-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
it_it.ts
3892 lines (3884 loc) · 133 KB
/
it_it.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
<name>BarcodeButton</name>
<message>
<source>Copy text</source>
<translation>Copia testo</translation>
</message>
<message>
<source>Follow link</source>
<translation>Segui il collegamento</translation>
</message>
<message>
<source>%1+Click to follow link</source>
<translation>%1+Click per seguire il collegamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorBoard</name>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleziona colore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorPicker</name>
<message>
<source>Press %1 to copy color</source>
<translation>Premere %1 per copiare il colore</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 to switch between RGB/HEX</source>
<translation>Premere %1 per alternare RGB/HEX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomSnipDialog</name>
<message>
<source>Add to presets</source>
<translation>Aggiungi alle preimpostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Edit presets...</source>
<translation>Modifica le preimpostazioni...</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdater</name>
<message>
<source>Redirecting</source>
<translation>Reindirizzamento</translation>
</message>
<message>
<source>Download complete.</source>
<translation>Download completato.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>File hash does not match.</source>
<translation>L'hash del file non corrisponde.</translation>
</message>
<message>
<source>Please retry.</source>
<translation>Per favore riprova.</translation>
</message>
<message>
<source>Writing downloaded file into</source>
<translation>Scrittura del file scaricato in</translation>
</message>
<message>
<source>Do you have write access to %1?</source>
<translation>Hai accesso in scrittura a %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Saved successfully.</source>
<translation>Salvato correttamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Download errors occurred! HTTP Error Code: %1</source>
<translation>Si sono verificati errori di download! Codice d'Errore HTTP: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unzipped successfully.</source>
<translation>Dezippato correttamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download updates.</source>
<translation>Impossibile scaricare gli aggiornamenti.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try later.</source>
<translation>Per favore riprova più tardi.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Download in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Retrying</source>
<translation>Sto riprovando</translation>
</message>
<message>
<source>Feed download failed.
Network Error: %1</source>
<translation>Download del feed non riuscito.
Errore di rete: %1</translation>
</message>
<message>
<source>There is something wrong with the update feed (%1).
Please contact the developer.</source>
<translation>C'è un problema nel feed di aggiornamento (%1).
Per favore contatta lo sviluppatore.</translation>
</message>
<message>
<source>Show in File Manager</source>
<translation>Mostra nel File Manager</translation>
</message>
<message>
<source>Restarting</source>
<translation>Riavvio</translation>
</message>
<message>
<source>The new version of Snipaste has been downloaded to:</source>
<translation>La nuova versione di Snipaste è stata scaricata in:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Mostra nel Finder</translation>
</message>
<message>
<source>Install now</source>
<translation>Installa ora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupManagerDialog</name>
<message>
<source>Are you sure to close selected group(s)? This action cannot be undone.</source>
<translation>Sei sicuro di chiudere i gruppi selezionati? Quest'azione non può essere annullata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Online</source>
<translation>Visita Online</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Operations</source>
<translation>Operazioni di base</translation>
</message>
<message>
<source>Key Bindings</source>
<translation>Associazioni dei tasti</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line Options</source>
<translation>Opzioni della riga di comando</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Configs</source>
<translation>Configurazioni avanzate</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>Risoluzione dei problemi</translation>
</message>
<message>
<source>FAQ</source>
<translation>FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Registro delle modifiche</translation>
</message>
<message>
<source>Beta for Mac</source>
<translation>Beta per Mac</translation>
</message>
<message>
<source>PRO Features</source>
<translation>Funzioni PRO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyCmdDialog</name>
<message>
<source>Remove command</source>
<translation>Rimuovi comando</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this command?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere questo comando?</translation>
</message>
<message>
<source>The name cannot be empty!</source>
<translation>Il nome non può essere vuoto!</translation>
</message>
<message>
<source>The command cannot be empty!</source>
<translation>Il comando non può essere vuoto!</translation>
</message>
<message>
<source>Enter bundle names/paths separated by commas (e.g. snipaste.app, games/*)</source>
<translation>Inserire i nomi/percorsi dei pacchetti separati da virgole (es.: snipaste.app, games/*)</translation>
</message>
<message>
<source>More examples...</source>
<translation>Altri esempi...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeybindingModel</name>
<message>
<source>Snip only:</source>
<translation>Ritaglia solo:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between window detection and element detection</source>
<translation>Alterna rilevamento della finestra e rilevamento degli elementi</translation>
</message>
<message>
<source>Set the snipping area to the same as your last successful snip</source>
<translation>Imposta l'area di ritaglio uguale a quella dell'ultimo ritaglio riuscito</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the previous snip record</source>
<translation>Passa al record di ritaglio precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next snip record</source>
<translation>Passa al record di ritaglio successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh screenshot</source>
<translation>Aggiorna screenshot</translation>
</message>
<message>
<source>Enlarge the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Ingrandisci l'area di ritaglio di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Riduci l'area di ritaglio di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the screenshot to the screen directly</source>
<translation>Incolla lo screenshot direttamente sullo schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the screenshot and quit snipping</source>
<translation>Copia lo screenshot ed esci dalla modalità ritaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Abort snipping</source>
<translation>Interrompi la modalità ritaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse right-click</source>
<translation>Clic destro del mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Re-decide the snipping area / abort snipping</source>
<translation>Ridefinire l'area di ritaglio / interrompere il ritaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Paste only:</source>
<translation>Incolla solo:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the image clockwise by 90 degrees</source>
<translation>Ruota l'immagine di 90 gradi in senso orario</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the image counter-clockwise by 90 degrees</source>
<translation>Ruota l'immagine di 90 gradi in senso antiorario</translation>
</message>
<message>
<source>Flip the image horizontally</source>
<translation>Capovolgi l'immagine orizzontalmente</translation>
</message>
<message>
<source>Flip the image vertically</source>
<translation>Capovolgi l'immagine verticalmente</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the paint bar or close the image window</source>
<translation>Nascondere la barra di disegno o chiudere la finestra dell'immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Destroy the image window</source>
<translation>Distruggi la finestra dell'immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the plain text (if this image is converted from text)</source>
<translation>Copia il testo non formattato (se questa immagine è convertita dal testo)</translation>
</message>
<message>
<source>Replace the image with the content in the clipboard</source>
<translation>Sostituisci l'immagine con il contenuto negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Preferences Dialog</source>
<translation>Apri la finestra di dialogo Preferenze</translation>
</message>
<message>
<source>Common:</source>
<translation>Comune:</translation>
</message>
<message>
<source>Show the magnifier if it is not visible</source>
<translation>Mostra la lente d'ingrandimento se non è visibile</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the color formats if the magnifier is visible</source>
<translation>Alterna i formati colore se la lente d'ingrandimento è visibile</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the color value if the magnifier is visible</source>
<translation>Copia il valore del colore se la lente d'ingrandimento è visibile</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor by 1 pixel</source>
<translation>Sposta il cursore di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow keys</source>
<translation>Tasti freccia</translation>
</message>
<message>
<source>Set the snipping area to active screen / fullscreen</source>
<translation>Seleziona l'area di ritaglio allo schermo attivo / schermo intero</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the auxiliary lines if snipping</source>
<translation>Mostra/nascondi le linee ausiliarie durante il ritaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Move the snipping area/image window by 1 pixel if not editing</source>
<translation>Spostare l'area di ritaglio/finestra dell'immagine di 1 pixel se non in modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Spazio</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the paint bar</source>
<translation>Mostra/Nasconde la barra di disegno</translation>
</message>
<message>
<source>Undo the last edit (can be redone later)</source>
<translation>Annulla l'ultima modifica (può essere ripetuta in seguito)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all edits (cannot be undone)</source>
<translation>Rimuovi tutte le modifiche (non può essere annullato)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the image</source>
<translation>Copia l'immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Restore the next edit</source>
<translation>Ripristina la modifica successiva</translation>
</message>
<message>
<source>Save the image as a file</source>
<translation>Salva l'immagine come file</translation>
</message>
<message>
<source>Save the image to the Quick Save folder</source>
<translation>Salva l'immagine nella cartella Salvataggio Rapido</translation>
</message>
<message>
<source>Send the image to the printer</source>
<translation>Invia l'immagine alla stampante</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the captured mouse cursor</source>
<translation>Mostra/Nascondi il cursore del mouse catturato</translation>
</message>
<message>
<source>Comma</source>
<translation>Virgola</translation>
</message>
<message>
<source>Period</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle grayscale conversion [PRO]</source>
<translation>Alterna la conversione in scala di grigi [PRO]</translation>
</message>
<message>
<source>Close the image window</source>
<translation>Chiudi la finestra dell'immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle color inversion [PRO]</source>
<translation>Alterna inversione colore [PRO]</translation>
</message>
<message>
<source>Select all visible image windows [PRO]</source>
<translation>Seleziona tutte le finestre delle immagini visibili [PRO]</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse scroll or 1/2 or [/]</source>
<translation>Scorrimento del mouse o 1/2 o [/]</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect the current shape if in edit mode</source>
<translation>Deseleziona la forma corrente se in modalità di modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease/Increase the pen width if in edit mode</source>
<translation>Diminuire/Aumentare la larghezza della penna se in modalità di modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Replay snipping history</source>
<translation>Riscorri il registro storico dei ritagli</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse the last snipping areas</source>
<translation>Riutilizza le ultime aree di ritaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Select the active screen / fullscreen</source>
<translation>Seleziona lo schermo attivo / schermo intero</translation>
</message>
<message>
<source>Move the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Sposta l'area di ritaglio di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust the pen width</source>
<translation>Regola l'ampiezza del tratto</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent/child UI element</source>
<translation>Seleziona l'elemento padre/figlio dell'interfaccia utente</translation>
</message>
<message>
<source>Resize the area from center</source>
<translation>Ridimensiona l'area dal centro</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect the editing item</source>
<translation>Deseleziona l'elemento di modifica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Licensing</name>
<message>
<source>Thanks for your support!
Restart now to enjoy PRO features?</source>
<translation>Grazie per il tuo sostegno!
Riavviare ora per goderti le funzionalità PRO?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Later</source>
<translation>Più tardi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicensingClient</name>
<message>
<source>HTTP error code: %1</source>
<translation>Codice errore HTTP: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<translation>Errore sconosciuto.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Errore di rete</translation>
</message>
<message>
<source>Too many requests.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please try again later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to the server.</source>
<translation>Impossibile collegarsi al server.</translation>
</message>
<message>
<source>Server internal error.</source>
<translation>Errore interno al server.</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied.</source>
<translation>Permesso negato.</translation>
</message>
<message>
<source>The license key has already been associated with a different email address.</source>
<translation>La chiave di licenza è già stata associata ad un indirizzo email diverso.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check your input.</source>
<translation>Controlla i dati inseriti, prego.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid license key.</source>
<translation>Codice di licenza non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid arguments.</source>
<translation>Argomenti non validi.</translation>
</message>
<message>
<source>The license key has been revoked.</source>
<translation>La chiave di licenza è stata revocata.</translation>
</message>
<message>
<source>The license has expired.</source>
<translation>La licenza è scaduta.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials.</source>
<translation>Credenziali non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>System time error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid email.</source>
<translation>Email non valida.</translation>
</message>
<message>
<source>The license has reached its device limit.</source>
<translation>La licenza ha raggiunto il limite di dispositivi.</translation>
</message>
<message>
<source>The activation on this device has expired.</source>
<translation>L'attivazione su questo dispositivo è scaduta.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check your network connection and <a href="%1">refresh</a> to try again.</source>
<translation>Controlla la tua connessione di rete e <a href="%1">aggiorna</a> per riprovare.</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivation request denied.</source>
<translation>Richiesta di disattivazione negata.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again after %1.</source>
<translation>Riprova dopo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>You've exceeded the allowed frequency for deactivations. Please try again later.</source>
<translation>Hai superato la frequenza consentita per le disattivazioni. Riprova più tardi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Licensing_uwp</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to a network error.</source>
<translation>Il prodotto non è stato acquistato a causa di un errore di rete.</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to a server error.</source>
<translation>Il prodotto non è stato acquistato a causa di un errore del server.</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to an unknown error.</source>
<translation>Il prodotto non è stato acquistato a causa di un errore sconosciuto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MouseActionEdit</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Left click</source>
<translation>Clic sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>Left double-click</source>
<translation>Doppio clic sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic centrale</translation>
</message>
<message>
<source>Right click</source>
<translation>Clic destro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NamingRulesDialog</name>
<message>
<source>Naming Rules</source>
<translation>Regole di denominazione</translation>
</message>
<message>
<source>Day (1-31)</source>
<translation>Giorno (1-31)</translation>
</message>
<message>
<source>Day (01-31)</source>
<translation>Giorno (01-31)</translation>
</message>
<message>
<source>Month (1-12)</source>
<translation>Mese (1-12)</translation>
</message>
<message>
<source>Month (01-12)</source>
<translation>Mese (01-12)</translation>
</message>
<message>
<source>Year (2-digit)</source>
<translation>Anno (2 cifre)</translation>
</message>
<message>
<source>Year (4-digit)</source>
<translation>Anno (4 cifre)</translation>
</message>
<message>
<source>Hour (0-23)</source>
<translation>Ora (0-23)</translation>
</message>
<message>
<source>Hour (00-23)</source>
<translation>Ora (00-23)</translation>
</message>
<message>
<source>Minute (0-59)</source>
<translation>Minuti (0-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Minute (00-59)</source>
<translation>Minuti (00-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second (0-59)</source>
<translation>Secondi (0-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second (00-59)</source>
<translation>Secondi (00-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds (0-999)</source>
<translation>Millisecondi (0-999)</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds (000-999)</source>
<translation>Millisecondi (000-999)</translation>
</message>
<message>
<source>Timezone</source>
<translation>Fuso orario</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>Sistema operativo</translation>
</message>
<message>
<source>Computer name</source>
<translation>Nome del computer</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed suffixes</source>
<translation>Suffissi consentiti</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters</source>
<translation>Caratteri non consentiti</translation>
</message>
<message>
<source>Environment variables</source>
<translation>Variabili d'ambiente</translation>
</message>
<message>
<source>Dates and times</source>
<translation>Date ed orari</translation>
</message>
<message>
<source>The title of the active window before snipping</source>
<translation>Titolo della finestra attiva prima del ritaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Week day in English (abbr.)</source>
<translation>Giorno della settimana in inglese (abbr.)</translation>
</message>
<message>
<source>Week day in English</source>
<translation>Giorno della settimana in inglese</translation>
</message>
<message>
<source>Month name in English (abbr.)</source>
<translation>Nome del mese in inglese (abbr.)</translation>
</message>
<message>
<source>Month name in English</source>
<translation>Nome del mese in inglese</translation>
</message>
<message>
<source>Same as the above, but the number of characters is limited to 50</source>
<translation>Come sopra, ma col numero di caratteri limitato a 50</translation>
</message>
<message>
<source>Special variables</source>
<translation>Variabili speciali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Thank you for your support!</source>
<translation>Grazie per il vostro sostegno!</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Verifico...</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Controlla gli aggiornamenti</translation>
</message>
<message>
<source>for Windows XP</source>
<translation>per Windows XP</translation>
</message>
<message>
<source>for Microsoft Store</source>
<translation>per Microsoft store</translation>
</message>
<message>
<source>for Windows Desktop</source>
<translation>per Windows Desktop</translation>
</message>
<message>
<source>for macOS</source>
<translation>per macOS</translation>
</message>
<message>
<source>for Linux</source>
<translation>per Linux</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>-bit</source>
<translation>-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<source>Registered to</source>
<translation>Registrato a</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Pagina Iniziale</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentazione</translation>
</message>
<message>
<source>Feedback</source>
<translation>Segnalazione problemi</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>Seguici su</translation>
</message>
<message>
<source>Weibo</source>
<translation>Weibo</translation>
</message>
<message>
<source>Related Links</source>
<translation>Collegamenti correlati</translation>
</message>
<message>
<source>EULA</source>
<translation>CONTRATTO DI LICENZA D'USO (EULA)</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
<translation>Informativa sulla riservatezza</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Cinese semplificato</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Cinese tradizionale</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Tedesco</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Greco</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>Svedese</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Giapponese</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese (Brazil)</source>
<translation>Portoghese (Brasile)</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>Polacco</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandese</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese (Portugal)</source>
<translation>Portoghese (Portogallo)</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Francese</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Supporto</translation>
</message>
<message>
<source>Translators</source>
<translation>Traduttori</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Contributori</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required for the change to take effect.
Restart Snipaste now?</source>
<translation>Per rendere effettiva la modifica è richiesto il riavvio.
Riavvio Snipaste ora?</translation>
</message>
<message>
<source>Close image</source>
<translation>Chiudi immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Destroy image</source>
<translation>Distruggi immagine</translation>
</message>
<message>
<source>No Proxy</source>
<translation>Nessun proxy</translation>
</message>
<message>
<source>System Proxy</source>
<translation>Proxy di sistema</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copia negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Pin to screen</source>
<translation>Fissa allo schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file</source>
<translation>Salva nel file</translation>
</message>
<message>
<source>Quick save</source>
<translation>Salvataggio rapido</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Spento</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Trace</source>
<translation>Traccia</translation>
</message>
<message>
<source>Something went wrong with the startup shortcut.
Startup on boot has been cancelled.</source>
<translation>Qualcosa è andato storto con il collegamento di avvio.
L'esecuzione automatica all'avvio del sistema è stata annullata.</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabo</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to another configuration file</source>
<translation>Passa a un altro file di configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbo</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse drag</source>
<translation>Trascinamento del mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>Trasparente</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudo transparent</source>
<translation>Pseudo trasparente</translation>
</message>
<message>
<source>Dark checkerboard</source>
<translation>Scacchiera scura</translation>
</message>
<message>
<source>Light checkerboard</source>
<translation>Scacchiera chiara</translation>