ودمشق _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 دمشق دِمَشق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 27:nmod:بَينَ:gen|29:conj Gloss=Damascus|LTranslit=dimašq|Root=dima^sq|Translit=dimašqi|Vform=دِمَشقِ +31 دمشق دِمَشق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 27:nmod:بَينَ|29:conj Gloss=Damascus|LTranslit=dimašq|Root=dima^sq|Translit=dimašqi|Vform=دِمَشقِ 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 det 34:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 34 التوقيت تَوقِيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=اَلتَّوقِيتِ|Gloss=time_standard|Root=w q t|Translit=at-tawqīti|LTranslit=tawqīt @@ -268615,21 +268615,21 @@ 35 الخلاف خِلَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلخِلَافِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h l f|Translit=al-ḫilāfi|LTranslit=ḫilāf 36 التقليدية تَقلِيدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلتَّقلِيدِيَّةِ|Gloss=traditional,conventional|Root=q l d|Translit=at-taqlīdīyati|LTranslit=taqlīdīy 37 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -38 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:بَينَ:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +38 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:بَينَ Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 39-40 ودمشق _ _ _ _ _ _ _ _ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -40 دمشق دِمَشق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 34:nmod:بَينَ:gen|38:conj Gloss=Damascus|LTranslit=dimašq|Root=dima^sq|Translit=dimašqi|Vform=دِمَشقِ +40 دمشق دِمَشق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 34:nmod:بَينَ|38:conj Gloss=Damascus|LTranslit=dimašq|Root=dima^sq|Translit=dimašqi|Vform=دِمَشقِ 41 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -42 الارهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِثلَ Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r h b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb +42 الارهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r h b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb 43-44 واسلحة _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -44 أسلحة سِلَاح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 conj 34:nmod:مِثلَ|42:conj Gloss=weapon|LTranslit=silāḥ|Root=s l .h|Translit=ʾasliḥati|Vform=أَسلِحَةِ +44 أسلحة سِلَاح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 conj 34:nmod:مِثلَ:gen|42:conj Gloss=weapon|LTranslit=silāḥ|Root=s l .h|Translit=ʾasliḥati|Vform=أَسلِحَةِ 45 الدمار دَمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلدَّمَارِ|Gloss=ruin,destruction|Root=d m r|Translit=ad-damāri|LTranslit=damār 46 الشامل شَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلشَّامِلِ|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s m l|Translit=aš-šāmili|LTranslit=šāmil 47-48 وتلك _ _ _ _ _ _ _ _ 47 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 48 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 49 det 49:det Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=tilka|Vform=تِلكَ -49 الناجمة نَاجِم ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 conj 34:nmod:مِثلَ|42:conj Vform=اَلنَّاجِمَةَ|Gloss=originating,arising,derived|Root=n ^g m|Translit=an-nāǧimata|LTranslit=nāǧim +49 الناجمة نَاجِم ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 conj 34:nmod:مِثلَ:gen|42:conj Vform=اَلنَّاجِمَةَ|Gloss=originating,arising,derived|Root=n ^g m|Translit=an-nāǧimata|LTranslit=nāǧim 50 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 51 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 52 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -268770,7 +268770,7 @@ 38-39 وعودة _ _ _ _ _ _ _ _ 38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 39 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 conj 30:nmod:بِ:gen|34:conj Gloss=return|LTranslit=ʿawdat|Root=` w d|Translit=ʿawdati|Vform=عَودَةِ -40 الاراضى أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:بِ:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +40 الاراضى أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:بِ_فِي:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ 41 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy 42-43 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -268793,10 +268793,10 @@ 3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 4 دمشق دِمَشق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=دِمَشقَ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqa|LTranslit=dimašq 5 قد قَد AUX F--------- _ 6 aux 6:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad -6 دأبت دَأَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:رَغمَ:gen Vform=دَأَبَت|Gloss=persist,be_devoted|Root=d ' b|Translit=daʾabat|LTranslit=daʾab +6 دأبت دَأَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:رَغمَ_أَنَّ Vform=دَأَبَت|Gloss=persist,be_devoted|Root=d ' b|Translit=daʾabat|LTranslit=daʾab 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 8 استقبال اِستِقبَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اِستِقبَالِ|Gloss=reception,welcoming|Root=q b l|Translit=istiqbāli|LTranslit=istiqbāl -9 مسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:بِ:gen Vform=مَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +9 مسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:بِ_فِي:gen Vform=مَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s ' l|Translit=masʾūlīna|LTranslit=masʾūl 10 امريكيين أَمرِيكِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod Vform=أَمرِيكِيِّينَ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyīna|LTranslit=ʾamrīkīy 11-12 بمن _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -268847,7 +268847,7 @@ 51 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 52 case 52:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 52 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 49 nmod 49:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad 53 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -54 ما مَا DET S--------- _ 48 obl 48:obl:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +54 ما مَا DET S--------- _ 48 obl 48:obl:إِلَى_بَعدَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 55 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 53 fixed 53:fixed Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 56 حرب حَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 obl 54:obl:gen Vform=حَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=ḥarbi|LTranslit=ḥarb 57 اكتوبر أُكتُوبِر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=أُكتُوبِرِ|Gloss=October|Root='uktUbir|Translit=ʾuktūbiri|LTranslit=ʾuktūbir @@ -268926,7 +268926,7 @@ 35 ترك تَرَك VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 conj 1:parataxis|24:conj Vform=تَرَكَ|Gloss=leave,quit|Root=t r k|Translit=taraka|LTranslit=tarak 36 ارتياحا اِرتِيَاح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 obj 35:obj Vform=اِرتِيَاحًا|Gloss=rest,contentment,satisfaction|Root=r w .h|Translit=irtiyāḥan|LTranslit=irtiyāḥ 37 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l d y|Translit=ladā|LTranslit=ladā -38 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 35 obl:arg 35:obl:arg:لَدَى:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +38 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 35 obl:arg 35:obl:arg:لَدَى Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 39-41 وحثها _ _ _ _ _ _ _ _ 39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 40 حث حَثّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 conj 1:parataxis|35:conj Gloss=urge,incite|LTranslit=ḥaṯṯ|Root=.h _t _t|Translit=ḥaṯṯa|Vform=حَثَّ @@ -268950,7 +268950,7 @@ 56 الرضا رِضَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلرِّضَا|Gloss=approval,pleasure|Root=r .d y|Translit=ar-riḍā|LTranslit=riḍā 57 مثلما مِثلَمَا CCONJ C--------- _ 59 mark 59:mark Vform=مِثلَمَا|Gloss=like,as|Root=m _t l|Translit=miṯlamā|LTranslit=miṯlamā 58 لم لَم PART F--------- _ 59 advmod 59:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam -59 ترتح اِرتَاح VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 advcl 48:advcl:مِثلَ Vform=تَرتَح|Gloss=be_at_rest,relax,be_satisfied|Root=r w .h|Translit=tartaḥ|LTranslit=irtāḥ +59 ترتح اِرتَاح VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 advcl 48:advcl:مِثلَمَا Vform=تَرتَح|Gloss=be_at_rest,relax,be_satisfied|Root=r w .h|Translit=tartaḥ|LTranslit=irtāḥ 60-61 لها _ _ _ _ _ _ _ _ 60 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=la|Vform=لَ 61 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 obl:arg 59:obl:arg:لِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -269018,7 +269018,7 @@ 50-52 بصفتها _ _ _ _ _ _ _ _ 50 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 51 صفة صِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 fixed 50:fixed Gloss=attribute,characteristic,feature|LTranslit=ṣifat|Root=w .s f|Translit=ṣifati|Vform=صِفَةِ -52 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 obl 48:obl:بِصِفَةِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +52 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 obl 48:obl:بِ_صِفَة:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 53 العضو عُضو NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 52 xcomp 52:xcomp Vform=اَلعُضوُ|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=al-ʿuḍwu|LTranslit=ʿuḍw 54 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr 55 الدائم دَائِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلدَّائِمِ|Gloss=permanent,lasting,constant|Root=d w m|Translit=ad-dāʾimi|LTranslit=dāʾim @@ -269076,7 +269076,7 @@ 20 لقاء لِقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:خِلَالَ:gen Gloss=meeting,encounter,interview|LTranslit=liqāʾ|Root=l q y|Translit=liqāʾi|Vform=لِقَاءِ 21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 22 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -23 وزيرة وزيرة X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:مَعَ:gen Vform=وزيرة|Root=OOV|Translit=wzyrat +23 وزيرة وزيرة X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:مَعَ Vform=وزيرة|Root=OOV|Translit=wzyrat 24 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h r ^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat 25 الاسبانية الاسبانية X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=الاسبانية|Root=OOV|Translit=ālāsbānyat 26 انا آنَا X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod Vform=آنَا|Gloss=Anna|Root='AnA|Translit=ʾānā|LTranslit=ʾānā @@ -269089,7 +269089,7 @@ 33 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=سُورِيَّةً|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatan|LTranslit=sūrīy 34 توافق وَافَق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp Vform=تُوَافِقُ|Gloss=agree,be_in_conformity|Root=w f q|Translit=tuwāfiqu|LTranslit=wāfaq 35 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -36 ما مَا DET S--------- _ 34 obl:arg 34:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +36 ما مَا DET S--------- _ 34 obl:arg 34:obl:arg:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 37 يقبل قَبِل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl 36:acl Vform=يَقبَلُ|Gloss=accept,receive,approve|Root=q b l|Translit=yaqbalu|LTranslit=qabil 38-39 به _ _ _ _ _ _ _ _ 38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -269104,7 +269104,7 @@ 46-47 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 46 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 47 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nsubj 48:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -48 موقف مَوقِف NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَوقِفٌ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=mawqifun|LTranslit=mawqif +48 موقف مَوقِف NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=مَوقِفٌ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=mawqifun|LTranslit=mawqif 49 ايجابي إِيجَابِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=إِيجَابِيٌّ|Gloss=positive,affirmative|Root=w ^g b|Translit=ʾīǧābīyun|LTranslit=ʾīǧābīy 50 سوري سُورِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=سُورِيٌّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyun|LTranslit=sūrīy 51 ازاء إِزَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 52 case 52:case Vform=إِزَاءَ|Gloss=towards,facing,regarding,vis_-_a_-_vis|Root=' z y|Translit=ʾizāʾa|LTranslit=ʾizāʾa @@ -269239,7 +269239,7 @@ 40 لم لَم PART F--------- _ 41 advmod 41:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam 41 يشر أَشَار VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:إِذ Vform=يُشِر|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s w r|Translit=yušir|LTranslit=ʾašār 42 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -43 ما مَا DET S--------- _ 41 obl:arg 41:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +43 ما مَا DET S--------- _ 41 obl:arg 41:obl:arg:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 44 يغضب أَغضَب VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 acl 43:acl Vform=يُغضِب|Gloss=make_angry,irritate|Root=.g .d b|Translit=yuġḍib|LTranslit=ʾaġḍab 45 السوريين سُورِيّ ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 44 obj 44:obj Vform=اَلسُّورِيِّينَ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyīna|LTranslit=sūrīy 46-47 بصورة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -269331,7 +269331,7 @@ 45-46 انها _ _ _ _ _ _ _ _ 45 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 46 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nsubj 47:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -47 امتحان اِمتِحَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 40 obl 40:obl:عَلَى:gen Vform=اِمتِحَانٌ|Gloss=test,trial,examination|Root=m .h n|Translit=imtiḥānun|LTranslit=imtiḥān +47 امتحان اِمتِحَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 40 obl 40:obl:عَلَى_أَنَّ:nom Vform=اِمتِحَانٌ|Gloss=test,trial,examination|Root=m .h n|Translit=imtiḥānun|LTranslit=imtiḥān 48-49 للسياسة _ _ _ _ _ _ _ _ 48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 49 السياسة سِيَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:لِ:gen|52:nsubj Gloss=politics|LTranslit=siyāsat|Root=s w s|Translit=as-siyāsati|Vform=اَلسِّيَاسَةِ @@ -269381,7 +269381,7 @@ 21 أن أَن SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Gloss=to|LTranslit=ʾan|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن 22 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 24 nsubj 24:nsubj Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 23 قد قَد AUX F--------- _ 24 aux 24:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad -24 استبقت اِستَبَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 acl 19:acl:أَنَّ Vform=اِستَبَقَت|Gloss=hasten,hurry,push_forward,compete,race|Root=s b q|Translit=istabaqat|LTranslit=istabaq +24 استبقت اِستَبَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 acl 19:acl:أَن Vform=اِستَبَقَت|Gloss=hasten,hurry,push_forward,compete,race|Root=s b q|Translit=istabaqat|LTranslit=istabaq 25 الزيارة زِيَارَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=اَلزِّيَارَةَ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=az-ziyārata|LTranslit=ziyārat 26-27 بتوجيه _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -269395,7 +269395,7 @@ 34 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 35-36 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ 35 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalay|Vform=عَلَي -36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl:arg 31:obl:arg:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl:arg 31:obl:arg:فِي_أَنَّ_عَلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 37 ان أَن SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 38 تستوعب اِستَوعَب VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 csubj 36:csubj Vform=تَستَوعِبَ|Gloss=contain,comprehend,assimilate|Root=w ` b|Translit=tastawʿiba|LTranslit=istawʿab 39 الدرس الدرس X U--------- _ 38 obj 38:obj Vform=الدرس|Root=OOV|Translit=āldrs @@ -269454,7 +269454,7 @@ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 case 17:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla 16 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -17 الازمات الازمات X U--------- _ 13 nmod 13:nmod:مِثلَ Vform=الازمات|Root=OOV|Translit=ālāzmāt +17 الازمات الازمات X U--------- _ 13 nmod 13:nmod:مِن_مِثلَ Vform=الازمات|Root=OOV|Translit=ālāzmāt 18-19 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 19 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ @@ -269516,7 +269516,7 @@ 65 اضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 61 advcl 61:advcl:حِينَ Vform=أَضَافَ|Gloss=add,receive_as_guest|Root=.d y f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf 66 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 67 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 68 amod 68:amod Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -68 التأكيد تَأكِيد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 65 obl:arg 65:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلتَّأكِيدَ|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root=' k d|Translit=at-taʾkīda|LTranslit=taʾkīd +68 التأكيد تَأكِيد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 65 obl:arg 65:obl:arg:إِلَى:acc Vform=اَلتَّأكِيدَ|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root=' k d|Translit=at-taʾkīda|LTranslit=taʾkīd 69 مفردة مفردة X U--------- _ 65 obj 65:obj Vform=مفردة|Root=OOV|Translit=mfrdat 70 " " PUNCT G--------- _ 71 punct 71:punct Vform="|Translit=" 71 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root=' w n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān @@ -269623,7 +269623,7 @@ 2 نقل نَقَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Gloss=transfer,transport,transmit,translate|LTranslit=naqal|Root=n q l|Translit=nuqila|Vform=نُقِلَ 3 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 4 فليكس فليكس X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=فليكس|Root=OOV|Translit=flyks -5 كازاهورا كازاهورا X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=كازاهورا|Root=OOV|Translit=kāzāhwrā +5 كازاهورا كازاهورا X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن Vform=كازاهورا|Root=OOV|Translit=kāzāhwrā 6 المختص مُختَصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمُختَصِّ|Gloss=responsible,competent|Root=_h .s .s|Translit=al-muḫtaṣṣi|LTranslit=muḫtaṣṣ 7-8 بشئون _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -269640,7 +269640,7 @@ 16-17 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ 16 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ 17 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 fixed 16:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -18 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl:إِنَّ Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +18 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl:إِنَّ_هُوَ Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tamma|LTranslit=tamm 19 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اِتِّخَاذُ|Gloss=taking,adoption|Root=' _h _d|Translit=ittiḫāḏu|LTranslit=ittiḫāḏ 20 ترتيبات تَرتِيب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=تَرتِيبَاتٍ|Gloss=arrangement,organization,preparation|Root=r t b|Translit=tartībātin|LTranslit=tartīb 21-22 لاعادة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -269653,7 +269653,7 @@ 27-28 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 28 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -29 غارة غارة X U--------- _ 26 obl 26:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=غارة|Root=OOV|Translit=ġārat +29 غارة غارة X U--------- _ 26 obl 26:obl:بِ_سَبَب Vform=غارة|Root=OOV|Translit=ġārat 30-31 شنها _ _ _ _ _ _ _ _ 30 شن شَنّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 acl 29:acl Gloss=wage,launch|LTranslit=šann|Root=^s n n|Translit=šanna|Vform=شَنَّ 31 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obj 30:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -269665,7 +269665,7 @@ 36 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 37 اشول اشول X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=اشول|Root=OOV|Translit=āšwl 38 / / PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=/|Translit=/ -39 بيل بيل X U--------- _ 34 nmod 34:nmod:فِي:gen Vform=بيل|Root=OOV|Translit=byl +39 بيل بيل X U--------- _ 34 nmod 34:nmod:فِي Vform=بيل|Root=OOV|Translit=byl 40-41 بمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ 40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 41 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:بِ:gen Gloss=area,zone,territory|LTranslit=minṭaqat|Root=n .t q|Translit=minṭaqatin|Vform=مِنطَقَةٍ @@ -269698,7 +269698,7 @@ 12 اللاجئين لَاجِئ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَللَّاجِئِينَ|Gloss=refugee,seeking_refuge|Root=l ^g '|Translit=al-lāǧiʾīna|LTranslit=lāǧiʾ 13 المقيمين مُقِيم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod 12:amod Vform=اَلمُقِيمِينَ|Gloss=residing,resident|Root=q w m|Translit=al-muqīmīna|LTranslit=muqīm 14 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -15 كيرياندونجو كيرياندونجو X U--------- _ 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=كيرياندونجو|Root=OOV|Translit=kyryāndwnǧw +15 كيرياندونجو كيرياندونجو X U--------- _ 13 obl 13:obl:فِي Vform=كيرياندونجو|Root=OOV|Translit=kyryāndwnǧw 16 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 17 غضون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g .d n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn 18 أسبوعين أُسبُوع NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 17 nmod 17:nmod:gen Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s b `|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ @@ -269901,7 +269901,7 @@ 13 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 14 اللاجئين لَاجِئ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 obl 8:obl:بَينَ:gen Vform=اَللَّاجِئِينَ|Gloss=refugee,seeking_refuge|Root=l ^g '|Translit=al-lāǧiʾīna|LTranslit=lāǧiʾ 15 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 كيرياندونجو كيرياندونجو X U--------- _ 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=كيرياندونجو|Root=OOV|Translit=kyryāndwnǧw +16 كيرياندونجو كيرياندونجو X U--------- _ 14 nmod 14:nmod:فِي Vform=كيرياندونجو|Root=OOV|Translit=kyryāndwnǧw 17 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 18 البدء بَدء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:قَبلَ:gen Vform=اَلبَدءِ|Gloss=start,beginning|Root=b d '|Translit=al-badʾi|LTranslit=badʾ 19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -269932,7 +269932,7 @@ 13 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 14-15 لأوغندا _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -15 أوغندا أُوغَندَا X X--------- Foreign=Yes 10 obl:arg 10:obl:arg:لِ:gen Gloss=Uganda|LTranslit=ʾūġandā|Root='U.gand|Translit=ʾūġandā|Vform=أُوغَندَا +15 أوغندا أُوغَندَا X X--------- Foreign=Yes 10 obl:arg 10:obl:arg:لِ Gloss=Uganda|LTranslit=ʾūġandā|Root='U.gand|Translit=ʾūġandā|Vform=أُوغَندَا 16-17 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ:gen Gloss=goal,objective,intention|LTranslit=hadaf|Root=h d f|Translit=hadafi|Vform=هَدَفِ @@ -269949,7 +269949,7 @@ 27 لاجئ لاجئ X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=لاجئ|Root=OOV|Translit=lāǧʾi 28 سودانى سُودَانِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=سُودَانِيٍّ|Gloss=Sudanese|Root=s w d|Translit=sūdānīyin|LTranslit=sūdānīy 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -30 كيرياندونجو كيرياندونجو X U--------- _ 20 obl 20:obl:مِن:gen Vform=كيرياندونجو|Root=OOV|Translit=kyryāndwnǧw +30 كيرياندونجو كيرياندونجو X U--------- _ 20 obl 20:obl:مِن Vform=كيرياندونجو|Root=OOV|Translit=kyryāndwnǧw 31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 32 غرب غَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:إِلَى:gen Vform=غَربِ|Gloss=west,West,Occident|Root=.g r b|Translit=ġarbi|LTranslit=ġarb 33 النيل نِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلنِّيلِ|Gloss=Nile|Root=n y l|Translit=an-nīli|LTranslit=nīl @@ -270049,7 +270049,7 @@ 8 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm 9 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt 10 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -11 كمال كمال X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=كمال|Root=OOV|Translit=kmāl +11 كمال كمال X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن Vform=كمال|Root=OOV|Translit=kmāl 12-13 قوله _ _ _ _ _ _ _ _ 12 قول قَول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Gloss=statement,remark,reports|LTranslit=qawl|Root=q w l|Translit=qawla|Vform=قَولَ 13 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -270113,7 +270113,7 @@ 14 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy 15-16 لتساعد _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -16 تساعد سَاعَد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:لِ:gen Gloss=help,assist,support,contribute|LTranslit=sāʿad|Root=s ` d|Translit=tusāʿida|Vform=تُسَاعِدَ +16 تساعد سَاعَد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:لِ Gloss=help,assist,support,contribute|LTranslit=sāʿad|Root=s ` d|Translit=tusāʿida|Vform=تُسَاعِدَ 17 المستثمرين مُستَثمِر NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:acc Vform=اَلمُستَثمِرِينَ|Gloss=investor|Root=_t m r|Translit=al-mustaṯmirīna|LTranslit=mustaṯmir 18 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19 التعرف تَعَرُّف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلتَّعَرُّفِ|Gloss=acquaintance,knowledge|Root=` r f|Translit=at-taʿarrufi|LTranslit=taʿarruf @@ -270135,7 +270135,7 @@ 6 فترة فَترَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass Vform=فَترَةَ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f t r|Translit=fatrata|LTranslit=fatrat 7 سماح سَمَاح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=سَمَاحٍ|Gloss=permission,munificence|Root=s m .h|Translit=samāḥin|LTranslit=samāḥ 8 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -9 2005 2005 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:حَتَّى:gen Vform=٢٠٠٥|Translit=2005 +9 2005 2005 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:حَتَّى Vform=٢٠٠٥|Translit=2005 10-11 لتطبيق _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 11 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:لِ:gen Gloss=application|LTranslit=taṭbīq|Root=.t b q|Translit=taṭbīqi|Vform=تَطبِيقِ @@ -270153,7 +270153,7 @@ 21 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 22 المائة مِائَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 20 nummod 20:nummod Vform=اَلمِائَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 23 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -24 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:حَتَّى:gen Vform=يَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=yaṣila|LTranslit=waṣal +24 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:حَتَّى Vform=يَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=yaṣila|LTranslit=waṣal 25 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 26 التعريفة تَعرِيفَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلتَّعرِيفَةِ|Gloss=tariff|Root=` r f|Translit=at-taʿrīfati|LTranslit=taʿrīfat 27 الصفرية صِفرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلصِّفرِيَّةِ|Gloss=null,negative|Root=.s f r|Translit=aṣ-ṣifrīyati|LTranslit=ṣifrīy @@ -270354,7 +270354,7 @@ 15 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 16 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt 17 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna -18 الكويت كُوَيت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلكُوَيتَ|Gloss=Kuwait|Root=k w t|Translit=al-kuwayta|LTranslit=kuwayt +18 الكويت كُوَيت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:عَلَى:acc Vform=اَلكُوَيتَ|Gloss=Kuwait|Root=k w t|Translit=al-kuwayta|LTranslit=kuwayt 19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 20 استعداد اِستِعدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اِستِعدَادٍ|Gloss=preparation|Root=` d d|Translit=istiʿdādin|LTranslit=istiʿdād 21-22 لتزويد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -270435,7 +270435,7 @@ 3 رد رَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:فِي:gen Gloss=return,repulsion|LTranslit=radd|Root=r d d|Translit=raddi|Vform=رَدِّ 4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -6 سؤال سُؤَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:عَلَى:gen Vform=سُؤَالٍ|Gloss=question,inquiry|Root=s ' l|Translit=suʾālin|LTranslit=suʾāl +6 سؤال سُؤَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:عَلَى_حَولَ:gen Vform=سُؤَالٍ|Gloss=question,inquiry|Root=s ' l|Translit=suʾālin|LTranslit=suʾāl 7 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla 8 ما مَا DET S--------- _ 6 det 6:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 9 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā @@ -270458,7 +270458,7 @@ 23 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 fixed 22:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 24 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 25 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det 26:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā -26 اللحظة اللحظة X U--------- _ 28 obl 28:obl:حَتَّى:gen Vform=اللحظة|Root=OOV|Translit=āllḥẓat +26 اللحظة اللحظة X U--------- _ 28 obl 28:obl:حَتَّى Vform=اللحظة|Root=OOV|Translit=āllḥẓat 27 لا لَا PART F--------- _ 28 advmod 28:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 28 توجد وَجَد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 ccomp 20:ccomp Vform=تُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w ^g d|Translit=tūǧadu|LTranslit=waǧad 29 اى أَيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj:pass 28:nsubj:pass Vform=أَيُّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyu|LTranslit=ʾayy @@ -270466,7 +270466,7 @@ 31 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=رَسمِيَّةٍ|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyatin|LTranslit=rasmīy 32-33 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -33 ما مَا DET S--------- _ 28 obl 28:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +33 ما مَا DET S--------- _ 28 obl 28:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 34 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl 33:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 35-36 بمشتقات _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -270513,7 +270513,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=add,attach,receive_as_guest|LTranslit=ʾaḍāf|Root=.d y f|Translit=ʾaḍāfa|Vform=أَضَافَ 3 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform="|Translit=" -4 نحن نحن X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:عَلَى:gen Vform=نحن|Root=OOV|Translit=nḥn +4 نحن نحن X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:عَلَى Vform=نحن|Root=OOV|Translit=nḥn 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 6 استعداد اِستِعدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اِستِعدَادٍ|Gloss=preparation|Root=` d d|Translit=istiʿdādin|LTranslit=istiʿdād 7-8 لتزويد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -270524,7 +270524,7 @@ 11 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 12-13 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -13 ما مَا DET S--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +13 ما مَا DET S--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 14-15 يحتاجونه _ _ _ _ _ _ _ _ 14 يحتاجون اِحتَاج VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl Gloss=need,want|LTranslit=iḥtāǧ|Root=.h w ^g|Translit=yaḥtāǧūna|Vform=يَحتَاجُونَ 15 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj 14:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -270754,7 +270754,7 @@ 21 الية الية X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=الية|Root=OOV|Translit=ālyat 22 تساعد سَاعَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl Vform=تُسَاعِدُ|Gloss=help,assist,support,contribute|Root=s ` d|Translit=tusāʿidu|LTranslit=sāʿad 23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -24 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +24 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:عَلَى_بِ_فِي:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 25 التنسيق تَنسِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلتَّنسِيقِ|Gloss=coordination,steering,systematic_arrangement|Root=n s q|Translit=at-tansīqi|LTranslit=tansīq 26 المنشود مَنشُود ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمَنشُودِ|Gloss=pursued,desired,desirable,wanted,sought|Root=n ^s d|Translit=al-manšūdi|LTranslit=manšūd 27 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna @@ -270824,7 +270824,7 @@ 11 المنشودة المنشودة X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=المنشودة|Root=OOV|Translit=ālmnšwdat 12-13 لابد _ _ _ _ _ _ _ _ 12 لا لَا PART F--------- _ 13 case 13:case Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -13 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:أَنَّ Gloss=escape,avoiding|LTranslit=budd|Root=b d d|Translit=budda|Vform=بُدَّ +13 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بِ_أَنَّ_لَا:acc Gloss=escape,avoiding|LTranslit=budd|Root=b d d|Translit=budda|Vform=بُدَّ 14 أن أَن SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 15 تقوم قَام VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 csubj 13:csubj Vform=تَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q w m|Translit=taqūma|LTranslit=qām 16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā @@ -270836,7 +270836,7 @@ 22 المنفعة مَنفَعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمَنفَعَةِ|Gloss=benefit,advantage,facilities|Root=n f `|Translit=al-manfaʿati|LTranslit=manfaʿat 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 fixed 23:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -25 بحث بَحث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=بَحثِ|Gloss=discussion|Root=b .h _t|Translit=baḥṯi|LTranslit=baḥṯ +25 بحث بَحث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=بَحثِ|Gloss=discussion|Root=b .h _t|Translit=baḥṯi|LTranslit=baḥṯ 26 جذور جذور X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=جذور|Root=OOV|Translit=ǧḏwr 27 الموضوعات مَوضُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلمَوضُوعَاتِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w .d `|Translit=al-mawḍūʿāti|LTranslit=mawḍūʿ 28 المتعلقة مُتَعَلِّق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلمُتَعَلِّقَةِ|Gloss=attached,connected,concerning|Root=` l q|Translit=al-mutaʿalliqati|LTranslit=mutaʿalliq @@ -270846,7 +270846,7 @@ 31 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t m r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār 32 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 mark 34:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 fixed 32:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h y n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna -34 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:فِي_حِينِ Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w ^g b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +34 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:فِي_حِينَ Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w ^g b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab 35 أن أَن SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 36 تساهم سَاهَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 csubj 34:csubj Vform=تُسَاهِمَ|Gloss=participate,contribute|Root=s h m|Translit=tusāhima|LTranslit=sāham 37 تلك تلك X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=تلك|Root=OOV|Translit=tlk @@ -270860,7 +270860,7 @@ 45 أقليمى أقليمى X U--------- _ 44 nmod 44:nmod Vform=أقليمى|Root=OOV|Translit=ʾaqlymī 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 47 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 fixed 46:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -48 التخفيف تَخفِيف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl 36:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلتَّخفِيفِ|Gloss=decrease,reduction,dilution|Root=_h f f|Translit=at-taḫfīfi|LTranslit=taḫfīf +48 التخفيف تَخفِيف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl 36:obl:مِن_أَجل:gen Vform=اَلتَّخفِيفِ|Gloss=decrease,reduction,dilution|Root=_h f f|Translit=at-taḫfīfi|LTranslit=taḫfīf 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 50 حدة حِدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:مِن:gen Vform=حِدَّةِ|Gloss=intensity,violence|Root=.h d d|Translit=ḥiddati|LTranslit=ḥiddat 51 المشكلات مُشكِلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen|53:nsubj Vform=اَلمُشكِلَاتِ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s k l|Translit=al-muškilāti|LTranslit=muškilat @@ -270934,7 +270934,7 @@ 28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 29 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى:gen Vform=ضَرُورَةٍ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d r r|Translit=ḍarūratin|LTranslit=ḍarūrat 30 ان أَن SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -31 يتضمن تَضَمَّن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl 29:acl:أَنَّ Vform=يَتَضَمَّنَ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d m n|Translit=yataḍammana|LTranslit=taḍamman +31 يتضمن تَضَمَّن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl 29:acl:أَن Vform=يَتَضَمَّنَ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d m n|Translit=yataḍammana|LTranslit=taḍamman 32 اى أَيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=أَيُّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyu|LTranslit=ʾayy 33 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=قَرَارٍ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=qarārin|LTranslit=qarār 34 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g d d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd @@ -271013,7 +271013,7 @@ 34-36 بصفتها _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 35 صفة صِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 fixed 34:fixed Gloss=attribute,characteristic,feature|LTranslit=ṣifat|Root=w .s f|Translit=ṣifati|Vform=صِفَةِ -36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obl 33:obl:بِصِفَةِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obl 33:obl:بِ_صِفَة:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 37 عضوا عُضو NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 xcomp 36:xcomp Vform=عُضوًا|Gloss=member|Root=` .d w|Translit=ʿuḍwan|LTranslit=ʿuḍw 38 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr 39 دائم دَائِم ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=دَائِمٍ|Gloss=permanent,lasting,constant|Root=d w m|Translit=dāʾimin|LTranslit=dāʾim @@ -271042,7 +271042,7 @@ 60 فقرة فَقرَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:acc Vform=فَقرَةً|Gloss=paragraph,clause|Root=f q r|Translit=faqratan|LTranslit=faqrat 61 تشير أَشَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 acl 60:acl Vform=تُشِيرُ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s w r|Translit=tušīru|LTranslit=ʾašār 62 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -63 اهمية اهمية X U--------- _ 61 obl:arg 61:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اهمية|Root=OOV|Translit=āhmyat +63 اهمية اهمية X U--------- _ 61 obl:arg 61:obl:arg:إِلَى Vform=اهمية|Root=OOV|Translit=āhmyat 64 مواصلة مُوَاصَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen Vform=مُوَاصَلَةِ|Gloss=communication,connection,continuation|Root=w .s l|Translit=muwāṣalati|LTranslit=muwāṣalat 65 الجهود جَهد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلجُهُودِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g h d|Translit=al-ǧuhūdi|LTranslit=ǧahd 66 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy @@ -271059,7 +271059,7 @@ 74 و وَ CCONJ C--------- _ 75 cc 75:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 75 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 conj 63:nmod:gen|64:conj Gloss=work,action,activities|LTranslit=ʿamal|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|Vform=اَلعَمَلِ 76 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -77 اغلاق اغلاق X U--------- _ 75 nmod 75:nmod:عَلَى:gen Vform=اغلاق|Root=OOV|Translit=āġlāq +77 اغلاق اغلاق X U--------- _ 75 nmod 75:nmod:عَلَى Vform=اغلاق|Root=OOV|Translit=āġlāq 78 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 79 det 79:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 79 الملف مِلَفّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 77 nmod 77:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمِلَفِّ|Gloss=file,dossier|Root=l f f|Translit=al-milaffi|LTranslit=milaff 80 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -271095,7 +271095,7 @@ 21 لاسيما لاسيما X U--------- _ 12 obl 12:obl Vform=لاسيما|Root=OOV|Translit=lāsymā 22-23 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -23 ما مَا DET S--------- _ 12 obl 12:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +23 ما مَا DET S--------- _ 12 obl 12:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 24 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=` l q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq 25-26 بتلك _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -271197,7 +271197,7 @@ 11 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 12 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 mark 14:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 13 ان أَن SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -14 خضعا خَضَع VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ:gen Vform=خَضَعَا|Gloss=submit,be_subject,be_submitted,be_subjected|Root=_h .d `|Translit=ḫaḍaʿā|LTranslit=ḫaḍaʿ +14 خضعا خَضَع VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ_أَن Vform=خَضَعَا|Gloss=submit,be_subject,be_submitted,be_subjected|Root=_h .d `|Translit=ḫaḍaʿā|LTranslit=ḫaḍaʿ 15-16 لعلاج _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 16 علاج عِلَاج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:لِ:gen Gloss=medical_treatment,therapy,processing|LTranslit=ʿilāǧ|Root=` l ^g|Translit=ʿilāǧin|Vform=عِلَاجٍ @@ -271234,7 +271234,7 @@ 45 التخصصي تَخَصُّصِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلتَّخَصُّصِيَّ|Gloss=specialized|Root=_h .s .s|Translit=at-taḫaṣṣuṣīya|LTranslit=taḫaṣṣuṣīy 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 47 ال اَل PART F--------- _ 48 cc 48:cc Vform=اَل|Gloss=the|Root=al|Translit=al|LTranslit=al -48 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl 41:obl:فِي:gen Vform=١١|Translit=11 +48 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl 41:obl:فِي Vform=١١|Translit=11 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 50 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:مِن:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahri|LTranslit=šahr 51 ابريل إِبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=إِبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='ibrIl|Translit=ʾibrīla|LTranslit=ʾibrīl @@ -271258,10 +271258,10 @@ 66 مكثف مُكَثَّف ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 64 amod 64:amod Vform=مُكَثَّفٍ|Gloss=intensive,concentrated|Root=k _t f|Translit=mukaṯṯafin|LTranslit=mukaṯṯaf 67 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 68 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 67 fixed 67:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -69 الاطباء طَبِيب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 60 obl 60:obl:مِن_قِبَلِ:gen Vform=اَلأَطِبَّاءِ|Gloss=physician,doctor|Root=.t b b|Translit=al-ʾaṭibbāʾi|LTranslit=ṭabīb +69 الاطباء طَبِيب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 60 obl 60:obl:مِن_قِبَل:gen Vform=اَلأَطِبَّاءِ|Gloss=physician,doctor|Root=.t b b|Translit=al-ʾaṭibbāʾi|LTranslit=ṭabīb 70-71 والهيئة _ _ _ _ _ _ _ _ 70 و وَ CCONJ C--------- _ 71 cc 71:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -71 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 conj 60:obl:مِن_قِبَلِ:gen|69:conj Gloss=organization,agency|LTranslit=hayʾat|Root=h y '|Translit=al-hayʾati|Vform=اَلهَيئَةِ +71 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 conj 60:obl:مِن_قِبَل:gen|69:conj Gloss=organization,agency|LTranslit=hayʾat|Root=h y '|Translit=al-hayʾati|Vform=اَلهَيئَةِ 72 التمريضية التمريضية X U--------- _ 71 nmod 71:nmod SpaceAfter=No|Vform=التمريضية|Root=OOV|Translit=āltmryḍyat 73 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 74 يذكر ذَكَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُذكَرُ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=yuḏkaru|LTranslit=ḏakar @@ -271285,7 +271285,7 @@ 90 علاجا عِلَاج NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 89 obj 89:obj Vform=عِلَاجًا|Gloss=medical_treatment,therapy,processing|Root=` l ^g|Translit=ʿilāǧan|LTranslit=ʿilāǧ 91 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 92 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 91 fixed 91:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -93 اطباء طَبِيب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 89 obl 89:obl:مِن_قِبَلِ:gen Vform=أَطِبَّاءِ|Gloss=physician,doctor|Root=.t b b|Translit=ʾaṭibbāʾi|LTranslit=ṭabīb +93 اطباء طَبِيب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 89 obl 89:obl:مِن_قِبَل:gen Vform=أَطِبَّاءِ|Gloss=physician,doctor|Root=.t b b|Translit=ʾaṭibbāʾi|LTranslit=ṭabīb 94 جراحة جِرَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 93 nmod 93:nmod:gen Vform=جِرَاحَةِ|Gloss=surgery|Root=^g r .h|Translit=ǧirāḥati|LTranslit=ǧirāḥat 95 الاعصاب عَصَب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 94 nmod 94:nmod:gen Vform=اَلأَعصَابِ|Gloss=nerve|Root=` .s b|Translit=al-ʾaʿṣābi|LTranslit=ʿaṣab 96-98 وحالتها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -271333,14 +271333,14 @@ 23 طيبة طَيِّب ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=طَيِّبَةٍ|Gloss=good,pleasant|Root=.t y b|Translit=ṭayyibatin|LTranslit=ṭayyib 24 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 mark 26:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 25 ان أَن SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -26 خضع خَضَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:بَعدَ:gen Vform=خَضَعَ|Gloss=submit,be_subject,be_submitted,be_subjected|Root=_h .d `|Translit=ḫaḍaʿa|LTranslit=ḫaḍaʿ +26 خضع خَضَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:بَعدَ_أَن Vform=خَضَعَ|Gloss=submit,be_subject,be_submitted,be_subjected|Root=_h .d `|Translit=ḫaḍaʿa|LTranslit=ḫaḍaʿ 27-28 لعناية _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 28 عناية عِنَايَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen Gloss=care,attention,concern|LTranslit=ʿināyat|Root=` n y|Translit=ʿināyatin|Vform=عِنَايَةٍ 29 مستمرة مُستَمِرّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=مُستَمِرَّةٍ|Gloss=continuous,continuing,incessant|Root=m r r|Translit=mustamirratin|LTranslit=mustamirr 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q b l|Translit=qibali|LTranslit=qibal -32 الاطقم طَاقِم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl 26:obl:مِن_قِبَلِ:gen Vform=اَلأَطقُمِ|Gloss=crew|Root=.t q m|Translit=al-ʾaṭqumi|LTranslit=ṭāqim +32 الاطقم طَاقِم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl 26:obl:مِن_قِبَل:gen Vform=اَلأَطقُمِ|Gloss=crew|Root=.t q m|Translit=al-ʾaṭqumi|LTranslit=ṭāqim 33 الطبية طِبِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلطِّبِّيَّةِ|Gloss=medical|Root=.t b b|Translit=aṭ-ṭibbīyati|LTranslit=ṭibbīy 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 35 مستشفى مُستَشفَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=مُستَشفَى|Gloss=hospital|Root=^s f y|Translit=mustašfā|LTranslit=mustašfā @@ -271396,9 +271396,9 @@ 2 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun 3 الاقتصادى اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy 4 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -5 موزمبيق مُوزَمبِيق X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:بَينَ:gen Vform=مُوزَمبِيق|Gloss=Mozambique|Root=mUzambIq|Translit=mūzambīq|LTranslit=mūzambīq +5 موزمبيق مُوزَمبِيق X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:بَينَ Vform=مُوزَمبِيق|Gloss=Mozambique|Root=mUzambIq|Translit=mūzambīq|LTranslit=mūzambīq 6 والبرازيل وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -7 والبرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 5 conj 2:nmod:بَينَ:gen|5:conj Vform=اَلبَرَازِيل|Gloss=Brazil|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|LTranslit=al-barāzīl +7 والبرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 5 conj 2:nmod:بَينَ|5:conj Vform=اَلبَرَازِيل|Gloss=Brazil|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|LTranslit=al-barāzīl # newpar id = xinhua.20030503.0191:p2 # sent_id = xinhua.20030503.0191:p2u1 @@ -271425,7 +271425,7 @@ 10 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun 11 الاقتصادى اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy 12 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -13 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلبَرَازِيل|Gloss=Brazil|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|LTranslit=al-barāzīl +13 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:مَعَ Vform=اَلبَرَازِيل|Gloss=Brazil|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|LTranslit=al-barāzīl 14 التى التى X U--------- _ 13 cc 13:cc Vform=التى|Root=OOV|Translit=āltī 15 اعربت أَعرَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=أَعرَبَت|Gloss=express,manifest,indicate|Root=` r b|Translit=ʾaʿrabat|LTranslit=ʾaʿrab 16-17 حكومتها _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -271442,7 +271442,7 @@ 24 مكافحة مُكَافَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=مُكَافَحَةِ|Gloss=confrontation,battle|Root=k f .h|Translit=mukāfaḥati|LTranslit=mukāfaḥat 25 الايدز اَلأَيدز X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod Vform=اَلأَيدز|Gloss=AIDS|Root='aydz|Translit=al-ʾaydz|LTranslit=al-ʾaydz 26 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -27 البد البد X U--------- _ 24 nmod 24:nmod:فِي:gen Vform=البد|Root=OOV|Translit=ālbd +27 البد البد X U--------- _ 24 nmod 24:nmod:فِي Vform=البد|Root=OOV|Translit=ālbd 28 الافريقى الافريقى X U--------- _ 27 nmod 27:nmod SpaceAfter=No|Vform=الافريقى|Root=OOV|Translit=ālāfryqī 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -271578,7 +271578,7 @@ 26 البرازيلى بَرَازِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلبَرَازِيلِيِّ|Gloss=Brazilian|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīlīyi|LTranslit=barāzīlīy 27-28 لافريقيا _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -28 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Gloss=Africa|LTranslit=ʾafrīqiyā|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|Vform=أَفرِيقِيَا +28 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:لِ Gloss=Africa|LTranslit=ʾafrīqiyā|Root=' f r q|Translit=ʾafrīqiyā|Vform=أَفرِيقِيَا 29 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 30 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:فِي:gen Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus 31 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil @@ -271631,7 +271631,7 @@ 16 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بِ:gen Gloss=south|LTranslit=ǧanūb|Root=^g n b|Translit=ǧanūbi|Vform=جَنُوبِ 17 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā 18 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 اعقاب اعقاب X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=اعقاب|Root=OOV|Translit=āʿqāb +19 اعقاب اعقاب X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Vform=اعقاب|Root=OOV|Translit=āʿqāb 20 غزو غَزو NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=غَزوِ|Gloss=invasion,attack,aggression,foray,incursion|Root=.g z w|Translit=ġazwi|LTranslit=ġazw 21 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -271641,7 +271641,7 @@ 26 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 27-28 انها _ _ _ _ _ _ _ _ 27 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ -28 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl:arg 25:obl:arg:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +28 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl:arg 25:obl:arg:فِي_أَنَّ_مِن:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 30 جماعة جَمَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=جَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g m `|Translit=ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat 31 ايجو ايجو X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=ايجو|Root=OOV|Translit=āyǧw @@ -271817,7 +271817,7 @@ 17-18 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 18 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -19 التحيز التحيز X U--------- _ 2 obl 2:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=التحيز|Root=OOV|Translit=āltḥyz +19 التحيز التحيز X U--------- _ 2 obl 2:obl:بِ_سَبَب Vform=التحيز|Root=OOV|Translit=āltḥyz 20 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 21 ترسيم تَرسِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=تَرسِيمِ|Gloss=demarcation,delineation|Root=r s m|Translit=tarsīmi|LTranslit=tarsīm 22 الدوائر دَائِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلدَّوَائِرِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d w r|Translit=ad-dawāʾiri|LTranslit=dāʾirat @@ -271848,9 +271848,9 @@ 12 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلحُكمِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h k m|Translit=al-ḥukmi|LTranslit=ḥukm 13 المدنى مَدَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمَدَنِيِّ|Gloss=civilian|Root=m d n|Translit=al-madanīyi|LTranslit=madanīy 14 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -15 1999 1999 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=١٩٩٩|Translit=1999 +15 1999 1999 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:فِي Vform=١٩٩٩|Translit=1999 16 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -17 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:بَعدَ:gen Vform=١٥|Translit=15 +17 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:بَعدَ Vform=١٥|Translit=15 18 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 الديكتاتورية دِيكتَاتُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=اَلدِّيكتَاتُورِيَّةِ|Gloss=dictatorship|Root=dIktAtUr|Translit=ad-dīktātūrīyati|LTranslit=dīktātūrīyat @@ -271978,11 +271978,11 @@ 4 خطاب خِطَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=خِطَابِ|Gloss=speech|Root=_h .t b|Translit=ḫiṭābi|LTranslit=ḫiṭāb 5 الدعوة دَعوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلدَّعوَةِ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d ` w|Translit=ad-daʿwati|LTranslit=daʿwat 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -7 جمالى جمالى X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=جمالى|Root=OOV|Translit=ǧmālī +7 جمالى جمالى X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:مِن Vform=جمالى|Root=OOV|Translit=ǧmālī 8 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -9 فاجبايى فَاجبَايِي X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:إِلَى:gen Vform=فَاجبَايِي|Gloss=Vajpayee|Root=fA^gbAyI|Translit=fāǧbāyī|LTranslit=fāǧbāyī +9 فاجبايى فَاجبَايِي X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:إِلَى Vform=فَاجبَايِي|Gloss=Vajpayee|Root=fA^gbAyI|Translit=fāǧbāyī|LTranslit=fāǧbāyī 10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -11 باجهوان باجهوان X U--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى:gen Vform=باجهوان|Root=OOV|Translit=bāǧhwān +11 باجهوان باجهوان X U--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى Vform=باجهوان|Root=OOV|Translit=bāǧhwān 12 القائم قَائِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلقَائِمِ|Gloss=carrying_out,executing|Root=q w m|Translit=al-qāʾimi|LTranslit=qāʾim 13-14 بأعمال _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -271992,7 +271992,7 @@ 17 الهندى هِندِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلهِندِيِّ|Gloss=Indian|Root=h n d|Translit=al-hindīyi|LTranslit=hindīy 18 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19 اسلام اسلام X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=اسلام|Root=OOV|Translit=āslām -20 اباد آبَاد X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=آبَاد|Gloss=Abad|Root='AbAd|Translit=ʾābād|LTranslit=ʾābād +20 اباد آبَاد X X--------- Foreign=Yes 12 obl 12:obl:فِي Vform=آبَاد|Gloss=Abad|Root='AbAd|Translit=ʾābād|LTranslit=ʾābād 21 صباح صَبَاح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=صَبَاحَ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s b .h|Translit=ṣabāḥa|LTranslit=ṣabāḥ 22 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm 23 وفقا وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w f q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq @@ -272057,7 +272057,7 @@ 7 هاتفيا هَاتِفِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=هَاتِفِيًّا|Gloss=telephone,telephonic,by_phone|Root=h t f|Translit=hātifīyan|LTranslit=hātifīy 8 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -10 جمالى جمالى X U--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:مَعَ:gen Vform=جمالى|Root=OOV|Translit=ǧmālī +10 جمالى جمالى X U--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:مَعَ Vform=جمالى|Root=OOV|Translit=ǧmālī 11-12 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ 11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 12 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ @@ -272101,7 +272101,7 @@ 42 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ 43 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:بَينَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=humā|Vform=هُمَا 44 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -45 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَسَبَ:gen|12:advcl:حَسَبَ:gen Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar +45 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَسَبَمَا|12:advcl:حَسَبَمَا Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar 46 التلفزيون تِلفِزيُون NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 45 nsubj 45:nsubj Vform=اَلتِّلفِزيُونُ|Gloss=television|Root=tilfizyUn|Translit=at-tilfizyūnu|LTranslit=tilfizyūn 47 الباكستانى بَاكِستَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلبَاكِستَانِيُّ|Gloss=Pakistani|Root=bAkistAn|Translit=al-bākistānīyu|LTranslit=bākistānīy 48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -272124,12 +272124,12 @@ 10 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 8 obj 8:obj Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g r y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ 11 ترمى رَمَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=تَرمِي|Gloss=throw,fling,shoot|Root=r m y|Translit=tarmī|LTranslit=ramā 12 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -13 تهيئة تهيئة X U--------- _ 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تهيئة|Root=OOV|Translit=thyʾiat +13 تهيئة تهيئة X U--------- _ 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى Vform=تهيئة|Root=OOV|Translit=thyʾiat 14 مناخ مُنَاخ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=مُنَاخٍ|Gloss=climate,atmosphere|Root=n w _h|Translit=munāḫin|LTranslit=munāḫ 15 ملائم مُلَائِم ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=مُلَائِمٍ|Gloss=suitable,appropriate|Root=l ' m|Translit=mulāʾimin|LTranslit=mulāʾim 16-17 ودعم _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -17 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 11:obl:arg:إِلَى:gen|13:conj Gloss=support,assistance,endorsement|LTranslit=daʿm|Root=d ` m|Translit=daʿmi|Vform=دَعمِ +17 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 11:obl:arg:إِلَى|13:conj Gloss=support,assistance,endorsement|LTranslit=daʿm|Root=d ` m|Translit=daʿmi|Vform=دَعمِ 18 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s l m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām 19-20 والامن _ _ _ _ _ _ _ _ 19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -272157,7 +272157,7 @@ 7 دعوة دَعوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=دَعوَةً|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d ` w|Translit=daʿwatan|LTranslit=daʿwat 8 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=رَسمِيَّةً|Gloss=official|Root=r s m|Translit=rasmīyatan|LTranslit=rasmīy 9 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -10 فاجبايى فَاجبَايِي X X--------- Foreign=Yes 6 obl:arg 6:obl:arg:إِلَى:gen Vform=فَاجبَايِي|Gloss=Vajpayee|Root=fA^gbAyI|Translit=fāǧbāyī|LTranslit=fāǧbāyī +10 فاجبايى فَاجبَايِي X X--------- Foreign=Yes 6 obl:arg 6:obl:arg:إِلَى Vform=فَاجبَايِي|Gloss=Vajpayee|Root=fA^gbAyI|Translit=fāǧbāyī|LTranslit=fāǧbāyī 11-12 لزيارة _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 12 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Gloss=visit|LTranslit=ziyārat|Root=z w r|Translit=ziyārati|Vform=زِيَارَةِ @@ -272241,7 +272241,7 @@ 20 كشمير كَشمِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=كَشمِيرِ|Gloss=Kashmir|Root=ka^smIr|Translit=kašmīri|LTranslit=kašmīr 21 المعلقة مُعَلَّق ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلمُعَلَّقَةَ|Gloss=suspended,pending|Root=` l q|Translit=al-muʿallaqata|LTranslit=muʿallaq 22 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 23 aux:pass 23:aux:pass Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s w f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa -23 تحل حَلّ VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 acl 15:acl:أَنَّ Vform=تُحَلُّ|Gloss=dissolve,untie|Root=.h l l|Translit=tuḥallu|LTranslit=ḥall +23 تحل حَلّ VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 acl 15:acl:بِ_أَنَّ Vform=تُحَلُّ|Gloss=dissolve,untie|Root=.h l l|Translit=tuḥallu|LTranslit=ḥall 24 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 25 غضون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g .d n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn 26 عامين عَام NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 25 nmod 25:nmod:gen Vform=عَامَينِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=ʿāmayni|LTranslit=ʿām @@ -272278,7 +272278,7 @@ 8 قضية قَضِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=قَضِيَّةَ|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=qaḍīyata|LTranslit=qaḍīyat 9 كشمير كَشمِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=كَشمِيرِ|Gloss=Kashmir|Root=ka^smIr|Translit=kašmīri|LTranslit=kašmīr 10 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā -11 تختفى اِختَفَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:حَتَّى:gen Vform=تَختَفِي|Gloss=vanish,be_hidden,be_missing|Root=_h f y|Translit=taḫtafī|LTranslit=iḫtafā +11 تختفى اِختَفَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:حَتَّى Vform=تَختَفِي|Gloss=vanish,be_hidden,be_missing|Root=_h f y|Translit=taḫtafī|LTranslit=iḫtafā 12 الاتهامات اِتِّهَام NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلِاتِّهَامَاتُ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w h m|Translit=al-i-ʼttihāmātu|LTranslit=ittihām 13 الموجهة مُوَجَّه ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمُوَجَّهَةُ|Gloss=directed,aimed|Root=w ^g h|Translit=al-muwaǧǧahatu|LTranslit=muwaǧǧah 14 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā @@ -272320,7 +272320,7 @@ 5 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat 6 النووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلنَّوَوِيَّةِ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n w y|Translit=an-nawawīyati|LTranslit=nawawīy 7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -8 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:مَعَ:gen Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +8 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:مَعَ Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 9 الشمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلشَّمَالِيَّةِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamālīyati|LTranslit=šamālīy 10 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 dep 1:dep Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w ^g b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab 11 ان أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan @@ -272341,7 +272341,7 @@ 5 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat 6 النووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلنَّوَوِيَّةِ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n w y|Translit=an-nawawīyati|LTranslit=nawawīy 7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -8 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:مَعَ:gen Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +8 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:مَعَ Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 9 الشمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلشَّمَالِيَّةِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamālīyati|LTranslit=šamālīy 10 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 dep 1:dep Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w ^g b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab 11 ان أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan @@ -272377,7 +272377,7 @@ 38 النووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلنَّوَوِيَّةَ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n w y|Translit=an-nawawīyata|LTranslit=nawawīy 39-40 لكوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -40 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:لِ:gen Gloss=Korea|LTranslit=kūriyā|Root=kUr|Translit=kūriyā|Vform=كُورِيَا +40 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:لِ Gloss=Korea|LTranslit=kūriyā|Root=kUr|Translit=kūriyā|Vform=كُورِيَا 41 الشمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلشَّمَالِيَّةِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamālīyati|LTranslit=šamālīy 42 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 43 aux 43:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s w f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa 43 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp 22:ccomp Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm @@ -272387,7 +272387,7 @@ 46 سلمياً سِلمِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl 43:obl:acc Vform=سِلمِيًّا|Gloss=peaceful,pacifist|Root=s l m|Translit=silmīyan|LTranslit=silmīy 47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 48 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 47 fixed 47:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -49 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl 43:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +49 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl 43:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=` w n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun 50 الوثيق وَثِيق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلوَثِيقِ|Gloss=secure,reliable|Root=w _t q|Translit=al-waṯīqi|LTranslit=waṯīq 51 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 52 case 52:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 52 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat @@ -272512,7 +272512,7 @@ 22 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat 23 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=` r b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy 24 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 ابوظبى أَبُوظَبِي PROPN Z--------- _ 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=أَبُوظَبِي|Gloss=Abu_Dhabi|Root='abU-.zabI|Translit=ʾabū-ẓabī|LTranslit=ʾabū-ẓabī +25 ابوظبى أَبُوظَبِي PROPN Z--------- _ 11 nmod 11:nmod:فِي Vform=أَبُوظَبِي|Gloss=Abu_Dhabi|Root='abU-.zabI|Translit=ʾabū-ẓabī|LTranslit=ʾabū-ẓabī 26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 mark 31:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 27 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 28 حكومة حُكُومَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=حُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat @@ -272560,10 +272560,10 @@ 64 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:فِي:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 65 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 66 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 65 fixed 65:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -67 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 obl 55:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +67 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 obl 55:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal 68 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 69 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 68 fixed 68:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -70 رخاء رخاء X U--------- _ 67 nmod 67:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=رخاء|Root=OOV|Translit=rḫāʾ +70 رخاء رخاء X U--------- _ 67 nmod 67:nmod:مِن_أَجل Vform=رخاء|Root=OOV|Translit=rḫāʾ 71 الكوريتين كُورِيّ ADJ A-----FD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 70 amod 70:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلكُورِيَّتَينِ|Gloss=Korean|Root=kUr|Translit=al-kūrīyatayni|LTranslit=kūrīy 72 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -272581,7 +272581,7 @@ 7 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 8 الكوريتين كُورِيّ ADJ A-----FD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 6 amod 6:amod Vform=اَلكُورِيَّتَينِ|Gloss=Korean|Root=kUr|Translit=al-kūrīyatayni|LTranslit=kūrīy 9 كي كَي CCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=كَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=kay|LTranslit=kay -10 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِكَي Vform=تُصبِحَ|Gloss=become,begin,start|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|LTranslit=ʾaṣbaḥ +10 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:كَي Vform=تُصبِحَ|Gloss=become,begin,start|Root=.s b .h|Translit=tuṣbiḥa|LTranslit=ʾaṣbaḥ 11 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 10 xcomp 10:xcomp Vform=عَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat 12 مصالحة مُصَالَحَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مُصَالَحَةٍ|Gloss=conciliation,compromise|Root=.s l .h|Translit=muṣālaḥatin|LTranslit=muṣālaḥat 13-14 وتعاون _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -272656,11 +272656,11 @@ 4 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 3:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 5 تربط رَبَط VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=تَربُطُ|Gloss=tie,connect|Root=r b .t|Translit=tarbuṭu|LTranslit=rabaṭ 6 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -7 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl:arg 5:obl:arg:بَينَ:gen Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +7 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl:arg 5:obl:arg:بَينَ Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 8 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy 9-10 والصين _ _ _ _ _ _ _ _ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -10 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 5:obl:arg:بَينَ:gen|7:conj Gloss=China|LTranslit=ṣīn|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|Vform=اَلصِّينِ +10 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 5:obl:arg:بَينَ|7:conj Gloss=China|LTranslit=ṣīn|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|Vform=اَلصِّينِ 11 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl 12 الوزير وَزِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلوَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=al-wazīru|LTranslit=wazīr 13 الكورى كُورِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلكُورِيُّ|Gloss=Korean|Root=kUr|Translit=al-kūrīyu|LTranslit=kūrīy @@ -272702,7 +272702,7 @@ 42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 43 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 44 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nsubj 45:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -45 وطيدة وَطِيد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 39 obl 39:obl:أَنَّ SpaceAfter=No|Vform=وَطِيدَةٌ|Gloss=strong,solid,unshakable|Root=w .t d|Translit=waṭīdatun|LTranslit=waṭīd +45 وطيدة وَطِيد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 39 obl 39:obl:بِ_أَنَّ:nom SpaceAfter=No|Vform=وَطِيدَةٌ|Gloss=strong,solid,unshakable|Root=w .t d|Translit=waṭīdatun|LTranslit=waṭīd 46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030503.0194:p7 @@ -272719,7 +272719,7 @@ 7 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy 8 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna 9 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 6 nmod 6:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad -10 كبير كَبِير ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=كَبِيرٌ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīrun|LTranslit=kabīr +10 كبير كَبِير ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=كَبِيرٌ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k b r|Translit=kabīrun|LTranslit=kabīr 11 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu 12 تستورد اِستَورَد VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:حَيثُ Vform=تَستَورِد|Gloss=import|Root=w r d|Translit=tastawrid|LTranslit=istawrad 13 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 12 nsubj 12:nsubj Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā @@ -272770,11 +272770,11 @@ 4 التبادل تَبَادُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلتَّبَادُلِ|Gloss=exchange|Root=b d l|Translit=at-tabāduli|LTranslit=tabādul 5 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy 6 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -7 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:بَينَ:gen Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +7 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:بَينَ Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 8 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy 9-10 والامارات _ _ _ _ _ _ _ _ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -10 الإمارات إِمَارَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 7 conj 4:nmod:بَينَ:gen|7:conj Gloss=Emirate|LTranslit=ʾimārat|Root=' m r|Translit=al-ʾimārātu|Vform=اَلإِمَارَاتُ +10 الإمارات إِمَارَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 7 conj 4:nmod:بَينَ|7:conj Gloss=Emirate|LTranslit=ʾimārat|Root=' m r|Translit=al-ʾimārātu|Vform=اَلإِمَارَاتُ 11 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl 12 يون يون X U--------- _ 11 nsubj 11:nsubj Vform=يون|Root=OOV|Translit=ywn 13 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna @@ -272809,7 +272809,7 @@ 38 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=` w m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām 39 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 40 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -41 6.5 6.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٦.٥|Translit=6.5 +41 6.5 6.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى Vform=٦.٥|Translit=6.5 42 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 41 nummod 41:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 43 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -272846,7 +272846,7 @@ 23 التجاريين تِجَارِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod 22:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّينَ|Gloss=commercial,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārīyīna|LTranslit=tiǧārīy 24-25 لكوريا _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -25 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:لِ:gen Gloss=Korea|LTranslit=kūriyā|Root=kUr|Translit=kūriyā|Vform=كُورِيَا +25 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:لِ Gloss=Korea|LTranslit=kūriyā|Root=kUr|Translit=kūriyā|Vform=كُورِيَا 26 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g n b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy 27 موضحا مُوَضِّح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُوَضِّحًا|Gloss=clarifying,explaining,indicating|Root=w .d .h|Translit=muwaḍḍiḥan|LTranslit=muwaḍḍiḥ 28 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -272919,7 +272919,7 @@ 7 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 8 قتال قِتَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=قِتَالٍ|Gloss=fighting,combat,struggle|Root=q t l|Translit=qitālin|LTranslit=qitāl 9 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -10 اشقياء اشقياء X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:بَينَ:gen Vform=اشقياء|Root=OOV|Translit=āšqyāʾ +10 اشقياء اشقياء X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:بَينَ Vform=اشقياء|Root=OOV|Translit=āšqyāʾ 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 12 حزبين حِزب NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=حِزبَينِ|Gloss=party,band|Root=.h z b|Translit=ḥizbayni|LTranslit=ḥizb 13 متنافسين مُتَنَافِس NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مُتَنَافِسَينِ|Gloss=competitor,opponent|Root=n f s|Translit=mutanāfisayni|LTranslit=mutanāfis @@ -272942,7 +272942,7 @@ 28 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:بِ:gen Gloss=south|LTranslit=ǧanūb|Root=^g n b|Translit=ǧanūbi|Vform=جَنُوبِ 29 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā 30 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h s b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā -31 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:حَسَبَ:gen Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +31 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:حَسَبَمَا Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar 32 اذاعة إِذَاعَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=إِذَاعَةٌ|Gloss=broadcast,transmission|Root=_d y `|Translit=ʾiḏāʿatun|LTranslit=ʾiḏāʿat 33 محلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=مَحَلِّيَّةٌ|Gloss=local|Root=.h l l|Translit=maḥallīyatun|LTranslit=maḥallīy 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -273119,7 +273119,7 @@ 35 صدام صدام X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām 36 حسين حسين X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn 37 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=٩|Translit=9 +38 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl 31:obl:فِي Vform=٩|Translit=9 39 ابريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl 40 الماضى مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 41-42 عندما _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -273142,7 +273142,7 @@ 56 تمثال تِمثَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=تِمثَالِ|Gloss=statue|Root=m _t l|Translit=timṯāli|LTranslit=timṯāl 57 صدام صدام X U--------- _ 56 nmod 56:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām 58 وسط وَسطَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 59 case 59:case Vform=وَسطَ|Gloss=middle,midst,among|Root=w s .t|Translit=wasṭa|LTranslit=wasṭa -59 بغداد بغداد X U--------- _ 56 nmod 56:nmod:وَسطَ:gen Vform=بغداد|Root=OOV|Translit=bġdād +59 بغداد بغداد X U--------- _ 56 nmod 56:nmod:وَسطَ Vform=بغداد|Root=OOV|Translit=bġdād 60-61 بايدى _ _ _ _ _ _ _ _ 60 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 61 أيدي يَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 55 obl 55:obl:بِ:gen Gloss=hand|LTranslit=yad|Root=y d y|Translit=ʾaydī|Vform=أَيدِي @@ -273158,7 +273158,7 @@ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Gloss=on,above|LTranslit=ʿalā|Root=` l w|Translit=ʿalā|Vform=عَلَى 3 عكس عَكس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=عَكسِ|Gloss=opposite,contrary|Root=` k s|Translit=ʿaksi|LTranslit=ʿaks -4 ما مَا DET S--------- _ 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +4 ما مَا DET S--------- _ 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى_عَكس Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 5 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 6 متوقعا مُتَوَقَّع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp Vform=مُتَوَقَّعًا|Gloss=expected,anticipated|Root=w q `|Translit=mutawaqqaʿan|LTranslit=mutawaqqaʿ 7-8 فان _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -273174,11 +273174,11 @@ 16-17 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -18 غياب غِيَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=غِيَابِ|Gloss=absence,disappearance|Root=.g y b|Translit=ġiyābi|LTranslit=ġiyāb +18 غياب غِيَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=غِيَابِ|Gloss=absence,disappearance|Root=.g y b|Translit=ġiyābi|LTranslit=ġiyāb 19 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat 20-21 وعدم _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -21 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 11:obl:بِسَبَبِ:gen|18:conj Gloss=absence_of,lack_of,non_-|LTranslit=ʿadam|Root=` d m|Translit=ʿadami|Vform=عَدَمِ +21 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 11:obl:بِ_سَبَب:gen|18:conj Gloss=absence_of,lack_of,non_-|LTranslit=ʿadam|Root=` d m|Translit=ʿadami|Vform=عَدَمِ 22 تمكن تَمَكُّن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=تَمَكُّنِ|Gloss=capability,control|Root=m k n|Translit=tamakkuni|LTranslit=tamakkun 23 القوات قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلقُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=al-qūwāti|LTranslit=qūwat 24 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy @@ -273191,7 +273191,7 @@ 31-32 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 32 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 33 advmod:emph 33:advmod:emph Gloss=likewise,also|LTranslit=kaḏālika|Root=ka|Translit=kaḏālika|Vform=كَذٰلِكَ -33 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 11:obl:بِسَبَبِ:gen|18:conj Vform=اِستِمرَارِ|Gloss=continuation,continuity|Root=m r r|Translit=istimrāri|LTranslit=istimrār +33 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 11:obl:بِ_سَبَب:gen|18:conj Vform=اِستِمرَارِ|Gloss=continuation,continuity|Root=m r r|Translit=istimrāri|LTranslit=istimrār 34 موجات مَوجَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=مَوجَاتِ|Gloss=wave|Root=m w ^g|Translit=mawǧāti|LTranslit=mawǧat 35 النهب نَهب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلنَّهبِ|Gloss=looting,plundering|Root=n h b|Translit=an-nahbi|LTranslit=nahb 36-37 والسرقة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -273206,7 +273206,7 @@ 42 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:لِ:gen Gloss=state,country|LTranslit=dawlat|Root=d w l|Translit=ad-dawlati|Vform=اَلدَّولَةِ 43-44 وحرق _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -44 حرق حَرق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 11:obl:بِسَبَبِ:gen|18:conj Gloss=burning,fire,burns|LTranslit=ḥarq|Root=.h r q|Translit=ḥarqi|Vform=حَرقِ +44 حرق حَرق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 11:obl:بِ_سَبَب:gen|18:conj Gloss=burning,fire,burns|LTranslit=ḥarq|Root=.h r q|Translit=ḥarqi|Vform=حَرقِ 45 الكثير كَثِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:gen Vform=اَلكَثِيرِ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k _t r|Translit=al-kaṯīri|LTranslit=kaṯīr 46-47 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن @@ -273308,7 +273308,7 @@ 23-24 برفقة _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 24 رفقة رِفقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Gloss=company,group,companions|LTranslit=rifqat|Root=r f q|Translit=rifqatin|Vform=رِفقَةٍ -25 الدبابات دَبَّابَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:بِرِفقَةٍ:gen Vform=اَلدَّبَّابَاتِ|Gloss=tank|Root=d b b|Translit=ad-dabbābāti|LTranslit=dabbābat +25 الدبابات دَبَّابَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ_رِفقَة:gen Vform=اَلدَّبَّابَاتِ|Gloss=tank|Root=d b b|Translit=ad-dabbābāti|LTranslit=dabbābat 26 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 27 فشل فَشِل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=فَشِلَ|Gloss=fail,be_unsuccessful|Root=f ^s l|Translit=fašila|LTranslit=fašil 28 هؤلاء هؤلاء X U--------- _ 27 nsubj 27:nsubj Vform=هؤلاء|Root=OOV|Translit=hʾulāʾ @@ -273326,7 +273326,7 @@ 39 بقيت بَقِي VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 conj 1:parataxis|27:conj Gloss=remain,last|LTranslit=baqī|Root=b q y|Translit=baqiyat|Vform=بَقِيَت 40 الوزارات الوزارات X U--------- _ 39 nsubj 39:nsubj Vform=الوزارات|Root=OOV|Translit=ālwzārāt 41 بدون بدون X U--------- _ 42 case 42:case Vform=بدون|Root=OOV|Translit=bdwn -42 وزراء وَزِير NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 39 obl:arg 39:obl:arg:دُونَ:gen Vform=وُزَرَاءَ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wuzarāʾa|LTranslit=wazīr +42 وزراء وَزِير NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 39 obl:arg 39:obl:arg:بدون:gen Vform=وُزَرَاءَ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wuzarāʾa|LTranslit=wazīr 43-44 يديرونها _ _ _ _ _ _ _ _ 43 يديرون أَدَار VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 acl 42:acl Gloss=direct,manage,conduct|LTranslit=ʾadār|Root=d w r|Translit=yudīrūna|Vform=يُدِيرُونَ 44 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obj 43:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -273381,8 +273381,8 @@ 4 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā 5 الفشل فَشَل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلفَشَلُ|Gloss=failure|Root=f ^s l|Translit=al-fašalu|LTranslit=fašal 6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -7 تذمر تذمر X U--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تذمر|Root=OOV|Translit=tḏmr -8 العراقيين عِرَاقِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:بِ:gen Vform=اَلعِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy +7 تذمر تذمر X U--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى Vform=تذمر|Root=OOV|Translit=tḏmr +8 العراقيين عِرَاقِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:بِ_فِي:gen Vform=اَلعِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy 9-10 بمن _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 10 من مَن DET S--------- _ 8 det 8:det Gloss=who|LTranslit=man|Root=man|Translit=man|Vform=مَن @@ -273410,7 +273410,7 @@ 28 الليل لَيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=اَللَّيلِ|Gloss=night,nighttime|Root=l y l|Translit=al-layli|LTranslit=layl 29 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d w n|Translit=dūna|LTranslit=dūna 30 ان أَن SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -31 تسمع تسمع X U--------- _ 23 obl 23:obl:دُونَ:gen Vform=تسمع|Root=OOV|Translit=tsmʿ +31 تسمع تسمع X U--------- _ 23 obl 23:obl:دُونَ_أَن Vform=تسمع|Root=OOV|Translit=tsmʿ 32 اصوات اصوات X U--------- _ 31 nsubj 31:nsubj Vform=اصوات|Root=OOV|Translit=āṣwāt 33 اطلاق اطلاق X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=اطلاق|Root=OOV|Translit=āṭlāq 34 الرصاص رَصَاص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلرَّصَاصِ|Gloss=lead_(_metal_),bullets|Root=r .s .s|Translit=ar-raṣāṣi|LTranslit=raṣāṣ @@ -273493,7 +273493,7 @@ 13 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 14 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 15 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -16 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +16 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun 17-18 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 18 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -273555,7 +273555,7 @@ 31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 32 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 33 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj 34:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا -34 سلمية سِلمِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:أَنَّ Vform=سِلمِيَّةٌ|Gloss=peaceful,pacifist|Root=s l m|Translit=silmīyatun|LTranslit=silmīy +34 سلمية سِلمِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom Vform=سِلمِيَّةٌ|Gloss=peaceful,pacifist|Root=s l m|Translit=silmīyatun|LTranslit=silmīy 35 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr 36 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 37 حوادث حَادِث NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 44 nsubj 44:nsubj Vform=حَوَادِثَ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h d _t|Translit=ḥawādiṯa|LTranslit=ḥādiṯ @@ -273576,7 +273576,7 @@ 51-52 بواسطة _ _ _ _ _ _ _ _ 51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 52 واسطة وَاسِطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 fixed 51:fixed Gloss=means,device|LTranslit=wāsiṭat|Root=w s .t|Translit=wāsiṭati|Vform=وَاسِطَةِ -53 قناصة قناصة X U--------- _ 50 obl 50:obl:بِوَاسِطَةِ:gen Vform=قناصة|Root=OOV|Translit=qnāṣat +53 قناصة قناصة X U--------- _ 50 obl 50:obl:بِ_وَاسِطَة Vform=قناصة|Root=OOV|Translit=qnāṣat 54-55 والبعض _ _ _ _ _ _ _ _ 54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc LTranslit=wa|Translit=wa|Vform=وَ 55 البعض بَعْض NOUN N--------D Definite=Def 50 conj 46:nmod|50:conj Gloss=some,several|LTranslit=baEoD|Translit=AlbaEoD|Vform=البَعْض @@ -273633,7 +273633,7 @@ 7-8 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -9 سوء سُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=سُوءِ|Gloss=offense,bad_/_ill|Root=s w '|Translit=sūʾi|LTranslit=sūʾ +9 سوء سُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=سُوءِ|Gloss=offense,bad_/_ill|Root=s w '|Translit=sūʾi|LTranslit=sūʾ 10 تصرف تَصَرُّف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=تَصَرُّفِ|Gloss=behavior,conduct,disposal|Root=.s r f|Translit=taṣarrufi|LTranslit=taṣarruf 11 الامريكيين أَمرِيكِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلأَمرِيكِيِّينَ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyīna|LTranslit=ʾamrīkīy 12-13 ومثال _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -273647,7 +273647,7 @@ 19 الجمعة جُمعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:acc Vform=اَلجُمعَةَ|Gloss=Friday|Root=^g m `|Translit=al-ǧumʿata|LTranslit=ǧumʿat 20-21 عندما _ _ _ _ _ _ _ _ 20 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 mark 21:mark Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ -21 ما مَا DET S--------- _ 17 obl 17:obl:عِندَمَا Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +21 ما مَا DET S--------- _ 17 obl 17:obl:عِندَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 22 اطلق أَطلَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 advcl 21:advcl Vform=أَطلَقَ|Gloss=release,fire|Root=.t l q|Translit=ʾaṭlaqa|LTranslit=ʾaṭlaq 23 الجنود جُندِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلجُنُودُ|Gloss=soldier,private|Root=^g n d|Translit=al-ǧunūdu|LTranslit=ǧundīy 24 الامريكيون أَمرِيكِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod 23:amod Vform=اَلأَمرِيكِيُّونَ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyūna|LTranslit=ʾamrīkīy @@ -273703,9 +273703,9 @@ 18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 19 السبب سَبَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=as-sababi|Vform=اَلسَّبَبِ 20-21 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ -20 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:لِ:gen Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsi|Vform=نَفسِ +20 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:لِ_سَبَب:gen Gloss=same,self|LTranslit=nafs|Root=n f s|Translit=nafsi|Vform=نَفسِ 21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ -22 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:أَنَّ Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +22 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:أَنَّ:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr 23 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 case 22:case Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 24 المواطن مُوَاطِن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلمُوَاطِنَ|Gloss=citizen|Root=w .t n|Translit=al-muwāṭina|LTranslit=muwāṭin 25 استطاع اِستَطَاع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 conj 1:parataxis|4:conj Vform=اِستَطَاعَ|Gloss=be_able,be_capable,be_possible|Root=.t w `|Translit=istaṭāʿa|LTranslit=istaṭāʿ @@ -273723,7 +273723,7 @@ 2 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 3 الحوادث حَادِث NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلحَوَادِثُ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h d _t|Translit=al-ḥawādiṯu|LTranslit=ḥādiṯ 4 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma -5 انظار انظار X U--------- _ 1 obl 1:obl:أَمَامَ:gen Vform=انظار|Root=OOV|Translit=ānẓār +5 انظار انظار X U--------- _ 1 obl 1:obl:أَمَامَ Vform=انظار|Root=OOV|Translit=ānẓār 6 الناس إِنسَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلنَّاسِ|Gloss=human_being,human,people|Root=' n s|Translit=an-nāsi|LTranslit=ʾinsān 7 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 6 det 6:det Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī 8 لا لَا PART F--------- _ 9 advmod 9:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā @@ -273732,10 +273732,10 @@ 11 يفعلوا فَعَل VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp Vform=يَفعَلُوا|Gloss=do,act,perform|Root=f ` l|Translit=yafʿalū|LTranslit=faʿal 12 شيئا شَيء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=شَيئًا|Gloss=something,thing|Root=^s y '|Translit=šayʾan|LTranslit=šayʾ 13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -14 الفور الفور X U--------- _ 11 obl 11:obl:عَلَى:gen Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr +14 الفور الفور X U--------- _ 11 obl 11:obl:عَلَى Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr 15 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 16 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Vform=مُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w ^g h|Translit=muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat -17 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:فِي:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat +17 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:فِي_مُوَاجَهَة:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q w y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat 18 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h l l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl 19 المدججة مُدَجَّج ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمُدَجَّجَةِ|Gloss=heavily_armed,bristling|Root=d ^g ^g|Translit=al-mudaǧǧaǧati|LTranslit=mudaǧǧaǧ 20-21 بالسلاح _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -273840,7 +273840,7 @@ 16 الموجودة مَوجُود ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod|15:amod Vform=اَلمَوجُودَةُ|Gloss=present,existing,found|Root=w ^g d|Translit=al-mawǧūdatu|LTranslit=mawǧūd 17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 18 داخل دَاخِل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Vform=دَاخِلِ|Gloss=interior,inside|Root=d _h l|Translit=dāḫili|LTranslit=dāḫil -19 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 obl 16:obl:دَاخِلَ:gen Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat +19 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 obl 16:obl:فِي_دَاخِل:gen Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat 20 السكنية سَكَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلسَّكَنِيَّةِ|Gloss=housing,residential|Root=s k n|Translit=as-sakanīyati|LTranslit=sakanīy 21 الامر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:nom Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root=' m r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr 22 الذى اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī @@ -273862,7 +273862,7 @@ 35 التى اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 34 det 34:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 36 تمت تَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 34 acl 34:acl Vform=تَمَّت|Gloss=conclude,take_place|Root=t m m|Translit=tammat|LTranslit=tamm 37 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl 36:obl:فِي:gen Vform=٢٣|Translit=23 +38 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl 36:obl:فِي Vform=٢٣|Translit=23 39 ابريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl 40 الماضى مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m .d y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī 41 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -273874,10 +273874,10 @@ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 47 أسفرت أَسفَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 conj 34:acl|36:conj Gloss=cause,produce,result_in|LTranslit=ʾasfar|Root=s f r|Translit=ʾasfarat|Vform=أَسفَرَت 48 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -49 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl:arg 47:obl:arg:عَن:gen Vform=٧|Translit=7 +49 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl:arg 47:obl:arg:عَن Vform=٧|Translit=7 50 قتلى قَتِيل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen Vform=قَتلَى|Gloss=casualty,killed,dead|Root=q t l|Translit=qatlā|LTranslit=qatīl 51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -52 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 49 conj 47:obl:arg:عَن:gen|49:conj Vform=٥٠|Translit=50 +52 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 49 conj 47:obl:arg:عَن|49:conj Vform=٥٠|Translit=50 53 جريحا جَرِيح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=جَرِيحًا|Gloss=wounded,injured,hurt|Root=^g r .h|Translit=ǧarīḥan|LTranslit=ǧarīḥ 54 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -273963,7 +273963,7 @@ 8 دولتين دَولَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 6 nmod 6:nmod:gen Vform=دَولَتَينِ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatayni|LTranslit=dawlat 9 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" 10 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 قبرص قبرص X U--------- _ 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=قبرص|Root=OOV|Translit=qbrṣ +11 قبرص قبرص X U--------- _ 6 obl 6:obl:فِي Vform=قبرص|Root=OOV|Translit=qbrṣ 12-13 ورفع _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 13 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 conj 4:obl:arg:لِ:gen|6:conj Gloss=raising,lifting,increasing|LTranslit=rafʿ|Root=r f `|Translit=rafʿi|Vform=رَفعِ @@ -274036,7 +274036,7 @@ 7 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 8 الشمال شَمَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=اَلشَّمَالِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamāli|LTranslit=šamāl 9 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -10 الظهر ظُهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:عِندَمَا Vform=اَلظُّهرِ|Gloss=noon,afternoon|Root=.z h r|Translit=aẓ-ẓuhri|LTranslit=ẓuhr +10 الظهر ظُهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:عِندَ:gen Vform=اَلظُّهرِ|Gloss=noon,afternoon|Root=.z h r|Translit=aẓ-ẓuhri|LTranslit=ẓuhr 11 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 12 جولة جَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=جَولَةٍ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g w l|Translit=ǧawlatin|LTranslit=ǧawlat 13 تستغرق اِستَغرَق VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=تَستَغرِق|Gloss=last|Root=.g r q|Translit=tastaġriq|LTranslit=istaġraq @@ -274173,7 +274173,7 @@ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 fixed 14:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl:arg 13:obl:arg:بَدَلًا_مِن:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -18 انهاء انهاء X U--------- _ 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى:gen Vform=انهاء|Root=OOV|Translit=ānhāʾ +18 انهاء انهاء X U--------- _ 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى Vform=انهاء|Root=OOV|Translit=ānhāʾ 19 تقسيم تَقسِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=تَقسِيمِ|Gloss=partition,division,distribution,proportions,features|Root=q s m|Translit=taqsīmi|LTranslit=taqsīm 20 الجزيرة جَزِيرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلجَزِيرَةِ|Gloss=island,peninsula|Root=^g z r|Translit=al-ǧazīrati|LTranslit=ǧazīrat 21 المستمر مُستَمِرّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلمُستَمِرِّ|Gloss=continuous,continuing,incessant|Root=m r r|Translit=al-mustamirri|LTranslit=mustamirr @@ -274181,7 +274181,7 @@ 23 عقود عَقد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 obl 21:obl:مُنذُ:gen Vform=عُقُودٍ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿuqūdin|LTranslit=ʿaqd 24 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 25 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq -26 توقيع تَوقِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:عَن_طَرِيقِ:gen Vform=تَوقِيعِ|Gloss=signing|Root=w q `|Translit=tawqīʿi|LTranslit=tawqīʿ +26 توقيع تَوقِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:عَن_طَرِيق:gen Vform=تَوقِيعِ|Gloss=signing|Root=w q `|Translit=tawqīʿi|LTranslit=tawqīʿ 27 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq 28 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t .h t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta 29 رعاية رِعَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:تَحتَ:gen Vform=رِعَايَةِ|Gloss=custody,protection,sponsorship|Root=r ` y|Translit=riʿāyati|LTranslit=riʿāyat @@ -274343,7 +274343,7 @@ 24 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 25-26 لقبرص _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 fixed 23:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -26 قبرص قُبرُص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=Cyprus|LTranslit=qubruṣ|Root=q b r .s|Translit=qubruṣa|Vform=قُبرُصَ +26 قبرص قُبرُص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=Cyprus|LTranslit=qubruṣ|Root=q b r .s|Translit=qubruṣa|Vform=قُبرُصَ 27 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -274386,7 +274386,7 @@ 29 موال موال X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=موال|Root=OOV|Translit=mwāl 30-31 لاثينا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -31 أثينا أَثِينَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:لِ:gen Gloss=Athens|LTranslit=ʾaṯīnā|Root='a_tInA|Translit=ʾaṯīnā|Vform=أَثِينَا +31 أثينا أَثِينَا X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:لِ Gloss=Athens|LTranslit=ʾaṯīnā|Root='a_tInA|Translit=ʾaṯīnā|Vform=أَثِينَا 32 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, 33 ويعترف ويعترف X U--------- _ 1 conj 0:root|1:conj Vform=ويعترف|Root=OOV|Translit=wyʿtrf 34 المجتمع مُجتَمَع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=اَلمُجتَمَعُ|Gloss=society|Root=^g m `|Translit=al-muǧtamaʿu|LTranslit=muǧtamaʿ @@ -274433,7 +274433,7 @@ 19 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, 20 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 mark 22:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda 21 أن أَن SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -22 خفف خَفَّف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:بَعدَ:gen Vform=خَفَّفَ|Gloss=decrease,mitigate|Root=_h f f|Translit=ḫaffafa|LTranslit=ḫaffaf +22 خفف خَفَّف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:بَعدَ_أَن Vform=خَفَّفَ|Gloss=decrease,mitigate|Root=_h f f|Translit=ḫaffafa|LTranslit=ḫaffaf 23 نظام نِظَام NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=نِظَامُ|Gloss=regime,government|Root=n .z m|Translit=niẓāmu|LTranslit=niẓām 24 حكم حُكم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=حُكمِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h k m|Translit=ḥukmi|LTranslit=ḥukm 25 القبارصة قُبرُصِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلقَبَارِصَةِ|Gloss=Cypriot|Root=q b r .s|Translit=al-qabāriṣati|LTranslit=qubruṣīy @@ -274562,14 +274562,14 @@ 26 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 24 fixed 24:fixed Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 27 جيانغ جِيَانغ X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod Vform=جِيَانغ|Gloss=Jiyang|Root=^giyAn.g|Translit=ǧiyānġ|LTranslit=ǧiyānġ 28 تسه تسه X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=تسه|Root=OOV|Translit=tsh -29 مين مين X U--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:بِاَلنِّيَابَةِ_عَن:gen Vform=مين|Root=OOV|Translit=myn +29 مين مين X U--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ_نِيَابَة_عَن Vform=مين|Root=OOV|Translit=myn 30 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r ' s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs 31 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat 32 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلعَسكَرِيَّةِ|Gloss=military,army|Root=` s k r|Translit=al-ʿaskarīyati|LTranslit=ʿaskarīy 33 المركزية مَركَزِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلمَركَزِيَّةِ|Gloss=central|Root=r k z|Translit=al-markazīyati|LTranslit=markazīy 34-35 وقادة _ _ _ _ _ _ _ _ 34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -35 قادة قَائِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 conj 1:obl:arg:بِاَلنِّيَابَةِ_عَن:gen|29:conj Gloss=leader,commander|LTranslit=qāʾid|Root=q w d|Translit=qādati|Vform=قَادَةِ +35 قادة قَائِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 conj 1:obl:arg:بِ_نِيَابَة_عَن|29:conj Gloss=leader,commander|LTranslit=qāʾid|Root=q w d|Translit=qādati|Vform=قَادَةِ 36 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat 37 الاخرين آخَر ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod 35:amod Vform=اَلآخَرِينَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=al-ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -274606,7 +274606,7 @@ 23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 24 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ 25 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -26 اجنحة اجنحة X U--------- _ 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=اجنحة|Root=OOV|Translit=āǧnḥat +26 اجنحة اجنحة X U--------- _ 24 obl 24:obl:فِي Vform=اجنحة|Root=OOV|Translit=āǧnḥat 27 المرضى المرضى X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=المرضى|Root=OOV|Translit=ālmrḍī 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -274645,7 +274645,7 @@ 24 المعركة مَعرَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَعرَكَةِ|Gloss=battle,campaign|Root=` r k|Translit=al-maʿrakati|LTranslit=maʿrakat 25 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda 26 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 det 27:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -27 المرض المرض X U--------- _ 24 nmod 24:nmod:ضِدَّ:gen Vform=المرض|Root=OOV|Translit=ālmrḍ +27 المرض المرض X U--------- _ 24 nmod 24:nmod:ضِدَّ Vform=المرض|Root=OOV|Translit=ālmrḍ 28 المعدى المعدى X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=المعدى|Root=OOV|Translit=ālmʿdī 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -274659,11 +274659,11 @@ 3 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 fixed 2:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 5 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -6 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d ` m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm +6 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن_أَجل:gen Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d ` m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm 7 حملة حَملَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=حَملَةِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h m l|Translit=ḥamlati|LTranslit=ḥamlat 8 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 9 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -10 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:ضِدَّ:gen Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +10 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:ضِدَّ Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 11 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, 12 حولت حَوَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 csubj 1:csubj Vform=حَوَّلَت|Gloss=change,convert,switch|Root=.h w l|Translit=ḥawwalat|LTranslit=ḥawwal 13 اللجنة لَجنَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَللَّجنَةُ|Gloss=council,committee,commission|Root=l ^g n|Translit=al-laǧnatu|LTranslit=laǧnat @@ -274709,14 +274709,14 @@ 7-8 بان _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 8 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -9 يلزموا يلزموا X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=يلزموا|Root=OOV|Translit=ylzmwā +9 يلزموا يلزموا X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ_أَنَّ Vform=يلزموا|Root=OOV|Translit=ylzmwā 10-11 مواقعهم _ _ _ _ _ _ _ _ 10 مواقع مَوقِع NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 9 obj 9:obj Gloss=position,location,site|LTranslit=mawqiʿ|Root=w q `|Translit=mawāqiʿu|Vform=مَوَاقِعُ 11 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 12-13 وان _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 13 أن أَن SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Gloss=to|LTranslit=ʾan|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -14 يتشبثوا تَشَبَّث VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 2:obl:arg:أَنَّ|9:conj Vform=يَتَشَبَّثُوا|Gloss=cling,cleave|Root=^s b _t|Translit=yatašabbaṯū|LTranslit=tašabbaṯ +14 يتشبثوا تَشَبَّث VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 2:obl:arg:بِ_أَنَّ|9:conj Vform=يَتَشَبَّثُوا|Gloss=cling,cleave|Root=^s b _t|Translit=yatašabbaṯū|LTranslit=tašabbaṯ 15-16 بالنضال _ _ _ _ _ _ _ _ 15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 16 النضال نِضَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:بِ:gen Gloss=struggle,battle|LTranslit=niḍāl|Root=n .d l|Translit=an-niḍāli|Vform=اَلنِّضَالِ @@ -274724,7 +274724,7 @@ 18 الوباء وَبَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:ضِدَّ:gen Vform=اَلوَبَاءِ|Gloss=disease,epidemic|Root=w b '|Translit=al-wabāʾi|LTranslit=wabāʾ 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 اجل اجل X U--------- _ 19 fixed 19:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -21 اتمام إِتمَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=إِتمَامِ|Gloss=completion,realization|Root=t m m|Translit=ʾitmāmi|LTranslit=ʾitmām +21 اتمام إِتمَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن_اجل:gen Vform=إِتمَامِ|Gloss=completion,realization|Root=t m m|Translit=ʾitmāmi|LTranslit=ʾitmām 22-23 مهمتهم _ _ _ _ _ _ _ _ 22 مهمة مَهَمَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Gloss=task,assignment,mission|LTranslit=mahammat|Root=h m m|Translit=mahammati|Vform=مَهَمَّةِ 23 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم @@ -274740,7 +274740,7 @@ 3 بضائع بِضَاعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=بَضَائِعَ|Gloss=merchandise,goods|Root=b .d `|Translit=baḍāʾiʿa|LTranslit=biḍāʿat 4 ماليزية مَالِيزِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=مَالِيزِيَّةٍ|Gloss=Malaysian|Root=mAlIz|Translit=mālīzīyatin|LTranslit=mālīzīy 5 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -6 شنتشن شنتشن X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=شنتشن|Root=OOV|Translit=šntšn +6 شنتشن شنتشن X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Vform=شنتشن|Root=OOV|Translit=šntšn # newpar id = xinhua.20030509.0140:p2 # sent_id = xinhua.20030509.0140:p2u1 @@ -274760,7 +274760,7 @@ 4 بضائع بِضَاعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=بَضَائِعَ|Gloss=merchandise,goods|Root=b .d `|Translit=baḍāʾiʿa|LTranslit=biḍāʿat 5 مسجلة مُسَجَّل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=مُسَجَّلَةٍ|Gloss=registered,recorded|Root=s ^g l|Translit=musaǧǧalatin|LTranslit=musaǧǧal 6 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 ماليزيا مَالِيزِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=مَالِيزِيَا|Gloss=Malaysia|Root=mAlIz|Translit=mālīziyā|LTranslit=mālīziyā +7 ماليزيا مَالِيزِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:فِي Vform=مَالِيزِيَا|Gloss=Malaysia|Root=mAlIz|Translit=mālīziyā|LTranslit=mālīziyā 8 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 9 تحمل حَمَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=تَحمِلُ|Gloss=carry,bear,transport|Root=.h m l|Translit=taḥmilu|LTranslit=ḥamal 10 اسم اِسم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=اِسمَ|Gloss=name|Root=s m y|Translit=isma|LTranslit=ism @@ -274793,7 +274793,7 @@ 4 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 6 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 5 fixed 5:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna -7 مخاطر مَخَاطِر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 obl:arg 1:obl:arg:بَينَ:gen Vform=مَخَاطِرَ|Gloss=dangers,perils,adventures|Root=_h .t r|Translit=maḫāṭira|LTranslit=maḫāṭir +7 مخاطر مَخَاطِر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 obl:arg 1:obl:arg:مِن_بَينَ:gen Vform=مَخَاطِرَ|Gloss=dangers,perils,adventures|Root=_h .t r|Translit=maḫāṭira|LTranslit=maḫāṭir 8 اخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar 9 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, 10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -274815,7 +274815,7 @@ 25 ، ، PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=،|Translit=, 26-27 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 case 27:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -27 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:أَثنَاءَ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +27 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:وَ_أَثنَاءَ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 28 أثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 fixed 26:fixed Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t n y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa 29 الفحص فَحص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 obl 27:obl:gen Vform=اَلفَحصِ|Gloss=examination,checkup,scrutiny|Root=f .h .s|Translit=al-faḥṣi|LTranslit=faḥṣ 30 الروتينى رُوتِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلرُّوتِينِيِّ|Gloss=routine,bureaucratic|Root=rUtIn|Translit=ar-rūtīnīyi|LTranslit=rūtīnīy @@ -274842,10 +274842,10 @@ 10 فردا فَرد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=فَردًا|Gloss=individual,unit|Root=f r d|Translit=fardan|LTranslit=fard 11 ، ، PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=،|Translit=, 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -13 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:مِن:gen Vform=اَلبَرَازِيل|Gloss=Brazil|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|LTranslit=al-barāzīl +13 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:مِن Vform=اَلبَرَازِيل|Gloss=Brazil|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|LTranslit=al-barāzīl 14 محملة محملة X U--------- _ 1 xcomp 1:xcomp Vform=محملة|Root=OOV|Translit=mḥmlat 15 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi -16 130 130 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl:arg 14:obl:arg:بِ:gen Vform=١٣٠|Translit=130 +16 130 130 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl:arg 14:obl:arg:بِ Vform=١٣٠|Translit=130 17 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf 18 طن طُنّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=طُنِّ|Gloss=ton|Root=.t n n|Translit=ṭunni|LTranslit=ṭunn 19 خامات خامات X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=خامات|Root=OOV|Translit=ḫāmāt @@ -274858,7 +274858,7 @@ 25 ميناء مِينَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj Vform=مِينَاءُ|Gloss=port,harbor|Root=m y n|Translit=mīnāʾu|LTranslit=mīnāʾ 26 شيكو شيكو X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=شيكو|Root=OOV|Translit=šykw 27 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -28 شنتشن شنتشن X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=شنتشن|Root=OOV|Translit=šntšn +28 شنتشن شنتشن X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:فِي Vform=شنتشن|Root=OOV|Translit=šntšn 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030509.0140:p6 @@ -274887,7 +274887,7 @@ 2 يابانيا يَابَانِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=يَابَانِيًّا|Gloss=Japanese|Root=yAbAn|Translit=yābānīyan|LTranslit=yābānīy 3 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 1 acl 1:acl Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān 4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -5 متن متن X U--------- _ 3 obl 3:obl:عَلَى:gen Vform=متن|Root=OOV|Translit=mtn +5 متن متن X U--------- _ 3 obl 3:obl:عَلَى Vform=متن|Root=OOV|Translit=mtn 6 طائرة طَائِرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=طَائِرَةٍ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=ṭāʾiratin|LTranslit=ṭāʾirat 7-8 بها _ _ _ _ _ _ _ _ 7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -274901,7 +274901,7 @@ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 15 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obl:arg 13:obl:arg:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 16 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 xcomp 12:xcomp Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr -17 متاح مُتَاح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=مُتَاحٍ|Gloss=provided,available,granted|Root=t y .h|Translit=mutāḥin|LTranslit=mutāḥ +17 متاح مُتَاح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 acl 16:acl Vform=مُتَاحٍ|Gloss=provided,available,granted|Root=t y .h|Translit=mutāḥin|LTranslit=mutāḥ 18 الاتصال اِتِّصَال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلِاتِّصَالُ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w .s l|Translit=al-i-ʼttiṣālu|LTranslit=ittiṣāl 19 بهم بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi 20 بهم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:بِ:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa @@ -274922,7 +274922,7 @@ 9 مرضى مَرِيض NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj Vform=مَرضَى|Gloss=patient,sick_person|Root=m r .d|Translit=marḍā|LTranslit=marīḍ 10-11 بالسارس _ _ _ _ _ _ _ _ 10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -11 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:بِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +11 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:بِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 12 لا لَا PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā 13 يزال زَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَزَالُ|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z y l|Translit=yazālu|LTranslit=zāl 14 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 nsubj 13:nsubj Vform=١١|Translit=11 @@ -274930,7 +274930,7 @@ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن 16 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obl:arg 14:obl:arg:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 17 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g y r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr -18 متاح مُتَاح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=مُتَاحٍ|Gloss=provided,available,granted|Root=t y .h|Translit=mutāḥin|LTranslit=mutāḥ +18 متاح مُتَاح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 acl 17:acl Vform=مُتَاحٍ|Gloss=provided,available,granted|Root=t y .h|Translit=mutāḥin|LTranslit=mutāḥ 19 الاتصال اِتِّصَال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلِاتِّصَالُ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w .s l|Translit=al-i-ʼttiṣālu|LTranslit=ittiṣāl 20-21 بهم _ _ _ _ _ _ _ _ 20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -274956,7 +274956,7 @@ 40 طائرة طَائِرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=طَائِرَةٍ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=ṭāʾiratin|LTranslit=ṭāʾirat 41 متوجهة مُتَوَجِّه ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=مُتَوَجِّهَةٍ|Gloss=going_towards,turning_towards,facing|Root=w ^g h|Translit=mutawaǧǧihatin|LTranslit=mutawaǧǧih 42 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -43 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 41 obl 41:obl:إِلَى:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +43 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 41 obl 41:obl:إِلَى Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 44 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 45 الثانى ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 obl 41:obl:فِي:gen Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t n y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -274975,7 +274975,7 @@ 58 مصابين مُصَاب ADJ A-----MD4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 54 amod 54:amod Vform=مُصَابَينِ|Gloss=afflicted,injured,wounded|Root=.s w b|Translit=muṣābayni|LTranslit=muṣāb 59-60 بالسارس _ _ _ _ _ _ _ _ 59 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -60 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 58 obl:arg 58:obl:arg:بِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +60 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 58 obl:arg 58:obl:arg:بِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 61 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, 62 وفقا وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w f q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq 63-64 لما _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -275010,7 +275010,7 @@ 13 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s w y|Translit=siwā|LTranslit=siwā 14-15 بنصف _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -15 نصف نِصف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:سِوَى:gen Gloss=half,middle,semi_-|LTranslit=niṣf|Root=n .s f|Translit=niṣfin|Vform=نِصفٍ +15 نصف نِصف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:سِوَى_بِ:gen Gloss=half,middle,semi_-|LTranslit=niṣf|Root=n .s f|Translit=niṣfin|Vform=نِصفٍ 16 المسافرين مُسَافِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلمُسَافِرِينَ|Gloss=traveling,traveler,passenger|Root=s f r|Translit=al-musāfirīna|LTranslit=musāfir 17 اليابانيين يَابَانِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod 16:amod Vform=اَليَابَانِيِّينَ|Gloss=Japanese|Root=yAbAn|Translit=al-yābānīyīna|LTranslit=yābānīy 18 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, @@ -275038,7 +275038,7 @@ 37 السفارة سِفَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:لِ:gen Gloss=embassy|LTranslit=sifārat|Root=s f r|Translit=as-sifārati|Vform=اَلسِّفَارَةِ 38 اليابانية يَابَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَليَابَانِيَّةِ|Gloss=Japanese|Root=yAbAn|Translit=al-yābānīyati|LTranslit=yābānīy 39 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -40 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +40 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030509.0141:p4 @@ -275061,10 +275061,10 @@ 13 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 12 flat:foreign 12:flat:foreign Vform=فرَانس|Gloss=France|Root=frAns|Translit=frāns|LTranslit=frāns 14 ، ، PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=،|Translit=, 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -16 سول سول X U--------- _ 1 obl 1:obl:مِن:gen Vform=سول|Root=OOV|Translit=swl +16 سول سول X U--------- _ 1 obl 1:obl:مِن Vform=سول|Root=OOV|Translit=swl 17 متوجهة متوجهة X U--------- _ 1 xcomp 1:xcomp Vform=متوجهة|Root=OOV|Translit=mtwǧhat 18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -19 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +19 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030509.0141:p5 @@ -275122,7 +275122,7 @@ 45 ، ، PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=،|Translit=, 46-47 بينما _ _ _ _ _ _ _ _ 46 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 47 mark 47:mark Gloss=between,among|LTranslit=bayna|Root=b y n|Translit=bayna|Vform=بَينَ -47 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:بَينَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +47 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:بَينَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 48 يعتقد اِعتَقَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 47 advcl 47:advcl Vform=يُعتَقَدُ|Gloss=believe|Root=` q d|Translit=yuʿtaqadu|LTranslit=iʿtaqad 49 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 55 mark 55:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 50 الـ اَل PART F--------- _ 51 cc 51:cc Vform=اَل|Gloss=the|Root=al|Translit=al|LTranslit=al @@ -275149,7 +275149,7 @@ 7 القضية قَضِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=اَلقَضِيَّةَ|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=al-qaḍīyata|LTranslit=qaḍīyat 8 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّةَ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyata|LTranslit=ʿirāqīy 9 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=` b r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra -10 التليفون التليفون X U--------- _ 6 obl 6:obl:عَبرَ:gen Vform=التليفون|Root=OOV|Translit=āltlyfwn +10 التليفون التليفون X U--------- _ 6 obl 6:obl:عَبرَ Vform=التليفون|Root=OOV|Translit=āltlyfwn # newpar id = xinhua.20030509.0143:p2 # sent_id = xinhua.20030509.0143:p2u1 @@ -275179,7 +275179,7 @@ 13 ايفانوف إِيفَانُوف X X--------- Foreign=Yes 12 flat:foreign 12:flat:foreign Vform=إِيفَانُوف|Gloss=Ivanoff,Ivanov|Root='IfAnUf|Translit=ʾīfānūf|LTranslit=ʾīfānūf 14 مشاورات مُشَاوَرَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 1 obj 1:obj Vform=مُشَاوَرَاتٍ|Gloss=consultation,deliberation,discussion|Root=^s w r|Translit=mušāwarātin|LTranslit=mušāwarat 15 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=` b r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra -16 التليفون التليفون X U--------- _ 14 nmod 14:nmod:عَبرَ:gen Vform=التليفون|Root=OOV|Translit=āltlyfwn +16 التليفون التليفون X U--------- _ 14 nmod 14:nmod:عَبرَ Vform=التليفون|Root=OOV|Translit=āltlyfwn 17 مساء مساء X U--------- _ 1 obl 1:obl Vform=مساء|Root=OOV|Translit=msāʾ 18 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm 19 دارت دَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=دَارَت|Gloss=go_around,turn|Root=d w r|Translit=dārat|LTranslit=dār @@ -275213,7 +275213,7 @@ 16-17 بمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Gloss=occasion,opportunity|LTranslit=munāsabat|Root=n s b|Translit=munāsabatin|Vform=مُنَاسَبَةٍ -18 الذكرى الذكرى X U--------- _ 9 obl 9:obl:بِمُنَاسَبَةِ:gen Vform=الذكرى|Root=OOV|Translit=ālḏkrī +18 الذكرى الذكرى X U--------- _ 9 obl 9:obl:بِ_مُنَاسَبَة Vform=الذكرى|Root=OOV|Translit=ālḏkrī 19 الـ اَل PART F--------- _ 20 cc 20:cc Vform=اَل|Gloss=the|Root=al|Translit=al|LTranslit=al 20 58 58 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nummod 18:nummod Vform=٥٨|Translit=58 21-22 ليوم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -275227,7 +275227,7 @@ 27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl 25:obl:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 28 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 nsubj 25:nsubj Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -30 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 obl:arg 25:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +30 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 obl:arg 25:obl:arg:عَلَى Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 31 النازية نَازِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلنَّازِيَّةِ|Gloss=Nazi|Root=nAz|Translit=an-nāzīyati|LTranslit=nāzīy 32 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 33 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb @@ -275238,7 +275238,7 @@ 38 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 39 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=yawma|LTranslit=yawm 40 النصر نَصر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلنَّصرِ|Gloss=victory,assistance|Root=n .s r|Translit=an-naṣri|LTranslit=naṣr -41 موضع مَوضِع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مَوضِعُ|Gloss=place,position|Root=w .d `|Translit=mawḍiʿu|LTranslit=mawḍiʿ +41 موضع مَوضِع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=مَوضِعُ|Gloss=place,position|Root=w .d `|Translit=mawḍiʿu|LTranslit=mawḍiʿ 42 احتفال اِحتِفَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اِحتِفَالِ|Gloss=celebration,ceremony|Root=.h f l|Translit=iḥtifāli|LTranslit=iḥtifāl 43 كافة كَافَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=كَافَّةِ|Gloss=all|Root=k f f|Translit=kāffati|LTranslit=kāffat 44 الشعوب شَعب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلشُّعُوبِ|Gloss=people,nation|Root=^s ` b|Translit=aš-šuʿūbi|LTranslit=šaʿb @@ -275326,7 +275326,7 @@ 11 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 13 اجل اجل X U--------- _ 12 fixed 12:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -14 بذل بَذل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=بَذلِ|Gloss=spending,donating|Root=b _d l|Translit=baḏli|LTranslit=baḏl +14 بذل بَذل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن_اجل:gen Vform=بَذلِ|Gloss=spending,donating|Root=b _d l|Translit=baḏli|LTranslit=baḏl 15 جهود جَهد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=جُهُودٍ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g h d|Translit=ǧuhūdin|LTranslit=ǧahd 16 بناءة بَنَّاء ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=بَنَّاءَةٍ|Gloss=constructive|Root=b n y|Translit=bannāʾatin|LTranslit=bannāʾ 17-18 لايجاد _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -275368,7 +275368,7 @@ 20 وجهات وِجهَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=وُجُهَاتِ|Gloss=point_of_view,angle|Root=w ^g h|Translit=wuǧuhāti|LTranslit=wiǧhat 21 النظر نَظَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلنَّظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n .z r|Translit=an-naẓari|LTranslit=naẓar 22 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -23 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 obl:arg 15:obl:arg:مَعَ:gen Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +23 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 obl:arg 15:obl:arg:مَعَ Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā 24 ازاء إِزَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=إِزَاءَ|Gloss=towards,facing,regarding,vis_-_a_-_vis|Root=' z y|Translit=ʾizāʾa|LTranslit=ʾizāʾa 25 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det 26:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 26 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:إِزَاءَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat @@ -275435,7 +275435,7 @@ 13 حملة حَملَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 4:nmod:حَولَ:gen|7:conj Gloss=campaign,expedition,attack|LTranslit=ḥamlat|Root=.h m l|Translit=ḥamlati|Vform=حَملَةِ 14 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn 15 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d d d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda -16 عرض عرض X U--------- _ 13 nmod 13:nmod:ضِدَّ:gen Vform=عرض|Root=OOV|Translit=ʿrḍ +16 عرض عرض X U--------- _ 13 nmod 13:nmod:ضِدَّ Vform=عرض|Root=OOV|Translit=ʿrḍ 17 الالتهاب اِلتِهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلِالتِهَابِ|Gloss=inflammation|Root=l h b|Translit=al-i-ʼltihābi|LTranslit=iltihāb 18 الرئوى رِئَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلرِّئَوِيِّ|Gloss=pulmonary|Root=r ' w|Translit=ar-riʾawīyi|LTranslit=riʾawīy 19 الحاد حَادّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلحَادِّ|Gloss=sharp,intense|Root=.h d d|Translit=al-ḥāddi|LTranslit=ḥādd @@ -275459,7 +275459,7 @@ 7 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy 8 المطرودين المطرودين X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=المطرودين|Root=OOV|Translit=ālmṭrwdyn 9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 بغداد بغداد X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=بغداد|Root=OOV|Translit=bġdād +10 بغداد بغداد X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=بغداد|Root=OOV|Translit=bġdād # newpar id = xinhua.20030509.0144:p2 # sent_id = xinhua.20030509.0144:p2u1 @@ -275497,7 +275497,7 @@ 19 منازل مَنزِل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 obl 17:obl:مِن:gen Gloss=house,residence|LTranslit=manzil|Root=n z l|Translit=manāzili|Vform=مَنَازِلِ 20 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 21 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -22 بغداد بغداد X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=بغداد|Root=OOV|Translit=bġdād +22 بغداد بغداد X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:فِي Vform=بغداد|Root=OOV|Translit=bġdād 23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030509.0144:p4 @@ -275577,15 +275577,15 @@ 26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 27 يقيمون أَقَام VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 3:ccomp|13:conj Gloss=install,establish,erect,take_place|LTranslit=ʾaqām|Root=q w m|Translit=yuqīmūna|Vform=يُقِيمُونَ 28 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 مبانى مبانى X U--------- _ 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=مبانى|Root=OOV|Translit=mbānī +29 مبانى مبانى X U--------- _ 27 obl 27:obl:فِي Vform=مبانى|Root=OOV|Translit=mbānī 30 مهجورة مهجورة X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=مهجورة|Root=OOV|Translit=mhǧwrat 31-32 ومختلف _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -32 مختلف مُختَلِف ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj 27:obl:فِي:gen|29:conj Gloss=different,various|LTranslit=muḫtalif|Root=_h l f|Translit=muḫtalifun|Vform=مُختَلِفٌ +32 مختلف مُختَلِف ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj 27:obl:فِي|29:conj Gloss=different,various|LTranslit=muḫtalif|Root=_h l f|Translit=muḫtalifun|Vform=مُختَلِفٌ 33 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=مَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat 34 العراء عَرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلعَرَاءِ|Gloss=nakedness,bareness|Root=` r y|Translit=al-ʿarāʾi|LTranslit=ʿarāʾ 35 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla -36 بغداد بغداد X U--------- _ 33 nmod 33:nmod:حَولَ:gen Vform=بغداد|Root=OOV|Translit=bġdād +36 بغداد بغداد X U--------- _ 33 nmod 33:nmod:حَولَ Vform=بغداد|Root=OOV|Translit=bġdād 37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030509.0144:p6 @@ -275628,7 +275628,7 @@ 28-29 بلا _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 29 لا لَا PART F--------- _ 28 fixed 28:fixed Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا -30 مأوى مأوى X U--------- _ 27 nmod 27:nmod:بِ:gen Vform=مأوى|Root=OOV|Translit=mʾawī +30 مأوى مأوى X U--------- _ 27 nmod 27:nmod:بِ_لَا Vform=مأوى|Root=OOV|Translit=mʾawī 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030509.0144:p7 @@ -275683,7 +275683,7 @@ 40 تأجير تَأجِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:عَلَى:gen Gloss=leasing,lease|LTranslit=taʾǧīr|Root=' ^g r|Translit=taʾǧīri|Vform=تَأجِيرِ 41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 42 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q b l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila -43 مبالغ مبالغ X U--------- _ 40 nmod 40:nmod:مُقَابِلَ:gen Vform=مبالغ|Root=OOV|Translit=mbālġ +43 مبالغ مبالغ X U--------- _ 40 nmod 40:nmod:مُقَابِلَ Vform=مبالغ|Root=OOV|Translit=mbālġ 44 زهيدة زَهِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=زَهِيدَةٍ|Gloss=moderate,small|Root=z h d|Translit=zahīdatin|LTranslit=zahīd 45-46 لحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ 45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -275717,7 +275717,7 @@ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 القلق قَلَق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen Gloss=unrest,concern,apprehension|LTranslit=qalaq|Root=q l q|Translit=al-qalaqi|Vform=اَلقَلَقِ 16 ازاء إِزَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=إِزَاءَ|Gloss=towards,facing,regarding,vis_-_a_-_vis|Root=' z y|Translit=ʾizāʾa|LTranslit=ʾizāʾa -17 ما مَا DET S--------- _ 13 obl 13:obl:إِزَاءَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +17 ما مَا DET S--------- _ 13 obl 13:obl:إِزَاءَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 18-19 نسمعه _ _ _ _ _ _ _ _ 18 نسمع سَمِع VERB VIJA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl Gloss=hear,listen|LTranslit=samiʿ|Root=s m `|Translit=nasmaʿ|Vform=نَسمَع 19 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj 18:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -275777,7 +275777,7 @@ 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 32-33 وهذا _ _ _ _ _ _ _ _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -33 هٰذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 36 nmod 36:nmod:بَينَ:gen Gloss=this,these|LTranslit=hāḏā|Root=h|Translit=hāḏā|Vform=هٰذَا +33 هٰذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 36 nmod 36:nmod:مِن_بَينَ:nom Gloss=this,these|LTranslit=hāḏā|Root=h|Translit=hāḏā|Vform=هٰذَا 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 35 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 fixed 34:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayni|LTranslit=bayna 36 الاسباب سَبَب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj|38:nsubj Vform=اَلأَسبَابِ|Gloss=reason,cause|Root=s b b|Translit=al-ʾasbābi|LTranslit=sabab @@ -275789,12 +275789,12 @@ 40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 41 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 obl 39:obl:لِ:gen Gloss=return|LTranslit=ʿawdat|Root=` w d|Translit=al-ʿawdati|Vform=اَلعَودَةِ 42 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -43 بغداد بغداد X U--------- _ 41 obl 41:obl:إِلَى:gen Vform=بغداد|Root=OOV|Translit=bġdād +43 بغداد بغداد X U--------- _ 41 obl 41:obl:إِلَى Vform=بغداد|Root=OOV|Translit=bġdād 44 سريعا سَرِيع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 41 obl 41:obl:acc Vform=سَرِيعًا|Gloss=quick,prompt|Root=s r `|Translit=sarīʿan|LTranslit=sarīʿ 45-46 بقدر _ _ _ _ _ _ _ _ 45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 46 قدر قَدر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 fixed 45:fixed Gloss=extent,degree,amount,value,level|LTranslit=qadr|Root=q d r|Translit=qadri|Vform=قَدرِ -47 ما مَا DET S--------- _ 44 obl 44:obl:بِ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +47 ما مَا DET S--------- _ 44 obl 44:obl:بِ_قَدر Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 48 يسمح سَمَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 acl 47:acl Vform=يَسمَحُ|Gloss=allow,permit,authorize|Root=s m .h|Translit=yasmaḥu|LTranslit=samaḥ 49-50 به _ _ _ _ _ _ _ _ 49 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -275812,7 +275812,7 @@ 1 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root Vform=أَهَمُّ|Gloss=more_/_most_important|Root=h m m|Translit=ʾahammu|LTranslit=ʾahamm 2 الأنباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n b '|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ 3 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -4 كبريات كبريات X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=كبريات|Root=OOV|Translit=kbryāt +4 كبريات كبريات X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=كبريات|Root=OOV|Translit=kbryāt 5 الصحف صَحِيفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلصُّحُفِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣuḥufi|LTranslit=ṣaḥīfat 6 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy @@ -275835,7 +275835,7 @@ 4 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=أَهَمُّ|Gloss=more_/_most_important|Root=h m m|Translit=ʾahammu|LTranslit=ʾahamm 5 الأنباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n b '|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ 6 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 كبريات كبريات X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=كبريات|Root=OOV|Translit=kbryāt +7 كبريات كبريات X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:فِي Vform=كبريات|Root=OOV|Translit=kbryāt 8 الصحف صَحِيفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلصُّحُفِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣuḥufi|LTranslit=ṣaḥīfat 9 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 10 : : PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=:|Translit=: @@ -275879,7 +275879,7 @@ 44 استسلام اِستِسلَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:لِ:gen Gloss=surrender,capitulation,resignation|LTranslit=istislām|Root=s l m|Translit=istislāmin|Vform=اِستِسلَامٍ 45 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g m `|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat 46 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 47 case 47:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -47 أسابيع أسابيع X U--------- _ 40 obl 40:obl:بَعدَ:gen Vform=أسابيع|Root=OOV|Translit=ʾasābyʿ +47 أسابيع أسابيع X U--------- _ 40 obl 40:obl:بَعدَ Vform=أسابيع|Root=OOV|Translit=ʾasābyʿ 48 فقط فَقَط ADV D--------- _ 47 advmod:emph 47:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f q .t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 50 ترتيب تَرتِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:مِن:gen Vform=تَرتِيبِ|Gloss=arrangement,organization,preparation|Root=r t b|Translit=tartībi|LTranslit=tartīb @@ -275938,7 +275938,7 @@ 16 سلطة سُلطَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=سُلطَةُ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=sulṭatu|LTranslit=sulṭat 17 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h l l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl 18 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 البنتاجون البنتاجون X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=البنتاجون|Root=OOV|Translit=ālbntāǧwn +19 البنتاجون البنتاجون X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:فِي Vform=البنتاجون|Root=OOV|Translit=ālbntāǧwn 20 تعانى عَانَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp 15:xcomp Vform=تُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=tuʿānī|LTranslit=ʿānā 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 22 قلة قِلَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:مِن:gen Vform=قِلَّةِ|Gloss=scarcity,lack_of,small_number_or_amount_of|Root=q l l|Translit=qillati|LTranslit=qillat @@ -276335,13 +276335,13 @@ 18 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root=' ^g l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl -21 الحفاظ حِفَاظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=اَلحِفَاظِ|Gloss=preservation,guarding|Root=.h f .z|Translit=al-ḥifāẓi|LTranslit=ḥifāẓ +21 الحفاظ حِفَاظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=اَلحِفَاظِ|Gloss=preservation,guarding|Root=.h f .z|Translit=al-ḥifāẓi|LTranslit=ḥifāẓ 22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 23 مصالح مَصلَحَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:عَلَى:gen Vform=مَصَالِحِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=maṣāliḥi|LTranslit=maṣlaḥat 24 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلِ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīli|LTranslit=ʾisrāʾīl 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 26 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 25 fixed 25:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -27 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن_خِلَالِ:gen Vform=مُمَارَسَةِ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m r s|Translit=mumārasati|LTranslit=mumārasat +27 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=مُمَارَسَةِ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m r s|Translit=mumārasati|LTranslit=mumārasat 28 ضغوط ضَغط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=ضُغُوطٍ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d .g .t|Translit=ḍuġūṭin|LTranslit=ḍaġṭ 29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 30 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb @@ -276541,10 +276541,10 @@ 59 يتحدوا اِتَّحَد VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 csubj 55:csubj Vform=يَتَّحِدُوا|Gloss=be_united,agree,concur|Root=w .h d|Translit=yattaḥidū|LTranslit=ittaḥad 60-61 ليحافظوا _ _ _ _ _ _ _ _ 60 ل لِ CCONJ C--------- _ 61 mark 61:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -61 يحافظوا حَافَظ VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 advcl 59:advcl:لِ:gen Gloss=preserve,protect|LTranslit=ḥāfaẓ|Root=.h f .z|Translit=yuḥāfiẓū|Vform=يُحَافِظُوا +61 يحافظوا حَافَظ VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 advcl 59:advcl:لِ Gloss=preserve,protect|LTranslit=ḥāfaẓ|Root=.h f .z|Translit=yuḥāfiẓū|Vform=يُحَافِظُوا 62-63 ويدافعوا _ _ _ _ _ _ _ _ 62 و وَ CCONJ C--------- _ 63 cc 63:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -63 يدافعوا دَافَع VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 conj 59:advcl:لِ:gen|61:conj Gloss=defend|LTranslit=dāfaʿ|Root=d f `|Translit=yudāfiʿū|Vform=يُدَافِعُوا +63 يدافعوا دَافَع VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 conj 59:advcl:لِ|61:conj Gloss=defend|LTranslit=dāfaʿ|Root=d f `|Translit=yudāfiʿū|Vform=يُدَافِعُوا 64 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 65 مصالح مَصلَحَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 63 obl:arg 63:obl:arg:عَن:gen Vform=مَصَالِحِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s l .h|Translit=maṣāliḥi|LTranslit=maṣlaḥat 66 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=` l m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam @@ -276613,7 +276613,7 @@ 3 حديث حَدِيث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Gloss=discussion,talk,interview|LTranslit=ḥadīṯ|Root=.h d _t|Translit=ḥadīṯi|Vform=حَدِيثِ 4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hi|Vform=هِ 5 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=' m m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma -6 الاف الاف X U--------- _ 10 obl 10:obl:أَمَامَ:gen Vform=الاف|Root=OOV|Translit=ālāf +6 الاف الاف X U--------- _ 10 obl 10:obl:أَمَامَ Vform=الاف|Root=OOV|Translit=ālāf 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8-9 اتباعه _ _ _ _ _ _ _ _ 8 أتباع تَبَع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Gloss=subordinate,follower|LTranslit=tabaʿ|Root=t b `|Translit=ʾatbāʿi|Vform=أَتبَاعِ @@ -276755,10 +276755,10 @@ 26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 27 التوتر تَوَتُّر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:لِ:gen Gloss=tension,strain|LTranslit=tawattur|Root=w t r|Translit=at-tawatturi|Vform=اَلتَّوَتُّرِ 28 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -29 طهران طهران X U--------- _ 27 nmod 27:nmod:بَينَ:gen Vform=طهران|Root=OOV|Translit=ṭhrān +29 طهران طهران X U--------- _ 27 nmod 27:nmod:بَينَ Vform=طهران|Root=OOV|Translit=ṭhrān 30-31 ونظام _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 نظام نِظَام NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 29 conj 27:nmod:بَينَ:gen|29:conj Gloss=regime,government|LTranslit=niẓām|Root=n .z m|Translit=niẓāmun|Vform=نِظَامٌ +31 نظام نِظَام NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 29 conj 27:nmod:بَينَ|29:conj Gloss=regime,government|LTranslit=niẓām|Root=n .z m|Translit=niẓāmun|Vform=نِظَامٌ 32 صدام صدام X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām 33 حسين حسين X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -276772,7 +276772,7 @@ 3 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 5 العراق عِرَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلعِرَاقَ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqa|LTranslit=ʿirāq -6 دولة دَولَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:إِلَى_أَنَّ Vform=دَولَةٌ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatun|LTranslit=dawlat +6 دولة دَولَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=دَولَةٌ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatun|LTranslit=dawlat 7 ذات ذَات NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:nom Vform=ذَاتُ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=ḏātu|LTranslit=ḏāt 8 اغلبية أَغلَبِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=أَغلَبِيَّةٍ|Gloss=majority|Root=.g l b|Translit=ʾaġlabīyatin|LTranslit=ʾaġlabīyat 9 شيعية شِيعِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=شِيعِيَّةٍ|Gloss=Shiite|Root=^s y `|Translit=šīʿīyatin|LTranslit=šīʿīy @@ -276883,7 +276883,7 @@ 10 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 11 الشمال شَمَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=اَلشَّمَالِ|Gloss=north,northern|Root=^s m l|Translit=aš-šamāli|LTranslit=šamāl 12 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=` n d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda -13 الظهر ظُهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:عِندَمَا Vform=اَلظُّهرِ|Gloss=noon,afternoon|Root=.z h r|Translit=aẓ-ẓuhri|LTranslit=ẓuhr +13 الظهر ظُهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:عِندَ:gen Vform=اَلظُّهرِ|Gloss=noon,afternoon|Root=.z h r|Translit=aẓ-ẓuhri|LTranslit=ẓuhr 14 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 15 اول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=أَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root=' w l|Translit=ʾawwali|LTranslit=ʾawwal 16 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=زِيَارَةٍ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyāratin|LTranslit=ziyārat @@ -276941,7 +276941,7 @@ 16 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بِ:gen Gloss=residency,setting_up|LTranslit=ʾiqāmat|Root=q w m|Translit=ʾiqāmatin|Vform=إِقَامَةٍ 17 منطقتين مِنطَقَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 16 nmod 16:nmod:gen Vform=مِنطَقَتَينِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=minṭaqatayni|LTranslit=minṭaqat 18 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 قبرص قبرص X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=قبرص|Root=OOV|Translit=qbrṣ +19 قبرص قبرص X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:فِي Vform=قبرص|Root=OOV|Translit=qbrṣ 20 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform="|Translit=" 21 يتعارض تَعَارَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp Vform=يَتَعَارَضُ|Gloss=clash_with_each_other,conflict_with_each_other|Root=` r .d|Translit=yataʿāraḍu|LTranslit=taʿāraḍ 22 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa @@ -277125,10 +277125,10 @@ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 الاشتراك اِشتِرَاك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِ:gen Gloss=partnership,participation|LTranslit=ištirāk|Root=^s r k|Translit=al-i-ʼštirāki|Vform=اَلِاشتِرَاكِ 16 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -17 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:مَعَ:gen Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +17 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:مَعَ Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā 18-19 واسبانيا _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 إسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 conj 15:nmod:مَعَ:gen|17:conj Gloss=Spain|LTranslit=ʾisbāniyā|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|Vform=إِسبَانِيَا +19 إسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 conj 15:nmod:مَعَ|17:conj Gloss=Spain|LTranslit=ʾisbāniyā|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|Vform=إِسبَانِيَا 20 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, 21 اشد اشد X U--------- _ 17 appos 17:appos|19:appos Vform=اشد|Root=OOV|Translit=āšd 22 انصار أَنصَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=أَنصَارِ|Gloss=partisans,followers|Root=n .s r|Translit=ʾanṣāri|LTranslit=ʾanṣār @@ -277202,7 +277202,7 @@ 5 يتطلب تَطَلَّب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَتَطَلَّبُ|Gloss=require,demand|Root=.t l b|Translit=yataṭallabu|LTranslit=taṭallab 6 الدراسة دِرَاسَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=اَلدِّرَاسَةَ|Gloss=study,research|Root=d r s|Translit=ad-dirāsata|LTranslit=dirāsat 7 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla -8 اصدار اصدار X U--------- _ 5 obl 5:obl:قَبلَ:gen Vform=اصدار|Root=OOV|Translit=āṣdār +8 اصدار اصدار X U--------- _ 5 obl 5:obl:قَبلَ Vform=اصدار|Root=OOV|Translit=āṣdār 9 اى أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy 10 حكم حُكم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=حُكمٍ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h k m|Translit=ḥukmin|LTranslit=ḥukm 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, @@ -277241,7 +277241,7 @@ 13 مالا مالا X U--------- _ 7 obl 7:obl Vform=مالا|Root=OOV|Translit=mālā 14 يقل قَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=يَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=yaqillu|LTranslit=qall 15 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -16 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl:arg 14:obl:arg:عَن:gen Vform=١٢|Translit=12 +16 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl:arg 14:obl:arg:عَن Vform=١٢|Translit=12 17 شهرا شَهر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=شَهرًا|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=šahran|LTranslit=šahr 18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, 19-21 وسيكون _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -277267,7 +277267,7 @@ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي 3 رسالة رِسَالَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=رِسَالَةٍ|Gloss=letter,communication,dissertation,messages|Root=r s l|Translit=risālatin|LTranslit=risālat 4 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -5 اكرم اكرم X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:إِلَى:gen Vform=اكرم|Root=OOV|Translit=ākrm +5 اكرم اكرم X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:إِلَى Vform=اكرم|Root=OOV|Translit=ākrm 6 ليلة لَيلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=لَيلَةَ|Gloss=night,evening,soirees|Root=l y l|Translit=laylata|LTranslit=laylat 7 امس أَمسِ ADV D--------- _ 6 advmod 6:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi 8 الخميس خَمِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلخَمِيسِ|Gloss=Thursday|Root=_h m s|Translit=al-ḫamīsi|LTranslit=ḫamīs @@ -277407,7 +277407,7 @@ 16 المرافق مِرفَق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلمَرَافِقِ|Gloss=convenience,amenity,facility|Root=r f q|Translit=al-marāfiqi|LTranslit=mirfaq 17 الحيوية حَيَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلحَيَوِيَّةِ|Gloss=vital,lively,biological|Root=.h y y|Translit=al-ḥayawīyati|LTranslit=ḥayawīy 18 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 اقليم اقليم X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=اقليم|Root=OOV|Translit=āqlym +19 اقليم اقليم X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:فِي Vform=اقليم|Root=OOV|Translit=āqlym 20 اتشيه اتشيه X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=اتشيه|Root=OOV|Translit=ātšyh 21 يعد عَدّ VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp 1:ccomp Vform=يُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=` d d|Translit=yuʿaddu|LTranslit=ʿadd 22 عملا عَمَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 xcomp 21:xcomp Vform=عَمَلًا|Gloss=work,action,activities|Root=` m l|Translit=ʿamalan|LTranslit=ʿamal @@ -277533,7 +277533,7 @@ 31 تتوقع تَوَقَّع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp 22:ccomp Vform=تَتَوَقَّعُ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w q `|Translit=tatawaqqaʿu|LTranslit=tawaqqaʿ 32 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla 33 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 det 34:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā -34 النوع نَوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:مِثلَ Vform=اَلنَّوعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n w `|Translit=an-nawʿi|LTranslit=nawʿ +34 النوع نَوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلنَّوعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n w `|Translit=an-nawʿi|LTranslit=nawʿ 35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 36 العمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=` m l|Translit=al-ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat 37 الارهابية إِرهَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِرهَابِيَّةِ|Gloss=terrorist|Root=r h b|Translit=al-ʾirhābīyati|LTranslit=ʾirhābīy @@ -277575,7 +277575,7 @@ 25 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Gloss=power,strength,armed_forces|LTranslit=qūwat|Root=q w y|Translit=qūwāti|Vform=قُوَّاتِ 26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 27 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -28 اقليم اقليم X U--------- _ 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=اقليم|Root=OOV|Translit=āqlym +28 اقليم اقليم X U--------- _ 22 obl 22:obl:فِي Vform=اقليم|Root=OOV|Translit=āqlym 29 اتشيه اتشيه X U--------- _ 28 nmod 28:nmod SpaceAfter=No|Vform=اتشيه|Root=OOV|Translit=ātšyh 30 . . PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. 31 " " PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform="|Translit=" @@ -277611,7 +277611,7 @@ 58 خاصة خَاصَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:acc Gloss=especially,particularly|LTranslit=ḫāṣṣat|Root=_h .s .s|Translit=ḫāṣṣatan|Vform=خَاصَّةً 59 المرافق مِرفَق NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 54 conj 50:obl:فِي:gen|54:conj Vform=اَلمَرَافِقَ|Gloss=convenience,amenity,facility|Root=r f q|Translit=al-marāfiqa|LTranslit=mirfaq 60 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -61 اقليم اقليم X U--------- _ 59 nmod 59:nmod:فِي:gen Vform=اقليم|Root=OOV|Translit=āqlym +61 اقليم اقليم X U--------- _ 59 nmod 59:nmod:فِي Vform=اقليم|Root=OOV|Translit=āqlym 62 اتشيه اتشيه X U--------- _ 61 nmod 61:nmod SpaceAfter=No|Vform=اتشيه|Root=OOV|Translit=ātšyh 63 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -277674,7 +277674,7 @@ 14 وقف وَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى:gen Vform=وَقفِ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w q f|Translit=waqfi|LTranslit=waqf 15 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g m `|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ 16-17 انشطتهم _ _ _ _ _ _ _ _ -16 أنشطة نَشَاط NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:بِ:gen Gloss=activity,active|LTranslit=našāṭ|Root=n ^s .t|Translit=ʾanšiṭatu|Vform=أَنشِطَةُ +16 أنشطة نَشَاط NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:بِ:nom Gloss=activity,active|LTranslit=našāṭ|Root=n ^s .t|Translit=ʾanšiṭatu|Vform=أَنشِطَةُ 17 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, 19-20 بما _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -277737,16 +277737,16 @@ 66 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 obj 65:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 67 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 65 nsubj 65:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat 68 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -69 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 65 obl 65:obl:فِي:gen Vform=١٢|Translit=12 +69 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 65 obl 65:obl:فِي Vform=١٢|Translit=12 70 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū 71 كى كَي CCONJ C--------- _ 72 mark 72:mark Vform=كَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=kay|LTranslit=kay -72 تقدم قَدَّم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 advcl 65:advcl:لِكَي Vform=تُقَدِّمَ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=tuqaddima|LTranslit=qaddam +72 تقدم قَدَّم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 advcl 65:advcl:كَي Vform=تُقَدِّمَ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q d m|Translit=tuqaddima|LTranslit=qaddam 73 الحركة حَرَكَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 72 nsubj 72:nsubj Vform=اَلحَرَكَةُ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h r k|Translit=al-ḥarakatu|LTranslit=ḥarakat 74 ردا رَدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 72 obj 72:obj Vform=رَدًّا|Gloss=return,repulsion|Root=r d d|Translit=raddan|LTranslit=radd 75 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 78 mark 78:mark Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla 76 ما مَا DET S--------- _ 78 obl 78:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā 77 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 76 fixed 76:fixed Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā -78 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 74 acl 74:acl:حَولَ:gen Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān +78 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 74 acl 74:acl:حَولَ Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānat|LTranslit=kān 79-80 ستواصل _ _ _ _ _ _ _ _ 79 س سَ AUX F--------- _ 80 aux 80:aux Gloss=will|LTranslit=sa|Root=sa|Translit=sa|Vform=سَ 80 تواصل وَاصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 78 xcomp 78:xcomp Gloss=continue|LTranslit=wāṣal|Root=w .s l|Translit=tuwāṣilu|Vform=تُوَاصِلُ @@ -277844,7 +277844,7 @@ 1-3 وفيما _ _ _ _ _ _ _ _ 1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -3 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +3 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 4 يلى وَلِي VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يَلِي|Gloss=follow,come_after|Root=w l y|Translit=yalī|LTranslit=walī 5 اهم اهم X U--------- _ 3 nsubj 3:nsubj Vform=اهم|Root=OOV|Translit=āhm 6 النقاط نُقطَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen|8:nsubj Vform=اَلنِّقَاطِ|Gloss=point,location,position|Root=n q .t|Translit=an-niqāṭi|LTranslit=nuqṭat @@ -277883,7 +277883,7 @@ 35-36 باستثناء _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 36 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Gloss=exception,exclusion|LTranslit=istiṯnāʾ|Root=_t n y|Translit=istiṯnāʾi|Vform=اِستِثنَاءِ -37 حظر حَظر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِاِستِثنَاءِ:gen Vform=حَظرِ|Gloss=prohibition,ban|Root=.h .z r|Translit=ḥaẓri|LTranslit=ḥaẓr +37 حظر حَظر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِ_اِستِثنَاء:gen Vform=حَظرِ|Gloss=prohibition,ban|Root=.h .z r|Translit=ḥaẓri|LTranslit=ḥaẓr 38 السلاح سِلَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلسِّلَاحِ|Gloss=weapon|Root=s l .h|Translit=as-silāḥi|LTranslit=silāḥ 39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -278177,7 +278177,7 @@ 45-46 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 45 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 46 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 obl 47:obl:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -47 يفترض اِفتَرَض VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl 1:advcl:بِ:gen Vform=يُفتَرَضُ|Gloss=expect,suppose,presume|Root=f r .d|Translit=yuftaraḍu|LTranslit=iftaraḍ +47 يفترض اِفتَرَض VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl 1:advcl:بَيدَ Vform=يُفتَرَضُ|Gloss=expect,suppose,presume|Root=f r .d|Translit=yuftaraḍu|LTranslit=iftaraḍ 48 خفض خَفض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 47 nsubj:pass 47:nsubj:pass Vform=خَفضُ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h f .d|Translit=ḫafḍu|LTranslit=ḫafḍ 49 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 50 det 50:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā 50 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=اَلنِّسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=an-nisbati|LTranslit=nisbat @@ -278301,12 +278301,12 @@ 29 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 26 conj 24:nmod:مَعَ:gen|26:conj Gloss=Britain|LTranslit=brīṭāniyā|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|Vform=برِيطَانِيَا 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 31 اجل اجل X U--------- _ 30 fixed 30:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -32 اقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن_أَجلِ:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +32 اقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن_اجل:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q w m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat 33 مؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=مُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root=' s s|Translit=muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat 34 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلحُكمِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h k m|Translit=al-ḥukmi|LTranslit=ḥukm 35-36 واصلاح _ _ _ _ _ _ _ _ 35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -36 إصلاح إِصلَاح NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 conj 24:nmod:مِن_أَجلِ:gen|32:conj Gloss=reform,restoration,correction,amendment|LTranslit=ʾiṣlāḥ|Root=.s l .h|Translit=ʾiṣlāḥun|Vform=إِصلَاحٌ +36 إصلاح إِصلَاح NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 conj 24:nmod:مِن_اجل:gen|32:conj Gloss=reform,restoration,correction,amendment|LTranslit=ʾiṣlāḥ|Root=.s l .h|Translit=ʾiṣlāḥun|Vform=إِصلَاحٌ 37 الانظمة الانظمة X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=الانظمة|Root=OOV|Translit=ālānẓmat 38 القانونية قَانُونِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلقَانُونِيَّةِ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q n n|Translit=al-qānūnīyati|LTranslit=qānūnīy 39-40 والقضائية _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -278458,7 +278458,7 @@ 18 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:عَن:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 20 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 19 fixed 19:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -21 المبدأ مَبدَأ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن:gen Vform=اَلمَبدَأُ|Gloss=principle,basis|Root=b d '|Translit=al-mabdaʾu|LTranslit=mabdaʾ +21 المبدأ مَبدَأ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن_حَيثُ:nom Vform=اَلمَبدَأُ|Gloss=principle,basis|Root=b d '|Translit=al-mabdaʾu|LTranslit=mabdaʾ 22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, 23 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l k n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna 24 اى أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy @@ -278527,7 +278527,7 @@ 24 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b d w|Translit=yabdū|LTranslit=badā 25-26 كما _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=as,like|LTranslit=ka|Root=ka|Translit=ka|Vform=كَ -26 ما مَا DET S--------- _ 24 obl 24:obl:كَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +26 ما مَا DET S--------- _ 24 obl 24:obl:كَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 27 لو لَو CCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law 28 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 cop 29:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān 29 اضفاء إِضفَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 ccomp 26:ccomp Vform=إِضفَاءً|Gloss=granting,bestowal|Root=.d f w|Translit=ʾiḍfāʾan|LTranslit=ʾiḍfāʾ @@ -278579,7 +278579,7 @@ 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā 8 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ضَرُورَةٍ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d r r|Translit=ḍarūratin|LTranslit=ḍarūrat 9 ان أَن SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -10 يعكس عَكَس VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl:أَنَّ Vform=يَعكِسَ|Gloss=reflect,mirror|Root=` k s|Translit=yaʿkisa|LTranslit=ʿakas +10 يعكس عَكَس VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl:أَن Vform=يَعكِسَ|Gloss=reflect,mirror|Root=` k s|Translit=yaʿkisa|LTranslit=ʿakas 11 اى أَيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=أَيُّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root=' y y|Translit=ʾayyu|LTranslit=ʾayy 12 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s r `|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ 13 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=قَرَارٍ|Gloss=decision,resolution|Root=q r r|Translit=qarārin|LTranslit=qarār @@ -278698,10 +278698,10 @@ 27 العقوبات عُقُوبَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلعُقُوبَاتِ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=` q b|Translit=al-ʿuqūbāti|LTranslit=ʿuqūbat 28 تسببت تَسَبَّب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 ccomp 24:ccomp Vform=تَسَبَّبَت|Gloss=be_caused,be_produced,be_provoked|Root=s b b|Translit=tasabbabat|LTranslit=tasabbab 29 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 صعاب صعاب X U--------- _ 28 obl:arg 28:obl:arg:فِي:gen Vform=صعاب|Root=OOV|Translit=ṣʿāb +30 صعاب صعاب X U--------- _ 28 obl:arg 28:obl:arg:فِي Vform=صعاب|Root=OOV|Translit=ṣʿāb 31-32 ومآس _ _ _ _ _ _ _ _ 31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -32 مآس مَأسَاة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 30 conj 28:obl:arg:فِي:gen|30:conj Gloss=tragedy|LTranslit=maʾsāt|Root=' s y|Translit=maʾāsin|Vform=مَآسٍ +32 مآس مَأسَاة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 30 conj 28:obl:arg:فِي|30:conj Gloss=tragedy|LTranslit=maʾsāt|Root=' s y|Translit=maʾāsin|Vform=مَآسٍ 33-34 للشعب _ _ _ _ _ _ _ _ 33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 cc 32:cc Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 34 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen|32:nmod:gen Gloss=people,nation|LTranslit=šaʿb|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbi|Vform=اَلشَّعبِ @@ -278793,7 +278793,7 @@ 22 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=مَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat 23 الثمانية ثَمَانِيَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 22 nummod 22:nummod Vform=اَلثَّمَانِيَةِ|Gloss=eight|Root=_t m n|Translit=aṯ-ṯamāniyati|LTranslit=ṯamāniyat 24 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +25 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod:فِي Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 26 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s h r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr 27 القادم قَادِم ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلقَادِمَ|Gloss=next,following,future|Root=q d m|Translit=al-qādima|LTranslit=qādim 28 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. @@ -278840,7 +278840,7 @@ 3 160 160 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=١٦٠|Translit=160 4 راكبا رَاكِب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:acc Vform=رَاكِبًا|Gloss=rider,passenger|Root=r k b|Translit=rākiban|LTranslit=rākib 5 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda -6 انفتاح انفتاح X U--------- _ 2 obl 2:obl:بَعدَ:gen Vform=انفتاح|Root=OOV|Translit=ānftāḥ +6 انفتاح انفتاح X U--------- _ 2 obl 2:obl:بَعدَ Vform=انفتاح|Root=OOV|Translit=ānftāḥ 7 باب بَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=بَابِ|Gloss=door,gate|Root=b w b|Translit=bābi|LTranslit=bāb 8-9 طائرتهم _ _ _ _ _ _ _ _ 8 طائرة طَائِرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:nom Gloss=aircraft,airplane|LTranslit=ṭāʾirat|Root=.t y r|Translit=ṭāʾiratu|Vform=طَائِرَةُ @@ -278872,7 +278872,7 @@ 9 مصرع مَصرَع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 obj 8:obj Gloss=death,fatality|LTranslit=maṣraʿ|Root=.s r `|Translit=maṣraʿa|Vform=مَصرَعَ 10 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 11 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b y n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā -12 نجا نَجَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:بَينَ:gen Vform=نَجَا|Gloss=escape,be_rescued|Root=n ^g w|Translit=naǧā|LTranslit=naǧā +12 نجا نَجَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:بَينَمَا Vform=نَجَا|Gloss=escape,be_rescued|Root=n ^g w|Translit=naǧā|LTranslit=naǧā 13 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 nsubj 12:nsubj Vform=٤٠|Translit=40 14 اخرون آخَر ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod Vform=آخَرُونَ|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾāḫarūna|LTranslit=ʾāḫar 15 اثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root=' _t r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra @@ -278913,7 +278913,7 @@ 4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, 5-6 وهى _ _ _ _ _ _ _ _ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 2 cc 2:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -6 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ +6 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:مِن:nom Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 8 طراز طِرَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=طِرَازِ|Gloss=model,type,calibre|Root=.t r z|Translit=ṭirāzi|LTranslit=ṭirāz 9 اليوشن إِليُوشِن X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=إِليُوشِن|Gloss=Ilyushin|Root='ilyU^sin|Translit=ʾilyūšin|LTranslit=ʾilyūšin @@ -278974,7 +278974,7 @@ 26 منتصف مُنتَصَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=مُنتَصَفِ|Gloss=middle,halfway|Root=n .s f|Translit=muntaṣafi|LTranslit=muntaṣaf 27 الطريق طَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلطَّرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t r q|Translit=aṭ-ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq 28 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -29 كينشاسا كِينشَاسَا X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:بَينَ:gen Vform=كِينشَاسَا|Gloss=Kinshasa|Root=kIn^sAsA|Translit=kīnšāsā|LTranslit=kīnšāsā +29 كينشاسا كِينشَاسَا X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:بَينَ Vform=كِينشَاسَا|Gloss=Kinshasa|Root=kIn^sAsA|Translit=kīnšāsā|LTranslit=kīnšāsā 30 ولوبومباشى ولوبومباشى X U--------- _ 29 cc 29:cc Vform=ولوبومباشى|Root=OOV|Translit=wlwbwmbāšī 31 ليلة لَيلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=لَيلَةَ|Gloss=night,evening,soirees|Root=l y l|Translit=laylata|LTranslit=laylat 32 امس أَمسِ ADV D--------- _ 31 advmod 31:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi @@ -279034,7 +279034,7 @@ 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 14 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=` w d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat 15 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -16 كينشاسا كِينشَاسَا X X--------- Foreign=Yes 14 obl 14:obl:إِلَى:gen Vform=كِينشَاسَا|Gloss=Kinshasa|Root=kIn^sAsA|Translit=kīnšāsā|LTranslit=kīnšāsā +16 كينشاسا كِينشَاسَا X X--------- Foreign=Yes 14 obl 14:obl:إِلَى Vform=كِينشَاسَا|Gloss=Kinshasa|Root=kIn^sAsA|Translit=kīnšāsā|LTranslit=kīnšāsā 17-18 والهبوط _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 18 الهبوط هُبُوط NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 10:obl:arg:مِن:gen|14:conj Gloss=landing,descent,drop,fall,downfall|LTranslit=hubūṭ|Root=h b .t|Translit=al-hubūṭu|Vform=اَلهُبُوطُ @@ -279156,7 +279156,7 @@ 22 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 1:obl:arg:عَن:gen|8:conj Gloss=politics|LTranslit=siyāsat|Root=s w s|Translit=siyāsati|Vform=سِيَاسَةِ 23 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 24 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla -25 اوربا أُورُبَّا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:حَولَ:gen Vform=أُورُبَّا|Gloss=Europe|Root='Urubb|Translit=ʾūrubbā|LTranslit=ʾūrubbā +25 اوربا أُورُبَّا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:حَولَ Vform=أُورُبَّا|Gloss=Europe|Root='Urubb|Translit=ʾūrubbā|LTranslit=ʾūrubbā 26 قوية قَوِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=قَوِيَّةٍ|Gloss=strong,powerful|Root=q w y|Translit=qawīyatin|LTranslit=qawīy 27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -279175,17 +279175,17 @@ 7 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat 8 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy 9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -10 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +10 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, 12 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q w l|Translit=qāla|LTranslit=qāl 13 شرودر شرُودِر X X--------- Foreign=Yes 12 nsubj 12:nsubj Vform=شرُودِر|Gloss=Schroder|Root=^srUdir|Translit=šrūdir|LTranslit=šrūdir 14 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 15 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat 16 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -17 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:بَينَ:gen Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +17 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:بَينَ Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā 18-19 والولايات _ _ _ _ _ _ _ _ 18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -19 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 conj 15:nmod:بَينَ:gen|17:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ +19 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 conj 15:nmod:بَينَ|17:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ 20 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 21 " " PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform="|Translit=" 22 ذات ذَات NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=ذَاتُ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=ḏātu|LTranslit=ḏāt @@ -279246,7 +279246,7 @@ 30 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 31-32 للصراعات _ _ _ _ _ _ _ _ 31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 fixed 29:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -32 الصراعات صِرَاع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl 26:obl:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=struggle,fight|LTranslit=ṣirāʿ|Root=.s r `|Translit=aṣ-ṣirāʿāti|Vform=اَلصِّرَاعَاتِ +32 الصراعات صِرَاع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl 26:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen Gloss=struggle,fight|LTranslit=ṣirāʿ|Root=.s r `|Translit=aṣ-ṣirāʿāti|Vform=اَلصِّرَاعَاتِ 33 المستقبلية مُستَقبَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُستَقبَلِيَّةِ|Gloss=future|Root=q b l|Translit=al-mustaqbalīyati|LTranslit=mustaqbalīy 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -279291,7 +279291,7 @@ 29 نشط نَشِط ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=نَشِطٍ|Gloss=active,energetic|Root=n ^s .t|Translit=našiṭin|LTranslit=našiṭ 30 ينحصر اِنحَصَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl 28:acl Vform=يَنحَصِر|Gloss=be_confined,be_united|Root=.h .s r|Translit=yanḥaṣir|LTranslit=inḥaṣar 31 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -32 اوربا أُورُبَّا X X--------- Foreign=Yes 30 obl:arg 30:obl:arg:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أُورُبَّا|Gloss=Europe|Root='Urubb|Translit=ʾūrubbā|LTranslit=ʾūrubbā +32 اوربا أُورُبَّا X X--------- Foreign=Yes 30 obl:arg 30:obl:arg:فِي SpaceAfter=No|Vform=أُورُبَّا|Gloss=Europe|Root='Urubb|Translit=ʾūrubbā|LTranslit=ʾūrubbā 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030509.0158:p7 @@ -279327,16 +279327,16 @@ 6 توثيق تَوثِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=تَوثِيقِ|Gloss=documentation,authentication|Root=w _t q|Translit=tawṯīqi|LTranslit=tawṯīq 7 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat 8 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -9 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:مَعَ:gen Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +9 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:مَعَ Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs 10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, 11 قائلا قَائِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=قَائِلًا|Gloss=saying|Root=q w l|Translit=qāʾilan|LTranslit=qāʾil 12 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna 13 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=` l q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat 14 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -15 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:مَعَ:gen Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +15 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:مَعَ Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā 16-17 والولايات _ _ _ _ _ _ _ _ 16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -17 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 conj 13:nmod:مَعَ:gen|15:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ +17 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 conj 13:nmod:مَعَ|15:conj Gloss=state,province|LTranslit=wilāyat|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|Vform=اَلوِلَايَاتِ 18 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid 19 ذات ذَات NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=ذَاتُ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=ḏātu|LTranslit=ḏāt 20 اهمية اهمية X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=اهمية|Root=OOV|Translit=āhmyat @@ -279346,7 +279346,7 @@ 23 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Gloss=link,relation,ratio,rate|LTranslit=nisbat|Root=n s b|Translit=an-nisbati|Vform=اَلنِّسبَةِ 24-25 لالمانيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 fixed 22:fixed Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -25 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 obl:arg 19:obl:arg:بِاَلنِّسبَةِ_لِ:gen Gloss=Germany|LTranslit=ʾalmāniyā|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|Vform=أَلمَانِيَا +25 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ_نِسبَة_لِ Gloss=Germany|LTranslit=ʾalmāniyā|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|Vform=أَلمَانِيَا 26 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = xinhua.20030509.0159 @@ -279423,7 +279423,7 @@ 8 شومر شومر X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=شومر|Root=OOV|Translit=šwmr 9 الديمقراطى الديمقراطى X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=الديمقراطى|Root=OOV|Translit=āldymqrāṭī 10 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -11 نيو نِيُو X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:عَن:gen Vform=نِيُو|Gloss=New|Root=niyU|Translit=niyū|LTranslit=niyū +11 نيو نِيُو X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:عَن Vform=نِيُو|Gloss=New|Root=niyU|Translit=niyū|LTranslit=niyū 12 يورك يُورك X X--------- Foreign=Yes 11 flat:foreign 11:flat:foreign Vform=يُورك|Gloss=York|Root=yUrk|Translit=yūrk|LTranslit=yūrk 13-14 وجون _ _ _ _ _ _ _ _ 13 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -279431,7 +279431,7 @@ 15 كيل كيل X U--------- _ 8 conj 4:nmod|8:conj Vform=كيل|Root=OOV|Translit=kyl 16 الجمهورى الجمهورى X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=الجمهورى|Root=OOV|Translit=ālǧmhwrī 17 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -18 اريزونا اريزونا X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=اريزونا|Root=OOV|Translit=āryzwnā +18 اريزونا اريزونا X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:عَن SpaceAfter=No|Vform=اريزونا|Root=OOV|Translit=āryzwnā 19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 20-21 وينتظر _ _ _ _ _ _ _ _ 20 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -279701,7 +279701,7 @@ 34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 35 الأمن أَمن NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 33 conj 32:obl:arg:gen|33:conj Gloss=security,safety|LTranslit=ʾamn|Root=' m n|Translit=al-ʾamnu|Vform=اَلأَمنُ 36 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -37 انحاء انحاء X U--------- _ 33 nmod 33:nmod:فِي:gen|35:nmod:فِي:gen Vform=انحاء|Root=OOV|Translit=ānḥāʾ +37 انحاء انحاء X U--------- _ 33 nmod 33:nmod:فِي|35:nmod:فِي Vform=انحاء|Root=OOV|Translit=ānḥāʾ 38 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat 39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -279740,7 +279740,7 @@ 24 المنتدى مُنتَدَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:إِلَى:gen Vform=اَلمُنتَدَى|Gloss=conference,fair,assembly,gathering_place|Root=n d w|Translit=al-muntadā|LTranslit=muntadā 25 الاقتصادى اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy 26 العالمى عَالَمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلعَالَمِيِّ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=` l m|Translit=al-ʿālamīyi|LTranslit=ʿālamīy -27 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +27 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 acl 24:acl Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q r r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar 28-29 عقده _ _ _ _ _ _ _ _ 28 عقد عَقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Gloss=holding,concluding,convening|LTranslit=ʿaqd|Root=` q d|Translit=ʿaqdu|Vform=عَقدُ 29 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -279815,20 +279815,20 @@ 17 الإصلاحات إِصلَاح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 obl:arg 15:obl:arg:بِ:gen Gloss=reform,restoration,correction,amendment|LTranslit=ʾiṣlāḥ|Root=.s l .h|Translit=al-ʾiṣlāḥāti|Vform=اَلإِصلَاحَاتِ 18 الضرورية ضَرُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلضَّرُورِيَّةِ|Gloss=necessary,requisite|Root=.d r r|Translit=aḍ-ḍarūrīyati|LTranslit=ḍarūrīy 19 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m _t l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla -20 مكافحة مُكَافَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِثلَ Vform=مُكَافَحَةِ|Gloss=confrontation,battle|Root=k f .h|Translit=mukāfaḥati|LTranslit=mukāfaḥat +20 مكافحة مُكَافَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِثلَ:gen Vform=مُكَافَحَةِ|Gloss=confrontation,battle|Root=k f .h|Translit=mukāfaḥati|LTranslit=mukāfaḥat 21 الفساد فَسَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلفَسَادِ|Gloss=corruption|Root=f s d|Translit=al-fasādi|LTranslit=fasād 22-23 والارهاب _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 23 الإرهاب إِرهَاب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 conj 20:nmod:gen|21:conj Gloss=terrorism,terrorizing|LTranslit=ʾirhāb|Root=r h b|Translit=al-ʾirhābu|Vform=اَلإِرهَابُ 24-25 وحماية _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -25 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 17:nmod:مِثلَ|20:conj Gloss=protection,protecting|LTranslit=ḥimāyat|Root=.h m y|Translit=ḥimāyati|Vform=حِمَايَةِ +25 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 17:nmod:مِثلَ:gen|20:conj Gloss=protection,protecting|LTranslit=ḥimāyat|Root=.h m y|Translit=ḥimāyati|Vform=حِمَايَةِ 26 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h q q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq 27 الملكية مِلكِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلمِلكِيَّةِ|Gloss=property,ownership|Root=m l k|Translit=al-milkīyati|LTranslit=milkīyat 28 الفكرية فِكرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلفِكرِيَّةِ|Gloss=intellectual,mental,spiritual|Root=f k r|Translit=al-fikrīyati|LTranslit=fikrīy 29-30 وتطوير _ _ _ _ _ _ _ _ 29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -30 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 17:nmod:مِثلَ|20:conj Gloss=development,advancement,promotion|LTranslit=taṭwīr|Root=.t w r|Translit=taṭwīri|Vform=تَطوِيرِ +30 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 17:nmod:مِثلَ:gen|20:conj Gloss=development,advancement,promotion|LTranslit=taṭwīr|Root=.t w r|Translit=taṭwīri|Vform=تَطوِيرِ 31 اساليب أُسلُوب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=أَسَالِيبِ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s l b|Translit=ʾasālībi|LTranslit=ʾuslūb 32 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=تِجَارَةٍ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=tiǧāratin|LTranslit=tiǧārat 33 جيدة جَيِّد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=جَيِّدَةٍ|Gloss=good,well|Root=^g w d|Translit=ǧayyidatin|LTranslit=ǧayyid @@ -279849,10 +279849,10 @@ 8 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=تِجَارَةٍ|Gloss=commerce,business|Root=t ^g r|Translit=tiǧāratin|LTranslit=tiǧārat 9 حرة حُرّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=حُرَّةٍ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h r r|Translit=ḥurratin|LTranslit=ḥurr 10 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -11 اسرائيل اسرائيل X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:مَعَ:gen Vform=اسرائيل|Root=OOV|Translit=āsrāʾiyl +11 اسرائيل اسرائيل X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:مَعَ Vform=اسرائيل|Root=OOV|Translit=āsrāʾiyl 12-13 والاردن _ _ _ _ _ _ _ _ 12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -13 الأردن أُردُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 conj 7:nmod:مَعَ:gen|11:conj Gloss=Jordan|LTranslit=ʾurdunn|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunni|Vform=اَلأُردُنِّ +13 الأردن أُردُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 conj 7:nmod:مَعَ|11:conj Gloss=Jordan|LTranslit=ʾurdunn|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunni|Vform=اَلأُردُنِّ 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, 15-16 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ 15 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -279928,7 +279928,7 @@ 45 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=اَلصَّحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s .h f|Translit=aṣ-ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat 46 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 47 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 48 nmod 48:nmod Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd -48 ماكوفيسكى ماكوفيسكى X U--------- _ 44 obl:arg 44:obl:arg:عَن:gen Vform=ماكوفيسكى|Root=OOV|Translit=mākwfyskī +48 ماكوفيسكى ماكوفيسكى X U--------- _ 44 obl:arg 44:obl:arg:عَن Vform=ماكوفيسكى|Root=OOV|Translit=mākwfyskī 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 50 معهد مَعهَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:مِن:gen Vform=مَعهَدِ|Gloss=institute|Root=` h d|Translit=maʿhadi|LTranslit=maʿhad 51 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 50 nmod 50:nmod Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun @@ -280079,7 +280079,7 @@ 4 صحفى صُحُفِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=صُحُفِيٍّ|Gloss=journalistic,press,newspaper|Root=.s .h f|Translit=ṣuḥufīyin|LTranslit=ṣuḥufīy 5-6 بالبنتاجون _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case LTranslit=bi|Translit=bi|Vform=بِ -6 البنتاجون بِنْتاغُون PROPN Z--------D Definite=Def 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Gloss=Pentagon|LTranslit=binotAguwn|Translit=AlbinotAjuwn|Vform=البِنْتاجُون +6 البنتاجون بِنْتاغُون PROPN Z--------D Definite=Def 3 nmod 3:nmod:بِ Gloss=Pentagon|LTranslit=binotAguwn|Translit=AlbinotAjuwn|Vform=البِنْتاجُون 7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa 8 الجنرال جِنِرَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلجِنِرَالِ|Gloss=general|Root=^ginirAl|Translit=al-ǧinirāli|LTranslit=ǧinirāl 9 تومى تُومِي X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod Vform=تُومِي|Gloss=Tommy|Root=tUmI|Translit=tūmī|LTranslit=tūmī @@ -280171,7 +280171,7 @@ 5 الولايات وِلَايَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w l y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat 6 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةَ|Gloss=united|Root=w .h d|Translit=al-muttaḥidata|LTranslit=muttaḥid 7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" -8 مستعدة مُستَعِدّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ Vform=مُستَعِدَّةٌ|Gloss=ready,prepared|Root=` d d|Translit=mustaʿiddatun|LTranslit=mustaʿidd +8 مستعدة مُستَعِدّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom Vform=مُستَعِدَّةٌ|Gloss=ready,prepared|Root=` d d|Translit=mustaʿiddatun|LTranslit=mustaʿidd 9-10 للاحتفاظ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 10 الاحتفاظ اِحتِفَاظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:لِ:gen Gloss=safeguarding,preservation|LTranslit=iḥtifāẓ|Root=.h f .z|Translit=al-i-ʼḥtifāẓi|Vform=اَلِاحتِفَاظِ @@ -280310,12 +280310,12 @@ 8 أصيب أَصَاب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 conj 0:root|1:conj Gloss=strike,hit,afflict|LTranslit=ʾaṣāb|Root=.s w b|Translit=ʾuṣība|Vform=أُصِيبَ 9 رابع رابع X U--------- _ 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass Vform=رابع|Root=OOV|Translit=rābʿ 10 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -11 شمالى شمالى X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي:gen|8:obl:فِي:gen Vform=شمالى|Root=OOV|Translit=šmālī +11 شمالى شمالى X U--------- _ 1 obl 1:obl:فِي|8:obl:فِي Vform=شمالى|Root=OOV|Translit=šmālī 12 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 13 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc|8:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 14-15 عندما _ _ _ _ _ _ _ _ 14 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Gloss=at,with|LTranslit=ʿinda|Root=` n d|Translit=ʿinda|Vform=عِندَ -15 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:عِندَمَا|8:obl:عِندَمَا Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +15 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:عِندَ|8:obl:عِندَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 16 سقطت سَقَط VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 acl 15:acl Vform=سَقَطَت|Gloss=fall,drop|Root=s q .t|Translit=saqaṭat|LTranslit=saqaṭ 17 المروحية المروحية X U--------- _ 16 nsubj 16:nsubj Vform=المروحية|Root=OOV|Translit=ālmrwḥyat 18 التى التى X U--------- _ 17 cc 17:cc Vform=التى|Root=OOV|Translit=āltī @@ -280324,7 +280324,7 @@ 21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, 22-23 وهى _ _ _ _ _ _ _ _ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -23 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ +23 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:مِن:nom Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hiya|Vform=هِيَ 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 25 طراز طِرَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=طِرَازِ|Gloss=model,type,calibre|Root=.t r z|Translit=ṭirāzi|LTranslit=ṭirāz 26 يواتش يواتش X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=يواتش|Root=OOV|Translit=ywātš @@ -280371,7 +280371,7 @@ 16-17 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 17 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -18 نيران نَار NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 obl 15:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=نِيرَانٍ|Gloss=fire|Root=n w r|Translit=nīrānin|LTranslit=nār +18 نيران نَار NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 obl 15:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=نِيرَانٍ|Gloss=fire|Root=n w r|Translit=nīrānin|LTranslit=nār 19 معادية مُعَادِي ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=مُعَادِيَةٍ|Gloss=hostile,anti_-|Root=` d w|Translit=muʿādiyatin|LTranslit=muʿādī 20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -280404,7 +280404,7 @@ 19 الكهرباء كَهرَبَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلكَهرَبَاءِ|Gloss=electricity|Root=k h r b|Translit=al-kahrabāʾi|LTranslit=kahrabāʾ 20 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 mark 22:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q b l|Translit=qabla|LTranslit=qabla 21 ان أَن SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan -22 تسقط سَقَط VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:قَبلَ:gen Vform=تَسقُطَ|Gloss=fall,drop|Root=s q .t|Translit=tasquṭa|LTranslit=saqaṭ +22 تسقط سَقَط VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:قَبلَ_أَن Vform=تَسقُطَ|Gloss=fall,drop|Root=s q .t|Translit=tasquṭa|LTranslit=saqaṭ 23 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 24 نهر نَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=نَهرِ|Gloss=river|Root=n h r|Translit=nahri|LTranslit=nahr 25 دجلة دِجلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=دِجلَةٍ|Gloss=Tigris|Root=d ^g l|Translit=diǧlatin|LTranslit=diǧlat @@ -280412,7 +280412,7 @@ 26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 27 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 fixed 26:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -29 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:بِاَلقُربِ_مِن:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +29 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:بِ_قُرب_مِن:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat 30 سامراء سامراء X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=سامراء|Root=OOV|Translit=sāmrāʾ 31 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِيَّةِ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyati|LTranslit=ʿirāqīy 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -280515,7 +280515,7 @@ 27 مكثفة مُكَثَّف ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=مُكَثَّفَةً|Gloss=intensive,concentrated|Root=k _t f|Translit=mukaṯṯafatan|LTranslit=mukaṯṯaf 28-29 حسبما _ _ _ _ _ _ _ _ 28 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|Vform=حَسَبَ -29 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:حَسَبَ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +29 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:حَسَبَ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 30 اوردت أَورَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=أَورَدَت|Gloss=present,import|Root=w r d|Translit=ʾawradat|LTranslit=ʾawrad 31 وكالة وِكَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=وِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w k l|Translit=wikālatu|LTranslit=wikālat 32 الانباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n b '|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ @@ -280680,7 +280680,7 @@ 31 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 32 nsubj 26:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī 32 تبعد بَعُد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl 26:acl:relcl Vform=تَبعُدُ|Gloss=be_distant|Root=b ` d|Translit=tabʿudu|LTranslit=baʿud 33 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā -34 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 32 obl:arg 32:obl:arg:حَوَالَى Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +34 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 32 obl:arg 32:obl:arg:حَوَالَى:gen Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=` ^s r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn 35 كيلومترا كِيلُومِتر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc Vform=كِيلُومِترًا|Gloss=kilometer|Root=kIlUmitr|Translit=kīlūmitran|LTranslit=kīlūmitr 36 غرب غَرب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=غَربَ|Gloss=west,West,Occident|Root=.g r b|Translit=ġarba|LTranslit=ġarb 37 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b .g d d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād @@ -280743,7 +280743,7 @@ 36-37 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 37 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -38 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:بِسَبَبِ:gen|42:nsubj Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h .s r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār +38 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:بِ_سَبَب:gen|42:nsubj Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h .s r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār 39 الدولى دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d w l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy 40 الذى اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 42 nsubj 38:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī 41 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 cop 42:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kāna|LTranslit=kān @@ -280913,7 +280913,7 @@ 16 نرويجية نُروِيجِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=نُروِيجِيَّةٍ|Gloss=Norwegian|Root=nurwI^g|Translit=nurwīǧīyatin|LTranslit=nurwīǧīy 17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, 18 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 19 mark 19:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu -19 قرر قَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:مُنذُ:gen Vform=قَرَّرَ|Gloss=decide,resolve|Root=q r r|Translit=qarrara|LTranslit=qarrar +19 قرر قَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:مُنذُ Vform=قَرَّرَ|Gloss=decide,resolve|Root=q r r|Translit=qarrara|LTranslit=qarrar 20 المتمردون مُتَمَرِّد NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلمُتَمَرِّدُونَ|Gloss=rebel,mutineer|Root=m r d|Translit=al-mutamarridūna|LTranslit=mutamarrid 21 تعليق تَعلِيق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=تَعلِيقَ|Gloss=comment,remark,commentary|Root=` l q|Translit=taʿlīqa|LTranslit=taʿlīq 22 المحادثات مُحَادَثَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمُحَادَثَاتِ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=.h d _t|Translit=al-muḥādaṯāti|LTranslit=muḥādaṯat @@ -280960,13 +280960,13 @@ 27 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen|26:nmod:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b l d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 29 اجل اجل X U--------- _ 28 fixed 28:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -30 انشاء إِنشَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=إِنشَاءِ|Gloss=establishing,setting_up,founding|Root=n ^s '|Translit=ʾinšāʾi|LTranslit=ʾinšāʾ +30 انشاء إِنشَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:مِن_اجل:gen Vform=إِنشَاءِ|Gloss=establishing,setting_up,founding|Root=n ^s '|Translit=ʾinšāʾi|LTranslit=ʾinšāʾ 31 وطن وَطَن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=وَطَنٍ|Gloss=nation,homeland|Root=w .t n|Translit=waṭanin|LTranslit=waṭan 32 قومى قَومِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=قَومِيٍّ|Gloss=national,state|Root=q w m|Translit=qawmīyin|LTranslit=qawmīy 33 مستقل مُستَقِلّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=مُستَقِلٍّ|Gloss=independent,autonomous|Root=q l l|Translit=mustaqillin|LTranslit=mustaqill 34-35 للتاميل _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case LTranslit=li|Translit=li|Vform=لِ -35 التاميل تامِل PROPN Z--------D Definite=Def 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Gloss=Tamil|LTranslit=tAmil|Translit=AltAmiyl|Vform=التامِيل +35 التاميل تامِل PROPN Z--------D Definite=Def 31 nmod 31:nmod:لِ Gloss=Tamil|LTranslit=tAmil|Translit=AltAmiyl|Vform=التامِيل 36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, 37 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan 38-39 مطلبهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -281061,7 +281061,7 @@ 6-7 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 7 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 fixed 6:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -8 الترتيبات تَرتِيب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=اَلتَّرتِيبَاتِ|Gloss=arrangement,organization,preparation|Root=r t b|Translit=at-tartībāti|LTranslit=tartīb +8 الترتيبات تَرتِيب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=اَلتَّرتِيبَاتِ|Gloss=arrangement,organization,preparation|Root=r t b|Translit=at-tartībāti|LTranslit=tartīb 9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 10 عراق عِرَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=عِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 11 ما مَا DET S--------- _ 10 det 10:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā @@ -281069,7 +281069,7 @@ 13 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:بَعدَ:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h r b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb 14-15 واعادة _ _ _ _ _ _ _ _ 14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -15 إعادة إِعَادَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 4:nmod:بِشَأنِ:gen|8:conj Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|LTranslit=ʾiʿādat|Root=` w d|Translit=ʾiʿādatun|Vform=إِعَادَةٌ +15 إعادة إِعَادَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 4:nmod:بِ_شَأن:gen|8:conj Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|LTranslit=ʾiʿādat|Root=` w d|Translit=ʾiʿādatun|Vform=إِعَادَةٌ 16 الاعمار الاعمار X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=الاعمار|Root=OOV|Translit=ālāʿmār 17-18 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ 17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -281085,7 +281085,7 @@ 27 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d _h l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila 28 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 29 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -30 اسرع اسرع X U--------- _ 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=اسرع|Root=OOV|Translit=āsrʿ +30 اسرع اسرع X U--------- _ 23 obl 23:obl:فِي Vform=اسرع|Root=OOV|Translit=āsrʿ 31 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt 32 ممكن مُمكِن ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=مُمكِنٍ|Gloss=possible|Root=m k n|Translit=mumkinin|LTranslit=mumkin 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. @@ -281200,7 +281200,7 @@ 17 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 18 aux 18:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s w f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa 18 تتعاون تَعَاوَن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 2:obj|4:conj Vform=تَتَعَاوَنُ|Gloss=cooperate|Root=` w n|Translit=tataʿāwanu|LTranslit=taʿāwan 19 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -20 الاطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 obl:arg 18:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلأَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=al-ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf +20 الاطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 obl:arg 18:obl:arg:مَعَ_بِ:gen Vform=اَلأَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t r f|Translit=al-ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf 21 المعنية مَعنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلمَعنِيَّةِ|Gloss=concerned,affected,interested|Root=` n y|Translit=al-maʿnīyati|LTranslit=maʿnīy 22-23 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ @@ -281272,7 +281272,7 @@ 34 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 35-36 لما _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -36 ما مَا DET S--------- _ 19 obl 19:obl:لِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +36 ما مَا DET S--------- _ 19 obl 19:obl:لِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 37 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl 36:acl Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m k n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan 38 ان أَن SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 39 يؤدى أَدَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 csubj 37:csubj Vform=يُؤَدِّيَ|Gloss=direct,guide,lead|Root=' d y|Translit=yuʾaddiya|LTranslit=ʾaddā @@ -281328,7 +281328,7 @@ 15 تأثرت تَأَثَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=تَأَثَّرَت|Gloss=be_influenced,be_affected|Root=' _t r|Translit=taʾaṯṯarat|LTranslit=taʾaṯṯar 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 17 جراء جَرَّاء ADP P--------- AdpType=Prep 16 fixed 16:fixed Vform=جَرَّاء|Gloss=because_of,as_a_result_of|Root=^g r r|Translit=ǧarrāʾ|LTranslit=ǧarrāʾ -18 تفشي تَفَشِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:جَرَّاء:gen Vform=تَفَشِّي|Gloss=spreading,diffusion|Root=f ^s w|Translit=tafaššī|LTranslit=tafaššī +18 تفشي تَفَشِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:مِن_جَرَّاء:gen Vform=تَفَشِّي|Gloss=spreading,diffusion|Root=f ^s w|Translit=tafaššī|LTranslit=tafaššī 19 وباء وَبَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=وَبَاءِ|Gloss=disease,epidemic|Root=w b '|Translit=wabāʾi|LTranslit=wabāʾ 20 الالتهاب اِلتِهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلِالتِهَابِ|Gloss=inflammation|Root=l h b|Translit=al-i-ʼltihābi|LTranslit=iltihāb 21 الرئوى رِئَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلرِّئَوِيِّ|Gloss=pulmonary|Root=r ' w|Translit=ar-riʾawīyi|LTranslit=riʾawīy @@ -281368,7 +281368,7 @@ 51 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl 47:obl:إِلَى:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h q q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq 52 النصر نَصر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلنَّصرِ|Gloss=victory,assistance|Root=n .s r|Translit=an-naṣri|LTranslit=naṣr 53 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -54 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 52 nmod 52:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +54 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 52 nmod 52:nmod:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = xinhua.20030511.0182 @@ -281414,13 +281414,13 @@ 16 التاميل التاميل X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=التاميل|Root=OOV|Translit=āltāmyl 17-18 بسريلانكا _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -18 سريلانكا سرِيلَانكَا X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:بِ:gen Gloss=Sri_Lanka|LTranslit=srīlānkā|Root=srIlAnkA|Translit=srīlānkā|Vform=سرِيلَانكَا +18 سريلانكا سرِيلَانكَا X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:بِ Gloss=Sri_Lanka|LTranslit=srīlānkā|Root=srIlAnkA|Translit=srīlānkā|Vform=سرِيلَانكَا 19 هنا هُنَا ADV D--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=هُنَا|Gloss=here|Root=hunA|Translit=hunā|LTranslit=hunā 20 صباح صَبَاح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=صَبَاحَ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s b .h|Translit=ṣabāḥa|LTranslit=ṣabāḥ 21 الاثنين اِثنَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t n y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān 22 الباكر بَاكِر ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلبَاكِرَ|Gloss=early|Root=b k r|Translit=al-bākira|LTranslit=bākir 23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -24 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:إِلَى:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +24 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:إِلَى Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 25-26 لتلقى _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 26 تلقي تَلَقِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:لِ:gen Gloss=receiving,receipt,acquisition|LTranslit=talaqqī|Root=l q y|Translit=talaqqī|Vform=تَلَقِّي @@ -281458,20 +281458,20 @@ 22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 23 يقيم أَقَام VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 1:csubj|16:conj Gloss=install,establish,erect,take_place|LTranslit=ʾaqām|Root=q w m|Translit=yuqīmu|Vform=يُقِيمُ 24 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -25 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +25 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 23 obl 23:obl:فِي Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. 27-28 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ 27 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 28 قد قَد AUX F--------- _ 29 aux 29:aux Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|LTranslit=qad|Root=qad|Translit=qad|Vform=قَد 29 حضر حَضَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=حَضَرَ|Gloss=attend,appear|Root=.h .d r|Translit=ḥaḍara|LTranslit=ḥaḍar 30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -31 متن متن X U--------- _ 29 obl 29:obl:عَلَى:gen Vform=متن|Root=OOV|Translit=mtn +31 متن متن X U--------- _ 29 obl 29:obl:عَلَى Vform=متن|Root=OOV|Translit=mtn 32 مروحية مروحية X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=مروحية|Root=OOV|Translit=mrwḥyat 33 حربية حَربِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=حَربِيَّةٍ|Gloss=military,war_-_related|Root=.h r b|Translit=ḥarbīyatin|LTranslit=ḥarbīy 34 تابعة تَابِع ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=تَابِعَةٍ|Gloss=subordinate,adherent|Root=t b `|Translit=tābiʿatin|LTranslit=tābiʿ 35-36 لسريلانكا _ _ _ _ _ _ _ _ 35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -36 سريلانكا سرِيلَانكَا X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:لِ:gen Gloss=Sri_Lanka|LTranslit=srīlānkā|Root=srIlAnkA|Translit=srīlānkā|Vform=سرِيلَانكَا +36 سريلانكا سرِيلَانكَا X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:لِ Gloss=Sri_Lanka|LTranslit=srīlānkā|Root=srIlAnkA|Translit=srīlānkā|Vform=سرِيلَانكَا 37 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 38 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:إِلَى:gen Vform=مَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t y r|Translit=maṭāri|LTranslit=maṭār 39 كولومبو كُولُومبُو X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod Vform=كُولُومبُو|Gloss=Colombo|Root=kUlUmbU|Translit=kūlūmbū|LTranslit=kūlūmbū @@ -281502,7 +281502,7 @@ 4 قد قَد AUX F--------- _ 5 aux 5:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 5 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w .s l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal 6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -7 سريلانكا سرِيلَانكَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:إِلَى:gen Vform=سرِيلَانكَا|Gloss=Sri_Lanka|Root=srIlAnkA|Translit=srīlānkā|LTranslit=srīlānkā +7 سريلانكا سرِيلَانكَا X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:إِلَى Vform=سرِيلَانكَا|Gloss=Sri_Lanka|Root=srIlAnkA|Translit=srīlānkā|LTranslit=srīlānkā 8 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 9 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n h y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat 10 ابريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl @@ -281549,7 +281549,7 @@ 14 السيد سَيِّد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلسَّيِّدَ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s w d|Translit=as-sayyida|LTranslit=sayyid 15 انطون أَنطُون X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod Vform=أَنطُون|Gloss=Antoun,Anton|Root='an.tUn|Translit=ʾanṭūn|LTranslit=ʾanṭūn 16 بالاسينجام بالاسينجام X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=بالاسينجام|Root=OOV|Translit=bālāsynǧām -17 يعانى عَانَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl:أَنَّ Vform=يُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=yuʿānī|LTranslit=ʿānā +17 يعانى عَانَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl:بِ_أَنَّ Vform=يُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=yuʿānī|LTranslit=ʿānā 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 19 مشكلة مُشكِلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:مِن:gen Vform=مُشكِلَةٍ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s k l|Translit=muškilatin|LTranslit=muškilat 20 صحية صِحِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=صِحِّيَّةٍ|Gloss=health,healthy,sanitary|Root=.s .h .h|Translit=ṣiḥḥīyatin|LTranslit=ṣiḥḥīy @@ -281559,10 +281559,10 @@ 24-26 وانه _ _ _ _ _ _ _ _ 24 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ 25 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Gloss=that|LTranslit=ʾinna|Root=' n|Translit=ʾinna|Vform=إِنَّ -26 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:بِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ +26 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:بِ:acc Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 27-28 بحاجة _ _ _ _ _ _ _ _ 27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -28 حاجة حَاجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 conj 8:acl:أَنَّ|17:conj Gloss=need,thing,belongings,necessities|LTranslit=ḥāǧat|Root=.h w ^g|Translit=ḥāǧatin|Vform=حَاجَةٍ +28 حاجة حَاجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 conj 8:acl:بِ_أَنَّ|17:conj Gloss=need,thing,belongings,necessities|LTranslit=ḥāǧat|Root=.h w ^g|Translit=ḥāǧatin|Vform=حَاجَةٍ 29 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 30 علاج عِلَاج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:إِلَى:gen Vform=عِلَاجٍ|Gloss=medical_treatment,therapy,processing|Root=` l ^g|Translit=ʿilāǧin|LTranslit=ʿilāǧ 31-32 ومتابعة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -281570,10 +281570,10 @@ 32 متابعة مُتَابَعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 conj 28:nmod:إِلَى:gen|30:conj Gloss=pursuit,continuation|LTranslit=mutābaʿat|Root=t b `|Translit=mutābaʿatin|Vform=مُتَابَعَةٍ 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 34 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 fixed 33:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -35 الاطباء طَبِيب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 obl 28:obl:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=اَلأَطِبَّاءِ|Gloss=physician,doctor|Root=.t b b|Translit=al-ʾaṭibbāʾi|LTranslit=ṭabīb +35 الاطباء طَبِيب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 obl 28:obl:مِن_جَانِب:gen Vform=اَلأَطِبَّاءِ|Gloss=physician,doctor|Root=.t b b|Translit=al-ʾaṭibbāʾi|LTranslit=ṭabīb 36 المقيمين مُقِيم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod 35:amod Vform=اَلمُقِيمِينَ|Gloss=residing,resident|Root=q w m|Translit=al-muqīmīna|LTranslit=muqīm 37 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -38 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 36 nmod 36:nmod:فِي:gen Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +38 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 36 nmod 36:nmod:فِي Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan 39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newdoc id = xinhua.20030511.0183 @@ -281661,7 +281661,7 @@ 23-24 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 24 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -25 تنامى تَنَامِي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=تَنَامِي|Gloss=gradual_growth,continual_increase|Root=n m y|Translit=tanāmī|LTranslit=tanāmī +25 تنامى تَنَامِي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=تَنَامِي|Gloss=gradual_growth,continual_increase|Root=n m y|Translit=tanāmī|LTranslit=tanāmī 26 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=` d d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad 27 حالات حَالَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=حَالَاتِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālāti|LTranslit=ḥālat 28 مرض مَرَض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=مَرَضِ|Gloss=disease,illness|Root=m r .d|Translit=maraḍi|LTranslit=maraḍ @@ -281760,7 +281760,7 @@ 4 سكان سَاكِن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=سُكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s k n|Translit=sukkāni|LTranslit=sākin 5 القرية قَريَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلقَريَةِ|Gloss=village|Root=q r y|Translit=al-qaryati|LTranslit=qaryat 6 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h w l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā -7 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 2 obl:arg 2:obl:arg:حَوَالَى Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +7 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 2 obl:arg 2:obl:arg:حَوَالَى:gen Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf 8 نسمة نَسَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=نَسَمَةٍ|Gloss=persons,population|Root=n s m|Translit=nasamatin|LTranslit=nasamat 9-10 وتم _ _ _ _ _ _ _ _ 9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -281780,13 +281780,13 @@ 22 قرويين قَرَوِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=قَرَوِيِّينَ|Gloss=peasant,villager|Root=q r y|Translit=qarawīyīna|LTranslit=qarawīy 23-24 بما _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -24 ما مَا DET S--------- _ 18 obl 18:obl:بِ:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +24 ما مَا DET S--------- _ 18 obl 18:obl:بِ Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 25 يشتبه اِشتَبَه VERB VIJP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 acl 24:acl Vform=يُشتَبَه|Gloss=suspect,be_doubtful|Root=^s b h|Translit=yuštabah|LTranslit=ištabah 26 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 27-28 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 27 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 28 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj 29:nsubj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ -29 سارس سَارس X X--------- Foreign=Yes 25 obl:arg 25:obl:arg:فِي:gen Vform=سَارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=sārs|LTranslit=sārs +29 سارس سَارس X X--------- Foreign=Yes 25 obl:arg 25:obl:arg:فِي_أَنَّ Vform=سَارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=sārs|LTranslit=sārs 30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030511.0183:p8 @@ -281840,7 +281840,7 @@ 6-7 يسير _ _ _ _ _ _ _ _ 6 يسير سَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp Gloss=move,march|LTranslit=sār|Root=s y r|Translit=yasīru|Vform=يَسِيرُ 7 عبر عبر ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=` b r|Translit=ʿabra|Vform=عَبرَ -8 القرية قَريَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:عَبرَ:gen Vform=اَلقَريَةِ|Gloss=village|Root=q r y|Translit=al-qaryati|LTranslit=qaryat +8 القرية قَريَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:عبر:gen Vform=اَلقَريَةِ|Gloss=village|Root=q r y|Translit=al-qaryati|LTranslit=qaryat 9 الهادئة هَادِئ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلهَادِئَةِ|Gloss=calm,quiet,peaceful|Root=h d '|Translit=al-hādiʾati|LTranslit=hādiʾ 10-11 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ @@ -282004,7 +282004,7 @@ 14-15 بان _ _ _ _ _ _ _ _ 14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 15 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾan|Vform=أَن -16 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 13 obl:arg 13:obl:arg:أَنَّ Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +16 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ_أَنَّ Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka 17 قتلى قتلى X U--------- _ 16 nsubj 16:nsubj Vform=قتلى|Root=OOV|Translit=qtlī 18 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k _t r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -282027,7 +282027,7 @@ 33 التحقيق تَحقِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:بِ:gen Gloss=achievement,realization|LTranslit=taḥqīq|Root=.h q q|Translit=at-taḥqīqi|Vform=اَلتَّحقِيقِ 34-35 للتأكد _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ -35 التأكد تَأَكُّد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 obl 31:obl:لِ:gen Gloss=assurance,conviction|LTranslit=taʾakkud|Root=' k d|Translit=at-taʾakkudi|Vform=اَلتَّأَكُّدِ +35 التأكد تَأَكُّد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 obl 31:obl:لِ_مِن:gen Gloss=assurance,conviction|LTranslit=taʾakkud|Root=' k d|Translit=at-taʾakkudi|Vform=اَلتَّأَكُّدِ 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 37 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 35 det 35:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -282054,7 +282054,7 @@ 15 عقب عَقِبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 mark 17:mark Vform=عَقِبَ|Gloss=following,subsequent_to|Root=` q b|Translit=ʿaqiba|LTranslit=ʿaqiba 16 ان أَن SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan 17-18 لفظتهم _ _ _ _ _ _ _ _ -17 لفظت لَفَظ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:عَقِبَ:gen Gloss=pronounce,express|LTranslit=lafaẓ|Root=l f .z|Translit=lafaẓat|Vform=لَفَظَت +17 لفظت لَفَظ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:عَقِبَ_أَن Gloss=pronounce,express|LTranslit=lafaẓ|Root=l f .z|Translit=lafaẓat|Vform=لَفَظَت 18 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obj 17:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم 19 خارجا خَارِج NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=خَارِجًا|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h r ^g|Translit=ḫāriǧan|LTranslit=ḫāriǧ 20 طائرة طَائِرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj|26:nsubj Vform=طَائِرَةُ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t y r|Translit=ṭāʾiratu|LTranslit=ṭāʾirat @@ -282067,7 +282067,7 @@ 27 تقل تقل X U--------- _ 26 xcomp 26:xcomp Vform=تقل|Root=OOV|Translit=tql 28 جنودا جُندِيّ NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 27 obj 27:obj Vform=جُنُودًا|Gloss=soldier,private|Root=^g n d|Translit=ǧunūdan|LTranslit=ǧundīy 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -30 كينشاسا كِينشَاسَا X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:مِن:gen Vform=كِينشَاسَا|Gloss=Kinshasa|Root=kIn^sAsA|Translit=kīnšāsā|LTranslit=kīnšāsā +30 كينشاسا كِينشَاسَا X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:مِن Vform=كِينشَاسَا|Gloss=Kinshasa|Root=kIn^sAsA|Translit=kīnšāsā|LTranslit=kīnšāsā 31 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 32 مقاطعة مُقَاطَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:إِلَى:gen Vform=مُقَاطَعَةِ|Gloss=boycott|Root=q .t `|Translit=muqāṭaʿati|LTranslit=muqāṭaʿat 33 كاتنجا كاتنجا X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=كاتنجا|Root=OOV|Translit=kātnǧā @@ -282126,7 +282126,7 @@ 16 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h t t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā 17 الان آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root=' w n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān 18 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -19 عداد عداد X U--------- _ 15 obl:arg 15:obl:arg:فِي:gen Vform=عداد|Root=OOV|Translit=ʿdād +19 عداد عداد X U--------- _ 15 obl:arg 15:obl:arg:فِي Vform=عداد|Root=OOV|Translit=ʿdād 20 المفقودين مَفقُود ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod 19:amod Vform=اَلمَفقُودِينَ|Gloss=lost,missing,absent|Root=f q d|Translit=al-mafqūdīna|LTranslit=mafqūd 21 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -282159,7 +282159,7 @@ 11 مالا مالا X U--------- _ 16 obj 16:obj Vform=مالا|Root=OOV|Translit=mālā 12 يقل قَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=يَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q l l|Translit=yaqillu|LTranslit=qall 13 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -14 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl:arg 12:obl:arg:عَن:gen Vform=٣٠|Translit=30 +14 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl:arg 12:obl:arg:عَن Vform=٣٠|Translit=30 15 شخصا شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ 16 علم عَلِم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=عَلِمَ|Gloss=know,find_out|Root=` l m|Translit=ʿalima|LTranslit=ʿalim 17-18 انهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -282191,7 +282191,7 @@ 40 فجأة فَجأَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 obl 35:obl:acc Vform=فَجأَةً|Gloss=suddenly|Root=f ^g '|Translit=faǧʾatan|LTranslit=faǧʾat 41-42 ليلفظ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 ل لِ CCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Gloss=in_order_to,so_that|LTranslit=li|Root=li|Translit=li|Vform=لِ -42 يلفظ لَفَظ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl 35:advcl:لِ:gen Gloss=pronounce,express|LTranslit=lafaẓ|Root=l f .z|Translit=yalfiẓa|Vform=يَلفِظَ +42 يلفظ لَفَظ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl 35:advcl:لِ Gloss=pronounce,express|LTranslit=lafaẓ|Root=l f .z|Translit=yalfiẓa|Vform=يَلفِظَ 43 الركاب رَاكِب NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 42 obj 42:obj Vform=اَلرُّكَّابَ|Gloss=rider,passenger|Root=r k b|Translit=ar-rukkāba|LTranslit=rākib 44 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 45 الهواء هَوَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 obl 42:obl:إِلَى:gen Vform=اَلهَوَاءِ|Gloss=air,atmosphere,climate|Root=h w y|Translit=al-hawāʾi|LTranslit=hawāʾ @@ -282206,7 +282206,7 @@ 54-55 بوسط _ _ _ _ _ _ _ _ 54 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 55 وسط وَسَط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 fixed 54:fixed Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|LTranslit=wasaṭ|Root=w s .t|Translit=wasaṭi|Vform=وَسَطِ -56 افريقيا إِفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 51 nmod 51:nmod:بِوَسَطِ:gen Vform=إِفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾifrīqiyā|LTranslit=ʾifrīqiyā +56 افريقيا إِفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 51 nmod 51:nmod:بِ_وَسَط Vform=إِفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root=' f r q|Translit=ʾifrīqiyā|LTranslit=ʾifrīqiyā 57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030511.0184:p9 @@ -282218,7 +282218,7 @@ 2 يحقق حَقَّق VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=achieve,realize,reach,investigate|LTranslit=ḥaqqaq|Root=.h q q|Translit=yuḥaqqiq|Vform=يُحَقِّق 3 الجيش جَيش NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلجَيشُ|Gloss=army,troops|Root=^g y ^s|Translit=al-ǧayšu|LTranslit=ǧayš 4 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -5 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +5 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā 6 الديمقراطية الديمقراطية X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=الديمقراطية|Root=OOV|Translit=āldymqrāṭyat 7 حاليا حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h w l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy 8 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī @@ -282266,9 +282266,9 @@ 18 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19 الحادث حَادِث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=اَلحَادِثِ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h d _t|Translit=al-ḥādiṯi|LTranslit=ḥādiṯ 20 قد قَد PART F--------- _ 21 advmod:emph 21:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad -21 لايقل لايقل X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:مِن:gen Vform=لايقل|Root=OOV|Translit=lāyql +21 لايقل لايقل X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:مِن_أَنَّ Vform=لايقل|Root=OOV|Translit=lāyql 22 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -23 120 120 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:عَن:gen Vform=١٢٠|Translit=120 +23 120 120 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obl:arg 21:obl:arg:عَن Vform=١٢٠|Translit=120 24 شخصا شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:acc Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s _h .s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -282279,7 +282279,7 @@ # orig_file_sentence XIN_ARB_20030511.0185#1 1 مستشفى مُستَشفَى NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=مُستَشفًى|Gloss=hospital|Root=^s f y|Translit=mustašfan|LTranslit=mustašfā 2 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -3 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +3 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 4 يعلن أَعلَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُعلِنُ|Gloss=announce,declare|Root=` l n|Translit=yuʿlinu|LTranslit=ʾaʿlan 5 مغادرة مُغَادَرَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=مُغَادَرَةَ|Gloss=departure|Root=.g d r|Translit=muġādarata|LTranslit=muġādarat 6 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g m `|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ @@ -282309,7 +282309,7 @@ 4 كليات كُلِّيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=كُلِّيَّاتِ|Gloss=faculty,college,institute|Root=k l l|Translit=kullīyāti|LTranslit=kullīyat 5 الطب طِبّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلطِّبِّ|Gloss=medicine,medical_treatment|Root=.t b b|Translit=aṭ-ṭibbi|LTranslit=ṭibb 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -7 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:فِي:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +7 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 8 أمس أَمسِ ADV D--------- _ 1 advmod 1:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root=' m s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi 9 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s b t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt 10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna @@ -282333,7 +282333,7 @@ 27-28 بعدما _ _ _ _ _ _ _ _ 27 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 mark 29:mark Gloss=after,afterward,later,yet|LTranslit=baʿda|Root=b ` d|Translit=baʿda|Vform=بَعدَ 28 ما مَا DET S--------- _ 29 obl 29:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -29 تماثلوا تَمَاثَل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:بَعدَ:gen Vform=تَمَاثَلُوا|Gloss=resemble_each_other,recover|Root=m _t l|Translit=tamāṯalū|LTranslit=tamāṯal +29 تماثلوا تَمَاثَل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:بَعدَ Vform=تَمَاثَلُوا|Gloss=resemble_each_other,recover|Root=m _t l|Translit=tamāṯalū|LTranslit=tamāṯal 30-31 للشفاء _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 31 الشفاء شِفَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:لِ:gen Gloss=cure,remedy,medication|LTranslit=šifāʾ|Root=^s f y|Translit=aš-šifāʾi|Vform=اَلشِّفَاءِ @@ -282350,7 +282350,7 @@ 4-5 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 5 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Gloss=name|LTranslit=ism|Root=s m y|Translit=ismi|Vform=اِسمِ -6 المستشفى مُستَشفَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِاِسمِ:gen Vform=اَلمُستَشفَى|Gloss=hospital|Root=^s f y|Translit=al-mustašfā|LTranslit=mustašfā +6 المستشفى مُستَشفَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ_اِسم:gen Vform=اَلمُستَشفَى|Gloss=hospital|Root=^s f y|Translit=al-mustašfā|LTranslit=mustašfā 7-8 انه _ _ _ _ _ _ _ _ 7 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Gloss=that|LTranslit=ʾanna|Root=' n|Translit=ʾanna|Vform=أَنَّ 8 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 fixed 7:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -282397,7 +282397,7 @@ 44-46 باعتبارهم _ _ _ _ _ _ _ _ 44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 45 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 fixed 44:fixed Gloss=consideration,regard|LTranslit=iʿtibār|Root=` b r|Translit=iʿtibāri|Vform=اِعتِبَارِ -46 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 obl 30:obl:بِاِعتِبَارِ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم +46 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 obl 30:obl:بِ_اِعتِبَار_مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم 47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 fixed 44:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 48 الحالات حَالَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 xcomp 46:xcomp Vform=اَلحَالَاتِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=al-ḥālāti|LTranslit=ḥālat 49 المشتبه مُشتَبَه ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلمُشتَبَهِ|Gloss=suspicious,suspected|Root=^s b h|Translit=al-muštabahi|LTranslit=muštabah @@ -282407,7 +282407,7 @@ 52 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 nmod 51:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 53-54 بالسارس _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 53 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ -54 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 51 nmod 51:nmod:بِ:gen Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس +54 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 51 nmod 51:nmod:بِ Gloss=SARS|LTranslit=as-sārs|Root=sArs|Translit=as-sārs|Vform=اَلسَّارس 55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030511.0185:p5 @@ -282456,17 +282456,17 @@ 8 هندى هِندِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=هِندِيٌّ|Gloss=Indian|Root=h n d|Translit=hindīyun|LTranslit=hindīy 9 يعانى عَانَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl Vform=يُعَانِي|Gloss=suffer|Root=` n y|Translit=yuʿānī|LTranslit=ʿānā 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -11 اعراض اعراض X U--------- _ 9 obl:arg 9:obl:arg:مِن:gen Vform=اعراض|Root=OOV|Translit=āʿrāḍ +11 اعراض اعراض X U--------- _ 9 obl:arg 9:obl:arg:مِن Vform=اعراض|Root=OOV|Translit=āʿrāḍ 12 شبيهة شَبِيه ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=شَبِيهَةٍ|Gloss=resembling,similar,semi_-|Root=^s b h|Translit=šabīhatin|LTranslit=šabīh 13-14 باعراض _ _ _ _ _ _ _ _ 13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case LTranslit=bi|Translit=bi|Vform=بِ -14 أعراض عَرَض NOUN N--------- _ 12 nmod 12:nmod:بِ:gen Gloss=incident,contingency,symptoms,(side)_effects|LTranslit=EaraD|Translit=>aEorAD|Vform=أَعْراض +14 أعراض عَرَض NOUN N--------- _ 12 nmod 12:nmod:بِ Gloss=incident,contingency,symptoms,(side)_effects|LTranslit=EaraD|Translit=>aEorAD|Vform=أَعْراض 15 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs 16 بيد بَيدَ CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=بَيدَ|Gloss=whereas,however|Root=b y d|Translit=bayda|LTranslit=bayda 17 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 fixed 16:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 18 الاطباء طَبِيب NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلأَطِبَّاءَ|Gloss=physician,doctor|Root=.t b b|Translit=al-ʾaṭibbāʾa|LTranslit=ṭabīb 19 قد قَد AUX F--------- _ 20 aux 20:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad -20 شخصوا شَخَّص VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:بِ:gen Vform=شَخَّصُوا|Gloss=personify,diagnose|Root=^s _h .s|Translit=šaḫḫaṣū|LTranslit=šaḫḫaṣ +20 شخصوا شَخَّص VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:بَيدَ_أَنَّ Vform=شَخَّصُوا|Gloss=personify,diagnose|Root=^s _h .s|Translit=šaḫḫaṣū|LTranslit=šaḫḫaṣ 21-22 حالته _ _ _ _ _ _ _ _ 21 حالة حَالَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 obj 20:obj Gloss=condition,case,situation|LTranslit=ḥālat|Root=.h w l|Translit=ḥālata|Vform=حَالَةَ 22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -282500,7 +282500,7 @@ 46-47 حسبما _ _ _ _ _ _ _ _ 46 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 mark 48:mark Gloss=according_to,depending_on|LTranslit=ḥasaba|Root=.h s b|Translit=ḥasaba|Vform=حَسَبَ 47 ما مَا DET S--------- _ 48 obl 48:obl Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا -48 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:حَسَبَ:gen Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar +48 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:حَسَبَ Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d k r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar 49 المتحدث مُتَحَدِّث NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَحَدِّثُ|Gloss=spokesman,speaker|Root=.h d _t|Translit=al-mutaḥaddiṯu|LTranslit=mutaḥaddiṯ 50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -282677,7 +282677,7 @@ 10 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 11 aux 11:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s w f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa 11 تستحوذ اِستَحوَذ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَستَحوِذُ|Gloss=overwhelm,seize,usurp|Root=.h w _d|Translit=tastaḥwiḏu|LTranslit=istaḥwaḏ 12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -13 اكبر اكبر X U--------- _ 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اكبر|Root=OOV|Translit=ākbr +13 اكبر اكبر X U--------- _ 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى Vform=اكبر|Root=OOV|Translit=ākbr 14 العقود عَقد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلعُقُودِ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=al-ʿuqūdi|LTranslit=ʿaqd 15 نظرا نَظَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:acc Vform=نَظَرًا|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n .z r|Translit=naẓaran|LTranslit=naẓar 16-17 لطبيعة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -282988,7 +282988,7 @@ 43 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj Gloss=value,worth,amount,quantity|LTranslit=qīmat|Root=q w m|Translit=qīmatu|Vform=قِيمَةُ 44 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nmod 43:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 45 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā -46 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl:arg 42:obl:arg:إِلَى:gen Vform=٣٠|Translit=30 +46 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl:arg 42:obl:arg:إِلَى Vform=٣٠|Translit=30 47 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 46 nummod 46:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār 48 روبية رُوبِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=رُوبِيَّةٍ|Gloss=rupee|Root=rUb|Translit=rūbīyatin|LTranslit=rūbīyat 49 / / PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ @@ -283031,12 +283031,12 @@ 18 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār 19-20 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl:arg 13:obl:arg:إِلَى:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl:arg 13:obl:arg:إِلَى_حَوَالَى_مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 21 150 150 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nsubj 20:nsubj Vform=١٥٠|Translit=150 22 مليارا مِليَار NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليَارًا|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāran|LTranslit=milyār 23 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 24 شكل شَكل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=شَكلِ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s k l|Translit=šakli|LTranslit=šakl -25 عقود عَقد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=عُقُودٍ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿuqūdin|LTranslit=ʿaqd +25 عقود عَقد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:فِي_شَكل:gen Vform=عُقُودٍ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿuqūdin|LTranslit=ʿaqd 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 27 الباطن بَاطِن ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلبَاطِنِ|Gloss=inner,hidden|Root=b .t n|Translit=al-bāṭini|LTranslit=bāṭin 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -283094,9 +283094,9 @@ 12 نسبة نِسبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى:gen Vform=نِسبَةٍ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=nisbatin|LTranslit=nisbat 13 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=تَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r w .h|Translit=tatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ 14 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -15 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:بَينَ:gen Vform=١٠|Translit=10 +15 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:بَينَ Vform=١٠|Translit=10 16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa -17 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 conj 13:obl:arg:بَينَ:gen|15:conj Vform=١٥|Translit=15 +17 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 conj 13:obl:arg:بَينَ|15:conj Vform=١٥|Translit=15 18 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 19 المائة مِائَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod|17:nummod Vform=اَلمِائَةِ|Gloss=hundred|Root=m ' y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min @@ -283130,7 +283130,7 @@ 16 التنافسية تَنَافُسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلتَّنَافُسِيَّةِ|Gloss=competitive,antagonistic|Root=n f s|Translit=at-tanāfusīyati|LTranslit=tanāfusīy 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 18 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 17 fixed 17:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h y _t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu -19 التكاليف التكاليف X U--------- _ 14 nmod 14:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=التكاليف|Root=OOV|Translit=āltkālyf +19 التكاليف التكاليف X U--------- _ 14 nmod 14:nmod:مِن_حَيثُ SpaceAfter=No|Vform=التكاليف|Root=OOV|Translit=āltkālyf 20 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. 21-22 وسوف _ _ _ _ _ _ _ _ 21 و وَ CCONJ C--------- _ 2 advmod 2:advmod Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -283167,11 +283167,11 @@ 11-12 لحوالى _ _ _ _ _ _ _ _ 11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ 12 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=around,about|LTranslit=ḥawālā|Root=.h w l|Translit=ḥawālā|Vform=حَوَالَى -13 الفى أَلف NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 3 obl:arg 3:obl:arg:لِ:gen Vform=أَلفَي|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfay|LTranslit=ʾalf +13 الفى أَلف NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 3 obl:arg 3:obl:arg:لِ_حَوَالَى:gen Vform=أَلفَي|Gloss=thousand|Root=' l f|Translit=ʾalfay|LTranslit=ʾalf 14 هندى هِندِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هِندِيٍّ|Gloss=Indian|Root=h n d|Translit=hindīyin|LTranslit=hindīy 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 16 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 15 fixed 15:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h l l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla -17 عقود عَقد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 obl 3:obl:مِن_خِلَالِ:gen Vform=عُقُودِ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿuqūdi|LTranslit=ʿaqd +17 عقود عَقد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 obl 3:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=عُقُودِ|Gloss=contract,agreement|Root=` q d|Translit=ʿuqūdi|LTranslit=ʿaqd 18 الباطن بَاطِن ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلبَاطِنِ|Gloss=inner,hidden|Root=b .t n|Translit=al-bāṭini|LTranslit=bāṭin 19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -283185,10 +283185,10 @@ 3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 4 الاختلاف اِختِلَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلِاختِلَافِ|Gloss=difference,disagreement,variance|Root=_h l f|Translit=al-i-ʼḫtilāfi|LTranslit=iḫtilāf 5 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -6 أفغانستان أفغانستان X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:بَينَ:gen Vform=أفغانستان|Root=OOV|Translit=ʾafġānstān +6 أفغانستان أفغانستان X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:بَينَ Vform=أفغانستان|Root=OOV|Translit=ʾafġānstān 7-8 والعراق _ _ _ _ _ _ _ _ 7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -8 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 4:nmod:بَينَ:gen|6:conj Gloss=Iraq|LTranslit=ʿirāq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|Vform=اَلعِرَاقِ +8 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 4:nmod:بَينَ|6:conj Gloss=Iraq|LTranslit=ʿirāq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|Vform=اَلعِرَاقِ 9 قائلا قَائِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=قَائِلًا|Gloss=saying|Root=q w l|Translit=qāʾilan|LTranslit=qāʾil 10 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 11 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna @@ -283263,7 +283263,7 @@ 21 كثير كَثِير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ:gen Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|LTranslit=kaṯīr|Root=k _t r|Translit=kaṯīrin|Vform=كَثِيرٍ 22-23 مما _ _ _ _ _ _ _ _ 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -23 ما مَا DET S--------- _ 19 obl:arg 19:obl:arg:مِن:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +23 ما مَا DET S--------- _ 19 obl:arg 19:obl:arg:مِن Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 24-25 يقدره _ _ _ _ _ _ _ _ 24 يقدر قَدَّر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl Gloss=estimate,appreciate,appraise,value|LTranslit=qaddar|Root=q d r|Translit=yuqaddir|Vform=يُقَدِّر 25 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj 24:obj Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ @@ -283386,7 +283386,7 @@ 17 سارس سَارس X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No|Vform=سَارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=sārs|LTranslit=sārs 18 / / PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=/|Translit=/ 19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -20 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +20 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 21 وقوانغدونغ وقوانغدونغ X U--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وقوانغدونغ|Root=OOV|Translit=wqwānġdwnġ 22 تمثل مَثَّل VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=تُمَثِّل|Gloss=represent,constitute,act|Root=m _t l|Translit=tumaṯṯil|LTranslit=maṯṯal 23 نسبتي نِسبَة NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 22 obj 22:obj Vform=نِسبَتَي|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n s b|Translit=nisbatay|LTranslit=nisbat @@ -283439,7 +283439,7 @@ 15 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 fixed 14:fixed Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hu|Vform=هُ 16 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā 17 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -18 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +18 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَى_جَانِب Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn 19 تضررت تَضَرَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَضَرَّرَت|Gloss=complain,be_injured|Root=.d r r|Translit=taḍarrarat|LTranslit=taḍarrar 20 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=مَنَاطِقُ|Gloss=area,zone,territory|Root=n .t q|Translit=manāṭiqu|LTranslit=minṭaqat 21 اخرى آخَر ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root=' _h r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar @@ -283485,7 +283485,7 @@ 55 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 56 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 obl 43:obl:بِ:gen Gloss=area,zone,territory|LTranslit=minṭaqat|Root=n .t q|Translit=al-manāṭiqi|Vform=اَلمَنَاطِقِ 57 الخمس خَمسَة NUM QV----F-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 56 nummod 56:nummod Vform=اَلخَمسِ|Gloss=five|Root=_h m s|Translit=al-ḫamsi|LTranslit=ḫamsat -58 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +58 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 acl 56:acl Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq 59-60 ذكرها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No 59 ذكر ذِكر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 58 nsubj 58:nsubj Gloss=mention,citation,memory|LTranslit=ḏikr|Root=_d k r|Translit=ḏikru|Vform=ذِكرُ 60 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا @@ -283508,7 +283508,7 @@ 10 مقاطعة مُقَاطَعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مُقَاطَعَةٍ|Gloss=boycott|Root=q .t `|Translit=muqāṭaʿatin|LTranslit=muqāṭaʿat 11-12 منها _ _ _ _ _ _ _ _ 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Gloss=from|LTranslit=min|Root=min|Translit=min|Vform=مِن -12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:فِي_مِن:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا 13 لياونينج لياونينج X U--------- _ 12 nsubj 12:nsubj Vform=لياونينج|Root=OOV|Translit=lyāwnynǧ 14 وانخوى وانخوى X U--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وانخوى|Root=OOV|Translit=wānḫwī 15 وشهجيانج وشهجيانج X U--------- _ 13 conj 12:nsubj|13:conj Vform=وشهجيانج|Root=OOV|Translit=wšhǧyānǧ @@ -283534,7 +283534,7 @@ 1 ماليزيا مَالِيزِيَا X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَالِيزِيَا|Gloss=Malaysia|Root=mAlIz|Translit=mālīziyā|LTranslit=mālīziyā 2 تفرج أَفرَج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُفرِجُ|Gloss=release,liberate,set_free|Root=f r ^g|Translit=tufriǧu|LTranslit=ʾafraǧ 3 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -4 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=٢٢|Translit=22 +4 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن Vform=٢٢|Translit=22 5 فلبينيا فِلِبِّينِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc Vform=فِلِبِّينِيًّا|Gloss=Philippine,Filipino|Root=filibbIn|Translit=filibbīnīyan|LTranslit=filibbīnīy # newpar id = xinhua.20030511.0189:p2 @@ -283558,7 +283558,7 @@ 7 افرجت أَفرَج VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=أَفرَجَت|Gloss=release,liberate,set_free|Root=f r ^g|Translit=ʾafraǧat|LTranslit=ʾafraǧ 8 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y w m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm 9 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan -10 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl:arg 7:obl:arg:عَن:gen Vform=٢٢|Translit=22 +10 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl:arg 7:obl:arg:عَن Vform=٢٢|Translit=22 11 فلبينيا فِلِبِّينِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=فِلِبِّينِيًّا|Gloss=Philippine,Filipino|Root=filibbIn|Translit=filibbīnīyan|LTranslit=filibbīnīy 12 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k w n|Translit=kānū|LTranslit=kān 13 قد قَد AUX F--------- _ 14 aux:pass 14:aux:pass Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad @@ -283637,7 +283637,7 @@ 44 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 obl 41:obl:إِلَى:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m d n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat 45 زامبوانجا زامبوانجا X U--------- _ 44 nmod 44:nmod Vform=زامبوانجا|Root=OOV|Translit=zāmbwānǧā 46 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -47 جنوبي جنوبي X U--------- _ 44 nmod 44:nmod:فِي:gen Vform=جنوبي|Root=OOV|Translit=ǧnwby +47 جنوبي جنوبي X U--------- _ 44 nmod 44:nmod:فِي Vform=جنوبي|Root=OOV|Translit=ǧnwby 48 الفلبين الفلبين X U--------- _ 47 nmod 47:nmod SpaceAfter=No|Vform=الفلبين|Root=OOV|Translit=ālflbyn 49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -283673,7 +283673,7 @@ 22 العادلة عَادِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلعَادِلَةِ|Gloss=fair,just,equitable|Root=` d l|Translit=al-ʿādilati|LTranslit=ʿādil 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 24 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib -25 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:إِلَى_جَانِبِ:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +25 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:مِن_جَانِب:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 26 الماليزية مَالِيزِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَالِيزِيَّةِ|Gloss=Malaysian|Root=mAlIz|Translit=al-mālīzīyati|LTranslit=mālīzīy 27 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -283695,7 +283695,7 @@ 9 قد قَد AUX F--------- _ 10 aux:pass 10:aux:pass Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad 10 اعتقلوا اِعتَقَل VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=اُعتُقِلُوا|Gloss=arrest,detain|Root=` q l|Translit=uʿtuqilū|LTranslit=iʿtaqal 11 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -12 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=٢٧|Translit=27 +12 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:فِي Vform=٢٧|Translit=27 13 ابريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl 14 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=` n d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā 15 ضل ضَلّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:عِندَمَا Vform=ضَلَّ|Gloss=go_astray,be_in_vain|Root=.d l l|Translit=ḍalla|LTranslit=ḍall @@ -283712,7 +283712,7 @@ 23-24 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 24 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Gloss=reason,cause|LTranslit=sabab|Root=s b b|Translit=sababi|Vform=سَبَبِ -25 سوء سُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِسَبَبِ:gen Vform=سُوءِ|Gloss=offense,bad_/_ill|Root=s w '|Translit=sūʾi|LTranslit=sūʾ +25 سوء سُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=سُوءِ|Gloss=offense,bad_/_ill|Root=s w '|Translit=sūʾi|LTranslit=sūʾ 26 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h w l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat 27 الملاحة مِلَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلمِلَاحَةِ|Gloss=navigation,shipping|Root=m l .h|Translit=al-milāḥati|LTranslit=milāḥat 28 الليلية لَيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=اَللَّيلِيَّةِ|Gloss=evening,nightly,nocturnal|Root=l y l|Translit=al-laylīyati|LTranslit=laylīy @@ -283773,7 +283773,7 @@ 4 الفلبينية فِلِبِّينِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلفِلِبِّينِيَّةُ|Gloss=Philippine,Filipino|Root=filibbIn|Translit=al-filibbīnīyatu|LTranslit=filibbīnīy 5-6 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ 5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Gloss=in|LTranslit=fī|Root=fI|Translit=fī|Vform=فِي -6 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:فِي:gen Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا +6 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Gloss=what,which|LTranslit=mā|Root=mA|Translit=mā|Vform=مَا 7 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 6 nmod 6:nmod:nom Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b ` d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda 8 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 9 المعتقلين مُعتَقَل NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلمُعتَقَلِينَ|Gloss=prisoner,detainee|Root=` q l|Translit=al-muʿtaqalīna|LTranslit=muʿtaqal @@ -283796,7 +283796,7 @@ 23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 24 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Gloss=proximity,nearness|LTranslit=qurb|Root=q r b|Translit=al-qurbi|Vform=اَلقُربِ 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 fixed 23:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -26 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:بِاَلقُربِ_مِن:gen Vform=اَلحُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=al-ḥudūdi|LTranslit=ḥadd +26 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:بِ_قُرب_مِن:gen Vform=اَلحُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=al-ḥudūdi|LTranslit=ḥadd 27 البحرية بَحرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلبَحرِيَّةِ|Gloss=naval,maritime|Root=b .h r|Translit=al-baḥrīyati|LTranslit=baḥrīy 28 بيد بَيدَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=بَيدَ|Gloss=whereas,however|Root=b y d|Translit=bayda|LTranslit=bayda 29-30 انهم _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -283831,7 +283831,7 @@ 10 الذخيرة ذَخِيرَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 conj 5:obj|8:conj Gloss=ammunition,treasure,provisions|LTranslit=ḏaḫīrat|Root=_d _h r|Translit=aḏ-ḏaḫīrata|Vform=اَلذَّخِيرَةَ 11 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 13 case 13:case Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root=' n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna 12 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 nsubj 13:nsubj Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika -13 جزء جُزء NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:لِأَنَّ Vform=جُزءٌ|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g z '|Translit=ǧuzʾun|LTranslit=ǧuzʾ +13 جزء جُزء NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:لِأَنَّ:nom Vform=جُزءٌ|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g z '|Translit=ǧuzʾun|LTranslit=ǧuzʾ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 العادات عَادَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 obl:arg 13:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلعَادَاتِ|Gloss=habit,custom,practice,taxes,charges|Root=` w d|Translit=al-ʿādāti|LTranslit=ʿādat 16 المتبعة مُتَّبَع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمُتَّبَعَةِ|Gloss=followed,observed,adhered|Root=t b `|Translit=al-muttabaʿati|LTranslit=muttabaʿ @@ -283960,7 +283960,7 @@ 65 / / PUNCT G--------- _ 60 punct 60:punct Vform=/|Translit=/ 66 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 67 اعقاب اعقاب X U--------- _ 66 fixed 66:fixed Vform=اعقاب|Root=OOV|Translit=āʿqāb -68 الاجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl 43:obl:فِي_أَعقَابِ:gen Vform=اَلِاجتِمَاعِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=al-i-ʼǧtimāʿi|LTranslit=iǧtimāʿ +68 الاجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl 43:obl:فِي_اعقاب:gen Vform=اَلِاجتِمَاعِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g m `|Translit=al-i-ʼǧtimāʿi|LTranslit=iǧtimāʿ 69 الاسبوعي أُسبُوعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 68 amod 68:amod Vform=اَلأُسبُوعِيِّ|Gloss=weekly|Root=s b `|Translit=al-ʾusbūʿīyi|LTranslit=ʾusbūʿīy 70-71 لمجلس _ _ _ _ _ _ _ _ 70 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Gloss=for,to|LTranslit=li|Root=l|Translit=li|Vform=لِ @@ -284064,10 +284064,10 @@ 26 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:لِ:gen Gloss=people,nation|LTranslit=šaʿb|Root=^s ` b|Translit=aš-šaʿbi|Vform=اَلشَّعبِ 27 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min -29 محبة محبة X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=محبة|Root=OOV|Translit=mḥbat +29 محبة محبة X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:مِن Vform=محبة|Root=OOV|Translit=mḥbat 30-31 ومودة _ _ _ _ _ _ _ _ 30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -31 مودة مَوَدَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 29 conj 18:nmod:مِن:gen|29:conj Gloss=friendship,love|LTranslit=mawaddat|Root=w d d|Translit=mawaddatun|Vform=مَوَدَّةٌ +31 مودة مَوَدَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 29 conj 18:nmod:مِن|29:conj Gloss=friendship,love|LTranslit=mawaddat|Root=w d d|Translit=mawaddatun|Vform=مَوَدَّةٌ 32 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform="|Translit=" 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -284159,7 +284159,7 @@ 10 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:إِلَى:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=` r q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 12 غضون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g .d n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn -13 الايام الايام X U--------- _ 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=الايام|Root=OOV|Translit=ālāyām +13 الايام الايام X U--------- _ 8 obl 8:obl:فِي_غُضُون Vform=الايام|Root=OOV|Translit=ālāyām 14 القليلة قَلِيل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلقَلِيلَةِ|Gloss=little,few,insufficient|Root=q l l|Translit=al-qalīlati|LTranslit=qalīl 15 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q b l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil 16-17 لمتابعة _ _ _ _ _ _ _ _ @@ -284535,10 +284535,10 @@ 1 تنسيق تَنسِيق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=تَنسِيقُ|Gloss=coordination,steering,systematic_arrangement|Root=n s q|Translit=tansīqu|LTranslit=tansīq 2 المواقف مَوقِف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلمَوَاقِفِ|Gloss=position|Root=w q f|Translit=al-mawāqifi|LTranslit=mawqif 3 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b y n|Translit=bayna|LTranslit=bayna -4 مصر مصر X U--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:بَينَ:gen Vform=مصر|Root=OOV|Translit=mṣr +4 مصر مصر X U--------- _ 1 obl:arg 1:obl:arg:بَينَ Vform=مصر|Root=OOV|Translit=mṣr 5-6 وفلسطين _ _ _ _ _ _ _ _ 5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -6 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 4 conj 1:obl:arg:بَينَ:gen|4:conj Gloss=Palestine|LTranslit=filasṭīn|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnu|Vform=فِلَسطِينُ +6 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 4 conj 1:obl:arg:بَينَ|4:conj Gloss=Palestine|LTranslit=filasṭīn|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnu|Vform=فِلَسطِينُ 7 قبيل قُبَيلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=قُبَيلَ|Gloss=shortly_before|Root=q b l|Translit=qubayla|LTranslit=qubayla 8 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:قُبَيلَ:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat 9 باول بَاوِل X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=بَاوِل|Gloss=Powell|Root=bAwil|Translit=bāwil|LTranslit=bāwil @@ -284585,11 +284585,11 @@ 24-25 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ 24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 25 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Gloss=matter,affair,concern,regard|LTranslit=šaʾn|Root=^s ' n|Translit=šaʾni|Vform=شَأنِ -26 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِشَأنِ:gen Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +26 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q .d y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat 27 الفلسطينية فِلَسطِينِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīyat 28-29 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ 28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 case 29:case Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ -29 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:قُبَيلَ:gen Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ +29 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:وَ_قُبَيلَ:nom Gloss=that,those|LTranslit=ḏālika|Root=k|Translit=ḏālika|Vform=ذٰلِكَ 30 قبيل قُبَيلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 fixed 28:fixed Vform=قُبَيلَ|Gloss=shortly_before|Root=q b l|Translit=qubayla|LTranslit=qubayla 31 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat 32 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w z r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr @@ -284602,7 +284602,7 @@ 38 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Gloss=Egypt|LTranslit=miṣr|Root=m .s r|Translit=miṣra|Vform=مِصرَ 39 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 40 اعقاب اعقاب X U--------- _ 39 fixed 39:fixed Vform=اعقاب|Root=OOV|Translit=āʿqāb -41 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:فِي_أَعقَابِ:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat +41 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:فِي_اعقاب:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z w r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat 42 إسرائيل إسرائيل X U--------- _ 41 nmod 41:nmod Vform=إسرائيل|Root=OOV|Translit=ʾisrāʾiyl 43-44 والاراضى _ _ _ _ _ _ _ _ 43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ @@ -284644,7 +284644,7 @@ 26 مازن مازن X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=مازن|Root=OOV|Translit=māzn 27 / / PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=/|Translit=/ 28 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -29 اريحا اريحا X U--------- _ 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=اريحا|Root=OOV|Translit=āryḥā +29 اريحا اريحا X U--------- _ 15 obl 15:obl:فِي Vform=اريحا|Root=OOV|Translit=āryḥā 30 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 31 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt 32 سابق سَابِق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=سَابِقٍ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s b q|Translit=sābiqin|LTranslit=sābiq @@ -284688,7 +284688,7 @@ 66-67 بجانب _ _ _ _ _ _ _ _ 66 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ 67 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 fixed 66:fixed Gloss=side,aspect|LTranslit=ǧānib|Root=^g n b|Translit=ǧānibi|Vform=جَانِبِ -68 إسرائيل إسرائيل X U--------- _ 60 obl 60:obl:بِجَانِبِ:gen SpaceAfter=No|Vform=إسرائيل|Root=OOV|Translit=ʾisrāʾiyl +68 إسرائيل إسرائيل X U--------- _ 60 obl 60:obl:بِ_جَانِب SpaceAfter=No|Vform=إسرائيل|Root=OOV|Translit=ʾisrāʾiyl 69 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. # newpar id = xinhua.20030511.0192:p5 @@ -284708,10 +284708,10 @@ 10 الإسرائيلى إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy 11 الخطة خُطَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc Vform=اَلخُطَّةَ|Gloss=plan,project|Root=_h .t .t|Translit=al-ḫuṭṭata|LTranslit=ḫuṭṭat 12 بدون بدون X U--------- _ 13 case 13:case Vform=بدون|Root=OOV|Translit=bdwn -13 تعديل تَعدِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:دُونَ:gen Vform=تَعدِيلٍ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=` d l|Translit=taʿdīlin|LTranslit=taʿdīl +13 تعديل تَعدِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:بدون:gen Vform=تَعدِيلٍ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=` d l|Translit=taʿdīlin|LTranslit=taʿdīl 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min 15 اجل اجل X U--------- _ 14 fixed 14:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl -16 الاسراع الاسراع X U--------- _ 7 obl 7:obl:مِن_أَجلِ:gen Vform=الاسراع|Root=OOV|Translit=ālāsrāʿ +16 الاسراع الاسراع X U--------- _ 7 obl 7:obl:مِن_اجل Vform=الاسراع|Root=OOV|Translit=ālāsrāʿ 17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 18-19 تنفيذها _ _ _ _ _ _ _ _ 18 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Gloss=implementation,execution,carrying_out|LTranslit=tanfīḏ|Root=n f _d|Translit=tanfīḏi|Vform=تَنفِيذِ @@ -284731,7 +284731,7 @@ 32 حسنى حسنى X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=حسنى|Root=OOV|Translit=ḥsnī 33 مبارك مُبَارَك NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:acc Vform=مُبَارَكَ|Gloss=Mubarak|Root=b r k|Translit=mubāraka|LTranslit=mubārak 34 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa -35 باول بَاوِل X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:مَعَ:gen Vform=بَاوِل|Gloss=Powell|Root=bAwil|Translit=bāwil|LTranslit=bāwil +35 باول بَاوِل X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod:مَعَ Vform=بَاوِل|Gloss=Powell|Root=bAwil|Translit=bāwil|LTranslit=bāwil 36 غدا غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 obl 29:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g d w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad 37 الاحد أَحَد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:acc Vform=اَلأَحَدَ|Gloss=Sunday|Root=' .h d|Translit=al-ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. @@ -284787,14 +284787,14 @@ 15 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:عَقِبَ:gen Gloss=meeting,gathering|LTranslit=iǧtimāʿ|Root=^g m `|Translit=iǧtimāʿi|Vform=اِجتِمَاعِ 16 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=himā|Vform=هِمَا 17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī -18 أريحا أريحا X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=أريحا|Root=OOV|Translit=ʾaryḥā +18 أريحا أريحا X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:فِي Vform=أريحا|Root=OOV|Translit=ʾaryḥā 19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī 20 الضفة ضِفَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=اَلضِّفَّةِ|Gloss=bank,shore|Root=.d f f|Translit=aḍ-ḍiffati|LTranslit=ḍiffat 21 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g r b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy 22 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna 23 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform="|Translit=" 24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā -25 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +25 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_عَلَى:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h k m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat 26 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy 27 وضع وَضع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=وَضعُ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w .d `|Translit=waḍʿu|LTranslit=waḍʿ 28 حد حَدّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:gen Vform=حَدٍّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h d d|Translit=ḥaddin|LTranslit=ḥadd diff --git a/stats.xml b/stats.xml index 1f22ba9..c6fab59 100644 --- a/stats.xml +++ b/stats.xml @@ -75,12 +75,12 @@ - 3134 + 3251 2203 1695 2179 1037 - 24421 + 24304 822 1584 110